1 00:00:42,870 --> 00:00:45,414 Tight game here. Halfway through the fourth quarter, two points. 2 00:00:45,498 --> 00:00:47,666 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 3 00:00:47,833 --> 00:00:49,960 Pick and roll, alley-oop, slam dunk. 4 00:00:50,044 --> 00:00:52,796 Wow. What a play. That was easy. Beautiful pass... 5 00:00:54,047 --> 00:00:55,924 Halfway through the fourth quarter, two points. 6 00:00:56,008 --> 00:00:58,135 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 7 00:00:58,343 --> 00:01:00,429 Pick and roll, alley-oop, slam dunk. 8 00:01:00,512 --> 00:01:02,431 Wow. What a play. That was easy. 9 00:01:02,514 --> 00:01:05,016 Beautiful pass from Carlson to Carriere. 10 00:01:07,102 --> 00:01:10,105 Do you know that you don't have any soap in your bathroom? 11 00:01:10,688 --> 00:01:12,065 Oh, yeah, I got to pick some up. 12 00:01:13,399 --> 00:01:14,442 Do you want me to... 13 00:01:15,568 --> 00:01:16,611 call you an Uber? 14 00:01:17,362 --> 00:01:18,404 No, I'm good. 15 00:01:19,489 --> 00:01:20,531 Lyft? 16 00:01:21,073 --> 00:01:23,826 No, I drove myself. I'm on my way out. 17 00:01:26,412 --> 00:01:27,955 You... you need something? 18 00:01:32,501 --> 00:01:33,544 Just these. 19 00:01:36,255 --> 00:01:37,506 Oh, you like basketball? 20 00:01:38,799 --> 00:01:40,384 It's my job. I'm a coach. 21 00:01:40,467 --> 00:01:42,135 Oh, really? What, high school? 22 00:01:43,178 --> 00:01:44,221 Professional. 23 00:01:44,513 --> 00:01:45,555 In Des Moines? 24 00:01:45,639 --> 00:01:47,599 Iowa Stallions, J League. 25 00:01:47,682 --> 00:01:48,850 J League? 26 00:01:48,934 --> 00:01:51,895 Wow. So only like four or five big promotions 27 00:01:52,020 --> 00:01:54,189 and you're all the way up in the B League. 28 00:01:55,940 --> 00:01:56,983 That's good. 29 00:01:58,067 --> 00:02:01,946 Truth be told, I should be coaching in the NBA. 30 00:02:02,030 --> 00:02:03,072 Then why aren't you? 31 00:02:04,073 --> 00:02:07,201 Because there's a lot of politics involved and... 32 00:02:07,285 --> 00:02:08,703 Well, don't worry, darling. I... 33 00:02:09,453 --> 00:02:10,913 I will be soon enough. 34 00:02:11,205 --> 00:02:12,248 "Darlin'"? 35 00:02:13,082 --> 00:02:14,125 Okay. 36 00:02:14,583 --> 00:02:15,668 Hey. 37 00:02:15,751 --> 00:02:16,836 That was fun. 38 00:02:17,419 --> 00:02:18,462 I... 39 00:02:19,004 --> 00:02:20,047 think you're a great gal. 40 00:02:22,216 --> 00:02:23,842 - What? - Nothing. You just... 41 00:02:23,926 --> 00:02:26,970 You seem to think that I need some hand-holding here, and I'm good. 42 00:02:27,054 --> 00:02:29,014 This is not my first time swiping right. 43 00:02:30,223 --> 00:02:31,266 Apparently. 44 00:02:31,975 --> 00:02:33,727 Oh, no. Did I hurt your feelings? 45 00:02:33,810 --> 00:02:35,520 I'm trying to be a nice guy here. 46 00:02:35,604 --> 00:02:36,646 You are? 47 00:02:36,730 --> 00:02:38,231 Why are you being such an asshole? 48 00:02:38,315 --> 00:02:40,900 You're focused on SportsCenter, calling me "darling" 49 00:02:41,026 --> 00:02:43,194 - and yet I'm the a... - It's not SportsCenter. 50 00:02:43,278 --> 00:02:44,571 I have a big game tonight. 51 00:02:44,654 --> 00:02:48,032 I should've known I was in for a real meeting of the minds 52 00:02:48,116 --> 00:02:51,035 when I saw you only had one book in your apartment. 53 00:02:51,160 --> 00:02:53,287 I actually have many books. 54 00:02:53,371 --> 00:02:56,249 They're in storage. I... I tend to travel light. 55 00:02:56,332 --> 00:02:58,751 And it's called Visualize Success. 56 00:02:59,377 --> 00:03:00,419 Powerful stuff. 57 00:03:01,212 --> 00:03:04,298 Hey. Don't knock visualization. That stuff works. 58 00:03:04,381 --> 00:03:06,091 Yeah? Did you visualize this? 59 00:03:14,224 --> 00:03:18,437 No, I... I visualized you leaving a lot earlier. 60 00:03:21,898 --> 00:03:22,941 Did you hear that? 61 00:03:23,024 --> 00:03:24,401 Wow, what a zinger. 62 00:03:31,074 --> 00:03:32,325 All right, guys, keep it moving! Let's go! 63 00:03:32,408 --> 00:03:34,202 Get it down! Get it down there! 64 00:03:35,995 --> 00:03:37,246 You got to make that! 65 00:03:37,413 --> 00:03:39,624 Ross, rotate! Rotate! 66 00:03:39,749 --> 00:03:42,001 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 67 00:03:42,084 --> 00:03:44,420 Get your man! Come on! Move the ball! 68 00:03:44,962 --> 00:03:47,089 All right, now, ge... Timmy, box him out! 69 00:03:47,173 --> 00:03:48,549 Keep it moving! Defense! 70 00:03:48,632 --> 00:03:49,967 That's his second turnover. 71 00:03:52,845 --> 00:03:54,555 How many times you gonna turn the ball over 72 00:03:54,638 --> 00:03:56,140 before we sit his ass down? 73 00:03:58,559 --> 00:03:59,601 Move! 74 00:03:59,685 --> 00:04:01,645 - Put Derrick in for Moran. - Post up! 75 00:04:03,313 --> 00:04:04,648 He doesn't listen to me. 76 00:04:05,607 --> 00:04:07,150 Are we trying to lose this game? 77 00:04:07,442 --> 00:04:08,485 I don't believe so. 78 00:04:08,985 --> 00:04:10,820 Trap...! 79 00:04:10,904 --> 00:04:12,656 Why are we doubling on the perimeter? 80 00:04:12,739 --> 00:04:15,325 They're passing out of it, killing us three-on-two. 81 00:04:15,492 --> 00:04:18,203 I want them to figure out how to defend the three-on-two. 82 00:04:18,411 --> 00:04:20,747 Yeah, well, they're not... Rotate, damn it! 83 00:04:20,830 --> 00:04:22,498 - Defense! - Marcus. 84 00:04:22,582 --> 00:04:24,041 - Defense! - Have a seat. 85 00:04:24,333 --> 00:04:25,418 Defense! 86 00:04:26,043 --> 00:04:27,503 - Defense! - Rotate! 87 00:04:27,753 --> 00:04:30,548 Defense...! 88 00:04:30,756 --> 00:04:32,800 Time out...! 89 00:04:33,300 --> 00:04:34,969 Okay, guys. Bring it in. 90 00:04:35,719 --> 00:04:37,429 Bring it in. Come on. 91 00:04:38,305 --> 00:04:41,141 Don't forget, Friday night is Kids' Night. 92 00:04:41,225 --> 00:04:42,643 We're running side-out-down. 93 00:04:42,726 --> 00:04:43,811 Inbound to Mike. 94 00:04:43,894 --> 00:04:46,480 Timmy sets the screen. Jared, go in for the slam dunk. 95 00:04:46,563 --> 00:04:48,440 - Okay? - No, not okay. 96 00:04:48,523 --> 00:04:50,525 - What? - That's a terrible call, Phil. 97 00:04:50,817 --> 00:04:53,653 Marcus, it's my team. You're my assistant. 98 00:04:53,737 --> 00:04:55,864 But I... I can get us a better shot. 99 00:04:55,947 --> 00:04:57,699 I know how they defend this situation. 100 00:04:57,782 --> 00:05:00,577 I watched it this morning. We still inbound to Mike. 101 00:05:00,660 --> 00:05:02,328 Derrick, we're gonna run the split action 102 00:05:02,412 --> 00:05:03,705 - with you. - Marcus. Marcus! 103 00:05:04,330 --> 00:05:05,498 Go to the locker room. 104 00:05:05,582 --> 00:05:07,542 And let you blow this possession? Hell no. 105 00:05:07,625 --> 00:05:08,960 - Okay... That's it... - We inbound... 106 00:05:09,252 --> 00:05:11,379 Get off the court. Go on. Get off the court. 107 00:05:11,712 --> 00:05:12,797 Okay, I'm going. 108 00:05:23,724 --> 00:05:24,767 All right. 109 00:05:24,850 --> 00:05:25,893 Okay, come on. 110 00:05:26,185 --> 00:05:27,978 We got a game to win. All right? 111 00:05:29,313 --> 00:05:30,355 You know, Jalen, we don't show 112 00:05:30,439 --> 00:05:32,316 a lot of J League highlights on this show. 113 00:05:32,399 --> 00:05:34,860 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 114 00:05:34,943 --> 00:05:37,237 It's full of freak athletes making great plays. 115 00:05:37,404 --> 00:05:40,323 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 116 00:05:40,407 --> 00:05:42,033 Remember Marcus Marakovich? 117 00:05:42,117 --> 00:05:44,619 Great young coach. Took Abilene Christian to the Elite Eight. 118 00:05:44,703 --> 00:05:46,830 I remember. Then he got the Ohio State job. 119 00:05:46,913 --> 00:05:48,957 Right. And then he lost the Ohio State job 120 00:05:49,082 --> 00:05:50,542 for losing it on one of his players. 121 00:05:50,625 --> 00:05:52,794 He bounced around internationally for a while. 122 00:05:52,877 --> 00:05:55,671 Now he's an assistant coach for the Iowa Stallions. 123 00:05:55,922 --> 00:05:58,341 Now, he didn't like what the head coach drew up 124 00:05:58,424 --> 00:06:00,843 and, look, he goes all WWE on his boss. 125 00:06:02,720 --> 00:06:03,888 Want me to turn it off? 126 00:06:04,805 --> 00:06:06,640 No. Turn it up. 127 00:06:07,016 --> 00:06:08,184 After all that nonsense 128 00:06:08,267 --> 00:06:10,060 there's still six seconds of basketball to be played 129 00:06:10,144 --> 00:06:11,186 and this is where we want to see 130 00:06:11,270 --> 00:06:12,479 the team rally around a coach 131 00:06:12,563 --> 00:06:14,606 execute the play, buzzer beater. Instead... 132 00:06:15,065 --> 00:06:17,401 Oh! Get that shot out of here! 133 00:06:17,818 --> 00:06:19,361 You had me going, SVP. 134 00:06:19,444 --> 00:06:21,363 I thought this story had a nice ending. 135 00:06:21,446 --> 00:06:22,489 That wasn't nice. 136 00:06:22,572 --> 00:06:24,741 No, the block was nice, but right now, no 137 00:06:24,825 --> 00:06:25,867 nothing but bad news 138 00:06:25,951 --> 00:06:28,245 for the Iowa Stallions and Marcus Marakovich. 139 00:06:29,329 --> 00:06:30,372 Turn it off. 140 00:06:32,499 --> 00:06:33,541 See? 141 00:06:33,792 --> 00:06:35,835 I told him that play was horseshit. 142 00:06:47,179 --> 00:06:50,725 Yo, Marcus. You made SportsCenter. That's pretty cool. 143 00:06:50,808 --> 00:06:51,976 What an idiot. 144 00:06:52,685 --> 00:06:53,894 You're an idiot. 145 00:06:57,690 --> 00:06:58,732 Relax. 146 00:06:59,066 --> 00:07:01,193 Take a chill pill. I saw you. 147 00:07:04,404 --> 00:07:05,697 Poor bastards. 148 00:07:14,998 --> 00:07:16,166 Hey, thanks, man! 149 00:07:19,002 --> 00:07:21,296 Ah, shit. 150 00:07:43,651 --> 00:07:44,693 Marakovich? 151 00:07:45,861 --> 00:07:48,030 Let's go. You posted. 152 00:08:01,167 --> 00:08:03,628 You were the last person I expected to see, Phil. 153 00:08:04,170 --> 00:08:05,797 We go back too far, Marcus. 154 00:08:06,756 --> 00:08:08,049 You know what a meme is? 155 00:08:08,841 --> 00:08:09,926 You're a meme now. 156 00:08:10,426 --> 00:08:11,678 My granddaughter sent this to me. 157 00:08:11,761 --> 00:08:14,180 She's been sharing with all her little friends. 158 00:08:14,430 --> 00:08:15,640 Finish him! 159 00:08:15,848 --> 00:08:17,850 Oh. At least it's pretty funny. 160 00:08:18,643 --> 00:08:19,685 No. 161 00:08:19,894 --> 00:08:20,936 It's not. 162 00:08:21,270 --> 00:08:22,897 It's not funny. 163 00:08:22,980 --> 00:08:27,192 All right. Okay. I... I messed up, obviously, and I... 164 00:08:28,068 --> 00:08:29,111 I'm sorry. 165 00:08:29,361 --> 00:08:30,529 You don't sound sorry. 166 00:08:30,612 --> 00:08:32,239 Well, I am sorry. I mean... 167 00:08:32,948 --> 00:08:34,825 I'm not entirely sorry. 168 00:08:34,908 --> 00:08:38,537 I mean, should I apologize for wanting to win a basketball game? 169 00:08:38,620 --> 00:08:39,996 By knocking me on my ass? 170 00:08:40,080 --> 00:08:43,500 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 171 00:08:43,583 --> 00:08:46,378 I told you that lob play was dumb. 172 00:08:46,461 --> 00:08:48,630 If you'd have run the split action with Derrick... 173 00:08:48,713 --> 00:08:51,091 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 174 00:08:51,174 --> 00:08:53,009 A misdirection maybe 175 00:08:53,092 --> 00:08:54,969 but at least use him as a decoy and... 176 00:08:55,053 --> 00:08:57,430 His grandmother is in the hospital. 177 00:08:57,513 --> 00:08:58,806 She had a stroke. 178 00:09:00,349 --> 00:09:03,394 Okay. Well, I mean, she's old, right? 179 00:09:03,477 --> 00:09:05,146 It shouldn't matter, Marcus! 180 00:09:05,229 --> 00:09:06,689 The woman raised him. 181 00:09:06,856 --> 00:09:09,358 He was upset. His head wasn't in the game. 182 00:09:09,442 --> 00:09:10,943 But you wouldn't know that 183 00:09:11,026 --> 00:09:13,779 because you don't bother to get to know any of the guys. 184 00:09:13,862 --> 00:09:15,114 What do you mean? I know the guys. 185 00:09:15,197 --> 00:09:17,658 I... I know Jinky can't go to his left 186 00:09:17,741 --> 00:09:19,451 Balanko is strictly catch and shoot... 187 00:09:19,535 --> 00:09:20,577 As people! 188 00:09:21,119 --> 00:09:22,329 Human beings. 189 00:09:22,996 --> 00:09:24,748 Look, Marcus 190 00:09:25,499 --> 00:09:28,418 you know the game better than anybody I have ever played 191 00:09:28,502 --> 00:09:30,503 or coached with, but... 192 00:09:32,631 --> 00:09:34,841 you got to learn to build relationships, man. 193 00:09:35,675 --> 00:09:38,386 Okay. That... that is so adorable. 194 00:09:38,469 --> 00:09:40,805 What, are we living in Hoosiers now 195 00:09:40,888 --> 00:09:41,973 and I should go home and work on 196 00:09:42,056 --> 00:09:44,600 my inspirational locker room speeches? 197 00:09:45,143 --> 00:09:48,271 You were a prick in college, and you haven't changed. 198 00:09:48,354 --> 00:09:50,356 That's why you never stick anywhere. 199 00:09:51,023 --> 00:09:52,066 Ohio State. 200 00:09:52,149 --> 00:09:53,859 Greece. Turkey. 201 00:09:54,151 --> 00:09:57,947 Oh, now, Turkey, that was strictly a language barrier issue. 202 00:09:58,030 --> 00:10:00,616 You literally kicked a player in his behind 203 00:10:00,699 --> 00:10:02,284 bruised his coccyx. 204 00:10:02,368 --> 00:10:04,620 And he spoke English. The kid was from Detroit. 205 00:10:04,703 --> 00:10:05,829 I get your point, okay? 206 00:10:05,913 --> 00:10:08,457 I'm gonna take the time, and I'm gonna cultivate 207 00:10:08,540 --> 00:10:10,208 - relationships... - No... 208 00:10:10,292 --> 00:10:11,668 - No, I'll get to... - Marcus! 209 00:10:12,169 --> 00:10:13,420 You're fired. 210 00:10:14,171 --> 00:10:16,256 It came down from the front office. 211 00:10:19,884 --> 00:10:21,177 Marcus Marakovich? 212 00:10:21,344 --> 00:10:22,637 Marakovich. 213 00:10:22,887 --> 00:10:25,098 Attorney Charlie McGurk. I'm gonna be representing you. 214 00:10:25,223 --> 00:10:26,558 Oh, good. 215 00:10:26,975 --> 00:10:28,476 So am I in a lot of trouble? 216 00:10:28,810 --> 00:10:30,311 Not with me in your corner, you're not. 217 00:10:30,978 --> 00:10:32,021 Okay? You relax. 218 00:10:32,105 --> 00:10:34,732 I do ten of these DUI cases a day, Mr. Marakovich. 219 00:10:34,815 --> 00:10:37,318 This is gonna be quick and hopefully painless. 220 00:10:37,610 --> 00:10:38,652 Okay? You let me do my thing. 221 00:10:38,736 --> 00:10:40,279 We get you out of here with a fine and... 222 00:10:41,781 --> 00:10:43,199 Fist me! 223 00:10:43,407 --> 00:10:44,450 What? 224 00:10:45,618 --> 00:10:46,702 The judge. 225 00:10:47,036 --> 00:10:48,537 We got Mary Menendez. 226 00:10:48,620 --> 00:10:49,663 "Hanging Mary." 227 00:10:50,038 --> 00:10:51,165 "Hanging Mary"? 228 00:10:51,457 --> 00:10:54,167 She's the toughest judge in Des Moines. She's a real stickler. 229 00:10:54,251 --> 00:10:56,336 And she does not like drunk drivers. 230 00:10:56,420 --> 00:10:58,338 Oh, son of a bitch. 231 00:10:58,422 --> 00:11:00,882 Whoa... No boo-boo words. 232 00:11:01,091 --> 00:11:04,135 Okay? There's no swearing of any kind in Menendez's courtroom. 233 00:11:04,219 --> 00:11:05,970 Just let me do the talking, okay? 234 00:11:06,054 --> 00:11:08,807 Unless you're addressed directly by the judge, don't say a word. 235 00:11:08,890 --> 00:11:09,933 Okay. 236 00:11:10,016 --> 00:11:11,768 And try to look pathetic. 237 00:11:13,144 --> 00:11:14,771 Yeah, there you go. That's perfect. 238 00:11:16,022 --> 00:11:17,273 Can you fake a limp? 239 00:11:18,107 --> 00:11:19,442 I'm not doing that. 240 00:11:19,775 --> 00:11:21,861 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 241 00:11:21,944 --> 00:11:23,904 Are you drunk right now? 242 00:11:24,196 --> 00:11:25,489 No, I'm not drunk. 243 00:11:25,781 --> 00:11:28,242 Okay, good, 'cause I've had several. 244 00:11:28,325 --> 00:11:29,785 One of us needs to be straight. 245 00:11:29,869 --> 00:11:31,245 Get your game face on. 246 00:11:32,705 --> 00:11:35,624 Driving with a blood-alcohol level three times the legal limit 247 00:11:36,083 --> 00:11:38,335 damaging a police vehicle, resisting arrest. 248 00:11:38,418 --> 00:11:41,964 No. I just asked for their badge numbers. 249 00:11:42,047 --> 00:11:43,965 I didn't resist. Ow! 250 00:11:44,049 --> 00:11:46,134 I told you to let me do the talking. 251 00:11:46,218 --> 00:11:49,095 You just smacked me. I'm just telling the truth. 252 00:11:49,721 --> 00:11:50,764 Dickweed. 253 00:11:51,139 --> 00:11:52,557 - Boo-boo word. - Mr. Marakovich 254 00:11:52,640 --> 00:11:54,601 would you like me to add contempt of court to the list? 255 00:11:54,684 --> 00:11:57,187 Because it seems to me you have enough charges as is. 256 00:11:57,478 --> 00:11:58,980 No, Judge, that's plenty. 257 00:11:59,063 --> 00:12:00,106 It's "Your Honor". 258 00:12:00,440 --> 00:12:01,691 Your Honor. Sorry. 259 00:12:02,775 --> 00:12:05,194 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 260 00:12:05,278 --> 00:12:08,114 Now, I understand you are a professional basketball coach. 261 00:12:08,197 --> 00:12:09,240 Is that correct? 262 00:12:09,907 --> 00:12:11,701 - Yes, Your Honor. - Okay. 263 00:12:11,909 --> 00:12:13,536 In light of that information 264 00:12:13,786 --> 00:12:17,122 I will offer you community service, coaching at a local rec center. 265 00:12:17,373 --> 00:12:18,999 Community service? I... No, I can't... 266 00:12:19,083 --> 00:12:21,376 - A moment to confer, Your Honor. - Yes. 267 00:12:21,460 --> 00:12:23,629 Just shut up, you lucky son of a bitch. 268 00:12:23,754 --> 00:12:25,255 I'm not feeling lucky. 269 00:12:25,547 --> 00:12:27,382 She said community service. That's the ju... 270 00:12:27,466 --> 00:12:29,885 But community service? I need to be in other cities 271 00:12:29,968 --> 00:12:32,554 where I'm gonna be working. I can't stay in Des Moines. 272 00:12:32,637 --> 00:12:34,723 I... I can't take community service. 273 00:12:34,806 --> 00:12:37,517 Oh. You can't take community service? Okay. 274 00:12:37,726 --> 00:12:39,561 So, with that in mind, then... 275 00:12:41,271 --> 00:12:44,857 You are hereby sentenced to serve 18 months incarceration in prison. 276 00:12:45,191 --> 00:12:46,734 Time to be served at... 277 00:12:47,026 --> 00:12:49,070 I... I do apologize, Your Honor. 278 00:12:49,153 --> 00:12:51,322 I think there's some kind of misapprehension here 279 00:12:51,405 --> 00:12:53,824 because we were talking about... I said... 280 00:12:53,908 --> 00:12:57,453 We both were talking when you said, "take community service." 281 00:12:57,536 --> 00:12:59,538 I don't... I don't want to take comm... 282 00:12:59,622 --> 00:13:03,375 I want to give to the community. I want to give freely. 283 00:13:03,459 --> 00:13:05,961 I'm all ears. Wh... What did you have in mind? 284 00:13:07,046 --> 00:13:08,380 Good decision, Mr. Marakovich. 285 00:13:08,547 --> 00:13:09,590 As I was saying 286 00:13:10,465 --> 00:13:13,844 I will offer you 90 days community service 287 00:13:14,469 --> 00:13:17,180 coaching adults with intellectual disabilities 288 00:13:17,264 --> 00:13:19,641 at The Friends Association in Capitol East. 289 00:13:20,850 --> 00:13:21,893 Your Honor? 290 00:13:22,477 --> 00:13:24,354 When you say "intellectual disabilities" 291 00:13:24,437 --> 00:13:25,897 what are we talking here? 292 00:13:27,107 --> 00:13:32,195 - Yes? - Are we talking retarded Americans? 293 00:13:32,445 --> 00:13:33,488 Because 294 00:13:33,821 --> 00:13:35,698 you know, it seems kind of redundant 295 00:13:35,782 --> 00:13:38,951 that, you know, in a sense, Americans, we are 296 00:13:39,285 --> 00:13:41,662 re... you know, we're... we're those... 297 00:13:41,746 --> 00:13:44,623 I... I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 298 00:13:44,707 --> 00:13:46,542 Your Honor, I just have to state for the record 299 00:13:46,625 --> 00:13:48,460 I literally just met 300 00:13:48,919 --> 00:13:51,046 "What's His Pickle" here 20 minutes ago. 301 00:13:51,380 --> 00:13:54,383 Okay? I don't think his words should reflect on me going forward 302 00:13:54,466 --> 00:13:55,509 future hearings. 303 00:13:55,592 --> 00:13:58,971 No, I... I just... I... I want to say the right thing, but I don't know... 304 00:13:59,054 --> 00:14:03,350 If I can't say the "R" word, what... what do I call them? 305 00:14:04,434 --> 00:14:06,686 May I suggest you call them by their names? 306 00:14:09,939 --> 00:14:10,982 That's... 307 00:14:11,483 --> 00:14:12,942 that's very astute, Your Honor. 308 00:14:19,574 --> 00:14:20,616 Come on. 309 00:14:40,302 --> 00:14:41,345 Gentlemen! 310 00:14:42,346 --> 00:14:43,430 Can you come this way? 311 00:14:58,820 --> 00:15:01,114 Okay. Right. Yeah, come on up. 312 00:15:10,206 --> 00:15:13,417 Okay, fellas, my name is Marcus Marakovich 313 00:15:13,501 --> 00:15:15,669 and I am going to be your basketball coach 314 00:15:15,753 --> 00:15:16,879 for the next three months. 315 00:15:17,004 --> 00:15:18,047 Nope. 316 00:15:19,381 --> 00:15:21,008 Wait. What? 317 00:15:21,467 --> 00:15:22,968 I said, "Nope." 318 00:15:28,140 --> 00:15:29,891 Is this something he normally does? 319 00:15:29,975 --> 00:15:31,018 Nope. 320 00:15:31,101 --> 00:15:33,562 That's Darius. He's our best player. 321 00:15:35,564 --> 00:15:36,648 I'm Johnny. 322 00:15:36,731 --> 00:15:38,900 I'm your homey with an extra chromey. 323 00:15:40,568 --> 00:15:41,653 I love animals. 324 00:15:41,736 --> 00:15:44,489 My sister's an actress. My dog's name is Peaches. 325 00:15:44,572 --> 00:15:47,492 Johnny, that... that is one funky musk 326 00:15:47,575 --> 00:15:48,618 you got going there, brother. 327 00:15:48,701 --> 00:15:51,079 What do you say we end this hug right about now? 328 00:15:51,162 --> 00:15:52,205 Okay. 329 00:15:53,122 --> 00:15:54,165 Wow. 330 00:15:55,082 --> 00:15:57,209 Okay. My eyes are watering. 331 00:15:57,627 --> 00:15:59,337 Let's... let's take a knee. 332 00:15:59,628 --> 00:16:00,671 Coach 333 00:16:00,921 --> 00:16:03,549 I didn't know we'd be kneeling, so I didn't wear my knee pads 334 00:16:03,632 --> 00:16:05,134 and I'm worried about my patella. 335 00:16:05,342 --> 00:16:07,344 Your patella? Okay, well, you can stand. 336 00:16:07,428 --> 00:16:09,346 - Thanks. - That's Marlon. 337 00:16:09,430 --> 00:16:12,099 - He speaks Mandarin Chinese. - (Chinese) 338 00:16:13,350 --> 00:16:15,894 That's Benny. He works in the best restaurant in town. 339 00:16:15,978 --> 00:16:17,104 O-O-Okay. 340 00:16:17,187 --> 00:16:19,564 There's plenty of time to get acquainted later, Johnny 341 00:16:19,648 --> 00:16:22,818 but for now, let's everybody partner up. 342 00:16:22,901 --> 00:16:25,153 Coach? I don't need a partner. 343 00:16:25,445 --> 00:16:27,072 I've got a girlfriend. 344 00:16:27,572 --> 00:16:28,615 Wonderful. 345 00:16:28,698 --> 00:16:30,283 Actually, I got two. 346 00:16:30,492 --> 00:16:31,618 No, you don't. 347 00:16:31,826 --> 00:16:35,121 It's the same girl. She just changes her hair. 348 00:16:35,204 --> 00:16:36,706 And she knows how to get around. 349 00:16:36,789 --> 00:16:37,832 Oh, now, now. 350 00:16:38,875 --> 00:16:40,501 Take it easy. 351 00:16:41,878 --> 00:16:44,714 So what? Why can't she have a lot of boyfriends? 352 00:16:44,797 --> 00:16:46,549 I've got two girlfriends. 353 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 No, you don't. 354 00:16:49,343 --> 00:16:50,553 They're best friends. 355 00:16:50,636 --> 00:16:52,680 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 356 00:16:53,097 --> 00:16:54,139 Okay, Johnny. 357 00:16:55,641 --> 00:16:58,393 I'll tell you what. Let's everybody stand up. 358 00:16:59,311 --> 00:17:00,812 We're gonna do a little drill. 359 00:17:01,939 --> 00:17:04,566 You guys, Snap, Crackle and Pop... 360 00:17:06,443 --> 00:17:07,736 Snap, Crackle and Pop! 361 00:17:08,195 --> 00:17:09,529 That's not their names! 362 00:17:09,613 --> 00:17:10,780 Yeah, I'm Craig. 363 00:17:10,864 --> 00:17:12,324 This is Cody. 364 00:17:12,407 --> 00:17:13,450 I'm Blair. 365 00:17:13,533 --> 00:17:17,120 Okay, Craig, Cody, Blair, we're going to do 366 00:17:17,370 --> 00:17:19,414 a simple ball-handling exercise. 367 00:17:19,497 --> 00:17:21,249 My girlfriend loves those. 368 00:17:21,916 --> 00:17:25,002 Oh, my God. Can you just forget your girlfriend for a minute? 369 00:17:25,086 --> 00:17:26,254 You can play with her later. 370 00:17:26,420 --> 00:17:28,548 We don't play. We have sex. 371 00:17:28,839 --> 00:17:31,300 I go to her place, and we do it. 372 00:17:31,967 --> 00:17:33,427 All the sex moves. 373 00:17:45,522 --> 00:17:46,565 Okay. 374 00:17:47,524 --> 00:17:48,900 Watch, Coach. 375 00:17:49,985 --> 00:17:51,111 Big balls. 376 00:17:51,945 --> 00:17:52,988 Yeah. 377 00:17:53,447 --> 00:17:54,656 What's that guy's deal? 378 00:17:54,739 --> 00:17:57,492 - Showtime? He's a specialist. - Specialist. 379 00:17:57,575 --> 00:17:59,035 Yeah, he's the only player in the league 380 00:17:59,119 --> 00:18:00,870 who shoots backwards from half court 381 00:18:01,162 --> 00:18:02,413 and he's on our team. 382 00:18:03,915 --> 00:18:05,250 Pretty good shot, huh, Coach? 383 00:18:05,458 --> 00:18:07,794 No, that's a terrible shot. 384 00:18:10,755 --> 00:18:12,131 Now, that's a good shot. 385 00:18:13,299 --> 00:18:14,592 Looking good there, Darius. 386 00:18:14,800 --> 00:18:16,636 Nope. I'm not playing for you. 387 00:18:33,402 --> 00:18:34,778 This is impossible. 388 00:18:35,404 --> 00:18:36,530 Hey, don't worry about it. 389 00:18:36,613 --> 00:18:38,407 You'll have them all done before you know it. 390 00:18:39,407 --> 00:18:42,577 No... I... I'm talking about the team. 391 00:18:42,661 --> 00:18:46,039 It... It's impossible to coach these guys. 392 00:18:46,539 --> 00:18:49,000 You know, impossible is not a fact. 393 00:18:49,083 --> 00:18:50,335 It's an opinion. 394 00:18:51,252 --> 00:18:54,213 Please don't quote cat posters to me. 395 00:18:54,297 --> 00:18:57,467 Look, Marcus, they're Special Olympics athletes. 396 00:18:57,550 --> 00:18:59,802 You don't have to turn them into the Lakers. 397 00:18:59,886 --> 00:19:01,721 They just need to feel like a team. 398 00:19:02,388 --> 00:19:04,098 You know, I snuck a couple peeks in there today. 399 00:19:04,181 --> 00:19:06,475 - It looks like you were doing good. - Doing good? 400 00:19:06,559 --> 00:19:08,519 I didn't coach any basketball. 401 00:19:08,602 --> 00:19:10,938 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 402 00:19:12,064 --> 00:19:13,107 I hear he has two. 403 00:19:13,691 --> 00:19:15,275 Well, it's not clear. 404 00:19:15,359 --> 00:19:18,904 You know, the one guy who can actually play won't play for me. 405 00:19:18,987 --> 00:19:20,447 Yeah, Darius. 406 00:19:21,990 --> 00:19:23,241 Ah, you know what? I... 407 00:19:23,575 --> 00:19:24,826 I don't... I don't care. 408 00:19:24,910 --> 00:19:25,994 I... I just... 409 00:19:29,372 --> 00:19:33,251 By the way, what... what happened to the guy who was coaching before me? 410 00:19:33,960 --> 00:19:36,171 Oh, we don't talk about him. 411 00:19:37,213 --> 00:19:38,298 They kill him? 412 00:19:38,381 --> 00:19:40,466 No... 413 00:19:40,675 --> 00:19:42,593 He quit before the season was over. 414 00:19:42,718 --> 00:19:44,303 The team was very upset. 415 00:19:45,388 --> 00:19:46,430 Right. 416 00:19:46,514 --> 00:19:47,765 But we won't have that problem with you 417 00:19:47,848 --> 00:19:49,767 because we've got you for 90 days. 418 00:19:50,101 --> 00:19:51,143 Guaranteed. 419 00:19:51,644 --> 00:19:52,686 Yeah. 420 00:19:52,978 --> 00:19:54,188 Ninety days. 421 00:19:55,689 --> 00:19:56,732 Very psyched. 422 00:20:24,300 --> 00:20:25,343 Hi, Coach! 423 00:20:27,220 --> 00:20:28,304 Johnny, right? 424 00:20:28,721 --> 00:20:29,889 Do you have a guinea pig? 425 00:20:30,765 --> 00:20:33,309 - No. - I do. Do you want a ride? 426 00:20:34,018 --> 00:20:36,520 Who's driving? Not your guinea pig, I hope. 427 00:20:37,104 --> 00:20:38,522 Honeybun can't drive. 428 00:20:38,814 --> 00:20:40,900 - Come on. - All right. 429 00:20:45,195 --> 00:20:46,363 Thanks for the lift. 430 00:20:46,864 --> 00:20:48,115 Kind of chilly out there. 431 00:20:48,198 --> 00:20:49,283 I'm freezing my balls off. 432 00:20:49,366 --> 00:20:51,326 This is my sister, Alex. 433 00:20:51,410 --> 00:20:52,911 She's my best friend. 434 00:20:53,245 --> 00:20:54,955 Ah. Well, nice to meet you, Al... 435 00:20:58,041 --> 00:21:00,126 - What's the matter? - What's the matter? 436 00:21:01,378 --> 00:21:03,380 No, nothing. No. 437 00:21:03,463 --> 00:21:04,839 No, I... it's... she... 438 00:21:04,923 --> 00:21:07,383 your... she... 439 00:21:07,467 --> 00:21:11,387 She looks a lot like someone I used to know. 440 00:21:11,804 --> 00:21:12,847 Do I? 441 00:21:13,181 --> 00:21:16,767 Well, it's very nice to meet you for the first time, Coach. 442 00:21:17,185 --> 00:21:19,228 Yeah. Marcus. 443 00:21:19,312 --> 00:21:22,148 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 444 00:21:22,231 --> 00:21:24,900 Hey, listen, Marcus, you coach The Friends? 445 00:21:24,984 --> 00:21:27,820 - Is that what I'm hearing? - Yeap. Yep, I... 446 00:21:29,029 --> 00:21:30,614 Kind of a funny story, really. 447 00:21:30,698 --> 00:21:31,865 Yeah? Tell me. 448 00:21:32,449 --> 00:21:34,159 Yeah, well, I mean, it's... 449 00:21:36,495 --> 00:21:39,539 It's not "ha ha" funny. It's not even... It's not funny. 450 00:21:39,623 --> 00:21:41,708 It didn't seem like it was going anywhere funny. 451 00:21:42,125 --> 00:21:44,336 Coach, do you want to do carpool karaoke with us? 452 00:21:45,003 --> 00:21:47,672 No. You know what? I... I don't like carpool kara... 453 00:21:47,756 --> 00:21:49,257 - I don't like karaoke... - I get knocked down 454 00:21:49,341 --> 00:21:50,383 And I get up again 455 00:21:50,467 --> 00:21:52,135 You're never gonna keep me down 456 00:21:52,218 --> 00:21:54,512 I get knocked down and I get up again 457 00:21:54,596 --> 00:21:56,681 You're never gonna keep me down 458 00:21:56,931 --> 00:22:00,226 Oh, Danny Boy 459 00:22:00,309 --> 00:22:02,395 Danny Boy 460 00:22:02,478 --> 00:22:04,647 Danny Boy 461 00:22:04,855 --> 00:22:07,525 I get knocked down but I get up again 462 00:22:07,608 --> 00:22:09,443 You're never gonna keep me down 463 00:22:09,527 --> 00:22:11,654 I get knocked down but I get up again 464 00:22:23,290 --> 00:22:25,000 Sorry you got fired, man. 465 00:22:25,083 --> 00:22:26,585 - That sucks. - Yeah. 466 00:22:26,668 --> 00:22:28,336 But at least we're finally hanging out. 467 00:22:28,503 --> 00:22:30,088 You got a great place here. 468 00:22:31,047 --> 00:22:34,384 Yep. Hey, by the way, let me ask you something. 469 00:22:35,051 --> 00:22:37,470 I cannot stay out the entire season. 470 00:22:38,138 --> 00:22:42,600 And I mean, working my connections, but it occurs to me that 471 00:22:42,725 --> 00:22:46,479 your uncle is one of the most respected GMs in basketball. 472 00:22:46,562 --> 00:22:50,441 And is it possible you could talk to him and help me out? 473 00:22:51,484 --> 00:22:52,568 Absolutely. 474 00:22:53,694 --> 00:22:55,112 - Yeah? - Yeah. 475 00:22:56,155 --> 00:23:00,326 Oh! But I don't want it to be, you know, minor league. 476 00:23:00,659 --> 00:23:03,328 - I... I want it to be the NBA. - Yeah. 477 00:23:03,412 --> 00:23:06,081 You know, fifth assistant player development 478 00:23:06,165 --> 00:23:08,166 whatever it is, NBA. 479 00:23:08,500 --> 00:23:09,960 Gotcha. I'm on it. 480 00:23:10,335 --> 00:23:11,503 - Yeah? - Yeah. 481 00:23:12,671 --> 00:23:13,839 I knew it. I knew it. 482 00:23:13,922 --> 00:23:15,173 - You're the man. - You're the man. 483 00:23:15,257 --> 00:23:16,675 - No, you're the man. - No. 484 00:23:17,092 --> 00:23:19,594 Sir, you are the man. 485 00:23:21,096 --> 00:23:23,139 All right, I am the man. 486 00:23:23,223 --> 00:23:24,265 You're right. 487 00:23:24,641 --> 00:23:26,059 Hey, you know what? 488 00:23:26,851 --> 00:23:29,646 After I talk to my uncle, we should go out. 489 00:23:29,854 --> 00:23:30,938 Hit the clurb. 490 00:23:31,022 --> 00:23:32,648 Get crunk. Get crazy. 491 00:23:32,732 --> 00:23:33,774 And I'll give you the update. 492 00:23:34,650 --> 00:23:35,693 Listen. 493 00:23:35,902 --> 00:23:37,028 I got an idea. 494 00:23:37,695 --> 00:23:38,779 Text me. 495 00:23:39,155 --> 00:23:40,197 Lunch, then. 496 00:23:42,783 --> 00:23:47,121 Okay, guys, today we're gonna work on the fundamentals of passing. 497 00:23:47,204 --> 00:23:49,206 Arthur, come over here, help me out. 498 00:23:49,498 --> 00:23:52,543 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 499 00:23:52,626 --> 00:23:53,669 You ready? 500 00:23:54,920 --> 00:23:56,213 Okay, you see that? 501 00:23:56,296 --> 00:23:59,299 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 502 00:23:59,383 --> 00:24:00,759 Right? Got it? 503 00:24:01,051 --> 00:24:02,761 Okay, throw it back to me, Arthur. 504 00:24:02,844 --> 00:24:06,139 Good.. Now, we're going to do the chest pass. 505 00:24:06,222 --> 00:24:08,391 Same thing, no bounce. 506 00:24:08,475 --> 00:24:10,226 Got it? Nice! 507 00:24:10,310 --> 00:24:12,395 Hey, Coach, your shoe's untied. 508 00:24:14,063 --> 00:24:15,106 Made you look. 509 00:24:15,398 --> 00:24:17,066 Oh, that's very funny. Yeah. 510 00:24:22,363 --> 00:24:23,447 Arthur, what the hell? 511 00:24:24,073 --> 00:24:26,450 Sorry, Coach. Wasn't I supposed to toss it back to you? 512 00:24:26,534 --> 00:24:29,954 Yeah, but the guy has to be ready. That's a crucial part of this... 513 00:24:31,830 --> 00:24:34,917 Oh, all right. Hang on. You guys shoot around a little bit. 514 00:24:35,000 --> 00:24:36,043 I'll be right back. 515 00:24:36,585 --> 00:24:38,420 - Ball... - Kenny. 516 00:24:38,962 --> 00:24:40,005 How you doing, buddy? 517 00:24:40,631 --> 00:24:42,924 How's everything going in Seattle? 518 00:24:43,717 --> 00:24:44,885 Yeah? Oh... 519 00:24:44,968 --> 00:24:46,344 Hey! What the hell? 520 00:24:48,638 --> 00:24:50,849 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 521 00:24:51,308 --> 00:24:52,517 Guys, what are you doing? 522 00:24:52,600 --> 00:24:53,643 Shooting around. 523 00:24:55,812 --> 00:24:56,896 Big balls. 524 00:24:56,980 --> 00:24:58,022 What am I looking at here? 525 00:24:58,106 --> 00:24:59,190 Big balls celebration 526 00:24:59,274 --> 00:25:03,111 like when an NBA player hits a big shot. Big balls. 527 00:25:03,361 --> 00:25:04,946 Oh, but you got to hit the shot, right? 528 00:25:05,029 --> 00:25:06,280 I mean, you don't celebrate a miss. 529 00:25:06,364 --> 00:25:09,200 Showtime does. He knows all the celebrations. 530 00:25:09,700 --> 00:25:11,285 He's a student of the game. 531 00:25:12,912 --> 00:25:14,205 Watch this. 532 00:25:14,663 --> 00:25:16,707 Do shimmies. Steph Curry. 533 00:25:17,499 --> 00:25:18,709 Look at that. 534 00:25:22,838 --> 00:25:24,464 That is outstanding. 535 00:25:24,756 --> 00:25:25,799 Hey... 536 00:25:26,967 --> 00:25:30,262 has he ever actually hit one of those backward shots? 537 00:25:30,804 --> 00:25:32,764 In the five years I've played with him 538 00:25:32,848 --> 00:25:35,725 he's never even hit the rim, but he's due. 539 00:25:40,105 --> 00:25:41,272 Pretty impressive. 540 00:25:44,525 --> 00:25:45,568 Hey. 541 00:25:45,652 --> 00:25:48,154 Sounded like you guys were having fun out there today, huh? 542 00:25:48,237 --> 00:25:49,405 Yeah... 543 00:25:49,489 --> 00:25:52,241 Well, Arthur gave me a concussion, but 544 00:25:52,325 --> 00:25:53,910 yeah, other than that, pretty fun. 545 00:25:53,993 --> 00:25:58,039 Oh. Well, we don't have any insurance so I never heard that. 546 00:26:00,124 --> 00:26:01,208 Bye, Julio. 547 00:26:01,292 --> 00:26:02,459 See you Thursday, Coach. 548 00:26:02,543 --> 00:26:03,877 Okay, Benny. 549 00:26:03,961 --> 00:26:05,004 You be good. 550 00:26:06,130 --> 00:26:08,257 Please tell me he's not gonna ride that thing. 551 00:26:08,340 --> 00:26:11,134 Well, sure. I mean, he lives all the way across town 552 00:26:11,218 --> 00:26:13,845 so he comes back and forth on that scooter every day. 553 00:26:14,513 --> 00:26:16,681 I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 554 00:26:16,765 --> 00:26:20,310 Well, as far as I know he's never had a single accident. 555 00:26:21,102 --> 00:26:22,187 Can you say the same? 556 00:26:24,356 --> 00:26:25,398 Touche. 557 00:26:26,107 --> 00:26:28,193 These guys are capable of a lot more than you think. 558 00:26:28,276 --> 00:26:29,736 You'd be surprised. 559 00:26:32,405 --> 00:26:34,907 Like Benny, for instance. He lives on his own. 560 00:26:35,908 --> 00:26:37,827 And he wakes up at 5.00am every morning 561 00:26:37,910 --> 00:26:39,787 and works in a restaurant in the kitchen. 562 00:26:41,706 --> 00:26:43,958 Now, Blair is not as self-sufficient. 563 00:26:44,041 --> 00:26:45,918 I mean, he lives in a supervised group home 564 00:26:46,001 --> 00:26:47,294 with some of the other guys. 565 00:26:47,378 --> 00:26:49,797 And every morning, he goes to a gardening workshop. 566 00:26:53,217 --> 00:26:55,427 I mean, they all live pretty full lives. 567 00:26:56,595 --> 00:27:01,391 Now, some have serious disabilities, and others, well, not so much. 568 00:27:01,725 --> 00:27:03,268 Sometimes it's genetic 569 00:27:03,351 --> 00:27:05,896 or something went sideways during childbirth 570 00:27:05,979 --> 00:27:07,606 an infection or... 571 00:27:07,689 --> 00:27:08,982 We all have something, right? 572 00:27:10,358 --> 00:27:12,277 Bye, Coach. Bye, Julio. 573 00:27:12,360 --> 00:27:14,320 Bye. You be good tonight. 574 00:27:14,737 --> 00:27:17,323 Now, Johnny works at an animal shelter. 575 00:27:17,407 --> 00:27:20,159 I mean, he loves animals, all animals. 576 00:27:22,036 --> 00:27:24,914 I guess that explains that zoo-like aroma. 577 00:27:24,997 --> 00:27:29,251 Yeah. He also refuses to shower. So there's that. 578 00:27:32,797 --> 00:27:35,257 Good evening, Coach. Thank you so much for everything. 579 00:27:35,549 --> 00:27:37,718 Buenas noches, senor Julio. 580 00:27:37,801 --> 00:27:40,387 Hasta pronto. Hasta manana. 581 00:27:40,471 --> 00:27:42,890 Arrivederci. Sayonara. 582 00:27:42,973 --> 00:27:44,683 Does he actually speak Spanish? 583 00:27:44,766 --> 00:27:46,685 Yeah. He speaks four languages. 584 00:27:47,436 --> 00:27:48,854 Cuidate huevón! 585 00:27:49,980 --> 00:27:53,733 Oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 586 00:27:54,109 --> 00:27:57,278 How the hell does he know that? That... That's not normal. 587 00:27:58,863 --> 00:28:00,657 There must be some chaos up there. 588 00:28:03,868 --> 00:28:05,828 Hey, Coach, check out these handles. 589 00:28:11,834 --> 00:28:14,337 Now that's some musical basketball right there. 590 00:28:14,420 --> 00:28:15,463 Rockin'. 591 00:28:16,255 --> 00:28:17,339 Be good. 592 00:28:17,715 --> 00:28:18,757 What's his story? 593 00:28:18,841 --> 00:28:21,260 Well, Craig, he works in a vocational school. 594 00:28:21,719 --> 00:28:22,970 He's a welder. 595 00:28:23,178 --> 00:28:24,388 He's such a good welder 596 00:28:24,471 --> 00:28:26,598 that the new students just hang out and watch him work. 597 00:28:27,307 --> 00:28:28,851 He calls them his groupies. 598 00:28:31,019 --> 00:28:33,355 And Cody, he works in the dye factory. 599 00:28:33,689 --> 00:28:35,482 That's why he colors his hair. 600 00:28:35,941 --> 00:28:37,400 And he's in a band as well. 601 00:28:48,161 --> 00:28:49,287 He's the guitarist. 602 00:28:49,537 --> 00:28:51,039 He says he gets all the chicks. 603 00:28:58,170 --> 00:28:59,380 That's it. Lift it. 604 00:29:01,257 --> 00:29:03,884 Hey, nice shots... That's it. 605 00:29:04,593 --> 00:29:06,470 Oh, I can feel it today, Red. 606 00:29:09,390 --> 00:29:10,683 Okay, guys 607 00:29:11,225 --> 00:29:12,351 game day. 608 00:29:13,018 --> 00:29:14,061 Everybody 609 00:29:14,686 --> 00:29:15,812 listen up. 610 00:29:16,438 --> 00:29:17,773 The first thing we want... 611 00:29:19,274 --> 00:29:21,026 Guys, I thought I told you to wear blue. 612 00:29:21,109 --> 00:29:22,694 I look better in red. 613 00:29:23,487 --> 00:29:27,699 But it is a home game, and home games, we wear blue. 614 00:29:27,782 --> 00:29:31,703 My girlfriend is here, and she likes me in red. 615 00:29:32,537 --> 00:29:36,040 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 616 00:29:36,124 --> 00:29:37,458 She'd say, "Oh, my God. 617 00:29:37,542 --> 00:29:39,794 Look how handsome Craig looks in blue." 618 00:29:40,711 --> 00:29:42,463 She isn't that corny, man. 619 00:29:42,547 --> 00:29:44,048 She's into nasty stuff. 620 00:29:44,131 --> 00:29:45,341 Yeah, she is. 621 00:29:47,468 --> 00:29:48,761 O... Okay, have a seat. 622 00:29:48,844 --> 00:29:50,471 Guys, here's the deal. 623 00:29:50,554 --> 00:29:53,641 If you're not wearing blue, you're not playing. 624 00:29:53,724 --> 00:29:55,392 I suffer from color blindness 625 00:29:55,476 --> 00:29:57,061 so I don't really know what I'm wearing. 626 00:29:57,144 --> 00:30:00,647 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 627 00:30:02,691 --> 00:30:04,693 Hold it. Where's Benny? 628 00:30:05,152 --> 00:30:07,195 He couldn't make it. He had to work. 629 00:30:08,447 --> 00:30:10,198 He had to work on game day? 630 00:30:10,907 --> 00:30:13,994 Yeah, his boss is... is a r... 631 00:30:14,077 --> 00:30:15,328 a real asshole. 632 00:30:15,995 --> 00:30:18,039 Okay, no Benny. 633 00:30:18,122 --> 00:30:20,250 I guess we'll have to make do with what we have. 634 00:30:26,672 --> 00:30:28,257 There we go. There we go! 635 00:30:30,760 --> 00:30:32,678 Beautiful! Look at that! 636 00:30:32,970 --> 00:30:34,013 Nice! 637 00:30:34,722 --> 00:30:35,973 Get back...! 638 00:30:37,308 --> 00:30:38,392 Okay, right back down. 639 00:30:38,475 --> 00:30:39,852 Right back down... guys. 640 00:30:39,935 --> 00:30:41,145 - Hustle...! - Right back down. Come on, Red 641 00:30:41,228 --> 00:30:42,271 hustle! 642 00:30:46,525 --> 00:30:48,819 - Nice! - You gotta put a hand up, Craig! 643 00:30:48,902 --> 00:30:51,530 All right, hands out... Come on, defense. 644 00:30:52,739 --> 00:30:53,865 Let's get in there, defense! 645 00:30:53,949 --> 00:30:55,784 - Come on! - Good pass. No, Showtime. No! 646 00:30:57,744 --> 00:30:59,954 All right. All right. Oh, yeah, go. 647 00:31:00,997 --> 00:31:02,040 There you go. 648 00:31:02,123 --> 00:31:03,625 Hey, breakaway. All right. 649 00:31:06,085 --> 00:31:08,004 Hey! Look at that! 650 00:31:08,421 --> 00:31:10,381 Nice job, Jimmy. Great job. 651 00:31:10,465 --> 00:31:12,884 You can't let them outrun you like that, Johnny. 652 00:31:13,301 --> 00:31:14,969 All right, cover your man. Take a man. 653 00:31:15,052 --> 00:31:16,929 That's it. Hands... You got it. 654 00:31:17,221 --> 00:31:18,431 Come on. Hands, guys! 655 00:31:18,514 --> 00:31:20,015 Hands...! 656 00:31:20,099 --> 00:31:22,226 Come on. That's it. Nice... 657 00:31:22,309 --> 00:31:24,979 Let's go, Johnny. Let's go. Shoot that! You got that! 658 00:31:25,938 --> 00:31:29,441 Yeah! That's great, buddy! Good job! Yes! 659 00:31:29,525 --> 00:31:31,443 All right, Jimmy, this is yours. There you go. 660 00:31:31,819 --> 00:31:35,614 Hey! Look at that! Nice job! Get on back there! 661 00:31:35,697 --> 00:31:37,199 Good work, Jimmy! 662 00:31:37,449 --> 00:31:38,533 Rotate. 663 00:31:39,576 --> 00:31:42,495 Come on, Red. Let's get in there... Defense, guys. 664 00:31:43,955 --> 00:31:45,582 - Get the rebound. - Terrible shot. 665 00:31:45,665 --> 00:31:47,917 Okay... That's right. Okay. 666 00:31:55,675 --> 00:31:56,718 All right. 667 00:31:56,926 --> 00:31:58,010 Thanks for the ride. 668 00:32:01,055 --> 00:32:02,306 Marcus Marakovich? 669 00:32:04,183 --> 00:32:05,810 - Yep. - Hi. I'm Zoe Baldeen. 670 00:32:05,893 --> 00:32:07,311 I write for the Des Moines Beacon. 671 00:32:07,394 --> 00:32:09,939 I'm wondering if I could talk to you about your new coaching assignment. 672 00:32:10,689 --> 00:32:12,107 My new coaching assign... 673 00:32:12,191 --> 00:32:15,110 This is the first I'm hearing of this. Is it Philly? 674 00:32:15,360 --> 00:32:17,029 I'm talking about your community service. 675 00:32:17,696 --> 00:32:18,906 Coaching The Friends. 676 00:32:20,741 --> 00:32:22,534 No, I... No comment. 677 00:32:22,617 --> 00:32:23,910 This... this will only take a moment. 678 00:32:23,994 --> 00:32:25,454 Nope... 679 00:32:33,586 --> 00:32:38,049 Okay. Everybody, hold the balls... 680 00:32:39,175 --> 00:32:41,177 Everybody, get over there. Get over there. 681 00:32:42,178 --> 00:32:43,221 All right. 682 00:32:44,555 --> 00:32:46,807 Guys, today, I am going to teach you 683 00:32:46,891 --> 00:32:49,935 the most beautiful play in basketball. 684 00:32:50,603 --> 00:32:52,688 It's called the "pick-and-roll". 685 00:32:53,272 --> 00:32:56,400 I... love this play. 686 00:32:56,817 --> 00:33:00,279 And when it is done right, it gives me a hard-on. 687 00:33:00,487 --> 00:33:01,530 What the hell? 688 00:33:01,989 --> 00:33:04,324 Oh, sorry, Cody. It... It's just the truth. 689 00:33:04,408 --> 00:33:05,867 Will it give me a hard-on? 690 00:33:06,493 --> 00:33:07,786 Well, if you're lucky, Marlon. 691 00:33:07,995 --> 00:33:11,373 Okay. Now, Blair, you come defend me. 692 00:33:11,540 --> 00:33:13,083 Johnny, you're on my team. 693 00:33:13,166 --> 00:33:14,960 Benny, you're defending Johnny. 694 00:33:15,669 --> 00:33:18,838 Okay? Now, what happens is 695 00:33:18,922 --> 00:33:21,299 I start to come to the right, toward you, Johnny. 696 00:33:21,382 --> 00:33:23,551 You step up and set a pick on Blair. 697 00:33:23,760 --> 00:33:24,844 Where do I set it? 698 00:33:24,969 --> 00:33:26,679 You set it right here at his elbow. 699 00:33:27,472 --> 00:33:28,681 Good... 700 00:33:29,140 --> 00:33:30,391 Oh... 701 00:33:31,142 --> 00:33:33,936 My God, you have got to take a shower. 702 00:33:34,020 --> 00:33:35,313 Everyone says that. 703 00:33:35,396 --> 00:33:37,481 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 704 00:33:37,982 --> 00:33:40,442 Okay, are you setting the pick? 705 00:33:40,526 --> 00:33:41,944 Okay. Do you have a pick? 706 00:33:42,278 --> 00:33:43,696 No, you are the pick. 707 00:33:44,238 --> 00:33:45,948 Be... be like a statue. 708 00:33:46,407 --> 00:33:49,368 Good. And now I start to come this way. 709 00:33:49,451 --> 00:33:51,286 They both have to come out 710 00:33:51,370 --> 00:33:54,539 and that gives you a chance to roll, Johnny. 711 00:33:54,623 --> 00:33:57,084 - Roll? - Yeah. You move toward the basket. 712 00:33:57,167 --> 00:33:58,210 Move toward the basket. 713 00:33:58,293 --> 00:33:59,628 But I'm a statue. 714 00:33:59,961 --> 00:34:01,504 Statues don't move. 715 00:34:01,588 --> 00:34:03,131 Forget I said "statue". 716 00:34:05,341 --> 00:34:06,384 I can't. 717 00:34:08,469 --> 00:34:09,512 Okay. 718 00:34:11,139 --> 00:34:13,641 There you have it, the pick-and-roll. 719 00:34:14,267 --> 00:34:15,977 Did it give you a hard-on, Coach? 720 00:34:16,769 --> 00:34:20,022 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 721 00:34:20,314 --> 00:34:21,732 That sounds serious. 722 00:34:22,650 --> 00:34:23,734 Yeah, it is. 723 00:34:29,990 --> 00:34:32,451 Hey, did you tell your boss we got that road game in Ames? 724 00:34:33,035 --> 00:34:34,703 Yes, but I have a doubt. 725 00:34:35,579 --> 00:34:36,622 What doubt? 726 00:34:37,497 --> 00:34:40,167 I think he'll say yes, but I have this doubt. 727 00:34:40,709 --> 00:34:42,878 - What doubt? - This doubt. 728 00:34:43,753 --> 00:34:45,297 Okay... Fine. 729 00:34:46,214 --> 00:34:48,675 If you have any more doubts, come talk to me, all right? 730 00:34:49,676 --> 00:34:50,719 Hey, Johnny. 731 00:34:51,261 --> 00:34:52,303 Jump in the shower. 732 00:34:52,387 --> 00:34:53,888 I don't believe in showers. 733 00:34:55,431 --> 00:34:57,475 - What does that mean? - He's afraid of water. 734 00:34:57,558 --> 00:34:58,601 There's a rat! It's a rat! 735 00:34:58,685 --> 00:34:59,769 A rat...! 736 00:35:00,228 --> 00:35:02,438 A rat... a rat! 737 00:35:02,522 --> 00:35:03,564 There's a rat? 738 00:35:03,648 --> 00:35:06,150 Okay, relax. Okay, let's check it out. 739 00:35:06,233 --> 00:35:07,526 - I didn't know we had a rat. - Huh? 740 00:35:07,610 --> 00:35:08,861 - A rat. - Since when did we have rats? 741 00:35:08,944 --> 00:35:09,987 I hope it's all right. 742 00:35:15,034 --> 00:35:16,243 That's not a rat. 743 00:35:16,327 --> 00:35:17,369 It's just a little mouse. 744 00:35:17,828 --> 00:35:20,205 Save it, Coach. It's gonna drown. Save it! 745 00:35:20,289 --> 00:35:21,957 All right... Just relax. 746 00:35:22,040 --> 00:35:23,542 Take it easy... 747 00:35:23,667 --> 00:35:25,919 It's not gonna drown. It's all right. 748 00:35:26,003 --> 00:35:27,045 Oh, no. 749 00:35:28,422 --> 00:35:29,881 We got to do something. 750 00:35:31,216 --> 00:35:33,176 - Where'd it go? - Down the drain! 751 00:35:33,260 --> 00:35:35,428 It's gonna drown down there, for real. 752 00:35:35,762 --> 00:35:37,597 During drowning, your lungs fill with water 753 00:35:37,680 --> 00:35:39,390 you can't get proper oxygen, and then... 754 00:35:39,474 --> 00:35:41,059 Not now, Wikipedia. 755 00:35:41,434 --> 00:35:43,269 Save him, Coach. Save him! 756 00:35:44,062 --> 00:35:45,104 All right. 757 00:35:45,271 --> 00:35:46,314 Oh, no. He's... 758 00:35:48,399 --> 00:35:49,817 Oh, you know what, Johnny? 759 00:35:50,443 --> 00:35:51,736 You got to save him. 760 00:35:52,069 --> 00:35:53,946 You're the animal expert 761 00:35:54,030 --> 00:35:56,907 and he will sense that, and he will come to you. 762 00:35:56,991 --> 00:35:59,326 - You got to do it, Johnny. - Come on, Johnny. Come on. 763 00:35:59,410 --> 00:36:00,744 - That's it, Johnny. - Come on, Johnny! 764 00:36:00,828 --> 00:36:03,330 - You can do it, Johnny. - Johnny, you get... 765 00:36:03,622 --> 00:36:05,874 No... Johnny, you got to... you got to get in there 766 00:36:05,958 --> 00:36:07,000 and you got to look down. 767 00:36:07,084 --> 00:36:09,711 You got to be able to look down, so get under there. 768 00:36:10,128 --> 00:36:11,171 Can you see? 769 00:36:11,254 --> 00:36:12,673 Cutie, come out. 770 00:36:12,881 --> 00:36:14,800 Johnny, you know what? Here. 771 00:36:15,217 --> 00:36:16,384 You got to wash off. 772 00:36:16,760 --> 00:36:19,179 If you don't wash off, the mouse can smell it 773 00:36:19,262 --> 00:36:20,347 and you got to smell good. 774 00:36:20,430 --> 00:36:22,724 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 775 00:36:22,849 --> 00:36:24,976 Get under the pitters. Under the pitters. 776 00:36:25,059 --> 00:36:26,811 That's good. Great. 777 00:36:27,687 --> 00:36:29,439 Take a run at that undercarriage. 778 00:36:29,689 --> 00:36:31,524 There you go. Yeah. 779 00:36:31,816 --> 00:36:34,861 But don't overdo it. All right. That's good. 780 00:36:35,361 --> 00:36:37,196 Yeah. Great, Johnny. 781 00:36:37,572 --> 00:36:40,199 Cutie, I'm clean. Come out. 782 00:36:40,700 --> 00:36:41,826 - There it is. - There he is! 783 00:36:41,909 --> 00:36:43,619 - Look! He's going! - We saved him! 784 00:36:43,702 --> 00:36:45,162 - There he goes! - Way to go, Johnny. 785 00:36:45,246 --> 00:36:47,581 You freakin' saved him! You saved him! 786 00:36:47,665 --> 00:36:49,541 You freed the mouse! 787 00:36:49,625 --> 00:36:50,834 How's that feel? 788 00:36:50,918 --> 00:36:52,669 - It feels pretty good. - Yeah? 789 00:36:53,170 --> 00:36:54,588 Give me a hug, Coach. 790 00:36:55,088 --> 00:36:56,214 I already had... 791 00:36:57,466 --> 00:37:00,093 Yeah... Come on... 792 00:37:00,385 --> 00:37:01,511 Yeah. 793 00:37:01,720 --> 00:37:02,762 Yay! 794 00:37:02,846 --> 00:37:06,891 Johnny...! 795 00:37:06,975 --> 00:37:11,104 Johnny...! 796 00:37:12,438 --> 00:37:15,525 Well, first road game, huh? This is exciting. 797 00:37:16,150 --> 00:37:17,652 Look, the bus stop is right over there. 798 00:37:17,735 --> 00:37:19,570 Takes you right into the heart of Ames. 799 00:37:20,655 --> 00:37:21,739 Hold on. We... 800 00:37:22,073 --> 00:37:23,115 Public bus? 801 00:37:23,407 --> 00:37:24,825 What are you expecting, a limo? 802 00:37:26,660 --> 00:37:28,704 - Are you coming with me? - No. 803 00:37:29,038 --> 00:37:31,790 I can't look after these guys all by myself. 804 00:37:32,166 --> 00:37:35,002 Marcus, relax. You'll be just fine. 805 00:37:36,253 --> 00:37:38,964 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 806 00:37:39,214 --> 00:37:42,217 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 807 00:37:42,301 --> 00:37:43,468 Cosentino. 808 00:37:43,844 --> 00:37:46,221 Hell of a ballplayer, Cosentino. 809 00:37:46,680 --> 00:37:48,181 All right. Happy luck. 810 00:37:59,817 --> 00:38:01,235 Hey! 811 00:38:03,029 --> 00:38:04,530 So, Johnny. 812 00:38:04,864 --> 00:38:06,491 Look at you, all fresh and clean. 813 00:38:06,866 --> 00:38:09,535 I put baby powder on my armpits and feet. 814 00:38:10,411 --> 00:38:11,454 Great. 815 00:38:11,704 --> 00:38:12,747 Okay. 816 00:38:14,331 --> 00:38:16,458 Hold it. Where's Benny? 817 00:38:16,667 --> 00:38:18,502 He had to work. He texted me. 818 00:38:19,336 --> 00:38:20,587 - Again? - Yep. 819 00:38:22,631 --> 00:38:25,467 Okay, so I guess we're just waiting on this Cosentino. 820 00:38:25,551 --> 00:38:27,386 Cosentino had a Grade 2 ankle sprain. 821 00:38:27,469 --> 00:38:30,263 Just came back off from the injured reserve for kicking ass. 822 00:38:31,098 --> 00:38:32,641 Kicking ass. I like that. 823 00:38:32,724 --> 00:38:34,476 No, literally, kicked some guy in the ass. 824 00:38:35,936 --> 00:38:36,978 There she is. 825 00:38:37,062 --> 00:38:42,150 Cosentino! 826 00:38:42,233 --> 00:38:49,365 Cosentino! 827 00:38:49,449 --> 00:38:57,623 Cosentino! 828 00:38:57,707 --> 00:38:59,166 Cosentino! 829 00:39:00,709 --> 00:39:01,752 Who the hell are you? 830 00:39:01,877 --> 00:39:03,671 I'm Marcus, the coach. 831 00:39:04,880 --> 00:39:06,507 Welcome to the team, Cosentino. 832 00:39:06,590 --> 00:39:08,592 Look, don't flirt with me, okay? 833 00:39:08,675 --> 00:39:12,596 Let's keep this professional. I'm Ms. Cosentino to you. 834 00:39:12,804 --> 00:39:14,973 Beg pardon, Ms. Cosentino. 835 00:39:15,182 --> 00:39:17,434 You know, we're going to play basketball. 836 00:39:17,517 --> 00:39:19,269 - We're not surfing. - I know. 837 00:39:19,352 --> 00:39:20,645 Well, what's with the boogie board? 838 00:39:20,729 --> 00:39:22,647 Sometimes these things come in handy. 839 00:39:23,356 --> 00:39:25,233 Okay. A boogie board? 840 00:39:25,400 --> 00:39:27,277 Yeah. So you do you, I do me, okay? 841 00:39:27,360 --> 00:39:28,486 Where did you get this guy? 842 00:39:28,570 --> 00:39:30,238 He just showed up one day. 843 00:39:33,116 --> 00:39:34,158 Anyway, welcome. 844 00:39:41,999 --> 00:39:44,335 And pina coladas 845 00:39:45,628 --> 00:39:47,463 Getting caught in the rain 846 00:39:49,089 --> 00:39:51,216 I'm not into health food... 847 00:39:51,383 --> 00:39:55,137 I always sit up front by the driver. Seeing the road ahead calms me. 848 00:39:55,220 --> 00:39:57,347 So is talking. Talking is calming. 849 00:39:57,431 --> 00:39:59,433 Do you find talking to be calming, driver? 850 00:39:59,516 --> 00:40:01,101 Write to me and escape 851 00:40:01,852 --> 00:40:04,229 And making love at midnight 852 00:40:05,522 --> 00:40:07,941 Dunes on the cape 853 00:40:08,900 --> 00:40:11,194 - The love that you looked for - Hey. 854 00:40:11,319 --> 00:40:12,362 Hey, can you keep it down, please? 855 00:40:12,445 --> 00:40:14,072 To me and escape 856 00:40:14,280 --> 00:40:15,657 About my lady 857 00:40:16,032 --> 00:40:18,284 That sounds kinda mean 858 00:40:18,701 --> 00:40:20,370 My old lady 859 00:40:20,620 --> 00:40:22,789 Into the same old dull routine... 860 00:40:22,872 --> 00:40:24,457 What does that even mean? 861 00:40:24,624 --> 00:40:25,833 Hey, Flutterfoot 862 00:40:26,125 --> 00:40:28,461 is there any way you could smooth this thing out? 863 00:40:28,544 --> 00:40:30,796 'Cause I suffer from motion sickness. 864 00:40:30,880 --> 00:40:33,757 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 865 00:40:33,966 --> 00:40:35,217 I like bowling. 866 00:40:35,885 --> 00:40:37,636 Come on, let's go. Front. 867 00:40:38,387 --> 00:40:39,430 By the window. 868 00:40:40,222 --> 00:40:42,224 Not into health food... 869 00:40:42,724 --> 00:40:44,560 Boy, am I glad to see you here. 870 00:40:44,643 --> 00:40:47,521 This driver here isn't much of a conversationalist. 871 00:40:47,979 --> 00:40:50,565 By the way, do you know much about the history of public transit? 872 00:40:50,649 --> 00:40:52,108 It's fascinating. 873 00:40:52,192 --> 00:40:54,986 It started in Paris in 1662. 874 00:40:55,236 --> 00:40:57,280 Johnny, come back here with us. 875 00:40:57,739 --> 00:41:00,074 He can't hear you. He's got his headphones on. 876 00:41:00,450 --> 00:41:03,328 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 877 00:41:03,411 --> 00:41:05,872 Yeah, I heard something about that, Blair. 878 00:41:06,372 --> 00:41:07,874 I'll get his attention. 879 00:41:08,791 --> 00:41:10,293 Oh. Oh, no...! 880 00:41:11,669 --> 00:41:13,337 Air projectile! 881 00:41:13,629 --> 00:41:14,755 Oh, no. 882 00:41:15,464 --> 00:41:16,507 Whoa! 883 00:41:16,716 --> 00:41:18,759 That was not your smoothest stop. 884 00:41:19,051 --> 00:41:20,928 Who is in charge of these guys? 885 00:41:21,679 --> 00:41:23,264 Oh, that'd be me. I'm their coach. 886 00:41:23,347 --> 00:41:24,723 If you're trying to get us all nauseous 887 00:41:24,807 --> 00:41:26,600 - good job! - They are being disruptive. 888 00:41:26,850 --> 00:41:28,268 I got hit in the head with something. 889 00:41:28,644 --> 00:41:30,062 I got one guy talking my ear off. 890 00:41:30,145 --> 00:41:33,357 I got Adele over there just singing at the top of his lungs. 891 00:41:33,523 --> 00:41:36,276 Look, I don't see any signs around here that says "no singing". 892 00:41:37,319 --> 00:41:38,612 They can't be throwing things. 893 00:41:39,029 --> 00:41:42,032 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 894 00:41:42,407 --> 00:41:43,450 Fine. 895 00:41:43,533 --> 00:41:44,951 Lower the volume on the singing. 896 00:41:45,243 --> 00:41:46,870 Yeah, no, I... I'll talk to him. 897 00:41:47,745 --> 00:41:48,830 Yeah. 898 00:41:52,250 --> 00:41:53,334 Oops. 899 00:42:05,763 --> 00:42:07,598 What happens if we miss the game? 900 00:42:07,681 --> 00:42:10,809 According to the rules, it's a forfeit. We lose. 901 00:42:11,435 --> 00:42:13,729 No... That is not happening. 902 00:42:13,812 --> 00:42:15,189 Maybe we could hitchhike. 903 00:42:15,772 --> 00:42:17,691 Well, we'd have to flag down an RV. 904 00:42:17,774 --> 00:42:19,985 RV? I know who to call. 905 00:42:30,537 --> 00:42:32,580 What'd you say your sister does for a living? 906 00:42:32,664 --> 00:42:34,749 I told you. She's an actress. 907 00:42:34,832 --> 00:42:36,292 She does Shakespeare. 908 00:42:38,586 --> 00:42:39,670 All right. Let's go. 909 00:42:39,754 --> 00:42:41,923 Welcome, weary travelers. 910 00:42:48,679 --> 00:42:50,222 How cool is this van? 911 00:42:50,306 --> 00:42:52,099 Ah, what do you say, guys? 912 00:42:52,183 --> 00:42:53,475 Better than the bus, right? 913 00:42:53,559 --> 00:42:55,519 Yeah. That bus smelled like puke. 914 00:42:59,231 --> 00:43:02,943 Hey, thank you, for picking us up. 915 00:43:03,235 --> 00:43:05,278 Don't thank me. Thank my brother. I'm doing it for him. 916 00:43:06,321 --> 00:43:08,615 He seems to think you're a really terrific guy. 917 00:43:09,574 --> 00:43:11,660 Doesn't exactly track for me, but... 918 00:43:13,912 --> 00:43:16,831 Well, I think he's a terrific guy. 919 00:43:18,208 --> 00:43:19,834 I do hear you got him to take a shower. 920 00:43:19,918 --> 00:43:22,128 That's very much appreciated. 921 00:43:22,545 --> 00:43:23,880 What... What's going on with that? 922 00:43:23,963 --> 00:43:27,008 I never heard of anyone afraid of a shower. 923 00:43:27,091 --> 00:43:28,968 He's afraid of water. He... 924 00:43:30,303 --> 00:43:33,180 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. It was... 925 00:43:33,973 --> 00:43:35,015 Long story. 926 00:43:35,141 --> 00:43:36,642 Oh... 927 00:43:36,725 --> 00:43:38,602 Oh, is that how he got... 928 00:43:40,396 --> 00:43:41,438 You know 929 00:43:42,064 --> 00:43:43,190 got the... 930 00:43:44,149 --> 00:43:46,401 How he got Down syndrome? 931 00:43:46,485 --> 00:43:48,862 No, you don't catch it from water. It's genetic. 932 00:43:48,946 --> 00:43:50,822 Sorry. I... I'm just... 933 00:43:51,948 --> 00:43:54,159 I'm... I'm just... I'm new to all this, so... 934 00:43:54,451 --> 00:43:55,744 Yeah, I can tell. 935 00:43:56,495 --> 00:43:57,537 Yeah. 936 00:43:57,871 --> 00:44:00,290 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 937 00:44:00,540 --> 00:44:02,500 Yeah, but Coach stuck up for us. 938 00:44:03,334 --> 00:44:04,377 Really? 939 00:44:05,295 --> 00:44:07,171 The driver was an asshole, right? 940 00:44:07,338 --> 00:44:08,381 Big-time. 941 00:44:08,464 --> 00:44:09,841 Oh, he was one of your people. 942 00:44:10,341 --> 00:44:13,094 Oh, I'm surprised you guys couldn't have worked something out. 943 00:44:13,469 --> 00:44:15,012 No, we did work something out. 944 00:44:15,096 --> 00:44:17,098 We worked ourselves right out of the bus 945 00:44:17,181 --> 00:44:19,517 and into a field in the middle of Iowa. 946 00:44:19,600 --> 00:44:20,893 - So... - Nice work. 947 00:44:23,354 --> 00:44:25,481 Defense, guys. Hustle back. 948 00:44:25,564 --> 00:44:27,524 Yeah! That's the business! 949 00:44:27,650 --> 00:44:29,526 Guys, you got to defend over here! 950 00:44:29,610 --> 00:44:30,652 Move that ball. 951 00:44:32,613 --> 00:44:34,281 Guys, look for the open man. 952 00:44:34,364 --> 00:44:35,907 Put some effort into it. 953 00:44:35,991 --> 00:44:37,075 That's all right. Let's go. 954 00:44:37,409 --> 00:44:39,161 Guys, defense... 955 00:44:41,413 --> 00:44:43,707 Hey. Somebody defend this guy. 956 00:44:43,790 --> 00:44:46,167 Good job, Pete! Good job! Solid! 957 00:44:46,251 --> 00:44:48,128 Get between Peter and the basket! 958 00:44:50,130 --> 00:44:52,215 No, Showtime! No...! 959 00:44:52,298 --> 00:44:56,094 Showtime, you know, you can actually shoot facing the basket! 960 00:44:56,552 --> 00:44:59,347 No, not the long bombs, Cody! 961 00:44:59,430 --> 00:45:01,098 Don't take the wild shot! 962 00:45:01,390 --> 00:45:02,433 Let's go. 963 00:45:04,435 --> 00:45:05,478 Oh, my knee. 964 00:45:05,644 --> 00:45:07,772 Your knee is a long way from your heart. 965 00:45:07,855 --> 00:45:09,690 Suck it up. Go back in the game. 966 00:45:17,739 --> 00:45:19,950 Look for the open man. He's under the basket! 967 00:45:20,534 --> 00:45:22,369 Right there! Good pass! 968 00:45:22,577 --> 00:45:23,662 Yeah, that's it! 969 00:45:23,745 --> 00:45:25,539 Okay. Nice. 970 00:45:27,457 --> 00:45:28,792 Okay, shoot it, Cody. 971 00:45:28,875 --> 00:45:30,293 That's it, baby! 972 00:45:30,627 --> 00:45:32,462 Now you're playing as a team! 973 00:45:34,047 --> 00:45:35,590 All the way... 974 00:45:35,673 --> 00:45:37,342 Yes! Yeah! 975 00:45:37,759 --> 00:45:39,093 That's it, Craig! 976 00:45:39,552 --> 00:45:40,928 Nice, Craig! 977 00:45:41,012 --> 00:45:43,222 Guys, defend him. Box him out. 978 00:45:43,389 --> 00:45:44,807 Get your arms up. 979 00:45:45,641 --> 00:45:47,310 Now you're talking, guys. 980 00:45:49,478 --> 00:45:51,772 Okay, guys. Move that ball. 981 00:45:52,732 --> 00:45:54,984 Look for the pass. Shoot it, Johnny. Shoot it. 982 00:45:55,651 --> 00:45:57,611 That's the shot, baby! 983 00:45:57,861 --> 00:45:59,822 Yeah! Good shot, Johnny! 984 00:46:09,831 --> 00:46:13,251 That was great shooting, baby, and we needed it! 985 00:46:23,511 --> 00:46:24,554 Yes. 986 00:46:24,929 --> 00:46:26,180 What are you doing out here? 987 00:46:26,431 --> 00:46:27,849 You're supposed to stay in the kitchen. 988 00:46:27,932 --> 00:46:29,559 You know, people might see you. 989 00:46:29,642 --> 00:46:31,185 God, what's wrong with you? 990 00:46:31,686 --> 00:46:32,728 But my team won. 991 00:46:32,895 --> 00:46:35,106 Oh, really? They did? 992 00:46:35,606 --> 00:46:36,816 I don't give a damn. 993 00:46:37,316 --> 00:46:39,610 Stop busting my balls 994 00:46:39,693 --> 00:46:41,820 with this basketball nonsense, all right? 995 00:46:42,071 --> 00:46:44,323 I pay you to work, not run around in little shorts. 996 00:46:44,740 --> 00:46:45,866 Go... 997 00:46:46,867 --> 00:46:48,452 Get to work. Dribble the dishes. 998 00:46:48,535 --> 00:46:49,578 Try that. 999 00:46:53,665 --> 00:46:56,918 Coach, how are we gonna get to our next away game? 1000 00:46:57,002 --> 00:46:59,796 Because I don't think the bus is a good option. 1001 00:46:59,963 --> 00:47:01,006 Agreed. 1002 00:47:01,423 --> 00:47:03,258 What if we just play the home games? 1003 00:47:03,341 --> 00:47:04,968 If we don't play the away games 1004 00:47:05,051 --> 00:47:07,345 it's a forfeit and a forfeit is considered a loss. 1005 00:47:07,429 --> 00:47:08,596 That's half our season. 1006 00:47:08,680 --> 00:47:11,099 We won't qualify for North American regionals. 1007 00:47:11,182 --> 00:47:13,434 Regionals are in Winnipeg this year. 1008 00:47:13,685 --> 00:47:15,395 Hey, that's up in Canada. 1009 00:47:15,895 --> 00:47:17,772 It's international travel, bro. 1010 00:47:17,939 --> 00:47:21,150 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1011 00:47:22,193 --> 00:47:26,739 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1012 00:47:27,072 --> 00:47:28,115 How do you know that? 1013 00:47:28,574 --> 00:47:29,617 I know things. 1014 00:47:29,825 --> 00:47:31,076 They also have curling up there. 1015 00:47:31,160 --> 00:47:33,245 They have curling. We have to go. 1016 00:47:33,328 --> 00:47:35,747 We have to play all the games. No forfeits. 1017 00:47:35,831 --> 00:47:37,666 Yeah, okay... Take it easy. 1018 00:47:37,749 --> 00:47:39,543 No, we haven't forfeited anything. 1019 00:47:39,918 --> 00:47:41,753 Hey, why don't you just rent a van? 1020 00:47:42,713 --> 00:47:45,924 Yeah, well, Julio says the program's broke. 1021 00:47:46,007 --> 00:47:48,385 And even if it wasn't, I can't... 1022 00:47:48,468 --> 00:47:50,387 Oh, you can't drive. 1023 00:47:50,470 --> 00:47:51,763 Yeah, on account of the... 1024 00:47:52,639 --> 00:47:53,681 Yeah, I remember. 1025 00:47:54,265 --> 00:47:55,934 - Yeah. - What about you? 1026 00:47:56,100 --> 00:47:59,437 You strike me as someone whose weekends are free. 1027 00:48:00,480 --> 00:48:01,522 Good one. 1028 00:48:01,606 --> 00:48:03,441 Alex doesn't work on Saturdays. 1029 00:48:03,983 --> 00:48:05,276 Doesn't work on Saturdays? 1030 00:48:05,359 --> 00:48:09,947 Well, oh, and you have this tremendous chariot at your disposal. 1031 00:48:10,448 --> 00:48:11,740 Come on, what do you say? 1032 00:48:11,824 --> 00:48:12,867 - Please, Alex. - Come on. 1033 00:48:12,950 --> 00:48:15,202 - No. Stop it. - Please, Alex. Please. 1034 00:48:15,703 --> 00:48:17,538 - Please, Alex. - Please. 1035 00:48:17,621 --> 00:48:18,914 Please? Pretty please? 1036 00:48:18,997 --> 00:48:20,457 - Pretty please? Please? - All right, fine. 1037 00:48:20,541 --> 00:48:21,625 Fine, I'll do it. 1038 00:48:21,708 --> 00:48:23,377 Yes! 1039 00:48:23,460 --> 00:48:28,799 Alex...! 1040 00:48:28,882 --> 00:48:33,261 Alex...! 1041 00:48:34,095 --> 00:48:35,972 Okay, watch your step. 1042 00:48:36,056 --> 00:48:37,307 It's icy tonight. 1043 00:48:37,390 --> 00:48:38,683 Yep. Careful, buddy. 1044 00:48:38,933 --> 00:48:40,810 There we go. All right. 1045 00:48:40,894 --> 00:48:41,936 You got it, champ. 1046 00:48:42,020 --> 00:48:44,314 Johnny Boy, you go inside and get some sleep, okay? 1047 00:48:44,397 --> 00:48:45,481 Mom's right inside. 1048 00:48:45,565 --> 00:48:46,607 Where are you going? 1049 00:48:46,691 --> 00:48:49,068 I'm just gonna run Coach home, and then I'll be back, okay? 1050 00:48:49,152 --> 00:48:50,194 Oh, I can grab an Uber. 1051 00:48:50,278 --> 00:48:51,612 I'm gonna take you home. 1052 00:48:51,696 --> 00:48:53,030 - Are you gonna be late? - Okay. 1053 00:48:53,114 --> 00:48:55,157 No, babe, I'm not gonna be late. I'm just gonna run him home 1054 00:48:55,241 --> 00:48:56,283 and then I'll be back, okay? 1055 00:48:56,492 --> 00:48:57,993 - Okay. Bye, Coach. - Okay. 1056 00:48:58,077 --> 00:48:59,954 - Great game... - Ah. Hey. 1057 00:49:00,037 --> 00:49:01,705 - Great job today. - Oh, yeah. 1058 00:49:01,789 --> 00:49:03,207 - Way to go. - All right. 1059 00:49:03,582 --> 00:49:05,751 - Good night. Sweet dreams. - You too. Love you. 1060 00:49:11,882 --> 00:49:12,924 Hey... 1061 00:49:14,092 --> 00:49:15,635 Are you gonna murder me right now? 1062 00:49:17,179 --> 00:49:18,722 Let me break this down for you, Coach. 1063 00:49:18,805 --> 00:49:19,973 I'm a woman in my forties. 1064 00:49:20,056 --> 00:49:22,225 I don't have time for bullshit, all right? 1065 00:49:22,308 --> 00:49:23,893 Do you know what I do during the weekday? 1066 00:49:24,477 --> 00:49:25,854 - No. - I perform Shakespeare 1067 00:49:25,937 --> 00:49:27,564 for middle school kids right after lunch. 1068 00:49:28,273 --> 00:49:31,359 Do you know what middle school kids want to be doing right after lunch? 1069 00:49:32,068 --> 00:49:33,653 - No. - It ain't Shakespeare. 1070 00:49:34,153 --> 00:49:36,489 It's exhausting but it's acting and I love acting. 1071 00:49:36,572 --> 00:49:39,825 So, after that, I go home and I do a lot of freelance bookkeeping 1072 00:49:39,909 --> 00:49:40,951 because Shakespeare 1073 00:49:41,035 --> 00:49:43,120 and brace yourself here, this might blow your mind 1074 00:49:43,537 --> 00:49:44,872 doesn't pay so much. 1075 00:49:45,998 --> 00:49:47,291 And then I go pick up Johnny from work 1076 00:49:47,374 --> 00:49:49,209 and we spend the whole afternoon together. 1077 00:49:49,293 --> 00:49:51,587 And I love him very much but it's exhausting. 1078 00:49:51,795 --> 00:49:53,338 And then I make dinner with my mom 1079 00:49:53,422 --> 00:49:55,132 and then I watch Doctor Who with Johnny 1080 00:49:55,215 --> 00:49:57,509 and if I have any energy left at the end of the night 1081 00:49:58,260 --> 00:50:01,680 sometimes I hop on Tinder, okay? 'Cause a woman's got needs. 1082 00:50:02,013 --> 00:50:04,432 Oh, yeah. Well, no doubt. 1083 00:50:04,516 --> 00:50:07,310 And you might be a big, giant pain in my ass 1084 00:50:07,394 --> 00:50:09,354 but as far as I remember, you were... 1085 00:50:10,897 --> 00:50:12,524 passable in bed. 1086 00:50:13,816 --> 00:50:18,279 Passable, like, passing the bar or passing a kidney stone? 1087 00:50:18,363 --> 00:50:19,864 You got the job done. 1088 00:50:20,114 --> 00:50:21,866 It... You were fine, right? 1089 00:50:21,991 --> 00:50:24,660 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1090 00:50:27,121 --> 00:50:28,998 You are singing my praises. 1091 00:50:29,081 --> 00:50:31,542 So the bottom line is, are we doing this or what? 1092 00:50:32,710 --> 00:50:34,545 Consider me swiped off my feet. 1093 00:50:35,129 --> 00:50:36,296 Great. Buckle up. 1094 00:50:50,227 --> 00:50:52,520 All right, now, listen up, Showtime. 1095 00:50:52,979 --> 00:50:55,523 You see how my shoulders are facing the basket 1096 00:50:55,607 --> 00:50:58,359 my sternum facing the basket? 1097 00:50:58,568 --> 00:51:00,194 Yeah? Squared up. 1098 00:51:01,195 --> 00:51:02,238 And then I shoot. 1099 00:51:02,572 --> 00:51:03,906 - I'll try it. - You'll do it? 1100 00:51:03,990 --> 00:51:05,366 - Yeah. - Come on. 1101 00:51:07,368 --> 00:51:09,120 Okay, already you're doing great. 1102 00:51:09,370 --> 00:51:11,455 You're facing the basket. That's good. Now... 1103 00:51:11,998 --> 00:51:13,666 - Oh, hey, Darius. - Nope. 1104 00:51:19,380 --> 00:51:20,422 Big balls. 1105 00:51:23,759 --> 00:51:25,010 Big balls, huh? 1106 00:51:26,845 --> 00:51:28,597 Friends, let's go! Go. 1107 00:51:28,931 --> 00:51:31,266 Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig! 1108 00:51:31,350 --> 00:51:32,434 Pass it, Craig. 1109 00:51:33,477 --> 00:51:35,312 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1110 00:51:37,439 --> 00:51:38,898 Yeah! 1111 00:51:39,399 --> 00:51:41,359 Yeah! Nice, Cody! 1112 00:51:43,820 --> 00:51:44,863 Not bad. 1113 00:51:47,615 --> 00:51:48,908 Pick-and-roll, Johnny. 1114 00:51:49,325 --> 00:51:50,576 Good. Set the screen. 1115 00:51:50,993 --> 00:51:53,121 Good. Now roll! Roll! 1116 00:51:54,288 --> 00:51:55,331 Roll! 1117 00:51:57,375 --> 00:51:59,251 What are you doing? You're supposed to roll. 1118 00:51:59,335 --> 00:52:02,254 I'm a statue. Statues don't move. 1119 00:52:04,256 --> 00:52:05,299 Right. 1120 00:52:09,011 --> 00:52:14,641 Then the dead queen's best friend shows the king a statue of Hermione 1121 00:52:14,891 --> 00:52:18,520 and she says, "'Tis time. Descend. 1122 00:52:18,603 --> 00:52:20,480 Be stone no more!" 1123 00:52:20,689 --> 00:52:22,983 And that statue comes to life. 1124 00:52:23,066 --> 00:52:24,484 - Really? - Yes! 1125 00:52:24,567 --> 00:52:25,944 And she starts moving 1126 00:52:26,027 --> 00:52:28,822 and then she steps down from her pedestal. 1127 00:52:33,993 --> 00:52:35,411 Yeah, Craig, bring it down. 1128 00:52:35,662 --> 00:52:38,372 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1129 00:52:39,582 --> 00:52:41,250 Okay, now roll, Johnny! Roll! 1130 00:52:42,126 --> 00:52:45,379 "'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione!" 1131 00:52:45,504 --> 00:52:47,256 Roll, Hermione! Roll! 1132 00:52:53,679 --> 00:52:54,805 Yes! 1133 00:52:55,389 --> 00:52:57,558 - Yeah! - Beautiful! 1134 00:52:57,641 --> 00:53:00,727 You see that? Now, that's the pick-and-roll, baby. 1135 00:53:01,228 --> 00:53:03,105 Did it give you an erection, Coach? 1136 00:53:03,522 --> 00:53:04,981 I'm rock hard, Marlon. 1137 00:53:05,065 --> 00:53:06,108 Good. 1138 00:53:06,983 --> 00:53:08,026 I'll explain that later. 1139 00:53:08,109 --> 00:53:09,778 Defense...! 1140 00:53:09,861 --> 00:53:10,904 I can't wait. 1141 00:53:20,371 --> 00:53:21,414 Yeah, that's it. 1142 00:53:28,879 --> 00:53:30,589 Yeah! 1143 00:53:37,012 --> 00:53:38,055 What? 1144 00:53:38,681 --> 00:53:40,057 Are you time-outing me? 1145 00:53:40,349 --> 00:53:41,683 Can I ask you a question? 1146 00:53:42,101 --> 00:53:43,143 Right now? 1147 00:53:43,519 --> 00:53:44,645 Yes. 1148 00:53:45,103 --> 00:53:46,271 I just... 1149 00:53:47,439 --> 00:53:49,858 I was wondering, you and I... 1150 00:53:49,941 --> 00:53:50,984 Oh, God. 1151 00:53:51,443 --> 00:53:52,569 - No, wait. - What are you doing? 1152 00:53:52,652 --> 00:53:54,279 Don't make it hard. I just want to ask you... 1153 00:53:54,362 --> 00:53:55,405 This is so cute. 1154 00:53:55,488 --> 00:53:57,741 - What do you want to know about us? - Where... 1155 00:53:57,824 --> 00:53:59,743 Where's this relationship going? 1156 00:53:59,826 --> 00:54:01,911 Hey... It... It's just sex. 1157 00:54:01,995 --> 00:54:04,914 It's okay. Just sex after away games. Very convenient. 1158 00:54:06,749 --> 00:54:07,792 You good with that? 1159 00:54:08,459 --> 00:54:10,378 Yeah. I mean, you're not planning 1160 00:54:10,461 --> 00:54:13,297 on sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1161 00:54:13,381 --> 00:54:14,423 - No. - No. 1162 00:54:14,507 --> 00:54:16,967 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1163 00:54:17,051 --> 00:54:18,094 Are you okay with that? 1164 00:54:18,761 --> 00:54:21,138 Yeah, no, I can learn to live with it, yeah. 1165 00:54:21,222 --> 00:54:23,349 Okay. All right. Well, then, can we... 1166 00:54:23,599 --> 00:54:24,642 Game on? 1167 00:54:25,642 --> 00:54:26,685 Definitely. 1168 00:54:36,737 --> 00:54:38,488 What am I looking at here? 1169 00:54:39,072 --> 00:54:40,490 Oh, pipes burst. 1170 00:54:41,700 --> 00:54:44,244 I don't know. It must be global warming, huh? 1171 00:54:44,744 --> 00:54:46,329 I mean, it's raining, and it's freezing 1172 00:54:46,454 --> 00:54:48,289 and it's snowing, then it's freezing again. 1173 00:54:48,373 --> 00:54:50,917 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1174 00:54:52,460 --> 00:54:53,920 I tried to call everybody to warn them 1175 00:54:54,003 --> 00:54:56,130 but these guys showed up anyways. 1176 00:54:56,464 --> 00:54:57,798 Look, you've been running them pretty good. 1177 00:54:57,924 --> 00:54:59,675 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1178 00:54:59,926 --> 00:55:00,968 No... 1179 00:55:01,427 --> 00:55:02,636 No days off. 1180 00:55:03,429 --> 00:55:06,515 I know the spot. Guys. Follow me. 1181 00:55:06,724 --> 00:55:08,142 Hey. I'm open... 1182 00:55:09,685 --> 00:55:10,728 Shoot it. 1183 00:55:11,562 --> 00:55:12,604 Here... 1184 00:55:15,107 --> 00:55:16,567 - Way to go. - Come on... 1185 00:55:17,484 --> 00:55:20,112 All right, we're gonna practice here today. 1186 00:55:20,404 --> 00:55:22,823 This'll be good. Benny never gets to play in a game. 1187 00:55:22,906 --> 00:55:25,158 Because of his asshole boss. 1188 00:55:25,534 --> 00:55:28,203 "Because of his asshole boss", exactly. 1189 00:55:28,286 --> 00:55:29,329 But today... 1190 00:55:29,746 --> 00:55:31,039 Benny plays. 1191 00:55:31,122 --> 00:55:32,207 And guess what. 1192 00:55:32,582 --> 00:55:33,708 I'm playing with you. 1193 00:55:33,791 --> 00:55:35,084 Yes! 1194 00:55:35,168 --> 00:55:37,629 But are we invited to play in the game? 1195 00:55:38,129 --> 00:55:39,714 No invitation necessary. 1196 00:55:39,797 --> 00:55:42,133 There's nobody waiting. You just say, "We got next." 1197 00:55:43,009 --> 00:55:44,635 That means you're playing the next game. 1198 00:55:44,844 --> 00:55:45,886 Shoot... 1199 00:55:46,512 --> 00:55:47,847 - All right. - Good one, guys. 1200 00:55:47,930 --> 00:55:48,973 Okay. 1201 00:55:49,056 --> 00:55:51,559 Benny, do the honors. Say it loud. 1202 00:55:51,642 --> 00:55:52,852 We got next! 1203 00:55:52,935 --> 00:55:53,978 Nice. 1204 00:55:55,479 --> 00:55:56,772 - See you later. - Let's run it back. 1205 00:55:56,855 --> 00:55:57,898 Have a good one. 1206 00:56:01,819 --> 00:56:04,363 Hey. Did you hear my man? We got next. 1207 00:56:05,030 --> 00:56:06,198 Yeah, but we're running it back. 1208 00:56:06,948 --> 00:56:08,992 What is this, some kind of Jedi mind trick? 1209 00:56:09,701 --> 00:56:12,996 You lost. We got next. That's how it goes. 1210 00:56:14,039 --> 00:56:15,165 Come on, man. 1211 00:56:15,540 --> 00:56:16,583 Come on what? 1212 00:56:17,584 --> 00:56:18,626 You know. 1213 00:56:18,793 --> 00:56:20,044 No, I don't know. 1214 00:56:20,253 --> 00:56:21,462 Don't make me say it. 1215 00:56:22,380 --> 00:56:23,423 Make you say what? 1216 00:56:25,383 --> 00:56:26,634 They're retards. 1217 00:56:27,844 --> 00:56:29,011 That's a boo-boo word. 1218 00:56:31,264 --> 00:56:33,015 All right, let's go, fellas. 1219 00:56:33,099 --> 00:56:34,141 We got next! 1220 00:56:34,225 --> 00:56:35,393 - Yeah. - Way to go, brah! 1221 00:56:41,565 --> 00:56:43,400 Oh, that's what I'm talking about! 1222 00:56:43,484 --> 00:56:44,568 Come on, Cody. 1223 00:56:45,652 --> 00:56:46,695 Baby. 1224 00:56:47,863 --> 00:56:48,906 That's it. 1225 00:56:50,032 --> 00:56:51,074 Whoo, yeah. 1226 00:56:51,408 --> 00:56:53,493 That's it, baby. Come on. 1227 00:56:54,077 --> 00:56:55,120 Nice one. 1228 00:56:56,413 --> 00:56:57,581 Go...! 1229 00:57:01,960 --> 00:57:03,503 Benny. Money Man. 1230 00:57:04,087 --> 00:57:05,130 Come on, team. 1231 00:57:07,090 --> 00:57:09,133 - Oh. Nice one. - That's it, Craig! 1232 00:57:09,217 --> 00:57:10,385 Okay, defense. 1233 00:57:12,053 --> 00:57:14,180 Dikembe Mutombo. 1234 00:57:14,305 --> 00:57:16,182 Yeah, that's it, Benny baby! 1235 00:57:30,487 --> 00:57:32,072 Hey, Darius. Hey. 1236 00:57:32,281 --> 00:57:33,323 Come join us. 1237 00:57:40,664 --> 00:57:42,874 Coach... I'm open. 1238 00:57:45,293 --> 00:57:46,711 Oh! Timeout! 1239 00:57:49,631 --> 00:57:51,132 I popped a hammy. Get in there, will ya? 1240 00:57:51,424 --> 00:57:53,509 - Nope. - Come on... get in there. 1241 00:57:53,593 --> 00:57:58,014 My... My ACL's all wobbly and my... my shoulder and my... 1242 00:57:58,347 --> 00:58:00,475 I... I got a testicular subulation. 1243 00:58:00,933 --> 00:58:03,185 Listen, I'm... I'm not the coach here, all right? 1244 00:58:03,269 --> 00:58:05,229 The team needs you. There's only four of them. 1245 00:58:05,313 --> 00:58:06,647 Get in there. Come on. 1246 00:58:07,064 --> 00:58:09,650 Get... Yes, let's go, go, yes! 1247 00:58:14,780 --> 00:58:16,532 Yeah, that's it, Darius! 1248 00:58:17,116 --> 00:58:18,158 Fire it up. 1249 00:58:20,536 --> 00:58:23,580 Darius, that's beautiful. Great play, buddy. Great play. 1250 00:58:24,164 --> 00:58:25,290 Hustle... 1251 00:58:26,208 --> 00:58:27,292 Box him out. 1252 00:58:30,128 --> 00:58:32,005 - Okay. - Yo... 1253 00:58:33,798 --> 00:58:35,091 Spread out... 1254 00:58:37,260 --> 00:58:38,303 Beauty... 1255 00:58:38,761 --> 00:58:40,221 Good shot, Darius. 1256 00:58:42,473 --> 00:58:44,058 You played great, Darius. 1257 00:58:44,142 --> 00:58:45,184 Yeah, I know. 1258 00:58:45,560 --> 00:58:47,061 Hey, do you think maybe you could... 1259 00:58:47,186 --> 00:58:48,229 Nope. 1260 00:58:55,111 --> 00:58:56,362 Ooh, I gotta take this. 1261 00:58:56,445 --> 00:58:57,488 Yeah... 1262 00:58:57,947 --> 00:58:59,823 - Hello? - Sonny? 1263 00:59:00,741 --> 00:59:01,825 Any news? 1264 00:59:01,909 --> 00:59:04,703 Actually, yes. My uncle says there's traction with Phoenix. 1265 00:59:04,953 --> 00:59:06,246 He's a big fan of yours. 1266 00:59:06,455 --> 00:59:07,497 More to come. 1267 00:59:09,583 --> 00:59:10,625 My bad. 1268 00:59:10,709 --> 00:59:11,752 What the heck was that? 1269 00:59:11,835 --> 00:59:12,878 I gotta go. 1270 00:59:15,589 --> 00:59:17,507 Yes...! 1271 00:59:20,844 --> 00:59:21,886 Here we go. 1272 00:59:22,512 --> 00:59:23,888 Get your legs moving. 1273 00:59:24,889 --> 00:59:25,932 Yeah. 1274 00:59:26,474 --> 00:59:27,642 Breathe in. 1275 00:59:28,559 --> 00:59:29,602 Breathe out. 1276 00:59:30,812 --> 00:59:33,189 In... Out. 1277 00:59:33,272 --> 00:59:34,649 Take it easy. 1278 00:59:34,941 --> 00:59:36,859 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1279 00:59:48,037 --> 00:59:50,706 Oh, come on! Are you serious? 1280 00:59:50,789 --> 00:59:53,709 Did you not see that? That's a travel. What are you doing? 1281 00:59:53,792 --> 00:59:55,836 It's not. They get two steps. 1282 00:59:55,919 --> 00:59:57,003 - They do? - Yeah. 1283 00:59:57,087 --> 00:59:58,630 Oh. Sorry. 1284 00:59:58,880 --> 01:00:01,675 Don't apologize. Those guys are meant to be yelled at. 1285 01:00:02,092 --> 01:00:04,678 You heard her, ref! Get your head out of your ass! 1286 01:00:21,193 --> 01:00:24,488 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1287 01:00:24,572 --> 01:00:27,658 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1288 01:00:28,159 --> 01:00:29,243 I'll take him down. 1289 01:00:29,868 --> 01:00:32,913 And if I cannot, I'll find those that shall. 1290 01:00:33,288 --> 01:00:34,706 Scurvy knave. 1291 01:00:35,124 --> 01:00:37,125 I am none of his flirt-gills. 1292 01:00:37,209 --> 01:00:39,503 I am none of his skains-mates. 1293 01:00:39,836 --> 01:00:45,133 And now afore God, I am so vexed that every part about me quivers. 1294 01:00:45,425 --> 01:00:47,052 Scurvy knave! 1295 01:01:09,407 --> 01:01:12,952 Oh, my goodness. 1296 01:01:13,828 --> 01:01:15,371 What is this, young man? 1297 01:01:15,913 --> 01:01:16,956 You caught me. 1298 01:01:18,123 --> 01:01:21,877 I try to keep that hidden in there, but it's Shakespeare for... 1299 01:01:22,961 --> 01:01:25,255 - dummies. - A second book? 1300 01:01:25,881 --> 01:01:29,009 I mean, I don't even know what to say. 1301 01:01:29,092 --> 01:01:32,345 I just never would have visualized that. 1302 01:01:34,639 --> 01:01:36,349 So you're into Shakespeare, huh? 1303 01:01:37,392 --> 01:01:41,896 I art interested in certain personages 1304 01:01:41,980 --> 01:01:44,691 who art interested in Shakespeare. 1305 01:01:45,817 --> 01:01:47,026 Art thou, now? 1306 01:01:47,944 --> 01:01:50,404 I really art. 1307 01:02:09,798 --> 01:02:10,841 There he is. 1308 01:02:13,051 --> 01:02:14,344 What's good, Marcus? 1309 01:02:16,179 --> 01:02:17,514 Well... 1310 01:02:17,639 --> 01:02:19,182 I'll tell you what's not good. 1311 01:02:19,266 --> 01:02:20,308 I... 1312 01:02:20,517 --> 01:02:23,395 decided to contact your uncle's office directly. 1313 01:02:23,478 --> 01:02:24,521 Turns out 1314 01:02:25,105 --> 01:02:26,523 he's not a big fan of mine. 1315 01:02:27,398 --> 01:02:28,441 Is he? 1316 01:02:30,318 --> 01:02:31,361 Is he? 1317 01:02:33,988 --> 01:02:35,031 No. 1318 01:02:35,823 --> 01:02:37,200 No, he is not. 1319 01:02:38,409 --> 01:02:42,997 I wanted to help. I tried, really. But he shut me down, like, instantly. 1320 01:02:43,080 --> 01:02:45,124 Instantly... So... 1321 01:02:46,250 --> 01:02:48,669 this whole thing about Phoenix was just bullshit. 1322 01:02:51,630 --> 01:02:53,882 - Yeah. - What the hell, man? 1323 01:02:54,925 --> 01:02:57,010 This is my life you're toying with. 1324 01:02:57,094 --> 01:02:58,679 That was my last shot. 1325 01:02:59,012 --> 01:03:00,055 Why would you do that? 1326 01:03:02,682 --> 01:03:04,017 I... I wanted to be friends. 1327 01:03:04,643 --> 01:03:06,269 Oh. Oh, yeah, right... 1328 01:03:06,353 --> 01:03:10,482 You wanted me to mentor your coaching career or whatever. 1329 01:03:10,899 --> 01:03:11,941 You were using me. 1330 01:03:12,859 --> 01:03:13,902 You made it pretty clear 1331 01:03:13,985 --> 01:03:16,738 you were only hanging out with me because of my uncle, so... 1332 01:03:17,071 --> 01:03:18,948 if anyone was using anyone... 1333 01:03:24,203 --> 01:03:25,371 I'll see you around, Marcus. 1334 01:03:25,913 --> 01:03:26,956 Hey. 1335 01:03:29,083 --> 01:03:31,627 Why would you want to be friends with me, anyway? 1336 01:03:33,837 --> 01:03:34,880 I don't know, man. 1337 01:03:35,965 --> 01:03:37,341 It seemed like you could use one. 1338 01:03:49,603 --> 01:03:51,313 Good practice today, Coach. 1339 01:03:51,771 --> 01:03:54,316 I picked and I rolled. Pick-and-roll. 1340 01:03:54,524 --> 01:03:56,776 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1341 01:03:58,153 --> 01:04:00,530 You're a ball of sunshine today. 1342 01:04:00,613 --> 01:04:06,536 Well, I got some not-so wonderful news today about Phoenix. 1343 01:04:08,120 --> 01:04:09,163 Oh. 1344 01:04:09,247 --> 01:04:10,957 You know what always cheers me up, Coach? 1345 01:04:12,083 --> 01:04:13,292 Meat loaf. 1346 01:04:13,959 --> 01:04:15,503 You should come over for dinner. 1347 01:04:16,378 --> 01:04:19,381 No. I... I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1348 01:04:19,673 --> 01:04:20,716 Not tonight. 1349 01:04:20,925 --> 01:04:21,967 Monday. 1350 01:04:22,134 --> 01:04:24,344 Meat loaf Monday. 1351 01:04:24,595 --> 01:04:26,680 You got to come. It's the best. 1352 01:04:26,763 --> 01:04:30,142 I... I don't... I... No, I don't... No. 1353 01:04:30,309 --> 01:04:31,935 Come. You can meet our mom. 1354 01:04:32,019 --> 01:04:33,145 No, you know, you know what? 1355 01:04:33,228 --> 01:04:37,816 He might have, like, a Macaroni Monday plan or something 1356 01:04:37,899 --> 01:04:39,651 and, you know, you don't want to mess with that. 1357 01:04:39,734 --> 01:04:40,777 - Right? - No. 1358 01:04:42,862 --> 01:04:43,905 You know what? 1359 01:04:44,322 --> 01:04:49,452 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. Absolutely. 1360 01:04:49,535 --> 01:04:51,913 Yes! 1361 01:04:52,830 --> 01:04:54,832 - Are you sure? - No... I'm positive. 1362 01:04:54,916 --> 01:04:59,045 I... I can't think of anything better to do on Monday. 1363 01:05:19,523 --> 01:05:20,565 What are you doing? 1364 01:05:21,108 --> 01:05:23,193 What's it look like I'm doing? I'm hiding. 1365 01:05:23,818 --> 01:05:24,861 Why? 1366 01:05:26,946 --> 01:05:28,448 They fired me, remember? 1367 01:05:28,656 --> 01:05:30,283 Oh, yeah. They did. 1368 01:05:32,076 --> 01:05:34,662 - What's going on? - Well, I was just wondering 1369 01:05:34,746 --> 01:05:37,832 are they still underutilizing your talents here? 1370 01:05:38,416 --> 01:05:41,043 I'm still catching farts, if that answers your question. 1371 01:05:42,044 --> 01:05:43,421 Well... 1372 01:05:43,671 --> 01:05:45,840 Do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1373 01:05:45,923 --> 01:05:46,966 Yeah. 1374 01:05:47,174 --> 01:05:48,217 Sometimes. 1375 01:05:49,218 --> 01:05:50,928 I could use an assistant. 1376 01:05:51,303 --> 01:05:53,097 With The Friends? Really? 1377 01:05:53,973 --> 01:05:56,850 Yeah, you know, you know, I run these... 1378 01:05:57,935 --> 01:05:59,645 different exercises with them 1379 01:05:59,728 --> 01:06:04,816 and when I split them into two groups it just goes off the rails, so... 1380 01:06:05,817 --> 01:06:07,360 I... I could use some help. 1381 01:06:07,486 --> 01:06:12,449 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, and... 1382 01:06:13,533 --> 01:06:14,576 I don't know... 1383 01:06:15,243 --> 01:06:16,786 sometimes we could look at film. 1384 01:06:17,328 --> 01:06:18,371 What do you say? 1385 01:06:21,082 --> 01:06:22,417 Hell to the yeah? 1386 01:06:23,584 --> 01:06:26,504 So, wait, is this a friendship or mentorship type thing? 1387 01:06:26,587 --> 01:06:28,464 Are we talking profesh or soche? 1388 01:06:28,547 --> 01:06:29,966 Or... both? 1389 01:06:30,049 --> 01:06:33,094 It... It's early days, so let's not label it yet. 1390 01:06:33,177 --> 01:06:34,220 - Cool... Yeah. - Yeah. 1391 01:06:34,303 --> 01:06:35,471 I... I'm free tonight. 1392 01:06:35,554 --> 01:06:39,016 No... I have something tonight, but I will text you. 1393 01:06:41,060 --> 01:06:42,102 I gots to go. 1394 01:07:01,162 --> 01:07:02,205 - Hi. - Hi. 1395 01:07:02,288 --> 01:07:04,123 I'm Marcus, the basketball coach. 1396 01:07:04,207 --> 01:07:06,376 I'm Dot, the mother. Come on in. 1397 01:07:10,630 --> 01:07:12,715 Well, this is the castle. 1398 01:07:13,549 --> 01:07:15,468 Those two should be back in a minute. 1399 01:07:15,551 --> 01:07:17,136 Okay. This is for you. 1400 01:07:17,219 --> 01:07:19,555 Oh. How kind. Thank you. 1401 01:07:19,638 --> 01:07:21,140 Take a seat. I'll be right back. 1402 01:07:21,348 --> 01:07:22,391 All right. 1403 01:07:28,981 --> 01:07:31,233 I nearly squashed your hamster. 1404 01:07:31,316 --> 01:07:33,443 Oh, that's just Honeybun. He'll be fine. 1405 01:07:33,527 --> 01:07:35,278 Oh. Okay. 1406 01:07:35,362 --> 01:07:37,572 So you've been a busy man. 1407 01:07:38,281 --> 01:07:39,324 What do you mean? 1408 01:07:39,407 --> 01:07:41,785 Well, you're coaching Johnny and... 1409 01:07:42,661 --> 01:07:45,080 You and Alex, you know? 1410 01:07:46,706 --> 01:07:47,749 No, I don't know. 1411 01:07:49,209 --> 01:07:50,418 You don't know? 1412 01:07:50,501 --> 01:07:52,003 No, I don't... I don't know. I... 1413 01:07:52,086 --> 01:07:54,130 Well, you know what you know. 1414 01:07:54,213 --> 01:07:58,134 Well, I... I know that I don't know what you think you know. 1415 01:07:58,676 --> 01:08:01,137 Yeah, I mean, I... I do know I'm... 1416 01:08:01,220 --> 01:08:03,431 I'm just here for dinner. 1417 01:08:03,514 --> 01:08:04,557 Yeah, right. 1418 01:08:09,895 --> 01:08:11,605 My Sharona 1419 01:08:11,689 --> 01:08:14,233 - Coach. - Oh, hey, Johnny. 1420 01:08:14,316 --> 01:08:15,400 Yeah. 1421 01:08:15,484 --> 01:08:16,902 He just got... Sorry. 1422 01:08:17,194 --> 01:08:18,320 Knock it off, Peaches. 1423 01:08:18,403 --> 01:08:19,738 - Stop. God. - Peaches, down. 1424 01:08:19,821 --> 01:08:21,323 Friendly. Yeah. 1425 01:08:21,406 --> 01:08:23,992 Yeah, sorry. We've got kind of a zoo here. 1426 01:08:24,075 --> 01:08:28,204 Yeah... I think I just squashed your gerbil, maybe, almost. 1427 01:08:28,413 --> 01:08:31,958 All these cuties show up from my work. I rescued them. 1428 01:08:33,209 --> 01:08:34,419 Can you rescue me? 1429 01:08:34,502 --> 01:08:35,628 - Kinda tickles. - Oh, Peaches, off. 1430 01:08:35,712 --> 01:08:37,171 - Off... - Peaches, down. Get off. 1431 01:08:37,255 --> 01:08:39,215 - I'm so... so sorry. - Oh, no. 1432 01:08:40,008 --> 01:08:43,636 I'll rescue whoever is gonna be put down in the shelter. 1433 01:08:43,970 --> 01:08:48,474 Since I started working, they haven't put down a single animal. 1434 01:08:48,557 --> 01:08:50,434 Really? That's great. 1435 01:08:50,518 --> 01:08:51,811 Not a single one. 1436 01:08:52,061 --> 01:08:53,187 Not a single one. 1437 01:08:55,940 --> 01:08:56,982 Oh, my God. 1438 01:08:57,608 --> 01:08:58,650 Incredible. 1439 01:08:59,318 --> 01:09:00,694 Thank you so much. 1440 01:09:00,778 --> 01:09:04,072 I... I haven't had a homecooked meal in... I... 1441 01:09:04,865 --> 01:09:06,408 Oh, geez, I don't even remember. 1442 01:09:08,326 --> 01:09:10,704 Cheesy meat loaf is my favorite, too, Coach. 1443 01:09:10,787 --> 01:09:13,498 It's good. Not healthy, but it's good. 1444 01:09:14,040 --> 01:09:16,668 Yeah. I'm supposed to be on a low cholesterol diet 1445 01:09:16,751 --> 01:09:19,170 but, what, am I gonna live forever? 1446 01:09:19,754 --> 01:09:21,339 - I don't think so. - Well, you got me there. 1447 01:09:21,422 --> 01:09:23,132 You're not the food Nazi, are you? 1448 01:09:23,216 --> 01:09:25,510 Not... No, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1449 01:09:29,055 --> 01:09:30,097 So 1450 01:09:30,473 --> 01:09:33,559 Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1451 01:09:33,643 --> 01:09:34,894 That's gonna be fun, huh? 1452 01:09:36,979 --> 01:09:38,731 That's what I've been saying. 1453 01:09:39,273 --> 01:09:41,609 No, he's not. Where'd you hear that? 1454 01:09:42,818 --> 01:09:44,611 Well... from Johnny 1455 01:09:44,695 --> 01:09:47,322 and... and Cody and Craig and... and Blair. 1456 01:09:47,406 --> 01:09:48,740 They're all excited. 1457 01:09:48,824 --> 01:09:50,951 No... He doesn't have to move into a home. 1458 01:09:51,034 --> 01:09:52,703 He's got everything he needs right here. 1459 01:09:52,786 --> 01:09:54,079 Plus, we have so much fun, right, bud? 1460 01:09:54,162 --> 01:09:55,330 - Yeah. - Yeah. 1461 01:09:55,414 --> 01:09:56,873 But, Johnny, you told me... 1462 01:09:56,957 --> 01:09:58,083 This doesn't involve you. 1463 01:10:09,344 --> 01:10:10,386 You know what? 1464 01:10:12,263 --> 01:10:15,391 I got a big day tomorrow. I better get on the road. 1465 01:10:17,310 --> 01:10:20,354 Thank you so much for everything. This has been fabulous. 1466 01:10:20,438 --> 01:10:21,480 You're welcome. 1467 01:10:22,565 --> 01:10:26,110 And there you go, driving another boyfriend away. 1468 01:10:26,193 --> 01:10:27,236 He's not my boyfriend. 1469 01:10:27,319 --> 01:10:28,487 He came to dinner. 1470 01:10:29,905 --> 01:10:31,407 First man you've invited home in years... 1471 01:10:31,490 --> 01:10:33,826 - Johnny invited him. - Johnny invited him. 1472 01:10:34,952 --> 01:10:36,495 You're sleeping together, you two. 1473 01:10:36,578 --> 01:10:37,871 Oh, my God, Mom. 1474 01:10:37,955 --> 01:10:38,997 Don't deny it. 1475 01:10:39,581 --> 01:10:40,832 You're having sex. 1476 01:10:40,916 --> 01:10:42,459 - I can tell. - Okay. 1477 01:10:42,876 --> 01:10:45,086 Peaches can tell, for crying out loud. 1478 01:10:45,170 --> 01:10:48,923 - All right. - You and Coach are doing sex moves? 1479 01:10:49,174 --> 01:10:50,592 Okay. Bye. 1480 01:10:59,475 --> 01:11:00,518 Hey. 1481 01:11:03,062 --> 01:11:04,146 What are you doing? 1482 01:11:05,606 --> 01:11:06,649 Waiting on an Uber. 1483 01:11:08,275 --> 01:11:09,568 Come on, are you just gonna run away? 1484 01:11:10,319 --> 01:11:11,362 No. 1485 01:11:12,696 --> 01:11:14,615 Well. Yeah. I mean... 1486 01:11:16,241 --> 01:11:19,953 I just wasn't feeling terribly welcome. 1487 01:11:21,872 --> 01:11:22,915 Hey, by the way 1488 01:11:23,749 --> 01:11:25,917 I love your mom. She's very colorful. 1489 01:11:26,960 --> 01:11:29,045 Okay. Why'd you come here tonight? 1490 01:11:31,840 --> 01:11:33,758 Meat loaf Mondays. You invited me. 1491 01:11:33,842 --> 01:11:35,343 I didn't invite you. Johnny did. 1492 01:11:37,762 --> 01:11:38,805 Okay. 1493 01:11:39,973 --> 01:11:41,015 Seriously? 1494 01:11:42,016 --> 01:11:45,353 I mean, come on. What are we doing here? 1495 01:11:46,062 --> 01:11:47,980 You don't want me to come to your house. 1496 01:11:48,272 --> 01:11:51,525 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1497 01:11:51,609 --> 01:11:53,569 Like, you know, we're not in junior high. 1498 01:11:54,195 --> 01:11:55,279 What... 1499 01:11:55,362 --> 01:11:57,156 What's... What is the big secret? 1500 01:11:58,073 --> 01:11:59,283 I... I don't know. 1501 01:12:01,493 --> 01:12:04,037 Look, I... I like to keep my personal life 1502 01:12:04,121 --> 01:12:06,081 and my family life separate, okay? 1503 01:12:09,584 --> 01:12:13,713 I just know from experience that if I get involved with a guy 1504 01:12:14,172 --> 01:12:18,510 you know, and Johnny finds out about it, then he gets attached. 1505 01:12:19,678 --> 01:12:23,306 And if it doesn't work out, then he can get very hurt. 1506 01:12:23,807 --> 01:12:25,808 And I... I won't do that to him. 1507 01:12:28,519 --> 01:12:29,562 Okay. 1508 01:12:32,565 --> 01:12:34,150 You ever think maybe... 1509 01:12:35,359 --> 01:12:39,363 you're hiding behind Johnny? 1510 01:12:47,204 --> 01:12:49,123 I don't think we should see each other anymore. 1511 01:12:52,835 --> 01:12:54,169 - Really? - Yeah. 1512 01:12:57,089 --> 01:12:58,423 - Well, okay. - Okay. 1513 01:13:20,403 --> 01:13:21,445 There you go. 1514 01:13:21,779 --> 01:13:23,447 That's it. Move those feet. 1515 01:13:23,531 --> 01:13:26,033 That's what we're gonna work on today. Good job. 1516 01:13:26,117 --> 01:13:27,326 Good job! 1517 01:13:27,409 --> 01:13:30,246 I have Down syndrome. I'm not deaf. 1518 01:13:30,329 --> 01:13:31,580 Got it, slick? 1519 01:13:32,915 --> 01:13:33,957 Got it. 1520 01:13:34,124 --> 01:13:35,167 Cool... Yeah. 1521 01:13:35,376 --> 01:13:37,461 I'm gonna be with the rest of the guys. 1522 01:13:39,338 --> 01:13:40,380 Hey, Eeyore. 1523 01:13:41,465 --> 01:13:44,176 What's the matter, girlfriend problems? 1524 01:13:45,427 --> 01:13:47,137 I... I don't have a girlfriend. 1525 01:13:47,637 --> 01:13:48,805 Makes sense. 1526 01:13:49,556 --> 01:13:51,182 Oh, what, am I that bad-looking? 1527 01:13:52,142 --> 01:13:53,393 You're no McConaughey. 1528 01:14:00,650 --> 01:14:03,403 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1529 01:14:03,486 --> 01:14:05,905 Is there any way that you can read it? 1530 01:14:06,822 --> 01:14:09,158 Yeah, I'll look at it later. Go on. Get... 1531 01:14:09,241 --> 01:14:10,534 Johnny? Come here. 1532 01:14:12,119 --> 01:14:14,788 Your sister and I are just friends. 1533 01:14:15,164 --> 01:14:16,207 I'm not a child. 1534 01:14:16,624 --> 01:14:17,958 I know what you're up to. 1535 01:14:18,334 --> 01:14:20,335 Okay... We... 1536 01:14:21,253 --> 01:14:22,546 We were involved. 1537 01:14:22,629 --> 01:14:24,006 But we're not anymore. 1538 01:14:25,716 --> 01:14:26,842 Hey... 1539 01:14:26,925 --> 01:14:29,011 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1540 01:14:29,094 --> 01:14:30,137 Why... 1541 01:14:30,637 --> 01:14:31,972 Why didn't you tell your sister? 1542 01:14:33,306 --> 01:14:36,226 I want to go, but good guys don't leave. 1543 01:14:36,643 --> 01:14:39,479 I was a kid and they made fun of me. 1544 01:14:40,522 --> 01:14:42,982 Alex beat them up. She did. She beat them up. 1545 01:14:43,566 --> 01:14:44,609 So I don't want to leave her. 1546 01:14:46,152 --> 01:14:50,364 My dad left my mom after I was born 1547 01:14:51,574 --> 01:14:53,034 so I don't leave Mom either. 1548 01:14:55,786 --> 01:14:56,829 Yeah. 1549 01:14:57,663 --> 01:15:00,291 Well, anyway, just stop giving me the stink eye. 1550 01:15:00,374 --> 01:15:01,417 Okay. 1551 01:15:02,293 --> 01:15:03,752 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1552 01:15:03,836 --> 01:15:05,254 - I'm not. - You are. 1553 01:15:05,337 --> 01:15:06,755 - Not! - You are. 1554 01:15:24,647 --> 01:15:25,690 Marcus. 1555 01:15:28,151 --> 01:15:29,235 Hey, Phil. 1556 01:15:30,069 --> 01:15:31,112 What are you doing here? 1557 01:15:31,988 --> 01:15:33,489 Food's good. Got to eat, right? 1558 01:15:34,949 --> 01:15:36,534 How are you doing? Doing all right? 1559 01:15:37,994 --> 01:15:39,036 Hanging in. 1560 01:15:39,579 --> 01:15:42,164 I read about you in the paper. The Friends. 1561 01:15:42,498 --> 01:15:43,749 Oh, yeah. That's a... 1562 01:15:43,833 --> 01:15:45,668 No... It's great. 1563 01:15:46,418 --> 01:15:48,587 How are you making out with Darius Rhodes over there? 1564 01:15:49,505 --> 01:15:50,547 You know Darius? 1565 01:15:50,881 --> 01:15:51,924 I coached him. 1566 01:15:54,259 --> 01:15:56,428 Ma'am? Can I get a cup of coffee? 1567 01:15:56,803 --> 01:15:58,388 You coached Darius? 1568 01:15:58,680 --> 01:16:00,682 Well, in a sense. 1569 01:16:02,184 --> 01:16:03,226 He... 1570 01:16:03,810 --> 01:16:06,938 showed up at a youth camp when I was coaching here at Drake. 1571 01:16:07,522 --> 01:16:11,151 Ten years old with a Handle like Iverson. 1572 01:16:11,901 --> 01:16:14,154 And a smile that lit up the gym. 1573 01:16:14,737 --> 01:16:18,700 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1574 01:16:19,826 --> 01:16:22,745 The next summer, he's not at the camp. 1575 01:16:23,246 --> 01:16:25,915 I find out he's been in a terrible car accident. 1576 01:16:26,707 --> 01:16:28,417 Traumatic brain injury. 1577 01:16:30,544 --> 01:16:32,171 - Brutal. - God. 1578 01:16:32,755 --> 01:16:34,006 I get the job in Fresno 1579 01:16:34,089 --> 01:16:36,425 but I kept in touch with the family over the years. 1580 01:16:39,053 --> 01:16:40,262 He won't play for me. 1581 01:16:40,429 --> 01:16:41,472 Yeah? 1582 01:16:43,640 --> 01:16:44,683 Is there anyway... 1583 01:16:46,059 --> 01:16:47,269 you could talk to him? 1584 01:16:48,353 --> 01:16:49,396 No. 1585 01:16:49,813 --> 01:16:50,897 It's gotta be you. 1586 01:17:05,119 --> 01:17:06,162 Yeah? 1587 01:17:06,412 --> 01:17:07,830 Julio told me where you live. 1588 01:17:08,372 --> 01:17:10,958 - I got to go to work soon, so... - Oh. Whoa... 1589 01:17:11,042 --> 01:17:12,418 Just give me one second. 1590 01:17:14,795 --> 01:17:18,007 Okay. I... I talked to your old coach, Perretti. 1591 01:17:18,841 --> 01:17:20,009 Perretti's my guy. 1592 01:17:20,092 --> 01:17:22,136 Yeah, well, he's my guy, too. 1593 01:17:22,219 --> 01:17:23,887 We're friends and... 1594 01:17:26,014 --> 01:17:27,057 I know... 1595 01:17:28,809 --> 01:17:30,060 why you don't want to play for me. 1596 01:17:31,645 --> 01:17:34,022 I hate drunk drivers. 1597 01:17:35,899 --> 01:17:36,942 Yeah, I get it. 1598 01:17:37,275 --> 01:17:41,821 I... I mean, obviously, I don't get it, get it, but I... 1599 01:17:43,031 --> 01:17:44,324 You know, I... I get it. 1600 01:17:44,783 --> 01:17:46,201 You still drink alcohol? 1601 01:17:49,120 --> 01:17:50,163 Sometimes. 1602 01:17:54,208 --> 01:17:55,376 Definitely not as much. 1603 01:17:55,793 --> 01:17:57,044 You still drive drunk? 1604 01:17:59,630 --> 01:18:00,673 Darius 1605 01:18:01,549 --> 01:18:03,843 you can choose to believe me or not but... 1606 01:18:04,176 --> 01:18:09,890 I know for a fact that I will never, ever do that again. 1607 01:18:13,310 --> 01:18:14,353 Never. 1608 01:18:19,441 --> 01:18:20,484 Okay. 1609 01:18:23,486 --> 01:18:24,905 You're not gonna ask me to play? 1610 01:18:26,656 --> 01:18:27,699 Nope. 1611 01:18:28,366 --> 01:18:30,994 I just wanted you to know that I know. 1612 01:18:32,704 --> 01:18:33,746 And I get it. 1613 01:18:53,474 --> 01:18:54,642 See you Saturday. 1614 01:18:56,018 --> 01:18:57,061 Wait a minute. 1615 01:18:58,145 --> 01:18:59,771 Congratulations are in order. 1616 01:19:00,814 --> 01:19:02,399 What do you mean? We haven't won anything yet. 1617 01:19:02,649 --> 01:19:04,901 No, but your 90 days are up. 1618 01:19:05,861 --> 01:19:07,446 You're a free man, Marcus. 1619 01:19:08,905 --> 01:19:09,948 Really? 1620 01:19:12,867 --> 01:19:15,245 Ooh, boy. That flew by. 1621 01:19:18,373 --> 01:19:19,415 Well... 1622 01:19:19,874 --> 01:19:21,417 okay, Julio. We'll... 1623 01:19:22,251 --> 01:19:23,294 See you Saturday. 1624 01:19:26,589 --> 01:19:28,591 This is one big thing, and it's a good one. 1625 01:19:28,758 --> 01:19:30,801 Jalen, you remember your boy Marcus Marakovich 1626 01:19:30,885 --> 01:19:32,178 of the Iowa Stallions? 1627 01:19:32,345 --> 01:19:33,804 The hothead assistant? 1628 01:19:34,096 --> 01:19:37,016 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1629 01:19:37,099 --> 01:19:38,392 Well, he got fired. 1630 01:19:38,601 --> 01:19:40,019 "Jabroni"? Really? 1631 01:19:40,102 --> 01:19:42,896 - No surprise there. - Smug-ass, alien-headed freak. 1632 01:19:43,272 --> 01:19:44,398 But the surprising thing is 1633 01:19:44,481 --> 01:19:47,442 that now he's the head coach of a juggernaut of a squad 1634 01:19:47,526 --> 01:19:50,195 a team of Special Olympics athletes called The Friends 1635 01:19:50,278 --> 01:19:51,321 in Des Moines, Iowa. 1636 01:19:51,405 --> 01:19:52,697 Now, check this out. As you can see 1637 01:19:52,781 --> 01:19:55,367 it's... it's a cell phone video or something from somebody's phone 1638 01:19:55,450 --> 01:19:57,702 but it's fine. He's coaching his tail off. 1639 01:19:57,994 --> 01:20:00,872 You know what? I respect the grind. I see you, Marcus. 1640 01:20:00,955 --> 01:20:02,874 The Friends are just one win away 1641 01:20:02,957 --> 01:20:04,667 from qualifying for the regional tournament. 1642 01:20:04,751 --> 01:20:07,086 We hope you make it to the dance, Coach. We'll be watching. 1643 01:20:07,420 --> 01:20:09,047 Yeah, you watch, Van Pelt. 1644 01:20:09,464 --> 01:20:11,007 Let's go, Friends! 1645 01:20:11,257 --> 01:20:12,884 Give the people what they want. 1646 01:20:13,259 --> 01:20:15,970 Sir, I work very hard for you 1647 01:20:16,053 --> 01:20:19,598 and I deserve to have a say in my schedule. 1648 01:20:19,682 --> 01:20:22,309 I love basketball. 1649 01:20:22,393 --> 01:20:24,979 We have a big game on Saturday 1650 01:20:25,312 --> 01:20:29,149 and all I want is to play in that game. 1651 01:20:30,234 --> 01:20:31,902 I can do better... 1652 01:20:32,194 --> 01:20:34,529 Sir, I work very hard for you. 1653 01:20:38,533 --> 01:20:39,659 Hey, Coach. 1654 01:20:40,660 --> 01:20:42,746 Hey. You made it. 1655 01:20:42,829 --> 01:20:43,913 Yeah, I made it. 1656 01:20:43,997 --> 01:20:45,457 Ah, great! 1657 01:20:49,711 --> 01:20:51,087 So 1658 01:20:51,170 --> 01:20:54,924 what did your jackass boss say to you when you stood up to him? 1659 01:20:55,008 --> 01:20:56,509 He said, "You're fired." 1660 01:20:58,094 --> 01:21:00,763 Oh. I'm... I'm sorry. 1661 01:21:00,846 --> 01:21:02,640 Ah. It's okay. 1662 01:21:02,723 --> 01:21:03,849 Let's go. 1663 01:21:04,100 --> 01:21:05,142 Okay. 1664 01:21:13,484 --> 01:21:14,610 Pass it down. 1665 01:21:16,778 --> 01:21:18,697 That's the shot, baby! 1666 01:21:19,156 --> 01:21:20,532 Yes...! 1667 01:21:24,244 --> 01:21:26,329 Okay, good. Defense...! 1668 01:21:28,415 --> 01:21:29,457 Oh, that's okay. 1669 01:21:35,964 --> 01:21:37,257 That's it. There you go. 1670 01:21:37,465 --> 01:21:40,301 Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1671 01:21:40,635 --> 01:21:41,886 Find the open shot! 1672 01:21:41,969 --> 01:21:43,304 Yeah. Pass it here! 1673 01:21:45,556 --> 01:21:47,099 Good try. Good try. 1674 01:21:59,820 --> 01:22:01,738 Johnny. Go in for Craig. 1675 01:22:01,822 --> 01:22:02,865 No. 1676 01:22:03,157 --> 01:22:04,491 No? What do you mean, "no"? 1677 01:22:04,575 --> 01:22:06,952 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1678 01:22:07,035 --> 01:22:09,371 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1679 01:22:09,746 --> 01:22:12,374 I don't want you to have any more hard-ons! 1680 01:22:12,958 --> 01:22:15,085 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1681 01:22:15,168 --> 01:22:16,419 Marlon, go in for Craig. 1682 01:22:16,795 --> 01:22:19,923 I would, Coach, but I'm having a bit of a thrombosis flare up. 1683 01:22:20,006 --> 01:22:22,425 Hey. You heard him. Get in there! 1684 01:22:29,724 --> 01:22:30,766 That's okay. 1685 01:22:34,937 --> 01:22:37,022 - Oh, that's okay. - Okay. Come on... 1686 01:22:37,314 --> 01:22:41,277 Okay, guys, we need a big second half if we're gonna make it to Winnipeg. 1687 01:22:42,069 --> 01:22:43,696 - Nice... - Thanks, Coach. 1688 01:22:43,779 --> 01:22:45,239 Way to go, you guys. 1689 01:22:45,322 --> 01:22:47,408 Get a little water. Rest up. 1690 01:22:49,117 --> 01:22:51,078 No. Players only. 1691 01:22:51,578 --> 01:22:53,955 What are you talking about, Cosentino? Get out of the way. 1692 01:22:54,039 --> 01:22:55,123 Players only. 1693 01:22:55,207 --> 01:22:57,459 If you come near me, I'll "Me Too" your ass. 1694 01:22:57,834 --> 01:22:58,877 Okay. 1695 01:23:08,344 --> 01:23:09,512 It's players only. 1696 01:23:09,846 --> 01:23:10,888 Yeah, I heard. 1697 01:23:12,682 --> 01:23:14,600 Hey. What's your problem? 1698 01:23:14,684 --> 01:23:16,185 I don't want to play for Coach. 1699 01:23:16,352 --> 01:23:19,355 You don't have to play for Coach. We play for each other. 1700 01:23:19,563 --> 01:23:20,815 - Right? - That's right. 1701 01:23:20,898 --> 01:23:22,692 - Yeah. - I agree with that, yes. 1702 01:23:23,234 --> 01:23:28,614 And your sister is a grown woman who can have sex with whoever she wants 1703 01:23:28,697 --> 01:23:30,616 even a dogface like Coach. 1704 01:23:30,991 --> 01:23:33,118 - You know about that? - Yeah. We all know. 1705 01:23:33,202 --> 01:23:35,370 There was a vibe. You just didn't want to see it. 1706 01:23:35,621 --> 01:23:38,123 We need you, so snap the fuck out of it. 1707 01:23:39,041 --> 01:23:40,876 Oh, yes! Let's do this! 1708 01:23:43,962 --> 01:23:45,630 Yes. I love it. 1709 01:23:46,172 --> 01:23:47,340 Put me in, Coach. 1710 01:23:50,051 --> 01:23:51,177 You're welcome. 1711 01:23:54,597 --> 01:23:55,640 Okay. 1712 01:23:56,224 --> 01:23:57,475 Yeah, let's go! 1713 01:24:02,730 --> 01:24:04,982 Oh! Yeah! 1714 01:24:27,963 --> 01:24:30,382 Oh, yeah...! 1715 01:24:31,132 --> 01:24:32,217 That's it! 1716 01:24:35,095 --> 01:24:37,013 Yes! 1717 01:24:37,430 --> 01:24:38,807 Not in my house. 1718 01:24:42,936 --> 01:24:44,145 We did it! Yeah! 1719 01:24:44,228 --> 01:24:45,980 - We're going to Winnipeg! - Canada! 1720 01:24:46,064 --> 01:24:47,190 Special Olympics! 1721 01:24:47,648 --> 01:24:49,984 Canada. Canada. 1722 01:24:53,821 --> 01:24:56,323 - Yeah. - Way to go, guys! 1723 01:24:56,615 --> 01:24:58,117 All right. Shower up. 1724 01:24:58,200 --> 01:24:59,326 - I'll be in in a minute. - Good game. 1725 01:24:59,410 --> 01:25:00,494 Watch your head, Showtime. 1726 01:25:00,578 --> 01:25:02,246 Good job, Sonny. Great coaching. 1727 01:25:02,329 --> 01:25:03,372 Thanks, Coach. 1728 01:25:05,541 --> 01:25:06,583 Hey. 1729 01:25:07,334 --> 01:25:08,961 Oh. Hey. 1730 01:25:09,753 --> 01:25:12,714 Congratulations. That was quite a game. 1731 01:25:13,423 --> 01:25:15,258 - Thank you. - And you got Johnny to play. 1732 01:25:16,176 --> 01:25:19,429 Well, it wasn't me, but I'm glad he played. We needed him. 1733 01:25:19,929 --> 01:25:20,972 Yeah. 1734 01:25:21,056 --> 01:25:22,390 Yeah. So... 1735 01:25:24,392 --> 01:25:26,853 I-I'm sorry that I got all up 1736 01:25:26,936 --> 01:25:27,979 - into your business. - No. 1737 01:25:28,062 --> 01:25:30,106 Don't apologize. I'm sorry. 1738 01:25:30,982 --> 01:25:34,485 And I... I wanted you to know that I did hear what you were saying. 1739 01:25:37,029 --> 01:25:40,199 And it looks like someone wants to talk to you, so... 1740 01:25:43,244 --> 01:25:46,038 We'll talk soon. Okay. 1741 01:25:47,873 --> 01:25:50,626 Well, fancy seeing you here. 1742 01:25:51,168 --> 01:25:53,629 Congrats on the win. Team looks good. 1743 01:25:54,171 --> 01:25:55,213 Thank you. 1744 01:25:55,505 --> 01:25:57,382 Thank you so much for coming. 1745 01:25:59,134 --> 01:26:01,470 - What's up? - My mama's a Christian. 1746 01:26:02,596 --> 01:26:04,848 She wants me to forgive the lady that hit me. 1747 01:26:05,807 --> 01:26:07,142 I've tried, but I can't. 1748 01:26:08,143 --> 01:26:10,061 But I thought maybe I could practice on you. 1749 01:26:11,271 --> 01:26:15,149 So, I'll play for you, Coach, in regionals. 1750 01:26:17,151 --> 01:26:18,569 Are you messing with me, right now? 1751 01:26:19,362 --> 01:26:20,404 Nope. 1752 01:26:25,451 --> 01:26:27,703 I think... I think I might cry. 1753 01:26:28,245 --> 01:26:29,288 Thank you. 1754 01:26:29,622 --> 01:26:31,123 You made an old man happy. 1755 01:26:31,749 --> 01:26:33,751 Go tell the guys. I'll be right in. 1756 01:26:34,418 --> 01:26:35,502 Welcome to the team. 1757 01:26:39,381 --> 01:26:42,426 Darius...! 1758 01:26:42,509 --> 01:26:45,470 Darius... 1759 01:26:45,554 --> 01:26:48,390 Darius...! 1760 01:26:48,640 --> 01:26:50,767 Darius...! 1761 01:26:58,233 --> 01:26:59,275 Thank you. 1762 01:26:59,817 --> 01:27:01,069 Yeah, Kenny. Hey. 1763 01:27:02,570 --> 01:27:04,864 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 1764 01:27:07,575 --> 01:27:09,035 O... Okay. 1765 01:27:11,996 --> 01:27:13,122 Are you kidding me? 1766 01:27:14,373 --> 01:27:15,791 You better not be kidding me. 1767 01:27:16,959 --> 01:27:18,085 Oh, my God. 1768 01:27:18,919 --> 01:27:20,879 Oh, my God. 1769 01:27:22,089 --> 01:27:23,549 I... I'll call you in a minute. 1770 01:27:25,676 --> 01:27:28,387 Okay. Guys, listen. 1771 01:27:28,470 --> 01:27:30,597 Before we roll the basketballs out 1772 01:27:30,680 --> 01:27:34,601 I-I want to try a little experiment, okay? 1773 01:27:34,684 --> 01:27:37,812 Everybody, close your eyes. 1774 01:27:38,855 --> 01:27:40,315 Take a deep breath. 1775 01:27:41,983 --> 01:27:45,653 And... go inside your mind for a minute. 1776 01:27:45,737 --> 01:27:47,822 It's very dark in here, Coach. 1777 01:27:47,905 --> 01:27:49,824 That... That's okay, Marlon. That's fine. 1778 01:27:49,907 --> 01:27:52,076 But I-I just want you to keep breathing 1779 01:27:52,160 --> 01:27:58,040 and I want you to use your imagination and visualize this. 1780 01:27:58,416 --> 01:28:01,085 We are up in Winnipeg. 1781 01:28:02,169 --> 01:28:05,297 The championship game has just ended. 1782 01:28:06,215 --> 01:28:12,721 We are at center court, jumping up and down, celebrating. 1783 01:28:13,180 --> 01:28:16,058 Streamers and confetti are falling 1784 01:28:16,141 --> 01:28:19,227 and the crowd is cheering us 1785 01:28:19,811 --> 01:28:22,355 because we are champions! 1786 01:28:25,275 --> 01:28:26,943 Okay, you can open your eyes now. 1787 01:28:27,861 --> 01:28:28,903 Anybody see that? 1788 01:28:29,154 --> 01:28:30,196 No. 1789 01:28:30,488 --> 01:28:33,157 Winnipeg looked very cold, so I came here. 1790 01:28:33,574 --> 01:28:35,993 - I saw it, Coach. I did. - Nice, Benny. 1791 01:28:36,077 --> 01:28:37,120 Me, too. 1792 01:28:38,204 --> 01:28:39,997 Great, Showtime. Okay, we're good, good. 1793 01:28:40,081 --> 01:28:41,165 We'll just keep working on this 1794 01:28:41,249 --> 01:28:43,668 because I want you guys to just, you know... 1795 01:28:44,794 --> 01:28:46,837 get that picture in your mind 1796 01:28:46,921 --> 01:28:48,672 because it's gonna happen. 1797 01:28:48,756 --> 01:28:53,469 We're going to Winnipeg, and we're gonna be champions! 1798 01:28:53,761 --> 01:28:55,304 Yeah! 1799 01:28:57,014 --> 01:29:00,934 And I'm going to the NBA, to Seattle 1800 01:29:01,018 --> 01:29:03,854 because they hired me to coach up there! 1801 01:29:08,525 --> 01:29:11,528 Seattle... sucks. 1802 01:29:13,113 --> 01:29:15,573 Well, it... it's an expansion team. 1803 01:29:15,657 --> 01:29:17,283 You know, it's a process. 1804 01:29:17,825 --> 01:29:20,286 Well, who's gonna coach us next season, then? 1805 01:29:21,788 --> 01:29:23,456 I... I don't know. Maybe Julio. 1806 01:29:23,873 --> 01:29:25,208 Good guys don't leave! 1807 01:29:26,584 --> 01:29:28,210 Yeah, Johnny, they do. 1808 01:29:28,669 --> 01:29:31,881 When the NBA calls, they leave. 1809 01:29:32,423 --> 01:29:34,425 I should've known. 1810 01:29:36,760 --> 01:29:38,762 You know, it would've been really nice 1811 01:29:38,846 --> 01:29:42,933 for you guys to just give me a little congratulations. 1812 01:29:45,644 --> 01:29:47,813 Congrat... congrat... 1813 01:29:48,355 --> 01:29:50,107 congr... congratulations, Coach. 1814 01:29:51,733 --> 01:29:52,776 We'll miss you. 1815 01:29:54,778 --> 01:29:55,862 Thank you, Arthur. 1816 01:30:12,503 --> 01:30:13,546 Hey. 1817 01:30:14,130 --> 01:30:16,465 Hey. You're done early. 1818 01:30:18,259 --> 01:30:20,344 Yeah... They... 1819 01:30:22,805 --> 01:30:23,847 Great news. 1820 01:30:24,431 --> 01:30:25,724 Yeah, I... 1821 01:30:27,017 --> 01:30:28,519 got an NBA job 1822 01:30:29,645 --> 01:30:31,730 in Seattle, third assistant. 1823 01:30:32,356 --> 01:30:35,067 Which means, you know, I... I'll be on the bench 1824 01:30:35,150 --> 01:30:37,402 not one of those schmucks sitting in the second row. 1825 01:30:38,904 --> 01:30:40,280 Yeah, it's a... 1826 01:30:41,740 --> 01:30:42,782 pretty big deal. 1827 01:30:43,033 --> 01:30:44,075 Wow. 1828 01:30:44,159 --> 01:30:46,995 That's... that's great. 1829 01:30:47,078 --> 01:30:48,121 Yeah. 1830 01:30:48,496 --> 01:30:49,664 Did you tell The Friends? 1831 01:30:50,373 --> 01:30:51,416 Yeah... 1832 01:30:53,501 --> 01:30:55,545 They weren't exactly thrilled... 1833 01:30:57,630 --> 01:31:02,968 as you might imagine, and Johnny pissed at me, again. 1834 01:31:03,844 --> 01:31:06,055 Yeah. Of course he's upset. He's attached to you. 1835 01:31:06,388 --> 01:31:07,431 They all are. 1836 01:31:08,974 --> 01:31:11,769 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 1837 01:31:13,353 --> 01:31:15,063 I'm sorry. Congratulations. 1838 01:31:15,147 --> 01:31:16,273 I know it's what you wanted. 1839 01:31:17,065 --> 01:31:18,108 Thank you. 1840 01:31:19,484 --> 01:31:23,238 Really, I... I owe it all to The Friends. I... 1841 01:31:24,406 --> 01:31:27,742 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press 1842 01:31:27,826 --> 01:31:32,622 needed a feel-good story, you know, to change the subject, and... 1843 01:31:33,540 --> 01:31:35,333 Look at me. Mr. Feel-Good. 1844 01:31:38,252 --> 01:31:40,379 It's a little exploitative, though, isn't it? 1845 01:31:41,506 --> 01:31:44,133 No. I'm not exploiting anybody. I'm... 1846 01:31:45,051 --> 01:31:46,761 I would... I would never... 1847 01:31:47,636 --> 01:31:50,556 You know that I love these guys. 1848 01:31:51,724 --> 01:31:54,393 I mean, you were court ordered to care, so... 1849 01:31:55,227 --> 01:31:56,437 It's not exactly the same. 1850 01:31:56,520 --> 01:31:58,522 That's not fair. You... 1851 01:32:00,899 --> 01:32:02,442 I thought we were okay. 1852 01:32:04,111 --> 01:32:06,029 Why are you being so shitty about this? 1853 01:32:09,741 --> 01:32:11,993 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 1854 01:32:12,077 --> 01:32:14,204 and mess everything up and then just walk away. 1855 01:32:17,290 --> 01:32:19,417 I seem to remember you telling me 1856 01:32:19,501 --> 01:32:23,087 that you have no interest in getting involved. 1857 01:32:23,755 --> 01:32:25,631 Yeah, I did, and then it changed. 1858 01:32:25,923 --> 01:32:27,049 And you know it changed. 1859 01:32:27,133 --> 01:32:28,926 Okay. I knew they changed for me. 1860 01:32:29,010 --> 01:32:31,470 I didn't know they changed for you until just now. 1861 01:32:32,013 --> 01:32:34,056 Happy to hear you acknowledge that. 1862 01:32:34,557 --> 01:32:35,599 Yeah. 1863 01:32:35,683 --> 01:32:40,062 I was never staying in Des Moines after my 90 days. You knew that. 1864 01:32:40,604 --> 01:32:41,939 You know, you could have at least pretended 1865 01:32:42,022 --> 01:32:43,190 it was gonna be hard to leave. 1866 01:32:44,108 --> 01:32:46,026 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 1867 01:32:46,443 --> 01:32:48,278 You're right... 1868 01:32:51,740 --> 01:32:54,201 Well, I... I will miss you. 1869 01:32:54,284 --> 01:32:56,203 Oh, good. Cool. Yeah. 1870 01:32:56,286 --> 01:32:57,370 - I will. - It's too late. 1871 01:33:27,107 --> 01:33:28,233 Okay, guys. 1872 01:33:28,942 --> 01:33:31,445 I realize, after the last practice 1873 01:33:31,528 --> 01:33:34,823 there were some feelings about my leaving 1874 01:33:35,032 --> 01:33:37,826 but we still have a job to do in Winnipeg. 1875 01:33:37,909 --> 01:33:39,494 Get over yourself, jackass. 1876 01:33:39,578 --> 01:33:41,246 We can't go to the tournament anymore. 1877 01:33:41,496 --> 01:33:43,123 What? Why not? 1878 01:33:43,206 --> 01:33:44,666 We don't have the money. 1879 01:33:45,166 --> 01:33:49,254 I appealed to the city, I appealed to the state, and nothing. 1880 01:33:49,420 --> 01:33:52,131 The city sucks. The state sucks. 1881 01:33:52,590 --> 01:33:54,467 Well, there's been budget cuts. 1882 01:33:54,759 --> 01:33:58,262 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 1883 01:33:58,346 --> 01:33:59,639 How much could it be? 1884 01:33:59,805 --> 01:34:01,349 Well, it's in Canada, Marcus. 1885 01:34:01,432 --> 01:34:05,853 That's airplane tickets, hotel rooms, long johns. 1886 01:34:05,936 --> 01:34:06,979 It adds up. 1887 01:34:08,481 --> 01:34:11,191 The guys are all looking forward to curling. 1888 01:35:32,687 --> 01:35:34,981 So, what are you hoping for? 1889 01:35:35,064 --> 01:35:36,315 A little afternoon quickie? 1890 01:35:36,399 --> 01:35:38,776 Mom. Good God. Go. 1891 01:35:38,859 --> 01:35:40,194 I'm just trying to be helpful. 1892 01:35:40,277 --> 01:35:41,320 Go... 1893 01:35:45,240 --> 01:35:46,283 What do you want? 1894 01:35:46,909 --> 01:35:49,495 Well, if that quickie thing's on the menu... 1895 01:35:49,745 --> 01:35:50,787 It's not. 1896 01:35:50,954 --> 01:35:52,247 Okay. Not funny. 1897 01:35:53,373 --> 01:35:54,916 I need a favor. 1898 01:35:57,878 --> 01:35:59,838 - Wow. - What? No, it's not for me. 1899 01:35:59,921 --> 01:36:00,964 It's for The Friends. 1900 01:36:01,339 --> 01:36:02,382 What is it? 1901 01:36:02,757 --> 01:36:04,592 Well, I need you to put on a little show. 1902 01:36:10,306 --> 01:36:11,391 See that? 1903 01:36:12,016 --> 01:36:13,976 Damn, these costumes are great. 1904 01:36:14,936 --> 01:36:16,229 Think we can pull this off? 1905 01:36:17,438 --> 01:36:20,191 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 1906 01:36:26,614 --> 01:36:28,032 We're looking for O'Connolly. 1907 01:36:30,034 --> 01:36:31,076 Okay. 1908 01:36:32,494 --> 01:36:33,537 Right this way. 1909 01:36:35,747 --> 01:36:37,124 I've got nothing to hide. 1910 01:36:38,041 --> 01:36:40,585 I have no illegals working in my kitchen. 1911 01:36:40,794 --> 01:36:42,295 Illegals? Really? 1912 01:36:42,921 --> 01:36:44,589 Sorry. Mexicans. 1913 01:36:45,423 --> 01:36:46,967 Oh, don't apologize to me. 1914 01:36:47,342 --> 01:36:49,386 Apologize to my partner, Sanchez. 1915 01:36:52,263 --> 01:36:54,807 Oh, sorry, Officer Sanchez. 1916 01:36:55,141 --> 01:36:57,060 No problemo. 1917 01:36:57,477 --> 01:36:59,103 You have no idea how sorry you are. 1918 01:36:59,729 --> 01:37:01,856 Do you know what's on here, Mr. O'Connolly? 1919 01:37:02,773 --> 01:37:03,858 No. 1920 01:37:03,941 --> 01:37:06,235 It's video and statements from your employees 1921 01:37:06,319 --> 01:37:08,821 proving that you've created a hostile work environment. 1922 01:37:09,196 --> 01:37:11,657 It demonstrates a pattern of abusive behavior 1923 01:37:11,740 --> 01:37:15,369 particularly towards a dishwasher named Benjamin Weaver. 1924 01:37:16,161 --> 01:37:17,246 - Benny? - Yeah. 1925 01:37:17,329 --> 01:37:19,873 A former employee with intellectual disabilities 1926 01:37:19,957 --> 01:37:21,750 thanks to whom you, Mr. O'Connolly 1927 01:37:21,834 --> 01:37:25,045 I'm assuming received quite a sizeable tax benefit. 1928 01:37:25,128 --> 01:37:26,838 Well, hang on here a minute. 1929 01:37:26,922 --> 01:37:30,258 Hang on my dick and balls, okay? Here's what we could do. 1930 01:37:30,801 --> 01:37:32,969 We could point Mr. Weaver to an attorney 1931 01:37:33,261 --> 01:37:35,805 or we could introduce him to a reporter at The Beacon 1932 01:37:35,889 --> 01:37:38,683 'cause I just have this sense that it could be such a great story. 1933 01:37:38,767 --> 01:37:40,560 Don't you agree, Sanchez? 1934 01:37:41,519 --> 01:37:42,604 Si. 1935 01:37:42,895 --> 01:37:44,230 What are your thoughts on that? 1936 01:37:46,399 --> 01:37:48,109 Whoa... 1937 01:37:48,317 --> 01:37:49,402 Whoa... 1938 01:37:49,944 --> 01:37:50,987 surely... 1939 01:37:52,863 --> 01:37:56,117 there must be something I can do. 1940 01:38:16,803 --> 01:38:20,015 Hey, Coach, is there a pool? There better be a pool. 1941 01:38:20,557 --> 01:38:24,144 Oh, I'm sure there's a pool, but this is not a ski resort 1942 01:38:24,269 --> 01:38:25,562 so why do you have the skis? 1943 01:38:25,645 --> 01:38:26,896 Don't worry about it. 1944 01:38:28,982 --> 01:38:30,024 Okay. 1945 01:38:51,545 --> 01:38:53,964 Is it everything you were hoping for, Marlon? 1946 01:38:54,173 --> 01:38:56,717 It's even better than I expected! 1947 01:39:07,977 --> 01:39:10,522 Hey... guys. Now, you had a big day. 1948 01:39:10,939 --> 01:39:12,315 I know you're all tired 1949 01:39:13,274 --> 01:39:16,527 but tomorrow, we got the gold medal game 1950 01:39:17,195 --> 01:39:19,864 so I need you to go back to your room 1951 01:39:20,323 --> 01:39:22,867 and get a good night's rest. 1952 01:39:22,950 --> 01:39:25,244 - All right. - Sure thing, Coach. We'll do it. 1953 01:39:25,328 --> 01:39:27,163 - All right. - Good night. 1954 01:39:27,246 --> 01:39:29,206 - Good night, Coach. Bye. - Good night. 1955 01:39:30,291 --> 01:39:32,418 Look at you, laying down the law. 1956 01:39:33,002 --> 01:39:34,086 They respect me. 1957 01:39:39,758 --> 01:39:41,677 Mush... you filthy dogs! 1958 01:39:46,056 --> 01:39:47,099 Hey! 1959 01:39:49,851 --> 01:39:51,353 That was awesome. 1960 01:39:51,436 --> 01:39:52,854 That was rad. 1961 01:40:05,324 --> 01:40:06,367 Coach. 1962 01:40:07,827 --> 01:40:08,870 You have a minute? 1963 01:40:09,453 --> 01:40:11,205 Oh. Sure. 1964 01:40:11,289 --> 01:40:12,623 Great. Rolling? 1965 01:40:13,874 --> 01:40:15,292 We've been following your incredible story 1966 01:40:15,376 --> 01:40:16,544 for a minute now, Coach. 1967 01:40:16,627 --> 01:40:19,755 You're on your way to the NBA, but first, some unfinished business. 1968 01:40:20,047 --> 01:40:21,131 You're one win away from 1969 01:40:21,215 --> 01:40:24,093 the Special Olympics North American Regional title. 1970 01:40:24,301 --> 01:40:25,344 How's it feel? 1971 01:40:26,220 --> 01:40:27,262 Great. 1972 01:40:27,888 --> 01:40:31,099 I'm just really excited for my team, The Friends. 1973 01:40:32,309 --> 01:40:36,730 You know, to have the chance to become champions 1974 01:40:36,855 --> 01:40:39,691 is a rare and special thing. 1975 01:40:40,567 --> 01:40:41,860 Now, some are saying that 1976 01:40:41,943 --> 01:40:43,987 the front office in Seattle is using your hiring 1977 01:40:44,070 --> 01:40:46,823 as a distraction from the recent in-house scandals. 1978 01:40:47,115 --> 01:40:48,992 I mean, do you feel that your team and their disabilities 1979 01:40:49,075 --> 01:40:50,118 are being exploited? 1980 01:40:54,747 --> 01:40:57,625 No, I wouldn't say that. I... 1981 01:40:57,958 --> 01:41:01,587 I feel that I am an NBA-caliber coach 1982 01:41:01,670 --> 01:41:06,425 and I will be an asset to them on... on the bench. 1983 01:41:07,301 --> 01:41:08,343 Thank you, Coach. 1984 01:41:08,761 --> 01:41:11,305 From Winnipeg, I'm Blake Lassiter, ESPN. 1985 01:41:12,598 --> 01:41:13,807 Clear? Great. 1986 01:41:13,890 --> 01:41:14,975 What the hell was that? 1987 01:41:16,393 --> 01:41:17,519 I had to ask, Coach. 1988 01:41:18,019 --> 01:41:19,104 I'm a journalist. 1989 01:41:19,604 --> 01:41:20,814 You're a troll. 1990 01:41:22,857 --> 01:41:24,776 - Welcome to the Special Olympics - Hey, guys. 1991 01:41:24,859 --> 01:41:26,403 - North American Regional - Hey. 1992 01:41:26,486 --> 01:41:27,570 championship. 1993 01:41:27,904 --> 01:41:29,155 - What the heck? - Today's game features 1994 01:41:29,239 --> 01:41:31,407 - The Beasts versus The Friends. - What's the problem? 1995 01:41:31,491 --> 01:41:33,618 Why are you guys all looking so freaked out? 1996 01:41:33,910 --> 01:41:36,954 Coach, the other team is called The Beasts! 1997 01:41:37,455 --> 01:41:39,749 They're the "beasts", we're the "friends". 1998 01:41:39,832 --> 01:41:41,834 Based on our names, I don't like our chances. 1999 01:41:41,918 --> 01:41:43,127 They're friggin' giants. 2000 01:41:43,210 --> 01:41:44,253 Aw, they're not that big. 2001 01:41:44,337 --> 01:41:46,422 Hey... Calm down. 2002 01:41:47,298 --> 01:41:51,969 We have trained, we have practiced, we are in shape... 2003 01:41:56,431 --> 01:41:57,724 we are in trouble. 2004 01:42:05,899 --> 01:42:07,025 You got this! 2005 01:42:12,822 --> 01:42:14,199 That's all right...! 2006 01:42:14,282 --> 01:42:16,451 Number seven! Two points for The Beasts! 2007 01:42:16,534 --> 01:42:17,702 Get back down! 2008 01:42:24,876 --> 01:42:27,211 Come on, defense, guys. Defense! 2009 01:42:29,422 --> 01:42:30,464 Come on, hustle back! 2010 01:42:30,673 --> 01:42:31,757 Box him out! 2011 01:42:33,843 --> 01:42:35,052 Get your hands up, guys! 2012 01:42:37,471 --> 01:42:39,306 Number seven with a nice putback. 2013 01:42:39,390 --> 01:42:40,974 All right. No problem. 2014 01:42:47,773 --> 01:42:48,815 What? 2015 01:42:48,899 --> 01:42:50,901 34 with a spectacular basket! 2016 01:42:50,984 --> 01:42:52,110 Yeah! Cody! 2017 01:42:55,655 --> 01:42:57,032 Back there on defense! 2018 01:43:03,871 --> 01:43:05,665 Yeah! There you go! 2019 01:43:06,332 --> 01:43:08,835 That's it, Darius! Come on, baby! 2020 01:43:08,918 --> 01:43:11,295 Number 24 with a beautiful drive. 2021 01:43:11,379 --> 01:43:12,421 Box them out! 2022 01:43:17,885 --> 01:43:20,346 No! Don't let them take those shots! 2023 01:43:20,429 --> 01:43:22,389 31 with a nice bucket! 2024 01:43:25,392 --> 01:43:27,811 Yes! Defense...! 2025 01:43:29,938 --> 01:43:31,064 Get that rebound! 2026 01:43:31,857 --> 01:43:34,526 Number 13 with a rebound and a score! 2027 01:43:41,366 --> 01:43:43,284 Go back! Come on, Friends! 2028 01:43:43,368 --> 01:43:44,411 Block them out! 2029 01:43:50,166 --> 01:43:52,585 Number five with a little flare! 2030 01:43:53,544 --> 01:43:55,421 Get a hand up! Get a hand up! 2031 01:43:55,505 --> 01:43:58,341 The Beasts are 15 over The Friends at the half. 2032 01:44:05,055 --> 01:44:06,140 You know what? 2033 01:44:06,891 --> 01:44:10,352 This isn't about X's and O's. You guys got the X's and O's down. 2034 01:44:11,478 --> 01:44:12,730 Have a seat, Sonny. 2035 01:44:18,568 --> 01:44:19,611 You know what? 2036 01:44:19,987 --> 01:44:21,071 I get it. 2037 01:44:22,322 --> 01:44:24,115 Those dudes are scary. 2038 01:44:25,742 --> 01:44:29,204 But this is your shot at being champions. 2039 01:44:30,997 --> 01:44:32,081 And guess what. 2040 01:44:33,291 --> 01:44:34,834 Champions are brave. 2041 01:44:35,752 --> 01:44:37,712 That's what it means to be a champion. 2042 01:44:37,795 --> 01:44:39,589 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2043 01:44:39,672 --> 01:44:40,882 Not now, Marlon. 2044 01:44:43,009 --> 01:44:46,304 You can't be afraid to fail. 2045 01:44:46,595 --> 01:44:48,931 You can't be afraid to lose. 2046 01:44:50,975 --> 01:44:53,394 You can do it because I know you're brave. 2047 01:44:54,770 --> 01:44:55,980 I've seen you. 2048 01:44:56,397 --> 01:44:58,482 I've seen you do things that were hard. 2049 01:44:59,691 --> 01:45:02,110 Things that felt impossible. 2050 01:45:04,112 --> 01:45:08,200 And I'm not just talking as players. I'm talking as people. 2051 01:45:08,408 --> 01:45:09,451 Benny... 2052 01:45:09,534 --> 01:45:13,121 stood up to his boss, risked his job. 2053 01:45:13,455 --> 01:45:14,831 That was brave. 2054 01:45:15,832 --> 01:45:16,958 He's a champion. 2055 01:45:19,419 --> 01:45:20,545 Darius. 2056 01:45:21,921 --> 01:45:25,091 You were brave enough to give me a chance I probably didn't deserve. 2057 01:45:26,426 --> 01:45:27,468 Champion. 2058 01:45:30,054 --> 01:45:31,264 Cosentino. 2059 01:45:31,722 --> 01:45:35,851 Hey, I don't know if you're brave or batshit crazy 2060 01:45:36,143 --> 01:45:39,438 but I know you're a champion. 2061 01:45:40,981 --> 01:45:45,277 I was scared when I had my first three-way 2062 01:45:45,360 --> 01:45:46,778 but it was good. 2063 01:45:48,322 --> 01:45:50,949 Yeah, okay. Champion. 2064 01:45:53,660 --> 01:45:54,828 I mean, honestly 2065 01:45:54,911 --> 01:45:59,582 the stuff you guys put up with from ignorant people every day. 2066 01:46:00,292 --> 01:46:01,418 Come on. 2067 01:46:03,253 --> 01:46:04,754 You're all brave. 2068 01:46:05,380 --> 01:46:08,049 You are all champions. 2069 01:46:10,468 --> 01:46:13,179 Let's go out there and show those guys 2070 01:46:13,262 --> 01:46:16,182 what champions are made of, okay? 2071 01:46:16,557 --> 01:46:17,725 - Huh? - All right! 2072 01:46:17,808 --> 01:46:18,976 - Let's go! - Yes! 2073 01:46:19,060 --> 01:46:20,978 - Come on! Go! - Come on! 2074 01:46:21,062 --> 01:46:22,104 - Yeah. - Let's do it! 2075 01:46:22,188 --> 01:46:23,397 Let's go! 2076 01:46:23,481 --> 01:46:24,815 - Yeah! - Yeah! 2077 01:46:29,319 --> 01:46:31,530 Let's go... 2078 01:46:32,906 --> 01:46:34,199 - Good... - Yes. 2079 01:46:34,950 --> 01:46:35,993 Ladies and gentlemen 2080 01:46:36,076 --> 01:46:37,411 - Get some water. - please take your seats. 2081 01:46:37,494 --> 01:46:39,413 - Stretch it out. - The Special Olympics' second half 2082 01:46:39,496 --> 01:46:40,664 is about to begin! 2083 01:46:40,747 --> 01:46:41,832 Good. Get loose. 2084 01:46:44,292 --> 01:46:46,628 Where are you going, Johnny? You're supposed to be on the court. 2085 01:46:47,003 --> 01:46:49,047 I'm not a champion yet, Coach. 2086 01:47:18,826 --> 01:47:21,161 Okay. I'm ready. 2087 01:47:34,132 --> 01:47:36,134 Give it up for number 24! 2088 01:47:36,217 --> 01:47:37,302 Two points for The Friends! 2089 01:47:40,221 --> 01:47:41,431 Go, Johnny! 2090 01:47:44,058 --> 01:47:45,101 Yeah! 2091 01:47:48,563 --> 01:47:50,439 Good try, Darius! 2092 01:47:56,570 --> 01:47:58,489 Oh, good post for seven! 2093 01:47:58,572 --> 01:48:00,199 Two points for The Beasts! 2094 01:48:01,450 --> 01:48:02,659 Yeah! 2095 01:48:02,951 --> 01:48:04,369 That's it, Benny! 2096 01:48:04,495 --> 01:48:07,247 Number 12! Two points for The Friends! 2097 01:48:13,920 --> 01:48:14,963 Yeah! 2098 01:48:25,640 --> 01:48:27,684 Coach, I think I may have sprained my finger. 2099 01:48:27,767 --> 01:48:29,018 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2100 01:48:29,102 --> 01:48:31,145 No, Coach, this doesn't feel right. 2101 01:48:34,232 --> 01:48:35,274 You're gonna need to see a trainer. 2102 01:48:35,358 --> 01:48:37,234 But I want to play. The team needs me. 2103 01:48:37,401 --> 01:48:39,028 - Not like that, they don't. Have... - Wait. 2104 01:48:43,115 --> 01:48:44,158 Good as new. 2105 01:48:50,247 --> 01:48:51,874 Pass! Yes! Good! 2106 01:48:56,044 --> 01:48:58,505 Number 34 high on the glass! 2107 01:48:59,047 --> 01:49:00,465 Okay...! Get back down! 2108 01:49:01,550 --> 01:49:04,761 Beasts, 46. Friends, 41. 2109 01:49:08,181 --> 01:49:11,100 - Number 3 from a nice no-look! - Work it around, guys! 2110 01:49:11,559 --> 01:49:12,602 Work it around! 2111 01:49:17,773 --> 01:49:18,983 Set it up...! 2112 01:49:21,777 --> 01:49:23,321 Nice shot, Dary! 2113 01:49:23,404 --> 01:49:25,865 - Number 24 from downtown! - Beautiful! 2114 01:49:25,948 --> 01:49:26,991 Go for the pass! 2115 01:49:28,075 --> 01:49:29,159 Right there...! 2116 01:49:29,243 --> 01:49:30,828 Pass it under the basket! 2117 01:49:32,955 --> 01:49:35,833 From the baseline, number 34! 2118 01:49:40,087 --> 01:49:41,129 Oh, yeah! 2119 01:49:41,213 --> 01:49:42,547 24 with a banker! 2120 01:49:42,631 --> 01:49:43,965 Beautiful, Dary. 2121 01:49:49,971 --> 01:49:52,974 Eight seconds left. There's time for one more play by The Friends. 2122 01:49:53,057 --> 01:49:55,143 Darius, you're gonna take the final shot. 2123 01:49:55,226 --> 01:49:58,021 We're gonna clear out the right side for you to iso, okay? 2124 01:49:58,104 --> 01:49:59,647 - Okay. - No, not okay. 2125 01:50:01,065 --> 01:50:03,234 - What are you talking about? - That's a terrible call, Marcus. 2126 01:50:03,317 --> 01:50:05,486 They're gonna trap him. It can't be Darius. He has to be a decoy. 2127 01:50:05,570 --> 01:50:07,238 Sonny, this is my team. You're... 2128 01:50:10,366 --> 01:50:11,992 Son of a bitch, you're right. 2129 01:50:12,284 --> 01:50:15,037 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2130 01:50:15,621 --> 01:50:16,705 Johnny? 2131 01:50:16,789 --> 01:50:18,457 Are you ready to run the pick-and-roll? 2132 01:50:18,540 --> 01:50:20,584 Yes...! 2133 01:50:20,667 --> 01:50:22,669 Yeah... You remember Hermione? 2134 01:50:23,420 --> 01:50:24,463 Yep. 2135 01:50:24,713 --> 01:50:25,922 That's it... 2136 01:50:26,006 --> 01:50:28,884 Okay, so you're gonna set the screen for Darius 2137 01:50:28,967 --> 01:50:32,387 and then when they double Darius, you're gonna roll to the basket. 2138 01:50:32,470 --> 01:50:34,639 You should be wide open for the easy layup, okay? 2139 01:50:34,723 --> 01:50:35,890 - Yep. - All right. 2140 01:50:35,974 --> 01:50:37,434 Yeah? All right. 2141 01:50:37,809 --> 01:50:38,935 Bring it in, everybody. 2142 01:50:39,018 --> 01:50:40,061 - Okay. - Come on. 2143 01:50:40,895 --> 01:50:44,023 One, two, three, Friends! 2144 01:50:47,151 --> 01:50:50,112 Okay. Set it up. Pick and roll! 2145 01:50:50,488 --> 01:50:51,948 Yeah, Johnny. Yeah. 2146 01:50:52,406 --> 01:50:54,075 Set the screen. Good. 2147 01:50:54,158 --> 01:50:55,409 Yeah, now roll, roll. 2148 01:50:55,493 --> 01:50:57,078 - Perfect! Yes! - I'm open! 2149 01:50:57,161 --> 01:50:59,079 - I'm open! - No... 2150 01:50:59,580 --> 01:51:00,623 No! 2151 01:51:00,706 --> 01:51:01,749 Johnny, what are you doing? 2152 01:51:01,832 --> 01:51:03,208 He said he was open. 2153 01:51:03,751 --> 01:51:05,127 Showtime, no! 2154 01:51:05,294 --> 01:51:08,130 No! 2155 01:51:30,652 --> 01:51:31,819 So close. 2156 01:51:34,655 --> 01:51:36,908 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2157 01:51:36,991 --> 01:51:38,784 He did it! He finally did it! 2158 01:51:38,951 --> 01:51:40,578 - Way to go...! - He hit the rim! 2159 01:51:40,661 --> 01:51:41,704 Showtime hit the rim! 2160 01:51:42,121 --> 01:51:44,123 - You did it, man! - I always believed in you. 2161 01:51:44,623 --> 01:51:46,083 - That's right. He hit the rim. - He was due. 2162 01:51:46,584 --> 01:51:47,751 But he missed. 2163 01:51:47,876 --> 01:51:49,003 Good game... 2164 01:51:49,086 --> 01:51:50,379 Good game, guys. Good game. 2165 01:51:52,423 --> 01:51:53,841 - Yeah! - Yes! 2166 01:51:54,883 --> 01:51:55,926 Did you hear them? 2167 01:51:56,009 --> 01:51:57,594 - There are medals? - And congratulations 2168 01:51:57,678 --> 01:52:00,347 to this year's gold medal winners, The Beasts 2169 01:52:00,430 --> 01:52:03,391 as well as the silver medal winners, The Friends! 2170 01:52:03,475 --> 01:52:05,602 Coach... coach! 2171 01:52:05,685 --> 01:52:07,562 Please remain standing 2172 01:52:07,646 --> 01:52:11,065 for the upcoming Special Olympics celebration. 2173 01:52:11,149 --> 01:52:12,567 - Coach...! - Guys. 2174 01:52:12,650 --> 01:52:15,903 Guys, we lost. We came here to be champions. 2175 01:52:16,195 --> 01:52:17,947 But we're already champions, Coach. 2176 01:52:18,031 --> 01:52:19,449 Yeah, you said that yourself. 2177 01:52:19,657 --> 01:52:22,034 Here, take this. This is for you. 2178 01:52:23,911 --> 01:52:25,496 Now you're a champion, too, Coach. 2179 01:52:27,331 --> 01:52:28,999 Champion. 2180 01:52:29,083 --> 01:52:31,961 Champions...! 2181 01:52:32,044 --> 01:52:36,256 Champions...! 2182 01:52:36,340 --> 01:52:38,926 Champions...! 2183 01:52:39,009 --> 01:52:40,135 Champions! 2184 01:52:40,219 --> 01:52:44,139 Champions...! 2185 01:53:43,738 --> 01:53:44,864 Oh, yeah! 2186 01:53:44,948 --> 01:53:46,115 What was it...? 2187 01:53:47,283 --> 01:53:52,371 Benny, 12.2 seconds! New world record! 2188 01:53:53,414 --> 01:53:54,999 Yeah! 2189 01:53:55,666 --> 01:53:56,834 Hey, good job. 2190 01:53:59,962 --> 01:54:01,422 12.2. Do you believe it? 2191 01:54:01,505 --> 01:54:02,673 That's very impressive. 2192 01:54:06,885 --> 01:54:09,722 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2193 01:54:11,181 --> 01:54:12,474 You know, I had a feeling. 2194 01:54:13,642 --> 01:54:15,978 So, all good? 2195 01:54:17,562 --> 01:54:19,106 Yeah. He's gonna be fine. 2196 01:54:20,398 --> 01:54:22,067 - You okay? - Yeah. 2197 01:54:23,026 --> 01:54:24,819 Yeah. I'm good. 2198 01:54:25,403 --> 01:54:26,654 Change is good, right? 2199 01:54:27,864 --> 01:54:28,907 Yeah. 2200 01:54:30,867 --> 01:54:34,370 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2201 01:54:34,621 --> 01:54:35,705 I'm not. 2202 01:54:37,206 --> 01:54:38,875 - What do you mean? - Well... 2203 01:54:39,750 --> 01:54:41,502 I called them, said I'm not coming. 2204 01:54:42,420 --> 01:54:43,587 You were right. 2205 01:54:43,879 --> 01:54:45,256 Those guys are dicks. 2206 01:54:46,298 --> 01:54:50,553 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2207 01:54:52,805 --> 01:54:54,640 Did I go long with that analogy? 2208 01:54:54,723 --> 01:54:57,059 I stopped listening after I heard that I was right. 2209 01:54:58,560 --> 01:55:00,604 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2210 01:55:01,104 --> 01:55:03,023 Come on, Coach! Come in the pool! 2211 01:55:04,441 --> 01:55:05,525 Oh, come on. 2212 01:55:06,151 --> 01:55:07,194 Don't be a chicken! 2213 01:55:07,277 --> 01:55:08,403 - Come on, Coach. - Come on. 2214 01:55:08,486 --> 01:55:10,155 Coach... 2215 01:55:10,238 --> 01:55:11,906 All right... Fine, I'm doing it. 2216 01:55:11,990 --> 01:55:13,908 Coach... 2217 01:55:13,992 --> 01:55:15,076 Watch out! 2218 01:55:45,814 --> 01:55:47,816 Okay, Friends, listen up. 2219 01:55:47,899 --> 01:55:49,693 We can do this all day. 2220 01:55:49,901 --> 01:55:52,988 I have nowhere else to be. 2221 01:55:53,071 --> 01:55:55,031 Now let's run it again 2222 01:55:55,115 --> 01:55:58,535 and this time, I want to see some effort, all right? 2223 01:55:58,618 --> 01:55:59,661 Let's go! 2224 01:56:03,623 --> 01:56:05,333 There you go... 2225 01:56:07,835 --> 01:56:08,920 All right. 2226 01:56:09,378 --> 01:56:11,130 Where did you get this guy? 2227 01:56:11,339 --> 01:56:12,798 And again! 2228 01:56:13,507 --> 01:56:16,635 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2229 01:56:16,719 --> 01:56:18,137 Isn't that right, Marcus? 2230 01:56:36,863 --> 01:56:40,992 This is unbelievable. I... I can't thank you enough, Phil. 2231 01:56:41,076 --> 01:56:43,161 Thank Darius. He was scouting you all season. 2232 01:56:43,244 --> 01:56:46,372 I just passed his report on to some friends here. 2233 01:56:46,456 --> 01:56:48,374 Now, don't... don't get too cocky. 2234 01:56:48,500 --> 01:56:50,543 I still have the best coaching job in Des Moines. 2235 01:56:51,461 --> 01:56:54,881 I wouldn't be so sure about that. Any time you want to scrimmage? 2236 01:56:55,423 --> 01:56:58,593 You're on. Just remember, in college, they don't play quarter. 2237 01:56:58,676 --> 01:57:02,304 It's two 20-minute halves. Shot clock is 30 seconds. 2238 01:57:02,388 --> 01:57:04,014 - And knocking coaches on their ass - Yeah... 2239 01:57:04,098 --> 01:57:05,141 it... it's frowned upon. 2240 01:57:05,224 --> 01:57:07,893 Hey, get out of my gym. I've got a practice to run. 2241 01:57:08,394 --> 01:57:09,436 All right. 2242 01:57:27,662 --> 01:57:30,165 Sometimes life 2243 01:57:32,250 --> 01:57:34,335 Takes you under 2244 01:57:37,130 --> 01:57:40,174 Storm and thunder seem 2245 01:57:40,258 --> 01:57:43,177 To be the only sound 2246 01:57:43,261 --> 01:57:45,805 And sometimes life 2247 01:57:47,848 --> 01:57:49,517 Is a battle 2248 01:57:52,812 --> 01:57:58,650 A struggle just to keep your smile from turning to a frown 2249 01:57:58,901 --> 01:58:01,778 And I get knocked... 2250 01:58:01,862 --> 01:58:03,822 Down but I get up again 2251 01:58:03,906 --> 01:58:05,657 You're never gonna keep me down 2252 01:58:05,741 --> 01:58:08,410 I get knocked down but I get up again 2253 01:58:08,493 --> 01:58:10,203 You're never gonna keep me down 2254 01:58:10,287 --> 01:58:12,998 I get knocked down but I get up again 2255 01:58:13,081 --> 01:58:14,874 You're never gonna keep me down 2256 01:58:14,958 --> 01:58:17,752 I get knocked down but I get up again 2257 01:58:17,836 --> 01:58:19,754 You're never gonna keep me down 2258 01:58:21,589 --> 01:58:25,218 Pissing the night away 2259 01:58:26,260 --> 01:58:29,305 Pissing the night away 2260 01:58:29,388 --> 01:58:30,431 He drinks a whiskey drink 2261 01:58:30,515 --> 01:58:31,557 He drinks a vodka drink 2262 01:58:31,641 --> 01:58:32,683 He drinks a lager drink 2263 01:58:32,767 --> 01:58:33,893 He drinks a cider drink 2264 01:58:33,976 --> 01:58:36,187 He sings the songs that remind him of the good times 2265 01:58:36,270 --> 01:58:38,981 He sings the songs that remind him of the better times 2266 01:58:39,064 --> 01:58:42,318 Oh, Danny Boy 2267 01:58:42,401 --> 01:58:47,239 Danny Boy, Danny Boy 2268 01:58:47,322 --> 01:58:49,992 I get knocked down but I get up again 2269 01:58:50,075 --> 01:58:51,827 You're never gonna keep me down 2270 01:58:51,910 --> 01:58:54,663 I get knocked down but I get up again 2271 01:58:54,746 --> 01:58:56,456 You're never gonna keep me down 2272 01:58:56,540 --> 01:58:59,292 I get knocked down but I get up again 2273 01:58:59,376 --> 01:59:01,086 You're never gonna keep me down 2274 01:59:01,169 --> 01:59:03,922 I get knocked down but I get up again 2275 01:59:04,005 --> 01:59:05,799 You're never gonna keep me down 2276 01:59:24,275 --> 01:59:27,111 I get knocked down but I get up again 2277 01:59:27,194 --> 01:59:28,946 You're never gonna keep me down 2278 01:59:29,029 --> 01:59:31,740 I get knocked down but I get up again 2279 01:59:31,824 --> 01:59:33,492 You're never gonna keep me down 2280 01:59:33,575 --> 01:59:36,370 I get knocked down but I get up again 2281 01:59:36,453 --> 01:59:38,080 You're never gonna keep me down 2282 01:59:38,163 --> 01:59:40,916 I get knocked down but I get up again 2283 01:59:40,999 --> 01:59:42,709 You're never gonna keep me down 2284 01:59:42,792 --> 01:59:45,587 I get knocked down but I get up again 2285 01:59:45,670 --> 01:59:47,380 You're never gonna keep me down 2286 01:59:47,464 --> 01:59:50,175 I get knocked down but I get up again 2287 01:59:50,258 --> 01:59:52,010 You're never gonna keep me down 2288 01:59:52,093 --> 01:59:54,762 I get knocked down but I get up again 2289 01:59:54,846 --> 01:59:56,639 You're never gonna keep me down 2290 02:03:16,916 --> 02:03:19,626 Come on, defense! Let's go, defense. Let's get... 2291 02:03:19,710 --> 02:03:21,044 Roll back... 2292 02:03:22,004 --> 02:03:23,046 Roll back. 2293 02:03:23,255 --> 02:03:25,173 Here we go. Okay. 2294 02:03:32,639 --> 02:03:35,100 Wow! That's pretty good. 2295 02:03:45,551 --> 02:03:53,893 Translator: SPECTRA MEDIA