1 00:00:06,039 --> 00:00:08,242 ♪ ♪ 2 00:00:38,973 --> 00:00:41,174 (vocalizing) 3 00:01:01,996 --> 00:01:04,364 ♪ ♪ 4 00:01:37,865 --> 00:01:39,734 GARFIELD: Okay, time to eat. 5 00:01:39,867 --> 00:01:41,669 ♪ ♪ 6 00:01:41,803 --> 00:01:42,804 (phone chimes) 7 00:01:42,937 --> 00:01:45,039 Let's see, open the app. 8 00:01:45,172 --> 00:01:48,308 I'm gonna get a double pepperoni pizza, 9 00:01:48,442 --> 00:01:51,779 -uh, order of breadsticks and... -(chimes) 10 00:01:51,913 --> 00:01:53,681 ...well, lasagna. 11 00:01:53,815 --> 00:01:54,782 -(chimes) -Yeah. 12 00:01:54,916 --> 00:01:56,383 -(chiming) -Ooh, new item alert. 13 00:01:56,517 --> 00:01:58,786 Jalapeno breadstick quick bites. 14 00:01:58,920 --> 00:02:01,789 Huh. It might be nice to have something in the salad family. 15 00:02:01,923 --> 00:02:04,191 -(chimes) -And do I want dessert? 16 00:02:04,324 --> 00:02:06,995 (chuckling): Ooh, I'm gonna be naughty. 17 00:02:07,127 --> 00:02:08,963 Butterscotch budino. 18 00:02:09,097 --> 00:02:10,665 Okay, I'm gonna have five. 19 00:02:10,798 --> 00:02:12,432 (chiming rapidly) 20 00:02:12,567 --> 00:02:13,801 Delivery? 21 00:02:13,935 --> 00:02:15,937 Goes without saying... now, please. 22 00:02:16,070 --> 00:02:17,639 -(whooshing) -APP: Mamma mia. 23 00:02:17,772 --> 00:02:20,708 Eh, all right. That ought to hold me till breakfast. 24 00:02:20,842 --> 00:02:21,843 Oh, hey. 25 00:02:21,976 --> 00:02:23,544 Wait, are you guys early or am I late? 26 00:02:23,678 --> 00:02:27,247 No matter. I have got a real treat for you today. 27 00:02:27,381 --> 00:02:28,616 (barking excitedly) 28 00:02:28,750 --> 00:02:32,486 -No, not a treat for you. -(whimpering) 29 00:02:32,620 --> 00:02:34,321 (sighs) Okay. 30 00:02:35,590 --> 00:02:36,591 (groans) 31 00:02:36,724 --> 00:02:38,860 -(panting) -Anyway, about that treat. 32 00:02:38,993 --> 00:02:42,063 Can I just say, you will not be disappointed. (chuckles) 33 00:02:42,195 --> 00:02:44,132 -It's a story about me... -(doorbell rings) 34 00:02:44,264 --> 00:02:45,733 ...that no one's ever heard before, 35 00:02:45,867 --> 00:02:48,136 -featuring someone in my life... -(door opens) 36 00:02:48,268 --> 00:02:49,637 -...you've never met. -(door closes) 37 00:02:49,771 --> 00:02:53,641 I don't know about you, but color me intrigued. 38 00:02:54,909 --> 00:02:56,044 (drone plays fanfare) 39 00:02:56,176 --> 00:02:58,245 Oh, yeah, drone delivery. 40 00:02:58,378 --> 00:03:00,180 Welcome to the future. 41 00:03:00,313 --> 00:03:02,215 You know, to really understand everything, 42 00:03:02,349 --> 00:03:04,919 I'm gonna have to take you back to where it all began. 43 00:03:05,053 --> 00:03:06,054 (scoffs) 44 00:03:06,186 --> 00:03:07,320 Don't want anything to take away 45 00:03:07,454 --> 00:03:09,289 from the flavor of the cheese. 46 00:03:13,861 --> 00:03:15,029 -(bell dings) -(gulps) 47 00:03:15,163 --> 00:03:17,665 And like every great story, it all started... 48 00:03:17,799 --> 00:03:18,900 (sucking) 49 00:03:22,537 --> 00:03:25,305 ...on a dark and stormy night. 50 00:03:25,439 --> 00:03:27,942 (barking like thunder) 51 00:03:28,076 --> 00:03:30,011 -(thunder crashing) -(rain falling) 52 00:03:30,144 --> 00:03:31,946 (distant siren wailing) 53 00:03:32,080 --> 00:03:33,614 CAT: Wait here, Junior. 54 00:03:34,849 --> 00:03:36,184 I'll be right back. 55 00:03:36,918 --> 00:03:38,953 (soft melancholic music playing) 56 00:03:40,922 --> 00:03:42,623 (thunder rumbling) 57 00:03:49,296 --> 00:03:51,532 ♪ ♪ 58 00:03:52,800 --> 00:03:54,635 (thunder crashing) 59 00:04:00,240 --> 00:04:01,743 ♪ ♪ 60 00:04:04,011 --> 00:04:06,047 -(dog barking viciously) -(tires squealing in distance) 61 00:04:06,180 --> 00:04:07,481 (siren whooping) 62 00:04:07,615 --> 00:04:09,817 -(siren wailing) -(motorcycle racing past) 63 00:04:13,788 --> 00:04:15,590 (sniffing) 64 00:04:18,092 --> 00:04:20,293 (sniffing continues) 65 00:04:21,495 --> 00:04:23,831 (soft happy music playing) 66 00:04:27,869 --> 00:04:30,004 (muffled chatter) 67 00:04:35,076 --> 00:04:37,310 ♪ ♪ 68 00:04:42,315 --> 00:04:44,519 (engine rumbling) 69 00:04:49,356 --> 00:04:50,992 (engine rumbling) 70 00:04:51,125 --> 00:04:53,027 (horn blaring) 71 00:04:53,161 --> 00:04:56,631 ♪ When the moon hits your eye like a big pizza pie ♪ 72 00:04:56,764 --> 00:04:58,866 -♪ That's amore ♪ -(sniffing) 73 00:04:59,000 --> 00:05:01,368 -(patrons chattering) -♪ That's amore ♪ 74 00:05:01,502 --> 00:05:03,436 ♪ When the world seems to shine ♪ 75 00:05:03,571 --> 00:05:08,042 ♪ Like you've had too much wine, that's amore ♪ 76 00:05:08,176 --> 00:05:10,244 ♪ That's amore ♪ 77 00:05:10,377 --> 00:05:12,479 ♪ Bells will ring, ting-a-ling-a-ling ♪ 78 00:05:12,613 --> 00:05:15,883 ♪ Ting-a-ling-a-ling and you'll sing, "Vita bella" ♪ 79 00:05:16,017 --> 00:05:18,186 -(clucking like a chicken) -♪ Vita bell, vita bella... ♪ 80 00:05:18,318 --> 00:05:20,453 -(chuckles quietly) -WOMAN: Open wide, Jake. 81 00:05:20,588 --> 00:05:22,757 ♪ Tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay ♪ 82 00:05:22,890 --> 00:05:24,058 Aw. 83 00:05:24,192 --> 00:05:26,359 ♪ Like a gay tarantella ♪ 84 00:05:26,493 --> 00:05:27,762 ♪ Lucky fella ♪ 85 00:05:27,895 --> 00:05:30,363 -(sighs heavily) -♪ When the... ♪ 86 00:05:30,497 --> 00:05:31,999 -(thud) -Oh! 87 00:05:32,133 --> 00:05:35,636 ♪ Stars make you drool just like pasta fazool ♪ 88 00:05:35,770 --> 00:05:38,206 -Oh. -♪ That's amore... ♪ 89 00:05:38,338 --> 00:05:39,907 Hi there, little buddy. 90 00:05:40,842 --> 00:05:42,877 Hi. 91 00:05:43,010 --> 00:05:47,615 ♪ With a cloud at your feet, you're in love ♪ 92 00:05:49,684 --> 00:05:53,353 ♪ When you walk in a dream ♪ 93 00:05:53,486 --> 00:05:55,957 -(laughs) -(purring) 94 00:05:56,090 --> 00:05:57,758 ♪ But you know ♪ 95 00:05:57,892 --> 00:05:59,227 You hungry, little guy? 96 00:05:59,359 --> 00:06:02,830 ♪ You're not dreaming, signore ♪ 97 00:06:02,964 --> 00:06:04,165 (laughing) 98 00:06:04,298 --> 00:06:05,733 You want a little more? 99 00:06:05,867 --> 00:06:08,569 ♪ Scusami, but you see back in old Napoli ♪ 100 00:06:08,703 --> 00:06:10,437 Whoa, you are a hungry little guy. 101 00:06:10,571 --> 00:06:12,139 ♪ That's amore... ♪ 102 00:06:12,273 --> 00:06:13,507 Uh, uh... 103 00:06:13,641 --> 00:06:15,810 That was a quick dinner, Signor Jon. 104 00:06:15,943 --> 00:06:18,478 You must've been very hungry. (laughing) 105 00:06:18,613 --> 00:06:20,181 -Can I bring you anything else? -(song ends) 106 00:06:20,314 --> 00:06:22,183 -JON: Uh, yes. -(cheering, applause) 107 00:06:22,316 --> 00:06:24,252 MAN (over speaker): Grazie, grazie. Thank you very much. 108 00:06:24,417 --> 00:06:26,220 JON: Some lasagna. 109 00:06:26,354 --> 00:06:27,889 VITO: Si. Lasagna for one. 110 00:06:28,022 --> 00:06:29,156 JON: Uh, yeah. 111 00:06:29,290 --> 00:06:32,026 You know what, no, uh, make it family style. 112 00:06:32,159 --> 00:06:33,794 -Very good. -To go, please, Vito. 113 00:06:33,928 --> 00:06:35,296 MAN: Okay, everybody. 114 00:06:35,428 --> 00:06:36,530 Huh? Where'd he go? (gasps) 115 00:06:36,664 --> 00:06:39,166 -MAN: You all know this one. -PATRONS: Hey! 116 00:06:39,300 --> 00:06:41,135 -MAN: Stand up and sing. -(rhythmic clapping) 117 00:06:41,269 --> 00:06:43,137 -Join with us. -(gasps) Oh, no. 118 00:06:43,271 --> 00:06:44,639 ("Tarantella Napoletana" playing) 119 00:06:44,772 --> 00:06:46,641 Oh, no. I'm sorry. Excuse me. 120 00:06:46,774 --> 00:06:48,509 Pardon me. I hate this. What? Hey. 121 00:06:48,643 --> 00:06:50,344 -PATRONS: Hey! -Oh, no. 122 00:06:50,477 --> 00:06:52,280 ♪ ♪ 123 00:06:52,412 --> 00:06:53,614 PATRONS: Hey! 124 00:06:53,748 --> 00:06:55,816 Ugh. (gasps) 125 00:06:57,852 --> 00:06:59,587 (laughs nervously) 126 00:06:59,720 --> 00:07:01,589 -PATRONS: Hey! -(gasping) 127 00:07:01,722 --> 00:07:02,990 ♪ ♪ 128 00:07:03,124 --> 00:07:04,392 PATRONS: Hey! 129 00:07:04,525 --> 00:07:06,093 -(gasps) -MARIA: (singsongy) ♪ Jon!♪ 130 00:07:06,227 --> 00:07:08,195 ♪ Takeout for Jon! ♪ 131 00:07:08,329 --> 00:07:09,496 (grunting) 132 00:07:09,630 --> 00:07:10,865 -(gasps) -PATRONS: Hey! 133 00:07:10,998 --> 00:07:13,034 Your takeout is ready, Signor Jon. 134 00:07:13,167 --> 00:07:14,235 Yes. 135 00:07:14,368 --> 00:07:16,037 One famiglia style lasagna to go. 136 00:07:16,170 --> 00:07:17,805 -JON: Whoa, whoa, uh, uh... -(chewing, purring) 137 00:07:17,939 --> 00:07:19,607 MARIA: You eat alone too much, Jon. 138 00:07:19,740 --> 00:07:20,708 Yeah. 139 00:07:20,841 --> 00:07:21,943 You should get on the dating apps. 140 00:07:22,076 --> 00:07:23,010 -No, I'm good, thanks. -There's Bumble, Tinder, 141 00:07:23,144 --> 00:07:24,444 -Gluten-Free Singles... -Oh, really? 142 00:07:24,578 --> 00:07:25,780 -Hot Sauce Passions. -No, I could never. 143 00:07:25,913 --> 00:07:27,315 And you should spend serious money 144 00:07:27,447 --> 00:07:28,783 -on premium memberships. -Bye. 145 00:07:28,916 --> 00:07:30,251 -(song ends) -(patrons cheering) 146 00:07:30,384 --> 00:07:31,986 (sighs heavily) 147 00:07:32,119 --> 00:07:33,120 -(squeaks) -Huh? 148 00:07:33,254 --> 00:07:35,356 Oh, hey. (chuckles) 149 00:07:35,488 --> 00:07:37,358 Well, that was an interesting dinner... 150 00:07:37,490 --> 00:07:39,226 -that you had. -(purring) 151 00:07:40,294 --> 00:07:42,462 Well, I guess, um, 152 00:07:42,596 --> 00:07:45,099 this is where we say goodbye. 153 00:07:45,232 --> 00:07:46,867 (soft melancholic music playing) 154 00:07:47,001 --> 00:07:48,569 Aw, you're really cute, 155 00:07:48,703 --> 00:07:52,340 but I... I can't have pets in my apartment. 156 00:07:52,472 --> 00:07:56,143 (hesitantly) So, I'll see you around. 157 00:07:56,277 --> 00:07:57,712 Okay? 158 00:07:58,312 --> 00:07:59,413 Go on. 159 00:07:59,547 --> 00:08:01,849 -(sniffling) -Oh, no. 160 00:08:01,983 --> 00:08:03,751 No, don't cry. 161 00:08:03,884 --> 00:08:04,885 Don't cry. 162 00:08:05,453 --> 00:08:07,188 Oh. Uh. 163 00:08:08,222 --> 00:08:09,557 No, no, no, no, no. No. 164 00:08:09,690 --> 00:08:11,392 Oh, no. Oh, no. Ah, oh. 165 00:08:11,525 --> 00:08:13,861 Wait, wait, wait. 166 00:08:17,365 --> 00:08:19,633 ♪ ♪ 167 00:08:19,767 --> 00:08:22,737 You don't have a home, do you? 168 00:08:26,340 --> 00:08:27,575 Hmm. 169 00:08:31,645 --> 00:08:34,415 ♪ Scusami, but you see ♪ 170 00:08:34,548 --> 00:08:39,353 ♪ Back in old Napoli, that's amore ♪ 171 00:08:39,487 --> 00:08:41,322 ♪ Amore ♪ 172 00:08:41,455 --> 00:08:45,893 ♪ That's amore ♪ 173 00:08:46,027 --> 00:08:47,661 -(song ends) -(gulps) 174 00:08:47,795 --> 00:08:50,865 And that's how I adopted Jon. 175 00:08:52,333 --> 00:08:55,569 ("Good Life" by Jon Batiste playing) 176 00:08:55,703 --> 00:08:58,172 ♪ Ow, oh, yeah ♪ 177 00:08:58,305 --> 00:09:00,775 GARFIELD: So, I moved Jon out of his apartment 178 00:09:00,908 --> 00:09:04,178 to this nice little two-bed, two-bath in the suburbs. 179 00:09:05,279 --> 00:09:07,048 As soon as he understood the ground rules, 180 00:09:07,181 --> 00:09:10,217 well, let's just say, we were living the dream. 181 00:09:10,351 --> 00:09:12,920 ♪ Uh-huh, I got the good life ♪ 182 00:09:13,054 --> 00:09:14,221 (bell jingling) 183 00:09:14,355 --> 00:09:15,322 GARFIELD: And once we were settled in, 184 00:09:15,456 --> 00:09:17,024 I even let Jon get a pet. 185 00:09:17,158 --> 00:09:18,325 (panting) 186 00:09:18,459 --> 00:09:20,227 -♪ Hey ♪ -(barking) 187 00:09:20,361 --> 00:09:22,296 ♪ I got the good life ♪ 188 00:09:22,430 --> 00:09:24,498 (Garfield slurping) 189 00:09:24,632 --> 00:09:27,068 ♪ Like the lips on a honeybee ♪ 190 00:09:27,201 --> 00:09:30,237 -♪ Ooh, you taste so sweet... ♪ -(squeaking) 191 00:09:31,572 --> 00:09:33,474 GARFIELD: Odie became my most trusted ally. 192 00:09:33,607 --> 00:09:37,445 He was kind, gentle, and most importantly, 193 00:09:37,578 --> 00:09:39,046 my unpaid intern. 194 00:09:39,180 --> 00:09:40,815 ♪ Doing something right to have ended up ♪ 195 00:09:40,948 --> 00:09:42,783 -♪ Here with you ♪ -(Odie grumbles) 196 00:09:42,917 --> 00:09:44,685 ♪ I know there've been a few bumps ♪ 197 00:09:44,819 --> 00:09:46,387 Huh? 198 00:09:46,521 --> 00:09:47,388 -♪ And a few hard nights ♪ -♪ Uh-huh ♪ 199 00:09:47,522 --> 00:09:49,156 -Hmm. -(blowing raspberries) 200 00:09:49,290 --> 00:09:52,226 ♪ I feel a little bit of love and a little bit of time ♪ 201 00:09:52,359 --> 00:09:54,061 -(Odie barking) -♪ The sun can't shine ♪ 202 00:09:54,195 --> 00:09:55,763 ♪ If you ain't know, I got the, got the, got the ♪ 203 00:09:55,896 --> 00:09:59,066 -♪ I got the good life ♪ -♪ Hey... ♪ 204 00:09:59,200 --> 00:10:00,701 GARFIELD: Oh, yeah, as you can see, 205 00:10:00,835 --> 00:10:03,771 life here is pretty near perfect. 206 00:10:03,904 --> 00:10:05,606 Well, yeah, except for... 207 00:10:05,739 --> 00:10:07,108 (music stops abruptly) 208 00:10:07,241 --> 00:10:08,642 Time to go to the vet. 209 00:10:08,776 --> 00:10:11,513 -(metallic creaking) -(microphone feedback) 210 00:10:11,645 --> 00:10:12,847 We're gonna need the big scale. 211 00:10:12,980 --> 00:10:15,883 Does she need to announce it to the whole office? 212 00:10:16,016 --> 00:10:17,384 (wind howling) 213 00:10:19,053 --> 00:10:20,354 (gasps, whimpers) 214 00:10:23,057 --> 00:10:24,792 -(duck squeaking) -(Garfield gasping) 215 00:10:24,925 --> 00:10:26,494 No. Please, no. Ow, it's so hot. 216 00:10:26,627 --> 00:10:27,962 Ow, it's really hurting. Ow, ow, ow. 217 00:10:28,095 --> 00:10:29,196 (grunting) 218 00:10:31,065 --> 00:10:32,333 (low growling) 219 00:10:32,466 --> 00:10:34,268 (shredder whirring) 220 00:10:34,401 --> 00:10:37,705 And that's why we should go from Sunday to Tuesday. 221 00:10:38,540 --> 00:10:40,074 Okay. Where were we? 222 00:10:40,207 --> 00:10:42,042 -("Good Life" resumes) -♪ Ow, I got the good life... ♪ 223 00:10:42,176 --> 00:10:44,879 Wakey, wakey, eggs and bakey. Good morning. 224 00:10:45,012 --> 00:10:47,549 -(yawning) -♪ It hit me like dynamite ♪ 225 00:10:47,681 --> 00:10:48,916 -(barking) -♪ While I was healing ♪ 226 00:10:49,049 --> 00:10:50,885 ♪ From the black and blue ♪ 227 00:10:51,018 --> 00:10:52,554 (barking) 228 00:10:52,686 --> 00:10:54,421 ♪ Worry about the things that I never had ♪ 229 00:10:54,556 --> 00:10:56,290 -(barking) -♪ But I'm thankful ♪ 230 00:10:56,423 --> 00:10:58,058 ♪ Yeah ♪ 231 00:10:58,192 --> 00:11:00,794 ♪ I feel a little bit of love and a little bit of time ♪ 232 00:11:00,928 --> 00:11:02,796 ♪ The sun can't shine, if you ain't know ♪ 233 00:11:02,930 --> 00:11:04,498 -(whirring loudly) -♪ I got the, got the ♪ 234 00:11:04,633 --> 00:11:06,901 -Oh! -♪ The good life ♪ 235 00:11:07,034 --> 00:11:09,036 ♪ I got the good life... ♪ 236 00:11:09,170 --> 00:11:10,938 What? Where'd you get that chair? 237 00:11:11,071 --> 00:11:13,307 (vocalizing) 238 00:11:14,875 --> 00:11:16,277 (playing "Chopsticks") 239 00:11:16,410 --> 00:11:18,913 -Uh. -Ha. 240 00:11:20,247 --> 00:11:21,882 WOMAN: I think I was meant to be here tonight 241 00:11:22,016 --> 00:11:23,518 because I was meant to meet you. 242 00:11:23,652 --> 00:11:25,719 -I think we were meant to be. -That's what I meant to say. 243 00:11:25,853 --> 00:11:27,087 You had me at the word "meant." 244 00:11:27,221 --> 00:11:28,155 (kissing sounds) 245 00:11:28,289 --> 00:11:30,291 (Odie sobbing) 246 00:11:30,424 --> 00:11:33,027 (Jon crying) 247 00:11:33,160 --> 00:11:34,862 MAN OVER SPEAKER: We're gonna ride like the wind! 248 00:11:34,995 --> 00:11:37,198 Faster! Harder! More insane! 249 00:11:37,331 --> 00:11:39,333 (groans) 250 00:11:40,401 --> 00:11:41,969 ♪ Hey... ♪ 251 00:11:42,102 --> 00:11:44,104 Odie? Yeah, can you put this back to normal? 252 00:11:44,238 --> 00:11:46,240 There you go, just let the pepperoni's 253 00:11:46,373 --> 00:11:48,242 healing powers work its magic. 254 00:11:49,743 --> 00:11:52,146 ♪ You never know what you mean to me ♪ 255 00:11:52,279 --> 00:11:55,049 -(snoring) -♪ You made my life complete ♪ 256 00:11:56,283 --> 00:11:59,253 ♪ You fill my heart with the missing piece ♪ 257 00:11:59,386 --> 00:12:01,590 -♪ How can it be? ♪ -♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 258 00:12:01,722 --> 00:12:04,024 -(yawning) -♪ I got the good, good life ♪ 259 00:12:04,158 --> 00:12:07,161 -♪ Nah, nah, nah-nah ♪ -♪ I got the good, good life ♪ 260 00:12:07,294 --> 00:12:10,464 -♪ Nah, nah, nah-nah-nah ♪ -♪ I got the good, good life ♪ 261 00:12:10,599 --> 00:12:12,701 -♪ Good life, good life ♪ -♪ I got the good life... ♪ 262 00:12:12,833 --> 00:12:14,168 You saw nothing. 263 00:12:15,402 --> 00:12:17,505 ♪ Good, good life ♪ 264 00:12:17,639 --> 00:12:19,807 ♪ I got the good life ♪ 265 00:12:19,940 --> 00:12:22,076 -(song ends) -(crickets chirping) 266 00:12:22,209 --> 00:12:23,477 (Garfield sighs) 267 00:12:23,612 --> 00:12:26,780 Up until that moment, my life was a perfect souffle. 268 00:12:26,914 --> 00:12:28,415 (distant thunder rumbling) 269 00:12:28,550 --> 00:12:31,952 GARFIELD: Little did I know it was all about to collapse. 270 00:12:32,086 --> 00:12:33,954 (gentle music playing through headphones) 271 00:12:34,088 --> 00:12:37,091 MAN OVER HEADPHONES: Imagine yourself drifting away 272 00:12:37,224 --> 00:12:39,927 -on a sea of tranquility. -(snoring) 273 00:12:40,060 --> 00:12:44,465 There are no pets to bother you, distract you, 274 00:12:44,599 --> 00:12:46,166 or max out your credit card 275 00:12:46,300 --> 00:12:50,904 by excessively placing online food orders. 276 00:12:52,406 --> 00:12:54,041 (snoring) 277 00:12:55,309 --> 00:12:57,177 -(stomach grumbling loudly) -(yawning) 278 00:12:57,311 --> 00:12:59,847 -Oh, yeah, sorry. -(grumbling continues) 279 00:12:59,980 --> 00:13:02,116 Huh? What? Who said that? 280 00:13:02,249 --> 00:13:03,551 Huh? Odie? 281 00:13:03,685 --> 00:13:04,619 (yawns) Odie? 282 00:13:04,753 --> 00:13:06,420 -Odie! -(grunts) 283 00:13:06,554 --> 00:13:07,921 It's time for our midnight snack. 284 00:13:08,055 --> 00:13:09,857 -(groans) -(Jon snoring) 285 00:13:09,990 --> 00:13:12,459 -(Garfield yawns) -(grunting) 286 00:13:15,029 --> 00:13:16,598 (sleepily) Thank you, good sir. 287 00:13:16,731 --> 00:13:18,667 Your kindness will be rewarded. 288 00:13:18,799 --> 00:13:21,435 ♪ ♪ 289 00:13:21,569 --> 00:13:23,672 -(jars rattling) -(Garfield yawning) 290 00:13:23,804 --> 00:13:24,938 (groaning) 291 00:13:25,072 --> 00:13:27,107 What are we feeling like tonight, huh? 292 00:13:27,241 --> 00:13:29,143 French? Italian? 293 00:13:29,276 --> 00:13:30,545 (yawning) Chinese? 294 00:13:30,679 --> 00:13:31,746 Cupcakes? 295 00:13:31,879 --> 00:13:33,914 -(stomach grumbling) -Chinese it is. 296 00:13:34,048 --> 00:13:36,518 Odie, shape everything from the bottom two shelves 297 00:13:36,651 --> 00:13:37,619 into a dumpling. 298 00:13:37,752 --> 00:13:39,554 -(Odie grunting) -(flap squeaking) 299 00:13:39,688 --> 00:13:40,888 -Hmm? -Huh? 300 00:13:43,357 --> 00:13:45,459 (thunder rumbling) 301 00:13:45,593 --> 00:13:46,994 (thunder crashing loudly) 302 00:13:47,828 --> 00:13:50,264 (deep growling) 303 00:13:50,397 --> 00:13:52,132 (ominous music playing) 304 00:13:54,669 --> 00:13:57,304 (thunder crashing) 305 00:13:58,707 --> 00:14:00,441 ♪ ♪ 306 00:14:00,575 --> 00:14:02,976 (growling) 307 00:14:05,547 --> 00:14:06,947 Late-night snackin'. 308 00:14:07,081 --> 00:14:09,818 Not good for digestion. 309 00:14:09,950 --> 00:14:11,385 Odie, I'm dreaming again. 310 00:14:11,519 --> 00:14:14,355 -Slap me across the face. -(Garfield grunts) 311 00:14:14,823 --> 00:14:16,490 (loud snarling) 312 00:14:16,624 --> 00:14:18,092 Nope. Still dreaming. 313 00:14:18,225 --> 00:14:19,960 I must be really deep in this one. 314 00:14:24,298 --> 00:14:25,866 (growling) 315 00:14:26,934 --> 00:14:27,968 (thunder crashing) 316 00:14:28,102 --> 00:14:29,470 GARFIELD: (stammers) What do you guys-- 317 00:14:29,604 --> 00:14:31,806 What do you want? Money? I don't have any money, okay? 318 00:14:31,939 --> 00:14:33,307 Who-who carries cash anymore? 319 00:14:33,440 --> 00:14:36,477 I've-- I-I've got Jon's credit card number memorized. 320 00:14:36,611 --> 00:14:38,879 5552-3857-5521. 321 00:14:39,012 --> 00:14:40,414 Did you write that down? 322 00:14:40,548 --> 00:14:43,050 Expiration code is 555. 323 00:14:44,084 --> 00:14:46,453 The cat is out of the bag. 324 00:14:46,588 --> 00:14:49,691 (laughs, slurps) 325 00:14:49,824 --> 00:14:52,794 -(Odie grunts) -(chuckles, pants) 326 00:14:52,926 --> 00:14:54,461 I really hope this kidnapping plan works 327 00:14:54,596 --> 00:14:55,697 or she'll put us down. 328 00:14:55,830 --> 00:14:56,964 (screaming) 329 00:14:57,097 --> 00:14:59,400 With her insults and cutting observations. 330 00:14:59,534 --> 00:15:02,704 (screams) I think this is a case of mistaken identity. 331 00:15:02,837 --> 00:15:04,471 You must be looking for another gorgeous, 332 00:15:04,606 --> 00:15:05,939 lovable kitty cat, right? 333 00:15:06,073 --> 00:15:08,308 (whimpering) Hey, hey, hey, hey. 334 00:15:08,442 --> 00:15:10,911 Hey, where you going? No, no, come back, come back. 335 00:15:11,044 --> 00:15:13,247 (moaning, whimpering) 336 00:15:14,516 --> 00:15:15,750 (barking) 337 00:15:15,884 --> 00:15:17,251 -No, no. Odie? -Hmm? 338 00:15:17,384 --> 00:15:18,620 I'll handle this. 339 00:15:18,753 --> 00:15:20,020 All right, you guys! 340 00:15:20,154 --> 00:15:22,590 I'm giving you to the count of three 341 00:15:22,724 --> 00:15:25,660 to get back here and let us down. 342 00:15:25,794 --> 00:15:28,663 One, two, three! 343 00:15:29,930 --> 00:15:31,800 Four, five... 344 00:15:31,932 --> 00:15:33,535 I am not kidding here. 345 00:15:34,602 --> 00:15:37,471 -(playing sad tune) -308, 346 00:15:37,605 --> 00:15:39,641 Three hundred and nine... 347 00:15:39,774 --> 00:15:41,074 three hundred and-- 348 00:15:41,208 --> 00:15:43,711 I can't-- Yeah, they're not coming. 349 00:15:43,845 --> 00:15:45,279 (groans) 350 00:15:45,412 --> 00:15:46,548 It's over. 351 00:15:46,681 --> 00:15:48,215 (tune ends) 352 00:15:48,348 --> 00:15:49,751 -VOICE: (in distance) Psst. -(gasps) 353 00:15:49,884 --> 00:15:51,653 (choral music playing) 354 00:15:51,786 --> 00:15:52,754 GARFIELD: Huh? 355 00:15:52,887 --> 00:15:54,488 -(harmonica squeals) -Am I dead? 356 00:15:56,858 --> 00:15:58,526 Are you an angel? 357 00:16:01,328 --> 00:16:03,096 (panting) 358 00:16:04,933 --> 00:16:07,968 Please, take me. 359 00:16:08,101 --> 00:16:10,404 I am ready to go to that... (sobbing) 360 00:16:10,538 --> 00:16:13,373 to that all-you-can-eat buffet in the sky. 361 00:16:15,409 --> 00:16:17,679 VOICE: What? Listen, I'm going to swing you out, 362 00:16:17,812 --> 00:16:20,849 cut your ropes and drop you safely to that landing below. 363 00:16:20,981 --> 00:16:22,884 Wait, what? That seems a tad risky. 364 00:16:23,016 --> 00:16:24,084 Is there another plan that doesn't involve 365 00:16:24,218 --> 00:16:25,687 cutting a rope over a 40-foot drop? 366 00:16:25,820 --> 00:16:26,987 -(Nolan giggling) -VOICE: No time. 367 00:16:27,120 --> 00:16:29,724 We got to get out of here before they come back. 368 00:16:31,559 --> 00:16:32,760 (barking) 369 00:16:32,894 --> 00:16:34,394 (whoops) 370 00:16:39,299 --> 00:16:40,668 -(groaning) -(birds tweeting) 371 00:16:40,802 --> 00:16:42,637 VOICE: We need to go. Come on, Junior. 372 00:16:42,770 --> 00:16:43,805 (gasping) 373 00:16:43,938 --> 00:16:45,172 -CAT: Wait here, Junior. -(sirens wailing) 374 00:16:45,305 --> 00:16:47,876 -CAT: I'll be right back. -(thunder crashing) 375 00:16:48,008 --> 00:16:50,444 VOICE: (echoing) I'll be right back. 376 00:16:53,781 --> 00:16:55,950 (gasps) You. 377 00:16:56,083 --> 00:16:58,786 (stammers) Hey, Junior. 378 00:16:58,920 --> 00:17:01,421 -Huh? -"Who is he?" 379 00:17:01,556 --> 00:17:04,124 This is Vic. My "father." 380 00:17:04,258 --> 00:17:06,561 Look, Junior, I know how you might be upset. 381 00:17:06,694 --> 00:17:08,228 Upset? Why would I be upset? 382 00:17:08,362 --> 00:17:11,031 You only abandoned me in an alley as a kitten. 383 00:17:11,164 --> 00:17:13,066 I'm probably just overreacting. 384 00:17:13,200 --> 00:17:15,402 -(metallic screeching) -(screaming) 385 00:17:16,169 --> 00:17:18,438 (screeching continues) 386 00:17:25,078 --> 00:17:26,748 Oh, no, not her. 387 00:17:26,881 --> 00:17:28,181 Okay, follow me, Junior. 388 00:17:28,315 --> 00:17:29,984 Oh, no, no, no, no, no, no. 389 00:17:30,117 --> 00:17:31,853 You lost the privilege of telling me what to do 390 00:17:31,986 --> 00:17:33,120 a long time ago. 391 00:17:33,253 --> 00:17:35,422 -Hello, Vic. -(Garfield gasping, screaming) 392 00:17:35,557 --> 00:17:36,858 Oh, dang it. 393 00:17:36,991 --> 00:17:38,492 Scare cam. 394 00:17:38,626 --> 00:17:40,028 (laughing) 395 00:17:40,160 --> 00:17:41,796 Oh, you should've seen your faces. 396 00:17:41,930 --> 00:17:42,964 (gasps) Ooh. 397 00:17:43,096 --> 00:17:44,666 (laughing) 398 00:17:45,265 --> 00:17:47,535 Okay, boys, show me. 399 00:17:48,002 --> 00:17:49,202 Hello, Vic. 400 00:17:49,336 --> 00:17:50,705 -(gasping, screaming) -Oh, dang-- 401 00:17:50,838 --> 00:17:53,140 (laughing) 402 00:17:54,474 --> 00:17:55,877 Post that ASAP. 403 00:17:56,010 --> 00:17:58,211 (laughing) 404 00:17:59,614 --> 00:18:00,715 (stammering) 405 00:18:00,848 --> 00:18:03,083 What? Uh, hey, Jinx. 406 00:18:03,216 --> 00:18:06,420 I haven't seen you since-- Oh. 407 00:18:06,554 --> 00:18:10,190 W-Well, no hard feelings, though, right? 408 00:18:11,059 --> 00:18:13,561 Oh, I don't think so. 409 00:18:14,829 --> 00:18:17,497 I'm a hugger. Oh! 410 00:18:17,632 --> 00:18:19,667 Part of me wants to be mad at her for kidnapping us, 411 00:18:19,801 --> 00:18:21,035 but you got to love her energy. 412 00:18:21,168 --> 00:18:23,236 (gasps) Where are my manners? 413 00:18:24,137 --> 00:18:25,607 Chop-chop, gentlemen. Look alive. 414 00:18:25,740 --> 00:18:27,341 -(barks) -(growls) 415 00:18:28,643 --> 00:18:29,744 (bell dings) 416 00:18:34,749 --> 00:18:36,116 (sniffing) 417 00:18:37,719 --> 00:18:39,319 (gargling) 418 00:18:40,287 --> 00:18:41,889 Ah. Perfection. 419 00:18:42,023 --> 00:18:43,958 You know, I was so delighted 420 00:18:44,092 --> 00:18:46,961 that you accepted my invitation here tonight. 421 00:18:47,095 --> 00:18:49,931 Well, throwing us in a burlap sack wasn't exactly an Evite. 422 00:18:50,064 --> 00:18:51,899 Vic, you're so quiet. 423 00:18:52,033 --> 00:18:54,702 Are you feline sad? Cat got your tongue? 424 00:18:54,836 --> 00:18:56,971 Would you prefer a mew-mosa? 425 00:18:57,105 --> 00:18:59,007 Excuse me, uh, how do you two know each other? 426 00:18:59,139 --> 00:19:00,240 Let me handle this, Junior. 427 00:19:00,374 --> 00:19:02,043 Oh, don't "Junior" me. 428 00:19:02,175 --> 00:19:04,979 You may call me Garfield, Mr. Garfield, or G-Money. 429 00:19:05,113 --> 00:19:06,547 -(scoffs) -Okay, whatever, no G-Money. 430 00:19:06,681 --> 00:19:09,651 Anyway, can somebody please tell me what is going on? 431 00:19:09,784 --> 00:19:11,019 Well, we really don't need to get into... 432 00:19:11,151 --> 00:19:13,087 (shushes) I'll take this one. 433 00:19:13,253 --> 00:19:14,722 (clears throat, breathes deeply) 434 00:19:14,856 --> 00:19:16,891 (solemn tune playing) 435 00:19:18,760 --> 00:19:20,061 What? 436 00:19:20,193 --> 00:19:22,462 I'm from a small town outside London 437 00:19:22,597 --> 00:19:25,332 that you've probably never heard of. 438 00:19:25,465 --> 00:19:29,202 Oh, I scratched and clawed my way through hard times 439 00:19:29,336 --> 00:19:32,106 to come here with one dream. 440 00:19:32,239 --> 00:19:33,240 (tires screeching) 441 00:19:33,373 --> 00:19:34,408 ♪ Oh, oh... ♪ 442 00:19:34,542 --> 00:19:36,209 -(lively chatter) -(cameras clicking) 443 00:19:40,180 --> 00:19:42,215 ♪ ♪ 444 00:19:42,349 --> 00:19:44,952 JINX: I wanted to be seen. 445 00:19:46,888 --> 00:19:49,691 -I wanted to matter. -(audience gasping) 446 00:19:49,824 --> 00:19:51,893 (crickets chirping) 447 00:19:52,026 --> 00:19:54,361 JINX: But I was a failure. 448 00:19:54,494 --> 00:19:57,197 -ANNOUNCER: The winner! -(crowd cheering) 449 00:20:00,668 --> 00:20:05,338 JINX: And then I met Vic and his crew. 450 00:20:05,472 --> 00:20:08,375 They were outcasts, losers. 451 00:20:08,509 --> 00:20:09,677 Thugs. 452 00:20:09,811 --> 00:20:13,280 We didn't have much, but we had each other. 453 00:20:13,413 --> 00:20:15,717 We became a real family. 454 00:20:15,850 --> 00:20:18,086 (scoffs) Vic and family. 455 00:20:18,218 --> 00:20:19,587 I know where this is going. 456 00:20:19,721 --> 00:20:20,621 Excuse me? Garcon? 457 00:20:20,755 --> 00:20:22,757 Uh, when might we expect appetizers? 458 00:20:22,890 --> 00:20:24,092 Perhaps an amuse-bouche? 459 00:20:24,224 --> 00:20:26,594 (sighs) And then one night, 460 00:20:26,728 --> 00:20:29,229 we were about to make our biggest score, 461 00:20:29,362 --> 00:20:32,734 enough milk to last us for weeks. 462 00:20:37,004 --> 00:20:38,438 (gasps) Vic! 463 00:20:39,239 --> 00:20:40,373 (gasps) 464 00:20:40,508 --> 00:20:42,543 Vic! 465 00:20:44,746 --> 00:20:46,714 Jinx, I tried to come back for you. 466 00:20:46,848 --> 00:20:48,049 You have to know that. 467 00:20:48,182 --> 00:20:50,184 Oh, yes, you get an "A" for effort. 468 00:20:50,317 --> 00:20:51,619 So, what happened next? 469 00:20:51,753 --> 00:20:53,020 Imagine Alcatraz... 470 00:20:53,988 --> 00:20:55,089 -but smellier. -(gags) 471 00:20:55,223 --> 00:20:56,624 It was cold. 472 00:20:57,091 --> 00:20:58,492 And lonely. 473 00:20:58,626 --> 00:20:59,861 And stinky. 474 00:20:59,994 --> 00:21:02,797 So very stinky. I can't overstate that enough. 475 00:21:04,065 --> 00:21:05,666 But it gave me purpose. 476 00:21:05,800 --> 00:21:07,869 I needed to get out. 477 00:21:08,002 --> 00:21:09,670 I just needed help. 478 00:21:18,880 --> 00:21:20,014 (purring) 479 00:21:21,048 --> 00:21:23,651 (laughing) 480 00:21:23,785 --> 00:21:25,352 So, your purpose was to escape jail 481 00:21:25,485 --> 00:21:27,354 and get involved with charities? 482 00:21:27,487 --> 00:21:30,091 No. My purpose was... (purrs) 483 00:21:30,224 --> 00:21:31,626 revenge. 484 00:21:31,759 --> 00:21:32,827 (gulps) 485 00:21:32,960 --> 00:21:34,562 Oh, I see. I went the other way with it. 486 00:21:34,695 --> 00:21:36,329 I'm kidding. 487 00:21:36,463 --> 00:21:38,365 Another cat would be bent on revenge, 488 00:21:38,498 --> 00:21:40,001 but I'm, uh... Ooh, how would you put it? 489 00:21:40,134 --> 00:21:44,839 Evolved, compassionate and incredibly self-actualized. 490 00:21:44,972 --> 00:21:46,339 Bingo. (laughs) 491 00:21:46,473 --> 00:21:48,408 I had such trouble finding him, 492 00:21:48,543 --> 00:21:50,477 and when I discovered you were his son, 493 00:21:50,611 --> 00:21:53,514 I had no choice but to kidnap you to lure him here. 494 00:21:53,648 --> 00:21:55,716 No, listen, I totally get it. It's-it's all-- 495 00:21:55,850 --> 00:21:58,719 It's all part of being associated with Vic. 496 00:21:58,853 --> 00:22:02,455 So, what do you need from him to make this right? 497 00:22:02,590 --> 00:22:03,991 I simply want him to pay back 498 00:22:04,125 --> 00:22:05,392 the quart of milk I lost that night, 499 00:22:05,526 --> 00:22:06,727 and we'll call it even. 500 00:22:06,861 --> 00:22:07,829 I can do that. 501 00:22:07,962 --> 00:22:09,030 What he can't do is raise a child. 502 00:22:09,163 --> 00:22:10,598 -Just one quart. -Just one quart. 503 00:22:10,731 --> 00:22:11,699 -Done. -Done. 504 00:22:11,833 --> 00:22:13,134 For every day I was in the pound. 505 00:22:13,267 --> 00:22:15,236 -What, now? -Nice twist. Well played. 506 00:22:15,368 --> 00:22:16,771 Uh, how long were you in the pound again? 507 00:22:16,904 --> 00:22:18,272 Four years, seven months and two days. 508 00:22:18,405 --> 00:22:19,607 Oh! That long? 509 00:22:19,740 --> 00:22:22,243 All right, I'm gonna do the math here in my brain. 510 00:22:22,375 --> 00:22:24,111 Uh, the way you do that is... 511 00:22:24,245 --> 00:22:25,847 -Odie? -(barking) 512 00:22:25,980 --> 00:22:28,850 1,675 quarts of milk. Exactly right, Odie. 513 00:22:28,983 --> 00:22:31,118 We both came up with it at the exact same time. 514 00:22:31,252 --> 00:22:33,754 Where am I gonna find that much milk? 515 00:22:33,888 --> 00:22:35,723 Well, I suggest you go back to the place 516 00:22:35,857 --> 00:22:37,357 you double-crossed me. 517 00:22:37,490 --> 00:22:39,327 Lactose Farms. 518 00:22:39,459 --> 00:22:41,529 Wow. Well, good luck, Vic. 519 00:22:41,662 --> 00:22:44,599 (chuckles) I'll leave you two to work out the fine print. 520 00:22:44,732 --> 00:22:47,068 We'll just see ourselves out. Odie? 521 00:22:48,302 --> 00:22:50,805 Ah, no. You're all going to do this. 522 00:22:50,938 --> 00:22:52,106 What? Wait, why me? 523 00:22:52,240 --> 00:22:53,774 He's the one who abandoned you. 524 00:22:53,908 --> 00:22:56,344 Yes, but this is more than a one-cat job. 525 00:22:56,476 --> 00:22:57,612 Yeah, but I'm sure Vic has a whole crew 526 00:22:57,745 --> 00:22:59,780 of low-life cat burglars he could ask. 527 00:22:59,914 --> 00:23:02,583 Oh, I'm sure he does, but if I'm being completely honest, 528 00:23:02,717 --> 00:23:04,652 seeing how miserable you make one another 529 00:23:04,785 --> 00:23:06,854 brings me endless satisfaction. 530 00:23:06,988 --> 00:23:08,990 Oh, well, thank you for your honesty. 531 00:23:09,123 --> 00:23:11,424 And if I don't go? 532 00:23:11,559 --> 00:23:14,629 You can stay and have a playdate with Roland and Nolan. 533 00:23:14,762 --> 00:23:17,732 Okay, boys... (gasps) go play. 534 00:23:17,865 --> 00:23:18,966 (growling) 535 00:23:26,340 --> 00:23:28,142 Ma'am, I think this is an opportunity 536 00:23:28,276 --> 00:23:29,911 to take a deep, cleansing breath 537 00:23:30,044 --> 00:23:33,581 and repeat your anger management mantra. 538 00:23:35,783 --> 00:23:36,851 (coughs) 539 00:23:38,052 --> 00:23:40,388 (clears throat) Anyone else have any objections? 540 00:23:40,554 --> 00:23:42,290 (gulps) Nope, I'm good. 541 00:23:42,422 --> 00:23:43,658 Thanks for the opportunity. 542 00:23:43,791 --> 00:23:45,593 -Excellent. -(growling) 543 00:23:45,726 --> 00:23:48,129 Now, you boys have 72 hours. 544 00:23:48,262 --> 00:23:50,564 (glugging) 545 00:23:50,698 --> 00:23:52,566 -(exhales sharply) -(glass shatters) 546 00:23:52,700 --> 00:23:53,935 Or else. 547 00:23:55,336 --> 00:23:56,804 I-I can't believe this is happening. 548 00:23:56,938 --> 00:23:58,639 I don't see you for years, and when I do, 549 00:23:58,773 --> 00:24:00,074 you pull me into a life of crime. 550 00:24:00,207 --> 00:24:02,376 I had this reunion playing differently in my head, too. 551 00:24:02,510 --> 00:24:03,577 Well, that's the difference between us, 552 00:24:03,711 --> 00:24:05,746 because I never wanted to see you again. 553 00:24:05,880 --> 00:24:07,381 Now, I-I totally understand your anger. 554 00:24:07,515 --> 00:24:09,016 But if you give me a chance to explain, 555 00:24:09,150 --> 00:24:11,752 you'll see I am not the bad guy you think I am. 556 00:24:11,886 --> 00:24:13,888 A good guy doesn't leave his kid in an alley. 557 00:24:14,021 --> 00:24:15,790 -It wasn't like that. -It was exactly like that! 558 00:24:15,923 --> 00:24:17,625 No, it wasn't. Let me tell you what, 559 00:24:17,758 --> 00:24:19,026 -Junior... -No, no. Ah! 560 00:24:19,160 --> 00:24:20,962 I don't want to hear it. This whole thing with Jinx? 561 00:24:21,095 --> 00:24:24,497 This is your mess, not mine. Come on, Odie. 562 00:24:26,033 --> 00:24:27,635 Can't let you do that. 563 00:24:29,437 --> 00:24:30,838 We'll be watching you. 564 00:24:30,972 --> 00:24:32,039 Like a hawk. 565 00:24:33,607 --> 00:24:34,942 (hawk screeches in distance) 566 00:24:36,210 --> 00:24:37,545 (Garfield yelps) 567 00:24:41,115 --> 00:24:42,883 (groans) Is today a Monday? 568 00:24:43,017 --> 00:24:45,019 'Cause it feels an awful lot like a Monday. 569 00:24:45,152 --> 00:24:46,087 It's Thursday. 570 00:24:46,220 --> 00:24:47,254 Not to me it's not. 571 00:24:47,388 --> 00:24:49,390 Look, I know this isn't ideal, 572 00:24:49,523 --> 00:24:51,158 but we have to do this. 573 00:24:51,292 --> 00:24:53,794 So let's just try and make the best of our time together. 574 00:24:53,928 --> 00:24:56,597 Our time together? What are you talking about? 575 00:24:56,731 --> 00:24:58,132 Once we get this milk, 576 00:24:58,265 --> 00:25:00,267 I want you out of my life. Forever. 577 00:25:00,401 --> 00:25:01,702 All right, just relax. 578 00:25:01,836 --> 00:25:02,937 Lactose Farms ain't nothing 579 00:25:03,070 --> 00:25:05,239 but a sleepy little mom-and-pop dairy. 580 00:25:05,373 --> 00:25:06,707 This will be a quick grab and go. 581 00:25:06,841 --> 00:25:08,209 You'll be back home before you know it. 582 00:25:08,342 --> 00:25:09,744 -(laughs) -(sighs) 583 00:25:09,877 --> 00:25:13,047 So how do we even get to Lactose Farms? 584 00:25:13,180 --> 00:25:14,448 It's way out in the country. 585 00:25:14,582 --> 00:25:16,283 You ever jumped a train? 586 00:25:16,417 --> 00:25:17,918 I've never jumped. 587 00:25:18,052 --> 00:25:20,788 Look, if jumping a train is too hard, just say it. 588 00:25:20,921 --> 00:25:23,190 -(scoffs) How hard could it be? -Exactly. 589 00:25:23,324 --> 00:25:26,894 (laughs) This is gonna be fun. 590 00:25:27,028 --> 00:25:28,496 (birds chirping) 591 00:25:28,629 --> 00:25:30,765 JON: (yawns) Garfield? 592 00:25:30,898 --> 00:25:31,932 Odie? 593 00:25:32,066 --> 00:25:33,167 Hello? 594 00:25:34,535 --> 00:25:36,737 Garfield, how many times have I told you 595 00:25:36,871 --> 00:25:39,240 to close the refrigerator door? Gar-- 596 00:25:40,608 --> 00:25:42,009 Wait, there's food on the floor. 597 00:25:42,143 --> 00:25:45,112 (gasps) He's never left food on the floor. 598 00:25:46,213 --> 00:25:47,248 Garfield? 599 00:25:48,549 --> 00:25:50,251 Garfield? 600 00:25:50,384 --> 00:25:52,086 -(door creaks) -Garfield? 601 00:25:52,219 --> 00:25:54,221 Garfield? Garfield? Garfield? 602 00:25:54,355 --> 00:25:56,891 Garfield! 603 00:25:57,024 --> 00:25:59,026 -(train horn blowing) -(Garfield grunting) 604 00:26:00,294 --> 00:26:01,395 (groans) 605 00:26:01,530 --> 00:26:03,064 Our best shot at jumping on the train is here. 606 00:26:03,197 --> 00:26:04,899 Hold on a sec. I'm just taking in the wind speed, 607 00:26:05,032 --> 00:26:07,635 the direction of the sun and various angles. 608 00:26:07,768 --> 00:26:10,371 Yes, I say we jump the train from right here. 609 00:26:10,505 --> 00:26:11,540 Didn't I just say that? 610 00:26:11,672 --> 00:26:12,907 I've seen it on television a million times. 611 00:26:13,040 --> 00:26:14,175 We'll need a hundred feet of rope. 612 00:26:14,308 --> 00:26:15,376 Uh-huh, rope. Yeah, okay, great. 613 00:26:15,510 --> 00:26:16,744 Uh-huh. Yep. We'll throw the rope 614 00:26:16,877 --> 00:26:19,046 -over that branch right there. -Branch. Uh-huh. Got it. 615 00:26:19,180 --> 00:26:21,182 GARFIELD: Can you follow me? All right? 616 00:26:21,315 --> 00:26:22,683 And then, timing it just right, 617 00:26:22,817 --> 00:26:25,286 we swing over as the train passes by 618 00:26:25,419 --> 00:26:27,054 and land on top of the car. 619 00:26:27,188 --> 00:26:28,722 -Boom. -VIC: Or... 620 00:26:28,856 --> 00:26:31,225 -we can do this. -(screaming) 621 00:26:31,792 --> 00:26:33,094 VIC: Odie, jump, boy. 622 00:26:33,227 --> 00:26:34,428 (grunts) 623 00:26:34,563 --> 00:26:35,696 Huh? 624 00:26:35,830 --> 00:26:36,831 Uh-oh. 625 00:26:36,964 --> 00:26:37,965 (screaming) 626 00:26:39,066 --> 00:26:40,434 Whoa! 627 00:26:40,569 --> 00:26:42,269 (screaming) 628 00:26:43,237 --> 00:26:45,172 (meowing, whacking) 629 00:26:46,273 --> 00:26:47,608 Part of me wants to help him. 630 00:26:47,741 --> 00:26:50,311 No. This is how he learns. 631 00:26:54,949 --> 00:26:56,083 (chuckles) 632 00:26:56,750 --> 00:26:58,986 (gasps, screams) 633 00:26:59,120 --> 00:27:00,788 I don't know. It's kind of pricey. 634 00:27:00,921 --> 00:27:02,723 -How does it handle? -(Garfield screaming) 635 00:27:02,857 --> 00:27:04,391 Whoa! I'll take it! 636 00:27:04,526 --> 00:27:06,927 (screaming) 637 00:27:07,061 --> 00:27:08,462 Whoa! 638 00:27:08,597 --> 00:27:10,231 (yelping) 639 00:27:13,033 --> 00:27:14,735 (screaming) 640 00:27:16,670 --> 00:27:20,141 See? I told you this was gonna be fun. 641 00:27:20,274 --> 00:27:23,210 (hoarsely) You and I have different definitions of fun. 642 00:27:25,246 --> 00:27:26,247 AUTOMATED VOICE: Hello? 643 00:27:26,380 --> 00:27:27,748 Oh, finally. Hello! 644 00:27:27,882 --> 00:27:29,618 AUTOMATED VOICE: You've reached Find My Pet. 645 00:27:29,750 --> 00:27:31,185 If your pet is lost, we're here to help. 646 00:27:31,318 --> 00:27:32,621 Mm-hmm. Hi, yes. Great. 647 00:27:32,753 --> 00:27:35,322 Okay, uh, my orange tabby and my dog are both missing, 648 00:27:35,456 --> 00:27:36,591 and I-I need your help. 649 00:27:36,724 --> 00:27:37,825 AUTOMATED VOICE: Please listen carefully, 650 00:27:37,958 --> 00:27:38,759 as our menu options have changed. 651 00:27:38,893 --> 00:27:39,994 -Okay. -If you'd like to hear 652 00:27:40,127 --> 00:27:41,462 this call in Spanish... (speaking Spanish) 653 00:27:41,596 --> 00:27:42,696 -What? -For Pig Latin, 654 00:27:42,830 --> 00:27:43,964 -ess-pray even-say. - Come on. 655 00:27:44,098 --> 00:27:45,132 For gibberish... (speaks gibberish) 656 00:27:45,266 --> 00:27:46,834 What do I press to talk to a real person? 657 00:27:46,967 --> 00:27:48,503 AUTOMATED VOICE: Your call is very important to us. 658 00:27:48,637 --> 00:27:50,871 - There are... -DEEP VOICE: 1,346 659 00:27:51,005 --> 00:27:52,206 (in normal voice) ...people ahead of you. 660 00:27:52,339 --> 00:27:53,608 Wha-- What? 661 00:27:53,741 --> 00:27:55,610 Garfield, where are you? 662 00:27:55,743 --> 00:27:57,945 (train horn blowing) 663 00:28:01,081 --> 00:28:03,417 Okay, Vic, you got to figure this out. 664 00:28:03,552 --> 00:28:05,986 (sighs) Jinx can't be trusted, 665 00:28:06,120 --> 00:28:08,956 and you got to keep Junior safe. 666 00:28:09,089 --> 00:28:12,193 You just got to figure out a way to get him out of this. 667 00:28:12,326 --> 00:28:15,462 GARFIELD: (clears throat) Ah. Tell me, is it a burr? 668 00:28:15,597 --> 00:28:17,498 It hurts. Ah, you pulled my hair. 669 00:28:17,632 --> 00:28:18,732 -Ow, ow, ow. -(sighs) 670 00:28:18,866 --> 00:28:20,334 GARFIELD: Is that-- Is it a bug? 671 00:28:20,467 --> 00:28:22,703 A bug? (screams) 672 00:28:22,836 --> 00:28:24,371 -Ow. Ow. Owie. Ow. -Hmm? 673 00:28:24,506 --> 00:28:25,439 GARFIELD: Odie, Odie. 674 00:28:25,574 --> 00:28:27,374 (screaming) 675 00:28:27,509 --> 00:28:30,010 (sighs) Okay. Ah. 676 00:28:30,144 --> 00:28:31,445 (grunts) 677 00:28:33,682 --> 00:28:35,049 (chuckling) 678 00:28:35,182 --> 00:28:38,219 You know what, Junior? This is gonna be good for you. 679 00:28:38,352 --> 00:28:40,921 -What'll be good for me? -What we're doing. 680 00:28:41,055 --> 00:28:42,122 We're about to steal a truck full of milk 681 00:28:42,256 --> 00:28:44,659 from a dairy to pay back a deranged cat. 682 00:28:44,792 --> 00:28:47,494 What part of that is going to be good for me? 683 00:28:47,629 --> 00:28:49,531 All of it. You can't even imagine 684 00:28:49,664 --> 00:28:51,232 the life lessons you're gonna learn. 685 00:28:51,365 --> 00:28:53,801 -Oh, yeah. Name one. -Well, for starters, 686 00:28:53,934 --> 00:28:57,071 you already know how to get on a moving train. 687 00:28:57,204 --> 00:28:59,740 (laughing) 688 00:29:00,908 --> 00:29:02,876 (clears throat) I found it funny. 689 00:29:03,010 --> 00:29:05,779 All I'm saying is that to break into a dairy, 690 00:29:05,913 --> 00:29:07,147 it's gonna take a few skills 691 00:29:07,281 --> 00:29:09,483 I'm guessing a rounded, mush-filled, overly-pampered 692 00:29:09,618 --> 00:29:12,687 indoor cat like you doesn't have. 693 00:29:12,820 --> 00:29:14,689 So, we need to toughen you up. 694 00:29:14,822 --> 00:29:17,891 Toughen me up? Hey, I know tough, Vic. 695 00:29:18,025 --> 00:29:20,261 You've obviously never been in an Olive Garden 696 00:29:20,394 --> 00:29:21,762 that's run out of breadsticks. 697 00:29:23,230 --> 00:29:25,065 Anyway, I'm never gonna need those skills 698 00:29:25,199 --> 00:29:27,167 -you're talking about. -But you'll have them. 699 00:29:27,301 --> 00:29:28,802 I'm never gonna break into a dairy 700 00:29:28,936 --> 00:29:31,238 or anything else, ever again. 701 00:29:31,372 --> 00:29:32,973 You are missing the point. 702 00:29:33,107 --> 00:29:34,576 You're going to learn to improvise, 703 00:29:34,709 --> 00:29:35,976 think on your feet, develop moves 704 00:29:36,110 --> 00:29:38,812 that'll come in handy out there in the real world. 705 00:29:38,946 --> 00:29:41,949 I wouldn't be in the real world if it wasn't for you. 706 00:29:42,082 --> 00:29:44,818 True. You'd still be hanging upside down in the mall. 707 00:29:44,952 --> 00:29:47,021 No. I would be asleep at home. 708 00:29:47,154 --> 00:29:49,990 Missing out on life altogether. 709 00:29:50,124 --> 00:29:53,060 Look, I'm just a dad trying to teach his son some skills. 710 00:29:53,193 --> 00:29:54,428 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 711 00:29:54,562 --> 00:29:57,031 You can't make up for five years of not being around. 712 00:29:57,164 --> 00:29:58,832 -Ah, yes, I can. -No, you can't. 713 00:29:58,966 --> 00:30:00,401 -I think I can. -In fact, you can't. 714 00:30:00,535 --> 00:30:01,935 -Yes, I can. -You really can't. 715 00:30:02,069 --> 00:30:03,672 With your attitude, I can. 716 00:30:03,804 --> 00:30:06,006 Ah! Okay, whatever, "Dad." 717 00:30:06,140 --> 00:30:08,842 -Wow. Great lesson. Ugh! -Hmm. 718 00:30:08,976 --> 00:30:10,411 GARFIELD: I'm done talking to you. 719 00:30:10,545 --> 00:30:11,579 You do not know me. 720 00:30:11,713 --> 00:30:13,280 You don't know the first thing about me. 721 00:30:13,414 --> 00:30:14,783 I am not pampered. 722 00:30:14,915 --> 00:30:17,918 I'm not anything you think I am. 723 00:30:23,758 --> 00:30:24,992 Okay. I'm just gonna say 724 00:30:25,125 --> 00:30:27,361 that blanket is not the best idea. 725 00:30:27,494 --> 00:30:28,996 Ah, fantastic, thank you. 726 00:30:29,129 --> 00:30:30,831 I'll take it from here. 727 00:30:32,399 --> 00:30:33,568 (Garfield gasping) 728 00:30:33,702 --> 00:30:35,202 Get them off, get them off! 729 00:30:35,336 --> 00:30:37,539 Ah! Get them off me! 730 00:30:39,106 --> 00:30:40,908 Wait, what are you doing? 731 00:30:41,643 --> 00:30:43,143 (gasps, sputters) 732 00:30:43,277 --> 00:30:44,445 (yelps) 733 00:30:45,680 --> 00:30:47,348 -What did you do? -Cedar chips. 734 00:30:47,481 --> 00:30:48,550 Spiders hate them. 735 00:30:48,683 --> 00:30:50,752 See? Another life skill learned. 736 00:30:50,884 --> 00:30:52,687 I-I-I, uh... 737 00:30:52,821 --> 00:30:54,488 I think the words you're looking for are... 738 00:30:54,622 --> 00:30:55,590 "Thank you, Pops." 739 00:30:55,724 --> 00:30:56,957 No, the word I'm looking for is... 740 00:30:57,091 --> 00:30:58,660 Oh! Here's our stop. 741 00:30:58,793 --> 00:31:00,194 Really? Where? 742 00:31:00,327 --> 00:31:01,663 (yelps, screams) 743 00:31:01,796 --> 00:31:03,263 (laughing) 744 00:31:04,465 --> 00:31:07,368 Ooh, Odie, you'd think he'd see that coming. 745 00:31:07,501 --> 00:31:08,770 (panting) 746 00:31:08,902 --> 00:31:10,471 (howls excitedly) 747 00:31:12,206 --> 00:31:13,708 (laughing) 748 00:31:13,842 --> 00:31:15,409 (grunting) 749 00:31:16,678 --> 00:31:18,445 (excited chatter) 750 00:31:18,580 --> 00:31:20,582 (upbeat carnival music playing) 751 00:31:21,683 --> 00:31:23,450 (horse whinnying) 752 00:31:26,855 --> 00:31:28,757 (kids cheering) 753 00:31:28,889 --> 00:31:30,924 -(laughing) -Cheese. 754 00:31:32,660 --> 00:31:34,428 -Yeah! -(laughing) 755 00:31:34,562 --> 00:31:36,363 -Here you go. -Yay! 756 00:31:36,497 --> 00:31:37,498 (grunts) 757 00:31:38,499 --> 00:31:39,900 (grunting) 758 00:31:40,033 --> 00:31:41,736 (excited chatter) 759 00:31:41,870 --> 00:31:43,605 (laughter) 760 00:31:43,738 --> 00:31:46,039 ♪ ♪ 761 00:31:48,909 --> 00:31:50,944 Quaint. Just a simple little grab and go? 762 00:31:51,078 --> 00:31:52,980 Okay, okay, so they've done a few upgrades 763 00:31:53,113 --> 00:31:55,349 since I was last here. Stop being so dramatic. 764 00:31:55,482 --> 00:31:57,184 All we have to do is climb the fence... 765 00:31:57,317 --> 00:32:00,354 -(loud buzzing) -(screams) Yow! 766 00:32:10,832 --> 00:32:12,266 (grunting) 767 00:32:13,668 --> 00:32:15,670 (disoriented mumbling) 768 00:32:26,648 --> 00:32:29,183 (gasps) Wait, is that Otto? 769 00:32:29,316 --> 00:32:31,820 -Who? -Otto, of "Otto and Ethel." 770 00:32:31,952 --> 00:32:34,221 Uh, no clue who you're talking about. 771 00:32:34,354 --> 00:32:36,791 He's one of the mascots of Lactose Farms. 772 00:32:36,925 --> 00:32:39,092 See? On the side of the barn? 773 00:32:40,194 --> 00:32:41,830 I'll bet he knows how to get into that place. 774 00:32:41,962 --> 00:32:43,163 VIC: Leave him alone. 775 00:32:43,297 --> 00:32:45,999 Seems to be in a period of meditation or depression. 776 00:32:46,133 --> 00:32:48,168 Yes, he does. Hmm. 777 00:32:48,302 --> 00:32:50,872 This calls for tact, sensitivity and diplomacy. 778 00:32:51,004 --> 00:32:53,373 Oh, yeah? And where are we supposed to get that? 779 00:32:53,508 --> 00:32:55,375 I have it. In spades. 780 00:32:55,510 --> 00:32:57,645 Watch. Maybe you'll learn something. 781 00:32:59,614 --> 00:33:00,582 (knuckles crack) 782 00:33:00,715 --> 00:33:02,584 Excuse me. You're Otto, right? 783 00:33:03,651 --> 00:33:05,185 (sighs) 784 00:33:06,987 --> 00:33:08,957 (clears throat) I'm Garfield. A pleasure. 785 00:33:09,089 --> 00:33:10,692 -Go away. -I just wanted to say 786 00:33:10,825 --> 00:33:11,826 I am a huge fan. 787 00:33:11,960 --> 00:33:13,126 I have eaten everything 788 00:33:13,260 --> 00:33:14,629 that has a picture of your face on it. 789 00:33:14,762 --> 00:33:15,930 I'm not that guy anymore. 790 00:33:16,063 --> 00:33:17,431 I even loved that recalled provolone 791 00:33:17,565 --> 00:33:19,066 -from a few years back. -Junior, no. 792 00:33:19,199 --> 00:33:21,034 Yeah. Anyways, here's the thing. 793 00:33:21,168 --> 00:33:23,270 Me and my crew back there, we're in a bit of a bind. 794 00:33:23,403 --> 00:33:24,873 Got ourselves in a situation. 795 00:33:25,005 --> 00:33:27,307 Long story short, we could use your help. 796 00:33:27,441 --> 00:33:29,309 (grumbles) 797 00:33:29,443 --> 00:33:30,512 You're a fan, huh? 798 00:33:30,645 --> 00:33:32,881 (laughs) Oh, yes. Big-time. 799 00:33:33,013 --> 00:33:34,147 Then sing the jingle. 800 00:33:34,281 --> 00:33:36,885 Well, I don't really sing on command. 801 00:33:37,017 --> 00:33:38,586 I'm not a circus animal. 802 00:33:38,720 --> 00:33:39,654 Sing it. 803 00:33:39,787 --> 00:33:41,154 Really? (chuckles) 804 00:33:41,288 --> 00:33:42,824 -Sing it. -(clears throat) 805 00:33:42,957 --> 00:33:45,125 ♪ Lactose Farms Lactose Farms ♪ 806 00:33:45,259 --> 00:33:46,828 (clears throat) ♪ We've got milks ♪ 807 00:33:46,961 --> 00:33:48,195 ♪ Butters, creams and cheeses ♪ 808 00:33:48,328 --> 00:33:50,130 -More spirit. -♪ Much as you want ♪ 809 00:33:50,264 --> 00:33:51,699 -♪ As much as it pleases ♪ -Livelier. 810 00:33:51,833 --> 00:33:53,601 ♪ Come and take a look and see what we got ♪ 811 00:33:53,735 --> 00:33:55,937 ♪ 'Cause what we got is a whole lotta lot ♪ 812 00:33:56,069 --> 00:33:58,372 (laughs, scatting) 813 00:34:00,407 --> 00:34:02,476 ♪ Tasty goodness is our motto ♪ 814 00:34:02,610 --> 00:34:07,281 ♪ Brought to you by Ethel and Otto... ♪ 815 00:34:07,414 --> 00:34:08,516 (grunts) 816 00:34:08,650 --> 00:34:10,417 What was that for? 817 00:34:10,552 --> 00:34:11,686 I hate that jingle. 818 00:34:11,819 --> 00:34:14,288 You could've just told me to stop. 819 00:34:15,455 --> 00:34:16,558 (grunts) 820 00:34:22,730 --> 00:34:24,666 (soft, melancholy music playing) 821 00:34:33,373 --> 00:34:34,542 Mm. 822 00:34:35,375 --> 00:34:38,178 FARMER: Let's go. Kids are waiting. 823 00:34:41,381 --> 00:34:43,350 (sighs) 824 00:34:50,123 --> 00:34:51,358 (Odie whimpers) 825 00:34:51,491 --> 00:34:53,093 Odie, come back. Leave him alone. 826 00:34:53,226 --> 00:34:54,562 He might punch you. 827 00:34:58,600 --> 00:34:59,801 (whimpers) 828 00:35:00,735 --> 00:35:01,836 (grunts) 829 00:35:06,975 --> 00:35:08,810 Was that... Ethel? 830 00:35:08,943 --> 00:35:10,344 (grumbling) 831 00:35:10,477 --> 00:35:12,580 (Odie whimpering, mumbling) 832 00:35:12,714 --> 00:35:14,348 (grunts) 833 00:35:15,215 --> 00:35:16,584 A few years back, 834 00:35:16,718 --> 00:35:19,687 Old Man Lactose was forced out of business. 835 00:35:19,821 --> 00:35:22,624 The corporation that took over 836 00:35:22,757 --> 00:35:24,892 separated me from my Ethel. 837 00:35:25,026 --> 00:35:27,095 -(door slams) -OTTO: Ethel! 838 00:35:27,227 --> 00:35:28,963 ETHEL: You are my day! 839 00:35:29,097 --> 00:35:30,732 OTTO: You are my night! 840 00:35:32,967 --> 00:35:34,836 I was put out to pasture. 841 00:35:34,969 --> 00:35:37,237 (laughter) 842 00:35:37,371 --> 00:35:40,407 OTTO: She was put on display as part of the tour. 843 00:35:43,578 --> 00:35:47,115 I tried to get in there to break Ethel free, 844 00:35:47,247 --> 00:35:49,684 but they stop me every time. 845 00:35:50,752 --> 00:35:55,623 Now I only see her six seconds, twice a day. 846 00:35:55,757 --> 00:35:57,357 We-we feel you, Otto. 847 00:35:57,491 --> 00:35:58,626 Come on, let's go, Junior. 848 00:35:58,760 --> 00:36:00,662 Uh, we'll find another way to break in there. 849 00:36:00,795 --> 00:36:04,197 Wh-What could you possibly want from that place? 850 00:36:04,331 --> 00:36:06,166 Oh, you know, a couple quarts of milk. 851 00:36:06,299 --> 00:36:08,435 A couple thousand quarts. 852 00:36:08,569 --> 00:36:09,704 Hmm. Good luck. 853 00:36:09,837 --> 00:36:11,706 VIC: W-We'll take any helpful hints you have. 854 00:36:11,839 --> 00:36:13,473 -Pass. -VIC: I-I'm telling you, 855 00:36:13,608 --> 00:36:15,076 it's a life-or-death situation. 856 00:36:15,208 --> 00:36:18,846 OTTO: Then I hope you've notified your next of kin. 857 00:36:18,980 --> 00:36:20,915 -(gasps) -What if we can get Ethel out? 858 00:36:21,049 --> 00:36:22,750 Or get you a commemorative pin? 859 00:36:27,121 --> 00:36:29,189 Where are we gonna find a commemorative pin? 860 00:36:30,858 --> 00:36:32,160 OTTO: Now, pay attention. 861 00:36:32,292 --> 00:36:34,194 Here's the perimeter of the plant. 862 00:36:34,327 --> 00:36:36,664 And here are the two places you need to go. 863 00:36:36,798 --> 00:36:41,035 First, the truck with your milk is back here. 864 00:36:41,169 --> 00:36:44,072 And this delicate buttercup is my Ethel. 865 00:36:44,204 --> 00:36:46,574 My North Star and reason for living 866 00:36:46,708 --> 00:36:49,610 is being kept by those barbarians in... 867 00:36:50,277 --> 00:36:51,746 a petting zoo. 868 00:36:51,879 --> 00:36:54,214 Located here. 869 00:36:54,347 --> 00:36:56,951 This cricket represents the electrical room, 870 00:36:57,085 --> 00:36:59,120 this snail, the refrigeration room. 871 00:36:59,252 --> 00:37:01,455 This toadstool is the loading dock 872 00:37:01,589 --> 00:37:03,991 where you'll find the keys to the trucks. 873 00:37:04,125 --> 00:37:05,292 Wait, what's the pine cone? 874 00:37:05,425 --> 00:37:07,494 The pine cone is the cheese and butter room. 875 00:37:07,628 --> 00:37:09,897 Ooh, cheese is my love language. 876 00:37:10,031 --> 00:37:11,231 Now, for this briefing, 877 00:37:11,364 --> 00:37:13,233 I've done a quick reading of your personalities 878 00:37:13,366 --> 00:37:16,170 and have chosen tokens to represent each of you. 879 00:37:16,303 --> 00:37:18,840 -Oh! -You are the majestic bullfrog. 880 00:37:20,942 --> 00:37:21,909 (croaks) 881 00:37:22,043 --> 00:37:23,778 Oh, yeah, that feels right. 882 00:37:23,911 --> 00:37:26,981 OTTO: You are the curious and clever chipmunk. 883 00:37:27,115 --> 00:37:28,883 -And you... -Wait for it. 884 00:37:29,016 --> 00:37:30,718 OTTO: ...are roadkill. 885 00:37:32,252 --> 00:37:34,956 Huh? What? Oh. (laughing) 886 00:37:35,089 --> 00:37:37,257 No, I get it. That's a good one, Otto. 887 00:37:37,390 --> 00:37:39,060 Giving your new best friend roadkill. 888 00:37:39,193 --> 00:37:41,829 Seriously, though, wh-what's my real token? 889 00:37:41,963 --> 00:37:43,631 That is your real token. 890 00:37:43,765 --> 00:37:45,233 Now, if you have any chance of succeeding... 891 00:37:45,365 --> 00:37:46,299 Wait, can I, uh-- Excuse me. 892 00:37:46,433 --> 00:37:47,367 Can I switch to something living? 893 00:37:47,501 --> 00:37:48,936 Like, like the snail or the cricket? 894 00:37:49,070 --> 00:37:50,238 You should've spoken up sooner. 895 00:37:50,370 --> 00:37:52,439 At this point, it would be too confusing to switch. 896 00:37:52,573 --> 00:37:54,709 Sooner? But you just told me this five seconds ago. 897 00:37:54,842 --> 00:37:56,244 Come on, Roadkill, focus. 898 00:37:56,376 --> 00:37:59,213 Oh, really? You give Vic the majestic bullfrog. 899 00:37:59,346 --> 00:38:01,348 You give Odie the curious and clever chipmunk. 900 00:38:01,481 --> 00:38:04,317 And then you give me, your new BFF, roadkill? 901 00:38:04,451 --> 00:38:06,386 I mean, it feels disrespectful, not gonna lie. 902 00:38:06,521 --> 00:38:08,022 What makes you think he's dead? 903 00:38:08,156 --> 00:38:09,791 My eyes. I have eyes and can see. 904 00:38:09,924 --> 00:38:12,193 It's a possum. They're masters at playing dead. 905 00:38:12,325 --> 00:38:13,861 Well, then, little Daniel Day-Possum here 906 00:38:13,995 --> 00:38:14,996 should do Shakespeare in the Park. 907 00:38:15,129 --> 00:38:16,296 Things aren't always what they seem. 908 00:38:16,429 --> 00:38:17,732 You're right. But in this case, they are. 909 00:38:17,865 --> 00:38:19,534 What's the big deal? Possums play dead. 910 00:38:19,667 --> 00:38:20,802 Oh, do they, Otto? Do they play dead? 911 00:38:20,935 --> 00:38:22,904 Do possums play possum? Is that what they do? 912 00:38:23,037 --> 00:38:24,639 Yes. Possums are very clever. 913 00:38:24,772 --> 00:38:27,108 Yeah, I'm sure he was until the day he ate a pickup truck. 914 00:38:27,241 --> 00:38:28,576 Uh, just ignore him. 915 00:38:29,010 --> 00:38:30,244 Please, continue. 916 00:38:30,377 --> 00:38:32,713 I'll just put this back where you had it, mm-hmm. 917 00:38:32,847 --> 00:38:34,749 The straightest line to the loading dock 918 00:38:34,882 --> 00:38:36,316 is through the snail here, 919 00:38:36,449 --> 00:38:37,718 then the cricket there, 920 00:38:37,852 --> 00:38:40,588 cut through the toadstool and onto the rock. 921 00:38:40,721 --> 00:38:43,758 Each of these rooms have their own set of unique challenges. 922 00:38:43,891 --> 00:38:45,325 Well, why can't we just go straight through the pine cone? 923 00:38:45,458 --> 00:38:46,761 You don't want to go through the pine cone. 924 00:38:46,894 --> 00:38:49,096 Looks like the straightest shot is through the pine cone. 925 00:38:49,230 --> 00:38:50,731 You like walking with those feet, do you? 926 00:38:50,865 --> 00:38:53,601 You a fan of unimaginable pain and misery? 927 00:38:53,734 --> 00:38:55,703 Then go through the pine cone. 928 00:38:55,837 --> 00:38:58,005 Stay away from the pine cone. (clicks tongue) Got it. 929 00:38:58,139 --> 00:38:59,740 Once you're inside the facility... 930 00:38:59,874 --> 00:39:01,309 ("Mission: Impossible Theme" playing) 931 00:39:01,441 --> 00:39:02,844 OTTO: ...you will enter the electrical room. 932 00:39:02,977 --> 00:39:05,445 There you will locate the air vent. 933 00:39:07,347 --> 00:39:09,517 Pop the grate and climb up. 934 00:39:11,686 --> 00:39:15,823 Then you'll crawl through a maze of vents 935 00:39:15,957 --> 00:39:17,390 and drop down... 936 00:39:18,391 --> 00:39:20,161 to the refrigeration room. 937 00:39:20,294 --> 00:39:23,463 Next, you will need to hurl your body over a 30-foot drop 938 00:39:23,598 --> 00:39:26,267 to a series of hand rungs. 939 00:39:26,399 --> 00:39:28,536 You'll propel yourselves hand over hand 940 00:39:28,669 --> 00:39:32,039 and drop down directly into a loading dock. 941 00:39:32,173 --> 00:39:36,510 From there, you'll locate the keys to the milk truck. 942 00:39:36,644 --> 00:39:39,113 Drive that truck to the west pasture of the complex, 943 00:39:39,247 --> 00:39:40,748 cut the lock on the gate, 944 00:39:40,882 --> 00:39:43,284 and find the closest thing we have 945 00:39:43,416 --> 00:39:46,419 to an angel here on earth. 946 00:39:49,389 --> 00:39:51,926 You'll escort my sweet Ethel onto the truck 947 00:39:52,059 --> 00:39:54,362 and drive her to freedom. 948 00:39:54,494 --> 00:39:55,930 (music ends) 949 00:39:56,063 --> 00:39:59,133 It's going to take mad skills to get that milk 950 00:39:59,267 --> 00:40:01,602 and free my dear, sweet Ethel. 951 00:40:01,736 --> 00:40:04,572 Clearly, this one is qualified for the mission. 952 00:40:04,705 --> 00:40:08,509 But I have some serious doubts here about all of... this. 953 00:40:08,643 --> 00:40:10,011 He's pointing to you, 954 00:40:10,144 --> 00:40:11,078 -Roadkill. -(growls) 955 00:40:11,212 --> 00:40:12,880 Let's get to work. 956 00:40:13,014 --> 00:40:14,015 (Garfield sighs) 957 00:40:15,783 --> 00:40:17,318 Stupid roadkill. 958 00:40:17,450 --> 00:40:19,654 Hey! I'm working here! 959 00:40:20,288 --> 00:40:22,690 Ugh, definitely a Monday. 960 00:40:22,823 --> 00:40:25,293 AUTOMATED VOICE: Your call is fairly important to us. 961 00:40:25,425 --> 00:40:27,328 If you've lost a cat, please press one. 962 00:40:27,460 --> 00:40:29,664 If your cat is orange, please press two. 963 00:40:29,797 --> 00:40:31,699 This doesn't really accomplish anything 964 00:40:31,832 --> 00:40:34,802 but gives you the false sense that we're engaged with you. 965 00:40:34,936 --> 00:40:36,137 (whimpering) 966 00:40:36,270 --> 00:40:37,505 (moaning) 967 00:40:39,073 --> 00:40:41,976 OTTO: All right, gentlemen, I've made a list of skills... 968 00:40:42,810 --> 00:40:44,211 that you'll need to master 969 00:40:44,345 --> 00:40:46,380 in order to break into Lactose Farms. 970 00:40:46,514 --> 00:40:49,417 Number one, develop lightning-fast reflexes. 971 00:40:49,550 --> 00:40:50,718 You tell Garfield there's a plate of pasta 972 00:40:50,851 --> 00:40:51,852 on the other side of that wall, 973 00:40:51,986 --> 00:40:54,288 and you will see lightning reflexes. 974 00:40:54,422 --> 00:40:56,456 Yeah, no, no, no. Depends what kind of pasta. 975 00:40:56,590 --> 00:40:59,860 This pebble represents danger you may encounter. 976 00:40:59,994 --> 00:41:02,096 You need to grab it before it grabs you. 977 00:41:02,229 --> 00:41:03,463 (scoffs) It grabs me. 978 00:41:03,597 --> 00:41:05,599 Snatch the pebble from my hand. 979 00:41:05,733 --> 00:41:06,466 Too slow! 980 00:41:06,600 --> 00:41:08,269 Ow. What was that for? 981 00:41:08,402 --> 00:41:09,704 Being able to grab the pebble 982 00:41:09,837 --> 00:41:12,306 could be the difference between life and death. 983 00:41:12,440 --> 00:41:14,474 All right, let me try that again. 984 00:41:14,608 --> 00:41:16,277 (grunts) Ha! Got it! 985 00:41:16,410 --> 00:41:18,713 Ah! Now, what was that for?! 986 00:41:18,846 --> 00:41:20,414 It's never just about the pebble. 987 00:41:20,548 --> 00:41:21,782 Come on, Junior, everyone knows that. 988 00:41:21,916 --> 00:41:24,452 Your head's got to be on a swivel at all times. 989 00:41:24,585 --> 00:41:25,853 You got to be ready for anything. 990 00:41:25,987 --> 00:41:27,755 I was ready. He changed the game. 991 00:41:27,888 --> 00:41:30,224 Sounds like someone's making excuses. 992 00:41:32,994 --> 00:41:35,296 And what was that about being ready for anything? 993 00:41:35,429 --> 00:41:36,530 You were distracting me! 994 00:41:36,664 --> 00:41:38,366 Might I suggest putting your head on a swivel? 995 00:41:38,498 --> 00:41:39,600 You should have seen that coming. 996 00:41:39,734 --> 00:41:41,569 Toes on the line. Guard your grill. 997 00:41:41,702 --> 00:41:43,037 Cover your stomach. 998 00:41:43,170 --> 00:41:45,673 There are surprises around every corner at Lactose Farms. 999 00:41:45,806 --> 00:41:48,209 You need to stay alert. Too slow. 1000 00:41:48,342 --> 00:41:49,777 A baby could have seen that coming. 1001 00:41:49,910 --> 00:41:53,114 -Too slow. Too slow. -(blows landing) 1002 00:41:54,348 --> 00:41:56,584 -(slurping) -OTTO: Too slow! 1003 00:41:56,717 --> 00:41:58,719 You'll never make it through Lactose Farms 1004 00:41:58,853 --> 00:42:00,087 if you can't survive this training. 1005 00:42:00,221 --> 00:42:02,990 -Are you for real? -Wh-What kind of dairy is this? 1006 00:42:03,124 --> 00:42:06,627 The kind of dairy that requires teamwork to survive. 1007 00:42:06,761 --> 00:42:08,829 Danger could be anywhere, gentlemen. 1008 00:42:08,963 --> 00:42:09,964 (yells) 1009 00:42:10,097 --> 00:42:12,233 You've got to be ready to outrun it. 1010 00:42:12,366 --> 00:42:13,768 (screaming) 1011 00:42:15,703 --> 00:42:18,507 -(train horn blowing) -Here comes the pain. 1012 00:42:18,639 --> 00:42:20,708 -Left, right, left, right. -You're confusing me. 1013 00:42:21,542 --> 00:42:22,643 (screaming) 1014 00:42:22,777 --> 00:42:25,813 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 1015 00:42:25,946 --> 00:42:27,314 (bees buzzing) 1016 00:42:27,448 --> 00:42:28,616 (screaming) 1017 00:42:28,749 --> 00:42:30,519 Shh. 1018 00:42:30,651 --> 00:42:33,454 (screaming) 1019 00:42:33,587 --> 00:42:34,555 (crashing) 1020 00:42:34,688 --> 00:42:36,290 (crunching, groaning) 1021 00:42:36,424 --> 00:42:39,093 I think I'm gonna need rehab. Oh! 1022 00:42:39,226 --> 00:42:40,561 (moaning) 1023 00:42:41,862 --> 00:42:42,596 (sighs) 1024 00:42:42,730 --> 00:42:44,265 If this is going to work, 1025 00:42:44,398 --> 00:42:46,500 these two have to be on the same page. 1026 00:42:46,634 --> 00:42:48,102 I'm out of ideas. 1027 00:42:48,235 --> 00:42:49,303 You got any? 1028 00:42:51,939 --> 00:42:53,574 Can't believe I'm out in the middle of nowhere, 1029 00:42:53,707 --> 00:42:55,476 getting beaten up against my will 1030 00:42:55,609 --> 00:42:58,312 by a former celebrity steer. 1031 00:42:58,446 --> 00:42:59,747 -Odie? -Hmm? 1032 00:42:59,880 --> 00:43:02,249 Will you tell my son to please stop whining? 1033 00:43:02,383 --> 00:43:05,386 Odie, can you tell Vic that I collapsed on this tree first 1034 00:43:05,520 --> 00:43:06,921 and that he needs to find another one? 1035 00:43:07,054 --> 00:43:11,492 Odie, can you tell my son that I will gladly find another one 1036 00:43:11,625 --> 00:43:13,694 when I get the feeling back in my legs? 1037 00:43:13,828 --> 00:43:15,496 Odie, can you tell my father 1038 00:43:15,629 --> 00:43:16,697 that he wouldn't be lying in pain 1039 00:43:16,831 --> 00:43:17,865 if he led a better life 1040 00:43:17,998 --> 00:43:19,667 and didn't create problems for himself? 1041 00:43:19,800 --> 00:43:23,037 Could you please inform my son 1042 00:43:23,170 --> 00:43:26,006 that he should focus on fixing his own issues? 1043 00:43:26,140 --> 00:43:27,641 Odie? What? 1044 00:43:28,442 --> 00:43:30,678 -Odie? What'd you do? -(scoffs) 1045 00:43:30,811 --> 00:43:33,481 After all I've let you do for me. 1046 00:43:33,614 --> 00:43:35,950 Hmm. What is this? 1047 00:43:36,083 --> 00:43:37,118 Huh? 1048 00:43:38,419 --> 00:43:40,387 -Hey, watch it! -(chuckles) 1049 00:43:40,522 --> 00:43:42,389 (both grunt) 1050 00:43:42,524 --> 00:43:44,058 GARFIELD: What's the problem, Vic? 1051 00:43:44,191 --> 00:43:45,860 Is this bothering you? 1052 00:43:45,993 --> 00:43:46,961 Ooh! 1053 00:43:47,094 --> 00:43:48,229 (straining) No. 1054 00:43:48,362 --> 00:43:51,832 In fact, I don't mind it at all. 1055 00:43:51,966 --> 00:43:53,535 (grunts) 1056 00:43:53,667 --> 00:43:56,036 I don't mind it, either. 1057 00:43:56,170 --> 00:43:58,239 -Ow! -(both grunting) 1058 00:44:00,241 --> 00:44:01,842 I could watch this all day. 1059 00:44:01,976 --> 00:44:03,644 -Stop pulling. -I'm not. You're pulling. 1060 00:44:03,777 --> 00:44:06,213 If I was pulling, you would know it. 1061 00:44:06,347 --> 00:44:09,316 Why does everything you do always end up hurting me? 1062 00:44:09,450 --> 00:44:10,552 Hurt you? 1063 00:44:10,684 --> 00:44:13,555 All I ever did was try to help you. 1064 00:44:13,687 --> 00:44:15,256 Oh, you sure? 'Cause every time you're around, 1065 00:44:15,389 --> 00:44:16,657 it ends up with me in pain. Ow! 1066 00:44:16,790 --> 00:44:19,393 Odie, these ropes are not funny anymore. Ow! 1067 00:44:19,528 --> 00:44:20,928 -(chuckles) -Hmm. 1068 00:44:21,061 --> 00:44:23,831 (panting) Maybe if you were a little more open to seeing me, 1069 00:44:23,964 --> 00:44:25,699 things might be better between us. 1070 00:44:25,833 --> 00:44:27,301 Oh, you do remember you were the one 1071 00:44:27,434 --> 00:44:28,736 who left me in an alley, right? 1072 00:44:28,869 --> 00:44:30,738 You don't know what you're talking about. 1073 00:44:30,871 --> 00:44:33,107 Then please enlighten me. 1074 00:44:33,240 --> 00:44:35,342 (stammers, sighs) 1075 00:44:35,476 --> 00:44:37,512 This is about to get real. 1076 00:44:37,646 --> 00:44:39,180 Oh, that's right, you're normally never around 1077 00:44:39,313 --> 00:44:40,481 to actually defend yourself. 1078 00:44:40,615 --> 00:44:42,483 No back door to slink out of this time. 1079 00:44:42,617 --> 00:44:43,884 (straining) First you abandon me, 1080 00:44:44,018 --> 00:44:46,921 then years later, you pull me into a life of crime. 1081 00:44:47,054 --> 00:44:49,890 Well, classic "Father of the Year" stuff, "Dad." 1082 00:44:50,024 --> 00:44:51,325 You know, why would I ever think that 1083 00:44:51,458 --> 00:44:53,628 seeing you could be anything other than a train wreck? 1084 00:44:53,761 --> 00:44:57,164 I did not leave you in that alley! 1085 00:44:57,298 --> 00:44:59,466 Oh, you did. You told me you'd come right back. 1086 00:44:59,601 --> 00:45:01,335 -You never did. -No. 1087 00:45:01,468 --> 00:45:03,971 That is not what happened. 1088 00:45:04,104 --> 00:45:05,306 Oh, please. 1089 00:45:05,439 --> 00:45:07,474 You were probably on the run from someone like Jinx, 1090 00:45:07,609 --> 00:45:09,176 and I was in the way. 1091 00:45:09,310 --> 00:45:10,277 No. 1092 00:45:11,178 --> 00:45:13,948 No, that... (sighs) that night... 1093 00:45:14,683 --> 00:45:15,883 (horn honks in distance) 1094 00:45:16,016 --> 00:45:17,785 VIC: That night was different. 1095 00:45:17,918 --> 00:45:20,120 (soft, melancholy music playing) 1096 00:45:22,389 --> 00:45:24,758 (thunder rumbling) 1097 00:45:26,628 --> 00:45:28,128 (stomach grumbling) 1098 00:45:28,262 --> 00:45:30,831 (gasps, sighs) 1099 00:45:31,700 --> 00:45:33,901 (indistinct chatter) 1100 00:45:41,576 --> 00:45:42,611 (siren blaring in distance) 1101 00:45:42,743 --> 00:45:43,844 -WOMAN: Hey! Shoo, shoo! -(gasps) 1102 00:45:43,978 --> 00:45:45,412 WOMAN: Get out of here! 1103 00:45:55,222 --> 00:45:56,390 (growling) 1104 00:45:57,391 --> 00:45:58,759 -(barking) -(screams) 1105 00:45:59,760 --> 00:46:02,062 (barking in distance) 1106 00:46:05,734 --> 00:46:07,034 (door opens) 1107 00:46:15,409 --> 00:46:17,411 ♪ ♪ 1108 00:46:20,481 --> 00:46:21,448 Wait here, Junior. 1109 00:46:21,583 --> 00:46:23,117 I'll be right back. 1110 00:46:28,188 --> 00:46:30,024 MAN: Oh, hey, get out of here! 1111 00:46:30,157 --> 00:46:31,760 Hey, how you doing? Yeah, yeah. 1112 00:46:31,892 --> 00:46:33,360 Ah, I had to shoo a cat. Yeah, yeah. 1113 00:46:33,494 --> 00:46:34,962 Digging in the trash. Yeah. 1114 00:46:35,095 --> 00:46:37,031 So what you up to now, huh? 1115 00:46:37,164 --> 00:46:39,734 Still taking it easy? Uh-huh. Yeah. 1116 00:46:39,867 --> 00:46:42,069 -(thunder crashes) -Oh, no, you're kidding. 1117 00:46:42,202 --> 00:46:43,772 Really? 1118 00:46:43,904 --> 00:46:45,873 (chuckles) Oh, yeah, yeah. 1119 00:46:46,006 --> 00:46:47,575 It's been raining here for a while now. 1120 00:46:47,709 --> 00:46:49,511 Yeah, yeah. 1121 00:46:49,644 --> 00:46:51,211 -Yeah. I'll see you then. -(gasps) 1122 00:46:51,345 --> 00:46:52,413 Okay, bye. 1123 00:46:57,318 --> 00:46:58,852 Hmm. 1124 00:47:02,256 --> 00:47:04,191 (gasps) 1125 00:47:08,362 --> 00:47:10,364 ♪ ♪ 1126 00:47:21,408 --> 00:47:24,044 ♪ ♪ 1127 00:47:38,727 --> 00:47:40,327 (muffled shriek) 1128 00:47:40,461 --> 00:47:42,062 (gasps) 1129 00:47:42,963 --> 00:47:45,032 -(rhythmic clapping) -(lively shouting) 1130 00:47:45,165 --> 00:47:46,200 (gasps) 1131 00:47:52,339 --> 00:47:53,541 (sighs) 1132 00:48:01,583 --> 00:48:03,585 ♪ ♪ 1133 00:48:21,969 --> 00:48:24,171 ♪ ♪ 1134 00:48:36,383 --> 00:48:38,919 I... I never knew. 1135 00:48:39,687 --> 00:48:41,689 I know. How could you? 1136 00:48:41,823 --> 00:48:43,691 Why didn't you ever come visit me? 1137 00:48:44,559 --> 00:48:45,627 I did. (sighs) 1138 00:48:47,094 --> 00:48:49,697 (scoffs) A million times, I... 1139 00:48:49,831 --> 00:48:51,465 came to knock on your door, 1140 00:48:51,599 --> 00:48:54,334 and I'd see what a great life you had with Jon, 1141 00:48:54,468 --> 00:48:55,637 so I just... 1142 00:48:56,905 --> 00:48:59,574 thought it was better if I kept my distance. 1143 00:48:59,707 --> 00:49:03,343 I sense a positive breakthrough in your relationship. 1144 00:49:03,477 --> 00:49:05,379 Am I wrong? 1145 00:49:05,513 --> 00:49:08,415 Good. After an extensive evaluation, 1146 00:49:08,550 --> 00:49:11,084 I have concluded that you two are, in fact, 1147 00:49:11,218 --> 00:49:13,153 ready to move forward with this mission. 1148 00:49:13,287 --> 00:49:14,221 VIC: We are? 1149 00:49:14,354 --> 00:49:15,523 GARFIELD: How is that even possible? 1150 00:49:15,657 --> 00:49:17,559 -(scissors clipping) -Mathematically, it isn't. 1151 00:49:17,692 --> 00:49:19,761 But given your present levels of incompetence 1152 00:49:19,894 --> 00:49:21,261 and overall lack of basic skills... 1153 00:49:21,395 --> 00:49:22,463 Huh? 1154 00:49:22,597 --> 00:49:25,199 ...I have determined it would take roughly... 1155 00:49:25,332 --> 00:49:28,570 17 years to get you both properly ready for this job. 1156 00:49:28,703 --> 00:49:30,337 And since we have... 1157 00:49:31,071 --> 00:49:33,273 less than 48 hours, 1158 00:49:33,407 --> 00:49:34,676 you've passed. 1159 00:49:34,809 --> 00:49:35,944 Congratulations. 1160 00:49:36,076 --> 00:49:37,645 ODIE: Mm-hmm. Hmm. 1161 00:49:37,779 --> 00:49:39,614 (chuckles, squeals) 1162 00:49:41,616 --> 00:49:44,117 (birds chirping) 1163 00:49:44,985 --> 00:49:47,187 (Jinx humming "Alouette") 1164 00:49:52,025 --> 00:49:55,663 ♪ Alouette, gentille alouette ♪ 1165 00:49:55,797 --> 00:49:59,166 ♪ Alouette, je te plumerai ♪ 1166 00:49:59,299 --> 00:50:03,003 ♪ Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete ♪ 1167 00:50:03,136 --> 00:50:04,873 ♪ Et la tete, et la tete ♪ 1168 00:50:05,005 --> 00:50:06,808 ♪ Alouette, alouette. ♪ 1169 00:50:06,941 --> 00:50:08,810 (vocalizes) 1170 00:50:08,943 --> 00:50:11,111 ♪ ♪ 1171 00:50:11,245 --> 00:50:14,448 (laughing maniacally) 1172 00:50:17,351 --> 00:50:19,152 -(gasps) -(Roland clears throat) 1173 00:50:20,955 --> 00:50:22,322 She's really losing it. 1174 00:50:22,857 --> 00:50:24,057 (groans) 1175 00:50:24,526 --> 00:50:25,492 (sighs) 1176 00:50:25,627 --> 00:50:26,895 Yes, what is it? 1177 00:50:27,027 --> 00:50:29,162 They're ready to rob the dairy. 1178 00:50:29,998 --> 00:50:31,966 Perfect. 1179 00:50:32,099 --> 00:50:34,002 Oh, everything is going to plan. 1180 00:50:34,134 --> 00:50:35,737 Now it's time to make a call. 1181 00:50:37,572 --> 00:50:39,974 Excuse me. You keep that thing in your folds? 1182 00:50:40,107 --> 00:50:41,843 That is so disgusting. 1183 00:50:41,976 --> 00:50:44,746 You, you dial the number and put me on speaker. 1184 00:50:44,879 --> 00:50:45,847 (whimpers) 1185 00:50:45,980 --> 00:50:47,515 -(phone beeping) -(line rings) 1186 00:50:47,649 --> 00:50:48,983 -OPERATOR: Hello? -Hello? 1187 00:50:49,116 --> 00:50:50,985 -Lactose Farms? -How may I help you? 1188 00:50:51,118 --> 00:50:53,353 It's come to my attention that there'll be an attempt 1189 00:50:53,487 --> 00:50:56,456 to rob one of your dairy trucks tomorrow. 1190 00:50:56,591 --> 00:50:59,326 It's not important who I am or how I came to know this. 1191 00:50:59,459 --> 00:51:02,062 Just think of me as a concerned citizen 1192 00:51:02,195 --> 00:51:04,899 intent on fulfilling my civic responsibility, 1193 00:51:05,033 --> 00:51:05,967 as well as... 1194 00:51:06,099 --> 00:51:08,302 (meowing over speaker) 1195 00:51:11,471 --> 00:51:12,406 Uh, Chief? 1196 00:51:12,540 --> 00:51:14,441 (overlapping chatter on surveillance) 1197 00:51:16,778 --> 00:51:18,178 We may have a situation. 1198 00:51:18,312 --> 00:51:22,617 Well, okay, then. Let's go have a look-see. 1199 00:51:23,551 --> 00:51:25,753 (meowing continues) 1200 00:51:27,055 --> 00:51:28,455 This is the third time they've called. 1201 00:51:28,590 --> 00:51:31,526 It just sounds like some cat prank calling us. 1202 00:51:31,659 --> 00:51:36,196 If it were a dog barking, I'd be on board for a prank. 1203 00:51:36,330 --> 00:51:38,700 Them dogs are born for mischief. They just are. 1204 00:51:38,833 --> 00:51:40,902 -(whimpers) -Not cats. 1205 00:51:41,035 --> 00:51:42,202 Oh, no. 1206 00:51:42,336 --> 00:51:45,006 Cats mean business. 1207 00:51:45,138 --> 00:51:47,609 ♪ ♪ 1208 00:51:47,742 --> 00:51:49,409 (electronic bark) 1209 00:51:51,144 --> 00:51:52,080 (electronic meow) 1210 00:51:52,212 --> 00:51:53,581 (meowing over speaker continues) 1211 00:51:53,715 --> 00:51:55,215 TRANSLATING APP: I repeat, there will be an attempt 1212 00:51:55,349 --> 00:51:57,384 to make off with one of your milk trucks tomorrow. 1213 00:51:57,518 --> 00:51:59,453 I suggest you take appropriate measures 1214 00:51:59,587 --> 00:52:02,255 to prevent this brazen thievery from occurring. 1215 00:52:02,389 --> 00:52:04,224 Okay, I'm done. Hang up the phone. 1216 00:52:04,358 --> 00:52:06,728 Ha ha. What an evil genius I am. 1217 00:52:06,861 --> 00:52:07,929 (line beeps) 1218 00:52:08,062 --> 00:52:10,364 Well, then, still seem like a prank to you? 1219 00:52:10,497 --> 00:52:12,232 Eh, that last part did a little. 1220 00:52:12,366 --> 00:52:14,035 What's our next move, Chief? 1221 00:52:14,167 --> 00:52:17,371 Our next move is for me to go back to my office 1222 00:52:17,505 --> 00:52:20,273 and formulate an ingenious plan. 1223 00:52:21,509 --> 00:52:23,377 And you go get my car waxed. 1224 00:52:24,979 --> 00:52:26,313 Well, well, well, 1225 00:52:26,446 --> 00:52:28,983 would you look at that, Margie Malone. 1226 00:52:29,117 --> 00:52:32,152 We're having company tomorrow. 1227 00:52:32,285 --> 00:52:35,023 I guess I better take out my finest china 1228 00:52:35,155 --> 00:52:37,257 to serve a heaping plate... 1229 00:52:38,526 --> 00:52:40,193 of justice. 1230 00:52:41,062 --> 00:52:43,263 (lively chatter in distance) 1231 00:52:47,969 --> 00:52:49,070 What are those for? 1232 00:52:49,202 --> 00:52:50,370 For us to communicate 1233 00:52:50,505 --> 00:52:54,307 once you're inside the belly of the beast. 1234 00:52:54,441 --> 00:52:56,611 -(growls) -Uh... 'kay. 1235 00:52:56,744 --> 00:52:59,947 Don't we need something more like radio headsets? 1236 00:53:00,815 --> 00:53:02,215 (sighs) Indoor cat. 1237 00:53:02,717 --> 00:53:03,785 These are better. 1238 00:53:03,918 --> 00:53:05,252 It just feels like Bluetooth would be better. 1239 00:53:05,385 --> 00:53:06,353 These are better than Bluetooth. 1240 00:53:06,486 --> 00:53:07,922 These-these are better than Bluetooth? 1241 00:53:08,923 --> 00:53:10,091 They're equal. 1242 00:53:10,257 --> 00:53:11,826 And I don't have to pay for the brand. 1243 00:53:11,959 --> 00:53:12,960 (static hums) 1244 00:53:14,529 --> 00:53:17,330 -Hmm. Hmm? -(static hums) 1245 00:53:18,331 --> 00:53:19,901 Gold Eagle to Chipmunk. 1246 00:53:20,034 --> 00:53:22,402 -Do you copy? -(barks) Mm-hmm. 1247 00:53:22,537 --> 00:53:23,604 Of course you can hear him. 1248 00:53:23,738 --> 00:53:26,373 He's standing three feet away from you. 1249 00:53:26,507 --> 00:53:28,676 Oh, I see you sprung for the binoculars. 1250 00:53:28,810 --> 00:53:31,579 Now, we just need to find... 1251 00:53:33,815 --> 00:53:35,183 a way in. 1252 00:53:35,315 --> 00:53:36,884 A-Anyone ever told you that you take a lot of 1253 00:53:37,018 --> 00:53:38,720 dramatic pauses when you speak? 1254 00:53:41,723 --> 00:53:44,025 -Yes. -(groans) 1255 00:53:44,158 --> 00:53:45,492 (lively chatter) 1256 00:53:45,626 --> 00:53:47,095 (brakes squeal) 1257 00:53:47,227 --> 00:53:48,696 KID: Hey, wait up! 1258 00:53:48,830 --> 00:53:50,565 Look at that. 1259 00:53:51,566 --> 00:53:52,499 OTTO: Bingo. 1260 00:53:52,633 --> 00:53:55,002 -(horn honks) -Hello, everyone! 1261 00:53:55,136 --> 00:53:57,370 And welcome to the one and only 1262 00:53:57,505 --> 00:53:59,339 (singsongy) ♪ Lactose Farms!♪ 1263 00:53:59,473 --> 00:54:01,274 If you will all gather around me, 1264 00:54:01,408 --> 00:54:02,643 we'll begin our tour 1265 00:54:02,777 --> 00:54:04,812 and head into the heart of the farm. 1266 00:54:04,946 --> 00:54:07,247 MARGE: I know you're here. 1267 00:54:07,380 --> 00:54:09,349 I can feel it. 1268 00:54:09,483 --> 00:54:12,220 Show yourself. (scoffs) 1269 00:54:12,352 --> 00:54:14,155 TRACY (over speaker): Today, you will discover 1270 00:54:14,287 --> 00:54:15,957 the answers to all of your dairy questions, 1271 00:54:16,090 --> 00:54:19,326 including the most asked dairy question of all time: 1272 00:54:19,459 --> 00:54:20,995 are curds the whey? 1273 00:54:21,129 --> 00:54:22,395 (laughter) 1274 00:54:22,530 --> 00:54:23,664 OTTO (over acorn): Bullfrog, Chipmunk, 1275 00:54:23,798 --> 00:54:25,166 Roadkill, do you copy? 1276 00:54:25,298 --> 00:54:27,135 Are you kidding me? They actually work? 1277 00:54:27,267 --> 00:54:28,669 You should take this to "Shark Tank." 1278 00:54:28,803 --> 00:54:30,337 OTTO: Now, remember, the only way 1279 00:54:30,470 --> 00:54:32,073 to get the keys to the milk truck 1280 00:54:32,206 --> 00:54:33,541 and free Ethel undetected 1281 00:54:33,674 --> 00:54:36,343 is by sticking to the path I mapped out for you. 1282 00:54:36,476 --> 00:54:38,613 If you deviate from that path, 1283 00:54:38,746 --> 00:54:41,883 you will trigger security and all bets are off. 1284 00:54:42,016 --> 00:54:42,984 Understood? 1285 00:54:43,117 --> 00:54:44,852 All right, look alive. 1286 00:54:44,986 --> 00:54:46,087 The electrical access door 1287 00:54:46,220 --> 00:54:47,454 should be coming up on your left. 1288 00:54:47,588 --> 00:54:49,690 TRACY: Okay, this way. (laughs) 1289 00:54:49,824 --> 00:54:51,826 (whispering) Hey, look. There it is. 1290 00:54:51,959 --> 00:54:53,928 (intense music playing) 1291 00:54:56,831 --> 00:54:58,099 Okay, we're in. 1292 00:54:58,232 --> 00:54:59,466 OTTO OVER ACORN: Continue through and locate 1293 00:54:59,600 --> 00:55:02,203 the air vent at the end of the hallway. 1294 00:55:02,335 --> 00:55:04,038 That will take you to the refrigeration room. 1295 00:55:04,172 --> 00:55:05,139 -(P.A. bell chimes) -(all gasp) 1296 00:55:05,273 --> 00:55:06,339 WOMAN OVER P.A.: Factory workers, 1297 00:55:06,473 --> 00:55:08,075 your 15-minute break begins now. 1298 00:55:08,209 --> 00:55:09,442 (all shriek) 1299 00:55:09,577 --> 00:55:12,146 -(door buzzes) -(lively chatter) 1300 00:55:12,280 --> 00:55:14,682 (whistling a tune) 1301 00:55:20,353 --> 00:55:23,456 (groans) Oh, your feet need a deep rinse. 1302 00:55:25,827 --> 00:55:27,795 -(chuckles) -(barks) 1303 00:55:27,929 --> 00:55:29,797 (straining) 1304 00:55:29,931 --> 00:55:31,364 What's the holdup, Junior? 1305 00:55:31,498 --> 00:55:33,734 How do you get through this? You're bigger than me. 1306 00:55:34,501 --> 00:55:35,970 -Am I? -Yes! 1307 00:55:36,103 --> 00:55:37,605 Well, the vent doesn't agree. 1308 00:55:37,738 --> 00:55:40,340 -Try sucking in your gut. -I am. 1309 00:55:40,473 --> 00:55:41,809 Try sucking in your butt and your gut. 1310 00:55:41,943 --> 00:55:43,010 (all straining) 1311 00:55:43,144 --> 00:55:44,612 (screaming) 1312 00:55:44,745 --> 00:55:45,880 (shouting) 1313 00:55:50,383 --> 00:55:52,485 (screaming continues) 1314 00:55:53,120 --> 00:55:55,623 Oh! (screaming) 1315 00:55:55,756 --> 00:55:57,792 (screaming) 1316 00:56:08,302 --> 00:56:09,270 OTTO OVER ACORN: Bullfrog, 1317 00:56:09,402 --> 00:56:10,905 what's happening now? 1318 00:56:11,038 --> 00:56:12,306 (panting) 1319 00:56:12,439 --> 00:56:16,010 We fell out of a vent into a room that looks like 1320 00:56:16,143 --> 00:56:17,778 it's full of heavy machinery. 1321 00:56:17,912 --> 00:56:19,680 OTTO: Son of a cud. 1322 00:56:20,982 --> 00:56:22,617 You're in the pine cone. 1323 00:56:26,120 --> 00:56:27,822 MARGE: Jiminy Davis! 1324 00:56:27,955 --> 00:56:29,290 The perp is a cat! 1325 00:56:29,422 --> 00:56:31,692 And this one looks like it could eat us out of business. 1326 00:56:32,193 --> 00:56:33,294 Oh, Vic! Vic! 1327 00:56:33,426 --> 00:56:34,562 Look, there's the loading dock. 1328 00:56:34,695 --> 00:56:36,297 No, don't! Junior! Don't move. 1329 00:56:36,429 --> 00:56:37,464 What? Why? 1330 00:56:37,598 --> 00:56:39,634 We're in the middle of the pine cone. 1331 00:56:39,767 --> 00:56:42,069 Otto told us to stay out of the pine cone. 1332 00:56:42,203 --> 00:56:43,971 Oh, stop. There's no pine cone. 1333 00:56:44,105 --> 00:56:45,306 Otto's a bit of a worrywart. 1334 00:56:45,438 --> 00:56:46,908 I can walk to the loading dock from here. 1335 00:56:47,041 --> 00:56:48,643 -(screams) -VIC: No! 1336 00:56:49,777 --> 00:56:50,845 Junior! 1337 00:56:56,150 --> 00:56:57,919 Mmm. Oh, cheddar. 1338 00:56:58,052 --> 00:57:00,121 Probably one of my top 26 favorite cheeses. 1339 00:57:00,254 --> 00:57:01,188 -Huh? -(confused mumble) 1340 00:57:01,322 --> 00:57:02,990 GARFIELD: (gulping) Mmm. 1341 00:57:03,124 --> 00:57:04,491 What do you think happens when that gets to zero? 1342 00:57:04,625 --> 00:57:06,694 (alarm blaring) 1343 00:57:07,395 --> 00:57:08,495 Whoa! 1344 00:57:08,629 --> 00:57:10,264 OTTO: Bullfrog, what's happening now? 1345 00:57:10,398 --> 00:57:12,199 Roadkill got carried away into the pine cone. 1346 00:57:12,333 --> 00:57:13,367 Listen to me. 1347 00:57:13,500 --> 00:57:14,969 You have to carry on with the mission. 1348 00:57:15,102 --> 00:57:16,871 Get to the loading dock before the workers 1349 00:57:17,004 --> 00:57:18,239 return from their break, 1350 00:57:18,372 --> 00:57:19,941 or you'll miss your only chance to get that truck. 1351 00:57:20,074 --> 00:57:21,075 (gasps) 1352 00:57:23,443 --> 00:57:25,279 (shouts) No, no, no! 1353 00:57:25,413 --> 00:57:28,783 No, no, no, no! (shouting) 1354 00:57:28,916 --> 00:57:31,085 COMPUTER: Shred sequence initiated. 1355 00:57:38,526 --> 00:57:39,459 (Odie barking) 1356 00:57:39,593 --> 00:57:40,528 GARFIELD: Odie! Oh. 1357 00:57:40,661 --> 00:57:41,696 Oh, thanks, buddy, 1358 00:57:41,829 --> 00:57:42,964 but-but I'm pretty full from the cheddar. 1359 00:57:43,097 --> 00:57:44,031 (barking) 1360 00:57:44,165 --> 00:57:45,366 Oh, jump off. 1361 00:57:45,498 --> 00:57:47,001 Yeah, yeah, good idea. 1362 00:57:48,302 --> 00:57:49,971 (gasps, grunts) 1363 00:57:52,472 --> 00:57:53,874 (barks) 1364 00:57:55,609 --> 00:57:57,812 Oh, good. He's safe. 1365 00:58:00,448 --> 00:58:01,382 GARFIELD: Uh, hang on. 1366 00:58:01,515 --> 00:58:03,017 Wait. Where am I going? 1367 00:58:03,985 --> 00:58:05,119 Fondue. 1368 00:58:06,587 --> 00:58:07,922 -Oh, no! -(bubbling) 1369 00:58:08,789 --> 00:58:10,157 (shouting) 1370 00:58:14,028 --> 00:58:15,062 (barking) 1371 00:58:23,004 --> 00:58:24,638 (grunts, shouts) 1372 00:58:28,442 --> 00:58:31,512 (screams, sobs) 1373 00:58:33,414 --> 00:58:34,882 (gasps) 1374 00:58:38,185 --> 00:58:39,186 (barking) 1375 00:58:46,560 --> 00:58:48,029 (screaming) 1376 00:58:48,629 --> 00:58:49,830 VIC: Junior. 1377 00:58:54,135 --> 00:58:56,137 -(pained panting) -(clangs) 1378 00:58:58,572 --> 00:59:00,007 (both scream) 1379 00:59:00,141 --> 00:59:02,143 Junior! Hey! 1380 00:59:03,878 --> 00:59:04,945 (groans) 1381 00:59:06,480 --> 00:59:07,948 -(sighs) -(gasps) 1382 00:59:08,082 --> 00:59:09,518 (chuckles) Oh-ho, hoo! 1383 00:59:09,650 --> 00:59:11,852 That was too close, even for me. 1384 00:59:11,986 --> 00:59:13,054 (panting) 1385 00:59:14,422 --> 00:59:15,589 Thanks. 1386 00:59:15,723 --> 00:59:17,091 I couldn't let you have all the fun. 1387 00:59:17,224 --> 00:59:18,392 -(laughs) -(P.A. bell chimes) 1388 00:59:18,527 --> 00:59:19,960 WOMAN OVER P.A.: Workers, your break ends 1389 00:59:20,094 --> 00:59:21,228 in five minutes. 1390 00:59:23,130 --> 00:59:25,232 Okay, Otto, we're in the loading dock. 1391 00:59:25,366 --> 00:59:26,400 Where are the keys? 1392 00:59:26,535 --> 00:59:27,536 OTTO: They should be hanging on 1393 00:59:27,668 --> 00:59:29,303 a pegboard on the far wall. 1394 00:59:29,437 --> 00:59:30,571 (barks) 1395 00:59:30,704 --> 00:59:32,339 What do you mean we have a problem? 1396 00:59:32,473 --> 00:59:33,808 Uh, pegboard's empty. 1397 00:59:33,941 --> 00:59:35,009 OTTO: Empty? 1398 00:59:35,142 --> 00:59:36,511 MARGE: Now, would you 1399 00:59:36,644 --> 00:59:38,345 look at this. 1400 00:59:38,479 --> 00:59:40,748 Three misguided stray pets 1401 00:59:40,881 --> 00:59:42,716 trying to steal a truck of milk. 1402 00:59:42,850 --> 00:59:46,787 Never a dull moment at this dairy, is there, Margie? 1403 00:59:46,921 --> 00:59:48,689 Well, you're looking for these, aren't you? 1404 00:59:48,823 --> 00:59:50,624 Well, here you go, then. 1405 00:59:54,862 --> 00:59:56,864 So how's this gonna play out, fellas? 1406 00:59:56,997 --> 00:59:59,133 The easy way or the hard way? 1407 00:59:59,266 --> 01:00:02,236 Oh, and just so you know, I'm up for either. 1408 01:00:04,472 --> 01:00:06,006 Follow my lead. 1409 01:00:06,140 --> 01:00:07,174 Huh? What? 1410 01:00:13,481 --> 01:00:14,415 (groans) 1411 01:00:14,549 --> 01:00:16,350 -(neck cracks) -Who's next, then? 1412 01:00:16,484 --> 01:00:17,586 (screams) 1413 01:00:17,718 --> 01:00:19,753 Otto, a security guard has the truck keys! 1414 01:00:19,887 --> 01:00:22,223 Crazy eyes? Tragic sense of fashion? 1415 01:00:22,356 --> 01:00:23,357 Yeah. How did you know? 1416 01:00:23,491 --> 01:00:24,792 Marge Malone. 1417 01:00:25,326 --> 01:00:26,260 Ethel! 1418 01:00:26,393 --> 01:00:27,562 ETHEL: (echoing) Otto! 1419 01:00:27,695 --> 01:00:29,430 She's not just my nemesis. 1420 01:00:29,564 --> 01:00:31,632 She's also my enemy. 1421 01:00:31,765 --> 01:00:33,667 Love to hear about it, but right now, what do we do? 1422 01:00:33,801 --> 01:00:35,102 Get those keys. 1423 01:00:35,236 --> 01:00:37,304 I'll create a distraction so you can get out of there. 1424 01:00:38,472 --> 01:00:39,874 -MARGE: Come here, you! -(grunting) 1425 01:00:43,878 --> 01:00:45,880 -(growling) -(both whimpering) 1426 01:00:49,483 --> 01:00:51,285 Did you see that? That's indoor cat style. 1427 01:00:51,418 --> 01:00:52,853 (grunts) 1428 01:00:55,222 --> 01:00:56,423 (electricity crackling) 1429 01:00:56,558 --> 01:00:58,092 (screams) 1430 01:01:00,794 --> 01:01:02,631 No, no, no, no. You're not getting away. 1431 01:01:02,763 --> 01:01:03,998 I've already called the pound. 1432 01:01:04,131 --> 01:01:06,700 Your days of thievery end today. 1433 01:01:06,834 --> 01:01:07,935 (alarm blaring) 1434 01:01:08,068 --> 01:01:10,104 COMPUTER: Attempted perimeter breach. 1435 01:01:11,038 --> 01:01:13,440 Attempted perimeter breach. 1436 01:01:14,441 --> 01:01:16,143 Attempted perimeter breach. 1437 01:01:16,277 --> 01:01:17,646 Otto. 1438 01:01:17,778 --> 01:01:20,080 COMPUTER: Attempted perimeter breach. 1439 01:01:20,981 --> 01:01:22,716 Attempted perimeter breach. 1440 01:01:22,850 --> 01:01:25,186 Junior, sorry about this. 1441 01:01:25,319 --> 01:01:26,720 Sorry? For what? 1442 01:01:26,854 --> 01:01:28,088 -(grunts) -(Garfield shouts) 1443 01:01:29,558 --> 01:01:30,858 -(Marge gasps) -(grunts) 1444 01:01:30,991 --> 01:01:31,992 Vic? 1445 01:01:39,733 --> 01:01:41,468 What are you doing? 1446 01:01:44,205 --> 01:01:45,272 Vic! 1447 01:01:45,406 --> 01:01:47,708 Don't you go. Vic! 1448 01:01:47,841 --> 01:01:49,243 (electrical whirring) 1449 01:01:49,376 --> 01:01:50,811 Please! 1450 01:01:53,447 --> 01:01:54,949 (Marge panting) 1451 01:01:55,082 --> 01:01:58,352 Send security to the loading dock. 1452 01:02:03,991 --> 01:02:05,359 (gasps) 1453 01:02:05,492 --> 01:02:07,161 (shouts) 1454 01:02:07,294 --> 01:02:08,362 (gasps) 1455 01:02:08,495 --> 01:02:09,830 Otto. 1456 01:02:12,233 --> 01:02:15,903 You do not want to try me today, mister. 1457 01:02:18,372 --> 01:02:19,840 (roaring) 1458 01:02:23,744 --> 01:02:25,946 (screams) 1459 01:02:27,448 --> 01:02:28,983 Get him! 1460 01:02:45,833 --> 01:02:48,035 (intense music playing) 1461 01:02:55,809 --> 01:02:58,412 -(alarm beeping) -(screaming) 1462 01:02:58,546 --> 01:03:00,214 (tires squealing) 1463 01:03:05,352 --> 01:03:06,521 (panting) 1464 01:03:06,655 --> 01:03:07,622 Whew. 1465 01:03:07,756 --> 01:03:09,056 JINX: Welcome back... 1466 01:03:10,124 --> 01:03:11,292 (chuckles) 1467 01:03:11,425 --> 01:03:12,893 ...Victor. 1468 01:03:16,665 --> 01:03:18,767 Oh, hey, Jinx. 1469 01:03:18,899 --> 01:03:21,536 Why are you here? I-I was bringing this to you. 1470 01:03:21,670 --> 01:03:23,203 Were you? 1471 01:03:23,337 --> 01:03:24,639 Really? 1472 01:03:24,773 --> 01:03:25,939 Yeah, of course I was. 1473 01:03:26,073 --> 01:03:27,609 That's what we agreed to, right? 1474 01:03:27,742 --> 01:03:28,942 Mm. 1475 01:03:29,810 --> 01:03:31,011 (sighs) 1476 01:03:31,145 --> 01:03:33,947 So, you and me square now? 1477 01:03:34,081 --> 01:03:36,283 (chuckles) Not quite. 1478 01:03:36,417 --> 01:03:39,019 There's still the matter of those five years 1479 01:03:39,153 --> 01:03:41,455 -I lost because of you. -What? 1480 01:03:41,589 --> 01:03:43,357 But I thought this settled that. 1481 01:03:43,490 --> 01:03:45,627 (laughs) 1482 01:03:45,760 --> 01:03:47,796 It was never about the milk. 1483 01:03:47,928 --> 01:03:50,364 It was about you getting caught trying to steal it 1484 01:03:50,497 --> 01:03:52,734 and being sent to the pound. 1485 01:03:52,866 --> 01:03:55,169 Like I was. 1486 01:03:55,302 --> 01:03:59,039 You see, Vic, I needed you to suffer. 1487 01:03:59,507 --> 01:04:01,308 Like I did. 1488 01:04:02,476 --> 01:04:03,578 Oh. 1489 01:04:04,345 --> 01:04:05,714 I see. 1490 01:04:05,846 --> 01:04:07,515 And I'm guessing you have an idea about 1491 01:04:07,649 --> 01:04:09,651 how that should happen. 1492 01:04:09,784 --> 01:04:13,287 As a matter of fact, I do. 1493 01:04:20,160 --> 01:04:22,096 I can't believe he did that. 1494 01:04:22,229 --> 01:04:24,932 He ran out and he left me. 1495 01:04:27,401 --> 01:04:29,002 Again. 1496 01:04:29,136 --> 01:04:31,171 I thought he'd changed, but it was... 1497 01:04:31,872 --> 01:04:33,140 it was a lie. 1498 01:04:34,174 --> 01:04:35,309 All of it. 1499 01:04:37,746 --> 01:04:39,213 (sighs) 1500 01:04:40,147 --> 01:04:42,383 How could I have been so stupid? 1501 01:04:44,151 --> 01:04:45,386 (sighs) 1502 01:04:47,454 --> 01:04:49,289 MAURICE: Oh, come on, kid. 1503 01:04:49,423 --> 01:04:51,593 Don't beat yourself up. 1504 01:04:51,726 --> 01:04:54,796 Vic, man, we've all been burned by Vic. 1505 01:04:54,928 --> 01:04:55,996 -(overlapping agreement) -Yeah, that's right. 1506 01:04:56,130 --> 01:04:58,533 Burned every cat I know. 1507 01:04:58,666 --> 01:05:01,569 Ah, yeah, the one thing about Vic you can count on 1508 01:05:01,703 --> 01:05:03,470 is that you can't count on him. 1509 01:05:03,605 --> 01:05:04,773 Tell me about it. 1510 01:05:04,905 --> 01:05:06,373 MAURICE: Yeah, I'll tell you about it. 1511 01:05:06,508 --> 01:05:09,878 Long story short, we all used to run in a pack 1512 01:05:10,010 --> 01:05:11,912 until we had to kick him out the crew. 1513 01:05:12,045 --> 01:05:13,548 (overlapping agreement) 1514 01:05:13,681 --> 01:05:16,283 Like I said, couldn't count on him. 1515 01:05:16,417 --> 01:05:17,519 Sounds about right. 1516 01:05:17,652 --> 01:05:19,420 He'd leave in the middle of a job 1517 01:05:19,554 --> 01:05:21,321 just to go see his kid. 1518 01:05:21,455 --> 01:05:24,091 Yeah, he said he wanted to check up on him, 1519 01:05:24,224 --> 01:05:26,059 make sure he was doing okay. 1520 01:05:26,193 --> 01:05:27,361 OLIVIA: But get this: 1521 01:05:27,494 --> 01:05:28,996 he'd never actually visit. 1522 01:05:29,129 --> 01:05:31,566 He'd just sit across the street from his kid's house 1523 01:05:31,699 --> 01:05:32,901 in a giant oak tree. 1524 01:05:33,033 --> 01:05:34,134 That never happened. 1525 01:05:34,268 --> 01:05:36,905 He'd watch that kid eat and eat and eat... 1526 01:05:37,037 --> 01:05:38,540 He'd put a notch in the bark... 1527 01:05:38,673 --> 01:05:41,341 -...and eat and eat... -...every time he was there. 1528 01:05:41,475 --> 01:05:42,844 Oh, yeah. Sure, he did. 1529 01:05:42,976 --> 01:05:46,548 He'd go every Sunday night, rain or shine. 1530 01:05:46,681 --> 01:05:48,015 Said that it was his kid's... 1531 01:05:48,148 --> 01:05:50,752 CATS: Family dinner night. 1532 01:05:50,885 --> 01:05:52,687 (overlapping chatter) 1533 01:05:55,790 --> 01:05:58,593 Okay, hate to tell you guys... 1534 01:05:58,726 --> 01:06:01,061 I guarantee that never happened. 1535 01:06:01,195 --> 01:06:03,765 Okay? You all fell for another one of Vic's lies. 1536 01:06:03,898 --> 01:06:05,700 We all have. 1537 01:06:05,834 --> 01:06:07,669 Because that's what he does best. 1538 01:06:08,870 --> 01:06:10,538 (Odie barks) 1539 01:06:11,371 --> 01:06:12,841 (barks happily) 1540 01:06:12,973 --> 01:06:14,876 Odie? Odie! How did you get out? 1541 01:06:15,008 --> 01:06:16,678 Quick, pick the lock on my cage. 1542 01:06:16,811 --> 01:06:19,246 -Garfield, there you are! -(gasps) Jon! 1543 01:06:19,379 --> 01:06:21,315 (crying) Oh, take me away from all of this. 1544 01:06:21,448 --> 01:06:22,884 You can't imagine what I've been through. 1545 01:06:23,016 --> 01:06:24,418 You want this one, too? 1546 01:06:24,552 --> 01:06:25,653 Oh, yes, I do. 1547 01:06:25,787 --> 01:06:27,287 You sure he's yours? He didn't have a tag. 1548 01:06:27,421 --> 01:06:29,990 JON: Uh-huh, yeah. Oh, he has a tag. 1549 01:06:30,123 --> 01:06:32,392 Huh? I have a collar and a tag? 1550 01:06:32,527 --> 01:06:34,729 -How long have I had those? -POUND WORKER: Okay. 1551 01:06:34,863 --> 01:06:35,797 I'm just gonna need you to hold... 1552 01:06:35,930 --> 01:06:38,600 I will not hold! I am done holding! 1553 01:06:38,733 --> 01:06:40,501 The Jon who was on hold is dead! 1554 01:06:40,635 --> 01:06:42,402 Do you understand? 1555 01:06:42,537 --> 01:06:43,972 (whoops) 1556 01:06:44,104 --> 01:06:47,140 That's right. I'm back, baby. 1557 01:06:47,274 --> 01:06:49,744 ("Good Life" playing) 1558 01:06:49,878 --> 01:06:52,379 I was just talking about you, wasn't I? 1559 01:06:54,916 --> 01:06:57,050 Oh, I've missed you, too. 1560 01:06:58,485 --> 01:06:59,821 WOMAN ON TV: Ah, coochie-coochie-coochie-coo! 1561 01:06:59,954 --> 01:07:01,556 Ah, coochie-coochie- coochie-coo! 1562 01:07:01,689 --> 01:07:03,925 -♪ I got the good life ♪ -♪ Hey ♪ 1563 01:07:04,057 --> 01:07:05,627 ♪ Hey... ♪ 1564 01:07:05,760 --> 01:07:07,695 Pooky! 1565 01:07:07,829 --> 01:07:09,496 ♪ I got the good life... ♪ 1566 01:07:09,631 --> 01:07:11,031 GARFIELD: (whispering) I have a lot to tell you. 1567 01:07:11,164 --> 01:07:13,066 You're never gonna believe it. 1568 01:07:13,200 --> 01:07:15,469 Crazy stuff happened. I slept outside twice. 1569 01:07:15,937 --> 01:07:16,971 I know. Me. 1570 01:07:17,104 --> 01:07:18,907 Oh, and I got you this commemorative pin. 1571 01:07:19,039 --> 01:07:20,274 ♪ Nothing better than you and me... ♪ 1572 01:07:20,407 --> 01:07:21,876 -JON: Dinner time! -(gasps) 1573 01:07:22,010 --> 01:07:23,377 Talk later. 1574 01:07:23,511 --> 01:07:25,914 ♪ I got the good, good life ♪ 1575 01:07:26,046 --> 01:07:27,849 ♪ Nah, nah, nah-nah ♪ 1576 01:07:27,982 --> 01:07:30,183 -♪ I got the good, good life ♪ -♪ Nah, nah, nah-nah ♪ 1577 01:07:30,317 --> 01:07:32,987 -♪ I got the good, good life ♪ -♪ Good life ♪ 1578 01:07:33,120 --> 01:07:35,289 -♪ I got the good life ♪ -♪ Good life, good life ♪ 1579 01:07:35,422 --> 01:07:37,424 ♪ Hey ♪ 1580 01:07:37,559 --> 01:07:39,159 -(sniffs) -♪ Good, good life... ♪ 1581 01:07:39,293 --> 01:07:41,596 -(sighs) -JON: Say when. 1582 01:07:42,530 --> 01:07:43,497 Never, Jon. 1583 01:07:43,631 --> 01:07:45,800 Bury me in cheese. 1584 01:07:45,934 --> 01:07:47,434 -(sighs) -♪ I got the good life ♪ 1585 01:07:47,569 --> 01:07:49,069 JON: I have two more in the freezer. 1586 01:07:49,202 --> 01:07:50,538 Let me know when you want 'em. 1587 01:07:50,672 --> 01:07:53,240 -(timer dings) -I'm gonna go check on dessert. 1588 01:07:53,373 --> 01:07:55,309 Oh, I apologize in advance. 1589 01:07:55,442 --> 01:07:57,779 The eating you're about to see will not be pretty, 1590 01:07:57,912 --> 01:07:59,279 and if you have young children, 1591 01:07:59,413 --> 01:08:00,982 this would be a good time for them to leave the room. 1592 01:08:01,114 --> 01:08:02,784 Mm-hmm. 1593 01:08:12,760 --> 01:08:14,562 (soft, melancholy music playing) 1594 01:08:14,696 --> 01:08:16,296 OLIVIA: He'd just sit across the street 1595 01:08:16,430 --> 01:08:19,266 from his kid's house in a giant oak tree. 1596 01:08:20,068 --> 01:08:22,269 ♪ ♪ 1597 01:08:38,185 --> 01:08:40,088 (stomach grumbling) 1598 01:08:40,220 --> 01:08:41,856 Oh, I know, I know. 1599 01:08:41,990 --> 01:08:43,091 We're coming back. 1600 01:08:43,223 --> 01:08:44,291 (stomach grumbling) 1601 01:08:44,424 --> 01:08:46,460 I just need to check something out first. 1602 01:08:47,327 --> 01:08:49,530 (dog barking in distance) 1603 01:08:59,641 --> 01:09:01,208 (tires squealing) 1604 01:09:03,778 --> 01:09:05,780 ♪ ♪ 1605 01:09:07,582 --> 01:09:09,884 SNICKERS: He put a notch in the bark 1606 01:09:11,019 --> 01:09:12,787 every time he was there. 1607 01:09:16,591 --> 01:09:17,592 (gasps) 1608 01:09:20,028 --> 01:09:21,228 (grunting) 1609 01:09:30,303 --> 01:09:31,806 "He left a notch." 1610 01:09:32,607 --> 01:09:33,908 (sighs) 1611 01:09:34,042 --> 01:09:35,610 Yeah, right. 1612 01:09:39,514 --> 01:09:42,215 ♪ ♪ 1613 01:10:01,169 --> 01:10:03,738 ♪ ♪ 1614 01:10:17,919 --> 01:10:19,252 He was here. 1615 01:10:19,954 --> 01:10:21,556 He saw me grow up. 1616 01:10:21,689 --> 01:10:23,223 (Odie barks) 1617 01:10:24,491 --> 01:10:26,894 Oh. Ow. Wow, that really stings. 1618 01:10:27,028 --> 01:10:28,629 I don't know why I didn't think it would. 1619 01:10:28,763 --> 01:10:30,098 Give me a second. 1620 01:10:30,230 --> 01:10:32,200 (panting) 1621 01:10:32,332 --> 01:10:34,301 Vic loves us! Me first, of course, 1622 01:10:34,434 --> 01:10:35,737 but then you, too! 1623 01:10:35,870 --> 01:10:37,972 But me, a lot, and first! 1624 01:10:38,106 --> 01:10:39,173 (chuckles) 1625 01:10:39,306 --> 01:10:41,676 Wait, but if he loves me-- us-- 1626 01:10:41,809 --> 01:10:44,979 why would he let me, us, get captured at the dairy? 1627 01:10:45,113 --> 01:10:46,748 Unless... (gasps) 1628 01:10:46,881 --> 01:10:48,315 he wanted us to get captured! 1629 01:10:48,448 --> 01:10:49,851 -(tires squealing) -MAN: Hey, watch it! 1630 01:10:49,984 --> 01:10:50,985 Yes, he knew that Jinx wasn't gonna 1631 01:10:51,119 --> 01:10:52,352 let him off the hook, 1632 01:10:52,486 --> 01:10:54,488 but if we got caught, we'd get sent to the pound, 1633 01:10:54,622 --> 01:10:56,924 and Jon would come to get us. 1634 01:10:57,058 --> 01:10:58,325 -(horns honking) -Don't you see, Odie? 1635 01:10:58,458 --> 01:11:00,995 -He was trying to save us. -(people shouting angrily) 1636 01:11:02,429 --> 01:11:05,265 We have to go save my dad. 1637 01:11:05,398 --> 01:11:07,902 And here's your favorite dessert, 1638 01:11:08,035 --> 01:11:10,204 Mount Candy-toa! 1639 01:11:10,337 --> 01:11:12,774 -Uh, guys? -(rumbling) 1640 01:11:17,145 --> 01:11:19,580 Oh, come on! 1641 01:11:22,750 --> 01:11:25,352 ♪ ♪ 1642 01:11:27,889 --> 01:11:29,524 What is this? 1643 01:11:33,360 --> 01:11:34,762 (both gasp) 1644 01:11:36,230 --> 01:11:37,698 (both gasp) 1645 01:11:38,298 --> 01:11:39,667 (both gasp) 1646 01:11:43,871 --> 01:11:46,507 (gasps) Half a star for Mamma Leoni's? 1647 01:11:46,641 --> 01:11:47,809 (growls) 1648 01:11:47,942 --> 01:11:49,010 She's a monster. 1649 01:11:49,844 --> 01:11:51,512 (Odie grunts) 1650 01:11:51,646 --> 01:11:52,947 GARFIELD: She's gonna tie him up, 1651 01:11:53,080 --> 01:11:55,149 -take him on a train... -(Jinx laughing maniacally) 1652 01:11:55,283 --> 01:11:56,383 GARFIELD: (gasps) She's going to throw 1653 01:11:56,517 --> 01:11:58,286 him off the Mile High Bridge. 1654 01:11:58,418 --> 01:12:00,755 We're gonna need help. Who can we call? 1655 01:12:00,888 --> 01:12:02,089 Hmm. (gasps) 1656 01:12:02,990 --> 01:12:04,091 (grunts) Ha. 1657 01:12:04,225 --> 01:12:06,194 (gasps) Ew. You got a lot of waxy buildup. 1658 01:12:06,326 --> 01:12:08,095 -What's your Q-tip routine? -(groans) 1659 01:12:08,229 --> 01:12:09,263 You're right, you're right. 1660 01:12:09,396 --> 01:12:10,932 We can deal with that situation later. 1661 01:12:11,065 --> 01:12:12,099 Hello? 1662 01:12:12,233 --> 01:12:14,467 Hello? Is anyone there? Hello? 1663 01:12:16,838 --> 01:12:18,072 (groans) 1664 01:12:18,206 --> 01:12:19,372 OTTO OVER ACORN: Get off the line. 1665 01:12:19,507 --> 01:12:21,209 This acorn is for emergency use only. 1666 01:12:21,341 --> 01:12:24,145 Otto. Otto, please, listen. 1667 01:12:24,278 --> 01:12:26,314 I want to make good on our original deal, 1668 01:12:26,446 --> 01:12:27,915 but... (sighs) 1669 01:12:28,049 --> 01:12:29,584 but I need a favor first. 1670 01:12:33,486 --> 01:12:34,555 Otto, are you still there 1671 01:12:34,689 --> 01:12:36,657 or are you taking a dramatic pause? 1672 01:12:39,627 --> 01:12:40,761 OTTO OVER ACORN: I'm listening. 1673 01:12:40,895 --> 01:12:42,462 (train horn blows) 1674 01:12:42,597 --> 01:12:44,732 -(gasps) -(dramatic string music plays) 1675 01:12:44,866 --> 01:12:46,200 Hmm. 1676 01:12:46,334 --> 01:12:47,635 You know, Vic, 1677 01:12:47,768 --> 01:12:51,339 you only have yourself to blame for this. 1678 01:12:51,471 --> 01:12:53,007 (dramatic string music continues) 1679 01:12:53,140 --> 01:12:54,775 Right. Look. 1680 01:12:54,909 --> 01:12:57,778 There's got to be some way for me to make this right. 1681 01:12:57,912 --> 01:12:59,547 I mean, I know we can think of something. 1682 01:12:59,680 --> 01:13:03,551 Oh, there is, and you will. 1683 01:13:03,684 --> 01:13:05,286 (dramatic string music continues) 1684 01:13:05,418 --> 01:13:06,787 (thunder rumbles) 1685 01:13:06,921 --> 01:13:08,923 (train horn blows) 1686 01:13:16,931 --> 01:13:19,600 So, once I get on the train, I untie Vic, and we jump off 1687 01:13:19,734 --> 01:13:21,202 right as the train gets to the bridge. 1688 01:13:21,335 --> 01:13:23,571 Correct. Chipmunk will be waiting for you. 1689 01:13:25,438 --> 01:13:26,807 OTTO OVER ACORN: Confirm your status, Chipmunk. 1690 01:13:26,941 --> 01:13:28,576 (grunts, barks) 1691 01:13:28,709 --> 01:13:29,744 -(grunts) -If you don't jump 1692 01:13:29,877 --> 01:13:31,078 right as the train gets to the bridge, 1693 01:13:31,212 --> 01:13:33,547 -you'll miss the net. -Got it. 1694 01:13:34,215 --> 01:13:35,448 It's getting close. 1695 01:13:35,583 --> 01:13:37,351 Have you considered throwing a rope over a branch 1696 01:13:37,484 --> 01:13:39,452 and just swinging onto the passing train instead? 1697 01:13:39,587 --> 01:13:41,622 -You watch too much TV. -I've never watched TV. 1698 01:13:41,756 --> 01:13:43,891 Well, this way is much better than your rope idea. 1699 01:13:44,025 --> 01:13:45,559 Better than the versatile, reliable rope? 1700 01:13:45,693 --> 01:13:46,928 Look, I've studied the science. 1701 01:13:47,061 --> 01:13:48,362 I know what I'm doing. 1702 01:13:48,495 --> 01:13:50,331 And you think you can battle these villains on your own? 1703 01:13:50,463 --> 01:13:52,133 Oh, yeah. I have a plan. 1704 01:13:52,266 --> 01:13:53,301 -(acorn beeps) -Odie? 1705 01:13:53,433 --> 01:13:54,869 GARFIELD (over acorn): Make the order. 1706 01:13:55,002 --> 01:13:56,404 (barks) Mm-hmm. 1707 01:13:56,537 --> 01:13:57,838 (phone chimes) 1708 01:13:57,972 --> 01:13:59,340 Now get ready to fling me 1709 01:13:59,472 --> 01:14:01,642 in the direction of that moving train. 1710 01:14:01,776 --> 01:14:02,877 (groans) 1711 01:14:07,381 --> 01:14:09,016 -GARFIELD: Get ready. -(train horn blows) 1712 01:14:10,418 --> 01:14:12,520 If I don't make it back, 1713 01:14:13,054 --> 01:14:15,056 tell my story. Now! 1714 01:14:16,924 --> 01:14:18,659 Roadkill, you're too high. You're gonna miss it. 1715 01:14:18,793 --> 01:14:20,460 No, no, this is how you do it. 1716 01:14:20,594 --> 01:14:22,063 It's called the ricochet approach. 1717 01:14:22,196 --> 01:14:23,597 (grunts) 1718 01:14:25,833 --> 01:14:27,168 Ooh. (laughs) 1719 01:14:27,301 --> 01:14:28,436 It won't be long now. 1720 01:14:28,569 --> 01:14:30,738 I can't tell you how excited I am 1721 01:14:30,871 --> 01:14:32,373 for what's about to happen next. 1722 01:14:32,506 --> 01:14:34,542 (all grunt) 1723 01:14:34,675 --> 01:14:37,278 Dad, I'm here to rescue you. 1724 01:14:37,411 --> 01:14:38,478 No, no, no, no, no, Junior. 1725 01:14:38,612 --> 01:14:39,680 -Get out of here. -I'm gonna untie you, 1726 01:14:39,814 --> 01:14:41,082 and we're gonna jump off the train. 1727 01:14:41,215 --> 01:14:42,316 VIC: No. Just leave me and go. 1728 01:14:42,450 --> 01:14:43,617 I didn't come this far just to turn around. 1729 01:14:43,751 --> 01:14:45,753 -Let me untie you. -You're ruining everything. 1730 01:14:45,886 --> 01:14:46,754 (both scream) 1731 01:14:46,887 --> 01:14:48,556 -(grunts) -Quick, this way. 1732 01:14:50,458 --> 01:14:51,726 (Jinx screams) 1733 01:14:57,832 --> 01:15:00,801 (groans) You half-wit. Get them! 1734 01:15:03,337 --> 01:15:04,739 (grunts) 1735 01:15:07,508 --> 01:15:09,043 (gasps) 1736 01:15:09,176 --> 01:15:10,845 (growls) 1737 01:15:10,978 --> 01:15:12,680 (gasps) Oh! 1738 01:15:14,915 --> 01:15:16,183 (strains) 1739 01:15:18,919 --> 01:15:20,087 (grunts) 1740 01:15:22,156 --> 01:15:23,591 (both shout) 1741 01:15:25,292 --> 01:15:27,061 (both grunting) 1742 01:15:27,628 --> 01:15:28,796 (whimpers) 1743 01:15:30,398 --> 01:15:31,699 The bridge is coming up. 1744 01:15:31,832 --> 01:15:33,567 We got to get to the caboose now. 1745 01:15:33,701 --> 01:15:36,037 -What? Why? -Just follow my lead. 1746 01:15:37,304 --> 01:15:38,939 -(shouts) -Whoa! 1747 01:15:41,142 --> 01:15:42,476 Ha! (laughs) 1748 01:15:42,610 --> 01:15:43,811 -(gasps) -(shouts) 1749 01:15:45,913 --> 01:15:47,048 Oi, kitty cat. 1750 01:15:47,181 --> 01:15:50,217 Did you expect to take us on all by yourself? 1751 01:15:50,351 --> 01:15:53,721 No. I brought takeout. 1752 01:15:53,854 --> 01:15:55,156 What? 1753 01:15:55,289 --> 01:15:56,791 Huh? 1754 01:15:56,924 --> 01:15:58,926 ♪ ♪ 1755 01:16:02,563 --> 01:16:04,765 ("Top Gun Anthem" playing) 1756 01:16:09,403 --> 01:16:10,604 (gasps) 1757 01:16:19,313 --> 01:16:21,048 (grunts, laughs) 1758 01:16:22,817 --> 01:16:23,918 (growls) 1759 01:16:25,319 --> 01:16:27,522 -Ow! (screams) -(gasps) 1760 01:16:27,655 --> 01:16:29,457 Ow! (grunts) 1761 01:16:29,590 --> 01:16:31,025 (whimpers) 1762 01:16:31,158 --> 01:16:34,061 -(hisses) -(grunts) 1763 01:16:38,966 --> 01:16:40,134 (chuckles) 1764 01:16:41,702 --> 01:16:43,437 I never understood the purpose of salad 1765 01:16:43,572 --> 01:16:45,906 until this exact moment. 1766 01:16:46,040 --> 01:16:47,141 Whoa. (grunts) 1767 01:16:49,910 --> 01:16:50,911 (gasps) 1768 01:16:53,314 --> 01:16:55,015 Go, go! Now! 1769 01:16:55,517 --> 01:16:56,817 Get after him! 1770 01:16:56,951 --> 01:16:58,786 (grunts) 1771 01:17:00,421 --> 01:17:01,889 (screams) 1772 01:17:05,926 --> 01:17:07,094 Huh? 1773 01:17:09,196 --> 01:17:10,197 (Garfield laughs) 1774 01:17:10,331 --> 01:17:11,699 (grunts) 1775 01:17:13,535 --> 01:17:14,835 Ow! 1776 01:17:18,139 --> 01:17:19,673 Yeah, in case you were wondering, 1777 01:17:19,807 --> 01:17:21,375 I do my own stunts. 1778 01:17:21,510 --> 01:17:22,776 Me... 1779 01:17:23,711 --> 01:17:25,112 and Tom Cruise. (gasps) 1780 01:17:25,246 --> 01:17:26,847 (yowls) 1781 01:17:26,981 --> 01:17:28,449 (screaming) 1782 01:17:28,583 --> 01:17:30,284 Junior! 1783 01:17:35,489 --> 01:17:36,657 (laughs) 1784 01:17:36,790 --> 01:17:38,292 JINX: Stop him! 1785 01:17:54,675 --> 01:17:56,110 (all scream) 1786 01:17:58,245 --> 01:17:59,480 Now, that's amazing. 1787 01:17:59,614 --> 01:18:00,748 I can't feel my tongue. 1788 01:18:00,881 --> 01:18:01,849 OTTO OVER ACORN: Roadkill. 1789 01:18:01,982 --> 01:18:03,984 Are you at the caboose, ready to jump? 1790 01:18:06,053 --> 01:18:07,254 (yelps) 1791 01:18:18,098 --> 01:18:20,067 (both grunting) 1792 01:18:26,240 --> 01:18:27,174 Dad! 1793 01:18:27,308 --> 01:18:28,577 -Dad! -Jump, Junior. 1794 01:18:28,709 --> 01:18:30,077 I'll catch you. 1795 01:18:31,245 --> 01:18:33,080 (both scream) 1796 01:18:37,218 --> 01:18:38,219 (grunts) 1797 01:18:39,521 --> 01:18:41,590 -(growls) -(shouts) 1798 01:18:41,722 --> 01:18:43,190 (gasps) 1799 01:18:48,262 --> 01:18:50,464 (train horn blows) 1800 01:18:52,433 --> 01:18:54,034 Oh! 1801 01:18:55,736 --> 01:18:57,204 What do we do now? 1802 01:18:57,338 --> 01:18:58,339 We do this. 1803 01:18:58,472 --> 01:19:00,508 (screams) 1804 01:19:00,642 --> 01:19:03,410 -(gasps) -See ya, everyone. 1805 01:19:04,679 --> 01:19:06,180 (gasps) 1806 01:19:07,915 --> 01:19:10,918 The net's too tight! 1807 01:19:11,051 --> 01:19:12,486 Roadkill, the net is too tight. 1808 01:19:12,621 --> 01:19:13,787 I heard. 1809 01:19:13,921 --> 01:19:15,756 -(whimpers) -(screaming) 1810 01:19:19,093 --> 01:19:20,461 (gasps) 1811 01:19:20,595 --> 01:19:22,564 Hello again. Welcome back. 1812 01:19:22,697 --> 01:19:24,765 Now, where were we? 1813 01:19:30,538 --> 01:19:32,006 (gasps, shouts) 1814 01:19:33,907 --> 01:19:35,776 No, no, don't throw them over just yet. 1815 01:19:35,909 --> 01:19:37,911 -(screaming) -JINX: Ooh-hoo, I want to find 1816 01:19:38,045 --> 01:19:41,415 the perfect place for them to make the biggest splat. 1817 01:19:41,549 --> 01:19:43,317 -(whimpers) -Hey, hey, Junior. 1818 01:19:43,450 --> 01:19:44,385 Jun-Junior. 1819 01:19:44,519 --> 01:19:46,854 Get ready. Almost there. 1820 01:19:47,921 --> 01:19:49,758 Sorry my rescue didn't work out. 1821 01:19:49,890 --> 01:19:53,294 No, you gave me another chance. 1822 01:19:53,427 --> 01:19:55,162 That's all that matters. 1823 01:19:58,032 --> 01:19:59,734 -(whimpers) -(grunts) 1824 01:19:59,867 --> 01:20:03,605 Now, now! Drop them now! (gasps) 1825 01:20:03,738 --> 01:20:05,540 What are you waiting for? 1826 01:20:08,042 --> 01:20:09,877 Their love for one another indicates that, 1827 01:20:10,010 --> 01:20:12,046 despite their current circumstance, 1828 01:20:12,179 --> 01:20:13,947 -they are at peace. -(grunts) 1829 01:20:14,081 --> 01:20:17,151 -Because they are together. -So? 1830 01:20:17,284 --> 01:20:19,754 If the point of your revenge was to hurt them, 1831 01:20:19,887 --> 01:20:21,922 it has done the opposite. 1832 01:20:22,056 --> 01:20:23,924 It's actually textbook irony. 1833 01:20:24,058 --> 01:20:27,227 And we're no longer comfortable with your plan. 1834 01:20:27,361 --> 01:20:28,395 (grunts) 1835 01:20:28,530 --> 01:20:30,632 You two are still as weak as you were 1836 01:20:30,765 --> 01:20:32,966 when I found you sniveling in the pound. 1837 01:20:33,100 --> 01:20:35,469 (imitating Roland) Oh, no one will adopt us. 1838 01:20:35,603 --> 01:20:37,404 I never grew into my folds. 1839 01:20:37,539 --> 01:20:39,808 I hide behind them because I'm socially awkward. 1840 01:20:39,940 --> 01:20:41,308 (imitating Nolan) Please, somebody love me, 1841 01:20:41,442 --> 01:20:43,243 even though I can't sit still for more than ten seconds 1842 01:20:43,377 --> 01:20:46,113 and have the attention span of a bloody goldfish! 1843 01:20:46,246 --> 01:20:49,016 We did everything you ever asked of us. 1844 01:20:49,149 --> 01:20:51,418 I even spoke with this ridiculous accent 1845 01:20:51,553 --> 01:20:53,320 to make you feel more at home. 1846 01:20:53,454 --> 01:20:54,689 But no more. 1847 01:20:54,823 --> 01:20:56,725 (in New York accent) I'm New York, loud and proud. 1848 01:20:56,857 --> 01:20:58,992 I love myself the way I am, 1849 01:20:59,126 --> 01:21:02,029 and I'm a big, brave boy, baby! 1850 01:21:02,162 --> 01:21:04,898 And I've been working on my attention span. 1851 01:21:05,032 --> 01:21:06,467 (gasps) Is that a hot-air balloon? 1852 01:21:06,601 --> 01:21:09,838 (groans) You two are 1853 01:21:09,970 --> 01:21:12,239 -worthless! -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1854 01:21:13,941 --> 01:21:16,410 (all scream) 1855 01:21:16,544 --> 01:21:18,479 (laughing) 1856 01:21:19,781 --> 01:21:21,915 (yowls) 1857 01:21:22,049 --> 01:21:24,251 (all screaming) 1858 01:21:32,560 --> 01:21:33,561 (whimpers) 1859 01:21:35,830 --> 01:21:37,965 (growls) 1860 01:21:51,445 --> 01:21:52,413 Might I just say, 1861 01:21:52,547 --> 01:21:54,982 as someone else with a zaftig figure, 1862 01:21:55,115 --> 01:21:56,751 you have a beautiful body, sir. 1863 01:21:56,885 --> 01:21:59,554 -Whoa! -Oh, dear. 1864 01:21:59,687 --> 01:22:01,656 (all screaming) 1865 01:22:03,090 --> 01:22:06,326 Rope. Versatile. Reliable. 1866 01:22:06,460 --> 01:22:08,530 There's something about your cadence that really throws me, 1867 01:22:08,663 --> 01:22:09,597 but thank you. 1868 01:22:09,731 --> 01:22:10,931 (screaming) 1869 01:22:17,572 --> 01:22:19,339 (screams) 1870 01:22:19,473 --> 01:22:21,643 (laughs) 1871 01:22:21,776 --> 01:22:22,811 Tee-hee. 1872 01:22:22,943 --> 01:22:24,813 -(panting) -(chuckles) 1873 01:22:24,945 --> 01:22:27,916 Tossing me off the train. Did not see that coming. 1874 01:22:28,048 --> 01:22:29,316 Well, when you live in the wild, 1875 01:22:29,450 --> 01:22:31,719 you got to keep your head on a swivel. 1876 01:22:31,853 --> 01:22:33,822 -Right. -Mmm. 1877 01:22:33,954 --> 01:22:36,957 It's basic Outdoor Cat 101. 1878 01:22:37,090 --> 01:22:39,627 And that had bird poop on it. (spits) 1879 01:22:39,761 --> 01:22:41,995 Hey. You good, Roadkill? 1880 01:22:42,864 --> 01:22:44,364 Mm, not quite. 1881 01:22:44,498 --> 01:22:47,301 There's one last thing to take care of. 1882 01:22:47,669 --> 01:22:48,703 Cut to... 1883 01:22:49,771 --> 01:22:51,972 (typewriter clicking) 1884 01:22:54,676 --> 01:22:56,009 (typewriter bell dings) 1885 01:22:56,143 --> 01:22:58,680 GARFIELD: It was a dark and foggy night. 1886 01:22:58,813 --> 01:23:03,551 The air was damp and heavier than a broken heart. 1887 01:23:03,685 --> 01:23:05,854 On nights like this, you can't swing a cat 1888 01:23:05,986 --> 01:23:08,121 without hitting shady characters 1889 01:23:08,255 --> 01:23:11,425 making shady deals all over town. 1890 01:23:14,127 --> 01:23:17,532 Oh, but this night was going to be different. 1891 01:23:17,665 --> 01:23:19,934 Justice was about to be served. 1892 01:23:20,067 --> 01:23:24,706 With a helping of retribution on the side. 1893 01:23:24,839 --> 01:23:27,509 Is that... (clears throat) the package? 1894 01:23:27,642 --> 01:23:29,309 (distorted voice) It is. 1895 01:23:29,443 --> 01:23:32,312 Then we have a deal. (whistles) 1896 01:23:35,449 --> 01:23:37,785 (distorted voice) No one will come looking for her? 1897 01:23:37,919 --> 01:23:38,853 MARGE: Nope. 1898 01:23:38,987 --> 01:23:40,053 I did what you said. 1899 01:23:40,187 --> 01:23:41,823 I burned her paperwork, 1900 01:23:41,956 --> 01:23:44,224 and then shredded it and burned it some more. 1901 01:23:44,358 --> 01:23:47,094 It's like she never existed. 1902 01:23:47,227 --> 01:23:48,763 Except for the image of her face 1903 01:23:48,897 --> 01:23:50,598 on millions of dairy products. 1904 01:23:53,768 --> 01:23:55,102 (cowbell jingling) 1905 01:24:07,314 --> 01:24:08,315 (panting) 1906 01:24:09,817 --> 01:24:10,818 This... 1907 01:24:10,952 --> 01:24:12,587 (distorted voice) ...never happened. 1908 01:24:13,086 --> 01:24:14,421 Agreed. 1909 01:24:15,857 --> 01:24:17,090 (Jinx growls) 1910 01:24:17,224 --> 01:24:19,092 Oh, save it, Cat Fancy. 1911 01:24:19,226 --> 01:24:20,528 I know you planned the milk truck heist 1912 01:24:20,662 --> 01:24:22,195 and then tried to throw those innocent cats 1913 01:24:22,329 --> 01:24:23,898 off a train to cover it up. 1914 01:24:24,032 --> 01:24:25,867 The boys told me everything. 1915 01:24:26,000 --> 01:24:27,035 (gasps) 1916 01:24:27,167 --> 01:24:30,237 (growls) Mm, mm, mm. 1917 01:24:31,039 --> 01:24:32,439 (hisses) 1918 01:24:37,045 --> 01:24:39,346 Oh. (gasps) 1919 01:24:39,914 --> 01:24:41,281 (gasps) 1920 01:24:42,482 --> 01:24:44,318 Otto! Oh. 1921 01:24:49,891 --> 01:24:51,325 You are my day. 1922 01:24:52,125 --> 01:24:54,394 You are my night. 1923 01:24:56,330 --> 01:24:58,566 ("Let's Get It On" by Marvin Gaye playing) 1924 01:24:58,700 --> 01:25:03,103 ♪ I've been really trying, baby ♪ 1925 01:25:04,471 --> 01:25:05,907 ♪ Trying to hold back ♪ 1926 01:25:06,040 --> 01:25:07,341 -♪ This feeling ♪ -(exhales, sniffs) 1927 01:25:07,474 --> 01:25:10,143 -♪ For so long ♪ -(exhales sharply) 1928 01:25:10,277 --> 01:25:12,346 ♪ And if you feel ♪ 1929 01:25:12,479 --> 01:25:13,347 (Otto moos) 1930 01:25:13,480 --> 01:25:15,382 ♪ Like I feel, baby ♪ 1931 01:25:15,516 --> 01:25:19,087 ♪ Come on, oh, come on ♪ 1932 01:25:19,219 --> 01:25:20,688 -♪ Whoo ♪ -(song ends) 1933 01:25:20,822 --> 01:25:22,824 (soft instrumental music playing) 1934 01:25:27,494 --> 01:25:28,395 (Vic sighs) 1935 01:25:28,529 --> 01:25:30,364 (inhales, sighs) 1936 01:25:30,497 --> 01:25:32,232 Uh... uh... 1937 01:25:32,366 --> 01:25:35,502 (sighs) Well, this is us. 1938 01:25:35,637 --> 01:25:37,772 Right. You're home. 1939 01:25:40,508 --> 01:25:42,076 -Hey, listen, uh... -I just, I just wanted to say 1940 01:25:42,209 --> 01:25:43,811 -I'm sorry. -...I'm sorry. 1941 01:25:43,945 --> 01:25:45,445 Wh-What are you sorry for? 1942 01:25:48,883 --> 01:25:50,718 For misjudging you. 1943 01:25:50,852 --> 01:25:51,853 Oh. 1944 01:25:52,553 --> 01:25:55,288 Well... thanks. 1945 01:25:55,422 --> 01:25:57,290 Well, I just wanted to apologize to you for... 1946 01:25:57,424 --> 01:26:00,561 Everything bad that happened to us the last three days? 1947 01:26:00,695 --> 01:26:03,097 You know, you had your hand in a few bad decisions 1948 01:26:03,230 --> 01:26:05,499 back there, too, but... 1949 01:26:05,633 --> 01:26:09,436 (sighs) Yeah, I'm sorry for dragging you into my world. 1950 01:26:10,138 --> 01:26:12,073 This is where you belong. 1951 01:26:12,205 --> 01:26:14,108 Here with Jon and... 1952 01:26:14,241 --> 01:26:16,144 What's your name again? Odor? 1953 01:26:16,276 --> 01:26:17,912 Hmm? (growls) 1954 01:26:18,046 --> 01:26:20,347 (panting, whimpers) 1955 01:26:21,181 --> 01:26:23,017 So, um, yeah, I should go. 1956 01:26:23,151 --> 01:26:25,119 Yeah, yeah. Um, I mean, unless... 1957 01:26:25,252 --> 01:26:26,921 -you'd want to come in? -Nah. No, no. 1958 01:26:27,055 --> 01:26:27,989 I don't think that would work. 1959 01:26:28,122 --> 01:26:29,423 I'm... I'm an outdoor cat. 1960 01:26:29,557 --> 01:26:31,993 Right. Sure, sure. No, I just, I figured that... 1961 01:26:32,126 --> 01:26:33,161 No, no, no, no, I get it. 1962 01:26:33,293 --> 01:26:35,295 But, you know, uh, I got this thing 1963 01:26:35,429 --> 01:26:37,765 on the other side of town I got to go do, so... 1964 01:26:37,899 --> 01:26:39,767 No, I'm-I'm very busy, too. Yeah. 1965 01:26:41,334 --> 01:26:42,637 See you around, then? 1966 01:26:42,770 --> 01:26:45,106 -You know where to find me. -In the kitchen. 1967 01:26:45,238 --> 01:26:46,541 (chuckles) 1968 01:26:48,676 --> 01:26:49,744 (sighs) 1969 01:26:49,877 --> 01:26:51,411 Well, take care. 1970 01:26:52,980 --> 01:26:54,015 And remember... 1971 01:26:54,148 --> 01:26:55,650 (imitating Otto) stay out of the pine cone. 1972 01:26:55,783 --> 01:26:56,751 (laughing) 1973 01:26:56,884 --> 01:26:58,485 (laughs) 1974 01:26:58,619 --> 01:27:00,188 (barks, whines) 1975 01:27:00,320 --> 01:27:02,957 What? You heard him. It's for the best. 1976 01:27:03,091 --> 01:27:04,592 Mm-mm. 1977 01:27:05,225 --> 01:27:06,894 (gasps, grunts) 1978 01:27:07,028 --> 01:27:08,529 (grunts, panting) 1979 01:27:08,663 --> 01:27:09,731 JON: (shrieks) Oh! 1980 01:27:09,864 --> 01:27:11,165 You're back! What is going on? 1981 01:27:11,298 --> 01:27:13,400 Are you okay? I was so worried. 1982 01:27:13,534 --> 01:27:15,136 You know, I was gonna add more locks to the door, 1983 01:27:15,268 --> 01:27:16,671 you know, try to keep you in, but then I thought, 1984 01:27:16,804 --> 01:27:18,773 "Well, what if they wanted to be outdoor pets?" 1985 01:27:18,906 --> 01:27:20,508 Do you want to be free-range? 1986 01:27:20,641 --> 01:27:21,843 Mm-mm, mm-mm. 1987 01:27:21,976 --> 01:27:23,811 Oh, I really missed you guys, and I got to say, 1988 01:27:23,945 --> 01:27:25,079 it's great to be together again, 1989 01:27:25,213 --> 01:27:26,914 -the whole entire family. -Mmm. 1990 01:27:27,048 --> 01:27:28,750 You have no idea what the last few days 1991 01:27:28,883 --> 01:27:30,184 have been like: phone calls 1992 01:27:30,317 --> 01:27:31,384 -and hold times and tears... -(barks) 1993 01:27:31,519 --> 01:27:33,320 Don't give me that. I asked him to stay. 1994 01:27:33,453 --> 01:27:35,422 -(grunting) -He wanted to leave. 1995 01:27:35,556 --> 01:27:36,824 You heard him. He said he had to... 1996 01:27:36,958 --> 01:27:38,291 -(growls) -Well, I-I... (stammers) 1997 01:27:38,425 --> 01:27:39,694 -(growls) -(groans) 1998 01:27:39,827 --> 01:27:40,962 -Fine. I'll be right back. -A family should consist-- 1999 01:27:41,095 --> 01:27:43,164 Wait! Wait! What? 2000 01:27:43,296 --> 01:27:45,133 (exclaims) Am I using trigger words 2001 01:27:45,265 --> 01:27:46,466 that I'm not aware of? 2002 01:27:50,104 --> 01:27:51,639 (panting) 2003 01:27:56,043 --> 01:27:57,310 (gasps) 2004 01:28:00,313 --> 01:28:01,816 (sniffles) 2005 01:28:05,553 --> 01:28:07,021 (gasps) 2006 01:28:07,155 --> 01:28:09,356 (joyful/uplifting music playing) 2007 01:28:19,000 --> 01:28:20,134 So, you coming in 2008 01:28:20,268 --> 01:28:22,435 or do we have to bring food up there to you? 2009 01:28:27,842 --> 01:28:29,143 I'll come to you. 2010 01:28:29,277 --> 01:28:31,478 I just need to finish something up here. 2011 01:28:40,188 --> 01:28:42,389 ♪ ♪ 2012 01:28:45,760 --> 01:28:47,261 You know, 2013 01:28:47,427 --> 01:28:50,998 those notches show how much you love me. 2014 01:28:51,132 --> 01:28:52,867 VIC: Is that what you think they mean? 2015 01:28:53,000 --> 01:28:54,101 GARFIELD: Yeah. 2016 01:28:54,235 --> 01:28:55,468 VIC: Nah, I was just counting 2017 01:28:55,603 --> 01:28:57,672 how many slices of lasagna you ate. 2018 01:28:59,006 --> 01:29:00,440 (fanfare music playing) 2019 01:29:03,077 --> 01:29:05,012 GARFIELD: My medium is cuisine. 2020 01:29:05,146 --> 01:29:08,783 My colors are flavors. 2021 01:29:08,916 --> 01:29:11,986 My palette is my palate, if you will. 2022 01:29:12,119 --> 01:29:14,088 (sniffs, sighs) 2023 01:29:14,222 --> 01:29:15,723 (timer dings) 2024 01:29:20,294 --> 01:29:21,963 Dinner is served. 2025 01:29:26,868 --> 01:29:29,402 Wow, son, I didn't know you could cook. 2026 01:29:29,537 --> 01:29:31,504 Ah, yes, pasta is my paint 2027 01:29:31,639 --> 01:29:35,343 and the dinner plate my... (grunts) canvas. 2028 01:29:36,010 --> 01:29:37,612 Oh, that's where that went. 2029 01:29:46,020 --> 01:29:47,555 (gulps) I've had worse. 2030 01:29:47,688 --> 01:29:48,856 (laughs) 2031 01:29:54,028 --> 01:29:55,730 Thank you, Garfield. 2032 01:29:58,132 --> 01:29:59,399 Mmm. Mmm. Wow. 2033 01:29:59,533 --> 01:30:01,702 Uh, is he gonna be coming around for dinner often? 2034 01:30:01,836 --> 01:30:04,672 -Yeah. He's family. -VIC: Whoo! 2035 01:30:04,805 --> 01:30:06,607 (barks) 2036 01:30:06,741 --> 01:30:09,610 -(laughter) -(phone vibrates, chimes) 2037 01:30:09,744 --> 01:30:11,646 What? Why do I have a takeout bill 2038 01:30:11,779 --> 01:30:13,748 for 6,000 drone deliveries?! 2039 01:30:15,049 --> 01:30:16,083 Shh. 2040 01:30:16,217 --> 01:30:18,252 ♪ Let it roll, ha ♪ 2041 01:30:18,386 --> 01:30:21,289 ♪ Let it ride, oh, yeah ♪ 2042 01:30:21,421 --> 01:30:23,724 ♪ Let it slide right by, let it roll ♪ 2043 01:30:23,858 --> 01:30:25,526 ♪ Oh, yeah, let it ride ♪ 2044 01:30:25,660 --> 01:30:27,194 -(chair beeping) -Huh? 2045 01:30:27,328 --> 01:30:30,564 ♪ When I spin out and don't know where to go ♪ 2046 01:30:31,666 --> 01:30:33,701 ♪ Mm, another day, another morning ♪ 2047 01:30:33,834 --> 01:30:35,903 ♪ Another party living in my head ♪ 2048 01:30:36,037 --> 01:30:37,705 ♪ Wish I could've had a warning ♪ 2049 01:30:37,838 --> 01:30:39,740 ♪ But I better get up out of bed, hey ♪ 2050 01:30:39,874 --> 01:30:41,976 ♪ Got things to do, people to see ♪ 2051 01:30:42,109 --> 01:30:44,111 ♪ Everybody want to get a piece of me ♪ 2052 01:30:44,245 --> 01:30:47,248 -♪ So I tell you what I do ♪ -(Odie panting) 2053 01:30:47,381 --> 01:30:48,816 ♪ Mm, I let it roll ♪ 2054 01:30:48,950 --> 01:30:50,351 ♪ When your body can't catch a feeling ♪ 2055 01:30:50,483 --> 01:30:51,986 (yawns) 2056 01:30:52,119 --> 01:30:53,654 ♪ When your feet are stuck on the ceiling ♪ 2057 01:30:53,788 --> 01:30:55,122 ♪ When your right and wrongs are the reason ♪ 2058 01:30:55,256 --> 01:30:57,425 -♪ Yeah, yeah, yeah, oh ♪ -(Odie howling) 2059 01:30:58,659 --> 01:31:00,094 -♪ Let it ride ♪ -(hisses) 2060 01:31:00,227 --> 01:31:01,796 (screams) 2061 01:31:01,929 --> 01:31:04,332 ♪ When I spin out and don't know where to go ♪ 2062 01:31:04,464 --> 01:31:05,933 ♪ Hey, hey ♪ 2063 01:31:06,067 --> 01:31:07,467 ♪ Still in the field, and I'm back on the run ♪ 2064 01:31:07,601 --> 01:31:09,070 ♪ I came in the party to have me some fun ♪ 2065 01:31:09,203 --> 01:31:11,872 ♪ I ride with these cats, so I'm never alone ♪ 2066 01:31:12,006 --> 01:31:13,808 ♪ DJ, please, could you play my song? ♪ 2067 01:31:13,941 --> 01:31:15,776 ♪ Wobble the wiggle, I slide out the back ♪ 2068 01:31:15,910 --> 01:31:17,979 ♪ Pay no attention, my head in my hat ♪ 2069 01:31:18,112 --> 01:31:19,580 ♪ Surprised, admit it, rise or risen ♪ 2070 01:31:19,714 --> 01:31:21,148 ♪ Slide, we're vicious, sky's the limit ♪ 2071 01:31:21,282 --> 01:31:23,651 ♪ Let it go ♪ 2072 01:31:23,784 --> 01:31:25,586 -♪ Let it ride ♪ -♪ L-I-G, L-I-G ♪ 2073 01:31:25,720 --> 01:31:28,689 -♪ Mm, let it go ♪ -♪ Let it go ♪ 2074 01:31:28,823 --> 01:31:30,825 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh ♪ 2075 01:31:30,958 --> 01:31:33,260 -♪ Let it roll ♪ -♪ Mm, let it ride ♪ 2076 01:31:33,394 --> 01:31:37,732 ♪ Mm, when I spin out and don't know where to go ♪ 2077 01:31:37,865 --> 01:31:40,234 -♪ I let it roll ♪ -(song ends) 2078 01:31:41,369 --> 01:31:44,171 ("Good Life" by Jon Batiste playing) 2079 01:31:44,305 --> 01:31:46,874 ♪ Ow, oh, yeah ♪ 2080 01:31:47,008 --> 01:31:49,243 (slurping) 2081 01:31:54,415 --> 01:31:56,617 ♪ ♪ 2082 01:31:58,686 --> 01:32:00,287 ♪ Uh-huh ♪ 2083 01:32:00,421 --> 01:32:02,823 -♪ I got the good life ♪ -♪ Hey ♪ 2084 01:32:04,191 --> 01:32:05,659 ♪ Hey ♪ 2085 01:32:06,994 --> 01:32:09,063 -♪ Hey ♪ -♪ Hey ♪ 2086 01:32:09,196 --> 01:32:11,265 -♪ I got the good life ♪ -♪ Hey ♪ 2087 01:32:13,868 --> 01:32:16,604 ♪ Like the lips on a honeybee ♪ 2088 01:32:16,737 --> 01:32:18,939 ♪ Ooh, you taste so sweet ♪ 2089 01:32:20,141 --> 01:32:23,210 ♪ Nothing better than you and me ♪ 2090 01:32:23,344 --> 01:32:26,080 ♪ How could it be? ♪ 2091 01:32:26,213 --> 01:32:28,816 ♪ Whoo! I must be doing something right ♪ 2092 01:32:28,949 --> 01:32:31,285 ♪ To have ended up here with you ♪ 2093 01:32:31,419 --> 01:32:35,156 ♪ I know there been a few bumps and a few hard nights ♪ 2094 01:32:35,289 --> 01:32:37,024 ♪ Uh-huh ♪ 2095 01:32:37,158 --> 01:32:38,793 ♪ Ow ♪ 2096 01:32:38,926 --> 01:32:42,229 ♪ I feel a little bit of love and a little bit of time ♪ 2097 01:32:42,363 --> 01:32:43,798 ♪ The sun can't shine ♪ 2098 01:32:43,931 --> 01:32:45,534 ♪ If you ain't know, I got the, got the, got the ♪ 2099 01:32:45,666 --> 01:32:47,902 -♪ I got the good life ♪ -♪ Hey ♪ 2100 01:32:48,035 --> 01:32:50,237 -♪ I got the good life ♪ -♪ Hey ♪ 2101 01:32:51,605 --> 01:32:54,141 ♪ Whoo! It hit me like dynamite ♪ 2102 01:32:54,275 --> 01:32:57,778 ♪ While I was healing from the black and blue ♪ 2103 01:32:57,912 --> 01:33:00,915 ♪ Worry about the things that I never had ♪ 2104 01:33:01,048 --> 01:33:03,518 ♪ But I'm thankful, yeah ♪ 2105 01:33:03,651 --> 01:33:06,253 ♪ I feel a little bit of love ♪ 2106 01:33:09,190 --> 01:33:10,925 ♪ You know I got the, got the, got the ♪ 2107 01:33:11,058 --> 01:33:13,562 -♪ Good life ♪ -♪ Hey ♪ 2108 01:33:13,694 --> 01:33:15,763 -♪ I got the good life ♪ -♪ Hey ♪ 2109 01:33:17,431 --> 01:33:19,633 (vocalizing) 2110 01:33:28,943 --> 01:33:31,445 ♪ Get it, got it, got the good life ♪ 2111 01:33:31,580 --> 01:33:32,847 (vocalizing) 2112 01:33:32,980 --> 01:33:34,849 ♪ Got the, got the, got the ♪ 2113 01:33:34,982 --> 01:33:37,519 ♪ I g-g-got the, got the good life ♪ 2114 01:33:37,651 --> 01:33:39,253 ♪ The good life ♪ 2115 01:33:39,386 --> 01:33:40,688 ♪ I-I got the ♪ 2116 01:33:40,821 --> 01:33:42,423 ♪ I got the, ow ♪ 2117 01:33:42,557 --> 01:33:44,291 -♪ I got the good life ♪ -♪ Hey ♪ 2118 01:33:46,727 --> 01:33:48,028 ♪ Hey ♪ 2119 01:33:49,797 --> 01:33:51,765 -♪ Hey ♪ -♪ Hey ♪ 2120 01:33:52,601 --> 01:33:53,568 ♪ Hey ♪ 2121 01:33:53,701 --> 01:33:55,269 ♪ Ow ♪ 2122 01:33:56,403 --> 01:33:57,738 ♪ Hey ♪ 2123 01:33:59,640 --> 01:34:01,041 ♪ Hey ♪ 2124 01:34:02,376 --> 01:34:05,312 ♪ You never know what you mean to me ♪ 2125 01:34:05,446 --> 01:34:08,249 ♪ You made my life complete ♪ 2126 01:34:08,382 --> 01:34:11,852 ♪ You fill my heart with the missing piece ♪ 2127 01:34:11,986 --> 01:34:13,854 ♪ How can it be? ♪ 2128 01:34:13,988 --> 01:34:17,224 -♪ Nah, nah, nah, nah ♪ -♪ I got the good, good life ♪ 2129 01:34:17,358 --> 01:34:18,593 ♪ Nah, nah, nah-nah ♪ 2130 01:34:18,726 --> 01:34:19,927 ♪ I got the good, good life ♪ 2131 01:34:20,060 --> 01:34:21,762 ♪ Nah, nah, nah-nah-nah ♪ 2132 01:34:21,896 --> 01:34:24,198 -♪ I got the good, good life ♪ -♪ Good life ♪ 2133 01:34:24,331 --> 01:34:26,433 -♪ I got the good life ♪ -♪ Good life, good life ♪ 2134 01:34:26,568 --> 01:34:27,801 ♪ Ow ♪ 2135 01:34:27,935 --> 01:34:30,539 ♪ I got the good, good life ♪ 2136 01:34:30,671 --> 01:34:32,439 ♪ I got the good life ♪ 2137 01:34:32,574 --> 01:34:35,276 (song ends) 2138 01:34:35,409 --> 01:34:38,513 ("Then There Was You" by Calum Scott playing) 2139 01:34:38,647 --> 01:34:41,949 ♪ Then there was you ♪ 2140 01:34:44,218 --> 01:34:47,855 ♪ I never heard those three words in the morning ♪ 2141 01:34:49,023 --> 01:34:52,960 ♪ I never felt those crazy butterflies ♪ 2142 01:34:53,093 --> 01:34:57,932 ♪ And I've never had the feeling that I'm wanted ♪ 2143 01:34:58,065 --> 01:35:01,335 ♪ I've never held a hand that fit just right ♪ 2144 01:35:01,468 --> 01:35:04,038 ♪ And then there was you ♪ 2145 01:35:06,407 --> 01:35:08,809 ♪ And then there was you ♪ 2146 01:35:12,046 --> 01:35:14,081 ♪ My mama always told me I should take it slow ♪ 2147 01:35:14,215 --> 01:35:16,250 ♪ But my heart beats fast when we're all alone ♪ 2148 01:35:16,383 --> 01:35:20,321 ♪ And I'm never, ever, ever gonna let you go, no ♪ 2149 01:35:20,454 --> 01:35:22,089 ♪ And then there was you ♪ 2150 01:35:22,223 --> 01:35:23,724 ♪ Gonna love you every day till we're gray and old ♪ 2151 01:35:23,857 --> 01:35:25,793 ♪ Gonna dance all night, gonna hold you close ♪ 2152 01:35:25,926 --> 01:35:29,163 ♪ And I'm never, ever, ever gonna let you go, no ♪ 2153 01:35:30,297 --> 01:35:34,703 ♪ I never said "I love you" without warning ♪ 2154 01:35:34,835 --> 01:35:39,807 ♪ And I never really felt it without lies ♪ 2155 01:35:39,940 --> 01:35:41,909 ♪ I never thought there'd be a day ♪ 2156 01:35:42,042 --> 01:35:44,979 ♪ I'd ever have the guts to say that ♪ 2157 01:35:45,879 --> 01:35:47,582 ♪ Somebody's mine ♪ 2158 01:35:47,716 --> 01:35:50,518 ♪ And then there was you ♪ 2159 01:35:52,486 --> 01:35:55,322 ♪ And then there was you ♪ 2160 01:35:58,158 --> 01:36:00,261 ♪ My mama always told me I should take it slow ♪ 2161 01:36:00,394 --> 01:36:02,564 ♪ But my heart beats fast when we're all alone ♪ 2162 01:36:02,697 --> 01:36:06,000 ♪ And I'm never, ever, ever gonna let you go, no ♪ 2163 01:36:06,133 --> 01:36:07,768 ♪ And then there was you ♪ 2164 01:36:07,901 --> 01:36:09,436 ♪ Gonna love you every day till we're gray and old ♪ 2165 01:36:09,571 --> 01:36:11,839 ♪ Gonna dance all night, gonna hold you close ♪ 2166 01:36:11,972 --> 01:36:15,009 ♪ And I'm never, ever, ever gonna let you go, no ♪ 2167 01:36:15,142 --> 01:36:17,878 ♪ And then there was you ♪ 2168 01:36:20,047 --> 01:36:22,249 ♪ And then there was you ♪ 2169 01:36:26,053 --> 01:36:29,356 ♪ I never heard those three words in the morning ♪ 2170 01:36:30,525 --> 01:36:33,861 ♪ I never felt those crazy butterflies ♪ 2171 01:36:33,994 --> 01:36:35,496 ♪ Butterflies ♪ 2172 01:36:35,630 --> 01:36:37,231 ♪ My mama always told me I should take it slow ♪ 2173 01:36:37,364 --> 01:36:39,500 ♪ But my heart beats fast when we're all alone ♪ 2174 01:36:39,634 --> 01:36:42,136 ♪ And I'm never, ever, ever gonna let you go, no ♪ 2175 01:36:42,269 --> 01:36:44,004 ♪ Never, ever gonna let you go ♪ 2176 01:36:44,138 --> 01:36:46,240 ♪ Gonna love you every day till we're gray and old ♪ 2177 01:36:46,373 --> 01:36:48,510 ♪ Gonna dance all night, gonna hold you close ♪ 2178 01:36:48,643 --> 01:36:52,046 ♪ And I'm never, ever, ever gonna let you go, no ♪ 2179 01:36:52,179 --> 01:36:55,182 ♪ Oh, then there was you ♪ 2180 01:36:57,084 --> 01:36:59,486 ♪ And then there was you ♪ 2181 01:37:02,990 --> 01:37:04,925 ♪ My mama always told me I should take it slow ♪ 2182 01:37:05,059 --> 01:37:07,227 ♪ But my heart beats fast when we're all alone ♪ 2183 01:37:07,361 --> 01:37:10,831 ♪ And I'm never, ever, ever gonna let you go, no ♪ 2184 01:37:12,634 --> 01:37:14,769 (song ends) 2185 01:37:14,902 --> 01:37:17,104 ("I'm Back" playing) 2186 01:37:21,643 --> 01:37:26,380 JINX: ♪ This is just what I had planned ♪ 2187 01:37:26,514 --> 01:37:29,049 ♪ Though I'm thrilled to meet you ♪ 2188 01:37:29,183 --> 01:37:33,187 ♪ I'm just a minx of English brand ♪ 2189 01:37:33,320 --> 01:37:35,724 ♪ Dreamed of the cat show ♪ 2190 01:37:35,856 --> 01:37:37,592 ♪ Till one night in the street ♪ 2191 01:37:37,726 --> 01:37:40,928 ♪ 'Twas my chance I would meet a meow so discreet ♪ 2192 01:37:41,061 --> 01:37:44,164 ♪ We had the world on a string ♪ 2193 01:37:44,298 --> 01:37:48,902 ♪ Till he cut town and left me empty-handed ♪ 2194 01:37:49,036 --> 01:37:50,605 (meows harshly) 2195 01:37:52,473 --> 01:37:53,874 ♪ I'm back ♪ 2196 01:37:54,007 --> 01:37:55,976 ♪ And I'm on the prowl ♪ 2197 01:37:56,110 --> 01:37:59,012 ♪ Revenge would taste so sweet right now ♪ 2198 01:37:59,146 --> 01:38:00,749 -♪ I'm back ♪ -♪ She's back ♪ 2199 01:38:00,881 --> 01:38:02,916 ♪ And it's time for war ♪ 2200 01:38:03,050 --> 01:38:06,920 ♪ Watch me scratch, hear me roar ♪ 2201 01:38:07,054 --> 01:38:08,556 NOLAN and ROLAND: ♪ She's a cat on the prowl ♪ 2202 01:38:08,690 --> 01:38:10,257 ♪ Got a mighty meow ♪ 2203 01:38:10,391 --> 01:38:11,892 ♪ She's the queen of the streets ♪ 2204 01:38:12,025 --> 01:38:14,562 ♪ Her name is Jinx ♪ 2205 01:38:14,696 --> 01:38:16,363 JINX: ♪ That's me ♪ 2206 01:38:16,497 --> 01:38:19,868 ♪ I'm back ♪ 2207 01:38:20,000 --> 01:38:23,671 ♪ I can't believe he double-crossed me ♪ 2208 01:38:23,805 --> 01:38:27,040 ♪ That really was so mean ♪ 2209 01:38:27,174 --> 01:38:29,009 ♪ We were friends from the start ♪ 2210 01:38:29,143 --> 01:38:31,178 ♪ A real work of art ♪ 2211 01:38:31,311 --> 01:38:35,416 ♪ The thickest of feline thieves ♪ 2212 01:38:35,550 --> 01:38:39,086 ♪ He came up with a scheme to steal all the cream ♪ 2213 01:38:39,219 --> 01:38:42,990 ♪ But I was the only one caught ♪ 2214 01:38:43,123 --> 01:38:45,025 ♪ I was locked in a cage ♪ 2215 01:38:45,159 --> 01:38:47,261 ♪ Where my heart filled with rage ♪ 2216 01:38:47,394 --> 01:38:50,364 ♪ And I developed this maniacal scream ♪ 2217 01:38:50,497 --> 01:38:51,566 (screams maniacally) 2218 01:38:51,699 --> 01:38:53,635 (laughs maniacally) 2219 01:38:53,768 --> 01:38:56,203 ROLAND: ♪ Ay, yo, it's doggy-diggity-diggity-D ♪ 2220 01:38:56,336 --> 01:38:57,906 ♪ I'm bringing the biggity-biggity-beats ♪ 2221 01:38:58,038 --> 01:38:59,373 -JINX: No, no, no. -♪ Don't you... ♪ 2222 01:38:59,507 --> 01:39:01,876 JINX: Shush. In case you hadn't noticed... 2223 01:39:02,009 --> 01:39:03,545 ♪ I'm back ♪ 2224 01:39:03,678 --> 01:39:05,479 ♪ And I'm on the prowl ♪ 2225 01:39:05,613 --> 01:39:08,550 ♪ Revenge would taste so sweet right now ♪ 2226 01:39:08,683 --> 01:39:10,518 -♪ Well, I'm back ♪ -♪ She's back ♪ 2227 01:39:10,652 --> 01:39:12,386 ♪ And it's time for war ♪ 2228 01:39:12,520 --> 01:39:16,290 ♪ Watch me scratch, hear me roar ♪ 2229 01:39:16,423 --> 01:39:18,192 NOLAN and ROLAND: ♪ She's a cat on the prowl ♪ 2230 01:39:18,325 --> 01:39:19,794 ♪ Got a mighty meow ♪ 2231 01:39:19,928 --> 01:39:21,529 ♪ She's the queen of the streets ♪ 2232 01:39:21,663 --> 01:39:23,263 -♪ Her name is Jinx ♪ -♪ My name is Jinx ♪ 2233 01:39:23,397 --> 01:39:25,667 (laughs) ♪ That's me ♪ 2234 01:39:25,800 --> 01:39:28,670 -♪ I'm back ♪ -♪ She's back, she's back ♪ 2235 01:39:28,803 --> 01:39:30,304 ♪ I'm a cat on the prowl ♪ 2236 01:39:30,437 --> 01:39:32,039 ♪ She's back, she's back ♪ 2237 01:39:32,172 --> 01:39:34,975 -♪ A mighty meow ♪ -♪ She's back ♪ 2238 01:39:35,677 --> 01:39:37,812 ♪ Her name is Jinx ♪ 2239 01:39:37,946 --> 01:39:39,614 ♪ That's me ♪ 2240 01:39:39,747 --> 01:39:43,083 ♪ I'm back ♪ 2241 01:39:43,217 --> 01:39:45,753 ROLAND: ♪ She biggity-biggity- biggity-biggity-back ♪ 2242 01:39:45,887 --> 01:39:47,354 ♪ I'm back ♪ 2243 01:39:47,488 --> 01:39:48,656 (song ends) 2244 01:39:48,790 --> 01:39:50,190 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2245 01:39:50,324 --> 01:39:52,527 ♪ ♪ 2246 01:39:57,431 --> 01:40:00,200 -♪ Yeah, turning out tonight ♪ -♪ Turning out tonight ♪ 2247 01:40:00,334 --> 01:40:02,369 ♪ The beat gon' get it right, bring it ♪ 2248 01:40:02,503 --> 01:40:05,239 ♪ Hey ♪ 2249 01:40:06,741 --> 01:40:10,879 ♪ Turning out tonight, the beat gon' get it right ♪ 2250 01:40:11,011 --> 01:40:13,681 ♪ Hey ♪ 2251 01:40:13,815 --> 01:40:15,415 ♪ Bring it ♪ 2252 01:40:15,550 --> 01:40:18,185 -♪ Turning out tonight ♪ -♪ Whoo ♪ 2253 01:40:18,318 --> 01:40:19,888 ♪ I don't know what I'm doing ♪ 2254 01:40:20,020 --> 01:40:21,556 ♪ Hey ♪ 2255 01:40:26,828 --> 01:40:28,462 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2256 01:40:28,596 --> 01:40:31,064 ♪ Hey ♪ 2257 01:40:34,468 --> 01:40:36,270 ♪ The beat gon' get it right ♪ 2258 01:40:36,838 --> 01:40:38,171 ♪ Hey ♪ 2259 01:40:39,908 --> 01:40:41,475 ♪ Yeah, whoo ♪ 2260 01:40:41,609 --> 01:40:44,646 ♪ Turning out tonight, the beat gon' get it right ♪ 2261 01:40:45,412 --> 01:40:47,715 ♪ Hey ♪ 2262 01:40:47,849 --> 01:40:49,817 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2263 01:40:49,951 --> 01:40:51,351 ♪ Turning out tonight ♪ 2264 01:40:52,219 --> 01:40:53,387 ♪ Yeah ♪ 2265 01:40:53,521 --> 01:40:55,489 -♪ Bring it! ♪ -(song ends)