1 00:00:42,216 --> 00:00:47,216 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,284 --> 00:01:05,483 Help! 3 00:01:28,017 --> 00:01:28,984 Help! 4 00:01:50,450 --> 00:01:52,884 Please, please, there's no time. I've been abducted. 5 00:01:53,017 --> 00:01:54,884 I've been taken to some crazy island. 6 00:01:55,017 --> 00:01:57,017 I know where you are. 7 00:01:57,151 --> 00:01:58,584 Stay there. I will send help. 8 00:01:58,717 --> 00:02:00,851 Thank you. Thank you so much. 9 00:02:02,617 --> 00:02:05,218 You have to hurry, you have to hurry, you have to hurry. 10 00:02:05,350 --> 00:02:08,784 It will all be fine, Mrs. Maddison. 11 00:02:08,917 --> 00:02:10,151 Wait. 12 00:02:11,284 --> 00:02:12,483 How do you know my name? 13 00:02:12,617 --> 00:02:13,817 You are one of my guests. 14 00:02:25,984 --> 00:02:28,517 No, no, no! No! 15 00:02:28,650 --> 00:02:31,483 No! No! No, stop! 16 00:02:31,617 --> 00:02:35,051 Let go of me! Let me go! Let me go! 17 00:02:36,358 --> 00:02:38,358 Please let me go! 18 00:02:56,559 --> 00:02:58,093 The plane. 19 00:03:21,826 --> 00:03:24,126 Mr. Roarke, the plane. 20 00:03:24,258 --> 00:03:25,559 It's here. 21 00:03:39,126 --> 00:03:40,692 Smiles, everyone. 22 00:03:41,859 --> 00:03:43,759 Smiles. 23 00:03:48,692 --> 00:03:50,959 Well... 24 00:03:51,093 --> 00:03:54,225 this place doesn't suck. 25 00:03:58,592 --> 00:04:00,525 YO... 26 00:04:00,659 --> 00:04:02,559 - LO! - Ha-ha-ha! 27 00:04:02,692 --> 00:04:04,759 Oh, my... Unh! 28 00:04:04,892 --> 00:04:07,692 - This is crazy. - Thanks. 29 00:04:07,826 --> 00:04:10,325 - Free flower necklaces. - Ooh, welcome drinks. 30 00:04:10,459 --> 00:04:13,026 Ha, let's get lei'd! 31 00:04:14,492 --> 00:04:16,392 Here, let me give you a hand. 32 00:04:16,525 --> 00:04:18,992 - I'm okay. - No, no, come on. I insist. 33 00:04:19,126 --> 00:04:20,559 - Oh! - Ha, ha! 34 00:04:20,692 --> 00:04:22,859 It was so loud in there. I'm Patrick. 35 00:04:22,992 --> 00:04:25,258 - I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you. 36 00:04:25,392 --> 00:04:27,625 Welcome to Fantasy Island. 37 00:04:27,759 --> 00:04:30,792 And congratulations to each of you on winning the contest. 38 00:04:30,926 --> 00:04:32,959 This weekend, you will be our VIPs. 39 00:04:33,093 --> 00:04:34,859 In return, all we ask 40 00:04:34,992 --> 00:04:36,859 is that you brag about us online 41 00:04:36,992 --> 00:04:38,692 - when you get home. - Marketing 101. 42 00:04:38,826 --> 00:04:40,692 I'm Julia, the personal assistant 43 00:04:40,826 --> 00:04:42,193 to your host, Mr. Roarke. 44 00:04:42,358 --> 00:04:43,692 Yeah, what's his story? 45 00:04:43,826 --> 00:04:45,159 I couldn't begin to tell you. 46 00:04:45,292 --> 00:04:47,225 I heard Roarke's family bought this island 47 00:04:47,358 --> 00:04:49,992 from the natives 200 years ago for six cases of rum. 48 00:04:50,126 --> 00:04:53,026 I heard that he was an angel investor in the '90s 49 00:04:53,159 --> 00:04:54,926 and got bored with Silicon Valley. 50 00:04:55,059 --> 00:04:56,726 And opened an amusement park? 51 00:04:56,859 --> 00:04:59,026 Trust me, the island is so much more. 52 00:04:59,159 --> 00:05:01,892 Here, anything and everything is possible. 53 00:05:02,026 --> 00:05:03,358 Oh, yes. Unh! 54 00:05:03,492 --> 00:05:05,126 You guys high-five a lot? 55 00:05:05,258 --> 00:05:06,759 - All the time. - All the time, baby. 56 00:05:06,892 --> 00:05:08,425 - Wow. - Mr. Roarke is making 57 00:05:08,559 --> 00:05:10,759 final preparations. He will meet you in the bar 58 00:05:10,892 --> 00:05:12,659 for an evening drink. In the meantime, 59 00:05:12,792 --> 00:05:14,492 we will take you to your rooms, 60 00:05:14,625 --> 00:05:17,392 so you may change and freshen up. 61 00:05:17,525 --> 00:05:19,093 No service. 62 00:05:19,225 --> 00:05:21,659 Guess not everything's possible. 63 00:05:30,059 --> 00:05:32,358 Gentlemen, I'll ask you to wait at the bar. 64 00:05:32,492 --> 00:05:34,625 Your quarters will be ready shortly. 65 00:05:34,759 --> 00:05:36,792 And the rest of you, please follow me. 66 00:05:36,926 --> 00:05:38,325 Your bungalows are this way. 67 00:05:38,459 --> 00:05:40,193 - Dude! - Ha! 68 00:05:40,325 --> 00:05:43,325 This is... Wow, I can't believe you get to bring me. 69 00:05:43,459 --> 00:05:45,159 Come on. It wouldn't be a dream vacay 70 00:05:45,292 --> 00:05:47,492 without my baby bro. Right? Oh! 71 00:06:01,093 --> 00:06:02,525 Oh. 72 00:06:02,659 --> 00:06:04,093 Here you go. 73 00:06:04,225 --> 00:06:06,292 There's no need for money here. 74 00:06:15,525 --> 00:06:17,358 Mm. 75 00:06:39,826 --> 00:06:43,026 Wow. Is this just for me? 76 00:06:43,159 --> 00:06:46,225 Well, it's called Fantasy Island for a reason. 77 00:06:46,358 --> 00:06:47,525 A place where anything 78 00:06:47,659 --> 00:06:50,759 and everything is possible, you said. 79 00:06:50,892 --> 00:06:53,392 What you didn't say is how. 80 00:06:53,525 --> 00:06:56,992 Mr. Roarke tailors each fantasy specifically to the guest. 81 00:06:57,126 --> 00:06:58,625 Based on a one-page questionnaire? 82 00:06:58,759 --> 00:07:01,459 I will confess, I'm relatively new here. 83 00:07:01,592 --> 00:07:04,059 So how Mr. Roarke does what he does 84 00:07:04,193 --> 00:07:07,358 is as much a mystery to me as it is to you. 85 00:07:08,592 --> 00:07:10,559 What I do know... 86 00:07:12,325 --> 00:07:16,258 is that your life is about to change forever. 87 00:07:19,492 --> 00:07:20,826 I hope you're ready. 88 00:08:45,525 --> 00:08:47,358 - Here you are. - I will take two of those. 89 00:08:47,492 --> 00:08:49,959 - Thank you. - Oh, great. I need a drink. 90 00:08:50,093 --> 00:08:52,959 Mm, sorry, I'm double-fisting. 91 00:08:53,093 --> 00:08:55,093 Mm, uh, can we talk to Mr. Roarke, please? 92 00:08:55,225 --> 00:08:57,592 We still don't have our rooms. Sir? Hello? 93 00:08:57,726 --> 00:08:59,392 Hey, my brother's talking to you. 94 00:08:59,525 --> 00:09:01,059 - I'm his brother. Hello? - Wait. 95 00:09:01,193 --> 00:09:02,659 You guys are actually brothers? 96 00:09:02,792 --> 00:09:04,826 Oh, you think because we're different colors 97 00:09:04,959 --> 00:09:06,093 - we can't be brothers? - Wow. 98 00:09:06,225 --> 00:09:09,292 - Dude, racist much? - No. I mean... 99 00:09:09,425 --> 00:09:10,926 - What's up? - What do you mean? 100 00:09:11,059 --> 00:09:12,425 - Come on. - You don't like Asians? 101 00:09:12,559 --> 00:09:14,759 - Why do you hate Asians? - That's not what I said. 102 00:09:14,892 --> 00:09:18,559 Verbatim what you said. You got a racist haircut. 103 00:09:20,325 --> 00:09:22,692 - Look at his face. - I'm just joking, man. No. 104 00:09:22,826 --> 00:09:24,026 My dad married his mom 105 00:09:24,159 --> 00:09:26,159 when this little dude was still in Pampers. 106 00:09:26,292 --> 00:09:29,193 - I'm JD. You can call him "T." - Dude. 107 00:09:29,325 --> 00:09:30,726 - What? - We talked about this. 108 00:09:30,859 --> 00:09:32,292 - Whatever. - College nickname. 109 00:09:32,425 --> 00:09:34,959 - "Brax" is fine. - Patrick. Nice to meet you guys. 110 00:09:35,093 --> 00:09:37,126 You boys can always take Patrick's bungalow 111 00:09:37,258 --> 00:09:40,225 and he can "bungalow" with me. 112 00:09:40,358 --> 00:09:43,159 I'm Melanie. I don't think we had a chance to meet. 113 00:09:43,292 --> 00:09:45,459 - It was pretty noisy. - I can get pretty noisy. 114 00:09:45,592 --> 00:09:48,692 - Damn. - You are forward, Melanie. 115 00:09:48,826 --> 00:09:51,525 You have no idea, Patrick. 116 00:09:51,659 --> 00:09:53,392 So, what's your fantasy? 117 00:09:56,026 --> 00:09:59,525 Oh, that's a question for the room. 118 00:09:59,659 --> 00:10:01,126 I'm curious how this all works. 119 00:10:01,258 --> 00:10:02,559 I was wondering that myself. 120 00:10:02,692 --> 00:10:04,258 Virtual reality, obviously. 121 00:10:04,392 --> 00:10:06,692 Maybe it's like LARP, live-action role-playing. 122 00:10:06,826 --> 00:10:08,193 It's actually pretty fun. 123 00:10:09,392 --> 00:10:10,258 So I've heard. 124 00:10:10,392 --> 00:10:12,659 From, like, dorks. Heh. 125 00:10:12,792 --> 00:10:13,826 - You saved it. - Thank you. 126 00:10:13,959 --> 00:10:15,392 I bet he's right. It's gotta be 127 00:10:15,525 --> 00:10:17,093 some sort of immersive experience. 128 00:10:17,225 --> 00:10:19,726 What if your fantasy involves a person from your life? 129 00:10:19,859 --> 00:10:21,826 Holograms, like Tupac. 130 00:10:21,959 --> 00:10:24,325 - What if it's somebody who died? - Tupac. 131 00:10:24,459 --> 00:10:26,559 I saw on Reddit that the guy pumps the drinks 132 00:10:26,692 --> 00:10:29,225 with tons of hallucinogens. Crazy. 133 00:10:31,726 --> 00:10:33,325 I promise, 134 00:10:33,459 --> 00:10:35,292 the only thing in those drinks 135 00:10:35,425 --> 00:10:37,592 is the finest imported rum. 136 00:10:37,726 --> 00:10:39,358 Good evening. I am Mr. Roarke, 137 00:10:39,492 --> 00:10:41,525 the ambassador to your deepest desires. 138 00:10:41,659 --> 00:10:44,625 Let me officially welcome you to Fantasy Island. 139 00:10:44,759 --> 00:10:45,926 - Hey, hey! - Yeah! 140 00:10:46,059 --> 00:10:47,059 Thank you, Mr. Roarke. 141 00:10:47,193 --> 00:10:48,459 We were all just discussing 142 00:10:48,592 --> 00:10:50,592 - how this works exactly. - You will know soon. 143 00:10:50,726 --> 00:10:52,459 I promise, you won't be disappointed. 144 00:10:52,592 --> 00:10:54,193 The island has two rules. 145 00:10:54,325 --> 00:10:56,392 There is only one fantasy per guest. 146 00:10:56,525 --> 00:10:59,093 And two, you must see your fantasy through 147 00:10:59,225 --> 00:11:01,726 to its natural conclusion, no matter what. 148 00:11:01,859 --> 00:11:04,193 - Why wouldn't we? - Fantasies rarely play out 149 00:11:04,325 --> 00:11:05,592 as you or I might expect, 150 00:11:05,726 --> 00:11:08,492 but they always play out exactly as they should. 151 00:11:08,625 --> 00:11:10,225 Not even you know how they'll go? 152 00:11:10,358 --> 00:11:11,392 Only the island knows. 153 00:11:11,525 --> 00:11:13,093 I am but its humble steward. 154 00:11:13,225 --> 00:11:16,026 - So when does this all begin? - After a good night's rest. 155 00:11:16,159 --> 00:11:18,525 Oh. My brother and I still don't have our rooms. 156 00:11:18,659 --> 00:11:22,325 I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review. 157 00:11:22,459 --> 00:11:24,358 That's because, gentlemen, 158 00:11:24,492 --> 00:11:26,692 your fantasy begins now. 159 00:11:28,692 --> 00:11:30,692 - How far is this place? - Yeah. 160 00:11:30,826 --> 00:11:32,492 Not really into bushwhacking. 161 00:11:32,625 --> 00:11:35,059 - Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on. 162 00:11:35,193 --> 00:11:37,959 Stop with the nickname. I'm not playing. 163 00:11:38,093 --> 00:11:39,892 We are very close. 164 00:11:40,026 --> 00:11:41,559 You wrote on your questionnaire 165 00:11:41,692 --> 00:11:43,592 your fantasy was to have it all, no? 166 00:11:43,726 --> 00:11:46,258 - Yeah. - Well... 167 00:11:46,392 --> 00:11:48,026 it's all yours. 168 00:11:57,425 --> 00:12:00,126 Hey! Oh! 169 00:12:00,258 --> 00:12:01,959 Oh, my God! 170 00:12:02,093 --> 00:12:04,026 Oh, he did a backflip! He did it! 171 00:12:10,525 --> 00:12:13,258 Oh! Super on-the-nose, Roarke, 172 00:12:13,392 --> 00:12:15,759 but I still love it. Ha-ha-ha! 173 00:12:15,892 --> 00:12:19,225 - Champagne, boys? - Not for me. Asian glow. 174 00:12:19,358 --> 00:12:22,592 Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax. 175 00:12:22,726 --> 00:12:25,159 - Told him you're gay. - How could I? 176 00:12:27,126 --> 00:12:29,425 Oh, you think being gay means all I want 177 00:12:29,559 --> 00:12:33,358 is shirtless, ripped, juicy, delicious men? 178 00:12:33,492 --> 00:12:35,358 I got layers, dudes. 179 00:12:38,733 --> 00:12:40,568 Two layers. I got two layers. 180 00:12:40,700 --> 00:12:42,401 Fantasy fucking Island! 181 00:12:43,534 --> 00:12:44,900 If you need me, 182 00:12:45,034 --> 00:12:47,267 just pick up any phone. 183 00:12:47,401 --> 00:12:50,101 - Enjoy your evening. - Oh, we will. 184 00:13:37,867 --> 00:13:39,834 This is some good weed. 185 00:13:51,133 --> 00:13:52,601 - Good morning. - Aah! Oh! 186 00:13:54,267 --> 00:13:56,901 Mr. Roarke has called for you. 187 00:14:00,601 --> 00:14:02,801 Ms. Olsen, please, sit. 188 00:14:02,934 --> 00:14:04,567 Thank you, Mr. Roarke. 189 00:14:04,701 --> 00:14:07,167 I've been helping people realize their fantasies 190 00:14:07,300 --> 00:14:10,233 for longer than I care to say. 191 00:14:10,367 --> 00:14:14,200 Often, they are painfully unimaginative. 192 00:14:14,334 --> 00:14:15,801 - Lots of sex stuff. - Yeah. 193 00:14:15,934 --> 00:14:18,434 But yours... Yours is quite abstract. 194 00:14:18,567 --> 00:14:22,267 You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible. 195 00:14:22,400 --> 00:14:25,100 Now, mistakes and regrets, we're old friends. 196 00:14:25,233 --> 00:14:28,734 So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over." 197 00:14:28,867 --> 00:14:30,934 Is it too late to change to sex stuff? 198 00:14:31,068 --> 00:14:32,534 No, no, no. I like this. 199 00:14:32,667 --> 00:14:35,901 This is a challenge. And I accept. 200 00:14:36,034 --> 00:14:37,367 Oh, good. 201 00:14:37,500 --> 00:14:39,200 What do you not like about your life? 202 00:14:39,334 --> 00:14:41,534 Let us start with your job. Real estate. 203 00:14:41,667 --> 00:14:44,634 Mostly commercial. I mean, what's to like? 204 00:14:44,767 --> 00:14:46,601 Relationship? 205 00:14:48,434 --> 00:14:50,500 Single. 206 00:14:50,634 --> 00:14:52,133 - Do you want children? - I'm sorry, 207 00:14:52,267 --> 00:14:54,434 is this a therapy session or a vacation? 208 00:14:54,567 --> 00:14:55,667 If you're lucky, both. 209 00:14:59,100 --> 00:15:02,934 I always pictured myself with... 210 00:15:03,068 --> 00:15:05,567 just one little girl. 211 00:15:05,701 --> 00:15:08,334 And with whom did you hope to have this little girl? 212 00:15:10,068 --> 00:15:11,467 Ms. Olsen... 213 00:15:12,667 --> 00:15:15,400 regret... is a disease. 214 00:15:15,534 --> 00:15:17,867 It has afflicted you for too long, 215 00:15:18,001 --> 00:15:21,068 and I can help you cure it. 216 00:15:21,200 --> 00:15:22,133 If you let me. 217 00:15:24,334 --> 00:15:27,100 - His name was Allen. - Very good. 218 00:15:27,233 --> 00:15:29,801 And why did it not work with Mr. Allen? 219 00:15:29,934 --> 00:15:33,901 Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place. 220 00:15:34,034 --> 00:15:37,701 At our one-year anniversary dinner, he proposed. 221 00:15:37,834 --> 00:15:39,601 I said no. 222 00:15:41,200 --> 00:15:43,233 You did not believe Allen loved you 223 00:15:43,367 --> 00:15:46,567 because you do not believe you deserve love. 224 00:15:49,534 --> 00:15:52,968 If you could do that moment over, 225 00:15:53,100 --> 00:15:54,434 would you say yes? 226 00:15:56,734 --> 00:15:57,634 Yeah. 227 00:16:01,367 --> 00:16:03,334 Behind those doors... 228 00:16:03,467 --> 00:16:05,467 is your fantasy. 229 00:16:05,601 --> 00:16:09,001 A chance to change the moment you regret the most. 230 00:16:11,601 --> 00:16:13,167 Madame. 231 00:16:32,734 --> 00:16:34,233 What is that? 232 00:16:34,367 --> 00:16:36,701 Ms. Olsen, please. 233 00:16:36,834 --> 00:16:38,434 The doors. 234 00:16:53,734 --> 00:16:55,734 Maestro's? 235 00:16:57,367 --> 00:16:58,500 Down to the last detail. 236 00:16:58,634 --> 00:17:00,334 - How did you...? - Yes. 237 00:17:00,467 --> 00:17:03,767 Yes, and this is where Mr. Allen proposed. 238 00:17:05,701 --> 00:17:07,667 You flew him in? 239 00:17:07,801 --> 00:17:10,334 - You knew? - Almost thought you stood me up. 240 00:17:10,467 --> 00:17:12,100 Ah. Reservation under Chambers. 241 00:17:12,233 --> 00:17:13,767 Yes, sir. 242 00:17:15,567 --> 00:17:16,567 Right this way. 243 00:17:20,834 --> 00:17:24,300 - Allen, I'm so sorry... - For what? 244 00:17:24,434 --> 00:17:27,634 Well, that they dragged you into this. I can't... 245 00:17:27,767 --> 00:17:29,901 Oh, God. You didn't pay to get here, did you? 246 00:17:30,034 --> 00:17:34,233 No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool." 247 00:17:34,367 --> 00:17:36,300 What...? 248 00:17:36,434 --> 00:17:37,534 Enjoy your meal. 249 00:17:44,367 --> 00:17:47,834 You can drop the act now. 250 00:17:47,968 --> 00:17:49,767 I don't speak to you for five years, 251 00:17:49,901 --> 00:17:52,901 and you just show up here, looking... 252 00:17:53,034 --> 00:17:55,467 great, by the way. You haven't aged a day. 253 00:17:55,601 --> 00:17:58,334 I saw you in my bed this morning. 254 00:17:58,467 --> 00:18:00,267 Is this an intervention? 255 00:18:00,400 --> 00:18:03,667 You role-play with me and I learn something about myself? 256 00:18:03,801 --> 00:18:06,267 Okay, when and where did you bump your head today? 257 00:18:06,400 --> 00:18:08,901 Seriously, you okay? 258 00:18:09,034 --> 00:18:10,901 Will you excuse me? 259 00:18:14,767 --> 00:18:17,167 This is not what I wanted. 260 00:18:17,300 --> 00:18:19,867 This is your second chance to say yes 261 00:18:20,001 --> 00:18:22,567 - to his marriage proposal. - But what is the point? 262 00:18:22,701 --> 00:18:24,034 It doesn't change anything. 263 00:18:24,167 --> 00:18:27,233 You are here because regret has ruined your life. 264 00:18:27,367 --> 00:18:29,601 Do not make this another moment you will regret. 265 00:18:29,734 --> 00:18:31,267 But... 266 00:18:32,601 --> 00:18:34,834 ...it's not real. 267 00:18:34,968 --> 00:18:36,801 - Is it? - This is Fantasy Island. 268 00:18:38,667 --> 00:18:40,968 It's as real as you make it. 269 00:18:43,034 --> 00:18:44,801 Guess they're saving the best for last. 270 00:18:44,934 --> 00:18:46,534 Your fantasy hasn't started either? 271 00:18:46,667 --> 00:18:49,233 - No. Mind if I join you? - Please. 272 00:18:49,367 --> 00:18:52,400 This guy's been giving me nothing. 273 00:18:52,534 --> 00:18:55,167 - Would you like a cocktail, sir? - Oh, no, thanks. 274 00:18:56,300 --> 00:18:57,767 - You nervous? - A little. 275 00:18:57,901 --> 00:19:00,267 Well, I'd ask you about your fantasy again, 276 00:19:00,400 --> 00:19:03,567 but you didn't really want to talk about it last night, so... 277 00:19:03,701 --> 00:19:05,300 This is gonna sound stupid. 278 00:19:05,434 --> 00:19:09,267 Ever since I was a kid, I wanted to enlist. 279 00:19:09,400 --> 00:19:14,100 But my mom made me promise that I wouldn't, so I became a cop. 280 00:19:14,233 --> 00:19:16,567 Figured I'd do some good, see some action. 281 00:19:16,701 --> 00:19:18,634 - But you didn't? - No. There was an incident. 282 00:19:18,767 --> 00:19:19,834 Got stuck behind a desk. 283 00:19:19,968 --> 00:19:21,467 When this came around, I figured: 284 00:19:21,601 --> 00:19:23,100 "This is my chance to play soldier," 285 00:19:23,233 --> 00:19:26,467 even if it's just actors with blanks and... 286 00:19:26,601 --> 00:19:28,367 Never enlisted? 287 00:19:28,500 --> 00:19:30,100 What's up with the dog tags? 288 00:19:30,233 --> 00:19:31,901 Uh, for luck. 289 00:19:32,034 --> 00:19:35,400 Well, if you're worried your fantasy sounds stupid, 290 00:19:35,534 --> 00:19:38,434 just wait until you hear mine. 291 00:19:38,567 --> 00:19:40,867 - Revenge on a childhood bully. - You got bullied? 292 00:19:41,001 --> 00:19:44,100 I was a very late bloomer. 293 00:19:44,233 --> 00:19:45,701 Built like a small boy. 294 00:19:45,834 --> 00:19:48,534 So when the most popular girl in school decided 295 00:19:48,667 --> 00:19:51,534 to make me her favorite target, I didn't take it well. 296 00:19:51,667 --> 00:19:54,334 I'm not sure how you should take a bucket of toilet water 297 00:19:54,467 --> 00:19:56,001 on your head at the eighth-grade dance. 298 00:19:56,133 --> 00:19:58,334 - That's terrible. - I was having a lot of anxiety, 299 00:19:58,467 --> 00:20:00,467 so my mom forced me to go see this shrink, 300 00:20:00,601 --> 00:20:03,767 aka Dr. Torture. Sometimes he talked so much, 301 00:20:03,901 --> 00:20:07,334 I wanted to staple his mouth shut. Anyway, Dr. Torture, 302 00:20:07,467 --> 00:20:09,334 he told me to write letters to classmates 303 00:20:09,467 --> 00:20:11,167 that I wanted to connect with. 304 00:20:11,300 --> 00:20:12,934 It was, like, an exercise. 305 00:20:13,068 --> 00:20:17,100 And one day, Sloane, my tormentor, stole the letters 306 00:20:17,233 --> 00:20:19,968 and then plastered them all over the cafeteria. 307 00:20:20,100 --> 00:20:24,534 Yeah, I was branded "psycho stalker freak" for life. 308 00:20:24,667 --> 00:20:27,534 I just want to feel what it's like to be on the other end. 309 00:20:27,667 --> 00:20:30,367 I mean, obviously, the fantasy won't be real, 310 00:20:30,500 --> 00:20:32,467 but that's why we go to horror movies 311 00:20:32,601 --> 00:20:35,567 and ride roller coasters, right? To feel something? 312 00:20:35,701 --> 00:20:37,767 I'd like to think that this is... 313 00:20:37,901 --> 00:20:39,901 more exciting than riding a roller coaster. 314 00:20:40,034 --> 00:20:42,300 Mr. Sullivan, do you mind giving us some privacy? 315 00:20:42,434 --> 00:20:44,634 I need to give Ms. Cole instructions. 316 00:20:44,767 --> 00:20:49,867 In the meantime, feel free to do push-ups or crunches. 317 00:20:50,001 --> 00:20:51,801 - Squats, maybe. - No, it's okay. 318 00:20:51,934 --> 00:20:54,100 He knows about Sloane. I'm owning it. 319 00:20:54,233 --> 00:20:57,001 Ah! Okay. No exercise. 320 00:20:57,133 --> 00:20:59,801 In the lobby... there is an elevator. 321 00:21:02,400 --> 00:21:06,267 Inside, push the button for the floor with no name. 322 00:21:10,734 --> 00:21:13,901 Can I record it with my phone? 323 00:21:14,034 --> 00:21:16,233 - So I can remember it. - It is your fantasy. 324 00:21:43,834 --> 00:21:45,601 Jeez. 325 00:22:04,233 --> 00:22:06,233 Hello? 326 00:22:12,267 --> 00:22:14,934 Okay, I'm on Fantasy Island. 327 00:22:15,068 --> 00:22:17,233 I'm in a super creepy control room. 328 00:22:17,367 --> 00:22:19,100 I'm about to get this thing started. 329 00:22:24,100 --> 00:22:26,267 Huh, there's a lot of red buttons. 330 00:22:28,133 --> 00:22:31,267 That one's flashing. Must be the one. 331 00:22:33,001 --> 00:22:34,434 Here we go. 332 00:22:37,434 --> 00:22:39,068 No way. 333 00:22:40,434 --> 00:22:42,034 Sloane? 334 00:22:47,334 --> 00:22:49,567 That is a really good hologram. 335 00:22:51,100 --> 00:22:53,467 Yeah, she looks better than Tupac. 336 00:22:57,567 --> 00:22:59,434 "Open me." 337 00:23:01,434 --> 00:23:07,767 "A variety of buttons for a variety of revenge. Enjoy." 338 00:23:07,901 --> 00:23:09,834 Okay, Holo-Sloane. 339 00:23:10,968 --> 00:23:13,133 Let's have some fun. 340 00:23:21,367 --> 00:23:23,734 Oh, my God. 341 00:23:23,867 --> 00:23:26,467 Oh, my God, that was amazing. 342 00:23:28,367 --> 00:23:29,567 Uh... 343 00:23:43,068 --> 00:23:45,467 Toilet water. Yes. 344 00:23:45,601 --> 00:23:47,901 Very eighth-grade dance. 345 00:23:48,034 --> 00:23:51,267 Mama likes. Huh... 346 00:23:53,567 --> 00:23:55,534 Wait, that's Sloane. 347 00:23:57,001 --> 00:23:58,634 Whoa! 348 00:23:58,767 --> 00:24:01,467 Whoa, that is not her husband. 349 00:24:04,701 --> 00:24:06,133 Okay, okay. 350 00:24:06,267 --> 00:24:08,334 My God, that is so not her husband. 351 00:24:08,467 --> 00:24:09,934 Good. 352 00:24:24,767 --> 00:24:26,801 Oh, shit. 353 00:24:31,534 --> 00:24:33,934 Well, when on Fantasy Island... 354 00:24:39,667 --> 00:24:40,968 That is her husband. 355 00:24:48,334 --> 00:24:49,634 Sloane? 356 00:24:49,767 --> 00:24:51,601 Uh, what the hell is this? 357 00:24:51,734 --> 00:24:53,267 Oh! Is that Greg? 358 00:24:55,267 --> 00:24:57,968 Don't tell me that's where you've been the last two days. 359 00:24:58,100 --> 00:25:00,934 - "The last two days"? - How could you do this to me? 360 00:25:02,534 --> 00:25:05,300 - Will you say something? - Oh, my God. 361 00:25:12,068 --> 00:25:13,901 Um, Roarke? 362 00:25:14,034 --> 00:25:16,300 - Uh, you there? Look, I'm done. - Let me go! 363 00:25:16,434 --> 00:25:18,167 I get it. My fantasy was revenge, 364 00:25:18,300 --> 00:25:21,167 but I didn't think you would actually kidnap her. 365 00:25:21,300 --> 00:25:22,267 Come on. 366 00:25:23,367 --> 00:25:24,667 Hey! 367 00:25:25,801 --> 00:25:27,233 Hey! 368 00:25:41,867 --> 00:25:44,034 - Your fatigues, soldier. - This is it? 369 00:25:44,167 --> 00:25:47,467 Just put them on. You will know when your fantasy has begun. 370 00:25:51,901 --> 00:25:54,133 - Call of Duty time. - Enjoy. 371 00:26:34,367 --> 00:26:35,901 - Hey! What are you doing? - Shh! 372 00:26:36,034 --> 00:26:38,068 - Whisper. - You a part of my fantasy? 373 00:26:38,200 --> 00:26:39,934 This place ain't what you think it is. 374 00:26:40,068 --> 00:26:42,701 People die here. If you don't listen to me... 375 00:26:44,367 --> 00:26:46,034 Oh, shit. 376 00:26:46,167 --> 00:26:48,400 - Too many of them. - Huh? Where you going? 377 00:26:48,534 --> 00:26:49,934 - Do I come with you? - Don't move. 378 00:26:50,068 --> 00:26:52,034 - Hey. - Don't even think about it. 379 00:26:52,167 --> 00:26:54,267 It's okay. I'm a soldier too. 380 00:26:54,400 --> 00:26:57,133 - What are you doing out here? - I got separated from my unit. 381 00:26:57,267 --> 00:27:00,634 Didn't know there was another team. 382 00:27:00,767 --> 00:27:02,534 We're a... 383 00:27:02,667 --> 00:27:04,133 covert operation. 384 00:27:04,267 --> 00:27:07,034 Surprised to see you out here. 385 00:27:07,167 --> 00:27:09,068 I hate surprises. 386 00:27:09,200 --> 00:27:10,734 And liars. 387 00:27:10,867 --> 00:27:13,434 I'm not... Hey, hey. 388 00:27:13,567 --> 00:27:15,767 - No, but this isn't... - You can tell it to the LT. 389 00:27:15,901 --> 00:27:17,334 - Shut up and walk. - Hey. 390 00:27:19,034 --> 00:27:20,467 Okay. Heh. 391 00:27:20,601 --> 00:27:24,167 You guys look good. Really great. 392 00:27:24,300 --> 00:27:25,567 Shh! 393 00:27:30,701 --> 00:27:33,068 Yeah, dude. 394 00:27:33,200 --> 00:27:36,267 - Mm-mm. - Mm. 395 00:27:36,400 --> 00:27:41,701 So did you have fun with your boy toy, Alejandro, last night? 396 00:27:47,701 --> 00:27:49,200 I'm surprised he can still stand. 397 00:27:49,334 --> 00:27:51,601 I'm surprised he wasn't turned off by your terrible ink. 398 00:27:51,734 --> 00:27:53,300 Can't wait to get that lasered off. 399 00:27:53,434 --> 00:27:54,767 - Seriously. - What about you? 400 00:27:54,901 --> 00:27:56,233 - Hm? - Saw you talking 401 00:27:56,367 --> 00:27:57,767 to Malibu Barbie last night. 402 00:27:57,901 --> 00:27:59,400 - How'd that go? - Chastity? 403 00:27:59,534 --> 00:28:01,300 Heh, believe me, the name functions 404 00:28:01,434 --> 00:28:02,763 purely on an ironic level. 405 00:28:02,765 --> 00:28:03,190 We boned. Twice. 406 00:28:03,192 --> 00:28:06,492 - You're finally over Jenni, then? - Jenni who? Heh! 407 00:28:06,626 --> 00:28:07,925 Chastity? 408 00:28:08,059 --> 00:28:09,092 - Oh. - Come over here. 409 00:28:09,226 --> 00:28:12,192 - Hi, boys. - Hey. What's up? 410 00:28:12,326 --> 00:28:14,858 - Come on in. - Thanks. 411 00:28:14,992 --> 00:28:18,758 So I heard you two had a crazy night last night. 412 00:28:18,892 --> 00:28:20,925 - Oh, yeah. - Oh, yeah. Crazy... 413 00:28:21,059 --> 00:28:22,626 - how much he cried. - What? 414 00:28:22,758 --> 00:28:23,693 - Sorry. - Ha-ha-ha! 415 00:28:23,825 --> 00:28:25,259 Isn't there some guest-fantasy 416 00:28:25,392 --> 00:28:27,025 confidentiality policy or something? 417 00:28:27,159 --> 00:28:28,392 - Let me guess. - Jenni. 418 00:28:28,526 --> 00:28:31,125 - Oh, ha, ha! - Yeah. It's actually sweet. 419 00:28:31,259 --> 00:28:33,125 She's his moon and his stars. 420 00:28:33,259 --> 00:28:35,526 You know what, Chas? You suck at keeping secrets. 421 00:28:35,659 --> 00:28:37,226 She broke up with him because of me. 422 00:28:37,359 --> 00:28:38,792 For the millionth time, she didn't. 423 00:28:38,925 --> 00:28:40,693 We spent your anniversary getting high 424 00:28:40,825 --> 00:28:41,858 and playing Mario Kart. 425 00:28:41,992 --> 00:28:43,758 Couldn't you just move back home? 426 00:28:43,892 --> 00:28:46,593 Our lame-ass parents disowned him when he came out. 427 00:28:46,725 --> 00:28:49,259 - Seven years ago. - Gay wasn't cool back then. 428 00:28:49,392 --> 00:28:50,892 Oh. Wouldn't you be happy 429 00:28:51,025 --> 00:28:53,226 if you just, I don't know, got your own places? 430 00:28:53,359 --> 00:28:55,925 - Seriously, with the questions. - Dude, she's right. 431 00:28:56,059 --> 00:28:58,025 You put your whole life on hold for me. 432 00:28:58,159 --> 00:29:01,259 - Maybe I should move out. - Who'd sleep on the couch then? 433 00:29:01,392 --> 00:29:04,326 No one. That's the point. 434 00:29:04,459 --> 00:29:06,992 Chastity Belt, can you just give us a little bro time? 435 00:29:07,125 --> 00:29:08,659 - Yeah. - Thanks so much. 436 00:29:08,792 --> 00:29:10,758 We'll see you in a bit. Okay. 437 00:29:13,426 --> 00:29:16,226 Little bro, buddy, listen, that weed's got you "para-nuts." 438 00:29:16,359 --> 00:29:18,858 Look, my life is not on hold because of you. 439 00:29:18,992 --> 00:29:22,526 It crushes because of you. Okay? Now, come on. 440 00:29:22,659 --> 00:29:26,025 Let's see what other swag this house has to offer. 441 00:29:26,159 --> 00:29:27,392 Goodbye, models! 442 00:29:27,526 --> 00:29:28,693 - Bye! - Bye, guys. 443 00:29:28,825 --> 00:29:30,292 Heh, heh, that's so cool. 444 00:29:30,426 --> 00:29:33,725 There is no excuse for 14 boxes. 445 00:29:33,858 --> 00:29:35,892 It was an intimidating group of Girl Scouts. 446 00:29:36,025 --> 00:29:37,626 - Fourteen? Ha-ha-ha! - Fourteen. 447 00:29:37,758 --> 00:29:39,392 I'm telling you, when we have kids, 448 00:29:39,526 --> 00:29:41,659 I'm gonna be such a pushover. 449 00:29:43,825 --> 00:29:45,559 When we have kids? 450 00:29:47,392 --> 00:29:49,259 I know it's only been a year, 451 00:29:49,392 --> 00:29:51,526 but you make me think about the future. 452 00:29:51,659 --> 00:29:54,526 Look, it has been amazing seeing you, 453 00:29:54,659 --> 00:29:56,892 but you don't have to keep up with this charade. 454 00:29:57,025 --> 00:30:00,858 You're pushing me away because that's what you do, but... 455 00:30:00,992 --> 00:30:04,392 Look, I'm asking you not to this time. Okay? 456 00:30:12,693 --> 00:30:13,892 Will you marry me? 457 00:30:17,426 --> 00:30:18,292 Yes. 458 00:30:18,426 --> 00:30:19,858 Yes. 459 00:30:23,226 --> 00:30:25,559 Bravo! 460 00:30:27,758 --> 00:30:30,292 Champagne, please! Champagne. Baby? 461 00:30:38,059 --> 00:30:40,226 But this is just a fantasy. 462 00:30:40,359 --> 00:30:42,392 That I want for the rest of my life. 463 00:30:44,559 --> 00:30:46,226 Me too. 464 00:30:51,659 --> 00:30:54,426 You will not believe what they have in my exact size. 465 00:30:54,559 --> 00:30:56,925 Oh, baby. 466 00:30:58,159 --> 00:30:59,593 No way! 467 00:30:59,725 --> 00:31:01,492 - Bling-bling! - Bling! 468 00:31:01,626 --> 00:31:04,025 - Ah, I was late. Do it again. - Okay. 469 00:31:04,159 --> 00:31:05,526 Bling-bling! 470 00:31:05,659 --> 00:31:08,025 Buddy, this place puts MTV's Cribs to shame. 471 00:31:08,159 --> 00:31:10,226 This is the reboot. 472 00:31:12,359 --> 00:31:13,526 - Dude. - What? 473 00:31:13,659 --> 00:31:16,392 - Is that a secret room? - Oh! 474 00:31:16,526 --> 00:31:19,359 I bet that's where they keep all the good shit. Heh. 475 00:31:21,192 --> 00:31:22,426 Panic room! 476 00:31:22,559 --> 00:31:24,559 Oh, I feel just like Jodie Foster 477 00:31:24,693 --> 00:31:25,925 in that Jodie Foster movie. 478 00:31:27,725 --> 00:31:30,593 - Oh! My God! - This is so dope! 479 00:31:30,725 --> 00:31:32,858 Oh, check it out. Map of the whole house. Huh. 480 00:31:32,992 --> 00:31:34,593 Do all rich people have panic rooms? 481 00:31:34,725 --> 00:31:37,226 Yeah, man. Gotta spend that Bitcoin on something. 482 00:31:37,359 --> 00:31:39,526 Like garages next to their armories? 483 00:31:41,159 --> 00:31:43,725 Oh, yippee-ki-yes, please. 484 00:31:43,858 --> 00:31:46,359 - Ha, ha! Yes! - Oh, my God! 485 00:31:47,659 --> 00:31:50,192 Shall we call it "Alejandro"? 486 00:31:50,326 --> 00:31:51,925 Oh, he's actually a pacifist. 487 00:31:52,059 --> 00:31:53,925 Ohh, you're talking about his dick. 488 00:31:54,059 --> 00:31:56,392 - Yeah. God. - Yeah, that tracks. 489 00:31:56,526 --> 00:31:59,159 Oh, my God. Look at all these cameras, dude. 490 00:31:59,292 --> 00:32:01,825 Oh, boy, hope they don't have cameras in the bathroom. 491 00:32:01,959 --> 00:32:04,593 - I did gross stuff in there. - We got a lot of bodyguards. 492 00:32:04,725 --> 00:32:07,059 Yeah, dude. Ballers gotta have security, right? 493 00:32:07,192 --> 00:32:10,492 They gotta have grenades too? 494 00:32:10,626 --> 00:32:11,559 I got an idea. 495 00:32:16,526 --> 00:32:18,526 - Whoa! Little bro buddy! Hey. - Huh? 496 00:32:18,659 --> 00:32:20,426 Haven't you ever seen Band of Brothers? 497 00:32:20,559 --> 00:32:22,259 I let go of this handle, we go boom. 498 00:32:22,392 --> 00:32:25,226 - Make it go boom. - Let's do it. 499 00:32:34,659 --> 00:32:36,526 Keep moving. 500 00:32:36,659 --> 00:32:39,125 Hey, think you could loosen these up a little bit? 501 00:32:39,259 --> 00:32:41,292 My fantasy didn't really involve bondage. 502 00:32:41,426 --> 00:32:43,459 I don't know what you're yapping about, but... 503 00:32:43,593 --> 00:32:45,892 - I'll take a look. - Leave him alone, Himoff. 504 00:32:46,025 --> 00:32:48,125 Let's go. Come on. 505 00:32:48,259 --> 00:32:50,693 All right. So, what are you guys up to, huh? 506 00:32:50,825 --> 00:32:53,192 - What is this mission? - U.S. hostages are being held 507 00:32:53,326 --> 00:32:56,092 just over the border. We're slipping in to pull them out. 508 00:32:56,226 --> 00:32:57,359 Any more classified intel 509 00:32:57,492 --> 00:32:59,025 you wanna share with the prisoner? 510 00:32:59,159 --> 00:33:02,492 - Come on, sarge, he's American. - Yeah, maybe. 511 00:33:02,626 --> 00:33:04,825 But he's no soldier. 512 00:33:10,492 --> 00:33:12,092 LT! 513 00:33:15,326 --> 00:33:16,925 You should talk to this guy. 514 00:33:17,059 --> 00:33:18,858 Claims he's one of us. 515 00:33:20,192 --> 00:33:21,426 Where'd you find him? 516 00:33:21,559 --> 00:33:24,125 Recon past the south ridge. 517 00:33:24,259 --> 00:33:26,892 Thought we were the only game in town, huh? 518 00:33:28,359 --> 00:33:29,892 We are. 519 00:33:31,059 --> 00:33:33,459 You got a name? 520 00:33:33,593 --> 00:33:35,092 - What are you doing, Roarke?! - Hey. 521 00:33:36,858 --> 00:33:39,292 - Keep your voice down. - Yeah, cut the act. Get Roarke. 522 00:33:39,426 --> 00:33:42,925 - This isn't what I asked for. - Got 10 seconds to ID yourself. 523 00:33:43,059 --> 00:33:45,292 They did a good job, you look like him. But know what? 524 00:33:45,426 --> 00:33:46,925 He was a lot taller than you. 525 00:33:47,059 --> 00:33:49,426 - Five seconds. - Yeah, I'll get Roarke myself. 526 00:33:49,559 --> 00:33:51,359 - Enough bullshit. - Get your hands off me. 527 00:33:51,492 --> 00:33:53,092 Hey, don't touch that. 528 00:33:55,792 --> 00:33:58,492 Why is my name on your dog tags? 529 00:34:00,125 --> 00:34:01,758 - Contact! - Cover fire! 530 00:34:01,892 --> 00:34:04,092 - To the right! - Cover fire! Cover fire! 531 00:34:13,858 --> 00:34:15,025 Get down! 532 00:34:28,450 --> 00:34:31,151 Um, hello? 533 00:34:33,717 --> 00:34:35,251 Please, I need help. 534 00:34:39,851 --> 00:34:42,084 Did you just send someone? 535 00:34:51,851 --> 00:34:54,350 Roarke, if you can hear me, I know what I said. 536 00:34:54,483 --> 00:34:56,684 I wanted to humiliate Sloane and watch her cry, 537 00:34:56,817 --> 00:34:58,350 but this is not what I meant! 538 00:35:03,784 --> 00:35:06,884 Stop! Stop! Call it off! 539 00:35:26,017 --> 00:35:27,318 Dr. Torture? 540 00:35:31,550 --> 00:35:33,417 No. No, wait! 541 00:35:35,984 --> 00:35:37,851 Come on, come on. 542 00:35:43,725 --> 00:35:45,459 - Aah! - No, stop! 543 00:35:52,059 --> 00:35:53,593 Shit. Uh... 544 00:35:55,359 --> 00:35:57,259 Intercom. 545 00:35:57,392 --> 00:35:58,492 Uh... 546 00:35:58,626 --> 00:35:59,825 Sorry. Um... 547 00:35:59,959 --> 00:36:01,226 please continue. 548 00:36:02,526 --> 00:36:03,559 Uh... 549 00:36:08,059 --> 00:36:10,925 Okay, so I want you to cut off her ring finger 550 00:36:11,059 --> 00:36:12,593 on her... 551 00:36:12,725 --> 00:36:14,259 On her left hand. 552 00:36:15,626 --> 00:36:18,359 - Unh! - No! No, her right hand. 553 00:36:18,492 --> 00:36:19,858 Right hand. 554 00:36:19,992 --> 00:36:22,059 This is my fantasy. Just do it. 555 00:36:43,326 --> 00:36:44,359 Easy. 556 00:37:05,392 --> 00:37:07,259 Meredith? 557 00:37:07,392 --> 00:37:10,359 - Melanie. - What are you doing here? 558 00:37:10,492 --> 00:37:12,892 Same as you. I was kidnapped. Come on. 559 00:37:13,025 --> 00:37:14,559 Go, go, go. 560 00:37:17,392 --> 00:37:19,725 - Thank you. You saved my life. - It's not saved yet. 561 00:37:24,825 --> 00:37:26,725 To the best weekend of our lives! 562 00:37:26,858 --> 00:37:28,725 Screw the glow, I'll drink to that. 563 00:37:31,392 --> 00:37:33,392 - Mm. - Oh, yeah. 564 00:37:34,892 --> 00:37:36,125 Were those gunshots? 565 00:37:36,259 --> 00:37:38,925 Ooh, maybe somebody broke into the armory. 566 00:37:39,059 --> 00:37:40,192 Hey, a laser pointer. 567 00:37:44,226 --> 00:37:46,292 Come on, models. Come on. 568 00:37:47,593 --> 00:37:49,392 - Oh! - Don't panic, don't panic. 569 00:37:49,526 --> 00:37:51,392 - Panic room! - Yes! Go, go! 570 00:37:51,526 --> 00:37:53,626 - What panic room? - Come on, models! 571 00:37:53,758 --> 00:37:55,559 I can't run in these shoes! 572 00:37:55,693 --> 00:37:58,359 - Guys, come on. It's up here! - Go, go, go! 573 00:37:58,492 --> 00:38:00,426 - Oh, my God. - Guys, come on! 574 00:38:00,559 --> 00:38:03,025 - Come here. It's right here. - I'm gonna call Roarke. 575 00:38:09,059 --> 00:38:11,326 Are you and your brother enjoying your fantasy? 576 00:38:11,459 --> 00:38:13,426 We loved it until guys with guns showed up. 577 00:38:13,559 --> 00:38:15,359 Come on, you guys. Let's go. Seriously. 578 00:38:15,492 --> 00:38:17,526 Ah, yes. Sounds like Kalashov's men. 579 00:38:17,659 --> 00:38:19,426 - Who the hell is Kalashov? - A businessman 580 00:38:19,559 --> 00:38:22,059 - who formerly owned the house. - What kind of business? 581 00:38:28,125 --> 00:38:30,226 I'm afraid the problem with having it all 582 00:38:30,359 --> 00:38:32,426 is usually other people want to take it. 583 00:38:32,559 --> 00:38:34,359 We don't really wanna have it all, okay? 584 00:38:34,492 --> 00:38:36,092 We wanna borrow it for the weekend. 585 00:38:36,226 --> 00:38:38,559 Get off the phone. We gotta get in the panic room. 586 00:38:38,693 --> 00:38:39,925 - Come on! What? - Door! 587 00:38:40,059 --> 00:38:42,459 No! Chas, hey! 588 00:38:42,593 --> 00:38:44,526 It's us. Hello? 589 00:38:44,659 --> 00:38:47,626 - Kind of being a Chas-hole. - Seriously, I'm such a weenie. 590 00:38:47,758 --> 00:38:49,092 I don't even do escape rooms. 591 00:38:49,226 --> 00:38:51,359 As I have told you, once a fantasy begins, 592 00:38:51,492 --> 00:38:54,125 you must see it through to its natural conclusion. 593 00:38:54,259 --> 00:38:56,392 Nobody knew what you meant by that! 594 00:38:56,526 --> 00:38:58,526 Have a good night. 595 00:38:59,858 --> 00:39:02,092 He hung up. 596 00:39:12,025 --> 00:39:14,192 Okay, we... You know what? We gotta calm down. 597 00:39:14,326 --> 00:39:15,659 - Okay. - Gotta calm down. 598 00:39:15,792 --> 00:39:16,858 This is all fake, right? 599 00:39:19,226 --> 00:39:21,159 - Ooh! - Alejandro's a hell of an actor. 600 00:39:21,292 --> 00:39:22,359 Oh, so, what do we do? 601 00:39:23,892 --> 00:39:25,025 We surrender! 602 00:39:25,159 --> 00:39:27,492 I'm still trying to process this. 603 00:39:27,626 --> 00:39:32,292 You and I were kidnapped by the same person? 604 00:39:32,426 --> 00:39:36,092 - I know. It's crazy, right? - How did you escape? 605 00:39:36,226 --> 00:39:38,359 Headbutt. 606 00:39:38,492 --> 00:39:40,125 I... I headbutted the guard. 607 00:39:40,259 --> 00:39:42,626 I stole his gun and just capped him. 608 00:39:42,758 --> 00:39:44,459 - Wow. - Yeah. 609 00:39:45,426 --> 00:39:46,959 What happened to the gun? 610 00:39:47,092 --> 00:39:48,059 I lost it. 611 00:39:49,825 --> 00:39:52,192 What kind of twisted, disgusting freak 612 00:39:52,326 --> 00:39:54,359 would wanna ruin my life and make me watch? 613 00:39:54,492 --> 00:39:56,226 It's obviously someone we both know. 614 00:39:56,359 --> 00:39:58,626 Someone we went to high school with. 615 00:39:58,758 --> 00:40:00,459 What about that psycho stalker girl? 616 00:40:00,593 --> 00:40:02,892 You know the one that wrote letters to everyone? 617 00:40:03,025 --> 00:40:04,593 Totally. 618 00:40:04,725 --> 00:40:06,659 That's a really good call. 619 00:40:06,792 --> 00:40:08,758 What was her name again? 620 00:40:08,892 --> 00:40:11,892 - Mm, Meredith? - Oh, my God. 621 00:40:12,025 --> 00:40:15,259 - What? - Did they make you wear that? 622 00:40:15,392 --> 00:40:16,593 I am so sorry. 623 00:40:16,725 --> 00:40:18,858 Look, I don't know how we both ended up here, 624 00:40:18,992 --> 00:40:20,992 but you got us out of that hellhole. 625 00:40:21,125 --> 00:40:23,659 - No biggie. - Now I'm gonna get us home. 626 00:40:23,792 --> 00:40:25,226 They brought me here in a boat. 627 00:40:25,359 --> 00:40:28,858 Find the shore, we find a way out of here. 628 00:40:50,326 --> 00:40:52,693 Unless your fantasy is to die, 629 00:40:52,825 --> 00:40:54,959 you better come with me. 630 00:40:57,025 --> 00:40:59,559 We should probably go with him. 631 00:40:59,693 --> 00:41:01,259 Yeah. 632 00:41:30,326 --> 00:41:31,858 What's wrong? 633 00:41:31,992 --> 00:41:33,825 Is something wrong? 634 00:41:35,159 --> 00:41:37,125 No, no. 635 00:41:39,693 --> 00:41:41,392 Nothing's wrong. 636 00:41:45,392 --> 00:41:47,559 Everything's perfect. 637 00:41:51,961 --> 00:41:52,489 Hello? 638 00:42:06,667 --> 00:42:08,367 Anybody there? 639 00:42:19,601 --> 00:42:22,034 Whoa! Ha, ha! 640 00:42:22,167 --> 00:42:25,068 - Dazed and confused. - Huh? 641 00:42:25,200 --> 00:42:27,400 You know, like that movie came out last year. 642 00:42:27,534 --> 00:42:29,734 "That's what I love about high school girls." 643 00:42:29,867 --> 00:42:31,567 Shut up, Himoff. No more flashes. 644 00:42:33,634 --> 00:42:36,001 Whoa, hey, hey. No, no, no. I can explain. 645 00:42:36,133 --> 00:42:38,434 Yeah. You better. Have a little chat, you and me. 646 00:42:38,567 --> 00:42:40,133 Let's go. On your feet. 647 00:42:40,267 --> 00:42:41,901 Walk. 648 00:42:43,200 --> 00:42:45,834 Your tags have my name on them. 649 00:42:49,133 --> 00:42:50,601 Then I find this in your wallet. 650 00:42:50,734 --> 00:42:53,400 - Hey, hey. Be careful with that. - Ah-ah-ah. 651 00:42:55,233 --> 00:42:57,267 Why do you have a picture of me and my son? 652 00:42:57,400 --> 00:42:59,567 Look, you gotta be straight with me. 653 00:42:59,701 --> 00:43:02,233 - Are you an actor? - Am I an actor? I'm a soldier. 654 00:43:02,367 --> 00:43:05,467 Time for you to be straight with me. Where did you get this? 655 00:43:07,901 --> 00:43:10,400 - That's me when I was 9. - Nah, don't. 656 00:43:11,834 --> 00:43:13,968 - That's my son. - And he's got a nickname. 657 00:43:14,100 --> 00:43:15,634 What is it? 658 00:43:15,767 --> 00:43:17,634 Why don't you tell me. 659 00:43:19,034 --> 00:43:20,534 Patch. 660 00:43:22,334 --> 00:43:23,601 Wrong. 661 00:43:24,701 --> 00:43:25,968 Ali. 662 00:43:27,200 --> 00:43:29,434 Then I find your ID. 663 00:43:29,567 --> 00:43:31,801 Your face with my son's name and birthday on it. 664 00:43:31,934 --> 00:43:33,634 Enough games. Time for you to tell me 665 00:43:33,767 --> 00:43:36,734 what the hell's going on here. 666 00:43:36,867 --> 00:43:39,567 I was born four months premature. 667 00:43:39,701 --> 00:43:42,167 The doctor said I wouldn't make it, but I did. 668 00:43:42,300 --> 00:43:44,601 You said I wasn't the type to throw in the towel. 669 00:43:44,734 --> 00:43:47,100 That I was a fighter. 670 00:43:47,233 --> 00:43:48,601 Like Muhammad Ali. 671 00:43:51,034 --> 00:43:54,901 - Who told you that story? - You did. Every birthday. 672 00:43:55,034 --> 00:43:56,968 You're saying you're my son? 673 00:43:58,233 --> 00:43:59,634 Mm-mm. 674 00:43:59,767 --> 00:44:03,567 - That's impossible. - Yeah, I thought so too. 675 00:44:03,701 --> 00:44:06,200 Uh, now I'm not so sure. 676 00:44:06,334 --> 00:44:08,434 When was the last time you saw him? 677 00:44:08,567 --> 00:44:10,133 Nine months... 678 00:44:11,500 --> 00:44:13,567 seven days ago. 679 00:44:13,701 --> 00:44:15,767 It was raining. 680 00:44:15,901 --> 00:44:17,968 He refused his mama's umbrella. 681 00:44:18,100 --> 00:44:20,934 You know, he wanted to show me he was tough. 682 00:44:21,068 --> 00:44:23,467 That's not why I did it. 683 00:44:23,601 --> 00:44:26,233 It's so that you couldn't tell I was crying. 684 00:44:31,567 --> 00:44:33,068 How is this happening? 685 00:44:33,233 --> 00:44:36,601 There's this place, this island. 686 00:44:36,734 --> 00:44:38,567 It can make whatever you want come true. 687 00:44:38,701 --> 00:44:40,167 I said I wanted to be a soldier. 688 00:44:40,300 --> 00:44:42,100 What I really wanted was to see you again. 689 00:44:42,233 --> 00:44:45,068 Somehow the island knew. 690 00:44:45,200 --> 00:44:47,068 When's the last time you saw me? 691 00:44:47,200 --> 00:44:50,434 Twenty-seven years, six months, five days. 692 00:44:52,133 --> 00:44:55,167 - So I never made it home? - You died saving your men 693 00:44:55,300 --> 00:44:58,267 on a classified mission in Venezuela. 694 00:44:58,400 --> 00:45:00,100 Venezuela, you sure? 695 00:45:00,233 --> 00:45:02,467 Yeah, of course. Why? 696 00:45:03,601 --> 00:45:05,467 Because we'll be there tomorrow. 697 00:45:41,233 --> 00:45:44,734 - Gather up the crew... - Mr. Roarke. 698 00:45:44,867 --> 00:45:48,500 - Ms. Olsen, good morning. - It's a really good photoshop. 699 00:45:48,634 --> 00:45:50,801 I don't know how you got it on my phone 700 00:45:50,934 --> 00:45:53,167 but it does look real. 701 00:45:53,300 --> 00:45:56,068 Ah, it is real. You said yes to Allen, so you're married. 702 00:45:56,200 --> 00:45:59,400 - Looks like a lovely ceremony. - He just proposed last night. 703 00:45:59,534 --> 00:46:01,100 Are you sure? 704 00:46:05,434 --> 00:46:07,434 There's something different about him. 705 00:46:07,567 --> 00:46:11,701 - He looks older. - You've been married five years. 706 00:46:14,034 --> 00:46:15,200 I don't understand. 707 00:46:17,934 --> 00:46:19,901 Daddy, look what I found. 708 00:46:20,034 --> 00:46:22,300 - Oh, my gosh... - Her name is Lila. 709 00:46:23,867 --> 00:46:25,133 She's my...? 710 00:46:25,267 --> 00:46:27,701 Daughter. 711 00:46:27,834 --> 00:46:30,300 This is the life you've always wanted, no? 712 00:46:30,434 --> 00:46:32,901 What do you think, yes? 713 00:46:34,701 --> 00:46:36,801 Okay, enough. She's a... She's a child. 714 00:46:36,934 --> 00:46:38,767 And you are her mother. 715 00:46:38,901 --> 00:46:40,801 See for yourself. 716 00:46:47,701 --> 00:46:48,767 Baby girl. 717 00:46:55,734 --> 00:46:57,334 Sleep tight, honey. 718 00:47:00,534 --> 00:47:01,801 - Ah... - Ah... 719 00:47:05,068 --> 00:47:06,667 How is this possible? 720 00:47:06,801 --> 00:47:08,734 It's the island. 721 00:47:08,867 --> 00:47:11,233 The island has, uh, great powers. 722 00:47:11,367 --> 00:47:15,567 I first heard of its legend many, many years ago. 723 00:47:15,701 --> 00:47:19,634 A place where anything is possible. I was obsessed. 724 00:47:19,767 --> 00:47:22,801 I convinced my wife to help me find it. 725 00:47:22,934 --> 00:47:26,068 Our journey was long and hard, and... 726 00:47:29,001 --> 00:47:31,934 She died before we, uh... Before we arrived. 727 00:47:33,400 --> 00:47:35,100 When I finally discovered this place, 728 00:47:35,233 --> 00:47:38,767 I wished for her to live again. 729 00:47:38,901 --> 00:47:42,400 To return just as I met her. Forever. 730 00:47:43,934 --> 00:47:46,167 It brought her back to...? 731 00:47:46,300 --> 00:47:49,601 - To life? - Yes. 732 00:47:49,734 --> 00:47:54,133 As long as I stay here and I orchestrate all the fantasies... 733 00:47:54,267 --> 00:47:55,934 she lives. 734 00:47:56,068 --> 00:47:58,801 The island has granted your wish too. 735 00:47:58,934 --> 00:48:03,068 To have the family you've always wanted. 736 00:48:03,200 --> 00:48:06,801 - A life you always dreamt of. - More sand on the side. 737 00:48:06,934 --> 00:48:09,634 - That's perfect. - I suggest you start living it. 738 00:48:11,267 --> 00:48:12,901 Mommy, come play! 739 00:48:22,434 --> 00:48:24,233 Wrap it up, sergeant. 740 00:48:25,934 --> 00:48:28,200 Hey, walk with me. 741 00:48:28,334 --> 00:48:30,100 Grab your ruck. 742 00:48:32,934 --> 00:48:33,968 Hey, LT, over here. 743 00:48:36,367 --> 00:48:37,901 The hell are you doing, Himoff? 744 00:48:38,034 --> 00:48:40,133 You two look so alike, you could be related. 745 00:48:40,267 --> 00:48:42,901 - I just thought that... - Don't do that. Don't think. 746 00:48:43,034 --> 00:48:44,267 Do your job. 747 00:48:49,701 --> 00:48:51,734 I don't know how this is happening, 748 00:48:51,867 --> 00:48:53,901 but I believe you, so we're leaving. 749 00:48:54,034 --> 00:48:56,901 It's a straight shot to Panama. I can get us home from there. 750 00:48:57,034 --> 00:48:59,534 Wait. You're calling off the mission? 751 00:48:59,667 --> 00:49:01,667 No. I'm getting us out of here. 752 00:49:01,801 --> 00:49:04,968 Well, you can't do that. You're a hero. 753 00:49:05,100 --> 00:49:07,133 You know what a hero is? 754 00:49:07,267 --> 00:49:09,801 A hero's some guy who's too stupid to stay alive. 755 00:49:09,934 --> 00:49:12,467 No, no, no. This isn't what's supposed to happen. 756 00:49:12,601 --> 00:49:15,400 So then what's supposed to happen? 757 00:49:15,534 --> 00:49:17,001 I'm supposed to die? 758 00:49:18,267 --> 00:49:20,400 - Let's go. - Look, if you do this, 759 00:49:20,534 --> 00:49:23,634 if you run, I don't know what will happen to you, to me, 760 00:49:23,767 --> 00:49:25,801 but I know those men back there, your men, 761 00:49:25,934 --> 00:49:28,400 they'll die because you won't be there to save them. 762 00:49:28,534 --> 00:49:32,634 - You don't know that. - I do! It's why I have your tags. 763 00:49:32,767 --> 00:49:36,734 There was a grenade. You threw yourself on it to save your men. 764 00:49:36,867 --> 00:49:38,467 You were a hero. 765 00:49:38,601 --> 00:49:40,601 You were my hero. 766 00:49:42,001 --> 00:49:43,367 Look... 767 00:49:45,567 --> 00:49:47,567 you may have grown up without a father, 768 00:49:47,701 --> 00:49:49,767 but I'm going home to my son. 769 00:49:51,434 --> 00:49:53,267 This is a mistake, and it is one 770 00:49:53,400 --> 00:49:55,233 you'll regret for the rest of your life. 771 00:49:55,367 --> 00:49:58,734 Somebody died and I could've stopped it, so trust me... 772 00:49:58,867 --> 00:50:00,167 I know. 773 00:50:02,233 --> 00:50:04,068 At least I'll still be alive. 774 00:50:28,667 --> 00:50:30,534 You can't be a coward. 775 00:50:30,667 --> 00:50:31,867 I won't let you. 776 00:50:32,001 --> 00:50:33,968 What choice do I have? 777 00:50:34,100 --> 00:50:37,534 We complete the mission. We save your men. 778 00:50:37,667 --> 00:50:39,734 But you said that I die in Venezuela. 779 00:50:39,867 --> 00:50:41,133 You did. 780 00:50:42,834 --> 00:50:44,567 But I'm here now. 781 00:50:48,068 --> 00:50:51,467 So, what you're saying is, you're guests? 782 00:50:51,601 --> 00:50:53,133 - Yes. - Ah. 783 00:50:53,267 --> 00:50:56,767 And you've never heard of Kalashov. 784 00:50:56,901 --> 00:50:57,801 - No. - Yes. 785 00:50:57,934 --> 00:50:58,934 Uh, what he said. 786 00:50:59,068 --> 00:51:02,601 And we are just actors 787 00:51:02,734 --> 00:51:03,934 on Fantasy Island. 788 00:51:06,200 --> 00:51:08,100 - Yes. Heh. - Yeah. 789 00:51:08,233 --> 00:51:10,634 - Oh, whoa! Hey, hey, hey! - Oh, God. Oh! 790 00:51:12,300 --> 00:51:13,634 You okay? 791 00:51:21,200 --> 00:51:24,400 Okay. One of you is going to tell me the truth. 792 00:51:24,534 --> 00:51:26,068 Or did you little punks think 793 00:51:26,200 --> 00:51:28,934 you could just kill Kalashov and take over? 794 00:51:29,068 --> 00:51:31,734 We have no idea who Kalashov is. 795 00:51:31,867 --> 00:51:33,734 I thought you were talking about a vodka. 796 00:51:33,867 --> 00:51:37,267 - We didn't kill anyone. - No, but your bodyguards did. 797 00:51:37,400 --> 00:51:39,734 But that's okay because we just killed them. 798 00:51:39,867 --> 00:51:41,634 And before I kill you two, 799 00:51:41,767 --> 00:51:46,167 you will tell me what you did with cash and cocaine. 800 00:51:46,300 --> 00:51:48,200 - Cash? - Cocaine? 801 00:51:48,334 --> 00:51:51,300 - No, we... We did some cocaine. - Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 802 00:51:51,434 --> 00:51:53,233 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, shit. 803 00:51:54,534 --> 00:51:56,267 You keep playing dumb 804 00:51:56,400 --> 00:51:58,901 and I will show you what good actor I am. 805 00:51:59,034 --> 00:52:01,567 No, I think there's been a misunderstanding. 806 00:52:01,701 --> 00:52:04,068 We talked to Roarke, and we said we are done. 807 00:52:04,200 --> 00:52:06,267 So this is between you and him. 808 00:52:06,400 --> 00:52:08,334 - Hey. Hey, don't do that! - Whoa! No! Whoa! 809 00:52:08,467 --> 00:52:10,934 - Hey, I swear, we have no idea... - Okay. 810 00:52:11,068 --> 00:52:13,068 ...where the drugs or cash are, okay? 811 00:52:13,200 --> 00:52:14,767 Are you sure? 812 00:52:14,901 --> 00:52:16,667 Because you're about to lose your hand. 813 00:52:16,801 --> 00:52:20,767 We don't know. Please! If we did, we'd tell you! 814 00:52:20,901 --> 00:52:22,500 - This was supposed to be fun. - Yeah. 815 00:52:22,634 --> 00:52:26,534 - A fantasy! - Maybe this isn't your fantasy. 816 00:52:26,667 --> 00:52:30,767 - Maybe it's mine. - Well, that is so messed up, man. 817 00:52:30,901 --> 00:52:32,934 - Aah! Oh! - Oh, my God! 818 00:52:34,734 --> 00:52:37,467 Okay, okay! We know where the money is! 819 00:52:37,601 --> 00:52:39,434 Well, tell me. 820 00:52:40,834 --> 00:52:42,100 Tell me! 821 00:52:42,233 --> 00:52:44,400 It's... It's downstairs. 822 00:52:45,434 --> 00:52:47,267 Near the garage. 823 00:52:47,400 --> 00:52:48,400 Yes! 824 00:52:49,500 --> 00:52:51,567 - Okay. - God! 825 00:52:51,701 --> 00:52:53,300 You stay with Goldilocks. 826 00:52:53,434 --> 00:52:54,634 You, come with me. 827 00:53:07,133 --> 00:53:10,300 - This castle's gonna be my house. - Oh, God. 828 00:53:10,434 --> 00:53:13,334 What? Just your house? 829 00:53:13,467 --> 00:53:14,667 You're moving out already? 830 00:53:14,801 --> 00:53:16,767 Can I come in here and live with you? 831 00:53:16,901 --> 00:53:18,601 - No. - Why not? 832 00:53:18,734 --> 00:53:20,400 You know why, Mommy. 833 00:53:23,100 --> 00:53:25,834 I need shells for my house. 834 00:53:28,034 --> 00:53:29,601 If it makes you feel better, 835 00:53:29,734 --> 00:53:32,901 I'm not allowed to live there either. 836 00:53:33,034 --> 00:53:35,801 This is everything I've ever wanted. 837 00:53:38,601 --> 00:53:40,801 I wish I felt like I deserved it. 838 00:53:43,068 --> 00:53:45,034 You do deserve it. 839 00:53:58,367 --> 00:54:01,434 I love you both so much. 840 00:54:22,968 --> 00:54:24,667 Hey, where you going? 841 00:54:26,534 --> 00:54:28,500 To make things right. 842 00:54:43,701 --> 00:54:46,367 Mr. Roarke, can I talk to you? 843 00:54:50,934 --> 00:54:53,300 - I want a new fantasy. - I thought I was very clear. 844 00:54:53,434 --> 00:54:56,133 - One fantasy per guest. - Yes, I understand what you said. 845 00:54:56,267 --> 00:54:58,267 - But I'm... - No, no, no. Trust me, trust me. 846 00:54:58,400 --> 00:55:01,467 People would kill to have what you have, a family. 847 00:55:01,601 --> 00:55:04,434 Please, enjoy them while you can. 848 00:55:04,567 --> 00:55:07,167 You don't understand. Mr. Roarke. 849 00:55:23,701 --> 00:55:25,233 Should we trust him? 850 00:55:25,367 --> 00:55:28,068 He's almost as scary-looking as the last guy. 851 00:55:28,200 --> 00:55:29,934 Why would someone pretend to save us? 852 00:55:30,068 --> 00:55:32,300 Hey! You. 853 00:55:32,434 --> 00:55:34,034 - Damon. - Damon. 854 00:55:34,167 --> 00:55:35,567 We've been walking all night. 855 00:55:35,701 --> 00:55:37,400 Tell us what's up before we go one more step. 856 00:55:37,534 --> 00:55:40,934 We're exposed out here. Roarke's got eyes and ears everywhere. 857 00:55:41,068 --> 00:55:42,200 Who's Roarke? 858 00:55:42,334 --> 00:55:43,434 Ask her. 859 00:55:46,200 --> 00:55:47,968 I have no idea what he's talking about. 860 00:55:48,100 --> 00:55:49,968 We should keep moving. Come on. 861 00:55:56,534 --> 00:55:58,767 All right, move it or lose it. 862 00:55:58,901 --> 00:56:00,934 We can gab down here. 863 00:56:03,601 --> 00:56:05,300 Down where? Where are we going? 864 00:56:05,434 --> 00:56:07,601 You want off this island or not? 865 00:56:09,634 --> 00:56:11,167 Stay close. 866 00:56:11,300 --> 00:56:14,133 You do not wanna get separated. 867 00:56:18,367 --> 00:56:20,001 Gross. 868 00:56:21,801 --> 00:56:24,068 This way. Oh, no. Wait. 869 00:56:24,200 --> 00:56:26,934 Maybe, uh... Maybe this way. Uh, no. 870 00:56:27,068 --> 00:56:29,500 Maybe... Maybe this... 871 00:56:29,634 --> 00:56:30,601 No. 872 00:56:30,734 --> 00:56:32,567 This way, this way. 873 00:57:12,100 --> 00:57:13,834 Come on, blondie. 874 00:57:19,233 --> 00:57:21,100 Are you kidding me with this? 875 00:57:21,233 --> 00:57:23,167 Floods during high tide. 876 00:57:23,300 --> 00:57:26,400 Ain't the water you should be afraid of. 877 00:57:27,734 --> 00:57:29,767 - Oh. - Great. 878 00:57:36,001 --> 00:57:37,634 Let's go. Let's go. 879 00:57:39,267 --> 00:57:41,601 - What the hell was that? - What the hell was what? 880 00:57:41,734 --> 00:57:44,367 Sea snakes. They're attracted to movement. 881 00:57:44,500 --> 00:57:46,567 Just don't, you know, freak out. 882 00:57:46,701 --> 00:57:49,567 Wade through dirty water in a dark cave 883 00:57:49,701 --> 00:57:53,167 filled with sea snakes without freaking out. 884 00:57:53,300 --> 00:57:55,367 Super easy. 885 00:57:58,434 --> 00:57:59,767 What's wrong? 886 00:58:02,767 --> 00:58:04,867 I... I... 887 00:58:05,001 --> 00:58:07,567 Nothing. Nothing. Never mind. 888 00:58:09,367 --> 00:58:11,233 It's just up here. 889 00:58:26,801 --> 00:58:28,734 I forgive you. 890 00:58:33,300 --> 00:58:34,634 What am I looking at? 891 00:58:34,767 --> 00:58:35,968 Your deepest desire. 892 00:58:36,100 --> 00:58:37,133 This is why I brought you here, 893 00:58:37,267 --> 00:58:39,867 so you can see for yourselves. 894 00:58:40,001 --> 00:58:43,968 Your fantasy would be to get back together with your husband? 895 00:58:44,100 --> 00:58:45,534 What the hell is this place? 896 00:58:45,667 --> 00:58:47,400 That's what I was hired to find out. 897 00:58:47,534 --> 00:58:49,968 I'm a PI. Client offered me a big old payday 898 00:58:50,100 --> 00:58:52,200 to figure out what happens here and how. 899 00:58:52,334 --> 00:58:54,300 Wants the power of the island for himself. 900 00:58:54,434 --> 00:58:56,701 I booked a stay three weeks back. 901 00:58:56,834 --> 00:59:00,167 Was skeptical at first, but then my fantasy started. 902 00:59:00,300 --> 00:59:02,634 I saw my daughter, who I'd lost years ago. 903 00:59:02,767 --> 00:59:04,200 It was beautiful. 904 00:59:04,334 --> 00:59:07,467 But then it got all twisted, became a nightmare. 905 00:59:07,601 --> 00:59:09,934 Roarke found my sat phone and destroyed it 906 00:59:10,068 --> 00:59:11,634 before I was able to call for help. 907 00:59:11,767 --> 00:59:14,133 He knew... everything. 908 00:59:14,267 --> 00:59:19,001 This place is evil. Roarke is evil. Huh? 909 00:59:19,133 --> 00:59:21,567 Doesn't care who lives or dies. 910 00:59:21,701 --> 00:59:23,567 But I know how to stop him. 911 00:59:23,701 --> 00:59:26,233 Oh, yeah, I do. 912 00:59:26,367 --> 00:59:28,734 Island's power comes from this here rock thing. 913 00:59:28,867 --> 00:59:31,901 Turns the water black, dripping everywhere. 914 00:59:32,034 --> 00:59:34,801 It can do impossible things. 915 00:59:34,934 --> 00:59:37,133 Bring a loved one back to life, 916 00:59:37,267 --> 00:59:41,767 turn them into a black-eyed zombie, like it did my daughter. 917 00:59:41,901 --> 00:59:44,734 I'm not sure how Roarke does it. 918 00:59:44,867 --> 00:59:48,200 But he uses the water to grant fantasies. 919 00:59:48,334 --> 00:59:51,434 I'm gonna use it to expose him as a monster. 920 00:59:51,567 --> 00:59:54,901 Which is why I need you to smuggle this off the island. 921 00:59:55,034 --> 00:59:57,467 I know a private pilot, hour away. 922 00:59:57,601 --> 00:59:59,968 Find a phone in the hotel, call him at this number, 923 01:00:00,100 --> 01:00:01,801 get off this island with the canteen. 924 01:00:01,934 --> 01:00:04,133 - Tell the world about this place. - What about you? 925 01:00:04,267 --> 01:00:05,867 Roarke won't let me near the hotel. 926 01:00:06,001 --> 01:00:08,867 But as far as he's concerned, you're just a guest. 927 01:00:09,001 --> 01:00:11,034 - A guest? - What? 928 01:00:12,901 --> 01:00:14,968 No, I'm not. 929 01:00:15,100 --> 01:00:17,767 Yeah. I saw you get off the plane. 930 01:00:17,901 --> 01:00:19,634 You got here on a plane? 931 01:00:19,767 --> 01:00:20,734 No. 932 01:00:20,867 --> 01:00:22,467 What? 933 01:00:22,601 --> 01:00:24,567 He is crazy. 934 01:00:24,701 --> 01:00:26,601 I saved you, remember? 935 01:00:37,634 --> 01:00:39,734 Your fantasy was to ruin my life? 936 01:00:39,867 --> 01:00:42,068 And who are all those people? 937 01:00:43,334 --> 01:00:45,567 Oh, my God. 938 01:00:45,701 --> 01:00:48,300 You're the psycho stalker girl. 939 01:00:48,434 --> 01:00:51,567 You did all of this because of a couple of pranks? 940 01:00:51,701 --> 01:00:53,734 Pranks? 941 01:00:53,867 --> 01:00:57,133 You tortured me every single day for years. 942 01:00:57,267 --> 01:00:58,901 Oh, please. I teased you a little. 943 01:00:59,034 --> 01:01:01,034 I was so traumatized by what you did, 944 01:01:01,167 --> 01:01:02,934 I had to finish high school from home. 945 01:01:03,068 --> 01:01:04,934 Yes, trying to ruin your life was wrong, 946 01:01:05,068 --> 01:01:07,400 but you ruined mine first. Which way to the hotel? 947 01:01:07,534 --> 01:01:09,267 I'm ready to get off this island. 948 01:01:09,400 --> 01:01:11,068 I'll show you. Come on. 949 01:01:23,100 --> 01:01:24,467 Julia? 950 01:01:24,601 --> 01:01:26,901 Julia, are you okay? 951 01:01:27,034 --> 01:01:28,300 I'm fine. 952 01:01:28,434 --> 01:01:31,300 - Have some water. - I'm fine. No, please, I'm okay. 953 01:01:37,034 --> 01:01:40,500 It's beautiful out there. Please go enjoy your fantasy. 954 01:01:40,634 --> 01:01:41,834 I can't. 955 01:01:41,968 --> 01:01:43,934 I want a new one. 956 01:01:47,133 --> 01:01:51,267 - You'd have to ask Mr. Roarke. - I tried. He won't listen. 957 01:01:51,400 --> 01:01:53,601 I want to change the moment that I regret most, 958 01:01:53,734 --> 01:01:55,100 but I chose the wrong one. 959 01:01:55,233 --> 01:01:57,434 I didn't think any of this was gonna be real, 960 01:01:57,567 --> 01:01:59,300 and now I have five years of memories 961 01:01:59,434 --> 01:02:01,534 of a daughter that I didn't have yesterday. 962 01:02:01,667 --> 01:02:04,267 For a new fantasy, you'd be willing to give it all up? 963 01:02:04,400 --> 01:02:06,434 Your own child? 964 01:02:08,534 --> 01:02:11,233 Six years ago, there was an accident. 965 01:02:11,367 --> 01:02:13,467 A fire in my apartment. 966 01:02:13,601 --> 01:02:16,068 It's why I told Mr. Roarke I was in a dark place. 967 01:02:16,200 --> 01:02:17,934 Someone died, 968 01:02:18,068 --> 01:02:21,200 and it was my fault. 969 01:02:21,334 --> 01:02:24,167 If I can stop that from happening and I don't, 970 01:02:24,300 --> 01:02:26,233 I can never live with myself, Julia. 971 01:02:26,367 --> 01:02:29,233 I am begging you. 972 01:02:29,367 --> 01:02:31,567 Please, help me. 973 01:02:37,400 --> 01:02:40,467 If your fantasy is to change the moment you regret the most, 974 01:02:40,601 --> 01:02:42,968 you don't want a new fantasy. 975 01:02:47,701 --> 01:02:50,367 - I want my fantasy. - Ms. Olsen, you have to stop. 976 01:02:50,500 --> 01:02:52,767 I'm not asking for a new one. 977 01:02:52,901 --> 01:02:55,567 I'm asking for the same fantasy done right. 978 01:02:55,701 --> 01:02:57,434 If I'd known when I got off that plane 979 01:02:57,567 --> 01:02:58,901 that I could change the past, 980 01:02:59,034 --> 01:03:01,034 there is no question what I would have chosen. 981 01:03:01,167 --> 01:03:03,534 I am sorry that you only now believe in the island, 982 01:03:03,667 --> 01:03:05,801 but rules exist for a reason. 983 01:03:05,934 --> 01:03:08,367 Oh, but those aren't the only rules. Are they? 984 01:03:08,500 --> 01:03:10,100 You have one of your own. 985 01:03:10,233 --> 01:03:12,601 As long as you do the island's bidding, your wife lives. 986 01:03:12,734 --> 01:03:14,034 That's what you told me. 987 01:03:14,167 --> 01:03:16,567 - I've given you a fantasy. - You misled me. 988 01:03:16,701 --> 01:03:18,934 My fantasy was to have a do-over, 989 01:03:19,068 --> 01:03:20,934 but that's not the do-over I wanted. 990 01:03:25,467 --> 01:03:27,834 You're willing to risk your wife over it? 991 01:03:29,867 --> 01:03:33,467 Very well. Are you sure this is what you want? 992 01:03:39,901 --> 01:03:42,100 It's not what I want. 993 01:03:42,233 --> 01:03:43,968 It's what I have to do. 994 01:04:36,133 --> 01:04:37,001 Whoa! 995 01:04:51,400 --> 01:04:53,034 Oh, no. 996 01:05:01,901 --> 01:05:03,968 - Nick! - Help me! I'm trapped! 997 01:05:06,200 --> 01:05:08,701 - Come on, JD! - Wait, Brax, JD? 998 01:05:08,834 --> 01:05:10,300 Lady, there's a fire. Come on. 999 01:05:10,434 --> 01:05:12,233 - Go! - No, wait! 1000 01:05:16,667 --> 01:05:19,734 - Stairway's to the right! - Nick! 1001 01:05:19,867 --> 01:05:21,968 Help! I'm trapped! 1002 01:05:22,100 --> 01:05:24,068 - Don't let me die, please! - Ow! 1003 01:05:24,200 --> 01:05:27,233 - I can't breathe! - Nick. Nick! 1004 01:05:27,367 --> 01:05:29,467 I'm gonna go get help, okay? Just hang on! 1005 01:05:29,601 --> 01:05:31,801 Please don't go! Please don't leave! 1006 01:05:31,934 --> 01:05:35,400 - Officer? There's someone inside. - Back up. Let's go! 1007 01:05:35,534 --> 01:05:37,400 I need you to help break his door down. 1008 01:05:37,534 --> 01:05:38,434 Please calm down. 1009 01:05:38,567 --> 01:05:41,434 - Help is on the way. - Patrick? 1010 01:05:41,567 --> 01:05:43,734 Sorry, do I know you? 1011 01:05:43,867 --> 01:05:47,601 The fire is in my unit. It's my upstairs neighbor, he's trapped. 1012 01:05:47,734 --> 01:05:50,300 You need to come inside! Help me kick his door in. 1013 01:05:50,434 --> 01:05:52,801 The, uh... We should wait for the fire department. 1014 01:05:52,934 --> 01:05:54,934 - They'll be here any moment. - They'll be too late! 1015 01:05:55,068 --> 01:05:55,968 We have to save him! 1016 01:05:56,100 --> 01:05:58,634 You have to help me save him! 1017 01:06:02,834 --> 01:06:05,767 We should really wait for the fire department. It... 1018 01:06:09,001 --> 01:06:10,567 I'm going back in. 1019 01:06:11,734 --> 01:06:12,801 You'll get hurt! 1020 01:06:12,934 --> 01:06:15,068 Don't be a hero! 1021 01:06:24,901 --> 01:06:27,601 Please help me! Please! 1022 01:06:27,734 --> 01:06:29,934 I'm coming, Nick! 1023 01:06:30,068 --> 01:06:32,734 Trying to find something to break your door down with. 1024 01:06:39,100 --> 01:06:41,001 I'm trapped in here. 1025 01:06:42,068 --> 01:06:43,634 I can't breathe. 1026 01:06:56,068 --> 01:06:57,968 It's just right over here. 1027 01:07:09,034 --> 01:07:10,968 Oh, boy. Oh, boy. 1028 01:07:11,100 --> 01:07:13,434 Your brother now is dead. 1029 01:07:13,567 --> 01:07:16,233 You also are dead. 1030 01:07:16,367 --> 01:07:19,567 There's nobody who can save you two little shits. 1031 01:07:19,701 --> 01:07:22,968 - Alejandro can. - Who? 1032 01:07:24,034 --> 01:07:25,801 - Who the...? - Aah! 1033 01:07:27,701 --> 01:07:28,634 Oh, boy. 1034 01:07:28,767 --> 01:07:31,601 This ain't your fantasy, asshole. 1035 01:07:33,701 --> 01:07:35,267 Did you hear that? 1036 01:07:35,400 --> 01:07:37,601 It sounded like gunfire. 1037 01:07:37,734 --> 01:07:39,734 Wasn't asking you. 1038 01:07:39,867 --> 01:07:42,267 Sounded like gunfire. 1039 01:07:42,400 --> 01:07:45,300 You know, you can just say sorry. 1040 01:07:45,434 --> 01:07:49,001 - Yeah, that would be a start. - He was talking to you. 1041 01:07:49,133 --> 01:07:51,634 I was talking to you both. 1042 01:07:51,767 --> 01:07:56,300 You, sounds like you were a real Ms. Teen Asshole 2009 back then. 1043 01:07:56,434 --> 01:07:59,767 Time to make amends for your past and ask for forgiveness. 1044 01:07:59,901 --> 01:08:01,133 And you. 1045 01:08:01,267 --> 01:08:02,901 Grow up. 1046 01:08:03,034 --> 01:08:04,801 Stop giving this teenage version of her 1047 01:08:04,934 --> 01:08:06,867 all this dang power over your life. 1048 01:08:07,001 --> 01:08:08,934 Revenge ain't gonna fix you. 1049 01:08:09,068 --> 01:08:10,934 Only you can fix you. 1050 01:08:11,068 --> 01:08:13,934 God, you two remind me of my daughter. 1051 01:08:14,068 --> 01:08:15,734 Never did right by her. 1052 01:08:15,867 --> 01:08:18,767 I'm gonna get you both off this island, one way or the other. 1053 01:08:20,334 --> 01:08:21,434 Let's go. 1054 01:08:26,068 --> 01:08:28,434 Go, go! 1055 01:08:29,767 --> 01:08:31,667 Stop! 1056 01:08:31,801 --> 01:08:33,267 Stop! 1057 01:08:33,400 --> 01:08:35,467 - Please, no! - Get out of here! 1058 01:08:35,601 --> 01:08:37,400 No, no! 1059 01:08:59,900 --> 01:09:01,867 - No! - No! 1060 01:09:08,201 --> 01:09:09,867 He saved us. 1061 01:09:10,000 --> 01:09:12,568 So we could get off this island. 1062 01:09:12,700 --> 01:09:15,468 Hold on. I gotta get his map. 1063 01:09:18,101 --> 01:09:20,201 Come on. Come on. 1064 01:09:29,234 --> 01:09:31,633 All right, I want you to hang back and watch our 6. 1065 01:09:31,767 --> 01:09:33,633 - No, I'm coming with you. - No. 1066 01:09:33,767 --> 01:09:37,267 If things went sideways, it's because we got ambushed. 1067 01:09:37,401 --> 01:09:39,134 Make sure that doesn't happen. 1068 01:09:44,867 --> 01:09:46,434 It's gonna take more than a shotgun 1069 01:09:46,568 --> 01:09:49,733 to save you and your idiot brother! 1070 01:09:52,733 --> 01:09:54,434 Something like this? 1071 01:09:54,568 --> 01:09:56,167 I wouldn't do that. 1072 01:09:56,301 --> 01:09:59,101 I let go of this handle, we go boom. 1073 01:09:59,234 --> 01:10:01,967 Put the pin back in. 1074 01:10:02,101 --> 01:10:03,534 Okay, okay, okay. Okay. 1075 01:10:03,667 --> 01:10:05,934 Guns on the ground. Now. 1076 01:10:09,700 --> 01:10:12,434 My friend upstairs definitely going to kill your brother. 1077 01:10:12,568 --> 01:10:15,633 - Then he'll kill you for sure. - Not if he doesn't know it's me. 1078 01:10:20,568 --> 01:10:23,468 You two go first, with me right behind you. 1079 01:10:23,600 --> 01:10:24,967 - Ha-ha-ha. - Go. 1080 01:10:25,101 --> 01:10:26,568 Okay, okay, okay. 1081 01:10:26,700 --> 01:10:28,234 Okay. 1082 01:10:28,367 --> 01:10:30,733 Tough guy. Come on. 1083 01:10:49,568 --> 01:10:50,468 Oh, shit. 1084 01:10:57,867 --> 01:10:58,800 Grenade. 1085 01:10:58,934 --> 01:11:00,633 This will not end good for you 1086 01:11:00,767 --> 01:11:02,234 if you don't let us go now. 1087 01:11:02,367 --> 01:11:04,134 It will once I get my brother back. 1088 01:11:04,267 --> 01:11:06,234 Hand over the grenade. 1089 01:11:06,367 --> 01:11:08,267 Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 1090 01:11:08,401 --> 01:11:10,534 - Do it. Now! - Okay. 1091 01:11:11,733 --> 01:11:14,000 Okay. 1092 01:11:14,134 --> 01:11:16,201 - Patrick? - How do you know my name? 1093 01:11:16,334 --> 01:11:20,034 Dude, chill, chill. It's me. Brax. 1094 01:11:21,733 --> 01:11:22,900 What are you doing here? 1095 01:11:23,034 --> 01:11:24,633 - In Venezuela? - In Vene... What? 1096 01:11:24,767 --> 01:11:27,367 - Why are you in our fantasy? - You're in mine. 1097 01:11:39,134 --> 01:11:40,468 Shh... 1098 01:11:50,301 --> 01:11:51,967 Brax? Hey. 1099 01:11:52,101 --> 01:11:54,000 - I'm a good guy. - We're here to help. 1100 01:11:54,134 --> 01:11:55,633 How many people are in the house? 1101 01:11:55,767 --> 01:11:57,301 We got a devil, a pig and a clown. 1102 01:11:57,434 --> 01:11:58,667 And my brother, he's Asian. 1103 01:11:58,800 --> 01:12:00,568 There are models in the panic room. 1104 01:12:00,700 --> 01:12:02,134 Could we go home now? 1105 01:12:06,534 --> 01:12:08,633 Chastity, real disappointed. 1106 01:12:08,767 --> 01:12:10,134 - Whatever. - Let's go. 1107 01:12:10,267 --> 01:12:11,967 Come on. Move, move, move, move. 1108 01:12:28,167 --> 01:12:30,568 - Oof! - No, no, no, let go! 1109 01:12:37,900 --> 01:12:39,834 - Let go, little man. Let go! - Give it to me. 1110 01:12:39,967 --> 01:12:42,101 Give me grenade! 1111 01:12:43,434 --> 01:12:45,434 Oh, I mean it, let it go. 1112 01:12:46,800 --> 01:12:48,600 Come on, come on. Move it, move it. 1113 01:12:54,267 --> 01:12:55,934 Grenade! 1114 01:13:02,826 --> 01:13:05,392 Oh, God, that was close. 1115 01:13:07,692 --> 01:13:09,126 Follow me. 1116 01:13:12,826 --> 01:13:14,926 - Oh... - Dude, you did it! 1117 01:13:15,059 --> 01:13:16,392 - Ha, ha! - We did it! 1118 01:13:16,525 --> 01:13:18,592 - Oh, buddy! Oh! - Oh! Oh! 1119 01:13:18,726 --> 01:13:21,425 - I'm so happy you're alive! - Thanks. 1120 01:13:21,559 --> 01:13:23,093 If he'd have thrown that grenade... 1121 01:13:23,225 --> 01:13:25,892 You would've sacrificed yourself. 1122 01:13:26,026 --> 01:13:27,525 That's why you're my hero. 1123 01:13:29,759 --> 01:13:32,258 You did something I could never do. 1124 01:13:32,392 --> 01:13:34,492 I wouldn't sell yourself short, Ali. 1125 01:13:34,625 --> 01:13:36,726 I can't believe the models locked us out. 1126 01:13:36,859 --> 01:13:38,692 I cannot believe I ever let Jenni go. 1127 01:13:38,826 --> 01:13:42,358 When I get home, I'm gonna tell her, she's my moon and my stars. 1128 01:13:44,926 --> 01:13:46,392 JD? 1129 01:13:46,525 --> 01:13:47,425 JD? 1130 01:13:47,742 --> 01:13:49,508 - JD! - Cover rear! 1131 01:13:50,842 --> 01:13:51,775 JD! 1132 01:13:57,225 --> 01:13:58,292 JD? 1133 01:14:00,342 --> 01:14:02,876 - We have to go. Now! - Why is this happening? 1134 01:14:24,109 --> 01:14:26,909 We can't kill these things! Get out of here! 1135 01:14:36,001 --> 01:14:36,901 Come on! 1136 01:14:39,326 --> 01:14:40,758 No! 1137 01:14:58,801 --> 01:15:01,767 The hotel's close. We just need to get there and find a phone. 1138 01:15:01,901 --> 01:15:04,334 Yeah, like we're just gonna be able to waltz in 1139 01:15:04,467 --> 01:15:07,300 - and make a phone call. - Look, Damon was right. 1140 01:15:07,434 --> 01:15:10,267 I owe you an apology, so I'm sorry. 1141 01:15:10,400 --> 01:15:12,434 I'm sorry I brought you into all this. 1142 01:15:12,567 --> 01:15:16,801 I didn't think any of it would be real. I can prove it. Ha... 1143 01:15:16,934 --> 01:15:20,467 She looks better than Tupac. 1144 01:15:20,601 --> 01:15:21,968 You recorded this? 1145 01:15:22,100 --> 01:15:24,267 I fantasized about getting revenge for years. 1146 01:15:24,400 --> 01:15:26,434 Can you blame me for wanting to document it? 1147 01:15:26,567 --> 01:15:28,467 I thought you were a hologram. 1148 01:15:28,601 --> 01:15:31,400 And here is the proof that I saved you. 1149 01:15:32,701 --> 01:15:34,434 See? I used the Taser thing 1150 01:15:34,567 --> 01:15:36,834 and the water to take him down. 1151 01:15:36,968 --> 01:15:39,567 You want a prize for not letting me die? 1152 01:15:39,701 --> 01:15:43,233 I know asking for all of this was crazy, 1153 01:15:43,367 --> 01:15:45,434 but, please, you have to believe me. 1154 01:15:45,567 --> 01:15:47,100 I thought it was fake. 1155 01:15:47,233 --> 01:15:50,300 How did you figure out it was actually me? 1156 01:15:50,434 --> 01:15:54,634 When your real husband answered the phone, I... Wait. 1157 01:16:04,534 --> 01:16:06,601 - I don't think I can do this. - You have to. 1158 01:16:17,367 --> 01:16:19,867 - What do you want, Sloane? - Will, please don't hang up! 1159 01:16:20,001 --> 01:16:22,634 Uh, I need your help. I've been kidnapped. 1160 01:16:22,767 --> 01:16:27,100 I've been taken to some island somewhere. 1161 01:16:27,233 --> 01:16:29,068 Oh, cut the bullshit. 1162 01:16:29,200 --> 01:16:31,200 Please, I am telling you the truth. 1163 01:16:31,334 --> 01:16:33,200 Why should I believe you? 1164 01:16:39,667 --> 01:16:41,767 You probably shouldn't. 1165 01:16:44,133 --> 01:16:45,500 Not after what I did to you. 1166 01:16:46,701 --> 01:16:48,834 We used to be happy, Will. 1167 01:16:50,133 --> 01:16:51,634 And then... 1168 01:16:53,467 --> 01:16:55,100 I don't know. 1169 01:16:56,634 --> 01:16:58,767 I'm not trying to make excuses, 1170 01:16:58,901 --> 01:17:01,934 but I felt you pulling away from me, so I wanted to hurt you. 1171 01:17:02,068 --> 01:17:04,567 It's what I've done my whole life, I... 1172 01:17:04,701 --> 01:17:08,567 I hurt people who don't deserve it. 1173 01:17:17,300 --> 01:17:19,667 And I am so sorry. 1174 01:17:19,801 --> 01:17:22,500 There is no defending 1175 01:17:22,634 --> 01:17:24,934 the way that I treated you. 1176 01:17:26,934 --> 01:17:30,567 And I'll understand if you can never forgive me. 1177 01:17:34,634 --> 01:17:36,167 Do you think this fixes anything? 1178 01:17:36,300 --> 01:17:37,467 Not even close. 1179 01:17:38,801 --> 01:17:40,901 Okay. Um... 1180 01:17:41,034 --> 01:17:43,567 What do you need me to do? 1181 01:17:43,701 --> 01:17:45,200 I have a phone number. 1182 01:17:45,334 --> 01:17:46,801 I need you to call it 1183 01:17:46,934 --> 01:17:50,233 and tell them that Damon needs the plane. 1184 01:17:50,367 --> 01:17:52,400 Damon? Do I even wanna know? 1185 01:17:52,534 --> 01:17:54,634 No, it's not what you think. 1186 01:17:54,767 --> 01:17:57,034 I'll explain everything when I get home. 1187 01:17:57,167 --> 01:17:58,901 Will... 1188 01:17:59,034 --> 01:18:00,434 thank you. 1189 01:18:14,334 --> 01:18:16,100 Come on, Gwen, please breathe. 1190 01:18:16,233 --> 01:18:17,901 Breathe, breathe. 1191 01:18:18,034 --> 01:18:19,034 Please. 1192 01:18:20,667 --> 01:18:22,467 Oh, good girl. 1193 01:18:25,167 --> 01:18:27,400 What are you...? What are you doing here? 1194 01:18:29,167 --> 01:18:31,467 You got your fantasy redo. 1195 01:18:31,601 --> 01:18:34,934 Did it work? Did you save him? 1196 01:18:35,068 --> 01:18:36,934 No. 1197 01:18:37,068 --> 01:18:39,701 I think this is someone else's fantasy. 1198 01:18:39,834 --> 01:18:41,133 Where are the others? 1199 01:18:41,267 --> 01:18:42,734 Okay. 1200 01:18:42,867 --> 01:18:45,701 Damon's pilot should be here any minute. 1201 01:18:50,300 --> 01:18:51,267 Grab one. 1202 01:18:53,534 --> 01:18:54,434 Okay. 1203 01:18:58,367 --> 01:19:01,133 - Whatever comes out of there... - We'll deal with it. 1204 01:19:01,267 --> 01:19:02,734 Together. 1205 01:19:18,233 --> 01:19:19,734 Patrick? Brax? 1206 01:19:21,133 --> 01:19:23,133 What...? How did you find us? 1207 01:19:23,267 --> 01:19:24,567 We're looking for Roarke. 1208 01:19:24,701 --> 01:19:25,934 Who are you? 1209 01:19:26,068 --> 01:19:27,734 I'm her fantasy. 1210 01:19:29,701 --> 01:19:30,801 Not like that. 1211 01:19:32,133 --> 01:19:33,601 Where's JD? 1212 01:19:39,034 --> 01:19:42,267 - He didn't make it. - We have to get off this island. 1213 01:19:42,400 --> 01:19:44,300 Let me grab the map. 1214 01:19:44,434 --> 01:19:46,167 A plane is on its way. Come on. 1215 01:19:46,300 --> 01:19:47,334 Head for the dock. 1216 01:19:47,467 --> 01:19:49,400 - Head for the dock! Let's go! - Go! 1217 01:19:49,534 --> 01:19:50,601 Back, back, back! 1218 01:19:50,734 --> 01:19:52,068 Hello, my friends. 1219 01:19:52,200 --> 01:19:54,534 - Roarke, you son of a bitch. - I warned you. 1220 01:19:54,667 --> 01:19:57,233 Fantasies rarely play out as you would expect. 1221 01:19:57,367 --> 01:19:59,068 Play out? My brother's dead! 1222 01:19:59,200 --> 01:20:01,233 I could not save him, just like Mr. Sullivan 1223 01:20:01,367 --> 01:20:05,100 - couldn't save his father. - Ah! 1224 01:20:05,233 --> 01:20:08,133 The staff will do anything to protect me. 1225 01:20:08,267 --> 01:20:11,434 The island gives them a taste of their fantasies. 1226 01:20:11,567 --> 01:20:13,434 They give me their loyalty. 1227 01:20:13,567 --> 01:20:16,400 And who are you loyal to? Do they know? 1228 01:20:16,534 --> 01:20:18,200 Know what? 1229 01:20:18,334 --> 01:20:20,567 We weren't brought here to have our own fantasy. 1230 01:20:20,701 --> 01:20:23,034 We were brought here to be part of someone else's. 1231 01:20:23,167 --> 01:20:25,901 - Because of Nick Taylor. - Who's Nick Taylor? 1232 01:20:26,034 --> 01:20:27,801 He was our roommate. 1233 01:20:27,934 --> 01:20:32,068 - He died, six years ago. - In a fire that I started. 1234 01:20:32,200 --> 01:20:33,801 I had just moved into the building. 1235 01:20:33,934 --> 01:20:35,767 I put a kettle on for tea, 1236 01:20:35,901 --> 01:20:38,467 and I forgot to turn the burner off when I left. 1237 01:20:38,601 --> 01:20:41,367 My fantasy took me back there. I saw you and JD. 1238 01:20:41,500 --> 01:20:44,233 JD wanted to check on Nick's room, 1239 01:20:44,367 --> 01:20:48,233 but I thought he was out with a girl, so... I made JD run. 1240 01:20:48,367 --> 01:20:49,534 You were there. 1241 01:20:50,567 --> 01:20:51,767 You did nothing. 1242 01:20:53,801 --> 01:20:57,767 - I didn't see you. - Nick was in one of my classes. 1243 01:20:57,901 --> 01:20:59,634 He asked me out. 1244 01:21:00,968 --> 01:21:02,400 But I couldn't believe 1245 01:21:02,534 --> 01:21:04,834 that someone was actually interested in me. 1246 01:21:04,968 --> 01:21:08,834 I was supposed to see him later that night, but I got cold feet. 1247 01:21:08,968 --> 01:21:11,334 He shouldn't have been home. He should've been with me. 1248 01:21:11,467 --> 01:21:14,267 Everyone who got off that plane has a hand in Nick's death. 1249 01:21:14,400 --> 01:21:15,968 So this is one big revenge fantasy? 1250 01:21:16,100 --> 01:21:17,601 Correct. 1251 01:21:18,867 --> 01:21:20,500 So how does this end? 1252 01:21:20,634 --> 01:21:22,901 With your deaths. Your lives for Nick's, 1253 01:21:23,034 --> 01:21:24,567 if that's what the island demands. 1254 01:21:24,701 --> 01:21:28,068 - Call it off. - You know I do not have a choice. 1255 01:21:31,267 --> 01:21:33,434 - The plane. - Get them out of here. 1256 01:21:33,567 --> 01:21:35,100 Come on! 1257 01:21:39,367 --> 01:21:41,100 Someone has found his courage. 1258 01:21:41,968 --> 01:21:43,901 The plane. The plane! 1259 01:21:47,267 --> 01:21:49,100 - There it is! Hey! - Hey! 1260 01:21:49,233 --> 01:21:52,100 - Hey! Over there! - Hey! 1261 01:21:53,834 --> 01:21:56,100 - Hey! - Oh, my God. We're going home. 1262 01:21:57,934 --> 01:21:59,434 Who are you protecting? 1263 01:21:59,567 --> 01:22:01,367 Where are the others? 1264 01:22:08,400 --> 01:22:09,734 Stop. 1265 01:22:10,734 --> 01:22:12,601 She wants them all together. 1266 01:22:17,434 --> 01:22:19,534 - Oh, my God. - What the...? 1267 01:22:22,001 --> 01:22:25,100 - No! No! - Who is that? 1268 01:22:25,233 --> 01:22:26,200 Guys. 1269 01:22:26,334 --> 01:22:28,601 - Come on, let's go! - Go! Run! 1270 01:22:44,534 --> 01:22:45,901 Shit. 1271 01:22:46,034 --> 01:22:48,233 We're safe here for... For a minute. 1272 01:22:48,367 --> 01:22:51,867 Okay, not to be negative, but we're gonna die here. 1273 01:22:52,001 --> 01:22:54,100 - We're not throwing in the towel. - She's right. 1274 01:22:54,233 --> 01:22:57,100 - Everyone else works for Roarke. - Unless they don't. 1275 01:22:59,367 --> 01:23:01,767 Julia, she pulled me from the fire. 1276 01:23:01,901 --> 01:23:03,434 She saved my life. 1277 01:23:03,567 --> 01:23:05,901 Roarke's servants wouldn't interfere in a fantasy. 1278 01:23:06,034 --> 01:23:08,233 Maybe she's not his assistant. Maybe she is a guest. 1279 01:23:08,367 --> 01:23:09,934 She did say she just started there. 1280 01:23:10,068 --> 01:23:11,400 She could be Nick's mom. 1281 01:23:11,534 --> 01:23:14,068 He always told me how controlling she was, 1282 01:23:14,200 --> 01:23:16,934 and Julia's eyes, they look a lot like Nick's. 1283 01:23:17,068 --> 01:23:19,334 I saw her coughing up blood. 1284 01:23:19,467 --> 01:23:21,267 This could be her dying wish. 1285 01:23:21,400 --> 01:23:24,567 Okay, but then why would she save you from the fire? 1286 01:23:24,701 --> 01:23:26,734 So Gwen could tell us why we're here. 1287 01:23:26,867 --> 01:23:28,601 It's not really a satisfying revenge 1288 01:23:28,734 --> 01:23:30,968 - if your victims are oblivious. - So we go to her. 1289 01:23:31,100 --> 01:23:32,968 We apologize, try to make this right. 1290 01:23:33,100 --> 01:23:35,267 Someone that brought us to this island to die 1291 01:23:35,400 --> 01:23:38,267 is probably looking for a little more than just an apology. 1292 01:23:38,400 --> 01:23:41,834 If we can't stop her, maybe we can stop the island. 1293 01:23:43,267 --> 01:23:45,334 Yeah, there's a spring with an ancient stone. 1294 01:23:45,467 --> 01:23:48,500 - It makes the fantasies possible. - The water in the spring. 1295 01:23:48,634 --> 01:23:50,934 JD was right. Roarke did spike our drinks. 1296 01:23:51,068 --> 01:23:53,734 We destroy the spring, then we end the fantasies? 1297 01:23:53,867 --> 01:23:56,100 - It's worth a shot. - How do we do that? 1298 01:23:57,300 --> 01:23:58,434 With this. 1299 01:24:15,334 --> 01:24:16,968 Anything else we should know? 1300 01:24:17,100 --> 01:24:19,034 It's a maze, so stick together. 1301 01:24:19,167 --> 01:24:22,801 And there are sea snakes, so don't, you know, freak out. 1302 01:24:22,934 --> 01:24:25,133 Did she say sea snakes? 1303 01:24:30,434 --> 01:24:33,400 We had a guide before, and even he almost got lost, but I'm... 1304 01:24:33,534 --> 01:24:35,901 I'm 99 percent positive it's this way. 1305 01:24:39,734 --> 01:24:41,100 Listen for the spring. 1306 01:24:41,233 --> 01:24:43,734 It sounds like dripping water. 1307 01:24:43,867 --> 01:24:45,267 Whole island sounds like that. 1308 01:24:46,500 --> 01:24:48,200 I think I hear it. 1309 01:24:52,534 --> 01:24:54,200 Gwen? 1310 01:24:54,334 --> 01:24:55,801 Gwen? 1311 01:24:55,934 --> 01:24:57,534 Shit. 1312 01:24:58,834 --> 01:25:01,334 We lost Gwen and Brax. 1313 01:25:01,467 --> 01:25:03,367 Give me the grenade. 1314 01:25:03,500 --> 01:25:05,334 I'll find the spring, you go find them. 1315 01:25:05,467 --> 01:25:07,068 No, no. It's too dangerous. 1316 01:25:07,200 --> 01:25:09,001 If you find the spring, call out for me. 1317 01:25:09,133 --> 01:25:10,734 I'll follow your voice 1318 01:25:10,867 --> 01:25:12,400 and then blow it. 1319 01:25:18,801 --> 01:25:20,267 Sloane? 1320 01:26:17,200 --> 01:26:19,034 Just sea snakes. 1321 01:26:42,834 --> 01:26:44,467 Melanie? 1322 01:27:28,567 --> 01:27:29,500 Brax. 1323 01:27:31,267 --> 01:27:32,667 Am I gonna be okay? 1324 01:27:36,567 --> 01:27:39,100 - We should've never come here. - You gotta save me, dude. 1325 01:27:39,233 --> 01:27:42,100 I'd do it for you. I did everything for you. 1326 01:27:42,233 --> 01:27:43,500 I tried. 1327 01:27:43,634 --> 01:27:45,233 It should've been you instead. 1328 01:27:45,367 --> 01:27:47,233 Mom and Dad love me more. 1329 01:27:47,367 --> 01:27:49,467 They already wish you were dead. Guh! 1330 01:27:49,601 --> 01:27:52,667 - No. - Aah! Ugh, aah! 1331 01:27:52,801 --> 01:27:54,567 JD, no! No! 1332 01:28:11,001 --> 01:28:12,567 OMG. 1333 01:28:12,701 --> 01:28:15,367 What a pathetic loser. 1334 01:28:15,500 --> 01:28:19,300 - What are you? - I'm the real you. 1335 01:28:19,434 --> 01:28:22,867 - The coolest girl in school. - No. 1336 01:28:23,001 --> 01:28:25,034 That's not who I am anymore. 1337 01:28:25,167 --> 01:28:28,467 There's no defending the way that I treated you. 1338 01:28:28,601 --> 01:28:31,133 And I'll understand if you never forgive me. 1339 01:28:31,267 --> 01:28:33,100 Stop it! I meant that. 1340 01:28:33,233 --> 01:28:35,300 People never change. 1341 01:28:35,434 --> 01:28:37,467 They just get better at hiding who they are. 1342 01:28:37,601 --> 01:28:38,968 This isn't real. 1343 01:28:41,667 --> 01:28:42,734 You are not real. 1344 01:28:44,500 --> 01:28:46,200 I will never be you again. 1345 01:29:05,934 --> 01:29:07,734 Mommy, come see. 1346 01:29:09,200 --> 01:29:10,834 Lila, what are you doing? 1347 01:29:10,968 --> 01:29:12,601 I killed Daddy. 1348 01:29:14,400 --> 01:29:18,434 - Oh, God. Why? - Because you don't deserve him. 1349 01:29:18,567 --> 01:29:20,500 You don't deserve me. 1350 01:29:20,634 --> 01:29:23,567 You don't deserve anything good after what you did. 1351 01:29:23,701 --> 01:29:26,400 - Oh, Lila... - My friend was right. 1352 01:29:26,534 --> 01:29:29,567 You ruin everything. 1353 01:29:29,701 --> 01:29:31,001 Friend? 1354 01:29:35,267 --> 01:29:37,601 - Hi, Gwen. - Oh... 1355 01:29:55,467 --> 01:29:58,267 Oh, God, Nick! Please, I'm so sorry. 1356 01:29:58,400 --> 01:30:00,801 "Sorry" won't bring me back, Gwen. 1357 01:30:00,934 --> 01:30:04,534 "Sorry" won't keep me from gagging on the smoke, 1358 01:30:04,667 --> 01:30:06,934 from burning alive. 1359 01:30:09,400 --> 01:30:11,801 Do you know what that feels like? 1360 01:30:16,767 --> 01:30:17,734 You're not him. 1361 01:30:28,500 --> 01:30:30,233 Please, Nick, you said it yourself, 1362 01:30:30,367 --> 01:30:32,068 none of this is gonna bring you back. 1363 01:30:32,200 --> 01:30:33,534 I'm not the one doing this. 1364 01:30:33,667 --> 01:30:35,434 I know who is, and she can have me. 1365 01:30:35,567 --> 01:30:36,801 Just let the others go. 1366 01:30:36,934 --> 01:30:39,467 Do you hear me, Julia?! 1367 01:30:39,601 --> 01:30:41,400 Who's Julia? 1368 01:31:05,867 --> 01:31:06,934 Melanie! 1369 01:31:12,159 --> 01:31:13,792 Patrick? 1370 01:31:18,226 --> 01:31:20,192 Patrick! Gwen? 1371 01:31:20,326 --> 01:31:22,392 - Are you okay? - I heard screaming. 1372 01:31:22,526 --> 01:31:24,892 I just saw Nick. This is not Julia's fantasy. 1373 01:31:25,025 --> 01:31:27,758 - Then whose is it? - It's not Patrick's. 1374 01:31:29,226 --> 01:31:31,526 Guy just can't seem to save anybody. 1375 01:31:31,659 --> 01:31:33,526 Not even himself. 1376 01:31:33,659 --> 01:31:35,626 As soon as I saw this place, I... 1377 01:31:35,758 --> 01:31:38,626 I knew I had to bring everyone here where there's... 1378 01:31:38,792 --> 01:31:40,559 no escape from my fantasy. 1379 01:31:40,693 --> 01:31:44,059 - Your fantasy? - Yes. The one I asked for 1380 01:31:44,192 --> 01:31:48,059 before any of you had even heard of Fantasy Island. 1381 01:31:48,192 --> 01:31:52,559 When I first met Nick, it was like I'd known him for years. 1382 01:31:52,693 --> 01:31:56,226 And we got coffee, and we ended up talking the entire night. 1383 01:31:56,359 --> 01:31:58,758 And I wasn't worried about saying something stupid 1384 01:31:58,892 --> 01:32:01,359 or trying to be cool 1385 01:32:01,492 --> 01:32:05,292 because he made me feel comfortable in my own skin. 1386 01:32:05,426 --> 01:32:08,259 We made plans to see each other again that night. 1387 01:32:08,392 --> 01:32:11,392 It would've been our first real date. 1388 01:32:11,526 --> 01:32:14,593 I wanted to look super pretty, so I bought a new dress, 1389 01:32:14,725 --> 01:32:16,259 I got this necklace. 1390 01:32:16,392 --> 01:32:19,858 I got to our meeting place, and I waited. 1391 01:32:19,992 --> 01:32:22,992 Hour passed, then two, but no Nick. 1392 01:32:23,125 --> 01:32:26,559 I started to think, "Sloane was right. I am worthless. 1393 01:32:26,693 --> 01:32:28,825 No one could ever possibly love me, 1394 01:32:28,959 --> 01:32:30,659 and Nick must have realized that too. 1395 01:32:30,792 --> 01:32:33,359 Why else would he be doing this to me?" 1396 01:32:33,492 --> 01:32:37,226 I stayed there all night, torturing myself! 1397 01:32:37,359 --> 01:32:40,326 And when I got home, I read about the fire, 1398 01:32:40,459 --> 01:32:43,593 and my heart shattered. 1399 01:32:45,226 --> 01:32:48,326 I was this close to my real-life fantasy, 1400 01:32:48,459 --> 01:32:51,758 but all of you, you turned it into a nightmare! 1401 01:32:51,892 --> 01:32:53,858 You could've had anything you wanted here. 1402 01:32:53,992 --> 01:32:56,359 - You could've had Nick back. - It would've been fake. 1403 01:32:56,492 --> 01:32:58,192 Our future was stolen, 1404 01:32:58,326 --> 01:33:01,825 and all of you, you just moved on with your lives. 1405 01:33:01,959 --> 01:33:04,359 Nick deserves better. Nick deserves justice. 1406 01:33:04,492 --> 01:33:06,092 Melanie. 1407 01:33:10,359 --> 01:33:13,725 Don't you mean "psycho stalker freak"? 1408 01:33:13,858 --> 01:33:15,792 There is hate in my heart, 1409 01:33:15,925 --> 01:33:17,758 and it grows every day. 1410 01:33:17,892 --> 01:33:21,426 You put it there! This is as much your fault as theirs. 1411 01:33:21,559 --> 01:33:25,259 - But you saved me. - That was an act. 1412 01:33:25,392 --> 01:33:28,092 - Why? - So you could see my worth. 1413 01:33:28,226 --> 01:33:31,693 Your very life on this island, it depended on me. 1414 01:33:31,825 --> 01:33:32,792 I wouldn't do that! 1415 01:33:37,025 --> 01:33:40,125 Really? You thought I needed you? 1416 01:33:40,259 --> 01:33:43,025 I was using you to get off this island. 1417 01:33:43,159 --> 01:33:45,392 - Shut up. - I didn't think it was possible. 1418 01:33:45,526 --> 01:33:48,426 You're actually more pathetic now than you ever were then. 1419 01:33:48,559 --> 01:33:49,858 Shut up! 1420 01:33:56,350 --> 01:33:57,717 Go, go! 1421 01:34:01,517 --> 01:34:03,483 Holy shit. She went out with him one time? 1422 01:34:03,617 --> 01:34:06,383 I can hear it. The spring. 1423 01:34:14,051 --> 01:34:15,450 Hey! 1424 01:34:16,517 --> 01:34:17,884 Come on! 1425 01:34:43,650 --> 01:34:45,184 What are you waiting for? Do it. 1426 01:34:45,318 --> 01:34:47,717 It's reflecting her fantasy. 1427 01:34:51,325 --> 01:34:53,592 Please do not do that, Ms. Olsen. 1428 01:34:53,726 --> 01:34:55,592 Julia is your fantasy? 1429 01:34:55,726 --> 01:34:58,093 - My wife. - She said she just started here. 1430 01:34:58,258 --> 01:35:00,059 She believes that, yes. 1431 01:35:00,193 --> 01:35:03,059 You see, my wish was to have her back, 1432 01:35:03,193 --> 01:35:05,425 just as I met her, forever. 1433 01:35:05,559 --> 01:35:08,525 So she appears not knowing me, 1434 01:35:08,659 --> 01:35:12,425 and soon, she takes ill, just as she did before. 1435 01:35:12,559 --> 01:35:14,358 That plays out again and again. 1436 01:35:14,492 --> 01:35:16,826 Courting her became too painful. 1437 01:35:16,959 --> 01:35:20,292 So I lie to her. I tell her she's my assistant. 1438 01:35:22,225 --> 01:35:24,592 When Melanie requested her fantasy, 1439 01:35:24,726 --> 01:35:26,559 I had no choice but to oblige. 1440 01:35:26,692 --> 01:35:29,625 - You can stop her, Roarke. - No. He can't. 1441 01:35:29,759 --> 01:35:32,459 He's the genie, and this island is his bottle. 1442 01:35:32,592 --> 01:35:34,026 Trapped forever. 1443 01:35:34,159 --> 01:35:36,926 And if he doesn't give every guest their fantasy, 1444 01:35:37,059 --> 01:35:39,026 he loses his love. 1445 01:35:39,159 --> 01:35:41,093 You think that's love? 1446 01:35:41,225 --> 01:35:44,592 Letting Julia die over and over again forever? That's hell. 1447 01:35:44,726 --> 01:35:47,126 She was your wife, Roarke. She's not anymore. 1448 01:35:47,258 --> 01:35:50,126 She's not even your assistant. She's your prisoner. 1449 01:35:50,258 --> 01:35:52,258 You have to let her go. 1450 01:35:57,859 --> 01:35:59,059 - I cannot. - No! 1451 01:36:00,559 --> 01:36:01,459 No! 1452 01:36:05,750 --> 01:36:09,917 I'm sorry. The fantasy must reach its natural conclusion. 1453 01:36:13,884 --> 01:36:15,184 Those are the rules. 1454 01:36:24,483 --> 01:36:26,717 The guests... 1455 01:36:26,851 --> 01:36:29,017 they're dying. 1456 01:36:29,151 --> 01:36:30,517 I'm dying. 1457 01:36:30,650 --> 01:36:32,383 You'll be fine. 1458 01:36:32,517 --> 01:36:33,483 Soon enough. 1459 01:36:33,617 --> 01:36:35,151 And the others? 1460 01:36:35,284 --> 01:36:37,550 If I interfere with the island... 1461 01:36:39,318 --> 01:36:41,051 I lose you forever. 1462 01:36:42,851 --> 01:36:44,151 Lose me? 1463 01:37:17,650 --> 01:37:19,684 You have to do something. 1464 01:37:19,817 --> 01:37:22,550 They're not the island's guests. 1465 01:37:22,684 --> 01:37:24,084 They're yours. 1466 01:37:25,450 --> 01:37:26,917 It's not what I want. 1467 01:37:28,984 --> 01:37:31,550 But it's what you have to do. 1468 01:37:53,383 --> 01:37:55,750 Melanie, I am sorry 1469 01:37:55,884 --> 01:37:58,084 your life didn't work out the way you wanted. 1470 01:37:58,218 --> 01:37:59,917 - Mine didn't either. - Everybody's sorry 1471 01:38:00,051 --> 01:38:01,851 when it's time to pay the piper, right? 1472 01:38:01,984 --> 01:38:03,851 I'll pay. 1473 01:38:03,984 --> 01:38:07,417 It was my fault. I could've saved Nick. Let the others go. 1474 01:38:07,550 --> 01:38:10,884 Oh, my God. Are you still trying to be like dead daddy? 1475 01:38:11,017 --> 01:38:13,517 Well, you're not a hero. It was just your fantasy. 1476 01:38:13,650 --> 01:38:15,318 She's right. 1477 01:38:17,184 --> 01:38:18,584 It was his fantasy. 1478 01:38:18,717 --> 01:38:20,817 All of my guests get a fantasy. 1479 01:38:25,350 --> 01:38:27,851 So if you drink the water, you get one. 1480 01:38:27,984 --> 01:38:30,151 Sloane's fantasy? 1481 01:38:30,284 --> 01:38:33,117 What, that she and her husband get to be together forever? 1482 01:38:37,450 --> 01:38:39,151 No. 1483 01:38:39,284 --> 01:38:41,284 - That you and Nick do. - Huh? 1484 01:38:42,784 --> 01:38:44,517 Those are the rules. 1485 01:39:12,417 --> 01:39:14,984 Fantasy fucking Island. 1486 01:39:29,017 --> 01:39:30,017 - Get back! - Aah! 1487 01:39:46,017 --> 01:39:47,851 Hello? 1488 01:39:51,383 --> 01:39:52,383 Hello? 1489 01:39:55,650 --> 01:39:58,450 Gwen. You okay? 1490 01:39:58,584 --> 01:40:00,251 - Hey. - Guys? 1491 01:40:03,984 --> 01:40:05,717 What happened? 1492 01:40:06,659 --> 01:40:08,625 You saved us. 1493 01:40:08,759 --> 01:40:11,225 Where's Patrick? 1494 01:40:11,358 --> 01:40:14,093 He died, as a hero. 1495 01:40:20,592 --> 01:40:22,692 He made his father proud. 1496 01:40:45,525 --> 01:40:47,358 One star on Yelp. 1497 01:40:48,792 --> 01:40:50,093 So, what's gonna stop us all 1498 01:40:50,225 --> 01:40:52,859 from exposing this island and suing you? 1499 01:40:52,992 --> 01:40:56,492 Well, fantasies, Mrs. Maddison, are a lot like dreams. 1500 01:40:56,625 --> 01:40:58,159 You rarely remember the details, 1501 01:40:58,292 --> 01:41:00,926 but you always remember how they make you feel. 1502 01:41:01,059 --> 01:41:02,325 Well, I just remembered 1503 01:41:02,459 --> 01:41:05,026 that I wanna get the hell off this island. 1504 01:41:09,292 --> 01:41:11,592 So, what happens to you now, Mr. Roarke? 1505 01:41:11,726 --> 01:41:13,492 I stay here, 1506 01:41:13,625 --> 01:41:15,992 protect this place 1507 01:41:16,126 --> 01:41:18,026 and live my life without regret. 1508 01:41:29,659 --> 01:41:33,225 Technically, you partook in your brother's fantasy, 1509 01:41:33,358 --> 01:41:36,225 so the island can grant you one. 1510 01:41:36,358 --> 01:41:39,592 I want JD back. I want him to go home, to have a life. 1511 01:41:39,726 --> 01:41:42,392 In order for that fantasy to last, 1512 01:41:42,525 --> 01:41:45,726 you would need to stay here. Forever. 1513 01:41:54,592 --> 01:41:57,026 I was so horrible to her back then. 1514 01:41:58,859 --> 01:42:01,126 All you can do now is forgive yourself. 1515 01:42:02,392 --> 01:42:03,759 Okay? 1516 01:42:06,926 --> 01:42:08,926 Oh, excuse me. 1517 01:42:09,059 --> 01:42:11,892 We can't leave yet. Brax isn't on the plane. 1518 01:42:13,026 --> 01:42:14,392 Yeah. 1519 01:42:16,826 --> 01:42:18,792 I don't think he's coming. 1520 01:42:27,592 --> 01:42:28,792 JD! 1521 01:43:02,325 --> 01:43:06,026 So, what now? 1522 01:43:06,159 --> 01:43:09,592 You work for me. You'll need a uniform and a name tag. 1523 01:43:09,726 --> 01:43:12,425 Quite the unusual one. "Brax." 1524 01:43:12,559 --> 01:43:14,659 It's better than my college nickname. 1525 01:43:14,792 --> 01:43:16,859 Lost a bet, had to get the dumbest ink ever. 1526 01:43:16,992 --> 01:43:17,992 Of what? 1527 01:43:23,126 --> 01:43:25,392 Welcome to Fantasy Island, Tattoo. 1528 01:43:35,592 --> 01:43:40,365 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org