1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Captions synched for the Hearing Impaired to: X-Men.First.Class.R5.IMAGiNE 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,000 Lovingly cooked by Bakemstr 3 00:00:35,598 --> 00:00:38,423 (Pages flipping) 4 00:00:58,126 --> 00:01:01,206 POLAND, 1944 5 00:01:01,582 --> 00:01:04,206 (Rain falling, people shouting) 6 00:01:08,273 --> 00:01:10,836 (Guards shouting orders) 7 00:01:23,150 --> 00:01:24,150 (Boy crying) 8 00:01:26,694 --> 00:01:27,694 (Mother shouting) 9 00:01:36,331 --> 00:01:38,974 (Boy screaming) 10 00:01:50,223 --> 00:01:51,223 (Gate creaking) 11 00:02:08,150 --> 00:02:11,021 (Thunder in distance) 12 00:02:12,102 --> 00:02:15,979 Westchester, New York 1944 13 00:02:25,841 --> 00:02:29,197 (Clock ticking) 14 00:02:34,347 --> 00:02:35,347 (Plates rattling) 15 00:02:41,290 --> 00:02:43,775 Mother, what are you... 16 00:02:44,424 --> 00:02:46,171 I thought you were a burglar. 17 00:02:46,763 --> 00:02:49,734 I didn't mean to scare you darling, I was just getting a snack. 18 00:02:49,824 --> 00:02:51,115 Go back to bed. 19 00:02:52,463 --> 00:02:53,787 What's the matter? 20 00:02:54,493 --> 00:02:56,018 Go on, back to bed. 21 00:02:58,179 --> 00:03:00,342 I'll make you a hot chocolate. 22 00:03:00,924 --> 00:03:02,370 Who are you? 23 00:03:06,476 --> 00:03:08,394 And what have you done with my mother? 24 00:03:08,501 --> 00:03:12,276 (Charles' Mentally speaking) **My mother has never set foot in this kitchen in her life.** 25 00:03:13,223 --> 00:03:15,997 **And she certainly wouldn't have made me hot chocolate.** 26 00:03:16,492 --> 00:03:19,405 **Unless she kept ordering me to do it.** 27 00:03:36,585 --> 00:03:39,019 You're not scared of me? 28 00:03:39,020 --> 00:03:42,225 I always believed I couldn't be the only one in the world. 29 00:03:42,454 --> 00:03:44,804 The only person who is... 30 00:03:44,805 --> 00:03:46,563 ...different. 31 00:03:47,922 --> 00:03:51,529 And here you are, Charles Xavier. 32 00:03:54,408 --> 00:03:55,548 Raven. 33 00:03:56,976 --> 00:03:58,920 You're hungry, and alone? 34 00:03:58,921 --> 00:04:00,457 Take whatever you want. 35 00:04:00,458 --> 00:04:02,894 We've got lots of food, you don't have to steal. 36 00:04:03,924 --> 00:04:05,119 In fact... 37 00:04:06,541 --> 00:04:09,106 ...you never have to steal again. 38 00:04:17,817 --> 00:04:20,024 (Music playing on Victrola) 39 00:04:21,330 --> 00:04:23,808 Understand this, Eric. 40 00:04:24,502 --> 00:04:27,372 These Nazi's I'm not like them. 41 00:04:31,634 --> 00:04:34,351 Genes are the key, yes? 42 00:04:34,776 --> 00:04:36,589 But their goals? 43 00:04:36,813 --> 00:04:41,571 Blue eyes, Blonde hair, pathetic. 44 00:04:43,163 --> 00:04:44,163 Mmm. 45 00:04:46,478 --> 00:04:48,022 Eat the chocolate. 46 00:04:49,289 --> 00:04:50,488 It's good. 47 00:04:50,969 --> 00:04:52,115 Want some? 48 00:04:54,118 --> 00:04:55,922 I want to see my mama. 49 00:05:02,166 --> 00:05:08,148 Genes are the keys that unlocks the door to a new age, Erik. 50 00:05:08,560 --> 00:05:11,796 A new future for mankind. 51 00:05:12,119 --> 00:05:13,726 Evolution. 52 00:05:14,719 --> 00:05:17,097 You know what I'm talking about? 53 00:05:18,351 --> 00:05:21,748 It's a simple thing I ask of you. 54 00:05:21,880 --> 00:05:27,133 A little coin is nothing compared to a big gate. 55 00:05:27,995 --> 00:05:28,995 Is it. 56 00:05:38,963 --> 00:05:39,963 Yes. 57 00:05:43,449 --> 00:05:45,631 I've tried, Herr Doctor. 58 00:05:45,632 --> 00:05:48,929 I can't...I don't... 59 00:05:50,005 --> 00:05:51,495 It's impossible. 60 00:05:53,699 --> 00:05:59,083 The only thing I can say for the Nazi's. is their methods seem to produce results. 61 00:05:59,207 --> 00:06:00,912 (Shaw making tsking sounds) 62 00:06:01,592 --> 00:06:03,479 I'm sorry, Erik. 63 00:06:04,696 --> 00:06:05,696 (Bell rings) 64 00:06:13,834 --> 00:06:14,834 Mama. 65 00:06:15,841 --> 00:06:17,244 My darling. (Door slams) 66 00:06:17,680 --> 00:06:19,538 How are you? 67 00:06:23,157 --> 00:06:24,997 Here's what we're going to do. 68 00:06:25,712 --> 00:06:27,886 I'm going to count to three. 69 00:06:28,761 --> 00:06:31,770 And you're going to move the coin. 70 00:06:32,237 --> 00:06:36,743 You don't move the coin, I pull the trigger. 71 00:06:38,480 --> 00:06:40,294 Understand? 72 00:06:41,569 --> 00:06:42,569 One. 73 00:06:43,715 --> 00:06:44,715 Mama. 74 00:06:44,716 --> 00:06:46,133 You can do it. 75 00:06:51,066 --> 00:06:52,066 Two. 76 00:06:54,576 --> 00:06:56,491 Everything is good. 77 00:06:59,862 --> 00:07:00,862 (Panting) 78 00:07:06,489 --> 00:07:07,951 Mother: Everything is good. 79 00:07:09,849 --> 00:07:11,382 Everything is good. 80 00:07:11,972 --> 00:07:12,972 Three. 81 00:07:13,150 --> 00:07:16,478 (Gun shot) (Bullet casing rattles on desk) 82 00:07:29,696 --> 00:07:30,696 (Metal groaning) 83 00:07:33,338 --> 00:07:35,352 Yes, wonderful! 84 00:07:35,917 --> 00:07:38,178 (Roars with rage) 85 00:07:44,910 --> 00:07:45,910 Excellent. 86 00:07:50,887 --> 00:07:51,881 (Metal rattling) 87 00:08:12,981 --> 00:08:13,981 Noooo. 88 00:08:21,309 --> 00:08:22,309 (Starts crying) 89 00:08:24,570 --> 00:08:26,142 (Quietly sobbing) 90 00:08:28,582 --> 00:08:30,343 Outstanding, Erik. 91 00:08:31,487 --> 00:08:35,109 So we unlocked your gift with anger. 92 00:08:35,981 --> 00:08:39,632 Anger and pain. 93 00:08:41,575 --> 00:08:43,018 Shaw: You and me. 94 00:08:44,242 --> 00:08:46,972 We're going to have a lot of fun together. 95 00:09:32,344 --> 00:09:35,557 Geneva, Switzerland - 1962 96 00:09:47,575 --> 00:09:50,770 Oxford University, England 97 00:09:57,172 --> 00:09:59,154 Hetro-chromia. 98 00:10:01,083 --> 00:10:03,625 A gentlemen would at least offer to buy me a drink first. 99 00:10:03,626 --> 00:10:07,426 (Chuckles) Newman, a pint of bitter for me and a brandy for the lady, please. 100 00:10:07,880 --> 00:10:09,741 - How did you know that? - Lucky guess. 101 00:10:09,742 --> 00:10:11,523 The name's, Xavier, Charles Xavier. 102 00:10:11,524 --> 00:10:12,709 - How do you do... - Amy. 103 00:10:12,809 --> 00:10:14,698 Hetrochromia, is in reference to your eyes, 104 00:10:14,791 --> 00:10:17,055 which I have to say are stunning. 105 00:10:17,158 --> 00:10:19,439 One green, one blue. It's a mutation. 106 00:10:19,440 --> 00:10:20,883 It's a very groovy mutation. 107 00:10:20,993 --> 00:10:24,214 I've got news for you, Amy. You are a mutant. 108 00:10:24,215 --> 00:10:27,409 First you proposition a girl, and then you call her, deformed. 109 00:10:27,633 --> 00:10:29,722 How is that seduction tactic working for you? 110 00:10:29,809 --> 00:10:31,279 I'll tell you in the morning. 111 00:10:31,526 --> 00:10:33,955 No, seriously though, you mustn�t knock it. 112 00:10:33,956 --> 00:10:35,753 Mutation's go from single cell organisms 113 00:10:35,876 --> 00:10:39,051 to being the dominate form of reproductive life, on this planet. 114 00:10:39,156 --> 00:10:42,157 Infinite forms of variations with each generation. 115 00:10:42,292 --> 00:10:45,292 All through, mutation. 116 00:10:46,373 --> 00:10:48,321 Then let's reclaim that word. 117 00:10:52,026 --> 00:10:54,274 - Mutant, and proud. - Chin, chin, hey. 118 00:10:54,426 --> 00:10:55,892 Hi, I guess I have to buy my own drink. 119 00:10:55,994 --> 00:10:57,173 I'm sorry, one cola. 120 00:10:57,460 --> 00:10:58,488 Charles here was just telling me that I'm 121 00:10:58,489 --> 00:11:00,638 like one of the first sea creatures that grew legs. 122 00:11:00,639 --> 00:11:01,961 Tiny bit sexier. 123 00:11:02,505 --> 00:11:04,314 I'm sorry, this is my sister, Raven. 124 00:11:05,320 --> 00:11:08,288 -Hi, Amy. -And what do you study? 125 00:11:08,289 --> 00:11:10,629 - Waitressing. - Aah. 126 00:11:13,488 --> 00:11:15,206 Oh look, you have hetero-chromia too! 127 00:11:15,287 --> 00:11:17,425 - Say, what? - Look at her eye.. 128 00:11:20,128 --> 00:11:22,672 (Clears throat) Right, Raven get your coat please. 129 00:11:23,693 --> 00:11:25,213 Charles: Don't talk to me, you did that on purpose. 130 00:11:25,334 --> 00:11:26,544 - Raven: I did not! - Charles: Yes you did! 131 00:11:26,635 --> 00:11:29,037 Raven: Why would I do it on purpose? You know I can't control it sometimes. 132 00:11:29,141 --> 00:11:32,079 - Raven: When I'm stressed or tired.. - Charles: You seem to be doing a perfectly good job right now. 133 00:11:32,667 --> 00:11:34,480 "Mutant and proud" 134 00:11:34,583 --> 00:11:37,932 Why is it always the pretty mutations, or invisible ones like yours. 135 00:11:38,052 --> 00:11:39,547 If you're a freak, better hide. 136 00:11:39,653 --> 00:11:41,470 You're being ridiculous! 137 00:11:41,587 --> 00:11:43,810 Look, I don't mean to sound like an old fart. 138 00:11:43,898 --> 00:11:48,293 - Which you are. - Sometimes, but we've talked about this, Raven. 139 00:11:48,790 --> 00:11:52,736 A small slip up is one thing. A big one does not bear thinking about. 140 00:11:58,072 --> 00:12:00,302 "Mutant and proud" 141 00:12:02,717 --> 00:12:04,471 "Mutant and proud"? 142 00:12:15,039 --> 00:12:16,795 If only... 143 00:12:22,132 --> 00:12:24,384 - Would you date me? - Of course I would. 144 00:12:24,565 --> 00:12:26,346 Any young man would be lucky to have you. 145 00:12:26,435 --> 00:12:28,631 - You're stunning! - Looking like this? 146 00:12:28,747 --> 00:12:30,530 Like, you...what? 147 00:12:33,984 --> 00:12:35,060 Blue? 148 00:12:37,729 --> 00:12:40,430 - You're my oldest friend. - I'm your only friend. 149 00:12:40,686 --> 00:12:42,274 Thank you for that. 150 00:12:42,642 --> 00:12:43,635 Well? 151 00:12:43,798 --> 00:12:47,471 I'm incapable of thinking of you that way, You...I feel responsible for you. 152 00:12:47,599 --> 00:12:50,538 Anything else would just feel...wrong. 153 00:12:50,833 --> 00:12:53,305 - But what if you didn't know me? - Unfortunately I do know you. 154 00:12:53,412 --> 00:12:56,591 I don't know what's got into you lately? You're awfully concerned with your looks. 155 00:13:01,180 --> 00:13:03,152 I'm sleepy. Will you read to me? 156 00:13:03,153 --> 00:13:05,569 I can't, I have my thesis coming up, I have to study. 157 00:13:05,570 --> 00:13:08,351 Well fine, read about your thesis it always sends me right off. 158 00:13:08,352 --> 00:13:12,051 To Homo neanderthalensis, his mutant cousin Homo sapiens, 159 00:13:12,052 --> 00:13:13,794 was an aberration. 160 00:13:13,901 --> 00:13:16,748 Charles: Peaceful co-habitation, if ever it existed, 161 00:13:16,749 --> 00:13:18,173 was short lived. 162 00:13:18,476 --> 00:13:22,524 Records show, without exception that the arrival of the mutated human species 163 00:13:22,525 --> 00:13:27,402 in any region was followed by the immediate extinction of their less evolved kin. 164 00:13:33,506 --> 00:13:36,223 Man: Possession of this gold is illegal. 165 00:13:36,439 --> 00:13:38,195 I should inform the police. 166 00:13:38,510 --> 00:13:40,161 Let's not play this game. 167 00:13:40,320 --> 00:13:42,160 Where did you get it? 168 00:13:42,791 --> 00:13:44,117 A friend. 169 00:13:44,118 --> 00:13:46,377 He recommended your bank, most highly. 170 00:13:48,425 --> 00:13:49,425 Man: I see. 171 00:13:49,587 --> 00:13:51,490 Do you know our terms, sir? 172 00:13:52,111 --> 00:13:53,111 Yes. 173 00:13:54,319 --> 00:13:56,686 And you should know mine. 174 00:13:59,117 --> 00:14:02,131 This gold is what remains of my people. 175 00:14:02,906 --> 00:14:05,768 Melted from their possessions. 176 00:14:06,334 --> 00:14:08,364 Torn from their teeth. 177 00:14:08,562 --> 00:14:11,594 And you're going to help me find the bastards responsible for it. 178 00:14:12,612 --> 00:14:14,330 (Tsking) 179 00:14:16,586 --> 00:14:18,298 Don't touch that alarm. 180 00:14:20,661 --> 00:14:21,743 I want Schmidt. 181 00:14:23,445 --> 00:14:24,763 Klaus Schmidt. 182 00:14:25,011 --> 00:14:26,011 Where is he? 183 00:14:26,130 --> 00:14:28,365 Out clients don't provide addresses. We're not... 184 00:14:28,366 --> 00:14:30,144 Not that sort of bank? 185 00:14:38,356 --> 00:14:39,604 Metal fillings, eh? 186 00:14:39,605 --> 00:14:40,614 Not gold. 187 00:14:40,615 --> 00:14:42,784 Worried someone might steal them? 188 00:14:42,785 --> 00:14:46,444 Argentina! Schmidt is in Argentina! 189 00:14:47,173 --> 00:14:49,870 Villa Gesell. Please, please! 190 00:14:59,194 --> 00:15:01,923 (Panting hard) 191 00:15:05,802 --> 00:15:06,802 Thank you. 192 00:15:11,237 --> 00:15:13,674 I would love to kill you. 193 00:15:17,434 --> 00:15:19,335 So, mark my words. 194 00:15:19,768 --> 00:15:22,579 If you warn anyone I'm coming, 195 00:15:24,058 --> 00:15:25,413 I will find you. 196 00:15:28,884 --> 00:15:32,700 Las Vegas, Nevada 197 00:15:37,282 --> 00:15:39,463 Lavene: Another day at the office. 198 00:15:40,276 --> 00:15:41,784 Moira: Is that Colonel Hendry? 199 00:15:42,162 --> 00:15:44,292 - Lavene: The NATO guy? - Yeah. 200 00:15:45,477 --> 00:15:46,779 Lavene: Yes it is. 201 00:15:47,047 --> 00:15:48,340 Lavene: 'Cause that's three mob bosses,, 202 00:15:48,462 --> 00:15:51,307 the Italian ambassador and the CEO of Lockheed. 203 00:15:51,593 --> 00:15:55,808 They can't all be communists. This Hellfire club's gotta be something else. 204 00:15:55,869 --> 00:15:56,869 (Lavene laughs) 205 00:15:57,142 --> 00:16:01,364 Lavene: Do you see that? Hello, girls! 206 00:16:01,748 --> 00:16:04,104 Lavene: Wow, very nice. 207 00:16:05,138 --> 00:16:06,580 Wha...what are you doing? 208 00:16:06,711 --> 00:16:09,255 Here's things that the CIA didn't give me. 209 00:16:09,443 --> 00:16:10,519 Stay put. 210 00:16:13,331 --> 00:16:15,159 - Colonel Hendry? - Yes, ma'am. 211 00:16:15,279 --> 00:16:18,185 Emma Frost, Sebastian Shaw's associate. 212 00:16:19,104 --> 00:16:21,318 And where is, Mr. Shaw? 213 00:16:21,428 --> 00:16:25,710 We're having a party, and here's the entertainment. Come with me. 214 00:16:26,177 --> 00:16:27,177 (Palisades Park by Freddy Cannon ) 215 00:16:27,178 --> 00:16:29,984 *Down, like a roller coaster* 216 00:16:29,985 --> 00:16:31,330 *Back like a loop-the-loop* 217 00:16:31,331 --> 00:16:34,577 *And around like a merry-go-round* 218 00:16:34,578 --> 00:16:36,977 *We ate and ate at a hot dog stand* 219 00:16:36,978 --> 00:16:39,666 *We danced around to a rockin' band* 220 00:16:39,667 --> 00:16:43,221 *And when I could, I gave that girl a hug* 221 00:16:43,222 --> 00:16:45,660 *In the tunnel of love* 222 00:16:45,661 --> 00:16:47,915 *You'll never know how great a kiss can feel* 223 00:16:47,916 --> 00:16:50,481 *When you stop at the top of a Ferris wheel* 224 00:16:50,482 --> 00:16:54,643 *When I fell in love, down at Palisades Park* 225 00:17:03,275 --> 00:17:04,795 Man: Hello beautiful, how are you? 226 00:17:04,881 --> 00:17:07,100 Hey baby, you want to find a quiet place? 227 00:17:07,243 --> 00:17:10,491 I'm so sorry. I've been booked by Colonel Hendry. 228 00:17:12,593 --> 00:17:13,988 Excuse me. 229 00:17:13,989 --> 00:17:15,321 *We ate and ate at a hot dog stand* 230 00:17:15,322 --> 00:17:18,231 *We danced around to a rockin' band* 231 00:17:18,232 --> 00:17:21,917 *And when I could, I gave that girl a hug* 232 00:17:21,918 --> 00:17:24,140 *In the tunnel of love* 233 00:17:24,141 --> 00:17:26,319 *You'll never know how great a kiss can feel* 234 00:17:26,320 --> 00:17:27,304 *When you stop at the....* 235 00:17:28,447 --> 00:17:31,360 (Music playing on record player) 236 00:17:33,663 --> 00:17:36,840 - Are you sure we can't get you a refill, Bob? - Bob: No. 237 00:17:37,414 --> 00:17:42,267 So, I hear you blocked the proposal to position Jupiter missiles in Turkey. 238 00:17:44,237 --> 00:17:48,121 - I expect you'll reconsider. - Bob: We've had this conversation. 239 00:17:48,242 --> 00:17:51,947 You put our nukes in Turkey, or anywhere that close to Russia, 240 00:17:52,089 --> 00:17:55,515 and you're looking at war. Nuclear war. 241 00:17:58,967 --> 00:18:01,646 (Click and whirling sound) 242 00:18:27,103 --> 00:18:30,687 I don't ask for favors, Colonel. I express my expectations. 243 00:18:30,873 --> 00:18:38,402 So, let me say it again. I expect you'll reconsider. 244 00:18:38,405 --> 00:18:44,020 The only thing I will reconsider, is having another glass of that delicious champagne. 245 00:18:51,846 --> 00:18:53,638 (Sound of wind whistling) 246 00:18:55,309 --> 00:18:58,629 Bob: What the hell did you put in my drink? 247 00:19:06,499 --> 00:19:07,499 (Grunts, loud thud) 248 00:19:15,261 --> 00:19:19,667 Frost: **You're thinking of running, hiding? We'd find you, Hendry.** 249 00:19:19,914 --> 00:19:22,696 **There's not a fortress in the world that could keep us out.** 250 00:19:38,812 --> 00:19:41,763 Shaw: Magnificent, isn't she, Bob? 251 00:19:42,663 --> 00:19:46,110 Genetic mutation, the evolution of a human genome. 252 00:19:46,776 --> 00:19:48,016 Where's Azazel? 253 00:19:48,595 --> 00:19:52,824 (High pitched whistle) 254 00:19:54,196 --> 00:19:55,771 Shaw: Ah, we don't want the Colonel to be late. 255 00:19:59,601 --> 00:20:00,978 Come here. 256 00:20:03,490 --> 00:20:06,348 Man: Missiles in Turkey send a very clear message. 257 00:20:06,349 --> 00:20:07,680 We ever decided to fire them, 258 00:20:07,681 --> 00:20:10,238 the Russian early warning system won't even have time to kick in. 259 00:20:10,239 --> 00:20:11,813 McCone: This better be important, MacTaggert 260 00:20:11,827 --> 00:20:13,300 Whoa, whoa, whoa, slow down. 261 00:20:13,781 --> 00:20:16,432 You smoking them funny cigarettes? People don't disappear. 262 00:20:16,570 --> 00:20:19,461 Colonel Hendry was there. He was there McCone, in the Hellfire club. 263 00:20:19,582 --> 00:20:21,022 Colonel Hendry? 264 00:20:21,187 --> 00:20:24,805 I agree with you, General. I've reconsidered my position. 265 00:20:24,908 --> 00:20:27,972 And I now believe that we should put Jupiter Missiles in Turkey. 266 00:20:28,131 --> 00:20:29,080 Colonel Hendry is here. 267 00:20:29,197 --> 00:20:32,772 So, unless he magically traveled 3,000 miles in the last ten minutes, 268 00:20:32,773 --> 00:20:35,621 Listen to me, I suggest that you stop wasting my time. 269 00:20:35,787 --> 00:20:38,423 Looks like Hendry wants to start World War III. 270 00:20:38,424 --> 00:20:40,248 I have better things to deal with right now, MacTaggert. 271 00:20:40,586 --> 00:20:41,732 Sir, I...! 272 00:20:43,308 --> 00:20:44,494 Have you lost your mind? 273 00:20:45,042 --> 00:20:46,887 So, now what? 274 00:20:48,301 --> 00:20:50,807 We find an expert on Genetic Mutation. 275 00:20:51,548 --> 00:20:55,575 Man announcing: Professor of genetics, Charles Francis Xavier. 276 00:20:58,111 --> 00:21:00,196 Raven: So, how does it feel to be a professor? 277 00:21:00,197 --> 00:21:03,570 Charles: Well, don't call me that. You don't get to be called a Professor until you actually have a teaching position. 278 00:21:03,719 --> 00:21:06,704 - Raven: I know, but it suits you. - Charles: No, don't say that, do say "Lets go have a drink". 279 00:21:06,826 --> 00:21:08,554 - Raven: Let's go have a drink. - Charles: Wonderful! 280 00:21:21,217 --> 00:21:24,181 Villa Gesell, Argentina 281 00:21:35,533 --> 00:21:38,322 - Good evening, my friends! - Good evening! 282 00:21:38,323 --> 00:21:39,546 - Hot, no? - Yes... 283 00:21:39,547 --> 00:21:41,410 One beer, please. 284 00:21:48,253 --> 00:21:50,303 (Glass filling) 285 00:22:04,107 --> 00:22:05,294 German beer. 286 00:22:05,537 --> 00:22:06,537 Of course. 287 00:22:06,538 --> 00:22:10,181 Yes, it's Bitburger. You like it? 288 00:22:16,209 --> 00:22:17,534 The best. 289 00:22:22,620 --> 00:22:24,727 What brings you to Argentina? 290 00:22:26,741 --> 00:22:30,131 The climate, I'm a pig farmer. 291 00:22:34,075 --> 00:22:36,931 Tailor, since I was a boy. 292 00:22:37,377 --> 00:22:39,837 My father made the finest suits in D�sseldorf. 293 00:22:40,660 --> 00:22:42,897 My parents were from D�sseldorf. 294 00:22:42,900 --> 00:22:44,403 - Ah. - Yeah. 295 00:22:44,746 --> 00:22:45,917 What was their name? 296 00:22:46,202 --> 00:22:47,680 They didn't have a name. 297 00:22:49,460 --> 00:22:51,246 It was taken away from them. 298 00:22:51,688 --> 00:22:53,027 By pig farmers,... (Glass clinks) 299 00:22:54,242 --> 00:22:55,490 ...and tailors. (Glass clinks) 300 00:23:23,362 --> 00:23:25,037 Erik: Blood and honor. 301 00:23:25,108 --> 00:23:27,109 Which would you care to shed first? 302 00:23:27,306 --> 00:23:29,223 We were under orders. 303 00:23:29,224 --> 00:23:30,300 Blood then. 304 00:23:30,890 --> 00:23:31,890 (Screams in pain) 305 00:23:32,895 --> 00:23:33,963 Freeze, asshole. 306 00:23:34,382 --> 00:23:35,815 Tailor: Come on, shoot. 307 00:23:49,504 --> 00:23:50,504 (Screams) 308 00:23:51,977 --> 00:23:54,369 (Whimpers in pain) 309 00:23:55,190 --> 00:23:57,478 Who...what are you? 310 00:23:59,953 --> 00:24:02,332 Let's just say I'm Frankenstein's monster. 311 00:24:14,257 --> 00:24:16,088 I'm looking for my creator. 312 00:24:20,906 --> 00:24:26,539 Crowd chanting: Drink, drink, drink! 313 00:24:27,327 --> 00:24:28,327 (Crowd cheers) 314 00:24:30,518 --> 00:24:32,479 (Triumphantly roars) 315 00:24:36,814 --> 00:24:37,814 (Laughs) 316 00:24:37,826 --> 00:24:39,721 Oh, I'm so proud of you. 317 00:24:40,756 --> 00:24:43,547 I need another drink, and you need another cola. 318 00:24:47,469 --> 00:24:51,024 - Congratulations, Professor! - Thank you very much, it's much harder than it looks, actually.. 319 00:24:51,133 --> 00:24:53,517 - No, on your presentation. - You knew my presentation? 320 00:24:53,621 --> 00:24:54,909 How nice of you, thank you very much. 321 00:24:55,029 --> 00:24:56,597 - Moira MacTaggert. - Charles Xavier. 322 00:24:56,598 --> 00:24:57,333 Do you have a minute? 323 00:24:57,589 --> 00:25:01,683 For a pretty little beam with a mutated MCR-1 gene, I have five. 324 00:25:02,097 --> 00:25:06,229 I say, MCR-1, you would say, golden hair. 325 00:25:06,372 --> 00:25:09,840 It's a mutation, it's a very groovy mutation. 326 00:25:09,971 --> 00:25:14,335 Mutation you know, took us from single celled organisms, 327 00:25:14,485 --> 00:25:16,183 to the dominate form... 328 00:25:16,285 --> 00:25:20,281 You know what, this routine may go over great with the co-eds, but I'm here on business. 329 00:25:20,594 --> 00:25:22,931 - What? - I really need your help. 330 00:25:23,641 --> 00:25:24,917 All right. 331 00:25:25,021 --> 00:25:28,230 The kind of mutations that you were talking about in your thesis. 332 00:25:28,381 --> 00:25:30,723 I need to know if they may have already happened. 333 00:25:31,939 --> 00:25:33,810 In people alive today. 334 00:25:38,428 --> 00:25:39,428 (No sound) 335 00:25:44,686 --> 00:25:45,900 Professor? 336 00:25:47,955 --> 00:25:49,381 I think we should just talk when you're sober. 337 00:25:49,483 --> 00:25:50,820 Do you have any time tomorrow? 338 00:25:52,323 --> 00:25:56,099 Something tells me, you already know the answer to your question. 339 00:25:58,049 --> 00:25:59,368 This is very important to me. 340 00:25:59,461 --> 00:26:01,963 And if I can help you, I will do my utmost. 341 00:26:02,803 --> 00:26:03,644 Thank you. 342 00:26:03,894 --> 00:26:06,880 Miami, Florida 343 00:26:07,135 --> 00:26:10,635 - Shaw: Still drinking champagne, Bob? - Bob: I will pass. 344 00:26:11,369 --> 00:26:14,218 Okay, well so much for the pleasantries. 345 00:26:14,743 --> 00:26:18,047 I was wondering, who you told about our little arrangement? 346 00:26:18,436 --> 00:26:19,664 No one. 347 00:26:22,094 --> 00:26:24,198 - He's telling the truth. - Shaw: Good. 348 00:26:24,298 --> 00:26:28,198 Well I guess we're done here. Let's wrap things up, shall we? 349 00:26:32,069 --> 00:26:34,645 Bob: Well I knew better than to trust you. 350 00:26:35,398 --> 00:26:38,713 Now you let me walk out of here with my money. 351 00:26:38,714 --> 00:26:42,606 Or I will pull this pin and we all die. 352 00:26:43,466 --> 00:26:46,326 Go ahead, pull it. 353 00:26:46,327 --> 00:26:47,923 I'll do it, I swear to god. 354 00:26:57,343 --> 00:26:58,690 No you won't. 355 00:27:03,626 --> 00:27:04,871 But I will. 356 00:27:17,534 --> 00:27:18,684 You're one of them? 357 00:27:18,788 --> 00:27:22,464 Shaw: Very astute of you, Colonel Hendry. You want to guess what I can do? 358 00:27:22,575 --> 00:27:25,358 I've got the power to absorb energy. It keeps me young. 359 00:27:25,508 --> 00:27:26,923 That's the boring part. 360 00:27:27,077 --> 00:27:30,547 The fun stuff is what I can do with it once I got it. 361 00:27:36,628 --> 00:27:38,503 CIA HEADQUARTERS, LANGLEY, VIRGINIA The advent of the nuclear age, may have accelerated the mutation process. 362 00:27:38,504 --> 00:27:40,800 may have accelerated the mutation process. 363 00:27:40,801 --> 00:27:45,545 Individual's with extraordinary abilities may already be among us. 364 00:27:46,273 --> 00:27:47,336 Thank you very much. 365 00:27:47,337 --> 00:27:49,970 MacTaggert, you really think that some crackpot scientist, 366 00:27:49,971 --> 00:27:53,424 is going to make me believe in sparkly dames and vanishing men? 367 00:27:53,545 --> 00:27:56,182 You just brought yourself a one way ticket back to the typing pool. 368 00:27:56,419 --> 00:27:57,837 This meeting is over. 369 00:27:57,964 --> 00:28:00,280 Uh, please sit down agent, MacTaggert. 370 00:28:01,205 --> 00:28:03,648 I didn't really expect you to believe me. 371 00:28:03,649 --> 00:28:05,476 Given that all you could think about during my presentation, 372 00:28:05,595 --> 00:28:08,070 was what sort of pie they were serving in the commissary. 373 00:28:09,104 --> 00:28:10,887 It's apple pecan. 374 00:28:11,172 --> 00:28:13,409 I haven't been entirely honest with you, luv, I'm sorry. 375 00:28:13,513 --> 00:28:17,295 You see, one of the many spectacular things my mutation allows me to do. 376 00:28:17,296 --> 00:28:19,207 Is that I can read your mind. 377 00:28:19,658 --> 00:28:21,187 I've seen this before in a magic show. 378 00:28:21,333 --> 00:28:24,961 Are you going to ask us to think of a number between one and ten now? 379 00:28:25,788 --> 00:28:26,672 No, Agent Stryker. 380 00:28:26,790 --> 00:28:30,032 Although I could ask you about your son William who you were thinking about, 381 00:28:30,136 --> 00:28:31,336 which is very nice. 382 00:28:31,462 --> 00:28:33,440 But I think I'd rather ask you about the Jupiter... 383 00:28:33,571 --> 00:28:36,074 ...missiles America are currently placing in Turkey. 384 00:28:37,845 --> 00:28:40,460 He's a goddamn spy! You brought a goddamn spy! 385 00:28:40,560 --> 00:28:42,420 I did not, I would never bring one here! 386 00:29:00,680 --> 00:29:02,317 How's that for a magic trick? 387 00:29:05,328 --> 00:29:07,566 Best I've ever seen. 388 00:29:08,150 --> 00:29:09,558 I want them out of here. 389 00:29:09,710 --> 00:29:12,737 And lock down until I can figure out what to do. 390 00:29:13,652 --> 00:29:17,780 My facility is off site. I'll take them. 391 00:29:19,369 --> 00:29:20,125 I can't believe this. 392 00:29:20,226 --> 00:29:22,584 You'd think the director of the CIA would have a little more composure. 393 00:29:22,699 --> 00:29:24,025 We should be going after Shaw right now, but... 394 00:29:24,131 --> 00:29:26,060 ...instead he's up there worrying about the wrong mutants. 395 00:29:26,299 --> 00:29:27,340 What are we doing to do, Lavene? 396 00:29:27,945 --> 00:29:30,806 Lavene? Lavene, what's wrong with you? 397 00:29:33,093 --> 00:29:36,787 Charles: **Absolutely nothing, I've just frozen him for the moment because I'd like to talk to you.** 398 00:29:36,868 --> 00:29:38,024 **It's good, isn't it?** 399 00:29:38,025 --> 00:29:40,816 **I'm as interested in this, Sebastian Shaw as you are,** 400 00:29:40,817 --> 00:29:43,809 **...and if you still want my help, meet me on the third floor of the parking garage.** 401 00:29:45,034 --> 00:29:47,640 Man in Black: I've always known that there were people like you out there. 402 00:29:47,762 --> 00:29:51,120 I've been the laughing stock of this agency for years but I knew it. 403 00:29:51,208 --> 00:29:52,245 You're going to love my facility. 404 00:29:52,353 --> 00:29:54,060 - Charles: That's going to have to wait. - Man in Black: Why? 405 00:29:54,198 --> 00:29:56,007 Agent MacTaggert has to lead us to Sebastian Shaw, 406 00:29:56,128 --> 00:29:58,332 and if we don't move now apparently we're going to loose him. 407 00:29:58,498 --> 00:29:59,174 What? 408 00:29:59,283 --> 00:30:02,322 Not only can he read minds, he can communicate with them as well. 409 00:30:02,412 --> 00:30:04,157 Moria and I have just had a lovely conversation. 410 00:30:04,258 --> 00:30:06,105 - Yes, we did. - That is incredible! 411 00:30:06,358 --> 00:30:07,358 (Charles chuckles) 412 00:30:07,366 --> 00:30:10,487 But I cannot take you anywhere else, without permission from upstairs. 413 00:30:10,575 --> 00:30:12,654 - Would you like to see one more magic trick? - Okay. 414 00:30:12,750 --> 00:30:14,280 - Get in the car. - Good idea. 415 00:30:34,683 --> 00:30:35,904 Herr Doctor... 416 00:30:40,014 --> 00:30:42,032 Little Erik Lehnsherr. 417 00:30:42,258 --> 00:30:43,680 He's here to kill you. 418 00:30:45,128 --> 00:30:46,400 (Screeching sound) 419 00:30:50,423 --> 00:30:53,022 What kind of greeting is that? 420 00:30:55,229 --> 00:30:57,032 ...after all these years. 421 00:30:57,922 --> 00:30:58,922 (Gun shot) 422 00:31:06,322 --> 00:31:08,689 Emma... (tsking sound) 423 00:31:08,690 --> 00:31:10,658 We don't harm our own kind. 424 00:31:10,660 --> 00:31:12,155 (Boat horn blaring) 425 00:31:12,427 --> 00:31:14,628 Shaw: Ah, now it's a party. 426 00:31:15,636 --> 00:31:20,077 (Man on bullhorn) This is the US Coast guard. Do not attempt to move your vessel. 427 00:31:20,206 --> 00:31:21,932 Stay where you are. 428 00:31:27,845 --> 00:31:29,134 They have a telepath. 429 00:31:32,975 --> 00:31:34,225 I've lost, Shaw! 430 00:31:34,532 --> 00:31:36,183 I've lost, I've lost, Shaw. 431 00:31:36,184 --> 00:31:38,974 There, there's something blocking me. This has never happened to me before. 432 00:31:38,975 --> 00:31:40,710 I think there's someone like me on that ship. 433 00:31:40,861 --> 00:31:43,530 - Like you? - I'm sorry, a telepath. 434 00:31:44,178 --> 00:31:46,538 This is incredible, I can actually feel her inside my mind. 435 00:31:46,543 --> 00:31:48,395 I'm very sorry, but I don't think I'm going to be much help to you tonight. 436 00:31:48,498 --> 00:31:49,457 You're on your own. 437 00:31:57,287 --> 00:31:58,287 (Winds whistling) 438 00:32:02,654 --> 00:32:04,098 - Oh my god. - Moria: Jesus. 439 00:32:07,479 --> 00:32:08,424 Man in Black: Get inside. 440 00:32:12,477 --> 00:32:13,477 (Chains rattle) 441 00:32:14,410 --> 00:32:15,684 Stop, stop, stop! 442 00:32:16,445 --> 00:32:19,267 Charles! You okay? 443 00:32:19,371 --> 00:32:20,821 There's someone else out there. 444 00:32:24,601 --> 00:32:25,840 There! 445 00:32:27,544 --> 00:32:28,544 (Anchor creaks) 446 00:32:28,628 --> 00:32:29,772 Time to go. 447 00:33:22,730 --> 00:33:24,066 Charles: Let go! 448 00:33:25,884 --> 00:33:27,293 Charles: You got to let it go! 449 00:33:27,394 --> 00:33:29,123 You've got help him...there's someone in the water, help him! 450 00:33:29,210 --> 00:33:32,527 Let it go! You have to let it go! 451 00:33:51,542 --> 00:33:54,800 Charles: **You can't, you'll drown. You have to let go.** 452 00:33:54,887 --> 00:33:57,512 **I know what this means to you but you're going to die.** 453 00:33:57,782 --> 00:34:01,666 **Please, Erik, calm your mind.** 454 00:34:12,635 --> 00:34:14,105 Erik: Get off of me, get off! 455 00:34:14,210 --> 00:34:16,325 Calm down, please. We're here! 456 00:34:16,467 --> 00:34:18,382 - Who are you? - My name's Charles Xavier. 457 00:34:18,499 --> 00:34:20,303 You were in my head. 458 00:34:20,569 --> 00:34:21,860 How did you do that? 459 00:34:21,963 --> 00:34:23,225 You have your tricks, I have mine. 460 00:34:23,330 --> 00:34:25,655 I'm like you, just calm your mind. 461 00:34:27,925 --> 00:34:31,632 - I thought I was alone. - You're not alone. 462 00:34:33,087 --> 00:34:36,264 Erik, you're not alone. 463 00:34:38,973 --> 00:34:42,404 Covert CIA Research Base 464 00:34:55,802 --> 00:34:57,736 Man in Black: Welcome to my facility. 465 00:34:58,581 --> 00:35:00,047 My mission has been to investigate the 466 00:35:00,157 --> 00:35:03,500 application of paranormal powers for military defense. 467 00:35:03,601 --> 00:35:04,846 Or offense. 468 00:35:05,131 --> 00:35:08,119 This guy, Shaw, Schmidt, whatever you want to call him. 469 00:35:08,250 --> 00:35:09,861 He's working with the Russians. 470 00:35:09,981 --> 00:35:11,475 We might need your help to stop him. 471 00:35:11,584 --> 00:35:12,439 Marvelous. 472 00:35:12,559 --> 00:35:15,151 So we're to be the CIA's new mutant division, yes? 473 00:35:16,283 --> 00:35:17,450 Something like that. 474 00:35:20,967 --> 00:35:25,055 Hank: It's a supersonic. The most advanced plane ever built. 475 00:35:26,304 --> 00:35:29,246 You should see it in real life. It's incredible. 476 00:35:29,351 --> 00:35:33,058 Hank, these are the special new recruits I was telling you about. 477 00:35:33,160 --> 00:35:34,103 This is, Hank McCoy, 478 00:35:34,227 --> 00:35:36,119 One of our most talented young researchers. 479 00:35:36,218 --> 00:35:39,667 How wonderful, another mutant. Already here. 480 00:35:39,777 --> 00:35:42,369 - Why didn't you say? - Say what? 481 00:35:43,579 --> 00:35:45,107 Because you don't know. 482 00:35:45,875 --> 00:35:48,846 I am so, so terribly sorry! 483 00:35:51,439 --> 00:35:52,516 Hank? 484 00:35:52,636 --> 00:35:54,527 You didn't ask, so I didn't tell. 485 00:35:55,037 --> 00:35:58,293 So your mutation's what? You're super smart? 486 00:35:58,430 --> 00:36:01,501 Charles: I'll say, Hank here graduated honors at the age of fifteen. 487 00:36:02,256 --> 00:36:04,292 I wish that's all it was. 488 00:36:04,470 --> 00:36:07,865 You're among friends now, Hank. You could show off. 489 00:36:19,407 --> 00:36:20,407 (Charles laughs with joy) 490 00:36:23,208 --> 00:36:24,394 Splendid. 491 00:36:29,899 --> 00:36:32,014 - Sorry. - Charles: Yes, yes. 492 00:36:35,439 --> 00:36:36,439 (All laugh) 493 00:36:45,839 --> 00:36:48,871 - You're amazing. - Really? 494 00:36:53,985 --> 00:36:57,289 TV Announcer: The presence of U.S. missiles in Turkey represents an unprecedented threat 495 00:36:57,376 --> 00:36:58,996 to the people of the Soviet Union. 496 00:36:59,114 --> 00:37:02,627 Warned Russian Mister Gromeko, earlier today 497 00:37:02,848 --> 00:37:07,892 But he was quick to insist the Russians would not be the first to initiate any military action. 498 00:37:08,055 --> 00:37:10,244 Yeah, we'll fix that as soon as we get to Russia. 499 00:37:10,873 --> 00:37:14,859 - Unless the CIA finds us first. - I'll take care of them too. 500 00:37:16,055 --> 00:37:20,900 If that telepath gets inside your head, he won't be as much fun as I am. 501 00:37:21,320 --> 00:37:23,197 Already in hand, my love. 502 00:37:32,480 --> 00:37:33,878 Shaw: The Russians... 503 00:37:36,170 --> 00:37:37,595 ...made me this. 504 00:37:40,847 --> 00:37:43,354 So, what am I thinking? 505 00:37:52,442 --> 00:37:53,823 I don't know. 506 00:37:56,479 --> 00:38:00,256 I was thinking that you are the most exquisite thing I've ever seen in my life. 507 00:38:04,205 --> 00:38:06,553 And that this needs ice. (Taps glass) 508 00:38:07,507 --> 00:38:08,750 Shaw: Fetch me some. 509 00:38:08,837 --> 00:38:10,168 There's a good girl. 510 00:38:17,837 --> 00:38:20,170 (Radar pinging) 511 00:38:34,759 --> 00:38:38,790 Hank: I...I promised myself I'd find a cure. Ever since I was a little boy. 512 00:38:38,884 --> 00:38:42,500 You have no idea what I'd give to feel... 513 00:38:43,024 --> 00:38:44,740 - ...normal. - Normal. 514 00:38:49,091 --> 00:38:51,298 Charles has never understood. 515 00:38:51,596 --> 00:38:54,804 He's different, but he's never had to hide. 516 00:38:55,510 --> 00:38:59,548 Hank this serum that you're making, it doesn't affect abilities, right? 517 00:38:59,599 --> 00:39:02,239 Just appearance. Normalizes it. 518 00:39:02,361 --> 00:39:03,496 Yeah. 519 00:39:04,265 --> 00:39:05,942 Do you think it would work on me? 520 00:39:07,217 --> 00:39:09,478 I can look into it, if you'd like. 521 00:39:09,479 --> 00:39:12,952 That's the least I can do after asking you to come down here with such a weird request. 522 00:39:13,117 --> 00:39:13,811 I have to admit, 523 00:39:13,897 --> 00:39:16,462 usually when guys ask me out they're not after my blood. 524 00:39:17,125 --> 00:39:22,776 S..sorry, I didn't intend to be forward. I was just...I was excited. 525 00:39:22,900 --> 00:39:24,953 You know, the nature of your mutation. 526 00:39:25,071 --> 00:39:28,141 If any genes hold the key to changing appearance, it's yours. 527 00:39:28,240 --> 00:39:32,511 Hank, you aren't being forward, that's kinda what I meant. 528 00:39:32,962 --> 00:39:38,278 - No, but I'm just sorry if you thought I was. - And I'm sorry that you weren't. 529 00:39:39,708 --> 00:39:42,076 Go ahead, take the blood. 530 00:39:53,447 --> 00:39:55,172 Sorry, did I hurt you? 531 00:39:57,556 --> 00:39:58,652 Kinky! 532 00:40:00,523 --> 00:40:06,068 By the way, if I looked like you, I wouldn't change a thing. 533 00:40:31,549 --> 00:40:35,591 Charles: What I know about you, I'm surprised you've managed to stay this long. 534 00:40:37,021 --> 00:40:40,381 - What do you know about me? - Everything. 535 00:40:40,608 --> 00:40:42,557 Then you know to stay out of my head. 536 00:40:42,675 --> 00:40:46,052 I'm sorry Erik, but I've seen what Shaw did to you. 537 00:40:47,519 --> 00:40:49,812 I felt your agony. 538 00:40:51,943 --> 00:40:53,712 I can help you. 539 00:40:57,088 --> 00:40:58,088 (Tiredly exhales) 540 00:41:00,022 --> 00:41:01,414 I don't need your help. 541 00:41:01,522 --> 00:41:03,547 Charles: Don't kid yourself. You needed my help last night. 542 00:41:03,651 --> 00:41:05,739 It's not just me you're walking away from. 543 00:41:06,438 --> 00:41:10,413 Here you have the chance to be part of something much bigger than yourself. 544 00:41:12,873 --> 00:41:15,714 I won't stop you leaving, I could. 545 00:41:18,843 --> 00:41:20,132 But I won't. 546 00:41:24,003 --> 00:41:25,487 Charles: Shaw's got friends. 547 00:41:26,163 --> 00:41:27,745 Charles: You could do with some. 548 00:41:33,631 --> 00:41:36,470 Man in Black: Hank turned that radar installation into a transmitter. 549 00:41:36,575 --> 00:41:38,616 It's designed to amplify brain waves, 550 00:41:38,750 --> 00:41:41,045 ...so it could enhance your telepathic powers. 551 00:41:41,207 --> 00:41:43,531 Help us find other mutants for our division. 552 00:41:43,621 --> 00:41:45,560 What if they don't want to be found by you? 553 00:41:45,663 --> 00:41:47,102 Erik. 554 00:41:47,520 --> 00:41:49,022 You decided to stay. 555 00:41:51,443 --> 00:41:55,068 If a new species is being discovered, it should be by its own kind. 556 00:41:55,320 --> 00:41:57,914 Charles and I find the mutants, no suits. 557 00:41:58,064 --> 00:41:59,655 First of all, that's my machine out there. 558 00:41:59,789 --> 00:42:00,975 Second of all, and much more importantly, 559 00:42:01,085 --> 00:42:02,599 this is Charles' decision. 560 00:42:02,700 --> 00:42:05,449 Charles is fine with the CIA being involved. Isn't that right? 561 00:42:07,154 --> 00:42:11,057 No, I'm sorry but, I'm with Erik. 562 00:42:11,128 --> 00:42:13,498 Charles: We'll find them alone. 563 00:42:14,946 --> 00:42:16,205 What if I say no? 564 00:42:17,338 --> 00:42:20,087 Then good luck using your installation without me. 565 00:42:31,980 --> 00:42:34,235 Hank: I call it, Cerebro. 566 00:42:35,745 --> 00:42:37,738 - Charles: Isn't that Spanish for "brain"? - Hank: Yes. 567 00:42:38,250 --> 00:42:41,564 Okay so, the electrodes connect Charles to the transmitter on the roof. 568 00:42:41,565 --> 00:42:43,379 And picks up a mutant. 569 00:42:43,498 --> 00:42:45,511 His brain sends a signal through a relay. 570 00:42:45,643 --> 00:42:48,088 And then the co-ordinates of their location are printed out here. 571 00:42:48,437 --> 00:42:51,252 - You designed this? - Yeah. 572 00:42:54,290 --> 00:42:57,171 - What an adorable lab rat you make, Charles. - Don't spoil this for me, Erik. 573 00:42:58,122 --> 00:43:00,665 I've been a lab rat, I know one when I see one. 574 00:43:00,772 --> 00:43:02,738 Okay, right... 575 00:43:03,215 --> 00:43:05,814 - Are you sure we can't shave your head? - Don't touch my hair. 576 00:43:19,123 --> 00:43:20,123 (Computer clicking and whirling) 577 00:43:27,459 --> 00:43:28,459 (Gasps) 578 00:43:28,708 --> 00:43:29,708 (Pants) 579 00:43:39,777 --> 00:43:40,777 (Laughs) 580 00:43:48,498 --> 00:43:49,533 It's working! 581 00:43:50,473 --> 00:43:51,473 (Laughs with joy) 582 00:43:55,828 --> 00:43:59,098 *60's dance music* 583 00:44:06,835 --> 00:44:09,552 With that Daddy-O, you get a private dance. 584 00:44:12,494 --> 00:44:15,436 (Glasses ring) You cat's know it's double for both, right? 585 00:44:16,203 --> 00:44:18,464 No, that won't be necessary. although I'm sure we... 586 00:44:18,567 --> 00:44:21,029 We were thinking, we'll show you ours, 587 00:44:21,208 --> 00:44:22,995 ...if you show us yours. 588 00:44:23,118 --> 00:44:25,347 Baby, that is not the way it works around here. 589 00:44:27,506 --> 00:44:30,750 - More tea, Vicar? - Charles: Don't mind if I do. 590 00:44:33,090 --> 00:44:34,515 My turn. 591 00:44:43,729 --> 00:44:45,823 (Wings fluttering) 592 00:44:51,689 --> 00:44:54,057 How would you like a job, where you get to keep your clothes on? 593 00:44:59,753 --> 00:45:01,958 - Where to fellas? - Richmond, Virginia. 594 00:45:02,060 --> 00:45:04,928 Right, so you want the airport, the station, what? 595 00:45:05,016 --> 00:45:07,818 No we were rather hoping you would take us all the way. 596 00:45:07,819 --> 00:45:09,489 That's a six hour drive. 597 00:45:09,490 --> 00:45:11,213 That will give us plenty of time to talk. 598 00:45:15,688 --> 00:45:18,287 Prison warden: What the hell does the government want with a guy like, Alex Summers? 599 00:45:18,450 --> 00:45:20,505 I hope you're not planning on putting him with others. 600 00:45:20,626 --> 00:45:24,119 First guy I ever met who actually prefers solitary confinement. 601 00:45:33,828 --> 00:45:35,916 - Sean: Crazy, huh? - Girl: What? 602 00:45:36,683 --> 00:45:38,822 Sean: You like fish, I like fish too. 603 00:45:38,823 --> 00:45:41,836 Maybe we should get a bite some time and talk about it. 604 00:45:44,144 --> 00:45:46,076 I'd rather go out with the fish. 605 00:45:51,994 --> 00:45:53,428 These fish? 606 00:46:11,679 --> 00:46:13,685 - Excuse me I'm Erik Lehnsherr. - Charles Xavier. 607 00:46:13,791 --> 00:46:15,291 Go fuck yourselves. 608 00:46:34,509 --> 00:46:36,748 - There's nothing on radar? - No. 609 00:46:36,836 --> 00:46:38,411 - Sonar? - Nyet. 610 00:46:39,609 --> 00:46:41,154 Then we have a problem. 611 00:46:49,676 --> 00:46:50,676 (Door sliding open) 612 00:46:59,337 --> 00:47:01,162 Beautiful, isn't it? 613 00:47:01,765 --> 00:47:06,307 The reason we exist. We are the children of the atom, my love. 614 00:47:06,426 --> 00:47:08,032 We have a situation. 615 00:47:08,258 --> 00:47:09,973 The telepath... 616 00:47:10,073 --> 00:47:12,051 I shouldn't be able to feel him at this distance. 617 00:47:12,186 --> 00:47:14,255 It's like his reach is... 618 00:47:14,635 --> 00:47:16,344 ...amplified. 619 00:47:18,440 --> 00:47:20,439 They're recruiting. 620 00:47:20,875 --> 00:47:23,948 Shaw: You go on to Russia, I'll handle him. 621 00:47:25,602 --> 00:47:27,208 Charles: I can't stop thinking about the others out there. 622 00:47:27,209 --> 00:47:29,533 All those minds that I've touched. 623 00:47:30,454 --> 00:47:35,743 I could feel them, their isolation, their hopes, their ambitions. 624 00:47:36,284 --> 00:47:38,986 I tell you, we've started something incredible, Erik. 625 00:47:39,515 --> 00:47:42,013 - We can help them. - Can we? 626 00:47:43,123 --> 00:47:46,003 Identification, that's how it starts. 627 00:47:47,413 --> 00:47:50,999 Then ends with being rounded up. Experimented on, eliminated. 628 00:47:51,102 --> 00:47:52,665 Not this time. 629 00:47:52,767 --> 00:47:56,461 We have common enemies, Shaw and the Russians they need us. 630 00:47:56,475 --> 00:47:57,849 For now. 631 00:48:03,315 --> 00:48:04,886 Raven: We should think of code names. 632 00:48:04,974 --> 00:48:07,090 We're government agents now, we should have secret code names. 633 00:48:07,200 --> 00:48:11,100 - I want to be called, Mystique. - Damn, I wanted to be called, Mystique. 634 00:48:11,208 --> 00:48:13,107 - Well tough, I called it. 635 00:48:14,555 --> 00:48:17,690 (Seans voice) Damn right, I'm more mysterious than you. 636 00:48:19,982 --> 00:48:23,285 - Darwin, what about you? - Well, uh, Darwin's already a nickname. 637 00:48:23,392 --> 00:48:27,257 And you know, sort of fits. Adapt to survive and all. 638 00:48:27,664 --> 00:48:29,044 Check this out. 639 00:48:37,162 --> 00:48:38,815 (Whooping and laughing) 640 00:48:40,939 --> 00:48:41,939 (Clapping) 641 00:48:42,186 --> 00:48:44,015 - Thank you, thank you. - Bravo, bravo. 642 00:48:44,355 --> 00:48:47,343 - What about you? - I'm going to be... 643 00:48:48,496 --> 00:48:49,326 ...Banshee. 644 00:48:49,445 --> 00:48:51,049 Why do you want to be named after a wailing spirit? 645 00:48:51,154 --> 00:48:52,773 Sean: You might want to cover your ears. 646 00:48:56,164 --> 00:48:57,774 (Inhales) 647 00:49:01,087 --> 00:49:02,087 (High pitched whistle) 648 00:49:05,453 --> 00:49:06,453 (All laughing) 649 00:49:08,041 --> 00:49:08,837 Your turn. 650 00:49:08,968 --> 00:49:13,472 My uh, stage name is Angel. Kind of fits. 651 00:49:13,573 --> 00:49:16,889 - You can fly? - Ah, hah. And uh... 652 00:49:20,894 --> 00:49:21,894 ((Sizzles)) 653 00:49:25,679 --> 00:49:28,977 - What's your name? - How about Big Foot? 654 00:49:29,114 --> 00:49:31,461 Well you know what they say about guys with big feet? 655 00:49:31,831 --> 00:49:33,898 And uh, yours are kind of small. 656 00:49:33,899 --> 00:49:35,529 Okay, now. 657 00:49:36,288 --> 00:49:38,339 Alex, what is your gift? What can you do? 658 00:49:38,455 --> 00:49:42,139 Uh, it's not um, I just can't do it. 659 00:49:42,140 --> 00:49:44,682 - I can't do it in here. - Can you do it out there? 660 00:49:44,683 --> 00:49:46,000 - Raven: Why don't you just do it out there. - Angel: Come on. 661 00:49:46,001 --> 00:49:48,307 - Raven: Come on, Alex. - Alex! Alex! 662 00:49:48,308 --> 00:49:51,290 All chanting: Alex, Alex, Alex. 663 00:49:53,799 --> 00:49:55,164 That's the spirit. 664 00:49:55,315 --> 00:49:56,798 Get down when I tell you. 665 00:50:04,254 --> 00:50:05,484 Get back. 666 00:50:10,093 --> 00:50:11,483 Get back! 667 00:50:12,791 --> 00:50:14,034 Whatever... 668 00:50:23,608 --> 00:50:25,531 (Cheering, clapping) 669 00:50:27,266 --> 00:50:31,320 We've got Intel that Shaw is meeting with the Russian defense chief in Moscow. 670 00:50:31,321 --> 00:50:33,132 So go ahead, say it. 671 00:50:33,431 --> 00:50:35,784 I'm not here to say "I told you so", you know why I'm here. 672 00:50:36,263 --> 00:50:38,339 Yeah, yeah, yeah. Clearance to bring along your mutants. 673 00:50:38,340 --> 00:50:40,150 Fight fire with fire. 674 00:50:40,838 --> 00:50:41,794 Makes sense. 675 00:50:41,898 --> 00:50:43,763 Wait, you're okay with this? 676 00:50:43,866 --> 00:50:46,550 Sending in a bunch of untrained unauthorized freaks? 677 00:50:46,653 --> 00:50:50,511 These "Freaks" are dedicated hard working people. 678 00:50:51,832 --> 00:50:53,328 Plane leaves for Russia in an hour. 679 00:50:53,450 --> 00:50:55,322 I'm telling you these kids are not ready for, Shaw. 680 00:50:55,432 --> 00:50:58,175 I think they're going to surprise you. They are an exceptional bunch of young people. 681 00:50:58,263 --> 00:50:59,342 What the hell? 682 00:51:02,897 --> 00:51:05,149 *Chan Romero, The hippy hippy shake* 683 00:51:10,925 --> 00:51:12,753 Harder! 684 00:51:13,342 --> 00:51:14,342 Darwin: Harder! 685 00:51:16,488 --> 00:51:18,660 What are you doing? 686 00:51:24,049 --> 00:51:26,542 - Who destroyed the statue? - Hank: It was, Alex. 687 00:51:27,214 --> 00:51:30,549 No Havok! We have to call him, Havok. That's his name now. 688 00:51:30,602 --> 00:51:33,662 And we were thinking, you should be, Professor X 689 00:51:33,811 --> 00:51:36,393 And you should be, Magneto. 690 00:51:37,718 --> 00:51:39,066 Exceptional. 691 00:51:43,272 --> 00:51:45,012 I expect more from you. 692 00:51:48,047 --> 00:51:51,131 Russian Military Retreat 693 00:52:01,250 --> 00:52:02,883 (Knocking) 694 00:52:05,046 --> 00:52:06,024 Driver: We've got a problem. 695 00:52:06,154 --> 00:52:08,557 - What? - I'm so sorry, this wasn't on the map. 696 00:52:14,843 --> 00:52:16,264 No matter what happens, act normally. 697 00:52:16,354 --> 00:52:17,753 I'll take care of this, all right. 698 00:52:19,240 --> 00:52:20,404 All right, listen to me.. 699 00:52:23,081 --> 00:52:24,081 Where are you going? 700 00:52:24,311 --> 00:52:25,724 To our farm. 701 00:52:26,373 --> 00:52:27,373 (Dog growls and barks) 702 00:52:27,569 --> 00:52:28,569 Open the back. 703 00:52:28,934 --> 00:52:30,437 As you wish, as you wish. 704 00:52:31,486 --> 00:52:33,735 (Dog barking in background) 705 00:52:35,133 --> 00:52:37,201 Oh, easy, easy. Take it easy, chaps. 706 00:52:51,932 --> 00:52:54,539 - Guard: Anything back there? - Nothing, it's empty. 707 00:52:57,774 --> 00:52:59,350 - Everything okay? - Yes. 708 00:53:02,143 --> 00:53:03,143 (Doors slam shut) 709 00:53:21,677 --> 00:53:23,203 - Where's Shaw? - I know her. 710 00:53:23,929 --> 00:53:26,927 She's the telepath, and I read her, she'll know we're here. 711 00:53:28,143 --> 00:53:30,060 Let me try something else. 712 00:53:47,006 --> 00:53:49,592 Shaw sends his apologies, but he's indisposed. 713 00:53:49,593 --> 00:53:51,072 He asked me to come in his place. 714 00:53:51,993 --> 00:53:56,087 But between you and I honey, I'm a lot better company. 715 00:53:56,867 --> 00:53:58,202 Please come in. 716 00:54:02,590 --> 00:54:03,805 He's not coming. 717 00:54:06,146 --> 00:54:09,759 - So, what now, boss? - Now, nothing. We're here for Shaw. 718 00:54:09,897 --> 00:54:11,337 - Mission aborted - The hell it is. 719 00:54:11,484 --> 00:54:13,755 - Erik. -She's his right hand woman. 720 00:54:13,756 --> 00:54:15,167 That's good enough for me. 721 00:54:15,168 --> 00:54:17,768 The CIA invading the home of a senior Soviet official. 722 00:54:17,896 --> 00:54:20,355 - Are you crazy? - I'm not CIA. 723 00:54:21,249 --> 00:54:22,285 Erik! 724 00:54:24,202 --> 00:54:26,383 (Glasses clink) To your health. 725 00:54:30,315 --> 00:54:32,191 Frost: So you must be busy planning your next move. 726 00:54:32,308 --> 00:54:35,624 What with the American's refusing to remove their missiles from Turkey. 727 00:54:36,827 --> 00:54:40,047 You know I can't talk about those things, Miss Frost. 728 00:54:40,458 --> 00:54:41,820 Emma. 729 00:54:44,689 --> 00:54:48,526 And don't worry, you don't have to say a word. 730 00:54:56,074 --> 00:54:58,880 (Soldiers shouting) 731 00:55:04,541 --> 00:55:06,102 Driver: He's going to start world war III single handed. 732 00:55:06,192 --> 00:55:08,038 - We have to do something. - Like what? 733 00:55:08,440 --> 00:55:10,107 - We're moving out. - You can't. 734 00:55:24,960 --> 00:55:27,270 I'm sorry, I can't leave him. 735 00:55:27,750 --> 00:55:29,173 (Guards shouts warning) 736 00:55:38,815 --> 00:55:40,022 For goodness sake, Erik... 737 00:55:40,764 --> 00:55:41,349 Be calm. 738 00:55:41,799 --> 00:55:45,229 Be calm. Forget my face. Yes. 739 00:55:49,939 --> 00:55:50,939 (Speaking Russian) 740 00:55:53,948 --> 00:55:57,923 You're beautiful, so beautiful...yes. 741 00:55:58,498 --> 00:55:59,895 Pathetic. 742 00:56:06,815 --> 00:56:07,815 You are. 743 00:56:11,388 --> 00:56:12,747 Nice trick. 744 00:56:14,853 --> 00:56:16,195 Who are you? 745 00:56:19,997 --> 00:56:20,958 Go to sleep. 746 00:56:28,904 --> 00:56:31,258 You can stop trying to read my mind, sugar. 747 00:56:33,110 --> 00:56:35,902 You're never going to get anything from me while I'm like this. 748 00:56:48,064 --> 00:56:49,735 So then you can just tell us. 749 00:56:52,071 --> 00:56:53,634 Where is Shaw? 750 00:56:59,808 --> 00:57:00,903 Erik. 751 00:57:07,207 --> 00:57:08,390 Erik, that's enough. 752 00:57:16,788 --> 00:57:18,371 Erik, that's enough! 753 00:57:18,599 --> 00:57:20,864 (Diamond cracking) 754 00:57:27,604 --> 00:57:28,820 All yours. 755 00:57:30,046 --> 00:57:32,096 She won't be shifting into diamond form again. 756 00:57:33,034 --> 00:57:35,252 But if she does, just give her a gentle tap. 757 00:57:53,363 --> 00:57:56,688 (Explosions) 758 00:58:00,302 --> 00:58:02,820 Shaw: We are the children of the atom. 759 00:58:03,254 --> 00:58:05,758 Radiation gave birth to mutants. 760 00:58:06,128 --> 00:58:09,912 What will kill the humans, will only make us stronger. 761 00:58:14,443 --> 00:58:15,868 Beautiful, isn't it? 762 00:58:18,765 --> 00:58:20,997 This is worse that we previously imagined. 763 00:58:23,230 --> 00:58:24,822 We're taking you with us. 764 00:58:25,031 --> 00:58:28,498 - CIA will want to question you themselves. - I doubt it. 765 00:58:28,857 --> 00:58:31,082 Might be other things to worry about right now. 766 00:58:37,095 --> 00:58:38,864 Alex: Whoa, all right. 767 00:58:39,296 --> 00:58:43,467 - Darwin: Jesus, man you are killing me. - Don't beat yourself up, we got a lot of spare time. 768 00:58:48,834 --> 00:58:51,047 Oh, I didn't know the circus was in town. 769 00:58:51,145 --> 00:58:53,619 CIA Agent: Hey come on honey, give us a little, uh... (Making fluttering sounds) 770 00:58:53,768 --> 00:58:57,893 No? Come on, let's see the foot. There it is, come on Bigfoot let's go. 771 00:58:58,016 --> 00:58:59,845 Hey, hey come on, hey. 772 00:59:04,333 --> 00:59:06,113 They're just guys being stupid. 773 00:59:06,371 --> 00:59:09,608 Guy's being stupid I can handle. Okay, I've handled that my whole life. 774 00:59:09,728 --> 00:59:12,037 But I'd rather have a bunch of guys stare at me with my clothes off, 775 00:59:12,128 --> 00:59:14,427 then the way these one's stare at me. 776 00:59:15,357 --> 00:59:16,613 At us. 777 00:59:19,198 --> 00:59:20,868 (Distant explosion, whooshing sound) 778 00:59:22,469 --> 00:59:24,250 (Explosion) 779 00:59:24,299 --> 00:59:25,463 What was that? 780 00:59:27,581 --> 00:59:29,317 Darwin: I don't know, but something doesn't feel right. 781 00:59:32,940 --> 00:59:33,940 (Whooshing) 782 00:59:37,974 --> 00:59:42,129 - Man in Black: No news of Shaw? - Agent: Not a peep, nothing through that back channel. 783 00:59:42,994 --> 00:59:45,327 (Explosion, whooshing) 784 00:59:54,913 --> 00:59:56,055 What is that? 785 00:59:57,119 --> 00:59:58,119 (Screams in fear) 786 00:59:58,773 --> 00:59:59,773 (Screams) 787 01:00:04,068 --> 01:00:05,068 (Bodies thudding on ground) 788 01:00:05,176 --> 01:00:06,176 Agent: Ahhhh. (Glass shatters) 789 01:00:13,078 --> 01:00:14,566 We have an intruder on the main atrium. 790 01:00:14,808 --> 01:00:17,321 - Shaw: Where are the mutants? - You take another step, I'm going to put you down. 791 01:00:17,546 --> 01:00:19,964 Of course you will, but where do I find the more evolved people? 792 01:00:21,675 --> 01:00:22,713 Send back-up now! 793 01:00:25,809 --> 01:00:28,262 Get back, get back, do not leave that room. We're under attack. 794 01:00:28,561 --> 01:00:30,535 - Look out! - Shoot it, shoot it! 795 01:00:30,694 --> 01:00:31,694 (Machine gun fire) 796 01:00:35,004 --> 01:00:36,004 (Glass shatters, bullets ricochet) 797 01:00:38,160 --> 01:00:40,348 (Tornado whistling) 798 01:00:43,864 --> 01:00:44,844 Shaw: Where are the mutants? 799 01:00:45,063 --> 01:00:47,007 Agent: Put that man down or we will open fire. 800 01:01:11,510 --> 01:01:13,950 Stay here my ass. Let's go! 801 01:01:18,951 --> 01:01:20,709 - Get back! - We can help, we can help! 802 01:01:58,611 --> 01:01:59,611 (Raven sobbing) 803 01:02:17,387 --> 01:02:18,921 (Gun fires in hallway, Raven screams) 804 01:02:19,347 --> 01:02:22,058 Agent: Wait, wait, you want the mutants? They're right through that door. 805 01:02:22,098 --> 01:02:23,455 Just let us normal people go. 806 01:02:23,725 --> 01:02:24,963 We're no threa... (Sound of body falling) 807 01:02:33,895 --> 01:02:34,798 Shaw: Where's the telepath? 808 01:02:35,598 --> 01:02:37,235 - Not here. - To bad. 809 01:02:38,016 --> 01:02:39,668 Now I can take this silly thing off. 810 01:02:42,094 --> 01:02:44,779 Good evening My name's, Sebastian Shaw. 811 01:02:46,957 --> 01:02:49,130 And I am not here to hurt you. 812 01:02:49,463 --> 01:02:50,224 Agent: Freeze! 813 01:02:51,037 --> 01:02:51,868 Azazel... 814 01:02:55,628 --> 01:02:58,213 My friends, there's a revolution coming. 815 01:02:58,673 --> 01:03:01,816 When mankind discovers who we are, what we can do. 816 01:03:02,092 --> 01:03:03,633 Each of us will face a choice. 817 01:03:04,480 --> 01:03:08,775 Be enslaved, or rise up to rule. 818 01:03:09,758 --> 01:03:12,165 Choose freely, but know that if you are not with us, 819 01:03:12,166 --> 01:03:15,511 then by definition you are against us. 820 01:03:16,331 --> 01:03:22,085 So, you can stay, and fight for the people who hate, and fear you. 821 01:03:22,944 --> 01:03:26,937 Or you can join me. And live like kings. 822 01:03:32,896 --> 01:03:34,177 And Queens. 823 01:03:45,489 --> 01:03:47,100 - Angel? - Are you kidding me? 824 01:03:47,899 --> 01:03:50,929 Come on, we don't belong here. 825 01:03:51,751 --> 01:03:53,645 And that's nothing to be ashamed of. 826 01:03:58,695 --> 01:03:59,989 We have to do something. 827 01:04:01,985 --> 01:04:02,985 (Broken glass jingles) 828 01:04:15,181 --> 01:04:18,064 Stop, I'm coming with you. 829 01:04:21,726 --> 01:04:22,785 Good choice. 830 01:04:24,371 --> 01:04:26,378 So tell me about your mutation. 831 01:04:27,088 --> 01:04:28,619 Well, I adapt to survive. 832 01:04:32,016 --> 01:04:34,992 - So I guess I'm coming with you. - I like that. 833 01:04:41,605 --> 01:04:43,712 - Alex,...............do it! - Get down! 834 01:04:49,244 --> 01:04:50,627 Protecting your fellow mutants? 835 01:04:52,029 --> 01:04:54,895 Shaw: It's a noble gesture. Feels good. 836 01:05:00,996 --> 01:05:02,400 Adapt to this. 837 01:05:31,529 --> 01:05:35,382 Moscow, Russia 838 01:05:44,720 --> 01:05:45,720 Hello. 839 01:05:47,322 --> 01:05:55,271 Once again, my sympathies for your treatment at the hands of the CIA. 840 01:05:55,863 --> 01:05:57,562 These Americans are ruthless. 841 01:05:58,510 --> 01:06:02,499 Now they have their missiles placed in Turkey. 842 01:06:03,636 --> 01:06:08,173 I expect you'll be planning missile sites of your own. 843 01:06:08,286 --> 01:06:14,342 Somewhere you know the American early-warning system won't help. 844 01:06:14,930 --> 01:06:19,016 I hear Cuba is lovely this time of year. 845 01:06:19,417 --> 01:06:22,095 And so close to Florida. 846 01:06:23,132 --> 01:06:24,757 Missiles in Cuba? 847 01:06:27,197 --> 01:06:28,495 You're serious? 848 01:06:29,469 --> 01:06:31,970 We may as well declare war. 849 01:06:33,159 --> 01:06:35,007 Maybe I wasn't clear enough. 850 01:06:37,414 --> 01:06:39,243 You will make this happen. 851 01:06:41,669 --> 01:06:42,660 Okay. 852 01:06:43,328 --> 01:06:45,710 Let's see what KGB think about this. 853 01:06:49,977 --> 01:06:52,979 Hello, General Armivolkoff. 854 01:06:56,087 --> 01:06:57,807 It's nothing. 855 01:07:07,218 --> 01:07:11,108 (Tires screech, doors slam) 856 01:07:13,694 --> 01:07:14,425 Raven. 857 01:07:20,518 --> 01:07:22,385 Charles: We've made arrangements for you to be taken home immediately. 858 01:07:22,655 --> 01:07:23,951 - Sean: We're not going home. - What? 859 01:07:24,483 --> 01:07:27,730 - He's not going back to prison. - They killed, Darwin. 860 01:07:27,731 --> 01:07:29,205 Charles: All the more reason for you to leave. 861 01:07:29,422 --> 01:07:30,291 This is over. 862 01:07:30,752 --> 01:07:34,678 Darwin's dead, Charles. And we can't even bury him. 863 01:07:37,172 --> 01:07:38,628 We can avenge him. 864 01:07:41,970 --> 01:07:43,268 Erik, word please. 865 01:07:47,142 --> 01:07:49,645 - They're just kids. - No, they were kids. 866 01:07:50,188 --> 01:07:52,246 Shaw has his army, we need ours. 867 01:07:58,098 --> 01:08:01,136 Charles: We'll have to train. All of us. 868 01:08:02,008 --> 01:08:03,712 - Yes? - Yeah. 869 01:08:04,577 --> 01:08:05,813 Well we can't stay here. 870 01:08:06,277 --> 01:08:08,602 Even if they reopen the department, it's not safe. 871 01:08:09,537 --> 01:08:11,454 We've got no where to go. 872 01:08:14,113 --> 01:08:15,255 Yes, we do. 873 01:08:15,866 --> 01:08:17,599 McCone: The law says we've got to turn her over. 874 01:08:17,853 --> 01:08:19,839 Stryker: The law applies to human beings. 875 01:08:20,068 --> 01:08:23,006 The same laws don't apply to mutants. They're to dangerous. 876 01:08:23,313 --> 01:08:26,820 Times like this, security is more important than liberty. 877 01:08:27,351 --> 01:08:31,823 - There's a war coming, John. - McCone: Yes, but a war with who? 878 01:08:39,194 --> 01:08:41,515 (Screech of glass cutting) 879 01:08:42,986 --> 01:08:43,986 (Tap) 880 01:08:45,477 --> 01:08:46,617 Excellent question. 881 01:08:47,606 --> 01:08:49,352 Though I won't call it a war exactly. 882 01:08:50,343 --> 01:08:53,153 That suggests both sides stand an equal chance of winning. 883 01:09:02,993 --> 01:09:04,864 Captain, no sign of any American Ships. 884 01:09:05,551 --> 01:09:07,882 Maintain course, full ahead. 885 01:09:08,470 --> 01:09:10,860 Man: The Russians have sent their warheads to Cuba. 886 01:09:11,297 --> 01:09:13,296 We have a week before their ship hits the coast. 887 01:09:13,550 --> 01:09:17,511 Our fleet can be on this line, when the Russian missile ship arrives. 888 01:09:18,182 --> 01:09:22,945 If that ship crosses the line, they will have declared war against the United States. 889 01:09:23,938 --> 01:09:26,748 We will have no choice but to retaliate with a full nuclear response. 890 01:09:27,711 --> 01:09:28,913 Do we agree? 891 01:09:33,842 --> 01:09:35,079 Man: Dispatch the Seventh fleet. 892 01:09:38,326 --> 01:09:41,716 - This is yours? - No, it's ours. 893 01:09:47,934 --> 01:09:50,638 Honestly Charles, I don't know how you survived. 894 01:09:51,134 --> 01:09:52,608 Living in such hardship. 895 01:09:52,899 --> 01:09:55,373 Well it was a hardship softened by me. 896 01:09:58,550 --> 01:10:00,978 Come on, time for the tour. 897 01:10:07,878 --> 01:10:11,590 Moscow, Russia 898 01:10:13,485 --> 01:10:15,134 Dear comrades. 899 01:10:15,135 --> 01:10:22,391 The United States have dispatched war ships for Cuba. 900 01:10:22,949 --> 01:10:26,709 This leaves us with no choice. 901 01:10:27,994 --> 01:10:31,273 Comrade First Secretary. 902 01:10:31,987 --> 01:10:34,959 We must send in our fleet. 903 01:10:37,585 --> 01:10:39,471 Dispatch the fleet! 904 01:10:41,076 --> 01:10:42,076 (Camera flash) 905 01:10:44,167 --> 01:10:46,890 TV announcer: President Kennedy has signed a formal proclamation. 906 01:10:47,084 --> 01:10:50,617 Setting up a blockade of all missiles, armed for Cuba. 907 01:10:51,651 --> 01:10:57,630 The Soviet Union reacted by terming it as step along the road to unleashing a thermal nuclear war. 908 01:11:07,874 --> 01:11:10,174 - You're sure? - I'm sure. 909 01:11:11,160 --> 01:11:11,858 All right. 910 01:11:18,916 --> 01:11:20,901 No, no I can't I'm sorry. 911 01:11:21,135 --> 01:11:22,243 I can't shoot anybody point blank, 912 01:11:22,463 --> 01:11:23,186 let alone my friend. 913 01:11:23,452 --> 01:11:25,014 Oh come on, you know I can deflect it. 914 01:11:25,248 --> 01:11:26,451 You're always telling me I should push myself. 915 01:11:26,759 --> 01:11:29,775 If you know you can deflect it, then you're not challenging yourself. 916 01:11:31,436 --> 01:11:33,954 What ever happened to the man who was trying to raise a submarine? 917 01:11:34,982 --> 01:11:35,704 What, I can't. 918 01:11:36,849 --> 01:11:39,213 Something that big, I need the situation, the anger. 919 01:11:39,433 --> 01:11:40,754 No, the anger's not enough. 920 01:11:41,650 --> 01:11:43,181 Well it's gotten the job done all this time. 921 01:11:43,431 --> 01:11:44,922 It's nearly gotten you killed all this time. 922 01:11:46,398 --> 01:11:47,194 Hey, come here. 923 01:11:48,300 --> 01:11:50,242 Let's try something a little more challenging. 924 01:11:51,518 --> 01:11:54,426 My step-father took the possibility of nuclear war quite seriously. 925 01:11:54,665 --> 01:11:55,564 This way. 926 01:11:55,698 --> 01:11:57,734 That's why he had this bunker built down here. 927 01:11:57,972 --> 01:12:00,203 I thought we could use it as a practice range of sort. 928 01:12:00,415 --> 01:12:01,808 You don't think I'm going to blow though the walls? 929 01:12:02,101 --> 01:12:04,505 No, he had this place built to with stand a nuclear bomb. 930 01:12:04,719 --> 01:12:06,114 I think it can handle you, Alex. 931 01:12:06,369 --> 01:12:08,393 You know when I do this, bad things tend to happen. 932 01:12:09,374 --> 01:12:12,697 That's because you can't control it. It controls you. 933 01:12:13,233 --> 01:12:15,810 That's why we're here, Alex. It's part of your training. 934 01:12:16,483 --> 01:12:17,483 (Sonic whistle) (Glass shatters) 935 01:12:18,824 --> 01:12:19,824 (Charles joyfully laughs) 936 01:12:20,690 --> 01:12:21,859 What you're doing is incredible. 937 01:12:22,117 --> 01:12:24,696 You're hitting a pitch with sound waves at the same resonate frequency of the glass. 938 01:12:24,697 --> 01:12:25,752 That's why it shatters. 939 01:12:25,753 --> 01:12:28,255 But this, it's like any other muscle in the body. 940 01:12:28,256 --> 01:12:29,265 You can control it. 941 01:12:31,112 --> 01:12:33,485 "In each of us, two natures are at war." 942 01:12:33,953 --> 01:12:35,318 Robert Louis Stevenson, "Jekyll and Hyde". 943 01:12:35,609 --> 01:12:36,323 Top marks. 944 01:12:36,806 --> 01:12:38,594 Still it really wasn't really about good and evil. Was it, Hank. 945 01:12:38,790 --> 01:12:41,688 It was about man's animal nature, and his struggle to control it. 946 01:12:41,885 --> 01:12:42,816 To conform. 947 01:12:43,072 --> 01:12:45,025 It is that struggle which is holding you back. 948 01:12:45,672 --> 01:12:47,829 Jekyll is afraid of what he could be capable of. 949 01:12:48,249 --> 01:12:49,197 You are too. 950 01:12:49,788 --> 01:12:51,981 If you're serious about me doing this, you might want to get back. 951 01:12:52,406 --> 01:12:56,257 - Of course, should I shut the door? - Yeah. 952 01:12:58,809 --> 01:12:59,649 Charles: Whenever you're ready. 953 01:13:02,377 --> 01:13:04,675 (Explosion, light beeping) 954 01:13:06,151 --> 01:13:08,136 (Fires roaring) Oh my god. 955 01:13:11,765 --> 01:13:13,670 Charles: I will teach you to control this, Alex. 956 01:13:16,892 --> 01:13:18,287 Sean: You're sure that this will work. 957 01:13:18,970 --> 01:13:20,990 Anything is possible. I based the design... 958 01:13:20,991 --> 01:13:23,228 Hank, stop talking. Come on. 959 01:13:23,366 --> 01:13:25,034 Now remember, scream as hard as you can. 960 01:13:25,294 --> 01:13:26,883 You need the sound waves to be supersonic. 961 01:13:27,092 --> 01:13:28,765 Catch them at the right angle, and they should carry you. 962 01:13:29,491 --> 01:13:32,508 "They should carry me." That's reassuring. 963 01:13:33,369 --> 01:13:34,188 Good luck. 964 01:13:34,913 --> 01:13:36,136 Charles: And don't forget to scream. 965 01:13:42,815 --> 01:13:43,815 Ahh. 966 01:13:45,692 --> 01:13:48,779 If you want to beat me this time, you have to set the beast free. 967 01:13:50,379 --> 01:13:53,929 Charles: On your marks, get set...GO! 968 01:14:08,816 --> 01:14:09,962 Oh, congratulations my friend. 969 01:14:10,622 --> 01:14:12,117 Robert Louis Stevenson would have been proud. 970 01:14:14,265 --> 01:14:15,151 Impressive, Hank. 971 01:14:15,793 --> 01:14:17,495 Feet like those, all you need is a red nose. 972 01:14:17,867 --> 01:14:18,752 Right, Bozo? 973 01:14:19,580 --> 01:14:20,977 - I'm done here. - Thank you, Alex 974 01:14:22,623 --> 01:14:23,516 Charles: Come on, Hank. 975 01:14:34,246 --> 01:14:36,981 Erik: If you're using half the concentration to look normal. 976 01:14:37,346 --> 01:14:39,874 Then you're only half paying attention to whatever else you do. 977 01:14:40,135 --> 01:14:42,844 Just pointing out something that could save your life. 978 01:14:47,312 --> 01:14:49,014 You want society to accept you. 979 01:14:49,959 --> 01:14:51,660 But you can't even accept yourself. 980 01:14:58,142 --> 01:14:59,005 Alex: Sexy. 981 01:15:00,230 --> 01:15:01,025 This is just the prototype. 982 01:15:01,218 --> 01:15:03,322 The real one will look considerably better, it'll be a whole suit. 983 01:15:03,610 --> 01:15:08,395 See these sensors measure your energy output, this panel focuses it and the excess is absorbed. 984 01:15:08,495 --> 01:15:10,700 All right try hitting the one in the middle, just the one in the middle, mind. 985 01:15:11,602 --> 01:15:12,295 Charles: Good luck. 986 01:15:14,377 --> 01:15:15,377 (Plasma beam blasts) 987 01:15:18,860 --> 01:15:19,860 Oomph! 988 01:15:22,357 --> 01:15:24,965 You ought to see this. Your genes are extraordinary, you know that. 989 01:15:25,087 --> 01:15:26,849 Your cells age at half the rate of a normal human. 990 01:15:27,070 --> 01:15:28,954 When you're forty you will still have the looks of a teenager. 991 01:15:29,628 --> 01:15:32,785 You have the most incredible cellular structure I've ever seen. 992 01:15:38,062 --> 01:15:39,718 Sean: You truly believe I'll fly this time? 993 01:15:39,968 --> 01:15:41,192 Charles: Unreservedly. 994 01:15:41,593 --> 01:15:42,763 - I trust you. - I'm touched. 995 01:15:42,988 --> 01:15:44,296 - I don't trust him. - Say nothing. 996 01:15:45,797 --> 01:15:46,608 I'm going to die! 997 01:15:47,011 --> 01:15:49,308 All right, look we're not going to make you do anything that your not so... 998 01:15:49,309 --> 01:15:50,496 Here, let me help him. 999 01:15:52,359 --> 01:15:53,359 Erik! 1000 01:15:56,555 --> 01:15:57,555 (Screams) 1001 01:16:04,423 --> 01:16:07,018 Whaoooo! (Laughs) 1002 01:16:11,671 --> 01:16:13,153 Wahhh hooo! 1003 01:16:13,754 --> 01:16:14,720 What? 1004 01:16:14,896 --> 01:16:16,609 You know you were thinking the same. 1005 01:16:17,731 --> 01:16:20,960 Wonderful work Hank, thank you very much. All right Alex, I want you to hit the X. 1006 01:16:21,699 --> 01:16:23,397 And try not to hit me, there's a good chap. 1007 01:16:24,176 --> 01:16:26,718 - You're serious? - I'm very serious. 1008 01:16:27,115 --> 01:16:28,988 Charles: I have complete and utter faith in you. 1009 01:16:32,745 --> 01:16:33,745 (Plasma beam explodes) 1010 01:16:41,326 --> 01:16:44,899 - Am I still a Bozo? - Yes, Hank. You're still a Bozo. 1011 01:16:46,092 --> 01:16:47,283 But nice job. 1012 01:16:50,234 --> 01:16:51,135 See that? 1013 01:16:51,927 --> 01:16:53,311 Try turning it to face us. 1014 01:16:58,898 --> 01:16:59,898 (Exhales) 1015 01:17:12,183 --> 01:17:17,342 You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. 1016 01:17:18,970 --> 01:17:21,051 Would you mind, if I...? 1017 01:17:53,754 --> 01:17:55,008 What did you just do to me? 1018 01:17:56,318 --> 01:17:59,736 I accessed the brightest corner of your memory system. 1019 01:18:01,617 --> 01:18:03,909 It's a very beautiful memory Erik, thank you. 1020 01:18:04,970 --> 01:18:06,760 I didn't know I still had that. 1021 01:18:07,973 --> 01:18:09,944 There's so much more to you than you know. 1022 01:18:10,602 --> 01:18:15,473 Not just pain, and anger. There's good too, I felt it. 1023 01:18:16,440 --> 01:18:18,436 And when you can access all that. 1024 01:18:18,767 --> 01:18:21,293 You will possess a power no one can match. 1025 01:18:22,495 --> 01:18:23,789 Not even me. 1026 01:18:25,575 --> 01:18:27,643 So, come on. Try again. 1027 01:18:43,377 --> 01:18:46,371 (Metal in Satellite dish creaking) 1028 01:19:06,962 --> 01:19:07,661 - Moira: Hey! -Well done. 1029 01:19:08,206 --> 01:19:09,945 The President is about to make his address. 1030 01:19:12,022 --> 01:19:15,945 TV announcer: It shall be the policy of this nation to regard any nuclear missile, 1031 01:19:16,099 --> 01:19:19,250 ...crossing the embargo line, that surrounds Cuba. 1032 01:19:19,542 --> 01:19:23,148 As an attack by the Soviet Union on the United States. 1033 01:19:23,627 --> 01:19:27,504 Requiring a full retaliatory response. Upon the Soviet Union. 1034 01:19:27,505 --> 01:19:29,509 - That�s' where we're going to find, Shaw' - How do you know? 1035 01:19:29,752 --> 01:19:33,143 Charles: Two super powers facing off, and he want's to start world war III. 1036 01:19:34,012 --> 01:19:35,393 He won't leave anything to chance. 1037 01:19:35,803 --> 01:19:39,367 So much for diplomacy. I suggest you all get a good nights sleep. 1038 01:19:39,370 --> 01:19:42,044 Kennedy: ...ultimately leads to war. 1039 01:19:42,557 --> 01:19:46,276 TV announcer: Tensions mount as the Soviet Missile ship nears Cuba. 1040 01:19:46,827 --> 01:19:50,971 All diplomatic efforts to avert Nuclear war have thus far failed. 1041 01:19:51,483 --> 01:19:55,558 As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. 1042 01:19:55,812 --> 01:19:58,180 There are widespread reports of panic buying. 1043 01:19:58,945 --> 01:20:00,461 Supermarkets cleared. 1044 01:20:00,689 --> 01:20:03,234 As shelters unused since the second world war, 1045 01:20:03,472 --> 01:20:05,559 are stocked for what may lie ahead. 1046 01:20:05,951 --> 01:20:09,897 In all its history, America has never faced a greater threat. 1047 01:20:10,428 --> 01:20:13,962 The world is primed for war. And there's no one to stop me. 1048 01:20:18,558 --> 01:20:20,342 (Knock on door) Come in. 1049 01:20:21,177 --> 01:20:22,138 Hank: Hey. 1050 01:20:23,429 --> 01:20:24,390 Got a surprise for you. 1051 01:20:33,435 --> 01:20:36,250 I isolated the right marker in your DNA sample. 1052 01:20:36,913 --> 01:20:38,548 The serum works like an anti-biotic. 1053 01:20:38,834 --> 01:20:41,288 Attacking the cells that cause our physical mutation. 1054 01:20:41,916 --> 01:20:43,837 It won't affect our abilities, just our appearance. 1055 01:20:47,187 --> 01:20:48,636 Do you still want to do this? 1056 01:20:49,964 --> 01:20:51,735 Should we have to hide? 1057 01:20:53,238 --> 01:20:54,200 You already do. 1058 01:20:55,138 --> 01:20:57,535 You're hiding right now. Like I have my whole life. 1059 01:20:58,649 --> 01:21:01,065 I don't want to feel like a freak, all the time. 1060 01:21:01,066 --> 01:21:02,741 - I just want to look... - ...normal. 1061 01:21:03,133 --> 01:21:03,977 Yeah. 1062 01:21:11,040 --> 01:21:12,423 Hank, don't. 1063 01:21:14,246 --> 01:21:18,193 You're beautiful, Hank. Everything you are, you're perfect. 1064 01:21:20,898 --> 01:21:23,807 Raven: Look at all of us. Look at all we've achieved this week. 1065 01:21:24,146 --> 01:21:25,727 All we will achieve. 1066 01:21:27,231 --> 01:21:31,963 We are different. But we shouldn't be trying to fit into society. 1067 01:21:33,066 --> 01:21:35,357 Raven: Society should aspire and be more like us. 1068 01:21:36,982 --> 01:21:39,857 Mutant, and proud. 1069 01:21:44,860 --> 01:21:48,441 It behooves me to tell you, but even if we save the world tomorrow. 1070 01:21:48,637 --> 01:21:50,712 And mutants are accepted into society. 1071 01:21:51,623 --> 01:21:54,229 My feet and your natural blue form. 1072 01:21:55,245 --> 01:21:56,929 Will never be deemed beautiful. 1073 01:22:02,355 --> 01:22:03,682 You look beautiful now. 1074 01:22:05,595 --> 01:22:08,479 We need this cure. 1075 01:22:34,403 --> 01:22:39,166 Cuba, Russia, America makes no difference. 1076 01:22:40,081 --> 01:22:42,609 Shaw's declared war on mankind, on all of us. 1077 01:22:43,080 --> 01:22:48,809 - He has to be stopped. - I'm not going to stop Shaw, I'm going to kill him. 1078 01:22:51,954 --> 01:22:53,647 Do you have it in you to allow that? 1079 01:22:59,932 --> 01:23:02,125 You've known all along why I was here, Charles. 1080 01:23:02,576 --> 01:23:03,793 But things have changed. 1081 01:23:04,802 --> 01:23:06,771 What started as a covert mission, 1082 01:23:07,000 --> 01:23:09,881 ...tomorrow mankind will know that mutants exist. 1083 01:23:09,884 --> 01:23:12,017 Shaw, us... they won't differentiate. 1084 01:23:12,608 --> 01:23:15,924 They'll fear us, and that fear will turn to hatred. 1085 01:23:16,363 --> 01:23:19,412 Not if we stop a war. Not if we can prevent, Shaw. 1086 01:23:19,637 --> 01:23:21,366 Not if we risk our lives doing so. 1087 01:23:21,637 --> 01:23:22,644 Would they do the same for us? 1088 01:23:22,914 --> 01:23:24,343 We have it in us to be the better men. 1089 01:23:24,583 --> 01:23:26,060 We already are. 1090 01:23:26,476 --> 01:23:27,981 We're the next stage of human evolution. 1091 01:23:28,192 --> 01:23:29,634 - You said it yourself. - Enough. 1092 01:23:30,208 --> 01:23:32,000 Are you really so naive? 1093 01:23:32,001 --> 01:23:34,567 As to think they won't battle their own extinction? 1094 01:23:36,058 --> 01:23:38,279 - Or is it arrogance? - I'm sorry. 1095 01:23:39,479 --> 01:23:41,245 After tomorrow they're going to turn on us. 1096 01:23:41,390 --> 01:23:44,496 And you're blind to it, because you believe they're all like Moira. 1097 01:23:44,786 --> 01:23:46,528 And you believe they're all like, Shaw. 1098 01:23:48,939 --> 01:23:51,671 Listen to me, very carefully my friend. 1099 01:23:52,905 --> 01:23:55,822 Killing Shaw will not bring you peace. 1100 01:23:57,446 --> 01:23:59,302 Peace was never an option. 1101 01:24:43,113 --> 01:24:45,894 (Bones cracking) No. 1102 01:24:47,538 --> 01:24:48,538 No. 1103 01:24:52,057 --> 01:24:54,476 (Clothes tearing, bones cracking) 1104 01:25:16,076 --> 01:25:17,068 Well... 1105 01:25:19,382 --> 01:25:20,649 This is a surprise. 1106 01:25:21,130 --> 01:25:22,275 The nice kind? 1107 01:25:24,268 --> 01:25:26,557 No, Raven, I want to go to bed. 1108 01:25:27,748 --> 01:25:29,032 Maybe in a few years. 1109 01:25:33,818 --> 01:25:34,885 (Grown up voice) How about now? 1110 01:25:40,256 --> 01:25:41,739 I prefer the real, Raven. 1111 01:25:45,480 --> 01:25:47,901 I said the real, Raven. 1112 01:25:57,521 --> 01:25:58,874 Perfection. 1113 01:26:03,043 --> 01:26:06,230 - Could you pass me my robe? - You don't have to hide. 1114 01:26:11,035 --> 01:26:14,280 Have you ever looked at a tiger, and thought you'd want to cover it up? 1115 01:26:16,702 --> 01:26:18,282 No, but... 1116 01:26:18,556 --> 01:26:20,188 You're an exquisite creature, Raven. 1117 01:26:22,059 --> 01:26:24,211 Only in life the world has tried to tame you. 1118 01:26:25,292 --> 01:26:26,599 It's time for you to be free. 1119 01:26:46,389 --> 01:26:48,307 Raven: You know sometimes I wonder what my life would have been like. 1120 01:26:48,307 --> 01:26:50,200 If you hadn't found me here that night. 1121 01:26:50,762 --> 01:26:52,908 Fairable, E..gah...ah. 1122 01:26:54,298 --> 01:26:55,578 For gods sake, Raven! 1123 01:26:56,148 --> 01:26:58,402 Where are you clothes? Pu...put some, put some clothes on. 1124 01:26:58,569 --> 01:27:00,271 That's not what you said when you first saw me. 1125 01:27:00,972 --> 01:27:03,433 But I guess pets are always cuter when they're little, right? 1126 01:27:04,517 --> 01:27:05,986 Raven, I don't know what's got into you lately. 1127 01:27:06,684 --> 01:27:07,781 I thought you'd be in a good mood. 1128 01:27:08,634 --> 01:27:13,293 Hank tells me that he's found the answer to your cosmetic problem. 1129 01:27:15,517 --> 01:27:17,829 You going to tell me what's the matter? Or will I have to read your mind? 1130 01:27:18,049 --> 01:27:19,606 You promised me you would never do that. 1131 01:27:19,900 --> 01:27:24,130 Until recently, I never had to use my powers to know what you were thinking, Raven. 1132 01:27:24,276 --> 01:27:27,801 You know Charles, I used to think it was gonna be you and me against the world. 1133 01:27:28,100 --> 01:27:31,504 But no matter how bad the world gets, you don't want to be against it, do you? 1134 01:27:31,530 --> 01:27:32,581 You want to be a part of it. 1135 01:27:53,935 --> 01:27:55,038 What the hell happened here? 1136 01:28:03,338 --> 01:28:04,553 Hank has been busy. 1137 01:28:05,073 --> 01:28:06,397 Do we really have to wear these? 1138 01:28:07,258 --> 01:28:09,809 As none of us has mutated to endure extreme G force, 1139 01:28:10,019 --> 01:28:12,851 or being riddled by bullets, I suggest we suit up. 1140 01:28:36,760 --> 01:28:37,785 Where's Hank? 1141 01:28:39,855 --> 01:28:40,997 Hank: I'm here. 1142 01:28:50,468 --> 01:28:51,309 Hank? 1143 01:28:57,051 --> 01:29:01,256 It didn't attack the cells. It enhanced them. 1144 01:29:03,676 --> 01:29:04,739 It didn't work. 1145 01:29:05,390 --> 01:29:06,886 Yes it did, Hank. 1146 01:29:07,222 --> 01:29:10,860 Don't you see? This is who you were meant to be. 1147 01:29:11,944 --> 01:29:13,439 This is you. 1148 01:29:15,189 --> 01:29:16,483 No more hiding. 1149 01:29:17,323 --> 01:29:18,337 Never looked better, man. 1150 01:29:18,865 --> 01:29:19,865 Hank! 1151 01:29:19,866 --> 01:29:21,140 Growls. (Erik gags) 1152 01:29:21,381 --> 01:29:23,561 Don't mock me. 1153 01:29:23,908 --> 01:29:25,425 Charles: Hank, put him down immediately, please. 1154 01:29:25,560 --> 01:29:26,884 Hank...HANK! 1155 01:29:29,536 --> 01:29:31,033 I wasn't. 1156 01:29:31,318 --> 01:29:33,287 Even I got to admit, you look pretty bad ass. 1157 01:29:33,497 --> 01:29:36,595 I think I got a new name for you, Beast. 1158 01:29:36,653 --> 01:29:37,653 (Growls) 1159 01:29:38,841 --> 01:29:43,027 - You sure you can fly this thing? - Of course I can, I designed it. 1160 01:29:45,456 --> 01:29:49,140 Cuba 1161 01:29:54,778 --> 01:29:55,984 Captain: Status of the cargo ship? 1162 01:29:56,609 --> 01:29:59,600 Lieutenant Commander: Bearing 1-8-0, 12 knots. 1163 01:30:01,740 --> 01:30:03,905 Three minutes to the embargo line, sir. 1164 01:30:05,057 --> 01:30:06,985 God help them if they cross it. 1165 01:30:09,284 --> 01:30:10,757 God help us all. 1166 01:30:11,209 --> 01:30:14,340 - Lieutenant Commander: Sound general quarters. - Officers: General quarters, general quarters. 1167 01:30:14,609 --> 01:30:16,970 - All hands man battle stations! - Yes sir. 1168 01:30:17,254 --> 01:30:18,977 Lieutenant Commander: Set conditions, zero. 1169 01:30:19,639 --> 01:30:21,727 Man on intercom: General quarters, battle stations. 1170 01:30:30,730 --> 01:30:35,841 Captain, we already have our orders. Why so eager for new ones? 1171 01:30:36,827 --> 01:30:40,365 I lived through one war, Comrade. 1172 01:30:41,471 --> 01:30:43,475 I'd prefer not to start another. 1173 01:30:45,832 --> 01:30:47,781 Battle stations, Now! 1174 01:30:50,707 --> 01:30:55,264 Captain: Gun boss, target cargo ship, bearing 1-8-zero. 1175 01:30:57,264 --> 01:31:00,161 Fleet reports all weapons ready. 1176 01:31:00,340 --> 01:31:02,183 Communications officer: From the Kremlin, sir. 1177 01:31:02,585 --> 01:31:06,450 New orders. As of 1025 hours, the cargo vessel Aral sea, is hereby ordered to... 1178 01:31:06,451 --> 01:31:09,605 ...reverse course and return to port in Odessa. 1179 01:31:09,606 --> 01:31:11,008 Communications officer: Aral Sea, come in. 1180 01:31:11,689 --> 01:31:13,298 Aral Sea, come in. 1181 01:31:14,250 --> 01:31:15,608 They are not responding. 1182 01:31:15,609 --> 01:31:17,121 Officer: She's not turning around. 1183 01:31:17,122 --> 01:31:19,649 Aral Sea, you are ordered to turn around. 1184 01:31:19,650 --> 01:31:21,296 Do not cross the line. 1185 01:31:22,215 --> 01:31:24,005 Target ready to be fired upon, sir. 1186 01:31:24,068 --> 01:31:26,722 - Stand by to fire. - Standing by, sir. 1187 01:31:38,870 --> 01:31:40,552 Looks pretty messy out there. 1188 01:31:50,949 --> 01:31:53,823 Russian Communications officer: Aral Sea, you are ordered to turn around. 1189 01:31:54,624 --> 01:31:57,273 The crew of the Aral Sea are all dead. Shaw's been there. 1190 01:31:57,274 --> 01:31:58,976 He's still here, somewhere. 1191 01:31:58,977 --> 01:32:00,469 He's set the ship on course for the embargo line. 1192 01:32:00,679 --> 01:32:02,909 That ship crosses the line, our boys are going to blow it up. 1193 01:32:03,309 --> 01:32:04,658 Moria: And the war begins. 1194 01:32:05,278 --> 01:32:07,284 Unless they're not on board. 1195 01:32:09,705 --> 01:32:11,772 USS Independence, this is, Alexander Nevski. 1196 01:32:12,170 --> 01:32:14,314 Nevski: We have lost control of our cargo ship. 1197 01:32:14,315 --> 01:32:16,996 Nevski: She's been instructed to stop. Do not fire. 1198 01:32:16,997 --> 01:32:18,751 Repeat, do not fire. 1199 01:32:18,761 --> 01:32:20,504 They've signaled their cargo ship to turn around, sir. 1200 01:32:21,939 --> 01:32:25,680 It's a ruse, pay no attention. Stand by to fire. 1201 01:32:25,860 --> 01:32:27,965 - Standing by to fire, sir. - On my count. 1202 01:32:28,493 --> 01:32:30,205 Five...four... 1203 01:32:52,387 --> 01:32:54,608 (Raven screams) Hold on! Hold on! 1204 01:32:56,400 --> 01:32:57,400 ((Roars)) 1205 01:33:03,074 --> 01:33:03,867 No! 1206 01:33:08,385 --> 01:33:11,882 - What was that? - The Russians, they have fired on their own ship. 1207 01:33:12,412 --> 01:33:14,355 A little warning next time, professor. 1208 01:33:14,445 --> 01:33:15,213 Sorry about that. 1209 01:33:15,423 --> 01:33:16,939 - You all right? - Yeah. 1210 01:33:17,681 --> 01:33:19,377 Captain: Son of a... 1211 01:33:19,378 --> 01:33:21,602 Give me Sin-clan on the horn, I want a new set of orders. 1212 01:33:25,218 --> 01:33:26,961 Congratulations, Commander. 1213 01:33:27,546 --> 01:33:31,274 You just averted a nuclear war. 1214 01:33:31,752 --> 01:33:32,752 What? 1215 01:33:33,140 --> 01:33:34,495 Take him to the brig. 1216 01:33:34,737 --> 01:33:36,516 What? What just happened? 1217 01:33:38,264 --> 01:33:39,948 They say the comrade lost his mind. 1218 01:33:40,284 --> 01:33:41,571 The Americans' are applauding. 1219 01:33:43,845 --> 01:33:44,697 They're here. 1220 01:33:44,958 --> 01:33:46,680 That telepath is powerful. 1221 01:33:49,226 --> 01:33:50,709 We're moving to a back-up plan. 1222 01:33:53,969 --> 01:33:56,148 - That was inspired, Charles. - Thank you very much. 1223 01:33:56,344 --> 01:33:57,528 But I still can't locate Shaw. 1224 01:33:57,770 --> 01:33:59,659 He's down there, we need to find him now. 1225 01:33:59,876 --> 01:34:00,713 Hank? 1226 01:34:00,732 --> 01:34:04,871 - Is there anything unusual on the radar or scanners? - No, nothing. 1227 01:34:05,557 --> 01:34:08,997 Well then he must be under water. And obviously we don't have Sonar. 1228 01:34:10,591 --> 01:34:11,375 Yes we do. 1229 01:34:12,396 --> 01:34:13,266 Yes we do. 1230 01:34:17,745 --> 01:34:18,918 Shaw: They were ready for war. 1231 01:34:19,157 --> 01:34:21,610 We just need to strike another match to light the fuse. 1232 01:34:21,857 --> 01:34:24,509 And we still have the most powerful weapon of all. 1233 01:34:25,223 --> 01:34:26,163 Me. 1234 01:34:26,591 --> 01:34:31,715 Turn the nuclear reactor to 100% output and make sure I'm not disturbed. 1235 01:34:34,712 --> 01:34:36,736 Hank, level the bloody plane! 1236 01:34:41,956 --> 01:34:43,952 Whoa, you back right off. 1237 01:34:44,852 --> 01:34:46,719 Beast, open the Bombay doors. 1238 01:34:54,638 --> 01:34:58,773 Charles: Remember, this is a muscle. You control it. 1239 01:34:59,043 --> 01:35:02,924 You'll be in here the entire time. We'll see you soon. 1240 01:35:03,245 --> 01:35:09,154 - On my mark. 3, 2, 1 GO! - WHOA!!! 1241 01:35:10,886 --> 01:35:11,886 (Sonic blast hits water) 1242 01:35:24,460 --> 01:35:27,179 Alert the fleet, they may want to take their cams off. 1243 01:35:29,933 --> 01:35:30,933 (Sonic blast whistles through water) 1244 01:35:33,194 --> 01:35:34,194 (High pitched feedback) 1245 01:35:39,320 --> 01:35:41,002 Banshee's got a location on Shaw. 1246 01:35:43,650 --> 01:35:44,527 You ready for this? 1247 01:35:45,232 --> 01:35:46,353 Let's find out. 1248 01:36:11,555 --> 01:36:12,555 (Pulsing with power) 1249 01:36:47,721 --> 01:36:51,868 **Remember, the point between rage and serenity.** 1250 01:37:39,900 --> 01:37:40,900 (Engines rev) 1251 01:38:05,071 --> 01:38:07,608 (Winds swirl) 1252 01:38:12,206 --> 01:38:13,744 Erik, take my hand! 1253 01:38:14,566 --> 01:38:17,970 Oh, hold on guys, it's going to get bumpy. 1254 01:38:32,736 --> 01:38:34,559 Erik, take my hand! 1255 01:38:37,472 --> 01:38:40,353 (Rumbling, ship groaning) 1256 01:39:00,366 --> 01:39:02,280 (Screaming, Hank growls) 1257 01:39:06,833 --> 01:39:08,108 Erik: Down. 1258 01:39:14,633 --> 01:39:18,710 (Fires crackling) 1259 01:39:22,903 --> 01:39:25,694 - Moira, Moira, are you all right? - Yeah, I'm okay. 1260 01:39:30,370 --> 01:39:31,976 I read the teleporter's mind. 1261 01:39:32,203 --> 01:39:34,023 Shaw's drawing all of the power out of his sub. 1262 01:39:34,275 --> 01:39:36,171 He's turning himself into some kind of nuclear bomb. 1263 01:39:36,353 --> 01:39:38,328 We've got no time, the Geiger counter's going out of control. 1264 01:39:38,516 --> 01:39:39,499 All right Moira, this is what we're going to do. 1265 01:39:39,747 --> 01:39:41,836 Get on the radio and tell them to clear both fleet's out immediately. 1266 01:39:42,071 --> 01:39:42,790 I'm going in. 1267 01:39:43,037 --> 01:39:44,870 Charles: Beast, Havok, back him up. 1268 01:39:44,872 --> 01:39:46,663 Erik, I can guide you through once you're in. 1269 01:39:46,885 --> 01:39:49,139 Charles: But I need you to shut down whatever it is that's blocking me. 1270 01:39:49,409 --> 01:39:51,184 Then we just hope to god it's not to late for me to stop him. 1271 01:39:51,185 --> 01:39:52,357 - Got it. - Good luck! 1272 01:39:53,109 --> 01:39:54,922 - Charles: Raven, stop! - I'm going to help them. 1273 01:39:55,142 --> 01:39:55,888 We don't have time for this. 1274 01:39:56,157 --> 01:39:58,335 Anything comes in that entrance, you're taking care of it, yes? 1275 01:39:59,225 --> 01:39:59,913 Fine. 1276 01:40:15,505 --> 01:40:16,499 Beeeeaast! 1277 01:40:20,134 --> 01:40:21,908 If we go, you go 1278 01:40:24,997 --> 01:40:27,173 We believe Shaw is trying to detonate some kind of bomb. 1279 01:40:32,220 --> 01:40:34,134 Erik, make for the middle of the vessel. 1280 01:40:34,595 --> 01:40:36,188 That's the point my mind can't penetrate. 1281 01:40:36,189 --> 01:40:38,311 We have to assume that, that's where Shaw is. 1282 01:40:47,044 --> 01:40:48,549 Gang way, gang way. 1283 01:40:51,316 --> 01:40:52,316 (Sparks flying) 1284 01:40:55,602 --> 01:40:58,405 That's the nuclear reactor. Disable it. 1285 01:41:10,061 --> 01:41:11,756 Navy officer: Stop, don't move. 1286 01:41:16,998 --> 01:41:17,998 ((wings fluttering)) 1287 01:41:19,322 --> 01:41:20,365 Get down! 1288 01:41:43,450 --> 01:41:44,923 Charles: **Erik you're there, you've reached the void.** 1289 01:41:45,025 --> 01:41:46,809 He's not here Charles, Shaw is not here. 1290 01:41:46,889 --> 01:41:48,997 - He's left the sub. - What? He's got to be there. 1291 01:41:49,210 --> 01:41:51,437 He has to be, there's no where else he can be, keep looking. 1292 01:41:51,461 --> 01:41:53,932 And I'm telling you he's not, there's no one here, god damn it! 1293 01:41:57,493 --> 01:42:01,128 Shaw: Erik, what a pleasant surprise. 1294 01:42:01,129 --> 01:42:02,805 Erik? Erik! 1295 01:42:05,084 --> 01:42:06,405 So good to see you again. 1296 01:42:22,687 --> 01:42:24,234 Shaw: May I ask you something? 1297 01:42:25,783 --> 01:42:27,242 Why are you on their side? 1298 01:42:27,726 --> 01:42:28,519 - He's gone. - What? 1299 01:42:28,736 --> 01:42:31,557 He's gone into the void. I can't communicate with him there. 1300 01:42:31,839 --> 01:42:34,379 Why fight for a doomed race who will hunt us down, 1301 01:42:34,380 --> 01:42:37,012 ...as soon as they realize their reign is coming to an end. 1302 01:42:44,625 --> 01:42:46,992 (Alarm blaring) 1303 01:42:48,913 --> 01:42:49,913 (Sonic boom) 1304 01:43:03,105 --> 01:43:04,105 (Alex joyfully laughs) 1305 01:43:04,598 --> 01:43:05,881 Alex: Yeah! 1306 01:43:19,092 --> 01:43:21,095 I'm sorry for what happened in the camps. 1307 01:43:23,122 --> 01:43:24,516 I truly am. 1308 01:43:27,414 --> 01:43:28,414 (Glass shatters) 1309 01:43:32,672 --> 01:43:33,624 He's back. 1310 01:43:33,993 --> 01:43:37,018 **Erik, whatever you're doing keep doing it, it's starting to work.** 1311 01:43:38,053 --> 01:43:41,177 But everything I did, I did for you. 1312 01:43:41,277 --> 01:43:45,379 To unlock your power. To make you...embrace it. 1313 01:43:48,417 --> 01:43:49,592 **It's working.** 1314 01:43:49,593 --> 01:43:51,892 I'm starting to see him, but I can't yet touch his mind. 1315 01:43:52,507 --> 01:43:53,507 (Wings fluttering) 1316 01:43:57,962 --> 01:43:58,962 (Released Plasma blast) 1317 01:44:04,496 --> 01:44:05,496 (Laughs with relief) 1318 01:44:05,609 --> 01:44:08,082 You've come a long way from bending gates. 1319 01:44:08,594 --> 01:44:09,837 I'm so proud of you. 1320 01:44:17,779 --> 01:44:20,320 And you're just starting to scratch the surface. 1321 01:44:20,537 --> 01:44:24,692 Think how much further we could go, together. 1322 01:44:38,218 --> 01:44:39,218 Roars 1323 01:44:43,773 --> 01:44:45,934 Stop, Azazel! 1324 01:45:00,307 --> 01:45:03,046 I don't want to hurt you, Erik. I never did. 1325 01:45:03,605 --> 01:45:04,742 I want to help you. 1326 01:45:04,967 --> 01:45:08,180 This is our time. Our age. 1327 01:45:09,087 --> 01:45:12,263 We are the future of the human race. 1328 01:45:13,313 --> 01:45:17,503 You and me, son. This world could be ours. 1329 01:45:19,730 --> 01:45:22,705 Everything you did, made me stronger. 1330 01:45:24,417 --> 01:45:26,313 Made me the weapon I am today. 1331 01:45:28,491 --> 01:45:29,652 That's the truth. 1332 01:45:31,234 --> 01:45:32,761 I've known it all along. 1333 01:45:39,014 --> 01:45:40,459 You are my creator. 1334 01:45:41,098 --> 01:45:42,740 - NOW, Charles! - AHHH! 1335 01:45:44,165 --> 01:45:44,869 Are you okay? 1336 01:45:45,095 --> 01:45:47,722 Moira be quiet, I can only control this man for so long. 1337 01:45:48,446 --> 01:45:49,446 (Metal clatters on floor) 1338 01:46:00,692 --> 01:46:01,899 Sorry, Charles. 1339 01:46:01,900 --> 01:46:04,322 **Erik please, be the better man. You have it in...** 1340 01:46:04,323 --> 01:46:05,370 But I don�t trust you. 1341 01:46:05,371 --> 01:46:06,811 ** Erik, there will be no telling what...** 1342 01:46:08,423 --> 01:46:09,385 No. 1343 01:46:10,282 --> 01:46:12,131 - Moira: Charles? - Don't do this, Erik! 1344 01:46:19,051 --> 01:46:23,328 If you're in there, I'd like you to know that I agree with every word you've said. 1345 01:46:25,880 --> 01:46:27,598 We are the future. 1346 01:46:29,999 --> 01:46:31,294 But... 1347 01:46:32,697 --> 01:46:36,018 ...unfortunately, you killed my mother. 1348 01:46:44,933 --> 01:46:46,295 This is what we're going to do. 1349 01:46:46,640 --> 01:46:48,520 No, please Erik, no. 1350 01:46:48,850 --> 01:46:52,322 I'm going to count to three. And I'm going to move the coin. 1351 01:46:54,290 --> 01:46:55,454 One... 1352 01:46:57,147 --> 01:46:58,687 Please, Erik. 1353 01:47:03,159 --> 01:47:04,159 (Panting) 1354 01:47:06,495 --> 01:47:07,644 Two... 1355 01:47:14,275 --> 01:47:15,342 Three. 1356 01:47:17,120 --> 01:47:18,985 Aaaaaaaah! 1357 01:47:36,309 --> 01:47:37,309 (Clatters on floor) 1358 01:47:43,372 --> 01:47:46,094 Stryker: The Russians share our concerns. 1359 01:47:46,336 --> 01:47:48,906 And will join a strike on all the mutants. 1360 01:47:49,176 --> 01:47:51,133 We can end this threat for good. 1361 01:47:51,352 --> 01:47:53,153 We'll never have another opportunity like this. 1362 01:47:53,217 --> 01:47:54,794 We have an agent on that beach. 1363 01:47:55,082 --> 01:47:58,080 - One agent. - She's a good agent. 1364 01:47:58,325 --> 01:47:59,712 She's collateral damage. 1365 01:48:05,389 --> 01:48:07,456 Erik: Today our fighting stops. 1366 01:48:31,129 --> 01:48:33,870 Take off your blinders, brothers and sisters. 1367 01:48:34,225 --> 01:48:35,884 The real enemy is out there. 1368 01:48:37,607 --> 01:48:39,723 Erik: I feel their guns moving in the water. 1369 01:48:40,025 --> 01:48:42,128 Their metal targeting us. 1370 01:48:42,445 --> 01:48:46,103 Americans, Soviets, humans. 1371 01:48:47,223 --> 01:48:49,221 United in their fear of the unknown. 1372 01:48:50,595 --> 01:48:53,721 Erik: A Neanderthal is running scared, my fellow mutants. 1373 01:48:56,407 --> 01:48:57,628 Go ahead, Charles. 1374 01:48:59,810 --> 01:49:01,230 Tell me I'm wrong. 1375 01:49:06,911 --> 01:49:08,962 (Turrets shifting, alarm blaring) 1376 01:49:20,655 --> 01:49:23,331 Fleet commander this is X-ray Bravo-7-zero. 1377 01:49:23,544 --> 01:49:24,736 Respond, over. 1378 01:49:25,918 --> 01:49:28,390 The beach is secure, call off the attack. 1379 01:49:28,473 --> 01:49:30,802 The beach is targeted and ready to be fired upon, sir. 1380 01:49:30,985 --> 01:49:32,820 - Stand by. - Officer: Standing by, sir. 1381 01:49:37,064 --> 01:49:38,064 Hello? 1382 01:49:40,116 --> 01:49:41,116 Hello! 1383 01:49:48,873 --> 01:49:51,442 - Fire. - Fire. 1384 01:50:08,552 --> 01:50:09,552 (Missiles whistle in air) 1385 01:50:37,837 --> 01:50:39,748 Erik, you said yourself, we're the better men. 1386 01:50:40,576 --> 01:50:41,898 Charles: This is the time to prove it. 1387 01:50:45,796 --> 01:50:47,785 There are thousands of men on those ships. 1388 01:50:47,786 --> 01:50:49,513 getting orders, innocent men. 1389 01:50:50,076 --> 01:50:51,759 They're just following orders. 1390 01:50:53,855 --> 01:50:56,211 I've been at the mercy of men just following orders. 1391 01:51:00,578 --> 01:51:01,889 Never again. 1392 01:51:06,327 --> 01:51:07,633 Erik, release them. 1393 01:51:14,266 --> 01:51:15,780 Noooo! 1394 01:51:21,470 --> 01:51:23,611 Erik: I don't want to hurt you, don't make me. 1395 01:51:24,661 --> 01:51:25,904 Stay back! 1396 01:51:28,508 --> 01:51:29,656 Charles, enough. 1397 01:51:34,424 --> 01:51:35,516 Erik, stop! 1398 01:51:45,523 --> 01:51:47,968 Gentlemen, it's been an honor serving with you. 1399 01:51:57,673 --> 01:51:58,673 (Bullet ricochets) 1400 01:52:35,557 --> 01:52:37,100 (Charles grunts with pain) I'm so sorry. 1401 01:52:37,109 --> 01:52:38,525 I said back off! 1402 01:52:40,614 --> 01:52:42,959 You, you did this! 1403 01:52:46,958 --> 01:52:50,337 (Moria choking) Charles: Please... 1404 01:52:51,374 --> 01:52:54,998 She didn't do this, Erik. You did. 1405 01:53:02,622 --> 01:53:06,141 Us turning on each other, it's what they want. 1406 01:53:06,493 --> 01:53:08,359 I tried to warn you, Charles. 1407 01:53:10,700 --> 01:53:14,693 I want you by my side. We're brothers, you and I. 1408 01:53:15,429 --> 01:53:18,244 All of us, together. Protecting each other. 1409 01:53:20,319 --> 01:53:22,075 We want the same thing. 1410 01:53:23,402 --> 01:53:24,763 Oh, my friend. 1411 01:53:25,456 --> 01:53:28,581 I'm sorry, but we do not. 1412 01:53:44,186 --> 01:53:49,779 - Charles, I'm sorry, I'm so sorry, Charles. - Charles: It's all right, it's all right. 1413 01:53:50,917 --> 01:53:52,917 (Charles grunts with pain) 1414 01:53:53,731 --> 01:53:55,715 His society won't accept us. 1415 01:53:56,996 --> 01:53:58,540 We form our own. 1416 01:53:58,645 --> 01:54:00,630 The humans have played their hand. 1417 01:54:02,819 --> 01:54:05,068 Now we get ready to play ours. 1418 01:54:07,751 --> 01:54:09,060 Who's with me? 1419 01:54:20,200 --> 01:54:21,597 No more hiding. 1420 01:54:39,680 --> 01:54:40,680 (Charles groans) 1421 01:54:46,877 --> 01:54:51,233 You, you should go with him. It's what you want. 1422 01:54:51,956 --> 01:54:54,063 You promised me you would never read my mind. 1423 01:54:54,591 --> 01:54:55,507 I know. 1424 01:54:56,091 --> 01:54:58,600 I promised you a great many things, I'm afraid. 1425 01:54:59,354 --> 01:55:00,338 I'm sorry. 1426 01:55:05,519 --> 01:55:06,858 Take care of him. 1427 01:55:21,686 --> 01:55:24,209 And Beast, never forget. 1428 01:55:25,102 --> 01:55:28,012 Mutant and proud. 1429 01:55:36,155 --> 01:55:37,471 Help me out, help him. 1430 01:55:38,513 --> 01:55:39,963 I'm going to get you to a hospital. 1431 01:55:39,964 --> 01:55:43,171 - Wait, don't, Charles, don't move, okay. 1432 01:55:43,172 --> 01:55:48,486 All right, actually I ca.....I...I... 1433 01:55:50,592 --> 01:55:51,908 I can't feel my legs 1434 01:55:53,924 --> 01:55:55,488 I can't feel my legs. 1435 01:55:57,461 --> 01:55:59,064 I can't feel my legs. 1436 01:56:10,423 --> 01:56:13,892 Kennedy: In this week of thanksgiving. There is much for which we can be grateful. 1437 01:56:14,090 --> 01:56:17,268 As you look back to where we stood, only four weeks ago. 1438 01:56:17,548 --> 01:56:20,532 The unity of this hemisphere, the support of our allies. 1439 01:56:20,696 --> 01:56:23,117 And the calm determination of the American people. 1440 01:56:23,588 --> 01:56:26,161 These qualities may be tested many more times. 1441 01:56:26,386 --> 01:56:27,589 In this decade. 1442 01:56:30,641 --> 01:56:32,918 Moria: So how many students do you think you'll have here? 1443 01:56:32,919 --> 01:56:34,875 Once you get the academy up and running. 1444 01:56:35,359 --> 01:56:39,062 As many as I can manage. Possibly more. 1445 01:56:41,960 --> 01:56:46,361 You know, one day the government is going to realize how lucky they were, 1446 01:56:46,557 --> 01:56:48,188 ...to have Professor X on their side. 1447 01:56:49,747 --> 01:56:52,002 I guess I've been on the road to a professor now, aren't I. 1448 01:56:52,003 --> 01:56:53,588 Next thing I'll be going bald. 1449 01:56:55,328 --> 01:56:57,433 We're still on the government�s side, Moira. 1450 01:56:57,981 --> 01:57:00,540 Still a G-man, just without the G. 1451 01:57:00,911 --> 01:57:03,640 No, you're your own team now. 1452 01:57:04,420 --> 01:57:05,505 It's better. 1453 01:57:06,538 --> 01:57:09,169 You're, "X-Men". 1454 01:57:09,500 --> 01:57:10,500 (Laughing) 1455 01:57:11,317 --> 01:57:12,735 Yes, I like the sound of that. 1456 01:57:13,245 --> 01:57:18,965 Moira, for us anonymity will be the first line of defense. 1457 01:57:18,966 --> 01:57:20,234 I know. 1458 01:57:21,811 --> 01:57:25,389 They can threaten me all they want, Charles. 1459 01:57:26,193 --> 01:57:28,360 I'll never tell them where you are. 1460 01:57:28,940 --> 01:57:29,940 Ever. 1461 01:57:30,835 --> 01:57:32,430 I know you won't. 1462 01:57:34,252 --> 01:57:35,264 My love. 1463 01:57:42,582 --> 01:57:44,790 I remember the attack on HQ. 1464 01:57:45,353 --> 01:57:47,036 Leaving to go somewhere else. 1465 01:57:47,664 --> 01:57:50,713 And then this morning, I woke up at home. 1466 01:57:51,522 --> 01:57:52,522 That's it. 1467 01:57:53,696 --> 01:57:55,802 McCone: All that time wiped clean from your mind. 1468 01:57:56,151 --> 01:57:57,244 Just gone. 1469 01:57:57,609 --> 01:57:59,556 He can do that. You don't remember anything? 1470 01:58:00,108 --> 01:58:07,550 Sometimes I get fragments. Like trees, sunlight. 1471 01:58:09,622 --> 01:58:12,359 - A kiss. - Aw, Jesus. 1472 01:58:12,878 --> 01:58:16,222 Gentlemen, this is why the CIA is no place for a woman. 1473 01:58:17,023 --> 01:58:18,023 (Loud explosion) 1474 01:58:21,046 --> 01:58:22,120 What the hell was that? 1475 01:58:29,470 --> 01:58:32,496 (Metal door creaking) 1476 01:58:38,169 --> 01:58:40,302 Erik: I know we've had our differences. 1477 01:58:42,834 --> 01:58:46,583 - Where's your telepath friend? - Erik: Gone. 1478 01:58:47,581 --> 01:58:50,590 Left a bit of a gap in my life. If I'm to be honest. 1479 01:58:50,591 --> 01:58:52,462 I was rather hoping you would fill it. 1480 01:58:57,627 --> 01:58:58,649 Erik: Join us. 1481 01:59:05,795 --> 01:59:07,149 Erik, I believe. 1482 01:59:10,379 --> 01:59:12,029 I prefer... 1483 01:59:13,942 --> 01:59:14,808 ...Magneto.