1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:25,625 --> 00:00:29,500 "L'Italiano" Toto Cutugno 3 00:00:29,583 --> 00:00:59,375 --- 4 00:00:59,583 --> 00:01:12,208 --- 5 00:01:12,292 --> 00:01:40,417 --- 6 00:01:40,625 --> 00:01:42,083 Horn 7 00:01:42,292 --> 00:01:58,833 --- 8 00:01:58,958 --> 00:02:21,542 --- 9 00:02:29,583 --> 00:02:31,250 "I saw you, Dino! You're shit! 10 00:02:31,458 --> 00:02:33,667 Should I ask for cars. 11 00:02:33,750 --> 00:02:37,167 "I wonder if this car is not a bit cushy. 12 00:02:37,417 --> 00:02:40,417 I have a working woman, modern ... It is a model. 13 00:02:40,625 --> 00:02:45,083 I'm sure she will appreciate the comfort and modernity Maserati. 14 00:02:45,333 --> 00:02:48,542 We can solve the temperature of the seats. 15 00:02:48,750 --> 00:02:50,625 "But she does not care about that. 16 00:02:50,750 --> 00:02:53,250 She loves speed. It was 22 years. 17 00:02:53,333 --> 00:02:54,375 Oh, yes? 18 00:02:54,583 --> 00:02:57,833 A 22-year, no need to warm buttocks. 19 00:02:57,917 --> 00:03:01,250 You have to ask yourself how a guy like me .. 20 00:03:01,458 --> 00:03:04,167 .. can exit With a model of 22 years. 21 00:03:04,250 --> 00:03:06,167 "No. -Go on, admit it. 22 00:03:06,333 --> 00:03:08,000 Oh, no, not at all. 23 00:03:08,250 --> 00:03:12,167 I'm not a woman, but I think you're in class. 24 00:03:12,417 --> 00:03:14,083 Very charming. 25 00:03:14,167 --> 00:03:16,583 A little music? -Yes. 26 00:03:16,750 --> 00:03:18,000 He turns on the radio. 27 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 -Mr Maizi�re. 28 00:03:19,583 --> 00:03:22,583 -Mr. Fabrizzi. -The short visit on Friday? 29 00:03:22,833 --> 00:03:25,333 "I can not seem to me to decide. " It's the 17th time. 30 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 "When one loves, there are not. 31 00:03:27,708 --> 00:03:30,000 -Mr. Maizi�re can take his time. 32 00:03:30,083 --> 00:03:33,250 "I love this car, but it lacks something. 33 00:03:33,333 --> 00:03:35,417 The small stuff who would crack .. 34 00:03:35,625 --> 00:03:36,458 .. Svetlana. 35 00:03:36,667 --> 00:03:39,375 "In fact, this car, you deserve it. 36 00:03:40,208 --> 00:03:41,042 Pardon me? 37 00:03:41,250 --> 00:03:42,083 "No ... 38 00:03:42,292 --> 00:03:44,167 "This car loves you. 39 00:03:45,750 --> 00:03:47,833 .. she sees you coming. 40 00:03:47,917 --> 00:03:49,083 She hopes. 41 00:03:49,250 --> 00:03:50,917 She laments. 42 00:03:51,167 --> 00:03:52,708 It is a surrender to it. 43 00:03:52,917 --> 00:03:58,000 She must forget you and we you replace it with someone else. 44 00:03:58,125 --> 00:03:59,667 Goodbye, Mr. Maizi�re. 45 00:04:06,750 --> 00:04:09,667 "You gonna pay me super expensive, that! 46 00:04:09,792 --> 00:04:12,708 "Let come. Tranquillo! 47 00:04:16,250 --> 00:04:17,083 -Dino! 48 00:04:17,292 --> 00:04:18,667 "Come stai? Well. 49 00:04:18,833 --> 00:04:23,333 You know why I'm still on the sidelines at football? 50 00:04:23,542 --> 00:04:24,375 Yes, I know. 51 00:04:25,750 --> 00:04:27,417 "So? 52 00:04:27,583 --> 00:04:31,125 abbiamo bisogno semper di un capolavoro. Ecco. 53 00:04:34,167 --> 00:04:37,000 In a team, there is a centerpiece. 54 00:04:37,167 --> 00:04:38,958 She was out when things go wrong. 55 00:04:39,167 --> 00:04:40,958 You are the centerpiece. 56 00:04:41,167 --> 00:04:43,542 "Last week, we got trounced .. 57 00:04:43,625 --> 00:04:45,625 .. by Nissan, and I have not played. 58 00:04:45,833 --> 00:04:47,500 "I'll talk to Charles. 59 00:04:48,000 --> 00:04:50,333 Oh, thank you, Dino. 60 00:04:50,917 --> 00:04:54,167 Music jazzy 61 00:04:54,250 --> 00:05:02,500 --- 62 00:05:02,708 --> 00:05:03,958 It blows. 63 00:05:05,625 --> 00:05:07,417 "I take it now. 64 00:05:07,500 --> 00:05:08,958 "Of course, Mr. Maizi�re. 65 00:05:09,583 --> 00:05:10,625 "Quick. 66 00:05:12,208 --> 00:05:15,000 "Well, I will prepare the contract. 67 00:05:16,250 --> 00:05:19,583 "Gentlemen, a small coffee water to drink? 68 00:05:19,667 --> 00:05:21,125 A small Tic-Tac? 69 00:05:21,250 --> 00:05:22,500 No, thank you. -No. 70 00:05:22,708 --> 00:05:24,083 "This is it, Charles. 71 00:05:24,250 --> 00:05:25,500 Landrin signed Maizi�re. 72 00:05:25,750 --> 00:05:27,167 Oh! Bravo, Landrin. 73 00:05:27,292 --> 00:05:29,583 Yes, I finally have it. 74 00:05:29,667 --> 00:05:31,250 Ah. Must-do something .. 75 00:05:31,458 --> 00:05:33,417 Bourgeaux for ... "I agree. 76 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 -2 minutes in the next game. 77 00:05:35,833 --> 00:05:36,750 "Not 2 minutes. 78 00:05:37,000 --> 00:05:38,833 One minute at a quarter. 79 00:05:40,083 --> 00:05:42,167 "In your opinion, why are you here? 80 00:05:42,292 --> 00:05:44,083 "For fun. Cyril is cute. 81 00:05:44,250 --> 00:05:45,917 "I'm already taken. 82 00:05:46,167 --> 00:05:49,167 Ah ... I'm leaving at the end of the year. 83 00:05:49,250 --> 00:05:52,000 "Where? -A Las Vegas. I'll be lining .. 84 00:05:52,167 --> 00:05:53,667 Celine Dion ... 85 00:05:55,208 --> 00:05:56,333 Who replaces you? 86 00:05:56,583 --> 00:05:57,917 -Celine Dion. 87 00:06:00,500 --> 00:06:02,167 I'm retiring. 88 00:06:04,375 --> 00:06:07,292 I have carte blanche to appoint my successor. 89 00:06:07,500 --> 00:06:10,083 The best of you. -OK, where I sign? 90 00:06:10,208 --> 00:06:11,167 hop hop hop ... 91 00:06:11,333 --> 00:06:13,750 You have 6 months to smash. 92 00:06:13,958 --> 00:06:15,917 Questions? 93 00:06:16,042 --> 00:06:17,292 -Where do I sign? 94 00:06:17,417 --> 00:06:18,833 exasperated sigh 95 00:06:19,583 --> 00:06:22,500 "My Wonderful Bambina" Nicola Arigliano 96 00:06:22,708 --> 00:06:40,417 --- 97 00:06:40,625 --> 00:06:42,167 Che bella ragazza. 98 00:06:42,417 --> 00:06:44,917 I was wondering if you could not ... 99 00:06:45,083 --> 00:06:48,667 Talk-a drink? -You remove me from the mouth. 100 00:06:51,667 --> 00:06:54,167 "We drank, we talked ... Moving home? 101 00:06:54,375 --> 00:06:57,292 "You are very enterprising. I like it. 102 00:06:57,500 --> 00:07:00,083 It's been three days-that my body is hungry. 103 00:07:00,208 --> 00:07:01,875 "We hardly know. 104 00:07:02,000 --> 00:07:04,917 Ah, damn! My string ... - What, your string? 105 00:07:05,000 --> 00:07:06,875 "I forgot to put it. 106 00:07:10,208 --> 00:07:11,250 Gasping 107 00:07:11,458 --> 00:07:21,250 --- 108 00:07:21,458 --> 00:07:23,250 "It's crazy ... 109 00:07:23,958 --> 00:07:28,958 It's been a year since we're together, it's like the 1st time all days. 110 00:07:29,167 --> 00:07:31,250 Me too, I have that impression. 111 00:07:31,458 --> 00:07:35,750 I send an SMS to my mother to say that I sleep in a girlfriend. 112 00:07:35,833 --> 00:07:38,333 Or she'll suspect something. 113 00:07:38,542 --> 00:07:40,500 "In fact, you're a slut. 114 00:07:40,750 --> 00:07:42,917 One cup, and you sleep. 115 00:07:43,667 --> 00:07:46,458 "By late evening, I am what remains. 116 00:07:46,583 --> 00:07:50,000 Laughter amused 117 00:07:55,083 --> 00:07:56,667 Who do you look like? 118 00:07:57,417 --> 00:07:58,833 -How? 119 00:07:58,958 --> 00:08:02,833 You look like over- your father or your mother? 120 00:08:03,750 --> 00:08:05,208 "In my father. 121 00:08:07,417 --> 00:08:10,208 -I 'd like to know your parents. 122 00:08:10,417 --> 00:08:11,458 Ah yes ... 123 00:08:12,167 --> 00:08:14,083 Yes, my parents, yes ... 124 00:08:14,583 --> 00:08:17,167 Ben ... yes, your parents. 125 00:08:18,125 --> 00:08:20,500 And your friends too. 126 00:08:23,125 --> 00:08:26,583 I know nothing of your life. "I have not many friends. 127 00:08:26,667 --> 00:08:29,667 My colleagues, bof, and my family is in Italy. 128 00:08:29,917 --> 00:08:33,958 I want you all to myself. "You'll see them tomorrow in Italy? 129 00:08:35,000 --> 00:08:35,917 "Yeah. 130 00:08:37,083 --> 00:08:38,542 "I'm coming with you. 131 00:08:38,750 --> 00:08:39,917 Sigh 132 00:08:40,083 --> 00:08:43,000 "I told you, it's not like it down there. 133 00:08:43,125 --> 00:08:46,875 If I come with you to the village without their permission .. 134 00:08:47,083 --> 00:08:50,625 .. it's excommunication, the stake, hanging ... 135 00:08:50,833 --> 00:08:53,333 We are not married. -C is not the Middle Ages. 136 00:08:53,542 --> 00:08:56,458 "You do not realize the weight of tradition. 137 00:08:57,583 --> 00:08:59,583 I'll tell you a story. 138 00:08:59,792 --> 00:09:03,750 A cousin is mounted in the village with his fiancee without warning. 139 00:09:03,958 --> 00:09:05,000 The poor girl .. 140 00:09:05,208 --> 00:09:07,708 .. was evicted blows watermelon. 141 00:09:07,833 --> 00:09:08,875 "Did you finish? 142 00:09:08,958 --> 00:09:10,958 "I talk to them this weekend. 143 00:09:11,042 --> 00:09:13,042 "Promise? Ti-prometto. 144 00:09:16,167 --> 00:09:19,167 Music rhythm 145 00:09:19,292 --> 00:09:42,500 --- 146 00:09:42,708 --> 00:10:08,125 --- 147 00:10:08,333 --> 00:10:09,792 "Are you okay? -Okay, Dino? 148 00:10:10,000 --> 00:10:12,917 "He has not landed? -It will not be long. I open. 149 00:10:13,125 --> 00:10:16,250 *- Alitalia flight from Rome. 150 00:10:16,458 --> 00:10:19,250 * Arrival Passenger Door B. 151 00:10:19,375 --> 00:10:21,583 Music rhythm 152 00:10:21,792 --> 00:10:47,833 --- 153 00:10:47,917 --> 00:10:49,792 Murad! My Mourad ... 154 00:10:50,000 --> 00:10:51,458 "Okay, Mom? 155 00:10:51,667 --> 00:10:53,958 Al-Hamdoulilah. And you? -Okay, thank you. 156 00:10:54,167 --> 00:10:55,292 You're coming alone? 157 00:10:55,500 --> 00:10:58,333 No, your sister is that awaits us in the car. 158 00:10:58,417 --> 00:11:02,292 "I could have taken a taxi. And we, what is it then? 159 00:11:03,750 --> 00:11:04,917 "Okay, Amel? 160 00:11:05,083 --> 00:11:07,625 And you? Not too hard, the journey? 161 00:11:07,792 --> 00:11:10,333 "Were one of these jams Rome! 162 00:11:10,417 --> 00:11:13,542 you ask "Why not your transfer to France? 163 00:11:13,750 --> 00:11:15,625 Here, there is no traffic jam. 164 00:11:15,833 --> 00:11:18,542 "Your son will maybe become CEO. 165 00:11:18,750 --> 00:11:20,917 My son-manager? And more generally? 166 00:11:21,042 --> 00:11:23,250 Do you hear that, Amelia? -Yes, I mean. 167 00:11:23,417 --> 00:11:24,583 -You 're looking exhausted. 168 00:11:24,792 --> 00:11:27,292 You work too. Those trips you tired. 169 00:11:27,500 --> 00:11:29,250 It is for us come see you. 170 00:11:29,375 --> 00:11:31,667 Yes, we get when you in Rome? 171 00:11:31,875 --> 00:11:34,083 "You know I have not enough space. 172 00:11:34,250 --> 00:11:35,917 -It will be very small. 173 00:11:36,167 --> 00:11:37,167 "I will not .. 174 00:11:37,292 --> 00:11:39,250 .. put yourself in the hotel. -It used to it. 175 00:11:39,500 --> 00:11:41,167 Your brother- may be found .. 176 00:11:41,250 --> 00:11:44,375 .. a nice ergezza, and he was afraid to show it. 177 00:11:44,583 --> 00:11:47,083 - "Ragazza" Mom, "ragazza". 178 00:11:47,292 --> 00:11:49,500 "It is a secretive, my son. 179 00:11:49,667 --> 00:11:51,458 "What could he hide? 180 00:11:53,542 --> 00:11:56,167 Bring-shopping with you. "Yes, mom. 181 00:11:56,250 --> 00:11:57,500 "Go. 182 00:11:59,500 --> 00:12:00,833 -Make another head. 183 00:12:00,917 --> 00:12:02,833 "Sorry, it never will. 184 00:12:03,000 --> 00:12:06,583 "You will not do it again. -It 's been 5 years that I endorse .. 185 00:12:06,667 --> 00:12:07,583 .. shit. 186 00:12:07,833 --> 00:12:09,667 "I have had no choice. -I know. 187 00:12:09,917 --> 00:12:11,167 45 visits apartment. 188 00:12:11,250 --> 00:12:13,000 -Every time, "sorry". 189 00:12:13,125 --> 00:12:15,417 Translate "not Arab." "How did I do? 190 00:12:15,500 --> 00:12:17,833 "It is not the same. You're nice and official. 191 00:12:18,000 --> 00:12:21,167 "I have an apartment through my ass and my position as teacher? 192 00:12:21,250 --> 00:12:22,500 You're gonna have .. 193 00:12:22,708 --> 00:12:26,875 .. pay for it one day. ?? Find a solution, I can not take more. 194 00:12:32,708 --> 00:12:34,250 He snapped. 195 00:12:34,500 --> 00:12:36,458 "It is I who calls. It's coming .. 196 00:12:36,583 --> 00:12:39,375 .. the best caterer in Rome. -It was not. 197 00:12:39,583 --> 00:12:41,250 "Sure thing! 198 00:12:41,750 --> 00:12:42,833 Thank you, son. 199 00:12:43,000 --> 00:12:46,458 Good morning, Dad. Okay? "I have not slept, but that's okay. 200 00:12:46,667 --> 00:12:48,667 "Go, go and say hello to your niece. 201 00:12:48,833 --> 00:12:49,917 Oh! 202 00:12:50,000 --> 00:12:52,292 This is my little princess! 203 00:12:52,500 --> 00:12:54,375 "She wants to not finish his plate. 204 00:12:54,583 --> 00:12:56,042 "She prefers the couscous .. 205 00:12:56,167 --> 00:12:57,917 .. the mashed carrots pot. 206 00:12:58,125 --> 00:12:59,917 She may not eat every day. 207 00:13:00,000 --> 00:13:01,250 Te-leash not do. 208 00:13:01,458 --> 00:13:03,000 "How do I tell? 209 00:13:03,250 --> 00:13:05,750 "Of course you can eat every day. 210 00:13:05,833 --> 00:13:07,833 Couscous-one days ... - COUSCOUS ALWAYS! 211 00:13:08,000 --> 00:13:09,792 "Let's eat with your hands. 212 00:13:10,000 --> 00:13:11,750 "No, do not listen your grandfather. 213 00:13:11,875 --> 00:13:14,583 "If you eat it, you will not .. 214 00:13:14,792 --> 00:13:16,042 .. gift. 215 00:13:16,250 --> 00:13:20,000 Go, eat, my little princess. Make me happy. 216 00:13:20,208 --> 00:13:22,833 col. -Voila! That's good. 217 00:13:22,917 --> 00:13:25,625 Oh! With the Vatican and the Campo de 'Fiori, .. 218 00:13:25,833 --> 00:13:27,417 .. it makes the collection. 219 00:13:27,583 --> 00:13:30,333 -Globalization! Y wrote "Made in France". 220 00:13:30,500 --> 00:13:31,458 Those Italians ... 221 00:13:31,667 --> 00:13:32,708 Sigh 222 00:13:34,167 --> 00:13:35,208 Look. 223 00:13:35,333 --> 00:13:36,875 That's worth gold. 224 00:13:38,000 --> 00:13:40,917 "Stop the bullshit! How did you do? 225 00:13:41,042 --> 00:13:42,167 A dedication Totti! 226 00:13:42,417 --> 00:13:47,417 "You not the beams in the lounge. " I'll get to work, yes. 227 00:13:47,583 --> 00:13:50,000 How did you do? You know? 228 00:13:50,083 --> 00:13:52,292 "It is a bit exaggerated. 229 00:13:52,500 --> 00:13:55,417 He came to buy the new Maserati model. 230 00:13:55,500 --> 00:13:56,667 And I took advantage. 231 00:13:56,750 --> 00:14:00,000 Exactly! Footballers buy a Maserati .. 232 00:14:00,083 --> 00:14:02,917 .. like me, I buy my newspaper! 233 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 "Look how beautiful it is. Normal it to a position responsibility. 234 00:14:08,667 --> 00:14:10,625 "It is perhaps also due .. 235 00:14:10,833 --> 00:14:12,167 .. with my skills. 236 00:14:12,292 --> 00:14:13,542 -The integration exists. 237 00:14:13,750 --> 00:14:15,500 -Affirmative action also. 238 00:14:15,750 --> 00:14:17,708 "Except that the Arabs directors .. 239 00:14:17,917 --> 00:14:18,958 .. it's rare .. 240 00:14:19,167 --> 00:14:20,083 .. especially in Italy. 241 00:14:20,333 --> 00:14:23,333 And the CAPES story, it will pick up ground. 242 00:14:23,417 --> 00:14:25,208 -The public-private, .. 243 00:14:25,333 --> 00:14:26,875 .. it has nothing to do. 244 00:14:27,000 --> 00:14:29,250 "What my career would be less .. 245 00:14:29,500 --> 00:14:30,625 .. than yours? 246 00:14:30,833 --> 00:14:32,917 Because I make less money? 247 00:14:33,125 --> 00:14:35,208 In the audience, you climb steps. 248 00:14:35,417 --> 00:14:37,000 The private sector is at the head of the customer. 249 00:14:37,083 --> 00:14:38,750 And the winner is never Arabic. 250 00:14:38,958 --> 00:14:39,583 "No one .. 251 00:14:39,792 --> 00:14:41,458 Karim grows .. to become an executive. 252 00:14:41,667 --> 00:14:46,042 "If he wants to become an executive, he fights and this goes for everything in Life! 253 00:14:46,250 --> 00:14:47,708 Me, I have asked for anything. 254 00:14:47,917 --> 00:14:49,167 "Your sister is right. 255 00:14:49,375 --> 00:14:52,167 Patterns ... Karim is a donkey. 256 00:14:52,417 --> 00:14:54,375 He is only interested in its tuning. 257 00:14:54,500 --> 00:14:56,333 At your age, I was already ... 258 00:14:56,583 --> 00:14:57,833 ' CHIEF OF STAFF! 259 00:14:58,000 --> 00:15:00,625 Mourad, when we you bring back a bride? 260 00:15:00,833 --> 00:15:02,708 "Not again. -Your mother was right. 261 00:15:02,917 --> 00:15:04,250 Where is Mrs. Ben Saud? 262 00:15:06,250 --> 00:15:07,292 "In Italy. 263 00:15:07,500 --> 00:15:08,333 "I knew it. 264 00:15:09,500 --> 00:15:11,667 -An Italian? -No, a French woman. 265 00:15:11,875 --> 00:15:14,917 "She lives there? Yes, it is in the wedding dress. 266 00:15:15,000 --> 00:15:18,333 "It is a sign. -Why do we not present? 267 00:15:18,542 --> 00:15:21,667 "It is a family meal or an interrogation? 268 00:15:21,875 --> 00:15:23,417 "It's the same thing. 269 00:15:23,667 --> 00:15:25,208 Laughter 270 00:15:25,417 --> 00:15:27,000 And if you watched a movie .. 271 00:15:27,083 --> 00:15:28,125 .. with Sammy Davis Jr? 272 00:15:28,333 --> 00:15:29,917 Ah yes, why not? 273 00:15:30,000 --> 00:15:31,042 I told you .. 274 00:15:31,250 --> 00:15:33,833 .. I met Mr. Davis .. 275 00:15:33,958 --> 00:15:35,500 .. in Algiers in 1958? 276 00:15:35,625 --> 00:15:36,750 "Perhaps. 277 00:15:37,000 --> 00:15:40,083 "I told him a demonstration of tap dancing. 278 00:15:40,208 --> 00:15:43,542 He said I was the best tap dancer .. 279 00:15:43,667 --> 00:15:46,667 Algiers ... "We must say that you were alone. 280 00:15:46,750 --> 00:15:48,542 Laughter -Oh, no. 281 00:15:48,750 --> 00:15:51,750 Was also my friend Brahim, to be honest. 282 00:15:52,000 --> 00:15:54,250 "Okay, we'll watch the movie. 283 00:15:54,500 --> 00:15:55,917 But first, you make us .. 284 00:15:56,167 --> 00:15:57,917 .. a demonstration tap dance? 285 00:15:58,125 --> 00:16:00,417 "As the last family meal. 286 00:16:00,625 --> 00:16:02,500 "But I do not know .. 287 00:16:02,708 --> 00:16:05,750 .. if I have my shoes. Check-in closet .. 288 00:16:05,917 --> 00:16:07,833 .. your bedroom downstairs. -Oh! 289 00:16:08,000 --> 00:16:09,917 Oh, yes. 290 00:16:10,000 --> 00:16:12,417 Well, well ... something fast, eh? 291 00:16:12,583 --> 00:16:14,375 Huh? 292 00:16:14,583 --> 00:16:15,917 I am over 20 years. 293 00:16:16,042 --> 00:16:17,833 Applause 294 00:16:18,000 --> 00:16:20,500 Tap Dance 295 00:16:20,750 --> 00:16:23,750 Music rhythm 296 00:16:23,958 --> 00:16:29,250 :--- --- 297 00:16:29,500 --> 00:16:30,500 Oh! 298 00:16:30,625 --> 00:16:33,833 :--- --- 299 00:16:33,958 --> 00:16:37,000 Difficult breathing sad song 300 00:16:37,083 --> 00:16:49,083 :--- --- 301 00:16:49,250 --> 00:16:50,208 "Dad! 302 00:16:51,458 --> 00:16:53,250 Karim, called UAS! 303 00:16:53,417 --> 00:17:01,458 --- 304 00:17:01,583 --> 00:17:05,833 "How it's going, doctor?" "I'll be very frank with you. 305 00:17:06,042 --> 00:17:07,917 Your husband did a beautiful .. 306 00:17:08,125 --> 00:17:10,833 heart attack ... Her heart is tired. 307 00:17:10,917 --> 00:17:14,250 He will have to be monitored, take a treatment ... 308 00:17:14,500 --> 00:17:16,458 He is stubborn. I had already .. 309 00:17:16,667 --> 00:17:18,958 .. deprecated practice tap dancing. 310 00:17:19,083 --> 00:17:21,250 "You know my husband? -Yes. 311 00:17:21,333 --> 00:17:24,083 He came for chest pain. 312 00:17:24,250 --> 00:17:27,417 "He told me nothing. -Surely not to worry. 313 00:17:27,500 --> 00:17:29,583 He is going to take a long rest. 314 00:17:29,792 --> 00:17:31,583 And Ramadan .. 315 00:17:31,667 --> 00:17:33,750 .. this year, it will not be possible .. 316 00:17:33,958 --> 00:17:35,917 .. Mrs. Ben Saud. 317 00:17:36,042 --> 00:17:37,917 You can go see it. 318 00:17:38,750 --> 00:17:43,958 "It's going ... I ate too much, too heavy ... It's nothing. 319 00:17:44,167 --> 00:17:46,458 -How can you do this to me? 320 00:17:46,667 --> 00:17:48,542 "It is not the time to berate. 321 00:17:48,750 --> 00:17:51,667 And when, then? When he is dead? 322 00:17:51,750 --> 00:17:55,000 If you begin to lie in the family, it's over! 323 00:17:55,208 --> 00:17:56,458 "He lied .. 324 00:17:56,583 --> 00:18:00,333 .. not to worry. "It's my job to worry! 325 00:18:00,417 --> 00:18:01,583 You got no shame? 326 00:18:07,583 --> 00:18:08,667 -Children .. 327 00:18:09,500 --> 00:18:12,917 .. do you hold your mother me because I can not. 328 00:18:13,125 --> 00:18:14,167 I'm connected. 329 00:18:14,375 --> 00:18:16,750 "Rest, Papa. I'll do it. 330 00:18:18,833 --> 00:18:20,083 Murad ... 331 00:18:20,208 --> 00:18:22,083 What? -Come. 332 00:18:26,250 --> 00:18:28,542 "What is that which matters, Dad? 333 00:18:28,750 --> 00:18:30,625 "Listen, I'm not .. 334 00:18:30,833 --> 00:18:33,125 .. in the right papers of God. 335 00:18:34,500 --> 00:18:36,042 Because I lied. 336 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 And Ramadan approach. 337 00:18:39,792 --> 00:18:41,250 Yes, but the doctor said ... 338 00:18:41,458 --> 00:18:45,625 "I know what the doctor said, I will not this year. 339 00:18:48,750 --> 00:18:51,875 You're what I want to replace me. 340 00:18:55,000 --> 00:18:56,333 "That is to say? 341 00:18:56,583 --> 00:18:58,667 "I want this Ramadan .. 342 00:18:58,875 --> 00:19:01,458 .. is not a mere formality. 343 00:19:01,583 --> 00:19:03,750 What you do it .. 344 00:19:03,958 --> 00:19:06,042 .. thinking of me. 345 00:19:06,250 --> 00:19:10,000 -I am already thinking of you, but I'm in Italy. 346 00:19:10,208 --> 00:19:11,875 Request to Karim. That's better. 347 00:19:12,083 --> 00:19:14,583 It's more convenient. You can watch him. 348 00:19:14,792 --> 00:19:16,333 It t'enchante-not, eh? 349 00:19:16,583 --> 00:19:18,958 "But if that is ... 350 00:19:19,042 --> 00:19:23,750 "If I have to go, I want to be at peace with the Prophet. 351 00:19:23,875 --> 00:19:26,250 "You are going away anywhere, Dad. 352 00:19:26,458 --> 00:19:28,417 "I know it can .. 353 00:19:28,542 --> 00:19:33,958 you look stupid .. but in my state, it relates to what can. 354 00:19:34,583 --> 00:19:37,000 And this Ramadan connects me to life. 355 00:19:37,792 --> 00:19:39,167 For now. 356 00:19:40,000 --> 00:19:42,708 If I miss, I missed everything. 357 00:19:42,833 --> 00:19:45,500 "But no, you're not missing anything at all. 358 00:19:47,917 --> 00:19:50,208 "You are an inspiration to us. 359 00:19:51,750 --> 00:19:53,250 For your brother. 360 00:19:53,750 --> 00:19:54,792 For your sister. 361 00:19:55,000 --> 00:19:57,083 That's the weight of seniors. 362 00:19:58,542 --> 00:20:00,000 You succeed. 363 00:20:00,208 --> 00:20:02,708 And you become models. 364 00:20:03,833 --> 00:20:05,000 You understand? 365 00:20:08,542 --> 00:20:10,417 So, my son? 366 00:20:11,667 --> 00:20:14,667 "I will. I promise you, Dad. 367 00:20:16,458 --> 00:20:17,583 "But be careful .. 368 00:20:17,708 --> 00:20:20,125 .. a promise to his father .. 369 00:20:20,208 --> 00:20:22,708 .. a promise is not like the others. 370 00:20:22,917 --> 00:20:25,333 And do not forget that the Prophet is watching you. 371 00:20:27,708 --> 00:20:29,583 In Arabic God sees everything. 372 00:20:33,667 --> 00:20:35,625 "You're really gonna do? -Yes. 373 00:20:35,833 --> 00:20:39,500 -A model, it keeps its promises. "I'm not a model. 374 00:20:39,667 --> 00:20:43,125 -Ramadan and Parma ham, it will not mix. 375 00:20:43,333 --> 00:20:44,917 JUBILEE Thou? "Not far. 376 00:20:45,125 --> 00:20:48,000 It will open your eyes. -It 's been 5 years that I'm doing. 377 00:20:48,125 --> 00:20:51,250 No, fuck you. Greater circumcised claimed accounts. 378 00:20:51,458 --> 00:20:52,792 "That's it? You're finished? 379 00:20:53,000 --> 00:20:57,292 If, within 1 month of Ramadan, you Balances 5 years of lies is not price to pay. 380 00:20:57,500 --> 00:20:58,833 Good Ramadan, Mourad. 381 00:20:59,042 --> 00:21:01,667 Eastern Music 382 00:21:01,875 --> 00:21:31,583 --- 383 00:21:31,750 --> 00:21:40,708 --- 384 00:21:43,542 --> 00:21:45,625 "What do you think? 385 00:21:45,833 --> 00:21:47,417 -You 've found your stuff. 386 00:21:48,958 --> 00:21:52,292 I did not like the vital card, but passports, .. 387 00:21:54,375 --> 00:21:57,833 "Cool. Must say that it was you who inspired me. 388 00:21:57,917 --> 00:21:59,167 Why? 389 00:21:59,250 --> 00:22:01,250 For-identity disorder. 390 00:22:01,458 --> 00:22:03,417 Marilyn Monroe Norma Jean Mortenson. 391 00:22:03,542 --> 00:22:05,833 Dino Fabrizzi Mourad Ben Saud. 392 00:22:06,042 --> 00:22:08,750 "If it works, I get a percentage. 393 00:22:08,833 --> 00:22:09,875 -No. 394 00:22:10,083 --> 00:22:13,333 "That's when, on opening? -Tuesday fortnight. 395 00:22:13,542 --> 00:22:15,500 If not, how's your father? 396 00:22:15,625 --> 00:22:18,542 "They keep it two weeks. This is the heart. 397 00:22:18,750 --> 00:22:20,000 you stay to dinner? 398 00:22:20,208 --> 00:22:22,708 It's not mind-Nad�ge? No, quite the contrary. 399 00:22:23,833 --> 00:22:25,417 "They are magnificent. 400 00:22:25,625 --> 00:22:26,750 "Thanks. 401 00:22:29,375 --> 00:22:33,750 "She had a fall. Was found skis on top of a tree. 402 00:22:33,958 --> 00:22:36,250 "It could have been worse. 403 00:22:37,625 --> 00:22:42,083 "She made the torchlight keeping his eye sun. 404 00:22:42,292 --> 00:22:43,875 She is very flirtatious. 405 00:22:44,083 --> 00:22:46,750 "I just cut their stems, Dino. 406 00:22:48,333 --> 00:22:50,333 "When you make a promise .. 407 00:22:50,417 --> 00:22:52,500 you hold it ..? 408 00:22:52,708 --> 00:22:54,500 "Otherwise, what's the point? 409 00:22:55,500 --> 00:22:57,708 Y-promise and promise. 410 00:22:57,833 --> 00:23:00,625 And what is it, the difference? 411 00:23:00,833 --> 00:23:04,250 Y has promise for real and promise to please. 412 00:23:05,833 --> 00:23:07,708 C-What 's your problem? 413 00:23:10,083 --> 00:23:11,583 "I have promised my father .. 414 00:23:11,750 --> 00:23:13,667 .. to Ramadan instead. 415 00:23:13,833 --> 00:23:16,250 "Forget it, you'll make it forever. 416 00:23:16,458 --> 00:23:18,333 You shalt roast 2 days. 417 00:23:18,417 --> 00:23:21,333 "Pretending to be Italian Ramadan and do it too. 418 00:23:21,458 --> 00:23:23,417 "Really? You're not Italian? 419 00:23:23,667 --> 00:23:25,333 "But if, baby. 420 00:23:25,500 --> 00:23:26,458 If ... - Ah, yes. 421 00:23:26,667 --> 00:23:27,583 Super-. 422 00:23:27,833 --> 00:23:30,833 -You 're not made for religion. "But I have nothing against. 423 00:23:31,042 --> 00:23:32,708 What bothers me, is the stuff. 424 00:23:32,917 --> 00:23:35,917 You're not eating fish on Thursday Catholic to feel. 425 00:23:36,042 --> 00:23:38,250 "It is Friday and I'm Jewish. 426 00:23:38,333 --> 00:23:40,500 -Jew or something else is the same. 427 00:23:40,625 --> 00:23:42,292 "Well no, exactly. 428 00:23:42,500 --> 00:23:44,792 It's not religion who you rotten life. 429 00:23:45,000 --> 00:23:46,333 That is your lie. 430 00:23:46,583 --> 00:23:47,583 "I lie. 431 00:23:47,708 --> 00:23:48,958 Oh! "I made .. 432 00:23:49,083 --> 00:23:50,750 .. with an imperfect society. 433 00:23:50,917 --> 00:23:54,167 Oh, yeah! This is what a perfect society .. 434 00:23:54,375 --> 00:23:55,625 .. for you? 435 00:23:55,833 --> 00:23:59,917 "A society that would give priority apartments to Arabs. 436 00:24:02,292 --> 00:24:03,833 And the Jews. 437 00:24:04,250 --> 00:24:07,833 Ah yeah. No, in this case is good. 438 00:24:08,417 --> 00:24:10,625 So you gonna do? -Eh? 439 00:24:10,750 --> 00:24:12,500 -Ramadan. -Yeah. 440 00:24:12,708 --> 00:24:15,500 If not, what is it to make a promise? 441 00:24:16,250 --> 00:24:18,542 Eastern Music 442 00:24:18,750 --> 00:24:24,167 --- 443 00:24:24,375 --> 00:24:25,917 Oh dear ... 444 00:24:26,875 --> 00:24:28,667 He whistles. 445 00:24:32,833 --> 00:24:34,167 "Your book is haram. 446 00:24:34,375 --> 00:24:38,125 "Eh? Why haram? -It is unclean. 447 00:24:38,333 --> 00:24:40,917 Why Islam is for losers? 448 00:24:41,042 --> 00:24:43,958 "It is a misunderstanding. It's marketing, all that. 449 00:24:44,167 --> 00:24:46,167 For example, there computer .. 450 00:24:46,333 --> 00:24:48,000 .. or lose weight for Dummies. 451 00:24:48,250 --> 00:24:49,167 Pardon me? 452 00:24:49,375 --> 00:24:51,458 No, nothing. I'll explain. 453 00:24:51,667 --> 00:24:54,375 It's written for people who want .. 454 00:24:54,583 --> 00:24:56,667 .. about Islam but that is void .. 455 00:24:56,875 --> 00:24:57,583 .. in Islam. 456 00:24:57,833 --> 00:25:00,208 zero-Only want to know about Islam? 457 00:25:00,417 --> 00:25:02,833 -Must be zero in a story Before interested. 458 00:25:03,000 --> 00:25:05,333 "But Islam, it is not for dummies! 459 00:25:05,417 --> 00:25:07,083 It blows. 460 00:25:09,083 --> 00:25:10,000 Salaam Alikoum. 461 00:25:10,208 --> 00:25:11,667 Wa-salam alikoum. 462 00:25:17,417 --> 00:25:19,667 Oh! It was you who did it? 463 00:25:20,417 --> 00:25:21,250 -No. 464 00:25:21,458 --> 00:25:22,917 It is the gardener. 465 00:25:24,083 --> 00:25:25,333 The last time .. 466 00:25:25,417 --> 00:25:28,417 .. you've done Ramadan January 4 years you had. 467 00:25:28,667 --> 00:25:30,833 And you held? Two-days. 468 00:25:31,042 --> 00:25:33,417 The second day I swallowed toothpaste. 469 00:25:33,667 --> 00:25:36,458 "You go far. -I lack practice. 470 00:25:36,667 --> 00:25:39,375 But it's like riding a bike, it's not forgotten. 471 00:25:39,583 --> 00:25:42,833 "In this book, you do not have all the answers? 472 00:25:43,000 --> 00:25:48,125 -Yes, but I preferred to ask confirmation from a professional. 473 00:25:48,333 --> 00:25:51,333 Well, I mean an imam. "I had translated. 474 00:25:52,500 --> 00:25:56,667 Good, I guess that fasting sunrise to sunset .. 475 00:25:56,875 --> 00:25:58,958 .. without eating or drinking, it has not moved? 476 00:25:59,917 --> 00:26:04,167 No, neither eating nor drinking. That same a best-of since the days of Prophet. 477 00:26:04,250 --> 00:26:05,750 So far the 5 prayers 478 00:26:05,917 --> 00:26:07,292 Full site 479 00:26:07,417 --> 00:26:09,167 Ie overlook the Net. 480 00:26:09,250 --> 00:26:10,208 On-Net? 481 00:26:11,333 --> 00:26:12,917 "Are you Mac or PC? 482 00:26:13,125 --> 00:26:13,958 PC. 483 00:26:14,167 --> 00:26:15,917 -Hum ... sorry. 484 00:26:16,042 --> 00:26:17,083 Only Mac. 485 00:26:17,292 --> 00:26:18,833 It's written in the hadiths. 486 00:26:19,083 --> 00:26:21,250 It fell last week. 487 00:26:22,292 --> 00:26:23,125 Laughter amused 488 00:26:23,333 --> 00:26:26,167 We can have a sense of humor during Ramadan. 489 00:26:26,333 --> 00:26:28,333 Ah! OK ... 490 00:26:30,083 --> 00:26:32,583 Well, if, at the ... 491 00:26:33,833 --> 00:26:35,000 From ... 492 00:26:35,500 --> 00:26:36,458 -Du? 493 00:26:36,583 --> 00:26:38,000 -Des ... 494 00:26:38,125 --> 00:26:38,958 -Of? 495 00:26:39,167 --> 00:26:40,500 -reports. 496 00:26:40,750 --> 00:26:42,500 "Relations with others? 497 00:26:43,667 --> 00:26:47,083 Yes. And mostly, .. 498 00:26:47,292 --> 00:26:50,000 .. relationships with others .. 499 00:26:50,208 --> 00:26:52,917 how can I say ... .. women. 500 00:26:53,000 --> 00:26:54,500 "Sex. 501 00:26:55,333 --> 00:26:57,083 It's a gift from God. 502 00:26:57,292 --> 00:26:59,083 After sunset. 503 00:26:59,250 --> 00:27:01,667 "You took a thorn from the foot. 504 00:27:01,750 --> 00:27:05,500 My wife would not have done belt for a month. 505 00:27:12,708 --> 00:27:15,083 To be precise, we are not married. 506 00:27:15,333 --> 00:27:18,833 "You confuse love and fornication, my son. 507 00:27:18,958 --> 00:27:20,750 Abstinence. 508 00:27:21,583 --> 00:27:23,958 "They can still be touched without ... 509 00:27:25,208 --> 00:27:26,458 No, no ... 510 00:27:26,667 --> 00:27:28,542 Nothing, not even a little ... 511 00:27:29,917 --> 00:27:32,083 Nothing for 1 month. I'm fine. 512 00:27:32,292 --> 00:27:33,833 It will not be simple. 513 00:27:34,083 --> 00:27:37,292 Nothing, except the love of God and the support of Mohamed .. 514 00:27:37,500 --> 00:27:38,958 His messenger ... -Yeah. 515 00:27:41,167 --> 00:27:42,000 Messenger ... 516 00:27:42,167 --> 00:27:44,083 Good. If I crack? 517 00:27:45,083 --> 00:27:47,167 -2 month of fasting. Where to feed 60 poor. 518 00:27:47,417 --> 00:27:48,750 -Every misstep? 519 00:27:48,833 --> 00:27:50,417 Um-hum. 520 00:27:50,500 --> 00:27:52,167 Good, when it starts? 521 00:27:52,417 --> 00:27:56,250 "You have time. The crescent moon appears tonight .. 522 00:27:56,333 --> 00:27:59,250 at 10:01 p.m. ... "Oh yes. It's almost too. 523 00:27:59,375 --> 00:28:01,250 And fasting tomorrow at 5:58. 524 00:28:01,458 --> 00:28:04,375 "Okay. 10:01 p.m. to 5:58. 525 00:28:04,583 --> 00:28:06,042 OK! -Ramadan Mubarak. 526 00:28:06,250 --> 00:28:07,500 -Ramadan karim. 527 00:28:07,708 --> 00:28:09,375 "You see, you have not forgotten everything. 528 00:28:13,000 --> 00:28:14,250 Horn 529 00:28:14,375 --> 00:28:16,875 --- 530 00:28:20,208 --> 00:28:21,875 Must-lead the band. 531 00:28:22,083 --> 00:28:23,542 "See you tonight? 532 00:28:23,750 --> 00:28:25,917 "OK, but later, I inventory. 533 00:28:26,167 --> 00:28:27,708 -Tard? That is to say? 534 00:28:27,917 --> 00:28:29,500 "I know not to 22h. 535 00:28:29,667 --> 00:28:32,500 No, we need to track 10:01 p.m. before. 536 00:28:32,583 --> 00:28:34,375 "Really? Why? 537 00:28:34,500 --> 00:28:36,250 "I have to get up earlier. 21 hours? 538 00:28:36,458 --> 00:28:37,833 "I will do my best. 539 00:28:37,917 --> 00:28:38,833 "Ciao, bella. 540 00:28:39,083 --> 00:28:40,000 "Ciao. 541 00:28:41,042 --> 00:28:43,417 Gay Song 542 00:28:43,542 --> 00:28:51,333 --- 543 00:28:51,583 --> 00:28:54,083 "I saw you, Dino! You make shit! 544 00:28:54,250 --> 00:29:00,625 --- 545 00:29:00,833 --> 00:29:02,500 "The prayers, done. 546 00:29:02,583 --> 00:29:21,167 --- 547 00:29:24,500 --> 00:29:26,333 Ah! The little sneaky. 548 00:29:26,583 --> 00:29:30,833 When I see your diary, I think that you die at the ceiling. 549 00:29:31,458 --> 00:29:34,250 Appointments customers to 5:58, .. 550 00:29:34,375 --> 00:29:36,167 .. I've ever seen it. 551 00:29:36,250 --> 00:29:38,250 "I am fighting. I want this job. 552 00:29:38,417 --> 00:29:40,083 "It is well, continues. 553 00:29:40,333 --> 00:29:43,125 5:58 Why? 554 00:29:43,250 --> 00:29:47,000 Ben ... I have an appointment at 6 o'clock. 555 00:29:47,167 --> 00:29:48,833 I take the margin. 556 00:29:50,500 --> 00:29:52,000 "Everyone has their own method. 557 00:29:54,792 --> 00:29:55,833 -Your coffee. 558 00:29:56,042 --> 00:29:57,583 Thanks, Nadia. 559 00:29:57,833 --> 00:30:01,875 "I can leave early tonight? -Sure. A problem? 560 00:30:02,000 --> 00:30:03,417 No, I'm helping my mother .. 561 00:30:03,667 --> 00:30:06,042 .. to prepare meals the beginning of Ramadan. 562 00:30:06,167 --> 00:30:08,000 "You do Ramadan? -Here. 563 00:30:08,125 --> 00:30:09,583 "It is not too hard? 564 00:30:09,792 --> 00:30:12,583 "It is religion. It's like you, Catholics, .. 565 00:30:12,833 --> 00:30:15,750 you must have .. bonds. -It will not look far. 566 00:30:15,917 --> 00:30:19,500 "Ramadan is binding but so beneficial. 567 00:30:19,667 --> 00:30:22,500 "Really? You win what? 568 00:30:22,583 --> 00:30:23,417 Nothing. 569 00:30:23,667 --> 00:30:28,125 Or I should say ... consciousness rested in a healthier body. 570 00:30:28,333 --> 00:30:32,000 "You feel this? -I do, but it's personal. 571 00:30:33,417 --> 00:30:36,167 It's not a formality, is a quest. 572 00:30:36,250 --> 00:30:40,000 "Besides, you do that with your family. With your husband .. 573 00:30:40,208 --> 00:30:42,500 .. it's easier. -One is not married. 574 00:30:42,708 --> 00:30:45,917 Ah, it must be hard, very hard. 575 00:30:47,000 --> 00:30:48,417 Thanks, Mr. Fabrizzi. 576 00:30:48,542 --> 00:30:50,083 Thanks, Nadia. 577 00:30:50,625 --> 00:30:53,958 It picks up, dials. 578 00:30:54,167 --> 00:30:55,625 Sounds. 579 00:30:55,833 --> 00:30:58,125 *- Hello, yes? -Hello, amore mio! 580 00:30:58,333 --> 00:30:59,667 I want you. 581 00:30:59,792 --> 00:31:03,750 love Grunts 582 00:31:05,000 --> 00:31:09,375 I'm sorry, I do not know what happens. 583 00:31:09,500 --> 00:31:13,250 -What happens? Ben starts with a P, I think. 584 00:31:13,333 --> 00:31:15,750 Failure. It is a failure. 585 00:31:15,917 --> 00:31:19,167 "It is the 1st time it happens. -It 's funny. 586 00:31:19,375 --> 00:31:21,750 You are all saying the same thing. -Tsss ... 587 00:31:23,958 --> 00:31:24,917 -You 've talked about .. 588 00:31:25,083 --> 00:31:27,917 .. your parents, Italy? Ah yes ... 589 00:31:28,000 --> 00:31:29,250 My parents. 590 00:31:31,167 --> 00:31:35,083 My father is sick. I have not been able to broach the subject. 591 00:31:35,208 --> 00:31:38,000 He is in hospital. -Really? Nothing serious? 592 00:31:38,125 --> 00:31:43,125 On-heart. But in 15 days, Petera form and resume 2 both necks. 593 00:31:43,333 --> 00:31:45,000 C-What 's the necks? 594 00:31:46,875 --> 00:31:48,542 Why? What has he? 595 00:31:48,750 --> 00:31:50,417 -You 've said "the neck". -No. 596 00:31:50,625 --> 00:31:52,083 "But if you said" necks. " 597 00:31:52,167 --> 00:31:53,333 -When? 598 00:31:53,417 --> 00:31:55,917 -You 've said "it will take 2 times the necks". 599 00:31:56,042 --> 00:31:57,708 No, I'm not sure. 600 00:31:57,917 --> 00:32:00,000 -I 'm sure I'm not crazy. 601 00:32:00,208 --> 00:32:01,167 -Cous ... 602 00:32:01,250 --> 00:32:04,500 Oh! Not ... of nuts. 603 00:32:08,125 --> 00:32:09,167 C-What is it? 604 00:32:11,250 --> 00:32:14,167 On-croustini with mozzarella. 605 00:32:14,667 --> 00:32:16,667 It's his favorite dish. 606 00:32:19,583 --> 00:32:21,167 -You 're sure you? 607 00:32:21,250 --> 00:32:25,500 "All is well, just that I have a lot of work. More ... 608 00:32:26,333 --> 00:32:30,083 "Besides what? -I have added a complicated issue. 609 00:32:30,625 --> 00:32:32,417 "That is to say? 610 00:32:32,708 --> 00:32:36,875 "It is a kind of apprenticeship, for examination .. 611 00:32:37,083 --> 00:32:40,917 .. where the boss is watching you all the time, day and night. 612 00:32:41,167 --> 00:32:44,083 "But he never sleeps, your boss? -No. 613 00:32:44,167 --> 00:32:46,667 He never sleeps, it's a superman. 614 00:32:46,875 --> 00:32:50,083 He test me. Te-leash not impress, Dino. 615 00:32:50,208 --> 00:32:53,667 He is not superman more than you. -Si, though. 616 00:32:53,833 --> 00:32:55,917 "So is God. -What? 617 00:32:56,042 --> 00:32:57,500 Why do you say that? 618 00:32:57,583 --> 00:33:01,333 "A superman who can see what you do at night is God. 619 00:33:01,583 --> 00:33:02,917 "You say anything. 620 00:33:03,750 --> 00:33:06,250 "I landscape my level as a function of you. 621 00:33:10,833 --> 00:33:14,500 "We may be way less in my evaluations. 622 00:33:14,667 --> 00:33:17,083 I have to concentrate on this issue. 623 00:33:18,250 --> 00:33:22,417 -It is stressed by this work! -Hum! 624 00:33:34,792 --> 00:33:36,750 Gasping rogues 625 00:33:36,875 --> 00:33:42,583 --- 626 00:33:43,750 --> 00:33:45,083 "You see .. 627 00:33:45,208 --> 00:33:48,000 .. it was a small failure. 628 00:33:49,167 --> 00:33:51,333 -What time is it? 629 00:33:51,458 --> 00:33:52,708 Almost-6am. 630 00:33:53,417 --> 00:33:56,458 What's there? What's going on? " Huh?! 631 00:33:56,583 --> 00:33:57,833 What's there? 632 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 "I have an appointment. A-6am? 633 00:33:59,667 --> 00:34:01,583 "This is it, I'm in evaluation. 634 00:34:05,917 --> 00:34:07,583 It blows. 635 00:34:14,083 --> 00:34:15,625 He prays in Arabic. 636 00:34:15,750 --> 00:34:19,500 Hand, mouth, nose, face ... 637 00:34:20,083 --> 00:34:22,000 Mouth once. 638 00:34:23,125 --> 00:34:24,375 Twice. 639 00:34:29,917 --> 00:34:30,833 Three times. 640 00:34:32,000 --> 00:34:34,375 He coughs. 641 00:34:34,583 --> 00:34:35,833 --- 642 00:34:36,042 --> 00:34:37,417 Face. 643 00:34:39,250 --> 00:34:40,208 Once. 644 00:34:40,333 --> 00:34:43,125 Eastern Music 645 00:34:43,333 --> 00:35:03,750 --- 646 00:35:03,958 --> 00:35:07,292 He prays in Arabic. 647 00:35:07,500 --> 00:35:13,542 --- 648 00:35:13,750 --> 00:35:18,000 Alarm tone 649 00:35:18,125 --> 00:35:43,875 --- 650 00:35:44,083 --> 00:35:50,750 --- 651 00:35:50,917 --> 00:35:55,833 Alarm tone 652 00:35:55,917 --> 00:35:59,917 --- 653 00:36:00,750 --> 00:36:02,625 Grunts rogues 654 00:36:02,833 --> 00:36:05,000 --- 655 00:36:05,833 --> 00:36:09,500 --- 656 00:36:09,583 --> 00:36:13,042 "I thought it was harder. It's going good. 657 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 Even at work. 658 00:36:14,583 --> 00:36:15,625 I flat. 659 00:36:15,833 --> 00:36:19,042 "This sensation is normal. It depends on people. 660 00:36:19,292 --> 00:36:22,167 Fasting can cause insomnia and nightmares. 661 00:36:22,292 --> 00:36:24,083 "Not me. Me, I fly. 662 00:36:24,250 --> 00:36:27,917 "Beyond the physical test, your spiritual feelings? 663 00:36:28,125 --> 00:36:30,333 -I felt like I was purified. 664 00:36:30,417 --> 00:36:33,250 Fighting against temptation, it expand. 665 00:36:33,333 --> 00:36:35,708 I'm on the road redemption. 666 00:36:35,958 --> 00:36:37,917 Yes, finally, getting carried away. 667 00:36:38,125 --> 00:36:40,208 It was not until the fifth day of Ramadan. 668 00:36:40,417 --> 00:36:41,458 "Five days? 669 00:36:43,667 --> 00:36:45,750 ringtone 670 00:36:45,833 --> 00:36:48,125 --- 671 00:36:48,208 --> 00:36:50,208 How are you, amore mio? 672 00:36:50,417 --> 00:36:52,625 "Okay, do you? Where were you? 673 00:36:52,833 --> 00:36:54,167 -In customers. 674 00:36:54,375 --> 00:36:56,792 "You always want to meet my parents? 675 00:36:56,875 --> 00:36:59,500 "Of course. As soon as they return from travel. 676 00:36:59,583 --> 00:37:02,417 "They came this morning. They leave tonight. 677 00:37:02,583 --> 00:37:03,750 Oh, shame! 678 00:37:03,958 --> 00:37:07,583 Why? It could have lunch with them, around 13h. 679 00:37:07,833 --> 00:37:12,083 "I'd rather this evening. Say 10:02 p.m., 10:03 p.m.. 680 00:37:12,167 --> 00:37:14,667 I say this, I say nothing, the same time. 681 00:37:14,792 --> 00:37:16,875 No, they have a plane at 21 pm 682 00:37:17,083 --> 00:37:19,917 They are super eager to meet you. 683 00:37:21,042 --> 00:37:23,417 Ah ... - That you have a problem? 684 00:37:27,292 --> 00:37:29,500 .. it's very quiet, at the moment. 685 00:37:29,667 --> 00:37:31,583 -Make an effort. 686 00:37:31,667 --> 00:37:33,833 "I have a hole between 3:02 p.m. and 15h. 687 00:37:34,042 --> 00:37:36,458 "I take the 3:01 p.m.. I love you. 688 00:37:36,667 --> 00:37:38,458 It'll be okay. 689 00:37:38,542 --> 00:37:39,917 "I'm not worried. 690 00:37:40,083 --> 00:37:43,333 "They can blame stuff candy, but it is welcoming. 691 00:37:43,542 --> 00:37:46,667 What blame Him? -Sometimes it is passionate. 692 00:37:46,875 --> 00:37:48,000 "That is to say? 693 00:37:48,250 --> 00:37:52,000 Dino Caro, benvenuto. Sappia che la mia casa � la sua. 694 00:37:52,167 --> 00:37:55,625 Sorry for the accent. You can call me Andrew. 695 00:37:57,292 --> 00:38:00,500 Di che � regione dell'Italia? 696 00:38:01,583 --> 00:38:02,583 "From Rome. 697 00:38:03,333 --> 00:38:04,375 Ah ... 698 00:38:05,625 --> 00:38:07,833 "In Italian, Roma. 699 00:38:07,917 --> 00:38:08,750 -Roma. 700 00:38:08,833 --> 00:38:11,875 Capital of Italy. -Ah ... 701 00:38:12,083 --> 00:38:15,833 "With a population of 2,718,765 inhabitants .. 702 00:38:15,958 --> 00:38:17,792 .. .. drawn on 703 00:38:18,042 --> 00:38:19,667 .. 1 285 square kilometers. 704 00:38:24,042 --> 00:38:28,000 It is still a density 2 000 inhabitants per square kilometer. 705 00:38:31,458 --> 00:38:34,458 -What is your fondest memory Italy? 706 00:38:34,708 --> 00:38:37,708 "The Day the mamma took me to the Coliseum. 707 00:38:37,917 --> 00:38:40,417 I was 5 years. To talk about it, I get chills. 708 00:38:40,958 --> 00:38:46,042 It was beautiful, it was great, it was round. 709 00:38:47,417 --> 00:38:49,375 "Dino, I want your opinion. 710 00:38:49,583 --> 00:38:51,875 Ha! Ha! My opinion on what? 711 00:38:52,000 --> 00:38:53,833 Marie-Paule made a tiramisu. 712 00:38:54,917 --> 00:38:56,042 Oh ... 713 00:38:56,250 --> 00:38:58,000 Laughter 714 00:38:58,250 --> 00:39:00,208 "Where are the toilets? 715 00:39:00,417 --> 00:39:02,000 Al fondo, sulla destra. 716 00:39:07,292 --> 00:39:11,458 Jacques, is Murad. Remember me on my laptop in 2 minutes. 717 00:39:11,667 --> 00:39:14,375 "How are you? Bien nicer .. 718 00:39:14,583 --> 00:39:16,250 .. that Breton, 4 years ago. 719 00:39:16,458 --> 00:39:19,167 -Le Breton, it's too hard. -The kouign amann too. 720 00:39:19,375 --> 00:39:20,542 "You finished? 721 00:39:20,750 --> 00:39:22,500 Helena, you have nearly 42 years. 722 00:39:22,708 --> 00:39:25,000 I think it was good. I-valid. 723 00:39:25,208 --> 00:39:26,458 Capito? 724 00:39:27,000 --> 00:39:30,208 Oh, Dino! -I 've got the recipe on an Italian site. 725 00:39:30,417 --> 00:39:33,750 "The recipe was also in Italian? -Hey! 726 00:39:35,500 --> 00:39:37,083 -Hum! 727 00:39:37,292 --> 00:39:38,958 He is perfect, Mom. 728 00:39:40,917 --> 00:39:42,833 -Tiramisu ... 729 00:39:43,333 --> 00:39:45,750 It's all my childhood. 730 00:39:46,250 --> 00:39:51,792 I remember on Thursday when the mamma preparing mozzarella, mascarpone. 731 00:39:52,000 --> 00:39:54,375 It felt good. -You put the mozzarella? 732 00:39:54,583 --> 00:39:55,958 -Yes, yes. 733 00:39:56,167 --> 00:39:57,500 Family Secret. 734 00:39:59,667 --> 00:40:01,750 "Tell us, Dino. Be candid. 735 00:40:07,083 --> 00:40:08,667 Belle-dress. 736 00:40:20,625 --> 00:40:21,750 No escape ... 737 00:40:22,917 --> 00:40:24,792 He's ringing the plate. 738 00:40:25,625 --> 00:40:28,250 Bi-sound perfect. Really ... 739 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 3 time is rare. 740 00:40:38,250 --> 00:40:39,083 Eight. 741 00:40:39,250 --> 00:40:40,083 Still. 742 00:40:40,333 --> 00:40:42,500 "You want to taste? -Wait. 743 00:40:42,583 --> 00:40:44,167 It tastes at first .. 744 00:40:44,250 --> 00:40:47,583 .. eyes. I was asked my opinion, I analyze. 745 00:40:47,708 --> 00:40:49,250 Gasping 746 00:40:51,042 --> 00:40:52,292 Telephone 747 00:40:52,417 --> 00:40:53,333 Scusi. 748 00:40:53,542 --> 00:40:54,667 The office. 749 00:40:55,833 --> 00:40:57,417 If? Ah! 750 00:40:57,583 --> 00:41:01,042 How does the Maserati Mr. Maizi�re? 751 00:41:01,250 --> 00:41:04,792 He wants heated seats? Sign in my place, man! 752 00:41:05,000 --> 00:41:07,083 He calls the dog. 753 00:41:07,292 --> 00:41:10,208 Cakes, biscuits ... 754 00:41:10,417 --> 00:41:13,958 Come here! Doggie! 755 00:41:14,167 --> 00:41:16,458 --- 756 00:41:16,583 --> 00:41:19,167 "That is who -Dino. He wants to install .. 757 00:41:19,292 --> 00:41:21,583 .. heated seats. -Good idea. 758 00:41:39,250 --> 00:41:40,333 "Okay, Dino? 759 00:41:40,500 --> 00:41:41,958 -What 's there, my love? 760 00:41:43,333 --> 00:41:46,250 "It reminds me so much country. Thanks, Dino. 761 00:41:46,458 --> 00:41:49,250 I think you made a new friend. 762 00:41:49,375 --> 00:41:50,833 Laughter 763 00:41:50,917 --> 00:41:53,958 Do not worry, it soon ended. 764 00:41:58,625 --> 00:42:04,083 --- 765 00:42:06,333 --> 00:42:07,583 "Bismillah. 766 00:42:08,958 --> 00:42:11,125 You are very morning. -Yes! 767 00:42:11,375 --> 00:42:15,083 As they say: "La mattina � madre delle Vittori." 768 00:42:15,208 --> 00:42:16,667 -Mr. Calves called. 769 00:42:16,875 --> 00:42:19,375 He wants to discuss the shoot the GranTurismo. 770 00:42:19,583 --> 00:42:22,500 "Tomorrow. I see the legal department. 771 00:42:22,583 --> 00:42:23,625 "Nadia! 772 00:42:23,875 --> 00:42:29,083 Call him. Tell him that I organize videoconference with him and Klaus. 773 00:42:29,250 --> 00:42:30,917 "But Mr. Fabrizzi ... - No, Nadia. 774 00:42:31,167 --> 00:42:32,500 Cyril will do so. 775 00:42:32,583 --> 00:42:35,083 Ah! What's this? Your-Nespresso. 776 00:42:35,333 --> 00:42:37,292 "I have said that I did more coffee .. 777 00:42:37,417 --> 00:42:39,667 .. and more water fountain! 778 00:42:39,917 --> 00:42:41,750 "I do not know. " What's going on? 779 00:42:41,875 --> 00:42:44,250 Dino-pass Nadia on her nerves. 780 00:42:44,458 --> 00:42:48,875 "But no. I tell Nadia that the coffee is not good for health. 781 00:42:48,958 --> 00:42:51,875 If I'm pissed, it is because of caffeine. 782 00:42:52,000 --> 00:42:53,667 But I'm not angry. 783 00:42:53,750 --> 00:42:55,417 Nadia, I'm angry? 784 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 "No. -I do not get angry. 785 00:42:57,833 --> 00:42:59,042 I am calm. 786 00:42:59,167 --> 00:43:00,000 Very quiet. 787 00:43:00,083 --> 00:43:03,333 Helena called 6 times. -You say that now! 788 00:43:03,458 --> 00:43:05,417 But you do not have time. 789 00:43:05,625 --> 00:43:07,292 Dino falsely whistles. 790 00:43:07,375 --> 00:43:11,458 -To become a director, he must control his nerves, right? 791 00:43:12,000 --> 00:43:13,750 Well, I think. 792 00:43:17,167 --> 00:43:19,500 "Okay, Dino? You're a little calmer? 793 00:43:19,583 --> 00:43:22,583 Yes, okay. I'm a little stressed. 794 00:43:22,833 --> 00:43:25,417 "I take my business and here we go. 795 00:43:25,625 --> 00:43:29,167 You forgot we play against Renault? No, I have not forgotten. 796 00:43:29,375 --> 00:43:31,333 So much the better, it is not tender. 797 00:43:31,583 --> 00:43:34,708 I suggest you play the defensive in 1st half .. 798 00:43:34,792 --> 00:43:36,667 .. and the 2nd, they were stoned. 799 00:43:36,875 --> 00:43:39,583 -Good tactic, Charles. -Oh! 800 00:43:39,792 --> 00:43:42,583 You will not get some music? -Go! 801 00:43:42,708 --> 00:43:45,000 "Sara, perched ti amo" Ricchi e Poveri 802 00:43:45,208 --> 00:43:56,250 --- 803 00:44:00,750 --> 00:44:03,625 Shit, shit, shit ... - Oh no! 804 00:44:03,750 --> 00:44:05,625 You got screwed up there! 805 00:44:05,708 --> 00:44:09,792 --- 806 00:44:09,875 --> 00:44:11,458 Good morning. National Police. 807 00:44:11,667 --> 00:44:13,833 Turn off your engine, please. 808 00:44:14,667 --> 00:44:15,833 Papers of the vehicle. 809 00:44:16,042 --> 00:44:18,125 -Paper? -Yes, your papers. 810 00:44:18,333 --> 00:44:19,917 We drive at 50 instead of 30. 811 00:44:20,083 --> 00:44:21,875 You were expecting what? 812 00:44:22,000 --> 00:44:23,417 "They are in the trunk. 813 00:44:28,000 --> 00:44:31,750 "Sorry, I have not seen speed. -Nevermind, I saw you. 814 00:44:31,875 --> 00:44:34,167 Ha-ha ... You have humor. 815 00:44:34,875 --> 00:44:35,750 -I 've had. 816 00:44:36,333 --> 00:44:37,833 "I have all my points. 817 00:44:38,000 --> 00:44:41,042 I'm not an offense. -Is a start to everything. 818 00:44:46,750 --> 00:44:50,833 "I am a little tired right now. -Well, must sleep. 819 00:44:53,250 --> 00:44:54,583 "I eat late. 820 00:44:55,500 --> 00:44:56,667 Very late. 821 00:44:57,917 --> 00:45:00,208 But fortunately, .. 822 00:45:00,417 --> 00:45:02,583 .. it's for a month only. 823 00:45:06,042 --> 00:45:10,917 "I'm in Kouba, Algiers. You know? -Yes, my cousin Bashir y lives. 824 00:45:11,042 --> 00:45:14,792 Sorry, with Ramadan, I had a crack. 825 00:45:15,000 --> 00:45:19,792 Go, lane. But beware, you not always going to fall on a cousin. 826 00:45:20,000 --> 00:45:21,250 Ramadan Mubarak. 827 00:45:21,333 --> 00:45:22,792 -Ramadan karim. 828 00:45:27,500 --> 00:45:30,625 "Even with the cops, you have the sense of touch. 829 00:45:35,208 --> 00:45:38,417 You are very strong. Very strong. 830 00:45:38,542 --> 00:45:41,042 "Sara, perched ti amo" Ricchi e Poveri 831 00:45:41,250 --> 00:45:50,500 --- 832 00:45:50,625 --> 00:45:51,875 "Hey! 833 00:45:52,000 --> 00:45:56,250 --- 834 00:45:56,333 --> 00:45:57,500 Move up, hell! 835 00:45:57,708 --> 00:46:00,750 -Move for two, if you're so strong. 836 00:46:00,917 --> 00:46:02,000 "As the job. 837 00:46:02,167 --> 00:46:03,333 "Dino, you're the pick. 838 00:46:03,417 --> 00:46:05,625 You got more juice? "I'll be back. 839 00:46:05,750 --> 00:46:06,875 I'm back! 840 00:46:07,083 --> 00:46:10,083 "I can replace Dino! " Not yet, Bourgeaux. 841 00:46:10,333 --> 00:46:12,833 Yes, but then things go wrong! 842 00:46:14,500 --> 00:46:15,917 Whistle 843 00:46:18,542 --> 00:46:20,000 --- 844 00:46:21,250 --> 00:46:22,167 "Pull yourself together, Dino. 845 00:46:22,417 --> 00:46:24,917 It's not the time to let go. -Juice, damn! 846 00:46:25,083 --> 00:46:26,458 Juice. -Yes, yes ... 847 00:46:26,583 --> 00:46:28,667 -I 'm going? No, not now. 848 00:46:29,167 --> 00:46:31,250 I'm bringing Bourgeaux. 849 00:46:31,458 --> 00:46:33,667 "It is better, yes. I am struck. 850 00:46:33,833 --> 00:46:35,750 -Wood, you're all red. -No. 851 00:46:35,833 --> 00:46:37,167 I would not digest it. 852 00:46:37,292 --> 00:46:39,375 Good, you're cooked, then. 853 00:46:39,583 --> 00:46:41,042 "Here, there is. 854 00:46:41,250 --> 00:46:42,500 Bourgeaux! 855 00:46:43,750 --> 00:46:45,000 "I'll go. 856 00:46:45,208 --> 00:46:48,417 "Go ahead, but mostly, drink! What you want! 857 00:46:49,083 --> 00:46:51,042 "The centerpiece. -That 's right. 858 00:46:51,250 --> 00:46:55,750 -To become a director, requires good physical condition, right? 859 00:46:58,667 --> 00:47:01,667 "My Wonderful Bambina" Nicola Arigliano 860 00:47:01,875 --> 00:47:05,208 --- 861 00:47:05,333 --> 00:47:06,750 -amore Mio. 862 00:47:07,000 --> 00:47:10,833 *- You had to remind myself not? -Sorry I have not had a moment. 863 00:47:11,042 --> 00:47:12,708 * I am overwhelmed. 864 00:47:12,917 --> 00:47:15,083 -Where are you now? *- In club football. 865 00:47:15,333 --> 00:47:18,333 * We met Renault. The worst game of my life. 866 00:47:18,417 --> 00:47:20,000 You can not imagine. 867 00:47:20,208 --> 00:47:23,542 *- You're overwhelmed, I see it. -C 'is for the job. 868 00:47:25,000 --> 00:47:28,667 "I'm not very far. How would you like to do a restaurant? 869 00:47:28,750 --> 00:47:31,250 * You and me, as before. 870 00:47:31,458 --> 00:47:34,583 "I'm going home. I've winnowed, I'm not hungry. 871 00:47:34,792 --> 00:47:36,667 -You 're not free, actually. 872 00:47:36,875 --> 00:47:38,542 *- Oh no. 873 00:47:40,208 --> 00:47:41,750 * Hello? She hangs up. 874 00:47:43,750 --> 00:47:46,750 "Nel blu Dipinto di blu" Toto Cotugno 875 00:47:47,000 --> 00:47:51,458 --- 876 00:47:51,667 --> 00:47:55,083 "Everything goes well, Mr. Fabrizzi? -C is perfect, Hubert. 877 00:47:55,333 --> 00:47:58,125 "Would you another bottle? 878 00:47:58,250 --> 00:48:02,000 "With pleasure, yes. What do you recommend with dessert? 879 00:48:02,083 --> 00:48:04,917 One-Ch�teau Sainte-H�l�ne, 1964. 880 00:48:05,000 --> 00:48:08,750 "It's funny, my girlfriend called Helena and I was born in 1964. 881 00:48:08,958 --> 00:48:13,000 "There is never any chance, Mr. Fabrizzi. Lunch did it like? 882 00:48:13,250 --> 00:48:16,667 Oh yes, I was hungry, I was thirsty. You imagine it. 883 00:48:16,875 --> 00:48:19,375 "Oh yes, I guess. 884 00:48:20,625 --> 00:48:22,292 "Tell me, Hubert ... 885 00:48:22,500 --> 00:48:26,458 How many customers? -This afternoon, 60 seats. 886 00:48:26,583 --> 00:48:27,917 Why? 887 00:48:28,125 --> 00:48:30,917 "Put all the additions on my note. 888 00:48:34,583 --> 00:48:36,042 Oh yeah, well! 889 00:48:36,250 --> 00:48:37,292 18 000! 890 00:48:37,500 --> 00:48:40,750 It's not expensive-paid for betraying his father Murad. 891 00:48:42,000 --> 00:48:43,542 Howl 892 00:48:43,750 --> 00:48:47,292 "Nel blu Dipinto di blu" Toto Cotugno 893 00:48:47,500 --> 00:48:48,417 "Are you okay? 894 00:48:48,542 --> 00:48:52,292 "Yeah, why would not it? -T 'were now screaming. 895 00:48:57,292 --> 00:48:59,083 No, I had a premonition. 896 00:48:59,250 --> 00:49:00,917 I felt you arrive. 897 00:49:08,000 --> 00:49:10,625 -Don 't even think about it, eh? T'obs�de It? 898 00:49:10,750 --> 00:49:13,833 -No. I know Fabrizzi is the favorite of Charles. 899 00:49:14,083 --> 00:49:16,667 I am under no illusion for the post. 900 00:49:17,583 --> 00:49:21,250 In-Business, you're a centerpiece. 901 00:49:21,458 --> 00:49:23,250 One-piece, me? 902 00:49:23,417 --> 00:49:27,708 It is 1 0 years I break my ass while the other says .. 903 00:49:27,833 --> 00:49:31,583 .. "ragazza, pronto amore mio "... Frankly, it's not complicated. 904 00:49:31,750 --> 00:49:33,750 "It is true, this guy is a scam. 905 00:49:33,958 --> 00:49:37,083 He is friendly with everyone. 906 00:49:37,292 --> 00:49:40,625 Yes, it is nice. But it is not fair the collar. 907 00:49:40,750 --> 00:49:43,667 You think it strange at the moment? -Neutral ... 908 00:49:44,792 --> 00:49:47,833 -You 've made your decision like that? -You' re funny. 909 00:49:48,000 --> 00:49:49,667 After 10 days of Ramadan .. 910 00:49:49,917 --> 00:49:52,708 Helen crack .. And I'm stressed at work. 911 00:49:52,917 --> 00:49:55,625 "A little further right. " I'm exhausted. 912 00:49:55,750 --> 00:49:56,667 On the brink of suicide. 913 00:49:56,875 --> 00:49:58,667 -T 'not exaggerating a bit? 914 00:49:58,833 --> 00:50:02,292 Yes, but if I'm not saying that to my father, he'll make me .. 915 00:50:02,417 --> 00:50:04,250 .. to continue. "It is a pity. 916 00:50:05,000 --> 00:50:06,333 "What I want to quit? 917 00:50:06,583 --> 00:50:09,375 "I must admit that far, you've impressed. 918 00:50:09,583 --> 00:50:12,292 The fact that abandon yourself, it disappoints me. 919 00:50:12,417 --> 00:50:14,917 -You 're the only Jewish nostalgic of Ramadan. 920 00:50:15,083 --> 00:50:18,000 No, the guy who has balls and loose nothing. 921 00:50:18,250 --> 00:50:19,917 Just right. 922 00:50:20,083 --> 00:50:23,333 To Helen, you sure that's a good idea? 923 00:50:23,542 --> 00:50:26,167 "If I let go slack, she'll dump me. 924 00:50:26,333 --> 00:50:28,542 We always see on Thursday? -Left. 925 00:50:28,750 --> 00:50:30,083 Do not touch anything. 926 00:50:30,333 --> 00:50:32,417 Obviously we see each Thursday. 927 00:50:32,500 --> 00:50:36,250 It's the day the mamma prepares mascarpone with mozzarella. 928 00:50:36,458 --> 00:50:39,375 And it feels so good in home ... 929 00:50:39,583 --> 00:50:41,167 Oh yes, you had forgotten .. 930 00:50:41,250 --> 00:50:43,125 .. hanging up, I listened. 931 00:50:43,250 --> 00:50:45,208 A little bit. 932 00:50:45,417 --> 00:50:47,583 Sweet Music 933 00:50:47,833 --> 00:51:14,083 --- 934 00:51:14,167 --> 00:51:15,417 He sighs. 935 00:51:16,750 --> 00:51:19,917 "I am glad to know you. -We. 936 00:51:20,083 --> 00:51:24,083 We were wondering if Dino was not ashamed of his friends. 937 00:51:24,167 --> 00:51:25,500 "Stop! 938 00:51:25,625 --> 00:51:27,083 "We forgot the wine. 939 00:51:27,167 --> 00:51:30,333 -T 'would have thought. A meal without wine! 940 00:51:30,417 --> 00:51:32,083 "But no! 941 00:51:32,292 --> 00:51:33,667 I would not. 942 00:51:34,375 --> 00:51:35,333 Nad�ge, .. 943 00:51:35,417 --> 00:51:38,250 .. the sauce bubbling, it is original. How did you do? 944 00:51:38,417 --> 00:51:39,583 "With aspirin. 945 00:51:40,208 --> 00:51:41,667 "I wanted to do .. 946 00:51:41,875 --> 00:51:44,917 .. the penne arrabbiata, but since Dino is Italian, 947 00:51:45,083 --> 00:51:46,458 I have not dared. 948 00:51:47,500 --> 00:51:51,583 And this concept of big picture about identity, it's amazing. 949 00:51:51,667 --> 00:51:53,333 How did you get it? 950 00:51:53,542 --> 00:51:57,583 Y-10, I started working on the birth certificate. 951 00:52:00,208 --> 00:52:03,542 And with inspiration, I went to the passport. 952 00:52:05,500 --> 00:52:08,667 I will expose to the gallery Stefani, you come? 953 00:52:08,833 --> 00:52:11,667 "Of course. " It is not all that, but it's midnight. 954 00:52:13,250 --> 00:52:15,208 .. obsession schedules. -No. 955 00:52:15,333 --> 00:52:16,667 "You will not find .. 956 00:52:16,875 --> 00:52:17,917 .. stressed? 957 00:52:18,125 --> 00:52:21,250 No, no more than usual. Huh? 958 00:52:21,458 --> 00:52:23,833 Jacques, is the same. When you got a canvas .. 959 00:52:24,083 --> 00:52:25,917 .. can not talk to you, .. 960 00:52:26,042 --> 00:52:27,292 .. not disturb you ... 961 00:52:27,417 --> 00:52:29,917 "But that, darling, it is an act of creation. 962 00:52:30,083 --> 00:52:33,000 We need to empty to better fill. 963 00:52:33,250 --> 00:52:34,917 Dino-it empties .. 964 00:52:35,083 --> 00:52:36,458 .. without filling. 965 00:52:36,667 --> 00:52:38,417 "It is normal, it makes the ra ... 966 00:52:40,417 --> 00:52:41,583 "The rat? 967 00:52:41,750 --> 00:52:42,917 Yes, rats. 968 00:52:43,125 --> 00:52:44,167 It .. 969 00:52:44,375 --> 00:52:45,625 .. an expression. 970 00:52:45,833 --> 00:52:47,083 "The rat? -Yes. 971 00:52:47,292 --> 00:52:48,833 Make rats, wheel ... 972 00:52:48,958 --> 00:52:50,833 Make a nap, it's the same. 973 00:52:51,667 --> 00:52:53,417 Ah yes ... I know. 974 00:52:53,667 --> 00:52:55,000 "Yeah. 975 00:52:55,208 --> 00:52:56,750 "It is almost 0:05! 976 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 Yes, and then tomorrow morning is early. 977 00:53:03,833 --> 00:53:05,208 -I want you. 978 00:53:08,833 --> 00:53:11,667 "Now, I'll caress the neck. 979 00:53:11,875 --> 00:53:15,000 Beware, I am working on the lower back. 980 00:53:15,208 --> 00:53:16,750 Concentrate. 981 00:53:17,000 --> 00:53:18,750 You feel my hand? -No. 982 00:53:18,833 --> 00:53:21,458 "But if it is down thy loins. 983 00:53:21,667 --> 00:53:24,583 You feel it now? No, I'm cold. 984 00:53:25,208 --> 00:53:28,958 "Listen to me. Now, I'll suck the earlobe. 985 00:53:30,208 --> 00:53:32,167 It works No, it's a mosquito. 986 00:53:32,292 --> 00:53:33,958 That's enough, this crap! 987 00:53:34,167 --> 00:53:36,667 "You still want not I throw myself .. 988 00:53:36,875 --> 00:53:38,833 .. on you like a savage? Ben though! 989 00:53:39,083 --> 00:53:41,667 I want to make love, you touch me, .. 990 00:53:41,875 --> 00:53:44,583 .. you penetrate me, screams, sweat! 991 00:53:44,667 --> 00:53:47,500 "You want a megaphone for neighbors? 992 00:53:47,708 --> 00:53:50,083 "Are you sure you got nothing to say? 993 00:53:50,208 --> 00:53:51,875 -No. Why? 994 00:53:52,083 --> 00:53:56,458 "I recognize you, Dino. You avoiding me, that's the truth. 995 00:53:56,667 --> 00:53:59,500 No, I'm ... - In assessment, I know. 996 00:54:01,667 --> 00:54:05,833 Why do you refuse me love? There was another woman? 997 00:54:05,917 --> 00:54:09,792 "There is nothing like that, my ragazza. -Stop with your" ragazza! 998 00:54:10,500 --> 00:54:14,250 If I disgust you, if you love me more, must tell me. 999 00:54:19,667 --> 00:54:21,250 "But if I love you. 1000 00:54:21,333 --> 00:54:23,125 "Then prove it to me. 1001 00:54:24,583 --> 00:54:26,167 Kiss me. 1002 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 I Need Your Love. 1003 00:54:30,208 --> 00:54:32,417 Music sad 1004 00:54:32,500 --> 00:54:36,042 What are you doing? -I penetrates you in thought. 1005 00:54:36,250 --> 00:54:53,958 --- 1006 00:54:54,167 --> 00:54:59,500 *- Hello, you're on the phone Rachida. Let me message. 1007 00:54:59,667 --> 00:55:04,250 "Mom, is me. I arrive as expected to 16h. I am waiting, close kisses. 1008 00:55:04,500 --> 00:55:06,250 Yes, yes! 1009 00:55:06,458 --> 00:55:09,083 Come al solito, Saro in aeroporto 1010 00:55:09,250 --> 00:55:10,917 nel Tardo pomeriggio. 1011 00:55:11,167 --> 00:55:13,333 If capito. Ciao, mamma. 1012 00:55:13,542 --> 00:55:15,333 "It's awesome. -What? 1013 00:55:15,500 --> 00:55:18,000 -You go to Rome to see your family? -Yeah. 1014 00:55:18,250 --> 00:55:19,583 Me too. 1015 00:55:19,792 --> 00:55:21,458 Nadia Yes? 1016 00:55:21,583 --> 00:55:22,917 Cancel the flight-Dino .. 1017 00:55:23,125 --> 00:55:24,583 .. and take one to 16h. 1018 00:55:24,667 --> 00:55:25,625 "Of course. 1019 00:55:26,458 --> 00:55:28,542 "What will you do in Rome? -Qataris. 1020 00:55:28,750 --> 00:55:30,750 I have an appointment with the boss. 1021 00:55:30,917 --> 00:55:33,333 I had to go tomorrow .. 1022 00:55:33,542 --> 00:55:36,750 It would be stupid .. but to separate the road. 1023 00:55:36,875 --> 00:55:38,750 It's not bothering you? -Are you kidding? 1024 00:55:38,958 --> 00:55:41,042 "Shall we? " I'm a folder. 1025 00:55:41,250 --> 00:55:43,000 And I'll join you. -Yes. 1026 00:55:43,958 --> 00:55:46,250 He groans and dials. 1027 00:55:47,000 --> 00:55:50,208 *- Hello, you're good to the house of Ibn Saud. 1028 00:55:51,667 --> 00:55:52,917 ringtone -Amel! 1029 00:55:53,125 --> 00:55:55,625 Who is *-? Berlusconi? Uncle Ben's? 1030 00:55:55,833 --> 00:55:59,083 "Tell Mom not to come me at the airport. 1031 00:55:59,167 --> 00:56:02,708 Ben remember. *- It unresponsive. I must go. 1032 00:56:02,917 --> 00:56:04,375 -Where are you going? -A Rome. 1033 00:56:04,500 --> 00:56:07,583 *- No shit, you're going where? "I'll tell you, remember it. 1034 00:56:09,250 --> 00:56:10,417 "It is complete .. 1035 00:56:10,500 --> 00:56:12,000 .. from Nice. 1036 00:56:12,167 --> 00:56:14,667 "It is always the same. -Wait! 1037 00:56:14,792 --> 00:56:16,750 There is room flights from Marseille. 1038 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 -Marseille? -One is on time. Andiamo! 1039 00:56:19,375 --> 00:56:22,167 Music Eastern rhythmic 1040 00:56:22,417 --> 00:56:24,250 --- 1041 00:56:24,500 --> 00:56:28,542 Bourgeau has made us lose. It really plays like an accountant. 1042 00:56:28,750 --> 00:56:30,083 "You astonish me. 1043 00:56:30,208 --> 00:56:32,708 Stop-psychotic, we'll have it. 1044 00:56:32,917 --> 00:56:36,333 "Yes, of course. I'll join you in the departure lounge! 1045 00:56:36,583 --> 00:56:40,208 "You take me Autos and Tic-Tac. 1046 00:56:41,875 --> 00:56:43,417 I like the Tic-Tac. 1047 00:56:45,000 --> 00:56:48,333 Jacques, is Murad. I'm in deep shit. 1048 00:56:48,542 --> 00:56:50,417 "Here. -You 've forgotten my Tic-Tac. 1049 00:56:50,625 --> 00:56:53,000 Damn-. -There was no time. Here we go. 1050 00:56:54,167 --> 00:56:57,583 True 1051 00:56:57,708 --> 00:56:59,667 Yes, Jacques, what's going on? 1052 00:56:59,917 --> 00:57:02,500 Why? Oh no, that's not true! 1053 00:57:02,708 --> 00:57:04,250 Nad�ge gave birth? 1054 00:57:04,500 --> 00:57:05,833 Oh yes, but there ... 1055 00:57:06,042 --> 00:57:07,417 He stammers. 1056 00:57:07,500 --> 00:57:09,250 Huh? OK, here I come! 1057 00:57:12,000 --> 00:57:13,833 "Who was that? " It was Dino. 1058 00:57:13,958 --> 00:57:17,833 Thou hast called for what? -The prevent thee birth. 1059 00:57:17,917 --> 00:57:19,792 Ah ... 1060 00:57:19,917 --> 00:57:21,875 -What 's he? My friend gave birth. 1061 00:57:23,125 --> 00:57:25,333 -His wife. -Yes, I am the godmother. 1062 00:57:25,500 --> 00:57:26,750 No, the sponsor. 1063 00:57:27,000 --> 00:57:28,667 Yes, that's it. I'm sorry. 1064 00:57:28,750 --> 00:57:29,917 I gotta go. 1065 00:57:30,000 --> 00:57:33,542 For an Italian, it is important to be godfather. 1066 00:57:33,750 --> 00:57:35,917 -You start too much pressure. 1067 00:57:36,042 --> 00:57:38,542 -I just really want this job! 1068 00:57:38,750 --> 00:57:40,208 "OK, but I want to .. 1069 00:57:40,417 --> 00:57:42,500 .. that you make a malaise. 1070 00:57:42,583 --> 00:57:44,917 The longer it goes, the more I feel feverish. 1071 00:57:45,083 --> 00:57:46,167 Febrile-me? 1072 00:57:46,250 --> 00:57:47,583 Yes, febrile. 1073 00:57:47,708 --> 00:57:50,083 You know I think a lot in you. 1074 00:57:50,333 --> 00:57:53,000 It will be like. Sometimes I have doubts too. 1075 00:57:53,250 --> 00:57:55,333 But when it goes wrong, I'm talking about. 1076 00:57:55,500 --> 00:57:57,167 "Yes, of course. 1077 00:57:57,417 --> 00:57:58,667 "You have nothing to say? 1078 00:58:00,417 --> 00:58:01,667 "Finally, I come. 1079 00:58:01,875 --> 00:58:03,000 You go through there. 1080 00:58:07,167 --> 00:58:08,750 "The Qataris, it's heavy. 1081 00:58:08,958 --> 00:58:10,917 They have ordered 40 cars. 1082 00:58:11,042 --> 00:58:14,500 I come back Monday with their delegations to finalize the contract. 1083 00:58:14,667 --> 00:58:18,333 For me it is a handover before retirement. 1084 00:58:18,542 --> 00:58:21,250 I want you to worry occupied. What do you say? 1085 00:58:21,458 --> 00:58:24,667 "I say" poor Landrin. " " Ah yes! 1086 00:58:24,917 --> 00:58:29,375 On the other hand, the meeting will be held the breakfast buffet at dawn. 1087 00:58:29,583 --> 00:58:32,417 It's Ramadan. Ah yes, it is now. 1088 00:58:32,583 --> 00:58:34,917 Music rhythm 1089 00:58:35,083 --> 00:58:41,583 --- 1090 00:58:41,750 --> 00:58:45,833 Ah! Roma! L'Italia! 1091 00:58:45,917 --> 00:58:48,125 What a beautiful country than yours. 1092 00:58:48,333 --> 00:58:50,083 "Here. -Ah. 1093 00:58:50,917 --> 00:58:53,667 -A Monday. Take it, I'll take next. 1094 00:58:53,750 --> 00:58:57,167 "You kidding? Quickly see your little family. 1095 00:58:58,125 --> 00:58:59,167 Bon. 1096 00:58:59,583 --> 00:59:00,625 Well ... 1097 00:59:02,708 --> 00:59:05,000 On Monday. ??-A Monday, Dino. 1098 00:59:05,750 --> 00:59:07,000 -A Monday, Dino. 1099 00:59:07,833 --> 00:59:09,083 -Dove andiamo? 1100 00:59:09,167 --> 00:59:11,667 -All 'aeroporto, per favore. 1101 00:59:16,875 --> 00:59:18,833 An object breaks. Stronzo. 1102 00:59:19,083 --> 00:59:23,750 --- 1103 00:59:28,333 --> 00:59:29,375 Good evening. 1104 00:59:29,583 --> 00:59:30,500 Good evening. 1105 00:59:30,750 --> 00:59:33,542 "Tonight, peas chicken, carrots. 1106 00:59:33,667 --> 00:59:34,917 Bon appetit. 1107 00:59:35,083 --> 00:59:36,333 "Thanks. 1108 00:59:39,167 --> 00:59:41,250 "Then how are you? 1109 00:59:42,083 --> 00:59:44,667 "Okay. They are friendly here. 1110 00:59:44,917 --> 00:59:47,292 They take good care of me. 1111 00:59:48,125 --> 00:59:52,167 But the only problem ... They not cook like your mother. 1112 00:59:54,792 --> 00:59:56,250 I should not eat before you. 1113 00:59:56,458 --> 00:59:58,333 No, eat, everything is fine. 1114 00:59:58,542 --> 01:00:00,500 "You cling well to Ramadan. 1115 01:00:03,333 --> 01:00:04,583 Exactly ... 1116 01:00:10,833 --> 01:00:12,417 I would tell you. 1117 01:00:12,500 --> 01:00:13,667 Me too. 1118 01:00:14,583 --> 01:00:19,375 To know that there, in Rome, you respect the traditions, .. 1119 01:00:19,583 --> 01:00:22,000 .. it warms my heart. 1120 01:00:22,583 --> 01:00:24,667 You make me feel good, my son. 1121 01:00:26,458 --> 01:00:28,000 I'm proud of you. 1122 01:00:29,500 --> 01:00:31,042 "You've never told me. 1123 01:00:32,083 --> 01:00:32,833 What? 1124 01:00:33,000 --> 01:00:34,500 Ben, you're proud of me. 1125 01:00:35,208 --> 01:00:36,667 "But it's obvious, right? 1126 01:00:37,417 --> 01:00:38,958 Yes, but you say it. 1127 01:00:41,750 --> 01:00:44,375 For example, you never told me you loved me. 1128 01:00:45,917 --> 01:00:47,417 Why I bother you .. 1129 01:00:47,500 --> 01:00:49,667 .. with all this? You must know. 1130 01:00:49,792 --> 01:00:51,750 Since the time we know each other. 1131 01:00:53,000 --> 01:00:55,833 Ben, me, it would do me good to hear. 1132 01:00:57,500 --> 01:00:58,958 "Well ... 1133 01:01:01,250 --> 01:01:03,333 I love you, my son. 1134 01:01:05,000 --> 01:01:06,667 "I love you, Dad. 1135 01:01:09,375 --> 01:01:12,708 -You 've made Rome-Marseilles to tell me you love me? 1136 01:01:12,917 --> 01:01:16,458 "Yes, yes. Rome-Marseille I did. 1137 01:01:19,083 --> 01:01:23,000 "What do you want to tell me for Ramadan? 1138 01:01:23,125 --> 01:01:24,250 "What ... 1139 01:01:25,208 --> 01:01:26,750 .. it makes me happy. 1140 01:01:26,875 --> 01:01:29,375 Laughter 1141 01:01:29,583 --> 01:01:31,333 "Ah, my Mourad ... 1142 01:01:31,583 --> 01:01:33,125 --- 1143 01:01:33,333 --> 01:01:34,250 Oh, well. 1144 01:01:37,708 --> 01:01:40,000 "I did not need money. I've. 1145 01:01:40,208 --> 01:01:43,833 "I want you offer chorba good tonight .. 1146 01:01:43,958 --> 01:01:46,667 .. thinking of me. Take. "But Dad ... 1147 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 "Take! 1148 01:01:51,750 --> 01:01:53,333 "Rest well, Dad. 1149 01:01:53,542 --> 01:01:56,042 Music and singing sad 1150 01:01:56,167 --> 01:02:21,875 --- 1151 01:02:22,917 --> 01:02:25,333 He prays in Arabic. 1152 01:02:25,500 --> 01:02:31,333 --- 1153 01:02:31,458 --> 01:02:33,833 Sweet Music 1154 01:02:34,083 --> 01:02:40,417 --- 1155 01:02:41,667 --> 01:02:43,833 -A small Tic-Tac? -No, thank you. 1156 01:02:43,958 --> 01:02:49,250 "It is the 1st time I organize a Appointment business at 5:30 am am. 1157 01:02:49,375 --> 01:02:52,167 "Thanks for being. -I beg you. 1158 01:02:52,417 --> 01:02:55,750 Contracts left yesterday the siege of Modena. 1159 01:02:55,833 --> 01:02:58,750 Everything will be finalized tomorrow by Mr. Fabrizzi. 1160 01:02:58,958 --> 01:03:01,167 "I've faxed Memo-deal. 1161 01:03:01,250 --> 01:03:03,417 "I'm going to retire .. 1162 01:03:03,542 --> 01:03:08,000 .. and Dino is left for me successor at the head of the concession. 1163 01:03:08,250 --> 01:03:09,792 "Congratulations. -Thank you. 1164 01:03:10,000 --> 01:03:12,583 He calls the sugar in Arabic. Hold. 1165 01:03:14,375 --> 01:03:16,167 You speak Arabic? -No. 1166 01:03:16,333 --> 01:03:21,333 Well ... Choukrane, tad, the-bes ... That's all. 1167 01:03:25,625 --> 01:03:28,125 That the deduction. 1168 01:03:28,333 --> 01:03:30,333 Breakfast. So coffee. 1169 01:03:30,500 --> 01:03:33,833 You have croissants, fruits ... What's missing there? 1170 01:03:34,083 --> 01:03:35,417 Sugar! QED. 1171 01:03:37,083 --> 01:03:38,250 In Italian, they say .. 1172 01:03:38,417 --> 01:03:40,000 zucchero ... And you? 1173 01:03:40,083 --> 01:03:41,167 -Zuccari. 1174 01:03:41,333 --> 01:03:43,000 -Zuccari, here. 1175 01:03:43,250 --> 01:03:44,583 It's almost the same. 1176 01:03:44,792 --> 01:03:45,833 Hey, Charles? 1177 01:03:47,292 --> 01:03:51,458 If you said "went lo zucchero, then I would have understood! 1178 01:03:51,583 --> 01:03:52,833 Yes! 1179 01:03:57,000 --> 01:03:59,167 Ravi-deal with a man .. 1180 01:03:59,250 --> 01:04:01,250 .. in mind as sharp. -Thank you. 1181 01:04:07,417 --> 01:04:09,792 "Hi, Cyril. -Okay, Bourgeaux? 1182 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 "You have to be lame, right? 1183 01:04:12,083 --> 01:04:13,417 No, why? 1184 01:04:13,542 --> 01:04:16,583 "You do not have meetings at 5:30 am every day. 1185 01:04:16,750 --> 01:04:18,333 "What meeting? -Ben ... 1186 01:04:18,417 --> 01:04:22,000 With the Qataris. I thought you were with Dino. 1187 01:04:22,083 --> 01:04:23,417 Oh, the bastard ... 1188 01:04:23,542 --> 01:04:24,583 It's where there? 1189 01:04:24,792 --> 01:04:27,417 Do-not disturb him. It takes a nap. 1190 01:04:52,708 --> 01:04:53,958 "What were you doing? 1191 01:04:55,000 --> 01:04:56,250 Nothing. 1192 01:04:58,250 --> 01:05:01,167 Ben though. You prayed. 1193 01:05:02,167 --> 01:05:04,250 "That is not what you think, no. 1194 01:05:07,292 --> 01:05:11,167 "It's funny, I always knew that you were not Italian. 1195 01:05:12,500 --> 01:05:15,000 -You 've never seen an Italian Muslim? 1196 01:05:16,458 --> 01:05:17,500 -No. 1197 01:05:17,708 --> 01:05:20,083 Ben, must get out of your flag. 1198 01:05:20,333 --> 01:05:23,833 There's 1 billion Muslims for 300 million Arabs. 1199 01:05:28,750 --> 01:05:29,667 -You 're from? 1200 01:05:31,250 --> 01:05:32,833 Algeria? 1201 01:05:33,000 --> 01:05:34,583 Tunisia? Morocco? 1202 01:05:34,792 --> 01:05:38,125 "What is it makes you think I'm Maghreb? 1203 01:05:38,958 --> 01:05:40,000 -All. 1204 01:05:43,000 --> 01:05:45,083 "You're going to sway me to Charles? 1205 01:05:53,417 --> 01:05:55,625 "That's the way you see me? 1206 01:05:57,292 --> 01:06:00,417 If you did it, is that told you your reasons. 1207 01:06:00,833 --> 01:06:03,333 And I'm judging you for that? 1208 01:06:05,208 --> 01:06:07,583 Do not worry, it will stay between us. 1209 01:06:09,083 --> 01:06:11,042 So, what's your name? 1210 01:06:14,667 --> 01:06:15,833 Murad. 1211 01:06:17,000 --> 01:06:18,125 Murad ... 1212 01:06:23,542 --> 01:06:25,625 "I imagine it's not you. 1213 01:06:25,833 --> 01:06:28,833 Sometimes you can be wrong about people. 1214 01:06:28,958 --> 01:06:30,833 "For me, it changes nothing. 1215 01:06:31,042 --> 01:06:33,542 You got your whole place Maserati. 1216 01:06:36,667 --> 01:06:38,542 I'm going to need you. 1217 01:06:41,667 --> 01:06:45,417 "So if I understand it, you do not want the job. 1218 01:06:45,625 --> 01:06:48,333 No, I want more. It seemed legitimate .. 1219 01:06:48,417 --> 01:06:52,500 .. Landrin call to say that I withdrew from the race. 1220 01:06:52,708 --> 01:06:55,083 "I confess to have been the first surprise. 1221 01:06:58,250 --> 01:07:00,500 "Uh ... Dino, can you explain? 1222 01:07:00,750 --> 01:07:05,750 "Dino told me he thought to have reached its threshold competence. 1223 01:07:05,833 --> 01:07:08,542 So he believes Do not be sized .. 1224 01:07:08,750 --> 01:07:11,250 .. Qatari manage the case. That's Dino? 1225 01:07:11,458 --> 01:07:14,083 "Here. I'm not big for Qataris. 1226 01:07:15,417 --> 01:07:17,708 -Landrin, leave me alone for a moment .. 1227 01:07:17,833 --> 01:07:20,333 .. with Dino. -Yes, of course. 1228 01:07:20,500 --> 01:07:23,000 But first I want to thank Dino. 1229 01:07:23,250 --> 01:07:25,417 His attitude is very professional. 1230 01:07:25,500 --> 01:07:26,750 Thank you, Dino. 1231 01:07:27,000 --> 01:07:30,333 I hope they continue to have the same relations. 1232 01:07:34,667 --> 01:07:37,708 "That's What the hell? You've changed my mind like that? 1233 01:07:37,917 --> 01:07:39,792 On a whim? -No ... 1234 01:07:40,000 --> 01:07:44,375 Landrin right, I'm not equal to that post. 1235 01:07:45,083 --> 01:07:47,708 Ah, because you think .. 1236 01:07:47,833 --> 01:07:50,083 .. Landrin, it may be a director? 1237 01:07:50,333 --> 01:07:51,250 "Absolutely. 1238 01:07:51,458 --> 01:07:54,792 "You speak well of the same Landrin Asshole you treat? 1239 01:07:54,917 --> 01:07:56,667 "Absolutely, that one. 1240 01:07:58,250 --> 01:08:00,833 "I look like a fool before the Qataris? 1241 01:08:01,583 --> 01:08:02,917 And the big bosses. 1242 01:08:03,125 --> 01:08:04,167 I talked to you. 1243 01:08:04,375 --> 01:08:07,292 "Sorry, you must pass it on file. 1244 01:08:08,750 --> 01:08:10,500 "Dino, I know you well. 1245 01:08:10,750 --> 01:08:13,417 You're hiding something. So speak. 1246 01:08:14,792 --> 01:08:17,083 "You're imagining things, Charles. 1247 01:08:17,917 --> 01:08:19,583 I will not hide anything. 1248 01:08:20,208 --> 01:08:22,583 This position, I am not, that's all. 1249 01:08:23,333 --> 01:08:25,417 "I not understand your concern. 1250 01:08:25,625 --> 01:08:29,250 You give to your colleague a post that you were promised. 1251 01:08:29,500 --> 01:08:31,333 It's not very clear. 1252 01:08:32,167 --> 01:08:34,917 "I have had no choice. Why? 1253 01:08:35,083 --> 01:08:37,583 You wanted the job or not? -Yes. 1254 01:08:37,833 --> 01:08:40,000 He is for me the position. 1255 01:08:40,208 --> 01:08:43,542 Landrin is an acorn ... I mean incompetent. 1256 01:08:45,417 --> 01:08:50,208 "You know, Mourad, is not built a road on sands shifting. 1257 01:08:50,333 --> 01:08:53,958 Sometimes in life truth cures all ills. 1258 01:08:54,167 --> 01:08:57,417 Do not you think it's time to tell me everything? 1259 01:08:58,125 --> 01:08:59,375 All-you say? 1260 01:08:59,583 --> 01:09:01,042 Yes. 1261 01:09:02,292 --> 01:09:04,083 "It will not be simple. 1262 01:09:05,500 --> 01:09:07,500 "I have all my time. 1263 01:09:08,750 --> 01:09:10,417 "At first it was just .. 1264 01:09:10,500 --> 01:09:15,417 .. to find an apartment. When Murad your name, it poses problem. 1265 01:09:15,625 --> 01:09:18,333 That's where I had the idea of ??the Italian. 1266 01:09:18,417 --> 01:09:20,917 Italian, fine. 1267 01:09:21,042 --> 01:09:24,500 It's funny, folk, it's class. 1268 01:09:24,667 --> 01:09:27,500 It works so well you go again. 1269 01:09:27,583 --> 01:09:31,167 And someday, you know better lasagne recipe .. 1270 01:09:31,250 --> 01:09:33,750 .. as the tagine with prunes. 1271 01:09:35,000 --> 01:09:37,917 And like magic, you find a job. 1272 01:09:38,125 --> 01:09:40,417 Now you can more backtrack. 1273 01:09:40,625 --> 01:09:44,167 Dino Fabrizzi selling Maserati it rhymed well. 1274 01:09:44,375 --> 01:09:48,250 On the job interview, I was already part of the family. 1275 01:09:48,417 --> 01:09:53,000 Mine, true, I made them I believe in working Italy. 1276 01:09:53,250 --> 01:09:57,500 They were so proud of me ... I would not shatter their dreams. 1277 01:09:58,833 --> 01:10:03,250 And I met you. You're falling in love with Dino. 1278 01:10:03,417 --> 01:10:05,917 I could call me otherwise. 1279 01:10:10,833 --> 01:10:12,500 - "Murad", right? 1280 01:10:14,083 --> 01:10:15,750 Mourad Ben-Saud. 1281 01:10:16,875 --> 01:10:19,667 Born in Sidi Bel Abbes, high Aubagne. 1282 01:10:19,792 --> 01:10:22,167 Son of Rachida and Mohamed Bin Saud. 1283 01:10:25,500 --> 01:10:29,792 "What hurts me, is that since we are together .. 1284 01:10:30,000 --> 01:10:35,000 .. you have not had enough trust me to tell me the truth. 1285 01:10:35,625 --> 01:10:37,417 I could understand. 1286 01:10:40,000 --> 01:10:43,750 "I am looking for excuses. I was just afraid of losing you. 1287 01:10:48,000 --> 01:10:50,208 "How do you say" ragazza "in Arabic? 1288 01:10:52,292 --> 01:10:53,750 -Habiba. 1289 01:10:56,042 --> 01:10:58,958 "It's like that that you should've called me. 1290 01:11:02,708 --> 01:11:05,083 "Bello Amore" Ornella Vanoni 1291 01:11:05,333 --> 01:11:31,167 --- 1292 01:11:31,375 --> 01:12:02,083 --- 1293 01:12:03,750 --> 01:12:05,083 -You 've forgotten anything? 1294 01:12:05,292 --> 01:12:08,417 No, I have contracts Five copies. 1295 01:12:09,375 --> 01:12:12,708 -You 're safe, anyway. Te impersonate a Rital. 1296 01:12:12,917 --> 01:12:14,792 You've chosen to Italy by any chance? 1297 01:12:14,917 --> 01:12:17,500 -You 've got what you wanted, forget me. 1298 01:12:17,708 --> 01:12:20,208 Oh, you're going to sponsor the play there? 1299 01:12:20,333 --> 01:12:22,167 We'll eat them raw. 1300 01:12:24,375 --> 01:12:25,917 "I eat one myself. 1301 01:12:26,125 --> 01:12:28,125 "Come on, that's fine, Be a good sport. 1302 01:12:33,542 --> 01:12:35,000 "They arrive when? 1303 01:12:35,208 --> 01:12:37,500 -Y is one at the reception the other parks. 1304 01:12:37,708 --> 01:12:39,667 "I hope they will not be late. 1305 01:12:39,917 --> 01:12:42,792 Let's get. -You ever parked a camel? 1306 01:12:43,000 --> 01:12:44,667 50 years ago, they rolled .. 1307 01:12:44,875 --> 01:12:48,250 .. 1 km / h and then they drive fast cars that point to 250. 1308 01:12:48,333 --> 01:12:50,625 "Shut your ... flush 1309 01:12:58,750 --> 01:13:02,583 My colleague has a humor not funny, must not blame him. 1310 01:13:10,000 --> 01:13:12,917 I would have preferred to work with you, my brother. 1311 01:13:13,125 --> 01:13:14,792 I have to leave. 1312 01:13:15,000 --> 01:13:17,625 I have my camel impatient. 1313 01:13:22,917 --> 01:13:25,083 -Landrin, you did not explain .. 1314 01:13:25,333 --> 01:13:27,917 .. why Qataris left pissed .. 1315 01:13:28,125 --> 01:13:30,417 .. and signed at Bentley. 1316 01:13:32,208 --> 01:13:34,292 "But I know no more, Charles. 1317 01:13:34,500 --> 01:13:35,500 "That's the problem. 1318 01:13:37,708 --> 01:13:42,833 I remain convinced that Dino was man of the situation for this contract. 1319 01:13:46,458 --> 01:13:48,000 You know, Charles, .. 1320 01:13:48,125 --> 01:13:50,500 .. I have every reason to think .. 1321 01:13:50,750 --> 01:13:53,125 Dino .. that works for the Qataris. 1322 01:13:53,333 --> 01:13:56,583 And is he who has directed at Bentley. 1323 01:13:57,208 --> 01:13:58,250 -Dino? 1324 01:13:58,417 --> 01:14:00,417 Dino Fabrizzi? 1325 01:14:01,375 --> 01:14:04,500 "But me, it's not that I blame Dino Fabrizzi. 1326 01:14:05,542 --> 01:14:06,583 "But then who? 1327 01:14:06,750 --> 01:14:08,750 "I'll finish your crap. 1328 01:14:10,625 --> 01:14:13,667 "We will have to explain. -Coffee? 1329 01:14:13,750 --> 01:14:15,500 No, no ... 1330 01:14:19,583 --> 01:14:21,750 "There's never been Fabrizzi Dino. 1331 01:14:22,000 --> 01:14:23,958 My name is Mourad Ben Saud. 1332 01:14:24,083 --> 01:14:26,042 Oh, shit ... 1333 01:14:26,750 --> 01:14:29,042 -You 're not Italian? -No. 1334 01:14:29,250 --> 01:14:31,333 I was born in Sidi Bel Abbes. 1335 01:14:32,292 --> 01:14:37,292 you would have incurred if you had known? -How can you ask this question? 1336 01:14:37,500 --> 01:14:40,208 "It arises every day immigrants. 1337 01:14:40,333 --> 01:14:43,333 "You will see that will treat us as racists. 1338 01:14:43,542 --> 01:14:45,917 "Poor Cyril. I lied to save you .. 1339 01:14:46,042 --> 01:14:47,708 .. to become pregnant. 1340 01:14:48,417 --> 01:14:49,792 -Dino .. 1341 01:14:50,000 --> 01:14:52,292 .. if you had submitted under your real name .. 1342 01:14:52,500 --> 01:14:56,583 .. I would have hired anyway. It would have fought more, .. 1343 01:14:56,667 --> 01:14:59,083 .. but you would have found belong here. 1344 01:14:59,250 --> 01:15:01,875 What has been push you to do that? 1345 01:15:10,833 --> 01:15:12,000 "Racism, .. 1346 01:15:12,208 --> 01:15:16,250 .. Ia bullshit, fear, weakness ... Call it whatever you want. 1347 01:15:19,667 --> 01:15:23,542 Bourgeaux, you're a football tench, but you're a good guy. 1348 01:15:25,208 --> 01:15:26,667 You're right, Nadia. 1349 01:15:27,917 --> 01:15:30,000 Ramadan, is not a formality. 1350 01:15:32,292 --> 01:15:33,333 Hey ... 1351 01:15:35,000 --> 01:15:36,167 My plate. 1352 01:15:36,875 --> 01:15:37,917 My gun. 1353 01:15:39,792 --> 01:15:40,833 Oh, by the way ... 1354 01:15:43,750 --> 01:15:45,208 I resign. 1355 01:16:01,875 --> 01:16:03,750 "Sorry Charles, but .. 1356 01:16:03,958 --> 01:16:05,833 .. he had burst the abscess. 1357 01:16:09,583 --> 01:16:12,833 "You did well, Landrin, and I appreciate .. 1358 01:16:13,000 --> 01:16:15,083 .. your loyalty to the company. 1359 01:16:15,208 --> 01:16:20,333 I will entrust the responsibility of the launch of our new model. 1360 01:16:22,167 --> 01:16:23,958 "You will not regret it. 1361 01:16:26,667 --> 01:16:29,083 What do we call this new model? 1362 01:16:29,292 --> 01:16:30,500 On-job center. 1363 01:16:30,625 --> 01:16:33,000 It's a unique model revolutionary. 1364 01:16:33,125 --> 01:16:36,458 On one door, that one. 1365 01:16:43,125 --> 01:16:44,250 Oh, shit ... 1366 01:16:45,083 --> 01:16:48,750 "If you say it again" crap ", I fart face! 1367 01:16:49,375 --> 01:16:51,750 Oh, Wed .. sir. 1368 01:16:53,667 --> 01:16:56,167 I'm still transfer the salary .. 1369 01:16:56,375 --> 01:16:57,917 M. .. Fabrizzi? -Yes. 1370 01:16:58,125 --> 01:17:00,417 Make him a final settlement. 1371 01:17:02,917 --> 01:17:04,375 "Which name? 1372 01:17:07,583 --> 01:17:09,917 Music sad 1373 01:17:10,083 --> 01:17:14,375 --- 1374 01:17:14,500 --> 01:17:16,333 "He took me in Normandy .. 1375 01:17:16,583 --> 01:17:19,792 .. in a castle. It is mounted in a balloon. 1376 01:17:20,000 --> 01:17:24,375 And then he gave me a ring. 5 years together, we all lived. 1377 01:17:24,500 --> 01:17:26,750 We are so complicit. 1378 01:17:27,000 --> 01:17:30,000 "We can not imagine the ability men to lie. 1379 01:17:30,208 --> 01:17:33,417 Yes, for some, it's true, but not Thierry. 1380 01:17:33,667 --> 01:17:36,458 "You're sure he called Thierry? 1381 01:17:36,667 --> 01:17:38,333 You have proof? 1382 01:17:38,542 --> 01:17:39,583 Pardon me? 1383 01:17:39,792 --> 01:18:00,958 --- 1384 01:18:01,042 --> 01:18:04,083 "Dino, you take no car, today? 1385 01:18:04,167 --> 01:18:07,500 No, thank you, Albert. I'll walk a little. 1386 01:18:10,000 --> 01:18:11,875 "We all have a double identity. 1387 01:18:12,083 --> 01:18:15,083 The original and the one that we would like. 1388 01:18:15,333 --> 01:18:19,250 I mean as identity social status. For example ... 1389 01:18:19,500 --> 01:18:22,708 .. HRD, or master, or doctor ... 1390 01:18:22,917 --> 01:18:26,333 You can say what is already a pseudonym ... 1391 01:18:26,458 --> 01:18:28,958 Excuse me a moment. 1392 01:18:32,000 --> 01:18:33,667 What's going on? 1393 01:18:39,500 --> 01:18:41,333 You have been toast. 1394 01:18:42,917 --> 01:18:43,750 Wait .. 1395 01:18:43,958 --> 01:18:46,167 .. was good that to happen one day. 1396 01:18:46,333 --> 01:18:48,417 "It was for me to decide when. 1397 01:18:48,667 --> 01:18:51,250 "Basically, you should feel lighter. 1398 01:18:51,458 --> 01:18:55,833 Yes, lighter. I have more work, no wife, nothing more. 1399 01:18:56,042 --> 01:18:57,583 -Don 't stop there. -What? 1400 01:18:58,750 --> 01:19:01,250 "Tell your parents. -No way. 1401 01:19:01,458 --> 01:19:03,667 Murad, take it as an opportunity. 1402 01:19:03,833 --> 01:19:07,000 It would be a bad time to pass. They understand. 1403 01:19:07,167 --> 01:19:10,917 "You know my mother. -It will not disown you. 1404 01:19:11,167 --> 01:19:14,083 well, I've disowned for 5 years. 1405 01:19:14,250 --> 01:19:17,583 "In your manual for dummies, there anything about forgiveness? 1406 01:19:17,708 --> 01:19:21,042 Si, probably. -Religion is not boring. 1407 01:19:21,167 --> 01:19:24,500 It also forgive. You'll have to tell them that. 1408 01:19:26,667 --> 01:19:28,125 What will you do? 1409 01:19:29,583 --> 01:19:30,625 "Improvise. 1410 01:19:31,750 --> 01:19:32,917 "You think so .. 1411 01:19:33,125 --> 01:19:35,833 .. it's been a long time to play at being? 1412 01:19:51,458 --> 01:19:53,458 *- Here Mr. Perone, your banker. 1413 01:19:53,667 --> 01:19:57,083 * M. Fabrizzi, I'm sorry, but your accounts are blocked. 1414 01:19:57,167 --> 01:19:58,750 "A ticket to Marseille. 1415 01:19:58,833 --> 01:20:01,583 *- Create Account under a false identity .. 1416 01:20:01,667 --> 01:20:05,417 *.. it can cost you up to four months in prison. 1417 01:20:05,500 --> 01:20:07,292 * Well, call me. 1418 01:20:08,542 --> 01:20:12,583 Music sad 1419 01:20:12,792 --> 01:20:31,042 --- 1420 01:20:31,250 --> 01:20:48,000 --- 1421 01:21:01,875 --> 01:21:04,583 "Excuse me, I have a problem with the bill. 1422 01:21:04,792 --> 01:21:08,333 I miss 4.50 euros. I'll report them tomorrow. 1423 01:21:08,542 --> 01:21:11,250 I can leave that pledge. -Come on. 1424 01:21:12,083 --> 01:21:13,000 What? 1425 01:21:13,208 --> 01:21:14,250 "Okay, good. 1426 01:21:14,375 --> 01:21:17,375 "I tell you I pay you tomorrow. 1427 01:21:17,583 --> 01:21:19,250 "You do not fuss. 1428 01:21:20,083 --> 01:21:21,250 We-tu? 1429 01:21:21,458 --> 01:21:24,167 We know each other? We're the same family? 1430 01:21:24,250 --> 01:21:25,833 It's not-I think not. 1431 01:21:26,042 --> 01:21:28,958 It's not written "kebab", here. To eat, you pay. 1432 01:21:30,083 --> 01:21:32,917 -You say: "It has a mouth of Arabic. 1433 01:21:33,000 --> 01:21:36,042 "He wants m'arnaquer? -I dunno, what do you do? 1434 01:21:36,125 --> 01:21:38,000 "Damn! It's going to stop? 1435 01:21:38,125 --> 01:21:41,250 I will long endure big cons like you? 1436 01:21:41,458 --> 01:21:42,167 "Get out. 1437 01:21:42,375 --> 01:21:44,917 "Okay, but before, I'll cut your throat, .. 1438 01:21:45,000 --> 01:21:47,292 .. rape your wife and prick your car! 1439 01:21:47,500 --> 01:21:49,500 What more do you want? 1440 01:21:49,583 --> 01:21:52,583 Go ahead, ask! What I care less heat to your restaurant? 1441 01:21:53,417 --> 01:21:54,792 That's what you want? 1442 01:21:55,750 --> 01:21:57,292 "No ID. 1443 01:21:57,417 --> 01:22:01,042 Refusal to pay, death threats on the server .. 1444 01:22:01,250 --> 01:22:04,083 .. rape of his wife, and more ... 1445 01:22:05,208 --> 01:22:07,167 So you name? 1446 01:22:08,542 --> 01:22:09,583 -Dino. 1447 01:22:10,833 --> 01:22:12,417 No. 1448 01:22:13,750 --> 01:22:14,792 Mourad. 1449 01:22:15,208 --> 01:22:17,917 Bon. Dino or Murad? Murad. 1450 01:22:20,417 --> 01:22:21,875 Mourad Ben Saud. 1451 01:22:22,583 --> 01:22:26,125 Well, that's it. But I will still check. 1452 01:22:26,333 --> 01:22:29,250 -What, check? -Ben, friends, .. 1453 01:22:29,500 --> 01:22:33,333 .. Ie work, bank, the family ... 1454 01:22:33,542 --> 01:22:35,500 "You will call my parents? 1455 01:22:36,458 --> 01:22:38,250 "They are here, your parents? 1456 01:22:38,417 --> 01:22:42,417 "It is not because I spoke from my parents that they are here. 1457 01:22:42,500 --> 01:22:48,250 "It starts to get a little complicated, our conversation, Mr. Dino-Murad. 1458 01:22:50,000 --> 01:22:51,667 You would not ... 1459 01:22:52,708 --> 01:22:53,750 .. illegal? 1460 01:22:55,833 --> 01:22:57,000 "It changes what? 1461 01:22:57,083 --> 01:22:58,333 "This changes everything. 1462 01:22:58,542 --> 01:23:02,500 If you entered illegally France, you must leave. 1463 01:23:02,708 --> 01:23:06,583 In this case, your identity, it's more my problem. 1464 01:23:09,792 --> 01:23:12,292 Eastern Music 1465 01:23:12,500 --> 01:23:18,542 --- 1466 01:23:18,750 --> 01:23:21,458 "I am Algerian. I got in fraud. 1467 01:23:21,583 --> 01:23:27,292 --- 1468 01:23:27,500 --> 01:23:29,375 Amel, is myself. 1469 01:23:29,500 --> 01:23:30,833 *- okay? 1470 01:23:31,042 --> 01:23:35,333 "I need you collect my French passport at home. 1471 01:23:35,417 --> 01:23:38,958 *- Where are you going? " " I am deported to Algeria. 1472 01:23:39,167 --> 01:23:40,542 What? 1473 01:23:42,417 --> 01:23:47,292 *- You've just sent my passport Bashir at the cousin to Algiers. 1474 01:23:47,500 --> 01:23:50,417 * Like this, I will return as a tourist. 1475 01:23:50,625 --> 01:23:53,250 "What happens there, Mourad? You frighten me. 1476 01:23:53,417 --> 01:23:55,917 *- I'm trying to pay the note, Amel. 1477 01:23:56,583 --> 01:23:58,417 "Okay, my daughter? -Yes, okay. 1478 01:23:58,667 --> 01:24:01,250 It's nothing, it's the job. -Ah ... 1479 01:24:11,250 --> 01:24:13,542 "Arrivederci" Nicola Arigliano 1480 01:24:13,750 --> 01:24:35,292 --- 1481 01:24:35,417 --> 01:24:38,667 Aircraft Engine 1482 01:24:38,750 --> 01:24:45,625 --- 1483 01:24:45,708 --> 01:24:49,083 "It's been 2 hours I tell you it's me .. 1484 01:24:49,167 --> 01:24:52,500 .. who asked to be deported. 1485 01:24:53,750 --> 01:24:56,042 "I thought you were French. 1486 01:24:56,250 --> 01:24:59,792 "I have dual nationality. I'm French and Algerian. 1487 01:25:00,000 --> 01:25:03,417 My papers arrived in Algiers in a few days. 1488 01:25:10,417 --> 01:25:11,333 Very well. 1489 01:25:13,333 --> 01:25:14,583 But then why .. 1490 01:25:14,792 --> 01:25:17,083 .. expels you, if you're French? 1491 01:25:17,292 --> 01:25:20,542 "If I tell them I'm French, they will check .. 1492 01:25:20,750 --> 01:25:22,708 .. and my mother has discovered everything. 1493 01:25:23,542 --> 01:25:26,167 -Discovered what? What you were French? 1494 01:25:27,583 --> 01:25:31,250 No, I'm not Italian. 1495 01:25:33,833 --> 01:25:35,625 Yes, you're not Italian. 1496 01:25:35,833 --> 01:25:38,542 "Here, I'm not Italian. 1497 01:25:38,667 --> 01:25:41,250 Except for my job, where I'm Italian. 1498 01:25:41,458 --> 01:25:44,042 Well ... I was Italian. 1499 01:25:44,167 --> 01:25:46,458 But for my mother, I'm .. 1500 01:25:46,583 --> 01:25:49,708 .. but one Franco-Algerian who pretends to be an Italian. 1501 01:25:50,833 --> 01:25:52,708 Ba ba ba ... 1502 01:25:53,958 --> 01:25:55,833 You give me a headache. 1503 01:25:58,958 --> 01:26:00,708 "It is a scandal. 1504 01:26:00,833 --> 01:26:04,583 I will not let me. I'll call my embassy. 1505 01:26:04,792 --> 01:26:08,000 What is it? The French, Italian or Algerian? 1506 01:26:08,833 --> 01:26:11,583 No, no ... no! 1507 01:26:11,667 --> 01:26:13,542 "Shut up! -No! 1508 01:26:19,250 --> 01:26:22,583 Let me pass a telephone call at least. Damn! 1509 01:26:22,833 --> 01:26:25,500 Cris Arabic 1510 01:26:25,708 --> 01:26:39,375 --- 1511 01:26:39,583 --> 01:26:42,833 Call to prayer 1512 01:26:43,000 --> 01:26:53,958 --- 1513 01:26:54,083 --> 01:26:56,250 Music and singing sad 1514 01:26:56,458 --> 01:27:25,917 --- 1515 01:27:26,125 --> 01:27:39,375 --- 1516 01:27:39,500 --> 01:27:43,250 "You are the visit, Mr Bond. 1517 01:28:07,583 --> 01:28:10,417 Eastern Music 1518 01:28:10,625 --> 01:28:34,083 --- 1519 01:28:34,292 --> 01:28:36,583 "OK, I lied. 1520 01:28:37,083 --> 01:28:38,750 I know it's wrong. 1521 01:28:39,917 --> 01:28:43,000 I'm not alone, everybody lies. 1522 01:28:44,375 --> 01:28:45,417 Dad? 1523 01:28:53,750 --> 01:28:55,000 When Uncle Reda .. 1524 01:28:55,208 --> 01:28:57,000 .. met Jeanine, .. 1525 01:28:57,083 --> 01:29:00,000 .. how he presented himself in-laws? 1526 01:29:00,208 --> 01:29:02,708 Raoul. He called himself Raoul. 1527 01:29:02,833 --> 01:29:05,833 Do we have a hell of a problem of integration. 1528 01:29:06,458 --> 01:29:10,208 You want me to apologize? I apologize for wanting to succeed. 1529 01:29:30,000 --> 01:29:33,000 Can you tell me what you doing, Dad? 1530 01:29:57,292 --> 01:30:00,208 Music Tap 1531 01:30:00,417 --> 01:30:15,917 --- 1532 01:30:16,167 --> 01:30:17,833 Well, Dad ... 1533 01:30:19,042 --> 01:30:20,083 Tell me. 1534 01:30:23,417 --> 01:30:24,583 You see? 1535 01:30:26,458 --> 01:30:30,833 This is my number I was when I tap kid. 1536 01:30:33,417 --> 01:30:36,750 "That's where you danced with Sammy Davis Jr.? 1537 01:30:38,125 --> 01:30:41,375 "This evening, I was dancing in a wedding in Oran. 1538 01:30:43,000 --> 01:30:45,083 I could not cancel. 1539 01:30:47,625 --> 01:30:51,667 And that's my boyfriend Brahim who came on stage with him. 1540 01:30:54,583 --> 01:30:56,458 It was so hard. 1541 01:30:58,125 --> 01:30:59,792 So unfair. 1542 01:31:02,833 --> 01:31:05,750 And to add strength to details .. 1543 01:31:05,833 --> 01:31:09,083 .. details more specific .. 1544 01:31:09,792 --> 01:31:14,500 .. Well, it was I who danced with Sammy Davis Junior. 1545 01:31:23,125 --> 01:31:25,000 You understand, Mr. Fabrizzi? 1546 01:31:33,333 --> 01:31:34,792 And mom .. 1547 01:31:35,000 --> 01:31:38,333 .. she knows about ... Dino? 1548 01:31:52,000 --> 01:31:54,583 "How did you do to lose you? 1549 01:31:55,833 --> 01:31:59,167 When we arrived in France your father and me .. 1550 01:32:00,625 --> 01:32:02,167 .. we got a kid. 1551 01:32:02,417 --> 01:32:06,042 It was quickly realized that we asked not to integrate. 1552 01:32:07,000 --> 01:32:10,208 We were asked just do not disturb. 1553 01:32:10,333 --> 01:32:12,292 There's a difference. 1554 01:32:13,542 --> 01:32:16,750 When your father took me to the restaurant the 1st time .. 1555 01:32:17,000 --> 01:32:19,917 .. he had reserved on behalf of Mr. and Mrs. Ferrand. 1556 01:32:20,417 --> 01:32:22,083 Leaves change their name .. 1557 01:32:22,292 --> 01:32:26,042 .. I would have preferred "Mrs de Rothschild" .. 1558 01:32:26,250 --> 01:32:30,750 .. or "Mr. and Mrs. de la Rochefoucauld." No, we is "Ferrand". 1559 01:32:31,667 --> 01:32:35,917 When the server brought the dishes, thy father told him thank you 20 time. 1560 01:32:36,167 --> 01:32:39,667 He rose almost to help get rid of. 1561 01:32:43,417 --> 01:32:44,667 And then ... 1562 01:32:45,500 --> 01:32:48,667 You have arrived children. You, first. 1563 01:32:50,833 --> 01:32:53,833 You ought to call you "Francis". 1564 01:32:54,083 --> 01:32:56,333 I have not wanted. 1565 01:32:56,583 --> 01:32:59,792 Because it's important to know where you came from. 1566 01:33:02,083 --> 01:33:03,750 You understand? 1567 01:33:08,000 --> 01:33:10,625 Well then, your ergezza there? 1568 01:33:10,833 --> 01:33:12,917 You made it too? 1569 01:33:15,833 --> 01:33:17,000 "She is more. 1570 01:33:17,167 --> 01:33:20,750 Ah ... You have everything it said, she left you? 1571 01:33:25,333 --> 01:33:27,917 Very well, telling him the truth. 1572 01:33:30,208 --> 01:33:31,667 "She come back. 1573 01:33:33,750 --> 01:33:35,917 "You trust your mother? 1574 01:33:42,292 --> 01:33:43,333 Good morning. 1575 01:33:54,167 --> 01:33:56,042 "Can I help you? 1576 01:33:57,083 --> 01:33:58,125 Yes. 1577 01:34:00,083 --> 01:34:01,667 It's for a wedding. 1578 01:34:02,708 --> 01:34:05,833 Rather large-or rather bent? 1579 01:34:06,458 --> 01:34:07,917 "I know. 1580 01:34:09,167 --> 01:34:10,750 Empire-Style? 1581 01:34:13,000 --> 01:34:17,500 "My fiancee has a nice chest. There should be a cleavage but Decent. 1582 01:34:18,333 --> 01:34:20,625 "When is the wedding planned? 1583 01:34:20,833 --> 01:34:22,292 "I am not well. 1584 01:34:22,500 --> 01:34:25,208 "No date, tailor-made will be complicated. 1585 01:34:25,333 --> 01:34:27,917 I can offer you ready-to-wear. 1586 01:34:28,000 --> 01:34:28,833 -No. 1587 01:34:29,792 --> 01:34:34,250 For her, it is the best, the top of the wedding dress. 1588 01:34:35,417 --> 01:34:38,125 "It is not her to come to choose her dress? 1589 01:34:40,750 --> 01:34:42,583 "She is not yet aware. 1590 01:34:42,833 --> 01:34:45,333 Ah, it's a forced marriage. 1591 01:34:45,417 --> 01:34:48,333 A cousin of Sicily and Algiers. No, no. 1592 01:34:48,542 --> 01:34:51,042 I have a little bit afraid of her answer. 1593 01:34:51,458 --> 01:34:52,500 Why? 1594 01:34:56,583 --> 01:34:59,375 "I have not been honest with her, I lied. 1595 01:35:00,917 --> 01:35:02,292 Many lied. 1596 01:35:02,500 --> 01:35:05,625 I was a donkey. 1597 01:35:10,833 --> 01:35:12,292 One man. 1598 01:35:12,417 --> 01:35:15,000 Sweet Music 1599 01:35:15,208 --> 01:35:28,667 --- 1600 01:35:28,833 --> 01:35:30,083 Tranquillo. 1601 01:35:31,667 --> 01:35:34,167 "What posto che non c'�" Negramaro 1602 01:35:34,375 --> 01:36:03,958 --- 1603 01:36:04,083 --> 01:36:34,667 --- 1604 01:36:34,917 --> 01:36:49,250 --- 1605 01:36:49,500 --> 01:36:52,292 - "Murad", it means "desire" in Arabic. 1606 01:36:55,000 --> 01:36:56,250 -You 're more .. 1607 01:36:56,333 --> 01:36:58,750 .. a little "Mourad" for me? 1608 01:36:59,375 --> 01:37:00,833 A little? 1609 01:37:01,042 --> 01:37:31,333 --- 1610 01:37:31,583 --> 01:38:05,333 --- 1611 01:38:05,500 --> 01:38:15,500 --- 1612 01:38:17,917 --> 01:38:21,250 "Hello? Yes, we hear you! 1613 01:38:21,458 --> 01:38:23,958 What is it? It's good? Enjoy! 1614 01:38:24,083 --> 01:38:27,083 *- Hello, Mourad! How is it? 1615 01:38:27,167 --> 01:38:28,833 "It is beautiful. 1616 01:38:28,958 --> 01:38:32,417 It's big, it's round. * Laughs Mohamed 1617 01:38:33,125 --> 01:38:36,667 Kiss everybody from us, Dad. Big kisses. 1618 01:38:48,542 --> 01:38:51,458 romantic songs in Arabic 1619 01:38:51,583 --> 01:39:16,750 --- 1620 01:39:16,875 --> 01:39:38,000 --- 1621 01:39:38,250 --> 01:40:08,417 --- 1622 01:40:08,542 --> 01:40:11,167 Music Gay 1623 01:40:11,250 --> 01:40:43,125 --- 1624 01:40:43,333 --> 01:41:13,000 --- 1625 01:41:13,250 --> 01:41:42,917 --- 1626 01:41:43,000 --> 01:42:09,667 --- 1627 01:42:09,792 --> 01:42:30,083 --- 1628 01:42:30,208 --> 01:42:32,708 Subtitles: C.M.C. 1629 01:42:33,000 --> 01:42:36,050