1 00:00:00,001 --> 00:00:01,054 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:04,706 --> 00:00:09,307 Dust welcomes you to a special viewing experience. 3 00:00:09,309 --> 00:00:13,078 We thank you for joining us to explore the depths 4 00:00:13,080 --> 00:00:18,085 of the unknown in a dark, isolated, and quiet place... 5 00:00:18,418 --> 00:00:20,018 the ocean. 6 00:00:20,020 --> 00:00:24,690 It goes largely unexplored, and yet holds so much. 7 00:00:24,692 --> 00:00:29,160 A different life exists beneath its undulating surface. 8 00:00:29,162 --> 00:00:31,496 You may have sensed its edges, 9 00:00:31,498 --> 00:00:34,266 ventured only to a shallow depth, 10 00:00:34,268 --> 00:00:39,874 but science is our most curious passenger, and it seeks more. 11 00:00:40,508 --> 00:00:43,341 This is "Sea Fever." 12 00:00:43,343 --> 00:00:49,884 ♪♪ 13 00:00:58,826 --> 00:01:04,364 ♪♪ 14 00:01:09,102 --> 00:01:15,108 ♪♪ 15 00:01:19,313 --> 00:01:24,719 ♪♪ 16 00:01:28,923 --> 00:01:32,727 ♪♪ 17 00:01:38,398 --> 00:01:44,739 ♪♪ 18 00:01:47,875 --> 00:01:54,448 ♪♪ 19 00:01:57,384 --> 00:02:00,418 [WATER SPLASHES] 20 00:02:00,420 --> 00:02:06,894 ♪♪ 21 00:02:12,934 --> 00:02:19,607 ♪♪ 22 00:02:25,713 --> 00:02:32,086 ♪♪ 23 00:02:37,959 --> 00:02:39,625 [LAUGHTER] 24 00:02:39,627 --> 00:02:41,527 Oh, thank you! 25 00:02:41,529 --> 00:02:43,361 Aw, nice to meet you! 26 00:02:43,363 --> 00:02:45,131 Good to see you. 27 00:02:45,133 --> 00:02:46,732 Did you get some cake? 28 00:02:46,734 --> 00:02:48,102 Not joining in? 29 00:02:49,937 --> 00:02:51,704 I don't do joining in. 30 00:02:51,706 --> 00:02:54,339 Look, this parasite isn't hadal. 31 00:02:54,341 --> 00:02:55,508 It's in totally the wrong place. 32 00:02:55,510 --> 00:02:57,843 No, you are in totally the wrong place! 33 00:02:57,845 --> 00:02:59,411 What time are you supposed to be on board? 34 00:02:59,413 --> 00:03:02,581 3:00? But this is important, Professor. 35 00:03:02,583 --> 00:03:04,217 And your doctorate isn't? 36 00:03:06,420 --> 00:03:08,353 You wouldn't fail me for not going? 37 00:03:08,355 --> 00:03:10,725 I would have no choice. 38 00:03:12,325 --> 00:03:13,859 Off you go. 39 00:03:13,861 --> 00:03:16,962 But I-I know my strengths, I'm a good observer, 40 00:03:16,964 --> 00:03:18,396 I'm good at seeing patterns. 41 00:03:18,398 --> 00:03:20,900 You are an excellent scientist. That's not in question. 42 00:03:20,902 --> 00:03:23,234 I need my own space, I can't do other people. 43 00:03:23,236 --> 00:03:25,236 This environment is much more in the form of... 44 00:03:25,238 --> 00:03:28,206 Siobhan! There's some birthday cake over here. 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,079 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 46 00:03:32,080 --> 00:03:35,614 Do you have any friends in this department? 47 00:03:35,616 --> 00:03:37,348 - But I... - Get going! 48 00:03:37,350 --> 00:03:41,219 Get your hands dirty, make a few friends. 49 00:03:41,221 --> 00:03:45,093 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 50 00:03:49,163 --> 00:03:52,767 [SEAGULLS SQUAWKING] 51 00:03:55,069 --> 00:03:56,769 As I was starting to think you weren't coming! 52 00:03:56,771 --> 00:03:58,204 Sorry. 53 00:03:58,206 --> 00:04:00,438 Skipper would have my guts for garters. 54 00:04:00,440 --> 00:04:01,941 That's a horrible thought! 55 00:04:01,943 --> 00:04:03,909 [LAUGHS] 56 00:04:03,911 --> 00:04:06,581 There she is! Niamh Cinn-Oir! 57 00:04:08,616 --> 00:04:09,751 She's here! 58 00:04:10,084 --> 00:04:11,351 .Okay... 59 00:04:20,561 --> 00:04:23,396 Trick is, don't think, just jump. 60 00:04:24,632 --> 00:04:27,235 Go on, give her a hand. 61 00:04:36,443 --> 00:04:38,210 Siobhan, this is my auntie Ciara. 62 00:04:38,212 --> 00:04:40,447 You're the scientist, I hear. 63 00:04:43,084 --> 00:04:44,484 She's a charmer! 64 00:04:45,418 --> 00:04:47,686 Have I ever let you down? 65 00:04:47,688 --> 00:04:49,657 Apart from the times I let you down, I mean. 66 00:04:51,959 --> 00:04:53,491 We'll need a miracle. 67 00:04:53,493 --> 00:04:54,593 [KNOCKING] 68 00:04:54,595 --> 00:04:56,128 [DOOR CREAKS] 69 00:04:56,130 --> 00:04:57,495 Want to meet our student? 70 00:04:57,497 --> 00:05:00,166 Ah, here she is at last. 71 00:05:00,168 --> 00:05:02,134 I am Gerard the skipper, 72 00:05:02,136 --> 00:05:04,570 this is Freya, the real boss. 73 00:05:04,572 --> 00:05:07,474 She's a Viking. Keeps us all afloat. 74 00:05:07,875 --> 00:05:09,143 Siobhan, is it? 75 00:05:11,813 --> 00:05:14,515 Gerard? Don't forget to talk to Omid. 76 00:05:15,516 --> 00:05:16,984 Johnny. 77 00:05:18,152 --> 00:05:20,487 [WHEEL CREAKS] 78 00:05:21,622 --> 00:05:23,691 [WATER FLOWING] 79 00:05:32,900 --> 00:05:34,836 You're getting worried about this. 80 00:05:36,170 --> 00:05:39,538 It's our water, it's important. 81 00:05:39,540 --> 00:05:42,041 So when's the heir to the throne arriving? 82 00:05:42,043 --> 00:05:44,610 - Three weeks. - Oh, yeah? 83 00:05:44,612 --> 00:05:46,712 Then I'm definitely gonna start looking for something else. 84 00:05:46,714 --> 00:05:49,648 So your job is up for grabs, huh? 85 00:05:49,650 --> 00:05:53,319 Take it easy now, I said I'm gonna start looking. 86 00:05:53,321 --> 00:05:55,623 Yeah, you're always saying that. 87 00:05:57,024 --> 00:05:58,389 Alright, lads? 88 00:05:58,391 --> 00:06:00,358 - Good to go? - Yeah. 89 00:06:00,360 --> 00:06:02,393 Just, uh, checked over his work, 90 00:06:02,395 --> 00:06:04,198 made some corrections. 91 00:06:06,100 --> 00:06:08,035 Now listen, 92 00:06:08,736 --> 00:06:11,739 - we owe you money. - Aw, great. 93 00:06:12,907 --> 00:06:15,241 You'll get your last share on top of this share. 94 00:06:15,243 --> 00:06:17,176 - What? - Soon as we get back, 95 00:06:17,178 --> 00:06:20,014 you have my word. Sound okay? 96 00:06:20,380 --> 00:06:21,881 Eh... 97 00:06:21,883 --> 00:06:23,782 Skip, you know, I have the baby coming. 98 00:06:23,784 --> 00:06:27,519 I know, I know. You'll get your shares. 99 00:06:27,521 --> 00:06:28,923 Are we good to go? 100 00:06:32,126 --> 00:06:33,592 - Yeah. - Alright! 101 00:06:33,594 --> 00:06:35,428 I'll make it up to ya! 102 00:06:36,864 --> 00:06:40,735 [SIGHS] We need a big fucking haul this time. 103 00:06:41,401 --> 00:06:44,372 So, what's your work? 104 00:06:45,873 --> 00:06:47,773 Well, um... 105 00:06:47,775 --> 00:06:50,509 I identify and extrapolate patterns 106 00:06:50,511 --> 00:06:53,212 from variations in deep sea faunal behavior. 107 00:06:53,214 --> 00:06:56,248 Then I generate algorithms and computer simulations 108 00:06:56,250 --> 00:06:59,318 to predict ecological outcomes. 109 00:06:59,320 --> 00:07:02,056 I meant what is your work while you're on board? 110 00:07:03,291 --> 00:07:07,092 I need to photograph your catch, look for anomalies. 111 00:07:07,094 --> 00:07:08,994 Won't be hard. We get all sorts. 112 00:07:08,996 --> 00:07:12,066 And, um, I need to do a short dive. 113 00:07:12,900 --> 00:07:14,168 Like under water? 114 00:07:15,169 --> 00:07:16,537 Do you dive? 115 00:07:18,739 --> 00:07:21,008 - Fishermen don't swim. - Why not? 116 00:07:24,612 --> 00:07:26,347 'Cause it's better to go fast. 117 00:07:27,248 --> 00:07:29,283 Nobody wants to drown slow. 118 00:07:31,786 --> 00:07:34,487 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 119 00:07:40,328 --> 00:07:42,661 [SEAGULLS CRYING] 120 00:07:42,663 --> 00:07:45,166 Uh. Sudi! You haven't met Siobhan. 121 00:07:48,035 --> 00:07:50,104 [LAUGHS] Fucking hell, man! 122 00:07:51,272 --> 00:07:53,572 Well she's pleased to meet you too, mate. 123 00:07:53,574 --> 00:07:55,343 Does the skipper know about this? 124 00:07:57,477 --> 00:07:58,913 He does now! 125 00:08:03,017 --> 00:08:06,585 - A redhead. - We've already spent her fee. 126 00:08:06,587 --> 00:08:10,291 I know, but we can't afford any bad luck. 127 00:08:13,027 --> 00:08:16,028 So you think the color of my hair is bad luck? 128 00:08:16,030 --> 00:08:18,464 Oh, well there's two schools of thought on that. 129 00:08:18,466 --> 00:08:21,533 I can't change what I am. 130 00:08:21,535 --> 00:08:24,772 I know, I know, but um... Maybe just...? 131 00:08:25,706 --> 00:08:27,475 Not such a bad idea. 132 00:08:37,218 --> 00:08:38,319 Anchors away. 133 00:08:39,887 --> 00:08:41,553 Alright then. 134 00:08:41,555 --> 00:08:44,392 [ENGINE TURNING OVER] 135 00:08:49,163 --> 00:08:51,499 [TRAWLER GROANS] 136 00:08:55,903 --> 00:08:59,373 [ORCHESTRAL MUSIC] 137 00:09:00,509 --> 00:09:05,411 ♪♪ 138 00:09:05,413 --> 00:09:07,014 Pick a bunk! 139 00:09:11,852 --> 00:09:14,053 - Why only four bunks? - Oh, shift work. 140 00:09:14,055 --> 00:09:15,988 Three people sleep and three people work. 141 00:09:15,990 --> 00:09:18,424 - How long's a shift? - You get about 2 hours sleep. 142 00:09:18,426 --> 00:09:20,759 What? Sleep loss effects cognition. 143 00:09:20,761 --> 00:09:23,695 - Oh, talk to me! - You get emotional outbursts. 144 00:09:23,697 --> 00:09:25,532 I barely know who I am by the end. 145 00:09:25,534 --> 00:09:26,901 Even psychosis? 146 00:09:28,102 --> 00:09:30,438 Sea fever. Happens. 147 00:09:32,273 --> 00:09:34,606 Eejit, come on. You're not on shift. 148 00:09:34,608 --> 00:09:37,709 Protect us, oh, Lord, from all the perils of the deep. 149 00:09:37,711 --> 00:09:39,878 My Christ who filled the nets of his disciples 150 00:09:39,880 --> 00:09:41,782 deliver us safely back to harbor. 151 00:09:42,283 --> 00:09:43,617 Amen. 152 00:09:55,262 --> 00:09:58,397 [ORCHESTRAL MUSIC] 153 00:09:58,399 --> 00:10:01,102 ♪♪ 154 00:10:06,807 --> 00:10:08,207 Make your last calls, 155 00:10:08,209 --> 00:10:10,512 we'll be out of coverage in a few minutes. 156 00:10:11,145 --> 00:10:13,312 [ORCHESTRAL MUSIC] 157 00:10:13,314 --> 00:10:15,983 ♪♪ 158 00:10:27,361 --> 00:10:28,896 Fisheries are in. 159 00:10:33,100 --> 00:10:34,702 Look at that. 160 00:10:36,103 --> 00:10:38,672 Yes. Yes. Yes! 161 00:10:39,541 --> 00:10:41,508 Our water filtration system. 162 00:10:41,510 --> 00:10:44,143 You spend years at sea and always have fresh water. 163 00:10:44,145 --> 00:10:46,378 - It's magic. - Magic? 164 00:10:46,380 --> 00:10:49,481 - Where'd you go to school? - Same place as she did! 165 00:10:49,483 --> 00:10:51,016 Our doctoral student, Siobhan. 166 00:10:51,018 --> 00:10:52,619 How many filters? z 167 00:10:52,621 --> 00:10:55,923 Eh, three. Ascending gauges. 168 00:10:57,124 --> 00:10:59,326 - Ionizer? - There. 169 00:11:03,397 --> 00:11:05,497 - You designed this? - Yes. 170 00:11:05,499 --> 00:11:07,134 - Yeah, I did. - It's brilliant. 171 00:11:09,737 --> 00:11:11,672 Why don't you have a better job? 172 00:11:14,141 --> 00:11:16,108 Don't be fooled by her winning personality, 173 00:11:16,110 --> 00:11:18,511 - she can be quite blunt. - No, I... 174 00:11:18,513 --> 00:11:20,513 I just mean for such a talented engineer, 175 00:11:20,515 --> 00:11:22,116 it's a low status job. 176 00:11:22,883 --> 00:11:25,751 Yeah, well you know, I... 177 00:11:25,753 --> 00:11:28,987 I have been waiting for the right opportunity I guess. 178 00:11:28,989 --> 00:11:30,222 Hey, don't touch that! 179 00:11:30,224 --> 00:11:31,957 - Ooh! - Are you okay? 180 00:11:31,959 --> 00:11:33,560 - Yeah, I'm fine. - Yeah, sure? 181 00:11:33,562 --> 00:11:35,894 - She needs a place to work. - Not in here, I'm sorry. 182 00:11:35,896 --> 00:11:37,362 - Too dangerous. - I'm not hurt. 183 00:11:37,364 --> 00:11:39,033 I'm afraid I might be. 184 00:11:43,672 --> 00:11:45,672 I don't mind you working there. 185 00:11:45,674 --> 00:11:47,540 It's not always quiet, but... 186 00:11:47,542 --> 00:11:49,877 Oh, it's great, thank you. 187 00:11:56,317 --> 00:11:57,885 Are you cold? 188 00:12:02,990 --> 00:12:05,759 Mother of Jesus, a redhead. 189 00:12:10,864 --> 00:12:12,364 Take that thing off ya. 190 00:12:12,366 --> 00:12:14,935 You're here now, we better get used to ya. 191 00:12:19,773 --> 00:12:22,274 Niamh Cinn-Oir to Coast Guard. Over. 192 00:12:22,276 --> 00:12:24,443 Freya, did you pick up my e-mail? 193 00:12:24,445 --> 00:12:27,114 Coordinates are for the exclusion zone. Over. 194 00:12:32,520 --> 00:12:33,988 [CLICKING] 195 00:12:35,055 --> 00:12:36,288 Fuck! 196 00:12:36,290 --> 00:12:37,992 Bang on top of our fish! 197 00:12:39,360 --> 00:12:43,195 Okay. We'll steam through the exclusion zone. Over. 198 00:12:43,197 --> 00:12:44,796 No, not allowed. 199 00:12:44,798 --> 00:12:47,669 Whales and calves in the area. Over. 200 00:12:49,638 --> 00:12:51,970 Roger that. Over and out. 201 00:12:51,972 --> 00:12:54,406 Good luck out there. Coast Guard out. 202 00:12:54,408 --> 00:12:57,011 - [CLICKING] - There goes our catch. 203 00:12:58,245 --> 00:13:00,479 We'll get the hassars. 204 00:13:00,481 --> 00:13:03,484 [DOOR OPENS AND CLOSES] 205 00:13:11,292 --> 00:13:14,428 ♪♪ 206 00:13:22,002 --> 00:13:26,106 ♪♪ 207 00:13:34,448 --> 00:13:37,284 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 208 00:13:38,052 --> 00:13:40,588 Oh, you don't want it? Okay. 209 00:13:43,824 --> 00:13:45,424 Um... 210 00:13:45,426 --> 00:13:47,527 Are ya hungry? 211 00:13:47,529 --> 00:13:50,162 No! No, no, no, no. I'm fine. I'll just, um... 212 00:13:50,164 --> 00:13:51,365 I'll, uh... 213 00:13:53,668 --> 00:13:54,736 [LAUGHTER] 214 00:13:55,537 --> 00:13:58,339 [CHATTER AND LAUGHTER] 215 00:14:07,515 --> 00:14:10,518 [AMBIENT MUSIC] 216 00:14:12,721 --> 00:14:16,825 ♪♪ 217 00:14:24,666 --> 00:14:29,036 ♪♪ 218 00:14:35,342 --> 00:14:37,579 [KEYBOARD CLACKS] 219 00:14:40,314 --> 00:14:42,751 [MUSIC CONTINUES] 220 00:14:46,920 --> 00:14:50,088 [SNORING] 221 00:14:50,090 --> 00:14:53,494 ♪♪ 222 00:14:58,098 --> 00:15:00,031 Turn it off! 223 00:15:00,033 --> 00:15:03,137 ♪♪ 224 00:15:13,947 --> 00:15:15,382 You out here every night? 225 00:15:22,624 --> 00:15:24,391 Oh, come look, come! 226 00:15:28,863 --> 00:15:31,633 [ETHEREAL WHIRRING] 227 00:15:34,067 --> 00:15:36,303 It's a bioluminescent phytoplankton. 228 00:15:39,641 --> 00:15:42,240 It's one of the stories of Niamh Cinn-Oir. 229 00:15:42,242 --> 00:15:45,343 She was so sad about losing her lover Oisin, 230 00:15:45,345 --> 00:15:47,615 she gave herself to the sea. 231 00:15:49,551 --> 00:15:50,917 Drowned herself? 232 00:15:50,919 --> 00:15:52,618 No. [CLICKS TONGUE] 233 00:15:52,620 --> 00:15:56,188 No. She is immortal. 234 00:15:56,190 --> 00:15:59,357 That's her hair, lights up the sea. 235 00:15:59,359 --> 00:16:02,630 [GENTLE PIANO MUSIC] 236 00:16:03,030 --> 00:16:05,600 ♪♪ 237 00:16:16,043 --> 00:16:19,311 [MUSIC BUILDS AND CONTINUES] 238 00:16:19,313 --> 00:16:25,653 ♪♪ 239 00:16:26,487 --> 00:16:30,491 ♪♪ 240 00:16:32,861 --> 00:16:34,361 Thanks. 241 00:16:52,312 --> 00:16:53,946 Wow! 242 00:16:53,948 --> 00:16:56,183 - Out here? - [LAUGHS] 243 00:17:01,188 --> 00:17:03,689 Whales on starboard, lads. 244 00:17:03,691 --> 00:17:05,058 What? 245 00:17:05,560 --> 00:17:07,994 [LAUGHS] What? 246 00:17:07,996 --> 00:17:10,497 - Oh, yeah, look! - Yeah, I can see! 247 00:17:11,866 --> 00:17:13,733 There's two of them. 248 00:17:13,735 --> 00:17:16,167 - Can you see it? - Yeah, yeah, I see it! 249 00:17:16,169 --> 00:17:17,437 And I think there's a calf. 250 00:17:18,372 --> 00:17:19,972 Look there's another one, just behind. 251 00:17:19,974 --> 00:17:21,541 Can you not see them? 252 00:17:21,543 --> 00:17:23,910 No, I can, it's, um... 253 00:17:23,912 --> 00:17:26,812 It's just that whales aren't usually around fishing lanes. 254 00:17:26,814 --> 00:17:28,714 They don't like the noise. 255 00:17:28,716 --> 00:17:31,351 [MOTOR HUMMING] 256 00:17:35,757 --> 00:17:39,426 [MOTOR CHUGGING] 257 00:17:44,431 --> 00:17:45,565 Something's wrong. 258 00:17:45,567 --> 00:17:47,600 Don't start that. Whales are a good omen. 259 00:17:47,602 --> 00:17:49,267 Whales are a very good omen. 260 00:17:49,269 --> 00:17:51,236 Another shoal dead ahead, 261 00:17:51,238 --> 00:17:53,741 less than a mile. It's a big one. 262 00:17:57,745 --> 00:17:59,146 Freya? 263 00:18:01,448 --> 00:18:02,748 What? 264 00:18:02,750 --> 00:18:05,218 That shoal's moving pretty fast. 265 00:18:08,056 --> 00:18:09,454 [LOUD CRASH] 266 00:18:09,456 --> 00:18:11,423 [FRIGHTENED YELPS] 267 00:18:11,425 --> 00:18:13,425 - You alright? - Oh, Jesus Christ! 268 00:18:13,427 --> 00:18:16,064 [URGENT BEEPING] 269 00:18:20,200 --> 00:18:22,868 Jesus, what did we hit?! 270 00:18:22,870 --> 00:18:25,573 Omid, what's the damage down there? 271 00:18:26,139 --> 00:18:30,076 Omid? Omid? 272 00:18:30,078 --> 00:18:33,413 Yeah, uh, can you send down the student? 273 00:18:34,616 --> 00:18:39,821 ♪♪ 274 00:18:44,058 --> 00:18:45,925 Siobhan? 275 00:18:45,927 --> 00:18:49,063 ♪♪ 276 00:18:56,938 --> 00:18:59,270 Hey, something's changing the texture of the wood. 277 00:18:59,272 --> 00:19:01,141 ♪♪ 278 00:19:06,814 --> 00:19:09,316 ♪♪ 279 00:19:14,989 --> 00:19:16,691 We letting in? 280 00:19:17,825 --> 00:19:19,859 No, no, we're okay. 281 00:19:19,861 --> 00:19:22,130 ♪♪ 282 00:19:27,969 --> 00:19:29,671 [WATER DRIPPING] 283 00:19:30,738 --> 00:19:33,641 Go get the small gauge timber plugs. Now. 284 00:19:35,643 --> 00:19:37,344 Come on, fast, now! [SNAPPING] 285 00:19:39,279 --> 00:19:41,814 Tell me you know what that is? 286 00:19:41,816 --> 00:19:43,751 [WATER DRIPPING] 287 00:19:47,655 --> 00:19:50,858 [OMINOUS MUSIC] 288 00:19:56,396 --> 00:19:59,000 [ENGINE SPUTTERING] 289 00:20:00,835 --> 00:20:02,835 It's like we're caught on something! 290 00:20:02,837 --> 00:20:05,037 [ENGINE JAMMING] 291 00:20:05,039 --> 00:20:06,507 [CLICKS TONGUE] 292 00:20:07,340 --> 00:20:08,876 [SIGHS] 293 00:20:10,545 --> 00:20:13,548 Niamh Cinn-Oir to Coast Guard, come in. 294 00:20:14,982 --> 00:20:17,850 Niamh Cinn-Oir to Coast Guard, come in? 295 00:20:17,852 --> 00:20:19,319 [STATIC BUZZING] 296 00:20:28,361 --> 00:20:30,898 You took us into the exclusion zone. 297 00:20:32,633 --> 00:20:34,035 [TRAWLER CREAKING] 298 00:20:34,902 --> 00:20:37,404 [OMINOUS MUSIC] 299 00:20:40,942 --> 00:20:43,745 ♪♪ 300 00:20:50,218 --> 00:20:52,352 ♪♪ 301 00:20:56,190 --> 00:20:57,525 What is that? 302 00:20:58,659 --> 00:21:00,895 Chemical spill, maybe? 303 00:21:03,197 --> 00:21:05,800 ♪♪ 304 00:21:13,440 --> 00:21:15,608 - What's happening? - I don't know! 305 00:21:15,610 --> 00:21:17,576 - Are we sinking? - I don't know! 306 00:21:17,578 --> 00:21:19,310 - What? - Siobhan, Jesus Christ! 307 00:21:19,312 --> 00:21:22,480 - Are we sinking? - We are not sinking. 308 00:21:22,482 --> 00:21:24,482 You're a fucking eejit, do you know that? 309 00:21:24,484 --> 00:21:27,622 Christ knows what we're tangled up in. It could be anything! 310 00:21:30,625 --> 00:21:32,860 ♪♪ 311 00:21:35,863 --> 00:21:38,800 ♪♪ 312 00:21:44,872 --> 00:21:47,008 Good Jesus... 313 00:21:48,441 --> 00:21:50,475 Is this what's stopping us moving? 314 00:21:50,477 --> 00:21:52,711 Yeah, something's getting through the hole. 315 00:21:52,713 --> 00:21:55,783 ♪♪ 316 00:22:00,855 --> 00:22:02,422 Christ! 317 00:22:10,430 --> 00:22:12,633 [SQUELCHING] 318 00:22:14,367 --> 00:22:17,470 ♪♪ 319 00:22:22,877 --> 00:22:24,645 What is that? 320 00:22:27,148 --> 00:22:29,650 Could be a species of barnacle. 321 00:22:32,520 --> 00:22:35,154 Do you have your scuba gear on board? 322 00:22:35,156 --> 00:22:36,522 I do. 323 00:22:36,524 --> 00:22:38,391 And you have to do a dive anyway. 324 00:22:39,293 --> 00:22:41,026 - Yes. - So you could do your dive 325 00:22:41,028 --> 00:22:42,928 and take off the barnacles for us. 326 00:22:42,930 --> 00:22:44,462 But that could be anything! 327 00:22:44,464 --> 00:22:47,635 It's what you're here for, anomalies, no? 328 00:22:51,572 --> 00:22:54,907 Here, listen. I've got you, yeah? 329 00:22:54,909 --> 00:22:57,410 [BUCKLES CLICKING] 330 00:23:01,582 --> 00:23:03,749 It's a gutting knife. 331 00:23:03,751 --> 00:23:06,218 Just do your best. 332 00:23:06,220 --> 00:23:08,122 [CLANKING] 333 00:23:19,967 --> 00:23:23,137 ♪♪ 334 00:23:41,389 --> 00:23:44,525 ♪♪ 335 00:23:54,434 --> 00:23:58,739 ♪♪ 336 00:24:03,544 --> 00:24:08,015 ♪♪ 337 00:24:14,588 --> 00:24:16,891 ♪♪ 338 00:24:27,335 --> 00:24:29,203 [BANGING, GROANING] 339 00:24:31,205 --> 00:24:32,573 [GURGLING] 340 00:24:33,975 --> 00:24:36,911 ♪♪ 341 00:24:42,283 --> 00:24:45,019 ♪♪ 342 00:24:50,591 --> 00:24:51,659 [EERIE SHRIEK] 343 00:24:53,127 --> 00:24:54,994 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 344 00:24:54,996 --> 00:24:57,698 ♪♪ 345 00:25:07,675 --> 00:25:09,944 ♪♪ 346 00:25:15,549 --> 00:25:17,549 I'm never going back down there again! 347 00:25:17,551 --> 00:25:19,051 - What? - What happened? 348 00:25:19,053 --> 00:25:20,821 Describe what they looked like. 349 00:25:25,726 --> 00:25:29,161 - What? - It's... 350 00:25:29,163 --> 00:25:30,729 It's... It's one animal. 351 00:25:30,731 --> 00:25:32,664 It's one huge animal. 352 00:25:32,666 --> 00:25:34,233 Wait, what, as well as the barnacles? 353 00:25:34,235 --> 00:25:37,104 No, i-i-it's not barnacles, it's, um... 354 00:25:38,072 --> 00:25:39,805 It's connective tissue. 355 00:25:39,807 --> 00:25:42,107 - Connected to what? - Like tendrils, 356 00:25:42,109 --> 00:25:43,842 like, like a lot of tendrils. 357 00:25:43,844 --> 00:25:45,911 Water's cloudy, she doesn't know what she saw. 358 00:25:45,913 --> 00:25:48,447 Freya... A squid! 359 00:25:48,449 --> 00:25:50,416 Bet you it's some kind of squid. 360 00:25:50,418 --> 00:25:53,354 It's more like some kind of cnidarian, but, um... 361 00:25:54,021 --> 00:25:55,654 It could be a squid. 362 00:25:55,656 --> 00:25:57,122 But if it's a squid, it's bigger, 363 00:25:57,124 --> 00:25:58,891 it's bigger than anything on record... 364 00:25:58,893 --> 00:26:01,093 - It's... It's huge! - [WHISPERS] Giant squid! 365 00:26:01,095 --> 00:26:03,062 - You want the winch? - Oh, yeah! 366 00:26:03,064 --> 00:26:05,864 - All hands on deck, come on! - No...! 367 00:26:05,866 --> 00:26:06,901 [HURRIED FOOTSTEPS] 368 00:26:07,668 --> 00:26:08,867 [LEVER CRANKS] 369 00:26:08,869 --> 00:26:10,836 [WHIRRING] 370 00:26:10,838 --> 00:26:11,904 Please! 371 00:26:11,906 --> 00:26:14,706 - We need to call for help. - We'll be fine. 372 00:26:14,708 --> 00:26:17,943 Squid can't hold their own bodyweight in shallow water. 373 00:26:17,945 --> 00:26:19,912 We lift it even a bit, it'll have to loosen 374 00:26:19,914 --> 00:26:22,247 its grip on the boat. That's how we get free. 375 00:26:22,249 --> 00:26:24,118 Johnny, winch her up. 376 00:26:27,588 --> 00:26:28,889 [WHIRRING] 377 00:26:30,224 --> 00:26:32,491 [WINCH CRANKING] 378 00:26:32,493 --> 00:26:34,495 [RADAR BEEPING] 379 00:26:38,732 --> 00:26:40,134 [PENCIL FALLS] 380 00:26:42,336 --> 00:26:43,637 Keep it going. 381 00:26:44,105 --> 00:26:45,973 [LOUD WHIRRING] 382 00:26:46,474 --> 00:26:47,975 [RATTLING] 383 00:26:49,343 --> 00:26:52,244 [TRAWLER GROANING] 384 00:26:52,246 --> 00:26:58,617 ♪♪ 385 00:26:58,619 --> 00:27:01,954 [RADAR BEEPING] 386 00:27:01,956 --> 00:27:02,957 Gerard. 387 00:27:05,359 --> 00:27:06,894 Let go of the winch. 388 00:27:07,962 --> 00:27:09,463 [WINCH RETRACTING] 389 00:27:14,969 --> 00:27:20,841 ♪♪ 390 00:27:22,643 --> 00:27:24,513 Oh, fuck... Oh, fuck! 391 00:27:25,514 --> 00:27:27,179 Right, someone hit the brake! 392 00:27:27,181 --> 00:27:29,283 - Get the fucking brake! - Ow! 393 00:27:31,018 --> 00:27:32,818 [CRIES OF PAIN] 394 00:27:32,820 --> 00:27:34,653 Fuck! Ow! 395 00:27:34,655 --> 00:27:37,559 [PAINED GRUNTS] 396 00:27:41,962 --> 00:27:43,328 Sorry, sorry... 397 00:27:43,330 --> 00:27:45,998 Sorry. Take it easy. Easy, easy now! 398 00:27:46,000 --> 00:27:49,868 [AMBIENT MUSIC] 399 00:27:49,870 --> 00:27:55,476 ♪♪ 400 00:27:59,046 --> 00:28:04,051 ♪♪ 401 00:28:11,225 --> 00:28:16,430 ♪♪ 402 00:28:18,399 --> 00:28:19,831 [DOOR OPENS] 403 00:28:19,833 --> 00:28:21,769 - There's another boat! - What? 404 00:28:22,403 --> 00:28:23,837 That way! 405 00:28:29,376 --> 00:28:31,310 Bastards. 406 00:28:31,312 --> 00:28:33,414 You're unbelievable. 407 00:28:34,081 --> 00:28:35,684 [SIGHS] 408 00:28:37,051 --> 00:28:39,019 We'd have to split the profits. 409 00:28:41,755 --> 00:28:43,692 They might have a better winch. 410 00:28:45,092 --> 00:28:46,460 And a radio. 411 00:29:03,010 --> 00:29:04,743 Gerard can't row over there on his own. 412 00:29:04,745 --> 00:29:07,647 I'm not getting in beside that thing. No way. 413 00:29:07,649 --> 00:29:10,382 It's a bad idea. Let's just wait for the Coast Guard. 414 00:29:10,384 --> 00:29:13,352 Come on! Big commercial boat over there, 415 00:29:13,354 --> 00:29:15,189 they'll be able to help us. 416 00:29:18,759 --> 00:29:19,760 I'll go. 417 00:29:23,964 --> 00:29:25,899 - I'll go as well. - No. 418 00:29:27,968 --> 00:29:30,471 Ger... Three of us. 419 00:29:36,377 --> 00:29:41,616 ♪♪ 420 00:29:45,386 --> 00:29:48,590 [BEEPING] 421 00:29:49,823 --> 00:29:54,461 ♪♪ 422 00:29:57,331 --> 00:29:59,333 [LIQUID TRICKLING] 423 00:30:02,803 --> 00:30:06,440 ♪♪ 424 00:30:10,311 --> 00:30:11,478 Hello? 425 00:30:13,013 --> 00:30:14,882 Anyone aboard? 426 00:30:16,417 --> 00:30:18,952 [BOAT CREAKING] 427 00:30:30,197 --> 00:30:31,498 Fine mesh trawling. 428 00:30:33,367 --> 00:30:35,503 Desperation makes you do things. 429 00:30:37,004 --> 00:30:38,705 Hello? 430 00:30:38,707 --> 00:30:40,606 [CLICKING] 431 00:30:40,608 --> 00:30:41,907 Hello? 432 00:30:41,909 --> 00:30:45,012 [KNOBS CLICKING] 433 00:30:47,381 --> 00:30:49,314 They smashed the radio. 434 00:30:49,316 --> 00:30:51,350 Why would they do that? 435 00:30:51,352 --> 00:30:52,884 I don't understand. 436 00:30:52,886 --> 00:30:54,556 Shh, listen. 437 00:30:57,191 --> 00:30:58,457 I can't hear anything. 438 00:30:58,459 --> 00:31:00,160 That's what I mean. 439 00:31:05,032 --> 00:31:07,468 We should just go. [DOOR CREAKS] 440 00:31:08,670 --> 00:31:10,070 Hello? 441 00:31:14,241 --> 00:31:15,844 Johnny, go on. 442 00:31:29,022 --> 00:31:30,692 Come on, Siobhan. 443 00:31:32,594 --> 00:31:35,929 [EERIE CREAKING] 444 00:31:40,869 --> 00:31:47,441 ♪♪ 445 00:31:50,944 --> 00:31:55,282 ♪♪ 446 00:31:57,585 --> 00:32:01,255 [FIRE CRACKLING] 447 00:32:05,092 --> 00:32:09,096 ♪♪ 448 00:32:11,465 --> 00:32:14,803 [PATTING] 449 00:32:21,074 --> 00:32:22,909 Hello? 450 00:32:22,911 --> 00:32:26,445 [BOAT CREAKING] 451 00:32:26,447 --> 00:32:28,415 Hello? 452 00:32:29,617 --> 00:32:36,089 [RADIO PLAYING IN DISTANCE] 453 00:32:40,762 --> 00:32:42,496 [GASPS] 454 00:32:45,600 --> 00:32:47,299 Jesus Christ...! 455 00:32:47,301 --> 00:32:49,134 Fucking hell. 456 00:32:49,136 --> 00:32:53,641 ♪♪ 457 00:32:56,845 --> 00:32:57,976 Must have gone mad. 458 00:32:57,978 --> 00:33:01,783 ♪♪ 459 00:33:08,188 --> 00:33:09,624 [RADIO CLICKS OFF] 460 00:33:11,759 --> 00:33:13,160 Oh my God...! 461 00:33:13,928 --> 00:33:16,495 [PANTING] 462 00:33:16,497 --> 00:33:19,197 Oh...! Fuck... 463 00:33:19,199 --> 00:33:21,501 [UPSET PANTING] 464 00:33:21,503 --> 00:33:23,603 - Sea fever. - What? 465 00:33:23,605 --> 00:33:27,138 No sleep. One fella loses it. Spreads like wildfire. 466 00:33:27,140 --> 00:33:29,474 That might explain the suicide, but the eyes? 467 00:33:29,476 --> 00:33:31,311 Might've been the birds. 468 00:33:41,188 --> 00:33:44,256 Listen, say nothing about this. 469 00:33:44,258 --> 00:33:46,393 - Nothing at all? - Nothing at all! 470 00:33:49,898 --> 00:33:52,063 How will we get home now? 471 00:33:52,065 --> 00:33:55,433 [BOAT CREAKS] 472 00:33:55,435 --> 00:33:58,438 [EERIE MUSIC] 473 00:34:00,542 --> 00:34:04,211 ♪♪ 474 00:34:08,348 --> 00:34:10,552 [GROANING] 475 00:34:13,086 --> 00:34:14,185 Omid? 476 00:34:14,187 --> 00:34:17,759 ♪♪ 477 00:34:25,465 --> 00:34:28,903 ♪♪ 478 00:34:36,010 --> 00:34:37,910 Hey, how'd it go? They have a winch? 479 00:34:37,912 --> 00:34:39,912 Ah, they've their own problems. 480 00:34:39,914 --> 00:34:42,314 No help at all. 481 00:34:42,316 --> 00:34:44,384 We wanna show you guys something. 482 00:34:45,653 --> 00:34:47,319 [LEVER CREAKS] 483 00:34:47,321 --> 00:34:48,921 [LAUGHS] 484 00:34:48,923 --> 00:34:51,489 That thing let us go, we're free! 485 00:34:51,491 --> 00:34:54,326 Didn't I tell you we'd be fine? Ha! 486 00:34:54,328 --> 00:34:56,764 [BELL CHIMES] 487 00:34:59,199 --> 00:35:02,937 ♪♪ 488 00:35:08,943 --> 00:35:13,213 ♪♪ 489 00:35:21,556 --> 00:35:24,090 Animals don't trap something and just let it go. 490 00:35:24,092 --> 00:35:26,525 Maybe it got injured when we tried winching it up? 491 00:35:26,527 --> 00:35:28,794 Could have secreted something defensive, I suppose. 492 00:35:28,796 --> 00:35:31,296 - Sounds plausible. - Or venom. 493 00:35:31,298 --> 00:35:33,099 And we're immune. 494 00:35:33,101 --> 00:35:34,934 Or a digestive substance. 495 00:35:34,936 --> 00:35:37,603 And the boat's inedible. 496 00:35:37,605 --> 00:35:39,774 Large mass heading this way, lads. 497 00:35:41,375 --> 00:35:43,711 Or it's coming back for us. 498 00:35:48,248 --> 00:35:50,985 [BEEPING] 499 00:35:52,185 --> 00:35:54,654 Freya, we've no catch. 500 00:35:54,656 --> 00:35:56,154 And if that thing grabs onto us? 501 00:35:56,156 --> 00:35:57,657 We'll net it before it gets near us. 502 00:35:57,659 --> 00:35:58,826 We know now. 503 00:36:00,394 --> 00:36:01,493 God, it's a risk. 504 00:36:01,495 --> 00:36:03,665 Have I ever let you down? Huh? 505 00:36:05,465 --> 00:36:08,366 Listen, if you want, we can... we can steam home right now. 506 00:36:08,368 --> 00:36:11,706 But if we do that, we'll lose the boat. 507 00:36:12,940 --> 00:36:14,709 We'll lose the boat. 508 00:36:23,316 --> 00:36:24,984 - Shoot the net. - Yeah! 509 00:36:24,986 --> 00:36:29,487 ♪♪ 510 00:36:29,489 --> 00:36:30,756 [LEVER CRANKS] 511 00:36:30,758 --> 00:36:33,592 [WHIRRING] 512 00:36:33,594 --> 00:36:39,399 ♪♪ 513 00:36:46,040 --> 00:36:48,373 [WINCH CREAKS] 514 00:36:48,375 --> 00:36:51,679 ♪♪ 515 00:36:55,016 --> 00:36:56,982 [LEVER CRANKS] 516 00:36:56,984 --> 00:36:59,219 ♪♪ 517 00:37:01,923 --> 00:37:05,390 [LAUGHS] Yes! 518 00:37:05,392 --> 00:37:06,894 We're on a roll! 519 00:37:07,862 --> 00:37:09,461 Woo! 520 00:37:09,463 --> 00:37:11,063 So, what'll you do with your shares? 521 00:37:11,065 --> 00:37:14,399 - Parts for the new bike. - Ah, Omid's old rust bucket? 522 00:37:14,401 --> 00:37:15,935 Hey, come on, it's a good bike. 523 00:37:15,937 --> 00:37:19,173 Hey! It's not a bike. It's a love machine. 524 00:37:20,240 --> 00:37:22,174 What's her name? Alice...? 525 00:37:22,176 --> 00:37:24,744 - Alison O'Reilly. - O'Reilly! 526 00:37:24,746 --> 00:37:26,645 Alison O'Reilly. 527 00:37:26,647 --> 00:37:29,282 We're hitting the highway. Just need a new sump. 528 00:37:30,118 --> 00:37:31,951 Sump. Every girl's dream. 529 00:37:31,953 --> 00:37:34,120 Oh God... Fuck. 530 00:37:34,122 --> 00:37:38,358 [INDISTINCT CHATTER] 531 00:37:40,393 --> 00:37:41,394 You okay? 532 00:37:44,464 --> 00:37:46,968 No, actually, I'm bloody knackered. 533 00:38:06,621 --> 00:38:08,256 [DOOR OPENS] 534 00:38:14,028 --> 00:38:15,630 Is it always like this? 535 00:38:16,463 --> 00:38:18,599 No. Sometimes it's scary. 536 00:38:21,969 --> 00:38:23,702 Things happen at sea. 537 00:38:23,704 --> 00:38:25,303 Yeah, but things like that other boat? 538 00:38:25,305 --> 00:38:27,273 Coast Guard'll deal with it. And listen, I've seen worse. 539 00:38:27,275 --> 00:38:29,143 You've seen worse?! 540 00:38:30,578 --> 00:38:31,579 Look. 541 00:38:33,247 --> 00:38:35,016 Can I give you some advice? 542 00:38:35,683 --> 00:38:36,949 Listen, we're here. 543 00:38:36,951 --> 00:38:40,119 We're safe so just... Let it go. 544 00:38:40,121 --> 00:38:41,488 For a minute. 545 00:38:42,355 --> 00:38:43,524 Rest. 546 00:38:50,965 --> 00:38:52,733 What would I do instead? 547 00:38:56,637 --> 00:38:58,438 [WHISPERING] Are you making a pass at me? 548 00:38:59,674 --> 00:39:00,739 No. 549 00:39:00,741 --> 00:39:02,074 'Cause I've had people make passes at me before! 550 00:39:02,076 --> 00:39:04,677 - Yeah, I'm sure you have... - No, I mean... 551 00:39:04,679 --> 00:39:06,346 What I mean is... 552 00:39:07,380 --> 00:39:10,051 It would be okay if you were. 553 00:39:16,991 --> 00:39:18,757 Best catch we've had in months. 554 00:39:18,759 --> 00:39:20,092 Bad luck's streak's finally over. 555 00:39:20,094 --> 00:39:22,294 Yeah, it was about fuckin' time! 556 00:39:22,296 --> 00:39:24,864 - Hey, hey, guys. - Oh, bollocks! 557 00:39:24,866 --> 00:39:26,932 - Watch your head, man! - Hey, is there no free towel? 558 00:39:26,934 --> 00:39:29,568 You already took a shower. Look at you, man! 559 00:39:29,570 --> 00:39:31,303 Slime on me, that shit is everywhere. 560 00:39:31,305 --> 00:39:34,039 Johnny, your auntie said you're on kitchen duty tonight. 561 00:39:34,041 --> 00:39:35,776 Yep. Sounds about right. 562 00:39:36,577 --> 00:39:38,344 Hey, you guys okay? 563 00:39:38,346 --> 00:39:43,383 [CHATTER AND LAUGHTER] 564 00:39:44,051 --> 00:39:46,520 Hey, come on, sit down. 565 00:39:49,389 --> 00:39:52,927 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 566 00:39:55,062 --> 00:39:56,562 - Omid. - Yeah? 567 00:39:56,564 --> 00:39:58,931 Are you ready for the responsibilities of fatherhood? 568 00:39:58,933 --> 00:40:00,431 You look hot. 569 00:40:00,433 --> 00:40:02,968 Thank you. I was going to say the same about you 570 00:40:02,970 --> 00:40:04,402 but you got there first, so. 571 00:40:04,404 --> 00:40:05,971 I mean you might have a fever. 572 00:40:05,973 --> 00:40:07,940 Nah, I just had a shower. 573 00:40:07,942 --> 00:40:09,608 Yeah, for fucking half an hour! 574 00:40:09,610 --> 00:40:12,211 You smell that guys? You smell something? 575 00:40:12,213 --> 00:40:13,913 Oh, it's the shit from... 576 00:40:13,915 --> 00:40:17,415 Excuse me, excuse me! Have you looked in the mirror lately? 577 00:40:17,417 --> 00:40:19,551 There's this black thing on your face! 578 00:40:19,553 --> 00:40:21,555 Everyone, everyone. Redhead or not, 579 00:40:22,390 --> 00:40:23,522 best student we've ever had, 580 00:40:23,524 --> 00:40:25,423 - am I right? - Hear hear! 581 00:40:25,425 --> 00:40:27,860 - Nerves of steel! - Yeah, she is. 582 00:40:27,862 --> 00:40:29,630 Yeah, as long as she's not trying to find the winch brake! 583 00:40:30,998 --> 00:40:32,430 Sure, you were worse. 584 00:40:32,432 --> 00:40:34,533 We had to teach you how to eat spaghetti. 585 00:40:34,535 --> 00:40:38,304 No, spaghetti is stupid and you know it, okay? You know...! 586 00:40:38,306 --> 00:40:39,805 Hey, who was it that nearly 587 00:40:39,807 --> 00:40:41,439 - destroyed the engine, huh? - No, I'm going...! 588 00:40:41,441 --> 00:40:43,409 Let his rope fall around the propeller. 589 00:40:43,411 --> 00:40:45,911 Rope around the prop. It was bad. 590 00:40:45,913 --> 00:40:48,013 - It jammed. Killed the engine. - Hey, at least I make a good 591 00:40:48,015 --> 00:40:49,248 ship's engineer one day, right? 592 00:40:49,250 --> 00:40:52,820 Anyway, here's to the best student we've ever had. 593 00:40:53,354 --> 00:40:54,920 Cheers to that. 594 00:40:54,922 --> 00:40:58,025 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 595 00:41:00,094 --> 00:41:01,662 You okay? 596 00:41:02,663 --> 00:41:05,498 ♪♪ 597 00:41:07,335 --> 00:41:09,270 Come on, let's go for a swim. 598 00:41:13,107 --> 00:41:15,574 Wait, what did he say? 599 00:41:15,576 --> 00:41:17,511 He said he wants to go for a swim. 600 00:41:20,348 --> 00:41:23,182 - Well fucking stop him! - Jesus Christ. 601 00:41:23,184 --> 00:41:24,352 Where's he going? 602 00:41:26,354 --> 00:41:28,222 [SIGHS] 603 00:41:29,991 --> 00:41:31,790 - Johnny, stop. - I'm fine! I'm fine! 604 00:41:31,792 --> 00:41:33,525 Leave me alone. I'm fine. We're going in, 605 00:41:33,527 --> 00:41:35,227 we're going... We're going for a dip. 606 00:41:35,229 --> 00:41:37,863 Look, 30 seconds, it's just a dip basically isn't it? 607 00:41:37,865 --> 00:41:40,032 - Don't! - Come on. 608 00:41:40,034 --> 00:41:42,134 - We're going swimming. - You're not going in. 609 00:41:42,136 --> 00:41:44,136 - No, no, no! - You're not going in. 610 00:41:44,138 --> 00:41:46,005 I'm grand! 611 00:41:46,007 --> 00:41:48,707 Take it easy now, come on. 612 00:41:48,709 --> 00:41:51,477 Lunatic. There's a motherfucking monster out there! 613 00:41:51,479 --> 00:41:54,982 What kind of eejit goes diving off a trawler to impress a girl? 614 00:41:58,652 --> 00:42:01,854 - What the fuck, Johnny? - What are you on? 615 00:42:01,856 --> 00:42:02,990 Nothing. 616 00:42:04,525 --> 00:42:06,225 If you brought drugs onto this boat...! 617 00:42:06,227 --> 00:42:07,693 I didn't and I wouldn't. 618 00:42:07,695 --> 00:42:09,962 - Did you give him something? - No, he's hot. 619 00:42:09,964 --> 00:42:11,632 I think his hand might be infected. 620 00:42:12,666 --> 00:42:15,667 - Let me see your hand. - I'm fine. I'm fine. 621 00:42:15,669 --> 00:42:18,239 I need to sleep is all. 622 00:42:21,709 --> 00:42:23,742 [GROANS] 623 00:42:23,744 --> 00:42:25,577 Johnny, would you like me to look at your eye? 624 00:42:25,579 --> 00:42:31,252 ♪♪ 625 00:42:34,855 --> 00:42:39,994 ♪♪ 626 00:42:43,397 --> 00:42:44,863 [GASPS] 627 00:42:44,865 --> 00:42:45,866 What? 628 00:42:47,101 --> 00:42:48,436 - I think I saw something. - Let me see. 629 00:42:50,004 --> 00:42:51,737 Come here now. 630 00:42:51,739 --> 00:42:55,609 ♪♪ 631 00:43:00,681 --> 00:43:01,914 Can't see anything. 632 00:43:01,916 --> 00:43:03,882 Bloody hell, you nearly had me going there. 633 00:43:03,884 --> 00:43:06,620 Jumping at shadows. Relax the head. You...! 634 00:43:07,655 --> 00:43:09,390 Get some sleep. 635 00:43:10,324 --> 00:43:13,494 [FOOTSTEPS DEPARTING] 636 00:43:17,031 --> 00:43:19,934 Right, well, I'm just gonna... over here... 637 00:43:32,980 --> 00:43:34,648 [FAUCET SQUEAKS] 638 00:43:44,291 --> 00:43:45,993 [SIGHS] 639 00:43:49,063 --> 00:43:52,800 [GASPING] 640 00:43:54,168 --> 00:43:55,801 Fuck! 641 00:43:55,803 --> 00:43:56,804 Jesus, Johnny! 642 00:43:58,272 --> 00:44:00,139 Take it easy! 643 00:44:00,141 --> 00:44:02,309 - Let me see, let me see! - What is it? 644 00:44:03,944 --> 00:44:06,345 - [GASPING] - You're okay, take it easy! 645 00:44:06,347 --> 00:44:10,251 I-I... I can't... I can't see. 646 00:44:12,621 --> 00:44:16,523 [GASPING] 647 00:44:16,525 --> 00:44:20,928 [SCREAMING] 648 00:44:24,298 --> 00:44:25,466 Johnny! 649 00:44:28,135 --> 00:44:30,537 No! Noooo! Oh, God! 650 00:44:30,539 --> 00:44:33,640 - Shhh! - Help! Let me up, please. 651 00:44:33,642 --> 00:44:35,007 What is it? 652 00:44:35,009 --> 00:44:37,876 [HUSHING] 653 00:44:37,878 --> 00:44:40,312 Johnny, Johnny, shh! 654 00:44:40,314 --> 00:44:41,650 You're okay. 655 00:44:45,386 --> 00:44:49,755 Oh, my God! [CIARA CRYING] 656 00:44:49,757 --> 00:44:51,825 Oh, Johnny! 657 00:44:53,194 --> 00:44:54,493 Oh, Jesus! 658 00:44:54,495 --> 00:44:55,863 [SOBBING] 659 00:44:56,864 --> 00:44:58,567 [HUSHING] 660 00:44:59,668 --> 00:45:03,538 ♪♪ 661 00:45:07,441 --> 00:45:09,441 Move back. Don't touch anything! 662 00:45:09,443 --> 00:45:11,210 Move back! Move back! 663 00:45:11,212 --> 00:45:14,413 Come with me, right now. Come with me. 664 00:45:14,415 --> 00:45:16,083 [CIARA SOBBING] 665 00:45:17,985 --> 00:45:18,986 I love you. 666 00:45:21,088 --> 00:45:23,922 Listen, um, they were parasites in his eyes. 667 00:45:23,924 --> 00:45:26,160 - What? How? - They went into the water. 668 00:45:27,194 --> 00:45:28,462 I'll go turn it off. 669 00:45:29,430 --> 00:45:30,764 Where's Sudi? 670 00:45:36,170 --> 00:45:38,470 [SHOWER RUNNING] 671 00:45:38,472 --> 00:45:40,939 Sudi! Turn off the shower! 672 00:45:40,941 --> 00:45:43,175 - Fuck off! - We're not fucking joking! 673 00:45:43,177 --> 00:45:44,478 Turn off the shower now! 674 00:45:45,412 --> 00:45:47,815 Sudi! Sudi?! 675 00:45:49,350 --> 00:45:51,551 Sudi, please! Listen to me! Open up the door! 676 00:45:51,553 --> 00:45:53,919 Oi! Bastards! 677 00:45:53,921 --> 00:45:55,655 Now Sudi! Turn off the shower! 678 00:45:55,657 --> 00:45:57,823 Turn off the water! Hey, listen to me. 679 00:45:57,825 --> 00:45:58,957 Open the door. 680 00:45:58,959 --> 00:46:01,262 Open the door right now! 681 00:46:03,197 --> 00:46:05,833 Sudi! Sudi, please, listen to me! 682 00:46:10,371 --> 00:46:12,672 [SUDI SHIVERING] 683 00:46:12,674 --> 00:46:14,842 Alright. You're alright. You're alright. 684 00:46:15,577 --> 00:46:16,810 It's okay. 685 00:46:18,012 --> 00:46:19,411 Come here. 686 00:46:19,413 --> 00:46:22,550 [PANTING] 687 00:46:27,589 --> 00:46:28,987 Okay... 688 00:46:28,989 --> 00:46:31,258 Shhh... Johnny... 689 00:46:31,959 --> 00:46:34,928 I have ya. You're okay. 690 00:46:37,031 --> 00:46:38,930 You're okay. 691 00:46:38,932 --> 00:46:43,304 [SAD PIANO MUSIC] 692 00:46:45,774 --> 00:46:50,110 ♪♪ 693 00:46:57,418 --> 00:47:01,322 ♪♪ 694 00:47:09,664 --> 00:47:13,367 ♪♪ 695 00:47:14,902 --> 00:47:19,006 [CRYING] 696 00:47:21,842 --> 00:47:27,147 ♪♪ 697 00:47:33,187 --> 00:47:36,823 [SIOBHAN SOBBING] 698 00:47:36,825 --> 00:47:40,361 ♪♪ 699 00:47:46,534 --> 00:47:49,537 [SOBBING CONTINUES] 700 00:47:51,171 --> 00:47:54,174 [TRAWLER CHUGGING] 701 00:48:06,320 --> 00:48:09,423 ♪♪ 702 00:48:14,562 --> 00:48:18,733 ♪♪ 703 00:48:20,267 --> 00:48:21,268 [WATER POURING] 704 00:48:31,546 --> 00:48:33,412 Straight through the steel. 705 00:48:33,414 --> 00:48:36,950 ♪♪ 706 00:48:41,756 --> 00:48:46,460 ♪♪ 707 00:48:49,930 --> 00:48:52,998 [WATER POURING] 708 00:48:53,000 --> 00:48:54,801 Jesus Christ! 709 00:48:54,803 --> 00:48:58,439 ♪♪ 710 00:49:05,613 --> 00:49:07,247 Oh! Agh! 711 00:49:08,248 --> 00:49:09,448 Fuck! 712 00:49:09,450 --> 00:49:10,819 It's okay, it's the filter. 713 00:49:13,721 --> 00:49:14,955 Where does this flow to? 714 00:49:16,423 --> 00:49:20,358 [WHEEL CREAKS] 715 00:49:20,360 --> 00:49:21,563 [GRUNTS] 716 00:49:22,630 --> 00:49:25,464 Nothing can get in or out now. 717 00:49:25,466 --> 00:49:26,935 Except through the lid. 718 00:49:28,570 --> 00:49:30,137 We need to open it. 719 00:49:31,038 --> 00:49:32,370 Are you crazy? 720 00:49:32,372 --> 00:49:34,843 If I can identify them it'll be helpful. 721 00:49:38,513 --> 00:49:40,214 Put these on. 722 00:49:46,654 --> 00:49:48,989 Hey, please, careful. 723 00:49:54,796 --> 00:49:57,797 [LID CREAKS] 724 00:49:57,799 --> 00:50:02,069 ♪♪ 725 00:50:05,372 --> 00:50:06,774 [SQUELCHING] 726 00:50:09,243 --> 00:50:10,845 [PANTING] 727 00:50:12,647 --> 00:50:14,147 What are they? 728 00:50:14,949 --> 00:50:17,048 I don't know. But I think... 729 00:50:17,050 --> 00:50:18,786 Maybe they're larvae. 730 00:50:21,054 --> 00:50:23,691 We need to get those things out of the tank. 731 00:50:24,792 --> 00:50:26,726 So empty it! 732 00:50:26,728 --> 00:50:28,493 What are you waiting for? Fuck's sake! 733 00:50:28,495 --> 00:50:30,262 - How? We've no pump. - Exactly. 734 00:50:30,264 --> 00:50:32,197 - And we need fresh water. - We'll boil it. 735 00:50:32,199 --> 00:50:34,032 And what do we do for drinking water? 736 00:50:34,034 --> 00:50:35,668 Fish them out of the tank! 737 00:50:35,670 --> 00:50:38,236 They bit through the steel water filters. 738 00:50:38,238 --> 00:50:40,673 They'll probably be dead in the next few hours. 739 00:50:40,675 --> 00:50:42,209 Alright, alright. We're all grieving. 740 00:50:43,545 --> 00:50:45,011 What did you say? 741 00:50:45,013 --> 00:50:46,512 If I'm right... 742 00:50:46,514 --> 00:50:49,849 they're saltwater larvae in fresh water. 743 00:50:49,851 --> 00:50:51,819 They'll be dead in the next few hours. 744 00:50:53,922 --> 00:50:56,421 Right. She's... She's right. 745 00:50:56,423 --> 00:50:57,924 Did Johnny get bitten like this? 746 00:50:57,926 --> 00:51:00,191 No! No, he didn't. 747 00:51:00,193 --> 00:51:01,994 Let's just focus, huh? 748 00:51:01,996 --> 00:51:05,432 What did they say, on the other trawler, huh? 749 00:51:09,469 --> 00:51:12,472 Nothing. They're all dead. 750 00:51:18,412 --> 00:51:20,913 It was sea fever. They took their own lives. 751 00:51:20,915 --> 00:51:22,884 Alright? Now... 752 00:51:24,251 --> 00:51:25,918 We need to keep our heads clear, yeah? 753 00:51:25,920 --> 00:51:27,920 Omid, 754 00:51:27,922 --> 00:51:30,123 get Sudi to bed. And um... 755 00:51:34,562 --> 00:51:36,328 You and Siobhan will check the water 756 00:51:36,330 --> 00:51:37,930 - in two hours time. - Okay, good. 757 00:51:37,932 --> 00:51:42,434 We'll say a prayer for Johnny at dawn. 758 00:51:42,436 --> 00:51:45,138 Let's all get some rest now. You take first watch. 759 00:51:47,441 --> 00:51:50,745 - What? - She's fine, Ciara. 760 00:52:03,725 --> 00:52:06,493 Okay? Yeah? There you go. 761 00:52:08,428 --> 00:52:10,632 She doesn't even know my name, man. 762 00:52:11,465 --> 00:52:12,834 Alison O'Reilly. 763 00:52:14,102 --> 00:52:15,670 I haven't even spoken to her. 764 00:52:16,904 --> 00:52:18,271 What are you talking about? 765 00:52:20,140 --> 00:52:22,342 I was just waiting for the right time. 766 00:52:24,545 --> 00:52:26,179 The right time? 767 00:52:29,984 --> 00:52:31,619 And then you... 768 00:52:33,021 --> 00:52:37,091 [SOBBING] 769 00:52:41,796 --> 00:52:43,562 You're alright. 770 00:52:43,564 --> 00:52:45,833 I just can't believe... 771 00:52:50,370 --> 00:52:55,943 ♪♪ 772 00:52:59,113 --> 00:53:03,651 ♪♪ 773 00:53:07,187 --> 00:53:08,823 [GASPS] 774 00:53:11,159 --> 00:53:13,326 [DOOR OPENS] 775 00:53:15,395 --> 00:53:17,031 It's time. 776 00:53:21,069 --> 00:53:26,140 ♪♪ 777 00:53:33,413 --> 00:53:37,919 ♪♪ 778 00:53:43,925 --> 00:53:46,426 [LID CREAKS] 779 00:53:47,628 --> 00:53:50,098 [CREAKING] 780 00:53:52,066 --> 00:53:54,867 - Are they dead? - I think we're good. 781 00:53:54,869 --> 00:53:56,037 Yeah? 782 00:53:58,706 --> 00:54:01,475 [SPLASHING] 783 00:54:02,242 --> 00:54:04,277 [METAL SCRAPING] 784 00:54:06,748 --> 00:54:10,084 [SPLASHING] 785 00:54:15,123 --> 00:54:17,656 Not long til they eat through the tank. 786 00:54:17,658 --> 00:54:19,992 They're weaker. I think there's fewer of them. 787 00:54:19,994 --> 00:54:21,527 We'll just have to wait. 788 00:54:21,529 --> 00:54:23,361 [LID CREAKS] 789 00:54:23,363 --> 00:54:25,931 ♪♪ 790 00:54:25,933 --> 00:54:29,769 He who puts himself in my hands, 791 00:54:29,771 --> 00:54:31,436 though he were dead, 792 00:54:31,438 --> 00:54:34,439 yet shall he live, 793 00:54:34,441 --> 00:54:37,810 and whosoever trusts in me, 794 00:54:37,812 --> 00:54:40,280 shall never die. 795 00:54:41,616 --> 00:54:44,284 ♪♪ 796 00:54:46,954 --> 00:54:49,221 Se do bheatha, a Mhuire, ata lan de ghrasta, 797 00:54:49,223 --> 00:54:51,322 Ta an Tiarna leat. Is beannaithe thu idir mna, 798 00:54:51,324 --> 00:54:53,391 Agus is beannaithe toradh do bhroinne; Iosa. 799 00:54:53,393 --> 00:54:55,696 Have you something to help you sleep? 800 00:55:00,601 --> 00:55:02,635 Listen, burn the engine if you have to. 801 00:55:02,637 --> 00:55:04,337 Just get us home fast. 802 00:55:05,840 --> 00:55:08,876 [TRAWLER GROANS] 803 00:55:14,615 --> 00:55:18,653 ♪♪ 804 00:55:24,357 --> 00:55:27,993 [BOTTLES RATTLING] 805 00:55:27,995 --> 00:55:30,131 ♪♪ 806 00:55:35,269 --> 00:55:39,507 ♪♪ 807 00:55:42,375 --> 00:55:43,511 What are you doing? 808 00:55:47,281 --> 00:55:50,151 [SHIVERING] 809 00:55:51,552 --> 00:55:53,319 You're still bleeding. 810 00:55:53,321 --> 00:55:55,723 ♪♪ 811 00:55:58,559 --> 00:56:00,526 Everything is fuzzy. 812 00:56:00,528 --> 00:56:02,830 ♪♪ 813 00:56:06,767 --> 00:56:08,366 Is this what happened to Johnny? 814 00:56:08,368 --> 00:56:10,336 No, he had a fever. 815 00:56:10,338 --> 00:56:12,872 You've just lost a lot of blood, so it's affecting your eyes. 816 00:56:12,874 --> 00:56:14,573 You mean I'm going blind? 817 00:56:14,575 --> 00:56:17,309 - Yes, might be temporary. - Might be?! 818 00:56:17,311 --> 00:56:19,912 Listen, I'm sorry, 819 00:56:19,914 --> 00:56:22,250 I can't help you right now. I need to focus. 820 00:56:24,185 --> 00:56:25,517 Fucking redhead. 821 00:56:25,519 --> 00:56:28,220 None of this would have happened without you! 822 00:56:28,222 --> 00:56:31,389 You're confusing coincidence and cause. 823 00:56:31,391 --> 00:56:34,093 My hair and this happening is coincidence, but... 824 00:56:34,095 --> 00:56:35,561 [SCURRYING] 825 00:56:35,563 --> 00:56:36,797 [GASPS] 826 00:56:39,734 --> 00:56:41,767 It was the slime! 827 00:56:41,769 --> 00:56:43,802 The thing that attached itself to the boat. 828 00:56:43,804 --> 00:56:46,205 It mistook our boat for an animal. 829 00:56:46,207 --> 00:56:47,339 Probably a whale. 830 00:56:47,341 --> 00:56:49,208 And when it latched onto us, 831 00:56:49,210 --> 00:56:51,510 i-it produced a progenerative substance. 832 00:56:51,512 --> 00:56:53,379 And Johnny had an open wound. 833 00:56:53,381 --> 00:56:57,116 So, uh, the slime got into Johnny's blood 834 00:56:57,118 --> 00:56:58,717 and there were eggs in the slime? 835 00:56:58,719 --> 00:57:01,088 Not were... are. 836 00:57:01,756 --> 00:57:03,923 They're still alive. 837 00:57:03,925 --> 00:57:06,527 Sudi's got open wounds, we've all got cuts. 838 00:57:07,862 --> 00:57:11,429 We're all vulnerable to get infected just like Johnny. 839 00:57:11,431 --> 00:57:13,234 If we're not already. 840 00:57:16,003 --> 00:57:17,435 Any good news? 841 00:57:17,437 --> 00:57:19,538 We need to kill those eggs right now. 842 00:57:19,540 --> 00:57:21,709 - Fucking how?! - I don't know! 843 00:57:22,543 --> 00:57:25,010 I study behavior patterns in a lab. 844 00:57:25,012 --> 00:57:26,479 You kill things. 845 00:57:27,281 --> 00:57:30,349 ♪♪ 846 00:57:30,351 --> 00:57:31,550 Give it here. 847 00:57:31,552 --> 00:57:34,588 ♪♪ 848 00:57:39,327 --> 00:57:40,328 Here. 849 00:57:41,896 --> 00:57:43,164 This won't work. 850 00:57:44,464 --> 00:57:46,100 So what do we do? 851 00:57:50,204 --> 00:57:52,638 Can you make a UV light? 852 00:57:52,640 --> 00:57:54,106 Why? 853 00:57:54,108 --> 00:57:57,309 Other hadopelagic species, their spawn, 854 00:57:57,311 --> 00:57:59,479 you can kill it with intense UV light. 855 00:58:02,316 --> 00:58:03,949 You have a smart phone? 856 00:58:03,951 --> 00:58:07,753 I learnt this in a bar at Tishreen University. 857 00:58:07,755 --> 00:58:08,756 Where's that? 858 00:58:09,857 --> 00:58:11,392 Syria. 859 00:58:14,061 --> 00:58:15,629 You met your wife there? 860 00:58:17,198 --> 00:58:19,598 - How'd you guess? - I don't guess. 861 00:58:19,600 --> 00:58:22,534 I study behavior patterns. 862 00:58:22,536 --> 00:58:24,505 You were touching your wedding ring. 863 00:58:29,977 --> 00:58:33,846 - It's tiny. - Just do the test. 864 00:58:33,848 --> 00:58:36,350 We can figure out how to make it bigger later. 865 00:58:37,084 --> 00:58:40,321 [TENSE VIOLIN MUSIC] 866 00:58:46,827 --> 00:58:50,364 [MUSIC BUILDS] 867 00:58:52,333 --> 00:58:55,034 [RATTLING] 868 00:58:55,036 --> 00:58:58,572 ♪♪ 869 00:59:02,109 --> 00:59:04,445 It's too tiny anyway. 870 00:59:09,216 --> 00:59:11,884 How long til we're home? 871 00:59:11,886 --> 00:59:14,021 I'd say about 30 hours. 872 00:59:14,989 --> 00:59:17,291 We'll all be infected by then. 873 00:59:32,440 --> 00:59:33,441 Omid. 874 00:59:38,679 --> 00:59:41,215 I have another stupid idea. 875 00:59:41,916 --> 00:59:43,215 Are you mad? 876 00:59:43,217 --> 00:59:44,716 Disinfectant doesn't kill the eggs, 877 00:59:44,718 --> 00:59:45,953 UV light doesn't either. 878 00:59:47,588 --> 00:59:50,289 So you want to electrocute the Niamh? 879 00:59:50,291 --> 00:59:52,958 Yes. We use the ARC welder. 880 00:59:52,960 --> 00:59:55,763 Sea water as a conductor and run a current around the boat. 881 00:59:57,865 --> 00:59:59,932 Come on, as long as we're all wearing rubber boots 882 00:59:59,934 --> 01:00:01,300 there's no risk to us. 883 01:00:01,302 --> 01:00:02,868 And you'll take responsibility? 884 01:00:02,870 --> 01:00:04,238 Hold on! 885 01:00:05,439 --> 01:00:07,806 What about the motors? The engine? 886 01:00:07,808 --> 01:00:10,676 I'll try and insulate them. 887 01:00:10,678 --> 01:00:13,445 Oh, you'll try! 888 01:00:13,447 --> 01:00:15,683 And what about the risk of fire? 889 01:00:20,589 --> 01:00:22,955 Are you insane? 890 01:00:22,957 --> 01:00:24,857 No! 891 01:00:24,859 --> 01:00:27,159 Fucking no! 892 01:00:27,161 --> 01:00:28,694 You can't risk my boat! 893 01:00:28,696 --> 01:00:30,062 It's a risk either way. 894 01:00:30,064 --> 01:00:32,800 You risk the boat or you risk our bodies. 895 01:00:34,235 --> 01:00:39,171 ♪♪ 896 01:00:39,173 --> 01:00:41,375 [TRAWLER CHUGGING] 897 01:00:43,512 --> 01:00:46,313 [LIQUID SPLASHING] 898 01:00:52,853 --> 01:00:55,954 [LIQUID POURING] 899 01:00:55,956 --> 01:00:58,826 ♪♪ 900 01:01:05,266 --> 01:01:08,503 ♪♪ 901 01:01:11,872 --> 01:01:14,543 Fuck's sake! This is insane! 902 01:01:15,476 --> 01:01:17,512 Pretty sure Omid'll sort it out. 903 01:01:19,313 --> 01:01:21,516 Okay. Do it. 904 01:01:22,183 --> 01:01:25,554 ♪♪ 905 01:01:30,391 --> 01:01:32,159 [WHIRRING] 906 01:01:33,394 --> 01:01:37,164 ♪♪ 907 01:01:42,736 --> 01:01:43,737 [ZAPPING] 908 01:01:44,506 --> 01:01:45,507 [FRAZZLING] 909 01:01:46,974 --> 01:01:51,243 [POPPING] 910 01:01:51,245 --> 01:01:53,912 [BANGING] 911 01:01:53,914 --> 01:01:56,081 [POPPING] 912 01:01:56,083 --> 01:01:58,352 [ZAPPING] 913 01:01:59,720 --> 01:02:01,055 Omid? 914 01:02:01,789 --> 01:02:05,594 ♪♪ 915 01:02:08,729 --> 01:02:10,331 [SIGHS] 916 01:02:13,334 --> 01:02:14,567 [ZAPPING] 917 01:02:14,569 --> 01:02:16,435 [POPPING] 918 01:02:16,437 --> 01:02:17,738 [SCREAMS] 919 01:02:26,380 --> 01:02:28,583 [SIZZLING] 920 01:02:29,551 --> 01:02:31,183 Are we on fire? 921 01:02:31,185 --> 01:02:34,786 No, it's just... just surface electrics. 922 01:02:34,788 --> 01:02:37,923 [SOBS] 923 01:02:37,925 --> 01:02:39,091 [SNIFFLES] 924 01:02:39,093 --> 01:02:41,762 ♪♪ 925 01:02:49,970 --> 01:02:54,308 ♪♪ 926 01:03:01,915 --> 01:03:07,288 ♪♪ 927 01:03:13,227 --> 01:03:16,230 [DIAL TURNS] 928 01:03:17,865 --> 01:03:21,933 ♪♪ 929 01:03:21,935 --> 01:03:24,872 [PAINED PANTS] 930 01:03:26,173 --> 01:03:28,240 [PAINED GRUNTS] 931 01:03:28,242 --> 01:03:31,011 [HEAVY BREATHING] 932 01:03:34,181 --> 01:03:35,849 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 933 01:03:39,820 --> 01:03:41,121 Did it work? 934 01:03:41,790 --> 01:03:45,625 - I think so. - Thank you. 935 01:03:45,627 --> 01:03:47,629 We can go ashore once we know we're clear. 936 01:03:51,432 --> 01:03:52,499 We are clear. 937 01:03:53,601 --> 01:03:58,303 It took Johnny at most 36 hours from exposure. 938 01:03:58,305 --> 01:04:01,473 So obviously we have to wait 36 hours 939 01:04:01,475 --> 01:04:04,276 - from when we destroyed the eggs. - We're making port tonight. 940 01:04:04,278 --> 01:04:06,713 Freya, if any of us is infected, then... 941 01:04:06,715 --> 01:04:08,614 Then we'll be better off in hospital. 942 01:04:08,616 --> 01:04:11,619 Freya, wait! You know Christmas Island? 943 01:04:12,853 --> 01:04:14,186 - What? - It has the world's 944 01:04:14,188 --> 01:04:17,389 biggest population of red crabs, it used to. 945 01:04:17,391 --> 01:04:19,991 - So? - So, a few yellow ants arrived 946 01:04:19,993 --> 01:04:23,195 and they blinded the red crabs. Just a few ants. 947 01:04:23,197 --> 01:04:25,330 Now there aren't anymore red crabs. 948 01:04:25,332 --> 01:04:27,299 Do you see what I mean? 949 01:04:27,301 --> 01:04:30,202 Yeah. The crabs should have gone to hospital. 950 01:04:30,204 --> 01:04:32,638 This is what I do. 951 01:04:32,640 --> 01:04:35,207 - Faunal behavior in spe... - Yes, in a lab. 952 01:04:35,209 --> 01:04:37,943 But this is the real world, with real people! 953 01:04:37,945 --> 01:04:40,011 And in the real world, if we go ashore 954 01:04:40,013 --> 01:04:41,514 and one of us is a carrier, 955 01:04:41,516 --> 01:04:43,683 then those things will spread, really fast. 956 01:04:43,685 --> 01:04:45,852 Sudi is my responsibility. 957 01:04:45,854 --> 01:04:47,319 And he's bleeding to death in there. 958 01:04:47,321 --> 01:04:48,857 We can't just think about Sudi. 959 01:04:50,592 --> 01:04:52,424 [GASPS] 960 01:04:52,426 --> 01:04:55,864 I am not losing one more crew member. 961 01:05:00,367 --> 01:05:02,535 Omid, I need your help. 962 01:05:02,537 --> 01:05:03,935 Yeah, what? 963 01:05:03,937 --> 01:05:06,373 When we get to port, help me keep everyone on the boat. 964 01:05:07,542 --> 01:05:08,741 That'll never happen. 965 01:05:08,743 --> 01:05:11,376 First sniff of land, we'll all be off and gone. 966 01:05:11,378 --> 01:05:14,379 Just until we know we're not infected! 967 01:05:14,381 --> 01:05:16,248 Have you seen Sudi? 968 01:05:16,250 --> 01:05:17,517 Have you seen him? 969 01:05:17,519 --> 01:05:18,952 He needs help now. 970 01:05:20,421 --> 01:05:21,920 Where do you live? 971 01:05:21,922 --> 01:05:23,422 [SIGHS] 972 01:05:23,424 --> 01:05:24,757 Galway. 973 01:05:24,759 --> 01:05:26,391 200,000 people in Galway, right? 974 01:05:26,393 --> 01:05:28,126 - Yeah, it's about that. - Yeah. We can't say 975 01:05:28,128 --> 01:05:30,095 we're so important that it's worth risking the lives 976 01:05:30,097 --> 01:05:31,697 of 200,000 people. 977 01:05:31,699 --> 01:05:33,766 Yeah, maybe. 978 01:05:33,768 --> 01:05:36,301 But who are you to say that this poor kid has to die 979 01:05:36,303 --> 01:05:38,638 so someone else can avoid the risk? 980 01:05:38,640 --> 01:05:41,108 ♪♪ 981 01:05:42,877 --> 01:05:45,747 [TOOLS CLANGING] 982 01:05:46,815 --> 01:05:50,484 ♪♪ 983 01:05:57,559 --> 01:06:00,961 ♪♪ 984 01:06:03,430 --> 01:06:06,133 Are my eyes open or closed? 985 01:06:08,368 --> 01:06:10,302 Open. 986 01:06:10,304 --> 01:06:13,741 ♪♪ 987 01:06:17,779 --> 01:06:20,513 [HUSHING] 988 01:06:20,515 --> 01:06:22,216 Shh, you'll be alright. 989 01:06:23,818 --> 01:06:25,587 Shhhh. 990 01:06:27,020 --> 01:06:28,623 [WHISPERING] You'll be alright. 991 01:06:30,057 --> 01:06:32,660 [BREATHING SHAKILY] 992 01:06:34,495 --> 01:06:38,365 ♪♪ 993 01:06:44,171 --> 01:06:46,137 Sudi? 994 01:06:46,139 --> 01:06:49,944 [OMINOUS MUSIC] 995 01:06:54,214 --> 01:06:57,351 ♪♪ 996 01:07:03,892 --> 01:07:07,896 ♪♪ 997 01:07:15,035 --> 01:07:18,171 ♪♪ 998 01:07:26,413 --> 01:07:29,180 God is our hope and strength. 999 01:07:29,182 --> 01:07:31,383 God is our hope. 1000 01:07:31,385 --> 01:07:33,351 We will not fear, 1001 01:07:33,353 --> 01:07:36,522 though we be in the midst of the sea, 1002 01:07:36,524 --> 01:07:38,058 [DIALOGUE FADES UNDER MUSIC] 1003 01:07:40,662 --> 01:07:43,731 [PRAYING INDISTINCTLY] 1004 01:07:51,204 --> 01:07:56,945 God is with us, and we will not be removed. 1005 01:07:59,714 --> 01:08:01,015 Amen. 1006 01:08:02,416 --> 01:08:05,452 ♪♪ 1007 01:08:10,959 --> 01:08:14,629 ♪♪ 1008 01:08:20,902 --> 01:08:22,602 We need to quarantine ourselves now. 1009 01:08:22,604 --> 01:08:25,071 Maybe you've no life, but we have responsibilities. 1010 01:08:25,073 --> 01:08:28,574 Listen. Omid's wife is pregnant. 1011 01:08:28,576 --> 01:08:30,042 We need to get them home. 1012 01:08:30,044 --> 01:08:31,978 If they want, they can get themselves to hospital. 1013 01:08:31,980 --> 01:08:34,446 - Now seriously, fuck off! - But you don't understand! 1014 01:08:34,448 --> 01:08:36,882 Did you not hear me?! 1015 01:08:36,884 --> 01:08:38,352 Huh?! 1016 01:08:39,419 --> 01:08:41,623 [TRAWLER GROANING] 1017 01:08:45,927 --> 01:08:48,062 [DOOR CREAKS] 1018 01:08:50,064 --> 01:08:52,634 ♪♪ 1019 01:08:59,172 --> 01:09:02,110 ♪♪ 1020 01:09:08,850 --> 01:09:10,484 You okay? 1021 01:09:11,619 --> 01:09:14,122 ♪♪ 1022 01:09:18,793 --> 01:09:21,863 ♪♪ 1023 01:09:26,366 --> 01:09:27,835 [CHAINS RATTLING] 1024 01:09:31,973 --> 01:09:33,141 [SPLASHING] 1025 01:09:35,810 --> 01:09:36,811 [CLANKING] 1026 01:09:42,282 --> 01:09:43,316 How's Ger? 1027 01:09:44,384 --> 01:09:46,654 Not infected if that's what you mean. 1028 01:09:47,989 --> 01:09:50,323 [BOAT CREAKING] 1029 01:09:53,127 --> 01:09:56,327 [SCREECHING] 1030 01:09:56,329 --> 01:09:59,232 [BOAT GROANS] 1031 01:10:02,036 --> 01:10:05,205 Aw, no. Oh, no, no, no! 1032 01:10:14,214 --> 01:10:17,250 Fucking... Fuck... Come here. 1033 01:10:23,624 --> 01:10:26,761 [CREAKING] 1034 01:10:28,328 --> 01:10:29,997 Why has the engine stopped? 1035 01:10:30,698 --> 01:10:32,098 Tell them. 1036 01:10:32,100 --> 01:10:33,701 I disabled the boat. 1037 01:10:34,902 --> 01:10:36,070 What? 1038 01:10:37,605 --> 01:10:38,873 I disabled the boat. 1039 01:10:39,707 --> 01:10:41,907 - Agh! - Hey! Hey, hey, hey! 1040 01:10:41,909 --> 01:10:44,877 What the fuck's your problem?! 1041 01:10:44,879 --> 01:10:47,113 - We've all got cuts. - But we killed the eggs! 1042 01:10:47,115 --> 01:10:48,748 We could have got infected before that! 1043 01:10:48,750 --> 01:10:51,384 - So we get help! - There is no help! 1044 01:11:00,460 --> 01:11:01,461 So... 1045 01:11:02,530 --> 01:11:05,131 You want us to sit out here and die? 1046 01:11:05,133 --> 01:11:07,800 I want us to stay on the boat until we're sure 1047 01:11:07,802 --> 01:11:09,668 that none of us is infected. 1048 01:11:09,670 --> 01:11:12,640 - Your bloody 36 hours. - It's not mine. 1049 01:11:14,542 --> 01:11:15,777 It's your family's. 1050 01:11:19,113 --> 01:11:21,916 It's your husband's, it's your baby's. 1051 01:11:22,550 --> 01:11:23,682 Blame me if you want. 1052 01:11:23,684 --> 01:11:26,284 We have to take action. 1053 01:11:26,286 --> 01:11:28,288 We have to take responsibility. 1054 01:11:30,958 --> 01:11:33,761 ♪♪ 1055 01:11:37,598 --> 01:11:40,168 ♪♪ 1056 01:11:44,238 --> 01:11:45,973 [DOOR OPENS] 1057 01:11:53,981 --> 01:11:58,052 Listen, I know I caused this. 1058 01:11:59,787 --> 01:12:00,822 Don't. 1059 01:12:06,426 --> 01:12:08,162 I let you do it. 1060 01:12:10,031 --> 01:12:12,533 We could have gone back home when that thing let us go, 1061 01:12:14,168 --> 01:12:15,335 but I kept us here. 1062 01:12:16,270 --> 01:12:17,468 It's not all on you. 1063 01:12:17,470 --> 01:12:19,605 [SNIFFLES] 1064 01:12:19,607 --> 01:12:21,309 God knows who's next. 1065 01:12:24,312 --> 01:12:26,379 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1066 01:12:27,014 --> 01:12:29,081 [DOOR OPENS] 1067 01:12:29,083 --> 01:12:31,719 You saw something in Johnny's eye before he died, didn't you? 1068 01:12:32,920 --> 01:12:34,019 Yes. 1069 01:12:34,021 --> 01:12:36,190 I want you to test all of us. 1070 01:12:37,925 --> 01:12:40,328 ♪♪ 1071 01:12:44,932 --> 01:12:48,035 ♪♪ 1072 01:12:50,838 --> 01:12:52,638 I don't see anything. 1073 01:12:52,640 --> 01:12:54,642 - Want me to do you? - Mm-hmm. 1074 01:12:56,244 --> 01:12:58,913 ♪♪ 1075 01:13:00,715 --> 01:13:02,884 - I don't see anything. - Look again. It's really faint. 1076 01:13:06,787 --> 01:13:08,856 [TRAWLER GROANING] 1077 01:13:13,361 --> 01:13:14,526 No, I don't see anything. 1078 01:13:14,528 --> 01:13:15,796 Do me. 1079 01:13:17,698 --> 01:13:18,866 Not you. Omid. 1080 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 Come on. Just let her do it. 1081 01:13:21,602 --> 01:13:25,239 ♪♪ 1082 01:13:29,143 --> 01:13:33,614 ♪♪ 1083 01:13:37,251 --> 01:13:38,918 I think you're fine. 1084 01:13:38,920 --> 01:13:40,788 Okay. My turn. 1085 01:13:41,889 --> 01:13:44,692 ♪♪ 1086 01:13:50,097 --> 01:13:51,732 I don't see anything. 1087 01:13:52,600 --> 01:13:54,735 - Okay. - She scuppered us for nothing. 1088 01:13:56,137 --> 01:13:57,238 You haven't done me. 1089 01:13:58,471 --> 01:13:59,573 I don't need to do you. 1090 01:14:02,109 --> 01:14:03,144 What? 1091 01:14:05,179 --> 01:14:06,280 Give me that thing. 1092 01:14:07,114 --> 01:14:09,951 ♪♪ 1093 01:14:12,086 --> 01:14:13,287 [FLASHLIGHT CLICKS] 1094 01:14:13,621 --> 01:14:17,658 ♪♪ 1095 01:14:22,430 --> 01:14:26,968 ♪♪ 1096 01:14:27,635 --> 01:14:28,903 [GASPS] 1097 01:14:30,204 --> 01:14:32,106 ♪♪ 1098 01:14:32,640 --> 01:14:33,839 Fuck! 1099 01:14:33,841 --> 01:14:36,642 - Oh, God, I'm sorry, I'm sorry. - It's alright, it's okay. 1100 01:14:36,644 --> 01:14:39,178 It's okay, it's alright. 1101 01:14:39,180 --> 01:14:42,116 - It's alright. - No. No. Listen. 1102 01:14:44,218 --> 01:14:46,785 - That place. - Gerard, no. 1103 01:14:46,787 --> 01:14:48,954 We weren't meant to be there. 1104 01:14:48,956 --> 01:14:50,789 - What? - What do you mean? 1105 01:14:50,791 --> 01:14:53,692 I changed course and I didn't tell anyone. 1106 01:14:53,694 --> 01:14:56,195 I took us into an exclusion zone. 1107 01:14:56,197 --> 01:14:57,665 That's why we saw the whales. 1108 01:14:59,333 --> 01:15:00,599 Come on. 1109 01:15:00,601 --> 01:15:02,868 - You changed course? - I changed course. 1110 01:15:02,870 --> 01:15:04,839 So do the Coast Guards know where we are? 1111 01:15:09,877 --> 01:15:10,878 Did you know about this? 1112 01:15:12,046 --> 01:15:13,047 Hmm? 1113 01:15:13,948 --> 01:15:15,182 - Ger, come on. - Ciara... 1114 01:15:17,218 --> 01:15:20,185 - I think you should go. - Come on. 1115 01:15:20,187 --> 01:15:22,421 - You fucking bastard! - Stop it! 1116 01:15:22,423 --> 01:15:24,189 - Johnny's dead! - We're family! 1117 01:15:24,191 --> 01:15:26,827 Oh, yeah? I had my own family. 1118 01:15:35,403 --> 01:15:37,171 [THUDDING] 1119 01:15:41,409 --> 01:15:42,743 [WHISPERING] I'm so sorry. 1120 01:15:44,278 --> 01:15:45,713 I'm sorry. 1121 01:15:48,049 --> 01:15:49,250 I'm so sorry. 1122 01:15:50,451 --> 01:15:51,852 [BOAT CREAKING] 1123 01:15:59,427 --> 01:16:01,228 ♪♪ 1124 01:16:05,032 --> 01:16:06,834 Little blondie head on her. 1125 01:16:09,003 --> 01:16:11,703 Little Niamh. 1126 01:16:11,705 --> 01:16:15,009 I thought nothing this bad could ever happen to us again. 1127 01:16:17,478 --> 01:16:19,280 I don't mind going. 1128 01:16:20,448 --> 01:16:22,316 'Cause I'll see her again. 1129 01:16:23,717 --> 01:16:26,320 ♪♪ 1130 01:16:26,754 --> 01:16:28,055 Wait! 1131 01:16:32,226 --> 01:16:33,294 Wait! 1132 01:16:35,663 --> 01:16:36,795 Wait! 1133 01:16:36,797 --> 01:16:38,466 [SCREAMS] 1134 01:16:39,200 --> 01:16:40,601 [POSSESSED YELLING] 1135 01:16:42,970 --> 01:16:44,205 ♪♪ 1136 01:16:45,106 --> 01:16:46,107 [THUD!] 1137 01:16:47,975 --> 01:16:49,511 ♪♪ 1138 01:16:55,349 --> 01:16:56,784 O, a chuisle... 1139 01:16:59,220 --> 01:17:00,221 [SOBS] 1140 01:17:01,055 --> 01:17:04,593 ♪♪ 1141 01:17:10,965 --> 01:17:12,466 [FOOTSTEPS] 1142 01:17:15,069 --> 01:17:19,240 ♪♪ 1143 01:17:22,611 --> 01:17:25,179 [STOMPING] 1144 01:17:27,248 --> 01:17:30,552 [PANTING] 1145 01:17:32,186 --> 01:17:33,487 Freya. 1146 01:17:36,457 --> 01:17:38,023 Freya! 1147 01:17:38,025 --> 01:17:40,562 ♪♪ 1148 01:17:42,564 --> 01:17:44,165 [SNIFFLING] 1149 01:17:45,933 --> 01:17:48,836 ♪♪ 1150 01:17:56,110 --> 01:17:57,344 [SNIFFLING] 1151 01:17:58,379 --> 01:18:00,549 ♪♪ 1152 01:18:03,817 --> 01:18:05,152 [SIGHS] 1153 01:18:05,819 --> 01:18:07,686 Are you taking a rowboat? 1154 01:18:07,688 --> 01:18:09,154 Double your chances of being found. 1155 01:18:09,156 --> 01:18:10,489 Just stop, please! Listen! 1156 01:18:10,491 --> 01:18:12,659 You're three fucking days from shore in that thing! 1157 01:18:12,661 --> 01:18:14,960 - Call it quarantine. - Come on, Freya, please? 1158 01:18:14,962 --> 01:18:17,029 There's white spirit and stuff in the forepeak. 1159 01:18:17,031 --> 01:18:19,998 Make a flare. There's also the inflatable boat. 1160 01:18:20,000 --> 01:18:21,302 Hey, please. 1161 01:18:22,970 --> 01:18:24,606 What about the Niamh Cinn-Oir, huh? 1162 01:18:25,873 --> 01:18:27,408 Do what you want with it. 1163 01:18:28,209 --> 01:18:29,777 It's just a boat. 1164 01:18:31,178 --> 01:18:34,315 ♪♪ 1165 01:18:40,988 --> 01:18:43,924 ♪♪ 1166 01:18:50,798 --> 01:18:52,433 ♪♪ 1167 01:19:00,174 --> 01:19:02,374 [LOUD THUD] 1168 01:19:02,376 --> 01:19:06,747 [SCRAPING] 1169 01:19:13,120 --> 01:19:14,989 [THUD] 1170 01:19:20,828 --> 01:19:22,664 That's inside the boat. 1171 01:19:26,534 --> 01:19:28,637 [GROANING] 1172 01:19:39,648 --> 01:19:42,147 [THUD!] 1173 01:19:42,149 --> 01:19:44,684 [WATER SPLASHING] 1174 01:19:44,686 --> 01:19:47,419 Freshwater? They're alive in freshwater! 1175 01:19:47,421 --> 01:19:49,254 - That sounded like one animal. - Yeah. 1176 01:19:49,256 --> 01:19:51,390 So they ate each other like tadpoles. One animal wins. 1177 01:19:51,392 --> 01:19:53,294 How... How do we get the one animal out? 1178 01:19:54,495 --> 01:19:55,595 We stun it. 1179 01:19:55,597 --> 01:19:57,396 We run electricity through the tank. 1180 01:19:57,398 --> 01:19:59,701 No, that doesn't... Only works in salt water. 1181 01:20:01,935 --> 01:20:06,138 Okay. Okay, okay. It's a parasitic life cycle. 1182 01:20:06,140 --> 01:20:07,640 It's hadopelagic. 1183 01:20:07,642 --> 01:20:10,042 But pressure is not a problem. 1184 01:20:10,044 --> 01:20:11,245 Yeah? 1185 01:20:12,681 --> 01:20:14,415 It's um... 1186 01:20:17,951 --> 01:20:19,053 It's hadopelagic. 1187 01:20:20,321 --> 01:20:21,621 Yeah, you said that. 1188 01:20:21,623 --> 01:20:23,822 So it likes the deep cold. We heat the tank. 1189 01:20:23,824 --> 01:20:25,957 - What, will that kill it? - No. 1190 01:20:25,959 --> 01:20:28,460 - But it will slow it down. - Enough for us to kill it? 1191 01:20:28,462 --> 01:20:30,996 Enough for us to safely return it to the wild. 1192 01:20:30,998 --> 01:20:32,699 Oh, wait, what like, are you insane? 1193 01:20:32,701 --> 01:20:34,433 - It's a rare animal. - Yeah, so are we. 1194 01:20:34,435 --> 01:20:36,669 - We're intelligent. - T-That's debatable. 1195 01:20:36,671 --> 01:20:39,371 This is our duty! It's in the wrong place. 1196 01:20:39,373 --> 01:20:42,474 It only wants to survive. Just like us. 1197 01:20:42,476 --> 01:20:44,309 So you risk dying to protect something 1198 01:20:44,311 --> 01:20:45,680 that wants to kill you? 1199 01:20:47,649 --> 01:20:49,283 How do we heat the tank? 1200 01:20:51,185 --> 01:20:53,020 [TORCH BLOWING] 1201 01:20:57,057 --> 01:20:59,226 [THRASHING] 1202 01:21:11,706 --> 01:21:13,905 Let's find out. 1203 01:21:13,907 --> 01:21:15,577 [TORCH CLICKS OFF] 1204 01:21:18,780 --> 01:21:19,781 Now? 1205 01:21:25,252 --> 01:21:27,187 [LID CREAKS] 1206 01:21:29,657 --> 01:21:31,691 [SCREECHING] 1207 01:21:31,693 --> 01:21:33,058 Omid! 1208 01:21:33,060 --> 01:21:34,128 Agh! 1209 01:21:36,698 --> 01:21:39,567 [CLANGING, GROANING] 1210 01:21:48,810 --> 01:21:50,911 Right through the hull. 1211 01:21:53,914 --> 01:21:56,618 [WATER POURING] 1212 01:21:59,687 --> 01:22:00,753 Get the food. 1213 01:22:00,755 --> 01:22:02,757 - We're sinking? - We're sinking. 1214 01:22:06,126 --> 01:22:08,160 White spirit. 1215 01:22:08,162 --> 01:22:10,262 - We can make a beacon. - With what? 1216 01:22:10,264 --> 01:22:13,768 [LIQUID SPLASHING] 1217 01:22:15,904 --> 01:22:18,138 Okay, you ready? 1218 01:22:19,741 --> 01:22:20,875 No. 1219 01:22:23,878 --> 01:22:25,279 Let's go. 1220 01:22:28,883 --> 01:22:31,719 ♪♪ 1221 01:22:34,955 --> 01:22:36,724 ♪♪ 1222 01:22:40,160 --> 01:22:41,663 Omid! Hurry! 1223 01:22:43,096 --> 01:22:45,197 I-I can't swim! 1224 01:22:45,199 --> 01:22:48,101 [TRAWLER CLANGING] 1225 01:22:54,107 --> 01:22:55,910 [TRAWLER GROANING] 1226 01:22:57,812 --> 01:23:00,515 ♪♪ 1227 01:23:05,620 --> 01:23:07,221 ♪♪ 1228 01:23:12,292 --> 01:23:14,696 Omid! [SPLASHING] 1229 01:23:15,597 --> 01:23:16,796 Grab my hand! 1230 01:23:16,798 --> 01:23:18,298 Grab my hand! Pull! 1231 01:23:19,501 --> 01:23:20,869 ♪♪ 1232 01:23:23,605 --> 01:23:25,237 [FLAMES CRASHING] 1233 01:23:25,239 --> 01:23:27,775 ♪♪ 1234 01:23:29,009 --> 01:23:30,977 No! No! Oh! 1235 01:23:30,979 --> 01:23:32,778 Omid! Oh, carry on...! 1236 01:23:32,780 --> 01:23:35,382 [PANTING] 1237 01:23:39,152 --> 01:23:41,689 ♪♪ 1238 01:23:46,861 --> 01:23:48,362 [HISSING] 1239 01:23:49,797 --> 01:23:51,098 [PANTING] 1240 01:23:58,105 --> 01:24:01,074 ♪♪ 1241 01:24:09,584 --> 01:24:12,452 ♪♪ 1242 01:24:21,395 --> 01:24:23,196 [PANTING] 1243 01:24:25,934 --> 01:24:28,435 [COUGHING] 1244 01:24:29,571 --> 01:24:33,875 [BOTH PANTING] 1245 01:24:40,480 --> 01:24:42,215 Thank you! 1246 01:24:43,785 --> 01:24:45,252 Thank you... 1247 01:24:47,220 --> 01:24:50,390 ♪♪ 1248 01:24:51,726 --> 01:24:53,061 Siobhan. 1249 01:24:54,028 --> 01:24:56,731 Siobhan. Look! Look! 1250 01:25:00,969 --> 01:25:03,270 [LAUGHTER] 1251 01:25:04,806 --> 01:25:07,642 [SOBBING] 1252 01:25:11,613 --> 01:25:15,583 ♪♪ 1253 01:25:21,355 --> 01:25:22,690 I'm infected. 1254 01:25:23,658 --> 01:25:26,360 ♪♪ 1255 01:25:31,666 --> 01:25:33,701 No. Let me see. 1256 01:25:37,839 --> 01:25:40,074 Okay. We'll just... 1257 01:25:44,078 --> 01:25:45,680 Okay, we'll, listen... 1258 01:25:46,114 --> 01:25:47,481 We'll just... 1259 01:25:53,121 --> 01:25:55,186 We'll just tourniquet this area, okay? 1260 01:25:55,188 --> 01:25:57,089 Stop the poison from spreading. 1261 01:25:57,091 --> 01:25:58,824 Okay. Yeah? 1262 01:25:58,826 --> 01:26:01,292 Hey. You might be immune. 1263 01:26:01,294 --> 01:26:03,163 Okay? We're going home. 1264 01:26:04,398 --> 01:26:07,367 [PANTING] 1265 01:26:08,402 --> 01:26:10,170 - Okay. - Omid... 1266 01:26:11,839 --> 01:26:13,107 Omid... 1267 01:26:15,375 --> 01:26:18,178 ♪♪ 1268 01:26:24,217 --> 01:26:26,888 ♪♪ 1269 01:26:33,761 --> 01:26:36,731 ♪♪ 1270 01:26:43,604 --> 01:26:47,238 [FLAMES ROARING] 1271 01:26:47,240 --> 01:26:50,343 [TRAWLER GROANING] 1272 01:26:51,244 --> 01:26:53,147 ♪♪ 1273 01:27:01,155 --> 01:27:03,591 ♪♪ 1274 01:27:08,162 --> 01:27:11,065 ♪♪ 1275 01:27:16,571 --> 01:27:19,774 [BEATING] 1276 01:27:23,044 --> 01:27:25,479 ♪♪ 1277 01:27:34,387 --> 01:27:36,991 [SOBBING] 1278 01:27:49,737 --> 01:27:53,541 ♪♪ 1279 01:28:00,081 --> 01:28:04,252 ♪♪ 1280 01:28:10,423 --> 01:28:13,961 ♪♪ 1281 01:28:20,768 --> 01:28:24,138 ♪♪ 1282 01:28:31,112 --> 01:28:35,783 ♪ Let the water rise ♪ 1283 01:28:35,785 --> 01:28:39,018 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1284 01:28:39,020 --> 01:28:43,423 ♪ Let the ground crack ♪ 1285 01:28:46,961 --> 01:28:51,132 ♪ Let me fall inside ♪ 1286 01:28:55,269 --> 01:28:58,639 ♪ Lying on my back ♪ 1287 01:29:03,144 --> 01:29:06,446 ♪ Lying on my back ♪ 1288 01:29:11,152 --> 01:29:14,322 ♪ Dry your smoke-stung eyes ♪ 1289 01:29:18,893 --> 01:29:22,663 ♪ So you can see the light ♪ 1290 01:29:26,834 --> 01:29:32,206 ♪ You're staring at the sky ♪ 1291 01:29:34,909 --> 01:29:38,646 ♪ Watching stars collide ♪ 1292 01:29:42,783 --> 01:29:45,786 ♪ Watching stars ♪ 1293 01:29:50,558 --> 01:29:53,861 ♪ If you leave ♪ 1294 01:29:57,598 --> 01:30:00,568 ♪ When I go ♪ 1295 01:30:04,437 --> 01:30:06,908 ♪ Find me ♪ 1296 01:30:11,545 --> 01:30:14,548 ♪ In the shallows ♪ 1297 01:30:18,753 --> 01:30:21,689 ♪ If you leave ♪ 1298 01:30:25,793 --> 01:30:29,063 ♪ When I go ♪ 1299 01:30:32,600 --> 01:30:35,770 ♪ Find me ♪ 1300 01:30:39,907 --> 01:30:42,910 ♪ In the shallows ♪ 1301 01:30:43,311 --> 01:30:47,949 ♪♪ 1302 01:30:55,089 --> 01:30:59,961 ♪♪ 1303 01:31:07,168 --> 01:31:10,171 ♪ When the time comes ♪ 1304 01:31:14,842 --> 01:31:17,778 ♪ On the last day ♪ 1305 01:31:22,616 --> 01:31:27,121 ♪ When they start to come down ♪ 1306 01:31:27,955 --> 01:31:30,456 ♪ Will you just ♪ 1307 01:31:30,458 --> 01:31:34,061 ♪ Will you run away? ♪ 1308 01:31:37,999 --> 01:31:41,602 ♪ Will you run away? ♪ 1309 01:31:45,506 --> 01:31:49,643 ♪ And let it all rain down ♪ 1310 01:31:52,947 --> 01:31:56,784 ♪ From the blood stained clouds ♪ 1311 01:31:59,854 --> 01:32:06,191 ♪ Come out, come out, to the sea my love ♪ 1312 01:32:06,193 --> 01:32:08,861 ♪ And just ♪ 1313 01:32:08,863 --> 01:32:11,999 ♪ Drown with me ♪ 1314 01:32:16,337 --> 01:32:19,640 ♪ Drown with me ♪ 1315 01:32:22,977 --> 01:32:25,846 ♪ If you leave ♪ 1316 01:32:30,051 --> 01:32:33,220 ♪ When I go ♪ 1317 01:32:36,924 --> 01:32:39,293 ♪ Find me ♪ 1318 01:32:44,365 --> 01:32:46,901 ♪ In the shallows ♪ 1319 01:32:51,238 --> 01:32:54,141 ♪ If you leave ♪ 1320 01:32:58,312 --> 01:33:01,015 ♪ When I go ♪ 1321 01:33:05,219 --> 01:33:07,488 ♪ Find me ♪ 1322 01:33:12,593 --> 01:33:15,129 ♪ In the shallows ♪ 1323 01:33:16,197 --> 01:33:18,797 ♪ In the shallows ♪ 1324 01:33:18,799 --> 01:33:22,269 ♪♪ 1325 01:33:30,744 --> 01:33:34,448 ♪♪ 1326 01:33:42,690 --> 01:33:45,759 ♪ Lying on my back ♪ 1327 01:33:49,930 --> 01:33:52,798 ♪ Lying on my back ♪ 1328 01:33:52,800 --> 01:33:56,270 ♪♪ 1329 01:34:01,442 --> 01:34:04,145 ♪ Watching stars ♪ 1330 01:34:08,849 --> 01:34:10,951 ♪ Watching stars ♪ 1331 01:34:15,856 --> 01:34:19,026 ♪ Watching stars collide ♪ 1332 01:34:23,164 --> 01:34:26,100 ♪ Watching stars collide ♪ 1333 01:34:27,001 --> 01:34:29,571 ♪♪