1 00:02:01,191 --> 00:02:03,191 Holy mackerel! 2 00:02:03,192 --> 00:02:05,192 Call headquarters. Get the lieutenant. 3 00:02:12,192 --> 00:02:15,192 Holy Christmas! That thing's doing about 4,000! 4 00:02:15,193 --> 00:02:20,193 - But that's incredible, sir. - That can't be aircraft. Must be a buzz bomb. 5 00:02:22,194 --> 00:02:24,193 This is Luckton at Ferris to Charlie Baker. 6 00:02:24,193 --> 00:02:29,193 I have a bogey at 200,000 feet. 4,000 miles an hour. 7 00:02:45,195 --> 00:02:48,196 Reports are coming in from all over the Empire, all over the world. 8 00:02:49,194 --> 00:02:52,195 The government has not yet issued a statement, but there is no question 9 00:02:52,196 --> 00:02:57,197 that there actually is a large, unidentified object circling the Earth at incredible speed. 10 00:02:57,198 --> 00:02:59,196 This is Elmer Davis again. 11 00:02:59,197 --> 00:03:04,196 We still don't know what it is or where it comes from, but there's something there. 12 00:03:04,197 --> 00:03:09,198 It's been tracked around the Earth by radar, travelling at a rate of4,000 miles an hour. 13 00:03:09,199 --> 00:03:12,197 This is not another "flying saucer" scare. 14 00:03:12,198 --> 00:03:18,198 Scientists and military men are already agreed on that. Whatever it is, it's something real. 15 00:03:18,199 --> 00:03:23,197 We interrupt this programme to give you a bulletin from a naval unit at sea. 16 00:03:23,198 --> 00:03:28,199 An object travelling at supersonic speed is headed towards the East Coast of the States. 17 00:03:28,200 --> 00:03:31,198 This is HV Kaltenborn speaking. 18 00:03:31,199 --> 00:03:36,200 Here in the nation's capital there is anxiety and concern, but no outward sign of panic. 19 00:03:37,200 --> 00:03:42,200 As a matter of fact, there are signs of normalcy - the beautiful spring weather, 20 00:03:42,201 --> 00:03:46,200 the tourist crowds around the public monuments and other buildings. 21 00:05:13,208 --> 00:05:17,208 They're here! 22 00:05:17,209 --> 00:05:20,209 They've landed! Over on the Mall! They've landed! 23 00:06:01,212 --> 00:06:05,212 - Get me the Chief of Staff. - Thank you. Hold the line, please. 24 00:06:07,213 --> 00:06:10,214 Hello. I want to speak to the president. 25 00:06:10,215 --> 00:06:13,213 I'm sorry, but you'll have to interrupt him. 26 00:06:13,214 --> 00:06:15,714 Good afternoon. This is Drew Pearson. 27 00:06:15,715 --> 00:06:18,212 We bring you this special broadcast 28 00:06:18,213 --> 00:06:23,214 in order to give you the very latest information on an amazing phenomenon: 29 00:06:23,215 --> 00:06:25,215 the arrival of a spaceship in Washington. 30 00:06:26,214 --> 00:06:30,214 Government and Defense Department officials are concerned by reports of panic 31 00:06:30,215 --> 00:06:32,214 in several large eastern cities. 32 00:06:32,215 --> 00:06:38,215 I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm. 33 00:06:38,216 --> 00:06:43,215 The rumours of invading armies and mass destruction are based on hysteria 34 00:06:43,217 --> 00:06:45,215 and are absolutely false. 35 00:06:45,216 --> 00:06:49,215 I repeat, these rumours are absolutely false. 36 00:06:49,216 --> 00:06:53,217 The ship, designed for travel outside the Earth's atmosphere, 37 00:06:54,217 --> 00:06:59,217 Landed in Washington today at 3.47pm Eastern Standard Time. 38 00:06:59,218 --> 00:07:01,217 We still do not know where it came from. 39 00:07:01,218 --> 00:07:05,218 The ship is now resting exactly where it landed two hours ago, 40 00:07:05,219 --> 00:07:08,217 and so far there is no sign of life from inside it. 41 00:07:08,218 --> 00:07:12,218 Troops have been rushed across the Potomac River from Fort Myer 42 00:07:12,219 --> 00:07:14,218 and have thrown a cordon around the ship. 43 00:07:14,219 --> 00:07:17,219 They are supported by tanks, artillery and machine guns. 44 00:07:18,219 --> 00:07:21,219 Behind the police lines there's a huge crowd of curiosity seekers. 45 00:07:21,220 --> 00:07:26,220 The army has taken every precaution to meet any emergency which may develop. 46 00:07:27,220 --> 00:07:30,219 Every eye, every weapon is trained on the ship. 47 00:07:30,220 --> 00:07:34,221 It's been that way for two hours, and the tension is just beginning... 48 00:07:34,222 --> 00:07:38,221 Just a minute, ladies and gentlemen. I think something is happening. 49 00:08:39,226 --> 00:08:43,226 We have come to visit you in peace, and with goodwill. 50 00:11:48,243 --> 00:11:50,243 It was a gift for your president. 51 00:11:50,244 --> 00:11:54,244 With this, he could have studied life on the other planets. 52 00:12:00,243 --> 00:12:04,244 Get that ambulance over here. Take him to Walter Reed Hospital right away. 53 00:12:05,244 --> 00:12:07,244 Mr Harley, sir, from the White House. 54 00:12:07,245 --> 00:12:09,245 - General. - Right in there, Mr Harley. 55 00:12:23,246 --> 00:12:27,245 My name is Harley, secretary to the president. 56 00:12:27,246 --> 00:12:32,246 I've been told you speak our language, and that your name is Mr... Klaatu? 57 00:12:32,247 --> 00:12:33,246 Just Klaatu. 58 00:12:33,247 --> 00:12:37,247 The president conveys his deepest apologies for what happened. 59 00:12:37,248 --> 00:12:39,247 Sit down, Mr Harley. 60 00:12:39,248 --> 00:12:41,247 Thank you. 61 00:12:44,248 --> 00:12:49,248 I'm sure I need hardly point out that your arrival was something of a surprise. 62 00:12:49,249 --> 00:12:51,748 Had you been travelling long? 63 00:12:51,749 --> 00:12:53,998 About five months. Your months. 64 00:12:53,999 --> 00:12:56,624 You must have come a long way. 65 00:12:56,625 --> 00:12:59,249 About 250 million of your miles. 66 00:13:01,249 --> 00:13:04,250 Naturally, we are very curious to know where you come from. 67 00:13:04,251 --> 00:13:06,249 From another planet. 68 00:13:06,250 --> 00:13:08,250 Let's just say that we're neighbours. 69 00:13:08,251 --> 00:13:11,249 It's hard for us to think of a planet as a neighbour. 70 00:13:11,250 --> 00:13:14,749 In the present situation you'll have to learn to think that way. 71 00:13:14,750 --> 00:13:18,250 - The present situation? - I mean the reason for my coming here. 72 00:13:18,251 --> 00:13:21,250 We're very curious about that, too. 73 00:13:21,251 --> 00:13:24,251 - Would you care to talk about it? - I'd be glad to. 74 00:13:26,251 --> 00:13:28,250 Not now, of course, with you alone. 75 00:13:28,251 --> 00:13:31,250 You'd rather talk personally with the president? 76 00:13:31,251 --> 00:13:37,253 This is not a personal matter, Mr Harley. It concerns all the people on your planet. 77 00:13:37,254 --> 00:13:39,252 I... I'm not sure I understand. 78 00:13:41,253 --> 00:13:46,253 I want to meet with representatives from all the nations of the Earth. 79 00:13:46,254 --> 00:13:48,253 I'm afraid that would be a little awkward. 80 00:13:48,254 --> 00:13:50,253 It's completely without precedent. 81 00:13:51,253 --> 00:13:56,254 And there are practical considerations - the time involved, the enormous distances. 82 00:13:56,255 --> 00:13:58,255 I travelled 250 million miles. 83 00:13:59,255 --> 00:14:01,254 I appreciate that, but... 84 00:14:02,255 --> 00:14:06,254 I want to be frank with you, Mr... I mean Klaatu. 85 00:14:07,255 --> 00:14:13,254 Our world at the moment is full of tensions and suspicions. 86 00:14:13,255 --> 00:14:17,256 In the present international situation, such a meeting would be quite impossible. 87 00:14:17,257 --> 00:14:19,256 What about your United Nations? 88 00:14:20,256 --> 00:14:22,255 You know about the United Nations? 89 00:14:22,256 --> 00:14:25,255 We've been monitoring your radio broadcasts for a good many years. 90 00:14:25,256 --> 00:14:30,257 - That's how we learned your languages. - I'm sure you recognise from our broadcasts 91 00:14:30,258 --> 00:14:34,257 the evil forces that have produced the trouble in our world. Surely... 92 00:14:34,258 --> 00:14:37,256 I'm not concerned with the internal affairs of your planet. 93 00:14:37,257 --> 00:14:41,257 My mission here is not to solve your petty squabbles. 94 00:14:41,257 --> 00:14:44,258 It concerns the existence of every last creature on Earth. 95 00:14:44,259 --> 00:14:47,258 Perhaps if you could explain a little... 96 00:14:47,259 --> 00:14:51,259 I intend to explain. To all the nations, at the same time. 97 00:14:52,260 --> 00:14:54,259 How do we proceed, Mr Harley? 98 00:14:56,259 --> 00:15:01,260 Well, we could call a special meeting of the General Assembly. 99 00:15:01,261 --> 00:15:04,259 But the UN doesn't represent all the nations. 100 00:15:04,260 --> 00:15:07,259 Then I suggest a meeting of all the chiefs of state. 101 00:15:07,260 --> 00:15:11,260 Believe me, you don't understand. They wouldn't sit down to the same table. 102 00:15:12,260 --> 00:15:15,259 I don't want to resort to threats, Mr Harley. 103 00:15:15,260 --> 00:15:18,261 I merely tell you that the future of your planet is at stake. 104 00:15:18,262 --> 00:15:22,262 I urge that you transmit that message to the nations of the Earth. 105 00:15:28,261 --> 00:15:32,262 I will make that recommendation to the president. 106 00:15:34,263 --> 00:15:38,263 But I must tell you in all honesty, I'm extremely dubious about the results. 107 00:15:38,264 --> 00:15:42,263 Apparently I'm not as cynical about Earth's people as you are. 108 00:15:42,264 --> 00:15:46,264 I have been dealing in Earth's politics a good deal longer than you have. 109 00:15:46,265 --> 00:15:49,263 Good night, sir. 110 00:15:58,265 --> 00:16:02,263 It is now 2am, and the giant robot still hasn't moved. 111 00:16:02,264 --> 00:16:06,265 Engineers from nearby Fort Belvoir have failed to budge him, 112 00:16:06,266 --> 00:16:10,265 and metallurgical experts have found his huge body impregnable. 113 00:16:10,266 --> 00:16:14,266 They're now concentrating on the ship itself, so far with no results. 114 00:16:29,268 --> 00:16:31,267 Getting anyplace, Sergeant? 115 00:16:31,268 --> 00:16:34,267 Oh, no, sir. This beats me, sir. 116 00:16:34,268 --> 00:16:39,268 I saw the ramp come through the side of the ship right here. Now I can't even find a crack. 117 00:16:41,268 --> 00:16:44,267 Oh, Carlson. What's the report? 118 00:16:44,268 --> 00:16:49,269 No luck, sir. We've tried everything from a blowtorch to a diamond drill. 119 00:16:51,269 --> 00:16:53,769 - What about him? - He's made out of the same stuff. 120 00:16:53,770 --> 00:16:56,519 - Has he moved, Sergeant? - No, sir. Not an inch. 121 00:16:56,520 --> 00:16:59,395 This is the toughest material I ever saw, General. 122 00:16:59,396 --> 00:17:02,333 For hardness and strength, it's out of this world. 123 00:17:02,334 --> 00:17:05,271 I can tell you officially that's where it came from! 124 00:17:07,270 --> 00:17:10,270 The skeletal structure's completely normal. 125 00:17:10,271 --> 00:17:15,271 The tests show the same for major organs - the heart, liver, spleen, kidneys. 126 00:17:15,271 --> 00:17:17,270 Yeah, and the lungs are the same as ours. 127 00:17:17,271 --> 00:17:21,272 That must mean a similar atmosphere, similar pressure. 128 00:17:22,272 --> 00:17:26,272 - How old do you think he is? - Oh, I'd say 35, 38. 129 00:17:26,273 --> 00:17:29,272 He told me this morning while I was examining him. He's 78. 130 00:17:29,273 --> 00:17:32,271 - Well, I don't believe it. - Life expectancy is 130. 131 00:17:32,273 --> 00:17:36,272 - How does he explain that? - Says their medicine's much more advanced. 132 00:17:36,272 --> 00:17:41,273 He was very nice about it, but he made me feel like a third-class witch doctor. 133 00:17:46,273 --> 00:17:49,273 I removed a bullet from that man's arm yesterday. 134 00:17:49,274 --> 00:17:53,273 - Well, what about it? - I just examined the wound, and it's healed. 135 00:17:53,274 --> 00:17:57,275 - What does he say about it? - Said he put salve on it, stuff he had on him. 136 00:17:57,276 --> 00:18:01,274 - What are you gonna do with it? - Take it downstairs and have it analysed. 137 00:18:01,275 --> 00:18:06,275 Then I don't know whether to just get drunk or give up the practice of medicine. 138 00:18:09,276 --> 00:18:12,276 - Afternoon, Mr Harley. - Good afternoon, gentlemen. 139 00:18:19,277 --> 00:18:22,276 Good afternoon. I'm glad to see you up and around. 140 00:18:22,277 --> 00:18:27,277 - Thank you. Have you any news? - Not very good news, I'm afraid. 141 00:18:28,277 --> 00:18:33,278 The president accepted your suggestion, and cabled the invitations for a meeting. 142 00:18:36,279 --> 00:18:38,278 Let me read you some of the replies. 143 00:18:41,279 --> 00:18:45,278 "The premier wishes to inform the US Government 144 00:18:45,279 --> 00:18:48,280 it will be impossible for him to attend the meeting suggested by the president, 145 00:18:48,281 --> 00:18:51,279 unless the meeting is held in Moscow." 146 00:18:52,279 --> 00:18:56,279 "The suggestion of the president of the possibility of a meeting in Moscow 147 00:18:56,280 --> 00:19:00,279 would be unacceptable to His Majesty's Government at present." 148 00:19:00,280 --> 00:19:05,281 "Representation could be sent only if the meeting were held in Washington." 149 00:19:05,282 --> 00:19:07,282 Well, there you have it. 150 00:19:10,282 --> 00:19:15,282 Now you understand more clearly, perhaps you'd like to discuss it with the president. 151 00:19:15,283 --> 00:19:18,280 I will not speak with any one nation or group of nations. 152 00:19:18,281 --> 00:19:22,282 I don't intend to add my contribution to your childish jealousies. 153 00:19:22,283 --> 00:19:25,281 Our problems are very complex, Klaatu. 154 00:19:25,282 --> 00:19:28,283 - You mustn�t judge us too harshly. - I can judge only by what I see. 155 00:19:28,284 --> 00:19:32,783 - Your impatience is quite understandable. - I'm impatient with stupidity. 156 00:19:32,784 --> 00:19:37,283 - My people have learned to live without it. - I'm afraid my people haven't. 157 00:19:37,285 --> 00:19:40,284 I am very sorry. 158 00:19:40,285 --> 00:19:42,285 I wish it were otherwise. 159 00:19:56,286 --> 00:20:01,287 Before making any decisions, I think I should get out among your people, 160 00:20:01,288 --> 00:20:06,286 and become familiar with the basis for these strange, unreasoning attitudes. 161 00:20:06,287 --> 00:20:09,286 Under the circumstances, I'm afraid that's impossible. 162 00:20:10,286 --> 00:20:13,287 I must ask that you don't try to leave the hospital. 163 00:20:13,288 --> 00:20:15,287 Our military people have insisted on this. 164 00:20:15,288 --> 00:20:18,288 I'm sure you understand. 165 00:20:56,290 --> 00:21:00,291 - The man from the spaceship got away! - What? Get every available man. 166 00:21:34,293 --> 00:21:39,294 Hospital authorities refuse to comment on how he managed to escape... 167 00:21:45,296 --> 00:21:48,295 He's not eight feet tall, as reported, nor does he have tentacles... 168 00:21:48,296 --> 00:21:51,294 There's no denying a monster is at large, 169 00:21:51,295 --> 00:21:55,294 and we are dealing with forces beyond our knowledge and power. 170 00:21:55,295 --> 00:22:01,297 The public is advised to take ordinary precautions and to remain calm as we await... 171 00:22:11,297 --> 00:22:13,297 until they've had an opportunity to study the ship. 172 00:22:13,298 --> 00:22:18,299 They seem to agree, however, that either Venus or Mars is the most likely possibility. 173 00:22:18,300 --> 00:22:23,298 Not only are these the closest planets to Earth, but all research to date indicates 174 00:22:23,299 --> 00:22:26,298 they are the only two planets capable of sustaining life as we know it. 175 00:22:28,298 --> 00:22:32,299 However, all reputable scientists warn against jumping to hasty conclusions. 176 00:22:32,300 --> 00:22:35,299 Professor Havemeyer of MIT, for example, 177 00:22:35,300 --> 00:22:38,299 points out it�s possible, in light of our meagre knowledge. 178 00:22:38,300 --> 00:22:44,300 The president has urged all citizens to be on the alert for any information about this man, 179 00:22:44,301 --> 00:22:49,300 and to transmit such information immediately to the police, the army or the FBI. 180 00:22:49,301 --> 00:22:52,301 While the president made no effort to minimise the crisis, 181 00:22:52,302 --> 00:22:56,301 he urged people all over the country to remain calm. 182 00:22:56,302 --> 00:22:59,301 And I might add, that though this man maybe our bitter enemy, 183 00:23:00,302 --> 00:23:02,300 he could be also a new-found friend. 184 00:23:02,301 --> 00:23:07,302 - Unfortunately, the only photos we have... - Mom, do you think I could...? 185 00:23:07,304 --> 00:23:10,302 - Hey, who's that? -..do not show the man's face. 186 00:23:10,303 --> 00:23:15,302 The president said the entire facilities of the FBI and every other federal agency 187 00:23:15,303 --> 00:23:17,302 are being brought to bear. 188 00:23:17,303 --> 00:23:21,302 He pointed out, however, that this is no ordinary manhunt. 189 00:23:21,303 --> 00:23:25,304 He warned "We maybe up against powers that are beyond our control..." 190 00:23:34,304 --> 00:23:39,304 - What is it you want? - My name is Carpenter. I need a room. 191 00:23:39,305 --> 00:23:41,305 - Oh, I see. - Are you an FBI man? 192 00:23:43,305 --> 00:23:47,305 - No, I'm afraid not. - I'll bet he is. He's looking for the spaceman. 193 00:23:47,306 --> 00:23:49,305 We've all been hearing too much about spacemen. 194 00:23:49,306 --> 00:23:52,306 - This is Mrs Benson, Mr Carpenter. - How do you do? 195 00:23:52,307 --> 00:23:54,305 And little Bobby. 196 00:23:54,306 --> 00:23:58,307 - Mr and Mrs Barley. And Mr Krull. - How do you do? 197 00:23:58,308 --> 00:24:00,307 And I'm Mrs Crockett. 198 00:24:01,307 --> 00:24:06,307 I have a very nice room on the second floor. It gets the sun all day long. 199 00:24:06,309 --> 00:24:09,306 Can I help you look for the spaceman? I know what he looks like. 200 00:24:09,307 --> 00:24:15,308 - He's got a big square head with three eyes. - That's enough, Bobby. It's late. Excuse me. 201 00:24:15,309 --> 00:24:19,309 We mustn't annoy Mr Carpenter, or he won't want to stay here. 202 00:24:20,308 --> 00:24:23,310 He's really a dear little boy, and quiet as a mouse. 203 00:24:24,308 --> 00:24:28,310 - You're a long way from home, aren't you? - How did you know? 204 00:24:28,310 --> 00:24:31,309 Oh. I can tell a New England accent a mile away. 205 00:24:34,309 --> 00:24:39,310 Now we take you to Miami Beach, Florida, fork report from Gabriel Heatter. 206 00:24:39,311 --> 00:24:40,310 Mr Heatter? 207 00:24:40,311 --> 00:24:44,310 And now on this Sunday morning we ask some questions 208 00:24:44,311 --> 00:24:47,311 that have been haunting the entire nation for two whole days. 209 00:24:47,312 --> 00:24:52,311 This creature: where is he? What is he up to? 210 00:24:52,312 --> 00:24:55,811 If he can build a spaceship that can fly to Earth, 211 00:24:55,812 --> 00:24:59,311 and a robot that can destroy our tanks and guns, 212 00:24:59,312 --> 00:25:02,311 what other terrors can he unleash at will? 213 00:25:02,312 --> 00:25:05,311 Obviously, the monster must be found. 214 00:25:05,312 --> 00:25:07,312 He must be tracked down like a wild animal. 215 00:25:07,313 --> 00:25:09,313 He must be destroyed. 216 00:25:10,313 --> 00:25:12,814 But where would such a creature hide? 217 00:25:12,815 --> 00:25:15,313 Would he disappear into the north woods? 218 00:25:15,314 --> 00:25:19,313 Would he crawl into the sewers of some great city? 219 00:25:19,314 --> 00:25:22,313 Everybody agrees there is grave danger. 220 00:25:22,314 --> 00:25:26,313 The question remains: what can we do to protect ourselves? 221 00:25:26,314 --> 00:25:32,315 What measures can we take to neutralize this menace from another world? 222 00:25:32,316 --> 00:25:35,313 Destroy it? Of course, but how? 223 00:25:35,314 --> 00:25:39,315 And if we do destroy it, what do we face in retaliation? 224 00:25:39,315 --> 00:25:44,316 - It's not a simple problem... - George, turn it off. I'm trying to concentrate. 225 00:25:44,317 --> 00:25:46,316 Why doesn't the government do something? 226 00:25:47,316 --> 00:25:49,316 What can they do? They're only people, like us. 227 00:25:49,317 --> 00:25:52,315 People, my foot! They're Democrats. 228 00:25:52,316 --> 00:25:53,316 It gives you the shakes. 229 00:25:54,316 --> 00:25:58,317 He's got that robot standing there, just waiting for orders to destroy us. 230 00:25:58,318 --> 00:26:02,318 This spaceman, or whatever he is. We automatically assume he's a menace. 231 00:26:02,319 --> 00:26:05,317 - Maybe he isn't at all. - Then what's he hiding for? 232 00:26:05,318 --> 00:26:09,318 - Why doesn't he come out in the open? - Like Heatter says, "What's he up to?" 233 00:26:09,319 --> 00:26:12,317 - Maybe he's afraid. - He's afraid! 234 00:26:12,318 --> 00:26:16,318 Well, after all, he was shot the minute he landed here. 235 00:26:16,319 --> 00:26:21,318 - I was just wondering what I would do. - Perhaps before deciding on any action, 236 00:26:21,319 --> 00:26:26,319 you'd want to know more about the people, to orient yourself in a strange environment. 237 00:26:26,320 --> 00:26:31,320 - There's nothing strange about Washington. - A person from another planet may disagree. 238 00:26:31,321 --> 00:26:35,321 If you want my opinion, he comes from right here on Earth. 239 00:26:35,322 --> 00:26:37,321 And you know where I mean. 240 00:26:38,320 --> 00:26:40,321 They wouldn't come in a spaceship. Only planes. 241 00:26:40,322 --> 00:26:42,321 I wouldn't be too sure about that. 242 00:26:43,320 --> 00:26:46,320 That fellow wants something, otherwise he wouldn't be here. 243 00:26:46,321 --> 00:26:48,321 That right, Mr. Carpenter? 244 00:26:48,322 --> 00:26:50,321 I'm a little confused. 245 00:26:51,321 --> 00:26:54,322 Oh, Mrs. Benson, Mr. Stevens is here to see you. 246 00:26:54,323 --> 00:26:56,321 Oh, thank you. Excuse me. 247 00:26:56,323 --> 00:27:00,322 George, finish your coffee. I promised the Carsons I'd be there at 11. 248 00:27:02,323 --> 00:27:04,322 - Good morning. - Good morning. 249 00:27:05,322 --> 00:27:10,323 We're set. I put gas in the car and the radio's broken, so we can forget about the spaceman. 250 00:27:10,324 --> 00:27:13,323 There's one thing. I haven't anyone to stay with Bobby. 251 00:27:13,324 --> 00:27:17,323 - I don't suppose we could take him with us? - Well... Well, we could. 252 00:27:17,324 --> 00:27:21,324 There's always someone here, but today they've all got plans. 253 00:27:21,325 --> 00:27:23,325 I haven't any plans. 254 00:27:24,324 --> 00:27:27,326 I'd be happy to spend the day with him, if you�d let me. 255 00:27:27,326 --> 00:27:29,826 Say, that would be great. Wouldn't it? 256 00:27:29,827 --> 00:27:32,325 It's awfully nice of you to suggest it. 257 00:27:33,325 --> 00:27:36,324 - Sorry. Mr. Carpenter, this is Tom Stevens. - How do you do, Mr. Carpenter? 258 00:27:36,325 --> 00:27:38,324 Hello. 259 00:27:38,325 --> 00:27:42,326 Bobby and I had a fine time yesterday afternoon. We talked and listened to the radio. 260 00:27:42,327 --> 00:27:46,327 I thought today he might like to show me around the city. 261 00:27:47,327 --> 00:27:50,327 - Well... - Suppose I ask Bobby how he feels about it? 262 00:27:50,328 --> 00:27:52,327 Fine. 263 00:27:53,327 --> 00:27:55,328 - You think it's all right? - Sure. 264 00:28:09,327 --> 00:28:11,328 That's my father. He was killed at Anzio. 265 00:28:28,329 --> 00:28:31,329 Did all those people die in wars? 266 00:28:31,330 --> 00:28:34,830 Most of 'em. Didn't you ever hear of the Arlington Cemetery? 267 00:28:34,831 --> 00:28:38,331 - No, I'm afraid not. - You don't seem to know much of anything. 268 00:28:39,331 --> 00:28:42,832 Well, I'll tell you, Bobby, I've been away a long time. Very far away. 269 00:28:42,833 --> 00:28:46,332 Is it different where you've been? Don't they have places like this? 270 00:28:46,333 --> 00:28:49,331 They have cemeteries, but not like this one. 271 00:28:49,332 --> 00:28:52,332 You see, they don't have any wars. 272 00:28:52,333 --> 00:28:54,333 Gee, that's a good idea. 273 00:28:55,332 --> 00:28:58,333 - What would you like to do? - Go to the movies. 274 00:28:58,334 --> 00:28:59,333 - All right. - No fooling? 275 00:28:59,334 --> 00:29:02,332 No fooling. 276 00:29:02,333 --> 00:29:06,333 Bobby, tell me, do you have to have money to go there? 277 00:29:06,334 --> 00:29:11,335 - I've got two dollars. Mom gave it to me. - No. I want to take you to the movie. 278 00:29:12,334 --> 00:29:14,334 Do you think they'd accept these? 279 00:29:16,334 --> 00:29:17,333 Gee, they look like diamonds! 280 00:29:17,334 --> 00:29:20,332 In some places, those are what people use for money. 281 00:29:20,334 --> 00:29:25,335 - They're easier to carry and don't wear out. - I'll bet they're worth a million dollars. 282 00:29:25,336 --> 00:29:27,335 Would you give me your $2 for two of these? 283 00:29:27,337 --> 00:29:29,335 Well... 284 00:29:29,336 --> 00:29:30,836 Sure. 285 00:29:30,837 --> 00:29:32,337 OK. 286 00:29:34,336 --> 00:29:37,335 Let's not say anything to Mom about this, though. 287 00:29:37,336 --> 00:29:41,335 - Why not, Bobby? - She doesn't like me to steal from people. 288 00:30:04,339 --> 00:30:06,338 Those are great words. 289 00:30:07,338 --> 00:30:10,339 - He must have been a great man. - Well, sure. 290 00:30:23,340 --> 00:30:26,341 That's the kind of man I'd like to talk to. 291 00:30:27,341 --> 00:30:30,341 Bobby, who's the greatest man in America today? 292 00:30:30,342 --> 00:30:33,340 I don't know. The spaceman, I guess. 293 00:30:34,341 --> 00:30:38,342 No, I was speaking of earthmen. I meant the greatest philosopher or thinker. 294 00:30:38,343 --> 00:30:42,342 - You mean the smartest man in the world? - Yes, that would do nicely. 295 00:30:42,343 --> 00:30:45,341 Professor Barnhardt, I guess. He's the greatest scientist. 296 00:30:45,342 --> 00:30:48,342 - He lives here in Washington, doesn't he? - Near where Mom works. 297 00:30:48,343 --> 00:30:51,342 - Where's that? - Department of Commerce. She's a secretary. 298 00:30:51,343 --> 00:30:56,343 That man they call the secretary isn't at all. My mom's a real secretary. 299 00:30:57,344 --> 00:31:00,343 Mr. Carpenter, now can we go see the spaceship? 300 00:31:00,344 --> 00:31:02,344 If you like. 301 00:31:15,345 --> 00:31:19,346 I'll bet that iron guy's strong and could knock down a whole building. 302 00:31:19,347 --> 00:31:21,344 I shouldn't be at all surprised. 303 00:31:21,345 --> 00:31:26,345 I'd like to get inside that ship, see how it works. What do you think makes it go? 304 00:31:26,346 --> 00:31:30,346 A highly developed form of atomic power, I should imagine. 305 00:31:30,347 --> 00:31:32,345 I thought that was only for bombs. 306 00:31:32,346 --> 00:31:35,346 No. No, it's for lots of other things, too. 307 00:31:35,347 --> 00:31:39,346 - Do you think it can go faster than the F-86? - Yes, I should think so. 308 00:31:39,347 --> 00:31:42,847 - About 1,000 miles an hour? - Maybe 4,000 miles an hour. 309 00:31:42,848 --> 00:31:46,347 And outside the Earth's atmosphere, a good deal faster. 310 00:31:46,348 --> 00:31:48,347 How could they make a landing? 311 00:31:48,348 --> 00:31:51,346 There are several ways to reduce landing speed. 312 00:31:51,348 --> 00:31:55,347 You see, the basic problem is to overcome the inertia... 313 00:31:55,348 --> 00:31:58,347 Keep going, mister. He was fallin' for it! 314 00:32:02,349 --> 00:32:06,849 Thank you, Mrs. Robinson. I'm sure we've all shared your fears during the past few days. 315 00:32:06,850 --> 00:32:11,350 I see a gentleman here with his little boy. What do you think of the spaceship, son? 316 00:32:11,351 --> 00:32:14,349 It's the biggest spaceship I ever saw. 317 00:32:14,350 --> 00:32:18,349 - And you, sir. Mind telling us your name? - My name is Carpenter. 318 00:32:18,350 --> 00:32:22,351 Care to say a few words? I suppose you're just as scared as the rest of us. 319 00:32:22,352 --> 00:32:24,349 In a different way, perhaps. 320 00:32:24,350 --> 00:32:28,351 I am fearful when I see people substituting fear for reason. In fact, I would... 321 00:32:29,351 --> 00:32:33,351 Uh, thank you, Mr. Carpenter. Thank you very much. I see another gentleman in the crowd... 322 00:32:33,352 --> 00:32:37,352 Extra! Extra! Spaceman eludes police! Army put in charge. 323 00:32:37,353 --> 00:32:40,352 Read all about it! Spaceman eludes police! 324 00:32:40,353 --> 00:32:42,352 Extra! Extra! 325 00:32:43,353 --> 00:32:46,353 Get your paper here. Army put in charge. 326 00:32:46,354 --> 00:32:49,351 Extra! Extra! Read all about it! 327 00:32:49,352 --> 00:32:54,353 - You think they'll ever find him? - I don't know, Bobby. I'm inclined to doubt it. 328 00:32:54,354 --> 00:32:57,352 Mr. Carpenter, what is inertia? 329 00:32:57,353 --> 00:33:00,355 The property of matter by which it remains in uniform motion 330 00:33:00,356 --> 00:33:03,355 unless acted upon by external force. 331 00:33:03,356 --> 00:33:04,353 Oh. 332 00:33:04,354 --> 00:33:08,354 I'll bet that's just the way Professor Barnhardt talks. 333 00:33:08,355 --> 00:33:10,354 Bobby, I have an idea. 334 00:33:11,354 --> 00:33:15,354 - Let's go and find out how Barnhardt talks. - You're kidding! 335 00:33:15,355 --> 00:33:19,356 - Wouldn't you like to meet him? - Sure I would, but I bet you'd be scared. 336 00:33:20,356 --> 00:33:23,355 Maybe we can scare him more than he can scare us. 337 00:33:23,357 --> 00:33:26,356 I like you, Mr. Carpenter. You're a real screwball. 338 00:33:29,357 --> 00:33:32,356 Extra! Extra! Spaceman still at large. 339 00:33:32,357 --> 00:33:36,357 Extra! Read all about it. Get your paper here. 340 00:33:46,358 --> 00:33:48,358 Maybe he isn't home. 341 00:33:55,359 --> 00:33:57,359 Gee, I'll bet you this is where he works. 342 00:34:18,361 --> 00:34:20,861 What's that stuff on the blackboard mean? 343 00:34:20,862 --> 00:34:23,361 It's a problem in celestial mechanics. 344 00:34:23,362 --> 00:34:25,361 I'll bet he's the only one that knows the answer. 345 00:34:25,362 --> 00:34:29,361 He doesn't know the answer. And he'll never get it that way. 346 00:34:32,361 --> 00:34:35,362 We probably couldn't get to see him even if he was home. 347 00:34:40,363 --> 00:34:42,362 Hey, where are you going? 348 00:34:42,363 --> 00:34:46,364 If he's that difficult to see, perhaps we ought to leave a calling card. 349 00:35:00,365 --> 00:35:02,363 Did he do it wrong? 350 00:35:02,364 --> 00:35:04,365 He just needs a little help. 351 00:35:18,365 --> 00:35:20,366 What are you doing in here? 352 00:35:23,365 --> 00:35:25,365 How dare you write on that blackboard! 353 00:35:25,366 --> 00:35:28,366 Do you realize the professor's worked on that problem for weeks? 354 00:35:29,367 --> 00:35:31,366 He'll solve it in no time now. 355 00:35:31,367 --> 00:35:35,367 - How did you get in? What do you want? - To see Professor Barnhardt. 356 00:35:35,368 --> 00:35:38,369 Well, he's not here. And he won't be back till this evening. 357 00:35:43,368 --> 00:35:45,368 I think you'd better leave now. 358 00:35:52,369 --> 00:35:54,870 Would you give this to the professor? 359 00:35:54,871 --> 00:35:57,369 I think he'll want to talk to me. 360 00:36:09,371 --> 00:36:12,370 I wouldn't erase that. The professor needs it very badly. 361 00:36:44,374 --> 00:36:46,874 - Mr. Carpenter come home yet? - Yeah, he's inside. 362 00:36:46,875 --> 00:36:49,374 - Tell him I'd like to see him. - OK. Come on in. 363 00:36:54,374 --> 00:36:56,374 - Your name Carpenter? - Yes. 364 00:36:56,375 --> 00:37:00,375 - Professor Barnhardt been looking for me? - I've been looking for you all afternoon. 365 00:37:07,374 --> 00:37:09,375 Thank you. 366 00:37:13,376 --> 00:37:16,376 - It was a wonderful day. - You still haven't answered my question. 367 00:37:16,377 --> 00:37:22,377 You know how I feel, Tom, but I just want to think it over. 368 00:37:22,378 --> 00:37:27,377 Boss goes to Chicago tomorrow. If I could tell him I was marrying and had dependants... 369 00:37:27,378 --> 00:37:31,377 You're a good salesman, but I've got to think about it. 370 00:37:31,377 --> 00:37:35,378 A good insurance salesman wouldn't give you time to think about it. 371 00:37:37,378 --> 00:37:39,379 - Good night. - Night. 372 00:37:47,379 --> 00:37:49,378 - Hiya, Mom. - Hello, darling. 373 00:37:49,379 --> 00:37:52,379 - Good evening, Mr. Carpenter. - Good evening. 374 00:37:52,379 --> 00:37:55,380 - Uh, Mrs. Benson, this is Mr. Brady. - How do you do? 375 00:37:55,381 --> 00:37:57,380 Mr. Brady's a government agent! 376 00:38:00,380 --> 00:38:03,380 - Have a nice day, dear? - We had a swell time, didn't we? 377 00:38:03,381 --> 00:38:04,380 Yes. 378 00:38:04,381 --> 00:38:08,381 We went to the movies and had ice-cream cones, and then we went to see Daddy. 379 00:38:09,381 --> 00:38:12,382 - I don't know how to thank you. - I enjoyed every minute of it. 380 00:38:13,381 --> 00:38:15,382 We better get going, Mr. Carpenter. 381 00:38:16,382 --> 00:38:19,381 Aw, gee, you didn't finish your story. 382 00:38:19,382 --> 00:38:22,381 I'll finish it tomorrow. Good night, Bobby. 383 00:38:22,382 --> 00:38:24,382 - Good night. - Good night. 384 00:38:32,383 --> 00:38:34,382 Come on, dear. Time to go to bed. 385 00:38:36,383 --> 00:38:39,383 Why did Mr. Carpenter have to go with Mr. Brady? 386 00:38:39,384 --> 00:38:41,384 I don't know. Maybe it was a mistake. 387 00:38:41,385 --> 00:38:43,384 Oh. 388 00:38:44,385 --> 00:38:48,384 We sure had fun today. We saw the spaceship and we went to see Professor Barnhardt. 389 00:38:48,385 --> 00:38:50,383 - Professor Barnhardt? - Yeah, sure. 390 00:38:50,384 --> 00:38:55,384 - Mom, do I have to go to school tomorrow? - Yes, of course, dear. 391 00:38:55,385 --> 00:38:58,385 Gee. I was hoping I could go out with Mr. Carpenter again. 392 00:39:06,387 --> 00:39:09,386 Oh, come in. The professor's in his study. 393 00:39:09,387 --> 00:39:11,386 Thank you. 394 00:39:19,387 --> 00:39:21,887 This is the man you wanted to see, Professor. 395 00:39:21,888 --> 00:39:24,387 - Thank you, Captain. - I'll wait outside. 396 00:39:26,387 --> 00:39:30,388 - You wrote this? - It was a clumsy way to introduce myself. 397 00:39:30,389 --> 00:39:33,387 But I understand you're a difficult man to see. 398 00:39:33,388 --> 00:39:38,388 - I thought you'd have the solution by now. - Not yet. That's why I wanted to see you. 399 00:39:38,389 --> 00:39:41,388 All you have to do now is to substitute this expression at this point. 400 00:39:41,389 --> 00:39:46,389 That will reproduce the first-order term. But what about the effect of the other terms? 401 00:39:46,390 --> 00:39:50,389 Almost negligible. With variation of parameters, this is the answer. 402 00:39:50,391 --> 00:39:53,390 How can you be so sure? Have you tested this theory? 403 00:39:54,390 --> 00:39:58,391 I find it works well enough to get me from one planet to another. 404 00:40:01,390 --> 00:40:03,391 I am Klaatu. 405 00:40:04,390 --> 00:40:09,392 I spent two days at your Walter Reed Hospital, room 309. 406 00:40:09,392 --> 00:40:12,392 My doctor's name was Major White. 407 00:40:13,392 --> 00:40:16,393 If you�re not interested or if you intend to turn me over to your army, 408 00:40:16,394 --> 00:40:18,391 we needn't waste any more time. 409 00:40:28,394 --> 00:40:31,393 You may go now, Captain. Please thank General Cutler, 410 00:40:31,394 --> 00:40:34,393 and tell him... tell him that I know this gentleman. 411 00:40:37,393 --> 00:40:38,393 You have faith. 412 00:40:38,394 --> 00:40:42,395 It isn't faith that makes good science, Mr. Klaatu. It's curiosity. 413 00:40:43,394 --> 00:40:45,394 Sit down, please. 414 00:40:45,395 --> 00:40:49,395 There are several thousand questions I'd like to ask you. 415 00:40:50,396 --> 00:40:54,395 - I'd like to explain something of my mission. - That was my first question. 416 00:40:54,396 --> 00:41:00,395 We know from observation that your planet has discovered a rudimentary atomic energy. 417 00:41:00,396 --> 00:41:05,395 - And that you're experimenting with rockets. - Yes, that is true. 418 00:41:05,396 --> 00:41:10,396 While you were limited to fighting among yourselves with primitive tanks and aircraft, 419 00:41:10,397 --> 00:41:12,395 we were unconcerned. 420 00:41:12,396 --> 00:41:16,397 But soon one of your nations will apply atomic energy to spaceships. 421 00:41:16,398 --> 00:41:20,398 That will create a threat to the peace and security of other planets. 422 00:41:21,398 --> 00:41:23,397 That, of course, we cannot tolerate. 423 00:41:23,398 --> 00:41:26,397 What exactly is the nature of your mission, Mr. Klaatu? 424 00:41:26,398 --> 00:41:29,397 I came here to warn you that by threatening danger, 425 00:41:30,398 --> 00:41:33,398 your planet faces danger, very grave danger. 426 00:41:34,399 --> 00:41:38,399 - I'm prepared, however, to offer a solution. - Would you care to be more specific? 427 00:41:38,400 --> 00:41:42,399 What I have to say must be said to all concerned. 428 00:41:42,400 --> 00:41:46,400 It is too important to be entrusted to any individual. 429 00:41:51,400 --> 00:41:55,399 I gather that your efforts on the official level were not successful. 430 00:41:55,400 --> 00:42:00,401 I come to you as a last resort, and I confess my patience is wearing thin. 431 00:42:00,402 --> 00:42:04,401 - Must I take drastic action to get a hearing? - What... what sort of action do you mean? 432 00:42:04,402 --> 00:42:09,402 Violent action, since that seems to be the only thing your people understand. 433 00:42:09,403 --> 00:42:13,403 Leveling New York City perhaps, or sinking the Rock of Gibraltar. 434 00:42:21,402 --> 00:42:24,402 Would you meet with the group of scientists I'm calling together? 435 00:42:24,403 --> 00:42:29,404 You could explain your mission to them and they, in turn, could present it to their peoples. 436 00:42:29,405 --> 00:42:32,403 That's why I came to see you. 437 00:42:32,404 --> 00:42:34,404 It is not enough to have men of science. 438 00:42:34,405 --> 00:42:38,404 We scientists are too often ignored or misunderstood. 439 00:42:38,405 --> 00:42:42,404 We must get leaders from every field - the finest minds in the world. 440 00:42:42,405 --> 00:42:44,404 I leave that in your hands. 441 00:42:46,405 --> 00:42:48,404 One thing, Mr. Klaatu. 442 00:42:48,405 --> 00:42:53,405 Suppose this group should reject your proposals. What is the alternative? 443 00:42:53,406 --> 00:42:56,405 I'm afraid there is no alternative. 444 00:42:56,405 --> 00:42:58,406 In such a case, the planet Earth would have to be... 445 00:42:59,407 --> 00:43:01,405 eliminated. 446 00:43:01,406 --> 00:43:03,407 Such power exists? 447 00:43:04,408 --> 00:43:06,407 I assure you, such power exists. 448 00:43:08,407 --> 00:43:12,407 The people who come to the meeting must be made to realize this. 449 00:43:12,408 --> 00:43:14,407 They must understand what is at stake. 450 00:43:16,408 --> 00:43:18,407 - You mentioned a demonstration of force. - Yes. 451 00:43:18,408 --> 00:43:22,407 - Would one be possible before the meeting? - Yes, of course. 452 00:43:22,408 --> 00:43:26,409 Something to dramatize for them and their people the seriousness of the situation. 453 00:43:26,410 --> 00:43:30,409 - Something to affect the entire planet. - That can easily be arranged. 454 00:43:30,410 --> 00:43:33,409 I wouldn't want you to harm anybody or destroy anything. 455 00:43:33,410 --> 00:43:36,409 Leave it to me. I'll think of something. 456 00:43:36,410 --> 00:43:39,410 Maybe a little demonstration. 457 00:43:40,410 --> 00:43:43,410 Something dramatic, but not destructive. 458 00:43:44,411 --> 00:43:47,409 That's quite an interesting problem. 459 00:43:47,410 --> 00:43:50,410 Would the day after tomorrow be all right, say about noon? 460 00:43:59,411 --> 00:44:01,411 There are no further developments, 461 00:44:01,412 --> 00:44:06,412 but police and the FBI are tracing every possible clue and rounding up all suspects... 462 00:44:06,413 --> 00:44:08,412 - Rummy! - Oh, my. 463 00:44:08,413 --> 00:44:09,412 Did it again! 464 00:44:10,413 --> 00:44:13,413 - Take a hand, Mr. Carpenter? - Take a...? Oh. 465 00:44:13,414 --> 00:44:16,413 No, thanks. We don't... No, thanks. 466 00:44:17,414 --> 00:44:20,913 - Are you going out, dear? - Yes. Tom's picking me up. 467 00:44:20,914 --> 00:44:24,413 Personally, I wouldn't go out after dark these days. 468 00:44:24,414 --> 00:44:27,414 But then I'm not courting, am l? 469 00:44:31,415 --> 00:44:32,413 Oh! 470 00:44:32,414 --> 00:44:34,415 Oh, Mr. Carpenter. 471 00:44:40,414 --> 00:44:43,416 Everyone seems so... 472 00:44:43,417 --> 00:44:46,416 "Jittery" is the word. 473 00:44:47,416 --> 00:44:50,416 Bobby's the only person I know who isn't... jittery. 474 00:44:51,416 --> 00:44:53,415 He has his homework to keep him occupied. 475 00:44:53,416 --> 00:44:56,416 - He's a fine boy, Mrs. Benson. - Naturally, I think so. 476 00:44:56,417 --> 00:44:59,416 Warm, friendly, intelligent. 477 00:45:00,417 --> 00:45:03,416 Mr. Carpenter... 478 00:45:03,417 --> 00:45:07,418 This is none of my business, but why did that man come here last night? 479 00:45:07,419 --> 00:45:10,417 They just wanted to ask me a few questions. 480 00:45:10,418 --> 00:45:14,418 Bobby and I tried to see Professor Barnhardt in the afternoon. He wasn't in. 481 00:45:14,419 --> 00:45:17,418 Apparently they thought I was looking for secrets of some kind. 482 00:45:20,418 --> 00:45:22,418 Excuse me. 483 00:45:30,419 --> 00:45:32,419 - Hello. - Hello. Are you ready? 484 00:45:33,420 --> 00:45:35,419 - In a minute. - The picture starts at 8.50. 485 00:45:35,420 --> 00:45:39,420 - I was with Mr. Carpenter. - I hope he won't think I'm intruding. 486 00:45:39,421 --> 00:45:40,420 - Sh! - What... 487 00:45:40,421 --> 00:45:45,420 Good evening. Excuse me, I was just going up to my room. 488 00:45:45,421 --> 00:45:48,420 - Good night, Mr. Carpenter. - Have a good time, both of you. 489 00:45:49,421 --> 00:45:50,421 Thank you. 490 00:45:51,420 --> 00:45:55,421 Why don't you wait in here while I get my things? Tom, that was awful. 491 00:45:55,422 --> 00:45:57,421 - I'm just tired of hearing about Mr. Carpenter. - Tom! 492 00:45:57,422 --> 00:46:02,423 I don't like how he's attached himself to you and Bobby. What do you know about him? 493 00:46:04,422 --> 00:46:06,423 I'll go get my things. 494 00:46:20,424 --> 00:46:24,424 All you have to remember is first find the common denominator, and then divide. 495 00:46:24,424 --> 00:46:27,425 Thanks, Mr. Carpenter. 496 00:46:28,425 --> 00:46:30,425 - I'll say good night again. - Mr. Carpenter... 497 00:46:30,426 --> 00:46:32,426 I... 498 00:46:34,425 --> 00:46:36,426 - Good night. - Good night, Mrs. Benson. 499 00:46:38,424 --> 00:46:41,425 - Bed now. You can finish that in the morning. - OK. 500 00:46:45,425 --> 00:46:47,426 Bobby. 501 00:46:48,427 --> 00:46:52,427 I think it would be better if we didn't see quite so much of Mr. Carpenter. 502 00:46:52,428 --> 00:46:56,427 Gee, why, Mom? He's my best friend, and he's awful good in arithmetic. 503 00:46:56,428 --> 00:46:59,426 He even helps Professor Barnhardt. 504 00:46:59,427 --> 00:47:01,426 Did you really go to see Professor Barnhardt? 505 00:47:01,427 --> 00:47:04,427 Sure we did. He wasn't there, but we went to see him. 506 00:47:04,428 --> 00:47:07,428 And Mr. Carpenter showed him how to do his arithmetic. 507 00:47:09,429 --> 00:47:12,428 Mom, is something wrong with Mr. Carpenter? 508 00:47:12,429 --> 00:47:15,928 - What do you mean, dear? - On account of last night. 509 00:47:15,929 --> 00:47:19,429 You think he's a bank robber, or a gangster maybe? 510 00:47:19,430 --> 00:47:22,430 No, dear, of course not. He's a very nice man. 511 00:47:23,429 --> 00:47:26,430 I just think that he might prefer to be left alone, that's all. 512 00:47:26,431 --> 00:47:28,930 Now you go to bed and forget about it. 513 00:47:28,931 --> 00:47:31,429 - Good night, darling. - Good night. 514 00:47:32,429 --> 00:47:34,430 Mom? 515 00:47:36,430 --> 00:47:38,431 Why would he wanna be left alone? 516 00:47:39,431 --> 00:47:41,431 Don't forget to brush your teeth. 517 00:48:08,434 --> 00:48:10,433 - Bobby, have you a flashlight? - Yeah. 518 00:48:14,434 --> 00:48:16,435 - It's a real Boy Scout one. - Fine. 519 00:48:19,434 --> 00:48:22,432 - Here. All you gotta do is push up on it. - Oh. 520 00:48:22,433 --> 00:48:25,434 - What do you need it for? - I've, uh... The light in my room went out. 521 00:48:25,435 --> 00:48:26,434 Oh. 522 00:48:27,435 --> 00:48:31,435 I must tell you sometime about a kind of train that doesn't need any tracks. 523 00:48:31,436 --> 00:48:32,435 - Really? - Really. 524 00:48:32,436 --> 00:48:35,436 - Remind me in the morning to tell you. - OK. 525 00:48:46,436 --> 00:48:48,436 No tracks. 526 00:52:43,456 --> 00:52:45,457 Gort! Baringa! 527 00:54:39,468 --> 00:54:41,468 Come in for a minute. 528 00:54:42,468 --> 00:54:46,468 - Bobby, what are you doing up? - I couldn't sleep. I had to tell you. 529 00:54:46,469 --> 00:54:49,467 - Tell me what? - After you left, I followed Mr. Carpenter, 530 00:54:49,468 --> 00:54:52,468 and where do you think he went? Right into the spaceship! 531 00:54:52,469 --> 00:54:55,469 - Now, Bobby, wait a minute. - Honest, Mom. I saw him. 532 00:54:56,469 --> 00:55:00,470 It opened up and he walked in. That big iron fella was walking around, too. 533 00:55:00,471 --> 00:55:03,469 - Bobby, you've been dreaming again. - No, I haven't, Mom. 534 00:55:03,470 --> 00:55:06,469 Honest. I promise you, I saw him! 535 00:55:06,470 --> 00:55:09,469 - Where'd you see all this? - On the lawn down at the Mall. 536 00:55:09,470 --> 00:55:13,471 - In that place with the soldiers out in front. - Where were the soldiers? 537 00:55:13,472 --> 00:55:16,471 That big iron guy grabbed 'em and knocked 'em out. 538 00:55:16,472 --> 00:55:19,469 I like Mr. Carpenter, Mom, but I'm kinda scared. 539 00:55:19,470 --> 00:55:23,471 Don't be frightened. It was only a bad dream. Here, we'll prove it to you. 540 00:55:23,472 --> 00:55:26,471 - Tom, ask Mr. Carpenter to come down. - Sure. 541 00:55:26,472 --> 00:55:29,471 - He's in the room next to mine. - OK. 542 00:55:29,472 --> 00:55:34,473 Think back. You didn't follow Mr. Carpenter at all, did you? You haven't even been outside. 543 00:55:34,474 --> 00:55:36,472 - Yes, I have! - You didn't really see a spaceship, 544 00:55:37,473 --> 00:55:40,472 - but you thought you did. - I'd never call you a liar. 545 00:56:27,477 --> 00:56:30,477 He's not there, but look what I found in his room. 546 00:56:30,478 --> 00:56:33,475 - Is it real? - It looks real to me. 547 00:56:33,477 --> 00:56:37,477 Mr. Carpenter's got lots of diamonds. He gave me a couple of 'em. 548 00:56:38,478 --> 00:56:40,478 - He gave these to you? - Well, not exactly. 549 00:56:40,480 --> 00:56:43,479 I gave him two dollars. 550 00:56:43,480 --> 00:56:46,477 This doesn't make sense. 551 00:56:46,478 --> 00:56:51,479 - I think he's a crook. I never did trust him. - Gee, you think he's a diamond smuggler? 552 00:56:51,480 --> 00:56:53,479 - You're going to bed now. - I wonder if we... 553 00:56:54,479 --> 00:56:57,479 Bobby and I have had enough excitement for tonight. 554 00:56:57,479 --> 00:57:01,480 - Do you think it's all right to stay here? - I've got a good lock on my door. 555 00:57:01,481 --> 00:57:05,480 Bobby's gonna sleep in my room tonight. Come on now, up to bed with you. 556 00:57:05,481 --> 00:57:07,480 Bobby, your shoes are soaking! 557 00:57:07,481 --> 00:57:09,481 Yeah. The grass was kinda wet. 558 00:57:17,482 --> 00:57:19,481 - I'm going now, Helen. - All right. 559 00:57:32,483 --> 00:57:34,482 - Hello. - May I see you for a minute? 560 00:57:34,483 --> 00:57:37,483 - Well, I'm just going to lunch. - May I walk out with you? 561 00:57:38,483 --> 00:57:40,483 Well... 562 00:57:44,484 --> 00:57:46,484 Mrs. Benson speaking. 563 00:57:46,485 --> 00:57:47,484 Oh, hello. 564 00:57:47,484 --> 00:57:51,485 I'm getting an appraisal on that diamond. Can we lunch together? 565 00:57:51,485 --> 00:57:53,984 Can I talk to you later? 566 00:57:53,985 --> 00:57:56,484 Oh, that'll be fine. Bye. 567 00:58:08,486 --> 00:58:10,987 I saw Bobby this morning before he went to school. 568 00:58:10,988 --> 00:58:13,485 - Yes? - I'd like to know what he told you last night. 569 00:58:13,486 --> 00:58:17,486 I really didn't pay much attention. Bobby has such an active imagination. 570 00:58:17,487 --> 00:58:20,486 Did you believe what he told you? 571 00:58:20,487 --> 00:58:24,488 I have a reason for asking this. A very important reason. 572 00:58:26,487 --> 00:58:29,487 There's another elevator we can use. 573 00:58:39,489 --> 00:58:43,489 - What is it you want? - Before I ask you to be honest with me, 574 00:58:43,490 --> 00:58:47,488 perhaps I should be completely honest with you. 575 00:58:47,489 --> 00:58:49,489 - What happened? - What time is it? 576 00:58:52,489 --> 00:58:53,489 Just 12.00. 577 00:58:53,490 --> 00:58:57,491 We shall be here for a little while. About 30 minutes. 578 00:58:59,490 --> 00:59:02,491 - We can try pushing the other buttons. - They won't work. 579 00:59:03,490 --> 00:59:07,490 - Why not? - You see, the electricity's been neutralized... 580 00:59:07,491 --> 00:59:09,491 all over the world. 581 00:59:10,491 --> 00:59:13,491 Bobby was telling the truth, wasn't he? 582 00:59:13,492 --> 00:59:15,491 Yes. 583 00:59:42,494 --> 00:59:44,493 It's that spaceman. That's what it is. 584 01:00:50,500 --> 01:00:53,500 You should see it! You should go out and see it for yourself! 585 01:00:53,501 --> 01:00:55,498 Thanks. I am enjoying it right here. 586 01:00:55,500 --> 01:00:59,000 The city has stopped. People are running around like ants. 587 01:00:59,001 --> 01:01:02,500 What a brilliant idea. I never would have thought of it. 588 01:01:02,502 --> 01:01:06,500 The people who are coming to the meeting tonight, have they arrived? 589 01:01:06,501 --> 01:01:10,502 Yes. I talked to them on the phone. They're all very curious about the meeting. 590 01:01:10,503 --> 01:01:13,502 Good. Did you speak to our friend Mr. Carpenter? 591 01:01:13,503 --> 01:01:15,503 He'll be there at 8.30. 592 01:01:16,502 --> 01:01:21,503 Tell me, Hilda, does all this frighten you? Does it make you feel insecure? 593 01:01:21,504 --> 01:01:25,502 - Yes, sir. It certainly does. - That's good, Hilda. 594 01:01:25,503 --> 01:01:27,503 I'm glad. 595 01:01:28,503 --> 01:01:32,503 As far as we can tell, power's been cut off everywhere, with a few exceptions. 596 01:01:32,503 --> 01:01:37,504 And even these exceptions are remarkable - hospitals, planes in flight, that sort of thing. 597 01:01:37,505 --> 01:01:41,504 I wish I could tell you more but, as you know, all communications are out - 598 01:01:41,505 --> 01:01:44,504 telephones, radio, cable, everything. 599 01:01:47,505 --> 01:01:51,505 I can tell you the president is prepared to declare a state of national emergency. 600 01:01:59,506 --> 01:02:04,507 - Eleanor, did you call the electrician? - I tried, but the phone doesn't work either. 601 01:02:04,508 --> 01:02:08,507 - Well, call the phone company. - But the phone doesn't work! 602 01:02:11,507 --> 01:02:15,006 - Is it worth anything? - I have never seen such a stone in all my life. 603 01:02:15,007 --> 01:02:18,757 - Will you tell me where it came from? - That's what I want you to tell me. 604 01:02:18,758 --> 01:02:22,507 But there are no diamonds like this anyplace in the world that I know of. 605 01:02:22,508 --> 01:02:25,509 - Are you sure of that? - Uh, would you like to sell it? 606 01:02:25,510 --> 01:02:28,508 No. No, thanks. 607 01:02:28,509 --> 01:02:31,508 - I'd give you a very good price. - Thank you, no. 608 01:02:33,509 --> 01:02:38,509 I've told you more than I told Barnhardt because, in a sense, my life is in your hands. 609 01:02:38,510 --> 01:02:44,510 I thought if you knew the facts, you'd see the importance of the meeting tonight. 610 01:02:44,511 --> 01:02:47,510 Of course. Of course I do. 611 01:02:48,509 --> 01:02:52,510 - You hold great hope for this meeting. - I can see no other hope for your planet. 612 01:02:52,511 --> 01:02:56,511 If this meeting should fail, then I'm afraid there is no hope. 613 01:02:57,511 --> 01:03:00,512 It must be 12.30. 614 01:03:02,511 --> 01:03:03,512 Yes. 615 01:03:04,511 --> 01:03:06,511 Just exactly. 616 01:03:26,514 --> 01:03:28,512 - Where are you going now? - The boarding house. 617 01:03:28,513 --> 01:03:32,514 I'll be safe there for today. I can watch Bobby. He's the only other person who knows... 618 01:03:33,513 --> 01:03:35,513 - No, wait. There's someone else. - Who? 619 01:03:35,514 --> 01:03:38,514 Tom. He was there last night when Bobby told me what he saw. 620 01:03:38,515 --> 01:03:43,515 - Do you think he'd tell anyone? - I think he'd talk to me first anyway, before... 621 01:03:44,515 --> 01:03:49,516 Well, we can't take any chance. I'll get in touch with him right away to make sure. 622 01:03:51,516 --> 01:03:55,516 But I've got to talk to him. It's important. When is he coming back? 623 01:03:55,517 --> 01:03:57,516 I don't know, Mrs. Benson. 624 01:03:57,517 --> 01:04:00,516 He left before noon, before that awful electric business. 625 01:04:00,517 --> 01:04:03,515 I'm scared to death, Mrs. Benson. I... 626 01:04:03,516 --> 01:04:07,517 No, he wouldn't tell me where he was going. He said it was something personal. 627 01:04:07,518 --> 01:04:10,518 Well, please ask him to call me the minute he gets in. 628 01:04:10,518 --> 01:04:12,518 Thanks. 629 01:04:15,517 --> 01:04:20,517 Before we discuss plans, I want a report from Colonel Ryder. What about the robot? 630 01:04:20,518 --> 01:04:22,518 When it was discovered that the robot had moved, 631 01:04:23,518 --> 01:04:27,518 I was directed by the Joint Chiefs to find a means of immobilizing him. 632 01:04:27,519 --> 01:04:31,519 We accomplished that this morning by encasing him in a block of KL93, 633 01:04:31,520 --> 01:04:33,518 a new plastic material stronger than steel. 634 01:04:33,519 --> 01:04:37,519 - Isn't it possible he's broken out? - No, sir. We just checked on that. 635 01:04:37,520 --> 01:04:41,520 - He's locked up tight as a drum. - All right. Now we concentrate on the man. 636 01:04:41,521 --> 01:04:45,520 Up till now we've agreed upon the desirability of capturing this man alive. 637 01:04:45,521 --> 01:04:48,519 We can no longer afford to be so particular. 638 01:04:48,520 --> 01:04:51,521 We'll get him, alive if possible, but we must get him. 639 01:04:52,520 --> 01:04:54,521 - Is that clear? - Yes, sir. 640 01:05:29,525 --> 01:05:31,523 Honest, Mary, I'm so scared I can't sit still. 641 01:05:31,524 --> 01:05:36,525 I'd like to run someplace, but I don't know where to go. Bye now. 642 01:05:36,526 --> 01:05:41,026 Margaret, call the Pentagon. Find out who's in charge of this spaceman business. 643 01:05:41,027 --> 01:05:45,525 - Whoever it is, I wanna talk to him. - Mrs. Benson called. She says it's important. 644 01:05:45,526 --> 01:05:47,525 Get this other call first. 645 01:05:51,526 --> 01:05:54,527 - Oh, Mrs. Benson, he just walked in. - Fine. 646 01:05:54,528 --> 01:05:56,526 - Are you nervous, too? - Yes, I am. 647 01:05:56,527 --> 01:06:00,527 - Helen, come on in. - I've been trying to get you all afternoon. 648 01:06:00,528 --> 01:06:03,526 I have some terrific news about Mr. Carpenter. 649 01:06:04,526 --> 01:06:06,526 - What about him? - He's the spaceman. 650 01:06:06,527 --> 01:06:10,528 I had that diamond checked at three places. Nobody's ever seen a stone like that. 651 01:06:10,529 --> 01:06:13,527 After what Bobby told us, that's enough for me. 652 01:06:13,528 --> 01:06:16,528 Why is it nobody knows about him? Why hasn't he got money? 653 01:06:16,529 --> 01:06:19,528 All right, Tom, it's true. I know it's true. 654 01:06:19,529 --> 01:06:22,528 - You... How do you know? - Never mind about that. 655 01:06:22,529 --> 01:06:26,030 - Promise you won't say a word to anybody. - After what happened today?! 656 01:06:26,031 --> 01:06:29,528 - You don't realize how important this is. - Of course it's important. 657 01:06:29,529 --> 01:06:34,529 - And we can do something about it. - That's what I'm saying. We must do nothing. 658 01:06:34,530 --> 01:06:37,529 - Believe me. - He's a menace. It's our duty to turn him in. 659 01:06:37,530 --> 01:06:40,530 But he isn't a menace. He told me why he came here. 660 01:06:41,530 --> 01:06:43,530 He told... He told you? 661 01:06:43,531 --> 01:06:47,532 Oh, don't be silly, honey, just because you like the guy. 662 01:06:47,533 --> 01:06:49,531 You realize what this'd mean to us? 663 01:06:49,532 --> 01:06:54,532 - I'd be the biggest man in the country. - Is that what you're thinking about? 664 01:06:54,533 --> 01:06:56,532 Somebody has to get rid of him. 665 01:06:56,533 --> 01:06:57,530 I won't let you do it. 666 01:06:57,531 --> 01:06:59,531 - Yes? - This is important... 667 01:06:59,532 --> 01:07:04,532 What's his name, Margaret? General Cutler. Yes. Oh, all right, I'll hold on. 668 01:07:04,533 --> 01:07:08,533 You mustn't. It isn�t just you and Mr. Carpenter. The rest of the world is involved. 669 01:07:08,534 --> 01:07:11,533 I don't care about the rest of the world. 670 01:07:13,534 --> 01:07:16,533 You'll feel different when you see my picture in the papers. 671 01:07:16,534 --> 01:07:20,535 - I feel different now. - You wait. You're gonna marry a big hero. 672 01:07:20,536 --> 01:07:24,534 - I'm not going to marry anybody. - Helen, l... Hello, General Cutler? 673 01:07:24,535 --> 01:07:28,534 No, I don't want to speak to his aide. I want to speak to the general. 674 01:07:28,535 --> 01:07:30,534 Tell him it's about the spaceman. 675 01:07:39,536 --> 01:07:41,536 That's right. That's where he's staying. 676 01:07:41,537 --> 01:07:44,535 - Yes, of course I'm sure. - Thank you, Mr. Stevens. 677 01:07:44,536 --> 01:07:48,035 I'll want to talk to you further, but I haven't time now. 678 01:07:48,036 --> 01:07:51,536 Deploy all Zone Five units according to Plan B. Immediately! 679 01:08:37,540 --> 01:08:39,540 - Hello, Mrs. Benson. - Hello, Sammy. 680 01:08:48,542 --> 01:08:51,542 Attention, all units. Attention, all units. 681 01:08:51,543 --> 01:08:54,540 When deployed according to Plan Baker, 682 01:08:54,542 --> 01:08:58,542 maintain station and remain on radio alert until further orders. 683 01:09:47,547 --> 01:09:50,547 I'm sure Barnhardt can hide me until the meeting. 684 01:09:50,548 --> 01:09:53,548 - Where's the meeting going to be? - At the ship. 685 01:09:55,548 --> 01:09:58,548 Yeah, they got in a taxicab and went off down that street. 686 01:09:58,549 --> 01:10:00,547 Thank you, son. 687 01:10:02,547 --> 01:10:05,547 Attention, Zone Five. Attention, Zone Five. 688 01:10:05,548 --> 01:10:09,048 Yellow cab moving north on 14th Street from Harvard Street. 689 01:10:09,049 --> 01:10:12,550 Man and woman in back seat. Get license number and report. 690 01:10:21,549 --> 01:10:22,550 That's the one! 691 01:10:26,549 --> 01:10:32,551 Right. Attention, Zone Five. License number of target vehicle is H0012. 692 01:10:32,552 --> 01:10:35,551 Hey. Looks like something big's going on. 693 01:10:45,553 --> 01:10:50,552 Attention, Zone Five. Report when target vehicle passes your position. 694 01:11:06,554 --> 01:11:10,055 - It's only a few blocks to Barnhardt's. - I'm worried about Gort. 695 01:11:10,056 --> 01:11:13,554 I'm afraid of what he might do if anything should happen to me. 696 01:11:13,555 --> 01:11:17,554 Gort? But he's a robot. Without you, what could he do? 697 01:11:17,555 --> 01:11:19,554 There's no limit to what he could do. 698 01:11:19,555 --> 01:11:21,555 He could destroy the Earth. 699 01:11:24,555 --> 01:11:27,556 If anything should happen to me, you must go to Gort. 700 01:11:27,557 --> 01:11:29,555 You must say these words: 701 01:11:29,556 --> 01:11:32,555 Klaatu barada nikto. 702 01:11:32,557 --> 01:11:35,557 Please repeat that. 703 01:11:35,558 --> 01:11:37,557 Klaatu... 704 01:11:38,557 --> 01:11:40,556 barada nikto. 705 01:11:40,557 --> 01:11:42,557 You must remember those words. 706 01:11:44,557 --> 01:11:46,556 Klaatu 707 01:11:46,557 --> 01:11:48,057 barada 708 01:11:48,058 --> 01:11:49,557 nikto. 709 01:11:52,558 --> 01:11:57,558 Yellow cab, license number H0012, heading west on 15th Street at Treasury Place. 710 01:12:03,559 --> 01:12:07,558 The target vehicle is turning west into Massachusetts Avenue. 711 01:12:10,559 --> 01:12:12,559 Yellow cab at Columbia Road and Connecticut. 712 01:12:12,560 --> 01:12:15,560 Repeat, Columbia Road and Connecticut. 713 01:12:16,560 --> 01:12:19,560 Attention, all units, northwest area, Zone Five. 714 01:12:20,560 --> 01:12:25,561 Block off all streets intersecting Connecticut Avenue on a line from Wisconsin to the park. 715 01:12:25,562 --> 01:12:27,561 All vehicles close in. 716 01:12:28,561 --> 01:12:30,561 Let's go. 717 01:13:05,564 --> 01:13:07,565 Say, what's going on here? 718 01:13:09,565 --> 01:13:11,565 Drive... 719 01:13:25,565 --> 01:13:28,566 Get that message to Gort... right away. 720 01:13:50,568 --> 01:13:53,567 - Captain, hold these people back. - Yes, sir. 721 01:13:53,568 --> 01:13:57,569 See if they have a stretcher at the police station. Take him there. 722 01:16:35,583 --> 01:16:36,581 Gort. 723 01:16:36,582 --> 01:16:40,582 Klaatu barada nikto. 724 01:16:41,582 --> 01:16:44,583 Klaatu barada nikto. 725 01:18:51,594 --> 01:18:55,595 Yes, sir. Yes, we have the body here now, locked in a cell. 726 01:18:56,596 --> 01:18:59,595 There's no question about it, General. He's dead all right. 727 01:18:59,596 --> 01:19:03,594 I understand. I'll be right there, sir. 728 01:19:03,595 --> 01:19:06,595 Bring in a squad of men. Place a guard around that cell. 729 01:19:06,596 --> 01:19:09,596 - Captain, don't let anyone in or out of here. - Yes, sir. 730 01:19:09,597 --> 01:19:11,596 Come along. 731 01:21:08,607 --> 01:21:10,606 - Professor Barnhardt? - Yes. 732 01:21:10,607 --> 01:21:13,607 I'm very sorry, but I have to ask you to call off this meeting. 733 01:21:13,608 --> 01:21:15,607 Call it off? But I had permission from the army. 734 01:21:16,607 --> 01:21:21,607 I know, sir, but the robot's on the loose, and it's not safe. You have to get your people out. 735 01:22:52,616 --> 01:22:54,616 Hello. 736 01:22:54,618 --> 01:22:56,615 I... 737 01:22:56,616 --> 01:22:58,616 I thought you were... 738 01:22:58,617 --> 01:23:00,616 I was. 739 01:23:02,616 --> 01:23:04,616 You mean... 740 01:23:05,616 --> 01:23:07,616 he has the power of life and death? 741 01:23:07,616 --> 01:23:11,617 No. That power is reserved to the Almighty Spirit. 742 01:23:11,617 --> 01:23:15,618 This technique, in some cases, can restore life for a limited period. 743 01:23:15,619 --> 01:23:17,617 But... how long? 744 01:23:17,618 --> 01:23:19,618 You mean, how long will I live? 745 01:23:19,619 --> 01:23:22,618 That, no one can tell. 746 01:23:35,620 --> 01:23:41,619 Under the circumstances, the army people have asked us to leave. 747 01:23:41,620 --> 01:23:45,620 And, since their concern is for our safety, 748 01:23:45,621 --> 01:23:49,620 I can do nothing but suggest that we comply. 749 01:24:21,623 --> 01:24:25,624 I am leaving soon, and you will forgive me if I speak bluntly. 750 01:24:27,624 --> 01:24:30,623 The universe grows smaller every day, 751 01:24:30,624 --> 01:24:35,624 and the threat of aggression by any group anywhere can no longer be tolerated. 752 01:24:37,625 --> 01:24:41,625 There must be security for all, or no one is secure. 753 01:24:42,625 --> 01:24:47,624 This does not mean giving up any freedom, except the freedom to act irresponsibly. 754 01:24:49,625 --> 01:24:53,626 Your ancestors knew this when they made laws to govern themselves, 755 01:24:53,627 --> 01:24:56,625 and hired policemen to enforce them. 756 01:24:56,626 --> 01:25:00,626 We of the other planets have long accepted this principle. 757 01:25:00,627 --> 01:25:05,627 We have an organization for the mutual protection of all planets, 758 01:25:05,628 --> 01:25:08,625 and for the complete elimination of aggression. 759 01:25:08,626 --> 01:25:14,628 The test of any such higher authority is, of course, the police force that supports it. 760 01:25:14,629 --> 01:25:18,628 For our policemen, we created a race of robots. 761 01:25:19,629 --> 01:25:24,629 Their function is to patrol the planets in spaceships like this one, 762 01:25:24,630 --> 01:25:26,628 and preserve the peace. 763 01:25:26,629 --> 01:25:31,630 In matters of aggression we have given them absolute power over us. 764 01:25:31,631 --> 01:25:34,628 This power cannot be revoked. 765 01:25:34,629 --> 01:25:39,629 At the first sign of violence, they act automatically against the aggressor. 766 01:25:39,630 --> 01:25:44,631 The penalty for provoking their action is too terrible to risk. 767 01:25:45,631 --> 01:25:47,631 The result is, we live in peace, 768 01:25:48,631 --> 01:25:50,630 without arms or armies, 769 01:25:50,631 --> 01:25:53,632 secure in the knowledge that we are free from aggression and war, 770 01:25:53,633 --> 01:25:56,632 free to pursue more profitable enterprises. 771 01:25:58,631 --> 01:26:01,632 We do not pretend to have achieved perfection, 772 01:26:01,633 --> 01:26:05,632 but we do have a system, and it works. 773 01:26:06,632 --> 01:26:09,633 I came here to give you these facts. 774 01:26:10,634 --> 01:26:13,633 It is no concern of ours how you run your own planet. 775 01:26:13,634 --> 01:26:17,632 But if you threaten to extend your violence, 776 01:26:17,633 --> 01:26:21,634 this Earth of yours will be reduced to a burned-out cinder. 777 01:26:23,634 --> 01:26:26,634 Your choice is simple. 778 01:26:26,635 --> 01:26:29,633 Join us and live in peace, 779 01:26:29,634 --> 01:26:32,634 or pursue your present course and face obliteration. 780 01:26:34,635 --> 01:26:37,635 We shall be waiting for your answer. 781 01:26:37,636 --> 01:26:40,635 The decision rests with you.