1 00:01:41,727 --> 00:01:45,892 I remember the first time I set foot in Africa. 2 00:01:45,981 --> 00:01:48,473 Thought I'd hate it just like Iraq, you know? 3 00:01:48,609 --> 00:01:54,276 Figured, it's just more fucking sand to kill each other over. 4 00:01:55,616 --> 00:01:56,616 But I was wrong. 5 00:01:56,742 --> 00:02:00,611 It was the most beautiful place I ever seen. 6 00:02:10,380 --> 00:02:12,337 Took my fucking breath away. 7 00:02:15,177 --> 00:02:17,794 Then I signed with Red Mountain after my second tour. 8 00:02:18,013 --> 00:02:20,801 You know they offered four times what the Army paid? 9 00:02:20,891 --> 00:02:23,304 Better equipment, choose your deployments. 10 00:02:23,393 --> 00:02:25,601 My family's piss-poor, 11 00:02:25,687 --> 00:02:27,929 so I thought I hit the lottery. 12 00:02:28,023 --> 00:02:31,141 You know? Get rich to make the world safe? 13 00:02:31,276 --> 00:02:33,518 Fuck, yeah. 14 00:02:39,660 --> 00:02:41,902 Yeah, so much for that. 15 00:03:00,514 --> 00:03:02,847 Hey, hey. 16 00:04:22,137 --> 00:04:23,924 Get us out of here! 17 00:04:43,200 --> 00:04:44,941 Oh, shit! 18 00:04:48,038 --> 00:04:51,202 Go, back it up! Get us out of here! 19 00:05:14,272 --> 00:05:16,889 Fuck. 20 00:05:18,443 --> 00:05:20,526 Aah! 21 00:05:29,454 --> 00:05:30,911 Are you alive? 22 00:05:30,997 --> 00:05:32,909 Yeah, I'm alive. 23 00:05:36,086 --> 00:05:37,668 Fuck. 24 00:05:48,932 --> 00:05:50,218 There you go. 25 00:05:50,308 --> 00:05:52,345 I hope that's not the bait knife. 26 00:05:55,689 --> 00:05:58,602 The fish hate you, you know. 27 00:05:58,692 --> 00:06:00,183 You think? 28 00:06:00,318 --> 00:06:02,685 Yeah. Fish like older men. 29 00:06:02,779 --> 00:06:06,022 If you read more, you'd know about these things. 30 00:06:06,116 --> 00:06:10,656 And because they hate you, we haven't caught anything. 31 00:06:11,037 --> 00:06:13,529 Now, why is it they hate me, exactly? 32 00:06:14,624 --> 00:06:19,790 Animals in the natural world are drawn to the souls of men. 33 00:06:19,880 --> 00:06:21,212 They can see the light 34 00:06:21,298 --> 00:06:23,164 that emits from inside us. 35 00:06:23,258 --> 00:06:24,544 Well, is this a theory, 36 00:06:24,634 --> 00:06:26,000 or something you read, or? 37 00:06:26,094 --> 00:06:28,211 Yeah, in a book in the library. 38 00:06:28,305 --> 00:06:29,386 Library. 39 00:06:29,472 --> 00:06:31,509 You've never been to the fucking library. 40 00:06:31,600 --> 00:06:33,887 It's called Shamanistic Spirit Animals. 41 00:06:34,019 --> 00:06:35,226 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 42 00:06:35,312 --> 00:06:38,555 My point is, you've got no soul. 43 00:06:38,648 --> 00:06:41,812 And there's no light inside, and they know that. 44 00:06:41,902 --> 00:06:44,315 They see it. They smell it. 45 00:06:44,779 --> 00:06:47,237 But fish can't smell. 46 00:06:50,452 --> 00:06:54,446 You are drunker than me, Frank. 47 00:06:56,791 --> 00:07:00,125 Are you ready to do this? 48 00:07:05,425 --> 00:07:07,132 No. 49 00:07:19,606 --> 00:07:23,270 I can't believe it's been a year. 50 00:07:47,133 --> 00:07:49,796 At least they're together. 51 00:07:52,472 --> 00:07:53,883 - Yeah. - Yeah. 52 00:07:53,974 --> 00:07:56,637 - You know... - What? 53 00:07:56,768 --> 00:07:59,226 The shortest distance 54 00:07:59,312 --> 00:08:03,101 between two points is a straight line. 55 00:08:03,191 --> 00:08:04,307 Yeah. 56 00:08:04,442 --> 00:08:06,308 That's brilliant. 57 00:08:06,444 --> 00:08:08,060 Why are we not doing it? 58 00:08:20,291 --> 00:08:21,657 - We made it. - Oh, shit. 59 00:08:21,793 --> 00:08:24,536 We left the couch on the beach. 60 00:08:25,672 --> 00:08:27,121 Where are you going to sleep? 61 00:08:28,717 --> 00:08:30,709 I'll sleep on the floor. 62 00:08:30,844 --> 00:08:34,508 That's because you're such a hard ass. 63 00:08:34,639 --> 00:08:40,010 No, it's because... because I love your rug. 64 00:08:40,562 --> 00:08:42,224 Want some water? 65 00:08:45,066 --> 00:08:49,106 All rivers run into the sea 66 00:08:49,195 --> 00:08:52,563 if the sea is not full. 67 00:08:56,661 --> 00:08:58,994 Good night, Frank. 68 00:09:01,041 --> 00:09:02,282 Where are you going? 69 00:09:02,417 --> 00:09:06,752 I'm going to... go for a walk. 70 00:09:07,714 --> 00:09:09,330 Travis? 71 00:09:12,427 --> 00:09:15,215 They loved you. 72 00:09:21,061 --> 00:09:23,849 Don't forget that. 73 00:09:34,240 --> 00:09:35,401 Thanks, man. 74 00:09:35,533 --> 00:09:38,276 Do me a favor, don't do it out here. 75 00:09:39,079 --> 00:09:40,286 Wouldn't dream of it. 76 00:09:40,413 --> 00:09:41,699 Hey, daddy. 77 00:09:41,790 --> 00:09:44,874 You liking the girls tonight? 78 00:09:45,418 --> 00:09:47,125 I don't go to strip clubs. 79 00:09:47,253 --> 00:09:49,370 I got a wife and kid. 80 00:10:40,515 --> 00:10:42,973 Hey! The door is jammed. 81 00:10:43,101 --> 00:10:44,182 Somebody open the door! 82 00:10:44,310 --> 00:10:47,098 Hold on a second. Hold on, I got it, I got it. 83 00:10:47,188 --> 00:10:48,599 Here, take this. 84 00:10:48,690 --> 00:10:50,977 What the fuck? 85 00:10:57,657 --> 00:10:59,398 Open this door! 86 00:10:59,492 --> 00:11:01,779 Come on, open it! 87 00:11:01,870 --> 00:11:03,327 Hold on, I got it. 88 00:11:03,454 --> 00:11:05,867 All right, just give me a sec. 89 00:11:05,999 --> 00:11:08,082 Come on, open it! 90 00:11:08,168 --> 00:11:09,750 Open it! 91 00:11:11,838 --> 00:11:14,501 I got it. Hold on, hold on. 92 00:11:15,300 --> 00:11:17,838 Here you are. Here you go. Open up... 93 00:11:26,394 --> 00:11:27,635 Can I help you guys? 94 00:11:27,729 --> 00:11:29,436 We're Red Mountain! 95 00:11:29,522 --> 00:11:31,559 We're supposed to find you. 96 00:11:31,691 --> 00:11:32,691 Jim Morrow sent us. 97 00:11:32,734 --> 00:11:35,147 I told Jim I'm on hiatus. 98 00:11:35,236 --> 00:11:36,977 What the fuck? 99 00:11:37,071 --> 00:11:38,528 It's some kind of emergency. 100 00:11:38,656 --> 00:11:41,364 It's always an emergency with you guys. 101 00:11:41,492 --> 00:11:44,701 Jesus Christ. 102 00:12:06,017 --> 00:12:08,509 Shake them titties. 103 00:12:10,271 --> 00:12:15,187 You know, they were my best guys. 104 00:12:18,905 --> 00:12:21,363 I'm not impressed. 105 00:12:22,992 --> 00:12:24,779 So, you don't call, 106 00:12:24,911 --> 00:12:26,322 blow off my checks. 107 00:12:26,412 --> 00:12:27,412 Uh-huh. 108 00:12:27,413 --> 00:12:28,954 You know, I feel like a prom date the day after. 109 00:12:29,082 --> 00:12:32,120 Well, I told you, I'm on hiatus, you know? 110 00:12:32,252 --> 00:12:34,244 I know. I know. 111 00:12:34,963 --> 00:12:36,829 So, what do you want? 112 00:12:36,923 --> 00:12:39,757 I want you to have a drink. 113 00:12:39,884 --> 00:12:40,884 Hmm? 114 00:12:40,885 --> 00:12:44,299 Try a peanut. They're great. 115 00:12:45,556 --> 00:12:49,971 I want you to put a pin in your vacation for a couple days. 116 00:12:50,561 --> 00:12:52,644 I need you to kill somebody for us. 117 00:12:52,772 --> 00:12:53,772 Mm-hmm. 118 00:12:53,773 --> 00:12:54,773 You do that for me, 119 00:12:54,774 --> 00:12:57,357 zip back here and resume your reflection. 120 00:12:57,443 --> 00:13:00,561 Just call me on Monday when I'm back, huh? 121 00:13:00,655 --> 00:13:02,612 It can't wait till Monday. 122 00:13:02,782 --> 00:13:05,274 Then get somebody else. 123 00:13:05,827 --> 00:13:07,693 You really need me to say it, huh? 124 00:13:07,787 --> 00:13:10,200 You want to hear it? Okay. 125 00:13:10,290 --> 00:13:14,000 Red don't want nobody else. They want you. 126 00:13:14,127 --> 00:13:15,914 They want the best. 127 00:13:16,004 --> 00:13:17,004 How about that? 128 00:13:17,005 --> 00:13:19,125 Still tough shit. I don't work for anybody. 129 00:13:19,257 --> 00:13:21,169 I'm an independent contractor. 130 00:13:21,301 --> 00:13:22,792 - Yeah. - Like you used to be. 131 00:13:22,927 --> 00:13:28,013 Yeah, they're well aware of your free agency. 132 00:13:28,141 --> 00:13:30,303 Well... 133 00:13:32,478 --> 00:13:34,344 thank you for the drinks. 134 00:13:34,480 --> 00:13:35,561 I'm leaving. 135 00:13:35,648 --> 00:13:36,809 You want to hear me out? 136 00:13:36,941 --> 00:13:40,605 No, I don't. Say hi to Jasmin. 137 00:13:41,946 --> 00:13:45,815 Wetzler's offering a million a day. 138 00:13:49,162 --> 00:13:51,279 One million. 139 00:13:56,461 --> 00:14:00,205 That is a suspiciously high number, even for him. 140 00:14:00,340 --> 00:14:02,206 Yeah, well, 141 00:14:02,342 --> 00:14:04,299 the job comes with a mop. 142 00:14:04,385 --> 00:14:06,627 Somebody else fucked it up. 143 00:14:06,721 --> 00:14:09,509 How high are you authorized to go? 144 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 One point five. 145 00:14:10,683 --> 00:14:14,017 Wow. And you take your usual cut. 146 00:14:14,145 --> 00:14:15,145 You know what? 147 00:14:15,156 --> 00:14:17,684 I don't do this for laughs no more, buddy. 148 00:14:17,815 --> 00:14:20,023 Oh, shit. 149 00:14:20,360 --> 00:14:23,694 You get that offer doubled and I'm in. 150 00:14:27,575 --> 00:14:29,362 There you go. 151 00:14:32,330 --> 00:14:34,868 There he is. 152 00:14:34,999 --> 00:14:36,410 There's your target. 153 00:14:36,542 --> 00:14:40,035 His name's Keith Zera. He's 26 years old. 154 00:14:40,171 --> 00:14:41,833 He's one of their own? 155 00:14:41,923 --> 00:14:43,209 Mm, he was. 156 00:14:43,299 --> 00:14:47,794 He's now scheduled to testify on camera for a U.N. Investigation. 157 00:14:47,887 --> 00:14:49,924 - Against Red Mountain? - Mm-hmm. 158 00:14:50,056 --> 00:14:51,056 For what? 159 00:14:51,057 --> 00:14:53,515 See, I just got you two million reasons a day 160 00:14:53,601 --> 00:14:56,218 why the answer to that question doesn't matter. 161 00:14:56,354 --> 00:14:58,937 Now here's what matters. 162 00:14:59,065 --> 00:15:03,059 Yesterday while in transit across the Namibian border, 163 00:15:03,194 --> 00:15:04,526 an attempt was made on his life. 164 00:15:04,612 --> 00:15:08,231 And now Interpol, they've hidden him off grid. 165 00:15:08,616 --> 00:15:12,030 They're sending somebody to take his deposition in the field, 166 00:15:12,120 --> 00:15:14,407 but the location's unknown. 167 00:15:14,539 --> 00:15:16,405 When's that going to happen? 168 00:15:16,541 --> 00:15:17,748 Sometime Friday afternoon. 169 00:15:17,875 --> 00:15:21,994 So I got 72 hours to find this whistle blowing do-gooder 170 00:15:22,088 --> 00:15:24,796 somewhere in Africa, and terminate him. 171 00:15:24,924 --> 00:15:27,086 - There you go. - What went wrong the first time? 172 00:15:27,218 --> 00:15:28,800 Red Mountain used local militia, 173 00:15:28,928 --> 00:15:31,796 tried to make it look like a kidnapping gone wrong. 174 00:15:31,931 --> 00:15:34,423 - Numb nuts. - Fucking stupid. 175 00:15:34,559 --> 00:15:35,640 You see, 176 00:15:35,768 --> 00:15:41,435 they underestimated one element of his protection team. 177 00:15:43,484 --> 00:15:44,565 Her name's Lin Bisset. 178 00:15:44,652 --> 00:15:47,736 Now, she's the last person seen with him... 179 00:15:47,822 --> 00:15:53,068 and the reason he's still breathing. 180 00:15:53,161 --> 00:15:55,073 Interpol, huh? 181 00:15:55,163 --> 00:15:56,199 Huh. 182 00:15:56,289 --> 00:15:58,281 Mother of one? 183 00:15:59,667 --> 00:16:01,124 - Yeah. - Yeah. 184 00:16:01,252 --> 00:16:02,493 I don't worry about that part. 185 00:16:02,628 --> 00:16:04,790 It's starting to feel kind of ugly, Jim. 186 00:16:04,922 --> 00:16:08,290 Yeah, well, they're all ugly. 187 00:16:08,426 --> 00:16:11,214 $25 billion corporation involved. 188 00:16:11,304 --> 00:16:15,674 Half the U.S. Senate is beholden to Red Mountain. 189 00:16:15,808 --> 00:16:18,471 I know. I know. I know. 190 00:16:20,480 --> 00:16:21,561 It's bullshit. 191 00:16:21,647 --> 00:16:24,640 But they want him taken out. 192 00:16:28,321 --> 00:16:30,187 Keep reading, pal. 193 00:16:30,323 --> 00:16:33,316 We're wheels up in 10. 194 00:16:38,998 --> 00:16:41,035 How did you do it? 195 00:16:41,167 --> 00:16:43,159 I fell at work. 196 00:16:43,294 --> 00:16:45,160 You know how clumsy I can be. 197 00:16:45,296 --> 00:16:47,583 Are you minding your grandmother? 198 00:16:47,673 --> 00:16:48,959 Not really. 199 00:16:49,050 --> 00:16:51,508 Christopher. 200 00:16:52,136 --> 00:16:53,547 When are you coming home, Mom? 201 00:16:53,679 --> 00:16:56,262 Tomorrow night. I promise. 202 00:16:56,349 --> 00:16:58,511 Okay. I can't wait to see you. 203 00:17:38,599 --> 00:17:39,965 - Yes? - Hi. 204 00:17:40,059 --> 00:17:41,721 I'm sorry to bother you so early in the morning. 205 00:17:41,852 --> 00:17:43,559 I'm not even sure if I have the right address. 206 00:17:43,688 --> 00:17:45,930 I'm looking for an old friend, Lin Bisset. 207 00:17:46,065 --> 00:17:48,808 We spent a semester abroad together at Oxford. 208 00:17:48,901 --> 00:17:50,312 Uh, yes. 209 00:17:50,403 --> 00:17:52,440 That's my daughter. What's your name, sir? 210 00:17:52,530 --> 00:17:55,489 My name is Dennis Merrick. I'm from the States. 211 00:17:55,575 --> 00:17:57,658 Is she here? Could I... could I speak to her? 212 00:17:57,743 --> 00:18:00,030 Unfortunately, no. But if you like, 213 00:18:00,121 --> 00:18:01,328 I can tell her you came by. 214 00:18:01,414 --> 00:18:02,871 All right, I appreciate that. 215 00:18:03,040 --> 00:18:05,657 Dennis Merrick, okay? From Oxford? 216 00:18:05,751 --> 00:18:07,242 - Okay. - Okay. 217 00:18:07,378 --> 00:18:08,378 Um... 218 00:18:08,379 --> 00:18:10,628 actually, if it's not too much of a bother, 219 00:18:10,756 --> 00:18:13,590 I was really excited about the chance to surprise her. 220 00:18:13,718 --> 00:18:16,381 And do you know where she might be? 221 00:18:16,470 --> 00:18:17,586 How I could find her? 222 00:18:17,722 --> 00:18:19,338 She's flying home tonight. 223 00:18:19,432 --> 00:18:20,764 Is that Lin's son? 224 00:18:20,891 --> 00:18:22,507 We Skyped last night. 225 00:18:22,602 --> 00:18:23,602 She hurt her hand, 226 00:18:23,644 --> 00:18:25,010 so she's coming home early. 227 00:18:25,104 --> 00:18:27,061 Who are you, anyway? 228 00:18:27,148 --> 00:18:28,730 I'm Dennis Merrick. 229 00:18:28,816 --> 00:18:29,816 From Virginia. 230 00:18:29,817 --> 00:18:30,891 Old friend of your mom's. 231 00:18:30,985 --> 00:18:33,147 Never heard of you before. 232 00:18:33,279 --> 00:18:34,279 Christopher! 233 00:18:34,280 --> 00:18:35,316 It's all right. 234 00:18:35,406 --> 00:18:36,522 He's just watching his mother's back. 235 00:18:36,616 --> 00:18:40,075 I respect that. I got a son about the same age as you. 236 00:18:40,161 --> 00:18:43,245 What are you, 10 and a half? 237 00:18:43,331 --> 00:18:44,913 Yeah. 238 00:18:44,999 --> 00:18:46,706 What is that? 239 00:18:46,792 --> 00:18:48,328 Is that a Wolverine bag? 240 00:18:48,461 --> 00:18:49,461 Can I... can I see that? 241 00:18:49,587 --> 00:18:52,295 See, I went to the store today 242 00:18:52,381 --> 00:18:53,917 to get one of these for my son, 243 00:18:54,008 --> 00:18:56,091 but all they had was the Hulk. 244 00:18:56,218 --> 00:18:58,835 So I didn't get one. I don't know why... 245 00:18:58,971 --> 00:19:00,803 Because the Hulk sucks. 246 00:19:00,931 --> 00:19:01,931 Yeah. 247 00:19:01,974 --> 00:19:03,681 That's right. Because the Hulk sucks. 248 00:19:03,768 --> 00:19:05,555 All right, listen, you two, thank you so much. 249 00:19:05,645 --> 00:19:08,763 And, you know, I hope we get to meet again sometime. 250 00:19:08,856 --> 00:19:10,472 Bye-bye. 251 00:19:13,486 --> 00:19:15,523 Identification. 252 00:19:15,655 --> 00:19:16,691 Yeah, Yankees suck. 253 00:19:16,822 --> 00:19:19,781 What can I do for you, Mr. Conrad? 254 00:19:19,867 --> 00:19:21,233 Yeah, I need the passenger manifests 255 00:19:21,327 --> 00:19:24,661 for every flight departing from Cape Town, South Africa, 256 00:19:24,789 --> 00:19:28,499 inbound for Hong Kong in the next 30 hours. 257 00:20:11,210 --> 00:20:13,953 Hey, you guys know an 11-letter word 258 00:20:14,046 --> 00:20:16,003 for "traveling saint"? 259 00:20:16,090 --> 00:20:17,090 I don't know. 260 00:20:17,091 --> 00:20:20,087 No idea? You didn't go to Sunday school, huh? 261 00:20:20,219 --> 00:20:21,801 All right. 262 00:20:21,887 --> 00:20:22,968 Thanks, guys. 263 00:20:23,055 --> 00:20:24,136 Safe travels. 264 00:20:24,223 --> 00:20:26,886 Hey, you know an 11-letter word for "traveling saint"? 265 00:20:27,017 --> 00:20:28,508 Sorry. 266 00:20:28,602 --> 00:20:30,434 Nothing, huh? I knew it. 267 00:20:30,563 --> 00:20:31,563 Excuse me, do... 268 00:20:31,664 --> 00:20:34,686 forgive me, but do you know an 11-letter word 269 00:20:34,775 --> 00:20:37,518 for "traveling saint"? 270 00:20:44,368 --> 00:20:46,860 I do a lot of traveling for work internationally. 271 00:20:46,954 --> 00:20:49,287 I'm trying to learn a little bit as I go. 272 00:20:49,415 --> 00:20:52,374 Obviously I need to learn more. 273 00:20:53,961 --> 00:20:57,420 You have a nice flight, too. 274 00:21:15,316 --> 00:21:18,434 I'm going to need another beer. 275 00:21:26,118 --> 00:21:27,654 Here you go. 276 00:21:27,787 --> 00:21:28,787 Thank you. 277 00:21:28,788 --> 00:21:30,783 - No, no, no. Fuck off, man. - What'd you say? 278 00:21:30,915 --> 00:21:34,829 I said that's my girlfriend's seat. 279 00:21:44,303 --> 00:21:46,295 Christopher. 280 00:21:47,097 --> 00:21:48,258 I'm sorry. 281 00:21:48,349 --> 00:21:49,590 St. Christopher. 282 00:21:49,683 --> 00:21:52,676 Eleven letters. 283 00:21:53,521 --> 00:21:55,979 Nicely done. Thank you. 284 00:21:56,106 --> 00:21:58,473 My son's name. 285 00:21:59,360 --> 00:22:01,977 Really? Huh. 286 00:22:02,488 --> 00:22:05,572 What happened? You miss your flight? 287 00:22:05,658 --> 00:22:06,658 Canceled. 288 00:22:06,784 --> 00:22:09,117 1:00 p.m. Tomorrow. 289 00:22:09,203 --> 00:22:10,694 Oh, damn. 290 00:22:10,830 --> 00:22:12,412 I thought I had it bad. 291 00:22:12,498 --> 00:22:14,990 Got about 61/2 hours to kill. 292 00:22:15,125 --> 00:22:18,493 I know a much better restaurant than this. 293 00:22:18,629 --> 00:22:21,997 Can I take you out to dinner? 294 00:22:26,387 --> 00:22:27,673 All right. 295 00:22:27,805 --> 00:22:30,013 Let's settle up here. 296 00:22:33,352 --> 00:22:36,140 What happened to your hand? 297 00:22:36,689 --> 00:22:39,181 A work accident. 298 00:22:39,316 --> 00:22:40,682 A work accident? 299 00:22:40,818 --> 00:22:42,605 That sounds suspicious. 300 00:22:42,695 --> 00:22:47,736 What do you do? 301 00:22:49,034 --> 00:22:50,741 I think I'm starting to like you, 302 00:22:50,870 --> 00:22:52,907 so I don't want to answer that. 303 00:22:53,038 --> 00:22:55,405 So you're a stripper. 304 00:22:55,541 --> 00:22:57,453 No. 305 00:22:57,543 --> 00:22:58,543 No, no. 306 00:22:58,544 --> 00:23:01,415 Let's just say that, um... 307 00:23:01,547 --> 00:23:04,585 my company tries to convince people to buy things 308 00:23:04,717 --> 00:23:08,552 by persuading them they can't live without them. 309 00:23:10,723 --> 00:23:13,261 And is that what you're doing right now? 310 00:23:13,392 --> 00:23:16,180 Trying to convince me to buy? 311 00:23:16,562 --> 00:23:18,428 I don't think of myself as a product, 312 00:23:18,564 --> 00:23:22,399 and I certainly don't think of you as a customer. 313 00:23:28,949 --> 00:23:31,908 Don't you have someone back home? 314 00:23:34,580 --> 00:23:36,742 I did. 315 00:23:38,125 --> 00:23:42,244 I lost my wife and son a year ago this week. 316 00:26:16,408 --> 00:26:17,444 Hey, Jim. 317 00:26:17,576 --> 00:26:19,568 Yeah, I got the target location. 318 00:26:19,703 --> 00:26:21,114 Hey, salesman! 319 00:26:23,123 --> 00:26:24,409 Uh... 320 00:26:24,541 --> 00:26:26,749 let me call you back. 321 00:26:27,086 --> 00:26:28,918 I was just leaving you a message. 322 00:26:29,046 --> 00:26:30,207 Shut up! On your knees. 323 00:26:30,297 --> 00:26:31,788 All right, Lin, put the gun down. 324 00:26:31,924 --> 00:26:33,586 - Everything's all right... - Knees! Now! 325 00:26:33,717 --> 00:26:36,255 - All right... yes, yes, yes! - Now! 326 00:27:26,603 --> 00:27:29,971 I miss you, Daddy. 327 00:27:30,941 --> 00:27:33,649 When are you coming home? 328 00:28:04,224 --> 00:28:07,342 You're welcome, asshole. 329 00:28:08,520 --> 00:28:11,012 Love you, pal. 330 00:28:13,150 --> 00:28:14,150 I'm sorry. 331 00:28:14,234 --> 00:28:16,726 We have a heartbeat. 332 00:28:20,407 --> 00:28:22,194 Help me! 333 00:28:23,327 --> 00:28:26,411 What's his name? 334 00:28:27,706 --> 00:28:29,572 Do you want him back or not? 335 00:28:29,666 --> 00:28:31,328 What's his fucking name? 336 00:28:31,418 --> 00:28:32,418 Travis. 337 00:28:32,419 --> 00:28:35,079 Travis. Travis. 338 00:28:37,090 --> 00:28:39,291 My name is Helen. I'm a doctor. 339 00:28:41,094 --> 00:28:44,383 Just follow the sound of my voice. 340 00:28:45,349 --> 00:28:47,215 Just stay here with me. 341 00:28:47,351 --> 00:28:49,388 It's all going to be okay. 342 00:28:49,519 --> 00:28:50,635 His pulse is stabilizing. 343 00:28:50,729 --> 00:28:52,891 Just stay here with me, Travis. 344 00:28:53,023 --> 00:28:54,023 There we go. 345 00:28:54,024 --> 00:28:56,354 You're doing well. 346 00:29:03,533 --> 00:29:05,399 Hey, man. 347 00:29:08,705 --> 00:29:11,914 What the hell's going on, huh? 348 00:29:13,627 --> 00:29:16,290 The Interpol agent... 349 00:29:17,256 --> 00:29:19,589 she shot you. 350 00:29:19,716 --> 00:29:22,629 Do you remember? 351 00:29:24,054 --> 00:29:25,054 She killed you. 352 00:29:25,055 --> 00:29:28,932 And we just brought you back from the abyss, my friend. 353 00:29:29,059 --> 00:29:31,642 That's impossible. 354 00:29:31,770 --> 00:29:33,432 Well, it's not, actually. 355 00:29:33,563 --> 00:29:38,683 Red Mountain, they've been developing this procedure 356 00:29:38,777 --> 00:29:41,019 for years now. 357 00:29:41,113 --> 00:29:42,729 And you wouldn't believe 358 00:29:42,823 --> 00:29:45,281 what they've done to make this work. 359 00:29:45,409 --> 00:29:49,278 Truth is, some of it's pretty fucked up, 360 00:29:49,413 --> 00:29:51,746 and... 361 00:29:54,960 --> 00:29:56,246 ...it's classified. 362 00:29:56,336 --> 00:29:58,453 What do you mean it's classified? 363 00:29:58,588 --> 00:29:59,999 How come you didn't tell me? 364 00:30:00,132 --> 00:30:02,795 Top clearance, Travis. 365 00:30:04,094 --> 00:30:05,175 Or, quite simply, 366 00:30:05,304 --> 00:30:09,469 because you hadn't been killed yet. 367 00:30:10,976 --> 00:30:13,263 Moments prior to your death, you made a call 368 00:30:13,353 --> 00:30:15,595 stating that you knew the location of the safe house 369 00:30:15,689 --> 00:30:19,558 where Keith Zera is making his deposition. 370 00:30:19,651 --> 00:30:22,860 Do you remember the location? 371 00:30:29,328 --> 00:30:31,445 We've less than two hours 372 00:30:31,538 --> 00:30:33,746 before he makes his deposition. 373 00:30:33,832 --> 00:30:36,666 This information is vital. 374 00:30:37,461 --> 00:30:40,829 1220 Longmarket, Room 102. 375 00:30:42,966 --> 00:30:44,423 You're certain of that? 376 00:30:48,847 --> 00:30:50,304 Yeah. 377 00:30:50,390 --> 00:30:51,390 Good. 378 00:30:51,516 --> 00:30:55,135 This fucking procedure is finally paying off. 379 00:30:55,228 --> 00:30:57,094 This is on you. Kill Zera. 380 00:30:57,189 --> 00:30:58,475 - Personally. - Personally? 381 00:30:58,565 --> 00:31:00,101 I'm sorry, is that a problem? 382 00:31:00,192 --> 00:31:02,650 I'm a handler now, sir. 383 00:31:02,736 --> 00:31:05,023 No more wet work. 384 00:31:05,155 --> 00:31:06,441 I gave my word. 385 00:31:06,531 --> 00:31:07,772 To whom? Your wife? 386 00:31:07,866 --> 00:31:09,323 Jim, this is the moment, you realize, 387 00:31:09,409 --> 00:31:12,402 that the unseen line between friendship and profession 388 00:31:12,537 --> 00:31:15,905 is not where you thought it was. 389 00:31:16,375 --> 00:31:18,992 And because Conrad went soft 390 00:31:19,086 --> 00:31:20,668 and let the Interpol agent live, 391 00:31:20,754 --> 00:31:24,373 you'll take care of her as well. 392 00:31:26,009 --> 00:31:27,716 Yes, sir. 393 00:31:30,347 --> 00:31:34,341 Now, this is it, Travis. 394 00:31:34,434 --> 00:31:37,893 You're one hell of a weapon. 395 00:31:41,441 --> 00:31:43,524 Godspeed. 396 00:31:54,788 --> 00:31:59,453 Hey, Jim, get me off this thing. 397 00:32:02,254 --> 00:32:04,541 I can't do that. 398 00:32:06,425 --> 00:32:08,166 What do you mean? 399 00:32:08,260 --> 00:32:12,595 This was always going to be a patch job. 400 00:32:13,390 --> 00:32:16,554 You're never going to leave this box. 401 00:32:22,899 --> 00:32:26,483 I'm going to get the doc in here. 402 00:32:27,112 --> 00:32:32,904 Give you something to make it go quick. 403 00:32:40,292 --> 00:32:43,911 We've done some fucked-up things. 404 00:32:47,466 --> 00:32:50,459 This is how it ends, buddy. 405 00:32:56,141 --> 00:32:58,633 I'm sorry. 406 00:33:07,319 --> 00:33:09,561 Jim? Jim? 407 00:33:11,031 --> 00:33:12,031 Jim! 408 00:33:43,355 --> 00:33:44,436 Hydromorphone. 409 00:33:44,523 --> 00:33:46,890 It's a very powerful narcotic. 410 00:33:47,025 --> 00:33:50,314 I know what it is. 411 00:33:52,822 --> 00:33:55,360 It's such a waste. 412 00:33:56,201 --> 00:33:58,033 I'm sorry. 413 00:34:17,097 --> 00:34:19,510 What is happening to me? 414 00:34:19,599 --> 00:34:21,465 You're going to die. Again. 415 00:34:21,560 --> 00:34:23,768 - How do I stop it? - You can't. 416 00:34:23,895 --> 00:34:26,433 - Who knows more than you? - No one! 417 00:34:26,565 --> 00:34:27,931 I designed the procedure. 418 00:34:28,066 --> 00:34:30,058 Your body will reject the drug cocktail. 419 00:34:30,193 --> 00:34:32,355 Your mental faculties will break down. 420 00:34:32,445 --> 00:34:35,813 Even if you survive that, which no one ever has, 421 00:34:35,907 --> 00:34:37,398 there's a built-in fail safe. 422 00:34:37,534 --> 00:34:40,026 - The Lazarus unit. - How long do I have? 423 00:34:40,120 --> 00:34:42,362 How long do I have?! 424 00:34:46,960 --> 00:34:50,124 You have less than 24 hours to live. 425 00:35:05,770 --> 00:35:07,932 Secure the perimeter! 426 00:35:36,801 --> 00:35:39,965 All right, come on, move, move, move. 427 00:35:50,106 --> 00:35:53,816 What are you doing here? 428 00:35:54,152 --> 00:35:57,441 You're not supposed to be here. 429 00:36:03,203 --> 00:36:04,569 Adam... 430 00:36:07,666 --> 00:36:09,999 What's happening to me? 431 00:36:11,503 --> 00:36:13,665 You're hallucinating. 432 00:36:14,005 --> 00:36:17,794 It's a side effect of the drugs. 433 00:36:18,843 --> 00:36:20,800 I'd run if I were you. 434 00:36:20,887 --> 00:36:21,887 I made the mistake 435 00:36:21,888 --> 00:36:25,723 of not killing a woman once already today. 436 00:36:27,519 --> 00:36:31,308 Don't make me regret this. 437 00:36:46,996 --> 00:36:49,033 I'm sorry. 438 00:36:55,588 --> 00:36:57,170 Travis, you disappeared on me. 439 00:36:57,257 --> 00:37:00,546 Believe me, you have no idea 440 00:37:00,635 --> 00:37:02,422 how much I wish I was there. 441 00:37:02,512 --> 00:37:05,004 Well, where are you? 442 00:37:08,727 --> 00:37:10,719 I'm in South Africa. 443 00:37:10,854 --> 00:37:12,846 Jesus. 444 00:37:13,398 --> 00:37:15,685 I'm not coming back, okay? 445 00:37:15,775 --> 00:37:17,562 Not, uh... 446 00:37:18,403 --> 00:37:19,403 not ever. 447 00:37:19,404 --> 00:37:21,521 What? What's wrong? 448 00:37:21,614 --> 00:37:23,321 I'm in a bad way, Frank. 449 00:37:23,408 --> 00:37:24,740 Bad like what? 450 00:37:24,868 --> 00:37:26,325 Well... 451 00:37:26,411 --> 00:37:28,198 oh, um... 452 00:37:28,288 --> 00:37:29,904 let's say bad as it gets. 453 00:37:30,039 --> 00:37:33,407 It all caught up with me, pal. 454 00:37:34,627 --> 00:37:36,744 You were right. 455 00:37:37,130 --> 00:37:40,749 I don't think I do have a soul. 456 00:37:41,384 --> 00:37:42,384 Probably never did. 457 00:37:42,469 --> 00:37:47,055 You were such a great father-in-law. 458 00:37:47,140 --> 00:37:48,756 You really were. 459 00:37:51,895 --> 00:37:54,854 I wasn't there for them. 460 00:37:54,939 --> 00:37:56,350 No excuses. 461 00:37:56,441 --> 00:38:02,278 Travis, you meant everything to Kate and Adam. 462 00:38:03,072 --> 00:38:05,155 Don't give up. 463 00:38:29,307 --> 00:38:30,889 Hey, taxi. 464 00:38:30,975 --> 00:38:31,975 Taxi! 465 00:38:31,976 --> 00:38:33,183 Give me that cell phone. 466 00:38:33,311 --> 00:38:36,054 All right, now give me the keys. 467 00:38:36,147 --> 00:38:38,139 Give me the keys. 468 00:38:47,200 --> 00:38:49,362 We'd been working security on a crude pipeline 469 00:38:49,494 --> 00:38:52,578 stretching from interior Congo to the coast. 470 00:38:57,001 --> 00:38:59,618 And one day we got a call for reassignment. 471 00:38:59,712 --> 00:39:02,921 By "we," you mean who specifically? 472 00:39:03,007 --> 00:39:05,169 Rapid-deploy unit. 473 00:39:05,301 --> 00:39:07,714 Red Mountain's top crew. 474 00:39:07,846 --> 00:39:09,212 We'd been... 475 00:39:09,347 --> 00:39:11,885 we'd been all over. 476 00:39:12,475 --> 00:39:16,435 So our orders were to be in Namibia by next morning. 477 00:39:16,563 --> 00:39:18,646 So tell me about the events of that morning, 478 00:39:18,731 --> 00:39:20,814 June the 7th last year. 479 00:39:21,484 --> 00:39:24,318 We traveled through the night. 480 00:39:24,404 --> 00:39:26,817 Fifty kilometers northwest of the border. 481 00:39:26,906 --> 00:39:29,899 It was real remote bush, you know? 482 00:39:30,034 --> 00:39:34,119 Typically, we'd take in two SUVs or maybe even a Blackhawk, 483 00:39:34,205 --> 00:39:36,743 so I was surprised when I was told 484 00:39:36,875 --> 00:39:38,366 to bring up heavy equipment. 485 00:39:38,501 --> 00:39:41,710 What kind of equipment? 486 00:39:42,213 --> 00:39:46,548 Two loaders, a dozer, and a dump truck. 487 00:39:47,093 --> 00:39:50,837 They took us out to a remote container yard. 488 00:39:50,930 --> 00:39:55,015 And what was inside, Mr. Zera? 489 00:39:59,397 --> 00:40:00,558 Bodies. 490 00:40:00,690 --> 00:40:03,728 Everywhere. The place was packed with them. 491 00:40:03,860 --> 00:40:06,603 Militia bodies? 492 00:40:09,365 --> 00:40:10,856 Civilian. 493 00:40:10,950 --> 00:40:13,784 Men, women, and kids. 494 00:40:13,912 --> 00:40:17,496 Was there indication of how they died? 495 00:40:17,582 --> 00:40:20,541 No. Not at first. 496 00:40:20,627 --> 00:40:22,960 At least not to us. 497 00:40:23,588 --> 00:40:25,375 And then, yeah, we started noticing 498 00:40:25,465 --> 00:40:27,422 that each one had scars on their chests 499 00:40:27,550 --> 00:40:29,337 and on their wrists. 500 00:40:29,469 --> 00:40:32,303 Turns out they'd been medically fucking experimented on. 501 00:40:32,430 --> 00:40:36,765 And how many bodies would you say? 502 00:40:36,893 --> 00:40:38,509 I'd say at least 70. 503 00:40:39,354 --> 00:40:41,095 By that night, we'd dug a pit 504 00:40:41,230 --> 00:40:42,892 half the size of a football field, 505 00:40:42,982 --> 00:40:45,224 and we burned and buried them. 506 00:40:45,318 --> 00:40:48,436 Each one. All 70. 507 00:40:48,571 --> 00:40:52,440 All into a single mass grave? 508 00:40:56,955 --> 00:40:58,287 Yeah. 509 00:40:58,373 --> 00:40:59,955 Which was when they reminded us 510 00:41:00,083 --> 00:41:01,699 about our confidentiality agreements, 511 00:41:01,793 --> 00:41:04,001 and told us that we'd each be getting 512 00:41:04,128 --> 00:41:08,418 a $50,000 danger pay bonus. 513 00:41:09,968 --> 00:41:12,335 You know, I took two tours of Iraq, 514 00:41:12,470 --> 00:41:16,009 so, yeah, I've seen some shit. 515 00:41:16,140 --> 00:41:17,381 But I... 516 00:41:17,475 --> 00:41:21,310 I never signed up to burn a dump truck full of dead civilians. 517 00:41:21,437 --> 00:41:23,850 And that is something I will never, 518 00:41:23,982 --> 00:41:27,566 ever get out of my head as long as I live. 519 00:41:28,695 --> 00:41:32,780 How long have you worked for Red Mountain? 520 00:41:38,997 --> 00:41:40,329 Get down! 521 00:41:42,542 --> 00:41:45,159 Move! Move! Move! 522 00:41:45,294 --> 00:41:47,707 Shit! 523 00:41:54,470 --> 00:41:56,632 Stay down! 524 00:42:07,734 --> 00:42:10,647 - Go! Now! - Move! 525 00:42:11,237 --> 00:42:13,445 All right, move in. Take them out. 526 00:42:13,531 --> 00:42:15,318 Roger that. 527 00:42:15,450 --> 00:42:17,282 - This way. Hug the walls. - Move, move move! 528 00:42:17,368 --> 00:42:19,655 Get to that door! 529 00:42:27,420 --> 00:42:29,412 Get down! 530 00:42:31,049 --> 00:42:32,881 Let's go. 531 00:42:35,803 --> 00:42:38,011 Come on. 532 00:43:09,420 --> 00:43:11,787 Get up. 533 00:43:29,941 --> 00:43:30,941 Get in the car. 534 00:43:31,942 --> 00:43:33,267 I should have killed you when I had the chance. 535 00:43:33,402 --> 00:43:34,518 Drive! 536 00:43:34,612 --> 00:43:39,107 Well, look who it is. The $2 million man. 537 00:43:39,617 --> 00:43:42,530 Do not ever point a gun at me again. 538 00:43:42,620 --> 00:43:44,202 Drive. 539 00:43:44,288 --> 00:43:46,826 All right, all right. Hold your horses. Here we go. 540 00:43:55,091 --> 00:43:57,333 You seem to be a pretty popular man. 541 00:43:57,426 --> 00:43:58,426 What do you have on Red Mountain? 542 00:43:58,469 --> 00:44:00,256 - That's classified. - I don't give a shit. 543 00:44:00,346 --> 00:44:01,757 What do you have on them? 544 00:44:01,848 --> 00:44:04,010 I got enough to bring the whole fucking thing down. 545 00:44:04,100 --> 00:44:05,136 Who the fuck are you? 546 00:44:05,226 --> 00:44:07,183 I'm your assassin. If you don't stop pointing that gun at me... 547 00:44:07,311 --> 00:44:10,224 - I'll point the fucking gun... - Hey, calm down! 548 00:44:11,649 --> 00:44:13,356 Oh, shit. 549 00:44:17,822 --> 00:44:19,654 Oh, shit! 550 00:44:22,243 --> 00:44:24,906 Goddamn, what the hell do you have on these guys? 551 00:44:28,124 --> 00:44:30,992 - Get down! - Oh, shit. 552 00:44:35,464 --> 00:44:36,875 Wake the fuck up! 553 00:44:37,008 --> 00:44:40,001 Oh, shit! 554 00:44:42,722 --> 00:44:44,463 Oh, shit. 555 00:44:57,195 --> 00:44:59,152 You're going to kill us all. 556 00:44:59,238 --> 00:45:00,854 You'd be dead already if it wasn't for me. 557 00:45:00,990 --> 00:45:03,949 You just said you were here to kill the man I'm protecting. 558 00:45:04,035 --> 00:45:05,526 So forgive me if I don't trust you. 559 00:45:05,661 --> 00:45:06,993 Trust you? 560 00:45:07,079 --> 00:45:08,079 You just shot me. 561 00:45:08,080 --> 00:45:11,539 Would you two just get your fucking shit together? 562 00:45:48,246 --> 00:45:49,246 Are you okay? 563 00:45:49,247 --> 00:45:50,613 Am I okay? 564 00:45:50,706 --> 00:45:52,322 Yeah, a shot of morphine, a couple stitches, 565 00:45:52,416 --> 00:45:54,533 I'm fucking golden. 566 00:45:55,753 --> 00:45:58,871 Well, don't go to the same doctor I did. 567 00:46:04,053 --> 00:46:06,045 Oh, shit. 568 00:46:20,278 --> 00:46:22,395 Roll out. 569 00:46:47,138 --> 00:46:49,676 Let me see, all right? 570 00:47:05,364 --> 00:47:08,448 I don't want to go like this. 571 00:47:16,792 --> 00:47:19,284 I'm sorry. 572 00:47:27,678 --> 00:47:30,466 See you in 16 hours. 573 00:47:57,124 --> 00:48:00,037 I'm good. I'm good. 574 00:48:08,219 --> 00:48:09,676 Where's the card? 575 00:48:09,762 --> 00:48:11,469 The card? Sure. 576 00:48:11,555 --> 00:48:15,674 Fucking memory card, where is it? 577 00:48:15,768 --> 00:48:16,804 I have no idea. 578 00:48:16,894 --> 00:48:18,055 "I have no idea," huh? 579 00:48:18,187 --> 00:48:21,146 You didn't look, you didn't check. 580 00:48:21,232 --> 00:48:22,232 No. 581 00:48:22,233 --> 00:48:23,686 Our orders were very clear, sir. 582 00:48:23,776 --> 00:48:27,395 Neutralize the target, recover the cam... 583 00:48:28,906 --> 00:48:31,489 Get the fuck out of here. 584 00:48:31,575 --> 00:48:33,066 Go. 585 00:48:40,292 --> 00:48:41,292 Sir? 586 00:48:41,293 --> 00:48:43,585 Status? 587 00:48:45,256 --> 00:48:46,463 Incomplete. 588 00:48:46,590 --> 00:48:49,458 This is your third major fuck-up. 589 00:48:49,593 --> 00:48:54,429 I don't care what you have to do or who you have to kill, 590 00:48:54,557 --> 00:48:55,718 finish it. 591 00:48:55,850 --> 00:48:57,216 I've spent over a billion dollars 592 00:48:57,309 --> 00:49:00,052 on this procedure to change the face of warfare. 593 00:49:00,146 --> 00:49:01,353 - I get it. - Do you? 594 00:49:01,439 --> 00:49:05,058 Do you realize what's on the line here... 595 00:49:05,151 --> 00:49:09,270 for me, for you, 596 00:49:09,405 --> 00:49:11,613 for your family? 597 00:49:13,993 --> 00:49:15,325 Sir. 598 00:49:29,508 --> 00:49:30,624 Give me a secure line. 599 00:49:30,759 --> 00:49:32,842 Identification? 600 00:49:32,970 --> 00:49:34,256 Red Sox suck. 601 00:49:34,346 --> 00:49:38,135 What can I do for you, Mr. Morrow? 602 00:49:40,019 --> 00:49:42,636 Green-light Hong Kong. 603 00:49:44,190 --> 00:49:45,806 Now. 604 00:49:57,203 --> 00:49:59,160 When they find out you have that deposition, 605 00:49:59,288 --> 00:50:02,531 they're going to come at you with everything they've got. 606 00:50:02,625 --> 00:50:03,866 He tried to do the right thing. 607 00:50:04,001 --> 00:50:07,165 Yeah, well they should chisel that on his grave. 608 00:50:07,296 --> 00:50:11,586 - Now what? - Take this car. 609 00:50:11,717 --> 00:50:13,583 Go home. Go back to your life. 610 00:50:13,677 --> 00:50:17,421 Send somebody back for the bodies. 611 00:50:17,515 --> 00:50:21,008 What do you mean, bodies? 612 00:50:21,352 --> 00:50:26,518 I've only got 16 hours and 4 minutes left to live. 613 00:50:27,066 --> 00:50:29,604 That's my personal "on and off" switch, 614 00:50:29,693 --> 00:50:31,776 compliments of Red Mountain. 615 00:50:31,862 --> 00:50:34,479 This is as far as I go. 616 00:50:34,949 --> 00:50:36,690 It's a fucked-up outfit, Lin. 617 00:50:36,825 --> 00:50:40,990 Somebody's got to do something about it. 618 00:50:42,706 --> 00:50:43,992 Just not me. 619 00:50:50,464 --> 00:50:51,500 Hello? 620 00:50:51,590 --> 00:50:54,924 Can I speak to Travis, please? 621 00:50:56,428 --> 00:50:58,545 It's someone for you. 622 00:51:02,893 --> 00:51:04,259 - Hello? - There he is. 623 00:51:04,395 --> 00:51:07,763 My friend, the dead guy. 624 00:51:09,400 --> 00:51:11,107 You have no idea. 625 00:51:11,235 --> 00:51:13,693 And Zera? 626 00:51:14,071 --> 00:51:15,437 He's even deader. 627 00:51:15,573 --> 00:51:18,737 Congratulations, pal. You're wet again. 628 00:51:18,867 --> 00:51:21,405 We've got her kid, Travis. 629 00:51:21,537 --> 00:51:24,405 If she wants to see him again... 630 00:51:25,624 --> 00:51:28,082 you'll bring me the card. 631 00:51:28,210 --> 00:51:29,542 That's all I want. 632 00:51:29,628 --> 00:51:31,244 Come on, you know how this works. 633 00:51:31,380 --> 00:51:33,997 You know what's on that deposition, hmm? 634 00:51:34,091 --> 00:51:36,424 Just tell her to bring it in. 635 00:51:36,552 --> 00:51:38,168 You're a real charmer, pal. 636 00:51:38,262 --> 00:51:42,552 You got any more secrets for me, old friend? 637 00:52:04,455 --> 00:52:05,946 Red Mountain... 638 00:52:06,081 --> 00:52:08,573 they've taken Christopher... 639 00:52:09,126 --> 00:52:11,334 in exchange for the deposition. 640 00:52:14,798 --> 00:52:16,630 Lin. 641 00:52:18,761 --> 00:52:19,968 Christopher. 642 00:52:20,095 --> 00:52:21,882 Listen to me. 643 00:52:21,972 --> 00:52:25,682 I'm going to help you get your son back. 644 00:52:25,809 --> 00:52:28,176 I promise. 645 00:52:29,605 --> 00:52:31,471 I promise. 646 00:52:35,611 --> 00:52:38,399 You know, he's already on their jet flying here. 647 00:52:38,489 --> 00:52:42,608 They're going to bring him to their corporate headquarters. 648 00:52:42,743 --> 00:52:45,577 Okay, I know the route their escort vehicle takes, 649 00:52:45,704 --> 00:52:47,866 so we'll hit them before they ever get downtown. 650 00:52:47,998 --> 00:52:49,910 How do you know so much? 651 00:52:50,000 --> 00:52:52,788 I know all their abduction protocols. 652 00:52:52,878 --> 00:52:53,994 How? 653 00:52:54,129 --> 00:52:57,293 Because I've used them. 654 00:53:22,366 --> 00:53:24,528 Adam? 655 00:53:26,870 --> 00:53:29,203 Come with me, Dad. 656 00:53:29,748 --> 00:53:31,990 Come with me, Dad. 657 00:53:38,674 --> 00:53:39,674 I miss you, Daddy. 658 00:53:39,758 --> 00:53:41,294 I miss you too, buddy. 659 00:53:41,385 --> 00:53:42,751 Are you going to stay this time? 660 00:53:42,886 --> 00:53:44,422 Roscoe, Mike, let's go. 661 00:53:44,555 --> 00:53:45,796 - Jones! Conrad! - I promise. 662 00:53:45,889 --> 00:53:47,596 I'll be back to stay this time, I promise. 663 00:53:47,725 --> 00:53:49,182 All right? Listen, I got to go. 664 00:53:49,268 --> 00:53:50,884 Do you think you can put Mommy on the phone? 665 00:53:51,019 --> 00:53:53,762 You can't keep doing that, Travis. 666 00:53:53,897 --> 00:53:55,513 Making promises you don't keep. 667 00:53:55,607 --> 00:53:57,564 I'm making more money this week... 668 00:53:57,693 --> 00:54:01,903 We don't need the money. We need you. 669 00:54:02,030 --> 00:54:05,523 Now you're not home because of this company. 670 00:54:05,617 --> 00:54:07,529 Kate, please, I can't keep having this conversation. 671 00:54:07,619 --> 00:54:10,157 - All right? Please? - Travis, let's go! 672 00:54:10,247 --> 00:54:11,613 Travis! 673 00:54:33,937 --> 00:54:35,894 Fuck. 674 00:54:36,440 --> 00:54:38,272 Let's go. 675 00:54:38,776 --> 00:54:40,984 What's happening? 676 00:54:41,278 --> 00:54:45,147 I'm fine. I'm sorry, I'm sorry. 677 00:54:55,334 --> 00:54:56,620 Where are you going? 678 00:54:56,752 --> 00:54:59,790 You don't want to open that door. 679 00:55:28,492 --> 00:55:32,452 You know, I know the team that's bringing in your son. 680 00:55:32,538 --> 00:55:33,949 They're very good. 681 00:55:34,039 --> 00:55:37,783 We're going to have to get creative. 682 00:55:49,054 --> 00:55:51,467 Your wife and son? 683 00:55:55,519 --> 00:55:57,010 Yes. 684 00:56:13,161 --> 00:56:17,747 All right, I've got somebody we need to go see. 685 00:56:41,773 --> 00:56:46,063 Travis Conrad. At 4:00 in the morning. 686 00:56:46,194 --> 00:56:48,060 What can I say? I missed you, pal. 687 00:56:49,197 --> 00:56:51,280 Yeah, I wish I could say the same. 688 00:56:51,408 --> 00:56:53,695 Who's your friend? 689 00:56:53,785 --> 00:56:57,324 Amahle, Lin. Lin, Amahle. 690 00:56:57,414 --> 00:57:00,407 We met in '94, back in happier times. 691 00:57:00,542 --> 00:57:03,250 Yes, when we were both real soldiers. 692 00:57:03,378 --> 00:57:05,540 You know, we call him Travis the Cat, 693 00:57:05,714 --> 00:57:08,752 because he has nine lives, he always lands on his feet, 694 00:57:08,884 --> 00:57:11,001 and licks his balls. 695 00:57:17,309 --> 00:57:23,055 And now this stray has wandered into my home 696 00:57:23,148 --> 00:57:25,561 at this time. 697 00:57:26,401 --> 00:57:27,687 For what? 698 00:57:31,365 --> 00:57:34,403 What do you know about Red Mountain? 699 00:57:34,826 --> 00:57:36,988 They provide a lot of assistance here. 700 00:57:37,120 --> 00:57:41,080 Money for sanitation, training, youth programming. 701 00:57:41,166 --> 00:57:42,828 Over the past two years, 702 00:57:42,960 --> 00:57:45,418 hundreds of refugees have gone missing. 703 00:57:46,672 --> 00:57:48,129 My sister, please. 704 00:57:48,256 --> 00:57:50,543 Tell me something I don't know. 705 00:57:50,634 --> 00:57:53,217 They were abducted and murdered by Red Mountain. 706 00:57:53,345 --> 00:57:55,678 Used for experimental medical procedures. 707 00:57:55,806 --> 00:57:57,718 Real Mengele-type shit, you know? 708 00:57:57,808 --> 00:58:00,972 Human beings used as lab rats. 709 00:58:02,354 --> 00:58:06,394 You know there are a lot of people in this township, 710 00:58:06,483 --> 00:58:08,224 people that work for me, 711 00:58:08,318 --> 00:58:11,652 whose families have gone missing. 712 00:58:18,370 --> 00:58:21,909 Come, let's go for a drive. 713 00:58:28,839 --> 00:58:31,126 You're late. Call it in. 714 00:58:31,216 --> 00:58:34,380 All right, the rest of you, let's hustle. 715 00:58:36,638 --> 00:58:38,254 Base, this is Retrieval team leader. 716 00:58:38,348 --> 00:58:41,887 We're en route on November two, approaching Mews Way. 717 00:58:42,019 --> 00:58:46,889 We've got what looks like a car fire on the main road. 718 00:58:46,982 --> 00:58:48,189 Requesting permission to reroute. 719 00:58:48,316 --> 00:58:50,148 Permission granted. 720 00:58:50,235 --> 00:58:53,444 Just get your passenger to base ASAP. 721 00:58:53,530 --> 00:58:56,568 Units 2 and 3, we're taking a detour around this mess. 722 00:59:41,953 --> 00:59:44,195 Is that Travis Conrad? 723 00:59:44,289 --> 00:59:45,289 Fuck, man. 724 00:59:45,290 --> 00:59:49,580 Units 2 and 3, dismount, but let me handle this. 725 00:59:55,425 --> 00:59:57,542 Hey, man, what's your name again? 726 00:59:57,636 --> 00:59:58,752 You can call me Z. 727 00:59:58,887 --> 01:00:01,095 That's right, Z. How are you? 728 01:00:01,223 --> 01:00:02,223 Can't complain, Travis. 729 01:00:02,224 --> 01:00:05,346 - How are you? - I've been better. 730 01:00:05,477 --> 01:00:08,595 I got $318,000 in this bag here I'd like to give you 731 01:00:08,730 --> 01:00:10,062 in exchange for your passenger. 732 01:00:10,148 --> 01:00:11,730 Well, that's a very generous offer, 733 01:00:11,817 --> 01:00:14,150 but you know I can't do that, right? 734 01:00:14,277 --> 01:00:16,860 Yeah? It's worth your life to you? 735 01:00:16,947 --> 01:00:18,404 What you going to do? 736 01:00:18,490 --> 01:00:21,608 I got you outgunned 12 to 1. 737 01:00:33,463 --> 01:00:35,329 You see all these people? 738 01:00:35,465 --> 01:00:38,458 These are the families and the friends 739 01:00:38,593 --> 01:00:43,213 of those villagers who you guys somehow made disappear. 740 01:00:43,306 --> 01:00:44,968 Hey, I had nothing to do with that shit. 741 01:00:45,058 --> 01:00:46,390 Yeah, well, I don't think they give a fuck. 742 01:00:46,476 --> 01:00:48,183 Well, maybe you do give a fuck, all right? 743 01:00:48,311 --> 01:00:50,678 You don't remember me, but I served under you. 744 01:00:50,814 --> 01:00:51,895 Musizi Bridge, Congo. 745 01:00:51,982 --> 01:00:53,189 I know how you roll, man. 746 01:00:53,316 --> 01:00:55,273 It doesn't have to go down like that. 747 01:00:55,360 --> 01:00:56,567 What's your name again? 748 01:00:56,653 --> 01:00:58,019 - Z. - No, your real name. 749 01:00:58,155 --> 01:00:59,612 - What's your name? - Zack. 750 01:00:59,698 --> 01:01:01,030 All right, Zachary, listen to me. 751 01:01:01,158 --> 01:01:05,448 I wasted my whole life learning how to hurt people. 752 01:01:05,620 --> 01:01:07,486 I kill people for money, just like you. 753 01:01:07,622 --> 01:01:09,329 And you know what it got me? 754 01:01:09,457 --> 01:01:10,664 Nothing. 755 01:01:10,792 --> 01:01:13,660 It took my wife, it took my son. 756 01:01:13,795 --> 01:01:16,037 It took everything, you understand? 757 01:01:16,173 --> 01:01:18,460 So I got a lot of work to do... 758 01:01:18,550 --> 01:01:20,883 before I forgive myself, all right? 759 01:01:21,011 --> 01:01:22,968 So I'm leaving here with that boy. 760 01:01:23,054 --> 01:01:25,216 And you can either walk away with a bag of money, 761 01:01:25,348 --> 01:01:28,841 or I'm going to walk away over your dead body. 762 01:02:14,564 --> 01:02:16,897 Christopher! 763 01:02:26,409 --> 01:02:29,368 Christopher! 764 01:02:37,128 --> 01:02:38,915 Stop! 765 01:02:53,812 --> 01:02:56,054 No! 766 01:03:13,957 --> 01:03:16,658 Come on, let's go! Let's go! 767 01:03:16,793 --> 01:03:18,375 Shit. Let's go! 768 01:03:18,461 --> 01:03:20,999 - He's in the other vehicle. - How do you know? 769 01:03:21,131 --> 01:03:23,999 Because the passenger never rides in the rear vehicle. 770 01:03:24,134 --> 01:03:26,626 Never. It's protocol. 771 01:03:40,233 --> 01:03:41,815 Out of the way! Out of the way! 772 01:03:48,158 --> 01:03:50,821 Faster! We can't lose them. 773 01:03:50,952 --> 01:03:52,784 Shit. 774 01:03:58,168 --> 01:03:59,955 There they are. 775 01:04:18,146 --> 01:04:20,012 Just trust me, all right? 776 01:04:37,332 --> 01:04:39,449 - Christopher! - Mom, is that you? 777 01:04:41,753 --> 01:04:45,212 I can't see. Take this thing off. 778 01:05:17,080 --> 01:05:19,288 How have you been? 779 01:05:21,126 --> 01:05:22,242 Oh, I love you so much. 780 01:05:22,377 --> 01:05:24,960 Get out of here. Go, go, go, go, go. 781 01:05:30,301 --> 01:05:33,339 I can't do this alone, Travis. 782 01:05:33,430 --> 01:05:34,887 Kate, listen to me. 783 01:05:34,973 --> 01:05:37,681 I talked to them. This is the last time. 784 01:05:37,767 --> 01:05:41,852 The next time I come home, it's for good. 785 01:05:41,938 --> 01:05:44,146 I promise. 786 01:05:47,318 --> 01:05:49,401 I promise. 787 01:06:01,666 --> 01:06:04,409 We need to get you to a hospital. 788 01:06:04,502 --> 01:06:08,462 It's a little late for that. 789 01:06:11,926 --> 01:06:13,383 You saved my son. 790 01:06:13,470 --> 01:06:16,383 Well... well, no, you did that. 791 01:06:16,473 --> 01:06:18,430 Come with us. 792 01:06:19,142 --> 01:06:21,976 I still have some work to do. 793 01:06:22,061 --> 01:06:24,098 And you need to get that testimony 794 01:06:24,189 --> 01:06:26,021 to the authorities. 795 01:06:29,194 --> 01:06:30,981 Goodbye. 796 01:06:31,821 --> 01:06:33,483 Goodbye. 797 01:06:37,702 --> 01:06:39,364 Travis. 798 01:06:40,997 --> 01:06:42,408 Z�iji�n, Wolverine. 799 01:06:42,499 --> 01:06:45,788 Z�iji�n, Hulk. 800 01:06:47,003 --> 01:06:49,040 Travis. 801 01:06:50,632 --> 01:06:53,750 Is he still alive? Whoa, hey! That's my ticket downtown. 802 01:06:53,843 --> 01:06:55,334 Okay, guys. 803 01:06:56,471 --> 01:06:58,633 I hope you know I know every protocol 804 01:06:58,723 --> 01:07:00,430 for bringing in a passenger. 805 01:07:00,517 --> 01:07:01,678 So if you deviate, 806 01:07:01,809 --> 01:07:03,050 try to expose my position, 807 01:07:03,186 --> 01:07:05,849 I will not hesitate to eliminate you. 808 01:07:06,022 --> 01:07:07,479 - Okay. - You got it? 809 01:07:07,565 --> 01:07:08,565 Yes, sir. 810 01:07:08,567 --> 01:07:11,313 So call it in, all right? 811 01:07:11,402 --> 01:07:12,768 Calm. Just be calm. 812 01:07:12,862 --> 01:07:14,694 - Just call it in. - Okay. 813 01:07:14,822 --> 01:07:18,406 Red Mountain base, this is Retrieval Unit 2. 814 01:07:18,535 --> 01:07:20,026 Inbound with passenger. 815 01:07:20,161 --> 01:07:21,161 Over. 816 01:07:21,162 --> 01:07:22,574 Retrieval Unit 2, 817 01:07:22,705 --> 01:07:23,912 this is Red Mountain Base. 818 01:07:24,040 --> 01:07:25,040 Please identify. 819 01:07:25,083 --> 01:07:27,826 Whiskey-foxtrot 9-3-4-2. 820 01:07:27,961 --> 01:07:30,374 Confirmed. Your team missed your last mile marker check-in. 821 01:07:30,505 --> 01:07:32,292 What's the status of the passenger? 822 01:07:32,382 --> 01:07:36,547 Passenger is secure. Approaching east gate now. 823 01:07:36,678 --> 01:07:39,216 Copy that. Proceed. 824 01:07:39,681 --> 01:07:41,593 All right, you did a great job. 825 01:07:41,724 --> 01:07:42,724 You can relax. 826 01:07:42,850 --> 01:07:44,887 You know, I just probably should let you know 827 01:07:45,019 --> 01:07:49,104 that I'm going to be dead in about 18 minutes. 828 01:07:49,232 --> 01:07:50,768 So the only thing I give a shit about 829 01:07:50,900 --> 01:07:52,436 is fucking with these guys long enough 830 01:07:52,569 --> 01:07:54,936 to let this woman and her child live. 831 01:07:55,071 --> 01:07:56,482 - You got it? - Yes, sir. 832 01:07:56,573 --> 01:07:59,065 If you'd like to see tomorrow, 833 01:07:59,200 --> 01:08:02,238 you just keep making shit work. 834 01:08:06,040 --> 01:08:09,408 You saved my ass back there. 835 01:08:09,919 --> 01:08:12,206 Semper fi, buddy. 836 01:08:17,093 --> 01:08:18,800 Is something going on? 837 01:08:19,929 --> 01:08:21,966 We've been through some crazy shit, huh, buddy? 838 01:08:22,098 --> 01:08:24,306 TRAVIS Hell, yeah, we have. 839 01:08:24,434 --> 01:08:28,018 We've always known the risks. 840 01:08:28,104 --> 01:08:29,140 Right? 841 01:08:29,272 --> 01:08:33,516 The people that we go after... 842 01:08:33,610 --> 01:08:35,442 can retaliate. 843 01:08:35,570 --> 01:08:38,153 Something happen? 844 01:08:38,281 --> 01:08:41,445 Something happen to Jasmin? 845 01:08:44,829 --> 01:08:46,991 No, man. 846 01:08:48,249 --> 01:08:50,491 Kate and Adam. 847 01:08:52,337 --> 01:08:54,829 What? 848 01:08:57,967 --> 01:08:59,503 They're... 849 01:08:59,636 --> 01:09:01,502 they're gone. 850 01:09:03,431 --> 01:09:05,639 Man, I'm sorry. 851 01:09:09,812 --> 01:09:11,678 What the fuck? 852 01:09:11,773 --> 01:09:14,436 This is not a kid. 853 01:09:16,361 --> 01:09:19,069 - Please don't shoot me. I'll do whatever you want. - Sit up. Sit up! 854 01:09:21,616 --> 01:09:22,823 Excuse me, sir. 855 01:09:22,950 --> 01:09:24,691 There appears to be a disruption 856 01:09:24,827 --> 01:09:26,159 occurring at the north gate. 857 01:09:26,287 --> 01:09:29,155 Loading closed-circuit video now. 858 01:09:32,168 --> 01:09:33,830 Put us in full lockdown. 859 01:09:33,961 --> 01:09:36,203 Then tell Mr. Morrow I'd like to see him. 860 01:09:36,339 --> 01:09:38,046 Yes, sir. 861 01:09:38,633 --> 01:09:41,171 Sir, we have a situation at the front gate. 862 01:09:41,302 --> 01:09:43,669 Yeah. I know. 863 01:09:44,681 --> 01:09:46,297 Fucking Conrad. 864 01:09:56,484 --> 01:09:57,645 Sir? 865 01:09:59,529 --> 01:10:00,529 Explain. 866 01:10:00,530 --> 01:10:02,271 Go home. Get out of here! 867 01:10:02,365 --> 01:10:05,483 Go home before I change my mind. 868 01:10:11,666 --> 01:10:15,376 All right, Travis. Now let's get to work. 869 01:10:15,503 --> 01:10:17,836 What are you thinking? 870 01:10:18,881 --> 01:10:20,668 Patch me through to the gate. 871 01:10:20,758 --> 01:10:22,966 Right away, sir. 872 01:10:23,052 --> 01:10:25,294 Let me talk to him. 873 01:10:28,808 --> 01:10:30,845 Travis, it's me. 874 01:10:30,935 --> 01:10:32,676 It's over, buddy. 875 01:10:32,770 --> 01:10:34,056 You hear me? 876 01:10:34,188 --> 01:10:35,188 These guys, 877 01:10:35,189 --> 01:10:37,856 they're not like us. 878 01:10:37,942 --> 01:10:40,229 There is no loyalty. 879 01:10:41,070 --> 01:10:43,232 There is no code. 880 01:10:43,614 --> 01:10:46,948 There's only one code that I live by, Conrad. 881 01:10:47,076 --> 01:10:51,241 And that's for people to do whatever the fuck I say. 882 01:10:51,372 --> 01:10:54,865 I just ordered a team to find and kill 883 01:10:54,959 --> 01:10:56,120 your father-in-law. 884 01:10:57,420 --> 01:10:59,958 Give us the memory card. 885 01:11:00,089 --> 01:11:02,376 That's all we want. 886 01:11:02,467 --> 01:11:03,503 Nobody gets hurt. 887 01:11:03,593 --> 01:11:08,759 Oh, Jim, we both know that's not true. 888 01:11:11,642 --> 01:11:13,725 Patch me through everywhere. 889 01:11:13,811 --> 01:11:15,268 Right away, sir. 890 01:11:15,396 --> 01:11:16,762 Oh, come on, Frank. Come on, Frank. 891 01:11:16,898 --> 01:11:18,014 Shit. 892 01:11:18,107 --> 01:11:21,100 Move in and capture the driver of that vehicle. 893 01:11:21,235 --> 01:11:25,320 If he tries to retreat, resist or advance, 894 01:11:25,448 --> 01:11:26,448 shoot to kill. 895 01:11:32,789 --> 01:11:35,156 Oh, shit. 896 01:11:37,585 --> 01:11:40,168 Looks like we're both fucked. 897 01:11:40,797 --> 01:11:43,505 All right, Travis. 898 01:11:44,675 --> 01:11:50,675 The shortest distance between two points is a straight line. 899 01:11:52,183 --> 01:11:54,220 This one's for you, Frank. 900 01:12:29,512 --> 01:12:31,378 Hold. Go, go, go, go. 901 01:12:31,514 --> 01:12:34,723 Secure the vehicle first. 902 01:12:39,856 --> 01:12:42,018 Make sure he's dead. 903 01:13:17,393 --> 01:13:18,884 One, two, three. 904 01:13:19,020 --> 01:13:21,353 Cover me. Left side. 905 01:13:22,231 --> 01:13:24,393 Sir, the vehicle is inaccessible. 906 01:13:24,525 --> 01:13:27,108 The stairwell's totally blocked. 907 01:13:27,236 --> 01:13:28,647 Go around. 908 01:13:28,738 --> 01:13:31,025 I want a team up here now. 909 01:13:31,115 --> 01:13:32,115 Yes, sir. 910 01:13:32,241 --> 01:13:34,107 Echo Team on me. Move. 911 01:13:34,243 --> 01:13:36,530 Send a strike team to find the Interpol agent 912 01:13:36,621 --> 01:13:37,737 and that fucking card. 913 01:13:37,872 --> 01:13:40,489 Yes, sir. Right away. 914 01:13:57,391 --> 01:13:59,758 You got the right place. 915 01:14:02,980 --> 01:14:05,188 And the right time. 916 01:14:05,274 --> 01:14:07,732 # Tell me, how do you feel? D 917 01:14:07,818 --> 01:14:11,607 # Well, now I feel Pretty good # 918 01:14:13,491 --> 01:14:15,824 # Tell me, how do you feel? D 919 01:14:15,952 --> 01:14:16,952 Motherfuckers. 920 01:14:17,078 --> 01:14:19,240 # Well, now I feel Very good # 921 01:14:19,330 --> 01:14:21,287 Strike team, moving out. 922 01:14:21,415 --> 01:14:23,156 Copy that. 923 01:14:27,630 --> 01:14:32,421 I want a status report. On the target right now. 924 01:14:32,927 --> 01:14:34,634 Copy that. 925 01:14:34,762 --> 01:14:37,505 Approaching the vehicle now. 926 01:14:49,527 --> 01:14:51,109 What is that? 927 01:14:57,284 --> 01:14:59,367 - The security gate is down. - Open it. 928 01:14:59,495 --> 01:15:03,489 Sir, a security system breach has been detected. 929 01:15:03,624 --> 01:15:06,867 All perimeter gates are unresponsive. 930 01:15:07,003 --> 01:15:08,460 It's him. 931 01:15:08,546 --> 01:15:11,880 He's still alive. 932 01:15:16,762 --> 01:15:19,004 Sir, there's nobody in the vehicle. 933 01:15:20,683 --> 01:15:22,675 He's protecting the girl. 934 01:15:25,604 --> 01:15:27,311 He's trying to fuck with us. 935 01:15:29,734 --> 01:15:33,193 Shit. Sir, we got C-4 wired to explode here. 936 01:15:33,487 --> 01:15:35,900 We got another here! 937 01:15:55,217 --> 01:15:59,211 Watch it, watch it, watch it, watch the lights. 938 01:16:05,186 --> 01:16:06,393 Secure the room. 939 01:16:06,562 --> 01:16:08,724 No one gets in here. 940 01:16:15,071 --> 01:16:16,482 Tech, you copy? 941 01:16:16,572 --> 01:16:19,315 Yes sir. What can I do for you? 942 01:16:19,408 --> 01:16:20,649 Send the chopper. 943 01:16:20,743 --> 01:16:25,989 And get me an outside strike team on that Interpol bitch. 944 01:16:26,082 --> 01:16:29,575 Call me the second you have her. 945 01:16:48,437 --> 01:16:50,804 Stay frosty, boys. 946 01:17:07,081 --> 01:17:08,447 What are you doing? 947 01:17:11,168 --> 01:17:14,127 I'm having a drink. 948 01:17:20,594 --> 01:17:22,051 You want one? 949 01:17:29,145 --> 01:17:32,013 A million dollars to the man who kills Conrad. 950 01:17:32,148 --> 01:17:34,561 But only if he fucking stays dead! 951 01:19:45,656 --> 01:19:49,616 I am so sorry. 952 01:19:51,745 --> 01:19:53,077 It's okay, Dad. 953 01:19:53,163 --> 01:19:56,122 You're almost home. 954 01:20:12,474 --> 01:20:15,808 Come on out, Travis. 955 01:20:49,970 --> 01:20:53,634 Sir, your transport has arrived. 956 01:21:22,711 --> 01:21:24,577 You don't want to shoot him, 957 01:21:24,671 --> 01:21:28,255 because you think he's your friend. 958 01:21:29,218 --> 01:21:32,211 He had no problem looking the other way 959 01:21:32,346 --> 01:21:36,886 when I ordered Adam and Kate to be killed. 960 01:21:55,619 --> 01:21:59,738 A man with no family has nothing to lose. 961 01:22:17,724 --> 01:22:19,135 You knew. 962 01:22:21,770 --> 01:22:24,012 He didn't want you to quit. 963 01:22:30,154 --> 01:22:32,817 He didn't want you to quit. 964 01:22:34,741 --> 01:22:36,323 You could have saved them. 965 01:22:36,452 --> 01:22:39,786 We could have saved them. 966 01:22:40,581 --> 01:22:42,413 I was protecting my family. 967 01:22:44,626 --> 01:22:48,290 It was mine or yours. 968 01:22:57,181 --> 01:22:59,093 Do it. 969 01:23:01,685 --> 01:23:03,768 Shoot me. 970 01:23:25,000 --> 01:23:27,834 I don't want to kill you. 971 01:23:35,052 --> 01:23:38,466 I want the fish to like me. 972 01:24:00,035 --> 01:24:03,904 Sir, we've located the Interpol agent and her son. 973 01:24:04,039 --> 01:24:08,374 The local strike team is being patched through now. 974 01:24:15,592 --> 01:24:17,675 I got eyes on him. 975 01:24:19,680 --> 01:24:22,889 Should I take the shot? 976 01:24:24,184 --> 01:24:26,050 Negative. 977 01:24:28,564 --> 01:24:30,897 Stand down. 978 01:24:34,486 --> 01:24:36,694 Let him live. 979 01:25:05,726 --> 01:25:07,638 Semper fi. 980 01:25:35,756 --> 01:25:38,499 You know what this is? 981 01:25:39,468 --> 01:25:42,051 This is the moment where you realize 982 01:25:42,137 --> 01:25:46,051 that the line between friendship and profession 983 01:25:46,141 --> 01:25:49,054 is not where you thought it was. 984 01:25:50,437 --> 01:25:52,599 Fuck you. 985 01:26:00,572 --> 01:26:03,781 Drop your weapon! Drop your fucking weapon! 986 01:26:07,871 --> 01:26:09,783 Put it down! 987 01:26:12,834 --> 01:26:15,952 Don't do it. 988 01:27:19,776 --> 01:27:20,776 Hey. 989 01:27:20,777 --> 01:27:22,819 - Come here. - Dad, Dad, I caught a fish! 990 01:27:22,904 --> 01:27:25,442 What'd you catch? Show me what you caught. 991 01:27:25,574 --> 01:27:26,574 I caught a fish. 992 01:27:26,575 --> 01:27:29,192 Well, show me what it is. 993 01:27:29,745 --> 01:27:30,781 Adam! 994 01:27:30,912 --> 01:27:33,450 Adam, show me what you caught! 995 01:27:33,582 --> 01:27:36,700 Travis, can you hear me? 996 01:27:37,210 --> 01:27:39,543 Listen to the sound of my voice. 997 01:27:39,629 --> 01:27:41,086 It's all going to be okay. 998 01:27:41,173 --> 01:27:45,588 Stop fighting and stay with the sound of my voice. 999 01:27:46,261 --> 01:27:47,593 Can you hear me? 1000 01:27:48,930 --> 01:27:50,796 You let me live, remember? 1001 01:28:04,905 --> 01:28:08,444 # You can run home For a long time # 1002 01:28:08,575 --> 01:28:11,067 # Run home for a long time # 1003 01:28:11,161 --> 01:28:13,574 # Run home For a long time # 1004 01:28:13,663 --> 01:28:16,872 # Sooner or later Gotta cut you down # 1005 01:28:16,958 --> 01:28:21,578 # Sooner or later gotta Cut you down # 1006 01:28:22,130 --> 01:28:24,372 # Go and tell That long-tongued liar # 1007 01:28:24,466 --> 01:28:27,049 # Go and tell That midnight rider # 1008 01:28:27,135 --> 01:28:30,469 # Tell the rambler The gambler, backbiter # 1009 01:28:30,597 --> 01:28:33,305 # Tell them that God's Gonna cut them down # 1010 01:28:33,433 --> 01:28:38,804 # Tell them that God's gonna Cut them down # 1011 01:28:41,316 --> 01:28:44,104 # My goodness gracious Let me tell you the news # 1012 01:28:44,194 --> 01:28:47,528 # My head's been wet With the midnight dew # 1013 01:28:47,656 --> 01:28:50,364 # I've been down On bended knee # 1014 01:28:50,492 --> 01:28:53,235 # Talking to the man From Galilee # 1015 01:28:53,328 --> 01:28:55,820 # Spoke to me And his voice so sweet # 1016 01:28:55,956 --> 01:28:59,040 # I thought I heard the shuffle Of angels' feet # 1017 01:28:59,167 --> 01:29:02,035 # He called my name And my heart stood still # 1018 01:29:02,170 --> 01:29:04,958 # When he says "You go do my will" # 1019 01:29:05,048 --> 01:29:07,415 # Go tell that Long-tongued liar # 1020 01:29:07,509 --> 01:29:10,217 # Go and tell That midnight rider # 1021 01:29:10,345 --> 01:29:13,634 # Tell the rambler The gambler, backbiter # 1022 01:29:13,723 --> 01:29:16,636 # Tell them that God's Gonna cut them down # 1023 01:29:16,726 --> 01:29:21,687 # Tell them that God's gonna Cut them down # 1024 01:29:21,815 --> 01:29:25,149 # You can run home For a long time # 1025 01:29:25,235 --> 01:29:27,898 # Run home for a long time # 1026 01:29:28,029 --> 01:29:30,567 # Run home For a long time # 1027 01:29:30,699 --> 01:29:33,692 # Sooner or later Gotta cut you down # 1028 01:29:33,827 --> 01:29:38,367 # Sooner or later gotta Cut you down # 1029 01:29:38,999 --> 01:29:41,241 # You may throw a rock And hide your hand # 1030 01:29:41,376 --> 01:29:44,494 # Working in the dark Against your fellow man # 1031 01:29:44,588 --> 01:29:46,796 # But sure as God Made black and white # 1032 01:29:46,882 --> 01:29:50,296 # What's done in the dark Will be brought to the light # 1033 01:29:50,385 --> 01:29:51,967 # What's done in the dark # 1034 01:29:52,053 --> 01:29:53,760 # Will be brought To the light # 1035 01:29:53,889 --> 01:29:56,632 # You can run home For a long time # 1036 01:29:56,725 --> 01:29:59,308 # Run home for a long time # 1037 01:29:59,394 --> 01:30:01,886 # Run home For a long time # 1038 01:30:02,022 --> 01:30:05,186 # Sooner or later Gotta cut you down # 1039 01:30:05,275 --> 01:30:09,736 # Sooner or later gotta Cut you down # 1040 01:30:09,863 --> 01:30:12,697 # Go and tell That long-tongued liar # 1041 01:30:12,782 --> 01:30:15,320 # Go and tell That midnight rider # 1042 01:30:15,410 --> 01:30:18,778 # Tell the rambler The gambler, backbiter # 1043 01:30:18,914 --> 01:30:21,827 # Tell them that God's Gonna cut them down # 1044 01:30:21,917 --> 01:30:24,580 # Tell them that God's gonna Cut them down # 1045 01:30:24,711 --> 01:30:30,711 # Tell them that God's Gonna cut them down #