1 00:00:20,387 --> 00:00:26,326 TOHO CO., LTD. 2 00:00:29,662 --> 00:00:34,258 A TOHO EIZO PRODUCTION 3 00:01:02,762 --> 00:01:04,855 It's hot. Hurry! 4 00:01:08,034 --> 00:01:09,262 Okay! 5 00:01:23,383 --> 00:01:26,011 Nice wind! 6 00:01:28,221 --> 00:01:29,916 - Here. - Thanks. 7 00:01:30,290 --> 00:01:32,349 Summer vacation is almost here. 8 00:01:32,459 --> 00:01:36,156 I envy you, Gorgeous. Your fabulous dad has a villa. 9 00:01:36,262 --> 00:01:39,493 But you're going to a training camp with the others, Fantasy. 10 00:01:39,599 --> 00:01:42,363 Yes, but I wish you'd come with us. 11 00:01:42,469 --> 00:01:43,629 It'll be boring. 12 00:01:44,571 --> 00:01:48,507 Don't be greedy, Fantasy. Your love, Mr. Togo, is going too. 13 00:01:48,608 --> 00:01:51,907 Hey, that's mean, Gorgeous. You call yourself my best friend? 14 00:01:54,214 --> 00:01:55,943 Let's go. 15 00:01:57,951 --> 00:01:59,578 Hey, Fantasy. 16 00:02:00,120 --> 00:02:03,248 Why were you staring at me? 17 00:02:03,523 --> 00:02:07,687 Because you looked like a witch in a horror movie. 18 00:02:08,828 --> 00:02:10,955 You really did. 19 00:02:11,064 --> 00:02:13,055 You are fantastic as usual. 20 00:02:13,166 --> 00:02:15,191 You're mean. No photos for you then. 21 00:02:15,301 --> 00:02:16,427 Fine. 22 00:02:16,536 --> 00:02:18,333 How's the picture? 23 00:02:18,438 --> 00:02:21,407 - Teacher. - Summer vacation is almost here. 24 00:02:21,508 --> 00:02:24,068 I'm going to Karuizawa with my dad. 25 00:02:24,177 --> 00:02:25,974 I see. Is your father doing well? 26 00:02:26,079 --> 00:02:28,912 Yes. He'll be back from Italy tomorrow. 27 00:02:29,015 --> 00:02:31,609 That's great. And you? 28 00:02:31,718 --> 00:02:35,245 My friends and I are going to Mr. Togo's sister's inn. 29 00:02:35,355 --> 00:02:36,913 Fine. 30 00:02:37,023 --> 00:02:39,685 - Congratulations. - What? 31 00:02:39,792 --> 00:02:42,022 We heard you're getting married. 32 00:02:42,128 --> 00:02:45,154 - Who told you? - Mr. Togo. 33 00:02:45,565 --> 00:02:47,157 What's he like? 34 00:02:47,433 --> 00:02:49,867 I bet you're getting married for love. 35 00:02:49,969 --> 00:02:51,903 Naturally. 36 00:02:52,405 --> 00:02:55,704 It's an arranged marriage. Now go to class. 37 00:02:55,808 --> 00:02:57,298 Yes, ma'am! 38 00:03:01,814 --> 00:03:03,611 How nice. 39 00:03:04,117 --> 00:03:06,312 Summer vacation. 40 00:03:09,022 --> 00:03:10,580 Wait, Fantasy! 41 00:03:16,896 --> 00:03:20,093 - I'll give you the photos. - All right. 42 00:03:23,203 --> 00:03:24,431 Hey, wait up! 43 00:03:24,537 --> 00:03:26,937 Hello! 44 00:03:28,408 --> 00:03:30,308 - Bye-bye. - Bye. 45 00:03:31,511 --> 00:03:33,638 Gorgeous! 46 00:03:35,882 --> 00:03:37,509 Bye-bye! 47 00:03:42,922 --> 00:03:44,412 Daddy! 48 00:03:51,598 --> 00:03:53,998 - Welcome back. - Welcome back! 49 00:03:54,100 --> 00:03:56,591 I expected you tomorrow. 50 00:03:56,703 --> 00:03:58,864 How was the movie job in Italy? 51 00:03:58,972 --> 00:04:02,772 Leone said my music was better than Morricone's. 52 00:04:03,943 --> 00:04:06,434 You've grown. 53 00:04:06,546 --> 00:04:08,639 - You too. - Hey, watch it. 54 00:04:08,748 --> 00:04:10,375 Souvenir? 55 00:04:10,984 --> 00:04:12,815 I want to talk. 56 00:04:13,119 --> 00:04:14,677 Yes? 57 00:04:20,593 --> 00:04:23,494 Summer vacation is starting in a week. 58 00:04:26,633 --> 00:04:28,100 Daddy. 59 00:04:28,534 --> 00:04:32,061 Don't tell me we can't go to Karuizawa. 60 00:04:32,772 --> 00:04:35,263 We can. Sure. 61 00:04:35,675 --> 00:04:37,370 Then what is it? 62 00:04:39,345 --> 00:04:42,212 We've got a companion. 63 00:04:42,682 --> 00:04:46,083 Who? He or she? 64 00:04:48,988 --> 00:04:51,320 Come out, will you? 65 00:05:12,912 --> 00:05:15,972 Gorgeous, let's shake hands. 66 00:05:19,619 --> 00:05:21,484 Hello. 67 00:05:22,155 --> 00:05:24,055 You mean her? 68 00:05:24,691 --> 00:05:26,522 This is Ryoko Ema. 69 00:05:28,094 --> 00:05:31,757 - You're beautiful. - Thank you. 70 00:05:31,864 --> 00:05:35,231 You're charming when you smile. 71 00:05:37,704 --> 00:05:39,604 Let's be friends. 72 00:05:39,872 --> 00:05:41,965 I hope you two will get along. 73 00:05:42,909 --> 00:05:46,902 She's going to be your mom. 74 00:05:47,013 --> 00:05:48,344 My mom? 75 00:05:50,817 --> 00:05:54,583 I wanted to tell you earlier. 76 00:05:58,691 --> 00:06:02,024 She's a jewelry designer. 77 00:06:02,595 --> 00:06:06,497 She's surprisingly good at cooking, and other things too. 78 00:06:07,500 --> 00:06:10,264 You won't have to mend my shirts anymore. 79 00:06:10,370 --> 00:06:11,894 How's the sleeve? 80 00:06:12,004 --> 00:06:14,837 You shouldn't have said "surprisingly." 81 00:06:15,875 --> 00:06:19,333 It's caught in the sweater. 82 00:06:19,445 --> 00:06:20,969 Listen. 83 00:06:22,081 --> 00:06:27,519 It's been eight years since your mother died. 84 00:06:29,021 --> 00:06:33,583 It's about time we had a home again. 85 00:06:34,494 --> 00:06:37,122 I won't go with you. 86 00:06:39,699 --> 00:06:41,428 Wait! 87 00:07:41,661 --> 00:07:44,152 I'm back, Mom. 88 00:07:47,133 --> 00:07:50,432 Dad's disappointed us, Mom. 89 00:08:22,201 --> 00:08:25,659 He cried when I won at the sports meet. 90 00:08:32,912 --> 00:08:33,901 I'll bully Dad. 91 00:08:34,480 --> 00:08:36,175 I hate him. 92 00:08:38,651 --> 00:08:40,175 The three of us together! 93 00:08:42,288 --> 00:08:46,850 In a bridal costume... 94 00:08:47,660 --> 00:08:49,491 Mom. 95 00:08:50,763 --> 00:08:52,355 I wonder how Auntie is. 96 00:08:54,534 --> 00:08:56,434 Let's sit down. 97 00:09:03,476 --> 00:09:05,103 How nice! 98 00:09:05,211 --> 00:09:08,237 The six of us vacationing by the sea! 99 00:09:08,347 --> 00:09:11,043 But Gorgeous is going to Karuizawa with her dad. 100 00:09:11,150 --> 00:09:12,742 I wish she could come. 101 00:09:12,852 --> 00:09:17,721 You must be happy to be with Mr. Togo for 10 days! 102 00:09:17,823 --> 00:09:22,226 Of course, Melody. He's so manly and handsome! 103 00:09:23,062 --> 00:09:25,895 What? Our teacher is manly? 104 00:09:27,533 --> 00:09:29,330 You're so cool, Kung Fu! 105 00:09:29,435 --> 00:09:31,027 She's more manly than he is. 106 00:09:31,137 --> 00:09:33,105 Keisuke Togo. 107 00:09:33,205 --> 00:09:36,402 If there's anything cool about him, it's his name. Right, Prof? 108 00:09:36,509 --> 00:09:40,969 Stop teasing her. She's a dreamer, that's her asset. 109 00:09:41,080 --> 00:09:43,446 - Sorry, Fantasy. - That's okay, Sweet. 110 00:09:43,549 --> 00:09:45,779 He's not so bad. 111 00:09:45,885 --> 00:09:50,549 Hey, you guys, I hope his sister is a good cook. 112 00:09:50,656 --> 00:09:52,988 You want to get fatter, Mac? 113 00:09:53,092 --> 00:09:54,684 Don't make me hit you! 114 00:09:54,794 --> 00:09:59,458 Stop it. We'll have a fun time at the training camp. 115 00:09:59,832 --> 00:10:03,131 Listen to you! You sound like a coach. 116 00:10:08,341 --> 00:10:09,831 Gorgeous! 117 00:10:09,942 --> 00:10:11,807 - Morning! - Is your dad back? 118 00:10:11,911 --> 00:10:14,379 Your dad is the best. 119 00:10:14,480 --> 00:10:16,744 He's a film composer and rich! 120 00:10:16,849 --> 00:10:19,909 No! He's the worst. 121 00:10:20,019 --> 00:10:21,987 Good morning. 122 00:10:22,088 --> 00:10:23,715 Mr. Togo! 123 00:10:23,823 --> 00:10:25,347 Bad news. 124 00:10:25,458 --> 00:10:29,394 My sister is going to have a baby. 125 00:10:29,495 --> 00:10:31,690 - What? - So... 126 00:10:32,198 --> 00:10:35,463 her inn won't be open this summer. 127 00:10:35,568 --> 00:10:37,229 I'm sorry. 128 00:10:37,770 --> 00:10:42,104 Does that mean we can't go to the training camp? 129 00:10:42,208 --> 00:10:43,175 Right. 130 00:10:43,275 --> 00:10:45,539 - That's awful! - Do something! 131 00:10:45,645 --> 00:10:47,636 Yeah! It's your fault! 132 00:10:47,747 --> 00:10:49,510 Don't bully him! 133 00:10:49,615 --> 00:10:51,242 There you go, Fantasy! 134 00:10:51,350 --> 00:10:52,840 She's right. 135 00:10:53,552 --> 00:10:55,850 Don't bully me. 136 00:10:56,122 --> 00:10:58,750 Isn't that a pistil and stamen? - What? 137 00:10:58,858 --> 00:11:00,519 Quiet, everyone! 138 00:11:00,626 --> 00:11:03,595 - What is it? - Come with me. 139 00:11:03,696 --> 00:11:06,324 To Karuizawa? 140 00:11:06,432 --> 00:11:08,297 With your dad? 141 00:11:08,401 --> 00:11:10,733 No. To my mom's hometown. 142 00:11:11,504 --> 00:11:13,028 To my aunt's house. 143 00:11:15,808 --> 00:11:21,269 That's how I invited them to your house, Auntie. 144 00:11:21,881 --> 00:11:26,841 Forgive my sudden letter. I realize I only met you once. 145 00:11:26,952 --> 00:11:29,420 I hope you don't think I'm strange. 146 00:11:29,722 --> 00:11:33,089 I'm in such a mood. I feel like crying. 147 00:11:34,326 --> 00:11:37,022 I want to see my mom's hometown again 148 00:11:37,129 --> 00:11:40,758 and spend time with you like I did with her. 149 00:11:40,866 --> 00:11:44,996 Please write back that I can visit you. 150 00:11:51,644 --> 00:11:53,305 Cute kitty! 151 00:11:53,612 --> 00:11:55,773 Where are you from? 152 00:11:56,048 --> 00:11:59,381 Gorgeous! 153 00:11:59,719 --> 00:12:01,346 Bye-bye! 154 00:12:29,482 --> 00:12:33,282 What is it, Blanche? Come on. 155 00:12:42,294 --> 00:12:44,421 You're welcome to come. 156 00:12:44,697 --> 00:12:50,602 Your aunt has been waiting for your letter for years. 157 00:12:50,936 --> 00:12:53,496 Come see me. 158 00:12:53,906 --> 00:12:58,536 Come to my house, Gorgeous. 159 00:13:00,513 --> 00:13:03,277 I'm sorry. You took time off for nothing. 160 00:13:03,382 --> 00:13:05,009 That's all right. 161 00:13:05,384 --> 00:13:07,682 Maybe we can just go without her. 162 00:13:07,787 --> 00:13:09,482 Don't worry about it. 163 00:13:09,889 --> 00:13:12,983 After all, I spoiled her. 164 00:13:16,796 --> 00:13:19,663 - I have an idea. - An idea? 165 00:13:19,765 --> 00:13:23,132 I'll go to her aunt's house later. 166 00:13:25,171 --> 00:13:27,639 I want to talk to her alone. 167 00:13:28,274 --> 00:13:30,139 It'll be all right. 168 00:13:30,409 --> 00:13:35,312 This is my first trial in becoming her mother. 169 00:13:36,582 --> 00:13:37,844 I promise... 170 00:13:39,151 --> 00:13:41,415 I'll bring her back, 171 00:13:42,321 --> 00:13:45,620 her wonderful, 172 00:13:46,458 --> 00:13:48,517 mysterious smile. 173 00:13:48,828 --> 00:13:52,025 Thanks, Ryoko. 174 00:13:54,466 --> 00:14:00,098 I need some time to think things over... 175 00:14:02,041 --> 00:14:04,009 in the countryside. 176 00:14:09,748 --> 00:14:11,375 Auntie! 177 00:14:24,163 --> 00:14:25,630 Morning. 178 00:14:26,999 --> 00:14:28,694 Good morning. 179 00:14:28,801 --> 00:14:30,792 Good morning, Mr. Painter! 180 00:14:40,045 --> 00:14:42,070 Bonjour, monsieur. 181 00:14:56,929 --> 00:14:58,692 The bucket's stuck! 182 00:15:00,199 --> 00:15:02,064 It's 8:00 already. 183 00:15:02,167 --> 00:15:04,192 Where's Gorgeous and Mr. Togo? 184 00:15:04,303 --> 00:15:06,237 Hello, Mr. Togo? 185 00:15:06,338 --> 00:15:09,034 What's keeping you? Fantasy's been crying. 186 00:15:09,141 --> 00:15:11,735 We're gonna miss the train. 187 00:15:11,844 --> 00:15:16,042 It's not serious, but I have to go to the hospital first. 188 00:15:16,148 --> 00:15:19,640 What? No more buses today? 189 00:15:19,752 --> 00:15:21,947 All right, then, I'll take my car. Bye. 190 00:15:26,025 --> 00:15:28,994 He'll come later. 191 00:15:29,094 --> 00:15:30,686 What about Gorgeous? 192 00:15:30,796 --> 00:15:32,559 Maybe she's already inside the station. 193 00:15:34,300 --> 00:15:35,995 Take care! 194 00:15:41,607 --> 00:15:44,269 - She isn't here. - She must be. 195 00:15:44,376 --> 00:15:46,571 - But... - Maybe she's in the train. 196 00:15:46,679 --> 00:15:47,976 There she is! 197 00:15:48,647 --> 00:15:50,512 Gorgeous! 198 00:15:53,585 --> 00:15:56,554 You're late. We were worried. 199 00:15:56,655 --> 00:16:00,182 Sorry. I've been looking for Blanche. 200 00:16:00,292 --> 00:16:01,759 Who's Blanche? 201 00:16:01,860 --> 00:16:03,885 Come on, Mac! 202 00:16:03,996 --> 00:16:05,896 Wait! 203 00:16:06,365 --> 00:16:11,962 Chocolate, candy, bread, love and dreams! 204 00:16:14,206 --> 00:16:16,572 These are our seats. 205 00:16:20,846 --> 00:16:22,313 Blanche! 206 00:16:23,048 --> 00:16:25,778 There you are. 207 00:16:26,051 --> 00:16:29,885 - So this is Blanche? - Cute! 208 00:16:29,989 --> 00:16:34,949 "The train runs through town, white dreams on board, 209 00:16:35,060 --> 00:16:38,393 speeding into the landscape..." 210 00:16:45,371 --> 00:16:47,236 A rainbow! 211 00:16:47,339 --> 00:16:50,399 - It's only 10:00. - "Over the rainbow"! 212 00:16:53,579 --> 00:16:56,047 Your appetite amazes me, Mac. 213 00:16:56,148 --> 00:16:58,343 It means I'm healthy. 214 00:16:58,450 --> 00:17:02,819 You can't imagine the pangs of hunger I feel. 215 00:17:02,921 --> 00:17:04,650 You know something? 216 00:17:04,757 --> 00:17:07,749 Any old cat can open a door. 217 00:17:07,860 --> 00:17:10,693 Only a witch cat can close a door. 218 00:17:18,203 --> 00:17:20,967 Tell me about your hometown. 219 00:17:21,073 --> 00:17:23,405 What's your aunt like? 220 00:17:23,675 --> 00:17:28,169 She and my mom loved each other very much. 221 00:17:28,947 --> 00:17:34,180 My mom took me there once when I was six. 222 00:17:34,853 --> 00:17:38,050 I haven't seen her since. 223 00:17:39,958 --> 00:17:42,094 1941, THE WAR CONTINUES... A long time ago, Japan was in a big war. 224 00:17:42,094 --> 00:17:43,026 A long time ago, Japan was in a big war. 225 00:17:43,128 --> 00:17:45,028 This is Auntie's house. 226 00:17:45,130 --> 00:17:48,031 Her late father was a doctor. 227 00:17:49,468 --> 00:17:50,765 This is my grandma. 228 00:17:51,503 --> 00:17:53,403 This is my mom. Isn't she cute? 229 00:17:53,505 --> 00:17:55,097 She looks like you. 230 00:17:55,674 --> 00:17:58,074 My aunt and her fiancé. 231 00:17:58,177 --> 00:17:59,872 He's handsome! 232 00:17:59,978 --> 00:18:02,913 He was going to run the hospital. 233 00:18:03,015 --> 00:18:05,449 You mean they didn't get married? 234 00:18:05,551 --> 00:18:06,643 No, because of the war. 235 00:18:06,752 --> 00:18:08,276 That looks delicious! 236 00:18:08,387 --> 00:18:09,655 THE FOLLOWING YEAR Is food all you think about? 237 00:18:09,655 --> 00:18:11,145 Is food all you think about? 238 00:18:14,593 --> 00:18:16,925 - A draft card. - Not a housekeeping book? 239 00:18:18,097 --> 00:18:21,828 A pinky promise. They're making a promise. 240 00:18:21,934 --> 00:18:23,265 I PROMISE I'LL COME BACK! 241 00:18:25,003 --> 00:18:26,371 I'LL WAIT FOREVER - "I'll wait up for you"? - It says "forever" there. 242 00:18:26,371 --> 00:18:29,101 - "I'll wait up for you"? - It says "forever" there. 243 00:18:33,779 --> 00:18:36,407 - It's burning! - A kiss of fire! 244 00:18:38,050 --> 00:18:41,019 - Men were more manly back then. - They were! 245 00:18:41,620 --> 00:18:43,520 Kung Fu is more manly than they are! 246 00:18:46,625 --> 00:18:48,616 She's not seeing him off? 247 00:18:49,461 --> 00:18:51,326 It's too painful for her. 248 00:18:51,430 --> 00:18:52,988 I feel sad. 249 00:18:53,098 --> 00:18:54,531 He's so serious. 250 00:18:56,135 --> 00:18:57,762 He's manly. 251 00:18:59,171 --> 00:19:00,900 They've been shot! 252 00:19:03,976 --> 00:19:04,943 THE WAR ENDS 253 00:19:05,043 --> 00:19:07,646 The war ended, but my aunt's fiancé never returned. 254 00:19:07,646 --> 00:19:08,413 OH, NO! The war ended, but my aunt's fiancé never returned. 255 00:19:08,413 --> 00:19:10,472 The war ended, but my aunt's fiancé never returned. 256 00:19:11,550 --> 00:19:14,314 But she's still waiting. 257 00:19:15,087 --> 00:19:16,349 How romantic! 258 00:19:16,455 --> 00:19:17,890 FIVE YEARS LATER, PEACE RETURNS It's wonderful. 259 00:19:17,890 --> 00:19:19,221 It's wonderful. 260 00:19:19,324 --> 00:19:20,621 My mom's wedding. 261 00:19:22,561 --> 00:19:24,722 All in white. 262 00:19:24,830 --> 00:19:27,424 I'll wear it at my wedding too. 263 00:19:27,833 --> 00:19:30,301 - You think you can find a groom? - Yes, I do! 264 00:19:31,603 --> 00:19:33,070 So beautiful! 265 00:19:34,273 --> 00:19:35,900 I wonder how Auntie is doing. 266 00:19:36,575 --> 00:19:38,509 It's like a cotton candy! 267 00:19:38,610 --> 00:19:42,944 Since my grandma died, she's been living alone. 268 00:19:43,949 --> 00:19:48,409 She gives piano lessons to the neighbors. 269 00:19:48,520 --> 00:19:51,978 - My mom told me so. - Wow! Piano? 270 00:19:54,593 --> 00:19:56,424 This is our stop. 271 00:19:57,029 --> 00:19:58,462 SATOYAMA VILLAGE 272 00:20:00,299 --> 00:20:02,563 - Which way? - I forgot. 273 00:20:02,668 --> 00:20:05,762 I'm going that way. Bye! 274 00:20:11,176 --> 00:20:12,871 Really, which way? 275 00:20:15,180 --> 00:20:17,444 - That way! - That way it is. 276 00:20:17,549 --> 00:20:19,346 - Let's go. - Come on, Blanche! 277 00:20:19,451 --> 00:20:20,884 RETURN TO THE COUNTRYSIDE GET MARRIED 278 00:20:20,986 --> 00:20:22,749 Blanche is leading the way. 279 00:20:31,463 --> 00:20:32,197 - Melody! - Come on. 280 00:20:32,197 --> 00:20:33,459 MELODY - Melody! - Come on. 281 00:20:33,565 --> 00:20:34,333 - Fantasy! - Okay. 282 00:20:34,333 --> 00:20:35,595 FANTASY - Fantasy! - Okay. 283 00:20:35,701 --> 00:20:36,468 - So many trees! - Prof! 284 00:20:36,468 --> 00:20:37,402 PROF - So many trees! - Prof! 285 00:20:37,402 --> 00:20:37,769 PROF - Sweet! - I'm scared. 286 00:20:37,769 --> 00:20:38,470 - Sweet! - I'm scared. 287 00:20:38,470 --> 00:20:39,771 SWEET - Sweet! - I'm scared. 288 00:20:39,771 --> 00:20:40,396 - Sweet! - I'm scared. 289 00:20:40,505 --> 00:20:41,767 KUNG FU I feel energized. 290 00:20:42,074 --> 00:20:42,741 A healthy appetite! 291 00:20:42,741 --> 00:20:44,003 MAC A healthy appetite! 292 00:20:44,376 --> 00:20:44,743 Gorgeous! 293 00:20:44,743 --> 00:20:45,971 GORGEOUS Gorgeous! 294 00:20:50,182 --> 00:20:53,117 I'm scared, Prof. It's spooky. 295 00:20:53,218 --> 00:20:57,587 What are you saying? Ghosts don't exist. 296 00:20:58,724 --> 00:21:01,750 Chicken! Leave the ghosts to me. 297 00:21:01,860 --> 00:21:03,623 This is so tasty. 298 00:21:10,969 --> 00:21:12,698 Hello! 299 00:21:14,039 --> 00:21:15,506 What a landscape! 300 00:21:15,607 --> 00:21:17,905 We're lost in another world. 301 00:21:18,010 --> 00:21:20,035 Don't scare me! 302 00:21:20,145 --> 00:21:21,737 Don't be silly. 303 00:21:27,052 --> 00:21:29,111 Let's ask here. 304 00:21:29,221 --> 00:21:32,622 - Hello! - Anybody around? 305 00:21:33,625 --> 00:21:36,025 Watermelon! Can I have one? 306 00:21:36,128 --> 00:21:37,755 No, Mac! 307 00:21:46,872 --> 00:21:50,330 Come here, girls. 308 00:21:50,442 --> 00:21:53,002 Where's the house? 309 00:21:53,111 --> 00:21:55,204 The mansion? 310 00:21:55,614 --> 00:21:57,172 My aunt's. 311 00:21:57,282 --> 00:22:02,549 Are you the lady's niece? 312 00:22:03,021 --> 00:22:05,489 I thought so. 313 00:22:08,260 --> 00:22:12,629 You look like her. Especially your eyes. 314 00:22:16,968 --> 00:22:19,061 That's it. The house. 315 00:22:19,171 --> 00:22:20,968 Look! 316 00:22:21,073 --> 00:22:22,540 Let's go! 317 00:22:22,641 --> 00:22:24,836 Thank you. 318 00:22:32,417 --> 00:22:34,078 Come on! 319 00:22:35,253 --> 00:22:39,121 We haven't had visitors for long time. 320 00:22:42,060 --> 00:22:44,324 I'm sure... 321 00:22:44,930 --> 00:22:50,527 the lady will be very pleased. 322 00:23:01,480 --> 00:23:03,812 There it is! 323 00:23:04,816 --> 00:23:06,408 She's right. 324 00:23:10,021 --> 00:23:12,353 What a place! 325 00:23:12,624 --> 00:23:15,320 It's huge! 326 00:23:16,194 --> 00:23:18,822 This house is something, isn't it, Melody? 327 00:23:25,737 --> 00:23:26,829 Huh? 328 00:23:27,105 --> 00:23:28,732 Hello! 329 00:23:29,141 --> 00:23:30,608 You've got a telegram. 330 00:23:30,709 --> 00:23:33,371 We've got a patient, Doctor. 331 00:23:33,478 --> 00:23:36,743 - Open sesame. - Oh, Kung Fu! 332 00:23:36,848 --> 00:23:38,839 Gorgeous is so stylish! 333 00:23:41,420 --> 00:23:42,887 Putting on makeup? 334 00:23:45,724 --> 00:23:46,918 Blanche? 335 00:23:49,961 --> 00:23:51,758 Welcome. 336 00:23:54,766 --> 00:23:56,097 Auntie! 337 00:23:59,004 --> 00:24:02,337 All seven of you together. How lovely. 338 00:24:02,441 --> 00:24:04,500 Hello! 339 00:24:05,243 --> 00:24:10,306 How you've grown. You look just like your mother. 340 00:24:10,615 --> 00:24:13,277 When did we last meet? 341 00:24:13,385 --> 00:24:18,322 It was Grandma's funeral. 342 00:24:18,423 --> 00:24:22,052 Ten years ago. - It's been that long? 343 00:24:22,594 --> 00:24:27,827 All this time, I've been waiting for you only. 344 00:24:28,800 --> 00:24:30,734 I'm sorry. 345 00:24:31,136 --> 00:24:33,001 I hear you teach piano. 346 00:24:33,104 --> 00:24:35,095 I used to. 347 00:24:35,207 --> 00:24:37,903 But not now. I'm alone. 348 00:24:38,810 --> 00:24:41,005 What happened to your legs? 349 00:24:41,112 --> 00:24:45,606 Don't worry. I have you now. I'm all right. 350 00:24:45,917 --> 00:24:48,147 I'll take a picture. 351 00:24:48,253 --> 00:24:51,745 - Please join us. - Come on, everyone. 352 00:24:51,857 --> 00:24:52,983 Say cheese! 353 00:24:53,091 --> 00:24:54,820 - Butter! - Margarine! 354 00:24:54,926 --> 00:24:56,655 - Jam! - Sexy! 355 00:24:59,764 --> 00:25:02,232 I'm sorry about your camera. 356 00:25:03,268 --> 00:25:06,999 But don't look so sad. 357 00:25:07,105 --> 00:25:11,804 I'm really happy that you've all come to visit. 358 00:25:12,077 --> 00:25:15,171 Smile. 359 00:25:18,149 --> 00:25:20,174 Hey! 360 00:25:21,620 --> 00:25:23,087 Look! 361 00:25:23,188 --> 00:25:25,247 What a watermelon! 362 00:25:25,357 --> 00:25:28,190 It's a gift for you. Doesn't it look good? 363 00:25:28,293 --> 00:25:30,318 Oh, no, you didn't... 364 00:25:30,428 --> 00:25:33,261 - Did you sneak it away? - You're greedy! 365 00:25:33,365 --> 00:25:35,856 I paid for it. 366 00:25:35,967 --> 00:25:38,527 It's as fat as Mac! 367 00:25:43,108 --> 00:25:45,599 Come in, everyone. 368 00:25:46,578 --> 00:25:48,205 It's cool in here. 369 00:25:48,313 --> 00:25:50,941 Come on, Melody. Your shoes. 370 00:25:51,049 --> 00:25:52,949 Do I take my shoes off? 371 00:25:53,051 --> 00:25:54,518 Oh, you. 372 00:25:54,619 --> 00:25:58,749 Dear chandelier, shine on them! 373 00:26:03,762 --> 00:26:05,525 Will you close the door? 374 00:26:09,534 --> 00:26:13,527 One, two, three, push! 375 00:26:25,984 --> 00:26:29,249 Well done! You're so cool, Kung Fu. 376 00:26:34,559 --> 00:26:36,322 You like piano? 377 00:26:36,428 --> 00:26:37,918 Yes, very much. 378 00:26:38,029 --> 00:26:41,795 There's a grand piano in the other room. 379 00:26:41,900 --> 00:26:43,765 Take a look. 380 00:26:48,840 --> 00:26:50,535 This cat's eating a lizard. 381 00:26:50,642 --> 00:26:52,872 I'll clean the house. 382 00:26:52,978 --> 00:26:56,812 I know you're tidy, but this house is too big for you. 383 00:26:56,915 --> 00:27:00,146 - We'll help her. - Thank you. 384 00:27:02,654 --> 00:27:04,645 It's Melody. 385 00:27:05,757 --> 00:27:07,418 Auntie's piano. 386 00:27:17,736 --> 00:27:19,931 What a big room! 387 00:27:20,672 --> 00:27:22,572 What's over there? 388 00:27:23,308 --> 00:27:25,367 It looks like a clinic. 389 00:27:27,445 --> 00:27:28,639 Melody! 390 00:27:31,783 --> 00:27:34,445 This is her bedroom. 391 00:27:34,552 --> 00:27:36,884 It's wonderful. - Isn't it? 392 00:27:36,988 --> 00:27:39,115 There are so many pictures of the cat. 393 00:27:44,429 --> 00:27:46,488 What is it? 394 00:27:46,831 --> 00:27:49,595 A skeleton. 395 00:27:51,536 --> 00:27:57,031 Her grandpa used to treat patients in this room. 396 00:28:06,084 --> 00:28:09,542 Don't startle me. 397 00:28:11,256 --> 00:28:14,521 Then I taught piano here. 398 00:28:15,160 --> 00:28:18,129 It was long ago. 399 00:28:18,463 --> 00:28:21,864 The village was prosperous and full of people. 400 00:28:21,966 --> 00:28:26,903 Even girls from town came here to take lessons. 401 00:28:29,074 --> 00:28:30,632 Auntie, 402 00:28:30,942 --> 00:28:35,572 you don't have visitors anymore? - No. 403 00:28:35,680 --> 00:28:39,844 I get hungry whenever I'm startled. 404 00:28:39,951 --> 00:28:42,112 I want to eat. 405 00:28:42,220 --> 00:28:44,051 Mac! 406 00:28:44,322 --> 00:28:45,789 All right. 407 00:28:45,890 --> 00:28:48,120 But the trouble is 408 00:28:48,226 --> 00:28:52,253 I can't work much in the kitchen. 409 00:28:52,363 --> 00:28:55,491 Don't worry. We'll cook. 410 00:28:55,600 --> 00:28:58,535 Really? Thank you. 411 00:28:58,636 --> 00:29:00,934 You must've been Ionely. 412 00:29:01,039 --> 00:29:04,167 Yes, I've been Ionely. 413 00:29:04,843 --> 00:29:10,713 But now I have many young girls in my house. 414 00:29:11,916 --> 00:29:13,850 I'm glad. 415 00:29:15,987 --> 00:29:18,046 All right. Let's split up the jobs. 416 00:29:18,156 --> 00:29:20,624 We know who'll do the cooking. 417 00:29:20,725 --> 00:29:23,660 You're right. That's for me. 418 00:29:24,696 --> 00:29:27,665 I'll do the cleaning. Do you have a broom? 419 00:29:27,766 --> 00:29:29,461 It's in there. 420 00:29:29,567 --> 00:29:31,831 Where's the kitchen? I want to put this away. 421 00:29:31,936 --> 00:29:33,631 I'll take you there. 422 00:29:33,738 --> 00:29:35,763 I'll go too. 423 00:29:46,618 --> 00:29:48,586 It's a big clock. 424 00:29:50,622 --> 00:29:52,249 Where is it? 425 00:29:56,995 --> 00:29:58,553 Here we are. 426 00:30:04,035 --> 00:30:06,503 Some kitchen! 427 00:30:06,604 --> 00:30:07,935 Isn't it? 428 00:30:08,039 --> 00:30:11,998 The young lady will warm you, dear stove. 429 00:30:12,110 --> 00:30:14,135 "Dear stove?" 430 00:30:14,245 --> 00:30:16,076 Cooking stove. 431 00:30:16,181 --> 00:30:17,808 What's that? 432 00:30:17,916 --> 00:30:20,749 A stove is a stove. 433 00:30:22,787 --> 00:30:25,483 I've been living alone, 434 00:30:25,590 --> 00:30:29,993 so I talk with the furniture and equipment as I work. 435 00:30:31,095 --> 00:30:34,531 Dear fridge, may I cool this in you? 436 00:30:34,632 --> 00:30:36,600 It's out of order. 437 00:30:36,701 --> 00:30:39,465 How about a natural refrigerator? 438 00:30:39,571 --> 00:30:40,868 You mean a well? 439 00:30:40,972 --> 00:30:42,234 Wonderful! 440 00:30:42,340 --> 00:30:44,308 It's over there. 441 00:30:47,512 --> 00:30:48,979 So it's been decided. 442 00:30:49,080 --> 00:30:51,412 I'll assume leadership till Mr. Togo comes. 443 00:30:51,516 --> 00:30:53,245 All right. 444 00:30:54,018 --> 00:30:55,645 I'll go to the kitchen. 445 00:30:55,753 --> 00:30:58,017 Don't karate-chop any dishes. 446 00:30:59,290 --> 00:31:01,349 Help, Kung Fu. 447 00:31:01,659 --> 00:31:03,627 Step aside. 448 00:31:09,300 --> 00:31:10,767 Awesome! 449 00:31:12,103 --> 00:31:14,663 What? It's just a mouse. 450 00:31:14,772 --> 00:31:17,297 - Cute! - There's another one. 451 00:31:18,509 --> 00:31:21,910 I remember this well. 452 00:31:22,013 --> 00:31:24,607 The water is cold, so it'll be nice and chilled. 453 00:31:24,716 --> 00:31:26,183 How nice! 454 00:31:26,284 --> 00:31:27,945 Help me with this. 455 00:31:28,953 --> 00:31:31,148 One, two... 456 00:31:33,191 --> 00:31:35,955 What if we lose it? 457 00:31:36,527 --> 00:31:39,655 Don't worry, Mac. People always used to do this. 458 00:31:39,764 --> 00:31:42,631 That's a funny nickname for a girl. 459 00:31:42,734 --> 00:31:46,135 She's a big eater. She's like one big stomach. 460 00:31:46,237 --> 00:31:48,000 So we call her Mac. 461 00:31:48,106 --> 00:31:49,869 Shut up! 462 00:31:51,042 --> 00:31:55,035 Mac, you sure look tasty, being round and all. 463 00:31:55,146 --> 00:31:57,239 How can you say that? 464 00:31:57,348 --> 00:32:00,977 I'm so hungry that I'm about to pass out. 465 00:32:01,085 --> 00:32:04,714 She was joking. Let's make supper. 466 00:32:06,224 --> 00:32:08,988 - I'll get the bath ready. - How lively she is. 467 00:32:09,093 --> 00:32:10,720 - Auntie. - Yes? 468 00:32:12,096 --> 00:32:15,429 Why do you wear glasses outdoors? 469 00:32:16,134 --> 00:32:19,626 The bright sunlight frightens me. 470 00:32:23,308 --> 00:32:25,333 It's the spitting image. 471 00:32:25,443 --> 00:32:28,173 - Maybe she came out of the picture. - Ridiculous! 472 00:32:28,279 --> 00:32:30,679 You're fantastic, Fantasy. 473 00:32:31,482 --> 00:32:34,474 Hush! We'll wake Auntie up. 474 00:32:34,585 --> 00:32:38,146 Don't worry. She was in the sun too long. 475 00:32:39,123 --> 00:32:42,524 Without supper, she'll be hungry. 476 00:32:42,627 --> 00:32:43,889 She's not like you, Mac. 477 00:32:45,229 --> 00:32:47,527 - One, two, three... - What are you doing? 478 00:32:48,266 --> 00:32:50,791 - Beauty stretch? - Toilet? 479 00:32:50,902 --> 00:32:53,530 - Need help with the watermelon? - I'll be fine. 480 00:32:53,638 --> 00:32:56,266 Mac, your ribbon. 481 00:32:56,741 --> 00:32:58,299 Thanks. 482 00:33:02,647 --> 00:33:06,947 You're pretty without glasses, Prof. 483 00:33:07,051 --> 00:33:08,279 Really? 484 00:33:08,853 --> 00:33:12,482 But without them, I can't see a thing. 485 00:33:12,590 --> 00:33:14,854 Oh, that's just too bad! 486 00:33:16,961 --> 00:33:18,519 Let's finish up. 487 00:33:18,629 --> 00:33:21,826 - Then we'll play. - Let's play hide-and-seek. 488 00:33:22,133 --> 00:33:24,226 Mac's still gone. 489 00:33:24,736 --> 00:33:26,363 She just left. 490 00:33:26,471 --> 00:33:29,235 But the well is right behind the house. 491 00:33:29,340 --> 00:33:32,173 Why don't you look for her? 492 00:33:34,078 --> 00:33:36,808 She does imagine things. 493 00:33:39,917 --> 00:33:41,544 Mac! 494 00:33:46,024 --> 00:33:48,322 What a beautiful sunset! 495 00:33:49,861 --> 00:33:52,227 Where is she? 496 00:33:52,330 --> 00:33:54,798 She didn't get it yet. 497 00:34:04,509 --> 00:34:06,739 How beautiful! 498 00:34:14,218 --> 00:34:15,515 Mac? 499 00:34:15,620 --> 00:34:17,986 Fantasy. 500 00:34:31,402 --> 00:34:32,892 Tasty! 501 00:34:40,878 --> 00:34:43,676 - What's wrong? - Are you all right? 502 00:34:44,182 --> 00:34:45,410 You're muddy. 503 00:34:45,516 --> 00:34:48,144 - "Hearts in the Mud"? - Hold yourself together. 504 00:34:48,453 --> 00:34:51,286 - What's the matter? - What happened? 505 00:34:51,389 --> 00:34:55,325 Auntie! Aren't you sick? 506 00:34:55,426 --> 00:34:57,451 It's so noisy. 507 00:34:57,562 --> 00:34:59,086 The head! 508 00:35:00,064 --> 00:35:01,656 A human head! 509 00:35:01,766 --> 00:35:03,734 Everybody has one. 510 00:35:03,835 --> 00:35:06,463 A decapitated human head! 511 00:35:06,571 --> 00:35:07,970 Decapitated? 512 00:35:08,072 --> 00:35:09,801 In the... 513 00:35:10,441 --> 00:35:12,204 In the well! 514 00:35:12,310 --> 00:35:15,370 I'll take a look. 515 00:35:16,948 --> 00:35:18,677 You can walk? 516 00:35:18,783 --> 00:35:20,683 You gave me energy. 517 00:35:20,785 --> 00:35:23,310 Let me go. 518 00:35:24,655 --> 00:35:27,249 Let's go to the well. 519 00:35:28,893 --> 00:35:32,260 Are you all right, Fantasy? 520 00:35:32,363 --> 00:35:34,854 Oh, poor girl. 521 00:35:56,621 --> 00:35:58,486 A watermelon. 522 00:35:58,756 --> 00:36:00,883 Is this a head? 523 00:36:00,992 --> 00:36:03,222 It's well chilled. 524 00:36:03,494 --> 00:36:05,519 She fooled us. 525 00:36:28,553 --> 00:36:30,214 Fantasy. 526 00:36:30,688 --> 00:36:32,713 You're imagining things again. 527 00:36:32,823 --> 00:36:35,951 Stop it. I'll clean the house. 528 00:36:38,930 --> 00:36:41,330 There's a potato field down the road. 529 00:36:41,432 --> 00:36:44,526 I bet Mac went there. 530 00:36:44,635 --> 00:36:47,263 She loves baked potatoes. 531 00:36:47,371 --> 00:36:49,771 Maybe she's playing hide-and-seek. 532 00:36:50,675 --> 00:36:54,133 She's impossible. I'll take a look. 533 00:36:55,346 --> 00:36:57,405 I'll save you some watermelon. 534 00:36:57,515 --> 00:36:59,608 Save a big piece for Mac. 535 00:37:02,987 --> 00:37:04,045 Fantasy. 536 00:37:04,155 --> 00:37:07,420 I'm really sweaty. Let's take a bath. 537 00:37:07,525 --> 00:37:10,494 Not before the others. 538 00:37:10,761 --> 00:37:13,093 It's all right. 539 00:37:13,197 --> 00:37:15,256 She's our sponsor. 540 00:37:21,505 --> 00:37:22,972 I'm sorry, Sweet. 541 00:37:23,074 --> 00:37:25,599 Don't be. I like cleaning. 542 00:37:25,710 --> 00:37:27,701 - Wait. - What? 543 00:37:27,812 --> 00:37:29,541 Where's the bedding? 544 00:37:29,647 --> 00:37:31,410 Over there. 545 00:37:35,987 --> 00:37:38,683 Where on earth did Mac go? 546 00:37:38,789 --> 00:37:41,849 Don't worry. She'll come back. 547 00:37:41,959 --> 00:37:43,927 Without eating the watermelon? 548 00:37:46,264 --> 00:37:48,459 I'm thirsty. 549 00:37:49,500 --> 00:37:51,832 Where can she be? 550 00:38:12,757 --> 00:38:15,817 You opened the door? 551 00:38:44,789 --> 00:38:46,689 Where is the bedding? 552 00:38:49,860 --> 00:38:52,055 Sweet. 553 00:39:30,835 --> 00:39:33,235 I like the countryside. 554 00:39:48,786 --> 00:39:50,947 How's the bath? 555 00:39:52,790 --> 00:39:54,519 Fine. 556 00:39:56,594 --> 00:40:00,928 I need more water to wash my hair. 557 00:40:01,198 --> 00:40:05,032 All right. You're a stylish princess. 558 00:40:07,772 --> 00:40:09,763 Time to work. 559 00:40:32,930 --> 00:40:34,397 An illusion? 560 00:40:42,740 --> 00:40:45,174 The cicadas are so noisy! 561 00:40:48,879 --> 00:40:51,507 I wonder where Mac is. 562 00:41:04,061 --> 00:41:05,790 This is ridiculous. 563 00:41:07,231 --> 00:41:09,062 Maybe it was an illusion. 564 00:41:13,437 --> 00:41:15,462 Sweet? 565 00:41:31,055 --> 00:41:33,285 You're in a good mood. 566 00:41:33,390 --> 00:41:38,623 When I was a child, I went to a restaurant in town. 567 00:41:38,729 --> 00:41:41,698 I was excited like I am now. 568 00:41:43,400 --> 00:41:47,063 Don't worry, Fantasy. 569 00:41:47,171 --> 00:41:49,366 You'll see Mac. 570 00:41:56,347 --> 00:41:57,974 Excuse me. 571 00:42:01,352 --> 00:42:03,479 Not again! 572 00:42:04,321 --> 00:42:06,619 You broke it! 573 00:42:06,724 --> 00:42:07,850 She... 574 00:42:09,527 --> 00:42:11,688 She went in the fridge! 575 00:42:13,230 --> 00:42:16,393 You're imagining things again. 576 00:42:20,137 --> 00:42:22,071 See? 577 00:44:28,298 --> 00:44:30,664 I've been lonely. 578 00:45:01,598 --> 00:45:03,930 This song... 579 00:45:11,809 --> 00:45:14,039 Melody. 580 00:47:18,802 --> 00:47:20,963 You're welcome to come. 581 00:47:21,071 --> 00:47:27,010 Your aunt has been waiting for your letter for years. 582 00:47:27,377 --> 00:47:29,811 Come see me. 583 00:47:30,347 --> 00:47:34,340 Come to my house, Gorgeous. 584 00:47:40,791 --> 00:47:42,383 Auntie? 585 00:49:22,392 --> 00:49:24,189 Blanche! 586 00:49:24,895 --> 00:49:27,955 Any old cat can open a door. 587 00:49:28,065 --> 00:49:31,501 Only a witch cat can close a door. 588 00:49:38,508 --> 00:49:39,941 Melody? 589 00:49:45,282 --> 00:49:47,113 That's Melody! 590 00:49:48,185 --> 00:49:49,652 Let's go! 591 00:49:54,925 --> 00:49:57,689 - Help! - The piano room! 592 00:50:00,597 --> 00:50:02,258 That's Sweet. 593 00:50:03,400 --> 00:50:04,458 Sweet! 594 00:50:49,012 --> 00:50:50,980 You'll feel no pain! 595 00:50:51,081 --> 00:50:52,946 You have interesting fingerprints. 596 00:50:53,050 --> 00:50:55,951 It's only a scratch. Don't scream like a kid. 597 00:50:56,053 --> 00:50:57,645 Sorry. 598 00:50:57,754 --> 00:51:00,723 But it felt as if the piano bit me. 599 00:51:00,824 --> 00:51:02,689 The piano? 600 00:51:02,793 --> 00:51:04,727 You sound like Fantasy. 601 00:51:04,828 --> 00:51:08,161 Kung Fu! Prof! It's terrible! 602 00:51:08,265 --> 00:51:09,960 Not again. 603 00:51:10,067 --> 00:51:12,262 Sweet, the mattress! 604 00:51:12,369 --> 00:51:15,463 - Is she sleeping? - No! Come with me! 605 00:51:15,572 --> 00:51:17,836 - Shall we go? - All right. 606 00:51:25,248 --> 00:51:27,842 - Where? - There. 607 00:51:29,252 --> 00:51:30,981 Sweet? 608 00:51:31,088 --> 00:51:33,613 - What's this? - Mattresses everywhere! 609 00:51:34,157 --> 00:51:35,886 Sweet? 610 00:51:37,928 --> 00:51:39,657 Fantasy! 611 00:51:39,763 --> 00:51:42,630 That's Melody! Something's wrong again. 612 00:51:42,732 --> 00:51:46,099 - Go to her. - No, I can't go alone. 613 00:51:46,203 --> 00:51:48,171 You must! 614 00:51:52,509 --> 00:51:53,976 Melody? 615 00:52:19,536 --> 00:52:21,436 Fantasy. 616 00:52:27,444 --> 00:52:30,174 Toilet paper, please. 617 00:52:32,682 --> 00:52:34,343 Sweet's apron. 618 00:52:34,451 --> 00:52:37,045 And her bra! 619 00:52:37,154 --> 00:52:38,815 What the... 620 00:52:41,892 --> 00:52:46,022 Was she stripping here? 621 00:52:46,129 --> 00:52:48,427 What are you doing? 622 00:52:48,532 --> 00:52:52,901 She didn't have to vanish, even if she stripped. 623 00:52:53,870 --> 00:52:56,498 What are you doing here, Blanche? 624 00:52:56,606 --> 00:52:58,631 The doll's stripped too. 625 00:53:00,043 --> 00:53:02,011 I found her panties. 626 00:53:04,481 --> 00:53:07,075 - Something smells funny. - Yeah, it smells. 627 00:53:07,184 --> 00:53:09,550 I saw it. 628 00:53:10,220 --> 00:53:13,246 The mats and sheets leaping on her like beasts. 629 00:53:13,356 --> 00:53:14,948 That's not logical. 630 00:53:15,058 --> 00:53:18,425 She must be taking a bath. 631 00:53:18,528 --> 00:53:20,655 Probably. I'll go check. 632 00:53:23,233 --> 00:53:26,862 Mac's gone too. 633 00:53:27,737 --> 00:53:31,400 All of us will disappear. I'm sure of it. 634 00:53:31,508 --> 00:53:34,807 - What do we do? - Don't worry. 635 00:53:34,911 --> 00:53:37,641 Your love, Mr. Togo, is coming soon. 636 00:53:37,747 --> 00:53:40,580 He's a man, after all. He can help us. 637 00:53:40,684 --> 00:53:44,586 He'll be the knight in shining armor come to save the damsel in distress. 638 00:53:45,855 --> 00:53:48,551 Oh, my lovely Princess Fantasy! 639 00:53:48,658 --> 00:53:50,250 Help me, Mr. Togo! 640 00:53:51,294 --> 00:53:53,023 My lovely teacher! 641 00:53:53,597 --> 00:53:55,326 I helped you! I love you! 642 00:53:56,099 --> 00:53:59,330 "End"... No. "The end"! 643 00:54:03,340 --> 00:54:07,242 - Strange. She's not there. - See, I was right. 644 00:54:07,344 --> 00:54:08,402 Wait. 645 00:54:08,945 --> 00:54:10,810 Gorgeous was taking a bath. 646 00:54:10,914 --> 00:54:14,645 Come to think of it, where is she? 647 00:54:15,518 --> 00:54:20,353 I bet she's putting on makeup as usual. 648 00:54:20,457 --> 00:54:24,359 - She must be upstairs. - Let's go. 649 00:54:24,794 --> 00:54:27,422 - What about us? - Let's follow them. 650 00:54:29,766 --> 00:54:31,427 This way? 651 00:54:31,534 --> 00:54:33,434 She always takes her time. 652 00:54:33,536 --> 00:54:36,664 She's playing hide-and-seek. 653 00:54:40,010 --> 00:54:41,568 Gorgeous? 654 00:54:42,512 --> 00:54:45,538 - She isn't here. - Ready or not... 655 00:54:48,018 --> 00:54:49,485 Here we come. 656 00:54:49,586 --> 00:54:52,020 She stripped too? 657 00:54:52,122 --> 00:54:53,589 - Oh? - Gorgeous? 658 00:54:53,690 --> 00:54:55,521 I can see you! 659 00:54:59,462 --> 00:55:02,158 We were worried sick about you. 660 00:55:02,966 --> 00:55:06,766 I don't blame Fantasy. I understand. 661 00:55:06,870 --> 00:55:11,307 Mr. Togo is coming soon. Be patient. 662 00:55:12,208 --> 00:55:16,110 - Mr. Togo? - In an old buggy. 663 00:55:18,081 --> 00:55:21,847 But he acts like he's flying a plane. 664 00:55:22,285 --> 00:55:23,946 A plane? 665 00:55:26,289 --> 00:55:28,052 Nothing. 666 00:55:28,925 --> 00:55:30,552 Don't worry. 667 00:55:30,660 --> 00:55:33,925 We'll call the police in the village. 668 00:55:34,030 --> 00:55:35,793 Let's see. 669 00:55:38,234 --> 00:55:41,362 Wait. I'll call them. 670 00:55:53,183 --> 00:55:57,017 - Help me! - Get over here now! 671 00:55:57,120 --> 00:56:00,647 - Help! - Come here now! 672 00:56:12,502 --> 00:56:13,969 What's wrong? 673 00:56:14,070 --> 00:56:17,198 It's out of order. 674 00:56:18,975 --> 00:56:21,910 - Where are you going? - The police station. 675 00:56:22,245 --> 00:56:24,975 I'll bring help. 676 00:56:25,081 --> 00:56:26,810 Leaving us alone? 677 00:56:26,916 --> 00:56:29,282 In this creepy house? 678 00:56:29,386 --> 00:56:32,583 Why be scared? Her aunt is here. 679 00:56:32,956 --> 00:56:34,890 I'll be back. 680 00:56:36,059 --> 00:56:37,526 Take me with you! 681 00:56:37,627 --> 00:56:39,788 - I want to go too. - Me too. 682 00:56:39,896 --> 00:56:43,457 Stay here till I come back. 683 00:56:44,868 --> 00:56:46,802 Take me! 684 00:56:53,276 --> 00:56:55,574 The door won't open. 685 00:56:55,678 --> 00:56:57,305 Strange. 686 00:56:57,414 --> 00:56:59,075 Follow me! 687 00:57:10,493 --> 00:57:12,984 - Oh, no! - We're trapped! 688 00:57:34,684 --> 00:57:41,385 Let's put on silk dresses 689 00:57:41,491 --> 00:57:45,689 Together, you and me 690 00:57:48,031 --> 00:57:52,559 Let's go out 691 00:57:52,669 --> 00:57:58,505 To the dance hall 692 00:58:00,510 --> 00:58:06,710 I can still hear 693 00:58:06,816 --> 00:58:10,877 That beautiful song 694 00:58:12,822 --> 00:58:18,226 My silver shoes are taking steps 695 00:58:18,895 --> 00:58:23,332 To that beautiful song 696 00:58:35,378 --> 00:58:40,077 Hey! Get that toy car of yours off the road! 697 00:58:40,717 --> 00:58:44,517 Sorry. But the traffic's so heavy. 698 00:58:44,787 --> 00:58:46,584 I'm sorry. 699 00:58:47,524 --> 00:58:48,650 Got that? 700 00:58:49,592 --> 00:58:51,253 I'm scared. 701 00:58:51,928 --> 00:58:53,691 It's like a horror movie. 702 00:58:53,796 --> 00:58:55,855 That's out of date. 703 00:58:56,799 --> 00:59:00,166 - Step aside. - So this is a karate movie! 704 00:59:10,780 --> 00:59:14,079 - Stop it. There's no use. - Why not? 705 00:59:14,183 --> 00:59:17,516 There must be some kind of device. 706 00:59:17,620 --> 00:59:19,087 Device? 707 00:59:19,355 --> 00:59:22,347 Auntie lives alone. 708 00:59:22,458 --> 00:59:27,020 So the doors must close automatically at night. 709 00:59:27,130 --> 00:59:29,098 Could she do that? 710 00:59:29,198 --> 00:59:31,564 That's right. 711 00:59:31,968 --> 00:59:37,838 She graduated from a music school in Tokyo. 712 00:59:38,274 --> 00:59:39,832 She's educated. 713 00:59:39,943 --> 00:59:41,410 Oh, yeah? 714 00:59:41,511 --> 00:59:43,843 - I have an idea. - What? 715 00:59:44,414 --> 00:59:46,712 Ask her how to open them. 716 00:59:46,816 --> 00:59:48,306 I see! 717 00:59:57,360 --> 00:59:59,157 Auntie? 718 01:00:00,763 --> 01:00:03,561 There's a human hand in here. 719 01:00:03,666 --> 01:00:05,429 What? 720 01:00:06,703 --> 01:00:09,331 That's Mac's ribbon. 721 01:00:10,907 --> 01:00:12,772 Maybe... 722 01:00:15,011 --> 01:00:17,206 Maybe what? 723 01:00:19,549 --> 01:00:21,278 Nothing. 724 01:00:22,518 --> 01:00:25,715 Melody, play the piano to cheer us up. 725 01:00:26,055 --> 01:00:29,513 No. I'm scared. 726 01:00:29,626 --> 01:00:31,150 Please. 727 01:00:31,260 --> 01:00:32,727 That's a good idea. 728 01:00:32,829 --> 01:00:35,195 Hey, don't touch my butt! 729 01:00:35,298 --> 01:00:37,493 Well, all right. 730 01:00:55,251 --> 01:00:58,687 Shouldn't Gorgeous be back by now? 731 01:01:00,289 --> 01:01:04,282 Things are going just as Fantasy imagined. 732 01:01:06,396 --> 01:01:11,561 But too many strange things are happening one after another. 733 01:01:13,002 --> 01:01:16,130 What are you thinking, Prof? 734 01:01:17,974 --> 01:01:19,566 I can't tell you. 735 01:01:20,610 --> 01:01:22,077 Why? 736 01:01:23,913 --> 01:01:26,347 Because I'm not completely sure of it yet. 737 01:01:26,449 --> 01:01:28,644 Besides, Fantasy would pass out. 738 01:01:28,751 --> 01:01:30,548 What? 739 01:01:48,504 --> 01:01:50,404 That's Gorgeous! 740 01:01:52,742 --> 01:01:56,200 You're right. When did she come back? 741 01:01:57,580 --> 01:02:00,344 - Gorgeous! - Let's go. 742 01:02:01,150 --> 01:02:02,913 Come on. 743 01:02:03,453 --> 01:02:06,945 No! I'll stay here. You too, Melody? 744 01:02:07,457 --> 01:02:08,924 Let's go. 745 01:02:12,528 --> 01:02:14,257 Gorgeous? 746 01:02:15,198 --> 01:02:18,361 Look at me, Melody. 747 01:02:29,846 --> 01:02:33,077 Turn around, Melody! 748 01:03:14,624 --> 01:03:16,649 My fingers are gone. 749 01:04:26,996 --> 01:04:29,191 Oh, my! That's naughty. 750 01:04:41,978 --> 01:04:43,445 What's this? 751 01:04:46,148 --> 01:04:48,116 "Lonely Days." 752 01:04:49,051 --> 01:04:50,678 Gorgeous? 753 01:05:02,798 --> 01:05:04,322 Give me the light. 754 01:05:05,735 --> 01:05:10,331 It's unscientific, unexplainable, unnatural, unreasonable. 755 01:05:10,840 --> 01:05:12,307 It doesn't make sense. 756 01:05:36,966 --> 01:05:40,561 You're so cool, Kung Fu! 757 01:05:41,704 --> 01:05:44,571 I'm sorry, Sweet. 758 01:05:51,847 --> 01:05:53,405 Kung Fu? 759 01:05:56,919 --> 01:05:58,750 Impossible! 760 01:05:58,854 --> 01:06:02,187 I can't believe it! 761 01:06:02,291 --> 01:06:06,091 Can such things happen in this world? 762 01:06:06,195 --> 01:06:07,662 What'll we do? 763 01:06:18,541 --> 01:06:20,441 My knees are wobbling. 764 01:06:21,010 --> 01:06:22,136 Fantasy! 765 01:06:22,244 --> 01:06:23,973 Melody! 766 01:06:27,216 --> 01:06:29,582 Come on! Wake up! 767 01:06:35,758 --> 01:06:39,285 Fantasy! Come on! 768 01:07:14,897 --> 01:07:17,627 Wake up! 769 01:07:18,267 --> 01:07:20,326 You must be brave now. 770 01:07:20,436 --> 01:07:22,666 Drink. 771 01:07:23,139 --> 01:07:25,630 Melody. 772 01:07:25,741 --> 01:07:29,472 You were right. This is a haunted house. 773 01:07:30,346 --> 01:07:32,007 - What the... - Goldfish. 774 01:07:32,114 --> 01:07:34,708 Even Gorgeous is a ghost now. 775 01:07:34,817 --> 01:07:37,809 No! All lies! 776 01:07:37,920 --> 01:07:42,380 Even if you don't believe me, we have to cooperate. 777 01:07:43,526 --> 01:07:46,290 That's the only way to survive. 778 01:07:58,808 --> 01:08:00,469 Good noodles! 779 01:08:01,143 --> 01:08:03,703 Thanks a lot. 780 01:08:03,813 --> 01:08:06,577 All right! I'm ready to eat. 781 01:08:08,350 --> 01:08:10,511 Thanks, Pop. 782 01:08:12,721 --> 01:08:16,987 We'll meet again someday, somewhere. 783 01:08:17,093 --> 01:08:18,651 Bye! 784 01:08:19,361 --> 01:08:22,455 - Wait! - This is so good. 785 01:08:25,901 --> 01:08:29,302 Hurry! We need to build a barricade. 786 01:08:44,553 --> 01:08:48,956 "There are no young girls in the village anymore. 787 01:08:49,892 --> 01:08:52,122 I'm all alone. 788 01:08:57,366 --> 01:09:01,860 But I'll keep waiting for him in this house. 789 01:09:02,304 --> 01:09:05,000 He wasn't killed in the war. 790 01:09:05,307 --> 01:09:07,798 I know he'll come back. 791 01:09:08,210 --> 01:09:11,145 Because he promised." 792 01:09:17,353 --> 01:09:19,821 - What's going on? - Fantasy. 793 01:09:21,423 --> 01:09:24,119 What's the matter, Gorgeous? 794 01:09:27,229 --> 01:09:28,821 I'm... 795 01:09:29,498 --> 01:09:31,432 I'm in my aunt's world. 796 01:09:31,534 --> 01:09:32,796 Her world? 797 01:09:34,837 --> 01:09:36,464 Huge lips! 798 01:09:36,572 --> 01:09:40,201 She died many years ago. 799 01:09:44,413 --> 01:09:46,540 - She died? - That's right. 800 01:09:46,649 --> 01:09:48,844 Then who was it we met? 801 01:09:49,785 --> 01:09:52,015 She wanted to be married so badly 802 01:09:52,121 --> 01:09:55,022 that her body remained alive after her death. 803 01:09:55,124 --> 01:10:00,426 And she eats all the unmarried girls who come here. 804 01:10:01,163 --> 01:10:04,132 That's the only time she can wear her bridal gown. 805 01:10:07,670 --> 01:10:09,194 Now it's your turn. 806 01:10:10,072 --> 01:10:12,700 Just let me eat you. 807 01:10:14,810 --> 01:10:16,038 Gorgeous! 808 01:10:16,745 --> 01:10:19,077 Come on, brace yourself! 809 01:10:20,683 --> 01:10:22,844 Spare us! 810 01:10:23,452 --> 01:10:25,443 We were your friends! 811 01:10:25,554 --> 01:10:28,751 It's no use. She's not the Gorgeous we knew. 812 01:10:28,857 --> 01:10:31,417 Help, Gorgeous! 813 01:10:31,527 --> 01:10:33,188 Fantasy! 814 01:10:34,797 --> 01:10:35,957 God, help us! 815 01:10:37,733 --> 01:10:39,394 What now? 816 01:10:41,637 --> 01:10:43,605 Damn it! I won't give in! 817 01:10:43,706 --> 01:10:45,674 Don't leave us! 818 01:10:47,476 --> 01:10:50,809 - I'll phone for help. - I'm scared! 819 01:10:52,615 --> 01:10:56,415 She said it was out of order. She said so. 820 01:10:56,518 --> 01:10:57,542 It's a lie. 821 01:10:57,653 --> 01:10:58,984 Wait! 822 01:10:59,822 --> 01:11:01,790 Just leave it to me. 823 01:11:12,935 --> 01:11:15,267 Police? Help! 824 01:11:23,912 --> 01:11:26,642 Help me now! 825 01:11:26,749 --> 01:11:29,411 Let me out of here! 826 01:11:51,807 --> 01:11:54,105 Gorgeous... Come on, ghost! 827 01:12:05,120 --> 01:12:08,112 There are no houses at all. 828 01:12:23,572 --> 01:12:26,700 "I'll be waiting here with Blanche in my arms. 829 01:12:26,809 --> 01:12:28,572 With Blanche, in this house" 830 01:12:28,677 --> 01:12:30,372 Blanche! 831 01:12:38,821 --> 01:12:41,847 Kung Fu! The cat! Destroy it! 832 01:13:02,644 --> 01:13:05,704 Kung Fu! Don't lose! Go! 833 01:13:20,295 --> 01:13:22,354 Mac... 834 01:13:24,867 --> 01:13:27,392 Sweet... 835 01:13:29,071 --> 01:13:31,301 Melody... 836 01:13:35,644 --> 01:13:37,635 Kung Fu... 837 01:13:59,001 --> 01:14:00,628 We did it! 838 01:14:26,395 --> 01:14:27,862 The diary! 839 01:14:29,131 --> 01:14:31,156 "I know he'll come back. 840 01:14:31,266 --> 01:14:33,962 Because he promised. 841 01:14:34,069 --> 01:14:36,697 He promised he would. I'll wait." 842 01:14:36,805 --> 01:14:38,363 Look, Prof! 843 01:14:41,343 --> 01:14:43,368 The cat's blood! 844 01:14:46,982 --> 01:14:50,213 "With Blanche in my arms." 845 01:14:50,319 --> 01:14:51,809 Mr. Togo! 846 01:14:51,920 --> 01:14:53,979 Maybe he isn't coming. 847 01:14:54,089 --> 01:14:55,852 Why not? He promised. 848 01:14:55,958 --> 01:14:57,448 No, he didn't. 849 01:14:57,559 --> 01:14:58,617 He promised me! 850 01:14:58,727 --> 01:15:02,288 But he didn't promise Auntie or the house. 851 01:15:03,332 --> 01:15:05,562 He didn't promise the house. 852 01:15:33,996 --> 01:15:36,726 You know where the house is? 853 01:15:39,067 --> 01:15:40,967 The girls were... 854 01:15:41,537 --> 01:15:43,334 eaten. 855 01:15:44,373 --> 01:15:46,398 They were eaten! 856 01:15:49,444 --> 01:15:51,969 Delicious. 857 01:15:53,348 --> 01:15:55,680 - Do you like watermelons? - No! 858 01:15:55,784 --> 01:15:57,547 - What, then? - Bananas. 859 01:16:05,394 --> 01:16:07,624 Banana! Banana! 860 01:16:07,729 --> 01:16:10,596 Bananas everywhere! 861 01:16:17,239 --> 01:16:19,503 "Gorgeous wrote to me. 862 01:16:19,608 --> 01:16:22,133 A young girl is visiting me again. 863 01:16:22,711 --> 01:16:25,236 I'll send Blanche for her." 864 01:16:25,881 --> 01:16:27,473 The cat? 865 01:16:31,320 --> 01:16:33,982 My glasses! I can't see. 866 01:16:42,831 --> 01:16:45,391 Prof! 867 01:17:38,587 --> 01:17:40,145 Blanche. 868 01:18:22,597 --> 01:18:24,997 Gorgeous! 869 01:18:26,935 --> 01:18:29,233 It wasn't true. 870 01:18:29,337 --> 01:18:31,999 You aren't a ghost. 871 01:18:33,508 --> 01:18:35,874 I'm glad. 872 01:18:39,748 --> 01:18:41,477 Gorgeous! 873 01:18:44,319 --> 01:18:45,445 Fantasy. 874 01:18:51,460 --> 01:18:53,758 Fantasy. - Gorgeous. 875 01:18:54,129 --> 01:18:57,223 It's not true! Tell me it's not true! 876 01:18:57,966 --> 01:18:59,524 Gorgeous... 877 01:19:05,841 --> 01:19:08,105 I want to sleep. 878 01:19:09,010 --> 01:19:10,705 Mommy. 879 01:20:24,286 --> 01:20:28,780 Just at a glance 880 01:20:31,026 --> 01:20:35,087 You fell in love 881 01:20:36,164 --> 01:20:42,467 With the view of the sunrise 882 01:20:42,571 --> 01:20:46,234 From this window 883 01:20:51,479 --> 01:20:55,643 It's still dark 884 01:20:58,153 --> 01:21:01,919 At the flower garden 885 01:21:03,325 --> 01:21:09,423 But butterflies will be flying over 886 01:21:09,531 --> 01:21:14,901 They'll be here soon 887 01:21:21,643 --> 01:21:26,376 Why don't you move in to this house 888 01:21:28,216 --> 01:21:32,676 As my wife 889 01:21:33,688 --> 01:21:39,786 Let's start a new life 890 01:21:39,895 --> 01:21:43,228 Together, you and me 891 01:21:46,468 --> 01:21:50,768 Hello? 892 01:21:52,774 --> 01:21:57,939 Without love 893 01:21:59,648 --> 01:22:04,881 Sunrise will never come 894 01:22:08,690 --> 01:22:10,715 Anybody here? 895 01:22:16,965 --> 01:22:18,990 Hello? 896 01:22:21,670 --> 01:22:23,865 Anybody? 897 01:22:35,317 --> 01:22:40,118 I touch your body 898 01:22:42,023 --> 01:22:46,483 With my hand 899 01:22:47,062 --> 01:22:53,126 Bedtime comes 900 01:22:53,234 --> 01:22:56,670 Even for chirping birds 901 01:23:07,649 --> 01:23:09,378 Gorgeous! 902 01:23:11,119 --> 01:23:13,178 Good morning. 903 01:23:26,568 --> 01:23:28,399 Gorgeous. 904 01:24:00,502 --> 01:24:01,969 Come in. 905 01:24:04,906 --> 01:24:06,533 Thank you. 906 01:24:07,108 --> 01:24:08,905 I'm glad. 907 01:24:12,113 --> 01:24:14,673 Thank you for coming. 908 01:24:22,323 --> 01:24:25,781 Where are your friends? 909 01:24:27,262 --> 01:24:29,594 Still sleeping? 910 01:24:37,405 --> 01:24:38,872 But... 911 01:24:40,475 --> 01:24:42,841 They'll get up soon. 912 01:24:44,212 --> 01:24:45,873 They'll be hungry. 913 01:24:49,184 --> 01:24:51,209 They wake up 914 01:24:52,253 --> 01:24:54,118 when they're hungry. 915 01:25:14,409 --> 01:25:15,967 Gorgeous! 916 01:25:24,085 --> 01:25:26,815 Even after the flesh perishes, 917 01:25:26,921 --> 01:25:30,721 one can live in the hearts of others 918 01:25:31,126 --> 01:25:34,857 together with the feelings one has for them. 919 01:25:40,268 --> 01:25:41,792 Therefore, 920 01:25:41,903 --> 01:25:47,535 the story of love must be told many times 921 01:25:48,843 --> 01:25:54,213 so that the spirits of lovers may live forever. 922 01:25:58,653 --> 01:26:00,746 Forever. 923 01:26:01,356 --> 01:26:04,814 The one thing that never perishes... 924 01:26:05,693 --> 01:26:08,389 the only promise... 925 01:26:09,297 --> 01:26:12,027 is love. 926 01:26:15,270 --> 01:26:17,204 STARRING 927 01:26:17,605 --> 01:26:20,540 KIMIKO IKEGAMI 928 01:26:20,942 --> 01:26:25,538 MIKI JINBO, KUMIKO OBA Al MATSUBARA 929 01:26:25,947 --> 01:26:30,543 MIEKO SATO, ERIKO TANAKA MASAYO MIYAKO 930 01:26:30,952 --> 01:26:33,420 KIYOHIKO OZAKI SAHO SASAZAWA 931 01:26:33,521 --> 01:26:35,921 ASEl KOBAYASHI MITOSHI ISHIGAMI 932 01:26:41,996 --> 01:26:46,592 TOMOKAZU MIURA FUMI DAN, GODIEGO 933 01:26:47,001 --> 01:26:49,936 HARUKO WANIBUCHI 934 01:26:50,338 --> 01:26:53,273 YOKO MINAMIDA 935 01:27:00,315 --> 01:27:02,283 Concept by CHIGUMI OBAYASHI 936 01:27:02,383 --> 01:27:04,351 Screenplay by CHIHO KATSURA 937 01:27:04,452 --> 01:27:06,420 Cinematography by YOSHITAKA SAKAMOTO 938 01:27:06,521 --> 01:27:08,489 Production design by KAZUO SATSUYA 939 01:27:08,590 --> 01:27:11,058 Music by ASEl KOBAYASHI and MICKIE YOSHINO 940 01:27:11,159 --> 01:27:13,627 Songs performed by GODIEGO 941 01:27:20,468 --> 01:27:22,766 Directed by NOBUHIKO OBAYASHI