1 00:00:45,896 --> 00:00:46,852 Emergency services. 2 00:00:51,610 --> 00:00:52,645 Emergency services. 3 00:00:52,945 --> 00:00:55,152 Help me... 4 00:01:00,369 --> 00:01:01,655 What is your current address? 5 00:01:04,290 --> 00:01:06,782 Help me. I need your address. 6 00:01:09,879 --> 00:01:12,837 Is your name Nikolaj Jensen? Yeah. 7 00:01:13,757 --> 00:01:16,499 Nikolaj? Yes, yes. 8 00:01:17,887 --> 00:01:20,379 Are you at your home address? 26 Mégevej? 9 00:01:23,017 --> 00:01:25,008 Nikolaj, are you at 26 Mégevej? 10 00:01:25,477 --> 00:01:27,013 No, no. 11 00:01:28,022 --> 00:01:30,104 Where are you? 12 00:01:30,482 --> 00:01:33,474 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:34,820 --> 00:01:36,936 Okay. Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:41,035 --> 00:01:42,571 The map shows that you're in Naestved. 15 00:01:42,745 --> 00:01:43,735 Fuck! 16 00:01:46,081 --> 00:01:47,571 No, no, no! 17 00:01:48,834 --> 00:01:49,869 What did you take? 18 00:01:52,755 --> 00:01:55,122 What did you take, Nikolaj? What? 19 00:01:55,841 --> 00:01:57,297 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:01:59,553 --> 00:02:00,918 Yes, yes. 21 00:02:01,597 --> 00:02:04,385 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:05,392 --> 00:02:07,884 Speed. Did you shoot up or snort it? 23 00:02:11,065 --> 00:02:13,397 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:13,567 --> 00:02:15,683 I can't breathe, man! 25 00:02:19,239 --> 00:02:20,729 I'm so fucking scared. 26 00:02:21,784 --> 00:02:22,649 I understand, 27 00:02:22,826 --> 00:02:24,191 but it's your own fault, isn't it? 28 00:02:26,080 --> 00:02:27,115 Nikolaj. 29 00:02:27,998 --> 00:02:30,740 Just send a fucking ambulance! 30 00:02:31,001 --> 00:02:32,708 If you give me your address, 31 00:02:32,920 --> 00:02:34,502 I'll send both, an ambulance and the police. 32 00:02:39,468 --> 00:02:41,254 Fuck. 33 00:02:42,388 --> 00:02:43,753 Fuck. Nikola? 34 00:02:51,897 --> 00:02:53,479 This is Asger. 35 00:02:54,858 --> 00:02:55,814 Asger Holm? 36 00:02:59,363 --> 00:03:00,273 Yes. 37 00:03:00,531 --> 00:03:03,068 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 38 00:03:05,327 --> 00:03:07,193 Who is this? Tanja Brix. 39 00:03:07,371 --> 00:03:08,827 I have some questions. 40 00:03:09,123 --> 00:03:11,865 I asked who's calling. Tanja Brix, I said. 41 00:03:12,501 --> 00:03:14,492 Is this a bad time? 42 00:03:14,670 --> 00:03:17,708 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 43 00:03:17,881 --> 00:03:21,715 Shouldn't you introduce yourself properly before you... 44 00:03:21,885 --> 00:03:24,047 Yes, you're right. I'm sorry. 45 00:03:26,473 --> 00:03:28,635 How did you get this number? Listen, Asger. 46 00:03:28,809 --> 00:03:32,143 I'm writing about the case and want to give you 47 00:03:32,312 --> 00:03:34,895 a chance to... No comment. 48 00:03:36,775 --> 00:03:38,982 How about meeting tomorrow? As I said... 49 00:03:39,194 --> 00:03:41,982 Or I Can call back later? No comment. Goodbye. 50 00:03:43,907 --> 00:03:45,397 No telephone conversations. 51 00:03:45,909 --> 00:03:46,774 I already told you. 52 00:03:48,704 --> 00:03:52,242 I see. I thought that was the job. 53 00:04:11,685 --> 00:04:12,675 Emergency services. 54 00:04:12,895 --> 00:04:17,059 This is Soren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 55 00:04:18,734 --> 00:04:21,226 Are you at your home address? My home address? 56 00:04:22,196 --> 00:04:25,564 No, I'm in my car. Come quick. 57 00:04:27,868 --> 00:04:30,656 Are you in Vesterbro? 58 00:04:31,872 --> 00:04:33,738 Yes. Where? 59 00:04:34,625 --> 00:04:37,959 Doesn't your computer show that? 60 00:04:38,420 --> 00:04:40,661 No, only the nearest cell tower. 61 00:04:40,839 --> 00:04:41,795 I need the police! 62 00:04:42,007 --> 00:04:43,247 And I need an address. 63 00:04:43,425 --> 00:04:45,541 Get out of the car and read a street sign. 64 00:04:45,719 --> 00:04:48,632 I just told you that I was mugged. 65 00:04:48,806 --> 00:04:49,841 I'm not leaving my car. 66 00:04:53,519 --> 00:04:54,554 What happened? 67 00:04:56,396 --> 00:04:59,605 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 68 00:04:59,775 --> 00:05:02,016 which contains work I need. 69 00:05:02,194 --> 00:05:03,935 Did this just happen? Yes. 70 00:05:05,989 --> 00:05:09,527 On the street'? No, as I said, in my car! 71 00:05:11,870 --> 00:05:13,281 How did she get in your car? 72 00:05:14,915 --> 00:05:16,997 Well, she... 73 00:05:18,877 --> 00:05:20,038 She just jumped in. 74 00:05:22,089 --> 00:05:23,079 Jumped in? 75 00:05:28,887 --> 00:05:30,127 Are you close to the Packing District? 76 00:05:31,265 --> 00:05:32,596 Why do you ask? 77 00:05:33,392 --> 00:05:35,133 Can you see a bar called Hoker Café? 78 00:05:37,813 --> 00:05:38,848 Yes. 79 00:05:39,481 --> 00:05:40,812 You're in the Red Light District. 80 00:05:42,776 --> 00:05:43,732 Okay. 81 00:05:45,779 --> 00:05:47,611 Give me your license plate number. 82 00:05:48,157 --> 00:05:52,902 AN 62206. It's a blue BMW. 83 00:05:53,370 --> 00:05:55,077 ASSAULT 84 00:05:58,542 --> 00:05:59,577 What did she look like? 85 00:06:03,922 --> 00:06:06,414 She was young. Dark hair. 86 00:06:06,800 --> 00:06:07,665 Danish? 87 00:06:09,136 --> 00:06:10,752 No, more... 88 00:06:13,015 --> 00:06:14,221 Eastern European? 89 00:06:15,851 --> 00:06:16,807 Yes. 90 00:06:21,106 --> 00:06:21,971 Lovely. 91 00:06:23,233 --> 00:06:24,143 Hold the line. 92 00:06:37,873 --> 00:06:38,829 Copenhagen Dispatch. 93 00:06:40,834 --> 00:06:43,542 This is Asger from Emergency East. 94 00:06:43,795 --> 00:06:45,081 I have a mugging on... 95 00:06:45,255 --> 00:06:47,121 You're kidding. This is Bo! 96 00:06:50,510 --> 00:06:52,626 Boss? What are you doing at dispatch? 97 00:06:52,930 --> 00:06:54,841 Hell, if I know. 98 00:06:55,349 --> 00:06:58,967 There's a management rotation scheme this week. 99 00:06:59,436 --> 00:07:02,224 Bummer. Big time! 100 00:07:02,481 --> 00:07:06,019 This phone duty is shit. Do you think so? 101 00:07:06,193 --> 00:07:09,652 I think it's fantastic. Some do it voluntarily. 102 00:07:10,155 --> 00:07:12,192 But after tomorrow 103 00:07:12,366 --> 00:07:13,572 you'll luckily be back on the street. 104 00:07:14,826 --> 00:07:18,490 I can't wait. We'd better get on with it. 105 00:07:18,664 --> 00:07:20,154 What have you got? 106 00:07:21,041 --> 00:07:23,999 Soren Amstrup-Riis was mugged by a whore 107 00:07:24,169 --> 00:07:25,375 in the Red Light District. 108 00:07:25,545 --> 00:07:31,461 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 109 00:07:32,302 --> 00:07:33,212 Copy that. 110 00:07:33,929 --> 00:07:35,545 I'll send a patrol ASAP. 111 00:07:35,722 --> 00:07:39,716 Let him sit and stew in it for a bit. 112 00:07:40,102 --> 00:07:41,217 You bet. 113 00:07:41,436 --> 00:07:44,178 I heard you confiscated 90 kilos last week? 114 00:07:44,606 --> 00:07:46,188 Yes, it was wild. 115 00:07:46,692 --> 00:07:47,853 Was it the AK's stash? 116 00:07:48,193 --> 00:07:49,854 Yes, we got them. It was great. 117 00:07:49,987 --> 00:07:51,148 I thought so. 118 00:07:51,280 --> 00:07:52,520 Did you bring the heavy hitters? 119 00:07:52,864 --> 00:07:55,652 Damn straight. We rushed them. 120 00:07:55,867 --> 00:08:00,703 So it went berserk. Is everything okay with Rashid? 121 00:08:01,999 --> 00:08:02,955 Yeah. 122 00:08:03,458 --> 00:08:04,539 Why shouldn't it be? 123 00:08:07,587 --> 00:08:09,999 No reason... 124 00:08:10,507 --> 00:08:11,747 Right. Talk to you later, Asger. 125 00:08:12,676 --> 00:08:14,633 Bye. 126 00:08:37,534 --> 00:08:40,071 I'm back. Finally! 127 00:08:40,245 --> 00:08:42,282 A patrol car is on its way. 128 00:09:57,197 --> 00:10:00,656 It's ringing. Jesus! 129 00:10:10,752 --> 00:10:11,913 Emergency services. 130 00:10:15,173 --> 00:10:16,538 Emergency services. 131 00:10:18,552 --> 00:10:19,508 Hello? 132 00:10:22,889 --> 00:10:23,879 Is this Iben? 133 00:10:29,146 --> 00:10:30,056 Hi, sweetie. 134 00:10:32,357 --> 00:10:34,473 Excuse me. You called Emergency Services. 135 00:10:37,404 --> 00:10:39,441 Yes. Do you need help? 136 00:10:40,323 --> 00:10:41,188 Yes. 137 00:10:41,783 --> 00:10:42,898 Don't be afraid. 138 00:10:47,497 --> 00:10:49,534 Have you been drinking, Iben? 139 00:10:50,125 --> 00:10:51,240 No, I haven't. 140 00:10:51,418 --> 00:10:53,159 Why did you call Emergency Services? 141 00:10:53,920 --> 00:10:56,002 Do I have to tell you? Yes. 142 00:10:56,715 --> 00:10:59,207 Then forget it. 143 00:11:00,677 --> 00:11:02,634 Okay. I'm hanging up. Bye. 144 00:11:02,846 --> 00:11:07,181 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 145 00:11:09,603 --> 00:11:10,468 Who is with you? 146 00:11:15,150 --> 00:11:16,265 Yes, I understand. 147 00:11:19,738 --> 00:11:22,105 Does the person with you know you called us? 148 00:11:22,574 --> 00:11:23,439 No. 149 00:11:25,494 --> 00:11:28,202 Okay. Who does he think you called? 150 00:11:30,749 --> 00:11:31,784 Yes, sweetie. 151 00:11:32,709 --> 00:11:33,824 Your child? 152 00:11:35,337 --> 00:11:36,418 Yes. 153 00:11:37,047 --> 00:11:40,540 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 154 00:11:40,717 --> 00:11:42,583 Yes. Thank you. 155 00:11:43,011 --> 00:11:45,969 Do you know the person you're with? 156 00:11:49,059 --> 00:11:49,969 Uh-huh. 157 00:11:50,435 --> 00:11:51,470 Does he have a weapon? 158 00:11:54,147 --> 00:11:55,979 Iben, does the person have a weapon? 159 00:11:56,858 --> 00:11:57,973 I don't know. 160 00:12:02,239 --> 00:12:03,946 It sounds like you're in a car. 161 00:12:04,366 --> 00:12:05,356 Yes. 162 00:12:08,245 --> 00:12:09,906 Have you been abducted? Yes. 163 00:12:12,582 --> 00:12:13,447 Okay. 164 00:12:15,085 --> 00:12:17,417 Now we have to figure out where you are. 165 00:12:17,712 --> 00:12:21,000 I see you're north of Copenhagen. 166 00:12:22,801 --> 00:12:24,212 Try to stay calm, Iben. 167 00:12:24,386 --> 00:12:27,469 Pretend you're talking to your child. 168 00:12:28,139 --> 00:12:31,302 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 169 00:12:31,518 --> 00:12:34,977 Are you on a motorway? Yes. 170 00:12:35,146 --> 00:12:37,729 South towards Copenhagen? No. 171 00:12:38,316 --> 00:12:39,772 North? Yes. 172 00:12:40,318 --> 00:12:41,399 Hang up now. 173 00:12:42,487 --> 00:12:44,524 Stay on the phone, Iben. Say your child is upset. 174 00:12:45,198 --> 00:12:48,611 She's upset. I have to put you on hold. 175 00:12:48,785 --> 00:12:50,116 No. I have to. 176 00:12:50,495 --> 00:12:52,827 Hold the line, Iben. 177 00:12:53,123 --> 00:12:55,034 Act like you're comforting your child, okay? 178 00:12:56,626 --> 00:12:57,912 Come on, Iben. 179 00:13:02,966 --> 00:13:04,297 Don't be upset. 180 00:13:06,219 --> 00:13:07,300 I'll be home soon. 181 00:13:07,470 --> 00:13:09,507 Good, Iben. I'll be right back. 182 00:13:17,814 --> 00:13:20,181 Pick up. 183 00:13:20,984 --> 00:13:22,270 North Zealand Dispatch. 184 00:13:22,402 --> 00:13:25,269 I have a kidnapped woman. 185 00:13:25,488 --> 00:13:28,606 Between exits six and nine on the Hillerod motorway. 186 00:13:28,783 --> 00:13:29,693 Do you have a car nearby? 187 00:13:30,285 --> 00:13:31,366 I'll check. 188 00:13:35,206 --> 00:13:36,116 Find one? 189 00:13:36,666 --> 00:13:38,407 Mm. Yes... 190 00:13:38,627 --> 00:13:41,836 I have a car nearby. Then send it north. 191 00:13:42,130 --> 00:13:43,962 Do you have the plate number? 192 00:13:44,215 --> 00:13:47,048 No, but the woman will give me a signal. 193 00:13:50,555 --> 00:13:52,216 Iben? I'm back. 194 00:13:53,224 --> 00:13:55,431 Mm-hmm. A patrol car is coming. 195 00:13:55,602 --> 00:13:58,720 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 196 00:14:00,190 --> 00:14:01,601 Yes, 197 00:14:01,775 --> 00:14:04,016 Let's wait, Iben. It'll be there soon. 198 00:14:08,156 --> 00:14:09,817 Iben, act like you're talking to your child. 199 00:14:11,868 --> 00:14:12,858 Tell her to go to bed. 200 00:14:16,289 --> 00:14:19,907 Come on now, Iben. It's bedtime, sweetie. 201 00:14:20,251 --> 00:14:22,538 Good, Iben. Keep it up. We're on our way. 202 00:14:23,171 --> 00:14:28,132 Just leave the light on. Let me talk to her. 203 00:14:28,635 --> 00:14:30,296 She only wants to talk to you, Iben. 204 00:14:31,971 --> 00:14:33,052 Tell him that. 205 00:14:33,264 --> 00:14:37,223 She only wants to talk to me. I'm sorry. I'm sorry. 206 00:14:38,603 --> 00:14:40,844 I'm sorry. I have to hang up. 207 00:14:41,106 --> 00:14:42,596 Iben. I need the color of the car. 208 00:14:42,857 --> 00:14:46,771 When I say the right one, say "It's fine". Okay? 209 00:14:47,654 --> 00:14:48,564 Red. 210 00:14:49,072 --> 00:14:50,187 Blue. 211 00:14:50,657 --> 00:14:51,613 Black. 212 00:14:52,200 --> 00:14:54,817 White. Yes. It's fine. 213 00:14:55,704 --> 00:14:58,036 Okay. It's white. Is it a passenger car? 214 00:14:58,998 --> 00:15:00,739 A van. 215 00:15:00,959 --> 00:15:04,168 What was that? Just answer yes or no, Iben. 216 00:15:07,132 --> 00:15:08,042 Iben? 217 00:15:10,301 --> 00:15:13,635 If you have to hang up, call me back. 218 00:15:13,805 --> 00:15:17,343 You'll always reach me. I'm Asger. 219 00:15:18,643 --> 00:15:19,553 Iben? 220 00:15:26,317 --> 00:15:27,837 North Zealand Dispatch. 221 00:15:27,861 --> 00:15:30,023 Asger here. Is the patrol on its way? 222 00:15:30,321 --> 00:15:32,062 Yes, we're waiting for your signal. 223 00:15:32,240 --> 00:15:33,446 The call was disconnected. 224 00:15:34,617 --> 00:15:35,482 I see. 225 00:15:35,744 --> 00:15:37,234 Can you patch me through to them? 226 00:15:38,163 --> 00:15:39,949 I can, but why? 227 00:15:41,166 --> 00:15:42,531 Just do it please. 228 00:15:44,794 --> 00:15:47,627 Hello! Patching you through. 229 00:15:49,090 --> 00:15:50,876 Two-nine-zero-seven. Hello? 230 00:15:51,092 --> 00:15:52,878 Asger, Emergency East. 231 00:15:53,470 --> 00:15:55,006 We're waiting for your signal. 232 00:15:55,138 --> 00:15:57,175 Which exit are you at? 233 00:15:57,348 --> 00:15:59,134 Exit eight is next. 234 00:16:00,769 --> 00:16:01,725 Exit eight? 235 00:16:02,604 --> 00:16:05,562 Then you should be close. What's your speed? 236 00:16:06,149 --> 00:16:08,561 About 140. But how do we recognize... 237 00:16:08,735 --> 00:16:10,066 It's a white van. Okay. 238 00:16:10,236 --> 00:16:12,773 We're looking for a white van. 239 00:16:13,823 --> 00:16:14,779 Did you pass any? 240 00:16:19,788 --> 00:16:22,576 There's a van just ahead. Color? 241 00:16:23,249 --> 00:16:25,832 I can't see yet. It's pissing down. 242 00:16:26,711 --> 00:16:27,621 Pull up next to it. 243 00:16:28,379 --> 00:16:29,414 Up next to it. 244 00:16:31,382 --> 00:16:32,247 Fuck! 245 00:16:32,759 --> 00:16:36,593 He's turning off the motorway. He must have seen us. 246 00:16:38,973 --> 00:16:41,010 It must be him, right? Pull up next to him. 247 00:16:42,393 --> 00:16:44,179 We can't. He took the exit. 248 00:16:45,647 --> 00:16:47,729 What do we do? Follow him. 249 00:16:59,369 --> 00:17:00,609 He's pulling over. 250 00:17:03,456 --> 00:17:04,412 Is it white? 251 00:17:05,041 --> 00:17:05,997 Yes. 252 00:17:11,673 --> 00:17:14,256 Is he armed? Don't know. It's possible. 253 00:17:15,176 --> 00:17:16,883 Roger that. 254 00:17:17,136 --> 00:17:18,092 Keep this line open. 255 00:17:29,858 --> 00:17:33,476 Police. Let me see your hands. 256 00:17:33,945 --> 00:17:35,982 Keep them on the wheel. 257 00:18:12,567 --> 00:18:15,525 What's happening? Wrong van. No woman. 258 00:18:21,284 --> 00:18:23,400 Are you sure? Yes. 259 00:18:23,661 --> 00:18:25,072 But it was white? 260 00:18:25,246 --> 00:18:27,954 White or silver. It's dark out. 261 00:18:35,506 --> 00:18:36,871 North Zealand Dispatch. 262 00:18:37,258 --> 00:18:38,965 Me again. Your car left the motorway. 263 00:18:39,302 --> 00:18:40,258 Why? 264 00:18:40,553 --> 00:18:42,009 They pulled over the wrong car. 265 00:18:44,307 --> 00:18:47,095 I'll inform all patrols. What are we looking for? 266 00:18:47,268 --> 00:18:48,349 A white van. 267 00:18:48,895 --> 00:18:50,135 That's not enough. 268 00:18:50,605 --> 00:18:52,391 I have six patrol cars up here... 269 00:18:52,565 --> 00:18:55,774 You need a plate number. I know. 270 00:18:57,779 --> 00:18:59,395 She doesn't have a car. 271 00:18:59,572 --> 00:19:01,734 I only have her home phone and address. 272 00:19:02,450 --> 00:19:03,815 Call her home number. 273 00:19:05,828 --> 00:19:07,785 I'll inform the officers. Yes. 274 00:19:08,414 --> 00:19:09,370 I'll get back to you. 275 00:19:48,246 --> 00:19:49,111 Mom? 276 00:19:50,164 --> 00:19:53,498 No, this is Asger Holm. Police. 277 00:19:54,085 --> 00:19:55,416 Are any grown-ups at home? 278 00:19:57,547 --> 00:19:58,537 No. 279 00:19:59,674 --> 00:20:02,962 Okay. What's your name? 280 00:20:04,679 --> 00:20:07,842 Mathilde. How old are you, Mathilde? 281 00:20:09,475 --> 00:20:10,636 Six years and nine months. 282 00:20:11,561 --> 00:20:12,517 Six years and nine months. 283 00:20:14,522 --> 00:20:17,856 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 284 00:20:19,235 --> 00:20:21,476 No, he's just a baby. 285 00:20:23,573 --> 00:20:27,032 Okay. What's your mother's name, Mathilde? 286 00:20:27,660 --> 00:20:28,650 Is it Iben? 287 00:20:30,580 --> 00:20:31,615 They left. 288 00:20:32,331 --> 00:20:33,241 Who did? 289 00:20:33,458 --> 00:20:34,664 Mom and dad. 290 00:20:37,045 --> 00:20:39,161 Did they say where they were going? 291 00:20:41,466 --> 00:20:42,456 No. 292 00:20:43,551 --> 00:20:44,916 Didn't they tell you where? 293 00:20:47,680 --> 00:20:48,920 They just left. 294 00:20:50,099 --> 00:20:52,932 Okay. Does your father have a white van? 295 00:20:54,812 --> 00:20:56,018 He doesn't live here anymore. 296 00:20:56,481 --> 00:20:58,939 But does he have a big white car? 297 00:21:00,151 --> 00:21:01,061 Uh-huh. 298 00:21:02,236 --> 00:21:03,726 Okay. What's your father's name? 299 00:21:08,409 --> 00:21:09,774 Mathilde, what's your father's name? 300 00:21:10,536 --> 00:21:11,446 Michael. 301 00:21:12,455 --> 00:21:13,570 Michael. 302 00:21:14,373 --> 00:21:16,535 What else? What's his last name? 303 00:21:17,210 --> 00:21:18,996 Is it Ostergard, just like your mother? 304 00:21:21,255 --> 00:21:22,336 I don't know. 305 00:21:23,508 --> 00:21:24,794 Are he and your mother married? 306 00:21:25,802 --> 00:21:26,712 Not anymore. 307 00:21:30,181 --> 00:21:31,387 Do you remember 308 00:21:31,808 --> 00:21:34,641 the name of the street where Michael lives? 309 00:21:35,561 --> 00:21:36,926 I'm not allowed to visit him. 310 00:21:39,273 --> 00:21:41,514 Do you have a phone... 311 00:21:41,692 --> 00:21:45,777 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 312 00:21:45,947 --> 00:21:48,780 Could you say that again? 313 00:21:49,826 --> 00:21:54,992 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 314 00:21:56,582 --> 00:21:58,243 Well remembered. 315 00:22:00,002 --> 00:22:01,788 Dad helped me remember it. 316 00:22:01,963 --> 00:22:03,499 I'm not allowed to write it down. 317 00:22:04,549 --> 00:22:05,505 Okay. 318 00:22:06,634 --> 00:22:08,545 Here we go. Michael Berg. 319 00:22:10,805 --> 00:22:13,012 And his plate number. Perfect. 320 00:22:13,182 --> 00:22:14,388 You know what, Mathilde? 321 00:22:14,517 --> 00:22:15,973 You've been very clever, haven't you? 322 00:22:18,229 --> 00:22:19,185 Haven't you? 323 00:22:24,569 --> 00:22:25,775 Mathilde, don't cry. 324 00:22:29,824 --> 00:22:30,734 Mathilde? 325 00:22:33,619 --> 00:22:35,576 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 326 00:22:39,041 --> 00:22:44,457 Dad came over and yelled at mom and she was upset. 327 00:22:46,048 --> 00:22:49,166 Then he went into Oliver's room and screamed. 328 00:22:50,970 --> 00:22:53,507 I think he was screaming at Oliver. 329 00:22:57,602 --> 00:23:00,560 And then he grabbed Mom by the hair. 330 00:23:00,897 --> 00:23:02,262 Is Oliver your little brother? 331 00:23:02,481 --> 00:23:06,190 Yes. Then Mom screamed. 332 00:23:06,360 --> 00:23:10,570 And he took the knife, and they left. 333 00:23:12,617 --> 00:23:15,826 Don't let anything happen to Mom. 334 00:23:15,995 --> 00:23:17,326 Right, but... 335 00:23:17,788 --> 00:23:21,497 Listen... I don't want him to kill Mom. 336 00:23:22,293 --> 00:23:25,251 No one is going to kill your mom. Okay? 337 00:23:28,341 --> 00:23:30,958 Do you promise? I promise. 338 00:23:33,095 --> 00:23:35,803 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 339 00:23:39,352 --> 00:23:41,013 Yes, I think so. 340 00:23:41,354 --> 00:23:43,812 Right. We're protectors. 341 00:23:46,442 --> 00:23:47,398 Protectors. 342 00:23:47,652 --> 00:23:51,236 We protect people who need help. 343 00:23:52,281 --> 00:23:54,773 All right? Okay. 344 00:23:55,201 --> 00:23:56,657 I'll find your mother and bring her back 345 00:23:56,786 --> 00:24:00,495 to you and your brother. Okay? Okay. 346 00:24:02,083 --> 00:24:03,039 And in the meantime, 347 00:24:03,209 --> 00:24:07,043 I'll send some officers to look after you and Oliver. 348 00:24:08,005 --> 00:24:10,588 Would you like me to do that? Yes. 349 00:24:12,385 --> 00:24:13,420 I'll do that. 350 00:24:13,552 --> 00:24:15,008 Don't let anything happen to Mom. 351 00:24:15,137 --> 00:24:17,048 Nothing is going to happen to your mother. 352 00:24:17,515 --> 00:24:22,055 Someone will be with you soon. If you need any help 353 00:24:22,228 --> 00:24:24,435 then call 1-1-2. 354 00:24:25,648 --> 00:24:28,640 One-one-two. That's right. 1-1-2. 355 00:24:28,943 --> 00:24:29,899 Can you remember that? 356 00:24:31,237 --> 00:24:32,727 One-one-two. 357 00:24:33,990 --> 00:24:34,855 Good. 358 00:24:35,783 --> 00:24:36,693 Good girl, Mathilde. 359 00:24:37,159 --> 00:24:40,902 I have to go now. I'm afraid of being alone. 360 00:24:45,876 --> 00:24:47,366 You know what I do when I feel lonely? 361 00:24:47,628 --> 00:24:52,373 I turn on the TV. Then I have company. 362 00:24:53,801 --> 00:24:55,792 Why don't you do that? It's broken. 363 00:24:59,473 --> 00:25:05,094 Why don't you sit with your brother? 364 00:25:07,148 --> 00:25:10,766 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 365 00:25:11,360 --> 00:25:12,600 Go in there. 366 00:25:13,279 --> 00:25:14,769 What if I wake him up? 367 00:25:15,364 --> 00:25:18,402 You won't if you're very quiet. 368 00:25:19,285 --> 00:25:23,074 Just go in very quietly and stay until the police come. 369 00:25:23,289 --> 00:25:24,279 Can you do that? 370 00:25:26,292 --> 00:25:27,407 Are you sure? 371 00:25:27,585 --> 00:25:28,871 I'm positive. 372 00:25:30,463 --> 00:25:32,124 Go be with your brother. 373 00:25:33,883 --> 00:25:36,090 Okay. I'm going in there now. 374 00:25:38,220 --> 00:25:40,461 Goodbye. Bye. 375 00:25:48,814 --> 00:25:49,849 What's going on? 376 00:25:51,400 --> 00:25:52,310 Nothing. 377 00:25:53,069 --> 00:25:56,357 Has anyone got a call from Iben Ostergard? 378 00:25:58,407 --> 00:25:59,647 You haven't either? 379 00:26:17,551 --> 00:26:19,029 North Zealand Dispatch. 380 00:26:19,053 --> 00:26:20,384 It's Asger. 381 00:26:20,930 --> 00:26:25,845 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 382 00:26:26,185 --> 00:26:29,678 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 383 00:26:30,147 --> 00:26:34,232 Her ex took her. Michael Berg. Roger. 384 00:26:34,568 --> 00:26:37,481 He has a knife. I'll pass it on. 385 00:26:37,655 --> 00:26:40,738 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 386 00:26:40,908 --> 00:26:43,866 They're not going to his place... 387 00:26:44,036 --> 00:26:48,121 I have to relay it now. But what's your plan? 388 00:26:49,041 --> 00:26:51,373 To wait until they find the van. 389 00:26:53,504 --> 00:26:56,292 Yes, but... Asger. 390 00:26:56,507 --> 00:26:57,963 The quicker they get the plate number, 391 00:26:58,134 --> 00:27:00,341 the faster we'll find them, right? 392 00:27:01,804 --> 00:27:06,344 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that... 393 00:27:06,517 --> 00:27:10,932 No, you listen. Wait for her to call back. 394 00:27:11,230 --> 00:27:13,767 Do your job and I'! I do mine, okay? 395 00:27:16,485 --> 00:27:17,941 Right. Good. Bye. 396 00:27:19,321 --> 00:27:21,062 By the way... 397 00:27:41,886 --> 00:27:43,321 North Zealand Dispatch. 398 00:27:43,345 --> 00:27:46,258 Asger. Send a patrol to her kids. 399 00:27:46,432 --> 00:27:48,048 Thirteen Toftegardsvej in Farum. 400 00:27:48,851 --> 00:27:50,078 Got it'? Thirteen Toftegardsvej 401 00:27:50,102 --> 00:27:51,888 in Farum. Bravo. 402 00:28:19,381 --> 00:28:20,371 Torben? 403 00:28:23,302 --> 00:28:24,258 Torben? 404 00:28:25,221 --> 00:28:26,086 Yes? 405 00:28:29,892 --> 00:28:32,429 I'd like to apologize for my behavior. 406 00:28:33,437 --> 00:28:35,929 Not just today, but on the whole. 407 00:28:37,900 --> 00:28:40,813 I know I've been... 408 00:28:42,947 --> 00:28:45,359 Will you accept my apology? 409 00:28:50,704 --> 00:28:52,991 You bet. Thanks. 410 00:28:59,213 --> 00:29:02,626 Can I ask you a technical question? 411 00:29:03,759 --> 00:29:04,669 Of course. 412 00:29:04,843 --> 00:29:06,880 If I log out and change computers, 413 00:29:07,054 --> 00:29:09,716 will I still get calls from previous callers? 414 00:29:10,432 --> 00:29:11,638 Yes. 415 00:29:12,017 --> 00:29:14,725 They follow your lug-in and not the computer, 416 00:29:14,895 --> 00:29:16,932 so the system... Where are you going? 417 00:29:17,231 --> 00:29:18,312 To the other room. 418 00:29:18,899 --> 00:29:21,391 Why? We're off in 15 minutes. I know. 419 00:29:52,766 --> 00:29:55,258 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 420 00:29:55,519 --> 00:29:58,887 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 421 00:29:59,565 --> 00:30:01,681 Am I interrupting something? 422 00:30:01,859 --> 00:30:02,894 Everything all right? 423 00:30:03,235 --> 00:30:05,943 It's more boring than taking a crap. 424 00:30:06,405 --> 00:30:08,521 I know. 425 00:30:08,949 --> 00:30:12,237 Time passes slowly. I'll say. 426 00:30:12,953 --> 00:30:13,943 So you aren't busy? 427 00:30:14,622 --> 00:30:19,583 It's calmed down. You? Same here. 428 00:30:19,752 --> 00:30:24,838 Could you do me a favor? Sure. 429 00:30:25,007 --> 00:30:28,841 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 430 00:30:29,637 --> 00:30:32,755 Why? A Michael Berg lives there. 431 00:30:32,973 --> 00:30:35,556 A convicted felon, who kidnapped his wife. 432 00:30:35,726 --> 00:30:38,218 Are they there? No, they're in North Zealand. 433 00:30:39,938 --> 00:30:42,020 Then talk to North Zealand. I did. 434 00:30:44,318 --> 00:30:45,308 I don't understand. 435 00:30:45,486 --> 00:30:48,103 North Zealand is looking for the car. 436 00:30:48,364 --> 00:30:50,571 But his home is in your district. 437 00:30:50,741 --> 00:30:53,358 There might be clues to where he's going. 438 00:30:53,535 --> 00:30:55,151 Is there anyone at the address? 439 00:30:56,872 --> 00:30:59,830 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 440 00:31:00,417 --> 00:31:01,452 What was that? 441 00:31:03,253 --> 00:31:04,288 Break in. 442 00:31:04,963 --> 00:31:06,294 What was that, Asger? 443 00:31:10,302 --> 00:31:13,215 I talked to a six-year-old and promised her 444 00:31:13,389 --> 00:31:15,756 that her mother would come home. 445 00:31:15,933 --> 00:31:16,798 Enough! 446 00:31:25,150 --> 00:31:26,515 This isn't your job. 447 00:31:30,155 --> 00:31:32,317 I know that. Yes, you certainly do. 448 00:31:33,909 --> 00:31:35,616 Does this have anything to do with tomorrow? 449 00:31:39,039 --> 00:31:42,452 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 450 00:31:44,253 --> 00:31:47,496 Would you like to talk to a new psychologist? 451 00:31:47,673 --> 00:31:48,913 I know you didn't like the last one... 452 00:31:49,049 --> 00:31:51,256 No, I'm fine. 453 00:31:55,013 --> 00:31:55,923 Okay. 454 00:31:57,725 --> 00:31:58,681 When are you off? 455 00:32:00,769 --> 00:32:04,512 In ten minutes. Good. Go to court tomorrow. 456 00:32:04,940 --> 00:32:06,430 Afterwards, you're back on the street 457 00:32:06,608 --> 00:32:07,814 and off the damn phone. 458 00:32:13,907 --> 00:32:15,272 Because that's what you want, isn't it? 459 00:32:20,789 --> 00:32:22,450 Isn't it, Asger? 460 00:32:26,128 --> 00:32:27,664 Yes. What? 461 00:32:28,422 --> 00:32:29,332 Yes. 462 00:32:30,674 --> 00:32:32,335 Send my love to Patricia. 463 00:32:32,968 --> 00:32:33,924 She isn't here. 464 00:32:34,136 --> 00:32:35,501 No, but when you get home. 465 00:32:36,138 --> 00:32:37,549 Talk to you later. But she... 466 00:32:41,518 --> 00:32:42,474 She moved out. 467 00:33:26,146 --> 00:33:27,682 This is Iben Ostergard. 468 00:33:27,856 --> 00:33:30,564 I can't come to the phone right now 469 00:33:30,734 --> 00:33:37,697 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 470 00:33:50,003 --> 00:33:51,414 North Zealand Dispatch. 471 00:33:51,672 --> 00:33:54,130 It's Asger. Did you find the van? 472 00:33:54,299 --> 00:33:55,209 Not yet. 473 00:33:58,262 --> 00:34:00,253 Any news? Why are you calling? 474 00:34:02,474 --> 00:34:04,806 No. Later. 475 00:34:20,200 --> 00:34:22,157 Yes? Barracuda now! 476 00:34:24,162 --> 00:34:26,870 A doorman attacked us. Get the police here now. 477 00:34:27,040 --> 00:34:29,782 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 478 00:34:30,168 --> 00:34:33,661 Do you have an address? What? Are you an idiot? 479 00:34:33,881 --> 00:34:39,092 No. But I need an address. Hey! Get away from him! 480 00:34:39,261 --> 00:34:43,300 Are you in Odense? Fuck this. We'll manage. 481 00:34:43,473 --> 00:34:45,464 You must let the police... 482 00:34:45,642 --> 00:34:47,349 Fuck you! Excuse me'? 483 00:35:58,715 --> 00:35:59,705 Hello, is this Michael? 484 00:36:06,390 --> 00:36:07,380 Michael? 485 00:36:16,191 --> 00:36:20,355 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 486 00:36:21,863 --> 00:36:23,695 Sorry to call you so late, 487 00:36:23,865 --> 00:36:26,402 but your daughter and son are alone at home. 488 00:36:27,619 --> 00:36:28,700 Do you know where Iben is? 489 00:36:31,289 --> 00:36:32,324 No. 490 00:36:34,334 --> 00:36:35,244 Okay. 491 00:36:35,919 --> 00:36:40,379 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 492 00:36:45,929 --> 00:36:47,670 I... can't do that right now. 493 00:36:48,557 --> 00:36:50,218 You're busy? Yeah. 494 00:36:55,897 --> 00:36:57,888 I know Iben is with you. Where are you going? 495 00:36:59,860 --> 00:37:01,897 Stay out of it. Out of what? 496 00:37:04,031 --> 00:37:05,112 Did you do time in Vestre? 497 00:37:06,491 --> 00:37:07,401 What? 498 00:37:07,909 --> 00:37:09,053 I know you've done time. 499 00:37:09,077 --> 00:37:10,722 Do you want to do more? 500 00:37:10,746 --> 00:37:11,656 Fuck! 501 00:37:27,929 --> 00:37:29,073 This is Michael. 502 00:37:29,097 --> 00:37:30,212 Leave a message. 503 00:37:57,250 --> 00:37:58,581 Yes? Rashid. 504 00:38:00,629 --> 00:38:01,835 What's up, partner? 505 00:38:03,090 --> 00:38:04,125 Is everything all right? 506 00:38:06,635 --> 00:38:10,378 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 507 00:38:11,348 --> 00:38:13,430 Sure. What is it? Where are you'? 508 00:38:16,311 --> 00:38:18,769 At the station. I just got off duty. 509 00:38:18,939 --> 00:38:20,020 Is your car there? 510 00:38:22,025 --> 00:38:23,106 Rashid. 511 00:38:23,401 --> 00:38:24,357 Yes. 512 00:38:24,653 --> 00:38:26,815 I need you to go to Amager. 513 00:38:27,447 --> 00:38:28,903 I'll explain it when you get there. 514 00:38:30,075 --> 00:38:31,065 Do you copy? 515 00:38:34,996 --> 00:38:36,612 You're not at the station, are you? 516 00:38:37,791 --> 00:38:38,656 Yes, I am. 517 00:38:40,252 --> 00:38:42,209 It doesn't sound like it. You sound strange. 518 00:38:43,755 --> 00:38:45,086 I'm not strange. 519 00:38:47,676 --> 00:38:48,837 Have you been drinking? 520 00:38:51,388 --> 00:38:53,095 You haven't been drinking, have you, Rashid? 521 00:38:55,892 --> 00:38:56,802 Asger... 522 00:38:58,520 --> 00:38:59,555 You don't drink, Rashid. 523 00:39:00,939 --> 00:39:01,895 No. 524 00:39:02,774 --> 00:39:04,606 You don't drink. I know. 525 00:39:06,194 --> 00:39:09,277 You're my witness tomorrow. I know, I know. 526 00:39:09,447 --> 00:39:11,233 You can't come to court hung over. 527 00:39:11,408 --> 00:39:13,365 No, of course not. 528 00:39:14,661 --> 00:39:16,743 It's just that... What'? 529 00:39:20,083 --> 00:39:21,073 What's going on? 530 00:39:23,670 --> 00:39:25,231 I'm fucking afraid we won't pull it off! 531 00:39:25,255 --> 00:39:26,245 Do you understand? 532 00:39:34,181 --> 00:39:36,639 I'm afraid I might say something... 533 00:39:39,644 --> 00:39:40,759 that doesn't match our statement. 534 00:39:40,896 --> 00:39:42,386 I know. But listen, Rashid... 535 00:39:43,190 --> 00:39:46,057 after tomorrow, it'll be all over with. 536 00:39:46,234 --> 00:39:48,066 Then it'll be you and me again, won't it? 537 00:39:51,031 --> 00:39:52,021 Won't it? 538 00:39:53,366 --> 00:39:54,276 Yeah. 539 00:39:57,287 --> 00:39:58,402 I'm tired of this. 540 00:39:59,873 --> 00:40:01,739 I'm just looking forward to riding with you again. 541 00:40:02,125 --> 00:40:04,742 Me too. And we will. Yeah. 542 00:40:06,004 --> 00:40:07,210 And we'll stick to the plan? 543 00:40:08,173 --> 00:40:09,208 Yeah, of course. 544 00:40:09,883 --> 00:40:13,626 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 545 00:40:15,430 --> 00:40:18,718 How much did you drink? Just one or two. 546 00:40:18,892 --> 00:40:20,849 You can still drive. Get going. It's important. 547 00:40:22,854 --> 00:40:25,391 It's more, like four or five. 548 00:40:25,857 --> 00:40:27,143 Then drive carefully. 549 00:40:28,568 --> 00:40:29,433 What do I do? 550 00:40:29,611 --> 00:40:30,772 I'll tell you when you get there. 551 00:40:31,279 --> 00:40:32,314 Someone needs us. 552 00:40:33,990 --> 00:40:34,855 Who? 553 00:40:35,575 --> 00:40:36,565 I'll tell you later. 554 00:40:39,871 --> 00:40:41,157 Then give me the address. 555 00:40:42,123 --> 00:40:44,706 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 556 00:40:45,210 --> 00:40:48,168 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 557 00:40:49,130 --> 00:40:51,087 Call me when you're there. 558 00:40:51,633 --> 00:40:53,044 Copy? Copy. 559 00:40:53,885 --> 00:40:57,173 Drive safely and hurry. I'll hurry. 560 00:40:57,555 --> 00:40:59,011 Bye. 561 00:40:59,933 --> 00:41:01,344 Can't I talk on the phone here either? 562 00:41:02,060 --> 00:41:03,266 You have a call. 563 00:41:04,145 --> 00:41:05,180 A little girl. 564 00:41:06,356 --> 00:41:08,563 Mathilde? She won't tell me her name. 565 00:41:11,987 --> 00:41:15,150 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 566 00:41:15,490 --> 00:41:16,571 Sorry. Thanks. 567 00:41:36,678 --> 00:41:37,634 Mathilde? 568 00:41:39,639 --> 00:41:40,595 Hi. 569 00:41:40,974 --> 00:41:42,885 Hi. 570 00:41:43,059 --> 00:41:44,470 There's someone outside. 571 00:41:45,937 --> 00:41:48,895 It's the police. Let them in. 572 00:41:49,649 --> 00:41:50,559 Hello? 573 00:41:51,568 --> 00:41:53,275 Mathilde, let them in. All right? 574 00:41:53,445 --> 00:41:55,106 Yes. 575 00:41:55,447 --> 00:41:56,357 Good. 576 00:41:56,906 --> 00:41:59,568 Will Mom ever come home again? 577 00:41:59,743 --> 00:42:00,904 Yes, she will. 578 00:42:01,286 --> 00:42:03,323 Let the officers in 579 00:42:03,496 --> 00:42:05,578 and hand the phone to one of them. All right? 580 00:42:05,790 --> 00:42:06,746 Hello? 581 00:42:07,042 --> 00:42:08,749 Yes. Good. 582 00:42:13,590 --> 00:42:18,175 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 583 00:42:20,221 --> 00:42:21,586 Is that for me? 584 00:42:23,350 --> 00:42:25,933 Hello? Officer Tim Andersen. 585 00:42:26,102 --> 00:42:28,434 Asger Holm. Emergency East. Hi. 586 00:42:29,314 --> 00:42:31,601 We're checking on two kids? 587 00:42:31,775 --> 00:42:36,269 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 588 00:42:36,446 --> 00:42:39,108 Her mother might call. I think... 589 00:42:39,407 --> 00:42:40,772 What's that, Mathilde? 590 00:42:44,579 --> 00:42:46,195 Did you hurt yourself? 591 00:42:46,581 --> 00:42:47,616 It's not mine. 592 00:42:48,583 --> 00:42:49,493 What's going on? 593 00:42:50,210 --> 00:42:53,874 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 594 00:42:59,469 --> 00:43:01,551 Hello? What happened to Mathilde? 595 00:43:02,180 --> 00:43:05,343 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 596 00:43:12,107 --> 00:43:13,142 Check on Oliver. 597 00:43:14,317 --> 00:43:16,149 Who? Her little brother. 598 00:43:16,361 --> 00:43:17,317 Check on him. 599 00:43:18,279 --> 00:43:19,735 Of course. 600 00:43:26,704 --> 00:43:27,660 Did you find him? 601 00:43:28,123 --> 00:43:31,582 This place is a wreck. Find Oliver! 602 00:43:32,419 --> 00:43:35,457 Where is he? I don't know. Look around! 603 00:43:39,717 --> 00:43:40,878 Here's the kitchen. 604 00:43:48,726 --> 00:43:52,060 And here's a bedroom. 605 00:44:01,656 --> 00:44:02,862 This must be it. 606 00:44:09,581 --> 00:44:10,446 Did you find him? 607 00:44:13,793 --> 00:44:14,999 Hello, Tim, are you there? 608 00:44:17,797 --> 00:44:19,413 The baby is dead. 609 00:44:26,473 --> 00:44:30,512 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 610 00:44:30,685 --> 00:44:31,595 I could tell. 611 00:44:33,897 --> 00:44:34,807 Go back in there. 612 00:44:37,066 --> 00:44:38,147 Check if he's breathing. 613 00:44:42,822 --> 00:44:43,778 Did you check? 614 00:44:45,074 --> 00:44:46,109 Did you check? 615 00:44:48,578 --> 00:44:51,616 Tim, check if he's breathing. I'm telling you he's dead! 616 00:44:51,789 --> 00:44:53,029 He cut him up. 617 00:44:55,168 --> 00:44:56,374 He's been cut open. 618 00:44:59,422 --> 00:45:01,834 I'll have to... 619 00:45:02,008 --> 00:45:04,670 No, no! Don't let her in here! 620 00:45:46,261 --> 00:45:47,171 Asger! 621 00:45:48,471 --> 00:45:49,461 Our shift is over. 622 00:45:51,391 --> 00:45:54,975 The night shift is here. We're off duty. 623 00:45:58,189 --> 00:45:59,304 I'll stick around for a while. 624 00:46:00,817 --> 00:46:02,353 Is everything okay? Yes. 625 00:46:06,447 --> 00:46:08,859 Well, good luck tomorrow. 626 00:47:15,850 --> 00:47:18,137 Don't call me. I know what you did to Oliver. 627 00:47:20,855 --> 00:47:21,845 What's your plan? 628 00:47:23,399 --> 00:47:24,730 For Iben to die too? 629 00:47:25,943 --> 00:47:26,808 Is that it? 630 00:47:27,487 --> 00:47:29,478 Don't call me. Mathilde saw... 631 00:47:30,740 --> 00:47:31,901 what you did to Oliver. 632 00:47:36,454 --> 00:47:37,740 I told her not to go in there. 633 00:47:39,749 --> 00:47:41,911 What were you thinking? You left her alone. 634 00:47:43,211 --> 00:47:45,828 That she'd sit and stare into space? 635 00:47:47,799 --> 00:47:48,914 She shouldn't have gone in there. 636 00:47:49,133 --> 00:47:51,612 She's covered in his blood. 637 00:47:52,637 --> 00:47:56,005 Michael? This stops here. 638 00:47:57,016 --> 00:47:57,881 Right now. 639 00:47:59,185 --> 00:48:00,721 Stop the car and tell me where you are. 640 00:48:00,895 --> 00:48:01,805 I'll send a patrol car. 641 00:48:06,150 --> 00:48:07,185 I can't do that. 642 00:48:08,361 --> 00:48:09,317 You have to. 643 00:48:12,240 --> 00:48:14,072 If I do... Yes? 644 00:48:17,537 --> 00:48:19,778 ...what will happen? To you? 645 00:48:23,126 --> 00:48:24,207 You'll go to prison. 646 00:48:29,048 --> 00:48:30,709 That can't happen. It can't happen? 647 00:48:31,968 --> 00:48:35,632 Do you want me to say I feel sorry for you? 648 00:48:36,597 --> 00:48:37,837 That you're a victim? 649 00:48:38,891 --> 00:48:40,097 You're not a victim, Michael. 650 00:48:41,728 --> 00:48:42,889 Oliver is a victim. 651 00:48:44,772 --> 00:48:45,978 Mathilde is a victim. 652 00:48:47,984 --> 00:48:52,899 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 653 00:49:15,303 --> 00:49:16,488 This is Michael. 654 00:49:16,512 --> 00:49:17,843 Leave a message. 655 00:49:19,682 --> 00:49:20,617 Rashid? 656 00:49:20,641 --> 00:49:23,053 I'm at 12 Strandlodsvej. 657 00:49:23,978 --> 00:49:28,563 A brown house. It looks like nobody is home. 658 00:49:28,733 --> 00:49:30,974 The lights are out. There's no car. 659 00:49:31,194 --> 00:49:32,184 Break in. 660 00:49:33,070 --> 00:49:34,526 What? Just do as I say. 661 00:49:37,033 --> 00:49:38,239 At least tell me why I'm here. 662 00:49:38,409 --> 00:49:39,991 I will when you're out of the car. 663 00:49:44,707 --> 00:49:46,197 Are you listening? 664 00:49:46,417 --> 00:49:47,828 Yeah. 665 00:49:48,085 --> 00:49:51,203 The man who lives there killed his son. 666 00:49:52,924 --> 00:49:56,167 Then he kidnapped his ex. They're heading north. 667 00:49:56,636 --> 00:49:58,798 We need his destination. 668 00:50:01,057 --> 00:50:02,843 Did emergency services assign you this? 669 00:50:04,310 --> 00:50:05,971 No, I assigned it to myself. 670 00:50:07,188 --> 00:50:08,770 Of course you did. 671 00:50:18,825 --> 00:50:19,735 Hello? 672 00:50:20,868 --> 00:50:22,074 Hello? Police. 673 00:50:24,247 --> 00:50:25,612 Hello? This is the police. 674 00:50:28,000 --> 00:50:28,865 What's going on? 675 00:50:30,169 --> 00:50:31,910 What's going on, Rashid? The door was open. 676 00:50:32,171 --> 00:50:33,332 He must have been in a hurry. 677 00:50:36,759 --> 00:50:37,749 What do you see? 678 00:50:40,680 --> 00:50:41,761 Not much. 679 00:50:43,099 --> 00:50:44,715 The place is practically empty. 680 00:50:50,565 --> 00:50:51,930 A mattress. 681 00:50:53,734 --> 00:50:55,020 Some toys. 682 00:50:55,862 --> 00:50:56,897 Unopened. 683 00:51:00,700 --> 00:51:02,065 Here's something. 684 00:51:02,702 --> 00:51:05,285 A stack of letters on the floor. 685 00:51:05,454 --> 00:51:07,616 Anything about North Zealand. 686 00:51:07,790 --> 00:51:10,748 An address book. Bills for a summer cottage. 687 00:51:10,918 --> 00:51:12,955 Come on! I can't, Asger. 688 00:51:13,713 --> 00:51:15,816 There's a hell of a lot. Just do as I say. 689 00:51:15,840 --> 00:51:17,080 It'll take me hours! 690 00:51:18,342 --> 00:51:21,460 Do you realize how many letters and papers there are? 691 00:51:22,930 --> 00:51:25,922 She will be dead by the time I'm done. 692 00:51:26,100 --> 00:51:28,467 What are you suggesting? 693 00:51:28,644 --> 00:51:32,478 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 694 00:51:32,648 --> 00:51:35,265 I know. So get going. Do you copy? 695 00:51:35,818 --> 00:51:36,899 Yes. Copy... 696 00:52:25,242 --> 00:52:26,232 Iben? 697 00:52:28,955 --> 00:52:31,071 Iben, listen carefully. 698 00:52:32,166 --> 00:52:33,952 Is it Mathilde? Are you there? 699 00:52:35,461 --> 00:52:36,326 Hi, sweetie. 700 00:52:36,504 --> 00:52:37,744 I need to talk to her. 701 00:52:37,964 --> 00:52:39,250 Are you wearing a seat belt? 702 00:52:41,634 --> 00:52:43,250 No. Is Michael? 703 00:52:45,554 --> 00:52:47,795 No. Put yours on. 704 00:52:54,313 --> 00:52:55,348 Is it on? 705 00:52:56,774 --> 00:52:57,764 Yes. 706 00:52:58,067 --> 00:53:00,308 Pull the handbrake hard. Pull it. 707 00:53:01,946 --> 00:53:04,062 What are you doing? 708 00:53:19,880 --> 00:53:22,121 This is Iben Ostergard. 709 00:53:22,341 --> 00:53:23,923 I can't... 710 00:53:45,781 --> 00:53:46,646 Yes? 711 00:53:47,199 --> 00:53:51,693 I crashed my bike and hurt my knee... 712 00:53:51,871 --> 00:53:54,078 I don't have time right now. 713 00:54:04,967 --> 00:54:05,957 Yes? 714 00:54:06,177 --> 00:54:09,465 I crashed my bike and hit my knee. 715 00:54:09,638 --> 00:54:12,847 Please call back later. You again? 716 00:54:13,225 --> 00:54:15,557 When you call us, you get the same dispatcher. 717 00:54:15,728 --> 00:54:16,593 I can't talk now. 718 00:54:17,480 --> 00:54:20,063 What the fuck? Send an ambulance. 719 00:54:20,232 --> 00:54:21,814 For your knee? Yes. 720 00:54:21,984 --> 00:54:24,942 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 721 00:54:44,298 --> 00:54:45,163 Yes? 722 00:54:47,134 --> 00:54:48,090 Iben? 723 00:54:49,178 --> 00:54:54,139 I did what you said. It didn't work. I can't get out. 724 00:54:55,309 --> 00:54:56,299 Where are you? 725 00:54:56,519 --> 00:54:58,977 I can't see anything. 726 00:55:01,941 --> 00:55:03,227 Are you in the back of the van? 727 00:55:03,400 --> 00:55:04,310 Yes, 728 00:55:07,279 --> 00:55:10,488 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 729 00:55:11,408 --> 00:55:16,198 I don't want to be locked up. No, but where are you going? 730 00:55:16,372 --> 00:55:21,208 We'll get you out cf the van. I don't want to be locked up. 731 00:55:21,377 --> 00:55:24,495 Iben? I'm going to die. 732 00:55:25,589 --> 00:55:30,254 Nobody is going to die. Help me get home to my kids. 733 00:55:30,845 --> 00:55:33,928 I have to put you on hold. Not again! 734 00:55:34,098 --> 00:55:37,341 I must if I'm going to help you. Hold the line. 735 00:55:37,518 --> 00:55:39,179 I'll be right back. 736 00:55:42,148 --> 00:55:43,934 Copenhagen Dispatch. 737 00:55:44,108 --> 00:55:45,314 Asger, Emergency East. 738 00:55:46,402 --> 00:55:47,767 Asger? Yes. 739 00:55:48,279 --> 00:55:49,485 Are you still at work? 740 00:55:49,780 --> 00:55:53,068 Bo? I meant to call North Zealand. 741 00:55:53,242 --> 00:55:56,735 Didn't I tell you to go home? Yes. 742 00:55:56,954 --> 00:55:58,240 I can't. What the fuck...? 743 00:56:06,589 --> 00:56:08,066 North Zealand Dispatch. 744 00:56:08,090 --> 00:56:09,421 Asger, Emergency East. 745 00:56:10,134 --> 00:56:11,716 Hi. Any news? 746 00:56:11,886 --> 00:56:15,299 I have Iben on the line. She's in the back of the van. 747 00:56:16,098 --> 00:56:17,008 Do you have a location? 748 00:56:17,183 --> 00:56:19,720 The cell tower is near Elsinore. 749 00:56:19,894 --> 00:56:21,601 South by southwest of Elsinore. 750 00:56:22,146 --> 00:56:26,265 I need a precise location. 751 00:56:29,111 --> 00:56:31,352 I'll get it. Just send the patrol car. 752 00:56:31,530 --> 00:56:32,565 How will you get it? 753 00:56:33,407 --> 00:56:35,114 I'll get her out of the van. 754 00:56:35,618 --> 00:56:38,360 Iben, are you there? 755 00:56:40,039 --> 00:56:42,622 I'm back. Don't hang up again. 756 00:56:42,791 --> 00:56:48,127 I won't. I want to go home to my kids. 757 00:56:48,422 --> 00:56:52,006 They shouldn't be alone. No. Now listen. 758 00:56:52,176 --> 00:56:53,291 I don't know why he's doing this. 759 00:56:53,469 --> 00:56:56,928 Iben? Iben! Now listen to me. 760 00:56:58,307 --> 00:56:59,797 Find something to use as a weapon. 761 00:57:01,602 --> 00:57:04,014 Help is coming, but we need a plan B, okay? 762 00:57:05,231 --> 00:57:08,474 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 763 00:57:09,610 --> 00:57:10,475 Help is on the way, 764 00:57:10,653 --> 00:57:13,645 but if he stops, you need to defend yourself. 765 00:57:14,490 --> 00:57:15,480 Do you understand? 766 00:57:16,367 --> 00:57:17,903 Why does Michael have a van? 767 00:57:20,663 --> 00:57:21,698 He's a bricklayer. 768 00:57:22,706 --> 00:57:25,414 Then he must have some tools. 769 00:57:25,584 --> 00:57:27,951 I don't know. Look around. 770 00:57:28,462 --> 00:57:29,748 I can't see anything. 771 00:57:32,591 --> 00:57:33,706 Feel your way. 772 00:57:43,686 --> 00:57:44,642 Did you find something? 773 00:57:44,895 --> 00:57:47,603 A cardboard box. It's heavy. 774 00:57:48,107 --> 00:57:48,972 Okay. 775 00:57:50,484 --> 00:57:51,349 What's inside it? 776 00:57:53,362 --> 00:57:54,352 Rocks, I think. 777 00:57:55,489 --> 00:57:57,776 Bricks. That's good. Can you pick one up? 778 00:58:00,536 --> 00:58:01,651 Iben, pick one up. 779 00:58:02,037 --> 00:58:04,995 I've got one. Good. Now listen carefully. 780 00:58:05,332 --> 00:58:06,538 If he stops the van 781 00:58:07,251 --> 00:58:11,290 and opens the door, you hit him as hard as you can. 782 00:58:13,632 --> 00:58:15,964 I can't do that! Yes, you can. 783 00:58:16,635 --> 00:58:19,364 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 784 00:58:19,388 --> 00:58:23,052 Tell me where you are, and I'll send a car. 785 00:58:23,309 --> 00:58:25,141 I can't! Yes, you can, Iben. 786 00:58:26,645 --> 00:58:29,057 Breathe. Take a deep breath. Come on now. 787 00:58:30,858 --> 00:58:32,394 Just like this. Iben? 788 00:58:32,568 --> 00:58:34,775 Iben. 789 00:58:34,945 --> 00:58:36,856 I don't know why he's doing this. 790 00:58:40,034 --> 00:58:41,115 Iben. I'm going to die. 791 00:58:41,285 --> 00:58:44,152 You're not. Iben, breathe with me. 792 00:58:45,956 --> 00:58:48,118 Breathe, Iben. 793 00:58:53,464 --> 00:58:55,330 Iben, what's your favorite food? 794 00:58:58,510 --> 00:58:59,625 What's your favorite food? 795 00:59:00,262 --> 00:59:01,673 Pork sausage. 796 00:59:02,222 --> 00:59:04,930 Pork sausage? Do you like that? 797 00:59:06,518 --> 00:59:07,804 Yes. Don't you? 798 00:59:08,354 --> 00:59:10,766 I don't eat pork. What else? 799 00:59:13,359 --> 00:59:14,394 Are you a Muslim? 800 00:59:14,651 --> 00:59:18,269 No. What do you do in your free time? 801 00:59:20,032 --> 00:59:22,444 I like to be with Thilde and Oliver. 802 00:59:23,911 --> 00:59:25,151 But Michael... 803 00:59:25,329 --> 00:59:29,163 What do you do with your kids? 804 00:59:30,000 --> 00:59:31,365 What's a nice thing to do? 805 00:59:33,837 --> 00:59:35,419 We like The Blue Planet. 806 00:59:37,341 --> 00:59:40,129 The aquarium on Amager? 807 00:59:42,137 --> 00:59:43,252 Haven't you been there? 808 00:59:44,139 --> 00:59:46,881 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 809 00:59:48,018 --> 00:59:49,008 Is it nice? 810 00:59:50,229 --> 00:59:52,641 Thilde likes the turtles. 811 00:59:53,982 --> 00:59:57,270 She doesn't even look at the sharks. 812 00:59:58,821 --> 01:00:00,482 What do you like best? The sharks? 813 01:00:05,702 --> 01:00:07,488 I like all of them. 814 01:00:11,083 --> 01:00:12,824 I usually walk behind Thilde 815 01:00:13,001 --> 01:00:14,491 with Oliver in the baby carriage. 816 01:00:15,379 --> 01:00:16,961 Then I just look and feel. 817 01:00:18,006 --> 01:00:18,916 Feel what? 818 01:00:21,009 --> 01:00:22,215 It seems so peaceful. 819 01:00:23,220 --> 01:00:24,335 What does? 820 01:00:27,558 --> 01:00:28,639 Under the water. 821 01:00:32,020 --> 01:00:33,931 Like... quiet. 822 01:00:36,191 --> 01:00:37,431 No distractions. 823 01:00:39,236 --> 01:00:42,069 Just water flowing slowly around you. 824 01:00:43,115 --> 01:00:44,105 Very quiet. 825 01:00:46,326 --> 01:00:47,987 Just a big, blue silence. 826 01:00:51,623 --> 01:00:52,533 Yes. 827 01:00:56,753 --> 01:00:58,369 I don't know your name. 828 01:00:59,882 --> 01:01:00,838 My name is Asger. 829 01:01:01,758 --> 01:01:03,214 I like you, Asger. 830 01:01:08,140 --> 01:01:09,301 I like you too, Iben. 831 01:01:28,118 --> 01:01:29,404 Would you like to come? 832 01:01:33,499 --> 01:01:35,490 Where? To The Blue Planet. 833 01:01:39,004 --> 01:01:39,994 I'd love to. 834 01:01:47,804 --> 01:01:50,546 He's stopping. Do you have the brick? 835 01:01:50,974 --> 01:01:54,012 Yes. Take it easy, Iben. 836 01:01:54,645 --> 01:01:57,558 I'm here for you. All right? 837 01:01:58,065 --> 01:01:59,396 Put your phone away. 838 01:01:59,566 --> 01:02:02,354 When he opens the door, hit him as hard as you can. 839 01:02:03,070 --> 01:02:05,903 He deserves it. He deserves it. 840 01:02:06,073 --> 01:02:09,816 That's right. Put your phone in your pocket and... 841 01:02:09,993 --> 01:02:14,112 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 842 01:02:14,581 --> 01:02:17,164 When he opens the door... Oliver is fine. 843 01:02:17,334 --> 01:02:21,043 He isn't crying now. 844 01:02:21,421 --> 01:02:23,162 What do you mean? 845 01:02:27,094 --> 01:02:28,175 The snakes. 846 01:02:29,054 --> 01:02:31,216 What snakes? 847 01:02:32,724 --> 01:02:34,055 He was in so much pain. 848 01:02:37,980 --> 01:02:39,095 In his stomach. 849 01:02:43,443 --> 01:02:44,854 He kept crying 850 01:02:45,028 --> 01:02:46,644 because he had snakes in his stomach. 851 01:02:53,912 --> 01:02:56,574 I just took them out. Was it you? 852 01:02:56,748 --> 01:02:59,536 He's much better now. He isn't crying anymore. 853 01:03:10,387 --> 01:03:11,718 He's fine, isn't he? 854 01:03:13,682 --> 01:03:14,592 Asger? 855 01:03:15,267 --> 01:03:19,010 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 856 01:03:19,187 --> 01:03:20,769 Okay, Iben. Take it easy. 857 01:03:20,939 --> 01:03:24,307 Go away! Go away! 858 01:04:29,841 --> 01:04:30,706 Hello? 859 01:04:33,762 --> 01:04:34,627 Hello? 860 01:04:36,473 --> 01:04:37,429 Are you there, Asger? 861 01:04:41,978 --> 01:04:44,265 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 862 01:04:47,275 --> 01:04:48,765 Can you hear me? Yes. 863 01:04:49,778 --> 01:04:50,768 I think I found something. 864 01:04:53,990 --> 01:04:55,105 They went to court over custody. 865 01:04:55,575 --> 01:04:58,658 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 866 01:04:59,913 --> 01:05:01,995 He lost his visitation rights. 867 01:05:03,583 --> 01:05:05,165 It's about his criminal record 868 01:05:05,669 --> 01:05:06,830 and his sentences for assault. 869 01:05:08,213 --> 01:05:09,874 It's no fucking wonder. 870 01:05:12,092 --> 01:05:13,708 Asger? Yes'. Yes. 871 01:05:14,094 --> 01:05:16,051 Sorry. I'll get to the point. 872 01:05:18,807 --> 01:05:20,218 The only thing about North Zealand... 873 01:05:21,768 --> 01:05:23,509 is a psychiatric center. 874 01:05:24,521 --> 01:05:27,764 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 875 01:05:28,734 --> 01:05:29,690 In Elsinore? 876 01:05:30,610 --> 01:05:31,645 Exactly. 877 01:05:33,196 --> 01:05:34,561 The North Zealand Psychiatric Center? 878 01:05:38,201 --> 01:05:39,157 Is that of any use? 879 01:05:40,412 --> 01:05:41,322 Locked up. 880 01:05:42,247 --> 01:05:43,112 What was that? 881 01:05:43,290 --> 01:05:44,496 She doesn't want to be locked up. 882 01:05:45,459 --> 01:05:46,915 You lost me there. 883 01:05:49,755 --> 01:05:50,620 Asger? 884 01:05:52,257 --> 01:05:53,167 Hello? 885 01:06:40,680 --> 01:06:41,545 Michael? 886 01:06:43,975 --> 01:06:44,840 Michael? 887 01:06:45,644 --> 01:06:46,509 Hello? 888 01:06:46,895 --> 01:06:48,181 Where are you? 889 01:06:50,982 --> 01:06:52,017 Michael? 890 01:06:52,901 --> 01:06:54,642 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 891 01:06:55,362 --> 01:06:58,730 Who is this? Asger from the police. 892 01:06:58,907 --> 01:07:01,274 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 893 01:07:02,410 --> 01:07:04,401 Yes. Where's Iben? 894 01:07:05,330 --> 01:07:06,286 I don't know. 895 01:07:08,500 --> 01:07:09,661 I think she hit me. 896 01:07:12,295 --> 01:07:15,788 I'll send the police. Do you need an ambulance? 897 01:07:15,966 --> 01:07:16,876 No police. 898 01:07:17,968 --> 01:07:19,083 I have to. 899 01:07:19,511 --> 01:07:20,876 I haven't fucking done anything! 900 01:07:21,054 --> 01:07:22,636 I know. I know. 901 01:07:28,395 --> 01:07:30,136 Why didn't you tell me? 902 01:07:33,358 --> 01:07:34,644 You should have called the police 903 01:07:34,818 --> 01:07:35,979 and let us take care of Iben. 904 01:07:36,111 --> 01:07:37,226 So you could help her or what? 905 01:07:37,362 --> 01:07:38,852 Yes. That's our job. 906 01:07:41,533 --> 01:07:43,570 Nobody is of any help. 907 01:07:44,619 --> 01:07:45,609 I tried. 908 01:07:45,954 --> 01:07:48,867 Doctors, lawyers, the municipality. 909 01:07:49,040 --> 01:07:50,496 None of them will help. 910 01:07:50,917 --> 01:07:52,533 I'm trying to help. 911 01:07:54,546 --> 01:07:59,131 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 912 01:08:18,945 --> 01:08:21,937 When... when I saw Oliver... 913 01:08:24,326 --> 01:08:25,816 I knew I had to deal with it myself. 914 01:08:30,248 --> 01:08:32,351 I just wanted to close that door 915 01:08:32,375 --> 01:08:33,581 and take care of it all. 916 01:08:44,346 --> 01:08:46,963 I just wanted to help Iben, but... 917 01:08:52,187 --> 01:08:53,894 What are you doing? 918 01:08:58,068 --> 01:09:00,651 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 919 01:09:01,863 --> 01:09:02,944 The police are with her. 920 01:09:08,662 --> 01:09:09,993 I told her not to go in there. 921 01:09:30,016 --> 01:09:31,973 I'm leaving now. What about Iben? 922 01:09:33,061 --> 01:09:34,176 I don't know where she is. 923 01:09:35,772 --> 01:09:37,433 Do you think she could harm herself? 924 01:09:39,985 --> 01:09:41,441 Now listen to me. 925 01:09:42,445 --> 01:09:45,688 She has no idea what she's done. 926 01:09:48,702 --> 01:09:49,612 She thinks... 927 01:09:50,370 --> 01:09:53,613 she thinks she helped Oliver. 928 01:09:56,459 --> 01:09:57,870 I didn't have the heart to tell her. 929 01:10:00,547 --> 01:10:01,412 No. 930 01:10:03,883 --> 01:10:04,793 No. 931 01:10:05,760 --> 01:10:06,750 But... 932 01:10:48,636 --> 01:10:50,031 This is Iben Ostergard. 933 01:10:50,055 --> 01:10:53,013 I can't come to the phone right now 934 01:10:53,183 --> 01:11:00,101 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 935 01:12:14,430 --> 01:12:17,343 Hello? Hi, Rashid. 936 01:12:18,476 --> 01:12:20,137 Did you find them? Yes. 937 01:12:20,895 --> 01:12:21,760 That's good. 938 01:12:25,900 --> 01:12:27,561 Are you at home? No. 939 01:12:28,153 --> 01:12:29,393 I'm in my car. 940 01:12:30,488 --> 01:12:31,728 I thought you might need me again. 941 01:12:31,906 --> 01:12:33,567 Go home. 942 01:12:36,870 --> 01:12:39,362 What was he doing with her... Just go home, Rashid. 943 01:12:43,126 --> 01:12:44,036 Okay. 944 01:12:45,753 --> 01:12:46,663 Fine. 945 01:12:51,467 --> 01:12:52,548 Thanks for your help, partner. 946 01:12:53,011 --> 01:12:54,627 No problem. Anytime. 947 01:12:57,056 --> 01:12:59,013 Then I'll see you tomorrow. All right? 948 01:13:03,396 --> 01:13:04,852 Don't lie if you don't want to. 949 01:13:07,275 --> 01:13:08,356 What? 950 01:13:08,735 --> 01:13:10,476 In court tomorrow. 951 01:13:11,946 --> 01:13:13,903 Don't lie for my sake, you know? 952 01:13:14,073 --> 01:13:15,438 We'll stick to our story, Asger. 953 01:13:17,160 --> 01:13:18,195 That was the deal. 954 01:13:25,418 --> 01:13:28,035 I am the one on trial. I fired the shot. 955 01:13:29,422 --> 01:13:33,711 You're just a witness. I lied! For you! 956 01:13:35,637 --> 01:13:37,093 I can't just change my statement. 957 01:13:38,973 --> 01:13:39,929 Can I? 958 01:13:50,693 --> 01:13:52,684 I'm going home. You should go home too. 959 01:13:55,448 --> 01:13:57,189 Go home to Patricia and get some sleep. 960 01:13:58,117 --> 01:13:59,027 Okay? 961 01:14:05,541 --> 01:14:06,451 See you tomorrow. 962 01:14:43,246 --> 01:14:44,736 Asger? 963 01:14:45,290 --> 01:14:46,371 Asger? Yes. 964 01:14:46,874 --> 01:14:48,956 We have a caller who wants to talk to you. 965 01:14:51,337 --> 01:14:53,419 She says you've talked before. Her name is Iben. 966 01:14:53,589 --> 01:14:54,499 Does it ring a bell? 967 01:14:55,925 --> 01:14:56,790 Yes. 968 01:14:57,885 --> 01:14:58,841 What happened here? 969 01:15:01,347 --> 01:15:04,214 I'll take it in there. 970 01:15:19,490 --> 01:15:20,651 One moment please. 971 01:15:37,050 --> 01:15:38,131 Is that you, Asger? 972 01:15:38,634 --> 01:15:39,544 Yes. 973 01:15:41,721 --> 01:15:42,677 I'm here. 974 01:15:50,396 --> 01:15:52,012 I killed Oliver, didn't I? 975 01:15:57,862 --> 01:15:58,772 Where are you, “men? 976 01:15:59,405 --> 01:16:00,440 Don't lie to me. 977 01:16:05,953 --> 01:16:07,694 Just tell me where you are. 978 01:16:08,206 --> 01:16:09,321 Don't lie. 979 01:16:13,211 --> 01:16:14,576 I killed him, didn't I? 980 01:16:22,053 --> 01:16:22,963 “men. 981 01:16:28,434 --> 01:16:29,515 You didn't mean to. 982 01:16:33,064 --> 01:16:34,145 Tell me where you are, 983 01:16:34,315 --> 01:16:35,680 so I can send someone to help you. 984 01:16:41,030 --> 01:16:43,738 Oliver... Iben, where are you? 985 01:16:45,493 --> 01:16:47,075 I have blood on my hands. 986 01:16:51,999 --> 01:16:55,492 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 987 01:16:56,045 --> 01:16:57,160 What else can you see? 988 01:17:01,175 --> 01:17:03,212 I hear cars nearby. Is that right? 989 01:17:07,306 --> 01:17:08,637 Are there cars nearby? 990 01:17:10,893 --> 01:17:12,258 Way down below. 991 01:17:13,938 --> 01:17:14,894 The cars are? 992 01:17:18,276 --> 01:17:19,311 Are you on a bridge? 993 01:17:22,822 --> 01:17:24,153 Iben, are you on a bridge? 994 01:17:25,658 --> 01:17:28,650 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 995 01:17:29,829 --> 01:17:30,819 Just relax. 996 01:17:31,747 --> 01:17:33,329 Call North Zealand Dispatch now. 997 01:17:36,002 --> 01:17:38,710 Now listen, Iben. 998 01:17:40,047 --> 01:17:41,503 Tell them that I didn't mean to. 999 01:17:41,674 --> 01:17:42,539 I know. 1000 01:17:42,884 --> 01:17:46,878 Tell Thilde and Michael that. I know. 1001 01:17:47,847 --> 01:17:48,712 I didn't... 1002 01:17:48,848 --> 01:17:51,385 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 1003 01:17:51,642 --> 01:17:52,598 and about to jump. 1004 01:17:52,852 --> 01:17:56,186 Iben. Will you tell them? 1005 01:17:56,355 --> 01:17:58,892 Tell them what? That I didn't mean to. 1006 01:17:59,066 --> 01:18:00,022 They know. 1007 01:18:01,068 --> 01:18:02,979 Michael knows. 1008 01:18:04,489 --> 01:18:05,820 He just wanted to help you. 1009 01:18:07,992 --> 01:18:10,199 He was trying to help you. 1010 01:18:11,913 --> 01:18:15,031 We all just want to help you. 1011 01:18:16,042 --> 01:18:20,081 But you said he... I was wrong. I was wrong. 1012 01:18:20,880 --> 01:18:22,621 Okay? It's all my fault. 1013 01:18:23,341 --> 01:18:25,503 It's my fault you're on the bridge. 1014 01:18:27,386 --> 01:18:28,922 Now don't do anything stupid, you hear? 1015 01:18:31,182 --> 01:18:32,138 Iben, talk to me. 1016 01:18:34,477 --> 01:18:35,342 Iben? 1017 01:18:36,479 --> 01:18:37,685 I killed a man. 1018 01:18:39,232 --> 01:18:40,097 Do you hear? 1019 01:18:40,775 --> 01:18:41,731 I killed a man. 1020 01:18:46,864 --> 01:18:47,820 His name was Josef. 1021 01:18:49,450 --> 01:18:50,360 A young man. 1022 01:18:51,327 --> 01:18:52,909 Practically a boy. Nineteen years old. 1023 01:18:56,165 --> 01:18:57,155 Why? 1024 01:19:01,462 --> 01:19:04,625 Because I could. 1025 01:19:05,800 --> 01:19:07,290 He did something very wrong, but... 1026 01:19:11,097 --> 01:19:12,132 I shouldn't have done it. 1027 01:19:12,557 --> 01:19:14,468 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1028 01:19:15,685 --> 01:19:18,302 So I've lied and I've killed. 1029 01:19:23,109 --> 01:19:27,694 I did it because I'd had enough 1030 01:19:27,863 --> 01:19:30,981 and I wanted to remove something. 1031 01:19:40,001 --> 01:19:40,957 I don't know. 1032 01:19:42,795 --> 01:19:43,876 Something bad. 1033 01:19:47,049 --> 01:19:47,914 Something... 1034 01:19:52,972 --> 01:19:54,133 Was it snakes? 1035 01:19:57,101 --> 01:19:57,966 Yes. 1036 01:20:00,229 --> 01:20:01,344 Yes, it was snakes. 1037 01:20:02,898 --> 01:20:04,434 But, Iben, I knew what I was doing. 1038 01:20:05,693 --> 01:20:06,854 But you didn't, did you? 1039 01:20:07,653 --> 01:20:08,563 No. 1040 01:20:08,863 --> 01:20:11,821 No. It was an accident. 1041 01:20:13,409 --> 01:20:14,319 Yes. 1042 01:20:15,536 --> 01:20:16,401 And, Iben... 1043 01:20:18,247 --> 01:20:19,157 you have a daughter 1044 01:20:20,333 --> 01:20:23,997 who loves you and wants to see her mother. 1045 01:20:25,504 --> 01:20:27,370 Thilde. Yes. 1046 01:20:28,507 --> 01:20:30,965 I promised her that she would see you again 1047 01:20:31,594 --> 01:20:32,755 and that you'd come home. 1048 01:20:35,264 --> 01:20:36,971 She loves you, Iben. 1049 01:20:38,225 --> 01:20:39,215 And so does Michael. 1050 01:20:42,146 --> 01:20:46,356 You still have people who love you in your life. 1051 01:20:53,407 --> 01:20:55,148 ' Asger? . Yes? 1052 01:20:55,326 --> 01:20:57,408 They're here now. 1053 01:20:59,330 --> 01:21:00,786 Go over to the officers. 1054 01:21:05,670 --> 01:21:06,910 You're a good man. 1055 01:21:12,343 --> 01:21:13,208 Iben! 1056 01:21:27,066 --> 01:21:28,727 This is Iben... 1057 01:21:39,036 --> 01:21:41,073 This is Iben... 1058 01:21:50,840 --> 01:21:52,192 This is Iben Ostergard. 1059 01:21:52,216 --> 01:21:55,299 I can't come to the phone right now... 1060 01:22:42,433 --> 01:22:43,798 North Zealand Dispatch. 1061 01:22:43,934 --> 01:22:44,799 It's Asger. 1062 01:22:47,897 --> 01:22:49,353 I talked to Iben... 1063 01:22:51,567 --> 01:22:53,478 but she hung up. We have her. 1064 01:22:54,904 --> 01:22:55,814 She came down. 1065 01:23:01,160 --> 01:23:02,025 You have her? 1066 01:23:02,828 --> 01:23:04,614 Yes, we have her. 1067 01:23:06,832 --> 01:23:07,913 Good job, Asger. 1068 01:25:07,411 --> 01:25:13,282 THE GUILTY 1069 01:28:10,969 --> 01:28:12,960 Karen Margrete Wiin