1
00:00:42,870 --> 00:00:45,414
Tight game here. Halfway through
the fourth quarter, two points.
2
00:00:45,498 --> 00:00:47,666
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
3
00:00:47,833 --> 00:00:49,960
Pick and roll, alley-oop, slam dunk.
4
00:00:50,044 --> 00:00:52,796
Wow. What a play.
That was easy. Beautiful pass...
5
00:00:54,047 --> 00:00:55,924
Halfway through
the fourth quarter, two points.
6
00:00:56,008 --> 00:00:58,135
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
7
00:00:58,343 --> 00:01:00,429
Pick and roll, alley-oop, slam dunk.
8
00:01:00,512 --> 00:01:02,431
Wow. What a play. That was easy.
9
00:01:02,514 --> 00:01:05,016
Beautiful pass
from Carlson to Carriere.
10
00:01:07,102 --> 00:01:10,105
Do you know that you don't have
any soap in your bathroom?
11
00:01:10,688 --> 00:01:12,065
Oh, yeah, I got to pick some up.
12
00:01:13,399 --> 00:01:14,442
Do you want me to...
13
00:01:15,568 --> 00:01:16,611
call you an Uber?
14
00:01:17,362 --> 00:01:18,404
No, I'm good.
15
00:01:19,489 --> 00:01:20,531
Lyft?
16
00:01:21,073 --> 00:01:23,826
No, I drove myself.
I'm on my way out.
17
00:01:26,412 --> 00:01:27,955
You... you need something?
18
00:01:32,501 --> 00:01:33,544
Just these.
19
00:01:36,255 --> 00:01:37,506
Oh, you like basketball?
20
00:01:38,799 --> 00:01:40,384
It's my job. I'm a coach.
21
00:01:40,467 --> 00:01:42,135
Oh, really? What, high school?
22
00:01:43,178 --> 00:01:44,221
Professional.
23
00:01:44,513 --> 00:01:45,555
In Des Moines?
24
00:01:45,639 --> 00:01:47,599
Iowa Stallions, J League.
25
00:01:47,682 --> 00:01:48,850
J League?
26
00:01:48,934 --> 00:01:51,895
Wow. So only like
four or five big promotions
27
00:01:52,020 --> 00:01:54,189
and you're all the way up
in the B League.
28
00:01:55,940 --> 00:01:56,983
That's good.
29
00:01:58,067 --> 00:02:01,946
Truth be told,
I should be coaching in the NBA.
30
00:02:02,030 --> 00:02:03,072
Then why aren't you?
31
00:02:04,073 --> 00:02:07,201
Because there's a lot of
politics involved and...
32
00:02:07,285 --> 00:02:08,703
Well, don't worry, darling. I...
33
00:02:09,453 --> 00:02:10,913
I will be soon enough.
34
00:02:11,205 --> 00:02:12,248
"Darlin'"?
35
00:02:13,082 --> 00:02:14,125
Okay.
36
00:02:14,583 --> 00:02:15,668
Hey.
37
00:02:15,751 --> 00:02:16,836
That was fun.
38
00:02:17,419 --> 00:02:18,462
I...
39
00:02:19,004 --> 00:02:20,047
think you're a great gal.
40
00:02:22,216 --> 00:02:23,842
- What?
- Nothing. You just...
41
00:02:23,926 --> 00:02:26,970
You seem to think that I need
some hand-holding here, and I'm good.
42
00:02:27,054 --> 00:02:29,014
This is not my first time
swiping right.
43
00:02:30,223 --> 00:02:31,266
Apparently.
44
00:02:31,975 --> 00:02:33,727
Oh, no. Did I hurt your feelings?
45
00:02:33,810 --> 00:02:35,520
I'm trying to be a nice guy here.
46
00:02:35,604 --> 00:02:36,646
You are?
47
00:02:36,730 --> 00:02:38,231
Why are you being such an asshole?
48
00:02:38,315 --> 00:02:40,900
You're focused on SportsCenter,
calling me "darling"
49
00:02:41,026 --> 00:02:43,194
- and yet I'm the a...
- It's not SportsCenter.
50
00:02:43,278 --> 00:02:44,571
I have a big game tonight.
51
00:02:44,654 --> 00:02:48,032
I should've known I was in
for a real meeting of the minds
52
00:02:48,116 --> 00:02:51,035
when I saw you only had
one book in your apartment.
53
00:02:51,160 --> 00:02:53,287
I actually have many books.
54
00:02:53,371 --> 00:02:56,249
They're in storage.
I... I tend to travel light.
55
00:02:56,332 --> 00:02:58,751
And it's called Visualize Success.
56
00:02:59,377 --> 00:03:00,419
Powerful stuff.
57
00:03:01,212 --> 00:03:04,298
Hey. Don't knock visualization.
That stuff works.
58
00:03:04,381 --> 00:03:06,091
Yeah? Did you visualize this?
59
00:03:14,224 --> 00:03:18,437
No, I... I visualized
you leaving a lot earlier.
60
00:03:21,898 --> 00:03:22,941
Did you hear that?
61
00:03:23,024 --> 00:03:24,401
Wow, what a zinger.
62
00:03:31,074 --> 00:03:32,325
All right, guys,
keep it moving! Let's go!
63
00:03:32,408 --> 00:03:34,202
Get it down! Get it down there!
64
00:03:35,995 --> 00:03:37,246
You got to make that!
65
00:03:37,413 --> 00:03:39,624
Ross, rotate! Rotate!
66
00:03:39,749 --> 00:03:42,001
Hey, remind me why
our leading scorer's on the bench.
67
00:03:42,084 --> 00:03:44,420
Get your man! Come on! Move the ball!
68
00:03:44,962 --> 00:03:47,089
All right, now, ge...
Timmy, box him out!
69
00:03:47,173 --> 00:03:48,549
Keep it moving! Defense!
70
00:03:48,632 --> 00:03:49,967
That's his second turnover.
71
00:03:52,845 --> 00:03:54,555
How many times
you gonna turn the ball over
72
00:03:54,638 --> 00:03:56,140
before we sit his ass down?
73
00:03:58,559 --> 00:03:59,601
Move!
74
00:03:59,685 --> 00:04:01,645
- Put Derrick in for Moran.
- Post up!
75
00:04:03,313 --> 00:04:04,648
He doesn't listen to me.
76
00:04:05,607 --> 00:04:07,150
Are we trying to lose this game?
77
00:04:07,442 --> 00:04:08,485
I don't believe so.
78
00:04:08,985 --> 00:04:10,820
Trap...!
79
00:04:10,904 --> 00:04:12,656
Why are we doubling on the perimeter?
80
00:04:12,739 --> 00:04:15,325
They're passing out of it,
killing us three-on-two.
81
00:04:15,492 --> 00:04:18,203
I want them to figure out
how to defend the three-on-two.
82
00:04:18,411 --> 00:04:20,747
Yeah, well, they're not...
Rotate, damn it!
83
00:04:20,830 --> 00:04:22,498
- Defense!
- Marcus.
84
00:04:22,582 --> 00:04:24,041
- Defense!
- Have a seat.
85
00:04:24,333 --> 00:04:25,418
Defense!
86
00:04:26,043 --> 00:04:27,503
- Defense!
- Rotate!
87
00:04:27,753 --> 00:04:30,548
Defense...!
88
00:04:30,756 --> 00:04:32,800
Time out...!
89
00:04:33,300 --> 00:04:34,969
Okay, guys. Bring it in.
90
00:04:35,719 --> 00:04:37,429
Bring it in. Come on.
91
00:04:38,305 --> 00:04:41,141
Don't forget,
Friday night is Kids' Night.
92
00:04:41,225 --> 00:04:42,643
We're running side-out-down.
93
00:04:42,726 --> 00:04:43,811
Inbound to Mike.
94
00:04:43,894 --> 00:04:46,480
Timmy sets the screen.
Jared, go in for the slam dunk.
95
00:04:46,563 --> 00:04:48,440
- Okay?
- No, not okay.
96
00:04:48,523 --> 00:04:50,525
- What?
- That's a terrible call, Phil.
97
00:04:50,817 --> 00:04:53,653
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
98
00:04:53,737 --> 00:04:55,864
But I... I can get us a better shot.
99
00:04:55,947 --> 00:04:57,699
I know how they defend
this situation.
100
00:04:57,782 --> 00:05:00,577
I watched it this morning.
We still inbound to Mike.
101
00:05:00,660 --> 00:05:02,328
Derrick, we're gonna run
the split action
102
00:05:02,412 --> 00:05:03,705
- with you.
- Marcus. Marcus!
103
00:05:04,330 --> 00:05:05,498
Go to the locker room.
104
00:05:05,582 --> 00:05:07,542
And let you blow
this possession? Hell no.
105
00:05:07,625 --> 00:05:08,960
- Okay... That's it...
- We inbound...
106
00:05:09,252 --> 00:05:11,379
Get off the court. Go on.
Get off the court.
107
00:05:11,712 --> 00:05:12,797
Okay, I'm going.
108
00:05:23,724 --> 00:05:24,767
All right.
109
00:05:24,850 --> 00:05:25,893
Okay, come on.
110
00:05:26,185 --> 00:05:27,978
We got a game to win. All right?
111
00:05:29,313 --> 00:05:30,355
You know, Jalen, we don't show
112
00:05:30,439 --> 00:05:32,316
a lot of J League highlights
on this show.
113
00:05:32,399 --> 00:05:34,860
Maybe we should.
It's the gateway to the NBA.
114
00:05:34,943 --> 00:05:37,237
It's full of freak athletes
making great plays.
115
00:05:37,404 --> 00:05:40,323
Yes, sir. They got
some springy dudes down there.
116
00:05:40,407 --> 00:05:42,033
Remember Marcus Marakovich?
117
00:05:42,117 --> 00:05:44,619
Great young coach. Took
Abilene Christian to the Elite Eight.
118
00:05:44,703 --> 00:05:46,830
I remember.
Then he got the Ohio State job.
119
00:05:46,913 --> 00:05:48,957
Right. And then he lost
the Ohio State job
120
00:05:49,082 --> 00:05:50,542
for losing it on one of his players.
121
00:05:50,625 --> 00:05:52,794
He bounced around
internationally for a while.
122
00:05:52,877 --> 00:05:55,671
Now he's an assistant coach
for the Iowa Stallions.
123
00:05:55,922 --> 00:05:58,341
Now, he didn't like
what the head coach drew up
124
00:05:58,424 --> 00:06:00,843
and, look, he goes all WWE
on his boss.
125
00:06:02,720 --> 00:06:03,888
Want me to turn it off?
126
00:06:04,805 --> 00:06:06,640
No. Turn it up.
127
00:06:07,016 --> 00:06:08,184
After all that nonsense
128
00:06:08,267 --> 00:06:10,060
there's still six seconds
of basketball to be played
129
00:06:10,144 --> 00:06:11,186
and this is where we want to see
130
00:06:11,270 --> 00:06:12,479
the team rally around a coach
131
00:06:12,563 --> 00:06:14,606
execute the play,
buzzer beater. Instead...
132
00:06:15,065 --> 00:06:17,401
Oh! Get that shot out of here!
133
00:06:17,818 --> 00:06:19,361
You had me going, SVP.
134
00:06:19,444 --> 00:06:21,363
I thought this story
had a nice ending.
135
00:06:21,446 --> 00:06:22,489
That wasn't nice.
136
00:06:22,572 --> 00:06:24,741
No, the block was nice,
but right now, no
137
00:06:24,825 --> 00:06:25,867
nothing but bad news
138
00:06:25,951 --> 00:06:28,245
for the Iowa Stallions
and Marcus Marakovich.
139
00:06:29,329 --> 00:06:30,372
Turn it off.
140
00:06:32,499 --> 00:06:33,541
See?
141
00:06:33,792 --> 00:06:35,835
I told him that play was horseshit.
142
00:06:47,179 --> 00:06:50,725
Yo, Marcus. You made
SportsCenter. That's pretty cool.
143
00:06:50,808 --> 00:06:51,976
What an idiot.
144
00:06:52,685 --> 00:06:53,894
You're an idiot.
145
00:06:57,690 --> 00:06:58,732
Relax.
146
00:06:59,066 --> 00:07:01,193
Take a chill pill. I saw you.
147
00:07:04,404 --> 00:07:05,697
Poor bastards.
148
00:07:14,998 --> 00:07:16,166
Hey, thanks, man!
149
00:07:19,002 --> 00:07:21,296
Ah, shit.
150
00:07:43,651 --> 00:07:44,693
Marakovich?
151
00:07:45,861 --> 00:07:48,030
Let's go. You posted.
152
00:08:01,167 --> 00:08:03,628
You were the last person
I expected to see, Phil.
153
00:08:04,170 --> 00:08:05,797
We go back too far, Marcus.
154
00:08:06,756 --> 00:08:08,049
You know what a meme is?
155
00:08:08,841 --> 00:08:09,926
You're a meme now.
156
00:08:10,426 --> 00:08:11,678
My granddaughter sent this to me.
157
00:08:11,761 --> 00:08:14,180
She's been sharing
with all her little friends.
158
00:08:14,430 --> 00:08:15,640
Finish him!
159
00:08:15,848 --> 00:08:17,850
Oh. At least it's pretty funny.
160
00:08:18,643 --> 00:08:19,685
No.
161
00:08:19,894 --> 00:08:20,936
It's not.
162
00:08:21,270 --> 00:08:22,897
It's not funny.
163
00:08:22,980 --> 00:08:27,192
All right. Okay. I... I messed up,
obviously, and I...
164
00:08:28,068 --> 00:08:29,111
I'm sorry.
165
00:08:29,361 --> 00:08:30,529
You don't sound sorry.
166
00:08:30,612 --> 00:08:32,239
Well, I am sorry. I mean...
167
00:08:32,948 --> 00:08:34,825
I'm not entirely sorry.
168
00:08:34,908 --> 00:08:38,537
I mean, should I apologize
for wanting to win a basketball game?
169
00:08:38,620 --> 00:08:39,996
By knocking me on my ass?
170
00:08:40,080 --> 00:08:43,500
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
171
00:08:43,583 --> 00:08:46,378
I told you that lob play was dumb.
172
00:08:46,461 --> 00:08:48,630
If you'd have run
the split action with Derrick...
173
00:08:48,713 --> 00:08:51,091
Do you know why
I didn't run the play with Derrick?
174
00:08:51,174 --> 00:08:53,009
A misdirection maybe
175
00:08:53,092 --> 00:08:54,969
but at least use him
as a decoy and...
176
00:08:55,053 --> 00:08:57,430
His grandmother is in the hospital.
177
00:08:57,513 --> 00:08:58,806
She had a stroke.
178
00:09:00,349 --> 00:09:03,394
Okay. Well, I mean, she's old, right?
179
00:09:03,477 --> 00:09:05,146
It shouldn't matter, Marcus!
180
00:09:05,229 --> 00:09:06,689
The woman raised him.
181
00:09:06,856 --> 00:09:09,358
He was upset.
His head wasn't in the game.
182
00:09:09,442 --> 00:09:10,943
But you wouldn't know that
183
00:09:11,026 --> 00:09:13,779
because you don't bother
to get to know any of the guys.
184
00:09:13,862 --> 00:09:15,114
What do you mean? I know the guys.
185
00:09:15,197 --> 00:09:17,658
I... I know
Jinky can't go to his left
186
00:09:17,741 --> 00:09:19,451
Balanko is strictly
catch and shoot...
187
00:09:19,535 --> 00:09:20,577
As people!
188
00:09:21,119 --> 00:09:22,329
Human beings.
189
00:09:22,996 --> 00:09:24,748
Look, Marcus
190
00:09:25,499 --> 00:09:28,418
you know the game better
than anybody I have ever played
191
00:09:28,502 --> 00:09:30,503
or coached with, but...
192
00:09:32,631 --> 00:09:34,841
you got to learn
to build relationships, man.
193
00:09:35,675 --> 00:09:38,386
Okay. That... that is so adorable.
194
00:09:38,469 --> 00:09:40,805
What, are we living in Hoosiers now
195
00:09:40,888 --> 00:09:41,973
and I should go home and work on
196
00:09:42,056 --> 00:09:44,600
my inspirational
locker room speeches?
197
00:09:45,143 --> 00:09:48,271
You were a prick in college,
and you haven't changed.
198
00:09:48,354 --> 00:09:50,356
That's why you never stick anywhere.
199
00:09:51,023 --> 00:09:52,066
Ohio State.
200
00:09:52,149 --> 00:09:53,859
Greece. Turkey.
201
00:09:54,151 --> 00:09:57,947
Oh, now, Turkey, that was strictly
a language barrier issue.
202
00:09:58,030 --> 00:10:00,616
You literally kicked
a player in his behind
203
00:10:00,699 --> 00:10:02,284
bruised his coccyx.
204
00:10:02,368 --> 00:10:04,620
And he spoke English.
The kid was from Detroit.
205
00:10:04,703 --> 00:10:05,829
I get your point, okay?
206
00:10:05,913 --> 00:10:08,457
I'm gonna take the time,
and I'm gonna cultivate
207
00:10:08,540 --> 00:10:10,208
- relationships...
- No...
208
00:10:10,292 --> 00:10:11,668
- No, I'll get to...
- Marcus!
209
00:10:12,169 --> 00:10:13,420
You're fired.
210
00:10:14,171 --> 00:10:16,256
It came down from the front office.
211
00:10:19,884 --> 00:10:21,177
Marcus Marakovich?
212
00:10:21,344 --> 00:10:22,637
Marakovich.
213
00:10:22,887 --> 00:10:25,098
Attorney Charlie McGurk.
I'm gonna be representing you.
214
00:10:25,223 --> 00:10:26,558
Oh, good.
215
00:10:26,975 --> 00:10:28,476
So am I in a lot of trouble?
216
00:10:28,810 --> 00:10:30,311
Not with me in your corner,
you're not.
217
00:10:30,978 --> 00:10:32,021
Okay? You relax.
218
00:10:32,105 --> 00:10:34,732
I do ten of these DUI cases a day,
Mr. Marakovich.
219
00:10:34,815 --> 00:10:37,318
This is gonna be quick
and hopefully painless.
220
00:10:37,610 --> 00:10:38,652
Okay? You let me do my thing.
221
00:10:38,736 --> 00:10:40,279
We get you out of here
with a fine and...
222
00:10:41,781 --> 00:10:43,199
Fist me!
223
00:10:43,407 --> 00:10:44,450
What?
224
00:10:45,618 --> 00:10:46,702
The judge.
225
00:10:47,036 --> 00:10:48,537
We got Mary Menendez.
226
00:10:48,620 --> 00:10:49,663
"Hanging Mary."
227
00:10:50,038 --> 00:10:51,165
"Hanging Mary"?
228
00:10:51,457 --> 00:10:54,167
She's the toughest judge
in Des Moines. She's a real stickler.
229
00:10:54,251 --> 00:10:56,336
And she does not like drunk drivers.
230
00:10:56,420 --> 00:10:58,338
Oh, son of a bitch.
231
00:10:58,422 --> 00:11:00,882
Whoa... No boo-boo words.
232
00:11:01,091 --> 00:11:04,135
Okay? There's no swearing
of any kind in Menendez's courtroom.
233
00:11:04,219 --> 00:11:05,970
Just let me do the talking, okay?
234
00:11:06,054 --> 00:11:08,807
Unless you're addressed directly
by the judge, don't say a word.
235
00:11:08,890 --> 00:11:09,933
Okay.
236
00:11:10,016 --> 00:11:11,768
And try to look pathetic.
237
00:11:13,144 --> 00:11:14,771
Yeah, there you go. That's perfect.
238
00:11:16,022 --> 00:11:17,273
Can you fake a limp?
239
00:11:18,107 --> 00:11:19,442
I'm not doing that.
240
00:11:19,775 --> 00:11:21,861
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
241
00:11:21,944 --> 00:11:23,904
Are you drunk right now?
242
00:11:24,196 --> 00:11:25,489
No, I'm not drunk.
243
00:11:25,781 --> 00:11:28,242
Okay, good, 'cause I've had several.
244
00:11:28,325 --> 00:11:29,785
One of us needs to be straight.
245
00:11:29,869 --> 00:11:31,245
Get your game face on.
246
00:11:32,705 --> 00:11:35,624
Driving with a blood-alcohol level
three times the legal limit
247
00:11:36,083 --> 00:11:38,335
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
248
00:11:38,418 --> 00:11:41,964
No. I just asked for
their badge numbers.
249
00:11:42,047 --> 00:11:43,965
I didn't resist. Ow!
250
00:11:44,049 --> 00:11:46,134
I told you to let me do the talking.
251
00:11:46,218 --> 00:11:49,095
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
252
00:11:49,721 --> 00:11:50,764
Dickweed.
253
00:11:51,139 --> 00:11:52,557
- Boo-boo word.
- Mr. Marakovich
254
00:11:52,640 --> 00:11:54,601
would you like me to add
contempt of court to the list?
255
00:11:54,684 --> 00:11:57,187
Because it seems to me
you have enough charges as is.
256
00:11:57,478 --> 00:11:58,980
No, Judge, that's plenty.
257
00:11:59,063 --> 00:12:00,106
It's "Your Honor".
258
00:12:00,440 --> 00:12:01,691
Your Honor. Sorry.
259
00:12:02,775 --> 00:12:05,194
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
260
00:12:05,278 --> 00:12:08,114
Now, I understand you are
a professional basketball coach.
261
00:12:08,197 --> 00:12:09,240
Is that correct?
262
00:12:09,907 --> 00:12:11,701
- Yes, Your Honor.
- Okay.
263
00:12:11,909 --> 00:12:13,536
In light of that information
264
00:12:13,786 --> 00:12:17,122
I will offer you community service,
coaching at a local rec center.
265
00:12:17,373 --> 00:12:18,999
Community service?
I... No, I can't...
266
00:12:19,083 --> 00:12:21,376
- A moment to confer, Your Honor.
- Yes.
267
00:12:21,460 --> 00:12:23,629
Just shut up,
you lucky son of a bitch.
268
00:12:23,754 --> 00:12:25,255
I'm not feeling lucky.
269
00:12:25,547 --> 00:12:27,382
She said community service.
That's the ju...
270
00:12:27,466 --> 00:12:29,885
But community service?
I need to be in other cities
271
00:12:29,968 --> 00:12:32,554
where I'm gonna be working.
I can't stay in Des Moines.
272
00:12:32,637 --> 00:12:34,723
I... I can't take community service.
273
00:12:34,806 --> 00:12:37,517
Oh. You can't take
community service? Okay.
274
00:12:37,726 --> 00:12:39,561
So, with that in mind, then...
275
00:12:41,271 --> 00:12:44,857
You are hereby sentenced to serve
18 months incarceration in prison.
276
00:12:45,191 --> 00:12:46,734
Time to be served at...
277
00:12:47,026 --> 00:12:49,070
I... I do apologize, Your Honor.
278
00:12:49,153 --> 00:12:51,322
I think there's some kind
of misapprehension here
279
00:12:51,405 --> 00:12:53,824
because we were talking
about... I said...
280
00:12:53,908 --> 00:12:57,453
We both were talking when you said,
"take community service."
281
00:12:57,536 --> 00:12:59,538
I don't... I don't want
to take comm...
282
00:12:59,622 --> 00:13:03,375
I want to give to the community.
I want to give freely.
283
00:13:03,459 --> 00:13:05,961
I'm all ears.
Wh... What did you have in mind?
284
00:13:07,046 --> 00:13:08,380
Good decision, Mr. Marakovich.
285
00:13:08,547 --> 00:13:09,590
As I was saying
286
00:13:10,465 --> 00:13:13,844
I will offer you
90 days community service
287
00:13:14,469 --> 00:13:17,180
coaching adults
with intellectual disabilities
288
00:13:17,264 --> 00:13:19,641
at The Friends Association
in Capitol East.
289
00:13:20,850 --> 00:13:21,893
Your Honor?
290
00:13:22,477 --> 00:13:24,354
When you say
"intellectual disabilities"
291
00:13:24,437 --> 00:13:25,897
what are we talking here?
292
00:13:27,107 --> 00:13:32,195
- Yes?
- Are we talking retarded Americans?
293
00:13:32,445 --> 00:13:33,488
Because
294
00:13:33,821 --> 00:13:35,698
you know, it seems kind of redundant
295
00:13:35,782 --> 00:13:38,951
that, you know, in a sense,
Americans, we are
296
00:13:39,285 --> 00:13:41,662
re... you know,
we're... we're those...
297
00:13:41,746 --> 00:13:44,623
I... I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
298
00:13:44,707 --> 00:13:46,542
Your Honor, I just have
to state for the record
299
00:13:46,625 --> 00:13:48,460
I literally just met
300
00:13:48,919 --> 00:13:51,046
"What's His Pickle" here
20 minutes ago.
301
00:13:51,380 --> 00:13:54,383
Okay? I don't think his words
should reflect on me going forward
302
00:13:54,466 --> 00:13:55,509
future hearings.
303
00:13:55,592 --> 00:13:58,971
No, I... I just... I... I want to say
the right thing, but I don't know...
304
00:13:59,054 --> 00:14:03,350
If I can't say the "R" word,
what... what do I call them?
305
00:14:04,434 --> 00:14:06,686
May I suggest you call them
by their names?
306
00:14:09,939 --> 00:14:10,982
That's...
307
00:14:11,483 --> 00:14:12,942
that's very astute, Your Honor.
308
00:14:19,574 --> 00:14:20,616
Come on.
309
00:14:40,302 --> 00:14:41,345
Gentlemen!
310
00:14:42,346 --> 00:14:43,430
Can you come this way?
311
00:14:58,820 --> 00:15:01,114
Okay. Right. Yeah, come on up.
312
00:15:10,206 --> 00:15:13,417
Okay, fellas, my name
is Marcus Marakovich
313
00:15:13,501 --> 00:15:15,669
and I am going to be
your basketball coach
314
00:15:15,753 --> 00:15:16,879
for the next three months.
315
00:15:17,004 --> 00:15:18,047
Nope.
316
00:15:19,381 --> 00:15:21,008
Wait. What?
317
00:15:21,467 --> 00:15:22,968
I said, "Nope."
318
00:15:28,140 --> 00:15:29,891
Is this something he normally does?
319
00:15:29,975 --> 00:15:31,018
Nope.
320
00:15:31,101 --> 00:15:33,562
That's Darius. He's our best player.
321
00:15:35,564 --> 00:15:36,648
I'm Johnny.
322
00:15:36,731 --> 00:15:38,900
I'm your homey with an extra chromey.
323
00:15:40,568 --> 00:15:41,653
I love animals.
324
00:15:41,736 --> 00:15:44,489
My sister's an actress.
My dog's name is Peaches.
325
00:15:44,572 --> 00:15:47,492
Johnny, that... that is
one funky musk
326
00:15:47,575 --> 00:15:48,618
you got going there, brother.
327
00:15:48,701 --> 00:15:51,079
What do you say we end
this hug right about now?
328
00:15:51,162 --> 00:15:52,205
Okay.
329
00:15:53,122 --> 00:15:54,165
Wow.
330
00:15:55,082 --> 00:15:57,209
Okay. My eyes are watering.
331
00:15:57,627 --> 00:15:59,337
Let's... let's take a knee.
332
00:15:59,628 --> 00:16:00,671
Coach
333
00:16:00,921 --> 00:16:03,549
I didn't know we'd be kneeling,
so I didn't wear my knee pads
334
00:16:03,632 --> 00:16:05,134
and I'm worried about my patella.
335
00:16:05,342 --> 00:16:07,344
Your patella?
Okay, well, you can stand.
336
00:16:07,428 --> 00:16:09,346
- Thanks.
- That's Marlon.
337
00:16:09,430 --> 00:16:12,099
- He speaks Mandarin Chinese.
- (Chinese)
338
00:16:13,350 --> 00:16:15,894
That's Benny. He works
in the best restaurant in town.
339
00:16:15,978 --> 00:16:17,104
O-O-Okay.
340
00:16:17,187 --> 00:16:19,564
There's plenty of time
to get acquainted later, Johnny
341
00:16:19,648 --> 00:16:22,818
but for now,
let's everybody partner up.
342
00:16:22,901 --> 00:16:25,153
Coach? I don't need a partner.
343
00:16:25,445 --> 00:16:27,072
I've got a girlfriend.
344
00:16:27,572 --> 00:16:28,615
Wonderful.
345
00:16:28,698 --> 00:16:30,283
Actually, I got two.
346
00:16:30,492 --> 00:16:31,618
No, you don't.
347
00:16:31,826 --> 00:16:35,121
It's the same girl.
She just changes her hair.
348
00:16:35,204 --> 00:16:36,706
And she knows how to get around.
349
00:16:36,789 --> 00:16:37,832
Oh, now, now.
350
00:16:38,875 --> 00:16:40,501
Take it easy.
351
00:16:41,878 --> 00:16:44,714
So what? Why can't she
have a lot of boyfriends?
352
00:16:44,797 --> 00:16:46,549
I've got two girlfriends.
353
00:16:46,632 --> 00:16:47,883
No, you don't.
354
00:16:49,343 --> 00:16:50,553
They're best friends.
355
00:16:50,636 --> 00:16:52,680
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
356
00:16:53,097 --> 00:16:54,139
Okay, Johnny.
357
00:16:55,641 --> 00:16:58,393
I'll tell you what.
Let's everybody stand up.
358
00:16:59,311 --> 00:17:00,812
We're gonna do a little drill.
359
00:17:01,939 --> 00:17:04,566
You guys, Snap, Crackle and Pop...
360
00:17:06,443 --> 00:17:07,736
Snap, Crackle and Pop!
361
00:17:08,195 --> 00:17:09,529
That's not their names!
362
00:17:09,613 --> 00:17:10,780
Yeah, I'm Craig.
363
00:17:10,864 --> 00:17:12,324
This is Cody.
364
00:17:12,407 --> 00:17:13,450
I'm Blair.
365
00:17:13,533 --> 00:17:17,120
Okay, Craig, Cody, Blair,
we're going to do
366
00:17:17,370 --> 00:17:19,414
a simple ball-handling exercise.
367
00:17:19,497 --> 00:17:21,249
My girlfriend loves those.
368
00:17:21,916 --> 00:17:25,002
Oh, my God. Can you just forget
your girlfriend for a minute?
369
00:17:25,086 --> 00:17:26,254
You can play with her later.
370
00:17:26,420 --> 00:17:28,548
We don't play. We have sex.
371
00:17:28,839 --> 00:17:31,300
I go to her place, and we do it.
372
00:17:31,967 --> 00:17:33,427
All the sex moves.
373
00:17:45,522 --> 00:17:46,565
Okay.
374
00:17:47,524 --> 00:17:48,900
Watch, Coach.
375
00:17:49,985 --> 00:17:51,111
Big balls.
376
00:17:51,945 --> 00:17:52,988
Yeah.
377
00:17:53,447 --> 00:17:54,656
What's that guy's deal?
378
00:17:54,739 --> 00:17:57,492
- Showtime? He's a specialist.
- Specialist.
379
00:17:57,575 --> 00:17:59,035
Yeah, he's the only player
in the league
380
00:17:59,119 --> 00:18:00,870
who shoots backwards from half court
381
00:18:01,162 --> 00:18:02,413
and he's on our team.
382
00:18:03,915 --> 00:18:05,250
Pretty good shot, huh, Coach?
383
00:18:05,458 --> 00:18:07,794
No, that's a terrible shot.
384
00:18:10,755 --> 00:18:12,131
Now, that's a good shot.
385
00:18:13,299 --> 00:18:14,592
Looking good there, Darius.
386
00:18:14,800 --> 00:18:16,636
Nope. I'm not playing for you.
387
00:18:33,402 --> 00:18:34,778
This is impossible.
388
00:18:35,404 --> 00:18:36,530
Hey, don't worry about it.
389
00:18:36,613 --> 00:18:38,407
You'll have them all done
before you know it.
390
00:18:39,407 --> 00:18:42,577
No... I... I'm talking
about the team.
391
00:18:42,661 --> 00:18:46,039
It... It's impossible
to coach these guys.
392
00:18:46,539 --> 00:18:49,000
You know, impossible is not a fact.
393
00:18:49,083 --> 00:18:50,335
It's an opinion.
394
00:18:51,252 --> 00:18:54,213
Please don't quote cat posters to me.
395
00:18:54,297 --> 00:18:57,467
Look, Marcus,
they're Special Olympics athletes.
396
00:18:57,550 --> 00:18:59,802
You don't have
to turn them into the Lakers.
397
00:18:59,886 --> 00:19:01,721
They just need to feel like a team.
398
00:19:02,388 --> 00:19:04,098
You know, I snuck
a couple peeks in there today.
399
00:19:04,181 --> 00:19:06,475
- It looks like you were doing good.
- Doing good?
400
00:19:06,559 --> 00:19:08,519
I didn't coach any basketball.
401
00:19:08,602 --> 00:19:10,938
I was mostly hearing
about Craig's girlfriend.
402
00:19:12,064 --> 00:19:13,107
I hear he has two.
403
00:19:13,691 --> 00:19:15,275
Well, it's not clear.
404
00:19:15,359 --> 00:19:18,904
You know, the one guy who can
actually play won't play for me.
405
00:19:18,987 --> 00:19:20,447
Yeah, Darius.
406
00:19:21,990 --> 00:19:23,241
Ah, you know what? I...
407
00:19:23,575 --> 00:19:24,826
I don't... I don't care.
408
00:19:24,910 --> 00:19:25,994
I... I just...
409
00:19:29,372 --> 00:19:33,251
By the way, what... what happened to
the guy who was coaching before me?
410
00:19:33,960 --> 00:19:36,171
Oh, we don't talk about him.
411
00:19:37,213 --> 00:19:38,298
They kill him?
412
00:19:38,381 --> 00:19:40,466
No...
413
00:19:40,675 --> 00:19:42,593
He quit before the season was over.
414
00:19:42,718 --> 00:19:44,303
The team was very upset.
415
00:19:45,388 --> 00:19:46,430
Right.
416
00:19:46,514 --> 00:19:47,765
But we won't have
that problem with you
417
00:19:47,848 --> 00:19:49,767
because we've got you for 90 days.
418
00:19:50,101 --> 00:19:51,143
Guaranteed.
419
00:19:51,644 --> 00:19:52,686
Yeah.
420
00:19:52,978 --> 00:19:54,188
Ninety days.
421
00:19:55,689 --> 00:19:56,732
Very psyched.
422
00:20:24,300 --> 00:20:25,343
Hi, Coach!
423
00:20:27,220 --> 00:20:28,304
Johnny, right?
424
00:20:28,721 --> 00:20:29,889
Do you have a guinea pig?
425
00:20:30,765 --> 00:20:33,309
- No.
- I do. Do you want a ride?
426
00:20:34,018 --> 00:20:36,520
Who's driving?
Not your guinea pig, I hope.
427
00:20:37,104 --> 00:20:38,522
Honeybun can't drive.
428
00:20:38,814 --> 00:20:40,900
- Come on.
- All right.
429
00:20:45,195 --> 00:20:46,363
Thanks for the lift.
430
00:20:46,864 --> 00:20:48,115
Kind of chilly out there.
431
00:20:48,198 --> 00:20:49,283
I'm freezing my balls off.
432
00:20:49,366 --> 00:20:51,326
This is my sister, Alex.
433
00:20:51,410 --> 00:20:52,911
She's my best friend.
434
00:20:53,245 --> 00:20:54,955
Ah. Well, nice to meet you, Al...
435
00:20:58,041 --> 00:21:00,126
- What's the matter?
- What's the matter?
436
00:21:01,378 --> 00:21:03,380
No, nothing. No.
437
00:21:03,463 --> 00:21:04,839
No, I... it's... she...
438
00:21:04,923 --> 00:21:07,383
your... she...
439
00:21:07,467 --> 00:21:11,387
She looks a lot like
someone I used to know.
440
00:21:11,804 --> 00:21:12,847
Do I?
441
00:21:13,181 --> 00:21:16,767
Well, it's very nice to meet you
for the first time, Coach.
442
00:21:17,185 --> 00:21:19,228
Yeah. Marcus.
443
00:21:19,312 --> 00:21:22,148
Marcus. Wow, that's really
a nice name, Marcus.
444
00:21:22,231 --> 00:21:24,900
Hey, listen, Marcus,
you coach The Friends?
445
00:21:24,984 --> 00:21:27,820
- Is that what I'm hearing?
- Yeap. Yep, I...
446
00:21:29,029 --> 00:21:30,614
Kind of a funny story, really.
447
00:21:30,698 --> 00:21:31,865
Yeah? Tell me.
448
00:21:32,449 --> 00:21:34,159
Yeah, well, I mean, it's...
449
00:21:36,495 --> 00:21:39,539
It's not "ha ha" funny.
It's not even... It's not funny.
450
00:21:39,623 --> 00:21:41,708
It didn't seem like
it was going anywhere funny.
451
00:21:42,125 --> 00:21:44,336
Coach, do you want to do
carpool karaoke with us?
452
00:21:45,003 --> 00:21:47,672
No. You know what? I...
I don't like carpool kara...
453
00:21:47,756 --> 00:21:49,257
- I don't like karaoke...
- I get knocked down
454
00:21:49,341 --> 00:21:50,383
And I get up again
455
00:21:50,467 --> 00:21:52,135
You're never gonna keep me down
456
00:21:52,218 --> 00:21:54,512
I get knocked down and I get up again
457
00:21:54,596 --> 00:21:56,681
You're never gonna keep me down
458
00:21:56,931 --> 00:22:00,226
Oh, Danny Boy
459
00:22:00,309 --> 00:22:02,395
Danny Boy
460
00:22:02,478 --> 00:22:04,647
Danny Boy
461
00:22:04,855 --> 00:22:07,525
I get knocked down but I get up again
462
00:22:07,608 --> 00:22:09,443
You're never gonna keep me down
463
00:22:09,527 --> 00:22:11,654
I get knocked down but I get up again
464
00:22:23,290 --> 00:22:25,000
Sorry you got fired, man.
465
00:22:25,083 --> 00:22:26,585
- That sucks.
- Yeah.
466
00:22:26,668 --> 00:22:28,336
But at least
we're finally hanging out.
467
00:22:28,503 --> 00:22:30,088
You got a great place here.
468
00:22:31,047 --> 00:22:34,384
Yep. Hey, by the way,
let me ask you something.
469
00:22:35,051 --> 00:22:37,470
I cannot stay out the entire season.
470
00:22:38,138 --> 00:22:42,600
And I mean, working my connections,
but it occurs to me that
471
00:22:42,725 --> 00:22:46,479
your uncle is one of the most
respected GMs in basketball.
472
00:22:46,562 --> 00:22:50,441
And is it possible you could
talk to him and help me out?
473
00:22:51,484 --> 00:22:52,568
Absolutely.
474
00:22:53,694 --> 00:22:55,112
- Yeah?
- Yeah.
475
00:22:56,155 --> 00:23:00,326
Oh! But I don't want it to be,
you know, minor league.
476
00:23:00,659 --> 00:23:03,328
- I... I want it to be the NBA.
- Yeah.
477
00:23:03,412 --> 00:23:06,081
You know, fifth assistant
player development
478
00:23:06,165 --> 00:23:08,166
whatever it is, NBA.
479
00:23:08,500 --> 00:23:09,960
Gotcha. I'm on it.
480
00:23:10,335 --> 00:23:11,503
- Yeah?
- Yeah.
481
00:23:12,671 --> 00:23:13,839
I knew it. I knew it.
482
00:23:13,922 --> 00:23:15,173
- You're the man.
- You're the man.
483
00:23:15,257 --> 00:23:16,675
- No, you're the man.
- No.
484
00:23:17,092 --> 00:23:19,594
Sir, you are the man.
485
00:23:21,096 --> 00:23:23,139
All right, I am the man.
486
00:23:23,223 --> 00:23:24,265
You're right.
487
00:23:24,641 --> 00:23:26,059
Hey, you know what?
488
00:23:26,851 --> 00:23:29,646
After I talk to my uncle,
we should go out.
489
00:23:29,854 --> 00:23:30,938
Hit the clurb.
490
00:23:31,022 --> 00:23:32,648
Get crunk. Get crazy.
491
00:23:32,732 --> 00:23:33,774
And I'll give you the update.
492
00:23:34,650 --> 00:23:35,693
Listen.
493
00:23:35,902 --> 00:23:37,028
I got an idea.
494
00:23:37,695 --> 00:23:38,779
Text me.
495
00:23:39,155 --> 00:23:40,197
Lunch, then.
496
00:23:42,783 --> 00:23:47,121
Okay, guys, today we're gonna
work on the fundamentals of passing.
497
00:23:47,204 --> 00:23:49,206
Arthur, come over here, help me out.
498
00:23:49,498 --> 00:23:52,543
All right? Now, we're gonna start
with the bounce pass.
499
00:23:52,626 --> 00:23:53,669
You ready?
500
00:23:54,920 --> 00:23:56,213
Okay, you see that?
501
00:23:56,296 --> 00:23:59,299
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
502
00:23:59,383 --> 00:24:00,759
Right? Got it?
503
00:24:01,051 --> 00:24:02,761
Okay, throw it back to me, Arthur.
504
00:24:02,844 --> 00:24:06,139
Good.. Now, we're going to
do the chest pass.
505
00:24:06,222 --> 00:24:08,391
Same thing, no bounce.
506
00:24:08,475 --> 00:24:10,226
Got it? Nice!
507
00:24:10,310 --> 00:24:12,395
Hey, Coach, your shoe's untied.
508
00:24:14,063 --> 00:24:15,106
Made you look.
509
00:24:15,398 --> 00:24:17,066
Oh, that's very funny. Yeah.
510
00:24:22,363 --> 00:24:23,447
Arthur, what the hell?
511
00:24:24,073 --> 00:24:26,450
Sorry, Coach. Wasn't I supposed
to toss it back to you?
512
00:24:26,534 --> 00:24:29,954
Yeah, but the guy has to be ready.
That's a crucial part of this...
513
00:24:31,830 --> 00:24:34,917
Oh, all right. Hang on.
You guys shoot around a little bit.
514
00:24:35,000 --> 00:24:36,043
I'll be right back.
515
00:24:36,585 --> 00:24:38,420
- Ball...
- Kenny.
516
00:24:38,962 --> 00:24:40,005
How you doing, buddy?
517
00:24:40,631 --> 00:24:42,924
How's everything going in Seattle?
518
00:24:43,717 --> 00:24:44,885
Yeah? Oh...
519
00:24:44,968 --> 00:24:46,344
Hey! What the hell?
520
00:24:48,638 --> 00:24:50,849
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
521
00:24:51,308 --> 00:24:52,517
Guys, what are you doing?
522
00:24:52,600 --> 00:24:53,643
Shooting around.
523
00:24:55,812 --> 00:24:56,896
Big balls.
524
00:24:56,980 --> 00:24:58,022
What am I looking at here?
525
00:24:58,106 --> 00:24:59,190
Big balls celebration
526
00:24:59,274 --> 00:25:03,111
like when an NBA player
hits a big shot. Big balls.
527
00:25:03,361 --> 00:25:04,946
Oh, but you got to hit
the shot, right?
528
00:25:05,029 --> 00:25:06,280
I mean, you don't celebrate a miss.
529
00:25:06,364 --> 00:25:09,200
Showtime does.
He knows all the celebrations.
530
00:25:09,700 --> 00:25:11,285
He's a student of the game.
531
00:25:12,912 --> 00:25:14,205
Watch this.
532
00:25:14,663 --> 00:25:16,707
Do shimmies. Steph Curry.
533
00:25:17,499 --> 00:25:18,709
Look at that.
534
00:25:22,838 --> 00:25:24,464
That is outstanding.
535
00:25:24,756 --> 00:25:25,799
Hey...
536
00:25:26,967 --> 00:25:30,262
has he ever actually hit
one of those backward shots?
537
00:25:30,804 --> 00:25:32,764
In the five years
I've played with him
538
00:25:32,848 --> 00:25:35,725
he's never even hit
the rim, but he's due.
539
00:25:40,105 --> 00:25:41,272
Pretty impressive.
540
00:25:44,525 --> 00:25:45,568
Hey.
541
00:25:45,652 --> 00:25:48,154
Sounded like you guys were
having fun out there today, huh?
542
00:25:48,237 --> 00:25:49,405
Yeah...
543
00:25:49,489 --> 00:25:52,241
Well, Arthur gave me
a concussion, but
544
00:25:52,325 --> 00:25:53,910
yeah, other than that, pretty fun.
545
00:25:53,993 --> 00:25:58,039
Oh. Well, we don't have any insurance
so I never heard that.
546
00:26:00,124 --> 00:26:01,208
Bye, Julio.
547
00:26:01,292 --> 00:26:02,459
See you Thursday, Coach.
548
00:26:02,543 --> 00:26:03,877
Okay, Benny.
549
00:26:03,961 --> 00:26:05,004
You be good.
550
00:26:06,130 --> 00:26:08,257
Please tell me
he's not gonna ride that thing.
551
00:26:08,340 --> 00:26:11,134
Well, sure. I mean,
he lives all the way across town
552
00:26:11,218 --> 00:26:13,845
so he comes back and forth
on that scooter every day.
553
00:26:14,513 --> 00:26:16,681
I mean, he's gonna kill himself.
All that ice.
554
00:26:16,765 --> 00:26:20,310
Well, as far as I know
he's never had a single accident.
555
00:26:21,102 --> 00:26:22,187
Can you say the same?
556
00:26:24,356 --> 00:26:25,398
Touche.
557
00:26:26,107 --> 00:26:28,193
These guys are capable of
a lot more than you think.
558
00:26:28,276 --> 00:26:29,736
You'd be surprised.
559
00:26:32,405 --> 00:26:34,907
Like Benny, for instance.
He lives on his own.
560
00:26:35,908 --> 00:26:37,827
And he wakes up at 5.00am
every morning
561
00:26:37,910 --> 00:26:39,787
and works in a restaurant
in the kitchen.
562
00:26:41,706 --> 00:26:43,958
Now, Blair is not as self-sufficient.
563
00:26:44,041 --> 00:26:45,918
I mean, he lives
in a supervised group home
564
00:26:46,001 --> 00:26:47,294
with some of the other guys.
565
00:26:47,378 --> 00:26:49,797
And every morning, he goes
to a gardening workshop.
566
00:26:53,217 --> 00:26:55,427
I mean,
they all live pretty full lives.
567
00:26:56,595 --> 00:27:01,391
Now, some have serious disabilities,
and others, well, not so much.
568
00:27:01,725 --> 00:27:03,268
Sometimes it's genetic
569
00:27:03,351 --> 00:27:05,896
or something went sideways
during childbirth
570
00:27:05,979 --> 00:27:07,606
an infection or...
571
00:27:07,689 --> 00:27:08,982
We all have something, right?
572
00:27:10,358 --> 00:27:12,277
Bye, Coach. Bye, Julio.
573
00:27:12,360 --> 00:27:14,320
Bye. You be good tonight.
574
00:27:14,737 --> 00:27:17,323
Now, Johnny works
at an animal shelter.
575
00:27:17,407 --> 00:27:20,159
I mean, he loves animals,
all animals.
576
00:27:22,036 --> 00:27:24,914
I guess that explains
that zoo-like aroma.
577
00:27:24,997 --> 00:27:29,251
Yeah. He also refuses to shower.
So there's that.
578
00:27:32,797 --> 00:27:35,257
Good evening, Coach.
Thank you so much for everything.
579
00:27:35,549 --> 00:27:37,718
Buenas noches, senor Julio.
580
00:27:37,801 --> 00:27:40,387
Hasta pronto. Hasta manana.
581
00:27:40,471 --> 00:27:42,890
Arrivederci. Sayonara.
582
00:27:42,973 --> 00:27:44,683
Does he actually speak Spanish?
583
00:27:44,766 --> 00:27:46,685
Yeah. He speaks four languages.
584
00:27:47,436 --> 00:27:48,854
Cuidate huevón!
585
00:27:49,980 --> 00:27:53,733
Oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
586
00:27:54,109 --> 00:27:57,278
How the hell does he know that?
That... That's not normal.
587
00:27:58,863 --> 00:28:00,657
There must be some chaos up there.
588
00:28:03,868 --> 00:28:05,828
Hey, Coach, check out these handles.
589
00:28:11,834 --> 00:28:14,337
Now that's some musical basketball
right there.
590
00:28:14,420 --> 00:28:15,463
Rockin'.
591
00:28:16,255 --> 00:28:17,339
Be good.
592
00:28:17,715 --> 00:28:18,757
What's his story?
593
00:28:18,841 --> 00:28:21,260
Well, Craig, he works
in a vocational school.
594
00:28:21,719 --> 00:28:22,970
He's a welder.
595
00:28:23,178 --> 00:28:24,388
He's such a good welder
596
00:28:24,471 --> 00:28:26,598
that the new students just
hang out and watch him work.
597
00:28:27,307 --> 00:28:28,851
He calls them his groupies.
598
00:28:31,019 --> 00:28:33,355
And Cody, he works
in the dye factory.
599
00:28:33,689 --> 00:28:35,482
That's why he colors his hair.
600
00:28:35,941 --> 00:28:37,400
And he's in a band as well.
601
00:28:48,161 --> 00:28:49,287
He's the guitarist.
602
00:28:49,537 --> 00:28:51,039
He says he gets all the chicks.
603
00:28:58,170 --> 00:28:59,380
That's it. Lift it.
604
00:29:01,257 --> 00:29:03,884
Hey, nice shots... That's it.
605
00:29:04,593 --> 00:29:06,470
Oh, I can feel it today, Red.
606
00:29:09,390 --> 00:29:10,683
Okay, guys
607
00:29:11,225 --> 00:29:12,351
game day.
608
00:29:13,018 --> 00:29:14,061
Everybody
609
00:29:14,686 --> 00:29:15,812
listen up.
610
00:29:16,438 --> 00:29:17,773
The first thing we want...
611
00:29:19,274 --> 00:29:21,026
Guys, I thought
I told you to wear blue.
612
00:29:21,109 --> 00:29:22,694
I look better in red.
613
00:29:23,487 --> 00:29:27,699
But it is a home game,
and home games, we wear blue.
614
00:29:27,782 --> 00:29:31,703
My girlfriend is here,
and she likes me in red.
615
00:29:32,537 --> 00:29:36,040
I'm sure your girlfriend
would like you just as much in blue.
616
00:29:36,124 --> 00:29:37,458
She'd say, "Oh, my God.
617
00:29:37,542 --> 00:29:39,794
Look how handsome Craig
looks in blue."
618
00:29:40,711 --> 00:29:42,463
She isn't that corny, man.
619
00:29:42,547 --> 00:29:44,048
She's into nasty stuff.
620
00:29:44,131 --> 00:29:45,341
Yeah, she is.
621
00:29:47,468 --> 00:29:48,761
O... Okay, have a seat.
622
00:29:48,844 --> 00:29:50,471
Guys, here's the deal.
623
00:29:50,554 --> 00:29:53,641
If you're not wearing blue,
you're not playing.
624
00:29:53,724 --> 00:29:55,392
I suffer from color blindness
625
00:29:55,476 --> 00:29:57,061
so I don't really know
what I'm wearing.
626
00:29:57,144 --> 00:30:00,647
Well, luckily, Marlon,
you're wearing blue, so you're fine.
627
00:30:02,691 --> 00:30:04,693
Hold it. Where's Benny?
628
00:30:05,152 --> 00:30:07,195
He couldn't make it. He had to work.
629
00:30:08,447 --> 00:30:10,198
He had to work on game day?
630
00:30:10,907 --> 00:30:13,994
Yeah, his boss is... is a r...
631
00:30:14,077 --> 00:30:15,328
a real asshole.
632
00:30:15,995 --> 00:30:18,039
Okay, no Benny.
633
00:30:18,122 --> 00:30:20,250
I guess we'll have to make do
with what we have.
634
00:30:26,672 --> 00:30:28,257
There we go. There we go!
635
00:30:30,760 --> 00:30:32,678
Beautiful! Look at that!
636
00:30:32,970 --> 00:30:34,013
Nice!
637
00:30:34,722 --> 00:30:35,973
Get back...!
638
00:30:37,308 --> 00:30:38,392
Okay, right back down.
639
00:30:38,475 --> 00:30:39,852
Right back down... guys.
640
00:30:39,935 --> 00:30:41,145
- Hustle...!
- Right back down. Come on, Red
641
00:30:41,228 --> 00:30:42,271
hustle!
642
00:30:46,525 --> 00:30:48,819
- Nice!
- You gotta put a hand up, Craig!
643
00:30:48,902 --> 00:30:51,530
All right, hands out...
Come on, defense.
644
00:30:52,739 --> 00:30:53,865
Let's get in there, defense!
645
00:30:53,949 --> 00:30:55,784
- Come on!
- Good pass. No, Showtime. No!
646
00:30:57,744 --> 00:30:59,954
All right. All right. Oh, yeah, go.
647
00:31:00,997 --> 00:31:02,040
There you go.
648
00:31:02,123 --> 00:31:03,625
Hey, breakaway. All right.
649
00:31:06,085 --> 00:31:08,004
Hey! Look at that!
650
00:31:08,421 --> 00:31:10,381
Nice job, Jimmy. Great job.
651
00:31:10,465 --> 00:31:12,884
You can't let them
outrun you like that, Johnny.
652
00:31:13,301 --> 00:31:14,969
All right, cover your man.
Take a man.
653
00:31:15,052 --> 00:31:16,929
That's it. Hands... You got it.
654
00:31:17,221 --> 00:31:18,431
Come on. Hands, guys!
655
00:31:18,514 --> 00:31:20,015
Hands...!
656
00:31:20,099 --> 00:31:22,226
Come on. That's it. Nice...
657
00:31:22,309 --> 00:31:24,979
Let's go, Johnny. Let's go.
Shoot that! You got that!
658
00:31:25,938 --> 00:31:29,441
Yeah! That's great, buddy!
Good job! Yes!
659
00:31:29,525 --> 00:31:31,443
All right, Jimmy, this is yours.
There you go.
660
00:31:31,819 --> 00:31:35,614
Hey! Look at that! Nice job!
Get on back there!
661
00:31:35,697 --> 00:31:37,199
Good work, Jimmy!
662
00:31:37,449 --> 00:31:38,533
Rotate.
663
00:31:39,576 --> 00:31:42,495
Come on, Red. Let's get in there...
Defense, guys.
664
00:31:43,955 --> 00:31:45,582
- Get the rebound.
- Terrible shot.
665
00:31:45,665 --> 00:31:47,917
Okay... That's right. Okay.
666
00:31:55,675 --> 00:31:56,718
All right.
667
00:31:56,926 --> 00:31:58,010
Thanks for the ride.
668
00:32:01,055 --> 00:32:02,306
Marcus Marakovich?
669
00:32:04,183 --> 00:32:05,810
- Yep.
- Hi. I'm Zoe Baldeen.
670
00:32:05,893 --> 00:32:07,311
I write for the Des Moines Beacon.
671
00:32:07,394 --> 00:32:09,939
I'm wondering if I could talk to you
about your new coaching assignment.
672
00:32:10,689 --> 00:32:12,107
My new coaching assign...
673
00:32:12,191 --> 00:32:15,110
This is the first
I'm hearing of this. Is it Philly?
674
00:32:15,360 --> 00:32:17,029
I'm talking about
your community service.
675
00:32:17,696 --> 00:32:18,906
Coaching The Friends.
676
00:32:20,741 --> 00:32:22,534
No, I... No comment.
677
00:32:22,617 --> 00:32:23,910
This... this will only take a moment.
678
00:32:23,994 --> 00:32:25,454
Nope...
679
00:32:33,586 --> 00:32:38,049
Okay. Everybody, hold the balls...
680
00:32:39,175 --> 00:32:41,177
Everybody, get over there.
Get over there.
681
00:32:42,178 --> 00:32:43,221
All right.
682
00:32:44,555 --> 00:32:46,807
Guys, today, I am going to teach you
683
00:32:46,891 --> 00:32:49,935
the most beautiful play
in basketball.
684
00:32:50,603 --> 00:32:52,688
It's called the "pick-and-roll".
685
00:32:53,272 --> 00:32:56,400
I... love this play.
686
00:32:56,817 --> 00:33:00,279
And when it is done right,
it gives me a hard-on.
687
00:33:00,487 --> 00:33:01,530
What the hell?
688
00:33:01,989 --> 00:33:04,324
Oh, sorry, Cody.
It... It's just the truth.
689
00:33:04,408 --> 00:33:05,867
Will it give me a hard-on?
690
00:33:06,493 --> 00:33:07,786
Well, if you're lucky, Marlon.
691
00:33:07,995 --> 00:33:11,373
Okay. Now, Blair, you come defend me.
692
00:33:11,540 --> 00:33:13,083
Johnny, you're on my team.
693
00:33:13,166 --> 00:33:14,960
Benny, you're defending Johnny.
694
00:33:15,669 --> 00:33:18,838
Okay? Now, what happens is
695
00:33:18,922 --> 00:33:21,299
I start to come to the right,
toward you, Johnny.
696
00:33:21,382 --> 00:33:23,551
You step up and set a pick on Blair.
697
00:33:23,760 --> 00:33:24,844
Where do I set it?
698
00:33:24,969 --> 00:33:26,679
You set it right here at his elbow.
699
00:33:27,472 --> 00:33:28,681
Good...
700
00:33:29,140 --> 00:33:30,391
Oh...
701
00:33:31,142 --> 00:33:33,936
My God, you have got
to take a shower.
702
00:33:34,020 --> 00:33:35,313
Everyone says that.
703
00:33:35,396 --> 00:33:37,481
Yeah, and everyone's right.
I mean, I'm tearing.
704
00:33:37,982 --> 00:33:40,442
Okay, are you setting the pick?
705
00:33:40,526 --> 00:33:41,944
Okay. Do you have a pick?
706
00:33:42,278 --> 00:33:43,696
No, you are the pick.
707
00:33:44,238 --> 00:33:45,948
Be... be like a statue.
708
00:33:46,407 --> 00:33:49,368
Good. And now I start
to come this way.
709
00:33:49,451 --> 00:33:51,286
They both have to come out
710
00:33:51,370 --> 00:33:54,539
and that gives you
a chance to roll, Johnny.
711
00:33:54,623 --> 00:33:57,084
- Roll?
- Yeah. You move toward the basket.
712
00:33:57,167 --> 00:33:58,210
Move toward the basket.
713
00:33:58,293 --> 00:33:59,628
But I'm a statue.
714
00:33:59,961 --> 00:34:01,504
Statues don't move.
715
00:34:01,588 --> 00:34:03,131
Forget I said "statue".
716
00:34:05,341 --> 00:34:06,384
I can't.
717
00:34:08,469 --> 00:34:09,512
Okay.
718
00:34:11,139 --> 00:34:13,641
There you have it, the pick-and-roll.
719
00:34:14,267 --> 00:34:15,977
Did it give you a hard-on, Coach?
720
00:34:16,769 --> 00:34:20,022
No, Marlon. In fact,
I think my dick just evaporated.
721
00:34:20,314 --> 00:34:21,732
That sounds serious.
722
00:34:22,650 --> 00:34:23,734
Yeah, it is.
723
00:34:29,990 --> 00:34:32,451
Hey, did you tell your boss
we got that road game in Ames?
724
00:34:33,035 --> 00:34:34,703
Yes, but I have a doubt.
725
00:34:35,579 --> 00:34:36,622
What doubt?
726
00:34:37,497 --> 00:34:40,167
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
727
00:34:40,709 --> 00:34:42,878
- What doubt?
- This doubt.
728
00:34:43,753 --> 00:34:45,297
Okay... Fine.
729
00:34:46,214 --> 00:34:48,675
If you have any more doubts,
come talk to me, all right?
730
00:34:49,676 --> 00:34:50,719
Hey, Johnny.
731
00:34:51,261 --> 00:34:52,303
Jump in the shower.
732
00:34:52,387 --> 00:34:53,888
I don't believe in showers.
733
00:34:55,431 --> 00:34:57,475
- What does that mean?
- He's afraid of water.
734
00:34:57,558 --> 00:34:58,601
There's a rat! It's a rat!
735
00:34:58,685 --> 00:34:59,769
A rat...!
736
00:35:00,228 --> 00:35:02,438
A rat... a rat!
737
00:35:02,522 --> 00:35:03,564
There's a rat?
738
00:35:03,648 --> 00:35:06,150
Okay, relax.
Okay, let's check it out.
739
00:35:06,233 --> 00:35:07,526
- I didn't know we had a rat.
- Huh?
740
00:35:07,610 --> 00:35:08,861
- A rat.
- Since when did we have rats?
741
00:35:08,944 --> 00:35:09,987
I hope it's all right.
742
00:35:15,034 --> 00:35:16,243
That's not a rat.
743
00:35:16,327 --> 00:35:17,369
It's just a little mouse.
744
00:35:17,828 --> 00:35:20,205
Save it, Coach.
It's gonna drown. Save it!
745
00:35:20,289 --> 00:35:21,957
All right... Just relax.
746
00:35:22,040 --> 00:35:23,542
Take it easy...
747
00:35:23,667 --> 00:35:25,919
It's not gonna drown. It's all right.
748
00:35:26,003 --> 00:35:27,045
Oh, no.
749
00:35:28,422 --> 00:35:29,881
We got to do something.
750
00:35:31,216 --> 00:35:33,176
- Where'd it go?
- Down the drain!
751
00:35:33,260 --> 00:35:35,428
It's gonna drown
down there, for real.
752
00:35:35,762 --> 00:35:37,597
During drowning,
your lungs fill with water
753
00:35:37,680 --> 00:35:39,390
you can't get proper oxygen,
and then...
754
00:35:39,474 --> 00:35:41,059
Not now, Wikipedia.
755
00:35:41,434 --> 00:35:43,269
Save him, Coach. Save him!
756
00:35:44,062 --> 00:35:45,104
All right.
757
00:35:45,271 --> 00:35:46,314
Oh, no. He's...
758
00:35:48,399 --> 00:35:49,817
Oh, you know what, Johnny?
759
00:35:50,443 --> 00:35:51,736
You got to save him.
760
00:35:52,069 --> 00:35:53,946
You're the animal expert
761
00:35:54,030 --> 00:35:56,907
and he will sense that,
and he will come to you.
762
00:35:56,991 --> 00:35:59,326
- You got to do it, Johnny.
- Come on, Johnny. Come on.
763
00:35:59,410 --> 00:36:00,744
- That's it, Johnny.
- Come on, Johnny!
764
00:36:00,828 --> 00:36:03,330
- You can do it, Johnny.
- Johnny, you get...
765
00:36:03,622 --> 00:36:05,874
No... Johnny, you got to...
you got to get in there
766
00:36:05,958 --> 00:36:07,000
and you got to look down.
767
00:36:07,084 --> 00:36:09,711
You got to be able to look down,
so get under there.
768
00:36:10,128 --> 00:36:11,171
Can you see?
769
00:36:11,254 --> 00:36:12,673
Cutie, come out.
770
00:36:12,881 --> 00:36:14,800
Johnny, you know what? Here.
771
00:36:15,217 --> 00:36:16,384
You got to wash off.
772
00:36:16,760 --> 00:36:19,179
If you don't wash off,
the mouse can smell it
773
00:36:19,262 --> 00:36:20,347
and you got to smell good.
774
00:36:20,430 --> 00:36:22,724
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
775
00:36:22,849 --> 00:36:24,976
Get under the pitters.
Under the pitters.
776
00:36:25,059 --> 00:36:26,811
That's good. Great.
777
00:36:27,687 --> 00:36:29,439
Take a run at that undercarriage.
778
00:36:29,689 --> 00:36:31,524
There you go. Yeah.
779
00:36:31,816 --> 00:36:34,861
But don't overdo it.
All right. That's good.
780
00:36:35,361 --> 00:36:37,196
Yeah. Great, Johnny.
781
00:36:37,572 --> 00:36:40,199
Cutie, I'm clean. Come out.
782
00:36:40,700 --> 00:36:41,826
- There it is.
- There he is!
783
00:36:41,909 --> 00:36:43,619
- Look! He's going!
- We saved him!
784
00:36:43,702 --> 00:36:45,162
- There he goes!
- Way to go, Johnny.
785
00:36:45,246 --> 00:36:47,581
You freakin' saved him!
You saved him!
786
00:36:47,665 --> 00:36:49,541
You freed the mouse!
787
00:36:49,625 --> 00:36:50,834
How's that feel?
788
00:36:50,918 --> 00:36:52,669
- It feels pretty good.
- Yeah?
789
00:36:53,170 --> 00:36:54,588
Give me a hug, Coach.
790
00:36:55,088 --> 00:36:56,214
I already had...
791
00:36:57,466 --> 00:37:00,093
Yeah... Come on...
792
00:37:00,385 --> 00:37:01,511
Yeah.
793
00:37:01,720 --> 00:37:02,762
Yay!
794
00:37:02,846 --> 00:37:06,891
Johnny...!
795
00:37:06,975 --> 00:37:11,104
Johnny...!
796
00:37:12,438 --> 00:37:15,525
Well, first road game, huh?
This is exciting.
797
00:37:16,150 --> 00:37:17,652
Look, the bus stop
is right over there.
798
00:37:17,735 --> 00:37:19,570
Takes you right into
the heart of Ames.
799
00:37:20,655 --> 00:37:21,739
Hold on. We...
800
00:37:22,073 --> 00:37:23,115
Public bus?
801
00:37:23,407 --> 00:37:24,825
What are you expecting, a limo?
802
00:37:26,660 --> 00:37:28,704
- Are you coming with me?
- No.
803
00:37:29,038 --> 00:37:31,790
I can't look after these guys
all by myself.
804
00:37:32,166 --> 00:37:35,002
Marcus, relax. You'll be just fine.
805
00:37:36,253 --> 00:37:38,964
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
806
00:37:39,214 --> 00:37:42,217
You're getting a player off
the injured list to replace Darius.
807
00:37:42,301 --> 00:37:43,468
Cosentino.
808
00:37:43,844 --> 00:37:46,221
Hell of a ballplayer, Cosentino.
809
00:37:46,680 --> 00:37:48,181
All right. Happy luck.
810
00:37:59,817 --> 00:38:01,235
Hey!
811
00:38:03,029 --> 00:38:04,530
So, Johnny.
812
00:38:04,864 --> 00:38:06,491
Look at you, all fresh and clean.
813
00:38:06,866 --> 00:38:09,535
I put baby powder
on my armpits and feet.
814
00:38:10,411 --> 00:38:11,454
Great.
815
00:38:11,704 --> 00:38:12,747
Okay.
816
00:38:14,331 --> 00:38:16,458
Hold it. Where's Benny?
817
00:38:16,667 --> 00:38:18,502
He had to work. He texted me.
818
00:38:19,336 --> 00:38:20,587
- Again?
- Yep.
819
00:38:22,631 --> 00:38:25,467
Okay, so I guess we're just
waiting on this Cosentino.
820
00:38:25,551 --> 00:38:27,386
Cosentino had a Grade 2 ankle sprain.
821
00:38:27,469 --> 00:38:30,263
Just came back off from
the injured reserve for kicking ass.
822
00:38:31,098 --> 00:38:32,641
Kicking ass. I like that.
823
00:38:32,724 --> 00:38:34,476
No, literally, kicked
some guy in the ass.
824
00:38:35,936 --> 00:38:36,978
There she is.
825
00:38:37,062 --> 00:38:42,150
Cosentino!
826
00:38:42,233 --> 00:38:49,365
Cosentino!
827
00:38:49,449 --> 00:38:57,623
Cosentino!
828
00:38:57,707 --> 00:38:59,166
Cosentino!
829
00:39:00,709 --> 00:39:01,752
Who the hell are you?
830
00:39:01,877 --> 00:39:03,671
I'm Marcus, the coach.
831
00:39:04,880 --> 00:39:06,507
Welcome to the team, Cosentino.
832
00:39:06,590 --> 00:39:08,592
Look, don't flirt with me, okay?
833
00:39:08,675 --> 00:39:12,596
Let's keep this professional.
I'm Ms. Cosentino to you.
834
00:39:12,804 --> 00:39:14,973
Beg pardon, Ms. Cosentino.
835
00:39:15,182 --> 00:39:17,434
You know, we're going
to play basketball.
836
00:39:17,517 --> 00:39:19,269
- We're not surfing.
- I know.
837
00:39:19,352 --> 00:39:20,645
Well, what's with the boogie board?
838
00:39:20,729 --> 00:39:22,647
Sometimes these things come in handy.
839
00:39:23,356 --> 00:39:25,233
Okay. A boogie board?
840
00:39:25,400 --> 00:39:27,277
Yeah. So you do you, I do me, okay?
841
00:39:27,360 --> 00:39:28,486
Where did you get this guy?
842
00:39:28,570 --> 00:39:30,238
He just showed up one day.
843
00:39:33,116 --> 00:39:34,158
Anyway, welcome.
844
00:39:41,999 --> 00:39:44,335
And pina coladas
845
00:39:45,628 --> 00:39:47,463
Getting caught in the rain
846
00:39:49,089 --> 00:39:51,216
I'm not into health food...
847
00:39:51,383 --> 00:39:55,137
I always sit up front by the driver.
Seeing the road ahead calms me.
848
00:39:55,220 --> 00:39:57,347
So is talking. Talking is calming.
849
00:39:57,431 --> 00:39:59,433
Do you find talking
to be calming, driver?
850
00:39:59,516 --> 00:40:01,101
Write to me and escape
851
00:40:01,852 --> 00:40:04,229
And making love at midnight
852
00:40:05,522 --> 00:40:07,941
Dunes on the cape
853
00:40:08,900 --> 00:40:11,194
- The love that you looked for
- Hey.
854
00:40:11,319 --> 00:40:12,362
Hey, can you keep it down, please?
855
00:40:12,445 --> 00:40:14,072
To me and escape
856
00:40:14,280 --> 00:40:15,657
About my lady
857
00:40:16,032 --> 00:40:18,284
That sounds kinda mean
858
00:40:18,701 --> 00:40:20,370
My old lady
859
00:40:20,620 --> 00:40:22,789
Into the same old dull routine...
860
00:40:22,872 --> 00:40:24,457
What does that even mean?
861
00:40:24,624 --> 00:40:25,833
Hey, Flutterfoot
862
00:40:26,125 --> 00:40:28,461
is there any way
you could smooth this thing out?
863
00:40:28,544 --> 00:40:30,796
'Cause I suffer from motion sickness.
864
00:40:30,880 --> 00:40:33,757
Hey, by the way,
where do you keep your barf bags?
865
00:40:33,966 --> 00:40:35,217
I like bowling.
866
00:40:35,885 --> 00:40:37,636
Come on, let's go. Front.
867
00:40:38,387 --> 00:40:39,430
By the window.
868
00:40:40,222 --> 00:40:42,224
Not into health food...
869
00:40:42,724 --> 00:40:44,560
Boy, am I glad to see you here.
870
00:40:44,643 --> 00:40:47,521
This driver here isn't
much of a conversationalist.
871
00:40:47,979 --> 00:40:50,565
By the way, do you know much
about the history of public transit?
872
00:40:50,649 --> 00:40:52,108
It's fascinating.
873
00:40:52,192 --> 00:40:54,986
It started in Paris in 1662.
874
00:40:55,236 --> 00:40:57,280
Johnny, come back here with us.
875
00:40:57,739 --> 00:41:00,074
He can't hear you.
He's got his headphones on.
876
00:41:00,450 --> 00:41:03,328
Did you hear?
Johnny's gonna move in with us.
877
00:41:03,411 --> 00:41:05,872
Yeah, I heard something
about that, Blair.
878
00:41:06,372 --> 00:41:07,874
I'll get his attention.
879
00:41:08,791 --> 00:41:10,293
Oh. Oh, no...!
880
00:41:11,669 --> 00:41:13,337
Air projectile!
881
00:41:13,629 --> 00:41:14,755
Oh, no.
882
00:41:15,464 --> 00:41:16,507
Whoa!
883
00:41:16,716 --> 00:41:18,759
That was not your smoothest stop.
884
00:41:19,051 --> 00:41:20,928
Who is in charge of these guys?
885
00:41:21,679 --> 00:41:23,264
Oh, that'd be me. I'm their coach.
886
00:41:23,347 --> 00:41:24,723
If you're trying
to get us all nauseous
887
00:41:24,807 --> 00:41:26,600
- good job!
- They are being disruptive.
888
00:41:26,850 --> 00:41:28,268
I got hit in the head with something.
889
00:41:28,644 --> 00:41:30,062
I got one guy talking my ear off.
890
00:41:30,145 --> 00:41:33,357
I got Adele over there
just singing at the top of his lungs.
891
00:41:33,523 --> 00:41:36,276
Look, I don't see any signs
around here that says "no singing".
892
00:41:37,319 --> 00:41:38,612
They can't be throwing things.
893
00:41:39,029 --> 00:41:42,032
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
894
00:41:42,407 --> 00:41:43,450
Fine.
895
00:41:43,533 --> 00:41:44,951
Lower the volume on the singing.
896
00:41:45,243 --> 00:41:46,870
Yeah, no, I... I'll talk to him.
897
00:41:47,745 --> 00:41:48,830
Yeah.
898
00:41:52,250 --> 00:41:53,334
Oops.
899
00:42:05,763 --> 00:42:07,598
What happens if we miss the game?
900
00:42:07,681 --> 00:42:10,809
According to the rules,
it's a forfeit. We lose.
901
00:42:11,435 --> 00:42:13,729
No... That is not happening.
902
00:42:13,812 --> 00:42:15,189
Maybe we could hitchhike.
903
00:42:15,772 --> 00:42:17,691
Well, we'd have to flag down an RV.
904
00:42:17,774 --> 00:42:19,985
RV? I know who to call.
905
00:42:30,537 --> 00:42:32,580
What'd you say
your sister does for a living?
906
00:42:32,664 --> 00:42:34,749
I told you. She's an actress.
907
00:42:34,832 --> 00:42:36,292
She does Shakespeare.
908
00:42:38,586 --> 00:42:39,670
All right. Let's go.
909
00:42:39,754 --> 00:42:41,923
Welcome, weary travelers.
910
00:42:48,679 --> 00:42:50,222
How cool is this van?
911
00:42:50,306 --> 00:42:52,099
Ah, what do you say, guys?
912
00:42:52,183 --> 00:42:53,475
Better than the bus, right?
913
00:42:53,559 --> 00:42:55,519
Yeah. That bus smelled like puke.
914
00:42:59,231 --> 00:43:02,943
Hey, thank you, for picking us up.
915
00:43:03,235 --> 00:43:05,278
Don't thank me. Thank my brother.
I'm doing it for him.
916
00:43:06,321 --> 00:43:08,615
He seems to think
you're a really terrific guy.
917
00:43:09,574 --> 00:43:11,660
Doesn't exactly track for me, but...
918
00:43:13,912 --> 00:43:16,831
Well, I think he's a terrific guy.
919
00:43:18,208 --> 00:43:19,834
I do hear you got him
to take a shower.
920
00:43:19,918 --> 00:43:22,128
That's very much appreciated.
921
00:43:22,545 --> 00:43:23,880
What... What's going on with that?
922
00:43:23,963 --> 00:43:27,008
I never heard of anyone
afraid of a shower.
923
00:43:27,091 --> 00:43:28,968
He's afraid of water. He...
924
00:43:30,303 --> 00:43:33,180
He almost drowned in a swimming pool
when we were kids. It was...
925
00:43:33,973 --> 00:43:35,015
Long story.
926
00:43:35,141 --> 00:43:36,642
Oh...
927
00:43:36,725 --> 00:43:38,602
Oh, is that how he got...
928
00:43:40,396 --> 00:43:41,438
You know
929
00:43:42,064 --> 00:43:43,190
got the...
930
00:43:44,149 --> 00:43:46,401
How he got Down syndrome?
931
00:43:46,485 --> 00:43:48,862
No, you don't catch it
from water. It's genetic.
932
00:43:48,946 --> 00:43:50,822
Sorry. I... I'm just...
933
00:43:51,948 --> 00:43:54,159
I'm... I'm just...
I'm new to all this, so...
934
00:43:54,451 --> 00:43:55,744
Yeah, I can tell.
935
00:43:56,495 --> 00:43:57,537
Yeah.
936
00:43:57,871 --> 00:44:00,290
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
937
00:44:00,540 --> 00:44:02,500
Yeah, but Coach stuck up for us.
938
00:44:03,334 --> 00:44:04,377
Really?
939
00:44:05,295 --> 00:44:07,171
The driver was an asshole, right?
940
00:44:07,338 --> 00:44:08,381
Big-time.
941
00:44:08,464 --> 00:44:09,841
Oh, he was one of your people.
942
00:44:10,341 --> 00:44:13,094
Oh, I'm surprised you guys
couldn't have worked something out.
943
00:44:13,469 --> 00:44:15,012
No, we did work something out.
944
00:44:15,096 --> 00:44:17,098
We worked ourselves
right out of the bus
945
00:44:17,181 --> 00:44:19,517
and into a field
in the middle of Iowa.
946
00:44:19,600 --> 00:44:20,893
- So...
- Nice work.
947
00:44:23,354 --> 00:44:25,481
Defense, guys. Hustle back.
948
00:44:25,564 --> 00:44:27,524
Yeah! That's the business!
949
00:44:27,650 --> 00:44:29,526
Guys, you got to defend over here!
950
00:44:29,610 --> 00:44:30,652
Move that ball.
951
00:44:32,613 --> 00:44:34,281
Guys, look for the open man.
952
00:44:34,364 --> 00:44:35,907
Put some effort into it.
953
00:44:35,991 --> 00:44:37,075
That's all right. Let's go.
954
00:44:37,409 --> 00:44:39,161
Guys, defense...
955
00:44:41,413 --> 00:44:43,707
Hey. Somebody defend this guy.
956
00:44:43,790 --> 00:44:46,167
Good job, Pete! Good job! Solid!
957
00:44:46,251 --> 00:44:48,128
Get between Peter and the basket!
958
00:44:50,130 --> 00:44:52,215
No, Showtime! No...!
959
00:44:52,298 --> 00:44:56,094
Showtime, you know, you can
actually shoot facing the basket!
960
00:44:56,552 --> 00:44:59,347
No, not the long bombs, Cody!
961
00:44:59,430 --> 00:45:01,098
Don't take the wild shot!
962
00:45:01,390 --> 00:45:02,433
Let's go.
963
00:45:04,435 --> 00:45:05,478
Oh, my knee.
964
00:45:05,644 --> 00:45:07,772
Your knee is a long way
from your heart.
965
00:45:07,855 --> 00:45:09,690
Suck it up. Go back in the game.
966
00:45:17,739 --> 00:45:19,950
Look for the open man.
He's under the basket!
967
00:45:20,534 --> 00:45:22,369
Right there! Good pass!
968
00:45:22,577 --> 00:45:23,662
Yeah, that's it!
969
00:45:23,745 --> 00:45:25,539
Okay. Nice.
970
00:45:27,457 --> 00:45:28,792
Okay, shoot it, Cody.
971
00:45:28,875 --> 00:45:30,293
That's it, baby!
972
00:45:30,627 --> 00:45:32,462
Now you're playing as a team!
973
00:45:34,047 --> 00:45:35,590
All the way...
974
00:45:35,673 --> 00:45:37,342
Yes! Yeah!
975
00:45:37,759 --> 00:45:39,093
That's it, Craig!
976
00:45:39,552 --> 00:45:40,928
Nice, Craig!
977
00:45:41,012 --> 00:45:43,222
Guys, defend him. Box him out.
978
00:45:43,389 --> 00:45:44,807
Get your arms up.
979
00:45:45,641 --> 00:45:47,310
Now you're talking, guys.
980
00:45:49,478 --> 00:45:51,772
Okay, guys. Move that ball.
981
00:45:52,732 --> 00:45:54,984
Look for the pass.
Shoot it, Johnny. Shoot it.
982
00:45:55,651 --> 00:45:57,611
That's the shot, baby!
983
00:45:57,861 --> 00:45:59,822
Yeah! Good shot, Johnny!
984
00:46:09,831 --> 00:46:13,251
That was great shooting, baby,
and we needed it!
985
00:46:23,511 --> 00:46:24,554
Yes.
986
00:46:24,929 --> 00:46:26,180
What are you doing out here?
987
00:46:26,431 --> 00:46:27,849
You're supposed
to stay in the kitchen.
988
00:46:27,932 --> 00:46:29,559
You know, people might see you.
989
00:46:29,642 --> 00:46:31,185
God, what's wrong with you?
990
00:46:31,686 --> 00:46:32,728
But my team won.
991
00:46:32,895 --> 00:46:35,106
Oh, really? They did?
992
00:46:35,606 --> 00:46:36,816
I don't give a damn.
993
00:46:37,316 --> 00:46:39,610
Stop busting my balls
994
00:46:39,693 --> 00:46:41,820
with this basketball
nonsense, all right?
995
00:46:42,071 --> 00:46:44,323
I pay you to work,
not run around in little shorts.
996
00:46:44,740 --> 00:46:45,866
Go...
997
00:46:46,867 --> 00:46:48,452
Get to work. Dribble the dishes.
998
00:46:48,535 --> 00:46:49,578
Try that.
999
00:46:53,665 --> 00:46:56,918
Coach, how are we gonna
get to our next away game?
1000
00:46:57,002 --> 00:46:59,796
Because I don't think
the bus is a good option.
1001
00:46:59,963 --> 00:47:01,006
Agreed.
1002
00:47:01,423 --> 00:47:03,258
What if we just play the home games?
1003
00:47:03,341 --> 00:47:04,968
If we don't play the away games
1004
00:47:05,051 --> 00:47:07,345
it's a forfeit and a forfeit
is considered a loss.
1005
00:47:07,429 --> 00:47:08,596
That's half our season.
1006
00:47:08,680 --> 00:47:11,099
We won't qualify
for North American regionals.
1007
00:47:11,182 --> 00:47:13,434
Regionals are in Winnipeg this year.
1008
00:47:13,685 --> 00:47:15,395
Hey, that's up in Canada.
1009
00:47:15,895 --> 00:47:17,772
It's international travel, bro.
1010
00:47:17,939 --> 00:47:21,150
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1011
00:47:22,193 --> 00:47:26,739
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1012
00:47:27,072 --> 00:47:28,115
How do you know that?
1013
00:47:28,574 --> 00:47:29,617
I know things.
1014
00:47:29,825 --> 00:47:31,076
They also have curling up there.
1015
00:47:31,160 --> 00:47:33,245
They have curling. We have to go.
1016
00:47:33,328 --> 00:47:35,747
We have to play
all the games. No forfeits.
1017
00:47:35,831 --> 00:47:37,666
Yeah, okay... Take it easy.
1018
00:47:37,749 --> 00:47:39,543
No, we haven't forfeited anything.
1019
00:47:39,918 --> 00:47:41,753
Hey, why don't you just rent a van?
1020
00:47:42,713 --> 00:47:45,924
Yeah, well, Julio says
the program's broke.
1021
00:47:46,007 --> 00:47:48,385
And even if it wasn't, I can't...
1022
00:47:48,468 --> 00:47:50,387
Oh, you can't drive.
1023
00:47:50,470 --> 00:47:51,763
Yeah, on account of the...
1024
00:47:52,639 --> 00:47:53,681
Yeah, I remember.
1025
00:47:54,265 --> 00:47:55,934
- Yeah.
- What about you?
1026
00:47:56,100 --> 00:47:59,437
You strike me as someone
whose weekends are free.
1027
00:48:00,480 --> 00:48:01,522
Good one.
1028
00:48:01,606 --> 00:48:03,441
Alex doesn't work on Saturdays.
1029
00:48:03,983 --> 00:48:05,276
Doesn't work on Saturdays?
1030
00:48:05,359 --> 00:48:09,947
Well, oh, and you have this
tremendous chariot at your disposal.
1031
00:48:10,448 --> 00:48:11,740
Come on, what do you say?
1032
00:48:11,824 --> 00:48:12,867
- Please, Alex.
- Come on.
1033
00:48:12,950 --> 00:48:15,202
- No. Stop it.
- Please, Alex. Please.
1034
00:48:15,703 --> 00:48:17,538
- Please, Alex.
- Please.
1035
00:48:17,621 --> 00:48:18,914
Please? Pretty please?
1036
00:48:18,997 --> 00:48:20,457
- Pretty please? Please?
- All right, fine.
1037
00:48:20,541 --> 00:48:21,625
Fine, I'll do it.
1038
00:48:21,708 --> 00:48:23,377
Yes!
1039
00:48:23,460 --> 00:48:28,799
Alex...!
1040
00:48:28,882 --> 00:48:33,261
Alex...!
1041
00:48:34,095 --> 00:48:35,972
Okay, watch your step.
1042
00:48:36,056 --> 00:48:37,307
It's icy tonight.
1043
00:48:37,390 --> 00:48:38,683
Yep. Careful, buddy.
1044
00:48:38,933 --> 00:48:40,810
There we go. All right.
1045
00:48:40,894 --> 00:48:41,936
You got it, champ.
1046
00:48:42,020 --> 00:48:44,314
Johnny Boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1047
00:48:44,397 --> 00:48:45,481
Mom's right inside.
1048
00:48:45,565 --> 00:48:46,607
Where are you going?
1049
00:48:46,691 --> 00:48:49,068
I'm just gonna run Coach home,
and then I'll be back, okay?
1050
00:48:49,152 --> 00:48:50,194
Oh, I can grab an Uber.
1051
00:48:50,278 --> 00:48:51,612
I'm gonna take you home.
1052
00:48:51,696 --> 00:48:53,030
- Are you gonna be late?
- Okay.
1053
00:48:53,114 --> 00:48:55,157
No, babe, I'm not gonna be late.
I'm just gonna run him home
1054
00:48:55,241 --> 00:48:56,283
and then I'll be back, okay?
1055
00:48:56,492 --> 00:48:57,993
- Okay. Bye, Coach.
- Okay.
1056
00:48:58,077 --> 00:48:59,954
- Great game...
- Ah. Hey.
1057
00:49:00,037 --> 00:49:01,705
- Great job today.
- Oh, yeah.
1058
00:49:01,789 --> 00:49:03,207
- Way to go.
- All right.
1059
00:49:03,582 --> 00:49:05,751
- Good night. Sweet dreams.
- You too. Love you.
1060
00:49:11,882 --> 00:49:12,924
Hey...
1061
00:49:14,092 --> 00:49:15,635
Are you gonna murder me right now?
1062
00:49:17,179 --> 00:49:18,722
Let me break this down
for you, Coach.
1063
00:49:18,805 --> 00:49:19,973
I'm a woman in my forties.
1064
00:49:20,056 --> 00:49:22,225
I don't have time
for bullshit, all right?
1065
00:49:22,308 --> 00:49:23,893
Do you know what I do
during the weekday?
1066
00:49:24,477 --> 00:49:25,854
- No.
- I perform Shakespeare
1067
00:49:25,937 --> 00:49:27,564
for middle school kids
right after lunch.
1068
00:49:28,273 --> 00:49:31,359
Do you know what middle school kids
want to be doing right after lunch?
1069
00:49:32,068 --> 00:49:33,653
- No.
- It ain't Shakespeare.
1070
00:49:34,153 --> 00:49:36,489
It's exhausting
but it's acting and I love acting.
1071
00:49:36,572 --> 00:49:39,825
So, after that, I go home and
I do a lot of freelance bookkeeping
1072
00:49:39,909 --> 00:49:40,951
because Shakespeare
1073
00:49:41,035 --> 00:49:43,120
and brace yourself here,
this might blow your mind
1074
00:49:43,537 --> 00:49:44,872
doesn't pay so much.
1075
00:49:45,998 --> 00:49:47,291
And then I go
pick up Johnny from work
1076
00:49:47,374 --> 00:49:49,209
and we spend
the whole afternoon together.
1077
00:49:49,293 --> 00:49:51,587
And I love him very much
but it's exhausting.
1078
00:49:51,795 --> 00:49:53,338
And then I make dinner with my mom
1079
00:49:53,422 --> 00:49:55,132
and then I watch
Doctor Who with Johnny
1080
00:49:55,215 --> 00:49:57,509
and if I have any energy left
at the end of the night
1081
00:49:58,260 --> 00:50:01,680
sometimes I hop on Tinder, okay?
'Cause a woman's got needs.
1082
00:50:02,013 --> 00:50:04,432
Oh, yeah. Well, no doubt.
1083
00:50:04,516 --> 00:50:07,310
And you might be
a big, giant pain in my ass
1084
00:50:07,394 --> 00:50:09,354
but as far as I remember, you were...
1085
00:50:10,897 --> 00:50:12,524
passable in bed.
1086
00:50:13,816 --> 00:50:18,279
Passable, like, passing the bar
or passing a kidney stone?
1087
00:50:18,363 --> 00:50:19,864
You got the job done.
1088
00:50:20,114 --> 00:50:21,866
It... You were fine, right?
1089
00:50:21,991 --> 00:50:24,660
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1090
00:50:27,121 --> 00:50:28,998
You are singing my praises.
1091
00:50:29,081 --> 00:50:31,542
So the bottom line is,
are we doing this or what?
1092
00:50:32,710 --> 00:50:34,545
Consider me swiped off my feet.
1093
00:50:35,129 --> 00:50:36,296
Great. Buckle up.
1094
00:50:50,227 --> 00:50:52,520
All right, now, listen up, Showtime.
1095
00:50:52,979 --> 00:50:55,523
You see how my shoulders
are facing the basket
1096
00:50:55,607 --> 00:50:58,359
my sternum facing the basket?
1097
00:50:58,568 --> 00:51:00,194
Yeah? Squared up.
1098
00:51:01,195 --> 00:51:02,238
And then I shoot.
1099
00:51:02,572 --> 00:51:03,906
- I'll try it.
- You'll do it?
1100
00:51:03,990 --> 00:51:05,366
- Yeah.
- Come on.
1101
00:51:07,368 --> 00:51:09,120
Okay, already you're doing great.
1102
00:51:09,370 --> 00:51:11,455
You're facing the basket.
That's good. Now...
1103
00:51:11,998 --> 00:51:13,666
- Oh, hey, Darius.
- Nope.
1104
00:51:19,380 --> 00:51:20,422
Big balls.
1105
00:51:23,759 --> 00:51:25,010
Big balls, huh?
1106
00:51:26,845 --> 00:51:28,597
Friends, let's go! Go.
1107
00:51:28,931 --> 00:51:31,266
Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig!
1108
00:51:31,350 --> 00:51:32,434
Pass it, Craig.
1109
00:51:33,477 --> 00:51:35,312
Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes!
1110
00:51:37,439 --> 00:51:38,898
Yeah!
1111
00:51:39,399 --> 00:51:41,359
Yeah! Nice, Cody!
1112
00:51:43,820 --> 00:51:44,863
Not bad.
1113
00:51:47,615 --> 00:51:48,908
Pick-and-roll, Johnny.
1114
00:51:49,325 --> 00:51:50,576
Good. Set the screen.
1115
00:51:50,993 --> 00:51:53,121
Good. Now roll! Roll!
1116
00:51:54,288 --> 00:51:55,331
Roll!
1117
00:51:57,375 --> 00:51:59,251
What are you doing?
You're supposed to roll.
1118
00:51:59,335 --> 00:52:02,254
I'm a statue. Statues don't move.
1119
00:52:04,256 --> 00:52:05,299
Right.
1120
00:52:09,011 --> 00:52:14,641
Then the dead queen's best friend
shows the king a statue of Hermione
1121
00:52:14,891 --> 00:52:18,520
and she says, "'Tis time. Descend.
1122
00:52:18,603 --> 00:52:20,480
Be stone no more!"
1123
00:52:20,689 --> 00:52:22,983
And that statue comes to life.
1124
00:52:23,066 --> 00:52:24,484
- Really?
- Yes!
1125
00:52:24,567 --> 00:52:25,944
And she starts moving
1126
00:52:26,027 --> 00:52:28,822
and then she steps down
from her pedestal.
1127
00:52:33,993 --> 00:52:35,411
Yeah, Craig, bring it down.
1128
00:52:35,662 --> 00:52:38,372
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1129
00:52:39,582 --> 00:52:41,250
Okay, now roll, Johnny! Roll!
1130
00:52:42,126 --> 00:52:45,379
"'Tis time! Descend!
Be stone no more, Hermione!"
1131
00:52:45,504 --> 00:52:47,256
Roll, Hermione! Roll!
1132
00:52:53,679 --> 00:52:54,805
Yes!
1133
00:52:55,389 --> 00:52:57,558
- Yeah!
- Beautiful!
1134
00:52:57,641 --> 00:53:00,727
You see that?
Now, that's the pick-and-roll, baby.
1135
00:53:01,228 --> 00:53:03,105
Did it give you an erection, Coach?
1136
00:53:03,522 --> 00:53:04,981
I'm rock hard, Marlon.
1137
00:53:05,065 --> 00:53:06,108
Good.
1138
00:53:06,983 --> 00:53:08,026
I'll explain that later.
1139
00:53:08,109 --> 00:53:09,778
Defense...!
1140
00:53:09,861 --> 00:53:10,904
I can't wait.
1141
00:53:20,371 --> 00:53:21,414
Yeah, that's it.
1142
00:53:28,879 --> 00:53:30,589
Yeah!
1143
00:53:37,012 --> 00:53:38,055
What?
1144
00:53:38,681 --> 00:53:40,057
Are you time-outing me?
1145
00:53:40,349 --> 00:53:41,683
Can I ask you a question?
1146
00:53:42,101 --> 00:53:43,143
Right now?
1147
00:53:43,519 --> 00:53:44,645
Yes.
1148
00:53:45,103 --> 00:53:46,271
I just...
1149
00:53:47,439 --> 00:53:49,858
I was wondering, you and I...
1150
00:53:49,941 --> 00:53:50,984
Oh, God.
1151
00:53:51,443 --> 00:53:52,569
- No, wait.
- What are you doing?
1152
00:53:52,652 --> 00:53:54,279
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1153
00:53:54,362 --> 00:53:55,405
This is so cute.
1154
00:53:55,488 --> 00:53:57,741
- What do you want to know about us?
- Where...
1155
00:53:57,824 --> 00:53:59,743
Where's this relationship going?
1156
00:53:59,826 --> 00:54:01,911
Hey... It... It's just sex.
1157
00:54:01,995 --> 00:54:04,914
It's okay. Just sex
after away games. Very convenient.
1158
00:54:06,749 --> 00:54:07,792
You good with that?
1159
00:54:08,459 --> 00:54:10,378
Yeah. I mean, you're not planning
1160
00:54:10,461 --> 00:54:13,297
on sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1161
00:54:13,381 --> 00:54:14,423
- No.
- No.
1162
00:54:14,507 --> 00:54:16,967
Well, then, it's a win-win, isn't it?
1163
00:54:17,051 --> 00:54:18,094
Are you okay with that?
1164
00:54:18,761 --> 00:54:21,138
Yeah, no, I can learn
to live with it, yeah.
1165
00:54:21,222 --> 00:54:23,349
Okay. All right.
Well, then, can we...
1166
00:54:23,599 --> 00:54:24,642
Game on?
1167
00:54:25,642 --> 00:54:26,685
Definitely.
1168
00:54:36,737 --> 00:54:38,488
What am I looking at here?
1169
00:54:39,072 --> 00:54:40,490
Oh, pipes burst.
1170
00:54:41,700 --> 00:54:44,244
I don't know. It must be
global warming, huh?
1171
00:54:44,744 --> 00:54:46,329
I mean, it's raining,
and it's freezing
1172
00:54:46,454 --> 00:54:48,289
and it's snowing,
then it's freezing again.
1173
00:54:48,373 --> 00:54:50,917
And all of a sudden,
it's hot girl summer in January.
1174
00:54:52,460 --> 00:54:53,920
I tried to call everybody
to warn them
1175
00:54:54,003 --> 00:54:56,130
but these guys showed up anyways.
1176
00:54:56,464 --> 00:54:57,798
Look, you've been
running them pretty good.
1177
00:54:57,924 --> 00:54:59,675
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1178
00:54:59,926 --> 00:55:00,968
No...
1179
00:55:01,427 --> 00:55:02,636
No days off.
1180
00:55:03,429 --> 00:55:06,515
I know the spot. Guys. Follow me.
1181
00:55:06,724 --> 00:55:08,142
Hey. I'm open...
1182
00:55:09,685 --> 00:55:10,728
Shoot it.
1183
00:55:11,562 --> 00:55:12,604
Here...
1184
00:55:15,107 --> 00:55:16,567
- Way to go.
- Come on...
1185
00:55:17,484 --> 00:55:20,112
All right, we're gonna
practice here today.
1186
00:55:20,404 --> 00:55:22,823
This'll be good.
Benny never gets to play in a game.
1187
00:55:22,906 --> 00:55:25,158
Because of his asshole boss.
1188
00:55:25,534 --> 00:55:28,203
"Because of
his asshole boss", exactly.
1189
00:55:28,286 --> 00:55:29,329
But today...
1190
00:55:29,746 --> 00:55:31,039
Benny plays.
1191
00:55:31,122 --> 00:55:32,207
And guess what.
1192
00:55:32,582 --> 00:55:33,708
I'm playing with you.
1193
00:55:33,791 --> 00:55:35,084
Yes!
1194
00:55:35,168 --> 00:55:37,629
But are we invited
to play in the game?
1195
00:55:38,129 --> 00:55:39,714
No invitation necessary.
1196
00:55:39,797 --> 00:55:42,133
There's nobody waiting.
You just say, "We got next."
1197
00:55:43,009 --> 00:55:44,635
That means
you're playing the next game.
1198
00:55:44,844 --> 00:55:45,886
Shoot...
1199
00:55:46,512 --> 00:55:47,847
- All right.
- Good one, guys.
1200
00:55:47,930 --> 00:55:48,973
Okay.
1201
00:55:49,056 --> 00:55:51,559
Benny, do the honors. Say it loud.
1202
00:55:51,642 --> 00:55:52,852
We got next!
1203
00:55:52,935 --> 00:55:53,978
Nice.
1204
00:55:55,479 --> 00:55:56,772
- See you later.
- Let's run it back.
1205
00:55:56,855 --> 00:55:57,898
Have a good one.
1206
00:56:01,819 --> 00:56:04,363
Hey. Did you hear my man?
We got next.
1207
00:56:05,030 --> 00:56:06,198
Yeah, but we're running it back.
1208
00:56:06,948 --> 00:56:08,992
What is this,
some kind of Jedi mind trick?
1209
00:56:09,701 --> 00:56:12,996
You lost. We got next.
That's how it goes.
1210
00:56:14,039 --> 00:56:15,165
Come on, man.
1211
00:56:15,540 --> 00:56:16,583
Come on what?
1212
00:56:17,584 --> 00:56:18,626
You know.
1213
00:56:18,793 --> 00:56:20,044
No, I don't know.
1214
00:56:20,253 --> 00:56:21,462
Don't make me say it.
1215
00:56:22,380 --> 00:56:23,423
Make you say what?
1216
00:56:25,383 --> 00:56:26,634
They're retards.
1217
00:56:27,844 --> 00:56:29,011
That's a boo-boo word.
1218
00:56:31,264 --> 00:56:33,015
All right, let's go, fellas.
1219
00:56:33,099 --> 00:56:34,141
We got next!
1220
00:56:34,225 --> 00:56:35,393
- Yeah.
- Way to go, brah!
1221
00:56:41,565 --> 00:56:43,400
Oh, that's what I'm talking about!
1222
00:56:43,484 --> 00:56:44,568
Come on, Cody.
1223
00:56:45,652 --> 00:56:46,695
Baby.
1224
00:56:47,863 --> 00:56:48,906
That's it.
1225
00:56:50,032 --> 00:56:51,074
Whoo, yeah.
1226
00:56:51,408 --> 00:56:53,493
That's it, baby. Come on.
1227
00:56:54,077 --> 00:56:55,120
Nice one.
1228
00:56:56,413 --> 00:56:57,581
Go...!
1229
00:57:01,960 --> 00:57:03,503
Benny. Money Man.
1230
00:57:04,087 --> 00:57:05,130
Come on, team.
1231
00:57:07,090 --> 00:57:09,133
- Oh. Nice one.
- That's it, Craig!
1232
00:57:09,217 --> 00:57:10,385
Okay, defense.
1233
00:57:12,053 --> 00:57:14,180
Dikembe Mutombo.
1234
00:57:14,305 --> 00:57:16,182
Yeah, that's it, Benny baby!
1235
00:57:30,487 --> 00:57:32,072
Hey, Darius. Hey.
1236
00:57:32,281 --> 00:57:33,323
Come join us.
1237
00:57:40,664 --> 00:57:42,874
Coach... I'm open.
1238
00:57:45,293 --> 00:57:46,711
Oh! Timeout!
1239
00:57:49,631 --> 00:57:51,132
I popped a hammy.
Get in there, will ya?
1240
00:57:51,424 --> 00:57:53,509
- Nope.
- Come on... get in there.
1241
00:57:53,593 --> 00:57:58,014
My... My ACL's all wobbly
and my... my shoulder and my...
1242
00:57:58,347 --> 00:58:00,475
I... I got a testicular subulation.
1243
00:58:00,933 --> 00:58:03,185
Listen, I'm... I'm not
the coach here, all right?
1244
00:58:03,269 --> 00:58:05,229
The team needs you.
There's only four of them.
1245
00:58:05,313 --> 00:58:06,647
Get in there. Come on.
1246
00:58:07,064 --> 00:58:09,650
Get... Yes, let's go, go, yes!
1247
00:58:14,780 --> 00:58:16,532
Yeah, that's it, Darius!
1248
00:58:17,116 --> 00:58:18,158
Fire it up.
1249
00:58:20,536 --> 00:58:23,580
Darius, that's beautiful.
Great play, buddy. Great play.
1250
00:58:24,164 --> 00:58:25,290
Hustle...
1251
00:58:26,208 --> 00:58:27,292
Box him out.
1252
00:58:30,128 --> 00:58:32,005
- Okay.
- Yo...
1253
00:58:33,798 --> 00:58:35,091
Spread out...
1254
00:58:37,260 --> 00:58:38,303
Beauty...
1255
00:58:38,761 --> 00:58:40,221
Good shot, Darius.
1256
00:58:42,473 --> 00:58:44,058
You played great, Darius.
1257
00:58:44,142 --> 00:58:45,184
Yeah, I know.
1258
00:58:45,560 --> 00:58:47,061
Hey, do you think maybe you could...
1259
00:58:47,186 --> 00:58:48,229
Nope.
1260
00:58:55,111 --> 00:58:56,362
Ooh, I gotta take this.
1261
00:58:56,445 --> 00:58:57,488
Yeah...
1262
00:58:57,947 --> 00:58:59,823
- Hello?
- Sonny?
1263
00:59:00,741 --> 00:59:01,825
Any news?
1264
00:59:01,909 --> 00:59:04,703
Actually, yes. My uncle says
there's traction with Phoenix.
1265
00:59:04,953 --> 00:59:06,246
He's a big fan of yours.
1266
00:59:06,455 --> 00:59:07,497
More to come.
1267
00:59:09,583 --> 00:59:10,625
My bad.
1268
00:59:10,709 --> 00:59:11,752
What the heck was that?
1269
00:59:11,835 --> 00:59:12,878
I gotta go.
1270
00:59:15,589 --> 00:59:17,507
Yes...!
1271
00:59:20,844 --> 00:59:21,886
Here we go.
1272
00:59:22,512 --> 00:59:23,888
Get your legs moving.
1273
00:59:24,889 --> 00:59:25,932
Yeah.
1274
00:59:26,474 --> 00:59:27,642
Breathe in.
1275
00:59:28,559 --> 00:59:29,602
Breathe out.
1276
00:59:30,812 --> 00:59:33,189
In... Out.
1277
00:59:33,272 --> 00:59:34,649
Take it easy.
1278
00:59:34,941 --> 00:59:36,859
Now we're gonna pick it up. Yeah?
1279
00:59:48,037 --> 00:59:50,706
Oh, come on! Are you serious?
1280
00:59:50,789 --> 00:59:53,709
Did you not see that?
That's a travel. What are you doing?
1281
00:59:53,792 --> 00:59:55,836
It's not. They get two steps.
1282
00:59:55,919 --> 00:59:57,003
- They do?
- Yeah.
1283
00:59:57,087 --> 00:59:58,630
Oh. Sorry.
1284
00:59:58,880 --> 01:00:01,675
Don't apologize. Those guys
are meant to be yelled at.
1285
01:00:02,092 --> 01:00:04,678
You heard her, ref!
Get your head out of your ass!
1286
01:00:21,193 --> 01:00:24,488
I pray you, Romeo,
what saucy merchant was this?
1287
01:00:24,572 --> 01:00:27,658
A gentleman, nurse,
that loves to hear himself talk.
1288
01:00:28,159 --> 01:00:29,243
I'll take him down.
1289
01:00:29,868 --> 01:00:32,913
And if I cannot,
I'll find those that shall.
1290
01:00:33,288 --> 01:00:34,706
Scurvy knave.
1291
01:00:35,124 --> 01:00:37,125
I am none of his flirt-gills.
1292
01:00:37,209 --> 01:00:39,503
I am none of his skains-mates.
1293
01:00:39,836 --> 01:00:45,133
And now afore God, I am so vexed
that every part about me quivers.
1294
01:00:45,425 --> 01:00:47,052
Scurvy knave!
1295
01:01:09,407 --> 01:01:12,952
Oh, my goodness.
1296
01:01:13,828 --> 01:01:15,371
What is this, young man?
1297
01:01:15,913 --> 01:01:16,956
You caught me.
1298
01:01:18,123 --> 01:01:21,877
I try to keep that hidden in there,
but it's Shakespeare for...
1299
01:01:22,961 --> 01:01:25,255
- dummies.
- A second book?
1300
01:01:25,881 --> 01:01:29,009
I mean, I don't even
know what to say.
1301
01:01:29,092 --> 01:01:32,345
I just never would
have visualized that.
1302
01:01:34,639 --> 01:01:36,349
So you're into Shakespeare, huh?
1303
01:01:37,392 --> 01:01:41,896
I art interested
in certain personages
1304
01:01:41,980 --> 01:01:44,691
who art interested in Shakespeare.
1305
01:01:45,817 --> 01:01:47,026
Art thou, now?
1306
01:01:47,944 --> 01:01:50,404
I really art.
1307
01:02:09,798 --> 01:02:10,841
There he is.
1308
01:02:13,051 --> 01:02:14,344
What's good, Marcus?
1309
01:02:16,179 --> 01:02:17,514
Well...
1310
01:02:17,639 --> 01:02:19,182
I'll tell you what's not good.
1311
01:02:19,266 --> 01:02:20,308
I...
1312
01:02:20,517 --> 01:02:23,395
decided to contact
your uncle's office directly.
1313
01:02:23,478 --> 01:02:24,521
Turns out
1314
01:02:25,105 --> 01:02:26,523
he's not a big fan of mine.
1315
01:02:27,398 --> 01:02:28,441
Is he?
1316
01:02:30,318 --> 01:02:31,361
Is he?
1317
01:02:33,988 --> 01:02:35,031
No.
1318
01:02:35,823 --> 01:02:37,200
No, he is not.
1319
01:02:38,409 --> 01:02:42,997
I wanted to help. I tried, really.
But he shut me down, like, instantly.
1320
01:02:43,080 --> 01:02:45,124
Instantly... So...
1321
01:02:46,250 --> 01:02:48,669
this whole thing about Phoenix
was just bullshit.
1322
01:02:51,630 --> 01:02:53,882
- Yeah.
- What the hell, man?
1323
01:02:54,925 --> 01:02:57,010
This is my life you're toying with.
1324
01:02:57,094 --> 01:02:58,679
That was my last shot.
1325
01:02:59,012 --> 01:03:00,055
Why would you do that?
1326
01:03:02,682 --> 01:03:04,017
I... I wanted to be friends.
1327
01:03:04,643 --> 01:03:06,269
Oh. Oh, yeah, right...
1328
01:03:06,353 --> 01:03:10,482
You wanted me to mentor
your coaching career or whatever.
1329
01:03:10,899 --> 01:03:11,941
You were using me.
1330
01:03:12,859 --> 01:03:13,902
You made it pretty clear
1331
01:03:13,985 --> 01:03:16,738
you were only hanging out with me
because of my uncle, so...
1332
01:03:17,071 --> 01:03:18,948
if anyone was using anyone...
1333
01:03:24,203 --> 01:03:25,371
I'll see you around, Marcus.
1334
01:03:25,913 --> 01:03:26,956
Hey.
1335
01:03:29,083 --> 01:03:31,627
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1336
01:03:33,837 --> 01:03:34,880
I don't know, man.
1337
01:03:35,965 --> 01:03:37,341
It seemed like you could use one.
1338
01:03:49,603 --> 01:03:51,313
Good practice today, Coach.
1339
01:03:51,771 --> 01:03:54,316
I picked and I rolled. Pick-and-roll.
1340
01:03:54,524 --> 01:03:56,776
Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll.
1341
01:03:58,153 --> 01:04:00,530
You're a ball of sunshine today.
1342
01:04:00,613 --> 01:04:06,536
Well, I got some not-so
wonderful news today about Phoenix.
1343
01:04:08,120 --> 01:04:09,163
Oh.
1344
01:04:09,247 --> 01:04:10,957
You know what always
cheers me up, Coach?
1345
01:04:12,083 --> 01:04:13,292
Meat loaf.
1346
01:04:13,959 --> 01:04:15,503
You should come over for dinner.
1347
01:04:16,378 --> 01:04:19,381
No. I... I can't do it tonight,
Johnny. Thank you.
1348
01:04:19,673 --> 01:04:20,716
Not tonight.
1349
01:04:20,925 --> 01:04:21,967
Monday.
1350
01:04:22,134 --> 01:04:24,344
Meat loaf Monday.
1351
01:04:24,595 --> 01:04:26,680
You got to come. It's the best.
1352
01:04:26,763 --> 01:04:30,142
I... I don't... I...
No, I don't... No.
1353
01:04:30,309 --> 01:04:31,935
Come. You can meet our mom.
1354
01:04:32,019 --> 01:04:33,145
No, you know, you know what?
1355
01:04:33,228 --> 01:04:37,816
He might have, like,
a Macaroni Monday plan or something
1356
01:04:37,899 --> 01:04:39,651
and, you know, you don't
want to mess with that.
1357
01:04:39,734 --> 01:04:40,777
- Right?
- No.
1358
01:04:42,862 --> 01:04:43,905
You know what?
1359
01:04:44,322 --> 01:04:49,452
I think I will take you up on that
very kind offer, Johnny. Absolutely.
1360
01:04:49,535 --> 01:04:51,913
Yes!
1361
01:04:52,830 --> 01:04:54,832
- Are you sure?
- No... I'm positive.
1362
01:04:54,916 --> 01:04:59,045
I... I can't think of anything
better to do on Monday.
1363
01:05:19,523 --> 01:05:20,565
What are you doing?
1364
01:05:21,108 --> 01:05:23,193
What's it look like
I'm doing? I'm hiding.
1365
01:05:23,818 --> 01:05:24,861
Why?
1366
01:05:26,946 --> 01:05:28,448
They fired me, remember?
1367
01:05:28,656 --> 01:05:30,283
Oh, yeah. They did.
1368
01:05:32,076 --> 01:05:34,662
- What's going on?
- Well, I was just wondering
1369
01:05:34,746 --> 01:05:37,832
are they still underutilizing
your talents here?
1370
01:05:38,416 --> 01:05:41,043
I'm still catching farts,
if that answers your question.
1371
01:05:42,044 --> 01:05:43,421
Well...
1372
01:05:43,671 --> 01:05:45,840
Do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1373
01:05:45,923 --> 01:05:46,966
Yeah.
1374
01:05:47,174 --> 01:05:48,217
Sometimes.
1375
01:05:49,218 --> 01:05:50,928
I could use an assistant.
1376
01:05:51,303 --> 01:05:53,097
With The Friends? Really?
1377
01:05:53,973 --> 01:05:56,850
Yeah, you know,
you know, I run these...
1378
01:05:57,935 --> 01:05:59,645
different exercises with them
1379
01:05:59,728 --> 01:06:04,816
and when I split them into two groups
it just goes off the rails, so...
1380
01:06:05,817 --> 01:06:07,360
I... I could use some help.
1381
01:06:07,486 --> 01:06:12,449
And, I mean, it's not glamorous,
but it's basketball, and...
1382
01:06:13,533 --> 01:06:14,576
I don't know...
1383
01:06:15,243 --> 01:06:16,786
sometimes we could look at film.
1384
01:06:17,328 --> 01:06:18,371
What do you say?
1385
01:06:21,082 --> 01:06:22,417
Hell to the yeah?
1386
01:06:23,584 --> 01:06:26,504
So, wait, is this a friendship
or mentorship type thing?
1387
01:06:26,587 --> 01:06:28,464
Are we talking profesh or soche?
1388
01:06:28,547 --> 01:06:29,966
Or... both?
1389
01:06:30,049 --> 01:06:33,094
It... It's early days,
so let's not label it yet.
1390
01:06:33,177 --> 01:06:34,220
- Cool... Yeah.
- Yeah.
1391
01:06:34,303 --> 01:06:35,471
I... I'm free tonight.
1392
01:06:35,554 --> 01:06:39,016
No... I have something tonight,
but I will text you.
1393
01:06:41,060 --> 01:06:42,102
I gots to go.
1394
01:07:01,162 --> 01:07:02,205
- Hi.
- Hi.
1395
01:07:02,288 --> 01:07:04,123
I'm Marcus, the basketball coach.
1396
01:07:04,207 --> 01:07:06,376
I'm Dot, the mother. Come on in.
1397
01:07:10,630 --> 01:07:12,715
Well, this is the castle.
1398
01:07:13,549 --> 01:07:15,468
Those two should be back in a minute.
1399
01:07:15,551 --> 01:07:17,136
Okay. This is for you.
1400
01:07:17,219 --> 01:07:19,555
Oh. How kind. Thank you.
1401
01:07:19,638 --> 01:07:21,140
Take a seat. I'll be right back.
1402
01:07:21,348 --> 01:07:22,391
All right.
1403
01:07:28,981 --> 01:07:31,233
I nearly squashed your hamster.
1404
01:07:31,316 --> 01:07:33,443
Oh, that's just Honeybun.
He'll be fine.
1405
01:07:33,527 --> 01:07:35,278
Oh. Okay.
1406
01:07:35,362 --> 01:07:37,572
So you've been a busy man.
1407
01:07:38,281 --> 01:07:39,324
What do you mean?
1408
01:07:39,407 --> 01:07:41,785
Well, you're coaching Johnny and...
1409
01:07:42,661 --> 01:07:45,080
You and Alex, you know?
1410
01:07:46,706 --> 01:07:47,749
No, I don't know.
1411
01:07:49,209 --> 01:07:50,418
You don't know?
1412
01:07:50,501 --> 01:07:52,003
No, I don't... I don't know. I...
1413
01:07:52,086 --> 01:07:54,130
Well, you know what you know.
1414
01:07:54,213 --> 01:07:58,134
Well, I... I know that
I don't know what you think you know.
1415
01:07:58,676 --> 01:08:01,137
Yeah, I mean, I... I do know I'm...
1416
01:08:01,220 --> 01:08:03,431
I'm just here for dinner.
1417
01:08:03,514 --> 01:08:04,557
Yeah, right.
1418
01:08:09,895 --> 01:08:11,605
My Sharona
1419
01:08:11,689 --> 01:08:14,233
- Coach.
- Oh, hey, Johnny.
1420
01:08:14,316 --> 01:08:15,400
Yeah.
1421
01:08:15,484 --> 01:08:16,902
He just got... Sorry.
1422
01:08:17,194 --> 01:08:18,320
Knock it off, Peaches.
1423
01:08:18,403 --> 01:08:19,738
- Stop. God.
- Peaches, down.
1424
01:08:19,821 --> 01:08:21,323
Friendly. Yeah.
1425
01:08:21,406 --> 01:08:23,992
Yeah, sorry. We've got
kind of a zoo here.
1426
01:08:24,075 --> 01:08:28,204
Yeah... I think I just squashed
your gerbil, maybe, almost.
1427
01:08:28,413 --> 01:08:31,958
All these cuties show up
from my work. I rescued them.
1428
01:08:33,209 --> 01:08:34,419
Can you rescue me?
1429
01:08:34,502 --> 01:08:35,628
- Kinda tickles.
- Oh, Peaches, off.
1430
01:08:35,712 --> 01:08:37,171
- Off...
- Peaches, down. Get off.
1431
01:08:37,255 --> 01:08:39,215
- I'm so... so sorry.
- Oh, no.
1432
01:08:40,008 --> 01:08:43,636
I'll rescue whoever is gonna
be put down in the shelter.
1433
01:08:43,970 --> 01:08:48,474
Since I started working, they haven't
put down a single animal.
1434
01:08:48,557 --> 01:08:50,434
Really? That's great.
1435
01:08:50,518 --> 01:08:51,811
Not a single one.
1436
01:08:52,061 --> 01:08:53,187
Not a single one.
1437
01:08:55,940 --> 01:08:56,982
Oh, my God.
1438
01:08:57,608 --> 01:08:58,650
Incredible.
1439
01:08:59,318 --> 01:09:00,694
Thank you so much.
1440
01:09:00,778 --> 01:09:04,072
I... I haven't had
a homecooked meal in... I...
1441
01:09:04,865 --> 01:09:06,408
Oh, geez, I don't even remember.
1442
01:09:08,326 --> 01:09:10,704
Cheesy meat loaf is
my favorite, too, Coach.
1443
01:09:10,787 --> 01:09:13,498
It's good. Not healthy,
but it's good.
1444
01:09:14,040 --> 01:09:16,668
Yeah. I'm supposed to be
on a low cholesterol diet
1445
01:09:16,751 --> 01:09:19,170
but, what, am I gonna live forever?
1446
01:09:19,754 --> 01:09:21,339
- I don't think so.
- Well, you got me there.
1447
01:09:21,422 --> 01:09:23,132
You're not the food Nazi, are you?
1448
01:09:23,216 --> 01:09:25,510
Not... No, not me.
Not on cheesy meat loaf night.
1449
01:09:29,055 --> 01:09:30,097
So
1450
01:09:30,473 --> 01:09:33,559
Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1451
01:09:33,643 --> 01:09:34,894
That's gonna be fun, huh?
1452
01:09:36,979 --> 01:09:38,731
That's what I've been saying.
1453
01:09:39,273 --> 01:09:41,609
No, he's not. Where'd you hear that?
1454
01:09:42,818 --> 01:09:44,611
Well... from Johnny
1455
01:09:44,695 --> 01:09:47,322
and... and Cody and Craig
and... and Blair.
1456
01:09:47,406 --> 01:09:48,740
They're all excited.
1457
01:09:48,824 --> 01:09:50,951
No... He doesn't
have to move into a home.
1458
01:09:51,034 --> 01:09:52,703
He's got everything
he needs right here.
1459
01:09:52,786 --> 01:09:54,079
Plus, we have
so much fun, right, bud?
1460
01:09:54,162 --> 01:09:55,330
- Yeah.
- Yeah.
1461
01:09:55,414 --> 01:09:56,873
But, Johnny, you told me...
1462
01:09:56,957 --> 01:09:58,083
This doesn't involve you.
1463
01:10:09,344 --> 01:10:10,386
You know what?
1464
01:10:12,263 --> 01:10:15,391
I got a big day tomorrow.
I better get on the road.
1465
01:10:17,310 --> 01:10:20,354
Thank you so much for everything.
This has been fabulous.
1466
01:10:20,438 --> 01:10:21,480
You're welcome.
1467
01:10:22,565 --> 01:10:26,110
And there you go,
driving another boyfriend away.
1468
01:10:26,193 --> 01:10:27,236
He's not my boyfriend.
1469
01:10:27,319 --> 01:10:28,487
He came to dinner.
1470
01:10:29,905 --> 01:10:31,407
First man
you've invited home in years...
1471
01:10:31,490 --> 01:10:33,826
- Johnny invited him.
- Johnny invited him.
1472
01:10:34,952 --> 01:10:36,495
You're sleeping together, you two.
1473
01:10:36,578 --> 01:10:37,871
Oh, my God, Mom.
1474
01:10:37,955 --> 01:10:38,997
Don't deny it.
1475
01:10:39,581 --> 01:10:40,832
You're having sex.
1476
01:10:40,916 --> 01:10:42,459
- I can tell.
- Okay.
1477
01:10:42,876 --> 01:10:45,086
Peaches can tell,
for crying out loud.
1478
01:10:45,170 --> 01:10:48,923
- All right.
- You and Coach are doing sex moves?
1479
01:10:49,174 --> 01:10:50,592
Okay. Bye.
1480
01:10:59,475 --> 01:11:00,518
Hey.
1481
01:11:03,062 --> 01:11:04,146
What are you doing?
1482
01:11:05,606 --> 01:11:06,649
Waiting on an Uber.
1483
01:11:08,275 --> 01:11:09,568
Come on, are you just gonna run away?
1484
01:11:10,319 --> 01:11:11,362
No.
1485
01:11:12,696 --> 01:11:14,615
Well. Yeah. I mean...
1486
01:11:16,241 --> 01:11:19,953
I just wasn't feeling
terribly welcome.
1487
01:11:21,872 --> 01:11:22,915
Hey, by the way
1488
01:11:23,749 --> 01:11:25,917
I love your mom. She's very colorful.
1489
01:11:26,960 --> 01:11:29,045
Okay. Why'd you come here tonight?
1490
01:11:31,840 --> 01:11:33,758
Meat loaf Mondays. You invited me.
1491
01:11:33,842 --> 01:11:35,343
I didn't invite you. Johnny did.
1492
01:11:37,762 --> 01:11:38,805
Okay.
1493
01:11:39,973 --> 01:11:41,015
Seriously?
1494
01:11:42,016 --> 01:11:45,353
I mean, come on.
What are we doing here?
1495
01:11:46,062 --> 01:11:47,980
You don't want me
to come to your house.
1496
01:11:48,272 --> 01:11:51,525
We got to sneak off
under the bleachers to steal a kiss.
1497
01:11:51,609 --> 01:11:53,569
Like, you know,
we're not in junior high.
1498
01:11:54,195 --> 01:11:55,279
What...
1499
01:11:55,362 --> 01:11:57,156
What's... What is the big secret?
1500
01:11:58,073 --> 01:11:59,283
I... I don't know.
1501
01:12:01,493 --> 01:12:04,037
Look, I... I like
to keep my personal life
1502
01:12:04,121 --> 01:12:06,081
and my family life separate, okay?
1503
01:12:09,584 --> 01:12:13,713
I just know from experience
that if I get involved with a guy
1504
01:12:14,172 --> 01:12:18,510
you know, and Johnny finds out
about it, then he gets attached.
1505
01:12:19,678 --> 01:12:23,306
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt.
1506
01:12:23,807 --> 01:12:25,808
And I... I won't do that to him.
1507
01:12:28,519 --> 01:12:29,562
Okay.
1508
01:12:32,565 --> 01:12:34,150
You ever think maybe...
1509
01:12:35,359 --> 01:12:39,363
you're hiding behind Johnny?
1510
01:12:47,204 --> 01:12:49,123
I don't think we should
see each other anymore.
1511
01:12:52,835 --> 01:12:54,169
- Really?
- Yeah.
1512
01:12:57,089 --> 01:12:58,423
- Well, okay.
- Okay.
1513
01:13:20,403 --> 01:13:21,445
There you go.
1514
01:13:21,779 --> 01:13:23,447
That's it. Move those feet.
1515
01:13:23,531 --> 01:13:26,033
That's what we're gonna
work on today. Good job.
1516
01:13:26,117 --> 01:13:27,326
Good job!
1517
01:13:27,409 --> 01:13:30,246
I have Down syndrome. I'm not deaf.
1518
01:13:30,329 --> 01:13:31,580
Got it, slick?
1519
01:13:32,915 --> 01:13:33,957
Got it.
1520
01:13:34,124 --> 01:13:35,167
Cool... Yeah.
1521
01:13:35,376 --> 01:13:37,461
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1522
01:13:39,338 --> 01:13:40,380
Hey, Eeyore.
1523
01:13:41,465 --> 01:13:44,176
What's the matter,
girlfriend problems?
1524
01:13:45,427 --> 01:13:47,137
I... I don't have a girlfriend.
1525
01:13:47,637 --> 01:13:48,805
Makes sense.
1526
01:13:49,556 --> 01:13:51,182
Oh, what, am I that bad-looking?
1527
01:13:52,142 --> 01:13:53,393
You're no McConaughey.
1528
01:14:00,650 --> 01:14:03,403
Coach, I wrote down
what I want to say to my boss.
1529
01:14:03,486 --> 01:14:05,905
Is there any way
that you can read it?
1530
01:14:06,822 --> 01:14:09,158
Yeah, I'll look at it later.
Go on. Get...
1531
01:14:09,241 --> 01:14:10,534
Johnny? Come here.
1532
01:14:12,119 --> 01:14:14,788
Your sister and I are just friends.
1533
01:14:15,164 --> 01:14:16,207
I'm not a child.
1534
01:14:16,624 --> 01:14:17,958
I know what you're up to.
1535
01:14:18,334 --> 01:14:20,335
Okay... We...
1536
01:14:21,253 --> 01:14:22,546
We were involved.
1537
01:14:22,629 --> 01:14:24,006
But we're not anymore.
1538
01:14:25,716 --> 01:14:26,842
Hey...
1539
01:14:26,925 --> 01:14:29,011
I thought you wanted
to go live with the three amigos.
1540
01:14:29,094 --> 01:14:30,137
Why...
1541
01:14:30,637 --> 01:14:31,972
Why didn't you tell your sister?
1542
01:14:33,306 --> 01:14:36,226
I want to go,
but good guys don't leave.
1543
01:14:36,643 --> 01:14:39,479
I was a kid and they made fun of me.
1544
01:14:40,522 --> 01:14:42,982
Alex beat them up.
She did. She beat them up.
1545
01:14:43,566 --> 01:14:44,609
So I don't want to leave her.
1546
01:14:46,152 --> 01:14:50,364
My dad left my mom after I was born
1547
01:14:51,574 --> 01:14:53,034
so I don't leave Mom either.
1548
01:14:55,786 --> 01:14:56,829
Yeah.
1549
01:14:57,663 --> 01:15:00,291
Well, anyway, just stop
giving me the stink eye.
1550
01:15:00,374 --> 01:15:01,417
Okay.
1551
01:15:02,293 --> 01:15:03,752
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1552
01:15:03,836 --> 01:15:05,254
- I'm not.
- You are.
1553
01:15:05,337 --> 01:15:06,755
- Not!
- You are.
1554
01:15:24,647 --> 01:15:25,690
Marcus.
1555
01:15:28,151 --> 01:15:29,235
Hey, Phil.
1556
01:15:30,069 --> 01:15:31,112
What are you doing here?
1557
01:15:31,988 --> 01:15:33,489
Food's good. Got to eat, right?
1558
01:15:34,949 --> 01:15:36,534
How are you doing? Doing all right?
1559
01:15:37,994 --> 01:15:39,036
Hanging in.
1560
01:15:39,579 --> 01:15:42,164
I read about you in the paper.
The Friends.
1561
01:15:42,498 --> 01:15:43,749
Oh, yeah. That's a...
1562
01:15:43,833 --> 01:15:45,668
No... It's great.
1563
01:15:46,418 --> 01:15:48,587
How are you making out
with Darius Rhodes over there?
1564
01:15:49,505 --> 01:15:50,547
You know Darius?
1565
01:15:50,881 --> 01:15:51,924
I coached him.
1566
01:15:54,259 --> 01:15:56,428
Ma'am? Can I get a cup of coffee?
1567
01:15:56,803 --> 01:15:58,388
You coached Darius?
1568
01:15:58,680 --> 01:16:00,682
Well, in a sense.
1569
01:16:02,184 --> 01:16:03,226
He...
1570
01:16:03,810 --> 01:16:06,938
showed up at a youth camp
when I was coaching here at Drake.
1571
01:16:07,522 --> 01:16:11,151
Ten years old
with a Handle like Iverson.
1572
01:16:11,901 --> 01:16:14,154
And a smile that lit up the gym.
1573
01:16:14,737 --> 01:16:18,700
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1574
01:16:19,826 --> 01:16:22,745
The next summer,
he's not at the camp.
1575
01:16:23,246 --> 01:16:25,915
I find out he's been
in a terrible car accident.
1576
01:16:26,707 --> 01:16:28,417
Traumatic brain injury.
1577
01:16:30,544 --> 01:16:32,171
- Brutal.
- God.
1578
01:16:32,755 --> 01:16:34,006
I get the job in Fresno
1579
01:16:34,089 --> 01:16:36,425
but I kept in touch
with the family over the years.
1580
01:16:39,053 --> 01:16:40,262
He won't play for me.
1581
01:16:40,429 --> 01:16:41,472
Yeah?
1582
01:16:43,640 --> 01:16:44,683
Is there anyway...
1583
01:16:46,059 --> 01:16:47,269
you could talk to him?
1584
01:16:48,353 --> 01:16:49,396
No.
1585
01:16:49,813 --> 01:16:50,897
It's gotta be you.
1586
01:17:05,119 --> 01:17:06,162
Yeah?
1587
01:17:06,412 --> 01:17:07,830
Julio told me where you live.
1588
01:17:08,372 --> 01:17:10,958
- I got to go to work soon, so...
- Oh. Whoa...
1589
01:17:11,042 --> 01:17:12,418
Just give me one second.
1590
01:17:14,795 --> 01:17:18,007
Okay. I... I talked
to your old coach, Perretti.
1591
01:17:18,841 --> 01:17:20,009
Perretti's my guy.
1592
01:17:20,092 --> 01:17:22,136
Yeah, well, he's my guy, too.
1593
01:17:22,219 --> 01:17:23,887
We're friends and...
1594
01:17:26,014 --> 01:17:27,057
I know...
1595
01:17:28,809 --> 01:17:30,060
why you don't want to play for me.
1596
01:17:31,645 --> 01:17:34,022
I hate drunk drivers.
1597
01:17:35,899 --> 01:17:36,942
Yeah, I get it.
1598
01:17:37,275 --> 01:17:41,821
I... I mean, obviously,
I don't get it, get it, but I...
1599
01:17:43,031 --> 01:17:44,324
You know, I... I get it.
1600
01:17:44,783 --> 01:17:46,201
You still drink alcohol?
1601
01:17:49,120 --> 01:17:50,163
Sometimes.
1602
01:17:54,208 --> 01:17:55,376
Definitely not as much.
1603
01:17:55,793 --> 01:17:57,044
You still drive drunk?
1604
01:17:59,630 --> 01:18:00,673
Darius
1605
01:18:01,549 --> 01:18:03,843
you can choose
to believe me or not but...
1606
01:18:04,176 --> 01:18:09,890
I know for a fact that I will
never, ever do that again.
1607
01:18:13,310 --> 01:18:14,353
Never.
1608
01:18:19,441 --> 01:18:20,484
Okay.
1609
01:18:23,486 --> 01:18:24,905
You're not gonna ask me to play?
1610
01:18:26,656 --> 01:18:27,699
Nope.
1611
01:18:28,366 --> 01:18:30,994
I just wanted you
to know that I know.
1612
01:18:32,704 --> 01:18:33,746
And I get it.
1613
01:18:53,474 --> 01:18:54,642
See you Saturday.
1614
01:18:56,018 --> 01:18:57,061
Wait a minute.
1615
01:18:58,145 --> 01:18:59,771
Congratulations are in order.
1616
01:19:00,814 --> 01:19:02,399
What do you mean?
We haven't won anything yet.
1617
01:19:02,649 --> 01:19:04,901
No, but your 90 days are up.
1618
01:19:05,861 --> 01:19:07,446
You're a free man, Marcus.
1619
01:19:08,905 --> 01:19:09,948
Really?
1620
01:19:12,867 --> 01:19:15,245
Ooh, boy. That flew by.
1621
01:19:18,373 --> 01:19:19,415
Well...
1622
01:19:19,874 --> 01:19:21,417
okay, Julio. We'll...
1623
01:19:22,251 --> 01:19:23,294
See you Saturday.
1624
01:19:26,589 --> 01:19:28,591
This is one big thing,
and it's a good one.
1625
01:19:28,758 --> 01:19:30,801
Jalen, you remember
your boy Marcus Marakovich
1626
01:19:30,885 --> 01:19:32,178
of the Iowa Stallions?
1627
01:19:32,345 --> 01:19:33,804
The hothead assistant?
1628
01:19:34,096 --> 01:19:37,016
That's the one, the jabroni
who was throwing hands at his boss.
1629
01:19:37,099 --> 01:19:38,392
Well, he got fired.
1630
01:19:38,601 --> 01:19:40,019
"Jabroni"? Really?
1631
01:19:40,102 --> 01:19:42,896
- No surprise there.
- Smug-ass, alien-headed freak.
1632
01:19:43,272 --> 01:19:44,398
But the surprising thing is
1633
01:19:44,481 --> 01:19:47,442
that now he's the head coach
of a juggernaut of a squad
1634
01:19:47,526 --> 01:19:50,195
a team of Special Olympics
athletes called The Friends
1635
01:19:50,278 --> 01:19:51,321
in Des Moines, Iowa.
1636
01:19:51,405 --> 01:19:52,697
Now, check this out. As you can see
1637
01:19:52,781 --> 01:19:55,367
it's... it's a cell phone video
or something from somebody's phone
1638
01:19:55,450 --> 01:19:57,702
but it's fine.
He's coaching his tail off.
1639
01:19:57,994 --> 01:20:00,872
You know what? I respect
the grind. I see you, Marcus.
1640
01:20:00,955 --> 01:20:02,874
The Friends are just one win away
1641
01:20:02,957 --> 01:20:04,667
from qualifying for
the regional tournament.
1642
01:20:04,751 --> 01:20:07,086
We hope you make it to the dance,
Coach. We'll be watching.
1643
01:20:07,420 --> 01:20:09,047
Yeah, you watch, Van Pelt.
1644
01:20:09,464 --> 01:20:11,007
Let's go, Friends!
1645
01:20:11,257 --> 01:20:12,884
Give the people what they want.
1646
01:20:13,259 --> 01:20:15,970
Sir, I work very hard for you
1647
01:20:16,053 --> 01:20:19,598
and I deserve to have
a say in my schedule.
1648
01:20:19,682 --> 01:20:22,309
I love basketball.
1649
01:20:22,393 --> 01:20:24,979
We have a big game on Saturday
1650
01:20:25,312 --> 01:20:29,149
and all I want is
to play in that game.
1651
01:20:30,234 --> 01:20:31,902
I can do better...
1652
01:20:32,194 --> 01:20:34,529
Sir, I work very hard for you.
1653
01:20:38,533 --> 01:20:39,659
Hey, Coach.
1654
01:20:40,660 --> 01:20:42,746
Hey. You made it.
1655
01:20:42,829 --> 01:20:43,913
Yeah, I made it.
1656
01:20:43,997 --> 01:20:45,457
Ah, great!
1657
01:20:49,711 --> 01:20:51,087
So
1658
01:20:51,170 --> 01:20:54,924
what did your jackass boss say to you
when you stood up to him?
1659
01:20:55,008 --> 01:20:56,509
He said, "You're fired."
1660
01:20:58,094 --> 01:21:00,763
Oh. I'm... I'm sorry.
1661
01:21:00,846 --> 01:21:02,640
Ah. It's okay.
1662
01:21:02,723 --> 01:21:03,849
Let's go.
1663
01:21:04,100 --> 01:21:05,142
Okay.
1664
01:21:13,484 --> 01:21:14,610
Pass it down.
1665
01:21:16,778 --> 01:21:18,697
That's the shot, baby!
1666
01:21:19,156 --> 01:21:20,532
Yes...!
1667
01:21:24,244 --> 01:21:26,329
Okay, good. Defense...!
1668
01:21:28,415 --> 01:21:29,457
Oh, that's okay.
1669
01:21:35,964 --> 01:21:37,257
That's it. There you go.
1670
01:21:37,465 --> 01:21:40,301
Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1671
01:21:40,635 --> 01:21:41,886
Find the open shot!
1672
01:21:41,969 --> 01:21:43,304
Yeah. Pass it here!
1673
01:21:45,556 --> 01:21:47,099
Good try. Good try.
1674
01:21:59,820 --> 01:22:01,738
Johnny. Go in for Craig.
1675
01:22:01,822 --> 01:22:02,865
No.
1676
01:22:03,157 --> 01:22:04,491
No? What do you mean, "no"?
1677
01:22:04,575 --> 01:22:06,952
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1678
01:22:07,035 --> 01:22:09,371
I don't want to do
the pick-and-roll anymore.
1679
01:22:09,746 --> 01:22:12,374
I don't want you to have
any more hard-ons!
1680
01:22:12,958 --> 01:22:15,085
Okay. You know what?
Fine. You just sit there.
1681
01:22:15,168 --> 01:22:16,419
Marlon, go in for Craig.
1682
01:22:16,795 --> 01:22:19,923
I would, Coach, but I'm having
a bit of a thrombosis flare up.
1683
01:22:20,006 --> 01:22:22,425
Hey. You heard him. Get in there!
1684
01:22:29,724 --> 01:22:30,766
That's okay.
1685
01:22:34,937 --> 01:22:37,022
- Oh, that's okay.
- Okay. Come on...
1686
01:22:37,314 --> 01:22:41,277
Okay, guys, we need a big second half
if we're gonna make it to Winnipeg.
1687
01:22:42,069 --> 01:22:43,696
- Nice...
- Thanks, Coach.
1688
01:22:43,779 --> 01:22:45,239
Way to go, you guys.
1689
01:22:45,322 --> 01:22:47,408
Get a little water. Rest up.
1690
01:22:49,117 --> 01:22:51,078
No. Players only.
1691
01:22:51,578 --> 01:22:53,955
What are you talking about,
Cosentino? Get out of the way.
1692
01:22:54,039 --> 01:22:55,123
Players only.
1693
01:22:55,207 --> 01:22:57,459
If you come near me,
I'll "Me Too" your ass.
1694
01:22:57,834 --> 01:22:58,877
Okay.
1695
01:23:08,344 --> 01:23:09,512
It's players only.
1696
01:23:09,846 --> 01:23:10,888
Yeah, I heard.
1697
01:23:12,682 --> 01:23:14,600
Hey. What's your problem?
1698
01:23:14,684 --> 01:23:16,185
I don't want to play for Coach.
1699
01:23:16,352 --> 01:23:19,355
You don't have to play for Coach.
We play for each other.
1700
01:23:19,563 --> 01:23:20,815
- Right?
- That's right.
1701
01:23:20,898 --> 01:23:22,692
- Yeah.
- I agree with that, yes.
1702
01:23:23,234 --> 01:23:28,614
And your sister is a grown woman who
can have sex with whoever she wants
1703
01:23:28,697 --> 01:23:30,616
even a dogface like Coach.
1704
01:23:30,991 --> 01:23:33,118
- You know about that?
- Yeah. We all know.
1705
01:23:33,202 --> 01:23:35,370
There was a vibe.
You just didn't want to see it.
1706
01:23:35,621 --> 01:23:38,123
We need you,
so snap the fuck out of it.
1707
01:23:39,041 --> 01:23:40,876
Oh, yes! Let's do this!
1708
01:23:43,962 --> 01:23:45,630
Yes. I love it.
1709
01:23:46,172 --> 01:23:47,340
Put me in, Coach.
1710
01:23:50,051 --> 01:23:51,177
You're welcome.
1711
01:23:54,597 --> 01:23:55,640
Okay.
1712
01:23:56,224 --> 01:23:57,475
Yeah, let's go!
1713
01:24:02,730 --> 01:24:04,982
Oh! Yeah!
1714
01:24:27,963 --> 01:24:30,382
Oh, yeah...!
1715
01:24:31,132 --> 01:24:32,217
That's it!
1716
01:24:35,095 --> 01:24:37,013
Yes!
1717
01:24:37,430 --> 01:24:38,807
Not in my house.
1718
01:24:42,936 --> 01:24:44,145
We did it! Yeah!
1719
01:24:44,228 --> 01:24:45,980
- We're going to Winnipeg!
- Canada!
1720
01:24:46,064 --> 01:24:47,190
Special Olympics!
1721
01:24:47,648 --> 01:24:49,984
Canada. Canada.
1722
01:24:53,821 --> 01:24:56,323
- Yeah.
- Way to go, guys!
1723
01:24:56,615 --> 01:24:58,117
All right. Shower up.
1724
01:24:58,200 --> 01:24:59,326
- I'll be in in a minute.
- Good game.
1725
01:24:59,410 --> 01:25:00,494
Watch your head, Showtime.
1726
01:25:00,578 --> 01:25:02,246
Good job, Sonny. Great coaching.
1727
01:25:02,329 --> 01:25:03,372
Thanks, Coach.
1728
01:25:05,541 --> 01:25:06,583
Hey.
1729
01:25:07,334 --> 01:25:08,961
Oh. Hey.
1730
01:25:09,753 --> 01:25:12,714
Congratulations.
That was quite a game.
1731
01:25:13,423 --> 01:25:15,258
- Thank you.
- And you got Johnny to play.
1732
01:25:16,176 --> 01:25:19,429
Well, it wasn't me, but I'm glad
he played. We needed him.
1733
01:25:19,929 --> 01:25:20,972
Yeah.
1734
01:25:21,056 --> 01:25:22,390
Yeah. So...
1735
01:25:24,392 --> 01:25:26,853
I-I'm sorry that I got all up
1736
01:25:26,936 --> 01:25:27,979
- into your business.
- No.
1737
01:25:28,062 --> 01:25:30,106
Don't apologize. I'm sorry.
1738
01:25:30,982 --> 01:25:34,485
And I... I wanted you to know that
I did hear what you were saying.
1739
01:25:37,029 --> 01:25:40,199
And it looks like
someone wants to talk to you, so...
1740
01:25:43,244 --> 01:25:46,038
We'll talk soon. Okay.
1741
01:25:47,873 --> 01:25:50,626
Well, fancy seeing you here.
1742
01:25:51,168 --> 01:25:53,629
Congrats on the win. Team looks good.
1743
01:25:54,171 --> 01:25:55,213
Thank you.
1744
01:25:55,505 --> 01:25:57,382
Thank you so much for coming.
1745
01:25:59,134 --> 01:26:01,470
- What's up?
- My mama's a Christian.
1746
01:26:02,596 --> 01:26:04,848
She wants me to forgive
the lady that hit me.
1747
01:26:05,807 --> 01:26:07,142
I've tried, but I can't.
1748
01:26:08,143 --> 01:26:10,061
But I thought maybe
I could practice on you.
1749
01:26:11,271 --> 01:26:15,149
So, I'll play for you,
Coach, in regionals.
1750
01:26:17,151 --> 01:26:18,569
Are you messing with me, right now?
1751
01:26:19,362 --> 01:26:20,404
Nope.
1752
01:26:25,451 --> 01:26:27,703
I think... I think I might cry.
1753
01:26:28,245 --> 01:26:29,288
Thank you.
1754
01:26:29,622 --> 01:26:31,123
You made an old man happy.
1755
01:26:31,749 --> 01:26:33,751
Go tell the guys. I'll be right in.
1756
01:26:34,418 --> 01:26:35,502
Welcome to the team.
1757
01:26:39,381 --> 01:26:42,426
Darius...!
1758
01:26:42,509 --> 01:26:45,470
Darius...
1759
01:26:45,554 --> 01:26:48,390
Darius...!
1760
01:26:48,640 --> 01:26:50,767
Darius...!
1761
01:26:58,233 --> 01:26:59,275
Thank you.
1762
01:26:59,817 --> 01:27:01,069
Yeah, Kenny. Hey.
1763
01:27:02,570 --> 01:27:04,864
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
1764
01:27:07,575 --> 01:27:09,035
O... Okay.
1765
01:27:11,996 --> 01:27:13,122
Are you kidding me?
1766
01:27:14,373 --> 01:27:15,791
You better not be kidding me.
1767
01:27:16,959 --> 01:27:18,085
Oh, my God.
1768
01:27:18,919 --> 01:27:20,879
Oh, my God.
1769
01:27:22,089 --> 01:27:23,549
I... I'll call you in a minute.
1770
01:27:25,676 --> 01:27:28,387
Okay. Guys, listen.
1771
01:27:28,470 --> 01:27:30,597
Before we roll the basketballs out
1772
01:27:30,680 --> 01:27:34,601
I-I want to try
a little experiment, okay?
1773
01:27:34,684 --> 01:27:37,812
Everybody, close your eyes.
1774
01:27:38,855 --> 01:27:40,315
Take a deep breath.
1775
01:27:41,983 --> 01:27:45,653
And... go inside
your mind for a minute.
1776
01:27:45,737 --> 01:27:47,822
It's very dark in here, Coach.
1777
01:27:47,905 --> 01:27:49,824
That... That's okay, Marlon.
That's fine.
1778
01:27:49,907 --> 01:27:52,076
But I-I just want you
to keep breathing
1779
01:27:52,160 --> 01:27:58,040
and I want you to use
your imagination and visualize this.
1780
01:27:58,416 --> 01:28:01,085
We are up in Winnipeg.
1781
01:28:02,169 --> 01:28:05,297
The championship game has just ended.
1782
01:28:06,215 --> 01:28:12,721
We are at center court,
jumping up and down, celebrating.
1783
01:28:13,180 --> 01:28:16,058
Streamers and confetti are falling
1784
01:28:16,141 --> 01:28:19,227
and the crowd is cheering us
1785
01:28:19,811 --> 01:28:22,355
because we are champions!
1786
01:28:25,275 --> 01:28:26,943
Okay, you can open your eyes now.
1787
01:28:27,861 --> 01:28:28,903
Anybody see that?
1788
01:28:29,154 --> 01:28:30,196
No.
1789
01:28:30,488 --> 01:28:33,157
Winnipeg looked very cold,
so I came here.
1790
01:28:33,574 --> 01:28:35,993
- I saw it, Coach. I did.
- Nice, Benny.
1791
01:28:36,077 --> 01:28:37,120
Me, too.
1792
01:28:38,204 --> 01:28:39,997
Great, Showtime.
Okay, we're good, good.
1793
01:28:40,081 --> 01:28:41,165
We'll just keep working on this
1794
01:28:41,249 --> 01:28:43,668
because I want you guys
to just, you know...
1795
01:28:44,794 --> 01:28:46,837
get that picture in your mind
1796
01:28:46,921 --> 01:28:48,672
because it's gonna happen.
1797
01:28:48,756 --> 01:28:53,469
We're going to Winnipeg,
and we're gonna be champions!
1798
01:28:53,761 --> 01:28:55,304
Yeah!
1799
01:28:57,014 --> 01:29:00,934
And I'm going to the NBA, to Seattle
1800
01:29:01,018 --> 01:29:03,854
because they hired me
to coach up there!
1801
01:29:08,525 --> 01:29:11,528
Seattle... sucks.
1802
01:29:13,113 --> 01:29:15,573
Well, it... it's an expansion team.
1803
01:29:15,657 --> 01:29:17,283
You know, it's a process.
1804
01:29:17,825 --> 01:29:20,286
Well, who's gonna coach us
next season, then?
1805
01:29:21,788 --> 01:29:23,456
I... I don't know. Maybe Julio.
1806
01:29:23,873 --> 01:29:25,208
Good guys don't leave!
1807
01:29:26,584 --> 01:29:28,210
Yeah, Johnny, they do.
1808
01:29:28,669 --> 01:29:31,881
When the NBA calls, they leave.
1809
01:29:32,423 --> 01:29:34,425
I should've known.
1810
01:29:36,760 --> 01:29:38,762
You know,
it would've been really nice
1811
01:29:38,846 --> 01:29:42,933
for you guys to just give me
a little congratulations.
1812
01:29:45,644 --> 01:29:47,813
Congrat... congrat...
1813
01:29:48,355 --> 01:29:50,107
congr... congratulations, Coach.
1814
01:29:51,733 --> 01:29:52,776
We'll miss you.
1815
01:29:54,778 --> 01:29:55,862
Thank you, Arthur.
1816
01:30:12,503 --> 01:30:13,546
Hey.
1817
01:30:14,130 --> 01:30:16,465
Hey. You're done early.
1818
01:30:18,259 --> 01:30:20,344
Yeah... They...
1819
01:30:22,805 --> 01:30:23,847
Great news.
1820
01:30:24,431 --> 01:30:25,724
Yeah, I...
1821
01:30:27,017 --> 01:30:28,519
got an NBA job
1822
01:30:29,645 --> 01:30:31,730
in Seattle, third assistant.
1823
01:30:32,356 --> 01:30:35,067
Which means, you know,
I... I'll be on the bench
1824
01:30:35,150 --> 01:30:37,402
not one of those schmucks
sitting in the second row.
1825
01:30:38,904 --> 01:30:40,280
Yeah, it's a...
1826
01:30:41,740 --> 01:30:42,782
pretty big deal.
1827
01:30:43,033 --> 01:30:44,075
Wow.
1828
01:30:44,159 --> 01:30:46,995
That's... that's great.
1829
01:30:47,078 --> 01:30:48,121
Yeah.
1830
01:30:48,496 --> 01:30:49,664
Did you tell The Friends?
1831
01:30:50,373 --> 01:30:51,416
Yeah...
1832
01:30:53,501 --> 01:30:55,545
They weren't exactly thrilled...
1833
01:30:57,630 --> 01:31:02,968
as you might imagine,
and Johnny pissed at me, again.
1834
01:31:03,844 --> 01:31:06,055
Yeah. Of course he's upset.
He's attached to you.
1835
01:31:06,388 --> 01:31:07,431
They all are.
1836
01:31:08,974 --> 01:31:11,769
Man, what does it take
to get an "attaboy" around here?
1837
01:31:13,353 --> 01:31:15,063
I'm sorry. Congratulations.
1838
01:31:15,147 --> 01:31:16,273
I know it's what you wanted.
1839
01:31:17,065 --> 01:31:18,108
Thank you.
1840
01:31:19,484 --> 01:31:23,238
Really, I... I owe it all
to The Friends. I...
1841
01:31:24,406 --> 01:31:27,742
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press
1842
01:31:27,826 --> 01:31:32,622
needed a feel-good story, you know,
to change the subject, and...
1843
01:31:33,540 --> 01:31:35,333
Look at me. Mr. Feel-Good.
1844
01:31:38,252 --> 01:31:40,379
It's a little exploitative,
though, isn't it?
1845
01:31:41,506 --> 01:31:44,133
No. I'm not exploiting
anybody. I'm...
1846
01:31:45,051 --> 01:31:46,761
I would... I would never...
1847
01:31:47,636 --> 01:31:50,556
You know that I love these guys.
1848
01:31:51,724 --> 01:31:54,393
I mean, you were court ordered
to care, so...
1849
01:31:55,227 --> 01:31:56,437
It's not exactly the same.
1850
01:31:56,520 --> 01:31:58,522
That's not fair. You...
1851
01:32:00,899 --> 01:32:02,442
I thought we were okay.
1852
01:32:04,111 --> 01:32:06,029
Why are you being
so shitty about this?
1853
01:32:09,741 --> 01:32:11,993
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
1854
01:32:12,077 --> 01:32:14,204
and mess everything up
and then just walk away.
1855
01:32:17,290 --> 01:32:19,417
I seem to remember you telling me
1856
01:32:19,501 --> 01:32:23,087
that you have no interest
in getting involved.
1857
01:32:23,755 --> 01:32:25,631
Yeah, I did, and then it changed.
1858
01:32:25,923 --> 01:32:27,049
And you know it changed.
1859
01:32:27,133 --> 01:32:28,926
Okay. I knew they changed for me.
1860
01:32:29,010 --> 01:32:31,470
I didn't know they changed
for you until just now.
1861
01:32:32,013 --> 01:32:34,056
Happy to hear you acknowledge that.
1862
01:32:34,557 --> 01:32:35,599
Yeah.
1863
01:32:35,683 --> 01:32:40,062
I was never staying in Des Moines
after my 90 days. You knew that.
1864
01:32:40,604 --> 01:32:41,939
You know, you could
have at least pretended
1865
01:32:42,022 --> 01:32:43,190
it was gonna be hard to leave.
1866
01:32:44,108 --> 01:32:46,026
You know, maybe you could've said
you were gonna miss me.
1867
01:32:46,443 --> 01:32:48,278
You're right...
1868
01:32:51,740 --> 01:32:54,201
Well, I... I will miss you.
1869
01:32:54,284 --> 01:32:56,203
Oh, good. Cool. Yeah.
1870
01:32:56,286 --> 01:32:57,370
- I will.
- It's too late.
1871
01:33:27,107 --> 01:33:28,233
Okay, guys.
1872
01:33:28,942 --> 01:33:31,445
I realize, after the last practice
1873
01:33:31,528 --> 01:33:34,823
there were some feelings
about my leaving
1874
01:33:35,032 --> 01:33:37,826
but we still have
a job to do in Winnipeg.
1875
01:33:37,909 --> 01:33:39,494
Get over yourself, jackass.
1876
01:33:39,578 --> 01:33:41,246
We can't go
to the tournament anymore.
1877
01:33:41,496 --> 01:33:43,123
What? Why not?
1878
01:33:43,206 --> 01:33:44,666
We don't have the money.
1879
01:33:45,166 --> 01:33:49,254
I appealed to the city,
I appealed to the state, and nothing.
1880
01:33:49,420 --> 01:33:52,131
The city sucks. The state sucks.
1881
01:33:52,590 --> 01:33:54,467
Well, there's been budget cuts.
1882
01:33:54,759 --> 01:33:58,262
Yeah, but, well,
there's got to be a way, Julio.
1883
01:33:58,346 --> 01:33:59,639
How much could it be?
1884
01:33:59,805 --> 01:34:01,349
Well, it's in Canada, Marcus.
1885
01:34:01,432 --> 01:34:05,853
That's airplane tickets,
hotel rooms, long johns.
1886
01:34:05,936 --> 01:34:06,979
It adds up.
1887
01:34:08,481 --> 01:34:11,191
The guys are all
looking forward to curling.
1888
01:35:32,687 --> 01:35:34,981
So, what are you hoping for?
1889
01:35:35,064 --> 01:35:36,315
A little afternoon quickie?
1890
01:35:36,399 --> 01:35:38,776
Mom. Good God. Go.
1891
01:35:38,859 --> 01:35:40,194
I'm just trying to be helpful.
1892
01:35:40,277 --> 01:35:41,320
Go...
1893
01:35:45,240 --> 01:35:46,283
What do you want?
1894
01:35:46,909 --> 01:35:49,495
Well, if that quickie thing's
on the menu...
1895
01:35:49,745 --> 01:35:50,787
It's not.
1896
01:35:50,954 --> 01:35:52,247
Okay. Not funny.
1897
01:35:53,373 --> 01:35:54,916
I need a favor.
1898
01:35:57,878 --> 01:35:59,838
- Wow.
- What? No, it's not for me.
1899
01:35:59,921 --> 01:36:00,964
It's for The Friends.
1900
01:36:01,339 --> 01:36:02,382
What is it?
1901
01:36:02,757 --> 01:36:04,592
Well, I need you
to put on a little show.
1902
01:36:10,306 --> 01:36:11,391
See that?
1903
01:36:12,016 --> 01:36:13,976
Damn, these costumes are great.
1904
01:36:14,936 --> 01:36:16,229
Think we can pull this off?
1905
01:36:17,438 --> 01:36:20,191
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
1906
01:36:26,614 --> 01:36:28,032
We're looking for O'Connolly.
1907
01:36:30,034 --> 01:36:31,076
Okay.
1908
01:36:32,494 --> 01:36:33,537
Right this way.
1909
01:36:35,747 --> 01:36:37,124
I've got nothing to hide.
1910
01:36:38,041 --> 01:36:40,585
I have no illegals
working in my kitchen.
1911
01:36:40,794 --> 01:36:42,295
Illegals? Really?
1912
01:36:42,921 --> 01:36:44,589
Sorry. Mexicans.
1913
01:36:45,423 --> 01:36:46,967
Oh, don't apologize to me.
1914
01:36:47,342 --> 01:36:49,386
Apologize to my partner, Sanchez.
1915
01:36:52,263 --> 01:36:54,807
Oh, sorry, Officer Sanchez.
1916
01:36:55,141 --> 01:36:57,060
No problemo.
1917
01:36:57,477 --> 01:36:59,103
You have no idea how sorry you are.
1918
01:36:59,729 --> 01:37:01,856
Do you know what's on here,
Mr. O'Connolly?
1919
01:37:02,773 --> 01:37:03,858
No.
1920
01:37:03,941 --> 01:37:06,235
It's video and statements
from your employees
1921
01:37:06,319 --> 01:37:08,821
proving that you've created
a hostile work environment.
1922
01:37:09,196 --> 01:37:11,657
It demonstrates a pattern
of abusive behavior
1923
01:37:11,740 --> 01:37:15,369
particularly towards a dishwasher
named Benjamin Weaver.
1924
01:37:16,161 --> 01:37:17,246
- Benny?
- Yeah.
1925
01:37:17,329 --> 01:37:19,873
A former employee
with intellectual disabilities
1926
01:37:19,957 --> 01:37:21,750
thanks to whom you, Mr. O'Connolly
1927
01:37:21,834 --> 01:37:25,045
I'm assuming received
quite a sizeable tax benefit.
1928
01:37:25,128 --> 01:37:26,838
Well, hang on here a minute.
1929
01:37:26,922 --> 01:37:30,258
Hang on my dick and balls, okay?
Here's what we could do.
1930
01:37:30,801 --> 01:37:32,969
We could point Mr. Weaver
to an attorney
1931
01:37:33,261 --> 01:37:35,805
or we could introduce him
to a reporter at The Beacon
1932
01:37:35,889 --> 01:37:38,683
'cause I just have this sense
that it could be such a great story.
1933
01:37:38,767 --> 01:37:40,560
Don't you agree, Sanchez?
1934
01:37:41,519 --> 01:37:42,604
Si.
1935
01:37:42,895 --> 01:37:44,230
What are your thoughts on that?
1936
01:37:46,399 --> 01:37:48,109
Whoa...
1937
01:37:48,317 --> 01:37:49,402
Whoa...
1938
01:37:49,944 --> 01:37:50,987
surely...
1939
01:37:52,863 --> 01:37:56,117
there must be something I can do.
1940
01:38:16,803 --> 01:38:20,015
Hey, Coach, is there a pool?
There better be a pool.
1941
01:38:20,557 --> 01:38:24,144
Oh, I'm sure there's a pool,
but this is not a ski resort
1942
01:38:24,269 --> 01:38:25,562
so why do you have the skis?
1943
01:38:25,645 --> 01:38:26,896
Don't worry about it.
1944
01:38:28,982 --> 01:38:30,024
Okay.
1945
01:38:51,545 --> 01:38:53,964
Is it everything
you were hoping for, Marlon?
1946
01:38:54,173 --> 01:38:56,717
It's even better than I expected!
1947
01:39:07,977 --> 01:39:10,522
Hey... guys.
Now, you had a big day.
1948
01:39:10,939 --> 01:39:12,315
I know you're all tired
1949
01:39:13,274 --> 01:39:16,527
but tomorrow,
we got the gold medal game
1950
01:39:17,195 --> 01:39:19,864
so I need you to go back to your room
1951
01:39:20,323 --> 01:39:22,867
and get a good night's rest.
1952
01:39:22,950 --> 01:39:25,244
- All right.
- Sure thing, Coach. We'll do it.
1953
01:39:25,328 --> 01:39:27,163
- All right.
- Good night.
1954
01:39:27,246 --> 01:39:29,206
- Good night, Coach. Bye.
- Good night.
1955
01:39:30,291 --> 01:39:32,418
Look at you, laying down the law.
1956
01:39:33,002 --> 01:39:34,086
They respect me.
1957
01:39:39,758 --> 01:39:41,677
Mush... you filthy dogs!
1958
01:39:46,056 --> 01:39:47,099
Hey!
1959
01:39:49,851 --> 01:39:51,353
That was awesome.
1960
01:39:51,436 --> 01:39:52,854
That was rad.
1961
01:40:05,324 --> 01:40:06,367
Coach.
1962
01:40:07,827 --> 01:40:08,870
You have a minute?
1963
01:40:09,453 --> 01:40:11,205
Oh. Sure.
1964
01:40:11,289 --> 01:40:12,623
Great. Rolling?
1965
01:40:13,874 --> 01:40:15,292
We've been following
your incredible story
1966
01:40:15,376 --> 01:40:16,544
for a minute now, Coach.
1967
01:40:16,627 --> 01:40:19,755
You're on your way to the NBA,
but first, some unfinished business.
1968
01:40:20,047 --> 01:40:21,131
You're one win away from
1969
01:40:21,215 --> 01:40:24,093
the Special Olympics
North American Regional title.
1970
01:40:24,301 --> 01:40:25,344
How's it feel?
1971
01:40:26,220 --> 01:40:27,262
Great.
1972
01:40:27,888 --> 01:40:31,099
I'm just really excited
for my team, The Friends.
1973
01:40:32,309 --> 01:40:36,730
You know, to have the chance
to become champions
1974
01:40:36,855 --> 01:40:39,691
is a rare and special thing.
1975
01:40:40,567 --> 01:40:41,860
Now, some are saying that
1976
01:40:41,943 --> 01:40:43,987
the front office in Seattle
is using your hiring
1977
01:40:44,070 --> 01:40:46,823
as a distraction
from the recent in-house scandals.
1978
01:40:47,115 --> 01:40:48,992
I mean, do you feel that
your team and their disabilities
1979
01:40:49,075 --> 01:40:50,118
are being exploited?
1980
01:40:54,747 --> 01:40:57,625
No, I wouldn't say that. I...
1981
01:40:57,958 --> 01:41:01,587
I feel that I am an NBA-caliber coach
1982
01:41:01,670 --> 01:41:06,425
and I will be an asset
to them on... on the bench.
1983
01:41:07,301 --> 01:41:08,343
Thank you, Coach.
1984
01:41:08,761 --> 01:41:11,305
From Winnipeg,
I'm Blake Lassiter, ESPN.
1985
01:41:12,598 --> 01:41:13,807
Clear? Great.
1986
01:41:13,890 --> 01:41:14,975
What the hell was that?
1987
01:41:16,393 --> 01:41:17,519
I had to ask, Coach.
1988
01:41:18,019 --> 01:41:19,104
I'm a journalist.
1989
01:41:19,604 --> 01:41:20,814
You're a troll.
1990
01:41:22,857 --> 01:41:24,776
- Welcome to the Special Olympics
- Hey, guys.
1991
01:41:24,859 --> 01:41:26,403
- North American Regional
- Hey.
1992
01:41:26,486 --> 01:41:27,570
championship.
1993
01:41:27,904 --> 01:41:29,155
- What the heck?
- Today's game features
1994
01:41:29,239 --> 01:41:31,407
- The Beasts versus The Friends.
- What's the problem?
1995
01:41:31,491 --> 01:41:33,618
Why are you guys all looking
so freaked out?
1996
01:41:33,910 --> 01:41:36,954
Coach, the other team
is called The Beasts!
1997
01:41:37,455 --> 01:41:39,749
They're the "beasts",
we're the "friends".
1998
01:41:39,832 --> 01:41:41,834
Based on our names,
I don't like our chances.
1999
01:41:41,918 --> 01:41:43,127
They're friggin' giants.
2000
01:41:43,210 --> 01:41:44,253
Aw, they're not that big.
2001
01:41:44,337 --> 01:41:46,422
Hey... Calm down.
2002
01:41:47,298 --> 01:41:51,969
We have trained, we have practiced,
we are in shape...
2003
01:41:56,431 --> 01:41:57,724
we are in trouble.
2004
01:42:05,899 --> 01:42:07,025
You got this!
2005
01:42:12,822 --> 01:42:14,199
That's all right...!
2006
01:42:14,282 --> 01:42:16,451
Number seven!
Two points for The Beasts!
2007
01:42:16,534 --> 01:42:17,702
Get back down!
2008
01:42:24,876 --> 01:42:27,211
Come on, defense, guys. Defense!
2009
01:42:29,422 --> 01:42:30,464
Come on, hustle back!
2010
01:42:30,673 --> 01:42:31,757
Box him out!
2011
01:42:33,843 --> 01:42:35,052
Get your hands up, guys!
2012
01:42:37,471 --> 01:42:39,306
Number seven with a nice putback.
2013
01:42:39,390 --> 01:42:40,974
All right. No problem.
2014
01:42:47,773 --> 01:42:48,815
What?
2015
01:42:48,899 --> 01:42:50,901
34 with a spectacular basket!
2016
01:42:50,984 --> 01:42:52,110
Yeah! Cody!
2017
01:42:55,655 --> 01:42:57,032
Back there on defense!
2018
01:43:03,871 --> 01:43:05,665
Yeah! There you go!
2019
01:43:06,332 --> 01:43:08,835
That's it, Darius! Come on, baby!
2020
01:43:08,918 --> 01:43:11,295
Number 24 with a beautiful drive.
2021
01:43:11,379 --> 01:43:12,421
Box them out!
2022
01:43:17,885 --> 01:43:20,346
No! Don't let them take those shots!
2023
01:43:20,429 --> 01:43:22,389
31 with a nice bucket!
2024
01:43:25,392 --> 01:43:27,811
Yes! Defense...!
2025
01:43:29,938 --> 01:43:31,064
Get that rebound!
2026
01:43:31,857 --> 01:43:34,526
Number 13 with a rebound and a score!
2027
01:43:41,366 --> 01:43:43,284
Go back! Come on, Friends!
2028
01:43:43,368 --> 01:43:44,411
Block them out!
2029
01:43:50,166 --> 01:43:52,585
Number five with a little flare!
2030
01:43:53,544 --> 01:43:55,421
Get a hand up! Get a hand up!
2031
01:43:55,505 --> 01:43:58,341
The Beasts are 15
over The Friends at the half.
2032
01:44:05,055 --> 01:44:06,140
You know what?
2033
01:44:06,891 --> 01:44:10,352
This isn't about X's and O's.
You guys got the X's and O's down.
2034
01:44:11,478 --> 01:44:12,730
Have a seat, Sonny.
2035
01:44:18,568 --> 01:44:19,611
You know what?
2036
01:44:19,987 --> 01:44:21,071
I get it.
2037
01:44:22,322 --> 01:44:24,115
Those dudes are scary.
2038
01:44:25,742 --> 01:44:29,204
But this is your shot
at being champions.
2039
01:44:30,997 --> 01:44:32,081
And guess what.
2040
01:44:33,291 --> 01:44:34,834
Champions are brave.
2041
01:44:35,752 --> 01:44:37,712
That's what it means
to be a champion.
2042
01:44:37,795 --> 01:44:39,589
Actually, the dictionary definition
of "champion" is...
2043
01:44:39,672 --> 01:44:40,882
Not now, Marlon.
2044
01:44:43,009 --> 01:44:46,304
You can't be afraid to fail.
2045
01:44:46,595 --> 01:44:48,931
You can't be afraid to lose.
2046
01:44:50,975 --> 01:44:53,394
You can do it because
I know you're brave.
2047
01:44:54,770 --> 01:44:55,980
I've seen you.
2048
01:44:56,397 --> 01:44:58,482
I've seen you do things
that were hard.
2049
01:44:59,691 --> 01:45:02,110
Things that felt impossible.
2050
01:45:04,112 --> 01:45:08,200
And I'm not just talking as players.
I'm talking as people.
2051
01:45:08,408 --> 01:45:09,451
Benny...
2052
01:45:09,534 --> 01:45:13,121
stood up to his boss, risked his job.
2053
01:45:13,455 --> 01:45:14,831
That was brave.
2054
01:45:15,832 --> 01:45:16,958
He's a champion.
2055
01:45:19,419 --> 01:45:20,545
Darius.
2056
01:45:21,921 --> 01:45:25,091
You were brave enough to give me
a chance I probably didn't deserve.
2057
01:45:26,426 --> 01:45:27,468
Champion.
2058
01:45:30,054 --> 01:45:31,264
Cosentino.
2059
01:45:31,722 --> 01:45:35,851
Hey, I don't know
if you're brave or batshit crazy
2060
01:45:36,143 --> 01:45:39,438
but I know you're a champion.
2061
01:45:40,981 --> 01:45:45,277
I was scared when I had
my first three-way
2062
01:45:45,360 --> 01:45:46,778
but it was good.
2063
01:45:48,322 --> 01:45:50,949
Yeah, okay. Champion.
2064
01:45:53,660 --> 01:45:54,828
I mean, honestly
2065
01:45:54,911 --> 01:45:59,582
the stuff you guys put up with
from ignorant people every day.
2066
01:46:00,292 --> 01:46:01,418
Come on.
2067
01:46:03,253 --> 01:46:04,754
You're all brave.
2068
01:46:05,380 --> 01:46:08,049
You are all champions.
2069
01:46:10,468 --> 01:46:13,179
Let's go out there
and show those guys
2070
01:46:13,262 --> 01:46:16,182
what champions are made of, okay?
2071
01:46:16,557 --> 01:46:17,725
- Huh?
- All right!
2072
01:46:17,808 --> 01:46:18,976
- Let's go!
- Yes!
2073
01:46:19,060 --> 01:46:20,978
- Come on! Go!
- Come on!
2074
01:46:21,062 --> 01:46:22,104
- Yeah.
- Let's do it!
2075
01:46:22,188 --> 01:46:23,397
Let's go!
2076
01:46:23,481 --> 01:46:24,815
- Yeah!
- Yeah!
2077
01:46:29,319 --> 01:46:31,530
Let's go...
2078
01:46:32,906 --> 01:46:34,199
- Good...
- Yes.
2079
01:46:34,950 --> 01:46:35,993
Ladies and gentlemen
2080
01:46:36,076 --> 01:46:37,411
- Get some water.
- please take your seats.
2081
01:46:37,494 --> 01:46:39,413
- Stretch it out.
- The Special Olympics' second half
2082
01:46:39,496 --> 01:46:40,664
is about to begin!
2083
01:46:40,747 --> 01:46:41,832
Good. Get loose.
2084
01:46:44,292 --> 01:46:46,628
Where are you going, Johnny?
You're supposed to be on the court.
2085
01:46:47,003 --> 01:46:49,047
I'm not a champion yet, Coach.
2086
01:47:18,826 --> 01:47:21,161
Okay. I'm ready.
2087
01:47:34,132 --> 01:47:36,134
Give it up for number 24!
2088
01:47:36,217 --> 01:47:37,302
Two points for The Friends!
2089
01:47:40,221 --> 01:47:41,431
Go, Johnny!
2090
01:47:44,058 --> 01:47:45,101
Yeah!
2091
01:47:48,563 --> 01:47:50,439
Good try, Darius!
2092
01:47:56,570 --> 01:47:58,489
Oh, good post for seven!
2093
01:47:58,572 --> 01:48:00,199
Two points for The Beasts!
2094
01:48:01,450 --> 01:48:02,659
Yeah!
2095
01:48:02,951 --> 01:48:04,369
That's it, Benny!
2096
01:48:04,495 --> 01:48:07,247
Number 12!
Two points for The Friends!
2097
01:48:13,920 --> 01:48:14,963
Yeah!
2098
01:48:25,640 --> 01:48:27,684
Coach, I think
I may have sprained my finger.
2099
01:48:27,767 --> 01:48:29,018
I'm sure you'll be fine, Marlon.
2100
01:48:29,102 --> 01:48:31,145
No, Coach, this doesn't feel right.
2101
01:48:34,232 --> 01:48:35,274
You're gonna need to see a trainer.
2102
01:48:35,358 --> 01:48:37,234
But I want to play.
The team needs me.
2103
01:48:37,401 --> 01:48:39,028
- Not like that, they don't. Have...
- Wait.
2104
01:48:43,115 --> 01:48:44,158
Good as new.
2105
01:48:50,247 --> 01:48:51,874
Pass! Yes! Good!
2106
01:48:56,044 --> 01:48:58,505
Number 34 high on the glass!
2107
01:48:59,047 --> 01:49:00,465
Okay...! Get back down!
2108
01:49:01,550 --> 01:49:04,761
Beasts, 46. Friends, 41.
2109
01:49:08,181 --> 01:49:11,100
- Number 3 from a nice no-look!
- Work it around, guys!
2110
01:49:11,559 --> 01:49:12,602
Work it around!
2111
01:49:17,773 --> 01:49:18,983
Set it up...!
2112
01:49:21,777 --> 01:49:23,321
Nice shot, Dary!
2113
01:49:23,404 --> 01:49:25,865
- Number 24 from downtown!
- Beautiful!
2114
01:49:25,948 --> 01:49:26,991
Go for the pass!
2115
01:49:28,075 --> 01:49:29,159
Right there...!
2116
01:49:29,243 --> 01:49:30,828
Pass it under the basket!
2117
01:49:32,955 --> 01:49:35,833
From the baseline, number 34!
2118
01:49:40,087 --> 01:49:41,129
Oh, yeah!
2119
01:49:41,213 --> 01:49:42,547
24 with a banker!
2120
01:49:42,631 --> 01:49:43,965
Beautiful, Dary.
2121
01:49:49,971 --> 01:49:52,974
Eight seconds left. There's time
for one more play by The Friends.
2122
01:49:53,057 --> 01:49:55,143
Darius, you're gonna
take the final shot.
2123
01:49:55,226 --> 01:49:58,021
We're gonna clear out the right side
for you to iso, okay?
2124
01:49:58,104 --> 01:49:59,647
- Okay.
- No, not okay.
2125
01:50:01,065 --> 01:50:03,234
- What are you talking about?
- That's a terrible call, Marcus.
2126
01:50:03,317 --> 01:50:05,486
They're gonna trap him. It can't
be Darius. He has to be a decoy.
2127
01:50:05,570 --> 01:50:07,238
Sonny, this is my team. You're...
2128
01:50:10,366 --> 01:50:11,992
Son of a bitch, you're right.
2129
01:50:12,284 --> 01:50:15,037
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2130
01:50:15,621 --> 01:50:16,705
Johnny?
2131
01:50:16,789 --> 01:50:18,457
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2132
01:50:18,540 --> 01:50:20,584
Yes...!
2133
01:50:20,667 --> 01:50:22,669
Yeah... You remember Hermione?
2134
01:50:23,420 --> 01:50:24,463
Yep.
2135
01:50:24,713 --> 01:50:25,922
That's it...
2136
01:50:26,006 --> 01:50:28,884
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius
2137
01:50:28,967 --> 01:50:32,387
and then when they double Darius,
you're gonna roll to the basket.
2138
01:50:32,470 --> 01:50:34,639
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2139
01:50:34,723 --> 01:50:35,890
- Yep.
- All right.
2140
01:50:35,974 --> 01:50:37,434
Yeah? All right.
2141
01:50:37,809 --> 01:50:38,935
Bring it in, everybody.
2142
01:50:39,018 --> 01:50:40,061
- Okay.
- Come on.
2143
01:50:40,895 --> 01:50:44,023
One, two, three, Friends!
2144
01:50:47,151 --> 01:50:50,112
Okay. Set it up. Pick and roll!
2145
01:50:50,488 --> 01:50:51,948
Yeah, Johnny. Yeah.
2146
01:50:52,406 --> 01:50:54,075
Set the screen. Good.
2147
01:50:54,158 --> 01:50:55,409
Yeah, now roll, roll.
2148
01:50:55,493 --> 01:50:57,078
- Perfect! Yes!
- I'm open!
2149
01:50:57,161 --> 01:50:59,079
- I'm open!
- No...
2150
01:50:59,580 --> 01:51:00,623
No!
2151
01:51:00,706 --> 01:51:01,749
Johnny, what are you doing?
2152
01:51:01,832 --> 01:51:03,208
He said he was open.
2153
01:51:03,751 --> 01:51:05,127
Showtime, no!
2154
01:51:05,294 --> 01:51:08,130
No!
2155
01:51:30,652 --> 01:51:31,819
So close.
2156
01:51:34,655 --> 01:51:36,908
He hit the rim! Showtime hit the rim!
2157
01:51:36,991 --> 01:51:38,784
He did it! He finally did it!
2158
01:51:38,951 --> 01:51:40,578
- Way to go...!
- He hit the rim!
2159
01:51:40,661 --> 01:51:41,704
Showtime hit the rim!
2160
01:51:42,121 --> 01:51:44,123
- You did it, man!
- I always believed in you.
2161
01:51:44,623 --> 01:51:46,083
- That's right. He hit the rim.
- He was due.
2162
01:51:46,584 --> 01:51:47,751
But he missed.
2163
01:51:47,876 --> 01:51:49,003
Good game...
2164
01:51:49,086 --> 01:51:50,379
Good game, guys. Good game.
2165
01:51:52,423 --> 01:51:53,841
- Yeah!
- Yes!
2166
01:51:54,883 --> 01:51:55,926
Did you hear them?
2167
01:51:56,009 --> 01:51:57,594
- There are medals?
- And congratulations
2168
01:51:57,678 --> 01:52:00,347
to this year's gold medal winners,
The Beasts
2169
01:52:00,430 --> 01:52:03,391
as well as the silver medal winners,
The Friends!
2170
01:52:03,475 --> 01:52:05,602
Coach... coach!
2171
01:52:05,685 --> 01:52:07,562
Please remain standing
2172
01:52:07,646 --> 01:52:11,065
for the upcoming
Special Olympics celebration.
2173
01:52:11,149 --> 01:52:12,567
- Coach...!
- Guys.
2174
01:52:12,650 --> 01:52:15,903
Guys, we lost. We came here
to be champions.
2175
01:52:16,195 --> 01:52:17,947
But we're already champions, Coach.
2176
01:52:18,031 --> 01:52:19,449
Yeah, you said that yourself.
2177
01:52:19,657 --> 01:52:22,034
Here, take this. This is for you.
2178
01:52:23,911 --> 01:52:25,496
Now you're a champion, too, Coach.
2179
01:52:27,331 --> 01:52:28,999
Champion.
2180
01:52:29,083 --> 01:52:31,961
Champions...!
2181
01:52:32,044 --> 01:52:36,256
Champions...!
2182
01:52:36,340 --> 01:52:38,926
Champions...!
2183
01:52:39,009 --> 01:52:40,135
Champions!
2184
01:52:40,219 --> 01:52:44,139
Champions...!
2185
01:53:43,738 --> 01:53:44,864
Oh, yeah!
2186
01:53:44,948 --> 01:53:46,115
What was it...?
2187
01:53:47,283 --> 01:53:52,371
Benny, 12.2 seconds!
New world record!
2188
01:53:53,414 --> 01:53:54,999
Yeah!
2189
01:53:55,666 --> 01:53:56,834
Hey, good job.
2190
01:53:59,962 --> 01:54:01,422
12.2. Do you believe it?
2191
01:54:01,505 --> 01:54:02,673
That's very impressive.
2192
01:54:06,885 --> 01:54:09,722
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2193
01:54:11,181 --> 01:54:12,474
You know, I had a feeling.
2194
01:54:13,642 --> 01:54:15,978
So, all good?
2195
01:54:17,562 --> 01:54:19,106
Yeah. He's gonna be fine.
2196
01:54:20,398 --> 01:54:22,067
- You okay?
- Yeah.
2197
01:54:23,026 --> 01:54:24,819
Yeah. I'm good.
2198
01:54:25,403 --> 01:54:26,654
Change is good, right?
2199
01:54:27,864 --> 01:54:28,907
Yeah.
2200
01:54:30,867 --> 01:54:34,370
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2201
01:54:34,621 --> 01:54:35,705
I'm not.
2202
01:54:37,206 --> 01:54:38,875
- What do you mean?
- Well...
2203
01:54:39,750 --> 01:54:41,502
I called them, said I'm not coming.
2204
01:54:42,420 --> 01:54:43,587
You were right.
2205
01:54:43,879 --> 01:54:45,256
Those guys are dicks.
2206
01:54:46,298 --> 01:54:50,553
I don't want to be
the fig leaf covering those dicks.
2207
01:54:52,805 --> 01:54:54,640
Did I go long with that analogy?
2208
01:54:54,723 --> 01:54:57,059
I stopped listening after
I heard that I was right.
2209
01:54:58,560 --> 01:55:00,604
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2210
01:55:01,104 --> 01:55:03,023
Come on, Coach! Come in the pool!
2211
01:55:04,441 --> 01:55:05,525
Oh, come on.
2212
01:55:06,151 --> 01:55:07,194
Don't be a chicken!
2213
01:55:07,277 --> 01:55:08,403
- Come on, Coach.
- Come on.
2214
01:55:08,486 --> 01:55:10,155
Coach...
2215
01:55:10,238 --> 01:55:11,906
All right... Fine, I'm doing it.
2216
01:55:11,990 --> 01:55:13,908
Coach...
2217
01:55:13,992 --> 01:55:15,076
Watch out!
2218
01:55:45,814 --> 01:55:47,816
Okay, Friends, listen up.
2219
01:55:47,899 --> 01:55:49,693
We can do this all day.
2220
01:55:49,901 --> 01:55:52,988
I have nowhere else to be.
2221
01:55:53,071 --> 01:55:55,031
Now let's run it again
2222
01:55:55,115 --> 01:55:58,535
and this time, I want
to see some effort, all right?
2223
01:55:58,618 --> 01:55:59,661
Let's go!
2224
01:56:03,623 --> 01:56:05,333
There you go...
2225
01:56:07,835 --> 01:56:08,920
All right.
2226
01:56:09,378 --> 01:56:11,130
Where did you get this guy?
2227
01:56:11,339 --> 01:56:12,798
And again!
2228
01:56:13,507 --> 01:56:16,635
Hustle! Hustle doesn't take a break.
2229
01:56:16,719 --> 01:56:18,137
Isn't that right, Marcus?
2230
01:56:36,863 --> 01:56:40,992
This is unbelievable.
I... I can't thank you enough, Phil.
2231
01:56:41,076 --> 01:56:43,161
Thank Darius.
He was scouting you all season.
2232
01:56:43,244 --> 01:56:46,372
I just passed his report on
to some friends here.
2233
01:56:46,456 --> 01:56:48,374
Now, don't... don't get too cocky.
2234
01:56:48,500 --> 01:56:50,543
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2235
01:56:51,461 --> 01:56:54,881
I wouldn't be so sure about that.
Any time you want to scrimmage?
2236
01:56:55,423 --> 01:56:58,593
You're on. Just remember,
in college, they don't play quarter.
2237
01:56:58,676 --> 01:57:02,304
It's two 20-minute halves.
Shot clock is 30 seconds.
2238
01:57:02,388 --> 01:57:04,014
- And knocking coaches on their ass
- Yeah...
2239
01:57:04,098 --> 01:57:05,141
it... it's frowned upon.
2240
01:57:05,224 --> 01:57:07,893
Hey, get out of my gym.
I've got a practice to run.
2241
01:57:08,394 --> 01:57:09,436
All right.
2242
01:57:27,662 --> 01:57:30,165
Sometimes life
2243
01:57:32,250 --> 01:57:34,335
Takes you under
2244
01:57:37,130 --> 01:57:40,174
Storm and thunder seem
2245
01:57:40,258 --> 01:57:43,177
To be the only sound
2246
01:57:43,261 --> 01:57:45,805
And sometimes life
2247
01:57:47,848 --> 01:57:49,517
Is a battle
2248
01:57:52,812 --> 01:57:58,650
A struggle just to keep your smile
from turning to a frown
2249
01:57:58,901 --> 01:58:01,778
And I get knocked...
2250
01:58:01,862 --> 01:58:03,822
Down but I get up again
2251
01:58:03,906 --> 01:58:05,657
You're never gonna keep me down
2252
01:58:05,741 --> 01:58:08,410
I get knocked down but I get up again
2253
01:58:08,493 --> 01:58:10,203
You're never gonna keep me down
2254
01:58:10,287 --> 01:58:12,998
I get knocked down but I get up again
2255
01:58:13,081 --> 01:58:14,874
You're never gonna keep me down
2256
01:58:14,958 --> 01:58:17,752
I get knocked down but I get up again
2257
01:58:17,836 --> 01:58:19,754
You're never gonna keep me down
2258
01:58:21,589 --> 01:58:25,218
Pissing the night away
2259
01:58:26,260 --> 01:58:29,305
Pissing the night away
2260
01:58:29,388 --> 01:58:30,431
He drinks a whiskey drink
2261
01:58:30,515 --> 01:58:31,557
He drinks a vodka drink
2262
01:58:31,641 --> 01:58:32,683
He drinks a lager drink
2263
01:58:32,767 --> 01:58:33,893
He drinks a cider drink
2264
01:58:33,976 --> 01:58:36,187
He sings the songs that
remind him of the good times
2265
01:58:36,270 --> 01:58:38,981
He sings the songs that
remind him of the better times
2266
01:58:39,064 --> 01:58:42,318
Oh, Danny Boy
2267
01:58:42,401 --> 01:58:47,239
Danny Boy, Danny Boy
2268
01:58:47,322 --> 01:58:49,992
I get knocked down
but I get up again
2269
01:58:50,075 --> 01:58:51,827
You're never gonna keep me down
2270
01:58:51,910 --> 01:58:54,663
I get knocked down
but I get up again
2271
01:58:54,746 --> 01:58:56,456
You're never gonna keep me down
2272
01:58:56,540 --> 01:58:59,292
I get knocked down
but I get up again
2273
01:58:59,376 --> 01:59:01,086
You're never gonna keep me down
2274
01:59:01,169 --> 01:59:03,922
I get knocked down
but I get up again
2275
01:59:04,005 --> 01:59:05,799
You're never gonna keep me down
2276
01:59:24,275 --> 01:59:27,111
I get knocked down
but I get up again
2277
01:59:27,194 --> 01:59:28,946
You're never gonna keep me down
2278
01:59:29,029 --> 01:59:31,740
I get knocked down
but I get up again
2279
01:59:31,824 --> 01:59:33,492
You're never gonna keep me down
2280
01:59:33,575 --> 01:59:36,370
I get knocked down
but I get up again
2281
01:59:36,453 --> 01:59:38,080
You're never gonna keep me down
2282
01:59:38,163 --> 01:59:40,916
I get knocked down
but I get up again
2283
01:59:40,999 --> 01:59:42,709
You're never gonna keep me down
2284
01:59:42,792 --> 01:59:45,587
I get knocked down
but I get up again
2285
01:59:45,670 --> 01:59:47,380
You're never gonna keep me down
2286
01:59:47,464 --> 01:59:50,175
I get knocked down
but I get up again
2287
01:59:50,258 --> 01:59:52,010
You're never gonna keep me down
2288
01:59:52,093 --> 01:59:54,762
I get knocked down
but I get up again
2289
01:59:54,846 --> 01:59:56,639
You're never gonna keep me down
2290
02:03:16,916 --> 02:03:19,626
Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get...
2291
02:03:19,710 --> 02:03:21,044
Roll back...
2292
02:03:22,004 --> 02:03:23,046
Roll back.
2293
02:03:23,255 --> 02:03:25,173
Here we go. Okay.
2294
02:03:32,639 --> 02:03:35,100
Wow! That's pretty good.
2295
02:03:45,551 --> 02:03:53,893
Translator: SPECTRA MEDIA