1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Captions synched for the Hearing Impaired to:
X-Men.First.Class.R5.IMAGiNE
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Lovingly cooked by Bakemstr
3
00:00:35,598 --> 00:00:38,423
(Pages flipping)
4
00:00:58,126 --> 00:01:01,206
POLAND, 1944
5
00:01:01,582 --> 00:01:04,206
(Rain falling, people shouting)
6
00:01:08,273 --> 00:01:10,836
(Guards shouting orders)
7
00:01:23,150 --> 00:01:24,150
(Boy crying)
8
00:01:26,694 --> 00:01:27,694
(Mother shouting)
9
00:01:36,331 --> 00:01:38,974
(Boy screaming)
10
00:01:50,223 --> 00:01:51,223
(Gate creaking)
11
00:02:08,150 --> 00:02:11,021
(Thunder in distance)
12
00:02:12,102 --> 00:02:15,979
Westchester, New York 1944
13
00:02:25,841 --> 00:02:29,197
(Clock ticking)
14
00:02:34,347 --> 00:02:35,347
(Plates rattling)
15
00:02:41,290 --> 00:02:43,775
Mother, what are you...
16
00:02:44,424 --> 00:02:46,171
I thought you were a burglar.
17
00:02:46,763 --> 00:02:49,734
I didn't mean to scare you darling,
I was just getting a snack.
18
00:02:49,824 --> 00:02:51,115
Go back to bed.
19
00:02:52,463 --> 00:02:53,787
What's the matter?
20
00:02:54,493 --> 00:02:56,018
Go on, back to bed.
21
00:02:58,179 --> 00:03:00,342
I'll make you a hot chocolate.
22
00:03:00,924 --> 00:03:02,370
Who are you?
23
00:03:06,476 --> 00:03:08,394
And what have you done with my mother?
24
00:03:08,501 --> 00:03:12,276
(Charles' Mentally speaking)
**My mother has never set foot
in this kitchen in her life.**
25
00:03:13,223 --> 00:03:15,997
**And she certainly wouldn't have made me
hot chocolate.**
26
00:03:16,492 --> 00:03:19,405
**Unless she kept ordering me to do it.**
27
00:03:36,585 --> 00:03:39,019
You're not scared of me?
28
00:03:39,020 --> 00:03:42,225
I always believed I couldn't be the
only one in the world.
29
00:03:42,454 --> 00:03:44,804
The only person who is...
30
00:03:44,805 --> 00:03:46,563
...different.
31
00:03:47,922 --> 00:03:51,529
And here you are,
Charles Xavier.
32
00:03:54,408 --> 00:03:55,548
Raven.
33
00:03:56,976 --> 00:03:58,920
You're hungry, and alone?
34
00:03:58,921 --> 00:04:00,457
Take whatever you want.
35
00:04:00,458 --> 00:04:02,894
We've got lots of food,
you don't have to steal.
36
00:04:03,924 --> 00:04:05,119
In fact...
37
00:04:06,541 --> 00:04:09,106
...you never have to steal again.
38
00:04:17,817 --> 00:04:20,024
(Music playing on Victrola)
39
00:04:21,330 --> 00:04:23,808
Understand this, Eric.
40
00:04:24,502 --> 00:04:27,372
These Nazi's I'm not like them.
41
00:04:31,634 --> 00:04:34,351
Genes are the key, yes?
42
00:04:34,776 --> 00:04:36,589
But their goals?
43
00:04:36,813 --> 00:04:41,571
Blue eyes, Blonde hair, pathetic.
44
00:04:43,163 --> 00:04:44,163
Mmm.
45
00:04:46,478 --> 00:04:48,022
Eat the chocolate.
46
00:04:49,289 --> 00:04:50,488
It's good.
47
00:04:50,969 --> 00:04:52,115
Want some?
48
00:04:54,118 --> 00:04:55,922
I want to see my mama.
49
00:05:02,166 --> 00:05:08,148
Genes are the keys that unlocks
the door to a new age, Erik.
50
00:05:08,560 --> 00:05:11,796
A new future for mankind.
51
00:05:12,119 --> 00:05:13,726
Evolution.
52
00:05:14,719 --> 00:05:17,097
You know what I'm talking about?
53
00:05:18,351 --> 00:05:21,748
It's a simple thing I ask of you.
54
00:05:21,880 --> 00:05:27,133
A little coin is nothing compared to a big gate.
55
00:05:27,995 --> 00:05:28,995
Is it.
56
00:05:38,963 --> 00:05:39,963
Yes.
57
00:05:43,449 --> 00:05:45,631
I've tried, Herr Doctor.
58
00:05:45,632 --> 00:05:48,929
I can't...I don't...
59
00:05:50,005 --> 00:05:51,495
It's impossible.
60
00:05:53,699 --> 00:05:59,083
The only thing I can say for the Nazi's.
is their methods seem to produce results.
61
00:05:59,207 --> 00:06:00,912
(Shaw making tsking sounds)
62
00:06:01,592 --> 00:06:03,479
I'm sorry, Erik.
63
00:06:04,696 --> 00:06:05,696
(Bell rings)
64
00:06:13,834 --> 00:06:14,834
Mama.
65
00:06:15,841 --> 00:06:17,244
My darling.
(Door slams)
66
00:06:17,680 --> 00:06:19,538
How are you?
67
00:06:23,157 --> 00:06:24,997
Here's what we're going to do.
68
00:06:25,712 --> 00:06:27,886
I'm going to count to three.
69
00:06:28,761 --> 00:06:31,770
And you're going to move the coin.
70
00:06:32,237 --> 00:06:36,743
You don't move the coin,
I pull the trigger.
71
00:06:38,480 --> 00:06:40,294
Understand?
72
00:06:41,569 --> 00:06:42,569
One.
73
00:06:43,715 --> 00:06:44,715
Mama.
74
00:06:44,716 --> 00:06:46,133
You can do it.
75
00:06:51,066 --> 00:06:52,066
Two.
76
00:06:54,576 --> 00:06:56,491
Everything is good.
77
00:06:59,862 --> 00:07:00,862
(Panting)
78
00:07:06,489 --> 00:07:07,951
Mother: Everything is good.
79
00:07:09,849 --> 00:07:11,382
Everything is good.
80
00:07:11,972 --> 00:07:12,972
Three.
81
00:07:13,150 --> 00:07:16,478
(Gun shot)
(Bullet casing rattles on desk)
82
00:07:29,696 --> 00:07:30,696
(Metal groaning)
83
00:07:33,338 --> 00:07:35,352
Yes, wonderful!
84
00:07:35,917 --> 00:07:38,178
(Roars with rage)
85
00:07:44,910 --> 00:07:45,910
Excellent.
86
00:07:50,887 --> 00:07:51,881
(Metal rattling)
87
00:08:12,981 --> 00:08:13,981
Noooo.
88
00:08:21,309 --> 00:08:22,309
(Starts crying)
89
00:08:24,570 --> 00:08:26,142
(Quietly sobbing)
90
00:08:28,582 --> 00:08:30,343
Outstanding, Erik.
91
00:08:31,487 --> 00:08:35,109
So we unlocked your gift with anger.
92
00:08:35,981 --> 00:08:39,632
Anger and pain.
93
00:08:41,575 --> 00:08:43,018
Shaw: You and me.
94
00:08:44,242 --> 00:08:46,972
We're going to have a lot of fun together.
95
00:09:32,344 --> 00:09:35,557
Geneva, Switzerland - 1962
96
00:09:47,575 --> 00:09:50,770
Oxford University, England
97
00:09:57,172 --> 00:09:59,154
Hetro-chromia.
98
00:10:01,083 --> 00:10:03,625
A gentlemen would at least offer
to buy me a drink first.
99
00:10:03,626 --> 00:10:07,426
(Chuckles) Newman, a pint of bitter for me
and a brandy for the lady, please.
100
00:10:07,880 --> 00:10:09,741
- How did you know that?
- Lucky guess.
101
00:10:09,742 --> 00:10:11,523
The name's, Xavier,
Charles Xavier.
102
00:10:11,524 --> 00:10:12,709
- How do you do...
- Amy.
103
00:10:12,809 --> 00:10:14,698
Hetrochromia, is in reference to your eyes,
104
00:10:14,791 --> 00:10:17,055
which I have to say are stunning.
105
00:10:17,158 --> 00:10:19,439
One green, one blue. It's a mutation.
106
00:10:19,440 --> 00:10:20,883
It's a very groovy mutation.
107
00:10:20,993 --> 00:10:24,214
I've got news for you, Amy.
You are a mutant.
108
00:10:24,215 --> 00:10:27,409
First you proposition a girl,
and then you call her, deformed.
109
00:10:27,633 --> 00:10:29,722
How is that seduction tactic working for you?
110
00:10:29,809 --> 00:10:31,279
I'll tell you in the morning.
111
00:10:31,526 --> 00:10:33,955
No, seriously though, you mustn�t knock it.
112
00:10:33,956 --> 00:10:35,753
Mutation's go from single cell organisms
113
00:10:35,876 --> 00:10:39,051
to being the dominate form of
reproductive life, on this planet.
114
00:10:39,156 --> 00:10:42,157
Infinite forms of variations with each generation.
115
00:10:42,292 --> 00:10:45,292
All through, mutation.
116
00:10:46,373 --> 00:10:48,321
Then let's reclaim that word.
117
00:10:52,026 --> 00:10:54,274
- Mutant, and proud.
- Chin, chin, hey.
118
00:10:54,426 --> 00:10:55,892
Hi, I guess I have to buy my own drink.
119
00:10:55,994 --> 00:10:57,173
I'm sorry, one cola.
120
00:10:57,460 --> 00:10:58,488
Charles here was just telling me that I'm
121
00:10:58,489 --> 00:11:00,638
like one of the first sea creatures that grew legs.
122
00:11:00,639 --> 00:11:01,961
Tiny bit sexier.
123
00:11:02,505 --> 00:11:04,314
I'm sorry, this is my sister, Raven.
124
00:11:05,320 --> 00:11:08,288
-Hi, Amy.
-And what do you study?
125
00:11:08,289 --> 00:11:10,629
- Waitressing.
- Aah.
126
00:11:13,488 --> 00:11:15,206
Oh look, you have hetero-chromia too!
127
00:11:15,287 --> 00:11:17,425
- Say, what?
- Look at her eye..
128
00:11:20,128 --> 00:11:22,672
(Clears throat)
Right, Raven get your coat please.
129
00:11:23,693 --> 00:11:25,213
Charles: Don't talk to me, you did
that on purpose.
130
00:11:25,334 --> 00:11:26,544
- Raven: I did not!
- Charles: Yes you did!
131
00:11:26,635 --> 00:11:29,037
Raven: Why would I do it on purpose?
You know I can't control it sometimes.
132
00:11:29,141 --> 00:11:32,079
- Raven: When I'm stressed or tired..
- Charles: You seem to be doing a perfectly
good job right now.
133
00:11:32,667 --> 00:11:34,480
"Mutant and proud"
134
00:11:34,583 --> 00:11:37,932
Why is it always the pretty mutations,
or invisible ones like yours.
135
00:11:38,052 --> 00:11:39,547
If you're a freak, better hide.
136
00:11:39,653 --> 00:11:41,470
You're being ridiculous!
137
00:11:41,587 --> 00:11:43,810
Look, I don't mean to
sound like an old fart.
138
00:11:43,898 --> 00:11:48,293
- Which you are.
- Sometimes, but we've talked about this, Raven.
139
00:11:48,790 --> 00:11:52,736
A small slip up is one thing.
A big one does not bear thinking about.
140
00:11:58,072 --> 00:12:00,302
"Mutant and proud"
141
00:12:02,717 --> 00:12:04,471
"Mutant and proud"?
142
00:12:15,039 --> 00:12:16,795
If only...
143
00:12:22,132 --> 00:12:24,384
- Would you date me?
- Of course I would.
144
00:12:24,565 --> 00:12:26,346
Any young man would be lucky to have you.
145
00:12:26,435 --> 00:12:28,631
- You're stunning!
- Looking like this?
146
00:12:28,747 --> 00:12:30,530
Like, you...what?
147
00:12:33,984 --> 00:12:35,060
Blue?
148
00:12:37,729 --> 00:12:40,430
- You're my oldest friend.
- I'm your only friend.
149
00:12:40,686 --> 00:12:42,274
Thank you for that.
150
00:12:42,642 --> 00:12:43,635
Well?
151
00:12:43,798 --> 00:12:47,471
I'm incapable of thinking of you that way,
You...I feel responsible for you.
152
00:12:47,599 --> 00:12:50,538
Anything else would just feel...wrong.
153
00:12:50,833 --> 00:12:53,305
- But what if you didn't know me?
- Unfortunately I do know you.
154
00:12:53,412 --> 00:12:56,591
I don't know what's got into you lately?
You're awfully concerned with your looks.
155
00:13:01,180 --> 00:13:03,152
I'm sleepy.
Will you read to me?
156
00:13:03,153 --> 00:13:05,569
I can't, I have my thesis coming up, I have to study.
157
00:13:05,570 --> 00:13:08,351
Well fine, read about your thesis
it always sends me right off.
158
00:13:08,352 --> 00:13:12,051
To Homo neanderthalensis,
his mutant cousin Homo sapiens,
159
00:13:12,052 --> 00:13:13,794
was an aberration.
160
00:13:13,901 --> 00:13:16,748
Charles: Peaceful co-habitation, if ever it existed,
161
00:13:16,749 --> 00:13:18,173
was short lived.
162
00:13:18,476 --> 00:13:22,524
Records show, without exception that the
arrival of the mutated human species
163
00:13:22,525 --> 00:13:27,402
in any region was followed by the immediate
extinction of their less evolved kin.
164
00:13:33,506 --> 00:13:36,223
Man: Possession of this gold is illegal.
165
00:13:36,439 --> 00:13:38,195
I should inform the police.
166
00:13:38,510 --> 00:13:40,161
Let's not play this game.
167
00:13:40,320 --> 00:13:42,160
Where did you get it?
168
00:13:42,791 --> 00:13:44,117
A friend.
169
00:13:44,118 --> 00:13:46,377
He recommended your bank, most highly.
170
00:13:48,425 --> 00:13:49,425
Man: I see.
171
00:13:49,587 --> 00:13:51,490
Do you know our terms, sir?
172
00:13:52,111 --> 00:13:53,111
Yes.
173
00:13:54,319 --> 00:13:56,686
And you should know mine.
174
00:13:59,117 --> 00:14:02,131
This gold is what remains of my people.
175
00:14:02,906 --> 00:14:05,768
Melted from their possessions.
176
00:14:06,334 --> 00:14:08,364
Torn from their teeth.
177
00:14:08,562 --> 00:14:11,594
And you're going to help me find
the bastards responsible for it.
178
00:14:12,612 --> 00:14:14,330
(Tsking)
179
00:14:16,586 --> 00:14:18,298
Don't touch that alarm.
180
00:14:20,661 --> 00:14:21,743
I want Schmidt.
181
00:14:23,445 --> 00:14:24,763
Klaus Schmidt.
182
00:14:25,011 --> 00:14:26,011
Where is he?
183
00:14:26,130 --> 00:14:28,365
Out clients don't provide addresses.
We're not...
184
00:14:28,366 --> 00:14:30,144
Not that sort of bank?
185
00:14:38,356 --> 00:14:39,604
Metal fillings, eh?
186
00:14:39,605 --> 00:14:40,614
Not gold.
187
00:14:40,615 --> 00:14:42,784
Worried someone might steal them?
188
00:14:42,785 --> 00:14:46,444
Argentina!
Schmidt is in Argentina!
189
00:14:47,173 --> 00:14:49,870
Villa Gesell.
Please, please!
190
00:14:59,194 --> 00:15:01,923
(Panting hard)
191
00:15:05,802 --> 00:15:06,802
Thank you.
192
00:15:11,237 --> 00:15:13,674
I would love to kill you.
193
00:15:17,434 --> 00:15:19,335
So, mark my words.
194
00:15:19,768 --> 00:15:22,579
If you warn anyone I'm coming,
195
00:15:24,058 --> 00:15:25,413
I will find you.
196
00:15:28,884 --> 00:15:32,700
Las Vegas, Nevada
197
00:15:37,282 --> 00:15:39,463
Lavene: Another day at the office.
198
00:15:40,276 --> 00:15:41,784
Moira: Is that Colonel Hendry?
199
00:15:42,162 --> 00:15:44,292
- Lavene: The NATO guy?
- Yeah.
200
00:15:45,477 --> 00:15:46,779
Lavene: Yes it is.
201
00:15:47,047 --> 00:15:48,340
Lavene: 'Cause that's three mob bosses,,
202
00:15:48,462 --> 00:15:51,307
the Italian ambassador
and the CEO of Lockheed.
203
00:15:51,593 --> 00:15:55,808
They can't all be communists.
This Hellfire club's gotta be something else.
204
00:15:55,869 --> 00:15:56,869
(Lavene laughs)
205
00:15:57,142 --> 00:16:01,364
Lavene: Do you see that?
Hello, girls!
206
00:16:01,748 --> 00:16:04,104
Lavene: Wow, very nice.
207
00:16:05,138 --> 00:16:06,580
Wha...what are you doing?
208
00:16:06,711 --> 00:16:09,255
Here's things that the CIA didn't give me.
209
00:16:09,443 --> 00:16:10,519
Stay put.
210
00:16:13,331 --> 00:16:15,159
- Colonel Hendry?
- Yes, ma'am.
211
00:16:15,279 --> 00:16:18,185
Emma Frost,
Sebastian Shaw's associate.
212
00:16:19,104 --> 00:16:21,318
And where is, Mr. Shaw?
213
00:16:21,428 --> 00:16:25,710
We're having a party, and here's the entertainment.
Come with me.
214
00:16:26,177 --> 00:16:27,177
(Palisades Park by Freddy Cannon )
215
00:16:27,178 --> 00:16:29,984
*Down, like a roller coaster*
216
00:16:29,985 --> 00:16:31,330
*Back like a loop-the-loop*
217
00:16:31,331 --> 00:16:34,577
*And around like a merry-go-round*
218
00:16:34,578 --> 00:16:36,977
*We ate and ate at a hot dog stand*
219
00:16:36,978 --> 00:16:39,666
*We danced around to a rockin' band*
220
00:16:39,667 --> 00:16:43,221
*And when I could, I gave that girl a hug*
221
00:16:43,222 --> 00:16:45,660
*In the tunnel of love*
222
00:16:45,661 --> 00:16:47,915
*You'll never know how great a kiss can feel*
223
00:16:47,916 --> 00:16:50,481
*When you stop at the top of a Ferris wheel*
224
00:16:50,482 --> 00:16:54,643
*When I fell in love, down at Palisades Park*
225
00:17:03,275 --> 00:17:04,795
Man: Hello beautiful, how are you?
226
00:17:04,881 --> 00:17:07,100
Hey baby, you want to find a quiet place?
227
00:17:07,243 --> 00:17:10,491
I'm so sorry.
I've been booked by Colonel Hendry.
228
00:17:12,593 --> 00:17:13,988
Excuse me.
229
00:17:13,989 --> 00:17:15,321
*We ate and ate at a hot dog stand*
230
00:17:15,322 --> 00:17:18,231
*We danced around to a rockin' band*
231
00:17:18,232 --> 00:17:21,917
*And when I could, I gave that girl a hug*
232
00:17:21,918 --> 00:17:24,140
*In the tunnel of love*
233
00:17:24,141 --> 00:17:26,319
*You'll never know how great a kiss can feel*
234
00:17:26,320 --> 00:17:27,304
*When you stop at the....*
235
00:17:28,447 --> 00:17:31,360
(Music playing on record player)
236
00:17:33,663 --> 00:17:36,840
- Are you sure we can't get you a refill, Bob?
- Bob: No.
237
00:17:37,414 --> 00:17:42,267
So, I hear you blocked the proposal to position
Jupiter missiles in Turkey.
238
00:17:44,237 --> 00:17:48,121
- I expect you'll reconsider.
- Bob: We've had this conversation.
239
00:17:48,242 --> 00:17:51,947
You put our nukes in Turkey,
or anywhere that close to Russia,
240
00:17:52,089 --> 00:17:55,515
and you're looking at war.
Nuclear war.
241
00:17:58,967 --> 00:18:01,646
(Click and whirling sound)
242
00:18:27,103 --> 00:18:30,687
I don't ask for favors, Colonel.
I express my expectations.
243
00:18:30,873 --> 00:18:38,402
So, let me say it again.
I expect you'll reconsider.
244
00:18:38,405 --> 00:18:44,020
The only thing I will reconsider,
is having another glass of that delicious champagne.
245
00:18:51,846 --> 00:18:53,638
(Sound of wind whistling)
246
00:18:55,309 --> 00:18:58,629
Bob: What the hell did you put in my drink?
247
00:19:06,499 --> 00:19:07,499
(Grunts, loud thud)
248
00:19:15,261 --> 00:19:19,667
Frost: **You're thinking of running, hiding?
We'd find you, Hendry.**
249
00:19:19,914 --> 00:19:22,696
**There's not a fortress in the world
that could keep us out.**
250
00:19:38,812 --> 00:19:41,763
Shaw: Magnificent, isn't she, Bob?
251
00:19:42,663 --> 00:19:46,110
Genetic mutation, the evolution of a human genome.
252
00:19:46,776 --> 00:19:48,016
Where's Azazel?
253
00:19:48,595 --> 00:19:52,824
(High pitched whistle)
254
00:19:54,196 --> 00:19:55,771
Shaw: Ah, we don't want
the Colonel to be late.
255
00:19:59,601 --> 00:20:00,978
Come here.
256
00:20:03,490 --> 00:20:06,348
Man: Missiles in Turkey send a very clear message.
257
00:20:06,349 --> 00:20:07,680
We ever decided to fire them,
258
00:20:07,681 --> 00:20:10,238
the Russian early warning system won't
even have time to kick in.
259
00:20:10,239 --> 00:20:11,813
McCone: This better be important, MacTaggert
260
00:20:11,827 --> 00:20:13,300
Whoa, whoa, whoa, slow down.
261
00:20:13,781 --> 00:20:16,432
You smoking them funny cigarettes?
People don't disappear.
262
00:20:16,570 --> 00:20:19,461
Colonel Hendry was there.
He was there McCone, in the Hellfire club.
263
00:20:19,582 --> 00:20:21,022
Colonel Hendry?
264
00:20:21,187 --> 00:20:24,805
I agree with you, General.
I've reconsidered my position.
265
00:20:24,908 --> 00:20:27,972
And I now believe that we should put
Jupiter Missiles in Turkey.
266
00:20:28,131 --> 00:20:29,080
Colonel Hendry is here.
267
00:20:29,197 --> 00:20:32,772
So, unless he magically traveled
3,000 miles in the last ten minutes,
268
00:20:32,773 --> 00:20:35,621
Listen to me, I suggest that you stop
wasting my time.
269
00:20:35,787 --> 00:20:38,423
Looks like Hendry wants to start
World War III.
270
00:20:38,424 --> 00:20:40,248
I have better things to deal with right now, MacTaggert.
271
00:20:40,586 --> 00:20:41,732
Sir, I...!
272
00:20:43,308 --> 00:20:44,494
Have you lost your mind?
273
00:20:45,042 --> 00:20:46,887
So, now what?
274
00:20:48,301 --> 00:20:50,807
We find an expert on Genetic Mutation.
275
00:20:51,548 --> 00:20:55,575
Man announcing:
Professor of genetics,
Charles Francis Xavier.
276
00:20:58,111 --> 00:21:00,196
Raven: So, how does it feel to be a professor?
277
00:21:00,197 --> 00:21:03,570
Charles: Well, don't call me that. You don't get to be called a
Professor until you actually have a teaching position.
278
00:21:03,719 --> 00:21:06,704
- Raven: I know, but it suits you.
- Charles: No, don't say that, do say
"Lets go have a drink".
279
00:21:06,826 --> 00:21:08,554
- Raven: Let's go have a drink.
- Charles: Wonderful!
280
00:21:21,217 --> 00:21:24,181
Villa Gesell, Argentina
281
00:21:35,533 --> 00:21:38,322
- Good evening, my friends!
- Good evening!
282
00:21:38,323 --> 00:21:39,546
- Hot, no?
- Yes...
283
00:21:39,547 --> 00:21:41,410
One beer, please.
284
00:21:48,253 --> 00:21:50,303
(Glass filling)
285
00:22:04,107 --> 00:22:05,294
German beer.
286
00:22:05,537 --> 00:22:06,537
Of course.
287
00:22:06,538 --> 00:22:10,181
Yes, it's Bitburger.
You like it?
288
00:22:16,209 --> 00:22:17,534
The best.
289
00:22:22,620 --> 00:22:24,727
What brings you to Argentina?
290
00:22:26,741 --> 00:22:30,131
The climate, I'm a pig farmer.
291
00:22:34,075 --> 00:22:36,931
Tailor, since I was a boy.
292
00:22:37,377 --> 00:22:39,837
My father made the finest
suits in D�sseldorf.
293
00:22:40,660 --> 00:22:42,897
My parents were from D�sseldorf.
294
00:22:42,900 --> 00:22:44,403
- Ah.
- Yeah.
295
00:22:44,746 --> 00:22:45,917
What was their name?
296
00:22:46,202 --> 00:22:47,680
They didn't have a name.
297
00:22:49,460 --> 00:22:51,246
It was taken away from them.
298
00:22:51,688 --> 00:22:53,027
By pig farmers,...
(Glass clinks)
299
00:22:54,242 --> 00:22:55,490
...and tailors.
(Glass clinks)
300
00:23:23,362 --> 00:23:25,037
Erik: Blood and honor.
301
00:23:25,108 --> 00:23:27,109
Which would you care to shed first?
302
00:23:27,306 --> 00:23:29,223
We were under orders.
303
00:23:29,224 --> 00:23:30,300
Blood then.
304
00:23:30,890 --> 00:23:31,890
(Screams in pain)
305
00:23:32,895 --> 00:23:33,963
Freeze, asshole.
306
00:23:34,382 --> 00:23:35,815
Tailor: Come on, shoot.
307
00:23:49,504 --> 00:23:50,504
(Screams)
308
00:23:51,977 --> 00:23:54,369
(Whimpers in pain)
309
00:23:55,190 --> 00:23:57,478
Who...what are you?
310
00:23:59,953 --> 00:24:02,332
Let's just say I'm Frankenstein's monster.
311
00:24:14,257 --> 00:24:16,088
I'm looking for my creator.
312
00:24:20,906 --> 00:24:26,539
Crowd chanting: Drink, drink, drink!
313
00:24:27,327 --> 00:24:28,327
(Crowd cheers)
314
00:24:30,518 --> 00:24:32,479
(Triumphantly roars)
315
00:24:36,814 --> 00:24:37,814
(Laughs)
316
00:24:37,826 --> 00:24:39,721
Oh, I'm so proud of you.
317
00:24:40,756 --> 00:24:43,547
I need another drink, and you
need another cola.
318
00:24:47,469 --> 00:24:51,024
- Congratulations, Professor!
- Thank you very much, it's much harder than it looks, actually..
319
00:24:51,133 --> 00:24:53,517
- No, on your presentation.
- You knew my presentation?
320
00:24:53,621 --> 00:24:54,909
How nice of you, thank you very much.
321
00:24:55,029 --> 00:24:56,597
- Moira MacTaggert.
- Charles Xavier.
322
00:24:56,598 --> 00:24:57,333
Do you have a minute?
323
00:24:57,589 --> 00:25:01,683
For a pretty little beam with a
mutated MCR-1 gene, I have five.
324
00:25:02,097 --> 00:25:06,229
I say, MCR-1, you would say,
golden hair.
325
00:25:06,372 --> 00:25:09,840
It's a mutation, it's a very groovy mutation.
326
00:25:09,971 --> 00:25:14,335
Mutation you know, took us from single
celled organisms,
327
00:25:14,485 --> 00:25:16,183
to the dominate form...
328
00:25:16,285 --> 00:25:20,281
You know what, this routine may go over great
with the co-eds, but I'm here on business.
329
00:25:20,594 --> 00:25:22,931
- What?
- I really need your help.
330
00:25:23,641 --> 00:25:24,917
All right.
331
00:25:25,021 --> 00:25:28,230
The kind of mutations that you were
talking about in your thesis.
332
00:25:28,381 --> 00:25:30,723
I need to know if they may have already happened.
333
00:25:31,939 --> 00:25:33,810
In people alive today.
334
00:25:38,428 --> 00:25:39,428
(No sound)
335
00:25:44,686 --> 00:25:45,900
Professor?
336
00:25:47,955 --> 00:25:49,381
I think we should just talk when you're sober.
337
00:25:49,483 --> 00:25:50,820
Do you have any time tomorrow?
338
00:25:52,323 --> 00:25:56,099
Something tells me, you already know
the answer to your question.
339
00:25:58,049 --> 00:25:59,368
This is very important to me.
340
00:25:59,461 --> 00:26:01,963
And if I can help you, I will do my utmost.
341
00:26:02,803 --> 00:26:03,644
Thank you.
342
00:26:03,894 --> 00:26:06,880
Miami, Florida
343
00:26:07,135 --> 00:26:10,635
- Shaw: Still drinking champagne, Bob?
- Bob: I will pass.
344
00:26:11,369 --> 00:26:14,218
Okay, well so much for the pleasantries.
345
00:26:14,743 --> 00:26:18,047
I was wondering, who you told
about our little arrangement?
346
00:26:18,436 --> 00:26:19,664
No one.
347
00:26:22,094 --> 00:26:24,198
- He's telling the truth.
- Shaw: Good.
348
00:26:24,298 --> 00:26:28,198
Well I guess we're done here.
Let's wrap things up, shall we?
349
00:26:32,069 --> 00:26:34,645
Bob: Well I knew better than to trust you.
350
00:26:35,398 --> 00:26:38,713
Now you let me walk out of here
with my money.
351
00:26:38,714 --> 00:26:42,606
Or I will pull this pin and we all die.
352
00:26:43,466 --> 00:26:46,326
Go ahead, pull it.
353
00:26:46,327 --> 00:26:47,923
I'll do it, I swear to god.
354
00:26:57,343 --> 00:26:58,690
No you won't.
355
00:27:03,626 --> 00:27:04,871
But I will.
356
00:27:17,534 --> 00:27:18,684
You're one of them?
357
00:27:18,788 --> 00:27:22,464
Shaw: Very astute of you, Colonel Hendry.
You want to guess what I can do?
358
00:27:22,575 --> 00:27:25,358
I've got the power to absorb energy.
It keeps me young.
359
00:27:25,508 --> 00:27:26,923
That's the boring part.
360
00:27:27,077 --> 00:27:30,547
The fun stuff is what I can do with it
once I got it.
361
00:27:36,628 --> 00:27:38,503
CIA HEADQUARTERS, LANGLEY, VIRGINIA
The advent of the nuclear age,
may have accelerated the mutation process.
362
00:27:38,504 --> 00:27:40,800
may have accelerated the mutation process.
363
00:27:40,801 --> 00:27:45,545
Individual's with extraordinary abilities may
already be among us.
364
00:27:46,273 --> 00:27:47,336
Thank you very much.
365
00:27:47,337 --> 00:27:49,970
MacTaggert, you really think that some crackpot scientist,
366
00:27:49,971 --> 00:27:53,424
is going to make me believe in sparkly dames
and vanishing men?
367
00:27:53,545 --> 00:27:56,182
You just brought yourself a one way ticket
back to the typing pool.
368
00:27:56,419 --> 00:27:57,837
This meeting is over.
369
00:27:57,964 --> 00:28:00,280
Uh, please sit down agent, MacTaggert.
370
00:28:01,205 --> 00:28:03,648
I didn't really expect you to believe me.
371
00:28:03,649 --> 00:28:05,476
Given that all you could think about during my presentation,
372
00:28:05,595 --> 00:28:08,070
was what sort of pie they were serving in the commissary.
373
00:28:09,104 --> 00:28:10,887
It's apple pecan.
374
00:28:11,172 --> 00:28:13,409
I haven't been entirely honest with you, luv, I'm sorry.
375
00:28:13,513 --> 00:28:17,295
You see, one of the many spectacular things my
mutation allows me to do.
376
00:28:17,296 --> 00:28:19,207
Is that I can read your mind.
377
00:28:19,658 --> 00:28:21,187
I've seen this before in a magic show.
378
00:28:21,333 --> 00:28:24,961
Are you going to ask us to think of a number
between one and ten now?
379
00:28:25,788 --> 00:28:26,672
No, Agent Stryker.
380
00:28:26,790 --> 00:28:30,032
Although I could ask you about your son William who
you were thinking about,
381
00:28:30,136 --> 00:28:31,336
which is very nice.
382
00:28:31,462 --> 00:28:33,440
But I think I'd rather ask you
about the Jupiter...
383
00:28:33,571 --> 00:28:36,074
...missiles America are currently placing in Turkey.
384
00:28:37,845 --> 00:28:40,460
He's a goddamn spy!
You brought a goddamn spy!
385
00:28:40,560 --> 00:28:42,420
I did not, I would never bring one here!
386
00:29:00,680 --> 00:29:02,317
How's that for a magic trick?
387
00:29:05,328 --> 00:29:07,566
Best I've ever seen.
388
00:29:08,150 --> 00:29:09,558
I want them out of here.
389
00:29:09,710 --> 00:29:12,737
And lock down until I can figure out
what to do.
390
00:29:13,652 --> 00:29:17,780
My facility is off site. I'll take them.
391
00:29:19,369 --> 00:29:20,125
I can't believe this.
392
00:29:20,226 --> 00:29:22,584
You'd think the director of the CIA
would have a little more composure.
393
00:29:22,699 --> 00:29:24,025
We should be going after Shaw right now, but...
394
00:29:24,131 --> 00:29:26,060
...instead he's up there worrying about the wrong mutants.
395
00:29:26,299 --> 00:29:27,340
What are we doing to do, Lavene?
396
00:29:27,945 --> 00:29:30,806
Lavene?
Lavene, what's wrong with you?
397
00:29:33,093 --> 00:29:36,787
Charles: **Absolutely nothing, I've just frozen him for the
moment because I'd like to talk to you.**
398
00:29:36,868 --> 00:29:38,024
**It's good, isn't it?**
399
00:29:38,025 --> 00:29:40,816
**I'm as interested in this,
Sebastian Shaw as you are,**
400
00:29:40,817 --> 00:29:43,809
**...and if you still want my help, meet me on
the third floor of the parking garage.**
401
00:29:45,034 --> 00:29:47,640
Man in Black: I've always known that
there were people like you out there.
402
00:29:47,762 --> 00:29:51,120
I've been the laughing stock of this agency
for years but I knew it.
403
00:29:51,208 --> 00:29:52,245
You're going to love my facility.
404
00:29:52,353 --> 00:29:54,060
- Charles: That's going to have to wait.
- Man in Black: Why?
405
00:29:54,198 --> 00:29:56,007
Agent MacTaggert has to lead us to Sebastian Shaw,
406
00:29:56,128 --> 00:29:58,332
and if we don't move now apparently
we're going to loose him.
407
00:29:58,498 --> 00:29:59,174
What?
408
00:29:59,283 --> 00:30:02,322
Not only can he read minds,
he can communicate with them as well.
409
00:30:02,412 --> 00:30:04,157
Moria and I have just had a lovely conversation.
410
00:30:04,258 --> 00:30:06,105
- Yes, we did.
- That is incredible!
411
00:30:06,358 --> 00:30:07,358
(Charles chuckles)
412
00:30:07,366 --> 00:30:10,487
But I cannot take you anywhere else,
without permission from upstairs.
413
00:30:10,575 --> 00:30:12,654
- Would you like to see one more magic trick?
- Okay.
414
00:30:12,750 --> 00:30:14,280
- Get in the car.
- Good idea.
415
00:30:34,683 --> 00:30:35,904
Herr Doctor...
416
00:30:40,014 --> 00:30:42,032
Little Erik Lehnsherr.
417
00:30:42,258 --> 00:30:43,680
He's here to kill you.
418
00:30:45,128 --> 00:30:46,400
(Screeching sound)
419
00:30:50,423 --> 00:30:53,022
What kind of greeting is that?
420
00:30:55,229 --> 00:30:57,032
...after all these years.
421
00:30:57,922 --> 00:30:58,922
(Gun shot)
422
00:31:06,322 --> 00:31:08,689
Emma... (tsking sound)
423
00:31:08,690 --> 00:31:10,658
We don't harm our own kind.
424
00:31:10,660 --> 00:31:12,155
(Boat horn blaring)
425
00:31:12,427 --> 00:31:14,628
Shaw: Ah, now it's a party.
426
00:31:15,636 --> 00:31:20,077
(Man on bullhorn) This is the US Coast guard.
Do not attempt to move your vessel.
427
00:31:20,206 --> 00:31:21,932
Stay where you are.
428
00:31:27,845 --> 00:31:29,134
They have a telepath.
429
00:31:32,975 --> 00:31:34,225
I've lost, Shaw!
430
00:31:34,532 --> 00:31:36,183
I've lost, I've lost, Shaw.
431
00:31:36,184 --> 00:31:38,974
There, there's something blocking me.
This has never happened to me before.
432
00:31:38,975 --> 00:31:40,710
I think there's someone like
me on that ship.
433
00:31:40,861 --> 00:31:43,530
- Like you?
- I'm sorry, a telepath.
434
00:31:44,178 --> 00:31:46,538
This is incredible, I can actually feel
her inside my mind.
435
00:31:46,543 --> 00:31:48,395
I'm very sorry, but I don't think I'm
going to be much help to you tonight.
436
00:31:48,498 --> 00:31:49,457
You're on your own.
437
00:31:57,287 --> 00:31:58,287
(Winds whistling)
438
00:32:02,654 --> 00:32:04,098
- Oh my god.
- Moria: Jesus.
439
00:32:07,479 --> 00:32:08,424
Man in Black: Get inside.
440
00:32:12,477 --> 00:32:13,477
(Chains rattle)
441
00:32:14,410 --> 00:32:15,684
Stop, stop, stop!
442
00:32:16,445 --> 00:32:19,267
Charles!
You okay?
443
00:32:19,371 --> 00:32:20,821
There's someone else out there.
444
00:32:24,601 --> 00:32:25,840
There!
445
00:32:27,544 --> 00:32:28,544
(Anchor creaks)
446
00:32:28,628 --> 00:32:29,772
Time to go.
447
00:33:22,730 --> 00:33:24,066
Charles: Let go!
448
00:33:25,884 --> 00:33:27,293
Charles: You got to let it go!
449
00:33:27,394 --> 00:33:29,123
You've got help him...there's
someone in the water, help him!
450
00:33:29,210 --> 00:33:32,527
Let it go!
You have to let it go!
451
00:33:51,542 --> 00:33:54,800
Charles: **You can't, you'll drown.
You have to let go.**
452
00:33:54,887 --> 00:33:57,512
**I know what this means to you
but you're going to die.**
453
00:33:57,782 --> 00:34:01,666
**Please, Erik, calm your mind.**
454
00:34:12,635 --> 00:34:14,105
Erik: Get off of me, get off!
455
00:34:14,210 --> 00:34:16,325
Calm down, please.
We're here!
456
00:34:16,467 --> 00:34:18,382
- Who are you?
- My name's Charles Xavier.
457
00:34:18,499 --> 00:34:20,303
You were in my head.
458
00:34:20,569 --> 00:34:21,860
How did you do that?
459
00:34:21,963 --> 00:34:23,225
You have your tricks, I have mine.
460
00:34:23,330 --> 00:34:25,655
I'm like you, just calm your mind.
461
00:34:27,925 --> 00:34:31,632
- I thought I was alone.
- You're not alone.
462
00:34:33,087 --> 00:34:36,264
Erik, you're not alone.
463
00:34:38,973 --> 00:34:42,404
Covert CIA Research Base
464
00:34:55,802 --> 00:34:57,736
Man in Black: Welcome to my facility.
465
00:34:58,581 --> 00:35:00,047
My mission has been to investigate the
466
00:35:00,157 --> 00:35:03,500
application of paranormal powers
for military defense.
467
00:35:03,601 --> 00:35:04,846
Or offense.
468
00:35:05,131 --> 00:35:08,119
This guy, Shaw, Schmidt, whatever
you want to call him.
469
00:35:08,250 --> 00:35:09,861
He's working with the Russians.
470
00:35:09,981 --> 00:35:11,475
We might need your help to stop him.
471
00:35:11,584 --> 00:35:12,439
Marvelous.
472
00:35:12,559 --> 00:35:15,151
So we're to be the CIA's new
mutant division, yes?
473
00:35:16,283 --> 00:35:17,450
Something like that.
474
00:35:20,967 --> 00:35:25,055
Hank: It's a supersonic. The most
advanced plane ever built.
475
00:35:26,304 --> 00:35:29,246
You should see it in real life.
It's incredible.
476
00:35:29,351 --> 00:35:33,058
Hank, these are the special new recruits I
was telling you about.
477
00:35:33,160 --> 00:35:34,103
This is, Hank McCoy,
478
00:35:34,227 --> 00:35:36,119
One of our most talented young researchers.
479
00:35:36,218 --> 00:35:39,667
How wonderful, another mutant.
Already here.
480
00:35:39,777 --> 00:35:42,369
- Why didn't you say?
- Say what?
481
00:35:43,579 --> 00:35:45,107
Because you don't know.
482
00:35:45,875 --> 00:35:48,846
I am so, so terribly sorry!
483
00:35:51,439 --> 00:35:52,516
Hank?
484
00:35:52,636 --> 00:35:54,527
You didn't ask, so I didn't tell.
485
00:35:55,037 --> 00:35:58,293
So your mutation's what?
You're super smart?
486
00:35:58,430 --> 00:36:01,501
Charles: I'll say, Hank here graduated
honors at the age of fifteen.
487
00:36:02,256 --> 00:36:04,292
I wish that's all it was.
488
00:36:04,470 --> 00:36:07,865
You're among friends now, Hank.
You could show off.
489
00:36:19,407 --> 00:36:20,407
(Charles laughs with joy)
490
00:36:23,208 --> 00:36:24,394
Splendid.
491
00:36:29,899 --> 00:36:32,014
- Sorry.
- Charles: Yes, yes.
492
00:36:35,439 --> 00:36:36,439
(All laugh)
493
00:36:45,839 --> 00:36:48,871
- You're amazing.
- Really?
494
00:36:53,985 --> 00:36:57,289
TV Announcer: The presence of U.S. missiles in Turkey
represents an unprecedented threat
495
00:36:57,376 --> 00:36:58,996
to the people of the Soviet Union.
496
00:36:59,114 --> 00:37:02,627
Warned Russian Mister Gromeko, earlier today
497
00:37:02,848 --> 00:37:07,892
But he was quick to insist the Russians
would not be the first to initiate any military action.
498
00:37:08,055 --> 00:37:10,244
Yeah, we'll fix that as soon as
we get to Russia.
499
00:37:10,873 --> 00:37:14,859
- Unless the CIA finds us first.
- I'll take care of them too.
500
00:37:16,055 --> 00:37:20,900
If that telepath gets inside your head,
he won't be as much fun as I am.
501
00:37:21,320 --> 00:37:23,197
Already in hand, my love.
502
00:37:32,480 --> 00:37:33,878
Shaw: The Russians...
503
00:37:36,170 --> 00:37:37,595
...made me this.
504
00:37:40,847 --> 00:37:43,354
So, what am I thinking?
505
00:37:52,442 --> 00:37:53,823
I don't know.
506
00:37:56,479 --> 00:38:00,256
I was thinking that you are the most exquisite
thing I've ever seen in my life.
507
00:38:04,205 --> 00:38:06,553
And that this needs ice.
(Taps glass)
508
00:38:07,507 --> 00:38:08,750
Shaw: Fetch me some.
509
00:38:08,837 --> 00:38:10,168
There's a good girl.
510
00:38:17,837 --> 00:38:20,170
(Radar pinging)
511
00:38:34,759 --> 00:38:38,790
Hank: I...I promised myself I'd find a cure.
Ever since I was a little boy.
512
00:38:38,884 --> 00:38:42,500
You have no idea what I'd give to feel...
513
00:38:43,024 --> 00:38:44,740
- ...normal.
- Normal.
514
00:38:49,091 --> 00:38:51,298
Charles has never understood.
515
00:38:51,596 --> 00:38:54,804
He's different, but he's never had to hide.
516
00:38:55,510 --> 00:38:59,548
Hank this serum that you're making,
it doesn't affect abilities, right?
517
00:38:59,599 --> 00:39:02,239
Just appearance.
Normalizes it.
518
00:39:02,361 --> 00:39:03,496
Yeah.
519
00:39:04,265 --> 00:39:05,942
Do you think it would work on me?
520
00:39:07,217 --> 00:39:09,478
I can look into it, if you'd like.
521
00:39:09,479 --> 00:39:12,952
That's the least I can do after asking you to
come down here with such a weird request.
522
00:39:13,117 --> 00:39:13,811
I have to admit,
523
00:39:13,897 --> 00:39:16,462
usually when guys ask me out they're
not after my blood.
524
00:39:17,125 --> 00:39:22,776
S..sorry, I didn't intend to be forward.
I was just...I was excited.
525
00:39:22,900 --> 00:39:24,953
You know, the nature of your mutation.
526
00:39:25,071 --> 00:39:28,141
If any genes hold the key to changing appearance,
it's yours.
527
00:39:28,240 --> 00:39:32,511
Hank, you aren't being forward,
that's kinda what I meant.
528
00:39:32,962 --> 00:39:38,278
- No, but I'm just sorry if you thought I was.
- And I'm sorry that you weren't.
529
00:39:39,708 --> 00:39:42,076
Go ahead, take the blood.
530
00:39:53,447 --> 00:39:55,172
Sorry, did I hurt you?
531
00:39:57,556 --> 00:39:58,652
Kinky!
532
00:40:00,523 --> 00:40:06,068
By the way, if I looked like you,
I wouldn't change a thing.
533
00:40:31,549 --> 00:40:35,591
Charles: What I know about you, I'm surprised
you've managed to stay this long.
534
00:40:37,021 --> 00:40:40,381
- What do you know about me?
- Everything.
535
00:40:40,608 --> 00:40:42,557
Then you know to stay out of my head.
536
00:40:42,675 --> 00:40:46,052
I'm sorry Erik, but I've seen what
Shaw did to you.
537
00:40:47,519 --> 00:40:49,812
I felt your agony.
538
00:40:51,943 --> 00:40:53,712
I can help you.
539
00:40:57,088 --> 00:40:58,088
(Tiredly exhales)
540
00:41:00,022 --> 00:41:01,414
I don't need your help.
541
00:41:01,522 --> 00:41:03,547
Charles: Don't kid yourself.
You needed my help last night.
542
00:41:03,651 --> 00:41:05,739
It's not just me you're walking away from.
543
00:41:06,438 --> 00:41:10,413
Here you have the chance to be part of
something much bigger than yourself.
544
00:41:12,873 --> 00:41:15,714
I won't stop you leaving, I could.
545
00:41:18,843 --> 00:41:20,132
But I won't.
546
00:41:24,003 --> 00:41:25,487
Charles: Shaw's got friends.
547
00:41:26,163 --> 00:41:27,745
Charles: You could do with some.
548
00:41:33,631 --> 00:41:36,470
Man in Black: Hank turned that
radar installation into a transmitter.
549
00:41:36,575 --> 00:41:38,616
It's designed to amplify brain waves,
550
00:41:38,750 --> 00:41:41,045
...so it could enhance your telepathic powers.
551
00:41:41,207 --> 00:41:43,531
Help us find other mutants for our division.
552
00:41:43,621 --> 00:41:45,560
What if they don't want to be found by you?
553
00:41:45,663 --> 00:41:47,102
Erik.
554
00:41:47,520 --> 00:41:49,022
You decided to stay.
555
00:41:51,443 --> 00:41:55,068
If a new species is being discovered,
it should be by its own kind.
556
00:41:55,320 --> 00:41:57,914
Charles and I find the mutants,
no suits.
557
00:41:58,064 --> 00:41:59,655
First of all, that's my machine out there.
558
00:41:59,789 --> 00:42:00,975
Second of all, and much more importantly,
559
00:42:01,085 --> 00:42:02,599
this is Charles' decision.
560
00:42:02,700 --> 00:42:05,449
Charles is fine with the CIA being involved.
Isn't that right?
561
00:42:07,154 --> 00:42:11,057
No, I'm sorry but, I'm with Erik.
562
00:42:11,128 --> 00:42:13,498
Charles: We'll find them alone.
563
00:42:14,946 --> 00:42:16,205
What if I say no?
564
00:42:17,338 --> 00:42:20,087
Then good luck using your installation without me.
565
00:42:31,980 --> 00:42:34,235
Hank: I call it, Cerebro.
566
00:42:35,745 --> 00:42:37,738
- Charles: Isn't that Spanish for "brain"?
- Hank: Yes.
567
00:42:38,250 --> 00:42:41,564
Okay so, the electrodes connect
Charles to the transmitter on the roof.
568
00:42:41,565 --> 00:42:43,379
And picks up a mutant.
569
00:42:43,498 --> 00:42:45,511
His brain sends a signal through a relay.
570
00:42:45,643 --> 00:42:48,088
And then the co-ordinates of their
location are printed out here.
571
00:42:48,437 --> 00:42:51,252
- You designed this?
- Yeah.
572
00:42:54,290 --> 00:42:57,171
- What an adorable lab rat you make, Charles.
- Don't spoil this for me, Erik.
573
00:42:58,122 --> 00:43:00,665
I've been a lab rat, I know one when I see one.
574
00:43:00,772 --> 00:43:02,738
Okay, right...
575
00:43:03,215 --> 00:43:05,814
- Are you sure we can't shave your head?
- Don't touch my hair.
576
00:43:19,123 --> 00:43:20,123
(Computer clicking and whirling)
577
00:43:27,459 --> 00:43:28,459
(Gasps)
578
00:43:28,708 --> 00:43:29,708
(Pants)
579
00:43:39,777 --> 00:43:40,777
(Laughs)
580
00:43:48,498 --> 00:43:49,533
It's working!
581
00:43:50,473 --> 00:43:51,473
(Laughs with joy)
582
00:43:55,828 --> 00:43:59,098
*60's dance music*
583
00:44:06,835 --> 00:44:09,552
With that Daddy-O, you get a private dance.
584
00:44:12,494 --> 00:44:15,436
(Glasses ring)
You cat's know it's double for both, right?
585
00:44:16,203 --> 00:44:18,464
No, that won't be necessary.
although I'm sure we...
586
00:44:18,567 --> 00:44:21,029
We were thinking, we'll show you ours,
587
00:44:21,208 --> 00:44:22,995
...if you show us yours.
588
00:44:23,118 --> 00:44:25,347
Baby, that is not the way it works around here.
589
00:44:27,506 --> 00:44:30,750
- More tea, Vicar?
- Charles: Don't mind if I do.
590
00:44:33,090 --> 00:44:34,515
My turn.
591
00:44:43,729 --> 00:44:45,823
(Wings fluttering)
592
00:44:51,689 --> 00:44:54,057
How would you like a job, where you
get to keep your clothes on?
593
00:44:59,753 --> 00:45:01,958
- Where to fellas?
- Richmond, Virginia.
594
00:45:02,060 --> 00:45:04,928
Right, so you want the airport, the station, what?
595
00:45:05,016 --> 00:45:07,818
No we were rather hoping you would
take us all the way.
596
00:45:07,819 --> 00:45:09,489
That's a six hour drive.
597
00:45:09,490 --> 00:45:11,213
That will give us plenty of time to talk.
598
00:45:15,688 --> 00:45:18,287
Prison warden: What the hell does the government want
with a guy like, Alex Summers?
599
00:45:18,450 --> 00:45:20,505
I hope you're not planning on putting him with others.
600
00:45:20,626 --> 00:45:24,119
First guy I ever met who actually
prefers solitary confinement.
601
00:45:33,828 --> 00:45:35,916
- Sean: Crazy, huh?
- Girl: What?
602
00:45:36,683 --> 00:45:38,822
Sean: You like fish, I like fish too.
603
00:45:38,823 --> 00:45:41,836
Maybe we should get a bite
some time and talk about it.
604
00:45:44,144 --> 00:45:46,076
I'd rather go out with the fish.
605
00:45:51,994 --> 00:45:53,428
These fish?
606
00:46:11,679 --> 00:46:13,685
- Excuse me I'm Erik Lehnsherr.
- Charles Xavier.
607
00:46:13,791 --> 00:46:15,291
Go fuck yourselves.
608
00:46:34,509 --> 00:46:36,748
- There's nothing on radar?
- No.
609
00:46:36,836 --> 00:46:38,411
- Sonar?
- Nyet.
610
00:46:39,609 --> 00:46:41,154
Then we have a problem.
611
00:46:49,676 --> 00:46:50,676
(Door sliding open)
612
00:46:59,337 --> 00:47:01,162
Beautiful, isn't it?
613
00:47:01,765 --> 00:47:06,307
The reason we exist.
We are the children of the atom, my love.
614
00:47:06,426 --> 00:47:08,032
We have a situation.
615
00:47:08,258 --> 00:47:09,973
The telepath...
616
00:47:10,073 --> 00:47:12,051
I shouldn't be able to feel him at this distance.
617
00:47:12,186 --> 00:47:14,255
It's like his reach is...
618
00:47:14,635 --> 00:47:16,344
...amplified.
619
00:47:18,440 --> 00:47:20,439
They're recruiting.
620
00:47:20,875 --> 00:47:23,948
Shaw: You go on to Russia,
I'll handle him.
621
00:47:25,602 --> 00:47:27,208
Charles: I can't stop thinking
about the others out there.
622
00:47:27,209 --> 00:47:29,533
All those minds that I've touched.
623
00:47:30,454 --> 00:47:35,743
I could feel them, their isolation, their hopes,
their ambitions.
624
00:47:36,284 --> 00:47:38,986
I tell you, we've started something
incredible, Erik.
625
00:47:39,515 --> 00:47:42,013
- We can help them.
- Can we?
626
00:47:43,123 --> 00:47:46,003
Identification, that's how it starts.
627
00:47:47,413 --> 00:47:50,999
Then ends with being rounded up.
Experimented on, eliminated.
628
00:47:51,102 --> 00:47:52,665
Not this time.
629
00:47:52,767 --> 00:47:56,461
We have common enemies, Shaw and the Russians
they need us.
630
00:47:56,475 --> 00:47:57,849
For now.
631
00:48:03,315 --> 00:48:04,886
Raven: We should think of code names.
632
00:48:04,974 --> 00:48:07,090
We're government agents now,
we should have secret code names.
633
00:48:07,200 --> 00:48:11,100
- I want to be called, Mystique.
- Damn, I wanted to be called, Mystique.
634
00:48:11,208 --> 00:48:13,107
- Well tough, I called it.
635
00:48:14,555 --> 00:48:17,690
(Seans voice) Damn right,
I'm more mysterious than you.
636
00:48:19,982 --> 00:48:23,285
- Darwin, what about you?
- Well, uh, Darwin's already a nickname.
637
00:48:23,392 --> 00:48:27,257
And you know, sort of fits.
Adapt to survive and all.
638
00:48:27,664 --> 00:48:29,044
Check this out.
639
00:48:37,162 --> 00:48:38,815
(Whooping and laughing)
640
00:48:40,939 --> 00:48:41,939
(Clapping)
641
00:48:42,186 --> 00:48:44,015
- Thank you, thank you.
- Bravo, bravo.
642
00:48:44,355 --> 00:48:47,343
- What about you?
- I'm going to be...
643
00:48:48,496 --> 00:48:49,326
...Banshee.
644
00:48:49,445 --> 00:48:51,049
Why do you want to be named
after a wailing spirit?
645
00:48:51,154 --> 00:48:52,773
Sean: You might want to cover your ears.
646
00:48:56,164 --> 00:48:57,774
(Inhales)
647
00:49:01,087 --> 00:49:02,087
(High pitched whistle)
648
00:49:05,453 --> 00:49:06,453
(All laughing)
649
00:49:08,041 --> 00:49:08,837
Your turn.
650
00:49:08,968 --> 00:49:13,472
My uh, stage name is Angel.
Kind of fits.
651
00:49:13,573 --> 00:49:16,889
- You can fly?
- Ah, hah. And uh...
652
00:49:20,894 --> 00:49:21,894
((Sizzles))
653
00:49:25,679 --> 00:49:28,977
- What's your name?
- How about Big Foot?
654
00:49:29,114 --> 00:49:31,461
Well you know what they say
about guys with big feet?
655
00:49:31,831 --> 00:49:33,898
And uh, yours are kind of small.
656
00:49:33,899 --> 00:49:35,529
Okay, now.
657
00:49:36,288 --> 00:49:38,339
Alex, what is your gift?
What can you do?
658
00:49:38,455 --> 00:49:42,139
Uh, it's not um, I just can't do it.
659
00:49:42,140 --> 00:49:44,682
- I can't do it in here.
- Can you do it out there?
660
00:49:44,683 --> 00:49:46,000
- Raven: Why don't you just do it out there.
- Angel: Come on.
661
00:49:46,001 --> 00:49:48,307
- Raven: Come on, Alex.
- Alex! Alex!
662
00:49:48,308 --> 00:49:51,290
All chanting: Alex, Alex, Alex.
663
00:49:53,799 --> 00:49:55,164
That's the spirit.
664
00:49:55,315 --> 00:49:56,798
Get down when I tell you.
665
00:50:04,254 --> 00:50:05,484
Get back.
666
00:50:10,093 --> 00:50:11,483
Get back!
667
00:50:12,791 --> 00:50:14,034
Whatever...
668
00:50:23,608 --> 00:50:25,531
(Cheering, clapping)
669
00:50:27,266 --> 00:50:31,320
We've got Intel that Shaw is meeting with
the Russian defense chief in Moscow.
670
00:50:31,321 --> 00:50:33,132
So go ahead, say it.
671
00:50:33,431 --> 00:50:35,784
I'm not here to say "I told you so",
you know why I'm here.
672
00:50:36,263 --> 00:50:38,339
Yeah, yeah, yeah. Clearance to bring
along your mutants.
673
00:50:38,340 --> 00:50:40,150
Fight fire with fire.
674
00:50:40,838 --> 00:50:41,794
Makes sense.
675
00:50:41,898 --> 00:50:43,763
Wait, you're okay with this?
676
00:50:43,866 --> 00:50:46,550
Sending in a bunch of untrained
unauthorized freaks?
677
00:50:46,653 --> 00:50:50,511
These "Freaks" are dedicated hard working people.
678
00:50:51,832 --> 00:50:53,328
Plane leaves for Russia in an hour.
679
00:50:53,450 --> 00:50:55,322
I'm telling you these kids
are not ready for, Shaw.
680
00:50:55,432 --> 00:50:58,175
I think they're going to surprise you.
They are an exceptional bunch of young people.
681
00:50:58,263 --> 00:50:59,342
What the hell?
682
00:51:02,897 --> 00:51:05,149
*Chan Romero, The hippy hippy shake*
683
00:51:10,925 --> 00:51:12,753
Harder!
684
00:51:13,342 --> 00:51:14,342
Darwin: Harder!
685
00:51:16,488 --> 00:51:18,660
What are you doing?
686
00:51:24,049 --> 00:51:26,542
- Who destroyed the statue?
- Hank: It was, Alex.
687
00:51:27,214 --> 00:51:30,549
No Havok! We have to call him, Havok.
That's his name now.
688
00:51:30,602 --> 00:51:33,662
And we were thinking, you should be, Professor X
689
00:51:33,811 --> 00:51:36,393
And you should be, Magneto.
690
00:51:37,718 --> 00:51:39,066
Exceptional.
691
00:51:43,272 --> 00:51:45,012
I expect more from you.
692
00:51:48,047 --> 00:51:51,131
Russian Military Retreat
693
00:52:01,250 --> 00:52:02,883
(Knocking)
694
00:52:05,046 --> 00:52:06,024
Driver: We've got a problem.
695
00:52:06,154 --> 00:52:08,557
- What?
- I'm so sorry, this wasn't on the map.
696
00:52:14,843 --> 00:52:16,264
No matter what happens, act normally.
697
00:52:16,354 --> 00:52:17,753
I'll take care of this, all right.
698
00:52:19,240 --> 00:52:20,404
All right, listen to me..
699
00:52:23,081 --> 00:52:24,081
Where are you going?
700
00:52:24,311 --> 00:52:25,724
To our farm.
701
00:52:26,373 --> 00:52:27,373
(Dog growls and barks)
702
00:52:27,569 --> 00:52:28,569
Open the back.
703
00:52:28,934 --> 00:52:30,437
As you wish, as you wish.
704
00:52:31,486 --> 00:52:33,735
(Dog barking in background)
705
00:52:35,133 --> 00:52:37,201
Oh, easy, easy.
Take it easy, chaps.
706
00:52:51,932 --> 00:52:54,539
- Guard: Anything back there?
- Nothing, it's empty.
707
00:52:57,774 --> 00:52:59,350
- Everything okay?
- Yes.
708
00:53:02,143 --> 00:53:03,143
(Doors slam shut)
709
00:53:21,677 --> 00:53:23,203
- Where's Shaw?
- I know her.
710
00:53:23,929 --> 00:53:26,927
She's the telepath, and I read her, she'll know we're here.
711
00:53:28,143 --> 00:53:30,060
Let me try something else.
712
00:53:47,006 --> 00:53:49,592
Shaw sends his apologies, but
he's indisposed.
713
00:53:49,593 --> 00:53:51,072
He asked me to come in his place.
714
00:53:51,993 --> 00:53:56,087
But between you and I honey,
I'm a lot better company.
715
00:53:56,867 --> 00:53:58,202
Please come in.
716
00:54:02,590 --> 00:54:03,805
He's not coming.
717
00:54:06,146 --> 00:54:09,759
- So, what now, boss?
- Now, nothing. We're here for Shaw.
718
00:54:09,897 --> 00:54:11,337
- Mission aborted
- The hell it is.
719
00:54:11,484 --> 00:54:13,755
- Erik.
-She's his right hand woman.
720
00:54:13,756 --> 00:54:15,167
That's good enough for me.
721
00:54:15,168 --> 00:54:17,768
The CIA invading the home of a senior
Soviet official.
722
00:54:17,896 --> 00:54:20,355
- Are you crazy?
- I'm not CIA.
723
00:54:21,249 --> 00:54:22,285
Erik!
724
00:54:24,202 --> 00:54:26,383
(Glasses clink)
To your health.
725
00:54:30,315 --> 00:54:32,191
Frost: So you must be busy
planning your next move.
726
00:54:32,308 --> 00:54:35,624
What with the American's refusing to remove
their missiles from Turkey.
727
00:54:36,827 --> 00:54:40,047
You know I can't talk about those things, Miss Frost.
728
00:54:40,458 --> 00:54:41,820
Emma.
729
00:54:44,689 --> 00:54:48,526
And don't worry, you don't have to say a word.
730
00:54:56,074 --> 00:54:58,880
(Soldiers shouting)
731
00:55:04,541 --> 00:55:06,102
Driver: He's going to start
world war III single handed.
732
00:55:06,192 --> 00:55:08,038
- We have to do something.
- Like what?
733
00:55:08,440 --> 00:55:10,107
- We're moving out.
- You can't.
734
00:55:24,960 --> 00:55:27,270
I'm sorry, I can't leave him.
735
00:55:27,750 --> 00:55:29,173
(Guards shouts warning)
736
00:55:38,815 --> 00:55:40,022
For goodness sake, Erik...
737
00:55:40,764 --> 00:55:41,349
Be calm.
738
00:55:41,799 --> 00:55:45,229
Be calm.
Forget my face. Yes.
739
00:55:49,939 --> 00:55:50,939
(Speaking Russian)
740
00:55:53,948 --> 00:55:57,923
You're beautiful, so beautiful...yes.
741
00:55:58,498 --> 00:55:59,895
Pathetic.
742
00:56:06,815 --> 00:56:07,815
You are.
743
00:56:11,388 --> 00:56:12,747
Nice trick.
744
00:56:14,853 --> 00:56:16,195
Who are you?
745
00:56:19,997 --> 00:56:20,958
Go to sleep.
746
00:56:28,904 --> 00:56:31,258
You can stop trying to read my mind, sugar.
747
00:56:33,110 --> 00:56:35,902
You're never going to get anything
from me while I'm like this.
748
00:56:48,064 --> 00:56:49,735
So then you can just tell us.
749
00:56:52,071 --> 00:56:53,634
Where is Shaw?
750
00:56:59,808 --> 00:57:00,903
Erik.
751
00:57:07,207 --> 00:57:08,390
Erik, that's enough.
752
00:57:16,788 --> 00:57:18,371
Erik, that's enough!
753
00:57:18,599 --> 00:57:20,864
(Diamond cracking)
754
00:57:27,604 --> 00:57:28,820
All yours.
755
00:57:30,046 --> 00:57:32,096
She won't be shifting into diamond form again.
756
00:57:33,034 --> 00:57:35,252
But if she does, just give her a gentle tap.
757
00:57:53,363 --> 00:57:56,688
(Explosions)
758
00:58:00,302 --> 00:58:02,820
Shaw: We are the children of the atom.
759
00:58:03,254 --> 00:58:05,758
Radiation gave birth to mutants.
760
00:58:06,128 --> 00:58:09,912
What will kill the humans,
will only make us stronger.
761
00:58:14,443 --> 00:58:15,868
Beautiful, isn't it?
762
00:58:18,765 --> 00:58:20,997
This is worse that we previously imagined.
763
00:58:23,230 --> 00:58:24,822
We're taking you with us.
764
00:58:25,031 --> 00:58:28,498
- CIA will want to question you themselves.
- I doubt it.
765
00:58:28,857 --> 00:58:31,082
Might be other things to worry about right now.
766
00:58:37,095 --> 00:58:38,864
Alex: Whoa, all right.
767
00:58:39,296 --> 00:58:43,467
- Darwin: Jesus, man you are killing me.
- Don't beat yourself up, we got a lot of spare time.
768
00:58:48,834 --> 00:58:51,047
Oh, I didn't know the circus was in town.
769
00:58:51,145 --> 00:58:53,619
CIA Agent: Hey come on honey, give us a little, uh...
(Making fluttering sounds)
770
00:58:53,768 --> 00:58:57,893
No? Come on, let's see the foot.
There it is, come on Bigfoot let's go.
771
00:58:58,016 --> 00:58:59,845
Hey, hey come on, hey.
772
00:59:04,333 --> 00:59:06,113
They're just guys being stupid.
773
00:59:06,371 --> 00:59:09,608
Guy's being stupid I can handle.
Okay, I've handled that my whole life.
774
00:59:09,728 --> 00:59:12,037
But I'd rather have a bunch of guys
stare at me with my clothes off,
775
00:59:12,128 --> 00:59:14,427
then the way these one's stare at me.
776
00:59:15,357 --> 00:59:16,613
At us.
777
00:59:19,198 --> 00:59:20,868
(Distant explosion, whooshing sound)
778
00:59:22,469 --> 00:59:24,250
(Explosion)
779
00:59:24,299 --> 00:59:25,463
What was that?
780
00:59:27,581 --> 00:59:29,317
Darwin: I don't know, but
something doesn't feel right.
781
00:59:32,940 --> 00:59:33,940
(Whooshing)
782
00:59:37,974 --> 00:59:42,129
- Man in Black: No news of Shaw?
- Agent: Not a peep, nothing through that back channel.
783
00:59:42,994 --> 00:59:45,327
(Explosion, whooshing)
784
00:59:54,913 --> 00:59:56,055
What is that?
785
00:59:57,119 --> 00:59:58,119
(Screams in fear)
786
00:59:58,773 --> 00:59:59,773
(Screams)
787
01:00:04,068 --> 01:00:05,068
(Bodies thudding on ground)
788
01:00:05,176 --> 01:00:06,176
Agent: Ahhhh.
(Glass shatters)
789
01:00:13,078 --> 01:00:14,566
We have an intruder on the main atrium.
790
01:00:14,808 --> 01:00:17,321
- Shaw: Where are the mutants?
- You take another step, I'm going to put you down.
791
01:00:17,546 --> 01:00:19,964
Of course you will, but where do I find
the more evolved people?
792
01:00:21,675 --> 01:00:22,713
Send back-up now!
793
01:00:25,809 --> 01:00:28,262
Get back, get back, do not leave that room.
We're under attack.
794
01:00:28,561 --> 01:00:30,535
- Look out!
- Shoot it, shoot it!
795
01:00:30,694 --> 01:00:31,694
(Machine gun fire)
796
01:00:35,004 --> 01:00:36,004
(Glass shatters, bullets ricochet)
797
01:00:38,160 --> 01:00:40,348
(Tornado whistling)
798
01:00:43,864 --> 01:00:44,844
Shaw: Where are the mutants?
799
01:00:45,063 --> 01:00:47,007
Agent: Put that man down or we will open fire.
800
01:01:11,510 --> 01:01:13,950
Stay here my ass.
Let's go!
801
01:01:18,951 --> 01:01:20,709
- Get back!
- We can help, we can help!
802
01:01:58,611 --> 01:01:59,611
(Raven sobbing)
803
01:02:17,387 --> 01:02:18,921
(Gun fires in hallway,
Raven screams)
804
01:02:19,347 --> 01:02:22,058
Agent: Wait, wait, you want the mutants?
They're right through that door.
805
01:02:22,098 --> 01:02:23,455
Just let us normal people go.
806
01:02:23,725 --> 01:02:24,963
We're no threa...
(Sound of body falling)
807
01:02:33,895 --> 01:02:34,798
Shaw: Where's the telepath?
808
01:02:35,598 --> 01:02:37,235
- Not here.
- To bad.
809
01:02:38,016 --> 01:02:39,668
Now I can take this silly thing off.
810
01:02:42,094 --> 01:02:44,779
Good evening
My name's, Sebastian Shaw.
811
01:02:46,957 --> 01:02:49,130
And I am not here to hurt you.
812
01:02:49,463 --> 01:02:50,224
Agent: Freeze!
813
01:02:51,037 --> 01:02:51,868
Azazel...
814
01:02:55,628 --> 01:02:58,213
My friends, there's a revolution coming.
815
01:02:58,673 --> 01:03:01,816
When mankind discovers who we are,
what we can do.
816
01:03:02,092 --> 01:03:03,633
Each of us will face a choice.
817
01:03:04,480 --> 01:03:08,775
Be enslaved, or rise up to rule.
818
01:03:09,758 --> 01:03:12,165
Choose freely, but know that if you are not with us,
819
01:03:12,166 --> 01:03:15,511
then by definition you are against us.
820
01:03:16,331 --> 01:03:22,085
So, you can stay, and fight for the
people who hate, and fear you.
821
01:03:22,944 --> 01:03:26,937
Or you can join me.
And live like kings.
822
01:03:32,896 --> 01:03:34,177
And Queens.
823
01:03:45,489 --> 01:03:47,100
- Angel?
- Are you kidding me?
824
01:03:47,899 --> 01:03:50,929
Come on, we don't belong here.
825
01:03:51,751 --> 01:03:53,645
And that's nothing to be ashamed of.
826
01:03:58,695 --> 01:03:59,989
We have to do something.
827
01:04:01,985 --> 01:04:02,985
(Broken glass jingles)
828
01:04:15,181 --> 01:04:18,064
Stop, I'm coming with you.
829
01:04:21,726 --> 01:04:22,785
Good choice.
830
01:04:24,371 --> 01:04:26,378
So tell me about your mutation.
831
01:04:27,088 --> 01:04:28,619
Well, I adapt to survive.
832
01:04:32,016 --> 01:04:34,992
- So I guess I'm coming with you.
- I like that.
833
01:04:41,605 --> 01:04:43,712
- Alex,...............do it!
- Get down!
834
01:04:49,244 --> 01:04:50,627
Protecting your fellow mutants?
835
01:04:52,029 --> 01:04:54,895
Shaw: It's a noble gesture.
Feels good.
836
01:05:00,996 --> 01:05:02,400
Adapt to this.
837
01:05:31,529 --> 01:05:35,382
Moscow, Russia
838
01:05:44,720 --> 01:05:45,720
Hello.
839
01:05:47,322 --> 01:05:55,271
Once again, my sympathies for your
treatment at the hands of the CIA.
840
01:05:55,863 --> 01:05:57,562
These Americans are ruthless.
841
01:05:58,510 --> 01:06:02,499
Now they have their missiles placed in Turkey.
842
01:06:03,636 --> 01:06:08,173
I expect you'll be planning
missile sites of your own.
843
01:06:08,286 --> 01:06:14,342
Somewhere you know the American
early-warning system won't help.
844
01:06:14,930 --> 01:06:19,016
I hear Cuba is lovely this time of year.
845
01:06:19,417 --> 01:06:22,095
And so close to Florida.
846
01:06:23,132 --> 01:06:24,757
Missiles in Cuba?
847
01:06:27,197 --> 01:06:28,495
You're serious?
848
01:06:29,469 --> 01:06:31,970
We may as well declare war.
849
01:06:33,159 --> 01:06:35,007
Maybe I wasn't clear enough.
850
01:06:37,414 --> 01:06:39,243
You will make this happen.
851
01:06:41,669 --> 01:06:42,660
Okay.
852
01:06:43,328 --> 01:06:45,710
Let's see what KGB think about this.
853
01:06:49,977 --> 01:06:52,979
Hello, General Armivolkoff.
854
01:06:56,087 --> 01:06:57,807
It's nothing.
855
01:07:07,218 --> 01:07:11,108
(Tires screech, doors slam)
856
01:07:13,694 --> 01:07:14,425
Raven.
857
01:07:20,518 --> 01:07:22,385
Charles: We've made arrangements for you to
be taken home immediately.
858
01:07:22,655 --> 01:07:23,951
- Sean: We're not going home.
- What?
859
01:07:24,483 --> 01:07:27,730
- He's not going back to prison.
- They killed, Darwin.
860
01:07:27,731 --> 01:07:29,205
Charles: All the more reason for you to leave.
861
01:07:29,422 --> 01:07:30,291
This is over.
862
01:07:30,752 --> 01:07:34,678
Darwin's dead, Charles.
And we can't even bury him.
863
01:07:37,172 --> 01:07:38,628
We can avenge him.
864
01:07:41,970 --> 01:07:43,268
Erik, word please.
865
01:07:47,142 --> 01:07:49,645
- They're just kids.
- No, they were kids.
866
01:07:50,188 --> 01:07:52,246
Shaw has his army, we need ours.
867
01:07:58,098 --> 01:08:01,136
Charles: We'll have to train.
All of us.
868
01:08:02,008 --> 01:08:03,712
- Yes?
- Yeah.
869
01:08:04,577 --> 01:08:05,813
Well we can't stay here.
870
01:08:06,277 --> 01:08:08,602
Even if they reopen the department,
it's not safe.
871
01:08:09,537 --> 01:08:11,454
We've got no where to go.
872
01:08:14,113 --> 01:08:15,255
Yes, we do.
873
01:08:15,866 --> 01:08:17,599
McCone: The law says we've got to turn her over.
874
01:08:17,853 --> 01:08:19,839
Stryker: The law applies to human beings.
875
01:08:20,068 --> 01:08:23,006
The same laws don't apply to mutants.
They're to dangerous.
876
01:08:23,313 --> 01:08:26,820
Times like this, security is more
important than liberty.
877
01:08:27,351 --> 01:08:31,823
- There's a war coming, John.
- McCone: Yes, but a war with who?
878
01:08:39,194 --> 01:08:41,515
(Screech of glass cutting)
879
01:08:42,986 --> 01:08:43,986
(Tap)
880
01:08:45,477 --> 01:08:46,617
Excellent question.
881
01:08:47,606 --> 01:08:49,352
Though I won't call it a war exactly.
882
01:08:50,343 --> 01:08:53,153
That suggests both sides stand an
equal chance of winning.
883
01:09:02,993 --> 01:09:04,864
Captain, no sign of any American Ships.
884
01:09:05,551 --> 01:09:07,882
Maintain course, full ahead.
885
01:09:08,470 --> 01:09:10,860
Man: The Russians have
sent their warheads to Cuba.
886
01:09:11,297 --> 01:09:13,296
We have a week before their ship hits the coast.
887
01:09:13,550 --> 01:09:17,511
Our fleet can be on this line,
when the Russian missile ship arrives.
888
01:09:18,182 --> 01:09:22,945
If that ship crosses the line, they will have
declared war against the United States.
889
01:09:23,938 --> 01:09:26,748
We will have no choice but to retaliate
with a full nuclear response.
890
01:09:27,711 --> 01:09:28,913
Do we agree?
891
01:09:33,842 --> 01:09:35,079
Man: Dispatch the Seventh fleet.
892
01:09:38,326 --> 01:09:41,716
- This is yours?
- No, it's ours.
893
01:09:47,934 --> 01:09:50,638
Honestly Charles, I don't know how you survived.
894
01:09:51,134 --> 01:09:52,608
Living in such hardship.
895
01:09:52,899 --> 01:09:55,373
Well it was a hardship softened by me.
896
01:09:58,550 --> 01:10:00,978
Come on, time for the tour.
897
01:10:07,878 --> 01:10:11,590
Moscow, Russia
898
01:10:13,485 --> 01:10:15,134
Dear comrades.
899
01:10:15,135 --> 01:10:22,391
The United States have dispatched
war ships for Cuba.
900
01:10:22,949 --> 01:10:26,709
This leaves us with no choice.
901
01:10:27,994 --> 01:10:31,273
Comrade First Secretary.
902
01:10:31,987 --> 01:10:34,959
We must send in our fleet.
903
01:10:37,585 --> 01:10:39,471
Dispatch the fleet!
904
01:10:41,076 --> 01:10:42,076
(Camera flash)
905
01:10:44,167 --> 01:10:46,890
TV announcer: President Kennedy has
signed a formal proclamation.
906
01:10:47,084 --> 01:10:50,617
Setting up a blockade of all missiles,
armed for Cuba.
907
01:10:51,651 --> 01:10:57,630
The Soviet Union reacted by terming it
as step along the road to unleashing a thermal nuclear war.
908
01:11:07,874 --> 01:11:10,174
- You're sure?
- I'm sure.
909
01:11:11,160 --> 01:11:11,858
All right.
910
01:11:18,916 --> 01:11:20,901
No, no I can't I'm sorry.
911
01:11:21,135 --> 01:11:22,243
I can't shoot anybody point blank,
912
01:11:22,463 --> 01:11:23,186
let alone my friend.
913
01:11:23,452 --> 01:11:25,014
Oh come on, you know I can deflect it.
914
01:11:25,248 --> 01:11:26,451
You're always telling me I should push myself.
915
01:11:26,759 --> 01:11:29,775
If you know you can deflect it, then
you're not challenging yourself.
916
01:11:31,436 --> 01:11:33,954
What ever happened to the man
who was trying to raise a submarine?
917
01:11:34,982 --> 01:11:35,704
What, I can't.
918
01:11:36,849 --> 01:11:39,213
Something that big, I need the situation, the anger.
919
01:11:39,433 --> 01:11:40,754
No, the anger's not enough.
920
01:11:41,650 --> 01:11:43,181
Well it's gotten the job done all this time.
921
01:11:43,431 --> 01:11:44,922
It's nearly gotten you killed all this time.
922
01:11:46,398 --> 01:11:47,194
Hey, come here.
923
01:11:48,300 --> 01:11:50,242
Let's try something a little more challenging.
924
01:11:51,518 --> 01:11:54,426
My step-father took the possibility
of nuclear war quite seriously.
925
01:11:54,665 --> 01:11:55,564
This way.
926
01:11:55,698 --> 01:11:57,734
That's why he had this bunker built down here.
927
01:11:57,972 --> 01:12:00,203
I thought we could use it as a practice range of sort.
928
01:12:00,415 --> 01:12:01,808
You don't think I'm going to blow though the walls?
929
01:12:02,101 --> 01:12:04,505
No, he had this place built to
with stand a nuclear bomb.
930
01:12:04,719 --> 01:12:06,114
I think it can handle you, Alex.
931
01:12:06,369 --> 01:12:08,393
You know when I do this,
bad things tend to happen.
932
01:12:09,374 --> 01:12:12,697
That's because you can't control it.
It controls you.
933
01:12:13,233 --> 01:12:15,810
That's why we're here, Alex.
It's part of your training.
934
01:12:16,483 --> 01:12:17,483
(Sonic whistle)
(Glass shatters)
935
01:12:18,824 --> 01:12:19,824
(Charles joyfully laughs)
936
01:12:20,690 --> 01:12:21,859
What you're doing is incredible.
937
01:12:22,117 --> 01:12:24,696
You're hitting a pitch with sound waves at
the same resonate frequency of the glass.
938
01:12:24,697 --> 01:12:25,752
That's why it shatters.
939
01:12:25,753 --> 01:12:28,255
But this, it's like any
other muscle in the body.
940
01:12:28,256 --> 01:12:29,265
You can control it.
941
01:12:31,112 --> 01:12:33,485
"In each of us, two natures are at war."
942
01:12:33,953 --> 01:12:35,318
Robert Louis Stevenson,
"Jekyll and Hyde".
943
01:12:35,609 --> 01:12:36,323
Top marks.
944
01:12:36,806 --> 01:12:38,594
Still it really wasn't really about good
and evil. Was it, Hank.
945
01:12:38,790 --> 01:12:41,688
It was about man's animal nature,
and his struggle to control it.
946
01:12:41,885 --> 01:12:42,816
To conform.
947
01:12:43,072 --> 01:12:45,025
It is that struggle which is holding you back.
948
01:12:45,672 --> 01:12:47,829
Jekyll is afraid of what he could be capable of.
949
01:12:48,249 --> 01:12:49,197
You are too.
950
01:12:49,788 --> 01:12:51,981
If you're serious about me doing this,
you might want to get back.
951
01:12:52,406 --> 01:12:56,257
- Of course, should I shut the door?
- Yeah.
952
01:12:58,809 --> 01:12:59,649
Charles: Whenever you're ready.
953
01:13:02,377 --> 01:13:04,675
(Explosion, light beeping)
954
01:13:06,151 --> 01:13:08,136
(Fires roaring)
Oh my god.
955
01:13:11,765 --> 01:13:13,670
Charles: I will teach you to control this, Alex.
956
01:13:16,892 --> 01:13:18,287
Sean: You're sure that this will work.
957
01:13:18,970 --> 01:13:20,990
Anything is possible. I based the design...
958
01:13:20,991 --> 01:13:23,228
Hank, stop talking.
Come on.
959
01:13:23,366 --> 01:13:25,034
Now remember, scream as hard as you can.
960
01:13:25,294 --> 01:13:26,883
You need the sound waves to be supersonic.
961
01:13:27,092 --> 01:13:28,765
Catch them at the right angle,
and they should carry you.
962
01:13:29,491 --> 01:13:32,508
"They should carry me."
That's reassuring.
963
01:13:33,369 --> 01:13:34,188
Good luck.
964
01:13:34,913 --> 01:13:36,136
Charles: And don't forget to scream.
965
01:13:42,815 --> 01:13:43,815
Ahh.
966
01:13:45,692 --> 01:13:48,779
If you want to beat me this time,
you have to set the beast free.
967
01:13:50,379 --> 01:13:53,929
Charles: On your marks, get set...GO!
968
01:14:08,816 --> 01:14:09,962
Oh, congratulations my friend.
969
01:14:10,622 --> 01:14:12,117
Robert Louis Stevenson
would have been proud.
970
01:14:14,265 --> 01:14:15,151
Impressive, Hank.
971
01:14:15,793 --> 01:14:17,495
Feet like those, all you need is a red nose.
972
01:14:17,867 --> 01:14:18,752
Right, Bozo?
973
01:14:19,580 --> 01:14:20,977
- I'm done here.
- Thank you, Alex
974
01:14:22,623 --> 01:14:23,516
Charles: Come on, Hank.
975
01:14:34,246 --> 01:14:36,981
Erik: If you're using half the
concentration to look normal.
976
01:14:37,346 --> 01:14:39,874
Then you're only half paying attention to
whatever else you do.
977
01:14:40,135 --> 01:14:42,844
Just pointing out something that could save your life.
978
01:14:47,312 --> 01:14:49,014
You want society to accept you.
979
01:14:49,959 --> 01:14:51,660
But you can't even accept yourself.
980
01:14:58,142 --> 01:14:59,005
Alex: Sexy.
981
01:15:00,230 --> 01:15:01,025
This is just the prototype.
982
01:15:01,218 --> 01:15:03,322
The real one will look considerably better,
it'll be a whole suit.
983
01:15:03,610 --> 01:15:08,395
See these sensors measure your energy output,
this panel focuses it and the excess is absorbed.
984
01:15:08,495 --> 01:15:10,700
All right try hitting the one in the middle,
just the one in the middle, mind.
985
01:15:11,602 --> 01:15:12,295
Charles: Good luck.
986
01:15:14,377 --> 01:15:15,377
(Plasma beam blasts)
987
01:15:18,860 --> 01:15:19,860
Oomph!
988
01:15:22,357 --> 01:15:24,965
You ought to see this. Your genes are
extraordinary, you know that.
989
01:15:25,087 --> 01:15:26,849
Your cells age at half the rate of a normal human.
990
01:15:27,070 --> 01:15:28,954
When you're forty you will still
have the looks of a teenager.
991
01:15:29,628 --> 01:15:32,785
You have the most incredible cellular
structure I've ever seen.
992
01:15:38,062 --> 01:15:39,718
Sean: You truly believe I'll fly this time?
993
01:15:39,968 --> 01:15:41,192
Charles: Unreservedly.
994
01:15:41,593 --> 01:15:42,763
- I trust you.
- I'm touched.
995
01:15:42,988 --> 01:15:44,296
- I don't trust him.
- Say nothing.
996
01:15:45,797 --> 01:15:46,608
I'm going to die!
997
01:15:47,011 --> 01:15:49,308
All right, look we're not going to make you do anything
that your not so...
998
01:15:49,309 --> 01:15:50,496
Here, let me help him.
999
01:15:52,359 --> 01:15:53,359
Erik!
1000
01:15:56,555 --> 01:15:57,555
(Screams)
1001
01:16:04,423 --> 01:16:07,018
Whaoooo!
(Laughs)
1002
01:16:11,671 --> 01:16:13,153
Wahhh hooo!
1003
01:16:13,754 --> 01:16:14,720
What?
1004
01:16:14,896 --> 01:16:16,609
You know you were thinking the same.
1005
01:16:17,731 --> 01:16:20,960
Wonderful work Hank, thank you very much.
All right Alex, I want you to hit the X.
1006
01:16:21,699 --> 01:16:23,397
And try not to hit me, there's a good chap.
1007
01:16:24,176 --> 01:16:26,718
- You're serious?
- I'm very serious.
1008
01:16:27,115 --> 01:16:28,988
Charles: I have complete and utter faith in you.
1009
01:16:32,745 --> 01:16:33,745
(Plasma beam explodes)
1010
01:16:41,326 --> 01:16:44,899
- Am I still a Bozo?
- Yes, Hank. You're still a Bozo.
1011
01:16:46,092 --> 01:16:47,283
But nice job.
1012
01:16:50,234 --> 01:16:51,135
See that?
1013
01:16:51,927 --> 01:16:53,311
Try turning it to face us.
1014
01:16:58,898 --> 01:16:59,898
(Exhales)
1015
01:17:12,183 --> 01:17:17,342
You know, I believe the true focus lies
somewhere between rage and serenity.
1016
01:17:18,970 --> 01:17:21,051
Would you mind, if I...?
1017
01:17:53,754 --> 01:17:55,008
What did you just do to me?
1018
01:17:56,318 --> 01:17:59,736
I accessed the brightest corner
of your memory system.
1019
01:18:01,617 --> 01:18:03,909
It's a very beautiful memory Erik, thank you.
1020
01:18:04,970 --> 01:18:06,760
I didn't know I still had that.
1021
01:18:07,973 --> 01:18:09,944
There's so much more to you than you know.
1022
01:18:10,602 --> 01:18:15,473
Not just pain, and anger.
There's good too, I felt it.
1023
01:18:16,440 --> 01:18:18,436
And when you can access all that.
1024
01:18:18,767 --> 01:18:21,293
You will possess a power no one can match.
1025
01:18:22,495 --> 01:18:23,789
Not even me.
1026
01:18:25,575 --> 01:18:27,643
So, come on. Try again.
1027
01:18:43,377 --> 01:18:46,371
(Metal in Satellite dish creaking)
1028
01:19:06,962 --> 01:19:07,661
- Moira: Hey!
-Well done.
1029
01:19:08,206 --> 01:19:09,945
The President is about to make his address.
1030
01:19:12,022 --> 01:19:15,945
TV announcer: It shall be the policy of this nation
to regard any nuclear missile,
1031
01:19:16,099 --> 01:19:19,250
...crossing the embargo line, that surrounds Cuba.
1032
01:19:19,542 --> 01:19:23,148
As an attack by the Soviet Union
on the United States.
1033
01:19:23,627 --> 01:19:27,504
Requiring a full retaliatory response.
Upon the Soviet Union.
1034
01:19:27,505 --> 01:19:29,509
- That�s' where we're going to find, Shaw'
- How do you know?
1035
01:19:29,752 --> 01:19:33,143
Charles: Two super powers facing off, and
he want's to start world war III.
1036
01:19:34,012 --> 01:19:35,393
He won't leave anything to chance.
1037
01:19:35,803 --> 01:19:39,367
So much for diplomacy.
I suggest you all get a good nights sleep.
1038
01:19:39,370 --> 01:19:42,044
Kennedy: ...ultimately leads to war.
1039
01:19:42,557 --> 01:19:46,276
TV announcer: Tensions mount as the Soviet Missile
ship nears Cuba.
1040
01:19:46,827 --> 01:19:50,971
All diplomatic efforts to avert
Nuclear war have thus far failed.
1041
01:19:51,483 --> 01:19:55,558
As the American people ready themselves,
for the likelihood of an atomic attack.
1042
01:19:55,812 --> 01:19:58,180
There are widespread reports of panic buying.
1043
01:19:58,945 --> 01:20:00,461
Supermarkets cleared.
1044
01:20:00,689 --> 01:20:03,234
As shelters unused since the second world war,
1045
01:20:03,472 --> 01:20:05,559
are stocked for what may lie ahead.
1046
01:20:05,951 --> 01:20:09,897
In all its history, America has never
faced a greater threat.
1047
01:20:10,428 --> 01:20:13,962
The world is primed for war.
And there's no one to stop me.
1048
01:20:18,558 --> 01:20:20,342
(Knock on door)
Come in.
1049
01:20:21,177 --> 01:20:22,138
Hank: Hey.
1050
01:20:23,429 --> 01:20:24,390
Got a surprise for you.
1051
01:20:33,435 --> 01:20:36,250
I isolated the right marker in your DNA sample.
1052
01:20:36,913 --> 01:20:38,548
The serum works like an anti-biotic.
1053
01:20:38,834 --> 01:20:41,288
Attacking the cells that cause our physical mutation.
1054
01:20:41,916 --> 01:20:43,837
It won't affect our abilities,
just our appearance.
1055
01:20:47,187 --> 01:20:48,636
Do you still want to do this?
1056
01:20:49,964 --> 01:20:51,735
Should we have to hide?
1057
01:20:53,238 --> 01:20:54,200
You already do.
1058
01:20:55,138 --> 01:20:57,535
You're hiding right now.
Like I have my whole life.
1059
01:20:58,649 --> 01:21:01,065
I don't want to feel like a freak, all the time.
1060
01:21:01,066 --> 01:21:02,741
- I just want to look...
- ...normal.
1061
01:21:03,133 --> 01:21:03,977
Yeah.
1062
01:21:11,040 --> 01:21:12,423
Hank, don't.
1063
01:21:14,246 --> 01:21:18,193
You're beautiful, Hank.
Everything you are, you're perfect.
1064
01:21:20,898 --> 01:21:23,807
Raven: Look at all of us. Look at
all we've achieved this week.
1065
01:21:24,146 --> 01:21:25,727
All we will achieve.
1066
01:21:27,231 --> 01:21:31,963
We are different. But we shouldn't
be trying to fit into society.
1067
01:21:33,066 --> 01:21:35,357
Raven: Society should aspire and be more like us.
1068
01:21:36,982 --> 01:21:39,857
Mutant, and proud.
1069
01:21:44,860 --> 01:21:48,441
It behooves me to tell you,
but even if we save the world tomorrow.
1070
01:21:48,637 --> 01:21:50,712
And mutants are accepted into society.
1071
01:21:51,623 --> 01:21:54,229
My feet and your natural blue form.
1072
01:21:55,245 --> 01:21:56,929
Will never be deemed beautiful.
1073
01:22:02,355 --> 01:22:03,682
You look beautiful now.
1074
01:22:05,595 --> 01:22:08,479
We need this cure.
1075
01:22:34,403 --> 01:22:39,166
Cuba, Russia, America makes no difference.
1076
01:22:40,081 --> 01:22:42,609
Shaw's declared war on mankind,
on all of us.
1077
01:22:43,080 --> 01:22:48,809
- He has to be stopped.
- I'm not going to stop Shaw, I'm going to kill him.
1078
01:22:51,954 --> 01:22:53,647
Do you have it in you to allow that?
1079
01:22:59,932 --> 01:23:02,125
You've known all along
why I was here, Charles.
1080
01:23:02,576 --> 01:23:03,793
But things have changed.
1081
01:23:04,802 --> 01:23:06,771
What started as a covert mission,
1082
01:23:07,000 --> 01:23:09,881
...tomorrow mankind will know that mutants exist.
1083
01:23:09,884 --> 01:23:12,017
Shaw, us... they won't differentiate.
1084
01:23:12,608 --> 01:23:15,924
They'll fear us, and that
fear will turn to hatred.
1085
01:23:16,363 --> 01:23:19,412
Not if we stop a war.
Not if we can prevent, Shaw.
1086
01:23:19,637 --> 01:23:21,366
Not if we risk our lives doing so.
1087
01:23:21,637 --> 01:23:22,644
Would they do the same for us?
1088
01:23:22,914 --> 01:23:24,343
We have it in us to be the better men.
1089
01:23:24,583 --> 01:23:26,060
We already are.
1090
01:23:26,476 --> 01:23:27,981
We're the next stage of human evolution.
1091
01:23:28,192 --> 01:23:29,634
- You said it yourself.
- Enough.
1092
01:23:30,208 --> 01:23:32,000
Are you really so naive?
1093
01:23:32,001 --> 01:23:34,567
As to think they won't battle their own extinction?
1094
01:23:36,058 --> 01:23:38,279
- Or is it arrogance?
- I'm sorry.
1095
01:23:39,479 --> 01:23:41,245
After tomorrow they're going to turn on us.
1096
01:23:41,390 --> 01:23:44,496
And you're blind to it, because you
believe they're all like Moira.
1097
01:23:44,786 --> 01:23:46,528
And you believe they're all like, Shaw.
1098
01:23:48,939 --> 01:23:51,671
Listen to me, very carefully my friend.
1099
01:23:52,905 --> 01:23:55,822
Killing Shaw will not bring you peace.
1100
01:23:57,446 --> 01:23:59,302
Peace was never an option.
1101
01:24:43,113 --> 01:24:45,894
(Bones cracking)
No.
1102
01:24:47,538 --> 01:24:48,538
No.
1103
01:24:52,057 --> 01:24:54,476
(Clothes tearing, bones cracking)
1104
01:25:16,076 --> 01:25:17,068
Well...
1105
01:25:19,382 --> 01:25:20,649
This is a surprise.
1106
01:25:21,130 --> 01:25:22,275
The nice kind?
1107
01:25:24,268 --> 01:25:26,557
No, Raven, I want to go to bed.
1108
01:25:27,748 --> 01:25:29,032
Maybe in a few years.
1109
01:25:33,818 --> 01:25:34,885
(Grown up voice) How about now?
1110
01:25:40,256 --> 01:25:41,739
I prefer the real, Raven.
1111
01:25:45,480 --> 01:25:47,901
I said the real, Raven.
1112
01:25:57,521 --> 01:25:58,874
Perfection.
1113
01:26:03,043 --> 01:26:06,230
- Could you pass me my robe?
- You don't have to hide.
1114
01:26:11,035 --> 01:26:14,280
Have you ever looked at a tiger,
and thought you'd want to cover it up?
1115
01:26:16,702 --> 01:26:18,282
No, but...
1116
01:26:18,556 --> 01:26:20,188
You're an exquisite creature, Raven.
1117
01:26:22,059 --> 01:26:24,211
Only in life the world has tried to tame you.
1118
01:26:25,292 --> 01:26:26,599
It's time for you to be free.
1119
01:26:46,389 --> 01:26:48,307
Raven: You know sometimes I wonder
what my life would have been like.
1120
01:26:48,307 --> 01:26:50,200
If you hadn't found me here that night.
1121
01:26:50,762 --> 01:26:52,908
Fairable, E..gah...ah.
1122
01:26:54,298 --> 01:26:55,578
For gods sake, Raven!
1123
01:26:56,148 --> 01:26:58,402
Where are you clothes?
Pu...put some, put some clothes on.
1124
01:26:58,569 --> 01:27:00,271
That's not what you said when you first saw me.
1125
01:27:00,972 --> 01:27:03,433
But I guess pets are always cuter
when they're little, right?
1126
01:27:04,517 --> 01:27:05,986
Raven, I don't know what's got into you lately.
1127
01:27:06,684 --> 01:27:07,781
I thought you'd be in a good mood.
1128
01:27:08,634 --> 01:27:13,293
Hank tells me that he's found the
answer to your cosmetic problem.
1129
01:27:15,517 --> 01:27:17,829
You going to tell me what's the matter?
Or will I have to read your mind?
1130
01:27:18,049 --> 01:27:19,606
You promised me you would never do that.
1131
01:27:19,900 --> 01:27:24,130
Until recently, I never had to use my powers
to know what you were thinking, Raven.
1132
01:27:24,276 --> 01:27:27,801
You know Charles, I used to think
it was gonna be you and me against the world.
1133
01:27:28,100 --> 01:27:31,504
But no matter how bad the world gets,
you don't want to be against it, do you?
1134
01:27:31,530 --> 01:27:32,581
You want to be a part of it.
1135
01:27:53,935 --> 01:27:55,038
What the hell happened here?
1136
01:28:03,338 --> 01:28:04,553
Hank has been busy.
1137
01:28:05,073 --> 01:28:06,397
Do we really have to wear these?
1138
01:28:07,258 --> 01:28:09,809
As none of us has mutated to endure extreme G force,
1139
01:28:10,019 --> 01:28:12,851
or being riddled by bullets, I suggest we suit up.
1140
01:28:36,760 --> 01:28:37,785
Where's Hank?
1141
01:28:39,855 --> 01:28:40,997
Hank: I'm here.
1142
01:28:50,468 --> 01:28:51,309
Hank?
1143
01:28:57,051 --> 01:29:01,256
It didn't attack the cells.
It enhanced them.
1144
01:29:03,676 --> 01:29:04,739
It didn't work.
1145
01:29:05,390 --> 01:29:06,886
Yes it did, Hank.
1146
01:29:07,222 --> 01:29:10,860
Don't you see?
This is who you were meant to be.
1147
01:29:11,944 --> 01:29:13,439
This is you.
1148
01:29:15,189 --> 01:29:16,483
No more hiding.
1149
01:29:17,323 --> 01:29:18,337
Never looked better, man.
1150
01:29:18,865 --> 01:29:19,865
Hank!
1151
01:29:19,866 --> 01:29:21,140
Growls.
(Erik gags)
1152
01:29:21,381 --> 01:29:23,561
Don't mock me.
1153
01:29:23,908 --> 01:29:25,425
Charles: Hank, put him down immediately, please.
1154
01:29:25,560 --> 01:29:26,884
Hank...HANK!
1155
01:29:29,536 --> 01:29:31,033
I wasn't.
1156
01:29:31,318 --> 01:29:33,287
Even I got to admit, you look pretty bad ass.
1157
01:29:33,497 --> 01:29:36,595
I think I got a new name for you, Beast.
1158
01:29:36,653 --> 01:29:37,653
(Growls)
1159
01:29:38,841 --> 01:29:43,027
- You sure you can fly this thing?
- Of course I can, I designed it.
1160
01:29:45,456 --> 01:29:49,140
Cuba
1161
01:29:54,778 --> 01:29:55,984
Captain: Status of the cargo ship?
1162
01:29:56,609 --> 01:29:59,600
Lieutenant Commander: Bearing 1-8-0, 12 knots.
1163
01:30:01,740 --> 01:30:03,905
Three minutes to the embargo line, sir.
1164
01:30:05,057 --> 01:30:06,985
God help them if they cross it.
1165
01:30:09,284 --> 01:30:10,757
God help us all.
1166
01:30:11,209 --> 01:30:14,340
- Lieutenant Commander: Sound general quarters.
- Officers: General quarters, general quarters.
1167
01:30:14,609 --> 01:30:16,970
- All hands man battle stations!
- Yes sir.
1168
01:30:17,254 --> 01:30:18,977
Lieutenant Commander: Set conditions, zero.
1169
01:30:19,639 --> 01:30:21,727
Man on intercom: General quarters, battle stations.
1170
01:30:30,730 --> 01:30:35,841
Captain, we already have our orders.
Why so eager for new ones?
1171
01:30:36,827 --> 01:30:40,365
I lived through one war, Comrade.
1172
01:30:41,471 --> 01:30:43,475
I'd prefer not to start another.
1173
01:30:45,832 --> 01:30:47,781
Battle stations,
Now!
1174
01:30:50,707 --> 01:30:55,264
Captain: Gun boss, target
cargo ship, bearing 1-8-zero.
1175
01:30:57,264 --> 01:31:00,161
Fleet reports all weapons ready.
1176
01:31:00,340 --> 01:31:02,183
Communications officer: From the Kremlin, sir.
1177
01:31:02,585 --> 01:31:06,450
New orders. As of 1025 hours, the cargo
vessel Aral sea, is hereby ordered to...
1178
01:31:06,451 --> 01:31:09,605
...reverse course and return to port in Odessa.
1179
01:31:09,606 --> 01:31:11,008
Communications officer: Aral Sea, come in.
1180
01:31:11,689 --> 01:31:13,298
Aral Sea, come in.
1181
01:31:14,250 --> 01:31:15,608
They are not responding.
1182
01:31:15,609 --> 01:31:17,121
Officer: She's not turning around.
1183
01:31:17,122 --> 01:31:19,649
Aral Sea, you are ordered to turn around.
1184
01:31:19,650 --> 01:31:21,296
Do not cross the line.
1185
01:31:22,215 --> 01:31:24,005
Target ready to be fired upon, sir.
1186
01:31:24,068 --> 01:31:26,722
- Stand by to fire.
- Standing by, sir.
1187
01:31:38,870 --> 01:31:40,552
Looks pretty messy out there.
1188
01:31:50,949 --> 01:31:53,823
Russian Communications officer: Aral Sea,
you are ordered to turn around.
1189
01:31:54,624 --> 01:31:57,273
The crew of the Aral Sea are all dead.
Shaw's been there.
1190
01:31:57,274 --> 01:31:58,976
He's still here, somewhere.
1191
01:31:58,977 --> 01:32:00,469
He's set the ship on course for the embargo line.
1192
01:32:00,679 --> 01:32:02,909
That ship crosses the line, our
boys are going to blow it up.
1193
01:32:03,309 --> 01:32:04,658
Moria: And the war begins.
1194
01:32:05,278 --> 01:32:07,284
Unless they're not on board.
1195
01:32:09,705 --> 01:32:11,772
USS Independence,
this is, Alexander Nevski.
1196
01:32:12,170 --> 01:32:14,314
Nevski: We have lost control of our cargo ship.
1197
01:32:14,315 --> 01:32:16,996
Nevski: She's been instructed to stop.
Do not fire.
1198
01:32:16,997 --> 01:32:18,751
Repeat, do not fire.
1199
01:32:18,761 --> 01:32:20,504
They've signaled their
cargo ship to turn around, sir.
1200
01:32:21,939 --> 01:32:25,680
It's a ruse, pay no attention.
Stand by to fire.
1201
01:32:25,860 --> 01:32:27,965
- Standing by to fire, sir.
- On my count.
1202
01:32:28,493 --> 01:32:30,205
Five...four...
1203
01:32:52,387 --> 01:32:54,608
(Raven screams)
Hold on! Hold on!
1204
01:32:56,400 --> 01:32:57,400
((Roars))
1205
01:33:03,074 --> 01:33:03,867
No!
1206
01:33:08,385 --> 01:33:11,882
- What was that?
- The Russians, they have fired on their own ship.
1207
01:33:12,412 --> 01:33:14,355
A little warning next time, professor.
1208
01:33:14,445 --> 01:33:15,213
Sorry about that.
1209
01:33:15,423 --> 01:33:16,939
- You all right?
- Yeah.
1210
01:33:17,681 --> 01:33:19,377
Captain: Son of a...
1211
01:33:19,378 --> 01:33:21,602
Give me Sin-clan on the horn, I want a new set of orders.
1212
01:33:25,218 --> 01:33:26,961
Congratulations, Commander.
1213
01:33:27,546 --> 01:33:31,274
You just averted a nuclear war.
1214
01:33:31,752 --> 01:33:32,752
What?
1215
01:33:33,140 --> 01:33:34,495
Take him to the brig.
1216
01:33:34,737 --> 01:33:36,516
What? What just happened?
1217
01:33:38,264 --> 01:33:39,948
They say the comrade lost his mind.
1218
01:33:40,284 --> 01:33:41,571
The Americans' are applauding.
1219
01:33:43,845 --> 01:33:44,697
They're here.
1220
01:33:44,958 --> 01:33:46,680
That telepath is powerful.
1221
01:33:49,226 --> 01:33:50,709
We're moving to a back-up plan.
1222
01:33:53,969 --> 01:33:56,148
- That was inspired, Charles.
- Thank you very much.
1223
01:33:56,344 --> 01:33:57,528
But I still can't locate Shaw.
1224
01:33:57,770 --> 01:33:59,659
He's down there, we need to find him now.
1225
01:33:59,876 --> 01:34:00,713
Hank?
1226
01:34:00,732 --> 01:34:04,871
- Is there anything unusual on the radar or scanners?
- No, nothing.
1227
01:34:05,557 --> 01:34:08,997
Well then he must be under water.
And obviously we don't have Sonar.
1228
01:34:10,591 --> 01:34:11,375
Yes we do.
1229
01:34:12,396 --> 01:34:13,266
Yes we do.
1230
01:34:17,745 --> 01:34:18,918
Shaw: They were ready for war.
1231
01:34:19,157 --> 01:34:21,610
We just need to strike another match
to light the fuse.
1232
01:34:21,857 --> 01:34:24,509
And we still have the most powerful weapon of all.
1233
01:34:25,223 --> 01:34:26,163
Me.
1234
01:34:26,591 --> 01:34:31,715
Turn the nuclear reactor to 100% output
and make sure I'm not disturbed.
1235
01:34:34,712 --> 01:34:36,736
Hank, level the bloody plane!
1236
01:34:41,956 --> 01:34:43,952
Whoa, you back right off.
1237
01:34:44,852 --> 01:34:46,719
Beast, open the Bombay doors.
1238
01:34:54,638 --> 01:34:58,773
Charles: Remember, this is a muscle.
You control it.
1239
01:34:59,043 --> 01:35:02,924
You'll be in here the entire time.
We'll see you soon.
1240
01:35:03,245 --> 01:35:09,154
- On my mark. 3, 2, 1 GO!
- WHOA!!!
1241
01:35:10,886 --> 01:35:11,886
(Sonic blast hits water)
1242
01:35:24,460 --> 01:35:27,179
Alert the fleet, they may want to take their cams off.
1243
01:35:29,933 --> 01:35:30,933
(Sonic blast whistles through water)
1244
01:35:33,194 --> 01:35:34,194
(High pitched feedback)
1245
01:35:39,320 --> 01:35:41,002
Banshee's got a location on Shaw.
1246
01:35:43,650 --> 01:35:44,527
You ready for this?
1247
01:35:45,232 --> 01:35:46,353
Let's find out.
1248
01:36:11,555 --> 01:36:12,555
(Pulsing with power)
1249
01:36:47,721 --> 01:36:51,868
**Remember, the point between rage and serenity.**
1250
01:37:39,900 --> 01:37:40,900
(Engines rev)
1251
01:38:05,071 --> 01:38:07,608
(Winds swirl)
1252
01:38:12,206 --> 01:38:13,744
Erik, take my hand!
1253
01:38:14,566 --> 01:38:17,970
Oh, hold on guys, it's going to get bumpy.
1254
01:38:32,736 --> 01:38:34,559
Erik, take my hand!
1255
01:38:37,472 --> 01:38:40,353
(Rumbling, ship groaning)
1256
01:39:00,366 --> 01:39:02,280
(Screaming, Hank growls)
1257
01:39:06,833 --> 01:39:08,108
Erik: Down.
1258
01:39:14,633 --> 01:39:18,710
(Fires crackling)
1259
01:39:22,903 --> 01:39:25,694
- Moira, Moira, are you all right?
- Yeah, I'm okay.
1260
01:39:30,370 --> 01:39:31,976
I read the teleporter's mind.
1261
01:39:32,203 --> 01:39:34,023
Shaw's drawing all of the power out of his sub.
1262
01:39:34,275 --> 01:39:36,171
He's turning himself into some kind of nuclear bomb.
1263
01:39:36,353 --> 01:39:38,328
We've got no time, the Geiger
counter's going out of control.
1264
01:39:38,516 --> 01:39:39,499
All right Moira, this is what we're going to do.
1265
01:39:39,747 --> 01:39:41,836
Get on the radio and tell them to
clear both fleet's out immediately.
1266
01:39:42,071 --> 01:39:42,790
I'm going in.
1267
01:39:43,037 --> 01:39:44,870
Charles: Beast, Havok, back him up.
1268
01:39:44,872 --> 01:39:46,663
Erik, I can guide you through once you're in.
1269
01:39:46,885 --> 01:39:49,139
Charles: But I need you to shut down
whatever it is that's blocking me.
1270
01:39:49,409 --> 01:39:51,184
Then we just hope to god it's
not to late for me to stop him.
1271
01:39:51,185 --> 01:39:52,357
- Got it.
- Good luck!
1272
01:39:53,109 --> 01:39:54,922
- Charles: Raven, stop!
- I'm going to help them.
1273
01:39:55,142 --> 01:39:55,888
We don't have time for this.
1274
01:39:56,157 --> 01:39:58,335
Anything comes in that entrance,
you're taking care of it, yes?
1275
01:39:59,225 --> 01:39:59,913
Fine.
1276
01:40:15,505 --> 01:40:16,499
Beeeeaast!
1277
01:40:20,134 --> 01:40:21,908
If we go, you go
1278
01:40:24,997 --> 01:40:27,173
We believe Shaw is trying to
detonate some kind of bomb.
1279
01:40:32,220 --> 01:40:34,134
Erik, make for the middle of the vessel.
1280
01:40:34,595 --> 01:40:36,188
That's the point my mind can't penetrate.
1281
01:40:36,189 --> 01:40:38,311
We have to assume that, that's where Shaw is.
1282
01:40:47,044 --> 01:40:48,549
Gang way, gang way.
1283
01:40:51,316 --> 01:40:52,316
(Sparks flying)
1284
01:40:55,602 --> 01:40:58,405
That's the nuclear reactor.
Disable it.
1285
01:41:10,061 --> 01:41:11,756
Navy officer: Stop, don't move.
1286
01:41:16,998 --> 01:41:17,998
((wings fluttering))
1287
01:41:19,322 --> 01:41:20,365
Get down!
1288
01:41:43,450 --> 01:41:44,923
Charles: **Erik you're there, you've reached the void.**
1289
01:41:45,025 --> 01:41:46,809
He's not here Charles,
Shaw is not here.
1290
01:41:46,889 --> 01:41:48,997
- He's left the sub.
- What? He's got to be there.
1291
01:41:49,210 --> 01:41:51,437
He has to be, there's no where
else he can be, keep looking.
1292
01:41:51,461 --> 01:41:53,932
And I'm telling you he's not,
there's no one here, god damn it!
1293
01:41:57,493 --> 01:42:01,128
Shaw: Erik, what a pleasant surprise.
1294
01:42:01,129 --> 01:42:02,805
Erik?
Erik!
1295
01:42:05,084 --> 01:42:06,405
So good to see you again.
1296
01:42:22,687 --> 01:42:24,234
Shaw: May I ask you something?
1297
01:42:25,783 --> 01:42:27,242
Why are you on their side?
1298
01:42:27,726 --> 01:42:28,519
- He's gone.
- What?
1299
01:42:28,736 --> 01:42:31,557
He's gone into the void. I can't
communicate with him there.
1300
01:42:31,839 --> 01:42:34,379
Why fight for a doomed race
who will hunt us down,
1301
01:42:34,380 --> 01:42:37,012
...as soon as they realize
their reign is coming to an end.
1302
01:42:44,625 --> 01:42:46,992
(Alarm blaring)
1303
01:42:48,913 --> 01:42:49,913
(Sonic boom)
1304
01:43:03,105 --> 01:43:04,105
(Alex joyfully laughs)
1305
01:43:04,598 --> 01:43:05,881
Alex: Yeah!
1306
01:43:19,092 --> 01:43:21,095
I'm sorry for what happened in the camps.
1307
01:43:23,122 --> 01:43:24,516
I truly am.
1308
01:43:27,414 --> 01:43:28,414
(Glass shatters)
1309
01:43:32,672 --> 01:43:33,624
He's back.
1310
01:43:33,993 --> 01:43:37,018
**Erik, whatever you're doing keep
doing it, it's starting to work.**
1311
01:43:38,053 --> 01:43:41,177
But everything I did,
I did for you.
1312
01:43:41,277 --> 01:43:45,379
To unlock your power. To make
you...embrace it.
1313
01:43:48,417 --> 01:43:49,592
**It's working.**
1314
01:43:49,593 --> 01:43:51,892
I'm starting to see him, but I
can't yet touch his mind.
1315
01:43:52,507 --> 01:43:53,507
(Wings fluttering)
1316
01:43:57,962 --> 01:43:58,962
(Released Plasma blast)
1317
01:44:04,496 --> 01:44:05,496
(Laughs with relief)
1318
01:44:05,609 --> 01:44:08,082
You've come a long way from bending gates.
1319
01:44:08,594 --> 01:44:09,837
I'm so proud of you.
1320
01:44:17,779 --> 01:44:20,320
And you're just starting to scratch the surface.
1321
01:44:20,537 --> 01:44:24,692
Think how much further we could go, together.
1322
01:44:38,218 --> 01:44:39,218
Roars
1323
01:44:43,773 --> 01:44:45,934
Stop, Azazel!
1324
01:45:00,307 --> 01:45:03,046
I don't want to hurt you, Erik.
I never did.
1325
01:45:03,605 --> 01:45:04,742
I want to help you.
1326
01:45:04,967 --> 01:45:08,180
This is our time.
Our age.
1327
01:45:09,087 --> 01:45:12,263
We are the future of the human race.
1328
01:45:13,313 --> 01:45:17,503
You and me, son.
This world could be ours.
1329
01:45:19,730 --> 01:45:22,705
Everything you did, made me stronger.
1330
01:45:24,417 --> 01:45:26,313
Made me the weapon I am today.
1331
01:45:28,491 --> 01:45:29,652
That's the truth.
1332
01:45:31,234 --> 01:45:32,761
I've known it all along.
1333
01:45:39,014 --> 01:45:40,459
You are my creator.
1334
01:45:41,098 --> 01:45:42,740
- NOW, Charles!
- AHHH!
1335
01:45:44,165 --> 01:45:44,869
Are you okay?
1336
01:45:45,095 --> 01:45:47,722
Moira be quiet, I can only
control this man for so long.
1337
01:45:48,446 --> 01:45:49,446
(Metal clatters on floor)
1338
01:46:00,692 --> 01:46:01,899
Sorry, Charles.
1339
01:46:01,900 --> 01:46:04,322
**Erik please, be the better man.
You have it in...**
1340
01:46:04,323 --> 01:46:05,370
But I don�t trust you.
1341
01:46:05,371 --> 01:46:06,811
** Erik, there will be no telling what...**
1342
01:46:08,423 --> 01:46:09,385
No.
1343
01:46:10,282 --> 01:46:12,131
- Moira: Charles?
- Don't do this, Erik!
1344
01:46:19,051 --> 01:46:23,328
If you're in there, I'd like you to know
that I agree with every word you've said.
1345
01:46:25,880 --> 01:46:27,598
We are the future.
1346
01:46:29,999 --> 01:46:31,294
But...
1347
01:46:32,697 --> 01:46:36,018
...unfortunately, you killed my mother.
1348
01:46:44,933 --> 01:46:46,295
This is what we're going to do.
1349
01:46:46,640 --> 01:46:48,520
No, please Erik, no.
1350
01:46:48,850 --> 01:46:52,322
I'm going to count to three.
And I'm going to move the coin.
1351
01:46:54,290 --> 01:46:55,454
One...
1352
01:46:57,147 --> 01:46:58,687
Please, Erik.
1353
01:47:03,159 --> 01:47:04,159
(Panting)
1354
01:47:06,495 --> 01:47:07,644
Two...
1355
01:47:14,275 --> 01:47:15,342
Three.
1356
01:47:17,120 --> 01:47:18,985
Aaaaaaaah!
1357
01:47:36,309 --> 01:47:37,309
(Clatters on floor)
1358
01:47:43,372 --> 01:47:46,094
Stryker: The Russians share our concerns.
1359
01:47:46,336 --> 01:47:48,906
And will join a strike on all the mutants.
1360
01:47:49,176 --> 01:47:51,133
We can end this threat for good.
1361
01:47:51,352 --> 01:47:53,153
We'll never have another opportunity like this.
1362
01:47:53,217 --> 01:47:54,794
We have an agent on that beach.
1363
01:47:55,082 --> 01:47:58,080
- One agent.
- She's a good agent.
1364
01:47:58,325 --> 01:47:59,712
She's collateral damage.
1365
01:48:05,389 --> 01:48:07,456
Erik: Today our fighting stops.
1366
01:48:31,129 --> 01:48:33,870
Take off your blinders, brothers and sisters.
1367
01:48:34,225 --> 01:48:35,884
The real enemy is out there.
1368
01:48:37,607 --> 01:48:39,723
Erik: I feel their guns moving in the water.
1369
01:48:40,025 --> 01:48:42,128
Their metal targeting us.
1370
01:48:42,445 --> 01:48:46,103
Americans, Soviets, humans.
1371
01:48:47,223 --> 01:48:49,221
United in their fear of the unknown.
1372
01:48:50,595 --> 01:48:53,721
Erik: A Neanderthal is running scared,
my fellow mutants.
1373
01:48:56,407 --> 01:48:57,628
Go ahead, Charles.
1374
01:48:59,810 --> 01:49:01,230
Tell me I'm wrong.
1375
01:49:06,911 --> 01:49:08,962
(Turrets shifting, alarm blaring)
1376
01:49:20,655 --> 01:49:23,331
Fleet commander this is X-ray Bravo-7-zero.
1377
01:49:23,544 --> 01:49:24,736
Respond, over.
1378
01:49:25,918 --> 01:49:28,390
The beach is secure, call off the attack.
1379
01:49:28,473 --> 01:49:30,802
The beach is targeted and ready to
be fired upon, sir.
1380
01:49:30,985 --> 01:49:32,820
- Stand by.
- Officer: Standing by, sir.
1381
01:49:37,064 --> 01:49:38,064
Hello?
1382
01:49:40,116 --> 01:49:41,116
Hello!
1383
01:49:48,873 --> 01:49:51,442
- Fire.
- Fire.
1384
01:50:08,552 --> 01:50:09,552
(Missiles whistle in air)
1385
01:50:37,837 --> 01:50:39,748
Erik, you said yourself, we're the better men.
1386
01:50:40,576 --> 01:50:41,898
Charles: This is the time to prove it.
1387
01:50:45,796 --> 01:50:47,785
There are thousands of men on those ships.
1388
01:50:47,786 --> 01:50:49,513
getting orders, innocent men.
1389
01:50:50,076 --> 01:50:51,759
They're just following orders.
1390
01:50:53,855 --> 01:50:56,211
I've been at the mercy of men
just following orders.
1391
01:51:00,578 --> 01:51:01,889
Never again.
1392
01:51:06,327 --> 01:51:07,633
Erik, release them.
1393
01:51:14,266 --> 01:51:15,780
Noooo!
1394
01:51:21,470 --> 01:51:23,611
Erik: I don't want to hurt you,
don't make me.
1395
01:51:24,661 --> 01:51:25,904
Stay back!
1396
01:51:28,508 --> 01:51:29,656
Charles, enough.
1397
01:51:34,424 --> 01:51:35,516
Erik, stop!
1398
01:51:45,523 --> 01:51:47,968
Gentlemen, it's been an honor serving with you.
1399
01:51:57,673 --> 01:51:58,673
(Bullet ricochets)
1400
01:52:35,557 --> 01:52:37,100
(Charles grunts with pain)
I'm so sorry.
1401
01:52:37,109 --> 01:52:38,525
I said back off!
1402
01:52:40,614 --> 01:52:42,959
You, you did this!
1403
01:52:46,958 --> 01:52:50,337
(Moria choking)
Charles: Please...
1404
01:52:51,374 --> 01:52:54,998
She didn't do this, Erik.
You did.
1405
01:53:02,622 --> 01:53:06,141
Us turning on each other,
it's what they want.
1406
01:53:06,493 --> 01:53:08,359
I tried to warn you, Charles.
1407
01:53:10,700 --> 01:53:14,693
I want you by my side.
We're brothers, you and I.
1408
01:53:15,429 --> 01:53:18,244
All of us, together. Protecting each other.
1409
01:53:20,319 --> 01:53:22,075
We want the same thing.
1410
01:53:23,402 --> 01:53:24,763
Oh, my friend.
1411
01:53:25,456 --> 01:53:28,581
I'm sorry, but we do not.
1412
01:53:44,186 --> 01:53:49,779
- Charles, I'm sorry, I'm so sorry, Charles.
- Charles: It's all right, it's all right.
1413
01:53:50,917 --> 01:53:52,917
(Charles grunts with pain)
1414
01:53:53,731 --> 01:53:55,715
His society won't accept us.
1415
01:53:56,996 --> 01:53:58,540
We form our own.
1416
01:53:58,645 --> 01:54:00,630
The humans have played their hand.
1417
01:54:02,819 --> 01:54:05,068
Now we get ready to play ours.
1418
01:54:07,751 --> 01:54:09,060
Who's with me?
1419
01:54:20,200 --> 01:54:21,597
No more hiding.
1420
01:54:39,680 --> 01:54:40,680
(Charles groans)
1421
01:54:46,877 --> 01:54:51,233
You, you should go with him.
It's what you want.
1422
01:54:51,956 --> 01:54:54,063
You promised me you would never read my mind.
1423
01:54:54,591 --> 01:54:55,507
I know.
1424
01:54:56,091 --> 01:54:58,600
I promised you a great many things,
I'm afraid.
1425
01:54:59,354 --> 01:55:00,338
I'm sorry.
1426
01:55:05,519 --> 01:55:06,858
Take care of him.
1427
01:55:21,686 --> 01:55:24,209
And Beast, never forget.
1428
01:55:25,102 --> 01:55:28,012
Mutant and proud.
1429
01:55:36,155 --> 01:55:37,471
Help me out, help him.
1430
01:55:38,513 --> 01:55:39,963
I'm going to get you to a hospital.
1431
01:55:39,964 --> 01:55:43,171
- Wait, don't, Charles, don't move, okay.
1432
01:55:43,172 --> 01:55:48,486
All right, actually I ca.....I...I...
1433
01:55:50,592 --> 01:55:51,908
I can't feel my legs
1434
01:55:53,924 --> 01:55:55,488
I can't feel my legs.
1435
01:55:57,461 --> 01:55:59,064
I can't feel my legs.
1436
01:56:10,423 --> 01:56:13,892
Kennedy: In this week of thanksgiving.
There is much for which we can be grateful.
1437
01:56:14,090 --> 01:56:17,268
As you look back to where we stood,
only four weeks ago.
1438
01:56:17,548 --> 01:56:20,532
The unity of this hemisphere,
the support of our allies.
1439
01:56:20,696 --> 01:56:23,117
And the calm determination of the American people.
1440
01:56:23,588 --> 01:56:26,161
These qualities may be tested many more times.
1441
01:56:26,386 --> 01:56:27,589
In this decade.
1442
01:56:30,641 --> 01:56:32,918
Moria: So how many students
do you think you'll have here?
1443
01:56:32,919 --> 01:56:34,875
Once you get the academy up and running.
1444
01:56:35,359 --> 01:56:39,062
As many as I can manage. Possibly more.
1445
01:56:41,960 --> 01:56:46,361
You know, one day the government is going
to realize how lucky they were,
1446
01:56:46,557 --> 01:56:48,188
...to have Professor X on their side.
1447
01:56:49,747 --> 01:56:52,002
I guess I've been on the
road to a professor now, aren't I.
1448
01:56:52,003 --> 01:56:53,588
Next thing I'll be going bald.
1449
01:56:55,328 --> 01:56:57,433
We're still on the government�s side, Moira.
1450
01:56:57,981 --> 01:57:00,540
Still a G-man, just without the G.
1451
01:57:00,911 --> 01:57:03,640
No, you're your own team now.
1452
01:57:04,420 --> 01:57:05,505
It's better.
1453
01:57:06,538 --> 01:57:09,169
You're, "X-Men".
1454
01:57:09,500 --> 01:57:10,500
(Laughing)
1455
01:57:11,317 --> 01:57:12,735
Yes, I like the sound of that.
1456
01:57:13,245 --> 01:57:18,965
Moira, for us anonymity will be the first line of defense.
1457
01:57:18,966 --> 01:57:20,234
I know.
1458
01:57:21,811 --> 01:57:25,389
They can threaten me all they want, Charles.
1459
01:57:26,193 --> 01:57:28,360
I'll never tell them where you are.
1460
01:57:28,940 --> 01:57:29,940
Ever.
1461
01:57:30,835 --> 01:57:32,430
I know you won't.
1462
01:57:34,252 --> 01:57:35,264
My love.
1463
01:57:42,582 --> 01:57:44,790
I remember the attack on HQ.
1464
01:57:45,353 --> 01:57:47,036
Leaving to go somewhere else.
1465
01:57:47,664 --> 01:57:50,713
And then this morning, I woke up at home.
1466
01:57:51,522 --> 01:57:52,522
That's it.
1467
01:57:53,696 --> 01:57:55,802
McCone: All that time wiped clean from your mind.
1468
01:57:56,151 --> 01:57:57,244
Just gone.
1469
01:57:57,609 --> 01:57:59,556
He can do that.
You don't remember anything?
1470
01:58:00,108 --> 01:58:07,550
Sometimes I get fragments.
Like trees, sunlight.
1471
01:58:09,622 --> 01:58:12,359
- A kiss.
- Aw, Jesus.
1472
01:58:12,878 --> 01:58:16,222
Gentlemen, this is why the CIA
is no place for a woman.
1473
01:58:17,023 --> 01:58:18,023
(Loud explosion)
1474
01:58:21,046 --> 01:58:22,120
What the hell was that?
1475
01:58:29,470 --> 01:58:32,496
(Metal door creaking)
1476
01:58:38,169 --> 01:58:40,302
Erik: I know we've had our differences.
1477
01:58:42,834 --> 01:58:46,583
- Where's your telepath friend?
- Erik: Gone.
1478
01:58:47,581 --> 01:58:50,590
Left a bit of a gap in my life.
If I'm to be honest.
1479
01:58:50,591 --> 01:58:52,462
I was rather hoping you would fill it.
1480
01:58:57,627 --> 01:58:58,649
Erik: Join us.
1481
01:59:05,795 --> 01:59:07,149
Erik, I believe.
1482
01:59:10,379 --> 01:59:12,029
I prefer...
1483
01:59:13,942 --> 01:59:14,808
...Magneto.