1 00:00:45,920 --> 00:00:51,175 "VENUS IN FUR" 2 00:01:30,381 --> 00:01:33,967 "VENUS IN FUR" AUDITIONS HERE 3 00:01:37,305 --> 00:01:39,681 ...no, she doesn't exist 4 00:01:39,808 --> 00:01:41,225 I mean, a sexy young woman 5 00:01:41,351 --> 00:01:44,269 with classical training 6 00:01:44,395 --> 00:01:45,938 and a scrap of brain in her skull 7 00:01:46,064 --> 00:01:50,275 who can say "inextricable" without a coach 8 00:01:51,945 --> 00:01:53,737 Listen... 9 00:01:57,867 --> 00:02:02,162 Honey, in Vanda's day, at her age, 10 00:02:02,288 --> 00:02:06,667 she'd be married with 5 kids and tuberculosis 11 00:02:06,793 --> 00:02:07,835 She'd be a woman 12 00:02:07,961 --> 00:02:11,755 These days, they sound like ten-year olds on helium: 13 00:02:11,923 --> 00:02:14,591 It was like, totally like wild 14 00:02:14,717 --> 00:02:16,468 like totally awesome 15 00:02:16,594 --> 00:02:18,470 I've seen 35 idiot actresses 16 00:02:18,596 --> 00:02:22,057 half dressed like hookers, half like dykes 17 00:02:22,559 --> 00:02:24,726 I'd make a better Vanda 18 00:02:24,853 --> 00:02:27,104 Just put me in a dress and a pair of heels 19 00:02:27,522 --> 00:02:30,065 Honey? 20 00:02:31,651 --> 00:02:33,443 Damn it 21 00:02:35,738 --> 00:02:36,822 Knock-knock! 22 00:02:38,992 --> 00:02:40,492 Am I too late? 23 00:02:40,994 --> 00:02:43,495 Shit, I'm too late 24 00:02:43,621 --> 00:02:44,454 Fuck! 25 00:02:44,581 --> 00:02:47,791 For "Venus in Fur", everyone's left 26 00:02:47,917 --> 00:02:50,794 I'm so sorry, I was way across town 27 00:02:50,920 --> 00:02:52,087 My phone died 28 00:02:52,213 --> 00:02:55,215 I broke a heel in a sewer cover 29 00:02:55,341 --> 00:02:56,258 See what I mean? 30 00:02:56,384 --> 00:02:58,427 Then this guy on the train 31 00:02:58,553 --> 00:03:00,470 rubs up against my ass 32 00:03:00,597 --> 00:03:03,056 Then it starts to pour 33 00:03:03,349 --> 00:03:05,809 Fuck! Just my luck 34 00:03:05,935 --> 00:03:08,020 Shit, shit, fuck! 35 00:03:08,146 --> 00:03:11,690 Maybe I can rustle up some Valium... 36 00:03:11,816 --> 00:03:13,775 Nah, just my usual luck 37 00:03:13,902 --> 00:03:15,986 Thank you, God, for all the help 38 00:03:16,154 --> 00:03:18,989 By the way, I'm Vanda Jourdain 39 00:03:19,115 --> 00:03:20,282 Vanda? 40 00:03:20,450 --> 00:03:23,285 See what I mean? I've even got her name 41 00:03:23,494 --> 00:03:25,579 You know many Vandas? 42 00:03:25,705 --> 00:03:28,707 I'm made for the part, the train breaks down 43 00:03:28,833 --> 00:03:30,292 some guy tries to fuck me 44 00:03:30,418 --> 00:03:32,211 - And you are? - Thomas Novachek 45 00:03:32,337 --> 00:03:33,170 Hi 46 00:03:33,296 --> 00:03:34,463 Hey, wait a minute! 47 00:03:34,589 --> 00:03:36,089 You wrote this 48 00:03:36,216 --> 00:03:39,051 Yes, I did. Well, I adapted it 49 00:03:39,510 --> 00:03:41,094 And you're directing? 50 00:03:41,221 --> 00:03:42,512 Within an inch of its life 51 00:03:43,097 --> 00:03:44,348 I love your plays! 52 00:03:44,474 --> 00:03:46,558 The ones I know, "Anatomy of Shadows" 53 00:03:46,684 --> 00:03:49,102 Amazing, I saw it twice 54 00:03:49,395 --> 00:03:50,854 That's not mine 55 00:03:51,272 --> 00:03:53,523 My bad 56 00:03:53,691 --> 00:03:54,942 I mean the other one 57 00:03:55,109 --> 00:03:56,443 This is awkward 58 00:03:56,569 --> 00:03:59,738 Anyway, this one's awesome. The parts I read 59 00:03:59,864 --> 00:04:03,242 Pretty wild stuff. Really sexy 60 00:04:03,368 --> 00:04:06,495 Or, like, erotic if humiliation's your thing 61 00:04:06,996 --> 00:04:09,581 I'm not usually in leather and a dog collar 62 00:04:09,707 --> 00:04:11,416 I'm really demure and shit 63 00:04:11,793 --> 00:04:14,461 Just thought I'd get into the part 64 00:04:15,421 --> 00:04:16,672 It's S&M? 65 00:04:16,798 --> 00:04:17,714 The play? 66 00:04:17,840 --> 00:04:20,717 Not exactly, and it's set in 1870 67 00:04:20,843 --> 00:04:22,511 Oh, right 68 00:04:22,679 --> 00:04:24,638 I guess this isn't too 1870 69 00:04:24,764 --> 00:04:25,597 Not really 70 00:04:25,848 --> 00:04:27,182 Maybe back then 71 00:04:27,308 --> 00:04:29,184 S&M-ers dressed like this 72 00:04:30,770 --> 00:04:32,229 My headshot and resume 73 00:04:32,355 --> 00:04:33,647 Great, thanks 74 00:04:37,277 --> 00:04:38,610 Where is that... 75 00:04:40,029 --> 00:04:43,323 It's kinda skimpy 76 00:04:44,200 --> 00:04:48,245 But I'm good. I'm made for this part 77 00:04:48,371 --> 00:04:51,123 They said I was amazing as Hedda Gabler 78 00:04:51,249 --> 00:04:53,125 "The Urinal Theatre"? 79 00:04:53,543 --> 00:04:56,670 I somehow missed their season 80 00:04:56,838 --> 00:04:58,463 You had an appointment? 81 00:04:58,589 --> 00:04:59,756 Yeah, two-fifteen 82 00:04:59,882 --> 00:05:01,550 Hours ago, right? 83 00:05:01,676 --> 00:05:03,510 Vanda...? 84 00:05:03,636 --> 00:05:05,304 Jourdain 85 00:05:05,513 --> 00:05:08,265 People always ask "Is it a stage name?" 86 00:05:09,392 --> 00:05:13,186 I don't see your name 87 00:05:13,396 --> 00:05:14,229 Really? 88 00:05:14,564 --> 00:05:16,648 My agent said it was set up 89 00:05:16,774 --> 00:05:19,776 I'm not on it? Two-fifteen? 90 00:05:19,902 --> 00:05:21,111 Shit 91 00:05:21,362 --> 00:05:22,821 Thanks again, God 92 00:05:22,947 --> 00:05:24,364 But now I'm here... 93 00:05:24,490 --> 00:05:27,117 Wait! What are you doing? 94 00:05:28,953 --> 00:05:30,245 I got a costume! 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,166 I found this great dress... 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,418 Really, don't bother 97 00:05:37,337 --> 00:05:39,379 What? You mean don't read? 98 00:05:39,714 --> 00:05:41,840 I mean don't read 99 00:05:41,966 --> 00:05:44,134 I'm here so let's give it a go 100 00:05:44,260 --> 00:05:47,095 There's no one to read with you 101 00:05:47,221 --> 00:05:48,096 You can read with me 102 00:05:48,222 --> 00:05:51,516 It'd be an honor to read with the author 103 00:05:51,642 --> 00:05:52,434 Adapter 104 00:05:52,560 --> 00:05:55,395 It'd be cool, straight from the horse's mouth 105 00:05:55,521 --> 00:05:59,691 To tell you the truth, Miss... 106 00:05:59,817 --> 00:06:00,484 Vanda 107 00:06:00,610 --> 00:06:03,111 We're looking for somebody...Different 108 00:06:03,237 --> 00:06:05,155 What're you looking for? 109 00:06:05,406 --> 00:06:07,866 Someone...how can I put it? 110 00:06:08,701 --> 00:06:09,910 I get it 111 00:06:10,036 --> 00:06:12,537 Save your breath. Someone who's not me 112 00:06:13,664 --> 00:06:16,583 I'm too short, too tall, too old, too young 113 00:06:16,751 --> 00:06:18,293 My resume is crap 114 00:06:18,795 --> 00:06:20,420 Ok, I get the message 115 00:06:29,138 --> 00:06:30,764 Wait... 116 00:06:31,224 --> 00:06:33,183 This sucks 117 00:06:33,559 --> 00:06:35,394 It's ok 118 00:06:36,687 --> 00:06:38,980 This really sucks 119 00:06:41,067 --> 00:06:42,776 What a shitty day 120 00:06:42,902 --> 00:06:46,238 We'll schedule more auditions soon 121 00:06:46,364 --> 00:06:50,158 But I'm here now, save me another trip 122 00:06:50,284 --> 00:06:51,576 Look, Vanda 123 00:06:51,702 --> 00:06:53,286 I've had a bad day too 124 00:06:53,413 --> 00:06:57,249 I saw a bunch of freaks. One with braces! 125 00:06:57,375 --> 00:06:59,584 You don't want to audition now 126 00:06:59,710 --> 00:07:00,794 I need to relax 127 00:07:00,920 --> 00:07:01,962 My dinner's waiting 128 00:07:02,088 --> 00:07:03,672 I understand. Dinner 129 00:07:03,798 --> 00:07:05,674 It'll be better when I'm fresh 130 00:07:05,800 --> 00:07:07,342 Thanks for coming 131 00:07:07,468 --> 00:07:10,262 Love the outfit, very striking 132 00:07:10,388 --> 00:07:11,388 I'll see you soon 133 00:07:11,514 --> 00:07:15,725 I doubt it but thanks anyhow 134 00:07:15,852 --> 00:07:16,852 You seem nice 135 00:07:16,978 --> 00:07:19,396 It's just this goddam business 136 00:07:19,522 --> 00:07:22,274 Plus 30 euros for the fucking dress 137 00:07:23,776 --> 00:07:25,610 It's real 18-whatever, huh? 138 00:07:25,736 --> 00:07:26,528 Very 18-whatever... 139 00:07:26,654 --> 00:07:27,737 It's her, right? Total Vanda 140 00:07:27,864 --> 00:07:33,577 She'd have a long dress. They hated their butts back then 141 00:07:33,744 --> 00:07:35,078 That's a misconception... 142 00:07:35,204 --> 00:07:37,205 Let me show you how I look in it 143 00:07:37,331 --> 00:07:40,917 Pretty please 144 00:07:41,043 --> 00:07:41,918 - Yes! - Thank you 145 00:07:46,549 --> 00:07:49,551 Not you. Someone just walked in 146 00:07:54,348 --> 00:07:56,850 I'll pick up some sushi on my way 147 00:08:00,521 --> 00:08:02,772 Can you do me up, please? 148 00:08:10,573 --> 00:08:13,950 Reading with Thomas Novachek! 149 00:08:14,160 --> 00:08:16,495 You're not doing yourself any favors 150 00:08:17,038 --> 00:08:18,079 I'm not an actor 151 00:08:18,206 --> 00:08:21,541 You're perfect, the ideal Kowalski 152 00:08:21,667 --> 00:08:22,501 Kushemski! 153 00:08:22,627 --> 00:08:24,669 You're Kushemski 154 00:08:24,795 --> 00:08:26,004 Not exactly 155 00:08:30,176 --> 00:08:31,718 At your service, sir 156 00:08:32,345 --> 00:08:35,180 Where do we start? You choose 157 00:08:35,556 --> 00:08:37,140 Let's try the first scene 158 00:08:38,809 --> 00:08:39,976 You have your sides? 159 00:09:02,875 --> 00:09:04,292 They got messed up 160 00:09:04,585 --> 00:09:06,962 Who gave you the whole script? 161 00:09:07,088 --> 00:09:08,255 I dunno 162 00:09:08,381 --> 00:09:09,464 My agent sent it 163 00:09:09,799 --> 00:09:11,508 How did he get hold of it? 164 00:09:12,009 --> 00:09:13,134 What's the problem? 165 00:09:13,261 --> 00:09:15,887 It's top secret or something? 166 00:09:17,640 --> 00:09:18,557 Doesn't matter 167 00:09:19,267 --> 00:09:20,517 Have you read it? 168 00:09:21,269 --> 00:09:23,019 I flipped through it on the train 169 00:09:23,229 --> 00:09:25,730 It's like based on something 170 00:09:25,856 --> 00:09:27,566 The Lou Reed song? 171 00:09:27,733 --> 00:09:31,903 It's based on an Austrian novel, "Venus in Fur" 172 00:09:32,029 --> 00:09:34,197 by Leopold von Sacher-Masoch 173 00:09:34,574 --> 00:09:36,074 I bet 174 00:09:36,200 --> 00:09:38,118 you read it in actual Austrian! 175 00:09:38,452 --> 00:09:40,328 Well, more or less 176 00:09:40,788 --> 00:09:44,249 The book was a huge scandal in 1870 177 00:09:44,375 --> 00:09:47,043 I bet it was, it's S&M porn 178 00:09:47,253 --> 00:09:48,837 It's not S&M porn 179 00:09:48,963 --> 00:09:50,005 It's not porn? 180 00:09:50,131 --> 00:09:51,214 Or porn-ish? 181 00:09:51,340 --> 00:09:54,175 For medieval times, like, 18-whatever? 182 00:09:54,302 --> 00:09:57,304 "Venus in Fur" is a great love story 183 00:09:57,430 --> 00:10:00,515 It's a central text of world literature 184 00:10:00,641 --> 00:10:01,349 Yeah? 185 00:10:01,642 --> 00:10:03,268 Looks like porn to me 186 00:10:03,394 --> 00:10:04,769 I know my sadomasochism 187 00:10:04,854 --> 00:10:06,730 I'm in the theatre 188 00:10:06,939 --> 00:10:10,108 Masochism comes from Sacher-Masoch because of this book 189 00:10:10,234 --> 00:10:14,029 Masochism, Masoch, I shoulda seen that 190 00:10:14,280 --> 00:10:17,616 So S&M is named after the guy? 191 00:10:17,742 --> 00:10:18,908 That wasn't his goal 192 00:10:19,035 --> 00:10:22,871 Sure, he called it serious, people called it porn 193 00:10:23,039 --> 00:10:23,955 And you milked the book? 194 00:10:24,081 --> 00:10:24,956 I adapted the book 195 00:10:25,082 --> 00:10:27,917 made up the lines, the scenes 196 00:10:28,044 --> 00:10:30,712 There's a lot of me in it 197 00:10:30,838 --> 00:10:32,213 Fantastic 198 00:10:32,340 --> 00:10:34,549 So where are we, like? 199 00:10:35,009 --> 00:10:37,385 "Like" at an inn 200 00:10:37,511 --> 00:10:40,055 somewhere on the edge of the Austro-Hungarian Empire 201 00:10:40,181 --> 00:10:42,891 The Austro-Hungarian Empire...Remind me 202 00:10:43,351 --> 00:10:44,476 It's complicated 203 00:10:44,769 --> 00:10:46,561 So it's a fancy inn, huh? 204 00:10:46,687 --> 00:10:49,898 Yes, a health spa for the wealthy 205 00:10:50,024 --> 00:10:51,066 Very luxurious 206 00:10:51,192 --> 00:10:55,153 At curtain-up, Kushemski is reading in his room 207 00:10:55,279 --> 00:10:56,529 with his morning coffee 208 00:10:56,656 --> 00:10:58,948 And knock-knock, Vanda enters 209 00:10:59,075 --> 00:11:02,160 And that's "symbolic" for his character? 210 00:11:02,286 --> 00:11:03,244 He's reading 211 00:11:03,454 --> 00:11:06,164 People still read books 212 00:11:06,290 --> 00:11:07,666 Books made of actual paper 213 00:11:07,792 --> 00:11:09,584 Ouch, you got me 214 00:11:09,752 --> 00:11:13,254 So this guy...What's his name? Sevran, Savrine... 215 00:11:13,381 --> 00:11:15,215 Severin von Kushemski 216 00:11:15,341 --> 00:11:15,965 Right! 217 00:11:16,258 --> 00:11:18,635 What is he, what's he into? 218 00:11:18,761 --> 00:11:22,222 Throw me some adjectives 219 00:11:22,890 --> 00:11:25,016 A rich idler of his times 220 00:11:25,142 --> 00:11:27,477 Intelligent, well-traveled, cultivated 221 00:11:27,603 --> 00:11:28,269 A nerd 222 00:11:29,021 --> 00:11:29,979 If you will 223 00:11:30,439 --> 00:11:32,482 "If you will." I love it! 224 00:11:32,900 --> 00:11:34,651 When did I last hear that? 225 00:11:35,403 --> 00:11:37,320 Distinguished, like you 226 00:11:37,446 --> 00:11:39,155 Want to know about her? 227 00:11:39,281 --> 00:11:41,282 I know her inside out but... 228 00:11:41,450 --> 00:11:42,992 Sure, if you want 229 00:11:45,037 --> 00:11:46,413 I'd say 230 00:11:46,872 --> 00:11:49,374 she's a young woman of her time 231 00:11:49,500 --> 00:11:51,251 Despite her professed principles 232 00:11:51,419 --> 00:11:52,335 Despite what? 233 00:11:52,461 --> 00:11:54,170 Her professed principles 234 00:11:54,296 --> 00:11:57,757 At first sight, she's very proper, poised and cultivated 235 00:11:57,883 --> 00:11:59,718 No kidding, nothing else? 236 00:12:00,177 --> 00:12:01,761 Anything I don't know? 237 00:12:01,887 --> 00:12:02,679 Like... 238 00:12:03,597 --> 00:12:05,306 That's cool, I'll manage 239 00:12:08,394 --> 00:12:10,145 Mind if I change the lights? 240 00:12:10,730 --> 00:12:11,688 The lights? 241 00:12:11,814 --> 00:12:13,982 Kinda glary, right? 242 00:12:16,527 --> 00:12:19,320 Oh please, make yourself at home! 243 00:12:33,669 --> 00:12:34,711 How's that? 244 00:12:35,755 --> 00:12:36,671 Not bad 245 00:12:37,673 --> 00:12:38,548 Hold on... 246 00:12:40,801 --> 00:12:43,052 I wouldn't know which button to push 247 00:12:45,097 --> 00:12:48,308 Much, much better 248 00:13:01,864 --> 00:13:03,573 I guess this is the divan 249 00:13:04,200 --> 00:13:06,701 Yes, that's the divan 250 00:13:08,454 --> 00:13:09,454 A desk 251 00:13:11,874 --> 00:13:13,291 The book she brings back 252 00:13:14,418 --> 00:13:16,336 The postcard, great 253 00:13:24,762 --> 00:13:26,471 And what's this? 254 00:13:28,098 --> 00:13:29,057 A phallic symbol? 255 00:13:29,183 --> 00:13:32,310 It's from the last show here 256 00:13:33,813 --> 00:13:36,147 A Belgian production 257 00:13:36,732 --> 00:13:39,734 "Stagecoach" as a musical 258 00:13:43,113 --> 00:13:44,531 Where do I stand? 259 00:13:45,032 --> 00:13:46,908 Wherever's comfortable 260 00:13:52,540 --> 00:13:54,082 Not so center 261 00:13:54,667 --> 00:13:56,459 Stage left or stage right? 262 00:13:56,836 --> 00:13:57,585 Left 263 00:13:59,880 --> 00:14:02,090 Do you want to read the scene over? 264 00:14:02,216 --> 00:14:03,049 Nah, let's wing it 265 00:14:03,175 --> 00:14:04,008 How far? 266 00:14:05,594 --> 00:14:07,011 To the end of page 3 267 00:14:07,137 --> 00:14:09,222 And then you kick me out? 268 00:14:09,348 --> 00:14:10,682 Let's try that 269 00:14:11,100 --> 00:14:12,600 In other words, yes 270 00:14:14,186 --> 00:14:15,478 I nearly forgot... 271 00:14:15,729 --> 00:14:17,605 These words on page zero... 272 00:14:17,731 --> 00:14:20,024 This quote, like 273 00:14:20,150 --> 00:14:20,900 The epigraph? 274 00:14:21,026 --> 00:14:21,943 Yeah 275 00:14:22,319 --> 00:14:26,030 "And the Lord hath smitten him and delivered him into a woman's hands" 276 00:14:26,282 --> 00:14:28,658 It's quoted in the novel 277 00:14:28,784 --> 00:14:30,368 from the Book of Judith 278 00:14:30,494 --> 00:14:31,369 That's the Bible? 279 00:14:31,787 --> 00:14:33,288 The Apocrypha, yes 280 00:14:33,414 --> 00:14:35,498 I'm pretty dumb 281 00:14:36,292 --> 00:14:38,251 It's pretty sexist, huh? 282 00:14:38,961 --> 00:14:42,255 "And the Lord hath smitten him and delivered him into a woman's hands" 283 00:14:42,381 --> 00:14:45,466 I'm only quoting Sacher-Masoch's novel 284 00:14:45,593 --> 00:14:48,219 Yeah, but you put it on page zero 285 00:14:48,721 --> 00:14:52,348 Never mind, none of my business, I'm just an actress 286 00:14:53,767 --> 00:14:55,310 I forgot the fur 287 00:14:55,644 --> 00:14:58,354 - She wears a stole? - That's right 288 00:15:06,488 --> 00:15:08,740 Fur...Fur... 289 00:15:09,325 --> 00:15:10,867 Soft fur... 290 00:15:11,785 --> 00:15:13,661 Ok, that's good 291 00:15:16,206 --> 00:15:17,332 Maybe it's not... 292 00:15:34,308 --> 00:15:35,558 Ready when you are 293 00:15:51,408 --> 00:15:52,408 Knock-knock! 294 00:15:52,701 --> 00:15:53,576 Come in 295 00:15:57,998 --> 00:16:00,708 Herr Doktor Severin von Kushemski? 296 00:16:03,712 --> 00:16:05,880 I'm sorry to disturb you 297 00:16:06,423 --> 00:16:08,424 I'm Vanda von Dunayev 298 00:16:09,051 --> 00:16:11,177 I'm staying in the room above yours 299 00:16:12,513 --> 00:16:14,514 I found this book last night 300 00:16:14,723 --> 00:16:16,224 A copy of "Faust" 301 00:16:16,892 --> 00:16:18,935 with your bookplate inside 302 00:16:19,687 --> 00:16:23,022 It was in the birch grove by the statue of Venus 303 00:16:28,112 --> 00:16:29,654 Thank you so much 304 00:16:30,197 --> 00:16:33,116 I had just asked the maid about it 305 00:16:33,617 --> 00:16:35,493 I would have sent it but I found 306 00:16:35,619 --> 00:16:38,538 this provocative postcard inside 307 00:16:39,498 --> 00:16:41,666 A Titian, isn't it? 308 00:16:41,792 --> 00:16:42,458 Yes 309 00:16:43,419 --> 00:16:46,087 "Venus With Mirror", a favorite of mine 310 00:16:46,213 --> 00:16:48,589 Your Venus seems as well-thumbed 311 00:16:49,299 --> 00:16:50,591 as your book 312 00:16:51,885 --> 00:16:53,094 Is she faithful? 313 00:16:54,263 --> 00:16:55,555 I'm sorry? 314 00:16:55,681 --> 00:16:56,931 To the original 315 00:16:57,599 --> 00:17:00,893 Yes, it's a faithful copy of the painting 316 00:17:01,103 --> 00:17:05,064 I understand your fascination, the picture's ravishing 317 00:17:05,941 --> 00:17:08,818 Thank you for returning it 318 00:17:09,236 --> 00:17:12,739 I couldn't help noticing the odd poem on the back 319 00:17:13,532 --> 00:17:16,409 "To Venus In Fur." Did you write this? 320 00:17:16,535 --> 00:17:18,578 It's just a bit of doggerel... 321 00:17:18,704 --> 00:17:20,663 Doggerel, really? 322 00:17:23,250 --> 00:17:26,878 "To love and be loved 323 00:17:27,588 --> 00:17:30,298 "Ah, what bliss 324 00:17:30,591 --> 00:17:32,842 "Yet there exists a greater joy 325 00:17:33,469 --> 00:17:35,094 "The torment of that woman's kiss 326 00:17:35,262 --> 00:17:36,804 "Who makes of me her slave 327 00:17:36,930 --> 00:17:38,639 "Her cur, her toy 328 00:17:38,766 --> 00:17:40,892 "I speak of Her 329 00:17:41,143 --> 00:17:43,561 "My goddess, my dictator 330 00:17:43,979 --> 00:17:45,730 "My Venus In Fur" 331 00:17:48,233 --> 00:17:50,193 Interesting sentiments 332 00:17:50,861 --> 00:17:52,361 If I were you 333 00:17:52,488 --> 00:17:54,614 I'd guard this bookmark well 334 00:17:55,824 --> 00:17:58,284 I appreciate your discretion 335 00:18:03,707 --> 00:18:06,417 Would you like to sit down, Frau Dunayev? 336 00:18:06,543 --> 00:18:07,418 Thank you 337 00:18:09,088 --> 00:18:10,588 May I take your fur? 338 00:18:10,839 --> 00:18:12,507 That's very kind 339 00:18:17,513 --> 00:18:19,472 It's Tartar, isn't it? 340 00:18:19,598 --> 00:18:23,184 Caucasian sable, probably from Kazakhstan 341 00:18:23,310 --> 00:18:26,687 Caucasian sable from Kazakhstan, precisely 342 00:18:27,898 --> 00:18:30,650 Kushemski stares at the fur in his hands 343 00:18:33,654 --> 00:18:36,447 You're trembling, Herr Kushemski! 344 00:18:37,866 --> 00:18:40,118 Yes, please forgive me 345 00:18:41,453 --> 00:18:43,204 May I ring for something? 346 00:18:43,330 --> 00:18:46,124 A coffee would be lovely 347 00:18:46,458 --> 00:18:48,000 Have some of mine 348 00:18:48,127 --> 00:18:49,293 How kind of you 349 00:18:49,962 --> 00:18:51,629 Two sugars, please 350 00:18:51,755 --> 00:18:53,673 He pours her coffee... 351 00:19:07,980 --> 00:19:11,149 I hope I don't disturb you, trodding in my heels up there 352 00:19:11,441 --> 00:19:12,775 Not at all 353 00:19:13,152 --> 00:19:16,112 Trod in your heels to your heart's content 354 00:19:16,905 --> 00:19:19,115 So you're a poet, Herr Kushemski 355 00:19:19,575 --> 00:19:20,992 Just an amateur 356 00:19:21,368 --> 00:19:23,744 And a trained lover of fur 357 00:19:24,746 --> 00:19:26,539 The love of fur is... 358 00:19:27,082 --> 00:19:28,291 I'll skip that line 359 00:19:28,417 --> 00:19:30,501 No, read it! 360 00:19:31,461 --> 00:19:33,754 The love of fur is innate 361 00:19:34,131 --> 00:19:36,090 It's a passion that Nature gives us all 362 00:19:36,216 --> 00:19:38,384 Come on, get into it! 363 00:19:41,221 --> 00:19:44,056 The love of fur is innate 364 00:19:44,183 --> 00:19:46,809 It's a passion that Nature gives us all 365 00:19:47,102 --> 00:19:50,188 To caress a thick, soft fur 366 00:19:50,355 --> 00:19:53,441 That peculiar tingle, that electricity 367 00:19:53,734 --> 00:19:58,279 I suspect there's more here than a gift of Nature 368 00:19:58,780 --> 00:20:02,992 Perhaps your mother swaddled you in sable as a baby? 369 00:20:03,410 --> 00:20:04,827 I'm sorry, I'm prying 370 00:20:05,162 --> 00:20:06,829 Please forgive me 371 00:20:08,332 --> 00:20:09,415 Actually... 372 00:20:10,459 --> 00:20:14,170 I had an aunt who was passionate about fur 373 00:20:14,296 --> 00:20:16,422 That explains everything 374 00:20:16,965 --> 00:20:19,634 We're all easily explicable 375 00:20:19,843 --> 00:20:20,927 yet remain inextricable 376 00:20:21,053 --> 00:20:23,179 "Inextricable"? 377 00:20:23,764 --> 00:20:24,764 What do you mean? 378 00:20:24,890 --> 00:20:26,849 Life makes us what we are 379 00:20:26,975 --> 00:20:28,351 End of page 3! 380 00:20:34,942 --> 00:20:36,943 So it is 381 00:20:38,612 --> 00:20:40,780 That was good, Vanda 382 00:20:40,906 --> 00:20:42,949 I was just stumbling around 383 00:20:43,075 --> 00:20:45,117 You didn't seem to be 384 00:20:45,244 --> 00:20:49,580 That's good actin' for ya! I tell you, I'm a pro 385 00:20:49,706 --> 00:20:52,083 It was very good 386 00:20:52,209 --> 00:20:53,292 I'm blushing 387 00:20:53,460 --> 00:20:54,377 It wasn't perfect 388 00:20:54,503 --> 00:20:55,628 No. Sure 389 00:20:56,338 --> 00:20:58,547 Let's read on a little 390 00:20:59,007 --> 00:21:02,218 Then Kushemski has his big speech 391 00:21:02,344 --> 00:21:03,970 and we can skip to... 392 00:21:04,096 --> 00:21:07,223 No, read it! It'll feed my character 393 00:21:07,349 --> 00:21:10,101 - You're good, Thomas - I'm faking it 394 00:21:10,227 --> 00:21:12,478 No, you're really good 395 00:21:12,688 --> 00:21:14,313 Who's your Kushemski? 396 00:21:14,439 --> 00:21:16,315 I have a few possibilities 397 00:21:16,441 --> 00:21:17,817 You should play him 398 00:21:18,777 --> 00:21:21,195 I mean it, you'd be terrific 399 00:21:21,321 --> 00:21:22,530 It's hard 400 00:21:22,656 --> 00:21:24,282 And I put actors through this! 401 00:21:24,408 --> 00:21:27,910 You're the director, it's your job to torture actors 402 00:21:28,036 --> 00:21:29,453 First-time director 403 00:21:29,579 --> 00:21:31,163 You'd never know 404 00:21:31,290 --> 00:21:33,666 Directors never understand my work 405 00:21:33,792 --> 00:21:35,293 Never get it right... 406 00:21:35,419 --> 00:21:36,669 That's why you're perfect 407 00:21:36,795 --> 00:21:39,422 You can make it right 408 00:21:39,798 --> 00:21:41,549 I have it all in my head 409 00:21:41,967 --> 00:21:44,969 I'll use Alban Berg's "Lyric Suite" for transitions 410 00:21:45,095 --> 00:21:46,137 Great idea! 411 00:21:46,263 --> 00:21:47,305 You know it? 412 00:21:47,431 --> 00:21:49,473 No! But you see? 413 00:21:49,683 --> 00:21:52,310 You know it inside out, characters and all 414 00:21:52,644 --> 00:21:54,937 For Kushemski, off the top of my head 415 00:21:55,063 --> 00:21:56,105 try something... 416 00:21:56,231 --> 00:21:58,357 An accent or something 417 00:21:58,483 --> 00:21:59,775 He's upper-class 418 00:21:59,901 --> 00:22:00,860 Upper-class, exactly 419 00:22:00,986 --> 00:22:03,946 With a hint of something aristocratic 420 00:22:04,072 --> 00:22:08,075 Is this upper-class enough? 421 00:22:08,452 --> 00:22:09,493 Or is it idiotic? 422 00:22:09,619 --> 00:22:12,580 It is, but it's great 423 00:22:12,706 --> 00:22:15,666 You didn't bring a smoking jacket, did you? 424 00:22:15,792 --> 00:22:16,959 I did 425 00:22:18,628 --> 00:22:20,004 I was kidding 426 00:22:20,172 --> 00:22:21,297 Wanna try it on? 427 00:22:22,299 --> 00:22:24,925 It'll help you. I bet it fits 428 00:22:27,763 --> 00:22:29,138 It's beautiful 429 00:22:30,098 --> 00:22:30,890 Is it real? 430 00:22:31,016 --> 00:22:32,600 They said it's vintage 431 00:22:33,435 --> 00:22:35,728 "Siegfried Mueller, 432 00:22:35,854 --> 00:22:37,063 "Vienna, 433 00:22:38,231 --> 00:22:40,900 "1869..." 434 00:22:42,652 --> 00:22:44,487 I didn't notice 435 00:22:44,780 --> 00:22:46,489 40 euros, not bad, huh? 436 00:23:04,132 --> 00:23:07,802 Looks like it was made for you! How's it feel? 437 00:23:07,969 --> 00:23:09,095 It feels good 438 00:23:09,721 --> 00:23:11,180 A perfect fit 439 00:23:12,015 --> 00:23:14,850 Sure looks good on you 440 00:23:19,981 --> 00:23:21,482 Hello, gorgeous! 441 00:23:21,900 --> 00:23:24,110 How much was the dog collar? 442 00:23:24,236 --> 00:23:26,737 It's from when I was a hooker 443 00:23:28,407 --> 00:23:31,200 Just kidding! 444 00:23:31,326 --> 00:23:33,285 Let me give you a run-up 445 00:23:38,750 --> 00:23:43,087 Perhaps your mother swaddled you in sable as a baby? 446 00:23:43,338 --> 00:23:46,424 I'm prying, please forgive me 447 00:23:46,633 --> 00:23:50,344 Actually, one of my aunts had a passion for fur... 448 00:23:50,512 --> 00:23:51,679 This is hard for him 449 00:23:52,013 --> 00:23:52,847 Obviously 450 00:23:52,973 --> 00:23:54,974 So go for it! 451 00:23:56,643 --> 00:23:59,937 I'm prying, please forgive me 452 00:24:02,482 --> 00:24:03,274 Actually 453 00:24:04,067 --> 00:24:07,862 one of my aunts had a passion for fur 454 00:24:07,988 --> 00:24:10,489 That explains everything 455 00:24:11,241 --> 00:24:13,617 We're all easily explicable yet... 456 00:24:14,286 --> 00:24:15,536 we remain inextricable 457 00:24:15,662 --> 00:24:17,371 "Inextricable"? 458 00:24:17,747 --> 00:24:18,831 What do you mean? 459 00:24:19,040 --> 00:24:21,709 Life makes us what we are 460 00:24:21,835 --> 00:24:23,961 in an unforeseen instant 461 00:24:25,964 --> 00:24:27,381 How's the coffee? 462 00:24:27,507 --> 00:24:30,259 I've hardly tasted it but it's excellent so far 463 00:24:31,261 --> 00:24:34,263 That's symbolic, right? He's the coffee 464 00:24:34,389 --> 00:24:37,433 One sip and she's already hooked 465 00:24:37,726 --> 00:24:39,935 Damn, you saw right through me 466 00:24:42,689 --> 00:24:46,108 Have you had an "unforeseen instant, Herr Kushemski?" 467 00:24:46,234 --> 00:24:47,735 Actually, I have 468 00:24:48,445 --> 00:24:50,112 But I don't wish to bore you 469 00:24:50,447 --> 00:24:52,364 Far from it, I'm enthralled 470 00:24:52,657 --> 00:24:54,783 It's like an English mystery novel 471 00:24:55,577 --> 00:24:58,913 I await the mysterious aunt who was fond of fur 472 00:25:00,373 --> 00:25:02,041 We can skip the next speech 473 00:25:02,167 --> 00:25:03,834 No, read it, I want to hear 474 00:25:04,419 --> 00:25:07,588 I await the mysterious aunt who was fond of fur 475 00:25:08,423 --> 00:25:11,008 I was an impossible child 476 00:25:11,593 --> 00:25:13,719 Spoiled and cruel 477 00:25:13,845 --> 00:25:15,346 Tormenting the servants 478 00:25:15,472 --> 00:25:16,680 and our cat 479 00:25:17,307 --> 00:25:20,976 I was also very rude to an aunt of mine 480 00:25:21,561 --> 00:25:23,896 The Countess was a regal woman 481 00:25:24,022 --> 00:25:25,689 Voluptuous and 482 00:25:25,815 --> 00:25:27,233 terrifying 483 00:25:27,651 --> 00:25:28,526 What's wrong? 484 00:25:28,944 --> 00:25:29,860 Nothing 485 00:25:29,986 --> 00:25:32,738 Feels strange, hearing out loud words I wrote 486 00:25:32,864 --> 00:25:34,990 on a screen at 2 am 487 00:25:35,116 --> 00:25:37,409 But you're doing fine 488 00:25:37,661 --> 00:25:39,370 What did your aunt do? 489 00:25:40,622 --> 00:25:42,623 One night, she took her revenge 490 00:25:45,335 --> 00:25:47,586 She came into my room 491 00:25:48,380 --> 00:25:53,175 wearing a long cape of Russian black fox fur 492 00:25:53,552 --> 00:25:55,970 In her hand, she carried a birch cane 493 00:25:56,096 --> 00:25:57,721 freshly cut 494 00:25:57,847 --> 00:26:02,393 She was followed by the cook and the maid 495 00:26:03,478 --> 00:26:07,022 She threw off her fur and rolled up her sleeves 496 00:26:08,191 --> 00:26:10,067 I tried to escape 497 00:26:10,318 --> 00:26:12,695 but the other two women grabbed me 498 00:26:13,071 --> 00:26:17,283 pulled down my pants and flung me onto the fur 499 00:26:19,035 --> 00:26:22,079 They held me down while my aunt laid into me 500 00:26:22,205 --> 00:26:24,081 with the cane 501 00:26:25,834 --> 00:26:29,378 My naked backside and thighs were on fire 502 00:26:30,630 --> 00:26:33,716 The servant women urged her on 503 00:26:34,050 --> 00:26:37,386 and mocked me, calling me a little girl 504 00:26:37,762 --> 00:26:39,221 I struggled 505 00:26:39,347 --> 00:26:41,599 but my aunt kept whipping me 506 00:26:42,517 --> 00:26:45,436 until I begged her to stop 507 00:26:45,562 --> 00:26:46,604 out of mercy 508 00:26:46,938 --> 00:26:48,314 When she finally stopped 509 00:26:50,900 --> 00:26:53,235 she forced me to thank her on my knees 510 00:26:53,361 --> 00:26:55,404 She made me kiss her foot 511 00:26:55,822 --> 00:26:58,115 Then she left the room... 512 00:26:59,409 --> 00:27:01,493 threatening to return 513 00:27:02,370 --> 00:27:06,415 All this witnessed by the two servants 514 00:27:06,791 --> 00:27:08,500 and our cat 515 00:27:09,919 --> 00:27:11,587 From that time on 516 00:27:11,713 --> 00:27:15,591 for me, a fur was never just a fur 517 00:27:15,717 --> 00:27:18,052 nor a birch cane a simple switch 518 00:27:18,928 --> 00:27:21,263 In that brief moment, she made me 519 00:27:21,640 --> 00:27:23,390 the man I am now 520 00:27:26,811 --> 00:27:28,187 Did she return? 521 00:27:28,480 --> 00:27:32,149 In my dreams, yes, with her black fur and her cane 522 00:27:32,651 --> 00:27:35,277 She still visits me each night 523 00:27:35,779 --> 00:27:37,821 You poor, poor man 524 00:27:37,947 --> 00:27:38,864 Poor? 525 00:27:40,325 --> 00:27:43,494 She taught me the most precious thing 526 00:27:43,620 --> 00:27:45,287 She taught you what? 527 00:27:45,413 --> 00:27:46,997 That nothing is more sensuous 528 00:27:47,165 --> 00:27:48,040 than pain 529 00:27:48,166 --> 00:27:50,876 Nothing more pleasurable than degradation 530 00:27:51,586 --> 00:27:53,754 The Countess did her work well 531 00:27:54,381 --> 00:27:56,757 She became my ideal 532 00:27:57,092 --> 00:27:59,593 I've sought her replica ever since 533 00:27:59,803 --> 00:28:02,054 and when I meet that woman 534 00:28:02,555 --> 00:28:03,514 I shall marry her 535 00:28:03,765 --> 00:28:06,058 Thomas, that speech is awesome! 536 00:28:06,184 --> 00:28:08,769 Thank you. It took a lot of work 537 00:28:09,771 --> 00:28:11,397 So, actually 538 00:28:11,523 --> 00:28:14,650 this play is, like, all about child abuse 539 00:28:18,988 --> 00:28:20,114 Are you crazy? 540 00:28:20,907 --> 00:28:24,076 What does child abuse have to do with it? 541 00:28:24,703 --> 00:28:26,829 This goddam mania these days! 542 00:28:26,955 --> 00:28:29,456 Everything's a stupid social issue! 543 00:28:29,582 --> 00:28:30,958 Child abuse isn't exactly stupid... 544 00:28:31,084 --> 00:28:33,043 I know but don't be so trite! 545 00:28:33,169 --> 00:28:35,671 This isn't anthropology or sociology 546 00:28:35,880 --> 00:28:37,631 it's a play 547 00:28:37,757 --> 00:28:38,841 Yeah, but... 548 00:28:38,967 --> 00:28:41,301 There's a lot more here 549 00:28:41,428 --> 00:28:42,761 than corporal punishment! 550 00:28:42,887 --> 00:28:44,680 Ok, sorry 551 00:28:44,806 --> 00:28:48,726 This impoverished world we live in! 552 00:28:48,852 --> 00:28:51,270 Why do we always diminish things? 553 00:28:51,563 --> 00:28:53,272 What's next on your list? 554 00:28:53,398 --> 00:28:56,066 Sexism, racism, the class struggle? 555 00:28:56,192 --> 00:28:59,027 You are quite unique, Herr Kushemski 556 00:29:00,155 --> 00:29:02,448 If I were you, I'd be careful 557 00:29:03,032 --> 00:29:06,660 Your ideal woman may be crueler than you care for 558 00:29:06,870 --> 00:29:08,537 I'm willing to risk that 559 00:29:09,080 --> 00:29:13,083 I know what you are. A supersensualist 560 00:29:13,293 --> 00:29:15,294 An ascetic voluptuary 561 00:29:15,545 --> 00:29:18,881 And you, Frau Vanda von Dunayev, who or what are you? 562 00:29:19,007 --> 00:29:20,507 I'm a pagan 563 00:29:20,967 --> 00:29:23,761 Meaning I'm young, beautiful, rich 564 00:29:23,887 --> 00:29:26,221 and plan to make the most of that 565 00:29:26,765 --> 00:29:28,515 I'll deny myself nothing 566 00:29:29,601 --> 00:29:31,393 I respect your principles 567 00:29:31,561 --> 00:29:34,480 Excuse me, I don't need your respect 568 00:29:34,731 --> 00:29:38,776 I'll love a man who pleases me and please a man who makes me happy 569 00:29:38,985 --> 00:29:40,944 But only as long as he makes me happy 570 00:29:41,196 --> 00:29:43,530 Then I'll find another 571 00:29:43,656 --> 00:29:46,408 Nothing is crueler than a woman's infidelity 572 00:29:46,534 --> 00:29:48,160 For a woman there is 573 00:29:48,369 --> 00:29:50,037 Enforced fidelity 574 00:29:50,872 --> 00:29:51,997 Can I move? 575 00:29:52,123 --> 00:29:53,957 Sure, move around 576 00:29:59,339 --> 00:30:00,714 In our society 577 00:30:01,049 --> 00:30:02,800 a woman's only power 578 00:30:02,926 --> 00:30:04,343 is through a man 579 00:30:04,677 --> 00:30:06,261 I'd like to see what Woman will be 580 00:30:06,387 --> 00:30:08,055 when she becomes Man's equal 581 00:30:08,306 --> 00:30:10,057 When she becomes herself 582 00:30:11,100 --> 00:30:15,354 Little Vanda's way ahead of her times 583 00:30:15,563 --> 00:30:16,396 Vanda... 584 00:30:17,565 --> 00:30:19,066 How do you know the lines? 585 00:30:19,192 --> 00:30:20,359 I dunno, I learn fast 586 00:30:20,485 --> 00:30:23,111 You know the play by heart! 587 00:30:23,238 --> 00:30:25,739 You said Vanda's very proper... 588 00:30:25,865 --> 00:30:27,032 despite what? 589 00:30:27,200 --> 00:30:28,367 Her professed principles 590 00:30:28,493 --> 00:30:29,284 Right 591 00:30:30,161 --> 00:30:32,329 She doesn't believe all this? 592 00:30:32,455 --> 00:30:33,705 She says so 593 00:30:33,832 --> 00:30:35,374 Women's rights, blahblah... 594 00:30:35,500 --> 00:30:36,416 So it's all an act? 595 00:30:36,543 --> 00:30:39,837 Why "professed principles" and not just "principles"? 596 00:30:39,963 --> 00:30:44,007 I liked the alliteration, "professed principles" 597 00:30:44,133 --> 00:30:45,592 I see 598 00:30:45,885 --> 00:30:48,470 You sold your soul for alliteration 599 00:30:48,596 --> 00:30:50,931 Guilty as charged 600 00:30:51,182 --> 00:30:54,351 Between you and me, Thomas, you're a bad boy 601 00:30:55,770 --> 00:30:57,980 If I may be so bold, I'd say 602 00:30:58,106 --> 00:31:00,983 you're more than a pagan, you're a goddess 603 00:31:01,109 --> 00:31:02,734 Really? Which one? 604 00:31:02,861 --> 00:31:03,777 Venus 605 00:31:04,153 --> 00:31:06,572 Vanda is Venus or am I crazy? 606 00:31:06,781 --> 00:31:08,991 She's Venus in human form 607 00:31:09,117 --> 00:31:10,742 come down to bust his balls 608 00:31:10,869 --> 00:31:12,953 Not really 609 00:31:13,371 --> 00:31:14,538 or not exactly 610 00:31:14,664 --> 00:31:18,292 Ok, I take it back. You wanted it ambivalent 611 00:31:18,710 --> 00:31:20,043 - Ambiguous - Right 612 00:31:20,628 --> 00:31:22,921 It's the same story as "The Bacchae" 613 00:31:23,298 --> 00:31:24,256 Exactly! 614 00:31:24,632 --> 00:31:26,008 What's "The Bacchae" again? 615 00:31:26,259 --> 00:31:28,051 Just kidding. An old play, right? 616 00:31:28,177 --> 00:31:30,095 A very old play, yes 617 00:31:30,430 --> 00:31:31,972 Citizens of Corinth! 618 00:31:32,098 --> 00:31:34,057 Behold this mortal man, Testiculus 619 00:31:34,225 --> 00:31:37,394 cursed for his offenses by the gods 620 00:31:37,520 --> 00:31:40,689 and totally fucked for all eternity! 621 00:31:41,065 --> 00:31:41,857 That kinda play? 622 00:31:41,983 --> 00:31:43,275 More or less 623 00:31:43,985 --> 00:31:46,028 Dionysus comes down 624 00:31:46,154 --> 00:31:49,281 and reduces the proud King of Thebes 625 00:31:49,407 --> 00:31:50,657 to a quaking jelly in a dress 626 00:31:50,783 --> 00:31:51,909 Sounds hot! 627 00:31:52,035 --> 00:31:52,910 After that 628 00:31:53,036 --> 00:31:56,371 the crazed women of Thebes, the Bacchae tear him to pieces 629 00:31:56,664 --> 00:31:58,498 Dionysus leaves triumphant 630 00:31:58,708 --> 00:32:00,500 Yeah, I think I saw it 631 00:32:00,627 --> 00:32:03,378 Here it's not Dionysus, it's Aphrodite 632 00:32:03,504 --> 00:32:04,796 And she is..? 633 00:32:05,340 --> 00:32:06,882 The Greek Venus 634 00:32:07,008 --> 00:32:09,259 - Same person? - Same goddess 635 00:32:09,636 --> 00:32:13,639 Hail, Aphrodite! 636 00:32:13,765 --> 00:32:15,307 Am I insufferably pedantic? 637 00:32:15,516 --> 00:32:17,684 Yeah, but it's kinda cute 638 00:32:24,108 --> 00:32:24,942 What're we doing? 639 00:32:28,780 --> 00:32:30,364 You are a goddess 640 00:32:31,449 --> 00:32:32,282 Really? 641 00:32:32,825 --> 00:32:33,825 Which one? 642 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 Venus 643 00:32:36,120 --> 00:32:38,914 But Venus could only rule over slaves 644 00:32:39,040 --> 00:32:41,291 So I should find myself one 645 00:32:41,918 --> 00:32:45,128 Would you be my slave, Herr Doktor Kushemski? 646 00:32:45,380 --> 00:32:46,546 I already am 647 00:32:48,549 --> 00:32:51,718 I've been your slave since you entered this room 648 00:32:51,970 --> 00:32:52,678 What? 649 00:32:53,262 --> 00:32:54,763 Already in love with me? 650 00:32:55,515 --> 00:32:56,598 Profoundly 651 00:32:57,225 --> 00:33:00,185 I'm suffering as if I'd known you all my life 652 00:33:00,853 --> 00:33:02,104 Subjugate me 653 00:33:02,230 --> 00:33:04,314 Stand up and step away from me 654 00:33:05,191 --> 00:33:07,150 I must say you do intrigue me 655 00:33:07,652 --> 00:33:10,487 I like your frankness, your clarity of thought 656 00:33:11,114 --> 00:33:13,490 Physically, you are not unattractive 657 00:33:14,200 --> 00:33:16,952 But when a man submits to me, I sense a trick 658 00:33:17,078 --> 00:33:20,038 This is no trick. Love me! 659 00:33:20,164 --> 00:33:22,916 You see? Orders already 660 00:33:23,042 --> 00:33:24,209 Marry me 661 00:33:24,961 --> 00:33:27,254 I'm a frivolous woman, Herr Kushemski 662 00:33:28,006 --> 00:33:30,924 You'd have to be very brave to love me 663 00:33:31,050 --> 00:33:32,676 I explained my principles 664 00:33:32,802 --> 00:33:35,053 I don't care, I want you for my wife 665 00:33:35,179 --> 00:33:36,263 You don't know me 666 00:33:36,389 --> 00:33:38,515 - Dominate me - It's absurd 667 00:33:38,766 --> 00:33:41,852 I give you all power over me, eternally 668 00:33:42,228 --> 00:33:44,980 Unconditionally. Do with me what you will 669 00:33:45,106 --> 00:33:48,025 Dominate me, beat me if you like 670 00:33:48,192 --> 00:33:50,610 This is certainly novel 671 00:33:51,696 --> 00:33:53,238 Stand over there 672 00:33:53,990 --> 00:33:55,490 Stand in the center 673 00:33:55,950 --> 00:33:56,867 I'm fine here 674 00:33:56,993 --> 00:33:59,828 You should be there, you're taking power 675 00:33:59,954 --> 00:34:02,539 So take a power position 676 00:34:05,043 --> 00:34:05,834 Try it again 677 00:34:10,590 --> 00:34:12,799 This is certainly novel 678 00:34:12,967 --> 00:34:13,759 It doesn't work 679 00:34:13,885 --> 00:34:15,802 Try it again 680 00:34:16,179 --> 00:34:18,346 I give you all power over me, eternally 681 00:34:18,473 --> 00:34:20,849 Unconditionally. Do with me what you will 682 00:34:21,434 --> 00:34:22,309 Dominate me 683 00:34:22,477 --> 00:34:23,769 beat me if you like 684 00:34:24,270 --> 00:34:26,188 This is certainly novel 685 00:34:26,314 --> 00:34:28,148 You're not trying 686 00:34:28,274 --> 00:34:31,068 You wanted me here, here I am. I said my line 687 00:34:31,235 --> 00:34:32,694 It's only an audition 688 00:34:32,820 --> 00:34:33,862 I want to see 689 00:34:33,988 --> 00:34:36,073 if you can take direction 690 00:34:36,199 --> 00:34:38,158 So do as I say and stand there 691 00:34:38,785 --> 00:34:41,161 I give you all power over me, eternally 692 00:34:41,287 --> 00:34:43,246 Unconditionally. Do with me what you will 693 00:34:43,372 --> 00:34:44,331 Dominate me 694 00:34:44,916 --> 00:34:46,291 beat me if you like 695 00:34:46,417 --> 00:34:48,752 This is certainly novel 696 00:34:49,587 --> 00:34:50,921 It is better! 697 00:34:51,047 --> 00:34:51,963 Keep going 698 00:34:54,509 --> 00:34:56,593 What do you want deep down? 699 00:34:56,719 --> 00:34:58,720 To be your possession 700 00:34:58,888 --> 00:35:01,264 Vanish into your sublime essence 701 00:35:01,557 --> 00:35:03,892 Dress and undress you 702 00:35:04,018 --> 00:35:07,646 Hand you stockings, put shoes on your feet 703 00:35:07,772 --> 00:35:09,106 Have no will of my own 704 00:35:09,232 --> 00:35:10,982 You call that love? 705 00:35:11,234 --> 00:35:12,776 The only kind 706 00:35:12,902 --> 00:35:15,487 In love as in politics 707 00:35:15,613 --> 00:35:17,155 one partner must rule 708 00:35:17,281 --> 00:35:20,283 One must be the hammer, the other the anvil 709 00:35:20,409 --> 00:35:22,327 I willingly accept being the anvil 710 00:35:26,749 --> 00:35:27,499 Enough 711 00:35:28,835 --> 00:35:31,294 No, keep going, I love it! 712 00:35:31,671 --> 00:35:34,798 Thomas, the insight, especially about women 713 00:35:34,924 --> 00:35:36,633 You really understand women 714 00:35:37,135 --> 00:35:39,094 Yes, years of study 715 00:35:40,721 --> 00:35:43,098 - Where was I? - Being an anvil 716 00:35:44,725 --> 00:35:45,600 Vanda 717 00:35:46,561 --> 00:35:49,396 I seek pain and you pleasure 718 00:35:49,522 --> 00:35:51,606 You mustn't defer to anyone's feelings 719 00:35:51,858 --> 00:35:56,069 Use your lover as he'd use you 720 00:35:56,904 --> 00:35:58,989 Rule him, wring him dry 721 00:35:59,115 --> 00:36:00,365 You're incredible 722 00:36:00,533 --> 00:36:03,577 If I can't be your husband, take me as your slave 723 00:36:04,078 --> 00:36:06,496 Treat me with divine cruelty 724 00:36:07,081 --> 00:36:08,456 Mistreat a man who loves me? 725 00:36:08,583 --> 00:36:11,751 - I'll worship you even more - I don't want that 726 00:36:11,878 --> 00:36:14,421 All women want worshipping, like our Creator 727 00:36:14,547 --> 00:36:15,422 Create me 728 00:36:15,631 --> 00:36:16,506 Ruin me 729 00:36:16,674 --> 00:36:18,175 Annihilate me 730 00:36:21,554 --> 00:36:22,596 Excuse me 731 00:36:40,698 --> 00:36:43,366 No, I'm still here 732 00:36:44,785 --> 00:36:48,538 Everything's good 733 00:36:50,124 --> 00:36:51,041 I don't know 734 00:36:51,626 --> 00:36:54,336 In a few minutes, I guess 735 00:36:55,004 --> 00:36:56,504 I'll call when I leave 736 00:36:57,840 --> 00:37:00,717 Me too, honey, take care 737 00:37:01,344 --> 00:37:02,260 Yeah, fine 738 00:37:03,012 --> 00:37:03,845 Sorry 739 00:37:06,265 --> 00:37:08,350 The audition? We'll see 740 00:37:09,977 --> 00:37:13,063 I'm at the temp agency, they've got something 741 00:37:14,273 --> 00:37:18,026 Typing. A night job in a law firm 742 00:37:18,152 --> 00:37:20,528 They need the contract tomorrow... 743 00:37:21,614 --> 00:37:23,281 I dunno! 744 00:37:23,824 --> 00:37:25,784 We'll see. That's life 745 00:37:25,910 --> 00:37:28,203 That's life, ok 746 00:37:30,331 --> 00:37:31,373 Incredible... 747 00:37:31,958 --> 00:37:33,041 Your other half? 748 00:37:33,167 --> 00:37:34,292 People still say that? 749 00:37:34,669 --> 00:37:38,004 - What's "other half" now? - I dunno..."Asshole"? 750 00:37:38,381 --> 00:37:39,631 Ok... 751 00:37:40,091 --> 00:37:41,758 You wonder why I lied 752 00:37:41,884 --> 00:37:43,301 It's none of my business 753 00:37:44,053 --> 00:37:48,640 What does Vanda say? I'll deny myself nothing 754 00:37:48,849 --> 00:37:49,975 I got other fish to fuck, so to speak 755 00:37:50,101 --> 00:37:52,227 So you're the hammer, he's the anvil 756 00:37:52,353 --> 00:37:53,520 What should I say? 757 00:37:53,646 --> 00:37:55,563 "Whatever, baby?" 758 00:37:55,731 --> 00:37:57,023 This isn't love, it's sex 759 00:37:57,149 --> 00:37:58,858 You want sex, you take the rest 760 00:37:59,151 --> 00:38:00,819 That's what the play's about 761 00:38:01,570 --> 00:38:02,237 Is it? 762 00:38:02,863 --> 00:38:04,281 Are you kidding? 763 00:38:05,866 --> 00:38:06,950 I don't know, am I? 764 00:38:07,159 --> 00:38:08,535 Will you stop! 765 00:38:09,078 --> 00:38:10,829 Say what you think for once 766 00:38:10,955 --> 00:38:13,206 Quit pussyfooting around 767 00:38:13,332 --> 00:38:14,916 Shall I make some coffee? 768 00:38:16,711 --> 00:38:19,379 - What? - Are you coming on to me, Tom? 769 00:38:19,505 --> 00:38:20,630 Certainly not 770 00:38:20,756 --> 00:38:23,008 I'm just offering you coffee 771 00:38:23,301 --> 00:38:24,426 Symbolic coffee? 772 00:38:24,802 --> 00:38:26,928 Not at all, real coffee 773 00:38:27,513 --> 00:38:30,849 Would your wife like you offering me "real" coffee? 774 00:38:32,393 --> 00:38:33,018 I'm not married 775 00:38:34,103 --> 00:38:35,687 I thought from the call... 776 00:38:36,897 --> 00:38:38,023 My Fiancee 777 00:38:38,190 --> 00:38:40,483 Same thing. What would Fiancee think? 778 00:38:40,693 --> 00:38:44,446 Didn't you once say, "Theatre's a great way to get laid?" 779 00:38:44,655 --> 00:38:46,531 You actually read that! 780 00:38:46,907 --> 00:38:49,617 I was young, it was my first interview 781 00:38:50,161 --> 00:38:51,453 Never been married? 782 00:38:52,204 --> 00:38:53,038 Never 783 00:38:54,707 --> 00:38:56,333 Still living with Mom? 784 00:38:56,792 --> 00:38:58,501 I'm twisted but not that twisted 785 00:38:59,045 --> 00:39:01,004 So fox fur's your thing? 786 00:39:01,505 --> 00:39:02,714 No, love is 787 00:39:03,007 --> 00:39:04,507 You really are twisted 788 00:39:04,633 --> 00:39:07,010 And my woman must be my muse 789 00:39:07,553 --> 00:39:10,347 So Fiancee has wings and everything? 790 00:39:10,556 --> 00:39:11,765 The way I see love 791 00:39:11,891 --> 00:39:13,475 you take the plunge... 792 00:39:13,601 --> 00:39:14,934 Jump right in 793 00:39:15,186 --> 00:39:16,353 Head first 794 00:39:16,479 --> 00:39:19,564 With fireworks, lightning and thunder 795 00:39:21,484 --> 00:39:23,401 Coffee or no coffee? 796 00:39:25,237 --> 00:39:28,907 I could only give myself to one man for life if he enslaved me 797 00:39:29,658 --> 00:39:33,244 We're not a very good match, Herr Kushemski 798 00:39:33,662 --> 00:39:35,330 We cancel each other out 799 00:39:35,539 --> 00:39:38,833 I say we're made for each other 800 00:39:39,126 --> 00:39:40,835 Don't you feel that, Vanda? 801 00:39:41,337 --> 00:39:43,213 Don't you feel it too? 802 00:39:43,422 --> 00:39:45,340 I propose a trial period 803 00:39:45,674 --> 00:39:48,218 A contract. Call it a business deal 804 00:39:48,844 --> 00:39:52,138 You have one year to prove you're the man for me 805 00:39:52,264 --> 00:39:54,641 - A year is long... - Let me finish 806 00:39:54,767 --> 00:39:56,267 I beg your pardon 807 00:39:56,685 --> 00:40:01,106 I'll draw up a contract saying you're my slave for a year 808 00:40:02,566 --> 00:40:05,276 So she had this all planned 809 00:40:05,403 --> 00:40:07,654 She set it up before she came in 810 00:40:08,197 --> 00:40:09,239 You think so? 811 00:40:09,573 --> 00:40:11,574 C'mon, you wrote it 812 00:40:11,700 --> 00:40:15,120 I'm not sure she had this "planned" 813 00:40:15,996 --> 00:40:17,163 I'm not being coy 814 00:40:17,540 --> 00:40:19,833 So you wanted it ambivalent 815 00:40:20,126 --> 00:40:21,543 - Ambiguous - Right 816 00:40:21,710 --> 00:40:24,087 Maybe she's just a horny bitch 817 00:40:24,213 --> 00:40:26,965 I never considered that angle 818 00:40:27,216 --> 00:40:28,550 Maybe it's even more twisted 819 00:40:28,717 --> 00:40:31,302 Be my slave for a year, then you can fuck me 820 00:40:31,554 --> 00:40:34,514 - Ambivalent again? - Ambiguous 821 00:40:34,640 --> 00:40:37,559 For me, well, for Kushemski 822 00:40:37,685 --> 00:40:40,645 you're his last chance, his only chance 823 00:40:40,771 --> 00:40:42,439 Really? To do what? 824 00:40:43,357 --> 00:40:44,190 To live 825 00:40:44,400 --> 00:40:47,527 He wants to know if she's into whips 826 00:40:47,653 --> 00:40:51,030 - He's auditioning her - She's auditioning him too 827 00:40:51,157 --> 00:40:52,282 He's a perv 828 00:40:52,408 --> 00:40:55,368 and she's an object like every woman in 18-whatever 829 00:40:58,372 --> 00:41:02,208 Who are you really, Frau Vanda Jourdain? 830 00:41:02,418 --> 00:41:03,209 I'm a pagan 831 00:41:03,335 --> 00:41:04,711 No, I'm serious 832 00:41:04,920 --> 00:41:06,713 You're coming on to me again 833 00:41:07,214 --> 00:41:09,424 Where are you from, what's your story? 834 00:41:11,802 --> 00:41:14,512 I'm an army brat, I grew up everywhere 835 00:41:14,638 --> 00:41:17,223 Where, what cities, what countries? 836 00:41:18,684 --> 00:41:23,062 I'll draw up a contract saying you're my slave for a year 837 00:41:25,649 --> 00:41:26,816 Your wish is my command 838 00:41:26,942 --> 00:41:27,901 Give me your hand 839 00:41:29,236 --> 00:41:30,820 They shake hands... 840 00:41:49,048 --> 00:41:51,132 There's a Greek officer at the inn 841 00:41:51,634 --> 00:41:52,550 A Greek? 842 00:41:53,802 --> 00:41:55,011 He's from Athens 843 00:41:55,596 --> 00:41:59,724 He rides a snow-white stallion and wears black leather boots 844 00:42:00,142 --> 00:42:02,352 I want you to get his room number 845 00:42:02,686 --> 00:42:04,479 But, Vanda... 846 00:42:04,605 --> 00:42:07,023 Resisting already? 847 00:42:07,274 --> 00:42:09,108 Forgive me 848 00:42:10,277 --> 00:42:14,113 Wait for me tomorrow in the birch grove by Aphrodite's statue 849 00:42:15,533 --> 00:42:16,491 At what time? 850 00:42:16,659 --> 00:42:19,202 Wait until I decide to arrive 851 00:42:19,370 --> 00:42:20,411 Very well 852 00:42:21,163 --> 00:42:24,499 And don't come without the Greek's room number 853 00:42:26,919 --> 00:42:28,169 Now kiss my foot 854 00:42:28,921 --> 00:42:30,630 He kneels and kisses her foot 855 00:42:32,883 --> 00:42:35,593 I love that bit. Bang! "Kiss my foot" 856 00:42:37,429 --> 00:42:39,097 Now put my fur on me 857 00:43:03,497 --> 00:43:04,455 Severin... 858 00:43:05,457 --> 00:43:07,292 Where will all this end? 859 00:43:08,210 --> 00:43:12,088 That depends on you, Frau Vanda von Dunayev 860 00:43:12,214 --> 00:43:13,339 Not on me 861 00:43:14,383 --> 00:43:17,051 Thank you for the coffee, slave 862 00:43:18,887 --> 00:43:20,346 Yeah, I'd like some now 863 00:43:20,764 --> 00:43:22,307 Coffee, I mean 864 00:43:23,767 --> 00:43:27,478 Pretty intense. The handshake was, like, electric 865 00:43:28,022 --> 00:43:31,065 The joys of a repressed age 866 00:43:31,275 --> 00:43:33,484 Conversation itself was erotic 867 00:43:33,611 --> 00:43:36,279 Conversation was all they got 868 00:43:36,947 --> 00:43:39,115 That's not how the book starts 869 00:43:40,659 --> 00:43:41,492 The book? 870 00:43:41,619 --> 00:43:43,453 Where's the first scene? 871 00:43:43,662 --> 00:43:46,581 Venus naked in a fur by the fire 872 00:43:47,249 --> 00:43:48,625 You know the book? 873 00:43:49,209 --> 00:43:51,294 You've read "Venus in Fur"? 874 00:43:51,629 --> 00:43:52,629 I took a look 875 00:43:52,755 --> 00:43:55,840 When you said, "What's it based on?" you were lying 876 00:43:55,966 --> 00:43:58,134 Ok, to get ahead! 877 00:43:58,218 --> 00:44:00,136 Why didn't you keep that scene? 878 00:44:00,471 --> 00:44:02,972 How could I fit it in? 879 00:44:03,098 --> 00:44:06,184 At the start, before he meets Vanda 880 00:44:06,435 --> 00:44:09,145 You can't do "Venus in Fur" without Venus 881 00:44:09,396 --> 00:44:11,272 Same actress playing both 882 00:44:11,398 --> 00:44:14,233 Naked on stage? For you, no extra charge 883 00:44:14,360 --> 00:44:15,777 I'll think about it 884 00:44:16,362 --> 00:44:18,738 Let's improvise, maybe you'll get some ideas 885 00:44:20,157 --> 00:44:21,324 The lights 886 00:44:21,450 --> 00:44:22,825 Where are we, top of the play? 887 00:44:23,202 --> 00:44:25,995 Kushemski's room 888 00:44:26,372 --> 00:44:28,748 At night. Ok, middle of the night, 2 am 889 00:44:30,000 --> 00:44:31,459 Let's tone this down 890 00:44:36,465 --> 00:44:40,385 A fire going, stage left 891 00:44:40,844 --> 00:44:41,844 Very nice 892 00:44:45,641 --> 00:44:49,268 Let's see, Kushemski is doing what? 893 00:44:49,770 --> 00:44:52,313 I don't know. Reading 894 00:44:52,439 --> 00:44:53,189 Yeah, right 895 00:44:53,315 --> 00:44:55,900 No? Too cliche'd? 896 00:44:56,026 --> 00:44:58,319 He's already reading when he meets Vanda! 897 00:44:58,445 --> 00:45:01,823 We're not the city library 898 00:45:03,033 --> 00:45:05,868 He can be writing his diary 899 00:45:05,994 --> 00:45:07,245 I like it 900 00:45:58,922 --> 00:46:00,506 Ok, I'm Venus 901 00:46:02,801 --> 00:46:04,093 What the hell... 902 00:46:07,181 --> 00:46:09,515 - Imagine me naked 903 00:46:09,641 --> 00:46:11,434 You're a big boy 904 00:46:11,602 --> 00:46:13,478 Pretend I'm Fiancee and improvise 905 00:46:13,687 --> 00:46:15,605 I've never done it before 906 00:46:15,898 --> 00:46:17,315 All the girls say that 907 00:46:17,566 --> 00:46:18,900 But it's true 908 00:46:19,067 --> 00:46:21,277 The fire flickers 909 00:46:22,112 --> 00:46:23,863 We see Venus naked 910 00:46:23,989 --> 00:46:25,907 draped sensually in a fur 911 00:46:26,700 --> 00:46:28,785 So drape me in my fur 912 00:46:29,328 --> 00:46:30,912 You're the director 913 00:46:38,003 --> 00:46:40,004 Sensually, I said 914 00:46:51,099 --> 00:46:53,184 Now sit at your desk 915 00:47:06,824 --> 00:47:08,783 In character! 916 00:47:12,830 --> 00:47:14,163 Write in your diary 917 00:47:19,336 --> 00:47:20,711 Write for real 918 00:47:20,838 --> 00:47:21,963 I am 919 00:47:22,089 --> 00:47:24,882 Out loud! How else do we know who you are? 920 00:47:25,634 --> 00:47:27,134 It's the start of the play 921 00:47:27,970 --> 00:47:30,179 The lights are coming up 922 00:47:30,931 --> 00:47:38,771 All we hear is the sound of an old clock 923 00:47:45,529 --> 00:47:49,198 October 22nd, 1870 924 00:47:49,867 --> 00:47:51,534 2:00 AM 925 00:47:53,287 --> 00:47:57,206 I am staying at a health spa 926 00:47:58,041 --> 00:48:01,377 ringed by forests and mountains 927 00:48:01,461 --> 00:48:02,920 There's no moon tonight 928 00:48:03,046 --> 00:48:06,299 Darkness and silence reign 929 00:48:07,301 --> 00:48:09,302 No, wait, I hear... 930 00:48:10,345 --> 00:48:11,012 A sparrow 931 00:48:11,138 --> 00:48:14,015 A nightingale 932 00:48:17,561 --> 00:48:19,770 The howl of a cat in heat 933 00:48:22,733 --> 00:48:24,025 I feel 934 00:48:24,484 --> 00:48:26,319 so terribly alone 935 00:48:27,613 --> 00:48:29,113 Unhappy 936 00:48:29,656 --> 00:48:31,115 Unfulfilled 937 00:48:32,993 --> 00:48:33,618 What... 938 00:48:33,744 --> 00:48:35,536 have the Germans invaded again? 939 00:48:36,580 --> 00:48:39,332 I hope I do not disturb 940 00:48:41,960 --> 00:48:43,336 Not at all 941 00:48:49,384 --> 00:48:51,552 Hail, Aphrodite 942 00:48:51,929 --> 00:48:53,971 ¤o, you haff not forgotten me? 943 00:48:54,431 --> 00:48:55,348 Forgotten you? 944 00:48:55,724 --> 00:48:57,058 My dearest 945 00:48:57,809 --> 00:48:59,352 and oldest enemy? 946 00:48:59,478 --> 00:49:01,312 You are zo sveet 947 00:49:02,022 --> 00:49:05,232 Von't you kiss my hand? 948 00:49:16,536 --> 00:49:18,913 ¤at's better, but Thomas... 949 00:49:19,039 --> 00:49:20,706 Did I say Thomas? 950 00:49:22,084 --> 00:49:26,045 Ja, but Seferin, it's zo cold in here 951 00:49:26,755 --> 00:49:31,133 Effry time I visit you I am catching cold 952 00:49:31,635 --> 00:49:34,220 You zee? Already I have pleggum in ze tubes 953 00:49:34,346 --> 00:49:37,139 But you always strut around naked 954 00:49:37,265 --> 00:49:40,601 But I am Fenus, I must be all ze time naked 955 00:49:40,727 --> 00:49:42,520 It comes mit ze job 956 00:49:43,146 --> 00:49:46,107 Von't you take off those scratchy clothes 957 00:49:46,441 --> 00:49:48,985 and come cuddle mit me? 958 00:49:49,653 --> 00:49:52,405 There's room here, under my fur 959 00:49:52,739 --> 00:49:54,699 No, thank you 960 00:49:55,575 --> 00:49:58,494 I brought zis mink especially for you 961 00:49:58,662 --> 00:50:02,081 >From Olympus. It's heavenly 962 00:50:02,708 --> 00:50:05,167 See ze label? "Made in Olympus" 963 00:50:05,293 --> 00:50:06,252 Why would I 964 00:50:06,378 --> 00:50:08,212 be interested in your fur? 965 00:50:10,257 --> 00:50:12,758 I know your little quirk 966 00:50:13,135 --> 00:50:15,261 Women don't interest you 967 00:50:15,595 --> 00:50:17,346 their fur does 968 00:50:17,806 --> 00:50:19,265 You should marry a raccoon 969 00:50:19,391 --> 00:50:23,686 Better a raccoon than most women I've met 970 00:50:23,854 --> 00:50:27,314 But if I open my thighs unter my mink 971 00:50:28,025 --> 00:50:29,900 you vouldn't vant some love? 972 00:50:30,027 --> 00:50:32,111 Is it love you're offering? 973 00:50:32,237 --> 00:50:35,156 No, it's power 974 00:50:35,282 --> 00:50:36,741 You dare to resist me? 975 00:50:36,867 --> 00:50:37,825 I dare 976 00:50:37,951 --> 00:50:42,204 I'll make you crawl at my feet 977 00:50:42,456 --> 00:50:43,539 I'll make you beg 978 00:50:43,665 --> 00:50:44,707 Never 979 00:50:45,459 --> 00:50:47,293 You're mine already 980 00:50:47,419 --> 00:50:50,129 And you'll be mine for all time 981 00:50:50,255 --> 00:50:51,380 Never! 982 00:50:51,631 --> 00:50:55,634 I'll be back 983 00:50:57,137 --> 00:50:58,763 Then, poof, she vanishes! 984 00:51:00,891 --> 00:51:01,807 Not bad, huh? 985 00:51:03,393 --> 00:51:05,603 You could write it up and stick it in, So to speak 986 00:51:05,729 --> 00:51:07,605 In theory anyhow 987 00:51:08,774 --> 00:51:09,648 I thought 988 00:51:09,775 --> 00:51:13,027 I'd add a little Marlene Dietrich 989 00:51:13,153 --> 00:51:14,904 Yes, great, works beautifully 990 00:51:15,030 --> 00:51:18,074 It shows another side of Kushemski 991 00:51:18,200 --> 00:51:20,868 Yeah, with Venus at night, he says 992 00:51:20,994 --> 00:51:22,411 "No, you bitch" 993 00:51:22,537 --> 00:51:24,080 Next morning with Vanda 994 00:51:24,206 --> 00:51:25,372 "Take me, please!" 995 00:51:25,499 --> 00:51:29,210 We could bring the lights down, then back up 996 00:51:29,377 --> 00:51:31,087 It's morning, knock-knock 997 00:51:31,213 --> 00:51:34,340 and Venus reappears disguised as Vanda 998 00:51:34,466 --> 00:51:37,551 - To get revenge - Brilliant 999 00:51:38,303 --> 00:51:39,345 So is it you? 1000 00:51:40,097 --> 00:51:41,013 What? 1001 00:51:42,432 --> 00:51:43,557 He's you 1002 00:51:43,850 --> 00:51:46,769 Kushemski-Novachek, Novachek-Kushemski 1003 00:51:46,895 --> 00:51:48,729 He's not me 1004 00:51:48,855 --> 00:51:50,689 You said there's a lot of you in it 1005 00:51:51,233 --> 00:51:53,275 Maybe you're Vanda 1006 00:51:53,401 --> 00:51:55,361 The play has nothing to do with me 1007 00:51:55,487 --> 00:51:57,196 You're just the writer 1008 00:51:57,447 --> 00:51:59,031 Sorry, "adapter" 1009 00:51:59,157 --> 00:52:01,700 Like, "If a critic says it's me, I'll kill him" 1010 00:52:02,327 --> 00:52:04,370 I can invent characters 1011 00:52:04,496 --> 00:52:06,455 Sure, Herr Doktor Novachek 1012 00:52:06,581 --> 00:52:08,958 and you happened to find them 1013 00:52:09,084 --> 00:52:10,543 in an old S&M novel 1014 00:52:10,669 --> 00:52:12,795 It's a famous book 1015 00:52:12,921 --> 00:52:15,464 You didn't have an "unforeseen instant" 1016 00:52:15,590 --> 00:52:17,216 at age 12? 1017 00:52:17,676 --> 00:52:19,009 In the library? 1018 00:52:20,220 --> 00:52:20,970 No 1019 00:52:21,388 --> 00:52:22,930 With a cat? 1020 00:52:26,810 --> 00:52:27,643 No 1021 00:52:28,645 --> 00:52:31,021 You're still waiting for your... 1022 00:52:31,356 --> 00:52:32,815 "great moment"? 1023 00:52:33,525 --> 00:52:34,859 I'm not waiting for anything 1024 00:52:34,985 --> 00:52:38,904 I find the characters' relationship absolutely fascinating 1025 00:52:39,114 --> 00:52:41,448 Very complex, very rich 1026 00:52:41,575 --> 00:52:42,366 Of course 1027 00:52:42,492 --> 00:52:45,286 I love the characters' emotional depth 1028 00:52:45,704 --> 00:52:48,581 No one experiences this kind of thing nowadays 1029 00:52:48,707 --> 00:52:51,375 We no longer see this kind of rage 1030 00:52:51,501 --> 00:52:53,502 Meet some of my friends 1031 00:52:54,296 --> 00:52:55,880 Ok, fine, 1032 00:52:56,923 --> 00:53:00,426 I don't understand a thing 1033 00:53:01,928 --> 00:53:06,432 When you get home, Fiancee doesn't tie you up and whip you? 1034 00:53:06,850 --> 00:53:07,516 No 1035 00:53:08,393 --> 00:53:11,020 Ask her, see if Fiancee is up for it 1036 00:53:11,146 --> 00:53:13,355 Stop calling her "Fiancee" 1037 00:53:13,648 --> 00:53:14,523 Sorry 1038 00:53:14,691 --> 00:53:17,234 What does your "other half" think of the play? 1039 00:53:18,069 --> 00:53:19,111 She's not keen 1040 00:53:19,237 --> 00:53:21,947 People might think it's you or her 1041 00:53:22,073 --> 00:53:24,366 It isn't me or her 1042 00:53:24,534 --> 00:53:28,412 But let me guess about your... 1043 00:53:29,497 --> 00:53:32,416 Marie-Cecile 1044 00:53:32,792 --> 00:53:36,128 I bet she's younger than you. Good family 1045 00:53:37,005 --> 00:53:39,632 Probably grew up in a pretty home 1046 00:53:39,758 --> 00:53:42,092 on the coast 1047 00:53:44,554 --> 00:53:45,846 Near La Baule 1048 00:53:46,890 --> 00:53:48,641 Nantes, actually 1049 00:53:49,351 --> 00:53:52,686 But I bet her family spent weekends at La Baule 1050 00:53:53,146 --> 00:53:55,314 In a villa with a garden 1051 00:53:57,067 --> 00:53:58,442 She sails 1052 00:53:59,653 --> 00:54:01,904 She loves seafood 1053 00:54:02,197 --> 00:54:03,113 Correct 1054 00:54:04,032 --> 00:54:04,907 She's tall 1055 00:54:05,033 --> 00:54:08,035 A little bossy, in a nice way 1056 00:54:08,453 --> 00:54:10,746 Lots of hair 1057 00:54:11,289 --> 00:54:12,790 Long legs 1058 00:54:12,916 --> 00:54:15,751 and a nice pair of... 1059 00:54:16,294 --> 00:54:17,253 eyes 1060 00:54:18,296 --> 00:54:19,880 A fine mind 1061 00:54:20,048 --> 00:54:21,924 Prep school in Paris 1062 00:54:22,092 --> 00:54:24,301 Excellent grades, a degree 1063 00:54:24,678 --> 00:54:25,678 a Master's? 1064 00:54:26,137 --> 00:54:27,137 Am I close? 1065 00:54:27,264 --> 00:54:29,682 She has a Master's 1066 00:54:29,933 --> 00:54:31,016 She has a Ph. D. 1067 00:54:31,393 --> 00:54:33,227 She's doing a thesis in sociology 1068 00:54:33,561 --> 00:54:36,021 She has a dog, let's see... 1069 00:54:36,147 --> 00:54:38,691 Maybe a Labrador 1070 00:54:39,693 --> 00:54:40,901 named... 1071 00:54:41,152 --> 00:54:43,946 He has an intellectual's name 1072 00:54:44,698 --> 00:54:45,614 Bourdieu? 1073 00:54:45,865 --> 00:54:47,074 Derrida 1074 00:54:47,784 --> 00:54:49,118 You're very cultivated 1075 00:54:49,786 --> 00:54:51,078 I bet she's loaded 1076 00:54:51,204 --> 00:54:53,831 A crappy theatre, a Belgian cactus... 1077 00:54:53,957 --> 00:54:55,916 It's not the Comedie Fran caise 1078 00:54:56,126 --> 00:54:58,002 Her family's rich 1079 00:54:58,545 --> 00:54:59,336 Am I right? 1080 00:55:00,046 --> 00:55:01,672 Of course I'm right 1081 00:55:02,465 --> 00:55:04,717 But, hey, you're an artist 1082 00:55:04,968 --> 00:55:08,595 She loves that about you, loves your sensitivity 1083 00:55:09,139 --> 00:55:13,434 Maybe you're the first really sensitive guy she ever met 1084 00:55:14,227 --> 00:55:17,604 She loves books, opera, ballet, that shit 1085 00:55:17,731 --> 00:55:20,983 At night, a foreign movie, you discuss novels 1086 00:55:21,192 --> 00:55:23,193 before a nice quiet copulation 1087 00:55:23,570 --> 00:55:27,364 Nothing like some quiet copulation to help you relax 1088 00:55:27,532 --> 00:55:30,326 But a voice rumbles in the back of your mind 1089 00:55:30,493 --> 00:55:32,995 Calling for something else 1090 00:55:33,455 --> 00:55:36,040 I don't know what but it rumbles 1091 00:55:43,673 --> 00:55:45,257 But, hey, you're happy 1092 00:55:45,759 --> 00:55:48,844 You're very, very fond of her 1093 00:55:49,054 --> 00:55:51,221 You'll have a nice quiet life 1094 00:55:51,348 --> 00:55:54,099 watching foreign movies, discussing novels 1095 00:55:54,392 --> 00:55:57,102 and then you'll have kids 1096 00:55:57,228 --> 00:55:59,021 and then you'll die 1097 00:56:01,816 --> 00:56:02,900 Shall we read on? 1098 00:56:07,072 --> 00:56:08,739 Yes, let's read on 1099 00:56:10,450 --> 00:56:12,368 The next day in the birch grove? 1100 00:56:12,494 --> 00:56:13,243 All right 1101 00:56:15,080 --> 00:56:17,623 Here's our statue of Venus 1102 00:56:18,291 --> 00:56:20,250 Hail, Aphrodite! 1103 00:56:20,835 --> 00:56:22,961 Hail, Aphrodite... 1104 00:57:26,568 --> 00:57:29,069 Do you want to read the scene over? 1105 00:57:29,654 --> 00:57:30,863 No, Severin 1106 00:57:31,364 --> 00:57:33,532 It's not right 1107 00:57:34,033 --> 00:57:36,410 All this talk of slavery and domination 1108 00:57:36,953 --> 00:57:39,246 You've corrupted me with your words 1109 00:57:40,373 --> 00:57:43,792 I think deep down you'd enjoy controlling a man 1110 00:57:43,918 --> 00:57:44,543 No 1111 00:57:44,669 --> 00:57:46,170 Or even torturing him 1112 00:57:46,296 --> 00:57:47,212 No 1113 00:57:47,714 --> 00:57:48,881 Admit it 1114 00:57:49,132 --> 00:57:50,299 That's not me 1115 00:57:50,425 --> 00:57:53,886 - Can't I reason with you? - Reason be damned 1116 00:57:54,095 --> 00:57:55,137 Don't you see? 1117 00:57:55,597 --> 00:58:00,642 You'll never be safe in the hands of a woman 1118 00:58:00,852 --> 00:58:02,019 Of any woman 1119 00:58:03,229 --> 00:58:05,105 That line is so sexist 1120 00:58:05,231 --> 00:58:06,356 I could scream! 1121 00:58:06,483 --> 00:58:08,942 What's sexist about it? 1122 00:58:09,068 --> 00:58:11,069 You'll never be safe in the hands of a woman 1123 00:58:11,196 --> 00:58:12,279 It's in the book 1124 00:58:12,405 --> 00:58:13,822 So the book is sexist! 1125 00:58:13,948 --> 00:58:16,116 No, it's not! 1126 00:58:16,242 --> 00:58:17,284 On the contrary, it's... 1127 00:58:17,410 --> 00:58:21,663 A central text of world literature? 1128 00:58:21,915 --> 00:58:23,165 I didn't mean that 1129 00:58:23,791 --> 00:58:24,541 And this? 1130 00:58:25,627 --> 00:58:27,419 That ain't Titian, babe 1131 00:58:27,545 --> 00:58:29,838 it's S&M porn 1132 00:58:31,257 --> 00:58:33,175 The whole thing's one big cliche 1133 00:58:33,301 --> 00:58:34,384 In what way? 1134 00:58:34,594 --> 00:58:37,471 He gets spanked and suddenly he's into S&M? 1135 00:58:37,597 --> 00:58:38,639 It happened to Sacher-Masoch! 1136 00:58:38,765 --> 00:58:40,349 - Did it happen to you? - No! 1137 00:58:40,475 --> 00:58:42,017 So what do you know? 1138 00:58:42,685 --> 00:58:45,854 For me, it's a play about two people united forever 1139 00:58:45,980 --> 00:58:47,773 They're handcuffed at the heart 1140 00:58:47,899 --> 00:58:49,316 By perversion 1141 00:58:49,442 --> 00:58:51,235 No, by passion 1142 00:58:51,361 --> 00:58:52,277 His passion! 1143 00:58:52,403 --> 00:58:54,863 This is a chemical reaction 1144 00:58:54,989 --> 00:58:56,907 It's a sex and class war 1145 00:58:57,033 --> 00:58:58,909 Vanda is a sweet innocent 1146 00:58:59,035 --> 00:59:00,661 who meets a total pervert 1147 00:59:00,787 --> 00:59:02,663 You don't understand a thing 1148 00:59:02,830 --> 00:59:04,581 She says, "You've corrupted me" 1149 00:59:04,707 --> 00:59:07,793 Maybe she always had this thirst for domination 1150 00:59:07,919 --> 00:59:09,878 Maybe Kushemski brought it out 1151 00:59:10,004 --> 00:59:11,922 Maybe she's just a woman 1152 00:59:12,048 --> 00:59:14,633 The play's like an old anti-female tract 1153 00:59:15,051 --> 00:59:17,135 He makes her play along, then blames her 1154 00:59:17,262 --> 00:59:19,179 - It's not that at all - It is! 1155 00:59:19,305 --> 00:59:20,222 How? 1156 00:59:20,348 --> 00:59:23,183 Take the ending: she gets the Greek to whip him 1157 00:59:23,309 --> 00:59:25,227 She dumps Kushemski, dick in hand 1158 00:59:25,353 --> 00:59:27,980 and it's her fault when he wanted it? 1159 00:59:28,106 --> 00:59:32,192 I think old Kushie's hot for the Greek 1160 00:59:32,860 --> 00:59:35,195 How can you be so stupid? 1161 00:59:35,321 --> 00:59:40,450 How can you play her so well and be so fucking stupid about her? 1162 00:59:40,577 --> 00:59:42,411 And all the rest! 1163 00:59:42,537 --> 00:59:45,163 Fucking idiot actress! 1164 00:59:45,373 --> 00:59:46,206 Dumb bitch! 1165 00:59:46,791 --> 00:59:47,708 Fucking idiot! 1166 00:59:52,505 --> 00:59:53,338 Pain in the ass! 1167 01:00:09,105 --> 01:00:10,230 I'm sorry 1168 01:00:10,690 --> 01:00:11,440 What? 1169 01:00:11,858 --> 01:00:14,693 I'm sorry, I got a little carried away 1170 01:00:15,361 --> 01:00:17,362 What's said is said 1171 01:00:18,239 --> 01:00:21,241 I guess the play says beware what you wish for 1172 01:00:21,701 --> 01:00:23,577 Because she could come knocking 1173 01:00:24,412 --> 01:00:27,581 Don't fuck with a goddess, that's what it says 1174 01:00:27,790 --> 01:00:29,207 If you will 1175 01:00:30,168 --> 01:00:31,460 If you will... 1176 01:00:32,879 --> 01:00:35,964 What's modern for "if you will"? 1177 01:00:37,592 --> 01:00:38,717 "Whatever" 1178 01:00:40,303 --> 01:00:41,511 If you say so 1179 01:00:42,930 --> 01:00:44,806 Good thing goddesses don't exist 1180 01:00:45,224 --> 01:00:46,808 or you'd be fucked 1181 01:00:50,188 --> 01:00:54,232 Fine, you're right, I take all your points 1182 01:00:57,445 --> 01:00:58,654 Can we read on? 1183 01:01:07,080 --> 01:01:08,789 Please, Vanda 1184 01:01:27,141 --> 01:01:31,269 Don't you see you'll never be safe in the hands of a woman? 1185 01:01:31,938 --> 01:01:33,021 Of any woman? 1186 01:01:33,439 --> 01:01:36,358 You and I are adventurers, Vanda 1187 01:01:36,484 --> 01:01:39,152 exploring the limits of human nature 1188 01:01:39,737 --> 01:01:40,904 You're sick 1189 01:01:41,823 --> 01:01:45,409 The Countess poisoned you, behold the effects 1190 01:01:45,535 --> 01:01:48,120 - You love the effects, as I do - No 1191 01:01:49,288 --> 01:01:51,081 You love having power over me 1192 01:01:51,207 --> 01:01:52,082 No 1193 01:01:52,625 --> 01:01:54,710 Your desires will be my orders 1194 01:01:55,586 --> 01:02:00,215 I'll beg, I'll crawl. Make of me what you will 1195 01:02:00,550 --> 01:02:03,593 You're a mad visionary, a fanatic 1196 01:02:03,803 --> 01:02:06,054 You'll do anything to attain your dream 1197 01:02:06,180 --> 01:02:08,098 You are my dream 1198 01:02:08,766 --> 01:02:12,269 Break off with me, Severin, before it's too late 1199 01:02:14,731 --> 01:02:15,856 Do you love me? 1200 01:02:16,149 --> 01:02:17,149 I don't know 1201 01:02:17,734 --> 01:02:21,486 Then find out, do something to persuade yourself 1202 01:02:22,822 --> 01:02:23,864 How? 1203 01:02:24,365 --> 01:02:26,825 By doing what all lovers do 1204 01:02:27,785 --> 01:02:29,244 Make me suffer 1205 01:02:29,579 --> 01:02:30,704 I find that repulsive 1206 01:02:31,247 --> 01:02:32,831 and I despise playacting 1207 01:02:33,708 --> 01:02:36,168 I am not your Countess-Aunt. I am I 1208 01:02:36,294 --> 01:02:38,336 Try that again, defy him 1209 01:02:38,546 --> 01:02:41,590 I am not your Countess-Aunt. I am I 1210 01:02:41,716 --> 01:02:42,883 Again, stronger 1211 01:02:43,009 --> 01:02:44,468 What do you want, Thomas? 1212 01:02:44,594 --> 01:02:47,471 I'm not your fucking aunt! I am I, what do you want? 1213 01:02:47,597 --> 01:02:48,346 I don't know 1214 01:02:48,598 --> 01:02:50,599 This isn't about the play now 1215 01:02:50,725 --> 01:02:52,017 I just want more 1216 01:02:52,143 --> 01:02:55,479 I'm not her! I'm some stupid cunt who needs a job! 1217 01:02:55,688 --> 01:02:57,856 I'm not your aunt, I am I 1218 01:02:58,191 --> 01:02:59,191 How's that? 1219 01:03:00,693 --> 01:03:02,652 That's good, very good 1220 01:03:04,280 --> 01:03:07,032 I can't play this part, it's too hard for me 1221 01:03:07,575 --> 01:03:09,576 Don't go, Vanda, please stay 1222 01:03:13,372 --> 01:03:14,664 Beg me 1223 01:03:16,375 --> 01:03:17,751 I beg you 1224 01:03:18,836 --> 01:03:19,878 You're evil 1225 01:03:20,004 --> 01:03:23,340 Don't you see you have me in your power? 1226 01:03:24,133 --> 01:03:25,175 Liar 1227 01:03:25,760 --> 01:03:29,221 You're not in my power, I'm in yours 1228 01:03:29,722 --> 01:03:32,516 You say you're my slave but you dominate me 1229 01:03:32,934 --> 01:03:33,809 That's true 1230 01:03:34,602 --> 01:03:37,854 He says she has power but he has it, not her 1231 01:03:37,980 --> 01:03:41,107 The more he submits, the more he controls. Weird 1232 01:03:41,234 --> 01:03:42,275 It's complicated 1233 01:03:51,160 --> 01:03:53,286 Here's the contract we discussed 1234 01:03:53,996 --> 01:03:58,291 It states that you will show me absolute submission 1235 01:03:58,668 --> 01:04:00,085 You'll be my slave 1236 01:04:00,503 --> 01:04:03,213 You'll renounce your identity completely 1237 01:04:03,756 --> 01:04:05,841 Your body, your soul 1238 01:04:05,967 --> 01:04:08,844 your honor will be mine forever 1239 01:04:11,597 --> 01:04:12,806 Sign 1240 01:04:16,060 --> 01:04:16,852 Well? 1241 01:04:17,895 --> 01:04:20,188 It was supposed to be one year 1242 01:04:20,314 --> 01:04:23,358 So you're dictating the terms? 1243 01:04:23,484 --> 01:04:24,693 May I read it? 1244 01:04:24,819 --> 01:04:26,945 Why? Don't you trust me? 1245 01:04:27,572 --> 01:04:28,530 Sign 1246 01:04:42,128 --> 01:04:42,919 Good 1247 01:04:47,550 --> 01:04:49,634 Henceforth you'll call me "Madame" 1248 01:04:49,760 --> 01:04:52,762 and you'll speak only when I let you 1249 01:04:59,896 --> 01:05:01,438 You'll serve me my meals 1250 01:05:01,856 --> 01:05:04,316 and wait in the hallway for my orders 1251 01:05:06,152 --> 01:05:09,070 You'll dress me in the morning, undress me at night 1252 01:05:09,363 --> 01:05:12,282 Hand me my stockings, put on my shoes 1253 01:05:12,575 --> 01:05:14,075 I'll call you "Thomas" 1254 01:05:14,201 --> 01:05:16,202 - It's Gregor in the script - I've changed it 1255 01:05:16,454 --> 01:05:18,538 Henceforth I'll call you "Thomas" 1256 01:05:19,749 --> 01:05:22,667 You'll wear a footman's livery 1257 01:05:22,793 --> 01:05:23,501 As a gentleman... 1258 01:05:23,628 --> 01:05:26,296 As a gentleman you'll keep your word 1259 01:05:26,881 --> 01:05:29,966 Didn't you sign a contract to be my slave? 1260 01:05:30,092 --> 01:05:31,718 Your slave, not your valet 1261 01:05:31,844 --> 01:05:33,261 I fail to see the difference 1262 01:05:34,096 --> 01:05:35,597 Is this a game? 1263 01:05:35,723 --> 01:05:37,307 This is what I am 1264 01:05:37,516 --> 01:05:39,517 I'm stubborn, willful and greedy 1265 01:05:39,644 --> 01:05:42,312 When I start something, I finish it 1266 01:05:42,688 --> 01:05:44,981 The more you resist, the more I insist 1267 01:05:45,149 --> 01:05:47,359 But at heart you're of a noble nature 1268 01:05:48,527 --> 01:05:51,696 What do you know of my nature apart from your imaginings? 1269 01:05:51,822 --> 01:05:54,783 Please forgive me, I'm despicable 1270 01:05:55,326 --> 01:05:57,494 Give me your passport and your money 1271 01:06:02,291 --> 01:06:03,166 Give them to me! 1272 01:06:10,299 --> 01:06:12,300 We leave tomorrow for Florence 1273 01:06:13,970 --> 01:06:17,180 I'll travel in first class, you in third 1274 01:06:17,306 --> 01:06:18,306 Third class? 1275 01:06:18,724 --> 01:06:21,559 You'll eat and sleep in the servants' quarters 1276 01:06:23,270 --> 01:06:25,146 Well, Thomas, what is it? 1277 01:06:25,356 --> 01:06:27,107 Where will all this end? 1278 01:06:27,525 --> 01:06:30,235 End? We haven't even started 1279 01:06:31,320 --> 01:06:32,612 But, Vanda... 1280 01:06:32,738 --> 01:06:33,780 She slaps his face 1281 01:06:36,409 --> 01:06:37,951 She kisses him 1282 01:06:41,622 --> 01:06:43,289 She strokes his cheek 1283 01:06:44,500 --> 01:06:46,501 Did that hurt, darling? 1284 01:06:47,378 --> 01:06:49,212 Yes, exquisitely 1285 01:06:49,338 --> 01:06:50,171 Good 1286 01:06:56,429 --> 01:06:58,471 What have you learned about the handsome Greek? 1287 01:06:59,265 --> 01:07:02,017 His name is Alexis, he's a Count 1288 01:07:02,518 --> 01:07:04,310 He's beautiful, isn't he? 1289 01:07:04,478 --> 01:07:05,812 He's very attractive 1290 01:07:05,938 --> 01:07:08,440 I told you Kushemski's hot for the Greek 1291 01:07:14,363 --> 01:07:18,450 Get me a box near his at the opera tonight 1292 01:07:20,036 --> 01:07:22,746 I'll let Count Alexis seduce me 1293 01:07:25,666 --> 01:07:26,541 But... 1294 01:07:27,460 --> 01:07:28,668 What's the matter? 1295 01:07:29,253 --> 01:07:31,504 Am I not free to do as I like? 1296 01:07:32,465 --> 01:07:33,465 You electrify me 1297 01:07:33,591 --> 01:07:34,632 Silence, you dog 1298 01:07:35,092 --> 01:07:37,594 Bring me a birch cane 1299 01:07:50,733 --> 01:07:51,941 He brings her a cane 1300 01:07:57,114 --> 01:07:58,615 Do you hear that whistle? 1301 01:07:59,033 --> 01:08:01,659 It makes my nerves vibrate 1302 01:08:01,911 --> 01:08:02,994 like a tuning fork 1303 01:08:03,120 --> 01:08:04,788 I want to hear you whimper under the lash 1304 01:08:04,914 --> 01:08:08,792 To hear Herr Doktor Kushemski cry, cry like a little girl 1305 01:08:09,043 --> 01:08:11,086 My heart pounds in my breast 1306 01:08:11,212 --> 01:08:12,545 The air is on fire 1307 01:08:12,671 --> 01:08:14,631 What have you done? 1308 01:08:14,757 --> 01:08:16,674 Blah, blah, blah 1309 01:08:16,801 --> 01:08:18,593 What, blah, blah, blah? 1310 01:08:18,803 --> 01:08:21,721 Suddenly she's the Wicked Witch? 1311 01:08:21,806 --> 01:08:24,766 The air is on fire, my nerves are tuning forks 1312 01:08:25,226 --> 01:08:28,103 Why not lightning and drumrolls too? 1313 01:08:30,689 --> 01:08:32,732 Listen, Tom, I really like you 1314 01:08:32,858 --> 01:08:36,569 but this is way too corny 1315 01:08:36,946 --> 01:08:37,821 Corny? 1316 01:08:38,948 --> 01:08:41,491 Corny how? This is the play 1317 01:08:42,159 --> 01:08:43,284 My play! 1318 01:08:43,536 --> 01:08:44,911 It's a great play! 1319 01:08:45,037 --> 01:08:47,705 No one will make me think othe¤ise 1320 01:08:47,832 --> 01:08:49,624 You know nothing 1321 01:09:00,010 --> 01:09:03,096 I won't let anyone demolish my work 1322 01:09:03,347 --> 01:09:05,723 whether you're in it or not! Fuck you 1323 01:09:05,850 --> 01:09:07,559 Ok, it's your call 1324 01:09:09,895 --> 01:09:12,230 She holds a knife to his throat 1325 01:09:17,820 --> 01:09:19,696 God, I despise you 1326 01:09:21,157 --> 01:09:23,199 What are you doing, what is this, Vanda? 1327 01:09:24,410 --> 01:09:26,077 You think I don't understand your game? 1328 01:09:26,287 --> 01:09:29,080 You think you can use me, subjugate me? 1329 01:09:29,206 --> 01:09:31,332 I want no such thing 1330 01:09:31,584 --> 01:09:34,878 If you knew how delicious this feels 1331 01:09:37,256 --> 01:09:38,256 You know what? 1332 01:09:38,883 --> 01:09:40,508 I'll call Actors' Equity 1333 01:09:40,634 --> 01:09:43,303 Since you won't say if I've got the part 1334 01:09:43,429 --> 01:09:44,596 I'd love to give you the part 1335 01:09:44,722 --> 01:09:48,266 You say that now. Will you put it in writing? 1336 01:09:52,980 --> 01:09:55,231 Screw you, Marie-Cecile! 1337 01:09:55,524 --> 01:09:58,193 I'm still finishing up here 1338 01:09:58,319 --> 01:10:00,445 He's fucking me, Marie-Cecile! 1339 01:10:00,905 --> 01:10:02,780 Fucking me up the ass 1340 01:10:02,907 --> 01:10:03,865 No idea, soon 1341 01:10:03,991 --> 01:10:06,159 Banging me like a Labrador! 1342 01:10:06,994 --> 01:10:12,081 Go ahead and eat, I'll be there soon 1343 01:10:14,710 --> 01:10:17,879 Isn't there some lamb left from yesterday? 1344 01:10:19,548 --> 01:10:21,758 I'll call you when I leave 1345 01:10:22,176 --> 01:10:23,843 See you later 1346 01:10:42,571 --> 01:10:43,780 Yeah, fine 1347 01:10:45,991 --> 01:10:47,242 I don't know 1348 01:10:48,410 --> 01:10:50,370 I'll be home when I'm home 1349 01:10:51,538 --> 01:10:53,790 Go fuck yourself 1350 01:10:55,542 --> 01:10:56,292 Sorry 1351 01:10:56,669 --> 01:10:58,711 There was nobody there, right? 1352 01:10:59,213 --> 01:10:59,921 What? 1353 01:11:00,965 --> 01:11:03,591 You were pretending to talk to someone 1354 01:11:03,717 --> 01:11:05,218 That was my other half 1355 01:11:06,512 --> 01:11:09,722 - Who is this guy? - Who said it's a guy? 1356 01:11:12,643 --> 01:11:14,644 Why did you do that? 1357 01:11:15,229 --> 01:11:16,354 Why do you think? 1358 01:11:17,648 --> 01:11:20,733 You didn't like me answering my phone 1359 01:11:20,901 --> 01:11:23,444 Like female revenge, or something? 1360 01:11:23,570 --> 01:11:26,030 Something like that, like 1361 01:11:27,741 --> 01:11:30,535 Any other director woulda jumped me by now 1362 01:11:30,995 --> 01:11:33,413 I'm not any other director 1363 01:11:33,539 --> 01:11:34,455 Bullshit 1364 01:11:34,873 --> 01:11:37,583 If you thought you could, you'd have done it 1365 01:11:37,876 --> 01:11:38,584 Wrong 1366 01:11:40,546 --> 01:11:42,297 What if I let you? 1367 01:11:45,718 --> 01:11:48,428 How do you know so much about Marie-Cecile? 1368 01:11:49,430 --> 01:11:51,222 I met her at the gym 1369 01:11:51,557 --> 01:11:52,348 Sure... 1370 01:11:53,225 --> 01:11:55,059 She seemed real nice 1371 01:11:55,477 --> 01:11:57,854 Gorgeous too. Really 1372 01:11:59,231 --> 01:12:02,025 We got talking while we were undressing 1373 01:12:02,151 --> 01:12:04,360 Girl talk, like 1374 01:12:05,738 --> 01:12:08,614 I said I gave up acting to be a private eye 1375 01:12:08,741 --> 01:12:10,908 Or try to be 1376 01:12:11,785 --> 01:12:13,369 She told me about her boyfriend 1377 01:12:14,204 --> 01:12:16,664 A mysterious guy, a writer 1378 01:12:17,791 --> 01:12:20,626 She paid me to look into you 1379 01:12:21,337 --> 01:12:25,048 Find out who you are, see if you really love her 1380 01:12:25,966 --> 01:12:28,092 A premarital fact-finding mission 1381 01:12:30,220 --> 01:12:33,723 Your criminal record, financial situation... 1382 01:12:42,649 --> 01:12:43,941 I'm supposed to meet her 1383 01:12:44,401 --> 01:12:45,943 at the hotel later 1384 01:12:46,820 --> 01:12:49,238 for a complete report 1385 01:12:49,948 --> 01:12:52,575 Great body, by the way, congratulations 1386 01:12:53,535 --> 01:12:55,244 You're incredible 1387 01:12:56,580 --> 01:12:59,165 When a man says that, I sense a trick 1388 01:12:59,291 --> 01:13:00,416 Touche 1389 01:13:05,214 --> 01:13:07,882 Marie-Cecile never showers at the gym 1390 01:13:08,175 --> 01:13:08,883 Really? 1391 01:13:10,177 --> 01:13:11,511 She sure was wet 1392 01:13:13,639 --> 01:13:14,764 Shall we finish? 1393 01:13:16,433 --> 01:13:17,141 Yes 1394 01:13:18,477 --> 01:13:19,310 Put this on 1395 01:13:49,800 --> 01:13:51,259 Thomas, you kept me waiting 1396 01:13:51,593 --> 01:13:53,094 I'm sorry, Madame 1397 01:13:53,220 --> 01:13:54,720 I was polishing the silver 1398 01:13:55,472 --> 01:13:58,433 You look very elegant in livery 1399 01:13:58,559 --> 01:13:59,600 Thank you, Madame 1400 01:13:59,893 --> 01:14:00,893 Turn around 1401 01:14:03,063 --> 01:14:04,021 Oh, yes 1402 01:14:04,148 --> 01:14:06,315 Quite irresistible 1403 01:14:07,651 --> 01:14:10,194 I could forget you're just a footman 1404 01:14:11,989 --> 01:14:14,073 But something is missing 1405 01:14:14,241 --> 01:14:16,033 Hold on, that's not in the... 1406 01:14:16,285 --> 01:14:17,410 I'm improvising 1407 01:14:18,078 --> 01:14:20,329 Something is missing 1408 01:14:34,887 --> 01:14:38,806 Very fetching, the cherry on the cupcake 1409 01:14:39,516 --> 01:14:40,475 Feels nice? 1410 01:14:40,976 --> 01:14:43,019 It feels very nice, Madame 1411 01:14:43,437 --> 01:14:47,064 I might fall in love with you, dressed like that 1412 01:14:47,483 --> 01:14:49,150 Might fall..? 1413 01:14:49,693 --> 01:14:51,235 So you don't love me? 1414 01:14:51,361 --> 01:14:53,779 You bore me, whimpering all the time 1415 01:14:53,906 --> 01:14:54,822 You bore me 1416 01:14:55,240 --> 01:14:56,491 Is it the Count? 1417 01:14:56,867 --> 01:14:58,284 Are you in love with him? 1418 01:14:58,619 --> 01:15:00,495 Is it my fault he followed me here? 1419 01:15:00,621 --> 01:15:03,748 He doesn't love you. He wants you like a thousand others! 1420 01:15:03,874 --> 01:15:06,375 Insolent swine! How dare you? 1421 01:15:06,960 --> 01:15:08,294 Bring me my boots 1422 01:15:08,879 --> 01:15:09,879 Yes, Madame 1423 01:15:12,216 --> 01:15:13,674 Not there, in the bag 1424 01:15:14,551 --> 01:15:15,426 Idiot 1425 01:15:15,886 --> 01:15:16,761 Yes, Madame 1426 01:15:17,554 --> 01:15:20,723 And call me "Mistress," it's more degrading 1427 01:15:21,099 --> 01:15:22,558 Yes, Mistress 1428 01:15:38,200 --> 01:15:39,617 Do you like my boots? 1429 01:15:41,578 --> 01:15:42,954 Yes, Mistress 1430 01:15:43,580 --> 01:15:45,039 Would you like to put them on? 1431 01:15:46,375 --> 01:15:48,167 Yes, Mistress 1432 01:15:49,169 --> 01:15:50,878 I mean on me 1433 01:15:51,672 --> 01:15:53,506 Yes, Mistress 1434 01:17:34,066 --> 01:17:36,484 Tomorrow, I might tie you 1435 01:17:36,610 --> 01:17:38,027 to the fig tree in the garden 1436 01:17:38,153 --> 01:17:41,072 and prick you with my golden hairpin 1437 01:17:43,950 --> 01:17:44,992 Or... 1438 01:17:45,786 --> 01:17:48,162 harness you naked to a plow 1439 01:17:48,288 --> 01:17:50,414 and drive you with a whip 1440 01:17:55,045 --> 01:17:56,837 Would you like that? 1441 01:17:57,798 --> 01:17:59,215 Oh yes, Mistress 1442 01:18:00,592 --> 01:18:02,677 I'm very pleased with you, Thomas 1443 01:18:03,637 --> 01:18:05,680 Maybe I'll give you a candy 1444 01:18:07,474 --> 01:18:09,600 Is there anything else, Mistress? 1445 01:18:09,726 --> 01:18:11,268 Yes, one last thing 1446 01:18:12,145 --> 01:18:15,272 Call Marie-Cecile, say you won't be home 1447 01:18:16,608 --> 01:18:17,608 I can't do that 1448 01:18:17,776 --> 01:18:18,609 Really? 1449 01:18:20,445 --> 01:18:21,320 You can't? 1450 01:18:22,656 --> 01:18:23,781 No, I can't 1451 01:18:39,673 --> 01:18:41,632 No phony excuses 1452 01:18:48,473 --> 01:18:50,391 Marie-Cecile, it's me 1453 01:18:50,642 --> 01:18:54,437 I won't be coming home 1454 01:18:54,563 --> 01:18:55,521 No excuses 1455 01:18:56,022 --> 01:18:57,314 I can't tell you why 1456 01:18:57,441 --> 01:18:58,232 Say goodbye 1457 01:18:58,734 --> 01:18:59,567 Goodbye 1458 01:19:00,736 --> 01:19:02,445 Now turn it off 1459 01:19:09,578 --> 01:19:10,786 Isn't it wonderful? 1460 01:19:12,330 --> 01:19:14,707 The two of us alone here 1461 01:19:16,001 --> 01:19:18,252 This place is so nice 1462 01:19:18,795 --> 01:19:20,129 So secluded 1463 01:19:20,797 --> 01:19:22,757 I hardly know where I am 1464 01:19:23,675 --> 01:19:24,675 Come 1465 01:19:25,802 --> 01:19:28,304 A new life lies before you, before us 1466 01:19:28,847 --> 01:19:30,055 Just the two of us 1467 01:19:33,268 --> 01:19:35,853 The two of us and your friend the Count 1468 01:19:36,813 --> 01:19:38,981 I wish you'd stop harping on him 1469 01:19:40,150 --> 01:19:42,610 I don't punish you enough, that's the problem 1470 01:19:43,487 --> 01:19:46,363 Just as I was about to take you in my arms 1471 01:19:47,616 --> 01:19:48,532 You were going to? 1472 01:19:49,451 --> 01:19:50,201 Really? 1473 01:19:50,368 --> 01:19:51,202 Come 1474 01:19:52,412 --> 01:19:53,329 Come here 1475 01:20:02,714 --> 01:20:03,881 Put your arms around me 1476 01:20:08,178 --> 01:20:09,094 You see? 1477 01:20:10,347 --> 01:20:13,808 For an hour I can let you imagine you're free again 1478 01:20:14,059 --> 01:20:15,643 You simpleton 1479 01:20:16,895 --> 01:20:20,272 You'll realize you're what I want you to be 1480 01:20:20,732 --> 01:20:21,941 An animal 1481 01:20:22,734 --> 01:20:23,776 An object 1482 01:20:24,444 --> 01:20:26,821 A void for me to fill 1483 01:20:29,324 --> 01:20:31,575 I won't accept it 1484 01:20:32,077 --> 01:20:34,537 I won't do it! I refuse 1485 01:20:34,663 --> 01:20:35,496 I beg your pardon? 1486 01:20:36,790 --> 01:20:38,207 I've written you a letter 1487 01:20:38,375 --> 01:20:39,416 A letter? 1488 01:20:40,043 --> 01:20:42,419 To break off with me, perhaps? 1489 01:20:42,921 --> 01:20:46,799 The degradation you craved is too much to bear? 1490 01:20:47,634 --> 01:20:50,010 The degradation you craved... 1491 01:20:50,595 --> 01:20:52,179 I don't know how to play this line 1492 01:20:52,305 --> 01:20:53,514 What do you mean? 1493 01:20:53,640 --> 01:20:56,559 It's pretty straightforward 1494 01:20:56,685 --> 01:20:59,895 How do you hear it? 1495 01:21:00,188 --> 01:21:02,940 It's when... What's the cue line? 1496 01:21:03,066 --> 01:21:04,692 I've written you a letter 1497 01:21:04,818 --> 01:21:05,818 A letter? 1498 01:21:06,736 --> 01:21:09,613 To break off with me, perhaps? 1499 01:21:10,282 --> 01:21:12,324 The degradation you craved... 1500 01:21:12,450 --> 01:21:13,492 Lie down 1501 01:21:15,954 --> 01:21:18,038 The degradation you craved 1502 01:21:18,164 --> 01:21:20,332 is too much to bear? 1503 01:21:21,251 --> 01:21:23,335 You've probably carried it for days 1504 01:21:23,920 --> 01:21:26,380 afraid to show it to me 1505 01:21:26,840 --> 01:21:27,548 Well then? 1506 01:21:28,300 --> 01:21:31,552 Where is it? Show me this masterpiece 1507 01:21:33,638 --> 01:21:35,973 I could use some entertainment 1508 01:21:36,808 --> 01:21:39,685 That's great, Tom, that's awesome! 1509 01:21:40,520 --> 01:21:41,812 You should play Vanda 1510 01:21:42,105 --> 01:21:43,063 No, uh-uh 1511 01:21:43,982 --> 01:21:45,608 You should 1512 01:21:46,276 --> 01:21:47,568 Be Vanda 1513 01:21:49,863 --> 01:21:51,864 You understand her better than I do 1514 01:21:52,073 --> 01:21:55,117 You created her, you know her inside out 1515 01:21:55,827 --> 01:21:57,119 I don't know her lines 1516 01:21:57,245 --> 01:21:59,204 Of course you do 1517 01:22:03,376 --> 01:22:04,793 Be careful, Severin 1518 01:22:04,920 --> 01:22:06,503 I'm doing my best, Mistress 1519 01:22:06,630 --> 01:22:09,214 As usual, your best is not good enough 1520 01:22:23,813 --> 01:22:25,522 Bring me my fur 1521 01:22:25,815 --> 01:22:27,149 Yes, Mistress 1522 01:22:29,319 --> 01:22:32,196 Prepare a bottle of champagne and two glasses 1523 01:22:32,322 --> 01:22:34,615 Count Alexis will be here soon 1524 01:22:34,741 --> 01:22:35,616 But, Mistress... 1525 01:22:35,742 --> 01:22:38,535 If you don't like it, leave! Get out of my sight 1526 01:22:40,163 --> 01:22:42,539 Your fur, Mistress 1527 01:22:48,630 --> 01:22:51,090 Will you marry Count Alexis, Mistress? 1528 01:22:51,925 --> 01:22:55,719 I won't lie to you, Severin, that man makes me tremble 1529 01:22:56,596 --> 01:22:57,638 Fantastic 1530 01:22:58,473 --> 01:22:59,348 Hold on... 1531 01:23:00,767 --> 01:23:01,684 Sit down 1532 01:23:07,983 --> 01:23:09,692 He dwells in my thoughts 1533 01:23:11,695 --> 01:23:13,487 I can't shut him out 1534 01:24:04,789 --> 01:24:06,165 He dwells in my thoughts 1535 01:24:06,291 --> 01:24:07,750 and I can't shut him out 1536 01:24:10,462 --> 01:24:11,712 He makes me suffer 1537 01:24:11,880 --> 01:24:12,838 Magnificent! 1538 01:24:13,006 --> 01:24:14,381 I love this pain 1539 01:24:14,507 --> 01:24:16,550 Stand up and cross down 1540 01:24:32,609 --> 01:24:33,400 If he asks me to be his wife 1541 01:24:33,526 --> 01:24:36,695 I will say yes from the bottom of my heart 1542 01:24:37,238 --> 01:24:38,489 You're terrific! 1543 01:24:42,327 --> 01:24:44,661 You know he's jealous of you? 1544 01:24:46,998 --> 01:24:49,333 I've told him all about us 1545 01:24:49,918 --> 01:24:52,252 He probably threatened to kill you 1546 01:24:53,713 --> 01:24:54,713 He did 1547 01:24:55,131 --> 01:24:56,548 Did he strike you? 1548 01:24:57,175 --> 01:24:57,966 Yes 1549 01:24:58,093 --> 01:24:59,426 And you let him? 1550 01:24:59,636 --> 01:25:01,428 Yes, and it was sublime 1551 01:25:01,554 --> 01:25:02,638 More! 1552 01:25:06,518 --> 01:25:09,812 Yes, and it was sublime 1553 01:25:09,938 --> 01:25:12,106 Go on, throw it in his face 1554 01:25:12,232 --> 01:25:12,981 Yes! 1555 01:25:13,399 --> 01:25:14,858 And it was sublime! 1556 01:25:16,402 --> 01:25:17,611 I'll kill you both 1557 01:25:17,946 --> 01:25:20,364 I'll rip out your hearts and feed them to the dogs! 1558 01:25:21,616 --> 01:25:24,910 God damn you 1559 01:25:25,036 --> 01:25:27,579 Yes, kill me, Severin! 1560 01:25:27,914 --> 01:25:30,165 I can't bear this game anymore 1561 01:25:30,333 --> 01:25:32,876 Game, what game? 1562 01:25:33,586 --> 01:25:35,462 How can you love me? 1563 01:25:35,630 --> 01:25:38,465 I've been awful to you, don't you see? 1564 01:25:38,842 --> 01:25:41,677 I did all this to save you, to cure you 1565 01:25:41,803 --> 01:25:43,804 to show how much I love you 1566 01:25:46,391 --> 01:25:47,766 So none of that was true? 1567 01:25:48,017 --> 01:25:49,434 None of it 1568 01:25:50,061 --> 01:25:52,229 It was just a game, an act? 1569 01:25:53,022 --> 01:25:54,231 What of the contract? 1570 01:25:54,399 --> 01:25:56,316 The contract... 1571 01:25:58,361 --> 01:26:01,321 My sweet little fool 1572 01:26:06,077 --> 01:26:10,164 Severin, I've loved you since I first saw you 1573 01:26:10,874 --> 01:26:14,501 I couldn't tell you I'm not what you think 1574 01:26:14,627 --> 01:26:17,629 I'm so weak, so lost, you see 1575 01:26:17,797 --> 01:26:18,547 Not bad 1576 01:26:19,716 --> 01:26:21,717 You should subjugate me 1577 01:26:22,343 --> 01:26:25,012 You should tie me up, whip me 1578 01:26:25,513 --> 01:26:28,640 I'll tie you to the statue with your stockings 1579 01:26:28,933 --> 01:26:30,350 You want that, don't you? 1580 01:26:30,476 --> 01:26:32,895 Oh, yes, I beseech you 1581 01:26:37,066 --> 01:26:40,068 Do with me what you will 1582 01:26:41,237 --> 01:26:43,530 Promise me you'll never leave me 1583 01:26:43,656 --> 01:26:46,241 I'll never leave you, I swear 1584 01:26:56,961 --> 01:26:58,086 Stand up! 1585 01:27:14,938 --> 01:27:15,687 Hands! 1586 01:27:20,777 --> 01:27:22,736 I've dreamed of this 1587 01:27:22,862 --> 01:27:24,321 since I first met you 1588 01:27:24,447 --> 01:27:26,531 Stronger! More! 1589 01:27:27,116 --> 01:27:28,367 Humiliate me 1590 01:27:29,035 --> 01:27:31,495 Degrade me, subjugate me! 1591 01:27:33,206 --> 01:27:35,123 That's good, Tom 1592 01:27:35,291 --> 01:27:37,417 Really very good 1593 01:27:37,752 --> 01:27:38,919 Brilliant 1594 01:27:39,379 --> 01:27:40,796 Know what the problem is? 1595 01:27:41,297 --> 01:27:43,215 Whatever you say, whatever you do, this play 1596 01:27:43,341 --> 01:27:44,883 is degrading 1597 01:27:45,093 --> 01:27:47,970 An insult to women, pornography! 1598 01:27:48,096 --> 01:27:49,638 What are you talking about? 1599 01:27:49,931 --> 01:27:50,973 Just look at you 1600 01:27:51,557 --> 01:27:52,933 A damsel in distress 1601 01:27:53,059 --> 01:27:54,935 A helpless, submissive cunt 1602 01:27:55,061 --> 01:27:56,812 Beat me, hurt me, I'm a woman! 1603 01:27:56,938 --> 01:27:57,980 Fuck! 1604 01:27:58,648 --> 01:27:59,773 Fucking hell! 1605 01:28:01,985 --> 01:28:03,527 Strong emotions 1606 01:28:04,070 --> 01:28:05,320 That's good 1607 01:28:05,530 --> 01:28:07,698 We no longer see this kind of rage 1608 01:28:08,074 --> 01:28:09,199 Vanda... 1609 01:28:10,827 --> 01:28:11,910 Thank me 1610 01:28:13,538 --> 01:28:14,371 Thank you 1611 01:28:15,707 --> 01:28:16,707 Thank you what? 1612 01:28:17,417 --> 01:28:19,543 Thank you, Mistress 1613 01:28:20,503 --> 01:28:23,338 You thought you could dupe some idiot actress? 1614 01:28:23,506 --> 01:28:25,757 Use her to satisfy your sick needs? 1615 01:28:26,134 --> 01:28:28,927 Create your own female Frankenstein monster? 1616 01:28:29,053 --> 01:28:31,179 Use me, humiliate me? 1617 01:28:31,306 --> 01:28:33,056 No, Vanda, I swear 1618 01:28:34,225 --> 01:28:36,059 Thank you, Mistress 1619 01:28:36,185 --> 01:28:38,020 Thank you, Goddess 1620 01:28:38,688 --> 01:28:39,896 Thank you... 1621 01:28:40,565 --> 01:28:41,773 Goddess 1622 01:29:19,437 --> 01:29:20,312 Shit! 1623 01:29:46,631 --> 01:29:50,842 Bacchae of the Cadmea 1624 01:29:50,968 --> 01:29:55,680 Dance for Dionysus! 1625 01:31:19,807 --> 01:31:24,227 And the Lord hath smitten him... 1626 01:31:25,021 --> 01:31:29,733 and delivered him into a woman's hands