1 00:03:00,339 --> 00:03:02,455 Good luck, general yin 2 00:03:08,505 --> 00:03:10,996 A man must do or die 3 00:03:11,589 --> 00:03:13,921 Mr. ho, before I left 4 00:03:13,922 --> 00:03:15,378 lord zheng is concerned about you 5 00:03:16,130 --> 00:03:17,961 if he can strike back with his army 6 00:03:18,964 --> 00:03:20,420 and defeat the tartars 7 00:03:21,714 --> 00:03:24,581 credit for canton will be yours 8 00:03:26,005 --> 00:03:29,418 one must sacrifice for one's country 9 00:03:30,839 --> 00:03:32,750 the six brothers arrested by tartars 10 00:03:33,130 --> 00:03:36,952 were tortured but have so far 11 00:03:36,964 --> 00:03:39,455 refused to make a confession 12 00:03:39,464 --> 00:03:41,045 this is most admirable 13 00:03:43,339 --> 00:03:44,579 if I failed 14 00:03:44,589 --> 00:03:46,625 I wouldn't even get arrested 15 00:03:47,172 --> 00:03:48,172 general yin 16 00:03:48,505 --> 00:03:50,837 Mr. ho, please 17 00:04:23,714 --> 00:04:24,714 Sirs 18 00:04:26,255 --> 00:04:30,419 when inspector-general and general tien ta 19 00:04:31,214 --> 00:04:36,208 arrive, please say a good word for me 20 00:04:37,380 --> 00:04:39,917 don't worry, Mr. magistrate 21 00:04:40,755 --> 00:04:43,292 general tien ta ordered us 22 00:04:43,964 --> 00:04:45,454 to capture the six traitors 23 00:04:46,464 --> 00:04:48,705 the inspector-general is specially 24 00:04:48,714 --> 00:04:52,502 invited to supervise the execution 25 00:04:52,505 --> 00:04:53,620 yes, yes... 26 00:04:53,630 --> 00:04:57,248 Tang San-yao, it's almost 12:30 27 00:04:57,880 --> 00:04:59,461 don't forget the general's command 28 00:05:00,422 --> 00:05:04,665 the inspector-general is here 29 00:05:04,672 --> 00:05:05,411 make way... 30 00:05:05,422 --> 00:05:13,422 Make way... 31 00:06:04,589 --> 00:06:05,589 We're trapped 32 00:06:07,547 --> 00:06:09,879 general yin, I knew you'd be here 33 00:06:09,880 --> 00:06:12,417 to "welcome" the inspector-general 34 00:06:18,214 --> 00:06:22,036 But he has not yet reached canton 35 00:06:42,380 --> 00:06:43,380 Stop 36 00:06:45,880 --> 00:06:47,586 your skill is comparable to a general 37 00:06:48,672 --> 00:06:51,038 let's have a fair fight 38 00:06:51,839 --> 00:06:54,080 a general to a general 39 00:06:55,422 --> 00:06:57,663 let me try you out 40 00:06:57,672 --> 00:07:05,672 good, I need a substitute 41 00:08:12,380 --> 00:08:14,120 Let me fight you single-handedly 42 00:08:59,005 --> 00:09:01,246 Quiet down 43 00:09:01,255 --> 00:09:04,577 the teacher's here 44 00:09:04,880 --> 00:09:06,996 the teacher's here, hurry up... 45 00:09:10,005 --> 00:09:11,005 Mr. ho 46 00:09:15,797 --> 00:09:16,797 Mr. ho 47 00:09:17,922 --> 00:09:18,922 Mr. ho 48 00:09:37,797 --> 00:09:40,459 What's it? What's happened to Mr. ho? 49 00:09:45,672 --> 00:09:46,787 Mr. ho 50 00:10:00,630 --> 00:10:01,961 Please have tea, Mr. ho 51 00:10:11,589 --> 00:10:13,830 Mr. ho, why are you so late? 52 00:10:13,839 --> 00:10:15,249 Did you go to see the execution? 53 00:10:17,380 --> 00:10:17,994 Leave me alone! 54 00:10:18,380 --> 00:10:21,042 Executions should be interesting 55 00:10:21,755 --> 00:10:25,703 lin zhen, it depends on who it is 56 00:10:26,505 --> 00:10:29,793 if it is the tartars who invaded us 57 00:10:30,339 --> 00:10:31,670 of course it is interesting 58 00:10:34,005 --> 00:10:37,953 but today's convicts are patriots 59 00:10:38,839 --> 00:10:40,579 they are all han's martyrs 60 00:10:41,922 --> 00:10:43,503 do you still think it is interesting? 61 00:10:47,547 --> 00:10:51,244 Yesterday, I taught you sacrifice 62 00:10:51,880 --> 00:10:55,202 for the sake of a righteous cause 63 00:10:56,047 --> 00:10:58,129 do you all understand? 64 00:10:58,922 --> 00:10:59,957 Yes 65 00:11:02,964 --> 00:11:05,580 hurry up... 66 00:11:09,672 --> 00:11:10,787 It's here 67 00:11:27,922 --> 00:11:29,287 Is he dead or alive? 68 00:11:30,589 --> 00:11:33,501 He's so stiff, of course he's dead 69 00:11:38,172 --> 00:11:39,537 he's a hero 70 00:11:41,755 --> 00:11:42,755 what did you say? 71 00:11:44,547 --> 00:11:45,081 Capture him 72 00:11:45,089 --> 00:11:46,089 yes 73 00:11:47,380 --> 00:11:48,380 you're an accomplice 74 00:11:49,005 --> 00:11:52,702 chief tang... listen to me 75 00:11:52,714 --> 00:11:54,921 this student is not a bad man 76 00:11:54,922 --> 00:11:57,459 he's the son of a seafood shop owner 77 00:11:59,839 --> 00:12:00,999 son of a shop owner? 78 00:12:01,130 --> 00:12:03,291 Yes, exactly 79 00:12:03,297 --> 00:12:06,789 these are his classmates 80 00:12:06,797 --> 00:12:08,333 yes, we're his classmates 81 00:12:09,005 --> 00:12:10,370 where are you studying? 82 00:12:11,505 --> 00:12:15,453 They all study in Chong wen college 83 00:12:15,464 --> 00:12:19,332 are you vouching for them, Mr. wang? 84 00:12:19,922 --> 00:12:23,710 Yes. Apologize to lord tang 85 00:12:25,755 --> 00:12:26,773 you're too young and gauche 86 00:12:26,797 --> 00:12:28,913 always causing trouble 87 00:12:34,464 --> 00:12:37,251 Do you know who I am? 88 00:12:37,422 --> 00:12:41,119 I do... I do. Tang San-yao, lord tang 89 00:12:43,047 --> 00:12:47,245 yes, yes. Let's go, quickly 90 00:12:50,089 --> 00:12:52,045 uncle wang, we didn't do anything wrong 91 00:12:52,047 --> 00:12:52,786 yes, I know 92 00:12:52,964 --> 00:12:55,205 tang San-yao is notorious 93 00:12:55,214 --> 00:12:57,705 for his craze after money, lives and women 94 00:12:58,255 --> 00:13:01,167 you mustn't antagonize him 95 00:13:02,547 --> 00:13:03,827 as the saying goes, "one must... 96 00:13:04,755 --> 00:13:08,043 "Humble oneself under enemy's rule" 97 00:13:17,005 --> 00:13:22,500 Mr. ho... please open the door 98 00:13:25,047 --> 00:13:26,047 who is it? 99 00:13:26,172 --> 00:13:27,172 Mr. ho 100 00:13:30,714 --> 00:13:31,829 open the door, Mr. ho 101 00:13:31,922 --> 00:13:33,833 Mr. ho... 102 00:13:38,672 --> 00:13:40,037 Mr. ho... 103 00:13:42,839 --> 00:13:45,251 What's the matter? 104 00:13:47,047 --> 00:13:49,413 There's something we can't understand 105 00:13:49,422 --> 00:13:51,253 so we've come here even at this hour 106 00:13:51,922 --> 00:13:55,085 "humble oneself under enemy's rule" 107 00:13:55,089 --> 00:13:56,875 do we and our children have to 108 00:13:56,880 --> 00:13:59,747 humble ourselves forever? 109 00:14:04,755 --> 00:14:07,167 I say, we'd be beheaded if we don't 110 00:14:07,172 --> 00:14:09,788 if we fear not death, we don't have to 111 00:14:10,714 --> 00:14:12,921 you're right. It's well said 112 00:14:15,089 --> 00:14:17,296 one brave man alone is not enough 113 00:14:18,297 --> 00:14:21,585 but unity is strength 114 00:14:21,589 --> 00:14:24,626 mr, ho, the tartars are well-armed 115 00:14:24,630 --> 00:14:25,995 we... 116 00:14:27,630 --> 00:14:30,417 Men owes allegiance to his country 117 00:14:31,672 --> 00:14:34,209 lord zheng is recruiting in Taiwan 118 00:14:34,214 --> 00:14:38,287 he becomes tartar's biggest trouble 119 00:14:38,964 --> 00:14:41,706 the manchu emperor has ordered 120 00:14:41,714 --> 00:14:43,750 coastal residents to move away 121 00:14:44,964 --> 00:14:47,330 and to be on their guard 122 00:14:48,297 --> 00:14:49,161 Mr. ho 123 00:14:49,172 --> 00:14:51,083 I wish lord zheng could use us 124 00:14:52,255 --> 00:14:53,415 the day will come 125 00:14:54,547 --> 00:14:56,583 don't you all want to help? 126 00:14:57,172 --> 00:14:58,172 Yes 127 00:14:59,255 --> 00:15:01,337 good. Come here 128 00:15:01,339 --> 00:15:02,339 yes 129 00:15:07,214 --> 00:15:11,082 secret documents will arrive by sea 130 00:15:11,714 --> 00:15:14,296 I need a way to bypass customs 131 00:15:15,380 --> 00:15:16,415 liu yu-te 132 00:15:16,422 --> 00:15:18,208 your family is running a seafood shop, don't you? 133 00:15:18,214 --> 00:15:19,214 Yes 134 00:15:31,880 --> 00:15:33,370 Open sesame... 135 00:15:34,130 --> 00:15:35,745 Shut sesame... 136 00:15:40,839 --> 00:15:42,375 Mr. ho sent us here 137 00:15:42,380 --> 00:15:43,460 good 138 00:15:50,005 --> 00:15:52,542 Little brother, you're a brave fellow 139 00:16:00,839 --> 00:16:02,921 Lock it up... 140 00:16:02,922 --> 00:16:03,922 Yes, 141 00:16:04,255 --> 00:16:04,914 hurry... 142 00:16:04,922 --> 00:16:07,379 Dad, has San li's abalone arrived? 143 00:16:08,005 --> 00:16:10,542 The abalone... go, go now 144 00:16:10,547 --> 00:16:12,663 but last time, the sea cucumbers have been... 145 00:16:26,672 --> 00:16:29,630 Ah te, what's going on? 146 00:16:30,755 --> 00:16:32,620 A big order for abalone was placed 147 00:16:32,630 --> 00:16:34,586 I am showing them some samples 148 00:16:36,380 --> 00:16:38,962 so you're in business now? 149 00:16:43,839 --> 00:16:46,956 Ah te, you don't need to take the whole case 150 00:16:46,964 --> 00:16:48,204 I'm in a hurry to deliver it 151 00:16:48,297 --> 00:16:51,289 hurry? Do you know the market price? 152 00:16:52,214 --> 00:16:56,207 The quality is high. Remember to raise the price 153 00:16:57,964 --> 00:16:58,453 open it 154 00:16:58,464 --> 00:16:59,464 yes 155 00:17:05,339 --> 00:17:06,339 Excellent kung fu 156 00:17:07,047 --> 00:17:10,619 not really. You'll find the best at Shaolin temple 157 00:17:13,880 --> 00:17:15,620 Mr. ho, we could invite them to join us 158 00:17:15,630 --> 00:17:16,630 yes 159 00:17:17,839 --> 00:17:23,379 Shaolin monks don't involve in worldly matters 160 00:17:24,005 --> 00:17:26,417 if Shaolin could teach kung fu to laymen 161 00:17:27,005 --> 00:17:30,497 people could fight the tartars 162 00:17:30,505 --> 00:17:31,915 that would be great 163 00:17:49,714 --> 00:17:57,166 South gate, mountain yue. Here... it's here 164 00:17:59,964 --> 00:18:00,964 general tien 165 00:18:01,922 --> 00:18:02,922 arise 166 00:18:04,130 --> 00:18:05,130 come over 167 00:18:11,339 --> 00:18:15,628 Lately, we've suppressed rebels 168 00:18:16,422 --> 00:18:18,253 and found this on their leaders 169 00:18:19,964 --> 00:18:22,876 zheng Cheng-gong's edict 170 00:18:24,464 --> 00:18:25,704 look, what have you been doing? 171 00:18:27,089 --> 00:18:29,171 There must be many of zheng's men 172 00:18:30,714 --> 00:18:33,706 hiding in canton 173 00:18:35,797 --> 00:18:39,164 we must capture the rebels 174 00:18:40,505 --> 00:18:46,296 and kill them to scare them off 175 00:19:08,380 --> 00:19:09,415 Who's that? 176 00:19:10,630 --> 00:19:14,373 No idea. He's secretive, maybe a spy 177 00:19:14,839 --> 00:19:16,625 I'm innocent. I'm a delivery boy 178 00:19:16,630 --> 00:19:17,995 I've brought dried fish. Look! 179 00:19:19,172 --> 00:19:20,172 Shut up 180 00:19:41,964 --> 00:19:45,252 Lord zheng, notorious rebels... 181 00:19:48,589 --> 00:19:49,669 Who told you to bring this here? 182 00:19:49,672 --> 00:19:53,711 No... why ask? 183 00:19:58,464 --> 00:20:05,165 Kid, we can make you talk. We'll take you back 184 00:20:05,839 --> 00:20:07,921 and torture you with manchu ways 185 00:20:09,047 --> 00:20:11,880 we'll torture you all one after another 186 00:20:12,630 --> 00:20:14,871 see if you'll talk or not 187 00:20:16,505 --> 00:20:22,956 I'll talk... don't torture me 188 00:20:25,214 --> 00:20:27,830 I... I say, 189 00:20:32,130 --> 00:20:35,793 there is someone 190 00:20:43,797 --> 00:20:45,662 Tang San-yao, 191 00:20:47,589 --> 00:20:55,589 go on with the torture if you like 192 00:21:13,589 --> 00:21:16,581 Mr. ho, I saw a squadron of manchu troops 193 00:21:16,589 --> 00:21:19,080 there are over 100 and are patrolling our alley 194 00:21:19,880 --> 00:21:21,620 Mr. ho, what shall we do? 195 00:21:24,380 --> 00:21:27,122 We must keep calm and be on the alert 196 00:21:27,797 --> 00:21:31,619 yien-pin, let them hide in your home 197 00:21:33,089 --> 00:21:34,249 Mr. ho, what about you... 198 00:21:38,089 --> 00:21:39,124 Mr. ho, Mr. ho 199 00:21:39,130 --> 00:21:39,915 go quickly, go 200 00:21:39,922 --> 00:21:40,456 what about you? 201 00:21:40,464 --> 00:21:41,954 Hurry up, quick 202 00:22:05,630 --> 00:22:06,995 Master, look 203 00:22:08,297 --> 00:22:11,960 please have mercy... please talk to them... 204 00:22:13,255 --> 00:22:14,085 Please ask them not to... 205 00:22:14,089 --> 00:22:20,619 Quiet! General's order: No dried fishes can be kept 206 00:22:20,964 --> 00:22:22,374 then... 207 00:22:22,839 --> 00:22:24,359 What's your relationship to liu yu-te? 208 00:22:26,755 --> 00:22:27,790 He... he's my son 209 00:22:28,380 --> 00:22:29,380 bring him here 210 00:22:29,714 --> 00:22:33,627 he's not home... why do you want him? 211 00:22:34,297 --> 00:22:36,253 We've uncovered many spies recently 212 00:22:37,380 --> 00:22:43,046 one's a teacher; Another's his pupil 213 00:22:44,880 --> 00:22:46,836 liu yu-te's a pupil of that school 214 00:22:47,464 --> 00:22:49,796 we'll capture him and torture him 215 00:22:50,464 --> 00:22:53,296 sir, our young master won't do such thing 216 00:22:53,297 --> 00:22:54,833 yes! Please have mercy 217 00:22:55,380 --> 00:22:57,336 how do you know he wouldn't? 218 00:22:58,464 --> 00:23:00,170 Let's talk it over... 219 00:23:05,589 --> 00:23:06,589 Dad... 220 00:23:06,839 --> 00:23:08,921 Yu-te, run quickly... yu-te 221 00:23:08,922 --> 00:23:11,504 young master, run, run quickly... 222 00:23:12,755 --> 00:23:14,211 Run quickly, young master 223 00:23:14,255 --> 00:23:15,540 you want to rebel? 224 00:23:17,672 --> 00:23:19,287 Yu-te, run quickly, run 225 00:23:46,547 --> 00:23:49,539 He's innocent... my son 226 00:23:50,339 --> 00:23:52,125 liu yu-te, come up quickly 227 00:23:53,339 --> 00:23:55,045 my son is innocent! My son 228 00:24:06,755 --> 00:24:07,835 Change your clothes at once 229 00:24:08,964 --> 00:24:11,171 everyone in school uniform will be arrested 230 00:24:11,589 --> 00:24:13,375 wonder what's happened to my home? 231 00:24:13,380 --> 00:24:15,336 You two try to find a hiding place first 232 00:24:15,339 --> 00:24:16,670 we can find out later 233 00:24:16,755 --> 00:24:18,291 right, let's go now 234 00:24:25,755 --> 00:24:26,915 What has happened to my home? 235 00:24:28,297 --> 00:24:30,003 Your home... your... 236 00:24:30,297 --> 00:24:31,297 Tell me 237 00:24:32,672 --> 00:24:34,833 all the houses in the street next 238 00:24:34,839 --> 00:24:37,455 to your home have been cordoned off 239 00:24:37,464 --> 00:24:38,499 what about my father? 240 00:25:00,422 --> 00:25:01,537 Dad... 241 00:25:03,714 --> 00:25:08,128 Don't be sad. It's the same for mine 242 00:25:12,380 --> 00:25:13,790 I wish I had learned kung fu 243 00:25:14,880 --> 00:25:17,337 instead of studying 244 00:25:17,964 --> 00:25:20,580 so I could fight them 245 00:25:21,505 --> 00:25:24,577 studies teach us right from wrong 246 00:25:26,255 --> 00:25:27,255 what's the use of that? 247 00:25:27,672 --> 00:25:29,913 We can't talk sense with the tartars 248 00:25:37,297 --> 00:25:38,707 We can't stay in this town anymore 249 00:25:39,922 --> 00:25:42,538 I heard that the martial arts headquarters is... 250 00:25:42,547 --> 00:25:43,547 Shaolin temple 251 00:25:50,589 --> 00:25:52,045 We're lucky that we made it 252 00:25:54,005 --> 00:25:55,165 let's go straight on 253 00:26:03,839 --> 00:26:07,002 Hey! Did you see a group of men riding by? 254 00:26:09,797 --> 00:26:11,207 Why don't you answer me? 255 00:26:13,589 --> 00:26:14,589 Go 256 00:26:31,130 --> 00:26:31,869 Dismount and chase them 257 00:26:31,880 --> 00:26:32,880 yes 258 00:26:34,422 --> 00:26:35,787 these two must be traitors 259 00:26:36,505 --> 00:26:38,712 one stay behind to watch the horses, others chase 260 00:26:38,714 --> 00:26:39,714 yes 261 00:26:49,714 --> 00:26:50,714 Hurry up 262 00:27:02,880 --> 00:27:03,880 Go 263 00:27:13,380 --> 00:27:14,415 Hurry up 264 00:27:24,422 --> 00:27:26,083 Liu yu-te, mount it 265 00:27:26,714 --> 00:27:27,714 liu yu-te? 266 00:27:29,297 --> 00:27:31,754 Liu yu-te, escape now. Go 267 00:27:33,255 --> 00:27:34,495 don't let him get away 268 00:27:49,339 --> 00:27:57,339 Liu yu-te, good luck 269 00:29:52,839 --> 00:29:56,252 Please give me some water 270 00:30:20,630 --> 00:30:21,630 Thank you, sir 271 00:30:22,339 --> 00:30:26,252 how far is it to Shaolin temple? 272 00:30:26,255 --> 00:30:29,577 It's not far, only up the mountain 273 00:30:29,589 --> 00:30:33,502 but you look like you can't make it 274 00:30:33,505 --> 00:30:37,953 I can... even if I have to crawl there 275 00:30:43,005 --> 00:30:44,541 Sit down. 276 00:30:46,589 --> 00:30:50,036 I don't think you can 277 00:30:52,672 --> 00:30:58,622 Shaolin monks buy food here everyday 278 00:30:59,214 --> 00:31:02,081 their cart is over there 279 00:31:11,964 --> 00:31:14,831 Hurry up... do it orderly and quickly 280 00:31:17,880 --> 00:31:19,871 get going, go 281 00:31:21,005 --> 00:31:21,994 why is it so heavy? 282 00:31:22,005 --> 00:31:23,836 Yes, I don't know why 283 00:31:23,964 --> 00:31:26,626 go. You'll be punished if you're late 284 00:31:26,630 --> 00:31:28,621 let's go, quick 285 00:31:31,422 --> 00:31:36,621 push harder, harder, go 286 00:31:47,380 --> 00:31:52,249 Hurry up, park the cart there 287 00:31:53,422 --> 00:31:55,629 come and lend a hand, everybody 288 00:31:56,255 --> 00:31:56,994 why are you standing there? 289 00:31:57,005 --> 00:31:58,415 Come here to help, hurry 290 00:31:59,005 --> 00:32:03,248 take this to the kitchen. Be quick 291 00:32:12,005 --> 00:32:17,045 Why are you so slow? Hurry up, hurry 292 00:32:32,380 --> 00:32:34,120 What's wrong? What's the matter... 293 00:32:34,839 --> 00:32:35,959 What's that man doing there? 294 00:32:40,255 --> 00:32:42,211 Stay calm, he can still be saved 295 00:32:42,422 --> 00:32:50,422 bring him inside. I'll tell the Abbot 296 00:33:55,130 --> 00:33:57,542 Sir, the Abbot would like to see you 297 00:33:58,380 --> 00:33:59,380 thank you 298 00:33:59,797 --> 00:34:04,086 this temple is not a sanctuary 299 00:34:04,505 --> 00:34:07,338 you're spiteful and emotional 300 00:34:07,922 --> 00:34:09,442 so you are unfit to stay in the temple 301 00:34:10,089 --> 00:34:13,377 you're recovering, please leave soon 302 00:34:19,672 --> 00:34:21,708 I made a lot efforts coming here 303 00:34:22,422 --> 00:34:23,582 I won't leave 304 00:34:23,964 --> 00:34:26,205 don't be rude 305 00:34:26,214 --> 00:34:33,461 splendid. Since you are here... 306 00:34:33,464 --> 00:34:37,332 It means you've affinity with Buddha 307 00:34:38,047 --> 00:34:41,210 brother Abbot, you mustn't make exceptions 308 00:34:42,630 --> 00:34:46,794 he arrived here in a coma 309 00:34:46,797 --> 00:34:49,709 but woke up after 10 days 310 00:34:51,005 --> 00:34:53,542 perseverance to buddhism 311 00:34:53,547 --> 00:34:55,879 warrants his admittance 312 00:34:57,797 --> 00:35:00,254 Dharma also came to the east 313 00:35:00,964 --> 00:35:04,127 with such perseverance 314 00:35:04,672 --> 00:35:09,746 and laid the foundation of Shaolin 315 00:35:12,505 --> 00:35:16,748 what are your opinions, brothers? 316 00:35:17,714 --> 00:35:20,547 You're right, brother Abbot 317 00:35:24,089 --> 00:35:25,089 thank you Abbot 318 00:36:11,422 --> 00:36:12,422 Morning, sir 319 00:36:16,839 --> 00:36:17,544 morning, sir 320 00:36:17,547 --> 00:36:18,547 morning 321 00:36:20,839 --> 00:36:21,498 morning, sir 322 00:36:21,505 --> 00:36:22,505 morning 323 00:36:33,005 --> 00:36:35,667 San te, San te 324 00:36:36,964 --> 00:36:37,964 morning, Abbot 325 00:36:40,297 --> 00:36:42,162 how long have you been here? 326 00:36:43,839 --> 00:36:44,839 Over a year 327 00:36:45,464 --> 00:36:48,001 are you unable to endure destitution? 328 00:36:48,505 --> 00:36:51,702 No, not that, but... 329 00:36:53,755 --> 00:36:57,452 Don't hide anything from the Buddha 330 00:36:58,089 --> 00:37:02,412 before I came here, I heard 331 00:37:02,964 --> 00:37:05,000 Shaolin's the headquarters of kung fu 332 00:37:05,672 --> 00:37:09,665 but for the past year, I only cleaned 333 00:37:09,672 --> 00:37:11,879 I haven't seen any kung fu 334 00:37:13,339 --> 00:37:15,625 you can learn kung fu if you want to 335 00:37:16,172 --> 00:37:18,914 any monk here can learn among the 35 chambers 336 00:37:18,922 --> 00:37:22,119 as long as they want to 337 00:37:22,880 --> 00:37:26,372 if you don't tell us, who know you want to learn? 338 00:37:27,589 --> 00:37:31,127 Why do you want to learn kung fu? 339 00:37:31,797 --> 00:37:33,458 Honestly, Abbot 340 00:37:34,630 --> 00:37:37,588 before I came here, I saw the people 341 00:37:38,380 --> 00:37:41,827 oppressed by tyrannical rule 342 00:37:41,839 --> 00:37:43,830 if they are able to learn kung fu 343 00:37:44,422 --> 00:37:46,538 they could defend themselves 344 00:37:46,547 --> 00:37:48,708 and combat enemies. Therefore... 345 00:37:50,380 --> 00:37:56,250 Have mercy, San te 346 00:37:58,297 --> 00:38:01,494 Buddhists shouldn't bear such thought 347 00:38:02,464 --> 00:38:04,955 don't mention it again 348 00:38:05,755 --> 00:38:07,746 I won't be shaken 349 00:38:07,755 --> 00:38:10,622 and I won't mention it again no matter right or wrong 350 00:38:12,714 --> 00:38:13,954 Abbot 351 00:38:13,964 --> 00:38:17,627 can I still learn kung fu if I have such thought? 352 00:38:17,630 --> 00:38:19,586 There're 35 Shaolin martial arts chamber 353 00:38:19,589 --> 00:38:21,170 which chamber do you want to start? 354 00:38:22,380 --> 00:38:25,702 Which is the most advanced? 355 00:38:26,172 --> 00:38:27,412 The top chamber, of course 356 00:38:27,964 --> 00:38:29,920 then I'll start from the top 357 00:39:24,547 --> 00:39:25,547 Abbot 358 00:39:25,839 --> 00:39:29,661 behold, the Buddha says 359 00:39:29,672 --> 00:39:33,244 emptiness is the eternal five 360 00:39:34,255 --> 00:39:37,088 no sight, sound, smell, taste, sense 361 00:39:39,630 --> 00:39:42,372 the five flavours dull the taste 362 00:39:44,547 --> 00:39:47,289 the five tones deafen the ear 363 00:39:49,297 --> 00:39:50,497 the five colours blind the eye 364 00:39:51,047 --> 00:39:53,459 it can also not be seen 365 00:39:53,464 --> 00:39:55,921 but it won't pass away 366 00:39:55,922 --> 00:39:57,708 being at one is eternal 367 00:39:58,422 --> 00:40:00,959 but all things will come to you 368 00:40:02,005 --> 00:40:05,702 without wisdom... without... 369 00:40:06,964 --> 00:40:08,329 Leave 370 00:40:10,672 --> 00:40:13,288 no wisdom, no gain 371 00:40:13,297 --> 00:40:15,504 gaining is not continuant 372 00:40:16,005 --> 00:40:18,997 all men will come to me one 373 00:40:19,005 --> 00:40:21,747 for there lies rest 374 00:40:22,422 --> 00:40:24,788 and happiness and peace 375 00:40:24,797 --> 00:40:27,869 it's invisible and inaudible 376 00:40:27,880 --> 00:40:29,962 and it's inexhaustible 377 00:40:29,964 --> 00:40:33,161 can you hear the sound of bells? 378 00:40:33,714 --> 00:40:38,287 The heart is calm. We hear nothing 379 00:40:47,214 --> 00:40:51,708 How often do you recite the sutras? 380 00:40:56,464 --> 00:40:57,464 Go away 381 00:40:57,714 --> 00:40:59,625 Abbot, I came to learn martial arts 382 00:41:00,880 --> 00:41:02,120 get out 383 00:41:10,297 --> 00:41:13,369 Big brother, no one learns martial arts at the top chamber 384 00:41:14,214 --> 00:41:18,002 this is the most advanced field 385 00:41:18,005 --> 00:41:19,620 you won't understand 386 00:41:21,339 --> 00:41:22,249 big brother 387 00:41:22,255 --> 00:41:24,120 I'm willing to start from the bottom 388 00:42:08,589 --> 00:42:12,582 San te, cross the pond to enter dining hall 389 00:42:12,589 --> 00:42:13,589 yes 390 00:42:20,505 --> 00:42:23,292 Brother, this is the 35th chamber? 391 00:42:23,297 --> 00:42:25,458 Shut up. You starve if you're late 392 00:42:53,130 --> 00:42:57,203 Pure body is light, steps are stable 393 00:42:57,214 --> 00:43:05,214 don't enter the hall if you're dirty 394 00:44:39,505 --> 00:44:41,541 How dare you enter this dining hall? 395 00:44:42,297 --> 00:44:44,003 Abbot, I want to... 396 00:44:44,005 --> 00:44:45,085 Have congee? 397 00:44:51,297 --> 00:44:52,297 Come with me 398 00:45:09,880 --> 00:45:11,461 Stand on the wood 399 00:45:13,255 --> 00:45:14,255 jump 400 00:45:18,797 --> 00:45:19,797 turn around 401 00:45:24,422 --> 00:45:25,422 eat 402 00:45:53,922 --> 00:45:55,787 Get up, you're hopeless 403 00:45:56,422 --> 00:45:58,834 clean all the pottery and cutlery 404 00:46:49,214 --> 00:46:53,378 Wall is low, power of Buddha is high 405 00:46:55,839 --> 00:46:56,839 he's fallen into it 406 00:47:00,339 --> 00:47:02,625 don't laugh, he's only a novice 407 00:47:05,380 --> 00:47:06,290 enter the dining hall 408 00:47:06,297 --> 00:47:14,297 yes 409 00:48:38,380 --> 00:48:42,373 San te, you're terrific... 410 00:49:14,964 --> 00:49:19,082 Concentrate. You'll find a way 411 00:49:19,089 --> 00:49:22,536 keep practicing day and night. Go 412 00:49:51,547 --> 00:49:52,547 Stop 413 00:49:56,547 --> 00:50:00,460 wood drifts, its buoyancy is limited 414 00:50:01,505 --> 00:50:03,370 harder you step, 415 00:50:04,172 --> 00:50:06,379 faster it sinks 416 00:50:09,214 --> 00:50:09,748 San te 417 00:50:09,755 --> 00:50:10,369 yes 418 00:50:10,589 --> 00:50:12,500 throw the plate hard into water 419 00:50:19,255 --> 00:50:21,667 The plate sinks down in water 420 00:50:22,797 --> 00:50:26,540 just like the wood you stepped upon 421 00:50:37,297 --> 00:50:41,370 I keep the plate in motion, balanced 422 00:50:42,589 --> 00:50:47,458 similarly, step fast, balance body 423 00:50:48,047 --> 00:50:49,253 uniformity of mind 424 00:50:49,922 --> 00:50:51,787 brings uniformity of manoeuvre 425 00:50:52,464 --> 00:50:55,422 you must keep this point in mind 426 00:51:16,422 --> 00:51:24,422 Strength, balance, speed 427 00:52:22,714 --> 00:52:26,912 Strength, balance, speed. Right 428 00:52:28,964 --> 00:52:29,999 Abbot, I... 429 00:52:30,339 --> 00:52:33,706 Go 430 00:52:33,714 --> 00:52:36,296 I beg you to teach me, master 431 00:52:39,714 --> 00:52:42,831 34th chamber is specialized to strengthen arms 432 00:52:43,797 --> 00:52:49,292 fist, palm, knife, sword, pole, spear 433 00:52:50,130 --> 00:52:53,202 all depend on arm strength. Look... 434 00:52:58,922 --> 00:53:01,129 This is the basic process 435 00:53:01,172 --> 00:53:04,130 carry the water up the slope 436 00:53:04,505 --> 00:53:09,920 pour it down to keep it flowing 437 00:53:10,130 --> 00:53:11,916 remember, 438 00:53:12,672 --> 00:53:16,995 arms must be straight 439 00:53:18,505 --> 00:53:21,497 you should carry water everyday 440 00:53:21,505 --> 00:53:23,917 to build up arm strength. Go now 441 00:53:24,297 --> 00:53:32,297 yes 442 00:55:20,089 --> 00:55:24,753 I didn't think you'd make it so soon 443 00:55:29,839 --> 00:55:35,163 San te, don't help others when they practice 444 00:55:35,380 --> 00:55:37,996 it'll only ruin them 445 00:55:38,339 --> 00:55:39,339 yes 446 00:55:40,797 --> 00:55:43,960 you've violated our rule. Leave... 447 00:55:45,130 --> 00:55:45,915 Abbot... 448 00:55:45,922 --> 00:55:49,710 Go! Go to the 33rd chamber 449 00:55:52,797 --> 00:55:54,082 thank you, Abbot 450 00:55:55,797 --> 00:55:57,879 this chamber is comparatively easier 451 00:55:58,630 --> 00:56:00,996 whenever you hear me knock the wood 452 00:56:01,672 --> 00:56:05,585 strike the gong 453 00:56:11,255 --> 00:56:14,793 Abbot, I'm here to learn kung fu, not... 454 00:56:15,839 --> 00:56:19,377 Don't misjudge the bamboo poles. Wisdom 455 00:56:19,464 --> 00:56:20,464 yes 456 00:56:28,339 --> 00:56:30,796 The hammer weighs 10 catties 457 00:56:30,797 --> 00:56:33,379 it is fitted into a 12-ft pole 458 00:56:33,380 --> 00:56:36,577 a 12-ft pole and 10-catty hammer 459 00:56:36,589 --> 00:56:40,252 now weighs 120 catties 460 00:56:41,964 --> 00:56:44,501 ho much can your wrists bear? 461 00:56:46,464 --> 00:56:47,795 I'm willing to try 462 00:57:05,214 --> 00:57:08,627 Now is 12-ft, add on 2 more feet 463 00:57:19,255 --> 00:57:20,495 Ready 464 00:58:07,214 --> 00:58:15,214 Keep practicing 465 01:00:41,547 --> 01:00:42,627 My respects to the Abbot 466 01:00:44,630 --> 01:00:47,872 you've left the wrist room? 467 01:00:48,464 --> 01:00:52,537 Yes, the Abbot said I could leave 468 01:00:53,464 --> 01:00:58,083 good. You have been working very hard since you joined 469 01:00:59,047 --> 01:01:02,460 as a reward for your diligence 470 01:01:02,464 --> 01:01:05,331 you'll be in charge of sutra room 471 01:01:05,339 --> 01:01:06,749 thank you, Abbot 472 01:01:21,172 --> 01:01:25,962 Brother Abbot, San te is ambitious 473 01:01:26,714 --> 01:01:28,204 he's not like our Buddhist brothers 474 01:01:29,255 --> 01:01:34,830 well, it's peaceful here in this temple 475 01:01:35,714 --> 01:01:38,786 but outside it's turbulent 476 01:01:39,922 --> 01:01:42,914 we may need someone like him 477 01:01:54,464 --> 01:01:57,001 Please guide me, Abbot 478 01:02:02,505 --> 01:02:07,204 Stand between the two burning incense 479 01:02:07,755 --> 01:02:08,755 yes 480 01:02:20,880 --> 01:02:22,996 Anyone practicing martial arts 481 01:02:23,672 --> 01:02:30,202 must be sharp-eyed. Watch the lamp 482 01:02:43,755 --> 01:02:46,918 When the lamp oscillates... 483 01:02:46,922 --> 01:02:49,504 Your eyes should follow 484 01:02:50,214 --> 01:02:53,502 but remember 485 01:02:54,089 --> 01:02:58,128 your head must not move. 486 01:03:01,672 --> 01:03:09,672 Start 487 01:04:11,589 --> 01:04:17,129 Told you not to move your head. Again 488 01:04:41,880 --> 01:04:45,668 Right, the target has disappeared 489 01:04:46,172 --> 01:04:49,835 but still, the eyes shouldn't move 490 01:04:53,297 --> 01:04:59,372 eyes be bright, limbs be nimble 491 01:05:00,172 --> 01:05:03,619 this is the way to do it 492 01:05:04,380 --> 01:05:05,380 yes 493 01:05:09,880 --> 01:05:11,290 turn around 494 01:05:35,630 --> 01:05:40,044 San te, hit the reflecting blocks 495 01:06:33,547 --> 01:06:39,292 Since I hosted here for 6 years, you're my most outstanding pupil 496 01:06:40,797 --> 01:06:42,162 thank you, Abbot 497 01:06:43,089 --> 01:06:45,080 "head chamber" 498 01:07:18,797 --> 01:07:19,797 Continue 499 01:07:32,922 --> 01:07:34,958 Don't lower your head. Stand up 500 01:07:37,005 --> 01:07:38,120 hands on your waist 501 01:07:38,339 --> 01:07:39,749 use your head to hit the sand bags 502 01:07:40,422 --> 01:07:41,958 then burn incense before the Buddha 503 01:07:42,089 --> 01:07:43,089 yes 504 01:08:01,880 --> 01:08:02,880 Again 505 01:08:14,547 --> 01:08:15,547 Get up 506 01:08:16,297 --> 01:08:17,833 Abbot, I... 507 01:08:19,505 --> 01:08:21,746 Collapsing so quickly? Get up now 508 01:08:22,422 --> 01:08:24,378 continue. Go on 509 01:08:59,672 --> 01:09:00,411 Abbot 510 01:09:00,672 --> 01:09:04,494 San te. If you have not gone thru two years of hard training 511 01:09:04,505 --> 01:09:08,669 you would not able to pass this alley 512 01:09:09,880 --> 01:09:13,327 San te, head is the most important part 513 01:09:14,672 --> 01:09:16,708 and it is also the last phase of training 514 01:09:17,214 --> 01:09:19,205 after going through it 515 01:09:19,214 --> 01:09:22,286 you can learn fighting and weapons 516 01:09:28,547 --> 01:09:29,832 Offer the incense 517 01:09:38,005 --> 01:09:45,912 Use your strength to hit it. Get up 518 01:09:48,380 --> 01:09:51,577 come on, get up 519 01:10:20,339 --> 01:10:23,502 You've set a new record. You've completed the 10 chambers 520 01:10:24,255 --> 01:10:29,079 and learned the basic skills in 25 months' time 521 01:10:29,797 --> 01:10:32,755 this is the first record ever happened in Shaolin 522 01:10:33,255 --> 01:10:35,166 I can't do it without the teachers 523 01:10:37,214 --> 01:10:42,038 as of now, you can select any chambers to learn fists 524 01:10:42,047 --> 01:10:45,494 sword, stick and other skills 525 01:10:46,172 --> 01:10:47,172 yes 526 01:10:48,297 --> 01:10:49,787 justice Abbot 527 01:10:51,130 --> 01:10:54,372 I'l make him head of Dharma house 528 01:10:59,672 --> 01:11:02,004 San te, greet these two heads 529 01:11:02,547 --> 01:11:03,547 yes 530 01:11:39,047 --> 01:11:40,047 Stop 531 01:11:56,255 --> 01:12:04,255 Continue 532 01:12:58,214 --> 01:12:59,214 San te 533 01:13:05,339 --> 01:13:10,038 "Leg chamber" 534 01:13:26,089 --> 01:13:27,089 Abbot 535 01:13:27,505 --> 01:13:30,338 San te, very good 536 01:13:36,214 --> 01:13:44,214 "Sword chamber" 537 01:15:34,630 --> 01:15:42,630 Turn around faster 538 01:16:54,047 --> 01:16:55,253 Good fellow 539 01:17:13,047 --> 01:17:14,047 San te 540 01:17:28,380 --> 01:17:32,703 San te, it's commendable of you 541 01:17:33,214 --> 01:17:37,036 to master all 35 chambers' kung fu 542 01:17:37,422 --> 01:17:39,879 in only 5 years 543 01:17:40,589 --> 01:17:45,037 now I'll make you deputy Abbot of 544 01:17:45,047 --> 01:17:48,084 any of the 35 chambers 545 01:17:49,797 --> 01:17:53,790 brother Abbot, San te's post is high enough 546 01:17:54,297 --> 01:17:56,162 as he's been promoted 8 times in 5 years 547 01:17:57,047 --> 01:17:59,584 with his present skill 548 01:17:59,589 --> 01:18:03,002 he's qualified to be deputy Abbot 549 01:18:03,005 --> 01:18:07,419 brother Abbot, Shaolin arts has existed for 1000 years 550 01:18:07,422 --> 01:18:09,037 we mustn't make a hasty decision 551 01:18:10,089 --> 01:18:12,421 in brother's opinion... 552 01:18:13,339 --> 01:18:17,457 Let him pick any weapon to fight with me 553 01:18:17,464 --> 01:18:21,662 if he succeeds, he can be an Abbot 554 01:18:22,464 --> 01:18:23,795 you heard what he said 555 01:18:24,505 --> 01:18:28,874 justice Abbot wants to compete with you 556 01:18:29,630 --> 01:18:31,291 what do you think? 557 01:18:32,630 --> 01:18:33,915 I dare not 558 01:18:35,797 --> 01:18:39,335 it's my idea. If you win 559 01:18:39,880 --> 01:18:43,543 you can take charge of any chamber 560 01:18:45,005 --> 01:18:47,166 excuse me then, justice Abbot 561 01:19:14,922 --> 01:19:15,922 Watch out 562 01:19:55,755 --> 01:19:58,246 Thank you, justice Abbot. I've lost 563 01:20:02,339 --> 01:20:10,339 you may challenge me any time 564 01:21:55,422 --> 01:21:58,539 San te, how many times have I tapped you? 565 01:21:58,547 --> 01:21:59,753 17 times 566 01:21:59,755 --> 01:22:03,373 I could've hurt you with the blade 567 01:22:09,047 --> 01:22:11,038 You're right 568 01:22:13,547 --> 01:22:15,083 I'll continue with my practice 569 01:22:20,505 --> 01:22:24,794 Brother Abbot, I think he'll never win 570 01:22:26,130 --> 01:22:34,130 not really 571 01:23:58,672 --> 01:24:00,628 What weapon is San te using? 572 01:24:01,964 --> 01:24:04,706 A three-jointed bar made by himself 573 01:24:41,589 --> 01:24:43,955 Good, that move was not bad 574 01:24:46,422 --> 01:24:47,422 go on 575 01:24:52,880 --> 01:24:54,620 Abbot, are you alright? 576 01:24:55,547 --> 01:24:57,913 San te, I still have my weapon 577 01:25:30,464 --> 01:25:31,464 Excuse me 578 01:25:33,880 --> 01:25:35,336 brother Abbot 579 01:25:35,339 --> 01:25:37,921 San te can take charge of any chamber 580 01:25:38,297 --> 01:25:42,745 San te, choose to take charge of 581 01:25:42,755 --> 01:25:47,829 any of the 35 chambers except 582 01:25:47,839 --> 01:25:51,878 the top chamber. Your buddhism 583 01:25:51,880 --> 01:25:54,292 attainment is not advanced enough 584 01:25:54,297 --> 01:25:55,787 Abbot 585 01:25:55,797 --> 01:25:57,662 I've not yet made up my mind 586 01:25:59,047 --> 01:26:01,584 never mind. I'll give you 3 days 587 01:26:02,172 --> 01:26:03,287 thank you, Abbot 588 01:26:06,255 --> 01:26:08,621 there're only 35 chambers in Shaolin 589 01:26:08,630 --> 01:26:10,245 there isn't a 36th chamber 590 01:26:10,797 --> 01:26:15,336 I know. I'd like to create it 591 01:26:16,464 --> 01:26:17,920 this 36th chamber is... 592 01:26:17,922 --> 01:26:20,163 It's a pity Shaolin martial arts 593 01:26:20,672 --> 01:26:23,539 is confined solely to the temple 594 01:26:24,547 --> 01:26:28,039 it should be taught widely to all 595 01:26:28,964 --> 01:26:32,206 that's my idea for the new chamber 596 01:26:32,297 --> 01:26:36,040 to teach martial arts to laymen 597 01:26:40,589 --> 01:26:43,956 we don't involve in worldly affairs 598 01:26:44,755 --> 01:26:47,827 nor do we admit secular pupils 599 01:26:48,505 --> 01:26:50,166 forget it 600 01:26:50,172 --> 01:26:52,003 Abbot, this affects the handing down 601 01:26:52,005 --> 01:26:53,620 of Shaolin martial arts to posterity 602 01:26:53,630 --> 01:26:56,497 please let me enroll promising youths 603 01:26:56,505 --> 01:26:58,291 and train them in the 36th chamber 604 01:26:58,297 --> 01:27:00,879 nonsense, how dare you talk back? 605 01:27:07,755 --> 01:27:09,165 I don't mean to 606 01:27:09,172 --> 01:27:10,002 shut up! 607 01:27:10,005 --> 01:27:11,870 I must ask you to reconsider, Abbot 608 01:27:12,630 --> 01:27:13,870 justice Abbot 609 01:27:13,880 --> 01:27:14,880 yes 610 01:27:15,630 --> 01:27:21,876 our pupil San te should be punished 611 01:27:22,422 --> 01:27:23,422 yes 612 01:27:27,755 --> 01:27:31,919 San te, you've violated our rule 613 01:27:31,922 --> 01:27:34,038 you have to collect contributions 614 01:27:34,047 --> 01:27:37,414 don't return unless the book is full. Agree? 615 01:27:38,089 --> 01:27:41,752 Yes. Abbot, I deserve punishment 616 01:27:44,172 --> 01:27:47,244 leave tomorrow morning 617 01:28:32,839 --> 01:28:37,754 Master, you want to pray for chiang tai? 618 01:28:37,755 --> 01:28:39,291 They all died 619 01:28:40,214 --> 01:28:42,250 and they were buried in east cemetery 620 01:28:42,964 --> 01:28:45,671 go there and pray for them 621 01:28:56,672 --> 01:28:58,958 Uncle wei, may you rest in peace 622 01:29:00,214 --> 01:29:04,583 we will complete your mission 623 01:29:04,589 --> 01:29:05,203 hung hsi-kuan 624 01:29:05,214 --> 01:29:06,624 hung hsi-kuan, I knew you'd be here 625 01:29:06,630 --> 01:29:07,995 to bury your accomplices 626 01:29:08,755 --> 01:29:09,414 run 627 01:29:09,630 --> 01:29:10,630 go... 628 01:29:13,797 --> 01:29:15,162 See how you can escape 629 01:29:15,672 --> 01:29:22,168 good! I'll kill you one after another 630 01:29:22,714 --> 01:29:25,456 go ahead and try 631 01:30:11,255 --> 01:30:13,246 Tang San-yao, you're so malicious 632 01:30:13,880 --> 01:30:16,292 your vice will be punished 633 01:30:16,547 --> 01:30:18,412 scram, bloody monk 634 01:30:18,839 --> 01:30:20,204 master, please stay out of this 635 01:30:21,255 --> 01:30:22,290 so you're an accomplice 636 01:30:29,547 --> 01:30:32,835 Tang San-yao, remember 7 years ago? 637 01:30:32,839 --> 01:30:35,581 You confiscated my school and my shop 638 01:30:35,589 --> 01:30:36,829 and kill my whole family? 639 01:30:40,672 --> 01:30:43,664 You're liu yu-te, a fugitive! Get him 640 01:30:48,755 --> 01:30:49,585 Go help your brothers 641 01:30:49,589 --> 01:30:57,589 okay! 642 01:32:29,380 --> 01:32:33,077 You're a Buddhist, show mercy 643 01:32:33,589 --> 01:32:36,456 even Buddha has to conquer evil 644 01:32:36,714 --> 01:32:38,625 a monk should not kill 645 01:32:39,422 --> 01:32:41,287 a monk cannot but I can. I'll do it 646 01:32:47,505 --> 01:32:50,827 Tang San-yao, you've killed my men 647 01:32:51,630 --> 01:32:53,120 I'll stab you 1,000 times 648 01:32:58,672 --> 01:33:00,208 Merciful Buddha 649 01:33:10,755 --> 01:33:13,542 Thank god. Today, our martyrs 650 01:33:14,214 --> 01:33:16,671 can see you lying dead here 651 01:33:19,922 --> 01:33:23,870 master, I want to learn martial arts 652 01:33:24,297 --> 01:33:25,582 please accept me as your pupil 653 01:33:29,672 --> 01:33:33,369 good. I've come from Shaolin 654 01:33:34,089 --> 01:33:36,000 to enroll promising youths 655 01:33:37,172 --> 01:33:39,629 hsi-kuan, is tien ta still in canton? 656 01:33:40,339 --> 01:33:41,339 Yes 657 01:33:43,089 --> 01:33:46,911 his hand is stained with han's blood 658 01:33:48,297 --> 01:33:53,496 we must eliminate him at all costs 659 01:33:55,630 --> 01:33:57,086 we'll plan well 660 01:33:58,089 --> 01:33:59,579 let's find a hideout first 661 01:34:00,214 --> 01:34:01,214 don't act rashly 662 01:34:02,339 --> 01:34:04,921 do you know of other ambitious youth? 663 01:34:05,464 --> 01:34:09,787 Yes, tung chien-chin is another 664 01:34:10,505 --> 01:34:14,623 tung chien-chin, commander ordered you to 665 01:34:14,630 --> 01:34:16,461 make a batch of wheels 666 01:34:24,922 --> 01:34:26,503 And deliver them within one month 667 01:34:26,964 --> 01:34:28,704 I can't, it'll take one year 668 01:34:28,755 --> 01:34:31,292 one year? Are you turning me down? 669 01:34:35,297 --> 01:34:38,084 Do you want to join the dead? 670 01:34:39,589 --> 01:34:43,127 Want my help? 671 01:34:45,422 --> 01:34:47,413 I'll teach you to be smarter 672 01:34:54,172 --> 01:34:55,172 Beat him up 673 01:35:07,922 --> 01:35:10,208 Are you going to do it or not? 674 01:35:10,797 --> 01:35:18,797 Not over my dead body 675 01:36:16,589 --> 01:36:18,375 It is better to use the haft 676 01:36:50,047 --> 01:36:54,586 Help... 677 01:36:54,589 --> 01:36:56,125 Do you still want the wheels made? 678 01:36:56,422 --> 01:36:57,878 No, no 679 01:36:58,380 --> 01:36:59,540 damn you! 680 01:36:59,714 --> 01:37:01,625 Good! Good 681 01:37:06,922 --> 01:37:09,208 Master, master 682 01:37:18,839 --> 01:37:24,129 Master... let me follow you 683 01:37:26,089 --> 01:37:26,919 why? 684 01:37:27,005 --> 01:37:29,747 I admire you. Please teach me 685 01:37:29,755 --> 01:37:31,086 please take me as your pupil 686 01:37:33,047 --> 01:37:35,208 tung chien-chin, what's wrong with you? 687 01:37:35,214 --> 01:37:37,546 You said you won't admire anyone 688 01:37:37,547 --> 01:37:41,119 and will challenge even the gods? 689 01:37:42,214 --> 01:37:44,830 Why are you kowtowing to a monk now? 690 01:37:45,964 --> 01:37:48,205 What do you know? He's not a monk 691 01:37:49,964 --> 01:37:51,044 he's a bodhisattva 692 01:37:51,672 --> 01:37:53,503 he only said several words 693 01:37:53,505 --> 01:37:56,918 and I scared the tartars away 694 01:37:58,797 --> 01:38:01,539 so he's a living bodhisattva? 695 01:38:02,422 --> 01:38:07,291 I'm only a monk from Shaolin temple 696 01:38:08,214 --> 01:38:11,661 I taught you to avoid direct contact 697 01:38:12,505 --> 01:38:14,871 they've learned kung fu and you haven't 698 01:38:15,505 --> 01:38:19,453 using a heavy weapon slows you down 699 01:38:19,464 --> 01:38:21,921 and puts you at a disadvantage 700 01:38:22,505 --> 01:38:23,505 right 701 01:38:24,672 --> 01:38:28,915 lu ah-tsai, are you convinced now? 702 01:38:31,255 --> 01:38:33,086 Master, it makes sense 703 01:38:44,672 --> 01:38:46,537 Lu ah-tsai, can you move? 704 01:38:55,589 --> 01:38:57,796 Lu ah-tsai, don't make hasty moves 705 01:38:57,797 --> 01:39:01,164 master, I'm convinced... 706 01:39:07,964 --> 01:39:10,171 Master, I'm convinced 707 01:39:11,339 --> 01:39:12,339 are you sure now? 708 01:39:12,464 --> 01:39:14,375 I am, I'm convinced 709 01:39:15,755 --> 01:39:18,872 master, please come in for some tea 710 01:39:51,047 --> 01:39:53,413 Master, I'm really convinced 711 01:40:02,505 --> 01:40:03,870 How did tang San-yao die? 712 01:40:06,089 --> 01:40:08,296 You still haven't found out yet? 713 01:40:08,297 --> 01:40:09,662 He was chopped by a knife 714 01:40:10,505 --> 01:40:15,420 I only want the man who chopped him 715 01:40:15,422 --> 01:40:17,083 yes, we're investigating 716 01:40:18,964 --> 01:40:22,832 kill all suspects 717 01:40:23,047 --> 01:40:24,047 yes 718 01:40:29,505 --> 01:40:34,295 You must be on the alert and don't follow the footsteps of tang San-yao 719 01:40:35,922 --> 01:40:36,922 yes 720 01:40:38,297 --> 01:40:40,037 this is general tien ta's residence 721 01:40:41,339 --> 01:40:43,455 he patrols the city every day 722 01:40:44,755 --> 01:40:46,291 and he must pass through this street 723 01:40:47,214 --> 01:40:49,546 when he goes to the city gates 724 01:40:51,214 --> 01:40:55,287 there are shops on both sides of the street 725 01:40:56,880 --> 01:40:59,917 so made it difficult for us to get him 726 01:41:05,922 --> 01:41:08,538 Any households on this street? 727 01:41:08,922 --> 01:41:09,922 Yes 728 01:41:11,922 --> 01:41:13,412 there is a rice-Miller's shop 729 01:41:13,922 --> 01:41:15,662 back to back with general's residence 730 01:41:17,047 --> 01:41:17,911 how many people are living there? 731 01:41:17,922 --> 01:41:19,242 There seems to be only one person 732 01:41:32,505 --> 01:41:33,836 "Miller six" 733 01:41:44,839 --> 01:41:45,954 Sir... 734 01:41:46,380 --> 01:41:47,961 Merciful Buddha 735 01:41:52,672 --> 01:41:53,878 sir, I... 736 01:41:54,464 --> 01:41:55,169 Master, 737 01:41:55,172 --> 01:41:58,414 no one come for offerings this late 738 01:42:07,964 --> 01:42:09,204 Master, 739 01:42:09,214 --> 01:42:12,411 how come you are acting like a bandit? Go away... 740 01:42:17,422 --> 01:42:18,582 What do you mean by that? 741 01:42:19,714 --> 01:42:21,250 Sir, please excuse me 742 01:42:21,255 --> 01:42:22,586 what do you want? 743 01:42:24,005 --> 01:42:26,166 May I know your name, sir? 744 01:42:29,339 --> 01:42:30,795 My father died... 745 01:42:30,797 --> 01:42:33,004 Without telling me my name 746 01:42:33,005 --> 01:42:34,711 so I have no name 747 01:42:35,505 --> 01:42:38,087 I started milling rice when I was six 748 01:42:38,089 --> 01:42:41,252 so they call me Chong mi-liu 749 01:42:42,047 --> 01:42:44,379 I'm San te. I'm from Shaolin temple 750 01:42:46,672 --> 01:42:50,585 people say that monks from Shaolin 751 01:42:50,589 --> 01:42:53,422 are excellent at kung fu. No wonder... 752 01:42:53,964 --> 01:42:55,244 I've practiced for several years 753 01:42:57,880 --> 01:43:01,919 having milled rice for many years... 754 01:43:06,297 --> 01:43:10,916 I also have a pair of strong feet 755 01:43:11,464 --> 01:43:12,954 do you want to try them? 756 01:43:23,589 --> 01:43:26,456 I've drunk a bit too much today 757 01:43:26,464 --> 01:43:29,376 but your footwork's not bad 758 01:43:30,714 --> 01:43:32,329 let's go in for a drink. Let's go 759 01:43:33,214 --> 01:43:35,751 Chong mi-liu, you can't stay here much longer 760 01:43:36,214 --> 01:43:37,214 why not? 761 01:43:37,839 --> 01:43:41,787 Very soon, something big will happen 762 01:43:42,380 --> 01:43:45,042 in the general's residence 763 01:43:51,922 --> 01:43:52,922 What is it? 764 01:43:53,589 --> 01:43:56,877 General tien ta's going to die here 765 01:43:58,422 --> 01:44:01,004 how can you say something like that? 766 01:44:01,005 --> 01:44:02,445 You aren't afraid of being executed? 767 01:44:03,839 --> 01:44:06,251 Leave here at once, will you? 768 01:44:06,255 --> 01:44:08,086 I don't care whether you come from 769 01:44:08,089 --> 01:44:09,545 Shaolin or linshao temple 770 01:44:09,547 --> 01:44:11,162 please just leave. I beg you 771 01:44:12,047 --> 01:44:14,459 tartars killed so many people 772 01:44:15,214 --> 01:44:16,704 don't you want to fight back? 773 01:44:18,755 --> 01:44:22,122 I'm only a rice Miller. Even if I do... 774 01:44:22,630 --> 01:44:25,417 What can I do? I'd rather drink 775 01:44:27,089 --> 01:44:29,080 people continue to suffer because 776 01:44:30,047 --> 01:44:32,959 too many people have that attitude 777 01:44:33,839 --> 01:44:35,545 you'd put it more plainly 778 01:44:36,255 --> 01:44:39,213 I want to borrow your place to deal with tien ta 779 01:44:39,380 --> 01:44:41,621 no... if you do... 780 01:44:41,630 --> 01:44:43,070 I won't be able to stay here anymore 781 01:44:43,380 --> 01:44:46,167 don't worry. I'll take you to Shaolin 782 01:45:00,214 --> 01:45:06,084 Go... hurry... go... Come here, on your knees 783 01:45:16,214 --> 01:45:17,545 Commander Cheng, we caught them 784 01:45:17,547 --> 01:45:19,458 near the cemetery 785 01:45:21,214 --> 01:45:22,124 kill them all 786 01:45:22,130 --> 01:45:23,130 yes 787 01:45:23,589 --> 01:45:24,589 stop 788 01:45:27,839 --> 01:45:30,581 commander Cheng, I killed tang San-yao 789 01:45:31,214 --> 01:45:34,911 not them 790 01:45:35,839 --> 01:45:39,127 you? A monk? 791 01:45:39,880 --> 01:45:42,542 How did you kill him? 792 01:45:50,047 --> 01:45:51,002 With this 793 01:45:51,005 --> 01:45:51,585 take him 794 01:45:51,589 --> 01:45:52,589 yes 795 01:46:07,214 --> 01:46:08,579 Where did you learn it? 796 01:46:10,547 --> 01:46:18,547 In Shaolin temple 797 01:47:57,964 --> 01:47:59,079 Report to the general 798 01:47:59,464 --> 01:48:07,464 yes 799 01:48:56,672 --> 01:48:59,379 Master, we're outnumbered. So many people 800 01:49:00,130 --> 01:49:01,290 yes, there're so many of them 801 01:49:01,297 --> 01:49:04,494 everyday they wake me up early, so annoying 802 01:49:08,964 --> 01:49:11,205 Chong mi-liu, could you please keep quiet? 803 01:49:11,797 --> 01:49:14,004 No, I can't. I'm Chong mi-liu 804 01:49:18,964 --> 01:49:19,999 this is flour 805 01:49:23,297 --> 01:49:26,960 general tien, chief tang and commander Cheng are famous 806 01:49:26,964 --> 01:49:30,627 of their kung fu in canton. Their failure this time is because... 807 01:49:32,630 --> 01:49:35,702 If more monks are here... 808 01:49:36,922 --> 01:49:38,503 There will be a rebellion in canton? 809 01:49:38,797 --> 01:49:39,832 Yes... 810 01:49:42,672 --> 01:49:46,790 Tomorrow morning, I'll bring some men to capture him 811 01:49:47,964 --> 01:49:51,331 even if I have to go to Shaolin 812 01:50:04,880 --> 01:50:12,880 Go, go at once... run 813 01:51:05,464 --> 01:51:06,464 Give me a sword 814 01:51:26,297 --> 01:51:30,085 You, a monk, joining the rebels 815 01:51:35,172 --> 01:51:36,662 A Buddhist has to conquer evil 816 01:51:37,214 --> 01:51:39,876 how many lives have you taken? 817 01:51:40,422 --> 01:51:48,422 Yes, I've killed many, but never a monk 818 01:54:34,255 --> 01:54:36,211 "The 36th chamber" 819 01:54:50,797 --> 01:54:51,797 Stop 820 01:55:22,297 --> 01:55:23,297 Twist and turn around