1 00:00:59,600 --> 00:01:01,362 Since its debut, true TV has brought you... 2 00:01:01,762 --> 00:01:05,298 The finest in documentary and informational programming. 3 00:01:05,299 --> 00:01:07,266 You've counted on us, and we've taken you there. 4 00:01:07,267 --> 00:01:10,603 From the edge of the world to the edge of your seat, 5 00:01:10,604 --> 00:01:13,439 from the streets of L.A. to the serengeti plain, 6 00:01:13,440 --> 00:01:16,075 from inner peace to outer space, 7 00:01:16,076 --> 00:01:19,211 your funniest moments and most tragic times. 8 00:01:19,212 --> 00:01:22,682 You've laughed, you've cried, you've almost died. 9 00:01:22,683 --> 00:01:25,518 But now we'll take you where you've never been before. 10 00:01:25,519 --> 00:01:29,388 No script, no actors, no editing. 11 00:01:29,389 --> 00:01:29,999 All day, all night, all true. 12 00:01:30,000 --> 00:01:31,991 All day, all night, all true. 13 00:01:31,992 --> 00:01:35,394 Every second is true on true TV... 14 00:01:35,395 --> 00:01:37,531 This spring. 15 00:01:40,367 --> 00:01:42,702 So, any questions? 16 00:01:42,703 --> 00:01:45,204 Yes? 17 00:01:45,205 --> 00:01:48,741 Okay, I think we get that it's true, but what is it? 18 00:01:48,742 --> 00:01:51,510 Cynthia, why don't you come up here? This is your moment. 19 00:01:51,511 --> 00:01:54,680 Folks, this is Cynthia topping. She's the program director at true TV. 20 00:01:54,681 --> 00:01:59,385 She's the one that's gonna be strapped to a scud missile if this idea doesn't work. 21 00:01:59,386 --> 00:01:59,999 Th-thank you, Mr. Whitaker. I've always wanted to travel. 22 00:02:00,000 --> 00:02:03,656 Th-thank you, Mr. Whitaker. I've always wanted to travel. 23 00:02:03,657 --> 00:02:05,524 The... missile. Yes? 24 00:02:05,525 --> 00:02:09,996 Isn't this show similar to a show pbs had on in the '70s? 25 00:02:09,997 --> 00:02:13,332 - The loud family? - No, no, this is completely different. 26 00:02:13,333 --> 00:02:16,335 We are gonna-- We're gonna pick one person, 27 00:02:16,336 --> 00:02:18,170 one-- All right. 28 00:02:18,171 --> 00:02:20,106 One normal person. 29 00:02:20,107 --> 00:02:22,209 Not like you folks. 30 00:02:23,443 --> 00:02:25,645 And we're gonna put that person's life on television... 31 00:02:25,646 --> 00:02:28,714 All day long, uh, live. 32 00:02:28,715 --> 00:02:29,999 It's not pbs. It's not real world. 33 00:02:30,000 --> 00:02:30,450 It's not pbs. It's not real world. 34 00:02:30,451 --> 00:02:33,019 We're not gonna film it and then edit it later. 35 00:02:33,020 --> 00:02:36,055 Is that how I sound? I don't sound like that, do I? 36 00:02:36,056 --> 00:02:37,723 More or less. On a good day. 37 00:02:37,724 --> 00:02:40,026 You never said anything? 38 00:02:40,027 --> 00:02:43,295 I don't mean to be negative here. Ooh! 39 00:02:43,296 --> 00:02:45,631 Hey! 40 00:02:45,632 --> 00:02:50,236 I know this was your idea, but doesn't this have, like, a great chance of being-- 41 00:02:50,237 --> 00:02:52,471 A big, smelly bomb? Oh, you betcha! Yeah. 42 00:02:52,472 --> 00:02:56,509 And wouldn't that be, you know, a bad thing? 43 00:02:56,510 --> 00:02:59,999 Keith, we're getting our butts kicked by the gardening channel. 44 00:03:00,000 --> 00:03:00,313 Keith, we're getting our butts kicked by the gardening channel. 45 00:03:00,314 --> 00:03:02,214 People would rather watch soil. 46 00:03:02,215 --> 00:03:07,319 We are this close to having chalk outlines around our careers. 47 00:03:07,320 --> 00:03:10,189 I love that we're doing this, and I love that it's risky. 48 00:03:10,190 --> 00:03:13,159 All anyone ever does in this business is follow the pack. 49 00:03:13,160 --> 00:03:17,730 Hell, if people tune in to this twice a day for five minutes, we're a hit. 50 00:03:17,731 --> 00:03:20,332 You know what finally convinced me that this could work? 51 00:03:20,333 --> 00:03:23,536 Half a dozen wine coolers? 52 00:03:23,537 --> 00:03:25,471 When I realized that the person we pick, 53 00:03:25,472 --> 00:03:28,607 the guy that's on TV all day long, doesn't have to be good. 54 00:03:28,608 --> 00:03:29,999 - If he's good, great, but if he's bad, even better. - Bad is better? 55 00:03:30,000 --> 00:03:33,112 - If he's good, great, but if he's bad, even better. - Bad is better? 56 00:03:33,113 --> 00:03:35,581 People can't turn away from an accident. 57 00:03:35,582 --> 00:03:40,086 You drive by and say, "ooh, I hope there's not a head in the road. That would be--" 58 00:03:40,087 --> 00:03:42,521 but then you look. You don't wanna miss it. 59 00:03:42,522 --> 00:03:45,357 So we put a guy on TV, and we just sit and wait and see... 60 00:03:45,358 --> 00:03:48,394 If that head starts rollin' down the highway. 61 00:03:48,395 --> 00:03:50,629 Now that's fun for the whole family. 62 00:03:50,630 --> 00:03:56,336 - So, what's our next step? - We find ourselves a big, fat rolling head. 63 00:03:58,205 --> 00:03:59,999 Are you seeing this? Are you looking around you? 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,307 Are you seeing this? Are you looking around you? 65 00:04:01,308 --> 00:04:04,376 Are you-- God, you know what this is? 66 00:04:04,377 --> 00:04:06,979 This is a horror show. 67 00:04:06,980 --> 00:04:10,249 - What are you going off about now, John boy? - This doesn't bug you? 68 00:04:10,250 --> 00:04:13,185 All our friends and everybody getting married, 69 00:04:13,186 --> 00:04:15,521 and they're having kids and, uh, careers. 70 00:04:15,522 --> 00:04:19,525 And their kids are having careers. It's a mess. Why would that bug me? 71 00:04:19,526 --> 00:04:22,528 Look at us, right? We are doin' fine. 72 00:04:22,529 --> 00:04:24,663 Oh. Okay. 73 00:04:24,664 --> 00:04:27,733 You have a beer around your neck. Okay? 74 00:04:27,734 --> 00:04:29,401 - That's my point! - Hey, there's ray! 75 00:04:29,402 --> 00:04:29,999 Your brother's here. Hey, go long, man. 76 00:04:30,000 --> 00:04:31,520 Your brother's here. Hey, go long, man. 77 00:04:33,373 --> 00:04:35,641 I'm gonna go over and say hi to Kim. 78 00:04:35,642 --> 00:04:38,978 Yeah. Listen, that was great tonight. I loved it. 79 00:04:38,979 --> 00:04:40,346 Oh, man! 80 00:04:40,347 --> 00:04:42,381 Insane, ray. What's goin' on, man? 81 00:04:42,382 --> 00:04:44,583 I'm tellin' you, it's weird. 82 00:04:44,584 --> 00:04:46,252 We meet, we go out a couple times, 83 00:04:46,253 --> 00:04:49,021 and then bing-bang-boom, she's got me meetin' her parents. 84 00:04:49,022 --> 00:04:51,257 What do you mean, bing-bang-boom, buddy? 85 00:04:51,258 --> 00:04:54,193 You've been goin' out with her for six months. 86 00:04:54,194 --> 00:04:56,295 Yeah? Yeah. 87 00:04:56,296 --> 00:04:59,165 It suddenly feels like the walls are closing in on me. 88 00:04:59,166 --> 00:04:59,999 You know? The father is sitting there, 89 00:05:00,000 --> 00:05:02,735 you know? The father is sitting there, 90 00:05:02,736 --> 00:05:04,670 asking me about my career prospects. 91 00:05:04,671 --> 00:05:06,405 Can you believe that? 92 00:05:06,406 --> 00:05:09,008 And, oh, at dinner... 93 00:05:09,009 --> 00:05:11,443 The-- the dog is sniffing my balls. 94 00:05:11,444 --> 00:05:13,412 At least I hope it was the dog, 95 00:05:13,413 --> 00:05:16,016 because her mother disappeared for a while. 96 00:05:19,519 --> 00:05:24,456 - What's goin' on over there? - They're doin' audition tapes for that true TV thing. 97 00:05:24,457 --> 00:05:27,226 People are sendin' 'em in from all over the place. 98 00:05:27,227 --> 00:05:29,999 - Oh, yeah? That's cool! - What's cool? 99 00:05:30,000 --> 00:05:30,629 - Oh, yeah? That's cool! - What's cool? 100 00:05:30,630 --> 00:05:34,333 To be that guy, that guy they watch all day. Get outta here. 101 00:05:34,334 --> 00:05:38,170 I'm telling you, mark my words. That guy is gonna be famous. 102 00:05:38,171 --> 00:05:41,540 He'll be able to get whatever he wants, whoever he wa-- 103 00:05:41,541 --> 00:05:44,043 Hey, trust me. This is my business. 104 00:05:44,044 --> 00:05:46,679 Wh-wh-what is? Show business. 105 00:05:46,680 --> 00:05:50,282 Oh, you in show business now? Yeah, I service video equipment. 106 00:05:50,283 --> 00:05:56,156 That's like saying those people stitchin' nikes in Panama are in the n.B.A. 107 00:05:57,457 --> 00:05:58,991 Hello? 108 00:05:58,992 --> 00:05:59,999 Bed-wetter. Thumb-sucker. 109 00:06:00,000 --> 00:06:02,194 Bed-wetter. Thumb-sucker. 110 00:06:02,195 --> 00:06:04,730 You know what? I'm gonna go make a tape. You know what? 111 00:06:04,731 --> 00:06:07,499 I'm excited. 112 00:06:07,500 --> 00:06:10,402 All right, so-- I-I know that I can do this. 113 00:06:10,403 --> 00:06:12,305 It's my turn. I'm next. I'm next. 114 00:06:13,306 --> 00:06:15,040 Hey, buzz, can I get one more? 115 00:06:15,041 --> 00:06:16,609 You got it. 116 00:06:16,610 --> 00:06:19,245 Hello there. 117 00:06:19,246 --> 00:06:21,347 So ray met the family, huh? 118 00:06:21,348 --> 00:06:23,983 Oh, yeah. 119 00:06:23,984 --> 00:06:26,151 I heard the dog really liked him. 120 00:06:26,152 --> 00:06:29,355 Yeah. The whole family loved him. 121 00:06:29,356 --> 00:06:29,999 But of course, my whole family really loved the last guy I went out with, 122 00:06:30,000 --> 00:06:33,259 but of course, my whole family really loved the last guy I went out with, 123 00:06:33,260 --> 00:06:36,061 and he strung me along for a year and then dumped me. 124 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 Yeah? Mm-hmm. 125 00:06:40,433 --> 00:06:45,537 And, you know, every guy I ever broke up with, 126 00:06:45,538 --> 00:06:49,008 the minute it's over, I could tell you what went wrong. 127 00:06:49,009 --> 00:06:53,078 How it went wrong. Why it had to go wrong. 128 00:06:53,079 --> 00:06:55,282 But when I'm in it-- 129 00:06:55,749 --> 00:06:57,449 Lost. 130 00:06:57,450 --> 00:06:59,999 I'm like a love coroner. You know? 131 00:07:00,000 --> 00:07:00,986 I'm like a love coroner. You know? 132 00:07:00,987 --> 00:07:03,656 Bring me the corpse, I'll tell you what killed it. 133 00:07:03,657 --> 00:07:06,526 But how to prevent it? Lost. 134 00:07:07,527 --> 00:07:09,995 Yeah! 135 00:07:09,996 --> 00:07:13,032 I'm ray pekurny! 136 00:07:13,033 --> 00:07:19,138 I'm from right here in San Francisco, the greatest city in the world. 137 00:07:19,139 --> 00:07:21,473 - Are you with me? - Yeah! 138 00:07:21,474 --> 00:07:23,542 Go, niners! 139 00:07:23,543 --> 00:07:25,077 Yeah! 140 00:07:25,078 --> 00:07:26,512 How are things goin'? 141 00:07:26,513 --> 00:07:29,748 Okay, I want to introduce you to my girlfriend. 142 00:07:29,749 --> 00:07:30,000 She's, uh-- she's really cute, she's really cool, 143 00:07:30,001 --> 00:07:33,452 she's, uh-- she's really cute, she's really cool, 144 00:07:33,453 --> 00:07:35,120 and she's... 145 00:07:35,121 --> 00:07:36,689 Really strong. 146 00:07:36,690 --> 00:07:39,425 She's a ups person. She lifts packages. 147 00:07:39,426 --> 00:07:41,994 Not beefy or anything. She told me this joke. 148 00:07:41,995 --> 00:07:45,064 What do you get when you cross ups with fed ex? 149 00:07:45,065 --> 00:07:47,199 Fed up! 150 00:07:47,200 --> 00:07:48,500 It's her joke. 151 00:07:48,501 --> 00:07:51,638 Oh, my brother, my brother. Ed, yeah, come on. 152 00:07:55,208 --> 00:07:56,508 Come on. Say somethin'. 153 00:07:56,509 --> 00:07:58,110 You're an asshole, man. 154 00:07:58,111 --> 00:07:59,999 No, come on, man. Say somethin'. All right. 155 00:08:00,000 --> 00:08:01,013 No, come on, man. Say somethin'. All right. 156 00:08:01,014 --> 00:08:05,684 Um, I don't know about this whole 24-hour TV thing y'all got goin', 157 00:08:05,685 --> 00:08:09,621 but if you are gonna go forward with it, this is your man. Smart guy. 158 00:08:09,622 --> 00:08:12,157 The ray-man here. This guy's got stories. 159 00:08:12,158 --> 00:08:15,060 This guy has lived. I've got stories. I've lived! 160 00:08:15,061 --> 00:08:17,663 Tell 'em about that dog grooming businessou started. No, not that story. 161 00:08:17,664 --> 00:08:20,566 You gotta tell 'em about that. No, I don't really wanna-- 162 00:08:20,567 --> 00:08:23,502 Come on, ray! All right, I'm telling. Here we go. 163 00:08:23,503 --> 00:08:25,571 - This guy? - Yeah, take a look at this kid. 164 00:08:25,572 --> 00:08:28,173 He was gonna start up a mobile dog groomin' business. 165 00:08:28,174 --> 00:08:29,675 He's cute. Really? 166 00:08:29,676 --> 00:08:30,000 Yeah! Yeah! 167 00:08:30,001 --> 00:08:31,310 Yeah! Yeah! 168 00:08:31,311 --> 00:08:33,312 He doesn't wanna be like everybody else. No. 169 00:08:33,313 --> 00:08:37,483 He doesn't start it in a van or a pickup truck or something like that. 170 00:08:37,484 --> 00:08:42,321 No, the ray-man, he starts it in the... camry! 171 00:08:42,322 --> 00:08:44,590 - Camry! - Camry! Camry! 172 00:08:44,591 --> 00:08:45,691 Two-door. 173 00:08:45,692 --> 00:08:49,161 So he gets a tub, and he puts it in the trunk. 174 00:08:49,162 --> 00:08:51,730 He throws the dogs in the tub, slams the trunk, starts drivin' around. 175 00:08:51,731 --> 00:08:56,969 Speeds up, stops real quick, turns left hard, turns right to get the dogs all sudded up. 176 00:08:56,970 --> 00:08:59,999 Pretty smart, right? Now, guess how he dries 'em off. Guess. 177 00:09:00,000 --> 00:09:01,407 Pretty smart, right? Now, guess how he dries 'em off. Guess. 178 00:09:01,408 --> 00:09:04,476 With the exhaust! 179 00:09:04,477 --> 00:09:08,347 What do you say? We bring him in. Can't hurt. Just talk to him? 180 00:09:08,348 --> 00:09:12,985 Well, I'm from east Texas. Yep. 181 00:09:12,986 --> 00:09:15,687 And when I was like 13, 182 00:09:15,688 --> 00:09:20,359 my mom got remarried to my stepfather who was a traveling salesman. 183 00:09:20,360 --> 00:09:25,130 He got transferred up here to San Francisco, so we all came along. 184 00:09:25,131 --> 00:09:29,435 - Here we are. Here I am. - Mm-hmm. Terrific. 185 00:09:29,436 --> 00:09:29,999 Did you go to college or-- I had a year of junior college. 186 00:09:30,000 --> 00:09:32,371 Did you go to college or-- I had a year of junior college. 187 00:09:32,372 --> 00:09:35,741 Home of the bear cats. 188 00:09:35,742 --> 00:09:38,343 Oh, scary. 189 00:09:38,344 --> 00:09:41,113 - What did you study? - Studyin'? 190 00:09:41,114 --> 00:09:45,317 Um, geez, that'd have been a big help. Where were you then? 191 00:09:45,318 --> 00:09:47,586 That's cute. 192 00:09:47,587 --> 00:09:50,989 Straight ahead. What? Oh, yeah, yeah, yeah. 193 00:09:50,990 --> 00:09:54,626 And as you see, I can get rid of the Texas accent whenever I want. 194 00:09:54,627 --> 00:09:58,430 Or I can just slide... 195 00:09:58,431 --> 00:09:59,999 Real deep on into it like this. 196 00:10:00,000 --> 00:10:01,733 Real deep on into it like this. 197 00:10:01,734 --> 00:10:03,336 How do you decide? 198 00:10:04,671 --> 00:10:09,475 To tell you the truth, I find that, uh... This accent here... 199 00:10:09,476 --> 00:10:12,212 don't do me no harm with the ladies. 200 00:10:15,248 --> 00:10:17,283 Know what I mean, darlin'? 201 00:10:19,986 --> 00:10:22,222 Yeah. 202 00:10:23,323 --> 00:10:24,723 No, never been married. 203 00:10:24,724 --> 00:10:27,426 Um, 204 00:10:27,427 --> 00:10:29,999 I've been burned a couple times, though. 205 00:10:30,000 --> 00:10:30,163 I've been burned a couple times, though. 206 00:10:30,164 --> 00:10:31,698 My father? 207 00:10:34,534 --> 00:10:37,436 Um... well, let's see. 208 00:10:37,437 --> 00:10:39,671 When I was 12, my mom got a hysterectomy. 209 00:10:39,672 --> 00:10:43,308 He ran off with her nurse, and I haven't seen him since. 210 00:10:43,309 --> 00:10:46,546 That's my dad, Hank pekurny. 211 00:10:48,148 --> 00:10:50,149 Next question? 212 00:10:50,150 --> 00:10:54,653 Like, one time I was-- I was playing peewee football back in Texas, right? 213 00:10:54,654 --> 00:10:56,421 And I dislocated my finger. 214 00:10:56,422 --> 00:10:59,725 Mom comes rolling out of the bleachers, busts through this little group of kids, 215 00:10:59,726 --> 00:11:00,000 grabs my finger-- whack! 216 00:11:00,001 --> 00:11:01,760 Grabs my finger-- whack! 217 00:11:01,761 --> 00:11:04,730 Pops it back into place, runs up, slaps the coach upside the head and says, 218 00:11:04,731 --> 00:11:06,366 "let's get the game on!" 219 00:11:08,401 --> 00:11:10,702 That's mom. 220 00:11:10,703 --> 00:11:15,542 I-I... still can't really bend this finger though. 221 00:11:19,979 --> 00:11:23,248 Uh, a dream? Oh, yeah, man, I got a dream. 222 00:11:23,249 --> 00:11:25,551 I, uh-- 223 00:11:25,552 --> 00:11:28,555 I just don't know what it is yet, you know? 224 00:11:45,738 --> 00:11:49,142 Did you test him? Did you do any research? 225 00:11:50,210 --> 00:11:52,077 Research? 226 00:11:52,078 --> 00:11:55,180 We don't even have money in our budget for coffee filters. 227 00:11:55,181 --> 00:11:56,482 We're using a yarmulke. 228 00:11:57,750 --> 00:11:59,619 But this is who you want? 229 00:12:01,621 --> 00:12:05,357 I'm going based on something you once said at a broadcasters' dinner. 230 00:12:05,358 --> 00:12:07,359 Ha! I love it. 231 00:12:07,360 --> 00:12:09,728 I love it. You see what she does? 232 00:12:09,729 --> 00:12:11,396 See what she does? 233 00:12:11,397 --> 00:12:14,032 She attaches me to her choice, 234 00:12:14,033 --> 00:12:17,636 thereby fueling my massive ego and forcing me to like it. 235 00:12:17,637 --> 00:12:21,573 You're great! How come you never doodle my name? 236 00:12:21,574 --> 00:12:23,475 I-I do. I-- I'm joking. 237 00:12:23,476 --> 00:12:25,277 I'm joking. 238 00:12:25,278 --> 00:12:27,613 Once again. 239 00:12:27,614 --> 00:12:29,999 This is the guy you want to go with? 240 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 This is the guy you want to go with? 241 00:12:35,388 --> 00:12:36,990 Yes. 242 00:12:40,460 --> 00:12:44,329 What happens when you go to the bathroom? Do they go in with ya? 243 00:12:44,330 --> 00:12:47,366 No, al! I mean, the bathroom's out of bounds. 244 00:12:47,367 --> 00:12:49,101 Dinner's gettin' cold! 245 00:12:49,102 --> 00:12:52,204 My life is not so great that I want it shown on television. 246 00:12:52,205 --> 00:12:54,139 And neither is yours, ed. 247 00:12:54,140 --> 00:12:56,508 That's the whole point. This could change all that. 248 00:12:56,509 --> 00:12:58,043 How? 249 00:12:58,044 --> 00:12:59,999 I'm glad you asked. I want to open a gym. 250 00:13:00,000 --> 00:13:02,247 I'm glad you asked. I want to open a gym. 251 00:13:02,248 --> 00:13:04,216 - A gymnasium? - No, no, a gym. 252 00:13:04,217 --> 00:13:07,619 A gymnasium is an old, white guy shootin' free throws like this. 253 00:13:07,620 --> 00:13:09,721 I'm talkin' a modern-day fitness center. 254 00:13:09,722 --> 00:13:11,657 What does this have to do with ed? 255 00:13:11,658 --> 00:13:15,260 If ed is on TV for a month, he gets a balloon payment. 256 00:13:15,261 --> 00:13:17,195 That's big money. 257 00:13:17,196 --> 00:13:20,532 I'd borrow against that right now at the bank, I'd buy the gym, 258 00:13:20,533 --> 00:13:26,138 I make ed a silent partner, and I cut all you in for a slice because you signed the releases. 259 00:13:26,139 --> 00:13:29,999 - This is gonna cost us. - - It's not gonna c-- hey, look. 260 00:13:30,000 --> 00:13:30,043 - This is gonna cost us. - - It's not gonna c-- hey, look. 261 00:13:30,044 --> 00:13:33,545 Open your eyes instead of your mouth for once. This is a no-brainer. 262 00:13:33,546 --> 00:13:37,683 The whole time I'm gonna be promoting the gym on TV. 263 00:13:37,684 --> 00:13:39,618 It's free advertising. 264 00:13:39,619 --> 00:13:42,388 I mean-- Does anyone else see this? 265 00:13:43,556 --> 00:13:44,757 How 'bout sex? 266 00:13:46,759 --> 00:13:49,728 I'm sorry, al, but I'm gonna have to pass. 267 00:13:49,729 --> 00:13:53,031 And it's not an age thing, 'cause you are still a handsome man. 268 00:13:53,032 --> 00:13:56,702 No! Do they show you having sex? 269 00:13:56,703 --> 00:13:59,999 No, al. Look, kissin' and huggin'. 270 00:14:00,000 --> 00:14:00,639 No, al. Look, kissin' and huggin'. 271 00:14:00,640 --> 00:14:03,008 - Nudity? - Ed, you're not gonna be nude. 272 00:14:03,009 --> 00:14:07,112 - Why would I be nude, ma? - What kind of a show is this? It's a filthy show! 273 00:14:07,113 --> 00:14:10,248 It is not a filthy show. Have you even read the whole contract? 274 00:14:10,249 --> 00:14:13,585 - Do you even know what's in it? - Oh, little miss cautious. 275 00:14:13,586 --> 00:14:16,254 She meets a guy in a bar, she's married an hour later. 276 00:14:16,255 --> 00:14:20,692 - We didn't get married, we just thought we were married. - Marcia, calm down, honey. 277 00:14:20,693 --> 00:14:23,762 He's pickin' at me, and he's bringin' up all kinds of issues. 278 00:14:23,763 --> 00:14:28,100 Married is married is married. Maybe this isn't a good idea. 279 00:14:28,101 --> 00:14:29,999 What isn't? All of it. 280 00:14:30,000 --> 00:14:30,036 What isn't? All of it. 281 00:14:30,037 --> 00:14:34,373 The whole thing. You know? Maybe I'll just get out now before it gets complicated. 282 00:14:34,374 --> 00:14:38,610 No harm, no foul. Great. They had to pick you. They couldn't pick me. 283 00:14:38,611 --> 00:14:41,012 If he doesn't want to do it-- 284 00:14:41,013 --> 00:14:45,617 If he doesn't want to do it? He's 31 years old! He's a video store clerk! 285 00:14:45,618 --> 00:14:48,153 What is his grand master plan here? 286 00:14:48,154 --> 00:14:50,655 What, is he gonna spend the rest of his life... 287 00:14:50,656 --> 00:14:52,724 Rearranging Ernest movies? 288 00:14:52,725 --> 00:14:55,761 Everyone who works there is 12 years old. 289 00:14:55,762 --> 00:14:59,498 They go through college, they graduate, and then they stop working there. 290 00:14:59,499 --> 00:14:59,999 Except for him! He stays to welcome the next batch of 12-year-olds. 291 00:15:00,000 --> 00:15:03,468 Except for him! He stays to welcome the next batch of 12-year-olds. 292 00:15:03,469 --> 00:15:05,737 You ask me, it's a job for retards! 293 00:15:05,738 --> 00:15:08,040 Ray, stop that! 294 00:15:09,308 --> 00:15:10,742 Was I being insulting? 295 00:15:10,743 --> 00:15:12,377 Uh-huh. 296 00:15:12,378 --> 00:15:13,745 Yeah, kinda. 297 00:15:13,746 --> 00:15:17,149 As usual. I mean, a fella can't-- 298 00:15:17,150 --> 00:15:20,386 All right, look, look. Hey. 299 00:15:22,155 --> 00:15:24,656 You don't have to be scared. I'm not scared. 300 00:15:24,657 --> 00:15:26,658 Don't be scared. I'm not scared. 301 00:15:26,659 --> 00:15:29,361 You're scared, man. You're scared. I'm not scared. 302 00:15:29,362 --> 00:15:29,999 I am not scared, ray. I know you got that Doe-in-the-headlights look. 303 00:15:30,000 --> 00:15:33,331 I am not scared, ray. I know you got that Doe-in-the-headlights look. 304 00:15:33,332 --> 00:15:36,635 You're mixing your proteins and starches, and you can't-- 305 00:15:36,636 --> 00:15:41,206 I'll tell you what. You don't have to worry about anything. You know why? Huh? 306 00:15:41,207 --> 00:15:45,377 No. Why? Because big brother's riding shotgun, man. 307 00:15:45,378 --> 00:15:47,179 I've got your back. 308 00:15:47,180 --> 00:15:51,650 Now, did anything ever happen to you when you were a kid? Anyone ever bother you? 309 00:15:51,651 --> 00:15:55,287 Just you. Just-- just me. 310 00:15:55,288 --> 00:15:58,223 You bring those cameras over to big brother, and I promise you... 311 00:15:58,224 --> 00:15:59,999 I will make something happen for both of us, for all of us! 312 00:16:00,000 --> 00:16:02,320 I will make something happen for both of us, for all of us! 313 00:16:12,171 --> 00:16:15,641 You know, how many chances do guys like you and I get? 314 00:16:17,243 --> 00:16:19,679 I don't know. Yeah, that's right, you don't know. 315 00:16:29,689 --> 00:16:30,000 Guys, when am I gonna get my on-air feed? All I'm gettin' are color bars. 316 00:16:30,001 --> 00:16:34,359 Guys, when am I gonna get my on-air feed? All I'm gettin' are color bars. 317 00:16:34,360 --> 00:16:38,096 Mike, loosen up a little bit. Stand by to lose laser. Yeah, good. 318 00:16:38,097 --> 00:16:40,198 T.O.C., we're ready to feed. 319 00:16:40,199 --> 00:16:42,567 Carlos, show me where you're gonna be when we go live. 320 00:16:42,568 --> 00:16:47,173 There you go, right there. But back up a little bit. Okay, right there. 321 00:16:51,677 --> 00:16:54,280 ♪ Cat scratch fever ♪ 322 00:16:55,381 --> 00:16:56,582 ♪ cat scra-- ♪ 323 00:16:58,718 --> 00:16:59,999 Guys, we're gonna go in 10, nine-- 324 00:17:00,000 --> 00:17:02,654 Guys, we're gonna go in 10, nine-- 325 00:17:02,655 --> 00:17:04,623 Hold on, I'm coming. Has it started? 326 00:17:04,624 --> 00:17:07,225 Good morning. Sorry. 327 00:17:07,226 --> 00:17:11,496 Four, three, two, 328 00:17:11,497 --> 00:17:14,232 and ready one, take one. 329 00:17:14,233 --> 00:17:15,534 Shh-shh-shh. 330 00:17:15,535 --> 00:17:18,170 There he is! 331 00:17:20,039 --> 00:17:22,374 Not the best angle. 332 00:17:22,375 --> 00:17:25,443 333 00:17:25,444 --> 00:17:27,746 ♪ Sure to fascinate her ♪ 334 00:17:27,747 --> 00:17:29,999 ♪ and to devastate her ♪ 335 00:17:30,000 --> 00:17:30,449 ♪ and to devastate her ♪ 336 00:17:30,450 --> 00:17:33,985 ♪ 337 00:17:33,986 --> 00:17:36,021 This is exciting. 338 00:17:36,022 --> 00:17:38,757 Oh, my god. Is that what I think it is? 339 00:17:38,758 --> 00:17:41,560 I think so. A little morning chubby. 340 00:17:41,561 --> 00:17:43,629 Damn. 341 00:17:50,169 --> 00:17:52,738 Oh, no. Oh, no. 342 00:17:55,541 --> 00:17:57,576 Great prices on a great look. 343 00:17:57,577 --> 00:17:59,999 Come in to style hut today for a whole new wardrobe-- 344 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 Come in to style hut today for a whole new wardrobe-- 345 00:18:03,349 --> 00:18:04,983 Oh, honey. 346 00:18:04,984 --> 00:18:08,321 - Don't do that. - Pull it out. Pull it out. 347 00:18:11,991 --> 00:18:14,727 Well, that's embarrassing. 348 00:18:15,394 --> 00:18:16,662 Morning. 349 00:18:21,167 --> 00:18:24,202 Microphone. Mm. Mm-hmm. Microphone. 350 00:18:24,203 --> 00:18:26,571 ♪ Want some whiskey in your water? ♪ 351 00:18:26,572 --> 00:18:28,340 ♪ Sugar in your tea? ♪ 352 00:18:28,341 --> 00:18:29,999 Turn on the TV. ♪ What's all these crazy questions they're askin' me? ♪ 353 00:18:30,000 --> 00:18:32,744 Turn on the TV. ♪ What's all these crazy questions they're askin' me? ♪ 354 00:18:32,745 --> 00:18:35,447 ♪ This is the craziest party there could ever be ♪ 355 00:18:35,448 --> 00:18:37,482 Morning. 356 00:18:37,483 --> 00:18:39,718 I'm ed. 357 00:18:39,719 --> 00:18:41,754 There's that smile! 358 00:18:44,056 --> 00:18:47,026 ♪ Mama told me not to come ♪ 359 00:18:49,328 --> 00:18:53,299 ♪ That ain't the way to have fun, no ♪ ♪ uh-uh ♪ 360 00:18:56,268 --> 00:18:59,338 Ow, ow, ow! Hot! Whoa. An action sequence. 361 00:19:01,407 --> 00:19:03,408 I kind of pieced this stereo together, a homemade job. 362 00:19:03,409 --> 00:19:07,345 This is my wall of chrome. 363 00:19:07,346 --> 00:19:10,616 I've been collecting those since, like, 1973. 364 00:19:12,385 --> 00:19:14,754 Shit. 365 00:19:16,055 --> 00:19:19,324 ♪ Mama told me not to come ♪ 366 00:19:19,325 --> 00:19:21,359 Oh, wow. 367 00:19:21,360 --> 00:19:24,162 ♪ That ain't the way to ain't fun, son ♪ 368 00:19:24,163 --> 00:19:27,666 What'd I miss? He's checking out his own ass. 369 00:19:27,667 --> 00:19:29,999 You gotta see this. Oh, my-- 370 00:19:30,000 --> 00:19:30,568 You gotta see this. Oh, my-- 371 00:19:30,569 --> 00:19:34,039 Oh, my god! 372 00:19:34,040 --> 00:19:36,242 Ohh! 373 00:19:48,721 --> 00:19:50,256 ♪ Yeah ♪ 374 00:19:52,358 --> 00:19:54,160 Hey! 375 00:19:56,562 --> 00:19:58,597 ♪ All right ♪ 376 00:20:02,134 --> 00:20:05,136 Come on, man, hop in. 377 00:20:05,137 --> 00:20:07,605 Let's go! 378 00:20:07,606 --> 00:20:12,077 ♪ I need a little time to believe what's true ♪ 379 00:20:12,078 --> 00:20:15,347 ♪ I don't know what's going on ♪ 380 00:20:16,082 --> 00:20:18,349 ♪ some days I'm stayin' ♪ 381 00:20:18,350 --> 00:20:20,752 ♪ some days I'm like a rollin' stone ♪ 382 00:20:20,753 --> 00:20:23,354 Mast is down! 383 00:20:23,355 --> 00:20:26,091 Let's go, Sam, let's go! 384 00:20:26,092 --> 00:20:27,358 ♪ Too many shoes I've tried that don't fit ♪ 385 00:20:27,359 --> 00:20:29,227 ♪ too many flies flyin' round this bullshit ♪ 386 00:20:29,228 --> 00:20:29,999 ♪ too many cooks too much kitchen ♪ 387 00:20:30,000 --> 00:20:31,496 ♪ too many cooks too much kitchen ♪ 388 00:20:31,497 --> 00:20:34,065 ♪ I can't take it ♪ 389 00:20:34,066 --> 00:20:38,670 ♪ I'm thinkin' back so many places ♪ 390 00:20:38,671 --> 00:20:42,107 ♪ - my heart, my love turning pages ♪ Hey, ed! - Ed, up here! 391 00:20:42,108 --> 00:20:45,477 Guys, film me. Yeah, hi! Ed, up here! 392 00:20:45,478 --> 00:20:48,046 Yeah! 393 00:20:48,047 --> 00:20:50,082 Hey! Hey! 394 00:20:51,050 --> 00:20:53,251 Act like everything is normal. 395 00:20:53,252 --> 00:20:55,054 Go, go! 396 00:20:57,656 --> 00:20:59,225 ♪ Oh, yeah ♪ 397 00:21:00,226 --> 00:21:02,460 ♪ oww, come on, ooh ♪ 398 00:21:02,461 --> 00:21:04,597 ♪ Hey, what's up, ed? 399 00:21:07,133 --> 00:21:11,170 - Guys. - Welcome to work, ed. 400 00:21:13,105 --> 00:21:17,108 It's good to be at work... Lou. 401 00:21:17,109 --> 00:21:19,244 I got just what you need right here, boys. 402 00:21:19,245 --> 00:21:24,115 The best tape in the whole damn store. Smokey and the bandit. Huh? 403 00:21:24,116 --> 00:21:26,618 Who's in that? Who? 404 00:21:26,619 --> 00:21:29,999 Burton Leon Reynolds junior is in that, boys. 405 00:21:30,000 --> 00:21:30,322 Burton Leon Reynolds junior is in that, boys. 406 00:21:30,323 --> 00:21:33,691 Who? Burton Leon Reynolds junior. 407 00:21:33,692 --> 00:21:35,393 Get out. 408 00:21:35,394 --> 00:21:37,729 You can't have this tape. G-go home! 409 00:21:37,730 --> 00:21:40,431 Get your raggedy little Steven seagal-lovin' asses outta here. 410 00:21:40,432 --> 00:21:43,068 "Who is this?" It's Burt Reynolds! 411 00:21:46,972 --> 00:21:49,007 Burt. 412 00:21:49,008 --> 00:21:50,675 Burt rules. 413 00:21:50,676 --> 00:21:52,677 Alice, why are we watching this? 414 00:21:52,678 --> 00:21:54,646 No reason. I just wanna see what happens. 415 00:21:54,647 --> 00:21:59,517 Let me spare you the suspense. Nothing's gonna happen. Trust me on this. 416 00:21:59,518 --> 00:22:00,000 Yeah, which one of these albums would you recommend? 417 00:22:00,001 --> 00:22:04,088 Yeah, which one of these albums would you recommend? 418 00:22:04,089 --> 00:22:07,292 I gotta go with that. Yeah. 419 00:22:07,293 --> 00:22:09,661 That's a good choice. That's their first album. 420 00:22:09,662 --> 00:22:12,597 - I think he's cute. - can't go wrong with the first album. 421 00:22:12,598 --> 00:22:16,434 It's like before they learned how to-- record company told 'em-- 422 00:22:16,435 --> 00:22:18,703 No, no, no. 423 00:22:18,704 --> 00:22:21,706 You look at your husband, okay? I'm gonna make you say my name tonight, woman. 424 00:22:21,707 --> 00:22:25,643 Most people like to hurry though a toenail clippin' session. 425 00:22:25,644 --> 00:22:27,712 Just clip and git. 426 00:22:27,713 --> 00:22:29,999 Not me. Uh-uh. 427 00:22:30,000 --> 00:22:30,115 Not me. Uh-uh. 428 00:22:30,116 --> 00:22:33,319 I like to take my time. 429 00:22:34,987 --> 00:22:37,689 I'm meticulous. You know? 430 00:22:37,690 --> 00:22:39,557 I like to do it. 431 00:22:39,558 --> 00:22:41,593 Yeah. 432 00:22:41,594 --> 00:22:44,996 If this guy collects his toe cheese, I'm outta here. 433 00:22:44,997 --> 00:22:48,600 Some guys start here, then down to the little toe. That ain't me. 434 00:22:48,601 --> 00:22:50,536 I save the big one... 435 00:22:53,005 --> 00:22:55,173 For last. 436 00:22:55,174 --> 00:22:59,478 'Cause it's bigger. You gotta do some work. You gotta be an artiste. 437 00:23:00,579 --> 00:23:02,615 Look at that. 438 00:23:04,083 --> 00:23:06,351 Oh! 439 00:23:06,352 --> 00:23:09,754 No. No, I haven't seen the spot ratings. 440 00:23:09,755 --> 00:23:13,391 You know how you're watching the big game and you gotta do your business? 441 00:23:13,392 --> 00:23:15,526 Right? The worst time to do it. 442 00:23:15,527 --> 00:23:20,765 Yeah. That's a number that, you know, hopefully we can obvi-- we'll build from. 443 00:23:20,766 --> 00:23:25,303 I don't have to anymore. Check that out. I designed this. 444 00:23:25,304 --> 00:23:29,999 No, I disagree. I don't think it's time to pull the plug. 445 00:23:30,000 --> 00:23:30,276 No, I disagree. I don't think it's time to pull the plug. 446 00:23:30,277 --> 00:23:33,144 Yes, Mr. Whitaker, I know they shoot horses. 447 00:23:33,145 --> 00:23:35,580 What do you see? What is that? 448 00:23:35,581 --> 00:23:38,983 That is the TV. And where am I? 449 00:23:38,984 --> 00:23:40,618 I am on the can. 450 00:23:40,619 --> 00:23:44,555 At the same time I am on the can, but yet I am still a fan. 451 00:23:44,556 --> 00:23:47,058 You know, it's been one day. 452 00:23:47,059 --> 00:23:51,763 Can you give me a week with this guy, and then you fly up my nose? Hello? 453 00:23:51,764 --> 00:23:56,534 Somebody smart said, "practicality wins out." 454 00:23:56,535 --> 00:23:59,999 So, in this bathroom I'm a... winner. 455 00:24:00,000 --> 00:24:01,440 So, in this bathroom I'm a... winner. 456 00:24:02,074 --> 00:24:04,342 Yeah. 457 00:24:04,343 --> 00:24:07,045 Five. 458 00:24:07,046 --> 00:24:11,349 Six. Seven. 459 00:24:11,350 --> 00:24:14,719 Eight. Nine! 460 00:24:14,720 --> 00:24:17,990 Come on, ray, she's not that heavy. 461 00:24:20,693 --> 00:24:23,028 Yeah! Yeah! 462 00:24:24,163 --> 00:24:26,297 You shifted your weight. 463 00:24:26,298 --> 00:24:29,200 I'm not hurt. I'm not hurt. I'm okay. 464 00:24:29,201 --> 00:24:29,999 Ray's gym! Now accepting applications! 465 00:24:30,000 --> 00:24:32,603 Ray's gym! Now accepting applications! 466 00:24:32,604 --> 00:24:36,541 We want your body! Ray's! Look what he did for me. Huh? Huh? 467 00:24:36,542 --> 00:24:39,377 All right! Oh, god! 468 00:24:39,378 --> 00:24:41,446 Hey, John boy! 469 00:24:41,447 --> 00:24:45,283 What do you like about it? I don't understand. 470 00:24:45,284 --> 00:24:50,288 I don't know. It's just that-- Well-- just let me watch. 471 00:24:50,289 --> 00:24:52,657 You're gonna love this. This is a great story. 472 00:24:52,658 --> 00:24:56,995 I got a great story. You remember marcia? Of course. She's our sister. 473 00:24:56,996 --> 00:24:59,999 You know she's goin' out with this new guy. 474 00:25:00,000 --> 00:25:00,765 You know she's goin' out with this new guy. 475 00:25:00,766 --> 00:25:04,569 - They're livin' together. - You want to save this till later? 476 00:25:04,570 --> 00:25:06,671 No, no, now's the perfect time. 477 00:25:06,672 --> 00:25:11,042 He's a singer in a piano bar. Sings, plays the piano. And that's how they met. 478 00:25:11,043 --> 00:25:14,612 - He sang to her and they fell in love. - - Not even, buzz. 479 00:25:14,613 --> 00:25:19,283 No. Get this. Some drunk hit him in the head with a snifter. 480 00:25:19,284 --> 00:25:21,519 One of those things you keep on the bar for tips? 481 00:25:21,520 --> 00:25:23,654 You don't know, buzz, 'cause you never get tips. 482 00:25:23,655 --> 00:25:26,724 He hit him over the head 'cause he's terrible. He's wretched. He's awful. 483 00:25:26,725 --> 00:25:29,999 He's dreadful. He sucks. I'm tellin' ya, right? 484 00:25:30,000 --> 00:25:30,062 He's dreadful. He sucks. I'm tellin' ya, right? 485 00:25:30,063 --> 00:25:34,332 That's what happened. She's pullin' a chunk of glass out of his skull, 486 00:25:34,333 --> 00:25:37,235 and he bleeds on her, and that's all she needs! 487 00:25:37,236 --> 00:25:39,504 Bing! It's amore, right? 488 00:25:39,505 --> 00:25:45,343 The question I'm askin' is, what's she doin' in a bar in the first place? 489 00:25:45,344 --> 00:25:47,045 She's an alcoholic, for Christ's sakes! 490 00:25:47,046 --> 00:25:50,481 No, ray, buddy, not here. 491 00:25:50,482 --> 00:25:53,585 Come on, now. I gotta pee. I gotta pee. 492 00:25:55,988 --> 00:25:59,123 Hey, what, are you hidin' from the police or somethin'? 493 00:25:59,124 --> 00:25:59,999 Come on, show yourself. Look, is she beautiful? 494 00:26:00,000 --> 00:26:02,660 Come on, show yourself. Look, is she beautiful? 495 00:26:02,661 --> 00:26:05,229 She's beautiful, right? That's my girl. 496 00:26:05,230 --> 00:26:08,966 While I'm gone, Edward, tell 'em about that time we lied to mom... 497 00:26:08,967 --> 00:26:11,270 And then went to Tijuana to find the donkey show. 498 00:26:14,073 --> 00:26:16,742 I got her. I got her. 499 00:26:19,111 --> 00:26:20,579 You are though. 500 00:26:21,713 --> 00:26:23,148 What? 501 00:26:24,049 --> 00:26:25,984 Beautiful. 502 00:26:31,457 --> 00:26:34,692 Thank you. You're welcome. Yeah, bud? 503 00:26:34,693 --> 00:26:40,098 I'm taking a poll on whether or not I should shave my head. 504 00:26:40,099 --> 00:26:42,633 I've had about 19 beers, so take that into account. 505 00:26:42,634 --> 00:26:45,403 Barry, did you see that? What? 506 00:26:45,404 --> 00:26:48,739 The girl. The look. Yeah. 507 00:26:48,740 --> 00:26:52,243 She likes the ed guy better than she likes the brother. 508 00:26:52,244 --> 00:26:54,679 I don't think I like it. I don't think it's nice. 509 00:26:54,680 --> 00:26:57,014 It's a good set of hair you got on your head now. 510 00:26:57,015 --> 00:26:59,999 I've had about enough of this. Give me the remote. 511 00:27:00,000 --> 00:27:00,352 I've had about enough of this. Give me the remote. 512 00:27:00,353 --> 00:27:03,122 Just a few more minutes. Read your book. 513 00:27:19,104 --> 00:27:23,074 ♪ Well, now, I wanna tell you a story ♪ 514 00:27:23,075 --> 00:27:26,144 ♪ I wanna tell you about my town ♪ 515 00:27:26,145 --> 00:27:29,180 ♪ I wanna tell you a story now, people ♪ 516 00:27:29,181 --> 00:27:29,999 ♪ And it's all about my town ♪ 517 00:27:30,000 --> 00:27:31,549 ♪ and it's all about my town ♪ 518 00:27:31,550 --> 00:27:34,086 ♪ yeah, down by the river ♪ 519 00:27:35,654 --> 00:27:38,222 Not this morning. Uh-uh. 520 00:27:38,223 --> 00:27:41,425 Let's change topics. Does anybody have an opinion, a viewpoint... 521 00:27:41,426 --> 00:27:44,362 On something going on now called ed TV? 522 00:27:44,363 --> 00:27:48,566 Oh! This is a new low point in American culture. 523 00:27:48,567 --> 00:27:51,435 You're being kind. You're being way too kind. Ah! 524 00:27:51,436 --> 00:27:54,373 ♪ That's where you'll find me ♪ 525 00:27:55,307 --> 00:27:56,674 ♪ along with the lovers ♪ 526 00:27:56,675 --> 00:27:58,677 ♪ muggers and thieves ♪ 527 00:28:03,348 --> 00:28:05,417 ♪ 528 00:28:07,119 --> 00:28:09,720 Brushin' my teeth. 529 00:28:09,721 --> 00:28:13,157 They never bothered to pick a guy with any talent. 530 00:28:13,158 --> 00:28:15,126 Or even anything to say. 531 00:28:15,127 --> 00:28:18,396 They seem to celebrate the fact that the guy's a boob. 532 00:28:18,397 --> 00:28:21,733 Sort of a joyous celebration of boobery. That's what it is. 533 00:28:23,202 --> 00:28:24,570 Take it easy. 534 00:28:26,638 --> 00:28:29,999 Hey, ed, your show stinks. What a loser! 535 00:28:30,000 --> 00:28:31,409 Hey, ed, your show stinks. What a loser! 536 00:28:31,410 --> 00:28:34,712 Hey, ed, you want my autograph? 537 00:28:34,713 --> 00:28:36,748 Okeydokey. 538 00:28:44,523 --> 00:28:46,657 Ten dollars? 539 00:28:46,658 --> 00:28:50,494 You're telling me now you want $10 to walk my dog? 540 00:28:50,495 --> 00:28:54,365 Listen, we had a deal, you little eight-year-old bastard. 541 00:28:54,366 --> 00:28:57,669 I'll tell you what. Keep the dog. 542 00:28:59,471 --> 00:28:59,999 Who is it? 543 00:29:00,000 --> 00:29:01,973 Who is it? 544 00:29:01,974 --> 00:29:04,542 Who is it? It's me, ed, buddy. 545 00:29:04,543 --> 00:29:08,279 Ed? Just kiddin'. How you doin'? 546 00:29:08,280 --> 00:29:11,215 Good. You ready to watch the game? 547 00:29:11,216 --> 00:29:15,119 Actually, no. I'm a little bit sleepy. I'm tired, I'm exhausted-- 548 00:29:15,120 --> 00:29:17,421 What are you talkin' about being sleepy? Five minutes to tip-off. 549 00:29:17,422 --> 00:29:19,690 It's time for rocket ball! 550 00:29:19,691 --> 00:29:22,059 Ray, where do you keep the glasses? 551 00:29:22,060 --> 00:29:27,732 Oh, shari's here. Why didn't you just say so, huh? 552 00:29:27,733 --> 00:29:29,999 - Hey, shari. - Who's shari? 553 00:29:30,000 --> 00:29:31,080 - Hey, shari. - Who's shari? 554 00:29:31,370 --> 00:29:32,704 Who's that? 555 00:29:36,108 --> 00:29:38,009 Okay. Oh, god, oh, god. 556 00:29:38,010 --> 00:29:40,711 Want me to get that? No, I got it. Ed, don't go, I-- 557 00:29:40,712 --> 00:29:44,115 Whoa, whoa! Look at that! Get in on that! 558 00:29:44,116 --> 00:29:46,317 Oh, man! 559 00:29:46,318 --> 00:29:49,020 I'm being misled by a manipulating medium called television. 560 00:29:49,021 --> 00:29:53,424 - Let's get out. - No, she's a homeless girl. Ed, don't leave. 561 00:29:53,425 --> 00:29:55,559 She was out on the street, so I-- 562 00:29:55,560 --> 00:29:59,999 She didn't have any clothes or a place to stay, and I-- honey? Oh, shit! Ed? 563 00:30:00,000 --> 00:30:00,531 She didn't have any clothes or a place to stay, and I-- honey? Oh, shit! Ed? 564 00:30:00,532 --> 00:30:03,701 What do you mean homeless? My place is better than this dump. 565 00:30:03,702 --> 00:30:05,536 Dump? 566 00:30:05,537 --> 00:30:09,106 What? That was shari on the phone. She saw the whole thing on TV. 567 00:30:09,107 --> 00:30:13,244 I gotta tell ya, she's pissed. No shit, ray. Who's the girl? 568 00:30:13,245 --> 00:30:17,281 The-- Come here a second. 569 00:30:17,282 --> 00:30:20,284 She's the receptionist at the place where I buy all that gym equipment. 570 00:30:20,285 --> 00:30:24,155 And she's a real knockout and a redhead to boot, which I've never had. 571 00:30:24,156 --> 00:30:26,290 And she's never given me the time of day. 572 00:30:26,291 --> 00:30:29,999 Suddenly, today she's all, "hey, I saw you on TV, and you were great." 573 00:30:30,000 --> 00:30:30,195 Suddenly, today she's all, "hey, I saw you on TV, and you were great." 574 00:30:30,196 --> 00:30:34,565 And I'm all, "you know, I just made some ginger root gazpacho. Come on over." 575 00:30:34,566 --> 00:30:36,701 The next thing you know, ba-da-bing! 576 00:30:36,702 --> 00:30:40,104 I mean, I'm human. What do you mean? Why didn't you stop? 577 00:30:40,105 --> 00:30:41,572 Stop? 578 00:30:41,573 --> 00:30:45,443 Why didn't you stop? I'm the guy. I don't stop! 579 00:30:45,444 --> 00:30:48,413 That's the woman's job. We're the gas. They're the brakes. 580 00:30:51,316 --> 00:30:56,354 Go talk to shari. Honey, let him come talk to you. Why? Why me? 581 00:30:56,355 --> 00:30:59,999 Because you brought the cameras here. You brought the girl. 582 00:31:00,000 --> 00:31:00,359 Because you brought the cameras here. You brought the girl. 583 00:31:00,360 --> 00:31:06,030 Oh! Is that the way it is? You can't do me that one little, simple favor? Great. 584 00:31:06,031 --> 00:31:08,432 Okay, I don't need any favors from you! 585 00:31:08,433 --> 00:31:11,136 Matter of fact, p.S., go to hell! 586 00:31:14,172 --> 00:31:16,307 Friggin' out of his gourd, man. 587 00:31:16,308 --> 00:31:20,144 Ed, man, come on, you know I really need this. I need this! 588 00:31:20,145 --> 00:31:22,313 If I go over there, you know they're coming with me. 589 00:31:22,314 --> 00:31:26,450 If I go over, she's gonna put my balls in a blender. You know you would, honey. 590 00:31:26,451 --> 00:31:29,999 All I'm askin' is just go talk to her and beg her. Beg her if you have-- 591 00:31:30,000 --> 00:31:30,422 All I'm askin' is just go talk to her and beg her. Beg her if you have-- 592 00:31:30,423 --> 00:31:36,227 Actually, honey, just let him come beg you. And you owe me. 593 00:31:36,228 --> 00:31:38,129 I owe you? You know you owe me. 594 00:31:38,130 --> 00:31:40,297 I owe you. I owe you? You owe me. 595 00:31:40,298 --> 00:31:43,334 Yes, go! Come-- 596 00:31:43,335 --> 00:31:47,471 I can't go on about this. "I owe you, you owe me." 597 00:31:47,472 --> 00:31:52,476 Look, I have a guest. I'm bein' rude, all right? I'll talk to you. 598 00:31:52,477 --> 00:31:54,312 Thanks, honey. Okay. 599 00:32:00,986 --> 00:32:03,487 Yeah, yeah, Phil, are you watchin' this? 600 00:32:03,488 --> 00:32:06,624 - Friggin' out of his gourd. - You might wanna take a look. 601 00:32:06,625 --> 00:32:09,460 Jack, let's go. We're gonna be late. Shush. 602 00:32:09,461 --> 00:32:12,564 Don't shush me. Oh, shush. Shush! Shush! 603 00:32:17,068 --> 00:32:19,403 Hi! 604 00:32:19,404 --> 00:32:22,239 Hi, I'm Rita. I'm shari's roommate. 605 00:32:22,240 --> 00:32:24,241 Hey, Rita, I'm ed. 606 00:32:24,242 --> 00:32:27,678 - Shari knew you were coming over because she saw. - The cameras, yeah. 607 00:32:27,679 --> 00:32:29,999 She really doesn't want you and the cameras up here right now. 608 00:32:30,000 --> 00:32:30,714 She really doesn't want you and the cameras up here right now. 609 00:32:30,715 --> 00:32:35,454 Right. Um, well, at least-- How is she doin'? 610 00:32:36,321 --> 00:32:38,189 I-- 611 00:32:38,190 --> 00:32:40,524 I gave her a drink. I thought-- 612 00:32:40,525 --> 00:32:43,461 But she's not much of a drinker, so it's made her a little-- 613 00:32:43,462 --> 00:32:46,297 What do you want? Belligerent. 614 00:32:46,298 --> 00:32:48,098 Hey, shari. 615 00:32:48,099 --> 00:32:50,601 Listen, I'm real sorry about all this. 616 00:32:50,602 --> 00:32:53,237 Can I-- Can I come up? 617 00:32:53,238 --> 00:32:55,573 Come on, shari. 618 00:32:55,574 --> 00:32:59,999 I know it's real awkward with the cameras, but let me come say two words, would ya? 619 00:33:00,000 --> 00:33:00,544 I know it's real awkward with the cameras, but let me come say two words, would ya? 620 00:33:00,545 --> 00:33:03,147 Shari, come on, would ya? 621 00:33:03,148 --> 00:33:05,650 I'm gettin' really wet down here. Can I come up? 622 00:33:08,720 --> 00:33:10,287 All right, here we go, Carlos. 623 00:33:10,288 --> 00:33:12,424 Just stay with him. Stay with him. 624 00:33:14,025 --> 00:33:15,759 - Hang on, Mike. - Ken, am I set? 625 00:33:15,760 --> 00:33:17,662 You're hard-wired, Mike. 626 00:33:22,434 --> 00:33:24,435 Hi. Hey. 627 00:33:24,436 --> 00:33:26,438 Thanks for lettin' me up. Sure. 628 00:33:27,706 --> 00:33:29,374 Hey, shari. 629 00:33:31,309 --> 00:33:34,044 I'm gonna go to bed. Good night. Did I miss anything? 630 00:33:34,045 --> 00:33:36,280 Good night. 631 00:33:36,281 --> 00:33:37,582 Hi, mom. 632 00:33:44,689 --> 00:33:49,226 Ray feels-- - oh, don't defend that horse's ass to me! 633 00:33:49,227 --> 00:33:53,030 I'm not. I'm not-- I'm not defending him, shari. I-- 634 00:33:53,031 --> 00:33:56,634 I'm just sayin', maybe this is a good thing. 635 00:33:56,635 --> 00:33:59,303 He got it out of his system, right? 636 00:33:59,304 --> 00:33:59,999 He knows it's not worth it. 637 00:34:00,000 --> 00:34:01,438 He knows it's not worth it. 638 00:34:01,439 --> 00:34:05,709 So one day if you two decide to get married-- ha! 639 00:34:05,710 --> 00:34:08,712 I've got news for you. 640 00:34:08,713 --> 00:34:13,150 I never intended to marry him. 641 00:34:13,151 --> 00:34:15,220 Why? 642 00:34:16,288 --> 00:34:18,156 Well, for one thing, 643 00:34:19,457 --> 00:34:21,493 he's a bad lay. 644 00:34:26,598 --> 00:34:29,200 I mean bad! 645 00:34:31,136 --> 00:34:32,603 Oh! 646 00:34:32,604 --> 00:34:35,039 You tell him, sister! You tell him! 647 00:34:35,040 --> 00:34:38,676 Ah, you know, that's terrible. 648 00:34:38,677 --> 00:34:41,079 Oh, shit. 649 00:34:42,213 --> 00:34:44,415 Hey, shari-- 650 00:34:44,416 --> 00:34:46,483 You happy now, ray? 651 00:34:46,484 --> 00:34:49,520 Listen, I think you're pissed off at him, and you're hurt. 652 00:34:49,521 --> 00:34:52,089 And you're trying to get back at ray. 653 00:34:52,090 --> 00:34:54,124 Don't you think? 654 00:34:54,125 --> 00:34:58,596 Yep, you're right. It's me. 655 00:34:58,597 --> 00:34:59,999 It's me! It's always me! 656 00:35:00,000 --> 00:35:01,600 It's me! It's always me! 657 00:35:03,234 --> 00:35:07,471 I-I-- I go out with all different kinds of guys, 658 00:35:07,472 --> 00:35:10,674 and the same thing keeps happening! 659 00:35:10,675 --> 00:35:12,710 Look. You know what? See these magazines? 660 00:35:12,711 --> 00:35:16,581 I take these quizzes. "How are you at relationships?" 661 00:35:20,085 --> 00:35:24,388 I cheat, okay? I look in the back for the answers. 662 00:35:24,389 --> 00:35:27,591 I mean, Rita says men suck and they should all die. 663 00:35:27,592 --> 00:35:29,999 Then she eats a pound cake. She's crazy, but she's not confused. 664 00:35:30,000 --> 00:35:32,520 Then she eats a pound cake. She's crazy, but she's not confused. 665 00:35:36,001 --> 00:35:38,669 Me, I examine every little thing. 666 00:35:38,670 --> 00:35:41,539 You know? I'm just like this. 667 00:35:44,009 --> 00:35:46,377 - Shari. - What? 668 00:35:46,378 --> 00:35:51,282 You're way too terrific of a person to be doin' this to yourself. You are. 669 00:35:55,086 --> 00:35:57,621 I mean, hey, I've told ray a couple of times... 670 00:35:57,622 --> 00:35:59,999 I think you are one of the best and smartest... 671 00:36:00,000 --> 00:36:02,026 I think you are one of the best and smartest... 672 00:36:02,027 --> 00:36:05,062 And most attractive women that I have ever met. 673 00:36:05,063 --> 00:36:07,165 I mean that. 674 00:36:12,570 --> 00:36:15,039 Really? Yeah, really. 675 00:36:15,040 --> 00:36:17,207 I mean, 676 00:36:17,208 --> 00:36:21,112 there is nothin' wrong with you. 677 00:36:22,414 --> 00:36:24,149 Uh-oh. 678 00:36:33,324 --> 00:36:35,459 Kiss him. Kiss him! 679 00:36:35,460 --> 00:36:37,429 Don't do it, ed. 680 00:36:40,098 --> 00:36:42,067 Don't you kiss her. Don't you kiss her. 681 00:36:47,005 --> 00:36:48,440 God! 682 00:36:49,708 --> 00:36:52,976 I'm nuts, huh? Hah! I told him. 683 00:36:52,977 --> 00:36:54,611 Yes! Yes, I win! 684 00:36:54,612 --> 00:36:58,750 Oh, Whitaker, you schmuck, I am the golden goddess of television! 685 00:37:07,459 --> 00:37:10,028 Oh, my god. 686 00:37:14,532 --> 00:37:17,702 Yes, yes, you're on television. You're on television! 687 00:37:18,603 --> 00:37:21,004 Oh, my god. 688 00:37:21,005 --> 00:37:23,675 Oh, god. 689 00:37:24,676 --> 00:37:26,710 Oh, wow. 690 00:37:26,711 --> 00:37:29,613 Listen, shari? It's okay. 691 00:37:29,614 --> 00:37:30,000 I just kissed my boyfriend's brother on television! How is that okay? 692 00:37:30,001 --> 00:37:33,650 I just kissed my boyfriend's brother on television! How is that okay? 693 00:37:33,651 --> 00:37:36,120 When you put it that way, no, it's not ideal. 694 00:37:36,121 --> 00:37:38,122 Please go. Go! Let's talk. 695 00:37:38,123 --> 00:37:41,325 All right. We're outta here, guys. Come on, she's right. 696 00:37:41,326 --> 00:37:45,129 Son of a bitch. What the hell just happened? 697 00:37:45,130 --> 00:37:46,530 Hey, hey! 698 00:37:46,531 --> 00:37:50,702 - Come on, ed! You can't do this to me! - We're locked out! 699 00:37:58,042 --> 00:37:59,999 No, Carlos, you're killing me! Just shoot the door. I got Mike up on the roof. 700 00:38:00,000 --> 00:38:01,745 No, Carlos, you're killing me! Just shoot the door. I got Mike up on the roof. 701 00:38:01,746 --> 00:38:03,715 I'm comin'. I'm comin'. 702 00:38:06,384 --> 00:38:08,653 What are we doing? 703 00:38:10,655 --> 00:38:14,526 I've got to tell you something, shari. What? 704 00:38:15,727 --> 00:38:18,562 I've had a big thing for you for months. Really? 705 00:38:18,563 --> 00:38:22,699 I've been seeing you going out with ray and you bein' his girlfriend, 706 00:38:22,700 --> 00:38:25,569 and the whole time I was wishing you were my girlfriend. 707 00:38:25,570 --> 00:38:28,105 See, me too! 708 00:38:28,106 --> 00:38:29,999 I am going out with ray, and all I can think about is you. 709 00:38:30,000 --> 00:38:33,678 I am going out with ray, and all I can think about is you. 710 00:38:42,153 --> 00:38:44,521 I treated you like a princess! 711 00:38:44,522 --> 00:38:47,991 This is so weird. Yeah, it is weird. 712 00:38:47,992 --> 00:38:49,527 Okay. 713 00:38:52,463 --> 00:38:54,299 Oh, I gotta go. 714 00:39:13,318 --> 00:39:14,419 ¿Uno más? 715 00:39:33,705 --> 00:39:36,173 Ray? Oh, hey, al. You seen ray? 716 00:39:36,174 --> 00:39:37,207 Is he around? 717 00:39:37,208 --> 00:39:39,643 - Hey! I'm on television! - Yeah. 718 00:39:39,644 --> 00:39:42,512 Ray was here, but he left when he saw you were comin' over. 719 00:39:42,513 --> 00:39:45,215 Shit. That was some night last night, huh, kiddo? 720 00:39:45,216 --> 00:39:48,252 Yeah, it damn sure was, al. 721 00:39:48,253 --> 00:39:50,287 All right, how about mom? Is she around? 722 00:39:50,288 --> 00:39:54,591 She's here in the bedroom. I'd yell for her, but I'd die. 723 00:39:54,592 --> 00:39:57,094 Don't do that. Mom! 724 00:39:57,095 --> 00:39:59,999 I'm right here, darlin'. No need to shout. That's not how you were brought up. 725 00:40:00,000 --> 00:40:02,766 I'm right here, darlin'. No need to shout. That's not how you were brought up. 726 00:40:02,767 --> 00:40:05,402 Mom, what are you doin'? 727 00:40:05,403 --> 00:40:09,072 Hello, everybody. Welcome to my home. 728 00:40:09,073 --> 00:40:11,275 - Blanche Dubois lives. - Mom. Mom. 729 00:40:11,276 --> 00:40:15,178 I'm looking for ray. I've been calling him. He won't call me back. 730 00:40:15,179 --> 00:40:17,714 How could you do something like that? Your own brother's girlfriend. 731 00:40:17,715 --> 00:40:20,250 It's not all my fault. He cheated on her. 732 00:40:20,251 --> 00:40:24,655 It was a mistake. Yes, it was a mistake. Do you know where he is? 733 00:40:24,656 --> 00:40:27,591 No. Maybe he's watching. 734 00:40:27,592 --> 00:40:29,999 Tell him you're sorry. Tell him that you will stay away from that girl. 735 00:40:30,000 --> 00:40:30,661 Tell him you're sorry. Tell him that you will stay away from that girl. 736 00:40:30,662 --> 00:40:33,730 No, ma! And that girl has a name, okay? 737 00:40:33,731 --> 00:40:37,467 What, do you love her or something? 738 00:40:37,468 --> 00:40:39,970 - Come on, al. - Look at that red face. 739 00:40:39,971 --> 00:40:41,972 I had a car that color. A buick! 740 00:40:41,973 --> 00:40:43,573 Aren't you excited? 741 00:40:43,574 --> 00:40:47,010 He practically said he loved you on television! I know. 742 00:40:47,011 --> 00:40:50,348 Hi, girls. Hi. 743 00:40:54,085 --> 00:40:56,586 Oh, look at the little girls. 744 00:40:56,587 --> 00:40:59,156 Take my picture. Here, take my picture. 745 00:40:59,157 --> 00:40:59,999 I gotta go to work. 746 00:41:00,000 --> 00:41:01,258 I gotta go to work. 747 00:41:01,259 --> 00:41:03,560 I gotta go to work. You understand that? 748 00:41:03,561 --> 00:41:08,732 I am really gonna get hurt this time. 749 00:41:08,733 --> 00:41:12,569 Here we go, girls. I'm goin' to work. Bye. 750 00:41:12,570 --> 00:41:15,706 Yeah, doc, I stopped payment on the plugs. 751 00:41:15,707 --> 00:41:18,675 You gave me doll hair! 752 00:41:18,676 --> 00:41:20,244 I'll hold. 753 00:41:24,282 --> 00:41:27,150 Okay, now I'll tell you something else. Yeah. 754 00:41:27,151 --> 00:41:29,999 The old guy in the wheelchair, the stepfather? Yeah. 755 00:41:30,000 --> 00:41:31,355 The old guy in the wheelchair, the stepfather? Yeah. 756 00:41:31,356 --> 00:41:34,058 They're gonna have him die. 757 00:41:36,627 --> 00:41:38,495 That was Whitaker on the phone. 758 00:41:38,496 --> 00:41:43,167 I'm gonna have to scrub my ass because he's on his way over to kiss it. 759 00:41:44,402 --> 00:41:47,372 Hey, bring it on in, buddy. Bring it on in. 760 00:41:48,439 --> 00:41:50,441 That's right. Come on. 761 00:41:51,542 --> 00:41:55,146 A little further up. Come on. All right, perfect, man. 762 00:41:56,447 --> 00:41:59,583 I got my own parking spot now? It's all for you, ed. 763 00:41:59,584 --> 00:42:00,000 How's it going, man? Good, Marcus. How are you? 764 00:42:00,001 --> 00:42:02,719 How's it going, man? Good, Marcus. How are you? 765 00:42:02,720 --> 00:42:06,123 Thanks, man. Ed, you're the best, man. 766 00:42:06,124 --> 00:42:08,025 Hi, mom. Saw you last night. Lookin' good, man. 767 00:42:08,026 --> 00:42:09,493 Hey, ed. 768 00:42:09,494 --> 00:42:13,196 Oh, ray! Man, I've been lookin' all over for you. 769 00:42:13,197 --> 00:42:16,166 Listen, man, I know I got some explaining to do. 770 00:42:16,167 --> 00:42:18,668 Just let me do what I came here to do. 771 00:42:18,669 --> 00:42:20,571 What, do you want to fight? 772 00:42:22,673 --> 00:42:25,542 Cassie. Cassie, come on. 773 00:42:25,543 --> 00:42:28,245 This is really hard. You promised. 774 00:42:28,246 --> 00:42:29,999 What are-- What are you doing, ray? 775 00:42:30,000 --> 00:42:31,014 What are-- What are you doing, ray? 776 00:42:31,015 --> 00:42:32,483 Go ahead. 777 00:42:33,618 --> 00:42:37,287 I went out with ray a few years ago... 778 00:42:37,288 --> 00:42:39,222 For a couple of months, 779 00:42:39,223 --> 00:42:41,492 and we were intimate. 780 00:42:43,161 --> 00:42:48,432 An.. He's really not as bad as that girl said he was. 781 00:42:48,433 --> 00:42:51,635 I mean, I've definitely had worse. That enough. 782 00:42:51,636 --> 00:42:54,671 I think we did what we came here for. 783 00:42:54,672 --> 00:42:58,208 - Good-bye, brother. - No, no, come on, ray! 784 00:42:58,209 --> 00:42:59,999 - Vindicated! - Whoo! Yeah! 785 00:43:00,000 --> 00:43:01,211 - Vindicated! - Whoo! Yeah! 786 00:43:01,212 --> 00:43:03,480 Ray, what are you-- 787 00:43:03,481 --> 00:43:05,415 I'm in the bathroom. Go ahead. 788 00:43:05,416 --> 00:43:07,584 Sorry we're calling so late. 789 00:43:07,585 --> 00:43:11,655 This is the only time we get to talk to you off camera. It's cool, Cynthia. I was up. 790 00:43:11,656 --> 00:43:14,157 Ed, why didn't you go see shari today, man? 791 00:43:14,158 --> 00:43:18,195 That's what everybody was hoping you'd do. I wanted to, but I-- 792 00:43:18,196 --> 00:43:22,666 Is it about ray? Because ray is not a problem. He cheated on shari. 793 00:43:22,667 --> 00:43:26,436 That's right, ed. Viewers don't like ray. The research says females-- 794 00:43:26,437 --> 00:43:29,999 No, hey, guys, it's not ray. Okay? 795 00:43:30,000 --> 00:43:30,108 No, hey, guys, it's not ray. Okay? 796 00:43:30,109 --> 00:43:33,510 Hey, Cynthia? Yes, ed? 797 00:43:33,511 --> 00:43:36,713 Do you got a second? Can I talk to you alone for a second? 798 00:43:36,714 --> 00:43:41,084 Absolutely, yeah. Why don't you guys take off? I'll see you in the morning. 799 00:43:41,085 --> 00:43:44,221 Okay, see you later. All right, I'll see you later. 800 00:43:44,222 --> 00:43:47,125 Good-bye. All right. See you later. 801 00:43:48,526 --> 00:43:50,560 Ed, how's it goin'? 802 00:43:50,561 --> 00:43:55,599 I'm good, you know. I'm-- I'm good. Everything's-- everything's cool. 803 00:43:55,600 --> 00:43:58,568 Did you decide you don't really like shari that much? 804 00:43:58,569 --> 00:43:59,999 No! N-n-n-no! Listen, that's not it at all. 805 00:44:00,000 --> 00:44:02,139 No! N-n-n-no! Listen, that's not it at all. 806 00:44:02,140 --> 00:44:05,976 I like shari plenty. Shari is-- oh, man. 807 00:44:05,977 --> 00:44:09,147 Shari's great. Yeah? 808 00:44:11,549 --> 00:44:14,317 Lookit, Cynthia, how's this gonna work? 809 00:44:14,318 --> 00:44:17,587 What, are we gonna date on TV? She's not gonna like that. 810 00:44:17,588 --> 00:44:22,492 If you don't call her, you're not really giving her a choice. -Okay. 811 00:44:22,493 --> 00:44:24,661 - Ed? - What? 812 00:44:24,662 --> 00:44:29,366 Can I give you some advice about women? Sure. 813 00:44:29,367 --> 00:44:29,999 Women want to be pursued. 814 00:44:30,000 --> 00:44:32,670 Women want to be pursued. 815 00:44:33,704 --> 00:44:35,205 Yes, but-- 816 00:44:35,206 --> 00:44:37,175 Ed? Huh? 817 00:44:38,009 --> 00:44:39,677 What would Burt do? 818 00:44:53,991 --> 00:44:58,228 This is so exciting. A real celebrity delivering my figs. 819 00:44:58,229 --> 00:44:59,999 Yeah. Okay, if you would just sign right here, please. 820 00:45:00,000 --> 00:45:01,097 Yeah. Okay, if you would just sign right here, please. 821 00:45:01,098 --> 00:45:05,402 Ray's a pig. That ed is a doll. Latch onto him, honey. 822 00:45:05,403 --> 00:45:08,038 Okay. Just sign right there in the black area, please. 823 00:45:08,039 --> 00:45:12,609 It wouldn't kill you to use more makeup on television. You look washed out. 824 00:45:12,610 --> 00:45:16,012 What would I actually have to do to get you to sign this? Uh-huh. 825 00:45:16,013 --> 00:45:19,617 On television a minute, and already you got an attitude. 826 00:45:21,285 --> 00:45:22,753 Bye-bye. Bye-bye. 827 00:45:26,023 --> 00:45:27,425 Hi. 828 00:45:29,193 --> 00:45:29,999 What are you doing? I missed you. 829 00:45:30,000 --> 00:45:31,761 What are you doing? I missed you. 830 00:45:31,762 --> 00:45:33,764 Really? 831 00:45:34,765 --> 00:45:36,467 I-- 832 00:45:42,406 --> 00:45:45,242 Wow. I've never seen you in uniform before. 833 00:45:45,243 --> 00:45:47,143 Yeah, well-- 834 00:45:47,144 --> 00:45:51,014 It's really quite a turnoff. 835 00:45:51,015 --> 00:45:52,617 Thank you. 836 00:45:53,718 --> 00:45:56,553 Listen, Sunday night at the sharks game, 837 00:45:56,554 --> 00:45:58,755 I'm gonna be driving the zamboni. 838 00:45:58,756 --> 00:45:59,999 The what? That big machine that cleans the ice, you know? 839 00:46:00,000 --> 00:46:01,391 The what? That big machine that cleans the ice, you know? 840 00:46:01,392 --> 00:46:03,527 It's quite an honor. 841 00:46:04,729 --> 00:46:06,464 Will you go with me? 842 00:46:13,738 --> 00:46:16,339 See, look, I know this is weird, shari, 843 00:46:16,340 --> 00:46:18,642 but-- 844 00:46:18,643 --> 00:46:22,245 I don't want to wait. I don't. 845 00:46:22,246 --> 00:46:25,249 I really think we might have something here. 846 00:46:26,250 --> 00:46:28,252 Don't you? 847 00:46:34,659 --> 00:46:37,995 Oh, these are for you. Thank you. 848 00:46:40,164 --> 00:46:42,165 So will you be my zamboni date? 849 00:46:42,166 --> 00:46:44,335 Huh? 850 00:46:45,236 --> 00:46:47,672 Yes. All right. 851 00:46:49,407 --> 00:46:51,542 Yes! 852 00:46:53,210 --> 00:46:58,148 Cynthia, this is great. This is exploitable! This is perfect. 853 00:46:58,149 --> 00:46:59,999 Yeah, well. 854 00:47:00,000 --> 00:47:00,500 Yeah, well. 855 00:47:02,987 --> 00:47:07,223 Ladies and gentlemen, ed pekurny! 856 00:47:07,224 --> 00:47:09,326 Whoo! 857 00:47:09,327 --> 00:47:11,594 Whoo! 858 00:47:11,595 --> 00:47:14,164 Ed! Ed! Ed! Ed! 859 00:47:14,165 --> 00:47:17,967 Where's my girl? Where's my girl? There she is! 860 00:47:17,968 --> 00:47:19,970 Shari! 861 00:47:23,974 --> 00:47:26,476 Let's go, ed! Let's go, ed! 862 00:47:26,477 --> 00:47:28,178 Let's go, ed! 863 00:47:28,179 --> 00:47:29,999 ♪ 864 00:47:30,000 --> 00:47:31,582 ♪ 865 00:47:36,721 --> 00:47:38,655 ♪ There are girls ♪ 866 00:47:38,656 --> 00:47:41,358 ♪ Just ripe for some kissin' ♪ 867 00:47:41,359 --> 00:47:43,193 ♪ And I mean ♪ 868 00:47:43,194 --> 00:47:45,729 ♪ To kiss me a few ♪ 869 00:47:45,730 --> 00:47:50,166 ♪ Man, those chicks don't know what they're missing ♪ 870 00:47:50,167 --> 00:47:52,602 - Ow! Don't kick me in the shin. - Don't make fun of him! 871 00:47:52,603 --> 00:47:54,971 ♪ I got some living to do ♪ 872 00:47:54,972 --> 00:47:58,341 ♪ Sizzlin' steaks all ready ♪ 873 00:47:58,342 --> 00:47:59,999 ♪ for tastin' ♪ 874 00:48:00,000 --> 00:48:00,177 ♪ for tastin' ♪ 875 00:48:00,178 --> 00:48:04,647 ♪ and those Cadillacs all shiny and new ♪ 876 00:48:04,648 --> 00:48:06,483 ♪ gotta move ♪ 877 00:48:06,484 --> 00:48:09,153 Oh, my god, ed, look! 878 00:48:11,455 --> 00:48:13,723 ♪ Got a lot of living to do ♪ 879 00:48:13,724 --> 00:48:15,658 ♪ 880 00:48:15,659 --> 00:48:17,727 Hey, it's ed! Hey, it's ed! 881 00:48:17,728 --> 00:48:20,296 Yeah! It's ed! All right! 882 00:48:20,297 --> 00:48:23,032 Good evening, Ken. How's it goin'? 883 00:48:23,033 --> 00:48:27,971 How's it goin'? The girl I'm seeing is dancing with that guy right there. 884 00:48:27,972 --> 00:48:29,739 Good night. 885 00:48:29,740 --> 00:48:30,000 Oh, my god, it's ed! 886 00:48:30,001 --> 00:48:32,709 Oh, my god, it's ed! 887 00:48:32,710 --> 00:48:35,345 - Eddie! - You're the man, ed! 888 00:48:35,346 --> 00:48:37,647 My man ed! Ed! 889 00:48:37,648 --> 00:48:40,016 Look at this. How cool is this? 890 00:48:40,017 --> 00:48:43,987 He's a beatle. Well, he's not a beatle, but he's a spice girl, 891 00:48:43,988 --> 00:48:45,756 or a beanie baby. 892 00:48:47,124 --> 00:48:48,992 He's menudo! 893 00:48:48,993 --> 00:48:52,228 Hey, shari, lucky lady! I want to be on TV with you. 894 00:48:52,229 --> 00:48:54,731 Look over there at that monitor. 895 00:48:54,732 --> 00:48:58,034 - Stop it! - Who do you think you are? Just take a picture. 896 00:48:58,035 --> 00:48:59,999 - Stop it! - It's not fair! 897 00:49:00,000 --> 00:49:00,004 - Stop it! - It's not fair! 898 00:49:00,005 --> 00:49:02,972 Shari! 899 00:49:02,973 --> 00:49:05,643 Move! Move! Get out of the goddamn way! Come here! Come here! 900 00:49:06,510 --> 00:49:08,511 Shari! 901 00:49:08,512 --> 00:49:11,414 Hold on. I got you. Back off! 902 00:49:11,415 --> 00:49:13,984 I got you. Back, back! 903 00:49:16,320 --> 00:49:17,520 You okay, baby? 904 00:49:17,521 --> 00:49:19,756 ♪ 905 00:49:19,757 --> 00:49:23,694 Okay, we're gonna take a break now. Just take five. 906 00:49:27,565 --> 00:49:29,999 Are you okay? 907 00:49:30,000 --> 00:49:30,267 Are you okay? 908 00:49:30,268 --> 00:49:32,535 Oh, wow. You went down. 909 00:49:32,536 --> 00:49:34,704 I lost an earring. 910 00:49:34,705 --> 00:49:38,007 You think you can go out and get it? 911 00:49:38,008 --> 00:49:40,478 Yeah, I'll get it. No, I'm just kidding. 912 00:49:42,146 --> 00:49:46,015 You're kiddin'? Just kidding. Would you really do that? 913 00:49:46,016 --> 00:49:50,720 Yeah, I'd do that. I mean, if you wanted your-- your earring. 914 00:49:50,721 --> 00:49:54,758 ♪ I didn't wanna make a scene ♪ 915 00:49:56,627 --> 00:49:59,999 ♪ but you were there ♪ 916 00:50:00,000 --> 00:50:00,880 ♪ but you were there ♪ 917 00:50:01,499 --> 00:50:04,067 ♪ I saw you slip away ♪ 918 00:50:04,068 --> 00:50:07,438 ♪ you were everything good to me ♪ 919 00:50:11,141 --> 00:50:14,077 ♪ I saw you slip away ♪ 920 00:50:14,078 --> 00:50:18,014 ♪ you were everything good to me ♪ 921 00:50:18,015 --> 00:50:21,317 Oh, wow, that's the new camera truck, huh? 922 00:50:21,318 --> 00:50:24,053 Look at my enormous head. 923 00:50:24,054 --> 00:50:27,323 Anyway, Cynthia, last night, that was scary. 924 00:50:27,324 --> 00:50:29,999 Don't worry about that. That won't happen again. We're getting you security. 925 00:50:30,000 --> 00:50:30,693 Don't worry about that. That won't happen again. We're getting you security. 926 00:50:30,694 --> 00:50:33,630 Good. I have some news for you. 927 00:50:33,631 --> 00:50:39,068 What's that? We're picking up ed TV for another month. 928 00:50:39,069 --> 00:50:40,970 Whoa. S-say that again. 929 00:50:40,971 --> 00:50:43,006 We're picking you up for another month. 930 00:50:43,007 --> 00:50:46,209 That means a balloon payment and a big raise next month. 931 00:50:46,210 --> 00:50:49,312 Are you-- are you tellin' me th-that balloon payment, I'm gonna get that? 932 00:50:49,313 --> 00:50:51,114 Yeah. 933 00:50:51,115 --> 00:50:53,150 Oh! 934 00:50:54,184 --> 00:50:58,221 Here we go. 935 00:50:58,222 --> 00:50:59,999 Thank you! Oh, man, this is so incredible! 936 00:51:00,000 --> 00:51:01,057 Thank you! Oh, man, this is so incredible! 937 00:51:01,058 --> 00:51:03,159 This is amazing! 938 00:51:03,160 --> 00:51:06,396 Yes! Another month and a balloon payment! 939 00:51:06,397 --> 00:51:08,364 Ray-- ray, if you're watching-- 940 00:51:08,365 --> 00:51:10,600 Who the hell'd be watching this. Did you hear this? 941 00:51:10,601 --> 00:51:15,038 I got the payment, buddy. This money is for you! To pay back that loan! 942 00:51:15,039 --> 00:51:17,240 It's for you, brother! Come on. 943 00:51:17,241 --> 00:51:20,176 What do we do when we're happy? Chicken dance, baby. 944 00:51:20,177 --> 00:51:21,512 The chicken dance! Huh? 945 00:51:23,213 --> 00:51:26,182 I know you're doin' it wherever you are, brother. 946 00:51:26,183 --> 00:51:28,251 If I was doin' it, I wouldn't do it like that. 947 00:51:28,252 --> 00:51:29,999 ♪ I'm on for another month ♪ 948 00:51:30,000 --> 00:51:31,121 ♪ I'm on for another month ♪ 949 00:51:34,158 --> 00:51:36,260 ♪ grinnin' at his gun ♪ 950 00:51:38,495 --> 00:51:41,265 ♪ fingers start shakin' ♪ 951 00:51:42,700 --> 00:51:45,335 ♪ I begin to run ♪ everybody back up. 952 00:51:45,336 --> 00:51:47,470 Please. Please. 953 00:51:47,471 --> 00:51:50,540 ♪ Thank you for lettin' me be myself ♪ 954 00:51:50,541 --> 00:51:53,076 Please, clear a path to the car. 955 00:51:53,077 --> 00:51:54,712 Let's go. Let's go. 956 00:51:56,513 --> 00:51:59,999 ♪ Thank you for lettin' me be myself again ♪ 957 00:52:00,000 --> 00:52:02,285 ♪ thank you for lettin' me be myself again ♪ 958 00:52:02,286 --> 00:52:06,022 Four weeks ago, no one in America had ever heard of ed pekurny. 959 00:52:06,023 --> 00:52:08,491 Today this 31-year-old video store clerk... 960 00:52:08,492 --> 00:52:13,162 Has become something of an American icon, a national obsession. 961 00:52:13,163 --> 00:52:15,531 Honestly? 962 00:52:15,532 --> 00:52:21,304 I try not to go to the bathroom until ed goes to the bathroom so I don't miss anything. 963 00:52:21,305 --> 00:52:23,106 I-I don't know. 964 00:52:23,107 --> 00:52:26,542 - The idea just, uh, came to me. - Sure. It came to you because I brought it to you. 965 00:52:26,543 --> 00:52:29,999 I'm not a-- I'm not a guy who works by committee. I'm a one-man show. 966 00:52:30,000 --> 00:52:30,513 I'm not a-- I'm not a guy who works by committee. I'm a one-man show. 967 00:52:30,514 --> 00:52:32,715 What do you guys think about shari? 968 00:52:32,716 --> 00:52:34,651 She's needy! I don't like her. 969 00:52:34,652 --> 00:52:37,420 She's too tall. It's, like, abnormal. 970 00:52:37,421 --> 00:52:41,357 Yeah. She creeps me out. She's always, "get away! Get away!" 971 00:52:41,358 --> 00:52:43,393 I mean, who does she think she is? 972 00:52:43,394 --> 00:52:45,528 I know! And she's so bony! 973 00:52:45,529 --> 00:52:48,998 Like to me, this shari's like nothing, right? 974 00:52:48,999 --> 00:52:52,268 She's not even hot. I mean, Ed's a celebrity. 975 00:52:52,269 --> 00:52:54,570 If that was me, I'd be dating the goods. 976 00:52:54,571 --> 00:52:58,241 There's like something wrong with her. She's definitely not hot. 977 00:52:58,242 --> 00:52:59,999 Not hot, not hot. No way. 978 00:53:00,000 --> 00:53:00,210 Not hot, not hot. No way. 979 00:53:00,211 --> 00:53:02,312 She is a heat-free being. 980 00:53:03,580 --> 00:53:06,382 Hello? Hi. Here you go. 981 00:53:06,383 --> 00:53:08,484 Hi. I've been waiting for this. Thank you. 982 00:53:08,485 --> 00:53:11,320 Y'all watching ed TV, right? Sign right here, please. 983 00:53:11,321 --> 00:53:15,658 What's up with shari? Ed's girlfriend, shari? What is up with that bitch? 984 00:53:15,659 --> 00:53:18,294 Ed, honey, look. 985 00:53:18,295 --> 00:53:22,165 When you get tired of that skanky ho, 986 00:53:22,166 --> 00:53:24,234 come see me, baby. 987 00:53:30,307 --> 00:53:33,277 988 00:53:35,713 --> 00:53:37,680 Check out the moves! 989 00:53:37,681 --> 00:53:39,615 Watch this one. 990 00:53:39,616 --> 00:53:42,652 ♪ Oh, she's down. 991 00:53:42,653 --> 00:53:44,687 Get outta here. 992 00:53:44,688 --> 00:53:45,988 Shari! 993 00:53:45,989 --> 00:53:48,024 Whoo! 994 00:53:48,025 --> 00:53:49,759 Hi. 995 00:53:49,760 --> 00:53:53,396 Come pile on! Set down the groceries. 996 00:53:53,397 --> 00:53:55,631 Whoo-hah! 997 00:53:55,632 --> 00:53:57,967 Come here! 998 00:53:57,968 --> 00:53:59,999 Where're you goin', baby? 999 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 Where're you goin', baby? 1000 00:54:02,239 --> 00:54:05,108 No, we're not gonna do it today, shari. 1001 00:54:05,109 --> 00:54:08,044 I'm gonna go get ready. Baby! 1002 00:54:08,045 --> 00:54:10,146 Hey, is everything all right? 1003 00:54:10,147 --> 00:54:13,216 My truck broke down, and I got stuck in the rain. 1004 00:54:13,217 --> 00:54:17,086 I called the company, and no one came to get me. 1005 00:54:17,087 --> 00:54:18,988 - Rita! - Just a second. 1006 00:54:18,989 --> 00:54:24,393 Don't they give you a hat? Oh, some dorky kid stole it as a souvenir. 1007 00:54:24,394 --> 00:54:26,729 That sucks. 1008 00:54:26,730 --> 00:54:28,531 I'm kinda glad he did, shari, 1009 00:54:28,532 --> 00:54:29,999 'cause, goddamn, you look sexy. 1010 00:54:30,000 --> 00:54:31,240 'Cause, goddamn, you look sexy. 1011 00:54:33,570 --> 00:54:36,640 Ed, I don't wanna be on television anymore. 1012 00:54:39,676 --> 00:54:42,011 Shari, h-how is that gonna work? 1013 00:54:42,012 --> 00:54:44,114 I have been trying. Okay? 1014 00:54:48,218 --> 00:54:51,588 But maybe we should just hold off on seeing each other... 1015 00:54:53,223 --> 00:54:56,660 Until you are done with all of this. 1016 00:55:00,297 --> 00:55:02,632 You're outta there, baby! All right? Yeah! 1017 00:55:02,633 --> 00:55:05,034 I knew it was gonna happen! I told you! 1018 00:55:05,035 --> 00:55:08,171 That's a little extreme, isn't it? I can't take it anymore. 1019 00:55:08,172 --> 00:55:12,308 - I have no privacy. - Oh, boo-hoo. 1020 00:55:12,309 --> 00:55:15,745 Even now I'm crying, and I can't stop, and they won't leave. 1021 00:55:15,746 --> 00:55:18,014 And now it's gonna be another month! 1022 00:55:18,015 --> 00:55:21,517 And everybody hates me. Nobody hates you, baby. Why are you-- 1023 00:55:21,518 --> 00:55:23,753 Who hates you? A poll, ed! 1024 00:55:23,754 --> 00:55:27,356 "Is shari good enough for ed?" 1025 00:55:27,357 --> 00:55:29,999 Seventy-one percent of the people said no. 1026 00:55:30,000 --> 00:55:30,160 Seventy-one percent of the people said no. 1027 00:55:30,161 --> 00:55:32,728 Well, who cares what they say? I don't care. 1028 00:55:32,729 --> 00:55:36,532 No, I do care. You know what? Shame on everybody! 1029 00:55:36,533 --> 00:55:39,635 She's cryin' over here, and it's all your fault. 1030 00:55:39,636 --> 00:55:43,239 At least the 71% of you. The other-- 1031 00:55:43,240 --> 00:55:47,443 - Twenty-nine. - Twenty-nine percent. 1032 00:55:47,444 --> 00:55:51,214 You're smart! See? Isn't she smart? 1033 00:55:51,215 --> 00:55:53,683 God, she's sexy with the wet hair and everything. 1034 00:55:53,684 --> 00:55:55,985 And she's funny. 1035 00:55:55,986 --> 00:55:59,999 She-- she's really funny too. She really is! 1036 00:56:00,000 --> 00:56:00,357 She-- she's really funny too. She really is! 1037 00:56:00,358 --> 00:56:05,595 Oh! Shari, do that-- that love coroner skit you did at the pool hall. 1038 00:56:05,596 --> 00:56:10,032 It's so great. It's great. Okay. Okay, baby? Set? 1039 00:56:10,033 --> 00:56:12,034 Back up, get a wide shot of this, okay. 1040 00:56:12,035 --> 00:56:14,103 All right, baby, remember-- Whoo-whoo-whoo. 1041 00:56:14,104 --> 00:56:17,139 That's the punch line, all right? You got a whole runway. 1042 00:56:17,140 --> 00:56:20,477 Are you set to pop? Ones and twos and-- look right here. 1043 00:56:25,482 --> 00:56:29,452 What... are you doing? 1044 00:56:29,453 --> 00:56:29,999 Do the thing. Do the skit, you know. 1045 00:56:30,000 --> 00:56:31,721 Do the thing. Do the skit, you know. 1046 00:56:31,722 --> 00:56:35,325 You want me to entertain your audience? 1047 00:56:37,995 --> 00:56:40,529 What is this, ed? An audition to be your girlfriend... 1048 00:56:40,530 --> 00:56:43,766 Because I'm not good enough for you? 1049 00:56:43,767 --> 00:56:48,037 No! Shari, that's not it! Come on, shari! 1050 00:56:48,038 --> 00:56:52,409 Psycho chick. Yup, damaged goods, bro. Do not accept, man. 1051 00:56:53,610 --> 00:56:55,745 Man, this is stupid. "Is shari good enough for ed?" 1052 00:56:55,746 --> 00:56:59,148 Who the hell am I, huh? Who do you think I should be dating? 1053 00:56:59,149 --> 00:56:59,999 There's a list! 1054 00:57:00,000 --> 00:57:01,184 There's a list! 1055 00:57:02,519 --> 00:57:04,187 Really? 1056 00:57:15,399 --> 00:57:17,067 Ed? 1057 00:57:20,370 --> 00:57:24,373 Goddamn. 1058 00:57:24,374 --> 00:57:27,177 You gonna be showing up on the history channel? What's happening? 1059 00:57:28,345 --> 00:57:29,999 Well, no, we're on hold. On hold? 1060 00:57:30,000 --> 00:57:30,980 Well, no, we're on hold. On hold? 1061 00:57:30,981 --> 00:57:33,649 What, is she a phone call? Is she listening to yanni music? 1062 00:57:33,650 --> 00:57:36,652 You're gonna get back to her? Who puts a woman on hold? 1063 00:57:36,653 --> 00:57:40,456 We're gonna wait till this is over, and then we're gonna pick it back up. 1064 00:57:40,457 --> 00:57:44,327 I guess this is the famous Carlos... 1065 00:57:44,328 --> 00:57:46,430 Who follows you everywhere? 1066 00:57:52,669 --> 00:57:54,503 Aiyee! 1067 00:57:54,504 --> 00:57:58,374 I want to ask you about-- what is this chicken dance thing? 1068 00:57:58,375 --> 00:57:59,999 Y'all know the chicken dance? 1069 00:58:00,000 --> 00:58:02,178 Y'all know the chicken dance? 1070 00:58:02,179 --> 00:58:04,380 Okay, so let's do it! 1071 00:58:04,381 --> 00:58:05,681 1072 00:58:05,682 --> 00:58:07,350 Have I got it? Is this how you do it? 1073 00:58:07,351 --> 00:58:11,454 - No, you gotta get your foot out. - This is a lot of fun. 1074 00:58:11,455 --> 00:58:15,292 Ed pekurny! We'll be right back after this. 1075 00:58:18,161 --> 00:58:21,197 Yeah, yeah, yeah. Thank you. Hey, can I have another hat for my dad? 1076 00:58:21,198 --> 00:58:23,566 Ed, I got your car ready right here. Cool. 1077 00:58:23,567 --> 00:58:26,669 Can you get us sodas for the ride to the airport? Yeah. Coke or Pepsi? 1078 00:58:26,670 --> 00:58:29,999 Uh, Pepsi. Can I talk to you for a second, man? 1079 00:58:30,000 --> 00:58:30,040 Uh, Pepsi. Can I talk to you for a second, man? 1080 00:58:30,041 --> 00:58:32,475 Yeah. What's up? My name is Shane. 1081 00:58:32,476 --> 00:58:35,411 Hey, Shane. How you doin'? What's this, man? This is a tape of my band. 1082 00:58:35,412 --> 00:58:39,682 I thought maybe you could play it on your show. 1083 00:58:39,683 --> 00:58:42,986 Oh, man, come on. One of the guys is blind. 1084 00:58:45,122 --> 00:58:48,324 All right, I'll give it a listen. 1085 00:58:48,325 --> 00:58:51,027 The name of the band is "not all of us can see." 1086 00:58:51,028 --> 00:58:53,029 Really terrific name. "Not all of us can see." 1087 00:58:53,030 --> 00:58:56,465 "Not all of you can see." What the hell is that? 1088 00:58:56,466 --> 00:58:59,999 For the love of sweet Jesus Christ. 1089 00:59:00,000 --> 00:59:00,703 For the love of sweet Jesus Christ. 1090 00:59:00,704 --> 00:59:02,305 Really. 1091 00:59:08,345 --> 00:59:10,246 Hi. Hi. 1092 00:59:10,247 --> 00:59:13,349 Um, I wanted to say I really love your show. 1093 00:59:13,350 --> 00:59:15,418 I think you're great. Oh, wow. Thank you. 1094 00:59:15,419 --> 00:59:18,254 That's a really cool thing to say. I'm ed. 1095 00:59:18,255 --> 00:59:20,724 And you must be... John? 1096 00:59:22,359 --> 00:59:25,161 I-- I'm trying to remember. I-- 1097 00:59:25,162 --> 00:59:29,999 Oh, yes. Well, I'm Jill. I'm from San Francisco too. 1098 00:59:30,000 --> 00:59:30,033 Oh, yes. Well, I'm Jill. I'm from San Francisco too. 1099 00:59:30,034 --> 00:59:34,404 Right. The bay area, yeah? I can tell by the accent. 1100 00:59:37,507 --> 00:59:40,609 Ta, ta, ta, ta. Ya, ya, ya. 1101 00:59:40,610 --> 00:59:44,080 Ya, ya, ya. Uh, I'm just joshin'. 1102 00:59:44,081 --> 00:59:46,182 So, wh-- what are you doing here? 1103 00:59:46,183 --> 00:59:49,585 I just flew down to audition for a skit. 1104 00:59:49,586 --> 00:59:52,354 All right. 1105 00:59:52,355 --> 00:59:56,258 I'm a model and sort of an actress, so, um-- 1106 00:59:56,259 --> 00:59:59,999 Um, oh-- so really, it was nice meeting you. 1107 01:00:00,000 --> 01:00:00,763 Um, oh-- so really, it was nice meeting you. 1108 01:00:00,764 --> 01:00:04,633 Oh, yeah. No, you too. Um-- yeah. 1109 01:00:04,634 --> 01:00:09,238 They were supposed to send a car to take me to the airport, but, um-- 1110 01:00:09,239 --> 01:00:11,607 I'll tell you what. We gotta-- 1111 01:00:11,608 --> 01:00:14,343 We're going to the airport right now. We got a limo outside. 1112 01:00:14,344 --> 01:00:16,378 Why don't you just ride with us? 1113 01:00:16,379 --> 01:00:18,981 Oh. Yeah. That'd be great. 1114 01:00:18,982 --> 01:00:21,217 Thanks. You're welcome. 1115 01:00:21,218 --> 01:00:24,020 All right. 1116 01:00:26,723 --> 01:00:28,592 ♪ But that's life ♪ 1117 01:00:32,095 --> 01:00:34,096 ♪ what the people say ♪ 1118 01:00:34,097 --> 01:00:36,665 Excuse me. Comin' through. 1119 01:00:36,666 --> 01:00:39,034 ♪ We're ridin' high in April ♪ 1120 01:00:39,035 --> 01:00:40,536 Take all you want. It's free. 1121 01:00:40,537 --> 01:00:43,139 ♪ Shot down in may ♪ 1122 01:00:43,140 --> 01:00:45,274 ♪ Tawny. 1123 01:00:45,275 --> 01:00:48,344 Huh. Hey, Carlos. 1124 01:00:48,345 --> 01:00:51,247 These go in the nude picture pile. 1125 01:00:51,248 --> 01:00:53,350 What do we got here? 1126 01:00:55,519 --> 01:00:57,586 Oh, this is cute. 1127 01:00:57,587 --> 01:00:59,999 This goes in the psychopath pile. 1128 01:01:00,000 --> 01:01:00,090 This goes in the psychopath pile. 1129 01:01:00,091 --> 01:01:02,591 Oh. 1130 01:01:02,592 --> 01:01:05,561 Hope it's not this guy. 1131 01:01:05,562 --> 01:01:07,263 Be right there! 1132 01:01:07,264 --> 01:01:10,399 Hello. Hey, moe. What's goin' on? 1133 01:01:10,400 --> 01:01:14,036 Hey, ed, this guy says he knows you. 1134 01:01:14,037 --> 01:01:15,538 Hey. Hey. 1135 01:01:15,539 --> 01:01:18,375 How you doin'? 1136 01:01:22,546 --> 01:01:24,714 You don't recognize me? 1137 01:01:26,082 --> 01:01:27,349 Dad? 1138 01:01:27,350 --> 01:01:29,999 Yeah. Yeah. 1139 01:01:30,000 --> 01:01:30,500 Yeah. Yeah. 1140 01:01:32,689 --> 01:01:36,458 Did you do this? Did you find him and tell him-- no. No way. 1141 01:01:36,459 --> 01:01:39,228 Hey, come on-- Come on in. 1142 01:01:39,229 --> 01:01:41,497 Well, yeah, okay. 1143 01:01:41,498 --> 01:01:43,132 - Goddamn. - Everybody, this is Hank. 1144 01:01:43,133 --> 01:01:47,136 He's, uh, my dad. Oh, this just keeps getting better, doesn't it? 1145 01:01:47,137 --> 01:01:50,706 What you're sayin', ma, is that everything he told me yesterday was a lie. 1146 01:01:50,707 --> 01:01:53,510 Yes... practically. 1147 01:01:56,346 --> 01:01:58,414 What do you mean, "practically," ma? 1148 01:01:58,415 --> 01:01:59,999 Either you threw him out or he ran away. Which one is it? 1149 01:02:00,000 --> 01:02:01,350 Either you threw him out or he ran away. Which one is it? 1150 01:02:01,351 --> 01:02:03,285 I need to replace the coil. 1151 01:02:03,286 --> 01:02:06,021 He ran away after I threw him out. 1152 01:02:06,022 --> 01:02:08,691 How much is one of those new coils? 150 bucks. 1153 01:02:08,692 --> 01:02:11,193 So he was telling the truth. Should I go ahead? 1154 01:02:11,194 --> 01:02:14,196 - Yes. - Yes to me, or yes to the coil, mom? 1155 01:02:14,197 --> 01:02:17,399 Both. Oh, shit. 1156 01:02:17,400 --> 01:02:19,368 Eddie, look, he had girlfriends. 1157 01:02:19,369 --> 01:02:21,303 He told me he had this one girl. 1158 01:02:21,304 --> 01:02:25,207 I don't care what he told you. I really do not need to relive this on national television. 1159 01:02:25,208 --> 01:02:27,476 - I am your mother. - Yes, you are my mother. 1160 01:02:27,477 --> 01:02:29,999 You do not have to humiliate me like this! I'm not trying to humiliate you. 1161 01:02:30,000 --> 01:02:30,146 You do not have to humiliate me like this! I'm not trying to humiliate you. 1162 01:02:30,147 --> 01:02:32,514 I don't need this! Go away! 1163 01:02:32,515 --> 01:02:34,049 Eddie? 1164 01:02:34,050 --> 01:02:36,418 Make this one out to Dr. rumpley. 1165 01:02:36,419 --> 01:02:39,221 Maybe the son of a bitch won't keep me waiting for an hour. 1166 01:02:39,222 --> 01:02:41,590 Damn urologists think they run the world. 1167 01:02:41,591 --> 01:02:44,560 She does this every time. 1168 01:02:44,561 --> 01:02:48,130 - All right, do you want to know the truth? - Yeah. 1169 01:02:48,131 --> 01:02:52,501 I took you, ray and marcia to my sister's on the train for the weekend. 1170 01:02:52,502 --> 01:02:56,672 You all came down with chicken pox, so I took you home a day early. 1171 01:02:56,673 --> 01:02:59,999 And I walked in, and there was your father... 1172 01:03:00,000 --> 01:03:00,277 And I walked in, and there was your father... 1173 01:03:00,278 --> 01:03:03,078 With another woman in our bed, okay? 1174 01:03:03,079 --> 01:03:06,682 Chicken pox. Ma, I was six when I had chicken pox. 1175 01:03:06,683 --> 01:03:09,752 And dad didn't leave until I was 12. 1176 01:03:09,753 --> 01:03:13,188 - Well, he apologized. - - what do you mean, he apologized, mom? 1177 01:03:13,189 --> 01:03:16,659 He begged me. He got down on his knees and he begged me. 1178 01:03:16,660 --> 01:03:19,561 But, mom, you told me that you had a hysterectomy... 1179 01:03:19,562 --> 01:03:22,165 And that he ran off with your nurse. 1180 01:03:23,700 --> 01:03:25,267 She could've been a nurse. 1181 01:03:25,268 --> 01:03:28,437 - What do you mean, could've been a nurse? - She had white shoes. 1182 01:03:28,438 --> 01:03:29,999 So does grandma! So does Shaquille O'neal! 1183 01:03:30,000 --> 01:03:32,108 So does grandma! So does Shaquille O'neal! 1184 01:03:33,643 --> 01:03:35,277 - That's good. - What's the difference? 1185 01:03:35,278 --> 01:03:38,414 Mom, the difference is that for 20 years I've been thinking one thing, 1186 01:03:38,415 --> 01:03:41,550 and now it's turned out to be a whole different thing! 1187 01:03:41,551 --> 01:03:43,352 Eddie. 1188 01:03:43,353 --> 01:03:46,622 He was no good to me. Don't you remember the way it was? 1189 01:03:46,623 --> 01:03:50,059 Don't you remember the way he used to scream at me? 1190 01:03:50,060 --> 01:03:52,695 And then no job was ever good enough for him. 1191 01:03:52,696 --> 01:03:56,633 "Small potatoes." Small potatoes! You remember, al? 1192 01:04:00,303 --> 01:04:01,671 Al? 1193 01:04:08,211 --> 01:04:09,578 Mom, 1194 01:04:09,579 --> 01:04:13,717 you told me you didn't know al until after dad left. 1195 01:04:18,388 --> 01:04:19,756 Holy shit. 1196 01:04:22,125 --> 01:04:24,027 You and al were-- 1197 01:04:25,495 --> 01:04:29,365 And that's why you threw dad out. There it is! 1198 01:04:29,366 --> 01:04:29,999 Finally the truth after 20 goddamn years, mom? 1199 01:04:30,000 --> 01:04:32,434 Finally the truth after 20 goddamn years, mom? 1200 01:04:32,435 --> 01:04:35,304 He had another woman in my bed, Eddie! 1201 01:04:35,305 --> 01:04:38,707 And how dare you call him "dad" in front of al. 1202 01:04:38,708 --> 01:04:40,342 Al is your father. 1203 01:04:40,343 --> 01:04:43,445 This is the one who was there for you when you really needed someone. 1204 01:04:43,446 --> 01:04:47,049 Ow! You're hurting me. 1205 01:04:47,050 --> 01:04:49,151 Oh, Jeanette. 1206 01:04:49,152 --> 01:04:51,354 Oh, mom. 1207 01:04:53,356 --> 01:04:56,226 Don't blame your mother. I was irresistible. 1208 01:05:08,304 --> 01:05:10,205 Well, come on in. 1209 01:05:10,206 --> 01:05:12,307 How are you doin'? 1210 01:05:12,308 --> 01:05:15,711 All right. All right. Well-- 1211 01:05:15,712 --> 01:05:19,482 You? Yeah, yeah, yeah. I'm-- I'm doing fine. 1212 01:05:20,984 --> 01:05:23,185 I guess you came up here... 1213 01:05:23,186 --> 01:05:25,355 To check on your inheritance, did ya? 1214 01:05:28,158 --> 01:05:29,999 Come right over here. You sit right down there. 1215 01:05:30,000 --> 01:05:31,527 Come right over here. You sit right down there. 1216 01:05:31,528 --> 01:05:33,395 There you go. 1217 01:05:33,396 --> 01:05:35,331 Thank you. Yeah. 1218 01:05:36,599 --> 01:05:40,737 This is, uh, quite a shithole, ain't it? 1219 01:05:42,105 --> 01:05:44,974 Well, it could be... If you fixed it up. 1220 01:05:46,976 --> 01:05:50,179 Jeanette, you better take a look at this. Coming. 1221 01:05:50,180 --> 01:05:52,014 Oh, boy. 1222 01:05:52,015 --> 01:05:56,285 You know, it is really nice of you to come up here. 1223 01:05:56,286 --> 01:05:59,999 A million times I wanted to see you kids, but, uh, well-- 1224 01:06:00,000 --> 01:06:00,290 A million times I wanted to see you kids, but, uh, well-- 1225 01:06:00,291 --> 01:06:04,593 I mean, your mom, she told me to stay away. 1226 01:06:04,594 --> 01:06:07,497 And I had to respect her wishes. 1227 01:06:09,632 --> 01:06:13,169 Can I ask you somethin'? Anything. 1228 01:06:17,440 --> 01:06:19,275 What happened, pop? I mean-- 1229 01:06:21,277 --> 01:06:23,745 How'd you end up like this? 1230 01:06:23,746 --> 01:06:26,148 You know, life is funny. That's all. 1231 01:06:26,149 --> 01:06:29,084 I can't tell you how many times if... 1232 01:06:29,085 --> 01:06:29,999 Just one little thing that I needed would've happened, 1233 01:06:30,000 --> 01:06:32,020 just one little thing that I needed would've happened, 1234 01:06:32,021 --> 01:06:33,555 why, everything would've changed, 1235 01:06:33,556 --> 01:06:35,424 I'll tell you that. 1236 01:06:35,425 --> 01:06:38,227 But I don't make excuses. 1237 01:06:38,228 --> 01:06:40,028 And I don't hold grudges. 1238 01:06:40,029 --> 01:06:42,699 You and me, we had some good times together, didn't we? Huh? 1239 01:06:45,268 --> 01:06:49,638 Remember the time we drove down to Houston for the weekend, 1240 01:06:49,639 --> 01:06:52,374 and we saw the astros and the Dodgers play? 1241 01:06:52,375 --> 01:06:55,677 We stayed in a motel. It was just you and me. 1242 01:06:55,678 --> 01:06:59,114 You hopped from bed to bed. 1243 01:06:59,115 --> 01:06:59,999 Hell, I remember that just like it was yesterday. 1244 01:07:00,000 --> 01:07:02,417 Hell, I remember that just like it was yesterday. 1245 01:07:02,418 --> 01:07:06,422 I remember everything you said and everything you did. 1246 01:07:07,757 --> 01:07:10,426 - That was ray, pop. - Hmm? 1247 01:07:11,661 --> 01:07:14,630 You took ray to Houston. That wasn't me. 1248 01:07:14,631 --> 01:07:17,333 I had to stay home... With mom and marcia. 1249 01:07:21,070 --> 01:07:23,238 That's right. Ray. 1250 01:07:23,239 --> 01:07:25,507 Ray was the older one. 1251 01:07:25,508 --> 01:07:27,677 Still is. 1252 01:07:30,380 --> 01:07:31,981 Yeah. 1253 01:07:34,484 --> 01:07:38,120 Well, isn't that something? 1254 01:07:38,121 --> 01:07:40,422 Damn the mind! 1255 01:07:40,423 --> 01:07:42,257 You know, I gotta go, pop. 1256 01:07:42,258 --> 01:07:46,095 I got a thing across town I gotta get to. Sure, son, sure. Sure. 1257 01:07:50,633 --> 01:07:53,135 You know what? All right. 1258 01:07:53,136 --> 01:07:55,704 Listen up. This is my pop. All right? 1259 01:07:55,705 --> 01:07:58,307 If there's anybody out there that can help him out-- 1260 01:07:58,308 --> 01:07:59,999 Get him a job or something-- 1261 01:08:00,000 --> 01:08:00,609 Get him a job or something-- 1262 01:08:00,610 --> 01:08:02,277 I drove a limo for a while. 1263 01:08:02,278 --> 01:08:05,113 I'll help you out. I'll mention your business on the air-- 1264 01:08:05,114 --> 01:08:06,982 I don't have a valid license right now. 1265 01:08:06,983 --> 01:08:10,353 We'll figure something out, all right? 1266 01:08:12,455 --> 01:08:14,157 All right. Ed. 1267 01:08:15,525 --> 01:08:17,060 Yeah. 1268 01:08:18,461 --> 01:08:20,530 I am truly sorry. 1269 01:08:28,504 --> 01:08:29,999 That's good, pop. Sorry's good. 1270 01:08:30,000 --> 01:08:31,374 That's good, pop. Sorry's good. 1271 01:09:21,190 --> 01:09:24,326 As soon as we're perpendicular to the earth, I'll start the engines again. 1272 01:09:24,327 --> 01:09:27,530 What about the disk? 1273 01:09:33,569 --> 01:09:36,372 Oh, god. Boy, oh, boy. 1274 01:09:47,016 --> 01:09:48,985 Hi. Hey. 1275 01:09:52,088 --> 01:09:54,323 They're not here. How's that? 1276 01:09:55,591 --> 01:09:57,160 I snuck out. 1277 01:10:01,064 --> 01:10:03,166 Do you wanna take a drive? 1278 01:10:04,500 --> 01:10:05,701 Sure. Okay. 1279 01:10:05,702 --> 01:10:08,637 Now pop's hustling me for a job. 1280 01:10:08,638 --> 01:10:13,208 It's like my entire family, shari. It's like they're from their own little galaxy. 1281 01:10:13,209 --> 01:10:16,044 Every family's crazy. 1282 01:10:16,045 --> 01:10:18,613 Yeah, but my-- No, I mean, 1283 01:10:18,614 --> 01:10:22,085 if it was my family on TV, 1284 01:10:23,152 --> 01:10:26,456 oh, my god, I'd just have to kill myself! 1285 01:10:30,126 --> 01:10:31,760 ♪ If you fall ♪ 1286 01:10:31,761 --> 01:10:35,530 ♪ I'll pick you up ♪ 1287 01:10:35,531 --> 01:10:37,566 ♪ if you court ♪ 1288 01:10:37,567 --> 01:10:39,435 ♪ this disaster ♪ 1289 01:10:41,104 --> 01:10:44,340 How about us? We're doing all right, aren't we? 1290 01:10:46,576 --> 01:10:49,478 I saw that girl... 1291 01:10:49,479 --> 01:10:51,713 Come on to you at the tonight show. 1292 01:10:51,714 --> 01:10:54,083 Wh-- what girl? That model. 1293 01:10:57,220 --> 01:10:59,999 Oh, wait a minute. Shari, that was nothin'. 1294 01:11:00,000 --> 01:11:00,056 Oh, wait a minute. Shari, that was nothin'. 1295 01:11:00,057 --> 01:11:03,358 Lookit, I was leaving, she needed a ride to the airport, 1296 01:11:03,359 --> 01:11:05,361 so I offered her a r-- a ride. 1297 01:11:07,563 --> 01:11:09,766 Wait a minute. Hey, hey. 1298 01:11:11,634 --> 01:11:13,269 Hey. 1299 01:11:14,604 --> 01:11:18,640 I want you... shari. 1300 01:11:18,641 --> 01:11:21,978 I don't want anybody else. 1301 01:11:24,480 --> 01:11:25,647 Really? 1302 01:11:25,648 --> 01:11:27,216 Yeah. 1303 01:11:28,651 --> 01:11:29,999 It's you I want. 1304 01:11:30,000 --> 01:11:30,619 It's you I want. 1305 01:11:30,620 --> 01:11:32,754 ♪ We're here to play a game ♪ 1306 01:11:32,755 --> 01:11:37,226 ♪ of who loves more than who ♪ 1307 01:11:39,095 --> 01:11:41,663 ♪ if you call ♪ 1308 01:11:41,664 --> 01:11:44,399 ♪ I will answer ♪ 1309 01:11:44,400 --> 01:11:46,401 ♪ if you fall ♪ 1310 01:11:46,402 --> 01:11:49,638 ♪ I'll pick you up ♪ 1311 01:11:49,639 --> 01:11:52,407 ♪ if you court ♪ 1312 01:11:52,408 --> 01:11:55,678 ♪ this disaster ♪ 1313 01:12:09,425 --> 01:12:12,427 Dude! Breasts! 1314 01:12:12,428 --> 01:12:14,462 Huh? Where? 1315 01:12:14,463 --> 01:12:17,265 Ed, help! 1316 01:12:17,266 --> 01:12:20,302 Come on, guys. Don't, don't, don't. 1317 01:12:20,303 --> 01:12:21,971 Come on! 1318 01:12:24,307 --> 01:12:26,641 - She left? - Yeah. 1319 01:12:26,642 --> 01:12:29,999 She asked for a transfer to another city, and she left. 1320 01:12:30,000 --> 01:12:30,313 She asked for a transfer to another city, and she left. 1321 01:12:30,314 --> 01:12:33,448 I mean, someone put her breasts on the Internet. 1322 01:12:33,449 --> 01:12:36,051 Oh, Christ! She couldn't take it anymore. 1323 01:12:36,052 --> 01:12:39,454 We have people living in our hallway, going through our trash. 1324 01:12:39,455 --> 01:12:41,122 Reporters. 1325 01:12:41,123 --> 01:12:45,428 So, she-- not even good-bye. Nothin'. 1326 01:12:47,163 --> 01:12:49,431 Boy, you know, when it starts to go wrong, 1327 01:12:49,432 --> 01:12:52,133 there's nothing you can do to stop it. 1328 01:12:52,134 --> 01:12:57,105 Because, Rita, I don't think I could've tried any harder. 1329 01:12:57,106 --> 01:12:58,474 I don't. 1330 01:12:59,442 --> 01:12:59,999 Do you? 1331 01:13:00,000 --> 01:13:01,577 Do you? 1332 01:13:07,383 --> 01:13:10,285 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. Huh? 1333 01:13:10,286 --> 01:13:12,655 You see? You see? See that? 1334 01:13:15,992 --> 01:13:18,127 Hi, ed. 1335 01:13:19,095 --> 01:13:21,162 Oh, honey, hi. What are you doin'? 1336 01:13:21,163 --> 01:13:24,332 I know this might seem unusual. How'd you get in my apartment? 1337 01:13:24,333 --> 01:13:26,735 I had to be stealthy about the whole thing. 1338 01:13:26,736 --> 01:13:29,999 - What is she holding? - Ed's underwear. 1339 01:13:30,000 --> 01:13:30,339 - What is she holding? - Ed's underwear. 1340 01:13:30,340 --> 01:13:32,507 Get out of my house. I can explain everything. 1341 01:13:32,508 --> 01:13:35,411 Just get! Keep my underwear! I don't want it. 1342 01:13:36,679 --> 01:13:38,747 I love you, and I want to marry you, ed. 1343 01:13:38,748 --> 01:13:43,152 Watch his face. See? Now, that's television. Huh? 1344 01:13:44,987 --> 01:13:47,389 All right. Now what? Where do we go from here? 1345 01:13:47,390 --> 01:13:49,524 Didn't we order lunch an hour ago? Yes, Chinese. 1346 01:13:49,525 --> 01:13:53,628 Good, good. What do we have ed do next? Springboards, ideas. 1347 01:13:53,629 --> 01:13:55,530 Notions! Cynthia? 1348 01:13:55,531 --> 01:13:57,732 We could help him find shari. No, no, no, no, no. 1349 01:13:57,733 --> 01:13:59,999 Enough of her. I hate her. Audiences hate her. 1350 01:14:00,000 --> 01:14:00,568 Enough of her. I hate her. Audiences hate her. 1351 01:14:00,569 --> 01:14:03,438 Let's bury her and move on. Tell him I'll call him back. Okay. 1352 01:14:03,439 --> 01:14:07,409 Excuse me. Do you know, the audience is requesting a lot of that girl Jill... 1353 01:14:07,410 --> 01:14:09,244 That he met on the tonight show. 1354 01:14:09,245 --> 01:14:11,579 - She really scored. - Let's get her. Let's make this happen. 1355 01:14:11,580 --> 01:14:14,115 What are we cocking around here for? Cynthia, do something. 1356 01:14:14,116 --> 01:14:16,318 Get on the phone. Is lunch literally coming from China? 1357 01:14:16,319 --> 01:14:17,519 I don't understand it. 1358 01:14:17,520 --> 01:14:20,021 Remember when you were interviewin' me... 1359 01:14:20,022 --> 01:14:22,324 And you asked me if I had a dream? 1360 01:14:22,325 --> 01:14:26,428 And I said, "sure, I got a dream. I just don't know what it is yet." 1361 01:14:26,429 --> 01:14:29,999 Yeah. Yeah, great line. Try to work that into the show. 1362 01:14:30,000 --> 01:14:32,160 Yeah. Yeah, great line. Try to work that into the show. 1363 01:14:32,501 --> 01:14:35,136 Wh-- what if shari's the dream? 1364 01:14:35,137 --> 01:14:39,741 Oh, come on, ed. You're beating yourself up for nothing. You knew her history. 1365 01:14:39,742 --> 01:14:44,145 When the going gets tough, shari gets going... 1366 01:14:44,146 --> 01:14:45,714 As far away as possible. 1367 01:14:45,715 --> 01:14:50,118 She's one of those, "I'll dump you before you dump me" chicks. 1368 01:14:50,119 --> 01:14:53,755 Yeah. But what if we could get ups to tell us where they sent her, you know? 1369 01:14:53,756 --> 01:14:58,159 Then I could go visit her, and hell, we could even move the show there for a while. 1370 01:14:58,160 --> 01:14:59,999 Ed, if you want this thing to work with her, 1371 01:15:00,000 --> 01:15:01,563 ed, if you want this thing to work with her, 1372 01:15:01,564 --> 01:15:06,434 the best thing you can do right now is to give her some space. 1373 01:15:06,435 --> 01:15:09,571 Maybe even, uh, see other people. 1374 01:15:09,572 --> 01:15:13,174 Whoa! What do you mean? Like right away? No. 1375 01:15:13,175 --> 01:15:16,344 No, no, I-- Ed, you're a star. 1376 01:15:16,345 --> 01:15:18,513 But celebrities like you... 1377 01:15:18,514 --> 01:15:21,182 Or tom cruise or whoever, 1378 01:15:21,183 --> 01:15:23,184 you have a responsibility. 1379 01:15:23,185 --> 01:15:27,622 I don't think your fans are gonna be too thrilled sitting around watching you... 1380 01:15:27,623 --> 01:15:29,724 Have a major case of the "mopeys." 1381 01:15:29,725 --> 01:15:30,000 They've got 200 channels to choose from. 1382 01:15:30,001 --> 01:15:32,094 They've got 200 channels to choose from. 1383 01:15:33,295 --> 01:15:36,064 Ed, it's not like you're giving up shari. 1384 01:15:36,065 --> 01:15:38,433 My sister was going with a guy. 1385 01:15:38,434 --> 01:15:42,504 They hit a little rough spot, started seeing other people. They got back together. 1386 01:15:42,505 --> 01:15:47,309 Last month they had their third child, for what it's worth. 1387 01:15:50,246 --> 01:15:52,580 Twenty-two! Thirty-two! 1388 01:15:52,581 --> 01:15:56,419 Two, stay with the quarterback. One, you got the iso on ed. 1389 01:15:58,687 --> 01:15:59,999 He breaks to the inside. Oh, gosh! I think he's got a step on him! 1390 01:16:00,000 --> 01:16:03,092 He breaks to the inside. Oh, gosh! I think he's got a step on him! 1391 01:16:03,759 --> 01:16:05,493 Shecky, you lost the feed. 1392 01:16:05,494 --> 01:16:09,331 - Ed! Hey, ed! - Get up! You lost the feed! 1393 01:16:11,767 --> 01:16:14,002 Hey, Jill. Ow! 1394 01:16:14,003 --> 01:16:17,505 Ooh! What are you doin' to me? Look alive! 1395 01:16:17,506 --> 01:16:20,408 You guys go ahead. I'll be back... sometime. 1396 01:16:20,409 --> 01:16:23,078 Ed, where you goin'? Let's get the game goin'! 1397 01:16:23,079 --> 01:16:25,647 No, it's not. It's a setup. 1398 01:16:25,648 --> 01:16:27,182 I'm gonna ask Cynthia. 1399 01:16:27,183 --> 01:16:29,999 Come on! It's such a setup. 1400 01:16:30,000 --> 01:16:30,119 Come on! It's such a setup. 1401 01:16:30,120 --> 01:16:33,188 Cynthia, did you arrange this? 1402 01:16:33,189 --> 01:16:35,256 - Whose dog is that? - Out for a walk. 1403 01:16:35,257 --> 01:16:36,658 Walkin' your dog? Yeah. 1404 01:16:36,659 --> 01:16:38,526 - That's your dog. - What's your dog's name? 1405 01:16:38,527 --> 01:16:41,763 Um, ginger. 1406 01:16:41,764 --> 01:16:44,532 Nielsen looks pretty good on TV, huh? Yeah. 1407 01:16:44,533 --> 01:16:46,601 Hey, man! Way to go, ed! 1408 01:16:46,602 --> 01:16:49,304 - Picture's worth a thousand bucks. - Oh, yeah! 1409 01:16:49,305 --> 01:16:50,673 Baboom! 1410 01:16:52,141 --> 01:16:54,543 Ooh, that's delicious. 1411 01:17:02,118 --> 01:17:03,752 Smile, baby! 1412 01:17:06,522 --> 01:17:10,159 - Do you think she likes him? - She doesn't give a crap about him. 1413 01:17:16,765 --> 01:17:19,301 You want us to kiss? Ed. 1414 01:17:22,404 --> 01:17:25,273 He should be a model or something. 1415 01:17:25,274 --> 01:17:27,276 He's gorgeous. 1416 01:17:36,619 --> 01:17:39,255 Hey, listen, should we, um-- 1417 01:17:44,193 --> 01:17:45,561 Ooh. 1418 01:17:48,063 --> 01:17:50,432 Oh, geez, it's, uh-- 1419 01:17:52,134 --> 01:17:54,435 Listen, Jill, it's gettin' kinda late, you know? 1420 01:17:54,436 --> 01:17:56,237 - I mean-- - Is he kidding? 1421 01:17:56,238 --> 01:17:58,540 What are you doing tomorrow night? 1422 01:17:58,541 --> 01:17:59,999 Mm, tomorrow night. I, um-- I got a-- 1423 01:18:00,000 --> 01:18:02,076 Mm, tomorrow night. I, um-- I got a-- 1424 01:18:02,077 --> 01:18:05,581 I got a thing. I got a-- no, that's not tomorrow night. 1425 01:18:08,317 --> 01:18:12,353 Well, listen. Why don't you come around here, and, um-- 1426 01:18:12,354 --> 01:18:16,591 I can make you dinner, and maybe you could bring a video, and, um-- 1427 01:18:16,592 --> 01:18:20,596 Well, you know, we can make a night of it. Hmm? 1428 01:18:31,373 --> 01:18:34,209 Stay behind the barricade, folks. 1429 01:18:34,210 --> 01:18:36,211 ♪ Go, go, go go, go, go ♪ 1430 01:18:36,212 --> 01:18:37,745 Stay behind the barricade. 1431 01:18:37,746 --> 01:18:40,516 ♪ Go, go, go go, go, go ♪ 1432 01:18:41,650 --> 01:18:43,219 Holy shit! 1433 01:18:52,595 --> 01:18:55,663 I'm startin' to feel a little pressure. 1434 01:18:55,664 --> 01:18:58,233 Think he's gonna do it? Hell, yeah. 1435 01:18:58,234 --> 01:18:59,999 The guy hasn't had sex in six weeks. 1436 01:19:00,000 --> 01:19:00,602 The guy hasn't had sex in six weeks. 1437 01:19:00,603 --> 01:19:02,437 What, like we have? 1438 01:19:02,438 --> 01:19:04,539 - Here we go. Yeah. - Smile! Smile! 1439 01:19:04,540 --> 01:19:07,610 Great. Let me try them on. Sure, sure, sure. 1440 01:19:15,517 --> 01:19:18,420 We'll park your car for you, ed. Save your strength. 1441 01:19:22,324 --> 01:19:26,629 ♪ Go, go, go, go, go go, go, go, go ♪ 1442 01:19:40,509 --> 01:19:42,077 Get out of the way. Clear the way. 1443 01:19:57,393 --> 01:19:59,999 Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! 1444 01:20:00,000 --> 01:20:01,080 Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! Ed! 1445 01:20:02,031 --> 01:20:04,533 Hi. Hi. 1446 01:20:08,003 --> 01:20:10,572 Jill! Jill! Jill! 1447 01:20:11,607 --> 01:20:14,575 Come on in. Oh, wow. 1448 01:20:14,576 --> 01:20:18,112 Look at you! Oh, thanks. 1449 01:20:18,113 --> 01:20:20,148 Those boobs are so fake. 1450 01:20:20,149 --> 01:20:22,685 She's such a slut. Total slut. 1451 01:20:31,727 --> 01:20:34,095 Big, big crowd tonight. 1452 01:20:34,096 --> 01:20:36,098 I know. They've been there for hours. 1453 01:20:40,069 --> 01:20:42,437 ♪ Careful what you wish for ♪ 1454 01:20:42,438 --> 01:20:43,705 Ed? Yeah? 1455 01:20:43,706 --> 01:20:46,442 - Do you want to come and have a little nibble? - Wha-- 1456 01:20:48,143 --> 01:20:50,311 Oh. 1457 01:20:50,312 --> 01:20:52,980 Yeah. Sure. 1458 01:20:52,981 --> 01:20:55,116 Hey. 1459 01:20:55,117 --> 01:20:57,719 Hey, baby. 1460 01:20:57,720 --> 01:20:59,999 - Thought you had a dog. - Huh? 1461 01:21:00,000 --> 01:21:00,521 - Thought you had a dog. - Huh? 1462 01:21:00,522 --> 01:21:03,458 Oh, no, that was a friend's. I've just got lovely Isabella. 1463 01:21:03,459 --> 01:21:08,029 Hey, baby. Yes, good girl. Down you go. 1464 01:21:08,030 --> 01:21:10,031 Good girl. 1465 01:21:10,032 --> 01:21:12,467 ♪ A deeper shade of red ♪ 1466 01:21:12,468 --> 01:21:14,702 ♪ on your lips ♪ 1467 01:21:14,703 --> 01:21:18,439 ♪ tryin' to find a way to be loved ♪ 1468 01:21:18,440 --> 01:21:24,513 ♪ without ever givin' in ♪ 1469 01:21:28,183 --> 01:21:29,999 Wow! Oh-ho! 1470 01:21:30,000 --> 01:21:30,619 Wow! Oh-ho! 1471 01:21:36,625 --> 01:21:39,327 Good? Mmm. 1472 01:21:39,328 --> 01:21:41,363 Mm-hmm. 1473 01:21:43,499 --> 01:21:46,701 ♪ Careful what you wish for ♪ 1474 01:21:46,702 --> 01:21:49,437 ♪ it just might come true ♪ 1475 01:21:49,438 --> 01:21:52,440 ♪ might come true ♪ 1476 01:21:52,441 --> 01:21:55,144 Uh, Mr. president? 1477 01:21:58,380 --> 01:21:59,999 ♪ Isn't this what you always wanted? ♪ 1478 01:22:00,000 --> 01:22:00,581 ♪ Isn't this what you always wanted? ♪ 1479 01:22:00,582 --> 01:22:02,984 I love her! 1480 01:22:02,985 --> 01:22:05,687 Move out of the way! I love her! I love her! I love her! 1481 01:23:02,544 --> 01:23:05,047 Wow! 1482 01:23:09,651 --> 01:23:13,322 Hot damn! We are go for sex, people. 1483 01:23:27,269 --> 01:23:28,737 I love this show, bro. 1484 01:23:31,006 --> 01:23:34,575 Is this okay, Cynthia? - Don't leave yet. This is cable. Stay with him. 1485 01:23:34,576 --> 01:23:37,679 Cynthia, Cynthia! Will you get over there! 1486 01:23:47,756 --> 01:23:49,991 Oh, my. 1487 01:23:49,992 --> 01:23:52,027 1488 01:24:06,008 --> 01:24:07,975 Ah! What's he doing? 1489 01:24:07,976 --> 01:24:09,443 Oh! 1490 01:24:09,444 --> 01:24:12,280 Ed, are you okay? 1491 01:24:12,281 --> 01:24:15,117 Oh, something broke my fall. 1492 01:24:16,218 --> 01:24:17,618 Oh! 1493 01:24:17,619 --> 01:24:21,390 Ooh! 1494 01:24:23,125 --> 01:24:25,660 Please, let me through. 1495 01:24:25,661 --> 01:24:28,496 Is it bad? Please, is it bad? 1496 01:24:28,497 --> 01:24:29,999 I think she just broke her leg. 1497 01:24:30,000 --> 01:24:31,240 I think she just broke her leg. 1498 01:24:33,068 --> 01:24:36,370 Excuse me. My back's a little sore. I didn't break it. 1499 01:24:36,371 --> 01:24:39,574 I can walk. We're just taking you in for an x ray. 1500 01:24:39,575 --> 01:24:43,611 The thing got the highest ratings of the year. Higher than the super bowl. 1501 01:24:43,612 --> 01:24:49,116 It's kind of the same thing. A big buildup, and then one team just... can't perform. 1502 01:24:49,117 --> 01:24:53,087 And all that boy did was hurt that little girl's pussy. 1503 01:24:53,088 --> 01:24:57,325 I'm talkin' about her cat. I'm talkin' about the cat. 1504 01:24:57,326 --> 01:24:59,999 If ed had been a stud, if he had given a terrific performance that night, 1505 01:25:00,000 --> 01:25:02,630 if ed had been a stud, if he had given a terrific performance that night, 1506 01:25:02,631 --> 01:25:06,100 the American people would have loved him, but he failed us. 1507 01:25:06,101 --> 01:25:09,270 No, I don't agree. He failed us as a man. 1508 01:25:09,271 --> 01:25:11,272 ♪ Thank you for letting me be myself again ♪ 1509 01:25:11,273 --> 01:25:13,608 Look at this. She did not-- 1510 01:25:13,609 --> 01:25:17,111 She did not break my heart, man. 1511 01:25:17,112 --> 01:25:19,680 Look, I understand that I am fair game and all that, 1512 01:25:19,681 --> 01:25:21,382 but just tell it like it is. 1513 01:25:21,383 --> 01:25:25,252 She was a hot-lookin' chick. I get that. I knew the score. 1514 01:25:25,253 --> 01:25:28,422 "Broke my heart." No, you know what Jill did? 1515 01:25:28,423 --> 01:25:29,999 Jill went out to L.A. and got one of those scandal agents... 1516 01:25:30,000 --> 01:25:31,659 Jill went out to L.A. and got one of those scandal agents... 1517 01:25:31,660 --> 01:25:36,999 That handle like Joey buttafuoco, kato kaelin and gennifer flowers-- 1518 01:25:47,476 --> 01:25:49,277 Oh, my god. He wrote a book. 1519 01:25:56,685 --> 01:25:59,553 I mean, he never even read a book, man. 1520 01:25:59,554 --> 01:26:00,000 What's your feeling about the meaning, if any, of ed TV? 1521 01:26:00,001 --> 01:26:04,558 What's your feeling about the meaning, if any, of ed TV? 1522 01:26:04,559 --> 01:26:08,629 Well, Harry, I-I feel that ed is the apotheosis... 1523 01:26:08,630 --> 01:26:11,165 Of a prevailing American syndrome. 1524 01:26:11,166 --> 01:26:14,168 It used to be that people were famous for being special. 1525 01:26:14,169 --> 01:26:17,405 Now they're considered special, uh, merely for being famous. 1526 01:26:17,406 --> 01:26:20,408 You see, fame has become a moral good... 1527 01:26:20,409 --> 01:26:22,176 In this country. 1528 01:26:22,177 --> 01:26:23,578 It's its own virtue. 1529 01:26:29,651 --> 01:26:30,000 We thought since we had ray pekurny on the panel today, we'd talk about his book. 1530 01:26:30,001 --> 01:26:34,288 We thought since we had ray pekurny on the panel today, we'd talk about his book. 1531 01:26:34,289 --> 01:26:37,325 It is called my brother pissed on me. 1532 01:26:39,394 --> 01:26:43,164 Is that a metaphorical title, or did your brother actually piss on you? 1533 01:26:43,165 --> 01:26:46,033 I put-- I put everything in the book. 1534 01:26:46,034 --> 01:26:49,303 Everything. All this is in the book. 1535 01:26:49,304 --> 01:26:53,442 I'll be honest, I have not read the book because it looks stupid. 1536 01:26:57,612 --> 01:26:59,480 What? 1537 01:26:59,481 --> 01:26:59,999 I'm just saying maybe we should start thinking about when we want to take him off the air. 1538 01:27:00,000 --> 01:27:03,584 I'm just saying maybe we should start thinking about when we want to take him off the air. 1539 01:27:03,585 --> 01:27:07,254 Why? What are you talking about, take him off the air? He just got out of the hospital. 1540 01:27:07,255 --> 01:27:08,989 He's fine. The cat's fine. 1541 01:27:08,990 --> 01:27:10,491 The ratings are higher than ever. 1542 01:27:10,492 --> 01:27:13,661 Well, you know, it's like when you're chewing gum and blowing a bubble. 1543 01:27:13,662 --> 01:27:15,429 Oh. Good. A metaphor. Right. 1544 01:27:15,430 --> 01:27:18,165 And the bubble keeps getting bigger and bigger, 1545 01:27:18,166 --> 01:27:20,468 and you've got to decide, when do you suck it in? 1546 01:27:20,469 --> 01:27:24,439 Or if you don't, it explodes, and then you've got gum face. 1547 01:27:26,208 --> 01:27:29,577 Cynthia, I started out as an associate producer... 1548 01:27:29,578 --> 01:27:30,000 On good morning Fresno. 1549 01:27:30,001 --> 01:27:31,979 On good morning Fresno. 1550 01:27:31,980 --> 01:27:36,618 And I didn't get from there to here by worrying about getting gum on my face. 1551 01:27:39,087 --> 01:27:41,388 All I'm saying is, I think we've peaked. 1552 01:27:41,389 --> 01:27:45,126 And all I'm saying is, you don't know your ass from a toboggan. 1553 01:27:45,127 --> 01:27:47,995 We're gonna stay with the boy for another month. 1554 01:27:47,996 --> 01:27:50,397 You know how I know I'm right? Mmm. 1555 01:27:50,398 --> 01:27:55,070 Because I'm driving the big car, and you're driving the little car. 1556 01:28:01,510 --> 01:28:05,613 Look, ed, you put anybody on television 16 hours a day, 1557 01:28:05,614 --> 01:28:09,650 at some point they're going to wind up rolling off a table and squashing a cat. 1558 01:28:09,651 --> 01:28:12,486 No, man, that's not my point. All right, look. 1559 01:28:12,487 --> 01:28:16,157 With no privacy, there is no dignity. Capisce? 1560 01:28:16,158 --> 01:28:19,026 Oh, yeah, nice. 1561 01:28:19,027 --> 01:28:21,695 Hello. Eddie. 1562 01:28:21,696 --> 01:28:24,698 Eddie, it's mom. Hello, mom? 1563 01:28:24,699 --> 01:28:27,434 Eddie, I'm in the hospital. 1564 01:28:27,435 --> 01:28:29,737 Whoa. Mom, mom, what happened? 1565 01:28:29,738 --> 01:28:30,000 Oh, Eddie, he's dead. 1566 01:28:30,001 --> 01:28:32,573 Oh, Eddie, he's dead. 1567 01:28:32,574 --> 01:28:35,177 He's dead. He had a heart attack. 1568 01:28:37,212 --> 01:28:39,413 Out of the way coming through. 1569 01:28:39,414 --> 01:28:43,285 Did I tell ya he was gonna die? Did I say? Huh? Come on. 1570 01:28:47,489 --> 01:28:49,323 Excuse me. Excuse me. 1571 01:28:49,324 --> 01:28:51,492 I'm looking for my mother. My name's ed pekurny. 1572 01:28:51,493 --> 01:28:53,294 Mr. pekurny? Yeah. 1573 01:28:53,295 --> 01:28:55,696 I'm Dr. geller. Hi. 1574 01:28:55,697 --> 01:28:58,032 Your mother's just lying down for a minute. 1575 01:28:58,033 --> 01:28:59,999 We gave her something to calm her down. Thank you. 1576 01:29:00,000 --> 01:29:00,202 We gave her something to calm her down. Thank you. 1577 01:29:00,203 --> 01:29:01,602 Can I see her? 1578 01:29:01,603 --> 01:29:04,705 Uh, why don't you just give her a minute? She'll be right out. 1579 01:29:04,706 --> 01:29:07,575 Why don't you sit over here for a second? 1580 01:29:07,576 --> 01:29:10,544 What happened to him? Did he-- 1581 01:29:10,545 --> 01:29:14,148 Did he suffer any, or was it quick? What? 1582 01:29:14,149 --> 01:29:16,150 Yeah, it was very quick. 1583 01:29:16,151 --> 01:29:18,686 Between you and me, it's not a bad way to go. 1584 01:29:18,687 --> 01:29:22,223 How's that? Making love to your wife. 1585 01:29:22,224 --> 01:29:24,758 It's very sweet. 1586 01:29:24,759 --> 01:29:27,995 They were making love when he had a heart attack? 1587 01:29:27,996 --> 01:29:29,999 According to your mother. 1588 01:29:30,000 --> 01:29:30,432 According to your mother. 1589 01:29:30,433 --> 01:29:32,566 Eddie, thank god you're here. 1590 01:29:32,567 --> 01:29:35,135 - How's your mother? - Al! 1591 01:29:35,136 --> 01:29:37,705 What's going on? Thought he was dead. 1592 01:29:37,706 --> 01:29:41,375 - How'd you get here? - The neighbors drove me over. The worst goddamn driver-- 1593 01:29:41,376 --> 01:29:43,344 What are you doing here? 1594 01:29:43,345 --> 01:29:46,313 Where's Jeanette? I thought you said he was dead. 1595 01:29:46,314 --> 01:29:48,082 Who? Al! 1596 01:29:48,083 --> 01:29:51,720 No, no. The deceased is Henry pekurny. 1597 01:29:53,588 --> 01:29:55,689 Good twist. 1598 01:29:55,690 --> 01:29:58,092 This is beautiful. I love this! What? 1599 01:29:58,093 --> 01:29:59,360 Don't you get it? No. 1600 01:29:59,361 --> 01:29:59,999 The mother was shtupping the ex-husband. 1601 01:30:00,000 --> 01:30:01,560 The mother was shtupping the ex-husband. 1602 01:30:02,564 --> 01:30:04,366 You thought it was me? 1603 01:30:05,667 --> 01:30:07,368 Well, yeah, al. 1604 01:30:07,369 --> 01:30:09,703 It was your father, Hank. 1605 01:30:09,704 --> 01:30:15,342 Your mother went to see him, and he suddenly dropped dead of a heart attack. 1606 01:30:15,343 --> 01:30:18,345 Dr. geller, Dr. stack wants to see you. 1607 01:30:18,346 --> 01:30:20,181 Oh, excuse me. 1608 01:30:24,753 --> 01:30:28,290 Could I have your autograph? It's for my niece. 1609 01:30:31,226 --> 01:30:33,227 Al. 1610 01:30:33,228 --> 01:30:35,630 - How did you, uh-- - The burkharts drove me over. 1611 01:30:38,099 --> 01:30:41,101 Are you all right? I'm fine. I-- 1612 01:30:41,102 --> 01:30:43,305 Good. I gotta pee. 1613 01:30:44,606 --> 01:30:47,374 Wish me luck. 1614 01:30:47,375 --> 01:30:51,146 Hey. Hey, uh-- oh-- 1615 01:30:52,580 --> 01:30:54,349 Mom. 1616 01:31:00,655 --> 01:31:04,191 Geez. What happened, mom? 1617 01:31:04,192 --> 01:31:06,060 Oh, Eddie, it was horrible. 1618 01:31:06,061 --> 01:31:08,028 He called me up. Who? 1619 01:31:08,029 --> 01:31:09,596 Hank. 1620 01:31:09,597 --> 01:31:13,267 He said he wanted to talk to me. He wanted to apologize for everything. 1621 01:31:13,268 --> 01:31:17,137 I went over to this horrible place where he was staying, and I-- 1622 01:31:17,138 --> 01:31:19,274 I just felt so sorry for him. 1623 01:31:20,375 --> 01:31:23,010 So you had sex with him? 1624 01:31:23,011 --> 01:31:24,411 What? 1625 01:31:24,412 --> 01:31:28,182 The doctor told me you were having sex. He told me. 1626 01:31:28,183 --> 01:31:29,999 To you, in front of them? Yeah, mom. 1627 01:31:30,000 --> 01:31:30,185 To you, in front of them? Yeah, mom. 1628 01:31:30,186 --> 01:31:34,188 He assumed Hank was your husband. You know, common sense. 1629 01:31:34,189 --> 01:31:37,291 My god! On TV! Mom, why? How? 1630 01:31:37,292 --> 01:31:38,692 You know? 1631 01:31:38,693 --> 01:31:41,328 One thing led to another. He was my husband once. 1632 01:31:41,329 --> 01:31:43,163 But al is your husband now. 1633 01:31:43,164 --> 01:31:46,100 You think it's been easy for me all these years? 1634 01:31:46,101 --> 01:31:47,701 Al can't have sex! 1635 01:31:47,702 --> 01:31:52,039 Apparently neither can Hank, mom. 1636 01:31:52,040 --> 01:31:55,709 Let's recap this whole thing. The mother's too good at it, right? 1637 01:31:55,710 --> 01:31:58,078 Both brothers stink at it. 1638 01:31:58,079 --> 01:31:59,999 The stepfather can't do it at all. And the father did it, but it killed him. 1639 01:32:00,000 --> 01:32:01,615 The stepfather can't do it at all. And the father did it, but it killed him. 1640 01:32:01,616 --> 01:32:04,218 How the hell did this family reproduce? 1641 01:32:04,219 --> 01:32:07,521 How did they even get here? 1642 01:32:07,522 --> 01:32:11,191 This is worse than all the daily tabloid television that exists. 1643 01:32:11,192 --> 01:32:14,194 Isn't the appeal of this show now... 1644 01:32:14,195 --> 01:32:16,463 That everybody's got a skeleton in their closet? 1645 01:32:16,464 --> 01:32:19,099 But how many skeletons can one family have? 1646 01:32:19,100 --> 01:32:21,435 No, I think the country's saying we've had enough of this. 1647 01:32:21,436 --> 01:32:24,406 Let's get back to the way TV used to be. 1648 01:32:46,494 --> 01:32:49,197 We are gathered today-- 1649 01:32:59,240 --> 01:32:59,999 How ya doin', boy? 1650 01:33:00,000 --> 01:33:01,476 How ya doin', boy? 1651 01:33:04,546 --> 01:33:07,481 How was the service? It was all right. 1652 01:33:07,482 --> 01:33:09,650 His parole officer said some lovely words, 1653 01:33:09,651 --> 01:33:14,089 and once again I was reminded the end is near. 1654 01:33:15,190 --> 01:33:17,291 Sorry you couldn't come in, kiddo, 1655 01:33:17,292 --> 01:33:22,730 but for some reason, the family feels they're not comin' off so well on TV. 1656 01:33:25,533 --> 01:33:28,102 Well... 1657 01:33:28,103 --> 01:33:29,999 You and mom are gonna work things out, aren't ya? 1658 01:33:30,000 --> 01:33:30,271 You and mom are gonna work things out, aren't ya? 1659 01:33:30,272 --> 01:33:31,973 I'm movin' out. 1660 01:33:33,441 --> 01:33:35,309 No, al. What do you mean, you're moving out? 1661 01:33:35,310 --> 01:33:37,111 I'm gonna be living with my brother. 1662 01:33:37,112 --> 01:33:39,113 He's not in such good shape as me, 1663 01:33:39,114 --> 01:33:41,549 but I'm looking forward to the pillow fights. 1664 01:33:44,519 --> 01:33:45,752 Hank. 1665 01:33:45,753 --> 01:33:48,322 Hank was always good with the ladies. 1666 01:33:48,323 --> 01:33:50,524 Always good-lookin'. 1667 01:33:50,525 --> 01:33:54,195 Hell, he's been dead for two days, he still looks better than me. 1668 01:33:55,296 --> 01:33:57,132 I gotta tell you something, al. 1669 01:34:00,201 --> 01:34:02,036 You know, Hank, he-- 1670 01:34:09,144 --> 01:34:11,312 You're my father, al. 1671 01:34:37,438 --> 01:34:39,507 Take care of yourself, huh? 1672 01:34:40,408 --> 01:34:42,510 You know I will. 1673 01:34:51,052 --> 01:34:55,156 I guess it's when... You know the head, it's, uh, 1674 01:34:56,291 --> 01:34:57,659 different. 1675 01:35:02,597 --> 01:35:05,032 You have done it! I've had it! 1676 01:35:05,033 --> 01:35:07,167 Hey, Crockett. Ease up, man. 1677 01:35:07,168 --> 01:35:10,170 Ease up? He just devoured my entire buddy holly collection! 1678 01:35:10,171 --> 01:35:12,339 What is it with you? 1679 01:35:12,340 --> 01:35:16,476 How would you like it if somebody chewed up your personal belongings? 1680 01:35:16,477 --> 01:35:19,046 See this blanket? You see this? 1681 01:35:19,047 --> 01:35:21,767 Elvis loves this blanket. It's his most favorite thing in the whole-- 1682 01:35:27,088 --> 01:35:29,999 - Three more months? - Yeah, absolutely. 1683 01:35:30,000 --> 01:35:30,091 - Three more months? - Yeah, absolutely. 1684 01:35:30,092 --> 01:35:34,361 Ed TV's more popular than ever. The resurgence in interest is astounding. 1685 01:35:34,362 --> 01:35:37,364 Of course, this means another big bonus payment for you. 1686 01:35:37,365 --> 01:35:39,601 Yea! Whoo-hoo! 1687 01:35:41,002 --> 01:35:44,071 Ed, have you thought about moving in with your mother? 1688 01:35:44,072 --> 01:35:48,476 I mean, she's all alone now. I'm sure she could use your support. 1689 01:35:54,749 --> 01:35:59,621 You know, we're not as dumb as you people think we are. 1690 01:36:08,296 --> 01:36:11,266 I'm takin' what little dignity there is left, 1691 01:36:13,034 --> 01:36:15,103 and I quit. 1692 01:36:17,205 --> 01:36:20,507 Yeah. Can somebody validate my parking? 1693 01:36:20,508 --> 01:36:23,343 Ed, I'm afraid that-- That's not possible. 1694 01:36:23,344 --> 01:36:26,113 Okay, Mr. big network. I'll pay for it myself. No. 1695 01:36:26,114 --> 01:36:28,116 I mean, you can't quit. 1696 01:36:29,450 --> 01:36:29,999 The hell I can't. Lookit, I just did. 1697 01:36:30,000 --> 01:36:32,019 The hell I can't. Lookit, I just did. 1698 01:36:32,020 --> 01:36:35,422 I know, ed, but, you see, 1699 01:36:35,423 --> 01:36:38,392 you agreed to stay on the air as long as we asked you to. 1700 01:36:38,393 --> 01:36:41,428 The station entered into this with that understanding. 1701 01:36:41,429 --> 01:36:45,432 Now, if you had refused up front, 1702 01:36:45,433 --> 01:36:48,169 well, we would have done this with somebody else. 1703 01:36:49,604 --> 01:36:53,173 You can't just change the rules in the middle of the game, son. 1704 01:36:53,174 --> 01:36:54,441 It's just not fair. 1705 01:36:54,442 --> 01:36:57,711 Listen, if you don't let me out of this now, 1706 01:36:57,712 --> 01:36:59,999 I-I-I'm gonna go home, stick my thumb up my butt, 1707 01:37:00,000 --> 01:37:01,548 I-I-I'm gonna go home, stick my thumb up my butt, 1708 01:37:01,549 --> 01:37:04,284 sit on my ass and not do a damn thing. 1709 01:37:04,285 --> 01:37:06,553 I won't go anywhere. 1710 01:37:06,554 --> 01:37:09,589 What kind of show does that sound like? Uh, not too good. 1711 01:37:09,590 --> 01:37:11,191 No, not too good. 1712 01:37:11,192 --> 01:37:14,661 That's why it states very specifically in your contract... 1713 01:37:14,662 --> 01:37:18,365 That if you don't continue to live a normal life, 1714 01:37:18,366 --> 01:37:22,436 well, then, you're in breach, see? 1715 01:37:22,437 --> 01:37:27,408 And you're liable for all the station's financial losses. 1716 01:38:00,708 --> 01:38:02,510 I'll get this. 1717 01:38:16,190 --> 01:38:18,359 Autograph, please? 1718 01:38:53,428 --> 01:38:55,663 Ed, come on out! 1719 01:38:59,367 --> 01:38:59,999 Ed! Ed! Ed! 1720 01:39:00,000 --> 01:39:02,437 Ed! Ed! Ed! 1721 01:39:05,139 --> 01:39:06,440 Shari. 1722 01:39:06,441 --> 01:39:09,376 Oh, my god. Move! Excuse me! 1723 01:39:09,377 --> 01:39:13,414 Whoa, whoa, whoa! Shari! Shari! 1724 01:39:14,715 --> 01:39:17,217 Watch it. Watch it! 1725 01:39:17,218 --> 01:39:19,753 Who's got the shot? Who's got the shot? 1726 01:39:19,754 --> 01:39:22,656 Just give it to me. Come on, come on. 1727 01:39:22,657 --> 01:39:25,559 Come on! He's on the move! Go, go, go! 1728 01:39:25,560 --> 01:39:27,260 We got him! Fast, fast, fast! 1729 01:39:27,261 --> 01:39:29,664 Go! Go! 1730 01:39:33,334 --> 01:39:34,701 We got him! We got him! 1731 01:39:34,702 --> 01:39:36,737 Fire it up. We're rolling. 1732 01:39:38,406 --> 01:39:42,043 ♪ Well, my temperature's rising and my feet are on the floor ♪ 1733 01:39:45,713 --> 01:39:48,014 Keep the microwave high, shecky. 1734 01:39:48,015 --> 01:39:51,318 ♪ But you'd better take it easy 'cause this place is hot ♪ 1735 01:39:51,319 --> 01:39:53,720 ♪ and I'm so glad we made it ♪ 1736 01:39:53,721 --> 01:39:55,288 Come on, Carlos! 1737 01:39:55,289 --> 01:39:57,757 Get up! Get up! 1738 01:39:57,758 --> 01:39:59,359 Come on. He's getting away. 1739 01:39:59,360 --> 01:39:59,999 ♪ Gimme some lovin' ♪ ♪ gimme, gimme some lovin' ♪ 1740 01:40:00,000 --> 01:40:02,028 ♪ gimme some lovin' ♪ ♪ gimme, gimme some lovin' ♪ 1741 01:40:02,029 --> 01:40:04,130 ♪ gimme some lovin' ♪ 1742 01:40:04,131 --> 01:40:06,066 ♪ Gimme, gimme some lovin' ♪ 1743 01:40:06,067 --> 01:40:08,302 ♪ gimme some lovin' every day ♪ 1744 01:40:17,545 --> 01:40:19,313 Hi. Hi. One, please. 1745 01:40:25,453 --> 01:40:27,088 ♪ Hey ♪ excuse me. 1746 01:40:27,622 --> 01:40:29,999 Hey! Give me one. 1747 01:40:30,000 --> 01:40:30,057 Hey! Give me one. 1748 01:40:30,058 --> 01:40:32,325 ♪ Well, I feel so good everything is sounding hot ♪ 1749 01:40:32,326 --> 01:40:34,327 I'm looking for a girl, tall-- bad wig? 1750 01:40:34,328 --> 01:40:36,564 Yeah. Theater three. Your ticket. 1751 01:40:38,733 --> 01:40:41,434 ♪ We made it, baby and it happened to you ♪ 1752 01:40:41,435 --> 01:40:44,237 - ♪ and I'm so glad we made it ♪ - watch it! Watch it! 1753 01:40:44,238 --> 01:40:45,438 Move! 1754 01:40:45,439 --> 01:40:47,641 ♪ So glad we made it ♪ 1755 01:40:47,642 --> 01:40:50,377 ♪ you gotta gimme some lovin' ♪ 1756 01:40:50,378 --> 01:40:53,046 Shari, are you okay? I'm sorry. I didn't see you. 1757 01:40:53,047 --> 01:40:54,981 Are you okay? 1758 01:40:54,982 --> 01:40:56,384 Shari! 1759 01:41:06,627 --> 01:41:08,195 Shari? 1760 01:41:10,197 --> 01:41:11,464 Shari. It's not me. 1761 01:41:11,465 --> 01:41:13,066 It sounds like you. 1762 01:41:13,067 --> 01:41:16,202 Well, it's not. Now, go away. I thought you moved. 1763 01:41:16,203 --> 01:41:19,239 I just came for my brother's birthday. 1764 01:41:19,240 --> 01:41:21,041 In a disguise? 1765 01:41:21,042 --> 01:41:23,577 I wanted to see you, but I didn't want you to see me. 1766 01:41:23,578 --> 01:41:27,747 Shari, listen to me. I know why you left. 1767 01:41:27,748 --> 01:41:29,999 Everyone knows why, ed. I told you why. 1768 01:41:30,000 --> 01:41:30,251 Everyone knows why, ed. I told you why. 1769 01:41:30,252 --> 01:41:34,254 No, you said it was because of the TV, but I don't believe that. 1770 01:41:34,255 --> 01:41:36,122 I mean, l-look at us. 1771 01:41:36,123 --> 01:41:40,160 We've been with people before, and it didn't work out. 1772 01:41:40,161 --> 01:41:43,663 And none of it was on TV, shari. 1773 01:41:43,664 --> 01:41:45,266 None of it. 1774 01:41:47,335 --> 01:41:50,270 You and me, 1775 01:41:50,271 --> 01:41:52,439 we've been burned. 1776 01:41:52,440 --> 01:41:55,409 And we're scared. 1777 01:41:57,411 --> 01:41:59,280 That's why you left. 1778 01:42:01,349 --> 01:42:03,718 And that's why... 1779 01:42:05,453 --> 01:42:08,055 I didn't do a damn thing to stop ya. 1780 01:42:14,462 --> 01:42:16,130 Shari? 1781 01:42:25,272 --> 01:42:27,208 All right. 1782 01:43:01,142 --> 01:43:04,111 Oh! Oh! I'm sorry. 1783 01:43:27,435 --> 01:43:29,236 Oh, wow. Mmm. 1784 01:43:31,605 --> 01:43:34,574 All right, listen. You stay here. 1785 01:43:34,575 --> 01:43:37,077 I'm leaving. These guys are coming with me. 1786 01:43:37,078 --> 01:43:40,346 I don't know what I'm gonna do, but I'm gonna figure something out so we can be together. 1787 01:43:40,347 --> 01:43:41,749 Okay? Okay. 1788 01:43:53,360 --> 01:43:55,161 Let's go, guys. 1789 01:43:55,162 --> 01:43:57,631 No, Mike. Follow shari. 1790 01:43:59,533 --> 01:44:00,000 Mike, shecky, come on. 1791 01:44:00,001 --> 01:44:01,102 Mike, shecky, come on. 1792 01:44:02,670 --> 01:44:07,141 Mike, shecky, I'm leaving. You're supposed to follow me. Let's go. 1793 01:44:17,752 --> 01:44:20,087 Give him room, people. Give him room. 1794 01:44:22,490 --> 01:44:25,658 Hi, ed. Why the hell are they still followin' shari? 1795 01:44:25,659 --> 01:44:29,095 It's their new concept. Since-- 1796 01:44:29,096 --> 01:44:29,999 Whoa, whoa, whoa. 1797 01:44:30,000 --> 01:44:31,598 Whoa, whoa, whoa. 1798 01:44:31,599 --> 01:44:34,434 What's going on here? Why is my family on TV? 1799 01:44:34,435 --> 01:44:37,170 Like I was saying, it's a new concept. 1800 01:44:37,171 --> 01:44:40,173 Since shari and your family all signed releases, 1801 01:44:40,174 --> 01:44:43,009 we're allowed to follow them on camera even though you're not with them. 1802 01:44:43,010 --> 01:44:47,647 So we go with whoever's the most exciting. And right now, look. 1803 01:44:47,648 --> 01:44:52,519 See, it's you and-- Oh, me. 1804 01:44:52,520 --> 01:44:55,321 - You can't do this. - I'm not a lawyer. 1805 01:44:55,322 --> 01:44:58,124 I'm just a guy who eats three meals a day in this truck. 1806 01:44:58,125 --> 01:44:59,999 We gotta get them off the air. This is not part of the deal. 1807 01:45:00,000 --> 01:45:01,161 We gotta get them off the air. This is not part of the deal. 1808 01:45:01,162 --> 01:45:04,164 I don't give a goddamn. Make the call, man. 1809 01:45:04,165 --> 01:45:06,699 Make the call. Get 'em off. 1810 01:45:06,700 --> 01:45:08,701 Look, ed, this is-- 1811 01:45:08,702 --> 01:45:12,138 I'll get 'em off. Hey, hey, hey! 1812 01:45:12,139 --> 01:45:16,209 Ed! Ed, come on! Ed, if you break the truck-- 1813 01:45:16,210 --> 01:45:18,745 If you break the truck, they'll charge you for it. 1814 01:45:18,746 --> 01:45:20,547 They'll have a new one here in 15 minutes. 1815 01:45:20,548 --> 01:45:23,483 Ten. 1816 01:45:23,484 --> 01:45:26,619 Come on, ed. This is crazy. 1817 01:45:26,620 --> 01:45:29,999 Hey, hey. They got you, man. 1818 01:45:30,000 --> 01:45:30,491 Hey, hey. They got you, man. 1819 01:45:30,492 --> 01:45:33,127 Just... go home. 1820 01:45:34,028 --> 01:45:35,496 Go home, gomer. 1821 01:45:37,264 --> 01:45:39,567 Ed, this is crazy. Come on. 1822 01:45:51,712 --> 01:45:53,614 You know what? 1823 01:45:57,585 --> 01:45:59,153 They're right. 1824 01:46:01,555 --> 01:46:03,323 This is a great idea. 1825 01:46:03,324 --> 01:46:06,192 My family is interesting. 1826 01:46:06,193 --> 01:46:08,229 Hell, look at 'em. 1827 01:46:10,064 --> 01:46:12,032 But everybody's interesting, right? 1828 01:46:13,500 --> 01:46:18,338 I bet you that wacky little group that owns this network... 1829 01:46:18,339 --> 01:46:20,406 That I had the meeting with, 1830 01:46:20,407 --> 01:46:23,611 I bet they're pretty goddamn interesting too, don't you think? 1831 01:46:24,745 --> 01:46:27,680 Huh? I'll bet they are. 1832 01:46:27,681 --> 01:46:29,999 Yeah. I'll bet you... $10,000 they are. 1833 01:46:30,000 --> 01:46:32,286 Yeah. I'll bet you... $10,000 they are. 1834 01:46:35,356 --> 01:46:37,423 Yeah. 1835 01:46:37,424 --> 01:46:41,027 I oughta loosen up a little bit, shouldn't I? 1836 01:46:41,028 --> 01:46:43,096 Let's have a little fun with this thing. 1837 01:46:43,097 --> 01:46:47,967 Let's really blow it out. Let's-- Let's have-- let's have a contest. 1838 01:46:47,968 --> 01:46:50,470 Who can dig up... 1839 01:46:50,471 --> 01:46:53,606 The most embarrassing and humiliating information on any of the executives... 1840 01:46:53,607 --> 01:46:58,211 Of the northwest broadcast company, which owns this station, true TV? 1841 01:46:58,212 --> 01:46:59,999 'Cause, after all, why should anyone... 1842 01:47:00,000 --> 01:47:00,980 'Cause, after all, why should anyone... 1843 01:47:00,981 --> 01:47:03,082 Have any privacy, right? 1844 01:47:03,083 --> 01:47:05,351 So I want anything, anything... 1845 01:47:05,352 --> 01:47:08,254 From their past, their present, business, personal, you name it. 1846 01:47:08,255 --> 01:47:10,290 If it's dirty and it's true, we want it. 1847 01:47:10,291 --> 01:47:14,727 Whoever brings the sleaziest and most degrading material to me, 1848 01:47:14,728 --> 01:47:17,297 I'm gonna pay you... 1849 01:47:17,298 --> 01:47:20,066 $10,000. 1850 01:47:20,067 --> 01:47:22,502 Yeah, Eddie! I love this guy! 1851 01:47:22,503 --> 01:47:25,038 And tonight at 9:00, I'll announce... 1852 01:47:25,039 --> 01:47:27,173 The big winner, all right? 1853 01:47:27,174 --> 01:47:29,442 Now, you're gonna need my home number. 1854 01:47:29,443 --> 01:47:29,999 All right? Call me any time. 1855 01:47:30,000 --> 01:47:32,545 All right? Call me any time. 1856 01:47:32,546 --> 01:47:35,515 And if you get in right now, I'm gonna throw in a bonus. 1857 01:47:35,516 --> 01:47:38,184 You're gonna get a free book by author ray pekurny... 1858 01:47:38,185 --> 01:47:41,387 Titled my brother pissed on me. 1859 01:47:41,388 --> 01:47:44,223 All right, America. Come on, baby. Let's start diggin'. 1860 01:47:44,224 --> 01:47:47,527 This is ridiculous. How can this be legal? 1861 01:47:47,528 --> 01:47:49,295 It's defamation. It's slander. 1862 01:47:49,296 --> 01:47:51,731 Not technically, because he is not showing... 1863 01:47:51,732 --> 01:47:54,067 A reckless disregard for the truth. 1864 01:47:54,068 --> 01:47:56,002 Oh, come on! What are you saying? 1865 01:47:56,003 --> 01:47:59,072 At 9:00 he can say whatever he wants about us? That is ridiculous. 1866 01:47:59,073 --> 01:47:59,999 There has got to be some way we can shut this hillbilly up. 1867 01:48:00,000 --> 01:48:01,674 There has got to be some way we can shut this hillbilly up. 1868 01:48:01,675 --> 01:48:04,477 - Hey, I've got an idea. - What? 1869 01:48:04,478 --> 01:48:06,579 Let's not shut him up. 1870 01:48:06,580 --> 01:48:09,682 Let's get him to push it to Sunday when the audience is bigger, 1871 01:48:09,683 --> 01:48:11,751 promote it for the next five days, 1872 01:48:11,752 --> 01:48:13,686 really hype it because it's a ratings grabber, 1873 01:48:13,687 --> 01:48:16,489 which is all that counts, so run with it. 1874 01:48:16,490 --> 01:48:19,192 You were right. I was wrong. 1875 01:48:19,193 --> 01:48:21,694 See, ed TV is going to be bigger than ever. 1876 01:48:21,695 --> 01:48:25,031 Cynthia, another word and you may consider yourself fired. 1877 01:48:25,032 --> 01:48:28,101 Uh-oh. Can you give me a hint? 1878 01:48:28,102 --> 01:48:29,999 What word? Um, "asshole"? 1879 01:48:30,000 --> 01:48:31,000 What word? Um, "asshole"? 1880 01:48:32,039 --> 01:48:35,708 "Shithead"? I bet that-- Is that one word or two though? 1881 01:48:35,709 --> 01:48:38,344 I never can remember that. 1882 01:48:38,345 --> 01:48:40,279 "Shithead." Anyway, listen. 1883 01:48:40,280 --> 01:48:45,051 It has been a real pleasure workin' for ya. I have loved it. 1884 01:48:45,052 --> 01:48:47,754 Loved it, loved it, loved it, loved it, loved it, loved it. 1885 01:48:47,755 --> 01:48:49,589 Loved it! 1886 01:48:49,590 --> 01:48:54,060 So you're saying he didn't tip you? Maybe you're not hot. 1887 01:48:54,061 --> 01:48:56,329 Yeah. Uh-- 1888 01:48:56,330 --> 01:48:59,199 Look, I gotta go. My brother's here. 1889 01:49:09,309 --> 01:49:13,213 Look, we gotta settle this. 1890 01:49:18,352 --> 01:49:19,753 Well, all right, man. 1891 01:49:22,056 --> 01:49:27,094 - They're gonna fight. - Maybe they'll kill each other. That's at least an ending. 1892 01:49:38,138 --> 01:49:40,340 Okay, settled. Yeah, great. 1893 01:49:42,142 --> 01:49:44,177 Oh, that's it? What was that? 1894 01:49:44,178 --> 01:49:48,748 Some kind of brotherly-- Southern brotherly thing. 1895 01:49:48,749 --> 01:49:52,118 Here you go. You weren't gonna swing, were ya? Were you ready to swing? 1896 01:49:52,119 --> 01:49:54,053 I was ready to throw down. 1897 01:49:54,054 --> 01:49:56,989 Hey, you know, good thing I was here. 1898 01:49:56,990 --> 01:49:59,193 You got all kinds of calls. 1899 01:50:03,430 --> 01:50:06,533 This is not good. This is not a good thing. 1900 01:50:07,301 --> 01:50:09,403 Would 40 of these kill me? 1901 01:50:12,139 --> 01:50:14,140 What if we compromised? 1902 01:50:14,141 --> 01:50:18,344 Ask him to stay on two more weeks, and then take him off. 1903 01:50:18,345 --> 01:50:20,546 Ah, phone. 1904 01:50:20,547 --> 01:50:22,116 Here we go. 1905 01:50:23,584 --> 01:50:25,384 - Hello. - Is this ed? 1906 01:50:25,385 --> 01:50:27,019 Yes, it is. Who's this? 1907 01:50:27,020 --> 01:50:29,999 I've got some information for you. Better than anything you've got. 1908 01:50:30,000 --> 01:50:30,390 I've got some information for you. Better than anything you've got. 1909 01:50:30,391 --> 01:50:32,125 Okay, I'm here. I'm here. 1910 01:50:32,126 --> 01:50:36,729 I got this from one of the secretaries that works at the network. 1911 01:50:36,730 --> 01:50:39,665 Got a little blitzed at the Christmas party. 1912 01:50:39,666 --> 01:50:41,334 Listen carefully. 1913 01:50:41,335 --> 01:50:43,402 I'm only gonna say this once... 1914 01:50:43,403 --> 01:50:46,473 'Cause talking this way is really hurting my throat. 1915 01:50:48,142 --> 01:50:50,010 Can anyone see what he's writing? 1916 01:50:51,411 --> 01:50:55,548 "Duck"? Did anybody do anything with a duck? 1917 01:50:55,549 --> 01:50:59,018 Jesus! I'd hate to be stuck in a foxhole with this group. 1918 01:50:59,019 --> 01:50:59,999 - There's not a full-grown pair of testicles among you. - Uh, sir, I-- 1919 01:51:00,000 --> 01:51:02,655 - There's not a full-grown pair of testicles among you. - Uh, sir, I-- 1920 01:51:02,656 --> 01:51:06,425 Whatever little embarrassments he comes up with, we'll spin it. 1921 01:51:06,426 --> 01:51:10,397 This guy is gonna stay on TV until he dies. 1922 01:51:11,331 --> 01:51:13,233 Relax! 1923 01:51:16,603 --> 01:51:19,740 Okay. Yes, I got it. Thank you. 1924 01:51:21,708 --> 01:51:25,077 Well? I think we've got a winner. 1925 01:51:25,078 --> 01:51:27,180 - Uh, rayford? - Ho! 1926 01:51:27,181 --> 01:51:29,715 - Well, 9:00 yet? - 9:01. 1927 01:51:29,716 --> 01:51:30,000 9:01. Got it. Okay. 1928 01:51:30,001 --> 01:51:32,685 9:01. Got it. Okay. 1929 01:51:32,686 --> 01:51:36,355 I don't know how many of you out there are paying attention right now, 1930 01:51:36,356 --> 01:51:38,457 but for those of you who are, 1931 01:51:38,458 --> 01:51:40,593 I think we just got the winner. 1932 01:51:40,594 --> 01:51:42,663 Whoo! 1933 01:51:46,099 --> 01:51:47,701 How many of you know... 1934 01:51:49,169 --> 01:51:51,705 What a penile implant is? 1935 01:51:59,313 --> 01:51:59,999 As it's explained to me, what happens is you got One, two. 1936 01:52:00,000 --> 01:52:02,982 As it's explained to me, what happens is you got One, two. 1937 01:52:02,983 --> 01:52:06,752 And they are inserted into the shaft. 1938 01:52:06,753 --> 01:52:08,088 Oh! 1939 01:52:09,356 --> 01:52:11,257 Now, to get an erection, 1940 01:52:11,258 --> 01:52:12,758 what this man does is... 1941 01:52:12,759 --> 01:52:14,227 He squeezes his pump, 1942 01:52:14,228 --> 01:52:16,262 and it forces a fluid... 1943 01:52:16,263 --> 01:52:19,032 That goes in the cylinders into the shaft. 1944 01:52:21,468 --> 01:52:23,570 Voilà, you've got your stiffie. 1945 01:52:24,738 --> 01:52:28,608 You're good to go. So, who's this lucky guy? 1946 01:52:28,609 --> 01:52:29,999 I mean, who is this true TV executive who can now get his Johnson to head north... 1947 01:52:30,000 --> 01:52:32,511 I mean, who is this true TV executive who can now get his Johnson to head north... 1948 01:52:32,512 --> 01:52:34,413 Anytime he wants? 1949 01:52:34,414 --> 01:52:36,415 I'm gonna tell you who the lucky man is right now. 1950 01:52:36,416 --> 01:52:38,452 - Tell us, brother! - All right then. 1951 01:52:39,419 --> 01:52:41,420 Here we go. 1952 01:52:41,421 --> 01:52:43,624 The man of the hour is Mr.-- 1953 01:52:46,159 --> 01:52:48,094 Whoo! 1954 01:52:48,095 --> 01:52:51,030 True TV regrets to inform our audience... 1955 01:52:51,031 --> 01:52:53,399 That due to circumstances beyond our control-- 1956 01:52:53,400 --> 01:52:55,568 Ed TV will no longer be presented. 1957 01:52:55,569 --> 01:52:58,005 Whoo! 1958 01:53:00,207 --> 01:53:02,708 Yeah! Oh, yeah! 1959 01:53:02,709 --> 01:53:06,980 Who's the guy with the phony-- - what do they expect us to do now? 1960 01:53:11,418 --> 01:53:14,654 Look, I don't know who he was talkin' about. 1961 01:53:14,655 --> 01:53:17,390 I don't even know whether or not it was true. 1962 01:53:17,391 --> 01:53:20,393 But he was about to name one of you, 1963 01:53:20,394 --> 01:53:25,298 and I'll be damned if I'll have one of my people humiliated on public-- 1964 01:53:25,299 --> 01:53:29,402 I mean, not that there's anything to be embarrassed about, if it's true. 1965 01:53:29,403 --> 01:53:29,999 The point is, it's a normal medical-- 1966 01:53:30,000 --> 01:53:31,637 The point is, it's a normal medical-- 1967 01:53:31,638 --> 01:53:34,708 What the hell are you lookin' at, you redheaded putz? 1968 01:53:38,145 --> 01:53:41,515 Pack it up and go on home now. Leave me in peace. 1969 01:53:43,617 --> 01:53:44,984 Don't come back now, you hear? 1970 01:53:44,985 --> 01:53:47,687 Well... 1971 01:53:47,688 --> 01:53:50,157 Back to infomercials. 1972 01:53:51,291 --> 01:53:53,093 Hey, I'm on TV! Look at me! Hi! 1973 01:53:54,528 --> 01:53:57,364 Hi, mom! 1974 01:54:02,703 --> 01:54:06,706 So ed is no longer on TV. Sam, how did he make out? 1975 01:54:06,707 --> 01:54:09,175 Ed made out like a bandit. 1976 01:54:09,176 --> 01:54:12,178 A spokesperson for true TV announced that ed received a check... 1977 01:54:12,179 --> 01:54:14,413 Covering his four months on the air, 1978 01:54:14,414 --> 01:54:17,550 his balloon payment and an additional bonus... 1979 01:54:17,551 --> 01:54:20,052 To show the network's appreciation... 1980 01:54:20,053 --> 01:54:25,157 For all his, quote, "hard work and loyalty," unquote. 1981 01:54:25,158 --> 01:54:29,061 When asked exactly what happened, a true TV spokesperson said... 1982 01:54:29,062 --> 01:54:29,999 They had no official comment, 1983 01:54:30,000 --> 01:54:31,397 they had no official comment, 1984 01:54:31,398 --> 01:54:34,501 but that things had been worked out. 1985 01:54:53,620 --> 01:54:56,489 Okay, let's do a final, uh-- 1986 01:54:56,490 --> 01:54:59,091 Perhaps say good-bye here to ed TV. 1987 01:54:59,092 --> 01:54:59,999 - Have we seen the last of ed, do you think? - I would think so. 1988 01:55:00,000 --> 01:55:02,161 - Have we seen the last of ed, do you think? - I would think so. 1989 01:55:02,162 --> 01:55:04,230 Five years, no one will remember who he is. 1990 01:55:04,231 --> 01:55:06,632 Five years? Six months. He's a macarena. 1991 01:55:06,633 --> 01:55:08,635 It's ed free TV now. 1992 01:55:36,696 --> 01:55:41,967 ♪ This is real life this is real love ♪ 1993 01:55:41,968 --> 01:55:46,672 ♪ this is real pain that much I'm sure of ♪ 1994 01:55:46,673 --> 01:55:51,977 ♪ these are real tears these are real fears ♪ 1995 01:55:51,978 --> 01:55:54,280 ♪ inside ♪ 1996 01:55:54,281 --> 01:55:57,184 ♪ that I can't hide ♪ 1997 01:56:01,755 --> 01:56:07,726 ♪ I wish that life was like it is in the movies ♪ 1998 01:56:07,727 --> 01:56:12,131 ♪ 'cause the hero always gets his way ♪ 1999 01:56:12,132 --> 01:56:18,003 ♪ no matter how hard it gets on that dark, lonely road ♪ 2000 01:56:18,004 --> 01:56:22,408 ♪ at the end he's got a smile on his face ♪ 2001 01:56:22,409 --> 01:56:27,746 ♪ but when they threw me out to the lions ♪ 2002 01:56:27,747 --> 01:56:29,999 ♪ no one saved me as I fell from your Grace ♪ 2003 01:56:30,000 --> 01:56:32,551 ♪ no one saved me as I fell from your Grace ♪ 2004 01:56:32,552 --> 01:56:38,290 ♪ and no one wrote me new lines for what I said wrong ♪ 2005 01:56:38,291 --> 01:56:42,395 ♪ and what I did wrong I could not erase ♪ 2006 01:56:43,563 --> 01:56:48,501 ♪ why can't it be like it is on TV ♪ 2007 01:56:48,502 --> 01:56:53,372 ♪ when the orchestra plays and you come back to me? ♪ 2008 01:56:53,373 --> 01:56:58,410 ♪ This is real life this is real love ♪ 2009 01:56:58,411 --> 01:56:59,999 ♪ these are real wounds I'm bleeding from ♪ 2010 01:57:00,000 --> 01:57:03,516 ♪ these are real wounds I'm bleeding from ♪ 2011 01:57:03,517 --> 01:57:06,252 ♪ and I realize ♪ 2012 01:57:06,253 --> 01:57:09,722 ♪ this is real ♪ 2013 01:57:09,723 --> 01:57:13,392 ♪ I always thought that our love ♪ 2014 01:57:13,393 --> 01:57:19,765 ♪ was a storybook tale ♪ 2015 01:57:19,766 --> 01:57:23,435 ♪ god knows that I'd never dreamed ♪ 2016 01:57:23,436 --> 01:57:28,707 ♪ in the end it would fail ♪ 2017 01:57:28,708 --> 01:57:29,999 ♪ 'cause this is real life this is real love ♪ 2018 01:57:30,000 --> 01:57:34,179 ♪ 'cause this is real life this is real love ♪ 2019 01:57:34,180 --> 01:57:39,485 ♪ these are real wounds I'm bleeding from ♪ 2020 01:57:39,486 --> 01:57:42,087 ♪ but I realized ♪ 2021 01:57:42,088 --> 01:57:48,061 ♪ this is real life ♪ 2022 01:57:50,096 --> 01:57:52,332 2023 01:57:58,305 --> 01:57:59,999 ♪ Oh, yeah ♪ 2024 01:58:00,000 --> 01:58:00,440 ♪ oh, yeah ♪ 2025 01:58:00,441 --> 01:58:02,709 ♪ oh, yeah ♪ 2026 01:58:04,578 --> 01:58:09,615 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2027 01:58:09,616 --> 01:58:13,652 ♪ again ♪ ♪ yes, baby, baby baby, yeah ♪ 2028 01:58:13,653 --> 01:58:16,055 ♪ I wanna thank you, oh, from my soul ♪ 2029 01:58:16,056 --> 01:58:18,524 ♪ thank you for lettin' me be myself ♪ 2030 01:58:18,525 --> 01:58:20,427 ♪ again ♪ 2031 01:58:23,597 --> 01:58:26,099 ♪ dance to the music ♪ 2032 01:58:28,034 --> 01:58:29,970 ♪ all night long ♪ 2033 01:58:32,505 --> 01:58:35,075 ♪ everyday people ♪ 2034 01:58:37,110 --> 01:58:39,079 ♪ sing a simple song ♪ 2035 01:58:41,581 --> 01:58:43,683 ♪ papa's so excited ♪ 2036 01:58:46,119 --> 01:58:48,021 ♪ mama comes alive ♪ 2037 01:58:50,523 --> 01:58:53,026 ♪ sister's up there shakin' ♪ 2038 01:58:55,028 --> 01:58:57,197 ♪ I can't believe my eyes ♪ 2039 01:58:58,698 --> 01:58:59,999 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2040 01:59:00,000 --> 01:59:03,669 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2041 01:59:03,670 --> 01:59:05,672 ♪ again ♪ 2042 01:59:07,540 --> 01:59:12,645 ♪ I wanna thank you, oh ♪ ♪ thank you for lettin' me be myself ♪ 2043 01:59:12,646 --> 01:59:14,480 ♪ again ♪ 2044 01:59:14,481 --> 01:59:16,316 ♪ oh, my soul ♪ 2045 01:59:17,450 --> 01:59:19,586 ♪ mama's so happy ♪ 2046 01:59:22,088 --> 01:59:24,024 ♪ the girl is 'bout to cry ♪ 2047 01:59:26,559 --> 01:59:28,995 ♪ papa's still singin' ♪ 2048 01:59:30,530 --> 01:59:32,999 ♪ you can make it if you try ♪ 2049 01:59:34,668 --> 01:59:40,139 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2050 01:59:40,140 --> 01:59:43,509 ♪ again ♪ ♪ yes, baby, baby baby, yeah ♪ 2051 01:59:43,510 --> 01:59:49,181 ♪ I wanna thank you, oh ♪ ♪ thank you for lettin' me be myself ♪ 2052 01:59:49,182 --> 01:59:50,516 ♪ again ♪ 2053 01:59:50,517 --> 01:59:53,185 ♪ oh, my soul ♪ 2054 01:59:53,186 --> 01:59:56,089 ♪ so dance to the music ♪ 2055 01:59:58,158 --> 01:59:59,999 ♪ all night long night long, night long ♪ 2056 02:00:00,000 --> 02:00:02,628 ♪ all night long night long, night long ♪ 2057 02:00:02,629 --> 02:00:05,031 ♪ everyday people ♪ 2058 02:00:07,133 --> 02:00:09,169 ♪ sing a simple song ♪ 2059 02:00:10,470 --> 02:00:15,674 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2060 02:00:15,675 --> 02:00:17,277 ♪ again ♪ 2061 02:00:19,713 --> 02:00:22,748 ♪ I wanna thank you, oh, from my soul ♪ 2062 02:00:22,749 --> 02:00:24,650 ♪ for lettin' me be myself ♪ 2063 02:00:24,651 --> 02:00:26,252 ♪ again ♪ 2064 02:00:29,222 --> 02:00:29,999 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2065 02:00:30,000 --> 02:00:33,759 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2066 02:00:33,760 --> 02:00:38,630 ♪ again ♪ ♪ yes, baby, baby baby, yeah ♪ 2067 02:00:38,631 --> 02:00:42,634 ♪ thank you, oh ♪ ♪ thank you for lettin' me be myself ♪ 2068 02:00:42,635 --> 02:00:44,237 ♪ again ♪ 2069 02:00:47,006 --> 02:00:49,742 ♪ I wanna thank you, oh, from my soul ♪ 2070 02:00:49,743 --> 02:00:51,744 ♪ for lettin' me be myself ♪ 2071 02:00:51,745 --> 02:00:53,346 ♪ again ♪ 2072 02:00:55,582 --> 02:00:59,999 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2073 02:01:00,000 --> 02:01:01,086 ♪ I wanna thank you for lettin' me be myself ♪ 2074 02:01:01,087 --> 02:01:05,157 ♪ again ♪ ♪ baby, baby baby, yeah ♪ 2075 02:01:05,158 --> 02:01:07,993 ♪ I wanna thank you, oh, from my soul ♪ 2076 02:01:07,994 --> 02:01:09,995 ♪ for lettin' me be myself ♪ 2077 02:01:09,996 --> 02:01:11,397 ♪ again ♪ 2078 02:01:14,667 --> 02:01:18,971 ♪ thank you for lettin' me be myself ♪ 2079 02:01:18,972 --> 02:01:20,373 ♪ again ♪ 2080 02:01:23,710 --> 02:01:28,013 ♪ thank you for lettin' me be myself ♪ 2081 02:01:28,014 --> 02:01:29,415 ♪ again ♪