1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,266 --> 00:01:00,603 ♪ Caroline laughs and it's raining all day ♪ 4 00:01:00,811 --> 00:01:04,065 ♪ She loves to be one of the girls ♪ 5 00:01:04,523 --> 00:01:07,693 ♪ She lives in the place In the side of our lives ♪ 6 00:01:07,777 --> 00:01:11,113 ♪ Where nothing is ever put straight ♪ 7 00:01:11,614 --> 00:01:14,825 ♪ She turns herself round and she smiles and she says ♪ 8 00:01:14,909 --> 00:01:17,620 ♪ This is it, that's the end of the joke ♪ 9 00:01:18,704 --> 00:01:21,957 ♪ And loses herself in her dreaming and sleep ♪ 10 00:01:22,041 --> 00:01:25,169 ♪ And her lovers walk through in their coats ♪ 11 00:01:25,252 --> 00:01:26,587 ♪ She's ♪ 12 00:01:28,214 --> 00:01:30,591 ♪ Pretty in pink ♪ 13 00:01:32,301 --> 00:01:34,053 Daddy, it's 7:30! 14 00:01:35,137 --> 00:01:38,307 ♪ Pretty in pink ♪♪ 15 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 Daddy, it's 7:30. 16 00:01:42,436 --> 00:01:43,687 Daddy, wake up! 17 00:01:44,605 --> 00:01:46,816 Morning, Daddy. Come on, wake up. 18 00:01:47,650 --> 00:01:50,277 Wake up. Come on, wake up. 19 00:01:50,945 --> 00:01:52,363 There's your coffee, right there. 20 00:01:52,446 --> 00:01:53,989 Oh, where am I? 21 00:01:55,616 --> 00:01:57,617 Here, I want you to drink this. 22 00:01:57,618 --> 00:01:58,869 Then I want you to take a shower. 23 00:01:58,953 --> 00:02:00,037 Then I want you to get dressed. 24 00:02:00,121 --> 00:02:01,247 There are your clothes, right there. 25 00:02:01,330 --> 00:02:03,581 And then I want you to go to see the woman about the job, okay? 26 00:02:03,582 --> 00:02:05,501 Today, you promised. I know. 27 00:02:05,584 --> 00:02:07,962 What would I do without you nagging me all the time? 28 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 You really want me to answer that? 29 00:02:12,216 --> 00:02:14,468 God, I've been getting in kind of late lately. 30 00:02:14,552 --> 00:02:16,595 We haven't had a chance to talk or anything. 31 00:02:16,637 --> 00:02:19,014 Oh, don't worry about it. There hasn't been a lot to say. 32 00:02:19,098 --> 00:02:21,308 Is everything all right with you? 33 00:02:21,600 --> 00:02:22,643 Yeah. 34 00:02:22,768 --> 00:02:24,603 Is school good? 35 00:02:24,812 --> 00:02:27,022 No, but it never is. 36 00:02:27,106 --> 00:02:28,691 Have you been asked to the prom? 37 00:02:28,774 --> 00:02:30,025 No. 38 00:02:30,109 --> 00:02:31,527 Not yet. 39 00:02:32,486 --> 00:02:35,114 When was the last time I told you how beautiful you are? 40 00:02:35,239 --> 00:02:37,158 About yesterday. 41 00:02:38,492 --> 00:02:39,660 Hey, hey, turn around. 42 00:02:39,743 --> 00:02:40,786 What? 43 00:02:40,911 --> 00:02:43,079 You know what. Come here, let me see this outfit. 44 00:02:43,080 --> 00:02:44,707 And is this your latest creation? 45 00:02:44,790 --> 00:02:46,625 Uh-huh. This is it. 46 00:02:46,792 --> 00:02:48,752 My God, what did that cost you? 47 00:02:49,170 --> 00:02:51,588 Oh, about $15 for the shoes, secondhand, 48 00:02:51,589 --> 00:02:53,132 and I made the rest. 49 00:02:53,591 --> 00:02:55,009 Unbelievable. 50 00:02:57,303 --> 00:03:00,931 I was thinking maybe that you could do something with this. 51 00:03:01,015 --> 00:03:02,599 Maybe put some ruffles up here. 52 00:03:02,600 --> 00:03:04,601 Come on, get up! No, really, I mean it. 53 00:03:04,602 --> 00:03:06,603 This means a lot to me. 54 00:03:06,604 --> 00:03:09,398 Honey, I'm perfectly happy with what I'm doing. 55 00:03:09,481 --> 00:03:11,233 You're perfectly happy with part-time work? 56 00:03:13,068 --> 00:03:15,237 No, that's why I'm getting up. 57 00:03:15,613 --> 00:03:17,698 Okay. I'll make you some breakfast. 58 00:03:28,250 --> 00:03:29,501 I'm up! 59 00:03:53,609 --> 00:03:54,860 Hi, Blane. 60 00:03:54,944 --> 00:03:56,070 Hi, Kate. How you doing? 61 00:03:56,153 --> 00:03:57,613 Fine. How are you? Good. 62 00:04:10,084 --> 00:04:11,293 Good morning! 63 00:04:11,377 --> 00:04:13,170 Welcome to another day of higher education. 64 00:04:13,254 --> 00:04:14,587 Hi, Duckie. How are you? 65 00:04:14,588 --> 00:04:17,549 Mmm, not all that bad, considering I'm in this dump. 66 00:04:19,218 --> 00:04:21,594 You know, this is a really volcanic ensemble you're wearing. 67 00:04:21,595 --> 00:04:22,595 It's really marvelous. 68 00:04:22,596 --> 00:04:25,140 Volcanic? Well, you know, hot, dangerous. 69 00:04:25,224 --> 00:04:26,599 Are you gonna go to class today? 70 00:04:26,600 --> 00:04:28,644 Well, I don't know if I'm emotionally ready. 71 00:04:28,727 --> 00:04:30,938 Oh, go for it. It's virtually painless. 72 00:04:31,021 --> 00:04:32,564 Excuse me. 73 00:04:32,606 --> 00:04:33,941 I gotta go, okay? I'll see you at lunch. 74 00:04:34,024 --> 00:04:35,109 Okay, well, listen, 75 00:04:35,192 --> 00:04:36,609 I'll call ahead to the cafeteria 76 00:04:36,610 --> 00:04:37,778 and make a couple of reservations. 77 00:04:37,861 --> 00:04:39,612 You know, two by the window. Sure. 78 00:04:39,613 --> 00:04:42,533 Ah, well, no. You don't like to sit in the sun. Okay, something else. 79 00:04:42,616 --> 00:04:44,910 Uh, listen, may I admire you again today? 80 00:04:51,125 --> 00:04:54,003 Oh, ladies, ladies, uh, listen, I may be able to work out a deal 81 00:04:54,086 --> 00:04:55,586 where either one or the both of you 82 00:04:55,587 --> 00:04:56,797 could be pregnant by the holidays. 83 00:04:56,880 --> 00:04:58,299 What do you say? 84 00:05:03,095 --> 00:05:06,390 Some argue that the New Deal saved the capitalist system. 85 00:05:06,473 --> 00:05:09,310 And as evidence that the Roosevelt administration 86 00:05:09,393 --> 00:05:13,022 was trying to avoid excessive governmental power 87 00:05:13,981 --> 00:05:16,108 rather than implant socialism, 88 00:05:16,233 --> 00:05:17,776 in his first act as President, 89 00:05:17,860 --> 00:05:21,572 Mr. Roosevelt enacted the Emergency Banking Act, 90 00:05:21,613 --> 00:05:24,241 and he refused to consider nationalization. 91 00:05:29,580 --> 00:05:32,791 Where'd you get your clothes, five-and-dime store? 92 00:05:34,585 --> 00:05:35,669 Attractive. 93 00:05:36,045 --> 00:05:38,589 Is there a problem, ladies? 94 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 No. 95 00:05:40,632 --> 00:05:41,925 No. 96 00:05:43,677 --> 00:05:47,597 Andie, is there something going on between you and these ladies? 97 00:05:47,598 --> 00:05:49,308 No, not that I'm aware of. 98 00:05:51,894 --> 00:05:55,606 I'd like to apologize on behalf of Miss Trombley and Miss Hanson. 99 00:05:55,773 --> 00:05:57,941 These two young ladies will be thinking of you tonight 100 00:05:58,025 --> 00:06:01,153 as they write a summary of the chapters that we've just covered. 101 00:06:03,614 --> 00:06:05,240 Great. 102 00:06:08,619 --> 00:06:09,619 Excuse me. 103 00:06:09,620 --> 00:06:10,662 Yeah. 104 00:06:11,080 --> 00:06:12,331 Um, 105 00:06:12,414 --> 00:06:14,458 there's nothing wrong with me. I mean, I'm fine. 106 00:06:14,541 --> 00:06:16,585 Can you just forget about the chapter? 107 00:06:19,755 --> 00:06:20,798 Yes? 108 00:06:21,048 --> 00:06:22,925 We'll take the chapter. 109 00:06:23,217 --> 00:06:24,593 Fine, let's go on. 110 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 The Emergency Banking Act. 111 00:06:31,642 --> 00:06:32,976 I'll see you guys later. 112 00:06:33,060 --> 00:06:34,603 Hey, see ya. Bye. 113 00:06:34,645 --> 00:06:37,064 Oh, Andie, you look ravishing. 114 00:06:37,439 --> 00:06:38,732 So we graduate in a month. 115 00:06:38,816 --> 00:06:41,485 Now, I want to know when it is that you and I are gonna get together 116 00:06:41,568 --> 00:06:42,610 and do something. 117 00:06:42,611 --> 00:06:43,946 Try never. 118 00:06:44,029 --> 00:06:46,115 Well, I'm talking about more than sex here. 119 00:06:46,240 --> 00:06:47,615 No, you're not. 120 00:06:47,616 --> 00:06:49,451 You know, I've liked you for four years, 121 00:06:49,535 --> 00:06:51,036 and you treat me like shit, you know. 122 00:06:51,120 --> 00:06:53,579 I don't-- I don't understand that. What's your problem? 123 00:06:53,580 --> 00:06:55,582 Can you get off of my car? 124 00:06:57,876 --> 00:07:00,587 You know, I've been out with a lot of girls at this school. 125 00:07:00,712 --> 00:07:02,798 I don't see what makes you so different. 126 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 I have some taste. 127 00:07:06,135 --> 00:07:07,719 You're a bitch. 128 00:07:09,596 --> 00:07:11,348 You know, I think you ought to see a doctor, 129 00:07:11,432 --> 00:07:14,184 'cause that condition of yours could get a lot worse. 130 00:07:43,589 --> 00:07:46,216 Applause, applause, 131 00:07:46,758 --> 00:07:48,594 applause. 132 00:07:49,595 --> 00:07:50,929 This is beautiful. 133 00:07:51,180 --> 00:07:53,932 It's so modern. 134 00:07:54,641 --> 00:07:57,602 I mean, is this fab, or what? 135 00:07:57,603 --> 00:07:59,104 It's great. 136 00:08:00,147 --> 00:08:02,399 I'm very, very good at this. 137 00:08:02,483 --> 00:08:03,567 I know. 138 00:08:03,859 --> 00:08:08,405 Such a waste that I run a lowly little retail outlet. 139 00:08:08,614 --> 00:08:10,365 No, not if you're good at it. 140 00:08:10,449 --> 00:08:12,618 I'm good in bed. Should I be a whore? 141 00:08:17,581 --> 00:08:18,665 It's great. 142 00:08:19,583 --> 00:08:20,918 Mmm. 143 00:08:21,001 --> 00:08:23,545 Did you say that you went to your prom? 144 00:08:23,587 --> 00:08:24,880 Yeah, sure. 145 00:08:25,589 --> 00:08:27,049 Was it terrible? 146 00:08:27,132 --> 00:08:28,800 It was the worst. 147 00:08:28,884 --> 00:08:30,552 But it's supposed to be, you know what I mean? 148 00:08:30,594 --> 00:08:32,595 But you have to go, right? 149 00:08:32,596 --> 00:08:33,847 Well, you don't have to. 150 00:08:33,931 --> 00:08:35,598 I mean, it's not a requirement. 151 00:08:35,599 --> 00:08:37,518 I have this girlfriend who didn't go to hers, 152 00:08:37,601 --> 00:08:40,521 and every once in a while she gets this really terrible feeling, you know, 153 00:08:40,604 --> 00:08:41,772 like something is missing. 154 00:08:41,855 --> 00:08:44,399 She checks her purse, you know, she checks her keys, 155 00:08:44,483 --> 00:08:47,236 she counts her kids, she goes crazy, and then she realizes 156 00:08:47,319 --> 00:08:50,614 that nothing is missing. 157 00:08:51,532 --> 00:08:54,618 She decided it was side effects from skipping the prom. 158 00:08:55,619 --> 00:08:57,162 I don't know. I mean, part of me says 159 00:08:57,287 --> 00:08:58,622 just go and get it over with. 160 00:08:58,705 --> 00:09:00,123 And this other part of me says 161 00:09:00,207 --> 00:09:02,584 it's a stupid tradition and what's the point? 162 00:09:02,626 --> 00:09:07,130 Well, you know, you could say that life itself 163 00:09:08,423 --> 00:09:09,967 is a stupid tradition. 164 00:09:11,426 --> 00:09:14,596 But don't analyze it, just go. 165 00:09:18,725 --> 00:09:20,060 Put that back! 166 00:09:22,229 --> 00:09:24,439 You missed my eye by an inch! 167 00:09:24,523 --> 00:09:25,983 Half an inch. 168 00:09:26,775 --> 00:09:29,319 This ain't the public library, light fingers! 169 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 I'll get it. 170 00:10:02,352 --> 00:10:04,062 Trax, what do you want? 171 00:10:05,814 --> 00:10:08,567 Tyrone, you blow. 172 00:10:09,318 --> 00:10:11,612 Yeah, I'm workin'. Leave me alone. 173 00:10:14,615 --> 00:10:16,283 That's thrilling! 174 00:10:17,326 --> 00:10:19,619 I cook for you, I do your laundry, 175 00:10:19,620 --> 00:10:22,331 I sleep with you, now you want a ride to work. 176 00:10:23,749 --> 00:10:25,792 Please grow up! 177 00:10:27,836 --> 00:10:29,296 Take the bus. 178 00:10:30,672 --> 00:10:32,382 Take a cab. 179 00:10:32,466 --> 00:10:33,842 How you doing? 180 00:10:33,925 --> 00:10:35,593 Fine. Good. 181 00:10:35,594 --> 00:10:36,637 Can I help you? 182 00:10:36,720 --> 00:10:38,305 Yeah. Yeah. 183 00:10:38,388 --> 00:10:40,641 Can I get your opinion on something here? 184 00:10:40,849 --> 00:10:42,017 Maybe. 185 00:10:42,601 --> 00:10:43,602 Maybe. 186 00:10:45,437 --> 00:10:46,730 This any good? 187 00:10:49,733 --> 00:10:52,027 Sticks and stones, Tyrone. 188 00:10:52,110 --> 00:10:54,363 Sticks and stones. It's hot. White hot. 189 00:10:55,614 --> 00:10:57,282 Good, I'll take it. 190 00:10:58,617 --> 00:11:02,162 Okay, um, will that be cash or charge? 191 00:11:02,287 --> 00:11:04,790 American Express Platinum Card, maybe? 192 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 Take a bus to the zoo! 193 00:11:07,209 --> 00:11:08,543 Cash. 194 00:11:08,627 --> 00:11:09,878 You know, 195 00:11:10,212 --> 00:11:14,007 every time you go to the john, you lose IQ points. 196 00:11:15,509 --> 00:11:17,469 It's Walter Mondale. 197 00:11:18,929 --> 00:11:22,015 And just $7.50 is your change. 198 00:11:22,099 --> 00:11:23,266 Thanks. 199 00:11:23,350 --> 00:11:25,602 Tyrone, no. 200 00:11:26,353 --> 00:11:28,105 I don't need a bag. No? 201 00:11:28,188 --> 00:11:29,189 No. 202 00:11:29,606 --> 00:11:31,400 I can't do these things for you. 203 00:11:31,483 --> 00:11:33,151 Thanks. Thanks. Enjoy it. 204 00:11:34,986 --> 00:11:37,280 Bondage has no place in my life. 205 00:11:38,448 --> 00:11:39,658 Since when? 206 00:11:39,741 --> 00:11:43,120 Since I spent the night tied up in the backseat of your car! 207 00:11:47,082 --> 00:11:50,585 ♪ I stuck my head out of an empty room ♪ 208 00:11:53,588 --> 00:11:57,467 ♪ Expecting nothing but the normal view ♪ 209 00:12:00,262 --> 00:12:04,015 ♪ I swear I saw the future below me ♪ 210 00:12:06,893 --> 00:12:10,772 ♪ Spitting in the face of doom, yes ♪ 211 00:12:10,856 --> 00:12:12,065 ♪ Oh, I'm saying ♪ 212 00:12:12,149 --> 00:12:14,985 ♪ Tonight, whoa, tonight ♪ 213 00:12:15,610 --> 00:12:16,653 ♪ Rudy ♪ 214 00:12:16,737 --> 00:12:18,612 ♪ Come on and rule it tonight ♪ 215 00:12:18,613 --> 00:12:21,199 ♪ Tonight, yeah, tonight ♪ 216 00:12:22,075 --> 00:12:23,201 ♪ Rudy ♪ 217 00:12:23,285 --> 00:12:24,995 ♪ Come on and rule it tonight ♪ 218 00:12:25,078 --> 00:12:26,621 ♪ Tonight ♪♪ 219 00:12:28,707 --> 00:12:30,250 Jena? Yeah. 220 00:12:30,584 --> 00:12:34,129 Would you ever consider going out with somebody that had money? 221 00:12:36,548 --> 00:12:38,091 I don't think it makes a difference. 222 00:12:38,175 --> 00:12:41,595 I mean, it's material. 223 00:12:45,682 --> 00:12:48,101 Simon? Simon. 224 00:12:48,477 --> 00:12:51,354 What would you do if your father came home a rich man? 225 00:12:51,438 --> 00:12:52,605 Kiss his ass. 226 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 See? 227 00:12:54,107 --> 00:12:55,275 See what? 228 00:12:55,358 --> 00:12:56,777 What Simon just said. 229 00:12:56,860 --> 00:12:58,236 What... 230 00:12:59,529 --> 00:13:00,614 Andie, what are you getting at? 231 00:13:00,739 --> 00:13:02,741 Are you-- Are you going out with a rich guy or something? 232 00:13:02,824 --> 00:13:03,867 I gotta go. 233 00:13:03,950 --> 00:13:05,911 Hey, wait! Wait! You didn't answer my question. 234 00:13:05,994 --> 00:13:07,162 No. 235 00:13:07,245 --> 00:13:09,998 Good. Simon, it's been stimulating. 236 00:13:11,958 --> 00:13:13,460 How long I been coming here? 237 00:13:13,543 --> 00:13:15,253 I don't know, a couple years. 238 00:13:15,337 --> 00:13:17,588 Okay, so, you know, we're buddies. We're close, right? 239 00:13:17,589 --> 00:13:19,049 Oh, yeah, oh, yeah. Very, pal. 240 00:13:19,132 --> 00:13:21,968 Okay, so how many times have you let me in? 241 00:13:22,052 --> 00:13:23,594 I never let you in, you know that. 242 00:13:23,595 --> 00:13:25,138 So you see what I'm saying? 243 00:13:25,222 --> 00:13:26,597 I don't know. What are you saying? 244 00:13:26,598 --> 00:13:29,059 What I'm saying is my girlfriend is in there, 245 00:13:29,142 --> 00:13:30,227 and I'm out here. 246 00:13:30,310 --> 00:13:33,772 Well, she's a girl and she's my friend, so she's a girlfriend. 247 00:13:33,855 --> 00:13:35,232 But she's in there, and I'm out here! 248 00:13:35,315 --> 00:13:37,776 I mean, you're a sensitive, sexually potent kind of guy. 249 00:13:37,859 --> 00:13:39,610 You gotta know how that hurts. 250 00:13:39,611 --> 00:13:41,905 Now let me ask you a question, seriously. 251 00:13:42,239 --> 00:13:45,033 Why does she come here, knowing I don't let you in? 252 00:13:45,200 --> 00:13:47,160 Huh? Think about it. 253 00:13:47,244 --> 00:13:48,537 I don't know. 254 00:13:50,288 --> 00:13:54,042 All right, my advice to you is, uh, dump her. 255 00:13:54,125 --> 00:13:56,419 Lose her. You don't need that. 256 00:13:56,503 --> 00:13:57,712 You see what I'm saying? 257 00:13:57,796 --> 00:13:59,756 You see the point I'm trying to make? 258 00:14:00,340 --> 00:14:03,802 Love's a bitch, Duck. Love's a bitch. 259 00:14:03,885 --> 00:14:06,555 Ain't it the truth. Oh, it's the truth. 260 00:14:06,596 --> 00:14:08,265 High-five. All right. 261 00:14:08,348 --> 00:14:09,349 Go for it. 262 00:14:10,058 --> 00:14:11,893 You wanna try a cigarette? Come on. 263 00:14:11,977 --> 00:14:13,602 Oh, the babe, the babe, the babe. 264 00:14:13,603 --> 00:14:15,604 Hey, honey, honey, let me ask you a personal question. 265 00:14:15,605 --> 00:14:18,859 If you worship the Duck, why don't you hang out somewhere he could get in? 266 00:14:18,942 --> 00:14:20,193 Good night, Dice Man! 267 00:14:20,277 --> 00:14:22,611 Hey, say hello to the wife and kids, you know what I'm saying? 268 00:14:22,612 --> 00:14:23,612 Yeah. 269 00:14:23,613 --> 00:14:25,907 You see, the Dice Man is dyslexic. He gets everything backwards. 270 00:14:25,991 --> 00:14:27,868 What he meant to say was, like, if I... It's okay, Duckie. 271 00:14:27,951 --> 00:14:29,786 Oh, okay. 'Cause you're sure? Because if he offended you, 272 00:14:29,870 --> 00:14:31,621 I would gladly clean up this parking lot with his butt. 273 00:14:31,705 --> 00:14:33,874 No, I'm fine. Don't worry about it. Okay. Okay. 274 00:14:33,957 --> 00:14:37,252 You here long? No, no. Three, four hours. 275 00:14:37,335 --> 00:14:38,837 You have a good time, at least? Uh-huh. 276 00:14:38,920 --> 00:14:40,588 Oh, good, that's good. Now, what now? 277 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Bed. 278 00:14:41,673 --> 00:14:43,592 Yours or mine? 279 00:14:43,758 --> 00:14:45,010 Ours? 280 00:14:45,093 --> 00:14:46,219 Nice try. 281 00:14:46,303 --> 00:14:48,096 Okay. Can you at least give me a ride home? 282 00:14:48,179 --> 00:14:49,347 Yeah, get in. 283 00:14:51,558 --> 00:14:53,268 Can I, like, put my head in your lap? 284 00:14:53,351 --> 00:14:56,313 No, wait, can I rest my head on your shoulder and let you steer? 285 00:14:56,396 --> 00:14:57,439 Get in, Duckie. 286 00:14:57,522 --> 00:14:58,607 Okay. 287 00:15:04,070 --> 00:15:06,114 These houses are amazing, Duck. 288 00:15:06,573 --> 00:15:08,617 Hey, the first million I make, I buy you one. 289 00:15:08,700 --> 00:15:10,160 I hate this song. 290 00:15:10,243 --> 00:15:11,995 They're so beautiful. 291 00:15:12,078 --> 00:15:14,580 Hey, you want beauty, look in the mirror. 292 00:15:14,581 --> 00:15:17,208 This whole tape is horrible. 293 00:15:17,584 --> 00:15:19,461 I--I must be going through, like, a hormone thing, 294 00:15:19,544 --> 00:15:21,379 'cause every song I listen to is making me sick. 295 00:15:21,463 --> 00:15:23,840 I mean, why can't I find a decent song here? 296 00:15:24,591 --> 00:15:26,468 That one's my favorite. 297 00:15:26,551 --> 00:15:27,844 Are you deaf? 298 00:15:28,053 --> 00:15:29,387 The house. 299 00:15:30,597 --> 00:15:34,601 Oh, yeah, yeah. That's-- That's-- That's a nice little--little crib. 300 00:15:34,935 --> 00:15:36,561 I wonder what it's like inside. 301 00:15:37,604 --> 00:15:40,315 Well, what--what difference does it make? 302 00:15:40,649 --> 00:15:43,026 You know what the really sad thing is though? 303 00:15:43,109 --> 00:15:46,488 I bet the people that live there don't think it's half as pretty as I do. 304 00:15:46,571 --> 00:15:48,990 You know what I mean? You know, Andie, I'm just... 305 00:15:49,074 --> 00:15:51,117 They-- They just don't write love songs like they used to. 306 00:15:51,201 --> 00:15:52,618 It's... I'm... 307 00:15:52,619 --> 00:15:54,412 I'm angry about this, you know? 308 00:15:54,454 --> 00:15:56,498 My evening's shot. 309 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 Just drive me home, now. 310 00:17:22,667 --> 00:17:24,085 Hey. 311 00:17:26,588 --> 00:17:28,089 Well, the reason I came over, 312 00:17:28,173 --> 00:17:31,592 I mean, other than I'd been planning to come by and just say hello, 313 00:17:31,593 --> 00:17:34,095 I wanted-- I wanted to talk to you about Andie. 314 00:17:34,179 --> 00:17:35,305 Yeah. 315 00:17:35,388 --> 00:17:37,432 I mean, she's-- she's an incredible individual. 316 00:17:37,515 --> 00:17:39,142 I mean, you know that. I mean, I'm there for her! 317 00:17:39,225 --> 00:17:41,602 Whenever, however, I'm there. 318 00:17:41,603 --> 00:17:43,646 You can rest assured that she's covered. 319 00:17:43,730 --> 00:17:46,274 I don't want you to worry, because my only future plans 320 00:17:46,357 --> 00:17:48,609 are to make sure that she's taken care of. 321 00:17:48,610 --> 00:17:49,652 That's nice of you, Phil. 322 00:17:51,071 --> 00:17:53,198 And I'd like to marry her. 323 00:17:53,615 --> 00:17:57,619 Oh, well, not, you know, not--not today, but eventually, I figure. 324 00:17:57,702 --> 00:18:00,246 Well, does Andie know how you feel about this? 325 00:18:02,373 --> 00:18:03,833 No confirmation on that just yet. 326 00:18:03,917 --> 00:18:06,336 I mean, I'm-- I'm laying the groundwork and everything, you know. 327 00:18:06,419 --> 00:18:07,879 I'm thinking in terms of housing, you know, food, 328 00:18:07,962 --> 00:18:09,464 basic needs type of stuff. 329 00:18:09,547 --> 00:18:11,466 But I'm picking my moment. 330 00:18:11,549 --> 00:18:12,550 Mmm-hmm. 331 00:18:12,592 --> 00:18:14,344 Yeah, I mean, you understand, right? 332 00:18:14,427 --> 00:18:18,807 Oh, sure. I felt the same way about somebody myself. 333 00:18:18,890 --> 00:18:20,391 Oh, a girl? 334 00:18:21,101 --> 00:18:22,435 A girl. 335 00:18:24,479 --> 00:18:28,316 Um, I loved her and, uh, I m-married her. 336 00:18:28,858 --> 00:18:31,194 And, uh, one day she just split. 337 00:18:31,277 --> 00:18:33,613 Oh, wait. This is-- This was Andie's mom? 338 00:18:34,239 --> 00:18:35,615 Yeah. Oh. 339 00:18:37,617 --> 00:18:41,913 So, uh, I haven't seen her in, uh, three years, you know, and, um... 340 00:18:41,996 --> 00:18:43,665 But I still love her 341 00:18:43,748 --> 00:18:47,585 just as much as I ever did, you know. 342 00:18:49,254 --> 00:18:50,588 I mean, you can love Andie, 343 00:18:50,630 --> 00:18:52,590 but that doesn't mean she's gonna love you back. 344 00:18:52,632 --> 00:18:55,593 I mean, it doesn't mean that she won't, but, uh, 345 00:18:55,635 --> 00:18:58,972 what I'm trying to say is you can't make it happen, you know? 346 00:18:59,055 --> 00:19:02,600 It either will or it won't. It's all in the heart. 347 00:19:03,268 --> 00:19:05,937 Oh, yeah, sure, I... Cardiovascular. 348 00:19:06,020 --> 00:19:09,023 Yeah, I--I understand. I--I--I been to school. 349 00:19:09,524 --> 00:19:10,525 Yeah. 350 00:19:11,151 --> 00:19:13,611 Well, uh, I got an appointment with a vacuum cleaner. 351 00:19:13,695 --> 00:19:14,779 Gotta go. 352 00:19:14,863 --> 00:19:17,614 Hey, you're on a whole home improvement jag here, aren't you? 353 00:19:17,615 --> 00:19:19,742 Yeah. Turning the old life around. 354 00:19:19,826 --> 00:19:21,411 Oh, well, hey, more power to you. 355 00:19:21,494 --> 00:19:23,913 If Tina Turner can do it, Jack Walsh can do it, too. 356 00:19:25,248 --> 00:19:26,582 Well, thanks for taking your time. 357 00:19:26,583 --> 00:19:28,376 I really, you know... I--I appreciate it. 358 00:19:28,459 --> 00:19:29,585 My pleasure. 359 00:19:29,586 --> 00:19:31,087 I'm off like a dirty shirt. 360 00:19:34,174 --> 00:19:35,592 Tina Turner. 361 00:19:49,063 --> 00:19:50,398 Hiya. 362 00:19:51,107 --> 00:19:54,152 Um, oh, we just got these glasses in. 363 00:19:54,694 --> 00:19:55,945 They're really, um, 364 00:19:56,029 --> 00:19:58,114 Yeah, I didn't like that album I got the other day. 365 00:19:58,198 --> 00:19:59,365 ...dumb. 366 00:19:59,449 --> 00:20:00,617 What? What? 367 00:20:01,659 --> 00:20:03,453 The record. Oh, the record. 368 00:20:03,536 --> 00:20:05,288 Yeah, I thought it was a little too, uh... 369 00:20:05,371 --> 00:20:07,207 Too hip, maybe? 370 00:20:08,583 --> 00:20:10,501 Yeah, a little too hip. 371 00:20:11,169 --> 00:20:12,295 Well, uh... 372 00:20:12,503 --> 00:20:13,963 Think you can recommend something else 373 00:20:14,047 --> 00:20:16,341 a little less political, or something? 374 00:20:18,134 --> 00:20:19,385 Lionel Richie? 375 00:20:19,469 --> 00:20:20,637 Nah. 376 00:20:21,512 --> 00:20:25,767 No, uh, well, hmm, Teena Marie, Madonna? 377 00:20:25,850 --> 00:20:26,851 Madonna? 378 00:20:26,935 --> 00:20:28,728 Yeah, Madonna. That's awfully deep. 379 00:20:28,811 --> 00:20:32,357 Yeah, very deep, but she's got such great style. 380 00:20:33,608 --> 00:20:34,651 Yeah, listen, um... 381 00:20:36,027 --> 00:20:37,487 Um, that's the alarm. 382 00:20:37,570 --> 00:20:38,613 Can you hold on for a second? Sure. 383 00:20:38,655 --> 00:20:40,615 Just... I'll-- I'll be right back. 384 00:20:41,616 --> 00:20:42,700 Here, read this. 385 00:20:42,784 --> 00:20:45,161 It's really good. Don't lose my... No, no, no, you can use my... 386 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Hold on. 387 00:20:47,038 --> 00:20:48,081 What is this? 388 00:20:50,250 --> 00:20:52,335 Hi! How's your day? 389 00:20:53,378 --> 00:20:56,297 Baby bumps out about 300 decibels, huh? 390 00:20:56,839 --> 00:20:58,424 Did you do this? 391 00:20:58,508 --> 00:20:59,591 Well, I'm not sure. 392 00:20:59,592 --> 00:21:01,678 I mean, I was just using your powder room, 393 00:21:01,761 --> 00:21:03,137 and I decided not to disturb you, 394 00:21:03,221 --> 00:21:04,806 so I was going to go out the back door. 395 00:21:04,889 --> 00:21:06,599 But I guess I must've touched something. 396 00:21:06,641 --> 00:21:07,892 How'd you get in here? 397 00:21:07,976 --> 00:21:09,601 Are you mad? Yes, I'm mad. 398 00:21:09,602 --> 00:21:11,813 There are public bathrooms all over the place! 399 00:21:11,896 --> 00:21:14,565 I'm not nine, Andie. I know that. 400 00:21:14,607 --> 00:21:15,650 It's just, it's the end of the month. 401 00:21:15,733 --> 00:21:17,151 They're out of toilet-seat covers. 402 00:21:18,903 --> 00:21:22,532 You know what an stickler I am about personal hygiene, too. 403 00:21:22,657 --> 00:21:25,827 That's ridiculous, Duckie. Why don't you just stop making excuses? 404 00:21:25,910 --> 00:21:27,287 Blane, what are you doing? 405 00:21:27,412 --> 00:21:29,579 Hey, buddy, what's up? Nothing, hanging out. 406 00:21:29,580 --> 00:21:31,541 Well, what are you shopping for, records or something? 407 00:21:31,582 --> 00:21:33,583 I guess. 408 00:21:33,584 --> 00:21:34,585 Did you find anything? 409 00:21:34,627 --> 00:21:36,586 No, not really. Not really. 410 00:21:36,587 --> 00:21:38,256 Well, are we gonna shoot some trap, or what? 411 00:21:38,339 --> 00:21:40,425 'Cause, I mean, if we're gonna shoot, we gotta shake it, man. 412 00:21:40,508 --> 00:21:41,592 I don't have anyplace to go. 413 00:21:41,634 --> 00:21:44,137 I like coming here, excuse me very much. 414 00:21:44,220 --> 00:21:45,595 It's okay. I'm sorry for getting mad at you. 415 00:21:45,596 --> 00:21:48,599 I gotta get back out in front, okay? I'll see you later. 416 00:21:59,235 --> 00:22:00,610 This is a shitty alarm system. 417 00:22:00,611 --> 00:22:03,156 I had to open and close the door five times before it rang! 418 00:22:03,239 --> 00:22:05,992 That's it, I'm leaving. I'm not gonna stay here! 419 00:22:06,075 --> 00:22:07,368 No, no way! 420 00:22:32,602 --> 00:22:35,480 Uh, hi, it's 6:05, Duckie Dale. Give me a call. 421 00:22:37,857 --> 00:22:41,736 Um, 6:15, Duckie Dale again. Call me, okay? 422 00:22:43,321 --> 00:22:47,700 Andie, where are you? This is the Duck. Give me a call, okay? 423 00:22:50,203 --> 00:22:51,829 Uh, it's 6:28. 424 00:22:52,580 --> 00:22:55,583 Please call, please, please, please. 425 00:22:57,210 --> 00:23:00,380 Uh, this is Duckie. Are you really home and just not picking up? 426 00:23:00,463 --> 00:23:02,673 'Cause if so, I feel like a giant asshole here. 427 00:23:02,757 --> 00:23:04,801 It's 6:31. Give me a call, okay, please? 428 00:23:08,763 --> 00:23:09,764 Andie, this is Steve. 429 00:23:09,847 --> 00:23:13,017 Duckie, I'll just talk to you in the morning, okay? Bye. 430 00:23:15,311 --> 00:23:16,312 Tsk. 431 00:23:49,971 --> 00:23:52,056 What are you doing up? I didn't wake you up yet. 432 00:23:52,140 --> 00:23:53,598 Well, I'm fixing you breakfast. 433 00:23:53,599 --> 00:23:55,977 One egg, over-medium, and I fed the dog. 434 00:23:56,060 --> 00:23:57,687 Did Daddy feed you? 435 00:23:57,770 --> 00:23:58,855 Your egg, Madame. 436 00:23:58,938 --> 00:24:00,440 Oh, I don't eat eggs, Daddy. 437 00:24:00,523 --> 00:24:01,606 Here, why don't you go in and eat it? 438 00:24:01,607 --> 00:24:03,609 I'll bring you your coffee and juice, okay? 439 00:24:03,651 --> 00:24:04,694 Okay. 440 00:24:05,987 --> 00:24:07,612 Since when don't you like eggs? 441 00:24:07,613 --> 00:24:10,533 Oh, since about birth. Don't worry about it. 442 00:24:11,367 --> 00:24:12,827 Hey, you never told me why you were up. 443 00:24:12,910 --> 00:24:14,287 Well, it's morning. 444 00:24:15,538 --> 00:24:18,291 Oh, you mean, why didn't you have to drag my ass out of bed? 445 00:24:18,374 --> 00:24:19,500 Okay. 446 00:24:19,584 --> 00:24:21,002 Well, I got a job. 447 00:24:21,711 --> 00:24:23,087 No. 448 00:24:23,588 --> 00:24:24,797 Yeah. 449 00:24:25,298 --> 00:24:26,382 Where? 450 00:24:26,591 --> 00:24:29,427 Um, well, I'll tell you after I start. 451 00:24:30,803 --> 00:24:32,555 When's that? 452 00:24:33,055 --> 00:24:34,348 Soon. 453 00:24:34,724 --> 00:24:37,601 I'm so proud of you! You got the job. 454 00:24:37,602 --> 00:24:38,644 No big deal. 455 00:24:38,728 --> 00:24:40,146 Yes, it is a big deal. 456 00:24:40,229 --> 00:24:41,772 It's a very big deal. 457 00:24:41,856 --> 00:24:44,442 Listen, I gotta go, okay? I'm gonna be late for school. 458 00:24:44,525 --> 00:24:46,486 You tell me all about it tonight. I'm so proud of you. 459 00:24:46,569 --> 00:24:48,488 All right, it'll be real good. 460 00:25:13,012 --> 00:25:14,222 Hi, guys. 461 00:25:17,433 --> 00:25:18,601 How you doing? 462 00:25:18,684 --> 00:25:19,769 Fine. 463 00:25:19,852 --> 00:25:21,604 You? Okay. 464 00:25:21,646 --> 00:25:23,147 And you? 465 00:25:23,231 --> 00:25:25,024 Well, I just said I was fine. 466 00:25:25,107 --> 00:25:26,317 Oh, yeah, sorry. 467 00:25:26,400 --> 00:25:27,652 No, it's okay. 468 00:25:29,612 --> 00:25:31,197 So is this your first time out here? 469 00:25:31,280 --> 00:25:32,615 Yeah. 470 00:25:32,990 --> 00:25:35,617 I don't think I'm very popular out here, either. 471 00:25:35,618 --> 00:25:38,871 Oh, I don't know. You're just fine inside. 472 00:25:39,580 --> 00:25:40,873 I don't know. 473 00:25:41,040 --> 00:25:43,334 I'm not really into all this shit, you know? 474 00:25:43,417 --> 00:25:44,418 Yeah. 475 00:25:45,586 --> 00:25:46,879 Yeah. 476 00:25:50,091 --> 00:25:53,010 Oh, um, I really liked your computer trick. 477 00:25:53,386 --> 00:25:54,594 Clever, huh? 478 00:25:54,595 --> 00:25:56,597 Terribly clever, yeah, terribly. 479 00:26:01,602 --> 00:26:02,812 Are you late for something? 480 00:26:02,895 --> 00:26:04,939 Yeah, I am, as a matter of fact. 481 00:26:05,064 --> 00:26:06,649 But, I mean, it's no big deal. It's fine. 482 00:26:06,732 --> 00:26:07,733 Um... 483 00:26:08,901 --> 00:26:11,612 Listen, do you wanna... Do you wanna go out Friday? 484 00:26:12,947 --> 00:26:14,323 Yeah. 485 00:26:14,865 --> 00:26:15,908 Yeah? 486 00:26:15,992 --> 00:26:17,159 Sure. 487 00:26:17,243 --> 00:26:18,577 Yeah. Okay. Sure. 488 00:26:18,578 --> 00:26:21,038 Uh, 7:00, okay? Yeah, that's fine. 489 00:26:21,497 --> 00:26:23,583 Great, great. Well, where do you live? I'll pick you up. 490 00:26:26,502 --> 00:26:27,586 Where do you live? 491 00:26:27,587 --> 00:26:29,380 Oh, no, I'm sorry. Um... 492 00:26:29,463 --> 00:26:30,881 I'm gonna be working on Friday, 493 00:26:30,965 --> 00:26:32,633 so you can just pick me up at the mall. 494 00:26:32,717 --> 00:26:33,801 Okay. Okay? 495 00:26:33,884 --> 00:26:35,970 Bye. See you. 496 00:26:48,608 --> 00:26:51,193 Hey, Blane. How you doing? 497 00:26:51,319 --> 00:26:53,154 Hey, buddy, what's up? 498 00:26:53,613 --> 00:26:54,655 What are you up to? 499 00:26:54,739 --> 00:26:56,198 Oh, not much. Going to class. 500 00:26:56,282 --> 00:26:58,200 Well, I saw you outside. 501 00:26:58,284 --> 00:26:59,410 So? 502 00:26:59,619 --> 00:27:01,329 So what were you doing? 503 00:27:01,412 --> 00:27:03,164 What are you, my mother? 504 00:27:03,581 --> 00:27:05,582 Come on, I gotta go. I'll see you later. 505 00:27:05,583 --> 00:27:06,626 Blane, what's going on? 506 00:27:06,709 --> 00:27:07,835 Nothing. 507 00:27:07,918 --> 00:27:10,463 Well, not nothing. I mean, I saw you talking to that chick. 508 00:27:10,546 --> 00:27:12,590 What's her name? Eddie or something. 509 00:27:12,715 --> 00:27:13,966 So what do you care? 510 00:27:14,050 --> 00:27:17,594 Listen, my best friend is conversing with a mutant, you know, and I'm curious. 511 00:27:17,595 --> 00:27:20,264 I don't think that's any reason to get defensive. 512 00:27:20,348 --> 00:27:21,599 I'm not defensive. 513 00:27:22,016 --> 00:27:23,600 I just happen to like her, all right? 514 00:27:23,601 --> 00:27:27,604 Listen, all right, it's, you know, it's your life. It's none of my business. 515 00:27:27,605 --> 00:27:29,607 You really don't think she's got something? 516 00:27:30,358 --> 00:27:31,400 No. 517 00:27:32,234 --> 00:27:34,153 I really don't, I'm sorry. 518 00:27:35,821 --> 00:27:37,615 You're gonna be late, buddy. 519 00:27:46,290 --> 00:27:49,584 Okay, the Warsaw Pact is a treaty that was signed by the Soviet Union 520 00:27:49,585 --> 00:27:51,712 and its seven East European satellites, okay? 521 00:27:51,796 --> 00:27:53,589 And what it did was it... 522 00:27:53,964 --> 00:27:57,301 It established a mutual defense organization as a counterweight to NATO. 523 00:27:57,385 --> 00:27:58,511 Duckie. 524 00:27:58,594 --> 00:27:59,970 What? What? What? What? 525 00:28:00,471 --> 00:28:02,306 Well, what did I put? 526 00:28:02,598 --> 00:28:06,811 You wrote, "The Warsaw Pact is the pact that's named after Warsaw." 527 00:28:06,894 --> 00:28:08,062 Uh-huh? 528 00:28:08,688 --> 00:28:11,232 So a teacher's just gonna know that you're just bullshitting. 529 00:28:11,315 --> 00:28:13,609 Okay, okay. What about the rest of it? 530 00:28:13,734 --> 00:28:16,862 Well, the Russian Revolution did not take place in Germany. 531 00:28:16,987 --> 00:28:17,988 Ow! 532 00:28:18,155 --> 00:28:19,615 Well, what was Karl Marx then? 533 00:28:19,657 --> 00:28:20,825 He was a German. 534 00:28:20,908 --> 00:28:22,493 Well, there you go. 535 00:28:22,576 --> 00:28:24,995 Yes, but his being German doesn't have anything to do 536 00:28:25,079 --> 00:28:27,580 with where the Russian Revolution occurred. 537 00:28:27,581 --> 00:28:28,916 Okay, okay. 538 00:28:31,836 --> 00:28:33,796 Okay, Duckie, can I propose something to you 539 00:28:33,879 --> 00:28:35,588 without you getting upset or angry? 540 00:28:35,589 --> 00:28:37,216 Well, that depends. 541 00:28:37,299 --> 00:28:38,467 On what? 542 00:28:38,592 --> 00:28:41,595 I don't know, I just said that. Go ahead. 543 00:28:42,012 --> 00:28:44,306 Well, I propose that you're deliberately flunking your courses 544 00:28:44,390 --> 00:28:46,350 so that you can stay in high school. 545 00:28:46,434 --> 00:28:48,811 Get out of here! W-W-Why would I do that? 546 00:28:48,894 --> 00:28:50,271 I don't know, you tell me. 547 00:28:50,354 --> 00:28:53,232 Well, I'm not, so there's nothing to tell. 548 00:28:53,357 --> 00:28:55,443 Well, you know, you're not always one to face things. 549 00:28:55,526 --> 00:28:57,653 What? Since when? What--What am I not facing? 550 00:28:57,737 --> 00:28:58,821 The future. 551 00:28:58,904 --> 00:29:02,616 Well, whether or not you face the future, it happens, right? 552 00:29:02,700 --> 00:29:04,617 You run yourself down. Why do you do that? 553 00:29:04,618 --> 00:29:07,079 I am not running myself down. You think I'm running... 554 00:29:07,163 --> 00:29:08,664 I don't think I'm running myself down. 555 00:29:08,748 --> 00:29:10,582 Why? Because of the way I dress? 556 00:29:10,583 --> 00:29:12,168 'Cause-- 'Cause I can laugh at myself? 557 00:29:12,251 --> 00:29:13,585 That's called a sense of humor. 558 00:29:13,586 --> 00:29:15,755 You should get one, they're nice. 559 00:29:16,464 --> 00:29:18,048 What are we gonna do next year? 560 00:29:18,132 --> 00:29:20,009 Well, according to you, I'll still be in high school. 561 00:29:20,092 --> 00:29:21,177 No, I'm serious. 562 00:29:21,260 --> 00:29:23,387 I mean, not a day has passed in, what, eight years 563 00:29:23,471 --> 00:29:26,598 when I didn't see you or talk to you at least 20 times. 564 00:29:26,599 --> 00:29:28,267 Well, that's devotion. 565 00:29:28,476 --> 00:29:30,269 I know, and even though I sometimes get angry, 566 00:29:30,352 --> 00:29:31,979 you know that I secretly love it. 567 00:29:32,062 --> 00:29:33,689 You see, I knew that. 568 00:29:34,940 --> 00:29:36,734 You know, I hope I'm not the only one in the world 569 00:29:36,817 --> 00:29:38,611 that knows what an incredible person you are. 570 00:29:38,652 --> 00:29:41,822 Well, at this point in time, I'm afraid you are, honey. 571 00:29:43,616 --> 00:29:46,576 Okay, I'm gonna get something to drink, and then we work, okay? You promise? 572 00:29:46,577 --> 00:29:48,829 Oh, you bet. Okay, what do you want? 573 00:29:49,121 --> 00:29:51,582 Oh, beer, Scotch, juice box, whatever. 574 00:29:51,624 --> 00:29:52,833 Okay. 575 00:29:57,129 --> 00:29:58,923 Oh, God. 576 00:30:00,424 --> 00:30:02,009 I love this woman. 577 00:30:02,676 --> 00:30:05,805 I love this woman, and I have to tell her. 578 00:30:06,138 --> 00:30:08,808 And if she laughs, she laughs. 579 00:30:08,891 --> 00:30:12,895 And if she doesn't love me, she doesn't love me. 580 00:30:12,978 --> 00:30:16,440 But if I don't find out... 581 00:30:16,607 --> 00:30:19,276 Oh, I love her too much. 582 00:30:25,616 --> 00:30:28,369 ♪ Love is real ♪ 583 00:30:29,620 --> 00:30:31,247 Thank you, thank you. 584 00:30:31,330 --> 00:30:33,581 ♪ Real is love ♪ 585 00:30:33,582 --> 00:30:36,210 You're a wonderful crowd here, you know that. 586 00:30:36,377 --> 00:30:38,587 ♪ Love is living ♪ 587 00:30:41,966 --> 00:30:43,342 You're fabulous. I do love you. 588 00:30:43,425 --> 00:30:44,592 I do love you. You're gorgeous. 589 00:30:44,593 --> 00:30:45,636 I love your hair. 590 00:30:45,719 --> 00:30:48,597 ♪ Love is feeling ♪ 591 00:30:49,974 --> 00:30:52,560 ♪ Feeling love ♪ 592 00:30:53,394 --> 00:30:56,605 ♪ Love is wanting ♪♪ 593 00:30:59,650 --> 00:31:01,360 She's gonna laugh. 594 00:31:03,529 --> 00:31:04,780 Would I blame her? 595 00:31:06,240 --> 00:31:07,616 Here you go. Oh, shit. 596 00:31:07,658 --> 00:31:09,118 Honey, thanks, but I'm gonna split, you know. 597 00:31:09,201 --> 00:31:10,786 Why? What about your paper? 598 00:31:10,911 --> 00:31:12,872 Uh, that's-- that's what I'm gonna do, you see, 'cause... 599 00:31:12,955 --> 00:31:15,416 I mean, if you help me, thanks a lot, but--but it'll-- it'll... 600 00:31:15,499 --> 00:31:17,334 It won't be my work. It'll be bogus. 601 00:31:17,418 --> 00:31:19,962 And you know, I guess I'll see you in the a.m. 602 00:31:21,547 --> 00:31:23,424 Hey, drinking and driving don't mix. 603 00:31:23,507 --> 00:31:25,593 That's why I ride a bike. 604 00:31:35,019 --> 00:31:37,980 I got it. Over here. 605 00:31:38,689 --> 00:31:39,815 Get it! 606 00:31:45,112 --> 00:31:47,406 So, uh, what's the deal? Are you going out this weekend? 607 00:31:47,489 --> 00:31:49,491 I don't know. I'm not sure yet. Mmm? 608 00:31:49,658 --> 00:31:51,702 Why? What are you gonna do? Stay at home. 609 00:31:51,785 --> 00:31:54,371 Yeah, you gonna study again? Probably. 610 00:31:54,455 --> 00:31:56,206 Would you put that out? No. 611 00:31:56,290 --> 00:31:58,417 Well, you study so much, it makes me ill. 612 00:31:58,500 --> 00:31:59,585 I just don't see the point. 613 00:31:59,668 --> 00:32:00,836 You don't? Mmm-mmm. 614 00:32:00,920 --> 00:32:02,671 I don't wanna work in a record store my whole life. 615 00:32:02,755 --> 00:32:04,465 Yeah, what do you wanna be, a doctor? 616 00:32:05,591 --> 00:32:08,218 Oh, God. Here we go. 617 00:32:08,886 --> 00:32:10,220 Okay, let's go, everybody. 618 00:32:10,304 --> 00:32:12,056 Get in your lines, please. Thank you. 619 00:32:13,140 --> 00:32:14,224 Fulmeister. 620 00:32:14,308 --> 00:32:15,476 Here! 621 00:32:15,643 --> 00:32:16,852 Besset! 622 00:32:18,604 --> 00:32:19,980 Basono! Yeah. 623 00:32:20,064 --> 00:32:21,941 Look at that girl's shoes. Goulong! 624 00:32:22,024 --> 00:32:23,692 - Oh, look. Watch out. - Yorkland! 625 00:32:24,902 --> 00:32:27,154 Deeds! Do we smell bad or something? 626 00:32:27,237 --> 00:32:29,281 - Hey, Benny. - Fox! 627 00:32:29,615 --> 00:32:32,284 Penfield! I hope they shrivel up and fall off, okay? 628 00:32:34,161 --> 00:32:35,788 What was that, Miss Hoeman? 629 00:32:36,705 --> 00:32:37,706 Um... 630 00:32:38,123 --> 00:32:41,418 I said, I hope they shrivel up and fall off. 631 00:32:42,586 --> 00:32:45,005 You hope what shrivels up and falls off? 632 00:32:45,589 --> 00:32:46,674 Her breasts, Miss Dietz. 633 00:32:47,883 --> 00:32:49,593 Shut up! I'm sorry. 634 00:32:51,470 --> 00:32:53,596 You are out of here, Hoeman. 635 00:32:53,597 --> 00:32:54,682 Yeah. 636 00:32:55,224 --> 00:32:57,518 Bye-bye. Bye, girls. 637 00:33:01,939 --> 00:33:04,608 So, uh, do you share your partner's attitude? 638 00:33:06,360 --> 00:33:07,695 No, I don't. 639 00:33:12,574 --> 00:33:14,618 Eat shit. 640 00:33:17,121 --> 00:33:18,580 Excuse me, Miss Dietz. 641 00:33:18,747 --> 00:33:21,083 You've only got a couple of months left. 642 00:33:21,166 --> 00:33:23,836 You're doing extremely well in your courses, 643 00:33:24,169 --> 00:33:27,798 and I think your chances of getting a scholarship are excellent. 644 00:33:27,881 --> 00:33:29,591 I know this, Mr. Donnelly. 645 00:33:29,883 --> 00:33:31,427 Why are you in here now? 646 00:33:31,510 --> 00:33:34,221 I don't know. I guess I just got a little fed up. 647 00:33:34,388 --> 00:33:35,556 With what? 648 00:33:36,265 --> 00:33:37,808 The way that we get treated. 649 00:33:39,601 --> 00:33:40,686 Look, uh, 650 00:33:41,979 --> 00:33:44,356 you're getting a top-notch education here, 651 00:33:44,440 --> 00:33:47,608 and I just don't wanna see you throw it away. 652 00:33:47,609 --> 00:33:50,654 I'm getting a better education than I deserve. I'm lucky. 653 00:33:50,738 --> 00:33:52,614 I'm fortunate that the good people of this community 654 00:33:52,656 --> 00:33:54,158 allow me to attend this school. 655 00:33:54,241 --> 00:33:56,326 Again, you are misunderstanding me. 656 00:33:56,410 --> 00:33:58,162 No, I understand everything, Mr. Donnelly. 657 00:33:58,245 --> 00:34:01,665 I don't need to have it explained to me. I live it. 658 00:34:01,832 --> 00:34:05,627 It's just sometimes I get a little upset, and I lose my temper. 659 00:34:05,794 --> 00:34:07,171 I just don't like to see my friends 660 00:34:07,254 --> 00:34:10,049 getting dumped on or punished for defending themselves. 661 00:34:12,593 --> 00:34:16,597 Well, uh, we'll just forget about this whole thing, okay? 662 00:34:18,015 --> 00:34:19,516 Okay. 663 00:34:21,643 --> 00:34:23,103 What about Jena? 664 00:34:24,063 --> 00:34:25,314 She's off, too. 665 00:34:26,356 --> 00:34:27,608 Thank you. 666 00:34:28,609 --> 00:34:29,610 Andie, 667 00:34:30,861 --> 00:34:33,947 if you put out signals that you don't want to belong, 668 00:34:34,323 --> 00:34:36,658 people are gonna make sure that you don't. 669 00:34:37,493 --> 00:34:39,161 That's a beautiful theory. 670 00:34:40,871 --> 00:34:43,581 Andie, Andie, Andie, listen, I heard what happened, 671 00:34:43,582 --> 00:34:45,334 and--and I came as fast as I could. 672 00:34:45,417 --> 00:34:46,919 I cut out of Home Ec and everything. 673 00:34:47,002 --> 00:34:48,670 Was--was it really bad? No, it was nothing, Duckie. 674 00:34:48,754 --> 00:34:50,422 Are you upset? No, I'm not. 675 00:34:50,506 --> 00:34:51,507 No, yes, yes, you are. 676 00:34:51,590 --> 00:34:53,591 I can tell. Your eyes get all squinty and everything. 677 00:34:53,592 --> 00:34:55,593 Listen, I know just what to do to make you feel better. 678 00:34:55,594 --> 00:34:57,763 I feel fine. I wanna take you away this weekend. 679 00:34:57,846 --> 00:34:59,181 Do you fish? 680 00:35:00,599 --> 00:35:03,268 Okay, then we can go right now. I have a class. 681 00:35:03,352 --> 00:35:05,062 Tonight at 7:00, and I won't take no for an answer. 682 00:35:05,145 --> 00:35:06,605 Try, please. 683 00:35:07,147 --> 00:35:08,774 This woman is suffering inside. 684 00:35:08,857 --> 00:35:10,442 That's all there is to it. 685 00:35:12,653 --> 00:35:15,489 Yo, man, next time, I'll kick your ass! That'll be that! 686 00:35:15,572 --> 00:35:17,658 That'll... I'm just kidding, that's... It's a joke. It's... 687 00:35:18,700 --> 00:35:20,494 How about that stock market? 688 00:35:20,536 --> 00:35:23,664 You know, my broker is E.F. Hutton, and E.F. Hutton says... 689 00:35:23,747 --> 00:35:25,707 You see, it never works. It never works. 690 00:35:25,791 --> 00:35:27,584 I've never seen that work in my whole life. 691 00:35:28,585 --> 00:35:30,712 Oh, shit! 692 00:35:34,800 --> 00:35:37,136 So this is what it looks like. 693 00:35:38,262 --> 00:35:39,555 This is great. 694 00:35:39,596 --> 00:35:41,265 Hey, wait a minute. Wait, wait, wait, wait. 695 00:35:41,348 --> 00:35:43,225 You got doors on the stalls. 696 00:35:43,308 --> 00:35:45,394 They're not stopped... Wait a minute! 697 00:35:45,477 --> 00:35:47,062 We don't have none of this stuff in the boys'... 698 00:35:47,146 --> 00:35:48,897 Wait a minute, we don't got none of this. 699 00:35:48,981 --> 00:35:50,691 We don't got doors on the stalls in the boys' room. 700 00:35:50,774 --> 00:35:51,859 We don't have... What is this? 701 00:35:51,942 --> 00:35:53,694 We don't have a candy machine in the boys' room. 702 00:35:53,777 --> 00:35:54,945 We don't got none of that. 703 00:35:55,028 --> 00:35:56,321 - None of that. - Enough screaming. 704 00:35:56,405 --> 00:35:57,406 You gotta get out of here. I'm sorry. 705 00:35:57,489 --> 00:35:59,615 No, I want the principal here. I want him here this instant. 706 00:35:59,616 --> 00:36:01,034 I want... Now. This instant. 707 00:36:01,118 --> 00:36:02,578 I'll wait. Thank you. 708 00:36:14,381 --> 00:36:17,467 Oh, shit! Why can't I do this? 709 00:36:19,511 --> 00:36:20,804 What have you done? 710 00:36:20,888 --> 00:36:23,432 This... You have to subtotal first. 711 00:36:23,515 --> 00:36:25,976 I tell you this every time. You never listen. 712 00:36:26,602 --> 00:36:31,315 One more tune, then it's off to enjoy a terrible relationship. 713 00:36:32,608 --> 00:36:34,609 The furrier next door loves this. 714 00:36:36,612 --> 00:36:40,324 ♪ They are spoke so gentle, yeah ♪ 715 00:36:43,410 --> 00:36:45,996 ♪ It makes it easier ♪ 716 00:36:46,663 --> 00:36:49,249 ♪ Easier to bear ♪ 717 00:36:52,586 --> 00:36:55,797 ♪ You won't regret it, no, no ♪ 718 00:36:57,007 --> 00:36:59,968 ♪ Young girls, they don't forget it ♪ 719 00:37:00,052 --> 00:37:03,889 ♪ Love is their whole ♪ 720 00:37:03,972 --> 00:37:06,266 ♪ happiness ♪ 721 00:37:06,350 --> 00:37:07,684 ♪ Yeah ♪ 722 00:37:10,729 --> 00:37:14,316 ♪ But it's all so easy ♪ 723 00:37:15,067 --> 00:37:17,611 ♪ All you've gotta do is try ♪ 724 00:37:17,736 --> 00:37:20,906 ♪ Try a little tenderness ♪ 725 00:37:21,031 --> 00:37:22,532 ♪ Yeah ♪ 726 00:37:22,616 --> 00:37:25,077 ♪ All you gotta do is, man ♪ 727 00:37:25,619 --> 00:37:27,955 ♪ Hold her where you want her ♪ 728 00:37:28,413 --> 00:37:31,166 ♪ You got to squeeze her, don't tease her ♪ 729 00:37:31,250 --> 00:37:33,043 ♪ Never leave her ♪ 730 00:37:33,502 --> 00:37:34,585 ♪ Get to her ♪ 731 00:37:34,586 --> 00:37:38,507 ♪ Got to, got to try a little tenderness ♪ 732 00:37:38,590 --> 00:37:40,592 ♪ Yeah, yeah, yeah you've got to ♪ 733 00:37:40,634 --> 00:37:42,594 ♪ know how to love her, man ♪ 734 00:37:43,011 --> 00:37:45,138 ♪ Take this advice, man ♪ 735 00:37:45,264 --> 00:37:47,391 ♪ You got to squeeze her ♪ 736 00:37:47,474 --> 00:37:49,935 ♪ Don't tease her, never leave ♪ 737 00:37:50,018 --> 00:37:52,229 ♪ You got to hold her ♪ 738 00:37:52,312 --> 00:37:53,939 ♪ And, brother, something else ♪ 739 00:37:54,022 --> 00:37:57,608 ♪ Try a little tenderness Yeah, yeah, yeah ♪ 740 00:37:57,609 --> 00:38:00,404 ♪ You got to, brother ♪ 741 00:38:00,529 --> 00:38:02,531 ♪ Don't lose her, no, no ♪ 742 00:38:02,614 --> 00:38:06,575 ♪ You got to love her, tease her, don't leave her ♪ 743 00:38:06,576 --> 00:38:08,745 ♪ Got to try, now, now, now ♪ 744 00:38:08,829 --> 00:38:12,124 ♪ Try, try a little tenderness ♪ 745 00:38:12,207 --> 00:38:14,293 ♪ Yeah, watch the groove ♪ 746 00:38:14,376 --> 00:38:17,546 ♪ You got to know what to do, man ♪ 747 00:38:17,587 --> 00:38:18,672 ♪ Take this advice ♪ 748 00:38:18,755 --> 00:38:23,635 ♪ You gotta love and squeeze, don't tease my baby ♪ 749 00:38:23,760 --> 00:38:24,970 ♪ Love her, Lord ♪♪ 750 00:38:28,557 --> 00:38:30,142 Evening, young ladies. 751 00:38:30,350 --> 00:38:32,519 This is a very good tune. My mother used to sing this. 752 00:38:32,602 --> 00:38:33,895 This is Otis. I love Otis. 753 00:38:33,979 --> 00:38:35,397 We're closed. 754 00:38:35,605 --> 00:38:37,065 You know what an older woman does for me? 755 00:38:37,149 --> 00:38:38,567 Changes your diapers? 756 00:38:38,608 --> 00:38:39,735 Touche. No, seriously though, 757 00:38:39,818 --> 00:38:41,194 you're a very smoky alternative, 758 00:38:41,278 --> 00:38:43,613 but this is the Duck Man's love in life. 759 00:38:43,697 --> 00:38:44,865 Shall we? 760 00:38:44,948 --> 00:38:46,616 Ever had one of these? 761 00:38:47,200 --> 00:38:48,785 I don't think so. 762 00:38:50,579 --> 00:38:53,206 Come on, let's plow. 763 00:38:58,920 --> 00:39:00,422 Do I offend? 764 00:39:04,259 --> 00:39:05,802 Andie, hon, 765 00:39:06,595 --> 00:39:09,597 listen, it's after 7:00. 766 00:39:09,598 --> 00:39:11,391 Don't waste good lip gloss. 767 00:39:11,475 --> 00:39:12,601 I know, Iona. 768 00:39:12,851 --> 00:39:14,728 I mean, I don't mean to be a bitch or anything, 769 00:39:14,811 --> 00:39:17,981 but I don't think Mr. Wonderful's gonna happen tonight. 770 00:39:21,693 --> 00:39:23,612 I don't know what I'm doing. 771 00:39:23,945 --> 00:39:25,655 Wishful make-uping. 772 00:39:26,323 --> 00:39:27,324 Come on. 773 00:39:28,533 --> 00:39:31,577 Wait, wait, you babes are, like, talking a sign language 774 00:39:31,578 --> 00:39:34,039 that the old Ducker here just does not understand. 775 00:39:34,122 --> 00:39:37,125 Now, would you mind filling me in here? I'm a little confused. 776 00:39:37,376 --> 00:39:39,586 She got stood up, twerp. 777 00:39:40,253 --> 00:39:42,756 Stood up? Wait, how so? Wait, I'm here! 778 00:39:42,839 --> 00:39:46,593 I mean, is this like one of those feminine mystique deals or something? 779 00:39:49,721 --> 00:39:51,390 He showed. 780 00:39:56,311 --> 00:39:58,188 Um, Andie? 781 00:40:06,613 --> 00:40:07,823 I'll get that. 782 00:40:12,160 --> 00:40:13,870 Duckie, I'm really sorry. 783 00:40:13,954 --> 00:40:15,539 What is this, um... 784 00:40:15,580 --> 00:40:17,207 You're gonna-- You're gonna go out with this guy? 785 00:40:17,290 --> 00:40:19,459 I mean, is this, you know, like, a date or something? 786 00:40:19,543 --> 00:40:21,962 Yeah. I mean, you'll like him. 787 00:40:22,045 --> 00:40:24,589 He's not like the other guys, seriously. 788 00:40:24,756 --> 00:40:27,384 No. No way. Andie! 789 00:40:28,135 --> 00:40:30,220 You really piss me off, you know, 'cause... 790 00:40:30,303 --> 00:40:32,722 'Cause you know they shit all over everybody, including you. 791 00:40:32,806 --> 00:40:34,808 I just... I can't believe you'd be this stupid. 792 00:40:34,891 --> 00:40:37,227 Who's shitting on me? I'm not gonna let anybody shit on me. 793 00:40:37,310 --> 00:40:39,980 He's just... He's gonna use your ass and throw you away. 794 00:40:40,063 --> 00:40:41,606 God, I would've died for you! 795 00:40:41,648 --> 00:40:42,816 So what am I supposed to do? 796 00:40:42,899 --> 00:40:44,608 He asked me out, and I like him! 797 00:40:44,609 --> 00:40:46,610 If I hate him because he's got... Just listen to me. 798 00:40:46,611 --> 00:40:47,863 If I hate him because he's got money, 799 00:40:47,946 --> 00:40:50,574 that's the exact same thing as them hating us because we don't. 800 00:40:50,615 --> 00:40:51,700 Do you understand? 801 00:40:51,783 --> 00:40:54,578 You can't do this and--and respect yourself. 802 00:40:54,703 --> 00:40:56,371 You can't. 803 00:40:56,455 --> 00:40:57,956 Well, I'll make that decision, all right? 804 00:40:58,039 --> 00:40:59,916 Sure, you can-- you can do what you want. 805 00:41:00,000 --> 00:41:03,170 You know, you're talking like that just because I'm going out with Blane. 806 00:41:03,253 --> 00:41:05,589 Blane? His--his name is Blane? 807 00:41:06,006 --> 00:41:08,508 That's a major appliance, that's not a name! 808 00:41:08,592 --> 00:41:12,595 Just because I'm going out with Blane, doesn't mean I can't be friends with you. 809 00:41:12,596 --> 00:41:14,597 I mean, it doesn't change the way I feel about you. 810 00:41:14,598 --> 00:41:17,392 Well, that's very nice. I'm glad. Here's... 811 00:41:17,601 --> 00:41:18,643 Here's the point, Andie, 812 00:41:18,727 --> 00:41:21,938 I'm not-- I'm not particularly concerned with whether or not you like me. 813 00:41:22,189 --> 00:41:25,650 'Cause I live to like you, and--and--and I can't like you anymore. 814 00:41:27,611 --> 00:41:30,113 So--so when you get your heart splattered all over hell, 815 00:41:30,197 --> 00:41:31,698 and--and you're feeling really low and dirty, 816 00:41:31,781 --> 00:41:34,284 don't look to me to help pump you back up, 'cause, 817 00:41:34,367 --> 00:41:35,577 'cause, 'cause... 818 00:41:35,660 --> 00:41:38,747 'Cause maybe for the first time in your life, I won't be there! 819 00:41:39,581 --> 00:41:41,583 I can't believe you're actually saying this. 820 00:41:42,292 --> 00:41:44,586 Well, I guess that's just tough shit! 821 00:41:52,677 --> 00:41:54,596 Sorry. Sorry. 822 00:42:06,775 --> 00:42:08,235 That guy in the store. 823 00:42:08,318 --> 00:42:09,736 Oh, he was a friend of mine. 824 00:42:09,819 --> 00:42:11,613 I've known him since I was a kid. 825 00:42:11,780 --> 00:42:13,323 He's a really nice guy. 826 00:42:13,406 --> 00:42:15,283 Yeah? Yeah. I like him a lot. 827 00:42:16,326 --> 00:42:18,411 So do you wanna go home and change? 828 00:42:20,247 --> 00:42:22,582 I already did. 829 00:42:22,707 --> 00:42:24,459 Sorry. No, that's okay. 830 00:42:24,584 --> 00:42:26,211 Oh, boy. 831 00:42:28,046 --> 00:42:31,132 So, where are we going? 832 00:42:31,675 --> 00:42:33,260 You up for a party? 833 00:42:34,177 --> 00:42:35,762 Yeah? No? Maybe? 834 00:42:36,471 --> 00:42:37,889 No, I don't think so. 835 00:42:40,308 --> 00:42:42,519 Why? Why? 836 00:42:42,602 --> 00:42:43,645 Come on, they're my friends. It's okay. 837 00:42:43,728 --> 00:42:45,313 That's it, they're your friends. 838 00:42:45,397 --> 00:42:47,607 I wouldn't take you if I didn't think they'd accept you. 839 00:42:47,691 --> 00:42:49,734 Can't we just go somewhere else? 840 00:42:49,818 --> 00:42:52,612 Hey, Andie, I like you. I think you like me. 841 00:42:53,071 --> 00:42:55,156 I mean, we both know there's a lot of bullshit that goes on, 842 00:42:55,240 --> 00:42:56,615 but if you're above it, I'm above it. 843 00:42:56,616 --> 00:42:58,159 You wanna make anything out of this 844 00:42:58,243 --> 00:43:00,453 whatever, we gotta deal with it, right? 845 00:43:00,537 --> 00:43:01,580 Yeah. 846 00:43:01,746 --> 00:43:03,582 Come on, I got as much to lose as you. 847 00:43:03,665 --> 00:43:05,041 We can go out with your friends if you want. 848 00:43:05,125 --> 00:43:06,626 Go crawl under a rock. 849 00:43:07,669 --> 00:43:10,880 Anything you want. The choice is yours. 850 00:43:10,964 --> 00:43:13,008 We can go hang-gliding. You like hang-gliding? 851 00:43:13,091 --> 00:43:14,593 I've never been hang-gliding. 852 00:43:14,676 --> 00:43:16,428 Well, first for everything. 853 00:43:17,596 --> 00:43:18,722 If it's a bad time, we leave. 854 00:43:57,594 --> 00:43:59,346 Hi, Blane. Hey, Eddie. 855 00:43:59,429 --> 00:44:00,597 We'll see you later. 856 00:44:05,810 --> 00:44:06,811 Come on. 857 00:44:07,604 --> 00:44:09,314 Hey, what's up, bro? 858 00:44:12,984 --> 00:44:15,779 Hey! Aren't you the girl in my art class? 859 00:44:16,696 --> 00:44:18,531 Nice pearls. 860 00:44:18,865 --> 00:44:20,533 This isn't a dinner party, honey. 861 00:44:20,617 --> 00:44:21,575 Watch it. 862 00:44:21,576 --> 00:44:23,078 Hey, Blane, how you doing? 863 00:44:23,161 --> 00:44:24,579 Hey, Kev, what's up? 864 00:44:31,586 --> 00:44:32,754 Great party, man. 865 00:44:32,879 --> 00:44:35,589 ♪ You and I could change the world ♪ 866 00:44:35,590 --> 00:44:37,550 - All right, man. - Later. 867 00:44:37,842 --> 00:44:41,137 ♪ I'm going round and round, round again ♪ 868 00:44:41,680 --> 00:44:45,433 ♪ I'm saying things that I really shouldn't say ♪ 869 00:44:45,517 --> 00:44:48,645 ♪ I'm going round, round again ♪ 870 00:44:49,020 --> 00:44:51,606 ♪ I guess you matter to me ♪♪ 871 00:44:55,276 --> 00:44:58,279 I can't believe I actually associate with these people, huh? 872 00:44:58,363 --> 00:45:00,115 I can't believe that I'm actually here. 873 00:45:00,699 --> 00:45:01,908 Pretty bad, yeah? 874 00:45:01,991 --> 00:45:03,910 Yeah, it's pretty bad. 875 00:45:05,495 --> 00:45:06,579 I'm sorry. 876 00:45:07,122 --> 00:45:08,790 Hey, let's go upstairs, huh? 877 00:45:11,584 --> 00:45:12,794 Come on. 878 00:45:13,336 --> 00:45:15,587 Look, I didn't come here to get you off, okay? 879 00:45:15,588 --> 00:45:16,589 That was not my idea. 880 00:45:16,631 --> 00:45:17,632 Andie. 881 00:45:17,716 --> 00:45:19,050 Come on, that is not what I meant. 882 00:45:19,134 --> 00:45:21,136 I haven't even tried to kiss you, have I? 883 00:45:22,262 --> 00:45:24,431 Look, it's quieter up there, okay. 884 00:45:24,889 --> 00:45:28,601 Come on. These hands will remain in these pockets, I swear to God. 885 00:45:29,185 --> 00:45:30,186 Come on. 886 00:45:33,732 --> 00:45:34,733 Come on. 887 00:45:38,611 --> 00:45:42,031 Look at me here. Come on, I'm utterly defenseless. 888 00:45:42,323 --> 00:45:44,617 And utterly foolish. Come on. 889 00:45:47,662 --> 00:45:49,956 So what do you think of these carpets, huh? 890 00:45:50,039 --> 00:45:51,833 Oh, fab. 891 00:45:58,548 --> 00:46:00,008 It's gonna be great. 892 00:46:00,592 --> 00:46:01,926 Oh, hey, Blane. 893 00:46:02,010 --> 00:46:03,636 Steff. How you doing? 894 00:46:03,720 --> 00:46:04,929 All right, uh... Come on in. 895 00:46:05,013 --> 00:46:06,181 No, I'll get another room. 896 00:46:06,264 --> 00:46:09,517 No, no, no, come on in. I'm just, I'm watching some 'toons here. 897 00:46:10,643 --> 00:46:12,812 Who--who have you got with you here, Blane? 898 00:46:12,896 --> 00:46:15,648 Uh, Andie, this is Steff. Steff, Andie. 899 00:46:17,609 --> 00:46:19,611 Oh, well, it's very nice to meet you, Andie. 900 00:46:21,154 --> 00:46:23,740 Uh, listen, you wanna come in and s-sit down? 901 00:46:23,823 --> 00:46:25,825 Or you want the bed, is that it? No. 902 00:46:25,909 --> 00:46:26,993 No. We're fine. 903 00:46:27,076 --> 00:46:28,577 Well, at least come in and have a drink. 904 00:46:28,578 --> 00:46:30,079 Let's go. Can I get you something? 905 00:46:30,163 --> 00:46:33,583 I mean, this is my last serious party of my high school career. 906 00:46:34,501 --> 00:46:37,921 I hope you guys are gonna tough it out until Sunday, at least 907 00:46:38,004 --> 00:46:39,547 when my folks get home. 908 00:46:39,589 --> 00:46:43,343 I think this one may just finally kill the old son of a bitch, Blane. 909 00:46:43,593 --> 00:46:47,596 Another giant step away from virginity I went. 910 00:46:47,597 --> 00:46:49,057 You are a slut, aren't you, Benny? 911 00:47:00,235 --> 00:47:02,487 Oh, my God. 912 00:47:04,030 --> 00:47:06,616 Am I having a nightmare? We got guests. 913 00:47:07,575 --> 00:47:10,787 I know you. You're in my calculus class. 914 00:47:11,496 --> 00:47:12,580 Gym. 915 00:47:12,622 --> 00:47:13,832 Your name's Jim? 916 00:47:13,915 --> 00:47:16,209 Oh, you are worthless, aren't you? 917 00:47:16,709 --> 00:47:19,212 You and your friends gave me a lot of shit the other day. 918 00:47:19,295 --> 00:47:20,380 Everybody gives you shit. 919 00:47:20,463 --> 00:47:21,588 Take it easy, Benny, huh? 920 00:47:21,589 --> 00:47:23,590 Hey, this is Steff's party, Blane. 921 00:47:23,591 --> 00:47:25,593 Don't tell me what to do. 922 00:47:25,802 --> 00:47:26,886 Steff. 923 00:47:26,970 --> 00:47:30,139 I mean, you shouldn't be allowed to invite just anybody. 924 00:47:30,849 --> 00:47:33,893 Steff, she's gonna ruin my night. 925 00:47:33,977 --> 00:47:35,436 Shut up, Benny! 926 00:47:35,854 --> 00:47:38,606 You're a faggot, Blane. All right. Okay. Listen, Benny. 927 00:47:40,358 --> 00:47:42,193 Listen, why don't we just... 928 00:47:42,277 --> 00:47:43,361 Where are you going? 929 00:47:43,444 --> 00:47:44,863 Let's just leave them with the room, okay? 930 00:47:44,946 --> 00:47:45,989 Why? 931 00:47:46,072 --> 00:47:47,907 And-And we will get you something to eat, all right? 932 00:47:47,991 --> 00:47:49,616 Oh, you've got what I want. 933 00:47:49,617 --> 00:47:51,035 Maybe some ribs or something. 934 00:47:51,578 --> 00:47:53,997 Listen, you guys enjoy yourselves, 935 00:47:54,080 --> 00:47:56,583 and we'll see you later, maybe. 936 00:47:56,916 --> 00:47:58,501 I doubt it. 937 00:47:58,585 --> 00:48:00,378 - You all right? - Fine. 938 00:48:00,461 --> 00:48:02,589 You're an asshole. All right. 939 00:48:02,714 --> 00:48:04,132 And I don't wanna know what you are. 940 00:48:04,215 --> 00:48:05,884 I'm gonna take her to throw up somewhere. 941 00:48:05,967 --> 00:48:07,593 Listen, enjoy yourself, Blane. 942 00:48:07,594 --> 00:48:08,803 Come here. 943 00:48:10,263 --> 00:48:12,765 They're kind of jerks when they drink, huh? 944 00:48:13,600 --> 00:48:14,767 Bad idea. 945 00:48:14,851 --> 00:48:16,728 Can you just get me out of here now? 946 00:48:18,021 --> 00:48:19,147 Yeah. 947 00:48:20,231 --> 00:48:22,942 Look, I don't want to take you home. I mean, I'd like to be with you. 948 00:48:23,026 --> 00:48:25,153 If not here, somewhere else. Anywhere you want. 949 00:48:27,989 --> 00:48:30,325 I'm sorry. What can I say? I made a mistake. 950 00:48:30,408 --> 00:48:32,660 I over-estimated my friends. I'm sorry. 951 00:48:35,663 --> 00:48:37,790 What, do you wanna hit me? 952 00:48:38,541 --> 00:48:39,751 Yes, I do. 953 00:48:40,585 --> 00:48:41,836 Be my guest. 954 00:48:56,142 --> 00:48:57,602 ♪ Grow up ♪ 955 00:48:58,311 --> 00:49:01,064 ♪ Mighty good of you to say to me, stand up ♪ 956 00:49:02,273 --> 00:49:05,401 ♪ Like a real man is supposed to be, rate up ♪ 957 00:49:06,027 --> 00:49:09,530 ♪ The rest of all your fantasies rave up ♪ 958 00:49:09,614 --> 00:49:11,240 ♪ It's just a dream ♪♪ 959 00:49:11,324 --> 00:49:13,493 You-You wanna know my thing? 960 00:49:14,327 --> 00:49:16,579 If I really have it solid for a girl, 961 00:49:17,246 --> 00:49:20,541 I'll ride by her house on my bike. 962 00:49:21,584 --> 00:49:23,962 I'll do it like... Like 100 times in a day. 963 00:49:24,671 --> 00:49:26,714 And it's really... It's intense. 964 00:49:27,590 --> 00:49:28,841 You ever park? 965 00:49:30,218 --> 00:49:32,553 I'm kind of a drive-by kind of guy. 966 00:49:43,606 --> 00:49:45,817 Do you want a drink? Yeah. 967 00:49:45,900 --> 00:49:46,943 Yeah? Coke. 968 00:49:47,026 --> 00:49:48,778 Coke. Coke? Okay. 969 00:49:49,487 --> 00:49:53,199 Give me your address. I--I'll put you on my route. 970 00:49:57,412 --> 00:49:59,831 Okay, you're gonna-- you're gonna have to help me out here. 971 00:50:00,498 --> 00:50:04,335 You know-- You know, someday that girl's gonna realize just what she missed. 972 00:50:06,671 --> 00:50:09,590 Come on, don't stop, give me more! Yeah! 973 00:50:11,592 --> 00:50:13,344 - Hi. - Hi. 974 00:50:14,387 --> 00:50:16,180 Prince Charming wimp out? 975 00:50:16,264 --> 00:50:18,099 No, no, he's at the bar. 976 00:50:19,600 --> 00:50:20,727 Duckie? 977 00:50:22,937 --> 00:50:24,605 He's sulking. 978 00:50:24,647 --> 00:50:28,109 He's not gonna ride his bike past your house anymore. 979 00:50:29,360 --> 00:50:31,863 Duckie, you're being a real jerk. 980 00:50:35,616 --> 00:50:37,410 How'd he get in here anyway? 981 00:50:38,703 --> 00:50:40,872 I said he was my kid. 982 00:50:41,581 --> 00:50:43,041 How come you're here? 983 00:50:43,166 --> 00:50:45,918 I've been trying to figure that out all night. 984 00:50:47,712 --> 00:50:49,213 Can I get a cigarette from you, buddy? 985 00:50:51,591 --> 00:50:52,592 Sorry. 986 00:50:52,633 --> 00:50:53,968 Mom make this for you? 987 00:50:54,052 --> 00:50:55,595 Yeah. Gross, huh? 988 00:50:56,596 --> 00:50:57,597 Excuse me. 989 00:51:09,358 --> 00:51:10,609 Hi. Hi. 990 00:51:10,610 --> 00:51:12,612 Here you go. Thanks. 991 00:51:12,653 --> 00:51:13,696 You met Iona, didn't you? 992 00:51:13,780 --> 00:51:15,448 Not formally. Hi. Blane. 993 00:51:15,531 --> 00:51:17,950 And, um, that's Duckie Dale over there behind the glasses. 994 00:51:18,034 --> 00:51:19,035 Hi, Duckie. 995 00:51:19,160 --> 00:51:21,621 Philip F. Dale to you, scum wad. 996 00:51:23,581 --> 00:51:25,416 So, where you guys been? 997 00:51:26,417 --> 00:51:28,585 Oh, a friend of mine was having a party. 998 00:51:28,586 --> 00:51:30,797 Oh, how adorable. 999 00:51:31,798 --> 00:51:33,341 Yeah, it was a little intense. 1000 00:51:33,424 --> 00:51:36,385 Oh, wait, wait. You had an intense party? 1001 00:51:37,595 --> 00:51:39,639 No, it was a friend of mine's, I said. 1002 00:51:39,722 --> 00:51:41,974 Duckie, shut up. 1003 00:51:44,102 --> 00:51:45,144 What's the problem? 1004 00:51:45,228 --> 00:51:47,604 This is a classic, classic piece of work here. 1005 00:51:47,605 --> 00:51:49,232 Duckie, please. Phil. 1006 00:51:49,440 --> 00:51:51,359 Hey, Phil, I think you're making Andie uncomfortable. 1007 00:51:51,442 --> 00:51:53,736 Why don't you just knock it off? What's the problem? 1008 00:51:53,820 --> 00:51:55,612 I devoted my life to the girl, and this guy, 1009 00:51:55,613 --> 00:51:57,365 he comes in one day a-a-and thinks he knows her. 1010 00:51:57,448 --> 00:51:59,617 That's funny. You should give David Letterman a ring sometime. 1011 00:51:59,659 --> 00:52:01,202 I'm sure he'd book you in a minute. 1012 00:52:01,285 --> 00:52:03,578 Phil, would you like us to leave? 1013 00:52:03,579 --> 00:52:05,331 Yes, very perceptive. 1014 00:52:06,165 --> 00:52:07,166 Come on. 1015 00:52:08,918 --> 00:52:10,585 And look at the manners on this guy. 1016 00:52:10,586 --> 00:52:12,046 This was a treat. Really, thanks a million. 1017 00:52:12,130 --> 00:52:13,840 You're a great couple of kids, really. 1018 00:52:13,923 --> 00:52:16,425 You know, I can't believe I actually felt bad for you tonight, 1019 00:52:16,509 --> 00:52:18,010 retarded little dwarf! 1020 00:52:18,970 --> 00:52:19,971 See you. 1021 00:52:20,596 --> 00:52:21,848 Nice meeting you. 1022 00:52:22,723 --> 00:52:24,225 See you later. 1023 00:52:24,308 --> 00:52:25,685 Sorry. No problem. 1024 00:52:25,768 --> 00:52:27,478 No problem. You're an asshole. 1025 00:52:27,562 --> 00:52:30,606 Hey, blow me, butt wad. Coming from you I take that as a compliment. 1026 00:52:30,648 --> 00:52:32,191 Andie! Yo! 1027 00:52:32,650 --> 00:52:37,155 ♪ And then you lost my confidence ♪♪ 1028 00:52:37,238 --> 00:52:38,823 You've been replaced. 1029 00:52:43,786 --> 00:52:45,955 Gee, I'm-- I'm sorry. 1030 00:53:04,182 --> 00:53:05,808 Well, what now? 1031 00:53:06,225 --> 00:53:07,435 I gotta get up early. 1032 00:53:07,518 --> 00:53:09,353 Why don't we just forget it? 1033 00:53:10,104 --> 00:53:11,439 What, home? 1034 00:53:13,983 --> 00:53:15,776 Hey, you wanna go to my house? 1035 00:53:15,860 --> 00:53:17,612 No, thanks. 1036 00:53:19,530 --> 00:53:20,907 You wanna eat? 1037 00:53:21,991 --> 00:53:24,035 No. What do you wanna do? 1038 00:53:24,285 --> 00:53:25,578 Anything. 1039 00:53:26,120 --> 00:53:27,121 Um... 1040 00:53:27,580 --> 00:53:29,498 Why don't you just drop me off at Trax? 1041 00:53:29,582 --> 00:53:30,833 You know, I can... Trax? 1042 00:53:30,917 --> 00:53:32,043 It's real close to where I live. 1043 00:53:32,126 --> 00:53:33,585 Well, it's late. I'll just drop you home. 1044 00:53:33,586 --> 00:53:34,879 You wanna go home, I'll drop you home. 1045 00:53:34,962 --> 00:53:36,588 No, but I have something I have to do there. 1046 00:53:36,589 --> 00:53:37,840 Now? Come on, it's late. 1047 00:53:37,924 --> 00:53:39,592 You wanna go home, I'll drop you home. It's fine. 1048 00:53:39,675 --> 00:53:41,594 I don't want you to take me home. Okay, let's go out. 1049 00:53:41,677 --> 00:53:43,596 No, I don't want... We'll go out anywhere you want, 1050 00:53:43,638 --> 00:53:45,139 anything you wanna do. I don't wanna go out. 1051 00:53:45,223 --> 00:53:48,059 You don't wanna go out. You don't wanna go home. What do you want to do, Andie? 1052 00:53:48,142 --> 00:53:50,061 I don't want you to take me home. 1053 00:53:50,144 --> 00:53:51,687 Wait, I'm missing something. I'm not a jerk here. 1054 00:53:51,771 --> 00:53:53,605 I don't understand what you're saying. Wait a minute! 1055 00:53:53,606 --> 00:53:55,233 Just go. Don't walk away. I'm talking to you. 1056 00:53:55,316 --> 00:53:56,608 Don't. Just... Please! Why? 1057 00:53:56,609 --> 00:53:58,569 Don't you understand me? No, I don't at all, obviously. 1058 00:53:58,611 --> 00:54:01,239 Will you listen to me? I don't want you to take me home. 1059 00:54:01,322 --> 00:54:03,616 Okay. Why? What is the problem? 1060 00:54:04,116 --> 00:54:06,869 Because I don't want you to see where I live, okay? 1061 00:54:06,953 --> 00:54:07,995 What? 1062 00:54:08,496 --> 00:54:09,580 I'm sorry, forget it. 1063 00:54:09,622 --> 00:54:10,748 It's okay. 1064 00:54:13,584 --> 00:54:15,544 Jesus Christ. 1065 00:54:46,575 --> 00:54:48,744 I'm really sorry for bumming out the night for you. 1066 00:54:48,828 --> 00:54:50,997 You didn't bum out anything. I had a great time. 1067 00:54:51,831 --> 00:54:52,915 You liar. 1068 00:54:52,999 --> 00:54:54,959 I was with you. I had a great time. 1069 00:54:55,376 --> 00:54:56,836 If I was in a Turkish prison, 1070 00:54:56,919 --> 00:54:59,088 I'd have a great time with you. 1071 00:55:00,047 --> 00:55:02,675 I don't know. It's just--just too weird for me, you know. 1072 00:55:02,758 --> 00:55:03,884 Maybe it shouldn't happen. 1073 00:55:03,968 --> 00:55:05,594 What, you and me? 1074 00:55:06,929 --> 00:55:09,598 Well, you know, maybe it doesn't happen all the time, 1075 00:55:09,682 --> 00:55:12,435 but it doesn't mean it isn't right. Right? 1076 00:55:12,727 --> 00:55:14,729 Doesn't mean you can't try. 1077 00:55:19,608 --> 00:55:21,610 Feel any better if I asked you to the prom? 1078 00:55:24,613 --> 00:55:25,865 I mean, I know the prom's kind of lame, 1079 00:55:25,948 --> 00:55:28,576 so if you don't wanna go, it's really no big deal. 1080 00:56:02,610 --> 00:56:03,944 Hey. What? 1081 00:56:04,945 --> 00:56:07,740 It happened! He asked me. 1082 00:56:08,157 --> 00:56:09,408 And? 1083 00:56:09,492 --> 00:56:10,826 I accepted! 1084 00:56:10,910 --> 00:56:12,578 Well, congratulations. 1085 00:56:12,787 --> 00:56:14,413 No more moping around the house 1086 00:56:14,497 --> 00:56:16,874 waiting for the telephone to ring. 1087 00:56:18,084 --> 00:56:20,211 So you in love? 1088 00:56:23,589 --> 00:56:24,590 Yeah, I think I am. 1089 00:56:24,632 --> 00:56:26,592 Well, who is this guy? 1090 00:56:27,551 --> 00:56:31,222 His name is Blane and he's a senior. He's so beautiful. 1091 00:56:32,723 --> 00:56:34,892 Um, he's a richie. 1092 00:56:36,018 --> 00:56:37,395 A--A whatie? 1093 00:56:37,478 --> 00:56:38,562 A richie. 1094 00:56:38,604 --> 00:56:41,565 It's kind of stupid. It's just his family has a lot of money. 1095 00:56:41,607 --> 00:56:43,609 Oh, well, is that a problem? 1096 00:56:43,776 --> 00:56:45,277 I don't know. It's just weird, you know. 1097 00:56:45,361 --> 00:56:48,364 His friends have a lot of money, and he has a lot of money. 1098 00:56:48,447 --> 00:56:50,157 He drives a BMW. 1099 00:56:50,741 --> 00:56:54,203 Just, I--I don't know. I'm not really sure if they're gonna accept me. 1100 00:56:55,287 --> 00:56:56,664 Well, what does that mean? 1101 00:56:56,747 --> 00:56:59,375 I mean, you like him. He likes you. 1102 00:56:59,583 --> 00:57:02,253 What his friends think shouldn't make any difference. 1103 00:57:02,336 --> 00:57:03,586 Yeah, but it's not just his friends. 1104 00:57:03,587 --> 00:57:05,423 It's my friends, too. It's everybody! 1105 00:57:05,506 --> 00:57:07,842 I'm just not real secure about it. 1106 00:57:08,592 --> 00:57:10,553 Well, so take the heat. 1107 00:57:10,594 --> 00:57:13,431 I mean, you like him. He likes you. It's worth it. 1108 00:57:13,597 --> 00:57:14,597 Is it? 1109 00:57:14,598 --> 00:57:16,183 Well, isn't it? 1110 00:57:18,436 --> 00:57:19,603 You're right. 1111 00:57:21,605 --> 00:57:23,399 I'm just overreacting, aren't I? 1112 00:57:23,482 --> 00:57:24,942 Well, not necessarily. 1113 00:57:25,025 --> 00:57:28,654 I mean, a good kiss can scramble anybody's brain. 1114 00:57:30,614 --> 00:57:32,867 Look, just don't worry about it, you know. 1115 00:57:32,950 --> 00:57:34,910 And wait and see how you feel tomorrow. 1116 00:57:35,578 --> 00:57:37,580 Good night, honey. Good night, thanks. 1117 00:57:37,621 --> 00:57:39,582 Mmm-hmm. That's my baby. 1118 00:57:43,586 --> 00:57:44,712 Uh, honey. 1119 00:57:45,963 --> 00:57:47,298 Uh... 1120 00:57:47,381 --> 00:57:49,550 W-Wait a minute. Could I ask you something? 1121 00:57:49,592 --> 00:57:50,593 Yeah. 1122 00:57:53,679 --> 00:57:56,807 Yeah, um, sometimes I--I feel a little sorry 1123 00:57:56,891 --> 00:58:00,895 that I'm the one you have to talk to about these things. 1124 00:58:00,978 --> 00:58:02,271 I'm not. 1125 00:58:03,105 --> 00:58:05,607 She couldn't have said it any better than you. 1126 00:58:05,608 --> 00:58:06,775 I mean it. 1127 00:58:07,234 --> 00:58:08,486 Good night. 1128 00:59:06,585 --> 00:59:08,712 Okay, make my day. 1129 00:59:09,046 --> 00:59:11,589 I want all the gory details. 1130 00:59:11,590 --> 00:59:14,760 The mingling breath, pounding heart, 1131 00:59:14,843 --> 00:59:17,763 the steaming windows. I want the whole skidoo. 1132 00:59:17,846 --> 00:59:20,599 Well, I hate to disappoint you, but nothing happened. 1133 00:59:22,059 --> 00:59:23,394 Nothing? 1134 00:59:24,436 --> 00:59:27,273 Well, not nothing. I mean, I kissed him. 1135 00:59:28,691 --> 00:59:30,568 Anywhere interesting? 1136 00:59:30,609 --> 00:59:31,944 Oh, please. 1137 00:59:33,404 --> 00:59:34,613 So, uh, 1138 00:59:36,115 --> 00:59:37,575 does he have 1139 00:59:38,576 --> 00:59:40,077 strong lips? 1140 00:59:40,452 --> 00:59:41,954 How can you tell? 1141 00:59:42,037 --> 00:59:43,872 Do you feel it in your knees? 1142 00:59:44,373 --> 00:59:45,916 I felt it everywhere. 1143 00:59:46,584 --> 00:59:48,168 Strong lips. 1144 00:59:54,592 --> 00:59:56,260 Talk about lips. 1145 00:59:58,554 --> 01:00:00,597 I mean, I'm old enough to be his mother, 1146 01:00:00,598 --> 01:00:03,142 but when the Duck laid that kiss on me last night, 1147 01:00:03,225 --> 01:00:07,146 I swear to God, my thighs just went up in flames. 1148 01:00:07,938 --> 01:00:10,441 He must practice on melons or something. 1149 01:00:10,899 --> 01:00:12,610 Is this your prom dress? 1150 01:00:15,571 --> 01:00:16,989 Believe it or not. 1151 01:00:17,072 --> 01:00:18,198 No, it's great. 1152 01:00:18,616 --> 01:00:19,783 It's silly. 1153 01:00:19,867 --> 01:00:21,160 It's a great material. 1154 01:00:24,580 --> 01:00:26,206 You know, I'm going. 1155 01:00:26,957 --> 01:00:28,375 To prom. 1156 01:00:29,668 --> 01:00:31,211 Stop it. 1157 01:00:31,712 --> 01:00:33,088 No, I am. 1158 01:00:33,172 --> 01:00:34,632 Last night he asked me, 1159 01:00:35,633 --> 01:00:37,593 and I don't know, I said yes. 1160 01:00:38,385 --> 01:00:40,095 Seems really weird, 1161 01:00:41,472 --> 01:00:43,265 but it might be kind of fun. 1162 01:00:44,892 --> 01:00:48,854 You were here for 15 minutes, and you didn't even tell me! 1163 01:00:49,146 --> 01:00:51,315 I really, really wanted to go. 1164 01:00:57,363 --> 01:00:58,822 You lucky girl. 1165 01:01:01,283 --> 01:01:05,496 ♪ Cherish is the word I use to describe ♪ 1166 01:01:05,746 --> 01:01:07,581 Isn't that a dreamy dress? 1167 01:01:09,625 --> 01:01:14,588 ♪ All the feeling that I have hiding here for you inside ♪ 1168 01:01:18,217 --> 01:01:22,595 ♪ You don't know how many times I've wished that I had told you ♪ 1169 01:01:22,596 --> 01:01:25,598 ♪ You don't know how many times I've wished that I could hold you ♪♪ 1170 01:01:25,599 --> 01:01:27,518 Iona, I have to go. 1171 01:01:27,601 --> 01:01:29,937 Can you just hold it till this song is over? 1172 01:01:30,646 --> 01:01:32,606 But I have to leave. 1173 01:01:33,357 --> 01:01:37,611 Oh, why can't we start old and get younger? 1174 01:01:42,700 --> 01:01:44,326 I envy you. 1175 01:01:44,410 --> 01:01:47,162 I really envy you! 1176 01:01:49,456 --> 01:01:51,709 Iona, you're gonna OD on nostalgia. 1177 01:01:53,419 --> 01:01:55,212 I loved The Big Chill. 1178 01:01:56,505 --> 01:01:58,006 I love this dress. 1179 01:01:58,132 --> 01:01:59,299 It's a great dress. 1180 01:01:59,383 --> 01:02:00,551 Yeah. 1181 01:02:01,635 --> 01:02:05,597 My mother bought it for me. God, she was so happy. 1182 01:02:06,598 --> 01:02:09,601 It was the first and last time I ever looked normal. 1183 01:02:09,685 --> 01:02:11,854 I mean, you know, relatively speaking. 1184 01:02:12,604 --> 01:02:16,608 It would've been a fairytale if my date hadn't been the only one at the prom 1185 01:02:16,942 --> 01:02:18,944 with a wife and two kids. 1186 01:02:21,613 --> 01:02:25,325 You wanna try it on? I bet it'd look great on you. 1187 01:02:25,492 --> 01:02:27,828 I mean, your butt is 15 years younger than mine. 1188 01:02:27,911 --> 01:02:30,372 I mean, I used to have a great butt. 1189 01:02:30,456 --> 01:02:32,624 I did! I loved my butt! 1190 01:02:32,708 --> 01:02:35,043 I wish I had photographs of it. You wanna try this on? 1191 01:02:35,127 --> 01:02:36,837 No, not right now. 1192 01:02:37,004 --> 01:02:39,590 Oh, yeah, you got to go. I know. I know. 1193 01:02:40,382 --> 01:02:42,259 I gotta get ready myself. You're going out? 1194 01:02:42,342 --> 01:02:44,011 Yeah. New guy. 1195 01:02:45,137 --> 01:02:47,598 Terrence, owns a pet shop. 1196 01:02:48,140 --> 01:02:49,933 We'll see what happens. 1197 01:02:51,602 --> 01:02:52,811 Have fun. 1198 01:02:53,270 --> 01:02:55,063 Give Mr. Perfecto a squeeze for me. 1199 01:02:55,147 --> 01:02:56,398 Oh, I will. 1200 01:02:57,274 --> 01:02:58,609 Hey, and listen, 1201 01:02:59,777 --> 01:03:03,322 if you see your little Duck Man, be kind. 1202 01:03:03,614 --> 01:03:06,575 He's nursing some fairly serious wounds. 1203 01:03:06,909 --> 01:03:08,118 Okay? 1204 01:03:08,202 --> 01:03:09,578 Okay. 1205 01:03:10,370 --> 01:03:11,579 Bye-bye. 1206 01:03:11,580 --> 01:03:12,831 Bye. 1207 01:03:15,876 --> 01:03:18,545 Hey, you know, we're going for sushi. 1208 01:03:19,880 --> 01:03:21,673 Do you think this is too much? 1209 01:03:24,384 --> 01:03:25,469 Bye. 1210 01:03:31,600 --> 01:03:34,478 Thought that was very uncool of you last night, Blane. 1211 01:03:34,561 --> 01:03:36,146 What? What? 1212 01:03:37,564 --> 01:03:39,817 You mean Andie? Yeah, I mean Andie. 1213 01:03:40,108 --> 01:03:42,069 What's the big deal? I like her. 1214 01:03:42,152 --> 01:03:45,613 Matter of fact, I was pissed off at you guys for being so nasty to her. 1215 01:03:45,614 --> 01:03:48,867 It was way out of order for you to foist her on the party. 1216 01:03:48,909 --> 01:03:51,036 Steff, you hear yourself? 1217 01:03:51,119 --> 01:03:53,038 You hear the same asshole shit I hear? 1218 01:03:53,121 --> 01:03:55,290 What, do I have to spell it out for you, Blane? 1219 01:03:55,374 --> 01:03:56,583 I guess so. 1220 01:03:56,792 --> 01:03:59,503 Nobody appreciates your sense of humor, you know. 1221 01:03:59,586 --> 01:04:02,297 As a matter of fact, everybody is just about to puke from you. 1222 01:04:02,381 --> 01:04:04,216 You know, if you got a hard-on for trash, 1223 01:04:04,299 --> 01:04:06,844 don't take care of it around us, pal, all right? 1224 01:04:06,927 --> 01:04:08,512 Right, buddy. 1225 01:04:08,595 --> 01:04:11,139 Listen, I don't need a lot of shit on this one, Blane, all right? 1226 01:04:11,223 --> 01:04:12,432 I really don't. 1227 01:04:14,685 --> 01:04:16,395 Money all that matters to you? 1228 01:04:16,478 --> 01:04:18,605 Where--Where in the hell does that come from? 1229 01:04:18,647 --> 01:04:21,441 Come on, look around you. Would I treat my parents' house like this 1230 01:04:21,525 --> 01:04:23,610 if money was any kind of issue? 1231 01:04:23,944 --> 01:04:25,362 Come on, why are you doing this? 1232 01:04:25,445 --> 01:04:27,823 You know, why don't you just nail her and get it over with? 1233 01:04:27,906 --> 01:04:29,615 You know, why are you getting involved? 1234 01:04:29,616 --> 01:04:30,909 Is there something wrong with that? 1235 01:04:31,034 --> 01:04:33,787 I just think it's stupid. You know, it's pointless. 1236 01:04:33,871 --> 01:04:36,331 You know, and your parents, I think they'll be thrilled. 1237 01:04:36,415 --> 01:04:37,457 They have nothing to do with it. 1238 01:04:37,541 --> 01:04:38,542 Really? Yeah. 1239 01:04:38,584 --> 01:04:42,129 I've seen your mother go to work on you, Blane. You know, it's vicious. 1240 01:04:42,462 --> 01:04:44,256 And when Bill and Joyce get through with you, 1241 01:04:44,339 --> 01:04:46,884 you won't know whether to shit or go sailing. 1242 01:04:47,718 --> 01:04:52,264 Listen, I'm getting really bored with this conversation, all right, Blane? 1243 01:04:52,347 --> 01:04:55,767 You know, if you want your little piece of low-grade ass, fine, take it. 1244 01:04:55,851 --> 01:04:58,353 You know, but if you do, you're not gonna have a friend. 1245 01:04:58,437 --> 01:04:59,604 Is that right? 1246 01:04:59,605 --> 01:05:00,981 Yeah, that's right. 1247 01:05:02,691 --> 01:05:03,942 I mean, if you want to make the choice, 1248 01:05:04,026 --> 01:05:05,527 go ahead, make it, all right? 1249 01:05:05,611 --> 01:05:08,447 I--I personally wouldn't trash a friendship over it. 1250 01:05:09,489 --> 01:05:11,575 But, hey, I'm old-fashioned, so... 1251 01:05:12,117 --> 01:05:14,620 Why don't you take a shower? You look like shit. 1252 01:05:17,205 --> 01:05:20,500 If two weeks ago, somebody had told me that I'd be going out with you, 1253 01:05:20,584 --> 01:05:21,793 I never would have believed them. 1254 01:05:22,586 --> 01:05:24,087 Why? I'm not all that bad. 1255 01:05:24,504 --> 01:05:25,588 No, but... 1256 01:05:25,589 --> 01:05:26,882 What about me and you? 1257 01:05:29,593 --> 01:05:31,929 You know, it's so insane that somebody you've never met, 1258 01:05:32,012 --> 01:05:34,598 never talked to, can be your enemy. 1259 01:05:37,142 --> 01:05:38,143 Mmm. 1260 01:05:39,519 --> 01:05:40,520 Yep. 1261 01:05:45,192 --> 01:05:47,444 You shouldn't meet my parents then. 1262 01:05:47,945 --> 01:05:49,112 Okay. 1263 01:05:50,906 --> 01:05:52,616 Well, I mean, they're not ogres, 1264 01:05:55,702 --> 01:05:58,914 but I think they still believe in arranged marriages. 1265 01:05:59,998 --> 01:06:02,876 Corporate families replaced royal families. 1266 01:06:03,585 --> 01:06:06,588 I'm the crowned prince of McDonnagh Electric. 1267 01:06:08,298 --> 01:06:09,841 It's irrelevant. No. 1268 01:06:14,596 --> 01:06:15,681 Yeah. 1269 01:06:19,685 --> 01:06:21,895 I could just tell 'em all to go to hell. 1270 01:06:21,979 --> 01:06:24,231 Tell them to go to hell. Everyone, friends, parents. 1271 01:06:24,314 --> 01:06:26,149 All of them. All of them. 1272 01:06:28,276 --> 01:06:30,362 What about you? Hmm? 1273 01:06:32,114 --> 01:06:34,574 If somebody doesn't believe in me, I-- 1274 01:06:34,616 --> 01:06:36,034 I can't believe in them. 1275 01:06:38,996 --> 01:06:40,580 You don't lie, do you? 1276 01:06:41,581 --> 01:06:43,458 I don't have to lie. 1277 01:06:49,589 --> 01:06:51,383 This is gonna happen. 1278 01:06:52,592 --> 01:06:54,761 Okay, I really want this to happen. 1279 01:07:30,255 --> 01:07:31,423 Yeah. 1280 01:08:23,850 --> 01:08:24,935 Can I help you? 1281 01:08:25,018 --> 01:08:26,602 I'm fine, thank you. 1282 01:08:26,603 --> 01:08:28,480 Something for the prom? 1283 01:08:28,563 --> 01:08:29,606 Just looking. 1284 01:08:30,482 --> 01:08:32,609 Yeah, well, if you need anything, uh... 1285 01:08:55,590 --> 01:08:57,217 This is trash. 1286 01:08:57,300 --> 01:08:59,136 It's very becoming. 1287 01:08:59,219 --> 01:09:02,848 Mother, it looks like I should be standing on top of a wedding cake. 1288 01:09:02,931 --> 01:09:04,975 Oh, darling, don't I wish. 1289 01:09:05,142 --> 01:09:06,600 And I hate this material. 1290 01:09:06,601 --> 01:09:09,020 And by the way, I cannot stand baby blue. 1291 01:09:26,163 --> 01:09:27,622 Well, do you know where he is? 1292 01:09:27,706 --> 01:09:30,584 No, I'm sorry, he didn't tell me where he was going. 1293 01:09:30,792 --> 01:09:32,961 Okay, well, then if he calls or comes home, 1294 01:09:33,044 --> 01:09:34,171 can you just tell him to call me? 1295 01:09:34,254 --> 01:09:35,589 Who is this, please? Andie. 1296 01:09:35,755 --> 01:09:37,090 Who? Andie. 1297 01:09:37,174 --> 01:09:38,341 Well, yes, could I have your number? 1298 01:09:38,425 --> 01:09:39,718 Yeah, no, he has the number. 1299 01:09:39,801 --> 01:09:41,720 Well, fine, I'll leave him a note, dear. 1300 01:09:41,803 --> 01:09:43,388 Okay, thanks, bye. 1301 01:09:47,309 --> 01:09:49,186 Where the hell is he? 1302 01:09:54,608 --> 01:09:57,152 Don't fall in love, Ace. You just won't like it. 1303 01:09:57,235 --> 01:09:59,070 It's very complicated. 1304 01:10:24,554 --> 01:10:25,555 Andie! 1305 01:10:31,394 --> 01:10:32,604 Andie! 1306 01:10:35,857 --> 01:10:37,609 Andie. 1307 01:10:37,692 --> 01:10:39,110 Come in. 1308 01:10:41,404 --> 01:10:42,656 Hi. Hi, Daddy. 1309 01:10:42,739 --> 01:10:44,616 I brought you something. 1310 01:10:45,492 --> 01:10:46,575 What is it? 1311 01:10:46,576 --> 01:10:49,579 Oh, just a little something I picked up for you. 1312 01:10:50,997 --> 01:10:51,998 Ta-da. 1313 01:10:53,250 --> 01:10:54,334 Now, I know it's a little busy, 1314 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 but I know you can make something out of it, if you need to. 1315 01:10:57,212 --> 01:10:59,339 Wow. Yeah, do you like it? 1316 01:10:59,923 --> 01:11:02,008 It's a beautiful color. Yeah. 1317 01:11:02,092 --> 01:11:03,593 It's really pretty. Yeah. 1318 01:11:04,094 --> 01:11:06,596 God, it reminds me so much of your mom. 1319 01:11:07,264 --> 01:11:09,266 You know, she always wore pink, 1320 01:11:09,766 --> 01:11:11,935 and she looked so beautiful in it. 1321 01:11:12,227 --> 01:11:13,603 It's okay. Okay. 1322 01:11:13,728 --> 01:11:15,397 Thank you. Okay. 1323 01:11:17,607 --> 01:11:18,608 Daddy. 1324 01:11:19,025 --> 01:11:20,110 What? 1325 01:11:21,069 --> 01:11:23,488 I just want you to know I really appreciate this. 1326 01:11:23,571 --> 01:11:26,324 You know, I think I can make something out of it. 1327 01:11:28,576 --> 01:11:30,203 Can I ask you something? 1328 01:11:30,287 --> 01:11:31,579 Sure. What? 1329 01:11:35,583 --> 01:11:37,752 Where'd you get the money to pay for this? 1330 01:11:38,586 --> 01:11:40,880 W-Well, it wasn't that much. I had some money. 1331 01:11:40,964 --> 01:11:42,590 From your new job? 1332 01:11:42,924 --> 01:11:44,634 Uh, yeah, from my new job. 1333 01:11:46,052 --> 01:11:48,513 I came home before work on Wednesday, 1334 01:11:48,596 --> 01:11:50,015 and your car was in the driveway. 1335 01:11:50,265 --> 01:11:51,599 Mmm-hmm. 1336 01:11:52,642 --> 01:11:54,352 You know, you didn't have to lie to me. 1337 01:11:54,436 --> 01:11:55,602 Yes, I did. No, you didn't. 1338 01:11:55,603 --> 01:11:56,896 Yes, I did. I had a line on something, 1339 01:11:56,980 --> 01:11:57,981 and I missed the appointment. 1340 01:11:58,064 --> 01:11:59,441 Oh, why'd you miss the appointment? 1341 01:11:59,524 --> 01:12:00,608 It slipped my mind. 1342 01:12:00,734 --> 01:12:02,610 It didn't slip your mind. You didn't want the job. 1343 01:12:02,694 --> 01:12:05,530 You just went to the counselor because I forced you to. Am I right? 1344 01:12:05,613 --> 01:12:06,823 Yeah, what's your point, Andie? 1345 01:12:06,906 --> 01:12:08,908 My point is you just didn't go! 1346 01:12:08,992 --> 01:12:10,994 You saying I deliberately missed the appointment? 1347 01:12:11,077 --> 01:12:12,078 Yes. 1348 01:12:12,912 --> 01:12:15,206 Is this how you feel about me? 1349 01:12:16,750 --> 01:12:17,751 Yes. 1350 01:12:18,835 --> 01:12:20,545 Well, I didn't know this. 1351 01:12:20,795 --> 01:12:22,130 Well, now you do. 1352 01:12:22,881 --> 01:12:24,758 Oh, you know everything, now, huh? 1353 01:12:24,841 --> 01:12:27,635 You're 18, and you've got a scholarship, 1354 01:12:27,719 --> 01:12:29,554 That's not fair....and you're grown up and free, 1355 01:12:29,596 --> 01:12:32,182 and I'm just an ignorant son of a bitch that never gave you anything. 1356 01:12:32,265 --> 01:12:33,641 Hey, I never asked for anything. 1357 01:12:33,725 --> 01:12:35,060 Oh, that's brilliant! 1358 01:12:35,143 --> 01:12:37,187 Why can't you just forget her? 1359 01:12:37,604 --> 01:12:38,813 It's late. You got school. 1360 01:12:38,897 --> 01:12:40,023 No, don't walk out on this! 1361 01:12:40,106 --> 01:12:41,649 Will you please just listen to me? 1362 01:12:41,733 --> 01:12:43,985 Please? I've already been through this, Andie. 1363 01:12:44,069 --> 01:12:45,570 Sure, you go through it every day! 1364 01:12:45,612 --> 01:12:46,696 You're still going through it! 1365 01:12:46,780 --> 01:12:48,990 Why can't you just realize that she's gone, 1366 01:12:49,074 --> 01:12:50,574 and she's not gonna come back? 1367 01:12:50,575 --> 01:12:52,535 She's never coming back! 1368 01:12:52,577 --> 01:12:55,205 Shut up! God damn it! Why can't you accept it? 1369 01:12:55,288 --> 01:12:57,165 She's just gone! She... 1370 01:12:57,916 --> 01:12:59,959 Why can't you accept it? 1371 01:13:01,461 --> 01:13:05,131 Because... I love her, that's why. 1372 01:13:05,924 --> 01:13:08,343 Well, I loved her, too, you know. 1373 01:13:10,595 --> 01:13:12,597 She just didn't love us back. 1374 01:13:18,603 --> 01:13:20,021 Okay, she tried. 1375 01:13:20,688 --> 01:13:23,274 I don't know, she just couldn't handle it. 1376 01:13:23,358 --> 01:13:25,819 Yeah, but I--I knew it. 1377 01:13:26,027 --> 01:13:27,737 I knew it all along. 1378 01:13:27,987 --> 01:13:30,115 I mean, when I was five, I felt it. 1379 01:13:30,949 --> 01:13:33,493 Remember when she didn't come home that time? 1380 01:13:34,577 --> 01:13:36,037 I knew it then. I knew why. 1381 01:13:36,121 --> 01:13:39,791 I was 14 and I knew it. You were 50 and you didn't. 1382 01:13:40,583 --> 01:13:43,795 You know, you can't go on living every day in the past. 1383 01:13:45,213 --> 01:13:47,215 She left us, Daddy. We didn't leave her. 1384 01:13:47,298 --> 01:13:50,510 There was nothing we could do about it. It just happened. 1385 01:13:53,221 --> 01:13:56,683 Since when is a daughter supposed to know more than her father? 1386 01:13:59,602 --> 01:14:02,105 I've just been a blind fool. 1387 01:14:03,648 --> 01:14:06,818 And you're a blind fool that needs a shave, too, you know that? 1388 01:14:06,901 --> 01:14:08,611 And I need a shave. 1389 01:14:10,864 --> 01:14:12,157 Well, 1390 01:14:13,658 --> 01:14:15,994 you better get to bed. You got school. 1391 01:14:16,494 --> 01:14:17,829 And I gotta hit the hay, too, 1392 01:14:17,912 --> 01:14:21,916 'cause I got a few things I gotta do tomorrow, okay? 1393 01:14:22,250 --> 01:14:23,376 Okay. 1394 01:14:28,590 --> 01:14:30,550 Um, I would've got you some shoes, 1395 01:14:30,592 --> 01:14:32,385 but I didn't know your size. 1396 01:15:47,418 --> 01:15:48,419 Melanie. 1397 01:16:09,482 --> 01:16:10,608 How you doing? 1398 01:16:11,276 --> 01:16:12,986 Why haven't you called me? 1399 01:16:13,069 --> 01:16:14,779 Oh, I got nailed for the stable thing. 1400 01:16:14,862 --> 01:16:17,448 I guess a groom saw us. It's against club rules. 1401 01:16:17,532 --> 01:16:19,951 I called you three times, and I left messages. 1402 01:16:20,618 --> 01:16:21,661 Yeah? 1403 01:16:22,036 --> 01:16:23,288 Well, I didn't get 'em. 1404 01:16:23,371 --> 01:16:26,332 My family, they're irresponsible about that stuff, you know. 1405 01:16:26,583 --> 01:16:28,585 I waited for you this morning. 1406 01:16:29,460 --> 01:16:30,587 Yeah? Where? 1407 01:16:30,628 --> 01:16:32,213 Parking lot. 1408 01:16:34,215 --> 01:16:36,593 I saw you, and I thought that you saw me. 1409 01:16:38,595 --> 01:16:39,596 No. 1410 01:16:41,848 --> 01:16:43,600 What about prom, Blane? 1411 01:16:45,977 --> 01:16:48,104 Oh, Andie, I'm having a bad day. Can we talk later? 1412 01:16:48,187 --> 01:16:49,731 No. What about prom? 1413 01:16:49,814 --> 01:16:51,316 Come on. Why don't we just meet after school? 1414 01:16:51,399 --> 01:16:53,943 No! What about prom? Andie, come on. 1415 01:16:54,068 --> 01:16:55,236 Just say it. What? 1416 01:16:55,320 --> 01:16:58,323 Just say it! I want to hear you say it. 1417 01:16:59,616 --> 01:17:01,575 Andie, please, all right. 1418 01:17:01,576 --> 01:17:03,453 I wanna hear you say it! 1419 01:17:06,581 --> 01:17:09,042 A month ago I asked somebody else, and I forgot. 1420 01:17:09,125 --> 01:17:10,376 You're a liar! 1421 01:17:10,460 --> 01:17:12,420 You're a filthy, fucking, no-good liar! 1422 01:17:12,503 --> 01:17:14,588 You don't have the guts to tell me the truth! 1423 01:17:14,589 --> 01:17:16,090 Just say it! I'm not lying. 1424 01:17:16,174 --> 01:17:17,258 Tell me! What? 1425 01:17:17,342 --> 01:17:18,592 Tell me! What do you wanna hear? 1426 01:17:18,593 --> 01:17:20,261 Just tell me! What? 1427 01:17:20,345 --> 01:17:22,430 You're ashamed to be seen with me! No, I am not! 1428 01:17:22,513 --> 01:17:23,973 You're ashamed to go out with me! I am not. 1429 01:17:24,057 --> 01:17:25,058 You're afraid. No, I am... 1430 01:17:25,141 --> 01:17:27,977 You're terrified your goddamn rich friends won't approve! 1431 01:17:28,061 --> 01:17:31,189 Just say it! Just tell me the truth! 1432 01:17:35,818 --> 01:17:39,322 You don't understand that it has nothing at all to do with you. 1433 01:17:40,615 --> 01:17:41,574 Andie! 1434 01:17:43,618 --> 01:17:44,827 Andie! 1435 01:18:04,931 --> 01:18:08,309 Forget about it, man. It's not worth getting upset over. 1436 01:18:08,434 --> 01:18:10,311 Why don't you just take off, Steff? Please. 1437 01:18:10,395 --> 01:18:11,688 Well, listen, any girl that did that to me 1438 01:18:11,771 --> 01:18:14,732 I would not be too jazzed to hold onto, Blane. 1439 01:18:15,858 --> 01:18:18,610 It's not worth it, man. I told you it wasn't gonna work, you know. 1440 01:18:18,611 --> 01:18:21,614 The girl was, is and will always be nada. 1441 01:18:53,855 --> 01:18:55,606 You got a problem, friend? 1442 01:19:14,542 --> 01:19:15,585 Come on. 1443 01:19:30,600 --> 01:19:32,268 All right! All right! 1444 01:19:43,488 --> 01:19:44,781 That's nice, huh? 1445 01:19:53,164 --> 01:19:55,082 ♪ With yellow feathers in her hair ♪ 1446 01:19:55,458 --> 01:19:57,251 ♪ And a dress cut down to there ♪ 1447 01:19:57,335 --> 01:19:59,253 ♪ She would merengue ♪ 1448 01:19:59,337 --> 01:20:01,380 ♪ and do the cha-cha ♪ 1449 01:20:01,589 --> 01:20:02,632 Andie? 1450 01:20:03,758 --> 01:20:05,843 Yeah? You're Andie, aren't you? 1451 01:20:06,010 --> 01:20:08,595 Yeah, I am. Uh, how do you know me? 1452 01:20:08,596 --> 01:20:10,681 Well, Iona told me. I'm Terrence. 1453 01:20:11,140 --> 01:20:12,141 Terry. 1454 01:20:12,225 --> 01:20:14,185 Oh, the pet shop. Right? 1455 01:20:14,268 --> 01:20:15,561 Yeah, among other things. 1456 01:20:15,603 --> 01:20:17,021 She's in the bedroom getting ready. 1457 01:20:17,104 --> 01:20:20,483 You might wanna go in there and tell her to shake her tail feather. We're late. 1458 01:20:20,566 --> 01:20:21,734 Okay. 1459 01:20:21,943 --> 01:20:25,029 At the Copa Copacabana ♪ 1460 01:20:25,238 --> 01:20:26,239 Iona? 1461 01:20:27,156 --> 01:20:29,033 ♪ Music and passion ♪ 1462 01:20:29,158 --> 01:20:30,576 Nice to meet you. 1463 01:20:30,868 --> 01:20:33,746 ♪ At the Copa ♪ 1464 01:20:34,580 --> 01:20:36,582 ♪ They fell in love ♪ 1465 01:20:37,542 --> 01:20:40,711 ♪ Copacabana ♪ 1466 01:20:40,837 --> 01:20:45,591 ♪ Yellow feathers She was a showgirl ♪♪ 1467 01:20:46,467 --> 01:20:47,592 Iona? 1468 01:20:47,593 --> 01:20:49,595 Hi, honey, I'm in here. 1469 01:20:51,597 --> 01:20:53,516 Laugh and I'll deck you. 1470 01:20:53,599 --> 01:20:54,976 What happened? 1471 01:20:56,853 --> 01:20:59,438 Either it's all those drugs I took in the '60s, 1472 01:20:59,522 --> 01:21:02,108 or I am really in love. 1473 01:21:04,402 --> 01:21:06,529 What do you think? Honestly. 1474 01:21:07,154 --> 01:21:09,365 Honestly, I think you look great. 1475 01:21:09,949 --> 01:21:11,409 Oh, I look like a mother. 1476 01:21:11,492 --> 01:21:15,162 No. Well, yeah, a little, but that's okay. 1477 01:21:16,581 --> 01:21:18,082 You look happy. 1478 01:21:18,958 --> 01:21:20,084 I am. 1479 01:21:21,586 --> 01:21:23,880 It's weird, but I... Did you meet him? 1480 01:21:23,963 --> 01:21:25,965 Yeah. Yeah. 1481 01:21:26,591 --> 01:21:30,386 He's a yuppie, but he's so nice. 1482 01:21:30,469 --> 01:21:32,763 He's employed. He's heterosexual. 1483 01:21:32,847 --> 01:21:34,557 I swear to God, I'm so far ahead of the game, 1484 01:21:34,599 --> 01:21:37,727 next time you see me I'll probably be picking out my china pattern or something. 1485 01:21:41,522 --> 01:21:43,733 Hey, are you all right? No, you're not. 1486 01:21:44,734 --> 01:21:47,612 What, did I blow your mind? No, that's not it. 1487 01:21:48,571 --> 01:21:49,739 Is it boy trouble? 1488 01:21:51,240 --> 01:21:52,574 The worst? 1489 01:21:52,575 --> 01:21:53,743 Way beyond. 1490 01:21:54,327 --> 01:21:55,995 He backed out on me. 1491 01:21:56,829 --> 01:22:00,374 He said he asked somebody else, and he forgot about it. 1492 01:22:02,209 --> 01:22:05,129 I can't believe it. I can't believe it. 1493 01:22:08,591 --> 01:22:10,426 I'm so humiliated. 1494 01:22:11,594 --> 01:22:13,971 I could've killed him! I swear! 1495 01:22:14,597 --> 01:22:16,766 You know, I just walked right into it. 1496 01:22:16,849 --> 01:22:19,185 No, no. 1497 01:22:20,102 --> 01:22:22,939 Oh, love is awful, isn't it? 1498 01:22:25,399 --> 01:22:26,567 It's okay. 1499 01:22:36,577 --> 01:22:38,996 You remember when I... And when you said that--that 1500 01:22:39,080 --> 01:22:41,415 um, if I wanted your prom dress I could have it? 1501 01:22:41,499 --> 01:22:42,500 Mmm-hmm. 1502 01:22:42,583 --> 01:22:44,585 Well, I need it. I want it. 1503 01:22:46,754 --> 01:22:48,089 What for? 1504 01:22:48,172 --> 01:22:49,632 I just need it. 1505 01:22:51,759 --> 01:22:52,885 Okay. 1506 01:22:56,305 --> 01:22:57,598 It's yours. 1507 01:24:40,034 --> 01:24:42,745 Oh, my God. Look at you. 1508 01:24:44,705 --> 01:24:45,956 Another first. 1509 01:24:46,040 --> 01:24:48,417 Your guy's gonna fall to the floor when he comes in. 1510 01:24:48,501 --> 01:24:49,585 No, he won't. 1511 01:24:49,710 --> 01:24:51,212 The hell he's not. 1512 01:24:51,587 --> 01:24:54,340 No, he really won't. He's not coming. 1513 01:24:54,715 --> 01:24:55,758 What? 1514 01:24:55,841 --> 01:24:57,218 It's okay. 1515 01:24:57,593 --> 01:24:59,053 I'm gonna go. 1516 01:24:59,136 --> 01:25:00,596 Alone? 1517 01:25:00,679 --> 01:25:03,265 Yeah, I'm not sad about it. I'm not hurt. 1518 01:25:03,766 --> 01:25:06,602 I mean, you know, I am hurt a little bit. 1519 01:25:06,811 --> 01:25:09,438 But I know if I don't do it I'll just feel a lot worse. 1520 01:25:09,522 --> 01:25:12,817 I'm just gonna go in, walk in, walk out and come home. 1521 01:25:13,859 --> 01:25:14,860 You sure? 1522 01:25:17,446 --> 01:25:19,615 I just wanna let them know that they didn't break me. 1523 01:25:39,343 --> 01:25:42,596 ♪ If you leave, don't leave now ♪ 1524 01:25:43,305 --> 01:25:46,600 ♪ Please don't take my heart away ♪ 1525 01:25:47,226 --> 01:25:50,604 ♪ Promise me just one more night ♪ 1526 01:25:51,647 --> 01:25:54,859 ♪ Then we'll go our separate ways ♪ 1527 01:25:54,942 --> 01:25:58,612 ♪ We've always had time on our sides ♪ 1528 01:25:59,113 --> 01:26:01,782 ♪ Now it's fading fast ♪ 1529 01:26:01,866 --> 01:26:03,576 Thank you. Open up. 1530 01:26:04,577 --> 01:26:05,744 You're such trash. 1531 01:26:06,954 --> 01:26:08,497 ♪ We've got to ♪ 1532 01:26:08,581 --> 01:26:11,041 ♪ We've gotta make it last ♪ 1533 01:26:11,167 --> 01:26:14,837 ♪ I touch you once I touch you twice ♪ 1534 01:26:14,920 --> 01:26:17,631 ♪ I won't let go at any price ♪ 1535 01:26:17,715 --> 01:26:20,759 Well, as soon as anybody's ready to go upstairs and get serious, 1536 01:26:20,843 --> 01:26:22,344 just let me know. 1537 01:26:22,428 --> 01:26:24,305 We've only been here an hour. 1538 01:26:24,513 --> 01:26:27,308 We can go up and come back down again, Benny, all right. 1539 01:26:27,391 --> 01:26:29,435 Did you look at the suite? 1540 01:26:29,727 --> 01:26:31,478 It's $300 a night, Benny. 1541 01:26:31,562 --> 01:26:33,606 It's not gonna be a palace, okay? 1542 01:26:33,981 --> 01:26:35,608 I think we should stay for a while. 1543 01:26:35,649 --> 01:26:38,611 We're not gonna see these people for much longer. 1544 01:26:39,069 --> 01:26:41,322 Come on, it's kind of the end, okay? 1545 01:26:41,697 --> 01:26:43,991 I don't give a shit what you do. 1546 01:27:17,316 --> 01:27:18,317 Damn it. 1547 01:27:58,607 --> 01:27:59,608 Oh, my God! 1548 01:28:03,028 --> 01:28:04,655 You're here! What happened? 1549 01:28:04,738 --> 01:28:06,824 Well, I guess you're looking at it. 1550 01:28:06,907 --> 01:28:08,534 Oh, wow, you look great. 1551 01:28:09,535 --> 01:28:11,996 Thanks, you, uh, you look stunning, really. 1552 01:28:12,079 --> 01:28:14,498 It's breathtaking. 1553 01:28:15,749 --> 01:28:17,583 No, and listen, I want you to know, 1554 01:28:17,584 --> 01:28:20,004 despite my appearance at this function, 1555 01:28:20,587 --> 01:28:24,091 I remain now and will always be a Duck Man. 1556 01:28:30,597 --> 01:28:32,391 May I admire you? 1557 01:28:32,599 --> 01:28:34,727 Oh, if--if you wish. 1558 01:28:38,605 --> 01:28:40,149 Let's plow. 1559 01:28:42,943 --> 01:28:46,280 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1560 01:28:46,864 --> 01:28:48,741 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1561 01:28:48,824 --> 01:28:50,576 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1562 01:28:50,659 --> 01:28:54,538 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1563 01:28:54,663 --> 01:28:56,415 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1564 01:28:56,582 --> 01:28:58,167 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1565 01:28:58,917 --> 01:29:02,587 ♪ I need you now like I needed you then ♪ 1566 01:29:02,588 --> 01:29:07,301 ♪ You always said we'd still be friends, someday ♪ 1567 01:29:10,888 --> 01:29:14,433 ♪ If you leave I won't cry ♪ 1568 01:29:14,683 --> 01:29:18,604 ♪ I won't waste one single day ♪ 1569 01:29:18,771 --> 01:29:22,191 ♪ But if you leave don't look back ♪ 1570 01:29:22,274 --> 01:29:23,609 Should we dance? 1571 01:29:25,444 --> 01:29:27,112 It wouldn't be unheard of. 1572 01:29:27,279 --> 01:29:30,199 ♪ Seven years went under the bridge ♪ 1573 01:29:30,282 --> 01:29:31,825 ♪ Like time standing still ♪ 1574 01:29:31,909 --> 01:29:34,203 A little, uh, lingering doubt perhaps, Blane? 1575 01:29:35,079 --> 01:29:36,580 You know, you gotta give her credit though. 1576 01:29:36,622 --> 01:29:38,581 I mean, after you dumped her, 1577 01:29:38,582 --> 01:29:40,000 she certainly went out and found herself 1578 01:29:40,084 --> 01:29:42,252 what I'd have to say is probably the most 1579 01:29:42,336 --> 01:29:44,088 interesting date that our generation... 1580 01:29:44,171 --> 01:29:45,381 Steff. 1581 01:29:48,092 --> 01:29:49,426 You buy everything, Steff. 1582 01:29:49,510 --> 01:29:50,593 You couldn't buy her, though. 1583 01:29:50,594 --> 01:29:51,762 That's what's killing you, isn't it? 1584 01:29:51,845 --> 01:29:54,181 Steff. I don't wanna listen to this. 1585 01:29:54,598 --> 01:29:56,308 That's it, Steff. 1586 01:29:57,601 --> 01:29:59,603 She thinks you're shit, 1587 01:30:01,063 --> 01:30:03,524 and deep down you know she's right. 1588 01:30:17,996 --> 01:30:18,997 Hi. 1589 01:30:20,541 --> 01:30:21,542 Hi. 1590 01:30:34,847 --> 01:30:37,433 You don't need me to say I'm sorry. 1591 01:30:37,766 --> 01:30:39,226 It's done. 1592 01:30:39,309 --> 01:30:40,602 It's over with. I'm fine. 1593 01:30:43,105 --> 01:30:45,566 Oh, well, if that's true, then I'm glad. 1594 01:30:51,488 --> 01:30:52,865 It's not true. 1595 01:30:54,283 --> 01:30:56,285 It doesn't matter, does it? 1596 01:30:57,619 --> 01:30:59,329 You told me you couldn't believe in somebody 1597 01:30:59,413 --> 01:31:01,957 who didn't believe in you. I believed in you. 1598 01:31:02,416 --> 01:31:04,251 I always believed in you. 1599 01:31:05,335 --> 01:31:07,379 You just didn't believe in me. 1600 01:31:12,676 --> 01:31:14,094 I love you. 1601 01:31:20,851 --> 01:31:22,144 Always. 1602 01:31:30,736 --> 01:31:31,987 Andie, 1603 01:31:34,531 --> 01:31:36,033 he came here alone. 1604 01:31:39,578 --> 01:31:43,332 Okay, you're right. He's not like the others. 1605 01:31:48,212 --> 01:31:49,880 If you don't go to him now, 1606 01:31:49,963 --> 01:31:51,924 I'm never gonna take you to another prom ever again, 1607 01:31:52,007 --> 01:31:53,217 you hear me? 1608 01:31:53,592 --> 01:31:55,469 I mean, this is an incredibly romantic moment, 1609 01:31:55,552 --> 01:31:57,221 and you're ruining it for me. 1610 01:31:58,263 --> 01:32:01,683 ♪ I won't let go at any price ♪ 1611 01:32:02,559 --> 01:32:03,685 Thanks, Duckie. 1612 01:32:03,810 --> 01:32:06,605 ♪ I need you now like I needed you then ♪ 1613 01:32:06,688 --> 01:32:08,023 Go ahead. 1614 01:32:08,106 --> 01:32:13,028 ♪ We'll meet again, someday ♪ 1615 01:32:43,600 --> 01:32:44,601 Blane. 1616 01:32:46,228 --> 01:32:47,980 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1617 01:32:48,063 --> 01:32:50,148 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1618 01:32:50,232 --> 01:32:51,692 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1619 01:32:51,775 --> 01:32:53,402 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1620 01:32:54,194 --> 01:32:56,071 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1621 01:32:56,154 --> 01:32:58,115 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1622 01:32:58,198 --> 01:32:59,866 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1623 01:32:59,950 --> 01:33:01,868 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1624 01:33:01,952 --> 01:33:04,121 ♪ If you leave ♪ 1625 01:33:04,413 --> 01:33:06,206 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1626 01:33:06,290 --> 01:33:07,749 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1627 01:33:07,874 --> 01:33:09,167 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1628 01:33:09,251 --> 01:33:12,129 ♪ Oh, if you leave ♪ 1629 01:33:12,296 --> 01:33:13,839 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1630 01:33:13,922 --> 01:33:16,049 ♪ Oh, oh, oh ♪