1 00:00:25,087 --> 00:00:28,887 Subtitles by explosiveskull 2 00:05:23,000 --> 00:05:24,832 On your way home from work, you stop 3 00:05:24,834 --> 00:05:26,434 at the shopping mall to pick up some dinner. 4 00:05:26,436 --> 00:05:29,136 As you walk past a restaurant, you catch a glimpse 5 00:05:29,138 --> 00:05:32,206 of your partner with another man or woman. 6 00:05:32,208 --> 00:05:34,576 They are kissing publicly and very passionately. 7 00:05:34,578 --> 00:05:36,810 Up until this moment, you believed your relationship 8 00:05:36,812 --> 00:05:38,278 was stable, loving and committed. 9 00:05:38,280 --> 00:05:41,148 A. I don't feel angry at all. 10 00:05:41,150 --> 00:05:43,149 B. I feel slightly annoyed. 11 00:05:43,151 --> 00:05:45,453 C. I feel moderately angry. 12 00:05:45,455 --> 00:05:47,087 D. I feel very angry. 13 00:05:47,089 --> 00:05:49,356 E. I feel furious. 14 00:05:59,967 --> 00:06:02,234 At a karaoke night, your friends... 15 00:06:08,442 --> 00:06:10,843 Yeah. 16 00:06:10,845 --> 00:06:12,413 I know. 17 00:06:16,117 --> 00:06:18,084 Let's do it differently. 18 00:06:19,152 --> 00:06:24,589 Um, let me be more specific. 19 00:06:24,591 --> 00:06:27,426 You've been in isolation in Ely State Prison, 20 00:06:27,428 --> 00:06:29,260 and you've just been transferred here, 21 00:06:29,262 --> 00:06:31,895 back into isolation again. 22 00:06:31,897 --> 00:06:34,100 What do you think about that? 23 00:06:38,037 --> 00:06:40,871 As I said, this is your pre-classification meeting 24 00:06:40,873 --> 00:06:43,373 so that we can discover what options are available to you 25 00:06:43,375 --> 00:06:46,577 as you enter back into the general population. 26 00:06:46,579 --> 00:06:49,346 Is there a vocation you're interested in? 27 00:06:49,348 --> 00:06:53,085 Would you like to resume your education? 28 00:06:56,554 --> 00:07:00,356 It's just... it's real easy to get lost in the system. 29 00:07:00,358 --> 00:07:02,591 Especially when you come into a new facility 30 00:07:02,593 --> 00:07:05,596 and, you know, you're not from around here. 31 00:07:10,501 --> 00:07:13,935 I'm just trying to find out what's important to you. 32 00:07:13,937 --> 00:07:15,970 Is your freedom important to you? 33 00:07:15,972 --> 00:07:18,108 Is that something you think about? 34 00:07:21,379 --> 00:07:24,512 Are you listening to me at all, Mr. Coleman? 35 00:07:24,514 --> 00:07:26,046 Yeah. 36 00:07:26,048 --> 00:07:27,382 Yeah, what? Yeah, you're listening? 37 00:07:27,384 --> 00:07:29,084 Or, yeah, your freedom's important to you? 38 00:07:29,086 --> 00:07:31,218 - I'm listening. - Okay. Thank you. 39 00:07:31,220 --> 00:07:33,021 - Just get me back there. - Hey, hey, hey, hey! 40 00:07:33,023 --> 00:07:34,456 What? 41 00:07:34,458 --> 00:07:35,557 It's okay. Thank you. 42 00:07:35,559 --> 00:07:37,224 Sit down! 43 00:07:37,226 --> 00:07:40,329 Sit down. Sit down! 44 00:07:44,265 --> 00:07:46,966 I get it... you feel like you have no control in here. 45 00:07:46,968 --> 00:07:49,268 I get it. I understand that. 46 00:07:49,270 --> 00:07:51,638 I am giving you some control. 47 00:07:51,640 --> 00:07:53,373 That's what this is. 48 00:07:53,375 --> 00:07:55,441 And like it or not, you're gonna be reintegrated 49 00:07:55,443 --> 00:07:56,976 into the general population. 50 00:07:56,978 --> 00:07:59,414 Mm, I'm not good with people. 51 00:08:01,549 --> 00:08:03,551 All right. 52 00:08:10,458 --> 00:08:13,625 I can get you into the outdoor maintenance program, then. 53 00:08:13,627 --> 00:08:16,027 And while you're there, you'll have the opportunity 54 00:08:16,029 --> 00:08:18,563 to reflect on where you want to be. 55 00:08:21,468 --> 00:08:24,468 - Can I go now? - Yep. 56 00:08:24,470 --> 00:08:26,506 Open D wing! 57 00:08:38,719 --> 00:08:40,718 Pop 3. 58 00:08:55,567 --> 00:08:57,636 Want one? 59 00:09:28,765 --> 00:09:31,164 There you go, boy. 60 00:09:31,166 --> 00:09:33,267 Attaboy. 61 00:09:46,148 --> 00:09:48,113 Here you go. 62 00:09:48,115 --> 00:09:50,251 Start with this pile right here. 63 00:09:51,553 --> 00:09:53,052 You kidding me? 64 00:09:53,054 --> 00:09:54,688 No, man. When you get done with it, 65 00:09:54,690 --> 00:09:56,388 put it in that pile over there. 66 00:09:56,390 --> 00:09:58,525 What, you in charge here? 67 00:09:58,527 --> 00:10:00,759 Yeah, I'm the chief of shit-shoveling. 68 00:10:00,761 --> 00:10:03,264 Get for it. Get busy. 69 00:10:51,443 --> 00:10:53,111 All right. Let's go. 70 00:11:11,795 --> 00:11:13,628 Pop 3. 71 00:11:24,875 --> 00:11:27,243 You smell like shit. 72 00:14:10,664 --> 00:14:12,831 What the hell are you doing in there? 73 00:14:12,833 --> 00:14:14,601 Get out now! 74 00:14:17,336 --> 00:14:19,336 You never go in there. 75 00:14:19,338 --> 00:14:21,473 That's a dangerous animal. 76 00:14:21,475 --> 00:14:23,841 Don't ever fuck with him. 77 00:14:23,843 --> 00:14:25,876 You have a name? What's your name? 78 00:14:25,878 --> 00:14:28,612 Roman. 79 00:14:28,614 --> 00:14:31,014 Well, Roman, 80 00:14:31,016 --> 00:14:34,685 I don't need my yard and my lawn fertilized. 81 00:14:34,687 --> 00:14:37,020 So why don't you just take your wheelbarrow 82 00:14:37,022 --> 00:14:40,423 and your pitchfork, and get rid of all this shit. 83 00:15:07,885 --> 00:15:10,320 Coleman, visitor. 84 00:15:30,639 --> 00:15:33,406 All right. Very, very good. 85 00:15:33,408 --> 00:15:35,577 Good. 86 00:15:44,119 --> 00:15:45,819 Who the hell are you? 87 00:15:45,821 --> 00:15:47,521 I'm over here. 88 00:15:52,593 --> 00:15:55,027 Over here. Very good. 89 00:15:58,166 --> 00:15:59,731 Very cool. 90 00:15:59,733 --> 00:16:03,635 And, uh, maybe just one of you two, please. 91 00:16:06,773 --> 00:16:08,640 Okay, I love it. 92 00:16:08,642 --> 00:16:11,045 There you go. Okay. 93 00:16:13,713 --> 00:16:15,646 Okay. 94 00:16:15,648 --> 00:16:17,014 All right. 95 00:16:17,016 --> 00:16:19,649 And one of you two, please. 96 00:16:29,628 --> 00:16:31,530 Why are you here? 97 00:16:32,966 --> 00:16:35,065 All right. 98 00:16:35,067 --> 00:16:37,167 - Very good. - Thank you. 99 00:16:37,169 --> 00:16:39,805 I just need you to sign this. 100 00:16:40,873 --> 00:16:42,571 Thank you. 101 00:16:42,573 --> 00:16:44,776 Very, very nice. 102 00:16:48,646 --> 00:16:50,479 A little bit closer. 103 00:16:50,481 --> 00:16:53,582 All right. Very, very good. 104 00:16:53,584 --> 00:16:54,884 Good. 105 00:16:54,886 --> 00:16:56,518 Don't come back here. 106 00:16:56,520 --> 00:16:58,621 Very good. 107 00:16:58,623 --> 00:17:00,588 Very good. Thank you. 108 00:17:00,590 --> 00:17:02,558 Good day. 109 00:17:02,560 --> 00:17:04,494 And, uh, all right. 110 00:17:07,130 --> 00:17:08,864 Okay, guys. 111 00:17:08,866 --> 00:17:11,532 Now, is everybody ready? 112 00:17:11,534 --> 00:17:12,901 Yes, boss. 113 00:17:12,903 --> 00:17:15,536 'Cause this one is particularly crazed. 114 00:17:15,538 --> 00:17:17,005 All right. 115 00:17:17,007 --> 00:17:19,006 So be very careful. 116 00:17:19,008 --> 00:17:22,243 And open the gate on three. 117 00:17:22,245 --> 00:17:24,947 One. 118 00:17:26,181 --> 00:17:28,849 Two. 119 00:17:28,851 --> 00:17:30,851 - Three! Let 'er rip! - All right, here we go! 120 00:17:34,489 --> 00:17:36,489 Goddamn. Son of a bitch. 121 00:17:36,491 --> 00:17:39,159 - Look at him go. - He's wild, man. 122 00:17:39,161 --> 00:17:40,960 Jesus Christ. 123 00:17:42,630 --> 00:17:44,163 Wyatt Earp right here. 124 00:17:44,165 --> 00:17:45,898 - Come on. - Goddamn! 125 00:17:45,900 --> 00:17:47,600 Look at that Wyatt Earp shit. 126 00:17:47,602 --> 00:17:49,235 Come on, now. 127 00:17:52,707 --> 00:17:55,006 How long you been standing here? 128 00:17:55,008 --> 00:17:56,575 Huh? 129 00:17:56,577 --> 00:17:58,510 I'm talking to you. Yeah, right. 130 00:17:58,512 --> 00:18:00,078 How long you been here? 131 00:18:00,080 --> 00:18:02,013 Okay, your turn. Come on. 132 00:18:02,015 --> 00:18:04,849 You... you can make a sound, right? You can speak? 133 00:18:04,851 --> 00:18:07,152 - Yeah, I can. - Okay. What's your name? 134 00:18:07,154 --> 00:18:09,721 I told you, sir, it's, uh, Coleman Roman. 135 00:18:09,723 --> 00:18:12,690 Coleman Roman is your name? 136 00:18:12,692 --> 00:18:14,693 That's a joke, right? 137 00:18:16,662 --> 00:18:19,296 Shut up, Henry. It's not funny. 138 00:18:19,298 --> 00:18:22,635 He's got a name. It's just backwards. 139 00:18:23,636 --> 00:18:25,135 You ever ridden a horse? 140 00:18:25,137 --> 00:18:27,905 - No, sir. - 5:00 a.m. tomorrow morning. 141 00:18:27,907 --> 00:18:29,605 - No, I'm just here for mainten... - Right? 142 00:18:29,607 --> 00:18:30,907 I'm just here for maintenance, sir. 143 00:18:30,909 --> 00:18:33,776 No, sir, you're not here for maintenance. 144 00:18:33,778 --> 00:18:37,780 You're here to do what I decide you're gonna do. 145 00:18:37,782 --> 00:18:40,016 And here's the drill. 146 00:18:40,018 --> 00:18:43,552 If you can stay in there for more than five seconds, 147 00:18:43,554 --> 00:18:45,490 you're in the program. 148 00:18:46,758 --> 00:18:49,226 Get it? You're in charge. 149 00:18:50,328 --> 00:18:52,594 Get him fed, get him watered, 150 00:18:52,596 --> 00:18:54,763 and get him calmed down. 151 00:18:56,700 --> 00:18:58,967 Your boots, Mr. Coleman. 152 00:19:00,237 --> 00:19:02,036 Yeah, they go on your feet. 153 00:19:05,775 --> 00:19:07,208 Fellas, fellas, fellas, 154 00:19:07,210 --> 00:19:08,844 good morning, good morning, good morning. 155 00:19:08,846 --> 00:19:10,278 Just in time. What up? 156 00:19:10,280 --> 00:19:11,746 - What's up? - Mikey. 157 00:19:11,748 --> 00:19:13,247 How you feeling? All right? 158 00:19:13,249 --> 00:19:15,250 Uh-huh. Good morning. Good morning, good morning. 159 00:19:15,252 --> 00:19:16,817 Hey, hey. 160 00:19:18,754 --> 00:19:20,154 What up? What up? What's up? 161 00:19:20,156 --> 00:19:21,889 All right, fellas. What's going on, Elijah? 162 00:19:21,891 --> 00:19:23,957 - Hey, man, what's up? How you been? - Yeah, yeah. 163 00:19:23,959 --> 00:19:26,193 - Top of the morning. - Ah, ah, ah, got the boots on. 164 00:19:26,195 --> 00:19:28,229 Oh, yeah, don't worry. You'll get used to it, man. 165 00:19:28,231 --> 00:19:30,130 Nice boots. 166 00:19:30,132 --> 00:19:32,333 Pop your cherry today, homeboy. Walking a little funny? 167 00:19:32,335 --> 00:19:33,900 It's definitely not their first rodeo. 168 00:19:35,704 --> 00:19:37,770 - Whoo! Cute in that orange. - Fucking with you, man. 169 00:19:37,772 --> 00:19:39,172 He's fucking with you. 170 00:19:39,174 --> 00:19:40,940 The whole purpose of this program 171 00:19:40,942 --> 00:19:43,242 is to learn how to break these wild horses 172 00:19:43,244 --> 00:19:45,278 and turn them into some horse of value 173 00:19:45,280 --> 00:19:48,080 that can be auctioned off in the next 12 weeks. 174 00:19:48,082 --> 00:19:50,250 Pays to keep this program running, 175 00:19:50,252 --> 00:19:52,284 and ultimately... 176 00:19:52,286 --> 00:19:54,286 our rehabilitation. 177 00:19:54,288 --> 00:19:57,691 And ironically enough, the police buy most of them. 178 00:19:59,293 --> 00:20:01,726 That horse is crazy, man. 179 00:20:01,728 --> 00:20:03,996 Yo, he's spooking out right now. 180 00:20:03,998 --> 00:20:05,863 - Why is that? - I don't know. 181 00:20:05,865 --> 00:20:08,668 Why don't you ask him? You ready? 182 00:20:12,405 --> 00:20:14,972 Whoa, whoa, whoa, whoa. 183 00:20:14,974 --> 00:20:16,374 Get back. 184 00:20:16,376 --> 00:20:18,242 Hey, listen up. 185 00:20:18,244 --> 00:20:21,379 'Cause I'm the best trainer in here. 186 00:20:21,381 --> 00:20:23,013 See this? 187 00:20:23,015 --> 00:20:24,915 This is your hand. 188 00:20:24,917 --> 00:20:27,117 You always want to control your hand. 189 00:20:27,119 --> 00:20:30,353 What you want to do is find an opening, you know? 190 00:20:30,355 --> 00:20:32,222 Get him going. 191 00:20:32,224 --> 00:20:34,324 Hey, hey. You just want to get him going. 192 00:20:34,326 --> 00:20:37,026 And make sure you stay in the center. 193 00:20:37,028 --> 00:20:38,261 All right? 194 00:20:38,263 --> 00:20:40,863 Make him move around you. Come on. 195 00:20:40,865 --> 00:20:43,865 Now, normally, when you start a new horse, 196 00:20:43,867 --> 00:20:47,369 you can keep him right along the fence like he is right now. 197 00:20:47,371 --> 00:20:49,338 Because they're trying to keep 198 00:20:49,340 --> 00:20:51,240 as much space as they can away from you. 199 00:20:51,242 --> 00:20:53,275 All right? Now, the first thing you want to do 200 00:20:53,277 --> 00:20:54,843 is just establish direction. 201 00:20:54,845 --> 00:20:56,378 Get him going one way, 202 00:20:56,380 --> 00:20:58,780 and then send him the other way. 203 00:20:58,782 --> 00:21:01,015 And after you get that down pat, 204 00:21:01,017 --> 00:21:03,452 you can start working on the hook and the draw. 205 00:21:03,454 --> 00:21:06,054 Or, as I like to call, the touch. 206 00:21:08,358 --> 00:21:10,425 All right? 207 00:21:10,427 --> 00:21:13,794 Like I said, respect his space, okay? 208 00:21:13,796 --> 00:21:15,696 And he'll respect yours. 209 00:21:15,698 --> 00:21:18,132 And never look him in the eye. 210 00:21:18,134 --> 00:21:20,103 Get your ass in here. 211 00:21:24,240 --> 00:21:27,243 Come on, man. We ain't got all fucking day. 212 00:21:37,851 --> 00:21:40,321 Don't forget the stick. 213 00:21:41,956 --> 00:21:43,889 All right. 214 00:21:43,891 --> 00:21:46,994 Whenever you're ready, Roman Coleman. 215 00:21:59,940 --> 00:22:01,473 Hips, Roman. 216 00:22:01,475 --> 00:22:03,308 - Yeah, what about 'em? - Your shit is tight. 217 00:22:03,310 --> 00:22:05,310 You need to loosen it up a little bit 218 00:22:05,312 --> 00:22:07,411 if you want to connect with him, all right? 219 00:22:07,413 --> 00:22:10,515 I bet you don't have one good fucking dance move. 220 00:22:13,052 --> 00:22:14,818 Oh, this is gonna be fucking great. 221 00:22:14,820 --> 00:22:16,086 Where you going? 222 00:22:16,088 --> 00:22:17,887 - Where you going? - All right, look. 223 00:22:17,889 --> 00:22:19,290 Drop the stick. Fuck the stick. 224 00:22:19,292 --> 00:22:21,258 Put your hands up. All right? 225 00:22:21,260 --> 00:22:23,826 Establish a boundary. 226 00:22:23,828 --> 00:22:25,363 Now, tell your horse to back off. 227 00:22:28,066 --> 00:22:29,768 Back off. 228 00:22:31,102 --> 00:22:32,436 With your body. 229 00:22:32,438 --> 00:22:34,437 Back off. Back the fuck off. 230 00:22:34,439 --> 00:22:37,139 You're acting like a bitch right now, Roman. 231 00:22:37,141 --> 00:22:39,377 - Tell him to back off. - Back off. 232 00:22:41,413 --> 00:22:43,045 Back off. 233 00:22:43,047 --> 00:22:44,780 With your body, Roman. Come on. 234 00:22:44,782 --> 00:22:46,449 Come on, back the fuck off! 235 00:22:50,422 --> 00:22:52,888 It's good, Roman Coleman, 236 00:22:52,890 --> 00:22:54,456 but if you want to control your horse, 237 00:22:54,458 --> 00:22:56,425 first you got to control yourself. 238 00:22:56,427 --> 00:22:58,393 Yeah, you be the boss. You got it, Roman. 239 00:22:58,395 --> 00:22:59,994 Come on, get over there. 240 00:22:59,996 --> 00:23:01,529 Just keep working on them dance moves. Hips. 241 00:23:01,531 --> 00:23:02,930 Go over there. 242 00:23:02,932 --> 00:23:04,165 Go over there, man. 243 00:23:04,167 --> 00:23:06,534 Yeah, come on, move it. 244 00:23:06,536 --> 00:23:08,936 - There you go. - Come on. 245 00:23:08,938 --> 00:23:11,105 You're really not that bad for a first-timer. 246 00:23:11,107 --> 00:23:12,872 I'm actually pretty proud of you. 247 00:23:12,874 --> 00:23:14,108 I looked up, and that motherfucker 248 00:23:14,110 --> 00:23:15,309 just run straight over me. 249 00:23:15,311 --> 00:23:17,043 Then I look back up, and I got 250 00:23:17,045 --> 00:23:18,812 15 horse cocks swinging in my fucking face. 251 00:23:18,814 --> 00:23:20,814 'Cause you actually have to be on the horse, man. 252 00:23:20,816 --> 00:23:22,182 You spend more time on the ground 253 00:23:22,184 --> 00:23:23,383 than you do on your horse. 254 00:23:23,385 --> 00:23:24,917 Fuck you, Tom. 255 00:23:24,919 --> 00:23:26,219 Have you seen T-Bird? 256 00:23:26,221 --> 00:23:27,954 That motherfucker's a maniac, bro. 257 00:23:27,956 --> 00:23:31,591 He's not one of the lazy, squishy, donkey types. 258 00:23:31,593 --> 00:23:33,193 - Man, I'm telling you... - What, man? 259 00:23:33,195 --> 00:23:34,461 I'm just listening. 260 00:23:34,463 --> 00:23:35,863 Hey, what's your name again? 261 00:23:36,897 --> 00:23:38,231 Roman. 262 00:23:38,233 --> 00:23:40,467 Oh, you got the new horse, right? 263 00:23:40,469 --> 00:23:42,501 Yeah. 264 00:23:42,503 --> 00:23:44,371 Oh, the new horse! 265 00:23:46,374 --> 00:23:48,906 Uh-huh, hell yeah, when I first saw T-Bird, I was like, 266 00:23:48,908 --> 00:23:51,477 "I pity the fool that gotta ride that motherfucker." 267 00:23:51,479 --> 00:23:53,144 - Happened to be me. - Time's up. 268 00:23:53,146 --> 00:23:54,879 Come on, man. 269 00:23:54,881 --> 00:23:56,914 You know we got like three more minutes in here. 270 00:23:56,916 --> 00:23:58,216 You're done. Time's up. 271 00:23:58,218 --> 00:23:59,452 - Let's go! - All right, all right. 272 00:24:21,206 --> 00:24:23,208 What you looking at, man? 273 00:24:24,909 --> 00:24:27,544 All you need to be looking at is them hips, shoulders, 274 00:24:27,546 --> 00:24:29,546 hips, shoulders, hips, shoulders. 275 00:24:31,316 --> 00:24:34,185 Work on them dance moves, man. You'll be all right. 276 00:24:47,264 --> 00:24:48,963 Hey, Indian. What's up? 277 00:24:48,965 --> 00:24:50,466 - Hey. - Hey there. 278 00:24:50,468 --> 00:24:51,634 - Hey. - What up, man? 279 00:24:51,636 --> 00:24:53,001 How you feeling? Any better? 280 00:24:53,003 --> 00:24:54,369 - Ah, what up, dawg? - What up? 281 00:24:54,371 --> 00:24:56,073 - What up, fellas? - Yo, G. 282 00:24:57,374 --> 00:24:59,441 Yo, watch my back. 283 00:25:22,331 --> 00:25:24,299 That's a soldier, too. 284 00:25:27,370 --> 00:25:29,371 He got the crazy eye. 285 00:25:46,654 --> 00:25:48,653 There we go. 286 00:25:57,631 --> 00:26:00,431 I already signed that. 287 00:26:01,634 --> 00:26:03,637 You forgot to initial. 288 00:26:05,104 --> 00:26:06,604 All right, you two. 289 00:26:06,606 --> 00:26:08,305 Uh, now, don't look 290 00:26:08,307 --> 00:26:11,342 at the camera, but look at my finger over here. 291 00:26:11,344 --> 00:26:13,345 All right. 292 00:26:15,481 --> 00:26:17,514 Very good. Thank you. 293 00:26:17,516 --> 00:26:20,384 Emancipation? What the fuck is that? 294 00:26:20,386 --> 00:26:23,186 I found a job, I have a boyfriend, 295 00:26:23,188 --> 00:26:25,120 and I'm ready to leave. 296 00:26:25,122 --> 00:26:26,458 Just sign. 297 00:26:37,134 --> 00:26:39,101 My boyfriend's a mechanic. 298 00:26:39,103 --> 00:26:41,136 He's opening up a garage in Atlanta, 299 00:26:41,138 --> 00:26:43,505 and I'm gonna work there as a receptionist. 300 00:26:43,507 --> 00:26:45,174 Hey there. 301 00:26:45,176 --> 00:26:48,278 Would you guys like your photo taken today? 302 00:26:49,446 --> 00:26:51,713 Yeah, sure. That'd be great. 303 00:26:51,715 --> 00:26:54,315 - No, not really, man. - Yeah, it'd be great. 304 00:26:54,317 --> 00:26:55,550 Thank you. 305 00:26:55,552 --> 00:26:57,353 All right, come with me. 306 00:27:00,723 --> 00:27:02,390 Come with me. 307 00:27:02,392 --> 00:27:04,358 Come on, Dad. 308 00:27:10,767 --> 00:27:14,201 If you're all set, then why you need this? 309 00:27:14,203 --> 00:27:16,203 I'm selling Grandma's house in Bakersfield, 310 00:27:16,205 --> 00:27:19,104 but I can't unless you sign. 311 00:27:19,106 --> 00:27:20,574 All right, now, 312 00:27:20,576 --> 00:27:22,142 don't look at the camera. 313 00:27:22,144 --> 00:27:25,144 Just look at my finger over here. 314 00:27:25,146 --> 00:27:26,746 Okay. 315 00:27:26,748 --> 00:27:28,815 You can even smile if you like. 316 00:27:28,817 --> 00:27:31,116 Take your picture, man. 317 00:27:31,118 --> 00:27:34,487 - You can't sell the house. - I need to sell the house. 318 00:27:34,489 --> 00:27:36,789 Great. 319 00:27:36,791 --> 00:27:39,525 Just one more. 320 00:27:39,527 --> 00:27:42,227 Hold on. Uh, maybe you turn 321 00:27:42,229 --> 00:27:44,763 and face each other a little bit. 322 00:27:47,100 --> 00:27:49,367 - Great. - Yeah, we're done. 323 00:27:49,369 --> 00:27:51,336 That's a nice one. 324 00:27:51,338 --> 00:27:53,738 I need the money to raise this baby. 325 00:27:53,740 --> 00:27:56,274 Oh, so he got a daddy? 326 00:27:56,276 --> 00:27:58,676 Well, I ain't the Virgin Mary. 327 00:27:58,678 --> 00:28:02,080 So, why doesn't he take care of the baby, then? 328 00:28:04,216 --> 00:28:07,754 What do you know about taking care of a baby? 329 00:28:09,421 --> 00:28:12,658 What do you know about taking care of anything? 330 00:28:14,560 --> 00:28:16,693 - That house is mine. - Lower your voice. 331 00:28:16,695 --> 00:28:19,495 It belongs to me. Grandma left it to me. 332 00:28:19,497 --> 00:28:22,265 No, she left it to us. 333 00:28:22,267 --> 00:28:24,200 - Really? - Yeah. 334 00:28:24,202 --> 00:28:27,169 And you need it here? 335 00:28:27,171 --> 00:28:29,772 Here, where your clothes are washed, 336 00:28:29,774 --> 00:28:33,109 your meals are served. 337 00:28:33,111 --> 00:28:35,243 You have a bed. 338 00:28:35,245 --> 00:28:36,812 Shit, you're even tan. 339 00:28:36,814 --> 00:28:38,781 You're a dependent of the state, 340 00:28:38,783 --> 00:28:40,850 and it's like you're on permanent fucking vacation. 341 00:28:40,852 --> 00:28:43,052 Shut the fuck up! 342 00:28:50,627 --> 00:28:54,261 Yeah, I think you'd marry that horse if you could. 343 00:28:54,263 --> 00:28:55,897 Don't worry, homey. Your secret's safe with me. 344 00:28:55,899 --> 00:28:58,499 You should've seen him propose earlier, man. 345 00:28:58,501 --> 00:29:01,335 Hey, I think you already got engaged, homey, straight up. 346 00:29:03,506 --> 00:29:05,508 Whoa, someone's mad. 347 00:29:06,642 --> 00:29:08,342 Roman. 348 00:29:08,344 --> 00:29:10,611 Hey, Roman! 349 00:29:10,613 --> 00:29:12,447 Roman! 350 00:29:15,418 --> 00:29:17,650 You know, riding a mustang, 351 00:29:17,652 --> 00:29:19,519 that's the easy part. 352 00:29:19,521 --> 00:29:21,654 The hard part is... 353 00:29:21,656 --> 00:29:25,390 getting your hands on him in the first place. 354 00:29:25,392 --> 00:29:27,329 Isn't that right, Coleman? 355 00:29:28,830 --> 00:29:30,930 Why don't you come on over here 356 00:29:30,932 --> 00:29:33,298 and get in there and calm him down. 357 00:29:33,300 --> 00:29:36,270 - I'm not getting in there. - Do it. 358 00:29:37,639 --> 00:29:40,405 And not only do it; get it done. 359 00:29:40,407 --> 00:29:41,609 Go. 360 00:29:51,250 --> 00:29:53,119 Don't forget your stick. 361 00:29:58,257 --> 00:30:00,727 Soon as he turns around, you get in there. 362 00:30:05,430 --> 00:30:08,234 Come on. Come on. 363 00:30:10,970 --> 00:30:12,704 Now, get his attention. 364 00:30:14,473 --> 00:30:17,641 Behave yourself. 365 00:30:17,643 --> 00:30:19,844 Push him back. 366 00:30:25,516 --> 00:30:27,617 Hang in there, Roman. You're doing great. 367 00:30:27,619 --> 00:30:28,852 Come on. 368 00:30:28,854 --> 00:30:30,285 Yeah, that's it. 369 00:30:30,287 --> 00:30:31,788 Come on, you stop now. 370 00:30:31,790 --> 00:30:34,423 Yeah, come here. Come here. 371 00:30:34,425 --> 00:30:36,391 - Come here. You stop. - Come on, Coleman. 372 00:30:36,393 --> 00:30:37,558 - Block him up. - You stop. You stop! 373 00:30:37,560 --> 00:30:38,861 - Stop it! - Oh! 374 00:30:38,863 --> 00:30:41,596 You got game, son. Hang in there with him. 375 00:30:43,801 --> 00:30:45,000 - Get out of there, bro! - Get out of there! 376 00:30:45,002 --> 00:30:46,001 Get out of there! 377 00:30:52,742 --> 00:30:54,441 What are you doing?! 378 00:30:56,312 --> 00:30:58,780 Jesus Christ. What the hell are you doing?! 379 00:30:58,782 --> 00:31:01,248 Just get out of there! 380 00:31:02,652 --> 00:31:05,519 - Back off! Back off! - Get him out of there! 381 00:31:07,489 --> 00:31:09,456 Back off! 382 00:31:09,458 --> 00:31:12,458 Thomas! 383 00:31:12,460 --> 00:31:14,928 Bring the ketamine and tranquilize him! 384 00:31:14,930 --> 00:31:17,365 Coleman, can you breathe? 385 00:31:18,866 --> 00:31:20,934 Easy, easy, easy, easy. 386 00:31:20,936 --> 00:31:22,601 Man, come on! 387 00:31:22,603 --> 00:31:24,303 Esme at the horse program. 388 00:31:24,305 --> 00:31:26,807 I never want to see your goddamn face again. 389 00:32:05,444 --> 00:32:07,644 Psst. 390 00:32:07,646 --> 00:32:09,982 Psst, psst, psst, psst. 391 00:32:11,951 --> 00:32:13,753 Shit. 392 00:32:31,034 --> 00:32:33,570 And walk. 393 00:32:42,913 --> 00:32:44,446 Come on, Coleman, get up. 394 00:32:44,448 --> 00:32:46,549 I got a cellblock to feed. 395 00:34:35,619 --> 00:34:37,421 Psst. 396 00:34:49,499 --> 00:34:51,167 What do you want? 397 00:34:52,936 --> 00:34:55,904 - A magazine. - I got you. 398 00:34:55,906 --> 00:34:59,074 No, no, no, not like that. 399 00:35:21,696 --> 00:35:24,930 Marquis. Marquis. 400 00:35:40,047 --> 00:35:42,013 That's it, that's it. 401 00:35:42,015 --> 00:35:43,650 Come on. 402 00:35:45,085 --> 00:35:47,718 Yeah, good boy. Good boy. 403 00:35:47,720 --> 00:35:49,688 Now, come with me. 404 00:35:49,690 --> 00:35:51,557 Come with me. Come on. 405 00:35:52,625 --> 00:35:55,259 That's it. That's it. 406 00:35:55,261 --> 00:35:56,827 That's it. 407 00:35:56,829 --> 00:36:00,197 Now, don't come here. Don't come here. 408 00:36:00,199 --> 00:36:02,134 And stop. 409 00:36:03,769 --> 00:36:05,601 Okay, get back there. 410 00:36:05,603 --> 00:36:07,838 Get back there. Come on. 411 00:36:07,840 --> 00:36:09,839 Coleman, out of bed. 412 00:36:09,841 --> 00:36:12,208 Come on, man. Hurry up. 413 00:36:12,210 --> 00:36:14,111 - What's going on? - Get dressed. 414 00:36:14,113 --> 00:36:15,945 Nasty thunderstorm seven miles out. 415 00:36:15,947 --> 00:36:18,716 Need all the riders we can get. Let's go. 416 00:36:28,259 --> 00:36:31,226 - Mikey! - We gotta get control on this side! 417 00:36:34,865 --> 00:36:36,597 Watch out! 418 00:36:38,702 --> 00:36:40,035 Get that horse out of that pen over there. 419 00:36:40,037 --> 00:36:41,569 Hey, knot the fences. Knot the fences. 420 00:36:41,571 --> 00:36:43,839 The horses... they could hurt themselves! 421 00:36:49,679 --> 00:36:52,847 - Get 'em out. Get 'em out. - Get 'em out. 422 00:36:52,849 --> 00:36:55,752 Come on, get them out of here! 423 00:37:03,859 --> 00:37:06,128 Okay. Easy. 424 00:37:07,330 --> 00:37:09,662 Calm down. 425 00:37:11,899 --> 00:37:13,535 Easy. 426 00:37:21,709 --> 00:37:23,776 Come here. 427 00:37:25,313 --> 00:37:27,114 Come here. 428 00:37:32,186 --> 00:37:34,186 Easy. 429 00:37:34,188 --> 00:37:36,723 Yeah. 430 00:37:43,330 --> 00:37:45,229 Come on. Yeah, that's it. 431 00:37:53,906 --> 00:37:56,340 That's it. 432 00:37:56,342 --> 00:37:57,776 Come on. 433 00:37:59,711 --> 00:38:02,047 Come on. Easy. Easy. 434 00:38:04,283 --> 00:38:06,116 Hey. Hey! 435 00:38:06,118 --> 00:38:08,251 - Come on, get bridles on them and get them out! - Come on. 436 00:38:16,428 --> 00:38:20,029 Let's walk them down to the kitchen. 437 00:38:29,773 --> 00:38:32,174 All right, fellas, let's make some room in here. 438 00:38:32,176 --> 00:38:34,409 Try to get as many horses in here as we can. 439 00:38:38,382 --> 00:38:41,015 - Hey, hey! - Mikey! 440 00:38:41,017 --> 00:38:43,083 Can somebody bring an extra halter? 441 00:38:43,085 --> 00:38:45,420 I'm right here, okay? Easy. 442 00:38:54,163 --> 00:38:56,797 Tom, you okay? 443 00:38:56,799 --> 00:38:57,865 Mikey, you okay? 444 00:39:03,038 --> 00:39:04,804 Stop that. Stop that. 445 00:39:04,806 --> 00:39:06,139 Don't do that. 446 00:39:06,141 --> 00:39:08,475 - Stop that. Stop that. - Move back! 447 00:39:08,477 --> 00:39:10,109 Henry! 448 00:39:11,946 --> 00:39:14,213 No. 449 00:39:16,817 --> 00:39:18,351 Henry, get back! 450 00:39:24,825 --> 00:39:27,161 Yo, back off! 451 00:39:39,805 --> 00:39:41,405 I got you. 452 00:39:41,407 --> 00:39:43,275 Jesus Christ. 453 00:39:43,277 --> 00:39:45,209 Yeah, he's straight now. 454 00:39:45,211 --> 00:39:47,178 All right, it's good, man, it's good. 455 00:39:47,180 --> 00:39:50,216 - You all right? - Straight. 456 00:40:07,466 --> 00:40:08,932 - There? - Yeah, right there. 457 00:40:08,934 --> 00:40:10,866 All right. 458 00:40:17,208 --> 00:40:19,944 You're all right, yeah. 459 00:40:22,479 --> 00:40:24,747 You're all right, pal. Relax. 460 00:40:25,983 --> 00:40:27,451 Coleman. 461 00:40:34,090 --> 00:40:35,992 You're back. 462 00:40:38,495 --> 00:40:41,928 If you ever hit another horse, 463 00:40:41,930 --> 00:40:46,367 I'm gonna see you do ten years in a psychiatric ward. 464 00:40:46,369 --> 00:40:49,403 - You got that? - I do, sir. Thank you. 465 00:40:49,405 --> 00:40:51,507 You earned that. 466 00:40:53,508 --> 00:40:56,444 We got four weeks before the auction. 467 00:40:56,446 --> 00:40:59,414 Let's see if you and your horse can catch up. 468 00:42:28,165 --> 00:42:31,435 - How's your horse? - Doing all right. 469 00:42:34,104 --> 00:42:37,374 Them Latinos is running into us later today, homey. 470 00:42:52,521 --> 00:42:54,554 Yeah, price is gonna blow up 471 00:42:54,556 --> 00:42:56,256 - at that auction, man! - Ah, yeah! 472 00:42:56,258 --> 00:42:57,990 Hey, come on, give T-Bird a kick. 473 00:42:59,394 --> 00:43:01,994 Oh, damn! 474 00:43:03,631 --> 00:43:06,064 You want to be top seller, huh? 475 00:43:08,169 --> 00:43:10,169 - And he can still cha-cha. - All right, all right. 476 00:43:10,171 --> 00:43:11,637 That's what I'm talking about. 477 00:43:11,639 --> 00:43:13,506 That's right, homey. Do the Macarena. 478 00:43:21,048 --> 00:43:22,649 Hey, bud. 479 00:43:27,388 --> 00:43:29,155 It's me. 480 00:43:44,604 --> 00:43:46,504 Come on. 481 00:43:46,506 --> 00:43:48,640 Ah, what the fuck? 482 00:43:51,209 --> 00:43:54,144 Look like somebody mad at you today, huh? 483 00:43:54,146 --> 00:43:56,680 Ah, he won't listen. He won't let me approach him. 484 00:43:56,682 --> 00:43:59,749 I wouldn't let you approach me, either, motherfucker. 485 00:44:01,754 --> 00:44:05,055 All right, cowboy, look. Jump in the middle. 486 00:44:10,695 --> 00:44:12,628 It's real simple. 487 00:44:12,630 --> 00:44:15,431 When both ears pointing one way, to the front, 488 00:44:15,433 --> 00:44:17,332 he's happy. 489 00:44:17,334 --> 00:44:19,635 When they're both pointing to the back, he ain't so happy. 490 00:44:19,637 --> 00:44:21,236 You see his ears? 491 00:44:21,238 --> 00:44:23,672 Well, just tell me what to do, all right? 492 00:44:23,674 --> 00:44:26,542 You got to be patient, man. 493 00:44:26,544 --> 00:44:30,213 You got to be patient if you want to get your hands on him. 494 00:44:34,017 --> 00:44:36,216 It's a real nice horse you got here, man. 495 00:44:36,218 --> 00:44:38,286 What'd you name him? 496 00:44:38,288 --> 00:44:39,787 I haven't named him yet. 497 00:44:39,789 --> 00:44:42,522 Everybody need a name, Roman. 498 00:44:42,524 --> 00:44:45,595 It might be the reason he's not coming when you call him. 499 00:44:49,766 --> 00:44:54,366 I read something about a guy who could gallop so slow 500 00:44:54,368 --> 00:44:57,172 it took him an hour to go 300 yards. 501 00:44:59,040 --> 00:45:00,473 That's the whole story? 502 00:45:00,475 --> 00:45:02,041 That's slower than that mule over there. 503 00:45:02,043 --> 00:45:03,342 - That's very unimpressive. - No, no, no. 504 00:45:03,344 --> 00:45:05,979 It's about controlling strength. 505 00:45:07,816 --> 00:45:10,749 He was using silk reins. 506 00:45:10,751 --> 00:45:12,551 - Silk rein? - Yeah. 507 00:45:12,553 --> 00:45:14,186 Okay. 508 00:45:14,188 --> 00:45:16,254 Guy's name was Marquis. 509 00:45:18,725 --> 00:45:21,560 Look alive. We got happy ears. 510 00:45:21,562 --> 00:45:23,695 Marquis. 511 00:45:23,697 --> 00:45:25,431 Now that you figured that part out, 512 00:45:25,433 --> 00:45:28,500 you might as well go ahead and jump in the middle. 513 00:45:28,502 --> 00:45:30,668 All right? Be on his time. 514 00:45:30,670 --> 00:45:32,670 And remember what I told you about your shoulders? 515 00:45:32,672 --> 00:45:35,405 You got to loosen up. You got to loosen up. 516 00:45:36,742 --> 00:45:38,175 - What's up? - Hey, what's up, homey? 517 00:45:38,177 --> 00:45:39,577 What's up? 518 00:45:39,579 --> 00:45:42,179 That's what I'm talking about! 519 00:45:42,181 --> 00:45:43,748 Hey, all right. 520 00:45:47,853 --> 00:45:49,786 I think so, boss. 521 00:45:49,788 --> 00:45:51,690 I think so. 522 00:46:15,813 --> 00:46:17,814 You turning your back on me? 523 00:46:44,240 --> 00:46:46,709 All right, come on. 524 00:47:11,165 --> 00:47:13,167 Come on, come on. 525 00:47:22,308 --> 00:47:25,344 Come on. Come on! 526 00:47:27,781 --> 00:47:29,747 Stay there. 527 00:47:29,749 --> 00:47:31,351 All right? 528 00:47:32,752 --> 00:47:34,253 Come on. 529 00:47:35,488 --> 00:47:37,624 Come on. 530 00:47:44,831 --> 00:47:47,766 Come on. Come on! 531 00:47:58,509 --> 00:48:00,277 All right. 532 00:48:03,681 --> 00:48:05,447 All right. Now, just stay there. 533 00:48:07,284 --> 00:48:08,651 That's it. 534 00:48:08,653 --> 00:48:09,918 That's it. Easy. 535 00:48:09,920 --> 00:48:11,388 Good boy. 536 00:48:12,422 --> 00:48:13,724 Come on. 537 00:48:17,327 --> 00:48:19,662 I'm tired, man. 538 00:48:19,664 --> 00:48:21,229 You're tired, too. 539 00:48:21,231 --> 00:48:25,268 So, let's... let's do it. 540 00:48:26,536 --> 00:48:29,171 Come on. Please. 541 00:48:30,639 --> 00:48:32,940 Please stay there. 542 00:48:32,942 --> 00:48:34,742 Please, come on. 543 00:48:34,744 --> 00:48:36,443 Come on, please. 544 00:48:36,445 --> 00:48:39,646 Come on, stay there, man! 545 00:48:39,648 --> 00:48:42,484 Just fucking listen to me! 546 00:48:44,586 --> 00:48:46,520 Do you hear me?! 547 00:48:46,522 --> 00:48:49,923 I'm not gonna hurt you! You hear me?! 548 00:48:49,925 --> 00:48:52,226 You hear me, you stupid animal?! 549 00:49:43,009 --> 00:49:44,975 Hey, bud. 550 00:51:16,830 --> 00:51:19,499 Where you going? Hey, stay here. 551 00:51:31,110 --> 00:51:33,443 Oh, my God. 552 00:51:33,445 --> 00:51:35,112 What a business. 553 00:51:35,114 --> 00:51:37,982 But to really get his attention, 554 00:51:37,984 --> 00:51:40,183 you got to use your hands. 555 00:51:42,420 --> 00:51:44,690 Attaboy, Coleman. You're getting it. 556 00:51:46,124 --> 00:51:49,492 The horse needs to feel you and him are in sync. 557 00:51:49,494 --> 00:51:51,862 Whoa. Easy, easy, easy, easy, easy. 558 00:51:51,864 --> 00:51:54,096 - Come on, keep going. - Yeah, man. - All right. 559 00:51:54,098 --> 00:51:56,132 Looking good. 560 00:51:56,134 --> 00:51:58,701 Looks like he's ready to ride. 561 00:51:58,703 --> 00:52:01,971 - Oh, really? - Yeah. 562 00:52:01,973 --> 00:52:04,606 But loosen the rein on his neck. 563 00:52:04,608 --> 00:52:07,042 - Shh. - That's good. Right there is perfect. 564 00:52:07,044 --> 00:52:10,778 Right there is perfect. Keep going. Keep going. 565 00:52:10,780 --> 00:52:13,448 - That's it. It's balance. - There you go, nice and easy. 566 00:52:13,450 --> 00:52:16,618 It's all about balance and not getting discouraged. 567 00:52:16,620 --> 00:52:18,720 Good job out there. Way to stick with it. 568 00:52:18,722 --> 00:52:20,455 - Thanks, man. - Yeah, man. 569 00:52:20,457 --> 00:52:21,956 - Great work, man. - Thanks. 570 00:52:24,160 --> 00:52:26,094 He thought I didn't see that shit. 571 00:52:26,096 --> 00:52:27,761 Hey, man, what'd I tell you? 572 00:52:27,763 --> 00:52:29,897 Hips, shoulders, hips, shoulders, baby. 573 00:52:29,899 --> 00:52:31,465 You still can't fucking dance, 574 00:52:31,467 --> 00:52:33,201 but you might be a cowboy in no time. 575 00:52:33,203 --> 00:52:34,837 Let me tell you. 576 00:52:36,538 --> 00:52:38,672 You know it won't fucking kill you to smile, man. 577 00:52:38,674 --> 00:52:41,241 That shit's free. It don't cost nothing. 578 00:52:44,914 --> 00:52:47,015 Pop 3! 579 00:52:53,788 --> 00:52:55,255 Hey, bud. 580 00:52:55,257 --> 00:52:57,023 How's the farm? 581 00:52:57,025 --> 00:52:58,826 How are you? 582 00:53:03,830 --> 00:53:06,868 I heard somebody's smuggling the ketamine. 583 00:53:09,770 --> 00:53:12,170 None of my business. 584 00:53:12,172 --> 00:53:14,007 Well, now it is. 585 00:53:20,814 --> 00:53:23,115 Your daughter's real pretty. 586 00:53:32,591 --> 00:53:35,627 We want to taste that dope on Monday morning. 587 00:53:49,574 --> 00:53:52,110 What's your problem, man? 588 00:53:53,144 --> 00:53:54,811 Huh? 589 00:53:54,813 --> 00:53:56,678 Trying to get sliced up? 590 00:53:56,680 --> 00:53:58,580 What the fuck you doing that for? 591 00:53:58,582 --> 00:54:00,783 You better stay there, boy. 592 00:54:06,156 --> 00:54:08,623 Stay away from my gang. 593 00:54:08,625 --> 00:54:10,092 Back to the game. 594 00:54:10,094 --> 00:54:11,759 That's right, motherfucker. 595 00:54:11,761 --> 00:54:13,128 - Lift some weights. - Get out of here. 596 00:54:13,130 --> 00:54:15,230 Come on, man, keep walking. 597 00:55:56,928 --> 00:55:59,027 That's good. 598 00:55:59,029 --> 00:56:00,429 All right, that's it. 599 00:56:00,431 --> 00:56:02,266 Yeah, why's that? 600 00:56:05,202 --> 00:56:06,837 Hmm? 601 00:56:10,407 --> 00:56:13,108 You know that... 602 00:56:13,110 --> 00:56:16,244 at six months, a fetus can suck its own thumb? 603 00:56:16,246 --> 00:56:18,815 Pretty crazy, ain't it? 604 00:56:21,218 --> 00:56:24,452 Our guys out there know where your daughter lives. 605 00:56:24,454 --> 00:56:26,789 She wasn't hard to find. 606 00:56:32,962 --> 00:56:35,329 Sleep tight, John Wayne. 607 00:56:38,167 --> 00:56:41,134 The auction's in two weeks. 608 00:56:41,136 --> 00:56:42,835 You got to be ready. 609 00:56:44,139 --> 00:56:46,072 Stay in sync with him. 610 00:56:46,074 --> 00:56:47,473 What? 611 00:56:47,475 --> 00:56:50,476 Stay in sync with him. 612 00:56:50,478 --> 00:56:53,412 If you pull back, he's gonna stop. 613 00:56:53,414 --> 00:56:56,149 If you spur him, he's gonna go. 614 00:56:56,151 --> 00:56:59,151 - Make up your fucking mind. - That's it. Come on. 615 00:57:03,757 --> 00:57:04,990 That's it. 616 00:57:04,992 --> 00:57:07,759 Now you got it, goddamn it. 617 00:57:07,761 --> 00:57:09,727 There you go. 618 00:57:09,729 --> 00:57:11,262 There you... 619 00:57:11,264 --> 00:57:13,899 Why-why do you spur him? 620 00:57:13,901 --> 00:57:15,766 Why do you spur him?! 621 00:57:15,768 --> 00:57:19,504 Goddamn it, don't pull his head back! 622 00:57:35,987 --> 00:57:39,055 - That's it. - That's all? 623 00:57:39,057 --> 00:57:41,790 Yeah. I'm not the only one doing this. 624 00:57:41,792 --> 00:57:44,793 You're gonna have to wait a week or two. 625 00:57:44,795 --> 00:57:46,897 That's not gonna work. 626 00:57:48,833 --> 00:57:50,099 Coleman, 627 00:57:50,101 --> 00:57:52,434 stop pulling and pushing. 628 00:57:52,436 --> 00:57:55,037 He doesn't know what message you're trying to send him... 629 00:57:55,039 --> 00:57:56,472 to stop or go forward. 630 00:57:56,474 --> 00:57:58,207 That's good. Now, that's it. Stop. 631 00:57:58,209 --> 00:58:00,909 Now go forward. Move him forward. 632 00:58:00,911 --> 00:58:03,778 Move him forward! 633 00:58:03,780 --> 00:58:05,880 Now you're getting it. 634 00:58:05,882 --> 00:58:07,782 Now you got it. 635 00:58:09,886 --> 00:58:11,385 Straighten up, cowboy. 636 00:58:14,458 --> 00:58:17,926 Now you got it. Now you got it. 637 00:58:19,128 --> 00:58:21,095 Goddamn it. Who knew? 638 00:58:22,831 --> 00:58:24,532 I got the touch! I got it! 639 00:58:24,534 --> 00:58:26,100 That's right, Roman. You got it. 640 00:58:26,102 --> 00:58:28,134 - You see that? - Go ahead, now. 641 00:58:28,136 --> 00:58:31,374 I got it. 642 00:58:32,407 --> 00:58:34,243 You following me? 643 00:58:39,947 --> 00:58:41,415 All right. 644 00:58:46,087 --> 00:58:47,953 Go there. 645 00:58:47,955 --> 00:58:49,154 Come on. 646 00:58:49,156 --> 00:58:50,758 What did I tell you? Go there. 647 00:58:52,426 --> 00:58:55,027 Huh? Hey. 648 00:58:55,029 --> 00:58:57,131 Why you not listening to me? 649 00:58:58,999 --> 00:59:00,833 Give me some space. 650 00:59:00,835 --> 00:59:03,034 That's it. Give me some space. 651 00:59:03,036 --> 00:59:06,272 Welcome to today's restorative justice session, 652 00:59:06,274 --> 00:59:08,607 otherwise known as anger management. 653 00:59:08,609 --> 00:59:11,875 I want to commend you all again 654 00:59:11,877 --> 00:59:14,145 for making the courageous decision 655 00:59:14,147 --> 00:59:17,147 to understand and address 656 00:59:17,149 --> 00:59:20,984 the harm that you caused the victims of your crimes. 657 00:59:20,986 --> 00:59:24,054 And welcome to our new participant, Roman Coleman. 658 00:59:24,056 --> 00:59:27,493 Roman, thank you for making the choice to come. 659 00:59:29,894 --> 00:59:34,431 Today, our goal is to experience empathy, 660 00:59:34,433 --> 00:59:37,434 to understand the power of an apology 661 00:59:37,436 --> 00:59:40,271 and to be open to our faults. 662 00:59:45,543 --> 00:59:47,944 Who would like to start? 663 00:59:51,449 --> 00:59:53,982 Remember, this is a safe space. 664 00:59:53,984 --> 00:59:56,853 You guys have already made a lot of headway here. 665 01:00:01,124 --> 01:00:04,659 I got, uh, ten years for manslaughter. 666 01:00:04,661 --> 01:00:07,462 And how long from the thought of the crime 667 01:00:07,464 --> 01:00:09,897 to the actual crime? 668 01:00:12,935 --> 01:00:16,072 - About a second. - About a second. 669 01:00:18,175 --> 01:00:21,542 17 years for strong-arm robbery. 670 01:00:21,544 --> 01:00:23,176 18 years. 671 01:00:23,178 --> 01:00:25,112 For what? 672 01:00:25,114 --> 01:00:26,647 For first-degree murder. 673 01:00:26,649 --> 01:00:29,449 Since I was 14. 674 01:00:29,451 --> 01:00:31,685 And how long from the thought of the crime 675 01:00:31,687 --> 01:00:34,120 to the actual crime? 676 01:00:37,292 --> 01:00:40,126 Just, uh... well... 677 01:00:40,128 --> 01:00:42,195 just spontaneous. 678 01:00:42,197 --> 01:00:43,596 Ten seconds. 679 01:00:43,598 --> 01:00:45,933 Five seconds. 680 01:00:51,138 --> 01:00:53,138 22 seconds. 681 01:00:53,140 --> 01:00:55,207 About three seconds. 682 01:00:55,209 --> 01:00:57,478 How long have you been in prison? 683 01:01:03,317 --> 01:01:05,349 12 years. 684 01:01:05,351 --> 01:01:08,018 And how long from the thought of the crime 685 01:01:08,020 --> 01:01:10,056 to the actual crime? 686 01:01:14,327 --> 01:01:16,596 Split second. 687 01:01:44,021 --> 01:01:45,523 Thanks for coming. 688 01:01:53,497 --> 01:01:56,066 It was nice what you wrote to me. 689 01:02:03,106 --> 01:02:05,141 So, what is it you want to tell me? 690 01:02:07,377 --> 01:02:10,278 I'm working outdoors... 691 01:02:10,280 --> 01:02:12,148 with horses. 692 01:02:13,216 --> 01:02:15,383 - Horses. - Yeah. 693 01:02:15,385 --> 01:02:18,119 The ones you see on your way in here. 694 01:02:18,121 --> 01:02:21,154 I'm riding 'em. I'm training 'em. 695 01:02:21,156 --> 01:02:24,425 We got this auction thing coming up next week. 696 01:02:24,427 --> 01:02:26,426 I'd like you to come. 697 01:02:26,428 --> 01:02:28,093 Sounds fun. 698 01:02:28,095 --> 01:02:31,264 I think you'd like him. 699 01:02:31,266 --> 01:02:34,366 His name is Marquis. That's my horse. 700 01:02:34,368 --> 01:02:37,306 You think riding horses can change anything? 701 01:02:47,481 --> 01:02:50,316 I want to ask you something. 702 01:02:50,318 --> 01:02:52,317 Something I don't deserve. 703 01:02:52,319 --> 01:02:54,121 I know that. 704 01:02:55,490 --> 01:02:58,058 I want you to hear me out. 705 01:02:59,493 --> 01:03:01,394 What's that? 706 01:03:09,335 --> 01:03:11,704 There's so many things... 707 01:03:15,341 --> 01:03:18,512 ...I've been wanting to say for such a long time. 708 01:03:26,084 --> 01:03:28,618 I'm not who I used to be. I... 709 01:03:28,620 --> 01:03:31,022 Whatever happened was an accident. 710 01:03:40,865 --> 01:03:43,434 I never meant to hurt her. 711 01:03:46,236 --> 01:03:49,239 And whatever I've done... 712 01:03:52,843 --> 01:03:56,146 ...you'll always be my-my baby girl. 713 01:04:01,685 --> 01:04:03,787 I'm listening. 714 01:04:14,363 --> 01:04:17,232 Come on, sit down. Sit down. 715 01:04:26,641 --> 01:04:29,578 I-I don't remember everything. 716 01:04:32,213 --> 01:04:34,413 She flushed... 717 01:04:34,415 --> 01:04:37,417 my party stuff... 718 01:04:37,419 --> 01:04:39,719 down the drain. 719 01:04:41,689 --> 01:04:45,459 She was looking out for me, and I didn't see it like that. 720 01:04:46,860 --> 01:04:50,529 She started yelling. 721 01:04:50,531 --> 01:04:52,396 I started yelling. 722 01:04:54,535 --> 01:04:57,602 We got into a fight. 723 01:04:57,604 --> 01:04:59,706 Running around the house. 724 01:05:03,776 --> 01:05:05,712 And she hit me. 725 01:05:12,185 --> 01:05:14,852 I hit her back. 726 01:05:14,854 --> 01:05:17,756 I was so angry. 727 01:05:19,792 --> 01:05:23,830 So I hit her head against the sink. 728 01:05:26,565 --> 01:05:29,233 Until her skull cracked. 729 01:05:31,236 --> 01:05:32,669 I was a kid. I... 730 01:05:32,671 --> 01:05:34,672 I was a kid. 731 01:05:36,842 --> 01:05:40,645 You left me alone to take care of my mom. 732 01:05:43,214 --> 01:05:47,415 To dress her and feed her and wipe her ass 733 01:05:47,417 --> 01:05:50,921 and give her her medicine every day. 734 01:05:52,989 --> 01:05:55,392 Do you know what that was like? 735 01:06:00,965 --> 01:06:03,767 Do you know what that was like? 736 01:06:09,638 --> 01:06:12,409 I love you. 737 01:06:14,543 --> 01:06:16,645 I love you so mu... 738 01:06:19,515 --> 01:06:21,550 You'll never know. 739 01:06:28,456 --> 01:06:32,591 One day, someday, I'll make it up to you. 740 01:06:32,593 --> 01:06:34,562 I promise. 741 01:08:46,586 --> 01:08:49,487 I just want to say to all of you, 742 01:08:49,489 --> 01:08:51,156 we're not training these horses 743 01:08:51,158 --> 01:08:54,760 for little kids' birthday parties and pony rides. 744 01:08:54,762 --> 01:08:57,161 Some of these horses are gonna go and protect 745 01:08:57,163 --> 01:09:00,565 the United States border down there. 746 01:09:00,567 --> 01:09:05,402 So you got to get 'em used to racing and chasing. 747 01:09:05,404 --> 01:09:07,404 - Got it? - Yes, sir. - Yes, boss. 748 01:09:07,406 --> 01:09:09,539 Tell you what, man. You see my cousin, 749 01:09:09,541 --> 01:09:12,176 - you run the other way, all right? - Mm-hmm. 750 01:09:12,178 --> 01:09:14,111 Come on, we're out of here, Thomas. 751 01:09:39,937 --> 01:09:41,637 Get down! 752 01:09:41,639 --> 01:09:43,939 Everybody on the fucking ground now! 753 01:09:43,941 --> 01:09:46,441 Everybody on the fucking ground! 754 01:09:46,443 --> 01:09:48,509 Now! Down, down! 755 01:09:48,511 --> 01:09:51,579 Everybody down, down! 756 01:09:51,581 --> 01:09:53,214 - Don't move! - Face in the dirt! 757 01:09:54,751 --> 01:09:56,851 Control, I need backup on the lower yard. 758 01:09:56,853 --> 01:09:59,621 I got a man down. I need medical. 759 01:09:59,623 --> 01:10:01,624 I need backup now. 760 01:10:02,993 --> 01:10:04,658 Hey, is that Henry, cuz? 761 01:10:04,660 --> 01:10:06,060 - Don't move. - Shut up! 762 01:10:06,062 --> 01:10:08,795 Get your face in the dirt! 763 01:10:08,797 --> 01:10:10,663 Tower, if anybody moves... 764 01:10:45,666 --> 01:10:47,165 You fucking piece of... 765 01:10:47,167 --> 01:10:49,136 You fucking piece of shit. 766 01:10:59,846 --> 01:11:01,179 Guard! 767 01:12:27,728 --> 01:12:30,032 Spirits never break. 768 01:12:32,133 --> 01:12:36,302 I don't know that my spirit's broken, 769 01:12:36,304 --> 01:12:39,004 but it took a hell of a beating today, 770 01:12:39,006 --> 01:12:41,174 I'll tell you that. 771 01:12:54,954 --> 01:12:56,954 I'll ride his horse. 772 01:12:56,956 --> 01:12:58,722 Okay. 773 01:12:58,724 --> 01:13:00,592 Get it done. 774 01:13:02,128 --> 01:13:04,061 Proud to work with you. 775 01:13:04,063 --> 01:13:06,030 - Good night. - Night, boss. 776 01:13:06,032 --> 01:13:07,265 - Night, boss. - Good night. 777 01:13:07,267 --> 01:13:09,099 See y'all tomorrow morning. 778 01:13:09,101 --> 01:13:11,236 We'll ride for Henry. 779 01:14:14,028 --> 01:14:15,096 Nice. 780 01:14:16,431 --> 01:14:18,298 Come on. 781 01:14:39,953 --> 01:14:41,955 You ready? 782 01:14:43,991 --> 01:14:46,325 Yeah. 783 01:14:49,429 --> 01:14:52,762 You think she's gonna come? 784 01:14:52,764 --> 01:14:54,234 Hmm? 785 01:14:57,802 --> 01:15:00,938 Well, folks, thank you for showing up, 786 01:15:00,940 --> 01:15:02,805 and I want to welcome you 787 01:15:02,807 --> 01:15:06,076 to the 25th Nevada State Wild Horse Inmate Auction. 788 01:15:09,247 --> 01:15:11,214 Okay, everybody, get ready. 789 01:15:11,216 --> 01:15:13,149 It's almost showtime. 790 01:15:13,151 --> 01:15:16,019 In association, we got to give a shout-out 791 01:15:16,021 --> 01:15:18,288 to the Bureau of Land Management. 792 01:15:18,290 --> 01:15:21,990 And together, we're all real proud to present 793 01:15:21,992 --> 01:15:26,028 some of the most beautiful animals you will ever see. 794 01:15:26,030 --> 01:15:28,030 Thanks to you... 795 01:15:28,032 --> 01:15:29,932 farmers, ranchers, 796 01:15:29,934 --> 01:15:31,501 Border Patrol, police... 797 01:15:31,503 --> 01:15:34,469 they'll find a home today. 798 01:15:34,471 --> 01:15:36,471 So give it up for my men. 799 01:15:37,874 --> 01:15:39,842 Yeah, give it up for them. 800 01:16:02,331 --> 01:16:04,233 Attaboy, Thomas. 801 01:16:30,124 --> 01:16:34,158 ♪ O say can you see 802 01:16:34,160 --> 01:16:38,597 ♪ By the dawn's early light 803 01:16:38,599 --> 01:16:43,101 ♪ What so proudly we hailed 804 01:16:43,103 --> 01:16:47,972 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 805 01:16:47,974 --> 01:16:51,542 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 806 01:16:51,544 --> 01:16:56,046 ♪ Through the perilous fight 807 01:16:56,048 --> 01:17:00,451 ♪ O'er the ramparts we watched ♪ 808 01:17:00,453 --> 01:17:04,954 ♪ Were so gallantly streaming? ♪ 809 01:17:04,956 --> 01:17:09,091 ♪ And the rockets' red glare 810 01:17:09,093 --> 01:17:13,530 ♪ The bombs bursting in air 811 01:17:13,532 --> 01:17:18,034 ♪ Gave proof through the night ♪ 812 01:17:18,036 --> 01:17:22,505 ♪ That our flag was still there ♪ 813 01:17:22,507 --> 01:17:27,909 ♪ O say does that star-spangled ♪ 814 01:17:27,911 --> 01:17:34,149 ♪ Banner yet wave 815 01:17:34,151 --> 01:17:42,023 ♪ O'er the land of the free 816 01:17:42,025 --> 01:17:47,329 ♪ And the home of the brave? 817 01:17:54,904 --> 01:17:56,103 Let's see some ridin'! 818 01:17:56,105 --> 01:17:57,638 - First up... - Come on, now! 819 01:17:57,640 --> 01:18:03,142 Thomas Youngblood on T-Bird, trained by Henry Cooper. 820 01:18:03,144 --> 01:18:05,011 Yeah, all right. 821 01:18:05,013 --> 01:18:06,447 All right, Thomas, bring him in. 822 01:18:06,449 --> 01:18:08,481 This is number 1283, first horse today. 823 01:18:08,483 --> 01:18:10,916 Blaze face, three white feet. 824 01:18:10,918 --> 01:18:12,318 What do we get for him? 825 01:18:12,320 --> 01:18:14,153 Now, how about, uh, 1,500? 826 01:18:14,155 --> 01:18:15,621 15. Can we get 15? Can we get 15? 827 01:18:15,623 --> 01:18:17,457 Get 500 to start. 500. 828 01:18:17,459 --> 01:18:20,158 Now half. Can we get 550? Anybody for 550? 829 01:18:20,160 --> 01:18:22,561 How about $600? I'm at five and a half. 830 01:18:22,563 --> 01:18:24,963 Want to get 600, 650, now seven. 831 01:18:24,965 --> 01:18:26,631 Six and a half. Want to get seven, seven to buy him. 832 01:18:26,633 --> 01:18:28,467 You, can we get $700? Seven, seven and a half. 833 01:18:28,469 --> 01:18:29,702 800, now half, now nine! 834 01:18:29,704 --> 01:18:31,503 I'm at nine! Now nine and a half. 835 01:18:31,505 --> 01:18:33,672 Your turn again. I'm at nine. Want to get nine and half. 836 01:18:33,674 --> 01:18:35,675 Don't let him get away for that nine and a half. 837 01:18:35,677 --> 01:18:38,343 $1,000. Now 1,050. I'm at 1,000. 838 01:18:38,345 --> 01:18:40,411 Can we get 1,050? Can we get 1,050? 839 01:18:40,413 --> 01:18:43,314 Thank you, sir. Now 11, now a half, now 12. 840 01:18:43,316 --> 01:18:46,250 Uh, 12, 12, 12. Anybody going to 1,200? 841 01:18:46,252 --> 01:18:48,587 Sold him right here, $1,200, 1,200. 842 01:18:50,356 --> 01:18:53,123 Let's have a big hand for Tom and T-Bird. 843 01:18:53,125 --> 01:18:54,658 Hell no, man. 1,200? 844 01:18:54,660 --> 01:18:55,693 I'm telling you, Henry would've got 845 01:18:55,695 --> 01:18:57,427 three times more than that, straight out, man. 846 01:18:57,429 --> 01:19:00,096 Sold to the Las Vegas Police Department 847 01:19:00,098 --> 01:19:03,633 at $1,200. 848 01:19:03,635 --> 01:19:09,037 Next up, Michael Anderson on Lollypop. 849 01:19:09,039 --> 01:19:10,473 He's number 1287. 850 01:19:10,475 --> 01:19:12,375 Hey, what are we gonna get for him? 851 01:19:12,377 --> 01:19:15,244 You tell me something, what do you think about 2,500 for him? 852 01:19:15,246 --> 01:19:17,414 Here, 25, 25. Can we get 25? 853 01:19:17,416 --> 01:19:19,482 Anybody bid 25? Can we get $1,000? 854 01:19:26,424 --> 01:19:28,122 - Back, back. - Oh, you gotta let... 855 01:19:28,124 --> 01:19:29,691 you gotta let him think about it. 856 01:19:29,693 --> 01:19:32,663 He's... You're trying to rush him too much. 857 01:19:35,633 --> 01:19:37,064 All right. 858 01:19:37,066 --> 01:19:38,733 Go. Go on. 859 01:19:38,735 --> 01:19:41,503 No, no, man, you gotta take it easy. 860 01:19:41,505 --> 01:19:43,171 I'm serious. This is... 861 01:19:43,173 --> 01:19:45,440 He's gonna blow up on you. 862 01:19:45,442 --> 01:19:47,542 Back. It's okay. 863 01:19:47,544 --> 01:19:49,479 That's it. That's right. 864 01:19:53,048 --> 01:19:54,617 Right. 865 01:20:22,643 --> 01:20:25,678 Okay, just remember, all the proceeds of the auction 866 01:20:25,680 --> 01:20:29,381 will go directly to the Bureau of Land Management's 867 01:20:29,383 --> 01:20:33,251 Wild Mustang Conservation Program. 868 01:20:33,253 --> 01:20:35,453 Remember along with me, folks, 869 01:20:35,455 --> 01:20:38,623 these horses need your help. 870 01:20:38,625 --> 01:20:41,226 And we've come to the final horse and rider 871 01:20:41,228 --> 01:20:42,560 of today's auction. 872 01:20:42,562 --> 01:20:45,162 Hey. Hey. 873 01:20:45,164 --> 01:20:47,632 - Marquis... - Calm down. 874 01:20:47,634 --> 01:20:51,301 - ...and Roman Coleman. - Come on. 875 01:20:53,072 --> 01:20:55,239 Hey. 876 01:20:55,241 --> 01:20:56,775 Let's go. 877 01:21:07,552 --> 01:21:09,521 Damn it! 878 01:21:21,866 --> 01:21:23,866 You didn't see that coming? 879 01:21:25,302 --> 01:21:26,501 Goddamn, Roman. 880 01:21:26,503 --> 01:21:28,803 That's what's up! 881 01:21:28,805 --> 01:21:32,173 - Yeah, man. - Way to go, boy. 882 01:21:32,175 --> 01:21:33,575 Way to go. 883 01:21:35,379 --> 01:21:38,245 Hey, hey, show it off! 884 01:21:38,247 --> 01:21:41,349 Yee-haw! 885 01:21:41,351 --> 01:21:42,551 - Good boy. - All right, folks, 886 01:21:42,553 --> 01:21:44,218 and what are we gonna get for him? 887 01:21:44,220 --> 01:21:45,452 I want to get 1,500. 888 01:21:45,454 --> 01:21:47,521 15, want 15, want 15, want 1,500. 889 01:21:47,523 --> 01:21:49,890 $1,000. 500 here, now 600. 890 01:21:49,892 --> 01:21:51,559 I'm at five. Want to get 600. 891 01:21:51,561 --> 01:21:52,860 600, sir. 600, now seven. 892 01:21:52,862 --> 01:21:54,395 Seven. You want to give seven, ma'am? 893 01:21:54,397 --> 01:21:55,729 Seven. Now 800, sir. 894 01:21:55,731 --> 01:21:57,430 Eight, eight. Want to get eight, eight. 895 01:21:57,432 --> 01:21:59,567 Your turn. Now 800, now nine, now nine, now nine. 896 01:21:59,569 --> 01:22:00,901 Yep! Now 1,000. I'm at nine. 897 01:22:00,903 --> 01:22:02,569 Want to get, want to get $1,000. 898 01:22:02,571 --> 01:22:04,202 $1,000. Thank you. Now 1,100. 899 01:22:04,204 --> 01:22:06,439 11 to buy him. You want to give 11 for him? 900 01:22:06,441 --> 01:22:09,141 11, 11 to buy him, 11 would, 11, 11, ten and a half. 901 01:22:09,143 --> 01:22:10,776 11 and a half. 11 and a half. 902 01:22:10,778 --> 01:22:12,512 Can we get 11 and a half? Now 12. 903 01:22:12,514 --> 01:22:14,413 12, now half. Can we get 12 and a half? 904 01:22:14,415 --> 01:22:16,481 11. Can we get 12 and a half to buy him? 905 01:22:16,483 --> 01:22:18,483 11 to buy him. You want to give 11 for him? 906 01:22:18,485 --> 01:22:21,286 11, 11 to buy him, 11 would, 11, 11, ten and a half. 907 01:22:21,288 --> 01:22:22,821 11 and a half. 11 and a half. 908 01:22:22,823 --> 01:22:24,489 Can we get 11 and a half? Now 12. 909 01:22:24,491 --> 01:22:26,325 12, now half. Can we get 12 and a half? 910 01:22:50,716 --> 01:22:52,882 Marquis! Marquis! 911 01:22:56,421 --> 01:22:57,654 Somebody help him! 912 01:23:09,300 --> 01:23:11,233 Thomas! 913 01:23:11,235 --> 01:23:13,402 Thomas, get in there! 914 01:23:13,404 --> 01:23:14,770 Somebody grab him! 915 01:23:14,772 --> 01:23:17,539 Get the ketamine and control him! 916 01:23:23,581 --> 01:23:26,447 Help me! Help me! 917 01:23:44,667 --> 01:23:46,600 Yeah. 918 01:23:47,837 --> 01:23:49,603 I have Coleman here, sir. 919 01:23:49,605 --> 01:23:52,238 - Bring him in. - Come on in, Coleman. 920 01:23:58,947 --> 01:24:01,280 Well, get that shit off his wrists. 921 01:24:01,282 --> 01:24:02,715 Yes, sir. 922 01:24:08,456 --> 01:24:09,789 Thank you, bud. 923 01:24:09,791 --> 01:24:11,624 You wait outside, that'd be cool. 924 01:24:11,626 --> 01:24:12,825 - Yes, sir. - Thank you. 925 01:24:12,827 --> 01:24:14,860 Have a seat. 926 01:24:16,296 --> 01:24:18,464 See there? 927 01:24:18,466 --> 01:24:21,299 42 years ago, me in the saddle. 928 01:24:26,440 --> 01:24:28,441 You wanted to see me, sir? 929 01:24:30,011 --> 01:24:32,378 They're shutting the program down. 930 01:24:34,780 --> 01:24:36,817 I'm really sorry, sir. 931 01:24:38,985 --> 01:24:41,052 You're sorry? 932 01:24:41,054 --> 01:24:42,887 Jesus Christ, don't tell me you're sorry. 933 01:24:42,889 --> 01:24:45,456 Go out there and tell your horse you're sorry. 934 01:24:45,458 --> 01:24:47,891 'Cause when the vet gets here... 935 01:24:47,893 --> 01:24:50,060 he's gonna put him down. 936 01:24:50,062 --> 01:24:53,399 - What are you talking about? - That surprises you? 937 01:24:54,700 --> 01:24:57,700 You have to remember something. 938 01:24:57,702 --> 01:25:01,804 I've worked with horses a long goddamn time. 939 01:25:01,806 --> 01:25:04,809 And some you can break... 940 01:25:06,311 --> 01:25:09,546 ...and some you can't. 941 01:25:12,951 --> 01:25:17,254 And you know what else is a real shame? 942 01:25:18,522 --> 01:25:20,522 The humpty-dumpty way 943 01:25:20,524 --> 01:25:22,791 they put that goddamn fence back together again. 944 01:25:22,793 --> 01:25:24,826 With adhesive tape. 945 01:25:24,828 --> 01:25:27,394 Just like on your head... adhesive tape. 946 01:25:27,396 --> 01:25:30,934 To mend a fucking fence? Jesus Christ. 947 01:26:11,907 --> 01:26:13,539 Marquis. 948 01:26:32,525 --> 01:26:35,728 I'm sorry. I'm sorry. 949 01:26:37,396 --> 01:26:39,498 Come on. Come on. 950 01:26:46,538 --> 01:26:48,041 Come on. 951 01:26:50,976 --> 01:26:52,776 Yeah. 952 01:27:00,152 --> 01:27:02,085 Come here. Come here. 953 01:27:02,087 --> 01:27:03,853 Hurry up. 954 01:27:15,166 --> 01:27:16,834 Fuck. 955 01:27:24,441 --> 01:27:26,507 Come here. Come here. 956 01:27:26,509 --> 01:27:28,642 Get in there. 957 01:27:28,644 --> 01:27:30,445 That's it. 958 01:27:30,447 --> 01:27:31,915 Wait a minute. 959 01:27:33,616 --> 01:27:36,683 No. Come on. 960 01:27:36,685 --> 01:27:39,453 No. Come on. 961 01:27:39,455 --> 01:27:41,488 Go there. Go there. 962 01:27:41,490 --> 01:27:43,490 Marquis. Marquis. 963 01:27:43,492 --> 01:27:44,958 Marquis. 964 01:27:44,960 --> 01:27:47,461 You got to go. When I say go, you go. 965 01:27:47,463 --> 01:27:49,630 Okay? 966 01:27:49,632 --> 01:27:51,931 Marquis, get out of here. 967 01:27:51,933 --> 01:27:53,068 Get out there! 968 01:28:04,712 --> 01:28:06,581 Down now! 969 01:28:08,249 --> 01:28:09,781 Coleman, get on the fucking ground! 970 01:28:09,783 --> 01:28:11,217 I'm not going anywhere! 971 01:28:11,219 --> 01:28:12,985 - I'm not going anywhere. - Get on your knees! 972 01:28:12,987 --> 01:28:14,619 I promise, I'm not going anywhere! 973 01:28:14,621 --> 01:28:17,756 Get on your knees! Put your hands on your head! 974 01:28:17,758 --> 01:28:19,925 Onto the ground! 975 01:28:48,054 --> 01:28:52,587 When I was six, I, uh, 976 01:28:52,589 --> 01:28:56,628 started to write letters of support to your parole board. 977 01:28:58,063 --> 01:29:01,066 But your parole was always denied, so... 978 01:29:03,934 --> 01:29:07,536 I thought it was my fault that you were still in prison, 979 01:29:07,538 --> 01:29:09,771 because I... 980 01:29:09,773 --> 01:29:12,177 I wasn't a good enough writer. 981 01:29:16,814 --> 01:29:21,615 Then, when I got older, I understood. 982 01:29:21,617 --> 01:29:23,787 You didn't want to get out. 983 01:29:25,888 --> 01:29:28,257 So I stopped writing. 984 01:29:31,561 --> 01:29:33,929 I kept one of those letters. 985 01:29:36,566 --> 01:29:38,932 "My dad is fun. 986 01:29:38,934 --> 01:29:41,204 Send him back home." 987 01:29:56,584 --> 01:29:59,087 Next time, I'll bring Martin. 988 01:30:01,589 --> 01:30:03,657 He's your grandson. 989 01:31:56,066 --> 01:32:01,066 Subtitles by explosiveskull