1 00:00:02,003 --> 00:00:03,369 [silence] 2 00:00:27,595 --> 00:00:30,095 [wind blowing] 3 00:01:47,408 --> 00:01:49,741 Probably another hour or so. 4 00:01:51,879 --> 00:01:53,312 Everything should be there. 5 00:01:53,314 --> 00:01:54,980 The movers were working all week, 6 00:01:54,982 --> 00:01:57,249 putting all the rooms together. 7 00:01:59,553 --> 00:02:03,455 How did they know where to hang the photos? 8 00:02:03,457 --> 00:02:04,590 I told them. 9 00:02:04,592 --> 00:02:07,392 If something's in the wrong place, we'll fix it. 10 00:02:11,065 --> 00:02:13,365 We'll fix it. 11 00:04:23,063 --> 00:04:25,631 [fire crackling] 12 00:06:03,831 --> 00:06:06,732 [TV commercial playing] 13 00:06:20,280 --> 00:06:21,813 [wind blowing] 14 00:06:58,185 --> 00:07:00,786 [distant banging] 15 00:07:01,722 --> 00:07:03,054 Paul? 16 00:07:03,056 --> 00:07:04,890 Are you up? 17 00:07:07,561 --> 00:07:09,594 [distant door slamming] 18 00:07:12,866 --> 00:07:14,766 Paul? 19 00:07:48,535 --> 00:07:50,902 [distant metal clanging] 20 00:07:59,580 --> 00:08:02,614 [door creaking] 21 00:08:37,217 --> 00:08:39,684 [distant banging] 22 00:09:01,475 --> 00:09:03,775 [boiler buzzing] 23 00:09:13,120 --> 00:09:15,220 [wind blowing] 24 00:09:24,998 --> 00:09:27,566 [metal clanging] 25 00:10:23,056 --> 00:10:24,923 [footstep] 26 00:10:49,716 --> 00:10:51,750 [ball tumbling] 27 00:11:35,429 --> 00:11:37,062 Thank you. 28 00:11:49,743 --> 00:11:52,677 I can feel him here. 29 00:11:52,679 --> 00:11:54,813 What? 30 00:11:56,483 --> 00:12:01,920 I can feel Bobby in this house. 31 00:12:01,922 --> 00:12:03,521 Annie, the reason we moved up here... 32 00:12:03,523 --> 00:12:05,223 I know, I know. 33 00:12:06,960 --> 00:12:08,793 Moving away from the city isn't the same 34 00:12:08,795 --> 00:12:11,096 as moving away from the memories. 35 00:12:12,666 --> 00:12:14,699 He's always going to be with us. 36 00:12:14,701 --> 00:12:17,168 Annie, honey, yes, in our hearts 37 00:12:17,170 --> 00:12:20,071 but not in the house. 38 00:12:26,346 --> 00:12:28,379 [wind blowing] 39 00:12:44,631 --> 00:12:47,532 [house creaking] 40 00:12:49,202 --> 00:12:51,636 I really don't care how far he has to drive. 41 00:12:51,638 --> 00:12:52,804 We had the inspection over a month ago 42 00:12:52,806 --> 00:12:54,305 and I've called several times already. 43 00:12:54,307 --> 00:12:56,307 But the report says there's nothing wrong... 44 00:12:56,309 --> 00:12:58,276 I understand, 45 00:12:58,277 --> 00:13:00,244 but the smell in the cellar needs to be taken care of. 46 00:13:00,247 --> 00:13:01,679 Now. 47 00:13:01,681 --> 00:13:02,747 It smells like smoke. 48 00:13:02,749 --> 00:13:03,882 Have you seen any smoke, sir? 49 00:13:03,884 --> 00:13:05,750 No, I haven't seen smoke 50 00:13:05,752 --> 00:13:07,752 but I think I know what it smells like. 51 00:13:07,754 --> 00:13:09,320 It's a hundred degrees down there. 52 00:13:09,322 --> 00:13:11,523 All right. We'll send somebody out in the morning. 53 00:13:11,525 --> 00:13:13,458 Thank you. 54 00:13:13,460 --> 00:13:15,527 I'll see him then. 55 00:13:18,899 --> 00:13:21,299 Well, the electrician is finally coming out... 56 00:13:21,301 --> 00:13:23,134 Look. 57 00:13:23,136 --> 00:13:24,302 Oh, hon. 58 00:13:24,304 --> 00:13:25,236 Did you drop it? 59 00:13:25,238 --> 00:13:26,738 No. 60 00:13:26,740 --> 00:13:28,907 I found it like this. 61 00:13:28,909 --> 00:13:30,608 Well, I'll just get another frame 62 00:13:30,610 --> 00:13:32,177 when I go into town tomorrow. 63 00:13:32,179 --> 00:13:34,913 You don't think it means something? 64 00:13:36,416 --> 00:13:38,449 What? 65 00:13:38,451 --> 00:13:40,585 He never liked this photo. 66 00:13:40,587 --> 00:13:44,289 Remember how we always hid it when girls came over? 67 00:13:46,159 --> 00:13:47,959 Yeah. 68 00:13:47,961 --> 00:13:52,163 - He used to say that he thought his smile was... - Crooked. 69 00:13:56,203 --> 00:14:00,138 And you think he still doesn't like it? 70 00:14:02,275 --> 00:14:04,309 [knocking on door] 71 00:14:04,311 --> 00:14:05,610 Expecting anyone? 72 00:14:05,612 --> 00:14:06,978 No. 73 00:14:08,415 --> 00:14:11,583 Find a spot for the photo and we'll get a new frame tomorrow. 74 00:14:22,796 --> 00:14:25,096 I told you someone was home. 75 00:14:25,098 --> 00:14:27,432 I'm Dave McCabe. This is my wife Cat. 76 00:14:27,434 --> 00:14:29,734 We live down the road. 77 00:14:29,736 --> 00:14:32,136 We're your neighbors. 78 00:14:32,138 --> 00:14:32,904 Hello. 79 00:14:32,906 --> 00:14:34,239 I'm Paul Sacchetti. 80 00:14:34,241 --> 00:14:38,076 This is my wife Anne, and we live here, 81 00:14:38,078 --> 00:14:41,512 and we are your neighbors. 82 00:14:41,514 --> 00:14:43,114 Very nice to meet you. 83 00:14:43,116 --> 00:14:44,983 Well, we've been two weeks 84 00:14:44,985 --> 00:14:48,419 and you're the first folks to come by. 85 00:14:48,421 --> 00:14:51,022 Two weeks? 86 00:14:51,024 --> 00:14:53,758 That is a surprise. 87 00:14:53,760 --> 00:14:55,827 Usually there's a bit of chatter in town 88 00:14:55,829 --> 00:14:57,996 when someone moves into this old house... 89 00:14:57,998 --> 00:15:02,033 you know, with the history and all. 90 00:15:02,035 --> 00:15:04,769 Oh, where's my manners? I'm sorry. 91 00:15:04,771 --> 00:15:06,337 Would you like to come in for a drink? 92 00:15:06,339 --> 00:15:08,907 Oh, well, thank you. Thank you very much. 93 00:15:08,909 --> 00:15:10,041 Pardon the mess. 94 00:15:10,043 --> 00:15:12,944 We're still getting a little settled in. 95 00:15:12,946 --> 00:15:14,846 Oh, no, it's, uh... 96 00:15:14,848 --> 00:15:16,314 This is lovely. Lovely. 97 00:15:16,316 --> 00:15:18,349 Thank you. 98 00:15:18,351 --> 00:15:20,685 Oh, uh, what can I get for the two of you? 99 00:15:20,687 --> 00:15:21,853 A tea or... 100 00:15:21,855 --> 00:15:22,987 - Oh, don't bother. - A coffee maybe. 101 00:15:22,989 --> 00:15:24,989 - Whiskey? - Oh. 102 00:15:24,991 --> 00:15:27,258 That'll be very nice. Sit, Cat. 103 00:15:27,260 --> 00:15:29,260 Go ahead, sit. 104 00:15:34,968 --> 00:15:41,072 So, um, what was this history you mentioned, Dave? 105 00:15:41,074 --> 00:15:43,174 We heard it was a funeral parlor 106 00:15:43,176 --> 00:15:45,410 around the turn of the century? 107 00:15:45,412 --> 00:15:49,614 But, I've got to say, the price they were asking 108 00:15:49,616 --> 00:15:51,416 wasn't about to scare us away. 109 00:15:51,418 --> 00:15:53,184 Good. Good. 110 00:15:53,186 --> 00:15:58,056 So, the realtor told you all about the Dagmars. 111 00:15:58,058 --> 00:16:00,491 Yes. That was the family... Thank you... 112 00:16:00,493 --> 00:16:01,592 Who first lived here, right? 113 00:16:01,594 --> 00:16:03,094 Yes. Yes, that's right. 114 00:16:03,096 --> 00:16:08,066 I mean, the town built this house for him back in 1859. 115 00:16:08,068 --> 00:16:09,300 Well, cheers. 116 00:16:09,302 --> 00:16:10,702 Oh, yes. 117 00:16:10,704 --> 00:16:14,005 To new friends, and new beginnings. 118 00:16:15,875 --> 00:16:18,242 1859. You don't say? 119 00:16:18,244 --> 00:16:19,444 Yeah. 120 00:16:19,446 --> 00:16:24,382 It wasn't long after that that the trouble began. 121 00:16:24,384 --> 00:16:27,285 Old Dagmar had been running the parlor 122 00:16:27,287 --> 00:16:30,555 no more than a couple of months when... 123 00:16:30,557 --> 00:16:34,292 well, what do you know, word got out that 124 00:16:34,294 --> 00:16:38,396 they were selling the bodies and burying empty coffins. 125 00:16:38,398 --> 00:16:41,532 People were saying he was selling the corpses 126 00:16:41,534 --> 00:16:45,036 to the university over in Essex County. 127 00:16:45,038 --> 00:16:47,105 Some even said he was selling them to the Orientals 128 00:16:47,107 --> 00:16:51,509 over in Boston, turning them into chop suey. 129 00:16:51,511 --> 00:16:53,311 [coughing] 130 00:16:53,313 --> 00:16:56,147 The town ran him and his wife 131 00:16:56,149 --> 00:16:59,217 and the little girl out on a rail. 132 00:16:59,219 --> 00:17:02,920 It was just the saddest thing. 133 00:17:02,922 --> 00:17:04,255 They moved to Providence 134 00:17:04,257 --> 00:17:10,161 but his family just couldn't stand the sight of him. 135 00:17:10,163 --> 00:17:14,265 Old Dagmar drank himself to death no more than a year later. 136 00:17:14,267 --> 00:17:18,136 They say he was no more than a shell of a man at the end. 137 00:17:18,138 --> 00:17:22,106 He was more than a shell. 138 00:17:22,108 --> 00:17:24,175 - No, we hadn't heard anything... - You told us... 139 00:17:24,177 --> 00:17:25,476 (whispering) Honey, it's all right. 140 00:17:25,478 --> 00:17:27,845 No. You're quite right, kid, you're quite right. 141 00:17:27,847 --> 00:17:30,748 Yes. I'm so sorry. 142 00:17:30,750 --> 00:17:34,018 Here I am with you nice folks no more than five minutes 143 00:17:34,020 --> 00:17:38,189 and I'm already knee-deep in devils. 144 00:17:38,191 --> 00:17:42,193 She's an old, old house, this one, yeah. 145 00:17:43,296 --> 00:17:45,463 Well... 146 00:17:45,465 --> 00:17:48,199 We should be off. We're in a bit of a hurry. 147 00:17:48,201 --> 00:17:49,534 - So soon? - Yes, yes. 148 00:17:49,536 --> 00:17:52,503 We were just driving into town and saw your light 149 00:17:52,505 --> 00:17:53,971 and wanted to stop by. 150 00:17:53,973 --> 00:17:56,207 Well, feel free to stop by anytime. 151 00:17:56,209 --> 00:18:00,211 Oh, thank you, thank you. We will. 152 00:18:00,213 --> 00:18:03,214 You take care of this old place. 153 00:18:03,216 --> 00:18:06,484 It needs a family. 154 00:18:06,486 --> 00:18:09,120 Thanks, Dave. 155 00:18:09,122 --> 00:18:11,155 It has been 30 years 156 00:18:11,157 --> 00:18:14,225 since we've had fresh souls in the Dagmar House. 157 00:18:14,227 --> 00:18:17,128 I think we can call it the Sacchetti House now. 158 00:18:17,130 --> 00:18:20,198 Yeah, well, it's... 159 00:18:20,200 --> 00:18:24,135 it's still Dagmar's House. 160 00:18:24,137 --> 00:18:26,337 Come on, Cat. 161 00:18:32,445 --> 00:18:34,545 Cat, come on. 162 00:18:51,998 --> 00:18:53,898 [ominous music] 163 00:18:53,900 --> 00:18:55,766 ¶¶ 164 00:19:00,440 --> 00:19:02,707 [wind blowing] 165 00:19:09,082 --> 00:19:11,482 [snoring] 166 00:19:35,675 --> 00:19:37,441 [ominous music] 167 00:19:37,443 --> 00:19:39,477 ¶¶ 168 00:21:03,329 --> 00:21:05,863 [wind blowing] 169 00:21:26,152 --> 00:21:28,452 Watch the bottom step. 170 00:21:29,222 --> 00:21:30,588 Whew. 171 00:21:31,357 --> 00:21:33,357 You can feel it, can't you? 172 00:21:33,359 --> 00:21:34,825 Of course, I can. 173 00:21:34,827 --> 00:21:38,329 It's hot as hell down here, Mr. Sacchetti. 174 00:21:38,331 --> 00:21:40,264 What do you got over there? 175 00:21:40,266 --> 00:21:43,934 Old foundation, needs to be replaced. 176 00:21:43,936 --> 00:21:46,537 Nothing back there? 177 00:21:50,176 --> 00:21:50,841 No. 178 00:21:50,843 --> 00:21:52,109 Well, look. 179 00:21:52,111 --> 00:21:53,244 Unless you want to hang out in the sauna with me, 180 00:21:53,246 --> 00:21:54,578 feel free to go about your day. 181 00:21:54,580 --> 00:21:56,380 I'll give you call out if I need anything. 182 00:21:56,382 --> 00:21:57,782 Thanks, Joe. You're a life saver. 183 00:21:57,784 --> 00:21:59,667 All right. 184 00:21:59,668 --> 00:22:01,551 - Just give me shout. - Yeah. 185 00:22:12,932 --> 00:22:14,665 Hey, kiddo. 186 00:22:14,667 --> 00:22:16,567 How are we doing? 187 00:22:16,569 --> 00:22:18,436 Not bad. 188 00:22:19,472 --> 00:22:24,075 Minus last night, has the weirdness died down? 189 00:22:24,077 --> 00:22:26,077 It's not weirdness. 190 00:22:27,213 --> 00:22:29,714 You know what I mean. 191 00:22:29,716 --> 00:22:31,849 Yeah. 192 00:22:33,586 --> 00:22:36,420 I still feel something here. 193 00:22:40,693 --> 00:22:43,260 So what are we going to do about it? 194 00:22:43,262 --> 00:22:46,397 What if Jacob and May came up for the weekend? 195 00:22:46,399 --> 00:22:48,733 May has always been interested in this stuff. 196 00:22:48,735 --> 00:22:51,502 She told me once that people pay her to do séances. 197 00:22:51,504 --> 00:22:54,171 People with too much money. 198 00:22:54,173 --> 00:22:55,439 And you like Jacob. 199 00:22:55,441 --> 00:22:57,842 - He is always so... - Stoned? 200 00:22:57,844 --> 00:22:59,944 Earthy. 201 00:22:59,946 --> 00:23:03,414 And they wrote us that lovely note after the accident. 202 00:23:03,416 --> 00:23:07,418 They said they'd always be there for us. 203 00:23:07,420 --> 00:23:08,819 I just think they might be able to help. 204 00:23:08,821 --> 00:23:13,758 You already invited them, didn't you? 205 00:23:13,760 --> 00:23:15,893 Yeah. 206 00:23:15,895 --> 00:23:17,728 [chuckles] 207 00:23:40,953 --> 00:23:42,887 Alright. 208 00:23:56,702 --> 00:23:58,602 [scoffs] 209 00:24:26,499 --> 00:24:29,033 [footsteps] 210 00:24:29,035 --> 00:24:31,135 Hello? 211 00:24:39,679 --> 00:24:42,580 They told me if we were okay with it, 212 00:24:42,582 --> 00:24:45,916 they'd invite Harry up for the weekend, too. 213 00:24:45,918 --> 00:24:48,686 Why would Harry want to spend a weekend with his parents 214 00:24:48,688 --> 00:24:51,489 and the parents of his dead room... 215 00:24:53,459 --> 00:24:57,628 Sorry. That was rude. 216 00:24:57,630 --> 00:25:02,266 Like Dave said, this house needs a family. 217 00:25:33,432 --> 00:25:35,799 [crackling] 218 00:25:55,821 --> 00:25:57,888 Ah! 219 00:26:04,931 --> 00:26:06,997 Oh, shit. 220 00:26:09,368 --> 00:26:10,801 He's burned bad! 221 00:26:10,803 --> 00:26:13,304 Annie, call an ambulance! 222 00:26:18,110 --> 00:26:20,544 I don't care if you have to disconnect the boiler, 223 00:26:20,546 --> 00:26:21,612 I don't want a health hazard like that 224 00:26:21,614 --> 00:26:23,013 in my goddamn basement. 225 00:26:23,015 --> 00:26:24,715 It almost killed my electrician this afternoon. 226 00:26:24,717 --> 00:26:26,717 You do realize that it's a really old boiler... 227 00:26:26,719 --> 00:26:28,619 I don't want excuses. I want it fixed. 228 00:26:28,621 --> 00:26:30,220 - Yes, sir, of course. - Great. 229 00:26:30,222 --> 00:26:31,889 Thank you. 230 00:26:33,693 --> 00:26:35,125 Do you want me to call Jacob and May 231 00:26:35,127 --> 00:26:36,226 and tell them not to come? 232 00:26:36,228 --> 00:26:38,629 No. It's alright. 233 00:26:38,631 --> 00:26:40,631 Just tell them it might get a bit chilly 234 00:26:40,633 --> 00:26:42,866 if the boiler does crap out. 235 00:26:42,868 --> 00:26:44,802 I'm sure they'll be fine. 236 00:26:44,804 --> 00:26:47,638 Yeah, just throw a little more Maui Wowie on the fire, 237 00:26:47,640 --> 00:26:49,673 they'll be fine. 238 00:26:49,675 --> 00:26:52,343 I need a whiskey. You want one? 239 00:26:52,345 --> 00:26:54,311 Sure. 240 00:26:59,585 --> 00:27:02,286 It'll be nice having May here. 241 00:27:13,766 --> 00:27:16,967 I know you think it's silly... 242 00:27:16,969 --> 00:27:21,138 but I really can feel something here, Paul. 243 00:27:21,140 --> 00:27:23,073 Oh! 244 00:27:24,944 --> 00:27:27,611 What happened? 245 00:27:27,613 --> 00:27:29,279 What's that smell? 246 00:27:29,281 --> 00:27:30,948 [sniffs] 247 00:27:30,950 --> 00:27:33,150 Smoke. 248 00:27:42,228 --> 00:27:44,194 [upbeat music] 249 00:27:44,196 --> 00:27:45,429 ¶¶ 250 00:27:45,431 --> 00:27:47,431 Well, I just don't get it. 251 00:27:47,433 --> 00:27:48,699 What's not to get? 252 00:27:48,701 --> 00:27:50,734 Annie wants us up there for the weekend. 253 00:27:50,736 --> 00:27:52,236 Yeah, but why? 254 00:27:52,238 --> 00:27:55,639 She says the house has a strange aura. 255 00:27:55,641 --> 00:27:56,907 Ever since they moved in, 256 00:27:56,909 --> 00:27:59,777 she feels Bobby's there watching them. 257 00:27:59,779 --> 00:28:01,745 Well, maybe it's nice Bobby is there. 258 00:28:01,747 --> 00:28:05,449 I mean, after the crash, Anne was in such a bad place. 259 00:28:05,451 --> 00:28:07,551 I mean, if Bobby's up there with her, maybe that's... 260 00:28:07,553 --> 00:28:09,019 I don't know. It's kind of sweet. 261 00:28:09,021 --> 00:28:13,724 If Bobby is still with them, it means he is not letting go. 262 00:28:13,726 --> 00:28:17,161 They want us up there to help find out what's going on. 263 00:28:17,163 --> 00:28:18,629 Okay. 264 00:28:18,631 --> 00:28:21,532 Well, you can't make me believe that Paul is buying any of this. 265 00:28:21,534 --> 00:28:23,567 I mean, I just feel like there could be a lot of negative 266 00:28:23,569 --> 00:28:27,438 energy if we get there and we all get off on the wrong foot. 267 00:28:27,440 --> 00:28:30,374 I mean, I just don't want Annie thinking that we're gonna 268 00:28:30,376 --> 00:28:34,278 walk in there and just start waving, you know, 269 00:28:34,280 --> 00:28:39,783 dark crystals around and exorcise the demons. 270 00:28:39,785 --> 00:28:43,987 We're just company. We're not going to say anything. 271 00:29:10,750 --> 00:29:12,483 Annie, they're here. 272 00:29:12,485 --> 00:29:14,451 Annie! 273 00:29:22,161 --> 00:29:24,728 She's driving?! That's, uh,... 274 00:29:24,730 --> 00:29:27,064 Progressive. Be good. 275 00:29:29,068 --> 00:29:30,934 Annie. 276 00:29:34,640 --> 00:29:36,473 How are you holding up? 277 00:29:36,475 --> 00:29:39,109 I'm just really glad you're here. 278 00:29:41,347 --> 00:29:44,982 Paulie, how ya doing, man? 279 00:29:44,984 --> 00:29:46,183 Sorry. 280 00:29:46,185 --> 00:29:48,285 Just a little work around the house. 281 00:29:48,287 --> 00:29:51,255 Salt of the earth. Way to go, man. 282 00:29:51,257 --> 00:29:53,190 Oh, now this is living! 283 00:29:53,192 --> 00:29:54,725 How are you, Paul? 284 00:29:54,727 --> 00:29:56,160 Good, May. How are you? 285 00:29:56,162 --> 00:29:59,997 You know, Harry is coming out later with his girlfriend. 286 00:29:59,999 --> 00:30:01,532 Yeah. 287 00:30:01,534 --> 00:30:03,901 It will be good to see him again. 288 00:30:03,903 --> 00:30:06,436 He and Bobby sure were... 289 00:30:09,408 --> 00:30:10,808 inseparable. 290 00:30:10,810 --> 00:30:12,776 They might still be. 291 00:30:12,778 --> 00:30:15,445 That's why we wanted him here. 292 00:30:16,348 --> 00:30:18,148 Bobby was so wonderful. 293 00:30:18,150 --> 00:30:22,119 We think about him all the time, Annie. 294 00:30:22,121 --> 00:30:24,121 Thank you. 295 00:30:25,624 --> 00:30:27,791 Pull the car around back, if you like. 296 00:30:27,793 --> 00:30:29,860 Oh, okay. 297 00:30:29,862 --> 00:30:31,895 Let's go inside, drop these bags 298 00:30:31,897 --> 00:30:34,898 and maybe you guys can show us around town. 299 00:30:34,900 --> 00:30:37,901 Well, there's nothing more than a burger joint. 300 00:30:37,903 --> 00:30:38,936 Buffalo Bill's. 301 00:30:38,938 --> 00:30:41,271 Well, yeehaw! 302 00:30:42,875 --> 00:30:44,575 [upbeat music] 303 00:30:44,577 --> 00:30:46,243 ¶¶ 304 00:31:37,796 --> 00:31:40,130 [door creaks open] 305 00:31:57,316 --> 00:31:59,082 You guys eatin'? 306 00:31:59,084 --> 00:32:02,786 Yeah. Four, please? 307 00:32:02,788 --> 00:32:05,422 Tables are in the back. 308 00:32:37,222 --> 00:32:39,156 This is going to be weird, isn't it? 309 00:32:39,158 --> 00:32:40,391 No way. 310 00:32:40,392 --> 00:32:41,625 We're just going to hang out, you know? 311 00:32:41,627 --> 00:32:44,227 Mom and Dad are going to wave around a few crystals 312 00:32:44,229 --> 00:32:46,363 and we head back to the city on Sunday. 313 00:32:46,365 --> 00:32:48,598 They really believe in that stuff, don't they? 314 00:32:48,600 --> 00:32:50,033 Oh, yeah. 315 00:32:50,035 --> 00:32:52,669 And since Bobby and I were roommates freshman year, 316 00:32:52,671 --> 00:32:57,441 they figured, you know, we got some sort of connection. 317 00:32:57,443 --> 00:33:00,844 What happened to Bobby? 318 00:33:00,846 --> 00:33:04,781 Car crash, about two months back. 319 00:33:04,783 --> 00:33:06,616 He was just on his way home from school 320 00:33:06,618 --> 00:33:09,586 and got hit by a flatbed. 321 00:33:09,588 --> 00:33:12,155 All kind of creepy. 322 00:33:12,157 --> 00:33:16,026 You know, Mom says Mrs. Sacchetti thinks that 323 00:33:16,028 --> 00:33:21,798 Bobby is with them in the new house. 324 00:33:21,800 --> 00:33:24,267 Thanks for the invite. 325 00:33:29,074 --> 00:33:31,541 So they're in our living room, not even 30 seconds. 326 00:33:31,543 --> 00:33:33,910 They both practically inhale their scotches 327 00:33:33,912 --> 00:33:35,212 and then he just goes off. 328 00:33:35,214 --> 00:33:38,215 And his poor wife just sits there listening to him 329 00:33:38,217 --> 00:33:41,284 give us this story about the old owner being run out of town 330 00:33:41,286 --> 00:33:45,789 for selling corpses and then killing himself. 331 00:33:45,791 --> 00:33:47,324 - Wait, what? - Yeah. 332 00:33:47,326 --> 00:33:49,059 Hang on. 333 00:33:49,060 --> 00:33:50,793 Your house has a history like this 334 00:33:50,796 --> 00:33:54,798 but you still think the energy you're feeling is Bobby's? 335 00:33:54,800 --> 00:33:56,680 [glass breaks] [crowd silences] 336 00:34:04,943 --> 00:34:08,245 Is it me or is this bizarre? 337 00:34:08,247 --> 00:34:10,313 Very. 338 00:34:23,529 --> 00:34:25,929 This must be the place. 339 00:34:25,931 --> 00:34:27,597 [honks horn] 340 00:34:38,310 --> 00:34:41,344 We can grab the bags later. 341 00:34:42,147 --> 00:34:44,381 Let's see what they're up to. 342 00:34:47,086 --> 00:34:49,119 Are you sure this place doesn't freak you out? 343 00:34:49,121 --> 00:34:51,154 Hey, when you've been around kooks like my folks 344 00:34:51,156 --> 00:34:52,823 as long as I have? 345 00:34:52,825 --> 00:34:54,691 No way. 346 00:34:59,098 --> 00:35:00,363 Let's see. 347 00:35:00,365 --> 00:35:03,733 "Kiddos, early dinner at Buffalo Bill's 348 00:35:03,735 --> 00:35:04,968 on Central Avenue. 349 00:35:04,970 --> 00:35:08,472 Stop by if you're hungry or make yourself at home. 350 00:35:08,474 --> 00:35:09,906 Icebox is stocked. 351 00:35:09,908 --> 00:35:12,976 Love, The 'Rents." 352 00:35:12,978 --> 00:35:15,212 What do you think? 353 00:35:15,214 --> 00:35:18,682 I just want to relax. Let's just eat here. 354 00:35:18,684 --> 00:35:20,417 Deal. 355 00:35:32,431 --> 00:35:34,397 Relax, babe. 356 00:35:56,121 --> 00:35:58,088 [music plays] 357 00:35:58,090 --> 00:35:59,756 Any better? 358 00:35:59,758 --> 00:36:01,158 Yeah. 359 00:36:01,160 --> 00:36:03,393 Let's see. 360 00:36:13,405 --> 00:36:15,739 This ought to take the edge off. 361 00:36:15,741 --> 00:36:17,741 Thanks. 362 00:36:20,479 --> 00:36:23,180 [wind blowing] 363 00:36:36,929 --> 00:36:40,297 I guess they don't see a lot of new faces around here. 364 00:36:40,299 --> 00:36:43,567 Well, I think we should try to avoid pissing them off. 365 00:36:43,569 --> 00:36:46,303 Apparently they have a history of going all mob justice 366 00:36:46,305 --> 00:36:49,439 on the new faces. 367 00:36:50,642 --> 00:36:54,077 It's really a nice place you picked, Paul. 368 00:36:54,079 --> 00:36:56,980 What are friends for? 369 00:36:56,982 --> 00:36:59,849 I'm just going to enjoy my meal now. 370 00:36:59,851 --> 00:37:02,352 Watch my back. 371 00:37:04,056 --> 00:37:05,622 It's pretty good, though. 372 00:37:34,720 --> 00:37:37,687 Aw, come on! 373 00:37:37,689 --> 00:37:39,889 Move it. 374 00:37:47,232 --> 00:37:52,369 So, uh, what do we do now? 375 00:38:01,713 --> 00:38:03,513 [distant bang] 376 00:38:09,588 --> 00:38:11,554 Hello? 377 00:38:12,257 --> 00:38:13,857 What? 378 00:38:13,859 --> 00:38:16,526 I think they might be home. 379 00:38:17,529 --> 00:38:18,529 Really? 380 00:38:18,530 --> 00:38:20,597 Yeah. 381 00:38:42,054 --> 00:38:44,554 [door creaks open] 382 00:38:47,592 --> 00:38:50,393 Well, nice. 383 00:39:04,443 --> 00:39:06,443 Baby, what are you doing? 384 00:39:06,445 --> 00:39:08,311 I'm in the cellar. 385 00:39:08,313 --> 00:39:09,913 Door's in the hall. 386 00:39:10,749 --> 00:39:12,549 What?! 387 00:39:12,551 --> 00:39:13,950 Yeah, I heard a sound. 388 00:39:13,952 --> 00:39:18,221 I thought maybe a raccoon or something was down here. 389 00:39:18,223 --> 00:39:22,625 Of course, you would find the creepiest place in this house. 390 00:39:22,627 --> 00:39:27,897 Is it just me or is it, like, majorly hot down here? 391 00:39:32,204 --> 00:39:33,370 [crackling] 392 00:39:33,372 --> 00:39:36,206 Danny, you... 393 00:39:36,208 --> 00:39:37,741 You okay? 394 00:39:37,743 --> 00:39:39,843 [roaring] 395 00:39:41,813 --> 00:39:43,813 Ah! 396 00:39:47,386 --> 00:39:49,119 [coughing] 397 00:39:50,088 --> 00:39:52,922 What? Honey, are you all right? 398 00:39:52,924 --> 00:39:55,024 I don't know... 399 00:39:58,830 --> 00:40:00,697 Shit! 400 00:40:19,418 --> 00:40:21,651 [engine cranking] 401 00:40:37,502 --> 00:40:39,269 Fucking shit! 402 00:40:39,271 --> 00:40:41,671 Goddamn it! 403 00:40:43,141 --> 00:40:45,575 Oh, fuck! 404 00:40:48,747 --> 00:40:50,747 [coughing] 405 00:40:58,056 --> 00:41:00,690 [engine sputtering] 406 00:41:14,573 --> 00:41:16,372 [music playing] 407 00:41:16,374 --> 00:41:18,308 ¶¶ 408 00:41:18,310 --> 00:41:20,176 [music stops] 409 00:41:27,319 --> 00:41:29,752 [wind blowing] 410 00:41:40,198 --> 00:41:42,799 Are you going to be okay? 411 00:41:42,801 --> 00:41:44,968 I think so. 412 00:42:33,718 --> 00:42:36,786 I guess Harry and his girlfriend didn't make it. 413 00:42:38,657 --> 00:42:41,891 Ah, they probably just stopped for the night. 414 00:42:51,269 --> 00:42:52,602 Would anyone like a nightcap? 415 00:42:52,604 --> 00:42:54,904 Oh, I wouldn't refuse one. 416 00:42:54,906 --> 00:42:58,107 You do not have to ask me twice. 417 00:43:00,178 --> 00:43:04,380 Well, I gotta say, this is one weird fucking town. 418 00:43:04,382 --> 00:43:05,915 - Paul. - Ha! 419 00:43:05,917 --> 00:43:08,968 No, he's right. 420 00:43:08,969 --> 00:43:12,020 You guys have moved in to one weird fucking town. 421 00:43:12,023 --> 00:43:14,090 I think it was just a little spell. 422 00:43:14,092 --> 00:43:16,960 You know, sometimes things get a little hazy. 423 00:43:16,962 --> 00:43:17,827 Like a migraine? 424 00:43:17,829 --> 00:43:21,431 Yes, but on a spiritual level. 425 00:43:21,433 --> 00:43:22,699 It's hard to describe. 426 00:43:22,701 --> 00:43:24,801 Do you think it could be Bobby? 427 00:43:24,803 --> 00:43:27,236 I won't know until we make contact. 428 00:43:27,238 --> 00:43:31,641 Is that something that you two regularly do? 429 00:43:31,643 --> 00:43:34,611 You know, you may not buy into it, Paulie, 430 00:43:34,613 --> 00:43:37,513 but I have seen things over the years 431 00:43:37,515 --> 00:43:40,650 that would knock your socks off. 432 00:43:40,652 --> 00:43:43,686 Well, if you can disprove my skepticism, 433 00:43:43,688 --> 00:43:46,889 I will be very, very impressed. 434 00:43:46,891 --> 00:43:49,726 What do you think, honey, should we should him? 435 00:43:49,728 --> 00:43:50,994 - Can you give me a moment? - Yeah. Yeah. 436 00:43:50,996 --> 00:43:52,662 Can you give me a moment before we begin? 437 00:43:52,664 --> 00:43:54,797 - I just need a little time to freshen up. - Sure. 438 00:43:54,799 --> 00:43:56,566 Let me show you your room. 439 00:43:56,568 --> 00:43:59,402 It's not really set up yet but the bed's comfy. 440 00:44:19,491 --> 00:44:22,492 Migraine? 441 00:44:22,494 --> 00:44:24,727 "Oh, but on a spiritual level." 442 00:44:24,729 --> 00:44:25,995 Now, come on, Paul. 443 00:44:25,997 --> 00:44:27,964 You said you'd cut them some slack. 444 00:44:27,966 --> 00:44:29,733 I know. 445 00:44:29,734 --> 00:44:31,501 Actually, Jacob's a lot cooler than I remember. 446 00:44:31,503 --> 00:44:34,303 Still stoner, but good guy. 447 00:44:34,305 --> 00:44:36,172 No beef with him. 448 00:44:36,174 --> 00:44:38,241 You're going to get them set up with some fresh linens 449 00:44:38,243 --> 00:44:41,210 and then we are going to go back down to that living room 450 00:44:41,212 --> 00:44:44,947 and give this a chance. 451 00:44:44,949 --> 00:44:48,451 Then I'm seriously going to need that glass. 452 00:44:49,721 --> 00:44:52,388 If you promise to be civil, 453 00:44:52,390 --> 00:44:54,724 I promise to keep pouring. 454 00:44:54,726 --> 00:44:57,293 I promise. 455 00:45:08,473 --> 00:45:11,474 Long night, eh? 456 00:45:11,476 --> 00:45:13,976 What'd those folks talk about? 457 00:45:15,013 --> 00:45:16,446 What folks? 458 00:45:16,448 --> 00:45:18,414 [scoffs] 459 00:45:18,416 --> 00:45:19,916 The only folks in here all night 460 00:45:19,918 --> 00:45:23,152 who I have not known my whole goddamn life. 461 00:45:23,154 --> 00:45:27,724 Nothing really, just the house. 462 00:45:27,726 --> 00:45:29,992 Are all four of them staying up there? 463 00:45:29,994 --> 00:45:31,761 I think. 464 00:45:31,763 --> 00:45:33,629 [knocking on door] 465 00:45:33,631 --> 00:45:36,466 We're closed! 466 00:45:37,502 --> 00:45:38,901 [slow knocking on door] 467 00:45:38,903 --> 00:45:41,404 Oh, fuck's sake, will you please go find out who it is 468 00:45:41,406 --> 00:45:44,474 and tell them that we've already turned off the ovens. 469 00:45:54,486 --> 00:45:55,585 No, we're all closed up... 470 00:45:55,587 --> 00:45:56,519 [gun shot] 471 00:45:56,521 --> 00:45:58,187 [body hits the ground] 472 00:46:03,161 --> 00:46:05,828 Oh shit. 473 00:46:07,565 --> 00:46:08,765 I didn't know you were coming down. 474 00:46:08,767 --> 00:46:10,299 I wouldn't have sent the new girl to the door. 475 00:46:10,301 --> 00:46:12,001 Yeah. 476 00:46:12,003 --> 00:46:14,170 You heard they were here, huh? 477 00:46:14,172 --> 00:46:15,605 Yeah. 478 00:46:15,607 --> 00:46:18,174 No thanks to you, Maddie. 479 00:46:18,176 --> 00:46:20,143 I'm sorry, Dave. 480 00:46:21,346 --> 00:46:23,713 What about the other couple? 481 00:46:23,715 --> 00:46:25,081 Not much. 482 00:46:25,083 --> 00:46:26,315 Hippies. 483 00:46:26,317 --> 00:46:29,252 They were telling them they could sense something. 484 00:46:31,222 --> 00:46:33,456 Is that so? 485 00:46:33,458 --> 00:46:36,092 And that they should leave. 486 00:46:38,897 --> 00:46:41,964 Maddie, you tell me every word they said. 487 00:46:41,966 --> 00:46:45,067 - Maybe you should... - Sit down! 488 00:46:49,507 --> 00:46:53,409 You do realize what will happen if they leave, don't you? 489 00:46:53,411 --> 00:46:55,511 Yeah. 490 00:46:55,513 --> 00:46:58,114 Do you really, Maddie? 491 00:46:58,116 --> 00:47:00,016 Do you? 492 00:47:00,018 --> 00:47:03,920 The town didn't realized it back in '49. 493 00:47:03,922 --> 00:47:07,323 And when that darkness didn't get a new family, 494 00:47:07,325 --> 00:47:12,728 it spread like plague until it found many. 495 00:47:12,730 --> 00:47:14,831 The Dagmars will get them. 496 00:47:14,833 --> 00:47:16,632 After what this town did to that family, 497 00:47:16,634 --> 00:47:19,035 they'd kill God himself if He walked into their house. 498 00:47:19,037 --> 00:47:22,405 But they haven't, Maddie. 499 00:47:22,407 --> 00:47:25,641 They haven't 500 00:47:25,643 --> 00:47:27,677 and it's time. 501 00:47:27,679 --> 00:47:29,045 The darkness under that house 502 00:47:29,047 --> 00:47:34,917 wakes up every 30 years like clockwork and it's hungry. 503 00:47:34,919 --> 00:47:39,789 If it doesn't get a new family this time, 504 00:47:39,791 --> 00:47:43,459 it's gonna swallow this town. 505 00:47:43,461 --> 00:47:46,462 Then we'll do it ourselves. 506 00:47:56,574 --> 00:47:58,541 Oh! 507 00:47:58,543 --> 00:48:00,576 Oh, I... 508 00:48:00,578 --> 00:48:01,978 Sorry. 509 00:48:01,980 --> 00:48:04,947 I mean, I thought we were getting comfortable. 510 00:48:04,949 --> 00:48:06,682 No, it's cool. 511 00:48:06,684 --> 00:48:11,754 Just wasn't expecting you to be so relaxed with the policy. 512 00:48:11,756 --> 00:48:14,523 Yeah, I'll smoke outside. 513 00:48:16,094 --> 00:48:18,327 Sorry I took so long. 514 00:48:18,329 --> 00:48:20,963 I was feeling the most unreal energy in the hall. 515 00:48:20,965 --> 00:48:24,600 Yeah, no, it's total unreal, right? 516 00:48:24,602 --> 00:48:26,435 Are you comfortable? 517 00:48:26,437 --> 00:48:28,371 Yeah. 518 00:48:33,845 --> 00:48:36,979 There is a real power in this house. 519 00:48:36,981 --> 00:48:39,148 It's a heavy power. 520 00:48:39,150 --> 00:48:44,620 Something that was born out of decades of secrets. 521 00:48:44,622 --> 00:48:45,988 There is a darkness here. 522 00:48:45,990 --> 00:48:49,859 Yeah. I mean, it's here. 523 00:48:49,861 --> 00:48:52,461 I don't feel Bobby here. 524 00:48:52,463 --> 00:48:56,866 It's something that wants you to believe it's Bobby. 525 00:48:56,868 --> 00:48:58,968 What? 526 00:48:58,970 --> 00:49:01,504 What does that mean? 527 00:49:01,506 --> 00:49:06,442 This house has an energy all its own. 528 00:49:06,444 --> 00:49:10,146 So are we going to have a séance or something? 529 00:49:10,148 --> 00:49:12,198 No, no. 530 00:49:12,199 --> 00:49:14,399 - I means, that depends on... - Depends on what? 531 00:49:16,287 --> 00:49:17,820 You said you knew how to contact him. 532 00:49:17,822 --> 00:49:20,323 Annie brought you up here to find out what was in this house. 533 00:49:20,325 --> 00:49:22,175 - Paul... - No. 534 00:49:22,176 --> 00:49:24,026 May, you can't give Annie all this hope 535 00:49:24,028 --> 00:49:26,028 and then not deliver on anything at all. 536 00:49:26,030 --> 00:49:29,532 We don't need to find the darkness here, Paul. 537 00:49:31,269 --> 00:49:34,036 It's everywhere. 538 00:49:41,379 --> 00:49:44,113 [wind blowing] 539 00:49:45,516 --> 00:49:47,750 [snoring] 540 00:49:59,430 --> 00:50:02,031 [wind blowing] 541 00:50:23,087 --> 00:50:25,321 [floor creaking] 542 00:50:32,797 --> 00:50:35,064 Hello? 543 00:50:40,805 --> 00:50:42,738 Jacob? 544 00:50:42,740 --> 00:50:45,608 Do you need something? 545 00:50:47,779 --> 00:50:49,612 May? 546 00:50:57,088 --> 00:51:00,623 [whispering] 547 00:51:00,625 --> 00:51:02,691 No... 548 00:51:07,365 --> 00:51:08,365 Hello? 549 00:51:08,699 --> 00:51:11,700 [fire crackling] 550 00:51:19,010 --> 00:51:21,811 [door creaks open] 551 00:51:25,116 --> 00:51:27,283 [whispering] 552 00:51:27,285 --> 00:51:29,718 No! No! 553 00:51:29,720 --> 00:51:30,786 - May... - No! 554 00:51:30,788 --> 00:51:33,489 - May, May... - There's so much death! 555 00:51:34,859 --> 00:51:37,460 Annie. Annie, wake up. 556 00:51:37,462 --> 00:51:38,861 Annie! 557 00:51:39,330 --> 00:51:41,230 Annie! 558 00:51:41,999 --> 00:51:45,367 [screaming] 559 00:51:47,772 --> 00:51:50,473 You're alright. You're alright. 560 00:51:50,475 --> 00:51:52,141 You're alright. 561 00:51:52,143 --> 00:51:55,177 - You're okay. - Bobby? 562 00:51:56,147 --> 00:51:58,314 Did you hear that? 563 00:52:03,654 --> 00:52:06,655 [wind blowing] 564 00:52:31,182 --> 00:52:34,049 We had, uh... 565 00:52:34,051 --> 00:52:36,852 We had an encounter last night. 566 00:52:38,656 --> 00:52:41,690 Yeah, I, uh... 567 00:52:41,692 --> 00:52:43,926 You what, Paul? 568 00:52:46,764 --> 00:52:49,365 I saw something, too. 569 00:52:52,003 --> 00:52:55,171 I don't know what I saw, I just want to know what's going on. 570 00:52:55,173 --> 00:52:57,740 Well, I heard Bobby. 571 00:53:04,615 --> 00:53:06,081 I need some air. 572 00:53:06,083 --> 00:53:08,250 Um, I have to go out and get some groceries. 573 00:53:08,252 --> 00:53:09,852 You should come along. 574 00:53:09,854 --> 00:53:12,288 The boys can stay here. 575 00:53:12,290 --> 00:53:14,957 A little male-bonding might do them good. 576 00:53:14,959 --> 00:53:16,492 You guys think you can handle that? 577 00:53:16,494 --> 00:53:18,427 Yeah. 578 00:53:18,429 --> 00:53:20,529 What do you think we're going to do, baby? 579 00:53:20,531 --> 00:53:24,233 Start conducting a séance the second you leave? 580 00:53:24,235 --> 00:53:27,203 Go on. Go on. 581 00:53:31,275 --> 00:53:32,775 Here are the keys, if you want to drive. 582 00:53:32,777 --> 00:53:34,877 I'll drive. 583 00:53:34,879 --> 00:53:36,111 Not my car, she won't. 584 00:53:36,113 --> 00:53:38,581 Don't worry. We can take May's car. 585 00:53:38,583 --> 00:53:40,683 Back in an hour. 586 00:53:43,487 --> 00:53:45,487 I love you. 587 00:53:46,824 --> 00:53:49,225 Oh, no-no-no. 588 00:53:49,227 --> 00:53:51,460 Can we take your car? 589 00:54:01,505 --> 00:54:02,972 Uh, Jake? 590 00:54:02,974 --> 00:54:05,241 Yes, Paul? 591 00:54:05,243 --> 00:54:07,309 What's going on, dude? 592 00:54:07,311 --> 00:54:12,281 We are conducting a séance. 593 00:54:12,283 --> 00:54:14,750 Excuse me? 594 00:54:14,752 --> 00:54:17,620 You should've seen May last night, man. 595 00:54:17,622 --> 00:54:22,358 She said she was surrounded by death. 596 00:54:22,360 --> 00:54:24,493 And I just heard no séance. 597 00:54:24,495 --> 00:54:26,095 You think she'd be okay with this? 598 00:54:26,097 --> 00:54:28,697 Absolutely not, 599 00:54:28,699 --> 00:54:31,467 which is why we're going to do it right now. 600 00:54:32,870 --> 00:54:35,304 Come on, man, sit. 601 00:54:38,342 --> 00:54:41,310 [church bell ringing] 602 00:54:45,316 --> 00:54:47,316 It felt like the weight of the world, 603 00:54:47,318 --> 00:54:49,585 just crushing my soul. 604 00:54:49,587 --> 00:54:51,320 God... 605 00:54:52,456 --> 00:54:55,357 There's something in that house that feels infernal, 606 00:54:55,359 --> 00:54:59,328 something that I've never felt before. 607 00:54:59,330 --> 00:55:01,130 What does that mean exactly? 608 00:55:01,132 --> 00:55:04,800 Something's not right in that house. 609 00:55:04,802 --> 00:55:06,468 Is that so? 610 00:55:06,470 --> 00:55:09,204 - Oh, hi, Dave. - Hi, Annie. 611 00:55:09,206 --> 00:55:11,040 And who is this lovely young lady? 612 00:55:11,042 --> 00:55:12,374 This is my friend, May. 613 00:55:12,376 --> 00:55:15,210 She and her husband are visiting with us for the weekend. 614 00:55:15,212 --> 00:55:16,945 Oh, how nice. 615 00:55:16,947 --> 00:55:20,049 Well, it's an honest-to-God pleasure, Miss May. 616 00:55:20,051 --> 00:55:21,483 How's Cat doing? 617 00:55:21,485 --> 00:55:24,353 Oh, she's fine, just fine. 618 00:55:24,355 --> 00:55:26,322 Check-up with the doctor. 619 00:55:26,324 --> 00:55:27,923 And you're... 620 00:55:27,925 --> 00:55:30,225 Oh, just wandering the streets 621 00:55:30,227 --> 00:55:33,395 and eavesdropping on lovely young ladies. 622 00:55:33,397 --> 00:55:37,533 Miss May, did I hear you correctly saying there's, uh... 623 00:55:37,535 --> 00:55:41,070 something not quite right with Annie's house? 624 00:55:42,973 --> 00:55:44,373 I'd be surprised if there wasn't, 625 00:55:44,375 --> 00:55:46,508 I mean, with that kind of past. 626 00:55:46,510 --> 00:55:48,377 That house probably has more demons 627 00:55:48,379 --> 00:55:51,680 than the Book of Revelations. 628 00:55:51,682 --> 00:55:54,416 Is it true what happened up there? 629 00:55:54,418 --> 00:55:57,186 Running the Dagmars out of town? 630 00:55:57,188 --> 00:56:00,456 Oh, it's true. Hand to the Lord. 631 00:56:00,458 --> 00:56:03,792 Because I saw a family there last night. 632 00:56:05,129 --> 00:56:07,363 You did? 633 00:56:10,234 --> 00:56:14,570 May has... abilities. 634 00:56:14,572 --> 00:56:17,940 Well, I'd say she certainly does. 635 00:56:20,211 --> 00:56:23,011 We need to get back, Annie. 636 00:56:26,417 --> 00:56:28,417 - I'm sorry, Dave. - Oh, no, it's fine. 637 00:56:28,419 --> 00:56:30,419 - Bye. - Goodbye, Annie. 638 00:56:30,421 --> 00:56:32,921 Bye, Miss May. 639 00:56:40,564 --> 00:56:46,935 So, I'm just going to read a few lines here 640 00:56:46,937 --> 00:56:53,675 and see if we can connect to whatever is in the house, okay? 641 00:56:55,446 --> 00:56:59,982 So, you just sit there and um, maybe close your eyes 642 00:56:59,984 --> 00:57:07,984 and just try to believe what we're doing is real. 643 00:57:15,466 --> 00:57:21,203 It's just so helpful if you're in a zone. 644 00:57:34,485 --> 00:57:39,354 We are addressing any spirits here. 645 00:57:39,356 --> 00:57:42,758 This house belongs to the living. 646 00:57:42,760 --> 00:57:46,395 Their names are Paul and Anne, 647 00:57:46,397 --> 00:57:51,533 and they have a connection to your world. 648 00:57:51,535 --> 00:57:57,539 Their son Bobby is with you. 649 00:57:57,541 --> 00:58:03,412 And if it's Bobby's spirit that we have felt, 650 00:58:03,414 --> 00:58:08,484 please, give us a sign. 651 00:58:13,324 --> 00:58:15,524 [distant bang] 652 00:58:35,513 --> 00:58:39,481 This house welcomes his spirit 653 00:58:39,483 --> 00:58:45,120 and asks him to join us. 654 00:58:45,122 --> 00:58:50,926 And with love and compassion, 655 00:58:50,928 --> 00:58:56,932 we will help him cross to the next realm... 656 00:58:56,934 --> 00:59:00,969 and peel... 657 00:59:00,971 --> 00:59:03,138 the skin... 658 00:59:03,140 --> 00:59:05,040 off... 659 00:59:05,042 --> 00:59:06,742 his... 660 00:59:06,744 --> 00:59:08,710 bones. 661 00:59:08,712 --> 00:59:11,680 What did you say? 662 00:59:13,684 --> 00:59:16,919 It's a... it's a welcoming. 663 00:59:16,921 --> 00:59:22,591 We try to connect to the... to the spirit 664 00:59:22,593 --> 00:59:26,562 by asking them into our circle. 665 00:59:26,564 --> 00:59:30,832 And so, you know, I'm asking my son to join us. 666 00:59:30,834 --> 00:59:33,468 My son. 667 00:59:33,470 --> 00:59:35,837 Bobby. My son. 668 00:59:37,074 --> 00:59:39,641 Yeah. 669 00:59:39,643 --> 00:59:41,677 Sorry. Sorry. 670 00:59:41,679 --> 00:59:48,584 I mean, it's a sacred blessing to those we hold dear, 671 00:59:48,586 --> 00:59:54,856 and so we ask Bobby to... 672 00:59:57,428 --> 00:59:58,961 rot... 673 00:59:58,963 --> 01:00:00,596 like... 674 01:00:00,598 --> 01:00:02,731 wasted... meat. 675 01:00:02,733 --> 01:00:06,001 This is bullshit. I'm done. 676 01:00:07,204 --> 01:00:09,371 - It's not Bobby. - What? 677 01:00:09,373 --> 01:00:10,606 It's not Bobby! 678 01:00:10,608 --> 01:00:12,708 [wind blows] 679 01:00:13,477 --> 01:00:14,876 Ah! 680 01:00:23,721 --> 01:00:28,023 [distorted] Your boy is dead. 681 01:00:35,032 --> 01:00:37,566 He's in the cellar. 682 01:00:37,568 --> 01:00:42,371 He and his little whore. 683 01:00:46,377 --> 01:00:51,313 They're downstairs burning. 684 01:00:51,315 --> 01:00:53,849 The both of them. 685 01:00:55,753 --> 01:01:02,658 Burning like my whole family. 686 01:01:02,660 --> 01:01:07,095 Burning until the stars go dark. 687 01:01:10,601 --> 01:01:12,234 Fuck! Paul! 688 01:01:12,236 --> 01:01:13,953 Paul! 689 01:01:13,954 --> 01:01:15,671 - Paul, tie me up, man! - Are you nuts?! 690 01:01:15,673 --> 01:01:18,040 Get a rope or something, man! 691 01:01:18,042 --> 01:01:20,308 Hurry up, man! 692 01:01:20,678 --> 01:01:22,077 Tie me up! 693 01:01:23,047 --> 01:01:24,946 Ah! 694 01:01:38,262 --> 01:01:39,728 What is it? 695 01:01:39,730 --> 01:01:41,296 That Dave? 696 01:01:41,298 --> 01:01:43,699 He seems a little off. 697 01:01:43,701 --> 01:01:46,468 He's just a harmless old man. 698 01:01:49,406 --> 01:01:51,573 I still don't see Harry's car. 699 01:01:51,575 --> 01:01:53,709 May, don't worry about it. 700 01:01:53,711 --> 01:01:55,744 I'm sure they'll be here soon. 701 01:01:55,746 --> 01:01:58,246 I don't want them coming up here. 702 01:01:58,248 --> 01:02:00,315 None of us should be staying here, Annie. 703 01:02:00,317 --> 01:02:02,451 May... 704 01:02:20,204 --> 01:02:21,803 Help! 705 01:02:21,805 --> 01:02:23,505 Help! It's Jacob. 706 01:02:23,507 --> 01:02:26,441 May, I believe it, all of it. Help! 707 01:02:28,979 --> 01:02:31,113 Jacob? 708 01:02:33,484 --> 01:02:34,683 What's going on? 709 01:02:34,685 --> 01:02:36,284 Jacob, he lit some candles 710 01:02:36,286 --> 01:02:38,153 and he started digging up some weird... 711 01:02:38,155 --> 01:02:40,856 - I don't know, auras or something after you left... - Auras?! 712 01:02:40,858 --> 01:02:42,691 Whatever the fuck they're called, May! 713 01:02:42,693 --> 01:02:43,959 Look at him! 714 01:02:44,361 --> 01:02:46,328 [grunting] 715 01:03:01,512 --> 01:03:03,044 Why, he's right! 716 01:03:03,046 --> 01:03:07,215 Dug up some devils while you were out. 717 01:03:12,389 --> 01:03:14,389 What happened? 718 01:03:14,391 --> 01:03:18,393 This town is what happened. 719 01:03:22,132 --> 01:03:27,803 This is my house. 720 01:03:29,339 --> 01:03:32,174 He's... 721 01:03:32,176 --> 01:03:32,874 Dagmar. 722 01:03:32,876 --> 01:03:34,276 [phone ringing] 723 01:03:34,278 --> 01:03:35,278 What do we do? 724 01:03:42,553 --> 01:03:44,853 What? 725 01:03:44,855 --> 01:03:46,822 I told you to leave. 726 01:03:46,824 --> 01:03:48,857 It's Dagmar! He's real! 727 01:03:48,859 --> 01:03:51,927 Dagmar... 728 01:03:51,929 --> 01:03:57,532 isn't what you need to be worried about... 729 01:03:57,534 --> 01:04:00,101 Fuck you! 730 01:04:02,840 --> 01:04:05,674 - Liar! - May! 731 01:04:05,676 --> 01:04:07,576 He's not dead! 732 01:04:07,578 --> 01:04:09,010 He's dead. 733 01:04:09,012 --> 01:04:14,516 He and that little harlot he brought into my happy home. 734 01:04:14,518 --> 01:04:18,119 My son's not dead! 735 01:04:20,123 --> 01:04:21,423 May. 736 01:04:24,761 --> 01:04:27,128 [weeping] 737 01:04:29,733 --> 01:04:30,733 No! 738 01:04:37,441 --> 01:04:38,707 Jacob? 739 01:04:38,709 --> 01:04:41,877 Talk to him, May! He's got to be in there! 740 01:04:41,879 --> 01:04:44,546 This is my house. 741 01:04:44,548 --> 01:04:46,748 You should have known better. 742 01:04:46,750 --> 01:04:49,851 Jacob, baby, are you in there? 743 01:04:49,853 --> 01:04:52,587 You've got to listen to my voice. 744 01:04:52,589 --> 01:04:55,390 I need you to concentrate. 745 01:04:55,392 --> 01:04:57,425 Think about me. 746 01:04:57,427 --> 01:04:58,894 Think about us. 747 01:04:58,896 --> 01:05:00,195 Oh shit. 748 01:05:01,198 --> 01:05:04,065 After what you did to the people of this town? 749 01:05:04,067 --> 01:05:06,001 What?! 750 01:05:06,904 --> 01:05:08,770 After what I did?! 751 01:05:08,772 --> 01:05:11,006 You're going to listen to that old bastard?! 752 01:05:11,008 --> 01:05:14,175 We were good people! 753 01:05:14,177 --> 01:05:17,913 This town murdered my family! 754 01:05:17,915 --> 01:05:20,682 They sacrificed them to the gods they dug up 755 01:05:20,684 --> 01:05:22,617 when they built this place! 756 01:05:22,619 --> 01:05:26,454 Nobody knew what was under this house until it was too late. 757 01:05:26,456 --> 01:05:27,289 Jacob! 758 01:05:27,291 --> 01:05:30,158 You've got to listen to my voice! 759 01:05:34,031 --> 01:05:41,236 They opened something awful and it needed a family. 760 01:05:41,238 --> 01:05:42,771 I love you. 761 01:05:42,773 --> 01:05:46,641 Please, fight it. 762 01:05:46,643 --> 01:05:50,712 This is my house. 763 01:05:53,216 --> 01:05:55,050 Ah! 764 01:06:02,926 --> 01:06:05,894 Oh, no, no. Oh God. 765 01:06:05,896 --> 01:06:07,295 Jacob! Jacob! 766 01:06:07,297 --> 01:06:10,265 Oh, May, don't look at him! 767 01:06:10,267 --> 01:06:12,701 We got to leave! We got to go! 768 01:06:12,703 --> 01:06:15,303 Go, go, go! Go, go, go, go! 769 01:06:15,305 --> 01:06:17,205 Go! 770 01:06:20,544 --> 01:06:22,210 [gun shot] 771 01:06:25,282 --> 01:06:27,115 Annie! 772 01:06:29,219 --> 01:06:31,186 Open the door, Annie. 773 01:06:31,188 --> 01:06:33,088 It'll all be over soon. 774 01:06:33,090 --> 01:06:35,090 I'm not alone, Annie. 775 01:06:35,092 --> 01:06:37,092 Open the door. 776 01:06:38,195 --> 01:06:39,427 No! 777 01:06:39,429 --> 01:06:41,196 Ah! 778 01:06:46,036 --> 01:06:48,303 Get upstairs! 779 01:06:58,715 --> 01:07:01,883 Mom, please, go! 780 01:07:01,885 --> 01:07:02,984 Did you hear that? 781 01:07:02,986 --> 01:07:03,986 Yeah. 782 01:07:03,987 --> 01:07:05,720 It was Bobby! 783 01:07:05,722 --> 01:07:06,888 Come on, Annie, you were right. 784 01:07:06,890 --> 01:07:08,590 - We got to keep moving. - That was our son! 785 01:07:08,592 --> 01:07:09,791 I know! I heard him 786 01:07:09,793 --> 01:07:12,627 and he told us to fucking leave! 787 01:07:32,115 --> 01:07:34,015 You see anything? 788 01:07:34,017 --> 01:07:35,316 Nothing. 789 01:07:35,652 --> 01:07:37,285 Ah! 790 01:07:38,755 --> 01:07:40,388 Go. Go. 791 01:07:40,390 --> 01:07:42,290 [fire crackling] 792 01:07:43,627 --> 01:07:45,660 It's not much... 793 01:07:48,065 --> 01:07:50,632 They're upstairs! 794 01:07:58,275 --> 01:08:00,108 Ah! 795 01:08:00,110 --> 01:08:02,310 Get the fuck off of me! 796 01:08:03,814 --> 01:08:06,314 Ah! 797 01:08:23,667 --> 01:08:26,167 [door creaks open] 798 01:08:50,160 --> 01:08:52,393 Go! Go, go, go. 799 01:09:02,339 --> 01:09:04,339 Ah! 800 01:09:04,908 --> 01:09:06,841 Ah! 801 01:09:27,030 --> 01:09:29,164 Lem! Ah! 802 01:09:29,166 --> 01:09:30,165 Is there any other way upstairs? 803 01:09:30,167 --> 01:09:32,667 I... I don't... 804 01:09:32,669 --> 01:09:34,369 Ah! 805 01:09:34,371 --> 01:09:35,937 Lem! 806 01:09:35,939 --> 01:09:37,872 Ah! 807 01:09:46,416 --> 01:09:48,883 We're going to get out of here, Annie. 808 01:09:58,495 --> 01:10:00,595 Ah! 809 01:10:09,372 --> 01:10:11,306 Ah! 810 01:10:17,747 --> 01:10:19,514 Ah! 811 01:10:20,617 --> 01:10:22,417 Dagmar! 812 01:10:23,820 --> 01:10:26,454 What in Hell is going on? 813 01:10:26,456 --> 01:10:27,989 Huh? 814 01:10:30,594 --> 01:10:33,061 These folks been in this house two weeks 815 01:10:33,063 --> 01:10:35,663 and they're still alive. 816 01:10:35,665 --> 01:10:37,232 Why? 817 01:10:37,234 --> 01:10:40,034 Something special about them? 818 01:10:40,036 --> 01:10:43,304 You wanted this house so bad you were willing to kill for it 819 01:10:43,306 --> 01:10:45,473 so we just let you. 820 01:10:45,475 --> 01:10:48,176 Having you here made every sacrifice after you 821 01:10:48,178 --> 01:10:51,246 a hell a lot easier. 822 01:10:51,248 --> 01:10:53,881 Whatever anger you had that kept you here, 823 01:10:53,883 --> 01:10:59,320 I am grateful for it, but you know what has to done. 824 01:10:59,322 --> 01:11:02,090 You know what you're supposed to do. 825 01:11:02,092 --> 01:11:04,325 Now get it done. 826 01:11:32,122 --> 01:11:33,588 Annie! 827 01:11:36,993 --> 01:11:39,494 [blood squirting] 828 01:12:23,106 --> 01:12:27,909 Well, well, it's my new neighbors. 829 01:12:27,911 --> 01:12:30,078 Come in, come in. 830 01:12:31,348 --> 01:12:34,048 - What do you want? - Back up. 831 01:12:36,886 --> 01:12:41,422 It's not what I want. It's what this house wants. 832 01:12:41,424 --> 01:12:43,758 You're not leaving here. 833 01:12:43,760 --> 01:12:47,161 You stay, you satisfy the darkness. 834 01:12:47,163 --> 01:12:48,830 And really, why would you want to go 835 01:12:48,832 --> 01:12:52,133 and leave your little boy here all alone, huh? 836 01:12:52,135 --> 01:12:55,336 Annie, you know he is very much here. 837 01:12:55,338 --> 01:12:58,272 You brought him with you when you moved in. 838 01:12:58,274 --> 01:13:02,343 Now is your chance to be with him always. 839 01:13:02,345 --> 01:13:04,412 - Oh, fuck you, old man! - Paul! 840 01:13:04,414 --> 01:13:07,148 Paul, look at your wife. 841 01:13:07,150 --> 01:13:09,350 Go on, look at her, man. 842 01:13:09,352 --> 01:13:12,153 He's your son. 843 01:13:12,155 --> 01:13:15,123 You know it's for the best. 844 01:13:15,125 --> 01:13:17,458 Don't fight it. 845 01:13:17,460 --> 01:13:20,461 Just accept it. 846 01:13:20,463 --> 01:13:23,898 You see what happens when you try to fight it? 847 01:13:23,900 --> 01:13:25,433 Huh? 848 01:13:25,435 --> 01:13:32,106 Every 30 years or so the goddamn place just wakes up 849 01:13:32,108 --> 01:13:36,377 and it demands new blood, 850 01:13:36,379 --> 01:13:39,680 and our town is forced to deliver it. 851 01:13:41,551 --> 01:13:44,085 [sizzling] [gurgling] 852 01:13:45,221 --> 01:13:47,455 Ah! 853 01:14:01,838 --> 01:14:03,704 Ah! 854 01:14:37,140 --> 01:14:39,874 [fire crackling] 855 01:14:48,551 --> 01:14:51,619 [door creaks open] 856 01:14:54,757 --> 01:14:56,757 [wind blows] 857 01:15:04,567 --> 01:15:07,068 Don't be afraid, Mom. 858 01:15:07,070 --> 01:15:09,103 I'm here. 859 01:15:21,584 --> 01:15:23,851 They're still here. 860 01:15:29,926 --> 01:15:32,260 [distant whispering] 861 01:15:48,344 --> 01:15:50,611 Annie. 862 01:15:53,116 --> 01:15:55,283 Annie. 863 01:16:24,614 --> 01:16:27,048 Hey, Bobby. 864 01:16:34,123 --> 01:16:36,657 [wind blowing] 865 01:16:41,030 --> 01:16:43,631 ¶¶