1 00:00:10,440 --> 00:00:12,647 [PILLOW TALK PLAYING] 2 00:02:10,920 --> 00:02:12,809 [HUMMING] 3 00:02:34,400 --> 00:02:38,007 Brad. Brad, darling. 4 00:02:38,320 --> 00:02:40,402 I love you. 5 00:02:40,480 --> 00:02:42,403 I know. 6 00:02:43,000 --> 00:02:45,480 I just had to call you. 7 00:02:45,880 --> 00:02:48,406 I'll never forget last night. 8 00:02:48,760 --> 00:02:51,650 Especially when you sang me your new song. 9 00:02:51,960 --> 00:02:55,328 Our song, Eileen. I wrote it for you. 10 00:02:56,080 --> 00:02:58,526 Oh, Brad. 11 00:02:59,440 --> 00:03:01,363 Would you sing it to me again? 12 00:03:01,440 --> 00:03:03,442 Oh, now? 13 00:03:03,760 --> 00:03:05,125 Please. 14 00:03:05,400 --> 00:03:06,686 All right. 15 00:03:06,760 --> 00:03:08,444 [PLAYING PIANO] 16 00:03:10,600 --> 00:03:17,085 [SINGING] You are my inspiration, Eileen 17 00:03:17,240 --> 00:03:22,280 A perfect combination, Eileen 18 00:03:24,040 --> 00:03:29,206 Your eyes, your hair, are beyond compare 19 00:03:29,320 --> 00:03:33,120 So is it any wonder? 20 00:03:33,200 --> 00:03:38,650 You captured me and now I'm under your spell 21 00:03:39,200 --> 00:03:41,328 Eileen 22 00:03:41,640 --> 00:03:44,883 I do hate to interrupt, but would you mind hanging up, please? 23 00:03:44,960 --> 00:03:46,166 Who's that? 24 00:03:46,240 --> 00:03:47,890 The other half of my party line. 25 00:03:47,960 --> 00:03:49,849 Just ignore her, she'll go away. 26 00:03:49,920 --> 00:03:52,082 You have been on this phone for half an hour. 27 00:03:52,160 --> 00:03:53,764 I've got an important call to make... 28 00:03:53,840 --> 00:03:56,411 I happen to consider this an important call. 29 00:03:56,480 --> 00:03:59,006 What, singing to a girl at 9:00 in the morning? 30 00:03:59,080 --> 00:04:02,641 It's none of your business what he does to me, or when. 31 00:04:03,000 --> 00:04:05,844 Would you please get off this line? 32 00:04:44,120 --> 00:04:46,043 I know it is early, chérie. 33 00:04:46,120 --> 00:04:48,726 But I just had to talk to you. 34 00:04:49,000 --> 00:04:50,604 Will I see you tonight? 35 00:04:50,680 --> 00:04:53,331 Oh, I'm sorry, Yvette. I have to work. 36 00:04:53,400 --> 00:04:54,561 Oh. 37 00:04:54,800 --> 00:04:57,565 I have six songs to write for the new show. 38 00:04:57,760 --> 00:05:00,604 But you'll have to go out and eat dinner, no? 39 00:05:00,840 --> 00:05:03,764 Oh, I'll throw something together here. 40 00:05:03,840 --> 00:05:05,729 Oh, no, darling, you mustn't. 41 00:05:05,800 --> 00:05:08,041 You must keep up your strength. 42 00:05:08,800 --> 00:05:11,565 I'll come over and cook something for you, yes? 43 00:05:12,040 --> 00:05:14,281 Well, if you like. 44 00:05:15,320 --> 00:05:16,924 Thank you, darling. 45 00:05:17,000 --> 00:05:18,331 It's nothing. 46 00:05:19,520 --> 00:05:20,567 Brad? 47 00:05:20,640 --> 00:05:21,721 Mmm-hmm? 48 00:05:22,560 --> 00:05:24,324 Sing me a little of our song. 49 00:05:24,400 --> 00:05:26,084 [CHUCKLING] Yvette. 50 00:05:26,160 --> 00:05:27,491 Please. 51 00:05:29,200 --> 00:05:30,770 [PLAYING] 52 00:05:33,200 --> 00:05:35,123 [SINGING IN FRENCH] 53 00:05:48,440 --> 00:05:50,966 Would you please get off this phone? 54 00:05:51,280 --> 00:05:52,566 Who is that woman? 55 00:05:52,640 --> 00:05:55,086 Some little eavesdropper on my party line. 56 00:05:55,160 --> 00:05:57,527 She's always listening in. 57 00:05:57,800 --> 00:05:59,689 It's how she brightens up her drab, empty life. 58 00:05:59,760 --> 00:06:03,810 If I could get a call through once in a while, my life wouldn't be so drab. 59 00:06:22,680 --> 00:06:25,604 Must you zoom up so fast? 60 00:06:25,920 --> 00:06:28,321 What are you, jet-propelled or something? 61 00:06:28,400 --> 00:06:29,561 Morning, Alm. 62 00:06:29,640 --> 00:06:31,051 The laundryman's coming by today. 63 00:06:31,160 --> 00:06:33,731 And would you please tidy up the cupboards for me? 64 00:06:33,800 --> 00:06:36,201 Oh, would you call the office and tell them I'll be a little bit late? 65 00:06:36,280 --> 00:06:39,045 That's a peach of a hangover she's got this morning. 66 00:06:39,280 --> 00:06:40,327 I'm afraid so. 67 00:06:40,400 --> 00:06:43,244 Why does she have to go out and get stoned every night? 68 00:06:43,320 --> 00:06:46,881 Oh, I don't know, Harry. Maybe she's got a party line. 69 00:07:22,680 --> 00:07:23,681 I hope you understand, madam, 70 00:07:23,760 --> 00:07:26,650 that your phone company wants everyone to have a private phone. 71 00:07:26,720 --> 00:07:28,768 We're putting in new trunk lines as fast as we can. 72 00:07:28,840 --> 00:07:31,207 But with all the construction going on, it takes time. 73 00:07:31,280 --> 00:07:33,282 We have hundreds of applications, 74 00:07:33,360 --> 00:07:35,283 which take precedence over yours. 75 00:07:35,360 --> 00:07:37,806 But there must be some way to get one. 76 00:07:37,880 --> 00:07:40,121 Well, if some emergency arose. 77 00:07:40,240 --> 00:07:41,810 If you were to become pregnant, for example, 78 00:07:41,880 --> 00:07:44,486 why, you'd jump right to the top of our list. 79 00:07:44,560 --> 00:07:48,804 Mr. Conrad, being single, I'm not quite ready for that kind of emergency. 80 00:07:48,880 --> 00:07:50,530 Well, I wouldn't know what else to suggest. 81 00:07:50,600 --> 00:07:52,921 Oh, but I'm at my wit's end, really. 82 00:07:53,000 --> 00:07:54,445 You see, I'm an interior decorator 83 00:07:54,520 --> 00:07:56,284 and I do a lot of work at home, 84 00:07:56,360 --> 00:07:58,408 and so naturally there are business calls that I must make 85 00:07:58,480 --> 00:08:00,130 and I cannot get a call through. 86 00:08:00,200 --> 00:08:02,168 That man is always on the phone with some woman. 87 00:08:02,240 --> 00:08:03,605 Have you any idea what it's like 88 00:08:03,680 --> 00:08:06,570 to be on a party line with a sex maniac? 89 00:08:13,360 --> 00:08:15,931 That's a very serious charge, madam. 90 00:08:17,680 --> 00:08:18,920 Can you substantiate it? 91 00:08:19,000 --> 00:08:21,810 Well, he sings love songs at 9:00 in the morning. 92 00:08:21,960 --> 00:08:24,691 Has he used objectionable language on the phone? 93 00:08:24,800 --> 00:08:25,881 No. 94 00:08:25,960 --> 00:08:27,689 Or threats of any nature? 95 00:08:27,920 --> 00:08:28,967 No. 96 00:08:29,040 --> 00:08:31,168 Has he made immoral overtures to you? 97 00:08:31,760 --> 00:08:33,444 Well. Oh, not to me. 98 00:08:33,520 --> 00:08:34,726 And you're bothered by this? 99 00:08:34,800 --> 00:08:35,801 Yes. 100 00:08:36,320 --> 00:08:39,449 I mean, no. What do you mean, bothered? 101 00:08:39,520 --> 00:08:42,000 His carrying on with all these other women disturbs you. 102 00:08:42,080 --> 00:08:44,686 Mr. Conrad, please believe me, I don't care what he does, 103 00:08:44,760 --> 00:08:48,128 I just want him to stop doing it on my phone. 104 00:08:48,480 --> 00:08:50,448 Well, madam, we'll have one of our inspectors stop by 105 00:08:50,520 --> 00:08:51,521 and have a talk with him. 106 00:08:51,600 --> 00:08:55,161 Oh, thank you very much. I'd appreciate that. 107 00:08:55,280 --> 00:08:57,567 If what you say about this man is true, 108 00:08:57,680 --> 00:08:59,967 we may be forced to disconnect him. 109 00:09:00,040 --> 00:09:01,326 Good. 110 00:09:04,840 --> 00:09:06,763 Haven't you reached Jan yet? 111 00:09:06,840 --> 00:09:08,490 [BUSY SIGNAL] 112 00:09:09,280 --> 00:09:10,361 Keep trying. 113 00:09:10,440 --> 00:09:11,726 If she doesn't get here soon, 114 00:09:11,800 --> 00:09:15,486 that woman is going to drive me out of my mind. 115 00:09:15,960 --> 00:09:19,203 Ming dynasty in a rumpus room. 116 00:09:24,080 --> 00:09:25,081 [GASPS] 117 00:09:25,160 --> 00:09:28,926 Mrs. Walters, be careful. This is priceless. 118 00:09:29,000 --> 00:09:30,889 Really? What is it? 119 00:09:30,960 --> 00:09:34,009 A 14th-century crematory urn. 120 00:09:34,200 --> 00:09:36,202 Crematory urn? 121 00:09:36,840 --> 00:09:38,251 Is anybody in it? 122 00:09:38,320 --> 00:09:39,890 Not at the moment. 123 00:09:39,960 --> 00:09:41,166 That's good. 124 00:09:41,240 --> 00:09:43,811 Then we can drill a hole in the bottom without anyone running out. 125 00:09:43,880 --> 00:09:44,881 A hole? 126 00:09:44,960 --> 00:09:46,644 So we can wire it for a lamp. 127 00:09:46,760 --> 00:09:51,766 Mrs. Walters, we do not wire 14th-century crematory urns. 128 00:09:51,840 --> 00:09:53,968 I suppose not. 129 00:09:59,320 --> 00:10:00,481 JONATHAN: Jan. 130 00:10:01,320 --> 00:10:02,321 Jan. 131 00:10:03,960 --> 00:10:05,564 Hello, Jonathan. 132 00:10:05,840 --> 00:10:08,320 Hi. I've got something to tell you. 133 00:10:08,400 --> 00:10:10,050 Oh? I was trying to call you all morning, 134 00:10:10,120 --> 00:10:12,009 but your line's been busy. Oh, naturally. 135 00:10:12,080 --> 00:10:15,004 I just drove her out of the showroom. How do you like it? 136 00:10:15,080 --> 00:10:16,969 It's marvelous. Like the color? 137 00:10:17,040 --> 00:10:19,850 Oh, it's just beautiful. The upholstery? 138 00:10:19,920 --> 00:10:21,365 It's yours. 139 00:10:21,520 --> 00:10:22,646 Huh? 140 00:10:22,720 --> 00:10:24,961 In grateful appreciation of the very brilliant job 141 00:10:25,040 --> 00:10:27,407 you've been doing on my office. 142 00:10:28,880 --> 00:10:31,486 What? Jonathan. 143 00:10:31,600 --> 00:10:34,729 Jonathan, you just don't go around giving girls cars. 144 00:10:34,800 --> 00:10:35,801 I do. 145 00:10:35,880 --> 00:10:37,041 This your car, Mac? 146 00:10:37,400 --> 00:10:39,004 No, it's hers. Oh! 147 00:10:39,080 --> 00:10:40,081 Is this your car, Miss? 148 00:10:40,200 --> 00:10:41,486 No, it's his. 149 00:10:42,400 --> 00:10:45,165 Jonathan. Jonathan, you're very sweet and very generous, 150 00:10:45,240 --> 00:10:47,129 but I cannot accept a gift like this. 151 00:10:47,200 --> 00:10:49,089 Why not? But... Well, it's too... 152 00:10:50,360 --> 00:10:52,089 It's too personal. 153 00:10:52,160 --> 00:10:53,525 This? Yes. 154 00:10:53,600 --> 00:10:59,528 If I gave you perfume, if I gave you lingerie, that would be personal. 155 00:10:59,760 --> 00:11:00,727 But a car? 156 00:11:00,800 --> 00:11:02,768 Come on, Mac. If it's yours, move it. 157 00:11:02,920 --> 00:11:05,400 Here. Send me the perfume. 158 00:11:06,080 --> 00:11:07,730 Will you be stopping by my office tomorrow? 159 00:11:07,800 --> 00:11:08,801 In the afternoon. 160 00:11:08,880 --> 00:11:09,927 Listen. 161 00:11:10,880 --> 00:11:13,167 Are you sure you don't want the car? 162 00:11:13,240 --> 00:11:15,208 Yes, I'm sure, Jonathan. 163 00:11:15,320 --> 00:11:16,924 See you tomorrow. 164 00:11:22,280 --> 00:11:24,123 My analyst will never believe this. 165 00:11:24,200 --> 00:11:25,964 Neither will mine. 166 00:11:26,680 --> 00:11:28,523 Good morning. Oh. 167 00:11:28,600 --> 00:11:30,125 Mrs. Walters, I'm sorry to be so late. 168 00:11:30,200 --> 00:11:31,247 That's all right, dear. 169 00:11:31,320 --> 00:11:34,881 Mr. Pierot and I had a very fruitful morning. Didn't we, Mr. P? 170 00:11:34,960 --> 00:11:35,961 Very fruitful. 171 00:11:36,040 --> 00:11:37,121 Good. 172 00:11:37,200 --> 00:11:38,884 Well, what are you doing with that? 173 00:11:38,960 --> 00:11:40,530 I picked it out myself. 174 00:11:40,600 --> 00:11:42,364 I thought it would go wonderfully well... 175 00:11:42,440 --> 00:11:44,044 Mrs. Walters, a fertility goddess 176 00:11:44,120 --> 00:11:46,726 is the last thing you need in Scarsdale. 177 00:11:47,040 --> 00:11:50,203 A fertility goddess? My dear, I had no idea. 178 00:11:50,640 --> 00:11:52,210 Now, don't forget, I'm expecting you both 179 00:11:52,280 --> 00:11:54,203 at the housewarming tomorrow evening. 180 00:11:54,280 --> 00:11:56,248 We'll be there. 181 00:11:58,560 --> 00:12:01,131 Savage little thing, isn't it? 182 00:12:06,880 --> 00:12:10,362 That woman has the taste of a water buffalo. 183 00:12:10,720 --> 00:12:12,006 Well, then why do business with her? 184 00:12:12,080 --> 00:12:15,050 Well, because she happens to be a very rich water buffalo. 185 00:12:15,120 --> 00:12:16,167 [CHUCKLES] 186 00:12:16,240 --> 00:12:18,846 But if you ever leave me alone with her again... 187 00:12:19,040 --> 00:12:21,884 Where were you? I tried to reach you all morning. 188 00:12:21,960 --> 00:12:24,611 Oh, lover boy got started very early today. 189 00:12:24,720 --> 00:12:28,691 Oh, really, Jan, there must be some way to get a private line. 190 00:12:29,400 --> 00:12:31,641 Tell them it's an emergency. 191 00:12:32,320 --> 00:12:33,970 Thank you, Mr. P. 192 00:12:34,320 --> 00:12:36,288 I've reported him to the phone company. 193 00:12:36,400 --> 00:12:38,289 Well, it's about time. 194 00:12:38,480 --> 00:12:40,608 They're sending an inspector over. 195 00:12:41,000 --> 00:12:44,083 As far as I'm concerned, whatever Mr. Allen gets, 196 00:12:44,200 --> 00:12:45,281 he has coming to him. 197 00:12:45,360 --> 00:12:46,600 [CHUCKLING] Good. 198 00:12:46,680 --> 00:12:48,523 [DOORBELL BUZZES] 199 00:12:55,840 --> 00:12:59,049 Mr. Allen, I'm from the telephone company. 200 00:12:59,200 --> 00:13:00,406 Well, hello. 201 00:13:02,320 --> 00:13:03,606 I... 202 00:13:03,880 --> 00:13:05,484 I'm... Yes? 203 00:13:06,040 --> 00:13:09,169 I'm Miss Dickenson. I'm an inspector. 204 00:13:10,040 --> 00:13:11,804 What would you like to inspect? 205 00:13:11,880 --> 00:13:16,090 You. I mean, we've received a complaint about you. 206 00:13:16,720 --> 00:13:20,486 Well, I've never had any complaints before. 207 00:13:21,560 --> 00:13:23,210 Won't you come in? 208 00:13:23,320 --> 00:13:24,924 Why, thank you. 209 00:13:49,760 --> 00:13:54,209 You don't have to break the sound barrier, you hot-rodder. 210 00:13:58,760 --> 00:13:59,761 Alm? 211 00:14:01,160 --> 00:14:03,686 Well, I heard from the phone company. 212 00:14:03,760 --> 00:14:06,240 I'm the one who can't get a call through, and they sent me this. 213 00:14:06,320 --> 00:14:08,209 Listen, "Your complaint has been found 214 00:14:08,280 --> 00:14:10,931 "to be completely unwarranted and untruthful. 215 00:14:11,640 --> 00:14:14,530 "According to our inspector, Miss Dickenson..." 216 00:14:14,600 --> 00:14:17,080 Would you believe that? They sent a woman. 217 00:14:17,160 --> 00:14:20,130 It's like sending a marshmallow to put out a bonfire. 218 00:14:20,200 --> 00:14:21,725 Here, read it for yourself. 219 00:14:21,920 --> 00:14:25,527 You know I never get into focus until 10:00. 220 00:14:26,560 --> 00:14:30,360 "Our inspector found Mr. Allen to be extremely cooperative." 221 00:14:30,440 --> 00:14:32,681 I'll just bet he was. 222 00:14:34,280 --> 00:14:35,964 [PHONE RINGS] 223 00:14:38,560 --> 00:14:40,324 Hello? Miss Morrow? 224 00:14:40,680 --> 00:14:42,808 My name is Brad Allen. 225 00:14:42,880 --> 00:14:43,927 Yes? 226 00:14:44,000 --> 00:14:45,525 I've been advised by the phone company 227 00:14:45,600 --> 00:14:47,728 that there's a code number for our party line. 228 00:14:47,800 --> 00:14:49,529 It's 793. 229 00:14:49,640 --> 00:14:51,881 Now, if you have any future complaints to make, 230 00:14:51,960 --> 00:14:55,760 I suggest you dial it and complain to me personally. 231 00:14:55,840 --> 00:14:58,047 Why, Mr. Allen, if I hadn't complained, 232 00:14:58,120 --> 00:15:03,001 the inspector would never have found out how cooperative you are. 233 00:15:03,160 --> 00:15:06,562 Miss Morrow, why are you so fascinated with my personal affairs? 234 00:15:06,640 --> 00:15:10,247 I'm not fascinated, Mr. Allen. Revolted. 235 00:15:10,600 --> 00:15:12,409 You don't see me going down to the phone company 236 00:15:12,480 --> 00:15:13,925 complaining about your affairs. 237 00:15:14,000 --> 00:15:16,241 I have none to complain about. 238 00:15:16,320 --> 00:15:17,446 It figures. 239 00:15:17,560 --> 00:15:18,925 What do you mean, it figures? 240 00:15:19,000 --> 00:15:20,001 Well, obviously. 241 00:15:20,080 --> 00:15:22,606 You're a woman who lives alone and doesn't like it. 242 00:15:22,680 --> 00:15:24,603 I happen to like living alone. 243 00:15:24,840 --> 00:15:26,808 Look, I don't know what's bothering you, 244 00:15:26,880 --> 00:15:29,360 but don't take your bedroom problems out on me. 245 00:15:29,440 --> 00:15:30,771 I have no bedroom problems. 246 00:15:30,840 --> 00:15:33,366 There's nothing in my bedroom that bothers me. 247 00:15:33,440 --> 00:15:35,363 Oh, well, that's too bad. 248 00:15:35,760 --> 00:15:39,048 Mr. Allen, let's try to be adult about this 249 00:15:39,120 --> 00:15:40,804 and work out some sort of schedule 250 00:15:40,880 --> 00:15:42,564 where I can make my business calls 251 00:15:42,640 --> 00:15:44,881 and you can make your... 252 00:15:44,960 --> 00:15:47,122 Whatever you call the calls you make. 253 00:15:47,240 --> 00:15:50,767 Now, from the hour to the half-hour, the phone will be yours. 254 00:15:50,840 --> 00:15:53,650 From the half-hour to the hour, it will be mine. 255 00:15:53,720 --> 00:15:56,610 Should either of us receive a call during the other's half-hour, 256 00:15:56,680 --> 00:16:01,288 he or she will terminate the conversation as quickly as possible. 257 00:16:01,360 --> 00:16:04,842 In emergencies, each will exercise a little tolerance. 258 00:16:05,200 --> 00:16:06,804 How does that sound? 259 00:16:06,880 --> 00:16:09,326 Like a report from the United Nations. 260 00:16:09,840 --> 00:16:11,524 You mean, you disagree? 261 00:16:11,600 --> 00:16:13,284 No, it might work. 262 00:16:13,360 --> 00:16:14,805 Well, I hope so. I understand that 263 00:16:14,880 --> 00:16:16,450 we're going to have to share this party line 264 00:16:16,520 --> 00:16:17,726 for at least another month. 265 00:16:17,800 --> 00:16:20,531 We'll just have to try living with one another. 266 00:16:22,480 --> 00:16:23,481 Well? 267 00:16:24,960 --> 00:16:28,043 I was waiting for you to make some off-color remark. 268 00:16:28,240 --> 00:16:31,483 Miss Morrow, is that all you have on your mind? 269 00:16:31,560 --> 00:16:33,085 Never mind my mind. 270 00:16:33,160 --> 00:16:36,050 You stick to your half-hour and I'll stick to mine. 271 00:16:42,080 --> 00:16:44,765 You know, he makes pretty good sense. 272 00:16:45,560 --> 00:16:46,721 Were you listening in again? 273 00:16:46,800 --> 00:16:47,926 Yes, ma'am. 274 00:16:48,000 --> 00:16:49,161 Alma, have you no shame? 275 00:16:49,240 --> 00:16:50,446 No, ma'am, he's brightened up 276 00:16:50,520 --> 00:16:53,000 many a dreary afternoon for me. 277 00:16:53,080 --> 00:16:55,003 What did he say that made such good sense? 278 00:16:55,080 --> 00:16:57,924 If there's anything worse than a woman living alone, 279 00:16:58,000 --> 00:17:00,367 it's a woman saying she likes it. 280 00:17:00,440 --> 00:17:02,204 Well, I do like it. 281 00:17:02,280 --> 00:17:05,568 I have a good job, a lovely apartment, I go out with very nice men 282 00:17:05,640 --> 00:17:07,051 to the best places, 283 00:17:07,120 --> 00:17:08,849 the theater, the finest restaurants. 284 00:17:08,920 --> 00:17:10,285 What am I missing? 285 00:17:10,960 --> 00:17:11,961 When you have to ask, 286 00:17:12,040 --> 00:17:14,327 believe me, you're missing it. 287 00:17:14,800 --> 00:17:16,768 Well, what is a girl supposed to do? 288 00:17:16,840 --> 00:17:18,729 Go out on the street and ask the first man she meets 289 00:17:18,800 --> 00:17:19,847 to come home with her? 290 00:17:19,920 --> 00:17:23,766 No, don't do that, ma'am. it don't work. 291 00:17:25,640 --> 00:17:27,130 Bedroom problems. 292 00:17:32,560 --> 00:17:34,608 [THINKING] Bedroom problems? 293 00:17:37,800 --> 00:17:39,529 Bedroom problems. 294 00:17:41,560 --> 00:17:43,324 JAN: Over here, please. 295 00:17:45,520 --> 00:17:49,161 Just set it down there. No, the other way. 296 00:17:52,920 --> 00:17:54,410 Thank you very much. 297 00:17:55,720 --> 00:17:57,051 How's it look? 298 00:17:58,960 --> 00:18:00,485 You look beautiful. 299 00:18:00,720 --> 00:18:02,927 Oh, Jonathan, now really, do you like it or... 300 00:18:03,000 --> 00:18:05,082 Whatever you like, I like. 301 00:18:05,160 --> 00:18:07,731 Jan, why won't you marry me? 302 00:18:07,800 --> 00:18:09,609 Jonathan, I don't love you. 303 00:18:09,680 --> 00:18:11,091 Well, that's absurd. 304 00:18:11,160 --> 00:18:12,207 [EXCLAIMS] 305 00:18:12,320 --> 00:18:14,766 Well, I'm young, I'm rich, I'm healthy. 306 00:18:14,840 --> 00:18:16,444 I'm good-looking. I'm very good-looking. 307 00:18:16,520 --> 00:18:17,806 I've got everything. 308 00:18:17,920 --> 00:18:19,350 Including three ex-wives. 309 00:18:19,360 --> 00:18:21,010 [LAUGHS] on, that's what it is. 310 00:18:21,240 --> 00:18:23,163 Jan, please don't hold that against me. 311 00:18:23,240 --> 00:18:25,527 Those marriages were just a revolt against my mother. 312 00:18:25,600 --> 00:18:28,604 I'm trying to work it out. I'm trying to find out why I dislike her so. 313 00:18:28,680 --> 00:18:29,966 I've been talking to this psychiatrist 314 00:18:30,040 --> 00:18:31,280 about my mother for two years now. 315 00:18:31,360 --> 00:18:33,124 And? It's perfectly healthy. 316 00:18:33,200 --> 00:18:35,601 He dislikes her as much as I do and he's from Vienna. 317 00:18:35,800 --> 00:18:37,802 [LAUGHS] This time it'll be different, Jan,you'll see. 318 00:18:37,880 --> 00:18:39,166 We'll go to Mexico. 319 00:18:39,240 --> 00:18:40,730 It'll be like starting from scratch. 320 00:18:40,800 --> 00:18:42,643 I've never been married in Mexico. 321 00:18:42,720 --> 00:18:44,688 Jonathan, I just don't happen to love you. 322 00:18:44,760 --> 00:18:46,125 Well, how do you know? 323 00:18:46,200 --> 00:18:49,886 Love isn't an opinion, it's a chemical reaction. 324 00:18:50,720 --> 00:18:52,643 We've never even kissed. 325 00:19:02,920 --> 00:19:06,561 Well, they didn't hit the moon with the first missile shot either. 326 00:19:07,560 --> 00:19:11,281 Oh, Jonathan. I guess that's what I want. 327 00:19:11,560 --> 00:19:12,971 To hit the moon. 328 00:19:15,320 --> 00:19:17,129 Well... I tell you what. 329 00:19:17,200 --> 00:19:19,885 Let's have dinner tonight and then we can try another countdown. 330 00:19:19,960 --> 00:19:22,725 Can't do it. I have to go to a housewarming party tonight. 331 00:19:22,800 --> 00:19:24,165 One of our clients. 332 00:19:24,240 --> 00:19:26,083 Well, I'll call you tomorrow, then. 333 00:19:26,160 --> 00:19:28,049 If I can ever get through that busy signal. 334 00:19:28,120 --> 00:19:31,090 Oh, call between the half-hour and the hour. 335 00:19:31,160 --> 00:19:32,161 How come? 336 00:19:32,240 --> 00:19:34,208 I've signed a ceasefire with my party line. 337 00:19:34,280 --> 00:19:36,647 Jan, marry me and I'll smother you with private phones. 338 00:19:36,720 --> 00:19:37,721 [GIGGLES] 339 00:19:37,800 --> 00:19:39,450 I'd better leave. 340 00:19:39,760 --> 00:19:42,604 That kind of talk could sweep a girl off her feet. 341 00:19:48,640 --> 00:19:50,051 Hi, Alm. 342 00:19:51,600 --> 00:19:52,601 Any calls? 343 00:19:52,680 --> 00:19:53,806 [SHUSHES] 344 00:19:54,320 --> 00:19:55,606 It's him. 345 00:20:08,120 --> 00:20:10,930 Mr. Allen, you're on my half-hour. 346 00:20:12,640 --> 00:20:13,926 Party pooper. 347 00:20:17,120 --> 00:20:18,326 [GIGGLES] 348 00:20:18,640 --> 00:20:20,210 [PHONE RINGS] 349 00:20:23,280 --> 00:20:24,281 Hello? 350 00:20:24,480 --> 00:20:26,608 Don't ever do that again. 351 00:20:26,960 --> 00:20:29,088 Mr. Allen, we made an agreement. 352 00:20:29,160 --> 00:20:30,525 You were on my time. 353 00:20:30,600 --> 00:20:33,080 All right, so I overlapped by a few measly minutes. 354 00:20:33,160 --> 00:20:34,969 What am I supposed to do when somebody calls me? 355 00:20:35,040 --> 00:20:37,008 Be as rude as you are? 356 00:20:37,840 --> 00:20:39,490 Have you anything else to say? 357 00:20:39,560 --> 00:20:42,211 Yes. Get off my back, lady. 358 00:20:42,280 --> 00:20:45,489 Stop living vicariously in what you think I do. 359 00:20:45,560 --> 00:20:47,164 There are plenty of warm rolls in the bakery. 360 00:20:47,240 --> 00:20:49,925 Stop pressing your nose against the window. 361 00:20:53,080 --> 00:20:54,730 [DOORBELL BUZZES] 362 00:20:55,120 --> 00:20:57,088 Come on in, Jonathan. The door's open. 363 00:20:57,160 --> 00:20:58,491 Hi, Brad. 364 00:20:58,560 --> 00:21:00,767 How's the show going? Got any more songs ready? 365 00:21:00,840 --> 00:21:02,763 Almost. Hi. 366 00:21:02,840 --> 00:21:04,080 Well, fine. Let's hear them. 367 00:21:04,200 --> 00:21:06,441 Not now, Jonathan. I'm going out. I'm in a hurry. 368 00:21:06,520 --> 00:21:07,806 Now, just a minute, my boy. 369 00:21:07,880 --> 00:21:10,281 I'm putting up $200,000 for this show. 370 00:21:10,360 --> 00:21:11,771 We've got a theater deadline to meet. 371 00:21:11,840 --> 00:21:13,410 Jonathan, you're hounding me. 372 00:21:13,480 --> 00:21:14,811 No... 373 00:21:16,680 --> 00:21:17,920 I don't know. 374 00:21:18,320 --> 00:21:20,971 Money seems to have lost its value these days. 375 00:21:21,160 --> 00:21:23,640 With $200,000, my grandfather cornered the wheat market 376 00:21:23,760 --> 00:21:25,762 and started a panic in Omaha. 377 00:21:25,880 --> 00:21:28,042 Today, you can't even frighten songwriters with it. 378 00:21:28,120 --> 00:21:30,282 Well, that's inflation for you, Jonathan. 379 00:21:30,520 --> 00:21:32,329 Pour yourself a Scotch. 380 00:21:32,400 --> 00:21:33,640 Thanks. 381 00:21:34,160 --> 00:21:35,889 The trouble with you is you're prejudiced against me 382 00:21:35,960 --> 00:21:38,406 because I'm part of a minority group. 383 00:21:38,880 --> 00:21:40,484 What minority group? 384 00:21:41,120 --> 00:21:42,485 Millionaires. 385 00:21:42,560 --> 00:21:44,722 You outnumber us, but you'll never get us. 386 00:21:44,800 --> 00:21:47,280 We'll fight for our rights to the bitter end. 387 00:21:47,400 --> 00:21:48,925 We've got the money to do it. 388 00:21:49,000 --> 00:21:51,765 Why, Jonathan, you sound absolutely bitter. 389 00:21:52,080 --> 00:21:54,731 Well, you don't know what this show means to me. 390 00:21:54,800 --> 00:21:57,041 Now, look at us, we went through college together. 391 00:21:57,120 --> 00:22:00,488 You worked your way through. You've become an important songwriter. 392 00:22:00,560 --> 00:22:02,289 You've had a couple of big Broadway hits. 393 00:22:02,360 --> 00:22:03,407 You started out with nothing 394 00:22:03,480 --> 00:22:05,847 and you've really made something out of yourself. 395 00:22:05,920 --> 00:22:07,968 Me, I started out in college with $8 million 396 00:22:08,040 --> 00:22:10,486 and I've still got $8 million. 397 00:22:10,840 --> 00:22:12,922 I just can't seem to get ahead. 398 00:22:14,040 --> 00:22:15,405 Who's the girl? 399 00:22:17,040 --> 00:22:18,121 What girl? 400 00:22:18,200 --> 00:22:20,646 Oh, come on, now, you can't kid me. 401 00:22:20,720 --> 00:22:22,563 I've been through three marriages with you. 402 00:22:22,640 --> 00:22:24,369 You're like a fighter. 403 00:22:24,440 --> 00:22:27,011 You're only ambitious when you're getting ready to climb into the ring. 404 00:22:27,080 --> 00:22:28,081 Yeah. 405 00:22:29,320 --> 00:22:31,368 Well, there is a girl. 406 00:22:32,040 --> 00:22:36,170 Brad, she is the sweetest, she is the loveliest, 407 00:22:36,240 --> 00:22:38,049 she's the most talented person I've ever met. 408 00:22:38,120 --> 00:22:40,009 That's what you said when you married that stripper. 409 00:22:40,080 --> 00:22:42,651 She was not a stripper. She was an exotic dancer. 410 00:22:42,720 --> 00:22:44,449 With trained doves. 411 00:22:45,200 --> 00:22:48,124 When's the happy occasion? 412 00:22:48,880 --> 00:22:52,043 Well, I don't know for sure. 413 00:22:52,120 --> 00:22:54,646 She claims she doesn't want to marry me. 414 00:22:54,720 --> 00:22:57,326 But that's what all my wives said at first. 415 00:22:58,040 --> 00:22:59,121 Mind if I call her up? 416 00:22:59,200 --> 00:23:00,964 No. Go right ahead. 417 00:23:01,760 --> 00:23:04,445 What's her name? Jan. 418 00:23:07,680 --> 00:23:09,045 Jan who? 419 00:23:09,120 --> 00:23:10,406 Jan... 420 00:23:10,720 --> 00:23:12,085 [BUSY SIGNAL] 421 00:23:12,560 --> 00:23:14,961 Oh, no. Not gonna tell you. 422 00:23:15,080 --> 00:23:17,048 I may be neurotic, but I'm not crazy. 423 00:23:19,880 --> 00:23:22,360 Busy. I can never get her on the phone. 424 00:23:22,440 --> 00:23:24,408 She shares a party line with some nut. 425 00:23:26,160 --> 00:23:27,844 [THINKING] It couldn't be. 426 00:23:31,840 --> 00:23:33,330 Or could it? 427 00:23:36,840 --> 00:23:38,080 What kind of a nut? 428 00:23:38,160 --> 00:23:39,321 Some guy... 429 00:23:39,720 --> 00:23:41,449 Some guy with a phone fetish. 430 00:23:41,520 --> 00:23:43,204 She had to make a deal with him 431 00:23:43,280 --> 00:23:45,408 where they use it on alternate half-hours. 432 00:23:45,480 --> 00:23:47,687 That's ridiculous. 433 00:23:52,800 --> 00:23:54,643 A Pretty girl. huh? 434 00:23:54,720 --> 00:23:56,370 Yeah. 435 00:23:57,360 --> 00:23:58,691 Good figure? 436 00:23:58,760 --> 00:23:59,807 Hmm. 437 00:24:00,800 --> 00:24:03,201 And you won't tell me who she is? 438 00:24:03,280 --> 00:24:04,441 That's right. 439 00:24:05,400 --> 00:24:07,084 I found this gold mine. 440 00:24:07,160 --> 00:24:09,970 I'm not gonna tell an old claim jumper like you how to get to it. 441 00:24:10,040 --> 00:24:12,884 You sly dog, you- 442 00:24:13,000 --> 00:24:14,411 [BUSY SIGNAL] 443 00:24:15,360 --> 00:24:18,921 Still busy. I must be on the wrong half-hour. 444 00:24:21,360 --> 00:24:23,966 Brad, as a friend... 445 00:24:24,040 --> 00:24:25,405 Sit down, boy. 446 00:24:26,040 --> 00:24:30,841 As a friend, I only hope one day you find a girl like this. 447 00:24:30,920 --> 00:24:33,321 You ought to quit all this chasing around, get married. 448 00:24:33,400 --> 00:24:34,925 Why? Why? 449 00:24:35,240 --> 00:24:36,844 You're not getting any younger, fella. 450 00:24:36,920 --> 00:24:39,400 Oh, sure, it's fun, it's exciting. 451 00:24:39,480 --> 00:24:42,643 Dancing, nightclubbing with a different doll every night. 452 00:24:42,720 --> 00:24:45,803 But there comes a time when a man wants to give up that kind of life. 453 00:24:45,920 --> 00:24:46,887 Why? 454 00:24:46,960 --> 00:24:50,169 Because he wants to create a stable, lasting relationship 455 00:24:50,240 --> 00:24:51,844 with one person. 456 00:24:51,920 --> 00:24:56,528 Brad, believe me, there is nothing in this world so wonderful, 457 00:24:56,640 --> 00:25:01,680 so fulfilling, as coming home to the same woman every night. 458 00:25:02,240 --> 00:25:03,401 Why? 459 00:25:03,520 --> 00:25:06,490 Because that's what it means to be adult. 460 00:25:06,560 --> 00:25:09,211 A wife, a family, a house. 461 00:25:09,320 --> 00:25:11,926 A mature man wants those responsibilities. 462 00:25:12,720 --> 00:25:13,767 Why? 463 00:25:13,840 --> 00:25:14,841 Well, if you want to, 464 00:25:14,920 --> 00:25:17,605 you can find tricky arguments against anything. 465 00:25:17,880 --> 00:25:19,564 I gotta get out of here. 466 00:25:20,680 --> 00:25:23,206 What have you got against marriage anyway? 467 00:25:24,120 --> 00:25:25,610 Jonathan, 468 00:25:26,680 --> 00:25:32,244 before a man gets married, he's like a tree in the forest. 469 00:25:32,360 --> 00:25:36,604 He stands there independent, an entity unto himself. 470 00:25:37,240 --> 00:25:39,971 And then he's chopped down, his branches are cut off, 471 00:25:40,040 --> 00:25:41,121 he's stripped of his bark 472 00:25:41,200 --> 00:25:43,885 and he's thrown into the river with the rest of the logs. 473 00:25:43,960 --> 00:25:46,361 Then this tree is taken to the mill. 474 00:25:46,480 --> 00:25:49,962 And when it comes out, it's no longer a tree. 475 00:25:50,720 --> 00:25:55,044 It's the vanity table, the breakfast nook, the baby crib, 476 00:25:55,120 --> 00:25:57,964 and the newspaper that lines the family garbage can. 477 00:25:59,160 --> 00:26:00,969 No, no. 478 00:26:01,360 --> 00:26:03,408 Look, if this girl weren't something extra special, 479 00:26:03,480 --> 00:26:04,641 then maybe I'd agree with you. 480 00:26:04,720 --> 00:26:06,245 But with Jan, 481 00:26:06,320 --> 00:26:09,324 you look forward to having your branches cut off. 482 00:26:11,280 --> 00:26:13,169 Well, I gotta be going. 483 00:26:15,960 --> 00:26:17,724 Listen, remember, I need those songs. 484 00:26:17,800 --> 00:26:19,564 I'll have them in your office on Monday. 485 00:26:19,680 --> 00:26:20,966 Good man. 486 00:26:23,360 --> 00:26:24,885 [RINGING] 487 00:26:27,520 --> 00:26:28,567 Hello? 488 00:26:28,640 --> 00:26:29,641 Miss Morrow. 489 00:26:29,720 --> 00:26:32,007 This is Brad Allen. 490 00:26:32,880 --> 00:26:37,602 I've just gone through an agonizing reappraisal of our situation. 491 00:26:37,680 --> 00:26:40,160 And I'm not very proud of myself. 492 00:26:40,240 --> 00:26:44,290 I have used the phone too much and I've been extremely rude. 493 00:26:44,960 --> 00:26:47,281 I'd like to apologize for the way I've been acting 494 00:26:47,360 --> 00:26:49,806 and I thought we could get together. 495 00:26:49,920 --> 00:26:51,729 Have a cup of coffee, maybe. 496 00:26:51,800 --> 00:26:53,370 Get acquainted. 497 00:26:53,440 --> 00:26:55,727 We might find we have a lot in common. 498 00:26:56,880 --> 00:27:00,123 Mr. Allen, we have nothing in common. 499 00:27:00,360 --> 00:27:04,206 Not that meeting you mightn't prove amusing. 500 00:27:04,840 --> 00:27:08,686 But frankly, some jokes are just too obvious to be funny. 501 00:27:10,880 --> 00:27:12,530 [PIANO PLAYING] 502 00:27:17,160 --> 00:27:18,161 Bradley, honey. 503 00:27:18,280 --> 00:27:19,520 [SHUSHES] 504 00:27:19,680 --> 00:27:22,684 I've almost got it. There. 505 00:27:23,360 --> 00:27:24,885 I can't believe it. 506 00:27:25,240 --> 00:27:28,164 A song for little old me. 507 00:27:29,560 --> 00:27:30,766 Mmm-hmm. 508 00:27:32,240 --> 00:27:33,810 [PIANO PLAYING] 509 00:27:39,640 --> 00:27:44,009 [SINGING] You are my inspiration 510 00:27:44,080 --> 00:27:46,845 Marie 511 00:27:48,080 --> 00:27:53,644 A perfect combination, Marie 512 00:27:55,040 --> 00:27:58,931 Your eyes, your hair, are beyond compare 513 00:27:59,000 --> 00:28:03,050 So is it any wonder? 514 00:28:03,160 --> 00:28:08,644 You captured me and now I'm under your spell 515 00:28:08,720 --> 00:28:10,882 Marie 516 00:28:11,000 --> 00:28:12,411 Oh, Brad. 517 00:28:13,240 --> 00:28:15,004 What a pity you have to leave so soon. 518 00:28:15,080 --> 00:28:17,970 Yes, I have a very early appointment in the morning. 519 00:28:18,920 --> 00:28:21,366 You know, everyone thinks the house is heaven. 520 00:28:21,440 --> 00:28:23,681 Really? Oh, I'm so glad. 521 00:28:25,440 --> 00:28:26,885 Good evening, Mother. How's the party going? 522 00:28:26,960 --> 00:28:28,371 Oh, lovely, dear. 523 00:28:28,440 --> 00:28:31,284 Miss Morrow, I want you to meet my son Tony. 524 00:28:31,360 --> 00:28:32,361 Hello, Tony. Hello. 525 00:28:32,480 --> 00:28:34,562 Tony's graduating from Harvard this summer. 526 00:28:34,640 --> 00:28:36,529 He's Phi Beta Kappa, you know. Oh. 527 00:28:36,600 --> 00:28:38,250 Oh, Mother, it's not that big a deal. 528 00:28:38,360 --> 00:28:40,886 If Tony has one fault, it's that he's too modest. 529 00:28:40,960 --> 00:28:43,247 You needn't wait for a cab, Jan. 530 00:28:43,320 --> 00:28:44,560 Tony can drive you into town. 531 00:28:44,640 --> 00:28:46,847 Oh, no. I wouldn't want to impose. Really. 532 00:28:46,920 --> 00:28:49,526 I'd be delighted to, Miss Morrow. 533 00:28:49,600 --> 00:28:50,806 Thank you. 534 00:28:51,640 --> 00:28:54,405 I do hope Mr. P will feel better in the morning. 535 00:28:54,480 --> 00:28:56,642 I'm sure he will. it was a marvelous time. 536 00:28:56,720 --> 00:28:57,840 Thank you, dear. 537 00:28:57,840 --> 00:28:59,649 I'll talk to you soon. Good night. Yes, dear. Good night. 538 00:28:59,720 --> 00:29:01,449 I won't be long, Mother. 539 00:29:08,800 --> 00:29:11,690 Tony, don't drive too fast. 540 00:29:11,760 --> 00:29:13,683 I won't, Mother. 541 00:29:15,960 --> 00:29:17,883 [TIRES SCREECHING] 542 00:29:21,600 --> 00:29:24,922 What time do you have to be back to the Copa for the next show? 543 00:29:25,000 --> 00:29:26,843 Don't worry, darling. 544 00:29:29,840 --> 00:29:33,322 We just got oodles and oodles of time. 545 00:29:46,760 --> 00:29:49,001 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 546 00:29:56,200 --> 00:29:57,486 [JAN SCREAMS] 547 00:29:58,160 --> 00:30:00,242 [GRUNTING] 548 00:30:00,400 --> 00:30:02,482 Tony, please. 549 00:30:02,560 --> 00:30:06,451 Jan, you're so primitive. 550 00:30:06,520 --> 00:30:07,646 [SCREAMS] 551 00:30:07,720 --> 00:30:09,802 Tony, control yourself. 552 00:30:09,880 --> 00:30:12,804 Remember, you're a Harvard man. 553 00:30:14,360 --> 00:30:17,330 Not tonight, baby. I'm on vacation. 554 00:30:17,600 --> 00:30:20,888 Stop it. You're only 21. 555 00:30:20,960 --> 00:30:22,086 I dig older women. 556 00:30:22,160 --> 00:30:23,321 Oh! 557 00:30:26,360 --> 00:30:29,125 I've never seen a boy with so many arms before. 558 00:30:29,200 --> 00:30:32,124 Tony, so help me, I'm gonna tell your mother. 559 00:30:33,160 --> 00:30:35,003 It's your word against mine. 560 00:30:35,760 --> 00:30:37,967 Look, I've never belted a Phi Beta Kappa... 561 00:30:38,040 --> 00:30:40,168 Okay, okay. I'll take you home. 562 00:30:40,240 --> 00:30:41,241 Okay- 563 00:30:41,360 --> 00:30:42,566 Only promise to stop and have one drink with me. 564 00:30:42,640 --> 00:30:44,005 No. All right. 565 00:30:44,080 --> 00:30:45,764 All right. 566 00:30:46,920 --> 00:30:48,968 I'm certainly in no condition for this. 567 00:30:49,040 --> 00:30:51,771 Well, now, would you please start this car? 568 00:30:51,920 --> 00:30:53,001 [ENGINE STARTS] 569 00:31:29,360 --> 00:31:30,725 Come on, come on. Drink up. 570 00:31:30,800 --> 00:31:32,245 You're still on your first one. 571 00:31:32,320 --> 00:31:35,642 Tony, your mother is going to be terribly worried about you. 572 00:31:35,800 --> 00:31:39,088 Now, what do you say I pour you into a cab and send you home? 573 00:31:39,160 --> 00:31:40,764 [SLURRING] You know something? 574 00:31:40,840 --> 00:31:43,525 You are being very uncooperative. 575 00:31:43,680 --> 00:31:47,526 Oh, come on, Jan. Finish your drink. It's very nourishing. 576 00:31:47,640 --> 00:31:50,246 Will you please stop trying to get me drunk? 577 00:31:50,320 --> 00:31:51,321 Drunk? 578 00:31:52,200 --> 00:31:56,649 I'll have you know a Harvard man never resorts to getting a woman drunk. 579 00:31:56,760 --> 00:31:58,888 Except in an emergency. 580 00:31:59,680 --> 00:32:04,049 And you, Miss Morrow, are an emergency. 581 00:32:04,160 --> 00:32:05,366 Tony, I want you to get the check 582 00:32:05,440 --> 00:32:08,171 and let's get out of here and I mean it. 583 00:32:08,840 --> 00:32:10,001 No. 584 00:32:10,080 --> 00:32:12,242 I categorically refuse. 585 00:32:12,320 --> 00:32:13,765 [BAND PLAYING] 586 00:32:13,840 --> 00:32:17,367 All right. You can stay till AA comes for you. 587 00:32:17,440 --> 00:32:18,601 I am leaving. 588 00:32:18,680 --> 00:32:20,125 No, wait. 589 00:32:21,200 --> 00:32:22,850 Just one dance and I'll go home. I promise. 590 00:32:22,960 --> 00:32:24,121 I don't believe you. 591 00:32:24,200 --> 00:32:25,531 Scout's honor. 592 00:32:36,720 --> 00:32:39,564 [THINKING] So that's the other end of your party line. 593 00:32:47,840 --> 00:32:50,650 How are you gonna get on friendly terms with that? 594 00:32:50,720 --> 00:32:52,609 Anything wrong, darling? 595 00:32:52,680 --> 00:32:54,648 No. No. 596 00:33:02,240 --> 00:33:05,084 Shouldn't you be getting into your costume? 597 00:33:05,240 --> 00:33:08,005 Well, it's not much to get into, honey lamb. 598 00:33:08,080 --> 00:33:09,411 I know. 599 00:33:09,920 --> 00:33:10,921 But... 600 00:33:12,760 --> 00:33:17,209 I want you to look especially nice tonight. 601 00:33:19,040 --> 00:33:20,804 I want to, too. 602 00:33:26,800 --> 00:33:29,883 Brad, my boy, you haven't got a chance. 603 00:33:29,960 --> 00:33:33,282 The minute you tell her who you are, you are buck dead. 604 00:33:42,040 --> 00:33:46,011 But maybe you don't have to tell her, honey lamb. 605 00:33:50,760 --> 00:33:52,683 Are you all right? 606 00:33:53,200 --> 00:33:54,964 I don't feel so good. 607 00:33:55,440 --> 00:33:56,680 Do you mind if we sit this one out? 608 00:33:56,760 --> 00:33:59,001 No. Of course. Come on. Thank you. 609 00:33:59,720 --> 00:34:01,768 I really should be getting home. 610 00:34:03,640 --> 00:34:07,884 Tony. Get up. Tony. 611 00:34:13,960 --> 00:34:16,122 [IN SOUTHERN ACCENT] Excuse me, ma'am. 612 00:34:17,840 --> 00:34:21,686 I reckon it got a mite too close in here for your partner. 613 00:34:22,800 --> 00:34:25,167 Oh, yes. 614 00:34:25,440 --> 00:34:27,966 I wonder if you would ask a couple of waiters to help get him outside. 615 00:34:28,040 --> 00:34:30,008 Why, shucks, ma'am. 616 00:34:30,200 --> 00:34:32,282 No need to call anybody else. 617 00:34:32,360 --> 00:34:35,842 Why, come on, boy, upsy-daisies. 618 00:34:40,280 --> 00:34:42,760 I can't tell you how embarrassing this is, Mr... 619 00:34:42,840 --> 00:34:46,003 Stetson, ma'am. Rex Stetson. 620 00:34:46,280 --> 00:34:48,089 No call to be embarrassed. 621 00:34:48,160 --> 00:34:50,242 I'm afraid he's had too much to drink. 622 00:34:50,480 --> 00:34:53,086 We have a saying back in Texas, ma'am. 623 00:34:53,440 --> 00:34:56,171 "Never drink anything stronger than you are." 624 00:34:57,000 --> 00:34:58,365 Or older. 625 00:34:59,520 --> 00:35:01,204 Your coat, ma'am. 626 00:35:02,280 --> 00:35:05,602 Thank you. Thank you. Thank you very much. 627 00:35:06,680 --> 00:35:08,330 I reckon we'd better get your boyfriend home. 628 00:35:08,400 --> 00:35:10,004 Oh, he's not my boyfriend. 629 00:35:10,080 --> 00:35:11,605 No, his mother is a client of mine. 630 00:35:11,680 --> 00:35:14,968 A client? You a lawyer or something? 631 00:35:15,400 --> 00:35:16,606 No, I'm an interior decorator. 632 00:35:16,680 --> 00:35:17,761 You are? 633 00:35:17,840 --> 00:35:20,525 He was driving me home and insisted on stopping for a drink. 634 00:35:20,600 --> 00:35:21,681 [CHUCKLES] 635 00:35:21,760 --> 00:35:23,046 Don't tell me this young fella was trying 636 00:35:23,120 --> 00:35:25,851 to force his attentions upon you. 637 00:35:26,200 --> 00:35:27,167 Well... 638 00:35:27,240 --> 00:35:29,686 Well, that's one thing I can't stand, ma'am, 639 00:35:29,760 --> 00:35:32,161 a man who tries to take advantage of a woman. 640 00:35:32,240 --> 00:35:34,846 We make short work of his kind back in Texas, 641 00:35:34,920 --> 00:35:36,410 I can tell you. 642 00:35:46,680 --> 00:35:51,083 2268 Gardner Drive, Scarsdale, please. 643 00:35:51,480 --> 00:35:55,929 Drive him slow and set him down real easy, partner. 644 00:35:58,320 --> 00:36:00,766 Now, how are you getting home, ma'am? Thank you. 645 00:36:00,840 --> 00:36:02,922 Well, I thought that I would take his car 646 00:36:03,000 --> 00:36:05,048 and then he could pick it up tomorrow. 647 00:36:05,120 --> 00:36:08,522 It's mighty late for a young lady to be out driving alone. 648 00:36:08,600 --> 00:36:10,045 It's not very far. 649 00:36:10,120 --> 00:36:14,808 I'd feel a lot better if you'd let me see you home. 650 00:36:15,640 --> 00:36:19,725 That's very nice of you. Thank you. 651 00:36:23,480 --> 00:36:25,244 Oh, that's it. 652 00:36:25,440 --> 00:36:27,408 This bitty thing? 653 00:36:28,680 --> 00:36:32,571 Why, back home we got jackrabbits bigger than this. 654 00:36:51,800 --> 00:36:53,564 How do you get into this thing? 655 00:36:53,640 --> 00:36:57,406 Well, it's a bit tricky. I think you'd better put your right leg in first. 656 00:36:57,480 --> 00:36:59,084 Oh, yeah. 657 00:37:06,760 --> 00:37:07,886 Now sit down. 658 00:37:07,960 --> 00:37:09,928 [CHUCKLES] Where? 659 00:37:10,040 --> 00:37:11,405 On the seat. 660 00:37:11,480 --> 00:37:12,641 Yeah. 661 00:37:20,880 --> 00:37:22,211 Can't you get your other leg in? 662 00:37:22,280 --> 00:37:23,520 I hope so, ma'am. 663 00:37:23,800 --> 00:37:26,007 Sure hate to leave without it. 664 00:37:29,680 --> 00:37:30,886 Can you drive? 665 00:37:30,960 --> 00:37:34,521 Well, I think I can manage the steering, 666 00:37:34,960 --> 00:37:37,691 but somebody else'll have to work the pedals. 667 00:37:37,760 --> 00:37:39,444 I think we should call a cab. 668 00:37:39,520 --> 00:37:41,124 I think so, too. 669 00:37:41,200 --> 00:37:42,690 All right. 670 00:37:44,160 --> 00:37:45,400 [EXCLAIMS] 671 00:37:49,120 --> 00:37:50,929 [STAMMERING] 672 00:37:51,360 --> 00:37:52,771 Ma'am... 673 00:37:56,640 --> 00:37:58,688 You might have to call the automobile club 674 00:37:58,760 --> 00:38:01,286 to help get me out of this thing. 675 00:38:05,840 --> 00:38:07,205 You looked so funny. 676 00:38:07,280 --> 00:38:09,567 There wasn't a thing I could do. 677 00:38:11,640 --> 00:38:14,007 What a marvelous-looking man. 678 00:38:14,720 --> 00:38:16,563 I wonder if he's single. 679 00:38:18,960 --> 00:38:21,930 I don't know how long I can get away with this act. 680 00:38:22,000 --> 00:38:24,571 But she's sure worth a try. 681 00:38:35,160 --> 00:38:36,969 Well, don't just sit there like a bump on a log. 682 00:38:37,040 --> 00:38:39,805 Make some casual conversation. 683 00:38:40,520 --> 00:38:41,931 It's a lovely evening, isn't it? 684 00:38:42,000 --> 00:38:44,241 Oh, yes, ma'am. it sure is. 685 00:38:44,400 --> 00:38:45,606 You married? 686 00:38:45,680 --> 00:38:46,886 Uh-oh! 687 00:38:46,960 --> 00:38:49,008 You idiot. What are you trying to do? 688 00:38:49,080 --> 00:38:50,730 Scare the man away? 689 00:38:50,800 --> 00:38:52,484 No, ma'am, I'm not. 690 00:38:53,240 --> 00:38:56,722 This may take some fancy broken-field running. 691 00:38:58,040 --> 00:39:00,964 All those buildings filled with people. 692 00:39:01,040 --> 00:39:03,691 Kind of scares a country boy like me, you know it? 693 00:39:03,760 --> 00:39:05,285 [LAUGHS] 694 00:39:06,640 --> 00:39:08,688 Isn't that sweet? 695 00:39:09,440 --> 00:39:13,206 So unpretentious and honest. 696 00:39:14,560 --> 00:39:18,167 What a relief after a couple of monsters, like Tony Walters 697 00:39:18,240 --> 00:39:21,130 and that Brad Allen. 698 00:39:25,800 --> 00:39:27,370 BRAD: Everybody had a large family but me, ma'am. 699 00:39:27,440 --> 00:39:28,851 I'm the only Child. 700 00:39:28,920 --> 00:39:31,048 Really? There were six of us at home. 701 00:39:31,120 --> 00:39:32,645 Four brothers and two sisters. 702 00:39:32,720 --> 00:39:34,961 Well, that's what I call a nice-sized family, ma'am. 703 00:39:35,040 --> 00:39:37,964 That's something you don't see much of anymore. 704 00:39:38,640 --> 00:39:40,847 Well, I believe in large families. Don't you? 705 00:39:40,920 --> 00:39:42,524 Oh, yes, indeedy. 706 00:39:42,600 --> 00:39:45,410 Seems like folks nowadays have just stopped having kids. 707 00:39:45,480 --> 00:39:46,641 May I, ma'am? 708 00:39:46,720 --> 00:39:47,960 Thank you. 709 00:39:48,480 --> 00:39:50,721 I guess it's the high cost of living. 710 00:39:50,800 --> 00:39:52,370 Or else television. 711 00:39:53,400 --> 00:39:55,129 Between The Late Late Show at night 712 00:39:55,200 --> 00:39:56,645 and Dave Garroway in the morning, 713 00:39:56,720 --> 00:40:00,088 why, it seems like there ain't much time. 714 00:40:07,080 --> 00:40:08,923 Would you like to come in for some coffee? 715 00:40:09,000 --> 00:40:10,809 No, ma'am. 716 00:40:12,280 --> 00:40:13,691 I ain't used to these hours. 717 00:40:13,760 --> 00:40:17,321 Why, back home we'd be just about getting up now. 718 00:40:19,320 --> 00:40:23,689 Well, it's been a real pleasure, ma'am. 719 00:40:24,400 --> 00:40:25,845 Night. 720 00:40:26,000 --> 00:40:27,161 Good night. 721 00:40:28,080 --> 00:40:30,481 Don't let him walk away without your phone number, you goof. 722 00:40:30,560 --> 00:40:32,403 You might never see him again. 723 00:40:32,800 --> 00:40:34,404 Oh, Mr. Stetson. 724 00:40:34,880 --> 00:40:36,006 Ma'am? 725 00:40:36,120 --> 00:40:39,044 Seeing as how you're all alone in New York, 726 00:40:39,120 --> 00:40:41,964 well, if there's anything you need and I can be of some help, 727 00:40:42,040 --> 00:40:46,011 my number is Plaza 2-2748. 728 00:40:46,720 --> 00:40:48,848 2-2748. 729 00:40:49,040 --> 00:40:51,611 I'll remember that. Bye. 730 00:40:52,040 --> 00:40:53,121 Bye. 731 00:40:54,160 --> 00:40:57,960 I'd say five or six dates ought to do it. 732 00:40:58,400 --> 00:40:59,481 [SIGHS] 733 00:40:59,600 --> 00:41:03,286 It's so nice to meet a man you feel you can trust. 734 00:41:06,280 --> 00:41:08,442 He obviously respected you. 735 00:41:08,680 --> 00:41:10,364 He didn't even try to kiss you. 736 00:41:10,560 --> 00:41:12,847 Or maybe you just don't appeal to him. 737 00:41:13,960 --> 00:41:16,042 He didn't write your number down. 738 00:41:16,840 --> 00:41:19,730 Why didn't you think to ask where he was staying? 739 00:41:22,760 --> 00:41:24,330 [RINGING] 740 00:41:27,120 --> 00:41:28,167 Hello? 741 00:41:28,240 --> 00:41:30,607 Ma'am, this is Rex Stetson. 742 00:41:31,240 --> 00:41:32,321 Oh! 743 00:41:32,400 --> 00:41:33,367 Hello. 744 00:41:33,440 --> 00:41:34,965 I hope I didn't wake you up. 745 00:41:36,920 --> 00:41:38,046 Not at all. 746 00:41:38,120 --> 00:41:42,045 Well, I was just lying here thinking about your generous offer and all, 747 00:41:42,600 --> 00:41:45,683 to call you in case there was anything I needed. 748 00:41:45,920 --> 00:41:47,046 Uh-huh? 749 00:41:47,120 --> 00:41:49,771 Well, I need to go out to dinner tomorrow night 750 00:41:49,840 --> 00:41:53,731 and I sure would enjoy seeing a friendly face across the table. 751 00:41:53,920 --> 00:41:56,844 Of course, if you're going to be busy tomorrow night... 752 00:41:57,080 --> 00:41:59,242 No, I always keep tomorrow night open. 753 00:41:59,320 --> 00:42:01,926 [STAMMERING] I mean, I hadn't planned a thing. 754 00:42:02,680 --> 00:42:05,365 Oh, I'd love to have dinner with you. 755 00:42:05,440 --> 00:42:07,442 [WITHOUT ACCENT] Heho, heho, heho, is anybody on this line? 756 00:42:07,520 --> 00:42:09,921 Yes, I am on the line. Would you please get off it? 757 00:42:10,000 --> 00:42:11,923 All right, but you're on my half-hour. 758 00:42:12,000 --> 00:42:13,126 [GROANS] 759 00:42:13,600 --> 00:42:15,443 Rex? Rex, are you there? 760 00:42:15,520 --> 00:42:18,091 [IN TEXAN ACCENT] Yes, ma'am. Who was that? 761 00:42:18,160 --> 00:42:20,766 My party line. A horrible little man. 762 00:42:20,840 --> 00:42:22,729 He sure isn't very well-mannered. 763 00:42:22,800 --> 00:42:25,485 Mannered? He isn't even worth talking about. 764 00:42:26,200 --> 00:42:27,486 Now... 765 00:42:30,560 --> 00:42:32,324 What were you saying? 766 00:42:33,360 --> 00:42:35,886 I'll be stopping by about 7:30. 767 00:42:35,960 --> 00:42:38,645 All right. That'll be fine. 768 00:42:39,680 --> 00:42:40,681 Miss Morrow? 769 00:42:40,760 --> 00:42:41,886 Uh-huh? 770 00:42:41,960 --> 00:42:45,726 I've never been much on making fancy speeches, 771 00:42:46,160 --> 00:42:50,051 but I get a nice, warm feeling being near you, ma'am. 772 00:42:50,200 --> 00:42:55,491 It's like being around a potbellied stove on a frosty morning. 773 00:43:00,480 --> 00:43:05,327 Oh, Rex, what a lovely thing to say. 774 00:43:06,320 --> 00:43:09,324 Well, night, ma'am. 775 00:43:10,320 --> 00:43:11,970 Good night. 776 00:43:16,160 --> 00:43:17,685 [GIGGLES] 777 00:43:21,840 --> 00:43:26,402 Like a potbellied stove on a frosty morning. 778 00:43:29,880 --> 00:43:31,848 He does like you. 779 00:43:35,040 --> 00:43:36,849 [PHONE RINGS] 780 00:43:43,720 --> 00:43:44,801 Hello? 781 00:43:44,880 --> 00:43:46,120 Miss Morrow, Brad Allen. 782 00:43:47,240 --> 00:43:48,969 Hello? Hello? 783 00:43:50,520 --> 00:43:51,521 Yes? 784 00:43:51,600 --> 00:43:54,251 I couldn't help overhearing part of your conversation. 785 00:43:54,360 --> 00:43:55,486 I'm sure you couldn't. 786 00:43:55,560 --> 00:43:56,641 And sharing a phone together, 787 00:43:56,720 --> 00:43:58,802 I feel a certain responsibility for you. 788 00:43:58,880 --> 00:44:00,166 Now, look, take my advice. 789 00:44:00,280 --> 00:44:01,725 Don't go out with that man tomorrow night. 790 00:44:01,800 --> 00:44:02,847 He's a phony. 791 00:44:02,920 --> 00:44:04,206 Of course, it's none of my business. 792 00:44:04,280 --> 00:44:06,931 Oh, that's right, Mr. Allen, it is none of your business. 793 00:44:07,040 --> 00:44:09,646 Okay, only don't let that yokel act fool you. 794 00:44:09,840 --> 00:44:14,209 This ranch hand Romeo is just trying to lure you into the nearest barn. 795 00:44:14,560 --> 00:44:17,723 Don't judge other people by yourself. 796 00:44:17,840 --> 00:44:20,605 All right, if you won't take a friendly warning... 797 00:44:20,760 --> 00:44:23,491 But I can tell you exactly what he'll do tomorrow night. 798 00:44:23,560 --> 00:44:25,927 He'll take you to dinner, dancing, 799 00:44:26,000 --> 00:44:29,641 then he'll find some excuse to stop off at his hotel room for a moment. 800 00:44:29,720 --> 00:44:31,961 And that, Miss Morrow, is where the payoff comes. 801 00:44:32,040 --> 00:44:34,088 Good night, Mr. Allen. 802 00:44:38,400 --> 00:44:39,447 [EXCLAIMS IN DISGUST] 803 00:45:03,800 --> 00:45:05,325 [IN TEXAN ACCENT] Well, this is it. 804 00:45:06,680 --> 00:45:08,842 This is what? My hotel. 805 00:45:08,920 --> 00:45:12,686 You don't mind if we stop off for a minute, do you, to get my coat? 806 00:45:12,760 --> 00:45:15,206 It's a little bit chilly out. 807 00:45:18,120 --> 00:45:19,884 The payoff. 808 00:45:29,080 --> 00:45:31,401 One thing you gotta give New York. 809 00:45:31,480 --> 00:45:33,289 Nice, big hotel rooms. 810 00:45:36,560 --> 00:45:38,767 And mighty comfortable beds. 811 00:45:40,280 --> 00:45:41,884 Come on over here. 812 00:45:52,120 --> 00:45:53,531 Now, 813 00:45:54,160 --> 00:45:56,925 ain't that a pretty view of Central Park? 814 00:45:59,600 --> 00:46:02,171 BRAD: Mighty romantic, ain't it? 815 00:46:06,960 --> 00:46:08,610 Well, let's go. 816 00:46:12,920 --> 00:46:15,491 You really came up here for your coat. 817 00:46:15,600 --> 00:46:17,250 What did you think I came up for, ma'am? 818 00:46:17,320 --> 00:46:18,481 I thought... 819 00:46:18,560 --> 00:46:20,483 Thought what, ma'am? 820 00:46:21,880 --> 00:46:25,726 Well, I thought you brought me up here to... 821 00:46:26,120 --> 00:46:27,963 Oh, ma'am. 822 00:46:28,800 --> 00:46:32,247 I'm sorry, Rex. I should have known that you're not like the others. 823 00:46:32,320 --> 00:46:34,209 But I had to make sure. 824 00:46:35,360 --> 00:46:37,044 Will you forgive me? 825 00:46:39,200 --> 00:46:40,565 Of course, ma'am. 826 00:46:42,000 --> 00:46:43,889 I guess I can't blame you. 827 00:46:44,440 --> 00:46:48,923 Living in bear country's bound to make you wonder about strange caves. 828 00:46:49,160 --> 00:46:52,721 Now, let's go for that drive. 829 00:47:01,080 --> 00:47:02,241 This way, ma'am. 830 00:47:02,760 --> 00:47:03,966 I thought we were going for a drive. 831 00:47:04,040 --> 00:47:05,485 We are. 832 00:47:05,760 --> 00:47:07,364 Back-home style. 833 00:47:18,160 --> 00:47:19,605 You know something? 834 00:47:19,920 --> 00:47:22,571 Whenever I wanna feel close to home, 835 00:47:22,920 --> 00:47:26,970 the only thing that helps is getting behind a horse. 836 00:47:29,760 --> 00:47:31,842 There's something so wholesome 837 00:47:31,920 --> 00:47:34,446 about a man who loves animals. 838 00:47:35,000 --> 00:47:38,766 I hope this stupid horse knows where he's supposed to go. 839 00:47:41,960 --> 00:47:45,362 Hangs on to the reins like a subway strap. 840 00:47:45,480 --> 00:47:50,247 I don't know what he's up to, but I'm sure glad she ain't my daughter. 841 00:48:05,680 --> 00:48:08,729 Now, over here is the ranch house. 842 00:48:09,120 --> 00:48:12,966 Right here is the corral, that's where I keep my ponies. 843 00:48:13,640 --> 00:48:17,611 And over here behind the ranch house is a mountain. 844 00:48:17,880 --> 00:48:21,089 Ain't a very big mountain, but it's ours. 845 00:48:24,320 --> 00:48:26,209 Texas must be a wonderful place. 846 00:48:26,280 --> 00:48:29,329 Oh, yes, ma'am, it is. It is. 847 00:48:32,960 --> 00:48:36,248 One minute, I'll check my coat, then I'll be back. 848 00:48:42,880 --> 00:48:45,531 I seem to be out of cigarettes. 849 00:48:45,680 --> 00:48:48,001 I wonder if you'd excuse me. Bye, now. 850 00:48:48,080 --> 00:48:49,286 Bye. 851 00:49:15,800 --> 00:49:19,202 Fred, you gotta come down here and help me out. 852 00:49:19,560 --> 00:49:20,971 Fred, I'll make you a deal. 853 00:49:21,040 --> 00:49:24,681 If you come down here and take her off my hands... 854 00:49:25,160 --> 00:49:26,161 Fred? 855 00:49:26,680 --> 00:49:27,681 Fred. 856 00:49:29,680 --> 00:49:32,490 Hey, Brad. Fred who? 857 00:49:32,560 --> 00:49:37,009 Hey, Jonathan, old pal. Good to see you, boy. 858 00:49:37,160 --> 00:49:38,491 Sir, you forgot your check. 859 00:49:38,560 --> 00:49:39,561 Oh, thanks, Cathy. 860 00:49:39,640 --> 00:49:41,722 Come on in. There's somebody here I want you to meet. 861 00:49:41,800 --> 00:49:42,801 Yeah, who? 862 00:49:42,880 --> 00:49:44,006 This girl. 863 00:49:44,080 --> 00:49:46,526 Friend of the family. She's visiting here. Wonderful girl. 864 00:49:46,600 --> 00:49:47,647 Uh-huh. 865 00:49:47,720 --> 00:49:50,849 But I wanted to work on those songs of yours tonight... 866 00:49:51,040 --> 00:49:54,203 Say, why don't you take her over for the rest of the evening? 867 00:49:54,280 --> 00:49:55,441 Me? Yeah. 868 00:49:55,520 --> 00:49:56,567 Take her dancing maybe. 869 00:49:56,680 --> 00:49:58,091 She's dying to learn how to dance. 870 00:49:58,160 --> 00:50:00,640 Wait. She doesn't know how to dance? 871 00:50:00,720 --> 00:50:02,848 Well, naturally, she doesn't get out of the house very often. 872 00:50:02,920 --> 00:50:04,888 What do you mean, naturally? 873 00:50:04,960 --> 00:50:07,042 Jonathan, believe me, you and Moose... 874 00:50:07,120 --> 00:50:08,645 I mean, Miss Taggett, will get along... 875 00:50:08,720 --> 00:50:10,688 Moose? Oh, all right. 876 00:50:10,760 --> 00:50:12,524 So a girl picks up a nickname. 877 00:50:12,600 --> 00:50:14,682 You know how cruel kids can be. 878 00:50:14,760 --> 00:50:17,206 Especially to someone who's a little different. 879 00:50:17,280 --> 00:50:20,170 Now, now just a minute. How different? 880 00:50:20,240 --> 00:50:23,130 Well, just... 881 00:50:24,720 --> 00:50:26,449 Different. You know. 882 00:50:27,200 --> 00:50:28,201 Wait. 883 00:50:28,960 --> 00:50:31,281 Is that the one right there? That one? 884 00:50:35,240 --> 00:50:37,322 How can you tell? 885 00:50:42,480 --> 00:50:44,448 See how nice and friendly she is? 886 00:50:44,560 --> 00:50:46,244 Mmm-hmm. 887 00:50:50,480 --> 00:50:51,766 Jonathan. Are you kidding? 888 00:50:51,840 --> 00:50:53,046 Jonathan, you've got to help me out. 889 00:50:53,120 --> 00:50:54,167 Sorry, pal. 890 00:50:54,280 --> 00:50:56,044 It's your moose. 891 00:50:57,800 --> 00:50:59,290 Happy hunting. 892 00:51:04,240 --> 00:51:06,242 Yes, indeedy. 893 00:52:03,840 --> 00:52:05,046 Beatnik. 894 00:52:11,160 --> 00:52:13,049 [PHONE RINGS] 895 00:52:16,680 --> 00:52:17,681 Hello? 896 00:52:17,760 --> 00:52:20,286 Morning, Miss Morrow. This is Rex. 897 00:52:21,000 --> 00:52:22,889 Oh, good morning, Rex. 898 00:52:22,960 --> 00:52:25,725 Ma'am, you done did a terrible thing to me. 899 00:52:25,960 --> 00:52:26,961 Oh? 900 00:52:27,080 --> 00:52:29,162 You made me glad I ain't in Texas. 901 00:52:29,240 --> 00:52:30,844 [LAUGHS] 902 00:52:31,080 --> 00:52:32,445 Havel? Mmm-hmm. 903 00:52:33,720 --> 00:52:35,961 Every time I look at you, I say to myself, 904 00:52:36,040 --> 00:52:38,486 "We got all kinds of natural resources back home, 905 00:52:38,560 --> 00:52:40,847 "but we ain't got nothing like that." 906 00:52:42,840 --> 00:52:43,887 Oh, Rex. 907 00:52:43,960 --> 00:52:45,530 Tell you something else, too. 908 00:52:46,520 --> 00:52:49,410 I kind of hated New York when I first came here. 909 00:52:49,520 --> 00:52:52,842 All those people. Seemed so distant and all. 910 00:52:53,800 --> 00:52:55,802 Don't feel that way now. 911 00:52:56,200 --> 00:52:57,725 That's good. 912 00:52:58,240 --> 00:53:01,767 It sure turned out to be a friendly town. 913 00:53:03,000 --> 00:53:06,641 You'll find that most people are willing to meet you halfway, 914 00:53:07,280 --> 00:53:08,725 if you let them. 915 00:53:09,880 --> 00:53:11,530 Am I gonna see you tonight? 916 00:53:11,600 --> 00:53:14,968 Oh, I'd love to, Rex, but I already have a date tonight. 917 00:53:15,640 --> 00:53:17,404 Who with? A client. 918 00:53:17,560 --> 00:53:20,006 You don't know him. Jonathan Forbes. 919 00:53:22,120 --> 00:53:23,246 Of course. 920 00:53:23,720 --> 00:53:26,451 You ain't the kind of gal who'd break a date. 921 00:53:26,680 --> 00:53:27,841 No, I'm not. 922 00:53:28,680 --> 00:53:31,206 And I ain't the kind of guy that'd ask you to. 923 00:53:31,280 --> 00:53:33,089 I know you're not. 924 00:53:33,400 --> 00:53:34,561 I'll pick you up at 8:00. 925 00:53:34,640 --> 00:53:36,165 I'll be ready. 926 00:53:38,120 --> 00:53:39,884 Oh, what a day. 927 00:53:40,440 --> 00:53:42,124 Good morning, Alma. 928 00:53:42,200 --> 00:53:43,645 Isn't it a beautiful day? 929 00:53:43,720 --> 00:53:47,042 You can't go by me. I haven't seen it yet. 930 00:53:47,560 --> 00:53:49,801 Okay, I'll take your word for it. 931 00:53:51,040 --> 00:53:54,522 He must be pretty special if you'd break a date for him. 932 00:53:58,400 --> 00:53:59,640 He is. 933 00:54:00,880 --> 00:54:02,484 What's he like? 934 00:54:02,840 --> 00:54:06,845 Well, he's 6'6", handsome, 935 00:54:07,400 --> 00:54:10,643 intelligent, owns a mountain. 936 00:54:10,720 --> 00:54:13,451 Well, don't just stand there making with the toast. 937 00:54:13,560 --> 00:54:15,767 Get that robe off and go get him. 938 00:54:15,840 --> 00:54:16,887 What? 939 00:54:16,960 --> 00:54:21,363 6'6" of opportunity doesn't come along every day, you know. 940 00:54:21,640 --> 00:54:24,166 Alma, I hardly know the man. 941 00:54:24,280 --> 00:54:27,921 Takes only one sip of wine to tell if it's a good bottle. 942 00:54:31,760 --> 00:54:33,330 This is a good bottle. 943 00:54:33,840 --> 00:54:36,571 Well, what are you waiting for? Drink up. 944 00:54:36,840 --> 00:54:38,729 Jan, answer me. 945 00:54:38,800 --> 00:54:40,564 Are you evading my question? 946 00:54:40,640 --> 00:54:42,130 I'll have these initialed if you like. 947 00:54:42,200 --> 00:54:44,089 Why did you break our date? Now tell the truth. 948 00:54:44,160 --> 00:54:45,446 'Cause you got another date, huh? 949 00:54:45,520 --> 00:54:48,842 Go ahead, tell me. You're going out with someone else, right? 950 00:54:48,920 --> 00:54:49,921 Right. 951 00:54:50,000 --> 00:54:51,729 That's a terribly cruel thing to say. 952 00:54:51,800 --> 00:54:53,290 I'm... Who is he? What's his name? 953 00:54:53,360 --> 00:54:54,691 Rex Stetson. Do I know him? 954 00:54:54,760 --> 00:54:57,127 No. He's visiting here from Texas. 955 00:54:57,200 --> 00:54:58,690 Texas? 956 00:54:58,760 --> 00:55:01,366 Oh, Jan, how could you? 957 00:55:01,440 --> 00:55:03,966 How could you ever fall in love with a tourist? 958 00:55:04,120 --> 00:55:05,770 I don't know, I just did. 959 00:55:05,840 --> 00:55:08,411 You admit it. You just said it. You love him. 960 00:55:10,200 --> 00:55:11,531 I did, didn't I? 961 00:55:11,600 --> 00:55:15,082 As many times as I'll be married, I'll never understand women. 962 00:55:16,240 --> 00:55:18,766 What a blow to my psyche. 963 00:55:19,560 --> 00:55:22,245 To be rejected for a cowboy. 964 00:55:22,480 --> 00:55:23,925 He's not a cowboy. 965 00:55:24,000 --> 00:55:25,650 All right, an oilman. 966 00:55:26,680 --> 00:55:30,048 Jan, if you marry him, you'll have to live out there. 967 00:55:30,120 --> 00:55:33,090 Look at that. New York. 968 00:55:33,160 --> 00:55:35,162 People jostling, shoving, struggling, 969 00:55:35,240 --> 00:55:37,891 milling, fighting for their lives, and you're part of it. 970 00:55:37,960 --> 00:55:42,522 In Texas there's nothing but a bunch of prairie dogs and stuff. 971 00:55:42,680 --> 00:55:45,126 And even the air out there, there's nothing in it but air. 972 00:55:45,200 --> 00:55:47,521 In New York you've got air you can sink your teeth into. 973 00:55:47,600 --> 00:55:49,284 It has character. 974 00:55:49,440 --> 00:55:51,602 Jan, you can't live in Texas. 975 00:55:53,600 --> 00:55:56,490 Oh, Jonathan, we haven't even talked about marriage. 976 00:55:56,560 --> 00:55:58,210 Yeah, but it's that look in your eye. 977 00:55:58,280 --> 00:55:59,805 I've been married often enough to know 978 00:55:59,880 --> 00:56:02,531 when a girl's willing to talk about it. 979 00:56:03,000 --> 00:56:04,001 Do I look willing? 980 00:56:04,080 --> 00:56:06,526 You look absolutely disgusting. 981 00:56:09,120 --> 00:56:10,281 [GROANS] 982 00:56:10,640 --> 00:56:12,529 I'm sorry. You know me. 983 00:56:12,600 --> 00:56:14,967 I say an awful lot of things I don't mean. 984 00:56:15,760 --> 00:56:17,888 I just want you to be happy. 985 00:56:19,280 --> 00:56:20,805 If it's Rex Stetson you want, 986 00:56:20,880 --> 00:56:22,848 I hope it's Rex Stetson you get. 987 00:56:45,480 --> 00:56:47,323 [TYPEWRITER CLICKING] 988 00:56:54,480 --> 00:56:56,164 Excuse me. 989 00:56:56,720 --> 00:56:57,960 May I help you? 990 00:57:00,120 --> 00:57:04,523 Yes. I'd like to make an appointment for an examination. 991 00:57:04,640 --> 00:57:05,926 For your wife? 992 00:57:06,000 --> 00:57:07,604 No, I'm not married. 993 00:57:12,000 --> 00:57:13,525 It's for myself. 994 00:57:16,200 --> 00:57:18,931 You mean, you want the doctor to examine you? 995 00:57:19,000 --> 00:57:21,321 Yes. I haven't been feeling too well. 996 00:57:21,400 --> 00:57:23,846 Probably just an upset stomach, 997 00:57:24,560 --> 00:57:26,688 but a fellow can't be too careful. 998 00:57:27,360 --> 00:57:29,442 I'll tell the doctor you're here. 999 00:57:30,040 --> 00:57:32,520 Oh, there's no need to break in on him. 1000 00:57:32,600 --> 00:57:35,809 I let it go this long, I can put it off another few minutes. 1001 00:57:35,880 --> 00:57:38,360 [STAMMERING] No, I'm sure he'll be very anxious to see you. 1002 00:57:38,440 --> 00:57:39,805 [STAMMERING] 1003 00:57:51,920 --> 00:57:52,921 Um... 1004 00:57:53,040 --> 00:57:55,691 When she gets back, tell her I'm feeling much better. 1005 00:57:55,760 --> 00:57:58,843 It's probably just a false alarm. 1006 00:58:03,720 --> 00:58:06,485 Where is he? He must have just gone. 1007 00:58:08,240 --> 00:58:09,401 Excuse me. 1008 00:58:14,520 --> 00:58:17,888 The man said he was going to have a baby and you let him get away? 1009 00:58:17,960 --> 00:58:20,008 But he was obviously a psychopath. 1010 00:58:20,080 --> 00:58:21,127 What if he weren't? 1011 00:58:21,200 --> 00:58:22,770 But, Dr. Maxwell... 1012 00:58:23,080 --> 00:58:28,041 Miss Resnick, medical science still has many unknown regions to explore. 1013 00:58:32,480 --> 00:58:33,641 Look, you're the detective agency. 1014 00:58:33,720 --> 00:58:36,610 All I know is that his name is Rex Stetson and he's from Texas. 1015 00:58:36,680 --> 00:58:39,331 I want all the information you can get on him. 1016 00:58:39,800 --> 00:58:41,529 You've helped me get divorced three times. 1017 00:58:41,600 --> 00:58:43,682 Now let's see if you can get me married once. 1018 00:58:43,760 --> 00:58:47,606 What? All right, if it'll save any time, I'll be right over. 1019 00:58:48,120 --> 00:58:49,201 [KNOCKING AT DOOR] 1020 00:58:49,280 --> 00:58:50,441 Yes? 1021 00:58:52,040 --> 00:58:53,724 Mr. Allen is here to see you. I can't see him. 1022 00:58:53,840 --> 00:58:57,561 Sure you can. I herewith present you three solid gold hit songs. 1023 00:58:57,640 --> 00:58:58,880 Leave them on my desk. 1024 00:58:58,960 --> 00:59:00,086 Where are you going? 1025 00:59:00,160 --> 00:59:02,811 Listen, remember that gal I told you about, Jan? 1026 00:59:02,880 --> 00:59:03,961 Who? Jan. 1027 00:59:04,040 --> 00:59:05,769 The one with the party line with the nut? 1028 00:59:05,840 --> 00:59:08,571 Oh, yeah. What about her? 1029 00:59:08,640 --> 00:59:11,291 Well, she meets this stupid cowboy from Texas of all places 1030 00:59:11,400 --> 00:59:12,970 and she falls for him. 1031 00:59:13,560 --> 00:59:14,925 How do you know? She told me so. 1032 00:59:15,000 --> 00:59:16,126 But don't worry, I'll break it up. 1033 00:59:16,240 --> 00:59:17,401 You will? Yeah. 1034 00:59:17,480 --> 00:59:18,447 How? Leave it to me. 1035 00:59:18,520 --> 00:59:19,567 I don't know how fast he moves, 1036 00:59:19,640 --> 00:59:23,008 but it takes an early bird to get the best of a worm like me. 1037 00:59:25,840 --> 00:59:28,207 [PHONE RINGS] 1038 00:59:30,480 --> 00:59:31,561 Hello? 1039 00:59:31,640 --> 00:59:33,529 Miss Morrow, Brad Allen. 1040 00:59:33,600 --> 00:59:35,682 Look, I am in a hurry, Mr. Allen, so if you don't mind... 1041 00:59:35,800 --> 00:59:39,964 Of course, but before you hang up, just admit I was right. 1042 00:59:40,080 --> 00:59:41,127 About what? 1043 00:59:41,200 --> 00:59:42,440 Your Western gentleman. 1044 00:59:42,520 --> 00:59:45,251 He turned out to be a prairie wolf, didn't he? 1045 00:59:45,320 --> 00:59:47,846 Mr. Allen, this may come as a shock to you, 1046 00:59:47,920 --> 00:59:48,967 but there are some men 1047 00:59:49,040 --> 00:59:51,691 who don't end every sentence with a proposition. 1048 00:59:51,760 --> 00:59:56,049 Oh, come on, you mean, he didn't try to get you up to his hotel room? 1049 00:59:56,200 --> 00:59:57,770 Yes, he took me to his hotel room. 1050 00:59:57,840 --> 00:59:58,841 Uh-huh... 1051 00:59:58,920 --> 01:00:00,365 He showed me Central Park. 1052 01:00:00,440 --> 01:00:01,521 And then we left. 1053 01:00:01,680 --> 01:00:02,806 And nothing else? 1054 01:00:02,880 --> 01:00:04,041 Nothing. 1055 01:00:04,360 --> 01:00:05,521 Hmm. 1056 01:00:05,840 --> 01:00:07,649 That's even worse than I thought. 1057 01:00:07,720 --> 01:00:09,449 Worse? What do you mean, worse? 1058 01:00:09,520 --> 01:00:12,364 Oh, well, must I spell it out? 1059 01:00:12,840 --> 01:00:15,320 Either you're not telling the truth or... 1060 01:00:15,680 --> 01:00:17,045 Or what? 1061 01:00:17,480 --> 01:00:20,211 Well, there are some men who just... 1062 01:00:20,920 --> 01:00:22,604 Well, they're very devoted to their mothers. 1063 01:00:22,720 --> 01:00:26,406 You know, the type that likes to collect cooking recipes, 1064 01:00:26,480 --> 01:00:28,562 or exchange bits of gossip. 1065 01:00:28,640 --> 01:00:30,722 What a vicious thing to say. 1066 01:00:30,800 --> 01:00:32,882 Oh, I hope I'm wrong, but... 1067 01:00:33,800 --> 01:00:36,041 Don't you think you'd better make sure? 1068 01:00:36,120 --> 01:00:37,804 You are sick. 1069 01:00:39,920 --> 01:00:42,400 Why, this isn't Rex Stetson. This is... 1070 01:00:44,280 --> 01:00:46,123 My best friend. 1071 01:00:46,200 --> 01:00:47,929 Yep, they're usually the ones. 1072 01:00:48,080 --> 01:00:51,801 [PHONE RINGING] Oh, I can't believe it. I can't believe it. 1073 01:00:52,560 --> 01:00:54,289 Hello? It's for you. 1074 01:00:54,360 --> 01:00:55,521 Thank you. 1075 01:00:56,400 --> 01:00:57,481 Graham. 1076 01:00:57,560 --> 01:00:58,686 Uh-huh? 1077 01:00:59,320 --> 01:01:01,004 Oh, good work. 1078 01:01:01,960 --> 01:01:04,327 Get your coat, Mr. Forbes. Why? 1079 01:01:04,400 --> 01:01:06,323 I've had one of my men tailing him. 1080 01:01:06,400 --> 01:01:10,007 He and the girl just went into a little club known as The Hidden Door. 1081 01:01:10,080 --> 01:01:11,764 The Hidden Door? 1082 01:01:13,800 --> 01:01:15,404 Should've listened to my psychiatrist. 1083 01:01:15,480 --> 01:01:18,006 He told me never to trust anyone but him. 1084 01:01:23,880 --> 01:01:25,370 Is this Roly Poly? Yes, it is. 1085 01:01:25,440 --> 01:01:26,930 Oh, I love it. 1086 01:01:27,800 --> 01:01:29,848 [SINGING] There's a guy in this old town 1087 01:01:29,920 --> 01:01:32,002 I'm telling you a fact 1088 01:01:32,080 --> 01:01:34,321 He measures 5' up and down 1089 01:01:34,400 --> 01:01:37,051 And 5' front and back 1090 01:01:37,120 --> 01:01:39,122 He's a fat one. 1091 01:01:39,200 --> 01:01:41,362 Pleasing as they come 1092 01:01:41,440 --> 01:01:44,011 He's a roly-poly baby 1093 01:01:44,080 --> 01:01:45,161 A ton of fun 1094 01:01:45,240 --> 01:01:46,241 Everybody. 1095 01:01:46,320 --> 01:01:48,368 ALL: Ya, ya, Roly Poly 1096 01:01:48,440 --> 01:01:55,369 Ya, ya, Roly Poly 1097 01:01:55,480 --> 01:01:57,767 Ya, ya, Roly Ya, ya, Poly 1098 01:01:57,840 --> 01:02:00,047 Ya, ya, Roly Poly 1099 01:02:00,120 --> 01:02:02,043 Come on, Miss Morrow, you know this. 1100 01:02:02,120 --> 01:02:03,246 I don't know all the words. 1101 01:02:03,320 --> 01:02:04,685 Go ahead, Jan, sing. 1102 01:02:04,760 --> 01:02:06,728 When I first laid eyes on him 1103 01:02:06,800 --> 01:02:09,041 I laughed just like the rest 1104 01:02:09,160 --> 01:02:13,290 The more I saw the more of him the more I liked him best 1105 01:02:14,000 --> 01:02:16,241 Got a roly-poly baby 1106 01:02:16,320 --> 01:02:18,561 Point to him with pride 1107 01:02:18,640 --> 01:02:22,361 He's my roly-poly baby, I'm satisfied 1108 01:02:22,440 --> 01:02:25,523 I call him ALL: Ya, ya, Roly Poly 1109 01:02:25,640 --> 01:02:32,683 Ya, ya, Roly Poly 1110 01:02:32,760 --> 01:02:35,081 Ya, ya, Roly Ya, ya, Poly 1111 01:02:35,160 --> 01:02:37,731 Ya, ya, Roly Poly 1112 01:02:37,800 --> 01:02:39,325 Come on, sing another one. 1113 01:02:39,440 --> 01:02:40,601 Another one? 1114 01:02:42,160 --> 01:02:44,447 Just to put my arms around him 1115 01:02:44,520 --> 01:02:46,443 Takes about a week 1116 01:02:46,520 --> 01:02:48,887 But when I get my arms around 1117 01:02:48,960 --> 01:02:51,361 We cuddle cheek-to-cheek 1118 01:02:51,440 --> 01:02:53,647 Got a roly-poly baby 1119 01:02:53,720 --> 01:02:56,041 Sweet as I can find 1120 01:02:56,120 --> 01:02:59,567 He's just a roly-poly But so am I 1121 01:02:59,640 --> 01:03:01,165 I call her 1122 01:03:01,240 --> 01:03:02,924 ALL: Ya, ya, Roly Poly 1123 01:03:03,000 --> 01:03:10,088 Ya, ya, Roly Poly 1124 01:03:10,160 --> 01:03:12,367 Ya, ya, Roly Ya, ya, Poly 1125 01:03:12,440 --> 01:03:17,207 Ya, ya, Roly Poly 1126 01:03:17,280 --> 01:03:18,281 Ya, ya... 1127 01:03:18,840 --> 01:03:20,410 [APPLAUDING] 1128 01:03:24,040 --> 01:03:25,690 Thanks, Perry. Thank you. 1129 01:03:25,760 --> 01:03:27,000 That's fun. You like this club? 1130 01:03:27,080 --> 01:03:28,809 Wasn't that fun? I love that. I love that. 1131 01:03:29,480 --> 01:03:31,050 [PIANO PLAYING] 1132 01:03:37,080 --> 01:03:40,721 Tell me about your job. it must be very exciting, 1133 01:03:40,800 --> 01:03:44,247 working with all them colors and fabrics and all. 1134 01:03:51,800 --> 01:03:53,165 Um... 1135 01:03:53,600 --> 01:03:54,840 Rex... 1136 01:03:55,080 --> 01:03:56,081 Hmm? 1137 01:04:01,120 --> 01:04:02,849 Would you like some dip? 1138 01:04:03,280 --> 01:04:04,725 I'd love to. 1139 01:04:06,480 --> 01:04:07,891 Thank you. 1140 01:04:12,280 --> 01:04:13,770 Mmm! 1141 01:04:15,200 --> 01:04:16,929 Ain't these tasty? 1142 01:04:18,080 --> 01:04:20,287 I wonder if I could get the recipe. 1143 01:04:20,360 --> 01:04:24,081 Sure would like to surprise my ma when I go back home. 1144 01:04:27,440 --> 01:04:28,601 Um... 1145 01:04:28,880 --> 01:04:33,283 Rex, don't you find me attractive? 1146 01:04:34,120 --> 01:04:38,125 Why, yes, ma'am, of course. 1147 01:04:39,000 --> 01:04:41,287 Well, then, why haven't you ever... 1148 01:04:41,360 --> 01:04:42,566 Ever what? 1149 01:04:44,680 --> 01:04:46,682 I'm sorry, I feel so foolish. 1150 01:04:46,760 --> 01:04:49,081 Oh, no. Now, go ahead. What's on your mind? 1151 01:04:49,920 --> 01:04:52,605 Well, in all the times that we've been going out together... 1152 01:04:52,680 --> 01:04:53,920 Mmm-hmm? 1153 01:04:54,000 --> 01:04:55,604 You've been a perfect gentleman. 1154 01:04:55,680 --> 01:04:56,920 Oh, I hope I have. 1155 01:04:57,000 --> 01:05:01,483 Oh, you have. Oh, and I appreciate it, Rex, I really do. But... 1156 01:05:02,520 --> 01:05:04,329 Yes? Well... 1157 01:05:05,800 --> 01:05:09,600 Being such a perfect gentleman and all, it's... 1158 01:05:10,840 --> 01:05:12,922 Well, it's not very flattering. 1159 01:05:13,600 --> 01:05:16,365 Well, ma'am, I wouldn't want to do anything 1160 01:05:16,440 --> 01:05:18,727 that might spoil our friendship. 1161 01:05:21,880 --> 01:05:26,010 Is that all it is with us? Friendship? 1162 01:05:27,240 --> 01:05:29,481 Ma'am, that's a direct question. 1163 01:05:29,560 --> 01:05:31,767 I think it deserves a direct answer. 1164 01:05:40,720 --> 01:05:43,246 PERRY: [SINGING] I need no atmosphere 1165 01:05:43,320 --> 01:05:45,687 No day in June 1166 01:05:45,760 --> 01:05:47,524 I need no rocket ship 1167 01:05:47,600 --> 01:05:50,331 No trip to the moon 1168 01:05:55,360 --> 01:05:57,169 If you'll excuse me, 1169 01:05:57,440 --> 01:05:58,965 I'd better go to the powder moon... 1170 01:05:59,040 --> 01:06:00,485 I mean, room. 1171 01:06:01,560 --> 01:06:03,369 Fix my lipstick. 1172 01:06:03,600 --> 01:06:05,125 [PERRY SINGING] 1173 01:06:16,720 --> 01:06:19,121 There's our man. Yes, I know him. 1174 01:06:22,440 --> 01:06:24,681 I can handle it from here. 1175 01:06:25,600 --> 01:06:27,523 [PERRY SINGING] 1176 01:06:30,000 --> 01:06:31,923 Need a light, cowboy? 1177 01:06:32,080 --> 01:06:34,048 [PEOPLE APPLAUDING] 1178 01:06:36,920 --> 01:06:39,890 When are you heading back to the range, Tex? 1179 01:06:40,240 --> 01:06:41,401 That's up to you. 1180 01:06:41,480 --> 01:06:43,244 JONATHAN: You've got two minutes. 1181 01:06:43,920 --> 01:06:47,606 We'll do this nice and clean, so no one's embarrassed. 1182 01:06:48,000 --> 01:06:50,731 When she gets back, you'll say goodbye. 1183 01:06:51,440 --> 01:06:53,761 You'll put her in a cab. 1184 01:06:53,880 --> 01:06:56,167 And we'll go home and you'll pack. 1185 01:06:57,800 --> 01:06:59,006 Where am I going? 1186 01:06:59,080 --> 01:07:00,320 Connecticut. 1187 01:07:00,960 --> 01:07:03,930 My summer house is perfect for writing songs. 1188 01:07:04,040 --> 01:07:06,884 No phone and 20 miles to the nearest girl. 1189 01:07:10,640 --> 01:07:12,404 Looks like I haven't much choice. 1190 01:07:12,480 --> 01:07:14,244 Sure looks like it. 1191 01:07:16,400 --> 01:07:19,051 Remember, I'll be watching you. 1192 01:07:29,520 --> 01:07:30,726 Ma'am. 1193 01:07:30,800 --> 01:07:31,847 Hello. 1194 01:07:39,000 --> 01:07:43,289 You know, I'm sure going to miss you, leaving New York and all. 1195 01:07:44,120 --> 01:07:45,690 You're leaving? Mmm-hmm. 1196 01:07:45,760 --> 01:07:46,727 When? 1197 01:07:46,800 --> 01:07:49,246 Tonight. I have to mosey up to Connecticut. 1198 01:07:50,160 --> 01:07:52,367 Didn't I tell you? No. 1199 01:07:54,000 --> 01:07:55,206 No, you didn't. 1200 01:07:55,280 --> 01:07:58,807 Well, this friend of mine, a business associate, has a house up there, 1201 01:07:58,880 --> 01:08:01,486 and he practically forced me to use it. 1202 01:08:01,880 --> 01:08:04,281 I just couldn't refuse him. 1203 01:08:05,480 --> 01:08:06,481 Why must you... 1204 01:08:06,600 --> 01:08:08,125 Well... 1205 01:08:08,200 --> 01:08:12,569 I may be buying the place and I kind of want to get the feel of it. 1206 01:08:14,000 --> 01:08:15,001 Oh. 1207 01:08:16,840 --> 01:08:18,285 How long will you be away? 1208 01:08:18,360 --> 01:08:19,805 For the weekend. 1209 01:08:21,120 --> 01:08:23,600 It's going to be mighty lonely up there. 1210 01:08:27,280 --> 01:08:29,487 Ma'am, I don't suppose you would consider... 1211 01:08:29,560 --> 01:08:31,130 Consider what? 1212 01:08:32,520 --> 01:08:35,126 No, I'm afraid I couldn't ask you that, ma'am. 1213 01:08:35,200 --> 01:08:36,725 Don't be afraid, ask me. 1214 01:08:36,840 --> 01:08:38,080 Well... 1215 01:08:38,800 --> 01:08:40,962 Oh, no, ma'am, it wouldn't be proper. 1216 01:08:41,040 --> 01:08:43,168 Rex, we're both over 21. 1217 01:08:43,800 --> 01:08:45,040 I mean... 1218 01:08:45,960 --> 01:08:49,362 Well, I certainly should be able to trust you by now. 1219 01:08:50,960 --> 01:08:55,966 Ma'am, if I sent you home in a taxi, 1220 01:08:56,040 --> 01:08:58,646 how long do you think it would take you to get packed up? 1221 01:08:58,720 --> 01:09:00,085 About an hour. 1222 01:09:00,160 --> 01:09:01,525 Forty-five minutes? 1223 01:09:02,200 --> 01:09:04,009 We're wasting time. 1224 01:09:04,320 --> 01:09:06,368 [PIANO PLAYING] 1225 01:09:09,280 --> 01:09:14,081 [SINGING] You lied, you dog 1226 01:09:14,600 --> 01:09:19,208 And you'll be sorry 1227 01:09:22,240 --> 01:09:26,928 You lied, you hound 1228 01:09:27,480 --> 01:09:31,280 And that's not fair 1229 01:09:52,920 --> 01:09:54,649 [PHONE RINGING] 1230 01:09:56,040 --> 01:09:57,041 Hello? 1231 01:09:57,120 --> 01:09:58,201 Mr. Allen. 1232 01:09:58,720 --> 01:10:02,202 Just so you'll realize how wrong you are about Rex Stetson, 1233 01:10:02,280 --> 01:10:05,523 he has just asked me to go away with him for the weekend. 1234 01:10:05,600 --> 01:10:06,965 He didn't. 1235 01:10:07,720 --> 01:10:08,801 Are you going? 1236 01:10:08,880 --> 01:10:09,961 [CHUCKLES] 1237 01:10:10,560 --> 01:10:13,769 That, Mr. Allen, is something you'll never know. 1238 01:10:18,640 --> 01:10:21,484 [SINGING] You are my inspiration 1239 01:10:22,280 --> 01:10:23,645 Jan Morrow 1240 01:10:24,040 --> 01:10:26,088 [WHISTLING] 1241 01:10:34,600 --> 01:10:35,840 All set? 1242 01:10:36,360 --> 01:10:37,805 All set. Ah. 1243 01:10:39,240 --> 01:10:41,925 Just to make sure you do plenty of scoring up there. 1244 01:10:42,000 --> 01:10:43,286 I'll do my best. 1245 01:10:43,360 --> 01:10:44,646 You'd better. 1246 01:10:52,280 --> 01:10:53,691 Off you go. 1247 01:11:08,280 --> 01:11:09,770 [ENGINE STARTS] 1248 01:11:35,520 --> 01:11:36,965 Gosh, I feel guilty. 1249 01:11:37,040 --> 01:11:40,089 I practically tricked him into taking me along. 1250 01:11:40,480 --> 01:11:43,211 You know, you've gone out with a lot of men in your time. 1251 01:11:43,280 --> 01:11:46,124 But this... This is the jackpot. 1252 01:11:46,200 --> 01:11:47,167 You cold? 1253 01:11:47,280 --> 01:11:49,248 No. It's wonderful. 1254 01:11:50,400 --> 01:11:53,051 If he only knew what I was thinking. 1255 01:11:54,760 --> 01:12:00,290 [SINGING] Hold me tight and kiss me right 1256 01:12:00,840 --> 01:12:04,401 I'm yours tonight 1257 01:12:04,840 --> 01:12:11,007 My darling, possess me 1258 01:12:11,920 --> 01:12:18,121 Tenderly and breathlessly 1259 01:12:18,240 --> 01:12:21,767 Make love to me 1260 01:12:21,840 --> 01:12:28,450 My darling, possess me 1261 01:12:29,080 --> 01:12:31,765 Near to me 1262 01:12:31,840 --> 01:12:37,324 When you are near to me 1263 01:12:37,400 --> 01:12:42,201 My heart forgets 1264 01:12:42,280 --> 01:12:48,128 To beat 1265 01:12:49,120 --> 01:12:55,366 Stars that shine make dreams divine 1266 01:12:55,440 --> 01:12:58,762 So say you're mine 1267 01:12:58,840 --> 01:13:05,803 And, my darling, possess me 1268 01:13:08,160 --> 01:13:09,400 What did you say? 1269 01:13:09,480 --> 01:13:10,686 Hmm? 1270 01:13:11,040 --> 01:13:12,201 Didn't you say something? 1271 01:13:12,280 --> 01:13:14,089 Who, me? No. 1272 01:13:14,720 --> 01:13:15,721 Oh. 1273 01:13:28,600 --> 01:13:29,567 May I help you, sir? 1274 01:13:29,640 --> 01:13:32,041 [STAMMERING] Yes. I've been trying to call... 1275 01:13:32,120 --> 01:13:35,841 To phone Miss Morrow for some time now and there's been no answer. 1276 01:13:35,920 --> 01:13:39,686 I just wondered if anything could possibly be wrong. 1277 01:13:39,760 --> 01:13:41,250 Oh, I hardly think so, sir. 1278 01:13:41,320 --> 01:13:44,529 She's just gone to Connecticut for the weekend. 1279 01:13:44,680 --> 01:13:45,920 Connecticut? 1280 01:13:46,000 --> 01:13:49,766 There's no phone number, but I have a forwarding address. 1281 01:13:49,840 --> 01:13:51,729 241 Stonybrook Road? 1282 01:13:52,640 --> 01:13:53,766 Why, yes, sir. 1283 01:13:53,840 --> 01:13:54,921 [BANGS COUNTER] 1284 01:13:55,000 --> 01:13:56,286 And you let her go? 1285 01:13:56,360 --> 01:13:58,647 Well, it wasn't my place... 1286 01:13:58,720 --> 01:14:03,408 No, it's my place. And I helped him pack. 1287 01:14:23,160 --> 01:14:26,084 Remember when I said that being near you 1288 01:14:26,160 --> 01:14:30,131 is like being near a potbellied stove on a frosty morning? 1289 01:14:30,280 --> 01:14:31,441 Yes. 1290 01:14:32,040 --> 01:14:33,485 I was wrong. 1291 01:14:34,000 --> 01:14:35,365 You were? 1292 01:14:35,920 --> 01:14:40,482 More like a forest fire, completely out of control. 1293 01:14:53,400 --> 01:14:55,209 You know something? 1294 01:14:56,040 --> 01:14:59,044 Out here in the country you're very different. 1295 01:15:00,960 --> 01:15:04,760 I reckon I feel more at home, for the first time. 1296 01:15:06,600 --> 01:15:10,082 A man who owns a mountain doesn't belong in the big city. 1297 01:15:10,160 --> 01:15:11,400 Mmm-mmm. 1298 01:15:35,440 --> 01:15:37,090 Fire's nearly out. 1299 01:15:41,880 --> 01:15:44,247 I'd better get some more logs. 1300 01:15:50,200 --> 01:15:51,770 For later. 1301 01:16:34,520 --> 01:16:35,760 [DOOR OPENS] 1302 01:16:35,840 --> 01:16:37,285 Hurry back. 1303 01:16:38,360 --> 01:16:41,364 Quicker than a cowpoke chasing a chuck wagon. 1304 01:16:42,520 --> 01:16:44,010 [DOOR CLOSES] 1305 01:17:54,600 --> 01:17:56,762 [PLAYING] 1306 01:18:00,360 --> 01:18:01,930 [VOCALIZING] 1307 01:18:12,920 --> 01:18:14,763 [PLAYING] 1308 01:18:27,120 --> 01:18:28,804 [VOCALIZING] 1309 01:18:46,960 --> 01:18:49,281 Jan, I... 1310 01:19:07,440 --> 01:19:09,681 Jan, please. 1311 01:19:10,680 --> 01:19:12,091 Stop. Jonathan. 1312 01:19:12,160 --> 01:19:14,367 His name isn't Rex Stetson, it's Brad Allen. 1313 01:19:14,440 --> 01:19:15,441 I know that. 1314 01:19:15,560 --> 01:19:17,244 He's a sneaking, double-crossing rat. 1315 01:19:17,320 --> 01:19:19,049 I know that, too. 1316 01:19:19,120 --> 01:19:20,281 Will you please take me home? 1317 01:19:20,400 --> 01:19:22,004 Of course. 1318 01:19:24,600 --> 01:19:26,568 Bedroom problems. 1319 01:19:28,360 --> 01:19:30,283 At least mine can be solved in one bedroom. 1320 01:19:30,360 --> 01:19:32,806 You couldn't solve yours in a thousand. 1321 01:19:34,520 --> 01:19:35,681 You cad. 1322 01:19:35,760 --> 01:19:40,004 At least you could have had the decency to bring your own champagne. 1323 01:20:12,160 --> 01:20:14,288 [WHIMPERING] 1324 01:20:21,320 --> 01:20:23,084 [SOBBING] 1325 01:20:29,760 --> 01:20:33,560 Jan, you've been crying for 60 miles now. 1326 01:20:34,400 --> 01:20:36,004 I know it. 1327 01:20:37,600 --> 01:20:40,171 Well, don't you think it's about time you stopped? 1328 01:20:40,240 --> 01:20:41,571 I can't. 1329 01:20:47,200 --> 01:20:48,804 [JAN WEEPING] 1330 01:20:56,400 --> 01:20:57,686 Come on. 1331 01:20:57,760 --> 01:20:59,683 A cup of coffee will make you feel better. 1332 01:20:59,760 --> 01:21:00,761 I'm sorry, Jonathan. 1333 01:21:00,840 --> 01:21:02,604 That's all right, come on. 1334 01:21:02,680 --> 01:21:04,808 [SNIFFLING] 1335 01:21:08,800 --> 01:21:10,325 [SOBBING] 1336 01:21:16,360 --> 01:21:17,885 Two coffees, please. 1337 01:21:17,960 --> 01:21:19,246 [WEEPING] 1338 01:21:19,520 --> 01:21:22,126 Try to control yourself, Jan. 1339 01:21:23,120 --> 01:21:25,009 I've never done anything like this before. 1340 01:21:25,080 --> 01:21:27,082 All right, there has to be a first time. 1341 01:21:27,160 --> 01:21:29,162 You don't have to go to pieces over it. 1342 01:21:29,920 --> 01:21:31,684 I'm so ashamed. 1343 01:21:31,760 --> 01:21:33,046 Poor kid. 1344 01:21:33,120 --> 01:21:36,841 Guy drives a big car with all the optional extras. 1345 01:21:36,920 --> 01:21:38,331 Thinks he can get away with anything. 1346 01:21:40,040 --> 01:21:41,724 I thought we were going to get married. 1347 01:21:41,800 --> 01:21:43,325 Forget it. 1348 01:21:43,800 --> 01:21:45,450 [WAILING] 1349 01:21:45,520 --> 01:21:48,000 Jan, you're becoming hysterical. 1350 01:21:48,480 --> 01:21:50,608 I can't help it. 1351 01:21:50,680 --> 01:21:54,162 I hate to do this, Jan, but this is for your own good. 1352 01:21:58,480 --> 01:22:00,448 You see? You see? 1353 01:22:08,840 --> 01:22:10,126 Jonathan! 1354 01:22:13,640 --> 01:22:15,005 Jonathan! 1355 01:22:17,080 --> 01:22:18,969 [WAILING] 1356 01:22:21,240 --> 01:22:23,208 LOIS: Your coffee, Mr. Forbes. 1357 01:22:34,360 --> 01:22:35,964 Hello, Jonathan. 1358 01:22:38,000 --> 01:22:39,809 What happened to you? 1359 01:22:40,200 --> 01:22:41,804 I was jumped upon by five or six ruffians. 1360 01:22:41,880 --> 01:22:42,927 What? 1361 01:22:43,000 --> 01:22:44,650 That's all right, Lois, just put it down. 1362 01:22:44,720 --> 01:22:46,848 By rights, these loose teeth belong to you. 1363 01:22:46,920 --> 01:22:48,046 You made her cry. 1364 01:22:48,160 --> 01:22:50,049 I was only trying to stop her. Cry? 1365 01:22:50,120 --> 01:22:51,167 Did she cry? 1366 01:22:51,240 --> 01:22:52,366 Cry? 1367 01:22:52,560 --> 01:22:55,530 I never knew a woman that size had that much water in her. 1368 01:22:55,600 --> 01:22:56,965 Have you seen her, Jonathan? No. 1369 01:22:57,040 --> 01:22:58,087 Have you talked to her? 1370 01:22:58,200 --> 01:22:59,486 No, I've decided to give her up 1371 01:22:59,560 --> 01:23:01,688 on the advice of my psychiatrist. 1372 01:23:01,760 --> 01:23:03,046 Also my dentist. 1373 01:23:03,120 --> 01:23:05,441 Where have you been the last three days? 1374 01:23:05,520 --> 01:23:08,410 I stayed up there, working on the new songs. 1375 01:23:08,720 --> 01:23:10,006 What have you got? 1376 01:23:10,080 --> 01:23:11,127 This. 1377 01:23:11,920 --> 01:23:13,410 And this. And this. 1378 01:23:13,480 --> 01:23:15,005 What, what, what? 1379 01:23:15,080 --> 01:23:16,491 Couldn't come up with a thing. 1380 01:23:16,560 --> 01:23:19,325 I just sat there, feeling guilty. 1381 01:23:19,840 --> 01:23:21,524 Guilty? You? 1382 01:23:21,640 --> 01:23:24,610 I once saw you work on three sisters at the same time. 1383 01:23:24,680 --> 01:23:26,842 And you came up with some of your best songs. 1384 01:23:26,920 --> 01:23:29,241 All of a sudden, why does one girl make you feel guilty? 1385 01:23:29,320 --> 01:23:31,368 I don't know. I just do. 1386 01:23:31,720 --> 01:23:36,089 Well, what do you know? You're in love. 1387 01:23:36,880 --> 01:23:39,770 The mighty tree has been toppled. 1388 01:23:39,840 --> 01:23:43,765 For years I've been waiting to hear them yell "timber" over you. 1389 01:23:45,200 --> 01:23:46,201 You could be right. 1390 01:23:46,280 --> 01:23:47,611 You're darn right I'm right. 1391 01:23:47,680 --> 01:23:50,684 You love her and she can't stand the sight of you. 1392 01:23:50,760 --> 01:23:52,171 [SNICKERING] 1393 01:23:52,240 --> 01:23:53,446 That's wonderful. 1394 01:23:53,520 --> 01:23:55,170 That's what it is, it's wonderful. 1395 01:23:55,240 --> 01:23:57,481 It's almost makes these loose teeth worthwhile. 1396 01:23:57,560 --> 01:23:58,971 [INTERCOM BUZZES] 1397 01:23:59,440 --> 01:24:00,441 Yeah? 1398 01:24:00,520 --> 01:24:01,726 LOIS: Miss Morrow is here to see you. 1399 01:24:02,400 --> 01:24:04,164 Tell her to come in. 1400 01:24:04,440 --> 01:24:05,965 Is there a back way out of here? Uh-uh. 1401 01:24:06,040 --> 01:24:08,691 We're gonna have some fun around here. 1402 01:24:10,760 --> 01:24:11,921 Thank you. Good morning, Jonathan. 1403 01:24:12,000 --> 01:24:13,001 JONATHAN: Jan. 1404 01:24:13,120 --> 01:24:15,361 Here's the painting I was telling you about. Ah... 1405 01:24:15,440 --> 01:24:17,727 Well, let's get on with the hanging, shall we? 1406 01:24:17,800 --> 01:24:21,361 I believe you're acquainted with Brad Allen, the ex-Rex? 1407 01:24:24,920 --> 01:24:28,811 The end tables are coming at 4:00, Jonathan. I'll see you then. 1408 01:24:34,720 --> 01:24:35,721 Jan. 1409 01:24:36,640 --> 01:24:38,051 Jan, wait. 1410 01:24:40,720 --> 01:24:43,087 Look, I don't blame you for hating me. 1411 01:24:44,480 --> 01:24:46,084 I'm trying to apologize. 1412 01:24:46,160 --> 01:24:47,844 [WOMEN SCREAMING] 1413 01:24:53,480 --> 01:24:54,845 Excuse me. 1414 01:25:10,720 --> 01:25:12,370 Well, where did he go? 1415 01:25:12,520 --> 01:25:15,967 I don't know, but he came out of there. 1416 01:25:16,040 --> 01:25:17,690 And you let him get away again? 1417 01:25:17,800 --> 01:25:19,131 Well, now, surely, Doctor, you don't believe... 1418 01:25:19,200 --> 01:25:21,362 Miss Resnick, a prejudiced viewpoint 1419 01:25:21,440 --> 01:25:23,568 never advanced the cause of science. 1420 01:25:23,680 --> 01:25:28,242 Somewhere in this building, there may be a man who has crossed a new frontier. 1421 01:25:32,040 --> 01:25:33,201 Jonathan, how do I get her back? 1422 01:25:33,280 --> 01:25:35,169 You don't. That's the beauty of it. 1423 01:25:35,240 --> 01:25:36,969 You suffer and I watch. 1424 01:25:37,040 --> 01:25:39,407 Got to be a way. There's got to. 1425 01:25:39,480 --> 01:25:41,084 What a delightful situation. 1426 01:25:41,160 --> 01:25:43,970 The great Brad Allen, chopped down to size, 1427 01:25:44,040 --> 01:25:46,088 floating down the river with the rest of us logs. 1428 01:25:46,200 --> 01:25:49,170 When you want to get on friendly terms with a girl, you're nice to her dog. 1429 01:25:49,240 --> 01:25:50,241 No dog. 1430 01:25:50,720 --> 01:25:52,802 Well, if there's no dog, then you're nice to her mother. 1431 01:25:52,880 --> 01:25:54,723 Milwaukee, Wisconsin. 1432 01:25:54,960 --> 01:25:57,008 Well, if worse comes to worst, you work on her maid. 1433 01:25:57,080 --> 01:26:00,562 Alma? You couldn't get to first base with her. 1434 01:26:01,280 --> 01:26:02,406 Alma. 1435 01:26:20,640 --> 01:26:22,085 Thanks a lot. 1436 01:26:26,480 --> 01:26:28,960 Uh, uh, excuse me. 1437 01:26:29,200 --> 01:26:30,326 May I talk to you? 1438 01:26:30,400 --> 01:26:31,481 Yes. 1439 01:26:31,560 --> 01:26:33,244 My name is Brad Allen, and I... 1440 01:26:33,320 --> 01:26:35,766 Mr. Allen, of course. 1441 01:26:37,600 --> 01:26:38,806 Get lost. 1442 01:26:40,600 --> 01:26:43,444 I'd know that voice of yours anywhere. 1443 01:26:43,520 --> 01:26:45,363 You know me? 1444 01:26:45,440 --> 01:26:49,684 [SINGING] You are my inspiration, Alma 1445 01:26:49,760 --> 01:26:51,728 Oh, the telephone. 1446 01:26:51,800 --> 01:26:54,565 I'm one of your most devoted listeners. 1447 01:26:54,640 --> 01:26:56,130 Why, thank you. 1448 01:26:56,600 --> 01:26:57,567 That's all right. 1449 01:26:57,640 --> 01:26:59,130 Oh, well, couldn't we... 1450 01:26:59,200 --> 01:27:00,645 It's a little chilly out here. 1451 01:27:00,720 --> 01:27:02,882 Couldn't we stop in and have a drink somewhere? 1452 01:27:02,960 --> 01:27:05,406 Oh, no, I don't usually... 1453 01:27:05,480 --> 01:27:07,721 Well, I might have one, just to be sociable. 1454 01:27:07,800 --> 01:27:09,040 Good. Good. 1455 01:27:09,160 --> 01:27:11,606 I know a nice little bar right down the street. 1456 01:27:11,680 --> 01:27:13,489 I know a better one. 1457 01:27:18,280 --> 01:27:20,328 You ready for another one? 1458 01:27:21,880 --> 01:27:22,927 No? 1459 01:27:23,000 --> 01:27:24,047 No. 1460 01:27:25,440 --> 01:27:28,489 [SLURRING] Now, let's take this problem from the beginning. 1461 01:27:29,440 --> 01:27:33,331 You're in love with her and you want to win her back. 1462 01:27:34,560 --> 01:27:38,485 The first thing you gotta do is to get her to talk to you. 1463 01:27:38,560 --> 01:27:39,607 Right? 1464 01:27:39,680 --> 01:27:40,727 Right. 1465 01:27:41,400 --> 01:27:42,526 Really very simple. 1466 01:27:42,600 --> 01:27:43,681 Very simple. 1467 01:27:43,760 --> 01:27:47,321 You've got an apartment. She decorates apartments. 1468 01:27:48,000 --> 01:27:50,321 You hire her to do your place. 1469 01:27:51,040 --> 01:27:56,046 Two people decorating an apartment, that's pretty intimate. 1470 01:27:56,120 --> 01:27:58,361 Intimate. She's gotta talk to you. 1471 01:27:59,520 --> 01:28:00,601 Clever? 1472 01:28:00,680 --> 01:28:01,727 Clever. 1473 01:28:02,680 --> 01:28:06,969 And once you start talking, it's only a matter of time. 1474 01:28:07,360 --> 01:28:12,890 Now, remember, you hire her to decorate your apartment. 1475 01:28:14,680 --> 01:28:16,523 Okay? Okay. 1476 01:28:19,720 --> 01:28:21,404 Happy? Happy. 1477 01:28:23,000 --> 01:28:26,049 Would you care for a little snack of some kind? 1478 01:28:41,920 --> 01:28:44,526 Hi, there, slugger. This'll fix you up. 1479 01:28:44,920 --> 01:28:46,126 How do you feel? 1480 01:28:46,200 --> 01:28:47,361 Oh, boy. 1481 01:28:48,400 --> 01:28:50,004 I've had hangovers before, 1482 01:28:50,080 --> 01:28:53,209 but this time even my hair hurts. 1483 01:28:53,280 --> 01:28:55,328 And you were gonna get her drunk, huh? 1484 01:28:55,400 --> 01:28:57,721 I stayed with her through a bottle of Scotch. 1485 01:28:57,800 --> 01:28:59,723 I lost her halfway through the vodka. 1486 01:28:59,800 --> 01:29:03,247 This'll fix you up. It's got a lot of olive oil in it. 1487 01:29:05,000 --> 01:29:07,970 The State Department could use her. 1488 01:29:08,920 --> 01:29:12,003 What a party girl she'd make in Moscow. 1489 01:29:12,080 --> 01:29:13,570 And two raw eggs. 1490 01:29:13,640 --> 01:29:15,130 Oh, go away. 1491 01:29:16,840 --> 01:29:19,491 Didn't you find out anything from her? 1492 01:29:20,640 --> 01:29:23,723 All I remember is this voice swimming towards me 1493 01:29:23,800 --> 01:29:25,928 through a sea of Scotch. 1494 01:29:26,120 --> 01:29:29,203 "You've got an apartment. She decorates apartments. 1495 01:29:29,280 --> 01:29:30,884 "Right?" Right. 1496 01:29:33,960 --> 01:29:35,450 Of course. 1497 01:29:36,640 --> 01:29:38,563 What's the name of that place where she works? 1498 01:29:38,640 --> 01:29:41,564 Pierot's. But she won't talk to you. 1499 01:29:41,640 --> 01:29:43,130 [SNICKERS] 1500 01:29:43,680 --> 01:29:45,887 But Pierot will. You know the number? 1501 01:29:45,960 --> 01:29:47,246 Yeah. 1502 01:29:50,200 --> 01:29:51,486 Dial it. 1503 01:29:58,600 --> 01:29:59,726 [GROANING] Not so loud. 1504 01:30:02,760 --> 01:30:04,171 What do you think? 1505 01:30:04,280 --> 01:30:05,361 [WHIMPERS] 1506 01:30:05,440 --> 01:30:08,364 But you threw out all my ideas. 1507 01:30:08,560 --> 01:30:10,801 Well... Jan, I hate to say this, 1508 01:30:10,880 --> 01:30:13,087 but you were absolutely right. 1509 01:30:13,160 --> 01:30:14,525 This is much better. 1510 01:30:14,600 --> 01:30:17,683 Of course, if you repeat that to anyone, you're fired. 1511 01:30:17,800 --> 01:30:21,168 Tilda, as soon as you get back from the post office, 1512 01:30:21,240 --> 01:30:24,926 call Brad Allen back 1513 01:30:25,000 --> 01:30:26,604 and tell him it's impossible. 1514 01:30:26,680 --> 01:30:29,763 He'll have to get another decorator to do his apartment. 1515 01:30:29,840 --> 01:30:31,001 Yes, sir. 1516 01:30:36,280 --> 01:30:37,566 You mean, you're turning him down? 1517 01:30:37,640 --> 01:30:39,005 I have to. 1518 01:30:39,120 --> 01:30:40,121 But why? 1519 01:30:40,200 --> 01:30:42,771 Because I haven't the time to do his place. 1520 01:30:42,840 --> 01:30:44,763 And I certainly can't send you, 1521 01:30:44,840 --> 01:30:47,366 not with the way you feel about him. 1522 01:30:47,960 --> 01:30:49,724 But it's not fair for you to lose a commission 1523 01:30:49,840 --> 01:30:51,126 because of my personal feelings. 1524 01:30:51,200 --> 01:30:54,647 I couldn't subject you to such an experience. 1525 01:30:54,760 --> 01:30:57,684 It might be, how would you say, traumatic. 1526 01:30:59,040 --> 01:31:01,850 Now, that's silly. Now, look. 1527 01:31:01,920 --> 01:31:03,251 Once, I had the mumps. 1528 01:31:03,320 --> 01:31:04,890 It wasn't very pleasant, but I got over it. 1529 01:31:04,960 --> 01:31:06,007 The mumps? 1530 01:31:06,080 --> 01:31:08,526 I look upon Brad Allen like any other disease. 1531 01:31:08,600 --> 01:31:11,206 I've had him. It's over. I'm immune to him. 1532 01:31:11,280 --> 01:31:13,362 All right, Jan, if you think you can handle it. 1533 01:31:13,440 --> 01:31:14,771 I certainly can. 1534 01:31:14,840 --> 01:31:16,490 It's your decision. 1535 01:31:34,920 --> 01:31:39,084 Mr. Allen? Pierot. She's coming over. 1536 01:31:39,160 --> 01:31:40,571 [DOORBELL BUZZES] 1537 01:31:43,280 --> 01:31:46,682 Why, Miss Morrow, I was expecting Mr. Pierot. 1538 01:31:47,040 --> 01:31:49,520 Mr. Pierot is unavailable at this time. 1539 01:31:49,600 --> 01:31:51,568 However, if you'd rather wait until he's free... 1540 01:31:51,640 --> 01:31:53,563 Oh, no, no. You'll do just fine. 1541 01:31:53,640 --> 01:31:54,971 Please come in. 1542 01:31:57,920 --> 01:32:01,527 It's just that, well, it's a little embarrassing. 1543 01:32:01,600 --> 01:32:03,841 Mr. Allen, I'm a decorator, you're a client. 1544 01:32:03,920 --> 01:32:07,322 I'm here because you are paying for my professional services. 1545 01:32:08,440 --> 01:32:11,603 Now, what style did you have in mind? 1546 01:32:13,760 --> 01:32:16,001 Nothing in particular. 1547 01:32:16,480 --> 01:32:18,323 I'm leaving that entirely up to you. 1548 01:32:18,400 --> 01:32:19,811 Mmm-hmm. 1549 01:32:21,240 --> 01:32:22,651 Now, here... 1550 01:32:24,120 --> 01:32:26,282 This is where I do my work. 1551 01:32:26,960 --> 01:32:31,921 Living room. Over here is the kitchen, dining room over there. 1552 01:32:32,640 --> 01:32:34,130 And up here? 1553 01:32:34,200 --> 01:32:35,611 The bedroom. 1554 01:32:37,960 --> 01:32:39,041 And these? 1555 01:32:39,680 --> 01:32:40,966 Light switches. 1556 01:32:41,600 --> 01:32:42,647 [EXCLAIMS] 1557 01:32:42,720 --> 01:32:44,529 Just switches. 1558 01:32:46,480 --> 01:32:48,403 Aren't they rather inconvenient? 1559 01:32:48,480 --> 01:32:50,403 Why, no. 1560 01:32:52,280 --> 01:32:56,490 The man that lived here before me had very long arms. 1561 01:32:58,280 --> 01:32:59,770 Over here... 1562 01:32:59,840 --> 01:33:01,524 Mr. Allen, if I'm going to redo the apartment, 1563 01:33:01,600 --> 01:33:04,251 I have to know what everything is for. 1564 01:33:13,480 --> 01:33:15,448 Now, this is the fireplace. 1565 01:33:15,520 --> 01:33:17,727 But I'd like to see what the other switch does. 1566 01:33:17,800 --> 01:33:19,802 It's just a light switch. I wouldn't pay any attention to it. 1567 01:33:19,880 --> 01:33:21,564 Mr. Allen, please. 1568 01:33:35,360 --> 01:33:36,566 Jan, I... 1569 01:33:36,640 --> 01:33:38,165 Why redecorate? 1570 01:33:38,240 --> 01:33:40,527 It's so functional for your purposes. 1571 01:33:42,840 --> 01:33:44,729 Not anymore. 1572 01:33:44,800 --> 01:33:46,643 That's why I want you to redecorate. 1573 01:33:47,120 --> 01:33:49,851 That bed is the first thing I want you to get rid of. 1574 01:33:49,920 --> 01:33:52,571 And anything else that you think is in bad taste, 1575 01:33:52,640 --> 01:33:54,210 throw it out. 1576 01:33:54,280 --> 01:33:57,011 I want you make this the type of place that, 1577 01:33:58,000 --> 01:34:01,322 well, you'd feel comfortable in. 1578 01:34:03,720 --> 01:34:05,051 I'll keep that in mind. 1579 01:34:05,160 --> 01:34:06,241 Good. 1580 01:34:07,800 --> 01:34:09,962 You go right ahead and take over, 1581 01:34:10,080 --> 01:34:12,082 and I'll stay here and do my work. 1582 01:34:14,160 --> 01:34:17,528 I'm sorry, Mr. Allen, once we get started you'll have to move out 1583 01:34:17,600 --> 01:34:19,329 and stay away until I'm finished. 1584 01:34:19,400 --> 01:34:20,640 Move out? 1585 01:34:20,720 --> 01:34:22,131 The men are going to be working here. 1586 01:34:22,200 --> 01:34:24,009 You'll just be in the way. 1587 01:34:24,080 --> 01:34:27,129 But there might be things that you want to discuss with me. 1588 01:34:27,200 --> 01:34:28,486 On a job like this, Mr. Allen, 1589 01:34:28,600 --> 01:34:30,284 you'll have to give me carte blanche. 1590 01:34:30,360 --> 01:34:31,771 But I... Well, if you feel that way... 1591 01:34:31,840 --> 01:34:34,411 No. No. No. I'll leave. 1592 01:34:34,560 --> 01:34:37,564 Just do the place the way you'd like it. 1593 01:34:38,040 --> 01:34:39,246 I will. 1594 01:34:54,400 --> 01:34:56,209 [ROMANTIC MUSIC STOPS PLAYING] 1595 01:35:01,120 --> 01:35:05,523 Tilda, call these shops and tell them I'll be coming by, will you? 1596 01:35:05,840 --> 01:35:07,808 I want to pick up a few things. 1597 01:35:07,880 --> 01:35:11,009 But, Miss Morrow, we don't deal with any of these shops. 1598 01:35:11,080 --> 01:35:13,048 Well, you know what their stuff is like. 1599 01:35:13,120 --> 01:35:14,724 You bet I do. 1600 01:35:14,800 --> 01:35:16,768 You should have seen that man's apartment. 1601 01:35:16,840 --> 01:35:18,922 He's got it down to a science. 1602 01:35:19,400 --> 01:35:23,644 He pushes a button and the couch becomes a bed with baby blue sheets. 1603 01:35:23,960 --> 01:35:25,121 Really? 1604 01:35:26,640 --> 01:35:29,166 And him acting so embarrassed. 1605 01:35:29,800 --> 01:35:31,211 Big phony. 1606 01:35:31,760 --> 01:35:35,560 He's like a spider and he expects me to redecorate his web. 1607 01:35:36,600 --> 01:35:37,647 Ha! 1608 01:35:38,200 --> 01:35:40,248 Eileen? Brad. 1609 01:35:41,480 --> 01:35:44,404 Dear, I want you to be the first to know. 1610 01:35:45,600 --> 01:35:48,968 I've met this girl, I've fallen in love with her, 1611 01:35:49,040 --> 01:35:50,690 and I'm planning to marry her. 1612 01:35:51,880 --> 01:35:55,726 Oh, nonsense, dear, you have everything to live for. 1613 01:35:56,840 --> 01:35:59,923 No. It's not nauseating enough. 1614 01:36:00,720 --> 01:36:03,007 That one, with the two heads. 1615 01:36:03,160 --> 01:36:04,571 You're not serious. 1616 01:36:04,640 --> 01:36:05,687 Wrap it. 1617 01:36:06,520 --> 01:36:08,602 Marie? Brad. 1618 01:36:09,760 --> 01:36:13,367 Dear, I want you to be the first to know. 1619 01:36:14,480 --> 01:36:16,847 With big velour tassels. 1620 01:36:17,000 --> 01:36:18,206 Tassels? 1621 01:36:18,280 --> 01:36:19,327 Tassels. 1622 01:36:21,040 --> 01:36:23,008 Goodbye, my dear. 1623 01:36:32,000 --> 01:36:36,642 Yes. Yes, Mr. Allen, your apartment will be ready first thing in the morning. 1624 01:36:39,400 --> 01:36:43,086 There's just one final touch I want to give it. 1625 01:36:45,480 --> 01:36:46,720 Goodbye. 1626 01:36:56,360 --> 01:36:59,921 Behold, Jonathan. The work of a woman in love. 1627 01:37:01,240 --> 01:37:02,446 Oh, no. 1628 01:37:03,560 --> 01:37:05,722 I hope you saved those telephone numbers. 1629 01:37:22,840 --> 01:37:23,841 [EXCLAIMS] 1630 01:37:23,920 --> 01:37:24,921 What? 1631 01:37:25,600 --> 01:37:27,443 That chair, it bit me. 1632 01:37:43,560 --> 01:37:44,686 [JAN SCREAMS] 1633 01:37:44,760 --> 01:37:45,807 Get your clothes on. 1634 01:37:45,920 --> 01:37:46,960 You get out of here. 1635 01:37:46,960 --> 01:37:49,042 We're going to my apartment. I've seen it. 1636 01:37:49,120 --> 01:37:50,690 You'll see it again. Now, put your clothes on. 1637 01:37:50,800 --> 01:37:51,801 I won't. 1638 01:37:51,880 --> 01:37:54,724 Are you getting out of that bed or am I coming in after you? 1639 01:37:54,800 --> 01:37:56,484 You wouldn't dare. 1640 01:37:58,360 --> 01:37:59,805 [SCREAMS] 1641 01:38:00,240 --> 01:38:01,924 Oh, how dare you? 1642 01:38:02,000 --> 01:38:05,049 Oh, you put me down. I said, put me down. 1643 01:38:05,280 --> 01:38:07,487 I said, put me down. 1644 01:38:09,120 --> 01:38:12,124 What are you doing? Where are you taking me? 1645 01:38:12,840 --> 01:38:14,365 I'm warning you, put me down or I'll scream! 1646 01:38:14,440 --> 01:38:16,044 Oh, good morning, Mrs. Wilson. Good morning. 1647 01:38:16,160 --> 01:38:18,731 Now, you put me back in my bed. 1648 01:38:18,800 --> 01:38:20,245 Down, please. 1649 01:38:20,800 --> 01:38:24,805 Harry, would you be so kind as to call the police? 1650 01:38:32,000 --> 01:38:33,001 Harry. 1651 01:38:33,840 --> 01:38:36,366 Alma, Alma, stop him. 1652 01:38:36,840 --> 01:38:39,320 You wouldn't take me out in the street. 1653 01:38:56,880 --> 01:39:01,249 If I ever get on my feet again, look out. 1654 01:39:01,400 --> 01:39:02,561 Alma. 1655 01:39:04,200 --> 01:39:08,649 That man just inspired me to do something I should have done long ago. 1656 01:39:08,960 --> 01:39:10,200 You're too nice a looking woman 1657 01:39:10,280 --> 01:39:11,964 to go out drinking every night. 1658 01:39:12,040 --> 01:39:15,522 You know, what you need is a man to take care of. 1659 01:39:15,600 --> 01:39:18,524 Then you wouldn't have so much time to drink. 1660 01:39:19,000 --> 01:39:22,368 Why, Harry, you're so strong. 1661 01:39:32,720 --> 01:39:35,405 They'll never believe this back in Wichita Falls. 1662 01:39:36,480 --> 01:39:38,005 Officer, arrest this man. 1663 01:39:38,080 --> 01:39:39,650 He's taking me up to his apartment. 1664 01:39:39,720 --> 01:39:41,768 Can't say as I blame him, Miss. 1665 01:39:41,840 --> 01:39:43,205 How's it going, Brad? 1666 01:39:43,280 --> 01:39:44,566 Fine, Kelly. 1667 01:39:49,480 --> 01:39:52,370 Mommy, where's that man taking that lady? 1668 01:39:52,440 --> 01:39:54,807 Shh! I'll tell you when you're older. 1669 01:40:02,000 --> 01:40:04,321 All right, you got me up here to see the apartment. 1670 01:40:04,400 --> 01:40:06,004 Now will you kindly put me down? 1671 01:40:06,080 --> 01:40:10,449 It's customary for the groom to carry the bride across the threshold. 1672 01:40:11,200 --> 01:40:12,611 What bride? 1673 01:40:13,840 --> 01:40:15,126 [YOWLS] 1674 01:40:19,080 --> 01:40:21,003 How's it feel, returning to the scene of the crime? 1675 01:40:21,080 --> 01:40:22,047 What bride? 1676 01:40:22,160 --> 01:40:24,447 Why did I spend a fortune having this apartment done over? 1677 01:40:24,520 --> 01:40:26,887 Why did I cut myself off from every girl I know? 1678 01:40:26,960 --> 01:40:28,485 Why does any man destroy himself? 1679 01:40:28,560 --> 01:40:30,961 Because he thinks he's getting married. 1680 01:40:31,040 --> 01:40:32,371 And what does it get me? What bride? 1681 01:40:32,440 --> 01:40:33,441 This. 1682 01:40:34,280 --> 01:40:35,520 Well, you did yourself a great job. 1683 01:40:35,600 --> 01:40:39,844 And as far as I'm concerned, you can stay here and charge admission. 1684 01:40:45,280 --> 01:40:47,203 [MUSIC PLAYING] 1685 01:41:18,320 --> 01:41:21,324 Doctor, look. It's him. 1686 01:41:22,440 --> 01:41:23,441 Him? 1687 01:41:23,920 --> 01:41:25,285 Just a moment, sir. 1688 01:41:25,360 --> 01:41:27,089 Would you mind stepping into my office? 1689 01:41:27,160 --> 01:41:28,605 Not now, I have to see a friend of mine. 1690 01:41:28,680 --> 01:41:30,569 Yes, but I want to talk to you for just a moment. 1691 01:41:30,640 --> 01:41:32,085 But I have some important news to tell. 1692 01:41:32,160 --> 01:41:33,241 It will only take a few minutes. 1693 01:41:33,320 --> 01:41:35,527 But you don't understand, I'm going to have a baby. 1694 01:41:35,600 --> 01:41:37,250 Of course you are. 1695 01:41:38,800 --> 01:41:40,529 Wait a minute. Jonathan! 1696 01:41:41,840 --> 01:41:43,046 Jonathan! 1697 01:41:44,240 --> 01:41:46,208 [PILLOW TALK PLAYING]