1 00:00:50,590 --> 00:00:52,590 "English subtitles and sync from CASF" 2 00:01:00,600 --> 00:01:03,700 On December 31st, 2014, 3 00:01:04,520 --> 00:01:06,530 a taxi cab travel through San Francisco. 4 00:01:08,150 --> 00:01:11,150 From Chinatown to Marin. 5 00:01:13,510 --> 00:01:15,610 The car carried a single passenger. 6 00:01:16,710 --> 00:01:17,910 A woman. 7 00:01:18,710 --> 00:01:20,520 Her birth name: 8 00:01:20,520 --> 00:01:22,520 Adaline Bowman. 9 00:01:24,960 --> 00:01:27,760 Current alias Jennifer Larson. 10 00:01:28,890 --> 00:01:31,290 This is the first... and last 11 00:01:31,710 --> 00:01:33,720 chapter of her story. 12 00:01:45,750 --> 00:01:47,750 Hum, sorry, you just got to be... quiet. 13 00:01:47,780 --> 00:01:50,580 My dad... he's still sleeping. He works nights. 14 00:01:50,800 --> 00:01:52,310 Come on in. 15 00:02:00,050 --> 00:02:03,360 I finished the color samps and the digital printing last night. 16 00:02:04,080 --> 00:02:06,880 I pulled some line art from the internet 17 00:02:07,710 --> 00:02:09,430 and printed the imperfections 18 00:02:09,430 --> 00:02:09,710 See that's... kinda my secret. and printed the imperfections 19 00:02:09,710 --> 00:02:11,440 See that's... kinda my secret. 20 00:02:11,560 --> 00:02:13,560 The dust marks and discoloration... 21 00:02:13,690 --> 00:02:15,690 No one's gonna question a detail in a million years. 22 00:02:17,610 --> 00:02:19,610 So, why 29? I mean... 23 00:02:19,850 --> 00:02:21,850 If I were you, I'd shave a couple of years off. 24 00:02:22,270 --> 00:02:24,270 You could definitely get away with it. 25 00:02:26,580 --> 00:02:28,480 You're very kind, Tony 26 00:02:30,120 --> 00:02:31,620 Nice work. 27 00:02:32,090 --> 00:02:34,690 It's a pleasure to be doing business with you. And if any of your friends... 28 00:02:34,840 --> 00:02:36,540 - Why are you doing this? - Come again? 29 00:02:36,970 --> 00:02:39,070 You're a smart kid. Forgery is a felony. 30 00:02:39,090 --> 00:02:41,600 $250 fine. Six years in jail. 31 00:02:42,720 --> 00:02:44,720 Shiit... You-You're a cop? 32 00:02:45,820 --> 00:02:48,620 No, I'm about as far from law enforcement as you can get. 33 00:02:49,800 --> 00:02:52,000 I just hate to see wasted potential, Jeff. 34 00:02:52,830 --> 00:02:54,530 Tony... It's Tony. 35 00:02:54,650 --> 00:02:56,250 The autograph baseballs in your bedroom. 36 00:02:56,880 --> 00:02:58,880 Made out to Jeff. Don't get sloppy. 37 00:02:59,900 --> 00:03:01,610 It's the little things that trip you up. 38 00:03:26,630 --> 00:03:28,640 Honey, I'm home. 39 00:03:36,280 --> 00:03:37,780 Reese? 40 00:03:40,930 --> 00:03:42,530 Hi. 41 00:03:58,260 --> 00:04:00,070 There we go. 42 00:04:01,030 --> 00:04:03,030 You're gonna love the new farm house. 43 00:04:03,370 --> 00:04:04,670 Clean air. 44 00:04:04,770 --> 00:04:07,440 Acres and acres of woods and mountain stream. 45 00:04:08,270 --> 00:04:09,870 You'll feel like a puppy again. 46 00:04:11,160 --> 00:04:13,370 Did you know that your great great grandmother... 47 00:04:13,870 --> 00:04:15,470 was born just a few towns over? 48 00:04:15,890 --> 00:04:17,890 So was mine. Not at the same time, of course. 49 00:04:19,620 --> 00:04:22,420 Oh... I gotta go to work. 50 00:04:25,490 --> 00:04:26,990 Civic archives, please. 51 00:04:27,080 --> 00:04:29,080 It might take a while, Market is jammed. 52 00:04:29,080 --> 00:04:30,880 OK then please take California to Hyde. 53 00:04:30,970 --> 00:04:31,980 There's construction on Hyde. 54 00:04:31,990 --> 00:04:33,890 Why don't you stay on this. Take this to Gough. 55 00:04:33,890 --> 00:04:36,570 Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove and then... 56 00:04:36,620 --> 00:04:38,620 just leave me on the corner of Market 57 00:04:39,460 --> 00:04:41,060 You want my job? 58 00:04:41,100 --> 00:04:42,710 You never know. 59 00:05:02,060 --> 00:05:03,770 - Morning, Jenny. - Morning. - Morning. 60 00:05:04,050 --> 00:05:06,550 - Hi Ken. - We thought you might not be coming in today. 61 00:05:06,890 --> 00:05:08,290 Being New Year's eve and all. 62 00:05:08,330 --> 00:05:10,030 Well, it's still a wednesday. 63 00:05:11,170 --> 00:05:13,170 The fun doesn't start till tonight anyway. 64 00:05:13,410 --> 00:05:15,720 Well, are you up for a little excitement right now? 65 00:05:16,010 --> 00:05:18,210 - Sure, what is it? - Your favourite... 66 00:05:18,240 --> 00:05:20,240 The newsreel archives. It's finally being digitized. 67 00:05:20,640 --> 00:05:23,130 We need a little help getting it ready to be shifted. 68 00:05:24,080 --> 00:05:25,490 I'd love to. 69 00:05:36,640 --> 00:05:38,640 «1924 - DEATH OF LENIN» 70 00:05:46,390 --> 00:05:49,790 «1906 NEWS.BY.YEAR EDISON'S NEWSREEL» 71 00:06:13,050 --> 00:06:15,650 "A TRIP DOWN MARKET STREET SAN FRANCISCO CA 1906" 72 00:06:46,820 --> 00:06:48,620 Adaline Marie Bowman was born 73 00:06:48,730 --> 00:06:51,790 at 12:01 AM January 1st 1908 74 00:06:52,430 --> 00:06:54,930 at Children's Hospital, San Francisco. 75 00:06:59,070 --> 00:07:01,880 The only child of Fay and Milton Bowman. 76 00:07:07,630 --> 00:07:10,830 On June 16th 1929, 77 00:07:10,830 --> 00:07:12,840 just as Adaline Bowman and her mother 78 00:07:13,140 --> 00:07:16,140 stopped to admire the expense with three years, hence 79 00:07:17,030 --> 00:07:19,640 construction would be finish on the Golden Gate Bridge, 80 00:07:21,180 --> 00:07:24,680 A young engineer displayed uncommon gallantry. 81 00:07:33,930 --> 00:07:35,930 87 days later, 82 00:07:36,430 --> 00:07:38,940 Adaline married Clarence James Prescott 83 00:07:39,840 --> 00:07:42,640 at Old St. Mary's Cathedral in San Francisco. 84 00:07:46,680 --> 00:07:48,680 Three years later, 85 00:07:48,680 --> 00:07:51,200 Adaline gave birth to a baby girl. 86 00:07:51,920 --> 00:07:55,930 They named her Flemming, after Adaline's paternal grandmother. 87 00:07:58,490 --> 00:08:01,090 On February 17th 1937, 88 00:08:01,690 --> 00:08:04,070 Eight workers and two engineers lost their lives 89 00:08:04,570 --> 00:08:06,410 when a section of scaffolding felt through a safety net, 90 00:08:06,910 --> 00:08:08,900 during construction of the Golden Gate Bridge. 91 00:08:10,330 --> 00:08:11,940 Among the deceased 92 00:08:12,040 --> 00:08:13,920 was Adaline's husband. 93 00:08:21,970 --> 00:08:23,970 Ten months after her husband's death 94 00:08:25,570 --> 00:08:28,700 Adaline was driving north to her parents beach cottage, 95 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 where 5 year old Flemming was waiting up for her, 96 00:08:35,230 --> 00:08:36,830 when something highly unusual occurred. 97 00:08:39,070 --> 00:08:41,070 Something... almost magical. 98 00:08:46,520 --> 00:08:49,520 Snow fell in Sonoma County California. 99 00:09:25,690 --> 00:09:27,290 The emerge in the frigid water 100 00:09:28,220 --> 00:09:29,390 caused Adaline's body 101 00:09:30,390 --> 00:09:32,740 to go to an anoxic reflex, 102 00:09:33,940 --> 00:09:36,320 instantly stopping her breathing 103 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 and slowing her heartbeat. 104 00:09:39,960 --> 00:09:42,060 Within two minutes 105 00:09:42,150 --> 00:09:44,030 Adaline Bowman's core temperature 106 00:09:44,630 --> 00:09:47,470 had dropped to 87 Fº [30º C] degrees. 107 00:09:51,000 --> 00:09:53,100 Her heart stopped beating. 108 00:09:59,140 --> 00:10:00,150 At 8:25, 109 00:10:01,050 --> 00:10:04,040 a bolt of lightning struck the vehicle 110 00:10:06,010 --> 00:10:08,010 discharging half a billion volts of electricity 111 00:10:08,810 --> 00:10:10,820 and producing 60 000 amperes of current. 112 00:10:12,020 --> 00:10:13,920 It's effect was three-fault. 113 00:10:16,420 --> 00:10:19,420 First: the charge defribillated Adaline Bowman's heart. 114 00:10:22,730 --> 00:10:23,930 Second: 115 00:10:24,330 --> 00:10:26,510 She was jilted of her anoxic state 116 00:10:27,730 --> 00:10:30,830 causing her to draw her first breath in two minutes. 117 00:10:45,850 --> 00:10:46,950 Third: 118 00:10:47,550 --> 00:10:50,910 Based on Bon Layman's principle of electron compression 119 00:10:50,910 --> 00:10:53,520 and dioxide nucleic acid, 120 00:10:53,520 --> 00:10:56,240 which will be discovered in the year 2035, 121 00:10:56,800 --> 00:10:58,800 Adaline Bowman were, henceforth, 122 00:10:59,100 --> 00:11:01,180 to be immune to the ravages of time. 123 00:11:02,860 --> 00:11:04,870 She will never age another day. 124 00:11:33,790 --> 00:11:34,790 As the years passed, 125 00:11:35,000 --> 00:11:39,010 Adaline credited her unchanging appearance to a combination of a healthy diet, 126 00:11:39,500 --> 00:11:41,900 exercise, heredity and good luck. 127 00:11:42,300 --> 00:11:43,900 Adaline? 128 00:11:45,510 --> 00:11:46,690 Miriam, hello. 129 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 Oh, my God! You haven't changed a bit. 130 00:11:49,200 --> 00:11:50,950 Oh, that's very kind of you to say... 131 00:11:51,010 --> 00:11:53,010 Flemming? You're all grown up... 132 00:11:53,010 --> 00:11:55,350 That's what I keep telling my mom, but she doesn't believe me. 133 00:11:55,850 --> 00:11:58,130 I'm sorry, we really must leave. 134 00:11:58,220 --> 00:11:59,520 But you-you look like sisters. 135 00:11:59,720 --> 00:12:01,420 You better stop or it'll go straight to my head. 136 00:12:01,720 --> 00:12:02,710 How is that possible? 137 00:12:02,920 --> 00:12:04,920 A new face-cream from... Paris! 138 00:12:05,450 --> 00:12:07,480 Made from the royal jelly of the queen... oui? 139 00:12:07,590 --> 00:12:09,490 OK, darling... Bye bye now. Great seeing you. 140 00:12:16,730 --> 00:12:19,340 Action was required just weeks later, when, 141 00:12:19,440 --> 00:12:21,860 living a quiet suburban existence, 142 00:12:22,140 --> 00:12:25,240 Adaline was pulled over for a minor traffic infraction. 143 00:12:27,240 --> 00:12:30,350 Ma'am, it says here you were born on January 1st 1908. 144 00:12:32,650 --> 00:12:36,820 - That's right - That would make you... 45 years old? 145 00:12:38,250 --> 00:12:39,260 Yes. 146 00:12:39,360 --> 00:12:42,860 Ma'am, I'm gonna hold on to this. You come by the station house to pick it up. 147 00:12:43,360 --> 00:12:46,260 Please bring your birth certificate. 148 00:12:46,260 --> 00:12:48,460 I'd be happy to, officer. Is tomorrow morning alright? 149 00:12:49,770 --> 00:12:50,670 Sure. 150 00:12:54,170 --> 00:12:57,270 Soon after, Adaline moved back to San Francisco 151 00:12:57,370 --> 00:13:00,130 and took a clerical job at the School of Medicine. 152 00:13:06,580 --> 00:13:09,580 There, she avail herself of every opportunity 153 00:13:09,990 --> 00:13:12,010 to research her condition. 154 00:13:18,150 --> 00:13:19,950 After a year of intense study, 155 00:13:20,860 --> 00:13:23,520 Adaline Bowman was forced to confront the fact 156 00:13:24,100 --> 00:13:28,100 that there was absolutely no scientific explanation for her condition. 157 00:13:28,900 --> 00:13:30,900 "Are you a member of the communist party? 158 00:13:31,710 --> 00:13:33,710 Or have you ever been a member of the communist party?" 159 00:13:45,320 --> 00:13:46,620 Adaline? 160 00:13:48,020 --> 00:13:50,520 Oh, I'm sorry. You have the wrong person. 161 00:13:50,720 --> 00:13:53,230 We're from the Federal Bureau of Investigation, Miss Bowman. 162 00:13:55,430 --> 00:13:57,430 We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 163 00:13:57,930 --> 00:14:00,130 Why? I've done nothing wrong. 164 00:14:00,730 --> 00:14:04,250 I'm a good American. How dare you bother me at my place of employment. 165 00:14:04,340 --> 00:14:07,340 Couldn't be helped, ma'am. We have no record of your residence. 166 00:14:07,440 --> 00:14:08,860 This way, please. 167 00:14:16,050 --> 00:14:20,150 Nothing to worry about, Miss Bowman. We're just going to run a few tests on you. 168 00:15:27,510 --> 00:15:31,620 If anyone contacts you, tell them that I... went to Europe on vacation. 169 00:15:31,920 --> 00:15:33,920 That I never came back. 170 00:15:35,020 --> 00:15:37,920 The next time we see each other, I'll have a new identity. 171 00:15:38,730 --> 00:15:39,830 I'll always be your mother. 172 00:15:40,430 --> 00:15:42,600 You'll just have to introduce me as your friend. 173 00:15:42,920 --> 00:15:44,430 Momma, no... 174 00:15:45,930 --> 00:15:47,430 It has to be this way. 175 00:15:48,130 --> 00:15:49,540 Here. 176 00:16:00,450 --> 00:16:03,150 To insure the freedom and safety of herself and her daughter, 177 00:16:04,350 --> 00:16:06,050 Adaline vow to keep moving. 178 00:16:09,170 --> 00:16:13,280 Changing her name, residence and appearance every decade 179 00:16:16,460 --> 00:16:18,660 and never to speak a word of her fate 180 00:16:20,170 --> 00:16:21,890 to another living soul. 181 00:16:31,370 --> 00:16:34,580 In seven weeks when Jennifer Larson disappears forever 182 00:16:36,180 --> 00:16:40,480 and Susan Fleischer takes up residence in a remote farm house in Ashton, Oregon, 183 00:16:43,390 --> 00:16:44,890 Adaline Bowman, 184 00:16:45,090 --> 00:16:50,970 aside one moment of weakness, will have kept her vow for the past 60 years. 185 00:17:03,910 --> 00:17:07,210 - Hello, Regan. - "Amanda, you're not gonna stand up on me are you?" 186 00:17:07,410 --> 00:17:10,110 You asked me that last year. Why don't you trust me? 187 00:17:10,110 --> 00:17:12,240 Oh, I just can't believe you haven't got a better offer. 188 00:17:12,260 --> 00:17:14,710 "Impossible." I'll pick you up at 8?" 189 00:17:15,320 --> 00:17:17,320 Actually, that's the other reason I called. 190 00:17:18,120 --> 00:17:20,820 The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me. 191 00:17:21,150 --> 00:17:23,320 - Look at you! - "Have you ever been there for New Year's?" 192 00:17:23,720 --> 00:17:25,730 Only once. Ages ago. 193 00:17:26,130 --> 00:17:27,580 I guess it's pretty lavish. 194 00:17:28,430 --> 00:17:30,030 Well, I'd better get to it. I'll see you soon. 195 00:17:31,630 --> 00:17:32,750 "Bye Regan." 196 00:17:53,550 --> 00:17:55,050 Are you hungry? 197 00:17:56,460 --> 00:17:57,860 No? 198 00:17:58,860 --> 00:18:01,260 Oh, you just want to come out with me tonight, don't you? 199 00:18:02,060 --> 00:18:03,820 Sorry, but it's a girls night. 200 00:18:38,390 --> 00:18:41,410 - If you don't remove your hands from my knees....! - Both my hands are on the table, Adaline. - Allyson! 201 00:19:24,740 --> 00:19:26,640 - Happy New Year. - Oh, hey, Amanda! 202 00:19:27,040 --> 00:19:29,540 - That was you clapping, wasn't it? - How did you guess? 203 00:19:30,340 --> 00:19:32,350 - Who can matters? - Oh, we're the last two. 204 00:19:33,250 --> 00:19:34,950 Ah, take, grab glass. 205 00:19:36,250 --> 00:19:39,250 - Tell me, what did I miss? - Ah, not much, just some happy chatter. 206 00:19:40,150 --> 00:19:44,560 No matter how old you get, New Year's eve still feels like the one night where anything's possible. 207 00:19:45,360 --> 00:19:47,360 - What's your resolution? - Same as always. 208 00:19:47,960 --> 00:19:49,750 True love. What about you? 209 00:19:50,960 --> 00:19:52,970 To live this year as though it were my last. 210 00:19:53,370 --> 00:19:55,330 Ah, you never know... It could be, at our age... 211 00:19:55,740 --> 00:19:57,470 So hell, ya! Let's live. 212 00:20:02,770 --> 00:20:05,880 - Beware, bachelor at 3 o'clock getting a starve up. - Hmm! What's he like? 213 00:20:06,480 --> 00:20:08,380 Brown hair, icy blue, smithereens... 214 00:20:08,580 --> 00:20:10,900 Coming in with you. You always come hit on by babies. 215 00:20:10,900 --> 00:20:11,400 Sschh... He's here. Coming in with you. You always come hit on by babies. 216 00:20:11,400 --> 00:20:12,140 Sschh... He's here. 217 00:20:12,180 --> 00:20:14,190 - Good evening, ladies. - Welcome to the cuckoo tend. 218 00:20:15,090 --> 00:20:17,090 I know, we don't look a day over 28. You're too kind. 219 00:20:17,890 --> 00:20:19,490 - What's your name? - Dale Davenport. 220 00:20:19,890 --> 00:20:21,440 - Dale's a painter. - Really? - Yeah 221 00:20:21,740 --> 00:20:24,840 A starving artist, though, because he doesn't accept his family's help. 222 00:20:25,060 --> 00:20:27,060 - I-I'm sorry... Have we met? - No, no, no. 223 00:20:27,800 --> 00:20:30,700 Just your Cartier wrist watch. One of the very first. 224 00:20:30,900 --> 00:20:34,000 I'm assuming it was given to you by a well to do grandfather. 225 00:20:34,600 --> 00:20:37,010 A... A great grandfather. But how did you know that I paint? 226 00:20:37,410 --> 00:20:39,410 - Your hands are covered with paint. - Ah!... 227 00:20:39,710 --> 00:20:41,310 That one was easy. 228 00:20:42,510 --> 00:20:45,110 Well, have a sit. We're gonna buy you a drink. 229 00:20:45,620 --> 00:20:47,500 Ah... Sure. 230 00:20:47,820 --> 00:20:49,820 - Happy New Year! - Happy New Year! - Thank you. 231 00:21:02,750 --> 00:21:04,760 "Oh, I've got to do the countdown now." 232 00:21:27,100 --> 00:21:29,080 6...5...4... 233 00:21:30,290 --> 00:21:32,470 3...2...1... 234 00:21:32,470 --> 00:21:35,040 HAAPPY NEW YEEAAR! 235 00:21:38,740 --> 00:21:41,550 Hello. Thank you, sweetheart. 236 00:21:44,870 --> 00:21:47,770 No, no. You don't have to sing. No, please, please, don't sing. 237 00:21:48,550 --> 00:21:50,560 I already had enough birthdays. 238 00:21:51,660 --> 00:21:53,350 Oh, where are you? 239 00:21:54,580 --> 00:21:56,080 You didn't go out at all? 240 00:21:57,380 --> 00:21:59,170 Well, I don't blame you. 241 00:21:59,880 --> 00:22:02,590 Are we still on for tomorrow? Great. 242 00:22:03,390 --> 00:22:05,090 Alright, get some sleep. I love you. 243 00:22:06,090 --> 00:22:07,710 Goodnight. 244 00:22:18,500 --> 00:22:20,700 Whoever he is, I hope he's got one hell of an excuse. 245 00:22:21,410 --> 00:22:22,910 I'm sorry. I didn't mean to scary you. 246 00:22:22,910 --> 00:22:25,580 It's just... isn't there some sort of tradition 247 00:22:25,580 --> 00:22:28,910 if you're alone on New Year's eve that you're supposed to kiss a stranger? 248 00:22:30,570 --> 00:22:32,280 Damn it. You've heard it before. 249 00:22:32,520 --> 00:22:34,920 Just once from a young Bing Crosby... 250 00:22:35,920 --> 00:22:37,420 ...type. 251 00:22:38,120 --> 00:22:39,520 Happy New Year. 252 00:22:47,930 --> 00:22:50,530 - I am too old for this. - Oh, no don't. Don't disappear. 253 00:22:51,030 --> 00:22:52,630 I'll call you tomorrow and make you tell me everything I missed. 254 00:22:52,640 --> 00:22:54,680 - I love you. - Bye, dear. 255 00:23:03,240 --> 00:23:04,650 - Argh! - Oh. 256 00:23:07,950 --> 00:23:10,950 Oh, well... That'll teach me not to put my hand where it doesn't belong. 257 00:23:11,750 --> 00:23:13,350 Something tells me it won't. 258 00:23:15,360 --> 00:23:17,660 You know... That was a risky move. 259 00:23:18,760 --> 00:23:21,560 - What was? - Not introducing yourself before you leave. 260 00:23:22,860 --> 00:23:24,460 I am a dare devil. 261 00:23:25,170 --> 00:23:27,090 I'm Ellis. Pleasure to meet you. 262 00:23:27,970 --> 00:23:29,970 - Like the Island? - No man is. 263 00:23:31,470 --> 00:23:33,370 - I'm Jenny. - Like the poem? 264 00:23:35,980 --> 00:23:36,980 No?.. Hum... 265 00:23:36,980 --> 00:23:39,630 "Sam weary Sam, sad said the health of other miss me..." 266 00:23:40,140 --> 00:23:42,450 Sam growing old but had... 267 00:23:43,150 --> 00:23:44,970 Jenny kissed me. 268 00:23:49,190 --> 00:23:52,390 - Who wrote that? - Oh... one of the romantics, I think. 269 00:23:52,390 --> 00:23:52,690 Ah, you're not sure... - Who wrote that? - Oh... one of the romantics, I think. 270 00:23:52,690 --> 00:23:54,100 Ah, you're not sure... 271 00:23:54,290 --> 00:23:58,600 Actually, I am... But I don't want to come across like I know it all. 272 00:23:58,620 --> 00:24:01,400 Too bad... I adore "know-it-alls". 273 00:24:06,400 --> 00:24:08,410 So... where are you off to? 274 00:24:08,910 --> 00:24:11,540 Someplace with better food. My appartment. 275 00:24:13,010 --> 00:24:15,010 Yourself? 276 00:24:15,210 --> 00:24:18,820 Back to the party. I just wanted to spend 27 floors with you. 277 00:24:20,520 --> 00:24:22,520 - That was a risky move. - What? 278 00:24:23,420 --> 00:24:25,920 Leaving your date upstairs. I hope it was worth it. 279 00:24:26,420 --> 00:24:27,720 - What are you talking about? - Oh, come on... 280 00:24:28,130 --> 00:24:29,520 A beautiful woman in blue. 281 00:24:30,230 --> 00:24:32,030 Does her name happen to end in "Kova"? 282 00:24:33,890 --> 00:24:37,190 No. Her name is Agnes Bogz. 283 00:24:37,690 --> 00:24:40,600 Her uncle's the chef. I let her know you liked his food. 284 00:24:41,740 --> 00:24:43,140 And she's not my date. 285 00:24:49,440 --> 00:24:51,450 - Taxi, ma'am? - Yes, please. Thank you. 286 00:24:57,250 --> 00:24:59,250 - Goodnight. - Oh... 287 00:24:59,960 --> 00:25:01,330 I'll just wait with you. 288 00:25:01,730 --> 00:25:03,570 So you can find out where I live? 289 00:25:05,160 --> 00:25:07,160 It does make it a lot easier to send flowers. 290 00:25:09,060 --> 00:25:11,370 OK. Thank you, but I'll manage. 291 00:25:14,170 --> 00:25:16,670 Goodbye. It's been fun meeting you. 292 00:25:20,270 --> 00:25:21,480 Thank you. 293 00:25:23,600 --> 00:25:25,200 - Wait! - Oh. 294 00:25:26,480 --> 00:25:29,380 There you go again, putting your hand in places it doesn't belong. 295 00:25:31,080 --> 00:25:32,590 How do we get in touch? 296 00:25:33,390 --> 00:25:36,770 Happy New Year, Ellis. Thank you so much. 297 00:26:00,910 --> 00:26:02,910 - Am I late? - No more than usual. 298 00:26:04,320 --> 00:26:07,920 - Happy birthday, mamma. - Thank you, darling. 299 00:26:10,720 --> 00:26:12,520 I'm so happy to see you. 300 00:26:16,130 --> 00:26:18,130 You know you don't have to still get me cards. 301 00:26:21,530 --> 00:26:23,530 - I love you. - I love you, too. 302 00:26:24,850 --> 00:26:27,760 - So when are you moving back up? - Third week in February. 303 00:26:28,560 --> 00:26:30,970 - Right on schedule - Of course 304 00:26:36,950 --> 00:26:38,950 I see you already forgot our little talk about sodium. 305 00:26:39,250 --> 00:26:41,610 No, I'm simply choosing to ignore it. 306 00:26:46,160 --> 00:26:48,160 Actually, hum... 307 00:26:49,460 --> 00:26:52,000 I'm thinking of moving myself. 308 00:26:53,460 --> 00:26:55,460 - But you love where you live. - I do. 309 00:26:55,770 --> 00:26:58,580 But you know... there's just too many stairs. 310 00:26:59,170 --> 00:27:03,670 Last week Cae Alfonso fell and she broke her hip. 311 00:27:04,770 --> 00:27:06,770 The doctor said she might never leave the hospital. 312 00:27:09,180 --> 00:27:12,380 And then, very next day Molly Andrews called me 313 00:27:13,380 --> 00:27:16,380 and she told me about this wonderful retirement community and... 314 00:27:18,490 --> 00:27:21,490 She moved in last spring. She said she'd never been happier her whole life. 315 00:27:26,390 --> 00:27:27,890 What's the matter? 316 00:27:30,000 --> 00:27:32,300 I only bought it in Oregon so I could be close to you. 317 00:27:33,500 --> 00:27:35,220 So you could come up for long visits. 318 00:27:35,350 --> 00:27:37,350 Move in with me, eventually. 319 00:27:39,610 --> 00:27:42,610 We haven't lived together since I was in high-school 320 00:27:42,710 --> 00:27:45,390 Yeah but... you're not getting any younger. 321 00:27:46,410 --> 00:27:48,610 What if you moved to Arizona and something happened to you? 322 00:27:48,820 --> 00:27:50,440 What if you got sick? 323 00:27:51,820 --> 00:27:54,420 Then I would hope that you'd come and take care of me. 324 00:27:58,520 --> 00:28:00,030 What if I'm too late? 325 00:28:00,030 --> 00:28:00,330 No, no. We cannot do this. What if I'm too late? 326 00:28:00,330 --> 00:28:03,280 No, no. We cannot do this. 327 00:28:03,680 --> 00:28:05,900 Not on your birthday. It's a holiday. 328 00:28:13,440 --> 00:28:16,940 - I nearly fell off from my seat. - What are you two clerking about 329 00:28:17,140 --> 00:28:17,750 Major news. 330 00:28:18,150 --> 00:28:22,570 Mr. Jones is donating 50.000$ worth of first edition classics to this library. 331 00:28:23,070 --> 00:28:24,070 What books, do you know? 332 00:28:24,270 --> 00:28:28,160 We're gonna find out real soon because his office called to say 333 00:28:28,160 --> 00:28:29,910 that he'll be here to deliver them himself. 334 00:28:31,610 --> 00:28:35,280 - Hi, I'm Ellis (-"Oh, no!") - Oh, good. Welcome... Mr. Jones - Thank you. 335 00:28:35,980 --> 00:28:39,280 In behalf of the Saint Francisco Parentage Society, 336 00:28:39,480 --> 00:28:41,790 I'd like to express our sincere gratitude 337 00:28:41,990 --> 00:28:43,980 for your most generous gift. 338 00:28:43,980 --> 00:28:46,150 I left them in shipping and receiving but i'm sure they'll be right up. 339 00:28:46,650 --> 00:28:49,600 If you don't mind, we'd like to take a photograph with you donating. 340 00:28:49,800 --> 00:28:51,790 Yeah, yeah, yeah. Sure, sure. 341 00:28:52,110 --> 00:28:54,110 Can you give me one second, though? 342 00:28:57,090 --> 00:29:00,570 Hey. It's me. The "know-it-all". 343 00:29:01,370 --> 00:29:02,830 What are you doing here? 344 00:29:02,930 --> 00:29:05,430 I got something for you, too. 345 00:29:06,530 --> 00:29:07,940 Some flowers. 346 00:29:09,340 --> 00:29:11,360 Daisy Miller by Henry James. 347 00:29:12,460 --> 00:29:14,500 Dandelion Wine by Ray Bradbury. 348 00:29:15,200 --> 00:29:17,360 White Oleander, Janet Fitch. 349 00:29:19,960 --> 00:29:21,390 Very clever. 350 00:29:24,300 --> 00:29:27,610 - How did you know I work here? - I just tried at the board. 351 00:29:30,220 --> 00:29:32,020 Oh... You could have mention that in the elevator. 352 00:29:36,330 --> 00:29:39,830 If we'd met in a taller building, I'd have time to cover that. 353 00:29:44,620 --> 00:29:48,130 I don't know about you but... I'm ready for some donating. 354 00:29:49,230 --> 00:29:52,170 - Great. I'll be here. - No way. 355 00:29:52,270 --> 00:29:54,940 I'd like you to accept the books in behalf of the library. 356 00:29:54,940 --> 00:29:57,360 - Oh, no, no, no. I can't do that. - Yes, you can. 357 00:29:57,370 --> 00:30:00,880 - No, No. I don't want my photo taken. - Don't worry, you look stunning. 358 00:30:01,380 --> 00:30:04,470 It's not about vanity. I just don't like people taking my photograph. 359 00:30:07,850 --> 00:30:10,850 Suit yourself. If you don't accept them, I won't donate them. 360 00:30:11,050 --> 00:30:14,350 - You wouldn't do that. - I will. I'll even have a book burning! 361 00:30:18,640 --> 00:30:21,640 I just don't like have my photo taken, Ellis. 362 00:30:22,640 --> 00:30:25,600 OK, fine, fine. Here's an alternative: 363 00:30:26,400 --> 00:30:28,310 Let me take you out tomorrow. 364 00:30:30,330 --> 00:30:32,830 OK, that's impossible. 365 00:30:39,340 --> 00:30:43,400 Alright. Well, I'll just pack up the books then... It's fine. Ya. 366 00:30:46,220 --> 00:30:47,520 Where? 367 00:30:51,290 --> 00:30:53,290 Someplace you've never been. 368 00:30:53,890 --> 00:30:56,620 Well, if it's in this city, that's... unlikely. 369 00:30:58,020 --> 00:30:59,260 Try me. 370 00:31:01,600 --> 00:31:03,500 You can leave your boots at the front when you're done. 371 00:31:03,500 --> 00:31:04,960 - I'll be right outside. - We will. 372 00:31:05,360 --> 00:31:06,750 Thank you, Tom. 373 00:31:11,760 --> 00:31:13,820 Alright. I give up. 374 00:31:16,310 --> 00:31:20,810 In the first year of the gold rush, about 60.000 people came to San Francisco by ship. 375 00:31:21,440 --> 00:31:25,440 And a lot of them high tailed it straight into the hills, leaving their boats behind. 376 00:31:26,040 --> 00:31:28,820 Hundreds of boats were left on shore. 377 00:31:30,050 --> 00:31:33,150 Downtown San Francisco was built right on top of it. 378 00:31:33,280 --> 00:31:34,480 Oh, I didn't know that. 379 00:31:35,000 --> 00:31:37,910 Now... City services found this 380 00:31:38,530 --> 00:31:40,530 when they were digging for utility line. 381 00:31:42,160 --> 00:31:43,560 Oh, my God... 382 00:31:43,780 --> 00:31:45,080 Isn't it something? 383 00:31:47,010 --> 00:31:49,310 - Is that...? - Yeah! That's a boat. 384 00:31:50,740 --> 00:31:52,040 Oh, wow! 385 00:31:53,260 --> 00:31:54,770 This is incredible. 386 00:31:55,090 --> 00:31:57,390 So, we had to digging stopped immediately, of course. 387 00:31:58,220 --> 00:32:00,020 We want this made available to the public. 388 00:32:00,040 --> 00:32:01,040 We? 389 00:32:01,440 --> 00:32:03,970 San Francisco Historical Preservation Society 390 00:32:03,990 --> 00:32:05,990 Oh... Let me guess. You're on the board. 391 00:32:06,620 --> 00:32:09,320 Yeah, well... They let anyone on the board these days. 392 00:32:17,950 --> 00:32:20,660 So, how did you come by your fortune, anyway? Inheritance? 393 00:32:21,880 --> 00:32:22,980 Luck. 394 00:32:23,910 --> 00:32:26,910 I was a math major in college, and, in my spare time, 395 00:32:26,930 --> 00:32:30,540 I developed an algorithm for analyzing climate data. 396 00:32:31,260 --> 00:32:34,870 But my roommate figured out that it could also be used for economic forecasts. 397 00:32:35,190 --> 00:32:37,690 Se he started a company in our dorm room. 398 00:32:38,420 --> 00:32:42,120 Sold it three years later and then with his half he retired to Fiji. 399 00:32:42,650 --> 00:32:45,150 And with my half I'm... I'm doing this. 400 00:32:45,670 --> 00:32:47,570 Your job is scaring away money. 401 00:32:48,500 --> 00:32:51,300 Yes, that's right. But if you wanna make a real difference in this world it's a... 402 00:32:51,330 --> 00:32:53,330 It's a lot harder than it seems. 403 00:32:57,060 --> 00:32:58,560 What about you, Jenny? 404 00:33:05,590 --> 00:33:07,590 I... own a dog... 405 00:33:08,910 --> 00:33:09,920 OK. 406 00:33:10,540 --> 00:33:12,040 I should be getting back. 407 00:33:12,570 --> 00:33:13,870 But we're having lunch. 408 00:33:15,090 --> 00:33:16,790 It's too late, Ellis. 409 00:33:16,820 --> 00:33:18,820 I only got an hour. 410 00:33:21,010 --> 00:33:22,110 OK. 411 00:33:23,030 --> 00:33:25,040 Let me at least walk you back. 412 00:33:29,560 --> 00:33:31,370 Thank you for all of this. 413 00:33:31,590 --> 00:33:33,590 Just... You should know I'm moving. 414 00:33:38,920 --> 00:33:40,920 OK. I have an idea. 415 00:33:42,150 --> 00:33:43,550 I'll tell you a joke. 416 00:33:43,870 --> 00:33:47,780 If you laugh you have to go out with me one more time before you move away. 417 00:33:48,200 --> 00:33:49,800 I mean, if you don't laugh... 418 00:33:49,830 --> 00:33:51,930 I'll know we're incompatible and I gladly give up. 419 00:33:52,550 --> 00:33:53,950 That must be one hell of a joke. 420 00:33:54,160 --> 00:33:56,080 It's the funniest in human history. 421 00:33:56,400 --> 00:33:58,310 But, it's subtle, sophisticated. 422 00:33:58,730 --> 00:34:00,430 So you probably won't even get it. 423 00:34:00,660 --> 00:34:02,260 Yeah, probably not. 424 00:34:02,880 --> 00:34:05,480 - You like baseball? - Yeah. I love it.. 425 00:34:06,190 --> 00:34:07,770 Good. So... 426 00:34:07,790 --> 00:34:09,790 One day at Fenway Park... 427 00:34:10,720 --> 00:34:13,120 Ted Williams... You know who he was? 428 00:34:13,340 --> 00:34:17,350 Oh, come on... The Thumper? Career batting average of 3.44, right? 429 00:34:17,700 --> 00:34:19,700 What!?.. Yeah... that Ted Williams. 430 00:34:20,120 --> 00:34:22,120 Anyway, so... He's hanging around Fenway... 431 00:34:22,550 --> 00:34:24,050 And this horse walks up and says: 432 00:34:24,070 --> 00:34:25,670 - "I wanna play for the Sox" - Who, an actual horse? 433 00:34:26,300 --> 00:34:28,300 An actual horse. So Ted's like... 434 00:34:28,330 --> 00:34:30,330 "OK, what can you do?" And the horse says: 435 00:34:30,350 --> 00:34:32,350 "I can hit just like you, only a whole lot better." 436 00:34:33,180 --> 00:34:34,980 So, he picks up a bat with his teeth, 437 00:34:35,600 --> 00:34:37,610 and Ted's like "OK" and he throws him a few. 438 00:34:38,130 --> 00:34:41,130 And sure enough... Gooon, gooon... 439 00:34:42,060 --> 00:34:43,560 Into the bleachers. 440 00:34:44,480 --> 00:34:46,090 So Ted's like "wow!". 441 00:34:46,510 --> 00:34:48,010 "What else can you do?" And the horse says 442 00:34:48,140 --> 00:34:49,940 "Well, I can play shortstop." 443 00:34:50,060 --> 00:34:51,860 So Ted hits him a few ground balls. 444 00:34:51,890 --> 00:34:54,490 - And sure enough he's.. - He's a vacuum cleaner. 445 00:34:57,120 --> 00:34:59,220 So, Ted's like... "Wow, can you pitch?" 446 00:34:59,840 --> 00:35:01,240 And the horse just looks at him and says: 447 00:35:01,670 --> 00:35:04,370 "Pitch? Whoever heard of a horse pitching?" 448 00:35:11,630 --> 00:35:12,730 Ya! 449 00:35:13,260 --> 00:35:15,360 Yes! Ladies and gentlemen. 450 00:35:16,480 --> 00:35:18,490 The lady has been conquered. 451 00:35:20,610 --> 00:35:22,810 That's the worst joke I've ever heard in my entire life 452 00:35:23,240 --> 00:35:25,240 - Thank you. - It wasn't a compliment. 453 00:35:25,470 --> 00:35:28,470 Dinner? Tuesday? My place. 303 Eighteen Street. 454 00:35:30,090 --> 00:35:31,190 8 o'clock. 455 00:35:33,530 --> 00:35:34,630 Fine 456 00:35:45,800 --> 00:35:48,110 - Good Morning, Ms. Larson. Good to see you again. - Good Morning. 457 00:35:48,330 --> 00:35:49,930 So, what can we do for you today? 458 00:35:50,160 --> 00:35:52,160 I'd like to add another signee to my account. 459 00:35:52,580 --> 00:35:55,690 - May I ask the reason? - I'll be traveling for a while. 460 00:35:57,010 --> 00:35:59,010 Traveling... OK. 461 00:35:59,740 --> 00:36:01,740 I'll get the paper work I'll be right back 462 00:36:16,090 --> 00:36:18,400 All of this companies rate very highly with us. 463 00:36:18,720 --> 00:36:20,720 What's this? The Haloid Photographic Company. 464 00:36:20,750 --> 00:36:23,550 They've been around 50 years. They make photo paper and equipment. 465 00:36:23,870 --> 00:36:26,780 They're developing something called Electrophotography. 466 00:36:26,800 --> 00:36:30,300 It can revolutionize the business, but you won't see any immediate returns. 467 00:36:30,530 --> 00:36:32,530 - It could be a few years away. - That's alright. 468 00:36:33,450 --> 00:36:35,460 I'd hate to see you tie up your money. 469 00:36:36,380 --> 00:36:37,680 I'm patient. 470 00:36:37,910 --> 00:36:39,910 What do you know... They’ve changed their name. 471 00:36:40,230 --> 00:36:41,730 They're now called... 472 00:36:43,460 --> 00:36:45,460 What the heck... It starts with an "x". 473 00:36:47,090 --> 00:36:49,090 It's Greek. It's pronounced "Xerox" 474 00:36:50,210 --> 00:36:51,910 Xerox... 475 00:36:53,240 --> 00:36:55,640 So... We can start with the signature card. 476 00:36:57,570 --> 00:37:00,170 - What is the name of the co-signer? - Susan Fleischer. 477 00:37:00,190 --> 00:37:01,500 Susan Fle... 478 00:37:01,520 --> 00:37:03,520 F-l-e 479 00:37:03,550 --> 00:37:05,550 "I" as... 480 00:37:08,470 --> 00:37:09,980 Now, I've made you some salmon. 481 00:37:11,000 --> 00:37:14,700 This no-eating non-sense just won't do if you gonna be a proper farm dog. 482 00:37:15,530 --> 00:37:19,230 I want you to eat every last bite. Do understand me? 483 00:37:21,790 --> 00:37:24,000 Oh... There we go. 484 00:37:50,180 --> 00:37:51,380 Hello? 485 00:37:52,520 --> 00:37:53,930 Ellis? 486 00:37:58,350 --> 00:38:00,360 - Am I interrupting? - Hey! 487 00:38:02,380 --> 00:38:05,480 - I was afraid you got cold feet. - No, no. Just trouble getting a cab. 488 00:38:06,510 --> 00:38:08,510 - Hi - Hi 489 00:38:11,460 --> 00:38:14,160 - Can I take you coat? - OK. 490 00:38:18,690 --> 00:38:21,900 - You’re place it's a... - ...unfinished? 491 00:38:21,920 --> 00:38:26,620 Yes, hum... I notice that part as that of an artistic choice. 492 00:38:27,250 --> 00:38:31,750 No. I have to paint and plaster and do all the wiring stuff. 493 00:38:31,980 --> 00:38:33,980 But I'm doing it all myself, so... 494 00:38:34,700 --> 00:38:36,410 It's gonna take a little while. 495 00:38:36,630 --> 00:38:38,630 I think your food is... burning. 496 00:38:44,310 --> 00:38:45,710 Make yourself comfortable. 497 00:38:46,340 --> 00:38:48,340 Sit down, relax. 498 00:38:48,970 --> 00:38:50,170 OK. 499 00:38:53,860 --> 00:38:56,360 What is it? That you're cooking. 500 00:38:56,890 --> 00:39:00,990 Well... It's a delicacy that to be honest is not for everyone 501 00:39:01,120 --> 00:39:04,720 So... I hope you like it. 502 00:39:07,250 --> 00:39:09,250 - Are you ready? - Would you like a drum-mo? 503 00:39:11,270 --> 00:39:12,880 Voilá! 504 00:39:13,900 --> 00:39:15,900 It was between this and stuffed quail. 505 00:39:16,730 --> 00:39:18,430 Please don't tell me you're disappointed. 506 00:39:18,450 --> 00:39:21,260 - I-I'm truly overjoyed. - Yes! 507 00:39:22,580 --> 00:39:24,580 - Dig in. - OK 508 00:39:28,710 --> 00:39:29,910 Well? 509 00:39:29,940 --> 00:39:33,040 It's perfect, just the music is painful. 510 00:39:33,960 --> 00:39:36,970 - You don't like jazz? - No, I love jazz. This is something else. 511 00:39:41,190 --> 00:39:44,200 My mom grew up in Maine. She's a really new englander 512 00:39:44,420 --> 00:39:47,020 Sweet but tough as nails. 513 00:39:48,830 --> 00:39:50,810 My dad, on the other hand. 514 00:39:52,130 --> 00:39:54,430 Has his head at the stars. Literally. 515 00:39:54,860 --> 00:39:58,460 He's an astronomer. Just retired form Stanford. 516 00:39:59,390 --> 00:40:02,390 His claim to fame is that he discovered an unusual comet. 517 00:40:03,210 --> 00:40:04,720 Unusual in what way? 518 00:40:04,840 --> 00:40:07,640 Well, It has a mathematical proven perigee. 519 00:40:07,670 --> 00:40:11,870 So, based on his calculations, it would pass by Earth in the winter 1981. 520 00:40:13,300 --> 00:40:15,300 - Did it? - No 521 00:40:15,920 --> 00:40:17,920 God! It did not! 522 00:40:19,350 --> 00:40:21,750 But that didn't stop us from looking for it every year. 523 00:40:22,280 --> 00:40:25,280 It was a kind of a ritual we had when I was growing up. 524 00:40:26,600 --> 00:40:28,610 My dad is still looking. 525 00:40:32,320 --> 00:40:35,030 One more glass of wine and I may see it. 526 00:40:37,050 --> 00:40:39,060 Oh, no, no. Thank you. Please. 527 00:40:39,080 --> 00:40:42,080 Ah, come on. You know they have a saying in Italy... 528 00:40:42,110 --> 00:40:45,610 "Anni, amori e bicchieri di vino, nun si contano mai." 529 00:40:46,730 --> 00:40:48,740 Years... lovers... 530 00:40:49,460 --> 00:40:51,160 wine cups? 531 00:40:51,890 --> 00:40:53,890 Years, lovers and glasses of wine, 532 00:40:54,710 --> 00:40:57,120 these are things that should never be counted. 533 00:40:59,440 --> 00:41:01,440 You have no idea. 534 00:41:06,470 --> 00:41:08,170 I like your view. 535 00:41:10,500 --> 00:41:11,800 Thank you. 536 00:41:13,710 --> 00:41:15,420 I like the way you read. 537 00:41:17,340 --> 00:41:18,740 What? 538 00:41:18,870 --> 00:41:20,970 The first time I saw you coming out of the board meeting, 539 00:41:21,590 --> 00:41:23,500 you were reading. 540 00:41:24,720 --> 00:41:28,120 Your hair was pulled back and you were wearing a blue dress. 541 00:41:29,050 --> 00:41:32,250 It was a book in braille. I slow down and watched. 542 00:41:32,480 --> 00:41:34,280 How long did you watch for? 543 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 Long enough to realize you weren't blind. 544 00:41:37,830 --> 00:41:39,530 And then I had to meet you. 545 00:41:39,850 --> 00:41:43,260 I didn't know when or how, but I... I knew I would. 546 00:41:54,590 --> 00:41:56,590 I think I... 547 00:41:57,220 --> 00:41:59,220 I think I remember that day. 548 00:42:01,050 --> 00:42:03,950 Yes-ah... It was a book in norwegian and... 549 00:42:03,970 --> 00:42:08,580 because of all the umlauts over the vowels it made it nearly impossible to comprehend. 550 00:42:09,400 --> 00:42:11,400 - You're kidding. - Yes. 551 00:42:12,530 --> 00:42:14,730 - Oh, you were kidding? - Yes, of course I am. 552 00:42:15,460 --> 00:42:17,460 It was braille for beginners. 553 00:42:17,680 --> 00:42:19,680 Nursery rhymes or something. 554 00:42:26,740 --> 00:42:29,040 You can tell me everything you want. Now, believe it. 555 00:42:29,870 --> 00:42:31,870 I know almost nothing about you. 556 00:42:34,230 --> 00:42:36,030 It's better this way. 557 00:42:39,560 --> 00:42:41,760 No. It's not. 558 00:43:03,560 --> 00:43:06,560 Tell me something I can hold on to forever and never let go. 559 00:43:13,330 --> 00:43:14,830 Let go? 560 00:44:03,170 --> 00:44:04,680 Hi. 561 00:44:06,700 --> 00:44:08,200 Good morning. 562 00:44:12,330 --> 00:44:15,830 OK. Move your arm. Some of us work for a living. 563 00:44:18,860 --> 00:44:21,360 OK, I get it. You're holding me hostage. 564 00:44:25,820 --> 00:44:27,820 Will you ever come back? 565 00:44:36,260 --> 00:44:40,170 Are you sure there's no one there who speaks English? I mean, Spanish? 566 00:44:40,190 --> 00:44:42,190 No, no, no. We want it all. 567 00:44:42,220 --> 00:44:44,920 - Eu quero-te comprar... - I have to go. 568 00:44:45,050 --> 00:44:47,250 Hold on. Hold on. Um momento, por favor. 569 00:44:47,270 --> 00:44:50,570 Just give me a second, will you? I'm trying to deal with this in portuguese. 570 00:44:50,900 --> 00:44:52,500 I can't. 571 00:44:54,730 --> 00:44:59,730 - What are you trying to say? - The reinforce trust-funds to buy ten thousand acres. 572 00:44:59,760 --> 00:45:01,760 Hum! Well, you're not even close. 573 00:45:01,780 --> 00:45:03,780 - Here. - Thank you. 574 00:45:04,310 --> 00:45:10,710 Gostaríamos de comprar cinco mil acres. Está bom? Óptimo. O cheque está no correio. 575 00:45:11,340 --> 00:45:13,340 Muito obrigada, senhor. 576 00:45:14,670 --> 00:45:16,670 - I'm late for work. - Wait. That's it? 577 00:45:17,490 --> 00:45:19,490 Let go. 578 00:45:54,360 --> 00:45:56,360 It's a dollar fifty, ma'am. 579 00:46:05,590 --> 00:46:06,990 Ma'am? 580 00:46:07,320 --> 00:46:09,520 Keep driving please. 581 00:46:10,450 --> 00:46:11,950 You got it. 582 00:47:06,520 --> 00:47:09,030 Reese? Reese? 583 00:47:17,720 --> 00:47:19,520 Baby. You OK? 584 00:47:22,450 --> 00:47:24,050 You OK, baby? 585 00:47:26,270 --> 00:47:28,280 His urean creatinine levels are way too high, 586 00:47:28,800 --> 00:47:30,800 which means his kidneys are failing 587 00:47:31,530 --> 00:47:34,530 and toxins are building up and his body can't handle it. 588 00:47:35,150 --> 00:47:36,860 Is he in pain? 589 00:47:38,180 --> 00:47:39,980 It's difficult to say. 590 00:47:41,010 --> 00:47:43,010 If you were me what would you do? 591 00:47:48,740 --> 00:47:50,740 I'd be thinking about... 592 00:47:52,070 --> 00:47:54,070 what a wonderful life he's had. 593 00:47:55,790 --> 00:47:57,800 How lucky you are to have found each other. 594 00:48:08,310 --> 00:48:11,310 May I have a moment alone with him, please? 595 00:48:12,170 --> 00:48:13,570 Of course. 596 00:48:50,400 --> 00:48:53,910 "Hey, Jenny. This is Ellis. I tried you a couple of times." 597 00:48:53,930 --> 00:48:57,340 "Hope you got my messages Call me back." 598 00:50:55,920 --> 00:50:57,620 Jenny. 599 00:50:59,050 --> 00:51:02,450 - What are you doing here? - Well, I tried to call but... 600 00:51:02,680 --> 00:51:04,580 How did you get my address? 601 00:51:05,000 --> 00:51:07,210 Hum... the library. 602 00:51:10,230 --> 00:51:12,740 Come on, don't be upset. I didn't know what else to do. 603 00:51:18,160 --> 00:51:20,170 My dog. I had to... 604 00:51:20,590 --> 00:51:24,990 - Had to put him down. - Oh, no. I'm so sorry to hear that. 605 00:51:25,020 --> 00:51:27,020 You should have waited for me to contact you. 606 00:51:27,040 --> 00:51:29,350 -Jenny, I'm s... - There's a reason I don't give out my address. 607 00:51:29,970 --> 00:51:31,970 I'm sorry, honestly. 608 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 This not going to work. I'm moving. 609 00:51:34,520 --> 00:51:36,530 You serious? 610 00:51:40,550 --> 00:51:42,560 Hi. For you. 611 00:52:01,510 --> 00:52:04,510 Barbara hired land before she moved to Florida. 612 00:52:05,230 --> 00:52:07,230 She got rid of all of her books. 613 00:52:08,360 --> 00:52:11,360 I can no sooner get rid of this book than I can... 614 00:52:16,890 --> 00:52:19,790 It looks like I'm not the only one getting nostalgic. 615 00:52:21,320 --> 00:52:23,320 You have had such a wonderful life. 616 00:52:23,350 --> 00:52:25,350 Yeah, I like to think so. 617 00:52:27,670 --> 00:52:32,680 I just which you... You know, that you could have been there for more of it. 618 00:52:33,400 --> 00:52:35,000 So do I. 619 00:52:37,730 --> 00:52:39,130 Remember that? 620 00:52:39,460 --> 00:52:42,360 1954, I was a junior in College. 621 00:52:42,780 --> 00:52:44,790 That's the last photo I have of you. 622 00:52:46,010 --> 00:52:48,010 You've seen one, you've seen them all. 623 00:52:48,910 --> 00:52:50,610 That's true. 624 00:52:57,180 --> 00:53:00,180 What is it? What's wrong? 625 00:53:01,310 --> 00:53:03,310 I'm just tired of running. 626 00:53:05,530 --> 00:53:07,540 Of lying to good people. 627 00:53:08,560 --> 00:53:10,060 Then stop. 628 00:53:10,990 --> 00:53:12,990 Nobody's chasing you anymore. 629 00:53:14,010 --> 00:53:17,320 Anyone who was ever suspicious is long dead 630 00:53:17,840 --> 00:53:20,240 You don't have to be alone forever. 631 00:53:21,670 --> 00:53:23,670 Don't you miss having someone to love? 632 00:53:24,500 --> 00:53:26,500 It's been such a long time. 633 00:53:26,520 --> 00:53:28,520 It's not the same when there's no future. 634 00:53:28,950 --> 00:53:30,950 What are you talking about? You got nothing but future. 635 00:53:31,670 --> 00:53:34,680 I mean a future together. Growing old together. 636 00:53:36,500 --> 00:53:38,500 Without that, love is a... 637 00:53:39,830 --> 00:53:41,230 it's just heartbreak. 638 00:53:41,660 --> 00:53:43,660 It's the same for everybody. 639 00:53:44,880 --> 00:53:46,980 How many times has my heart been broken? 640 00:53:47,010 --> 00:53:48,410 Too many. 641 00:53:48,630 --> 00:53:50,640 If I had your looks and your energy, 642 00:53:50,860 --> 00:53:52,660 I'd fall in love tomorrow. 643 00:53:52,690 --> 00:53:54,390 I really would. 644 00:53:55,110 --> 00:53:56,910 I did meet someone. 645 00:53:57,340 --> 00:53:59,340 - What? - No, I... On New Years eve. 646 00:53:59,970 --> 00:54:02,370 - He jumped on my elevator. - Why didn't you tell me? 647 00:54:02,690 --> 00:54:04,690 Because I knew you'd look at me like that. 648 00:54:06,520 --> 00:54:08,520 Don't get too excited. I... 649 00:54:08,550 --> 00:54:10,550 I told him to leave me alone. 650 00:54:11,970 --> 00:54:14,570 I was horrible. Cruel. 651 00:54:15,000 --> 00:54:18,000 Tell him you're sorry. Tell him you made a mistake. 652 00:54:18,830 --> 00:54:20,330 I can't. I'm leaving. 653 00:54:20,950 --> 00:54:23,760 You're moving to Oregon, not Timbuktu. 654 00:54:26,480 --> 00:54:30,390 Come on. If you won't do it for yourself, do it for me. 655 00:54:31,610 --> 00:54:32,910 Please. 656 00:54:44,220 --> 00:54:46,220 - Hello. - Can I help you? 657 00:54:47,050 --> 00:54:50,850 Hum... I'm here to see Ellis Jones. He's not expecting me. 658 00:54:50,870 --> 00:54:53,080 Oh. Let's see what we can do about that. 659 00:54:54,500 --> 00:54:56,500 And you are? 660 00:54:57,430 --> 00:54:59,130 Incredibly sorry. 661 00:55:00,550 --> 00:55:02,560 Mr. Jones, you got a guest down here. 662 00:55:02,880 --> 00:55:04,580 I bet you got a name. 663 00:55:04,610 --> 00:55:06,910 - Jennifer Larson. - OK. 664 00:55:07,230 --> 00:55:09,230 Please tell him I understand. 665 00:55:09,660 --> 00:55:12,760 If he doesn't want to see me. I'm just here to say I'm sorry. 666 00:55:13,590 --> 00:55:17,590 That my... My life has been unbelievable. 667 00:55:18,210 --> 00:55:20,520 since longer than he can imagine. 668 00:55:20,540 --> 00:55:23,240 And I just... I was emotional the other day. 669 00:55:25,970 --> 00:55:29,570 Now I realize how incredibly kind to me he's been and... 670 00:55:29,600 --> 00:55:31,600 I-i just been too stupid to accept that. 671 00:55:32,420 --> 00:55:34,430 I know better now and and.. 672 00:55:35,350 --> 00:55:38,850 That's why I wanna tell him how sincerely sorry I am. 673 00:55:40,380 --> 00:55:43,880 - OK. - And ask if he could come downstairs maybe... 674 00:55:44,910 --> 00:55:47,610 Let me making up to him by taking him out tonight. 675 00:55:49,240 --> 00:55:50,640 Please. 676 00:55:52,060 --> 00:55:54,560 Hum... Is a Jennifer Larson...? 677 00:55:54,590 --> 00:55:56,590 Says she understands if you don’t... 678 00:55:57,210 --> 00:55:58,920 Oh, you heard that. 679 00:55:59,340 --> 00:56:00,840 OK, good. 680 00:56:00,870 --> 00:56:02,870 He wants to know where you're taking him. 681 00:56:04,890 --> 00:56:06,900 Someplace he's never been before. 682 00:56:33,270 --> 00:56:35,270 - Hello? - Hey, Jenny. 683 00:56:44,390 --> 00:56:47,700 Alright, you don't actually think is my first chop-chop date. 684 00:56:47,720 --> 00:56:51,320 Oh, be quiet. There's more here than meets the eye. 685 00:56:52,250 --> 00:56:56,250 This used to be one of those popular picture houses in the city. 686 00:56:57,680 --> 00:57:00,080 - A movie theater? - Yes. 687 00:57:01,000 --> 00:57:03,910 In the thirties, a woman named Mary Elizabeth Woods 688 00:57:04,130 --> 00:57:07,130 red about a chemical magnat who would create a drive-in theater 689 00:57:07,560 --> 00:57:09,560 - Hum hum - In Camden, New Jersey. 690 00:57:09,880 --> 00:57:13,190 And so naturally, she needed one of her own, here in San Francisco. 691 00:57:13,610 --> 00:57:16,310 Everyone thought she was crazy as a loon, which she was. 692 00:57:16,540 --> 00:57:19,040 She would sleep with anyone who wasn't her husband. 693 00:57:19,060 --> 00:57:22,570 And she used to put all this airs like she's better than anyone else. 694 00:57:24,930 --> 00:57:26,330 Anyway... 695 00:57:26,660 --> 00:57:29,960 Because of local ordinances, she couldn't have an open-air theater. 696 00:57:29,980 --> 00:57:31,990 So she brought all the cars in here, 697 00:57:32,510 --> 00:57:34,510 That's a spring right there. 698 00:57:35,440 --> 00:57:38,640 It was spectacular... I imagine. 699 00:57:42,470 --> 00:57:43,970 Are you ready for the best part? 700 00:57:44,390 --> 00:57:46,390 - Sure - OK. Look up. 701 00:57:57,000 --> 00:58:00,200 She had photoluminescent filaments installed. 702 00:58:03,030 --> 00:58:06,030 They took the time to create the constellations. 703 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 Isn't it beautiful? 704 00:58:14,660 --> 00:58:15,860 Yeah. 705 00:58:25,690 --> 00:58:27,390 What are you doing? 706 00:58:27,610 --> 00:58:29,010 Come on. 707 00:58:41,240 --> 00:58:42,440 Cheers. 708 00:58:43,470 --> 00:58:46,070 The great paradox of all this is that... 709 00:58:46,600 --> 00:58:49,600 The better our engines get the further we can see. 710 00:58:50,920 --> 00:58:54,230 But now I see the future. It's in the past. 711 00:58:54,650 --> 00:58:57,150 The event's line has not even reach us yet. 712 00:58:57,680 --> 00:59:01,180 I don't think I'll ever understand why so few people care about history. 713 00:59:01,810 --> 00:59:03,810 The future has its charms too. 714 00:59:06,530 --> 00:59:08,540 When can talk about ours. 715 00:59:10,760 --> 00:59:13,460 - Ellis... - Not the distant future... 716 00:59:14,490 --> 00:59:17,990 -I'm talking about this weekend. - What do you have in mind? 717 00:59:19,420 --> 00:59:23,320 My parents are having a party to celebrate the 40th wedding anniversary. 718 00:59:24,150 --> 00:59:26,150 It's just a couple of hours from here. 719 00:59:28,780 --> 00:59:30,480 Come with me. 720 00:59:44,940 --> 00:59:46,540 OK. 721 00:59:48,070 --> 00:59:49,670 Can I drive? 722 00:59:59,400 --> 01:00:02,410 You know you rarely see a Saab at the Daytona 500. 723 01:00:03,530 --> 01:00:05,030 There's a reason for that 724 01:00:05,960 --> 01:00:09,560 You might wanna consider an occasional tap on that square pedal by your foot. 725 01:00:09,590 --> 01:00:11,190 I don't know what you're talking about. 726 01:00:11,410 --> 01:00:13,410 Gaw...wowow! 727 01:00:13,440 --> 01:00:15,440 Oh, my God! 728 01:00:15,460 --> 01:00:17,470 Oh, sorry! 729 01:00:18,590 --> 01:00:20,390 What's wrong with you? 730 01:00:27,260 --> 01:00:29,260 Do me a favour. Stop to pick her up. 731 01:00:29,890 --> 01:00:31,890 I'd rather not. It's their house. 732 01:00:32,920 --> 01:00:34,920 - That's my sister. - Oh! 733 01:00:38,240 --> 01:00:39,750 Sorry. 734 01:00:45,040 --> 01:00:46,840 - What's up, pussycat? - Need a ride? 735 01:00:47,070 --> 01:00:49,070 What does it look like? 736 01:00:52,090 --> 01:00:54,300 - How are you? - Fine. 737 01:00:57,120 --> 01:00:59,120 - Still driving a Saab, hein? - Yeah. 738 01:00:59,150 --> 01:01:01,150 - Hello. - Hey! 739 01:01:01,170 --> 01:01:04,380 Kikki, this is Jenny. Jenny, it's my sister. 740 01:01:04,600 --> 01:01:06,500 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 741 01:01:06,530 --> 01:01:08,530 Hey, are you sure Tony are taking the bus? 742 01:01:08,850 --> 01:01:12,160 - We would pick you up at the station. - I stopped using telephones 2 months ago. 743 01:01:14,170 --> 01:01:15,870 Any particular reason? 744 01:01:15,890 --> 01:01:19,900 To protest the involvement of telecom firms in the development of high tech weapon systems. 745 01:01:22,220 --> 01:01:24,220 - Kikki graduated for Berkeley. - Ah... 746 01:01:25,550 --> 01:01:27,550 So this is the new one, ah? 747 01:01:29,880 --> 01:01:31,580 Have you done him yet? 748 01:01:33,100 --> 01:01:35,110 Yes, ten minutes ago right where you're sitting. 749 01:01:39,130 --> 01:01:42,240 So, what's the story with this girl? She... she works there? 750 01:01:42,860 --> 01:01:44,860 I've told you everything Ellis told me. 751 01:01:48,090 --> 01:01:51,090 - Thank you. - Beautiful girl... 752 01:01:53,220 --> 01:01:55,220 working at a public library. 753 01:01:55,350 --> 01:01:59,450 - Maybe she likes books. And silence. - Or maybe she googled it. 754 01:02:00,070 --> 01:02:02,080 And found out about his generous contribution and then... 755 01:02:03,300 --> 01:02:06,300 ...worked her way in there so that she could get her hooks into him. 756 01:02:06,330 --> 01:02:08,330 Yeap. I bet that's it. 757 01:02:08,350 --> 01:02:11,360 - Shouldn't they be here by now? - You clean the table. 758 01:02:22,090 --> 01:02:24,390 - They're here. - Yeah, yeah. 759 01:02:25,020 --> 01:02:27,220 How do I look? 760 01:02:28,240 --> 01:02:29,750 Very pretty. 761 01:02:36,100 --> 01:02:38,410 - Oh, there you are! - Hey, mom. 762 01:02:39,430 --> 01:02:41,730 Oh, honey. Oh, you look great. 763 01:02:42,160 --> 01:02:43,760 Look who we pick up on the mountains. 764 01:02:43,780 --> 01:02:45,380 Oh, baby! 765 01:02:47,410 --> 01:02:50,610 - So, this is Jenny. - Hello, so nice to meet you. - Nice to meet you. 766 01:02:50,640 --> 01:02:53,640 - You must be exhausted after your trip - Oh, no. It was nothing. 767 01:02:54,370 --> 01:02:58,170 - We made it in, like, 18 minutes. - Now, I'm not amused. 768 01:02:58,190 --> 01:03:00,190 He knows I hate it when he speeds. 769 01:03:00,220 --> 01:03:02,620 It wasn't me, it was Jenny, I swear. 770 01:03:02,650 --> 01:03:05,350 - She thinks she has a high life. - Let me take your coat. - Oh, OK. 771 01:03:05,570 --> 01:03:08,070 Where have you been? Or do you forget where we live? 772 01:03:08,600 --> 01:03:10,000 No. 773 01:03:10,320 --> 01:03:12,330 Hum... It's my dad, William. 774 01:03:12,750 --> 01:03:14,750 Dad, this is... 775 01:03:14,780 --> 01:03:16,380 Adaline. 776 01:03:22,430 --> 01:03:24,430 Hum.. Jenny... actually. 777 01:03:28,460 --> 01:03:30,460 Dad, you OK? 778 01:03:33,040 --> 01:03:35,040 I'm sorry. It's just... 779 01:03:35,060 --> 01:03:38,370 You look exactly like this old friend of mine... hum... 780 01:03:39,390 --> 01:03:41,390 Adaline Bowman. 781 01:03:43,370 --> 01:03:45,370 That's my mother. 782 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 You're joking. You really...? 783 01:03:49,020 --> 01:03:51,020 - Yeah - Oh, my gosh! - Did you know her? 784 01:03:55,380 --> 01:03:57,680 Yeah! Yeah, I mean... 785 01:03:59,710 --> 01:04:01,710 We were very close. I-I-I.... 786 01:04:02,030 --> 01:04:03,630 I knew her in London. 787 01:04:03,660 --> 01:04:05,660 Yeah, she-she lived there in-in... 788 01:04:05,680 --> 01:04:08,990 In the sixties. Right before she... 789 01:04:09,010 --> 01:04:11,410 moved to Paris and met my father. 790 01:04:11,840 --> 01:04:13,840 - Incredible. What are the odds? - What a small world. 791 01:04:13,860 --> 01:04:18,370 Wow. wow.... The resemblance is a-absolutely amazing. 792 01:04:18,390 --> 01:04:20,390 You must hear that all the time. 793 01:04:20,720 --> 01:04:22,720 For as long as I can remember. 794 01:04:22,740 --> 01:04:24,750 Wow. We were very close. 795 01:04:24,970 --> 01:04:26,670 You said that already. 796 01:04:26,700 --> 01:04:29,100 I can't believe you never mentioned her. 797 01:04:29,120 --> 01:04:31,120 - Oh, yeah... I must have... - No, no. 798 01:04:31,250 --> 01:04:33,750 No, I remember your close, close friends. 799 01:04:33,780 --> 01:04:35,780 How is she? How's she doing? 800 01:04:38,200 --> 01:04:41,710 She passed away. Six years ago. 801 01:04:42,430 --> 01:04:44,030 No, really? 802 01:04:45,160 --> 01:04:47,160 Oh, I'm... I'm so sorry. 803 01:04:53,770 --> 01:04:55,480 Extraordinary woman. 804 01:04:56,100 --> 01:04:58,400 Well, it runs in the family. 805 01:05:04,400 --> 01:05:07,910 - Come on, hum. Want something to eat or...? - Ya, ya, I made cheesecake. 806 01:05:10,330 --> 01:05:12,340 We're kind of tired, actually, hum... 807 01:05:13,260 --> 01:05:15,260 I think we'll head up, if that's OK with you. 808 01:05:15,590 --> 01:05:16,890 - Me too. - Really? 809 01:05:16,910 --> 01:05:18,910 Alright, I'll have you in the back bedroom. 810 01:05:22,940 --> 01:05:24,940 - It's so nice to meet you. - Yes. 811 01:05:25,270 --> 01:05:27,270 Dad? 812 01:05:27,990 --> 01:05:29,400 Hey baby. 813 01:06:29,980 --> 01:06:31,480 Miss? 814 01:06:32,500 --> 01:06:34,000 Miss? 815 01:06:35,030 --> 01:06:36,830 You know you can't do that. You're gonna flood your engine. 816 01:06:37,060 --> 01:06:39,060 Thank you. Thank you for the useful tip. 817 01:06:40,180 --> 01:06:42,180 Or you gonna be one hell of a ten, at least. 818 01:06:45,340 --> 01:06:48,840 I'm sorry. I've done everything I could to get this thing started. 819 01:06:49,170 --> 01:06:51,170 It just... It won't. 820 01:06:52,790 --> 01:06:54,800 Alright, all it needs is a push start. Hum... 821 01:06:55,320 --> 01:06:57,320 Just loose the break, I'll give you a push. 822 01:06:57,750 --> 01:06:59,750 You pop your clutch and he'll take off. 823 01:07:01,770 --> 01:07:03,180 OK. 824 01:07:04,600 --> 01:07:05,900 Thank you. 825 01:07:08,330 --> 01:07:10,330 - Ready? - Ready. - You're ready? - OK. - OK. 826 01:07:13,060 --> 01:07:15,060 - And now pop your clutch! - Oh! 827 01:07:17,290 --> 01:07:18,990 Thank you. 828 01:07:22,010 --> 01:07:24,020 You're welcome. 829 01:07:41,230 --> 01:07:43,430 They would spend the next five weeks together. 830 01:07:43,860 --> 01:07:47,760 And Adaline did something she had promised herself she would never do. 831 01:07:48,190 --> 01:07:51,190 You know you... You still haven't told me your name. 832 01:07:53,500 --> 01:07:55,310 Adaline Bowman. 833 01:07:55,730 --> 01:07:58,530 - But my friends call me Della. - That's beautiful. 834 01:07:59,860 --> 01:08:01,360 Thank you. 835 01:08:01,980 --> 01:08:03,990 Three weeks later, his semester completed. 836 01:08:04,810 --> 01:08:06,710 William flew home to the United States. 837 01:08:09,340 --> 01:08:11,340 Adaline came with him. 838 01:08:55,880 --> 01:08:57,380 Hey there. 839 01:08:58,210 --> 01:09:00,210 - How did you sleep? - Fine. 840 01:09:00,650 --> 01:09:02,150 Good. 841 01:09:09,100 --> 01:09:11,700 Sorry about last night. I didn't mean to embarrass you. 842 01:09:11,820 --> 01:09:13,820 It's just... 843 01:09:15,450 --> 01:09:17,450 I must be losing it. 844 01:09:17,470 --> 01:09:18,980 It's OK. 845 01:09:24,930 --> 01:09:27,430 - When did you come up? - Not too late. 846 01:09:27,660 --> 01:09:29,660 - Read for a while. - Hum. 847 01:09:31,680 --> 01:09:33,290 Hi, baby. 848 01:09:34,100 --> 01:09:36,100 - Where is Jenny? - She'll be down in a sec. 849 01:09:36,730 --> 01:09:38,730 She was up all night. Tossing and turning. 850 01:09:38,750 --> 01:09:41,750 Oh. You know you've never told us how you guys met. 851 01:09:43,310 --> 01:09:45,710 We met in an elevator on New Year's eve. 852 01:09:46,830 --> 01:09:49,340 - Do you want some coffee? - No, thank you. 853 01:09:50,060 --> 01:09:52,060 But, I had seen her once before that. 854 01:09:53,990 --> 01:09:56,190 It was at the library. She was reading a book in braille. 855 01:09:56,720 --> 01:09:58,920 I just... I knew she was a really gem. 856 01:09:59,440 --> 01:10:01,440 Here you are baby. So was her mom. 857 01:10:02,170 --> 01:10:04,170 How did you meet her mother? 858 01:10:04,800 --> 01:10:06,800 Hum... It was outside London. 859 01:10:06,820 --> 01:10:09,820 Her car broke down. I helped her fix it. 860 01:10:10,850 --> 01:10:14,250 - So... she was English. - No, no. She was just there studying french. 861 01:10:15,280 --> 01:10:17,280 Spoke like what? Four languages? 862 01:10:17,300 --> 01:10:19,310 - I think so, yeah. - Wow. 863 01:10:19,700 --> 01:10:21,900 - Jenny's brilliant with languages too. - Really? 864 01:10:22,660 --> 01:10:25,160 So, how old were you when you met her? 865 01:10:25,180 --> 01:10:26,480 Oh, I was about... 866 01:10:26,810 --> 01:10:28,810 Let's see... humm. I was at second year in med school so... 867 01:10:28,930 --> 01:10:30,940 So, I was like... 26. 868 01:10:34,120 --> 01:10:36,120 I was thinking about quitting Medicine. Bored. 869 01:10:38,240 --> 01:10:42,550 But I was.... I was afraid, I was too old to start over. 870 01:10:44,670 --> 01:10:46,680 I told her... 871 01:10:46,900 --> 01:10:49,900 I told Adaline about it and she just laughed in my face. 872 01:10:50,330 --> 01:10:52,330 She said: "Go for it". 873 01:10:52,950 --> 01:10:54,250 Don't be silly. 874 01:10:54,380 --> 01:10:56,380 "Life's too short." 875 01:10:56,700 --> 01:11:00,710 If it wasn't for her I probably wouldn't have found astronomy and physics 876 01:11:01,430 --> 01:11:04,640 She was only a couple of years older than I was but she was so wise. 877 01:11:04,860 --> 01:11:06,860 She was so... 878 01:11:06,890 --> 01:11:08,490 sophisticated. 879 01:11:16,620 --> 01:11:18,220 She hum... 880 01:11:31,630 --> 01:11:34,030 - What? Honey? - That's enough, William. 881 01:11:34,660 --> 01:11:37,460 What? What's-what's going on? 882 01:11:37,780 --> 01:11:39,790 What, you-you think this is funny? 883 01:11:39,810 --> 01:11:41,810 What do you mean? What did I do? 884 01:11:42,240 --> 01:11:44,540 You were very close. You were very close. 885 01:11:44,860 --> 01:11:46,860 You said that two twice now. 886 01:11:47,990 --> 01:11:50,190 And you should see your face when you talk about her. 887 01:11:50,520 --> 01:11:53,220 Are you gonna wax nostalgic this whole weekend? 888 01:11:53,240 --> 01:11:55,240 Look, it's just that-that... 889 01:11:55,970 --> 01:11:58,970 She looks so much like her mother that I'm remembering things 890 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 that I even didn't know I remembered. 891 01:12:01,020 --> 01:12:03,620 - Well, I hate feeling like second choice. - What do you mean, secon... 892 01:12:03,650 --> 01:12:06,150 - Specially this weekend. - Second choice? 893 01:12:06,470 --> 01:12:08,480 - Yes - Forty years, baby. 894 01:12:08,500 --> 01:12:10,500 Come on... Second choice? 895 01:12:12,130 --> 01:12:14,630 Honey, you're blowing this all out of proportion. 896 01:12:14,950 --> 01:12:16,560 Am I? 897 01:12:16,580 --> 01:12:18,380 Are you jealous? 898 01:12:20,410 --> 01:12:22,410 Yeah. As a matter of fact... 899 01:12:23,530 --> 01:12:25,140 Look, look. 900 01:12:25,160 --> 01:12:27,160 It was fleeting. 901 01:12:27,990 --> 01:12:29,690 Inconsequential. 902 01:12:32,010 --> 01:12:34,020 It sounded like you were more than that. 903 01:12:36,740 --> 01:12:38,340 I love you. 904 01:12:39,170 --> 01:12:40,870 - I love you too. - Come on. 905 01:13:00,970 --> 01:13:02,480 I'm coming. 906 01:13:04,000 --> 01:13:06,200 It's not the most romantic weekend. 907 01:13:07,030 --> 01:13:08,830 Thanks for being such a good sport. 908 01:13:08,850 --> 01:13:11,860 - Of course. - I promise I'll make it up to you. 909 01:13:25,360 --> 01:13:27,660 Sorry about my dad. It's really embarrassing. 910 01:13:29,480 --> 01:13:31,190 He's lovely. 911 01:13:33,210 --> 01:13:35,210 Hey, your mom must have really been something. 912 01:13:37,640 --> 01:13:39,240 Yeah, she was. 913 01:13:46,380 --> 01:13:48,380 - Kikki! - Oh! 914 01:13:49,200 --> 01:13:53,510 Ho, guys. Dad is riding a 47 game winning streak. 915 01:13:54,600 --> 01:13:58,210 All the money I spent in your education I was hoping for stronger competition. 916 01:13:58,530 --> 01:14:00,530 - Have you played this before? - No, never. 917 01:14:00,760 --> 01:14:02,760 Kikki! Come on! 918 01:14:02,780 --> 01:14:04,790 - Trivial? - YES. 919 01:14:05,310 --> 01:14:07,310 The idea is to get enough of these little... 920 01:14:07,940 --> 01:14:10,540 - Wedges. - Pie! - They're cheese. 921 01:14:11,460 --> 01:14:15,470 They're wedges. You get enough of them to fill up your circle and you win, OK? 922 01:14:16,190 --> 01:14:18,800 Most of the questions are about a stupid stuff. 923 01:14:19,020 --> 01:14:20,220 Hence the word "trivia". 924 01:14:20,540 --> 01:14:22,550 Yeah, like, here's an example for you... 925 01:14:22,570 --> 01:14:25,670 Hum... On June 22nd 1938 this American boxer 926 01:14:26,200 --> 01:14:31,300 retained his heavy weight championship when he beat Max Schmeling in the 1st round 927 01:14:31,330 --> 01:14:33,330 - Well, that it is in top four. - Ah, yeah. 928 01:14:34,250 --> 01:14:35,860 What do you think? 929 01:14:36,880 --> 01:14:38,280 Hum... 930 01:14:38,510 --> 01:14:41,010 - Sonny Liston? - Joe Louis. 931 01:14:41,030 --> 01:14:43,330 - Good guess, though. Really. - Yeah. - Thank you. 932 01:14:43,660 --> 01:14:45,260 Women and boxing. 933 01:14:45,990 --> 01:14:47,990 Excuse me. You know what then? 934 01:14:49,310 --> 01:14:52,010 You know what? Finally, ladies. We're on the team. Here. - Roll the dice. 935 01:14:52,040 --> 01:14:54,040 - There we go. Alright. - There we go. 936 01:14:54,870 --> 01:14:56,270 Women are pink. 937 01:14:56,890 --> 01:14:58,490 Women are pink? 938 01:15:02,120 --> 01:15:07,120 - Who's the first United States President to be born in a hospital? - Jimmy Carter 939 01:15:10,950 --> 01:15:12,650 Jimmy Carter 940 01:15:14,700 --> 01:15:17,500 - Beginner's luck - I don't think so. Try again. 941 01:15:21,530 --> 01:15:24,030 At what event did the Hula-Hoop make its debut? 942 01:15:26,160 --> 01:15:28,160 In 1956... 943 01:15:28,890 --> 01:15:31,490 at the World's Fair in New York. 944 01:15:34,880 --> 01:15:38,080 1956 World's Fair New York. 945 01:15:38,110 --> 01:15:40,110 Oh, my God! 946 01:15:40,130 --> 01:15:42,130 - Nice one! - Wow. 947 01:15:43,150 --> 01:15:44,550 Cheese. 948 01:15:44,770 --> 01:15:47,070 - Pie. - Wedge. 949 01:15:50,000 --> 01:15:52,800 Alright. Come on. Let's do this. 950 01:15:54,230 --> 01:15:57,230 Smell something like your winning streak going up to smoke? 951 01:15:58,060 --> 01:15:59,660 Is that this family joke? 952 01:15:59,680 --> 01:16:02,990 What would happen first: Dad loses in Trivial Pursuit 953 01:16:03,510 --> 01:16:05,510 or Della finally appears. 954 01:16:07,240 --> 01:16:08,640 Della? 955 01:16:08,660 --> 01:16:10,160 Yeah, you remember the comet I told you about. 956 01:16:10,190 --> 01:16:11,890 The one that my dad my dad discovered... 957 01:16:11,910 --> 01:16:14,720 He named it Della C 1981. 958 01:16:16,140 --> 01:16:18,140 After my great aunt, Adèle. 959 01:16:19,170 --> 01:16:21,170 - OK, let's go! - Yeah, dad, come on. 960 01:16:21,600 --> 01:16:24,000 Here we go. Jenny! 961 01:16:25,720 --> 01:16:27,320 For the win. 962 01:16:28,650 --> 01:16:30,650 Of what country was Albert Einstein... 963 01:16:30,880 --> 01:16:33,680 offered the presidency in 1952? 964 01:16:39,260 --> 01:16:41,260 Hum... Israel. 965 01:16:44,020 --> 01:16:45,630 Israel. 966 01:16:51,960 --> 01:16:55,160 - It's OK. Still love you. - How does it feel, dad? 967 01:16:56,280 --> 01:16:58,990 - Are you sad? - I'm alright 968 01:17:03,010 --> 01:17:06,120 ... section 3, paragraph h. 969 01:17:07,140 --> 01:17:10,550 - I'm sorry. - I'm going for a walk. - Sure. 970 01:17:13,570 --> 01:17:15,570 huhum. 971 01:17:18,900 --> 01:17:20,500 ... just look at page 10. 972 01:17:40,350 --> 01:17:42,850 How many stars do you think there are in our galaxy? 973 01:17:46,060 --> 01:17:48,060 I don't know. Five hundred million. 974 01:17:49,890 --> 01:17:51,890 A couple of hundred billion. 975 01:17:57,830 --> 01:17:59,840 Plato believe that... 976 01:18:00,560 --> 01:18:04,860 every soul has a companion star he returns to after death. 977 01:18:04,890 --> 01:18:06,890 If you live tomorrow life. 978 01:18:06,910 --> 01:18:08,920 You believe that? 979 01:18:10,440 --> 01:18:12,440 No. No. I'm a... 980 01:18:12,570 --> 01:18:13,770 I'm a scientist. 981 01:18:13,890 --> 01:18:15,900 Plato was a philosopher. 982 01:18:16,720 --> 01:18:18,320 A poet. 983 01:18:24,500 --> 01:18:27,300 Why did you name your comet after my mother? 984 01:18:31,230 --> 01:18:34,730 If my calculations were correct. They turned out to be wrong.... 985 01:18:35,560 --> 01:18:38,060 It would have been the... closest approach... 986 01:18:38,080 --> 01:18:41,890 to Earth of any comet in 200 hundred years. 987 01:18:43,110 --> 01:18:45,110 In other words... 988 01:18:45,940 --> 01:18:47,640 Like your mother. 989 01:18:48,470 --> 01:18:50,170 A near miss. 990 01:18:52,190 --> 01:18:54,200 What does that mean? 991 01:18:58,720 --> 01:19:00,730 I was gonna propose to her. 992 01:19:06,980 --> 01:19:09,180 I had an engagement ring in my pocket. 993 01:19:12,410 --> 01:19:14,410 She stood me up. 994 01:19:19,340 --> 01:19:22,940 Near miss. Goodnight. 995 01:19:30,660 --> 01:19:32,260 William? 996 01:19:35,990 --> 01:19:37,790 She loved you too. 997 01:19:59,410 --> 01:20:00,810 Wow. 998 01:20:01,630 --> 01:20:04,340 We just met, right? 999 01:20:04,660 --> 01:20:06,360 I know that. 1000 01:20:08,390 --> 01:20:10,390 And I should probably shut up right now. 1001 01:20:15,040 --> 01:20:16,650 I'll just shut up. 1002 01:20:16,970 --> 01:20:18,770 Come on. What? 1003 01:20:23,870 --> 01:20:25,770 What is it? I-I ca... 1004 01:20:26,300 --> 01:20:28,300 I just gotta tell you the truth... 1005 01:20:29,330 --> 01:20:31,530 I can't imagine my life without you. 1006 01:20:32,550 --> 01:20:35,550 I know... It's probably the last thing you wanna hear right now. 1007 01:20:38,280 --> 01:20:40,280 But I'm falling in love with you, Jenny. 1008 01:20:41,310 --> 01:20:43,110 I can't help it. 1009 01:20:48,210 --> 01:20:50,220 I don't know what to say. 1010 01:20:50,740 --> 01:20:52,440 I don't know. 1011 01:20:53,570 --> 01:20:56,870 - I don't know what... - Please, don't say anything. 1012 01:20:57,300 --> 01:20:59,300 I just wanted you to know how I feel. 1013 01:21:17,400 --> 01:21:19,000 Oh, hello. 1014 01:21:19,030 --> 01:21:20,630 Jenny 1015 01:21:21,350 --> 01:21:23,060 Do you know where everyone went? 1016 01:21:23,080 --> 01:21:25,380 Yeah, Kathy and Kikki went to the market. 1017 01:21:25,610 --> 01:21:27,610 and Ellis went for a... for a run. 1018 01:21:27,830 --> 01:21:29,830 - Oh, OK. - Hold on, you got a... 1019 01:21:30,160 --> 01:21:31,760 - ... a bug in your head. - Oh! 1020 01:21:31,780 --> 01:21:34,790 - Sorry, it's a... - What is it? - It's a ladybug. 1021 01:21:35,410 --> 01:21:37,410 Oh, they say they're good luck. 1022 01:21:39,440 --> 01:21:41,140 Did you get it? 1023 01:21:41,370 --> 01:21:43,070 Got it. 1024 01:21:43,490 --> 01:21:44,990 Thank you. 1025 01:21:49,220 --> 01:21:51,220 Please tell Ellis I went for a walk. 1026 01:22:39,540 --> 01:22:41,540 - Della, you OK? - Oh, my God! 1027 01:23:11,190 --> 01:23:13,200 Don't worry. I will fix you. 1028 01:23:46,460 --> 01:23:48,160 - Excuse me. - Hi. 1029 01:23:48,290 --> 01:23:50,290 Do you mind taking a photo? 1030 01:23:50,310 --> 01:23:52,320 No, no. It's OK, I don't... 1031 01:23:55,910 --> 01:23:57,910 No... we're wasting film. 1032 01:24:00,940 --> 01:24:02,940 3...2...1... 1033 01:24:54,620 --> 01:24:56,320 I know. 1034 01:24:58,340 --> 01:25:00,340 I know who you are, Adaline. 1035 01:25:02,970 --> 01:25:04,370 What? 1036 01:25:07,000 --> 01:25:08,500 The scar. 1037 01:25:08,520 --> 01:25:11,530 The same scar. I stitched it myself. 1038 01:25:13,850 --> 01:25:15,650 Please. 1039 01:25:17,870 --> 01:25:19,370 The truth. 1040 01:25:28,860 --> 01:25:30,360 William... 1041 01:25:37,830 --> 01:25:39,830 I thought I was losing my mind. 1042 01:25:42,560 --> 01:25:46,060 How? How is this possible? 1043 01:25:51,890 --> 01:25:53,590 I-I don't know. 1044 01:25:57,030 --> 01:25:58,830 I was normal... I... 1045 01:26:00,850 --> 01:26:03,160 And then one day i-i just stopped. 1046 01:26:06,180 --> 01:26:07,980 I wanted to tell you so badly. 1047 01:26:09,410 --> 01:26:11,110 But I couldn't. 1048 01:26:12,140 --> 01:26:14,140 You know what they'd do to me. 1049 01:26:14,160 --> 01:26:16,970 - I-I...would been a... - Curiosity. 1050 01:26:19,290 --> 01:26:21,290 - A specimen. - Yes. 1051 01:26:26,410 --> 01:26:28,320 That's why you left. 1052 01:26:28,840 --> 01:26:30,540 That's why you... 1053 01:26:31,170 --> 01:26:32,870 disappeared. 1054 01:26:39,070 --> 01:26:41,070 You can't imagine how much it hurt. 1055 01:26:44,290 --> 01:26:47,990 I think I... I think I can. 1056 01:26:52,820 --> 01:26:54,720 You never told anybody? 1057 01:26:55,650 --> 01:26:57,050 No. 1058 01:26:57,880 --> 01:27:00,880 If I had, it would have been Ellis. 1059 01:27:06,630 --> 01:27:09,030 Don't. Don't run away. 1060 01:27:09,960 --> 01:27:11,660 Don't disappear again, please. 1061 01:27:11,680 --> 01:27:13,090 For Ellis. 1062 01:27:13,810 --> 01:27:15,810 - I had a life. - Please 1063 01:27:18,840 --> 01:27:22,840 All these years... You've lived but you never had a life. 1064 01:27:24,490 --> 01:27:26,490 Please, for yourself, for Ellis... 1065 01:27:28,400 --> 01:27:30,100 Stay, Adaline. 1066 01:27:31,020 --> 01:27:32,820 I don't know how. 1067 01:27:32,850 --> 01:27:34,850 Don't run, Adaline. Adaline! 1068 01:27:35,880 --> 01:27:37,380 Adaline. 1069 01:28:54,270 --> 01:28:56,280 Adaline. Don't, don't. Adaline. 1070 01:28:56,300 --> 01:28:57,800 Adaline, please. 1071 01:28:57,820 --> 01:29:00,230 Please don't do this. Adaline. 1072 01:29:00,550 --> 01:29:02,950 Don't. Think about, Ellis. Please! 1073 01:29:03,580 --> 01:29:06,080 Adaline, please! Adaline!! 1074 01:29:31,910 --> 01:29:35,410 "Ellis, I'm so sorry. I can't do this. I can't explain. Jenny" 1075 01:29:45,320 --> 01:29:48,930 Dad! Dad! Where are your keys? 1076 01:29:53,550 --> 01:29:55,160 She's gone. 1077 01:30:00,880 --> 01:30:02,890 She's not coming back, son. 1078 01:30:03,610 --> 01:30:05,410 What just happened? 1079 01:30:05,440 --> 01:30:07,240 What is... what is this? 1080 01:30:08,060 --> 01:30:09,760 Dad, what the hell did you say to her? 1081 01:30:10,290 --> 01:30:11,790 Nothing. 1082 01:30:14,020 --> 01:30:15,720 She can't explain. 1083 01:30:16,140 --> 01:30:18,140 Please, tell me what she said. 1084 01:30:21,070 --> 01:30:22,770 That's she's not capable. 1085 01:30:23,600 --> 01:30:25,600 Of what? 1086 01:30:30,130 --> 01:30:31,630 Of change. 1087 01:30:58,670 --> 01:31:00,470 Do you lover her? 1088 01:31:01,400 --> 01:31:04,300 Son. Listen to me. 1089 01:31:04,420 --> 01:31:07,030 - Do you lover her? - Yes. 1090 01:31:10,650 --> 01:31:12,360 How do you know? 1091 01:31:12,780 --> 01:31:15,280 - Dad, I... - It's a simple question. 1092 01:31:16,210 --> 01:31:17,910 How do you know? 1093 01:31:20,340 --> 01:31:22,140 Because nothing makes sense without her. 1094 01:32:28,360 --> 01:32:31,560 - "Hello?" - Oh, Tonika, I'm so sorry. I didn't mean to wake you. 1095 01:32:32,080 --> 01:32:34,690 - "Is everything OK?" - No, no. I just... I wanted to tell you. 1096 01:32:35,210 --> 01:32:36,710 "What is it?" 1097 01:32:37,240 --> 01:32:39,240 You're right. No more running. 1098 01:32:39,460 --> 01:32:42,160 - "Oh, mom" - I'll call you tomorrow, OK?. 1099 01:32:42,690 --> 01:32:45,290 - "I'm so happy to hear that." - I love you. 1100 01:32:45,620 --> 01:32:48,620 - "I love you too, mama". - Bye. - "Bye, momma." 1101 01:34:02,440 --> 01:34:06,450 The moon is responsible for much of what takes place on the surface of the Earth. 1102 01:34:07,570 --> 01:34:11,180 A stray meteor hit the moon in 1178. 1103 01:34:12,200 --> 01:34:13,800 The result in concussion would cause 1104 01:34:13,830 --> 01:34:17,530 extreme tides on every lunar phase in Tierra Del Fuego, Argentina. 1105 01:34:19,060 --> 01:34:22,360 A 23 per cent rise in the mean tide on this night 1106 01:34:23,080 --> 01:34:26,590 produced a storm 200.000 miles of the Pacific Coast 1107 01:34:28,210 --> 01:34:32,220 causing an increase in the amount of molecular ionization in the atmosphere. 1108 01:34:34,040 --> 01:34:36,040 For the first time in 78 years, 1109 01:34:38,070 --> 01:34:41,070 snow fell... in this part of Sonoma County. 1110 01:34:45,470 --> 01:34:47,870 In the first stages of hypothermia... 1111 01:34:48,290 --> 01:34:51,290 The body will try to generate heat through shivering. 1112 01:34:53,320 --> 01:34:56,220 When this fails, it will decrease the flow of blood 1113 01:34:56,450 --> 01:34:58,150 to the extremities. 1114 01:34:59,570 --> 01:35:01,880 Metabolism slows to a crawl. 1115 01:35:03,800 --> 01:35:06,200 You're dying, but you don't know it. 1116 01:35:08,230 --> 01:35:09,630 In the final stages.... 1117 01:35:10,360 --> 01:35:13,360 The victim breathes only once or twice a minute. 1118 01:35:14,330 --> 01:35:16,530 A state of suspended animation. 1119 01:35:44,300 --> 01:35:45,700 Jenny! 1120 01:35:46,030 --> 01:35:48,030 At 7:07 P.M. 1121 01:35:48,350 --> 01:35:52,760 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees F [30º C]. 1122 01:35:54,780 --> 01:35:56,780 Her heart stopped beating. 1123 01:36:19,650 --> 01:36:23,260 At last, at the age 107... 1124 01:36:24,380 --> 01:36:27,390 Adaline Bowman was, by any definition... 1125 01:36:28,310 --> 01:36:29,910 dead. 1126 01:36:38,540 --> 01:36:40,350 At precisely 2:09 P.M. 1127 01:36:40,770 --> 01:36:44,770 paramedics placed two defibrillator paddles on Adaline Bowman's chest. 1128 01:36:47,220 --> 01:36:52,420 They counted the prescribed five seconds before ministering 750 volts of electricity. 1129 01:38:09,440 --> 01:38:11,940 - How is she? - We've just run a series of tests... 1130 01:38:11,960 --> 01:38:14,270 and don't see any long term damages. 1131 01:38:14,990 --> 01:38:16,590 It's quite remarkable, in fact. 1132 01:38:16,820 --> 01:38:18,820 Is she awake? Could I go see her? 1133 01:38:18,840 --> 01:38:21,750 She's exhausted but you might be able get her a few words. 1134 01:38:21,970 --> 01:38:23,870 OK. Thank you. 1135 01:38:41,770 --> 01:38:43,270 Hi. 1136 01:38:47,170 --> 01:38:48,670 Jenny? 1137 01:38:50,200 --> 01:38:52,100 - Hi. - Hey. 1138 01:39:07,750 --> 01:39:09,750 I know why you run away. 1139 01:39:12,180 --> 01:39:13,780 You do? 1140 01:39:14,110 --> 01:39:16,710 It's because of what I said to you last night, isn't it? 1141 01:39:17,730 --> 01:39:19,440 I told you... 1142 01:39:20,060 --> 01:39:24,060 - And you got scared, I shouldn't... - Come here, Ellis... Come here. 1143 01:39:34,080 --> 01:39:36,080 I love you too. 1144 01:39:55,640 --> 01:39:57,440 There's something else. 1145 01:40:05,470 --> 01:40:06,970 What? 1146 01:40:07,100 --> 01:40:08,800 What is it? 1147 01:40:11,220 --> 01:40:12,930 Oh... 1148 01:40:16,480 --> 01:40:18,280 Well, first... 1149 01:40:19,800 --> 01:40:21,810 My name isn't Jenny. 1150 01:40:33,110 --> 01:40:35,120 Oh, my God. What happened? 1151 01:40:35,340 --> 01:40:37,540 Nothing, nothing. An accident. I'm fine. 1152 01:40:37,570 --> 01:40:40,670 - Yeah, but.. - Hey, I'm better than fine, OK?. 1153 01:40:43,800 --> 01:40:46,800 - This is Ellis. - Hello. - Hello. 1154 01:40:46,820 --> 01:40:48,820 Is the man I've been talking you about. 1155 01:40:51,850 --> 01:40:53,350 Oh! 1156 01:40:53,680 --> 01:40:55,480 Nice to meet you. 1157 01:40:56,100 --> 01:40:59,110 Hum... I'm Jenny's grandmother. 1158 01:41:08,690 --> 01:41:11,090 What? But I said... 1159 01:41:13,110 --> 01:41:14,620 He knows. 1160 01:41:19,660 --> 01:41:21,260 He knows. 1161 01:41:41,340 --> 01:41:42,540 Hey, everybody. 1162 01:41:42,960 --> 01:41:45,170 I don't want to ruin the party, but I wanna say something... 1163 01:41:45,190 --> 01:41:50,190 First of all, thanks for being here. Kathy and I are really grateful that you could all be here. 1164 01:41:50,220 --> 01:41:52,220 It means a lot to us 1165 01:41:52,240 --> 01:41:56,250 that you would be here to helps celebrate the first 1166 01:41:56,270 --> 01:41:59,980 the first forty years of our marriage. 1167 01:42:01,000 --> 01:42:04,000 When I first met this lovely lady... 1168 01:42:05,530 --> 01:42:07,530 back in the older days 1169 01:42:07,550 --> 01:42:09,560 I had a... 1170 01:42:10,580 --> 01:42:14,580 I had a pretty good idea of I wanted to do in my job but I... 1171 01:42:15,530 --> 01:42:17,530 I didn't really... 1172 01:42:19,060 --> 01:42:21,060 know what I wanted to... 1173 01:42:21,680 --> 01:42:26,290 be as a man when I grew up if I ever... grew up. 1174 01:42:29,310 --> 01:42:35,020 The commitment that she made to our marriage and family... 1175 01:42:35,040 --> 01:42:37,050 to me... 1176 01:42:39,070 --> 01:42:41,070 the quality of her love... 1177 01:42:43,300 --> 01:42:46,300 led me to understand that I could have... 1178 01:42:46,330 --> 01:42:48,730 no greater ambition in life 1179 01:42:48,750 --> 01:42:50,760 than to be the best 1180 01:42:52,380 --> 01:42:55,180 possible husband I could be for her. 1181 01:42:56,110 --> 01:42:58,110 And I'm still working on it. 1182 01:43:00,940 --> 01:43:02,940 So, here's to Kathy, 1183 01:43:03,460 --> 01:43:05,460 Love of my life. 1184 01:43:06,890 --> 01:43:08,690 Made of my soul. 1185 01:43:09,020 --> 01:43:11,020 Mother of my lovely children. 1186 01:43:13,240 --> 01:43:15,250 To Kathy. 1187 01:43:36,210 --> 01:43:38,810 There you are, honey. Good girl. 1188 01:43:44,040 --> 01:43:45,140 Hey, you guys! 1189 01:43:45,360 --> 01:43:48,070 You better hurry up. You're going to be late for the event. 1190 01:43:48,090 --> 01:43:51,090 - Yeah, I've been waiting for ten minutes. - Oh, so handsome. 1191 01:43:51,420 --> 01:43:53,720 - Thank you. - I'm ready too. 1192 01:43:54,040 --> 01:43:55,240 - Wow - Wow 1193 01:43:55,270 --> 01:43:56,870 I just need a zip. 1194 01:43:57,090 --> 01:43:58,500 Are you sure you don't want to come with us? 1195 01:43:58,720 --> 01:44:00,220 I'm positive. 1196 01:44:01,150 --> 01:44:03,150 I've got my date right here. 1197 01:44:03,970 --> 01:44:05,770 Come here, baby. 1198 01:44:06,200 --> 01:44:08,800 - OK, and I love you. - Love you 1199 01:44:08,820 --> 01:44:10,830 I have to grab my clutch. 1200 01:44:10,850 --> 01:44:12,850 And my camera. 1201 01:44:49,340 --> 01:44:51,040 Adaline? You OK? 1202 01:44:55,420 --> 01:44:56,920 Yes. 1203 01:45:00,450 --> 01:45:02,050 Perfect. 1204 01:45:04,280 --> 01:45:08,280 The instant Adaline's heart was struck by the defibrillator paddles, 1205 01:45:09,510 --> 01:45:13,510 the telomere structures in her genes regain their pliability, 1206 01:45:13,930 --> 01:45:15,440 causing her to resume 1207 01:45:15,460 --> 01:45:17,460 the natural course of aging. 1208 01:45:18,490 --> 01:45:20,490 William was right after all. 1209 01:45:21,110 --> 01:45:24,820 The comet Della C 1981 finally did return. 1210 01:45:25,140 --> 01:45:26,940 A half century late 1211 01:45:26,970 --> 01:45:28,970 but as bright and magnificent 1212 01:45:29,190 --> 01:45:31,190 as he had predicted. 1213 01:45:35,660 --> 01:45:37,660 "The Age of Adaline", 2015, Directed by Lee Toland Krieger 1214 01:45:42,670 --> 01:45:44,670 *CASF Subtitles and Sync*