1 00:00:15,346 --> 00:00:17,348 [Samba music plays] 2 00:00:20,874 --> 00:00:21,526 ♪ Unh! 3 00:00:21,570 --> 00:00:23,311 ♪ Hey! 4 00:00:23,354 --> 00:00:25,139 ♪ Do it, yeah! 5 00:00:25,182 --> 00:00:27,141 ♪ Hey! 6 00:00:27,184 --> 00:00:29,143 ♪ Do it, yeah! 7 00:00:29,186 --> 00:00:30,666 ♪ Hey! 8 00:00:30,709 --> 00:00:32,842 ♪ Do it, yeah! 9 00:00:32,886 --> 00:00:33,843 ♪ Hey! 10 00:00:33,887 --> 00:00:35,889 [Singing in Spanish] 11 00:00:56,212 --> 00:00:57,387 ♪ Go away 12 00:00:57,431 --> 00:00:59,694 ♪ won't you just go away? ♪ 13 00:00:59,737 --> 00:01:01,174 ♪ Go away 14 00:01:01,217 --> 00:01:02,697 ♪ don't you come back one day ♪ 15 00:01:02,740 --> 00:01:04,177 ♪ just go away now ♪ 16 00:01:04,220 --> 00:01:05,352 ♪ and take this stuff 17 00:01:05,395 --> 00:01:07,702 ♪ all of your precious things ♪ 18 00:01:07,745 --> 00:01:09,008 ♪ leave right now 19 00:01:09,051 --> 00:01:10,531 ♪ know what tomorrow brings ♪ 20 00:01:10,574 --> 00:01:11,706 ♪ just go away now ♪ 21 00:01:11,749 --> 00:01:12,881 ♪ stay away 22 00:01:12,924 --> 00:01:15,187 ♪ won't you please stay away? ♪ 23 00:01:15,230 --> 00:01:16,579 ♪ Live your life 24 00:01:16,623 --> 00:01:18,190 ♪ live it real far away ♪ 25 00:01:18,233 --> 00:01:19,191 ♪ just go away now ♪ 26 00:01:19,234 --> 00:01:20,366 ♪ save yourself 27 00:01:20,409 --> 00:01:22,716 ♪ no way to get it all 28 00:01:22,759 --> 00:01:24,196 ♪ look around 29 00:01:24,239 --> 00:01:25,719 ♪ the writing is on the wall ♪ 30 00:01:25,762 --> 00:01:26,981 ♪ just go away now ♪ 31 00:01:29,766 --> 00:01:31,420 ♪ awwww! 32 00:01:36,251 --> 00:01:38,253 [Horns honk] 33 00:01:43,257 --> 00:01:45,216 ♪ Hey! 34 00:01:45,259 --> 00:01:47,218 ♪ Do it, yeah! 35 00:01:47,261 --> 00:01:49,089 ♪ Hey! 36 00:01:49,133 --> 00:01:51,091 ♪ Do it, yeah! 37 00:01:51,135 --> 00:01:53,006 ♪ Hey! 38 00:01:53,050 --> 00:01:54,747 ♪ Do it, yeah! 39 00:01:54,790 --> 00:01:56,227 ♪ Hey! 40 00:01:56,270 --> 00:01:57,532 Whoa! 41 00:01:57,576 --> 00:01:58,620 ♪ Go away 42 00:01:58,664 --> 00:02:01,014 ♪ won't you just go away? ♪ 43 00:02:01,058 --> 00:02:02,407 ♪ Go away 44 00:02:02,450 --> 00:02:04,235 ♪ don't you come back one day ♪ 45 00:02:04,278 --> 00:02:05,236 ♪ just go away now ♪ 46 00:02:05,279 --> 00:02:06,454 ♪ take your stuff 47 00:02:06,498 --> 00:02:08,543 ♪ all of your precious things ♪ 48 00:02:08,587 --> 00:02:09,631 ♪ leave right now 49 00:02:09,675 --> 00:02:10,849 hi. hi. 50 00:02:10,892 --> 00:02:12,242 ♪ And know what tomorrow brings ♪ 51 00:02:12,285 --> 00:02:13,547 ♪ just walk away now ♪ 52 00:02:13,591 --> 00:02:15,245 ♪ and when you go 53 00:02:15,288 --> 00:02:17,812 ♪ I won't miss you at all ♪ 54 00:02:21,294 --> 00:02:22,774 ♪ and when you go 55 00:02:22,817 --> 00:02:24,776 ♪ I'll be having a ball 56 00:02:24,819 --> 00:02:25,951 hey, morning, Sarah. 57 00:02:25,995 --> 00:02:27,953 ♪ You will see 58 00:02:27,997 --> 00:02:29,259 ♪ thoughts of you 59 00:02:29,302 --> 00:02:30,782 ♪ won't ever cross my mind ♪ 60 00:02:30,825 --> 00:02:31,783 [Tires screech] 61 00:02:31,826 --> 00:02:33,263 Watch it, lady! 62 00:02:33,306 --> 00:02:35,265 ♪ It's just true, don't mean to be unkind ♪ 63 00:02:35,308 --> 00:02:39,095 ♪ but people have the right to party ♪ 64 00:02:39,138 --> 00:02:43,054 ♪ but you won't let them have their fun ♪ 65 00:02:43,098 --> 00:02:46,579 [Singing in Spanish] 66 00:02:46,623 --> 00:02:49,278 ♪ Toodle-oo, goodbye, shalom ♪ 67 00:02:49,321 --> 00:02:50,757 Hi, Sarah.How you doing? 68 00:02:50,801 --> 00:02:54,631 ♪ People have the right to party ♪ 69 00:02:54,674 --> 00:02:57,808 ♪ and we're not waiting till you're gone ♪ 70 00:02:57,851 --> 00:02:58,809 Slow down! 71 00:02:58,852 --> 00:03:01,638 [Singing in Spanish] 72 00:03:01,681 --> 00:03:06,121 ♪ Fare thee well, adios, so long ♪ 73 00:03:06,164 --> 00:03:08,339 [Singing in Spanish] 74 00:03:13,605 --> 00:03:17,305 [Singing Spanish] 75 00:03:17,348 --> 00:03:20,047 ♪ Fare thee well, adios, so long ♪ 76 00:03:23,876 --> 00:03:25,704 ♪ awww! ♪ 77 00:03:26,705 --> 00:03:30,840 ♪ Somewhere 78 00:03:30,883 --> 00:03:32,668 ♪ over 79 00:03:32,711 --> 00:03:37,846 ♪ the rainbow... ♪ 80 00:03:37,889 --> 00:03:39,021 Morning. 81 00:03:39,065 --> 00:03:40,849 You're getting crumbs on my counter. 82 00:03:40,892 --> 00:03:42,329 What will be, will be. 83 00:03:42,372 --> 00:03:44,331 Can I get a little space here? 84 00:03:44,374 --> 00:03:45,332 Oh, excuse us! 85 00:03:45,375 --> 00:03:46,855 Well, get out of the way. 86 00:03:46,898 --> 00:03:48,857 Oh, for me? Thank you! 87 00:03:48,900 --> 00:03:50,859 [Changes music]No, not for you. Thank you. 88 00:03:50,902 --> 00:03:53,862 Do we have to listen to this horrible jungle music? 89 00:03:53,905 --> 00:03:56,865 Do you have to work here? Is somebody twisting your arm? 90 00:03:56,908 --> 00:03:58,867 It would be bad luck 91 00:03:58,910 --> 00:04:02,871 if at least one day we had a real African queen here. 92 00:04:02,914 --> 00:04:04,873 Stop humping at me. Don't do it again. 93 00:04:04,916 --> 00:04:06,874 I still say I should wear the crown. 94 00:04:06,917 --> 00:04:08,876 I'm gonna slap the sh-- 95 00:04:08,919 --> 00:04:11,879 welcome to the African queen. Come right in. 96 00:04:11,922 --> 00:04:12,880 Thank you. 97 00:04:12,923 --> 00:04:14,360 Ooh, I love this. 98 00:04:14,403 --> 00:04:15,361 Thank you. 99 00:04:15,404 --> 00:04:16,362 [Bell rings] 100 00:04:16,405 --> 00:04:17,885 O.k., listen up. 101 00:04:17,928 --> 00:04:19,365 Turn to page 602-- 102 00:04:19,408 --> 00:04:21,889 you're going to find an illustration 103 00:04:21,932 --> 00:04:23,891 on blood and the vascular-- 104 00:04:23,934 --> 00:04:26,372 Reuben, enough with the graffiti. 105 00:04:36,424 --> 00:04:38,165 Give me your finger. 106 00:04:38,209 --> 00:04:40,167 Whoa! quit grabbing me, girl. 107 00:04:40,211 --> 00:04:42,126 Just give me your finger. 108 00:04:46,347 --> 00:04:49,481 Aah! 109 00:04:49,524 --> 00:04:51,352 Aah! you cut me! 110 00:04:51,396 --> 00:04:52,919 [Laughter] 111 00:04:52,962 --> 00:04:54,703 Keep it down, gang. 112 00:04:54,747 --> 00:04:55,835 Something funny? 113 00:04:55,878 --> 00:04:58,403 Cap and gown fitting is on the 4th. 114 00:04:58,446 --> 00:05:00,318 Aw, your mothers. 115 00:05:00,361 --> 00:05:05,104 Mr. Jackson is pleased with the turnout for the condom demonstration. 116 00:05:05,148 --> 00:05:06,105 Go figure. 117 00:05:06,149 --> 00:05:07,585 I'm type o. 118 00:05:07,628 --> 00:05:10,762 ♪ O, o, o, o, o 119 00:05:10,805 --> 00:05:12,372 ♪ o, o, o, o, o 120 00:05:12,416 --> 00:05:13,678 stop, silly. 121 00:05:13,721 --> 00:05:16,420 When you're finished with your blood type-- 122 00:05:16,463 --> 00:05:18,335 you are, da dow... 123 00:05:18,378 --> 00:05:19,466 Ab. 124 00:05:19,510 --> 00:05:21,468 Let's do it again. 125 00:05:21,512 --> 00:05:23,253 Why? 126 00:05:23,296 --> 00:05:24,254 Something's wrong. 127 00:05:24,297 --> 00:05:25,298 What? 128 00:05:34,480 --> 00:05:35,829 I'm ab. 129 00:05:41,357 --> 00:05:42,488 Zora? 130 00:05:44,490 --> 00:05:46,013 Zora, what's the matter? 131 00:05:47,493 --> 00:05:48,755 Zora! 132 00:05:48,799 --> 00:05:51,323 [Singing in African language] 133 00:05:53,891 --> 00:05:55,327 Is that good? 134 00:05:55,371 --> 00:05:57,460 O.k. 135 00:05:57,503 --> 00:05:58,983 I'm going to-- 136 00:05:59,026 --> 00:05:59,984 mom! 137 00:06:00,027 --> 00:06:01,463 What are you doing here? 138 00:06:01,506 --> 00:06:02,986 You lied to me. 139 00:06:03,029 --> 00:06:05,206 Before dad died, you had an affair. 140 00:06:05,249 --> 00:06:06,598 You slept with someone else. 141 00:06:06,642 --> 00:06:09,993 Thank god this happened while I was here. 142 00:06:10,036 --> 00:06:11,995 Your blood type is a, Charlie's was o, 143 00:06:12,038 --> 00:06:14,302 and I just came out ab. 144 00:06:14,345 --> 00:06:17,000 Ma, that is not genetically possible. 145 00:06:17,043 --> 00:06:18,480 Ohh! 146 00:06:18,523 --> 00:06:20,482 Look, why don't we go somewhere 147 00:06:20,525 --> 00:06:22,832 and talk about this quietly? 148 00:06:22,875 --> 00:06:23,833 Ohh! 149 00:06:23,876 --> 00:06:26,052 Oh. excuse me. 150 00:06:26,096 --> 00:06:27,532 Take care of this. 151 00:06:27,576 --> 00:06:29,534 Wait. you don't have to go anywhere. 152 00:06:29,578 --> 00:06:33,015 Ma, it was a sperm bank. That's undignified. 153 00:06:33,058 --> 00:06:34,495 Maybe to some people, 154 00:06:34,538 --> 00:06:39,500 but, hey, I'd just lost the biggest love of my life. 155 00:06:39,543 --> 00:06:42,503 I thought maybe I could make myself another. 156 00:06:42,546 --> 00:06:44,069 Sit down. 157 00:06:45,549 --> 00:06:47,986 And I did, and I got you. 158 00:06:50,554 --> 00:06:53,340 I never wanted you to find out like this. 159 00:06:53,383 --> 00:06:56,343 I really wanted to tell you before this. 160 00:06:56,386 --> 00:06:58,562 It's just... I was chicken. 161 00:07:00,084 --> 00:07:01,651 And I'm sorry, 162 00:07:01,695 --> 00:07:06,047 'cause this was not the right way for you to find out. 163 00:07:06,090 --> 00:07:07,527 It's o.K. 164 00:07:07,570 --> 00:07:09,529 You sure? 165 00:07:09,572 --> 00:07:11,139 It's o.K. 166 00:07:11,182 --> 00:07:12,271 O.k. 167 00:07:19,103 --> 00:07:22,063 You have no idea who the guy was? 168 00:07:22,106 --> 00:07:23,412 No. 169 00:07:23,456 --> 00:07:26,546 I mean, the door opened, the tray came in, 170 00:07:26,589 --> 00:07:28,068 he was this tall. 171 00:07:28,111 --> 00:07:29,112 Ma! 172 00:07:29,156 --> 00:07:32,072 What? it was in a little vial. 173 00:07:32,115 --> 00:07:35,075 It didn't speak. How could I know who it was? 174 00:07:35,118 --> 00:07:38,078 I asked for the best they had-- 175 00:07:38,121 --> 00:07:40,080 black, smart, not too tall... 176 00:07:40,123 --> 00:07:42,082 All the things you are. 177 00:07:42,125 --> 00:07:44,824 They made magic. They made you. 178 00:07:47,130 --> 00:07:48,828 So you bought sperm. 179 00:07:50,612 --> 00:07:53,093 Yes! yes! I bought the sperm. 180 00:07:53,136 --> 00:07:54,442 Uhh! uhh! 181 00:07:55,965 --> 00:07:59,098 How much did it cost? I just want to know. 182 00:07:59,141 --> 00:08:01,100 Are you going to buy some? 183 00:08:01,143 --> 00:08:02,101 No. 184 00:08:02,144 --> 00:08:03,929 It doesn't matter. Come on. 185 00:08:03,972 --> 00:08:06,584 Would you feel better if it was free-- 186 00:08:06,627 --> 00:08:11,415 somebody handed it to me on the street and i used it at home? 187 00:08:11,458 --> 00:08:13,765 But I could have a father. 188 00:08:13,808 --> 00:08:15,593 Let me tell you something. 189 00:08:15,636 --> 00:08:19,597 You had a father, and his name was Charlie. 190 00:08:19,640 --> 00:08:22,643 And...he was the best. 191 00:08:23,644 --> 00:08:25,124 He was great. 192 00:08:25,167 --> 00:08:26,733 Life is great. 193 00:08:28,126 --> 00:08:29,606 O.k.? 194 00:08:29,649 --> 00:08:30,824 O.k. 195 00:08:32,173 --> 00:08:33,653 O.k. o.k. 196 00:08:35,481 --> 00:08:36,526 O.k.! 197 00:08:36,569 --> 00:08:37,657 O.k. 198 00:08:38,832 --> 00:08:41,618 Are you sure you even want to bother? 199 00:08:41,661 --> 00:08:44,142 They can be real assholes sometimes. 200 00:08:44,185 --> 00:08:47,624 You don't have to do this. I'm prepared to go alone. 201 00:08:47,667 --> 00:08:49,147 No, that ain't it. 202 00:08:49,190 --> 00:08:51,628 Besides, I might meet my future father-in-law. 203 00:08:51,671 --> 00:08:53,151 Tea cake, please. 204 00:08:53,194 --> 00:08:56,153 You're the one that said you wanted to marry me. 205 00:08:56,196 --> 00:08:57,633 But I was 7! 206 00:08:57,676 --> 00:08:59,635 You was a mature 7. 207 00:08:59,678 --> 00:09:02,159 Just be my friend, tea. Boyfriends come and go. 208 00:09:02,202 --> 00:09:05,162 Baby, I'll come and go. Where do we start? 209 00:09:05,205 --> 00:09:06,163 You nasty. 210 00:09:06,206 --> 00:09:07,643 Take advantage of this. 211 00:09:07,686 --> 00:09:10,167 I may not live down the street forever. 212 00:09:10,210 --> 00:09:12,212 Take the first exit off the bridge. 213 00:09:12,256 --> 00:09:15,215 Left. make a left at the light. 214 00:09:15,259 --> 00:09:18,654 At some point you have to tell me where we going. 215 00:09:18,697 --> 00:09:20,656 I ain't following you like some honeydew sucker. 216 00:09:20,699 --> 00:09:23,179 You been doing it for years. 217 00:09:23,222 --> 00:09:25,268 Are the rules suddenly changing? 218 00:09:25,311 --> 00:09:29,185 Just tell me what the sign on the building is going to say. 219 00:09:29,228 --> 00:09:30,186 California cryobank. 220 00:09:30,229 --> 00:09:32,667 What kind of bank is that? 221 00:09:32,710 --> 00:09:34,190 It's a sperm bank. 222 00:09:34,233 --> 00:09:35,670 It's right there, tea. 223 00:09:35,713 --> 00:09:38,194 For 17 years, I thought he was dead. 224 00:09:38,237 --> 00:09:40,283 But I have a father. 225 00:09:40,326 --> 00:09:44,287 So you're going to say, "excuse me, 17 years ago 226 00:09:44,330 --> 00:09:46,681 "a man came in to make a deposit. 227 00:09:46,724 --> 00:09:48,683 He looked like me, maybe?" 228 00:09:48,726 --> 00:09:49,901 Be quiet. 229 00:09:49,945 --> 00:09:51,686 "Could you give me his name and number, 230 00:09:51,729 --> 00:09:53,208 'cause he's my daddy." 231 00:09:53,251 --> 00:09:55,253 Honeydew, shut up. 232 00:09:55,297 --> 00:09:57,038 Can I help you? 233 00:09:57,081 --> 00:10:01,172 Yes. I have a friend who's interested in donating. 234 00:10:01,216 --> 00:10:02,347 No, you don't! 235 00:10:02,391 --> 00:10:04,698 He's a little shy. 236 00:10:04,741 --> 00:10:07,701 Surely. for today, he needs to fill out the forms 237 00:10:07,744 --> 00:10:10,225 and leave blood and sperm samples. 238 00:10:10,268 --> 00:10:13,533 Only 15% of applicants end up becoming donors. 239 00:10:13,576 --> 00:10:15,056 If he qualifies, 240 00:10:15,099 --> 00:10:17,711 he'll be paid $40 per donation, 241 00:10:17,754 --> 00:10:20,713 with no more than three deposits allowed per week. 242 00:10:20,756 --> 00:10:21,888 Hmm. 243 00:10:21,931 --> 00:10:23,280 Thank you. 244 00:10:25,761 --> 00:10:28,242 I can't just go in there 245 00:10:28,285 --> 00:10:31,506 and wrestle with the bald-headed champ. 246 00:10:31,550 --> 00:10:33,029 What's the big deal? 247 00:10:33,073 --> 00:10:36,250 It's not like you've never done it before. 248 00:10:36,293 --> 00:10:38,034 That's my business. 249 00:10:38,078 --> 00:10:39,471 Are you ready? 250 00:10:39,514 --> 00:10:41,951 Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 251 00:10:47,479 --> 00:10:55,268 [Voice off-speed] We have magazines as well as videotapes. 252 00:10:55,311 --> 00:10:58,227 Which would you prefer? 253 00:10:59,794 --> 00:11:03,624 Um, the-- the videotapes, please. 254 00:11:18,638 --> 00:11:21,467 [Gasp] 255 00:11:23,295 --> 00:11:25,645 This way, please. 256 00:11:32,347 --> 00:11:34,785 He'll have to do the rest alone. 257 00:11:34,828 --> 00:11:36,787 I just need to use the bathroom. 258 00:11:36,830 --> 00:11:38,789 Second door on the right. 259 00:11:38,832 --> 00:11:39,833 Thanks. 260 00:11:43,837 --> 00:11:44,838 Mommy. 261 00:11:48,232 --> 00:11:49,842 Come on, man! 262 00:12:01,724 --> 00:12:03,987 [Man] yeah, now we're talking! 263 00:12:04,030 --> 00:12:05,423 Sorry. 264 00:12:05,466 --> 00:12:07,556 No creams or lotions. They get into the sample. 265 00:12:07,599 --> 00:12:09,819 Don't grab the sink during collection. 266 00:12:09,862 --> 00:12:12,038 One man ripped it off the wall. 267 00:12:12,082 --> 00:12:14,345 We pay by volume. 268 00:12:14,388 --> 00:12:18,000 You must reach the top line even to be considered. 269 00:12:18,043 --> 00:12:19,131 Damn! 270 00:12:20,393 --> 00:12:21,873 Any questions? 271 00:12:23,396 --> 00:12:25,529 Well, yeah. I was-- 272 00:12:25,573 --> 00:12:26,617 [whimpers] 273 00:12:26,661 --> 00:12:29,838 How am I supposed to fill this up? 274 00:12:29,881 --> 00:12:31,361 I can't fill it. 275 00:12:31,404 --> 00:12:33,102 [Whimpers] 276 00:12:34,190 --> 00:12:35,365 Good motility. 277 00:12:35,408 --> 00:12:36,845 [Man] yeah, it's very good. 278 00:12:36,888 --> 00:12:39,891 Count's up from last time. 279 00:12:46,810 --> 00:12:48,899 [Humming] 280 00:12:55,906 --> 00:12:57,908 I ain't doing it. 281 00:13:06,917 --> 00:13:09,398 [Woman] is somebody in there? 282 00:13:13,402 --> 00:13:15,577 [Moaning] 283 00:13:15,621 --> 00:13:18,101 [Woman] oh, it feels so good. 284 00:13:18,145 --> 00:13:19,102 Ohh! 285 00:13:19,146 --> 00:13:21,409 Oh, god! 286 00:13:21,452 --> 00:13:23,150 Ohh! 287 00:13:32,202 --> 00:13:34,465 [Moaning and groaning] 288 00:13:42,472 --> 00:13:43,952 Oh, this key! 289 00:13:46,476 --> 00:13:48,217 What are you doing here? 290 00:13:48,261 --> 00:13:49,741 I thought this was the bathroom. 291 00:13:49,784 --> 00:13:51,090 I'm calling security. 292 00:13:51,133 --> 00:13:52,482 I didn't do anything! 293 00:13:54,267 --> 00:13:56,922 Nurse, i need another cup. 294 00:13:56,965 --> 00:13:58,271 Zora! 295 00:13:58,314 --> 00:13:59,446 Where you going? 296 00:13:59,489 --> 00:14:01,622 I found my father. 297 00:14:01,666 --> 00:14:04,190 [Moaning] 298 00:14:10,805 --> 00:14:11,762 Heaven. 299 00:14:11,805 --> 00:14:12,763 Hea-- 300 00:14:12,806 --> 00:14:13,764 ha ha ha. 301 00:14:13,807 --> 00:14:15,156 Oh! 302 00:14:15,200 --> 00:14:17,811 Up I go. Down I go. 303 00:14:17,855 --> 00:14:20,118 Up I go. Down I go. 304 00:14:20,161 --> 00:14:21,467 Up I go. Down... 305 00:14:22,642 --> 00:14:23,643 Oh, god. 306 00:14:27,560 --> 00:14:29,344 They're getting whiter. 307 00:14:30,824 --> 00:14:32,304 They're getting whiter! 308 00:14:32,347 --> 00:14:34,523 You should bleach your teeth! 309 00:14:34,567 --> 00:14:37,309 I swear it's so cool! 310 00:14:37,352 --> 00:14:39,659 Oh, yeah. Good idea, sweetheart. 311 00:14:39,703 --> 00:14:41,834 [Smoke on the water plays loudly] 312 00:15:04,857 --> 00:15:06,163 Ooh. 313 00:15:06,206 --> 00:15:08,339 Rise and shine, Mr. bunny-butt. 314 00:15:08,382 --> 00:15:09,556 Hmm? 315 00:15:09,600 --> 00:15:12,516 Oh. wait a minute, honey. There you go. 316 00:15:12,559 --> 00:15:15,084 ♪ The whitest teeth in the world ♪ 317 00:15:15,127 --> 00:15:17,869 ♪ I have the biggest closet in the world ♪♪ 318 00:15:19,044 --> 00:15:21,568 Hello. I'm dressed. I'm leaving. 319 00:15:21,612 --> 00:15:23,832 Kiss goodbye. 320 00:15:23,875 --> 00:15:26,835 O.k. that's enough. Step class in 20 minutes. 321 00:15:26,878 --> 00:15:28,271 Bye. 322 00:15:38,584 --> 00:15:40,412 [Engine starts] 323 00:15:47,550 --> 00:15:49,378 Ooh. very young. 324 00:15:49,421 --> 00:15:50,422 Very cute. 325 00:15:54,905 --> 00:15:56,864 Hello, there. Can I help you? 326 00:15:56,907 --> 00:15:59,388 Hi. I'm looking for hal Jackson. 327 00:15:59,431 --> 00:16:00,868 Well, look no further. 328 00:16:00,911 --> 00:16:02,391 Is he inside? 329 00:16:02,434 --> 00:16:04,393 You're talking to him. 330 00:16:04,436 --> 00:16:06,395 To halbert Jackson? 331 00:16:06,438 --> 00:16:08,875 The one and only. 332 00:16:08,918 --> 00:16:10,180 You're white. 333 00:16:10,224 --> 00:16:11,703 Well, that's true, darlin'. 334 00:16:11,747 --> 00:16:14,402 But when we're alone in the dark, 335 00:16:14,445 --> 00:16:17,100 what difference does that make? 336 00:16:18,449 --> 00:16:20,887 I'm looking for the halbert Jackson 337 00:16:20,930 --> 00:16:25,630 whose social security number is 540-82-9789. 338 00:16:25,674 --> 00:16:27,589 Are you a process server? 339 00:16:27,632 --> 00:16:28,590 What's that? 340 00:16:28,633 --> 00:16:30,418 Did my ex-wife send you? 341 00:16:30,461 --> 00:16:32,899 God damn it! We settled that alimony shit! 342 00:16:32,942 --> 00:16:35,205 No more legal crap. She agreed. 343 00:16:35,249 --> 00:16:36,902 No, wait! Wait! 344 00:16:36,945 --> 00:16:41,123 I'm sorry, but I don't know anything about your ex-wife. 345 00:16:41,167 --> 00:16:43,647 I'm late. Don't get me wrong. 346 00:16:43,691 --> 00:16:46,128 I think we got a connection, 347 00:16:46,172 --> 00:16:48,130 but I got to go. 348 00:16:48,174 --> 00:16:51,264 If you want to keep talking, 349 00:16:51,307 --> 00:16:53,135 hop on in here. 350 00:16:55,311 --> 00:16:58,445 Make up your mind. I go to get to work. 351 00:16:58,488 --> 00:16:59,620 Coming or going? 352 00:17:00,664 --> 00:17:02,797 Well, that's a shame. 353 00:17:02,841 --> 00:17:04,276 No! 354 00:17:04,319 --> 00:17:06,539 Aw, there you go. All right. 355 00:17:25,210 --> 00:17:26,689 Where do you work? 356 00:17:26,733 --> 00:17:27,952 Jackson motors. 357 00:17:27,995 --> 00:17:29,475 "Because real cowboys 358 00:17:29,518 --> 00:17:30,955 "are strong and tough. 359 00:17:30,998 --> 00:17:32,304 "So are American trucks. 360 00:17:32,347 --> 00:17:33,739 "And don't forget... 361 00:17:33,782 --> 00:17:35,915 Hal's your pal." 362 00:17:35,959 --> 00:17:37,699 What'd you say your name was? 363 00:17:39,005 --> 00:17:40,485 Uh, zora. 364 00:17:40,528 --> 00:17:41,921 Zora mathews. 365 00:17:41,965 --> 00:17:45,969 Are you the lady Daryl's been telling us about? 366 00:17:46,012 --> 00:17:49,015 I don't think anyone's told you about me. 367 00:17:58,851 --> 00:18:01,506 Hey, Diego! Front and center! 368 00:18:01,549 --> 00:18:02,506 Oh, my. 369 00:18:02,549 --> 00:18:03,768 [Gagging] 370 00:18:03,811 --> 00:18:06,597 Lady over there laughing at the ground. 371 00:18:06,640 --> 00:18:07,685 Ah, women. 372 00:18:07,728 --> 00:18:09,034 Gotta love 'em. 373 00:18:10,557 --> 00:18:11,515 You're late. 374 00:18:11,558 --> 00:18:13,517 Of course I'm late, Teddy. 375 00:18:13,560 --> 00:18:15,519 Hello, folks. How y'all doing? 376 00:18:15,562 --> 00:18:16,999 Jesus Christ. A bear? 377 00:18:17,042 --> 00:18:18,522 You said llama. 378 00:18:18,565 --> 00:18:21,003 Bears are really big right now. 379 00:18:21,046 --> 00:18:23,005 Boris is getting restless, Ted. 380 00:18:23,048 --> 00:18:25,007 You better put on your suit. 381 00:18:25,050 --> 00:18:26,530 Now, this is bullshit. 382 00:18:26,573 --> 00:18:29,533 We've done circus. You promised me barnyard. 383 00:18:29,576 --> 00:18:31,012 Who is this guy? 384 00:18:31,055 --> 00:18:33,536 The trainer. You liked the zebra. 385 00:18:33,579 --> 00:18:35,016 Hell I did. 386 00:18:35,059 --> 00:18:36,539 You loved the chimp. 387 00:18:36,582 --> 00:18:38,019 Larry? yeah, i liked Larry. 388 00:18:38,062 --> 00:18:40,021 Couldn't drive worth shit, but I liked him. 389 00:18:40,064 --> 00:18:42,545 The bear's got to work now. He hasn't eaten yet. 390 00:18:42,588 --> 00:18:44,025 What happened to-- 391 00:18:44,068 --> 00:18:45,026 nothing. 392 00:18:45,069 --> 00:18:46,549 The light's total shit! 393 00:18:46,592 --> 00:18:48,551 We had a 7:00 call! 394 00:18:48,594 --> 00:18:50,553 Why are we using this asshole? 395 00:18:50,596 --> 00:18:52,555 I never wanted to see him again. 396 00:18:52,598 --> 00:18:54,035 We're shooting a truck commercial. 397 00:18:54,078 --> 00:18:57,560 He thinks it's gone with the god damn wind! 398 00:18:57,603 --> 00:18:58,561 Hey, Jose! 399 00:18:58,604 --> 00:18:59,561 Morning, chief. 400 00:18:59,604 --> 00:19:01,041 Hello there, Bobby! 401 00:19:01,084 --> 00:19:02,564 Don't give them away. 402 00:19:02,607 --> 00:19:04,044 Oh! red light! 403 00:19:04,087 --> 00:19:05,567 Hey, how you doing? 404 00:19:05,610 --> 00:19:08,048 Green light. Selling cars is what you do, 405 00:19:08,091 --> 00:19:10,050 and advertising is what I do. 406 00:19:10,093 --> 00:19:12,052 Will you put on the suit? 407 00:19:12,095 --> 00:19:15,055 The bear's on the clock. You're killing me. 408 00:19:15,098 --> 00:19:18,058 Hi. listen, we're getting 40 new trucks in an hour. 409 00:19:18,101 --> 00:19:21,061 Laura's going for take-out. What do you want? 410 00:19:21,104 --> 00:19:24,064 Three packs of marlboros and some cheese. 411 00:19:24,107 --> 00:19:25,108 Yeah. cheese. 412 00:19:29,546 --> 00:19:30,547 You o.K.? 413 00:19:30,591 --> 00:19:31,896 Much better. 414 00:19:31,940 --> 00:19:35,074 Are you the girl Daryl was telling us about? 415 00:19:35,117 --> 00:19:37,293 Nah, you couldn't be her. 416 00:19:37,337 --> 00:19:40,644 [Grrr] 417 00:19:41,645 --> 00:19:42,777 Thank you. 418 00:19:42,820 --> 00:19:44,083 Uh-huh. 419 00:19:44,126 --> 00:19:45,736 He's done this before, right? 420 00:19:45,780 --> 00:19:47,303 Stand back, now. 421 00:19:50,654 --> 00:19:52,134 O.k. 422 00:19:56,138 --> 00:19:58,139 I look like my mother. 423 00:20:01,142 --> 00:20:04,102 ♪ "M" is for the million things you gave me ♪ 424 00:20:04,145 --> 00:20:05,103 ♪ "o" is-- ♪ 425 00:20:05,146 --> 00:20:06,495 Uh-oh. 426 00:20:06,539 --> 00:20:08,628 Oh, look at that. 427 00:20:08,671 --> 00:20:10,108 Shit. 428 00:20:10,151 --> 00:20:11,631 Get! come on. 429 00:20:11,674 --> 00:20:13,154 God damn it! 430 00:20:14,155 --> 00:20:16,244 Oh, god! 431 00:20:18,159 --> 00:20:20,118 What the hell is this? 432 00:20:20,161 --> 00:20:21,162 Ohh! 433 00:20:25,166 --> 00:20:27,124 I need to talk to you. 434 00:20:27,167 --> 00:20:29,648 Can you help me with this? 435 00:20:29,691 --> 00:20:32,129 When I say go, you pull. 436 00:20:32,172 --> 00:20:33,652 All right. Go. 437 00:20:33,695 --> 00:20:35,654 You've got Detroit on line 4. 438 00:20:35,697 --> 00:20:37,134 Oh, my god. 439 00:20:37,177 --> 00:20:38,657 I'll call back later. 440 00:20:38,700 --> 00:20:41,138 That must be the girl Daryl's been telling us about. 441 00:20:41,181 --> 00:20:42,139 Oh, hell. 442 00:20:42,182 --> 00:20:43,662 Uh, listen, Zorro, 443 00:20:43,705 --> 00:20:46,143 I think you're sweet and everything-- 444 00:20:46,186 --> 00:20:47,144 it's zora. 445 00:20:47,187 --> 00:20:48,667 Whatever. but, uh... 446 00:20:48,710 --> 00:20:50,669 I'm not into this whole black-white thing. 447 00:20:50,712 --> 00:20:53,150 I got a commercial to shoot. 448 00:20:53,193 --> 00:20:55,151 Let's stay in touch. Ciao. 449 00:20:55,194 --> 00:20:57,675 It's really important! Will you just listen? 450 00:20:57,718 --> 00:20:59,285 I'll listen to you. 451 00:20:59,329 --> 00:21:01,287 Does this make us ready? 452 00:21:01,331 --> 00:21:02,810 What, he's wearing this? 453 00:21:02,854 --> 00:21:04,812 What the hell is this? 454 00:21:04,856 --> 00:21:06,292 Here. hold that. 455 00:21:06,336 --> 00:21:08,686 Ready to run a rehearsal, everybody! 456 00:21:08,729 --> 00:21:11,036 Hal, you got to meet the bear. 457 00:21:11,080 --> 00:21:12,690 Hello, bear. I'm hal Jackson. 458 00:21:12,733 --> 00:21:14,518 Whoa! Jesus lord! 459 00:21:14,561 --> 00:21:15,997 [Grrr] 460 00:21:16,041 --> 00:21:17,216 Whoa! 461 00:21:17,260 --> 00:21:18,217 Down, Boris. 462 00:21:18,261 --> 00:21:20,045 Good boy, Boris. 463 00:21:20,089 --> 00:21:21,525 Now pay attention. 464 00:21:21,568 --> 00:21:25,180 You're going to walk him past the row of trucks. 465 00:21:25,223 --> 00:21:28,183 Remember, keep your eyes forward at all times. 466 00:21:28,226 --> 00:21:30,185 Let me work the bear. 467 00:21:30,228 --> 00:21:31,534 [Grrr] 468 00:21:31,577 --> 00:21:32,665 Uh-oh. 469 00:21:32,709 --> 00:21:35,668 Eyes forward. Good boy, good boy. 470 00:21:35,712 --> 00:21:36,669 Down, Boris. 471 00:21:36,713 --> 00:21:37,670 Down, Boris. 472 00:21:37,714 --> 00:21:40,108 Eyes forward. 473 00:21:40,151 --> 00:21:44,721 Do not touch the bear on the back of the head. 474 00:21:44,764 --> 00:21:47,115 If you have to sneeze, raise your hand. 475 00:21:47,158 --> 00:21:49,117 Make a signal, and I'll protect you. 476 00:21:49,160 --> 00:21:50,118 [Grrr] 477 00:21:50,161 --> 00:21:51,597 No sudden moves. 478 00:21:51,641 --> 00:21:53,120 [Grrr] 479 00:21:53,163 --> 00:21:54,121 Down, Boris. 480 00:21:54,164 --> 00:21:56,297 Eyes forward at all times. 481 00:21:56,340 --> 00:21:59,169 No sudden moves. 482 00:21:59,213 --> 00:22:01,737 Eyes forward. No sneezing. 483 00:22:01,780 --> 00:22:04,218 Boris is the only working male bear in the country 484 00:22:04,261 --> 00:22:06,220 with a full set of teeth and claws. 485 00:22:06,263 --> 00:22:07,395 Teddy! 486 00:22:07,438 --> 00:22:10,572 What? oh. It's going to look great. 487 00:22:10,615 --> 00:22:12,748 Let's shoot the rehearsal just in case. 488 00:22:12,791 --> 00:22:14,532 Shooting the rehearsal, people! 489 00:22:14,576 --> 00:22:17,405 Is that big enough? Can you read that? 490 00:22:17,448 --> 00:22:19,189 Fine. he's ready! 491 00:22:19,233 --> 00:22:20,190 [Grrr] 492 00:22:20,234 --> 00:22:21,973 Do it! 493 00:22:22,017 --> 00:22:22,974 This is-- 494 00:22:23,018 --> 00:22:24,237 no, no! Cut, cut! 495 00:22:24,280 --> 00:22:25,760 You see that wire? 496 00:22:25,803 --> 00:22:26,761 It's hot. 497 00:22:26,804 --> 00:22:29,764 It keeps Boris back. 498 00:22:29,807 --> 00:22:32,245 This is hal Jackson from Jackson motors 499 00:22:32,288 --> 00:22:35,422 asking you to bear in mind there's a reason so many-- 500 00:22:35,465 --> 00:22:36,771 I have to talk to you! 501 00:22:36,814 --> 00:22:38,207 Not now, Teddy. 502 00:22:38,251 --> 00:22:39,774 I need a flag set. 503 00:22:39,817 --> 00:22:41,254 Teddy, handle this. 504 00:22:41,297 --> 00:22:42,603 Do you hear me? 505 00:22:42,646 --> 00:22:45,214 I have to tell you this myself! 506 00:22:45,258 --> 00:22:48,217 I need to have this conversation with you! 507 00:22:48,261 --> 00:22:49,958 I need to tell you something! 508 00:22:50,001 --> 00:22:53,439 Tell me, then. Just say it, damn it. 509 00:22:53,482 --> 00:22:56,703 You're my father. 510 00:22:56,746 --> 00:22:57,921 What? 511 00:22:57,965 --> 00:22:59,401 [Grrr] 512 00:23:01,273 --> 00:23:03,579 Jesus, give me some room! 513 00:23:05,451 --> 00:23:07,366 This is great? This is great? 514 00:23:07,409 --> 00:23:08,932 Shoot it! Shoot it! 515 00:23:08,976 --> 00:23:11,196 Get it! Get it! 516 00:23:11,239 --> 00:23:12,197 Harlan? 517 00:23:12,240 --> 00:23:13,502 Mother! 518 00:23:13,546 --> 00:23:16,201 Me, me, me, me! 519 00:23:16,244 --> 00:23:18,203 Wonderful. keep rolling. 520 00:23:18,246 --> 00:23:19,681 Please call 911! 521 00:23:19,725 --> 00:23:21,030 Nice bear! 522 00:23:21,074 --> 00:23:24,077 That bear has never done that before. 523 00:23:24,120 --> 00:23:26,122 'Cept that once. 524 00:23:27,123 --> 00:23:28,473 Somebody, help me! Please! 525 00:23:30,475 --> 00:23:32,346 Piece of shit car. 526 00:23:32,390 --> 00:23:34,087 Where's the guy with one arm? 527 00:23:34,130 --> 00:23:35,131 Nice bear. 528 00:23:36,307 --> 00:23:37,786 [Buzzing] 529 00:23:45,141 --> 00:23:46,360 Teddy! 530 00:23:46,404 --> 00:23:48,405 I'm here for you, babe. 531 00:23:48,448 --> 00:23:49,928 It looks fabulous! 532 00:23:49,971 --> 00:23:51,451 Cut! that's a wrap, people. 533 00:23:54,454 --> 00:23:56,108 This is bullshit. 534 00:23:56,151 --> 00:23:58,110 I mean, you're black. I'm white. 535 00:23:58,153 --> 00:23:59,633 This is bullshit. 536 00:23:59,677 --> 00:24:01,635 I know. I'm sorry. I can't believe it either. 537 00:24:01,679 --> 00:24:03,594 This whole thing is horrible. 538 00:24:03,637 --> 00:24:06,597 I've always been sort of light, but, god, not this! 539 00:24:06,640 --> 00:24:08,947 Well, there you go. It's a mistake. 540 00:24:08,990 --> 00:24:11,428 Oh--ow! hell, look at that. 541 00:24:11,471 --> 00:24:12,472 Shoot! 542 00:24:12,516 --> 00:24:14,431 So you never donated any sperm? 543 00:24:14,474 --> 00:24:16,433 I didn't say that, but for god's sake, 544 00:24:16,476 --> 00:24:18,434 it was my understanding it was anonymous. 545 00:24:18,477 --> 00:24:20,610 Otherwise, I sure as hell wouldn't have done it. 546 00:24:20,653 --> 00:24:23,439 It was anonymous. I--i just found the records. 547 00:24:23,482 --> 00:24:26,485 What the hell's that supposed to mean-- you found the records? 548 00:24:26,529 --> 00:24:29,314 I took the records from the computer. 549 00:24:29,358 --> 00:24:30,837 Well, god damn it! 550 00:24:30,881 --> 00:24:32,839 Don't you have any respect for privacy? 551 00:24:32,883 --> 00:24:33,971 Can I help you? 552 00:24:34,014 --> 00:24:34,972 No. 553 00:24:35,015 --> 00:24:36,887 Go on, shoo! 554 00:24:36,930 --> 00:24:39,237 Don't people have the right to know who their parents are? 555 00:24:39,281 --> 00:24:40,673 No! no, they don't. 556 00:24:40,717 --> 00:24:42,196 You got no real proof. 557 00:24:42,240 --> 00:24:44,503 Stolen medical files ain't a hill of beans 558 00:24:44,547 --> 00:24:45,764 in my book. 559 00:24:45,808 --> 00:24:49,333 Will you excuse me? Thank you, darlin'. 560 00:24:49,377 --> 00:24:50,900 We could take blood tests. 561 00:24:50,943 --> 00:24:52,902 You're missin' the whole point. 562 00:24:52,945 --> 00:24:55,600 Look, suppose i am your... 563 00:24:55,644 --> 00:24:58,647 Suppose I'm the, uh... 564 00:24:58,690 --> 00:25:01,824 Suppose we knew that I was the contributing party. 565 00:25:01,867 --> 00:25:03,521 Why are you telling me this? 566 00:25:03,565 --> 00:25:06,437 You need a spare kidney or some bone marrow? 567 00:25:06,481 --> 00:25:09,875 For Christ's sake, it was conception in a plastic cup. 568 00:25:13,879 --> 00:25:17,186 Look, you seem well-adjusted, like a good kid. 569 00:25:17,229 --> 00:25:19,014 I got nothing to offer you, 570 00:25:19,057 --> 00:25:21,016 except maybe a deal on a new truck 571 00:25:21,059 --> 00:25:23,497 or extended warranty and financing. 572 00:25:23,540 --> 00:25:25,150 Otherwise, I'm sorry. 573 00:25:30,721 --> 00:25:32,244 Yeah, right. 574 00:25:43,429 --> 00:25:44,386 Hey, Sarah. 575 00:25:44,430 --> 00:25:45,387 Hey, there. 576 00:25:50,261 --> 00:25:52,742 [Imitating Ricky ricardo] Lucy, I'm home! 577 00:25:54,440 --> 00:25:57,443 These earrings are a form of torture. 578 00:26:01,272 --> 00:26:04,014 O.k., what's going on? 579 00:26:05,929 --> 00:26:07,583 I'm just making dinner. 580 00:26:09,455 --> 00:26:11,413 Just making dinner, huh? 581 00:26:11,457 --> 00:26:13,893 I just wanted to make sure that you knew 582 00:26:13,936 --> 00:26:15,721 that even though we fight, 583 00:26:15,764 --> 00:26:17,766 I think you're a great mom. 584 00:26:19,333 --> 00:26:20,943 This is major. 585 00:26:28,603 --> 00:26:29,561 [Crunch crunch] 586 00:26:29,604 --> 00:26:32,259 Ooh! I hate when you do that. 587 00:26:32,302 --> 00:26:33,260 I'm sorry. 588 00:26:33,303 --> 00:26:34,304 O.k. 589 00:26:38,308 --> 00:26:40,267 I'm up. 590 00:26:40,310 --> 00:26:42,442 All right, all right... 591 00:26:42,486 --> 00:26:44,618 How many guesses do I get? 592 00:26:46,315 --> 00:26:48,274 All right... 593 00:26:48,317 --> 00:26:51,277 Did James fall asleep listening to that Judy garland tape 594 00:26:51,320 --> 00:26:53,453 and burn down the bookstore? 595 00:26:53,497 --> 00:26:54,454 [Sigh] 596 00:26:54,498 --> 00:26:55,629 All right. 597 00:26:56,978 --> 00:26:59,328 You didn't get accepted to M.I.T.? 598 00:27:02,506 --> 00:27:04,203 Are you pregnant? 599 00:27:05,509 --> 00:27:07,467 Listen, stop. Stop this. 600 00:27:07,511 --> 00:27:08,773 Stop for one second. 601 00:27:08,816 --> 00:27:10,469 Tell me what's going on. 602 00:27:10,513 --> 00:27:12,602 Ma, I found my real father today. 603 00:27:12,645 --> 00:27:15,126 He's a mean asshole. 604 00:27:15,169 --> 00:27:16,127 What? 605 00:27:16,170 --> 00:27:18,303 I found my father! 606 00:27:18,346 --> 00:27:20,784 Wait a minute. Wait. 607 00:27:20,827 --> 00:27:22,786 What does that mean, you found your father? 608 00:27:22,829 --> 00:27:24,614 I went to the sperm bank, 609 00:27:24,657 --> 00:27:26,616 got your file from the computer, 610 00:27:26,659 --> 00:27:27,965 and he's my father. 611 00:27:28,008 --> 00:27:29,619 Ma, it was terrible! 612 00:27:29,662 --> 00:27:30,837 Are you crazy? 613 00:27:30,881 --> 00:27:31,838 I'm sorry! 614 00:27:31,882 --> 00:27:33,100 What did you do? 615 00:27:33,144 --> 00:27:34,101 I'm sorry! 616 00:27:34,145 --> 00:27:35,799 O.k. o--I'm sorry. 617 00:27:35,842 --> 00:27:37,322 O.k., come here. Come here. 618 00:27:37,365 --> 00:27:38,496 It's o.K. It's o.K. 619 00:27:38,540 --> 00:27:40,498 It's o.K. Mommy's here. 620 00:27:40,542 --> 00:27:42,500 It's o.K. It's o.K. 621 00:27:42,544 --> 00:27:43,632 It's all right. 622 00:27:47,026 --> 00:27:48,463 Um, ma? 623 00:27:50,377 --> 00:27:52,815 You haven't heard the worst part. 624 00:27:52,858 --> 00:27:54,338 What? 625 00:27:54,381 --> 00:27:55,905 He's, um... 626 00:27:55,948 --> 00:27:58,647 He's--he's a... 627 00:27:58,690 --> 00:27:59,865 Car salesman. 628 00:27:59,909 --> 00:28:01,824 Car salesman? 629 00:28:01,867 --> 00:28:03,521 Yeah. 630 00:28:03,565 --> 00:28:07,655 And, ma, you're not going to believe this, but, um... 631 00:28:07,698 --> 00:28:09,657 He's a white car salesman. 632 00:28:12,398 --> 00:28:14,357 Wait a minute. Wh-what do you mean, white? 633 00:28:14,400 --> 00:28:16,359 He's like--like white-white? 634 00:28:16,402 --> 00:28:18,361 White-white-white. 635 00:28:18,404 --> 00:28:22,670 You mean he's like a creamy eggshell kind of tan. 636 00:28:22,713 --> 00:28:26,717 No. like white. Like totally white. Like a white guy. 637 00:28:26,761 --> 00:28:28,719 No. you mean that he was so light 638 00:28:28,763 --> 00:28:30,678 you thought he was a white guy. 639 00:28:30,721 --> 00:28:32,897 He's so light, ma, he isa white guy. 640 00:28:32,941 --> 00:28:34,899 What do you mean, he's white? 641 00:28:34,943 --> 00:28:36,987 I didn't ask-- i didn't want no white-- 642 00:28:37,031 --> 00:28:38,815 what is he doing being white? 643 00:28:38,859 --> 00:28:40,338 I didn't ask for that! 644 00:28:40,382 --> 00:28:42,210 I distinctly asked for a black man! 645 00:28:42,253 --> 00:28:44,386 Did you see the guy? Was he black? 646 00:28:44,429 --> 00:28:48,564 The man came in a tube! I couldn't see anything! 647 00:28:48,608 --> 00:28:50,044 You should've asked to see him! 648 00:28:50,087 --> 00:28:52,699 So kill me! Kill me! Kill me! Kill me! 649 00:28:52,742 --> 00:28:54,004 No, don't kill me. 650 00:28:54,048 --> 00:28:55,397 I'll kill myself. How's that? 651 00:28:55,440 --> 00:28:57,225 What do you mean, he's white? 652 00:28:57,268 --> 00:29:00,576 I can't--wait. Forget it. It doesn't matter. 653 00:29:00,620 --> 00:29:01,577 O.k. 654 00:29:01,621 --> 00:29:02,709 Big deal. 655 00:29:02,752 --> 00:29:04,580 Hell, your hair's always been fine. 656 00:29:04,624 --> 00:29:05,928 So what? 657 00:29:05,972 --> 00:29:07,669 You're a little lighter than me. Big deal! 658 00:29:07,713 --> 00:29:09,584 Look at lacie and rissa. 659 00:29:09,628 --> 00:29:10,759 They're both really light, 660 00:29:10,803 --> 00:29:12,761 and both their parents are really dark. 661 00:29:12,805 --> 00:29:14,023 They're my complexion. 662 00:29:14,067 --> 00:29:15,851 And look at the cosby show. 663 00:29:15,895 --> 00:29:16,852 Oh, please. 664 00:29:16,896 --> 00:29:17,853 They're mixed. 665 00:29:17,897 --> 00:29:19,072 Of course they're mixed! 666 00:29:19,115 --> 00:29:21,074 Well, then, we can never really tell. 667 00:29:21,117 --> 00:29:22,597 Who's gonna tell? Who cares? 668 00:29:22,641 --> 00:29:24,077 Are you gonna tell? No! 669 00:29:24,120 --> 00:29:25,905 I won't tell, so let's eat! 670 00:29:25,948 --> 00:29:26,906 O.k. 671 00:29:26,949 --> 00:29:27,907 O.k.! 672 00:29:27,950 --> 00:29:28,951 O.k. 673 00:29:30,474 --> 00:29:31,737 Ma, it's even worse. 674 00:29:31,780 --> 00:29:33,390 Oh, please! What? 675 00:29:33,434 --> 00:29:35,130 It's hal Jackson. 676 00:29:35,174 --> 00:29:36,610 Who? 677 00:29:36,654 --> 00:29:38,133 Hal Jackson. 678 00:29:38,177 --> 00:29:40,092 "Because real cowboys are strong and tough, 679 00:29:40,135 --> 00:29:42,747 and so are American trucks." 680 00:29:42,790 --> 00:29:45,445 The schmuck on the television with all the animals? 681 00:29:45,488 --> 00:29:46,707 "Hal's your pal"? 682 00:29:46,751 --> 00:29:48,709 That's my dad. 683 00:29:50,145 --> 00:29:52,452 This is hal Jackson from Jackson motors, 684 00:29:52,495 --> 00:29:53,932 and this is Larry. 685 00:29:53,975 --> 00:29:55,063 Larry and I 686 00:29:55,107 --> 00:29:57,326 just saw Thelma and Louise, 687 00:29:57,370 --> 00:29:59,328 and if those two gals can see America, 688 00:29:59,372 --> 00:30:00,939 it's high time we did, too. 689 00:30:00,982 --> 00:30:02,288 The old-fashioned way-- 690 00:30:02,331 --> 00:30:04,115 behind the wheel of a top-of-the-line 691 00:30:04,158 --> 00:30:05,595 American vehicle. 692 00:30:05,638 --> 00:30:07,858 Sit down there, Larry, and grab the wheel. 693 00:30:07,901 --> 00:30:10,382 Turn around and grab the wheel. 694 00:30:10,425 --> 00:30:12,776 So come on down to Jackson motors 695 00:30:12,819 --> 00:30:15,300 and see the specials we got goin'. 696 00:30:15,343 --> 00:30:16,649 Could change your life. 697 00:30:16,693 --> 00:30:18,956 I know Larry's going to change mine. 698 00:30:18,999 --> 00:30:20,653 Larry's my pal. 699 00:30:20,697 --> 00:30:22,786 Don't forget-- hal's your pal. 700 00:30:22,829 --> 00:30:25,310 Well, give me five here, Larry! 701 00:30:25,353 --> 00:30:26,006 All right! Grab yourpistola 702 00:30:26,050 --> 00:30:27,878 and let's go. 703 00:30:27,921 --> 00:30:29,923 Adios, folks. Pick your nose later. 704 00:30:29,967 --> 00:30:31,532 Grab the wheel. Let's do some drivin'. 705 00:30:31,576 --> 00:30:33,404 Ha ha! 706 00:30:33,447 --> 00:30:35,406 Idiot. 707 00:30:53,685 --> 00:30:55,600 Oh, lord. 708 00:30:57,428 --> 00:30:59,386 Stupid bear. 709 00:31:00,996 --> 00:31:04,869 [Guru] you are beautiful because you are you-- 710 00:31:04,913 --> 00:31:07,045 unique and individual-- 711 00:31:07,089 --> 00:31:09,047 but maybe you don't believe this 712 00:31:09,091 --> 00:31:10,962 because your beauty can't completely be seen. 713 00:31:11,006 --> 00:31:12,311 Oh, lord. 714 00:31:12,355 --> 00:31:14,705 Maybe you have unwanted extra weight. 715 00:31:14,749 --> 00:31:16,576 Maybe bad skin. 716 00:31:16,620 --> 00:31:17,882 Maybe poor posture. 717 00:31:17,926 --> 00:31:19,362 Maybe facial hair. 718 00:31:19,405 --> 00:31:20,842 Close your eyes 719 00:31:20,885 --> 00:31:24,715 and visualize these negatives disappearing. 720 00:31:24,759 --> 00:31:28,414 See the new more beautiful you emerging. 721 00:31:28,458 --> 00:31:29,763 [Click] 722 00:31:35,769 --> 00:31:37,422 Good morning. 723 00:31:37,466 --> 00:31:40,730 I need to speak to somebody in your records department. 724 00:31:40,774 --> 00:31:42,732 We're looking for books on weddings. 725 00:31:42,776 --> 00:31:44,734 Her daughter Cindy's getting married. 726 00:31:44,778 --> 00:31:45,996 Finally! 727 00:31:46,040 --> 00:31:47,911 Well, that's nice, but I only carry books 728 00:31:47,955 --> 00:31:49,608 with traditional African ceremonies. 729 00:31:49,652 --> 00:31:51,741 Well, that's a start, I guess. 730 00:31:51,785 --> 00:31:53,090 Yes, um, look... 731 00:31:53,134 --> 00:31:56,093 17 years ago, i purchased some... 732 00:31:56,137 --> 00:31:57,747 Some, uh... 733 00:31:57,790 --> 00:32:00,096 We can't find the wedding books. 734 00:32:00,140 --> 00:32:02,098 Over by the voodoo dolls. 735 00:32:02,142 --> 00:32:04,013 Oh!oh! 736 00:32:04,057 --> 00:32:06,276 Sperm. i bought sperm. 737 00:32:06,320 --> 00:32:08,104 I asked for an African-American. 738 00:32:08,148 --> 00:32:10,759 I don't think that's what I got. 739 00:32:10,803 --> 00:32:12,021 Nobody can tell me-- 740 00:32:12,065 --> 00:32:14,023 are the books by subject or author? 741 00:32:14,067 --> 00:32:15,024 Author. 742 00:32:15,068 --> 00:32:16,460 Who wrote the wedding book? 743 00:32:16,504 --> 00:32:18,636 Babe, I'm on the phone here. 744 00:32:18,680 --> 00:32:20,116 I don't know. 745 00:32:20,160 --> 00:32:22,118 My life is hanging in the balance, 746 00:32:22,162 --> 00:32:23,946 and you want to discuss authors. 747 00:32:23,990 --> 00:32:24,991 Just do your thing. 748 00:32:25,034 --> 00:32:26,253 What thing? 749 00:32:26,296 --> 00:32:29,298 I just don't think i got what I paid for. 750 00:32:29,342 --> 00:32:31,779 Why do all complaints have to come in writing? 751 00:32:31,823 --> 00:32:34,129 It's obvious to me you people can't read. 752 00:32:34,173 --> 00:32:35,652 Do the "urban bush woman" 753 00:32:35,696 --> 00:32:36,828 t-shirts come in petite? 754 00:32:36,871 --> 00:32:38,960 What exactly is an urban bush woman? 755 00:32:39,004 --> 00:32:41,658 Me! me! I'm an urban bush woman! 756 00:32:41,702 --> 00:32:42,877 I'm an urban bush woman! 757 00:32:42,921 --> 00:32:43,878 Oh. 758 00:32:43,922 --> 00:32:45,793 This is not a mix-up. 759 00:32:45,837 --> 00:32:48,317 A mix-up is ordering hamburgers and getting cheeseburgers 760 00:32:48,361 --> 00:32:51,320 or getting the wrong clothes back from the dry cleaners. 761 00:32:51,364 --> 00:32:53,801 I'm talking about a major mistake in my life! 762 00:32:53,845 --> 00:32:55,889 I hate it when dry cleaners make mistakes. 763 00:32:55,933 --> 00:32:57,369 Oh, and they say 764 00:32:57,412 --> 00:32:59,675 the chemicals in dry cleaning are bad for you. 765 00:32:59,719 --> 00:33:00,676 I know. 766 00:33:00,720 --> 00:33:02,504 Who are you people? Shut up! 767 00:33:02,548 --> 00:33:04,724 Get away from my counter. I'm busy! 768 00:33:04,768 --> 00:33:06,813 Go over there until i finish this conversation. 769 00:33:06,857 --> 00:33:08,032 Then I'll help you! 770 00:33:08,075 --> 00:33:09,555 Well, all right! 771 00:33:09,598 --> 00:33:12,210 Now, listen, all you have to do is-- 772 00:33:12,253 --> 00:33:13,472 hello? 773 00:33:13,515 --> 00:33:15,343 Hello? 774 00:33:15,387 --> 00:33:16,388 Damn it. 775 00:33:32,055 --> 00:33:34,013 ♪ Don't ya know 776 00:33:34,057 --> 00:33:36,755 ♪ this is my king made my brother? ♪ 777 00:33:36,799 --> 00:33:41,064 ♪ Don't ya know this is the music turn me out? ♪ 778 00:33:42,108 --> 00:33:44,023 ♪ Don't ya know 779 00:33:44,067 --> 00:33:46,939 ♪ this is my king made my brother? ♪ 780 00:33:46,983 --> 00:33:51,074 ♪ Don't you know this is the music turn me out? ♪ 781 00:33:53,902 --> 00:33:57,340 I guess that explains why you like that surfin' music shit. 782 00:33:57,383 --> 00:34:00,212 That is not funny, tea. 783 00:34:00,256 --> 00:34:03,041 That's messed up-- a white dude. 784 00:34:03,085 --> 00:34:05,217 I should've never told you. 785 00:34:05,261 --> 00:34:06,740 No, that's cool. 786 00:34:06,784 --> 00:34:09,831 Didn't dude say he'd get you a deal on a truck? 787 00:34:09,874 --> 00:34:11,310 Yeah, right. Amazing, huh? 788 00:34:11,354 --> 00:34:13,747 Yeah. I mean, there's a crazy difference 789 00:34:13,791 --> 00:34:16,402 between factory sticker and what they charge you. 790 00:34:16,446 --> 00:34:18,404 Big deal, tea. 791 00:34:18,448 --> 00:34:19,884 It is a big deal. 792 00:34:19,928 --> 00:34:22,407 My parents are getting me a car for graduation. 793 00:34:22,451 --> 00:34:25,889 I'm taking you down there just to show you the place, 794 00:34:25,933 --> 00:34:27,760 not to get you a car, 795 00:34:27,804 --> 00:34:29,588 so get over it, all right? 796 00:34:29,632 --> 00:34:31,416 You're just mad 'cause you're white. 797 00:34:31,460 --> 00:34:33,114 Shut up! 798 00:34:33,157 --> 00:34:36,204 [Humming] 799 00:34:36,247 --> 00:34:37,901 We're going to crash. 800 00:34:37,945 --> 00:34:41,905 ♪ Don't you know this is the music turn me out? ♪♪ 801 00:34:44,125 --> 00:34:46,083 How many trucks sold this morning? 802 00:34:46,127 --> 00:34:47,084 [Mumbling] 803 00:34:47,128 --> 00:34:48,303 Aw, come on, folks. 804 00:34:48,346 --> 00:34:51,131 First rule of sales-- enthusiasm. 805 00:34:53,089 --> 00:34:55,439 Mornin', darlin'. 806 00:34:55,483 --> 00:34:57,267 Look at this. 807 00:34:57,311 --> 00:34:59,269 Toyota lowered prices. 808 00:34:59,313 --> 00:35:01,445 All right. How much? 809 00:35:01,489 --> 00:35:02,794 5% across the board. 810 00:35:02,838 --> 00:35:05,275 Well, hell, that makes me feel great! 811 00:35:05,319 --> 00:35:06,842 Didn't make us feel great. 812 00:35:06,886 --> 00:35:09,105 That's because you're missin' the big picture, Jose. 813 00:35:09,149 --> 00:35:10,628 They had to lower prices. 814 00:35:10,672 --> 00:35:12,456 We got ourselves a better product. 815 00:35:12,500 --> 00:35:14,458 All you need is conviction and belief. 816 00:35:14,502 --> 00:35:17,679 $100 says I nail the next person to walk in. 817 00:35:17,722 --> 00:35:19,246 Ooh! I'm in. 818 00:35:19,289 --> 00:35:21,595 Hey, I can do that. 819 00:35:21,638 --> 00:35:23,597 All right. A little life in here. 820 00:35:23,640 --> 00:35:24,815 Who's holding? Paula? 821 00:35:24,859 --> 00:35:26,426 There you go. 822 00:35:26,469 --> 00:35:29,124 Contract signature from the next person to step inside. 823 00:35:29,168 --> 00:35:31,866 But if not, forget the money, just lower prices. 824 00:35:31,910 --> 00:35:34,608 All right. How much you got there, Paula? 825 00:35:37,350 --> 00:35:40,179 [Spaghetti western music plays] 826 00:35:42,529 --> 00:35:43,747 Piece of cake. 827 00:35:43,791 --> 00:35:45,575 Hold that for me, will ya? 828 00:35:45,619 --> 00:35:47,447 Can I have my hat, Paula? 829 00:35:51,189 --> 00:35:53,104 Hey, there! I'm hal Jackson. 830 00:35:53,147 --> 00:35:54,627 Welcome to the best selection, 831 00:35:54,670 --> 00:35:56,020 the finest-built automobiles 832 00:35:56,063 --> 00:35:57,804 this side of Detroit. 833 00:35:57,847 --> 00:36:00,024 Don't touch me. 834 00:36:00,067 --> 00:36:02,417 Well, of course not. No, ma'am. 835 00:36:02,461 --> 00:36:03,592 Uh... 836 00:36:03,636 --> 00:36:05,333 Hell, I understand what's happening. 837 00:36:05,377 --> 00:36:07,074 There's a recession going on. 838 00:36:07,118 --> 00:36:08,989 Tell you what-- no down payment. 839 00:36:09,033 --> 00:36:10,860 You looking for something special? 840 00:36:10,904 --> 00:36:13,646 Yeah. your head on a stick. 841 00:36:13,689 --> 00:36:16,170 This is going to be a tough sale. 842 00:36:16,214 --> 00:36:18,519 My... 843 00:36:18,563 --> 00:36:20,347 Well, now, uh... 844 00:36:20,391 --> 00:36:22,871 Is it just trucks you have a problem with, 845 00:36:22,915 --> 00:36:23,872 or is it me? 846 00:36:23,916 --> 00:36:25,700 Just you. 847 00:36:25,744 --> 00:36:28,181 Say, are you the young lady 848 00:36:28,225 --> 00:36:30,836 from the animal rights group? 849 00:36:30,879 --> 00:36:33,970 No, I'm not. I'm zora mathews' mother. 850 00:36:36,233 --> 00:36:37,669 Oh. 851 00:36:39,105 --> 00:36:40,715 Wow. 852 00:36:40,759 --> 00:36:41,890 All right. 853 00:36:41,934 --> 00:36:43,718 You want to step inside for a minute? 854 00:36:43,762 --> 00:36:44,719 Yeah. 855 00:36:44,763 --> 00:36:46,155 All right. 856 00:36:54,772 --> 00:36:57,731 [Blasting rap music] 857 00:36:57,775 --> 00:36:59,037 Damn! check that out. 858 00:36:59,081 --> 00:37:01,039 Maybe I'm making a mistake getting a truck. 859 00:37:01,083 --> 00:37:02,388 The mistake might be 860 00:37:02,432 --> 00:37:05,217 coming down here. 861 00:37:05,261 --> 00:37:07,045 It's kind of flashy, 862 00:37:07,089 --> 00:37:08,568 but flashy can be good. 863 00:37:08,612 --> 00:37:09,613 Hi, gorgeous. 864 00:37:09,656 --> 00:37:11,049 You look a lot better. 865 00:37:11,093 --> 00:37:13,443 Flashy can also mean you're a penis head. 866 00:37:13,486 --> 00:37:15,139 This is tea cake. 867 00:37:15,183 --> 00:37:17,576 You her little brother? 868 00:37:17,620 --> 00:37:19,056 Ah--kiss my ass. 869 00:37:19,100 --> 00:37:21,102 Excuse me. Nice to meet you. 870 00:37:23,452 --> 00:37:25,932 Let's get something straight right now, o.K.? 871 00:37:25,976 --> 00:37:27,934 There's no way you're the father. 872 00:37:27,978 --> 00:37:30,415 I knew there was some kind of screw-up! 873 00:37:30,459 --> 00:37:31,938 I ordered a black man. 874 00:37:31,982 --> 00:37:33,027 Well, thank god. 875 00:37:33,070 --> 00:37:35,420 So, what seems to be the problem? 876 00:37:35,464 --> 00:37:37,422 I'll tell you what the problem is. 877 00:37:37,466 --> 00:37:39,424 My daughter poured her heart out to you, 878 00:37:39,468 --> 00:37:41,252 and you offered her a kidney. 879 00:37:41,296 --> 00:37:43,080 Who do you think you are? 880 00:37:43,124 --> 00:37:44,602 She caught me off guard. 881 00:37:44,646 --> 00:37:47,257 I donate an ounce of sperm 18 years ago, 882 00:37:47,301 --> 00:37:49,781 and today some kid wants to call me daddy. 883 00:37:49,825 --> 00:37:52,784 Excuse me. She does not want to call you daddy. 884 00:37:52,828 --> 00:37:54,264 Fooled the hell outta me! 885 00:37:54,308 --> 00:37:55,961 Why does that surprise me? 886 00:37:56,005 --> 00:37:57,789 Because you are a fool! 887 00:37:57,833 --> 00:38:00,792 You are the scum that clogs up the cable stations, 888 00:38:00,836 --> 00:38:02,620 and even if you were black, 889 00:38:02,664 --> 00:38:03,839 I wouldn't like you. 890 00:38:03,882 --> 00:38:05,319 Stay away from my kid! 891 00:38:05,362 --> 00:38:07,321 Now listen! Who's following who around? 892 00:38:07,364 --> 00:38:08,844 She came to me first. 893 00:38:08,887 --> 00:38:10,846 You keep her away from me! 894 00:38:10,889 --> 00:38:12,108 Are you giving me face? 895 00:38:12,152 --> 00:38:15,980 What's the hell's that mean? 896 00:38:16,024 --> 00:38:17,982 Ahem. good morning. Could I interest you-- 897 00:38:18,026 --> 00:38:18,983 no. 898 00:38:19,027 --> 00:38:20,594 0 for 2. 899 00:38:20,637 --> 00:38:25,251 Can I interest you in a test drive of a new model car? 900 00:38:25,294 --> 00:38:26,469 Well, y-yeah. 901 00:38:26,513 --> 00:38:28,297 I'm into whatever you want to show me. 902 00:38:28,341 --> 00:38:30,865 Well, good. Why don't you come this way? 903 00:38:32,301 --> 00:38:33,607 Me or my daughter? 904 00:38:33,650 --> 00:38:36,044 I had no intention of judging you or your-- 905 00:38:36,088 --> 00:38:37,045 oh, great. 906 00:38:37,089 --> 00:38:38,438 What are you doing here? 907 00:38:38,481 --> 00:38:39,700 Good question. 908 00:38:39,743 --> 00:38:42,267 The question is, what are you doing here? 909 00:38:42,310 --> 00:38:43,529 Look, wait a minute. 910 00:38:43,572 --> 00:38:45,531 Anyone mind if i have a cigarette? 911 00:38:45,574 --> 00:38:46,532 Yes! 912 00:38:46,575 --> 00:38:47,794 This is his office! 913 00:38:47,837 --> 00:38:49,012 These are my lungs. 914 00:38:49,056 --> 00:38:50,710 Let him kill himself, not me. 915 00:38:50,753 --> 00:38:53,278 How about a drink, then? Is that a problem? 916 00:38:53,321 --> 00:38:56,411 No. why don't you make it two? 917 00:38:56,455 --> 00:38:58,848 Ma, you never drink hard liquor. 918 00:38:58,892 --> 00:38:59,980 What a shame. 919 00:39:00,023 --> 00:39:01,068 Make it a double. 920 00:39:01,112 --> 00:39:03,462 All right. One drink coming up. 921 00:39:03,505 --> 00:39:04,985 You know, I noticed 922 00:39:05,028 --> 00:39:06,813 that you're having a hard time 923 00:39:06,856 --> 00:39:09,468 keeping yourself in school these days. 924 00:39:09,511 --> 00:39:11,295 I wanted to talk to hal. 925 00:39:11,338 --> 00:39:13,253 A good education is invaluable. 926 00:39:13,297 --> 00:39:14,515 She knows that. 927 00:39:14,559 --> 00:39:16,865 She's going to Berkeley next fall. 928 00:39:16,909 --> 00:39:19,259 I wanted to go to Berkeley. 929 00:39:19,303 --> 00:39:21,783 I got into M.I.T., and that's my first choice. 930 00:39:21,827 --> 00:39:24,046 She doesn't really want to go 931 00:39:24,090 --> 00:39:26,266 all the way to Boston. 932 00:39:26,310 --> 00:39:27,789 Yes, I do. 933 00:39:27,833 --> 00:39:29,878 We can't afford it, can we? 934 00:39:29,922 --> 00:39:31,706 My science teacher 935 00:39:31,750 --> 00:39:33,491 is helping me with scholarships. 936 00:39:34,753 --> 00:39:35,884 Ahh! 937 00:39:35,928 --> 00:39:37,625 She's always winning stuff like that. 938 00:39:37,669 --> 00:39:41,062 Look at her. She's so cute, she's so smart. 939 00:39:41,106 --> 00:39:42,194 Ma... 940 00:39:42,238 --> 00:39:43,543 Mom, don't start. 941 00:39:43,587 --> 00:39:44,588 I'm sorry. 942 00:39:44,631 --> 00:39:46,198 First you don't want me to go, 943 00:39:46,242 --> 00:39:48,374 now I'm winning all these awards. 944 00:39:48,418 --> 00:39:49,375 What? 945 00:39:49,419 --> 00:39:50,768 Well, I just think 946 00:39:50,811 --> 00:39:53,074 you could use all your awards in Berkeley. 947 00:39:53,118 --> 00:39:54,989 This is really good. 948 00:39:55,033 --> 00:39:57,731 Ma, I don't want to go to Berkeley! 949 00:39:57,775 --> 00:39:59,472 I wanted to go to Berkeley. 950 00:39:59,516 --> 00:40:01,518 Who asked ya? 951 00:40:01,561 --> 00:40:03,476 The--never mind. 952 00:40:03,520 --> 00:40:05,826 Can I have some more? 953 00:40:07,132 --> 00:40:10,395 You've got to sit down in this baby. 954 00:40:10,439 --> 00:40:12,223 Just wait. 955 00:40:12,267 --> 00:40:13,224 See? 956 00:40:13,268 --> 00:40:14,747 I like this. 957 00:40:14,791 --> 00:40:16,749 See? that's a good color for you. 958 00:40:16,793 --> 00:40:17,794 Yeah. yellow. 959 00:40:17,837 --> 00:40:19,752 You're not feeling too nervous 960 00:40:19,796 --> 00:40:22,102 about buying a truck, are you? 961 00:40:22,146 --> 00:40:23,582 No. no, not at all. 962 00:40:23,626 --> 00:40:25,932 Good. most men aren't, I find. 963 00:40:25,976 --> 00:40:27,325 You working now? 964 00:40:27,369 --> 00:40:28,326 Yeah, yeah. 965 00:40:28,370 --> 00:40:29,762 Good. 966 00:40:29,806 --> 00:40:31,938 May I ask where you work? 967 00:40:31,982 --> 00:40:33,244 At a bank. 968 00:40:33,288 --> 00:40:34,376 At a bank. 969 00:40:34,419 --> 00:40:36,247 And what department would that be? 970 00:40:36,291 --> 00:40:38,117 Uh, deposits. 971 00:40:38,161 --> 00:40:40,468 Deposits. 972 00:40:42,470 --> 00:40:43,427 [Click] 973 00:40:43,471 --> 00:40:45,603 And withdrawals? 974 00:40:45,647 --> 00:40:46,952 No. just deposits. 975 00:40:46,996 --> 00:40:48,127 Oh. 976 00:40:48,171 --> 00:40:49,172 Cool. 977 00:40:51,000 --> 00:40:51,957 Key. 978 00:40:52,001 --> 00:40:52,958 Ooh. 979 00:40:53,002 --> 00:40:53,959 Nuts. 980 00:40:54,003 --> 00:40:55,613 Isn't it? 981 00:40:55,657 --> 00:40:57,136 ♪ Ya put your right foot in ♪ 982 00:40:57,180 --> 00:40:58,834 ♪ ya put your right foot out ♪ 983 00:40:58,877 --> 00:41:00,444 ♪ ya put your right foot in ♪ 984 00:41:00,488 --> 00:41:02,272 ♪ and then you shake it all about ♪ 985 00:41:02,316 --> 00:41:03,273 ♪ you do the hokey-pokey-- ♪♪ 986 00:41:03,317 --> 00:41:04,796 Ma, let's just go home. 987 00:41:04,840 --> 00:41:06,275 Let's go talk about college. 988 00:41:06,319 --> 00:41:07,798 I want to sing. 989 00:41:07,842 --> 00:41:09,278 Good idea. Go on home. 990 00:41:09,322 --> 00:41:10,497 Who asked you? 991 00:41:10,540 --> 00:41:12,499 This is his office. Let's go! 992 00:41:12,542 --> 00:41:14,501 I know this is his office. 993 00:41:14,544 --> 00:41:15,806 Look at this place. 994 00:41:15,850 --> 00:41:17,199 I mean, please! 995 00:41:17,243 --> 00:41:18,287 Look at it! 996 00:41:18,331 --> 00:41:21,682 Cheesy wood, bowling trophies. 997 00:41:21,725 --> 00:41:24,293 Western motif makes me ill. 998 00:41:24,337 --> 00:41:26,295 Of course! And the titty sisters! 999 00:41:26,339 --> 00:41:28,166 This is absolutely his office. 1000 00:41:28,210 --> 00:41:30,299 And look-- green shag carpeting. 1001 00:41:30,343 --> 00:41:31,126 My fave. 1002 00:41:31,169 --> 00:41:32,127 And what's this? 1003 00:41:32,170 --> 00:41:33,128 Aah! 1004 00:41:33,171 --> 00:41:35,521 Hi! look at you. Look at her. 1005 00:41:35,564 --> 00:41:36,913 Oh, no. Al, no. 1006 00:41:36,957 --> 00:41:38,219 Alberta, thank you, alberta. 1007 00:41:38,263 --> 00:41:39,394 That'll be all, honey. 1008 00:41:39,438 --> 00:41:40,700 Yeah, o.K. 1009 00:41:40,743 --> 00:41:41,918 Is that your mom? 1010 00:41:41,962 --> 00:41:43,050 [Zora] his mom! 1011 00:41:43,093 --> 00:41:45,226 You got a problem with my office? 1012 00:41:45,270 --> 00:41:47,228 No. she just hates shag carpeting. 1013 00:41:47,272 --> 00:41:48,403 Mom, let's go! Please! 1014 00:41:48,447 --> 00:41:49,709 Don't apologize for me. 1015 00:41:49,752 --> 00:41:51,711 I have a big problem with him. 1016 00:41:51,754 --> 00:41:53,887 She can say whatever she wants to. 1017 00:41:53,930 --> 00:41:55,236 She's got rights. 1018 00:41:55,280 --> 00:41:57,586 Why don't you just butt out? 1019 00:41:57,630 --> 00:41:59,719 I'd love to butt out, 1020 00:41:59,762 --> 00:42:00,981 but it's my office! 1021 00:42:01,024 --> 00:42:03,417 You'd don't have to keep repeating that. 1022 00:42:03,461 --> 00:42:04,810 Mom, let's go home. 1023 00:42:04,853 --> 00:42:06,333 I'm not ready to go! 1024 00:42:06,377 --> 00:42:08,117 I have a point to make! 1025 00:42:08,161 --> 00:42:10,946 Wha--what is your point? 1026 00:42:10,990 --> 00:42:13,122 I'll tell you what my point is. 1027 00:42:13,166 --> 00:42:15,777 My point is this-- we don't want you. 1028 00:42:15,821 --> 00:42:17,039 You don't want us. 1029 00:42:17,083 --> 00:42:18,258 Let's keep that clear. 1030 00:42:18,302 --> 00:42:19,651 You aren't the father. 1031 00:42:19,694 --> 00:42:22,784 Even if you were, we still wouldn't want you. 1032 00:42:22,828 --> 00:42:24,786 Hell, she doesn't look anything like me. 1033 00:42:24,830 --> 00:42:25,787 Thank god for tha-- 1034 00:42:25,831 --> 00:42:26,832 [crunch] 1035 00:42:39,626 --> 00:42:41,454 I'm going to sit down. 1036 00:42:48,635 --> 00:42:51,421 Ma, are you o.K.? 1037 00:42:51,464 --> 00:42:53,423 Huh? 1038 00:42:53,466 --> 00:42:54,989 Are you all right? 1039 00:42:57,035 --> 00:42:58,863 Yeah. 1040 00:43:05,825 --> 00:43:07,958 So...ahem. 1041 00:43:08,001 --> 00:43:09,960 Where'd you park? 1042 00:43:10,003 --> 00:43:12,615 Uh, down--down the sidewalk. 1043 00:43:12,658 --> 00:43:14,138 Oh, I do that, too. 1044 00:43:14,181 --> 00:43:15,966 She rode her bicycle. 1045 00:43:16,009 --> 00:43:18,055 Oh. 1046 00:43:19,839 --> 00:43:21,319 Well, maybe we ought to... 1047 00:43:21,363 --> 00:43:22,799 Yeah. 1048 00:43:22,842 --> 00:43:24,366 All right. Here we go. 1049 00:43:28,370 --> 00:43:30,980 Uh, thank you-- thank you for having us. 1050 00:43:31,023 --> 00:43:32,111 Aw... 1051 00:43:37,029 --> 00:43:38,466 We're cuttin' prices. 1052 00:43:38,509 --> 00:43:40,337 Yes! 1053 00:43:40,381 --> 00:43:41,817 Sorry. 1054 00:43:41,860 --> 00:43:43,514 I don't like white people. 1055 00:43:43,558 --> 00:43:44,559 Shh! 1056 00:43:48,389 --> 00:43:49,477 [Honking horn] 1057 00:43:49,520 --> 00:43:52,175 Hey, I think i bought a truck. 1058 00:43:52,218 --> 00:43:53,176 [Honking horn] 1059 00:43:53,219 --> 00:43:56,179 Say, i tell you what. 1060 00:43:56,222 --> 00:43:58,181 Put the bicycle in the truck. 1061 00:43:58,224 --> 00:44:00,182 I'll drive you where you're goin'. 1062 00:44:00,225 --> 00:44:02,532 I don't need any help. Goodbye. 1063 00:44:04,534 --> 00:44:06,884 Oohhh... 1064 00:44:06,928 --> 00:44:08,712 [Ringing bell] 1065 00:44:10,279 --> 00:44:11,672 Zora, right? 1066 00:44:11,715 --> 00:44:13,369 Yes. 1067 00:44:13,413 --> 00:44:16,677 You kind of caught me by surprise yesterday, zora. 1068 00:44:16,720 --> 00:44:19,854 I want to apologize if i hurt your feelings. 1069 00:44:19,897 --> 00:44:21,769 It's o.K. 1070 00:44:21,812 --> 00:44:23,727 I'm sorry that my mom showed up here. 1071 00:44:23,771 --> 00:44:26,121 No problem. 1072 00:44:29,732 --> 00:44:30,994 Goodbye. 1073 00:44:32,561 --> 00:44:33,693 Bye. 1074 00:44:35,346 --> 00:44:38,088 Ooh, ooh, ooh, shit! 1075 00:44:39,438 --> 00:44:41,352 Oh, Christ! 1076 00:44:41,396 --> 00:44:42,441 Oh, yeah, oh, yeah... 1077 00:44:46,836 --> 00:44:48,969 God damn it! 1078 00:44:53,974 --> 00:44:55,279 [Car alarm] 1079 00:45:08,291 --> 00:45:10,250 Why'd you come around that corner like that? 1080 00:45:10,293 --> 00:45:11,730 Are you crazy? 1081 00:45:11,773 --> 00:45:13,427 Stop the car. Aah! 1082 00:45:13,471 --> 00:45:15,429 Oh, look at that-- a parking space. 1083 00:45:15,473 --> 00:45:17,431 God damn it, pull the car over! 1084 00:45:17,475 --> 00:45:18,650 Just let me out. 1085 00:45:18,693 --> 00:45:20,565 Are you gonna unlock the door, or what? 1086 00:45:20,608 --> 00:45:24,090 Come on and unlock this damn door before I slap you! 1087 00:45:24,133 --> 00:45:25,743 I can't stand your ass! 1088 00:45:25,786 --> 00:45:27,745 Son of a bitch! What is wrong with you? 1089 00:45:27,788 --> 00:45:29,747 Are you crazy, coming around that corner! 1090 00:45:29,790 --> 00:45:31,575 Do you think you're in L.A.? 1091 00:45:31,618 --> 00:45:33,272 God damn crazy white people. 1092 00:45:33,315 --> 00:45:34,926 Hello, there, folks! 1093 00:45:34,969 --> 00:45:37,581 Thank you very much for the ride! 1094 00:45:37,624 --> 00:45:41,106 Do you mind if I come in and drain the lizard? 1095 00:45:41,149 --> 00:45:42,455 If you drain the-- 1096 00:45:42,499 --> 00:45:44,936 does that mean you have to use the bathroom? 1097 00:45:44,979 --> 00:45:45,937 Uh-huh. 1098 00:45:45,980 --> 00:45:47,199 Fine. come on in! 1099 00:45:47,242 --> 00:45:48,548 You crazy... 1100 00:45:50,332 --> 00:45:52,117 You locked us in. 1101 00:45:52,160 --> 00:45:53,857 We were going to call 911, 1102 00:45:53,900 --> 00:45:56,033 but then we started reading books. 1103 00:45:56,076 --> 00:45:58,601 I'll take these. They're fascinating. 1104 00:45:58,644 --> 00:46:00,646 We'll take everything, and... 1105 00:46:00,690 --> 00:46:03,388 I am so sorry, dear. 1106 00:46:03,431 --> 00:46:06,565 I had no idea we'd done so many awful things. 1107 00:46:06,609 --> 00:46:08,567 Hello. 1108 00:46:08,611 --> 00:46:10,569 Hello. 1109 00:46:10,613 --> 00:46:11,570 Ladies. 1110 00:46:11,614 --> 00:46:12,963 Hell of an idea-- 1111 00:46:13,006 --> 00:46:15,226 lock the customers in till they buy something. 1112 00:46:15,269 --> 00:46:16,706 Would that work with trucks? 1113 00:46:16,749 --> 00:46:18,838 Oh, my god, look at this place. 1114 00:46:18,882 --> 00:46:19,839 Book city. 1115 00:46:19,883 --> 00:46:21,362 You read all this? 1116 00:46:21,406 --> 00:46:24,234 The bathroom's upstairs on the right. 1117 00:46:24,277 --> 00:46:26,715 Oh...we haven't been up there. 1118 00:46:26,758 --> 00:46:27,803 No! 1119 00:46:27,846 --> 00:46:29,805 There's nothing up there to buy. 1120 00:46:29,848 --> 00:46:31,241 Oh.oh. 1121 00:46:31,284 --> 00:46:33,243 Well, we have a check 1122 00:46:33,286 --> 00:46:37,247 all made out for you, including tax at 7 1/2%. 1123 00:46:37,290 --> 00:46:39,423 Oh, no, no, no. It's 8 1/2. 1124 00:46:39,466 --> 00:46:40,424 You're right. 1125 00:46:40,467 --> 00:46:43,122 Who cares? You're done. 1126 00:46:43,166 --> 00:46:44,123 Oh! thanks. 1127 00:46:44,167 --> 00:46:45,124 Thank you. 1128 00:46:45,168 --> 00:46:46,125 That's great. 1129 00:46:46,169 --> 00:46:47,126 Happy wedding. 1130 00:46:47,170 --> 00:46:48,214 Bye!thanks. 1131 00:46:48,258 --> 00:46:50,129 Let me help you. Bye-bye, ma'am. 1132 00:46:50,173 --> 00:46:51,477 Bye! 1133 00:46:51,521 --> 00:46:52,740 Bye-bye, ladies! 1134 00:46:52,783 --> 00:46:53,741 Bye-bye, now. 1135 00:46:53,784 --> 00:46:54,872 Bye!bye! 1136 00:46:54,916 --> 00:46:56,744 Whoo! black authors up the wahzoo. 1137 00:46:56,787 --> 00:47:00,095 I read black authors, you know. 1138 00:47:00,138 --> 00:47:02,750 Wilt Chamberlain book changed my life. 1139 00:47:02,793 --> 00:47:04,882 Heh heh heh heh heh! 1140 00:47:04,926 --> 00:47:06,405 Oh, wait a second here. 1141 00:47:06,449 --> 00:47:08,146 Maybe I don't have to go. 1142 00:47:09,931 --> 00:47:11,106 Nope, there it is! 1143 00:47:11,149 --> 00:47:12,629 Little silvery feelin'. 1144 00:47:12,673 --> 00:47:14,283 The call of the wild. 1145 00:47:14,326 --> 00:47:16,111 ♪ Wild thing 1146 00:47:16,154 --> 00:47:18,504 ♪ you make my heart sing 1147 00:47:21,985 --> 00:47:24,640 ♪ wild thing 1148 00:47:24,684 --> 00:47:27,512 ♪ you make my heart sing 1149 00:47:28,513 --> 00:47:31,342 ♪ you make everything 1150 00:47:31,386 --> 00:47:32,996 ♪ groovy ♪ 1151 00:47:56,540 --> 00:47:58,020 Is this the guy? 1152 00:47:59,543 --> 00:48:02,329 Is who what guy? 1153 00:48:02,372 --> 00:48:04,157 The guy. 1154 00:48:04,200 --> 00:48:07,682 The guy that was supposed to be zora's father but isn't, 1155 00:48:07,726 --> 00:48:10,119 because...you know. 1156 00:48:10,163 --> 00:48:12,339 Yeah. that's my husband Charles. 1157 00:48:12,382 --> 00:48:13,819 Charlie. 1158 00:48:13,862 --> 00:48:15,647 Looks nice. 1159 00:48:16,691 --> 00:48:18,387 Was he nice? 1160 00:48:20,563 --> 00:48:22,391 Yeah, he was nice. 1161 00:48:24,393 --> 00:48:25,830 Never remarried? 1162 00:48:25,873 --> 00:48:26,831 Tthh. no. 1163 00:48:26,874 --> 00:48:28,354 I mean, 1164 00:48:28,397 --> 00:48:30,530 what's the point? 1165 00:48:30,573 --> 00:48:31,531 Yeah. 1166 00:48:31,574 --> 00:48:33,011 Yeah, I'm divorced. 1167 00:48:33,054 --> 00:48:34,316 Twice. 1168 00:48:35,753 --> 00:48:38,843 Right now, I'm... Living with someone. 1169 00:48:38,886 --> 00:48:40,845 Mmm... 1170 00:48:40,888 --> 00:48:42,673 Never had any children. 1171 00:48:44,762 --> 00:48:45,763 Huh. 1172 00:48:46,893 --> 00:48:49,548 That zora, looks like a nice kid. 1173 00:48:49,591 --> 00:48:51,550 Ohh, she's a great kid. 1174 00:48:51,593 --> 00:48:54,988 I don't know what I would've done without her. 1175 00:48:57,774 --> 00:49:00,733 Family really is the way to go. 1176 00:49:00,777 --> 00:49:03,605 I live to enjoy myself. 1177 00:49:13,615 --> 00:49:15,443 Funny thing--sperm. 1178 00:49:18,619 --> 00:49:21,666 Well, what do we got here? 1179 00:49:21,710 --> 00:49:23,886 "Jesus was a black man." 1180 00:49:23,929 --> 00:49:28,238 Well, hell, at least you got yourself a point of view. 1181 00:49:28,281 --> 00:49:32,242 Must be a real bummer having a half-white kid. 1182 00:49:32,285 --> 00:49:33,330 Fuck you. 1183 00:49:33,373 --> 00:49:35,245 Apparently we already did that. 1184 00:49:35,288 --> 00:49:37,247 You know what? Get out. 1185 00:49:37,290 --> 00:49:39,771 For being such a free spirit, 1186 00:49:39,815 --> 00:49:41,251 you are surprisingly uptight. 1187 00:49:41,294 --> 00:49:44,775 You, not surprisingly, are a pain in the ass. 1188 00:49:44,819 --> 00:49:48,431 It turns out, I have a daughter I never heard about. 1189 00:49:48,474 --> 00:49:50,433 You don't have a daughter. 1190 00:49:50,476 --> 00:49:53,436 I have a daughter. You have a car dealership. 1191 00:49:53,479 --> 00:49:55,438 We straightened all this out. 1192 00:49:55,481 --> 00:49:56,918 Fine by me. 1193 00:49:56,961 --> 00:49:59,442 Are you sure it's fine with her? 1194 00:49:59,485 --> 00:50:01,444 Maybe she wants to see me. 1195 00:50:01,487 --> 00:50:02,924 I don't think so. 1196 00:50:02,967 --> 00:50:05,448 I was always good at math and science. 1197 00:50:05,491 --> 00:50:08,103 Maybe I had something to do with that part. 1198 00:50:08,146 --> 00:50:10,932 You had nothing to do with it. Understand? 1199 00:50:10,975 --> 00:50:12,934 I understand you, your highness. 1200 00:50:12,977 --> 00:50:15,457 I can't talk to you anymore. 1201 00:50:15,500 --> 00:50:17,502 It's o.K. I'm outta here. 1202 00:50:18,503 --> 00:50:19,940 Have a nice life. 1203 00:50:19,983 --> 00:50:20,984 I will. 1204 00:50:31,995 --> 00:50:32,953 Hi. 1205 00:50:32,996 --> 00:50:34,345 Hi. 1206 00:50:35,564 --> 00:50:37,218 O.k. what's up? 1207 00:50:37,261 --> 00:50:39,481 You think he's my father? 1208 00:50:39,524 --> 00:50:40,743 Look... 1209 00:50:40,787 --> 00:50:43,223 All he was was some sperm 1210 00:50:43,266 --> 00:50:45,225 with one motivated swimmer. 1211 00:50:45,268 --> 00:50:46,617 That's all. 1212 00:50:48,097 --> 00:50:51,579 I just wish I could've asked him a few questions. 1213 00:50:51,622 --> 00:50:55,931 Why? the man is so dumb, what was he gonna tell you? 1214 00:50:55,975 --> 00:50:57,454 Forget it. It's over. 1215 00:50:57,498 --> 00:50:59,326 Ma, but you don't-- 1216 00:50:59,369 --> 00:51:03,330 please. I really don't want to talk about this anymore. 1217 00:51:05,593 --> 00:51:06,768 O.k. 1218 00:51:06,812 --> 00:51:09,771 [Sewing machine starts] 1219 00:51:09,815 --> 00:51:11,511 Ma, just one thing. 1220 00:51:11,554 --> 00:51:13,339 What? 1221 00:51:13,382 --> 00:51:15,776 When you were alone with him, 1222 00:51:15,820 --> 00:51:18,257 did he say anything about me? 1223 00:51:18,300 --> 00:51:21,303 Is it really that important to you? 1224 00:51:22,827 --> 00:51:24,350 Yes. 1225 00:51:27,005 --> 00:51:29,181 Well, yeah, he did. 1226 00:51:30,269 --> 00:51:31,792 He said, uh... 1227 00:51:31,836 --> 00:51:34,795 That you seemed really smart... 1228 00:51:34,839 --> 00:51:37,537 And really confident. 1229 00:51:37,580 --> 00:51:41,192 He also said he thought you were really beautiful. 1230 00:51:41,235 --> 00:51:42,628 Really? 1231 00:51:42,671 --> 00:51:43,629 Yeah. 1232 00:51:43,672 --> 00:51:44,630 Really? 1233 00:51:44,673 --> 00:51:46,153 I cross my heart. 1234 00:51:48,155 --> 00:51:49,417 That's cool. 1235 00:51:54,466 --> 00:51:55,859 Good night. 1236 00:51:56,860 --> 00:51:58,731 Good night, my daughter. 1237 00:51:58,774 --> 00:52:00,211 I love you. 1238 00:52:00,254 --> 00:52:01,865 I love you, too. 1239 00:52:06,086 --> 00:52:08,045 It's not true... 1240 00:52:08,088 --> 00:52:09,654 But it's cool. 1241 00:52:11,874 --> 00:52:14,311 This is hal Jackson of Jackson motors, 1242 00:52:14,354 --> 00:52:16,704 asking you to bear in mind 1243 00:52:16,748 --> 00:52:19,838 there's a reason that so many people come to us 1244 00:52:19,882 --> 00:52:21,753 for deals on cars and trucks. 1245 00:52:21,796 --> 00:52:23,102 Ugh, god. 1246 00:52:23,146 --> 00:52:25,322 Now I'm gonna wrestle with you over-- 1247 00:52:25,365 --> 00:52:26,366 [grrr] 1248 00:52:28,368 --> 00:52:29,326 Daddy? 1249 00:52:29,369 --> 00:52:30,849 Sarah? 1250 00:52:30,893 --> 00:52:31,850 Daddy! 1251 00:52:31,894 --> 00:52:32,851 Oh, daddy! 1252 00:52:32,895 --> 00:52:34,374 I found you. 1253 00:52:34,418 --> 00:52:36,855 They said you were dead, but-- 1254 00:52:36,899 --> 00:52:38,334 you should try this. 1255 00:52:38,377 --> 00:52:40,336 Hal, you should try this. 1256 00:52:40,379 --> 00:52:41,424 Uh-huh. 1257 00:52:41,467 --> 00:52:43,687 Don't you know me, daddy? 1258 00:52:43,730 --> 00:52:45,863 I'm Sarah! I'm Sarah! 1259 00:52:45,907 --> 00:52:49,736 The final price will be...Shocking! 1260 00:52:51,564 --> 00:52:53,610 But I'm Sarah! 1261 00:52:53,653 --> 00:52:55,351 [Crying] 1262 00:52:58,658 --> 00:53:00,356 Yes. 1263 00:53:00,399 --> 00:53:01,792 Yes. 1264 00:53:01,835 --> 00:53:03,402 Sarah! 1265 00:53:03,446 --> 00:53:05,056 My baby. 1266 00:53:07,144 --> 00:53:08,624 Her majesty, the queen. 1267 00:53:08,667 --> 00:53:12,541 [God save the queen playing] 1268 00:53:17,285 --> 00:53:18,808 My daddy. 1269 00:53:51,013 --> 00:53:51,971 Hello. 1270 00:53:52,014 --> 00:53:53,450 Hey, how're you doin'? 1271 00:53:53,494 --> 00:53:54,669 All right. 1272 00:53:55,757 --> 00:53:57,933 Where's zora? 1273 00:53:57,977 --> 00:53:59,761 Uh, she just left. 1274 00:54:00,762 --> 00:54:02,764 Oh. she go get lunch? 1275 00:54:03,938 --> 00:54:06,941 Um...you--you know, she never really tells me. 1276 00:54:06,985 --> 00:54:09,422 I just--i don't know. 1277 00:54:09,465 --> 00:54:10,945 You don't know. 1278 00:54:10,989 --> 00:54:13,426 What do you mean you don't know? 1279 00:54:13,469 --> 00:54:14,949 Where is she? 1280 00:54:14,993 --> 00:54:16,429 Don't ignore me. 1281 00:54:16,472 --> 00:54:19,432 You better tell me where she is... 1282 00:54:19,475 --> 00:54:20,476 Ow! 1283 00:54:20,520 --> 00:54:22,435 Or I'll rip out your tracheae. 1284 00:54:22,478 --> 00:54:23,436 Oh, zora. 1285 00:54:23,479 --> 00:54:24,524 Yeah, zora. 1286 00:54:24,567 --> 00:54:26,961 She went to the car dealership. 1287 00:54:27,005 --> 00:54:27,962 What? 1288 00:54:28,006 --> 00:54:29,442 She went. I didn't. 1289 00:54:29,485 --> 00:54:30,486 Ow! 1290 00:54:32,010 --> 00:54:34,968 This is hal Jackson of Jackson motors. 1291 00:54:35,012 --> 00:54:37,797 Come on down and see our circus of deals 1292 00:54:37,840 --> 00:54:40,626 on the latest model cars and trucks. 1293 00:54:40,669 --> 00:54:42,628 Tiny, down. 1294 00:54:42,671 --> 00:54:43,716 [Trumpeting] 1295 00:54:43,759 --> 00:54:45,152 Don't forget. 1296 00:54:45,196 --> 00:54:48,373 10% back means 10% more peanuts in your pocket. 1297 00:54:48,416 --> 00:54:50,070 Isn't that right, tiny? 1298 00:54:50,114 --> 00:54:52,986 Or did you forget again? 1299 00:54:53,030 --> 00:54:54,379 Great. 1300 00:54:54,422 --> 00:54:55,380 Cueing tiny. 1301 00:54:55,423 --> 00:54:57,077 Up again! 1302 00:54:57,121 --> 00:54:58,557 Heigh-ho, tiny! 1303 00:54:58,600 --> 00:55:00,080 Cut, cut, cut. 1304 00:55:00,124 --> 00:55:01,255 Reset. 1305 00:55:01,299 --> 00:55:02,255 Reset, tiny. 1306 00:55:02,299 --> 00:55:03,256 Resetting, tiny. 1307 00:55:03,300 --> 00:55:05,084 What the hell you mean cut? 1308 00:55:05,128 --> 00:55:07,086 We're losing you when tiny rears up. 1309 00:55:07,130 --> 00:55:09,480 O.k. we're ready to go again. 1310 00:55:09,523 --> 00:55:11,525 Oh, my god, she's back. 1311 00:55:11,569 --> 00:55:12,831 Concentration, hal. 1312 00:55:12,874 --> 00:55:14,311 Give me a cigarette quick. 1313 00:55:14,354 --> 00:55:16,139 You're talking to me-- 1314 00:55:16,182 --> 00:55:19,707 just shut up and give me the damn cigarette, will you? 1315 00:55:19,751 --> 00:55:21,492 [Bicycle bell rings] 1316 00:55:21,535 --> 00:55:22,667 Great. 1317 00:55:22,710 --> 00:55:25,496 Excuse me, excuse me, excuse me. 1318 00:55:25,539 --> 00:55:26,497 Hey, lady! 1319 00:55:26,540 --> 00:55:27,498 [Sarah] hello. 1320 00:55:27,541 --> 00:55:29,587 [Trumpets] 1321 00:55:29,630 --> 00:55:31,675 This is hal Jackson of Jackson motors. 1322 00:55:31,718 --> 00:55:34,895 This is supposed to be a closed set. 1323 00:55:34,939 --> 00:55:35,940 Whoa! hey! 1324 00:55:35,983 --> 00:55:37,072 [Bell rings] 1325 00:55:38,377 --> 00:55:39,509 Whoa! 1326 00:55:39,552 --> 00:55:41,163 Don't forget. 1327 00:55:41,206 --> 00:55:44,688 10% back means 10% more peanuts in your pocket. 1328 00:55:44,731 --> 00:55:47,604 Isn't that right, tiny? Oh, no, no, tiny. 1329 00:55:48,822 --> 00:55:49,780 [Trumpeting] 1330 00:55:49,823 --> 00:55:50,824 Uh-oh. 1331 00:55:50,868 --> 00:55:52,522 [Bicycle bell rings] 1332 00:55:52,565 --> 00:55:55,351 Whoa. what's happening? 1333 00:55:55,394 --> 00:55:57,092 Here we go again. 1334 00:55:59,223 --> 00:56:00,703 Alert the media! 1335 00:56:00,746 --> 00:56:02,357 The press! Call the press! 1336 00:56:02,400 --> 00:56:04,141 Ma, look. 1337 00:56:04,185 --> 00:56:06,752 Ooh! whoo! 1338 00:56:06,796 --> 00:56:08,102 Oh, shit! 1339 00:56:11,583 --> 00:56:15,152 Oh, god! 1340 00:56:15,196 --> 00:56:16,980 Stop ringin' the damn bell! 1341 00:56:17,023 --> 00:56:18,895 We're right behind you, babe! 1342 00:56:18,938 --> 00:56:22,420 Stop ringin' the god damn bell! 1343 00:56:24,118 --> 00:56:26,076 Oh, shit! 1344 00:56:26,120 --> 00:56:27,295 Oh! 1345 00:56:27,338 --> 00:56:28,686 [Horns honk] 1346 00:56:33,213 --> 00:56:34,388 Oh, shit! 1347 00:56:34,431 --> 00:56:36,868 Stop ringin' the god damn--ow! 1348 00:56:36,912 --> 00:56:38,131 Ooohh! 1349 00:56:38,174 --> 00:56:39,436 Whoa! 1350 00:56:42,961 --> 00:56:45,312 You better be shooting! You cut, you die! 1351 00:56:45,355 --> 00:56:46,617 You cut, you die! 1352 00:56:46,661 --> 00:56:48,271 This is all fabulous! 1353 00:56:48,315 --> 00:56:49,925 Ohh! 1354 00:56:49,968 --> 00:56:51,579 ♪ Hare krishna 1355 00:56:51,622 --> 00:56:53,624 ♪ hare, hare, hare, hare ♪♪ 1356 00:56:55,800 --> 00:56:57,236 Move! move! 1357 00:56:57,279 --> 00:56:59,847 Oh, lord, help! 1358 00:56:59,890 --> 00:57:01,327 Hal, it's Kimberly. 1359 00:57:01,370 --> 00:57:03,503 You never called. 1360 00:57:03,546 --> 00:57:05,374 Oh, hi. 1361 00:57:05,418 --> 00:57:06,984 [Horns honk] 1362 00:57:07,028 --> 00:57:09,378 Stop! whoa! Whoa! 1363 00:57:09,422 --> 00:57:10,423 Oh, Jesus. 1364 00:57:15,167 --> 00:57:17,604 Coming through. Watch your feet. 1365 00:57:17,647 --> 00:57:18,605 Coming through. 1366 00:57:18,648 --> 00:57:19,823 [Trumpeting] 1367 00:57:19,867 --> 00:57:23,610 Please, stop ringing the god damn bell! 1368 00:57:23,653 --> 00:57:25,089 Oh, Jesus! 1369 00:57:40,060 --> 00:57:42,193 [Ringing bell] 1370 00:57:47,198 --> 00:57:48,460 Ta-da! 1371 00:57:48,503 --> 00:57:49,504 [Crowd cheers] 1372 00:57:54,335 --> 00:57:57,772 [Trumpeting] 1373 00:57:57,816 --> 00:58:00,601 Thank you, Jesus! Thank you. I'm alive. 1374 00:58:00,645 --> 00:58:02,124 I'm lucky. I'm lucky. 1375 00:58:02,168 --> 00:58:03,604 Thank you, baby. 1376 00:58:03,648 --> 00:58:05,606 Oh. 1377 00:58:05,650 --> 00:58:06,607 [Aroo] 1378 00:58:06,651 --> 00:58:08,130 It wasn't my fault. 1379 00:58:08,174 --> 00:58:11,133 Wait! wait till you see the footage. 1380 00:58:11,177 --> 00:58:12,613 Two news crews showed up. 1381 00:58:12,657 --> 00:58:13,614 I'm alive. 1382 00:58:13,658 --> 00:58:15,137 Are you o.K.? 1383 00:58:15,181 --> 00:58:16,617 Yes, I'm fine. 1384 00:58:16,661 --> 00:58:17,836 Ma, not you. 1385 00:58:17,879 --> 00:58:19,316 Are you all right? 1386 00:58:19,359 --> 00:58:21,970 Do I look all right to you? 1387 00:58:22,014 --> 00:58:23,015 Wait. 1388 00:58:23,058 --> 00:58:24,842 Hey, hey, what are you doing? 1389 00:58:24,885 --> 00:58:27,323 The elephant was following the bell, 1390 00:58:27,366 --> 00:58:28,324 your bell. 1391 00:58:28,367 --> 00:58:29,368 This... 1392 00:58:30,369 --> 00:58:33,938 This god damn bell. 1393 00:58:33,981 --> 00:58:35,635 [Aroo] 1394 00:58:35,679 --> 00:58:36,636 It was? 1395 00:58:36,680 --> 00:58:38,508 Oh, shit. 1396 00:58:38,551 --> 00:58:40,031 Yeah. he was. 1397 00:58:40,074 --> 00:58:42,033 He was following my bell? 1398 00:58:42,076 --> 00:58:44,688 I thought you were dead at that intersection. 1399 00:58:44,731 --> 00:58:46,342 That was close, wasn't it? 1400 00:58:46,385 --> 00:58:47,517 Yeah. 1401 00:58:49,040 --> 00:58:50,911 My bell. 1402 00:58:52,390 --> 00:58:55,350 You mean you ended up in the water 1403 00:58:55,393 --> 00:58:57,656 because of my bell? 1404 00:58:57,700 --> 00:58:59,179 I'm sorry. 1405 00:59:00,398 --> 00:59:02,008 Wait! 1406 00:59:03,662 --> 00:59:06,317 You know something? You can go to hell. 1407 00:59:06,361 --> 00:59:07,971 If I could follow you. 1408 00:59:08,014 --> 00:59:10,800 I'll ring my bell so you know it's me. 1409 00:59:10,843 --> 00:59:13,019 You're gorgeous when you're wet. 1410 00:59:16,109 --> 00:59:17,546 [Car horns honk] 1411 00:59:17,589 --> 00:59:18,547 [Brakes squeal] 1412 00:59:18,590 --> 00:59:19,765 [Cars crash] 1413 00:59:19,809 --> 00:59:22,289 Just take my word for it. 1414 00:59:22,332 --> 00:59:23,768 It was a disaster. 1415 00:59:23,812 --> 00:59:25,161 God damn disaster. 1416 00:59:25,204 --> 00:59:28,164 I hear elephants can be very, very violent. 1417 00:59:28,207 --> 00:59:30,645 Plus, they're pregnant for two years. 1418 00:59:30,688 --> 00:59:33,169 Two years. Can you imagine that? 1419 00:59:33,212 --> 00:59:35,650 Then the baby elephant comes out-- 1420 00:59:35,693 --> 00:59:37,478 has this really bristly hair. 1421 00:59:37,521 --> 00:59:38,479 Turn over. 1422 00:59:38,522 --> 00:59:40,263 [Grunt] 1423 00:59:40,307 --> 00:59:42,265 Stacy, honey, my whole career's 1424 00:59:42,309 --> 00:59:43,745 gone down the toilet, 1425 00:59:43,788 --> 00:59:46,269 and you're talking about pregnant elephants? 1426 00:59:46,313 --> 00:59:49,490 Aw, monkey man, you're full of stress. 1427 00:59:49,533 --> 00:59:52,013 There's a point right here in your hand 1428 00:59:52,056 --> 00:59:54,363 that if I squeeze, close your eyes, 1429 00:59:54,407 --> 00:59:55,973 this won't hurt. 1430 00:59:56,017 --> 00:59:56,974 [Bones crack] 1431 00:59:57,018 --> 00:59:57,975 Ha! 1432 00:59:58,019 --> 00:59:59,716 Does that feel better? 1433 01:00:00,717 --> 01:00:01,892 That's better, isn't it? 1434 01:00:01,936 --> 01:00:02,893 Ow. 1435 01:00:02,937 --> 01:00:04,155 Turn over again. 1436 01:00:04,199 --> 01:00:05,679 Ooh! 1437 01:00:05,722 --> 01:00:08,203 You know something? If you did lose your business, 1438 01:00:08,246 --> 01:00:10,379 you could always take the time 1439 01:00:10,423 --> 01:00:11,859 to explore your artistic side. 1440 01:00:11,902 --> 01:00:14,862 I always thought you had the hands 1441 01:00:14,905 --> 01:00:17,691 of somebody who could play the violin. 1442 01:00:17,734 --> 01:00:19,213 But Stacy, honey-- 1443 01:00:19,256 --> 01:00:20,388 I know what you're going to say. 1444 01:00:20,432 --> 01:00:23,043 Nobody listens to the violin anymore. 1445 01:00:23,086 --> 01:00:26,699 That's true, but you could make them do it 1446 01:00:26,742 --> 01:00:29,702 by playing it in a whole new way, 1447 01:00:29,745 --> 01:00:31,921 more bluesy, perhaps, or...Rap! 1448 01:00:31,965 --> 01:00:32,922 Rap! rap! 1449 01:00:32,966 --> 01:00:33,923 Rap even! 1450 01:00:33,967 --> 01:00:36,099 You could do it like a--oh. 1451 01:00:36,143 --> 01:00:37,100 Oh, sorry. 1452 01:00:37,144 --> 01:00:38,232 I--oh. 1453 01:00:38,275 --> 01:00:40,234 Your head hurts, doesn't it? 1454 01:00:40,277 --> 01:00:42,715 Do you want me to, um, 1455 01:00:42,758 --> 01:00:45,544 maybe sing you a song or something? 1456 01:00:45,587 --> 01:00:46,893 O.k. 1457 01:00:46,936 --> 01:00:48,937 No. no, please don't. 1458 01:00:48,981 --> 01:00:50,939 It's a very nice song. 1459 01:00:50,983 --> 01:00:52,419 Music can be so healing. 1460 01:00:52,463 --> 01:00:54,900 This is the song. 1461 01:00:54,943 --> 01:00:58,120 ♪ Dr. long 1462 01:00:58,164 --> 01:01:00,906 ♪ Dr. song 1463 01:01:00,949 --> 01:01:03,387 ♪ nice song 1464 01:01:03,430 --> 01:01:06,738 ♪ makes you feel better ♪ 1465 01:01:06,781 --> 01:01:08,653 ♪ hum along 1466 01:01:08,696 --> 01:01:11,830 ♪ warm chords surround you ♪ 1467 01:01:11,873 --> 01:01:13,440 ♪ surround you 1468 01:01:13,484 --> 01:01:16,660 ♪ and make you strong 1469 01:01:16,703 --> 01:01:19,924 ♪ 'cause you sit here singing ♪ 1470 01:01:19,967 --> 01:01:23,014 ♪ nice 1471 01:01:23,057 --> 01:01:26,496 ♪ long 1472 01:01:26,539 --> 01:01:30,021 ♪ song ♪ 1473 01:01:30,064 --> 01:01:31,631 Ohh. 1474 01:01:47,341 --> 01:01:48,778 What's going on? 1475 01:01:48,821 --> 01:01:50,475 No, hold on a second. 1476 01:01:50,519 --> 01:01:53,783 Stop! I can explain. 1477 01:01:53,826 --> 01:01:54,958 What's going on? 1478 01:01:55,001 --> 01:01:56,481 Are they repossessing everything? 1479 01:01:56,525 --> 01:01:57,961 No! everything's selling. 1480 01:01:58,004 --> 01:02:00,964 It was that whole tiny thing that went big. 1481 01:02:01,007 --> 01:02:02,487 You're a smash. 1482 01:02:02,531 --> 01:02:03,967 Bobby, get over here. 1483 01:02:04,010 --> 01:02:05,490 Money! money! We're making money! 1484 01:02:05,534 --> 01:02:06,970 Sign this. It's beautiful. 1485 01:02:07,013 --> 01:02:08,972 They're just flying out of here. 1486 01:02:09,015 --> 01:02:09,973 Hey, boss! 1487 01:02:10,016 --> 01:02:11,975 It's like you always said, 1488 01:02:12,018 --> 01:02:15,978 if we can get them into the door, they'll buy it. 1489 01:02:16,021 --> 01:02:18,502 It's you and that elephant lady. 1490 01:02:18,546 --> 01:02:19,982 You're a hit, cowboy! 1491 01:02:20,025 --> 01:02:21,505 Where's the lady? 1492 01:02:21,549 --> 01:02:22,506 Where's tiny? 1493 01:02:22,550 --> 01:02:23,986 Who? oh, the elephant. 1494 01:02:24,029 --> 01:02:24,987 Drowned, I guess. 1495 01:02:25,030 --> 01:02:26,249 [Crying] 1496 01:02:26,292 --> 01:02:28,991 Sorry, little girl. I didn't mean that. 1497 01:02:29,034 --> 01:02:30,514 Uh, carry on. 1498 01:02:30,558 --> 01:02:31,994 Well, hello, ladies. 1499 01:02:32,037 --> 01:02:33,517 Look at you all. 1500 01:02:33,561 --> 01:02:34,518 Over here! 1501 01:02:34,562 --> 01:02:35,998 Over here! Please! 1502 01:02:36,041 --> 01:02:38,261 I'll be damned! 1503 01:02:38,304 --> 01:02:39,871 [Door closes] 1504 01:02:40,916 --> 01:02:42,047 Yes! 1505 01:02:43,526 --> 01:02:46,486 [Bobby] let me just show you this truck. 1506 01:02:46,529 --> 01:02:48,531 This truck was made for love. 1507 01:02:48,575 --> 01:02:51,012 You can give birth in this cab 1508 01:02:51,055 --> 01:02:53,014 while you're listening to the radio. 1509 01:02:53,057 --> 01:02:54,058 Am, fm, uhf... 1510 01:03:11,727 --> 01:03:13,294 So what time are you done? 1511 01:03:13,337 --> 01:03:15,296 Well, I teach until 10:00. 1512 01:03:15,339 --> 01:03:17,516 You have dinner plans, don't you? 1513 01:03:17,559 --> 01:03:19,518 Oh, yeah. We're all celebrating. 1514 01:03:19,561 --> 01:03:20,997 Good night, boss. 1515 01:03:21,041 --> 01:03:22,521 Good night, Bobby. 1516 01:03:22,564 --> 01:03:23,739 Unbelievable day. 1517 01:03:23,783 --> 01:03:26,176 We damn near sold every car on the lot. 1518 01:03:26,220 --> 01:03:27,177 Mmm. 1519 01:03:27,221 --> 01:03:30,137 Oh, that's nice. 1520 01:03:30,180 --> 01:03:32,008 All right. I'll see you later. 1521 01:03:32,052 --> 01:03:33,009 O.k. 1522 01:03:33,053 --> 01:03:35,011 Goodbye, baby. 1523 01:03:35,055 --> 01:03:36,012 Hi. 1524 01:03:36,056 --> 01:03:37,013 Hi. 1525 01:03:37,057 --> 01:03:38,014 Mmm. good. 1526 01:03:38,058 --> 01:03:41,016 You have very strong hands. 1527 01:03:41,060 --> 01:03:42,583 Thanks. 1528 01:03:42,627 --> 01:03:44,237 Whoa. 1529 01:03:44,280 --> 01:03:46,065 Get out of here. It's late. 1530 01:03:46,108 --> 01:03:47,457 I'm going. 1531 01:03:51,723 --> 01:03:54,073 Boy, I'll tell you, huh? 1532 01:03:54,116 --> 01:03:56,075 Perfect night for a celebration. 1533 01:03:56,118 --> 01:03:57,598 Sure is. 1534 01:03:57,642 --> 01:03:58,599 Night. 1535 01:03:58,643 --> 01:04:00,079 Good night. 1536 01:04:00,122 --> 01:04:02,081 Jamaica, mon, this close. 1537 01:04:02,124 --> 01:04:03,082 Night, chief. 1538 01:04:03,125 --> 01:04:04,605 Whew! 1539 01:04:04,649 --> 01:04:05,606 Hey, Jose! 1540 01:04:05,650 --> 01:04:07,086 They wiped us out. 1541 01:04:07,129 --> 01:04:08,609 Whew! I'm telling you. 1542 01:04:08,653 --> 01:04:10,610 Stripped us clean. 1543 01:04:10,654 --> 01:04:12,090 Yeah. 1544 01:04:12,133 --> 01:04:14,614 So what are you going to do? 1545 01:04:14,658 --> 01:04:16,094 You going to celebrate? 1546 01:04:16,137 --> 01:04:17,095 Oh, sort of. 1547 01:04:17,138 --> 01:04:18,618 Tonight's my poker night. 1548 01:04:18,662 --> 01:04:20,098 You got any plans? 1549 01:04:20,141 --> 01:04:21,099 Yeah. I'm covered. 1550 01:04:21,142 --> 01:04:22,622 I'll see you, man. 1551 01:04:22,666 --> 01:04:24,102 All right. Good night, 1552 01:04:24,145 --> 01:04:25,103 and what a night! 1553 01:04:25,146 --> 01:04:26,713 Hell of a night. 1554 01:04:41,248 --> 01:04:43,816 ♪ If you need a miracle ♪ 1555 01:04:43,860 --> 01:04:48,778 ♪ then what you got to do ♪ 1556 01:04:48,821 --> 01:04:51,302 ♪ is have a little faith ♪ 1557 01:04:51,345 --> 01:04:55,132 ♪ to pull you through ♪ 1558 01:04:55,175 --> 01:05:00,964 ♪ no one can hide this burnin' feelin' ♪ 1559 01:05:01,007 --> 01:05:03,793 ♪ feelin' 1560 01:05:03,836 --> 01:05:07,665 ♪ it's as plain as black and white ♪ 1561 01:05:11,190 --> 01:05:15,760 ♪ we're both prisoners of our freedom ♪ 1562 01:05:15,804 --> 01:05:17,327 ♪ freedom 1563 01:05:17,370 --> 01:05:19,155 ♪ and the chains 1564 01:05:19,198 --> 01:05:23,768 ♪ are way too tight 1565 01:05:23,812 --> 01:05:25,814 ♪ oh 1566 01:05:25,857 --> 01:05:28,381 ♪ if you need a miracle ♪ 1567 01:05:28,425 --> 01:05:33,169 ♪ then what you got to do ♪ 1568 01:05:33,212 --> 01:05:34,605 ♪ is have a little faith ♪ 1569 01:05:34,649 --> 01:05:35,823 ♪ have a little faith 1570 01:05:35,866 --> 01:05:38,521 ♪ to pull you through 1571 01:05:38,564 --> 01:05:40,654 ♪ yeah, yeah ♪ 1572 01:05:44,309 --> 01:05:45,746 Hey, Mrs. mathews, 1573 01:05:45,789 --> 01:05:48,705 um, I'm a little concerned. 1574 01:05:48,749 --> 01:05:50,707 What do we actually know 1575 01:05:50,751 --> 01:05:53,710 about this guy zora's going out with tonight? 1576 01:05:53,754 --> 01:05:55,190 Didn't you check him out 1577 01:05:55,233 --> 01:05:57,714 or whatever parents are supposed to do? 1578 01:05:57,758 --> 01:05:59,716 Why are you still here? 1579 01:05:59,760 --> 01:06:01,718 Don't you have any dignity? 1580 01:06:01,762 --> 01:06:02,719 [Doorbell rings] 1581 01:06:02,763 --> 01:06:04,720 Get the door. 1582 01:06:04,764 --> 01:06:06,200 Oh, my god! 1583 01:06:06,243 --> 01:06:08,724 Hey, this is worse than I thought. 1584 01:06:08,768 --> 01:06:10,204 What is? 1585 01:06:10,247 --> 01:06:11,248 'Scuse me. 1586 01:06:11,292 --> 01:06:13,207 Oh, no, you don't, miss thing. 1587 01:06:13,250 --> 01:06:15,209 Go put on a jacket. 1588 01:06:15,252 --> 01:06:16,732 No, you don't, miss thing. 1589 01:06:16,776 --> 01:06:18,212 Go put on a jacket. 1590 01:06:18,255 --> 01:06:19,213 You better shut up. 1591 01:06:19,256 --> 01:06:21,215 Get him out of here. 1592 01:06:21,258 --> 01:06:22,738 Somebody get the door. 1593 01:06:22,782 --> 01:06:24,740 Is this how we living? 1594 01:06:24,784 --> 01:06:25,741 That's fine. 1595 01:06:25,785 --> 01:06:28,222 You can go flaunt your fun bags 1596 01:06:28,265 --> 01:06:29,745 any way you please. 1597 01:06:29,789 --> 01:06:30,964 [Knock on door] 1598 01:06:31,007 --> 01:06:33,227 I just got one thing to say. 1599 01:06:33,269 --> 01:06:36,185 Funbag flaunting only leads to trouble. 1600 01:06:36,229 --> 01:06:37,186 [Doorbell rings] 1601 01:06:37,230 --> 01:06:39,536 Get the door. 1602 01:06:39,580 --> 01:06:41,974 Just remember i said it, all right? 1603 01:06:43,149 --> 01:06:45,064 It's a white man at the door. 1604 01:06:47,806 --> 01:06:49,242 Am I interrupting something? 1605 01:06:49,285 --> 01:06:51,157 No. um... 1606 01:06:52,680 --> 01:06:54,769 How are you? 1607 01:06:54,813 --> 01:06:56,118 I'm o.K. 1608 01:06:56,162 --> 01:06:58,773 I brought something for you and your mother. 1609 01:06:58,817 --> 01:07:01,123 Why? 1610 01:07:01,167 --> 01:07:02,471 Ma. 1611 01:07:02,515 --> 01:07:04,517 I'm not really sure. 1612 01:07:04,560 --> 01:07:06,519 There you go. 1613 01:07:16,834 --> 01:07:18,487 [Bell rings] 1614 01:07:18,531 --> 01:07:20,141 Ha ha! 1615 01:07:20,185 --> 01:07:22,753 [Ring ring] 1616 01:07:29,760 --> 01:07:33,327 I'm not good at, you know, receiving, 1617 01:07:33,371 --> 01:07:35,329 and so I don't want you to think 1618 01:07:35,373 --> 01:07:36,766 that I don't like it. 1619 01:07:36,809 --> 01:07:40,378 Which in your language means thank you. 1620 01:07:41,858 --> 01:07:42,815 Yes. 1621 01:07:42,859 --> 01:07:43,860 Thank you. 1622 01:07:43,903 --> 01:07:45,122 You're welcome. 1623 01:07:55,262 --> 01:07:57,743 "The world is waiting for you, 1624 01:07:57,787 --> 01:07:59,831 "and here are a few maps 1625 01:07:59,875 --> 01:08:03,748 in case you get lost along the way. Hal." 1626 01:08:04,880 --> 01:08:06,316 Thank you. 1627 01:08:11,887 --> 01:08:13,976 You're welcome. 1628 01:08:14,019 --> 01:08:15,847 Well, yeah. 1629 01:08:15,891 --> 01:08:18,850 Well, I guess i ought to be going. 1630 01:08:18,894 --> 01:08:20,112 I'll walk you out. 1631 01:08:21,418 --> 01:08:22,854 Hey, be cool, man. 1632 01:08:22,898 --> 01:08:25,552 Yeah. thank you very much. 1633 01:08:34,909 --> 01:08:37,868 That was a really nice thing you did. 1634 01:08:37,912 --> 01:08:38,869 She's thrilled. 1635 01:08:38,913 --> 01:08:40,392 Thank you. 1636 01:08:40,436 --> 01:08:42,873 So, are we getting along now? 1637 01:08:42,917 --> 01:08:44,875 Come on, what does that mean? 1638 01:08:44,919 --> 01:08:47,399 I'm not sure. I'm just checking. 1639 01:08:47,443 --> 01:08:48,923 [Car radio] 1640 01:08:51,099 --> 01:08:53,579 Hey, Diego, what are you doing here? 1641 01:08:53,623 --> 01:08:57,061 Me, boss? What are you doing here? 1642 01:08:57,105 --> 01:08:59,062 Hi. I'm-- I'm zora's mother. 1643 01:08:59,106 --> 01:09:00,585 Hi. I'm Diego. 1644 01:09:00,629 --> 01:09:01,891 Nice to meet you. 1645 01:09:01,935 --> 01:09:02,892 Thank you. 1646 01:09:02,936 --> 01:09:03,937 Behave yourself. 1647 01:09:05,939 --> 01:09:06,896 Hi. 1648 01:09:06,940 --> 01:09:08,419 Wow. 1649 01:09:08,463 --> 01:09:10,595 Oh, thank you. 1650 01:09:10,639 --> 01:09:12,119 Shall we? 1651 01:09:12,162 --> 01:09:13,511 Yes. 1652 01:09:15,513 --> 01:09:17,124 Bye. 1653 01:09:17,167 --> 01:09:18,342 You look great. 1654 01:09:18,386 --> 01:09:19,648 And so do you. 1655 01:09:19,691 --> 01:09:21,128 She's wearing that? 1656 01:09:21,171 --> 01:09:23,434 That's exactly what I've been sayin'! 1657 01:09:23,478 --> 01:09:26,436 Hey, Diego, you have her back here by-- 1658 01:09:26,480 --> 01:09:28,438 she got a curfew or something? 1659 01:09:28,482 --> 01:09:29,483 Midnight. 1660 01:09:29,526 --> 01:09:31,441 Have her back here by midnight! 1661 01:09:31,485 --> 01:09:32,442 We will. 1662 01:09:32,486 --> 01:09:34,053 Have a good time. 1663 01:09:37,317 --> 01:09:39,797 I hope you like to dance. 1664 01:09:39,841 --> 01:09:41,799 Oh, I love to dance. 1665 01:09:41,843 --> 01:09:43,236 Bye now. 1666 01:09:50,504 --> 01:09:51,940 Do you know him? 1667 01:09:51,984 --> 01:09:52,941 Yeah, yeah. 1668 01:09:52,985 --> 01:09:54,464 He works for me. 1669 01:09:54,508 --> 01:09:55,943 So if anything happens-- 1670 01:09:55,987 --> 01:09:57,118 I'll fire his ass. 1671 01:09:57,162 --> 01:09:58,206 O.k. 1672 01:10:00,513 --> 01:10:01,949 So, what's up, baby? 1673 01:10:01,993 --> 01:10:04,473 You want to slide out for a minute? 1674 01:10:04,517 --> 01:10:06,475 Well, no, i really shouldn't. 1675 01:10:06,519 --> 01:10:09,957 Come on, baby. We'll go see a movie or something. 1676 01:10:10,001 --> 01:10:13,482 Well, I'm just not really ready for a commitment. 1677 01:10:13,526 --> 01:10:15,963 I just want to take you out. 1678 01:10:16,007 --> 01:10:17,965 I said no! 1679 01:10:19,010 --> 01:10:20,141 Bitch! 1680 01:10:21,142 --> 01:10:22,361 Yo' motha! 1681 01:10:29,019 --> 01:10:30,498 Well--ha ha. 1682 01:10:30,542 --> 01:10:33,501 You probably have plans for the evening. 1683 01:10:33,545 --> 01:10:34,981 Yeah, yeah. 1684 01:10:35,025 --> 01:10:36,504 I'm gonna... 1685 01:10:36,548 --> 01:10:38,506 Go out and grab something. 1686 01:10:38,550 --> 01:10:40,987 What are you going to grab? 1687 01:10:41,031 --> 01:10:42,989 Eat. I want to eat. 1688 01:10:43,033 --> 01:10:44,991 If you don't have any plans, 1689 01:10:45,035 --> 01:10:46,993 you can come along. 1690 01:10:47,037 --> 01:10:49,517 Do you want me to come? 1691 01:10:49,561 --> 01:10:50,518 Yeah. 1692 01:10:50,562 --> 01:10:52,042 I think I do. 1693 01:10:53,216 --> 01:10:56,001 O.k. well, then, i don't have any plans. 1694 01:10:56,045 --> 01:10:57,524 You know something? 1695 01:10:57,568 --> 01:11:00,527 You could have said that right off the bat. 1696 01:11:00,571 --> 01:11:04,009 Yeah, but you could've just asked me to dinner. 1697 01:11:04,053 --> 01:11:05,576 I have to go change. 1698 01:11:14,759 --> 01:11:16,413 [Speaking Japanese] 1699 01:11:19,068 --> 01:11:21,547 Hey, where's the, uh... 1700 01:11:21,591 --> 01:11:23,549 Where's the rice and the noodles 1701 01:11:23,593 --> 01:11:27,031 and the fella that flips the shrimp into his hat? 1702 01:11:27,075 --> 01:11:29,033 I shouldn't have let you order. 1703 01:11:29,077 --> 01:11:31,035 Half this stuff still looks alive. 1704 01:11:31,079 --> 01:11:32,906 That's the whole idea. 1705 01:11:32,950 --> 01:11:34,212 You know what? 1706 01:11:34,256 --> 01:11:35,735 When she was 7, 1707 01:11:35,779 --> 01:11:38,912 I gave her one of those Suzy homemaker oven things. 1708 01:11:38,956 --> 01:11:40,218 They come with mixes. 1709 01:11:40,262 --> 01:11:42,568 You're supposed to make stuff. Not her. 1710 01:11:42,612 --> 01:11:44,266 All she wanted to do 1711 01:11:44,309 --> 01:11:46,268 was melt stuff in the oven. 1712 01:11:46,311 --> 01:11:47,791 She gets that from me. 1713 01:11:47,834 --> 01:11:49,967 I only use my oven to dry my sneakers. 1714 01:11:50,011 --> 01:11:52,099 I believe that. 1715 01:11:52,142 --> 01:11:53,622 Hmm. hmm. What the hell. 1716 01:11:54,623 --> 01:11:55,624 No! no! 1717 01:11:55,667 --> 01:11:58,279 Uh-oh. 1718 01:11:58,322 --> 01:11:59,976 Oh, shit. 1719 01:12:00,020 --> 01:12:03,458 No, you're not supposed to eat it like that. 1720 01:12:03,501 --> 01:12:05,025 Oh, god. 1721 01:12:08,115 --> 01:12:09,333 Oh, god. 1722 01:12:10,682 --> 01:12:12,206 You know, Jackson-- 1723 01:12:12,249 --> 01:12:13,381 I'll buy you another one. 1724 01:12:13,424 --> 01:12:14,730 This is ours. 1725 01:12:14,773 --> 01:12:16,036 Here. drink this. 1726 01:12:17,037 --> 01:12:18,125 Are you o.K.? 1727 01:12:18,168 --> 01:12:19,168 Oh, shit. 1728 01:12:21,170 --> 01:12:22,215 I just-- 1729 01:12:22,258 --> 01:12:23,216 [speaking Japanese] 1730 01:12:23,259 --> 01:12:26,001 He--he ate a wasabi ball. 1731 01:12:26,045 --> 01:12:27,698 [Speaking Japanese] 1732 01:12:29,265 --> 01:12:31,180 I'm fine. 1733 01:12:31,224 --> 01:12:32,703 Oh, my god. 1734 01:12:32,747 --> 01:12:35,054 I'm sorry. I didn't mean to laugh, 1735 01:12:35,097 --> 01:12:36,533 but you're so funny. 1736 01:12:36,577 --> 01:12:38,840 I know that...Now. 1737 01:12:38,883 --> 01:12:39,841 You-- 1738 01:12:39,884 --> 01:12:42,061 [speaking Japanese] 1739 01:12:42,104 --> 01:12:44,019 Maybe just a little more. 1740 01:12:44,063 --> 01:12:45,586 [Speaking Japanese] 1741 01:12:45,629 --> 01:12:48,370 She just told you, silly move, white man. 1742 01:12:51,069 --> 01:12:53,027 Are you all right? 1743 01:12:53,071 --> 01:12:54,333 I'm fine. 1744 01:12:54,376 --> 01:12:55,725 You sure? 1745 01:12:55,769 --> 01:12:56,770 Mm-hmm. 1746 01:12:59,947 --> 01:13:01,905 You know, you're-- you're all glisteny. 1747 01:13:01,949 --> 01:13:03,907 I think it's from the wasabi. 1748 01:13:03,951 --> 01:13:06,910 You might want to try the crab next time. 1749 01:13:06,954 --> 01:13:08,216 It's a little safer. 1750 01:13:08,260 --> 01:13:10,218 Yeah. no, next time, I'm ordering. 1751 01:13:10,262 --> 01:13:11,611 That's what's happening. 1752 01:13:16,616 --> 01:13:19,574 The only thing i can ride is a horse. 1753 01:13:19,618 --> 01:13:22,099 Not once have we shot a horse commercial. 1754 01:13:22,142 --> 01:13:24,927 Probably because you'd look too good on a horse. 1755 01:13:24,971 --> 01:13:28,235 They've got to make you look like a wild man. 1756 01:13:28,279 --> 01:13:29,758 That's part of the appeal. 1757 01:13:29,802 --> 01:13:30,759 Really? 1758 01:13:30,803 --> 01:13:31,847 Yeah. 1759 01:13:31,891 --> 01:13:34,111 I never thought of it that way. 1760 01:13:40,987 --> 01:13:42,423 You smell good. 1761 01:13:42,467 --> 01:13:43,772 What? 1762 01:13:43,816 --> 01:13:45,773 You smell good. 1763 01:13:45,817 --> 01:13:48,428 It's just this lotion I'm using. 1764 01:13:48,472 --> 01:13:49,429 May I? 1765 01:13:49,473 --> 01:13:50,778 May you what? 1766 01:13:50,822 --> 01:13:52,432 Smell you. 1767 01:13:52,476 --> 01:13:54,130 Thought you already did that. 1768 01:13:54,173 --> 01:13:55,261 Oh, wow. 1769 01:13:55,305 --> 01:13:57,785 Oh, I could get lost in that smell. 1770 01:13:57,829 --> 01:13:59,265 I could close my eyes, 1771 01:13:59,309 --> 01:14:01,963 and no one would ever find me. 1772 01:14:02,007 --> 01:14:03,791 Oh, no. 1773 01:14:03,835 --> 01:14:06,620 Somebody would find you. 1774 01:14:06,664 --> 01:14:09,188 Maybe you could send up a flare. 1775 01:14:13,018 --> 01:14:15,628 You smell like that everywhere? 1776 01:14:15,672 --> 01:14:17,152 I really don't know. 1777 01:14:17,195 --> 01:14:19,632 I'm not in the habit of smelling myself. 1778 01:14:19,676 --> 01:14:21,156 I can check for you. 1779 01:14:23,506 --> 01:14:26,161 You're really something, you know? 1780 01:14:26,204 --> 01:14:27,640 I'm just, you know, 1781 01:14:27,684 --> 01:14:30,165 I'm not used to this kind of stuff. 1782 01:14:30,208 --> 01:14:32,819 Is this how you sell trucks? 1783 01:14:32,863 --> 01:14:35,822 It's not like we haven't been properly introduced. 1784 01:14:35,866 --> 01:14:37,998 I don't mean to be crass, 1785 01:14:38,042 --> 01:14:41,654 but my sperm has been in your body. 1786 01:14:41,698 --> 01:14:44,656 And where it goes you figure you should follow. 1787 01:14:44,700 --> 01:14:47,006 Well, generally i like to go first, 1788 01:14:47,050 --> 01:14:49,487 but the little fellas got there before me. 1789 01:14:49,531 --> 01:14:51,837 We have had the child, Sarah. 1790 01:14:51,881 --> 01:14:55,232 We didn't have a child, hal. 1791 01:14:55,276 --> 01:14:57,234 I had a child. 1792 01:14:57,278 --> 01:14:59,715 I'd like to make that up to you. 1793 01:14:59,758 --> 01:15:01,412 I just bet you would. 1794 01:15:26,436 --> 01:15:29,091 This could get complicated. 1795 01:15:29,134 --> 01:15:31,093 Don't worry. I've done it before. 1796 01:15:31,136 --> 01:15:32,442 I'll bet you have. 1797 01:15:39,319 --> 01:15:41,276 Oh, yeah, you're slick. 1798 01:15:43,452 --> 01:15:45,149 I'll change. 1799 01:15:49,458 --> 01:15:51,286 No. 1800 01:15:51,330 --> 01:15:52,809 Don't. 1801 01:15:53,810 --> 01:15:56,291 What should I do? 1802 01:15:56,335 --> 01:15:57,814 Smell me. 1803 01:16:10,173 --> 01:16:11,131 [Glass breaks] 1804 01:16:11,174 --> 01:16:13,220 Mm. mm! Mmm! Mm! 1805 01:16:13,264 --> 01:16:15,440 [Awk awk awk awk] 1806 01:16:15,483 --> 01:16:16,832 [Awk] 1807 01:16:52,693 --> 01:16:53,738 Hello. 1808 01:17:00,745 --> 01:17:01,833 Diego, stop. 1809 01:17:01,876 --> 01:17:03,008 What's wrong? 1810 01:17:03,051 --> 01:17:05,445 I better go home. It's getting late. 1811 01:17:05,489 --> 01:17:08,099 Let's go to my place. You could stay over. 1812 01:17:08,142 --> 01:17:09,796 My mother would kill me. 1813 01:17:12,495 --> 01:17:14,845 Look, Diego, i hardly know you. 1814 01:17:14,888 --> 01:17:17,195 Let's get to know each other better. 1815 01:17:17,238 --> 01:17:18,327 Please. 1816 01:17:18,370 --> 01:17:20,329 Please. 1817 01:17:25,682 --> 01:17:27,814 [Brakes squealing] 1818 01:17:27,858 --> 01:17:29,816 What was that? 1819 01:17:29,860 --> 01:17:31,818 It was just the bed, honey. 1820 01:17:31,862 --> 01:17:33,037 Just the bed. 1821 01:17:36,822 --> 01:17:39,172 Oh, Jesus. It's zora. 1822 01:17:40,173 --> 01:17:42,611 Oh. where's my hat? I got your shoe. 1823 01:17:42,654 --> 01:17:43,960 I don't know. Where? 1824 01:17:44,003 --> 01:17:45,004 Right here. 1825 01:17:46,179 --> 01:17:47,616 Where's my damn hat? 1826 01:17:47,659 --> 01:17:48,965 My other shoe. 1827 01:17:49,008 --> 01:17:50,314 Oh. 1828 01:17:50,358 --> 01:17:52,316 Oh, jeez. They're right behind me. 1829 01:17:52,360 --> 01:17:54,971 Wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa. What's the hurry? 1830 01:17:55,014 --> 01:17:56,364 They're outside. 1831 01:17:59,845 --> 01:18:01,630 Oh. 1832 01:18:01,673 --> 01:18:04,154 Every time you squeeze thigh master-- 1833 01:18:04,197 --> 01:18:05,633 hey. 1834 01:18:05,676 --> 01:18:07,330 Hi, honey. 1835 01:18:07,374 --> 01:18:09,550 Hi. 1836 01:18:09,593 --> 01:18:11,552 Squeeze your way to shapely thighs. 1837 01:18:11,595 --> 01:18:12,901 We're watching TV. 1838 01:18:12,944 --> 01:18:14,250 Look at that. 1839 01:18:14,293 --> 01:18:15,251 Oh, it's late. 1840 01:18:15,294 --> 01:18:16,339 Time got away. 1841 01:18:16,383 --> 01:18:17,732 Thigh master is designed 1842 01:18:17,775 --> 01:18:19,647 to isolate and strengthen these muscles. 1843 01:18:19,690 --> 01:18:21,213 What happened to the lamps? 1844 01:18:23,520 --> 01:18:26,262 I guess they fell over. 1845 01:18:26,305 --> 01:18:28,264 I'll be darned. 1846 01:18:28,307 --> 01:18:30,832 [Bird squawking] 1847 01:18:30,875 --> 01:18:33,704 Yeah, well, what were you watching on TV? 1848 01:18:36,053 --> 01:18:37,011 Studs. talk show. 1849 01:18:37,054 --> 01:18:38,012 Well-- 1850 01:18:38,055 --> 01:18:39,361 talking. they were talking. 1851 01:18:39,405 --> 01:18:40,841 Studs talking together. 1852 01:18:40,884 --> 01:18:42,843 O.k. 1853 01:18:42,886 --> 01:18:43,887 Hey, huh? 1854 01:18:45,715 --> 01:18:47,021 Well-- 1855 01:18:47,064 --> 01:18:48,675 boss. 1856 01:18:48,718 --> 01:18:50,590 Hal junior. 1857 01:18:50,633 --> 01:18:51,765 Jesus. 1858 01:18:51,808 --> 01:18:53,854 Oh. all right. Here we go. All right. 1859 01:18:53,897 --> 01:18:56,465 We're out of here, Diego. 1860 01:18:56,509 --> 01:18:58,336 Good night, hal. 1861 01:18:59,337 --> 01:19:01,252 Good night, Sarah. 1862 01:19:02,253 --> 01:19:03,689 I'll walk you out. 1863 01:19:03,732 --> 01:19:05,778 All right. That would be good. 1864 01:19:09,564 --> 01:19:11,218 Quite a family, huh, man? 1865 01:19:11,261 --> 01:19:13,699 I mean, like mother like daughter, huh? 1866 01:19:13,742 --> 01:19:15,222 You know what I mean? 1867 01:19:15,265 --> 01:19:17,529 You lay a hand on that girl, 1868 01:19:17,572 --> 01:19:19,052 and I'll kill you personally. 1869 01:19:19,095 --> 01:19:20,706 Whoa. what's it to you? 1870 01:19:20,749 --> 01:19:23,230 I'll tell you what it is to me. 1871 01:19:23,273 --> 01:19:24,536 She's my daughter. 1872 01:19:24,579 --> 01:19:25,537 Daughter? 1873 01:19:25,580 --> 01:19:26,712 Oh, hell. 1874 01:19:26,755 --> 01:19:28,540 I bet you I'm late. 1875 01:19:28,583 --> 01:19:29,932 Good night, Diego. 1876 01:19:35,067 --> 01:19:36,024 [Door closes] 1877 01:19:36,068 --> 01:19:37,417 Oh, I'm tired. 1878 01:19:40,899 --> 01:19:42,553 So what did you do? 1879 01:19:44,424 --> 01:19:45,730 What? 1880 01:19:45,773 --> 01:19:48,515 You heard me, ma. What were you guys doing? 1881 01:19:48,559 --> 01:19:49,734 Doing? 1882 01:19:50,909 --> 01:19:51,910 Nothing. 1883 01:19:51,953 --> 01:19:53,868 So that's why the house looks 1884 01:19:53,912 --> 01:19:55,391 like a cyclone hit it? 1885 01:19:55,435 --> 01:19:56,871 What are you talking about? 1886 01:19:56,915 --> 01:19:59,395 You told me to stay away from him, 1887 01:19:59,439 --> 01:20:02,397 but you can do whatever you want with him? 1888 01:20:02,441 --> 01:20:03,398 Zora-- 1889 01:20:03,442 --> 01:20:05,052 this is my father, ma, 1890 01:20:05,096 --> 01:20:07,098 and he needs me, not you. 1891 01:20:07,141 --> 01:20:09,274 My whole entire life, 1892 01:20:09,317 --> 01:20:11,450 you brought me up with this fantasy, 1893 01:20:11,494 --> 01:20:12,669 this ghost of Charlie, 1894 01:20:12,712 --> 01:20:14,801 then I finally bring home something real, 1895 01:20:14,845 --> 01:20:17,804 and you want to take that away from me! 1896 01:20:17,848 --> 01:20:19,371 What are you-- 1897 01:20:20,546 --> 01:20:21,808 what is going on? 1898 01:20:21,852 --> 01:20:25,333 Ma, I wanted this for me, not you. 1899 01:20:25,377 --> 01:20:26,813 When this doesn't work out 1900 01:20:26,857 --> 01:20:28,336 between the two of you, 1901 01:20:28,380 --> 01:20:30,337 where does that leave me? 1902 01:20:49,879 --> 01:20:52,011 Sorry I got hung up, sweetheart. 1903 01:20:52,055 --> 01:20:53,535 Oh, hi, hal. 1904 01:20:53,578 --> 01:20:55,537 You remember Bruce, don't you? 1905 01:20:55,580 --> 01:20:58,756 Bruce gave me a lift home. 1906 01:20:58,800 --> 01:21:02,151 Sure. well, thank you, Bruce. 1907 01:21:02,194 --> 01:21:03,326 No biggie. 1908 01:21:03,369 --> 01:21:05,154 Hey, have a seat, man. 1909 01:21:05,197 --> 01:21:06,590 Where were you? 1910 01:21:06,634 --> 01:21:09,506 Oh, I was just out driving around. 1911 01:21:09,550 --> 01:21:11,508 I lost track of time, honey. 1912 01:21:11,552 --> 01:21:12,509 Oh. 1913 01:21:12,553 --> 01:21:13,815 I got to cruise. 1914 01:21:13,858 --> 01:21:16,382 Oh, no, no. You got to? 1915 01:21:16,426 --> 01:21:17,601 Yeah. I got to. 1916 01:21:17,645 --> 01:21:19,081 I hear that. I'm beat. 1917 01:21:19,124 --> 01:21:21,431 Hey, the night's just starting to cook. 1918 01:21:21,474 --> 01:21:24,260 I'm going to hear a new band-- stinky nightgown. 1919 01:21:24,303 --> 01:21:25,261 Stinky nightgown? 1920 01:21:25,304 --> 01:21:26,741 Oh, you like 'em? 1921 01:21:26,784 --> 01:21:29,438 Oh, yeah, yeah. We got all their stuff. 1922 01:21:29,481 --> 01:21:30,744 They're going to record 1923 01:21:30,787 --> 01:21:33,137 once the drummer gets out of rehab. 1924 01:21:33,181 --> 01:21:35,966 Hey, you dudes want to hang with us tonight? 1925 01:21:36,010 --> 01:21:37,315 No problem. 1926 01:21:37,359 --> 01:21:39,274 Hey, why don't you go, sweetheart? 1927 01:21:39,317 --> 01:21:40,710 I'll bet you'll enjoy that. 1928 01:21:40,754 --> 01:21:42,712 Oh, wow. You don't mind? 1929 01:21:42,756 --> 01:21:44,279 I want you to go. 1930 01:21:44,322 --> 01:21:46,629 Thank you, sweetie. 1931 01:21:46,673 --> 01:21:48,762 Let's fly. 1932 01:21:48,805 --> 01:21:52,635 Oh. have one of those sex dreams about me tonight, o.K.? 1933 01:21:52,679 --> 01:21:54,158 O.k. 1934 01:21:54,202 --> 01:21:55,507 You're welcome. 1935 01:21:55,551 --> 01:21:58,814 He had this dream where he was a stupid dog 1936 01:21:58,858 --> 01:22:00,816 and I was a smart dog. 1937 01:22:00,860 --> 01:22:01,991 I like dogs. 1938 01:22:02,035 --> 01:22:03,036 Arf, arf. 1939 01:22:04,211 --> 01:22:07,649 ♪ Why 1940 01:22:07,693 --> 01:22:11,000 ♪ why 1941 01:22:11,044 --> 01:22:14,525 ♪ do angels fall 1942 01:22:14,569 --> 01:22:18,007 ♪ are they letting go of heaven? ♪ 1943 01:22:18,051 --> 01:22:21,837 ♪ Are they letting go of heaven ♪ 1944 01:22:21,881 --> 01:22:27,886 ♪ or learning well how to fly? ♪ 1945 01:22:29,409 --> 01:22:33,021 ♪ Hey-hey 1946 01:22:33,065 --> 01:22:36,372 ♪ hey 1947 01:22:36,416 --> 01:22:40,202 ♪ a lastin' love 1948 01:22:40,246 --> 01:22:44,206 ♪ is trouble out the door ♪ 1949 01:22:44,250 --> 01:22:47,209 ♪ trouble out the door ♪ 1950 01:22:47,253 --> 01:22:53,693 ♪ and sweeter, oh, here today ♪ 1951 01:22:53,737 --> 01:23:01,570 ♪ I know I don't walk on water ♪ 1952 01:23:01,614 --> 01:23:03,703 ♪ will forgive myself ♪ 1953 01:23:03,747 --> 01:23:08,403 ♪ for the way I've been for so long ♪ 1954 01:23:08,447 --> 01:23:16,411 ♪ oh, I know i don't walk on water ♪ 1955 01:23:16,455 --> 01:23:22,590 ♪ but I do believe love is the only color ♪ 1956 01:23:22,634 --> 01:23:24,462 ♪ hey 1957 01:23:32,949 --> 01:23:35,473 10% off sticker, Charlie. 1958 01:23:36,474 --> 01:23:37,736 Hey, everybody. 1959 01:23:37,780 --> 01:23:39,085 Hey, my favorite chief. 1960 01:23:39,129 --> 01:23:40,260 Good morning. 1961 01:23:40,304 --> 01:23:43,089 Oh, my god. What a beautiful scarf. 1962 01:23:43,133 --> 01:23:45,613 You gave it to me. Christmas '83. 1963 01:23:45,657 --> 01:23:47,615 Did I? You know something, alberta? 1964 01:23:47,659 --> 01:23:50,096 You work too hard. Take the day off. 1965 01:23:50,140 --> 01:23:51,096 Really? 1966 01:23:51,140 --> 01:23:52,924 Do it now. Run! 1967 01:23:52,968 --> 01:23:54,534 I'm feeling good. 1968 01:23:58,843 --> 01:24:00,279 Great. 1969 01:24:00,323 --> 01:24:01,280 Hi. 1970 01:24:01,324 --> 01:24:02,499 Hi. 1971 01:24:07,156 --> 01:24:09,288 I was thinking about last night. 1972 01:24:09,332 --> 01:24:12,291 Oh, lord. Me, too. 1973 01:24:12,335 --> 01:24:14,990 I'm, uh, I'm talking about zora. 1974 01:24:16,339 --> 01:24:18,645 She was really... 1975 01:24:18,689 --> 01:24:21,169 Very upset about... 1976 01:24:23,519 --> 01:24:25,782 This. us. Uh... 1977 01:24:25,826 --> 01:24:27,349 Why? 1978 01:24:27,392 --> 01:24:31,788 Well, just because nobody's come between us before. 1979 01:24:31,832 --> 01:24:33,964 Well, sweetheart, i-- 1980 01:24:34,008 --> 01:24:37,141 I didn't want to come between you and zora. 1981 01:24:37,185 --> 01:24:38,795 Well, I know that, 1982 01:24:38,839 --> 01:24:42,364 but, uh, you have. 1983 01:24:44,018 --> 01:24:45,149 Well, how? 1984 01:24:45,193 --> 01:24:46,803 Wait--uh, wait a minute. 1985 01:24:46,847 --> 01:24:48,804 What did she say? 1986 01:24:48,848 --> 01:24:50,806 It doesn't matter what she said. 1987 01:24:50,850 --> 01:24:53,809 This would be easier if you were a parent. 1988 01:24:53,853 --> 01:24:55,332 Then I could explain it. 1989 01:24:55,376 --> 01:24:57,160 Wait a minute. Wait a minute. 1990 01:24:57,204 --> 01:24:58,683 What is this? 1991 01:24:58,727 --> 01:25:01,512 Something feels really off here. 1992 01:25:01,556 --> 01:25:03,514 Well... 1993 01:25:03,558 --> 01:25:05,690 Look, zora's really upset, 1994 01:25:05,734 --> 01:25:07,692 and you couldn't see her upset 1995 01:25:07,736 --> 01:25:10,173 for any longer than you could take it. 1996 01:25:10,217 --> 01:25:13,698 This is as long as I could take it for. 1997 01:25:13,742 --> 01:25:16,745 All right. Let me talk to her, all right? 1998 01:25:18,050 --> 01:25:20,182 What are you going to say? 1999 01:25:20,226 --> 01:25:21,183 Huh? 2000 01:25:21,227 --> 01:25:22,532 You going to explain-- 2001 01:25:22,576 --> 01:25:24,360 what you going to say? 2002 01:25:24,404 --> 01:25:26,014 Hey, what's the big deal? 2003 01:25:26,058 --> 01:25:28,016 Come on, hal, what was this? 2004 01:25:28,060 --> 01:25:30,192 This was nothing but some kind of... 2005 01:25:30,236 --> 01:25:31,846 Some kind of what, Sarah? 2006 01:25:31,890 --> 01:25:33,369 Well, just some sort of... 2007 01:25:33,413 --> 01:25:34,718 You know, attraction, 2008 01:25:34,762 --> 01:25:36,372 some...weird old attraction. 2009 01:25:36,416 --> 01:25:38,374 Let's just get out of it 2010 01:25:38,418 --> 01:25:40,028 before somebody gets hurt. 2011 01:25:40,072 --> 01:25:41,856 All right. 2012 01:25:41,900 --> 01:25:44,554 Oh. o.K. I see what this is. 2013 01:25:44,598 --> 01:25:45,773 What-- 2014 01:25:45,817 --> 01:25:48,209 you can go on with your little speech, 2015 01:25:48,253 --> 01:25:49,558 but this is bullshit. 2016 01:25:49,602 --> 01:25:51,082 What do you mean, this is bullshit? 2017 01:25:51,125 --> 01:25:53,214 Don't give me your motherly crap. 2018 01:25:53,258 --> 01:25:55,564 What's going on is you got scared. 2019 01:25:55,608 --> 01:25:56,870 What do you mean-- 2020 01:25:56,914 --> 01:25:58,872 you know what? Just back off. 2021 01:25:58,916 --> 01:26:00,134 Oh, yeah, right. 2022 01:26:00,178 --> 01:26:02,136 Oh, right. Just back off, right? 2023 01:26:02,180 --> 01:26:04,138 Walk away, make your life easy. 2024 01:26:04,182 --> 01:26:07,533 You think you can control every god damn thing, don't you? 2025 01:26:07,576 --> 01:26:09,796 You can have a kid without meeting a man. 2026 01:26:09,840 --> 01:26:13,234 Put pictures on the wall and call it daddy! 2027 01:26:13,278 --> 01:26:15,757 I got news for you. It doesn't work that way! 2028 01:26:15,801 --> 01:26:19,283 I got news for you, too. Stay away from us! 2029 01:26:19,326 --> 01:26:20,762 That's what we both want. 2030 01:26:20,806 --> 01:26:21,851 Just stay away! 2031 01:26:23,374 --> 01:26:25,680 I got a say in this, too. 2032 01:26:25,724 --> 01:26:26,986 I'm her father! 2033 01:26:27,030 --> 01:26:33,384 ♪ I know I don't walk on water ♪ 2034 01:26:34,907 --> 01:26:40,347 ♪ but I do believe love is the only color ♪ 2035 01:26:40,391 --> 01:26:44,742 ♪ oh, oh, oh, oh, oh, yeah ♪ 2036 01:26:48,050 --> 01:26:51,357 ♪ daddy told her why 2037 01:26:51,401 --> 01:26:54,708 thought i told you to go. 2038 01:26:54,752 --> 01:26:55,884 I'm going. 2039 01:26:55,927 --> 01:26:58,974 ♪ Like bolts across the sky ♪ 2040 01:26:59,017 --> 01:27:01,106 ♪ mama held her 2041 01:27:01,150 --> 01:27:02,455 ♪ ooh 2042 01:27:02,499 --> 01:27:05,981 ♪ daddy told her why 2043 01:27:12,117 --> 01:27:13,901 [honk honk honk honk] 2044 01:27:13,944 --> 01:27:15,380 [Honk] 2045 01:27:15,424 --> 01:27:17,905 [Brakes screech] 2046 01:27:17,948 --> 01:27:22,910 ♪ Ooh, why do I 2047 01:27:22,953 --> 01:27:26,217 ♪ time 2048 01:27:26,261 --> 01:27:29,742 ♪ time 2049 01:27:29,786 --> 01:27:33,616 ♪ will steal your life ♪ 2050 01:27:33,659 --> 01:27:37,620 ♪ so hang on to your soul, girl ♪ 2051 01:27:37,663 --> 01:27:40,318 ♪ hang on to your soul, girl ♪ 2052 01:27:43,146 --> 01:27:46,454 ♪ I know I don't 2053 01:27:46,497 --> 01:27:47,629 [knock on door] 2054 01:27:47,672 --> 01:27:49,109 ♪ Walk on water ♪ 2055 01:27:49,152 --> 01:27:50,327 [Knock knock] 2056 01:27:56,333 --> 01:27:57,595 Zora. 2057 01:27:57,639 --> 01:27:59,946 I'm sorry. 2058 01:27:59,989 --> 01:28:03,601 I can't think of anyplace else to look. 2059 01:28:03,645 --> 01:28:06,169 Have you seen my mother? 2060 01:28:17,179 --> 01:28:19,138 I'm looking for my mother. 2061 01:28:19,181 --> 01:28:20,139 Sarah mathews? 2062 01:28:20,182 --> 01:28:21,662 See the desk. 2063 01:28:21,705 --> 01:28:25,013 Excuse me. We're looking for Sarah mathews. 2064 01:28:26,188 --> 01:28:27,668 Sir, Sarah mathews, please. 2065 01:28:27,711 --> 01:28:29,017 Are you family? 2066 01:28:29,061 --> 01:28:30,323 This is her daughter. 2067 01:28:30,366 --> 01:28:32,325 She came into E.R. this morning. 2068 01:28:32,368 --> 01:28:33,848 We're sustaining her vital signs. 2069 01:28:33,891 --> 01:28:36,329 She has a concussion, and she's still unconscious. 2070 01:28:37,547 --> 01:28:39,853 We operated on her leg this afternoon. 2071 01:28:39,896 --> 01:28:40,897 Ma. 2072 01:28:43,378 --> 01:28:45,685 She's going to be o.K., right, doctor? 2073 01:28:45,728 --> 01:28:48,949 The next 48 hours are critical. 2074 01:29:04,095 --> 01:29:05,922 Mr. Jackson, Ms. mathews, 2075 01:29:05,966 --> 01:29:08,924 at this time we ask the family and friends 2076 01:29:08,968 --> 01:29:10,404 to make a blood donation. 2077 01:29:10,448 --> 01:29:12,406 Honey, why don't you go first? 2078 01:29:12,450 --> 01:29:13,929 Come on. I'll take you. 2079 01:29:13,973 --> 01:29:15,931 It's just right down the hall. 2080 01:29:15,975 --> 01:29:18,978 Don't worry. It's going to be o.K. 2081 01:29:25,637 --> 01:29:28,944 Did you see that doll in here right before you? 2082 01:29:28,988 --> 01:29:31,947 Mm-mm-mm. coffee with just the right touch of cream. 2083 01:29:31,991 --> 01:29:33,253 Whoo, was she hot. 2084 01:29:33,297 --> 01:29:35,429 My palms are still sweating. 2085 01:29:35,473 --> 01:29:36,951 Blue jeans and red top? 2086 01:29:36,995 --> 01:29:39,432 Her butt was a 10. You saw her? 2087 01:29:39,476 --> 01:29:40,868 She's my daughter. 2088 01:29:40,912 --> 01:29:43,132 And the interesting thing is she's ab-negative. 2089 01:29:43,175 --> 01:29:45,482 That's not very common. 2090 01:29:45,525 --> 01:29:48,311 Well, she's an unusual girl. 2091 01:29:48,354 --> 01:29:50,835 She won a science award last year. 2092 01:29:50,878 --> 01:29:52,315 State contest. First prize. 2093 01:29:52,358 --> 01:29:55,013 You don't say. 2094 01:29:55,057 --> 01:29:57,059 Oh, shit. 2095 01:29:57,885 --> 01:29:59,887 [Knock knock] 2096 01:30:25,608 --> 01:30:28,393 I mean, it was really an awful fight, 2097 01:30:28,437 --> 01:30:29,916 and then... 2098 01:30:29,960 --> 01:30:32,919 Well, I guess it's just what you're afraid of-- 2099 01:30:32,963 --> 01:30:34,920 that you'll-- you'll yell at someone 2100 01:30:34,964 --> 01:30:36,574 and fight with them, 2101 01:30:36,618 --> 01:30:38,576 and then they'll die or whatever. 2102 01:30:38,620 --> 01:30:39,751 I know. 2103 01:30:39,795 --> 01:30:42,232 I had a fight with her, too, though, 2104 01:30:42,276 --> 01:30:43,755 so we'll never really know 2105 01:30:43,799 --> 01:30:45,757 which fight got her run over. 2106 01:30:45,801 --> 01:30:47,759 One thing we do know is, 2107 01:30:47,803 --> 01:30:51,415 neither one of us can ever fight with her again, 2108 01:30:51,459 --> 01:30:54,940 which is too bad because she's so good at it. 2109 01:30:54,984 --> 01:30:56,290 Yeah. 2110 01:30:57,291 --> 01:31:00,120 Hal, you can fight with me. 2111 01:31:00,163 --> 01:31:02,470 You just can't win. 2112 01:31:04,993 --> 01:31:06,125 Hi. 2113 01:31:06,168 --> 01:31:08,127 Hi. 2114 01:31:08,170 --> 01:31:10,825 Well, look. You brought the asshole. 2115 01:31:12,174 --> 01:31:14,133 My foot hurts. 2116 01:31:14,176 --> 01:31:16,135 I think she's o.K. 2117 01:31:17,658 --> 01:31:21,618 Well, maybe I should leave you ladies alone for a second, 2118 01:31:21,662 --> 01:31:24,143 go home and grab some clothes. 2119 01:31:24,186 --> 01:31:26,449 I'll be back real soon. 2120 01:31:26,493 --> 01:31:28,277 O.k. 2121 01:31:28,321 --> 01:31:31,062 Aren't you going to smell me goodbye? 2122 01:31:39,244 --> 01:31:41,202 Better make it two. 2123 01:31:41,246 --> 01:31:42,551 Yeah. 2124 01:31:46,729 --> 01:31:48,688 I think there's hope here. 2125 01:31:48,731 --> 01:31:50,429 Yeah. 2126 01:31:57,784 --> 01:31:59,742 You should have called, man. 2127 01:31:59,786 --> 01:32:01,395 You should have called. 2128 01:32:01,439 --> 01:32:04,398 Hal. hal, we need to talk. 2129 01:32:04,442 --> 01:32:07,401 Oh, I don't think we need to talk, sweetheart. 2130 01:32:07,445 --> 01:32:09,403 It was never really our thing. 2131 01:32:09,447 --> 01:32:11,405 You can get on your knees. 2132 01:32:11,449 --> 01:32:13,407 I'm still breaking up with you. 2133 01:32:13,451 --> 01:32:15,931 I think you should break up with me. 2134 01:32:15,975 --> 01:32:17,411 Bruce is better for you. 2135 01:32:17,455 --> 01:32:18,934 I don't think you understand 2136 01:32:18,978 --> 01:32:20,414 what I'm trying to stay. 2137 01:32:20,458 --> 01:32:21,763 It's over between us, 2138 01:32:21,807 --> 01:32:23,765 so don't try and stop me. 2139 01:32:23,809 --> 01:32:24,853 O.k. I won't. 2140 01:32:24,897 --> 01:32:27,943 What happened to us, hal? 2141 01:32:27,987 --> 01:32:28,944 Aw. 2142 01:32:28,988 --> 01:32:30,771 Where did we go wrong? 2143 01:32:30,815 --> 01:32:34,384 I mean, we were going to buy a dog together! 2144 01:32:34,427 --> 01:32:35,733 A terrier... 2145 01:32:35,776 --> 01:32:38,388 Or maybe--maybe a lab. 2146 01:32:38,431 --> 01:32:39,911 Boy, I sure am lucky 2147 01:32:39,954 --> 01:32:41,391 I found out about you 2148 01:32:41,434 --> 01:32:43,044 before we wrecked his life 2149 01:32:43,088 --> 01:32:46,222 or we had to fight over splitting him up. 2150 01:32:47,397 --> 01:32:49,877 Let's not keep Bruce waiting, all right, honey? 2151 01:32:49,921 --> 01:32:50,878 Yeah. 2152 01:32:50,922 --> 01:32:51,879 O.k. 2153 01:32:51,923 --> 01:32:53,098 Bye-bye. 2154 01:32:54,273 --> 01:32:55,883 Don't hate me, hal. 2155 01:32:55,927 --> 01:32:57,711 Please don't hate me. 2156 01:32:57,755 --> 01:33:00,713 I want you to just remember the good times. 2157 01:33:00,757 --> 01:33:03,716 I want you to remember the way we were. 2158 01:33:03,760 --> 01:33:05,065 O.k. I will. 2159 01:33:05,109 --> 01:33:06,066 Bye-bye. 2160 01:33:06,110 --> 01:33:07,590 Thank you, honey. 2161 01:33:09,940 --> 01:33:10,897 Ooh! 2162 01:33:10,941 --> 01:33:12,377 Hal! 2163 01:33:12,421 --> 01:33:14,249 Hal, you'll find somebody else! 2164 01:33:14,292 --> 01:33:15,467 I know you will! 2165 01:33:15,511 --> 01:33:17,164 Maybe not right away, 2166 01:33:17,208 --> 01:33:19,819 but in the long run this is best. 2167 01:33:19,863 --> 01:33:23,170 You know, someday i think you'll thank me. 2168 01:33:27,044 --> 01:33:29,306 It's going to take him a long time 2169 01:33:29,350 --> 01:33:31,830 to get over this. We're talking years. 2170 01:33:31,874 --> 01:33:33,005 Bye. 2171 01:33:33,049 --> 01:33:34,311 Poor dude. 2172 01:33:34,355 --> 01:33:36,226 Bye. bye, hal! 2173 01:33:39,229 --> 01:33:41,884 Oh, god. 2174 01:33:42,885 --> 01:33:43,842 Good morning. 2175 01:33:43,886 --> 01:33:46,018 Just the man i need to see. 2176 01:33:46,062 --> 01:33:47,846 I need to talk to you. 2177 01:33:47,890 --> 01:33:49,195 Sure. hello, darlin'. 2178 01:33:49,239 --> 01:33:50,632 Hi, Mr. Jackson. 2179 01:34:03,296 --> 01:34:06,255 Hey. come here. Come here. Quick, quick, quick, quick. 2180 01:34:06,299 --> 01:34:07,561 Go ahead. Go ahead. 2181 01:34:07,604 --> 01:34:08,562 Ma. 2182 01:34:08,605 --> 01:34:09,911 What's going on? 2183 01:34:09,954 --> 01:34:11,913 I won a westinghouse science award. 2184 01:34:11,956 --> 01:34:14,263 They only give out 10 each year. 2185 01:34:14,307 --> 01:34:15,569 In the whole country. 2186 01:34:15,612 --> 01:34:18,267 And the principal's going to give it to me 2187 01:34:18,311 --> 01:34:19,573 next week at graduation. 2188 01:34:19,616 --> 01:34:21,923 I'm telling you, this is our baby. 2189 01:34:21,966 --> 01:34:23,533 Our baby's getting this award. 2190 01:34:23,577 --> 01:34:25,882 They'll give me a trophy or something, 2191 01:34:25,926 --> 01:34:28,885 and they'll pay for my whole college tuition. 2192 01:34:28,929 --> 01:34:31,366 Congratulations, sweetheart. that's wonderful. 2193 01:34:31,410 --> 01:34:32,759 Thank god. 2194 01:34:34,935 --> 01:34:36,589 How about that, huh? 2195 01:34:38,591 --> 01:34:39,940 What's wrong? 2196 01:34:41,115 --> 01:34:42,377 Well, I just-- 2197 01:34:42,421 --> 01:34:44,118 I've just come from the hematology lab. 2198 01:34:44,161 --> 01:34:46,294 Ooh. why? 2199 01:34:46,338 --> 01:34:49,297 Well, that's where they keep all our blood. 2200 01:34:49,341 --> 01:34:51,299 You're type "a," Sarah. 2201 01:34:51,343 --> 01:34:54,301 Sweetheart, they want you to give some more blood. 2202 01:34:54,345 --> 01:34:57,739 You're ab-negative, and that's kind of rare. 2203 01:34:57,783 --> 01:35:00,742 And they took some of mine, too. 2204 01:35:00,786 --> 01:35:02,353 And I'm "o." 2205 01:35:06,661 --> 01:35:08,707 You couldn't be. 2206 01:35:11,231 --> 01:35:13,189 They did it twice, honey, 2207 01:35:13,233 --> 01:35:14,539 and I'm "o." 2208 01:35:16,367 --> 01:35:18,847 Wait a minute. 2209 01:35:18,891 --> 01:35:20,196 What are you sayin'? 2210 01:35:21,937 --> 01:35:25,418 Well, it turns out that I'm not her father. 2211 01:35:35,385 --> 01:35:39,389 But I got the name from mom's file. 2212 01:35:39,432 --> 01:35:42,043 They had yourname at the sperm bank. 2213 01:35:42,087 --> 01:35:43,697 I know that, sweetheart. 2214 01:35:43,741 --> 01:35:45,090 I called. 2215 01:35:45,133 --> 01:35:48,093 I talked to the fella that runs the place. 2216 01:35:48,136 --> 01:35:50,791 He said the files were done by hand 2217 01:35:50,835 --> 01:35:54,446 up until about 10 years ago when they... 2218 01:35:54,490 --> 01:35:56,753 Sent 'em overseas to be put on computer disks. 2219 01:35:56,796 --> 01:35:59,190 When they came back, they were messed up. 2220 01:35:59,233 --> 01:36:00,670 Well, I jus-- 2221 01:36:00,713 --> 01:36:03,542 how can they do that to people? 2222 01:36:06,023 --> 01:36:08,678 I'm afraid the most you're ever going to know 2223 01:36:08,721 --> 01:36:12,203 is that the donors came from the university. 2224 01:36:12,246 --> 01:36:14,466 Mostly science majors. 2225 01:36:19,906 --> 01:36:21,603 You're not my father. 2226 01:36:24,083 --> 01:36:25,433 No. 2227 01:36:31,439 --> 01:36:34,093 I made a mistake. 2228 01:36:34,137 --> 01:36:37,488 I made a horrible, horrible mistake. 2229 01:36:45,104 --> 01:36:47,411 Should I go talk to her? 2230 01:36:47,455 --> 01:36:48,891 Mm-mmm. no. 2231 01:36:48,934 --> 01:36:52,937 She just--she just has to be alone for a while. 2232 01:37:00,554 --> 01:37:01,990 Well. 2233 01:37:04,862 --> 01:37:06,908 Well. 2234 01:37:06,951 --> 01:37:11,956 I guess you probably want to go back to work or something. 2235 01:37:14,393 --> 01:37:17,048 You probably need your rest, huh? 2236 01:37:18,788 --> 01:37:20,050 Yeah. 2237 01:37:24,185 --> 01:37:25,795 O.k., then. 2238 01:37:27,710 --> 01:37:28,885 I, uh... 2239 01:37:33,281 --> 01:37:35,718 I don't think i thanked you 2240 01:37:35,762 --> 01:37:39,287 for being there for zora and...Me. 2241 01:37:39,330 --> 01:37:41,724 I wanted to be there. 2242 01:37:48,817 --> 01:37:51,777 I got to go to las Vegas tomorrow. 2243 01:37:51,820 --> 01:37:54,910 I have a dealer's convention. 2244 01:37:55,911 --> 01:37:57,173 Sounds fun. 2245 01:37:57,217 --> 01:37:59,219 It's work. 2246 01:38:00,350 --> 01:38:02,918 I'll call you when I get back. 2247 01:38:05,834 --> 01:38:07,532 O.k. 2248 01:38:12,014 --> 01:38:13,842 Sarah, I'm sorry. 2249 01:38:19,412 --> 01:38:20,848 Me, too. 2250 01:38:45,742 --> 01:38:49,049 Hey! miss westinghouse award! 2251 01:38:49,093 --> 01:38:50,268 ♪ Go, zora 2252 01:38:50,311 --> 01:38:51,530 ♪ put your thing down 2253 01:38:51,574 --> 01:38:52,662 ♪ congratulations 2254 01:38:52,705 --> 01:38:53,793 ♪ you won a westinghouse ♪♪ 2255 01:38:53,837 --> 01:38:55,360 So what'd you get? 2256 01:38:55,403 --> 01:38:58,406 Free light bulbs and stoves and microwaves and shit? 2257 01:38:58,450 --> 01:39:00,539 Schnobloink. 2258 01:39:00,583 --> 01:39:02,454 Thanks. 2259 01:39:03,586 --> 01:39:05,065 Hey, what's wrong? 2260 01:39:06,893 --> 01:39:08,982 He's not my father, tea. 2261 01:39:21,428 --> 01:39:23,909 And, you know, the worst part... 2262 01:39:25,563 --> 01:39:27,913 Is I wanted a dad. 2263 01:39:30,046 --> 01:39:32,091 And he was my dad. 2264 01:39:34,790 --> 01:39:35,921 Come here. 2265 01:39:39,708 --> 01:39:41,274 I'm sorry, baby. 2266 01:39:43,493 --> 01:39:44,929 [Principal rockwell] Deanna Jordan. 2267 01:39:44,973 --> 01:39:47,671 [Clapping] 2268 01:39:47,715 --> 01:39:49,673 Erica Franklin. 2269 01:39:49,717 --> 01:39:50,761 [Clapping] 2270 01:39:55,853 --> 01:39:57,246 Sam Fuller. 2271 01:40:03,426 --> 01:40:05,428 Maryilyn Taylor. 2272 01:40:09,911 --> 01:40:11,912 Erica Johnson. 2273 01:40:11,955 --> 01:40:12,956 Tina Nichols. 2274 01:40:14,218 --> 01:40:16,438 Horatio vasquez. 2275 01:40:21,138 --> 01:40:23,097 Thank you, sir. 2276 01:40:23,140 --> 01:40:24,141 Hi, mom! 2277 01:40:25,186 --> 01:40:26,578 Um... 2278 01:40:26,622 --> 01:40:30,365 I guess the cool thing about giving this award is 2279 01:40:30,408 --> 01:40:33,063 that I get to give it to my friend. 2280 01:40:33,107 --> 01:40:35,500 Well, my best friend, actually. 2281 01:40:36,501 --> 01:40:38,939 Zora's going to M.I.T. This fall. 2282 01:40:38,982 --> 01:40:40,591 [Cheering] 2283 01:40:40,635 --> 01:40:44,291 And I'm sure she's going to make their heads spin 2284 01:40:44,334 --> 01:40:46,293 just like she did ours. 2285 01:40:46,336 --> 01:40:47,729 There are certain people 2286 01:40:47,773 --> 01:40:50,297 that just bring out the best in others, 2287 01:40:50,340 --> 01:40:52,647 and, well, as you all know, 2288 01:40:52,691 --> 01:40:55,171 I ain't one of them peoples. 2289 01:40:57,957 --> 01:41:00,568 But zora mathews is, 2290 01:41:00,611 --> 01:41:03,092 and that's why i take great pleasure 2291 01:41:03,136 --> 01:41:05,442 in presenting this westinghouse award 2292 01:41:05,486 --> 01:41:08,184 to my best friend zora mathews. 2293 01:41:31,032 --> 01:41:33,513 They said i should say something. 2294 01:41:33,556 --> 01:41:35,863 If I've done well in school, 2295 01:41:35,907 --> 01:41:38,169 it's because I got the message at home 2296 01:41:38,212 --> 01:41:40,301 that learning was important. 2297 01:41:40,345 --> 01:41:41,389 [Cheering] 2298 01:41:41,433 --> 01:41:43,696 I'd like to accept this award 2299 01:41:43,740 --> 01:41:46,177 in the name of my mother. 2300 01:41:46,220 --> 01:41:47,744 [Cheering] 2301 01:41:47,787 --> 01:41:50,485 She has made it her life's work 2302 01:41:50,529 --> 01:41:52,139 to educate people. 2303 01:41:52,183 --> 01:41:56,578 And I am so lucky to be one of them. 2304 01:41:58,363 --> 01:42:01,105 May we give her the plaque? 2305 01:42:01,148 --> 01:42:03,803 Could you come up, Mrs. mathews? 2306 01:42:07,501 --> 01:42:08,981 Stop it! Stop! 2307 01:42:20,906 --> 01:42:21,864 Excuse me. 2308 01:42:21,907 --> 01:42:22,865 Oh! 2309 01:42:22,908 --> 01:42:25,041 Sorry. excuse me. 2310 01:42:25,084 --> 01:42:26,042 I'm sorry. 2311 01:42:26,085 --> 01:42:27,043 Ow! 2312 01:42:27,086 --> 01:42:28,740 Oh! I'm sorry, miss. 2313 01:42:28,784 --> 01:42:31,047 Whoa, open-toed shoes. I'm sorry. 2314 01:42:31,090 --> 01:42:32,048 Comin' through. 2315 01:42:32,091 --> 01:42:34,528 Comin' through here. 2316 01:42:34,572 --> 01:42:36,529 Excuse me. 2317 01:42:49,847 --> 01:42:51,849 What are you doing here? 2318 01:42:51,893 --> 01:42:53,851 I'm not sure. 2319 01:42:53,895 --> 01:42:55,461 I mean... 2320 01:42:55,505 --> 01:42:58,421 I wanted to see... 2321 01:42:58,464 --> 01:42:59,726 You know. 2322 01:42:59,770 --> 01:43:01,641 Your daughter graduate. 2323 01:43:03,165 --> 01:43:04,121 Yeah. 2324 01:43:04,165 --> 01:43:05,122 Yeah. 2325 01:43:05,166 --> 01:43:06,515 Yeah. 2326 01:43:07,733 --> 01:43:09,300 I also thought maybe, uh... 2327 01:43:09,344 --> 01:43:11,085 You needed help up the stairs. 2328 01:43:11,128 --> 01:43:12,869 Oh. absolutely. 2329 01:43:12,913 --> 01:43:13,957 Absolutely. 2330 01:43:32,758 --> 01:43:34,281 This is my mom. 2331 01:43:35,412 --> 01:43:36,849 And... 2332 01:43:38,546 --> 01:43:39,764 Your dad. 2333 01:43:41,592 --> 01:43:43,116 And my dad. 2334 01:44:02,308 --> 01:44:03,875 I now pronounce this class... 2335 01:44:03,918 --> 01:44:04,919 Graduated! 2336 01:44:04,963 --> 01:44:07,704 And congratulations to you all! 2337 01:44:20,456 --> 01:44:23,938 [Tea cake] Wait! Hold on, hold on. 2338 01:44:23,982 --> 01:44:25,200 Chill, chill! 2339 01:44:25,244 --> 01:44:26,593 Stay in your seats! 2340 01:44:26,636 --> 01:44:28,638 We have something that we planned 2341 01:44:28,682 --> 01:44:31,466 that we'd like to give you. 2342 01:44:31,510 --> 01:44:35,949 [Imitating arsenio hall] And it goes a little somethin' like this! 2343 01:44:35,993 --> 01:44:36,994 ♪ Stand 2344 01:44:37,037 --> 01:44:38,909 ♪ get up 2345 01:44:38,952 --> 01:44:42,086 ♪ na na na na na na na na na naa ♪ 2346 01:44:42,129 --> 01:44:44,436 ♪ ohh ohh ohh ohh 2347 01:44:44,479 --> 01:44:45,437 ♪ stand 2348 01:44:45,480 --> 01:44:46,699 ♪ get up 2349 01:44:46,742 --> 01:44:50,529 ♪ na na na na na na na na na naa ♪ 2350 01:44:50,572 --> 01:44:52,357 ♪ ohh ohh ohh ohh 2351 01:44:52,400 --> 01:44:53,358 ♪ stand 2352 01:44:53,401 --> 01:44:54,359 ♪ gonna reach my goal 2353 01:44:54,402 --> 01:44:55,360 ♪ like barkley 2354 01:44:55,403 --> 01:44:56,839 ♪ better clear the Lane 2355 01:44:56,883 --> 01:44:58,537 ♪ you can't stop me from goin' all the way ♪ 2356 01:44:58,580 --> 01:45:00,755 ♪ s-t-a-n-d 2357 01:45:00,799 --> 01:45:03,541 ♪ yeah, because only i control my d-estiny ♪ 2358 01:45:03,584 --> 01:45:05,804 ♪ ain't nothin' negative that's gonna break me ♪ 2359 01:45:05,847 --> 01:45:07,937 ♪ not crack, coke, or an uzi ♪ 2360 01:45:07,980 --> 01:45:09,242 ♪ I want to tell you 2361 01:45:09,286 --> 01:45:10,896 ♪ you can't forget about the h.I.V. ♪ 2362 01:45:10,940 --> 01:45:12,028 ♪ 'Cause that's another little thing ♪ 2363 01:45:12,071 --> 01:45:13,768 ♪ in your life to cheat ♪ 2364 01:45:13,812 --> 01:45:15,074 ♪ New York to Japan 2365 01:45:15,118 --> 01:45:16,380 ♪ everybody in the world 2366 01:45:16,423 --> 01:45:17,381 ♪ stand 2367 01:45:17,424 --> 01:45:18,860 ♪ standing here 2368 01:45:18,904 --> 01:45:20,079 ♪ in the end 2369 01:45:20,123 --> 01:45:21,820 ♪ just still be you 2370 01:45:21,863 --> 01:45:22,821 ♪ ooh 2371 01:45:22,864 --> 01:45:24,301 ♪ when that's done 2372 01:45:24,344 --> 01:45:26,346 ♪ all the things you've set out to do ♪ 2373 01:45:26,390 --> 01:45:29,653 ♪ aah 2374 01:45:29,696 --> 01:45:31,307 ♪ stand 2375 01:45:31,350 --> 01:45:32,482 ♪ there's a cross 2376 01:45:32,525 --> 01:45:35,224 ♪ for you to bear 2377 01:45:35,267 --> 01:45:36,355 ♪ 'cause you're goin' through ♪ 2378 01:45:36,399 --> 01:45:39,489 ♪ if you're goin' anywhere 2379 01:45:40,185 --> 01:45:41,143 ♪ get up 2380 01:45:41,186 --> 01:45:45,277 ♪ oh, oh, oh, oh, ohh 2381 01:45:45,321 --> 01:45:46,887 ♪ stand 2382 01:45:46,931 --> 01:45:51,196 ♪ they were tryin' to make you grow ♪ 2383 01:45:51,240 --> 01:45:53,068 ♪ and they know what they're sayin' ♪ 2384 01:45:53,111 --> 01:45:57,419 ♪ makes sense at all 2385 01:45:57,462 --> 01:45:59,203 ♪ just stand 2386 01:45:59,247 --> 01:46:00,900 ♪ and you know 2387 01:46:00,944 --> 01:46:02,772 ♪ that you are free 2388 01:46:02,815 --> 01:46:08,473 ♪ that you'll expand your mind if you want to be ♪ 2389 01:46:08,517 --> 01:46:10,519 ♪ if you want to be 2390 01:46:10,562 --> 01:46:14,001 ♪ want to be, my friend 2391 01:46:14,044 --> 01:46:16,003 ♪ stand 2392 01:46:16,046 --> 01:46:18,266 ♪ stand 2393 01:46:18,309 --> 01:46:20,833 ♪ stand 2394 01:46:20,877 --> 01:46:22,574 ♪ everybody just 2395 01:46:22,618 --> 01:46:23,575 ♪ stand 2396 01:46:23,619 --> 01:46:25,012 ♪ brothers 2397 01:46:25,055 --> 01:46:26,403 ♪ sisters 2398 01:46:26,447 --> 01:46:30,668 ♪ stand 2399 01:46:30,712 --> 01:46:32,540 ♪ stand 2400 01:46:32,583 --> 01:46:34,585 ♪ stand 2401 01:46:34,629 --> 01:46:38,154 ♪ stand 2402 01:46:38,198 --> 01:46:40,678 ♪ stand 2403 01:46:40,722 --> 01:46:42,593 ♪ stand 2404 01:46:42,637 --> 01:46:46,902 ♪ stand 2405 01:46:46,945 --> 01:46:48,860 ♪ stand up 2406 01:46:48,904 --> 01:46:52,864 ♪ na na na na na na na na na naa ♪ 2407 01:46:52,908 --> 01:46:54,865 ♪ ohh ohh ohh ohh 2408 01:46:54,909 --> 01:46:55,866 ♪ stand up 2409 01:46:55,910 --> 01:46:57,390 ♪ stand up, stand up 2410 01:46:58,608 --> 01:47:01,089 ♪ stand up for your brothers ♪ 2411 01:47:01,133 --> 01:47:03,265 ♪ stand up for your sisters ♪ 2412 01:47:03,309 --> 01:47:04,397 ♪ stand up 2413 01:47:05,746 --> 01:47:09,619 ♪ na na na na na na na na na naa ♪ 2414 01:47:09,663 --> 01:47:11,534 ♪ ohh ohh ohh ohh 2415 01:47:11,578 --> 01:47:12,535 ♪ stand up 2416 01:47:12,579 --> 01:47:14,059 ♪ stand up, stand up 2417 01:47:14,102 --> 01:47:17,845 ♪ stand up, stand up 2418 01:47:17,888 --> 01:47:19,629 ♪ ohh ohh ohh ohh 2419 01:47:19,673 --> 01:47:20,717 ♪ stand up 2420 01:47:20,761 --> 01:47:21,762 ♪ stand up, brother 2421 01:47:21,805 --> 01:47:22,763 ♪ stand up 2422 01:47:22,806 --> 01:47:24,677 ♪ stand up, sister 2423 01:47:24,720 --> 01:47:26,548 ♪ stand up, my friend 2424 01:47:26,592 --> 01:47:28,550 ♪ to the end 2425 01:47:28,594 --> 01:47:29,725 ♪ gonna reach my goal ♪ 2426 01:47:29,769 --> 01:47:30,813 ♪ like barkley 2427 01:47:30,857 --> 01:47:31,858 ♪ better clear the Lane ♪ 2428 01:47:31,901 --> 01:47:33,077 ♪ you can't stop me ♪ 2429 01:47:33,120 --> 01:47:34,078 ♪ goin' all the way 2430 01:47:34,121 --> 01:47:36,123 ♪ s-t-a-n-d 2431 01:47:36,167 --> 01:47:38,908 ♪ yeah, 'cause only i control my d-estiny ♪ 2432 01:47:38,952 --> 01:47:40,780 ♪ ain't nothin' that's gonna break me ♪ 2433 01:47:40,823 --> 01:47:43,565 ♪ not crack, coke, or an uzi ♪ 2434 01:47:43,609 --> 01:47:46,090 ♪ you can't forget about the h.I.V. ♪ 2435 01:47:46,133 --> 01:47:47,134 ♪ 'Cause that's another thing ♪ 2436 01:47:47,178 --> 01:47:48,570 ♪ in your life to cheat ♪ 2437 01:47:48,614 --> 01:47:50,137 ♪ from New York to Japan 2438 01:47:50,181 --> 01:47:52,139 ♪ everybody in the world 2439 01:47:52,183 --> 01:47:53,139 ♪ stand up 2440 01:47:53,183 --> 01:47:55,141 ♪ stand up 2441 01:47:55,185 --> 01:47:56,403 ♪ stand up 2442 01:47:56,447 --> 01:47:58,492 ♪ stand up 2443 01:47:58,536 --> 01:48:00,668 ♪ oh, stand up 2444 01:48:00,712 --> 01:48:02,931 ♪ stand up 2445 01:48:02,975 --> 01:48:04,846 ♪ stand up 2446 01:48:04,890 --> 01:48:06,587 ♪ stand up 2447 01:48:06,631 --> 01:48:07,632 ♪ stand up 2448 01:48:16,815 --> 01:48:17,772 ♪ stand up 2449 01:48:17,816 --> 01:48:18,947 ♪ stand up 2450 01:48:18,991 --> 01:48:20,732 ♪ stand up 2451 01:48:20,775 --> 01:48:21,819 ♪ stand up 2452 01:48:21,862 --> 01:48:23,299 ♪ stand up, now ♪ 2453 01:48:23,342 --> 01:48:25,127 ♪ always hold your head up high ♪ 2454 01:48:25,170 --> 01:48:27,172 ♪ and stand up 2455 01:48:27,216 --> 01:48:29,174 ♪ stand up 2456 01:48:29,218 --> 01:48:30,393 ♪ stand up 2457 01:48:33,309 --> 01:48:34,353 ♪ stand up 2458 01:48:34,397 --> 01:48:35,572 ♪ oh, yeah 2459 01:48:35,615 --> 01:48:37,704 ♪ stand up 2460 01:48:37,748 --> 01:48:39,489 ♪ stand up 2461 01:48:39,532 --> 01:48:41,621 ♪ always hold your head up high ♪ 2462 01:48:41,665 --> 01:48:43,406 Zora! come here! 2463 01:48:43,449 --> 01:48:45,973 ♪ Stand up 2464 01:48:46,017 --> 01:48:47,497 ♪ stand up 2465 01:48:47,540 --> 01:48:49,847 ♪ oh, stand up 2466 01:48:49,890 --> 01:48:51,978 [tea cake] Whoo! 2467 01:48:52,022 --> 01:48:53,806 ♪ Stand up 2468 01:48:53,850 --> 01:48:55,982 ♪ stand up 2469 01:48:56,026 --> 01:48:57,941 ♪ oh, stand up 2470 01:48:57,984 --> 01:48:59,421 ♪ just stand up 2471 01:48:59,464 --> 01:49:01,162 [cheering] 2472 01:49:01,205 --> 01:49:05,340 ♪ It's the powers of love 2473 01:49:05,383 --> 01:49:09,344 ♪ they're more than a rainbow ♪ 2474 01:49:09,387 --> 01:49:14,262 ♪ deeper than we can see 2475 01:49:15,350 --> 01:49:18,787 ♪ it's the feelings that grow ♪ 2476 01:49:18,830 --> 01:49:22,834 ♪ it's more than a heart's love ♪ 2477 01:49:22,878 --> 01:49:27,448 ♪ greater than you and me 2478 01:49:27,491 --> 01:49:34,498 ♪ the colors of love 2479 01:49:34,542 --> 01:49:37,284 ♪ ooh, love 2480 01:49:38,502 --> 01:49:39,503 ♪ yeah 2481 01:49:41,244 --> 01:49:42,202 ♪ yeah 2482 01:49:42,245 --> 01:49:44,465 ♪ I got the funk 2483 01:49:44,508 --> 01:49:46,684 ♪ we got the funk 2484 01:49:46,728 --> 01:49:48,729 ♪ pop it in your trunk ♪ 2485 01:49:50,818 --> 01:49:52,036 ♪ del 2486 01:49:53,212 --> 01:49:54,604 ♪ made in America 2487 01:49:54,648 --> 01:49:55,605 ♪ made where? 2488 01:49:55,649 --> 01:49:57,041 ♪ Made in America 2489 01:49:57,085 --> 01:49:58,042 ♪ made where? 2490 01:49:58,086 --> 01:49:59,479 ♪ Made in America 2491 01:49:59,522 --> 01:50:00,480 ♪ where that? 2492 01:50:00,523 --> 01:50:01,916 ♪ Made in America 2493 01:50:01,959 --> 01:50:02,917 ♪ made where? 2494 01:50:02,960 --> 01:50:04,179 ♪ Made in America 2495 01:50:04,223 --> 01:50:05,180 ♪ where that? 2496 01:50:05,224 --> 01:50:06,616 ♪ Made in America 2497 01:50:06,660 --> 01:50:07,617 ♪ made where? 2498 01:50:07,661 --> 01:50:09,010 ♪ Made in America 2499 01:50:09,053 --> 01:50:10,011 ♪ where? 2500 01:50:10,054 --> 01:50:11,491 ♪ Made in...America 2501 01:50:11,534 --> 01:50:12,579 ♪ yeah 2502 01:50:12,622 --> 01:50:14,885 ♪ yeah, we got the funk 2503 01:50:14,929 --> 01:50:16,538 ♪ yeah, we got the funk 2504 01:50:16,582 --> 01:50:17,539 ♪ we got the funk 2505 01:50:17,583 --> 01:50:19,454 ♪ yeah, we got the funk 2506 01:50:19,498 --> 01:50:21,064 ♪ funkee homosapien ♪