1 00:04:43,409 --> 00:04:45,077 Joe, you're under arrest. 2 00:04:45,411 --> 00:04:47,955 Maybe so, but don't turn around, Sheriff. 3 00:04:48,581 --> 00:04:50,541 Now what're you going to do, Sheriff? 4 00:04:59,258 --> 00:05:01,469 You can do just about what you want. 5 00:05:04,680 --> 00:05:06,640 Anybody else you want besides Joe? 6 00:05:09,310 --> 00:05:10,102 No. 7 00:05:11,604 --> 00:05:12,897 Give me a hand. 8 00:06:03,155 --> 00:06:05,241 - What is all this? - Hello, Mr. Wheeler. 9 00:06:05,324 --> 00:06:08,410 Tell your men to stay with the wagons till they're told different. 10 00:06:08,494 --> 00:06:10,996 Who the devil do you think you're ordering around here? 11 00:06:11,080 --> 00:06:14,458 First Burdette's men stop me and now you stand there and try... 12 00:06:15,668 --> 00:06:19,088 - Say, seems like I ought to know you. - Think you do, Mr. Wheeler. 13 00:06:19,588 --> 00:06:21,549 Yeah, I remember you now. 14 00:06:22,174 --> 00:06:25,094 That star you're wearing kind of threw me off for a minute. 15 00:06:25,177 --> 00:06:28,347 Aren't you the fellow the Mexicans used to call borrach�n? 16 00:06:29,014 --> 00:06:31,433 That's nearly right. Only it's borrach�n. 17 00:06:31,517 --> 00:06:34,436 I don't think I've ever seen you like this before. 18 00:06:35,271 --> 00:06:38,023 You mean sober? You're probably right. 19 00:06:38,107 --> 00:06:39,775 You know what borrach�n means? 20 00:06:39,859 --> 00:06:41,819 My Spanish ain't too good. 21 00:06:41,944 --> 00:06:43,445 It means drunk. 22 00:06:43,863 --> 00:06:47,032 Now if the name bothers you, they used to call me "Dude." 23 00:06:47,533 --> 00:06:49,910 Now are you going to tell your men or do I? 24 00:06:50,619 --> 00:06:52,204 I'll tell my men. 25 00:06:57,710 --> 00:06:59,962 Stand by the wagons, everybody! 26 00:07:00,546 --> 00:07:01,755 Pass the word. 27 00:07:34,079 --> 00:07:35,790 Chance, what's going on here? 28 00:07:35,915 --> 00:07:39,126 People stopping me. Everybody telling me what I can and can't do. 29 00:07:39,251 --> 00:07:41,420 Next thing, you'll be telling me what to do. 30 00:07:41,504 --> 00:07:43,172 - Pat, I will tell you. - What? 31 00:07:43,255 --> 00:07:45,716 - Stop your wagons. - I give up. 32 00:07:49,845 --> 00:07:53,641 Now don't tell me what's going on. Just leave me wandering around in the fog. 33 00:07:53,766 --> 00:07:56,685 I like it. I'm getting used to it. It makes me feel so good. 34 00:07:56,769 --> 00:07:59,480 You better look out, Pat, you'll blow up and bust. 35 00:07:59,605 --> 00:08:02,858 Listen, Chance, remember me? Your old friend Pat Wheeler. 36 00:08:02,942 --> 00:08:05,027 - Now, will you please... - Hey, Chance! 37 00:08:05,110 --> 00:08:08,697 What do you want to do about this outfit? Do you want to take their guns? 38 00:08:08,781 --> 00:08:10,366 Got any new men with you, Pat? 39 00:08:10,449 --> 00:08:12,785 No, nobody except Colorado here. 40 00:08:13,536 --> 00:08:15,496 - Where'd you take him on? - Fort Worth. 41 00:08:15,621 --> 00:08:18,290 - What does he do? - I speak English, Sheriff... 42 00:08:18,457 --> 00:08:20,251 ...if you want to ask me. 43 00:08:23,629 --> 00:08:25,881 All right, buster, what do you do? 44 00:08:26,799 --> 00:08:28,342 I'm riding guard. 45 00:08:28,467 --> 00:08:30,427 Pretty young for that, aren't you? 46 00:08:30,553 --> 00:08:33,013 Just how old do you have to be, Sheriff? 47 00:08:33,806 --> 00:08:35,891 You remember Ryan from Denver, don't you? 48 00:08:35,975 --> 00:08:37,184 Rocky Ryan? 49 00:08:37,309 --> 00:08:38,853 That's his boy. 50 00:08:39,145 --> 00:08:41,605 He tells me the kid's faster than he was. 51 00:08:41,730 --> 00:08:44,775 He better be, packing a pair of guns. 52 00:08:45,151 --> 00:08:49,738 Now, Sheriff, if it's the two guns that bother you, I could give you one of them. 53 00:08:49,905 --> 00:08:51,615 I could let you have them both. 54 00:08:51,740 --> 00:08:53,826 They wouldn't do me too much good. 55 00:08:53,909 --> 00:08:56,871 That fellow in the door there has a shotgun on me. 56 00:08:57,121 --> 00:09:00,749 - Stumpy, didn't I tell... - I know. I'm going. I'm going. 57 00:09:04,336 --> 00:09:06,380 You can keep your guns, Colorado. 58 00:09:06,505 --> 00:09:09,300 Thanks, Sheriff. I don't want any trouble. 59 00:09:09,633 --> 00:09:11,177 Well, then don't start any. 60 00:09:11,260 --> 00:09:13,679 I won't, unless I tell you first. 61 00:09:14,096 --> 00:09:15,598 That's good enough. 62 00:09:15,764 --> 00:09:18,350 Pat, you can put your wagons in that corral. 63 00:09:18,517 --> 00:09:20,102 I ought to do just that. 64 00:09:20,186 --> 00:09:22,771 - What? - I'm just guessing, you understand. 65 00:09:23,189 --> 00:09:25,941 It seems to me that you've already got some trouble here. 66 00:09:26,025 --> 00:09:27,359 You're guessing right. 67 00:09:27,443 --> 00:09:31,363 It so happens that part of our load there is fuel oil and dynamite. 68 00:09:31,447 --> 00:09:33,908 Would you like to have that sitting next to you? 69 00:09:34,033 --> 00:09:35,284 No, I wouldn't. 70 00:09:35,367 --> 00:09:37,745 They could put them over there by the creek. 71 00:09:37,828 --> 00:09:39,747 Near the Burdette warehouse. 72 00:09:39,872 --> 00:09:42,917 If it's going to blow that's just as good a place as any. 73 00:09:43,042 --> 00:09:44,668 Show them the way, Dude. 74 00:09:44,794 --> 00:09:46,587 You can go along, Colorado. 75 00:09:46,712 --> 00:09:49,256 Is that the way you want it, Mr. Wheeler? 76 00:09:51,217 --> 00:09:52,468 Go ahead. 77 00:10:08,734 --> 00:10:11,320 Let's get out of the middle of the street. 78 00:10:14,281 --> 00:10:17,868 Now that you're satisfied and that the kid's got his guns... 79 00:10:18,619 --> 00:10:21,789 ...would you mind telling me what this is all about? 80 00:10:22,790 --> 00:10:24,875 We've got Joe Burdette in here. 81 00:10:26,252 --> 00:10:29,588 - Joe Burdette in jail? Nathan's brother? - That's right. 82 00:10:30,256 --> 00:10:32,133 What are you holding them for? 83 00:10:32,258 --> 00:10:35,469 They were about to bury the reason when you were coming in. 84 00:10:35,678 --> 00:10:38,097 - Murder? - No other word for it. 85 00:10:38,764 --> 00:10:41,100 No wonder this town's in such a mess. 86 00:10:41,725 --> 00:10:43,352 What does Nathan say about this? 87 00:10:43,477 --> 00:10:46,689 Nothing. He's not talking. Just doing. 88 00:10:46,772 --> 00:10:48,107 You saw part of it. 89 00:10:48,190 --> 00:10:53,445 He's got this town so bottled up that I can't get Joe out or any help in. 90 00:10:55,406 --> 00:10:57,575 There are men over there watching us. 91 00:10:57,700 --> 00:10:59,118 They're his. 92 00:10:59,451 --> 00:11:02,246 I can't make a move without him knowing it. 93 00:11:02,371 --> 00:11:04,039 Who you got helping you? 94 00:11:05,249 --> 00:11:07,001 You met half of them. 95 00:11:07,293 --> 00:11:11,046 You mean that fellow with the badge that stopped me, and who else? 96 00:11:11,380 --> 00:11:13,716 Stumpy. You know him. 97 00:11:14,175 --> 00:11:16,760 He's watching Joe and guarding the jail. 98 00:11:17,636 --> 00:11:21,223 A game-legged old man and a drunk. That's all you got? 99 00:11:21,348 --> 00:11:22,975 That's what I got. 100 00:11:23,976 --> 00:11:28,230 If I ever saw a man holding the bull by the tail, you're it. 101 00:11:29,899 --> 00:11:32,401 It's a good idea putting my wagons where they're safe. 102 00:11:32,485 --> 00:11:34,528 Guess I better see they did it. 103 00:11:34,653 --> 00:11:36,155 I'll see you later. 104 00:11:49,251 --> 00:11:51,545 Better get back up there and watch the road. 105 00:11:51,670 --> 00:11:53,214 You don't look so good. 106 00:11:53,422 --> 00:11:54,882 I feel worse. 107 00:11:55,257 --> 00:11:57,092 Think I'll stop off and get a beer. 108 00:11:57,176 --> 00:11:58,719 I thought you would. 109 00:11:59,011 --> 00:12:01,388 Got some in here. Cold. 110 00:12:01,680 --> 00:12:03,516 Just as long as it's beer. 111 00:12:10,022 --> 00:12:12,525 Stumpy, didn't I tell you to stay out of sight? 112 00:12:12,608 --> 00:12:16,821 There you go. I never can please you. I was just covering you in case of trouble. 113 00:12:16,946 --> 00:12:21,283 I'd be in more trouble if you'd have gotten picked off while standing at that door. 114 00:12:21,367 --> 00:12:22,618 You'd be in trouble? 115 00:12:22,701 --> 00:12:24,787 What about me if somebody gunned me down? 116 00:12:24,870 --> 00:12:26,789 Don't you never think of me? 117 00:12:27,289 --> 00:12:29,667 Dude, I guess we better get used to it. 118 00:12:29,875 --> 00:12:32,837 Here's a fellow don't think of nobody but himself. 119 00:12:32,962 --> 00:12:35,214 I told you why I want you back in there... 120 00:12:35,297 --> 00:12:38,801 ...and you're going to stay there with that cage locked when I'm not here. 121 00:12:38,884 --> 00:12:40,469 - You hear me? - I heard you. 122 00:12:40,553 --> 00:12:42,221 Those windows, did you fix them? 123 00:12:42,304 --> 00:12:44,640 Them shutters is nailed up tighter than a drum. 124 00:12:44,723 --> 00:12:46,267 Nothing could get in here. 125 00:12:46,392 --> 00:12:48,894 - Not even some fresh air. - That's the way I want it. 126 00:12:48,978 --> 00:12:51,272 You can help to change my life. Can't help it. 127 00:12:51,397 --> 00:12:55,818 Five, six days breathing the same air as Burdette might make a killer out of me. 128 00:12:55,901 --> 00:12:58,279 You can hear me back there, can't you, Joe? 129 00:12:58,404 --> 00:13:01,657 I hear you all right, but I won't have to listen to you for very long. 130 00:13:01,740 --> 00:13:04,076 Now, Joe, that's gratitude for you. 131 00:13:04,243 --> 00:13:07,246 After me fixing up all your cuts and bruises like I done. 132 00:13:07,329 --> 00:13:09,874 I hope it happens again. I won't do it, that's all. 133 00:13:09,999 --> 00:13:11,667 - Shut up! - I take it back, Joe. 134 00:13:11,750 --> 00:13:14,837 If it does happen again, I'll do just like I done before... 135 00:13:14,920 --> 00:13:18,090 ...only I hope you have more cuts and bruises to fix. 136 00:13:19,008 --> 00:13:21,594 Hey, Dude. Dude, come here a minute. 137 00:13:22,511 --> 00:13:23,971 What do you want? 138 00:13:24,346 --> 00:13:26,932 Why don't you sit in here in place of Stumpy? 139 00:13:27,600 --> 00:13:30,019 I'd rather listen to a drunk than him. 140 00:13:31,187 --> 00:13:33,230 How you holding up, borrach�n? 141 00:13:33,772 --> 00:13:35,274 Got the shakes yet? 142 00:13:35,774 --> 00:13:40,029 That beer won't do you no good. You'll have to get something stronger than that. 143 00:13:40,112 --> 00:13:43,199 If you're still broke, I think I got another dollar. 144 00:13:45,201 --> 00:13:48,454 - Chance, you going to let him do that? - I'll do better than that. 145 00:13:48,537 --> 00:13:51,916 I'll let him have the key to your cell anytime he wants it. 146 00:13:56,295 --> 00:13:59,173 It'd be too easy. He's got nobody to back him up. 147 00:14:00,299 --> 00:14:03,219 If he talks out of turn, throw a bucket of water on him. 148 00:14:03,302 --> 00:14:06,597 I'll throw one in the middle of his bed and leave him to sleep in it. 149 00:14:06,722 --> 00:14:08,140 Want another beer? 150 00:14:08,808 --> 00:14:10,684 You kind of wasted some of that last one. 151 00:14:10,810 --> 00:14:13,270 No, it wasn't wasted, except I missed him. 152 00:14:13,896 --> 00:14:16,732 - I don't need any more. - Hey, in the jail. 153 00:14:21,070 --> 00:14:23,405 That's far enough. What do you want? 154 00:14:23,572 --> 00:14:26,617 Mr. Wheeler said to bring this package to the Sheriff. 155 00:14:26,909 --> 00:14:30,246 - You expecting a package? - Be right out. 156 00:14:31,163 --> 00:14:32,873 - Stumpy? - Yeah? 157 00:14:32,998 --> 00:14:35,334 Going over to the hotel for a few minutes. 158 00:14:35,417 --> 00:14:38,712 If you don't come back, me and Joe will have us a good cry. 159 00:14:38,921 --> 00:14:40,798 Just keep that door locked. 160 00:14:42,508 --> 00:14:44,760 - Thanks for your trouble. - No trouble at all. 161 00:14:44,844 --> 00:14:47,221 Wheeler says just be careful coming up. 162 00:14:48,597 --> 00:14:51,142 Looks like our friend's still on the job. 163 00:14:51,517 --> 00:14:52,476 Yeah. 164 00:14:53,102 --> 00:14:55,521 There's another one over by the church. 165 00:14:56,438 --> 00:14:58,190 Any use in arresting them? 166 00:14:58,858 --> 00:15:00,734 For just standing around? 167 00:15:00,860 --> 00:15:02,987 All they'd do is get another one. 168 00:15:03,279 --> 00:15:05,573 The jail isn't big enough to hold all of them. 169 00:15:05,698 --> 00:15:09,702 As a matter of fact, they'd like to get a few in jail. 170 00:15:09,869 --> 00:15:11,328 Remember that. 171 00:15:15,624 --> 00:15:19,003 Se�or Chance. I've been looking for you. I have a message for... 172 00:15:19,128 --> 00:15:22,339 - What you have here? - The package you've been waiting for. 173 00:15:22,465 --> 00:15:24,550 Just in time. 174 00:15:24,884 --> 00:15:27,970 - Carlos! Where you are? - I'm over here. 175 00:15:28,053 --> 00:15:29,805 You keep it. Consuelo, she comes now. 176 00:15:29,889 --> 00:15:32,475 If you break the dishes, you'll see what happens. 177 00:15:32,558 --> 00:15:35,769 Every day is the same thing... Carlos. Oh Se�or Chance. 178 00:15:35,978 --> 00:15:37,897 I just ask Carlos if he's... 179 00:15:38,063 --> 00:15:40,441 Carlos, what is wrong? 180 00:15:40,983 --> 00:15:43,694 You look like the cat who swallows the chicken. 181 00:15:43,819 --> 00:15:46,947 - What have you been doing? - What have I been doing? 182 00:15:47,072 --> 00:15:50,576 I've been talking to my friend the sheriff, that's what I have been doing. 183 00:15:50,659 --> 00:15:52,161 We have important business. 184 00:15:52,244 --> 00:15:54,497 You say I look like the cat who eats too much. 185 00:15:54,580 --> 00:15:56,373 Consuelo, look at me. 186 00:15:56,582 --> 00:15:57,583 Am I fat? 187 00:15:57,666 --> 00:16:00,711 - I did not say you are fat. - Please, Consuelo, do not say more. 188 00:16:00,836 --> 00:16:02,505 You already say too much. 189 00:16:02,588 --> 00:16:05,007 Me and my friend will make our business alone. 190 00:16:05,090 --> 00:16:06,258 Come. 191 00:16:12,348 --> 00:16:14,892 The thing is if he ate the chicken or not. 192 00:16:15,267 --> 00:16:16,560 I'm going to see. 193 00:16:17,269 --> 00:16:19,063 You take chances, my friend. 194 00:16:19,188 --> 00:16:20,523 Because I know woman. 195 00:16:20,606 --> 00:16:22,858 If she will be mad or she will be sorry. 196 00:16:22,942 --> 00:16:25,569 If it is mad, she will be much pleasure to make right. 197 00:16:25,694 --> 00:16:28,280 And if she is sorry, it will be the same pleasure. 198 00:16:28,364 --> 00:16:30,241 You do not have women. 199 00:16:30,366 --> 00:16:31,867 So you do not know. 200 00:16:31,951 --> 00:16:34,829 But me, Carlos Remonte, I know. 201 00:16:36,038 --> 00:16:38,707 Wait till I show you what is in this package. 202 00:16:40,292 --> 00:16:42,878 Then you tell me if I do not know about women. 203 00:16:43,629 --> 00:16:47,925 If I had bought these myself, everyone in town would have known. 204 00:16:48,801 --> 00:16:53,514 And it's not the sort of thing that Consuelo would like to have known by everyone. 205 00:16:58,227 --> 00:16:59,186 You see? 206 00:17:00,813 --> 00:17:02,731 Are they not beautiful? 207 00:17:03,399 --> 00:17:05,901 Can you make the picture how she will look? 208 00:17:06,068 --> 00:17:07,903 You sure you want me to do that? 209 00:17:07,987 --> 00:17:09,155 No. 210 00:17:09,572 --> 00:17:12,199 Do not make the picture. It is best for me to do it. 211 00:17:12,324 --> 00:17:15,327 I beg your pardon, gentlemen, but I'm looking for a... 212 00:17:16,996 --> 00:17:20,166 Those things have great possibilities, but not for you. 213 00:17:23,169 --> 00:17:24,837 What are you doing here? 214 00:17:25,671 --> 00:17:29,758 Until I saw those things, I was looking for a towel. I'd like to take a bath. 215 00:17:29,842 --> 00:17:32,428 - Didn't you come in on the stage? - That's right. 216 00:17:32,511 --> 00:17:34,096 Why aren't you on it? 217 00:17:34,513 --> 00:17:37,224 Whoever heard of a stagecoach having a bathroom? 218 00:17:37,349 --> 00:17:40,394 Chihuahua, I forgot. I start to tell you and I forgot. 219 00:17:40,519 --> 00:17:42,271 The stage, she did not go. 220 00:17:42,855 --> 00:17:43,564 Why? 221 00:17:43,689 --> 00:17:46,108 - Something happened with the wheel. - Where's Jake? 222 00:17:46,192 --> 00:17:49,069 Near the corral. He must fix the wheel before he can leave. 223 00:17:49,195 --> 00:17:50,571 That's just fine. 224 00:17:53,699 --> 00:17:55,951 Hey, Sheriff, you forgot your pants. 225 00:18:47,920 --> 00:18:50,131 You reckon they'll try anything tonight? 226 00:18:50,256 --> 00:18:53,551 Could be. Nathan Burdette's smart. Don't underrate him. 227 00:18:53,634 --> 00:18:55,386 That ain't no kind of answer. 228 00:18:55,511 --> 00:18:57,972 How or what he'll do, I don't know. 229 00:18:58,764 --> 00:19:00,516 Your guess is as good as mine. 230 00:19:00,599 --> 00:19:02,601 What I want to know is when. 231 00:19:03,435 --> 00:19:05,479 I wish he'd hurry up and do it. 232 00:19:16,615 --> 00:19:18,367 Have a bottle of beer, Dude? 233 00:19:18,451 --> 00:19:20,286 I'm full of beer. 234 00:19:21,287 --> 00:19:23,205 It doesn't do any good. 235 00:19:23,497 --> 00:19:26,500 It'll start working on you tomorrow or the next day. 236 00:19:32,089 --> 00:19:33,048 Stumpy. 237 00:19:34,175 --> 00:19:36,760 We're going to take a turn around the town. 238 00:19:37,803 --> 00:19:40,097 - You be all right? - 'Course I'll be all right. 239 00:19:40,222 --> 00:19:42,016 Then get in there where you belong. 240 00:19:42,141 --> 00:19:44,727 I'm going. But you remember one thing: 241 00:19:45,519 --> 00:19:48,397 When you come back, you holler before you open that door. 242 00:19:48,522 --> 00:19:50,983 I'm liable to blast you just for the heck of it. 243 00:19:51,066 --> 00:19:52,318 We'll holler. 244 00:20:00,117 --> 00:20:02,703 You got any particular reason for going out tonight? 245 00:20:02,828 --> 00:20:03,996 Usually do. 246 00:20:04,246 --> 00:20:08,042 Don't want to do anything different, they might think we're scared. 247 00:20:08,334 --> 00:20:09,668 Aren't we? 248 00:20:11,504 --> 00:20:13,923 I just can't take it sitting in there. 249 00:20:14,048 --> 00:20:16,300 You mean you saw I couldn't take it. 250 00:20:16,842 --> 00:20:19,428 Don't set yourself up as being so special. 251 00:20:20,054 --> 00:20:22,181 Think you invented the hangover. 252 00:20:22,598 --> 00:20:25,309 I could sure take out a patent for this one. 253 00:20:28,854 --> 00:20:30,189 Take that side. 254 00:21:06,433 --> 00:21:07,685 Good evening. 255 00:22:25,137 --> 00:22:26,972 Hold it, Dude. Stairway. 256 00:22:27,473 --> 00:22:29,099 Don't shoot, Sheriff. 257 00:22:29,225 --> 00:22:31,060 Just getting a little air. 258 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 I'm getting jumpy. 259 00:23:06,846 --> 00:23:09,390 I'll walk along with you and hold your hand. 260 00:23:09,515 --> 00:23:12,434 - Get back over there where you belong. - Yes, Papa. 261 00:23:26,615 --> 00:23:29,410 - Carlos. - Se�or Chance. I been looking for you. 262 00:23:29,535 --> 00:23:31,620 - It is very bad. - What's wrong? 263 00:23:31,704 --> 00:23:33,873 - Your friend Se�or Wheeler. - What about him? 264 00:23:33,956 --> 00:23:37,793 He is a good friend and he wishes good for you, so he talks. 265 00:23:37,877 --> 00:23:40,379 He talks to people. He talk to everybody. 266 00:23:40,546 --> 00:23:43,799 He say why they don't help you, that you should have some more help. 267 00:23:43,883 --> 00:23:45,593 He's right. 268 00:23:45,718 --> 00:23:48,387 But is no good to say such things to the wrong people. 269 00:23:48,471 --> 00:23:50,347 - You tell him. - Is he in there? 270 00:23:50,473 --> 00:23:51,640 S�, I think. 271 00:23:53,559 --> 00:23:55,561 Chance, he's over there. 272 00:23:56,645 --> 00:23:57,938 The kings full. 273 00:23:58,147 --> 00:24:00,024 That's good. Beats me. 274 00:24:08,407 --> 00:24:10,201 Spare a minute, Pat? 275 00:24:10,326 --> 00:24:11,702 Good evening, Sheriff. 276 00:24:11,827 --> 00:24:12,953 Deal me out. 277 00:24:13,078 --> 00:24:14,121 Evening. 278 00:24:24,590 --> 00:24:26,342 You two know each other. 279 00:24:26,592 --> 00:24:27,510 Yeah. 280 00:24:27,760 --> 00:24:29,303 No thanks, Carlos. 281 00:24:29,845 --> 00:24:31,722 I've been wanting to talk to you. 282 00:24:31,847 --> 00:24:33,599 You've been talking too much. 283 00:24:33,682 --> 00:24:36,393 - What do you mean "talking too much"? - Anybody that... 284 00:24:36,519 --> 00:24:41,023 ...sides in with me right now's liable to find themselves up to their ears in trouble. 285 00:24:41,106 --> 00:24:44,109 Is that why you haven't asked for any deputies? 286 00:24:44,193 --> 00:24:47,988 Give me a new deck of cards. I'm not having any luck with this one. 287 00:24:48,531 --> 00:24:51,659 I was talking about why you haven't asked for any new deputies. 288 00:24:51,784 --> 00:24:52,993 You could get some. 289 00:24:53,119 --> 00:24:55,121 How about my drivers? You could use them. 290 00:24:55,204 --> 00:24:57,540 Suppose I got them, what would I have? 291 00:24:57,706 --> 00:24:59,542 Some well-meaning amateurs. 292 00:24:59,625 --> 00:25:02,461 Most of them worried about their wives and kids. 293 00:25:03,212 --> 00:25:06,132 Burdette has 30 or 40 men, all professionals. 294 00:25:06,465 --> 00:25:09,885 Only things they're worried about is earning their pay. 295 00:25:10,719 --> 00:25:15,224 No, Pat, all I'd be doing is giving them more targets to shoot at. 296 00:25:15,641 --> 00:25:17,643 A lot of people would get hurt. 297 00:25:18,060 --> 00:25:19,603 Joe Burdette isn't worth it. 298 00:25:19,728 --> 00:25:22,314 He isn't worth one of those that would get killed. 299 00:25:22,398 --> 00:25:24,150 Then what are you going to do? 300 00:25:24,233 --> 00:25:27,236 All you got for help is that old man down at the jail and this... 301 00:25:27,319 --> 00:25:29,780 Borrach�n is the name, Mr. Wheeler. 302 00:25:30,406 --> 00:25:33,075 I'll go outside so you can talk more freely. 303 00:25:37,663 --> 00:25:39,123 Wasn't good, Pat. 304 00:25:39,582 --> 00:25:41,083 Let's sit down. 305 00:25:41,250 --> 00:25:42,710 Yeah, I know. 306 00:25:43,419 --> 00:25:44,795 I shouldn't have said it. 307 00:25:44,920 --> 00:25:46,797 I meant nothing by it. 308 00:25:47,173 --> 00:25:49,842 But I'm so used to stumbling over that fellow. 309 00:25:50,009 --> 00:25:52,803 I don't think I ever saw him standing on his own two feet... 310 00:25:52,928 --> 00:25:54,930 ...without something to hold him up. 311 00:25:55,014 --> 00:25:56,807 How long you been coming here? 312 00:25:56,932 --> 00:25:58,392 Going on two years. 313 00:25:58,517 --> 00:26:02,271 If you'd have come through three years ago, you wouldn't have stumbled over him. 314 00:26:02,354 --> 00:26:03,856 Dude was good. 315 00:26:04,190 --> 00:26:05,399 He was my deputy. 316 00:26:05,524 --> 00:26:07,693 Best man with a gun I ever worked with. 317 00:26:07,776 --> 00:26:10,070 That's pretty hard to believe, Chance. 318 00:26:11,280 --> 00:26:14,533 A girl. Just a girl that came through on the stage. 319 00:26:15,034 --> 00:26:17,620 She was no good, but couldn't tell him that. 320 00:26:17,703 --> 00:26:19,997 I tried and he damn near killed me. 321 00:26:21,290 --> 00:26:22,917 Anyway, he was hooked. 322 00:26:23,292 --> 00:26:24,460 Went away with her. 323 00:26:24,543 --> 00:26:27,129 Six months later he came back without her. 324 00:26:27,213 --> 00:26:30,591 That's when the Mexicans started calling him borrach�n. 325 00:26:30,716 --> 00:26:32,718 - That's Spanish for... - I know. 326 00:26:33,219 --> 00:26:34,386 He told me. 327 00:26:35,221 --> 00:26:38,182 So, for two years he's been drinking... 328 00:26:38,557 --> 00:26:43,813 ...all he could buy, or somebody would buy for him until last night. 329 00:26:44,647 --> 00:26:46,732 And how long do you think that'll last? 330 00:26:46,816 --> 00:26:48,067 I don't know. 331 00:26:48,818 --> 00:26:51,862 So in the meantime, you have to take care of him. 332 00:26:51,987 --> 00:26:54,949 He's been doing a pretty good job of taking care of me. 333 00:26:56,826 --> 00:26:59,078 I'm supposed to be your friend, too. 334 00:26:59,829 --> 00:27:02,832 - Why don't you let me help you? - You're not good enough. 335 00:27:02,915 --> 00:27:04,583 I don't know! I'm as good... 336 00:27:04,667 --> 00:27:07,962 If you're so good, why did you have to hire Colorado? 337 00:27:08,087 --> 00:27:09,839 No thanks, you keep out of it. 338 00:27:09,922 --> 00:27:11,006 That's an idea. 339 00:27:11,090 --> 00:27:13,843 - What? - Ryan. "Colorado," you call him. 340 00:27:14,176 --> 00:27:16,887 He's young, Chance, but he's good. Real good. 341 00:27:17,429 --> 00:27:20,558 I could use him if he's good. But that's up to him. 342 00:27:21,267 --> 00:27:22,977 We'll see what he says. 343 00:27:42,788 --> 00:27:44,248 Good evening, Sheriff. 344 00:27:44,373 --> 00:27:45,749 Any luck, kid? 345 00:27:46,208 --> 00:27:48,669 - It's a pretty fast game. - Son, I... 346 00:27:48,961 --> 00:27:52,214 ...asked you over here because the Sheriff's a friend of mine. 347 00:27:52,298 --> 00:27:55,092 He's got trouble. He can use a good man. 348 00:27:55,801 --> 00:27:57,720 To go against the Burdettes, Sheriff? 349 00:27:57,803 --> 00:27:59,096 That's right. 350 00:27:59,388 --> 00:28:01,599 I told him you were one of the best. 351 00:28:06,145 --> 00:28:08,689 I'll tell you what I'm a lot better at, Mr. Wheeler. 352 00:28:08,814 --> 00:28:10,816 That's minding my own business. 353 00:28:11,400 --> 00:28:12,943 No offense, Sheriff. 354 00:28:13,819 --> 00:28:14,987 No offense. 355 00:28:21,160 --> 00:28:22,995 I never expected that. 356 00:28:23,162 --> 00:28:24,997 He showed good sense. 357 00:28:25,498 --> 00:28:27,750 - I'd like to have him. - I don't see why you... 358 00:28:27,833 --> 00:28:29,960 Quit stewing, Pat. You tried. 359 00:28:30,169 --> 00:28:31,587 I appreciate it. 360 00:28:31,837 --> 00:28:34,256 If you don't want me, I'll round up my men... 361 00:28:34,340 --> 00:28:38,385 ...and get set for an early start in the morning. See you before I go. 362 00:28:42,598 --> 00:28:44,016 Enough for me for a while. 363 00:28:44,099 --> 00:28:45,392 You leaving? 364 00:28:45,518 --> 00:28:48,479 - Maybe I'll have some luck now. - Maybe. 365 00:28:48,604 --> 00:28:50,564 If you play your cards right. 366 00:28:50,689 --> 00:28:52,942 Hope you leave some of your luck with me. 367 00:28:53,025 --> 00:28:55,528 I'll come back and give it to you next time. 368 00:28:55,611 --> 00:28:57,112 We'll ante up. 369 00:28:59,532 --> 00:29:00,407 Dude? 370 00:29:00,533 --> 00:29:01,450 Yeah? 371 00:29:02,368 --> 00:29:04,578 I'll be out in a couple of minutes. 372 00:29:25,141 --> 00:29:26,559 Hi, Sheriff. 373 00:29:27,226 --> 00:29:29,812 I'm sorry about those pants. 374 00:29:30,229 --> 00:29:32,022 Carlos told me they weren't yours. 375 00:29:32,148 --> 00:29:35,025 You're in trouble, lady. I'd like to talk to you. 376 00:29:36,485 --> 00:29:37,570 Sure. 377 00:29:42,741 --> 00:29:44,535 Sheriff, what is it? 378 00:29:45,161 --> 00:29:48,747 I was looking through the deck of cards you people were using. 379 00:29:49,582 --> 00:29:51,250 Three cards short. 380 00:29:51,917 --> 00:29:53,794 Pretty obvious ones, aces. 381 00:29:55,921 --> 00:29:57,381 Why do you tell me? 382 00:29:57,673 --> 00:30:02,011 I know everyone in that game except you and the fellow in the checkered vest. 383 00:30:02,261 --> 00:30:04,638 - And did you talk to him? - He's still there. 384 00:30:04,763 --> 00:30:06,056 You were leaving. 385 00:30:06,182 --> 00:30:07,933 And I was a winner. 386 00:30:09,518 --> 00:30:11,645 Is that all you've got to go on? 387 00:30:12,438 --> 00:30:15,816 No. Here's a handbill... 388 00:30:17,276 --> 00:30:20,613 ...about a gambler they're interested in catching up with. 389 00:30:20,863 --> 00:30:22,323 You know him? 390 00:30:22,865 --> 00:30:24,742 Says he had a girl with him. 391 00:30:25,618 --> 00:30:29,872 Says the girl's about 22, 5 foot 5 inches tall... 392 00:30:30,539 --> 00:30:34,668 ...good figure, brown hair, and wears feathers. 393 00:30:37,129 --> 00:30:40,174 Now, the man isn't our... 394 00:30:40,299 --> 00:30:43,803 ...friend in the checkered vest but you could be the girl. 395 00:30:44,470 --> 00:30:46,305 Yes, I could be. 396 00:30:48,057 --> 00:30:50,059 As a matter of fact, I am. 397 00:30:53,062 --> 00:30:55,648 Make sure you're on the stage in the morning. 398 00:30:55,731 --> 00:31:00,653 You'd better give me the money you won, I'll see that it gets back to the right people. 399 00:31:01,570 --> 00:31:03,364 It's pretty easy, isn't it? 400 00:31:03,823 --> 00:31:07,910 Just give you the money and get on the stage. 401 00:31:09,829 --> 00:31:12,039 But I'm not going to make it that easy. 402 00:31:12,164 --> 00:31:16,001 You've made me mad, Sheriff. You didn't ask me if I took those cards. 403 00:31:16,168 --> 00:31:18,462 So, you're going to have to prove I've got them. 404 00:31:18,587 --> 00:31:21,090 The only way I know you can do that is to search me. 405 00:31:21,173 --> 00:31:22,925 - Search you? - That's right. 406 00:31:23,092 --> 00:31:25,970 Isn't that what a sheriff usually does to a prisoner? 407 00:31:26,095 --> 00:31:29,640 Let's see, the cards could be in my purse... 408 00:31:29,765 --> 00:31:31,392 ...but they're not. 409 00:31:32,184 --> 00:31:34,937 They could be in my shoes, my stockings, garters. 410 00:31:35,020 --> 00:31:38,274 - All right, all right. - I don't wear anything like those red pants. 411 00:31:38,357 --> 00:31:41,443 And my sleeves are too tight, but there's my waist. 412 00:31:42,027 --> 00:31:44,613 You've got a job to do, where do you intend to begin? 413 00:31:44,697 --> 00:31:47,658 - That's about enough. - You have to prove I've got those cards. 414 00:31:47,783 --> 00:31:50,870 - You keep going, and I'm apt to do it! - I'm not so sure. 415 00:31:52,204 --> 00:31:53,998 I think you're embarrassed. 416 00:31:54,123 --> 00:31:56,292 - And if you're not... - lf he's not... 417 00:31:56,375 --> 00:31:57,460 ...he ought to be. 418 00:31:57,543 --> 00:31:59,336 What're you doing here? 419 00:31:59,545 --> 00:32:01,547 I don't think she has the cards. 420 00:32:01,630 --> 00:32:03,841 If that's what you're looking for. 421 00:32:04,550 --> 00:32:06,010 How do you know? 422 00:32:06,135 --> 00:32:08,429 The fellow in the checkered vest has them. 423 00:32:08,554 --> 00:32:10,222 Why didn't you find out? 424 00:32:10,306 --> 00:32:13,058 I said I wouldn't start anything till I told you first. 425 00:32:13,142 --> 00:32:15,603 I'm telling you. I'm going to see if he's got them. 426 00:32:15,728 --> 00:32:17,188 Wait a minute. 427 00:32:18,230 --> 00:32:20,483 - You want to come along? - I do. 428 00:32:20,816 --> 00:32:22,359 I'm interested, too. 429 00:32:42,254 --> 00:32:43,672 Ace high straight. 430 00:32:44,089 --> 00:32:46,258 Looks like I got the lady's luck. 431 00:32:47,426 --> 00:32:49,553 All right, keep your hands on the table. 432 00:32:49,678 --> 00:32:51,263 Right where they are. 433 00:32:53,098 --> 00:32:54,809 Put your hands back. 434 00:32:55,017 --> 00:32:56,352 Where they were. 435 00:33:10,199 --> 00:33:11,450 Holdout. 436 00:33:12,368 --> 00:33:14,036 He's all yours, Sheriff. 437 00:33:14,370 --> 00:33:15,412 Get up. 438 00:33:16,789 --> 00:33:17,873 Get up! 439 00:33:19,625 --> 00:33:22,294 We don't like tinhorns around here, mister. 440 00:33:22,628 --> 00:33:24,839 Carlos, lock him in his room. 441 00:33:25,297 --> 00:33:27,466 Let him out in time for the stage. 442 00:33:27,800 --> 00:33:30,845 You losers can help yourself to what's on the table. 443 00:33:31,470 --> 00:33:32,638 Thanks, Colorado. 444 00:33:32,721 --> 00:33:35,558 Sheriff, aren't you forgetting something? 445 00:33:45,901 --> 00:33:49,738 I guess I was wrong about you having those cards. 446 00:33:50,656 --> 00:33:52,241 Is that all, Sheriff? 447 00:33:52,491 --> 00:33:55,578 I'm not going to apologize, if that's what you mean. 448 00:33:55,911 --> 00:33:58,581 We haven't gotten past that handbill, have we? 449 00:33:58,664 --> 00:33:59,915 That's right. 450 00:34:00,166 --> 00:34:03,169 You haven't done anything to make me think we will. 451 00:34:03,836 --> 00:34:06,839 Idea of being searched didn't bother you much. 452 00:34:07,173 --> 00:34:08,215 Made a joke of it. 453 00:34:08,340 --> 00:34:10,926 Instead of me being embarrassed, you were. 454 00:34:11,093 --> 00:34:14,346 Tell me, Sheriff, what should I have done? 455 00:34:15,014 --> 00:34:16,474 I'd like to know. 456 00:34:16,849 --> 00:34:19,810 This isn't the first time that handbill has come up. 457 00:34:19,935 --> 00:34:22,229 I'd like to know what to do about it. 458 00:34:22,605 --> 00:34:25,900 You could quit playing cards... 459 00:34:26,692 --> 00:34:28,194 ...wearing feathers. 460 00:34:28,277 --> 00:34:29,695 No, Sheriff. 461 00:34:31,363 --> 00:34:33,282 No, I'm not going to do that. 462 00:34:34,366 --> 00:34:37,661 You see, that's what I'd do... 463 00:34:39,705 --> 00:34:42,625 ...if I were the kind of girl that you think I am. 464 00:35:02,561 --> 00:35:04,146 Dude, you seen Wheeler? 465 00:35:04,230 --> 00:35:06,190 Not since he went up the street. 466 00:35:06,315 --> 00:35:08,275 I think that's him coming now. 467 00:35:21,914 --> 00:35:23,457 Get him out of here. 468 00:35:29,338 --> 00:35:32,216 Watch the stable. That's where the shot came from. 469 00:35:34,677 --> 00:35:36,428 Got him in the back. 470 00:35:37,054 --> 00:35:38,180 He's dead. 471 00:35:40,766 --> 00:35:44,687 Didn't take them long, less than an hour after he offered to help. 472 00:35:46,188 --> 00:35:48,315 Ain't got many friends like that. 473 00:35:50,025 --> 00:35:51,444 You were smart, Colorado. 474 00:35:51,527 --> 00:35:54,697 - No one's come out of the stable. - I want to go with you. 475 00:35:54,780 --> 00:35:57,533 Want to help get the man that killed your boss? 476 00:35:57,783 --> 00:36:00,536 - Wouldn't you? - I wouldn't have let him get shot. 477 00:36:00,619 --> 00:36:03,289 You had a chance to get in this and you didn't want it. 478 00:36:03,372 --> 00:36:05,374 Stay out, we don't need you. 479 00:36:05,458 --> 00:36:08,669 If you want to do something, get him out of the street. 480 00:36:12,798 --> 00:36:16,051 Get around to the side where you can see front and back. 481 00:36:16,427 --> 00:36:17,678 How you going in? 482 00:36:17,803 --> 00:36:21,098 Right through the door. If he comes out, you can have him. 483 00:36:21,557 --> 00:36:23,976 There's no sense in me telling you to cool down. 484 00:36:24,059 --> 00:36:25,436 No, there isn't. 485 00:36:25,519 --> 00:36:26,645 I thought so. 486 00:36:26,729 --> 00:36:28,939 I'll let you know when I get there. 487 00:37:33,712 --> 00:37:35,339 Chance, you all right? 488 00:37:52,148 --> 00:37:53,774 Chance, out here. 489 00:37:54,942 --> 00:37:56,110 You all right? 490 00:37:56,235 --> 00:37:58,237 Just dirt in my eyes. Did you get him? 491 00:37:58,320 --> 00:38:00,281 He came out the door, running fast. 492 00:38:00,406 --> 00:38:02,575 - You missed him. - I couldn't get a good shot. 493 00:38:02,658 --> 00:38:06,162 - Might've winged him. - Don't worry. It's my fault we lost him. 494 00:38:06,245 --> 00:38:07,663 He hasn't got away yet... 495 00:38:07,746 --> 00:38:10,541 ...or I wouldn't be standing here. He went in the saloon. 496 00:38:10,666 --> 00:38:13,002 - He's still in there. - How do you know? 497 00:38:13,210 --> 00:38:15,087 Can see both doors from here. 498 00:38:15,171 --> 00:38:17,006 And there ain't any others. 499 00:38:17,506 --> 00:38:19,216 I'm an expert on saloons. 500 00:38:19,967 --> 00:38:22,511 - Get a chance to see who he was? - No, but we'll know. 501 00:38:22,595 --> 00:38:26,599 He'll have muddy boots. He stepped in that puddle by the trough. 502 00:38:27,433 --> 00:38:29,685 You figure we're going in there after him? 503 00:38:29,768 --> 00:38:31,479 - Aren't we? - We used to. 504 00:38:32,354 --> 00:38:34,982 There's eight or ten Burdette men in there. 505 00:38:35,858 --> 00:38:37,234 Maybe more. 506 00:38:38,611 --> 00:38:41,405 You take the back door, I'll go in the front. 507 00:38:41,530 --> 00:38:42,698 I'd like to try... 508 00:38:42,782 --> 00:38:44,533 You'd like to try what? 509 00:38:45,785 --> 00:38:47,787 I been going in the back door. 510 00:38:48,037 --> 00:38:50,623 They haven't been letting me in the front. 511 00:38:51,957 --> 00:38:53,793 Think you're good enough? 512 00:38:53,876 --> 00:38:55,461 I'd like to find out. 513 00:38:55,669 --> 00:38:56,962 So would I. 514 00:38:57,755 --> 00:39:00,299 I'll let you know when I get around back. 515 00:40:02,778 --> 00:40:04,488 Begin with you, Charlie. 516 00:40:05,197 --> 00:40:07,408 That shotgun you keep under the bar. 517 00:40:08,409 --> 00:40:10,161 Pick it up by the barrel. 518 00:40:10,870 --> 00:40:11,912 Easy. 519 00:40:12,037 --> 00:40:15,791 Thought you were going to ask for a drink. It's been a long dry spell. 520 00:40:15,958 --> 00:40:17,209 Shotgun first. 521 00:40:18,043 --> 00:40:19,170 Set it down. 522 00:40:20,629 --> 00:40:21,839 Back up. 523 00:40:26,927 --> 00:40:29,930 Jim, Pedro, get over there. 524 00:40:37,354 --> 00:40:41,317 All right, the rest of you, I'm not going to tell you twice. 525 00:40:42,151 --> 00:40:45,404 You're going to stand up and stand real still. 526 00:40:46,405 --> 00:40:47,364 Now! 527 00:40:51,952 --> 00:40:56,874 All right, now one by one, start with you, unbuckle your guns... 528 00:40:57,166 --> 00:40:58,959 ...drop them and step back. 529 00:41:01,670 --> 00:41:02,671 Come on. 530 00:41:09,845 --> 00:41:12,515 There's no reason for you to move, Charlie. 531 00:41:16,352 --> 00:41:17,686 What's this all about? 532 00:41:17,853 --> 00:41:20,356 We're looking for a man that ran in here. 533 00:41:20,523 --> 00:41:22,066 Nobody's run in here. 534 00:41:22,191 --> 00:41:24,360 We'll remember you said that. 535 00:41:26,695 --> 00:41:29,073 Man we're looking for has muddy boots. 536 00:41:29,782 --> 00:41:32,034 Now, one by one, hold up your feet. 537 00:41:47,800 --> 00:41:49,802 Who saw a man run in here? 538 00:41:50,970 --> 00:41:52,012 I did. 539 00:41:53,389 --> 00:41:56,058 Almost forgot about you, Charlie. Come on out. 540 00:41:57,810 --> 00:41:59,478 Clean as a whistle. 541 00:42:00,062 --> 00:42:02,231 Dude, you been seeing things again. 542 00:42:02,314 --> 00:42:04,024 You better have a drink. 543 00:42:06,235 --> 00:42:07,236 Dude. 544 00:42:08,863 --> 00:42:10,322 Maybe this'll help. 545 00:42:52,448 --> 00:42:54,992 Guess I'll take that drink now, Charlie. 546 00:42:55,493 --> 00:42:57,244 Kind of thought you would. 547 00:43:04,877 --> 00:43:06,879 You want that gun, pick it up. 548 00:43:08,380 --> 00:43:09,799 I wish you would. 549 00:43:15,054 --> 00:43:17,097 Stepped in a puddle all right. 550 00:43:17,932 --> 00:43:19,683 It's the fellow we wanted. 551 00:43:22,102 --> 00:43:23,604 I guess this is his. 552 00:43:23,729 --> 00:43:25,981 A nice, fresh $50 gold piece. 553 00:43:26,816 --> 00:43:30,653 It's just about what Burdette would figure a man's life was worth. 554 00:43:31,237 --> 00:43:33,364 That's earning money the hard way. 555 00:43:36,951 --> 00:43:38,285 Paid killer. 556 00:43:39,578 --> 00:43:42,581 Nice, fresh $50 gold piece. 557 00:43:44,500 --> 00:43:47,002 You, mister, you got one in your pocket? 558 00:43:47,253 --> 00:43:48,629 Nobody paid me. 559 00:43:48,963 --> 00:43:50,172 Nobody! 560 00:43:50,673 --> 00:43:53,217 And nobody run in here, either, huh? 561 00:43:54,343 --> 00:43:55,261 Chance. 562 00:43:55,344 --> 00:43:57,304 I'm not going to hurt him. 563 00:43:57,555 --> 00:43:58,514 Get up! 564 00:44:00,266 --> 00:44:01,767 You're all in it. 565 00:44:02,768 --> 00:44:04,353 The whole lot of you. 566 00:44:05,521 --> 00:44:07,565 You're going to get out of town. 567 00:44:07,982 --> 00:44:09,900 Take your boy here with you. 568 00:44:11,193 --> 00:44:13,571 You can tell Burdette you got Wheeler. 569 00:44:14,363 --> 00:44:17,783 You can tell anybody else he sends, he'd better pay them more... 570 00:44:17,867 --> 00:44:20,161 ...because they're going to earn it. 571 00:44:21,370 --> 00:44:23,330 Charlie, I want you to... 572 00:44:26,292 --> 00:44:28,002 You finished yet, Dude? 573 00:44:28,544 --> 00:44:29,628 You in a hurry? 574 00:44:29,712 --> 00:44:31,005 Not especially. 575 00:44:42,057 --> 00:44:44,602 You threw the silver dollar, didn't you? 576 00:44:44,727 --> 00:44:46,896 - Yeah, Dude, I... - You want it back? 577 00:44:47,855 --> 00:44:49,815 - Sure. - You know how to get it? 578 00:44:52,318 --> 00:44:53,277 Yeah. 579 00:45:10,336 --> 00:45:12,129 That's all for me, Chance. 580 00:45:12,755 --> 00:45:15,257 - Charlie, come here. - Yeah, Sheriff. 581 00:45:15,341 --> 00:45:16,717 You're going with us. 582 00:45:16,801 --> 00:45:18,719 Why pick on me? Why choose me? 583 00:45:18,844 --> 00:45:21,555 You're carrying these guns down to the jail for us. 584 00:45:21,680 --> 00:45:24,016 All right, back up and give him room. 585 00:45:27,937 --> 00:45:30,481 I guess they'll let you in the front door from now on. 586 00:45:37,530 --> 00:45:41,033 You mean to tell me you followed him into Burdette's saloon? 587 00:45:41,534 --> 00:45:43,119 Why, you're crazy! 588 00:45:43,202 --> 00:45:45,538 And you are, too. What happened? 589 00:45:46,205 --> 00:45:47,623 He was hiding in the loft. 590 00:45:47,706 --> 00:45:48,791 Who got him? 591 00:45:48,874 --> 00:45:50,584 Dude did. One shot. 592 00:45:51,794 --> 00:45:53,546 I wish I could've seen that. 593 00:45:53,629 --> 00:45:55,589 I wish Wheeler could've, too. 594 00:45:56,048 --> 00:45:58,801 Wheeler didn't think Dude and me was much good. 595 00:45:58,968 --> 00:46:01,887 Leastways it would've showed him he was wrong about Dude. 596 00:46:01,971 --> 00:46:04,181 He was wrong about Dude, all right. 597 00:46:04,640 --> 00:46:06,642 You were good in there tonight. 598 00:46:07,226 --> 00:46:09,061 Good as you've ever been. 599 00:46:09,395 --> 00:46:12,148 But you know one reason why you got by with it? 600 00:46:12,565 --> 00:46:16,235 They were laughing at you. Borrach�n talking big. 601 00:46:16,569 --> 00:46:19,989 You surprised them. But next time they'll be ready for you. 602 00:46:20,072 --> 00:46:22,658 Next time they'll shoot first and laugh afterwards. 603 00:46:22,741 --> 00:46:25,369 - Listen to him. - Don't get too cocksure. 604 00:46:25,494 --> 00:46:27,413 What a stinker! Spit in his eye. 605 00:46:27,496 --> 00:46:29,999 Never mind him, he's always been a stinker. 606 00:46:30,082 --> 00:46:32,710 If he were to change, that would worry me. 607 00:46:34,587 --> 00:46:37,131 You'd think I could get one out of a whole sack. 608 00:46:37,256 --> 00:46:39,842 How'd you know that fellow was in the loft? 609 00:46:40,259 --> 00:46:43,762 He was losing blood. It was dripping into a drink on the bar. 610 00:46:43,929 --> 00:46:46,640 Just when I couldn't find anybody with muddy boots. 611 00:46:46,765 --> 00:46:48,726 I could've sure used a drink then. 612 00:46:48,851 --> 00:46:51,937 If he was bleeding that means you hit him on the run outside. 613 00:46:52,021 --> 00:46:55,274 You did, Dude? Say, that ain't bad. That ain't bad at all. 614 00:46:55,441 --> 00:46:58,527 Ain't good either. We had to go in after him. 615 00:46:59,528 --> 00:47:02,990 Chance, nobody please you no how? 616 00:47:03,449 --> 00:47:05,117 You got a light, Stumpy? 617 00:47:05,451 --> 00:47:08,621 Hey, in the jail! It's me, Colorado. 618 00:47:09,288 --> 00:47:10,456 Let him in. 619 00:47:13,125 --> 00:47:14,293 Come on in. 620 00:47:17,880 --> 00:47:20,382 I hear you got the man who shot Wheeler. 621 00:47:20,549 --> 00:47:21,801 Dude did. 622 00:47:23,469 --> 00:47:24,929 Thanks, Dude. 623 00:47:26,806 --> 00:47:28,724 Going to bury him in the morning. 624 00:47:28,808 --> 00:47:31,310 I've just been at the undertaker's with him. 625 00:47:31,393 --> 00:47:33,813 Here's the money and the papers he had on him. 626 00:47:33,896 --> 00:47:35,940 I took out $60 he owed me. 627 00:47:36,816 --> 00:47:38,192 You got yours. 628 00:47:38,567 --> 00:47:40,069 How about the rest? 629 00:47:40,236 --> 00:47:41,987 Did he owe them, too? 630 00:47:42,238 --> 00:47:43,489 Probably did. 631 00:47:44,073 --> 00:47:45,991 Didn't think about that. 632 00:47:46,325 --> 00:47:49,537 I can't turn anything over to you till I get a court order. 633 00:47:49,662 --> 00:47:52,832 - Does that mean you hold the wagons, too? - That's right. 634 00:47:52,915 --> 00:47:54,667 Meantime, I'm broke. 635 00:47:55,584 --> 00:47:58,712 If you or any of the rest are short eating money... 636 00:47:59,004 --> 00:48:02,341 ...l'll go good for it. I'll tell them at the hotel. 637 00:48:02,675 --> 00:48:06,053 I wish you'd do that soon, before anything happens to you. 638 00:48:06,428 --> 00:48:08,180 No offense again, Sheriff. 639 00:48:12,518 --> 00:48:15,104 It's nice to see a smart kid for a change. 640 00:48:15,354 --> 00:48:18,065 Yeah, he ain't like the usual kid with a gun. 641 00:48:19,358 --> 00:48:21,735 Wonder if he's as good as Wheeler said? 642 00:48:22,361 --> 00:48:23,863 I'd say he is. 643 00:48:24,864 --> 00:48:28,409 I'd say he's so good, he doesn't feel he has to prove it. 644 00:48:37,626 --> 00:48:40,504 - Don't you ever sleep? - I was beginning to think you didn't. 645 00:48:40,629 --> 00:48:41,964 I wanted to talk to you. 646 00:48:42,047 --> 00:48:45,384 Don't tell me you're still looking for an apology. 647 00:48:46,302 --> 00:48:48,471 No, I was thinking of making one. 648 00:48:48,637 --> 00:48:50,639 I was pretty much of a... 649 00:48:51,056 --> 00:48:53,976 I got out of line tonight and I'm not proud of it. 650 00:48:54,143 --> 00:48:55,978 My only excuse is... 651 00:48:56,395 --> 00:48:59,398 ...I didn't know about all the trouble you were in. 652 00:49:06,739 --> 00:49:09,325 I'm going to have a drink. How about you? 653 00:49:10,326 --> 00:49:12,661 Thanks, I'd like one. 654 00:49:14,830 --> 00:49:17,666 I'm sorry about Mr. Wheeler. 655 00:49:18,083 --> 00:49:20,544 Carlos told me he was a friend of yours. 656 00:49:20,920 --> 00:49:24,381 That's why he got shot. Or did Carlos tell you that, too? 657 00:49:24,590 --> 00:49:25,966 Yes, he told me. 658 00:49:29,261 --> 00:49:31,472 How does a man get to be a sheriff? 659 00:49:32,181 --> 00:49:33,390 Gets lazy. 660 00:49:33,516 --> 00:49:34,934 Gets tired... 661 00:49:35,184 --> 00:49:37,019 ...of selling his gun all over... 662 00:49:37,102 --> 00:49:39,105 ...decides to sell it in one place. 663 00:49:39,271 --> 00:49:41,190 I'd say you made a poor sale. 664 00:49:41,440 --> 00:49:43,984 A lot of people around here will agree with you. 665 00:49:44,110 --> 00:49:47,822 But it's still a sale and it's too late to back out. 666 00:49:47,947 --> 00:49:52,118 Not to change the subject, but how does a girl get herself on a handbill? 667 00:49:53,035 --> 00:49:54,620 She gets married. 668 00:49:55,454 --> 00:49:58,624 - Handbill says he was a cheat. - He wasn't a cheat then. 669 00:49:59,125 --> 00:50:02,545 That came later after his luck turned. 670 00:50:03,712 --> 00:50:05,965 It was probably my fault he cheated. 671 00:50:06,132 --> 00:50:08,134 He liked to buy me things. 672 00:50:08,300 --> 00:50:11,053 - Then why did you leave him? - I didn't. 673 00:50:11,720 --> 00:50:14,640 He left me rather suddenly. 674 00:50:15,891 --> 00:50:18,477 He was caught just like that man tonight... 675 00:50:19,478 --> 00:50:21,480 ...only his luck had run out. 676 00:50:21,730 --> 00:50:23,107 He was shot. 677 00:50:24,316 --> 00:50:26,026 You've had a rough time. 678 00:50:28,070 --> 00:50:31,115 You're wrong, Sheriff. I've had a good time. 679 00:50:31,740 --> 00:50:33,159 I liked gambling. 680 00:50:33,909 --> 00:50:36,954 We went everywhere, had the best of everything. 681 00:50:38,247 --> 00:50:42,668 I didn't know that he was cheating until they caught him. 682 00:50:44,670 --> 00:50:46,797 If I had known, it might have been rough. 683 00:50:46,922 --> 00:50:49,133 That's probably why he didn't tell me. 684 00:50:49,258 --> 00:50:50,801 When did this happen? 685 00:50:50,926 --> 00:50:53,053 About four months ago. 686 00:50:55,014 --> 00:50:58,225 Since then I've been working... 687 00:50:59,518 --> 00:51:01,937 ...to get enough money for stage fare. 688 00:51:02,188 --> 00:51:03,731 You going home? 689 00:51:03,856 --> 00:51:05,357 I haven't any. 690 00:51:05,524 --> 00:51:06,776 Se�or Chance! 691 00:51:06,859 --> 00:51:09,612 I didn't know you were here. Why do you not tell me? 692 00:51:09,695 --> 00:51:13,115 You should be in bed. Last night you slept just a little bit. 693 00:51:13,199 --> 00:51:16,118 But tonight, you will sleep well. I will watch. 694 00:51:16,202 --> 00:51:18,454 No, Carlos, you stay out of it. 695 00:51:18,537 --> 00:51:20,873 I don't want anybody else helping me. 696 00:51:23,209 --> 00:51:24,794 This is my hotel... 697 00:51:25,044 --> 00:51:27,421 ...and you are a guest under my roof. 698 00:51:27,713 --> 00:51:31,550 And I will not be told what I shall do and what I shall not do. 699 00:51:33,052 --> 00:51:35,137 - All right, Carlos. - What you do? 700 00:51:35,221 --> 00:51:36,514 I'll sleep in the jail. 701 00:51:36,639 --> 00:51:37,973 But you can't sleep... 702 00:51:38,057 --> 00:51:39,266 Bueno, se�or. 703 00:51:39,391 --> 00:51:41,977 There's no need to watch. I'm a light sleeper. 704 00:51:42,061 --> 00:51:44,897 I'll lock the door and hook a chair under the knob. 705 00:51:45,064 --> 00:51:47,483 Anybody tries to get in, I'll hear them. 706 00:51:47,566 --> 00:51:49,151 - One thing. - What? 707 00:51:49,235 --> 00:51:51,570 If I'm asleep at sunup, wake me. 708 00:51:52,321 --> 00:51:54,448 - But it's not enough. - Will you? 709 00:51:54,573 --> 00:51:58,160 Bueno, se�or. I say no more. Have a good sleep. 710 00:51:58,244 --> 00:52:00,412 I don't want to meddle in your business. 711 00:52:00,496 --> 00:52:02,123 I'm going to turn in. 712 00:52:02,498 --> 00:52:04,834 If I don't see you in the morning, so long. 713 00:52:04,917 --> 00:52:06,001 So long. 714 00:52:06,335 --> 00:52:09,255 By the way, where are you going? 715 00:52:09,755 --> 00:52:12,424 Some place where there aren't any handbills. 716 00:52:12,508 --> 00:52:16,554 That thing keeps popping up. That's why I'm a little touchy about it. 717 00:52:18,264 --> 00:52:20,683 I know the sheriff that got these out. 718 00:52:21,851 --> 00:52:24,770 I'll write him a letter, get them called in. 719 00:52:25,771 --> 00:52:29,066 Then you won't have people like me making trouble for you. 720 00:52:42,121 --> 00:52:43,289 Thanks. 721 00:53:23,996 --> 00:53:24,914 Carlos! 722 00:53:24,997 --> 00:53:26,081 S�, se�or. 723 00:53:26,165 --> 00:53:29,126 It's after 7:00. Why didn't you wake me up? 724 00:53:29,251 --> 00:53:30,461 - The girl. - The girl? 725 00:53:30,586 --> 00:53:33,464 - That one with the feathers. - What's she got to do with it? 726 00:53:33,589 --> 00:53:35,174 She told me not to wake you. 727 00:53:35,257 --> 00:53:37,551 She was sitting outside your room in a chair. 728 00:53:37,676 --> 00:53:39,637 Sitting outside my room in a chair? 729 00:53:39,762 --> 00:53:40,763 All night long. 730 00:53:40,846 --> 00:53:43,098 She was still there two, three minutes ago. 731 00:53:43,182 --> 00:53:46,769 Most likely she hear you get up. She told me not to wake you. 732 00:53:46,852 --> 00:53:48,687 You can tell her... 733 00:53:49,522 --> 00:53:50,356 The fool! 734 00:53:50,439 --> 00:53:51,774 Tell her she's a fool? 735 00:53:51,857 --> 00:53:54,777 No! I'll tell her myself. 736 00:53:54,944 --> 00:53:56,654 You tell her she's a fool? 737 00:53:56,779 --> 00:53:58,322 I didn't say I was. 738 00:53:58,447 --> 00:54:01,575 He say, "Not to wake him up." 739 00:54:01,700 --> 00:54:03,786 She say, "To wake him up." 740 00:54:03,869 --> 00:54:05,871 Me, I'm in the middle. Ay, Dios. 741 00:54:09,291 --> 00:54:10,126 Who is it? 742 00:54:10,209 --> 00:54:11,585 It's me. The sheriff. 743 00:54:11,710 --> 00:54:13,254 Just a minute. 744 00:54:20,386 --> 00:54:21,554 Come on in. 745 00:54:25,891 --> 00:54:26,851 Hi. 746 00:54:27,560 --> 00:54:29,353 Did you get a good night's sleep? 747 00:54:29,478 --> 00:54:30,271 Who? Me? 748 00:54:30,396 --> 00:54:32,898 Yes, you. There's nobody else in the room. 749 00:54:33,566 --> 00:54:35,568 Carlos had to go and talk. 750 00:54:36,652 --> 00:54:40,156 I couldn't sleep anyway. I was just as well off out there in the hall. 751 00:54:40,239 --> 00:54:43,909 If anybody had come in, you'd have yelled before they shot you. Is that it? 752 00:54:43,993 --> 00:54:44,869 Fool women. 753 00:54:44,994 --> 00:54:47,204 - Didn't you hear me say that... - I know. 754 00:54:47,329 --> 00:54:50,458 You don't want anyone to help you. I heard you tell Carlos. 755 00:54:50,583 --> 00:54:53,252 - Why did you do it? - You weren't supposed to know. 756 00:54:53,335 --> 00:54:55,754 Why didn't you just go out and not talk to Carlos? 757 00:54:55,838 --> 00:54:57,381 He didn't wake me up! 758 00:54:57,506 --> 00:55:00,009 Don't blame him, that was my fault. 759 00:55:00,259 --> 00:55:02,761 All right, nothing happened, nobody got hurt. 760 00:55:02,845 --> 00:55:05,181 You got some sleep, I lost some. 761 00:55:05,347 --> 00:55:08,517 Now I'm tired and you're mad and I'm getting mad. So... 762 00:55:08,601 --> 00:55:10,144 ...you'd better go on. 763 00:55:10,269 --> 00:55:12,146 I'm going to get some sleep, too. 764 00:55:12,271 --> 00:55:14,231 You can't go to bed now! 765 00:55:14,774 --> 00:55:15,941 I can't? 766 00:55:16,525 --> 00:55:19,361 You just see whether or not I can go to bed now or not. 767 00:55:19,445 --> 00:55:21,489 You've got to get on that stagecoach. 768 00:55:21,614 --> 00:55:24,366 - What'd you say? - The stage, it leaves in an hour. 769 00:55:24,450 --> 00:55:26,786 - Why didn't you tell me? - I just did! 770 00:55:27,453 --> 00:55:31,624 Then you better get out then, so I can get a bath and pack my things. 771 00:55:31,791 --> 00:55:33,876 I can't do it if you stand around talking. 772 00:55:33,959 --> 00:55:35,878 You're doing most of the talking. 773 00:55:35,961 --> 00:55:38,589 That's right. And I can't do that and bathe and pack. 774 00:55:38,714 --> 00:55:40,716 - Will you just go on and go? - I'm going. 775 00:55:40,800 --> 00:55:42,551 Then do it, don't talk any more. 776 00:55:42,635 --> 00:55:45,513 I'm doing enough and neither of us are saying anything. 777 00:55:45,638 --> 00:55:48,224 So, just go on and let me get on the stage. 778 00:55:49,642 --> 00:55:51,310 Oh, hell! Goodbye. 779 00:55:51,977 --> 00:55:53,604 I just wanted to... 780 00:55:54,897 --> 00:55:57,274 You could have at least let me finish. 781 00:55:57,983 --> 00:56:01,821 You try to help someone who doesn't want any help. 782 00:56:02,988 --> 00:56:04,949 I guess I talk too much. 783 00:56:07,159 --> 00:56:08,244 You tell her? 784 00:56:08,327 --> 00:56:10,621 - Tell her what? - That she's a fool. 785 00:56:12,498 --> 00:56:13,791 She's going on the stage? 786 00:56:13,916 --> 00:56:16,293 She's going on the stage. You make sure she does. 787 00:56:16,418 --> 00:56:18,838 You say she was going, why should I make sure? 788 00:56:18,921 --> 00:56:21,257 Because I say for you to make sure she does. 789 00:56:21,340 --> 00:56:22,675 I hold you responsible. 790 00:56:22,758 --> 00:56:24,135 Responsible, me? 791 00:56:24,260 --> 00:56:25,052 Yes. 792 00:56:28,514 --> 00:56:31,725 Dude, he's up the street. He told me to tell you he's gone. 793 00:56:31,851 --> 00:56:33,060 So I see. 794 00:56:33,853 --> 00:56:36,814 There's a lot of people in town today. 795 00:56:37,356 --> 00:56:38,774 Did you hear why? 796 00:56:38,858 --> 00:56:43,446 A man say he hear maybe Nathan Burdette will come to see you today. 797 00:56:43,612 --> 00:56:45,614 Most likely they here to watch. 798 00:56:46,365 --> 00:56:49,368 If he does, they may see something. 799 00:56:50,035 --> 00:56:51,454 I don't like it. 800 00:56:51,537 --> 00:56:52,788 Neither do I. 801 00:56:59,044 --> 00:57:02,298 Tom, hang your gun on the fence. You'll pick it up when you leave. 802 00:57:02,381 --> 00:57:05,176 Sure enough. 803 00:57:30,743 --> 00:57:32,369 That's far enough. 804 00:57:32,578 --> 00:57:34,622 I got orders to take your guns. 805 00:57:35,331 --> 00:57:37,500 Suppose we don't want to give them up? 806 00:57:37,583 --> 00:57:40,377 Think you're good enough to take them against six of us? 807 00:57:40,503 --> 00:57:43,589 For a smart man, Mr. Burdette, that's pretty stupid. 808 00:57:44,173 --> 00:57:47,635 You won't need a gun no more because you'd be the first man I'd get. 809 00:57:47,760 --> 00:57:49,094 Come on, let's go. 810 00:57:49,178 --> 00:57:51,555 Harris, you're pretty good right there. 811 00:57:54,266 --> 00:57:55,643 Hold it, Harris! 812 00:57:55,768 --> 00:57:56,936 He cut my reins. 813 00:57:57,019 --> 00:58:00,564 I'd say he did it on purpose. And I'm telling you to hold it. 814 00:58:05,027 --> 00:58:09,156 Now hang your guns on the fence and you can pick them up when you leave. 815 00:58:09,281 --> 00:58:10,741 Hang up your guns. 816 00:58:18,791 --> 00:58:21,377 You're pretty good with that gun when you're sober. 817 00:58:21,460 --> 00:58:23,045 Not bad. 818 00:58:23,379 --> 00:58:24,713 How does that happen? 819 00:58:24,797 --> 00:58:28,259 If you mean being good with a gun, I've had a lot of practice. 820 00:58:28,801 --> 00:58:30,886 If you mean being sober... 821 00:58:30,970 --> 00:58:33,931 ...l'm getting practice on account of your brother. 822 00:58:34,056 --> 00:58:35,307 I don't follow you. 823 00:58:35,391 --> 00:58:37,977 You don't have to follow me. Matt! 824 00:58:38,978 --> 00:58:41,397 Didn't you hear the boss say that I was sober? 825 00:58:41,480 --> 00:58:44,525 That extra gun in your vest, lay that on the fence, too. 826 00:58:48,404 --> 00:58:51,824 - You're enjoying yourself, aren't you? - All right, Mr. Burdette... 827 00:58:51,907 --> 00:58:54,660 ...get going. I got no more to talk to you about. 828 00:58:54,743 --> 00:58:56,620 You should enjoy it, Dude. 829 00:58:56,829 --> 00:59:00,624 Every man should have a little taste of power before he's through. 830 00:59:20,936 --> 00:59:21,937 Stumpy! 831 00:59:22,688 --> 00:59:24,482 Burdette and his men are coming in. 832 00:59:24,607 --> 00:59:27,193 Don't put down no red carpet for them. 833 00:59:27,276 --> 00:59:29,653 And I'm staying right where I'm supposed to. 834 00:59:29,779 --> 00:59:31,155 You do that. 835 00:59:34,366 --> 00:59:36,035 Good morning, Sheriff. 836 00:59:36,535 --> 00:59:37,870 Hello, Burdette. 837 00:59:38,621 --> 00:59:40,331 Been expecting you. 838 00:59:40,790 --> 00:59:42,458 I want to see my brother. 839 00:59:42,541 --> 00:59:43,959 You can come in. 840 00:59:44,877 --> 00:59:48,881 But that doesn't mean the rest of you. He's not your brother. 841 00:59:49,048 --> 00:59:51,258 Go on across the street with the others. 842 00:59:51,383 --> 00:59:52,843 Do as he says. 843 00:59:54,220 --> 00:59:56,597 What are all those people doing in town? 844 00:59:56,889 --> 00:59:58,307 I didn't ask. 845 00:59:58,891 --> 01:00:02,144 Didn't ask them to come, or ask them why they're here. 846 01:00:03,229 --> 01:00:06,398 But I think they're watching to see what you're going to do. 847 01:00:08,818 --> 01:00:12,404 You don't like that, do you? Too many witnesses. 848 01:00:13,239 --> 01:00:16,492 Now do you want to keep talking to me or see your brother? 849 01:00:17,326 --> 01:00:18,869 See my brother. 850 01:00:21,330 --> 01:00:23,040 We're coming in, Stumpy. 851 01:00:23,415 --> 01:00:26,585 Come ahead. Don't wait for me to carry you. 852 01:00:34,176 --> 01:00:36,262 All right, Stumpy, open up. 853 01:00:37,096 --> 01:00:38,597 What's the password? 854 01:00:38,681 --> 01:00:39,723 Come on. 855 01:00:39,849 --> 01:00:42,560 I'm coming. I wouldn't miss this. 856 01:00:42,685 --> 01:00:46,522 Just want him to see how we're set up. Look who's here. 857 01:00:46,772 --> 01:00:49,191 Place's getting all cluttered up with Burdettes. 858 01:00:49,275 --> 01:00:50,818 Come right in, Mr. Burdette. 859 01:00:50,943 --> 01:00:54,447 That fellow round the corner with a banged-up face is your brother. 860 01:00:54,530 --> 01:00:55,739 Nathan. 861 01:00:56,532 --> 01:00:57,575 Joe. 862 01:00:58,784 --> 01:01:00,995 Looks like they gave you a going over. 863 01:01:01,120 --> 01:01:02,663 Our friend here. 864 01:01:04,123 --> 01:01:04,999 Why? 865 01:01:05,374 --> 01:01:08,669 He didn't take too kindly to being arrested for murder. 866 01:01:08,878 --> 01:01:10,463 It wasn't murder. 867 01:01:10,796 --> 01:01:13,549 If he says it wasn't murder, why do you say it was? 868 01:01:13,632 --> 01:01:17,720 Man gets shot that's got a gun, there's room for reasonable doubt. 869 01:01:18,804 --> 01:01:22,057 Man gets shot that hasn't got a gun, what would you call it? 870 01:01:22,808 --> 01:01:27,480 You knew that already, otherwise you wouldn't have set things up like you did. 871 01:01:27,730 --> 01:01:29,190 Just what have I done? 872 01:01:29,315 --> 01:01:30,983 You're a rich man, Burdette. 873 01:01:31,066 --> 01:01:32,318 Big ranch. 874 01:01:32,485 --> 01:01:35,279 Pay a lot of people to do what you want them to do. 875 01:01:35,821 --> 01:01:37,573 And you got a brother. 876 01:01:37,656 --> 01:01:40,159 He's no good, but he's your brother. 877 01:01:40,826 --> 01:01:44,455 If he committed 20 murders, you'd try and see he didn't hang for them. 878 01:01:44,580 --> 01:01:46,207 I don't like that kind of talk. 879 01:01:46,332 --> 01:01:48,626 - You're accusing me... - Let's get this straight. 880 01:01:48,751 --> 01:01:50,294 You don't like it. 881 01:01:50,419 --> 01:01:52,379 I don't like a lot of things. 882 01:01:52,505 --> 01:01:56,217 I don't like your men sitting on the road bottling up this town. 883 01:01:56,342 --> 01:02:00,554 I don't like your men watching us, trying to catch us with our backs turned. 884 01:02:00,679 --> 01:02:03,516 And I don't like it when a friend of mine offers to help... 885 01:02:03,599 --> 01:02:05,768 ...and 20 minutes later he's dead! 886 01:02:06,519 --> 01:02:09,688 And I don't like you, Burdette, because you set it up. 887 01:02:12,525 --> 01:02:14,693 What're you going to do about it? 888 01:02:15,778 --> 01:02:17,988 I thought you'd get around to that. 889 01:02:18,614 --> 01:02:21,117 I'm going to sit here with your brother in my lap... 890 01:02:21,200 --> 01:02:24,036 ...until the United States Marshal gets here. 891 01:02:24,203 --> 01:02:26,205 That'll be about six days. 892 01:02:26,539 --> 01:02:29,708 He may ask a few questions about that busted wheel. 893 01:02:30,376 --> 01:02:33,629 But I think you're too smart to have stopped that stage completely. 894 01:02:33,712 --> 01:02:35,381 Now I'm running out of breath. 895 01:02:35,464 --> 01:02:37,424 You talk if you want to. 896 01:02:38,134 --> 01:02:41,053 He talks awful big for a man that's all alone... 897 01:02:41,220 --> 01:02:43,556 ...except for a barfly and a cripple. 898 01:02:44,890 --> 01:02:47,726 - You can get me out of here any... - Shut up, Joe! 899 01:02:48,144 --> 01:02:50,938 You're not as smart as your brother, Joe. 900 01:02:51,564 --> 01:02:55,568 He sees Stumpy here sitting around the corner locked in with you. 901 01:02:56,402 --> 01:02:59,196 And if that isn't plain enough, I'll tell you why. 902 01:02:59,321 --> 01:03:01,907 If any trouble starts around this jail... 903 01:03:01,991 --> 01:03:05,995 ...before anybody can get to you, you're going to get accidentally shot. 904 01:03:06,579 --> 01:03:08,873 I can practical guarantee that. 905 01:03:10,166 --> 01:03:13,085 I see you still have a little grudge against us. 906 01:03:14,503 --> 01:03:17,882 460 acres might be little to you, Nathan. 907 01:03:18,507 --> 01:03:20,301 But it was a lot of country to me. 908 01:03:20,426 --> 01:03:24,388 Don't take no chances, Nathan. He looks just crazy enough to shoot me. 909 01:03:24,763 --> 01:03:26,682 He's smarter than I thought. 910 01:03:27,767 --> 01:03:30,811 You know, a court might just call that murder, too. 911 01:03:31,270 --> 01:03:32,897 What's the difference? 912 01:03:33,022 --> 01:03:35,024 We'd all be dead by then. 913 01:03:35,274 --> 01:03:37,651 You got anything else you want to say? 914 01:03:38,110 --> 01:03:41,447 Just one thing. Joe has friends. 915 01:03:42,281 --> 01:03:44,658 You can't hold Joe or me responsible for them... 916 01:03:44,784 --> 01:03:47,620 ...what you say they've done or what they might do. 917 01:03:48,120 --> 01:03:49,663 I want to make that clear. 918 01:03:49,789 --> 01:03:51,582 I'll help you make it clear. 919 01:03:51,707 --> 01:03:54,376 I don't think Joe's got a friend in the world. 920 01:03:54,460 --> 01:03:58,714 And he won't have any unless somebody buys them for him at $50 a head. 921 01:03:59,131 --> 01:04:01,550 Like the fellow that shot Wheeler. 922 01:04:03,219 --> 01:04:04,845 You made it clear. 923 01:04:05,221 --> 01:04:06,639 All right, Stumpy. 924 01:04:06,722 --> 01:04:08,641 - Nathan. - Just sit tight, Joe. 925 01:04:08,724 --> 01:04:10,726 Send me a bottle before you leave town. 926 01:04:10,810 --> 01:04:14,438 You do that, because part of my job is to see that it ain't poisoned. 927 01:04:14,563 --> 01:04:17,358 Sometimes takes quite a spell to find out. 928 01:04:22,238 --> 01:04:24,490 - He didn't have much to say, did he? - No. 929 01:04:29,912 --> 01:04:33,290 What did you leave him go for? You had plenty to hold him on. 930 01:04:33,415 --> 01:04:35,042 Anything they're going to do is... 931 01:04:35,167 --> 01:04:37,628 ...planned already, or he wouldn't have come in here. 932 01:04:37,753 --> 01:04:41,132 Throwing him with Joe would give him an alibi for whatever happens. 933 01:04:41,257 --> 01:04:42,591 I never thought of that. 934 01:04:42,675 --> 01:04:45,010 - What do you think will happen? - I don't know. 935 01:04:45,094 --> 01:04:46,846 You can think, can't you? Any man... 936 01:04:47,346 --> 01:04:51,267 I think I told you to get back in there and stay with that door locked. 937 01:04:51,350 --> 01:04:53,936 Be careful how you talk to me. You hear what Joe said. 938 01:04:54,019 --> 01:04:57,356 You're alone except for a barfly and an old cripple. 939 01:04:57,523 --> 01:05:01,527 Calling me an old cripple. I like hearing you say that, Joe. 940 01:05:02,111 --> 01:05:04,655 I got to fix your supper for you tonight. 941 01:05:09,869 --> 01:05:10,953 Se�or Chance. 942 01:05:11,036 --> 01:05:12,538 It's me, Carlos. 943 01:05:12,621 --> 01:05:13,998 Come on in. 944 01:05:14,540 --> 01:05:15,583 What do you want? 945 01:05:15,708 --> 01:05:17,001 I want to talk to you. 946 01:05:17,126 --> 01:05:18,544 Did the girl... 947 01:05:19,545 --> 01:05:21,172 What happened to your eye? 948 01:05:21,297 --> 01:05:23,424 You told me to put the lady on the stage. 949 01:05:23,549 --> 01:05:25,384 She did that? What'd you do? 950 01:05:25,468 --> 01:05:28,012 - She did not do it. - I thought you said she did. 951 01:05:28,137 --> 01:05:32,141 I say you tell me to put her on the stage. Consuelo, she hit me in the eye. 952 01:05:32,224 --> 01:05:35,144 - I'm a little mixed up. - Do not talk. I tell you. 953 01:05:35,227 --> 01:05:37,021 - Okay. - It's better if I tell you. 954 01:05:37,146 --> 01:05:41,066 You told me to put her on the stage. The stage she's ready, but she don't come. 955 01:05:41,150 --> 01:05:43,569 I yell at her, "Come down." She said, "No." 956 01:05:43,652 --> 01:05:46,322 - I go and get her, she said she don't go. - Did she go? 957 01:05:46,405 --> 01:05:49,116 I tell her you say go. I tell her I am responsible. 958 01:05:49,241 --> 01:05:52,203 She say, no, she is responsible. And I said that may be. 959 01:05:52,328 --> 01:05:55,790 I pick her up. And Consuelo say, "What are you doing with that woman?" 960 01:05:55,915 --> 01:05:59,335 I say, "I take her to the stage." The woman said she don't want to go. 961 01:05:59,418 --> 01:06:00,961 Did she go on the stage? 962 01:06:01,086 --> 01:06:04,507 Consuelo tell me put her down. I said, "I am responsible." 963 01:06:04,590 --> 01:06:07,718 Consuelo thinks that mean something else. So she give me this eye. 964 01:06:07,843 --> 01:06:08,928 What'd you do? 965 01:06:09,011 --> 01:06:11,847 Do? What can I do? My arms is full of the lady. 966 01:06:11,931 --> 01:06:16,310 I can do nothing. I drop her on the floor. She yells. And she says I tried to kill her. 967 01:06:16,435 --> 01:06:17,978 Did the girl get on the stage? 968 01:06:18,104 --> 01:06:20,773 No, she did not go! But Jake says he couldn't wait. 969 01:06:20,856 --> 01:06:22,566 - Why? - He says he must leave. 970 01:06:22,691 --> 01:06:25,236 I mean the girl. Did she say why she wasn't going? 971 01:06:25,361 --> 01:06:28,364 No. She didn't say. How can I know if she don't say? 972 01:06:28,447 --> 01:06:32,201 Please come and tell Consuelo what responsible means. 973 01:06:32,284 --> 01:06:33,911 Stumpy, we're going out. 974 01:06:34,036 --> 01:06:37,206 Fine. I like to be left alone. I'm getting used to it. 975 01:06:45,798 --> 01:06:47,299 The door's unlocked. 976 01:06:54,140 --> 01:06:55,641 I didn't go. 977 01:06:56,142 --> 01:06:57,643 I can see that. 978 01:06:59,645 --> 01:07:01,188 I don't know... 979 01:07:01,730 --> 01:07:05,317 ...I had everything all packed, then Carlos yelled the stage was ready... 980 01:07:05,401 --> 01:07:08,362 ...and I heard somebody saying they weren't going. 981 01:07:09,405 --> 01:07:11,157 It was me saying it. 982 01:07:11,490 --> 01:07:14,785 And you want to know why I didn't go, don't you, Sheriff? 983 01:07:16,745 --> 01:07:19,540 What's your name, anyway? I don't even know that. 984 01:07:19,665 --> 01:07:21,500 Chance, John T. 985 01:07:21,834 --> 01:07:23,294 "T" for trouble. 986 01:07:24,086 --> 01:07:26,797 I always make you mad, don't I, John T.? 987 01:07:28,340 --> 01:07:30,885 Then, don't make me tell you why I stayed. 988 01:07:33,345 --> 01:07:35,181 I won't make it any harder for you. 989 01:07:35,264 --> 01:07:38,017 I won't get in your way. I'll just be here. 990 01:07:39,185 --> 01:07:40,936 You don't owe me a thing. 991 01:07:41,187 --> 01:07:43,647 And you won't owe me when it's all over. 992 01:07:44,356 --> 01:07:47,318 When that happens, just tell me to go, and I'll go. 993 01:07:49,528 --> 01:07:51,989 No, you won't even have to tell me. 994 01:07:52,698 --> 01:07:54,992 I'll know by then, and I'll just go. 995 01:07:56,118 --> 01:07:57,995 Is that fair, John T.? 996 01:08:02,875 --> 01:08:05,961 You don't have to answer me now if you don't want to. 997 01:08:07,546 --> 01:08:11,091 But just say something. 998 01:08:12,384 --> 01:08:16,472 If I weren't in this mess, it might be different. 999 01:08:17,473 --> 01:08:18,849 But I am. 1000 01:08:20,226 --> 01:08:22,186 That's all I wanted to hear. 1001 01:08:42,748 --> 01:08:44,959 I'm glad we tried it a second time. 1002 01:08:45,835 --> 01:08:48,003 It's better when two people do it. 1003 01:08:50,506 --> 01:08:52,591 I've kept you long enough. 1004 01:08:53,092 --> 01:08:55,636 You'd better run along now and do your job. 1005 01:10:58,050 --> 01:10:59,260 Hi, Chance. 1006 01:10:59,385 --> 01:11:03,389 It's getting too dark to do any good out there. I'd just be a sitting duck. 1007 01:11:03,889 --> 01:11:05,975 Anything happen when Burdette left? 1008 01:11:06,058 --> 01:11:07,810 Nice as pie. Didn't say a word. 1009 01:11:07,893 --> 01:11:09,728 What was the shot when they came in? 1010 01:11:09,812 --> 01:11:12,106 That gunslinger of his was on the prod. 1011 01:11:12,231 --> 01:11:13,149 What'd he do? 1012 01:11:13,232 --> 01:11:16,235 Nothing, just grunted and growled, made a few faces. 1013 01:11:16,610 --> 01:11:18,737 Took care of that. What happened here? 1014 01:11:18,821 --> 01:11:20,072 Not much. 1015 01:11:21,991 --> 01:11:24,702 That tune, they been playing it all day. 1016 01:11:24,910 --> 01:11:26,245 What is it? 1017 01:11:26,579 --> 01:11:29,665 It's some Mexican piece. I heard it farther south. 1018 01:11:31,333 --> 01:11:32,918 Good evening, Sheriff. 1019 01:11:33,085 --> 01:11:35,129 Colorado. What do you want? 1020 01:11:35,588 --> 01:11:37,173 Just curious again. 1021 01:11:37,256 --> 01:11:39,300 How'd you come out with Burdette? 1022 01:11:39,425 --> 01:11:41,343 He wanted to talk to his brother. 1023 01:11:41,427 --> 01:11:43,763 - What'd he have to say? - Nothing. 1024 01:11:44,013 --> 01:11:45,681 You mean he didn't say anything? 1025 01:11:45,765 --> 01:11:47,516 Why are you so interested? 1026 01:11:47,600 --> 01:11:49,643 Because he's talking now. 1027 01:11:49,935 --> 01:11:51,437 Hear that music? 1028 01:11:51,604 --> 01:11:53,355 He told the man to play it. 1029 01:11:54,607 --> 01:11:55,733 What is it? 1030 01:11:55,941 --> 01:11:58,861 They call it The Deguello, the cutthroat song. 1031 01:11:58,944 --> 01:12:03,532 The Mexicans played it for the Texas boys when they had them pent up at the Alamo. 1032 01:12:03,616 --> 01:12:06,327 Played it day and night till it was all over. 1033 01:12:06,786 --> 01:12:08,954 Now do you know what he means by it? 1034 01:12:09,038 --> 01:12:10,414 No quarter. 1035 01:12:11,248 --> 01:12:13,042 No mercy for the losers. 1036 01:12:13,125 --> 01:12:14,794 You'll be hearing a lot of it. 1037 01:12:14,919 --> 01:12:17,421 I guess we made him talk after all. 1038 01:12:17,588 --> 01:12:20,174 Just thought you'd like to know, Sheriff. 1039 01:13:19,442 --> 01:13:20,401 Stumpy! 1040 01:13:20,693 --> 01:13:23,612 - What? - They don't need any help with that tune. 1041 01:13:23,737 --> 01:13:26,574 What's the matter, is it getting through to you? 1042 01:13:33,664 --> 01:13:36,375 By the way, the stage got off all right. 1043 01:13:38,335 --> 01:13:40,713 I watched it clear through the valley. 1044 01:13:42,381 --> 01:13:45,342 In about six days the marshal will get here. 1045 01:13:45,551 --> 01:13:47,136 That's what I figured. 1046 01:13:50,890 --> 01:13:53,058 The girl wasn't on the stage. 1047 01:13:55,561 --> 01:13:56,896 I know that. 1048 01:13:59,231 --> 01:14:00,900 Tell her she could stay? 1049 01:14:01,275 --> 01:14:02,443 No, she... 1050 01:14:04,153 --> 01:14:06,322 Yes, I did. What about it? 1051 01:14:06,530 --> 01:14:08,199 Nothing, nothing at all. 1052 01:14:08,407 --> 01:14:10,075 You were going to say something. 1053 01:14:10,159 --> 01:14:11,952 I remembered in time. 1054 01:14:13,329 --> 01:14:17,500 I remembered another girl came through on a stage that stopped over. 1055 01:14:18,751 --> 01:14:21,212 I remember you told me she was no good. 1056 01:14:22,004 --> 01:14:24,507 I didn't believe you, but you were right. 1057 01:14:24,673 --> 01:14:26,967 So, naturally I figured you're an expert. 1058 01:14:27,092 --> 01:14:29,970 And you know just what you're doing all the time. 1059 01:14:31,097 --> 01:14:33,808 I just hope you have better luck than I had. 1060 01:14:36,268 --> 01:14:39,939 You know, that's the first time I've been able to laugh about that. 1061 01:14:40,106 --> 01:14:41,857 Maybe there's some hope for me yet. 1062 01:14:41,982 --> 01:14:42,733 Maybe. 1063 01:14:43,359 --> 01:14:44,443 But I doubt it. 1064 01:14:44,568 --> 01:14:48,155 That's what I like about you, you're such an encouraging man. 1065 01:14:49,031 --> 01:14:52,368 If you go by the hotel, pick up some coffee and sugar, will you? 1066 01:14:52,451 --> 01:14:53,744 Joe complaining? 1067 01:14:53,869 --> 01:14:55,579 Him? He didn't get no sugar. 1068 01:14:55,704 --> 01:14:58,124 His coffee's water poured over the old grounds. 1069 01:14:58,207 --> 01:15:00,251 I'll learn him to talk out of turn. 1070 01:15:00,376 --> 01:15:04,588 Before I forget, your gun's a little stiff. You mind if I file the action a bit? 1071 01:15:04,713 --> 01:15:06,966 I don't want you to file no action on my gun. 1072 01:15:07,049 --> 01:15:10,845 I don't want no easy pull. I might shoot myself. Get somebody else's. 1073 01:15:11,178 --> 01:15:13,431 Why don't you give him his own guns? 1074 01:15:14,306 --> 01:15:17,393 - I forgot all about them. - Your memory is no better than mine. 1075 01:15:17,476 --> 01:15:19,979 They been locked up over a year except when you... 1076 01:15:20,062 --> 01:15:22,690 ...took them out to clean them and oil them. 1077 01:15:30,448 --> 01:15:32,158 Where'd you get these? 1078 01:15:32,658 --> 01:15:35,411 Bought them off the fellow you sold them to. 1079 01:15:41,667 --> 01:15:43,461 I don't know how to... 1080 01:15:44,170 --> 01:15:47,965 Let's take a turn around the town. Get Stumpy his coffee. 1081 01:15:48,090 --> 01:15:50,426 Ain't you going to tell me to get back in there? 1082 01:15:50,509 --> 01:15:53,262 No, stay out here and get shot. 1083 01:15:53,679 --> 01:15:55,765 I might do that just for spite. 1084 01:15:56,015 --> 01:15:57,933 Might get a laugh out of you. 1085 01:15:58,642 --> 01:16:01,020 What I put up with for $30 a month. 1086 01:16:20,456 --> 01:16:21,749 Feels good. 1087 01:16:21,874 --> 01:16:22,958 Come on. 1088 01:16:23,375 --> 01:16:25,544 By the way, am I drawing pay? 1089 01:16:25,961 --> 01:16:27,254 Same as before. 1090 01:16:27,338 --> 01:16:30,049 In that case take out what you gave for these guns. 1091 01:16:30,132 --> 01:16:31,383 No hurry. 1092 01:16:31,926 --> 01:16:34,637 If you're feeling so generous, I could use an advance. 1093 01:16:34,720 --> 01:16:38,599 Buy a new pair of pants, new shirt. Something without all these holes in it. 1094 01:16:38,724 --> 01:16:39,809 No need of that. 1095 01:16:39,892 --> 01:16:42,853 When you lit out, you left some things behind. 1096 01:16:43,562 --> 01:16:45,481 I got them at the hotel. 1097 01:16:46,232 --> 01:16:48,484 You been keeping them all this time? 1098 01:16:49,318 --> 01:16:51,612 Been waiting till they fit you again. 1099 01:16:53,989 --> 01:16:57,076 You could use a bath and a shave, too. 1100 01:16:57,493 --> 01:17:01,038 I don't know about the shave. I'm liable to cut my own throat. 1101 01:17:02,790 --> 01:17:03,916 Chance? 1102 01:17:04,291 --> 01:17:05,376 Yeah? 1103 01:17:05,668 --> 01:17:06,877 They'll fit. 1104 01:17:07,586 --> 01:17:08,671 Thanks. 1105 01:17:40,453 --> 01:17:41,704 There you are. 1106 01:17:48,377 --> 01:17:50,296 How about you, John T.? 1107 01:17:50,629 --> 01:17:52,256 Shall I work on you? 1108 01:17:52,465 --> 01:17:54,216 I do my own shaving. 1109 01:17:54,967 --> 01:17:56,427 I thought you did. 1110 01:17:56,719 --> 01:17:58,721 I was just reminding you. 1111 01:18:05,644 --> 01:18:07,855 Sure buy a lot of drinks with that. 1112 01:18:10,316 --> 01:18:11,650 You sure could. 1113 01:18:14,695 --> 01:18:16,572 I'll let you keep it for me. 1114 01:18:18,365 --> 01:18:21,869 Feathers, thanks for the shave. Might call on you again. 1115 01:18:21,994 --> 01:18:23,954 Anytime, because I'll be here. 1116 01:18:24,121 --> 01:18:27,249 I didn't tell you, John T., Carlos is giving me a job. 1117 01:18:27,416 --> 01:18:30,711 Good for Carlos. Shall we take Stumpy his coffee and things? 1118 01:18:30,836 --> 01:18:33,714 You in a hurry, John T.? I'd like to talk to you. 1119 01:18:33,839 --> 01:18:36,509 - I'll wait for you. - Thanks, Dude. 1120 01:18:37,134 --> 01:18:39,678 - I just wanted to ask you... - What's this about a job? 1121 01:18:39,762 --> 01:18:43,682 Carlos says he's not sleeping very well. Says I can help out downstairs. 1122 01:18:44,266 --> 01:18:45,684 Tending bar? 1123 01:18:45,768 --> 01:18:47,520 Among other things. 1124 01:18:48,687 --> 01:18:50,314 You think I shouldn't? 1125 01:18:50,523 --> 01:18:51,565 Why ask me? 1126 01:18:51,690 --> 01:18:53,734 The way you said "tending bar." 1127 01:18:54,026 --> 01:18:56,445 - All right, I won't do it. - I didn't say not to. 1128 01:18:56,612 --> 01:18:58,072 You don't like the idea. 1129 01:18:58,197 --> 01:19:00,783 Why should it be up to me? Why should I care? 1130 01:19:00,866 --> 01:19:02,952 I don't know why you get mad when I ask you. 1131 01:19:03,119 --> 01:19:04,787 - I'm not mad. - You're not? 1132 01:19:04,870 --> 01:19:07,790 - You'd make anybody mad. - I suppose I would. 1133 01:19:09,125 --> 01:19:12,586 As long as you haven't anything against it, I'll take the job. 1134 01:19:12,795 --> 01:19:13,796 Go ahead. 1135 01:19:13,963 --> 01:19:15,464 Thanks, I will. 1136 01:19:17,258 --> 01:19:18,759 What were you going to ask me? 1137 01:19:18,843 --> 01:19:22,263 - Never mind. You're in too bad a humor. - What were you going to ask? 1138 01:19:22,388 --> 01:19:24,890 Whether you were going to sleep in the hotel tonight. 1139 01:19:25,015 --> 01:19:28,811 Get one thing straight. There'll be no more chair-sitting outside this door. 1140 01:19:28,894 --> 01:19:30,771 I know. I've given that up. 1141 01:19:30,855 --> 01:19:34,692 Anyway, I have a better idea. Tonight you sleep in my room. 1142 01:19:34,817 --> 01:19:36,777 Anyone looking wouldn't look there first. 1143 01:19:36,902 --> 01:19:39,572 You'd have more time if anything did happen. 1144 01:19:40,156 --> 01:19:43,576 Besides, I have a rocking chair, it's more comfortable. 1145 01:19:44,743 --> 01:19:47,371 Just an idea. You can think about it. 1146 01:19:48,247 --> 01:19:50,666 When you're in a little better humor. 1147 01:20:00,760 --> 01:20:02,470 Chance! 1148 01:20:02,678 --> 01:20:04,597 The shot came from the jail. 1149 01:20:15,649 --> 01:20:16,776 Chance, look out! 1150 01:20:16,859 --> 01:20:18,444 Don't go in there. 1151 01:20:18,611 --> 01:20:20,738 That idiot just took a shot at me. 1152 01:20:21,614 --> 01:20:23,449 Stumpy! You all right? 1153 01:20:24,116 --> 01:20:27,912 Sure I am, but there's a feller out there with a black hat that ain't. 1154 01:20:28,037 --> 01:20:29,538 And I'm that fellow. 1155 01:20:32,124 --> 01:20:33,459 Coming in. 1156 01:20:34,919 --> 01:20:36,837 Look what he did to my hat. 1157 01:20:39,548 --> 01:20:41,383 Stumpy, that was Dude you shot at. 1158 01:20:41,467 --> 01:20:44,804 Dude? I didn't know. Didn't look like Dude. 1159 01:20:44,887 --> 01:20:46,555 Fool almost blowed my head off. 1160 01:20:46,639 --> 01:20:48,015 How'd I know it was you? 1161 01:20:48,140 --> 01:20:50,476 You get yourself dolled up like Astor's pet horse... 1162 01:20:50,559 --> 01:20:53,896 ...and then stick your nose in that door and don't say nothing. 1163 01:20:53,979 --> 01:20:55,064 Look at this hat. 1164 01:20:55,147 --> 01:20:58,109 If you hadn't ducked, that's what your head would look like. 1165 01:20:58,234 --> 01:21:00,361 I never would have fired if I knew it was you. 1166 01:21:00,486 --> 01:21:03,030 Okay, I know, just stop talking, will you? 1167 01:21:03,155 --> 01:21:05,741 The shot didn't bother me. I've been shot at before. 1168 01:21:05,825 --> 01:21:07,243 You could have hollered. 1169 01:21:07,326 --> 01:21:10,579 Just 'cause you get cleaned up don't mean you can't talk. 1170 01:21:10,663 --> 01:21:14,083 It's my fault. I should have yelled. I shouldn't have taken a bath. 1171 01:21:14,166 --> 01:21:16,502 Just stop talking. Just let it be. 1172 01:21:16,669 --> 01:21:20,131 You been going around for years like something the cat dragged in... 1173 01:21:20,256 --> 01:21:22,758 ...and now you expect... - Shut up! 1174 01:21:24,969 --> 01:21:27,888 I told you, Stumpy, I've had it. 1175 01:21:29,014 --> 01:21:30,933 Don't let me tell you again. 1176 01:21:47,533 --> 01:21:50,119 You're getting a little touchy, aren't you? 1177 01:21:50,286 --> 01:21:53,497 I've been listening to that old fool talk until I'm... 1178 01:21:54,790 --> 01:21:56,292 All right, I'm wrong. 1179 01:21:56,375 --> 01:21:59,336 That old fool is talking because he nearly killed you. 1180 01:21:59,420 --> 01:22:01,547 He's the one that's scared. 1181 01:22:02,798 --> 01:22:05,050 We've been pampering you too much. 1182 01:22:05,801 --> 01:22:07,803 You better get some sleep. 1183 01:22:16,896 --> 01:22:20,566 You know, he acts like I done it on purpose. And I didn't. 1184 01:22:20,775 --> 01:22:22,485 You see that door there? 1185 01:22:22,902 --> 01:22:25,154 That look like I done it on purpose? 1186 01:22:25,738 --> 01:22:27,865 It's going to get cold here at night. 1187 01:22:27,990 --> 01:22:32,244 And I'm going to leave it get cold. Because I ain't going to fix that door. 1188 01:22:34,497 --> 01:22:36,248 It weren't my fault. 1189 01:22:38,083 --> 01:22:39,168 Were it? 1190 01:22:45,174 --> 01:22:46,217 I know. 1191 01:22:48,761 --> 01:22:50,179 I'll fix the door. 1192 01:23:04,860 --> 01:23:06,445 Hi, Sheriff. 1193 01:23:17,123 --> 01:23:19,083 How do you like your new job? 1194 01:23:19,291 --> 01:23:21,669 They've been keeping me pretty busy. 1195 01:23:23,129 --> 01:23:25,714 You through for the day? Going to bed? 1196 01:23:25,798 --> 01:23:27,174 I thought I would. 1197 01:23:27,299 --> 01:23:29,510 - Can I make you some coffee? - No thanks. 1198 01:23:29,593 --> 01:23:31,178 - Anything to eat? - Nope. 1199 01:23:31,303 --> 01:23:32,721 How about a drink? 1200 01:23:33,973 --> 01:23:35,641 I'll take a drink. 1201 01:23:36,725 --> 01:23:39,437 Carlos says this is for special guests. 1202 01:23:40,646 --> 01:23:42,481 Tired, aren't you, John T.? 1203 01:23:43,899 --> 01:23:45,734 I can fix you a nice hot bath. 1204 01:23:45,818 --> 01:23:47,653 All I want is that drink. 1205 01:23:48,654 --> 01:23:51,657 Then, this is all I can do for you? 1206 01:23:54,243 --> 01:23:56,412 I thought you said I could think about it. 1207 01:23:56,495 --> 01:23:58,956 You're right. I did. 1208 01:24:00,332 --> 01:24:02,001 Put it on the tab. 1209 01:24:02,751 --> 01:24:05,754 In case you make up your mind, I left my door open. 1210 01:24:09,425 --> 01:24:11,427 Get a good night's sleep. 1211 01:24:11,510 --> 01:24:13,512 You're not helping me any. 1212 01:26:12,298 --> 01:26:13,841 Good morning, Dude. 1213 01:26:14,133 --> 01:26:15,342 Good morning. 1214 01:26:15,426 --> 01:26:16,927 Have a good night? 1215 01:26:17,470 --> 01:26:18,679 All right, I guess. 1216 01:26:18,804 --> 01:26:20,139 Eat anything? 1217 01:26:20,973 --> 01:26:22,391 This morning? 1218 01:26:22,975 --> 01:26:24,310 Stumpy fixed something. 1219 01:26:24,393 --> 01:26:27,313 I asked you a question. You didn't answer it. 1220 01:26:27,563 --> 01:26:30,232 All right, I'll answer you. I didn't sleep good... 1221 01:26:30,316 --> 01:26:33,402 ...didn't eat anything. I had a beer and it didn't do any good. 1222 01:26:33,486 --> 01:26:35,154 Think you can stand your watch? 1223 01:26:35,237 --> 01:26:37,656 When I can't do that I'll let you know. 1224 01:27:39,385 --> 01:27:41,178 - That's enough. - Yeah. 1225 01:27:41,387 --> 01:27:42,972 Where's his hat? 1226 01:27:49,478 --> 01:27:52,731 Get out there. We'll be along as soon as we get him tied. 1227 01:28:04,326 --> 01:28:07,371 Stumpy, did Dude have a bad night? 1228 01:28:07,746 --> 01:28:09,832 He's suffering "thunderation," Chance. 1229 01:28:09,915 --> 01:28:14,378 His mind's just beginning to work again, and he sees what he done to himself. 1230 01:28:15,087 --> 01:28:16,589 Ain't pretty. 1231 01:28:17,173 --> 01:28:18,924 He's got to sweat it out. 1232 01:28:19,759 --> 01:28:22,178 And don't let him cry on your shoulder either. 1233 01:28:22,261 --> 01:28:23,512 He ain't done it yet. 1234 01:28:23,637 --> 01:28:26,432 Why are you so god darned ornery? Always picking on Dude. 1235 01:28:26,515 --> 01:28:29,769 - You got any tobacco? - No, I give the last there was to Dude. 1236 01:28:29,894 --> 01:28:32,480 He uses it up fast. You got to get some for yourself. 1237 01:28:32,605 --> 01:28:35,357 But what I'm asking you is why are you picking on Dude? 1238 01:28:35,441 --> 01:28:39,361 All right, be nice to him and he'll fall apart in small pieces. 1239 01:28:39,612 --> 01:28:42,114 Maybe you're right. You know him better than I do. 1240 01:28:42,198 --> 01:28:46,035 I guess some folks is built that way. But that wouldn't work with me. 1241 01:28:46,118 --> 01:28:48,871 You could at least have a kind word for me now and then. 1242 01:28:48,954 --> 01:28:51,207 Considering what I have to do around here. 1243 01:28:51,290 --> 01:28:55,544 The sweeping, and the cooking, and the "nursemaiding" that killer back there. 1244 01:28:56,128 --> 01:28:58,339 Not even a "thank you" do I get. 1245 01:28:58,547 --> 01:29:00,424 Maybe you're right, Stumpy. 1246 01:29:01,300 --> 01:29:02,802 You're a treasure. 1247 01:29:04,804 --> 01:29:07,139 I don't know what I'd do without you. 1248 01:29:09,517 --> 01:29:11,060 Go back to being yourself. 1249 01:29:11,143 --> 01:29:12,978 Leastwise I'm used to that. 1250 01:29:48,848 --> 01:29:50,933 He's coming down the street now. 1251 01:29:55,187 --> 01:29:56,814 Good morning, Sheriff. 1252 01:29:57,189 --> 01:29:58,482 Colorado. 1253 01:29:58,691 --> 01:30:01,694 I been hearing a lot of talk. Thought you might be interested. 1254 01:30:01,777 --> 01:30:02,987 About what? 1255 01:30:03,195 --> 01:30:06,115 Mostly about you telling Burdette what would happen to Joe... 1256 01:30:06,198 --> 01:30:08,492 ...if trouble started around the jail. 1257 01:30:08,617 --> 01:30:12,079 Guess he didn't expect to hear that. Kind of new to me, too. 1258 01:30:12,204 --> 01:30:14,582 - Would you have said it any different? - No. 1259 01:30:14,707 --> 01:30:18,252 If he was doing to me what he's doing to you, I'd tell him the same thing. 1260 01:30:18,335 --> 01:30:21,046 He can't take a chance on whether you'd do it or not. 1261 01:30:21,130 --> 01:30:22,673 I don't suppose so. 1262 01:30:22,798 --> 01:30:25,801 But you can be sure he's going to try it a different way. 1263 01:30:25,968 --> 01:30:27,803 Got enough left there for another? 1264 01:30:27,887 --> 01:30:29,638 Sure. Help yourself. 1265 01:30:30,723 --> 01:30:32,808 You always keep that carbine cocked? 1266 01:30:32,933 --> 01:30:34,685 Only when I carry it. 1267 01:30:35,519 --> 01:30:37,396 How come you carry a rifle? 1268 01:30:38,147 --> 01:30:41,400 I found some were faster than me with a short gun. 1269 01:30:46,071 --> 01:30:48,532 I don't suppose you have a match either? 1270 01:30:48,741 --> 01:30:50,284 All out of them, too. 1271 01:30:50,493 --> 01:30:51,744 I'll get some. 1272 01:31:01,253 --> 01:31:04,173 Sheriff, we ran into some trouble on the road. 1273 01:31:04,256 --> 01:31:06,509 Al here is hurt. His horse threw him. 1274 01:31:06,592 --> 01:31:08,928 Your deputy said we could find a doctor. 1275 01:31:09,011 --> 01:31:10,638 Round the corner. 1276 01:31:11,097 --> 01:31:13,224 About three or four doors to the right. 1277 01:31:13,349 --> 01:31:15,392 Stay away from that rifle, Sheriff. 1278 01:31:15,518 --> 01:31:17,436 You can see we've still got our guns. 1279 01:31:17,520 --> 01:31:19,772 That ain't your deputy up the street. 1280 01:31:19,939 --> 01:31:21,398 Unloosen that belt. 1281 01:31:25,111 --> 01:31:27,780 - What've you done to him? - Don't worry about him. 1282 01:31:27,863 --> 01:31:29,824 Worry about yourself. He's all right. 1283 01:31:29,949 --> 01:31:33,119 He ain't going to be and nor are you unless you do as you're told. 1284 01:31:33,202 --> 01:31:34,203 Stay back here. 1285 01:31:34,286 --> 01:31:35,871 We're going down to the jail. 1286 01:31:35,955 --> 01:31:37,540 You'll turn Joe Burdette loose... 1287 01:31:37,623 --> 01:31:41,085 ...or you and your deputy quit worrying about this whole thing. 1288 01:31:41,210 --> 01:31:42,545 Take your choice. 1289 01:31:42,711 --> 01:31:44,880 Are you just going to stand here? 1290 01:31:45,214 --> 01:31:47,883 If you want to get him shot, just go out there. 1291 01:31:48,134 --> 01:31:49,635 What'll it be? 1292 01:31:52,471 --> 01:31:55,558 If you want to do something, when I get out on the porch... 1293 01:31:55,641 --> 01:31:58,394 ...take that flowerpot and throw it through the window. 1294 01:31:58,477 --> 01:32:00,438 Duck after you throw it. 1295 01:32:07,903 --> 01:32:09,864 Just keep coming, mister. 1296 01:32:10,406 --> 01:32:12,533 - Who, me? - Yes, you. 1297 01:32:31,010 --> 01:32:32,386 Grab that horse. 1298 01:32:39,185 --> 01:32:42,104 - Colorado, where's he going? - He's going to see if Dude's all right. 1299 01:32:56,535 --> 01:32:58,120 Chance, over here. 1300 01:33:05,127 --> 01:33:06,921 You look a little used. 1301 01:33:07,046 --> 01:33:09,215 What'd they do? I heard shooting. 1302 01:33:09,465 --> 01:33:10,758 They had me cold. 1303 01:33:10,883 --> 01:33:12,802 Going to make me open the jail. 1304 01:33:12,968 --> 01:33:14,220 What happened? 1305 01:33:15,054 --> 01:33:17,306 I didn't have to. Colorado helped me. 1306 01:33:17,389 --> 01:33:20,434 If you'd have had him here, this wouldn't have happened. 1307 01:33:20,559 --> 01:33:22,394 I can get up by myself! 1308 01:33:23,479 --> 01:33:24,939 I let them get me. 1309 01:33:25,064 --> 01:33:28,442 I let them walk right up and stick my head in the water trough... 1310 01:33:28,567 --> 01:33:30,486 ...and it was easy for them. 1311 01:33:32,822 --> 01:33:35,491 I'm good when I'm sober, boy, real good. 1312 01:33:36,909 --> 01:33:38,661 I should have known better. 1313 01:33:38,744 --> 01:33:42,456 A man ought to have sense enough to know when he's no good no more. 1314 01:33:42,581 --> 01:33:45,000 - Where're you going? - Get your hands off of me. 1315 01:33:45,084 --> 01:33:46,544 I said where're you going? 1316 01:33:46,669 --> 01:33:49,588 You've got no use for a man you can't depend on. 1317 01:33:49,672 --> 01:33:51,715 One bad night and I'm done for. 1318 01:33:52,425 --> 01:33:55,761 An old man takes a pot shot at me and I'm finished. 1319 01:33:56,345 --> 01:33:59,432 I tried and I tried hard, and where did it get me? 1320 01:33:59,515 --> 01:34:00,724 Look at me. 1321 01:34:01,100 --> 01:34:02,726 I got them so bad. 1322 01:34:03,519 --> 01:34:06,021 What can a man do with hands like that? 1323 01:34:06,856 --> 01:34:09,108 I'm through. I quit, John. I quit. 1324 01:34:09,775 --> 01:34:11,360 All right, quit. 1325 01:34:12,027 --> 01:34:13,737 Nobody's trying to stop you. 1326 01:34:13,863 --> 01:34:15,823 If you want to quit, quit. 1327 01:34:15,948 --> 01:34:18,200 Go on back to the bottle, get drunk! 1328 01:34:18,367 --> 01:34:19,869 One thing, though. 1329 01:34:19,952 --> 01:34:24,790 Somebody throws a dollar in a spittoon, don't expect me to do something about it. 1330 01:34:25,124 --> 01:34:28,043 Just get down on your knees and go after it. 1331 01:34:30,296 --> 01:34:31,589 I'm sorry. 1332 01:34:33,048 --> 01:34:35,301 "Sorry" don't get it done, Dude. 1333 01:34:35,718 --> 01:34:39,054 That's the second time you hit me. Don't ever do it again. 1334 01:34:41,140 --> 01:34:42,641 Maybe you're right. 1335 01:34:43,726 --> 01:34:45,936 Maybe you aren't much good anymore. 1336 01:34:50,816 --> 01:34:52,443 Here are your guns. 1337 01:34:53,819 --> 01:34:56,447 Fellow that took your hat must have left this. 1338 01:34:56,572 --> 01:34:58,491 You get something out of it. 1339 01:34:59,492 --> 01:35:03,621 Now come on down to the jail, and I'll give you the money you got coming. 1340 01:35:09,752 --> 01:35:11,587 I think this is your horse. 1341 01:35:11,670 --> 01:35:13,547 Yeah, that's mine. Thanks. 1342 01:35:14,423 --> 01:35:16,092 I guess Dude's all right. 1343 01:35:16,175 --> 01:35:17,551 Anyway, he's walking. 1344 01:35:17,676 --> 01:35:19,011 I'm so glad. 1345 01:35:19,512 --> 01:35:20,930 I was afraid. 1346 01:35:22,264 --> 01:35:23,474 My stomach seems... 1347 01:35:23,599 --> 01:35:25,851 Come on, maybe a drink will help. 1348 01:35:39,615 --> 01:35:42,326 Go on up to the jail and wait for me there. 1349 01:35:43,953 --> 01:35:46,247 Tell Stumpy to give you a drink. 1350 01:35:53,462 --> 01:35:56,715 What do you wish me to do with this three dead men? 1351 01:35:56,882 --> 01:35:59,301 You're the undertaker, Bert. Bury them. 1352 01:35:59,468 --> 01:36:03,472 There's another one down by the bridge. Send in your bill and the county'll pay you. 1353 01:36:03,556 --> 01:36:04,640 No need for that. 1354 01:36:04,723 --> 01:36:08,394 Each one of them had two new $50 gold pieces in his pocket. 1355 01:36:08,477 --> 01:36:09,812 Price is going up. 1356 01:36:09,895 --> 01:36:10,980 What? 1357 01:36:11,063 --> 01:36:12,398 Nothing, Bert. 1358 01:36:12,648 --> 01:36:15,151 Bring their guns and other stuff to the jail. 1359 01:36:15,234 --> 01:36:16,360 It will be done. 1360 01:36:16,485 --> 01:36:18,112 Here is your gun. 1361 01:36:18,237 --> 01:36:19,947 Thank you, Carlitos. 1362 01:36:20,489 --> 01:36:21,782 Where's Colorado? 1363 01:36:21,907 --> 01:36:24,076 He's inside the hotel. He took the girl Feathers. 1364 01:36:26,579 --> 01:36:28,789 Better give me another, Colorado. 1365 01:36:29,248 --> 01:36:30,332 Yes, ma'am. 1366 01:36:30,416 --> 01:36:33,753 Look at me, Colorado, take a good look. 1367 01:36:34,420 --> 01:36:37,757 Would you say my head is soft? Would you say I'm an idiot? 1368 01:36:38,340 --> 01:36:39,467 No, ma'am. 1369 01:36:40,009 --> 01:36:41,802 You'd be a liar then. 1370 01:36:43,262 --> 01:36:45,014 Better go easy on that stuff. 1371 01:36:45,097 --> 01:36:47,266 - That makes three you've had. - Yep. 1372 01:36:47,683 --> 01:36:50,227 You'd be lying because that's what I am. 1373 01:36:50,436 --> 01:36:52,104 A softheaded idiot. 1374 01:36:52,438 --> 01:36:56,108 There isn't any other explanation for staying around here... 1375 01:36:56,275 --> 01:36:59,111 ...and inviting myself into this. He told me... 1376 01:37:03,365 --> 01:37:04,325 Hi, Sheriff. 1377 01:37:04,450 --> 01:37:07,203 We saw you coming back. Dude was all right, wasn't he? 1378 01:37:07,286 --> 01:37:10,581 He's all right. So am I, thanks to you. 1379 01:37:11,290 --> 01:37:15,336 - Thank the lady here. - Sure, thank the lady. She did a big thing. 1380 01:37:15,461 --> 01:37:19,590 She threw a flowerpot through the window and helped get three men killed. 1381 01:37:19,882 --> 01:37:21,425 Or was it four? 1382 01:37:21,717 --> 01:37:23,219 Why did you make me do it? 1383 01:37:23,302 --> 01:37:26,138 - I made you do it? - Sure, you did. Didn't he, Colorado? 1384 01:37:26,222 --> 01:37:28,390 He wasn't going to do what those men told him. 1385 01:37:28,474 --> 01:37:29,725 Not him. 1386 01:37:30,142 --> 01:37:33,479 You were just going to get yourself killed, that's all. 1387 01:37:33,979 --> 01:37:35,147 Somebody had to... 1388 01:37:35,231 --> 01:37:36,941 What were you going to do, Sheriff? 1389 01:37:37,066 --> 01:37:39,276 I'm glad I didn't have to make up my mind. 1390 01:37:39,401 --> 01:37:42,071 You weren't going down to that jail. 1391 01:37:42,154 --> 01:37:44,031 So somebody had to help you. 1392 01:37:44,156 --> 01:37:46,826 But you don't want anybody to do that, do you? 1393 01:37:47,743 --> 01:37:50,579 You're right, you didn't make me help you. 1394 01:37:50,996 --> 01:37:52,665 It was my own idea. 1395 01:37:52,915 --> 01:37:56,001 It was my idea to stay. You told me to get on that stage. 1396 01:37:56,085 --> 01:37:57,753 I know you did. 1397 01:37:57,837 --> 01:37:59,088 I'm glad you didn't. 1398 01:37:59,171 --> 01:38:00,297 What? 1399 01:38:00,423 --> 01:38:02,091 I'm glad you didn't go. 1400 01:38:06,512 --> 01:38:09,140 What'd you have to say a thing like that for? 1401 01:38:09,265 --> 01:38:13,936 You know, just when we get one thing settled you have to go bring up another. 1402 01:38:15,354 --> 01:38:17,857 You just don't make any sense, that's all. 1403 01:38:17,940 --> 01:38:19,567 And neither do I. 1404 01:38:19,859 --> 01:38:23,028 And neither do you, Colorado. What're you doing in this? 1405 01:38:23,195 --> 01:38:25,531 You don't have the excuse that I have. 1406 01:38:30,619 --> 01:38:33,456 I better go before I make a fool of myself. 1407 01:38:35,207 --> 01:38:38,711 I don't know why I should go, though, because we're all fools. 1408 01:38:38,961 --> 01:38:41,964 We ought to get along very well together, all of us. 1409 01:38:43,382 --> 01:38:45,050 I'm going, anyway. 1410 01:38:45,551 --> 01:38:48,095 We're just a bunch of idiots, that's all. 1411 01:38:48,220 --> 01:38:50,556 Just a bunch of idiots. 1412 01:38:52,558 --> 01:38:54,727 How did she get mixed up in this? 1413 01:38:55,227 --> 01:38:56,979 She didn't feel too good. 1414 01:38:57,146 --> 01:39:00,941 - She had a couple of drinks. - I don't mean this. I mean out there. 1415 01:39:01,400 --> 01:39:05,654 She was going outside to help you. How, I don't know. And neither did she. 1416 01:39:06,405 --> 01:39:10,701 I told her to throw that pot through the window and I went out instead. 1417 01:39:10,826 --> 01:39:13,537 And that's your reason for throwing in with me. 1418 01:39:13,829 --> 01:39:15,831 She's right. It doesn't make any sense. 1419 01:39:15,915 --> 01:39:18,375 Wheeler just talked about helping me. 1420 01:39:18,501 --> 01:39:20,377 But you saved my neck. 1421 01:39:20,503 --> 01:39:23,130 Burdette isn't going to kiss you for that. 1422 01:39:23,255 --> 01:39:24,590 So you're in. 1423 01:39:25,591 --> 01:39:29,470 Don't tell me you didn't think about that. Before you did it, I mean. 1424 01:39:29,678 --> 01:39:32,515 If I'm going to get shot at, I might as well get paid for it. 1425 01:39:32,598 --> 01:39:34,391 How do I get a badge? 1426 01:39:34,683 --> 01:39:36,477 Come on, I'll get you one. 1427 01:39:37,436 --> 01:39:40,523 I ought to tell you. Dude's quitting. 1428 01:39:41,941 --> 01:39:45,778 I'm sorry for that. But I figure why is not my business. 1429 01:39:46,529 --> 01:39:50,032 You've got peculiar ways of choosing what is your business. 1430 01:39:53,536 --> 01:39:57,832 You telling me they was going to bring Chance in here to make me turn Joe loose? 1431 01:39:57,957 --> 01:39:59,333 Why, they're crazy. 1432 01:39:59,458 --> 01:40:00,793 God darn fools. 1433 01:40:00,876 --> 01:40:03,879 Chance brings in three strangers, tells me to unlock the door... 1434 01:40:03,963 --> 01:40:07,633 ...what do they think I'm going to do? You know what I'm going to do. 1435 01:40:08,050 --> 01:40:10,052 I'm going to start blasting. 1436 01:40:11,137 --> 01:40:12,638 Where'd you get that hat? 1437 01:40:12,721 --> 01:40:14,849 Chance gave it to me. For a souvenir. 1438 01:40:14,974 --> 01:40:15,766 For a what? 1439 01:40:15,891 --> 01:40:18,394 - Stumpy, we're coming in. - Well, come ahead. 1440 01:40:18,477 --> 01:40:20,521 See, he ain't too proud to yell. 1441 01:40:23,482 --> 01:40:26,402 Stumpy, where do you keep the deputy sheriff badges? 1442 01:40:26,485 --> 01:40:28,612 In the right-hand drawer there. 1443 01:40:28,821 --> 01:40:31,240 You know where that book is, the one with the oath? 1444 01:40:31,323 --> 01:40:34,910 No! If you can't take care of your own truck don't look for me to do it. 1445 01:40:34,994 --> 01:40:37,872 We'll have to do without it. Raise your right hand. 1446 01:40:37,997 --> 01:40:41,208 Do you solemnly swear to take on the duties of a sheriff's deputy... 1447 01:40:41,333 --> 01:40:44,420 Found yourself another knot-head who don't know when he's well off? 1448 01:40:44,503 --> 01:40:47,506 ...in the County of Presidio of the great State of Texas? 1449 01:40:47,590 --> 01:40:48,674 I do. 1450 01:40:49,008 --> 01:40:51,552 And that includes taking orders from me. 1451 01:40:52,011 --> 01:40:54,597 All right, Sheriff. How about giving me one. 1452 01:40:54,680 --> 01:40:57,016 Get over to the hotel and pick up your stuff. 1453 01:40:57,099 --> 01:40:58,559 Move in here. 1454 01:40:59,268 --> 01:41:00,936 What are you laughing about? 1455 01:41:01,020 --> 01:41:02,938 What I got myself in for. 1456 01:41:04,690 --> 01:41:06,525 Cheerful about it anyways, ain't he? 1457 01:41:06,609 --> 01:41:09,069 - How good do you think he is? - He's all right. 1458 01:41:09,195 --> 01:41:11,447 You think he's as good as Wheeler said he was? 1459 01:41:11,530 --> 01:41:14,784 He threw me my gun and while it was in the air, he got one of them. 1460 01:41:14,867 --> 01:41:17,453 - Then he got another one. - Good enough. 1461 01:41:17,620 --> 01:41:19,663 Is he as good as I used to be? 1462 01:41:22,625 --> 01:41:24,335 It'd be pretty close. 1463 01:41:24,460 --> 01:41:27,046 I'd hate to have to live on the difference. 1464 01:41:28,798 --> 01:41:32,384 Then you got the best of it. Him for me. 1465 01:41:34,470 --> 01:41:36,514 What's he talking about, him for me? 1466 01:41:36,639 --> 01:41:39,308 Nobody never tells me nothing around here. 1467 01:41:39,391 --> 01:41:40,893 He's quitting. 1468 01:41:43,562 --> 01:41:45,106 What's got into you? 1469 01:41:45,231 --> 01:41:47,733 Look at me. Ain't that pretty? 1470 01:41:48,234 --> 01:41:49,860 Shaking worse all the time. 1471 01:41:49,985 --> 01:41:52,988 What can a man do with hands like that? Tell me, what? 1472 01:41:53,072 --> 01:41:56,909 Take a drink! You said Chance told you to. You did, didn't you, Chance? 1473 01:41:57,076 --> 01:41:58,994 He can take the whole bottle. 1474 01:41:59,078 --> 01:42:00,621 Go ahead. 1475 01:42:26,188 --> 01:42:27,148 Stumpy. 1476 01:42:29,275 --> 01:42:30,609 Don't close it. 1477 01:42:51,881 --> 01:42:53,382 Didn't spill a drop. 1478 01:42:57,136 --> 01:42:58,721 Shakes are gone... 1479 01:42:59,472 --> 01:43:01,724 ...just because of a piece of music. 1480 01:43:03,809 --> 01:43:07,730 Till they played that piece, I forgot how I got into this thing. 1481 01:43:09,565 --> 01:43:12,943 Keep on playing it, I don't think I'll ever forget again. 1482 01:43:13,819 --> 01:43:17,198 Chance, give me another shot at it... 1483 01:43:18,491 --> 01:43:20,701 ...Stumpy can take the bottle away. 1484 01:43:25,414 --> 01:43:26,665 You heard him. 1485 01:43:29,335 --> 01:43:33,047 Bring it out, put it back. Nobody ever asks me if I need a drink. 1486 01:43:33,756 --> 01:43:36,258 I ain't going to wait for them to ask me, because I do. 1487 01:43:36,342 --> 01:43:38,761 You two are enough to drive a man to it. 1488 01:43:41,847 --> 01:43:44,183 I think I'll go watch the road again. 1489 01:43:45,017 --> 01:43:47,394 Unless you need me for something else. 1490 01:43:48,938 --> 01:43:50,689 Did you forget this? 1491 01:43:52,358 --> 01:43:53,818 You could clean up a little. 1492 01:43:53,943 --> 01:43:56,487 Yeah, you're a heck of a looking deputy. 1493 01:43:57,196 --> 01:43:58,948 I'm better than I look. 1494 01:43:59,448 --> 01:44:01,033 I'll do that tonight. 1495 01:44:01,117 --> 01:44:05,204 If you think of it, send me some food. I think I could eat something. 1496 01:44:07,957 --> 01:44:09,917 Nothing in his stomach. 1497 01:44:10,209 --> 01:44:11,627 Nothing but guts. 1498 01:44:12,294 --> 01:44:15,297 You can quit worrying about him and start thinking about me. 1499 01:44:15,381 --> 01:44:18,134 We know about him, he's going to be all right, but I ain't. 1500 01:44:18,217 --> 01:44:21,137 That got my goat. I can't watch a man get down. 1501 01:44:21,220 --> 01:44:22,763 Where're you going? 1502 01:44:23,389 --> 01:44:25,975 To get Dude something to eat. And you'd better... 1503 01:44:26,058 --> 01:44:28,144 I know, get back in my hole. 1504 01:44:28,227 --> 01:44:31,564 No, you'd better watch out for Colorado when he comes back. 1505 01:44:31,647 --> 01:44:34,483 I forgot to tell him how trigger-happy you are. 1506 01:44:34,733 --> 01:44:39,029 We get a good man, he has to watch you to keep from getting shot full of holes. 1507 01:44:39,155 --> 01:44:40,739 Close the window! 1508 01:44:41,991 --> 01:44:45,161 Still talking about that little accident last night. 1509 01:44:45,411 --> 01:44:48,038 Never can satisfy him. 1510 01:47:00,045 --> 01:47:02,173 That's real pretty. Go on, play some more. 1511 01:47:02,298 --> 01:47:04,091 Why don't you play something I can sing with you? 1512 01:47:12,808 --> 01:47:13,726 Good one. 1513 01:48:21,794 --> 01:48:23,629 That's nice. Ain't it, Chance? 1514 01:48:23,796 --> 01:48:26,715 It's better than being out in the street and getting shot at. 1515 01:48:26,799 --> 01:48:28,509 I can't argue with you. 1516 01:48:28,634 --> 01:48:30,719 - You're right, Stumpy. - Right about what? 1517 01:48:30,803 --> 01:48:34,181 - I should have thought of it before. - Thought about what? 1518 01:48:34,306 --> 01:48:38,060 Burdette's shown his hand. He isn't going to rush this jail. 1519 01:48:38,144 --> 01:48:40,438 Everything he's tried has been outside. 1520 01:48:40,563 --> 01:48:42,898 We could sit here and wait for the marshal. 1521 01:48:42,982 --> 01:48:44,817 Only be three or four days. 1522 01:48:45,317 --> 01:48:47,903 How much food you got, Stumpy? Enough for all of us? 1523 01:48:47,987 --> 01:48:49,947 Yeah, if you can eat what I eat. 1524 01:48:50,072 --> 01:48:52,408 - Water and firewood? - Filled up this morning. 1525 01:48:52,491 --> 01:48:55,703 We do need some blankets and tobacco, and matches. 1526 01:48:55,828 --> 01:48:58,330 - Less you got plenty. - He ain't. 1527 01:48:58,497 --> 01:49:01,083 - And a few bottles of beer, Dude? - Thanks, Stumpy. 1528 01:49:01,167 --> 01:49:02,835 There's another thing now... 1529 01:49:02,918 --> 01:49:07,131 ...if we're all going to be in here three or four days, close together like... 1530 01:49:07,339 --> 01:49:11,677 ...it might be a good idea if a certain party, not to mention no names was to... 1531 01:49:11,761 --> 01:49:13,304 ...do what he said he'd do. 1532 01:49:13,429 --> 01:49:17,183 A horse barn's a good place but it ain't a place for a fellow to roll around in. 1533 01:49:17,266 --> 01:49:18,350 All right, Stumpy. 1534 01:49:18,434 --> 01:49:22,313 Me, I like roses, but this fellow ain't no rose this fellow I'm talking about. 1535 01:49:22,438 --> 01:49:24,857 I'm going to take a bath. I said I would. 1536 01:49:25,024 --> 01:49:27,693 Dude, I never had no idea you wouldn't. 1537 01:49:27,943 --> 01:49:29,945 I was just a wondering when. 1538 01:49:30,029 --> 01:49:32,531 He'll keep talking till we get out of here. 1539 01:49:32,615 --> 01:49:35,159 I'll take a bath while you gather up the stuff. 1540 01:49:35,284 --> 01:49:38,954 Yell when you get back, because you look different when you're clean. 1541 01:49:42,374 --> 01:49:43,793 How you do that? 1542 01:49:43,876 --> 01:49:46,629 It's easy, Carlos. You just weren't watching. 1543 01:49:47,713 --> 01:49:49,048 Carlos, open up. 1544 01:49:49,215 --> 01:49:50,216 Coming. 1545 01:49:52,635 --> 01:49:56,180 Buenas tardes, Se�or Chance. I think it is best to lock the door. 1546 01:49:57,139 --> 01:50:00,351 Carlos, I'm sleeping over at the jail tonight. All of us are. 1547 01:50:00,476 --> 01:50:03,979 We'll need some blankets, plenty of tobacco, and matches. 1548 01:50:04,480 --> 01:50:06,649 - And some beer, too. - Feeling better? 1549 01:50:06,732 --> 01:50:07,817 Much better. 1550 01:50:07,900 --> 01:50:10,027 - That's all you need? - That's all. 1551 01:50:10,152 --> 01:50:14,281 When you get the stuff together, let us know. I'll be upstairs. 1552 01:50:18,744 --> 01:50:20,621 Now don't make any noise. 1553 01:50:23,416 --> 01:50:24,792 Open your mouth. 1554 01:50:50,526 --> 01:50:51,861 Hi, Feathers. 1555 01:50:51,944 --> 01:50:54,280 Have you got any soap that smells like roses? 1556 01:50:54,363 --> 01:50:57,032 I have some soap, but it doesn't smell like a rose. 1557 01:50:57,116 --> 01:50:59,827 Won't do. Won't do. Stumpy likes roses. 1558 01:51:00,619 --> 01:51:01,829 Who's Stumpy? 1559 01:51:01,954 --> 01:51:03,831 The fellow that likes roses. 1560 01:51:03,956 --> 01:51:05,750 No, he watches the jail. 1561 01:51:05,875 --> 01:51:06,792 Hurry it up. 1562 01:51:06,876 --> 01:51:08,002 Right away. 1563 01:51:08,127 --> 01:51:11,172 Yeah, what's all this about moving down to the jail? 1564 01:51:11,797 --> 01:51:14,800 Something I should have done two or three days ago. 1565 01:51:14,884 --> 01:51:16,635 Are you sorry you didn't? 1566 01:51:18,137 --> 01:51:19,305 Are you? 1567 01:51:19,972 --> 01:51:22,141 I know an easy way of telling you. 1568 01:51:24,643 --> 01:51:26,812 Can't you talk plainer than that? 1569 01:51:27,396 --> 01:51:28,856 Chance, give me a towel. 1570 01:51:28,981 --> 01:51:29,899 I'm busy. 1571 01:51:29,982 --> 01:51:31,150 What'd you say? 1572 01:51:31,233 --> 01:51:33,027 Somebody's telling me something. 1573 01:51:33,152 --> 01:51:36,238 I can't... Give me a towel, will you? 1574 01:51:38,240 --> 01:51:39,825 He's a big help. 1575 01:51:40,075 --> 01:51:42,077 I'll finish telling you later. 1576 01:51:50,586 --> 01:51:52,254 The Dude went in to take a bath. 1577 01:51:52,338 --> 01:51:54,924 I couldn't see, but I don't think he has his guns. 1578 01:51:55,007 --> 01:51:58,385 The sheriff's upstairs talking to the girl. He has his gun. 1579 01:51:58,594 --> 01:52:00,513 I don't want to go up and get him. 1580 01:52:00,596 --> 01:52:03,307 - Burdette wants him alive. - Then don't talk so loud. 1581 01:52:03,432 --> 01:52:06,685 He'll come charging here with that rifle and we'll have to kill him. 1582 01:52:06,769 --> 01:52:09,063 - That might just work. - What? 1583 01:52:09,772 --> 01:52:11,440 The stairs are pretty dark. 1584 01:52:11,524 --> 01:52:14,193 We stretch a rope across them. Let him hear something. 1585 01:52:14,276 --> 01:52:17,530 Give me that piece of rope. Come on, give me a hand. 1586 01:52:35,714 --> 01:52:37,133 Hurry it up, will you? 1587 01:52:37,216 --> 01:52:38,551 Be right out. 1588 01:52:41,220 --> 01:52:43,889 If you're leaving, I might as well get some sleep. 1589 01:52:43,973 --> 01:52:46,892 I don't suppose I could come by the jail once in a while... 1590 01:52:46,976 --> 01:52:50,855 ...and see if you needed anything. - I don't want you anyplace around there. 1591 01:52:51,397 --> 01:52:52,982 I was afraid of that. 1592 01:52:53,732 --> 01:52:56,652 That means I won't see you for three or four days. 1593 01:52:57,319 --> 01:52:59,321 That's a long time, you know. 1594 01:53:00,406 --> 01:53:02,158 You'll live through it. 1595 01:53:03,576 --> 01:53:05,244 Yeah, you do the same. 1596 01:53:16,756 --> 01:53:20,134 All right, you both better get out there. You, too, Pedro. 1597 01:53:20,342 --> 01:53:22,344 Leave the door open a little. 1598 01:53:22,595 --> 01:53:24,597 Get the gag out of her mouth. 1599 01:53:25,681 --> 01:53:28,851 Now, lady, we want you to call the sheriff down here. 1600 01:53:29,268 --> 01:53:30,728 No! No! 1601 01:53:31,520 --> 01:53:33,022 Maybe this'll help. 1602 01:53:33,439 --> 01:53:35,858 Please don't. Don't! 1603 01:53:43,949 --> 01:53:46,202 He's out cold. Get upstairs, quick! 1604 01:53:49,288 --> 01:53:50,581 Hold it, Dude. 1605 01:53:50,956 --> 01:53:52,124 Watch him. 1606 01:53:55,294 --> 01:53:57,046 Just keep coming, lady. 1607 01:53:57,963 --> 01:54:00,091 All right, everybody, downstairs. 1608 01:54:08,808 --> 01:54:10,976 All right, get on your feet. 1609 01:54:18,067 --> 01:54:19,443 Come on, get up! 1610 01:54:26,826 --> 01:54:28,077 Can you walk? 1611 01:54:30,329 --> 01:54:31,705 Where're we going? 1612 01:54:31,831 --> 01:54:32,998 That's up to you. 1613 01:54:33,082 --> 01:54:35,084 We go to the jail and you let Joe go. 1614 01:54:35,167 --> 01:54:37,711 Or we tuck you two away and make a trade with Stumpy. 1615 01:54:37,837 --> 01:54:38,921 Take your choice. 1616 01:54:39,004 --> 01:54:41,298 You won't make any deal with Stumpy. 1617 01:54:41,841 --> 01:54:44,927 - You'll just get Joe killed. - Not if he knows we got you two. 1618 01:54:45,010 --> 01:54:47,054 They got us. We're licked. 1619 01:54:47,179 --> 01:54:50,766 Go on, take them over to the jail, and tell Stumpy to open up and let Joe go. 1620 01:54:50,850 --> 01:54:53,644 - Are you out of your mind? - I'm telling you to do it now. 1621 01:54:53,769 --> 01:54:57,273 Stumpy couldn't hold out. He hasn't got water or food and he's all alone. 1622 01:54:57,356 --> 01:54:59,733 Nobody to get him any water. Now go on, do it. 1623 01:54:59,859 --> 01:55:01,777 - Do you know what you're saying? - I do. 1624 01:55:01,861 --> 01:55:04,613 I'm thinking good, too. Now do what I tell you. 1625 01:55:06,282 --> 01:55:08,451 And then after they get Joe, what happens? 1626 01:55:08,534 --> 01:55:10,286 All we want is Joe. 1627 01:55:13,372 --> 01:55:16,876 - You still think it's a good idea? - I still think it's good. 1628 01:55:19,295 --> 01:55:20,796 We'll go over to the jail. 1629 01:55:20,880 --> 01:55:22,548 Take the shells out of his gun. 1630 01:55:22,631 --> 01:55:24,133 I unloaded his pistol. 1631 01:55:24,216 --> 01:55:26,635 Steve, you and Harry come along with me. 1632 01:55:26,719 --> 01:55:29,930 Now look, Sheriff, we're going out of here natural like. 1633 01:55:30,639 --> 01:55:33,350 You carry your gun and don't do anything to make anybody... 1634 01:55:33,476 --> 01:55:35,311 ...think something is wrong. 1635 01:55:35,394 --> 01:55:39,190 If you have to explain to Stumpy, tell him we put up bail for Joe. 1636 01:55:39,732 --> 01:55:42,443 Burdette's got it figured out pretty good. 1637 01:55:42,568 --> 01:55:46,197 If it was up to me, you'd have never got up off the floor. 1638 01:55:46,739 --> 01:55:49,408 Some of those you killed were friends of mine. 1639 01:55:49,658 --> 01:55:51,118 Give him his rifle. 1640 01:55:54,163 --> 01:55:55,247 You first. 1641 01:56:32,701 --> 01:56:33,911 Hold it. 1642 01:56:34,787 --> 01:56:38,541 Yell to Stumpy you're coming in. We've been watching you. 1643 01:56:40,376 --> 01:56:42,211 Stumpy, this is Chance. 1644 01:56:42,294 --> 01:56:43,879 It took you long enough. 1645 01:56:43,963 --> 01:56:46,090 Steve, cover from out here. 1646 01:56:54,140 --> 01:56:57,351 All right, open up. We're going to let Joe go. 1647 01:56:57,476 --> 01:56:58,769 How come? 1648 01:56:59,562 --> 01:57:01,730 His friends here put up bail. 1649 01:57:02,314 --> 01:57:05,234 Give me the keys then. They're on your desk there. 1650 01:57:06,318 --> 01:57:07,570 I forgot. 1651 01:57:17,496 --> 01:57:18,497 Easy. 1652 01:57:18,581 --> 01:57:21,834 - This fellow will talk all right. - Watch him. I'm going after Dude. 1653 01:57:21,917 --> 01:57:24,378 You go along with him. I'll watch him. 1654 01:57:27,339 --> 01:57:28,799 Now watch yourself. 1655 01:57:28,924 --> 01:57:31,093 There's two of them holding Dude. 1656 01:57:33,512 --> 01:57:34,680 The window. 1657 01:57:46,609 --> 01:57:48,360 All right, Colorado. 1658 01:57:56,619 --> 01:57:58,496 In here. 1659 01:57:59,121 --> 01:58:00,122 They're gone. 1660 01:58:00,206 --> 01:58:02,541 They took Dude when they heard the shooting. 1661 01:58:02,625 --> 01:58:06,170 They went out the back door. They had horses. I heard them. 1662 01:58:09,048 --> 01:58:10,800 They've gone all right. 1663 01:58:12,051 --> 01:58:13,886 We going to go after them? 1664 01:58:15,137 --> 01:58:20,226 I told Nathan Burdette what'd happen if he came after his brother. 1665 01:58:21,560 --> 01:58:23,270 You ought to remember that. 1666 01:58:23,395 --> 01:58:25,064 You thought it was funny. 1667 01:58:25,147 --> 01:58:28,025 What do you think he'd do if we went after Dude? 1668 01:58:28,317 --> 01:58:29,610 I didn't think. 1669 01:58:29,902 --> 01:58:32,154 Think the shoe's on the other foot now. 1670 01:58:32,238 --> 01:58:34,949 The men who took Dude, they were very angry. 1671 01:58:35,241 --> 01:58:37,326 They say Dude set a trap for them. 1672 01:58:37,410 --> 01:58:39,620 He sent them over there, all right. 1673 01:58:39,912 --> 01:58:43,249 He knew what he was doing. Knew what Stumpy would do, too. 1674 01:58:44,333 --> 01:58:46,293 That's why they're not happy about it. 1675 01:58:46,419 --> 01:58:47,670 What're you going to do? 1676 01:58:47,753 --> 01:58:49,755 It's what Burdette will do. 1677 01:58:50,756 --> 01:58:53,008 Carlos. Get a hold of Burdette. 1678 01:58:53,759 --> 01:58:56,595 I don't care how. Tell him I want to talk to him. 1679 01:58:56,679 --> 01:59:00,349 Tell him to set the time and the place. But I want to talk to him. 1680 01:59:00,516 --> 01:59:02,435 We'll be at the jail. 1681 01:59:07,857 --> 01:59:10,734 Aren't you sorry now you didn't get on the stage? 1682 01:59:16,282 --> 01:59:17,700 Come on, Colorado. 1683 01:59:17,950 --> 01:59:20,161 Let's wake up the Chinaman again. 1684 01:59:49,982 --> 01:59:52,151 It's me, Carlos. 1685 01:59:56,822 --> 01:59:58,741 What's the matter? What'd he say? 1686 01:59:58,824 --> 02:00:00,659 He say he don't want to talk to you. 1687 02:00:00,743 --> 02:00:03,662 He say if you want Dude back, he'll make a trade. 1688 02:00:03,746 --> 02:00:04,580 A trade? 1689 02:00:04,663 --> 02:00:05,873 Dude for Joe. 1690 02:00:05,998 --> 02:00:08,334 He'll be in his place over by the creek. 1691 02:00:08,501 --> 02:00:09,335 Warehouse? 1692 02:00:09,418 --> 02:00:10,086 S�. 1693 02:00:10,169 --> 02:00:12,421 He'll be there half an hour after sunup. 1694 02:00:12,505 --> 02:00:16,092 He'll have Dude. If you'll bring Joe, he'll be waiting. 1695 02:00:16,175 --> 02:00:17,885 He said to let him know. 1696 02:00:23,265 --> 02:00:24,725 Tell him we'll be there. 1697 02:00:24,850 --> 02:00:27,311 You're crazy! You can't do that! 1698 02:00:27,436 --> 02:00:29,605 Not even if Dude was your own brother. 1699 02:00:29,688 --> 02:00:30,648 What can I do? 1700 02:00:30,773 --> 02:00:34,193 What we figured on doing. Hole up till the marshal comes. 1701 02:00:34,276 --> 02:00:37,113 When the marshal takes Joe, what'll happen to Dude? 1702 02:00:37,196 --> 02:00:40,157 Dude knew what he was in for when he sent you over here. 1703 02:00:40,282 --> 02:00:42,952 I'd like to add my two cents worth, Sheriff. 1704 02:00:43,202 --> 02:00:44,161 Go ahead. 1705 02:00:44,286 --> 02:00:46,872 From what I hear, you and Dude are the only witnesses. 1706 02:00:46,956 --> 02:00:49,333 Let's say that we're the only ones that'll talk. 1707 02:00:49,458 --> 02:00:52,294 After Nathan gets Joe back, he's still got to live here. 1708 02:00:52,378 --> 02:00:56,424 Which means you two can't, and if you don't have Joe, what'll stop him? 1709 02:00:56,549 --> 02:00:57,967 The brakes'll be off then. 1710 02:00:58,050 --> 02:01:00,386 That ought to be as plain as the nose on your face. 1711 02:01:00,469 --> 02:01:02,263 You're right, Colorado. 1712 02:01:02,888 --> 02:01:04,974 But you and Stumpy didn't see the killing. 1713 02:01:05,057 --> 02:01:07,184 I don't think he'll bother you two. 1714 02:01:07,309 --> 02:01:08,894 - I'm not worried. - Me neither. 1715 02:01:08,978 --> 02:01:11,105 You'll just wait for the marshal to come. 1716 02:01:11,230 --> 02:01:13,983 - He's still going to want you and Dude. - I'd say so. 1717 02:01:14,066 --> 02:01:16,819 You can't get out of town because he's got it bottled up. 1718 02:01:16,902 --> 02:01:20,114 When you make the trade then Burdette's going to get both of you. 1719 02:01:20,239 --> 02:01:21,991 After a little argument. 1720 02:01:22,074 --> 02:01:25,786 - But why at all? Why the both of you? - Dude ought to have a chance. 1721 02:01:25,911 --> 02:01:28,622 He won't get one the other way. Will he? 1722 02:01:28,998 --> 02:01:30,207 Will he? 1723 02:01:31,083 --> 02:01:32,960 You're going to have me crying. 1724 02:01:33,085 --> 02:01:37,923 Fellow's got to be a drunk to get anywhere around here. I might as well start now. 1725 02:01:40,092 --> 02:01:41,510 Go ahead, Carlos. 1726 02:02:00,112 --> 02:02:01,530 Burdette's here. 1727 02:02:04,366 --> 02:02:05,826 About time to go. 1728 02:02:06,202 --> 02:02:08,829 How about I go ahead, see if they'll play any tricks? 1729 02:02:08,954 --> 02:02:10,414 Look out here. 1730 02:02:11,290 --> 02:02:13,417 We're drawing quite a crowd. 1731 02:02:13,626 --> 02:02:17,421 There won't be any tricks. At least not till we make the trade. 1732 02:02:17,630 --> 02:02:19,632 Besides, you're not going. 1733 02:02:19,882 --> 02:02:23,052 When you decided to make the trade for Dude, I went along with you. 1734 02:02:23,135 --> 02:02:24,678 I'm going along now. 1735 02:02:24,887 --> 02:02:25,930 Why? 1736 02:02:26,972 --> 02:02:29,016 Just say I'd like a closer look. 1737 02:02:32,394 --> 02:02:35,314 Up to now I thought you were smart. Stumpy, you're not going. 1738 02:02:35,397 --> 02:02:38,400 Why ain't I going? Give me one good reason why? 1739 02:02:39,068 --> 02:02:40,236 I'll give you one. 1740 02:02:40,319 --> 02:02:44,365 You've done a good job in here because you haven't had to move around much. 1741 02:02:44,490 --> 02:02:48,369 But out there if anything happens, you'll have to move, and move fast. 1742 02:02:48,494 --> 02:02:50,830 I'd feel better if you weren't there. 1743 02:02:51,664 --> 02:02:54,792 It's plain enough. Old cripples ain't wanted. 1744 02:02:56,919 --> 02:02:58,629 You give me a reason. 1745 02:03:02,591 --> 02:03:07,763 Do you want that I should bring Joe out, or do you want to do that yourself? 1746 02:03:08,180 --> 02:03:09,682 Bring him out. 1747 02:03:17,189 --> 02:03:20,234 I think I'll take along a rifle, some extra shells. 1748 02:03:29,368 --> 02:03:31,454 I told you I'd get out of here. 1749 02:03:31,787 --> 02:03:34,749 Open your mouth again and we'll carry you out. 1750 02:03:36,041 --> 02:03:37,668 See you, Stumpy. 1751 02:03:43,466 --> 02:03:44,467 See you. 1752 02:04:36,769 --> 02:04:38,479 That's far enough, Joe. 1753 02:04:43,776 --> 02:04:45,194 Through the barn. 1754 02:04:57,206 --> 02:05:01,252 Just sit down over there on those grain sacks. 1755 02:05:24,900 --> 02:05:26,610 You want a closer look? 1756 02:05:27,486 --> 02:05:29,280 This is close enough. 1757 02:05:29,822 --> 02:05:31,240 Take that window. 1758 02:05:31,574 --> 02:05:32,908 Watch Joe. 1759 02:05:51,010 --> 02:05:52,178 Burdette! 1760 02:05:55,514 --> 02:05:56,849 Burdette! 1761 02:05:57,266 --> 02:05:58,976 Nathan Burdette! 1762 02:06:04,690 --> 02:06:05,858 We're ready. 1763 02:06:06,025 --> 02:06:07,359 Joe's here. 1764 02:06:07,777 --> 02:06:09,403 We're ready, too. 1765 02:06:10,529 --> 02:06:11,739 Start Dude. 1766 02:06:12,615 --> 02:06:14,366 I'll start Joe. 1767 02:06:14,450 --> 02:06:15,701 Go ahead. 1768 02:06:19,955 --> 02:06:21,499 All right, Joe. 1769 02:06:25,127 --> 02:06:27,421 You can start walking very slow. 1770 02:06:29,131 --> 02:06:31,258 And stop if I say stop... 1771 02:06:32,635 --> 02:06:34,095 ...or I'll stop you. 1772 02:06:35,054 --> 02:06:36,305 Bring him out. 1773 02:06:41,310 --> 02:06:42,561 Go ahead. 1774 02:06:43,395 --> 02:06:44,438 Slow. 1775 02:07:26,272 --> 02:07:27,356 Look out! 1776 02:07:44,623 --> 02:07:46,625 Do you want me to go help Dude? 1777 02:07:46,792 --> 02:07:48,502 He'll take Joe all right. 1778 02:07:50,463 --> 02:07:52,673 He's got a strange way of doing it. 1779 02:07:53,382 --> 02:07:54,383 He'll take him. 1780 02:08:00,389 --> 02:08:01,974 You're right. He did. 1781 02:08:03,142 --> 02:08:06,103 Hey, Chance, I got Joe. 1782 02:08:06,812 --> 02:08:08,731 He can't walk, but I can drag him. 1783 02:08:08,814 --> 02:08:10,649 Stay right where you are. 1784 02:08:10,816 --> 02:08:12,151 We'll throw you a gun. 1785 02:08:12,234 --> 02:08:13,736 I'll do it. I'm closer. 1786 02:08:25,414 --> 02:08:29,085 Wait till we start shooting, Dude, then make a grab for it. 1787 02:08:29,919 --> 02:08:32,171 Let's make a little noise, Colorado. 1788 02:09:05,287 --> 02:09:06,747 That ought to start something. 1789 02:09:08,040 --> 02:09:09,083 It will. 1790 02:09:11,961 --> 02:09:13,212 On your left! 1791 02:09:17,049 --> 02:09:18,884 Two of them made it to that shack. 1792 02:09:18,968 --> 02:09:21,512 If they get across that creek, we'll be in bad shape. 1793 02:09:21,637 --> 02:09:22,930 They'll get behind us. 1794 02:09:23,055 --> 02:09:25,808 I don't know how we're going to stop them from here. 1795 02:09:30,896 --> 02:09:32,356 Is that who I think it is? 1796 02:09:32,481 --> 02:09:33,649 Old Stumpy. 1797 02:09:34,150 --> 02:09:35,901 The fellow I left behind. 1798 02:09:37,486 --> 02:09:39,530 Don't shoot, it's me. 1799 02:09:39,655 --> 02:09:41,782 Carlos, what are you doing here? 1800 02:09:42,074 --> 02:09:44,869 I bring you some more shells. You might need them. 1801 02:09:44,994 --> 02:09:46,328 Who'll turn up next? 1802 02:09:46,412 --> 02:09:48,789 Maybe the girl with another flowerpot. 1803 02:09:50,416 --> 02:09:54,420 Chance, Stumpy sitting in a bad place. That wagon's got dynamite in it. 1804 02:09:55,337 --> 02:09:56,839 I go tell him. 1805 02:09:56,922 --> 02:09:59,175 You stay here. I'll go get him. 1806 02:09:59,258 --> 02:10:00,885 Give me those shells. 1807 02:10:27,119 --> 02:10:29,330 Stumpy, get out of there. 1808 02:10:29,872 --> 02:10:32,750 No. Come on, I got a front seat. It's a good one. 1809 02:10:32,958 --> 02:10:34,543 You got a good seat, all right. 1810 02:10:34,627 --> 02:10:36,796 That's wagon's full of dynamite. 1811 02:10:36,962 --> 02:10:38,672 Jumping Jehoshaphat. 1812 02:10:39,131 --> 02:10:41,175 Why don't nobody never tell me nothing? 1813 02:10:41,300 --> 02:10:44,804 Get away from that wagon or you won't be around to hear anything. 1814 02:11:02,571 --> 02:11:04,615 Stumpy, hurry up! What are you doing? 1815 02:11:04,740 --> 02:11:07,410 What do you think I'm doing? Taking a siesta? 1816 02:11:08,828 --> 02:11:10,621 I brought us some dynamite. 1817 02:11:11,163 --> 02:11:12,623 That's a good idea. 1818 02:11:12,748 --> 02:11:15,251 Let's get farther away from that wagon. 1819 02:11:19,004 --> 02:11:21,298 Can you shoot as good as you say you can? 1820 02:11:21,424 --> 02:11:23,884 - Can you throw? - Near as far as you can shoot. 1821 02:11:24,009 --> 02:11:26,137 We'll find out. Get that box open. 1822 02:11:30,349 --> 02:11:31,225 Dude! 1823 02:11:32,435 --> 02:11:33,853 Over here. 1824 02:11:34,687 --> 02:11:35,813 Get ready. 1825 02:11:36,021 --> 02:11:37,356 Let it go! 1826 02:11:44,029 --> 02:11:45,573 That was a good one. 1827 02:11:46,615 --> 02:11:48,117 Stop cackling. 1828 02:11:48,617 --> 02:11:50,828 Get one a little farther out there. 1829 02:11:50,953 --> 02:11:52,455 There you go again. 1830 02:11:53,205 --> 02:11:55,958 What would you do if I wasn't throwing them for you? 1831 02:11:56,041 --> 02:11:57,293 I'd throw them myself. 1832 02:11:57,376 --> 02:11:59,879 Yeah, I guess you would at that. You ready? 1833 02:12:00,045 --> 02:12:01,338 Let it go. 1834 02:12:06,719 --> 02:12:09,180 Dude, how do you like them apples? 1835 02:12:09,555 --> 02:12:10,806 That's all right. 1836 02:12:10,890 --> 02:12:12,349 Throw one for me. 1837 02:12:12,641 --> 02:12:14,643 Go ahead, but throw it harder this time. 1838 02:12:14,727 --> 02:12:17,062 There you go again. You never can satisfy you. 1839 02:12:17,146 --> 02:12:18,314 Throw it. 1840 02:12:18,397 --> 02:12:19,899 Here you are, Dude. 1841 02:12:26,072 --> 02:12:27,573 Took you two. 1842 02:12:27,823 --> 02:12:29,492 I didn't allow for the wind. 1843 02:12:29,575 --> 02:12:31,911 Can't you throw them any farther? 1844 02:12:31,994 --> 02:12:34,330 I can if you want to blow the whole place down. 1845 02:12:34,497 --> 02:12:37,333 That's the general idea. Throw it! 1846 02:12:46,258 --> 02:12:48,344 Don't shoot. We've had enough. 1847 02:12:48,511 --> 02:12:50,763 That got them. That took the fight out of them. 1848 02:12:50,846 --> 02:12:51,806 Look at them quit. 1849 02:13:08,614 --> 02:13:10,408 Sure is quiet out there. 1850 02:13:10,616 --> 02:13:11,700 Find anything? 1851 02:13:11,784 --> 02:13:15,871 There isn't a Burdette man left in town outside those who got locked up. 1852 02:13:15,955 --> 02:13:18,666 Rest of them all cleared out. We won't have any trouble. 1853 02:13:18,791 --> 02:13:19,875 You're welcome. 1854 02:13:19,959 --> 02:13:21,127 Thank you. 1855 02:13:22,461 --> 02:13:24,171 What do you want to do about them? 1856 02:13:24,296 --> 02:13:26,882 Want to take them to Presidio or wait for the marshal? 1857 02:13:26,966 --> 02:13:29,677 - We'll wait for the marshal. - Wait for the marshal? 1858 02:13:29,802 --> 02:13:33,431 I'm glad you agree, since you have to cook for them and watch them. 1859 02:13:33,556 --> 02:13:36,600 That ain't the way I said it. I said, "Wait for the marshal?" 1860 02:13:36,725 --> 02:13:37,935 And that's a question. 1861 02:13:38,060 --> 02:13:40,646 I'm fed up feeding them, and I ain't going to watch them. 1862 02:13:40,813 --> 02:13:43,816 I've been sitting back there so long in the dark that I feel... 1863 02:13:43,899 --> 02:13:46,444 ...like a gopher or a burrowing owl or something. 1864 02:13:46,569 --> 02:13:49,238 When I went outside, couldn't hardly see in the daylight. 1865 02:13:49,321 --> 02:13:51,365 I'll watch it for you if you want to go out. 1866 02:13:51,490 --> 02:13:53,117 - Would you? - Sure. 1867 02:13:53,242 --> 02:13:56,746 I guess it's dark enough I can go outside, it wouldn't hurt my eyes none. 1868 02:13:56,829 --> 02:13:58,247 I don't think it would. 1869 02:13:58,330 --> 02:14:02,168 Maybe get myself slicked up a smidge and have a drink, it wouldn't hurt me either. 1870 02:14:02,251 --> 02:14:03,961 I don't think it would. 1871 02:14:04,920 --> 02:14:06,172 Should I go? 1872 02:14:06,422 --> 02:14:07,465 Go ahead. 1873 02:14:08,007 --> 02:14:08,758 Go ahead. 1874 02:14:08,841 --> 02:14:10,926 - You ain't going to give me a argument? - No. 1875 02:14:11,010 --> 02:14:13,053 Don't care whether I go or not. 1876 02:14:25,775 --> 02:14:26,817 Chance. 1877 02:14:27,860 --> 02:14:29,820 Have you seen that girl yet? 1878 02:14:30,613 --> 02:14:33,032 I said, "Have you seen that girl yet?" 1879 02:14:35,785 --> 02:14:36,827 The job. 1880 02:14:37,953 --> 02:14:39,371 Didn't have time. 1881 02:14:40,623 --> 02:14:43,709 The Fort Worth stage is in. They run at night. 1882 02:14:44,126 --> 02:14:45,461 Should be leaving soon. 1883 02:14:45,544 --> 02:14:47,797 - You mean she's going on it? - I don't know. 1884 02:14:47,880 --> 02:14:49,882 I don't think you do either. 1885 02:14:49,965 --> 02:14:51,967 But if it was me, I'd find out. 1886 02:14:52,051 --> 02:14:54,678 I wouldn't walk around wondering about it. 1887 02:14:55,137 --> 02:14:57,556 She might be leaving and she might not. 1888 02:14:58,140 --> 02:15:00,184 She might need help making up her mind. 1889 02:15:00,309 --> 02:15:01,894 But you're the expert. 1890 02:15:01,977 --> 02:15:04,605 Me, I don't know anything about women. 1891 02:15:05,314 --> 02:15:08,567 Next thing you'll be telling me you don't remember one. 1892 02:15:12,488 --> 02:15:13,989 A man forgets. 1893 02:15:18,411 --> 02:15:20,413 Sometimes it isn't easy. 1894 02:15:22,415 --> 02:15:25,459 Something happens, he just forgets. 1895 02:15:27,086 --> 02:15:30,339 In case you're interested, I have. 1896 02:15:31,257 --> 02:15:33,008 I don't even want a drink. 1897 02:15:34,176 --> 02:15:35,511 It's about time. 1898 02:15:36,095 --> 02:15:38,681 I was getting awful tired of taking care of you. 1899 02:15:38,764 --> 02:15:41,767 If you want to jump in, I'll take care of you. 1900 02:15:42,601 --> 02:15:44,895 What is this now? You're going to take care of him. 1901 02:15:45,020 --> 02:15:47,440 - Tell me about it. - Sheriff's got himself a girl. 1902 02:15:47,523 --> 02:15:48,649 Shut up. 1903 02:15:48,774 --> 02:15:50,693 We ain't going to go through that again? 1904 02:15:50,776 --> 02:15:53,028 You going to do the same thing Dude done? 1905 02:15:53,112 --> 02:15:55,865 - Keep still. - Why don't somebody tell me these things? 1906 02:15:55,948 --> 02:15:57,408 Where you going? 1907 02:15:57,533 --> 02:15:58,993 Let him go, Stumpy. 1908 02:16:01,287 --> 02:16:03,581 No fooling, has the sheriff got himself a girl? 1909 02:16:03,706 --> 02:16:06,083 I think so, but he doesn't know it yet. 1910 02:16:06,208 --> 02:16:08,919 - She got him on the run? - She sure has. 1911 02:16:09,879 --> 02:16:11,297 I can just see him. 1912 02:16:11,380 --> 02:16:13,382 Laying down the law to her. 1913 02:16:13,466 --> 02:16:15,885 "I told you to get back in there!" 1914 02:16:16,802 --> 02:16:19,305 And then getting told off himself. 1915 02:16:25,478 --> 02:16:28,063 Everything is all right? 1916 02:16:28,147 --> 02:16:30,649 - I am so happy. - Thank you, Consuelo. 1917 02:16:30,733 --> 02:16:32,276 You look for the girl? 1918 02:16:32,401 --> 02:16:33,652 She's in there. 1919 02:16:34,487 --> 02:16:36,822 "No got time." 1920 02:16:43,662 --> 02:16:44,997 Hi, John T. 1921 02:16:45,748 --> 02:16:48,459 Just a second while I get my shoe tied. 1922 02:16:50,920 --> 02:16:52,046 There. 1923 02:16:55,091 --> 02:16:57,134 It's all over, isn't it, John T.? 1924 02:16:57,259 --> 02:16:59,220 Where'd you get those things? 1925 02:17:00,012 --> 02:17:02,264 I wore them the last place I worked. 1926 02:17:03,766 --> 02:17:05,935 Why are you wearing them now? 1927 02:17:06,769 --> 02:17:08,270 Tonight's a big night. 1928 02:17:08,354 --> 02:17:10,815 Consuelo thought a little entertainment might help. 1929 02:17:10,940 --> 02:17:12,274 I'm going to do a song. 1930 02:17:12,358 --> 02:17:14,693 You need a rig like that to sing? 1931 02:17:15,027 --> 02:17:16,570 You haven't heard me sing. 1932 02:17:16,695 --> 02:17:20,533 My legs aren't so bad. Consuelo thought these tights might help. 1933 02:17:21,700 --> 02:17:23,119 But you don't like them. 1934 02:17:23,202 --> 02:17:26,414 - I didn't say that. - You don't want me to wear them. 1935 02:17:26,539 --> 02:17:28,040 I didn't say that either. 1936 02:17:28,124 --> 02:17:32,002 - Is it because they show so much of me? - They certainly do that. 1937 02:17:34,046 --> 02:17:37,216 You're a stubborn man, John T. 1938 02:17:38,968 --> 02:17:41,303 Sometimes I know what you're thinking. 1939 02:17:42,054 --> 02:17:43,722 And other times... 1940 02:17:44,723 --> 02:17:47,893 You just can't make up your mind about me, can you? 1941 02:17:48,060 --> 02:17:49,562 You like what you see. 1942 02:17:49,645 --> 02:17:52,565 You like kissing me. You like what you touch. 1943 02:17:53,232 --> 02:17:56,652 But you decided in the beginning what kind of a girl I was. 1944 02:17:57,737 --> 02:17:59,572 And I haven't helped much. 1945 02:18:00,740 --> 02:18:02,992 I wore these before I met you. 1946 02:18:03,242 --> 02:18:04,952 I wanted you to know it. 1947 02:18:05,494 --> 02:18:08,164 To know what kind of a girl you were getting. 1948 02:18:08,748 --> 02:18:13,377 I wanted you to get that funny look on your face and tell me not to wear them. 1949 02:18:14,086 --> 02:18:15,588 But it didn't work. 1950 02:18:16,255 --> 02:18:17,923 You didn't even get mad. 1951 02:18:21,510 --> 02:18:24,430 I told you once you wouldn't have to say anything. 1952 02:18:25,097 --> 02:18:28,392 That I'd know, but I don't know. 1953 02:18:30,019 --> 02:18:32,188 So, you're going to have to talk. 1954 02:18:33,189 --> 02:18:36,108 I'm hard to get, John T. 1955 02:18:36,192 --> 02:18:38,235 You're going to have to say you want me. 1956 02:18:38,360 --> 02:18:40,946 - Where're you going? - Downstairs. 1957 02:18:41,030 --> 02:18:42,490 You'd better not. 1958 02:18:43,115 --> 02:18:44,909 Why had I better not? 1959 02:18:45,117 --> 02:18:46,619 Because I'm still sheriff. 1960 02:18:46,702 --> 02:18:49,622 You wear those things in public, I'll arrest you. 1961 02:18:53,959 --> 02:18:55,127 John T. 1962 02:18:57,630 --> 02:19:00,341 I've waited so long for you to say that. 1963 02:19:01,050 --> 02:19:02,593 I thought you were never... 1964 02:19:02,718 --> 02:19:04,929 You have the funniest way of saying things. 1965 02:19:05,054 --> 02:19:07,306 Just when I think you're going to say one thing... 1966 02:19:07,389 --> 02:19:10,559 Get those darn things off. I'll wait outside. 1967 02:19:10,643 --> 02:19:13,813 No, you don't have to go. I can use this screen. 1968 02:19:14,647 --> 02:19:17,024 Besides I want you to stay here... 1969 02:19:17,149 --> 02:19:19,693 ...because the other thing is all over now, isn't it? 1970 02:19:19,819 --> 02:19:22,154 I'm trying to hurry, but I'm all thumbs. 1971 02:19:22,822 --> 02:19:24,740 What I had to go through! 1972 02:19:25,157 --> 02:19:28,619 Put on these tights, ask a lot of questions... 1973 02:19:28,744 --> 02:19:32,248 ...start to walk out. I thought you were never going to say it. 1974 02:19:32,331 --> 02:19:33,374 Say what? 1975 02:19:33,499 --> 02:19:35,126 That you loved me. 1976 02:19:35,251 --> 02:19:37,086 I said I'd arrest you. 1977 02:19:37,336 --> 02:19:40,965 It means the same thing, you know that. You just won't say it. 1978 02:19:41,340 --> 02:19:44,260 We're different. I'll have to get used to you. 1979 02:19:44,343 --> 02:19:46,512 Me, I just talk all the time. 1980 02:19:46,595 --> 02:19:48,472 You most certainly do. 1981 02:19:48,597 --> 02:19:51,392 You'll get used to that. You'll have to. 1982 02:19:51,517 --> 02:19:53,853 Either that or start talking, too. 1983 02:19:56,188 --> 02:19:57,815 Tell me something. 1984 02:19:58,107 --> 02:20:02,027 These tights, now why didn't you want me to wear them? 1985 02:20:02,528 --> 02:20:05,781 Because I didn't want anybody but me to see you in them. 1986 02:20:06,031 --> 02:20:07,408 I like that. 1987 02:20:07,867 --> 02:20:09,910 You're getting better already. 1988 02:20:10,703 --> 02:20:13,372 Shall I save them and wear them just for you? 1989 02:20:28,053 --> 02:20:32,725 - Do you think I'll ever get to be a sheriff? - Not unless you mind your own business. 1990 02:20:56,248 --> 02:20:59,835 Subtitles conformed by SOFTITLER