1
00:00:06,039 --> 00:00:08,242
♪ ♪
2
00:00:38,973 --> 00:00:41,174
(vocalizing)
3
00:01:01,996 --> 00:01:04,364
♪ ♪
4
00:01:37,865 --> 00:01:39,734
GARFIELD:
Okay, time to eat.
5
00:01:39,867 --> 00:01:41,669
♪ ♪
6
00:01:41,803 --> 00:01:42,804
(phone chimes)
7
00:01:42,937 --> 00:01:45,039
Let's see, open the app.
8
00:01:45,172 --> 00:01:48,308
I'm gonna get
a double pepperoni pizza,
9
00:01:48,442 --> 00:01:51,779
-uh, order of breadsticks and...
-(chimes)
10
00:01:51,913 --> 00:01:53,681
...well, lasagna.
11
00:01:53,815 --> 00:01:54,782
-(chimes)
-Yeah.
12
00:01:54,916 --> 00:01:56,383
-(chiming)
-Ooh, new item alert.
13
00:01:56,517 --> 00:01:58,786
Jalapeno breadstick
quick bites.
14
00:01:58,920 --> 00:02:01,789
Huh. It might be nice to have
something in the salad family.
15
00:02:01,923 --> 00:02:04,191
-(chimes)
-And do I want dessert?
16
00:02:04,324 --> 00:02:06,995
(chuckling):
Ooh, I'm gonna be naughty.
17
00:02:07,127 --> 00:02:08,963
Butterscotch budino.
18
00:02:09,097 --> 00:02:10,665
Okay, I'm gonna have five.
19
00:02:10,798 --> 00:02:12,432
(chiming rapidly)
20
00:02:12,567 --> 00:02:13,801
Delivery?
21
00:02:13,935 --> 00:02:15,937
Goes without saying...
now, please.
22
00:02:16,070 --> 00:02:17,639
-(whooshing)
-APP: Mamma mia.
23
00:02:17,772 --> 00:02:20,708
Eh, all right. That ought to
hold me till breakfast.
24
00:02:20,842 --> 00:02:21,843
Oh, hey.
25
00:02:21,976 --> 00:02:23,544
Wait, are you guys early
or am I late?
26
00:02:23,678 --> 00:02:27,247
No matter. I have got
a real treat for you today.
27
00:02:27,381 --> 00:02:28,616
(barking excitedly)
28
00:02:28,750 --> 00:02:32,486
-No, not a treat for you.
-(whimpering)
29
00:02:32,620 --> 00:02:34,321
(sighs) Okay.
30
00:02:35,590 --> 00:02:36,591
(groans)
31
00:02:36,724 --> 00:02:38,860
-(panting)
-Anyway, about that treat.
32
00:02:38,993 --> 00:02:42,063
Can I just say, you will not be
disappointed. (chuckles)
33
00:02:42,195 --> 00:02:44,132
-It's a story about me...
-(doorbell rings)
34
00:02:44,264 --> 00:02:45,733
...that no one's
ever heard before,
35
00:02:45,867 --> 00:02:48,136
-featuring someone in my life...
-(door opens)
36
00:02:48,268 --> 00:02:49,637
-...you've never met.
-(door closes)
37
00:02:49,771 --> 00:02:53,641
I don't know about you,
but color me intrigued.
38
00:02:54,909 --> 00:02:56,044
(drone plays fanfare)
39
00:02:56,176 --> 00:02:58,245
Oh, yeah, drone delivery.
40
00:02:58,378 --> 00:03:00,180
Welcome to the future.
41
00:03:00,313 --> 00:03:02,215
You know, to really understand
everything,
42
00:03:02,349 --> 00:03:04,919
I'm gonna have to take you back
to where it all began.
43
00:03:05,053 --> 00:03:06,054
(scoffs)
44
00:03:06,186 --> 00:03:07,320
Don't want anything
to take away
45
00:03:07,454 --> 00:03:09,289
from the flavor of the cheese.
46
00:03:13,861 --> 00:03:15,029
-(bell dings)
-(gulps)
47
00:03:15,163 --> 00:03:17,665
And like every great story,
it all started...
48
00:03:17,799 --> 00:03:18,900
(sucking)
49
00:03:22,537 --> 00:03:25,305
...on a dark and stormy night.
50
00:03:25,439 --> 00:03:27,942
(barking like thunder)
51
00:03:28,076 --> 00:03:30,011
-(thunder crashing)
-(rain falling)
52
00:03:30,144 --> 00:03:31,946
(distant siren wailing)
53
00:03:32,080 --> 00:03:33,614
CAT: Wait here, Junior.
54
00:03:34,849 --> 00:03:36,184
I'll be right back.
55
00:03:36,918 --> 00:03:38,953
(soft melancholic music playing)
56
00:03:40,922 --> 00:03:42,623
(thunder rumbling)
57
00:03:49,296 --> 00:03:51,532
♪ ♪
58
00:03:52,800 --> 00:03:54,635
(thunder crashing)
59
00:04:00,240 --> 00:04:01,743
♪ ♪
60
00:04:04,011 --> 00:04:06,047
-(dog barking viciously)
-(tires squealing in distance)
61
00:04:06,180 --> 00:04:07,481
(siren whooping)
62
00:04:07,615 --> 00:04:09,817
-(siren wailing)
-(motorcycle racing past)
63
00:04:13,788 --> 00:04:15,590
(sniffing)
64
00:04:18,092 --> 00:04:20,293
(sniffing continues)
65
00:04:21,495 --> 00:04:23,831
(soft happy music playing)
66
00:04:27,869 --> 00:04:30,004
(muffled chatter)
67
00:04:35,076 --> 00:04:37,310
♪ ♪
68
00:04:42,315 --> 00:04:44,519
(engine rumbling)
69
00:04:49,356 --> 00:04:50,992
(engine rumbling)
70
00:04:51,125 --> 00:04:53,027
(horn blaring)
71
00:04:53,161 --> 00:04:56,631
♪ When the moon hits your eye
like a big pizza pie ♪
72
00:04:56,764 --> 00:04:58,866
-♪ That's amore ♪
-(sniffing)
73
00:04:59,000 --> 00:05:01,368
-(patrons chattering)
-♪ That's amore ♪
74
00:05:01,502 --> 00:05:03,436
♪ When the world seems
to shine ♪
75
00:05:03,571 --> 00:05:08,042
♪ Like you've had
too much wine, that's amore ♪
76
00:05:08,176 --> 00:05:10,244
♪ That's amore ♪
77
00:05:10,377 --> 00:05:12,479
♪ Bells will ring,
ting-a-ling-a-ling ♪
78
00:05:12,613 --> 00:05:15,883
♪ Ting-a-ling-a-ling
and you'll sing, "Vita bella" ♪
79
00:05:16,017 --> 00:05:18,186
-(clucking like a chicken)
-♪ Vita bell, vita bella... ♪
80
00:05:18,318 --> 00:05:20,453
-(chuckles quietly)
-WOMAN: Open wide, Jake.
81
00:05:20,588 --> 00:05:22,757
♪ Tippy-tippy-tay,
tippy-tippy-tay ♪
82
00:05:22,890 --> 00:05:24,058
Aw.
83
00:05:24,192 --> 00:05:26,359
♪ Like a gay tarantella ♪
84
00:05:26,493 --> 00:05:27,762
♪ Lucky fella ♪
85
00:05:27,895 --> 00:05:30,363
-(sighs heavily)
-♪ When the... ♪
86
00:05:30,497 --> 00:05:31,999
-(thud)
-Oh!
87
00:05:32,133 --> 00:05:35,636
♪ Stars make you drool
just like pasta fazool ♪
88
00:05:35,770 --> 00:05:38,206
-Oh.
-♪ That's amore... ♪
89
00:05:38,338 --> 00:05:39,907
Hi there, little buddy.
90
00:05:40,842 --> 00:05:42,877
Hi.
91
00:05:43,010 --> 00:05:47,615
♪ With a cloud at your feet,
you're in love ♪
92
00:05:49,684 --> 00:05:53,353
♪ When you walk in a dream ♪
93
00:05:53,486 --> 00:05:55,957
-(laughs)
-(purring)
94
00:05:56,090 --> 00:05:57,758
♪ But you know ♪
95
00:05:57,892 --> 00:05:59,227
You hungry, little guy?
96
00:05:59,359 --> 00:06:02,830
♪ You're not dreaming,
signore ♪
97
00:06:02,964 --> 00:06:04,165
(laughing)
98
00:06:04,298 --> 00:06:05,733
You want a little more?
99
00:06:05,867 --> 00:06:08,569
♪ Scusami, but you see
back in old Napoli ♪
100
00:06:08,703 --> 00:06:10,437
Whoa, you are a hungry
little guy.
101
00:06:10,571 --> 00:06:12,139
♪ That's amore... ♪
102
00:06:12,273 --> 00:06:13,507
Uh, uh...
103
00:06:13,641 --> 00:06:15,810
That was a quick dinner,
Signor Jon.
104
00:06:15,943 --> 00:06:18,478
You must've been
very hungry. (laughing)
105
00:06:18,613 --> 00:06:20,181
-Can I bring you anything else?
-(song ends)
106
00:06:20,314 --> 00:06:22,183
-JON: Uh, yes.
-(cheering, applause)
107
00:06:22,316 --> 00:06:24,252
MAN (over speaker): Grazie,
grazie. Thank you very much.
108
00:06:24,417 --> 00:06:26,220
JON: Some lasagna.
109
00:06:26,354 --> 00:06:27,889
VITO: Si.
Lasagna for one.
110
00:06:28,022 --> 00:06:29,156
JON:
Uh, yeah.
111
00:06:29,290 --> 00:06:32,026
You know what, no,
uh, make it family style.
112
00:06:32,159 --> 00:06:33,794
-Very good.
-To go, please, Vito.
113
00:06:33,928 --> 00:06:35,296
MAN:
Okay, everybody.
114
00:06:35,428 --> 00:06:36,530
Huh? Where'd he go? (gasps)
115
00:06:36,664 --> 00:06:39,166
-MAN: You all know this one.
-PATRONS: Hey!
116
00:06:39,300 --> 00:06:41,135
-MAN: Stand up and sing.
-(rhythmic clapping)
117
00:06:41,269 --> 00:06:43,137
-Join with us.
-(gasps) Oh, no.
118
00:06:43,271 --> 00:06:44,639
("Tarantella Napoletana"
playing)
119
00:06:44,772 --> 00:06:46,641
Oh, no. I'm sorry. Excuse me.
120
00:06:46,774 --> 00:06:48,509
Pardon me. I hate this.
What? Hey.
121
00:06:48,643 --> 00:06:50,344
-PATRONS: Hey!
-Oh, no.
122
00:06:50,477 --> 00:06:52,280
♪ ♪
123
00:06:52,412 --> 00:06:53,614
PATRONS: Hey!
124
00:06:53,748 --> 00:06:55,816
Ugh. (gasps)
125
00:06:57,852 --> 00:06:59,587
(laughs nervously)
126
00:06:59,720 --> 00:07:01,589
-PATRONS: Hey!
-(gasping)
127
00:07:01,722 --> 00:07:02,990
♪ ♪
128
00:07:03,124 --> 00:07:04,392
PATRONS: Hey!
129
00:07:04,525 --> 00:07:06,093
-(gasps)
-MARIA: (singsongy) ♪ Jon!♪
130
00:07:06,227 --> 00:07:08,195
♪ Takeout for Jon! ♪
131
00:07:08,329 --> 00:07:09,496
(grunting)
132
00:07:09,630 --> 00:07:10,865
-(gasps)
-PATRONS: Hey!
133
00:07:10,998 --> 00:07:13,034
Your takeout is ready,
Signor Jon.
134
00:07:13,167 --> 00:07:14,235
Yes.
135
00:07:14,368 --> 00:07:16,037
One famiglia style lasagna
to go.
136
00:07:16,170 --> 00:07:17,805
-JON: Whoa, whoa, uh, uh...
-(chewing, purring)
137
00:07:17,939 --> 00:07:19,607
MARIA: You eat alone
too much, Jon.
138
00:07:19,740 --> 00:07:20,708
Yeah.
139
00:07:20,841 --> 00:07:21,943
You should get on
the dating apps.
140
00:07:22,076 --> 00:07:23,010
-No, I'm good, thanks.
-There's Bumble, Tinder,
141
00:07:23,144 --> 00:07:24,444
-Gluten-Free Singles...
-Oh, really?
142
00:07:24,578 --> 00:07:25,780
-Hot Sauce Passions.
-No, I could never.
143
00:07:25,913 --> 00:07:27,315
And you should spend
serious money
144
00:07:27,447 --> 00:07:28,783
-on premium memberships.
-Bye.
145
00:07:28,916 --> 00:07:30,251
-(song ends)
-(patrons cheering)
146
00:07:30,384 --> 00:07:31,986
(sighs heavily)
147
00:07:32,119 --> 00:07:33,120
-(squeaks)
-Huh?
148
00:07:33,254 --> 00:07:35,356
Oh, hey. (chuckles)
149
00:07:35,488 --> 00:07:37,358
Well, that was
an interesting dinner...
150
00:07:37,490 --> 00:07:39,226
-that you had.
-(purring)
151
00:07:40,294 --> 00:07:42,462
Well, I guess, um,
152
00:07:42,596 --> 00:07:45,099
this is where we say goodbye.
153
00:07:45,232 --> 00:07:46,867
(soft melancholic music playing)
154
00:07:47,001 --> 00:07:48,569
Aw, you're really cute,
155
00:07:48,703 --> 00:07:52,340
but I... I can't have pets
in my apartment.
156
00:07:52,472 --> 00:07:56,143
(hesitantly)
So, I'll see you around.
157
00:07:56,277 --> 00:07:57,712
Okay?
158
00:07:58,312 --> 00:07:59,413
Go on.
159
00:07:59,547 --> 00:08:01,849
-(sniffling)
-Oh, no.
160
00:08:01,983 --> 00:08:03,751
No, don't cry.
161
00:08:03,884 --> 00:08:04,885
Don't cry.
162
00:08:05,453 --> 00:08:07,188
Oh. Uh.
163
00:08:08,222 --> 00:08:09,557
No, no, no, no, no. No.
164
00:08:09,690 --> 00:08:11,392
Oh, no. Oh, no. Ah, oh.
165
00:08:11,525 --> 00:08:13,861
Wait, wait, wait.
166
00:08:17,365 --> 00:08:19,633
♪ ♪
167
00:08:19,767 --> 00:08:22,737
You don't have a home, do you?
168
00:08:26,340 --> 00:08:27,575
Hmm.
169
00:08:31,645 --> 00:08:34,415
♪ Scusami, but you see ♪
170
00:08:34,548 --> 00:08:39,353
♪ Back in old Napoli,
that's amore ♪
171
00:08:39,487 --> 00:08:41,322
♪ Amore ♪
172
00:08:41,455 --> 00:08:45,893
♪ That's amore ♪
173
00:08:46,027 --> 00:08:47,661
-(song ends)
-(gulps)
174
00:08:47,795 --> 00:08:50,865
And that's how I adopted Jon.
175
00:08:52,333 --> 00:08:55,569
("Good Life" by Jon Batiste
playing)
176
00:08:55,703 --> 00:08:58,172
♪ Ow, oh, yeah ♪
177
00:08:58,305 --> 00:09:00,775
GARFIELD: So, I moved Jon
out of his apartment
178
00:09:00,908 --> 00:09:04,178
to this nice little two-bed,
two-bath in the suburbs.
179
00:09:05,279 --> 00:09:07,048
As soon as he understood
the ground rules,
180
00:09:07,181 --> 00:09:10,217
well, let's just say,
we were living the dream.
181
00:09:10,351 --> 00:09:12,920
♪ Uh-huh, I got the good life ♪
182
00:09:13,054 --> 00:09:14,221
(bell jingling)
183
00:09:14,355 --> 00:09:15,322
GARFIELD: And once we were
settled in,
184
00:09:15,456 --> 00:09:17,024
I even let Jon get a pet.
185
00:09:17,158 --> 00:09:18,325
(panting)
186
00:09:18,459 --> 00:09:20,227
-♪ Hey ♪
-(barking)
187
00:09:20,361 --> 00:09:22,296
♪ I got the good life ♪
188
00:09:22,430 --> 00:09:24,498
(Garfield slurping)
189
00:09:24,632 --> 00:09:27,068
♪ Like the lips on a honeybee ♪
190
00:09:27,201 --> 00:09:30,237
-♪ Ooh, you taste so sweet... ♪
-(squeaking)
191
00:09:31,572 --> 00:09:33,474
GARFIELD: Odie became
my most trusted ally.
192
00:09:33,607 --> 00:09:37,445
He was kind, gentle,
and most importantly,
193
00:09:37,578 --> 00:09:39,046
my unpaid intern.
194
00:09:39,180 --> 00:09:40,815
♪ Doing something right
to have ended up ♪
195
00:09:40,948 --> 00:09:42,783
-♪ Here with you ♪
-(Odie grumbles)
196
00:09:42,917 --> 00:09:44,685
♪ I know there've been
a few bumps ♪
197
00:09:44,819 --> 00:09:46,387
Huh?
198
00:09:46,521 --> 00:09:47,388
-♪ And a few hard nights ♪
-♪ Uh-huh ♪
199
00:09:47,522 --> 00:09:49,156
-Hmm.
-(blowing raspberries)
200
00:09:49,290 --> 00:09:52,226
♪ I feel a little bit of love
and a little bit of time ♪
201
00:09:52,359 --> 00:09:54,061
-(Odie barking)
-♪ The sun can't shine ♪
202
00:09:54,195 --> 00:09:55,763
♪ If you ain't know,
I got the, got the, got the ♪
203
00:09:55,896 --> 00:09:59,066
-♪ I got the good life ♪
-♪ Hey... ♪
204
00:09:59,200 --> 00:10:00,701
GARFIELD: Oh, yeah,
as you can see,
205
00:10:00,835 --> 00:10:03,771
life here
is pretty near perfect.
206
00:10:03,904 --> 00:10:05,606
Well, yeah, except for...
207
00:10:05,739 --> 00:10:07,108
(music stops abruptly)
208
00:10:07,241 --> 00:10:08,642
Time to go to the vet.
209
00:10:08,776 --> 00:10:11,513
-(metallic creaking)
-(microphone feedback)
210
00:10:11,645 --> 00:10:12,847
We're gonna need the big scale.
211
00:10:12,980 --> 00:10:15,883
Does she need to announce it
to the whole office?
212
00:10:16,016 --> 00:10:17,384
(wind howling)
213
00:10:19,053 --> 00:10:20,354
(gasps, whimpers)
214
00:10:23,057 --> 00:10:24,792
-(duck squeaking)
-(Garfield gasping)
215
00:10:24,925 --> 00:10:26,494
No. Please, no.
Ow, it's so hot.
216
00:10:26,627 --> 00:10:27,962
Ow, it's really hurting.
Ow, ow, ow.
217
00:10:28,095 --> 00:10:29,196
(grunting)
218
00:10:31,065 --> 00:10:32,333
(low growling)
219
00:10:32,466 --> 00:10:34,268
(shredder whirring)
220
00:10:34,401 --> 00:10:37,705
And that's why we should go
from Sunday to Tuesday.
221
00:10:38,540 --> 00:10:40,074
Okay. Where were we?
222
00:10:40,207 --> 00:10:42,042
-("Good Life" resumes)
-♪ Ow, I got the good life... ♪
223
00:10:42,176 --> 00:10:44,879
Wakey, wakey, eggs and bakey.
Good morning.
224
00:10:45,012 --> 00:10:47,549
-(yawning)
-♪ It hit me like dynamite ♪
225
00:10:47,681 --> 00:10:48,916
-(barking)
-♪ While I was healing ♪
226
00:10:49,049 --> 00:10:50,885
♪ From the black and blue ♪
227
00:10:51,018 --> 00:10:52,554
(barking)
228
00:10:52,686 --> 00:10:54,421
♪ Worry about the things
that I never had ♪
229
00:10:54,556 --> 00:10:56,290
-(barking)
-♪ But I'm thankful ♪
230
00:10:56,423 --> 00:10:58,058
♪ Yeah ♪
231
00:10:58,192 --> 00:11:00,794
♪ I feel a little bit of love
and a little bit of time ♪
232
00:11:00,928 --> 00:11:02,796
♪ The sun can't shine,
if you ain't know ♪
233
00:11:02,930 --> 00:11:04,498
-(whirring loudly)
-♪ I got the, got the ♪
234
00:11:04,633 --> 00:11:06,901
-Oh!
-♪ The good life ♪
235
00:11:07,034 --> 00:11:09,036
♪ I got the good life... ♪
236
00:11:09,170 --> 00:11:10,938
What? Where'd you get
that chair?
237
00:11:11,071 --> 00:11:13,307
(vocalizing)
238
00:11:14,875 --> 00:11:16,277
(playing "Chopsticks")
239
00:11:16,410 --> 00:11:18,913
-Uh.
-Ha.
240
00:11:20,247 --> 00:11:21,882
WOMAN: I think I was meant
to be here tonight
241
00:11:22,016 --> 00:11:23,518
because I was meant
to meet you.
242
00:11:23,652 --> 00:11:25,719
-I think we were meant to be.
-That's what I meant to say.
243
00:11:25,853 --> 00:11:27,087
You had me
at the word "meant."
244
00:11:27,221 --> 00:11:28,155
(kissing sounds)
245
00:11:28,289 --> 00:11:30,291
(Odie sobbing)
246
00:11:30,424 --> 00:11:33,027
(Jon crying)
247
00:11:33,160 --> 00:11:34,862
MAN OVER SPEAKER:
We're gonna ride like the wind!
248
00:11:34,995 --> 00:11:37,198
Faster! Harder! More insane!
249
00:11:37,331 --> 00:11:39,333
(groans)
250
00:11:40,401 --> 00:11:41,969
♪ Hey... ♪
251
00:11:42,102 --> 00:11:44,104
Odie? Yeah, can you put
this back to normal?
252
00:11:44,238 --> 00:11:46,240
There you go,
just let the pepperoni's
253
00:11:46,373 --> 00:11:48,242
healing powers work its magic.
254
00:11:49,743 --> 00:11:52,146
♪ You never know
what you mean to me ♪
255
00:11:52,279 --> 00:11:55,049
-(snoring)
-♪ You made my life complete ♪
256
00:11:56,283 --> 00:11:59,253
♪ You fill my heart
with the missing piece ♪
257
00:11:59,386 --> 00:12:01,590
-♪ How can it be? ♪
-♪ Nah, nah, nah, nah ♪
258
00:12:01,722 --> 00:12:04,024
-(yawning)
-♪ I got the good, good life ♪
259
00:12:04,158 --> 00:12:07,161
-♪ Nah, nah, nah-nah ♪
-♪ I got the good, good life ♪
260
00:12:07,294 --> 00:12:10,464
-♪ Nah, nah, nah-nah-nah ♪
-♪ I got the good, good life ♪
261
00:12:10,599 --> 00:12:12,701
-♪ Good life, good life ♪
-♪ I got the good life... ♪
262
00:12:12,833 --> 00:12:14,168
You saw nothing.
263
00:12:15,402 --> 00:12:17,505
♪ Good, good life ♪
264
00:12:17,639 --> 00:12:19,807
♪ I got the good life ♪
265
00:12:19,940 --> 00:12:22,076
-(song ends)
-(crickets chirping)
266
00:12:22,209 --> 00:12:23,477
(Garfield sighs)
267
00:12:23,612 --> 00:12:26,780
Up until that moment,
my life was a perfect souffle.
268
00:12:26,914 --> 00:12:28,415
(distant thunder rumbling)
269
00:12:28,550 --> 00:12:31,952
GARFIELD: Little did I know
it was all about to collapse.
270
00:12:32,086 --> 00:12:33,954
(gentle music playing
through headphones)
271
00:12:34,088 --> 00:12:37,091
MAN OVER HEADPHONES:
Imagine yourself drifting away
272
00:12:37,224 --> 00:12:39,927
-on a sea of tranquility.
-(snoring)
273
00:12:40,060 --> 00:12:44,465
There are no pets
to bother you, distract you,
274
00:12:44,599 --> 00:12:46,166
or max out your credit card
275
00:12:46,300 --> 00:12:50,904
by excessively placing
online food orders.
276
00:12:52,406 --> 00:12:54,041
(snoring)
277
00:12:55,309 --> 00:12:57,177
-(stomach grumbling loudly)
-(yawning)
278
00:12:57,311 --> 00:12:59,847
-Oh, yeah, sorry.
-(grumbling continues)
279
00:12:59,980 --> 00:13:02,116
Huh? What? Who said that?
280
00:13:02,249 --> 00:13:03,551
Huh? Odie?
281
00:13:03,685 --> 00:13:04,619
(yawns) Odie?
282
00:13:04,753 --> 00:13:06,420
-Odie!
-(grunts)
283
00:13:06,554 --> 00:13:07,921
It's time
for our midnight snack.
284
00:13:08,055 --> 00:13:09,857
-(groans)
-(Jon snoring)
285
00:13:09,990 --> 00:13:12,459
-(Garfield yawns)
-(grunting)
286
00:13:15,029 --> 00:13:16,598
(sleepily)
Thank you, good sir.
287
00:13:16,731 --> 00:13:18,667
Your kindness will be rewarded.
288
00:13:18,799 --> 00:13:21,435
♪ ♪
289
00:13:21,569 --> 00:13:23,672
-(jars rattling)
-(Garfield yawning)
290
00:13:23,804 --> 00:13:24,938
(groaning)
291
00:13:25,072 --> 00:13:27,107
What are we feeling
like tonight, huh?
292
00:13:27,241 --> 00:13:29,143
French? Italian?
293
00:13:29,276 --> 00:13:30,545
(yawning) Chinese?
294
00:13:30,679 --> 00:13:31,746
Cupcakes?
295
00:13:31,879 --> 00:13:33,914
-(stomach grumbling)
-Chinese it is.
296
00:13:34,048 --> 00:13:36,518
Odie, shape everything
from the bottom two shelves
297
00:13:36,651 --> 00:13:37,619
into a dumpling.
298
00:13:37,752 --> 00:13:39,554
-(Odie grunting)
-(flap squeaking)
299
00:13:39,688 --> 00:13:40,888
-Hmm?
-Huh?
300
00:13:43,357 --> 00:13:45,459
(thunder rumbling)
301
00:13:45,593 --> 00:13:46,994
(thunder crashing loudly)
302
00:13:47,828 --> 00:13:50,264
(deep growling)
303
00:13:50,397 --> 00:13:52,132
(ominous music playing)
304
00:13:54,669 --> 00:13:57,304
(thunder crashing)
305
00:13:58,707 --> 00:14:00,441
♪ ♪
306
00:14:00,575 --> 00:14:02,976
(growling)
307
00:14:05,547 --> 00:14:06,947
Late-night snackin'.
308
00:14:07,081 --> 00:14:09,818
Not good for digestion.
309
00:14:09,950 --> 00:14:11,385
Odie, I'm dreaming again.
310
00:14:11,519 --> 00:14:14,355
-Slap me across the face.
-(Garfield grunts)
311
00:14:14,823 --> 00:14:16,490
(loud snarling)
312
00:14:16,624 --> 00:14:18,092
Nope. Still dreaming.
313
00:14:18,225 --> 00:14:19,960
I must be really deep
in this one.
314
00:14:24,298 --> 00:14:25,866
(growling)
315
00:14:26,934 --> 00:14:27,968
(thunder crashing)
316
00:14:28,102 --> 00:14:29,470
GARFIELD: (stammers)
What do you guys--
317
00:14:29,604 --> 00:14:31,806
What do you want? Money?
I don't have any money, okay?
318
00:14:31,939 --> 00:14:33,307
Who-who carries cash anymore?
319
00:14:33,440 --> 00:14:36,477
I've-- I-I've got Jon's
credit card number memorized.
320
00:14:36,611 --> 00:14:38,879
5552-3857-5521.
321
00:14:39,012 --> 00:14:40,414
Did you write that down?
322
00:14:40,548 --> 00:14:43,050
Expiration code is 555.
323
00:14:44,084 --> 00:14:46,453
The cat is out of the bag.
324
00:14:46,588 --> 00:14:49,691
(laughs, slurps)
325
00:14:49,824 --> 00:14:52,794
-(Odie grunts)
-(chuckles, pants)
326
00:14:52,926 --> 00:14:54,461
I really hope
this kidnapping plan works
327
00:14:54,596 --> 00:14:55,697
or she'll put us down.
328
00:14:55,830 --> 00:14:56,964
(screaming)
329
00:14:57,097 --> 00:14:59,400
With her insults
and cutting observations.
330
00:14:59,534 --> 00:15:02,704
(screams) I think this is
a case of mistaken identity.
331
00:15:02,837 --> 00:15:04,471
You must be looking
for another gorgeous,
332
00:15:04,606 --> 00:15:05,939
lovable kitty cat, right?
333
00:15:06,073 --> 00:15:08,308
(whimpering)
Hey, hey, hey, hey.
334
00:15:08,442 --> 00:15:10,911
Hey, where you going?
No, no, come back, come back.
335
00:15:11,044 --> 00:15:13,247
(moaning, whimpering)
336
00:15:14,516 --> 00:15:15,750
(barking)
337
00:15:15,884 --> 00:15:17,251
-No, no. Odie?
-Hmm?
338
00:15:17,384 --> 00:15:18,620
I'll handle this.
339
00:15:18,753 --> 00:15:20,020
All right, you guys!
340
00:15:20,154 --> 00:15:22,590
I'm giving you
to the count of three
341
00:15:22,724 --> 00:15:25,660
to get back here
and let us down.
342
00:15:25,794 --> 00:15:28,663
One, two, three!
343
00:15:29,930 --> 00:15:31,800
Four, five...
344
00:15:31,932 --> 00:15:33,535
I am not kidding here.
345
00:15:34,602 --> 00:15:37,471
-(playing sad tune)
-308,
346
00:15:37,605 --> 00:15:39,641
Three hundred and nine...
347
00:15:39,774 --> 00:15:41,074
three hundred and--
348
00:15:41,208 --> 00:15:43,711
I can't--
Yeah, they're not coming.
349
00:15:43,845 --> 00:15:45,279
(groans)
350
00:15:45,412 --> 00:15:46,548
It's over.
351
00:15:46,681 --> 00:15:48,215
(tune ends)
352
00:15:48,348 --> 00:15:49,751
-VOICE: (in distance) Psst.
-(gasps)
353
00:15:49,884 --> 00:15:51,653
(choral music playing)
354
00:15:51,786 --> 00:15:52,754
GARFIELD: Huh?
355
00:15:52,887 --> 00:15:54,488
-(harmonica squeals)
-Am I dead?
356
00:15:56,858 --> 00:15:58,526
Are you an angel?
357
00:16:01,328 --> 00:16:03,096
(panting)
358
00:16:04,933 --> 00:16:07,968
Please, take me.
359
00:16:08,101 --> 00:16:10,404
I am ready to go
to that... (sobbing)
360
00:16:10,538 --> 00:16:13,373
to that all-you-can-eat buffet
in the sky.
361
00:16:15,409 --> 00:16:17,679
VOICE: What? Listen,
I'm going to swing you out,
362
00:16:17,812 --> 00:16:20,849
cut your ropes and drop you
safely to that landing below.
363
00:16:20,981 --> 00:16:22,884
Wait, what?
That seems a tad risky.
364
00:16:23,016 --> 00:16:24,084
Is there another plan
that doesn't involve
365
00:16:24,218 --> 00:16:25,687
cutting a rope
over a 40-foot drop?
366
00:16:25,820 --> 00:16:26,987
-(Nolan giggling)
-VOICE: No time.
367
00:16:27,120 --> 00:16:29,724
We got to get out of here
before they come back.
368
00:16:31,559 --> 00:16:32,760
(barking)
369
00:16:32,894 --> 00:16:34,394
(whoops)
370
00:16:39,299 --> 00:16:40,668
-(groaning)
-(birds tweeting)
371
00:16:40,802 --> 00:16:42,637
VOICE: We need to go.
Come on, Junior.
372
00:16:42,770 --> 00:16:43,805
(gasping)
373
00:16:43,938 --> 00:16:45,172
-CAT: Wait here, Junior.
-(sirens wailing)
374
00:16:45,305 --> 00:16:47,876
-CAT: I'll be right back.
-(thunder crashing)
375
00:16:48,008 --> 00:16:50,444
VOICE: (echoing)
I'll be right back.
376
00:16:53,781 --> 00:16:55,950
(gasps) You.
377
00:16:56,083 --> 00:16:58,786
(stammers) Hey, Junior.
378
00:16:58,920 --> 00:17:01,421
-Huh?
-"Who is he?"
379
00:17:01,556 --> 00:17:04,124
This is Vic. My "father."
380
00:17:04,258 --> 00:17:06,561
Look, Junior, I know
how you might be upset.
381
00:17:06,694 --> 00:17:08,228
Upset? Why would I be upset?
382
00:17:08,362 --> 00:17:11,031
You only abandoned me
in an alley as a kitten.
383
00:17:11,164 --> 00:17:13,066
I'm probably just overreacting.
384
00:17:13,200 --> 00:17:15,402
-(metallic screeching)
-(screaming)
385
00:17:16,169 --> 00:17:18,438
(screeching continues)
386
00:17:25,078 --> 00:17:26,748
Oh, no, not her.
387
00:17:26,881 --> 00:17:28,181
Okay, follow me, Junior.
388
00:17:28,315 --> 00:17:29,984
Oh, no, no, no, no, no, no.
389
00:17:30,117 --> 00:17:31,853
You lost the privilege
of telling me what to do
390
00:17:31,986 --> 00:17:33,120
a long time ago.
391
00:17:33,253 --> 00:17:35,422
-Hello, Vic.
-(Garfield gasping, screaming)
392
00:17:35,557 --> 00:17:36,858
Oh, dang it.
393
00:17:36,991 --> 00:17:38,492
Scare cam.
394
00:17:38,626 --> 00:17:40,028
(laughing)
395
00:17:40,160 --> 00:17:41,796
Oh, you should've
seen your faces.
396
00:17:41,930 --> 00:17:42,964
(gasps) Ooh.
397
00:17:43,096 --> 00:17:44,666
(laughing)
398
00:17:45,265 --> 00:17:47,535
Okay, boys, show me.
399
00:17:48,002 --> 00:17:49,202
Hello, Vic.
400
00:17:49,336 --> 00:17:50,705
-(gasping, screaming)
-Oh, dang--
401
00:17:50,838 --> 00:17:53,140
(laughing)
402
00:17:54,474 --> 00:17:55,877
Post that ASAP.
403
00:17:56,010 --> 00:17:58,211
(laughing)
404
00:17:59,614 --> 00:18:00,715
(stammering)
405
00:18:00,848 --> 00:18:03,083
What? Uh, hey, Jinx.
406
00:18:03,216 --> 00:18:06,420
I haven't seen you since-- Oh.
407
00:18:06,554 --> 00:18:10,190
W-Well, no hard feelings,
though, right?
408
00:18:11,059 --> 00:18:13,561
Oh, I don't think so.
409
00:18:14,829 --> 00:18:17,497
I'm a hugger. Oh!
410
00:18:17,632 --> 00:18:19,667
Part of me wants to be mad
at her for kidnapping us,
411
00:18:19,801 --> 00:18:21,035
but you got to love her energy.
412
00:18:21,168 --> 00:18:23,236
(gasps) Where are my manners?
413
00:18:24,137 --> 00:18:25,607
Chop-chop, gentlemen.
Look alive.
414
00:18:25,740 --> 00:18:27,341
-(barks)
-(growls)
415
00:18:28,643 --> 00:18:29,744
(bell dings)
416
00:18:34,749 --> 00:18:36,116
(sniffing)
417
00:18:37,719 --> 00:18:39,319
(gargling)
418
00:18:40,287 --> 00:18:41,889
Ah. Perfection.
419
00:18:42,023 --> 00:18:43,958
You know, I was so delighted
420
00:18:44,092 --> 00:18:46,961
that you accepted
my invitation here tonight.
421
00:18:47,095 --> 00:18:49,931
Well, throwing us in a burlap
sack wasn't exactly an Evite.
422
00:18:50,064 --> 00:18:51,899
Vic, you're so quiet.
423
00:18:52,033 --> 00:18:54,702
Are you feline sad?
Cat got your tongue?
424
00:18:54,836 --> 00:18:56,971
Would you prefer a mew-mosa?
425
00:18:57,105 --> 00:18:59,007
Excuse me, uh, how do you two
know each other?
426
00:18:59,139 --> 00:19:00,240
Let me handle this, Junior.
427
00:19:00,374 --> 00:19:02,043
Oh, don't "Junior" me.
428
00:19:02,175 --> 00:19:04,979
You may call me Garfield,
Mr. Garfield, or G-Money.
429
00:19:05,113 --> 00:19:06,547
-(scoffs)
-Okay, whatever, no G-Money.
430
00:19:06,681 --> 00:19:09,651
Anyway, can somebody please
tell me what is going on?
431
00:19:09,784 --> 00:19:11,019
Well, we really don't
need to get into...
432
00:19:11,151 --> 00:19:13,087
(shushes) I'll take this one.
433
00:19:13,253 --> 00:19:14,722
(clears throat,
breathes deeply)
434
00:19:14,856 --> 00:19:16,891
(solemn tune playing)
435
00:19:18,760 --> 00:19:20,061
What?
436
00:19:20,193 --> 00:19:22,462
I'm from a small town
outside London
437
00:19:22,597 --> 00:19:25,332
that you've probably
never heard of.
438
00:19:25,465 --> 00:19:29,202
Oh, I scratched and clawed
my way through hard times
439
00:19:29,336 --> 00:19:32,106
to come here with one dream.
440
00:19:32,239 --> 00:19:33,240
(tires screeching)
441
00:19:33,373 --> 00:19:34,408
♪ Oh, oh... ♪
442
00:19:34,542 --> 00:19:36,209
-(lively chatter)
-(cameras clicking)
443
00:19:40,180 --> 00:19:42,215
♪ ♪
444
00:19:42,349 --> 00:19:44,952
JINX: I wanted to be seen.
445
00:19:46,888 --> 00:19:49,691
-I wanted to matter.
-(audience gasping)
446
00:19:49,824 --> 00:19:51,893
(crickets chirping)
447
00:19:52,026 --> 00:19:54,361
JINX: But I was a failure.
448
00:19:54,494 --> 00:19:57,197
-ANNOUNCER: The winner!
-(crowd cheering)
449
00:20:00,668 --> 00:20:05,338
JINX: And then
I met Vic and his crew.
450
00:20:05,472 --> 00:20:08,375
They were outcasts, losers.
451
00:20:08,509 --> 00:20:09,677
Thugs.
452
00:20:09,811 --> 00:20:13,280
We didn't have much,
but we had each other.
453
00:20:13,413 --> 00:20:15,717
We became a real family.
454
00:20:15,850 --> 00:20:18,086
(scoffs) Vic and family.
455
00:20:18,218 --> 00:20:19,587
I know where this is going.
456
00:20:19,721 --> 00:20:20,621
Excuse me? Garcon?
457
00:20:20,755 --> 00:20:22,757
Uh, when might we expect
appetizers?
458
00:20:22,890 --> 00:20:24,092
Perhaps an amuse-bouche?
459
00:20:24,224 --> 00:20:26,594
(sighs) And then one night,
460
00:20:26,728 --> 00:20:29,229
we were about to make
our biggest score,
461
00:20:29,362 --> 00:20:32,734
enough milk to last us
for weeks.
462
00:20:37,004 --> 00:20:38,438
(gasps) Vic!
463
00:20:39,239 --> 00:20:40,373
(gasps)
464
00:20:40,508 --> 00:20:42,543
Vic!
465
00:20:44,746 --> 00:20:46,714
Jinx, I tried
to come back for you.
466
00:20:46,848 --> 00:20:48,049
You have to know that.
467
00:20:48,182 --> 00:20:50,184
Oh, yes,
you get an "A" for effort.
468
00:20:50,317 --> 00:20:51,619
So, what happened next?
469
00:20:51,753 --> 00:20:53,020
Imagine Alcatraz...
470
00:20:53,988 --> 00:20:55,089
-but smellier.
-(gags)
471
00:20:55,223 --> 00:20:56,624
It was cold.
472
00:20:57,091 --> 00:20:58,492
And lonely.
473
00:20:58,626 --> 00:20:59,861
And stinky.
474
00:20:59,994 --> 00:21:02,797
So very stinky.
I can't overstate that enough.
475
00:21:04,065 --> 00:21:05,666
But it gave me purpose.
476
00:21:05,800 --> 00:21:07,869
I needed to get out.
477
00:21:08,002 --> 00:21:09,670
I just needed help.
478
00:21:18,880 --> 00:21:20,014
(purring)
479
00:21:21,048 --> 00:21:23,651
(laughing)
480
00:21:23,785 --> 00:21:25,352
So, your purpose was
to escape jail
481
00:21:25,485 --> 00:21:27,354
and get involved
with charities?
482
00:21:27,487 --> 00:21:30,091
No. My purpose was... (purrs)
483
00:21:30,224 --> 00:21:31,626
revenge.
484
00:21:31,759 --> 00:21:32,827
(gulps)
485
00:21:32,960 --> 00:21:34,562
Oh, I see.
I went the other way with it.
486
00:21:34,695 --> 00:21:36,329
I'm kidding.
487
00:21:36,463 --> 00:21:38,365
Another cat would be
bent on revenge,
488
00:21:38,498 --> 00:21:40,001
but I'm, uh...
Ooh, how would you put it?
489
00:21:40,134 --> 00:21:44,839
Evolved, compassionate and
incredibly self-actualized.
490
00:21:44,972 --> 00:21:46,339
Bingo. (laughs)
491
00:21:46,473 --> 00:21:48,408
I had such trouble finding him,
492
00:21:48,543 --> 00:21:50,477
and when I discovered
you were his son,
493
00:21:50,611 --> 00:21:53,514
I had no choice but
to kidnap you to lure him here.
494
00:21:53,648 --> 00:21:55,716
No, listen, I totally get it.
It's-it's all--
495
00:21:55,850 --> 00:21:58,719
It's all part of being
associated with Vic.
496
00:21:58,853 --> 00:22:02,455
So, what do you need from him
to make this right?
497
00:22:02,590 --> 00:22:03,991
I simply want him to pay back
498
00:22:04,125 --> 00:22:05,392
the quart of milk
I lost that night,
499
00:22:05,526 --> 00:22:06,727
and we'll call it even.
500
00:22:06,861 --> 00:22:07,829
I can do that.
501
00:22:07,962 --> 00:22:09,030
What he can't do
is raise a child.
502
00:22:09,163 --> 00:22:10,598
-Just one quart.
-Just one quart.
503
00:22:10,731 --> 00:22:11,699
-Done.
-Done.
504
00:22:11,833 --> 00:22:13,134
For every day
I was in the pound.
505
00:22:13,267 --> 00:22:15,236
-What, now?
-Nice twist. Well played.
506
00:22:15,368 --> 00:22:16,771
Uh, how long were you
in the pound again?
507
00:22:16,904 --> 00:22:18,272
Four years, seven months
and two days.
508
00:22:18,405 --> 00:22:19,607
Oh! That long?
509
00:22:19,740 --> 00:22:22,243
All right, I'm gonna do
the math here in my brain.
510
00:22:22,375 --> 00:22:24,111
Uh, the way you do that is...
511
00:22:24,245 --> 00:22:25,847
-Odie?
-(barking)
512
00:22:25,980 --> 00:22:28,850
1,675 quarts of milk.
Exactly right, Odie.
513
00:22:28,983 --> 00:22:31,118
We both came up with it
at the exact same time.
514
00:22:31,252 --> 00:22:33,754
Where am I gonna find
that much milk?
515
00:22:33,888 --> 00:22:35,723
Well, I suggest you go back
to the place
516
00:22:35,857 --> 00:22:37,357
you double-crossed me.
517
00:22:37,490 --> 00:22:39,327
Lactose Farms.
518
00:22:39,459 --> 00:22:41,529
Wow. Well, good luck, Vic.
519
00:22:41,662 --> 00:22:44,599
(chuckles) I'll leave you two
to work out the fine print.
520
00:22:44,732 --> 00:22:47,068
We'll just see ourselves out.
Odie?
521
00:22:48,302 --> 00:22:50,805
Ah, no.
You're all going to do this.
522
00:22:50,938 --> 00:22:52,106
What? Wait, why me?
523
00:22:52,240 --> 00:22:53,774
He's the one who abandoned you.
524
00:22:53,908 --> 00:22:56,344
Yes, but this is
more than a one-cat job.
525
00:22:56,476 --> 00:22:57,612
Yeah, but I'm sure
Vic has a whole crew
526
00:22:57,745 --> 00:22:59,780
of low-life cat burglars
he could ask.
527
00:22:59,914 --> 00:23:02,583
Oh, I'm sure he does, but if
I'm being completely honest,
528
00:23:02,717 --> 00:23:04,652
seeing how miserable
you make one another
529
00:23:04,785 --> 00:23:06,854
brings me endless satisfaction.
530
00:23:06,988 --> 00:23:08,990
Oh, well, thank you
for your honesty.
531
00:23:09,123 --> 00:23:11,424
And if I don't go?
532
00:23:11,559 --> 00:23:14,629
You can stay and have a
playdate with Roland and Nolan.
533
00:23:14,762 --> 00:23:17,732
Okay, boys... (gasps) go play.
534
00:23:17,865 --> 00:23:18,966
(growling)
535
00:23:26,340 --> 00:23:28,142
Ma'am, I think
this is an opportunity
536
00:23:28,276 --> 00:23:29,911
to take a deep,
cleansing breath
537
00:23:30,044 --> 00:23:33,581
and repeat
your anger management mantra.
538
00:23:35,783 --> 00:23:36,851
(coughs)
539
00:23:38,052 --> 00:23:40,388
(clears throat) Anyone else
have any objections?
540
00:23:40,554 --> 00:23:42,290
(gulps) Nope, I'm good.
541
00:23:42,422 --> 00:23:43,658
Thanks for the opportunity.
542
00:23:43,791 --> 00:23:45,593
-Excellent.
-(growling)
543
00:23:45,726 --> 00:23:48,129
Now, you boys have 72 hours.
544
00:23:48,262 --> 00:23:50,564
(glugging)
545
00:23:50,698 --> 00:23:52,566
-(exhales sharply)
-(glass shatters)
546
00:23:52,700 --> 00:23:53,935
Or else.
547
00:23:55,336 --> 00:23:56,804
I-I can't believe
this is happening.
548
00:23:56,938 --> 00:23:58,639
I don't see you for years,
and when I do,
549
00:23:58,773 --> 00:24:00,074
you pull me
into a life of crime.
550
00:24:00,207 --> 00:24:02,376
I had this reunion playing
differently in my head, too.
551
00:24:02,510 --> 00:24:03,577
Well, that's the difference
between us,
552
00:24:03,711 --> 00:24:05,746
because I never wanted
to see you again.
553
00:24:05,880 --> 00:24:07,381
Now, I-I totally understand
your anger.
554
00:24:07,515 --> 00:24:09,016
But if you give me
a chance to explain,
555
00:24:09,150 --> 00:24:11,752
you'll see I am not
the bad guy you think I am.
556
00:24:11,886 --> 00:24:13,888
A good guy doesn't leave
his kid in an alley.
557
00:24:14,021 --> 00:24:15,790
-It wasn't like that.
-It was exactly like that!
558
00:24:15,923 --> 00:24:17,625
No, it wasn't.
Let me tell you what,
559
00:24:17,758 --> 00:24:19,026
-Junior...
-No, no. Ah!
560
00:24:19,160 --> 00:24:20,962
I don't want to hear it.
This whole thing with Jinx?
561
00:24:21,095 --> 00:24:24,497
This is your mess, not mine.
Come on, Odie.
562
00:24:26,033 --> 00:24:27,635
Can't let you do that.
563
00:24:29,437 --> 00:24:30,838
We'll be watching you.
564
00:24:30,972 --> 00:24:32,039
Like a hawk.
565
00:24:33,607 --> 00:24:34,942
(hawk screeches in distance)
566
00:24:36,210 --> 00:24:37,545
(Garfield yelps)
567
00:24:41,115 --> 00:24:42,883
(groans) Is today a Monday?
568
00:24:43,017 --> 00:24:45,019
'Cause it feels
an awful lot like a Monday.
569
00:24:45,152 --> 00:24:46,087
It's Thursday.
570
00:24:46,220 --> 00:24:47,254
Not to me it's not.
571
00:24:47,388 --> 00:24:49,390
Look, I know this isn't ideal,
572
00:24:49,523 --> 00:24:51,158
but we have to do this.
573
00:24:51,292 --> 00:24:53,794
So let's just try and make
the best of our time together.
574
00:24:53,928 --> 00:24:56,597
Our time together?
What are you talking about?
575
00:24:56,731 --> 00:24:58,132
Once we get this milk,
576
00:24:58,265 --> 00:25:00,267
I want you out of my life.
Forever.
577
00:25:00,401 --> 00:25:01,702
All right, just relax.
578
00:25:01,836 --> 00:25:02,937
Lactose Farms ain't nothing
579
00:25:03,070 --> 00:25:05,239
but a sleepy little
mom-and-pop dairy.
580
00:25:05,373 --> 00:25:06,707
This will be
a quick grab and go.
581
00:25:06,841 --> 00:25:08,209
You'll be back home
before you know it.
582
00:25:08,342 --> 00:25:09,744
-(laughs)
-(sighs)
583
00:25:09,877 --> 00:25:13,047
So how do we even get
to Lactose Farms?
584
00:25:13,180 --> 00:25:14,448
It's way out in the country.
585
00:25:14,582 --> 00:25:16,283
You ever jumped a train?
586
00:25:16,417 --> 00:25:17,918
I've never jumped.
587
00:25:18,052 --> 00:25:20,788
Look, if jumping a train
is too hard, just say it.
588
00:25:20,921 --> 00:25:23,190
-(scoffs) How hard could it be?
-Exactly.
589
00:25:23,324 --> 00:25:26,894
(laughs) This is gonna be fun.
590
00:25:27,028 --> 00:25:28,496
(birds chirping)
591
00:25:28,629 --> 00:25:30,765
JON: (yawns) Garfield?
592
00:25:30,898 --> 00:25:31,932
Odie?
593
00:25:32,066 --> 00:25:33,167
Hello?
594
00:25:34,535 --> 00:25:36,737
Garfield, how many times
have I told you
595
00:25:36,871 --> 00:25:39,240
to close the refrigerator door?
Gar--
596
00:25:40,608 --> 00:25:42,009
Wait, there's food
on the floor.
597
00:25:42,143 --> 00:25:45,112
(gasps) He's never
left food on the floor.
598
00:25:46,213 --> 00:25:47,248
Garfield?
599
00:25:48,549 --> 00:25:50,251
Garfield?
600
00:25:50,384 --> 00:25:52,086
-(door creaks)
-Garfield?
601
00:25:52,219 --> 00:25:54,221
Garfield? Garfield? Garfield?
602
00:25:54,355 --> 00:25:56,891
Garfield!
603
00:25:57,024 --> 00:25:59,026
-(train horn blowing)
-(Garfield grunting)
604
00:26:00,294 --> 00:26:01,395
(groans)
605
00:26:01,530 --> 00:26:03,064
Our best shot at jumping
on the train is here.
606
00:26:03,197 --> 00:26:04,899
Hold on a sec. I'm just
taking in the wind speed,
607
00:26:05,032 --> 00:26:07,635
the direction of the sun
and various angles.
608
00:26:07,768 --> 00:26:10,371
Yes, I say we jump the train
from right here.
609
00:26:10,505 --> 00:26:11,540
Didn't I just say that?
610
00:26:11,672 --> 00:26:12,907
I've seen it on television
a million times.
611
00:26:13,040 --> 00:26:14,175
We'll need a hundred feet
of rope.
612
00:26:14,308 --> 00:26:15,376
Uh-huh, rope. Yeah, okay, great.
613
00:26:15,510 --> 00:26:16,744
Uh-huh. Yep.
We'll throw the rope
614
00:26:16,877 --> 00:26:19,046
-over that branch right there.
-Branch. Uh-huh. Got it.
615
00:26:19,180 --> 00:26:21,182
GARFIELD: Can you follow me?
All right?
616
00:26:21,315 --> 00:26:22,683
And then, timing it just right,
617
00:26:22,817 --> 00:26:25,286
we swing over
as the train passes by
618
00:26:25,419 --> 00:26:27,054
and land on top of the car.
619
00:26:27,188 --> 00:26:28,722
-Boom.
-VIC: Or...
620
00:26:28,856 --> 00:26:31,225
-we can do this.
-(screaming)
621
00:26:31,792 --> 00:26:33,094
VIC: Odie, jump, boy.
622
00:26:33,227 --> 00:26:34,428
(grunts)
623
00:26:34,563 --> 00:26:35,696
Huh?
624
00:26:35,830 --> 00:26:36,831
Uh-oh.
625
00:26:36,964 --> 00:26:37,965
(screaming)
626
00:26:39,066 --> 00:26:40,434
Whoa!
627
00:26:40,569 --> 00:26:42,269
(screaming)
628
00:26:43,237 --> 00:26:45,172
(meowing, whacking)
629
00:26:46,273 --> 00:26:47,608
Part of me wants to help him.
630
00:26:47,741 --> 00:26:50,311
No. This is how he learns.
631
00:26:54,949 --> 00:26:56,083
(chuckles)
632
00:26:56,750 --> 00:26:58,986
(gasps, screams)
633
00:26:59,120 --> 00:27:00,788
I don't know.
It's kind of pricey.
634
00:27:00,921 --> 00:27:02,723
-How does it handle?
-(Garfield screaming)
635
00:27:02,857 --> 00:27:04,391
Whoa! I'll take it!
636
00:27:04,526 --> 00:27:06,927
(screaming)
637
00:27:07,061 --> 00:27:08,462
Whoa!
638
00:27:08,597 --> 00:27:10,231
(yelping)
639
00:27:13,033 --> 00:27:14,735
(screaming)
640
00:27:16,670 --> 00:27:20,141
See? I told you
this was gonna be fun.
641
00:27:20,274 --> 00:27:23,210
(hoarsely) You and I have
different definitions of fun.
642
00:27:25,246 --> 00:27:26,247
AUTOMATED VOICE: Hello?
643
00:27:26,380 --> 00:27:27,748
Oh, finally. Hello!
644
00:27:27,882 --> 00:27:29,618
AUTOMATED VOICE:
You've reached Find My Pet.
645
00:27:29,750 --> 00:27:31,185
If your pet is lost,
we're here to help.
646
00:27:31,318 --> 00:27:32,621
Mm-hmm. Hi, yes. Great.
647
00:27:32,753 --> 00:27:35,322
Okay, uh, my orange tabby
and my dog are both missing,
648
00:27:35,456 --> 00:27:36,591
and I-I need your help.
649
00:27:36,724 --> 00:27:37,825
AUTOMATED VOICE:
Please listen carefully,
650
00:27:37,958 --> 00:27:38,759
as our menu options
have changed.
651
00:27:38,893 --> 00:27:39,994
-Okay.
-If you'd like to hear
652
00:27:40,127 --> 00:27:41,462
this call in Spanish...
(speaking Spanish)
653
00:27:41,596 --> 00:27:42,696
-What?
-For Pig Latin,
654
00:27:42,830 --> 00:27:43,964
-ess-pray even-say.
- Come on.
655
00:27:44,098 --> 00:27:45,132
For gibberish...
(speaks gibberish)
656
00:27:45,266 --> 00:27:46,834
What do I press to talk
to a real person?
657
00:27:46,967 --> 00:27:48,503
AUTOMATED VOICE: Your call
is very important to us.
658
00:27:48,637 --> 00:27:50,871
- There are...
-DEEP VOICE: 1,346
659
00:27:51,005 --> 00:27:52,206
(in normal voice)
...people ahead of you.
660
00:27:52,339 --> 00:27:53,608
Wha-- What?
661
00:27:53,741 --> 00:27:55,610
Garfield, where are you?
662
00:27:55,743 --> 00:27:57,945
(train horn blowing)
663
00:28:01,081 --> 00:28:03,417
Okay, Vic, you got
to figure this out.
664
00:28:03,552 --> 00:28:05,986
(sighs) Jinx can't be trusted,
665
00:28:06,120 --> 00:28:08,956
and you got to keep
Junior safe.
666
00:28:09,089 --> 00:28:12,193
You just got to figure out
a way to get him out of this.
667
00:28:12,326 --> 00:28:15,462
GARFIELD: (clears throat)
Ah. Tell me, is it a burr?
668
00:28:15,597 --> 00:28:17,498
It hurts.
Ah, you pulled my hair.
669
00:28:17,632 --> 00:28:18,732
-Ow, ow, ow.
-(sighs)
670
00:28:18,866 --> 00:28:20,334
GARFIELD: Is that--
Is it a bug?
671
00:28:20,467 --> 00:28:22,703
A bug? (screams)
672
00:28:22,836 --> 00:28:24,371
-Ow. Ow. Owie. Ow.
-Hmm?
673
00:28:24,506 --> 00:28:25,439
GARFIELD: Odie, Odie.
674
00:28:25,574 --> 00:28:27,374
(screaming)
675
00:28:27,509 --> 00:28:30,010
(sighs) Okay. Ah.
676
00:28:30,144 --> 00:28:31,445
(grunts)
677
00:28:33,682 --> 00:28:35,049
(chuckling)
678
00:28:35,182 --> 00:28:38,219
You know what, Junior?
This is gonna be good for you.
679
00:28:38,352 --> 00:28:40,921
-What'll be good for me?
-What we're doing.
680
00:28:41,055 --> 00:28:42,122
We're about to steal
a truck full of milk
681
00:28:42,256 --> 00:28:44,659
from a dairy to pay back
a deranged cat.
682
00:28:44,792 --> 00:28:47,494
What part of that is
going to be good for me?
683
00:28:47,629 --> 00:28:49,531
All of it.
You can't even imagine
684
00:28:49,664 --> 00:28:51,232
the life lessons
you're gonna learn.
685
00:28:51,365 --> 00:28:53,801
-Oh, yeah. Name one.
-Well, for starters,
686
00:28:53,934 --> 00:28:57,071
you already know
how to get on a moving train.
687
00:28:57,204 --> 00:28:59,740
(laughing)
688
00:29:00,908 --> 00:29:02,876
(clears throat)
I found it funny.
689
00:29:03,010 --> 00:29:05,779
All I'm saying is that
to break into a dairy,
690
00:29:05,913 --> 00:29:07,147
it's gonna take a few skills
691
00:29:07,281 --> 00:29:09,483
I'm guessing a rounded,
mush-filled, overly-pampered
692
00:29:09,618 --> 00:29:12,687
indoor cat like you
doesn't have.
693
00:29:12,820 --> 00:29:14,689
So, we need to toughen you up.
694
00:29:14,822 --> 00:29:17,891
Toughen me up?
Hey, I know tough, Vic.
695
00:29:18,025 --> 00:29:20,261
You've obviously never been
in an Olive Garden
696
00:29:20,394 --> 00:29:21,762
that's run out of breadsticks.
697
00:29:23,230 --> 00:29:25,065
Anyway, I'm never gonna need
those skills
698
00:29:25,199 --> 00:29:27,167
-you're talking about.
-But you'll have them.
699
00:29:27,301 --> 00:29:28,802
I'm never gonna
break into a dairy
700
00:29:28,936 --> 00:29:31,238
or anything else, ever again.
701
00:29:31,372 --> 00:29:32,973
You are missing the point.
702
00:29:33,107 --> 00:29:34,576
You're going to learn
to improvise,
703
00:29:34,709 --> 00:29:35,976
think on your feet,
develop moves
704
00:29:36,110 --> 00:29:38,812
that'll come in handy out there
in the real world.
705
00:29:38,946 --> 00:29:41,949
I wouldn't be in the real world
if it wasn't for you.
706
00:29:42,082 --> 00:29:44,818
True. You'd still be hanging
upside down in the mall.
707
00:29:44,952 --> 00:29:47,021
No. I would be asleep at home.
708
00:29:47,154 --> 00:29:49,990
Missing out on life altogether.
709
00:29:50,124 --> 00:29:53,060
Look, I'm just a dad trying
to teach his son some skills.
710
00:29:53,193 --> 00:29:54,428
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
711
00:29:54,562 --> 00:29:57,031
You can't make up for
five years of not being around.
712
00:29:57,164 --> 00:29:58,832
-Ah, yes, I can.
-No, you can't.
713
00:29:58,966 --> 00:30:00,401
-I think I can.
-In fact, you can't.
714
00:30:00,535 --> 00:30:01,935
-Yes, I can.
-You really can't.
715
00:30:02,069 --> 00:30:03,672
With your attitude, I can.
716
00:30:03,804 --> 00:30:06,006
Ah! Okay, whatever, "Dad."
717
00:30:06,140 --> 00:30:08,842
-Wow. Great lesson. Ugh!
-Hmm.
718
00:30:08,976 --> 00:30:10,411
GARFIELD: I'm done
talking to you.
719
00:30:10,545 --> 00:30:11,579
You do not know me.
720
00:30:11,713 --> 00:30:13,280
You don't know
the first thing about me.
721
00:30:13,414 --> 00:30:14,783
I am not pampered.
722
00:30:14,915 --> 00:30:17,918
I'm not anything
you think I am.
723
00:30:23,758 --> 00:30:24,992
Okay. I'm just gonna say
724
00:30:25,125 --> 00:30:27,361
that blanket is not
the best idea.
725
00:30:27,494 --> 00:30:28,996
Ah, fantastic, thank you.
726
00:30:29,129 --> 00:30:30,831
I'll take it from here.
727
00:30:32,399 --> 00:30:33,568
(Garfield gasping)
728
00:30:33,702 --> 00:30:35,202
Get them off, get them off!
729
00:30:35,336 --> 00:30:37,539
Ah! Get them off me!
730
00:30:39,106 --> 00:30:40,908
Wait, what are you doing?
731
00:30:41,643 --> 00:30:43,143
(gasps, sputters)
732
00:30:43,277 --> 00:30:44,445
(yelps)
733
00:30:45,680 --> 00:30:47,348
-What did you do?
-Cedar chips.
734
00:30:47,481 --> 00:30:48,550
Spiders hate them.
735
00:30:48,683 --> 00:30:50,752
See?
Another life skill learned.
736
00:30:50,884 --> 00:30:52,687
I-I-I, uh...
737
00:30:52,821 --> 00:30:54,488
I think the words
you're looking for are...
738
00:30:54,622 --> 00:30:55,590
"Thank you, Pops."
739
00:30:55,724 --> 00:30:56,957
No, the word
I'm looking for is...
740
00:30:57,091 --> 00:30:58,660
Oh! Here's our stop.
741
00:30:58,793 --> 00:31:00,194
Really? Where?
742
00:31:00,327 --> 00:31:01,663
(yelps, screams)
743
00:31:01,796 --> 00:31:03,263
(laughing)
744
00:31:04,465 --> 00:31:07,368
Ooh, Odie, you'd think
he'd see that coming.
745
00:31:07,501 --> 00:31:08,770
(panting)
746
00:31:08,902 --> 00:31:10,471
(howls excitedly)
747
00:31:12,206 --> 00:31:13,708
(laughing)
748
00:31:13,842 --> 00:31:15,409
(grunting)
749
00:31:16,678 --> 00:31:18,445
(excited chatter)
750
00:31:18,580 --> 00:31:20,582
(upbeat carnival music playing)
751
00:31:21,683 --> 00:31:23,450
(horse whinnying)
752
00:31:26,855 --> 00:31:28,757
(kids cheering)
753
00:31:28,889 --> 00:31:30,924
-(laughing)
-Cheese.
754
00:31:32,660 --> 00:31:34,428
-Yeah!
-(laughing)
755
00:31:34,562 --> 00:31:36,363
-Here you go.
-Yay!
756
00:31:36,497 --> 00:31:37,498
(grunts)
757
00:31:38,499 --> 00:31:39,900
(grunting)
758
00:31:40,033 --> 00:31:41,736
(excited chatter)
759
00:31:41,870 --> 00:31:43,605
(laughter)
760
00:31:43,738 --> 00:31:46,039
♪ ♪
761
00:31:48,909 --> 00:31:50,944
Quaint. Just a simple
little grab and go?
762
00:31:51,078 --> 00:31:52,980
Okay, okay, so they've done
a few upgrades
763
00:31:53,113 --> 00:31:55,349
since I was last here.
Stop being so dramatic.
764
00:31:55,482 --> 00:31:57,184
All we have to do
is climb the fence...
765
00:31:57,317 --> 00:32:00,354
-(loud buzzing)
-(screams) Yow!
766
00:32:10,832 --> 00:32:12,266
(grunting)
767
00:32:13,668 --> 00:32:15,670
(disoriented mumbling)
768
00:32:26,648 --> 00:32:29,183
(gasps) Wait, is that Otto?
769
00:32:29,316 --> 00:32:31,820
-Who?
-Otto, of "Otto and Ethel."
770
00:32:31,952 --> 00:32:34,221
Uh, no clue
who you're talking about.
771
00:32:34,354 --> 00:32:36,791
He's one of the mascots
of Lactose Farms.
772
00:32:36,925 --> 00:32:39,092
See? On the side of the barn?
773
00:32:40,194 --> 00:32:41,830
I'll bet he knows
how to get into that place.
774
00:32:41,962 --> 00:32:43,163
VIC:
Leave him alone.
775
00:32:43,297 --> 00:32:45,999
Seems to be in a period
of meditation or depression.
776
00:32:46,133 --> 00:32:48,168
Yes, he does. Hmm.
777
00:32:48,302 --> 00:32:50,872
This calls for tact,
sensitivity and diplomacy.
778
00:32:51,004 --> 00:32:53,373
Oh, yeah? And where are we
supposed to get that?
779
00:32:53,508 --> 00:32:55,375
I have it. In spades.
780
00:32:55,510 --> 00:32:57,645
Watch.
Maybe you'll learn something.
781
00:32:59,614 --> 00:33:00,582
(knuckles crack)
782
00:33:00,715 --> 00:33:02,584
Excuse me.
You're Otto, right?
783
00:33:03,651 --> 00:33:05,185
(sighs)
784
00:33:06,987 --> 00:33:08,957
(clears throat) I'm Garfield.
A pleasure.
785
00:33:09,089 --> 00:33:10,692
-Go away.
-I just wanted to say
786
00:33:10,825 --> 00:33:11,826
I am a huge fan.
787
00:33:11,960 --> 00:33:13,126
I have eaten everything
788
00:33:13,260 --> 00:33:14,629
that has a picture
of your face on it.
789
00:33:14,762 --> 00:33:15,930
I'm not that guy anymore.
790
00:33:16,063 --> 00:33:17,431
I even loved
that recalled provolone
791
00:33:17,565 --> 00:33:19,066
-from a few years back.
-Junior, no.
792
00:33:19,199 --> 00:33:21,034
Yeah. Anyways,
here's the thing.
793
00:33:21,168 --> 00:33:23,270
Me and my crew back there,
we're in a bit of a bind.
794
00:33:23,403 --> 00:33:24,873
Got ourselves in a situation.
795
00:33:25,005 --> 00:33:27,307
Long story short,
we could use your help.
796
00:33:27,441 --> 00:33:29,309
(grumbles)
797
00:33:29,443 --> 00:33:30,512
You're a fan, huh?
798
00:33:30,645 --> 00:33:32,881
(laughs) Oh, yes.
Big-time.
799
00:33:33,013 --> 00:33:34,147
Then sing the jingle.
800
00:33:34,281 --> 00:33:36,885
Well, I don't really sing
on command.
801
00:33:37,017 --> 00:33:38,586
I'm not a circus animal.
802
00:33:38,720 --> 00:33:39,654
Sing it.
803
00:33:39,787 --> 00:33:41,154
Really? (chuckles)
804
00:33:41,288 --> 00:33:42,824
-Sing it.
-(clears throat)
805
00:33:42,957 --> 00:33:45,125
♪ Lactose Farms
Lactose Farms ♪
806
00:33:45,259 --> 00:33:46,828
(clears throat)
♪ We've got milks ♪
807
00:33:46,961 --> 00:33:48,195
♪ Butters, creams
and cheeses ♪
808
00:33:48,328 --> 00:33:50,130
-More spirit.
-♪ Much as you want ♪
809
00:33:50,264 --> 00:33:51,699
-♪ As much as it pleases ♪
-Livelier.
810
00:33:51,833 --> 00:33:53,601
♪ Come and take a look
and see what we got ♪
811
00:33:53,735 --> 00:33:55,937
♪ 'Cause what we got
is a whole lotta lot ♪
812
00:33:56,069 --> 00:33:58,372
(laughs, scatting)
813
00:34:00,407 --> 00:34:02,476
♪ Tasty goodness is our motto ♪
814
00:34:02,610 --> 00:34:07,281
♪ Brought to you
by Ethel and Otto... ♪
815
00:34:07,414 --> 00:34:08,516
(grunts)
816
00:34:08,650 --> 00:34:10,417
What was that for?
817
00:34:10,552 --> 00:34:11,686
I hate that jingle.
818
00:34:11,819 --> 00:34:14,288
You could've just
told me to stop.
819
00:34:15,455 --> 00:34:16,558
(grunts)
820
00:34:22,730 --> 00:34:24,666
(soft, melancholy music playing)
821
00:34:33,373 --> 00:34:34,542
Mm.
822
00:34:35,375 --> 00:34:38,178
FARMER: Let's go.
Kids are waiting.
823
00:34:41,381 --> 00:34:43,350
(sighs)
824
00:34:50,123 --> 00:34:51,358
(Odie whimpers)
825
00:34:51,491 --> 00:34:53,093
Odie, come back.
Leave him alone.
826
00:34:53,226 --> 00:34:54,562
He might punch you.
827
00:34:58,600 --> 00:34:59,801
(whimpers)
828
00:35:00,735 --> 00:35:01,836
(grunts)
829
00:35:06,975 --> 00:35:08,810
Was that... Ethel?
830
00:35:08,943 --> 00:35:10,344
(grumbling)
831
00:35:10,477 --> 00:35:12,580
(Odie whimpering, mumbling)
832
00:35:12,714 --> 00:35:14,348
(grunts)
833
00:35:15,215 --> 00:35:16,584
A few years back,
834
00:35:16,718 --> 00:35:19,687
Old Man Lactose was forced
out of business.
835
00:35:19,821 --> 00:35:22,624
The corporation that took over
836
00:35:22,757 --> 00:35:24,892
separated me from my Ethel.
837
00:35:25,026 --> 00:35:27,095
-(door slams)
-OTTO: Ethel!
838
00:35:27,227 --> 00:35:28,963
ETHEL: You are my day!
839
00:35:29,097 --> 00:35:30,732
OTTO: You are my night!
840
00:35:32,967 --> 00:35:34,836
I was put out to pasture.
841
00:35:34,969 --> 00:35:37,237
(laughter)
842
00:35:37,371 --> 00:35:40,407
OTTO: She was put on display
as part of the tour.
843
00:35:43,578 --> 00:35:47,115
I tried to get in there
to break Ethel free,
844
00:35:47,247 --> 00:35:49,684
but they stop me every time.
845
00:35:50,752 --> 00:35:55,623
Now I only see her
six seconds, twice a day.
846
00:35:55,757 --> 00:35:57,357
We-we feel you, Otto.
847
00:35:57,491 --> 00:35:58,626
Come on, let's go, Junior.
848
00:35:58,760 --> 00:36:00,662
Uh, we'll find another way
to break in there.
849
00:36:00,795 --> 00:36:04,197
Wh-What could you possibly want
from that place?
850
00:36:04,331 --> 00:36:06,166
Oh, you know,
a couple quarts of milk.
851
00:36:06,299 --> 00:36:08,435
A couple thousand quarts.
852
00:36:08,569 --> 00:36:09,704
Hmm. Good luck.
853
00:36:09,837 --> 00:36:11,706
VIC: W-We'll take any
helpful hints you have.
854
00:36:11,839 --> 00:36:13,473
-Pass.
-VIC: I-I'm telling you,
855
00:36:13,608 --> 00:36:15,076
it's a life-or-death situation.
856
00:36:15,208 --> 00:36:18,846
OTTO: Then I hope you've
notified your next of kin.
857
00:36:18,980 --> 00:36:20,915
-(gasps)
-What if we can get Ethel out?
858
00:36:21,049 --> 00:36:22,750
Or get you a commemorative pin?
859
00:36:27,121 --> 00:36:29,189
Where are we gonna find
a commemorative pin?
860
00:36:30,858 --> 00:36:32,160
OTTO:
Now, pay attention.
861
00:36:32,292 --> 00:36:34,194
Here's the perimeter
of the plant.
862
00:36:34,327 --> 00:36:36,664
And here are the two places
you need to go.
863
00:36:36,798 --> 00:36:41,035
First, the truck with your milk
is back here.
864
00:36:41,169 --> 00:36:44,072
And this delicate buttercup
is my Ethel.
865
00:36:44,204 --> 00:36:46,574
My North Star
and reason for living
866
00:36:46,708 --> 00:36:49,610
is being kept by
those barbarians in...
867
00:36:50,277 --> 00:36:51,746
a petting zoo.
868
00:36:51,879 --> 00:36:54,214
Located here.
869
00:36:54,347 --> 00:36:56,951
This cricket represents
the electrical room,
870
00:36:57,085 --> 00:36:59,120
this snail,
the refrigeration room.
871
00:36:59,252 --> 00:37:01,455
This toadstool
is the loading dock
872
00:37:01,589 --> 00:37:03,991
where you'll find the keys
to the trucks.
873
00:37:04,125 --> 00:37:05,292
Wait, what's the pine cone?
874
00:37:05,425 --> 00:37:07,494
The pine cone is
the cheese and butter room.
875
00:37:07,628 --> 00:37:09,897
Ooh, cheese is
my love language.
876
00:37:10,031 --> 00:37:11,231
Now, for this briefing,
877
00:37:11,364 --> 00:37:13,233
I've done a quick reading
of your personalities
878
00:37:13,366 --> 00:37:16,170
and have chosen tokens
to represent each of you.
879
00:37:16,303 --> 00:37:18,840
-Oh!
-You are the majestic bullfrog.
880
00:37:20,942 --> 00:37:21,909
(croaks)
881
00:37:22,043 --> 00:37:23,778
Oh, yeah, that feels right.
882
00:37:23,911 --> 00:37:26,981
OTTO: You are the curious
and clever chipmunk.
883
00:37:27,115 --> 00:37:28,883
-And you...
-Wait for it.
884
00:37:29,016 --> 00:37:30,718
OTTO: ...are roadkill.
885
00:37:32,252 --> 00:37:34,956
Huh? What? Oh. (laughing)
886
00:37:35,089 --> 00:37:37,257
No, I get it.
That's a good one, Otto.
887
00:37:37,390 --> 00:37:39,060
Giving your new
best friend roadkill.
888
00:37:39,193 --> 00:37:41,829
Seriously, though,
wh-what's my real token?
889
00:37:41,963 --> 00:37:43,631
That is your real token.
890
00:37:43,765 --> 00:37:45,233
Now, if you have
any chance of succeeding...
891
00:37:45,365 --> 00:37:46,299
Wait, can I, uh-- Excuse me.
892
00:37:46,433 --> 00:37:47,367
Can I switch
to something living?
893
00:37:47,501 --> 00:37:48,936
Like, like the snail
or the cricket?
894
00:37:49,070 --> 00:37:50,238
You should've spoken up sooner.
895
00:37:50,370 --> 00:37:52,439
At this point, it would be
too confusing to switch.
896
00:37:52,573 --> 00:37:54,709
Sooner? But you just told me
this five seconds ago.
897
00:37:54,842 --> 00:37:56,244
Come on, Roadkill, focus.
898
00:37:56,376 --> 00:37:59,213
Oh, really? You give Vic
the majestic bullfrog.
899
00:37:59,346 --> 00:38:01,348
You give Odie the curious
and clever chipmunk.
900
00:38:01,481 --> 00:38:04,317
And then you give me,
your new BFF, roadkill?
901
00:38:04,451 --> 00:38:06,386
I mean, it feels disrespectful,
not gonna lie.
902
00:38:06,521 --> 00:38:08,022
What makes you think he's dead?
903
00:38:08,156 --> 00:38:09,791
My eyes.
I have eyes and can see.
904
00:38:09,924 --> 00:38:12,193
It's a possum. They're masters
at playing dead.
905
00:38:12,325 --> 00:38:13,861
Well, then,
little Daniel Day-Possum here
906
00:38:13,995 --> 00:38:14,996
should do
Shakespeare in the Park.
907
00:38:15,129 --> 00:38:16,296
Things aren't always
what they seem.
908
00:38:16,429 --> 00:38:17,732
You're right.
But in this case, they are.
909
00:38:17,865 --> 00:38:19,534
What's the big deal?
Possums play dead.
910
00:38:19,667 --> 00:38:20,802
Oh, do they, Otto?
Do they play dead?
911
00:38:20,935 --> 00:38:22,904
Do possums play possum?
Is that what they do?
912
00:38:23,037 --> 00:38:24,639
Yes. Possums are very clever.
913
00:38:24,772 --> 00:38:27,108
Yeah, I'm sure he was until
the day he ate a pickup truck.
914
00:38:27,241 --> 00:38:28,576
Uh, just ignore him.
915
00:38:29,010 --> 00:38:30,244
Please, continue.
916
00:38:30,377 --> 00:38:32,713
I'll just put this back
where you had it, mm-hmm.
917
00:38:32,847 --> 00:38:34,749
The straightest line
to the loading dock
918
00:38:34,882 --> 00:38:36,316
is through the snail here,
919
00:38:36,449 --> 00:38:37,718
then the cricket there,
920
00:38:37,852 --> 00:38:40,588
cut through the toadstool
and onto the rock.
921
00:38:40,721 --> 00:38:43,758
Each of these rooms have their
own set of unique challenges.
922
00:38:43,891 --> 00:38:45,325
Well, why can't we just go
straight through the pine cone?
923
00:38:45,458 --> 00:38:46,761
You don't want to go
through the pine cone.
924
00:38:46,894 --> 00:38:49,096
Looks like the straightest shot
is through the pine cone.
925
00:38:49,230 --> 00:38:50,731
You like walking
with those feet, do you?
926
00:38:50,865 --> 00:38:53,601
You a fan of
unimaginable pain and misery?
927
00:38:53,734 --> 00:38:55,703
Then go through the pine cone.
928
00:38:55,837 --> 00:38:58,005
Stay away from the pine cone.
(clicks tongue) Got it.
929
00:38:58,139 --> 00:38:59,740
Once you're inside
the facility...
930
00:38:59,874 --> 00:39:01,309
("Mission: Impossible Theme"
playing)
931
00:39:01,441 --> 00:39:02,844
OTTO: ...you will enter
the electrical room.
932
00:39:02,977 --> 00:39:05,445
There you will locate
the air vent.
933
00:39:07,347 --> 00:39:09,517
Pop the grate and climb up.
934
00:39:11,686 --> 00:39:15,823
Then you'll crawl through
a maze of vents
935
00:39:15,957 --> 00:39:17,390
and drop down...
936
00:39:18,391 --> 00:39:20,161
to the refrigeration room.
937
00:39:20,294 --> 00:39:23,463
Next, you will need to hurl
your body over a 30-foot drop
938
00:39:23,598 --> 00:39:26,267
to a series of hand rungs.
939
00:39:26,399 --> 00:39:28,536
You'll propel yourselves
hand over hand
940
00:39:28,669 --> 00:39:32,039
and drop down
directly into a loading dock.
941
00:39:32,173 --> 00:39:36,510
From there, you'll locate
the keys to the milk truck.
942
00:39:36,644 --> 00:39:39,113
Drive that truck to the
west pasture of the complex,
943
00:39:39,247 --> 00:39:40,748
cut the lock on the gate,
944
00:39:40,882 --> 00:39:43,284
and find the closest thing
we have
945
00:39:43,416 --> 00:39:46,419
to an angel here on earth.
946
00:39:49,389 --> 00:39:51,926
You'll escort my sweet Ethel
onto the truck
947
00:39:52,059 --> 00:39:54,362
and drive her to freedom.
948
00:39:54,494 --> 00:39:55,930
(music ends)
949
00:39:56,063 --> 00:39:59,133
It's going to take mad skills
to get that milk
950
00:39:59,267 --> 00:40:01,602
and free my dear, sweet Ethel.
951
00:40:01,736 --> 00:40:04,572
Clearly, this one is qualified
for the mission.
952
00:40:04,705 --> 00:40:08,509
But I have some serious doubts
here about all of... this.
953
00:40:08,643 --> 00:40:10,011
He's pointing to you,
954
00:40:10,144 --> 00:40:11,078
-Roadkill.
-(growls)
955
00:40:11,212 --> 00:40:12,880
Let's get to work.
956
00:40:13,014 --> 00:40:14,015
(Garfield sighs)
957
00:40:15,783 --> 00:40:17,318
Stupid roadkill.
958
00:40:17,450 --> 00:40:19,654
Hey! I'm working here!
959
00:40:20,288 --> 00:40:22,690
Ugh, definitely a Monday.
960
00:40:22,823 --> 00:40:25,293
AUTOMATED VOICE: Your call
is fairly important to us.
961
00:40:25,425 --> 00:40:27,328
If you've lost a cat,
please press one.
962
00:40:27,460 --> 00:40:29,664
If your cat is orange,
please press two.
963
00:40:29,797 --> 00:40:31,699
This doesn't really
accomplish anything
964
00:40:31,832 --> 00:40:34,802
but gives you the false sense
that we're engaged with you.
965
00:40:34,936 --> 00:40:36,137
(whimpering)
966
00:40:36,270 --> 00:40:37,505
(moaning)
967
00:40:39,073 --> 00:40:41,976
OTTO: All right, gentlemen,
I've made a list of skills...
968
00:40:42,810 --> 00:40:44,211
that you'll need to master
969
00:40:44,345 --> 00:40:46,380
in order to break into
Lactose Farms.
970
00:40:46,514 --> 00:40:49,417
Number one, develop
lightning-fast reflexes.
971
00:40:49,550 --> 00:40:50,718
You tell Garfield
there's a plate of pasta
972
00:40:50,851 --> 00:40:51,852
on the other side of that wall,
973
00:40:51,986 --> 00:40:54,288
and you will see
lightning reflexes.
974
00:40:54,422 --> 00:40:56,456
Yeah, no, no, no.
Depends what kind of pasta.
975
00:40:56,590 --> 00:40:59,860
This pebble represents
danger you may encounter.
976
00:40:59,994 --> 00:41:02,096
You need to grab it
before it grabs you.
977
00:41:02,229 --> 00:41:03,463
(scoffs) It grabs me.
978
00:41:03,597 --> 00:41:05,599
Snatch the pebble from my hand.
979
00:41:05,733 --> 00:41:06,466
Too slow!
980
00:41:06,600 --> 00:41:08,269
Ow. What was that for?
981
00:41:08,402 --> 00:41:09,704
Being able to grab the pebble
982
00:41:09,837 --> 00:41:12,306
could be the difference
between life and death.
983
00:41:12,440 --> 00:41:14,474
All right,
let me try that again.
984
00:41:14,608 --> 00:41:16,277
(grunts) Ha! Got it!
985
00:41:16,410 --> 00:41:18,713
Ah! Now, what was that for?!
986
00:41:18,846 --> 00:41:20,414
It's never just
about the pebble.
987
00:41:20,548 --> 00:41:21,782
Come on, Junior,
everyone knows that.
988
00:41:21,916 --> 00:41:24,452
Your head's got to be
on a swivel at all times.
989
00:41:24,585 --> 00:41:25,853
You got to be ready
for anything.
990
00:41:25,987 --> 00:41:27,755
I was ready.
He changed the game.
991
00:41:27,888 --> 00:41:30,224
Sounds like
someone's making excuses.
992
00:41:32,994 --> 00:41:35,296
And what was that about
being ready for anything?
993
00:41:35,429 --> 00:41:36,530
You were distracting me!
994
00:41:36,664 --> 00:41:38,366
Might I suggest putting
your head on a swivel?
995
00:41:38,498 --> 00:41:39,600
You should have
seen that coming.
996
00:41:39,734 --> 00:41:41,569
Toes on the line.
Guard your grill.
997
00:41:41,702 --> 00:41:43,037
Cover your stomach.
998
00:41:43,170 --> 00:41:45,673
There are surprises around
every corner at Lactose Farms.
999
00:41:45,806 --> 00:41:48,209
You need to stay alert.
Too slow.
1000
00:41:48,342 --> 00:41:49,777
A baby could have
seen that coming.
1001
00:41:49,910 --> 00:41:53,114
-Too slow. Too slow.
-(blows landing)
1002
00:41:54,348 --> 00:41:56,584
-(slurping)
-OTTO: Too slow!
1003
00:41:56,717 --> 00:41:58,719
You'll never make it
through Lactose Farms
1004
00:41:58,853 --> 00:42:00,087
if you can't survive
this training.
1005
00:42:00,221 --> 00:42:02,990
-Are you for real?
-Wh-What kind of dairy is this?
1006
00:42:03,124 --> 00:42:06,627
The kind of dairy that
requires teamwork to survive.
1007
00:42:06,761 --> 00:42:08,829
Danger could be anywhere,
gentlemen.
1008
00:42:08,963 --> 00:42:09,964
(yells)
1009
00:42:10,097 --> 00:42:12,233
You've got to be ready
to outrun it.
1010
00:42:12,366 --> 00:42:13,768
(screaming)
1011
00:42:15,703 --> 00:42:18,507
-(train horn blowing)
-Here comes the pain.
1012
00:42:18,639 --> 00:42:20,708
-Left, right, left, right.
-You're confusing me.
1013
00:42:21,542 --> 00:42:22,643
(screaming)
1014
00:42:22,777 --> 00:42:25,813
Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
1015
00:42:25,946 --> 00:42:27,314
(bees buzzing)
1016
00:42:27,448 --> 00:42:28,616
(screaming)
1017
00:42:28,749 --> 00:42:30,519
Shh.
1018
00:42:30,651 --> 00:42:33,454
(screaming)
1019
00:42:33,587 --> 00:42:34,555
(crashing)
1020
00:42:34,688 --> 00:42:36,290
(crunching, groaning)
1021
00:42:36,424 --> 00:42:39,093
I think I'm gonna need rehab.
Oh!
1022
00:42:39,226 --> 00:42:40,561
(moaning)
1023
00:42:41,862 --> 00:42:42,596
(sighs)
1024
00:42:42,730 --> 00:42:44,265
If this is going to work,
1025
00:42:44,398 --> 00:42:46,500
these two have to be
on the same page.
1026
00:42:46,634 --> 00:42:48,102
I'm out of ideas.
1027
00:42:48,235 --> 00:42:49,303
You got any?
1028
00:42:51,939 --> 00:42:53,574
Can't believe I'm out
in the middle of nowhere,
1029
00:42:53,707 --> 00:42:55,476
getting beaten up
against my will
1030
00:42:55,609 --> 00:42:58,312
by a former celebrity steer.
1031
00:42:58,446 --> 00:42:59,747
-Odie?
-Hmm?
1032
00:42:59,880 --> 00:43:02,249
Will you tell my son
to please stop whining?
1033
00:43:02,383 --> 00:43:05,386
Odie, can you tell Vic that
I collapsed on this tree first
1034
00:43:05,520 --> 00:43:06,921
and that he needs
to find another one?
1035
00:43:07,054 --> 00:43:11,492
Odie, can you tell my son that
I will gladly find another one
1036
00:43:11,625 --> 00:43:13,694
when I get the feeling
back in my legs?
1037
00:43:13,828 --> 00:43:15,496
Odie, can you tell my father
1038
00:43:15,629 --> 00:43:16,697
that he wouldn't be
lying in pain
1039
00:43:16,831 --> 00:43:17,865
if he led a better life
1040
00:43:17,998 --> 00:43:19,667
and didn't create problems
for himself?
1041
00:43:19,800 --> 00:43:23,037
Could you please inform my son
1042
00:43:23,170 --> 00:43:26,006
that he should focus on
fixing his own issues?
1043
00:43:26,140 --> 00:43:27,641
Odie? What?
1044
00:43:28,442 --> 00:43:30,678
-Odie? What'd you do?
-(scoffs)
1045
00:43:30,811 --> 00:43:33,481
After all
I've let you do for me.
1046
00:43:33,614 --> 00:43:35,950
Hmm. What is this?
1047
00:43:36,083 --> 00:43:37,118
Huh?
1048
00:43:38,419 --> 00:43:40,387
-Hey, watch it!
-(chuckles)
1049
00:43:40,522 --> 00:43:42,389
(both grunt)
1050
00:43:42,524 --> 00:43:44,058
GARFIELD:
What's the problem, Vic?
1051
00:43:44,191 --> 00:43:45,860
Is this bothering you?
1052
00:43:45,993 --> 00:43:46,961
Ooh!
1053
00:43:47,094 --> 00:43:48,229
(straining) No.
1054
00:43:48,362 --> 00:43:51,832
In fact,
I don't mind it at all.
1055
00:43:51,966 --> 00:43:53,535
(grunts)
1056
00:43:53,667 --> 00:43:56,036
I don't mind it, either.
1057
00:43:56,170 --> 00:43:58,239
-Ow!
-(both grunting)
1058
00:44:00,241 --> 00:44:01,842
I could watch this all day.
1059
00:44:01,976 --> 00:44:03,644
-Stop pulling.
-I'm not. You're pulling.
1060
00:44:03,777 --> 00:44:06,213
If I was pulling,
you would know it.
1061
00:44:06,347 --> 00:44:09,316
Why does everything you do
always end up hurting me?
1062
00:44:09,450 --> 00:44:10,552
Hurt you?
1063
00:44:10,684 --> 00:44:13,555
All I ever did was
try to help you.
1064
00:44:13,687 --> 00:44:15,256
Oh, you sure? 'Cause
every time you're around,
1065
00:44:15,389 --> 00:44:16,657
it ends up with me
in pain. Ow!
1066
00:44:16,790 --> 00:44:19,393
Odie, these ropes are
not funny anymore. Ow!
1067
00:44:19,528 --> 00:44:20,928
-(chuckles)
-Hmm.
1068
00:44:21,061 --> 00:44:23,831
(panting) Maybe if you were a
little more open to seeing me,
1069
00:44:23,964 --> 00:44:25,699
things might be
better between us.
1070
00:44:25,833 --> 00:44:27,301
Oh, you do remember
you were the one
1071
00:44:27,434 --> 00:44:28,736
who left me in an alley, right?
1072
00:44:28,869 --> 00:44:30,738
You don't know
what you're talking about.
1073
00:44:30,871 --> 00:44:33,107
Then please enlighten me.
1074
00:44:33,240 --> 00:44:35,342
(stammers, sighs)
1075
00:44:35,476 --> 00:44:37,512
This is about to get real.
1076
00:44:37,646 --> 00:44:39,180
Oh, that's right,
you're normally never around
1077
00:44:39,313 --> 00:44:40,481
to actually defend yourself.
1078
00:44:40,615 --> 00:44:42,483
No back door
to slink out of this time.
1079
00:44:42,617 --> 00:44:43,884
(straining)
First you abandon me,
1080
00:44:44,018 --> 00:44:46,921
then years later, you pull me
into a life of crime.
1081
00:44:47,054 --> 00:44:49,890
Well, classic "Father
of the Year" stuff, "Dad."
1082
00:44:50,024 --> 00:44:51,325
You know,
why would I ever think that
1083
00:44:51,458 --> 00:44:53,628
seeing you could be anything
other than a train wreck?
1084
00:44:53,761 --> 00:44:57,164
I did not leave you
in that alley!
1085
00:44:57,298 --> 00:44:59,466
Oh, you did. You told me
you'd come right back.
1086
00:44:59,601 --> 00:45:01,335
-You never did.
-No.
1087
00:45:01,468 --> 00:45:03,971
That is not what happened.
1088
00:45:04,104 --> 00:45:05,306
Oh, please.
1089
00:45:05,439 --> 00:45:07,474
You were probably on the run
from someone like Jinx,
1090
00:45:07,609 --> 00:45:09,176
and I was in the way.
1091
00:45:09,310 --> 00:45:10,277
No.
1092
00:45:11,178 --> 00:45:13,948
No, that... (sighs)
that night...
1093
00:45:14,683 --> 00:45:15,883
(horn honks in distance)
1094
00:45:16,016 --> 00:45:17,785
VIC: That night was different.
1095
00:45:17,918 --> 00:45:20,120
(soft, melancholy music playing)
1096
00:45:22,389 --> 00:45:24,758
(thunder rumbling)
1097
00:45:26,628 --> 00:45:28,128
(stomach grumbling)
1098
00:45:28,262 --> 00:45:30,831
(gasps, sighs)
1099
00:45:31,700 --> 00:45:33,901
(indistinct chatter)
1100
00:45:41,576 --> 00:45:42,611
(siren blaring in distance)
1101
00:45:42,743 --> 00:45:43,844
-WOMAN: Hey! Shoo, shoo!
-(gasps)
1102
00:45:43,978 --> 00:45:45,412
WOMAN: Get out of here!
1103
00:45:55,222 --> 00:45:56,390
(growling)
1104
00:45:57,391 --> 00:45:58,759
-(barking)
-(screams)
1105
00:45:59,760 --> 00:46:02,062
(barking in distance)
1106
00:46:05,734 --> 00:46:07,034
(door opens)
1107
00:46:15,409 --> 00:46:17,411
♪ ♪
1108
00:46:20,481 --> 00:46:21,448
Wait here, Junior.
1109
00:46:21,583 --> 00:46:23,117
I'll be right back.
1110
00:46:28,188 --> 00:46:30,024
MAN: Oh, hey, get out of here!
1111
00:46:30,157 --> 00:46:31,760
Hey, how you doing? Yeah, yeah.
1112
00:46:31,892 --> 00:46:33,360
Ah, I had to shoo a cat.
Yeah, yeah.
1113
00:46:33,494 --> 00:46:34,962
Digging in the trash. Yeah.
1114
00:46:35,095 --> 00:46:37,031
So what you up to now, huh?
1115
00:46:37,164 --> 00:46:39,734
Still taking it easy?
Uh-huh. Yeah.
1116
00:46:39,867 --> 00:46:42,069
-(thunder crashes)
-Oh, no, you're kidding.
1117
00:46:42,202 --> 00:46:43,772
Really?
1118
00:46:43,904 --> 00:46:45,873
(chuckles) Oh, yeah, yeah.
1119
00:46:46,006 --> 00:46:47,575
It's been raining here
for a while now.
1120
00:46:47,709 --> 00:46:49,511
Yeah, yeah.
1121
00:46:49,644 --> 00:46:51,211
-Yeah. I'll see you then.
-(gasps)
1122
00:46:51,345 --> 00:46:52,413
Okay, bye.
1123
00:46:57,318 --> 00:46:58,852
Hmm.
1124
00:47:02,256 --> 00:47:04,191
(gasps)
1125
00:47:08,362 --> 00:47:10,364
♪ ♪
1126
00:47:21,408 --> 00:47:24,044
♪ ♪
1127
00:47:38,727 --> 00:47:40,327
(muffled shriek)
1128
00:47:40,461 --> 00:47:42,062
(gasps)
1129
00:47:42,963 --> 00:47:45,032
-(rhythmic clapping)
-(lively shouting)
1130
00:47:45,165 --> 00:47:46,200
(gasps)
1131
00:47:52,339 --> 00:47:53,541
(sighs)
1132
00:48:01,583 --> 00:48:03,585
♪ ♪
1133
00:48:21,969 --> 00:48:24,171
♪ ♪
1134
00:48:36,383 --> 00:48:38,919
I... I never knew.
1135
00:48:39,687 --> 00:48:41,689
I know. How could you?
1136
00:48:41,823 --> 00:48:43,691
Why didn't you ever
come visit me?
1137
00:48:44,559 --> 00:48:45,627
I did. (sighs)
1138
00:48:47,094 --> 00:48:49,697
(scoffs) A million times, I...
1139
00:48:49,831 --> 00:48:51,465
came to knock on your door,
1140
00:48:51,599 --> 00:48:54,334
and I'd see what a great life
you had with Jon,
1141
00:48:54,468 --> 00:48:55,637
so I just...
1142
00:48:56,905 --> 00:48:59,574
thought it was better
if I kept my distance.
1143
00:48:59,707 --> 00:49:03,343
I sense a positive breakthrough
in your relationship.
1144
00:49:03,477 --> 00:49:05,379
Am I wrong?
1145
00:49:05,513 --> 00:49:08,415
Good.
After an extensive evaluation,
1146
00:49:08,550 --> 00:49:11,084
I have concluded
that you two are, in fact,
1147
00:49:11,218 --> 00:49:13,153
ready to move forward
with this mission.
1148
00:49:13,287 --> 00:49:14,221
VIC: We are?
1149
00:49:14,354 --> 00:49:15,523
GARFIELD: How is that
even possible?
1150
00:49:15,657 --> 00:49:17,559
-(scissors clipping)
-Mathematically, it isn't.
1151
00:49:17,692 --> 00:49:19,761
But given your present levels
of incompetence
1152
00:49:19,894 --> 00:49:21,261
and overall lack
of basic skills...
1153
00:49:21,395 --> 00:49:22,463
Huh?
1154
00:49:22,597 --> 00:49:25,199
...I have determined
it would take roughly...
1155
00:49:25,332 --> 00:49:28,570
17 years to get you both
properly ready for this job.
1156
00:49:28,703 --> 00:49:30,337
And since we have...
1157
00:49:31,071 --> 00:49:33,273
less than 48 hours,
1158
00:49:33,407 --> 00:49:34,676
you've passed.
1159
00:49:34,809 --> 00:49:35,944
Congratulations.
1160
00:49:36,076 --> 00:49:37,645
ODIE: Mm-hmm. Hmm.
1161
00:49:37,779 --> 00:49:39,614
(chuckles, squeals)
1162
00:49:41,616 --> 00:49:44,117
(birds chirping)
1163
00:49:44,985 --> 00:49:47,187
(Jinx humming "Alouette")
1164
00:49:52,025 --> 00:49:55,663
♪ Alouette, gentille alouette ♪
1165
00:49:55,797 --> 00:49:59,166
♪ Alouette, je te plumerai ♪
1166
00:49:59,299 --> 00:50:03,003
♪ Je te plumerai la tete,
je te plumerai la tete ♪
1167
00:50:03,136 --> 00:50:04,873
♪ Et la tete, et la tete ♪
1168
00:50:05,005 --> 00:50:06,808
♪ Alouette, alouette. ♪
1169
00:50:06,941 --> 00:50:08,810
(vocalizes)
1170
00:50:08,943 --> 00:50:11,111
♪ ♪
1171
00:50:11,245 --> 00:50:14,448
(laughing maniacally)
1172
00:50:17,351 --> 00:50:19,152
-(gasps)
-(Roland clears throat)
1173
00:50:20,955 --> 00:50:22,322
She's really losing it.
1174
00:50:22,857 --> 00:50:24,057
(groans)
1175
00:50:24,526 --> 00:50:25,492
(sighs)
1176
00:50:25,627 --> 00:50:26,895
Yes, what is it?
1177
00:50:27,027 --> 00:50:29,162
They're ready to rob the dairy.
1178
00:50:29,998 --> 00:50:31,966
Perfect.
1179
00:50:32,099 --> 00:50:34,002
Oh, everything is
going to plan.
1180
00:50:34,134 --> 00:50:35,737
Now it's time to make a call.
1181
00:50:37,572 --> 00:50:39,974
Excuse me. You keep that thing
in your folds?
1182
00:50:40,107 --> 00:50:41,843
That is so disgusting.
1183
00:50:41,976 --> 00:50:44,746
You, you dial the number
and put me on speaker.
1184
00:50:44,879 --> 00:50:45,847
(whimpers)
1185
00:50:45,980 --> 00:50:47,515
-(phone beeping)
-(line rings)
1186
00:50:47,649 --> 00:50:48,983
-OPERATOR: Hello?
-Hello?
1187
00:50:49,116 --> 00:50:50,985
-Lactose Farms?
-How may I help you?
1188
00:50:51,118 --> 00:50:53,353
It's come to my attention
that there'll be an attempt
1189
00:50:53,487 --> 00:50:56,456
to rob one of your
dairy trucks tomorrow.
1190
00:50:56,591 --> 00:50:59,326
It's not important who I am
or how I came to know this.
1191
00:50:59,459 --> 00:51:02,062
Just think of me
as a concerned citizen
1192
00:51:02,195 --> 00:51:04,899
intent on fulfilling
my civic responsibility,
1193
00:51:05,033 --> 00:51:05,967
as well as...
1194
00:51:06,099 --> 00:51:08,302
(meowing over speaker)
1195
00:51:11,471 --> 00:51:12,406
Uh, Chief?
1196
00:51:12,540 --> 00:51:14,441
(overlapping chatter
on surveillance)
1197
00:51:16,778 --> 00:51:18,178
We may have a situation.
1198
00:51:18,312 --> 00:51:22,617
Well, okay, then.
Let's go have a look-see.
1199
00:51:23,551 --> 00:51:25,753
(meowing continues)
1200
00:51:27,055 --> 00:51:28,455
This is the third time
they've called.
1201
00:51:28,590 --> 00:51:31,526
It just sounds like
some cat prank calling us.
1202
00:51:31,659 --> 00:51:36,196
If it were a dog barking,
I'd be on board for a prank.
1203
00:51:36,330 --> 00:51:38,700
Them dogs are born
for mischief. They just are.
1204
00:51:38,833 --> 00:51:40,902
-(whimpers)
-Not cats.
1205
00:51:41,035 --> 00:51:42,202
Oh, no.
1206
00:51:42,336 --> 00:51:45,006
Cats mean business.
1207
00:51:45,138 --> 00:51:47,609
♪ ♪
1208
00:51:47,742 --> 00:51:49,409
(electronic bark)
1209
00:51:51,144 --> 00:51:52,080
(electronic meow)
1210
00:51:52,212 --> 00:51:53,581
(meowing over speaker
continues)
1211
00:51:53,715 --> 00:51:55,215
TRANSLATING APP: I repeat,
there will be an attempt
1212
00:51:55,349 --> 00:51:57,384
to make off with one of
your milk trucks tomorrow.
1213
00:51:57,518 --> 00:51:59,453
I suggest you take
appropriate measures
1214
00:51:59,587 --> 00:52:02,255
to prevent this brazen thievery
from occurring.
1215
00:52:02,389 --> 00:52:04,224
Okay, I'm done.
Hang up the phone.
1216
00:52:04,358 --> 00:52:06,728
Ha ha.
What an evil genius I am.
1217
00:52:06,861 --> 00:52:07,929
(line beeps)
1218
00:52:08,062 --> 00:52:10,364
Well, then, still seem like
a prank to you?
1219
00:52:10,497 --> 00:52:12,232
Eh, that last part
did a little.
1220
00:52:12,366 --> 00:52:14,035
What's our next move, Chief?
1221
00:52:14,167 --> 00:52:17,371
Our next move is for me
to go back to my office
1222
00:52:17,505 --> 00:52:20,273
and formulate
an ingenious plan.
1223
00:52:21,509 --> 00:52:23,377
And you go get my car waxed.
1224
00:52:24,979 --> 00:52:26,313
Well, well, well,
1225
00:52:26,446 --> 00:52:28,983
would you look at that,
Margie Malone.
1226
00:52:29,117 --> 00:52:32,152
We're having
company tomorrow.
1227
00:52:32,285 --> 00:52:35,023
I guess I better take out
my finest china
1228
00:52:35,155 --> 00:52:37,257
to serve
a heaping plate...
1229
00:52:38,526 --> 00:52:40,193
of justice.
1230
00:52:41,062 --> 00:52:43,263
(lively chatter
in distance)
1231
00:52:47,969 --> 00:52:49,070
What are those for?
1232
00:52:49,202 --> 00:52:50,370
For us to communicate
1233
00:52:50,505 --> 00:52:54,307
once you're inside
the belly of the beast.
1234
00:52:54,441 --> 00:52:56,611
-(growls)
-Uh... 'kay.
1235
00:52:56,744 --> 00:52:59,947
Don't we need something
more like radio headsets?
1236
00:53:00,815 --> 00:53:02,215
(sighs) Indoor cat.
1237
00:53:02,717 --> 00:53:03,785
These are better.
1238
00:53:03,918 --> 00:53:05,252
It just feels like Bluetooth
would be better.
1239
00:53:05,385 --> 00:53:06,353
These are better
than Bluetooth.
1240
00:53:06,486 --> 00:53:07,922
These-these are better
than Bluetooth?
1241
00:53:08,923 --> 00:53:10,091
They're equal.
1242
00:53:10,257 --> 00:53:11,826
And I don't have to pay
for the brand.
1243
00:53:11,959 --> 00:53:12,960
(static hums)
1244
00:53:14,529 --> 00:53:17,330
-Hmm. Hmm?
-(static hums)
1245
00:53:18,331 --> 00:53:19,901
Gold Eagle to Chipmunk.
1246
00:53:20,034 --> 00:53:22,402
-Do you copy?
-(barks) Mm-hmm.
1247
00:53:22,537 --> 00:53:23,604
Of course you can hear him.
1248
00:53:23,738 --> 00:53:26,373
He's standing
three feet away from you.
1249
00:53:26,507 --> 00:53:28,676
Oh, I see you sprung
for the binoculars.
1250
00:53:28,810 --> 00:53:31,579
Now, we just need to find...
1251
00:53:33,815 --> 00:53:35,183
a way in.
1252
00:53:35,315 --> 00:53:36,884
A-Anyone ever told you
that you take a lot of
1253
00:53:37,018 --> 00:53:38,720
dramatic pauses
when you speak?
1254
00:53:41,723 --> 00:53:44,025
-Yes.
-(groans)
1255
00:53:44,158 --> 00:53:45,492
(lively chatter)
1256
00:53:45,626 --> 00:53:47,095
(brakes squeal)
1257
00:53:47,227 --> 00:53:48,696
KID:
Hey, wait up!
1258
00:53:48,830 --> 00:53:50,565
Look at that.
1259
00:53:51,566 --> 00:53:52,499
OTTO: Bingo.
1260
00:53:52,633 --> 00:53:55,002
-(horn honks)
-Hello, everyone!
1261
00:53:55,136 --> 00:53:57,370
And welcome to
the one and only
1262
00:53:57,505 --> 00:53:59,339
(singsongy)
♪ Lactose Farms!♪
1263
00:53:59,473 --> 00:54:01,274
If you will all
gather around me,
1264
00:54:01,408 --> 00:54:02,643
we'll begin our tour
1265
00:54:02,777 --> 00:54:04,812
and head into
the heart of the farm.
1266
00:54:04,946 --> 00:54:07,247
MARGE:
I know you're here.
1267
00:54:07,380 --> 00:54:09,349
I can feel it.
1268
00:54:09,483 --> 00:54:12,220
Show yourself. (scoffs)
1269
00:54:12,352 --> 00:54:14,155
TRACY (over speaker):
Today, you will discover
1270
00:54:14,287 --> 00:54:15,957
the answers to
all of your dairy questions,
1271
00:54:16,090 --> 00:54:19,326
including the most asked
dairy question of all time:
1272
00:54:19,459 --> 00:54:20,995
are curds the whey?
1273
00:54:21,129 --> 00:54:22,395
(laughter)
1274
00:54:22,530 --> 00:54:23,664
OTTO (over acorn):
Bullfrog, Chipmunk,
1275
00:54:23,798 --> 00:54:25,166
Roadkill, do you copy?
1276
00:54:25,298 --> 00:54:27,135
Are you kidding me?
They actually work?
1277
00:54:27,267 --> 00:54:28,669
You should take this
to "Shark Tank."
1278
00:54:28,803 --> 00:54:30,337
OTTO: Now, remember,
the only way
1279
00:54:30,470 --> 00:54:32,073
to get the keys
to the milk truck
1280
00:54:32,206 --> 00:54:33,541
and free Ethel undetected
1281
00:54:33,674 --> 00:54:36,343
is by sticking to the path
I mapped out for you.
1282
00:54:36,476 --> 00:54:38,613
If you deviate
from that path,
1283
00:54:38,746 --> 00:54:41,883
you will trigger security
and all bets are off.
1284
00:54:42,016 --> 00:54:42,984
Understood?
1285
00:54:43,117 --> 00:54:44,852
All right, look alive.
1286
00:54:44,986 --> 00:54:46,087
The electrical access door
1287
00:54:46,220 --> 00:54:47,454
should be coming up
on your left.
1288
00:54:47,588 --> 00:54:49,690
TRACY: Okay,
this way. (laughs)
1289
00:54:49,824 --> 00:54:51,826
(whispering)
Hey, look. There it is.
1290
00:54:51,959 --> 00:54:53,928
(intense music playing)
1291
00:54:56,831 --> 00:54:58,099
Okay, we're in.
1292
00:54:58,232 --> 00:54:59,466
OTTO OVER ACORN:
Continue through and locate
1293
00:54:59,600 --> 00:55:02,203
the air vent
at the end of the hallway.
1294
00:55:02,335 --> 00:55:04,038
That will take you
to the refrigeration room.
1295
00:55:04,172 --> 00:55:05,139
-(P.A. bell chimes)
-(all gasp)
1296
00:55:05,273 --> 00:55:06,339
WOMAN OVER P.A.:
Factory workers,
1297
00:55:06,473 --> 00:55:08,075
your 15-minute break
begins now.
1298
00:55:08,209 --> 00:55:09,442
(all shriek)
1299
00:55:09,577 --> 00:55:12,146
-(door buzzes)
-(lively chatter)
1300
00:55:12,280 --> 00:55:14,682
(whistling a tune)
1301
00:55:20,353 --> 00:55:23,456
(groans) Oh, your feet
need a deep rinse.
1302
00:55:25,827 --> 00:55:27,795
-(chuckles)
-(barks)
1303
00:55:27,929 --> 00:55:29,797
(straining)
1304
00:55:29,931 --> 00:55:31,364
What's the holdup, Junior?
1305
00:55:31,498 --> 00:55:33,734
How do you get through this?
You're bigger than me.
1306
00:55:34,501 --> 00:55:35,970
-Am I?
-Yes!
1307
00:55:36,103 --> 00:55:37,605
Well, the vent doesn't agree.
1308
00:55:37,738 --> 00:55:40,340
-Try sucking in your gut.
-I am.
1309
00:55:40,473 --> 00:55:41,809
Try sucking in
your butt and your gut.
1310
00:55:41,943 --> 00:55:43,010
(all straining)
1311
00:55:43,144 --> 00:55:44,612
(screaming)
1312
00:55:44,745 --> 00:55:45,880
(shouting)
1313
00:55:50,383 --> 00:55:52,485
(screaming continues)
1314
00:55:53,120 --> 00:55:55,623
Oh! (screaming)
1315
00:55:55,756 --> 00:55:57,792
(screaming)
1316
00:56:08,302 --> 00:56:09,270
OTTO OVER ACORN:
Bullfrog,
1317
00:56:09,402 --> 00:56:10,905
what's happening now?
1318
00:56:11,038 --> 00:56:12,306
(panting)
1319
00:56:12,439 --> 00:56:16,010
We fell out of a vent
into a room that looks like
1320
00:56:16,143 --> 00:56:17,778
it's full of heavy machinery.
1321
00:56:17,912 --> 00:56:19,680
OTTO: Son of a cud.
1322
00:56:20,982 --> 00:56:22,617
You're in the pine cone.
1323
00:56:26,120 --> 00:56:27,822
MARGE: Jiminy Davis!
1324
00:56:27,955 --> 00:56:29,290
The perp is a cat!
1325
00:56:29,422 --> 00:56:31,692
And this one looks like it
could eat us out of business.
1326
00:56:32,193 --> 00:56:33,294
Oh, Vic! Vic!
1327
00:56:33,426 --> 00:56:34,562
Look,
there's the loading dock.
1328
00:56:34,695 --> 00:56:36,297
No, don't! Junior!
Don't move.
1329
00:56:36,429 --> 00:56:37,464
What? Why?
1330
00:56:37,598 --> 00:56:39,634
We're in the middle
of the pine cone.
1331
00:56:39,767 --> 00:56:42,069
Otto told us to stay
out of the pine cone.
1332
00:56:42,203 --> 00:56:43,971
Oh, stop.
There's no pine cone.
1333
00:56:44,105 --> 00:56:45,306
Otto's a bit
of a worrywart.
1334
00:56:45,438 --> 00:56:46,908
I can walk to
the loading dock from here.
1335
00:56:47,041 --> 00:56:48,643
-(screams)
-VIC: No!
1336
00:56:49,777 --> 00:56:50,845
Junior!
1337
00:56:56,150 --> 00:56:57,919
Mmm. Oh, cheddar.
1338
00:56:58,052 --> 00:57:00,121
Probably one of
my top 26 favorite cheeses.
1339
00:57:00,254 --> 00:57:01,188
-Huh?
-(confused mumble)
1340
00:57:01,322 --> 00:57:02,990
GARFIELD:
(gulping) Mmm.
1341
00:57:03,124 --> 00:57:04,491
What do you think happens
when that gets to zero?
1342
00:57:04,625 --> 00:57:06,694
(alarm blaring)
1343
00:57:07,395 --> 00:57:08,495
Whoa!
1344
00:57:08,629 --> 00:57:10,264
OTTO: Bullfrog,
what's happening now?
1345
00:57:10,398 --> 00:57:12,199
Roadkill got carried away
into the pine cone.
1346
00:57:12,333 --> 00:57:13,367
Listen to me.
1347
00:57:13,500 --> 00:57:14,969
You have to carry on
with the mission.
1348
00:57:15,102 --> 00:57:16,871
Get to the loading dock
before the workers
1349
00:57:17,004 --> 00:57:18,239
return from their break,
1350
00:57:18,372 --> 00:57:19,941
or you'll miss your
only chance to get that truck.
1351
00:57:20,074 --> 00:57:21,075
(gasps)
1352
00:57:23,443 --> 00:57:25,279
(shouts) No, no, no!
1353
00:57:25,413 --> 00:57:28,783
No, no, no, no!
(shouting)
1354
00:57:28,916 --> 00:57:31,085
COMPUTER:
Shred sequence initiated.
1355
00:57:38,526 --> 00:57:39,459
(Odie barking)
1356
00:57:39,593 --> 00:57:40,528
GARFIELD:
Odie! Oh.
1357
00:57:40,661 --> 00:57:41,696
Oh, thanks, buddy,
1358
00:57:41,829 --> 00:57:42,964
but-but I'm pretty full
from the cheddar.
1359
00:57:43,097 --> 00:57:44,031
(barking)
1360
00:57:44,165 --> 00:57:45,366
Oh, jump off.
1361
00:57:45,498 --> 00:57:47,001
Yeah, yeah, good idea.
1362
00:57:48,302 --> 00:57:49,971
(gasps, grunts)
1363
00:57:52,472 --> 00:57:53,874
(barks)
1364
00:57:55,609 --> 00:57:57,812
Oh, good. He's safe.
1365
00:58:00,448 --> 00:58:01,382
GARFIELD: Uh, hang on.
1366
00:58:01,515 --> 00:58:03,017
Wait. Where am I going?
1367
00:58:03,985 --> 00:58:05,119
Fondue.
1368
00:58:06,587 --> 00:58:07,922
-Oh, no!
-(bubbling)
1369
00:58:08,789 --> 00:58:10,157
(shouting)
1370
00:58:14,028 --> 00:58:15,062
(barking)
1371
00:58:23,004 --> 00:58:24,638
(grunts, shouts)
1372
00:58:28,442 --> 00:58:31,512
(screams, sobs)
1373
00:58:33,414 --> 00:58:34,882
(gasps)
1374
00:58:38,185 --> 00:58:39,186
(barking)
1375
00:58:46,560 --> 00:58:48,029
(screaming)
1376
00:58:48,629 --> 00:58:49,830
VIC: Junior.
1377
00:58:54,135 --> 00:58:56,137
-(pained panting)
-(clangs)
1378
00:58:58,572 --> 00:59:00,007
(both scream)
1379
00:59:00,141 --> 00:59:02,143
Junior! Hey!
1380
00:59:03,878 --> 00:59:04,945
(groans)
1381
00:59:06,480 --> 00:59:07,948
-(sighs)
-(gasps)
1382
00:59:08,082 --> 00:59:09,518
(chuckles) Oh-ho, hoo!
1383
00:59:09,650 --> 00:59:11,852
That was too close,
even for me.
1384
00:59:11,986 --> 00:59:13,054
(panting)
1385
00:59:14,422 --> 00:59:15,589
Thanks.
1386
00:59:15,723 --> 00:59:17,091
I couldn't let you
have all the fun.
1387
00:59:17,224 --> 00:59:18,392
-(laughs)
-(P.A. bell chimes)
1388
00:59:18,527 --> 00:59:19,960
WOMAN OVER P.A.:
Workers, your break ends
1389
00:59:20,094 --> 00:59:21,228
in five minutes.
1390
00:59:23,130 --> 00:59:25,232
Okay, Otto,
we're in the loading dock.
1391
00:59:25,366 --> 00:59:26,400
Where are the keys?
1392
00:59:26,535 --> 00:59:27,536
OTTO: They should be
hanging on
1393
00:59:27,668 --> 00:59:29,303
a pegboard
on the far wall.
1394
00:59:29,437 --> 00:59:30,571
(barks)
1395
00:59:30,704 --> 00:59:32,339
What do you mean
we have a problem?
1396
00:59:32,473 --> 00:59:33,808
Uh, pegboard's empty.
1397
00:59:33,941 --> 00:59:35,009
OTTO: Empty?
1398
00:59:35,142 --> 00:59:36,511
MARGE: Now, would you
1399
00:59:36,644 --> 00:59:38,345
look at this.
1400
00:59:38,479 --> 00:59:40,748
Three misguided stray pets
1401
00:59:40,881 --> 00:59:42,716
trying to steal
a truck of milk.
1402
00:59:42,850 --> 00:59:46,787
Never a dull moment at
this dairy, is there, Margie?
1403
00:59:46,921 --> 00:59:48,689
Well, you're looking for these,
aren't you?
1404
00:59:48,823 --> 00:59:50,624
Well, here you go, then.
1405
00:59:54,862 --> 00:59:56,864
So how's this gonna
play out, fellas?
1406
00:59:56,997 --> 00:59:59,133
The easy way
or the hard way?
1407
00:59:59,266 --> 01:00:02,236
Oh, and just so you know,
I'm up for either.
1408
01:00:04,472 --> 01:00:06,006
Follow my lead.
1409
01:00:06,140 --> 01:00:07,174
Huh? What?
1410
01:00:13,481 --> 01:00:14,415
(groans)
1411
01:00:14,549 --> 01:00:16,350
-(neck cracks)
-Who's next, then?
1412
01:00:16,484 --> 01:00:17,586
(screams)
1413
01:00:17,718 --> 01:00:19,753
Otto, a security guard
has the truck keys!
1414
01:00:19,887 --> 01:00:22,223
Crazy eyes?
Tragic sense of fashion?
1415
01:00:22,356 --> 01:00:23,357
Yeah. How did you know?
1416
01:00:23,491 --> 01:00:24,792
Marge Malone.
1417
01:00:25,326 --> 01:00:26,260
Ethel!
1418
01:00:26,393 --> 01:00:27,562
ETHEL: (echoing) Otto!
1419
01:00:27,695 --> 01:00:29,430
She's not just my nemesis.
1420
01:00:29,564 --> 01:00:31,632
She's also my enemy.
1421
01:00:31,765 --> 01:00:33,667
Love to hear about it,
but right now, what do we do?
1422
01:00:33,801 --> 01:00:35,102
Get those keys.
1423
01:00:35,236 --> 01:00:37,304
I'll create a distraction
so you can get out of there.
1424
01:00:38,472 --> 01:00:39,874
-MARGE: Come here, you!
-(grunting)
1425
01:00:43,878 --> 01:00:45,880
-(growling)
-(both whimpering)
1426
01:00:49,483 --> 01:00:51,285
Did you see that?
That's indoor cat style.
1427
01:00:51,418 --> 01:00:52,853
(grunts)
1428
01:00:55,222 --> 01:00:56,423
(electricity crackling)
1429
01:00:56,558 --> 01:00:58,092
(screams)
1430
01:01:00,794 --> 01:01:02,631
No, no, no, no.
You're not getting away.
1431
01:01:02,763 --> 01:01:03,998
I've already called the pound.
1432
01:01:04,131 --> 01:01:06,700
Your days of thievery
end today.
1433
01:01:06,834 --> 01:01:07,935
(alarm blaring)
1434
01:01:08,068 --> 01:01:10,104
COMPUTER:
Attempted perimeter breach.
1435
01:01:11,038 --> 01:01:13,440
Attempted perimeter breach.
1436
01:01:14,441 --> 01:01:16,143
Attempted perimeter breach.
1437
01:01:16,277 --> 01:01:17,646
Otto.
1438
01:01:17,778 --> 01:01:20,080
COMPUTER:
Attempted perimeter breach.
1439
01:01:20,981 --> 01:01:22,716
Attempted perimeter breach.
1440
01:01:22,850 --> 01:01:25,186
Junior, sorry about this.
1441
01:01:25,319 --> 01:01:26,720
Sorry? For what?
1442
01:01:26,854 --> 01:01:28,088
-(grunts)
-(Garfield shouts)
1443
01:01:29,558 --> 01:01:30,858
-(Marge gasps)
-(grunts)
1444
01:01:30,991 --> 01:01:31,992
Vic?
1445
01:01:39,733 --> 01:01:41,468
What are you doing?
1446
01:01:44,205 --> 01:01:45,272
Vic!
1447
01:01:45,406 --> 01:01:47,708
Don't you go. Vic!
1448
01:01:47,841 --> 01:01:49,243
(electrical whirring)
1449
01:01:49,376 --> 01:01:50,811
Please!
1450
01:01:53,447 --> 01:01:54,949
(Marge panting)
1451
01:01:55,082 --> 01:01:58,352
Send security
to the loading dock.
1452
01:02:03,991 --> 01:02:05,359
(gasps)
1453
01:02:05,492 --> 01:02:07,161
(shouts)
1454
01:02:07,294 --> 01:02:08,362
(gasps)
1455
01:02:08,495 --> 01:02:09,830
Otto.
1456
01:02:12,233 --> 01:02:15,903
You do not want
to try me today, mister.
1457
01:02:18,372 --> 01:02:19,840
(roaring)
1458
01:02:23,744 --> 01:02:25,946
(screams)
1459
01:02:27,448 --> 01:02:28,983
Get him!
1460
01:02:45,833 --> 01:02:48,035
(intense music playing)
1461
01:02:55,809 --> 01:02:58,412
-(alarm beeping)
-(screaming)
1462
01:02:58,546 --> 01:03:00,214
(tires squealing)
1463
01:03:05,352 --> 01:03:06,521
(panting)
1464
01:03:06,655 --> 01:03:07,622
Whew.
1465
01:03:07,756 --> 01:03:09,056
JINX: Welcome back...
1466
01:03:10,124 --> 01:03:11,292
(chuckles)
1467
01:03:11,425 --> 01:03:12,893
...Victor.
1468
01:03:16,665 --> 01:03:18,767
Oh, hey, Jinx.
1469
01:03:18,899 --> 01:03:21,536
Why are you here?
I-I was bringing this to you.
1470
01:03:21,670 --> 01:03:23,203
Were you?
1471
01:03:23,337 --> 01:03:24,639
Really?
1472
01:03:24,773 --> 01:03:25,939
Yeah, of course I was.
1473
01:03:26,073 --> 01:03:27,609
That's what
we agreed to, right?
1474
01:03:27,742 --> 01:03:28,942
Mm.
1475
01:03:29,810 --> 01:03:31,011
(sighs)
1476
01:03:31,145 --> 01:03:33,947
So, you and me
square now?
1477
01:03:34,081 --> 01:03:36,283
(chuckles) Not quite.
1478
01:03:36,417 --> 01:03:39,019
There's still the matter
of those five years
1479
01:03:39,153 --> 01:03:41,455
-I lost because of you.
-What?
1480
01:03:41,589 --> 01:03:43,357
But I thought
this settled that.
1481
01:03:43,490 --> 01:03:45,627
(laughs)
1482
01:03:45,760 --> 01:03:47,796
It was never about the milk.
1483
01:03:47,928 --> 01:03:50,364
It was about you getting
caught trying to steal it
1484
01:03:50,497 --> 01:03:52,734
and being sent
to the pound.
1485
01:03:52,866 --> 01:03:55,169
Like I was.
1486
01:03:55,302 --> 01:03:59,039
You see, Vic,
I needed you to suffer.
1487
01:03:59,507 --> 01:04:01,308
Like I did.
1488
01:04:02,476 --> 01:04:03,578
Oh.
1489
01:04:04,345 --> 01:04:05,714
I see.
1490
01:04:05,846 --> 01:04:07,515
And I'm guessing
you have an idea about
1491
01:04:07,649 --> 01:04:09,651
how that should happen.
1492
01:04:09,784 --> 01:04:13,287
As a matter of fact, I do.
1493
01:04:20,160 --> 01:04:22,096
I can't believe
he did that.
1494
01:04:22,229 --> 01:04:24,932
He ran out
and he left me.
1495
01:04:27,401 --> 01:04:29,002
Again.
1496
01:04:29,136 --> 01:04:31,171
I thought he'd changed,
but it was...
1497
01:04:31,872 --> 01:04:33,140
it was a lie.
1498
01:04:34,174 --> 01:04:35,309
All of it.
1499
01:04:37,746 --> 01:04:39,213
(sighs)
1500
01:04:40,147 --> 01:04:42,383
How could I have been
so stupid?
1501
01:04:44,151 --> 01:04:45,386
(sighs)
1502
01:04:47,454 --> 01:04:49,289
MAURICE:
Oh, come on, kid.
1503
01:04:49,423 --> 01:04:51,593
Don't beat yourself up.
1504
01:04:51,726 --> 01:04:54,796
Vic, man,
we've all been burned by Vic.
1505
01:04:54,928 --> 01:04:55,996
-(overlapping agreement)
-Yeah, that's right.
1506
01:04:56,130 --> 01:04:58,533
Burned every cat I know.
1507
01:04:58,666 --> 01:05:01,569
Ah, yeah, the one thing
about Vic you can count on
1508
01:05:01,703 --> 01:05:03,470
is that you can't
count on him.
1509
01:05:03,605 --> 01:05:04,773
Tell me about it.
1510
01:05:04,905 --> 01:05:06,373
MAURICE: Yeah,
I'll tell you about it.
1511
01:05:06,508 --> 01:05:09,878
Long story short,
we all used to run in a pack
1512
01:05:10,010 --> 01:05:11,912
until we had to kick him
out the crew.
1513
01:05:12,045 --> 01:05:13,548
(overlapping agreement)
1514
01:05:13,681 --> 01:05:16,283
Like I said,
couldn't count on him.
1515
01:05:16,417 --> 01:05:17,519
Sounds about right.
1516
01:05:17,652 --> 01:05:19,420
He'd leave
in the middle of a job
1517
01:05:19,554 --> 01:05:21,321
just to go see his kid.
1518
01:05:21,455 --> 01:05:24,091
Yeah, he said he wanted
to check up on him,
1519
01:05:24,224 --> 01:05:26,059
make sure
he was doing okay.
1520
01:05:26,193 --> 01:05:27,361
OLIVIA:
But get this:
1521
01:05:27,494 --> 01:05:28,996
he'd never actually visit.
1522
01:05:29,129 --> 01:05:31,566
He'd just sit across the street
from his kid's house
1523
01:05:31,699 --> 01:05:32,901
in a giant oak tree.
1524
01:05:33,033 --> 01:05:34,134
That never happened.
1525
01:05:34,268 --> 01:05:36,905
He'd watch that kid
eat and eat and eat...
1526
01:05:37,037 --> 01:05:38,540
He'd put a notch
in the bark...
1527
01:05:38,673 --> 01:05:41,341
-...and eat and eat...
-...every time he was there.
1528
01:05:41,475 --> 01:05:42,844
Oh, yeah. Sure, he did.
1529
01:05:42,976 --> 01:05:46,548
He'd go every Sunday night,
rain or shine.
1530
01:05:46,681 --> 01:05:48,015
Said that it was
his kid's...
1531
01:05:48,148 --> 01:05:50,752
CATS:
Family dinner night.
1532
01:05:50,885 --> 01:05:52,687
(overlapping chatter)
1533
01:05:55,790 --> 01:05:58,593
Okay, hate to
tell you guys...
1534
01:05:58,726 --> 01:06:01,061
I guarantee
that never happened.
1535
01:06:01,195 --> 01:06:03,765
Okay? You all fell for
another one of Vic's lies.
1536
01:06:03,898 --> 01:06:05,700
We all have.
1537
01:06:05,834 --> 01:06:07,669
Because that's
what he does best.
1538
01:06:08,870 --> 01:06:10,538
(Odie barks)
1539
01:06:11,371 --> 01:06:12,841
(barks happily)
1540
01:06:12,973 --> 01:06:14,876
Odie? Odie!
How did you get out?
1541
01:06:15,008 --> 01:06:16,678
Quick, pick the lock
on my cage.
1542
01:06:16,811 --> 01:06:19,246
-Garfield, there you are!
-(gasps) Jon!
1543
01:06:19,379 --> 01:06:21,315
(crying) Oh, take me away
from all of this.
1544
01:06:21,448 --> 01:06:22,884
You can't imagine
what I've been through.
1545
01:06:23,016 --> 01:06:24,418
You want this one, too?
1546
01:06:24,552 --> 01:06:25,653
Oh, yes, I do.
1547
01:06:25,787 --> 01:06:27,287
You sure he's yours?
He didn't have a tag.
1548
01:06:27,421 --> 01:06:29,990
JON: Uh-huh, yeah.
Oh, he has a tag.
1549
01:06:30,123 --> 01:06:32,392
Huh? I have a collar
and a tag?
1550
01:06:32,527 --> 01:06:34,729
-How long have I had those?
-POUND WORKER: Okay.
1551
01:06:34,863 --> 01:06:35,797
I'm just gonna
need you to hold...
1552
01:06:35,930 --> 01:06:38,600
I will not hold!
I am done holding!
1553
01:06:38,733 --> 01:06:40,501
The Jon who was on hold
is dead!
1554
01:06:40,635 --> 01:06:42,402
Do you understand?
1555
01:06:42,537 --> 01:06:43,972
(whoops)
1556
01:06:44,104 --> 01:06:47,140
That's right.
I'm back, baby.
1557
01:06:47,274 --> 01:06:49,744
("Good Life" playing)
1558
01:06:49,878 --> 01:06:52,379
I was just talking about you,
wasn't I?
1559
01:06:54,916 --> 01:06:57,050
Oh, I've missed you, too.
1560
01:06:58,485 --> 01:06:59,821
WOMAN ON TV: Ah,
coochie-coochie-coochie-coo!
1561
01:06:59,954 --> 01:07:01,556
Ah, coochie-coochie-
coochie-coo!
1562
01:07:01,689 --> 01:07:03,925
-♪ I got the good life ♪
-♪ Hey ♪
1563
01:07:04,057 --> 01:07:05,627
♪ Hey... ♪
1564
01:07:05,760 --> 01:07:07,695
Pooky!
1565
01:07:07,829 --> 01:07:09,496
♪ I got the good life... ♪
1566
01:07:09,631 --> 01:07:11,031
GARFIELD: (whispering)
I have a lot to tell you.
1567
01:07:11,164 --> 01:07:13,066
You're never gonna believe it.
1568
01:07:13,200 --> 01:07:15,469
Crazy stuff happened.
I slept outside twice.
1569
01:07:15,937 --> 01:07:16,971
I know. Me.
1570
01:07:17,104 --> 01:07:18,907
Oh, and I got you
this commemorative pin.
1571
01:07:19,039 --> 01:07:20,274
♪ Nothing better than
you and me... ♪
1572
01:07:20,407 --> 01:07:21,876
-JON: Dinner time!
-(gasps)
1573
01:07:22,010 --> 01:07:23,377
Talk later.
1574
01:07:23,511 --> 01:07:25,914
♪ I got the good,
good life ♪
1575
01:07:26,046 --> 01:07:27,849
♪ Nah, nah, nah-nah ♪
1576
01:07:27,982 --> 01:07:30,183
-♪ I got the good, good life ♪
-♪ Nah, nah, nah-nah ♪
1577
01:07:30,317 --> 01:07:32,987
-♪ I got the good, good life ♪
-♪ Good life ♪
1578
01:07:33,120 --> 01:07:35,289
-♪ I got the good life ♪
-♪ Good life, good life ♪
1579
01:07:35,422 --> 01:07:37,424
♪ Hey ♪
1580
01:07:37,559 --> 01:07:39,159
-(sniffs)
-♪ Good, good life... ♪
1581
01:07:39,293 --> 01:07:41,596
-(sighs)
-JON: Say when.
1582
01:07:42,530 --> 01:07:43,497
Never, Jon.
1583
01:07:43,631 --> 01:07:45,800
Bury me in cheese.
1584
01:07:45,934 --> 01:07:47,434
-(sighs)
-♪ I got the good life ♪
1585
01:07:47,569 --> 01:07:49,069
JON: I have two more
in the freezer.
1586
01:07:49,202 --> 01:07:50,538
Let me know when you want 'em.
1587
01:07:50,672 --> 01:07:53,240
-(timer dings)
-I'm gonna go check on dessert.
1588
01:07:53,373 --> 01:07:55,309
Oh, I apologize in advance.
1589
01:07:55,442 --> 01:07:57,779
The eating you're about to see
will not be pretty,
1590
01:07:57,912 --> 01:07:59,279
and if you have
young children,
1591
01:07:59,413 --> 01:08:00,982
this would be a good time
for them to leave the room.
1592
01:08:01,114 --> 01:08:02,784
Mm-hmm.
1593
01:08:12,760 --> 01:08:14,562
(soft, melancholy music playing)
1594
01:08:14,696 --> 01:08:16,296
OLIVIA: He'd just sit
across the street
1595
01:08:16,430 --> 01:08:19,266
from his kid's house
in a giant oak tree.
1596
01:08:20,068 --> 01:08:22,269
♪ ♪
1597
01:08:38,185 --> 01:08:40,088
(stomach grumbling)
1598
01:08:40,220 --> 01:08:41,856
Oh, I know, I know.
1599
01:08:41,990 --> 01:08:43,091
We're coming back.
1600
01:08:43,223 --> 01:08:44,291
(stomach grumbling)
1601
01:08:44,424 --> 01:08:46,460
I just need to check
something out first.
1602
01:08:47,327 --> 01:08:49,530
(dog barking in distance)
1603
01:08:59,641 --> 01:09:01,208
(tires squealing)
1604
01:09:03,778 --> 01:09:05,780
♪ ♪
1605
01:09:07,582 --> 01:09:09,884
SNICKERS:
He put a notch in the bark
1606
01:09:11,019 --> 01:09:12,787
every time he was there.
1607
01:09:16,591 --> 01:09:17,592
(gasps)
1608
01:09:20,028 --> 01:09:21,228
(grunting)
1609
01:09:30,303 --> 01:09:31,806
"He left a notch."
1610
01:09:32,607 --> 01:09:33,908
(sighs)
1611
01:09:34,042 --> 01:09:35,610
Yeah, right.
1612
01:09:39,514 --> 01:09:42,215
♪ ♪
1613
01:10:01,169 --> 01:10:03,738
♪ ♪
1614
01:10:17,919 --> 01:10:19,252
He was here.
1615
01:10:19,954 --> 01:10:21,556
He saw me grow up.
1616
01:10:21,689 --> 01:10:23,223
(Odie barks)
1617
01:10:24,491 --> 01:10:26,894
Oh. Ow.
Wow, that really stings.
1618
01:10:27,028 --> 01:10:28,629
I don't know why
I didn't think it would.
1619
01:10:28,763 --> 01:10:30,098
Give me a second.
1620
01:10:30,230 --> 01:10:32,200
(panting)
1621
01:10:32,332 --> 01:10:34,301
Vic loves us!
Me first, of course,
1622
01:10:34,434 --> 01:10:35,737
but then you, too!
1623
01:10:35,870 --> 01:10:37,972
But me, a lot, and first!
1624
01:10:38,106 --> 01:10:39,173
(chuckles)
1625
01:10:39,306 --> 01:10:41,676
Wait, but if
he loves me-- us--
1626
01:10:41,809 --> 01:10:44,979
why would he let me, us,
get captured at the dairy?
1627
01:10:45,113 --> 01:10:46,748
Unless... (gasps)
1628
01:10:46,881 --> 01:10:48,315
he wanted us to get captured!
1629
01:10:48,448 --> 01:10:49,851
-(tires squealing)
-MAN: Hey, watch it!
1630
01:10:49,984 --> 01:10:50,985
Yes, he knew that
Jinx wasn't gonna
1631
01:10:51,119 --> 01:10:52,352
let him off the hook,
1632
01:10:52,486 --> 01:10:54,488
but if we got caught,
we'd get sent to the pound,
1633
01:10:54,622 --> 01:10:56,924
and Jon would
come to get us.
1634
01:10:57,058 --> 01:10:58,325
-(horns honking)
-Don't you see, Odie?
1635
01:10:58,458 --> 01:11:00,995
-He was trying to save us.
-(people shouting angrily)
1636
01:11:02,429 --> 01:11:05,265
We have to go save my dad.
1637
01:11:05,398 --> 01:11:07,902
And here's
your favorite dessert,
1638
01:11:08,035 --> 01:11:10,204
Mount Candy-toa!
1639
01:11:10,337 --> 01:11:12,774
-Uh, guys?
-(rumbling)
1640
01:11:17,145 --> 01:11:19,580
Oh, come on!
1641
01:11:22,750 --> 01:11:25,352
♪ ♪
1642
01:11:27,889 --> 01:11:29,524
What is this?
1643
01:11:33,360 --> 01:11:34,762
(both gasp)
1644
01:11:36,230 --> 01:11:37,698
(both gasp)
1645
01:11:38,298 --> 01:11:39,667
(both gasp)
1646
01:11:43,871 --> 01:11:46,507
(gasps) Half a star
for Mamma Leoni's?
1647
01:11:46,641 --> 01:11:47,809
(growls)
1648
01:11:47,942 --> 01:11:49,010
She's a monster.
1649
01:11:49,844 --> 01:11:51,512
(Odie grunts)
1650
01:11:51,646 --> 01:11:52,947
GARFIELD:
She's gonna tie him up,
1651
01:11:53,080 --> 01:11:55,149
-take him on a train...
-(Jinx laughing maniacally)
1652
01:11:55,283 --> 01:11:56,383
GARFIELD: (gasps)
She's going to throw
1653
01:11:56,517 --> 01:11:58,286
him off the Mile High Bridge.
1654
01:11:58,418 --> 01:12:00,755
We're gonna need help.
Who can we call?
1655
01:12:00,888 --> 01:12:02,089
Hmm. (gasps)
1656
01:12:02,990 --> 01:12:04,091
(grunts) Ha.
1657
01:12:04,225 --> 01:12:06,194
(gasps) Ew. You got
a lot of waxy buildup.
1658
01:12:06,326 --> 01:12:08,095
-What's your Q-tip routine?
-(groans)
1659
01:12:08,229 --> 01:12:09,263
You're right, you're right.
1660
01:12:09,396 --> 01:12:10,932
We can deal with
that situation later.
1661
01:12:11,065 --> 01:12:12,099
Hello?
1662
01:12:12,233 --> 01:12:14,467
Hello? Is anyone there?
Hello?
1663
01:12:16,838 --> 01:12:18,072
(groans)
1664
01:12:18,206 --> 01:12:19,372
OTTO OVER ACORN:
Get off the line.
1665
01:12:19,507 --> 01:12:21,209
This acorn is for
emergency use only.
1666
01:12:21,341 --> 01:12:24,145
Otto. Otto, please, listen.
1667
01:12:24,278 --> 01:12:26,314
I want to make good
on our original deal,
1668
01:12:26,446 --> 01:12:27,915
but... (sighs)
1669
01:12:28,049 --> 01:12:29,584
but I need a favor first.
1670
01:12:33,486 --> 01:12:34,555
Otto, are you still there
1671
01:12:34,689 --> 01:12:36,657
or are you taking
a dramatic pause?
1672
01:12:39,627 --> 01:12:40,761
OTTO OVER ACORN:
I'm listening.
1673
01:12:40,895 --> 01:12:42,462
(train horn blows)
1674
01:12:42,597 --> 01:12:44,732
-(gasps)
-(dramatic string music plays)
1675
01:12:44,866 --> 01:12:46,200
Hmm.
1676
01:12:46,334 --> 01:12:47,635
You know, Vic,
1677
01:12:47,768 --> 01:12:51,339
you only have yourself
to blame for this.
1678
01:12:51,471 --> 01:12:53,007
(dramatic string music
continues)
1679
01:12:53,140 --> 01:12:54,775
Right. Look.
1680
01:12:54,909 --> 01:12:57,778
There's got to be some way
for me to make this right.
1681
01:12:57,912 --> 01:12:59,547
I mean, I know we can
think of something.
1682
01:12:59,680 --> 01:13:03,551
Oh, there is, and you will.
1683
01:13:03,684 --> 01:13:05,286
(dramatic string music
continues)
1684
01:13:05,418 --> 01:13:06,787
(thunder rumbles)
1685
01:13:06,921 --> 01:13:08,923
(train horn blows)
1686
01:13:16,931 --> 01:13:19,600
So, once I get on the train,
I untie Vic, and we jump off
1687
01:13:19,734 --> 01:13:21,202
right as the train
gets to the bridge.
1688
01:13:21,335 --> 01:13:23,571
Correct. Chipmunk will be
waiting for you.
1689
01:13:25,438 --> 01:13:26,807
OTTO OVER ACORN: Confirm
your status, Chipmunk.
1690
01:13:26,941 --> 01:13:28,576
(grunts, barks)
1691
01:13:28,709 --> 01:13:29,744
-(grunts)
-If you don't jump
1692
01:13:29,877 --> 01:13:31,078
right as the train
gets to the bridge,
1693
01:13:31,212 --> 01:13:33,547
-you'll miss the net.
-Got it.
1694
01:13:34,215 --> 01:13:35,448
It's getting close.
1695
01:13:35,583 --> 01:13:37,351
Have you considered
throwing a rope over a branch
1696
01:13:37,484 --> 01:13:39,452
and just swinging onto
the passing train instead?
1697
01:13:39,587 --> 01:13:41,622
-You watch too much TV.
-I've never watched TV.
1698
01:13:41,756 --> 01:13:43,891
Well, this way is much better
than your rope idea.
1699
01:13:44,025 --> 01:13:45,559
Better than the versatile,
reliable rope?
1700
01:13:45,693 --> 01:13:46,928
Look, I've studied
the science.
1701
01:13:47,061 --> 01:13:48,362
I know what I'm doing.
1702
01:13:48,495 --> 01:13:50,331
And you think you can battle
these villains on your own?
1703
01:13:50,463 --> 01:13:52,133
Oh, yeah. I have a plan.
1704
01:13:52,266 --> 01:13:53,301
-(acorn beeps)
-Odie?
1705
01:13:53,433 --> 01:13:54,869
GARFIELD (over acorn):
Make the order.
1706
01:13:55,002 --> 01:13:56,404
(barks) Mm-hmm.
1707
01:13:56,537 --> 01:13:57,838
(phone chimes)
1708
01:13:57,972 --> 01:13:59,340
Now get ready to fling me
1709
01:13:59,472 --> 01:14:01,642
in the direction
of that moving train.
1710
01:14:01,776 --> 01:14:02,877
(groans)
1711
01:14:07,381 --> 01:14:09,016
-GARFIELD: Get ready.
-(train horn blows)
1712
01:14:10,418 --> 01:14:12,520
If I don't make it back,
1713
01:14:13,054 --> 01:14:15,056
tell my story. Now!
1714
01:14:16,924 --> 01:14:18,659
Roadkill, you're too high.
You're gonna miss it.
1715
01:14:18,793 --> 01:14:20,460
No, no,
this is how you do it.
1716
01:14:20,594 --> 01:14:22,063
It's called
the ricochet approach.
1717
01:14:22,196 --> 01:14:23,597
(grunts)
1718
01:14:25,833 --> 01:14:27,168
Ooh. (laughs)
1719
01:14:27,301 --> 01:14:28,436
It won't be long now.
1720
01:14:28,569 --> 01:14:30,738
I can't tell you
how excited I am
1721
01:14:30,871 --> 01:14:32,373
for what's about
to happen next.
1722
01:14:32,506 --> 01:14:34,542
(all grunt)
1723
01:14:34,675 --> 01:14:37,278
Dad, I'm here
to rescue you.
1724
01:14:37,411 --> 01:14:38,478
No, no, no,
no, no, Junior.
1725
01:14:38,612 --> 01:14:39,680
-Get out of here.
-I'm gonna untie you,
1726
01:14:39,814 --> 01:14:41,082
and we're gonna
jump off the train.
1727
01:14:41,215 --> 01:14:42,316
VIC: No.
Just leave me and go.
1728
01:14:42,450 --> 01:14:43,617
I didn't come this far
just to turn around.
1729
01:14:43,751 --> 01:14:45,753
-Let me untie you.
-You're ruining everything.
1730
01:14:45,886 --> 01:14:46,754
(both scream)
1731
01:14:46,887 --> 01:14:48,556
-(grunts)
-Quick, this way.
1732
01:14:50,458 --> 01:14:51,726
(Jinx screams)
1733
01:14:57,832 --> 01:15:00,801
(groans) You half-wit.
Get them!
1734
01:15:03,337 --> 01:15:04,739
(grunts)
1735
01:15:07,508 --> 01:15:09,043
(gasps)
1736
01:15:09,176 --> 01:15:10,845
(growls)
1737
01:15:10,978 --> 01:15:12,680
(gasps) Oh!
1738
01:15:14,915 --> 01:15:16,183
(strains)
1739
01:15:18,919 --> 01:15:20,087
(grunts)
1740
01:15:22,156 --> 01:15:23,591
(both shout)
1741
01:15:25,292 --> 01:15:27,061
(both grunting)
1742
01:15:27,628 --> 01:15:28,796
(whimpers)
1743
01:15:30,398 --> 01:15:31,699
The bridge is coming up.
1744
01:15:31,832 --> 01:15:33,567
We got to get
to the caboose now.
1745
01:15:33,701 --> 01:15:36,037
-What? Why?
-Just follow my lead.
1746
01:15:37,304 --> 01:15:38,939
-(shouts)
-Whoa!
1747
01:15:41,142 --> 01:15:42,476
Ha! (laughs)
1748
01:15:42,610 --> 01:15:43,811
-(gasps)
-(shouts)
1749
01:15:45,913 --> 01:15:47,048
Oi, kitty cat.
1750
01:15:47,181 --> 01:15:50,217
Did you expect to take
us on all by yourself?
1751
01:15:50,351 --> 01:15:53,721
No. I brought takeout.
1752
01:15:53,854 --> 01:15:55,156
What?
1753
01:15:55,289 --> 01:15:56,791
Huh?
1754
01:15:56,924 --> 01:15:58,926
♪ ♪
1755
01:16:02,563 --> 01:16:04,765
("Top Gun Anthem" playing)
1756
01:16:09,403 --> 01:16:10,604
(gasps)
1757
01:16:19,313 --> 01:16:21,048
(grunts, laughs)
1758
01:16:22,817 --> 01:16:23,918
(growls)
1759
01:16:25,319 --> 01:16:27,522
-Ow! (screams)
-(gasps)
1760
01:16:27,655 --> 01:16:29,457
Ow! (grunts)
1761
01:16:29,590 --> 01:16:31,025
(whimpers)
1762
01:16:31,158 --> 01:16:34,061
-(hisses)
-(grunts)
1763
01:16:38,966 --> 01:16:40,134
(chuckles)
1764
01:16:41,702 --> 01:16:43,437
I never understood
the purpose of salad
1765
01:16:43,572 --> 01:16:45,906
until this exact moment.
1766
01:16:46,040 --> 01:16:47,141
Whoa. (grunts)
1767
01:16:49,910 --> 01:16:50,911
(gasps)
1768
01:16:53,314 --> 01:16:55,015
Go, go! Now!
1769
01:16:55,517 --> 01:16:56,817
Get after him!
1770
01:16:56,951 --> 01:16:58,786
(grunts)
1771
01:17:00,421 --> 01:17:01,889
(screams)
1772
01:17:05,926 --> 01:17:07,094
Huh?
1773
01:17:09,196 --> 01:17:10,197
(Garfield laughs)
1774
01:17:10,331 --> 01:17:11,699
(grunts)
1775
01:17:13,535 --> 01:17:14,835
Ow!
1776
01:17:18,139 --> 01:17:19,673
Yeah, in case
you were wondering,
1777
01:17:19,807 --> 01:17:21,375
I do my own stunts.
1778
01:17:21,510 --> 01:17:22,776
Me...
1779
01:17:23,711 --> 01:17:25,112
and Tom Cruise. (gasps)
1780
01:17:25,246 --> 01:17:26,847
(yowls)
1781
01:17:26,981 --> 01:17:28,449
(screaming)
1782
01:17:28,583 --> 01:17:30,284
Junior!
1783
01:17:35,489 --> 01:17:36,657
(laughs)
1784
01:17:36,790 --> 01:17:38,292
JINX: Stop him!
1785
01:17:54,675 --> 01:17:56,110
(all scream)
1786
01:17:58,245 --> 01:17:59,480
Now, that's amazing.
1787
01:17:59,614 --> 01:18:00,748
I can't feel my tongue.
1788
01:18:00,881 --> 01:18:01,849
OTTO OVER ACORN:
Roadkill.
1789
01:18:01,982 --> 01:18:03,984
Are you at the caboose,
ready to jump?
1790
01:18:06,053 --> 01:18:07,254
(yelps)
1791
01:18:18,098 --> 01:18:20,067
(both grunting)
1792
01:18:26,240 --> 01:18:27,174
Dad!
1793
01:18:27,308 --> 01:18:28,577
-Dad!
-Jump, Junior.
1794
01:18:28,709 --> 01:18:30,077
I'll catch you.
1795
01:18:31,245 --> 01:18:33,080
(both scream)
1796
01:18:37,218 --> 01:18:38,219
(grunts)
1797
01:18:39,521 --> 01:18:41,590
-(growls)
-(shouts)
1798
01:18:41,722 --> 01:18:43,190
(gasps)
1799
01:18:48,262 --> 01:18:50,464
(train horn blows)
1800
01:18:52,433 --> 01:18:54,034
Oh!
1801
01:18:55,736 --> 01:18:57,204
What do we do now?
1802
01:18:57,338 --> 01:18:58,339
We do this.
1803
01:18:58,472 --> 01:19:00,508
(screams)
1804
01:19:00,642 --> 01:19:03,410
-(gasps)
-See ya, everyone.
1805
01:19:04,679 --> 01:19:06,180
(gasps)
1806
01:19:07,915 --> 01:19:10,918
The net's too tight!
1807
01:19:11,051 --> 01:19:12,486
Roadkill, the net
is too tight.
1808
01:19:12,621 --> 01:19:13,787
I heard.
1809
01:19:13,921 --> 01:19:15,756
-(whimpers)
-(screaming)
1810
01:19:19,093 --> 01:19:20,461
(gasps)
1811
01:19:20,595 --> 01:19:22,564
Hello again.
Welcome back.
1812
01:19:22,697 --> 01:19:24,765
Now, where were we?
1813
01:19:30,538 --> 01:19:32,006
(gasps, shouts)
1814
01:19:33,907 --> 01:19:35,776
No, no, don't throw them
over just yet.
1815
01:19:35,909 --> 01:19:37,911
-(screaming)
-JINX: Ooh-hoo, I want to find
1816
01:19:38,045 --> 01:19:41,415
the perfect place for them
to make the biggest splat.
1817
01:19:41,549 --> 01:19:43,317
-(whimpers)
-Hey, hey, Junior.
1818
01:19:43,450 --> 01:19:44,385
Jun-Junior.
1819
01:19:44,519 --> 01:19:46,854
Get ready. Almost there.
1820
01:19:47,921 --> 01:19:49,758
Sorry my rescue
didn't work out.
1821
01:19:49,890 --> 01:19:53,294
No, you gave me
another chance.
1822
01:19:53,427 --> 01:19:55,162
That's all that matters.
1823
01:19:58,032 --> 01:19:59,734
-(whimpers)
-(grunts)
1824
01:19:59,867 --> 01:20:03,605
Now, now!
Drop them now! (gasps)
1825
01:20:03,738 --> 01:20:05,540
What are you waiting for?
1826
01:20:08,042 --> 01:20:09,877
Their love for one another
indicates that,
1827
01:20:10,010 --> 01:20:12,046
despite their
current circumstance,
1828
01:20:12,179 --> 01:20:13,947
-they are at peace.
-(grunts)
1829
01:20:14,081 --> 01:20:17,151
-Because they are together.
-So?
1830
01:20:17,284 --> 01:20:19,754
If the point of your revenge
was to hurt them,
1831
01:20:19,887 --> 01:20:21,922
it has done the opposite.
1832
01:20:22,056 --> 01:20:23,924
It's actually
textbook irony.
1833
01:20:24,058 --> 01:20:27,227
And we're no longer
comfortable with your plan.
1834
01:20:27,361 --> 01:20:28,395
(grunts)
1835
01:20:28,530 --> 01:20:30,632
You two are still
as weak as you were
1836
01:20:30,765 --> 01:20:32,966
when I found you sniveling
in the pound.
1837
01:20:33,100 --> 01:20:35,469
(imitating Roland)
Oh, no one will adopt us.
1838
01:20:35,603 --> 01:20:37,404
I never grew
into my folds.
1839
01:20:37,539 --> 01:20:39,808
I hide behind them because
I'm socially awkward.
1840
01:20:39,940 --> 01:20:41,308
(imitating Nolan)
Please, somebody love me,
1841
01:20:41,442 --> 01:20:43,243
even though I can't sit still
for more than ten seconds
1842
01:20:43,377 --> 01:20:46,113
and have the attention span
of a bloody goldfish!
1843
01:20:46,246 --> 01:20:49,016
We did everything
you ever asked of us.
1844
01:20:49,149 --> 01:20:51,418
I even spoke
with this ridiculous accent
1845
01:20:51,553 --> 01:20:53,320
to make you feel
more at home.
1846
01:20:53,454 --> 01:20:54,689
But no more.
1847
01:20:54,823 --> 01:20:56,725
(in New York accent)
I'm New York, loud and proud.
1848
01:20:56,857 --> 01:20:58,992
I love myself the way I am,
1849
01:20:59,126 --> 01:21:02,029
and I'm a big,
brave boy, baby!
1850
01:21:02,162 --> 01:21:04,898
And I've been working on
my attention span.
1851
01:21:05,032 --> 01:21:06,467
(gasps)
Is that a hot-air balloon?
1852
01:21:06,601 --> 01:21:09,838
(groans) You two are
1853
01:21:09,970 --> 01:21:12,239
-worthless!
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1854
01:21:13,941 --> 01:21:16,410
(all scream)
1855
01:21:16,544 --> 01:21:18,479
(laughing)
1856
01:21:19,781 --> 01:21:21,915
(yowls)
1857
01:21:22,049 --> 01:21:24,251
(all screaming)
1858
01:21:32,560 --> 01:21:33,561
(whimpers)
1859
01:21:35,830 --> 01:21:37,965
(growls)
1860
01:21:51,445 --> 01:21:52,413
Might I just say,
1861
01:21:52,547 --> 01:21:54,982
as someone else
with a zaftig figure,
1862
01:21:55,115 --> 01:21:56,751
you have a
beautiful body, sir.
1863
01:21:56,885 --> 01:21:59,554
-Whoa!
-Oh, dear.
1864
01:21:59,687 --> 01:22:01,656
(all screaming)
1865
01:22:03,090 --> 01:22:06,326
Rope. Versatile. Reliable.
1866
01:22:06,460 --> 01:22:08,530
There's something about your
cadence that really throws me,
1867
01:22:08,663 --> 01:22:09,597
but thank you.
1868
01:22:09,731 --> 01:22:10,931
(screaming)
1869
01:22:17,572 --> 01:22:19,339
(screams)
1870
01:22:19,473 --> 01:22:21,643
(laughs)
1871
01:22:21,776 --> 01:22:22,811
Tee-hee.
1872
01:22:22,943 --> 01:22:24,813
-(panting)
-(chuckles)
1873
01:22:24,945 --> 01:22:27,916
Tossing me off the train.
Did not see that coming.
1874
01:22:28,048 --> 01:22:29,316
Well, when you live
in the wild,
1875
01:22:29,450 --> 01:22:31,719
you got to keep your head
on a swivel.
1876
01:22:31,853 --> 01:22:33,822
-Right.
-Mmm.
1877
01:22:33,954 --> 01:22:36,957
It's basic Outdoor Cat 101.
1878
01:22:37,090 --> 01:22:39,627
And that had
bird poop on it. (spits)
1879
01:22:39,761 --> 01:22:41,995
Hey. You good, Roadkill?
1880
01:22:42,864 --> 01:22:44,364
Mm, not quite.
1881
01:22:44,498 --> 01:22:47,301
There's one last thing
to take care of.
1882
01:22:47,669 --> 01:22:48,703
Cut to...
1883
01:22:49,771 --> 01:22:51,972
(typewriter clicking)
1884
01:22:54,676 --> 01:22:56,009
(typewriter bell dings)
1885
01:22:56,143 --> 01:22:58,680
GARFIELD:
It was a dark and foggy night.
1886
01:22:58,813 --> 01:23:03,551
The air was damp and
heavier than a broken heart.
1887
01:23:03,685 --> 01:23:05,854
On nights like this,
you can't swing a cat
1888
01:23:05,986 --> 01:23:08,121
without hitting
shady characters
1889
01:23:08,255 --> 01:23:11,425
making shady deals
all over town.
1890
01:23:14,127 --> 01:23:17,532
Oh, but this night
was going to be different.
1891
01:23:17,665 --> 01:23:19,934
Justice was about to be served.
1892
01:23:20,067 --> 01:23:24,706
With a helping of retribution
on the side.
1893
01:23:24,839 --> 01:23:27,509
Is that... (clears throat)
the package?
1894
01:23:27,642 --> 01:23:29,309
(distorted voice) It is.
1895
01:23:29,443 --> 01:23:32,312
Then we have a deal.
(whistles)
1896
01:23:35,449 --> 01:23:37,785
(distorted voice) No one
will come looking for her?
1897
01:23:37,919 --> 01:23:38,853
MARGE: Nope.
1898
01:23:38,987 --> 01:23:40,053
I did what you said.
1899
01:23:40,187 --> 01:23:41,823
I burned her paperwork,
1900
01:23:41,956 --> 01:23:44,224
and then shredded it
and burned it some more.
1901
01:23:44,358 --> 01:23:47,094
It's like she never existed.
1902
01:23:47,227 --> 01:23:48,763
Except for the image
of her face
1903
01:23:48,897 --> 01:23:50,598
on millions of
dairy products.
1904
01:23:53,768 --> 01:23:55,102
(cowbell jingling)
1905
01:24:07,314 --> 01:24:08,315
(panting)
1906
01:24:09,817 --> 01:24:10,818
This...
1907
01:24:10,952 --> 01:24:12,587
(distorted voice)
...never happened.
1908
01:24:13,086 --> 01:24:14,421
Agreed.
1909
01:24:15,857 --> 01:24:17,090
(Jinx growls)
1910
01:24:17,224 --> 01:24:19,092
Oh, save it, Cat Fancy.
1911
01:24:19,226 --> 01:24:20,528
I know you planned
the milk truck heist
1912
01:24:20,662 --> 01:24:22,195
and then tried to throw
those innocent cats
1913
01:24:22,329 --> 01:24:23,898
off a train to cover it up.
1914
01:24:24,032 --> 01:24:25,867
The boys told me everything.
1915
01:24:26,000 --> 01:24:27,035
(gasps)
1916
01:24:27,167 --> 01:24:30,237
(growls) Mm, mm, mm.
1917
01:24:31,039 --> 01:24:32,439
(hisses)
1918
01:24:37,045 --> 01:24:39,346
Oh. (gasps)
1919
01:24:39,914 --> 01:24:41,281
(gasps)
1920
01:24:42,482 --> 01:24:44,318
Otto! Oh.
1921
01:24:49,891 --> 01:24:51,325
You are my day.
1922
01:24:52,125 --> 01:24:54,394
You are my night.
1923
01:24:56,330 --> 01:24:58,566
("Let's Get It On"
by Marvin Gaye playing)
1924
01:24:58,700 --> 01:25:03,103
♪ I've been
really trying, baby ♪
1925
01:25:04,471 --> 01:25:05,907
♪ Trying to hold back ♪
1926
01:25:06,040 --> 01:25:07,341
-♪ This feeling ♪
-(exhales, sniffs)
1927
01:25:07,474 --> 01:25:10,143
-♪ For so long ♪
-(exhales sharply)
1928
01:25:10,277 --> 01:25:12,346
♪ And if you feel ♪
1929
01:25:12,479 --> 01:25:13,347
(Otto moos)
1930
01:25:13,480 --> 01:25:15,382
♪ Like I feel, baby ♪
1931
01:25:15,516 --> 01:25:19,087
♪ Come on, oh, come on ♪
1932
01:25:19,219 --> 01:25:20,688
-♪ Whoo ♪
-(song ends)
1933
01:25:20,822 --> 01:25:22,824
(soft instrumental music
playing)
1934
01:25:27,494 --> 01:25:28,395
(Vic sighs)
1935
01:25:28,529 --> 01:25:30,364
(inhales, sighs)
1936
01:25:30,497 --> 01:25:32,232
Uh... uh...
1937
01:25:32,366 --> 01:25:35,502
(sighs) Well,
this is us.
1938
01:25:35,637 --> 01:25:37,772
Right. You're home.
1939
01:25:40,508 --> 01:25:42,076
-Hey, listen, uh...
-I just, I just wanted to say
1940
01:25:42,209 --> 01:25:43,811
-I'm sorry.
-...I'm sorry.
1941
01:25:43,945 --> 01:25:45,445
Wh-What are you sorry for?
1942
01:25:48,883 --> 01:25:50,718
For misjudging you.
1943
01:25:50,852 --> 01:25:51,853
Oh.
1944
01:25:52,553 --> 01:25:55,288
Well... thanks.
1945
01:25:55,422 --> 01:25:57,290
Well, I just wanted
to apologize to you for...
1946
01:25:57,424 --> 01:26:00,561
Everything bad that happened
to us the last three days?
1947
01:26:00,695 --> 01:26:03,097
You know, you had your hand
in a few bad decisions
1948
01:26:03,230 --> 01:26:05,499
back there, too, but...
1949
01:26:05,633 --> 01:26:09,436
(sighs) Yeah, I'm sorry for
dragging you into my world.
1950
01:26:10,138 --> 01:26:12,073
This is where you belong.
1951
01:26:12,205 --> 01:26:14,108
Here with Jon and...
1952
01:26:14,241 --> 01:26:16,144
What's your name
again? Odor?
1953
01:26:16,276 --> 01:26:17,912
Hmm? (growls)
1954
01:26:18,046 --> 01:26:20,347
(panting, whimpers)
1955
01:26:21,181 --> 01:26:23,017
So, um, yeah,
I should go.
1956
01:26:23,151 --> 01:26:25,119
Yeah, yeah.
Um, I mean, unless...
1957
01:26:25,252 --> 01:26:26,921
-you'd want to come in?
-Nah. No, no.
1958
01:26:27,055 --> 01:26:27,989
I don't think
that would work.
1959
01:26:28,122 --> 01:26:29,423
I'm...
I'm an outdoor cat.
1960
01:26:29,557 --> 01:26:31,993
Right. Sure, sure.
No, I just, I figured that...
1961
01:26:32,126 --> 01:26:33,161
No, no, no, no,
I get it.
1962
01:26:33,293 --> 01:26:35,295
But, you know, uh,
I got this thing
1963
01:26:35,429 --> 01:26:37,765
on the other side of town
I got to go do, so...
1964
01:26:37,899 --> 01:26:39,767
No, I'm-I'm very
busy, too. Yeah.
1965
01:26:41,334 --> 01:26:42,637
See you around, then?
1966
01:26:42,770 --> 01:26:45,106
-You know where to find me.
-In the kitchen.
1967
01:26:45,238 --> 01:26:46,541
(chuckles)
1968
01:26:48,676 --> 01:26:49,744
(sighs)
1969
01:26:49,877 --> 01:26:51,411
Well, take care.
1970
01:26:52,980 --> 01:26:54,015
And remember...
1971
01:26:54,148 --> 01:26:55,650
(imitating Otto)
stay out of the pine cone.
1972
01:26:55,783 --> 01:26:56,751
(laughing)
1973
01:26:56,884 --> 01:26:58,485
(laughs)
1974
01:26:58,619 --> 01:27:00,188
(barks, whines)
1975
01:27:00,320 --> 01:27:02,957
What? You heard him.
It's for the best.
1976
01:27:03,091 --> 01:27:04,592
Mm-mm.
1977
01:27:05,225 --> 01:27:06,894
(gasps, grunts)
1978
01:27:07,028 --> 01:27:08,529
(grunts, panting)
1979
01:27:08,663 --> 01:27:09,731
JON: (shrieks) Oh!
1980
01:27:09,864 --> 01:27:11,165
You're back! What is going on?
1981
01:27:11,298 --> 01:27:13,400
Are you okay?
I was so worried.
1982
01:27:13,534 --> 01:27:15,136
You know, I was gonna add
more locks to the door,
1983
01:27:15,268 --> 01:27:16,671
you know, try to keep you in,
but then I thought,
1984
01:27:16,804 --> 01:27:18,773
"Well, what if they wanted
to be outdoor pets?"
1985
01:27:18,906 --> 01:27:20,508
Do you want to be
free-range?
1986
01:27:20,641 --> 01:27:21,843
Mm-mm, mm-mm.
1987
01:27:21,976 --> 01:27:23,811
Oh, I really missed you guys,
and I got to say,
1988
01:27:23,945 --> 01:27:25,079
it's great to be
together again,
1989
01:27:25,213 --> 01:27:26,914
-the whole entire family.
-Mmm.
1990
01:27:27,048 --> 01:27:28,750
You have no idea
what the last few days
1991
01:27:28,883 --> 01:27:30,184
have been like: phone calls
1992
01:27:30,317 --> 01:27:31,384
-and hold times and tears...
-(barks)
1993
01:27:31,519 --> 01:27:33,320
Don't give me that.
I asked him to stay.
1994
01:27:33,453 --> 01:27:35,422
-(grunting)
-He wanted to leave.
1995
01:27:35,556 --> 01:27:36,824
You heard him.
He said he had to...
1996
01:27:36,958 --> 01:27:38,291
-(growls)
-Well, I-I... (stammers)
1997
01:27:38,425 --> 01:27:39,694
-(growls)
-(groans)
1998
01:27:39,827 --> 01:27:40,962
-Fine. I'll be right back.
-A family should consist--
1999
01:27:41,095 --> 01:27:43,164
Wait! Wait!
What?
2000
01:27:43,296 --> 01:27:45,133
(exclaims) Am I
using trigger words
2001
01:27:45,265 --> 01:27:46,466
that I'm not aware of?
2002
01:27:50,104 --> 01:27:51,639
(panting)
2003
01:27:56,043 --> 01:27:57,310
(gasps)
2004
01:28:00,313 --> 01:28:01,816
(sniffles)
2005
01:28:05,553 --> 01:28:07,021
(gasps)
2006
01:28:07,155 --> 01:28:09,356
(joyful/uplifting music playing)
2007
01:28:19,000 --> 01:28:20,134
So, you coming in
2008
01:28:20,268 --> 01:28:22,435
or do we have to bring food
up there to you?
2009
01:28:27,842 --> 01:28:29,143
I'll come to you.
2010
01:28:29,277 --> 01:28:31,478
I just need to finish
something up here.
2011
01:28:40,188 --> 01:28:42,389
♪ ♪
2012
01:28:45,760 --> 01:28:47,261
You know,
2013
01:28:47,427 --> 01:28:50,998
those notches show
how much you love me.
2014
01:28:51,132 --> 01:28:52,867
VIC: Is that
what you think they mean?
2015
01:28:53,000 --> 01:28:54,101
GARFIELD:
Yeah.
2016
01:28:54,235 --> 01:28:55,468
VIC: Nah,
I was just counting
2017
01:28:55,603 --> 01:28:57,672
how many slices
of lasagna you ate.
2018
01:28:59,006 --> 01:29:00,440
(fanfare music playing)
2019
01:29:03,077 --> 01:29:05,012
GARFIELD:
My medium is cuisine.
2020
01:29:05,146 --> 01:29:08,783
My colors are flavors.
2021
01:29:08,916 --> 01:29:11,986
My palette is my palate,
if you will.
2022
01:29:12,119 --> 01:29:14,088
(sniffs, sighs)
2023
01:29:14,222 --> 01:29:15,723
(timer dings)
2024
01:29:20,294 --> 01:29:21,963
Dinner is served.
2025
01:29:26,868 --> 01:29:29,402
Wow, son, I didn't know
you could cook.
2026
01:29:29,537 --> 01:29:31,504
Ah, yes, pasta is my paint
2027
01:29:31,639 --> 01:29:35,343
and the dinner plate
my... (grunts) canvas.
2028
01:29:36,010 --> 01:29:37,612
Oh, that's where that went.
2029
01:29:46,020 --> 01:29:47,555
(gulps) I've had worse.
2030
01:29:47,688 --> 01:29:48,856
(laughs)
2031
01:29:54,028 --> 01:29:55,730
Thank you, Garfield.
2032
01:29:58,132 --> 01:29:59,399
Mmm. Mmm. Wow.
2033
01:29:59,533 --> 01:30:01,702
Uh, is he gonna be coming
around for dinner often?
2034
01:30:01,836 --> 01:30:04,672
-Yeah. He's family.
-VIC: Whoo!
2035
01:30:04,805 --> 01:30:06,607
(barks)
2036
01:30:06,741 --> 01:30:09,610
-(laughter)
-(phone vibrates, chimes)
2037
01:30:09,744 --> 01:30:11,646
What? Why do I have
a takeout bill
2038
01:30:11,779 --> 01:30:13,748
for 6,000 drone deliveries?!
2039
01:30:15,049 --> 01:30:16,083
Shh.
2040
01:30:16,217 --> 01:30:18,252
♪ Let it roll, ha ♪
2041
01:30:18,386 --> 01:30:21,289
♪ Let it ride, oh, yeah ♪
2042
01:30:21,421 --> 01:30:23,724
♪ Let it slide right by,
let it roll ♪
2043
01:30:23,858 --> 01:30:25,526
♪ Oh, yeah, let it ride ♪
2044
01:30:25,660 --> 01:30:27,194
-(chair beeping)
-Huh?
2045
01:30:27,328 --> 01:30:30,564
♪ When I spin out
and don't know where to go ♪
2046
01:30:31,666 --> 01:30:33,701
♪ Mm, another day,
another morning ♪
2047
01:30:33,834 --> 01:30:35,903
♪ Another party living
in my head ♪
2048
01:30:36,037 --> 01:30:37,705
♪ Wish I could've had
a warning ♪
2049
01:30:37,838 --> 01:30:39,740
♪ But I better get up
out of bed, hey ♪
2050
01:30:39,874 --> 01:30:41,976
♪ Got things to do,
people to see ♪
2051
01:30:42,109 --> 01:30:44,111
♪ Everybody want
to get a piece of me ♪
2052
01:30:44,245 --> 01:30:47,248
-♪ So I tell you what I do ♪
-(Odie panting)
2053
01:30:47,381 --> 01:30:48,816
♪ Mm, I let it roll ♪
2054
01:30:48,950 --> 01:30:50,351
♪ When your body
can't catch a feeling ♪
2055
01:30:50,483 --> 01:30:51,986
(yawns)
2056
01:30:52,119 --> 01:30:53,654
♪ When your feet are stuck
on the ceiling ♪
2057
01:30:53,788 --> 01:30:55,122
♪ When your right and wrongs
are the reason ♪
2058
01:30:55,256 --> 01:30:57,425
-♪ Yeah, yeah, yeah, oh ♪
-(Odie howling)
2059
01:30:58,659 --> 01:31:00,094
-♪ Let it ride ♪
-(hisses)
2060
01:31:00,227 --> 01:31:01,796
(screams)
2061
01:31:01,929 --> 01:31:04,332
♪ When I spin out
and don't know where to go ♪
2062
01:31:04,464 --> 01:31:05,933
♪ Hey, hey ♪
2063
01:31:06,067 --> 01:31:07,467
♪ Still in the field,
and I'm back on the run ♪
2064
01:31:07,601 --> 01:31:09,070
♪ I came in the party
to have me some fun ♪
2065
01:31:09,203 --> 01:31:11,872
♪ I ride with these cats,
so I'm never alone ♪
2066
01:31:12,006 --> 01:31:13,808
♪ DJ, please,
could you play my song? ♪
2067
01:31:13,941 --> 01:31:15,776
♪ Wobble the wiggle,
I slide out the back ♪
2068
01:31:15,910 --> 01:31:17,979
♪ Pay no attention,
my head in my hat ♪
2069
01:31:18,112 --> 01:31:19,580
♪ Surprised, admit it,
rise or risen ♪
2070
01:31:19,714 --> 01:31:21,148
♪ Slide, we're vicious,
sky's the limit ♪
2071
01:31:21,282 --> 01:31:23,651
♪ Let it go ♪
2072
01:31:23,784 --> 01:31:25,586
-♪ Let it ride ♪
-♪ L-I-G, L-I-G ♪
2073
01:31:25,720 --> 01:31:28,689
-♪ Mm, let it go ♪
-♪ Let it go ♪
2074
01:31:28,823 --> 01:31:30,825
♪ Yeah, yeah, yeah, oh ♪
2075
01:31:30,958 --> 01:31:33,260
-♪ Let it roll ♪
-♪ Mm, let it ride ♪
2076
01:31:33,394 --> 01:31:37,732
♪ Mm, when I spin out
and don't know where to go ♪
2077
01:31:37,865 --> 01:31:40,234
-♪ I let it roll ♪
-(song ends)
2078
01:31:41,369 --> 01:31:44,171
("Good Life" by Jon Batiste
playing)
2079
01:31:44,305 --> 01:31:46,874
♪ Ow, oh, yeah ♪
2080
01:31:47,008 --> 01:31:49,243
(slurping)
2081
01:31:54,415 --> 01:31:56,617
♪ ♪
2082
01:31:58,686 --> 01:32:00,287
♪ Uh-huh ♪
2083
01:32:00,421 --> 01:32:02,823
-♪ I got the good life ♪
-♪ Hey ♪
2084
01:32:04,191 --> 01:32:05,659
♪ Hey ♪
2085
01:32:06,994 --> 01:32:09,063
-♪ Hey ♪
-♪ Hey ♪
2086
01:32:09,196 --> 01:32:11,265
-♪ I got the good life ♪
-♪ Hey ♪
2087
01:32:13,868 --> 01:32:16,604
♪ Like the lips
on a honeybee ♪
2088
01:32:16,737 --> 01:32:18,939
♪ Ooh, you taste so sweet ♪
2089
01:32:20,141 --> 01:32:23,210
♪ Nothing better than
you and me ♪
2090
01:32:23,344 --> 01:32:26,080
♪ How could it be? ♪
2091
01:32:26,213 --> 01:32:28,816
♪ Whoo! I must be doing
something right ♪
2092
01:32:28,949 --> 01:32:31,285
♪ To have ended up here
with you ♪
2093
01:32:31,419 --> 01:32:35,156
♪ I know there been a few
bumps and a few hard nights ♪
2094
01:32:35,289 --> 01:32:37,024
♪ Uh-huh ♪
2095
01:32:37,158 --> 01:32:38,793
♪ Ow ♪
2096
01:32:38,926 --> 01:32:42,229
♪ I feel a little bit of love
and a little bit of time ♪
2097
01:32:42,363 --> 01:32:43,798
♪ The sun can't shine ♪
2098
01:32:43,931 --> 01:32:45,534
♪ If you ain't know,
I got the, got the, got the ♪
2099
01:32:45,666 --> 01:32:47,902
-♪ I got the good life ♪
-♪ Hey ♪
2100
01:32:48,035 --> 01:32:50,237
-♪ I got the good life ♪
-♪ Hey ♪
2101
01:32:51,605 --> 01:32:54,141
♪ Whoo! It hit me
like dynamite ♪
2102
01:32:54,275 --> 01:32:57,778
♪ While I was healing
from the black and blue ♪
2103
01:32:57,912 --> 01:33:00,915
♪ Worry about the things
that I never had ♪
2104
01:33:01,048 --> 01:33:03,518
♪ But I'm thankful, yeah ♪
2105
01:33:03,651 --> 01:33:06,253
♪ I feel a little bit of love ♪
2106
01:33:09,190 --> 01:33:10,925
♪ You know I got the,
got the, got the ♪
2107
01:33:11,058 --> 01:33:13,562
-♪ Good life ♪
-♪ Hey ♪
2108
01:33:13,694 --> 01:33:15,763
-♪ I got the good life ♪
-♪ Hey ♪
2109
01:33:17,431 --> 01:33:19,633
(vocalizing)
2110
01:33:28,943 --> 01:33:31,445
♪ Get it, got it,
got the good life ♪
2111
01:33:31,580 --> 01:33:32,847
(vocalizing)
2112
01:33:32,980 --> 01:33:34,849
♪ Got the, got the, got the ♪
2113
01:33:34,982 --> 01:33:37,519
♪ I g-g-got the,
got the good life ♪
2114
01:33:37,651 --> 01:33:39,253
♪ The good life ♪
2115
01:33:39,386 --> 01:33:40,688
♪ I-I got the ♪
2116
01:33:40,821 --> 01:33:42,423
♪ I got the, ow ♪
2117
01:33:42,557 --> 01:33:44,291
-♪ I got the good life ♪
-♪ Hey ♪
2118
01:33:46,727 --> 01:33:48,028
♪ Hey ♪
2119
01:33:49,797 --> 01:33:51,765
-♪ Hey ♪
-♪ Hey ♪
2120
01:33:52,601 --> 01:33:53,568
♪ Hey ♪
2121
01:33:53,701 --> 01:33:55,269
♪ Ow ♪
2122
01:33:56,403 --> 01:33:57,738
♪ Hey ♪
2123
01:33:59,640 --> 01:34:01,041
♪ Hey ♪
2124
01:34:02,376 --> 01:34:05,312
♪ You never know
what you mean to me ♪
2125
01:34:05,446 --> 01:34:08,249
♪ You made my life complete ♪
2126
01:34:08,382 --> 01:34:11,852
♪ You fill my heart
with the missing piece ♪
2127
01:34:11,986 --> 01:34:13,854
♪ How can it be? ♪
2128
01:34:13,988 --> 01:34:17,224
-♪ Nah, nah, nah, nah ♪
-♪ I got the good, good life ♪
2129
01:34:17,358 --> 01:34:18,593
♪ Nah, nah, nah-nah ♪
2130
01:34:18,726 --> 01:34:19,927
♪ I got the good,
good life ♪
2131
01:34:20,060 --> 01:34:21,762
♪ Nah, nah,
nah-nah-nah ♪
2132
01:34:21,896 --> 01:34:24,198
-♪ I got the good, good life ♪
-♪ Good life ♪
2133
01:34:24,331 --> 01:34:26,433
-♪ I got the good life ♪
-♪ Good life, good life ♪
2134
01:34:26,568 --> 01:34:27,801
♪ Ow ♪
2135
01:34:27,935 --> 01:34:30,539
♪ I got the good,
good life ♪
2136
01:34:30,671 --> 01:34:32,439
♪ I got the good life ♪
2137
01:34:32,574 --> 01:34:35,276
(song ends)
2138
01:34:35,409 --> 01:34:38,513
("Then There Was You"
by Calum Scott playing)
2139
01:34:38,647 --> 01:34:41,949
♪ Then there was you ♪
2140
01:34:44,218 --> 01:34:47,855
♪ I never heard those
three words in the morning ♪
2141
01:34:49,023 --> 01:34:52,960
♪ I never felt
those crazy butterflies ♪
2142
01:34:53,093 --> 01:34:57,932
♪ And I've never had
the feeling that I'm wanted ♪
2143
01:34:58,065 --> 01:35:01,335
♪ I've never held a hand
that fit just right ♪
2144
01:35:01,468 --> 01:35:04,038
♪ And then there was you ♪
2145
01:35:06,407 --> 01:35:08,809
♪ And then there was you ♪
2146
01:35:12,046 --> 01:35:14,081
♪ My mama always told me
I should take it slow ♪
2147
01:35:14,215 --> 01:35:16,250
♪ But my heart beats fast
when we're all alone ♪
2148
01:35:16,383 --> 01:35:20,321
♪ And I'm never, ever, ever
gonna let you go, no ♪
2149
01:35:20,454 --> 01:35:22,089
♪ And then there was you ♪
2150
01:35:22,223 --> 01:35:23,724
♪ Gonna love you every day
till we're gray and old ♪
2151
01:35:23,857 --> 01:35:25,793
♪ Gonna dance all night,
gonna hold you close ♪
2152
01:35:25,926 --> 01:35:29,163
♪ And I'm never, ever, ever
gonna let you go, no ♪
2153
01:35:30,297 --> 01:35:34,703
♪ I never said "I love you"
without warning ♪
2154
01:35:34,835 --> 01:35:39,807
♪ And I never really felt it
without lies ♪
2155
01:35:39,940 --> 01:35:41,909
♪ I never thought
there'd be a day ♪
2156
01:35:42,042 --> 01:35:44,979
♪ I'd ever have the guts
to say that ♪
2157
01:35:45,879 --> 01:35:47,582
♪ Somebody's mine ♪
2158
01:35:47,716 --> 01:35:50,518
♪ And then there was you ♪
2159
01:35:52,486 --> 01:35:55,322
♪ And then there was you ♪
2160
01:35:58,158 --> 01:36:00,261
♪ My mama always told me
I should take it slow ♪
2161
01:36:00,394 --> 01:36:02,564
♪ But my heart beats fast
when we're all alone ♪
2162
01:36:02,697 --> 01:36:06,000
♪ And I'm never, ever, ever
gonna let you go, no ♪
2163
01:36:06,133 --> 01:36:07,768
♪ And then there was you ♪
2164
01:36:07,901 --> 01:36:09,436
♪ Gonna love you every day
till we're gray and old ♪
2165
01:36:09,571 --> 01:36:11,839
♪ Gonna dance all night,
gonna hold you close ♪
2166
01:36:11,972 --> 01:36:15,009
♪ And I'm never, ever, ever
gonna let you go, no ♪
2167
01:36:15,142 --> 01:36:17,878
♪ And then there was you ♪
2168
01:36:20,047 --> 01:36:22,249
♪ And then there was you ♪
2169
01:36:26,053 --> 01:36:29,356
♪ I never heard those
three words in the morning ♪
2170
01:36:30,525 --> 01:36:33,861
♪ I never felt
those crazy butterflies ♪
2171
01:36:33,994 --> 01:36:35,496
♪ Butterflies ♪
2172
01:36:35,630 --> 01:36:37,231
♪ My mama always told me
I should take it slow ♪
2173
01:36:37,364 --> 01:36:39,500
♪ But my heart beats fast
when we're all alone ♪
2174
01:36:39,634 --> 01:36:42,136
♪ And I'm never, ever, ever
gonna let you go, no ♪
2175
01:36:42,269 --> 01:36:44,004
♪ Never, ever
gonna let you go ♪
2176
01:36:44,138 --> 01:36:46,240
♪ Gonna love you every day
till we're gray and old ♪
2177
01:36:46,373 --> 01:36:48,510
♪ Gonna dance all night,
gonna hold you close ♪
2178
01:36:48,643 --> 01:36:52,046
♪ And I'm never, ever, ever
gonna let you go, no ♪
2179
01:36:52,179 --> 01:36:55,182
♪ Oh, then there was you ♪
2180
01:36:57,084 --> 01:36:59,486
♪ And then there was you ♪
2181
01:37:02,990 --> 01:37:04,925
♪ My mama always told me
I should take it slow ♪
2182
01:37:05,059 --> 01:37:07,227
♪ But my heart beats fast
when we're all alone ♪
2183
01:37:07,361 --> 01:37:10,831
♪ And I'm never, ever, ever
gonna let you go, no ♪
2184
01:37:12,634 --> 01:37:14,769
(song ends)
2185
01:37:14,902 --> 01:37:17,104
("I'm Back" playing)
2186
01:37:21,643 --> 01:37:26,380
JINX: ♪ This is just
what I had planned ♪
2187
01:37:26,514 --> 01:37:29,049
♪ Though I'm thrilled
to meet you ♪
2188
01:37:29,183 --> 01:37:33,187
♪ I'm just a minx
of English brand ♪
2189
01:37:33,320 --> 01:37:35,724
♪ Dreamed of the cat show ♪
2190
01:37:35,856 --> 01:37:37,592
♪ Till one night
in the street ♪
2191
01:37:37,726 --> 01:37:40,928
♪ 'Twas my chance I would meet
a meow so discreet ♪
2192
01:37:41,061 --> 01:37:44,164
♪ We had the world
on a string ♪
2193
01:37:44,298 --> 01:37:48,902
♪ Till he cut town
and left me empty-handed ♪
2194
01:37:49,036 --> 01:37:50,605
(meows harshly)
2195
01:37:52,473 --> 01:37:53,874
♪ I'm back ♪
2196
01:37:54,007 --> 01:37:55,976
♪ And I'm on the prowl ♪
2197
01:37:56,110 --> 01:37:59,012
♪ Revenge would taste
so sweet right now ♪
2198
01:37:59,146 --> 01:38:00,749
-♪ I'm back ♪
-♪ She's back ♪
2199
01:38:00,881 --> 01:38:02,916
♪ And it's time for war ♪
2200
01:38:03,050 --> 01:38:06,920
♪ Watch me scratch,
hear me roar ♪
2201
01:38:07,054 --> 01:38:08,556
NOLAN and ROLAND:
♪ She's a cat on the prowl ♪
2202
01:38:08,690 --> 01:38:10,257
♪ Got a mighty meow ♪
2203
01:38:10,391 --> 01:38:11,892
♪ She's the queen
of the streets ♪
2204
01:38:12,025 --> 01:38:14,562
♪ Her name is Jinx ♪
2205
01:38:14,696 --> 01:38:16,363
JINX: ♪ That's me ♪
2206
01:38:16,497 --> 01:38:19,868
♪ I'm back ♪
2207
01:38:20,000 --> 01:38:23,671
♪ I can't believe
he double-crossed me ♪
2208
01:38:23,805 --> 01:38:27,040
♪ That really was so mean ♪
2209
01:38:27,174 --> 01:38:29,009
♪ We were friends
from the start ♪
2210
01:38:29,143 --> 01:38:31,178
♪ A real work of art ♪
2211
01:38:31,311 --> 01:38:35,416
♪ The thickest
of feline thieves ♪
2212
01:38:35,550 --> 01:38:39,086
♪ He came up with a scheme
to steal all the cream ♪
2213
01:38:39,219 --> 01:38:42,990
♪ But I was
the only one caught ♪
2214
01:38:43,123 --> 01:38:45,025
♪ I was locked in a cage ♪
2215
01:38:45,159 --> 01:38:47,261
♪ Where my heart filled
with rage ♪
2216
01:38:47,394 --> 01:38:50,364
♪ And I developed
this maniacal scream ♪
2217
01:38:50,497 --> 01:38:51,566
(screams maniacally)
2218
01:38:51,699 --> 01:38:53,635
(laughs maniacally)
2219
01:38:53,768 --> 01:38:56,203
ROLAND: ♪ Ay, yo,
it's doggy-diggity-diggity-D ♪
2220
01:38:56,336 --> 01:38:57,906
♪ I'm bringing
the biggity-biggity-beats ♪
2221
01:38:58,038 --> 01:38:59,373
-JINX: No, no, no.
-♪ Don't you... ♪
2222
01:38:59,507 --> 01:39:01,876
JINX: Shush.
In case you hadn't noticed...
2223
01:39:02,009 --> 01:39:03,545
♪ I'm back ♪
2224
01:39:03,678 --> 01:39:05,479
♪ And I'm on the prowl ♪
2225
01:39:05,613 --> 01:39:08,550
♪ Revenge would taste
so sweet right now ♪
2226
01:39:08,683 --> 01:39:10,518
-♪ Well, I'm back ♪
-♪ She's back ♪
2227
01:39:10,652 --> 01:39:12,386
♪ And it's time for war ♪
2228
01:39:12,520 --> 01:39:16,290
♪ Watch me scratch,
hear me roar ♪
2229
01:39:16,423 --> 01:39:18,192
NOLAN and ROLAND:
♪ She's a cat on the prowl ♪
2230
01:39:18,325 --> 01:39:19,794
♪ Got a mighty meow ♪
2231
01:39:19,928 --> 01:39:21,529
♪ She's the queen
of the streets ♪
2232
01:39:21,663 --> 01:39:23,263
-♪ Her name is Jinx ♪
-♪ My name is Jinx ♪
2233
01:39:23,397 --> 01:39:25,667
(laughs)
♪ That's me ♪
2234
01:39:25,800 --> 01:39:28,670
-♪ I'm back ♪
-♪ She's back, she's back ♪
2235
01:39:28,803 --> 01:39:30,304
♪ I'm a cat on the prowl ♪
2236
01:39:30,437 --> 01:39:32,039
♪ She's back, she's back ♪
2237
01:39:32,172 --> 01:39:34,975
-♪ A mighty meow ♪
-♪ She's back ♪
2238
01:39:35,677 --> 01:39:37,812
♪ Her name is Jinx ♪
2239
01:39:37,946 --> 01:39:39,614
♪ That's me ♪
2240
01:39:39,747 --> 01:39:43,083
♪ I'm back ♪
2241
01:39:43,217 --> 01:39:45,753
ROLAND: ♪ She biggity-biggity-
biggity-biggity-back ♪
2242
01:39:45,887 --> 01:39:47,354
♪ I'm back ♪
2243
01:39:47,488 --> 01:39:48,656
(song ends)
2244
01:39:48,790 --> 01:39:50,190
♪ Oh, oh, oh ♪
2245
01:39:50,324 --> 01:39:52,527
♪ ♪
2246
01:39:57,431 --> 01:40:00,200
-♪ Yeah, turning out tonight ♪
-♪ Turning out tonight ♪
2247
01:40:00,334 --> 01:40:02,369
♪ The beat gon' get it right,
bring it ♪
2248
01:40:02,503 --> 01:40:05,239
♪ Hey ♪
2249
01:40:06,741 --> 01:40:10,879
♪ Turning out tonight,
the beat gon' get it right ♪
2250
01:40:11,011 --> 01:40:13,681
♪ Hey ♪
2251
01:40:13,815 --> 01:40:15,415
♪ Bring it ♪
2252
01:40:15,550 --> 01:40:18,185
-♪ Turning out tonight ♪
-♪ Whoo ♪
2253
01:40:18,318 --> 01:40:19,888
♪ I don't know what I'm doing ♪
2254
01:40:20,020 --> 01:40:21,556
♪ Hey ♪
2255
01:40:26,828 --> 01:40:28,462
♪ Oh, oh, oh ♪
2256
01:40:28,596 --> 01:40:31,064
♪ Hey ♪
2257
01:40:34,468 --> 01:40:36,270
♪ The beat gon' get it right ♪
2258
01:40:36,838 --> 01:40:38,171
♪ Hey ♪
2259
01:40:39,908 --> 01:40:41,475
♪ Yeah, whoo ♪
2260
01:40:41,609 --> 01:40:44,646
♪ Turning out tonight,
the beat gon' get it right ♪
2261
01:40:45,412 --> 01:40:47,715
♪ Hey ♪
2262
01:40:47,849 --> 01:40:49,817
♪ Oh, oh, oh ♪
2263
01:40:49,951 --> 01:40:51,351
♪ Turning out tonight ♪
2264
01:40:52,219 --> 01:40:53,387
♪ Yeah ♪
2265
01:40:53,521 --> 01:40:55,489
-♪ Bring it! ♪
-(song ends)