1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:01:28,210 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:01:28,252 --> 00:01:29,995 Loafers, wasters, bums, 27 00:01:30,020 --> 00:01:31,915 A ghost ran away with your underpants... 28 00:01:31,942 --> 00:01:33,256 get under a blanket and hide 29 00:01:33,257 --> 00:01:36,503 Loafers, wasters, bums, 30 00:01:36,760 --> 00:01:38,636 A ghost ran away with your underpants... 31 00:01:38,662 --> 00:01:39,962 get under a blanket and hide 32 00:01:39,963 --> 00:01:41,273 Fuk fuk fuk fuk 33 00:01:41,698 --> 00:01:43,043 fuk fuk fuk fuk 34 00:01:43,200 --> 00:01:44,703 fuk fuk fuk fuk 35 00:01:44,934 --> 00:01:46,279 fuk fuk fuk fuk 36 00:01:46,670 --> 00:01:48,014 fuk fuk fuk fuk 37 00:01:48,205 --> 00:01:49,708 fuk fuk fuk fuk 38 00:01:49,939 --> 00:01:51,284 fuk fuk fuk fuk 39 00:01:51,641 --> 00:01:52,985 fuk fuk fuk fuk 40 00:01:53,110 --> 00:01:56,512 Booze, weed, grass just one hit 41 00:01:56,513 --> 00:01:59,725 Out comes the smoke and all the trouble are gone 42 00:01:59,783 --> 00:02:02,985 Kneel before God. ring the temple bell 43 00:02:02,986 --> 00:02:06,289 1. 2, 3, 4, I want kisses over and over 44 00:02:06,290 --> 00:02:09,740 5. B, 7, S, at night well go to India Gate 45 00:02:09,793 --> 00:02:12,834 Loafers. wasters, bums, 46 00:02:13,029 --> 00:02:14,944 A ghost ran away with your underpants... 47 00:02:14,970 --> 00:02:16,299 get under a blanket and hide 48 00:02:16,300 --> 00:02:19,307 Loafers. wasters, bums, 49 00:02:19,736 --> 00:02:21,637 A ghost ran away with your underpants... 50 00:02:21,663 --> 00:02:23,007 get under a blanket and hide 51 00:02:23,039 --> 00:02:24,543 fuk fuk fuk fuk 52 00:02:24,741 --> 00:02:26,085 fuk fuk fuk fuk 53 00:02:26,309 --> 00:02:27,813 fuk fuk fuk fuk 54 00:02:28,011 --> 00:02:29,320 fuk fuk fuk fuk 55 00:02:29,746 --> 00:02:31,090 fuk fuk fuk fuk 56 00:02:31,247 --> 00:02:32,751 fuk fuk fuk fuk 57 00:02:32,982 --> 00:02:34,326 fuk fuk fuk fuk 58 00:02:34,651 --> 00:02:35,995 fuk fuk fuk fuk 59 00:02:36,219 --> 00:02:37,928 We stay on the other side of the Jam una, 60 00:02:37,987 --> 00:02:39,662 We love all women 61 00:02:39,689 --> 00:02:41,223 The girl is proud. we have no money. 62 00:02:41,224 --> 00:02:42,933 Ask for a loan, get powerless 63 00:02:42,992 --> 00:02:44,660 If we make money, we will catch the prey, 64 00:02:44,661 --> 00:02:46,194 Spray some deo on your shirt 65 00:02:46,195 --> 00:02:47,733 The good for nothing troupe is ready 66 00:02:47,931 --> 00:02:49,665 The penniless ones are here 67 00:02:49,666 --> 00:02:51,166 We have worn a pant 68 00:02:51,167 --> 00:02:52,876 While the other is being washed by mummy 69 00:02:52,902 --> 00:02:56,171 Loafers. wasters, bums, 70 00:02:56,172 --> 00:02:58,028 A ghost ran away with your underpants... 71 00:02:58,054 --> 00:02:59,341 get under a blanket and hide 72 00:02:59,342 --> 00:03:02,622 Loafers. wasters, bums, 73 00:03:02,679 --> 00:03:04,560 A ghost ran away with your underpants... 74 00:03:04,586 --> 00:03:05,916 get under a blanket and hide 75 00:03:06,182 --> 00:03:07,686 fuk fuk fuk fuk 76 00:03:07,851 --> 00:03:09,195 fuk fuk fuk fuk 77 00:03:09,352 --> 00:03:10,890 fuk fuk fuk fuk 78 00:03:11,120 --> 00:03:12,623 fuk fuk fuk fuk 79 00:03:12,856 --> 00:03:14,200 fuk fuk fuk fuk 80 00:03:14,357 --> 00:03:15,861 fuk fuk fuk fuk 81 00:03:16,059 --> 00:03:17,368 fuk fuk fuk fuk 82 00:03:17,761 --> 00:03:19,105 fuk fuk fuk fuk 83 00:03:19,295 --> 00:03:25,377 Let there be a country of loafers and make me the President. 84 00:03:26,035 --> 00:03:29,237 Sing with me now, brothers and sisters. 85 00:03:29,238 --> 00:03:32,707 1.23.4, Long live the Loafers Partyl! 86 00:03:32,708 --> 00:03:35,944 5. 6, 7, S, Death to all the smarty pants 87 00:03:35,945 --> 00:03:39,047 Loafers. wasters, bums, 88 00:03:39,048 --> 00:03:40,892 A ghost ran away with your underpants 89 00:03:42,385 --> 00:03:47,305 Loafers. O Loafers, your luck is so messed up 90 00:03:47,956 --> 00:03:53,640 Even your shoes are in tatters 91 00:03:54,397 --> 00:03:57,108 Your luck is so messed up. 92 00:04:03,139 --> 00:04:05,246 My father says... 93 00:04:05,408 --> 00:04:07,211 son, you hold your destiny in your own hands.' 94 00:04:07,643 --> 00:04:10,415 But if I go by his words. 95 00:04:10,441 --> 00:04:14,320 Which I seldom do, then by God... 96 00:04:14,783 --> 00:04:16,594 my destiny is fast asleep! 97 00:04:32,935 --> 00:04:34,883 Do colleges also have morning assembly? 98 00:04:34,937 --> 00:04:35,848 No man. 99 00:04:35,871 --> 00:04:39,344 Only school teachers are obsessed with morning assembly and uniforms. 100 00:04:39,374 --> 00:04:41,776 College is all about scoring girls. 101 00:04:41,777 --> 00:04:42,844 You're right man. 102 00:04:42,845 --> 00:04:45,880 In government schools, it's guys chasing guys! 103 00:04:45,881 --> 00:04:47,384 You know Amit from the 12th grade? 104 00:04:47,449 --> 00:04:47,949 Yeah. 105 00:04:47,950 --> 00:04:50,233 He was in the toilet yesterday with Rahul during assembly. 106 00:04:51,186 --> 00:04:52,131 Are you serious? 107 00:04:52,154 --> 00:04:53,065 Of course! 108 00:04:53,121 --> 00:04:58,126 We'll walk hand in hand, we'll walk hand in hand, 109 00:04:58,393 --> 00:05:02,813 We'll walk hand in hand someday; 110 00:05:04,166 --> 00:05:06,200 Dude, we can easilyjump over this wall. 111 00:05:06,201 --> 00:05:07,978 Why break our backs over this stupid hole? 112 00:05:08,303 --> 00:05:09,804 Choocha! 113 00:05:09,805 --> 00:05:13,153 We have only a couple of days of school to leave our mark behind. 114 00:05:13,709 --> 00:05:16,978 That's all we've been doing for the past two years. 115 00:05:16,979 --> 00:05:19,814 Trust me. This year we will graduate! 116 00:05:19,815 --> 00:05:20,737 I swear on your mother! 117 00:05:24,086 --> 00:05:27,002 Dude, is it difficult to bunk lectures in college? 118 00:05:27,890 --> 00:05:29,323 No man. 119 00:05:29,324 --> 00:05:30,828 You can do anything you want. 120 00:05:31,193 --> 00:05:33,995 Study if you want to, otherwise forget it. 121 00:05:33,996 --> 00:05:36,501 Lounge in the canteen, hang around... 122 00:05:38,400 --> 00:05:40,834 take in the scent of beautiful girls... 123 00:05:40,835 --> 00:05:43,004 try and score with them... 124 00:05:43,005 --> 00:05:44,076 kiss them anytime, anywhere... 125 00:05:44,106 --> 00:05:45,506 no one bothers. 126 00:05:45,507 --> 00:05:47,182 Sounds exciting! 127 00:05:47,209 --> 00:05:49,088 Dude we're going to college together! 128 00:05:49,111 --> 00:05:51,745 I'll become someone's boyfriend on the very first day. 129 00:05:51,746 --> 00:05:53,284 Hello May Day... 130 00:05:53,348 --> 00:05:56,517 Attention... the wall is about to be breached! 131 00:05:56,518 --> 00:05:57,088 Fire! 132 00:06:11,199 --> 00:06:13,934 Dear god, you are the almighty. 133 00:06:13,935 --> 00:06:16,214 You know everything there is to know... 134 00:06:16,904 --> 00:06:19,285 but I'd like to remind you once again. 135 00:06:20,375 --> 00:06:24,411 Please get me migrated into Shalu's college this year. 136 00:06:24,412 --> 00:06:27,481 It didn't happen last year, but this year please make it happen. 137 00:06:27,482 --> 00:06:29,883 I will offer prayers daily. 138 00:06:29,884 --> 00:06:31,263 Please. God. 139 00:06:40,261 --> 00:06:41,261 Bishop College. 140 00:06:41,262 --> 00:06:44,075 Just reminding you since there are so many colleges. 141 00:06:51,005 --> 00:06:52,246 Bachelor of Commerce, 2nd year. 142 00:06:52,907 --> 00:06:55,082 Give him your exam roll number as well. 143 00:07:17,298 --> 00:07:18,107 Sir... 144 00:07:18,599 --> 00:07:21,515 there was a cooking gas cylinder along with these milk cans... 145 00:07:21,535 --> 00:07:22,378 now its gone. 146 00:07:23,204 --> 00:07:24,947 Did you see anyone take it? 147 00:07:25,272 --> 00:07:26,981 No, brother, I don't drink milk. 148 00:07:40,554 --> 00:07:41,621 In college. the girls will be... 149 00:07:41,622 --> 00:07:43,467 Shut up, Choocha! 150 00:07:43,490 --> 00:07:44,891 Stop sucking up. 151 00:07:44,892 --> 00:07:46,126 Or I won't go with you. 152 00:07:46,127 --> 00:07:47,232 Sorry bro. 153 00:07:47,294 --> 00:07:49,395 Just that I'm really excited. 154 00:07:49,396 --> 00:07:52,032 We'll sort you out, but for now, be quiet. 155 00:07:52,033 --> 00:07:52,534 Okay... 156 00:07:52,566 --> 00:07:54,639 I am sure it will be fun. 157 00:07:56,537 --> 00:07:58,314 Stop... 158 00:07:59,306 --> 00:08:00,547 look... 159 00:09:46,079 --> 00:09:49,757 Sardarji, want to buy a gas cylinder? 160 00:09:50,683 --> 00:09:52,028 Half price! 161 00:09:56,456 --> 00:09:59,440 What are you staring at'? 162 00:10:00,126 --> 00:10:02,005 I found it on the street. 163 00:10:02,495 --> 00:10:03,270 Cylinder? 164 00:10:03,296 --> 00:10:03,762 Yeah. 165 00:10:03,763 --> 00:10:04,538 You found it? 166 00:10:04,597 --> 00:10:05,264 Yeah. 167 00:10:05,265 --> 00:10:06,098 On the street? 168 00:10:06,099 --> 00:10:06,665 Yeah. 169 00:10:06,666 --> 00:10:09,047 I'll beat the crap out of you. 170 00:10:09,102 --> 00:10:10,469 You bloody dope head... 171 00:10:10,470 --> 00:10:12,604 selling my own cylinder back to me'?! 172 00:10:12,605 --> 00:10:15,282 Whoa... I'm not a thief. 173 00:10:15,308 --> 00:10:17,221 I found it on the street. 174 00:10:17,277 --> 00:10:18,277 How does it belong to you? 175 00:10:18,278 --> 00:10:20,020 I'll tell you! 176 00:10:21,347 --> 00:10:22,614 Okay... fine... 177 00:10:22,615 --> 00:10:23,682 you can keep it. 178 00:10:23,683 --> 00:10:25,323 As a gift. 179 00:10:26,018 --> 00:10:28,524 I am very rich anyway. 180 00:10:29,722 --> 00:10:32,569 All my money's gathering dust... 181 00:10:34,660 --> 00:10:35,696 Just leave. 182 00:10:51,210 --> 00:10:52,418 Sardarji... 183 00:10:53,145 --> 00:10:55,651 how about a plate of chole-bhatura? 184 00:10:56,382 --> 00:10:57,828 Can't you hear my stomach growl? 185 00:11:02,822 --> 00:11:03,824 Chow... 186 00:11:04,390 --> 00:11:06,429 give him a serving of chole-bhatura. 187 00:11:07,593 --> 00:11:08,664 Here you go. 188 00:11:09,161 --> 00:11:11,830 Dumbass, can't you serve properly? 189 00:11:11,831 --> 00:11:13,540 You think I'm a homeless beggar? 190 00:11:13,566 --> 00:11:15,103 What the... 191 00:11:15,167 --> 00:11:19,704 You think this is your father's wedding reception to feed him for free'? 192 00:11:19,705 --> 00:11:22,517 Why don't you slice me up and add me to his dish? 193 00:11:22,542 --> 00:11:25,525 You think this is a soup kitchen? 194 00:11:26,078 --> 00:11:26,682 Hello? 195 00:11:27,412 --> 00:11:28,791 In five minutes. 196 00:11:29,548 --> 00:11:31,188 I'll be there. 197 00:11:31,216 --> 00:11:34,359 Now he's got angels falling for him where are you off to? 198 00:11:34,419 --> 00:11:35,726 Dad, that was Raju. 199 00:11:35,752 --> 00:11:37,856 He's clearing our dues today. 200 00:11:37,857 --> 00:11:40,362 Did Raju rob a bank last night... 201 00:11:40,392 --> 00:11:42,694 that he wants to clear our dues? 202 00:11:42,695 --> 00:11:43,762 You think I'm an idiot? 203 00:11:43,763 --> 00:11:45,711 He really called me, I'll see you later. 204 00:11:47,466 --> 00:11:51,886 What a bad start to the day. I can't even set my beard! 205 00:12:16,761 --> 00:12:20,474 10 more seconds and I'd have taken the bus. 206 00:12:20,499 --> 00:12:22,600 Have I ever been late? 207 00:12:22,601 --> 00:12:24,276 You know what my dad's like. 208 00:12:24,303 --> 00:12:27,344 He can't set his beard unless he yells at me every morning. 209 00:12:32,244 --> 00:12:34,248 How was the movie yesterday? 210 00:12:34,579 --> 00:12:35,615 It was okay. 211 00:12:35,747 --> 00:12:39,417 You never take me along with your college friends. 212 00:12:39,418 --> 00:12:40,751 I'm in college too. 213 00:12:40,752 --> 00:12:43,326 You aren't in college, you're studying through correspondence. 214 00:12:43,355 --> 00:12:44,300 It's the same thing. 215 00:12:44,323 --> 00:12:45,923 Anyway, I'm coming to your college next year. 216 00:12:45,924 --> 00:12:48,305 So hang with us next year then. 217 00:12:49,428 --> 00:12:51,706 You've become very rude lately. 218 00:12:52,597 --> 00:12:53,599 Never mind. 219 00:12:56,268 --> 00:12:58,375 You'll show me around your college today? 220 00:13:00,939 --> 00:13:03,262 I've been asking you for so long. 221 00:13:03,288 --> 00:13:04,312 Say something. 222 00:13:05,176 --> 00:13:05,882 Fine! 223 00:13:06,611 --> 00:13:08,490 Only if Pandit lets us go. 224 00:13:08,780 --> 00:13:09,452 Who is Pandit? 225 00:13:12,283 --> 00:13:13,696 What's up, Panditj I? 226 00:13:14,953 --> 00:13:17,493 Nothing new... 227 00:13:17,522 --> 00:13:20,334 it's the same grind everyday. 228 00:13:20,358 --> 00:13:22,860 I'm stuck in his shit hole for other reasons 229 00:13:22,861 --> 00:13:25,743 or I would've quit this job long ago. 230 00:13:28,332 --> 00:13:29,972 You see this room? 231 00:13:30,802 --> 00:13:34,879 Back home the bull knocks up cows in a room bigger than this. 232 00:13:35,306 --> 00:13:36,640 You're right. Panditji. 233 00:13:36,641 --> 00:13:38,082 My dad said the same thing to my mom. 234 00:13:42,647 --> 00:13:44,314 Anyway, tell me something... 235 00:13:44,315 --> 00:13:47,317 how much do we have to score to make it to college? 236 00:13:47,318 --> 00:13:48,765 At least, 85 % 237 00:13:49,821 --> 00:13:52,360 You must be kidding! 238 00:13:52,390 --> 00:13:56,226 You are kidding yourself to even think about college. 239 00:13:56,227 --> 00:13:59,677 All year round you make life hell for others. 240 00:13:59,697 --> 00:14:01,508 Now it's your turn to feel the heat. 241 00:14:05,904 --> 00:14:09,013 There is another way in... 242 00:14:09,673 --> 00:14:11,155 If you want, I can pull some strings. 243 00:14:11,242 --> 00:14:12,779 Panditji, any way will do. 244 00:14:12,843 --> 00:14:14,878 We'll tear through the roof, if necessary. 245 00:14:14,879 --> 00:14:16,689 Tell us what you can do. 246 00:14:18,549 --> 00:14:20,895 Exam papers for the 12th grade are out. 247 00:14:21,585 --> 00:14:23,020 What do you mean out? 248 00:14:23,021 --> 00:14:25,594 Out. Choocha, out! 249 00:14:25,623 --> 00:14:28,038 When he says they're out, he means they've been leaked. 250 00:14:29,527 --> 00:14:30,927 Holy shit Panditji! 251 00:14:30,928 --> 00:14:32,534 Please do something for us. 252 00:14:33,731 --> 00:14:35,265 Consider it done. 253 00:14:35,266 --> 00:14:37,033 Come here a day before every exam. 254 00:14:37,034 --> 00:14:38,777 50,000 rupees for every exam paper. 255 00:14:40,037 --> 00:14:41,382 Fifty?!! 256 00:14:41,772 --> 00:14:43,617 That's too much! 257 00:14:43,641 --> 00:14:45,486 I'm charging others 60,000. 258 00:14:45,543 --> 00:14:46,643 This is a discount for you. 259 00:14:46,644 --> 00:14:48,956 Why'? Do you fancy us. or what? 260 00:14:50,047 --> 00:14:51,722 He's so vulgar! 261 00:14:51,749 --> 00:14:52,728 Shut up! 262 00:14:53,384 --> 00:14:54,717 Panditji, you'll give us the real papers right? 263 00:14:54,718 --> 00:14:57,720 My papers will have better printing than the real ones. 264 00:14:57,721 --> 00:14:59,789 Get the money in place. 265 00:14:59,790 --> 00:15:01,396 You only have a week. 266 00:15:01,425 --> 00:15:02,905 Seven days only. 267 00:15:03,794 --> 00:15:04,569 Get it? 268 00:15:05,463 --> 00:15:08,298 Panditji, can we walk around the college once? 269 00:15:08,299 --> 00:15:09,836 I really want to go inside. 270 00:15:09,900 --> 00:15:10,777 Never seen one. 271 00:15:10,801 --> 00:15:11,678 Please don't say no. 272 00:15:11,735 --> 00:15:12,417 Please. Panditji. 273 00:15:12,436 --> 00:15:14,070 Come on Sunday and I'll give you a tour! 274 00:15:14,071 --> 00:15:16,486 Why? You want us to come and hang around with the gardener's daughter? 275 00:15:16,507 --> 00:15:17,674 Five minutes is all we want... 276 00:15:17,675 --> 00:15:18,908 we'll be out in two! 277 00:15:18,909 --> 00:15:21,077 Try to understand you can't go in! 278 00:15:21,078 --> 00:15:21,784 Panditji... 279 00:15:23,647 --> 00:15:24,592 can he go in with me? 280 00:15:26,584 --> 00:15:28,759 He's only going to drop me off, please. 281 00:15:31,655 --> 00:15:32,429 Take. 282 00:15:36,093 --> 00:15:37,426 Panditji, how could you let him in'? 283 00:15:37,452 --> 00:15:38,507 Even he doesn't study here... 284 00:15:38,529 --> 00:15:40,704 But his girlfriend does. 285 00:15:40,964 --> 00:15:42,932 Huh! She's not his girlfriend. 286 00:15:42,933 --> 00:15:45,381 I've seen her with Monty a lot of times. 287 00:15:45,435 --> 00:15:46,435 Really? Monty? 288 00:15:46,436 --> 00:15:46,836 Yeah. 289 00:15:46,837 --> 00:15:47,942 You mean, cheating? 290 00:15:48,438 --> 00:15:49,079 Shut it Choocha. 291 00:15:49,773 --> 00:15:53,519 Panditji, please let us go in or he won't stop until Sunday. 292 00:15:54,011 --> 00:15:54,786 Please. 293 00:15:56,446 --> 00:15:57,613 Okay. okay... 294 00:15:57,614 --> 00:15:59,004 Listen. if anyone asks. 295 00:15:59,030 --> 00:16:01,117 Say that you are Zafar's cousins. 296 00:16:01,118 --> 00:16:03,691 Is Zafar the big bully here? 297 00:16:03,721 --> 00:16:05,724 Not a bull. but a cow. 298 00:16:06,123 --> 00:16:07,909 He was the cool dude some years ago. 299 00:16:07,935 --> 00:16:08,995 But is lying low now. 300 00:16:09,793 --> 00:16:12,862 I pull strings for people all the time... 301 00:16:12,863 --> 00:16:15,004 but Zafar once pulled strings for me. 302 00:16:33,150 --> 00:16:38,696 A star shines in my soul 303 00:16:39,822 --> 00:16:45,437 And shows me the path 304 00:16:46,096 --> 00:16:51,779 Shows me grace in an unfinished note 305 00:16:52,502 --> 00:16:54,415 And 306 00:16:55,672 --> 00:16:59,180 And 307 00:17:08,050 --> 00:17:10,863 Lord, I can't take it anymore 308 00:17:10,887 --> 00:17:13,734 Say something 309 00:17:13,756 --> 00:17:16,569 Lord, open the doors of destiny 310 00:17:16,593 --> 00:17:19,475 Please open them 311 00:17:19,529 --> 00:17:22,130 Lord, I can't take it anymore 312 00:17:22,131 --> 00:17:24,978 Say something 313 00:17:25,034 --> 00:17:27,813 Lord, open the doors of destiny 314 00:17:27,870 --> 00:17:30,717 Please open them 315 00:17:30,740 --> 00:17:32,483 All my dreams 316 00:17:33,576 --> 00:17:35,717 Are shut in a box 317 00:17:36,212 --> 00:17:41,827 Lord, make a hole in that box 318 00:17:41,984 --> 00:17:44,797 Lord, I can't take it anymore 319 00:17:44,821 --> 00:17:47,723 Say something 320 00:17:47,724 --> 00:17:50,559 Lord, open the doors of destiny 321 00:17:50,560 --> 00:17:53,236 Please open them 322 00:18:13,816 --> 00:18:16,594 Dreams are bubbling in my eyes 323 00:18:19,488 --> 00:18:22,631 They speak to me every day 324 00:18:25,094 --> 00:18:27,929 Dreams are bubbling in my eyes 325 00:18:27,930 --> 00:18:30,640 They speak to me every day 326 00:18:30,832 --> 00:18:33,645 They are in my eyes. in all I say 327 00:18:33,669 --> 00:18:36,278 Yet so far from my reach 328 00:18:38,507 --> 00:18:40,648 I've lost all patience 329 00:18:41,110 --> 00:18:43,718 Give me some mantra 330 00:18:43,980 --> 00:18:49,298 I've been vying for your attention for so long 331 00:18:49,851 --> 00:18:52,698 Lord, I can't take it anymore 332 00:18:52,721 --> 00:18:55,568 Say something 333 00:18:55,624 --> 00:18:58,293 Lord, open the doors of destiny 334 00:18:58,294 --> 00:19:01,004 Please open them 335 00:19:01,130 --> 00:19:03,976 Lord, I can't take it anymore 336 00:19:03,999 --> 00:19:06,812 Say something 337 00:19:06,835 --> 00:19:09,682 Lord, open the doors of destiny 338 00:19:09,705 --> 00:19:12,314 Please open them 339 00:19:15,211 --> 00:19:19,980 A star shines in my soul 340 00:19:19,981 --> 00:19:24,819 And shows me the path 341 00:19:24,820 --> 00:19:29,825 Shows me grace in an unfinished note 342 00:19:29,925 --> 00:19:33,877 Let the tune be completed 343 00:19:34,329 --> 00:19:36,778 A rhythm is at play 344 00:19:36,832 --> 00:19:38,899 And melody flows 345 00:19:38,900 --> 00:19:43,786 This continues 346 00:19:44,039 --> 00:19:48,843 Sometimes with words. sometimes without 347 00:19:48,844 --> 00:19:54,299 Our conversations. continue 348 00:19:56,051 --> 00:20:00,299 A star shines in my soul 349 00:20:04,059 --> 00:20:05,095 Dude! 350 00:20:09,898 --> 00:20:12,599 You play the violin just like Shahrukh does in his films. 351 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 Fantastic! 352 00:20:13,601 --> 00:20:15,602 There you go again making a jerk of yourself! 353 00:20:15,603 --> 00:20:17,209 It's a guitar, not a violin! 354 00:20:17,238 --> 00:20:18,149 Right? 355 00:20:18,206 --> 00:20:21,656 Hunny. stop embarrassing me in front of strangers, okay? 356 00:20:21,709 --> 00:20:23,978 Whatever it is, you are really good. 357 00:20:23,979 --> 00:20:25,721 What course are you in? 358 00:20:26,147 --> 00:20:27,614 I don't study here. 359 00:20:27,615 --> 00:20:30,384 Oh, so you teach music? 360 00:20:30,385 --> 00:20:32,333 Like Shahrukh Khan from 'Mohabbatein? 361 00:20:32,387 --> 00:20:33,387 Hey! 362 00:20:33,388 --> 00:20:37,067 He doesn't teach here and you don't study here. 363 00:20:37,825 --> 00:20:39,093 Aren't your five minutes up yet? 364 00:20:39,094 --> 00:20:41,628 We were just leaving, relax. 365 00:20:41,629 --> 00:20:45,012 Before we leave, won't you introduce us to Zafar? 366 00:20:45,066 --> 00:20:47,982 Let's see what breed your cow is. 367 00:20:48,769 --> 00:20:51,844 That's like asking if the sun is out on a hot, sunny afternoon. 368 00:20:52,407 --> 00:20:54,753 You are standing in his presence. 369 00:20:54,775 --> 00:20:55,775 Him? 370 00:20:55,776 --> 00:20:56,983 That's amazing, Panditji. 371 00:20:58,013 --> 00:21:01,181 I've decided that as soon as we get admission, I'm taking up the guitar. 372 00:21:01,182 --> 00:21:03,350 Hunny. girls are crazy for guitarists! 373 00:21:03,351 --> 00:21:06,130 Chicks will stick to you like magnets if you've got a guitar. 374 00:21:06,154 --> 00:21:08,102 Hey... time is up! 375 00:21:08,789 --> 00:21:10,998 You better get the money in time. 376 00:21:11,859 --> 00:21:13,660 You're top breed. for sure, brother! 377 00:21:13,661 --> 00:21:15,700 Seven days only, get it'? 378 00:21:21,168 --> 00:21:23,447 So, Mr. Rockstar... 379 00:21:24,171 --> 00:21:26,381 do you intend wasting your talent over here? 380 00:21:27,007 --> 00:21:28,682 When will you hit the big time? 381 00:21:29,176 --> 00:21:29,848 Huh? 382 00:21:30,110 --> 00:21:31,112 Album? 383 00:21:32,280 --> 00:21:35,286 I'm asking because I'm worried about you. 384 00:21:35,816 --> 00:21:37,351 I've known you for six years. 385 00:21:37,352 --> 00:21:39,285 You rocked this place for the first three. 386 00:21:39,286 --> 00:21:41,462 The other three I still don't understand. 387 00:21:42,790 --> 00:21:44,123 Anything clicked yet? 388 00:21:44,124 --> 00:21:46,037 No, Panditji. 389 00:21:46,360 --> 00:21:48,294 They know my face so well at all the auditions and reality shows... 390 00:21:48,295 --> 00:21:50,017 they don't even let me in through the gate. 391 00:21:50,297 --> 00:21:54,478 As for recording an album, that's another ballgame altogether. 392 00:21:54,835 --> 00:21:55,469 How could that be? 393 00:21:55,470 --> 00:21:56,916 I mean, here you play so well. 394 00:21:56,971 --> 00:21:58,304 I get your music, they don't? 395 00:21:58,305 --> 00:21:59,809 It's not their fault. 396 00:22:00,140 --> 00:22:03,147 These strings are tied to someone else. 397 00:22:03,878 --> 00:22:06,258 When that person is away, the music also goes away. 398 00:22:06,981 --> 00:22:07,858 Touching. 399 00:22:08,248 --> 00:22:10,491 I get what you're saying. 400 00:22:10,985 --> 00:22:13,092 Keep playing- 401 00:22:13,821 --> 00:22:16,030 If you need any help. let me know. 402 00:22:16,390 --> 00:22:18,497 This is my new visiting card. 403 00:22:19,159 --> 00:22:19,934 Look... 404 00:22:20,995 --> 00:22:22,031 it has my picture too. 405 00:22:23,363 --> 00:22:24,240 What do you think? 406 00:22:24,999 --> 00:22:26,070 Good. 407 00:22:26,734 --> 00:22:28,442 Carry on... see you later. 408 00:22:35,275 --> 00:22:38,088 Dude, I have a dream. 409 00:22:39,046 --> 00:22:41,414 On our first day of college... 410 00:22:41,415 --> 00:22:43,192 we will enter on horses. 411 00:22:43,918 --> 00:22:45,218 You riding the white horse... 412 00:22:45,219 --> 00:22:46,519 and I on the black... 413 00:22:46,520 --> 00:22:49,855 wearing black sunglasses, long leather boots with zippers... 414 00:22:49,856 --> 00:22:52,225 red shirts and black pants. 415 00:22:52,226 --> 00:22:54,299 Shirts buttoned up to the collar. 416 00:22:55,095 --> 00:22:57,907 Dude, girls will kill for us. 417 00:22:59,199 --> 00:23:01,477 That reminds me... 418 00:23:02,136 --> 00:23:04,339 I forgot to tell you about the dream I had this morning! 419 00:23:04,538 --> 00:23:05,882 You jerk! 420 00:23:06,106 --> 00:23:07,440 All you've done is talk nonsense all day... 421 00:23:07,441 --> 00:23:08,921 missing out on what's really important. 422 00:23:08,942 --> 00:23:10,976 As it is, you've had a dream after bloody ages. 423 00:23:10,977 --> 00:23:12,111 Sorry, dude. 424 00:23:12,112 --> 00:23:15,381 The thing is I dream every night, but sometimes I forget. 425 00:23:15,382 --> 00:23:16,157 So anyway... 426 00:23:16,550 --> 00:23:19,966 I saw. you were at the Jumbo Circus. 427 00:23:19,986 --> 00:23:24,991 And ajumbo, I mean an elephant goes wild... 428 00:23:25,225 --> 00:23:28,561 and instead of playing with a colourful ball, it takes you in its trunk... 429 00:23:28,562 --> 00:23:30,475 and starts banging you on the floor. 430 00:23:31,064 --> 00:23:34,567 That's when I get there and rescue you from its trunk. 431 00:23:34,568 --> 00:23:38,486 Then I wrap the trunk around my hand and whack it with one blow. 432 00:23:38,505 --> 00:23:39,507 Knock-out! 433 00:23:41,174 --> 00:23:43,241 You bloody scoundrel... 434 00:23:43,242 --> 00:23:47,480 elephants banging me on the floor, horses dragging me... 435 00:23:47,481 --> 00:23:49,582 next it'll be a donkey kicking me... 436 00:23:49,583 --> 00:23:53,090 Smart ass. a little puppy scares you to bits... 437 00:23:53,119 --> 00:23:54,930 and you think you can whack an elephant! 438 00:23:54,954 --> 00:23:55,524 Knock-out'?! 439 00:23:56,155 --> 00:23:58,424 Dude, you can't control what you see in a dream. 440 00:23:58,425 --> 00:23:59,592 A dream is a dream. 441 00:23:59,593 --> 00:24:00,868 Anything is possible. 442 00:24:00,927 --> 00:24:02,260 Anything is possible! 443 00:24:02,261 --> 00:24:02,812 Shut up now! 444 00:24:02,838 --> 00:24:03,892 Let me figure it out. 445 00:24:05,965 --> 00:24:09,142 Mad elephant... elephant... 446 00:24:09,503 --> 00:24:11,279 elephant as in Ganpati. 447 00:24:11,304 --> 00:24:12,605 As in? 448 00:24:12,606 --> 00:24:13,950 Lord Ganesha! 449 00:24:14,440 --> 00:24:16,285 Lord Ganesha? 450 00:24:16,309 --> 00:24:18,844 Bloody Englishman! 451 00:24:18,845 --> 00:24:20,484 Indian Gods are so colourful! 452 00:24:20,513 --> 00:24:21,994 Dude, don't confuse. 453 00:24:22,015 --> 00:24:24,049 That was Lord Hanuman, this is Lord Ganesha. 454 00:24:24,050 --> 00:24:25,553 Hang on to Lord Ganesha. 455 00:24:29,055 --> 00:24:30,194 Lord Ganesha... 456 00:24:30,389 --> 00:24:33,134 also known as Shri Ganesh. 457 00:24:33,392 --> 00:24:35,169 And 'a whack with the hand'... 458 00:24:35,461 --> 00:24:38,296 a hand has five fingers... 459 00:24:38,297 --> 00:24:39,641 five! 460 00:24:41,000 --> 00:24:42,480 So it's number five on Shri Ganesh. 461 00:24:43,136 --> 00:24:43,637 Let's go. 462 00:25:01,887 --> 00:25:02,993 Here they come again. 463 00:25:09,662 --> 00:25:11,575 A hundred tickets for Shri Ganesh, number four. 464 00:25:15,601 --> 00:25:18,949 Shri Ganesh... number four... 465 00:25:19,405 --> 00:25:21,010 Do you have number four? 466 00:25:24,210 --> 00:25:25,121 No. 467 00:25:26,612 --> 00:25:29,391 Sorry, we're out of four. 468 00:25:32,084 --> 00:25:34,397 In that case, we'll go with number eight. 469 00:25:36,555 --> 00:25:38,366 Number eight... 470 00:25:38,391 --> 00:25:39,700 Do you have number eight? 471 00:25:44,297 --> 00:25:46,039 No, out of eight too. 472 00:25:46,432 --> 00:25:47,377 Really? 473 00:25:49,034 --> 00:25:50,207 What do we do, Choocha? 474 00:25:50,570 --> 00:25:51,982 Let's take number three. 475 00:25:52,037 --> 00:25:52,704 Three? 476 00:25:52,705 --> 00:25:54,414 No, I think we should go with number five. 477 00:25:54,440 --> 00:25:56,374 Screw what you think, let's go for three. 478 00:25:56,375 --> 00:25:57,475 I don't get you... 479 00:25:57,476 --> 00:25:58,543 Don't argue. 480 00:25:58,544 --> 00:25:59,215 I want number three. 481 00:25:59,244 --> 00:26:00,311 Oh no. number five. 482 00:26:00,312 --> 00:26:01,170 Dude, shut up! 483 00:26:01,196 --> 00:26:02,580 Why don't you get it? 484 00:26:02,581 --> 00:26:03,715 Tell me, do you have number five? 485 00:26:03,716 --> 00:26:05,391 This is not fair, Hunny. 486 00:26:10,956 --> 00:26:14,225 Hey! I asked for number five, not your daughter's hand in marriage. 487 00:26:14,226 --> 00:26:16,105 Hurry up, it's almost time for the draw. 488 00:26:40,618 --> 00:26:42,156 Scoundrels! 489 00:26:43,155 --> 00:26:44,658 Pulled a fast one again! 490 00:26:48,193 --> 00:26:49,193 Cut, cut... 491 00:26:49,194 --> 00:26:49,694 Sorry. 492 00:26:59,438 --> 00:27:00,437 Lucky 13... 493 00:27:00,438 --> 00:27:03,115 Sir, sir... the talkback is off... 494 00:27:05,610 --> 00:27:06,453 Start! 495 00:27:08,446 --> 00:27:10,189 What's wrong? 496 00:27:10,515 --> 00:27:13,617 Even pirated CDs don't get stuck like you do. 497 00:27:13,618 --> 00:27:15,786 We've done 13 takes. 498 00:27:15,787 --> 00:27:17,029 Lucky 13! 499 00:27:17,489 --> 00:27:20,200 Get back in tune and start singing. 500 00:27:20,225 --> 00:27:21,136 Come on, start... 501 00:27:21,459 --> 00:27:23,805 Sir, I can't do it. 502 00:27:24,729 --> 00:27:26,142 Sir, I'm unable to sing. 503 00:27:26,464 --> 00:27:27,798 Let's pack up for today. 504 00:27:27,799 --> 00:27:28,642 Pack UP? 505 00:27:29,401 --> 00:27:31,314 If you're calling the shots here, what do you want me for? 506 00:27:31,336 --> 00:27:33,249 You think. I'm here for your autograph? 507 00:27:33,738 --> 00:27:36,039 If you can't sing, get lost. 508 00:27:36,040 --> 00:27:37,146 Out! 509 00:27:38,210 --> 00:27:39,785 Call the percussionists in. 510 00:27:39,811 --> 00:27:41,478 Let's see what they can do. 511 00:27:41,479 --> 00:27:45,048 Listen Mr. Rockstar, if you continue to sing like this... 512 00:27:45,049 --> 00:27:49,264 ..very soon you'll be sporting wrinkles, but your album won't see the light of day. 513 00:27:49,587 --> 00:27:51,090 Now get lost! 514 00:28:13,678 --> 00:28:14,521 Sir... 515 00:28:15,613 --> 00:28:16,182 Yes? 516 00:28:18,349 --> 00:28:20,851 Did you see anyone steal my motorcycle tyre? 517 00:28:20,852 --> 00:28:22,697 No brother, I'm not married. 518 00:28:47,211 --> 00:28:48,817 You dopehead! 519 00:28:51,449 --> 00:28:53,728 Stop right there! 520 00:29:35,459 --> 00:29:35,959 Lali... 521 00:29:47,771 --> 00:29:52,452 Although it's none of my business, I'd like to tell you something. 522 00:29:52,943 --> 00:29:54,891 Look I know you're hurt but... 523 00:29:54,945 --> 00:29:58,692 it's not necessary that your school friends remain friends in college too. 524 00:29:58,716 --> 00:30:00,459 A lot changes when you are in college. 525 00:30:00,484 --> 00:30:02,652 You start a whole new life. 526 00:30:02,653 --> 00:30:08,302 Ma'am, that doesn't mean you give up on old friends for new. 527 00:30:08,326 --> 00:30:09,659 No, not at all. 528 00:30:09,660 --> 00:30:12,405 Friendship doesn't end but priorities change. 529 00:30:12,463 --> 00:30:15,743 Sometimes, a person's tastes also change... 530 00:30:18,301 --> 00:30:20,214 I hope you understand what I'm trying to say. 531 00:30:20,737 --> 00:30:21,978 Take care. 532 00:30:52,703 --> 00:30:53,842 Excuse me. ma'am! 533 00:30:55,005 --> 00:30:56,005 I meant her. 534 00:30:56,006 --> 00:30:58,507 Ma'am, don't you teach at BCMC? 535 00:30:58,508 --> 00:30:59,009 Yes. 536 00:30:59,509 --> 00:31:01,958 Ma'am, I want to transfer to your college next year? 537 00:31:02,846 --> 00:31:03,551 Good luck. 538 00:31:05,515 --> 00:31:07,302 Sure, but what I mean is... 539 00:31:07,328 --> 00:31:09,048 if you could teach me... 540 00:31:09,886 --> 00:31:10,763 Me? 541 00:31:11,354 --> 00:31:12,554 Take tuition classes. 542 00:31:12,555 --> 00:31:15,437 I tried but all batches are full. 543 00:31:15,458 --> 00:31:17,371 Moreover most of the syllabus is completed. 544 00:31:17,861 --> 00:31:18,895 So, how can I help? 545 00:31:18,896 --> 00:31:21,538 Ma'am, don't you teach accountancy? 546 00:31:21,731 --> 00:31:22,369 Yes. 547 00:31:22,532 --> 00:31:24,639 I heard from Shalu. 548 00:31:24,867 --> 00:31:26,473 Ma'am, I find accountancy tough. 549 00:31:26,536 --> 00:31:27,702 I can't figure it out... 550 00:31:27,703 --> 00:31:30,050 whereas, I've studied all the other subjects. 551 00:31:32,408 --> 00:31:33,046 Sorry, ma'am. 552 00:31:33,977 --> 00:31:35,321 Ma'am, please ma'am. 553 00:31:35,378 --> 00:31:36,745 Accountancy is very difficult. 554 00:31:36,746 --> 00:31:38,785 Look. don't get me wrong. 555 00:31:39,049 --> 00:31:42,431 I know why you are doing this... don't rush into it. 556 00:31:42,452 --> 00:31:44,553 No, ma'am, I'm not rushing. 557 00:31:44,554 --> 00:31:45,397 Please. ma'am. 558 00:31:51,827 --> 00:31:52,465 Alright... 559 00:31:53,663 --> 00:31:56,476 we'll begin this evening, at my place. 560 00:31:58,568 --> 00:31:59,734 Will you manage? 561 00:31:59,735 --> 00:32:01,444 Yes, ma'am. no problem. 562 00:32:01,604 --> 00:32:02,583 Thank you, ma'am. 563 00:32:04,740 --> 00:32:08,487 Listen. think about what I was trying to tell you earlier. 564 00:32:08,511 --> 00:32:09,582 It will help you. 565 00:32:09,945 --> 00:32:10,447 See you. 566 00:32:15,084 --> 00:32:16,086 I've thought about it... 567 00:32:16,986 --> 00:32:18,865 I have a point to make. 568 00:32:19,489 --> 00:32:24,500 When I go out with another girl in the same college... 569 00:32:25,461 --> 00:32:27,602 that's when she'll realise. 570 00:32:35,337 --> 00:32:38,618 Today is your last day in school. 571 00:32:38,641 --> 00:32:42,343 Your board exams begin in five days... 572 00:32:42,344 --> 00:32:44,725 and today you'll get your roll numbers. 573 00:32:45,447 --> 00:32:50,835 Only those students whose attendance is more than 75% will get their roll numbers. 574 00:32:51,486 --> 00:32:55,701 There are two dimwits who won't get them. 575 00:32:56,959 --> 00:33:00,034 Stand up as I call out your names. 576 00:33:01,363 --> 00:33:04,540 Dalip Singh and Vikas Gulati. 577 00:33:04,566 --> 00:33:05,808 Wow. 578 00:33:06,702 --> 00:33:09,805 Standing up even before your names are called. 579 00:33:09,806 --> 00:33:10,842 Excellent! 580 00:33:11,640 --> 00:33:13,919 Sumit, take this... 581 00:33:14,643 --> 00:33:17,149 and distribute these roll numbers outside. 582 00:33:17,847 --> 00:33:19,088 You two... come here. 583 00:33:26,822 --> 00:33:30,391 Scoundrels, if you weren't attending my tuition classes... 584 00:33:30,392 --> 00:33:33,394 I'd have never given you your roll numbers. 585 00:33:33,395 --> 00:33:34,500 Here. 586 00:33:35,664 --> 00:33:37,009 Got my tuition fees'? 587 00:33:37,599 --> 00:33:38,510 Yes sir. 588 00:33:38,534 --> 00:33:40,413 Put it here and get lost! 589 00:33:44,039 --> 00:33:46,681 Sir, which college did you attend? 590 00:33:47,576 --> 00:33:50,458 I mean, was attendance compulsory there too? 591 00:33:51,746 --> 00:33:53,081 Let me remind you. numbskull... 592 00:33:53,082 --> 00:33:56,760 this is the year you make a hat trick of failures. 593 00:33:56,785 --> 00:33:58,051 You're thinking about college and... 594 00:33:58,052 --> 00:34:01,629 I'm thinking about where I will put you in this classroom. 595 00:34:02,191 --> 00:34:03,694 Now get lost. 596 00:34:14,068 --> 00:34:16,204 We shouldn't have given him the fees. 597 00:34:16,205 --> 00:34:17,879 Now, how will we arrange the money to pay for the question papers? 598 00:34:17,906 --> 00:34:21,709 If we hadn't bought roll numbers off him, we couldn't even have appeared for the exams. 599 00:34:21,710 --> 00:34:25,045 And if you take that many days to come up with a dream, how will I arrange the money? 600 00:34:25,046 --> 00:34:25,879 Where is today's dream'? 601 00:34:25,880 --> 00:34:29,730 Dude, I dream every night but I don't always remember it. 602 00:34:29,751 --> 00:34:31,151 Remember that Hollywood film... 603 00:34:31,152 --> 00:34:32,097 Inception? 604 00:34:32,120 --> 00:34:33,760 The one with the Titanic' hero... 605 00:34:33,788 --> 00:34:36,890 It was shown that they use needles to get inside the brain. 606 00:34:36,891 --> 00:34:38,225 Why don't you come up with something like that? 607 00:34:38,226 --> 00:34:40,766 Then you can poke some needles in me and watch my dream with me. 608 00:34:41,229 --> 00:34:43,610 It's not easy to remember my dreams. 609 00:35:13,594 --> 00:35:15,356 Are you going to burn a hole in the building? 610 00:35:16,164 --> 00:35:21,169 You stroll by, to get close to me 611 00:35:21,602 --> 00:35:26,819 You stroll by, to get close to me 612 00:35:27,809 --> 00:35:32,814 Sometimes you look in my eyes, sometimes you gaze at my walk 613 00:35:33,048 --> 00:35:37,797 Sometimes you look in my eyes, sometimes you gaze at my walk 614 00:35:37,818 --> 00:35:42,823 Ambarsariya, don't pick the bud unbloomed 615 00:35:43,291 --> 00:35:48,296 Your mother's said the harshest things to me 616 00:35:48,529 --> 00:35:56,537 Am barsariya, ho Am barsariya 617 00:36:02,677 --> 00:36:04,878 Dude. Your confidence frightens me sometimes. 618 00:36:04,879 --> 00:36:06,758 And your own face doesn't? 619 00:36:07,315 --> 00:36:10,025 You can't be bird watching here. 620 00:36:10,050 --> 00:36:11,895 Think about the exams! 621 00:36:11,919 --> 00:36:14,334 We have five days to pay Panditji. 622 00:36:14,689 --> 00:36:16,156 Another year we'll have to rot in school. 623 00:36:16,157 --> 00:36:17,660 Shut up, you jinx! 624 00:36:17,991 --> 00:36:20,159 Can't you be happy at my progress'? 625 00:36:20,160 --> 00:36:21,334 Yeah right! 626 00:36:21,996 --> 00:36:23,247 Once in 1st grade. 627 00:36:23,273 --> 00:36:24,843 Twice in 6th grade... 628 00:36:24,865 --> 00:36:27,074 and for the third bloody time in the 12th. 629 00:36:27,701 --> 00:36:28,201 Progress! 630 00:36:29,337 --> 00:36:31,751 Who fails in the 1st grade, man?? 631 00:36:52,092 --> 00:36:54,871 Will you be my friend? 632 00:36:55,696 --> 00:36:57,974 If yes, then hold the kite up. 633 00:37:11,044 --> 00:37:16,049 Ambarsariya, don't pick the bud unbloomed 634 00:37:16,383 --> 00:37:21,388 Your mother's said the harshest things to me 635 00:37:27,060 --> 00:37:30,841 Ambarsariya 636 00:37:36,904 --> 00:37:40,339 So, you want to be my friend? 637 00:37:40,340 --> 00:37:42,846 If I didn't want to, would I hold up the kite? 638 00:37:42,910 --> 00:37:45,311 Yeah... but only friends, nothing more. 639 00:37:45,312 --> 00:37:46,952 Don't ever say 'l love you' to me. 640 00:37:46,981 --> 00:37:48,000 Of course not. 641 00:37:48,026 --> 00:37:50,354 Why would I say, 'l love you'? 642 00:37:51,084 --> 00:37:52,919 You're not my girlfriend. 643 00:37:52,920 --> 00:37:55,254 Anyway, I already have a girlfriend. 644 00:37:55,255 --> 00:37:57,703 Really? What's her name? 645 00:37:57,757 --> 00:37:58,999 First tell me yours. 646 00:38:00,094 --> 00:38:01,438 Priya. now tell me her name. 647 00:38:02,796 --> 00:38:05,798 Jasmine. she is in college. 648 00:38:05,799 --> 00:38:07,280 She's a year older than me. 649 00:38:07,934 --> 00:38:11,003 Actually, I have a thing for mature girls. 650 00:38:11,004 --> 00:38:12,671 You get to learn a lot from them. 651 00:38:12,672 --> 00:38:15,121 Really? What mature things has she taught you? 652 00:38:16,009 --> 00:38:16,852 Well... 653 00:38:18,011 --> 00:38:20,460 she taught me how to kiss. 654 00:38:21,115 --> 00:38:22,789 What's there to teach in a kiss? 655 00:38:22,816 --> 00:38:26,962 Not your regular kiss, a mature kiss. 656 00:38:27,287 --> 00:38:28,699 French kiss! 657 00:38:30,123 --> 00:38:31,457 French kiss? 658 00:38:31,458 --> 00:38:32,403 What's that? 659 00:38:33,192 --> 00:38:36,039 You know what it is. 660 00:38:36,062 --> 00:38:37,717 I really don't know. 661 00:38:37,743 --> 00:38:39,230 Tell me, please. 662 00:38:42,068 --> 00:38:46,988 You put your lips together and... 663 00:38:47,240 --> 00:38:47,981 What? 664 00:38:48,375 --> 00:38:50,983 You put your lips together and let your tongue do the magic. 665 00:38:51,010 --> 00:38:52,355 That's French kiss. 666 00:38:55,982 --> 00:38:56,825 So... 667 00:38:58,150 --> 00:39:01,319 you've French kissed this girl? 668 00:39:01,320 --> 00:39:05,170 Of course! Every time we meet, we French kiss. 669 00:39:07,994 --> 00:39:09,954 I don't want to be your friend. 670 00:39:09,980 --> 00:39:11,029 You talk dirty. 671 00:39:11,030 --> 00:39:12,030 Great. 672 00:39:12,031 --> 00:39:14,733 You were the one who asked what a French kiss was! 673 00:39:14,734 --> 00:39:17,012 I don't care, I don't want to talk to you, ever! 674 00:39:19,171 --> 00:39:23,123 And if you ever come to the roof again, I'll make sure my dad thrashes you. 675 00:39:35,354 --> 00:39:38,463 Now that's what you call a crash landing! 676 00:39:50,536 --> 00:39:51,277 Okay. so... 677 00:39:51,304 --> 00:39:54,206 debit is what comes in, credit is what goes out. 678 00:39:54,207 --> 00:39:57,275 This is the basic rule for all general entries. 679 00:39:57,276 --> 00:40:00,226 Apply this rule and make a general entry for Rent paid. 680 00:40:01,915 --> 00:40:04,329 Ma'am, this is the only entry I can't get right! 681 00:40:04,883 --> 00:40:07,993 Write... rent debit, credit cash. 682 00:40:11,923 --> 00:40:14,792 Ma'am, why do we credit cash? 683 00:40:14,793 --> 00:40:17,504 When we get rent shouldn't we debit it. instead? 684 00:40:17,563 --> 00:40:19,564 This isn't the rent you get for your shop. 685 00:40:19,565 --> 00:40:21,843 This is the rent you have to pay. 686 00:40:21,900 --> 00:40:23,501 Oh! This is that one. Right. 687 00:40:23,502 --> 00:40:24,982 Now I get it. 688 00:40:25,003 --> 00:40:26,348 Now apply the basic rule to it. 689 00:40:30,576 --> 00:40:31,920 Which rule? 690 00:40:32,145 --> 00:40:33,311 What do you mean, which rule'? 691 00:40:33,312 --> 00:40:35,122 I just told you a minute ago. 692 00:40:35,148 --> 00:40:36,492 Oh! That one... 693 00:40:41,086 --> 00:40:43,262 Debit what comes in, credit what goes out. 694 00:40:44,122 --> 00:40:45,101 Yes, ma'am. 695 00:40:55,300 --> 00:40:56,143 Yes, ma'am. 696 00:40:56,602 --> 00:40:58,105 What's next? 697 00:41:15,120 --> 00:41:16,683 Zafar. I know what music means to you... 698 00:41:17,222 --> 00:41:19,304 but you have other responsibilities too, don't you'? 699 00:41:20,559 --> 00:41:21,469 Neetu? 700 00:41:22,493 --> 00:41:24,475 I need your support... 701 00:41:25,397 --> 00:41:26,468 not pressure, please! 702 00:41:27,633 --> 00:41:28,475 Pressure? 703 00:41:29,134 --> 00:41:29,977 Okay- 704 00:41:30,302 --> 00:41:31,543 How much more time do you need? 705 00:41:33,038 --> 00:41:34,382 Perfect! 706 00:41:35,507 --> 00:41:36,418 Now you doubt me? 707 00:41:36,642 --> 00:41:38,088 Listen. I didn't say that. 708 00:41:38,977 --> 00:41:40,618 But this way it can go on forever, right? 709 00:41:45,183 --> 00:41:46,424 Be practical, Zafar... 710 00:41:47,319 --> 00:41:48,485 music is good as a hobby. 711 00:41:48,486 --> 00:41:50,229 Music isn't my hobby, Neetu. 712 00:41:54,159 --> 00:41:55,936 So what am I... your hobby or... 713 00:41:55,994 --> 00:41:57,361 Oh come on, Neetu... seriously... 714 00:41:57,362 --> 00:41:58,996 don't behave like a kid. 715 00:41:58,997 --> 00:42:00,808 I'm not behaving like a kid. 716 00:42:00,835 --> 00:42:02,063 But you sure are. 717 00:42:02,433 --> 00:42:04,244 Tell me, music or me? 718 00:42:04,402 --> 00:42:05,347 Neetu! 719 00:42:06,338 --> 00:42:07,579 Music or me? 720 00:42:15,047 --> 00:42:15,684 Music. 721 00:42:36,434 --> 00:42:37,937 Remember one thing Zafar... 722 00:42:39,270 --> 00:42:43,950 if you fail to make it as a musician, I'll never forgive you. 723 00:42:44,609 --> 00:42:47,650 Because you're sacrificing our relationship for your music. 724 00:42:49,447 --> 00:42:50,256 Remember this. 725 00:43:21,111 --> 00:43:25,427 Find a fix. find a quick fix 726 00:43:25,750 --> 00:43:30,294 Find a fix. find a quick fix 727 00:43:30,588 --> 00:43:35,424 Make a quick guess or hit bulls eye 728 00:43:35,425 --> 00:43:39,776 Find a fix. find a quick fix 729 00:43:40,330 --> 00:43:45,284 Find a fix. find a quick fix 730 00:43:46,137 --> 00:43:47,337 What's cooking, bro'? 731 00:43:47,338 --> 00:43:48,181 Nothing. 732 00:43:48,673 --> 00:43:50,449 Sure seemed like something. 733 00:43:50,474 --> 00:43:52,149 A little social service. 734 00:43:53,344 --> 00:43:55,345 Exam papers for the 12th grade are out. 735 00:43:55,346 --> 00:43:57,781 I wanted to line up my buyers before I go buy them. 736 00:43:57,782 --> 00:43:59,558 But they're all a bunch of bloody losers. 737 00:44:00,384 --> 00:44:01,295 That's true. 738 00:44:04,288 --> 00:44:05,455 You also want papers? 739 00:44:05,456 --> 00:44:07,460 No, no. I'm taking tuition classes. 740 00:44:07,524 --> 00:44:08,060 Huh! 741 00:44:08,325 --> 00:44:09,725 Like tuitions have ever helped anyone? 742 00:44:09,726 --> 00:44:11,139 I'm taking tuition classes.' 743 00:44:11,162 --> 00:44:12,462 Actually, you're right. 744 00:44:12,463 --> 00:44:15,208 Accountancy is like a twisted pretzel for me! 745 00:44:15,232 --> 00:44:17,180 I just don't get it. 746 00:44:18,302 --> 00:44:22,152 But not for 12th grade, I need papers for 1st year college. 747 00:44:22,173 --> 00:44:23,039 Can I get them? 748 00:44:23,040 --> 00:44:25,318 But aren't you studying through correspondence? 749 00:44:25,809 --> 00:44:27,484 So what? It's the same thing. 750 00:44:28,312 --> 00:44:29,812 College and correspondence - The same thing! 751 00:44:29,813 --> 00:44:30,459 If it were the same. 752 00:44:30,485 --> 00:44:31,814 we'd be Doctor Hunny and Choocha by now! 753 00:44:31,815 --> 00:44:32,658 Tell me, please... 754 00:44:32,683 --> 00:44:34,187 Dude, go and meet Panditji. 755 00:44:34,218 --> 00:44:36,097 College and correspondence... 756 00:44:36,653 --> 00:44:38,396 Who? The BCMC guy? 757 00:44:40,357 --> 00:44:42,270 Yes, he can pull a lot of strings. 758 00:44:42,326 --> 00:44:43,659 Meet him and say, 'Hunny referred your name.' 759 00:44:43,660 --> 00:44:44,827 He will fix things for you. 760 00:44:44,828 --> 00:44:45,534 Okay? 761 00:44:45,562 --> 00:44:46,200 See you. 762 00:44:46,230 --> 00:44:46,870 How much is it'? 763 00:44:47,497 --> 00:44:48,731 Never mind. brother. 764 00:44:48,732 --> 00:44:49,507 Chow... 765 00:44:50,234 --> 00:44:51,509 64 rupees. 766 00:44:51,735 --> 00:44:54,241 If you want to save yourself 767 00:44:54,271 --> 00:44:56,606 If you want a future 768 00:44:56,607 --> 00:44:59,074 From here and there, from anywhere 769 00:44:59,075 --> 00:45:00,613 Grab what you can 770 00:45:01,345 --> 00:45:03,746 You have to reach here. 771 00:45:03,747 --> 00:45:07,254 Mr. Narayan Pandit, from rags to riches. 772 00:45:07,284 --> 00:45:08,696 How're you, Panditji? 773 00:45:11,355 --> 00:45:12,095 Fine... 774 00:45:13,757 --> 00:45:15,363 God's been kind. 775 00:45:16,192 --> 00:45:17,560 What brings you here? 776 00:45:17,561 --> 00:45:19,873 Hunny told me you leak exam papers. 777 00:45:21,197 --> 00:45:22,199 What the... 778 00:45:23,199 --> 00:45:24,534 Keep it down. 779 00:45:24,535 --> 00:45:26,710 You're asking for papers like they're candy! 780 00:45:27,103 --> 00:45:27,707 Sorry. 781 00:45:32,308 --> 00:45:33,151 Which grade? 782 00:45:40,383 --> 00:45:43,230 Now don't keep it so low that even I can't hear you. 783 00:45:43,787 --> 00:45:46,555 Bachelor of Commerce, first year. correspondence. 784 00:45:46,556 --> 00:45:47,832 Only the accountancy paper. 785 00:45:50,226 --> 00:45:52,675 I don't mess around with the university... 786 00:45:58,468 --> 00:46:00,472 But I can fix you up with something else. 787 00:46:01,337 --> 00:46:02,337 As in? 788 00:46:02,338 --> 00:46:04,286 You want admission in this college, right? 789 00:46:04,307 --> 00:46:04,673 Yes! 790 00:46:04,674 --> 00:46:05,746 I knew it. 791 00:46:06,509 --> 00:46:09,459 I don't think you can get in on merit. 792 00:46:10,847 --> 00:46:13,625 But if you donate 2,50,000 to the President's fund, your seat is fixed. 793 00:46:14,417 --> 00:46:15,684 President's fund? 794 00:46:15,685 --> 00:46:17,360 Yeah... full guarantee. 795 00:46:18,254 --> 00:46:20,497 I will get the form signed and sealed, myself! 796 00:46:20,924 --> 00:46:23,202 Listen carefully... seats are limited. 797 00:46:23,759 --> 00:46:25,860 You delay and you'll be hanging around for another year. 798 00:46:25,861 --> 00:46:26,499 Okay? 799 00:46:28,464 --> 00:46:30,275 Only two hundred and fifty thousand! 800 00:46:30,600 --> 00:46:31,875 Two hundred and fifty thousand! 801 00:46:31,935 --> 00:46:33,506 Two hundred and fifty thousand')? 802 00:46:33,536 --> 00:46:34,540 You son of a gun. 803 00:46:34,566 --> 00:46:35,604 Have you lost it? 804 00:46:35,605 --> 00:46:38,316 Which college takes a fee of 250,000?? 805 00:46:38,341 --> 00:46:42,277 In my time we studied in makeshift schools at a two and a half rupee fee... 806 00:46:42,278 --> 00:46:43,849 that also sometimes we didn't pay. 807 00:46:43,946 --> 00:46:45,280 250,000! 808 00:46:45,281 --> 00:46:47,549 As it is nothing gets in through your thick skull... 809 00:46:47,550 --> 00:46:50,227 Forget bloody college and sit here at the shop with me. 810 00:46:50,720 --> 00:46:52,854 All he does is waste his time... 811 00:46:52,855 --> 00:46:54,889 hanging out in college or chasing girls. 812 00:46:54,890 --> 00:46:57,203 And he wants. two hundred and fifty thousand! 813 00:47:05,501 --> 00:47:07,202 I can't help you. 814 00:47:07,203 --> 00:47:09,971 I'm sorry, I can't help you. 815 00:47:09,972 --> 00:47:11,578 Someone will come... 816 00:47:15,311 --> 00:47:15,844 Zafa r... 817 00:47:15,845 --> 00:47:17,812 I don't know how this happened... 818 00:47:17,813 --> 00:47:19,590 he was perfectly fine when he left home. 819 00:47:19,648 --> 00:47:25,262 The doctor suggested that it's better we admit him to a private hospital. 820 00:47:25,488 --> 00:47:28,495 For that we need about 100,000 rupees. 821 00:47:28,924 --> 00:47:30,599 And then some more for treatment. 822 00:47:32,327 --> 00:47:34,829 How will we manage that? 823 00:47:34,830 --> 00:47:36,937 Take a look at him. 824 00:47:38,333 --> 00:47:39,333 Here you go... 825 00:47:39,334 --> 00:47:40,702 we've taken the blood sample. 826 00:47:40,703 --> 00:47:42,912 You can submit the urine sample at the desk outside. 827 00:48:08,764 --> 00:48:09,538 Zafa r... 828 00:48:10,032 --> 00:48:12,537 my father thrust a butcher's knife in my hand... 829 00:48:13,568 --> 00:48:15,744 but your father won't do that to you. 830 00:48:17,739 --> 00:48:20,883 Make music with your heart, not your mind. 831 00:48:51,640 --> 00:48:55,956 Find a fix. find a quick fix 832 00:48:56,478 --> 00:49:00,862 Find a fix. find a quick fix 833 00:49:01,316 --> 00:49:05,962 Make a quick guess or hit bulls eye 834 00:49:05,987 --> 00:49:10,030 Find a fix. find a quick fix 835 00:49:11,092 --> 00:49:13,632 If you want to save yourself 836 00:49:13,662 --> 00:49:15,996 If you want a future 837 00:49:15,997 --> 00:49:18,480 From here and there, from anywhere 838 00:49:18,500 --> 00:49:20,037 Grab what you can 839 00:49:20,535 --> 00:49:24,851 Find a fix. find a quick fix 840 00:49:25,674 --> 00:49:30,043 The world doesn't rest on hope 841 00:49:30,044 --> 00:49:32,823 The world rests on a quick fix 842 00:49:32,847 --> 00:49:34,848 The world rests on a quick fix 843 00:49:34,849 --> 00:49:37,662 Up and down, everyone is a hustler, 844 00:49:37,686 --> 00:49:39,687 A huge hustler, heavy hustler 845 00:49:39,688 --> 00:49:41,955 You come make your mark too 846 00:49:41,956 --> 00:49:44,404 You come make your mark too 847 00:49:44,693 --> 00:49:48,371 Make your mark 848 00:49:48,630 --> 00:49:50,737 Happy birthday, Pradhanji. 849 00:49:50,899 --> 00:49:53,576 Welcome my dear Bombay princess! 850 00:49:53,735 --> 00:49:55,978 Your timing is perfect. 851 00:49:56,470 --> 00:49:57,805 I was just thinking about you. 852 00:49:57,806 --> 00:49:58,717 Really? 853 00:49:58,740 --> 00:50:01,374 I thought you were giving mouth-to-mouth resuscitation. 854 00:50:01,375 --> 00:50:02,480 Hello ma'am... 855 00:50:03,978 --> 00:50:06,079 I love the way you play with words. 856 00:50:06,080 --> 00:50:07,993 Strikes a chord every time! 857 00:50:08,382 --> 00:50:10,057 Let's talk business. 858 00:50:10,819 --> 00:50:15,169 Dimple has sprained her leg and only you can dance like her. 859 00:50:16,023 --> 00:50:17,390 I'll pay you well. 860 00:50:17,391 --> 00:50:18,770 Set the stage on fire, today! 861 00:50:27,401 --> 00:50:28,403 Hi sexy! 862 00:50:37,846 --> 00:50:39,520 Are you out of your freaking mind? 863 00:50:39,547 --> 00:50:40,948 Come on... you look like a bear. 864 00:50:40,949 --> 00:50:42,515 By God. the audience won't enjoy it. 865 00:50:42,516 --> 00:50:45,585 You want me to make an ass of myself for your audience? 866 00:50:45,586 --> 00:50:46,686 I'll pay you three thousand more for this. 867 00:50:46,687 --> 00:50:47,187 Six! 868 00:50:47,188 --> 00:50:47,723 Four! 869 00:50:47,755 --> 00:50:49,189 Done deal. trim down the jungle. 870 00:50:49,190 --> 00:50:50,423 Go... shave it off. 871 00:50:50,424 --> 00:50:51,460 Dare you move! 872 00:50:51,692 --> 00:50:53,726 Is it your father's bloody crop, you jerk! 873 00:50:53,727 --> 00:50:56,696 Pradhan, you better step aside or... 874 00:50:56,697 --> 00:50:58,698 I'll actually set fire to the stage! 875 00:50:58,699 --> 00:50:59,866 Hey... listen to me. 876 00:50:59,867 --> 00:51:00,533 Hunny... 877 00:51:00,534 --> 00:51:01,634 how will we arrange the money? 878 00:51:01,635 --> 00:51:02,876 Don't go! 879 00:51:03,637 --> 00:51:05,105 Pradhan, I'll dance. 880 00:51:05,106 --> 00:51:06,539 You can even tweeze my eyebrows off. 881 00:51:06,540 --> 00:51:07,039 Look at this. 882 00:51:07,040 --> 00:51:08,953 Unnati. Unnati 883 00:51:08,975 --> 00:51:11,219 Shake it baby, Unnati. 884 00:51:11,612 --> 00:51:13,491 Your walk is sweet like sugar syrup 885 00:51:13,547 --> 00:51:15,548 Unnati Oh. Unnati. 886 00:51:15,549 --> 00:51:16,084 Shut up! 887 00:51:17,218 --> 00:51:18,094 Let's go. 888 00:51:18,719 --> 00:51:19,085 Let's go. 889 00:51:19,086 --> 00:51:20,726 Pradhan, I'll dance better. 890 00:51:36,737 --> 00:51:37,237 Dude... 891 00:51:37,971 --> 00:51:39,782 our destiny isn't sleeping. 892 00:51:39,807 --> 00:51:41,014 It's bloody dead! 893 00:51:46,480 --> 00:51:48,826 Time flies 894 00:51:48,849 --> 00:51:50,483 Catch up with it 895 00:51:50,484 --> 00:51:50,984 Come on. 896 00:51:51,151 --> 00:51:53,691 Get into someone's pockets 897 00:51:53,754 --> 00:51:56,022 Or fall at someone's feet 898 00:51:56,023 --> 00:51:58,529 If you want to save yourself 899 00:51:58,592 --> 00:52:00,860 If you want a future 900 00:52:00,861 --> 00:52:03,195 From here and there, from anywhere 901 00:52:03,196 --> 00:52:05,679 Grab what you can 902 00:52:05,699 --> 00:52:07,800 I always meant when I said that... 903 00:52:07,801 --> 00:52:09,407 I don't guard a college. 904 00:52:09,433 --> 00:52:10,571 But a treasure. 905 00:52:10,938 --> 00:52:14,286 The first few months may look bleak, but you'll see the results in a year or two. 906 00:52:14,775 --> 00:52:17,053 Trust me. it's as good as a pension. 907 00:52:17,177 --> 00:52:18,282 Hello Panditji. 908 00:52:19,646 --> 00:52:21,409 How nice to see you, Sardarji. 909 00:52:21,435 --> 00:52:23,315 You've come at the right time. 910 00:52:23,784 --> 00:52:24,951 Would you like some tea? 911 00:52:24,952 --> 00:52:25,863 Sure. 912 00:52:25,886 --> 00:52:26,888 Have a seat. 913 00:52:28,121 --> 00:52:30,798 What have you decided? 914 00:52:32,625 --> 00:52:34,994 Is it possible to get a discount? 915 00:52:34,995 --> 00:52:37,629 How can I give a discount on a discounted rate? 916 00:52:37,630 --> 00:52:39,280 People are paying 350,000. 917 00:52:39,306 --> 00:52:40,867 You can ask Zafar here. 918 00:52:40,868 --> 00:52:42,712 What have you got to worry'? 919 00:52:42,735 --> 00:52:44,683 You're the only son of Mr. Billa, the famous restaurant owner. 920 00:52:44,704 --> 00:52:47,974 His one stir in his pot will churn out 250,000! 921 00:52:47,975 --> 00:52:49,979 He will stir fry me in the same pot instead! 922 00:52:51,011 --> 00:52:53,687 In that case, enjoy your first and last cup of tea here. 923 00:52:53,713 --> 00:52:55,820 Oh come on Panditji... 924 00:52:56,316 --> 00:52:58,764 has anyone ever walked out of here empty handed? 925 00:52:58,818 --> 00:53:02,054 Your flattery won't help, let's get straight to business. 926 00:53:02,055 --> 00:53:05,157 You've got only three days to go, have you managed the money? 927 00:53:05,158 --> 00:53:07,731 The thing is Panditji... we haven't got the money yet. 928 00:53:08,028 --> 00:53:09,838 But I have a kick-ass idea. 929 00:53:09,862 --> 00:53:11,663 I'll pay for all the question papers in one go. 930 00:53:11,664 --> 00:53:13,612 All I need is someone to bankroll us. 931 00:53:14,934 --> 00:53:18,681 I wouldn't even bankroll my own son. 932 00:53:18,705 --> 00:53:21,873 No of fence, but I'm sure your fathers stand by your own father! 933 00:53:21,874 --> 00:53:25,690 It's not a children's savings plan, it's a business investment. 934 00:53:26,279 --> 00:53:29,286 Really? What's this business that I don't know of'? 935 00:53:30,082 --> 00:53:31,118 The thing is... 936 00:53:32,352 --> 00:53:35,234 our Choocha is a golden goose... 937 00:53:35,255 --> 00:53:37,356 every morning he lays a golden egg. 938 00:53:37,357 --> 00:53:40,025 I mean, every night he has a dream. 939 00:53:40,026 --> 00:53:42,127 The next morning I break that dream down to a lottery number. 940 00:53:42,128 --> 00:53:43,700 Hold on! 941 00:53:44,196 --> 00:53:46,088 I take the world for a ride. 942 00:53:46,114 --> 00:53:48,114 Don't you try to hoodwink me! 943 00:53:48,134 --> 00:53:50,879 Playing lottery is banned in Delhi for 10 years. 944 00:53:51,203 --> 00:53:52,775 Panditji... 945 00:53:52,805 --> 00:53:55,707 you may be older, but we are wiser. 946 00:53:55,708 --> 00:53:59,888 You sit here in this cubicle, while we've visited every nook and cranny in this city. 947 00:54:00,212 --> 00:54:04,048 Delhi has four borders, that's where lotteries are sold in bulk. 948 00:54:04,049 --> 00:54:05,894 All you have to do is mention our name there. 949 00:54:05,918 --> 00:54:09,665 If it were a small amount, we wouldn't bother you. 950 00:54:09,722 --> 00:54:11,122 But this calls for millions. 951 00:54:11,123 --> 00:54:13,291 Your investment. our skill... 952 00:54:13,292 --> 00:54:14,932 profit for all, what say'? 953 00:54:14,960 --> 00:54:17,395 Listen. you day dreaming jerk... 954 00:54:17,396 --> 00:54:19,675 I'll be right back with Zafafs stuff. 955 00:54:20,266 --> 00:54:23,234 Have your tea and get going. 956 00:54:23,235 --> 00:54:24,340 Zafar. wait for me. 957 00:54:24,970 --> 00:54:26,416 Trying to sell a dream to me. 958 00:54:29,642 --> 00:54:30,756 Don't worry. Choocha. 959 00:54:30,782 --> 00:54:31,817 Panditls an idiot. 960 00:54:31,844 --> 00:54:33,085 He'll regret this later. 961 00:54:37,083 --> 00:54:38,996 Yuck, the miser hasn't even added sugar. 962 00:54:39,018 --> 00:54:40,580 Can you please add some sugar, Choocha? 963 00:54:46,325 --> 00:54:47,829 What are the returns like? 964 00:54:48,760 --> 00:54:52,096 Brother. the more sugar you add, sweeter the tea will be. 965 00:54:52,097 --> 00:54:53,264 Absolutely! 966 00:54:53,265 --> 00:54:55,747 100,000 will give you a million, 200,000 will give two million. 967 00:54:56,168 --> 00:54:58,377 You want to invest? 968 00:54:58,837 --> 00:54:59,782 No... 969 00:54:59,804 --> 00:55:05,692 not me. but I know just the person for that. 970 00:55:06,378 --> 00:55:07,323 But... 971 00:55:08,147 --> 00:55:09,126 But what? 972 00:55:09,781 --> 00:55:11,023 You'll be asked for collateral. 973 00:55:11,283 --> 00:55:14,285 Of course, we have no objection to that. 974 00:55:14,286 --> 00:55:16,029 We have a necklace on us. 975 00:55:16,055 --> 00:55:18,401 Was the tea too hot? 976 00:55:20,126 --> 00:55:24,806 Panditji, where's Bholi Punjaban these days? 977 00:55:29,901 --> 00:55:30,402 What? 978 00:55:30,969 --> 00:55:32,473 You heard right. 979 00:55:33,239 --> 00:55:34,081 Move... 980 00:55:39,178 --> 00:55:40,920 Zafar. are you crazy? 981 00:55:40,979 --> 00:55:42,426 What have they brainwashed you with? 982 00:55:43,048 --> 00:55:44,249 Don't fall into their trap. 983 00:55:44,250 --> 00:55:46,391 They'd even sell their fathers. 984 00:55:47,185 --> 00:55:48,723 Don't get into their mess. 985 00:55:48,987 --> 00:55:50,724 I'm the one who is in need. 986 00:55:50,750 --> 00:55:52,293 Please take us to her. 987 00:55:53,992 --> 00:55:54,494 Please. 988 00:56:00,899 --> 00:56:01,503 Fine... 989 00:56:02,501 --> 00:56:06,077 I'll take you to her but 10% of the deal is mine. 990 00:56:06,104 --> 00:56:08,883 Why don't you take it all and turn this shithole into Taj Mahal? 991 00:56:08,907 --> 00:56:12,449 Panditji, who is this birdie named Bholi Punjaban... 992 00:56:12,844 --> 00:56:14,347 whose feathers we haven't counted? 993 00:56:16,748 --> 00:56:17,523 Birdie? 994 00:56:38,436 --> 00:56:40,281 That's right! 995 00:56:40,305 --> 00:56:41,877 I am a hustler. 996 00:56:43,408 --> 00:56:45,549 Bholi only has an innocent sounding name. 997 00:56:46,277 --> 00:56:51,129 The moment she speaks, it's as if a tsunami has struck the river Yamuna. 998 00:56:51,549 --> 00:56:52,382 Follow me. 999 00:56:52,383 --> 00:56:56,062 Those deflated balloons on your roof belong to your husband. 1000 00:56:56,087 --> 00:56:58,388 Your son stares at my chest all day... 1001 00:56:58,389 --> 00:57:00,223 with his tongue sticking out like a dog. 1002 00:57:00,224 --> 00:57:02,969 If you say another word, I'll set two bulls free in your house... 1003 00:57:02,994 --> 00:57:04,907 will strip your whole family down in public. 1004 00:57:04,929 --> 00:57:07,931 Oh God, she's made our lives hell here. 1005 00:57:07,932 --> 00:57:10,567 I think it's better to sell this house and move away. 1006 00:57:10,568 --> 00:57:13,313 Fall prey to Bholi's abuses and... 1007 00:57:13,338 --> 00:57:18,588 your soul won't find a hole to escape the body! 1008 00:57:19,077 --> 00:57:20,344 Put Jagbir on the job... 1009 00:57:20,345 --> 00:57:22,258 make sure they leave the house. 1010 00:57:22,280 --> 00:57:23,247 Yes, madam. 1011 00:57:23,248 --> 00:57:27,598 Bholi has got her hands in every illegal business. 1012 00:57:28,286 --> 00:57:30,353 Yes? Hello? 1013 00:57:30,354 --> 00:57:31,197 Are you done'? 1014 00:57:31,922 --> 00:57:32,604 How many parties? 1015 00:57:32,990 --> 00:57:36,100 Madam, two parties have deposited 50,000 each. 1016 00:57:36,261 --> 00:57:39,177 More, more, call more or... 1017 00:57:39,197 --> 00:57:41,431 I'll make you dance until you're sore. 1018 00:57:41,432 --> 00:57:42,173 Yes, madam. 1019 00:57:42,600 --> 00:57:45,880 Mention Bholi's name and politicians tremble in fear... 1020 00:57:45,936 --> 00:57:48,852 and the biggest of stars wet their pants. 1021 00:57:49,373 --> 00:57:52,049 Hello beauties, did you get the payment? 1022 00:57:52,109 --> 00:57:52,952 No, madam. 1023 00:57:52,976 --> 00:57:56,346 He said he is the minister's P.A. and he won't pay ever again. 1024 00:57:56,347 --> 00:57:57,018 Is that so? 1025 00:57:57,044 --> 00:57:58,080 Dial him for me. 1026 00:58:01,051 --> 00:58:02,286 Hi. good afternoon. 1027 00:58:02,287 --> 00:58:02,936 I'm John Miller. 1028 00:58:02,962 --> 00:58:04,259 Calling you from London and... 1029 00:58:04,287 --> 00:58:05,355 I'm glad to inform you that... 1030 00:58:05,356 --> 00:58:08,636 your email account has won 500,000 British Pounds. 1031 00:58:08,992 --> 00:58:09,459 Hello? 1032 00:58:09,460 --> 00:58:11,965 Say hello to your mom! 1033 00:58:11,995 --> 00:58:15,207 You may be the Minister's PA but I don't give a damn. 1034 00:58:15,533 --> 00:58:16,307 Bholi... 1035 00:58:17,635 --> 00:58:19,135 you are going too far! 1036 00:58:19,136 --> 00:58:21,015 You won't get the payment. 1037 00:58:21,038 --> 00:58:24,147 Listen. the minister is in a good mood today... 1038 00:58:24,642 --> 00:58:27,922 send some college girls over to his farm house. 1039 00:58:27,978 --> 00:58:29,797 If the minister is in a good mood. 1040 00:58:29,823 --> 00:58:31,147 Why don't you please him? 1041 00:58:31,148 --> 00:58:32,315 I'll send over some hot oil. 1042 00:58:32,316 --> 00:58:33,227 Get it? 1043 00:58:33,250 --> 00:58:35,384 First payment, then enjoyment. 1044 00:58:35,385 --> 00:58:36,421 Now hang up! 1045 00:58:37,521 --> 00:58:38,557 Here. 1046 00:58:40,357 --> 00:58:43,204 Bholi Punjaban isn't any little birdie, she's a hawk. 1047 00:58:43,894 --> 00:58:46,069 The last nail in the coffin. 1048 00:58:52,669 --> 00:58:53,546 Ah! 1049 00:58:53,570 --> 00:58:56,076 Pandit, what a surprise! 1050 00:58:57,074 --> 00:58:58,674 Haven't seen you in a while. 1051 00:58:58,675 --> 00:59:00,717 Hope you're not suffering from some secret disease. 1052 00:59:03,113 --> 00:59:05,061 Of course not. Bholiji. 1053 00:59:05,682 --> 00:59:09,099 Actually, these days my wife showers me with lot of love... 1054 00:59:09,119 --> 00:59:11,032 so I didn't feel the need to drop by. 1055 00:59:11,354 --> 00:59:13,302 So then, are you looking to adopt a girl? 1056 00:59:13,357 --> 00:59:14,530 Not at all. 1057 00:59:14,691 --> 00:59:17,573 These boys here have an investment scheme. 1058 00:59:17,594 --> 00:59:18,403 Really? 1059 00:59:19,296 --> 00:59:21,564 I thought they're here to propose marriage to me. 1060 00:59:21,565 --> 00:59:25,935 Listen. I don't deal with insurance agents and bankers anymore. 1061 00:59:25,936 --> 00:59:27,211 They are not those guys... 1062 00:59:27,237 --> 00:59:28,516 Panditji, let it be. 1063 00:59:28,542 --> 00:59:30,269 I'll take over from here. 1064 00:59:31,375 --> 00:59:34,052 Madam, I am Hunny and this here is Choocha. 1065 00:59:35,712 --> 00:59:36,384 What? 1066 00:59:38,248 --> 00:59:38,748 Dalip. 1067 00:59:39,383 --> 00:59:40,556 No, the other one? 1068 00:59:43,620 --> 00:59:44,292 Choocha. 1069 00:59:46,223 --> 00:59:47,225 Choocha? 1070 00:59:47,724 --> 00:59:48,294 Interesting. 1071 00:59:49,626 --> 00:59:51,627 And that's your captain? 1072 00:59:51,628 --> 00:59:53,396 No madam, I am the captain. 1073 00:59:53,397 --> 00:59:55,276 This is our coach, Zafar. 1074 00:59:57,066 --> 00:59:57,636 Shoot. 1075 00:59:58,502 --> 00:59:59,735 The thing is... 1076 00:59:59,736 --> 01:00:02,014 our friend Choocha here has a God given gift. 1077 01:00:02,071 --> 01:00:04,273 He has a dream every night. 1078 01:00:04,274 --> 01:00:09,279 The next morning I use my God given gift to break that dream down to a lottery number. 1079 01:00:10,280 --> 01:00:12,615 We buy a lottery of that number, the number is drawn and... 1080 01:00:12,616 --> 01:00:14,096 we win, as simple as that. 1081 01:00:17,621 --> 01:00:18,430 Are you done'? 1082 01:00:19,088 --> 01:00:21,195 No madam, not yet. 1083 01:00:21,230 --> 01:00:21,651 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1084 01:00:21,652 --> 01:00:22,072 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1085 01:00:22,073 --> 01:00:22,494 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1086 01:00:22,495 --> 01:00:22,915 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1087 01:00:22,916 --> 01:00:23,337 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1088 01:00:23,338 --> 01:00:23,758 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1089 01:00:23,759 --> 01:00:24,180 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1090 01:00:24,181 --> 01:00:24,601 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1091 01:00:24,602 --> 01:00:25,023 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1092 01:00:25,024 --> 01:00:25,444 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1093 01:00:25,445 --> 01:00:25,866 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1094 01:00:25,867 --> 01:00:26,287 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1095 01:00:26,288 --> 01:00:26,709 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1096 01:00:26,710 --> 01:00:27,130 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1097 01:00:27,131 --> 01:00:27,552 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1098 01:00:27,553 --> 01:00:27,973 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1099 01:00:27,974 --> 01:00:28,395 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1100 01:00:28,396 --> 01:00:28,816 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1101 01:00:28,817 --> 01:00:29,238 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1102 01:00:29,239 --> 01:00:29,660 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1103 01:00:29,699 --> 01:00:31,145 So madam, here's how it works... 1104 01:00:31,167 --> 01:00:34,302 when we play 220 rupees, we win 2,000. 1105 01:00:34,303 --> 01:00:37,339 When we play 2.200. We win 20,000. 1106 01:00:37,340 --> 01:00:41,777 If we play 220,000, we will win 2 million! 1107 01:00:41,778 --> 01:00:46,060 If you can lend us that 220.000. We'll split the jackpot. 1108 01:00:46,716 --> 01:00:49,062 Moreover, you can have 250,000 from our share... 1109 01:00:49,118 --> 01:00:51,353 as an advance payment towards the leaked question papers. 1110 01:00:51,354 --> 01:00:52,515 So, how do you like the plan? 1111 01:00:54,323 --> 01:00:56,704 I've come across a lot of salesmen in my life... 1112 01:00:57,360 --> 01:01:00,139 but never one who sells dreams. 1113 01:01:00,163 --> 01:01:01,229 Trust me. madam. 1114 01:01:01,230 --> 01:01:03,631 Every time Choocha has a dream we hit the jackpot. 1115 01:01:03,632 --> 01:01:04,806 You can check. 1116 01:01:06,235 --> 01:01:10,483 Even if I believe in what you'vejust said... 1117 01:01:10,807 --> 01:01:13,809 what do you have as collateral for my investment? 1118 01:01:13,810 --> 01:01:16,486 Bholiji, they have a necklace. 1119 01:01:17,579 --> 01:01:18,217 Do you? 1120 01:01:30,326 --> 01:01:31,772 Bloody worthless freeloader... 1121 01:01:32,828 --> 01:01:35,243 trying to pawn me a fake necklace. 1122 01:01:36,399 --> 01:01:37,572 Disgusting! 1123 01:01:38,167 --> 01:01:40,335 How would I know? 1124 01:01:40,336 --> 01:01:43,571 Ever since I was a child, my mom would wear this for functions... 1125 01:01:43,572 --> 01:01:44,893 and tell everyone. 1126 01:01:44,919 --> 01:01:47,388 'look at my expensive necklace'. 1127 01:01:47,410 --> 01:01:49,119 I did not know, I swear on her. 1128 01:01:49,178 --> 01:01:49,544 Great! 1129 01:01:49,545 --> 01:01:50,662 Like mother. like son. 1130 01:01:50,688 --> 01:01:51,779 What a fraud family. 1131 01:01:51,780 --> 01:01:53,455 Now get lost. 1132 01:01:53,516 --> 01:01:55,691 Bunch of losers. 1133 01:01:56,519 --> 01:01:58,762 What if I give you something as collateral? 1134 01:02:01,857 --> 01:02:05,240 What the hell is happening here. Pandit? 1135 01:02:05,561 --> 01:02:07,372 You brought an entire gang? 1136 01:02:07,396 --> 01:02:08,863 Planning to get me busted? 1137 01:02:08,864 --> 01:02:09,866 Ne, Bholiji... 1138 01:02:10,599 --> 01:02:12,867 he had no idea I was following them. 1139 01:02:12,868 --> 01:02:14,713 I came because I need the money too. 1140 01:02:15,271 --> 01:02:18,105 If its okay, I can get something for collateral. 1141 01:02:18,106 --> 01:02:21,819 You can shove all your collaterals up your behind! 1142 01:02:21,877 --> 01:02:24,793 I will only invest for something substantial. 1143 01:02:26,882 --> 01:02:28,761 How about the deeds to my shop? 1144 01:02:28,784 --> 01:02:30,230 Which shop? 1145 01:02:30,553 --> 01:02:32,261 Billa Sweet Shop. 1146 01:02:34,557 --> 01:02:36,333 You are Billa's son? 1147 01:02:37,426 --> 01:02:39,738 Yes, you know my dad? 1148 01:02:41,564 --> 01:02:44,410 Yes, very well. 1149 01:02:50,405 --> 01:02:54,620 Alright, see you tomorrow with the deed and the lottery number. 1150 01:02:55,678 --> 01:02:56,919 Thank you, Bholiji. 1151 01:02:59,915 --> 01:03:02,922 Get one thing inside your tiny little brains. 1152 01:03:04,252 --> 01:03:05,687 If my money goes down the drain... 1153 01:03:05,688 --> 01:03:07,430 I'll take back twice as much. 1154 01:03:08,757 --> 01:03:10,758 If that sounds good, come back tomorrow. 1155 01:03:10,759 --> 01:03:13,173 Otherwise. eat, drink and make merry. 1156 01:03:15,931 --> 01:03:19,472 I'm thinking, if we double the investment... 1157 01:03:19,500 --> 01:03:21,268 we'll get 4 million, instead of 2. 1158 01:03:21,269 --> 01:03:22,681 Two for us and two for Bholi. 1159 01:03:23,271 --> 01:03:24,771 Don't be greedy, Hunny. 1160 01:03:24,772 --> 01:03:27,814 It's a sure thing and we won't have to go to her every time. 1161 01:03:28,310 --> 01:03:29,376 You think Bholi will agree? 1162 01:03:29,377 --> 01:03:31,860 Without a doubt! 1163 01:03:32,313 --> 01:03:33,948 So, even I will get 500,000 instead of 250,000. 1164 01:03:33,949 --> 01:03:36,227 Yes, everyone will get 500.000. 1165 01:03:37,452 --> 01:03:38,193 Okay- 1166 01:03:42,857 --> 01:03:44,291 Wonderful! 1167 01:03:44,292 --> 01:03:46,893 I do all the hard work and everyone else has all the fun. 1168 01:03:46,894 --> 01:03:48,671 You haven't slept yet? 1169 01:03:50,298 --> 01:03:53,544 Dude, I don't see your chole-bhatura working on him. 1170 01:03:54,302 --> 01:03:57,843 The chole-bhatura from our sweet shop could knock a horse out. 1171 01:03:58,906 --> 01:04:00,683 Dude, how's the lassi? 1172 01:04:00,708 --> 01:04:01,585 Wait a minute. 1173 01:04:03,745 --> 01:04:06,847 I hope he doesn't get knocked out so badly that he doesn't remember the dream. 1174 01:04:06,848 --> 01:04:07,505 Don't worry. 1175 01:04:07,531 --> 01:04:09,916 I've added a lot of almonds in the lassi. 1176 01:04:09,917 --> 01:04:11,660 Watch how it makes his brain run. 1177 01:04:14,756 --> 01:04:16,612 Superb lassi, man. 1178 01:04:16,638 --> 01:04:18,597 Well done, Billa! 1179 01:04:23,498 --> 01:04:27,501 Now come on Choocha, go to sleep and dream something nice and crispy. 1180 01:04:27,502 --> 01:04:31,386 Don't worry brother, you'll be served something incredible. 1181 01:04:38,345 --> 01:04:41,715 Hunny. as soon as we get the money I want to buy a pair of jeans. 1182 01:04:41,716 --> 01:04:44,885 The kind that are ripped at the knees, like Salman Khan wears. 1183 01:04:44,886 --> 01:04:47,368 And Fila shoes, with red soles. 1184 01:04:50,424 --> 01:04:51,871 Okay. I'll sleep. 1185 01:04:56,964 --> 01:04:59,607 No, not jeans... 1186 01:04:59,934 --> 01:05:03,715 I'll buy cargo pants with multiple pockets. 1187 01:05:03,904 --> 01:05:05,906 And in every pocket bundles of 100 rupee notes. 1188 01:05:05,907 --> 01:05:09,323 We'll spend like crazy and have butter chicken every day! 1189 01:05:10,712 --> 01:05:11,315 Good night. 1190 01:05:28,796 --> 01:05:31,608 Hunny. can you come up on the bed'? 1191 01:05:32,433 --> 01:05:34,472 I don't like it all alone. 1192 01:06:05,599 --> 01:06:07,333 I just can't fall asleep. 1193 01:06:07,334 --> 01:06:09,816 Idiot, do you want to suck on my thumb now'?? 1194 01:06:09,836 --> 01:06:10,838 Go to sleep! 1195 01:06:11,638 --> 01:06:12,947 You are excited, aren't you? 1196 01:06:14,675 --> 01:06:18,388 I'll play a nice tune, it'll help you relax. 1197 01:06:18,445 --> 01:06:19,879 That sounds good. 1198 01:06:19,880 --> 01:06:23,457 Hunny. meanwhile, why don't you give me a nice head massage. 1199 01:06:23,950 --> 01:06:27,127 It feels really good and will help me fall asleep. 1200 01:06:35,862 --> 01:06:40,976 My legs are aching after standing at Bholi's place for hours. 1201 01:06:56,817 --> 01:06:58,161 No Lali. you don't have to... 1202 01:06:58,985 --> 01:07:00,864 but okay... if you insist. 1203 01:07:04,024 --> 01:07:05,528 Feels so good... 1204 01:07:07,561 --> 01:07:08,683 Can you turn off the lights? 1205 01:07:15,501 --> 01:07:22,517 Turn off the lights, I just can't find sleep. 1206 01:07:23,076 --> 01:07:29,089 You won't find sleep even if you turn off the lights 1207 01:07:30,951 --> 01:07:38,878 When will I find a beauty to turn off the lights for me? 1208 01:07:40,626 --> 01:07:48,634 Go off to sleep Choocha, or else Bholi will wake up. 1209 01:09:28,801 --> 01:09:29,837 I won't spare you. 1210 01:09:29,869 --> 01:09:30,678 Get away. 1211 01:09:31,203 --> 01:09:34,814 Here... Wham... ham'.! 1212 01:09:37,642 --> 01:09:38,143 Choocha... 1213 01:09:39,144 --> 01:09:39,850 Choocha... 1214 01:09:40,813 --> 01:09:41,553 Hey! 1215 01:09:42,580 --> 01:09:43,081 Choocha... 1216 01:09:43,983 --> 01:09:44,688 Wake up. 1217 01:09:46,651 --> 01:09:47,756 What happened? 1218 01:09:47,853 --> 01:09:50,597 Come on, out with the golden egg. 1219 01:10:03,669 --> 01:10:05,207 Why are you all staring '? 1220 01:10:05,237 --> 01:10:06,740 Hurry up or I'll punch you. 1221 01:10:07,106 --> 01:10:10,682 Dude, you know I don't remember it easily. 1222 01:10:11,076 --> 01:10:12,021 Give me a minute. 1223 01:10:13,945 --> 01:10:15,085 Choocha. come on. 1224 01:10:18,017 --> 01:10:20,056 Yes, now I remember... 1225 01:10:21,053 --> 01:10:22,727 I saw that... 1226 01:10:25,757 --> 01:10:26,757 you... 1227 01:10:26,758 --> 01:10:27,635 I'> 1228 01:10:28,860 --> 01:10:30,967 I saw that you were... 1229 01:10:32,063 --> 01:10:32,872 dead. 1230 01:10:34,966 --> 01:10:35,968 Listen to me... 1231 01:10:36,268 --> 01:10:41,273 I saw that you were dead and the four legs of your bed... 1232 01:10:42,707 --> 01:10:46,318 were slowly turning into the four ends of your coffin. 1233 01:10:46,378 --> 01:10:50,990 Then Lali, Zafar and Panditji and I.. 1234 01:10:51,049 --> 01:10:54,261 Carry your coffin to the crematorium. 1235 01:10:54,786 --> 01:10:57,633 As I am about to light the pyre... 1236 01:10:57,656 --> 01:10:59,364 your butt catches fire. 1237 01:10:59,390 --> 01:11:01,690 You wake up with a jolt and... 1238 01:11:01,960 --> 01:11:04,061 start running towards the jungle. 1239 01:11:04,062 --> 01:11:06,807 And you run into... 1240 01:11:08,400 --> 01:11:10,244 none other than Bholi Punjaban! 1241 01:11:10,268 --> 01:11:14,915 Who transforms into a lion and swallows you. 1242 01:11:15,406 --> 01:11:17,808 As soon as I reach there... 1243 01:11:17,809 --> 01:11:22,262 I shove my hand in Bholi's mouth, who is now a lion... 1244 01:11:22,280 --> 01:11:23,852 and pull you out. 1245 01:11:24,749 --> 01:11:26,788 Your butt's still ablaze. 1246 01:11:27,686 --> 01:11:32,970 Anyway, I get furious, I walk up to Bholi... 1247 01:11:32,991 --> 01:11:37,996 look her straight in the eye and tear her face in two. 1248 01:11:38,029 --> 01:11:40,664 One part I throw east, the other west. 1249 01:11:40,665 --> 01:11:41,165 Knockout! 1250 01:11:49,340 --> 01:11:54,192 Four legs of a bed. four ends of a coffin, four shoulders... 1251 01:11:55,013 --> 01:11:56,824 the number is definitely four! 1252 01:11:57,782 --> 01:12:00,230 A burning pyre'? 1253 01:12:01,219 --> 01:12:04,135 Pyre... 1254 01:12:05,323 --> 01:12:08,205 pyre comes from fire... 1255 01:12:09,127 --> 01:12:10,961 So it's the Goddess of fire. Ma Jwala. 1256 01:12:10,962 --> 01:12:11,872 And? 1257 01:12:11,896 --> 01:12:12,806 Dude, the... 1258 01:12:13,831 --> 01:12:14,902 Lion! 1259 01:12:15,333 --> 01:12:20,048 Lion is what the Goddess Vaishno rides on. 1260 01:12:20,972 --> 01:12:22,714 So, we're sure about the Goddess. 1261 01:12:22,873 --> 01:12:26,484 Goddess Vaishno is also known as... 1262 01:12:28,146 --> 01:12:29,057 Durga. 1263 01:12:29,847 --> 01:12:31,988 So it's number four on Jai Durga. 1264 01:12:32,317 --> 01:12:34,492 Come. it's time to party with Bholi. 1265 01:12:35,186 --> 01:12:36,996 What about your burning butt though? 1266 01:12:40,391 --> 01:12:41,894 Listen. you minister's pet. 1267 01:12:42,226 --> 01:12:44,394 Get this once and for all! 1268 01:12:44,395 --> 01:12:46,496 First you make the payment, then you get the delivery. 1269 01:12:46,497 --> 01:12:47,340 Got it? 1270 01:12:47,365 --> 01:12:48,365 If you haven't... 1271 01:12:48,366 --> 01:12:51,282 come here and I'll make sure you get it. 1272 01:12:51,835 --> 01:12:52,405 Bye! 1273 01:13:05,182 --> 01:13:07,392 I didn't think you'd turn up. 1274 01:13:07,518 --> 01:13:08,885 Well, here we are... loaded with ammunition. 1275 01:13:08,886 --> 01:13:09,524 Just say fire. 1276 01:13:10,187 --> 01:13:11,579 You have a way with words. 1277 01:13:11,605 --> 01:13:12,221 I must say. 1278 01:13:12,222 --> 01:13:13,523 Out with the name and number. 1279 01:13:13,524 --> 01:13:15,892 Sure, but I have something else to tell you. 1280 01:13:15,893 --> 01:13:18,961 You see, the jackpot amount is not nearly enough now that the partners have increased. 1281 01:13:18,962 --> 01:13:22,310 I was wondering if you would invest 440,000 instead of 220,000. 1282 01:13:22,365 --> 01:13:24,108 The profit doubles and everyone is happy. 1283 01:13:24,134 --> 01:13:24,934 What do you say? 1284 01:13:24,935 --> 01:13:26,210 Unbelievable! 1285 01:13:26,870 --> 01:13:28,938 Trying to sell me another deal! 1286 01:13:28,939 --> 01:13:29,941 Fine. 1287 01:13:30,407 --> 01:13:33,790 I'm ready to play any amount you want me to! 1288 01:13:34,211 --> 01:13:37,822 But hear me out once again... 1289 01:13:38,315 --> 01:13:40,228 If my money goes down the drain... 1290 01:13:40,250 --> 01:13:43,963 I'll shove my hand up your behind and grab twice as much. 1291 01:13:45,388 --> 01:13:47,928 Still want me to raise the investment? 1292 01:13:48,058 --> 01:13:48,502 No... 1293 01:13:48,558 --> 01:13:50,973 Bholiji, 440.000 is good. 1294 01:13:51,829 --> 01:13:54,471 In fact. let's just stay at 220,000. 1295 01:14:00,403 --> 01:14:03,319 Sorry madam, let's keep that deal open for the future. 1296 01:14:03,573 --> 01:14:06,854 Right now, let's just play 440,000 on Jai Durga number four. 1297 01:14:15,252 --> 01:14:18,532 Listen Damroo, bet 440,000 on Jai Durga number four, for me. 1298 01:14:19,122 --> 01:14:20,156 Yeah, today's draw. 1299 01:14:20,157 --> 01:14:21,934 Call me as soon as the number is out. 1300 01:15:17,313 --> 01:15:18,156 Te“ me, Damvoo'.! 1301 01:15:21,384 --> 01:15:22,489 Okay- 1302 01:15:56,585 --> 01:15:57,394 Yes? 1303 01:15:59,288 --> 01:16:00,563 Who wants to go first? 1304 01:16:03,092 --> 01:16:06,565 Madam, trust me, I've never gone wrong with my formula. 1305 01:16:06,595 --> 01:16:09,097 Perhaps he said four and you misheard it. 1306 01:16:09,098 --> 01:16:10,442 Why don't you check again? 1307 01:16:10,466 --> 01:16:13,601 Why don't I shove the phone down your throat, you smartass'? 1308 01:16:13,602 --> 01:16:15,481 That way you can keep dialling. 1309 01:16:15,537 --> 01:16:16,243 Get it? 1310 01:16:17,039 --> 01:16:18,539 Bholiji, what about my shop deeds? 1311 01:16:18,540 --> 01:16:19,383 Shut up! 1312 01:16:20,242 --> 01:16:22,554 Coach, you better control your team! 1313 01:16:24,046 --> 01:16:26,119 Yes? How do I get back my money? 1314 01:16:33,489 --> 01:16:36,091 Don't whisper in his ear. 1315 01:16:36,092 --> 01:16:37,163 Speak up, loud and clear. 1316 01:16:37,493 --> 01:16:38,960 Madamji, I told... 1317 01:16:38,962 --> 01:16:39,463 Shh! 1318 01:16:40,396 --> 01:16:43,731 Madamji, I told him that we should work out installments. 1319 01:16:43,732 --> 01:16:46,147 We'll pay back a little every month. 1320 01:16:47,403 --> 01:16:48,314 Why not? 1321 01:16:48,670 --> 01:16:51,172 I'll come up with an EMI scheme. Just for you. 1322 01:16:51,173 --> 01:16:54,089 On this note slap yourself real hard. 1323 01:16:54,476 --> 01:16:55,285 Why'? 1324 01:16:56,479 --> 01:16:58,646 Slap yourself or he will do it. 1325 01:16:58,647 --> 01:17:01,460 I'll do it. don't bother him. 1326 01:17:03,286 --> 01:17:05,096 Harder. 1327 01:17:06,588 --> 01:17:07,659 HEY" 1328 01:17:10,125 --> 01:17:11,158 Is that good? 1329 01:17:11,159 --> 01:17:12,333 Happy? 1330 01:17:19,034 --> 01:17:21,436 And you, Billals little puppy, should I call him? 1331 01:17:21,437 --> 01:17:24,113 No, please don't call dad. 1332 01:17:24,206 --> 01:17:26,382 Well then, tell me how you intend to pay me back. 1333 01:17:27,108 --> 01:17:28,384 We don't have the money. 1334 01:17:29,144 --> 01:17:32,060 If we had, we wouldn't have come to you. 1335 01:17:32,614 --> 01:17:35,290 We needed the money to get into college 1336 01:17:35,617 --> 01:17:40,366 But here you need the money to get out. 1337 01:17:44,459 --> 01:17:48,070 In that case, why don't you tell us what to do'? 1338 01:17:50,131 --> 01:17:51,573 As he said, we don't have the money. 1339 01:18:13,088 --> 01:18:14,763 I just have one way out for you. 1340 01:18:16,091 --> 01:18:20,202 There's a rave party tonight at the Faridabad-Gurgaon border. 1341 01:18:21,162 --> 01:18:23,542 And this is what you'll have to do. 1342 01:18:24,265 --> 01:18:27,738 I'll give you some pills that you have to sell there. 1343 01:18:28,837 --> 01:18:31,513 Each pill is for 3,000 rupees. 1344 01:18:31,706 --> 01:18:33,187 And you'll have 500 such pills. 1345 01:18:33,374 --> 01:18:36,790 You think it'll sell at that price? 1346 01:18:39,514 --> 01:18:41,359 Like hot cakes! 1347 01:18:42,217 --> 01:18:44,130 It will be teeming with the rich and wealthy. 1348 01:18:48,790 --> 01:18:50,271 $0? 1349 01:18:52,293 --> 01:18:54,138 Alright madam, we will do it. 1350 01:19:02,570 --> 01:19:04,210 Do you know what those pills are? 1351 01:19:04,305 --> 01:19:06,446 Whatever they are, we have to sell them. 1352 01:19:06,474 --> 01:19:08,875 I don't think Bholi is ready to negotiate. 1353 01:19:08,876 --> 01:19:10,482 It's an order, not a request. 1354 01:19:10,545 --> 01:19:12,111 How will you sell the pills? 1355 01:19:12,112 --> 01:19:13,559 Just like you sell samosas at your shop. 1356 01:19:13,714 --> 01:19:14,659 Hunny. tell him to shut up. 1357 01:19:14,715 --> 01:19:18,131 Relax! Even I am afraid. 1358 01:19:18,720 --> 01:19:22,297 But shedding tears or raising your voice won't get you anywhere with Bholi. 1359 01:19:24,259 --> 01:19:26,171 Let me know if you have another option. 1360 01:19:27,495 --> 01:19:29,670 Dude, which of these is the door? 1361 01:19:33,401 --> 01:19:34,175 Move out! 1362 01:19:35,269 --> 01:19:38,686 500 pills and no hanky-panky with the money, okay? 1363 01:19:44,311 --> 01:19:45,451 Chooch! 1364 01:19:45,813 --> 01:19:47,316 You're staying with me. 1365 01:19:48,749 --> 01:19:49,751 I knew it! 1366 01:19:50,317 --> 01:19:54,428 Looking at the love for me in your eyes, I didn't want to leave. 1367 01:19:54,655 --> 01:19:55,755 Let them go. 1368 01:19:55,756 --> 01:19:57,601 In fact. Even the Chicago Bulls should go. 1369 01:19:57,925 --> 01:20:03,471 My stories will make you fall head over heels in love with me. 1370 01:20:03,497 --> 01:20:05,810 Go on. I'll be fine. 1371 01:20:06,333 --> 01:20:09,442 In my 30 years on earth and 16 year career... 1372 01:20:09,470 --> 01:20:13,774 no one has ever yapped such bullshit around me. 1373 01:20:13,775 --> 01:20:15,174 I really don't get you. 1374 01:20:15,175 --> 01:20:16,713 Who do you think you are? 1375 01:20:16,778 --> 01:20:18,953 Talking rubbish all the time! 1376 01:20:21,448 --> 01:20:23,691 You can leave, he remains here. 1377 01:20:24,518 --> 01:20:26,352 Another thing... 1378 01:20:26,353 --> 01:20:27,731 if you get into any trouble... 1379 01:20:27,788 --> 01:20:29,700 I don't know you and you don't know me. 1380 01:20:30,191 --> 01:20:31,797 All I care about is my money. 1381 01:20:31,959 --> 01:20:35,341 Otherwise you'll be joining my handicapped army. 1382 01:20:39,666 --> 01:20:40,577 Get it? 1383 01:20:40,968 --> 01:20:41,810 Now leave! 1384 01:20:42,970 --> 01:20:44,337 Lali... 1385 01:20:44,338 --> 01:20:48,484 why don't you give me your phone, that way I can stay in touch. 1386 01:20:48,508 --> 01:20:52,426 I mean, you shouldn't think I'm ignoring you guys just because I'm with a girl. 1387 01:21:11,331 --> 01:21:11,831 Priya... 1388 01:21:14,334 --> 01:21:15,905 Yeah? What do you want'? 1389 01:21:16,270 --> 01:21:18,337 Can't I call you? 1390 01:21:18,338 --> 01:21:20,843 Hurry up, I need to study for the exams. 1391 01:21:23,009 --> 01:21:24,513 Here. 1392 01:21:25,845 --> 01:21:26,756 What's this? 1393 01:21:27,248 --> 01:21:28,694 The latest chartbusters. 1394 01:21:29,015 --> 01:21:30,860 Why are you giving this to me? 1395 01:21:30,884 --> 01:21:32,685 It's a gift, just take it. 1396 01:21:32,686 --> 01:21:34,030 But why? 1397 01:21:34,921 --> 01:21:38,023 Listen. there's a fabulous party happening in Gurgaon later. 1398 01:21:38,024 --> 01:21:39,358 And you're coming with me. 1399 01:21:39,359 --> 01:21:40,566 Have you lost your mind? 1400 01:21:40,594 --> 01:21:42,362 There are still three days to go for the exams. 1401 01:21:42,363 --> 01:21:43,696 And anyway, I'll give you the question paper the day before. 1402 01:21:43,697 --> 01:21:45,576 You can easily learn the answers. 1403 01:21:47,434 --> 01:21:49,939 I don't want your CD, I don't want the papers... 1404 01:21:49,969 --> 01:21:52,612 and I don't want to go to the party either! 1405 01:21:52,639 --> 01:21:54,985 Why don't you take your girlfriend with you? 1406 01:21:55,542 --> 01:21:56,613 Well... 1407 01:21:58,645 --> 01:22:00,558 we broke up today. 1408 01:22:01,047 --> 01:22:02,995 What do you mean, broke up'? 1409 01:22:03,750 --> 01:22:05,732 What's it to you? 1410 01:22:06,286 --> 01:22:08,393 Are you thinking of me as your boyfriend? 1411 01:22:08,889 --> 01:22:09,988 What nonsense! 1412 01:22:09,989 --> 01:22:11,891 It's not like you've said 'l love you' to me. 1413 01:22:11,892 --> 01:22:15,069 If I do. will you reconsider? 1414 01:22:16,730 --> 01:22:17,937 Go away. 1415 01:22:18,798 --> 01:22:19,572 Not fair. 1416 01:22:20,400 --> 01:22:23,902 I thought I'd take you along and we'd have a great time. 1417 01:22:23,903 --> 01:22:26,004 I had such a tough time convincing my friends about you. 1418 01:22:26,005 --> 01:22:27,610 And now you're playing hard to get. 1419 01:22:28,842 --> 01:22:31,844 We're gentlemen, I'll bring you back home safe? 1420 01:22:31,845 --> 01:22:34,691 Don't complain later that you couldn't attend the party. 1421 01:22:35,681 --> 01:22:37,482 What excuse do I give at home? 1422 01:22:37,483 --> 01:22:38,793 Make up anything. 1423 01:22:38,818 --> 01:22:41,061 Say you are staying over at your friend's place to study. 1424 01:22:45,691 --> 01:22:47,604 Fine, I'll come along. 1425 01:22:47,793 --> 01:22:50,095 Pick me up from outside the Jain temple. 1426 01:22:50,096 --> 01:22:52,497 Great, I'll pick you up at 9pm. 1427 01:22:52,498 --> 01:22:55,380 And no salwar-kameez, okay? 1428 01:22:56,635 --> 01:22:58,514 You should look hot. 1429 01:23:01,507 --> 01:23:02,452 Priya! 1430 01:23:05,778 --> 01:23:06,951 I love you. 1431 01:23:18,458 --> 01:23:22,569 What's the big deal about this pill that it costs 3,000 rupees? 1432 01:23:24,530 --> 01:23:25,263 For that amount. 1433 01:23:25,289 --> 01:23:26,935 I could get a month's groceries... 1434 01:23:27,800 --> 01:23:29,975 or pay ten years of school fees... 1435 01:23:30,503 --> 01:23:32,416 or buy ten pairs of jeans... 1436 01:23:33,005 --> 01:23:35,488 And this one pill is worth so much? 1437 01:23:36,008 --> 01:23:38,577 There's definitely a big deal, got to figure this thing out. 1438 01:23:38,578 --> 01:23:40,645 Hunny. stop talking nonsense! 1439 01:23:40,646 --> 01:23:42,855 Each pill is accounted for. 1440 01:23:42,881 --> 01:23:44,760 Don't create another mess. 1441 01:23:44,817 --> 01:23:46,485 As it is, you've brought a girl along. 1442 01:23:46,486 --> 01:23:49,025 Will you stop with the sermon! 1443 01:23:49,054 --> 01:23:50,694 Have you ever been to a party? 1444 01:23:50,723 --> 01:23:53,001 Stags like us are not allowed in. 1445 01:23:53,493 --> 01:23:55,497 But a girl helps open doors. 1446 01:24:03,836 --> 01:24:04,902 Look... 1447 01:24:04,903 --> 01:24:06,178 here comes our passport. 1448 01:25:03,996 --> 01:25:05,476 I must say... 1449 01:25:06,464 --> 01:25:08,104 there's something amusing about you. 1450 01:25:09,234 --> 01:25:11,568 What's with your dreams? 1451 01:25:11,569 --> 01:25:14,075 There's a very long story to it. 1452 01:25:14,106 --> 01:25:17,750 I'd like to hear it. 1453 01:25:19,744 --> 01:25:21,657 If you say so. 1454 01:25:23,115 --> 01:25:27,829 Madam, it begins more than 20 million years ago, when I was a little boy... 1455 01:25:27,852 --> 01:25:29,187 Hold on! 1456 01:25:29,188 --> 01:25:30,827 How many years ago? 1457 01:25:30,855 --> 01:25:34,091 Were your ancestors even born back then? 1458 01:25:34,092 --> 01:25:35,593 This isn't right. 1459 01:25:35,594 --> 01:25:39,546 Just because I love you doesn't mean you can interrupt me. 1460 01:25:39,597 --> 01:25:42,877 This is howl narrate my story and it begins 20 million years ago. 1461 01:25:42,934 --> 01:25:45,143 You either hear the story or pass me that plate. 1462 01:25:45,670 --> 01:25:46,877 I'm sorry. 1463 01:25:46,938 --> 01:25:49,973 Narrate it the way you want, alright? 1464 01:25:49,974 --> 01:25:51,113 Shoot! 1465 01:25:52,810 --> 01:25:56,694 It begins 20 billion years ago... 1466 01:25:56,733 --> 01:26:00,523 © 1467 01:26:00,524 --> 01:26:04,314 © 1468 01:26:04,315 --> 01:26:08,105 © P 1469 01:26:08,106 --> 01:26:11,896 © P@ 1470 01:26:11,897 --> 01:26:15,687 © P@r 1471 01:26:15,688 --> 01:26:19,478 © P@rM 1472 01:26:19,479 --> 01:26:23,269 © P@rM! 1473 01:26:23,270 --> 01:26:27,060 © P@rM!N 1474 01:26:27,061 --> 01:26:30,851 © P@rM!Nd 1475 01:26:30,852 --> 01:26:34,642 © P@rM!Nde 1476 01:26:34,643 --> 01:26:38,433 © P@rM!NdeR 1477 01:26:38,434 --> 01:26:42,224 © P@rM!NdeR 1478 01:26:42,225 --> 01:26:46,015 © P@rM!NdeR M 1479 01:26:46,016 --> 01:26:49,806 © P@rM!NdeR M@ 1480 01:26:49,807 --> 01:26:53,597 © P@rM!NdeR M@n 1481 01:26:53,598 --> 01:26:57,388 © P@rM!NdeR M@nk 1482 01:26:57,389 --> 01:27:01,179 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1483 01:27:01,180 --> 01:27:04,970 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1484 01:27:04,971 --> 01:27:08,761 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1485 01:27:08,762 --> 01:27:12,553 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1486 01:27:12,589 --> 01:27:14,970 It's all good now? 1487 01:27:15,927 --> 01:27:17,966 I'm here, and so is my friend 1488 01:27:19,263 --> 01:27:21,040 It's all good now? 1489 01:27:21,065 --> 01:27:22,799 I'm here, and so is my friend 1490 01:27:22,800 --> 01:27:25,079 And an evening of great fun 1491 01:27:25,103 --> 01:27:28,638 The chance is good, have fun 1492 01:27:28,639 --> 01:27:31,987 Make the most of this 1493 01:27:32,043 --> 01:27:35,378 The chance is good, have fun 1494 01:27:35,379 --> 01:27:38,886 Make the most of this 1495 01:27:40,050 --> 01:27:43,219 And that's when Chacha Nehru called me from the moon... 1496 01:27:43,220 --> 01:27:45,622 and I said. "Yes, Choocha speaking.“ 1497 01:27:45,623 --> 01:27:46,545 So Chacha Nehru said... 1498 01:28:00,637 --> 01:28:03,746 Who knew the world could be spirited 1499 01:28:04,074 --> 01:28:07,176 With dance and music, with rhythm and clapping 1500 01:28:07,177 --> 01:28:10,780 That I would get both love and money 1501 01:28:10,781 --> 01:28:14,083 I was ruined till now, now I'll have every joy. 1502 01:28:14,084 --> 01:28:16,123 With a click 1503 01:28:17,788 --> 01:28:21,102 With a click I could get all my heart desires 1504 01:28:21,124 --> 01:28:24,040 Now we can have chicken for two meals everyday. 1505 01:28:24,661 --> 01:28:27,041 It's all good now? 1506 01:28:27,998 --> 01:28:30,037 I'm here, and so is my friend 1507 01:28:31,334 --> 01:28:33,111 It's all good now? 1508 01:28:33,136 --> 01:28:34,870 I'm here, and so is my friend 1509 01:28:34,871 --> 01:28:37,149 And an evening of great fun 1510 01:28:37,173 --> 01:28:40,710 The chance is good, have fun 1511 01:28:40,711 --> 01:28:44,059 Make the most of this 1512 01:28:44,114 --> 01:28:47,449 The chance is good, have fun 1513 01:28:47,450 --> 01:28:50,958 Make the most of this 1514 01:29:02,299 --> 01:29:05,835 Ignore the words of the sane 1515 01:29:05,836 --> 01:29:09,138 Darling, why not speak the words of love? 1516 01:29:09,139 --> 01:29:12,474 If you ever want to go shopping. Come here 1517 01:29:12,475 --> 01:29:15,911 I've set up a shop of dreams in my eyes 1518 01:29:15,912 --> 01:29:18,224 lam putting my heart up for sale 1519 01:29:19,416 --> 01:29:22,884 lam putting my heart up for sale at half the rate 1520 01:29:22,885 --> 01:29:26,234 I've split my head banging it on your door 1521 01:29:26,256 --> 01:29:28,864 It's all good now? 1522 01:29:29,826 --> 01:29:31,830 I'm here, and so is my friend 1523 01:29:33,163 --> 01:29:34,896 It's all good now? 1524 01:29:34,897 --> 01:29:36,498 I'm here, and so is my friend 1525 01:29:36,499 --> 01:29:38,933 And an evening of great fun 1526 01:29:38,934 --> 01:29:42,283 The chance is good, have fun 1527 01:29:42,338 --> 01:29:45,874 Make the most of this 1528 01:29:45,875 --> 01:29:49,190 The chance is good, have fun 1529 01:29:49,212 --> 01:29:52,788 Make the most of this 1530 01:30:41,263 --> 01:30:41,969 Catch him. 1531 01:30:43,132 --> 01:30:44,966 Leave him, Go after that guy! 1532 01:30:44,967 --> 01:30:45,308 Quickly. 1533 01:30:45,334 --> 01:30:46,109 Catch him. 1534 01:31:30,512 --> 01:31:31,218 Priya... 1535 01:31:33,315 --> 01:31:35,354 are you my girlfriend? 1536 01:31:40,990 --> 01:31:42,026 Answer me... 1537 01:31:43,959 --> 01:31:46,169 I even said 'I love you'. 1538 01:31:47,163 --> 01:31:48,905 Priya”;? 1539 01:31:50,299 --> 01:31:51,299 Talk to me. 1540 01:31:51,300 --> 01:31:54,001 Remember what you said on the roof? 1541 01:31:54,002 --> 01:31:56,006 Sir, there's no one else around here. 1542 01:31:58,039 --> 01:31:58,916 Let's go. 1543 01:32:13,355 --> 01:32:15,496 PRIYA 1544 01:32:16,991 --> 01:32:17,493 Priya... 1545 01:32:20,362 --> 01:32:22,001 What do you think of yourself? 1546 01:32:22,263 --> 01:32:23,541 What's wrong? 1547 01:32:23,567 --> 01:32:25,238 What did I do? 1548 01:32:25,667 --> 01:32:27,101 What did you do? 1549 01:32:27,102 --> 01:32:29,915 You lied and brought me to a party of drug addicts. 1550 01:32:29,938 --> 01:32:32,387 Right now you tried to take advantage of me. 1551 01:32:32,408 --> 01:32:34,013 Yet you're asking what you did! 1552 01:32:35,910 --> 01:32:38,256 I was stupid, I got carried away... 1553 01:32:38,947 --> 01:32:41,692 I thought you really liked me. 1554 01:32:42,350 --> 01:32:46,386 I always believed there was some innocence behind your pranks. 1555 01:32:46,387 --> 01:32:49,634 I considered you a good person, but your intentions are pure evil. 1556 01:32:50,224 --> 01:32:51,458 That's not true, Priya... 1557 01:32:51,459 --> 01:32:53,026 I really like you. 1558 01:32:53,027 --> 01:32:54,200 Don't you touch me! 1559 01:32:55,096 --> 01:32:57,408 You are a no-good scoundrel. 1560 01:32:57,432 --> 01:32:58,537 A Pest! 1561 01:32:59,601 --> 01:33:02,642 Never show your face again. 1562 01:33:15,383 --> 01:33:17,422 Sir, he seems to be a pro at racing. 1563 01:33:17,652 --> 01:33:19,725 But his motorcycle is his downfall. 1564 01:33:20,121 --> 01:33:21,602 It's thumping roar will give it away. 1565 01:34:03,598 --> 01:34:05,010 Do you know Neetu? 1566 01:34:06,167 --> 01:34:07,511 Tell me, how do you know her? 1567 01:34:07,535 --> 01:34:09,536 Don't answer my question with a question. 1568 01:34:09,537 --> 01:34:11,171 How do you know Neetu'? 1569 01:34:11,172 --> 01:34:11,775 Who is it? 1570 01:34:12,005 --> 01:34:12,677 - Zafar. - Lali. 1571 01:34:23,183 --> 01:34:24,357 What's the meaning of this? 1572 01:34:24,385 --> 01:34:26,127 And at this late hour? 1573 01:34:26,621 --> 01:34:28,174 Ma'am, I'll explain everything. 1574 01:34:28,200 --> 01:34:30,153 But first please hide this somewhere. 1575 01:34:30,691 --> 01:34:31,534 What's in it? 1576 01:34:31,559 --> 01:34:33,460 Ma'am, it has... 1577 01:34:33,461 --> 01:34:34,627 Neetu, it's drugs. 1578 01:34:34,628 --> 01:34:35,886 The cops are after us. 1579 01:34:35,912 --> 01:34:37,569 Please hide this somewhere. 1580 01:34:38,031 --> 01:34:39,478 Yes, ma'am. please. 1581 01:34:40,535 --> 01:34:41,742 Ma'am, please... 1582 01:34:43,671 --> 01:34:44,548 Ma'am, please... 1583 01:34:57,818 --> 01:34:58,661 Where's the packet? 1584 01:34:58,686 --> 01:35:00,086 Sir... what packet'? 1585 01:35:00,087 --> 01:35:01,431 I don't understand... 1586 01:35:02,656 --> 01:35:03,498 Now do you? 1587 01:35:04,091 --> 01:35:05,400 Where did you hide the packet? 1588 01:35:05,425 --> 01:35:08,728 Sir, sorry, I was afraid and that's why I lied. 1589 01:35:08,729 --> 01:35:10,539 Tell me, where is the packet? 1590 01:35:10,563 --> 01:35:12,598 Sir, it fell somewhere in the commotion. 1591 01:35:12,599 --> 01:35:13,442 I swear. 1592 01:35:13,500 --> 01:35:14,536 Check the place. 1593 01:35:15,669 --> 01:35:17,837 Sir, why are you asking about the packet? 1594 01:35:17,838 --> 01:35:20,116 You don't know why I'm asking? 1595 01:35:20,240 --> 01:35:20,840 Smartass... 1596 01:35:20,841 --> 01:35:21,718 Sir... you... 1597 01:35:21,742 --> 01:35:22,551 Hold that thought. 1598 01:35:22,577 --> 01:35:23,676 I'll be right with you. 1599 01:35:23,677 --> 01:35:24,343 Answer me. 1600 01:35:24,344 --> 01:35:28,262 Sir, the packet you're talking about probably contains take away menu's of his restaurant. 1601 01:35:28,281 --> 01:35:30,456 Which he is saying he dropped somewhere. 1602 01:35:30,517 --> 01:35:31,428 Yes, sir. 1603 01:35:32,552 --> 01:35:34,295 Are you his counsel? 1604 01:35:35,522 --> 01:35:38,267 Then you must be knowing the colour of his underwear too. 1605 01:35:38,859 --> 01:35:40,430 Isn't it? 1606 01:35:41,094 --> 01:35:45,376 So, tell me. what was on the menu besides marijuana? 1607 01:35:45,398 --> 01:35:50,403 Sir, I don't even drink dark chocolate, let alone do drugs. 1608 01:35:50,437 --> 01:35:52,441 You can test if you want. 1609 01:35:52,472 --> 01:35:56,609 Sir, I have a catering business, thought I'd fetch some orders for future parties. 1610 01:35:56,610 --> 01:35:59,389 And right now there aren't too many weddings taking place. 1611 01:35:59,412 --> 01:36:03,228 If you were innocent, why did you run? 1612 01:36:03,650 --> 01:36:06,463 Sir, as soon as I got there, it was chaos. 1613 01:36:06,486 --> 01:36:10,322 People were screaming, 'run, the cops are here!' 1614 01:36:10,323 --> 01:36:11,735 And so I ran. 1615 01:36:11,758 --> 01:36:15,676 My dad always says, 'stay away from cops and thugs'. 1616 01:36:15,728 --> 01:36:17,641 They're two sides of the same coin.' 1617 01:36:17,664 --> 01:36:21,275 I don't know about thugs, but you should definitely stay away from cops. 1618 01:36:21,634 --> 01:36:22,568 Come on. 1619 01:36:22,569 --> 01:36:25,170 Narrate the rest of your story at the police station. 1620 01:36:25,171 --> 01:36:26,305 And call your old wise man too. 1621 01:36:26,306 --> 01:36:26,738 Sir... no, sir. 1622 01:36:26,739 --> 01:36:27,514 Did you find it'? 1623 01:36:28,241 --> 01:36:29,585 Excuse me. who are you? 1624 01:36:30,310 --> 01:36:31,915 How did you just barge in to my house? 1625 01:36:32,579 --> 01:36:34,261 He will tell you, who I am. 1626 01:36:34,287 --> 01:36:35,781 Just showed him my ID. 1627 01:36:36,583 --> 01:36:39,362 He made us run after him like dogs for 45 minutes. 1628 01:36:41,154 --> 01:36:42,293 There's nothing here, sir. 1629 01:36:42,689 --> 01:36:43,855 What's the meaning of this? 1630 01:36:43,856 --> 01:36:45,633 How can you search without a warrant? 1631 01:36:46,325 --> 01:36:47,499 How do you know them? 1632 01:36:47,527 --> 01:36:49,428 I am Neetu, and this is Lali, my student. 1633 01:36:49,429 --> 01:36:50,932 He takes tuitions from me. 1634 01:36:51,163 --> 01:36:53,442 And this is my fiance, Zafar. 1635 01:36:56,469 --> 01:36:58,781 You give tuitions at this hour? 1636 01:36:59,939 --> 01:37:01,852 Listen. I too have graduated. 1637 01:37:01,875 --> 01:37:04,357 I've been a student and a teacher. 1638 01:37:04,777 --> 01:37:06,690 And I've been engaged quite a few times. 1639 01:37:07,780 --> 01:37:10,181 You're fortunate that we didn't get the packet. 1640 01:37:10,182 --> 01:37:12,350 But don't think you are free. 1641 01:37:12,351 --> 01:37:15,666 Come and see me at the police station tomorrow. 1642 01:37:15,688 --> 01:37:16,223 Get it? 1643 01:37:17,290 --> 01:37:18,326 Let's go. 1644 01:37:24,530 --> 01:37:27,207 What is it that you're studying. anyway? 1645 01:37:28,234 --> 01:37:28,967 Sir... 1646 01:37:28,968 --> 01:37:31,203 Debit what comes in... 1647 01:37:31,204 --> 01:37:32,913 credit what goes out. 1648 01:37:50,689 --> 01:37:53,400 I can't believe you could stoop so low. 1649 01:37:53,725 --> 01:37:56,938 Ma'am, how do you know Zafar'? 1650 01:37:57,663 --> 01:37:59,331 I'll deal with you later. 1651 01:37:59,332 --> 01:38:01,245 Sit over there. 1652 01:38:01,667 --> 01:38:04,583 And you, cat got your tongue? Speak up. 1653 01:38:05,338 --> 01:38:08,015 No matter what I say, you won't believe it. 1654 01:38:09,275 --> 01:38:10,448 How nice, Zafar! 1655 01:38:11,577 --> 01:38:13,354 Why did you ever walk into my life? 1656 01:38:13,579 --> 01:38:15,680 You've messed up my peaceful existence. 1657 01:38:15,681 --> 01:38:17,959 You're neither with me nor have you let me go. 1658 01:38:18,751 --> 01:38:20,357 And your ego! 1659 01:38:20,886 --> 01:38:23,733 You could have told me, at least said a word. 1660 01:38:23,755 --> 01:38:25,022 You can apologise a million times... 1661 01:38:25,023 --> 01:38:27,529 but couldn't share your problem with me? 1662 01:38:29,361 --> 01:38:30,568 Excuse me. ma'am! 1663 01:38:30,596 --> 01:38:34,776 Ma'am, please tell me where you hid the packet. 1664 01:38:34,933 --> 01:38:36,367 Have you completely lost it. Lali? 1665 01:38:36,368 --> 01:38:37,814 You still want the packet? 1666 01:38:37,869 --> 01:38:39,030 I flushed it down the toilet. 1667 01:38:40,272 --> 01:38:40,772 What? 1668 01:38:42,441 --> 01:38:43,921 You flushed it? 1669 01:38:43,942 --> 01:38:45,821 Have you lost your mind? 1670 01:38:45,878 --> 01:38:47,545 Do you know what you've done? 1671 01:38:47,546 --> 01:38:48,719 Lali. behave yourself! 1672 01:38:49,715 --> 01:38:50,990 Behave myself? 1673 01:38:51,550 --> 01:38:53,828 You flushed 1.5 million rupees! 1674 01:38:53,885 --> 01:38:56,801 And with it my shop's deed. 1675 01:38:56,822 --> 01:38:58,735 Did you give it any thought? 1676 01:38:59,290 --> 01:39:01,773 You already seem to have a thing for Zafar. 1677 01:39:02,394 --> 01:39:04,843 Why didn't you tell me you are his girlfriend? 1678 01:39:04,897 --> 01:39:06,742 You betrayed me! 1679 01:39:06,765 --> 01:39:07,765 What rubbish, Lali? 1680 01:39:07,766 --> 01:39:08,899 How did I betray you? 1681 01:39:08,900 --> 01:39:13,911 When a crumb was stuck in my moustache, didn't you brush it off'? 1682 01:39:14,507 --> 01:39:17,080 Didn't you rest your hand on my shoulder, while riding with me on the bike? 1683 01:39:17,309 --> 01:39:20,920 Didn't you want Shalu and me to break up, so something could start between us? 1684 01:39:21,647 --> 01:39:23,981 Why did you do those things if you didn't like me'? 1685 01:39:23,982 --> 01:39:25,082 Oh God! 1686 01:39:25,083 --> 01:39:27,351 I didn't know you were such a fool! 1687 01:39:27,352 --> 01:39:28,697 I didn't betray you. 1688 01:39:28,754 --> 01:39:29,927 Idiot! 1689 01:39:46,939 --> 01:39:49,353 Can I use your phone? 1690 01:39:50,775 --> 01:39:51,618 Please? 1691 01:40:11,562 --> 01:40:13,510 Yes, Choocha speaking. 1692 01:40:13,531 --> 01:40:15,465 Choocha. we're in a terrible mess. 1693 01:40:15,466 --> 01:40:16,500 What did you say? 1694 01:40:16,501 --> 01:40:16,979 Choocha? 1695 01:40:17,002 --> 01:40:18,135 Give me the phone. 1696 01:40:18,136 --> 01:40:19,136 Who is this? 1697 01:40:19,137 --> 01:40:20,537 Listen Choocha or whoever you are... 1698 01:40:20,538 --> 01:40:22,018 don't you drag them into any mess, get it? 1699 01:40:22,040 --> 01:40:23,140 Hello. madam... 1700 01:40:23,141 --> 01:40:24,624 how dare you call me Choocha. 1701 01:40:24,650 --> 01:40:25,774 Do you even know me? 1702 01:40:25,810 --> 01:40:27,544 Listen. it's me, Lali. 1703 01:40:27,545 --> 01:40:30,027 Lali or lollypop, don't you call me Choocha! 1704 01:40:30,047 --> 01:40:32,549 And why are you talking in a girl's voice? 1705 01:40:32,550 --> 01:40:34,828 That's not me, that was Neetu madam. 1706 01:40:35,687 --> 01:40:36,694 Oh I see. 1707 01:40:36,720 --> 01:40:39,630 It's a cross connection. 1708 01:40:39,991 --> 01:40:42,092 Hang up and call me again. 1709 01:40:42,093 --> 01:40:42,868 Hello? 1710 01:40:51,168 --> 01:40:53,081 Yes, Choocha speaking. 1711 01:40:53,438 --> 01:40:55,605 Listen. it's all over. 1712 01:40:55,606 --> 01:40:57,086 We have no idea where Hunny and Priya are. 1713 01:40:57,108 --> 01:40:59,682 And we've also lost the pills. 1714 01:40:59,711 --> 01:41:03,179 All I can say is we were saved by a whisker! 1715 01:41:03,180 --> 01:41:04,812 I suggest you escape too. 1716 01:41:04,838 --> 01:41:05,882 And I mean it. 1717 01:41:06,451 --> 01:41:07,191 Do you hear me'? 1718 01:41:07,852 --> 01:41:10,130 Hello? 1719 01:41:12,457 --> 01:41:13,094 Hello? 1720 01:41:39,149 --> 01:41:41,597 Yes Khanna. did you raid the party'? 1721 01:41:41,618 --> 01:41:44,465 Yes, but the narcotics squad was also there. 1722 01:41:44,789 --> 01:41:46,222 Whom did you send this time with the pills? 1723 01:41:46,223 --> 01:41:47,601 He escaped with it. 1724 01:41:48,058 --> 01:41:49,559 Escaped? 1725 01:41:49,560 --> 01:41:50,973 Bloody government mongrel! 1726 01:41:50,994 --> 01:41:53,229 You aren't there to sniff out useless things. 1727 01:41:53,230 --> 01:41:54,939 At least once be on time. 1728 01:41:55,632 --> 01:41:57,580 You ruined the entire plan, you idiot. 1729 01:41:58,135 --> 01:41:59,808 What if he comes back with the packet now? 1730 01:41:59,834 --> 01:42:00,859 Nothing I could do to him. 1731 01:42:00,905 --> 01:42:02,944 It's a loss... hang up now. 1732 01:42:06,844 --> 01:42:09,512 Madam, Choocha run... 1733 01:42:09,513 --> 01:42:11,256 Then you also run, son of a gun! 1734 01:42:11,482 --> 01:42:12,986 Run! 1735 01:42:13,017 --> 01:42:13,757 Yes, madam. 1736 01:42:16,954 --> 01:42:17,520 Hello? 1737 01:42:17,521 --> 01:42:19,264 Dude, what have you gotten me into? 1738 01:42:19,490 --> 01:42:20,489 Where's Hunny? 1739 01:42:20,490 --> 01:42:21,257 I don't know. 1740 01:42:21,258 --> 01:42:22,758 The cops raided the place and everyone escaped. 1741 01:42:22,759 --> 01:42:25,038 And you conveniently got to a girl's place. 1742 01:42:25,096 --> 01:42:25,801 Fantastic! 1743 01:42:26,596 --> 01:42:27,769 You got me screwed. 1744 01:42:27,931 --> 01:42:29,011 I'll come and get you. 1745 01:42:29,037 --> 01:42:29,869 Where are you'? 1746 01:42:30,101 --> 01:42:31,945 I'm near Yamuna market. 1747 01:42:31,968 --> 01:42:34,104 Hurry "P! 1748 01:42:34,105 --> 01:42:36,280 Don't forget to get me a cola. 1749 01:42:39,143 --> 01:42:39,678 Cola? 1750 01:42:55,559 --> 01:42:56,292 Madam Bholi... 1751 01:42:56,293 --> 01:42:59,003 man on ground, holding Bobby's balls. 1752 01:42:59,028 --> 01:42:59,973 What to do? 1753 01:42:59,996 --> 01:43:02,035 Break his hand and bring him fast. 1754 01:43:02,299 --> 01:43:03,141 Okay. madam. 1755 01:43:20,016 --> 01:43:22,328 Yes, where are you going? 1756 01:43:25,822 --> 01:43:26,699 Where are you going? 1757 01:43:26,723 --> 01:43:28,032 Stop. Where are you going? 1758 01:43:28,057 --> 01:43:28,934 Where are you going? 1759 01:43:56,887 --> 01:43:57,889 Cola? 1760 01:44:08,865 --> 01:44:10,972 She's not called Bholi Punjaban for nothing. 1761 01:44:12,068 --> 01:44:13,947 Don't even think about running away. 1762 01:44:14,370 --> 01:44:18,288 Anyway, you losers won't have passports to get out of the country... 1763 01:44:19,208 --> 01:44:20,882 and if you hide anywhere here. 1764 01:44:20,908 --> 01:44:22,277 She will hunt you down. 1765 01:44:22,278 --> 01:44:24,989 Panditji, we're not here to be insulted. 1766 01:44:25,048 --> 01:44:26,689 Tell us if you've got a solution to this. 1767 01:44:27,383 --> 01:44:29,160 You can do away with the attitude. 1768 01:44:30,086 --> 01:44:34,095 I suggest, you go to Bholi and let her do what she wants to. 1769 01:44:34,390 --> 01:44:36,736 In that case, should we stand straight or bend over? 1770 01:44:46,769 --> 01:44:47,976 Pandit is right. 1771 01:44:48,804 --> 01:44:50,149 Are you serious, Zafar? 1772 01:44:50,173 --> 01:44:51,839 Of course, I am... 1773 01:44:51,840 --> 01:44:54,756 or else let me know if you have another option. 1774 01:45:04,320 --> 01:45:08,363 I knew you were a hustler when you told me about the dream and... 1775 01:45:09,091 --> 01:45:11,768 gave me your fraud mom's fake necklace! 1776 01:45:11,994 --> 01:45:15,673 That's when I knew that you are a pain in the butt! 1777 01:45:16,098 --> 01:45:20,813 I feel like letting my men loose on you and throw you into the Yamuna river. tied to a big rock. 1778 01:45:21,670 --> 01:45:22,948 But if you drown. 1779 01:45:22,974 --> 01:45:25,077 I won't get my money back. 1780 01:45:25,775 --> 01:45:28,383 Now, listen to me carefully... last chance... 1781 01:45:30,045 --> 01:45:32,186 You have 24 hours... 1782 01:45:33,148 --> 01:45:36,690 to get me back my money. 2.5 million. 1783 01:45:40,055 --> 01:45:41,689 2.5 million? 1784 01:45:41,690 --> 01:45:42,327 Yes... 1785 01:45:44,126 --> 01:45:45,903 two-point-five million. 1786 01:45:47,129 --> 01:45:50,706 880,000 for the lotteries and 1.5 for the pills. 1787 01:45:50,900 --> 01:45:53,747 Bholiji, that adds up to 2.38 million. 1788 01:45:53,803 --> 01:45:55,215 What's the extra for? 1789 01:45:55,237 --> 01:45:57,720 Bloody Einstein! 1790 01:45:58,306 --> 01:46:01,051 The extra is for pardoning you. 1791 01:46:01,076 --> 01:46:05,085 To be honest you guys are actually worthless but I am quite generous. 1792 01:46:06,181 --> 01:46:10,725 2.5 million or else Billa's restaurant will be my new address. 1793 01:46:31,739 --> 01:46:34,245 Are you sure? You don't want me to come with you? 1794 01:46:35,177 --> 01:46:37,216 No, let it be, I'll manage. 1795 01:46:38,280 --> 01:46:44,202 The world can read the wisdom of the texts 1796 01:46:44,852 --> 01:46:50,274 and yet it won't find contentment. 1797 01:46:52,061 --> 01:47:00,068 Two and a half letters of jugaad 1798 01:47:01,203 --> 01:47:06,208 Two and a half letters of jugaad 1799 01:47:08,410 --> 01:47:13,888 If read, you will be set 1800 01:47:24,393 --> 01:47:28,895 There is fighting everywhere, there is sorrow 1801 01:47:28,896 --> 01:47:31,231 Become alert 1802 01:47:31,232 --> 01:47:33,567 Become alert 1803 01:47:33,568 --> 01:47:38,404 Don't go around in circles, O innocent one 1804 01:47:38,405 --> 01:47:40,941 Now, focus on your goal 1805 01:47:40,942 --> 01:47:43,516 Now, focus on your goal 1806 01:47:43,578 --> 01:47:45,454 Focus on the goal. 1807 01:47:45,481 --> 01:47:48,608 On the innocent goal. focus. 1808 01:47:50,919 --> 01:47:53,253 The deadline 1809 01:47:53,254 --> 01:47:55,589 Is killing everyone 1810 01:47:55,590 --> 01:47:58,024 Even in their sleep, 1811 01:47:58,025 --> 01:48:00,427 Everyone's running a race 1812 01:48:00,428 --> 01:48:02,930 If you want to save yourself 1813 01:48:02,931 --> 01:48:05,265 If you want a future 1814 01:48:05,266 --> 01:48:07,600 From here and there, from anywhere 1815 01:48:07,601 --> 01:48:09,602 Grab what you can 1816 01:48:09,603 --> 01:48:14,441 Find a fix. find a quick fix 1817 01:48:14,442 --> 01:48:19,279 Find a fix. find a quick fix 1818 01:48:19,280 --> 01:48:24,117 Make a quick guess or hit bulls eye 1819 01:48:24,118 --> 01:48:28,970 Find a fix. find a quick fix 1820 01:48:29,223 --> 01:48:31,624 If you want to save yourself 1821 01:48:31,625 --> 01:48:34,127 If you want a future 1822 01:48:34,128 --> 01:48:36,462 From here and there, from anywhere 1823 01:48:36,463 --> 01:48:38,464 Grab what you can 1824 01:48:38,465 --> 01:48:43,003 Find a fix. find a quick fix 1825 01:48:43,004 --> 01:48:45,316 I don't know how we will get the money. 1826 01:48:45,339 --> 01:48:47,218 We're getting deeper into this mess. 1827 01:48:47,241 --> 01:48:50,248 I don't understand why you didn't tell the cops everything. 1828 01:48:51,312 --> 01:48:52,912 Are you kidding? 1829 01:48:52,913 --> 01:48:54,588 The cops won't believe our story. 1830 01:48:55,149 --> 01:48:58,051 They suspect us I was the one being chased. 1831 01:48:58,052 --> 01:49:00,660 The cops could lock us up for life! 1832 01:49:01,322 --> 01:49:02,355 And... 1833 01:49:02,356 --> 01:49:03,634 if my dad hears about it. 1834 01:49:03,660 --> 01:49:04,657 I'm dead for sure. 1835 01:49:04,658 --> 01:49:06,571 There has to be a solution. 1836 01:49:07,661 --> 01:49:08,936 Dude... 1837 01:49:11,365 --> 01:49:13,278 I wanted to tell you that... 1838 01:49:14,268 --> 01:49:17,080 I had a dream last night. 1839 01:49:17,605 --> 01:49:19,211 Are you crazy? 1840 01:49:19,673 --> 01:49:22,007 Thanks to your dream we are in this mess today. 1841 01:49:22,008 --> 01:49:25,185 Despite how my dad is, he loves the restaurant... 1842 01:49:25,679 --> 01:49:28,561 and won't survive if he hears that he has lost the restaurant to Bholi. 1843 01:49:29,517 --> 01:49:31,259 Took us for a ride... both of them. 1844 01:49:31,284 --> 01:49:33,920 Who asked you to follow us to Bholils place? 1845 01:49:33,921 --> 01:49:35,596 You came on your own blowing your own trumpet... 1846 01:49:35,623 --> 01:49:37,624 and handed over the deed to Bholi. 1847 01:49:37,625 --> 01:49:38,691 On top of that you're arguing, 1848 01:49:38,692 --> 01:49:39,926 after losing the pills. 1849 01:49:39,927 --> 01:49:40,960 Why shouldn't I'? 1850 01:49:40,961 --> 01:49:42,533 That's my shop at stake. 1851 01:49:43,363 --> 01:49:45,097 We win the lottery every time.' 1852 01:49:45,098 --> 01:49:46,043 What happened this time'? 1853 01:49:46,066 --> 01:49:47,133 I'll break your face. 1854 01:49:47,134 --> 01:49:48,034 Shut up Choocha! 1855 01:49:48,035 --> 01:49:49,482 Dude... it was my mistake. 1856 01:49:49,536 --> 01:49:50,982 We are in this mess thanks to me. 1857 01:49:53,541 --> 01:49:57,082 That night, I couldn't sleep thinking about the riches. 1858 01:49:57,711 --> 01:50:01,059 All of you fell asleep and I was awake all night like an owl. 1859 01:50:01,582 --> 01:50:05,397 I pretended to be asleep next morning fearing Hunny... 1860 01:50:05,418 --> 01:50:10,270 cooked up a dream and that's why the number didn't click. 1861 01:50:10,290 --> 01:50:12,124 Why didn't you open your mouth then? 1862 01:50:12,125 --> 01:50:13,663 We would've requested Bholi for more time. 1863 01:50:13,727 --> 01:50:15,220 Sorry, I was afraid. 1864 01:50:15,246 --> 01:50:16,266 I goofed up. 1865 01:50:16,296 --> 01:50:18,297 But this dream is real... 1866 01:50:18,298 --> 01:50:20,066 and Hunny's formula is rock solid too. 1867 01:50:20,067 --> 01:50:22,413 It's no use accepting your goof up now. 1868 01:50:22,435 --> 01:50:23,602 It's useless even if it's real. 1869 01:50:23,603 --> 01:50:24,326 It's not useless. 1870 01:50:24,352 --> 01:50:25,541 Hunny and I have a record. 1871 01:50:25,572 --> 01:50:27,281 If it's a record, you can play it all you want. 1872 01:50:27,307 --> 01:50:28,607 Who will give the money? Your pop? 1873 01:50:28,608 --> 01:50:29,408 Lali! 1874 01:50:29,409 --> 01:50:30,176 How much do you want? 1875 01:50:30,177 --> 01:50:30,678 Neetu! 1876 01:50:30,744 --> 01:50:31,348 Neetu ma'am. 1877 01:50:35,481 --> 01:50:37,249 Have you lost your mind? 1878 01:50:37,250 --> 01:50:39,425 Yesterday you were angry at me and now you're getting into this. 1879 01:50:39,452 --> 01:50:41,687 Do you have any other option. Zafar? 1880 01:50:41,688 --> 01:50:44,023 If they are telling the truth, perhaps it's possible that... 1881 01:50:44,024 --> 01:50:46,258 If and perhaps in the same sentence, Neetu. 1882 01:50:46,259 --> 01:50:48,298 Do I need to say anything more? 1883 01:50:48,761 --> 01:50:51,540 Hunny. I've heard enough of your crap. 1884 01:50:51,598 --> 01:50:53,307 No more arguments, please. 1885 01:50:53,333 --> 01:50:58,103 Right, until yesterday all of this sounded like music to your ears, now it's crap! 1886 01:50:58,104 --> 01:51:00,172 Yes, we all had our needs... 1887 01:51:00,173 --> 01:51:02,212 got carried away, especially me. 1888 01:51:02,709 --> 01:51:05,386 We got greedy, took a shortcut and got involved with a hustler. 1889 01:51:05,445 --> 01:51:07,179 Well, you suggested the hustler's name. 1890 01:51:07,180 --> 01:51:08,614 Perhaps you are hand in glove with her. 1891 01:51:08,615 --> 01:51:09,714 That's enough! 1892 01:51:09,715 --> 01:51:12,460 Zafar... Lali... Neetu madam... 1893 01:51:12,785 --> 01:51:14,620 for once please believe what I'm saying. 1894 01:51:14,621 --> 01:51:15,787 I swear on my mother. 1895 01:51:15,788 --> 01:51:19,034 We are failures when it comes to studies, but never with the lottery. 1896 01:51:40,546 --> 01:51:42,755 So, what was your dream? 1897 01:51:46,218 --> 01:51:47,061 Say it. 1898 01:51:47,086 --> 01:51:48,327 Lali. what are you doing? 1899 01:51:56,228 --> 01:51:58,403 Fine, you can do as you wish! 1900 01:51:58,430 --> 01:51:59,831 Count me out, thank you. 1901 01:51:59,832 --> 01:52:00,333 Zafa r... 1902 01:52:00,500 --> 01:52:01,502 Zafa r... 1903 01:52:01,668 --> 01:52:03,239 Zafa r... 1904 01:52:06,673 --> 01:52:07,675 Never mind him... 1905 01:52:10,543 --> 01:52:11,682 you carry on. 1906 01:52:19,719 --> 01:52:22,787 Don't get angry on hearing it. 1907 01:52:22,788 --> 01:52:24,522 Come on already! 1908 01:52:24,523 --> 01:52:25,468 Okay- 1909 01:52:27,526 --> 01:52:32,531 I saw that, while chasing a falling kite, a mad dog bites you. 1910 01:52:34,366 --> 01:52:37,441 Then you start barking like that mad dog... 1911 01:52:37,469 --> 01:52:41,539 and go around in circles chasing your own tail. 1912 01:52:41,540 --> 01:52:45,720 Somehow I get there and as the mad dog jumps at you... 1913 01:52:46,145 --> 01:52:49,493 I send it flying with a kick. 1914 01:52:49,548 --> 01:52:54,730 Then I lift the other mad dog, that is you, up in my arms... 1915 01:52:55,220 --> 01:52:59,224 and in slow motion I take you to the veterinarian. 1916 01:52:59,225 --> 01:53:01,892 You take a liking to me and... 1917 01:53:01,893 --> 01:53:05,743 keep licking my face all along the way. 1918 01:53:06,498 --> 01:53:11,503 The veterinarian pierces you with big injections... 1919 01:53:12,304 --> 01:53:15,584 transforming you into my friend Hunny again. 1920 01:53:19,678 --> 01:53:23,414 Choocha. You actually dream these things? 1921 01:53:23,415 --> 01:53:24,827 Or always cook them up? 1922 01:53:25,517 --> 01:53:28,353 I mean, I'm the one who's getting screwed every time. 1923 01:53:28,354 --> 01:53:30,666 Except for the last one, all dreams are real. 1924 01:53:30,689 --> 01:53:31,828 I swear. 1925 01:53:32,291 --> 01:53:33,430 Of course. 1926 01:53:33,459 --> 01:53:36,636 It's better to be hounded by Bholi than to have a friend like you. 1927 01:53:37,796 --> 01:53:39,263 Don't say that. 1928 01:53:39,264 --> 01:53:40,767 A friend in need is a friend indeed. 1929 01:53:40,799 --> 01:53:43,715 Don't I always save you in the dreams? 1930 01:53:44,703 --> 01:53:47,778 Dude, if you're through with the reunion, can we decode the number? 1931 01:53:56,715 --> 01:53:58,628 Number! 1932 01:54:02,320 --> 01:54:05,737 Dog... 1933 01:54:06,357 --> 01:54:08,499 A dog bit... 1934 01:54:09,628 --> 01:54:10,630 with his teeth. 1935 01:54:11,362 --> 01:54:14,973 And a dog has 32 teeth. 1936 01:54:15,634 --> 01:54:17,547 3 plus 2 makes 5. 1937 01:54:17,970 --> 01:54:22,218 When a dog bites... 1938 01:54:22,641 --> 01:54:25,242 you get 14 injections. 1939 01:54:25,243 --> 01:54:27,477 1 plus 4 is also 5. 1940 01:54:27,478 --> 01:54:28,754 The number is five. 1941 01:54:33,517 --> 01:54:35,226 What colour was the dog? 1942 01:54:36,855 --> 01:54:38,392 You or the mad dog that bit you? 1943 01:54:41,259 --> 01:54:41,829 Black. 1944 01:54:45,363 --> 01:54:46,672 Black dog... 1945 01:54:50,668 --> 01:54:53,277 Black dog is... 1946 01:54:54,505 --> 01:54:55,884 Bhairo Baba's pet. 1947 01:54:55,907 --> 01:54:59,414 And Bhairo Baba's temple is behind the old fort. 1948 01:55:00,011 --> 01:55:02,289 The old for! is in Delhi and... 1949 01:55:04,449 --> 01:55:06,863 Delhi's old name is... 1950 01:55:09,020 --> 01:55:10,728 lndraprastha. 1951 01:55:14,858 --> 01:55:16,635 Indraprastha lottery number five! 1952 01:55:17,562 --> 01:55:19,962 We got the number, what about the money? 1953 01:55:19,963 --> 01:55:21,376 I can help you with some. 1954 01:55:24,268 --> 01:55:26,869 My savings and other investments add up to about 300,000. 1955 01:55:26,870 --> 01:55:29,472 125,000 is for Zafar's dad's treatment... 1956 01:55:29,473 --> 01:55:31,421 You can use the rest, if it helps. 1957 01:55:32,042 --> 01:55:34,889 What about Zafar? 1958 01:55:36,381 --> 01:55:37,656 Zafar is not ready to listen. 1959 01:55:46,557 --> 01:55:49,336 Well, we need more money... 1960 01:55:49,393 --> 01:55:52,400 I can manage some but we'll still fall short. 1961 01:55:52,963 --> 01:55:55,898 I will get the rest. 1962 01:55:55,899 --> 01:55:57,734 No, Lali. your restaurant is already... 1963 01:55:57,735 --> 01:56:02,519 Precisely why I have to see this through. 1964 01:56:26,864 --> 01:56:29,609 And what plans do we have? 1965 01:56:43,781 --> 01:56:44,726 Hello? 1966 01:56:46,684 --> 01:56:47,720 Who is it? 1967 01:56:49,019 --> 01:56:50,898 My mother! 1968 01:56:50,954 --> 01:56:52,457 Hail thee! 1969 01:56:59,129 --> 01:57:04,049 The Mother Goddess has called on me from the temple 1970 01:57:12,476 --> 01:57:15,016 Hey... you better stop laughing. okay? 1971 01:57:15,045 --> 01:57:17,146 We're artists renowned for our art. 1972 01:57:17,147 --> 01:57:18,147 Our art is priceless. 1973 01:57:18,148 --> 01:57:20,061 Sure, if you say so! 1974 01:57:20,083 --> 01:57:21,893 Both of you do look cute. 1975 01:57:21,918 --> 01:57:22,863 I'm going in now... 1976 01:57:22,886 --> 01:57:24,595 don't want to miss your entry. 1977 01:57:26,823 --> 01:57:28,827 Dude, what's down there? 1978 01:57:29,492 --> 01:57:30,062 Where? 1979 01:57:30,094 --> 01:57:30,594 Dude! 1980 01:57:30,927 --> 01:57:34,674 Hail the Goddess of the lions 1981 01:57:34,698 --> 01:57:39,001 Long live your reign 1982 01:57:39,002 --> 01:57:43,183 Long live your reign 1983 01:57:45,675 --> 01:57:48,557 Always be praised 1984 01:57:56,753 --> 01:57:59,862 If I was the lion of your temple 1985 01:58:00,724 --> 01:58:02,033 That's our cue. 1986 01:58:08,465 --> 01:58:09,531 All the best. dude! 1987 01:58:09,532 --> 01:58:13,450 I would take you on my back and through the jungle 1988 01:58:13,470 --> 01:58:17,786 I would be blessed by you every day 1989 01:58:17,941 --> 01:58:22,622 If I was the lion of your temple 1990 01:58:22,946 --> 01:58:27,832 If I was the lion of your temple 1991 01:58:28,552 --> 01:58:32,595 If I was the lion of your temple 1992 01:58:33,122 --> 01:58:37,472 If I was the lion of your temple 1993 01:58:50,572 --> 01:58:53,989 If I was the peacock in your garden 1994 01:58:59,949 --> 01:59:05,597 If I was the peacock in your garden 1995 01:59:09,492 --> 01:59:14,503 If I was the peacock in your garden 1996 01:59:19,535 --> 01:59:20,884 The peacock in your garden. 1997 01:59:20,910 --> 01:59:22,806 If I was the peacock in your garden. 1998 01:59:25,607 --> 01:59:29,958 If I was the peacock in your garden 1999 01:59:32,781 --> 01:59:34,126 Where the hell is Choocha? 2000 01:59:39,621 --> 01:59:44,905 If I was the peacock in your garden 2001 01:59:44,940 --> 01:59:46,038 © 2002 01:59:46,039 --> 01:59:47,136 © 2003 01:59:47,137 --> 01:59:48,235 © P 2004 01:59:48,236 --> 01:59:49,333 © P@ 2005 01:59:49,334 --> 01:59:50,432 © P@r 2006 01:59:50,433 --> 01:59:51,530 © P@rM 2007 01:59:51,531 --> 01:59:52,629 © P@rM! 2008 01:59:52,630 --> 01:59:53,727 © P@rM!N 2009 01:59:53,728 --> 01:59:54,826 © P@rM!Nd 2010 01:59:54,827 --> 01:59:55,924 © P@rM!Nde 2011 01:59:55,925 --> 01:59:57,023 © P@rM!NdeR 2012 01:59:57,024 --> 01:59:58,121 © P@rM!NdeR 2013 01:59:58,122 --> 01:59:59,220 © P@rM!NdeR M 2014 01:59:59,221 --> 02:00:00,318 © P@rM!NdeR M@ 2015 02:00:00,319 --> 02:00:01,417 © P@rM!NdeR M@n 2016 02:00:01,418 --> 02:00:02,515 © P@rM!NdeR M@nk 2017 02:00:02,516 --> 02:00:03,614 © P@rM!NdeR M@nkÖ 2018 02:00:03,615 --> 02:00:04,712 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 2019 02:00:04,713 --> 02:00:05,811 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 2020 02:00:05,812 --> 02:00:06,910 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 2021 02:00:06,982 --> 02:00:08,316 The entire amount for what? 2022 02:00:08,317 --> 02:00:10,093 Last time he didn't perform. 2023 02:00:10,152 --> 02:00:11,752 Today you ruined the costume. 2024 02:00:11,753 --> 02:00:13,028 Won't I take it out of your money? 2025 02:00:13,054 --> 02:00:16,324 What about the trouble I went through? 2026 02:00:16,325 --> 02:00:17,322 By God. Pradhan. 2027 02:00:17,348 --> 02:00:20,562 I've seen enough swindlers but you beat them all. 2028 02:00:20,563 --> 02:00:22,163 You're taking advantage of our innocence. Aren't you? 2029 02:00:22,164 --> 02:00:23,873 Innocence, my foot! 2030 02:00:25,734 --> 02:00:27,841 Hello... Lali... 2031 02:00:28,904 --> 02:00:32,073 We didn't get as much as we expected... 2032 02:00:32,074 --> 02:00:34,104 I'll try and figure some other way. 2033 02:00:34,130 --> 02:00:36,610 But I suggest you push a little harder too. 2034 02:00:51,359 --> 02:00:54,795 Dear God, I don't know what's going to happen today... 2035 02:00:54,796 --> 02:00:56,037 or how it will finally unfold... 2036 02:00:56,064 --> 02:00:57,875 I leave it all up to you. 2037 02:00:57,899 --> 02:00:59,366 Please. get us through. 2038 02:00:59,367 --> 02:01:01,212 You know what's best for us. 2039 02:01:01,236 --> 02:01:04,049 Just get us out of this mess, please! 2040 02:01:24,725 --> 02:01:26,767 Brother. the dopehead ran away with the petrol tank. 2041 02:01:29,931 --> 02:01:32,004 Thank you sir, which way did he go'? 2042 02:01:32,234 --> 02:01:33,909 No man, I don't eat non-veg food. 2043 02:01:48,816 --> 02:01:49,761 Where is he? 2044 02:02:18,178 --> 02:02:20,881 Bloody dopehead, I won't spare you today! 2045 02:02:20,882 --> 02:02:22,454 Why are you after my motorcycle? 2046 02:02:22,684 --> 02:02:23,925 Whoa, take it easy. 2047 02:02:23,951 --> 02:02:25,166 What have I done? 2048 02:02:25,186 --> 02:02:27,854 This fuel tank is from your aircraft, is it'? 2049 02:02:27,855 --> 02:02:29,164 What have I done? 2050 02:02:29,189 --> 02:02:31,791 If it's not mine. is it yours? 2051 02:02:31,792 --> 02:02:33,467 On your feet, you jerk! 2052 02:02:33,695 --> 02:02:35,796 Time to take you to the cops. 2053 02:02:35,797 --> 02:02:37,710 Then we will know whose tank it is! 2054 02:02:37,732 --> 02:02:38,642 Fine, let's go. 2055 02:02:38,668 --> 02:02:40,000 You think I'm afraid? 2056 02:02:40,468 --> 02:02:41,812 I'm not a loser. 2057 02:02:42,236 --> 02:02:44,411 I can buy the cops at the snap of my fingers. 2058 02:02:45,873 --> 02:02:48,219 My pockets are overflowing with money. 2059 02:02:48,475 --> 02:02:51,983 Look at this take a good look... 2060 02:02:54,148 --> 02:02:54,923 What?! 2061 02:02:55,883 --> 02:02:58,331 Never seen so much money in one go, have you? 2062 02:02:59,053 --> 02:03:00,864 Dumbstruck, aren't you'? 2063 02:03:02,389 --> 02:03:03,995 How come you have all this money? 2064 02:03:04,025 --> 02:03:06,492 Remember I had told you... 2065 02:03:06,493 --> 02:03:08,372 my money is gathering dust. 2066 02:03:09,029 --> 02:03:11,164 I have 12 shops in Gandhinagar... 2067 02:03:11,165 --> 02:03:12,338 all leased out. 2068 02:03:12,934 --> 02:03:15,007 I even file my income tax returns. 2069 02:03:15,502 --> 02:03:17,347 All my wealth is white... 2070 02:03:18,338 --> 02:03:20,047 only my deeds are black. 2071 02:03:21,909 --> 02:03:23,891 What will you do with this money? 2072 02:03:23,911 --> 02:03:26,086 I'll make paper boats and leave them in the sewer... 2073 02:03:26,113 --> 02:03:27,115 you've got a problem? 2074 02:03:31,853 --> 02:03:34,529 What if I double your money in a few hours? 2075 02:03:38,125 --> 02:03:38,934 What do you say? 2076 02:03:40,361 --> 02:03:41,432 Sardarji... 2077 02:03:42,130 --> 02:03:44,078 are you high on something too'? 2078 02:03:44,098 --> 02:03:45,977 Shut up! Or I'll slap you hard! 2079 02:03:47,467 --> 02:03:49,070 I'm not taking your money for nothing... 2080 02:03:50,304 --> 02:03:52,547 you can have my motorcycle as collateral. 2081 02:03:59,413 --> 02:04:01,554 Alright, you can have it. 2082 02:04:03,117 --> 02:04:04,961 Keep your motorcycle too. 2083 02:04:06,220 --> 02:04:09,136 Meet me at the temple near the river after 4 pm. 2084 02:04:09,890 --> 02:04:11,303 To hell with double. 2085 02:04:11,325 --> 02:04:13,967 Bring back what you take. 2086 02:04:14,561 --> 02:04:17,340 Not like I can take all this with me when I die. 2087 02:04:17,898 --> 02:04:19,846 Here you go. 2088 02:04:22,168 --> 02:04:23,843 And don't forget the petrol tank. 2089 02:04:27,073 --> 02:04:28,355 Guess what, I found some more... 2090 02:04:31,010 --> 02:04:32,251 keep this as well. 2091 02:04:35,181 --> 02:04:38,256 Loafers. wasters, bums, 2092 02:04:38,452 --> 02:04:40,484 A ghost ran away with your underpants... 2093 02:04:40,510 --> 02:04:41,921 get under a blanket and hide 2094 02:04:41,922 --> 02:04:44,963 Loafers. wasters, bums, 2095 02:04:45,158 --> 02:04:47,072 A ghost ran away with your underpants... 2096 02:04:47,098 --> 02:04:48,427 get under a blanket and hide 2097 02:04:48,428 --> 02:04:49,931 fuk fuk fuk fuk 2098 02:04:50,129 --> 02:04:51,474 fuk fuk fuk fuk 2099 02:04:51,831 --> 02:04:53,140 fuk fuk fuk fuk 2100 02:04:53,366 --> 02:04:54,938 fuk fuk fuk fuk 2101 02:04:55,101 --> 02:04:56,445 fuk fuk fuk fuk 2102 02:04:56,837 --> 02:04:58,146 fuk fuk fuk fuk 2103 02:04:58,337 --> 02:04:59,875 fuk fuk fuk fuk 2104 02:05:00,039 --> 02:05:01,383 fuk fuk fuk fuk 2105 02:05:01,608 --> 02:05:03,192 We're fortunate we're bums. 2106 02:05:03,218 --> 02:05:05,011 We've got dreams in our eyes. 2107 02:05:05,012 --> 02:05:08,292 Every dream is worth a hundred billion, studded with diamonds and pearls 2108 02:05:08,314 --> 02:05:11,617 In the durbars of Delhi, there are many who think they're princes. 2109 02:05:11,618 --> 02:05:14,987 One look at us and they wet the ground they stand on. 2110 02:05:14,988 --> 02:05:17,248 We eat. we forget. we hit and we run. 2111 02:05:17,274 --> 02:05:18,200 Out of our way! 2112 02:05:18,225 --> 02:05:21,300 Loafers. wasters, bums, 2113 02:05:21,494 --> 02:05:24,964 A ghost ran away with your underpants get under a blanket and hide 2114 02:05:24,965 --> 02:05:28,006 Loafers. wasters, bums, 2115 02:05:28,201 --> 02:05:31,470 A ghost ran away with your underpants get under a blanket and hide 2116 02:05:31,471 --> 02:05:33,009 fuk fuk fuk fuk 2117 02:05:33,206 --> 02:05:34,550 fuk fuk fuk fuk 2118 02:05:34,908 --> 02:05:36,217 fuk fuk fuk fuk 2119 02:05:36,476 --> 02:05:37,980 fuk fuk fuk fuk 2120 02:05:38,178 --> 02:05:39,522 fuk fuk fuk fuk 2121 02:05:39,880 --> 02:05:41,189 fuk fuk fuk fuk 2122 02:05:41,414 --> 02:05:42,986 fuk fuk fuk fuk 2123 02:05:43,082 --> 02:05:44,426 fuk fuk fuk fuk 2124 02:05:44,650 --> 02:05:48,053 Booze, weed, grass just one hit 2125 02:05:48,054 --> 02:05:51,266 Out comes the smoke and all the trouble are gone 2126 02:05:51,324 --> 02:05:54,526 Kneel before God. ring the temple bell 2127 02:05:54,527 --> 02:05:58,063 1. 2, 3, 4, I want kisses over and over 2128 02:05:58,064 --> 02:06:01,276 5. B, 7, S, at night we'll go to India Gate 2129 02:06:01,334 --> 02:06:04,375 Loafers. wasters, bums, 2130 02:06:04,570 --> 02:06:08,006 A ghost ran away with your underpants get under a blanket and hide 2131 02:06:08,007 --> 02:06:11,083 Loafers. wasters, bums, 2132 02:06:11,277 --> 02:06:14,523 A ghost ran away with your underpants get under a blanket and hide 2133 02:06:28,093 --> 02:06:30,940 Hello Zafar we won the jackpot! 2134 02:06:45,077 --> 02:06:47,211 Impressive. 2135 02:06:47,212 --> 02:06:50,059 You all are bunch of scoundrels, including your coach. 2136 02:06:51,116 --> 02:06:53,599 Managed 2.5 million in one day! 2137 02:06:53,619 --> 02:06:56,153 You sure you haven't printed these notes yourself? 2138 02:06:56,154 --> 02:06:58,603 Madam, you can take your own time and check each one! 2139 02:06:58,624 --> 02:07:00,298 Smartass! 2140 02:07:00,326 --> 02:07:02,494 One sniff and I'll know which ones are fake. 2141 02:07:02,495 --> 02:07:03,303 Get it? 2142 02:07:04,096 --> 02:07:06,408 I had some other plans for you. 2143 02:07:06,431 --> 02:07:08,132 I thought I'd give you a hard time. 2144 02:07:08,133 --> 02:07:10,135 Get you to do some more work... 2145 02:07:10,136 --> 02:07:12,236 Nevermind. 2146 02:07:12,237 --> 02:07:12,739 Dismissed! 2147 02:07:19,444 --> 02:07:21,579 Yes, what's the matter? 2148 02:07:21,580 --> 02:07:23,080 Why are you still here? 2149 02:07:23,081 --> 02:07:24,527 Waiting for my wedding? 2150 02:07:24,583 --> 02:07:27,085 Madam, go ahead, give us a hard time, get more work done... 2151 02:07:27,086 --> 02:07:29,591 It's not like we are waiting to click pictures with you. 2152 02:07:29,621 --> 02:07:31,466 This covers the payment for the job done. 2153 02:07:31,490 --> 02:07:33,199 What say we do this again? 2154 02:07:34,092 --> 02:07:34,593 What? 2155 02:07:42,501 --> 02:07:45,269 Here's 700,000 advance... 2156 02:07:45,270 --> 02:07:46,511 got any more pills? 2157 02:07:48,440 --> 02:07:49,637 Once a scoundrel. 2158 02:07:49,663 --> 02:07:51,142 Always a scoundrel! 2159 02:07:52,544 --> 02:07:54,048 What do you say. coach? 2160 02:07:55,647 --> 02:07:57,492 I say. go for it. 2161 02:07:57,516 --> 02:07:58,621 Really? 2162 02:08:01,320 --> 02:08:02,486 Where will you sell them? 2163 02:08:02,487 --> 02:08:03,738 Just give us the stuff. 2164 02:08:03,764 --> 02:08:06,157 We'll figure how and where to set up shop. 2165 02:08:10,129 --> 02:08:11,666 Brilliant! 2166 02:08:11,696 --> 02:08:14,373 I'll make sure I'm there for your opening night. 2167 02:08:16,168 --> 02:08:17,344 I'll give pills for a million. 2168 02:08:17,370 --> 02:08:18,232 Make the most of it. 2169 02:08:45,330 --> 02:08:45,830 Let's go. 2170 02:08:55,773 --> 02:09:00,727 Loafers. O Loafers, your luck is so messed up 2171 02:09:01,379 --> 02:09:07,097 Even your shoes are in tatters 2172 02:09:07,852 --> 02:09:10,529 Your luck is so messed up. 2173 02:10:05,443 --> 02:10:08,518 Loafers. wasters, bums, 2174 02:10:08,745 --> 02:10:10,784 A ghost ran away with your underpants 2175 02:10:12,683 --> 02:10:15,496 Hello Zafar we won the jackpot! 2176 02:10:22,859 --> 02:10:26,367 Neetu, bring everyone over to the police station. 2177 02:10:28,266 --> 02:10:28,869 What? 2178 02:10:29,333 --> 02:10:30,870 What happened that day, sardarji? 2179 02:10:32,803 --> 02:10:35,446 Sir, we were afraid you wouldn't believe us. 2180 02:10:36,607 --> 02:10:38,953 We only wanted to return the money and leave. 2181 02:10:40,544 --> 02:10:42,287 What if I still don't believe you? 2182 02:10:47,385 --> 02:10:48,626 Sir... 2183 02:10:49,520 --> 02:10:52,355 Zafar is as innocent as a cow... 2184 02:10:52,356 --> 02:10:53,198 an artist. 2185 02:10:53,824 --> 02:10:56,398 Lali here... is a saint. 2186 02:10:59,830 --> 02:11:03,407 Every bad deed possible we've had our hand in it. 2187 02:11:04,368 --> 02:11:07,545 Sir, we tried selling those pills because we needed money. 2188 02:11:07,572 --> 02:11:09,850 Never realised that we were selling poison. 2189 02:11:10,741 --> 02:11:13,987 It was fortunate that you raided the party... 2190 02:11:14,845 --> 02:11:18,729 ..and those pills went down the gutter instead of somebody's blood-stream. 2191 02:11:19,517 --> 02:11:20,519 Sir... 2192 02:11:21,919 --> 02:11:24,333 please think about Zafafs plan. 2193 02:11:25,255 --> 02:11:28,398 You'll get what you want and we'll be even with Bholi. 2194 02:11:32,696 --> 02:11:33,937 If you... 2195 02:11:35,733 --> 02:11:37,270 still feel... 2196 02:11:51,614 --> 02:11:52,286 Okay- 2197 02:11:55,786 --> 02:11:57,357 She won't refuse your offer. 2198 02:11:59,256 --> 02:12:01,636 She's always looking for scapegoats like you. 2199 02:12:01,691 --> 02:12:03,263 To sell her stuff. 2200 02:12:03,894 --> 02:12:05,694 It's great if her stuff sells... 2201 02:12:05,695 --> 02:12:06,903 and if it's confiscated... 2202 02:12:07,697 --> 02:12:10,266 she has her moles in the police department... 2203 02:12:10,267 --> 02:12:11,713 who give her stuff back to her. 2204 02:12:12,869 --> 02:12:15,911 But it's guys like you who get mired in her plans. 2205 02:12:19,743 --> 02:12:21,383 Make sure. she doesn't suspect you. 2206 02:12:26,282 --> 02:12:27,316 Thank you, sir. 2207 02:12:27,317 --> 02:12:29,731 We won't give up the money... 2208 02:12:29,752 --> 02:12:31,563 moreover, we deserve a reward... 2209 02:12:31,588 --> 02:12:34,470 and to be part of the Republic day parade. 2210 02:12:36,626 --> 02:12:39,303 Hello... May day... May day... Ready! 2211 02:12:41,063 --> 02:12:43,637 Sir, what if you get delayed? 2212 02:12:43,667 --> 02:12:47,503 What if your binoculars are hazy or car tyre is punctured... 2213 02:12:47,504 --> 02:12:50,072 or your mother calls you back home. 2214 02:12:50,073 --> 02:12:51,952 Or what if a traffic cop stops you... 2215 02:12:52,909 --> 02:12:58,991 Let there be a country of loafers and make me the President. 2216 02:12:59,582 --> 02:13:02,794 Sing with me now, brothers and sisters. 2217 02:13:02,819 --> 02:13:06,087 1.23.4, Long live the Loafers Partyl! 2218 02:13:06,088 --> 02:13:09,491 5. 6, 7, S, Death to all the smarty pants 2219 02:13:09,492 --> 02:13:12,594 Loafers. wasters, bums, 2220 02:13:12,595 --> 02:13:14,474 A ghost ran away with your underpants 2221 02:15:16,885 --> 02:15:19,094 Hunny. I love you too! 2222 02:15:35,170 --> 02:15:36,604 We have won the lottery! 2223 02:15:36,605 --> 02:15:38,311 The locks have all opened. 2224 02:15:38,337 --> 02:15:39,953 We have won the lottery 2225 02:15:39,975 --> 02:15:43,611 Thank you God, we have won the lottery 2226 02:15:43,612 --> 02:15:45,367 We have got all we desired. 2227 02:15:45,393 --> 02:15:46,994 We have won the lottery 2228 02:15:47,015 --> 02:15:50,933 Happy days are here, we have won the lottery 2229 02:15:50,952 --> 02:15:54,588 We have to make a noise 2230 02:15:54,589 --> 02:15:57,972 How can we not make a noise? 2231 02:15:57,993 --> 02:16:01,094 Let the party begin 2232 02:16:01,095 --> 02:16:02,274 Say it loud. 2233 02:16:02,300 --> 02:16:04,631 we have won the lottery 2234 02:16:04,632 --> 02:16:07,947 Throw your hands up in the air now, we have won the lottery 2235 02:16:07,969 --> 02:16:11,605 Like you just don't care now, we have won the lottery 2236 02:16:11,606 --> 02:16:15,023 Everybody sing along now, we have won the lottery 2237 02:16:15,043 --> 02:16:18,721 Sing it LO TT ERY, we have won the lottery 2238 02:16:26,054 --> 02:16:27,830 Who doesn't understand me 2239 02:16:27,856 --> 02:16:29,656 Who thought I was no one special 2240 02:16:29,657 --> 02:16:32,732 It is their mistake 2241 02:16:33,061 --> 02:16:34,837 My life is a hit 2242 02:16:34,862 --> 02:16:36,663 My future is fit 2243 02:16:36,664 --> 02:16:40,047 Everything is cool 2244 02:16:40,068 --> 02:16:43,670 We have to make a noise 2245 02:16:43,671 --> 02:16:47,054 How can we not make a noise? 2246 02:16:47,075 --> 02:16:50,144 Let the party begin 2247 02:16:50,145 --> 02:16:53,713 Say it loud. we have won the lottery 2248 02:16:53,714 --> 02:16:57,062 Throw your hands up in the air now, we have won the lottery 2249 02:16:57,085 --> 02:17:00,720 Like you just don't care now, we have won the lottery 2250 02:17:00,721 --> 02:17:04,158 Everybody sing along now, we have won the lottery 2251 02:17:04,159 --> 02:17:07,837 Sing it LO TT ERY, we have won the lottery 2252 02:17:21,609 --> 02:17:25,011 Forget the profanities of the world 2253 02:17:25,012 --> 02:17:27,894 Forget the profanities of the world 2254 02:17:27,915 --> 02:17:31,127 Talk of love 2255 02:17:31,352 --> 02:17:35,722 Talk of love. my love 2256 02:17:35,723 --> 02:17:39,025 I will die of happiness 2257 02:17:39,026 --> 02:17:42,128 I will die of happiness 2258 02:17:42,129 --> 02:17:45,364 If you love me for even a moment 2259 02:17:45,365 --> 02:17:49,750 If you love me for even a moment. My friend 2260 02:17:50,204 --> 02:17:52,038 Whose job is to love 2261 02:17:52,039 --> 02:17:53,873 To put colour in life 2262 02:17:53,874 --> 02:17:56,881 That heart is a dude 2263 02:17:57,244 --> 02:17:59,045 Live and let live 2264 02:17:59,046 --> 02:18:00,891 In this world 2265 02:18:00,915 --> 02:18:03,831 This is our attitude 2266 02:18:04,218 --> 02:18:07,821 We have to make a noise 2267 02:18:07,822 --> 02:18:11,238 How can we not make a noise? 2268 02:18:11,258 --> 02:18:14,326 Let the party begin 2269 02:18:14,327 --> 02:18:17,897 Say it loud. we have won the lottery 2270 02:18:17,898 --> 02:18:21,233 Throw your hands up in the air now, we have won the lottery 2271 02:18:21,234 --> 02:18:24,838 Like you just don't care now, we have won the lottery 2272 02:18:24,839 --> 02:18:28,289 Everybody sing along now, we have won the lottery 2273 02:18:28,308 --> 02:18:31,987 Sing it LO TT ERY, we have won the lottery 2274 02:18:32,030 --> 02:18:32,229 © 2275 02:18:32,230 --> 02:18:32,429 © 2276 02:18:32,430 --> 02:18:32,629 © P 2277 02:18:32,630 --> 02:18:32,829 © P@ 2278 02:18:32,830 --> 02:18:33,029 © P@r 2279 02:18:33,030 --> 02:18:33,229 © P@rM 2280 02:18:33,230 --> 02:18:33,429 © P@rM! 2281 02:18:33,430 --> 02:18:33,629 © P@rM!N 2282 02:18:33,630 --> 02:18:33,829 © P@rM!Nd 2283 02:18:33,830 --> 02:18:34,029 © P@rM!Nde 2284 02:18:34,030 --> 02:18:34,229 © P@rM!NdeR 2285 02:18:34,230 --> 02:18:34,429 © P@rM!NdeR 2286 02:18:34,430 --> 02:18:34,629 © P@rM!NdeR M 2287 02:18:34,630 --> 02:18:34,829 © P@rM!NdeR M@ 2288 02:18:34,830 --> 02:18:35,029 © P@rM!NdeR M@n 2289 02:18:35,030 --> 02:18:35,229 © P@rM!NdeR M@nk 2290 02:18:35,230 --> 02:18:35,429 © P@rM!NdeR M@nkÖ 2291 02:18:35,430 --> 02:18:35,629 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 2292 02:18:35,630 --> 02:18:35,829 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 2293 02:18:35,830 --> 02:18:36,030 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 2294 02:18:36,030 --> 02:21:05,880 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com