1
00:00:45,896 --> 00:00:46,852
Emergency services.
2
00:00:51,610 --> 00:00:52,645
Emergency services.
3
00:00:52,945 --> 00:00:55,152
Help me...
4
00:01:00,369 --> 00:01:01,655
What is your current address?
5
00:01:04,290 --> 00:01:06,782
Help me.
I need your address.
6
00:01:09,879 --> 00:01:12,837
Is your name Nikolaj Jensen?
Yeah.
7
00:01:13,757 --> 00:01:16,499
Nikolaj?
Yes, yes.
8
00:01:17,887 --> 00:01:20,379
Are you at your home address?
26 Mégevej?
9
00:01:23,017 --> 00:01:25,008
Nikolaj, are you at 26 Mégevej?
10
00:01:25,477 --> 00:01:27,013
No, no.
11
00:01:28,022 --> 00:01:30,104
Where are you?
12
00:01:30,482 --> 00:01:33,474
It's dark. I can't breathe.
13
00:01:34,820 --> 00:01:36,936
Okay.
Tell me where you are, Nikolaj.
14
00:01:41,035 --> 00:01:42,571
The map shows
that you're in Naestved.
15
00:01:42,745 --> 00:01:43,735
Fuck!
16
00:01:46,081 --> 00:01:47,571
No, no, no!
17
00:01:48,834 --> 00:01:49,869
What did you take?
18
00:01:52,755 --> 00:01:55,122
What did you take, Nikolaj?
What?
19
00:01:55,841 --> 00:01:57,297
Did you take drugs, Nikolaj?
20
00:01:59,553 --> 00:02:00,918
Yes, yes.
21
00:02:01,597 --> 00:02:04,385
You shouldn't do that.
What did you take?
22
00:02:05,392 --> 00:02:07,884
Speed.
Did you shoot up or snort it?
23
00:02:11,065 --> 00:02:13,397
Take a deep breath
and tell me...
24
00:02:13,567 --> 00:02:15,683
I can't breathe, man!
25
00:02:19,239 --> 00:02:20,729
I'm so fucking scared.
26
00:02:21,784 --> 00:02:22,649
I understand,
27
00:02:22,826 --> 00:02:24,191
but it's your own fault,
isn't it?
28
00:02:26,080 --> 00:02:27,115
Nikolaj.
29
00:02:27,998 --> 00:02:30,740
Just send a fucking ambulance!
30
00:02:31,001 --> 00:02:32,708
If you give me your address,
31
00:02:32,920 --> 00:02:34,502
I'll send both,
an ambulance and the police.
32
00:02:39,468 --> 00:02:41,254
Fuck.
33
00:02:42,388 --> 00:02:43,753
Fuck.
Nikola?
34
00:02:51,897 --> 00:02:53,479
This is Asger.
35
00:02:54,858 --> 00:02:55,814
Asger Holm?
36
00:02:59,363 --> 00:03:00,273
Yes.
37
00:03:00,531 --> 00:03:03,068
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?
38
00:03:05,327 --> 00:03:07,193
Who is this?
Tanja Brix.
39
00:03:07,371 --> 00:03:08,827
I have some questions.
40
00:03:09,123 --> 00:03:11,865
I asked who's calling.
Tanja Brix, I said.
41
00:03:12,501 --> 00:03:14,492
Is this a bad time?
42
00:03:14,670 --> 00:03:17,708
Are you a journalist?
Yes. For Berlingske.
43
00:03:17,881 --> 00:03:21,715
Shouldn't you introduce yourself
properly before you...
44
00:03:21,885 --> 00:03:24,047
Yes, you're right. I'm sorry.
45
00:03:26,473 --> 00:03:28,635
How did you get this number?
Listen, Asger.
46
00:03:28,809 --> 00:03:32,143
I'm writing about the case
and want to give you
47
00:03:32,312 --> 00:03:34,895
a chance to...
No comment.
48
00:03:36,775 --> 00:03:38,982
How about meeting tomorrow?
As I said...
49
00:03:39,194 --> 00:03:41,982
Or I Can call back later?
No comment. Goodbye.
50
00:03:43,907 --> 00:03:45,397
No telephone conversations.
51
00:03:45,909 --> 00:03:46,774
I already told you.
52
00:03:48,704 --> 00:03:52,242
I see.
I thought that was the job.
53
00:04:11,685 --> 00:04:12,675
Emergency services.
54
00:04:12,895 --> 00:04:17,059
This is Soren Amstrup-Riis.
I've just been mugged.
55
00:04:18,734 --> 00:04:21,226
Are you at your home address?
My home address?
56
00:04:22,196 --> 00:04:25,564
No, I'm in my car.
Come quick.
57
00:04:27,868 --> 00:04:30,656
Are you in Vesterbro?
58
00:04:31,872 --> 00:04:33,738
Yes.
Where?
59
00:04:34,625 --> 00:04:37,959
Doesn't your computer show that?
60
00:04:38,420 --> 00:04:40,661
No, only the nearest cell tower.
61
00:04:40,839 --> 00:04:41,795
I need the police!
62
00:04:42,007 --> 00:04:43,247
And I need an address.
63
00:04:43,425 --> 00:04:45,541
Get out of the car
and read a street sign.
64
00:04:45,719 --> 00:04:48,632
I just told you
that I was mugged.
65
00:04:48,806 --> 00:04:49,841
I'm not leaving my car.
66
00:04:53,519 --> 00:04:54,554
What happened?
67
00:04:56,396 --> 00:04:59,605
A woman pulled a knife and
took my wallet and computer
68
00:04:59,775 --> 00:05:02,016
which contains work I need.
69
00:05:02,194 --> 00:05:03,935
Did this just happen?
Yes.
70
00:05:05,989 --> 00:05:09,527
On the street'? No,
as I said, in my car!
71
00:05:11,870 --> 00:05:13,281
How did she get in your car?
72
00:05:14,915 --> 00:05:16,997
Well, she...
73
00:05:18,877 --> 00:05:20,038
She just jumped in.
74
00:05:22,089 --> 00:05:23,079
Jumped in?
75
00:05:28,887 --> 00:05:30,127
Are you close
to the Packing District?
76
00:05:31,265 --> 00:05:32,596
Why do you ask?
77
00:05:33,392 --> 00:05:35,133
Can you see a bar
called Hoker Café?
78
00:05:37,813 --> 00:05:38,848
Yes.
79
00:05:39,481 --> 00:05:40,812
You're in the Red Light
District.
80
00:05:42,776 --> 00:05:43,732
Okay.
81
00:05:45,779 --> 00:05:47,611
Give me
your license plate number.
82
00:05:48,157 --> 00:05:52,902
AN 62206. It's a blue BMW.
83
00:05:53,370 --> 00:05:55,077
ASSAULT
84
00:05:58,542 --> 00:05:59,577
What did she look like?
85
00:06:03,922 --> 00:06:06,414
She was young. Dark hair.
86
00:06:06,800 --> 00:06:07,665
Danish?
87
00:06:09,136 --> 00:06:10,752
No, more...
88
00:06:13,015 --> 00:06:14,221
Eastern European?
89
00:06:15,851 --> 00:06:16,807
Yes.
90
00:06:21,106 --> 00:06:21,971
Lovely.
91
00:06:23,233 --> 00:06:24,143
Hold the line.
92
00:06:37,873 --> 00:06:38,829
Copenhagen Dispatch.
93
00:06:40,834 --> 00:06:43,542
This is Asger
from Emergency East.
94
00:06:43,795 --> 00:06:45,081
I have a mugging on...
95
00:06:45,255 --> 00:06:47,121
You're kidding. This is Bo!
96
00:06:50,510 --> 00:06:52,626
Boss?
What are you doing at dispatch?
97
00:06:52,930 --> 00:06:54,841
Hell, if I know.
98
00:06:55,349 --> 00:06:58,967
There's a management
rotation scheme this week.
99
00:06:59,436 --> 00:07:02,224
Bummer.
Big time!
100
00:07:02,481 --> 00:07:06,019
This phone duty is shit.
Do you think so?
101
00:07:06,193 --> 00:07:09,652
I think it's fantastic.
Some do it voluntarily.
102
00:07:10,155 --> 00:07:12,192
But after tomorrow
103
00:07:12,366 --> 00:07:13,572
you'll luckily be back
on the street.
104
00:07:14,826 --> 00:07:18,490
I can't wait.
We'd better get on with it.
105
00:07:18,664 --> 00:07:20,154
What have you got?
106
00:07:21,041 --> 00:07:23,999
Soren Amstrup-Riis was mugged
by a whore
107
00:07:24,169 --> 00:07:25,375
in the Red Light District.
108
00:07:25,545 --> 00:07:31,461
Plate number Alpha November,
62206. AN 62206.
109
00:07:32,302 --> 00:07:33,212
Copy that.
110
00:07:33,929 --> 00:07:35,545
I'll send a patrol ASAP.
111
00:07:35,722 --> 00:07:39,716
Let him sit and stew in it
for a bit.
112
00:07:40,102 --> 00:07:41,217
You bet.
113
00:07:41,436 --> 00:07:44,178
I heard you confiscated
90 kilos last week?
114
00:07:44,606 --> 00:07:46,188
Yes, it was wild.
115
00:07:46,692 --> 00:07:47,853
Was it the AK's stash?
116
00:07:48,193 --> 00:07:49,854
Yes, we got them. It was great.
117
00:07:49,987 --> 00:07:51,148
I thought so.
118
00:07:51,280 --> 00:07:52,520
Did you bring the heavy hitters?
119
00:07:52,864 --> 00:07:55,652
Damn straight. We rushed them.
120
00:07:55,867 --> 00:08:00,703
So it went berserk.
Is everything okay with Rashid?
121
00:08:01,999 --> 00:08:02,955
Yeah.
122
00:08:03,458 --> 00:08:04,539
Why shouldn't it be?
123
00:08:07,587 --> 00:08:09,999
No reason...
124
00:08:10,507 --> 00:08:11,747
Right. Talk to you later, Asger.
125
00:08:12,676 --> 00:08:14,633
Bye.
126
00:08:37,534 --> 00:08:40,071
I'm back.
Finally!
127
00:08:40,245 --> 00:08:42,282
A patrol car is on its way.
128
00:09:57,197 --> 00:10:00,656
It's ringing. Jesus!
129
00:10:10,752 --> 00:10:11,913
Emergency services.
130
00:10:15,173 --> 00:10:16,538
Emergency services.
131
00:10:18,552 --> 00:10:19,508
Hello?
132
00:10:22,889 --> 00:10:23,879
Is this Iben?
133
00:10:29,146 --> 00:10:30,056
Hi, sweetie.
134
00:10:32,357 --> 00:10:34,473
Excuse me.
You called Emergency Services.
135
00:10:37,404 --> 00:10:39,441
Yes.
Do you need help?
136
00:10:40,323 --> 00:10:41,188
Yes.
137
00:10:41,783 --> 00:10:42,898
Don't be afraid.
138
00:10:47,497 --> 00:10:49,534
Have you been drinking, Iben?
139
00:10:50,125 --> 00:10:51,240
No, I haven't.
140
00:10:51,418 --> 00:10:53,159
Why did you call
Emergency Services?
141
00:10:53,920 --> 00:10:56,002
Do I have to tell you?
Yes.
142
00:10:56,715 --> 00:10:59,207
Then forget it.
143
00:11:00,677 --> 00:11:02,634
Okay.
I'm hanging up. Bye.
144
00:11:02,846 --> 00:11:07,181
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?
145
00:11:09,603 --> 00:11:10,468
Who is with you?
146
00:11:15,150 --> 00:11:16,265
Yes, I understand.
147
00:11:19,738 --> 00:11:22,105
Does the person with you
know you called us?
148
00:11:22,574 --> 00:11:23,439
No.
149
00:11:25,494 --> 00:11:28,202
Okay.
Who does he think you called?
150
00:11:30,749 --> 00:11:31,784
Yes, sweetie.
151
00:11:32,709 --> 00:11:33,824
Your child?
152
00:11:35,337 --> 00:11:36,418
Yes.
153
00:11:37,047 --> 00:11:40,540
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, Iben?
154
00:11:40,717 --> 00:11:42,583
Yes. Thank you.
155
00:11:43,011 --> 00:11:45,969
Do you know the person
you're with?
156
00:11:49,059 --> 00:11:49,969
Uh-huh.
157
00:11:50,435 --> 00:11:51,470
Does he have a weapon?
158
00:11:54,147 --> 00:11:55,979
Iben,
does the person have a weapon?
159
00:11:56,858 --> 00:11:57,973
I don't know.
160
00:12:02,239 --> 00:12:03,946
It sounds like you're in a car.
161
00:12:04,366 --> 00:12:05,356
Yes.
162
00:12:08,245 --> 00:12:09,906
Have you been abducted?
Yes.
163
00:12:12,582 --> 00:12:13,447
Okay.
164
00:12:15,085 --> 00:12:17,417
Now we have to figure out
where you are.
165
00:12:17,712 --> 00:12:21,000
I see you're north
of Copenhagen.
166
00:12:22,801 --> 00:12:24,212
Try to stay calm, Iben.
167
00:12:24,386 --> 00:12:27,469
Pretend you're talking
to your child.
168
00:12:28,139 --> 00:12:31,302
Talk as if I were your child.
Mommy will be home soon.
169
00:12:31,518 --> 00:12:34,977
Are you on a motorway?
Yes.
170
00:12:35,146 --> 00:12:37,729
South towards Copenhagen?
No.
171
00:12:38,316 --> 00:12:39,772
North?
Yes.
172
00:12:40,318 --> 00:12:41,399
Hang up now.
173
00:12:42,487 --> 00:12:44,524
Stay on the phone, Iben.
Say your child is upset.
174
00:12:45,198 --> 00:12:48,611
She's upset.
I have to put you on hold.
175
00:12:48,785 --> 00:12:50,116
No.
I have to.
176
00:12:50,495 --> 00:12:52,827
Hold the line, Iben.
177
00:12:53,123 --> 00:12:55,034
Act like you're
comforting your child, okay?
178
00:12:56,626 --> 00:12:57,912
Come on, Iben.
179
00:13:02,966 --> 00:13:04,297
Don't be upset.
180
00:13:06,219 --> 00:13:07,300
I'll be home soon.
181
00:13:07,470 --> 00:13:09,507
Good, Iben. I'll be right back.
182
00:13:17,814 --> 00:13:20,181
Pick up.
183
00:13:20,984 --> 00:13:22,270
North Zealand Dispatch.
184
00:13:22,402 --> 00:13:25,269
I have a kidnapped woman.
185
00:13:25,488 --> 00:13:28,606
Between exits six and nine
on the Hillerod motorway.
186
00:13:28,783 --> 00:13:29,693
Do you have a car nearby?
187
00:13:30,285 --> 00:13:31,366
I'll check.
188
00:13:35,206 --> 00:13:36,116
Find one?
189
00:13:36,666 --> 00:13:38,407
Mm. Yes...
190
00:13:38,627 --> 00:13:41,836
I have a car nearby.
Then send it north.
191
00:13:42,130 --> 00:13:43,962
Do you have the plate number?
192
00:13:44,215 --> 00:13:47,048
No, but the woman
will give me a signal.
193
00:13:50,555 --> 00:13:52,216
Iben? I'm back.
194
00:13:53,224 --> 00:13:55,431
Mm-hmm.
A patrol car is coming.
195
00:13:55,602 --> 00:13:58,720
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?
196
00:14:00,190 --> 00:14:01,601
Yes,
197
00:14:01,775 --> 00:14:04,016
Let's wait, Iben.
It'll be there soon.
198
00:14:08,156 --> 00:14:09,817
Iben, act like you're talking
to your child.
199
00:14:11,868 --> 00:14:12,858
Tell her to go to bed.
200
00:14:16,289 --> 00:14:19,907
Come on now, Iben.
It's bedtime, sweetie.
201
00:14:20,251 --> 00:14:22,538
Good, Iben.
Keep it up. We're on our way.
202
00:14:23,171 --> 00:14:28,132
Just leave the light on.
Let me talk to her.
203
00:14:28,635 --> 00:14:30,296
She only wants to talk to you,
Iben.
204
00:14:31,971 --> 00:14:33,052
Tell him that.
205
00:14:33,264 --> 00:14:37,223
She only wants to talk to me.
I'm sorry. I'm sorry.
206
00:14:38,603 --> 00:14:40,844
I'm sorry. I have to hang up.
207
00:14:41,106 --> 00:14:42,596
Iben. I need the color
of the car.
208
00:14:42,857 --> 00:14:46,771
When I say the right one,
say "It's fine". Okay?
209
00:14:47,654 --> 00:14:48,564
Red.
210
00:14:49,072 --> 00:14:50,187
Blue.
211
00:14:50,657 --> 00:14:51,613
Black.
212
00:14:52,200 --> 00:14:54,817
White.
Yes. It's fine.
213
00:14:55,704 --> 00:14:58,036
Okay. It's white.
Is it a passenger car?
214
00:14:58,998 --> 00:15:00,739
A van.
215
00:15:00,959 --> 00:15:04,168
What was that?
Just answer yes or no, Iben.
216
00:15:07,132 --> 00:15:08,042
Iben?
217
00:15:10,301 --> 00:15:13,635
If you have to hang up,
call me back.
218
00:15:13,805 --> 00:15:17,343
You'll always reach me.
I'm Asger.
219
00:15:18,643 --> 00:15:19,553
Iben?
220
00:15:26,317 --> 00:15:27,837
North Zealand Dispatch.
221
00:15:27,861 --> 00:15:30,023
Asger here.
Is the patrol on its way?
222
00:15:30,321 --> 00:15:32,062
Yes, we're waiting
for your signal.
223
00:15:32,240 --> 00:15:33,446
The call was disconnected.
224
00:15:34,617 --> 00:15:35,482
I see.
225
00:15:35,744 --> 00:15:37,234
Can you patch me through
to them?
226
00:15:38,163 --> 00:15:39,949
I can, but why?
227
00:15:41,166 --> 00:15:42,531
Just do it please.
228
00:15:44,794 --> 00:15:47,627
Hello! Patching you through.
229
00:15:49,090 --> 00:15:50,876
Two-nine-zero-seven.
Hello?
230
00:15:51,092 --> 00:15:52,878
Asger, Emergency East.
231
00:15:53,470 --> 00:15:55,006
We're waiting for your signal.
232
00:15:55,138 --> 00:15:57,175
Which exit are you at?
233
00:15:57,348 --> 00:15:59,134
Exit eight is next.
234
00:16:00,769 --> 00:16:01,725
Exit eight?
235
00:16:02,604 --> 00:16:05,562
Then you should be close.
What's your speed?
236
00:16:06,149 --> 00:16:08,561
About 140.
But how do we recognize...
237
00:16:08,735 --> 00:16:10,066
It's a white van.
Okay.
238
00:16:10,236 --> 00:16:12,773
We're looking for a white van.
239
00:16:13,823 --> 00:16:14,779
Did you pass any?
240
00:16:19,788 --> 00:16:22,576
There's a van just ahead.
Color?
241
00:16:23,249 --> 00:16:25,832
I can't see yet.
It's pissing down.
242
00:16:26,711 --> 00:16:27,621
Pull up next to it.
243
00:16:28,379 --> 00:16:29,414
Up next to it.
244
00:16:31,382 --> 00:16:32,247
Fuck!
245
00:16:32,759 --> 00:16:36,593
He's turning off the motorway.
He must have seen us.
246
00:16:38,973 --> 00:16:41,010
It must be him, right?
Pull up next to him.
247
00:16:42,393 --> 00:16:44,179
We can't. He took the exit.
248
00:16:45,647 --> 00:16:47,729
What do we do?
Follow him.
249
00:16:59,369 --> 00:17:00,609
He's pulling over.
250
00:17:03,456 --> 00:17:04,412
Is it white?
251
00:17:05,041 --> 00:17:05,997
Yes.
252
00:17:11,673 --> 00:17:14,256
Is he armed?
Don't know. It's possible.
253
00:17:15,176 --> 00:17:16,883
Roger that.
254
00:17:17,136 --> 00:17:18,092
Keep this line open.
255
00:17:29,858 --> 00:17:33,476
Police. Let me see your hands.
256
00:17:33,945 --> 00:17:35,982
Keep them on the wheel.
257
00:18:12,567 --> 00:18:15,525
What's happening?
Wrong van. No woman.
258
00:18:21,284 --> 00:18:23,400
Are you sure?
Yes.
259
00:18:23,661 --> 00:18:25,072
But it was white?
260
00:18:25,246 --> 00:18:27,954
White or silver. It's dark out.
261
00:18:35,506 --> 00:18:36,871
North Zealand Dispatch.
262
00:18:37,258 --> 00:18:38,965
Me again.
Your car left the motorway.
263
00:18:39,302 --> 00:18:40,258
Why?
264
00:18:40,553 --> 00:18:42,009
They pulled over the wrong car.
265
00:18:44,307 --> 00:18:47,095
I'll inform all patrols.
What are we looking for?
266
00:18:47,268 --> 00:18:48,349
A white van.
267
00:18:48,895 --> 00:18:50,135
That's not enough.
268
00:18:50,605 --> 00:18:52,391
I have six patrol
cars up here...
269
00:18:52,565 --> 00:18:55,774
You need a plate number.
I know.
270
00:18:57,779 --> 00:18:59,395
She doesn't have a car.
271
00:18:59,572 --> 00:19:01,734
I only have her home phone
and address.
272
00:19:02,450 --> 00:19:03,815
Call her home number.
273
00:19:05,828 --> 00:19:07,785
I'll inform the officers.
Yes.
274
00:19:08,414 --> 00:19:09,370
I'll get back to you.
275
00:19:48,246 --> 00:19:49,111
Mom?
276
00:19:50,164 --> 00:19:53,498
No, this is Asger Holm. Police.
277
00:19:54,085 --> 00:19:55,416
Are any grown-ups at home?
278
00:19:57,547 --> 00:19:58,537
No.
279
00:19:59,674 --> 00:20:02,962
Okay. What's your name?
280
00:20:04,679 --> 00:20:07,842
Mathilde.
How old are you, Mathilde?
281
00:20:09,475 --> 00:20:10,636
Six years and nine months.
282
00:20:11,561 --> 00:20:12,517
Six years and nine months.
283
00:20:14,522 --> 00:20:17,856
My brother is home too.
Good. Can I talk to him?
284
00:20:19,235 --> 00:20:21,476
No, he's just a baby.
285
00:20:23,573 --> 00:20:27,032
Okay. What's your mother's name,
Mathilde?
286
00:20:27,660 --> 00:20:28,650
Is it Iben?
287
00:20:30,580 --> 00:20:31,615
They left.
288
00:20:32,331 --> 00:20:33,241
Who did?
289
00:20:33,458 --> 00:20:34,664
Mom and dad.
290
00:20:37,045 --> 00:20:39,161
Did they say
where they were going?
291
00:20:41,466 --> 00:20:42,456
No.
292
00:20:43,551 --> 00:20:44,916
Didn't they tell you where?
293
00:20:47,680 --> 00:20:48,920
They just left.
294
00:20:50,099 --> 00:20:52,932
Okay. Does your father
have a white van?
295
00:20:54,812 --> 00:20:56,018
He doesn't live here anymore.
296
00:20:56,481 --> 00:20:58,939
But does he have
a big white car?
297
00:21:00,151 --> 00:21:01,061
Uh-huh.
298
00:21:02,236 --> 00:21:03,726
Okay.
What's your father's name?
299
00:21:08,409 --> 00:21:09,774
Mathilde,
what's your father's name?
300
00:21:10,536 --> 00:21:11,446
Michael.
301
00:21:12,455 --> 00:21:13,570
Michael.
302
00:21:14,373 --> 00:21:16,535
What else? What's his last name?
303
00:21:17,210 --> 00:21:18,996
Is it Ostergard,
just like your mother?
304
00:21:21,255 --> 00:21:22,336
I don't know.
305
00:21:23,508 --> 00:21:24,794
Are he and your mother married?
306
00:21:25,802 --> 00:21:26,712
Not anymore.
307
00:21:30,181 --> 00:21:31,387
Do you remember
308
00:21:31,808 --> 00:21:34,641
the name of the street
where Michael lives?
309
00:21:35,561 --> 00:21:36,926
I'm not allowed to visit him.
310
00:21:39,273 --> 00:21:41,514
Do you have a phone...
311
00:21:41,692 --> 00:21:45,777
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
312
00:21:45,947 --> 00:21:48,780
Could you say that again?
313
00:21:49,826 --> 00:21:54,992
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
314
00:21:56,582 --> 00:21:58,243
Well remembered.
315
00:22:00,002 --> 00:22:01,788
Dad helped me remember it.
316
00:22:01,963 --> 00:22:03,499
I'm not allowed
to write it down.
317
00:22:04,549 --> 00:22:05,505
Okay.
318
00:22:06,634 --> 00:22:08,545
Here we go.
Michael Berg.
319
00:22:10,805 --> 00:22:13,012
And his plate number. Perfect.
320
00:22:13,182 --> 00:22:14,388
You know what, Mathilde?
321
00:22:14,517 --> 00:22:15,973
You've been very clever,
haven't you?
322
00:22:18,229 --> 00:22:19,185
Haven't you?
323
00:22:24,569 --> 00:22:25,775
Mathilde, don't cry.
324
00:22:29,824 --> 00:22:30,734
Mathilde?
325
00:22:33,619 --> 00:22:35,576
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.
326
00:22:39,041 --> 00:22:44,457
Dad came over and yelled
at mom and she was upset.
327
00:22:46,048 --> 00:22:49,166
Then he went into Oliver's
room and screamed.
328
00:22:50,970 --> 00:22:53,507
I think he was
screaming at Oliver.
329
00:22:57,602 --> 00:23:00,560
And then he grabbed
Mom by the hair.
330
00:23:00,897 --> 00:23:02,262
Is Oliver your little brother?
331
00:23:02,481 --> 00:23:06,190
Yes.
Then Mom screamed.
332
00:23:06,360 --> 00:23:10,570
And he took the
knife, and they left.
333
00:23:12,617 --> 00:23:15,826
Don't let anything
happen to Mom.
334
00:23:15,995 --> 00:23:17,326
Right, but...
335
00:23:17,788 --> 00:23:21,497
Listen...
I don't want him to kill Mom.
336
00:23:22,293 --> 00:23:25,251
No one is going
to kill your mom. Okay?
337
00:23:28,341 --> 00:23:30,958
Do you promise?
I promise.
338
00:23:33,095 --> 00:23:35,803
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?
339
00:23:39,352 --> 00:23:41,013
Yes, I think so.
340
00:23:41,354 --> 00:23:43,812
Right. We're protectors.
341
00:23:46,442 --> 00:23:47,398
Protectors.
342
00:23:47,652 --> 00:23:51,236
We protect people who need help.
343
00:23:52,281 --> 00:23:54,773
All right?
Okay.
344
00:23:55,201 --> 00:23:56,657
I'll find your mother
and bring her back
345
00:23:56,786 --> 00:24:00,495
to you and your brother. Okay?
Okay.
346
00:24:02,083 --> 00:24:03,039
And in the meantime,
347
00:24:03,209 --> 00:24:07,043
I'll send some officers
to look after you and Oliver.
348
00:24:08,005 --> 00:24:10,588
Would you like me to do that?
Yes.
349
00:24:12,385 --> 00:24:13,420
I'll do that.
350
00:24:13,552 --> 00:24:15,008
Don't let anything
happen to Mom.
351
00:24:15,137 --> 00:24:17,048
Nothing is going
to happen to your mother.
352
00:24:17,515 --> 00:24:22,055
Someone will be with you soon.
If you need any help
353
00:24:22,228 --> 00:24:24,435
then call 1-1-2.
354
00:24:25,648 --> 00:24:28,640
One-one-two.
That's right. 1-1-2.
355
00:24:28,943 --> 00:24:29,899
Can you remember that?
356
00:24:31,237 --> 00:24:32,727
One-one-two.
357
00:24:33,990 --> 00:24:34,855
Good.
358
00:24:35,783 --> 00:24:36,693
Good girl, Mathilde.
359
00:24:37,159 --> 00:24:40,902
I have to go now.
I'm afraid of being alone.
360
00:24:45,876 --> 00:24:47,366
You know what I do
when I feel lonely?
361
00:24:47,628 --> 00:24:52,373
I turn on the TV.
Then I have company.
362
00:24:53,801 --> 00:24:55,792
Why don't you do that?
It's broken.
363
00:24:59,473 --> 00:25:05,094
Why don't you sit
with your brother?
364
00:25:07,148 --> 00:25:10,766
Dad said I wasn't allowed to.
Forget what your dad said.
365
00:25:11,360 --> 00:25:12,600
Go in there.
366
00:25:13,279 --> 00:25:14,769
What if I wake him up?
367
00:25:15,364 --> 00:25:18,402
You won't if you're very quiet.
368
00:25:19,285 --> 00:25:23,074
Just go in very quietly
and stay until the police come.
369
00:25:23,289 --> 00:25:24,279
Can you do that?
370
00:25:26,292 --> 00:25:27,407
Are you sure?
371
00:25:27,585 --> 00:25:28,871
I'm positive.
372
00:25:30,463 --> 00:25:32,124
Go be with your brother.
373
00:25:33,883 --> 00:25:36,090
Okay. I'm going in there now.
374
00:25:38,220 --> 00:25:40,461
Goodbye.
Bye.
375
00:25:48,814 --> 00:25:49,849
What's going on?
376
00:25:51,400 --> 00:25:52,310
Nothing.
377
00:25:53,069 --> 00:25:56,357
Has anyone got a call
from Iben Ostergard?
378
00:25:58,407 --> 00:25:59,647
You haven't either?
379
00:26:17,551 --> 00:26:19,029
North Zealand Dispatch.
380
00:26:19,053 --> 00:26:20,384
It's Asger.
381
00:26:20,930 --> 00:26:25,845
The plate number is Zulu Tango,
55803. ZT 55803.
382
00:26:26,185 --> 00:26:29,678
ZT 55803.
Roger. I'll pass it on.
383
00:26:30,147 --> 00:26:34,232
Her ex took her. Michael Berg.
Roger.
384
00:26:34,568 --> 00:26:37,481
He has a knife.
I'll pass it on.
385
00:26:37,655 --> 00:26:40,738
He's convicted of assault.
I'll relay the plate number.
386
00:26:40,908 --> 00:26:43,866
They're not going
to his place...
387
00:26:44,036 --> 00:26:48,121
I have to relay it now.
But what's your plan?
388
00:26:49,041 --> 00:26:51,373
To wait until they find the van.
389
00:26:53,504 --> 00:26:56,292
Yes, but...
Asger.
390
00:26:56,507 --> 00:26:57,963
The quicker they get
the plate number,
391
00:26:58,134 --> 00:27:00,341
the faster we'll
find them, right?
392
00:27:01,804 --> 00:27:06,344
Thanks for the plate number.
Listen. I was thinking that...
393
00:27:06,517 --> 00:27:10,932
No, you listen.
Wait for her to call back.
394
00:27:11,230 --> 00:27:13,767
Do your job and I'!
I do mine, okay?
395
00:27:16,485 --> 00:27:17,941
Right.
Good. Bye.
396
00:27:19,321 --> 00:27:21,062
By the way...
397
00:27:41,886 --> 00:27:43,321
North Zealand Dispatch.
398
00:27:43,345 --> 00:27:46,258
Asger.
Send a patrol to her kids.
399
00:27:46,432 --> 00:27:48,048
Thirteen Toftegardsvej in Farum.
400
00:27:48,851 --> 00:27:50,078
Got it'?
Thirteen Toftegardsvej
401
00:27:50,102 --> 00:27:51,888
in Farum.
Bravo.
402
00:28:19,381 --> 00:28:20,371
Torben?
403
00:28:23,302 --> 00:28:24,258
Torben?
404
00:28:25,221 --> 00:28:26,086
Yes?
405
00:28:29,892 --> 00:28:32,429
I'd like to apologize
for my behavior.
406
00:28:33,437 --> 00:28:35,929
Not just today,
but on the whole.
407
00:28:37,900 --> 00:28:40,813
I know I've been...
408
00:28:42,947 --> 00:28:45,359
Will you accept my apology?
409
00:28:50,704 --> 00:28:52,991
You bet.
Thanks.
410
00:28:59,213 --> 00:29:02,626
Can I ask you
a technical question?
411
00:29:03,759 --> 00:29:04,669
Of course.
412
00:29:04,843 --> 00:29:06,880
If I log out
and change computers,
413
00:29:07,054 --> 00:29:09,716
will I still get calls
from previous callers?
414
00:29:10,432 --> 00:29:11,638
Yes.
415
00:29:12,017 --> 00:29:14,725
They follow your lug-in
and not the computer,
416
00:29:14,895 --> 00:29:16,932
so the system...
Where are you going?
417
00:29:17,231 --> 00:29:18,312
To the other room.
418
00:29:18,899 --> 00:29:21,391
Why? We're off in 15 minutes.
I know.
419
00:29:52,766 --> 00:29:55,258
Copenhagen Dispatch.
Hi, Bo. It's Asger.
420
00:29:55,519 --> 00:29:58,887
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?
421
00:29:59,565 --> 00:30:01,681
Am I interrupting something?
422
00:30:01,859 --> 00:30:02,894
Everything all right?
423
00:30:03,235 --> 00:30:05,943
It's more boring
than taking a crap.
424
00:30:06,405 --> 00:30:08,521
I know.
425
00:30:08,949 --> 00:30:12,237
Time passes slowly.
I'll say.
426
00:30:12,953 --> 00:30:13,943
So you aren't busy?
427
00:30:14,622 --> 00:30:19,583
It's calmed down. You?
Same here.
428
00:30:19,752 --> 00:30:24,838
Could you do me a favor?
Sure.
429
00:30:25,007 --> 00:30:28,841
Send a car to 12 Strandlodsvej
on Amager. It's urgent.
430
00:30:29,637 --> 00:30:32,755
Why?
A Michael Berg lives there.
431
00:30:32,973 --> 00:30:35,556
A convicted felon,
who kidnapped his wife.
432
00:30:35,726 --> 00:30:38,218
Are they there?
No, they're in North Zealand.
433
00:30:39,938 --> 00:30:42,020
Then talk to North Zealand.
I did.
434
00:30:44,318 --> 00:30:45,308
I don't understand.
435
00:30:45,486 --> 00:30:48,103
North Zealand is looking
for the car.
436
00:30:48,364 --> 00:30:50,571
But his home
is in your district.
437
00:30:50,741 --> 00:30:53,358
There might be clues
to where he's going.
438
00:30:53,535 --> 00:30:55,151
Is there anyone at the address?
439
00:30:56,872 --> 00:30:59,830
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.
440
00:31:00,417 --> 00:31:01,452
What was that?
441
00:31:03,253 --> 00:31:04,288
Break in.
442
00:31:04,963 --> 00:31:06,294
What was that, Asger?
443
00:31:10,302 --> 00:31:13,215
I talked to a six-year-old
and promised her
444
00:31:13,389 --> 00:31:15,756
that her mother would come home.
445
00:31:15,933 --> 00:31:16,798
Enough!
446
00:31:25,150 --> 00:31:26,515
This isn't your job.
447
00:31:30,155 --> 00:31:32,317
I know that.
Yes, you certainly do.
448
00:31:33,909 --> 00:31:35,616
Does this have anything
to do with tomorrow?
449
00:31:39,039 --> 00:31:42,452
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...
450
00:31:44,253 --> 00:31:47,496
Would you like to talk
to a new psychologist?
451
00:31:47,673 --> 00:31:48,913
I know you didn't like
the last one...
452
00:31:49,049 --> 00:31:51,256
No, I'm fine.
453
00:31:55,013 --> 00:31:55,923
Okay.
454
00:31:57,725 --> 00:31:58,681
When are you off?
455
00:32:00,769 --> 00:32:04,512
In ten minutes. Good.
Go to court tomorrow.
456
00:32:04,940 --> 00:32:06,430
Afterwards, you're
back on the street
457
00:32:06,608 --> 00:32:07,814
and off the damn phone.
458
00:32:13,907 --> 00:32:15,272
Because that's what
you want, isn't it?
459
00:32:20,789 --> 00:32:22,450
Isn't it, Asger?
460
00:32:26,128 --> 00:32:27,664
Yes.
What?
461
00:32:28,422 --> 00:32:29,332
Yes.
462
00:32:30,674 --> 00:32:32,335
Send my love to Patricia.
463
00:32:32,968 --> 00:32:33,924
She isn't here.
464
00:32:34,136 --> 00:32:35,501
No, but when you get home.
465
00:32:36,138 --> 00:32:37,549
Talk to you later.
But she...
466
00:32:41,518 --> 00:32:42,474
She moved out.
467
00:33:26,146 --> 00:33:27,682
This is Iben Ostergard.
468
00:33:27,856 --> 00:33:30,564
I can't come to the
phone right now
469
00:33:30,734 --> 00:33:37,697
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
470
00:33:50,003 --> 00:33:51,414
North Zealand Dispatch.
471
00:33:51,672 --> 00:33:54,130
It's Asger.
Did you find the van?
472
00:33:54,299 --> 00:33:55,209
Not yet.
473
00:33:58,262 --> 00:34:00,253
Any news?
Why are you calling?
474
00:34:02,474 --> 00:34:04,806
No. Later.
475
00:34:20,200 --> 00:34:22,157
Yes?
Barracuda now!
476
00:34:24,162 --> 00:34:26,870
A doorman attacked us.
Get the police here now.
477
00:34:27,040 --> 00:34:29,782
Where are you?
At fucking Barracuda, I said!
478
00:34:30,168 --> 00:34:33,661
Do you have an address?
What? Are you an idiot?
479
00:34:33,881 --> 00:34:39,092
No. But I need an address.
Hey! Get away from him!
480
00:34:39,261 --> 00:34:43,300
Are you in Odense?
Fuck this. We'll manage.
481
00:34:43,473 --> 00:34:45,464
You must let the police...
482
00:34:45,642 --> 00:34:47,349
Fuck you!
Excuse me'?
483
00:35:58,715 --> 00:35:59,705
Hello, is this Michael?
484
00:36:06,390 --> 00:36:07,380
Michael?
485
00:36:16,191 --> 00:36:20,355
Who is this?
Asger Holm. Copenhagen Police.
486
00:36:21,863 --> 00:36:23,695
Sorry to call you so late,
487
00:36:23,865 --> 00:36:26,402
but your daughter and son
are alone at home.
488
00:36:27,619 --> 00:36:28,700
Do you know where Iben is?
489
00:36:31,289 --> 00:36:32,324
No.
490
00:36:34,334 --> 00:36:35,244
Okay.
491
00:36:35,919 --> 00:36:40,379
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?
492
00:36:45,929 --> 00:36:47,670
I... can't do that right now.
493
00:36:48,557 --> 00:36:50,218
You're busy?
Yeah.
494
00:36:55,897 --> 00:36:57,888
I know Iben is with you.
Where are you going?
495
00:36:59,860 --> 00:37:01,897
Stay out of it.
Out of what?
496
00:37:04,031 --> 00:37:05,112
Did you do time in Vestre?
497
00:37:06,491 --> 00:37:07,401
What?
498
00:37:07,909 --> 00:37:09,053
I know you've done time.
499
00:37:09,077 --> 00:37:10,722
Do you want to do more?
500
00:37:10,746 --> 00:37:11,656
Fuck!
501
00:37:27,929 --> 00:37:29,073
This is Michael.
502
00:37:29,097 --> 00:37:30,212
Leave a message.
503
00:37:57,250 --> 00:37:58,581
Yes?
Rashid.
504
00:38:00,629 --> 00:38:01,835
What's up, partner?
505
00:38:03,090 --> 00:38:04,125
Is everything all right?
506
00:38:06,635 --> 00:38:10,378
Yeah. Is something wrong?
No. Do me a favor.
507
00:38:11,348 --> 00:38:13,430
Sure. What is it?
Where are you'?
508
00:38:16,311 --> 00:38:18,769
At the station.
I just got off duty.
509
00:38:18,939 --> 00:38:20,020
Is your car there?
510
00:38:22,025 --> 00:38:23,106
Rashid.
511
00:38:23,401 --> 00:38:24,357
Yes.
512
00:38:24,653 --> 00:38:26,815
I need you to go to Amager.
513
00:38:27,447 --> 00:38:28,903
I'll explain it
when you get there.
514
00:38:30,075 --> 00:38:31,065
Do you copy?
515
00:38:34,996 --> 00:38:36,612
You're not at the station,
are you?
516
00:38:37,791 --> 00:38:38,656
Yes, I am.
517
00:38:40,252 --> 00:38:42,209
It doesn't sound like it.
You sound strange.
518
00:38:43,755 --> 00:38:45,086
I'm not strange.
519
00:38:47,676 --> 00:38:48,837
Have you been drinking?
520
00:38:51,388 --> 00:38:53,095
You haven't been drinking,
have you, Rashid?
521
00:38:55,892 --> 00:38:56,802
Asger...
522
00:38:58,520 --> 00:38:59,555
You don't drink, Rashid.
523
00:39:00,939 --> 00:39:01,895
No.
524
00:39:02,774 --> 00:39:04,606
You don't drink.
I know.
525
00:39:06,194 --> 00:39:09,277
You're my witness tomorrow.
I know, I know.
526
00:39:09,447 --> 00:39:11,233
You can't come
to court hung over.
527
00:39:11,408 --> 00:39:13,365
No, of course not.
528
00:39:14,661 --> 00:39:16,743
It's just that...
What'?
529
00:39:20,083 --> 00:39:21,073
What's going on?
530
00:39:23,670 --> 00:39:25,231
I'm fucking afraid
we won't pull it off!
531
00:39:25,255 --> 00:39:26,245
Do you understand?
532
00:39:34,181 --> 00:39:36,639
I'm afraid I might
say something...
533
00:39:39,644 --> 00:39:40,759
that doesn't match
our statement.
534
00:39:40,896 --> 00:39:42,386
I know. But listen, Rashid...
535
00:39:43,190 --> 00:39:46,057
after tomorrow,
it'll be all over with.
536
00:39:46,234 --> 00:39:48,066
Then it'll be you and me again,
won't it?
537
00:39:51,031 --> 00:39:52,021
Won't it?
538
00:39:53,366 --> 00:39:54,276
Yeah.
539
00:39:57,287 --> 00:39:58,402
I'm tired of this.
540
00:39:59,873 --> 00:40:01,739
I'm just looking forward
to riding with you again.
541
00:40:02,125 --> 00:40:04,742
Me too. And we will.
Yeah.
542
00:40:06,004 --> 00:40:07,210
And we'll stick to the plan?
543
00:40:08,173 --> 00:40:09,208
Yeah, of course.
544
00:40:09,883 --> 00:40:13,626
Of course, Asger. I'm sorry.
Okay.
545
00:40:15,430 --> 00:40:18,718
How much did you drink?
Just one or two.
546
00:40:18,892 --> 00:40:20,849
You can still drive.
Get going. It's important.
547
00:40:22,854 --> 00:40:25,391
It's more, like four or five.
548
00:40:25,857 --> 00:40:27,143
Then drive carefully.
549
00:40:28,568 --> 00:40:29,433
What do I do?
550
00:40:29,611 --> 00:40:30,772
I'll tell you
when you get there.
551
00:40:31,279 --> 00:40:32,314
Someone needs us.
552
00:40:33,990 --> 00:40:34,855
Who?
553
00:40:35,575 --> 00:40:36,565
I'll tell you later.
554
00:40:39,871 --> 00:40:41,157
Then give me the address.
555
00:40:42,123 --> 00:40:44,706
Twelve Strandlodsvej on Amager.
A Michael Berg lives there.
556
00:40:45,210 --> 00:40:48,168
Twelve Strandlodsvej. Got it?
Got it.
557
00:40:49,130 --> 00:40:51,087
Call me when you're there.
558
00:40:51,633 --> 00:40:53,044
Copy?
Copy.
559
00:40:53,885 --> 00:40:57,173
Drive safely and hurry.
I'll hurry.
560
00:40:57,555 --> 00:40:59,011
Bye.
561
00:40:59,933 --> 00:41:01,344
Can't I talk
on the phone here either?
562
00:41:02,060 --> 00:41:03,266
You have a call.
563
00:41:04,145 --> 00:41:05,180
A little girl.
564
00:41:06,356 --> 00:41:08,563
Mathilde?
She won't tell me her name.
565
00:41:11,987 --> 00:41:15,150
Should I put her through?
Obviously! Shut the door.
566
00:41:15,490 --> 00:41:16,571
Sorry. Thanks.
567
00:41:36,678 --> 00:41:37,634
Mathilde?
568
00:41:39,639 --> 00:41:40,595
Hi.
569
00:41:40,974 --> 00:41:42,885
Hi.
570
00:41:43,059 --> 00:41:44,470
There's someone outside.
571
00:41:45,937 --> 00:41:48,895
It's the police. Let them in.
572
00:41:49,649 --> 00:41:50,559
Hello?
573
00:41:51,568 --> 00:41:53,275
Mathilde, let them in.
All right?
574
00:41:53,445 --> 00:41:55,106
Yes.
575
00:41:55,447 --> 00:41:56,357
Good.
576
00:41:56,906 --> 00:41:59,568
Will Mom ever come home again?
577
00:41:59,743 --> 00:42:00,904
Yes, she will.
578
00:42:01,286 --> 00:42:03,323
Let the officers in
579
00:42:03,496 --> 00:42:05,578
and hand the phone
to one of them. All right?
580
00:42:05,790 --> 00:42:06,746
Hello?
581
00:42:07,042 --> 00:42:08,749
Yes.
Good.
582
00:42:13,590 --> 00:42:18,175
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.
583
00:42:20,221 --> 00:42:21,586
Is that for me?
584
00:42:23,350 --> 00:42:25,933
Hello? Officer Tim Andersen.
585
00:42:26,102 --> 00:42:28,434
Asger Holm. Emergency East.
Hi.
586
00:42:29,314 --> 00:42:31,601
We're checking on two kids?
587
00:42:31,775 --> 00:42:36,269
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.
588
00:42:36,446 --> 00:42:39,108
Her mother might call.
I think...
589
00:42:39,407 --> 00:42:40,772
What's that, Mathilde?
590
00:42:44,579 --> 00:42:46,195
Did you hurt yourself?
591
00:42:46,581 --> 00:42:47,616
It's not mine.
592
00:42:48,583 --> 00:42:49,493
What's going on?
593
00:42:50,210 --> 00:42:53,874
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.
594
00:42:59,469 --> 00:43:01,551
Hello?
What happened to Mathilde?
595
00:43:02,180 --> 00:43:05,343
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.
596
00:43:12,107 --> 00:43:13,142
Check on Oliver.
597
00:43:14,317 --> 00:43:16,149
Who?
Her little brother.
598
00:43:16,361 --> 00:43:17,317
Check on him.
599
00:43:18,279 --> 00:43:19,735
Of course.
600
00:43:26,704 --> 00:43:27,660
Did you find him?
601
00:43:28,123 --> 00:43:31,582
This place is a wreck.
Find Oliver!
602
00:43:32,419 --> 00:43:35,457
Where is he?
I don't know. Look around!
603
00:43:39,717 --> 00:43:40,878
Here's the kitchen.
604
00:43:48,726 --> 00:43:52,060
And here's a bedroom.
605
00:44:01,656 --> 00:44:02,862
This must be it.
606
00:44:09,581 --> 00:44:10,446
Did you find him?
607
00:44:13,793 --> 00:44:14,999
Hello, Tim, are you there?
608
00:44:17,797 --> 00:44:19,413
The baby is dead.
609
00:44:26,473 --> 00:44:30,512
I'm leaving the room.
How do you know he's dead?
610
00:44:30,685 --> 00:44:31,595
I could tell.
611
00:44:33,897 --> 00:44:34,807
Go back in there.
612
00:44:37,066 --> 00:44:38,147
Check if he's breathing.
613
00:44:42,822 --> 00:44:43,778
Did you check?
614
00:44:45,074 --> 00:44:46,109
Did you check?
615
00:44:48,578 --> 00:44:51,616
Tim, check if he's breathing.
I'm telling you he's dead!
616
00:44:51,789 --> 00:44:53,029
He cut him up.
617
00:44:55,168 --> 00:44:56,374
He's been cut open.
618
00:44:59,422 --> 00:45:01,834
I'll have to...
619
00:45:02,008 --> 00:45:04,670
No, no!
Don't let her in here!
620
00:45:46,261 --> 00:45:47,171
Asger!
621
00:45:48,471 --> 00:45:49,461
Our shift is over.
622
00:45:51,391 --> 00:45:54,975
The night shift is here.
We're off duty.
623
00:45:58,189 --> 00:45:59,304
I'll stick around for a while.
624
00:46:00,817 --> 00:46:02,353
Is everything okay?
Yes.
625
00:46:06,447 --> 00:46:08,859
Well, good luck tomorrow.
626
00:47:15,850 --> 00:47:18,137
Don't call me.
I know what you did to Oliver.
627
00:47:20,855 --> 00:47:21,845
What's your plan?
628
00:47:23,399 --> 00:47:24,730
For Iben to die too?
629
00:47:25,943 --> 00:47:26,808
Is that it?
630
00:47:27,487 --> 00:47:29,478
Don't call me.
Mathilde saw...
631
00:47:30,740 --> 00:47:31,901
what you did to Oliver.
632
00:47:36,454 --> 00:47:37,740
I told her not to go in there.
633
00:47:39,749 --> 00:47:41,911
What were you thinking?
You left her alone.
634
00:47:43,211 --> 00:47:45,828
That she'd sit
and stare into space?
635
00:47:47,799 --> 00:47:48,914
She shouldn't have
gone in there.
636
00:47:49,133 --> 00:47:51,612
She's covered in his blood.
637
00:47:52,637 --> 00:47:56,005
Michael? This stops here.
638
00:47:57,016 --> 00:47:57,881
Right now.
639
00:47:59,185 --> 00:48:00,721
Stop the car
and tell me where you are.
640
00:48:00,895 --> 00:48:01,805
I'll send a patrol car.
641
00:48:06,150 --> 00:48:07,185
I can't do that.
642
00:48:08,361 --> 00:48:09,317
You have to.
643
00:48:12,240 --> 00:48:14,072
If I do...
Yes?
644
00:48:17,537 --> 00:48:19,778
...what will happen?
To you?
645
00:48:23,126 --> 00:48:24,207
You'll go to prison.
646
00:48:29,048 --> 00:48:30,709
That can't happen.
It can't happen?
647
00:48:31,968 --> 00:48:35,632
Do you want me to say
I feel sorry for you?
648
00:48:36,597 --> 00:48:37,837
That you're a victim?
649
00:48:38,891 --> 00:48:40,097
You're not a victim, Michael.
650
00:48:41,728 --> 00:48:42,889
Oliver is a victim.
651
00:48:44,772 --> 00:48:45,978
Mathilde is a victim.
652
00:48:47,984 --> 00:48:52,899
Iben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!
653
00:49:15,303 --> 00:49:16,488
This is Michael.
654
00:49:16,512 --> 00:49:17,843
Leave a message.
655
00:49:19,682 --> 00:49:20,617
Rashid?
656
00:49:20,641 --> 00:49:23,053
I'm at 12 Strandlodsvej.
657
00:49:23,978 --> 00:49:28,563
A brown house. It looks
like nobody is home.
658
00:49:28,733 --> 00:49:30,974
The lights are out.
There's no car.
659
00:49:31,194 --> 00:49:32,184
Break in.
660
00:49:33,070 --> 00:49:34,526
What?
Just do as I say.
661
00:49:37,033 --> 00:49:38,239
At least tell me why I'm here.
662
00:49:38,409 --> 00:49:39,991
I will when you're out
of the car.
663
00:49:44,707 --> 00:49:46,197
Are you listening?
664
00:49:46,417 --> 00:49:47,828
Yeah.
665
00:49:48,085 --> 00:49:51,203
The man who lives there
killed his son.
666
00:49:52,924 --> 00:49:56,167
Then he kidnapped his ex.
They're heading north.
667
00:49:56,636 --> 00:49:58,798
We need his destination.
668
00:50:01,057 --> 00:50:02,843
Did emergency services
assign you this?
669
00:50:04,310 --> 00:50:05,971
No, I assigned it to myself.
670
00:50:07,188 --> 00:50:08,770
Of course you did.
671
00:50:18,825 --> 00:50:19,735
Hello?
672
00:50:20,868 --> 00:50:22,074
Hello? Police.
673
00:50:24,247 --> 00:50:25,612
Hello? This is the police.
674
00:50:28,000 --> 00:50:28,865
What's going on?
675
00:50:30,169 --> 00:50:31,910
What's going on, Rashid?
The door was open.
676
00:50:32,171 --> 00:50:33,332
He must have been in a hurry.
677
00:50:36,759 --> 00:50:37,749
What do you see?
678
00:50:40,680 --> 00:50:41,761
Not much.
679
00:50:43,099 --> 00:50:44,715
The place is practically empty.
680
00:50:50,565 --> 00:50:51,930
A mattress.
681
00:50:53,734 --> 00:50:55,020
Some toys.
682
00:50:55,862 --> 00:50:56,897
Unopened.
683
00:51:00,700 --> 00:51:02,065
Here's something.
684
00:51:02,702 --> 00:51:05,285
A stack of letters on the floor.
685
00:51:05,454 --> 00:51:07,616
Anything about North Zealand.
686
00:51:07,790 --> 00:51:10,748
An address book.
Bills for a summer cottage.
687
00:51:10,918 --> 00:51:12,955
Come on! I can't, Asger.
688
00:51:13,713 --> 00:51:15,816
There's a hell of a lot.
Just do as I say.
689
00:51:15,840 --> 00:51:17,080
It'll take me hours!
690
00:51:18,342 --> 00:51:21,460
Do you realize how many
letters and papers there are?
691
00:51:22,930 --> 00:51:25,922
She will be dead
by the time I'm done.
692
00:51:26,100 --> 00:51:28,467
What are you suggesting?
693
00:51:28,644 --> 00:51:32,478
Nothing. I'm just saying that
time is against us, okay?
694
00:51:32,648 --> 00:51:35,265
I know. So get going.
Do you copy?
695
00:51:35,818 --> 00:51:36,899
Yes. Copy...
696
00:52:25,242 --> 00:52:26,232
Iben?
697
00:52:28,955 --> 00:52:31,071
Iben, listen carefully.
698
00:52:32,166 --> 00:52:33,952
Is it Mathilde?
Are you there?
699
00:52:35,461 --> 00:52:36,326
Hi, sweetie.
700
00:52:36,504 --> 00:52:37,744
I need to talk to her.
701
00:52:37,964 --> 00:52:39,250
Are you wearing a seat belt?
702
00:52:41,634 --> 00:52:43,250
No.
Is Michael?
703
00:52:45,554 --> 00:52:47,795
No.
Put yours on.
704
00:52:54,313 --> 00:52:55,348
Is it on?
705
00:52:56,774 --> 00:52:57,764
Yes.
706
00:52:58,067 --> 00:53:00,308
Pull the handbrake hard.
Pull it.
707
00:53:01,946 --> 00:53:04,062
What are you doing?
708
00:53:19,880 --> 00:53:22,121
This is Iben Ostergard.
709
00:53:22,341 --> 00:53:23,923
I can't...
710
00:53:45,781 --> 00:53:46,646
Yes?
711
00:53:47,199 --> 00:53:51,693
I crashed my bike
and hurt my knee...
712
00:53:51,871 --> 00:53:54,078
I don't have time right now.
713
00:54:04,967 --> 00:54:05,957
Yes?
714
00:54:06,177 --> 00:54:09,465
I crashed my
bike and hit my knee.
715
00:54:09,638 --> 00:54:12,847
Please call back later.
You again?
716
00:54:13,225 --> 00:54:15,557
When you call us,
you get the same dispatcher.
717
00:54:15,728 --> 00:54:16,593
I can't talk now.
718
00:54:17,480 --> 00:54:20,063
What the fuck?
Send an ambulance.
719
00:54:20,232 --> 00:54:21,814
For your knee?
Yes.
720
00:54:21,984 --> 00:54:24,942
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.
721
00:54:44,298 --> 00:54:45,163
Yes?
722
00:54:47,134 --> 00:54:48,090
Iben?
723
00:54:49,178 --> 00:54:54,139
I did what you said. It didn't work.
I can't get out.
724
00:54:55,309 --> 00:54:56,299
Where are you?
725
00:54:56,519 --> 00:54:58,977
I can't see anything.
726
00:55:01,941 --> 00:55:03,227
Are you in the back of the van?
727
00:55:03,400 --> 00:55:04,310
Yes,
728
00:55:07,279 --> 00:55:10,488
You're heading towards Elsinore.
Do you know where?
729
00:55:11,408 --> 00:55:16,198
I don't want to be locked up.
No, but where are you going?
730
00:55:16,372 --> 00:55:21,208
We'll get you out cf the van.
I don't want to be locked up.
731
00:55:21,377 --> 00:55:24,495
Iben?
I'm going to die.
732
00:55:25,589 --> 00:55:30,254
Nobody is going to die.
Help me get home to my kids.
733
00:55:30,845 --> 00:55:33,928
I have to put you on hold.
Not again!
734
00:55:34,098 --> 00:55:37,341
I must if I'm going to help you.
Hold the line.
735
00:55:37,518 --> 00:55:39,179
I'll be right back.
736
00:55:42,148 --> 00:55:43,934
Copenhagen Dispatch.
737
00:55:44,108 --> 00:55:45,314
Asger, Emergency East.
738
00:55:46,402 --> 00:55:47,767
Asger?
Yes.
739
00:55:48,279 --> 00:55:49,485
Are you still at work?
740
00:55:49,780 --> 00:55:53,068
Bo?
I meant to call North Zealand.
741
00:55:53,242 --> 00:55:56,735
Didn't I tell you to go home?
Yes.
742
00:55:56,954 --> 00:55:58,240
I can't.
What the fuck...?
743
00:56:06,589 --> 00:56:08,066
North Zealand Dispatch.
744
00:56:08,090 --> 00:56:09,421
Asger, Emergency East.
745
00:56:10,134 --> 00:56:11,716
Hi. Any news?
746
00:56:11,886 --> 00:56:15,299
I have Iben on the line.
She's in the back of the van.
747
00:56:16,098 --> 00:56:17,008
Do you have a location?
748
00:56:17,183 --> 00:56:19,720
The cell tower is near Elsinore.
749
00:56:19,894 --> 00:56:21,601
South by southwest of Elsinore.
750
00:56:22,146 --> 00:56:26,265
I need a precise location.
751
00:56:29,111 --> 00:56:31,352
I'll get it.
Just send the patrol car.
752
00:56:31,530 --> 00:56:32,565
How will you get it?
753
00:56:33,407 --> 00:56:35,114
I'll get her out of the van.
754
00:56:35,618 --> 00:56:38,360
Iben, are you there?
755
00:56:40,039 --> 00:56:42,622
I'm back.
Don't hang up again.
756
00:56:42,791 --> 00:56:48,127
I won't.
I want to go home to my kids.
757
00:56:48,422 --> 00:56:52,006
They shouldn't be alone.
No. Now listen.
758
00:56:52,176 --> 00:56:53,291
I don't know
why he's doing this.
759
00:56:53,469 --> 00:56:56,928
Iben? Iben! Now listen to me.
760
00:56:58,307 --> 00:56:59,797
Find something
to use as a weapon.
761
00:57:01,602 --> 00:57:04,014
Help is coming, but we
need a plan B, okay?
762
00:57:05,231 --> 00:57:08,474
I'm going to die.
No, you're not. Listen to me.
763
00:57:09,610 --> 00:57:10,475
Help is on the way,
764
00:57:10,653 --> 00:57:13,645
but if he stops,
you need to defend yourself.
765
00:57:14,490 --> 00:57:15,480
Do you understand?
766
00:57:16,367 --> 00:57:17,903
Why does Michael have a van?
767
00:57:20,663 --> 00:57:21,698
He's a bricklayer.
768
00:57:22,706 --> 00:57:25,414
Then he must have some tools.
769
00:57:25,584 --> 00:57:27,951
I don't know.
Look around.
770
00:57:28,462 --> 00:57:29,748
I can't see anything.
771
00:57:32,591 --> 00:57:33,706
Feel your way.
772
00:57:43,686 --> 00:57:44,642
Did you find something?
773
00:57:44,895 --> 00:57:47,603
A cardboard box. It's heavy.
774
00:57:48,107 --> 00:57:48,972
Okay.
775
00:57:50,484 --> 00:57:51,349
What's inside it?
776
00:57:53,362 --> 00:57:54,352
Rocks, I think.
777
00:57:55,489 --> 00:57:57,776
Bricks. That's good.
Can you pick one up?
778
00:58:00,536 --> 00:58:01,651
Iben, pick one up.
779
00:58:02,037 --> 00:58:04,995
I've got one.
Good. Now listen carefully.
780
00:58:05,332 --> 00:58:06,538
If he stops the van
781
00:58:07,251 --> 00:58:11,290
and opens the door,
you hit him as hard as you can.
782
00:58:13,632 --> 00:58:15,964
I can't do that!
Yes, you can.
783
00:58:16,635 --> 00:58:19,364
Then take his knife.
Then tell me... Easy now.
784
00:58:19,388 --> 00:58:23,052
Tell me where you are,
and I'll send a car.
785
00:58:23,309 --> 00:58:25,141
I can't!
Yes, you can, Iben.
786
00:58:26,645 --> 00:58:29,057
Breathe. Take a deep breath.
Come on now.
787
00:58:30,858 --> 00:58:32,394
Just like this. Iben?
788
00:58:32,568 --> 00:58:34,775
Iben.
789
00:58:34,945 --> 00:58:36,856
I don't know why
he's doing this.
790
00:58:40,034 --> 00:58:41,115
Iben.
I'm going to die.
791
00:58:41,285 --> 00:58:44,152
You're not.
Iben, breathe with me.
792
00:58:45,956 --> 00:58:48,118
Breathe, Iben.
793
00:58:53,464 --> 00:58:55,330
Iben, what's your favorite food?
794
00:58:58,510 --> 00:58:59,625
What's your favorite food?
795
00:59:00,262 --> 00:59:01,673
Pork sausage.
796
00:59:02,222 --> 00:59:04,930
Pork sausage? Do you like that?
797
00:59:06,518 --> 00:59:07,804
Yes. Don't you?
798
00:59:08,354 --> 00:59:10,766
I don't eat pork. What else?
799
00:59:13,359 --> 00:59:14,394
Are you a Muslim?
800
00:59:14,651 --> 00:59:18,269
No. What do you do
in your free time?
801
00:59:20,032 --> 00:59:22,444
I like to be with
Thilde and Oliver.
802
00:59:23,911 --> 00:59:25,151
But Michael...
803
00:59:25,329 --> 00:59:29,163
What do you do with your kids?
804
00:59:30,000 --> 00:59:31,365
What's a nice thing to do?
805
00:59:33,837 --> 00:59:35,419
We like The Blue Planet.
806
00:59:37,341 --> 00:59:40,129
The aquarium on Amager?
807
00:59:42,137 --> 00:59:43,252
Haven't you been there?
808
00:59:44,139 --> 00:59:46,881
No, unfortunately.
Tell me about The Blue Planet.
809
00:59:48,018 --> 00:59:49,008
Is it nice?
810
00:59:50,229 --> 00:59:52,641
Thilde likes the turtles.
811
00:59:53,982 --> 00:59:57,270
She doesn't even
look at the sharks.
812
00:59:58,821 --> 01:00:00,482
What do you like best?
The sharks?
813
01:00:05,702 --> 01:00:07,488
I like all of them.
814
01:00:11,083 --> 01:00:12,824
I usually walk behind Thilde
815
01:00:13,001 --> 01:00:14,491
with Oliver in the
baby carriage.
816
01:00:15,379 --> 01:00:16,961
Then I just look and feel.
817
01:00:18,006 --> 01:00:18,916
Feel what?
818
01:00:21,009 --> 01:00:22,215
It seems so peaceful.
819
01:00:23,220 --> 01:00:24,335
What does?
820
01:00:27,558 --> 01:00:28,639
Under the water.
821
01:00:32,020 --> 01:00:33,931
Like... quiet.
822
01:00:36,191 --> 01:00:37,431
No distractions.
823
01:00:39,236 --> 01:00:42,069
Just water flowing
slowly around you.
824
01:00:43,115 --> 01:00:44,105
Very quiet.
825
01:00:46,326 --> 01:00:47,987
Just a big, blue silence.
826
01:00:51,623 --> 01:00:52,533
Yes.
827
01:00:56,753 --> 01:00:58,369
I don't know your name.
828
01:00:59,882 --> 01:01:00,838
My name is Asger.
829
01:01:01,758 --> 01:01:03,214
I like you, Asger.
830
01:01:08,140 --> 01:01:09,301
I like you too, Iben.
831
01:01:28,118 --> 01:01:29,404
Would you like to come?
832
01:01:33,499 --> 01:01:35,490
Where?
To The Blue Planet.
833
01:01:39,004 --> 01:01:39,994
I'd love to.
834
01:01:47,804 --> 01:01:50,546
He's stopping.
Do you have the brick?
835
01:01:50,974 --> 01:01:54,012
Yes.
Take it easy, Iben.
836
01:01:54,645 --> 01:01:57,558
I'm here for you. All right?
837
01:01:58,065 --> 01:01:59,396
Put your phone away.
838
01:01:59,566 --> 01:02:02,354
When he opens the door,
hit him as hard as you can.
839
01:02:03,070 --> 01:02:05,903
He deserves it.
He deserves it.
840
01:02:06,073 --> 01:02:09,816
That's right. Put your phone
in your pocket and...
841
01:02:09,993 --> 01:02:14,112
He doesn't understand me.
I know. Put the phone away.
842
01:02:14,581 --> 01:02:17,164
When he opens the door...
Oliver is fine.
843
01:02:17,334 --> 01:02:21,043
He isn't crying now.
844
01:02:21,421 --> 01:02:23,162
What do you mean?
845
01:02:27,094 --> 01:02:28,175
The snakes.
846
01:02:29,054 --> 01:02:31,216
What snakes?
847
01:02:32,724 --> 01:02:34,055
He was in so much pain.
848
01:02:37,980 --> 01:02:39,095
In his stomach.
849
01:02:43,443 --> 01:02:44,854
He kept crying
850
01:02:45,028 --> 01:02:46,644
because he had snakes
in his stomach.
851
01:02:53,912 --> 01:02:56,574
I just took them out.
Was it you?
852
01:02:56,748 --> 01:02:59,536
He's much better now.
He isn't crying anymore.
853
01:03:10,387 --> 01:03:11,718
He's fine, isn't he?
854
01:03:13,682 --> 01:03:14,592
Asger?
855
01:03:15,267 --> 01:03:19,010
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.
856
01:03:19,187 --> 01:03:20,769
Okay, Iben.
Take it easy.
857
01:03:20,939 --> 01:03:24,307
Go away! Go away!
858
01:04:29,841 --> 01:04:30,706
Hello?
859
01:04:33,762 --> 01:04:34,627
Hello?
860
01:04:36,473 --> 01:04:37,429
Are you there, Asger?
861
01:04:41,978 --> 01:04:44,265
I think there's something
wrong with my phone. Hang on.
862
01:04:47,275 --> 01:04:48,765
Can you hear me?
Yes.
863
01:04:49,778 --> 01:04:50,768
I think I found something.
864
01:04:53,990 --> 01:04:55,105
They went to court over custody.
865
01:04:55,575 --> 01:04:58,658
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.
866
01:04:59,913 --> 01:05:01,995
He lost his visitation rights.
867
01:05:03,583 --> 01:05:05,165
It's about his criminal record
868
01:05:05,669 --> 01:05:06,830
and his sentences for assault.
869
01:05:08,213 --> 01:05:09,874
It's no fucking wonder.
870
01:05:12,092 --> 01:05:13,708
Asger?
Yes'. Yes.
871
01:05:14,094 --> 01:05:16,051
Sorry. I'll get to the point.
872
01:05:18,807 --> 01:05:20,218
The only thing about
North Zealand...
873
01:05:21,768 --> 01:05:23,509
is a psychiatric center.
874
01:05:24,521 --> 01:05:27,764
She was in the North Zealand
Psychiatric Center in Elsinore.
875
01:05:28,734 --> 01:05:29,690
In Elsinore?
876
01:05:30,610 --> 01:05:31,645
Exactly.
877
01:05:33,196 --> 01:05:34,561
The North Zealand
Psychiatric Center?
878
01:05:38,201 --> 01:05:39,157
Is that of any use?
879
01:05:40,412 --> 01:05:41,322
Locked up.
880
01:05:42,247 --> 01:05:43,112
What was that?
881
01:05:43,290 --> 01:05:44,496
She doesn't want
to be locked up.
882
01:05:45,459 --> 01:05:46,915
You lost me there.
883
01:05:49,755 --> 01:05:50,620
Asger?
884
01:05:52,257 --> 01:05:53,167
Hello?
885
01:06:40,680 --> 01:06:41,545
Michael?
886
01:06:43,975 --> 01:06:44,840
Michael?
887
01:06:45,644 --> 01:06:46,509
Hello?
888
01:06:46,895 --> 01:06:48,181
Where are you?
889
01:06:50,982 --> 01:06:52,017
Michael?
890
01:06:52,901 --> 01:06:54,642
Are you at the North Zealand
Psychiatric Center?
891
01:06:55,362 --> 01:06:58,730
Who is this?
Asger from the police.
892
01:06:58,907 --> 01:07:01,274
Are you at the
Psychiatric Center in Elsinore?
893
01:07:02,410 --> 01:07:04,401
Yes.
Where's Iben?
894
01:07:05,330 --> 01:07:06,286
I don't know.
895
01:07:08,500 --> 01:07:09,661
I think she hit me.
896
01:07:12,295 --> 01:07:15,788
I'll send the police.
Do you need an ambulance?
897
01:07:15,966 --> 01:07:16,876
No police.
898
01:07:17,968 --> 01:07:19,083
I have to.
899
01:07:19,511 --> 01:07:20,876
I haven't fucking done anything!
900
01:07:21,054 --> 01:07:22,636
I know. I know.
901
01:07:28,395 --> 01:07:30,136
Why didn't you tell me?
902
01:07:33,358 --> 01:07:34,644
You should have called
the police
903
01:07:34,818 --> 01:07:35,979
and let us take care of Iben.
904
01:07:36,111 --> 01:07:37,226
So you could help her or what?
905
01:07:37,362 --> 01:07:38,852
Yes. That's our job.
906
01:07:41,533 --> 01:07:43,570
Nobody is of any help.
907
01:07:44,619 --> 01:07:45,609
I tried.
908
01:07:45,954 --> 01:07:48,867
Doctors, lawyers,
the municipality.
909
01:07:49,040 --> 01:07:50,496
None of them will help.
910
01:07:50,917 --> 01:07:52,533
I'm trying to help.
911
01:07:54,546 --> 01:07:59,131
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!
912
01:08:18,945 --> 01:08:21,937
When... when I saw Oliver...
913
01:08:24,326 --> 01:08:25,816
I knew I had to deal
with it myself.
914
01:08:30,248 --> 01:08:32,351
I just wanted to close that door
915
01:08:32,375 --> 01:08:33,581
and take care of it all.
916
01:08:44,346 --> 01:08:46,963
I just wanted to
help Iben, but...
917
01:08:52,187 --> 01:08:53,894
What are you doing?
918
01:08:58,068 --> 01:09:00,651
I'm going home to Mathilde.
I should never have left.
919
01:09:01,863 --> 01:09:02,944
The police are with her.
920
01:09:08,662 --> 01:09:09,993
I told her not to go in there.
921
01:09:30,016 --> 01:09:31,973
I'm leaving now.
What about Iben?
922
01:09:33,061 --> 01:09:34,176
I don't know where she is.
923
01:09:35,772 --> 01:09:37,433
Do you think
she could harm herself?
924
01:09:39,985 --> 01:09:41,441
Now listen to me.
925
01:09:42,445 --> 01:09:45,688
She has no idea what she's done.
926
01:09:48,702 --> 01:09:49,612
She thinks...
927
01:09:50,370 --> 01:09:53,613
she thinks she helped Oliver.
928
01:09:56,459 --> 01:09:57,870
I didn't have the
heart to tell her.
929
01:10:00,547 --> 01:10:01,412
No.
930
01:10:03,883 --> 01:10:04,793
No.
931
01:10:05,760 --> 01:10:06,750
But...
932
01:10:48,636 --> 01:10:50,031
This is Iben Ostergard.
933
01:10:50,055 --> 01:10:53,013
I can't come
to the phone right now
934
01:10:53,183 --> 01:11:00,101
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
935
01:12:14,430 --> 01:12:17,343
Hello?
Hi, Rashid.
936
01:12:18,476 --> 01:12:20,137
Did you find them?
Yes.
937
01:12:20,895 --> 01:12:21,760
That's good.
938
01:12:25,900 --> 01:12:27,561
Are you at home?
No.
939
01:12:28,153 --> 01:12:29,393
I'm in my car.
940
01:12:30,488 --> 01:12:31,728
I thought you might
need me again.
941
01:12:31,906 --> 01:12:33,567
Go home.
942
01:12:36,870 --> 01:12:39,362
What was he doing with her...
Just go home, Rashid.
943
01:12:43,126 --> 01:12:44,036
Okay.
944
01:12:45,753 --> 01:12:46,663
Fine.
945
01:12:51,467 --> 01:12:52,548
Thanks for your help, partner.
946
01:12:53,011 --> 01:12:54,627
No problem. Anytime.
947
01:12:57,056 --> 01:12:59,013
Then I'll see you tomorrow.
All right?
948
01:13:03,396 --> 01:13:04,852
Don't lie if you don't want to.
949
01:13:07,275 --> 01:13:08,356
What?
950
01:13:08,735 --> 01:13:10,476
In court tomorrow.
951
01:13:11,946 --> 01:13:13,903
Don't lie for my sake, you know?
952
01:13:14,073 --> 01:13:15,438
We'll stick to our story, Asger.
953
01:13:17,160 --> 01:13:18,195
That was the deal.
954
01:13:25,418 --> 01:13:28,035
I am the one on trial.
I fired the shot.
955
01:13:29,422 --> 01:13:33,711
You're just a witness.
I lied! For you!
956
01:13:35,637 --> 01:13:37,093
I can't just change
my statement.
957
01:13:38,973 --> 01:13:39,929
Can I?
958
01:13:50,693 --> 01:13:52,684
I'm going home.
You should go home too.
959
01:13:55,448 --> 01:13:57,189
Go home to Patricia
and get some sleep.
960
01:13:58,117 --> 01:13:59,027
Okay?
961
01:14:05,541 --> 01:14:06,451
See you tomorrow.
962
01:14:43,246 --> 01:14:44,736
Asger?
963
01:14:45,290 --> 01:14:46,371
Asger?
Yes.
964
01:14:46,874 --> 01:14:48,956
We have a caller
who wants to talk to you.
965
01:14:51,337 --> 01:14:53,419
She says you've talked before.
Her name is Iben.
966
01:14:53,589 --> 01:14:54,499
Does it ring a bell?
967
01:14:55,925 --> 01:14:56,790
Yes.
968
01:14:57,885 --> 01:14:58,841
What happened here?
969
01:15:01,347 --> 01:15:04,214
I'll take it in there.
970
01:15:19,490 --> 01:15:20,651
One moment please.
971
01:15:37,050 --> 01:15:38,131
Is that you, Asger?
972
01:15:38,634 --> 01:15:39,544
Yes.
973
01:15:41,721 --> 01:15:42,677
I'm here.
974
01:15:50,396 --> 01:15:52,012
I killed Oliver, didn't I?
975
01:15:57,862 --> 01:15:58,772
Where are you, “men?
976
01:15:59,405 --> 01:16:00,440
Don't lie to me.
977
01:16:05,953 --> 01:16:07,694
Just tell me where you are.
978
01:16:08,206 --> 01:16:09,321
Don't lie.
979
01:16:13,211 --> 01:16:14,576
I killed him, didn't I?
980
01:16:22,053 --> 01:16:22,963
“men.
981
01:16:28,434 --> 01:16:29,515
You didn't mean to.
982
01:16:33,064 --> 01:16:34,145
Tell me where you are,
983
01:16:34,315 --> 01:16:35,680
so I can send someone
to help you.
984
01:16:41,030 --> 01:16:43,738
Oliver...
Iben, where are you?
985
01:16:45,493 --> 01:16:47,075
I have blood on my hands.
986
01:16:51,999 --> 01:16:55,492
I didn't know. I see it now.
I have blood on my hands.
987
01:16:56,045 --> 01:16:57,160
What else can you see?
988
01:17:01,175 --> 01:17:03,212
I hear cars nearby.
Is that right?
989
01:17:07,306 --> 01:17:08,637
Are there cars nearby?
990
01:17:10,893 --> 01:17:12,258
Way down below.
991
01:17:13,938 --> 01:17:14,894
The cars are?
992
01:17:18,276 --> 01:17:19,311
Are you on a bridge?
993
01:17:22,822 --> 01:17:24,153
Iben, are you on a bridge?
994
01:17:25,658 --> 01:17:28,650
I'm going to jump now.
No, don't, Iben.
995
01:17:29,829 --> 01:17:30,819
Just relax.
996
01:17:31,747 --> 01:17:33,329
Call North Zealand Dispatch now.
997
01:17:36,002 --> 01:17:38,710
Now listen, Iben.
998
01:17:40,047 --> 01:17:41,503
Tell them that I didn't mean to.
999
01:17:41,674 --> 01:17:42,539
I know.
1000
01:17:42,884 --> 01:17:46,878
Tell Thilde and Michael that.
I know.
1001
01:17:47,847 --> 01:17:48,712
I didn't...
1002
01:17:48,848 --> 01:17:51,385
Iben is on the bridge by exit 19
near the hospital
1003
01:17:51,642 --> 01:17:52,598
and about to jump.
1004
01:17:52,852 --> 01:17:56,186
Iben.
Will you tell them?
1005
01:17:56,355 --> 01:17:58,892
Tell them what?
That I didn't mean to.
1006
01:17:59,066 --> 01:18:00,022
They know.
1007
01:18:01,068 --> 01:18:02,979
Michael knows.
1008
01:18:04,489 --> 01:18:05,820
He just wanted to help you.
1009
01:18:07,992 --> 01:18:10,199
He was trying to help you.
1010
01:18:11,913 --> 01:18:15,031
We all just want to help you.
1011
01:18:16,042 --> 01:18:20,081
But you said he...
I was wrong. I was wrong.
1012
01:18:20,880 --> 01:18:22,621
Okay? It's all my fault.
1013
01:18:23,341 --> 01:18:25,503
It's my fault
you're on the bridge.
1014
01:18:27,386 --> 01:18:28,922
Now don't do anything stupid,
you hear?
1015
01:18:31,182 --> 01:18:32,138
Iben, talk to me.
1016
01:18:34,477 --> 01:18:35,342
Iben?
1017
01:18:36,479 --> 01:18:37,685
I killed a man.
1018
01:18:39,232 --> 01:18:40,097
Do you hear?
1019
01:18:40,775 --> 01:18:41,731
I killed a man.
1020
01:18:46,864 --> 01:18:47,820
His name was Josef.
1021
01:18:49,450 --> 01:18:50,360
A young man.
1022
01:18:51,327 --> 01:18:52,909
Practically a boy.
Nineteen years old.
1023
01:18:56,165 --> 01:18:57,155
Why?
1024
01:19:01,462 --> 01:19:04,625
Because I could.
1025
01:19:05,800 --> 01:19:07,290
He did something very wrong,
but...
1026
01:19:11,097 --> 01:19:12,132
I shouldn't have done it.
1027
01:19:12,557 --> 01:19:14,468
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.
1028
01:19:15,685 --> 01:19:18,302
So I've lied and I've killed.
1029
01:19:23,109 --> 01:19:27,694
I did it because I'd had enough
1030
01:19:27,863 --> 01:19:30,981
and I wanted
to remove something.
1031
01:19:40,001 --> 01:19:40,957
I don't know.
1032
01:19:42,795 --> 01:19:43,876
Something bad.
1033
01:19:47,049 --> 01:19:47,914
Something...
1034
01:19:52,972 --> 01:19:54,133
Was it snakes?
1035
01:19:57,101 --> 01:19:57,966
Yes.
1036
01:20:00,229 --> 01:20:01,344
Yes, it was snakes.
1037
01:20:02,898 --> 01:20:04,434
But, Iben,
I knew what I was doing.
1038
01:20:05,693 --> 01:20:06,854
But you didn't, did you?
1039
01:20:07,653 --> 01:20:08,563
No.
1040
01:20:08,863 --> 01:20:11,821
No. It was an accident.
1041
01:20:13,409 --> 01:20:14,319
Yes.
1042
01:20:15,536 --> 01:20:16,401
And, Iben...
1043
01:20:18,247 --> 01:20:19,157
you have a daughter
1044
01:20:20,333 --> 01:20:23,997
who loves you
and wants to see her mother.
1045
01:20:25,504 --> 01:20:27,370
Thilde.
Yes.
1046
01:20:28,507 --> 01:20:30,965
I promised her
that she would see you again
1047
01:20:31,594 --> 01:20:32,755
and that you'd come home.
1048
01:20:35,264 --> 01:20:36,971
She loves you, Iben.
1049
01:20:38,225 --> 01:20:39,215
And so does Michael.
1050
01:20:42,146 --> 01:20:46,356
You still have people
who love you in your life.
1051
01:20:53,407 --> 01:20:55,148
' Asger?
. Yes?
1052
01:20:55,326 --> 01:20:57,408
They're here now.
1053
01:20:59,330 --> 01:21:00,786
Go over to the officers.
1054
01:21:05,670 --> 01:21:06,910
You're a good man.
1055
01:21:12,343 --> 01:21:13,208
Iben!
1056
01:21:27,066 --> 01:21:28,727
This is Iben...
1057
01:21:39,036 --> 01:21:41,073
This is Iben...
1058
01:21:50,840 --> 01:21:52,192
This is Iben Ostergard.
1059
01:21:52,216 --> 01:21:55,299
I can't come to the
phone right now...
1060
01:22:42,433 --> 01:22:43,798
North Zealand Dispatch.
1061
01:22:43,934 --> 01:22:44,799
It's Asger.
1062
01:22:47,897 --> 01:22:49,353
I talked to Iben...
1063
01:22:51,567 --> 01:22:53,478
but she hung up.
We have her.
1064
01:22:54,904 --> 01:22:55,814
She came down.
1065
01:23:01,160 --> 01:23:02,025
You have her?
1066
01:23:02,828 --> 01:23:04,614
Yes, we have her.
1067
01:23:06,832 --> 01:23:07,913
Good job, Asger.
1068
01:25:07,411 --> 01:25:13,282
THE GUILTY
1069
01:28:10,969 --> 01:28:12,960
Karen Margrete Wiin