1 00:00:03,321 --> 00:00:05,915 That's how I feel about Morgana. 2 00:00:07,681 --> 00:00:09,433 Look at me. 3 00:00:09,561 --> 00:00:13,713 Do you think with this face I want the kind of wife who'd let me touch her? 4 00:00:13,841 --> 00:00:20,394 I want her to fight me tooth and nail, the first time I take her and the last. 5 00:00:23,961 --> 00:00:26,077 You are my son. 6 00:00:27,081 --> 00:00:31,791 And you'll be wearing this one day. Don't forget that. 7 00:00:31,921 --> 00:00:34,037 I won't forget it. 8 00:00:40,521 --> 00:00:47,359 Now... if you really want her, as skinny as she is, I give her to you. 9 00:00:47,481 --> 00:00:50,393 Wait a minute. What do you mean, you... 10 00:00:51,121 --> 00:00:56,320 - You mean we won't ransom her? - No! You can have her. 11 00:00:59,721 --> 00:01:05,034 Oh, I'll give this little wench from Wales a reason to bite and scratch. 12 00:01:09,601 --> 00:01:12,673 I'm Einar! 13 00:01:12,801 --> 00:01:14,917 Son of Ragnar! 14 00:01:15,041 --> 00:01:20,559 I'll show her what forging can be done when fire fights fire! 15 00:01:20,681 --> 00:01:25,072 I'll make her howl till they hear her in Wales! 16 00:01:29,881 --> 00:01:31,678 (crowd singing) 17 00:01:49,961 --> 00:01:52,270 Morgana! 18 00:01:53,281 --> 00:01:57,274 My pretty little bird, sharpen your claws! 19 00:01:57,401 --> 00:01:59,357 (laughs) 20 00:02:00,201 --> 00:02:02,510 I'm Einar! 21 00:02:06,201 --> 00:02:10,274 All right, men! Everybody off! 22 00:02:10,401 --> 00:02:13,598 Morgana and I wanna be alone. 23 00:02:13,721 --> 00:02:16,076 Good job, mate! 24 00:02:17,881 --> 00:02:20,520 Agh... Olaf! 25 00:02:21,761 --> 00:02:24,195 Thank you, Olaf! 26 00:02:24,321 --> 00:02:27,950 Morgana! Out! Out! 27 00:02:28,081 --> 00:02:31,835 - We don't need you. - I can't swim! 28 00:02:39,441 --> 00:02:42,114 If you touch me, I'll kill myself. 29 00:02:43,881 --> 00:02:46,873 There's a sword to do it with... 30 00:02:47,001 --> 00:02:49,071 because I'm going to touch you. 31 00:02:54,121 --> 00:02:56,112 Scratch. 32 00:02:59,001 --> 00:03:01,310 Come on. 33 00:03:01,441 --> 00:03:04,239 - Fight! - A woman can't fight a man. 34 00:03:04,361 --> 00:03:07,990 You wench! Kick, bite, scratch! 35 00:03:09,641 --> 00:03:11,597 Now come on. 36 00:03:12,481 --> 00:03:14,437 Fight me. 37 00:03:16,841 --> 00:03:19,230 I will not lift one finger to resist you. 38 00:03:28,721 --> 00:03:32,111 Whatever you do will be on your conscience. 39 00:03:35,001 --> 00:03:38,152 Then let it be on my conscience. 40 00:03:47,441 --> 00:03:49,557 - I've come to help you escape. - Escape? 41 00:03:49,681 --> 00:03:53,390 - I've stolen a ship. - My lady, it's a tiny boat. We'll drown. 42 00:03:53,521 --> 00:03:55,113 - Are you afraid? - Yes. 43 00:03:55,241 --> 00:03:57,675 - Will you come with me? - Yes. 44 00:03:57,801 --> 00:04:00,361 My lady, how do you know you can trust this slave? 45 00:04:00,481 --> 00:04:03,678 I know. If you don't want to come, you can stay. 46 00:04:03,801 --> 00:04:06,031 Wait. Wait for me. 47 00:04:38,961 --> 00:04:42,033 Our only chance is to get far away by morning. 48 00:04:42,161 --> 00:04:44,356 Yes, I can see that. 49 00:04:45,961 --> 00:04:49,158 We'd go a lot faster if we all rowed. 50 00:04:49,281 --> 00:04:51,431 Would we? 51 00:04:51,561 --> 00:04:53,995 Yes, we would. 52 00:04:54,121 --> 00:04:56,191 Do you mean that I should row this boat? 53 00:04:57,241 --> 00:04:59,471 Yes, I do mean that. 54 00:05:00,681 --> 00:05:02,797 Impossible. 55 00:05:02,921 --> 00:05:06,436 - Get an oar and row. - But a princess doesn't row a boat. 56 00:05:06,561 --> 00:05:11,919 - Get an oar and row. - But I can't. I don't know how. 57 00:05:16,881 --> 00:05:20,191 Learn. You too. 58 00:05:23,721 --> 00:05:25,074 Oh! 59 00:05:38,761 --> 00:05:43,357 - What's the matter now? - This bodice is too tight. I'll have to stop. 60 00:05:43,481 --> 00:05:46,200 - What's a bodice? - This dress I'm wearing. 61 00:05:46,321 --> 00:05:49,313 It's too tight right in there... Oh! 62 00:05:50,481 --> 00:05:53,837 - Row. - Mine isn't too tight. 63 00:06:45,241 --> 00:06:47,835 Eric, look! 64 00:06:52,441 --> 00:06:55,558 It's Einar. Turn! Turn! 65 00:07:38,881 --> 00:07:43,397 - They are heading for the fog. - We'll get them! 66 00:07:45,641 --> 00:07:48,951 - We can't go into the fog. - Keep rowing. 67 00:08:36,961 --> 00:08:38,997 Faster! Faster! 68 00:08:39,521 --> 00:08:41,955 The men are afraid we'll run aground. So am I. 69 00:08:42,081 --> 00:08:44,390 Keep rowing! 70 00:08:46,921 --> 00:08:49,958 Faster! Faster! 71 00:09:03,961 --> 00:09:05,792 Look out! 72 00:09:09,201 --> 00:09:11,351 Grab hold of the mast. 73 00:09:11,481 --> 00:09:13,233 Stop rowing. 74 00:09:13,961 --> 00:09:17,590 Odin! Odin! 75 00:09:19,161 --> 00:09:21,470 I'm going under! 76 00:09:23,521 --> 00:09:25,477 Hold on! 77 00:09:26,161 --> 00:09:28,311 Lift me out. 78 00:10:24,761 --> 00:10:25,830 Oh! 79 00:10:34,561 --> 00:10:36,677 Over here! 80 00:10:37,441 --> 00:10:38,669 Over here! 81 00:10:40,681 --> 00:10:42,876 (Einar) Back to your oars! 82 00:10:43,801 --> 00:10:46,156 - Back to your oars! - Give up the chase. 83 00:10:46,281 --> 00:10:48,795 Morgana's out there! After them! 84 00:10:48,921 --> 00:10:53,711 The Great Snake is sunk. You want to wreck this ship too? 85 00:10:53,841 --> 00:10:55,593 Ragnar. 86 00:10:55,721 --> 00:10:58,599 Ragnar! Ragnar! 87 00:11:00,161 --> 00:11:04,279 - Where's Ragnar? - At the bottom of the fjord. 88 00:11:08,681 --> 00:11:11,957 The curse of Odin on that slave! 89 00:11:15,321 --> 00:11:19,633 If I have to cross the poison sea, I'll find him. 90 00:11:19,761 --> 00:11:24,960 I swear it... by the sacred blood of Odin. 91 00:11:53,561 --> 00:11:55,711 Still afraid? 92 00:11:55,841 --> 00:12:00,357 No. I'm worth more alive than dead. Are you? 93 00:12:00,481 --> 00:12:04,360 No. But I value my life much more now. 94 00:12:06,801 --> 00:12:12,717 Of course, I'm grateful to you for saving me and Aella will certainly reward you... 95 00:12:12,841 --> 00:12:15,275 - Why should I take you back to Aella? - But you must. 96 00:12:15,401 --> 00:12:17,119 Why? 97 00:12:17,881 --> 00:12:21,032 I'm pledged to him on my father's word. 98 00:12:21,881 --> 00:12:25,396 I didn't steal you away just to give you to another man. 99 00:12:27,081 --> 00:12:30,710 Aella isn't another man. He's a king. 100 00:12:31,161 --> 00:12:33,197 And I'm a slave. 101 00:12:34,681 --> 00:12:37,593 And I loved you the moment I saw you. 102 00:12:39,241 --> 00:12:41,801 I loved you even before then. 103 00:12:43,361 --> 00:12:45,750 Kitala saw it in the runes. 104 00:12:50,321 --> 00:12:53,518 That's just Kitala's silly talk. 105 00:12:57,841 --> 00:12:59,991 Do you love Aella? 106 00:13:04,521 --> 00:13:09,834 I belong to him... by my father's word as a Christian king. 107 00:13:10,641 --> 00:13:14,395 What's your father's word compared to Odin's will? 108 00:13:16,521 --> 00:13:19,718 Do you know which of all the oceans is the widest? 109 00:13:19,841 --> 00:13:22,401 The poison sea. 110 00:13:23,881 --> 00:13:25,678 No. 111 00:13:25,801 --> 00:13:28,759 The ocean between a Christian and a heathen. 112 00:13:30,721 --> 00:13:34,157 Our hands can reach across it as easily as that. 113 00:13:34,281 --> 00:13:36,511 But that's just a joining of the flesh. 114 00:13:36,961 --> 00:13:41,671 - What else is missing? - The joining of our souls. 115 00:13:41,801 --> 00:13:45,032 If our hands are touching, our souls must be touching. 116 00:13:45,161 --> 00:13:47,470 But your soul is heathen. 117 00:13:48,361 --> 00:13:53,355 If my soul is content to be heathen and yours content to be Christian, 118 00:13:53,481 --> 00:13:57,474 let's not question flesh for wanting to remain flesh. 119 00:14:19,481 --> 00:14:21,437 Kitala. 120 00:14:24,961 --> 00:14:27,236 We'll be in England soon. 121 00:14:39,601 --> 00:14:42,798 Suppose Aella releases you from your pledge. 122 00:14:43,881 --> 00:14:46,475 Then I'd be free. 123 00:14:46,601 --> 00:14:48,557 But why should he? 124 00:14:49,321 --> 00:14:51,551 I'll find a way. 125 00:14:53,481 --> 00:14:56,279 How can I make you understand? 126 00:14:59,481 --> 00:15:02,712 What would be the worst thing for a Viking? 127 00:15:06,081 --> 00:15:10,597 To die without a sword in his hand and never enter Valhalla. 128 00:15:10,721 --> 00:15:14,794 For me to break my pledge to Aella would be as bad as that. 129 00:15:34,401 --> 00:15:36,471 I'll find a way. 130 00:15:45,961 --> 00:15:49,590 You captured Ragnar single-handed? 131 00:15:50,921 --> 00:15:52,877 We all owe you our thanks. 132 00:15:53,001 --> 00:15:56,118 I don't want your thanks. I want Morgana. 133 00:15:57,481 --> 00:16:01,997 This barbarian is under the illusion you desire to be released from your pledge. 134 00:16:02,121 --> 00:16:04,191 Do you release me? 135 00:16:04,321 --> 00:16:07,313 Surely you don't want to be released? 136 00:16:07,441 --> 00:16:09,591 - Yes, I do. - That is absurd. 137 00:16:09,721 --> 00:16:12,155 - Sire, you gave your word. - Of course. 138 00:16:12,281 --> 00:16:14,476 But first things first. 139 00:16:14,601 --> 00:16:18,435 Father Godwin, take the Princess Morgana to the chapel, 140 00:16:18,561 --> 00:16:22,315 that she may meditate before making a final decision. 141 00:16:23,481 --> 00:16:25,437 Yes, sire. 142 00:16:34,201 --> 00:16:38,114 Well, gentlemen, let us proceed to the kennels. 143 00:16:38,241 --> 00:16:40,516 The royal pets are hungry. 144 00:16:40,641 --> 00:16:42,597 Take him. 145 00:17:15,641 --> 00:17:18,235 That stone, my lady... 146 00:17:21,361 --> 00:17:24,114 - Where did you get it? - Eric gave it to me. 147 00:17:24,241 --> 00:17:25,993 Where did he get it? 148 00:17:26,121 --> 00:17:30,956 He said it was tied around his neck when the Vikings captured him as a baby. 149 00:17:32,281 --> 00:17:34,237 (wolves barking) 150 00:18:11,801 --> 00:18:16,511 Since you brought him here, the pleasure shall be yours. 151 00:18:17,681 --> 00:18:19,637 Push him in. 152 00:18:34,721 --> 00:18:37,633 I claim the right of a Viking to die with a sword in my hand. 153 00:18:37,761 --> 00:18:40,355 And I deny you that right. 154 00:18:40,481 --> 00:18:43,553 Go ahead. Push him in. 155 00:18:46,361 --> 00:18:49,034 Cut my bonds and give me the sword. 156 00:18:49,161 --> 00:18:51,311 Why should I? 157 00:18:53,521 --> 00:18:56,115 Would you deny me the right to enter Valhalla? 158 00:19:17,001 --> 00:19:19,356 What are you doing? 159 00:19:33,041 --> 00:19:35,271 You dare give him that sword? 160 00:19:48,721 --> 00:19:50,677 (yells) 161 00:19:51,721 --> 00:19:53,598 (laughs) 162 00:19:57,201 --> 00:19:58,554 Odin! 163 00:19:58,681 --> 00:20:00,637 (wolves snarl) 164 00:20:16,161 --> 00:20:17,992 And Einar is his brother. 165 00:20:18,121 --> 00:20:21,431 And Eric has surrendered his own father to Aella. 166 00:20:21,561 --> 00:20:24,758 Oh, Father Godwin, we must try to stop him. 167 00:20:24,881 --> 00:20:27,554 Yes. Come. 168 00:20:31,441 --> 00:20:34,353 You have dared to defy a king. 169 00:20:34,481 --> 00:20:37,075 You shall join Ragnar in the pit. 170 00:20:37,961 --> 00:20:40,714 I want all here to see the reward for such defiance. 171 00:20:40,841 --> 00:20:43,401 Your Majesty, I would ask you to bear in mind 172 00:20:43,521 --> 00:20:48,151 that I made good your promise in the name of Holy Mother Church. 173 00:20:52,801 --> 00:20:58,398 Thank you, Father Godwin. You are the watchdog of my fury. 174 00:20:59,081 --> 00:21:01,515 But if a common slave can rob me of a queen 175 00:21:01,641 --> 00:21:04,758 and slay an enemy too cunning for a whole nation to defeat, 176 00:21:04,881 --> 00:21:09,591 then the day must come when he will be a deadlier foe than Ragnar ever was. 177 00:21:09,721 --> 00:21:14,112 With or without God's sanction, I tell you as your king this cannot be. 178 00:21:14,241 --> 00:21:17,278 - Aella... - Yes, my dear? 179 00:21:17,401 --> 00:21:21,394 I will keep my pledge to you. Don't kill him. 180 00:21:28,241 --> 00:21:33,190 In that case, nothing could distress me more than for you to think me cruel. 181 00:21:33,321 --> 00:21:35,437 Then let him go. 182 00:21:43,441 --> 00:21:45,909 Hold out the hand that has defied me. 183 00:22:04,681 --> 00:22:06,637 (groans) 184 00:22:16,401 --> 00:22:20,030 Let this serve as a lesson to all Vikings. 185 00:22:20,161 --> 00:22:23,039 Take him to his ship and cast him adrift. 186 00:22:24,961 --> 00:22:26,633 Eric! 187 00:22:28,801 --> 00:22:30,951 Why do we wait? 188 00:22:32,281 --> 00:22:37,560 Because of a slave, my father's bones lie now at the bottom of the fjord. 189 00:22:38,801 --> 00:22:44,717 Ragnar was your king. But he had no Viking's burial. 190 00:22:46,441 --> 00:22:51,640 I have sworn by the blood of Odin to avenge my father's death. 191 00:22:55,441 --> 00:22:57,318 Why do we wait? 192 00:22:57,441 --> 00:22:59,511 We must mourn Ragnar. 193 00:23:00,001 --> 00:23:02,913 It's revenge Ragnar wants, not mourning. 194 00:23:03,361 --> 00:23:07,036 Every Viking wants to revenge the death of Ragnar. 195 00:23:07,161 --> 00:23:09,755 Then let's go to England now for the girl and the slave. 196 00:23:09,881 --> 00:23:11,917 We don't even know where they are. 197 00:23:12,041 --> 00:23:16,239 Where would the slave go but to Aella's castle to be rewarded for his treachery? 198 00:23:16,361 --> 00:23:19,433 Perhaps, but what chance would we have? 199 00:23:19,561 --> 00:23:22,473 Aella's castle is the strongest in all of England. 200 00:23:22,601 --> 00:23:25,752 I know Aella's castle well. Here are the maps. 201 00:23:25,881 --> 00:23:28,315 Einar has studied every stone and beam. 202 00:23:28,441 --> 00:23:31,194 To reach the castle, we'll have to hug the English coast. 203 00:23:31,321 --> 00:23:34,233 They will have days to prepare for our attack. 204 00:23:36,841 --> 00:23:40,959 We don't hug the coast. We sail across the open sea. 205 00:23:41,081 --> 00:23:45,677 - And if there's fog? - Can't we do what a slave did? 206 00:23:46,201 --> 00:23:49,273 The slave used witchcraft. 207 00:23:49,401 --> 00:23:53,360 His eyes saw through the fog to the stars. 208 00:23:54,921 --> 00:23:56,912 Are you afraid, Bjorn? 209 00:23:57,401 --> 00:24:00,950 Do not confuse fear for caution. 210 00:24:01,081 --> 00:24:04,073 Odin has sent no sign. 211 00:24:05,681 --> 00:24:08,753 Then you can stay here. 212 00:24:08,881 --> 00:24:14,353 But we go to avenge Ragnar's death. Who sails with me? 213 00:24:36,481 --> 00:24:39,632 Not even enough to man one ship. 214 00:25:13,841 --> 00:25:16,071 Odin. 215 00:25:17,721 --> 00:25:19,791 Odin. 216 00:25:29,241 --> 00:25:31,994 Odin must have answered me. 217 00:25:34,361 --> 00:25:37,592 - Where's Morgana? - In Aella's castle. 218 00:25:37,721 --> 00:25:40,155 You dare to come back here just to tell me this? 219 00:25:40,281 --> 00:25:42,841 No. I need you and your men to take the castle, 220 00:25:42,961 --> 00:25:45,953 and you need me to guide you across the open sea. 221 00:25:46,081 --> 00:25:48,436 Why should you want me to free Morgana? 222 00:25:48,801 --> 00:25:51,679 Because she shall be my wife. 223 00:25:55,801 --> 00:25:58,031 All right, slave... 224 00:25:59,081 --> 00:26:01,914 you live until Morgana's free. 225 00:26:03,361 --> 00:26:06,398 Vikings! Vikings! 226 00:26:06,521 --> 00:26:09,558 - Odin has sent us a sign. - Kill him! 227 00:26:14,161 --> 00:26:16,470 Listen to me! 228 00:26:16,601 --> 00:26:21,800 Make no mistake, I hate this slave more than any living man. 229 00:26:21,921 --> 00:26:23,877 But he can guide us to Morgana. 230 00:26:24,001 --> 00:26:30,270 What matters more to you, a foreign wench or vengeance for Ragnar? 231 00:26:32,841 --> 00:26:38,074 Because of him, your father lies at the bottom of the fjord. 232 00:26:38,201 --> 00:26:41,955 That's not true! Ragnar died in England! 233 00:26:42,081 --> 00:26:44,436 (murmuring, then hush) 234 00:26:48,281 --> 00:26:51,956 In the fog he swam to my boat. I took him there. 235 00:26:58,441 --> 00:27:00,432 How did Ragnar die? 236 00:27:01,921 --> 00:27:05,960 Aella ordered him bound and thrown alive into the wolf pit. 237 00:27:07,761 --> 00:27:11,515 Ragnar, bound like a sheep and thrown to wolves? 238 00:27:11,881 --> 00:27:14,076 I cut his bonds. 239 00:27:14,201 --> 00:27:17,079 He died fighting with the sword I gave him. 240 00:27:17,201 --> 00:27:22,639 And this was my thanks from Aella for letting Ragnar die like a Viking. 241 00:27:33,401 --> 00:27:35,835 Now you know how Ragnar died. 242 00:27:36,641 --> 00:27:38,916 His eyes can lead us to Aella. 243 00:27:39,041 --> 00:27:40,997 Now! 244 00:27:42,361 --> 00:27:44,352 Who sails with me? 245 00:27:44,481 --> 00:27:46,199 - I will! - I will! 246 00:27:48,161 --> 00:27:49,753 Hail, Einar! 247 00:27:49,881 --> 00:27:55,717 Hail, Einar! Hail, Einar! Hail, Einar! 248 00:27:55,841 --> 00:27:57,797 (horn) 249 00:30:01,681 --> 00:30:03,478 Strange, isn't it? 250 00:30:03,601 --> 00:30:07,674 I was going to take you to England and now you're taking me. 251 00:30:09,321 --> 00:30:13,997 Do you still have that stone you wear about your neck? 252 00:30:14,121 --> 00:30:16,396 No, it's gone. 253 00:30:16,521 --> 00:30:20,400 Oh. Just as well. 254 00:30:20,521 --> 00:30:22,477 Why? 255 00:30:23,121 --> 00:30:25,681 I used to think it would bring me luck. 256 00:30:25,801 --> 00:30:29,874 Now neither of us will have any use for it. 257 00:30:52,001 --> 00:30:54,993 (horn call) 258 00:35:27,001 --> 00:35:29,435 The Vikings! 259 00:35:41,561 --> 00:35:44,029 It's the Vikings! 260 00:35:57,081 --> 00:35:59,356 The Vikings! 261 00:39:05,401 --> 00:39:08,279 Egbert, where would Morgana be? 262 00:39:09,561 --> 00:39:12,871 The safest place is the tower chapel. 263 00:40:37,041 --> 00:40:38,997 Odin! 264 00:41:35,801 --> 00:41:38,361 (cheering) 265 00:42:46,641 --> 00:42:50,429 Be assured, sire, the second drawbridge is much stronger than the first. 266 00:45:15,281 --> 00:45:18,000 (yells) 267 00:46:34,561 --> 00:46:36,517 Odin! 268 00:46:38,281 --> 00:46:40,033 Odin! 269 00:47:35,041 --> 00:47:36,997 (wolves growling) 270 00:47:51,361 --> 00:47:53,033 Aella! 271 00:48:06,401 --> 00:48:07,754 (screams) 272 00:48:08,121 --> 00:48:09,918 (shouting outside) 273 00:49:33,441 --> 00:49:36,114 Take your magic elsewhere, holy man. 274 00:49:37,361 --> 00:49:40,034 This chapel is a sanctuary. 275 00:49:42,721 --> 00:49:44,473 Father Godwin! 276 00:50:09,121 --> 00:50:11,351 Go ahead, jump. 277 00:50:33,281 --> 00:50:35,670 You will be my queen. 278 00:50:39,241 --> 00:50:41,357 I knew it the first moment I saw you. 279 00:50:42,081 --> 00:50:46,757 You knew it too. You knew it that night on my ship. 280 00:50:48,481 --> 00:50:51,200 - It's not true. - Yes. 281 00:50:53,161 --> 00:50:55,117 It is true. 282 00:50:55,921 --> 00:50:58,071 I don't love you. 283 00:51:01,161 --> 00:51:04,517 You must love me exactly as I love you. 284 00:51:07,881 --> 00:51:10,759 I hate you! It's Eric I love. 285 00:51:37,481 --> 00:51:42,191 - Where are you taking me? - To see Eric... for the last time. 286 00:51:42,321 --> 00:51:45,358 Don't kill him. You can't. 287 00:51:45,481 --> 00:51:48,837 Look at this. It's from the pommel of the sword Requitur. 288 00:51:48,961 --> 00:51:52,397 It was given to Eric by his mother, Enid the queen. 289 00:51:52,521 --> 00:51:55,831 Oh, listen to me! Ragnar was his father! 290 00:51:55,961 --> 00:51:58,156 Lies won't save him! 291 00:51:58,281 --> 00:52:00,954 It's true. I swear it is. 292 00:52:01,081 --> 00:52:03,276 He is your brother! 293 00:52:05,921 --> 00:52:06,910 Eric! 294 00:52:22,161 --> 00:52:25,631 Look at him, how he hastens to his death. 295 00:52:25,761 --> 00:52:27,831 He can't wait to die. 296 00:52:33,801 --> 00:52:37,760 If I can't have your love, I'll take your hate. 297 00:53:33,841 --> 00:53:35,194 (yells) 298 00:55:14,441 --> 00:55:16,909 Why did he hesitate? 299 00:56:07,641 --> 00:56:09,597 Odin! 300 00:56:16,841 --> 00:56:19,799 Prepare a funeral for a Viking. 301 01:00:01,641 --> 01:00:04,758 Visiontext Subtitles: Yasmin Rammohan 302 01:00:14,759 --> 01:00:17,559 Ripped by: SkyFury