1 00:00:12,476 --> 00:00:17,364 ("Rocket Boy" by Liz Phair playing) 2 00:00:19,548 --> 00:00:20,977 # Didn't see # 3 00:00:21,052 --> 00:00:25,111 # I had no idea I never heard it before # 4 00:00:25,180 --> 00:00:27,514 # And instead, why don't I, yeah # 5 00:00:27,580 --> 00:00:29,238 #Why don't I # 6 00:00:29,308 --> 00:00:32,537 # It's not a question of love, yeah # 7 00:00:32,604 --> 00:00:36,498 #You used to be my favorite toy # 8 00:00:38,172 --> 00:00:41,336 # But what happened # 9 00:00:41,404 --> 00:00:46,619 #To my # 10 00:00:47,964 --> 00:00:49,338 # Rocket boy # 11 00:00:49,404 --> 00:00:52,121 # Rocket boy # 12 00:00:52,188 --> 00:00:54,163 #Where are you gonna land # 13 00:00:54,236 --> 00:00:56,374 # I said don't, don't stop it # 14 00:00:56,444 --> 00:00:58,233 # Don't, don't stop it # 15 00:00:58,300 --> 00:01:00,405 # how we all understand # 16 00:01:00,476 --> 00:01:01,970 Ciao. 17 00:01:02,044 --> 00:01:06,387 #You used to be my pride and joy # 18 00:01:09,180 --> 00:01:14,099 # Now you're just my rocket # 19 00:01:17,372 --> 00:01:19,281 # Rocket boy # 20 00:01:24,060 --> 00:01:25,402 # Rocket boy # 21 00:01:25,468 --> 00:01:28,217 # Rocket boy # 22 00:01:28,283 --> 00:01:30,138 #Where are you gonna land # 23 00:01:30,203 --> 00:01:32,505 # I said don't, don't stop it # 24 00:01:32,572 --> 00:01:34,296 # Don't, don't stop it # 25 00:01:34,364 --> 00:01:38,073 # how we all understand # 26 00:01:38,140 --> 00:01:42,482 #You used to be my pride and joy # 27 00:01:45,308 --> 00:01:50,127 # Now you're just my rocket # 28 00:01:53,499 --> 00:01:57,690 # My rocket boy # 29 00:02:03,292 --> 00:02:04,667 Thank you. 30 00:02:14,524 --> 00:02:15,767 What are you doing? 31 00:02:17,564 --> 00:02:18,873 What? 32 00:02:18,940 --> 00:02:20,369 I was on the plane with you. 33 00:02:20,444 --> 00:02:22,167 Shit. 34 00:02:25,020 --> 00:02:27,093 This is for you. 35 00:02:54,587 --> 00:02:58,624 (A sample of "Walk On By" by Isaac Hayes playing) 36 00:03:08,987 --> 00:03:11,175 ("2 Wicky" by Hoover playing) 37 00:03:12,348 --> 00:03:14,257 # Profit 6 # 38 00:03:14,332 --> 00:03:17,561 # 0, 0, 9, 1 # 39 00:03:17,627 --> 00:03:22,425 #This is the flight number of our galactic sun # 40 00:03:25,500 --> 00:03:26,994 # Profit 6 # 41 00:03:27,068 --> 00:03:31,541 # 0, 0, 9, 1 # 42 00:03:31,612 --> 00:03:32,986 # If always dogged # 43 00:03:33,052 --> 00:03:38,038 #You should know that you're not the only one # 44 00:03:38,108 --> 00:03:39,449 #Who can hurt me # 45 00:04:02,651 --> 00:04:04,506 hello. 46 00:04:17,532 --> 00:04:19,387 hello. 47 00:04:26,172 --> 00:04:28,027 Is anybody here? 48 00:05:41,948 --> 00:05:43,802 Diana. 49 00:05:48,603 --> 00:05:49,978 Diana? 50 00:05:50,044 --> 00:05:50,938 Mmm. 51 00:05:53,403 --> 00:05:54,778 hi. 52 00:05:54,844 --> 00:05:56,218 Lucy. 53 00:05:56,283 --> 00:05:58,585 Oh, Lucy. 54 00:05:58,651 --> 00:06:01,018 We were waiting for you to call. 55 00:06:01,083 --> 00:06:02,392 I got a cab. 56 00:06:02,460 --> 00:06:03,507 Come on in. 57 00:06:05,404 --> 00:06:08,699 Ian, wake up! Lucy's here! 58 00:06:11,164 --> 00:06:14,939 I can't get over how grown-up you look. 59 00:06:15,004 --> 00:06:17,819 I hope so, after 4 years. 60 00:06:19,323 --> 00:06:21,178 Is Christopher here? 61 00:06:21,243 --> 00:06:24,091 Well, he was supposed to turn up yesterday... 62 00:06:24,156 --> 00:06:25,301 for my birthday, 63 00:06:25,372 --> 00:06:27,925 but he's still floating somewhere around Turkey... 64 00:06:27,996 --> 00:06:30,265 with his friend Niccolo'. 65 00:06:30,331 --> 00:06:31,378 Niccolo' Donati. 66 00:06:31,451 --> 00:06:33,339 Do you remember him? 67 00:06:33,404 --> 00:06:34,451 Yeah. 68 00:06:34,523 --> 00:06:36,662 Lucy. Welcome. 69 00:06:36,732 --> 00:06:38,641 Welcome. 70 00:06:42,300 --> 00:06:43,674 Welcome. 71 00:06:43,739 --> 00:06:46,554 hi. how are you? 72 00:06:46,619 --> 00:06:49,107 I remember all of this exactly, 73 00:06:49,179 --> 00:06:50,870 just from one week. 74 00:06:50,940 --> 00:06:52,795 The bees. 75 00:06:52,860 --> 00:06:57,115 You don't bother them, they won't bother you. 76 00:06:57,179 --> 00:06:59,994 See? We fixed up the old hay barn. 77 00:07:00,059 --> 00:07:03,355 Only took us 20 years. 78 00:07:03,420 --> 00:07:05,754 When we came here first, there was nothing - 79 00:07:05,819 --> 00:07:08,340 No water, no electricity. 80 00:07:08,412 --> 00:07:10,267 Cost us every penny we had... 81 00:07:10,332 --> 00:07:11,859 just to buy the place. 82 00:07:11,931 --> 00:07:14,103 So why'd you move here, then? 83 00:07:14,172 --> 00:07:15,317 Work. 84 00:07:15,388 --> 00:07:18,683 There's a great tradition of art in these hills. 85 00:07:37,020 --> 00:07:38,580 In the room next door, 86 00:07:38,651 --> 00:07:41,685 you've got Alex Parrish, old friend of ours. 87 00:07:41,756 --> 00:07:44,057 he knew your mother too. 88 00:07:44,124 --> 00:07:45,017 The writer? 89 00:07:45,084 --> 00:07:46,294 Been very sick. 90 00:07:47,516 --> 00:07:49,206 Distressing for everyone. 91 00:07:53,755 --> 00:07:55,697 I hope you're patient, 92 00:07:55,771 --> 00:07:59,568 because... I fumble along a bit. 93 00:08:01,020 --> 00:08:02,035 You'll help? 94 00:08:02,107 --> 00:08:03,220 how? 95 00:08:03,292 --> 00:08:04,470 Let me look at you. 96 00:08:04,540 --> 00:08:06,547 Not all the time, I hope. 97 00:08:06,620 --> 00:08:08,692 You won't even be aware. 98 00:08:08,763 --> 00:08:12,887 So get settled in. have a swim. 99 00:08:12,955 --> 00:08:14,810 We eat at sunset, but... 100 00:08:14,875 --> 00:08:17,209 come up before. 101 00:09:42,683 --> 00:09:43,992 Is this your slipper? 102 00:09:44,059 --> 00:09:48,336 I suppose so. 103 00:09:48,411 --> 00:09:49,622 Do I know you? 104 00:09:49,692 --> 00:09:51,317 I'm Lucy. 105 00:09:51,387 --> 00:09:52,761 I am Guillaume. 106 00:09:52,828 --> 00:09:54,104 Enchante. 107 00:09:54,171 --> 00:09:55,698 here for a visit? 108 00:09:55,771 --> 00:09:57,713 Ian's doing my portrait. 109 00:09:57,788 --> 00:09:59,064 It's really just an excuse... 110 00:09:59,131 --> 00:10:01,553 for my father to send me to Italy... 111 00:10:01,628 --> 00:10:02,610 as a present. 112 00:10:02,684 --> 00:10:06,939 hey, where is Signor Bruno? 113 00:10:07,003 --> 00:10:10,102 I have a dream to tell him. 114 00:10:10,171 --> 00:10:12,953 hey, you forgot your slipper. 115 00:10:13,019 --> 00:10:17,013 Oh!Merci, mademoiselle! 116 00:10:17,084 --> 00:10:20,018 I'm going to go for a swim. Bye. 117 00:10:20,091 --> 00:10:21,684 Merci. 118 00:11:41,564 --> 00:11:43,898 Jesus. I thought you were drowning. 119 00:11:43,963 --> 00:11:45,337 I was wondering whether I was going... 120 00:11:45,404 --> 00:11:46,898 to have to haul you out or not. 121 00:11:46,972 --> 00:11:48,794 You're Miranda. 122 00:11:48,859 --> 00:11:51,193 You were here before, weren't you? 123 00:11:51,260 --> 00:11:52,274 Four years ago. 124 00:11:52,347 --> 00:11:54,681 Your brother was here, not you. 125 00:11:54,748 --> 00:11:56,024 Well, I don't really live here, 126 00:11:56,091 --> 00:11:59,125 but we come every year... 127 00:11:59,196 --> 00:12:01,399 for Mummy's birthday to console her. 128 00:12:01,468 --> 00:12:02,842 Christopher's so distracted, 129 00:12:02,907 --> 00:12:04,762 he couldn't quite find his way... 130 00:12:04,827 --> 00:12:06,201 out of Turkey. 131 00:12:06,268 --> 00:12:07,413 With Niccolo'. 132 00:12:07,484 --> 00:12:09,109 Do you know Niccolo'? 133 00:12:09,179 --> 00:12:10,553 From... From last time. 134 00:12:10,620 --> 00:12:12,213 You don't smoke by any miracle, do you? 135 00:12:12,284 --> 00:12:13,658 Not really. 136 00:12:13,723 --> 00:12:15,665 Richard freaks out when I smoke. 137 00:12:15,739 --> 00:12:17,113 When are they coming back? 138 00:12:17,179 --> 00:12:18,456 Who? 139 00:12:18,523 --> 00:12:19,897 Your brother. 140 00:12:19,964 --> 00:12:22,018 Who knows? They said... 141 00:12:25,243 --> 00:12:26,137 Richard! 142 00:12:26,203 --> 00:12:27,348 hi, babe. 143 00:12:27,419 --> 00:12:31,347 Oh, and this is... you know, uh, harmon's... 144 00:12:31,419 --> 00:12:33,492 Mummy's friend's daughter. 145 00:12:33,563 --> 00:12:34,457 Lucy. 146 00:12:34,523 --> 00:12:35,505 Lucy. 147 00:12:35,580 --> 00:12:36,725 Oh, my God. 148 00:12:36,795 --> 00:12:38,551 You're Sarah harmon's daughter. 149 00:12:38,619 --> 00:12:41,553 Your mother was a great poet. 150 00:12:41,627 --> 00:12:44,627 I'm, uh, Richard Reid. 151 00:12:44,699 --> 00:12:46,706 Really, really honored to meet you. 152 00:12:46,779 --> 00:12:48,634 It's my mother, not me. 153 00:12:48,699 --> 00:12:52,474 Yeah, but she made me want to be a poet. 154 00:12:52,539 --> 00:12:54,874 I mean, I think it would be great, 155 00:12:54,939 --> 00:12:56,794 you know,just to sit around all day... 156 00:12:56,859 --> 00:12:59,193 and... express yourself. 157 00:12:59,259 --> 00:13:01,147 Richard, I never knew you wrote poetry. 158 00:13:01,211 --> 00:13:02,836 Well, honey, I never did. 159 00:13:02,907 --> 00:13:05,296 I don't have a creative bone in my body. 160 00:13:05,371 --> 00:13:07,346 But I did become an entertainment lawyer... 161 00:13:07,419 --> 00:13:09,524 so that I could be around creative people, 162 00:13:09,595 --> 00:13:10,609 Like Miranda. 163 00:13:10,683 --> 00:13:12,058 I design jewelry. 164 00:13:12,123 --> 00:13:15,025 I apprentice with this real asshole in New York. 165 00:13:15,099 --> 00:13:16,309 But he's a genius. 166 00:13:16,379 --> 00:13:17,328 Is this yours? 167 00:13:20,859 --> 00:13:22,233 Yes, but that's old shit. 168 00:13:22,299 --> 00:13:23,706 You going in? 169 00:13:23,771 --> 00:13:25,200 how is it in there, Lucy? 170 00:13:27,035 --> 00:13:28,377 Quiet as a tomb. 171 00:13:32,059 --> 00:13:33,204 What? 172 00:13:33,276 --> 00:13:35,610 No, I'm losing your voice. 173 00:13:35,675 --> 00:13:38,970 You sound like you're at the bottom of the sea. 174 00:13:39,035 --> 00:13:42,199 Ah, ah, ah, listen to this. 175 00:14:16,667 --> 00:14:17,780 Who was on the phone? 176 00:14:17,852 --> 00:14:20,918 Miranda? Who was on the phone? 177 00:14:20,988 --> 00:14:21,915 Christopher. 178 00:14:21,979 --> 00:14:23,288 What did he say? 179 00:14:23,356 --> 00:14:25,657 They're not coming back. 180 00:14:25,723 --> 00:14:26,901 What? Never? 181 00:14:26,971 --> 00:14:28,181 Well, I don't know. 182 00:14:28,251 --> 00:14:29,812 They... They missed a connection or something. 183 00:14:29,884 --> 00:14:30,778 I couldn't hear. 184 00:14:30,844 --> 00:14:31,738 Those naughty boys. 185 00:14:31,804 --> 00:14:35,601 I bet they're being very naughty. 186 00:14:35,675 --> 00:14:38,741 I'm sure they've gone beyond naughty by now. 187 00:14:48,763 --> 00:14:51,098 Noemi writes a lonely hearts column... 188 00:14:51,164 --> 00:14:52,838 called "Tell Noemi." 189 00:14:52,903 --> 00:14:53,978 ha ha ha! 190 00:14:54,044 --> 00:14:56,378 has quite a following. Oh, here it is. 191 00:14:56,443 --> 00:14:58,778 I have a picture of Mom in this dress. 192 00:14:58,844 --> 00:15:00,218 She said after she got married, 193 00:15:00,283 --> 00:15:01,658 she was going to be fat and happy... 194 00:15:01,724 --> 00:15:03,349 and had no more use for it. 195 00:15:03,419 --> 00:15:05,012 Of course, she never gained an ounce. 196 00:15:05,083 --> 00:15:06,458 Slip it on. 197 00:15:08,315 --> 00:15:10,290 You could wear it to the Donati's party. 198 00:15:10,364 --> 00:15:12,087 They give a lovely one every summer. 199 00:15:22,299 --> 00:15:24,688 You could be Sarah 20 years ago... 200 00:15:24,764 --> 00:15:26,651 coming to help us fix up this place. 201 00:15:26,716 --> 00:15:28,538 She helped you fix this place up? 202 00:15:28,604 --> 00:15:31,353 Well, with a lot of hash breaks. 203 00:15:32,732 --> 00:15:35,066 I think it's a little long. 204 00:15:35,131 --> 00:15:37,814 Why don't you get up here, 205 00:15:37,884 --> 00:15:39,509 and I'll pin it. 206 00:15:43,419 --> 00:15:46,136 Your mother needed to risk things. 207 00:15:46,203 --> 00:15:48,538 I admired the recklessness in her. 208 00:15:48,604 --> 00:15:52,466 It was so not me. I thought it brave. 209 00:15:52,540 --> 00:15:54,874 I couldn't live the way she did. 210 00:15:54,939 --> 00:15:58,714 I'm not the type. Neither is Ian. 211 00:15:58,779 --> 00:15:59,859 Do you know... 212 00:15:59,931 --> 00:16:02,386 I think we've been faithful to each other... 213 00:16:02,459 --> 00:16:03,571 for 20 years. 214 00:16:03,643 --> 00:16:04,691 Can you believe that? 215 00:16:04,764 --> 00:16:05,657 Yes. 216 00:16:05,723 --> 00:16:07,698 Most people can't. 217 00:16:09,403 --> 00:16:13,019 (Billie Holiday singing "I'll Be Seeing You") 218 00:16:47,547 --> 00:16:51,971 # I'll be seeing you # 219 00:16:54,844 --> 00:16:58,768 # In every lovely summer face # 220 00:17:07,739 --> 00:17:12,561 Very strange, that father of hers. 221 00:17:12,636 --> 00:17:14,905 he's never cared about my work. 222 00:17:14,971 --> 00:17:18,746 he hated the portrait I did of Sarah. 223 00:17:18,811 --> 00:17:22,586 Why does he suddenly want Lucy to come here? 224 00:17:22,651 --> 00:17:26,426 Maybe it was Lucy who wanted to come. 225 00:17:26,491 --> 00:17:30,266 Now she's here, stranded with us old fogies. 226 00:17:30,331 --> 00:17:32,665 Speak for yourself. 227 00:17:32,731 --> 00:17:35,219 I'm sure she'd rather be out chasing boys... 228 00:17:35,291 --> 00:17:37,942 around on a beach somewhere. 229 00:17:38,011 --> 00:17:40,345 Seemed rather serious to me. 230 00:17:40,411 --> 00:17:43,760 Being chased... 19 is all about boys. 231 00:17:43,835 --> 00:17:45,657 You know, I caught her... 232 00:17:45,723 --> 00:17:48,506 Looking at a picture of Christopher. 233 00:17:48,571 --> 00:17:49,749 Christopher? 234 00:17:49,820 --> 00:17:52,820 Why not? She's 19. 235 00:17:58,171 --> 00:17:59,545 Not sleepy? 236 00:17:59,611 --> 00:18:00,986 No. Not at all. 237 00:18:01,051 --> 00:18:02,425 have to finish Daisy's dress. 238 00:18:02,491 --> 00:18:04,117 I must switch off all the lights. 239 00:18:04,187 --> 00:18:05,813 I'll try not to wake you up... 240 00:18:05,884 --> 00:18:07,094 when I get in. 241 00:18:07,163 --> 00:18:08,057 Come here. 242 00:18:10,651 --> 00:18:12,025 Good-night kiss? 243 00:18:14,428 --> 00:18:16,282 Another one? 244 00:18:23,068 --> 00:18:25,122 You were 19 once, I suppose, 245 00:18:25,188 --> 00:18:27,322 weren't you? 246 00:18:27,387 --> 00:18:29,721 I suppose I must have been. 247 00:19:46,395 --> 00:19:48,118 Yes? 248 00:19:48,187 --> 00:19:51,057 Excuse me, but you wouldn't happen to have... 249 00:19:51,131 --> 00:19:54,579 any more of that exotic brand of cigarette I can smell, 250 00:19:54,651 --> 00:19:55,796 would you? 251 00:20:00,507 --> 00:20:01,881 hi. 252 00:20:23,003 --> 00:20:24,858 It's not my best play. 253 00:20:24,923 --> 00:20:27,258 I really liked it. 254 00:20:27,323 --> 00:20:30,803 It's the one they'll remember me for. 255 00:20:33,723 --> 00:20:35,065 I'm not contagious, you know. 256 00:20:35,131 --> 00:20:37,946 I always smoke this way with other people. 257 00:20:38,011 --> 00:20:39,921 One doctor even gave me three months. 258 00:20:39,995 --> 00:20:42,134 One said a week or two, depending. 259 00:20:42,203 --> 00:20:43,414 According to the third, 260 00:20:43,484 --> 00:20:45,589 I should be dead as we speak. 261 00:20:45,659 --> 00:20:47,185 I tend to... 262 00:20:47,259 --> 00:20:49,681 think of the first doctor as being the wisest. 263 00:20:49,755 --> 00:20:52,242 That's terrible. 264 00:20:53,883 --> 00:20:55,738 You're not one of those moralistic... 265 00:20:55,803 --> 00:20:57,047 young people, are you? 266 00:20:57,115 --> 00:20:58,490 What do you mean? 267 00:21:02,875 --> 00:21:05,144 I mean sex. 268 00:21:07,611 --> 00:21:08,985 Do you disapprove of sex? 269 00:21:09,051 --> 00:21:10,425 No. 270 00:21:12,123 --> 00:21:15,222 Nothing more transporting, I seem to remember... 271 00:21:17,691 --> 00:21:19,960 except perhaps good grass. 272 00:21:20,027 --> 00:21:22,416 I wouldn't really know. 273 00:21:22,491 --> 00:21:24,825 I haven't really had it that much. 274 00:21:24,891 --> 00:21:26,265 Grass? 275 00:21:26,331 --> 00:21:27,378 No. Sex. 276 00:21:27,451 --> 00:21:29,141 hmm? 277 00:21:30,651 --> 00:21:32,538 You mean you never slept with anybody? 278 00:21:32,603 --> 00:21:33,944 No. 279 00:21:34,010 --> 00:21:35,865 A beautiful girl like you? 280 00:21:40,251 --> 00:21:41,266 Well... 281 00:21:42,523 --> 00:21:44,050 do you remember my mother... 282 00:21:44,123 --> 00:21:46,905 having a pair of green sandals? 283 00:21:46,971 --> 00:21:48,345 Sandals? 284 00:21:51,771 --> 00:21:54,105 I think so. She could have. 285 00:21:54,171 --> 00:21:56,025 She wore wonderful clothes. 286 00:21:58,010 --> 00:21:59,865 Excuse me. 287 00:21:59,931 --> 00:22:02,200 She was the best-dressed poet. 288 00:22:03,707 --> 00:22:06,260 Writing transporting little... 289 00:22:06,331 --> 00:22:09,943 verses in between fashion shoots and... 290 00:22:15,707 --> 00:22:17,649 Why? 291 00:22:17,723 --> 00:22:20,210 Why have you never wanted to sleep with anyone? 292 00:22:20,283 --> 00:22:22,105 It's not that I... 293 00:22:22,171 --> 00:22:25,237 haven't wanted to sleep with anyone. 294 00:22:25,307 --> 00:22:26,681 hmm? 295 00:22:27,931 --> 00:22:30,516 Tell me. 296 00:22:30,587 --> 00:22:33,621 It's not as if I'm going to know for very long. 297 00:22:33,691 --> 00:22:39,157 There was this one guy that I really liked. 298 00:22:39,227 --> 00:22:42,522 I met him in the summer when I was 15. 299 00:22:44,027 --> 00:22:44,976 Mm-hmm. 300 00:22:45,050 --> 00:22:47,734 he was the first person I really kissed... 301 00:22:47,803 --> 00:22:51,152 and, um, we wrote each other for a while. 302 00:22:51,227 --> 00:22:53,398 There was this one letter about, um, 303 00:22:53,467 --> 00:22:54,809 him having an animal... 304 00:22:54,875 --> 00:22:56,915 prowling through his heart, 305 00:22:56,987 --> 00:22:58,841 and I memorized the whole thing. 306 00:22:58,907 --> 00:23:01,656 But then after a while, they just stopped. 307 00:23:05,563 --> 00:23:09,338 And then your mum died, and everything stopped. 308 00:23:09,403 --> 00:23:10,778 hmm? 309 00:23:10,843 --> 00:23:12,305 It's not because of my mother. 310 00:23:12,379 --> 00:23:14,616 her death has nothing to do with it. 311 00:23:14,683 --> 00:23:17,072 It's easier to stay alone. 312 00:23:17,147 --> 00:23:20,791 Lucy, Lucy, Lucy. 313 00:23:20,859 --> 00:23:24,656 You can't have decided that at your age. 314 00:23:24,731 --> 00:23:26,618 I haven't decided. 315 00:23:26,683 --> 00:23:28,538 You're in need of a ravisher. 316 00:23:28,603 --> 00:23:29,912 I'm waiting. 317 00:23:34,299 --> 00:23:36,983 Lucy, Lucy, Lucy... 318 00:23:37,051 --> 00:23:38,709 Would you stop saying that? 319 00:23:38,779 --> 00:23:40,950 You're scared. 320 00:23:46,779 --> 00:23:49,113 What is it you're scared of? 321 00:23:50,619 --> 00:23:52,953 There's something else, isn't there? 322 00:23:53,019 --> 00:23:57,209 I can see. You seem to be... 323 00:23:57,275 --> 00:23:59,609 Stoned. 324 00:23:59,675 --> 00:24:01,530 I'm going to bed. 325 00:24:03,035 --> 00:24:05,850 Don't forget this. 326 00:24:05,915 --> 00:24:07,289 Thank you. 327 00:24:10,235 --> 00:24:12,090 Sweet dreams. 328 00:24:40,858 --> 00:24:43,760 Well, look who's up and about. 329 00:24:43,835 --> 00:24:45,624 I had a great night. 330 00:24:45,691 --> 00:24:47,513 You met Lucy. 331 00:24:47,578 --> 00:24:50,000 Oh... she's irresistible. 332 00:24:50,075 --> 00:24:51,733 I'm mad about her. 333 00:24:51,803 --> 00:24:55,480 Now, what's that smile about? 334 00:24:55,547 --> 00:24:56,441 What smile? 335 00:24:56,507 --> 00:24:57,489 Now, come on. Tell. 336 00:25:00,091 --> 00:25:00,985 Mm-hmm. 337 00:25:01,051 --> 00:25:03,385 Well... 338 00:25:03,451 --> 00:25:06,069 we just... talked. 339 00:25:06,139 --> 00:25:07,994 What did she tell you? 340 00:25:08,059 --> 00:25:09,204 I have a feeling... 341 00:25:10,651 --> 00:25:12,985 not as much as she might have done. 342 00:25:14,619 --> 00:25:16,342 Oh, come on. 343 00:25:16,411 --> 00:25:19,062 No, no, no. You can't keep a secret. 344 00:25:19,131 --> 00:25:20,211 Of course I can. 345 00:25:20,283 --> 00:25:21,177 Really? 346 00:25:23,131 --> 00:25:24,986 What's going on? 347 00:25:25,051 --> 00:25:26,513 Nothing's going on. 348 00:25:26,586 --> 00:25:27,928 Noemi, what would you tell your readers... 349 00:25:27,995 --> 00:25:29,369 about a man who dangles a secret... 350 00:25:29,435 --> 00:25:30,482 in front of you? 351 00:25:30,555 --> 00:25:31,602 I wasn't dangling it. 352 00:25:31,675 --> 00:25:32,569 Yes, you were. 353 00:25:32,635 --> 00:25:33,748 No, I was not. 354 00:25:33,819 --> 00:25:35,761 he wants to tell it. 355 00:25:44,411 --> 00:25:45,688 We're going to have... 356 00:25:45,755 --> 00:25:46,999 to find Lucy some friends... 357 00:25:47,067 --> 00:25:48,921 so she doesn't get bored with all us old people. 358 00:25:48,987 --> 00:25:50,361 Are we that old already? 359 00:25:50,427 --> 00:25:51,321 Good morning. 360 00:25:51,387 --> 00:25:52,281 hi. 361 00:25:52,347 --> 00:25:53,624 Sorry. My time's all screwed up. 362 00:25:53,691 --> 00:25:54,618 Want some coffee? 363 00:25:54,682 --> 00:25:55,576 Please. 364 00:25:55,642 --> 00:25:56,536 have some bread. 365 00:25:57,562 --> 00:25:59,472 Do you take milk? 366 00:25:59,547 --> 00:26:02,361 Yeah. Oh, hey! Uh, no, it's fine. 367 00:26:02,427 --> 00:26:03,801 Um, what time is it there? 368 00:26:03,867 --> 00:26:05,394 Do you take sugar? 369 00:26:05,467 --> 00:26:07,671 What about Filippo Castellini as Lucy's boyfriend? 370 00:26:07,739 --> 00:26:09,080 Okay, Miranda. 371 00:26:09,147 --> 00:26:10,194 Terrible flirt. 372 00:26:10,267 --> 00:26:12,176 What about Harry Fenimore Jones? 373 00:26:12,251 --> 00:26:14,193 Too perverse for an American girl. 374 00:26:14,267 --> 00:26:15,347 Would you pass the sugar, Noemi? 375 00:26:15,419 --> 00:26:17,012 Ben Cartaclay. Cartaclay would love Lucy. 376 00:26:17,083 --> 00:26:18,359 Basta! 377 00:26:21,050 --> 00:26:24,727 Thank you. I feel like a classified ad. 378 00:26:26,299 --> 00:26:27,248 Do you hear that? 379 00:26:27,322 --> 00:26:29,711 Come and see what we have to put up with. 380 00:26:32,347 --> 00:26:34,998 All right? Yeah. Talk to you later. Bye-bye. 381 00:26:42,267 --> 00:26:43,544 What is that? 382 00:26:44,667 --> 00:26:46,739 They're building a television mast. 383 00:26:46,811 --> 00:26:48,666 To brainwash the Italian electorate. 384 00:26:48,731 --> 00:26:49,876 You don't like it... 385 00:26:49,947 --> 00:26:51,289 because it messes up your view. 386 00:27:09,083 --> 00:27:10,031 Daisy! 387 00:27:13,402 --> 00:27:15,312 My little Piglet. how was Camilla's? 388 00:27:17,659 --> 00:27:18,552 Again? 389 00:27:18,619 --> 00:27:19,567 hi, Daisy. 390 00:27:19,643 --> 00:27:21,017 Do you remember Lucy? 391 00:27:21,082 --> 00:27:22,937 You were four when she was last here. 392 00:27:23,002 --> 00:27:23,896 hi. 393 00:27:23,962 --> 00:27:25,075 hmm. What's that? 394 00:27:25,147 --> 00:27:28,213 It's called a scarab. It's kind of like a beetle. 395 00:27:28,283 --> 00:27:29,810 It's good luck. 396 00:27:29,883 --> 00:27:30,776 Come. 397 00:27:33,562 --> 00:27:34,937 Okay. 398 00:27:39,578 --> 00:27:41,139 Well, thank you for being... 399 00:27:41,211 --> 00:27:42,771 so fucking helpful. 400 00:27:42,843 --> 00:27:44,534 Miranda, you wouldn't stop. 401 00:27:44,603 --> 00:27:45,977 Me! It wasn't just me! 402 00:27:46,042 --> 00:27:49,752 Oh, she's searching for something... 403 00:27:49,819 --> 00:27:52,307 with those long hands she can barely control... 404 00:27:52,379 --> 00:27:55,510 and... curiosity. 405 00:27:55,579 --> 00:27:58,394 A little bit frightened. 406 00:27:58,459 --> 00:28:01,754 It reminds me so much of me somehow. 407 00:28:11,418 --> 00:28:13,655 You know, I kissed someone here once. 408 00:28:13,723 --> 00:28:15,185 Did he touch tongues? 409 00:28:15,259 --> 00:28:16,152 Uh-huh. 410 00:28:16,218 --> 00:28:18,324 Miranda likes to kiss boys. 411 00:28:18,395 --> 00:28:20,369 She'll kiss Richard, and before that, 412 00:28:20,443 --> 00:28:22,265 she kissed Matthew and Johnny... 413 00:28:22,330 --> 00:28:24,021 and Niccolo' and David. 414 00:28:24,090 --> 00:28:25,617 She used to kiss Niccolo'? 415 00:28:25,818 --> 00:28:27,853 Yeah, at the fireworks. 416 00:28:38,521 --> 00:28:41,336 Do you know a man named Carlo Lisca? 417 00:28:41,401 --> 00:28:43,256 Yes. he lives near Caorle. 418 00:28:43,321 --> 00:28:45,176 Why do you know him? 419 00:28:45,241 --> 00:28:47,575 Mama used to get letters from him. 420 00:28:49,081 --> 00:28:50,936 What's he like? 421 00:28:51,001 --> 00:28:53,816 he's a very good war correspondent... 422 00:28:53,881 --> 00:28:55,255 but I think... 423 00:28:55,321 --> 00:28:57,655 seeing so much death and blood and... 424 00:28:57,721 --> 00:29:00,055 horror has made him a little peculiar. 425 00:29:00,120 --> 00:29:02,455 Well, I'll ask him over. You can meet him. 426 00:29:04,312 --> 00:29:06,484 Do you remember her being in love... 427 00:29:06,553 --> 00:29:08,211 with a man here? 428 00:29:08,281 --> 00:29:09,655 You mean Carlo? 429 00:29:09,720 --> 00:29:11,575 I don't know. 430 00:29:11,640 --> 00:29:13,975 There was... 431 00:29:14,041 --> 00:29:16,375 this thing that she wrote about. 432 00:29:16,441 --> 00:29:17,815 Really? 433 00:29:17,881 --> 00:29:19,255 What did she write? 434 00:29:19,320 --> 00:29:22,135 Lucy, I think the time has come. 435 00:29:27,000 --> 00:29:28,855 Off you go. 436 00:29:37,081 --> 00:29:39,056 he's gone to the studio. 437 00:29:39,129 --> 00:29:41,300 You know, he hasn't worked at night... 438 00:29:41,369 --> 00:29:42,710 for years. 439 00:29:42,777 --> 00:29:45,111 But there's a virgin in the house. 440 00:30:46,553 --> 00:30:48,528 It's cool in here. 441 00:30:50,393 --> 00:30:52,727 My father never came here. 442 00:30:52,792 --> 00:30:53,970 No. 443 00:30:54,040 --> 00:30:56,910 I never met him. 444 00:30:56,984 --> 00:30:59,439 he's small. I'm five inches taller. 445 00:30:59,512 --> 00:31:01,814 Really? 446 00:31:01,880 --> 00:31:05,176 Maybe if you could concentrate on... 447 00:31:05,241 --> 00:31:07,630 on that horse's leg, for instance. 448 00:31:07,704 --> 00:31:10,006 Might help you to keep still. 449 00:31:12,569 --> 00:31:15,122 Oh, but I see how you're different... 450 00:31:15,193 --> 00:31:16,141 from your mother. 451 00:31:16,216 --> 00:31:19,794 You have a sort of joy in your eyes. 452 00:31:23,481 --> 00:31:26,296 h-h-have you ever eaten olive leaves? 453 00:31:26,361 --> 00:31:29,622 No. Olive leaves are inedible. 454 00:31:29,688 --> 00:31:32,503 Disgusting. 455 00:31:32,569 --> 00:31:34,391 Why'd you ask me that? 456 00:31:34,456 --> 00:31:35,863 Just asking. 457 00:31:39,224 --> 00:31:42,039 I can feel the night behind me. 458 00:31:42,104 --> 00:31:44,493 You see why we love it here. 459 00:31:44,568 --> 00:31:48,518 There's one thing I miss, though... 460 00:31:49,784 --> 00:31:51,159 the Grave diggers. 461 00:31:52,537 --> 00:31:54,708 The best pub in Dublin. 462 00:32:00,344 --> 00:32:01,937 I think we've done enough for tonight. 463 00:32:02,008 --> 00:32:05,237 You've been very patient. 464 00:32:07,545 --> 00:32:08,919 Good night. 465 00:32:27,224 --> 00:32:29,558 I love to fuck Pumpkin. 466 00:32:29,625 --> 00:32:32,756 Oh, I love to fuck my little Pumpkin. 467 00:32:37,240 --> 00:32:39,095 I love to fuck Pumpkin. 468 00:32:39,160 --> 00:32:41,015 I love to fuck my little Pumpkin. 469 00:32:41,080 --> 00:32:42,455 Oh, I'm fucking Pumpkin. 470 00:32:42,520 --> 00:32:44,854 Oh, Poop is fucking Pumpkin. 471 00:32:47,161 --> 00:32:48,535 I'm your daddy, baby. 472 00:32:48,600 --> 00:32:50,510 That's good, baby. 473 00:32:50,585 --> 00:32:52,919 Oh, yeah! You like it, baby? 474 00:32:52,984 --> 00:32:53,878 Yes! 475 00:32:53,944 --> 00:32:54,926 Tell me you like it. Oh! 476 00:32:55,000 --> 00:32:57,455 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 477 00:32:57,528 --> 00:33:00,211 No! No! No! No! No! No! Yes! No! No! 478 00:33:01,720 --> 00:33:02,865 No! Shh! Shh! 479 00:33:08,920 --> 00:33:09,968 Where does he go? 480 00:33:10,041 --> 00:33:12,212 Shh! Don't wake him. 481 00:33:12,280 --> 00:33:15,095 You must never disturb sleepwalkers. 482 00:33:44,856 --> 00:33:46,133 ha ha ha! 483 00:33:51,096 --> 00:33:53,911 here comes the Marquis de Saab. 484 00:34:00,152 --> 00:34:02,127 Noemi. Michele. 485 00:34:06,296 --> 00:34:07,223 Carlo! 486 00:34:12,216 --> 00:34:14,485 Carlo Lisca, Monsieur Guillaume. 487 00:34:21,337 --> 00:34:22,711 Come on and play! Come on! 488 00:34:24,024 --> 00:34:25,584 Is that Sarah's daughter? 489 00:34:25,656 --> 00:34:27,511 Mmm. Lucy. 490 00:34:27,576 --> 00:34:28,950 Aah! 491 00:34:37,816 --> 00:34:38,743 Richard, sweetheart, 492 00:34:38,808 --> 00:34:40,467 we're going to go have a swim. 493 00:34:40,537 --> 00:34:41,911 All right. Just a second, babe. 494 00:34:41,976 --> 00:34:43,253 hey! You get back here! 495 00:34:51,320 --> 00:34:53,360 Whoo-hoo! Ya-hoo! 496 00:34:55,832 --> 00:34:57,327 ha ha ha! 497 00:34:58,392 --> 00:35:01,261 You get back here, young lady! 498 00:35:01,336 --> 00:35:02,481 Aah! 499 00:35:04,568 --> 00:35:05,942 I'm right here. 500 00:35:06,009 --> 00:35:08,343 Richard, are you coming or not? 501 00:35:08,408 --> 00:35:10,164 Stop it! 502 00:35:39,448 --> 00:35:40,823 You Carlo? 503 00:35:40,888 --> 00:35:42,415 Yes. 504 00:35:42,489 --> 00:35:46,198 My mother used to mark a star on her calendar... 505 00:35:46,264 --> 00:35:48,468 every time she got a letter from you. 506 00:35:48,536 --> 00:35:50,511 I was very fond of your mother. 507 00:35:50,584 --> 00:35:52,438 We had many jokes together. 508 00:35:52,504 --> 00:35:55,319 She appeared the delicate woman, 509 00:35:55,384 --> 00:35:59,345 but she loved to act vulgar. 510 00:35:59,416 --> 00:36:00,976 That's not what I remember. 511 00:36:01,048 --> 00:36:02,095 I remember her... 512 00:36:02,168 --> 00:36:04,339 sitting awake all night in the dark... 513 00:36:04,408 --> 00:36:05,456 smoking cigarettes... 514 00:36:05,529 --> 00:36:08,278 and listening to jazz records. 515 00:36:08,344 --> 00:36:10,199 Everyone has dark moods. 516 00:36:10,264 --> 00:36:11,639 Do you? 517 00:36:11,704 --> 00:36:14,519 Only when I am away from war. 518 00:36:14,584 --> 00:36:18,359 Around war, I am as light as a souffle. 519 00:36:18,424 --> 00:36:20,212 You ever killed a viper? 520 00:36:20,281 --> 00:36:23,444 Of course. I grew up in the country. 521 00:36:23,512 --> 00:36:25,684 Did you ever meet my father? 522 00:36:25,752 --> 00:36:27,607 It's not what you think. 523 00:36:27,672 --> 00:36:30,006 We had only one night together. 524 00:36:30,072 --> 00:36:31,730 That's all. 525 00:36:31,800 --> 00:36:33,175 Only one night? 526 00:36:33,240 --> 00:36:35,280 We were friends. 527 00:36:35,352 --> 00:36:36,367 Lucy? 528 00:36:39,704 --> 00:36:41,559 See you later. 529 00:36:43,480 --> 00:36:46,611 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 530 00:36:46,680 --> 00:36:49,014 I don't think he's the one. 531 00:36:49,081 --> 00:36:50,455 Not for you. 532 00:36:50,520 --> 00:36:54,295 Not for my Lucy in the sky. 533 00:36:54,360 --> 00:36:55,734 Actually, I like him. 534 00:36:57,240 --> 00:37:00,055 You do? 535 00:37:00,120 --> 00:37:02,454 There's something familiar about him. 536 00:37:10,200 --> 00:37:12,055 My illusion's shattered. 537 00:37:19,800 --> 00:37:21,655 Come. 538 00:37:21,720 --> 00:37:24,470 Let us bring up the rear... 539 00:37:24,536 --> 00:37:26,871 Like Turgenev's poor Rakitin. 540 00:37:34,616 --> 00:37:36,917 Oh, look. 541 00:37:41,816 --> 00:37:42,710 Oh, God. 542 00:37:42,776 --> 00:37:43,986 What? 543 00:37:46,616 --> 00:37:49,431 I can't bear it. It's too unnatural. 544 00:37:49,496 --> 00:37:50,390 Come on. 545 00:37:50,456 --> 00:37:52,311 They're not going to bite you. 546 00:37:57,112 --> 00:38:00,308 Can you imagine Sarah being a virgin at 19? 547 00:38:32,120 --> 00:38:33,581 What about Christopher as your boyfriend? 548 00:38:33,656 --> 00:38:35,282 Who told you that? 549 00:38:35,352 --> 00:38:37,261 That's what Mommy told Noemi. 550 00:38:43,864 --> 00:38:44,879 Oh, hello. 551 00:38:44,952 --> 00:38:46,064 Christopher! 552 00:38:46,136 --> 00:38:47,030 Crazy Daisy. 553 00:38:47,096 --> 00:38:48,045 Piglet. 554 00:38:48,120 --> 00:38:49,429 Piglet. 555 00:38:49,496 --> 00:38:50,772 Hey! 556 00:38:52,152 --> 00:38:54,705 Here. The Turkish flag. 557 00:38:54,776 --> 00:38:56,205 I remember you. Lucy. 558 00:38:56,280 --> 00:38:57,174 hi. 559 00:38:57,240 --> 00:38:58,484 Sorry. Did I interrupt you? 560 00:38:58,552 --> 00:39:00,275 This is the last time I carry your bag. 561 00:39:02,232 --> 00:39:03,442 hello. 562 00:39:03,512 --> 00:39:04,854 Don't tell me you've forgotten Lucy. 563 00:39:04,920 --> 00:39:06,229 Lucy harmon. 564 00:39:06,296 --> 00:39:07,823 Lucy? 565 00:39:07,896 --> 00:39:10,230 Lucy. 566 00:39:10,296 --> 00:39:11,987 Of course, it's you. 567 00:39:13,880 --> 00:39:15,374 Osvaldo. 568 00:39:16,856 --> 00:39:19,093 Yes. I remember her. 569 00:39:19,160 --> 00:39:20,654 Come to dinner tonight. 570 00:39:23,928 --> 00:39:24,822 I'll get Mum to call. 571 00:39:24,888 --> 00:39:25,782 Good. 572 00:39:27,672 --> 00:39:30,160 So I'll see you very, very soon. 573 00:39:30,232 --> 00:39:33,363 ("You Won't Fall" by Lori Carson playing) 574 00:39:33,432 --> 00:39:38,735 # I don't need the surface of things # 575 00:39:38,808 --> 00:39:40,237 #To tell me # 576 00:39:40,312 --> 00:39:44,819 # No, I just know # 577 00:39:44,888 --> 00:39:47,571 #You can rest easy # 578 00:39:47,640 --> 00:39:51,186 #Your beauty is clear to me # 579 00:39:51,256 --> 00:39:54,256 #You won't fall # 580 00:39:54,328 --> 00:39:57,230 #You won't fall # 581 00:40:37,368 --> 00:40:38,742 Dinnertime. 582 00:40:40,728 --> 00:40:43,062 Do you think she's still angry with me? 583 00:40:46,968 --> 00:40:49,302 Darling, I don't think she's giving you... 584 00:40:49,368 --> 00:40:50,742 too much thought. 585 00:41:02,327 --> 00:41:04,182 Come on. 586 00:41:07,127 --> 00:41:10,902 #When I went to school # 587 00:41:10,968 --> 00:41:14,448 # In Olympia # 588 00:41:14,520 --> 00:41:16,014 # It never was the same # 589 00:41:16,088 --> 00:41:18,160 # It's so you # 590 00:41:18,232 --> 00:41:21,047 # In Olympia Ya ya ya # 591 00:41:21,112 --> 00:41:22,040 #Ya ya ya # 592 00:41:22,104 --> 00:41:23,565 # It never was the same # 593 00:41:23,640 --> 00:41:25,266 #We'd look the same # 594 00:41:25,336 --> 00:41:26,863 #We'd talk the same # 595 00:41:26,935 --> 00:41:28,910 #Yeah yeah yeah # 596 00:41:28,984 --> 00:41:31,024 #We even fucked the same # 597 00:41:31,096 --> 00:41:32,372 #When I went to school # 598 00:41:32,439 --> 00:41:37,295 # In Olympia Ya ya ya # 599 00:41:37,368 --> 00:41:39,790 # Don't you please # 600 00:41:39,864 --> 00:41:43,212 # Make me real Come on # 601 00:41:43,288 --> 00:41:47,314 # Make me sick Come on # 602 00:41:47,384 --> 00:41:48,562 # Make me real # 603 00:41:52,312 --> 00:41:54,035 Ah, Chiarella. 604 00:41:54,104 --> 00:41:56,919 Buonasera. 605 00:42:13,688 --> 00:42:16,535 Chiarella Donati, Monsieur Guillaume. 606 00:42:16,599 --> 00:42:18,028 Buonasera. 607 00:42:19,479 --> 00:42:21,290 But where is Lucy? 608 00:42:21,417 --> 00:42:24,898 So, Lucy harmon, how long are you staying, 609 00:42:24,970 --> 00:42:26,824 and what do you think of Italy, 610 00:42:26,890 --> 00:42:28,745 and when are you going to come to our house... 611 00:42:28,810 --> 00:42:30,184 and see how real Italians live... 612 00:42:30,250 --> 00:42:32,105 and change your life forever? 613 00:42:32,170 --> 00:42:34,210 You didn't even recognize me. 614 00:42:49,001 --> 00:42:50,528 Excuse me. 615 00:43:05,770 --> 00:43:09,415 I decided I had to get rid of it one summer... 616 00:43:09,482 --> 00:43:11,337 before I went back to school. 617 00:43:11,402 --> 00:43:12,449 Darling, 618 00:43:12,522 --> 00:43:14,693 are you speaking of life before me? 619 00:43:14,762 --> 00:43:16,617 I ended up doing it with the same guy... 620 00:43:16,682 --> 00:43:18,057 my best friend did it with. 621 00:43:18,122 --> 00:43:20,456 he was the local... deflowerer. 622 00:43:20,522 --> 00:43:22,377 hmm. 623 00:43:22,442 --> 00:43:24,776 God. Please. Ow! Fuck! 624 00:43:24,842 --> 00:43:26,216 Jesus! 625 00:43:26,282 --> 00:43:30,538 Aw, shit on a stick. 626 00:43:30,602 --> 00:43:33,897 Well, that's what pot's all about. 627 00:43:33,962 --> 00:43:35,336 There you go. 628 00:43:36,842 --> 00:43:39,777 I wonder how we got on this subject. 629 00:43:39,850 --> 00:43:41,410 And there were girls... 630 00:43:41,482 --> 00:43:43,009 queuing up around the block... 631 00:43:43,082 --> 00:43:44,456 to see this guy. 632 00:43:44,522 --> 00:43:46,857 We had 10 minutes with him. 633 00:43:46,922 --> 00:43:48,777 Exactly 10. No more, no less. 634 00:43:48,842 --> 00:43:50,336 God, Miranda. 635 00:43:50,410 --> 00:43:52,133 I remember that guy. 636 00:43:52,202 --> 00:43:55,498 Oh, he was repulsive. 637 00:43:55,562 --> 00:43:57,896 he was creepy, I must admit. 638 00:43:57,962 --> 00:43:59,817 I don't remember mine at all. 639 00:43:59,882 --> 00:44:01,792 I was completely drunk. 640 00:44:11,338 --> 00:44:13,193 It was in a car. 641 00:44:13,258 --> 00:44:16,073 It was snowing. 642 00:44:16,138 --> 00:44:18,472 I was 11... 643 00:44:18,538 --> 00:44:20,545 tripping with my baby-sitter. 644 00:44:24,745 --> 00:44:26,436 Lucy? 645 00:44:26,506 --> 00:44:29,059 What about falling in love? 646 00:44:29,130 --> 00:44:32,425 None of you even mentioned falling in love. 647 00:44:38,730 --> 00:44:40,104 There's not love. 648 00:44:40,169 --> 00:44:42,625 There's only proof of love. 649 00:44:42,697 --> 00:44:45,381 And what about you, Osvaldo? 650 00:44:45,450 --> 00:44:48,265 I don't know which is more ridiculous... 651 00:44:48,330 --> 00:44:51,112 This conversation or the silly political one... 652 00:44:51,177 --> 00:44:52,738 going on over there. 653 00:44:52,810 --> 00:44:54,981 What about you? 654 00:44:55,050 --> 00:44:56,905 Oh, no, not me. 655 00:44:56,970 --> 00:44:58,825 Not you, what? 656 00:44:58,890 --> 00:45:00,745 Love. 657 00:45:00,810 --> 00:45:03,625 That's not a word that I use. 658 00:45:05,546 --> 00:45:09,321 That's the saddest thing I've ever heard. 659 00:45:09,386 --> 00:45:13,641 I think I miss a lot of trouble that way. 660 00:45:13,705 --> 00:45:16,488 I think I've missed a lot of you. 661 00:45:24,746 --> 00:45:25,891 Oh, my God. 662 00:45:33,386 --> 00:45:34,760 I'm sorry. 663 00:45:34,825 --> 00:45:37,247 That's okay. That's okay. 664 00:45:40,585 --> 00:45:43,520 You've been too far away. 665 00:46:55,402 --> 00:46:56,296 Yeah? 666 00:46:56,362 --> 00:46:57,791 Yeah. 667 00:47:00,138 --> 00:47:01,120 hey, Lu. 668 00:47:03,498 --> 00:47:06,313 I was just wondering if maybe, uh... 669 00:47:06,378 --> 00:47:09,193 I could, um, bum a smoke. 670 00:47:09,258 --> 00:47:11,113 I thought you hated smoking. 671 00:47:11,178 --> 00:47:13,512 Ah, yes, well, don't tell Miranda. 672 00:47:13,577 --> 00:47:14,952 Jesus. 673 00:47:15,018 --> 00:47:17,800 have to quit someday, I guess. 674 00:47:17,865 --> 00:47:20,232 I have never been down here. 675 00:47:20,298 --> 00:47:22,152 huh. 676 00:47:22,218 --> 00:47:24,552 Oh, so this is, like... 677 00:47:24,618 --> 00:47:25,992 the view. 678 00:47:26,058 --> 00:47:27,432 I get it. 679 00:47:27,498 --> 00:47:28,872 ha ha ha. 680 00:47:28,937 --> 00:47:31,272 I have a loft in New York. 681 00:47:31,338 --> 00:47:32,712 Although, I must say, 682 00:47:32,778 --> 00:47:35,145 the bathroom wasn't completely exposed... 683 00:47:35,210 --> 00:47:37,511 to the entire room. 684 00:47:37,578 --> 00:47:40,065 Ah, what have we here? 685 00:47:41,545 --> 00:47:43,268 You do write, huh? 686 00:47:43,337 --> 00:47:44,483 Sorry. 687 00:47:46,698 --> 00:47:49,032 What do you write about? 688 00:47:49,098 --> 00:47:50,472 Your fantasies? 689 00:47:52,937 --> 00:47:55,840 I mean, you do have fantasies, right? 690 00:47:55,913 --> 00:47:57,190 Everybody does. 691 00:47:57,258 --> 00:47:59,080 You know, there's this exercise... 692 00:47:59,145 --> 00:48:00,225 that actors do... 693 00:48:00,297 --> 00:48:01,508 to explore their fantasies... 694 00:48:01,577 --> 00:48:03,912 and to shed their inhibitions. 695 00:48:03,978 --> 00:48:05,767 have you ever tried that? 696 00:48:05,834 --> 00:48:07,263 Giving up control? 697 00:48:07,338 --> 00:48:08,548 Like what? 698 00:48:08,618 --> 00:48:12,000 Like, get on your knees. 699 00:48:12,073 --> 00:48:13,983 ha ha ha! 700 00:48:14,057 --> 00:48:16,065 Right. On my knees. 701 00:48:16,138 --> 00:48:17,665 I'll show you. 702 00:48:17,737 --> 00:48:19,745 Okay. 703 00:48:19,818 --> 00:48:21,159 You go first. 704 00:48:23,178 --> 00:48:24,105 Okay. 705 00:48:38,538 --> 00:48:39,496 Now... 706 00:48:39,765 --> 00:48:41,426 on all fours. 707 00:48:41,497 --> 00:48:42,791 You're kidding... 708 00:48:42,857 --> 00:48:44,232 No talking. 709 00:48:48,617 --> 00:48:49,992 Now... 710 00:48:50,058 --> 00:48:52,873 go to the mirror. 711 00:48:52,938 --> 00:48:54,531 Slowly. 712 00:49:03,434 --> 00:49:04,808 Open your mouth. 713 00:49:07,753 --> 00:49:08,964 Tongue out. 714 00:49:12,265 --> 00:49:13,792 And lick. 715 00:49:22,634 --> 00:49:24,674 Good. 716 00:49:24,745 --> 00:49:26,436 And lick. 717 00:49:32,713 --> 00:49:34,502 Good kitty. 718 00:49:35,530 --> 00:49:36,424 Rrr. 719 00:49:36,490 --> 00:49:38,399 Rrr. 720 00:49:38,473 --> 00:49:39,401 Lick. 721 00:49:44,233 --> 00:49:47,529 Now, touch your tongue to my tongue... 722 00:49:47,593 --> 00:49:49,219 for the ultimate connection. 723 00:49:50,474 --> 00:49:52,743 Um, Lucy, I was just wondering... 724 00:49:52,810 --> 00:49:53,704 Oh, Richard. 725 00:49:53,770 --> 00:49:54,664 hi, sweetie. 726 00:49:54,730 --> 00:49:56,104 Wh-What's going on? 727 00:49:56,169 --> 00:49:58,024 Uh, well, we were just, uh... 728 00:49:58,089 --> 00:49:58,983 you know. 729 00:49:59,049 --> 00:49:59,943 Wait. Wait. 730 00:50:00,009 --> 00:50:01,864 Miranda! 731 00:50:01,929 --> 00:50:03,304 Quite frankly, 732 00:50:03,370 --> 00:50:05,093 I don't know why you even bothered coming. 733 00:50:05,161 --> 00:50:06,754 Either you're jogging your ass off somewhere, 734 00:50:06,825 --> 00:50:09,035 or you've got your ear glued to that bloody phone. 735 00:50:09,122 --> 00:50:11,266 Plus, you reek of aftershave. What were you two doing in there? 736 00:50:11,305 --> 00:50:12,199 Nothing. 737 00:50:12,265 --> 00:50:13,312 Nothing? For Christ's sake! 738 00:50:13,385 --> 00:50:15,208 You're in there sniffing around her like a dog! 739 00:50:15,273 --> 00:50:16,222 I was explaining... 740 00:50:16,298 --> 00:50:18,818 the Lee Strasberg acting technique. 741 00:50:20,650 --> 00:50:22,024 No. I'm sorry. 742 00:50:22,089 --> 00:50:22,983 What? 743 00:50:53,577 --> 00:50:54,592 # I'm so tired # 744 00:50:54,665 --> 00:50:56,072 Niccolo'? 745 00:50:56,137 --> 00:50:57,959 # Of playin' # 746 00:50:58,026 --> 00:51:00,775 # Playin' with his bow and arrow # 747 00:51:00,841 --> 00:51:03,624 # Gonna keep my hideaway # 748 00:51:03,690 --> 00:51:06,821 # Leave it to the other girls # 749 00:51:06,889 --> 00:51:09,955 #To play # 750 00:51:10,025 --> 00:51:13,920 # For I've been a temptress too long # 751 00:51:16,297 --> 00:51:18,207 #Yes # 752 00:51:18,281 --> 00:51:20,551 # Give me a reason # 753 00:51:20,618 --> 00:51:22,505 #To love you # 754 00:51:24,906 --> 00:51:26,367 No, um... 755 00:51:31,369 --> 00:51:32,515 Grazie. 756 00:51:38,346 --> 00:51:40,233 # I just-a wanna be # 757 00:51:40,297 --> 00:51:41,704 # A woman # 758 00:51:47,465 --> 00:51:48,992 # From this time # 759 00:51:49,066 --> 00:51:50,724 # Unchained # 760 00:51:50,793 --> 00:51:54,754 #We're all looking at a different picture # 761 00:51:54,826 --> 00:51:58,306 #Through this new frame of mind # 762 00:51:58,377 --> 00:52:01,726 # A thousand flowers could bloom # 763 00:52:04,074 --> 00:52:09,671 # Move over and give us some room # 764 00:52:09,738 --> 00:52:11,745 #Yeah # 765 00:52:11,817 --> 00:52:13,890 # Give me a reason # 766 00:52:13,961 --> 00:52:16,001 #To love you # 767 00:52:19,561 --> 00:52:21,895 # Give me a reason # 768 00:52:21,962 --> 00:52:26,085 #To dream # 769 00:52:38,761 --> 00:52:39,939 Ciao, Lucy! 770 00:52:43,753 --> 00:52:45,411 Ow, shit! 771 00:52:51,177 --> 00:52:52,551 Did you hurt yourself? 772 00:52:52,617 --> 00:52:53,511 No. 773 00:52:53,577 --> 00:52:54,792 Are you sure? 774 00:52:54,857 --> 00:52:55,912 Yes! 775 00:53:35,337 --> 00:53:36,417 Well... 776 00:53:36,490 --> 00:53:38,344 they'll come and pick me up... 777 00:53:38,410 --> 00:53:40,068 tomorrow morning at dawn. 778 00:53:40,137 --> 00:53:41,511 Well, thank you, anyway. 779 00:53:41,577 --> 00:53:42,592 No! 780 00:53:42,665 --> 00:53:43,875 You can't just go... 781 00:53:43,945 --> 00:53:45,768 and sit at the bottom of the drive. 782 00:53:45,833 --> 00:53:47,208 Would you like a cup of tea? 783 00:53:47,273 --> 00:53:48,647 Are you in the highway patrol? 784 00:53:48,714 --> 00:53:49,696 No. In the army. 785 00:53:49,770 --> 00:53:51,111 You must try some of our honey. 786 00:53:51,177 --> 00:53:52,257 It's from our own bees. 787 00:53:52,329 --> 00:53:53,442 What's your rank? 788 00:53:53,514 --> 00:53:55,368 Lieutenant. 789 00:54:02,473 --> 00:54:03,520 here. have a biscuit. 790 00:54:03,593 --> 00:54:04,968 Well, thank you. 791 00:54:33,130 --> 00:54:34,690 Don't be cross with me. 792 00:54:37,193 --> 00:54:38,687 I'm sorry. 793 00:54:40,489 --> 00:54:42,726 Please forgive me. 794 00:54:45,385 --> 00:54:47,938 We're all going to a pizzeria for dinner, 795 00:54:48,009 --> 00:54:49,536 if you want to come. 796 00:54:49,609 --> 00:54:50,786 Yeah? 797 00:54:50,857 --> 00:54:52,897 I think I'll pass on that. 798 00:54:52,969 --> 00:54:54,343 What have you done? 799 00:54:54,409 --> 00:54:55,521 It's just a scratch. 800 00:54:55,593 --> 00:54:56,738 That's terrible. 801 00:54:56,809 --> 00:54:59,624 No, wait. I'll do something about it. 802 00:54:59,689 --> 00:55:02,504 I've got stuff that's going to do that. 803 00:55:02,569 --> 00:55:04,424 I'm going to clean it up. 804 00:55:09,769 --> 00:55:11,143 here, put it on my knee. 805 00:55:11,209 --> 00:55:12,103 Come on. 806 00:55:17,929 --> 00:55:20,264 Oh, we have to clean that up. 807 00:55:22,249 --> 00:55:24,104 Alcohol? 808 00:55:24,169 --> 00:55:26,503 You know... 809 00:55:26,569 --> 00:55:28,424 you must not let it get to you. 810 00:55:28,489 --> 00:55:29,634 What? 811 00:55:29,705 --> 00:55:30,818 Us. 812 00:55:34,249 --> 00:55:36,191 We don't mean you any harm. 813 00:55:36,265 --> 00:55:37,956 Gentle. 814 00:55:38,025 --> 00:55:40,480 It's just that up on this hill, 815 00:55:40,553 --> 00:55:43,008 the only thing we have to talk about... 816 00:55:43,081 --> 00:55:44,096 is each other. 817 00:55:44,170 --> 00:55:46,024 Blow on it, please. 818 00:55:50,089 --> 00:55:52,358 You don't know how much good... 819 00:55:52,425 --> 00:55:54,280 your being here has done me. 820 00:55:54,345 --> 00:55:56,200 Better than all the drugs. 821 00:55:58,666 --> 00:56:01,480 You're my own personal walking I.V. 822 00:56:02,985 --> 00:56:04,840 Do you know French? 823 00:56:04,905 --> 00:56:07,490 Comme ci comme ca. 824 00:56:12,105 --> 00:56:14,920 You have to allow me a little frivolity. 825 00:56:30,421 --> 00:56:31,948 English, please. 826 00:56:32,021 --> 00:56:33,875 I'm here for work. 827 00:56:33,941 --> 00:56:35,315 Unfortunately, 828 00:56:35,381 --> 00:56:37,236 not something I'm permitted to discuss. 829 00:56:37,301 --> 00:56:38,676 Oh, top secret. 830 00:56:38,741 --> 00:56:42,123 Oh, top secret? 831 00:56:44,981 --> 00:56:47,316 Hey! Look! 832 00:56:47,381 --> 00:56:48,275 Ciao! 833 00:56:48,341 --> 00:56:49,868 Oh... hey. 834 00:56:54,421 --> 00:56:56,177 This is Gabriella. 835 00:56:56,245 --> 00:56:58,798 Sit down with us here. 836 00:57:07,957 --> 00:57:09,997 Lieutenant, have some bruschetta. 837 00:57:10,069 --> 00:57:12,403 No, thanks. Garlic gives me gas. 838 00:57:12,469 --> 00:57:14,542 Oh! 839 00:57:14,613 --> 00:57:18,158 Get the shit off the table. 840 00:57:18,229 --> 00:57:20,084 here we go. 841 00:57:22,069 --> 00:57:24,786 I can't piss in that shit pile. 842 00:57:24,853 --> 00:57:27,220 Did I say something wrong? 843 00:57:27,285 --> 00:57:29,619 No, no. he's a very well-known art dealer. 844 00:57:29,685 --> 00:57:31,059 he's legendary, 845 00:57:31,125 --> 00:57:33,361 but sometimes he has these little episodes. 846 00:57:35,029 --> 00:57:37,167 Mr. Guillaume is very theatrical. 847 00:57:38,485 --> 00:57:39,761 Up we go. 848 00:57:43,253 --> 00:57:46,122 The angels talking again, Mr. G.? 849 00:57:46,197 --> 00:57:48,685 I think it's time we took the angels home to bed. 850 00:57:54,104 --> 00:57:55,630 Oh, Gui. 851 00:57:55,703 --> 00:57:57,078 Perhaps I could help? 852 00:57:57,144 --> 00:57:59,314 I think we can manage. Thanks. 853 00:57:59,383 --> 00:58:01,717 Ah, mon ami, I'm sorry. 854 00:58:01,783 --> 00:58:04,465 I haven't a car for you. 855 00:58:20,532 --> 00:58:21,426 Good night. 856 00:58:21,492 --> 00:58:23,248 Good night. 857 00:58:23,315 --> 00:58:24,689 Good night. 858 00:58:24,754 --> 00:58:25,703 Bye, Mummy. 859 00:58:25,779 --> 00:58:26,859 Bye. 860 00:58:31,794 --> 00:58:32,841 Ciao. 861 00:59:18,891 --> 00:59:20,266 Lucy, want to play? 862 00:59:20,331 --> 00:59:21,857 Daisy, Lucy is helping Daddy... 863 00:59:21,931 --> 00:59:23,272 with his work. 864 00:59:30,922 --> 00:59:32,776 Miranda, want to come and play? 865 00:59:32,842 --> 00:59:35,044 No. I'm not in the mood for playing with Piglets. 866 00:59:40,521 --> 00:59:42,854 Richard, want to come play? 867 00:59:42,919 --> 00:59:45,253 Richard! Come w... 868 00:59:46,280 --> 00:59:47,654 Ow! 869 00:59:59,718 --> 01:00:00,894 Uh!!! 870 01:00:17,891 --> 01:00:19,265 Oops! 871 01:00:55,325 --> 01:00:57,180 Oh! Oh! 872 01:01:00,603 --> 01:01:01,497 Take that! 873 01:01:02,523 --> 01:01:03,898 And that! 874 01:01:03,964 --> 01:01:05,338 And that! 875 01:01:05,403 --> 01:01:06,777 And that! 876 01:01:06,843 --> 01:01:08,217 And that! 877 01:01:08,282 --> 01:01:09,657 And that! 878 01:01:42,294 --> 01:01:44,594 Oh, if I'm not ready now, 879 01:01:44,661 --> 01:01:45,871 I'll never be ready. 880 01:01:45,941 --> 01:01:47,501 You're free. 881 01:02:16,785 --> 01:02:18,158 Ciao! 882 01:02:47,980 --> 01:02:49,768 So when did Gabriella leave? 883 01:02:49,835 --> 01:02:52,453 This morning. I asked her to. 884 01:02:52,523 --> 01:02:54,433 Why? 885 01:02:54,507 --> 01:02:57,987 I wanted to see you. 886 01:02:59,786 --> 01:03:01,346 Lucy. 887 01:03:02,857 --> 01:03:04,712 So this is an olive grove? 888 01:03:04,777 --> 01:03:06,632 Yes. 889 01:03:12,872 --> 01:03:15,141 You looked very beautiful... 890 01:03:15,208 --> 01:03:17,596 back there. 891 01:03:17,671 --> 01:03:20,486 I could not take my eyes away. 892 01:03:26,310 --> 01:03:28,165 Like this. 893 01:03:46,948 --> 01:03:49,281 I need to kiss your mouth. 894 01:03:59,426 --> 01:04:01,759 After this long time. 895 01:04:48,793 --> 01:04:50,648 Wait. 896 01:04:53,592 --> 01:04:54,967 Please. 897 01:04:56,472 --> 01:04:58,327 Lucy... 898 01:04:58,392 --> 01:05:00,279 I'm dying for you. 899 01:05:05,528 --> 01:05:07,382 I'm dying. 900 01:05:12,726 --> 01:05:15,061 Not here. 901 01:05:15,126 --> 01:05:16,336 I can't. 902 01:05:16,406 --> 01:05:19,471 I can't! No! 903 01:05:20,725 --> 01:05:23,627 Stop, please. Stop. No! 904 01:05:23,701 --> 01:05:25,260 Stop! 905 01:05:26,868 --> 01:05:28,657 What is it? 906 01:07:07,846 --> 01:07:09,885 What's the matter? 907 01:07:09,956 --> 01:07:11,385 This was my mother's... 908 01:07:11,460 --> 01:07:13,348 from right before she died. 909 01:07:15,044 --> 01:07:16,898 It's about me. 910 01:07:23,203 --> 01:07:25,920 "Where have they gone, the green sandals? 911 01:07:25,987 --> 01:07:28,407 I was not made to be a mother. 912 01:07:28,481 --> 01:07:30,816 I had too stricken a heart, 913 01:07:30,882 --> 01:07:33,532 so I wore green sandals to stay apart. 914 01:07:33,602 --> 01:07:37,375 Then one night, a man stood in an olive grove. 915 01:07:37,441 --> 01:07:40,408 he beat a viper till it bled, 916 01:07:40,481 --> 01:07:42,335 then drew me down low. 917 01:07:42,400 --> 01:07:45,215 One night was all there was. 918 01:07:45,280 --> 01:07:48,345 he fed me an olive leaf. 919 01:07:48,415 --> 01:07:51,928 And broke the... 920 01:07:53,950 --> 01:07:56,666 the strap of my dress. 921 01:08:04,893 --> 01:08:06,748 Come here. 922 01:08:13,532 --> 01:08:15,865 "I kept... 923 01:08:15,931 --> 01:08:18,265 I kept on the green sandals, 924 01:08:18,331 --> 01:08:21,626 but I could not get off that hill. 925 01:08:21,690 --> 01:08:26,904 Italy, where did you take me that night so black... 926 01:08:26,969 --> 01:08:28,824 and still? 927 01:08:28,889 --> 01:08:31,704 he had an accent and a knife, 928 01:08:31,769 --> 01:08:34,583 and somewhere, even, had a wife. 929 01:08:34,648 --> 01:08:38,031 he took my face and tore my hips... 930 01:08:38,104 --> 01:08:41,485 and planted in their place something new and strange... 931 01:08:41,559 --> 01:08:43,698 and near to love. 932 01:08:43,767 --> 01:08:47,541 I thought I had nothing left, but you came later, 933 01:08:47,606 --> 01:08:49,461 curved anew. 934 01:08:49,526 --> 01:08:51,381 Forgive me. 935 01:08:51,446 --> 01:08:54,195 I did not have the means for catching... 936 01:08:54,262 --> 01:08:57,557 when I got poor Lucy." 937 01:08:59,540 --> 01:09:01,395 You. 938 01:09:01,460 --> 01:09:03,794 It's my real father. 939 01:09:03,861 --> 01:09:06,194 So it would seem. 940 01:09:07,700 --> 01:09:09,554 It's not you, is it? 941 01:09:13,459 --> 01:09:15,793 Can you picture me beating a viper? 942 01:09:15,858 --> 01:09:18,673 I don't even know what a viper looks like. 943 01:09:20,178 --> 01:09:23,473 I thought it was Carlo Lisca. 944 01:09:23,537 --> 01:09:24,966 Really? 945 01:09:25,041 --> 01:09:27,790 But I'm not sure anymore. 946 01:09:29,936 --> 01:09:31,310 Just forget about it. 947 01:09:31,376 --> 01:09:33,547 I already have a father I love. 948 01:09:33,616 --> 01:09:35,471 No, no, no. 949 01:09:37,456 --> 01:09:40,237 I was never very good at... 950 01:09:40,302 --> 01:09:43,117 asking for the things that I needed. 951 01:09:44,334 --> 01:09:46,504 have you ever been in love? 952 01:09:48,974 --> 01:09:50,829 Lots of times. 953 01:09:53,709 --> 01:09:55,083 No. 954 01:09:57,549 --> 01:09:59,402 Just once. 955 01:10:04,586 --> 01:10:06,113 Alex. 956 01:10:07,147 --> 01:10:09,481 Alex, are you okay? 957 01:10:11,434 --> 01:10:12,448 hmm. I'm sorry. 958 01:10:12,521 --> 01:10:14,376 I feel a bit grotty today. 959 01:10:14,441 --> 01:10:15,870 here. Can I get you something? 960 01:10:15,946 --> 01:10:18,312 I'll be all right. Don't fuss. 961 01:10:18,376 --> 01:10:21,475 I'm just feeling a bit... 962 01:10:21,545 --> 01:10:23,400 rough. 963 01:10:23,465 --> 01:10:24,805 That's all. 964 01:10:31,143 --> 01:10:32,998 Don't give up. 965 01:10:33,063 --> 01:10:34,918 You'll find him. 966 01:10:36,902 --> 01:10:39,390 You won't disappoint me. 967 01:10:57,182 --> 01:10:59,549 Well, don't you look nice. 968 01:11:00,893 --> 01:11:02,137 Can I see? 969 01:11:02,205 --> 01:11:04,571 No! I mean... 970 01:11:04,636 --> 01:11:07,484 I never let anybody look until it's finished. 971 01:11:07,549 --> 01:11:09,174 Does it look like me? 972 01:11:10,300 --> 01:11:12,055 It's not supposed to. 973 01:11:12,124 --> 01:11:13,017 It's not? 974 01:11:13,084 --> 01:11:14,131 Of course not. 975 01:11:14,204 --> 01:11:15,448 Didn't anybody ever tell you... 976 01:11:15,515 --> 01:11:16,627 that the true artist... 977 01:11:16,699 --> 01:11:19,088 only ever depicts himself? 978 01:11:19,163 --> 01:11:20,690 Thanks a lot. 979 01:11:20,763 --> 01:11:22,584 You sure you won't come? 980 01:11:22,650 --> 01:11:25,945 It's been the same for the last 20 years. 981 01:11:26,010 --> 01:11:27,733 Why should tonight be different? 982 01:11:27,802 --> 01:11:31,598 I thought life with you was going to be one long party. 983 01:11:31,673 --> 01:11:33,527 Not so. 984 01:11:33,593 --> 01:11:35,446 Bella. 985 01:11:47,383 --> 01:11:50,513 This reminds me of dances I used to go to... 986 01:11:50,582 --> 01:11:52,175 when I was a girl. 987 01:11:52,246 --> 01:11:54,579 Silly, isn't it, to feel homesick... 988 01:11:54,645 --> 01:11:56,499 in a magic place like this? 989 01:11:56,565 --> 01:11:58,419 Beauty wounds the heart. 990 01:11:59,925 --> 01:12:01,102 I can't believe... 991 01:12:01,172 --> 01:12:02,732 you actually brought that thing. 992 01:12:02,804 --> 01:12:03,917 You know, 993 01:12:03,988 --> 01:12:05,613 something surprising always happens... 994 01:12:05,684 --> 01:12:07,538 every year at this party. 995 01:12:07,603 --> 01:12:09,458 You'll see. 996 01:12:32,881 --> 01:12:35,367 Come on. Just a little more. 997 01:12:42,798 --> 01:12:44,358 Carlo. 998 01:14:10,944 --> 01:14:12,188 It's Christopher! 999 01:14:12,256 --> 01:14:14,166 Yeah. 1000 01:14:14,241 --> 01:14:15,866 Bearing a torch. 1001 01:14:17,536 --> 01:14:18,910 Oh! 1002 01:14:18,975 --> 01:14:20,350 hello. 1003 01:14:20,416 --> 01:14:21,310 hi, Christopher. 1004 01:14:21,376 --> 01:14:24,026 Is this what you want in life? 1005 01:14:24,095 --> 01:14:25,305 I didn't realize... 1006 01:14:25,375 --> 01:14:26,585 he was a, uh... 1007 01:14:26,654 --> 01:14:28,029 he was what? 1008 01:14:28,095 --> 01:14:28,989 Uh... 1009 01:14:29,055 --> 01:14:29,949 Oh, Lucy. 1010 01:14:30,015 --> 01:14:31,869 Darling, would you hold that? 1011 01:14:31,934 --> 01:14:33,308 Uh, sure. Fine. 1012 01:14:33,373 --> 01:14:34,748 Can I do you a favor? 1013 01:14:34,814 --> 01:14:35,708 What? 1014 01:14:35,774 --> 01:14:37,628 Wait. See. It looks like a spaceship. 1015 01:14:37,693 --> 01:14:39,482 See? It looks so much better. 1016 01:14:39,549 --> 01:14:40,923 You look beautiful. 1017 01:14:40,989 --> 01:14:43,159 Thank you. 1018 01:14:46,268 --> 01:14:48,308 Carlo. 1019 01:14:48,379 --> 01:14:49,905 Would you like to dance? 1020 01:14:49,979 --> 01:14:51,353 Now? 1021 01:14:51,419 --> 01:14:52,913 Now. 1022 01:14:52,987 --> 01:14:56,761 ("My Baby Just Cares For Me" by Nina Simone playing) 1023 01:15:00,250 --> 01:15:03,544 # My baby just cares for me # 1024 01:15:07,097 --> 01:15:09,779 # My baby don't care for # 1025 01:15:11,288 --> 01:15:14,583 # Cars and races # 1026 01:15:14,648 --> 01:15:16,883 # My baby don't care for # 1027 01:15:20,152 --> 01:15:21,777 # high-tone places # 1028 01:15:21,847 --> 01:15:24,180 Do you happen to remember... 1029 01:15:24,246 --> 01:15:27,344 where you were in August 1975? 1030 01:15:27,414 --> 01:15:28,788 I try to forget... 1031 01:15:28,853 --> 01:15:33,774 but that was after the fall of Saigon. 1032 01:15:33,845 --> 01:15:36,429 hard to forget the fall of Saigon. 1033 01:15:36,500 --> 01:15:40,145 But after, did you come back to Italy? 1034 01:15:40,212 --> 01:15:43,789 I don't think I ever came back. 1035 01:15:45,843 --> 01:15:50,544 Nina Simone # My baby just cares for me # 1036 01:16:24,781 --> 01:16:29,668 # Baby, my baby don't care for shows # 1037 01:16:29,740 --> 01:16:32,806 # And he don't even care for clothes # 1038 01:16:34,731 --> 01:16:37,252 # he cares for me # 1039 01:16:37,836 --> 01:16:39,210 What? 1040 01:16:39,275 --> 01:16:42,569 I will show you what this bastard likes. 1041 01:16:45,546 --> 01:16:47,618 # For cars or the races # 1042 01:16:49,610 --> 01:16:52,228 # Baby don't care for # 1043 01:16:52,298 --> 01:16:55,014 # My baby just cares for me # 1044 01:16:55,080 --> 01:16:56,607 Marta. 1045 01:16:59,816 --> 01:17:01,725 # My baby just cares # 1046 01:17:01,799 --> 01:17:03,741 # For me # 1047 01:17:04,968 --> 01:17:06,822 ("The Life" by Mark Tchanz playing) 1048 01:17:06,887 --> 01:17:08,163 #This is the life # 1049 01:17:16,006 --> 01:17:18,340 #This is the life This is the life # 1050 01:17:18,406 --> 01:17:20,260 #This is the life This is the life # 1051 01:17:20,325 --> 01:17:21,405 #This is... # 1052 01:17:50,496 --> 01:17:51,870 ha ha ha! 1053 01:17:54,335 --> 01:17:55,710 Oh! 1054 01:17:55,776 --> 01:17:58,109 ha ha! Oh! 1055 01:18:03,359 --> 01:18:06,741 ("Superstition" by Stevie Wonder playing) 1056 01:18:22,012 --> 01:18:24,913 #Very superstitious # 1057 01:18:26,747 --> 01:18:29,365 #Writings on the wall # 1058 01:18:31,226 --> 01:18:33,779 #Very superstitious # 1059 01:18:36,186 --> 01:18:39,032 # Ladders 'bout to fall # 1060 01:18:40,633 --> 01:18:43,861 # 13-month-old baby # 1061 01:18:45,496 --> 01:18:48,562 # Broke the looking glass # 1062 01:18:50,263 --> 01:18:53,296 #Seven years bad luck# 1063 01:18:54,935 --> 01:18:57,073 #The good things in your past # 1064 01:18:57,142 --> 01:18:59,476 You look as if you've lost something. 1065 01:18:59,542 --> 01:19:01,397 I haven't lost anything. 1066 01:19:01,462 --> 01:19:04,658 huh. Well, perhaps I can help you find it. 1067 01:19:10,420 --> 01:19:11,947 Do you have a cigarette? 1068 01:19:12,021 --> 01:19:13,395 Um... 1069 01:19:13,460 --> 01:19:14,834 cigar do? 1070 01:19:14,901 --> 01:19:17,453 Oh, please. 1071 01:19:17,523 --> 01:19:19,629 Mmm. huh. 1072 01:19:19,699 --> 01:19:22,089 What do I... 1073 01:19:22,162 --> 01:19:23,210 Yeah, that's it. 1074 01:19:23,282 --> 01:19:24,592 hey. 1075 01:19:24,659 --> 01:19:25,903 Ew! 1076 01:19:29,554 --> 01:19:30,448 Come. 1077 01:19:30,514 --> 01:19:32,040 home. 1078 01:19:32,113 --> 01:19:34,415 # Do all that you can # 1079 01:19:36,881 --> 01:19:38,953 # Keep me in a daydream # 1080 01:19:41,169 --> 01:19:44,037 # Keep me goin' strong # 1081 01:19:44,112 --> 01:19:46,283 Do you ever get the feeling... 1082 01:19:46,351 --> 01:19:47,878 you're being watched? 1083 01:19:47,952 --> 01:19:49,806 Mm-hmm. 1084 01:19:51,150 --> 01:19:53,005 # Sad is my song # 1085 01:19:55,854 --> 01:20:00,458 #When you believe in things you don't understand # 1086 01:20:00,526 --> 01:20:03,078 #Then you suffer # 1087 01:20:20,586 --> 01:20:23,401 Wait. I want to ask you something. 1088 01:20:23,466 --> 01:20:24,295 Yeah? 1089 01:20:24,362 --> 01:20:25,736 I'm coming to America, 1090 01:20:25,801 --> 01:20:27,655 and I want to ask you about it. 1091 01:20:27,720 --> 01:20:29,095 Okay, maybe later... 1092 01:20:29,161 --> 01:20:30,535 Good night, Lucy. 1093 01:20:30,600 --> 01:20:31,975 Good night. We could... 1094 01:20:32,041 --> 01:20:32,935 When? 1095 01:20:33,001 --> 01:20:33,894 Tomorrow? 1096 01:20:33,960 --> 01:20:36,294 Okay. I'll come over tomorrow. 1097 01:20:36,360 --> 01:20:38,694 Are you sure he can drive? 1098 01:20:38,760 --> 01:20:40,133 Of course I can drive. 1099 01:20:40,198 --> 01:20:41,573 Come on. 1100 01:20:50,757 --> 01:20:52,612 Thanks for the party! 1101 01:21:08,995 --> 01:21:10,369 Shh. 1102 01:21:10,435 --> 01:21:12,507 hug me. 1103 01:21:16,482 --> 01:21:19,001 No kiss. 1104 01:21:19,073 --> 01:21:21,342 Let's go. 1105 01:21:25,249 --> 01:21:26,623 Absolutely no kissing... 1106 01:21:26,688 --> 01:21:30,943 because... I am, above all, an Englishman... 1107 01:21:31,008 --> 01:21:33,179 and a gentleman. 1108 01:21:45,885 --> 01:21:47,740 Grab my ass. 1109 01:21:49,725 --> 01:21:51,132 Mmm. 1110 01:21:51,197 --> 01:21:52,570 hey, baby. Come here. 1111 01:21:52,636 --> 01:21:54,937 You got to see this. 1112 01:21:57,915 --> 01:21:59,257 No kissing. 1113 01:22:01,211 --> 01:22:02,105 Oh! 1114 01:22:02,171 --> 01:22:03,578 Look at her! Look at that! 1115 01:22:03,644 --> 01:22:04,690 Richard! 1116 01:22:04,762 --> 01:22:08,406 What? I like it when you're mad. 1117 01:22:08,474 --> 01:22:10,862 Right over here. 1118 01:22:10,937 --> 01:22:12,311 Get on that bed! 1119 01:22:12,378 --> 01:22:15,377 Right back on the bed. Right back on the bed. 1120 01:22:23,512 --> 01:22:24,624 I know how it looks. 1121 01:22:24,695 --> 01:22:27,695 They're wonderful, wonderful friends. 1122 01:22:27,767 --> 01:22:28,782 They just... 1123 01:22:28,855 --> 01:22:32,236 They just have this habit of disappearing, 1124 01:22:32,310 --> 01:22:34,252 which means, as usual, 1125 01:22:34,326 --> 01:22:37,107 I've been completely abandoned. 1126 01:22:37,174 --> 01:22:38,548 I'll be right back. 1127 01:22:38,613 --> 01:22:40,620 Right. Good. 1128 01:22:55,412 --> 01:22:57,036 Come in. 1129 01:23:00,211 --> 01:23:01,585 Hi! 1130 01:23:01,650 --> 01:23:03,504 Hi. 1131 01:23:08,625 --> 01:23:10,697 So I brought someone back. 1132 01:23:10,769 --> 01:23:12,776 Yeah. I heard. 1133 01:23:12,849 --> 01:23:15,500 Who's the lucky fella? 1134 01:23:15,569 --> 01:23:17,356 huh. Guy from the party. 1135 01:23:17,423 --> 01:23:18,798 Uh-huh. 1136 01:23:18,864 --> 01:23:20,522 Italian? 1137 01:23:20,591 --> 01:23:22,663 English, actually. 1138 01:23:22,735 --> 01:23:25,004 Oh, English. 1139 01:23:25,071 --> 01:23:28,366 So... good. 1140 01:23:28,430 --> 01:23:31,299 Well, I'm... proud to be nearby... 1141 01:23:31,374 --> 01:23:34,472 at such an auspicious moment. 1142 01:23:34,541 --> 01:23:35,751 What are you doing? 1143 01:23:35,821 --> 01:23:37,031 Oh, I've lost something. 1144 01:23:37,101 --> 01:23:38,988 I think it might have been... 1145 01:23:39,053 --> 01:23:40,875 one of the better things I've written, 1146 01:23:40,941 --> 01:23:42,020 but, of course, 1147 01:23:42,092 --> 01:23:45,027 I would think that since I can't find it. 1148 01:23:48,811 --> 01:23:51,364 Go on. Off you go. 1149 01:23:51,435 --> 01:23:53,802 Okay. 1150 01:23:53,867 --> 01:23:55,360 Night. 1151 01:23:55,434 --> 01:23:56,841 Good night. 1152 01:24:00,970 --> 01:24:02,594 Off you go. 1153 01:24:02,665 --> 01:24:04,039 What? 1154 01:24:04,105 --> 01:24:05,631 Nothing. 1155 01:24:28,837 --> 01:24:31,203 hello. 1156 01:24:31,269 --> 01:24:33,473 Where are we? 1157 01:24:33,541 --> 01:24:35,100 Nowhere. 1158 01:24:35,172 --> 01:24:36,514 What are you doing? 1159 01:24:36,580 --> 01:24:38,402 Going to sleep. 1160 01:24:38,468 --> 01:24:40,442 No. Of course not. 1161 01:24:40,515 --> 01:24:44,159 I will absolutely sleep there. 1162 01:24:44,227 --> 01:24:45,601 Oh... 1163 01:24:45,667 --> 01:24:47,040 spinning head. 1164 01:24:49,006 --> 01:24:50,073 It's okay. 1165 01:24:51,802 --> 01:24:56,558 No. No. I absolutely insist. 1166 01:24:58,840 --> 01:25:00,344 ("Anna Mae" by John Lee Hooker playing) 1167 01:25:02,679 --> 01:25:05,876 # Need you night and day Anna Mae # 1168 01:25:08,246 --> 01:25:10,668 # Anna Mae, Anna Mae # 1169 01:25:10,743 --> 01:25:14,353 # I want you for my own Anna Mae # 1170 01:25:18,838 --> 01:25:20,724 # Anna Mae, Anna Mae # 1171 01:25:23,317 --> 01:25:25,171 # Don't ever leave me by myself # 1172 01:25:30,036 --> 01:25:31,410 # Anna Mae, Anna Mae # 1173 01:25:33,875 --> 01:25:35,730 # Don't leave me here to cry # 1174 01:25:40,306 --> 01:25:43,056 #You, you, you leave me Leave me # 1175 01:25:44,146 --> 01:25:47,309 # I believe I will die # 1176 01:25:51,664 --> 01:25:54,533 Uh! Ahh. 1177 01:25:54,608 --> 01:25:56,812 Uh! Ahh. 1178 01:25:59,310 --> 01:26:01,482 Ah! 1179 01:26:04,110 --> 01:26:06,313 # Oh, Anna Mae, Anna Mae Anna Mae # 1180 01:26:08,590 --> 01:26:11,306 # My own My own Anna Mae # 1181 01:26:24,939 --> 01:26:26,051 huh. 1182 01:26:26,123 --> 01:26:27,170 Shh. 1183 01:26:32,362 --> 01:26:34,217 Shh. 1184 01:26:47,240 --> 01:26:48,615 Come on. 1185 01:26:53,671 --> 01:26:54,718 I don't know... 1186 01:26:54,791 --> 01:26:56,220 what you're complaining about, you know? 1187 01:26:56,296 --> 01:26:57,538 You've been getting what you want, 1188 01:26:57,607 --> 01:26:58,555 when you want it. 1189 01:26:58,630 --> 01:27:00,801 So I'm supposed to be grateful? 1190 01:27:00,870 --> 01:27:04,033 I can already picture your next summer on Nantucket... 1191 01:27:04,101 --> 01:27:05,759 with some WASP heiress. 1192 01:27:05,829 --> 01:27:09,178 Excuse me. have I misled you in some way? 1193 01:27:09,253 --> 01:27:10,365 Whatever happened to... 1194 01:27:10,437 --> 01:27:12,957 "What you see is what you get," huh? 1195 01:27:13,028 --> 01:27:15,035 Oh, come on. 1196 01:27:15,108 --> 01:27:19,515 This isn't you. I know you. 1197 01:27:19,587 --> 01:27:22,140 Tell that to your wife. 1198 01:27:24,131 --> 01:27:26,684 Tell your wife how well you know me. 1199 01:27:27,971 --> 01:27:29,344 All right. 1200 01:27:38,273 --> 01:27:40,345 I'm going to call Dr. Signorelli. 1201 01:27:40,416 --> 01:27:42,619 Oh, God, no. 1202 01:27:42,687 --> 01:27:46,135 he smells like rotten meat. 1203 01:27:46,208 --> 01:27:48,476 Mmm. 1204 01:27:48,542 --> 01:27:51,390 Alex, you need more help. 1205 01:27:52,894 --> 01:27:54,749 Did Lucy choose a good one? 1206 01:27:56,285 --> 01:27:59,766 She chose her first one. 1207 01:28:06,301 --> 01:28:08,634 It's ludicrous, isn't it? 1208 01:28:08,699 --> 01:28:10,554 What? 1209 01:28:10,619 --> 01:28:13,783 About to snuff it, and still... 1210 01:28:15,418 --> 01:28:16,793 Still chasing tail. 1211 01:28:16,859 --> 01:28:18,233 huh. 1212 01:28:21,658 --> 01:28:24,505 That's how you are. 1213 01:28:42,294 --> 01:28:43,669 Thank you. 1214 01:28:49,013 --> 01:28:51,828 Thank you for what exactly? 1215 01:28:51,893 --> 01:28:53,747 Nothing. 1216 01:28:53,813 --> 01:28:55,187 Right. 1217 01:28:55,253 --> 01:28:56,463 hee hee hee! 1218 01:28:56,532 --> 01:28:58,059 Bye. 1219 01:28:58,133 --> 01:28:59,507 Ciao. 1220 01:29:52,588 --> 01:29:54,149 Ciao. 1221 01:29:54,221 --> 01:29:55,595 Ciao. 1222 01:30:08,554 --> 01:30:09,448 Uh. 1223 01:30:09,514 --> 01:30:10,889 Better? 1224 01:30:10,954 --> 01:30:12,808 Yeah. 1225 01:30:15,273 --> 01:30:17,607 Great. Oh, give me a ciggy, Ian. 1226 01:30:17,672 --> 01:30:19,363 Oh, for God's sake, Alex. 1227 01:30:19,432 --> 01:30:22,781 have you ever actually bought a cigarette? 1228 01:30:22,857 --> 01:30:23,969 I bought a cigarette... 1229 01:30:24,039 --> 01:30:25,762 the last time you bought a shirt. 1230 01:30:28,903 --> 01:30:31,804 Alex. 1231 01:30:31,878 --> 01:30:34,878 It's like being in a parade, isn't it, darling? 1232 01:30:37,637 --> 01:30:39,492 All the bloody doctor's fault. 1233 01:30:39,557 --> 01:30:42,078 You know, I'm quite able to walk. 1234 01:30:46,468 --> 01:30:49,283 If you could see yourselves. 1235 01:31:01,122 --> 01:31:03,903 I don't want to see him... 1236 01:31:03,970 --> 01:31:05,377 at the hospital. 1237 01:31:05,442 --> 01:31:06,969 Oh, that's fine. You stay. 1238 01:31:07,041 --> 01:31:08,896 Say good-bye to him. 1239 01:31:10,881 --> 01:31:12,255 hi. 1240 01:31:12,321 --> 01:31:16,095 Ah, Lucy. Let me see if you look different. 1241 01:31:16,160 --> 01:31:17,534 I didn't really. 1242 01:31:17,600 --> 01:31:19,454 Oh, you must not mind me. 1243 01:31:20,960 --> 01:31:23,774 I so enjoyed watching you. 1244 01:31:25,118 --> 01:31:26,645 All that beauty. 1245 01:31:28,639 --> 01:31:31,933 Aren't we lucky? hmm? 1246 01:31:37,757 --> 01:31:39,131 Ah, there's my girl. 1247 01:31:39,197 --> 01:31:41,531 Take it with you. 1248 01:31:41,597 --> 01:31:44,891 Mmm. I'll share it with the nurses. 1249 01:31:54,075 --> 01:31:55,383 See you. 1250 01:31:55,450 --> 01:31:56,824 Mmm. 1251 01:34:32,259 --> 01:34:34,942 Do you... remember where you were... 1252 01:34:35,010 --> 01:34:37,083 in August 1975? 1253 01:34:38,497 --> 01:34:41,793 Mmm. We bought the house in the spring of that year, 1254 01:34:41,858 --> 01:34:44,508 so we would have been here, I think. Why? 1255 01:34:44,577 --> 01:34:48,406 It's when I was conceived. 1256 01:34:53,855 --> 01:34:55,230 What? 1257 01:34:55,296 --> 01:34:56,822 Oh, nothing. 1258 01:34:56,895 --> 01:34:58,269 You look like something. 1259 01:34:58,335 --> 01:35:01,783 Ah, it's just that... thinking. 1260 01:35:01,855 --> 01:35:03,381 What? 1261 01:35:04,894 --> 01:35:09,018 I think that was when I did your mother's portrait. 1262 01:35:10,524 --> 01:35:13,208 That's what I thought. 1263 01:35:17,372 --> 01:35:19,194 I couldn't be sure. 1264 01:35:19,260 --> 01:35:22,837 Diana would remember. But, no, no, no. 1265 01:35:22,906 --> 01:35:24,761 She was in London then, 1266 01:35:24,827 --> 01:35:27,860 sorting out her divorce and the custody of the kids. 1267 01:35:27,931 --> 01:35:30,745 Be no point in asking her. 1268 01:35:34,170 --> 01:35:37,430 It was one of the few times we've ever been apart. 1269 01:35:38,489 --> 01:35:40,529 No. I wouldn't ask her. 1270 01:35:46,584 --> 01:35:48,439 These are for you. 1271 01:36:05,781 --> 01:36:08,399 So am I... done? 1272 01:36:08,468 --> 01:36:09,547 What? 1273 01:36:09,620 --> 01:36:11,475 Oh. Almost. 1274 01:36:13,461 --> 01:36:14,834 Can I see now? 1275 01:36:14,899 --> 01:36:17,714 I'll show it to you now, 1276 01:36:17,779 --> 01:36:20,113 it must be our secret. 1277 01:36:22,418 --> 01:36:23,628 Okay. 1278 01:36:25,298 --> 01:36:27,785 You can keep a secret, can't you? 1279 01:36:30,257 --> 01:36:31,631 Yes. 1280 01:36:35,537 --> 01:36:38,351 I learned from the master. 1281 01:36:42,191 --> 01:36:45,006 how did you get to be such a lovely girl? 1282 01:37:51,237 --> 01:37:52,513 Oh! 1283 01:37:52,581 --> 01:37:54,075 Fuck! 1284 01:37:55,109 --> 01:37:56,964 Come. Come with me. 1285 01:38:08,547 --> 01:38:10,108 Where did they get you? 1286 01:38:11,329 --> 01:38:12,758 here. 1287 01:38:12,834 --> 01:38:14,525 This clay is good for it. 1288 01:38:16,033 --> 01:38:17,408 Are you okay? 1289 01:38:17,474 --> 01:38:18,902 I'm not dying. 1290 01:38:21,473 --> 01:38:24,701 And... here. 1291 01:38:27,232 --> 01:38:29,501 here. You better do it. 1292 01:38:44,445 --> 01:38:46,300 Come walk with me. 1293 01:38:55,004 --> 01:38:56,858 ("I Need Love" by Sam Phillips playing) 1294 01:38:56,923 --> 01:38:59,256 # I left my conscience # 1295 01:38:59,256 --> 01:38:59,277 # I left my conscience # 1296 01:38:59,384 --> 01:39:01,359 So you want to come to America? 1297 01:39:01,432 --> 01:39:03,285 I can't stand it here anymore. 1298 01:39:03,350 --> 01:39:04,725 But it's beautiful here. 1299 01:39:04,791 --> 01:39:06,646 # Lock the doors behind me # 1300 01:39:06,711 --> 01:39:10,965 # Put the pane on fire # 1301 01:39:11,030 --> 01:39:14,346 # Broken like a window # 1302 01:39:14,422 --> 01:39:17,901 # I see my blindness now # 1303 01:39:17,973 --> 01:39:20,624 # And I need love # 1304 01:39:20,693 --> 01:39:24,969 # Not some sentimental prison # 1305 01:39:25,044 --> 01:39:27,280 # I need God # 1306 01:39:27,348 --> 01:39:32,081 # Not the political church # 1307 01:39:32,147 --> 01:39:35,408 # I need fire to melt # 1308 01:39:35,475 --> 01:39:36,401 Whoo! 1309 01:39:36,466 --> 01:39:38,255 #The frozen sea inside me # 1310 01:39:38,322 --> 01:39:39,784 I wrote you once, you know. 1311 01:39:39,858 --> 01:39:41,233 You did not. 1312 01:39:41,298 --> 01:39:42,507 I didn't sign it, 1313 01:39:42,577 --> 01:39:44,966 so you probably thought it was from Niccolo'. 1314 01:39:45,041 --> 01:39:47,375 What was it about? 1315 01:39:47,441 --> 01:39:48,586 I don't know. 1316 01:39:48,656 --> 01:39:50,510 how much I liked you. 1317 01:39:50,576 --> 01:39:52,583 how I thought of you when I was in the woods. 1318 01:39:52,656 --> 01:39:56,004 you wrote that letter? I loved that letter. 1319 01:39:56,079 --> 01:39:58,446 You didn't write that letter. 1320 01:39:58,511 --> 01:40:00,333 I don't believe it. 1321 01:40:00,399 --> 01:40:01,991 That was my favorite letter. 1322 01:40:02,062 --> 01:40:03,753 I knew it by heart. 1323 01:40:03,822 --> 01:40:05,578 Dear Lucy, I'm on the top of the hill... 1324 01:40:05,646 --> 01:40:07,653 Wait. 1325 01:40:07,726 --> 01:40:09,765 Alone with my dog and thinking of you. 1326 01:40:09,837 --> 01:40:11,844 Where are you going? 1327 01:40:18,476 --> 01:40:20,483 This is my tree. 1328 01:40:45,288 --> 01:40:47,294 You must miss your mother. 1329 01:40:52,647 --> 01:40:55,297 I can't even picture her face. 1330 01:41:07,557 --> 01:41:09,412 Why are you crying? 1331 01:41:12,357 --> 01:41:14,690 Because I want to kiss you. 1332 01:41:16,675 --> 01:41:18,530 I'm not - I'm not able. 1333 01:41:22,915 --> 01:41:24,770 I can't. 1334 01:41:52,862 --> 01:41:54,934 I want to leave. 1335 01:41:56,286 --> 01:41:57,812 What? 1336 01:41:57,885 --> 01:41:59,739 here. 1337 01:42:01,245 --> 01:42:02,619 What are you saying? 1338 01:42:02,684 --> 01:42:05,018 I want to go home. 1339 01:42:05,084 --> 01:42:07,899 This is home. 1340 01:42:09,852 --> 01:42:11,793 Not really. 1341 01:42:11,867 --> 01:42:14,617 This is where Daisy was born. 1342 01:42:14,683 --> 01:42:16,592 I don't want to die here. 1343 01:42:16,667 --> 01:42:19,448 I want to die where I belong. 1344 01:42:19,514 --> 01:42:21,783 You're upset about Alex. 1345 01:42:21,850 --> 01:42:25,623 And... moving is not going to change that. 1346 01:42:25,689 --> 01:42:29,235 I'm getting tired of taking care of people. 1347 01:42:29,304 --> 01:42:31,791 I want to go back. 1348 01:42:31,864 --> 01:42:34,679 I want to go back... 1349 01:42:34,744 --> 01:42:38,518 where it's... gray... 1350 01:42:38,583 --> 01:42:40,372 damp... 1351 01:42:40,439 --> 01:42:42,828 and the milk goes off. 1352 01:42:42,902 --> 01:42:48,368 I feel... I'm not... this anymore. 1353 01:42:48,438 --> 01:42:49,900 We can't go back, Diana. 1354 01:42:49,974 --> 01:42:51,053 I put Richard... 1355 01:42:51,125 --> 01:42:52,784 on the train to Pisa. 1356 01:42:52,853 --> 01:42:54,347 Did you? 1357 01:42:54,421 --> 01:42:56,276 I'd had it. 1358 01:42:56,341 --> 01:42:59,154 Oh, darling, good for you. 1359 01:42:59,220 --> 01:43:00,594 Oh, Mummy. 1360 01:43:00,660 --> 01:43:02,515 Did you think I was mad? 1361 01:43:02,580 --> 01:43:05,394 No. We all have ones like that. 1362 01:43:05,459 --> 01:43:07,794 Where is everybody? 1363 01:43:07,859 --> 01:43:11,153 Gone. Mmm. ha ha. 1364 01:43:15,538 --> 01:43:16,911 Bonsoir. 1365 01:43:16,977 --> 01:43:18,351 Bonsoir. 1366 01:43:20,337 --> 01:43:21,231 Bonsoir. 1367 01:43:21,297 --> 01:43:22,671 Bonsoir. 1368 01:43:22,736 --> 01:43:23,630 Ciao. 1369 01:43:23,696 --> 01:43:25,485 What's for dinner? 1370 01:43:25,552 --> 01:43:27,407 I'm starving. 1371 01:43:31,311 --> 01:43:33,166 Chips? 1372 01:43:33,231 --> 01:43:35,020 Where's Lucy? 1373 01:45:52,154 --> 01:45:55,153 Could you... help me? 1374 01:46:58,513 --> 01:47:00,520 No. Stay. 1375 01:47:53,640 --> 01:47:55,974 I want to come with you. 1376 01:47:56,040 --> 01:47:57,894 Now? 1377 01:47:57,960 --> 01:48:00,294 No. To America. 1378 01:48:00,359 --> 01:48:02,213 Then do. 1379 01:48:11,877 --> 01:48:13,503 It was my first time too. 1380 01:48:33,891 --> 01:48:35,963 ("Say It Ain't So" by Roland Gift playing) 1381 01:48:36,034 --> 01:48:38,619 #When I'm out of sight # 1382 01:48:41,313 --> 01:48:44,859 #You think you're free # 1383 01:48:44,929 --> 01:48:47,164 # Out of my mind # 1384 01:48:50,079 --> 01:48:52,152 #Where can you be # 1385 01:48:53,727 --> 01:48:55,996 #You say you're sorry # 1386 01:48:58,431 --> 01:49:01,147 #You were with a friend # 1387 01:49:02,398 --> 01:49:04,220 # I know, why worry # 1388 01:49:06,174 --> 01:49:08,312 # But it happens # 1389 01:49:08,381 --> 01:49:10,715 # I get it again # 1390 01:49:10,781 --> 01:49:12,886 #Just say it ain't so # 1391 01:49:16,220 --> 01:49:21,751 # And I'll deny I ever asked you to go # 1392 01:49:23,739 --> 01:49:26,072 #Just say it ain't so # 1393 01:49:29,178 --> 01:49:34,545 # I want to believe you won't deceive me anymore # 1394 01:49:38,841 --> 01:49:40,945 # Sooner or later # 1395 01:49:43,896 --> 01:49:46,830 # I'll give up this lie # 1396 01:49:48,087 --> 01:49:50,542 #Wish I could hate you # 1397 01:49:53,078 --> 01:49:54,933 # I know I try # 1398 01:49:56,374 --> 01:49:58,675 # how can you tell me # 1399 01:50:00,757 --> 01:50:03,659 #There's nothing to be said # 1400 01:50:05,429 --> 01:50:07,152 #You took my money # 1401 01:50:09,108 --> 01:50:13,744 #With another guy laying in your bed # 1402 01:50:13,811 --> 01:50:15,917 #Just say it ain't so # 1403 01:50:19,186 --> 01:50:24,587 # And I'll deny I ever asked you to go # 1404 01:50:26,546 --> 01:50:29,328 #Just say it ain't so # 1405 01:50:32,241 --> 01:50:37,641 # I want to believe you won't deceive me anymore # 1406 01:50:59,756 --> 01:51:01,666 # how can you tell me # 1407 01:51:03,499 --> 01:51:06,663 #There's nothing to be said # 1408 01:51:08,459 --> 01:51:10,368 #You took my money # 1409 01:51:12,203 --> 01:51:16,806 #With another guy laying in your bed # 1410 01:51:16,873 --> 01:51:18,760 #Just say it ain't so # 1411 01:51:22,154 --> 01:51:27,587 # And I'll deny I ever asked you to go # 1412 01:51:29,832 --> 01:51:31,839 #Just say it ain't so # 1413 01:51:35,176 --> 01:51:40,641 # I want to believe you won't deceive me anymore # 1414 01:51:42,982 --> 01:51:44,891 #Just say it ain't so # 1415 01:51:48,134 --> 01:51:53,763 # And I'll deny I ever asked you to go # 1416 01:51:56,068 --> 01:51:58,556 #Just say it ain't so #