1 00:00:18,061 --> 00:00:22,021 RED DESERT 2 00:04:05,953 --> 00:04:07,234 "Strike" 3 00:04:12,040 --> 00:04:16,005 Romeo Salviati. What are you doing in there? 4 00:04:16,085 --> 00:04:17,647 You're not a manager. 5 00:04:17,727 --> 00:04:20,690 You work to support your family! 6 00:04:21,892 --> 00:04:24,615 Come out! Join us out here! 7 00:04:25,496 --> 00:04:29,461 Your wife's too ashamed of you to leave the house! 8 00:05:17,919 --> 00:05:18,961 Where did you buy it? 9 00:05:19,001 --> 00:05:20,482 At the grocery stores, at the crossroads. 10 00:05:22,755 --> 00:05:23,766 I'll buy it. 11 00:05:23,846 --> 00:05:25,368 But, I've started. 12 00:05:25,400 --> 00:05:26,369 It doesn't matter. 13 00:05:33,778 --> 00:05:34,840 Take this. 14 00:05:40,106 --> 00:05:41,868 Come, Valerio. 15 00:05:43,410 --> 00:05:44,571 Want a bite? 16 00:08:05,161 --> 00:08:07,483 The temperature's high, sir. 17 00:08:07,523 --> 00:08:09,766 Lower the burners. 18 00:08:10,287 --> 00:08:13,891 They have applicants, but not for work abroad. 19 00:08:14,091 --> 00:08:18,176 They went crazy finding specialized workers for... 20 00:08:18,256 --> 00:08:19,338 No. For a friend. 21 00:08:19,418 --> 00:08:21,660 Send some of your men! 22 00:08:22,702 --> 00:08:26,707 I'll try Beltrami, if you like. I have to talk to him anyway. 23 00:08:26,747 --> 00:08:28,509 Miss, can you call him for me? 24 00:08:28,589 --> 00:08:29,630 Right away, sir. 25 00:08:32,033 --> 00:08:35,998 Here's Beltrami. Who's this? Oh, hi. 26 00:08:42,205 --> 00:08:44,168 I wish I had some. 27 00:08:47,732 --> 00:08:51,256 Ugo? I apologize. 28 00:08:51,697 --> 00:08:54,460 Are you crazy? No way! 29 00:08:54,740 --> 00:08:58,385 This is a government agency. No layoffs! 30 00:09:00,387 --> 00:09:03,671 Nothing there either! I told you. 31 00:09:05,473 --> 00:09:07,115 Take these... 32 00:09:09,838 --> 00:09:12,882 they had special training... 33 00:09:13,523 --> 00:09:15,245 for us. But... 34 00:09:15,605 --> 00:09:20,331 They're good. This one, for example, is a foreman. 35 00:09:23,455 --> 00:09:26,138 What? He's in Ferrara? 36 00:09:26,178 --> 00:09:28,861 That's 50 miles away! 37 00:09:28,941 --> 00:09:32,506 We'll go to Sicily if we have to. 38 00:10:36,583 --> 00:10:37,664 There you are! 39 00:10:37,744 --> 00:10:39,787 Meet a friend. 40 00:10:44,112 --> 00:10:45,754 My wife. 41 00:10:55,566 --> 00:10:57,688 Listen. I'll wait for you in the office. 42 00:11:09,182 --> 00:11:11,385 It was raining. The road was wet. 43 00:11:11,465 --> 00:11:15,390 She tried to stop. She hasn't been driving long... 44 00:11:15,470 --> 00:11:18,233 and she's so absentminded when she drives. 45 00:11:18,433 --> 00:11:20,916 Luckily, the truck stopped short. 46 00:11:21,197 --> 00:11:22,638 Was she hurt? 47 00:11:22,718 --> 00:11:24,721 No, not really. 48 00:11:25,041 --> 00:11:27,164 Some contusion, but mostly a shock. 49 00:11:27,244 --> 00:11:29,407 A terrible shock. 50 00:11:29,527 --> 00:11:32,130 After a month in the hospital, 51 00:11:32,811 --> 00:11:34,893 she still isn't... 52 00:11:34,973 --> 00:11:36,695 quite well. 53 00:11:36,775 --> 00:11:39,138 Now she wants to open a shop, 54 00:11:39,939 --> 00:11:42,102 no idea what for, 55 00:11:43,023 --> 00:11:44,585 in via Alighieri. 56 00:11:45,506 --> 00:11:48,550 Besides, it really doesn't look right. 57 00:11:48,630 --> 00:11:49,791 Why? 58 00:12:04,929 --> 00:12:09,054 Never mind those. This is a hunting reservation. 59 00:12:15,382 --> 00:12:18,225 My father put up those silos. 60 00:12:18,666 --> 00:12:21,269 I don't see you in this work. 61 00:12:21,349 --> 00:12:23,552 Didn't you study mining engineering? 62 00:12:28,277 --> 00:12:33,083 I intended to go down, but now it's up instead! 63 00:12:34,164 --> 00:12:36,007 Such is life! 64 00:12:42,254 --> 00:12:44,737 Since my father died... 65 00:12:46,259 --> 00:12:49,223 the responsibility for the firm is all mine. 66 00:12:50,784 --> 00:12:52,066 Oh well. 67 00:16:58,322 --> 00:17:00,085 Just a little... 68 00:17:02,808 --> 00:17:05,251 Almost 98. 69 00:17:05,331 --> 00:17:06,893 It's normal. 70 00:17:15,783 --> 00:17:17,265 I dreamt... 71 00:17:17,466 --> 00:17:21,150 that I was in bed and the bed moved. 72 00:17:21,230 --> 00:17:22,752 I looked. 73 00:17:23,793 --> 00:17:26,236 It was on quicksand... 74 00:17:26,596 --> 00:17:28,118 and sinking... 75 00:17:28,999 --> 00:17:31,042 deeper and deeper. 76 00:19:47,766 --> 00:19:49,328 Looking for me? 77 00:19:50,129 --> 00:19:51,531 I was... 78 00:19:52,332 --> 00:19:54,414 I was passing by, 79 00:19:55,055 --> 00:19:56,897 and saw you go in. 80 00:19:59,661 --> 00:20:02,945 It isn't true. I don't want to start with a lie. 81 00:20:03,025 --> 00:20:05,067 Start what? 82 00:20:05,988 --> 00:20:07,230 Nothing... 83 00:20:07,430 --> 00:20:08,952 to talk... 84 00:20:09,352 --> 00:20:11,235 I'm sorry that... 85 00:20:22,328 --> 00:20:24,491 I'd better use blue. 86 00:20:26,012 --> 00:20:27,214 For what? 87 00:20:27,294 --> 00:20:28,536 The walls... 88 00:20:30,938 --> 00:20:32,821 and green for the ceiling. 89 00:20:35,304 --> 00:20:37,346 They are neutral colors that shouldn't disturb. 90 00:20:37,386 --> 00:20:38,828 Disturb? 91 00:20:39,749 --> 00:20:42,472 Yes, what I must sell. The things. 92 00:20:47,038 --> 00:20:48,600 What should I sell, in your opinion? 93 00:20:49,200 --> 00:20:50,682 You don't know? 94 00:20:53,245 --> 00:20:55,608 I'd like ceramics. 95 00:20:56,049 --> 00:20:58,492 But, I know nothing about them. 96 00:20:59,493 --> 00:21:02,817 Faenza's close by. It's famous for its ceramics. 97 00:21:03,498 --> 00:21:06,701 Right, I'll write it down. 98 00:21:11,587 --> 00:21:12,909 Write what? 99 00:21:13,109 --> 00:21:15,031 To go there, to Faenza. 100 00:21:15,472 --> 00:21:19,437 Good God! I have to make all those calls. 101 00:21:40,622 --> 00:21:42,585 Did Ugo tell you about me? 102 00:21:44,147 --> 00:21:46,710 No. That is... 103 00:21:47,270 --> 00:21:51,275 he said you have a child. I knew he was married... 104 00:21:51,355 --> 00:21:53,237 but not to whom. 105 00:21:54,799 --> 00:21:55,961 That's all? 106 00:21:57,883 --> 00:22:00,286 Yes, about the shop. 107 00:22:13,822 --> 00:22:15,905 When did you get here? 108 00:22:15,985 --> 00:22:17,146 This morning. 109 00:22:17,587 --> 00:22:19,709 My bags are still in the car. Why? 110 00:22:20,230 --> 00:22:21,912 Did you find a room at the hotel? 111 00:22:21,992 --> 00:22:23,754 No, but why do you worry? 112 00:22:29,641 --> 00:22:31,524 - What do you do? - What do you mean? 113 00:22:35,328 --> 00:22:36,810 Do you live in Bologna? 114 00:22:42,256 --> 00:22:43,818 No, I live in Milan, 115 00:22:44,659 --> 00:22:48,304 but I was born in Trieste. 116 00:22:49,225 --> 00:22:50,787 As a child, I was taken... 117 00:22:50,867 --> 00:22:52,549 to Bologna... 118 00:22:53,110 --> 00:22:55,472 then to Milan. Now, I've... 119 00:22:55,873 --> 00:22:59,077 been in Bologna for some time, 120 00:22:59,798 --> 00:23:01,800 but, I'll have to leave. 121 00:23:02,080 --> 00:23:03,482 A little complicated. 122 00:23:04,924 --> 00:23:06,486 Why? 123 00:23:11,011 --> 00:23:13,134 The truth is... 124 00:23:14,936 --> 00:23:17,219 is that I... 125 00:23:19,341 --> 00:23:21,864 I'm not happy here or there, 126 00:23:23,987 --> 00:23:26,710 so, I'm leaving. 127 00:23:27,511 --> 00:23:29,073 Where to? 128 00:23:45,813 --> 00:23:47,615 Do you leave the light on? 129 00:23:47,896 --> 00:23:49,578 Yes, it's better. 130 00:24:13,086 --> 00:24:14,968 Today's paper! 131 00:24:45,805 --> 00:24:47,287 Are you tired? 132 00:25:07,151 --> 00:25:09,474 Giuliana, are you tired? 133 00:25:12,317 --> 00:25:14,440 Yes, always. 134 00:25:15,641 --> 00:25:17,003 No, not always. Sometimes. 135 00:25:23,931 --> 00:25:25,533 Where are we going? 136 00:25:25,573 --> 00:25:27,936 I don't know. I thought you... 137 00:25:32,782 --> 00:25:34,224 Good-bye! 138 00:25:34,944 --> 00:25:36,426 Can I drive you? 139 00:25:40,912 --> 00:25:42,874 Where are you going, now? 140 00:25:42,954 --> 00:25:44,476 I should go to Ferrara... 141 00:25:45,117 --> 00:25:46,518 Right now? 142 00:25:47,560 --> 00:25:50,403 Because now I must go home, 143 00:25:50,443 --> 00:25:52,806 but perhaps in the afternoon. 144 00:26:09,320 --> 00:26:12,318 - Are these OK? - No, no. I want some of those. 145 00:26:12,397 --> 00:26:14,555 - But they cost more. - It doesn't matter. 146 00:26:14,595 --> 00:26:16,993 I prefer them because they are alive. 147 00:26:17,033 --> 00:26:18,112 All right. 148 00:26:30,581 --> 00:26:33,258 Some fish are extraordinary. 149 00:26:33,338 --> 00:26:37,334 Down deep, some are even transparent. 150 00:26:37,414 --> 00:26:38,733 Did you know? 151 00:26:38,933 --> 00:26:43,129 Don't tell me such things. They scare me. 152 00:26:43,209 --> 00:26:45,886 You can't imagine my fears! 153 00:26:53,000 --> 00:26:56,517 Do you have to love an animal to eat it? 154 00:26:56,596 --> 00:26:59,034 Yes... perhaps. 155 00:26:59,114 --> 00:27:00,832 For example? 156 00:27:01,033 --> 00:27:02,311 I don't know. 157 00:27:02,391 --> 00:27:03,790 A little chick... 158 00:27:04,709 --> 00:27:06,827 kittens, perhaps... 159 00:27:06,867 --> 00:27:10,024 those little, soft graceful ones? 160 00:27:10,104 --> 00:27:11,622 Come on. 161 00:27:27,608 --> 00:27:29,206 Would you eat me? 162 00:27:30,326 --> 00:27:31,844 If I loved you. 163 00:27:41,515 --> 00:27:43,153 Is Mario in? 164 00:27:46,111 --> 00:27:47,749 Do you expect him? 165 00:27:48,268 --> 00:27:52,105 In a while. But, sometimes he's late. 166 00:27:52,904 --> 00:27:54,623 May we wait? 167 00:27:55,782 --> 00:27:57,061 Sure. 168 00:28:11,608 --> 00:28:14,764 - Have a seat. - Thank you. 169 00:28:24,635 --> 00:28:26,273 A little wine? 170 00:28:26,313 --> 00:28:27,832 No, thanks. 171 00:28:27,912 --> 00:28:29,191 Yes, I'd like some. 172 00:28:44,457 --> 00:28:46,695 Be honest. Did Ugo tell you... 173 00:28:47,654 --> 00:28:49,292 about the accident? 174 00:28:50,092 --> 00:28:51,770 Yes, yes. 175 00:28:52,050 --> 00:28:53,409 It wasn't serious, was it? 176 00:28:56,206 --> 00:28:58,804 You were hospitalized... 177 00:28:58,884 --> 00:29:00,242 for shock. 178 00:29:17,786 --> 00:29:19,344 I met a girl... 179 00:29:19,424 --> 00:29:20,624 Where? 180 00:29:22,422 --> 00:29:24,100 In the hospital? 181 00:29:24,380 --> 00:29:26,219 A very sick girl... 182 00:29:29,136 --> 00:29:30,894 who wanted everything. 183 00:29:32,173 --> 00:29:33,411 Meaning what? 184 00:29:34,571 --> 00:29:38,807 The doctor said, "You must learn to love." 185 00:29:39,126 --> 00:29:42,843 "Love someone or something..." 186 00:29:45,760 --> 00:29:49,077 "your husband, your son," 187 00:29:49,358 --> 00:29:52,554 "a job, even a dog." 188 00:29:57,750 --> 00:30:02,544 But not husband, son, job, dog, tree, river. 189 00:30:04,783 --> 00:30:07,221 Did she tell what she was feeling? 190 00:30:14,414 --> 00:30:16,492 The floor seemed to give way. 191 00:30:18,491 --> 00:30:22,966 She had a feeling of sliding down an incline... 192 00:30:23,245 --> 00:30:24,965 of going down... 193 00:30:26,363 --> 00:30:30,160 of being always about to drown... 194 00:30:33,076 --> 00:30:34,515 with no one to help. 195 00:30:35,634 --> 00:30:37,352 Not even her husband? 196 00:30:40,150 --> 00:30:41,909 Not even her husband. 197 00:30:42,028 --> 00:30:43,587 And he was away. 198 00:30:43,667 --> 00:30:45,825 Not even her son? 199 00:30:46,424 --> 00:30:47,743 The son... yes, 200 00:30:50,821 --> 00:30:51,979 but that girl... 201 00:30:52,059 --> 00:30:53,817 had no children. 202 00:30:56,496 --> 00:30:59,932 By the time she left the hospital, she was asking herself, 203 00:31:00,531 --> 00:31:02,130 "Who am I?" 204 00:31:03,289 --> 00:31:05,247 She asked me... 205 00:31:06,486 --> 00:31:07,605 to tell her. 206 00:31:09,363 --> 00:31:10,482 Now she's well. 207 00:31:22,391 --> 00:31:24,349 Where does your husband work? 208 00:31:25,189 --> 00:31:27,866 At the Medicina radar. 209 00:31:31,303 --> 00:31:33,981 Are you offering him a job? 210 00:31:37,497 --> 00:31:40,814 Yes, a well-paid one. 211 00:31:44,331 --> 00:31:45,450 Where? 212 00:31:50,326 --> 00:31:52,523 If it's far away, 213 00:31:52,603 --> 00:31:54,682 I'd leave things as they are. 214 00:31:55,201 --> 00:31:57,080 And if it's not for long? 215 00:31:59,077 --> 00:32:04,952 Once he had to go away to a funeral. I nearly went mad with fear. 216 00:32:05,432 --> 00:32:07,870 If you wish, you could join him. 217 00:32:08,508 --> 00:32:10,866 Does your wife do that? 218 00:32:22,575 --> 00:32:23,775 Do you know what we'll do? 219 00:32:25,892 --> 00:32:28,290 We'll go and talk to him in Medicina. 220 00:32:28,370 --> 00:32:31,366 He won't refuse. 221 00:33:44,534 --> 00:33:45,655 There he is. 222 00:34:03,156 --> 00:34:06,040 - Hello. - Hello. 223 00:34:08,162 --> 00:34:10,565 - Oh, it's you. - How are you? 224 00:34:12,007 --> 00:34:13,208 All right? 225 00:34:14,890 --> 00:34:16,893 I'm all right, and you? 226 00:34:18,695 --> 00:34:21,578 I'm fine too, thank you. 227 00:34:24,782 --> 00:34:27,145 He came to see you. 228 00:34:43,365 --> 00:34:45,447 Tell me, please! 229 00:34:45,527 --> 00:34:47,009 Yes? 230 00:34:58,303 --> 00:35:00,185 Who owns these things? 231 00:35:00,225 --> 00:35:02,868 The University of Bologna. 232 00:35:03,349 --> 00:35:05,391 Aren't you scared? 233 00:35:05,832 --> 00:35:07,994 No, I'm used to it. 234 00:35:09,917 --> 00:35:11,198 What's it for? 235 00:35:12,840 --> 00:35:15,884 They form an antenna to listen to the stars. 236 00:35:15,964 --> 00:35:17,285 May I listen? 237 00:35:17,365 --> 00:35:19,168 You'd have to climb up. 238 00:35:20,770 --> 00:35:22,532 You knew him and you didn't tell me? 239 00:35:22,612 --> 00:35:24,094 No, I just met him. 240 00:35:24,174 --> 00:35:25,495 The other one. 241 00:35:28,299 --> 00:35:30,221 He was a neighbor. 242 00:35:32,544 --> 00:35:34,026 What did he say? 243 00:35:34,106 --> 00:35:35,227 Not interested, 244 00:35:35,267 --> 00:35:37,750 unless I dazzle him with money. 245 00:35:37,830 --> 00:35:39,192 What? 246 00:35:40,033 --> 00:35:41,434 Bye, now. 247 00:35:54,690 --> 00:35:56,413 What a pity! 248 00:36:01,699 --> 00:36:05,383 Plant drainage has to go somewhere. 249 00:36:05,463 --> 00:36:08,507 But, there's no more fishing. 250 00:36:08,587 --> 00:36:11,471 We picked up a sandwich... 251 00:36:11,551 --> 00:36:14,594 in Medicina, and a man... 252 00:36:14,674 --> 00:36:15,916 Do you remember? 253 00:36:17,037 --> 00:36:20,161 He complained that his eel tasted of crude oil. 254 00:36:36,821 --> 00:36:41,387 I haven't been here in two years. It's falling apart. 255 00:36:51,279 --> 00:36:54,803 At times, I feel as if I had no right to be where I am. 256 00:36:55,003 --> 00:36:58,207 That's why I keep moving. 257 00:37:18,712 --> 00:37:19,713 Take my gloves. 258 00:37:19,793 --> 00:37:22,196 I'm warm this way. 259 00:37:22,276 --> 00:37:25,520 With all the shoes you have you pick these worn ones? 260 00:37:26,921 --> 00:37:31,727 Let's wait for them in the car. We can run the heater. 261 00:37:39,256 --> 00:37:41,259 - Shall we? - Let's go. 262 00:37:59,441 --> 00:38:02,324 Where were you the day of Giuliana's accident? 263 00:38:02,364 --> 00:38:04,046 In London. Why? 264 00:38:05,488 --> 00:38:06,999 Did you return? 265 00:38:09,292 --> 00:38:10,814 They said it wasn't necessary... 266 00:38:10,894 --> 00:38:12,496 that I could. 267 00:38:12,857 --> 00:38:15,660 Did Giuliana complain about it? 268 00:38:19,024 --> 00:38:21,587 No, not at all. 269 00:38:21,667 --> 00:38:24,030 Why do you ask then? 270 00:38:46,257 --> 00:38:50,302 The chimneys are smoking! Is the strike over? 271 00:38:50,382 --> 00:38:52,344 No idea. I don't think so. 272 00:39:01,515 --> 00:39:03,918 Are you a leftist or a rightist? 273 00:39:04,879 --> 00:39:09,044 Why do you ask? Are you interested in politics? 274 00:39:09,124 --> 00:39:12,448 No. I was just wondering. 275 00:39:17,615 --> 00:39:21,499 It's like asking what one believes in. 276 00:39:22,541 --> 00:39:24,903 Those are big words. 277 00:39:25,064 --> 00:39:27,467 The answer isn't easy. 278 00:39:29,869 --> 00:39:31,271 After all... 279 00:39:32,673 --> 00:39:35,196 what does one believe in? 280 00:39:36,197 --> 00:39:38,960 In humanity... 281 00:39:39,441 --> 00:39:41,163 in a way, 282 00:39:42,605 --> 00:39:44,727 in justice a little less, 283 00:39:47,050 --> 00:39:49,253 in progress a little more. 284 00:39:55,380 --> 00:39:59,145 One believes in socialism... perhaps. 285 00:40:00,907 --> 00:40:04,271 What matter is to act in a way one believes... 286 00:40:04,792 --> 00:40:07,515 right for oneself and for others. 287 00:40:08,516 --> 00:40:11,239 With a clear conscience! 288 00:40:12,561 --> 00:40:15,685 Mine is at peace. 289 00:40:18,248 --> 00:40:20,130 Does this answer you? 290 00:40:25,136 --> 00:40:27,939 A nice group of words! 291 00:40:29,141 --> 00:40:30,422 There they are! 292 00:40:48,284 --> 00:40:50,927 - Mr. Corrado Zeller. - German? 293 00:40:51,007 --> 00:40:53,690 No. My pedigree's clear! 294 00:40:53,770 --> 00:40:57,094 Half of my name's German, too. It's Max. 295 00:40:57,935 --> 00:40:59,177 My wife. 296 00:40:59,257 --> 00:41:01,019 - Nice to meet you. - The pleasure is mine, ma'am. 297 00:41:01,099 --> 00:41:02,020 How are you? 298 00:41:02,100 --> 00:41:04,583 We've picked a bad spot. 299 00:41:04,984 --> 00:41:06,346 It's my fault. 300 00:41:06,386 --> 00:41:08,708 I knew it, so I prepared... 301 00:41:08,789 --> 00:41:12,393 some fish in my shack at the pier. And that's fish from the sea. 302 00:41:53,843 --> 00:41:55,325 Let's go. 303 00:41:57,167 --> 00:41:58,568 Let's go. Where's Mili? 304 00:41:58,649 --> 00:42:00,210 She'll be there. 305 00:42:06,218 --> 00:42:07,379 Are you coming? 306 00:42:19,394 --> 00:42:20,675 What are you looking at? 307 00:42:58,881 --> 00:43:00,283 Come on. 308 00:43:00,363 --> 00:43:03,647 You can trust me. I know these things. These are quail eggs. 309 00:43:03,967 --> 00:43:05,169 Yeah, sure. 310 00:43:06,050 --> 00:43:09,013 I should know. I raise quails. 311 00:43:11,737 --> 00:43:14,460 They contain an exciting substance. 312 00:43:15,381 --> 00:43:17,584 True, an aphrodisiac. 313 00:43:17,664 --> 00:43:19,386 More than fertilized eggs. 314 00:43:19,506 --> 00:43:20,587 More than what? 315 00:43:20,627 --> 00:43:22,830 What are you talking about? 316 00:43:22,990 --> 00:43:26,995 Where are you from? Don't you know about them? 317 00:43:30,039 --> 00:43:31,801 Hatched eggs! 318 00:43:31,881 --> 00:43:34,484 There's a cure to be taken from fall to spring. 319 00:43:34,564 --> 00:43:36,566 You drink them the ninth day... 320 00:43:36,647 --> 00:43:39,570 before the yolk turns into a chick. 321 00:43:39,850 --> 00:43:41,532 I drank them... 322 00:43:41,613 --> 00:43:43,295 the monks gave them to me. 323 00:43:43,855 --> 00:43:46,979 They had two dark spots. I asked, 324 00:43:47,059 --> 00:43:48,341 "What's that, Father?" 325 00:43:48,421 --> 00:43:49,782 "The eyes, my son." 326 00:43:49,862 --> 00:43:52,626 "Swallow without looking!" 327 00:43:54,268 --> 00:43:55,469 And you did! 328 00:43:56,230 --> 00:43:58,192 I never touched your eggs. 329 00:43:58,273 --> 00:44:02,598 Milli, with or without eggs you always have bedroom eyes! 330 00:44:22,502 --> 00:44:23,823 Where's your Augusto? 331 00:44:23,903 --> 00:44:25,465 - I dropped him. - Since when? 332 00:44:25,906 --> 00:44:29,390 I can't go to bed with a man who earns less than I. 333 00:44:43,928 --> 00:44:45,690 Do you know this game? 334 00:44:45,770 --> 00:44:47,091 What game? 335 00:45:05,313 --> 00:45:06,474 What do you feel? 336 00:45:08,197 --> 00:45:09,278 Not much. 337 00:45:09,999 --> 00:45:13,763 Do it to me! I'll respond better! 338 00:45:19,170 --> 00:45:21,052 Oh man, this is so good. 339 00:45:21,092 --> 00:45:23,495 Don't get carried away, dear. 340 00:45:27,660 --> 00:45:28,881 What is it? 341 00:45:42,678 --> 00:45:44,681 What have you there? 342 00:45:59,058 --> 00:46:03,343 - Do you feel it immediately? - Immediately, she asks... Eat them all! 343 00:46:03,423 --> 00:46:05,786 No, come on. It might be bad for her. 344 00:46:08,069 --> 00:46:11,673 Would you bring me one? You could have told us, Max! 345 00:46:11,713 --> 00:46:15,998 Be good. You're revving up too fast anyhow. Switch on that radio. 346 00:46:18,842 --> 00:46:20,003 What do you feel? 347 00:46:20,243 --> 00:46:21,765 Nothing yet. 348 00:46:23,928 --> 00:46:27,893 Too soon. Give it a little time. 349 00:46:34,421 --> 00:46:36,904 Boys, I'd hate to be wrong, but... 350 00:46:37,745 --> 00:46:40,588 I really think... 351 00:46:58,169 --> 00:47:01,013 I want to make love! 352 00:47:17,392 --> 00:47:20,756 Let's drink to that, boys! Come on, let's drink right now! 353 00:47:28,365 --> 00:47:30,808 Oh man, I'm sorry. 354 00:47:44,865 --> 00:47:47,148 - Excuse me. - Don't worry. 355 00:47:57,601 --> 00:47:59,283 Look who's here! 356 00:47:59,964 --> 00:48:03,848 Excuse me, Mr. Max. I had no idea. 357 00:48:04,249 --> 00:48:07,012 Never mind, Orlando, come in. 358 00:48:08,213 --> 00:48:09,695 Who's she? 359 00:48:09,976 --> 00:48:13,139 Come in, Miss, come in! 360 00:48:20,508 --> 00:48:22,270 Some gal! 361 00:48:22,671 --> 00:48:26,435 Have a drink! There, on the table! 362 00:48:27,076 --> 00:48:29,759 He's one of my employees. He works in my factory. 363 00:48:29,839 --> 00:48:31,321 He's like a horse... 364 00:48:31,401 --> 00:48:34,605 he has a new girl every other day. He's incredible. 365 00:48:35,366 --> 00:48:38,930 - What's the young lady's name? - Iole. 366 00:48:39,011 --> 00:48:41,453 Iole, like my boat. 367 00:48:42,054 --> 00:48:44,457 We were talking of things you like, too. 368 00:48:45,018 --> 00:48:47,981 Didn't you tell me about that fat... 369 00:48:48,061 --> 00:48:49,543 What fat? 370 00:48:49,824 --> 00:48:52,387 The one some Africans use... 371 00:48:52,827 --> 00:48:54,429 to last longer? 372 00:48:54,509 --> 00:48:55,590 What is it? 373 00:48:56,472 --> 00:49:02,599 Oh that one. It's nothing, just crocodile fat and spices... 374 00:49:02,639 --> 00:49:05,002 they apply before... 375 00:49:05,082 --> 00:49:06,404 Apply where? 376 00:49:07,445 --> 00:49:09,007 Milli, don't act dumb! 377 00:49:09,047 --> 00:49:11,650 It works for hours. 378 00:49:11,730 --> 00:49:13,092 Did you hear that, Mili? 379 00:49:13,172 --> 00:49:15,735 It works for hours! 380 00:49:17,777 --> 00:49:19,579 I don't believe it. 381 00:49:19,659 --> 00:49:21,061 It's true, it's true. 382 00:49:21,141 --> 00:49:24,465 You have no idea what weird things men do in some countries. 383 00:49:24,545 --> 00:49:26,988 For example in Jordan, I saw men eat... 384 00:49:27,068 --> 00:49:29,832 mutton fat and honey for breakfast. 385 00:49:30,152 --> 00:49:34,357 And the Chinese eat ground rhinoceros horns! 386 00:49:34,437 --> 00:49:36,880 Shark fins are an energy booster. 387 00:49:36,960 --> 00:49:38,322 Let me tell you... 388 00:49:38,362 --> 00:49:41,646 I've tried Royal Jelly. And it works. Right, Linda? 389 00:49:41,726 --> 00:49:43,128 What's that? 390 00:49:43,208 --> 00:49:44,569 The queen bee's honey! 391 00:49:44,609 --> 00:49:48,775 It's rejuvenating. Remember it for your old age, Miss. 392 00:49:48,935 --> 00:49:51,097 If she still wants to make love! 393 00:49:51,177 --> 00:49:52,940 Did you hear? What do you say? 394 00:49:53,580 --> 00:49:57,745 I like to do certain things, not talk about them. 395 00:49:58,706 --> 00:50:00,869 - Right! - Why not? 396 00:50:00,949 --> 00:50:03,152 In a pinch, why not talk? 397 00:50:03,192 --> 00:50:05,274 Because you're a pig! 398 00:51:05,947 --> 00:51:08,671 It's cold in here, why? 399 00:51:08,991 --> 00:51:10,953 Aren't you cold? 400 00:51:11,114 --> 00:51:13,236 Yes, I am. 401 00:51:24,209 --> 00:51:27,734 - Max, where's the wood? - It's down there. 402 00:51:32,419 --> 00:51:34,021 That's not enough! 403 00:51:34,101 --> 00:51:36,384 I'll get some. 404 00:52:20,237 --> 00:52:21,598 Look! 405 00:52:37,698 --> 00:52:38,759 How come? 406 00:52:39,180 --> 00:52:40,862 It might be for the fog. 407 00:52:45,748 --> 00:52:47,309 It's stopping here. 408 00:52:52,075 --> 00:52:54,198 Are any from South America? 409 00:52:54,278 --> 00:52:57,161 Yes. But they're big ships, they stop at the tower-island. 410 00:52:57,241 --> 00:53:01,286 I have an idea. Why not load everything here instead of... 411 00:53:01,807 --> 00:53:03,088 Naples or Genoa? 412 00:53:03,969 --> 00:53:06,853 It's quicker and I'll save money. 413 00:53:08,495 --> 00:53:10,417 They go back empty, right? 414 00:53:13,020 --> 00:53:16,665 Milli, if you're interested that guy should be horny. 415 00:53:16,745 --> 00:53:19,148 He hasn't seen a woman in two months. 416 00:53:25,876 --> 00:53:28,679 I liked that game, do you know any other ones? 417 00:53:28,759 --> 00:53:29,841 Lots! 418 00:53:29,921 --> 00:53:31,603 Where did you learn them? 419 00:53:31,683 --> 00:53:35,728 Just where do you think? 420 00:53:36,088 --> 00:53:37,810 You devil! 421 00:53:39,052 --> 00:53:40,333 I hate... 422 00:53:41,294 --> 00:53:42,696 your husband. 423 00:53:43,297 --> 00:53:46,581 He's like a vulture, ready to prey on... 424 00:53:46,661 --> 00:53:50,305 a factory in bankruptcy or upon a lone woman. 425 00:53:50,345 --> 00:53:51,627 You'll see... 426 00:53:52,067 --> 00:53:55,191 one day, he'll get me, too. 427 00:54:06,244 --> 00:54:10,089 They are usually tankers, right? Not cargo ships. 428 00:54:10,169 --> 00:54:12,732 Probably, but there's always a dry hold. 429 00:54:12,812 --> 00:54:14,174 Here. 430 00:54:25,468 --> 00:54:26,629 You know... 431 00:54:27,029 --> 00:54:30,474 it's true that I want to make love. 432 00:54:35,199 --> 00:54:37,162 But, how can we? 433 00:54:39,244 --> 00:54:42,808 Do you want to know a secret? Never chase after deals. 434 00:54:42,889 --> 00:54:45,091 I stand still, they're the ones going around. 435 00:54:45,131 --> 00:54:46,933 I am not chasing after anything. 436 00:54:49,136 --> 00:54:51,058 I go because I want to. 437 00:54:51,939 --> 00:54:53,101 Because... 438 00:54:54,062 --> 00:54:58,587 I think it's good to change one's life and work. 439 00:54:59,669 --> 00:55:01,992 Traveling makes sense... 440 00:55:03,313 --> 00:55:06,317 if one changes his entire environment. 441 00:55:06,397 --> 00:55:08,960 What's the use otherwise? 442 00:55:09,000 --> 00:55:11,083 I don't quite believe it. 443 00:55:19,893 --> 00:55:22,616 In two years I bought and immediately resold two lots. 444 00:55:26,942 --> 00:55:28,824 - This shack... - You're selling this one too? 445 00:55:28,864 --> 00:55:31,227 Sold already to that worker of mine for small change. 446 00:55:31,267 --> 00:55:33,910 I buy and sell fast! 447 00:55:34,871 --> 00:55:36,193 What are you doing? 448 00:55:36,553 --> 00:55:38,756 I'm freezing to death! 449 00:55:47,406 --> 00:55:49,128 Will you help me? 450 00:56:08,151 --> 00:56:11,155 Come on, boys, don't do that... 451 00:56:12,396 --> 00:56:13,798 Come on... 452 00:56:13,878 --> 00:56:16,321 Move the fire, it'll catch better. 453 00:56:16,401 --> 00:56:18,524 No, come on... 454 00:56:19,685 --> 00:56:22,008 We're going to burn it all, yes. 455 00:56:23,810 --> 00:56:26,653 - Who cares? - Take this one. 456 00:56:45,155 --> 00:56:47,392 No, come on. You're destroying everything. 457 00:56:53,827 --> 00:56:55,802 It's Orlando's... It's quite new. 458 00:56:58,371 --> 00:56:59,549 And this one? 459 00:57:45,440 --> 00:57:48,354 It's never still, never... 460 00:57:48,846 --> 00:57:50,577 never, never. 461 00:57:52,477 --> 00:57:55,238 I can't look at the sea for long and... 462 00:57:56,108 --> 00:57:59,603 not lose interest in what happened on land. 463 00:58:10,053 --> 00:58:13,230 At times, I wonder... 464 00:58:13,395 --> 00:58:17,306 if work is worth the effort put into it. 465 00:58:17,830 --> 00:58:19,878 Don't you think it's ridiculous? 466 00:58:20,625 --> 00:58:23,419 My eyes are wet, I think. 467 00:58:29,333 --> 00:58:32,280 What should I use my eyes for? 468 00:58:34,731 --> 00:58:36,747 To look at what? 469 00:58:42,668 --> 00:58:45,910 You wonder what to look at. 470 00:58:46,523 --> 00:58:49,383 I wonder how to live. 471 00:58:51,665 --> 00:58:53,428 Same thing. 472 00:59:31,606 --> 00:59:33,139 The doctor! 473 00:59:33,373 --> 00:59:34,940 He's coming for the one who screamed. 474 00:59:35,011 --> 00:59:35,645 What scream? 475 00:59:35,718 --> 00:59:37,153 I don't know, someone was screaming before. 476 00:59:37,229 --> 00:59:39,025 What scream? The ship wasn't here yet! 477 00:59:39,092 --> 00:59:40,341 What do you mean it wasn't here? 478 00:59:40,409 --> 00:59:42,688 It arrived when you were taking care of the fireplace. 479 00:59:42,755 --> 00:59:45,154 You're crazy, it was here already! 480 00:59:47,929 --> 00:59:49,911 Did you hear it? 481 00:59:49,985 --> 00:59:51,397 I don't know. 482 00:59:51,463 --> 00:59:53,128 Are we kidding? 483 00:59:53,198 --> 00:59:55,509 Perhaps you read it! 484 00:59:56,701 --> 00:59:57,950 Think so? 485 00:59:58,200 --> 00:59:59,668 Perhaps. 486 01:00:02,410 --> 01:00:03,943 I heard it. 487 01:00:05,206 --> 01:00:07,638 Let's forget about it, please. 488 01:00:07,713 --> 01:00:09,313 What does it matter? 489 01:00:09,385 --> 01:00:10,952 It matters! 490 01:00:11,024 --> 01:00:13,073 Someone yelled. Linda didn't invent it. 491 01:00:13,723 --> 01:00:15,771 All right, Giuliana, you're right. 492 01:00:15,845 --> 01:00:19,120 Don't say "yes" as if I were... 493 01:00:21,180 --> 01:00:25,869 Giuliana, who could have screamed? There's only the sea! 494 01:00:27,157 --> 01:00:29,689 Linda, why did you say "perhaps"? 495 01:00:30,981 --> 01:00:32,777 I did? 496 01:00:44,351 --> 01:00:46,214 Damn! 497 01:00:56,821 --> 01:00:58,683 No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy! 498 01:00:58,749 --> 01:01:00,929 Don't exaggerate! 499 01:01:01,031 --> 01:01:03,726 One or two flags for epidemics? 500 01:01:03,795 --> 01:01:04,945 One. 501 01:01:06,687 --> 01:01:08,255 Let's go. 502 01:01:08,936 --> 01:01:11,468 Please, Ugo, let's go! 503 01:01:11,540 --> 01:01:14,137 Come on, it's probably a precaution. 504 01:01:14,208 --> 01:01:16,937 - A case of colic! - Let's wait for the doctor! 505 01:01:17,260 --> 01:01:21,819 We do know him. You know him, too. We'll ask me how come... 506 01:01:21,888 --> 01:01:25,099 We won't ask a thing. Where are my gloves? 507 01:01:26,838 --> 01:01:29,084 Let's go. Let's go. 508 01:02:20,573 --> 01:02:22,404 Do you have my bag? 509 01:02:24,784 --> 01:02:26,383 On the steps. 510 01:02:26,455 --> 01:02:27,835 I'll get it. 511 01:02:31,693 --> 01:02:34,674 Don't go! Forget it! I don't care! 512 01:02:35,389 --> 01:02:37,953 But, I have all my shots already. 513 01:02:38,025 --> 01:02:40,205 I don't want you to! 514 01:02:41,110 --> 01:02:42,742 It's no risk. 515 01:02:42,813 --> 01:02:44,543 I say no! 516 01:02:44,613 --> 01:02:48,075 Giuliana, come on. Get into the car. I'll go. 517 01:03:09,970 --> 01:03:12,764 Corrado, wait. I'll go. 518 01:03:19,740 --> 01:03:20,923 Let's go. 519 01:05:00,044 --> 01:05:02,925 Forgive me, Ugo. A mistake. 520 01:05:03,001 --> 01:05:06,726 Didn't you see the ship? First you're scared, then... 521 01:05:06,793 --> 01:05:08,710 No, I didn't see it. 522 01:05:08,785 --> 01:05:11,130 All I wanted was... 523 01:05:11,195 --> 01:05:13,277 to drive home. 524 01:05:13,349 --> 01:05:15,562 It was the fog, 525 01:05:15,920 --> 01:05:17,716 and I made a mistake. 526 01:05:17,784 --> 01:05:19,284 I swear it, Ugo. 527 01:05:19,358 --> 01:05:21,572 Why should you cry? 528 01:05:40,249 --> 01:05:42,112 That's nice! 529 01:05:45,873 --> 01:05:48,634 I'll pack. How long will you be gone? 530 01:05:48,701 --> 01:05:49,785 Five or six days. 531 01:05:49,858 --> 01:05:50,810 All right. 532 01:05:50,886 --> 01:05:53,198 Mommy, how much is one plus one? 533 01:05:53,747 --> 01:05:55,380 Two, of course! 534 01:05:55,450 --> 01:05:57,345 No! Look. 535 01:05:57,475 --> 01:05:58,724 Let's see. 536 01:06:02,682 --> 01:06:04,029 Careful. 537 01:06:13,898 --> 01:06:15,245 Now count! 538 01:06:16,437 --> 01:06:18,716 One! It's true! 539 01:06:19,233 --> 01:06:20,833 Look at that! 540 01:06:45,200 --> 01:06:49,309 While I'm away, you can ask Linda to stay over. 541 01:06:51,003 --> 01:06:52,356 Why? 542 01:06:52,431 --> 01:06:55,861 So you're not alone if you wake up at night. 543 01:06:58,040 --> 01:06:59,322 Yes, yes. 544 01:07:00,933 --> 01:07:02,117 I'll tell her. 545 01:07:07,266 --> 01:07:08,768 Better not. 546 01:07:38,675 --> 01:07:40,177 Like it? 547 01:07:41,633 --> 01:07:42,981 See? 548 01:07:44,173 --> 01:07:45,324 You see... 549 01:07:51,760 --> 01:07:53,261 how it turns! 550 01:07:58,833 --> 01:08:00,301 - Put it upright. - Yes. 551 01:08:07,224 --> 01:08:08,955 Do you know why it stays up? 552 01:08:09,506 --> 01:08:12,170 - There's a gyroscope in it. - What's a gyroscope? 553 01:08:12,239 --> 01:08:14,617 They put them on ships. 554 01:08:14,650 --> 01:08:16,764 To steady them on rough seas. 555 01:09:11,560 --> 01:09:13,657 Good-bye. 556 01:09:27,628 --> 01:09:31,355 It's half the price for men and equipment. 557 01:09:31,646 --> 01:09:34,507 He'll go to Buenos Aires, but that's fine. 558 01:09:41,194 --> 01:09:42,892 What do you take along? 559 01:09:45,020 --> 01:09:48,867 Generators, trucks, pipes, 560 01:09:48,942 --> 01:09:50,739 the factory equipment... 561 01:09:50,807 --> 01:09:53,152 No, your things... 562 01:09:53,160 --> 01:09:54,200 your personal things. 563 01:09:55,280 --> 01:09:56,848 Nothing. 564 01:09:57,498 --> 01:09:59,263 Two or three bags. 565 01:10:03,543 --> 01:10:05,560 If I were to leave, 566 01:10:06,276 --> 01:10:08,040 I'd take everything. 567 01:10:09,523 --> 01:10:13,371 All I see and have... 568 01:10:13,446 --> 01:10:15,529 at hand every day... 569 01:10:16,083 --> 01:10:17,782 even ashtrays. 570 01:10:18,462 --> 01:10:23,406 But then, why leave? 571 01:10:23,957 --> 01:10:25,010 You would only... 572 01:10:25,086 --> 01:10:28,167 miss everything... your street, your city. 573 01:10:36,082 --> 01:10:38,197 When one reads ads... 574 01:10:38,268 --> 01:10:40,285 "Cause Departure Selling" 575 01:10:40,358 --> 01:10:44,634 it seems an excuse to abandon everything... 576 01:10:45,342 --> 01:10:47,457 or almost. 577 01:10:49,458 --> 01:10:52,374 Why? That shouldn't be! 578 01:11:00,068 --> 01:11:02,765 How do you know what you'll need? 579 01:11:03,798 --> 01:11:06,461 And then... the things, the people, 580 01:11:06,595 --> 01:11:08,941 will they be there when you return? 581 01:11:10,614 --> 01:11:12,960 Will they be the same? 582 01:11:13,090 --> 01:11:16,883 Perhaps... I won't come back. 583 01:11:21,997 --> 01:11:24,792 Were I to leave not to return, 584 01:11:25,501 --> 01:11:27,365 I'd take you, too. 585 01:11:27,848 --> 01:11:29,481 Because... 586 01:11:29,842 --> 01:11:31,508 you're part of me... 587 01:11:32,254 --> 01:11:34,435 of what I have around. 588 01:11:54,214 --> 01:11:57,809 Had Ugo looked at me the way you do, 589 01:11:58,233 --> 01:12:00,513 he'd have found out a lot. 590 01:12:08,586 --> 01:12:10,505 About the accident? 591 01:12:18,007 --> 01:12:19,837 And the girl in the hospital? 592 01:12:27,800 --> 01:12:28,984 It was you! 593 01:12:33,783 --> 01:12:37,732 I was ashamed to admit it. 594 01:12:39,541 --> 01:12:41,493 Not even Ugo knows. 595 01:12:44,687 --> 01:12:47,221 The doctors promised not to tell. 596 01:12:48,997 --> 01:12:50,982 I tried to kill myself. 597 01:12:54,144 --> 01:12:56,425 Remember the Medicina worker? 598 01:12:57,522 --> 01:12:58,706 Yes. 599 01:13:02,186 --> 01:13:06,266 He was in the hospital with me... 600 01:13:07,526 --> 01:13:08,962 and very sick. 601 01:13:09,584 --> 01:13:11,251 Did he too... 602 01:13:12,318 --> 01:13:14,216 try to die? 603 01:13:15,052 --> 01:13:16,467 Him? No. 604 01:13:16,532 --> 01:13:19,164 He must be well now. 605 01:13:34,400 --> 01:13:36,100 And how are you? 606 01:13:36,202 --> 01:13:37,353 Fine. 607 01:14:06,320 --> 01:14:11,048 As you see, Patagonia is near the South Pole. 608 01:14:11,597 --> 01:14:13,395 We get to Buenos Aires... 609 01:14:13,463 --> 01:14:17,676 then we fly to Commodoro Riva Davia. 610 01:14:17,936 --> 01:14:20,404 From there, in our trucks some 300 miles inland... 611 01:14:20,478 --> 01:14:23,143 from Cateta Olivia. 612 01:14:23,534 --> 01:14:24,817 And housing? 613 01:14:24,885 --> 01:14:27,101 - Who guarantees our wages? - One at a time. One at a time. 614 01:14:29,040 --> 01:14:30,191 What? 615 01:14:30,263 --> 01:14:31,579 And the housing? 616 01:14:31,646 --> 01:14:34,630 Prefabs with every comfort. 617 01:14:35,089 --> 01:14:37,623 How do we know you'll pay up to the end? 618 01:14:37,695 --> 01:14:41,009 What about guarantees? A deposit in a bank... 619 01:14:41,073 --> 01:14:42,357 or something? 620 01:14:42,425 --> 01:14:44,608 We'll discuss that, too, in a minute. 621 01:14:44,677 --> 01:14:46,860 One thing at a time, be patient. 622 01:14:46,929 --> 01:14:48,180 Is there a hospital? 623 01:14:48,860 --> 01:14:52,074 Yes, well-equipped and an Italian doctor, too. 624 01:14:52,141 --> 01:14:53,095 He's from Turin. 625 01:14:53,171 --> 01:14:55,903 When can we send for our wives? 626 01:14:59,574 --> 01:15:03,908 After a year. But you can phone once a month. 627 01:15:03,982 --> 01:15:04,936 Who pays? 628 01:15:06,105 --> 01:15:09,419 The company. Unless you call more often... 629 01:15:09,484 --> 01:15:11,601 - And the sports newspapers? - They're available. 630 01:15:12,702 --> 01:15:13,656 You'll get... 631 01:15:13,731 --> 01:15:15,233 all Italian newspapers... 632 01:15:15,307 --> 01:15:16,975 but a little late. 633 01:15:17,045 --> 01:15:18,329 Is there TV? 634 01:15:18,397 --> 01:15:21,513 Yes, sure, the TV. You're there to work, not to watch TV. 635 01:15:24,349 --> 01:15:26,663 But if we have TV it's better, right? 636 01:15:29,078 --> 01:15:32,161 Do women there go bare-breasted? 637 01:15:32,232 --> 01:15:35,182 Yeah, sure, you wish. You'd really like that, wouldn't you? 638 01:16:28,000 --> 01:16:31,168 He says he can't stand. His legs. 639 01:16:31,241 --> 01:16:33,194 What is it? 640 01:16:35,560 --> 01:16:37,000 What happened? 641 01:16:37,800 --> 01:16:39,480 What hurts? 642 01:16:39,920 --> 01:16:41,039 Here? 643 01:16:43,428 --> 01:16:44,964 Here then. 644 01:16:47,323 --> 01:16:48,475 Here? 645 01:16:55,981 --> 01:16:57,452 Does that hurt? 646 01:16:57,977 --> 01:16:59,393 I don't feel it. 647 01:17:01,421 --> 01:17:03,254 You don't feel it? 648 01:17:05,155 --> 01:17:07,142 If I do this? 649 01:17:12,301 --> 01:17:13,518 I know. 650 01:17:13,588 --> 01:17:16,606 You don't want to go to kindergarten. 651 01:17:23,469 --> 01:17:25,785 Look, how pretty! 652 01:17:25,851 --> 01:17:29,352 Come see the nice ship! 653 01:17:30,132 --> 01:17:32,184 It's so big... 654 01:17:32,256 --> 01:17:34,890 all white. 655 01:17:34,960 --> 01:17:36,595 Come... 656 01:17:38,147 --> 01:17:39,529 Come... 657 01:17:40,239 --> 01:17:41,875 Love... 658 01:17:42,493 --> 01:17:46,313 If you don't say what hurts, what can I do? 659 01:17:49,220 --> 01:17:52,272 Tell me... what hurts? 660 01:17:53,116 --> 01:17:54,883 Madam, let me try to pick him up. 661 01:17:54,951 --> 01:17:56,784 Yes, try it. 662 01:17:57,526 --> 01:17:58,744 Here. 663 01:17:59,941 --> 01:18:02,158 Oh my God, you can't stand. 664 01:18:04,512 --> 01:18:07,497 Love, please tell me. 665 01:18:10,081 --> 01:18:12,682 How else can I help? 666 01:18:13,494 --> 01:18:14,931 Hold him up. 667 01:18:21,090 --> 01:18:23,110 It's not possible. 668 01:18:24,278 --> 01:18:25,693 Come here. 669 01:18:28,462 --> 01:18:29,713 Love, 670 01:18:31,811 --> 01:18:33,929 how did it start? 671 01:18:35,480 --> 01:18:36,665 Tell me. 672 01:18:37,090 --> 01:18:39,438 You woke up this way? 673 01:18:39,633 --> 01:18:43,332 Or was it last night? Tell me, love. 674 01:18:43,721 --> 01:18:45,488 A thermometer. 675 01:18:45,556 --> 01:18:47,389 Did he get his fourth polio shot? 676 01:18:47,456 --> 01:18:50,891 Sure, the doctor said so. 677 01:18:58,948 --> 01:19:01,868 Then why 24 hours for the diagnosis? 678 01:19:01,942 --> 01:19:03,676 I won't wait. 679 01:19:03,905 --> 01:19:06,254 I can't wait that long. 680 01:19:06,320 --> 01:19:07,988 I'll call another doctor. 681 01:19:22,030 --> 01:19:24,763 I'm tired of this game. 682 01:19:40,572 --> 01:19:42,175 Draw me a new picture. 683 01:19:56,121 --> 01:19:58,502 Why don't you tell me a story? 684 01:20:00,531 --> 01:20:03,395 I've told you all those I know. 685 01:20:03,460 --> 01:20:05,962 Why not yesterday's? 686 01:20:07,548 --> 01:20:08,503 Which one? 687 01:20:08,772 --> 01:20:10,638 About the kite. 688 01:20:17,818 --> 01:20:21,220 Why not rest a little? 689 01:20:25,125 --> 01:20:27,473 I'll tell it later. 690 01:20:32,432 --> 01:20:35,384 Once there was a girl on an island. 691 01:20:35,748 --> 01:20:39,601 She was bored with grownups, who scared her. 692 01:20:39,772 --> 01:20:43,570 She didn't like boys, all pretending to be grownups. 693 01:20:43,893 --> 01:20:46,077 So, she was always alone, 694 01:20:51,747 --> 01:20:53,668 among the cormorants, 695 01:20:54,258 --> 01:20:56,058 the seagulls... 696 01:20:57,188 --> 01:20:59,272 and wild rabbits. 697 01:21:12,511 --> 01:21:16,331 She had found a little isolated beach... 698 01:21:16,664 --> 01:21:19,265 where the sea was transparent... 699 01:21:19,400 --> 01:21:21,419 and the sand pink. 700 01:21:34,273 --> 01:21:36,676 She loved that spot. 701 01:21:37,074 --> 01:21:40,224 Nature's colors were so lovely, 702 01:21:40,518 --> 01:21:43,251 and there was no sound. 703 01:22:17,796 --> 01:22:18,915 She left... 704 01:22:19,760 --> 01:22:22,262 when the sun went down. 705 01:23:00,611 --> 01:23:02,311 One morning... 706 01:23:03,057 --> 01:23:05,340 a boat appeared. 707 01:23:22,726 --> 01:23:26,360 Not one of the usual boats, 708 01:23:27,233 --> 01:23:30,668 a real sailing ship... 709 01:23:32,964 --> 01:23:37,212 one of those that braved the seas and the storms of this world. 710 01:23:37,792 --> 01:23:42,040 And, who knows... of other worlds. 711 01:23:58,910 --> 01:24:02,444 From afar, it looked splendid. 712 01:24:04,092 --> 01:24:08,241 As it approached, it became mysterious. 713 01:24:08,986 --> 01:24:11,170 She saw no one aboard. 714 01:24:13,976 --> 01:24:16,478 It stopped a while... 715 01:24:16,776 --> 01:24:18,576 then veered... 716 01:24:19,094 --> 01:24:20,795 and sailed away... 717 01:24:22,313 --> 01:24:24,882 silently, just as it had come. 718 01:24:27,657 --> 01:24:30,456 She was used to people's strange ways... 719 01:24:30,522 --> 01:24:32,157 and was not surprised. 720 01:24:32,228 --> 01:24:36,311 But, no sooner back on shore... there! 721 01:25:12,532 --> 01:25:16,583 All right for one mystery, but not two! 722 01:25:17,653 --> 01:25:19,307 Who was singing? 723 01:25:20,330 --> 01:25:22,680 The beach was deserted. 724 01:25:23,000 --> 01:25:24,579 But the voice was there... 725 01:25:24,734 --> 01:25:27,785 Now near. Now far. 726 01:25:29,335 --> 01:25:32,840 Then it seemed to come from the sea, 727 01:26:09,125 --> 01:26:11,365 an inlet among the rocks, 728 01:26:11,810 --> 01:26:13,762 many rocks that... 729 01:26:15,848 --> 01:26:17,951 she had never realized, 730 01:26:19,200 --> 01:26:21,661 looked like flesh. 731 01:26:24,440 --> 01:26:31,440 And the voice at that point was so sweet. 732 01:26:32,640 --> 01:26:35,112 Who was singing? 733 01:26:35,475 --> 01:26:37,343 Everybody. 734 01:26:38,633 --> 01:26:40,137 Everything. 735 01:27:08,560 --> 01:27:12,342 Miss. Miss. Miss. 736 01:27:13,360 --> 01:27:15,120 The magazines. 737 01:28:02,264 --> 01:28:03,379 But, then... 738 01:28:15,603 --> 01:28:17,265 Why... 739 01:28:17,560 --> 01:28:19,801 did you tell me... 740 01:29:33,000 --> 01:29:34,223 What's his room number? 741 01:29:34,299 --> 01:29:35,446 Pardon? Whose? 742 01:29:35,517 --> 01:29:36,982 What do you mean "whose"? 743 01:29:37,217 --> 01:29:38,944 Don't you remember the name? 744 01:29:39,430 --> 01:29:40,807 The name? 745 01:29:41,931 --> 01:29:45,036 The name... The name, I don't... 746 01:29:53,059 --> 01:29:54,239 Corrado. 747 01:29:57,452 --> 01:30:00,721 The engineer, Mr. Zeller? Room 309. 748 01:30:01,781 --> 01:30:04,087 First register, please! 749 01:30:30,707 --> 01:30:31,919 Your son? 750 01:30:34,876 --> 01:30:36,570 He's fine. 751 01:30:37,441 --> 01:30:39,584 He doesn't need me. 752 01:30:40,231 --> 01:30:42,537 I need him. 753 01:30:42,604 --> 01:30:44,101 What is it? 754 01:30:46,440 --> 01:30:48,485 Everything hurts... my hair, 755 01:30:49,135 --> 01:30:50,665 my eyes, 756 01:30:50,739 --> 01:30:53,943 my throat, my mouth... 757 01:30:55,839 --> 01:30:57,753 Am I shaking? 758 01:30:58,983 --> 01:31:00,579 A little. Perhaps it's the cold. 759 01:31:00,651 --> 01:31:02,510 Yes, I'm cold. 760 01:31:03,185 --> 01:31:04,715 So cold. 761 01:31:05,623 --> 01:31:07,350 I'm cold. 762 01:31:32,214 --> 01:31:34,259 You don't love me, do you? 763 01:31:44,499 --> 01:31:46,096 Why do you ask? 764 01:31:46,873 --> 01:31:49,115 I don't really know. 765 01:31:50,177 --> 01:31:52,124 I never get enough. 766 01:31:52,519 --> 01:31:55,690 Why do I always need other people? 767 01:31:57,811 --> 01:31:59,823 I must be stupid. 768 01:32:00,441 --> 01:32:02,967 That's why I don't make it. 769 01:32:10,097 --> 01:32:11,956 I'd like... 770 01:32:13,144 --> 01:32:16,185 all the people who ever loved me... 771 01:32:17,217 --> 01:32:19,711 here, around me... 772 01:32:19,783 --> 01:32:23,174 like a wall. 773 01:32:26,166 --> 01:32:28,480 Giuliana, tell me what happened. 774 01:32:31,160 --> 01:32:32,680 Nothing. 775 01:32:33,600 --> 01:32:35,360 Just think... 776 01:32:36,485 --> 01:32:38,040 nothing! 777 01:32:55,280 --> 01:32:58,280 I'm not well. 778 01:32:59,160 --> 01:33:01,841 I'll never get well. 779 01:33:03,360 --> 01:33:04,960 Never. 780 01:33:26,720 --> 01:33:28,960 You think about it too much. 781 01:33:29,360 --> 01:33:31,280 It's a sickness like any other. 782 01:33:35,680 --> 01:33:37,962 We all suffer from it...more or less. 783 01:33:38,121 --> 01:33:39,920 We all need help. 784 01:34:25,160 --> 01:34:26,827 Who knows whether... 785 01:34:27,312 --> 01:34:31,863 somewhere in this world one could be better off. 786 01:34:33,560 --> 01:34:34,800 Perhaps nowhere. 787 01:34:35,160 --> 01:34:36,760 You may be right. 788 01:34:37,080 --> 01:34:41,760 It's go, go, go, only to end up back where we started. 789 01:34:42,040 --> 01:34:43,720 It's happening to me. 790 01:34:44,840 --> 01:34:48,320 I'm just as I was six years ago. 791 01:34:49,160 --> 01:34:50,790 Yet, I don't know... 792 01:34:51,692 --> 01:34:54,480 if this makes me want to leave or stay. 793 01:35:29,360 --> 01:35:30,859 When are you leaving? 794 01:35:30,933 --> 01:35:32,597 I don't know. 795 01:35:52,600 --> 01:35:54,640 - What are you looking at? - There. 796 01:36:50,778 --> 01:36:52,890 At times, I'd like to assault someone. 797 01:36:54,406 --> 01:36:56,452 What's so bad about that? 798 01:36:56,524 --> 01:36:59,316 At times, I too... 799 01:37:12,449 --> 01:37:14,112 Help me. 800 01:37:14,985 --> 01:37:17,448 Help me, please. 801 01:37:20,089 --> 01:37:23,449 I'm afraid I won't make it. 802 01:37:26,639 --> 01:37:28,050 I'm scared. 803 01:37:28,116 --> 01:37:31,422 Calm down. What are you scared of? 804 01:37:32,996 --> 01:37:35,787 Of the streets, of factories, 805 01:37:35,854 --> 01:37:39,247 of colors, of people, of everything. 806 01:42:35,328 --> 01:42:39,652 Giuliana, what are you planning to do? 807 01:42:40,079 --> 01:42:41,130 Nothing. 808 01:42:41,203 --> 01:42:42,834 It's absurd. 809 01:42:43,098 --> 01:42:47,487 Don't worry about me. Everybody does... 810 01:42:47,560 --> 01:42:50,055 The doctors keep talking about me! 811 01:42:50,129 --> 01:42:51,759 But I feel sick... 812 01:42:51,830 --> 01:42:54,456 when I'm left alone. 813 01:42:55,201 --> 01:42:57,380 I can't take it any more! 814 01:43:03,837 --> 01:43:07,109 I've done everything... 815 01:43:09,263 --> 01:43:11,408 to "readjust to reality"... 816 01:43:12,505 --> 01:43:14,584 as they say in the hospital. 817 01:43:14,721 --> 01:43:16,483 It's seems I've succeeded, as I've... 818 01:43:17,803 --> 01:43:20,079 even managed... 819 01:43:20,563 --> 01:43:23,190 to be an unfaithful wife. 820 01:43:23,550 --> 01:43:26,276 Don't think that, Giuliana. 821 01:43:27,370 --> 01:43:30,829 Sure, just don't think. 822 01:43:31,640 --> 01:43:33,468 Fine solution! 823 01:43:38,767 --> 01:43:41,810 There's something terrible about reality... 824 01:43:41,882 --> 01:43:43,895 and I don't know what. 825 01:43:46,537 --> 01:43:48,550 Nobody tells me. 826 01:43:52,520 --> 01:43:55,347 You haven't helped me either, Corrado. 827 01:47:30,362 --> 01:47:34,153 Excuse me... tell me... 828 01:47:40,420 --> 01:47:44,211 I didn't want to. 829 01:47:45,960 --> 01:47:49,949 Does this ship take passengers? 830 01:47:54,781 --> 01:47:59,761 No, I really haven't decided yet. 831 01:48:21,498 --> 01:48:23,884 I can't decide. 832 01:48:24,565 --> 01:48:27,017 I'm not a single woman. 833 01:48:28,560 --> 01:48:31,720 But, at times, 834 01:48:32,043 --> 01:48:35,749 I feel... separated. 835 01:48:36,166 --> 01:48:38,781 Not from my husband, no. 836 01:48:39,170 --> 01:48:43,094 The bodies... are... separated. 837 01:48:46,106 --> 01:48:47,859 If you pinch me, 838 01:48:48,566 --> 01:48:50,386 you don't suffer. 839 01:48:55,789 --> 01:48:57,729 What was I saying? 840 01:48:59,624 --> 01:49:00,899 Oh, yes. 841 01:49:00,966 --> 01:49:03,831 I have been sick, but... 842 01:49:05,057 --> 01:49:07,193 I must not think of it. 843 01:49:07,261 --> 01:49:08,437 That is... 844 01:49:09,307 --> 01:49:11,508 I have to think... 845 01:49:11,928 --> 01:49:14,346 that all that happens to me... 846 01:49:15,027 --> 01:49:16,879 is my life. 847 01:49:18,255 --> 01:49:19,660 That's it! 848 01:49:20,652 --> 01:49:22,308 I'm sorry. 849 01:49:23,560 --> 01:49:24,835 Forgive me. 850 01:50:22,715 --> 01:50:25,972 Let's go, Valerio. 851 01:50:34,251 --> 01:50:36,354 - Why is it doing that? - I don't know. 852 01:50:52,148 --> 01:50:53,488 Watch out. 853 01:51:02,406 --> 01:51:04,738 Why is that smoke yellow? 854 01:51:05,633 --> 01:51:08,118 Because it's poisonous. 855 01:51:11,035 --> 01:51:15,633 Then, if a little bird flies through there, it dies! 856 01:51:16,787 --> 01:51:20,840 By now the little birds know. They don't fly through there any more. 857 01:51:22,955 --> 01:51:23,902 Let's go.