1
00:00:03,321 --> 00:00:05,915
That's how I feel about Morgana.
2
00:00:07,681 --> 00:00:09,433
Look at me.
3
00:00:09,561 --> 00:00:13,713
Do you think with this face I want
the kind of wife who'd let me touch her?
4
00:00:13,841 --> 00:00:20,394
I want her to fight me tooth and nail,
the first time I take her and the last.
5
00:00:23,961 --> 00:00:26,077
You are my son.
6
00:00:27,081 --> 00:00:31,791
And you'll be wearing this one day.
Don't forget that.
7
00:00:31,921 --> 00:00:34,037
I won't forget it.
8
00:00:40,521 --> 00:00:47,359
Now... if you really want her,
as skinny as she is, I give her to you.
9
00:00:47,481 --> 00:00:50,393
Wait a minute. What do you mean, you...
10
00:00:51,121 --> 00:00:56,320
- You mean we won't ransom her?
- No! You can have her.
11
00:00:59,721 --> 00:01:05,034
Oh, I'll give this little wench from Wales
a reason to bite and scratch.
12
00:01:09,601 --> 00:01:12,673
I'm Einar!
13
00:01:12,801 --> 00:01:14,917
Son of Ragnar!
14
00:01:15,041 --> 00:01:20,559
I'll show her what forging can be done
when fire fights fire!
15
00:01:20,681 --> 00:01:25,072
I'll make her howl
till they hear her in Wales!
16
00:01:29,881 --> 00:01:31,678
(crowd singing)
17
00:01:49,961 --> 00:01:52,270
Morgana!
18
00:01:53,281 --> 00:01:57,274
My pretty little bird,
sharpen your claws!
19
00:01:57,401 --> 00:01:59,357
(laughs)
20
00:02:00,201 --> 00:02:02,510
I'm Einar!
21
00:02:06,201 --> 00:02:10,274
All right, men! Everybody off!
22
00:02:10,401 --> 00:02:13,598
Morgana and I wanna be alone.
23
00:02:13,721 --> 00:02:16,076
Good job, mate!
24
00:02:17,881 --> 00:02:20,520
Agh... Olaf!
25
00:02:21,761 --> 00:02:24,195
Thank you, Olaf!
26
00:02:24,321 --> 00:02:27,950
Morgana! Out! Out!
27
00:02:28,081 --> 00:02:31,835
- We don't need you.
- I can't swim!
28
00:02:39,441 --> 00:02:42,114
If you touch me, I'll kill myself.
29
00:02:43,881 --> 00:02:46,873
There's a sword to do it with...
30
00:02:47,001 --> 00:02:49,071
because I'm going to touch you.
31
00:02:54,121 --> 00:02:56,112
Scratch.
32
00:02:59,001 --> 00:03:01,310
Come on.
33
00:03:01,441 --> 00:03:04,239
- Fight!
- A woman can't fight a man.
34
00:03:04,361 --> 00:03:07,990
You wench! Kick, bite, scratch!
35
00:03:09,641 --> 00:03:11,597
Now come on.
36
00:03:12,481 --> 00:03:14,437
Fight me.
37
00:03:16,841 --> 00:03:19,230
I will not lift one finger to resist you.
38
00:03:28,721 --> 00:03:32,111
Whatever you do
will be on your conscience.
39
00:03:35,001 --> 00:03:38,152
Then let it be on my conscience.
40
00:03:47,441 --> 00:03:49,557
- I've come to help you escape.
- Escape?
41
00:03:49,681 --> 00:03:53,390
- I've stolen a ship.
- My lady, it's a tiny boat. We'll drown.
42
00:03:53,521 --> 00:03:55,113
- Are you afraid?
- Yes.
43
00:03:55,241 --> 00:03:57,675
- Will you come with me?
- Yes.
44
00:03:57,801 --> 00:04:00,361
My lady, how do you know
you can trust this slave?
45
00:04:00,481 --> 00:04:03,678
I know. If you don't want
to come, you can stay.
46
00:04:03,801 --> 00:04:06,031
Wait. Wait for me.
47
00:04:38,961 --> 00:04:42,033
Our only chance
is to get far away by morning.
48
00:04:42,161 --> 00:04:44,356
Yes, I can see that.
49
00:04:45,961 --> 00:04:49,158
We'd go a lot faster if we all rowed.
50
00:04:49,281 --> 00:04:51,431
Would we?
51
00:04:51,561 --> 00:04:53,995
Yes, we would.
52
00:04:54,121 --> 00:04:56,191
Do you mean that I should row this boat?
53
00:04:57,241 --> 00:04:59,471
Yes, I do mean that.
54
00:05:00,681 --> 00:05:02,797
Impossible.
55
00:05:02,921 --> 00:05:06,436
- Get an oar and row.
- But a princess doesn't row a boat.
56
00:05:06,561 --> 00:05:11,919
- Get an oar and row.
- But I can't. I don't know how.
57
00:05:16,881 --> 00:05:20,191
Learn. You too.
58
00:05:23,721 --> 00:05:25,074
Oh!
59
00:05:38,761 --> 00:05:43,357
- What's the matter now?
- This bodice is too tight. I'll have to stop.
60
00:05:43,481 --> 00:05:46,200
- What's a bodice?
- This dress I'm wearing.
61
00:05:46,321 --> 00:05:49,313
It's too tight right in there... Oh!
62
00:05:50,481 --> 00:05:53,837
- Row.
- Mine isn't too tight.
63
00:06:45,241 --> 00:06:47,835
Eric, look!
64
00:06:52,441 --> 00:06:55,558
It's Einar. Turn! Turn!
65
00:07:38,881 --> 00:07:43,397
- They are heading for the fog.
- We'll get them!
66
00:07:45,641 --> 00:07:48,951
- We can't go into the fog.
- Keep rowing.
67
00:08:36,961 --> 00:08:38,997
Faster! Faster!
68
00:08:39,521 --> 00:08:41,955
The men are afraid
we'll run aground. So am I.
69
00:08:42,081 --> 00:08:44,390
Keep rowing!
70
00:08:46,921 --> 00:08:49,958
Faster! Faster!
71
00:09:03,961 --> 00:09:05,792
Look out!
72
00:09:09,201 --> 00:09:11,351
Grab hold of the mast.
73
00:09:11,481 --> 00:09:13,233
Stop rowing.
74
00:09:13,961 --> 00:09:17,590
Odin! Odin!
75
00:09:19,161 --> 00:09:21,470
I'm going under!
76
00:09:23,521 --> 00:09:25,477
Hold on!
77
00:09:26,161 --> 00:09:28,311
Lift me out.
78
00:10:24,761 --> 00:10:25,830
Oh!
79
00:10:34,561 --> 00:10:36,677
Over here!
80
00:10:37,441 --> 00:10:38,669
Over here!
81
00:10:40,681 --> 00:10:42,876
(Einar) Back to your oars!
82
00:10:43,801 --> 00:10:46,156
- Back to your oars!
- Give up the chase.
83
00:10:46,281 --> 00:10:48,795
Morgana's out there! After them!
84
00:10:48,921 --> 00:10:53,711
The Great Snake is sunk.
You want to wreck this ship too?
85
00:10:53,841 --> 00:10:55,593
Ragnar.
86
00:10:55,721 --> 00:10:58,599
Ragnar! Ragnar!
87
00:11:00,161 --> 00:11:04,279
- Where's Ragnar?
- At the bottom of the fjord.
88
00:11:08,681 --> 00:11:11,957
The curse of Odin on that slave!
89
00:11:15,321 --> 00:11:19,633
If I have to cross the poison sea,
I'll find him.
90
00:11:19,761 --> 00:11:24,960
I swear it... by the sacred blood of Odin.
91
00:11:53,561 --> 00:11:55,711
Still afraid?
92
00:11:55,841 --> 00:12:00,357
No. I'm worth more alive
than dead. Are you?
93
00:12:00,481 --> 00:12:04,360
No. But I value my life much more now.
94
00:12:06,801 --> 00:12:12,717
Of course, I'm grateful to you for saving
me and Aella will certainly reward you...
95
00:12:12,841 --> 00:12:15,275
- Why should I take you back to Aella?
- But you must.
96
00:12:15,401 --> 00:12:17,119
Why?
97
00:12:17,881 --> 00:12:21,032
I'm pledged to him on my father's word.
98
00:12:21,881 --> 00:12:25,396
I didn't steal you away
just to give you to another man.
99
00:12:27,081 --> 00:12:30,710
Aella isn't another man. He's a king.
100
00:12:31,161 --> 00:12:33,197
And I'm a slave.
101
00:12:34,681 --> 00:12:37,593
And I loved you the moment I saw you.
102
00:12:39,241 --> 00:12:41,801
I loved you even before then.
103
00:12:43,361 --> 00:12:45,750
Kitala saw it in the runes.
104
00:12:50,321 --> 00:12:53,518
That's just Kitala's silly talk.
105
00:12:57,841 --> 00:12:59,991
Do you love Aella?
106
00:13:04,521 --> 00:13:09,834
I belong to him...
by my father's word as a Christian king.
107
00:13:10,641 --> 00:13:14,395
What's your father's word
compared to Odin's will?
108
00:13:16,521 --> 00:13:19,718
Do you know which of all the oceans
is the widest?
109
00:13:19,841 --> 00:13:22,401
The poison sea.
110
00:13:23,881 --> 00:13:25,678
No.
111
00:13:25,801 --> 00:13:28,759
The ocean between
a Christian and a heathen.
112
00:13:30,721 --> 00:13:34,157
Our hands can reach across it
as easily as that.
113
00:13:34,281 --> 00:13:36,511
But that's just a joining of the flesh.
114
00:13:36,961 --> 00:13:41,671
- What else is missing?
- The joining of our souls.
115
00:13:41,801 --> 00:13:45,032
If our hands are touching,
our souls must be touching.
116
00:13:45,161 --> 00:13:47,470
But your soul is heathen.
117
00:13:48,361 --> 00:13:53,355
If my soul is content to be heathen
and yours content to be Christian,
118
00:13:53,481 --> 00:13:57,474
let's not question flesh
for wanting to remain flesh.
119
00:14:19,481 --> 00:14:21,437
Kitala.
120
00:14:24,961 --> 00:14:27,236
We'll be in England soon.
121
00:14:39,601 --> 00:14:42,798
Suppose Aella releases you
from your pledge.
122
00:14:43,881 --> 00:14:46,475
Then I'd be free.
123
00:14:46,601 --> 00:14:48,557
But why should he?
124
00:14:49,321 --> 00:14:51,551
I'll find a way.
125
00:14:53,481 --> 00:14:56,279
How can I make you understand?
126
00:14:59,481 --> 00:15:02,712
What would be the worst thing
for a Viking?
127
00:15:06,081 --> 00:15:10,597
To die without a sword in his hand
and never enter Valhalla.
128
00:15:10,721 --> 00:15:14,794
For me to break my pledge to Aella
would be as bad as that.
129
00:15:34,401 --> 00:15:36,471
I'll find a way.
130
00:15:45,961 --> 00:15:49,590
You captured Ragnar single-handed?
131
00:15:50,921 --> 00:15:52,877
We all owe you our thanks.
132
00:15:53,001 --> 00:15:56,118
I don't want your thanks. I want Morgana.
133
00:15:57,481 --> 00:16:01,997
This barbarian is under the illusion you
desire to be released from your pledge.
134
00:16:02,121 --> 00:16:04,191
Do you release me?
135
00:16:04,321 --> 00:16:07,313
Surely you don't want to be released?
136
00:16:07,441 --> 00:16:09,591
- Yes, I do.
- That is absurd.
137
00:16:09,721 --> 00:16:12,155
- Sire, you gave your word.
- Of course.
138
00:16:12,281 --> 00:16:14,476
But first things first.
139
00:16:14,601 --> 00:16:18,435
Father Godwin, take the
Princess Morgana to the chapel,
140
00:16:18,561 --> 00:16:22,315
that she may meditate
before making a final decision.
141
00:16:23,481 --> 00:16:25,437
Yes, sire.
142
00:16:34,201 --> 00:16:38,114
Well, gentlemen,
let us proceed to the kennels.
143
00:16:38,241 --> 00:16:40,516
The royal pets are hungry.
144
00:16:40,641 --> 00:16:42,597
Take him.
145
00:17:15,641 --> 00:17:18,235
That stone, my lady...
146
00:17:21,361 --> 00:17:24,114
- Where did you get it?
- Eric gave it to me.
147
00:17:24,241 --> 00:17:25,993
Where did he get it?
148
00:17:26,121 --> 00:17:30,956
He said it was tied around his neck
when the Vikings captured him as a baby.
149
00:17:32,281 --> 00:17:34,237
(wolves barking)
150
00:18:11,801 --> 00:18:16,511
Since you brought him here,
the pleasure shall be yours.
151
00:18:17,681 --> 00:18:19,637
Push him in.
152
00:18:34,721 --> 00:18:37,633
I claim the right of a Viking
to die with a sword in my hand.
153
00:18:37,761 --> 00:18:40,355
And I deny you that right.
154
00:18:40,481 --> 00:18:43,553
Go ahead. Push him in.
155
00:18:46,361 --> 00:18:49,034
Cut my bonds and give me the sword.
156
00:18:49,161 --> 00:18:51,311
Why should I?
157
00:18:53,521 --> 00:18:56,115
Would you deny me
the right to enter Valhalla?
158
00:19:17,001 --> 00:19:19,356
What are you doing?
159
00:19:33,041 --> 00:19:35,271
You dare give him that sword?
160
00:19:48,721 --> 00:19:50,677
(yells)
161
00:19:51,721 --> 00:19:53,598
(laughs)
162
00:19:57,201 --> 00:19:58,554
Odin!
163
00:19:58,681 --> 00:20:00,637
(wolves snarl)
164
00:20:16,161 --> 00:20:17,992
And Einar is his brother.
165
00:20:18,121 --> 00:20:21,431
And Eric has surrendered
his own father to Aella.
166
00:20:21,561 --> 00:20:24,758
Oh, Father Godwin,
we must try to stop him.
167
00:20:24,881 --> 00:20:27,554
Yes. Come.
168
00:20:31,441 --> 00:20:34,353
You have dared to defy a king.
169
00:20:34,481 --> 00:20:37,075
You shall join Ragnar in the pit.
170
00:20:37,961 --> 00:20:40,714
I want all here to see the reward
for such defiance.
171
00:20:40,841 --> 00:20:43,401
Your Majesty,
I would ask you to bear in mind
172
00:20:43,521 --> 00:20:48,151
that I made good your promise
in the name of Holy Mother Church.
173
00:20:52,801 --> 00:20:58,398
Thank you, Father Godwin.
You are the watchdog of my fury.
174
00:20:59,081 --> 00:21:01,515
But if a common slave
can rob me of a queen
175
00:21:01,641 --> 00:21:04,758
and slay an enemy too cunning
for a whole nation to defeat,
176
00:21:04,881 --> 00:21:09,591
then the day must come when he will be
a deadlier foe than Ragnar ever was.
177
00:21:09,721 --> 00:21:14,112
With or without God's sanction,
I tell you as your king this cannot be.
178
00:21:14,241 --> 00:21:17,278
- Aella...
- Yes, my dear?
179
00:21:17,401 --> 00:21:21,394
I will keep my pledge to you.
Don't kill him.
180
00:21:28,241 --> 00:21:33,190
In that case, nothing could distress me
more than for you to think me cruel.
181
00:21:33,321 --> 00:21:35,437
Then let him go.
182
00:21:43,441 --> 00:21:45,909
Hold out the hand that has defied me.
183
00:22:04,681 --> 00:22:06,637
(groans)
184
00:22:16,401 --> 00:22:20,030
Let this serve as a lesson to all Vikings.
185
00:22:20,161 --> 00:22:23,039
Take him to his ship and cast him adrift.
186
00:22:24,961 --> 00:22:26,633
Eric!
187
00:22:28,801 --> 00:22:30,951
Why do we wait?
188
00:22:32,281 --> 00:22:37,560
Because of a slave, my father's bones
lie now at the bottom of the fjord.
189
00:22:38,801 --> 00:22:44,717
Ragnar was your king.
But he had no Viking's burial.
190
00:22:46,441 --> 00:22:51,640
I have sworn by the blood of Odin
to avenge my father's death.
191
00:22:55,441 --> 00:22:57,318
Why do we wait?
192
00:22:57,441 --> 00:22:59,511
We must mourn Ragnar.
193
00:23:00,001 --> 00:23:02,913
It's revenge Ragnar wants, not mourning.
194
00:23:03,361 --> 00:23:07,036
Every Viking wants to revenge
the death of Ragnar.
195
00:23:07,161 --> 00:23:09,755
Then let's go to England now
for the girl and the slave.
196
00:23:09,881 --> 00:23:11,917
We don't even know where they are.
197
00:23:12,041 --> 00:23:16,239
Where would the slave go but to Aella's
castle to be rewarded for his treachery?
198
00:23:16,361 --> 00:23:19,433
Perhaps, but what chance
would we have?
199
00:23:19,561 --> 00:23:22,473
Aella's castle is the strongest
in all of England.
200
00:23:22,601 --> 00:23:25,752
I know Aella's castle well.
Here are the maps.
201
00:23:25,881 --> 00:23:28,315
Einar has studied every stone and beam.
202
00:23:28,441 --> 00:23:31,194
To reach the castle,
we'll have to hug the English coast.
203
00:23:31,321 --> 00:23:34,233
They will have days
to prepare for our attack.
204
00:23:36,841 --> 00:23:40,959
We don't hug the coast.
We sail across the open sea.
205
00:23:41,081 --> 00:23:45,677
- And if there's fog?
- Can't we do what a slave did?
206
00:23:46,201 --> 00:23:49,273
The slave used witchcraft.
207
00:23:49,401 --> 00:23:53,360
His eyes saw through the fog to the stars.
208
00:23:54,921 --> 00:23:56,912
Are you afraid, Bjorn?
209
00:23:57,401 --> 00:24:00,950
Do not confuse fear for caution.
210
00:24:01,081 --> 00:24:04,073
Odin has sent no sign.
211
00:24:05,681 --> 00:24:08,753
Then you can stay here.
212
00:24:08,881 --> 00:24:14,353
But we go to avenge Ragnar's death.
Who sails with me?
213
00:24:36,481 --> 00:24:39,632
Not even enough to man one ship.
214
00:25:13,841 --> 00:25:16,071
Odin.
215
00:25:17,721 --> 00:25:19,791
Odin.
216
00:25:29,241 --> 00:25:31,994
Odin must have answered me.
217
00:25:34,361 --> 00:25:37,592
- Where's Morgana?
- In Aella's castle.
218
00:25:37,721 --> 00:25:40,155
You dare to come back here
just to tell me this?
219
00:25:40,281 --> 00:25:42,841
No. I need you and your men
to take the castle,
220
00:25:42,961 --> 00:25:45,953
and you need me to guide you
across the open sea.
221
00:25:46,081 --> 00:25:48,436
Why should you want me
to free Morgana?
222
00:25:48,801 --> 00:25:51,679
Because she shall be my wife.
223
00:25:55,801 --> 00:25:58,031
All right, slave...
224
00:25:59,081 --> 00:26:01,914
you live until Morgana's free.
225
00:26:03,361 --> 00:26:06,398
Vikings! Vikings!
226
00:26:06,521 --> 00:26:09,558
- Odin has sent us a sign.
- Kill him!
227
00:26:14,161 --> 00:26:16,470
Listen to me!
228
00:26:16,601 --> 00:26:21,800
Make no mistake, I hate this slave
more than any living man.
229
00:26:21,921 --> 00:26:23,877
But he can guide us to Morgana.
230
00:26:24,001 --> 00:26:30,270
What matters more to you, a foreign
wench or vengeance for Ragnar?
231
00:26:32,841 --> 00:26:38,074
Because of him, your father lies
at the bottom of the fjord.
232
00:26:38,201 --> 00:26:41,955
That's not true! Ragnar died in England!
233
00:26:42,081 --> 00:26:44,436
(murmuring, then hush)
234
00:26:48,281 --> 00:26:51,956
In the fog he swam to my boat.
I took him there.
235
00:26:58,441 --> 00:27:00,432
How did Ragnar die?
236
00:27:01,921 --> 00:27:05,960
Aella ordered him bound
and thrown alive into the wolf pit.
237
00:27:07,761 --> 00:27:11,515
Ragnar, bound like a sheep
and thrown to wolves?
238
00:27:11,881 --> 00:27:14,076
I cut his bonds.
239
00:27:14,201 --> 00:27:17,079
He died fighting
with the sword I gave him.
240
00:27:17,201 --> 00:27:22,639
And this was my thanks from Aella
for letting Ragnar die like a Viking.
241
00:27:33,401 --> 00:27:35,835
Now you know how Ragnar died.
242
00:27:36,641 --> 00:27:38,916
His eyes can lead us to Aella.
243
00:27:39,041 --> 00:27:40,997
Now!
244
00:27:42,361 --> 00:27:44,352
Who sails with me?
245
00:27:44,481 --> 00:27:46,199
- I will!
- I will!
246
00:27:48,161 --> 00:27:49,753
Hail, Einar!
247
00:27:49,881 --> 00:27:55,717
Hail, Einar! Hail, Einar! Hail, Einar!
248
00:27:55,841 --> 00:27:57,797
(horn)
249
00:30:01,681 --> 00:30:03,478
Strange, isn't it?
250
00:30:03,601 --> 00:30:07,674
I was going to take you to England
and now you're taking me.
251
00:30:09,321 --> 00:30:13,997
Do you still have that stone
you wear about your neck?
252
00:30:14,121 --> 00:30:16,396
No, it's gone.
253
00:30:16,521 --> 00:30:20,400
Oh. Just as well.
254
00:30:20,521 --> 00:30:22,477
Why?
255
00:30:23,121 --> 00:30:25,681
I used to think it would bring me luck.
256
00:30:25,801 --> 00:30:29,874
Now neither of us
will have any use for it.
257
00:30:52,001 --> 00:30:54,993
(horn call)
258
00:35:27,001 --> 00:35:29,435
The Vikings!
259
00:35:41,561 --> 00:35:44,029
It's the Vikings!
260
00:35:57,081 --> 00:35:59,356
The Vikings!
261
00:39:05,401 --> 00:39:08,279
Egbert, where would Morgana be?
262
00:39:09,561 --> 00:39:12,871
The safest place is the tower chapel.
263
00:40:37,041 --> 00:40:38,997
Odin!
264
00:41:35,801 --> 00:41:38,361
(cheering)
265
00:42:46,641 --> 00:42:50,429
Be assured, sire, the second drawbridge
is much stronger than the first.
266
00:45:15,281 --> 00:45:18,000
(yells)
267
00:46:34,561 --> 00:46:36,517
Odin!
268
00:46:38,281 --> 00:46:40,033
Odin!
269
00:47:35,041 --> 00:47:36,997
(wolves growling)
270
00:47:51,361 --> 00:47:53,033
Aella!
271
00:48:06,401 --> 00:48:07,754
(screams)
272
00:48:08,121 --> 00:48:09,918
(shouting outside)
273
00:49:33,441 --> 00:49:36,114
Take your magic elsewhere, holy man.
274
00:49:37,361 --> 00:49:40,034
This chapel is a sanctuary.
275
00:49:42,721 --> 00:49:44,473
Father Godwin!
276
00:50:09,121 --> 00:50:11,351
Go ahead, jump.
277
00:50:33,281 --> 00:50:35,670
You will be my queen.
278
00:50:39,241 --> 00:50:41,357
I knew it the first moment I saw you.
279
00:50:42,081 --> 00:50:46,757
You knew it too.
You knew it that night on my ship.
280
00:50:48,481 --> 00:50:51,200
- It's not true.
- Yes.
281
00:50:53,161 --> 00:50:55,117
It is true.
282
00:50:55,921 --> 00:50:58,071
I don't love you.
283
00:51:01,161 --> 00:51:04,517
You must love me exactly as I love you.
284
00:51:07,881 --> 00:51:10,759
I hate you! It's Eric I love.
285
00:51:37,481 --> 00:51:42,191
- Where are you taking me?
- To see Eric... for the last time.
286
00:51:42,321 --> 00:51:45,358
Don't kill him. You can't.
287
00:51:45,481 --> 00:51:48,837
Look at this. It's from the pommel
of the sword Requitur.
288
00:51:48,961 --> 00:51:52,397
It was given to Eric by his mother,
Enid the queen.
289
00:51:52,521 --> 00:51:55,831
Oh, listen to me! Ragnar was his father!
290
00:51:55,961 --> 00:51:58,156
Lies won't save him!
291
00:51:58,281 --> 00:52:00,954
It's true. I swear it is.
292
00:52:01,081 --> 00:52:03,276
He is your brother!
293
00:52:05,921 --> 00:52:06,910
Eric!
294
00:52:22,161 --> 00:52:25,631
Look at him,
how he hastens to his death.
295
00:52:25,761 --> 00:52:27,831
He can't wait to die.
296
00:52:33,801 --> 00:52:37,760
If I can't have your love,
I'll take your hate.
297
00:53:33,841 --> 00:53:35,194
(yells)
298
00:55:14,441 --> 00:55:16,909
Why did he hesitate?
299
00:56:07,641 --> 00:56:09,597
Odin!
300
00:56:16,841 --> 00:56:19,799
Prepare a funeral for a Viking.
301
01:00:01,641 --> 01:00:04,758
Visiontext Subtitles: Yasmin Rammohan
302
01:00:14,759 --> 01:00:17,559
Ripped by:
SkyFury