1
00:00:20,387 --> 00:00:26,326
TOHO CO., LTD.
2
00:00:29,662 --> 00:00:34,258
A TOHO EIZO PRODUCTION
3
00:01:02,762 --> 00:01:04,855
It's hot. Hurry!
4
00:01:08,034 --> 00:01:09,262
Okay!
5
00:01:23,383 --> 00:01:26,011
Nice wind!
6
00:01:28,221 --> 00:01:29,916
- Here.
- Thanks.
7
00:01:30,290 --> 00:01:32,349
Summer vacation is almost here.
8
00:01:32,459 --> 00:01:36,156
I envy you, Gorgeous.
Your fabulous dad has a villa.
9
00:01:36,262 --> 00:01:39,493
But you're going to a training camp
with the others, Fantasy.
10
00:01:39,599 --> 00:01:42,363
Yes, but I wish
you'd come with us.
11
00:01:42,469 --> 00:01:43,629
It'll be boring.
12
00:01:44,571 --> 00:01:48,507
Don't be greedy, Fantasy.
Your love, Mr. Togo, is going too.
13
00:01:48,608 --> 00:01:51,907
Hey, that's mean, Gorgeous.
You call yourself my best friend?
14
00:01:54,214 --> 00:01:55,943
Let's go.
15
00:01:57,951 --> 00:01:59,578
Hey, Fantasy.
16
00:02:00,120 --> 00:02:03,248
Why were you staring at me?
17
00:02:03,523 --> 00:02:07,687
Because you looked like a witch
in a horror movie.
18
00:02:08,828 --> 00:02:10,955
You really did.
19
00:02:11,064 --> 00:02:13,055
You are fantastic as usual.
20
00:02:13,166 --> 00:02:15,191
You're mean.
No photos for you then.
21
00:02:15,301 --> 00:02:16,427
Fine.
22
00:02:16,536 --> 00:02:18,333
How's the picture?
23
00:02:18,438 --> 00:02:21,407
- Teacher.
- Summer vacation is almost here.
24
00:02:21,508 --> 00:02:24,068
I'm going to Karuizawa
with my dad.
25
00:02:24,177 --> 00:02:25,974
I see.
Is your father doing well?
26
00:02:26,079 --> 00:02:28,912
Yes. He'll be back
from Italy tomorrow.
27
00:02:29,015 --> 00:02:31,609
That's great. And you?
28
00:02:31,718 --> 00:02:35,245
My friends and I are going
to Mr. Togo's sister's inn.
29
00:02:35,355 --> 00:02:36,913
Fine.
30
00:02:37,023 --> 00:02:39,685
- Congratulations.
- What?
31
00:02:39,792 --> 00:02:42,022
We heard you're getting married.
32
00:02:42,128 --> 00:02:45,154
- Who told you?
- Mr. Togo.
33
00:02:45,565 --> 00:02:47,157
What's he like?
34
00:02:47,433 --> 00:02:49,867
I bet you're getting
married for love.
35
00:02:49,969 --> 00:02:51,903
Naturally.
36
00:02:52,405 --> 00:02:55,704
It's an arranged marriage.
Now go to class.
37
00:02:55,808 --> 00:02:57,298
Yes, ma'am!
38
00:03:01,814 --> 00:03:03,611
How nice.
39
00:03:04,117 --> 00:03:06,312
Summer vacation.
40
00:03:09,022 --> 00:03:10,580
Wait, Fantasy!
41
00:03:16,896 --> 00:03:20,093
- I'll give you the photos.
- All right.
42
00:03:23,203 --> 00:03:24,431
Hey, wait up!
43
00:03:24,537 --> 00:03:26,937
Hello!
44
00:03:28,408 --> 00:03:30,308
- Bye-bye.
- Bye.
45
00:03:31,511 --> 00:03:33,638
Gorgeous!
46
00:03:35,882 --> 00:03:37,509
Bye-bye!
47
00:03:42,922 --> 00:03:44,412
Daddy!
48
00:03:51,598 --> 00:03:53,998
- Welcome back.
- Welcome back!
49
00:03:54,100 --> 00:03:56,591
I expected you tomorrow.
50
00:03:56,703 --> 00:03:58,864
How was the movie job
in Italy?
51
00:03:58,972 --> 00:04:02,772
Leone said my music was
better than Morricone's.
52
00:04:03,943 --> 00:04:06,434
You've grown.
53
00:04:06,546 --> 00:04:08,639
- You too.
- Hey, watch it.
54
00:04:08,748 --> 00:04:10,375
Souvenir?
55
00:04:10,984 --> 00:04:12,815
I want to talk.
56
00:04:13,119 --> 00:04:14,677
Yes?
57
00:04:20,593 --> 00:04:23,494
Summer vacation
is starting in a week.
58
00:04:26,633 --> 00:04:28,100
Daddy.
59
00:04:28,534 --> 00:04:32,061
Don't tell me
we can't go to Karuizawa.
60
00:04:32,772 --> 00:04:35,263
We can. Sure.
61
00:04:35,675 --> 00:04:37,370
Then what is it?
62
00:04:39,345 --> 00:04:42,212
We've got a companion.
63
00:04:42,682 --> 00:04:46,083
Who? He or she?
64
00:04:48,988 --> 00:04:51,320
Come out, will you?
65
00:05:12,912 --> 00:05:15,972
Gorgeous, let's shake hands.
66
00:05:19,619 --> 00:05:21,484
Hello.
67
00:05:22,155 --> 00:05:24,055
You mean her?
68
00:05:24,691 --> 00:05:26,522
This is Ryoko Ema.
69
00:05:28,094 --> 00:05:31,757
- You're beautiful.
- Thank you.
70
00:05:31,864 --> 00:05:35,231
You're charming
when you smile.
71
00:05:37,704 --> 00:05:39,604
Let's be friends.
72
00:05:39,872 --> 00:05:41,965
I hope you two will get along.
73
00:05:42,909 --> 00:05:46,902
She's going to be your mom.
74
00:05:47,013 --> 00:05:48,344
My mom?
75
00:05:50,817 --> 00:05:54,583
I wanted to tell you earlier.
76
00:05:58,691 --> 00:06:02,024
She's a jewelry designer.
77
00:06:02,595 --> 00:06:06,497
She's surprisingly good at cooking,
and other things too.
78
00:06:07,500 --> 00:06:10,264
You won't have to
mend my shirts anymore.
79
00:06:10,370 --> 00:06:11,894
How's the sleeve?
80
00:06:12,004 --> 00:06:14,837
You shouldn't have said
"surprisingly."
81
00:06:15,875 --> 00:06:19,333
It's caught in the sweater.
82
00:06:19,445 --> 00:06:20,969
Listen.
83
00:06:22,081 --> 00:06:27,519
It's been eight years
since your mother died.
84
00:06:29,021 --> 00:06:33,583
It's about time
we had a home again.
85
00:06:34,494 --> 00:06:37,122
I won't go with you.
86
00:06:39,699 --> 00:06:41,428
Wait!
87
00:07:41,661 --> 00:07:44,152
I'm back, Mom.
88
00:07:47,133 --> 00:07:50,432
Dad's disappointed us, Mom.
89
00:08:22,201 --> 00:08:25,659
He cried when I won
at the sports meet.
90
00:08:32,912 --> 00:08:33,901
I'll bully Dad.
91
00:08:34,480 --> 00:08:36,175
I hate him.
92
00:08:38,651 --> 00:08:40,175
The three of us together!
93
00:08:42,288 --> 00:08:46,850
In a bridal costume...
94
00:08:47,660 --> 00:08:49,491
Mom.
95
00:08:50,763 --> 00:08:52,355
I wonder how Auntie is.
96
00:08:54,534 --> 00:08:56,434
Let's sit down.
97
00:09:03,476 --> 00:09:05,103
How nice!
98
00:09:05,211 --> 00:09:08,237
The six of us
vacationing by the sea!
99
00:09:08,347 --> 00:09:11,043
But Gorgeous is going to Karuizawa
with her dad.
100
00:09:11,150 --> 00:09:12,742
I wish she could come.
101
00:09:12,852 --> 00:09:17,721
You must be happy to be
with Mr. Togo for 10 days!
102
00:09:17,823 --> 00:09:22,226
Of course, Melody.
He's so manly and handsome!
103
00:09:23,062 --> 00:09:25,895
What?
Our teacher is manly?
104
00:09:27,533 --> 00:09:29,330
You're so cool, Kung Fu!
105
00:09:29,435 --> 00:09:31,027
She's more manly than he is.
106
00:09:31,137 --> 00:09:33,105
Keisuke Togo.
107
00:09:33,205 --> 00:09:36,402
If there's anything cool about him,
it's his name. Right, Prof?
108
00:09:36,509 --> 00:09:40,969
Stop teasing her.
She's a dreamer, that's her asset.
109
00:09:41,080 --> 00:09:43,446
- Sorry, Fantasy.
- That's okay, Sweet.
110
00:09:43,549 --> 00:09:45,779
He's not so bad.
111
00:09:45,885 --> 00:09:50,549
Hey, you guys,
I hope his sister is a good cook.
112
00:09:50,656 --> 00:09:52,988
You want to get fatter, Mac?
113
00:09:53,092 --> 00:09:54,684
Don't make me hit you!
114
00:09:54,794 --> 00:09:59,458
Stop it. We'll have a fun time
at the training camp.
115
00:09:59,832 --> 00:10:03,131
Listen to you!
You sound like a coach.
116
00:10:08,341 --> 00:10:09,831
Gorgeous!
117
00:10:09,942 --> 00:10:11,807
- Morning!
- Is your dad back?
118
00:10:11,911 --> 00:10:14,379
Your dad is the best.
119
00:10:14,480 --> 00:10:16,744
He's a film composer and rich!
120
00:10:16,849 --> 00:10:19,909
No! He's the worst.
121
00:10:20,019 --> 00:10:21,987
Good morning.
122
00:10:22,088 --> 00:10:23,715
Mr. Togo!
123
00:10:23,823 --> 00:10:25,347
Bad news.
124
00:10:25,458 --> 00:10:29,394
My sister is going to have a baby.
125
00:10:29,495 --> 00:10:31,690
- What?
- So...
126
00:10:32,198 --> 00:10:35,463
her inn won't be open
this summer.
127
00:10:35,568 --> 00:10:37,229
I'm sorry.
128
00:10:37,770 --> 00:10:42,104
Does that mean
we can't go to the training camp?
129
00:10:42,208 --> 00:10:43,175
Right.
130
00:10:43,275 --> 00:10:45,539
- That's awful!
- Do something!
131
00:10:45,645 --> 00:10:47,636
Yeah! It's your fault!
132
00:10:47,747 --> 00:10:49,510
Don't bully him!
133
00:10:49,615 --> 00:10:51,242
There you go, Fantasy!
134
00:10:51,350 --> 00:10:52,840
She's right.
135
00:10:53,552 --> 00:10:55,850
Don't bully me.
136
00:10:56,122 --> 00:10:58,750
Isn't that a pistil and stamen?
- What?
137
00:10:58,858 --> 00:11:00,519
Quiet, everyone!
138
00:11:00,626 --> 00:11:03,595
- What is it?
- Come with me.
139
00:11:03,696 --> 00:11:06,324
To Karuizawa?
140
00:11:06,432 --> 00:11:08,297
With your dad?
141
00:11:08,401 --> 00:11:10,733
No. To my mom's hometown.
142
00:11:11,504 --> 00:11:13,028
To my aunt's house.
143
00:11:15,808 --> 00:11:21,269
That's how I invited them
to your house, Auntie.
144
00:11:21,881 --> 00:11:26,841
Forgive my sudden letter.
I realize I only met you once.
145
00:11:26,952 --> 00:11:29,420
I hope you don't think
I'm strange.
146
00:11:29,722 --> 00:11:33,089
I'm in such a mood.
I feel like crying.
147
00:11:34,326 --> 00:11:37,022
I want to see
my mom's hometown again
148
00:11:37,129 --> 00:11:40,758
and spend time with you
like I did with her.
149
00:11:40,866 --> 00:11:44,996
Please write back
that I can visit you.
150
00:11:51,644 --> 00:11:53,305
Cute kitty!
151
00:11:53,612 --> 00:11:55,773
Where are you from?
152
00:11:56,048 --> 00:11:59,381
Gorgeous!
153
00:11:59,719 --> 00:12:01,346
Bye-bye!
154
00:12:29,482 --> 00:12:33,282
What is it, Blanche?
Come on.
155
00:12:42,294 --> 00:12:44,421
You're welcome to come.
156
00:12:44,697 --> 00:12:50,602
Your aunt has been waiting
for your letter for years.
157
00:12:50,936 --> 00:12:53,496
Come see me.
158
00:12:53,906 --> 00:12:58,536
Come to my house, Gorgeous.
159
00:13:00,513 --> 00:13:03,277
I'm sorry.
You took time off for nothing.
160
00:13:03,382 --> 00:13:05,009
That's all right.
161
00:13:05,384 --> 00:13:07,682
Maybe we can just go
without her.
162
00:13:07,787 --> 00:13:09,482
Don't worry about it.
163
00:13:09,889 --> 00:13:12,983
After all, I spoiled her.
164
00:13:16,796 --> 00:13:19,663
- I have an idea.
- An idea?
165
00:13:19,765 --> 00:13:23,132
I'll go to her aunt's house later.
166
00:13:25,171 --> 00:13:27,639
I want to talk to her alone.
167
00:13:28,274 --> 00:13:30,139
It'll be all right.
168
00:13:30,409 --> 00:13:35,312
This is my first trial
in becoming her mother.
169
00:13:36,582 --> 00:13:37,844
I promise...
170
00:13:39,151 --> 00:13:41,415
I'll bring her back,
171
00:13:42,321 --> 00:13:45,620
her wonderful,
172
00:13:46,458 --> 00:13:48,517
mysterious smile.
173
00:13:48,828 --> 00:13:52,025
Thanks, Ryoko.
174
00:13:54,466 --> 00:14:00,098
I need some time
to think things over...
175
00:14:02,041 --> 00:14:04,009
in the countryside.
176
00:14:09,748 --> 00:14:11,375
Auntie!
177
00:14:24,163 --> 00:14:25,630
Morning.
178
00:14:26,999 --> 00:14:28,694
Good morning.
179
00:14:28,801 --> 00:14:30,792
Good morning, Mr. Painter!
180
00:14:40,045 --> 00:14:42,070
Bonjour, monsieur.
181
00:14:56,929 --> 00:14:58,692
The bucket's stuck!
182
00:15:00,199 --> 00:15:02,064
It's 8:00 already.
183
00:15:02,167 --> 00:15:04,192
Where's Gorgeous and Mr. Togo?
184
00:15:04,303 --> 00:15:06,237
Hello, Mr. Togo?
185
00:15:06,338 --> 00:15:09,034
What's keeping you?
Fantasy's been crying.
186
00:15:09,141 --> 00:15:11,735
We're gonna miss the train.
187
00:15:11,844 --> 00:15:16,042
It's not serious, but I have to go
to the hospital first.
188
00:15:16,148 --> 00:15:19,640
What?
No more buses today?
189
00:15:19,752 --> 00:15:21,947
All right, then,
I'll take my car. Bye.
190
00:15:26,025 --> 00:15:28,994
He'll come later.
191
00:15:29,094 --> 00:15:30,686
What about Gorgeous?
192
00:15:30,796 --> 00:15:32,559
Maybe she's already
inside the station.
193
00:15:34,300 --> 00:15:35,995
Take care!
194
00:15:41,607 --> 00:15:44,269
- She isn't here.
- She must be.
195
00:15:44,376 --> 00:15:46,571
- But...
- Maybe she's in the train.
196
00:15:46,679 --> 00:15:47,976
There she is!
197
00:15:48,647 --> 00:15:50,512
Gorgeous!
198
00:15:53,585 --> 00:15:56,554
You're late.
We were worried.
199
00:15:56,655 --> 00:16:00,182
Sorry.
I've been looking for Blanche.
200
00:16:00,292 --> 00:16:01,759
Who's Blanche?
201
00:16:01,860 --> 00:16:03,885
Come on, Mac!
202
00:16:03,996 --> 00:16:05,896
Wait!
203
00:16:06,365 --> 00:16:11,962
Chocolate, candy, bread,
love and dreams!
204
00:16:14,206 --> 00:16:16,572
These are our seats.
205
00:16:20,846 --> 00:16:22,313
Blanche!
206
00:16:23,048 --> 00:16:25,778
There you are.
207
00:16:26,051 --> 00:16:29,885
- So this is Blanche?
- Cute!
208
00:16:29,989 --> 00:16:34,949
"The train runs through town,
white dreams on board,
209
00:16:35,060 --> 00:16:38,393
speeding into the landscape..."
210
00:16:45,371 --> 00:16:47,236
A rainbow!
211
00:16:47,339 --> 00:16:50,399
- It's only 10:00.
- "Over the rainbow"!
212
00:16:53,579 --> 00:16:56,047
Your appetite amazes me, Mac.
213
00:16:56,148 --> 00:16:58,343
It means I'm healthy.
214
00:16:58,450 --> 00:17:02,819
You can't imagine
the pangs of hunger I feel.
215
00:17:02,921 --> 00:17:04,650
You know something?
216
00:17:04,757 --> 00:17:07,749
Any old cat can open a door.
217
00:17:07,860 --> 00:17:10,693
Only a witch cat can close a door.
218
00:17:18,203 --> 00:17:20,967
Tell me about your hometown.
219
00:17:21,073 --> 00:17:23,405
What's your aunt like?
220
00:17:23,675 --> 00:17:28,169
She and my mom
loved each other very much.
221
00:17:28,947 --> 00:17:34,180
My mom took me there once
when I was six.
222
00:17:34,853 --> 00:17:38,050
I haven't seen her since.
223
00:17:39,958 --> 00:17:42,094
1941, THE WAR CONTINUES...
A long time ago,
Japan was in a big war.
224
00:17:42,094 --> 00:17:43,026
A long time ago,
Japan was in a big war.
225
00:17:43,128 --> 00:17:45,028
This is Auntie's house.
226
00:17:45,130 --> 00:17:48,031
Her late father was a doctor.
227
00:17:49,468 --> 00:17:50,765
This is my grandma.
228
00:17:51,503 --> 00:17:53,403
This is my mom.
Isn't she cute?
229
00:17:53,505 --> 00:17:55,097
She looks like you.
230
00:17:55,674 --> 00:17:58,074
My aunt and her fiancé.
231
00:17:58,177 --> 00:17:59,872
He's handsome!
232
00:17:59,978 --> 00:18:02,913
He was going to run the hospital.
233
00:18:03,015 --> 00:18:05,449
You mean they didn't get married?
234
00:18:05,551 --> 00:18:06,643
No, because of the war.
235
00:18:06,752 --> 00:18:08,276
That looks delicious!
236
00:18:08,387 --> 00:18:09,655
THE FOLLOWING YEAR
Is food all you think about?
237
00:18:09,655 --> 00:18:11,145
Is food all you think about?
238
00:18:14,593 --> 00:18:16,925
- A draft card.
- Not a housekeeping book?
239
00:18:18,097 --> 00:18:21,828
A pinky promise.
They're making a promise.
240
00:18:21,934 --> 00:18:23,265
I PROMISE I'LL COME BACK!
241
00:18:25,003 --> 00:18:26,371
I'LL WAIT FOREVER
- "I'll wait up for you"?
- It says "forever" there.
242
00:18:26,371 --> 00:18:29,101
- "I'll wait up for you"?
- It says "forever" there.
243
00:18:33,779 --> 00:18:36,407
- It's burning!
- A kiss of fire!
244
00:18:38,050 --> 00:18:41,019
- Men were more manly back then.
- They were!
245
00:18:41,620 --> 00:18:43,520
Kung Fu is more manly than they are!
246
00:18:46,625 --> 00:18:48,616
She's not seeing him off?
247
00:18:49,461 --> 00:18:51,326
It's too painful for her.
248
00:18:51,430 --> 00:18:52,988
I feel sad.
249
00:18:53,098 --> 00:18:54,531
He's so serious.
250
00:18:56,135 --> 00:18:57,762
He's manly.
251
00:18:59,171 --> 00:19:00,900
They've been shot!
252
00:19:03,976 --> 00:19:04,943
THE WAR ENDS
253
00:19:05,043 --> 00:19:07,646
The war ended,
but my aunt's fiancé never returned.
254
00:19:07,646 --> 00:19:08,413
OH, NO!
The war ended,
but my aunt's fiancé never returned.
255
00:19:08,413 --> 00:19:10,472
The war ended,
but my aunt's fiancé never returned.
256
00:19:11,550 --> 00:19:14,314
But she's still waiting.
257
00:19:15,087 --> 00:19:16,349
How romantic!
258
00:19:16,455 --> 00:19:17,890
FIVE YEARS LATER, PEACE RETURNS
It's wonderful.
259
00:19:17,890 --> 00:19:19,221
It's wonderful.
260
00:19:19,324 --> 00:19:20,621
My mom's wedding.
261
00:19:22,561 --> 00:19:24,722
All in white.
262
00:19:24,830 --> 00:19:27,424
I'll wear it at my wedding too.
263
00:19:27,833 --> 00:19:30,301
- You think you can find a groom?
- Yes, I do!
264
00:19:31,603 --> 00:19:33,070
So beautiful!
265
00:19:34,273 --> 00:19:35,900
I wonder how Auntie is doing.
266
00:19:36,575 --> 00:19:38,509
It's like a cotton candy!
267
00:19:38,610 --> 00:19:42,944
Since my grandma died,
she's been living alone.
268
00:19:43,949 --> 00:19:48,409
She gives piano lessons
to the neighbors.
269
00:19:48,520 --> 00:19:51,978
- My mom told me so.
- Wow! Piano?
270
00:19:54,593 --> 00:19:56,424
This is our stop.
271
00:19:57,029 --> 00:19:58,462
SATOYAMA VILLAGE
272
00:20:00,299 --> 00:20:02,563
- Which way?
- I forgot.
273
00:20:02,668 --> 00:20:05,762
I'm going that way. Bye!
274
00:20:11,176 --> 00:20:12,871
Really, which way?
275
00:20:15,180 --> 00:20:17,444
- That way!
- That way it is.
276
00:20:17,549 --> 00:20:19,346
- Let's go.
- Come on, Blanche!
277
00:20:19,451 --> 00:20:20,884
RETURN TO THE COUNTRYSIDE
GET MARRIED
278
00:20:20,986 --> 00:20:22,749
Blanche is leading the way.
279
00:20:31,463 --> 00:20:32,197
- Melody!
- Come on.
280
00:20:32,197 --> 00:20:33,459
MELODY
- Melody!
- Come on.
281
00:20:33,565 --> 00:20:34,333
- Fantasy!
- Okay.
282
00:20:34,333 --> 00:20:35,595
FANTASY
- Fantasy!
- Okay.
283
00:20:35,701 --> 00:20:36,468
- So many trees!
- Prof!
284
00:20:36,468 --> 00:20:37,402
PROF
- So many trees!
- Prof!
285
00:20:37,402 --> 00:20:37,769
PROF
- Sweet!
- I'm scared.
286
00:20:37,769 --> 00:20:38,470
- Sweet!
- I'm scared.
287
00:20:38,470 --> 00:20:39,771
SWEET
- Sweet!
- I'm scared.
288
00:20:39,771 --> 00:20:40,396
- Sweet!
- I'm scared.
289
00:20:40,505 --> 00:20:41,767
KUNG FU
I feel energized.
290
00:20:42,074 --> 00:20:42,741
A healthy appetite!
291
00:20:42,741 --> 00:20:44,003
MAC
A healthy appetite!
292
00:20:44,376 --> 00:20:44,743
Gorgeous!
293
00:20:44,743 --> 00:20:45,971
GORGEOUS
Gorgeous!
294
00:20:50,182 --> 00:20:53,117
I'm scared, Prof.
It's spooky.
295
00:20:53,218 --> 00:20:57,587
What are you saying?
Ghosts don't exist.
296
00:20:58,724 --> 00:21:01,750
Chicken!
Leave the ghosts to me.
297
00:21:01,860 --> 00:21:03,623
This is so tasty.
298
00:21:10,969 --> 00:21:12,698
Hello!
299
00:21:14,039 --> 00:21:15,506
What a landscape!
300
00:21:15,607 --> 00:21:17,905
We're lost in another world.
301
00:21:18,010 --> 00:21:20,035
Don't scare me!
302
00:21:20,145 --> 00:21:21,737
Don't be silly.
303
00:21:27,052 --> 00:21:29,111
Let's ask here.
304
00:21:29,221 --> 00:21:32,622
- Hello!
- Anybody around?
305
00:21:33,625 --> 00:21:36,025
Watermelon!
Can I have one?
306
00:21:36,128 --> 00:21:37,755
No, Mac!
307
00:21:46,872 --> 00:21:50,330
Come here, girls.
308
00:21:50,442 --> 00:21:53,002
Where's the house?
309
00:21:53,111 --> 00:21:55,204
The mansion?
310
00:21:55,614 --> 00:21:57,172
My aunt's.
311
00:21:57,282 --> 00:22:02,549
Are you the lady's niece?
312
00:22:03,021 --> 00:22:05,489
I thought so.
313
00:22:08,260 --> 00:22:12,629
You look like her.
Especially your eyes.
314
00:22:16,968 --> 00:22:19,061
That's it. The house.
315
00:22:19,171 --> 00:22:20,968
Look!
316
00:22:21,073 --> 00:22:22,540
Let's go!
317
00:22:22,641 --> 00:22:24,836
Thank you.
318
00:22:32,417 --> 00:22:34,078
Come on!
319
00:22:35,253 --> 00:22:39,121
We haven't had visitors
for long time.
320
00:22:42,060 --> 00:22:44,324
I'm sure...
321
00:22:44,930 --> 00:22:50,527
the lady will be very pleased.
322
00:23:01,480 --> 00:23:03,812
There it is!
323
00:23:04,816 --> 00:23:06,408
She's right.
324
00:23:10,021 --> 00:23:12,353
What a place!
325
00:23:12,624 --> 00:23:15,320
It's huge!
326
00:23:16,194 --> 00:23:18,822
This house is something,
isn't it, Melody?
327
00:23:25,737 --> 00:23:26,829
Huh?
328
00:23:27,105 --> 00:23:28,732
Hello!
329
00:23:29,141 --> 00:23:30,608
You've got a telegram.
330
00:23:30,709 --> 00:23:33,371
We've got a patient, Doctor.
331
00:23:33,478 --> 00:23:36,743
- Open sesame.
- Oh, Kung Fu!
332
00:23:36,848 --> 00:23:38,839
Gorgeous is so stylish!
333
00:23:41,420 --> 00:23:42,887
Putting on makeup?
334
00:23:45,724 --> 00:23:46,918
Blanche?
335
00:23:49,961 --> 00:23:51,758
Welcome.
336
00:23:54,766 --> 00:23:56,097
Auntie!
337
00:23:59,004 --> 00:24:02,337
All seven of you together.
How lovely.
338
00:24:02,441 --> 00:24:04,500
Hello!
339
00:24:05,243 --> 00:24:10,306
How you've grown.
You look just like your mother.
340
00:24:10,615 --> 00:24:13,277
When did we last meet?
341
00:24:13,385 --> 00:24:18,322
It was Grandma's funeral.
342
00:24:18,423 --> 00:24:22,052
Ten years ago.
- It's been that long?
343
00:24:22,594 --> 00:24:27,827
All this time,
I've been waiting for you only.
344
00:24:28,800 --> 00:24:30,734
I'm sorry.
345
00:24:31,136 --> 00:24:33,001
I hear you teach piano.
346
00:24:33,104 --> 00:24:35,095
I used to.
347
00:24:35,207 --> 00:24:37,903
But not now. I'm alone.
348
00:24:38,810 --> 00:24:41,005
What happened to your legs?
349
00:24:41,112 --> 00:24:45,606
Don't worry.
I have you now. I'm all right.
350
00:24:45,917 --> 00:24:48,147
I'll take a picture.
351
00:24:48,253 --> 00:24:51,745
- Please join us.
- Come on, everyone.
352
00:24:51,857 --> 00:24:52,983
Say cheese!
353
00:24:53,091 --> 00:24:54,820
- Butter!
- Margarine!
354
00:24:54,926 --> 00:24:56,655
- Jam!
- Sexy!
355
00:24:59,764 --> 00:25:02,232
I'm sorry about your camera.
356
00:25:03,268 --> 00:25:06,999
But don't look so sad.
357
00:25:07,105 --> 00:25:11,804
I'm really happy
that you've all come to visit.
358
00:25:12,077 --> 00:25:15,171
Smile.
359
00:25:18,149 --> 00:25:20,174
Hey!
360
00:25:21,620 --> 00:25:23,087
Look!
361
00:25:23,188 --> 00:25:25,247
What a watermelon!
362
00:25:25,357 --> 00:25:28,190
It's a gift for you.
Doesn't it look good?
363
00:25:28,293 --> 00:25:30,318
Oh, no, you didn't...
364
00:25:30,428 --> 00:25:33,261
- Did you sneak it away?
- You're greedy!
365
00:25:33,365 --> 00:25:35,856
I paid for it.
366
00:25:35,967 --> 00:25:38,527
It's as fat as Mac!
367
00:25:43,108 --> 00:25:45,599
Come in, everyone.
368
00:25:46,578 --> 00:25:48,205
It's cool in here.
369
00:25:48,313 --> 00:25:50,941
Come on, Melody.
Your shoes.
370
00:25:51,049 --> 00:25:52,949
Do I take my shoes off?
371
00:25:53,051 --> 00:25:54,518
Oh, you.
372
00:25:54,619 --> 00:25:58,749
Dear chandelier,
shine on them!
373
00:26:03,762 --> 00:26:05,525
Will you close the door?
374
00:26:09,534 --> 00:26:13,527
One, two, three, push!
375
00:26:25,984 --> 00:26:29,249
Well done!
You're so cool, Kung Fu.
376
00:26:34,559 --> 00:26:36,322
You like piano?
377
00:26:36,428 --> 00:26:37,918
Yes, very much.
378
00:26:38,029 --> 00:26:41,795
There's a grand piano
in the other room.
379
00:26:41,900 --> 00:26:43,765
Take a look.
380
00:26:48,840 --> 00:26:50,535
This cat's eating a lizard.
381
00:26:50,642 --> 00:26:52,872
I'll clean the house.
382
00:26:52,978 --> 00:26:56,812
I know you're tidy,
but this house is too big for you.
383
00:26:56,915 --> 00:27:00,146
- We'll help her.
- Thank you.
384
00:27:02,654 --> 00:27:04,645
It's Melody.
385
00:27:05,757 --> 00:27:07,418
Auntie's piano.
386
00:27:17,736 --> 00:27:19,931
What a big room!
387
00:27:20,672 --> 00:27:22,572
What's over there?
388
00:27:23,308 --> 00:27:25,367
It looks like a clinic.
389
00:27:27,445 --> 00:27:28,639
Melody!
390
00:27:31,783 --> 00:27:34,445
This is her bedroom.
391
00:27:34,552 --> 00:27:36,884
It's wonderful.
- Isn't it?
392
00:27:36,988 --> 00:27:39,115
There are so many pictures
of the cat.
393
00:27:44,429 --> 00:27:46,488
What is it?
394
00:27:46,831 --> 00:27:49,595
A skeleton.
395
00:27:51,536 --> 00:27:57,031
Her grandpa used to treat
patients in this room.
396
00:28:06,084 --> 00:28:09,542
Don't startle me.
397
00:28:11,256 --> 00:28:14,521
Then I taught piano here.
398
00:28:15,160 --> 00:28:18,129
It was long ago.
399
00:28:18,463 --> 00:28:21,864
The village was prosperous
and full of people.
400
00:28:21,966 --> 00:28:26,903
Even girls from town
came here to take lessons.
401
00:28:29,074 --> 00:28:30,632
Auntie,
402
00:28:30,942 --> 00:28:35,572
you don't have visitors anymore?
- No.
403
00:28:35,680 --> 00:28:39,844
I get hungry
whenever I'm startled.
404
00:28:39,951 --> 00:28:42,112
I want to eat.
405
00:28:42,220 --> 00:28:44,051
Mac!
406
00:28:44,322 --> 00:28:45,789
All right.
407
00:28:45,890 --> 00:28:48,120
But the trouble is
408
00:28:48,226 --> 00:28:52,253
I can't work much
in the kitchen.
409
00:28:52,363 --> 00:28:55,491
Don't worry. We'll cook.
410
00:28:55,600 --> 00:28:58,535
Really? Thank you.
411
00:28:58,636 --> 00:29:00,934
You must've been Ionely.
412
00:29:01,039 --> 00:29:04,167
Yes, I've been Ionely.
413
00:29:04,843 --> 00:29:10,713
But now I have many
young girls in my house.
414
00:29:11,916 --> 00:29:13,850
I'm glad.
415
00:29:15,987 --> 00:29:18,046
All right.
Let's split up the jobs.
416
00:29:18,156 --> 00:29:20,624
We know who'll do the cooking.
417
00:29:20,725 --> 00:29:23,660
You're right.
That's for me.
418
00:29:24,696 --> 00:29:27,665
I'll do the cleaning.
Do you have a broom?
419
00:29:27,766 --> 00:29:29,461
It's in there.
420
00:29:29,567 --> 00:29:31,831
Where's the kitchen?
I want to put this away.
421
00:29:31,936 --> 00:29:33,631
I'll take you there.
422
00:29:33,738 --> 00:29:35,763
I'll go too.
423
00:29:46,618 --> 00:29:48,586
It's a big clock.
424
00:29:50,622 --> 00:29:52,249
Where is it?
425
00:29:56,995 --> 00:29:58,553
Here we are.
426
00:30:04,035 --> 00:30:06,503
Some kitchen!
427
00:30:06,604 --> 00:30:07,935
Isn't it?
428
00:30:08,039 --> 00:30:11,998
The young lady will warm you,
dear stove.
429
00:30:12,110 --> 00:30:14,135
"Dear stove?"
430
00:30:14,245 --> 00:30:16,076
Cooking stove.
431
00:30:16,181 --> 00:30:17,808
What's that?
432
00:30:17,916 --> 00:30:20,749
A stove is a stove.
433
00:30:22,787 --> 00:30:25,483
I've been living alone,
434
00:30:25,590 --> 00:30:29,993
so I talk with the furniture
and equipment as I work.
435
00:30:31,095 --> 00:30:34,531
Dear fridge,
may I cool this in you?
436
00:30:34,632 --> 00:30:36,600
It's out of order.
437
00:30:36,701 --> 00:30:39,465
How about
a natural refrigerator?
438
00:30:39,571 --> 00:30:40,868
You mean a well?
439
00:30:40,972 --> 00:30:42,234
Wonderful!
440
00:30:42,340 --> 00:30:44,308
It's over there.
441
00:30:47,512 --> 00:30:48,979
So it's been decided.
442
00:30:49,080 --> 00:30:51,412
I'll assume leadership
till Mr. Togo comes.
443
00:30:51,516 --> 00:30:53,245
All right.
444
00:30:54,018 --> 00:30:55,645
I'll go to the kitchen.
445
00:30:55,753 --> 00:30:58,017
Don't karate-chop any dishes.
446
00:30:59,290 --> 00:31:01,349
Help, Kung Fu.
447
00:31:01,659 --> 00:31:03,627
Step aside.
448
00:31:09,300 --> 00:31:10,767
Awesome!
449
00:31:12,103 --> 00:31:14,663
What?
It's just a mouse.
450
00:31:14,772 --> 00:31:17,297
- Cute!
- There's another one.
451
00:31:18,509 --> 00:31:21,910
I remember this well.
452
00:31:22,013 --> 00:31:24,607
The water is cold,
so it'll be nice and chilled.
453
00:31:24,716 --> 00:31:26,183
How nice!
454
00:31:26,284 --> 00:31:27,945
Help me with this.
455
00:31:28,953 --> 00:31:31,148
One, two...
456
00:31:33,191 --> 00:31:35,955
What if we lose it?
457
00:31:36,527 --> 00:31:39,655
Don't worry, Mac.
People always used to do this.
458
00:31:39,764 --> 00:31:42,631
That's a funny nickname for a girl.
459
00:31:42,734 --> 00:31:46,135
She's a big eater.
She's like one big stomach.
460
00:31:46,237 --> 00:31:48,000
So we call her Mac.
461
00:31:48,106 --> 00:31:49,869
Shut up!
462
00:31:51,042 --> 00:31:55,035
Mac, you sure look tasty,
being round and all.
463
00:31:55,146 --> 00:31:57,239
How can you say that?
464
00:31:57,348 --> 00:32:00,977
I'm so hungry
that I'm about to pass out.
465
00:32:01,085 --> 00:32:04,714
She was joking.
Let's make supper.
466
00:32:06,224 --> 00:32:08,988
- I'll get the bath ready.
- How lively she is.
467
00:32:09,093 --> 00:32:10,720
- Auntie.
- Yes?
468
00:32:12,096 --> 00:32:15,429
Why do you wear glasses outdoors?
469
00:32:16,134 --> 00:32:19,626
The bright sunlight frightens me.
470
00:32:23,308 --> 00:32:25,333
It's the spitting image.
471
00:32:25,443 --> 00:32:28,173
- Maybe she came out of the picture.
- Ridiculous!
472
00:32:28,279 --> 00:32:30,679
You're fantastic, Fantasy.
473
00:32:31,482 --> 00:32:34,474
Hush!
We'll wake Auntie up.
474
00:32:34,585 --> 00:32:38,146
Don't worry.
She was in the sun too long.
475
00:32:39,123 --> 00:32:42,524
Without supper,
she'll be hungry.
476
00:32:42,627 --> 00:32:43,889
She's not like you, Mac.
477
00:32:45,229 --> 00:32:47,527
- One, two, three...
- What are you doing?
478
00:32:48,266 --> 00:32:50,791
- Beauty stretch?
- Toilet?
479
00:32:50,902 --> 00:32:53,530
- Need help with the watermelon?
- I'll be fine.
480
00:32:53,638 --> 00:32:56,266
Mac, your ribbon.
481
00:32:56,741 --> 00:32:58,299
Thanks.
482
00:33:02,647 --> 00:33:06,947
You're pretty without glasses, Prof.
483
00:33:07,051 --> 00:33:08,279
Really?
484
00:33:08,853 --> 00:33:12,482
But without them,
I can't see a thing.
485
00:33:12,590 --> 00:33:14,854
Oh, that's just too bad!
486
00:33:16,961 --> 00:33:18,519
Let's finish up.
487
00:33:18,629 --> 00:33:21,826
- Then we'll play.
- Let's play hide-and-seek.
488
00:33:22,133 --> 00:33:24,226
Mac's still gone.
489
00:33:24,736 --> 00:33:26,363
She just left.
490
00:33:26,471 --> 00:33:29,235
But the well is
right behind the house.
491
00:33:29,340 --> 00:33:32,173
Why don't you look for her?
492
00:33:34,078 --> 00:33:36,808
She does imagine things.
493
00:33:39,917 --> 00:33:41,544
Mac!
494
00:33:46,024 --> 00:33:48,322
What a beautiful sunset!
495
00:33:49,861 --> 00:33:52,227
Where is she?
496
00:33:52,330 --> 00:33:54,798
She didn't get it yet.
497
00:34:04,509 --> 00:34:06,739
How beautiful!
498
00:34:14,218 --> 00:34:15,515
Mac?
499
00:34:15,620 --> 00:34:17,986
Fantasy.
500
00:34:31,402 --> 00:34:32,892
Tasty!
501
00:34:40,878 --> 00:34:43,676
- What's wrong?
- Are you all right?
502
00:34:44,182 --> 00:34:45,410
You're muddy.
503
00:34:45,516 --> 00:34:48,144
- "Hearts in the Mud"?
- Hold yourself together.
504
00:34:48,453 --> 00:34:51,286
- What's the matter?
- What happened?
505
00:34:51,389 --> 00:34:55,325
Auntie! Aren't you sick?
506
00:34:55,426 --> 00:34:57,451
It's so noisy.
507
00:34:57,562 --> 00:34:59,086
The head!
508
00:35:00,064 --> 00:35:01,656
A human head!
509
00:35:01,766 --> 00:35:03,734
Everybody has one.
510
00:35:03,835 --> 00:35:06,463
A decapitated human head!
511
00:35:06,571 --> 00:35:07,970
Decapitated?
512
00:35:08,072 --> 00:35:09,801
In the...
513
00:35:10,441 --> 00:35:12,204
In the well!
514
00:35:12,310 --> 00:35:15,370
I'll take a look.
515
00:35:16,948 --> 00:35:18,677
You can walk?
516
00:35:18,783 --> 00:35:20,683
You gave me energy.
517
00:35:20,785 --> 00:35:23,310
Let me go.
518
00:35:24,655 --> 00:35:27,249
Let's go to the well.
519
00:35:28,893 --> 00:35:32,260
Are you all right, Fantasy?
520
00:35:32,363 --> 00:35:34,854
Oh, poor girl.
521
00:35:56,621 --> 00:35:58,486
A watermelon.
522
00:35:58,756 --> 00:36:00,883
Is this a head?
523
00:36:00,992 --> 00:36:03,222
It's well chilled.
524
00:36:03,494 --> 00:36:05,519
She fooled us.
525
00:36:28,553 --> 00:36:30,214
Fantasy.
526
00:36:30,688 --> 00:36:32,713
You're imagining things again.
527
00:36:32,823 --> 00:36:35,951
Stop it.
I'll clean the house.
528
00:36:38,930 --> 00:36:41,330
There's a potato field
down the road.
529
00:36:41,432 --> 00:36:44,526
I bet Mac went there.
530
00:36:44,635 --> 00:36:47,263
She loves baked potatoes.
531
00:36:47,371 --> 00:36:49,771
Maybe she's playing
hide-and-seek.
532
00:36:50,675 --> 00:36:54,133
She's impossible.
I'll take a look.
533
00:36:55,346 --> 00:36:57,405
I'll save you some watermelon.
534
00:36:57,515 --> 00:36:59,608
Save a big piece for Mac.
535
00:37:02,987 --> 00:37:04,045
Fantasy.
536
00:37:04,155 --> 00:37:07,420
I'm really sweaty.
Let's take a bath.
537
00:37:07,525 --> 00:37:10,494
Not before the others.
538
00:37:10,761 --> 00:37:13,093
It's all right.
539
00:37:13,197 --> 00:37:15,256
She's our sponsor.
540
00:37:21,505 --> 00:37:22,972
I'm sorry, Sweet.
541
00:37:23,074 --> 00:37:25,599
Don't be. I like cleaning.
542
00:37:25,710 --> 00:37:27,701
- Wait.
- What?
543
00:37:27,812 --> 00:37:29,541
Where's the bedding?
544
00:37:29,647 --> 00:37:31,410
Over there.
545
00:37:35,987 --> 00:37:38,683
Where on earth did Mac go?
546
00:37:38,789 --> 00:37:41,849
Don't worry.
She'll come back.
547
00:37:41,959 --> 00:37:43,927
Without eating the watermelon?
548
00:37:46,264 --> 00:37:48,459
I'm thirsty.
549
00:37:49,500 --> 00:37:51,832
Where can she be?
550
00:38:12,757 --> 00:38:15,817
You opened the door?
551
00:38:44,789 --> 00:38:46,689
Where is the bedding?
552
00:38:49,860 --> 00:38:52,055
Sweet.
553
00:39:30,835 --> 00:39:33,235
I like the countryside.
554
00:39:48,786 --> 00:39:50,947
How's the bath?
555
00:39:52,790 --> 00:39:54,519
Fine.
556
00:39:56,594 --> 00:40:00,928
I need more water
to wash my hair.
557
00:40:01,198 --> 00:40:05,032
All right.
You're a stylish princess.
558
00:40:07,772 --> 00:40:09,763
Time to work.
559
00:40:32,930 --> 00:40:34,397
An illusion?
560
00:40:42,740 --> 00:40:45,174
The cicadas are so noisy!
561
00:40:48,879 --> 00:40:51,507
I wonder where Mac is.
562
00:41:04,061 --> 00:41:05,790
This is ridiculous.
563
00:41:07,231 --> 00:41:09,062
Maybe it was an illusion.
564
00:41:13,437 --> 00:41:15,462
Sweet?
565
00:41:31,055 --> 00:41:33,285
You're in a good mood.
566
00:41:33,390 --> 00:41:38,623
When I was a child,
I went to a restaurant in town.
567
00:41:38,729 --> 00:41:41,698
I was excited like I am now.
568
00:41:43,400 --> 00:41:47,063
Don't worry, Fantasy.
569
00:41:47,171 --> 00:41:49,366
You'll see Mac.
570
00:41:56,347 --> 00:41:57,974
Excuse me.
571
00:42:01,352 --> 00:42:03,479
Not again!
572
00:42:04,321 --> 00:42:06,619
You broke it!
573
00:42:06,724 --> 00:42:07,850
She...
574
00:42:09,527 --> 00:42:11,688
She went in the fridge!
575
00:42:13,230 --> 00:42:16,393
You're imagining things again.
576
00:42:20,137 --> 00:42:22,071
See?
577
00:44:28,298 --> 00:44:30,664
I've been lonely.
578
00:45:01,598 --> 00:45:03,930
This song...
579
00:45:11,809 --> 00:45:14,039
Melody.
580
00:47:18,802 --> 00:47:20,963
You're welcome to come.
581
00:47:21,071 --> 00:47:27,010
Your aunt has been waiting
for your letter for years.
582
00:47:27,377 --> 00:47:29,811
Come see me.
583
00:47:30,347 --> 00:47:34,340
Come to my house, Gorgeous.
584
00:47:40,791 --> 00:47:42,383
Auntie?
585
00:49:22,392 --> 00:49:24,189
Blanche!
586
00:49:24,895 --> 00:49:27,955
Any old cat can open a door.
587
00:49:28,065 --> 00:49:31,501
Only a witch cat can close a door.
588
00:49:38,508 --> 00:49:39,941
Melody?
589
00:49:45,282 --> 00:49:47,113
That's Melody!
590
00:49:48,185 --> 00:49:49,652
Let's go!
591
00:49:54,925 --> 00:49:57,689
- Help!
- The piano room!
592
00:50:00,597 --> 00:50:02,258
That's Sweet.
593
00:50:03,400 --> 00:50:04,458
Sweet!
594
00:50:49,012 --> 00:50:50,980
You'll feel no pain!
595
00:50:51,081 --> 00:50:52,946
You have interesting
fingerprints.
596
00:50:53,050 --> 00:50:55,951
It's only a scratch.
Don't scream like a kid.
597
00:50:56,053 --> 00:50:57,645
Sorry.
598
00:50:57,754 --> 00:51:00,723
But it felt as if the piano bit me.
599
00:51:00,824 --> 00:51:02,689
The piano?
600
00:51:02,793 --> 00:51:04,727
You sound like Fantasy.
601
00:51:04,828 --> 00:51:08,161
Kung Fu! Prof!
It's terrible!
602
00:51:08,265 --> 00:51:09,960
Not again.
603
00:51:10,067 --> 00:51:12,262
Sweet, the mattress!
604
00:51:12,369 --> 00:51:15,463
- Is she sleeping?
- No! Come with me!
605
00:51:15,572 --> 00:51:17,836
- Shall we go?
- All right.
606
00:51:25,248 --> 00:51:27,842
- Where?
- There.
607
00:51:29,252 --> 00:51:30,981
Sweet?
608
00:51:31,088 --> 00:51:33,613
- What's this?
- Mattresses everywhere!
609
00:51:34,157 --> 00:51:35,886
Sweet?
610
00:51:37,928 --> 00:51:39,657
Fantasy!
611
00:51:39,763 --> 00:51:42,630
That's Melody!
Something's wrong again.
612
00:51:42,732 --> 00:51:46,099
- Go to her.
- No, I can't go alone.
613
00:51:46,203 --> 00:51:48,171
You must!
614
00:51:52,509 --> 00:51:53,976
Melody?
615
00:52:19,536 --> 00:52:21,436
Fantasy.
616
00:52:27,444 --> 00:52:30,174
Toilet paper, please.
617
00:52:32,682 --> 00:52:34,343
Sweet's apron.
618
00:52:34,451 --> 00:52:37,045
And her bra!
619
00:52:37,154 --> 00:52:38,815
What the...
620
00:52:41,892 --> 00:52:46,022
Was she stripping here?
621
00:52:46,129 --> 00:52:48,427
What are you doing?
622
00:52:48,532 --> 00:52:52,901
She didn't have to vanish,
even if she stripped.
623
00:52:53,870 --> 00:52:56,498
What are you doing here, Blanche?
624
00:52:56,606 --> 00:52:58,631
The doll's stripped too.
625
00:53:00,043 --> 00:53:02,011
I found her panties.
626
00:53:04,481 --> 00:53:07,075
- Something smells funny.
- Yeah, it smells.
627
00:53:07,184 --> 00:53:09,550
I saw it.
628
00:53:10,220 --> 00:53:13,246
The mats and sheets
leaping on her like beasts.
629
00:53:13,356 --> 00:53:14,948
That's not logical.
630
00:53:15,058 --> 00:53:18,425
She must be taking a bath.
631
00:53:18,528 --> 00:53:20,655
Probably. I'll go check.
632
00:53:23,233 --> 00:53:26,862
Mac's gone too.
633
00:53:27,737 --> 00:53:31,400
All of us will disappear.
I'm sure of it.
634
00:53:31,508 --> 00:53:34,807
- What do we do?
- Don't worry.
635
00:53:34,911 --> 00:53:37,641
Your love, Mr. Togo,
is coming soon.
636
00:53:37,747 --> 00:53:40,580
He's a man, after all.
He can help us.
637
00:53:40,684 --> 00:53:44,586
He'll be the knight in shining armor
come to save the damsel in distress.
638
00:53:45,855 --> 00:53:48,551
Oh, my lovely Princess Fantasy!
639
00:53:48,658 --> 00:53:50,250
Help me, Mr. Togo!
640
00:53:51,294 --> 00:53:53,023
My lovely teacher!
641
00:53:53,597 --> 00:53:55,326
I helped you! I love you!
642
00:53:56,099 --> 00:53:59,330
"End"...
No. "The end"!
643
00:54:03,340 --> 00:54:07,242
- Strange. She's not there.
- See, I was right.
644
00:54:07,344 --> 00:54:08,402
Wait.
645
00:54:08,945 --> 00:54:10,810
Gorgeous was taking a bath.
646
00:54:10,914 --> 00:54:14,645
Come to think of it,
where is she?
647
00:54:15,518 --> 00:54:20,353
I bet she's putting on
makeup as usual.
648
00:54:20,457 --> 00:54:24,359
- She must be upstairs.
- Let's go.
649
00:54:24,794 --> 00:54:27,422
- What about us?
- Let's follow them.
650
00:54:29,766 --> 00:54:31,427
This way?
651
00:54:31,534 --> 00:54:33,434
She always takes her time.
652
00:54:33,536 --> 00:54:36,664
She's playing hide-and-seek.
653
00:54:40,010 --> 00:54:41,568
Gorgeous?
654
00:54:42,512 --> 00:54:45,538
- She isn't here.
- Ready or not...
655
00:54:48,018 --> 00:54:49,485
Here we come.
656
00:54:49,586 --> 00:54:52,020
She stripped too?
657
00:54:52,122 --> 00:54:53,589
- Oh?
- Gorgeous?
658
00:54:53,690 --> 00:54:55,521
I can see you!
659
00:54:59,462 --> 00:55:02,158
We were worried sick about you.
660
00:55:02,966 --> 00:55:06,766
I don't blame Fantasy.
I understand.
661
00:55:06,870 --> 00:55:11,307
Mr. Togo is coming soon.
Be patient.
662
00:55:12,208 --> 00:55:16,110
- Mr. Togo?
- In an old buggy.
663
00:55:18,081 --> 00:55:21,847
But he acts like
he's flying a plane.
664
00:55:22,285 --> 00:55:23,946
A plane?
665
00:55:26,289 --> 00:55:28,052
Nothing.
666
00:55:28,925 --> 00:55:30,552
Don't worry.
667
00:55:30,660 --> 00:55:33,925
We'll call the police
in the village.
668
00:55:34,030 --> 00:55:35,793
Let's see.
669
00:55:38,234 --> 00:55:41,362
Wait. I'll call them.
670
00:55:53,183 --> 00:55:57,017
- Help me!
- Get over here now!
671
00:55:57,120 --> 00:56:00,647
- Help!
- Come here now!
672
00:56:12,502 --> 00:56:13,969
What's wrong?
673
00:56:14,070 --> 00:56:17,198
It's out of order.
674
00:56:18,975 --> 00:56:21,910
- Where are you going?
- The police station.
675
00:56:22,245 --> 00:56:24,975
I'll bring help.
676
00:56:25,081 --> 00:56:26,810
Leaving us alone?
677
00:56:26,916 --> 00:56:29,282
In this creepy house?
678
00:56:29,386 --> 00:56:32,583
Why be scared?
Her aunt is here.
679
00:56:32,956 --> 00:56:34,890
I'll be back.
680
00:56:36,059 --> 00:56:37,526
Take me with you!
681
00:56:37,627 --> 00:56:39,788
- I want to go too.
- Me too.
682
00:56:39,896 --> 00:56:43,457
Stay here till I come back.
683
00:56:44,868 --> 00:56:46,802
Take me!
684
00:56:53,276 --> 00:56:55,574
The door won't open.
685
00:56:55,678 --> 00:56:57,305
Strange.
686
00:56:57,414 --> 00:56:59,075
Follow me!
687
00:57:10,493 --> 00:57:12,984
- Oh, no!
- We're trapped!
688
00:57:34,684 --> 00:57:41,385
Let's put on silk dresses
689
00:57:41,491 --> 00:57:45,689
Together, you and me
690
00:57:48,031 --> 00:57:52,559
Let's go out
691
00:57:52,669 --> 00:57:58,505
To the dance hall
692
00:58:00,510 --> 00:58:06,710
I can still hear
693
00:58:06,816 --> 00:58:10,877
That beautiful song
694
00:58:12,822 --> 00:58:18,226
My silver shoes are taking steps
695
00:58:18,895 --> 00:58:23,332
To that beautiful song
696
00:58:35,378 --> 00:58:40,077
Hey! Get that toy car
of yours off the road!
697
00:58:40,717 --> 00:58:44,517
Sorry.
But the traffic's so heavy.
698
00:58:44,787 --> 00:58:46,584
I'm sorry.
699
00:58:47,524 --> 00:58:48,650
Got that?
700
00:58:49,592 --> 00:58:51,253
I'm scared.
701
00:58:51,928 --> 00:58:53,691
It's like a horror movie.
702
00:58:53,796 --> 00:58:55,855
That's out of date.
703
00:58:56,799 --> 00:59:00,166
- Step aside.
- So this is a karate movie!
704
00:59:10,780 --> 00:59:14,079
- Stop it. There's no use.
- Why not?
705
00:59:14,183 --> 00:59:17,516
There must be some kind of device.
706
00:59:17,620 --> 00:59:19,087
Device?
707
00:59:19,355 --> 00:59:22,347
Auntie lives alone.
708
00:59:22,458 --> 00:59:27,020
So the doors must close
automatically at night.
709
00:59:27,130 --> 00:59:29,098
Could she do that?
710
00:59:29,198 --> 00:59:31,564
That's right.
711
00:59:31,968 --> 00:59:37,838
She graduated
from a music school in Tokyo.
712
00:59:38,274 --> 00:59:39,832
She's educated.
713
00:59:39,943 --> 00:59:41,410
Oh, yeah?
714
00:59:41,511 --> 00:59:43,843
- I have an idea.
- What?
715
00:59:44,414 --> 00:59:46,712
Ask her how to open them.
716
00:59:46,816 --> 00:59:48,306
I see!
717
00:59:57,360 --> 00:59:59,157
Auntie?
718
01:00:00,763 --> 01:00:03,561
There's a human hand in here.
719
01:00:03,666 --> 01:00:05,429
What?
720
01:00:06,703 --> 01:00:09,331
That's Mac's ribbon.
721
01:00:10,907 --> 01:00:12,772
Maybe...
722
01:00:15,011 --> 01:00:17,206
Maybe what?
723
01:00:19,549 --> 01:00:21,278
Nothing.
724
01:00:22,518 --> 01:00:25,715
Melody, play the piano
to cheer us up.
725
01:00:26,055 --> 01:00:29,513
No. I'm scared.
726
01:00:29,626 --> 01:00:31,150
Please.
727
01:00:31,260 --> 01:00:32,727
That's a good idea.
728
01:00:32,829 --> 01:00:35,195
Hey, don't touch my butt!
729
01:00:35,298 --> 01:00:37,493
Well, all right.
730
01:00:55,251 --> 01:00:58,687
Shouldn't Gorgeous be back by now?
731
01:01:00,289 --> 01:01:04,282
Things are going
just as Fantasy imagined.
732
01:01:06,396 --> 01:01:11,561
But too many strange things
are happening one after another.
733
01:01:13,002 --> 01:01:16,130
What are you thinking, Prof?
734
01:01:17,974 --> 01:01:19,566
I can't tell you.
735
01:01:20,610 --> 01:01:22,077
Why?
736
01:01:23,913 --> 01:01:26,347
Because I'm not
completely sure of it yet.
737
01:01:26,449 --> 01:01:28,644
Besides, Fantasy would pass out.
738
01:01:28,751 --> 01:01:30,548
What?
739
01:01:48,504 --> 01:01:50,404
That's Gorgeous!
740
01:01:52,742 --> 01:01:56,200
You're right.
When did she come back?
741
01:01:57,580 --> 01:02:00,344
- Gorgeous!
- Let's go.
742
01:02:01,150 --> 01:02:02,913
Come on.
743
01:02:03,453 --> 01:02:06,945
No! I'll stay here.
You too, Melody?
744
01:02:07,457 --> 01:02:08,924
Let's go.
745
01:02:12,528 --> 01:02:14,257
Gorgeous?
746
01:02:15,198 --> 01:02:18,361
Look at me, Melody.
747
01:02:29,846 --> 01:02:33,077
Turn around, Melody!
748
01:03:14,624 --> 01:03:16,649
My fingers are gone.
749
01:04:26,996 --> 01:04:29,191
Oh, my! That's naughty.
750
01:04:41,978 --> 01:04:43,445
What's this?
751
01:04:46,148 --> 01:04:48,116
"Lonely Days."
752
01:04:49,051 --> 01:04:50,678
Gorgeous?
753
01:05:02,798 --> 01:05:04,322
Give me the light.
754
01:05:05,735 --> 01:05:10,331
It's unscientific, unexplainable,
unnatural, unreasonable.
755
01:05:10,840 --> 01:05:12,307
It doesn't make sense.
756
01:05:36,966 --> 01:05:40,561
You're so cool, Kung Fu!
757
01:05:41,704 --> 01:05:44,571
I'm sorry, Sweet.
758
01:05:51,847 --> 01:05:53,405
Kung Fu?
759
01:05:56,919 --> 01:05:58,750
Impossible!
760
01:05:58,854 --> 01:06:02,187
I can't believe it!
761
01:06:02,291 --> 01:06:06,091
Can such things happen
in this world?
762
01:06:06,195 --> 01:06:07,662
What'll we do?
763
01:06:18,541 --> 01:06:20,441
My knees are wobbling.
764
01:06:21,010 --> 01:06:22,136
Fantasy!
765
01:06:22,244 --> 01:06:23,973
Melody!
766
01:06:27,216 --> 01:06:29,582
Come on! Wake up!
767
01:06:35,758 --> 01:06:39,285
Fantasy! Come on!
768
01:07:14,897 --> 01:07:17,627
Wake up!
769
01:07:18,267 --> 01:07:20,326
You must be brave now.
770
01:07:20,436 --> 01:07:22,666
Drink.
771
01:07:23,139 --> 01:07:25,630
Melody.
772
01:07:25,741 --> 01:07:29,472
You were right.
This is a haunted house.
773
01:07:30,346 --> 01:07:32,007
- What the...
- Goldfish.
774
01:07:32,114 --> 01:07:34,708
Even Gorgeous is a ghost now.
775
01:07:34,817 --> 01:07:37,809
No! All lies!
776
01:07:37,920 --> 01:07:42,380
Even if you don't believe me,
we have to cooperate.
777
01:07:43,526 --> 01:07:46,290
That's the only way to survive.
778
01:07:58,808 --> 01:08:00,469
Good noodles!
779
01:08:01,143 --> 01:08:03,703
Thanks a lot.
780
01:08:03,813 --> 01:08:06,577
All right!
I'm ready to eat.
781
01:08:08,350 --> 01:08:10,511
Thanks, Pop.
782
01:08:12,721 --> 01:08:16,987
We'll meet again
someday, somewhere.
783
01:08:17,093 --> 01:08:18,651
Bye!
784
01:08:19,361 --> 01:08:22,455
- Wait!
- This is so good.
785
01:08:25,901 --> 01:08:29,302
Hurry!
We need to build a barricade.
786
01:08:44,553 --> 01:08:48,956
"There are no young girls
in the village anymore.
787
01:08:49,892 --> 01:08:52,122
I'm all alone.
788
01:08:57,366 --> 01:09:01,860
But I'll keep waiting for him
in this house.
789
01:09:02,304 --> 01:09:05,000
He wasn't killed in the war.
790
01:09:05,307 --> 01:09:07,798
I know he'll come back.
791
01:09:08,210 --> 01:09:11,145
Because he promised."
792
01:09:17,353 --> 01:09:19,821
- What's going on?
- Fantasy.
793
01:09:21,423 --> 01:09:24,119
What's the matter, Gorgeous?
794
01:09:27,229 --> 01:09:28,821
I'm...
795
01:09:29,498 --> 01:09:31,432
I'm in my aunt's world.
796
01:09:31,534 --> 01:09:32,796
Her world?
797
01:09:34,837 --> 01:09:36,464
Huge lips!
798
01:09:36,572 --> 01:09:40,201
She died many years ago.
799
01:09:44,413 --> 01:09:46,540
- She died?
- That's right.
800
01:09:46,649 --> 01:09:48,844
Then who was it we met?
801
01:09:49,785 --> 01:09:52,015
She wanted
to be married so badly
802
01:09:52,121 --> 01:09:55,022
that her body remained alive
after her death.
803
01:09:55,124 --> 01:10:00,426
And she eats all the
unmarried girls who come here.
804
01:10:01,163 --> 01:10:04,132
That's the only time
she can wear her bridal gown.
805
01:10:07,670 --> 01:10:09,194
Now it's your turn.
806
01:10:10,072 --> 01:10:12,700
Just let me eat you.
807
01:10:14,810 --> 01:10:16,038
Gorgeous!
808
01:10:16,745 --> 01:10:19,077
Come on, brace yourself!
809
01:10:20,683 --> 01:10:22,844
Spare us!
810
01:10:23,452 --> 01:10:25,443
We were your friends!
811
01:10:25,554 --> 01:10:28,751
It's no use.
She's not the Gorgeous we knew.
812
01:10:28,857 --> 01:10:31,417
Help, Gorgeous!
813
01:10:31,527 --> 01:10:33,188
Fantasy!
814
01:10:34,797 --> 01:10:35,957
God, help us!
815
01:10:37,733 --> 01:10:39,394
What now?
816
01:10:41,637 --> 01:10:43,605
Damn it!
I won't give in!
817
01:10:43,706 --> 01:10:45,674
Don't leave us!
818
01:10:47,476 --> 01:10:50,809
- I'll phone for help.
- I'm scared!
819
01:10:52,615 --> 01:10:56,415
She said it was out of order.
She said so.
820
01:10:56,518 --> 01:10:57,542
It's a lie.
821
01:10:57,653 --> 01:10:58,984
Wait!
822
01:10:59,822 --> 01:11:01,790
Just leave it to me.
823
01:11:12,935 --> 01:11:15,267
Police? Help!
824
01:11:23,912 --> 01:11:26,642
Help me now!
825
01:11:26,749 --> 01:11:29,411
Let me out of here!
826
01:11:51,807 --> 01:11:54,105
Gorgeous...
Come on, ghost!
827
01:12:05,120 --> 01:12:08,112
There are no houses at all.
828
01:12:23,572 --> 01:12:26,700
"I'll be waiting here
with Blanche in my arms.
829
01:12:26,809 --> 01:12:28,572
With Blanche, in this house"
830
01:12:28,677 --> 01:12:30,372
Blanche!
831
01:12:38,821 --> 01:12:41,847
Kung Fu!
The cat! Destroy it!
832
01:13:02,644 --> 01:13:05,704
Kung Fu! Don't lose! Go!
833
01:13:20,295 --> 01:13:22,354
Mac...
834
01:13:24,867 --> 01:13:27,392
Sweet...
835
01:13:29,071 --> 01:13:31,301
Melody...
836
01:13:35,644 --> 01:13:37,635
Kung Fu...
837
01:13:59,001 --> 01:14:00,628
We did it!
838
01:14:26,395 --> 01:14:27,862
The diary!
839
01:14:29,131 --> 01:14:31,156
"I know he'll come back.
840
01:14:31,266 --> 01:14:33,962
Because he promised.
841
01:14:34,069 --> 01:14:36,697
He promised he would.
I'll wait."
842
01:14:36,805 --> 01:14:38,363
Look, Prof!
843
01:14:41,343 --> 01:14:43,368
The cat's blood!
844
01:14:46,982 --> 01:14:50,213
"With Blanche in my arms."
845
01:14:50,319 --> 01:14:51,809
Mr. Togo!
846
01:14:51,920 --> 01:14:53,979
Maybe he isn't coming.
847
01:14:54,089 --> 01:14:55,852
Why not? He promised.
848
01:14:55,958 --> 01:14:57,448
No, he didn't.
849
01:14:57,559 --> 01:14:58,617
He promised me!
850
01:14:58,727 --> 01:15:02,288
But he didn't promise
Auntie or the house.
851
01:15:03,332 --> 01:15:05,562
He didn't promise the house.
852
01:15:33,996 --> 01:15:36,726
You know where the house is?
853
01:15:39,067 --> 01:15:40,967
The girls were...
854
01:15:41,537 --> 01:15:43,334
eaten.
855
01:15:44,373 --> 01:15:46,398
They were eaten!
856
01:15:49,444 --> 01:15:51,969
Delicious.
857
01:15:53,348 --> 01:15:55,680
- Do you like watermelons?
- No!
858
01:15:55,784 --> 01:15:57,547
- What, then?
- Bananas.
859
01:16:05,394 --> 01:16:07,624
Banana! Banana!
860
01:16:07,729 --> 01:16:10,596
Bananas everywhere!
861
01:16:17,239 --> 01:16:19,503
"Gorgeous wrote to me.
862
01:16:19,608 --> 01:16:22,133
A young girl
is visiting me again.
863
01:16:22,711 --> 01:16:25,236
I'll send Blanche for her."
864
01:16:25,881 --> 01:16:27,473
The cat?
865
01:16:31,320 --> 01:16:33,982
My glasses! I can't see.
866
01:16:42,831 --> 01:16:45,391
Prof!
867
01:17:38,587 --> 01:17:40,145
Blanche.
868
01:18:22,597 --> 01:18:24,997
Gorgeous!
869
01:18:26,935 --> 01:18:29,233
It wasn't true.
870
01:18:29,337 --> 01:18:31,999
You aren't a ghost.
871
01:18:33,508 --> 01:18:35,874
I'm glad.
872
01:18:39,748 --> 01:18:41,477
Gorgeous!
873
01:18:44,319 --> 01:18:45,445
Fantasy.
874
01:18:51,460 --> 01:18:53,758
Fantasy.
- Gorgeous.
875
01:18:54,129 --> 01:18:57,223
It's not true!
Tell me it's not true!
876
01:18:57,966 --> 01:18:59,524
Gorgeous...
877
01:19:05,841 --> 01:19:08,105
I want to sleep.
878
01:19:09,010 --> 01:19:10,705
Mommy.
879
01:20:24,286 --> 01:20:28,780
Just at a glance
880
01:20:31,026 --> 01:20:35,087
You fell in love
881
01:20:36,164 --> 01:20:42,467
With the view of the sunrise
882
01:20:42,571 --> 01:20:46,234
From this window
883
01:20:51,479 --> 01:20:55,643
It's still dark
884
01:20:58,153 --> 01:21:01,919
At the flower garden
885
01:21:03,325 --> 01:21:09,423
But butterflies
will be flying over
886
01:21:09,531 --> 01:21:14,901
They'll be here soon
887
01:21:21,643 --> 01:21:26,376
Why don't you move in
to this house
888
01:21:28,216 --> 01:21:32,676
As my wife
889
01:21:33,688 --> 01:21:39,786
Let's start a new life
890
01:21:39,895 --> 01:21:43,228
Together, you and me
891
01:21:46,468 --> 01:21:50,768
Hello?
892
01:21:52,774 --> 01:21:57,939
Without love
893
01:21:59,648 --> 01:22:04,881
Sunrise will never come
894
01:22:08,690 --> 01:22:10,715
Anybody here?
895
01:22:16,965 --> 01:22:18,990
Hello?
896
01:22:21,670 --> 01:22:23,865
Anybody?
897
01:22:35,317 --> 01:22:40,118
I touch your body
898
01:22:42,023 --> 01:22:46,483
With my hand
899
01:22:47,062 --> 01:22:53,126
Bedtime comes
900
01:22:53,234 --> 01:22:56,670
Even for chirping birds
901
01:23:07,649 --> 01:23:09,378
Gorgeous!
902
01:23:11,119 --> 01:23:13,178
Good morning.
903
01:23:26,568 --> 01:23:28,399
Gorgeous.
904
01:24:00,502 --> 01:24:01,969
Come in.
905
01:24:04,906 --> 01:24:06,533
Thank you.
906
01:24:07,108 --> 01:24:08,905
I'm glad.
907
01:24:12,113 --> 01:24:14,673
Thank you for coming.
908
01:24:22,323 --> 01:24:25,781
Where are your friends?
909
01:24:27,262 --> 01:24:29,594
Still sleeping?
910
01:24:37,405 --> 01:24:38,872
But...
911
01:24:40,475 --> 01:24:42,841
They'll get up soon.
912
01:24:44,212 --> 01:24:45,873
They'll be hungry.
913
01:24:49,184 --> 01:24:51,209
They wake up
914
01:24:52,253 --> 01:24:54,118
when they're hungry.
915
01:25:14,409 --> 01:25:15,967
Gorgeous!
916
01:25:24,085 --> 01:25:26,815
Even after the flesh perishes,
917
01:25:26,921 --> 01:25:30,721
one can live
in the hearts of others
918
01:25:31,126 --> 01:25:34,857
together with the feelings
one has for them.
919
01:25:40,268 --> 01:25:41,792
Therefore,
920
01:25:41,903 --> 01:25:47,535
the story of love
must be told many times
921
01:25:48,843 --> 01:25:54,213
so that the spirits
of lovers may live forever.
922
01:25:58,653 --> 01:26:00,746
Forever.
923
01:26:01,356 --> 01:26:04,814
The one thing that never perishes...
924
01:26:05,693 --> 01:26:08,389
the only promise...
925
01:26:09,297 --> 01:26:12,027
is love.
926
01:26:15,270 --> 01:26:17,204
STARRING
927
01:26:17,605 --> 01:26:20,540
KIMIKO IKEGAMI
928
01:26:20,942 --> 01:26:25,538
MIKI JINBO, KUMIKO OBA
Al MATSUBARA
929
01:26:25,947 --> 01:26:30,543
MIEKO SATO, ERIKO TANAKA
MASAYO MIYAKO
930
01:26:30,952 --> 01:26:33,420
KIYOHIKO OZAKI
SAHO SASAZAWA
931
01:26:33,521 --> 01:26:35,921
ASEl KOBAYASHI
MITOSHI ISHIGAMI
932
01:26:41,996 --> 01:26:46,592
TOMOKAZU MIURA
FUMI DAN, GODIEGO
933
01:26:47,001 --> 01:26:49,936
HARUKO WANIBUCHI
934
01:26:50,338 --> 01:26:53,273
YOKO MINAMIDA
935
01:27:00,315 --> 01:27:02,283
Concept by
CHIGUMI OBAYASHI
936
01:27:02,383 --> 01:27:04,351
Screenplay by
CHIHO KATSURA
937
01:27:04,452 --> 01:27:06,420
Cinematography by
YOSHITAKA SAKAMOTO
938
01:27:06,521 --> 01:27:08,489
Production design by
KAZUO SATSUYA
939
01:27:08,590 --> 01:27:11,058
Music by ASEl KOBAYASHI
and MICKIE YOSHINO
940
01:27:11,159 --> 01:27:13,627
Songs performed by
GODIEGO
941
01:27:20,468 --> 01:27:22,766
Directed by
NOBUHIKO OBAYASHI