1
00:01:26,360 --> 00:01:30,147
THE BODY
2
00:02:33,320 --> 00:02:34,229
Yes?
3
00:02:37,600 --> 00:02:38,998
I'll be right there.
4
00:02:41,360 --> 00:02:42,759
No, I'll take my car.
5
00:02:44,080 --> 00:02:47,230
I landed 3 hours ago.
I don't mind driving.
6
00:02:49,000 --> 00:02:51,388
Then we'll go in yours.
7
00:02:51,600 --> 00:02:54,799
Sure, don't be a bore.
Just hang up. See you soon.
8
00:03:08,400 --> 00:03:11,878
It wasn't my idea to call you.
Technically you're on duty...
9
00:03:11,880 --> 00:03:12,729
What happened?
10
00:03:12,840 --> 00:03:14,352
We're still not sure.
11
00:03:14,680 --> 00:03:17,557
- How was Berlin?
- Fine. What have we got?
12
00:03:17,760 --> 00:03:20,114
A guy got run over,
he's in a coma.
13
00:03:20,960 --> 00:03:21,709
How's Eva?
14
00:03:21,920 --> 00:03:23,798
She's in Berlin.
Tell me what you know.
15
00:03:23,800 --> 00:03:25,918
You haven't seen your daughter
in 4 years...
16
00:03:25,920 --> 00:03:26,819
2 and a half.
17
00:03:26,920 --> 00:03:28,798
...and you go to Berlin
and fuck it up?
18
00:03:28,800 --> 00:03:31,638
- I didn't fuck it up, it was fine.
- Then why the long face?
19
00:03:31,640 --> 00:03:35,689
Will you stop busting my balls
and tell me what we're doing here?
20
00:03:38,280 --> 00:03:42,067
His name's Angel Torres.
Skull injury and cervical fractures.
21
00:03:42,280 --> 00:03:45,958
The doctors have stabilized him
but don't know when he'll come to.
22
00:03:45,960 --> 00:03:48,678
The driver says he was on the road,
23
00:03:48,880 --> 00:03:50,758
he couldn't swerve to miss him.
24
00:03:50,760 --> 00:03:52,431
- Blood alcohol?
- Negative.
25
00:03:52,640 --> 00:03:56,314
We only have his tracks in the woods.
He was running away.
26
00:03:56,520 --> 00:03:59,398
From what? Why was he running
in the woods at night?
27
00:03:59,400 --> 00:04:01,549
He works at the Forensics Institute.
28
00:04:01,600 --> 00:04:02,873
The morgue?
29
00:04:03,520 --> 00:04:05,510
He's the night guard.
30
00:04:39,240 --> 00:04:41,833
Torres fled his post around 8:30.
31
00:04:42,080 --> 00:04:44,798
He left via the security fence
and ran through the woods.
32
00:04:44,800 --> 00:04:47,278
The morgue people told us
that some guards panic
33
00:04:47,280 --> 00:04:49,798
when the alarms go off
in the refrigerated rooms.
34
00:04:49,800 --> 00:04:51,038
But that's not the case.
35
00:04:51,040 --> 00:04:54,827
No. Torres has been here for 3 years
and no alarm went off.
36
00:04:55,680 --> 00:04:57,795
All we have is a phone call.
37
00:04:58,000 --> 00:05:00,198
He called us minutes before
he was run over.
38
00:05:00,200 --> 00:05:02,158
He wanted a patrol car to come.
He was jumpy and didn't say why.
39
00:05:02,160 --> 00:05:04,878
They put him through to Carlos,
who was on duty,
40
00:05:04,880 --> 00:05:08,997
but he'd already gone.
They called again, but no reply.
41
00:05:09,200 --> 00:05:11,235
- Why?
- We don't know.
42
00:05:11,440 --> 00:05:13,038
Was anyone else in the building?
43
00:05:13,040 --> 00:05:17,317
The doors to the morgue shut at 8.
Torres is the only night staff.
44
00:05:18,160 --> 00:05:20,709
So we have no fucking idea
what happened.
45
00:05:20,840 --> 00:05:23,918
The only reason the guard
may have panicked and run off
46
00:05:23,920 --> 00:05:25,569
is some kind of sick joke.
47
00:05:25,720 --> 00:05:28,870
According to the register,
a body is missing.
48
00:05:38,480 --> 00:05:41,596
The missing body is a woman,
Mayka Villaverde.
49
00:05:41,800 --> 00:05:45,587
Cause of death: heart attack.
Autopsy pending.
50
00:05:45,960 --> 00:05:47,798
Who signed the death certificate?
51
00:05:47,800 --> 00:05:51,348
Dr. Tapia. No other forensic
had contact with the body.
52
00:05:51,640 --> 00:05:53,357
We've already informed her.
53
00:06:14,720 --> 00:06:16,478
The circuit's been disconnected.
54
00:06:16,480 --> 00:06:18,674
All the cameras are out except one.
55
00:06:19,520 --> 00:06:21,119
I've paused the recording.
56
00:06:24,200 --> 00:06:27,635
Something's grabbed his attention.
No alarm went off,
57
00:06:27,840 --> 00:06:31,239
so we think this is when
the security cameras went out.
58
00:06:32,200 --> 00:06:34,149
He left his post for 5 minutes.
59
00:06:34,320 --> 00:06:36,869
When he came back,
this is what happened.
60
00:06:48,720 --> 00:06:50,994
All the cameras are out except one.
61
00:06:51,640 --> 00:06:52,674
Why?
62
00:06:54,040 --> 00:06:57,793
Whoever did this is inept
or is playing with us.
63
00:06:58,000 --> 00:06:59,558
You think he's still here?
64
00:06:59,560 --> 00:07:03,154
I don't know,
but I want the building surrounded.
65
00:07:03,520 --> 00:07:04,918
The woods too.
66
00:07:05,720 --> 00:07:07,755
Take care of it. Okay, Norma?
67
00:07:10,320 --> 00:07:13,319
Something happened
to make the guard to run away,
68
00:07:13,320 --> 00:07:15,833
and unless we believe
the dead can walk,
69
00:07:16,040 --> 00:07:18,158
someone got in
and stole the corpse.
70
00:07:18,160 --> 00:07:21,509
- Are you sure no one broke in?
- No. I'm quite sure.
71
00:07:21,520 --> 00:07:24,079
But we can't get into
the security room,
72
00:07:24,280 --> 00:07:25,997
someone's changed the code.
73
00:07:26,200 --> 00:07:27,791
The science team.
74
00:07:31,600 --> 00:07:33,299
- You talk to them.
- Okay.
75
00:07:35,320 --> 00:07:36,969
What do we know about her?
76
00:07:37,360 --> 00:07:40,510
Married to Alex Ulloa,
director of Farmatech,
77
00:07:41,000 --> 00:07:43,672
a pharmaceutical lab
that she owns.
78
00:07:44,480 --> 00:07:48,529
She also had controlling shares
in some thriving technological firms.
79
00:07:49,040 --> 00:07:50,438
No children.
80
00:07:50,640 --> 00:07:54,348
And she owned other businesses
with her two sisters,
81
00:07:55,160 --> 00:07:57,548
Luna and Gloria Villaverde.
82
00:07:58,040 --> 00:08:01,989
The report says she just came back
from a business trip to L.A.
83
00:08:03,000 --> 00:08:04,751
A powerful woman.
84
00:08:06,080 --> 00:08:07,512
Mayka Villaverde Freire,
85
00:08:08,160 --> 00:08:10,150
do you take Alex Ulloa Marcos
86
00:08:10,360 --> 00:08:13,829
as your lawful wedded husband
till death do you part?
87
00:08:16,000 --> 00:08:16,909
No.
88
00:08:23,520 --> 00:08:25,569
I don't want to marry you, Alex.
89
00:08:26,000 --> 00:08:28,433
- What do you mean?
- Not like this.
90
00:08:28,640 --> 00:08:31,107
My whole family's here!
91
00:08:32,840 --> 00:08:34,158
Mayka, please...
92
00:08:36,280 --> 00:08:37,598
Darling!
93
00:08:38,520 --> 00:08:39,519
Of course I do!
94
00:08:47,440 --> 00:08:50,590
Only she could do that
and get us to applaud.
95
00:08:51,840 --> 00:08:53,489
And the groom to kiss her.
96
00:08:54,960 --> 00:08:56,517
I'll get it.
97
00:08:59,320 --> 00:09:00,229
Yes?
98
00:09:00,560 --> 00:09:01,958
Hello, Dad.
99
00:09:02,800 --> 00:09:04,949
No, you'd better call him tomorrow.
100
00:09:05,120 --> 00:09:08,078
He's in the bedroom.
He doesn't want to talk to anyone.
101
00:09:08,080 --> 00:09:09,307
He's shattered.
102
00:09:11,800 --> 00:09:14,632
He found her
when he got back from the lab.
103
00:09:14,840 --> 00:09:16,511
A heart attack.
104
00:09:16,880 --> 00:09:19,347
Mum's dress was perfect on her.
105
00:09:20,280 --> 00:09:21,871
Mayka was perfect.
106
00:09:22,080 --> 00:09:23,979
You may kiss the bride.
107
00:09:38,360 --> 00:09:39,587
Alex.
108
00:09:44,000 --> 00:09:45,352
Alex.
109
00:09:47,200 --> 00:09:50,191
Dad called.
He sends you a kiss.
110
00:09:53,880 --> 00:09:55,915
We'll leave you alone, okay?
111
00:09:57,760 --> 00:09:59,317
I need to rest.
112
00:11:06,000 --> 00:11:07,518
- What are you doing here?
- I couldn't take any more.
113
00:11:07,520 --> 00:11:09,953
- You could've called.
- Nobody saw me.
114
00:11:10,760 --> 00:11:12,078
Is something wrong?
115
00:11:16,000 --> 00:11:17,876
- Is everything alright?
- Yes.
116
00:11:18,080 --> 00:11:21,579
- It's done. I did it for you.
- There's no going back.
117
00:11:21,680 --> 00:11:24,079
I'm free to be with you.
We're free.
118
00:11:40,000 --> 00:11:43,799
- What can I get you?
- I don't care, whatever you're having.
119
00:11:50,840 --> 00:11:52,192
What were you doing?
120
00:11:52,400 --> 00:11:53,309
Nothing.
121
00:11:56,280 --> 00:11:57,758
Thinking.
122
00:11:57,960 --> 00:12:00,314
- About what?
- What do you think?
123
00:12:27,000 --> 00:12:28,876
Why don't you answer it?
124
00:12:29,080 --> 00:12:32,329
I don't know who it is.
The condolences keep coming.
125
00:12:32,520 --> 00:12:33,838
It's unbearable.
126
00:12:34,040 --> 00:12:35,472
At this hour?
127
00:12:39,040 --> 00:12:40,074
Yes?
128
00:12:41,440 --> 00:12:42,918
Yes, that's me.
129
00:12:43,640 --> 00:12:45,516
Don't worry, I was awake.
130
00:12:46,560 --> 00:12:49,710
I spoke to your colleague.
This afternoon, yes.
131
00:13:03,400 --> 00:13:05,276
What do you mean "disappeared"?
132
00:13:06,960 --> 00:13:08,559
That's impossible, it's...
133
00:13:12,000 --> 00:13:13,876
Alright, alright. Thanks.
134
00:13:14,200 --> 00:13:15,598
I'll be right there.
135
00:13:16,600 --> 00:13:18,749
- Who was that?
- The police.
136
00:13:18,960 --> 00:13:22,038
- Didn't you speak to them already?
- Mayka's disappeared.
137
00:13:22,040 --> 00:13:22,676
What?
138
00:13:22,880 --> 00:13:25,598
Her body's disappeared
from the morgue.
139
00:13:25,800 --> 00:13:28,558
- Disappeared? How?
- Disappeared. I don't know.
140
00:13:28,560 --> 00:13:31,118
- She is dead, isn't she?
- Of course she is.
141
00:13:31,120 --> 00:13:32,472
Are you sure?
142
00:13:34,000 --> 00:13:36,499
I know what I did and how.
She's dead.
143
00:13:36,680 --> 00:13:38,590
Someone must've taken her.
144
00:13:38,800 --> 00:13:42,149
I don't know, I only know
what the police are saying.
145
00:13:43,480 --> 00:13:46,710
Maybe it's a mistake,
they'll probably apologize.
146
00:13:54,680 --> 00:13:57,129
- Do you have to go?
- Of course I do.
147
00:13:58,160 --> 00:13:59,387
Don't go.
148
00:14:00,280 --> 00:14:03,638
It might be dangerous. What if
they're suspicious and it's a trap?
149
00:14:03,640 --> 00:14:05,948
They've no reason to be suspicious.
150
00:14:06,160 --> 00:14:08,309
But if I don't go, they might be.
151
00:14:09,280 --> 00:14:10,189
Come here.
152
00:14:13,200 --> 00:14:14,314
Be careful.
153
00:14:24,520 --> 00:14:26,169
Go on, you can go through.
154
00:14:34,880 --> 00:14:38,633
We're sorry to call you
with such terrible news
155
00:14:38,840 --> 00:14:41,878
and for getting you down here.
Thank you so much.
156
00:14:41,880 --> 00:14:43,631
What's happened, exactly?
157
00:14:45,360 --> 00:14:47,634
Our first hypothesis...
158
00:14:49,200 --> 00:14:51,315
is that someone's taken the body.
159
00:14:53,200 --> 00:14:54,712
How can this happen?
160
00:14:55,600 --> 00:14:58,678
Isn't this place meant to be secure?
There are human beings here.
161
00:14:58,680 --> 00:15:00,556
There's 24-hour surveillance.
162
00:15:00,760 --> 00:15:04,109
It's what happened to
the night guard that alerted us.
163
00:15:04,760 --> 00:15:07,518
He was run over
as he fled the morgue in fear.
164
00:15:07,520 --> 00:15:08,429
In fear?
165
00:15:08,640 --> 00:15:12,158
It seems he saw something
related to your wife's disappearance.
166
00:15:12,160 --> 00:15:13,592
We don't know what.
167
00:15:13,880 --> 00:15:15,918
He ran away
and was run over by a car.
168
00:15:15,920 --> 00:15:17,958
He's now in a coma
at Sacred Heart.
169
00:15:17,960 --> 00:15:21,059
Where's the sense in this?
Has it happened before?
170
00:15:21,080 --> 00:15:24,398
There have been cases of vandalism
and organ trafficking,
171
00:15:24,400 --> 00:15:26,117
but we ruled those out.
172
00:15:26,440 --> 00:15:28,634
Vandals leave all kinds of traces
173
00:15:28,840 --> 00:15:32,309
and organ traffickers
don't take just one body.
174
00:15:32,840 --> 00:15:36,798
And, no offense, but usually
they prefer younger bodies.
175
00:15:38,880 --> 00:15:42,633
That leaves us
a Satanic cult, a sect.
176
00:15:43,360 --> 00:15:46,908
Your wife didn't look like
a sect member.
177
00:15:47,640 --> 00:15:48,958
No, of course not.
178
00:15:50,840 --> 00:15:54,275
Then it has to be more personal...
179
00:15:57,200 --> 00:16:01,351
someone wishing to harm your wife,
even after she was dead.
180
00:16:01,880 --> 00:16:05,349
Did she have problems with anyone,
enemies of any kind?
181
00:16:05,760 --> 00:16:07,838
Mayka didn't have any problems
with anyone.
182
00:16:07,840 --> 00:16:10,358
She was a powerful woman,
owned companies.
183
00:16:10,360 --> 00:16:11,638
You can't think of anyone?
184
00:16:11,640 --> 00:16:13,918
To do something so horrific,
of course not.
185
00:16:13,920 --> 00:16:14,869
What about you?
186
00:16:16,360 --> 00:16:17,269
What about me?
187
00:16:17,480 --> 00:16:21,108
It sounds twisted,
but would anyone want to hurt you
188
00:16:21,320 --> 00:16:23,878
with something as macabre
as making your wife vanish?
189
00:16:23,880 --> 00:16:26,998
I've no idea why this is happening.
I have no enemies.
190
00:16:27,000 --> 00:16:31,277
If it's not you, perhaps they want
to hurt some family member.
191
00:16:31,800 --> 00:16:34,999
- You should ask Mayka's sisters.
- We've done that.
192
00:16:35,520 --> 00:16:36,958
Did you call them before me?
193
00:16:36,960 --> 00:16:40,872
We located them at home,
but neither of them knows anything.
194
00:16:42,120 --> 00:16:44,189
The lawyer...
195
00:16:44,840 --> 00:16:45,954
Gloria.
196
00:16:47,240 --> 00:16:49,150
...gave us these papers.
197
00:16:49,960 --> 00:16:52,559
We might find something,
and we might not.
198
00:16:53,440 --> 00:16:56,431
Of course we tried to find you first,
199
00:16:56,640 --> 00:16:57,989
but you weren't home,
200
00:16:58,440 --> 00:17:00,794
so we called your mobile.
201
00:17:01,360 --> 00:17:03,236
Gloria gave us your number.
202
00:17:03,800 --> 00:17:07,599
I went out for some painkillers,
my head was about to explode.
203
00:17:09,440 --> 00:17:10,667
Feeling any better?
204
00:17:11,480 --> 00:17:12,958
Yes. Thanks a lot.
205
00:17:16,080 --> 00:17:17,751
Dr. Tapia's here.
206
00:17:23,400 --> 00:17:24,957
We'll be right back.
207
00:17:48,680 --> 00:17:49,429
Yes?
208
00:17:49,640 --> 00:17:51,238
Why didn't you pick up?
209
00:17:51,240 --> 00:17:54,518
I'm sorry, I thought the police
might have your mobile.
210
00:17:54,520 --> 00:17:56,478
Nobody took my mobile.
Everything's fine.
211
00:17:56,480 --> 00:17:57,518
Has she turned up?
212
00:17:57,520 --> 00:17:59,678
No, but she will.
I need you to do something.
213
00:17:59,680 --> 00:18:01,379
What do you want me to do?
214
00:18:01,440 --> 00:18:03,918
The guard saw something,
ran away and got run over.
215
00:18:03,920 --> 00:18:05,678
He's unconscious in Intensive Care.
216
00:18:05,680 --> 00:18:08,838
The police say they don't know
what he saw, but I don't trust them.
217
00:18:08,840 --> 00:18:10,758
Do you know anyone
at Sacred Heart?
218
00:18:10,760 --> 00:18:12,359
Alex, what are you asking?
219
00:18:12,440 --> 00:18:14,838
The guard's there.
Do you know someone or not?
220
00:18:14,840 --> 00:18:16,758
I did practicals there last year.
221
00:18:16,760 --> 00:18:20,078
Go there and find out what you can
without raising any suspicion.
222
00:18:20,080 --> 00:18:22,518
Can't you go?
You must know people at their lab.
223
00:18:22,520 --> 00:18:24,019
I can't move from here.
224
00:18:24,920 --> 00:18:27,598
- Are you under arrest?
- Of course not.
225
00:18:27,600 --> 00:18:31,118
But they want to question me.
I'll call when I can. Love you. Ciao.
226
00:18:31,120 --> 00:18:32,119
I love you t...
227
00:18:46,000 --> 00:18:47,830
You can't smoke here.
228
00:18:48,320 --> 00:18:51,158
In this situation
can't you turn a blind eye?
229
00:18:51,160 --> 00:18:53,259
The forensic wants to talk to you.
230
00:18:54,160 --> 00:18:56,514
In your statement you say
231
00:18:56,720 --> 00:18:59,758
your wife returned from L.A.
this morning. Is that right?
232
00:18:59,760 --> 00:19:02,558
- Yes. A business trip.
- I see she had a fear of flying.
233
00:19:02,560 --> 00:19:05,357
She'd done various therapies. Why?
234
00:19:06,200 --> 00:19:09,236
Stress on long flights
can cause cardiac arrest.
235
00:19:10,840 --> 00:19:13,518
You think Mayka had a cardiac
because of the trip?
236
00:19:13,520 --> 00:19:15,191
There is that possibility.
237
00:19:15,400 --> 00:19:19,187
Though we have no record
of any cardiovascular hazard.
238
00:19:19,400 --> 00:19:21,469
Perhaps it wasn't detected.
239
00:19:21,680 --> 00:19:24,637
I don't know, you're the expert.
240
00:19:25,480 --> 00:19:29,179
Mayka thought she was invincible.
Perhaps that takes its toll.
241
00:19:31,960 --> 00:19:32,709
Perhaps.
242
00:19:38,640 --> 00:19:41,639
But without an autopsy
it's impossible to verify.
243
00:19:41,920 --> 00:19:43,671
Any schizophrenic episode?
244
00:19:44,760 --> 00:19:45,396
No.
245
00:19:45,600 --> 00:19:47,438
- Parkinson's?
- Not that either.
246
00:19:47,440 --> 00:19:48,315
Epilepsy?
247
00:19:48,520 --> 00:19:50,998
It's all in her medical file.
I don't get it.
248
00:19:51,000 --> 00:19:53,718
The doctors didn't live with her.
You did.
249
00:19:53,920 --> 00:19:57,678
I don't get what this has to do
with my wife's disappearance.
250
00:19:57,680 --> 00:20:01,379
I'd like to rule out a theory
that'd explain what happened.
251
00:20:01,840 --> 00:20:02,874
What?
252
00:20:04,120 --> 00:20:05,313
Catalepsy.
253
00:20:05,520 --> 00:20:06,918
What did you say?
254
00:20:15,400 --> 00:20:16,514
Alright, Silvia...
255
00:20:16,720 --> 00:20:20,278
Do you really think it's possible
the corpse wasn't a corpse?
256
00:20:20,280 --> 00:20:23,118
I certified her death
and I did my job properly,
257
00:20:23,120 --> 00:20:25,678
but circumstances force me
to reconsider everything.
258
00:20:25,680 --> 00:20:27,718
It makes no sense.
If she woke up,
259
00:20:27,720 --> 00:20:30,198
why not cry out for help?
Why disappear?
260
00:20:30,200 --> 00:20:33,398
He's right. It's more logical
that someone came for her.
261
00:20:33,400 --> 00:20:35,838
And from a medical viewpoint,
more probable.
262
00:20:35,840 --> 00:20:39,438
Then let's return to the 21st century
and assume that the cause of death
263
00:20:39,440 --> 00:20:42,397
was heart attack,
as in your preliminary report.
264
00:20:42,600 --> 00:20:45,909
The question is:
why was the body taken?
265
00:20:47,120 --> 00:20:49,872
There's a principle
in forensic medicine:
266
00:20:50,440 --> 00:20:53,590
"Every death is a homicide
until proven otherwise."
267
00:20:54,520 --> 00:20:56,316
Cardiac arrest can be induced
268
00:20:56,520 --> 00:20:59,069
by submitting a person
to extreme tension.
269
00:20:59,200 --> 00:21:02,589
Or administering substances
that have the same result.
270
00:21:03,440 --> 00:21:06,189
But nothing's demonstrable
without an autopsy.
271
00:21:06,200 --> 00:21:08,269
And no body, no autopsy.
272
00:21:16,960 --> 00:21:19,559
What did you think
when you spoke to him?
273
00:21:19,600 --> 00:21:22,830
I was surprised
how he referred to his wife.
274
00:21:23,320 --> 00:21:26,469
He spoke about her in the past,
with no hesitation.
275
00:21:26,720 --> 00:21:29,074
Ruth died several years ago...
276
00:21:29,880 --> 00:21:32,929
and I still talk about her
as if she were alive.
277
00:21:37,160 --> 00:21:39,150
His wife died this afternoon.
278
00:21:40,920 --> 00:21:43,069
I'll find out everything about him.
279
00:22:00,880 --> 00:22:03,979
I'm sorry you had to come
at this time of night.
280
00:22:05,400 --> 00:22:07,117
And in this weather.
281
00:22:07,520 --> 00:22:10,318
Pablo tells me you came back
from a trip today,
282
00:22:10,320 --> 00:22:11,798
to see Eva.
283
00:22:15,200 --> 00:22:16,552
I hope she's alright.
284
00:22:16,760 --> 00:22:18,192
She's fine.
285
00:22:18,400 --> 00:22:19,949
Or seems to be at least.
286
00:22:20,840 --> 00:22:22,067
And you?
287
00:22:23,400 --> 00:22:24,878
How are you?
288
00:22:25,520 --> 00:22:27,032
They told you everything.
289
00:22:27,880 --> 00:22:29,915
I heard you were suspended again,
290
00:22:30,640 --> 00:22:32,278
you went into therapy again...
291
00:22:32,280 --> 00:22:33,917
I fell off the wagon.
292
00:22:34,960 --> 00:22:36,870
But I only drink coffee now.
293
00:22:37,080 --> 00:22:40,151
7 months on coffee,
I'm a gourmet about it.
294
00:22:40,560 --> 00:22:42,550
Try switching to teas.
295
00:22:43,160 --> 00:22:44,759
Your heart will thank you.
296
00:22:44,840 --> 00:22:47,512
My heart's withstood much worse.
297
00:22:49,000 --> 00:22:52,318
You'd be doing yourself a favour
if you put it behind you.
298
00:22:52,320 --> 00:22:54,514
When will you stop blaming yourself?
299
00:22:54,720 --> 00:22:56,437
It's been a long time.
300
00:22:58,160 --> 00:23:00,150
It was a night like tonight.
301
00:23:05,480 --> 00:23:07,390
I'm alone now, Silvia.
302
00:23:09,840 --> 00:23:10,749
No.
303
00:23:13,160 --> 00:23:14,478
You're not.
304
00:23:25,280 --> 00:23:26,553
What's wrong?
305
00:23:27,240 --> 00:23:29,958
- Where is everyone?
- Go back inside.
306
00:23:30,160 --> 00:23:31,998
- Have you seen the time?
- Yeah.
307
00:23:32,000 --> 00:23:34,558
- You know what a day I've had?
- We're working on...
308
00:23:34,560 --> 00:23:37,915
Listen, please.
Tell your boss I want to go home.
309
00:23:38,160 --> 00:23:39,638
Be patient.
310
00:23:44,480 --> 00:23:46,129
I'll see what's happening.
311
00:23:47,320 --> 00:23:48,798
Please, call your boss.
312
00:23:49,000 --> 00:23:51,649
Please, Mr. Ulloa,
go back into the office.
313
00:23:52,000 --> 00:23:53,193
Thank you.
314
00:26:21,320 --> 00:26:22,468
Mayka.
315
00:26:27,440 --> 00:26:28,633
Thanks.
316
00:26:31,080 --> 00:26:32,398
What about yours?
317
00:26:33,200 --> 00:26:36,099
- It's 9 in the morning.
- Not in Los Angeles.
318
00:26:36,760 --> 00:26:39,459
And I want to toast
to the trip's success.
319
00:26:41,040 --> 00:26:42,233
And...
320
00:26:43,480 --> 00:26:44,878
...to my return.
321
00:26:54,240 --> 00:26:56,753
- Will this toast do you?
- No.
322
00:26:57,600 --> 00:27:00,318
The lab called, I have to go.
323
00:27:01,600 --> 00:27:02,793
Alex...
324
00:27:03,720 --> 00:27:07,234
We've been apart for 3 weeks.
We have to talk.
325
00:27:07,760 --> 00:27:09,009
I've got a meeting.
326
00:27:11,400 --> 00:27:14,391
You're the Director,
you can do what you like.
327
00:27:14,600 --> 00:27:16,157
No one can fire you.
328
00:27:18,080 --> 00:27:19,797
Except me.
329
00:27:20,840 --> 00:27:22,431
You know something?
330
00:27:22,880 --> 00:27:24,879
I don't like this kind of joke.
331
00:27:25,280 --> 00:27:28,529
I work hard because
I take what I do very seriously.
332
00:27:28,600 --> 00:27:30,549
And I do it because I like it.
333
00:27:31,160 --> 00:27:32,228
I know.
334
00:27:33,080 --> 00:27:37,152
That's why you're where you are,
and not teaching at a college.
335
00:27:37,760 --> 00:27:39,559
I don't want to leave angry.
336
00:27:41,920 --> 00:27:43,318
See you later, okay?
337
00:28:26,760 --> 00:28:28,397
Hello. Cristina?
338
00:28:29,000 --> 00:28:32,349
Please call and tell them
Alex can't make the meeting.
339
00:28:32,600 --> 00:28:34,635
No, he's fine.
340
00:28:36,400 --> 00:28:39,349
What's more, he won't be
returning to the lab.
341
00:28:39,400 --> 00:28:41,899
Get a letter of dismissal
ready for him.
342
00:28:42,480 --> 00:28:43,514
Of course!
343
00:28:43,720 --> 00:28:46,438
- What are you doing?
- Of course I'm serious.
344
00:28:46,440 --> 00:28:50,039
It's my company. It's my decision
and I've just made it.
345
00:28:50,360 --> 00:28:51,678
Thanks.
346
00:28:55,640 --> 00:28:57,518
We'll sort it out this afternoon,
347
00:28:57,520 --> 00:29:00,477
but now we have
the whole morning to ourselves.
348
00:29:00,680 --> 00:29:01,714
Come here...
349
00:29:02,800 --> 00:29:03,914
Alex?
350
00:29:10,120 --> 00:29:11,234
Darling!
351
00:29:11,800 --> 00:29:13,437
I didn't speak to anyone!
352
00:29:14,960 --> 00:29:16,790
You're like a child.
353
00:29:20,920 --> 00:29:24,419
I'll book a table somewhere
for dinner when you get out.
354
00:29:26,360 --> 00:29:28,077
You'll be sleepy...
355
00:29:29,280 --> 00:29:30,678
from the jet lag.
356
00:29:31,040 --> 00:29:32,757
I'll be awake.
357
00:29:33,400 --> 00:29:35,435
Tell me when you want the table.
358
00:29:36,600 --> 00:29:38,032
Tonight...
359
00:29:39,680 --> 00:29:41,749
Tonight you will be mine.
360
00:29:52,480 --> 00:29:55,518
- Why'd you leave the office?
- What are you doing here?
361
00:29:55,520 --> 00:29:57,635
I heard a noise.
362
00:29:58,040 --> 00:30:01,111
The fuses blew,
but it's fixed now.
363
00:30:01,560 --> 00:30:02,514
What?
364
00:30:05,200 --> 00:30:08,199
It's the box with
the deceased's personal items.
365
00:30:09,920 --> 00:30:11,469
They were in this locker.
366
00:30:15,880 --> 00:30:17,551
The lock's been jimmied.
367
00:30:19,720 --> 00:30:22,078
Were you searching through
your wife's things?
368
00:30:22,080 --> 00:30:23,990
No, I didn't touch anything.
369
00:30:24,200 --> 00:30:28,351
According to the delivery note,
the mobile phone's missing.
370
00:30:29,040 --> 00:30:30,267
It was in here.
371
00:30:30,680 --> 00:30:32,129
I didn't take anything.
372
00:30:32,320 --> 00:30:33,911
Who was it then?
373
00:30:34,120 --> 00:30:35,313
One of the dead?
374
00:30:35,520 --> 00:30:38,519
They got bored
and wanted to liven up our night?
375
00:30:38,640 --> 00:30:40,391
Empty your pockets.
376
00:30:43,360 --> 00:30:45,714
Why would I take my wife's mobile?
377
00:30:49,880 --> 00:30:51,471
Please, Mr. Ulloa.
378
00:30:56,000 --> 00:30:58,354
Incredible. Incredible.
379
00:31:09,240 --> 00:31:10,558
My phone.
380
00:31:11,520 --> 00:31:12,747
Thanks.
381
00:31:14,880 --> 00:31:15,629
Is that it?
382
00:31:22,480 --> 00:31:23,912
Arms up.
383
00:31:26,080 --> 00:31:28,639
- What?
- Do as I say.
384
00:31:29,400 --> 00:31:31,118
- Why?
- I'm going to search you.
385
00:31:31,120 --> 00:31:32,074
No.
386
00:31:32,560 --> 00:31:34,859
- Turn around.
- You've got no right.
387
00:31:34,880 --> 00:31:36,198
Turn around! Fuck!
388
00:31:37,680 --> 00:31:41,069
What is this? What?
389
00:31:41,280 --> 00:31:44,316
- You've got no right.
- Fucking turn around!
390
00:31:44,520 --> 00:31:45,776
Jaime!
391
00:32:06,920 --> 00:32:07,719
What's this?
392
00:32:08,080 --> 00:32:10,478
It was on the floor.
I was going to throw it out.
393
00:32:10,480 --> 00:32:12,868
No recycling? That's not nice.
394
00:32:14,360 --> 00:32:16,259
It has your lab's seal on it.
395
00:32:16,360 --> 00:32:19,638
Our products go to these places.
Any cabinet will be full of them.
396
00:32:19,640 --> 00:32:22,358
- What's TH-16?
- Atoxin.
397
00:32:22,560 --> 00:32:23,358
What kind?
398
00:32:23,360 --> 00:32:25,478
I don't know,
we work with hundreds of them.
399
00:32:25,480 --> 00:32:27,478
- What's it for?
- It'll have various applications.
400
00:32:27,480 --> 00:32:29,779
- Like what?
- It's not my specialty.
401
00:32:35,120 --> 00:32:36,438
It's his.
402
00:32:42,440 --> 00:32:43,428
Answer it.
403
00:32:44,760 --> 00:32:45,953
My sister.
404
00:32:49,720 --> 00:32:50,629
Yes?
405
00:32:50,840 --> 00:32:52,718
I'm at the hospital.
The guard's name is? �ngel Torres.
406
00:32:52,720 --> 00:32:55,958
I'm fine. Mayka's still missing,
but the police will find her.
407
00:32:55,960 --> 00:32:58,998
You can't talk. Something's wrong,
I can hear it in your voice.
408
00:32:59,000 --> 00:33:01,149
Thanks, Erica. I'll call you later.
409
00:33:02,480 --> 00:33:03,992
Have we finished?
410
00:33:04,560 --> 00:33:07,438
We'll go over your statement,
then you can go home.
411
00:33:07,440 --> 00:33:09,389
Can I go to the bathroom first?
412
00:33:12,720 --> 00:33:13,993
I'll wait here.
413
00:33:21,520 --> 00:33:22,398
Alex...
414
00:33:22,400 --> 00:33:24,398
I haven't much time.
What did you find out?
415
00:33:24,400 --> 00:33:27,478
The guard's still unconscious,
they only know what you were told.
416
00:33:27,480 --> 00:33:29,198
I know a nurse on that floor.
417
00:33:29,200 --> 00:33:31,558
She thinks I'm spending the night
with a relative.
418
00:33:31,560 --> 00:33:35,638
She's on a break in 20 minutes.
I'm meeting her in a bar nearby.
419
00:33:35,640 --> 00:33:37,589
I think somebody knows something.
420
00:33:38,080 --> 00:33:41,429
- Who? The police?
- The police don't worry me.
421
00:33:41,440 --> 00:33:44,838
Someone forced the locker with
Mayka's things and taken her phone.
422
00:33:44,840 --> 00:33:46,158
Fuck.
423
00:33:46,600 --> 00:33:50,399
And the TH-16 I hid today
has turned up. The police have it.
424
00:33:50,520 --> 00:33:51,793
It's a trap.
425
00:33:52,000 --> 00:33:54,598
- I told you not to go.
- I can handle the police.
426
00:33:54,600 --> 00:33:58,069
How could anyone know anything?
Only you and I knew.
427
00:33:59,400 --> 00:34:00,849
Did you talk to anyone?
428
00:34:00,920 --> 00:34:02,969
- What?
- I need to know.
429
00:34:03,080 --> 00:34:04,918
I didn't talk to anyone,
I'm not an idiot.
430
00:34:04,920 --> 00:34:06,838
Something's gone wrong.
I know what I'm doing.
431
00:34:06,840 --> 00:34:09,718
You lived with her. Your wife saw you
every day since you decided.
432
00:34:09,720 --> 00:34:13,029
We decided.
I've calculated my every move.
433
00:34:13,240 --> 00:34:15,878
Maybe you talk in your sleep,
I don't know!
434
00:34:15,880 --> 00:34:16,838
What'll you do?
435
00:34:16,840 --> 00:34:19,438
Try to get out of here.
But think about what I said.
436
00:34:19,440 --> 00:34:22,558
We have to find out what happened
to Mayka and why. Alright?
437
00:34:22,560 --> 00:34:24,356
Alright. Alex...
438
00:34:25,200 --> 00:34:26,712
I love you.
439
00:34:27,240 --> 00:34:29,070
And I love you.
440
00:34:44,440 --> 00:34:45,872
Dr. Tapia told me.
441
00:34:46,920 --> 00:34:48,819
I'm sorry I didn't remember...
442
00:34:50,120 --> 00:34:51,313
...about Ruth.
443
00:34:53,960 --> 00:34:56,598
Why don't you go home?
I'll cover for you, nobody'll know.
444
00:34:56,600 --> 00:34:58,237
I lost it before.
445
00:34:59,160 --> 00:35:00,751
It won't happen again.
446
00:35:00,960 --> 00:35:03,075
That's what you said last time.
447
00:36:12,640 --> 00:36:15,339
BUSINESS CLUB ANNUAL DINNER
HOTELTIVOLI, 8:30
448
00:36:17,520 --> 00:36:20,113
I CLOSE MY EYES
AND YOU'RE STILLWITH ME
449
00:36:55,600 --> 00:36:57,317
I expected you earlier.
450
00:37:00,440 --> 00:37:01,667
Don't tell me...
451
00:37:02,240 --> 00:37:06,139
- You forgot about the dinner.
- There was a setback at the lab.
452
00:37:07,320 --> 00:37:11,069
I called. Cristina said you weren't
at the lab all afternoon.
453
00:37:11,160 --> 00:37:12,478
I went to get some samples.
454
00:37:12,480 --> 00:37:15,318
I was out of the office
and I couldn't advise Cristina.
455
00:37:15,320 --> 00:37:16,919
I also called your mobile.
456
00:37:17,640 --> 00:37:20,790
It was in my briefcase.
I left it in my car.
457
00:37:22,200 --> 00:37:24,633
I didn't see your calls, sorry.
458
00:37:26,000 --> 00:37:27,114
Hold on.
459
00:37:28,320 --> 00:37:29,798
You have something...
460
00:37:30,400 --> 00:37:32,037
- What?
- Here.
461
00:37:34,680 --> 00:37:37,113
A freckle I've never seen before.
462
00:37:40,120 --> 00:37:43,558
Put on that grey suit I got you.
You'll look so handsome.
463
00:37:43,560 --> 00:37:46,596
I was going to wear
the new blue one.
464
00:37:47,880 --> 00:37:50,829
I'll have a shower.
We can leave in 5 minutes.
465
00:37:58,360 --> 00:38:00,111
I find it hard to accept...
466
00:38:10,160 --> 00:38:12,209
...that I'm not so young anymore.
467
00:38:12,960 --> 00:38:15,519
- We all get older.
- Sure.
468
00:38:15,960 --> 00:38:19,209
But you're the one
who's starting to get home late.
469
00:38:21,760 --> 00:38:24,910
- What's wrong?
- Nothing. The song made me sad.
470
00:38:28,280 --> 00:38:30,156
It made me think about us.
471
00:38:31,120 --> 00:38:32,791
And that makes you sad?
472
00:38:33,000 --> 00:38:34,549
The idea of losing you...
473
00:38:35,040 --> 00:38:36,392
...makes me sad.
474
00:38:37,680 --> 00:38:41,429
- That's what the song's about.
- Tell me it's just a song!
475
00:38:41,640 --> 00:38:43,118
It's just a song.
476
00:38:43,320 --> 00:38:45,519
Tell me I'm not going to lose you.
477
00:38:46,320 --> 00:38:48,753
You'll never lose me, ever.
478
00:38:49,560 --> 00:38:50,878
Never.
479
00:39:40,840 --> 00:39:44,275
I CLOSE MY EYES
AND YOU'RE STILLWITH ME.
480
00:40:29,640 --> 00:40:30,674
Mr. Ulloa?
481
00:40:36,040 --> 00:40:38,339
- What are you doing?
- I'm nauseous.
482
00:40:40,760 --> 00:40:43,671
You have to come with me,
we have news.
483
00:40:51,120 --> 00:40:52,869
What the hell are you doing?
484
00:40:55,000 --> 00:40:56,034
Fuck.
485
00:41:01,200 --> 00:41:02,598
Are you smoking?
486
00:41:02,800 --> 00:41:06,099
- I'll be right out.
- You now you can't smoke here?
487
00:41:07,240 --> 00:41:08,539
Come out now, please.
488
00:41:10,880 --> 00:41:11,868
I'm coming.
489
00:41:15,040 --> 00:41:16,392
What is it?
490
00:41:16,600 --> 00:41:18,191
A clue.
491
00:41:32,480 --> 00:41:34,998
- Got the new code yet?
- I'm offended you ask.
492
00:41:35,000 --> 00:41:37,478
Jaime's inside now.
Pablo's still on the rooftop.
493
00:41:37,480 --> 00:41:38,729
This way, Mr. Ulloa.
494
00:41:51,640 --> 00:41:53,389
What do you want me to see?
495
00:41:53,440 --> 00:41:55,339
The inspector will fill you in.
496
00:41:56,760 --> 00:41:58,238
Where are we?
497
00:42:07,240 --> 00:42:09,839
The whole building
is controlled from here.
498
00:42:10,920 --> 00:42:12,796
The security cameras too.
499
00:42:13,760 --> 00:42:15,317
But there's a weak spot.
500
00:42:24,280 --> 00:42:27,669
The air duct leads to the rooftop.
501
00:42:29,280 --> 00:42:31,554
It's been forced at both ends.
502
00:42:31,960 --> 00:42:35,474
Someone got in here
to cut the surveillance circuits.
503
00:42:35,680 --> 00:42:38,918
He could've reached the fridge
and taken your wife's body.
504
00:42:38,920 --> 00:42:41,078
- Pablo, do you read me?
- Norma, what is it?
505
00:42:41,080 --> 00:42:44,229
I'm at the emergency stairs
leading to the rooftop.
506
00:42:45,440 --> 00:42:46,997
We've found something.
507
00:42:47,760 --> 00:42:49,477
20 March, 2012.
508
00:42:50,440 --> 00:42:52,639
Does that date mean anything to you?
509
00:42:53,760 --> 00:42:54,987
No. Why?
510
00:42:55,600 --> 00:42:58,193
Someone changed the date
on the calendar.
511
00:43:01,360 --> 00:43:04,669
Most likely the person
who took your wife's body.
512
00:43:06,400 --> 00:43:09,789
From here the only way out
is this security door.
513
00:43:10,000 --> 00:43:12,318
To do that,
you have to key in a code.
514
00:43:12,320 --> 00:43:14,913
The control panel's been manipulated.
515
00:43:16,360 --> 00:43:18,475
The code was changed tonight.
516
00:43:19,520 --> 00:43:20,838
Guess what it is.
517
00:43:22,000 --> 00:43:25,708
20-03-2012.
518
00:43:29,800 --> 00:43:31,630
Access granted.
519
00:43:58,680 --> 00:44:01,751
I'LLWAIT FOR YOU
ATTHE RESTAURANT - CARLA.
520
00:44:07,320 --> 00:44:08,672
Fuck, Mayka...
521
00:44:11,360 --> 00:44:12,859
What are you doing here?
522
00:44:13,400 --> 00:44:15,629
Nice to see you too.
523
00:44:16,120 --> 00:44:17,916
Cristina opened up for me.
524
00:44:18,440 --> 00:44:20,589
Don't you dare get mad at her.
525
00:44:21,120 --> 00:44:23,569
I thought you were
coming back tomorrow.
526
00:44:24,160 --> 00:44:26,514
I squeezed the meetings
into one day.
527
00:44:26,720 --> 00:44:29,169
I have to make a note
before I forget.
528
00:44:34,800 --> 00:44:36,118
I saw you.
529
00:44:38,880 --> 00:44:40,551
Keying in the code.
530
00:44:41,280 --> 00:44:42,679
Were you spying on me?
531
00:44:43,480 --> 00:44:45,279
Why did you choose that date?
532
00:44:45,280 --> 00:44:46,878
How do you know it's a date?
533
00:44:46,880 --> 00:44:48,358
Darling...
534
00:44:50,040 --> 00:44:52,189
You put dates on everything.
535
00:44:54,160 --> 00:44:55,797
Even the bad days.
536
00:44:59,200 --> 00:45:00,718
It's a way of remembering.
537
00:45:00,720 --> 00:45:02,569
Some things are best forgotten.
538
00:45:02,640 --> 00:45:04,072
I like to remember.
539
00:45:13,120 --> 00:45:15,438
Are you going to tell me
what happened that day?
540
00:45:15,440 --> 00:45:18,078
We argued, and you know
I don't like arguing with you.
541
00:45:18,080 --> 00:45:20,479
I don't like
being contradicted either.
542
00:45:27,560 --> 00:45:29,117
Shall we have lunch?
543
00:45:32,600 --> 00:45:35,449
- You've got plans.
- You should've warned me.
544
00:45:35,840 --> 00:45:38,439
I can have lunch with you
and your plans.
545
00:45:38,520 --> 00:45:40,758
I'll cancel them
on the way to the restaurant.
546
00:45:40,760 --> 00:45:42,875
- Shall we go in your car?
- No.
547
00:45:51,160 --> 00:45:52,592
Trust me.
548
00:45:55,600 --> 00:45:56,873
What are you doing?
549
00:45:59,120 --> 00:46:00,871
Beautiful day, isn't it?
550
00:46:04,120 --> 00:46:07,419
From now on I want us to enjoy
every beautiful day...
551
00:46:08,080 --> 00:46:09,671
...like this.
552
00:46:12,120 --> 00:46:13,108
Mayka...
553
00:46:14,480 --> 00:46:15,979
It's the one you liked.
554
00:46:17,000 --> 00:46:18,591
Black and chrome.
555
00:46:18,800 --> 00:46:20,994
- It's beautiful.
- Yes.
556
00:46:21,360 --> 00:46:22,997
Cristina has the helmets.
557
00:46:23,200 --> 00:46:25,758
I want you to take
the first ride with me...
558
00:46:25,760 --> 00:46:26,908
...now.
559
00:46:32,040 --> 00:46:33,995
Whoever took your wife's body
560
00:46:34,200 --> 00:46:36,952
got up to the morgue
via this goods lift.
561
00:46:37,280 --> 00:46:39,879
And got the body out
using the same lift.
562
00:46:40,440 --> 00:46:42,316
So, mystery solved.
563
00:46:45,160 --> 00:46:47,832
We just need to find out who it was.
564
00:46:48,600 --> 00:46:49,952
Do you have a clue?
565
00:46:50,960 --> 00:46:53,678
I've just been told that footprints
have been found
566
00:46:53,680 --> 00:46:56,729
near the emergency stairs
going up to the rooftop.
567
00:46:58,120 --> 00:46:59,598
What's your shoe size?
568
00:47:01,240 --> 00:47:03,912
- What?
- What's your shoe size?
569
00:47:04,760 --> 00:47:06,078
42.
570
00:47:13,240 --> 00:47:16,311
Mateo�s here.
What the hell's going on?
571
00:47:29,680 --> 00:47:30,998
Mateo, do you read me?
572
00:47:31,000 --> 00:47:34,718
A fire somewhere in the building
set the alarms off.
573
00:47:34,720 --> 00:47:36,198
Shit, man.
574
00:47:38,200 --> 00:47:39,549
Everyone to the lobby.
575
00:47:41,160 --> 00:47:42,309
Come on. Oh, shit.
576
00:47:42,480 --> 00:47:43,628
Fuck!
577
00:47:44,000 --> 00:47:44,909
Let's go!
578
00:47:45,640 --> 00:47:46,708
This way.
579
00:48:03,840 --> 00:48:05,389
Carla, I can't talk now.
580
00:48:05,400 --> 00:48:07,798
- Are you still there?
- Don't call again. It's dangerous.
581
00:48:07,800 --> 00:48:08,709
Why?
582
00:48:11,040 --> 00:48:12,638
Where are you?
What's that noise?
583
00:48:12,640 --> 00:48:13,788
In the car.
584
00:48:14,000 --> 00:48:16,798
I went out for a smoke.
The guard's still unconscious.
585
00:48:16,800 --> 00:48:17,758
What's going on?
586
00:48:17,760 --> 00:48:19,998
I saw the numbers
on the security camera.
587
00:48:20,000 --> 00:48:21,699
It's the date when we met.
588
00:48:23,400 --> 00:48:27,358
What security camera, Alex?
What are you saying? The date...?
589
00:48:27,360 --> 00:48:29,409
Alex, are you still there?
590
00:48:31,680 --> 00:48:33,679
Fuck, talk to me! Please!
591
00:48:33,720 --> 00:48:34,595
Alex!
592
00:48:34,800 --> 00:48:36,278
I can feel her.
593
00:48:39,880 --> 00:48:41,232
Mayka's still alive.
594
00:48:41,440 --> 00:48:44,598
- You said that was impossible.
- You were right. I made a mistake.
595
00:48:44,600 --> 00:48:46,112
She's toying with me.
596
00:48:46,320 --> 00:48:50,118
- You said it was perfect.
- It was! I don't know how she did it.
597
00:48:50,120 --> 00:48:51,878
She can't be alive, Alex.
598
00:48:51,880 --> 00:48:53,638
"I close my eyes
and you're still with me".
599
00:48:53,640 --> 00:48:55,889
Mayka saw your message
on my mobile.
600
00:48:56,440 --> 00:48:57,918
How do you know?
601
00:48:57,920 --> 00:49:00,038
If Mayka knows what we did,
you're in danger.
602
00:49:00,040 --> 00:49:02,198
She's making them think I took
her body, she's incriminating me.
603
00:49:02,200 --> 00:49:04,158
You were home
when she disappeared.
604
00:49:04,160 --> 00:49:06,909
I was alone,
my sister only arrived after 9.
605
00:49:07,240 --> 00:49:09,039
Mayka couldn't know all that.
606
00:49:09,120 --> 00:49:10,878
- Maybe she has help.
- From whom?
607
00:49:10,880 --> 00:49:13,598
I don't know, but her death was
certified. She can do what she likes.
608
00:49:13,600 --> 00:49:15,078
No one can accuse her.
Don't you see?
609
00:49:15,080 --> 00:49:16,637
Fuck the money.
610
00:49:17,160 --> 00:49:20,309
Fuck it all. Get out of there
and we'll run away.
611
00:49:21,360 --> 00:49:23,438
Alex, do you hear me? Alex?
612
00:49:23,440 --> 00:49:26,039
I have to go.
I'll call you when I can.
613
00:49:26,080 --> 00:49:27,751
Be careful. I love you.
614
00:49:34,960 --> 00:49:36,472
Let me guess.
615
00:49:41,600 --> 00:49:42,998
Your sister.
616
00:49:45,080 --> 00:49:46,512
She's worried.
617
00:49:47,160 --> 00:49:48,956
She thinks I should go home.
618
00:49:50,920 --> 00:49:52,193
Your mobile.
619
00:49:53,960 --> 00:49:55,358
Please.
620
00:50:04,680 --> 00:50:07,278
We haven't found out anything
from Ulloa's phone,
621
00:50:07,280 --> 00:50:08,838
no info of any use to us.
622
00:50:08,840 --> 00:50:11,389
He erased all incoming
and outgoing calls.
623
00:50:11,520 --> 00:50:14,069
I spoke to the company too,
but no luck.
624
00:50:14,160 --> 00:50:16,109
He's calling an unlisted number.
625
00:50:16,240 --> 00:50:18,318
It's impossible to know who it is.
626
00:50:18,320 --> 00:50:19,547
Any news on Norma?
627
00:50:20,760 --> 00:50:21,909
She just got back.
628
00:50:22,400 --> 00:50:23,878
The woods are a mess,
629
00:50:24,240 --> 00:50:28,357
but a team's covering the perimeter
with sniffer dogs.
630
00:50:28,560 --> 00:50:31,009
They'll set out
when the storm's over.
631
00:50:31,720 --> 00:50:33,755
Someone set off the fire alarm.
632
00:50:34,360 --> 00:50:37,158
Maybe by starting a fire
with a butt we found
633
00:50:37,160 --> 00:50:39,548
in the bathroom,
near the sensors.
634
00:50:42,120 --> 00:50:45,519
It must be his, I smelt smoke
when I went to get him.
635
00:50:46,120 --> 00:50:49,558
The water flooded the area.
The scientists are going nuts.
636
00:50:49,560 --> 00:50:51,438
It's impossible to trace anything.
637
00:50:51,440 --> 00:50:52,838
Son of a bitch.
638
00:50:53,360 --> 00:50:54,712
That's not all.
639
00:50:56,760 --> 00:50:59,114
The report on TH-16 arrived.
640
00:51:00,280 --> 00:51:04,033
It's a cardio-toxin,
very rarely used in medicines.
641
00:51:04,760 --> 00:51:07,678
It's extracted from the fluids
of certain reptiles.
642
00:51:07,680 --> 00:51:09,397
Diluted in blood,
643
00:51:09,600 --> 00:51:13,877
it causes a cardiac 8 hours
after ingestion and leaves no trace.
644
00:51:14,840 --> 00:51:18,158
We need a transfer car.
I'm taking him to the station.
645
00:51:18,160 --> 00:51:19,717
I'll get right on it.
646
00:51:22,720 --> 00:51:25,919
Put him in a locked room,
with constant surveillance.
647
00:51:26,360 --> 00:51:27,158
Alright.
648
00:51:27,160 --> 00:51:29,909
I'm going for a smoke,
I'll be right back.
649
00:51:30,120 --> 00:51:31,438
And this guy...
650
00:51:32,880 --> 00:51:34,979
- Take his cigarettes away.
- Okay.
651
00:51:50,240 --> 00:51:51,513
Did you lock it?
652
00:51:51,720 --> 00:51:54,878
Yes. There's just that door,
but I'm not going in there.
653
00:51:54,880 --> 00:51:56,392
And he can't get out.
654
00:52:51,600 --> 00:52:53,749
Tonight you will be mine.
655
00:54:57,960 --> 00:54:59,187
Mayka?
656
00:55:02,920 --> 00:55:04,034
Mayka?
657
00:56:02,640 --> 00:56:03,515
Mayka?
658
00:56:03,720 --> 00:56:04,993
Is that you?
659
00:56:05,280 --> 00:56:06,678
Who's this?
660
00:56:06,960 --> 00:56:08,259
Who am I talking to?
661
00:56:09,280 --> 00:56:11,076
Patricia, at Arabesco.
662
00:56:11,280 --> 00:56:14,038
And no, Mayka's not here.
She forgot her phone...
663
00:56:14,040 --> 00:56:15,313
and I'm busy.
664
00:56:15,520 --> 00:56:18,469
- Wait, don't hang up!
- I'm fed up with this,
665
00:56:19,160 --> 00:56:22,356
so unless you can tell Mayka
to contact us...
666
00:56:22,600 --> 00:56:25,518
Listen, you have to tell me
how you got this phone.
667
00:56:25,520 --> 00:56:28,478
Mayka was my wife.
She died this afternoon.
668
00:56:28,480 --> 00:56:30,878
The last time I saw her,
she had her phone.
669
00:56:30,880 --> 00:56:32,028
Excuse me?
670
00:56:32,240 --> 00:56:35,198
My wife's dead
and you have her phone.
671
00:56:35,200 --> 00:56:37,238
The phone was left behind tonight.
672
00:56:37,240 --> 00:56:39,118
I need to know who left it.
What did they look like?
673
00:56:39,120 --> 00:56:41,438
I don't know,
it was left in the bathroom.
674
00:56:41,440 --> 00:56:43,678
How do you know
it's my wife's phone?
675
00:56:43,680 --> 00:56:45,635
She got calls!
676
00:56:45,840 --> 00:56:49,539
Look at her contacts
and tell me the numbers.
677
00:56:51,280 --> 00:56:52,678
It's empty.
678
00:56:52,880 --> 00:56:54,107
Look...
679
00:56:54,560 --> 00:56:56,868
Sorry about your wife,
680
00:56:57,080 --> 00:56:59,195
but I can't help you, it's late
681
00:56:59,400 --> 00:57:00,957
and I'm tired.
682
00:57:01,480 --> 00:57:03,470
Listen... Patricia.
683
00:57:04,280 --> 00:57:06,509
My wife and I came there a lot.
684
00:57:06,720 --> 00:57:09,998
If I describe her, you can tell me
if she or someone linked to her
685
00:57:10,000 --> 00:57:12,388
left the phone.
686
00:57:12,880 --> 00:57:14,929
You just said your wife was dead.
687
00:57:15,480 --> 00:57:16,514
I know, but...
688
00:57:17,120 --> 00:57:19,518
Don't lie to me.
Don't drag me into your problems.
689
00:57:19,520 --> 00:57:20,919
I'm not lying.
690
00:57:22,720 --> 00:57:25,169
My wife may be alive.
It's complicated.
691
00:57:26,480 --> 00:57:28,529
See if the screen says "redirect".
692
00:57:31,120 --> 00:57:32,268
Yes, it does.
693
00:57:33,240 --> 00:57:34,228
Hey...
694
00:57:34,480 --> 00:57:35,468
Hello?
695
00:57:39,240 --> 00:57:40,638
Dickhead.
696
00:57:43,000 --> 00:57:44,193
Arabesco...
697
00:57:50,120 --> 00:57:51,234
Ready?
698
00:57:51,520 --> 00:57:53,878
Are you going to tell me
what we're celebrating?
699
00:57:53,880 --> 00:57:57,030
I got an agreement
to sign the takeover.
700
00:57:57,840 --> 00:58:00,238
In a couple of weeks
I'm going to L.A.
701
00:58:00,240 --> 00:58:02,150
- You did it.
- Yes!
702
00:58:09,840 --> 00:58:11,591
Why don't you come with me?
703
00:58:11,920 --> 00:58:14,479
We could escape to Santa Catalina.
704
00:58:15,640 --> 00:58:17,755
We can book a room in Avalon.
705
00:58:18,280 --> 00:58:20,379
We're about to test a new patent.
706
00:58:33,120 --> 00:58:34,598
Excuse me a moment.
707
00:58:57,920 --> 00:58:59,969
An appetizer while you're waiting?
708
00:59:00,080 --> 00:59:01,717
No, thanks, I'm fine.
709
00:59:01,920 --> 00:59:04,469
I'll be back shortly
to take your order.
710
00:59:20,360 --> 00:59:21,155
Who's that?
711
00:59:24,280 --> 00:59:25,234
Nobody.
712
00:59:25,760 --> 00:59:27,359
Were you talking about me?
713
00:59:29,280 --> 00:59:30,598
You won't like it.
714
00:59:33,600 --> 00:59:35,157
He's my new lawyer.
715
00:59:35,400 --> 00:59:36,918
What's wrong with Gloria?
716
00:59:36,920 --> 00:59:40,119
As well as being my sister,
she's also your lawyer,
717
00:59:40,560 --> 00:59:44,268
and I want to revise
our marriage contract.
718
00:59:48,040 --> 00:59:49,916
The property division.
719
00:59:51,760 --> 00:59:53,238
You can't be serious.
720
00:59:53,440 --> 00:59:55,555
I'm always serious with you.
721
00:59:56,680 --> 00:59:58,779
Even if I laugh at you constantly.
722
00:59:59,680 --> 01:00:02,329
You want everyone
at your feet, don't you?
723
01:00:02,880 --> 01:00:04,517
Not everyone.
724
01:00:05,280 --> 01:00:06,837
You, yes.
725
01:00:12,280 --> 01:00:13,473
Got you!
726
01:00:15,680 --> 01:00:17,398
You handed that to me
on a platter!
727
01:00:17,400 --> 01:00:18,832
It's not funny.
728
01:00:22,000 --> 01:00:24,299
If he's not your lawyer,
who is he?
729
01:00:25,760 --> 01:00:27,317
My psychoanalyst.
730
01:00:27,760 --> 01:00:29,958
I didn't know
you saw a psychoanalyst.
731
01:00:29,960 --> 01:00:31,153
There are...
732
01:00:32,080 --> 01:00:34,579
lots of things
you don't know about me.
733
01:00:40,040 --> 01:00:43,509
You really can't come?
You won't reconsider the trip?
734
01:01:18,040 --> 01:01:20,039
- Yes?
- Carla, it's me.
735
01:01:20,080 --> 01:01:21,729
Where are you calling from?
736
01:01:22,040 --> 01:01:23,238
The police have my mobile.
737
01:01:23,240 --> 01:01:27,339
They locked me in a room with
another phone, but it's no accident.
738
01:01:29,480 --> 01:01:32,078
- What was that?
- I just got home.
739
01:01:32,080 --> 01:01:35,529
I'll wait here until you get out,
then we'll run away.
740
01:01:35,800 --> 01:01:37,278
What's no accident?
741
01:01:37,480 --> 01:01:40,789
The contact list
has only one number: Mayka's.
742
01:01:41,520 --> 01:01:43,438
But her phone's still missing.
743
01:01:43,440 --> 01:01:45,598
Who does the phone belong to?
744
01:01:45,600 --> 01:01:48,478
Javier Alonso. I don't know
who he is, but a few weeks ago
745
01:01:48,480 --> 01:01:51,478
Mayka saw a man in the restaurant
I just phoned called Arabesco.
746
01:01:51,480 --> 01:01:53,356
I don't get it.
747
01:01:53,760 --> 01:01:55,918
Mayka's number
in this mobile's contact list
748
01:01:55,920 --> 01:01:57,758
is calling a phone left in Arabesco.
749
01:01:57,760 --> 01:02:00,353
- Another forgotten mobile?
- Never mind.
750
01:02:01,200 --> 01:02:03,749
Mayka said that man
was her psychoanalyst,
751
01:02:04,520 --> 01:02:05,998
but she was lying.
752
01:02:06,320 --> 01:02:08,878
Now she wants me
to make the link with her,
753
01:02:08,880 --> 01:02:11,757
Arabesco, the forgotten phone
and that man.
754
01:02:12,160 --> 01:02:13,990
I think he's Javier Alonso.
755
01:02:14,640 --> 01:02:16,638
But I don't know how he fits in.
756
01:02:16,640 --> 01:02:20,518
You have to help me.
His details are on your screen.
757
01:02:20,520 --> 01:02:23,998
When we find out who Alonso is,
we'll discover Mayka's game.
758
01:02:24,000 --> 01:02:26,957
Where'd you get that phone?
759
01:02:30,880 --> 01:02:33,438
I'm looking at the corpse
of Javier Alonso.
760
01:02:33,440 --> 01:02:35,389
The mobile was in his body bag.
761
01:02:35,600 --> 01:02:37,958
Help me find out
who Javier Alonso was
762
01:02:37,960 --> 01:02:39,878
and we'll get out of this.
763
01:02:39,880 --> 01:02:41,379
I'll tell you something.
764
01:03:09,000 --> 01:03:10,398
Where's Eva?
765
01:03:12,320 --> 01:03:13,991
Under observation.
766
01:03:14,640 --> 01:03:16,630
You'd better go back to her.
767
01:03:18,560 --> 01:03:20,038
I'm going in.
768
01:03:56,400 --> 01:03:59,199
She's so pretty.
Go to Mummy.
769
01:04:00,520 --> 01:04:02,569
Oh, my girl... Hello, Eva.
770
01:04:02,840 --> 01:04:04,139
Blow, sweetie.
771
01:04:08,120 --> 01:04:10,158
Look, Daddy,
look at me do it.
772
01:04:10,160 --> 01:04:12,115
Okay, honey, be careful.
773
01:05:16,640 --> 01:05:19,239
I'll talk to Pe�a
and then let you know.
774
01:05:20,760 --> 01:05:23,273
The papers from Gloria Villaverde.
775
01:05:24,880 --> 01:05:26,312
The last page.
776
01:05:29,400 --> 01:05:32,678
As well as being her lawyer,
she also did the accounting.
777
01:05:32,680 --> 01:05:36,438
We checked details on this invoice,
but we haven't found him yet.
778
01:05:36,440 --> 01:05:38,998
He's not answering
his home phone or his mobile.
779
01:05:39,000 --> 01:05:41,598
His office is in his home.
I'll go there with a team.
780
01:05:41,600 --> 01:05:42,827
We're leaving now.
781
01:05:50,520 --> 01:05:51,998
Am I under arrest?
782
01:05:52,280 --> 01:05:55,118
I can hold you
until your wife's body turns up.
783
01:05:55,120 --> 01:05:56,569
I demand an explanation.
784
01:05:57,520 --> 01:06:00,269
I think you killed your wife
with the TH-16
785
01:06:00,440 --> 01:06:03,317
and stole her body
so there'd be no autopsy.
786
01:06:05,280 --> 01:06:07,839
On what do you base
this fabrication?
787
01:06:08,040 --> 01:06:10,758
Your behaviour,
the vial hidden in your pocket...
788
01:06:10,760 --> 01:06:13,559
- It's not mine.
- They make it in your lab.
789
01:06:14,040 --> 01:06:16,189
It can cause cardiac arrest.
790
01:06:16,400 --> 01:06:17,499
You're a chemist,
791
01:06:17,600 --> 01:06:20,478
your wife died of cardiac arrest.
Do you think I'm an idiot?
792
01:06:20,480 --> 01:06:22,598
Do you think I'm an idiot?
793
01:06:22,600 --> 01:06:24,317
I didn't poison my wife.
794
01:06:24,520 --> 01:06:27,998
If I did, I wouldn't come here
with a vial of the toxin.
795
01:06:28,000 --> 01:06:30,599
It's absurd to poison someone
with TH-16,
796
01:06:30,760 --> 01:06:32,397
then steal the body.
797
01:06:32,600 --> 01:06:34,958
It's undetectable
in a routine autopsy.
798
01:06:34,960 --> 01:06:38,038
It wasn't your specialty before,
now you're an expert.
799
01:06:38,040 --> 01:06:39,552
I was nervous before.
800
01:06:39,760 --> 01:06:43,115
If you want a confession
to close the case, forget it.
801
01:06:43,320 --> 01:06:45,275
You've got nothing on me.
802
01:06:45,720 --> 01:06:49,038
I just need to show that something
went wrong so you took the body!
803
01:06:49,040 --> 01:06:52,539
You need to find Mayka,
and I can't help you with that.
804
01:06:52,720 --> 01:06:54,419
I've no idea where she is.
805
01:07:01,080 --> 01:07:02,779
How did you meet your wife?
806
01:07:03,200 --> 01:07:06,649
- What does that matter?
- Curiosity. Too many differences.
807
01:07:06,960 --> 01:07:08,836
- Differences?
- In age...
808
01:07:09,120 --> 01:07:11,508
...status, everything.
809
01:07:14,560 --> 01:07:15,708
Answer me.
810
01:07:17,240 --> 01:07:19,992
It was in Avalon,
811
01:07:20,200 --> 01:07:22,399
on Santa Catalina Island,
near L.A.
812
01:07:22,800 --> 01:07:25,798
I spent some days there
after my first year in the university.
813
01:07:25,800 --> 01:07:27,118
You taught Chemistry.
814
01:07:27,320 --> 01:07:30,819
Yes. I didn't like it.
I took a trip to think it over.
815
01:07:30,880 --> 01:07:34,918
One morning, going up
a mountain, a tyre blew out.
816
01:07:35,200 --> 01:07:37,878
Mayka was the only person
I saw in three hours.
817
01:07:37,880 --> 01:07:39,870
She gave me water, her mobile...
818
01:07:40,080 --> 01:07:41,797
and I changed the tyre.
819
01:07:42,000 --> 01:07:45,149
- Lost on an island...
- We were at the same hotel.
820
01:07:45,800 --> 01:07:48,478
She'd just lost her parents
and felt lost, like I did.
821
01:07:48,480 --> 01:07:51,869
Lost but a millionaire.
She'd just inherited a fortune.
822
01:07:53,040 --> 01:07:56,315
- We fell in love.
- How nice, like in the movies.
823
01:07:56,520 --> 01:07:59,591
It's what happened.
I was lucky.
824
01:08:01,040 --> 01:08:02,739
Luck's something you have...
825
01:08:03,240 --> 01:08:04,752
or you seek it out.
826
01:08:04,960 --> 01:08:06,472
What do you think?
827
01:08:08,480 --> 01:08:10,679
What the hell
do you want from me?
828
01:08:19,360 --> 01:08:22,509
Let's go back to when
you found your wife's body.
829
01:08:22,640 --> 01:08:25,139
I told the police
who came to my house.
830
01:08:25,280 --> 01:08:27,179
I want you to tell me.
831
01:08:31,000 --> 01:08:35,197
I came home and Mayka
was lying on the sofa, dead.
832
01:08:36,040 --> 01:08:38,075
I thought she was asleep,
833
01:08:38,400 --> 01:08:41,238
but it was strange
that she had her shoes on.
834
01:08:41,240 --> 01:08:44,878
I took her pulse, called an ambulance,
and they called the police.
835
01:08:44,880 --> 01:08:47,558
- And the last time you saw her alive?
- That morning.
836
01:08:47,560 --> 01:08:50,790
Three weeks apart.
She arrives and you leave.
837
01:08:51,000 --> 01:08:53,718
What are you insinuating?
I loved my wife.
838
01:08:53,920 --> 01:08:57,369
- You loved her?
- I loved her to the last moment.
839
01:08:58,800 --> 01:09:01,871
Don't you still love someone
after they're dead?
840
01:09:07,280 --> 01:09:11,079
Your calm at her unexpected death
surprises me, it's unnerving.
841
01:09:12,480 --> 01:09:15,835
I'm a scientist,
I know we're not machines.
842
01:09:16,160 --> 01:09:18,798
I heard the forensic person:
a fear of flying can...
843
01:09:18,800 --> 01:09:22,199
A handy theory for you, eh?
I'm sure you already knew.
844
01:09:22,240 --> 01:09:26,027
I had a heart scare two years ago,
with no previous signs.
845
01:09:27,280 --> 01:09:29,554
These things come without warning.
846
01:09:29,760 --> 01:09:33,159
What did you do after
your wife's body was taken away?
847
01:09:35,440 --> 01:09:37,395
I made some calls, I cried...
848
01:09:37,920 --> 01:09:41,038
Gloria, Luna and my sister came over,
we reminisced about Mayka.
849
01:09:41,040 --> 01:09:42,267
And later?
850
01:09:42,480 --> 01:09:45,789
Gloria, Luna
and your sister went home.
851
01:09:46,160 --> 01:09:48,912
- What did you do then?
- Nothing.
852
01:09:49,120 --> 01:09:51,798
We sent a patrol car for you.
You weren't at home.
853
01:09:51,800 --> 01:09:53,958
I went out for painkillers.
I told you.
854
01:09:53,960 --> 01:09:56,409
- Painkillers...
- Yes. I had a headache.
855
01:09:56,800 --> 01:09:59,393
You came straight here
after our call.
856
01:09:59,920 --> 01:10:01,113
Exactly.
857
01:10:01,320 --> 01:10:04,311
So you have the painkillers.
Show them to me.
858
01:10:10,320 --> 01:10:11,308
This is absurd.
859
01:10:11,520 --> 01:10:12,872
Convince me.
860
01:10:17,920 --> 01:10:19,716
Now you're ringing true.
861
01:10:20,400 --> 01:10:23,709
And as a reward, I'll give you
proof of my theory.
862
01:10:26,760 --> 01:10:28,511
Proof you say I don't have.
863
01:10:34,000 --> 01:10:37,071
Your wife hired a detective
three months ago.
864
01:10:37,640 --> 01:10:39,789
He's been following you, Mr. Ulloa.
865
01:10:40,600 --> 01:10:42,237
We have the invoice.
866
01:10:42,840 --> 01:10:46,149
And also your marriage contract.
867
01:10:49,280 --> 01:10:52,429
I think your wife suspected you
of cheating on her.
868
01:10:52,800 --> 01:10:53,709
If so,
869
01:10:53,920 --> 01:10:57,958
you would've violated
one of the main clauses,
870
01:10:58,480 --> 01:11:02,757
and you'd lose all rights
if your wife divorced you.
871
01:11:03,280 --> 01:11:06,271
The question is:
Did the detective catch you?
872
01:11:08,760 --> 01:11:11,227
I think you know
the answer to that,
873
01:11:11,920 --> 01:11:15,238
and you killed her before
she cut you off with nothing.
874
01:11:15,240 --> 01:11:16,957
We'll soon know for sure.
875
01:11:17,240 --> 01:11:20,589
A patrol car is heading for
the home of Javier Alonso.
876
01:11:24,040 --> 01:11:25,358
Javier Alonso?
877
01:11:25,760 --> 01:11:27,511
Your wife's detective.
878
01:11:33,000 --> 01:11:35,433
Anything true you'd like to add?
879
01:11:44,320 --> 01:11:45,547
Look at the name.
880
01:11:51,760 --> 01:11:52,953
Diego Aguilar.
881
01:11:59,880 --> 01:12:01,079
What are you doing?
882
01:12:30,600 --> 01:12:31,599
Go ahead, Pablo.
883
01:12:31,800 --> 01:12:34,718
We're in Alonso's office
and there's no trace of him
884
01:12:34,720 --> 01:12:37,517
or any of the cases
he was investigating.
885
01:12:37,720 --> 01:12:40,019
Someone's taken his hard disk.
886
01:12:40,200 --> 01:12:42,199
Register of last calls?
Messages?
887
01:12:42,320 --> 01:12:43,878
There's nothing here, Jaime.
888
01:12:43,880 --> 01:12:45,179
Go to Ulloa's house.
889
01:12:45,320 --> 01:12:48,868
- I'll call the judge for a warrant.
- Okay.
890
01:12:49,360 --> 01:12:50,951
Where's the transfer car?
891
01:12:53,760 --> 01:12:55,459
Norma here. Do you read me?
892
01:12:55,880 --> 01:12:57,158
I read you. Go ahead.
893
01:12:57,160 --> 01:12:59,798
Central said you were coming.
What's the delay?
894
01:12:59,800 --> 01:13:02,359
The road's cut off.
895
01:13:02,560 --> 01:13:05,278
The storm tore down some power lines.
896
01:13:05,520 --> 01:13:08,719
They don't know how long
it'll take to shift them.
897
01:13:23,040 --> 01:13:24,267
Any news?
898
01:13:24,480 --> 01:13:28,358
Yeah, babe. I'm knackered.
Want me to get you a coffee?
899
01:14:06,960 --> 01:14:09,838
- Alex, is that you?
- Javier Alonso is a detective.
900
01:14:09,840 --> 01:14:10,954
I know.
901
01:14:11,320 --> 01:14:13,669
- You found him?
- Not exactly.
902
01:14:13,840 --> 01:14:17,889
Someone put an envelope under my door
while I was at the hospital.
903
01:14:20,240 --> 01:14:22,150
There was a pendrive in it.
904
01:14:22,360 --> 01:14:25,198
- Is it from Javier Alonso?
- No sender.
905
01:14:25,200 --> 01:14:29,078
It has a file in his name.
I'm sending you the photos.
906
01:14:38,520 --> 01:14:39,588
Alex?
907
01:14:42,440 --> 01:14:43,578
Alex!
908
01:14:43,680 --> 01:14:44,668
Yes...
909
01:14:45,000 --> 01:14:48,594
That's not all.
They put a mike on you. Listen.
910
01:14:48,800 --> 01:14:50,517
I've got everything.
911
01:14:50,720 --> 01:14:53,398
Mayka's going to L.A. soon.
It'll be when she comes back.
912
01:14:53,400 --> 01:14:57,299
She hates flying.
It'll explain the heart attack.
913
01:14:58,440 --> 01:15:00,077
Mayka knew everything.
914
01:15:00,920 --> 01:15:03,369
She sent it.
She'll be coming for you.
915
01:15:03,480 --> 01:15:05,638
- You have to leave! Now!
- I am.
916
01:15:05,640 --> 01:15:06,918
We'll be together soon.
917
01:15:06,920 --> 01:15:09,358
You've been saying that all night
and you're still there.
918
01:15:09,360 --> 01:15:11,878
The main thing now
is to get you safe.
919
01:15:11,880 --> 01:15:14,268
- And you?
- I'm fine.
920
01:15:14,800 --> 01:15:17,718
How can you be fine?
Alex, they won't let you go!
921
01:15:17,720 --> 01:15:19,437
Of course they will.
922
01:15:19,640 --> 01:15:22,739
- They'll make you confess!
- Listen to me, listen.
923
01:15:23,720 --> 01:15:26,558
If Mayka's still alive,
they can't accuse us of anything.
924
01:15:26,560 --> 01:15:28,958
She knows it and wants us
to pay in her own way.
925
01:15:28,960 --> 01:15:30,558
She can do what she wants.
926
01:15:30,560 --> 01:15:32,958
She's certified as dead,
she's free of any blame.
927
01:15:32,960 --> 01:15:35,398
But I promise, nothing bad
will happen to you, okay?
928
01:15:35,400 --> 01:15:37,049
I can't take this anymore.
929
01:15:37,840 --> 01:15:40,069
You and I should never have met.
930
01:15:41,240 --> 01:15:42,467
Carla, I love you.
931
01:15:42,680 --> 01:15:46,129
- And I love you, but...
- Then trust me, please.
932
01:15:48,280 --> 01:15:49,553
What was that?
933
01:15:50,360 --> 01:15:52,190
The lift is stuck.
934
01:15:52,560 --> 01:15:54,009
Are you trapped?
935
01:15:54,160 --> 01:15:55,990
Fuck. It's stuck!
936
01:15:56,200 --> 01:15:57,552
Push the alarm.
937
01:15:58,520 --> 01:15:59,819
What's happening now?
938
01:16:00,520 --> 01:16:01,952
It's moving.
939
01:16:02,840 --> 01:16:04,539
But are you alright?
940
01:16:05,360 --> 01:16:06,428
I don't know.
941
01:16:07,360 --> 01:16:11,477
I get the feeling someone's here,
that I'm not alone.
942
01:16:16,120 --> 01:16:17,969
Carla, are you alright?
943
01:16:18,320 --> 01:16:20,878
Do anything to get out of there
and join me.
944
01:16:20,880 --> 01:16:22,107
I promise.
945
01:16:22,320 --> 01:16:24,638
We'll soon be together.
It'll all be fine.
946
01:16:24,640 --> 01:16:27,598
- Don't abandon me.
- Don't worry. Where will I find you?
947
01:16:27,600 --> 01:16:31,035
- In the car.
- Good, go for a drive.
948
01:16:31,240 --> 01:16:33,589
Don't stop, that'll be safest.
949
01:16:35,200 --> 01:16:36,188
Carla?
950
01:16:39,760 --> 01:16:40,828
Carla?
951
01:16:42,600 --> 01:16:43,918
Carla!
952
01:16:52,920 --> 01:16:54,068
What's he doing?
953
01:17:05,640 --> 01:17:07,558
- Where the hell are you going?
- I've got to go.
954
01:17:07,560 --> 01:17:09,758
I give the orders here
and you're in my custody.
955
01:17:09,760 --> 01:17:11,158
Someone needs my help.
956
01:17:11,360 --> 01:17:12,559
- Your help?
- Yes.
957
01:17:12,760 --> 01:17:13,874
Who?
958
01:17:14,400 --> 01:17:17,958
Who the hell do you think you are?
You think you can hold me?
959
01:17:17,960 --> 01:17:21,159
You've got no fucking idea
of what I'm capable of!
960
01:17:21,640 --> 01:17:23,197
Piss off!
961
01:17:31,800 --> 01:17:32,948
Alright.
962
01:17:34,280 --> 01:17:35,997
Yes, that's the address.
963
01:17:40,080 --> 01:17:41,879
Call me if there's any news.
964
01:17:44,280 --> 01:17:47,954
A patrol car is heading for
the address you gave us.
965
01:17:48,160 --> 01:17:51,231
Now tell me everything again,
966
01:17:52,120 --> 01:17:53,518
from the beginning.
967
01:18:05,040 --> 01:18:07,599
Her name's Carla, Carla Miller.
968
01:18:08,200 --> 01:18:09,558
I met her 8 months ago.
969
01:18:09,560 --> 01:18:11,390
Class B, transposition...
970
01:18:11,600 --> 01:18:14,038
I was giving a talk
at the university.
971
01:18:14,040 --> 01:18:16,998
I'd been arguing with Mayka
and I couldn't concentrate.
972
01:18:17,000 --> 01:18:20,598
I kept losing the thread.
I was about to stop the class
973
01:18:20,600 --> 01:18:23,799
when she arrived,
twenty minutes late.
974
01:18:24,720 --> 01:18:25,947
Excuse me.
975
01:18:27,080 --> 01:18:28,228
Come in, come in.
976
01:18:34,200 --> 01:18:35,598
In this process,
977
01:18:36,840 --> 01:18:38,591
the proteins
978
01:18:38,800 --> 01:18:41,438
can behave as co-factors...
979
01:18:42,640 --> 01:18:44,798
...in an approximate percentage...
980
01:18:44,800 --> 01:18:47,238
She came up and asked me
if she'd missed anything.
981
01:18:47,240 --> 01:18:49,116
I said yes. I lied to her.
982
01:18:50,360 --> 01:18:52,668
She snared me straight away.
983
01:18:54,400 --> 01:18:58,749
She'd started Medicine.
She was struggling with Chemistry.
984
01:18:58,760 --> 01:19:00,609
I offered to help her.
985
01:19:01,080 --> 01:19:03,998
It was all very easy.
It seemed natural to me.
986
01:19:04,000 --> 01:19:07,678
At first we worked,
but the classes became an excuse
987
01:19:07,680 --> 01:19:11,129
and we began seeing each other
every day.
988
01:19:11,560 --> 01:19:15,078
I wanted to be honest,
and told her I was married.
989
01:19:15,080 --> 01:19:18,529
She had a boyfriend,
so it was all fine.
990
01:19:20,160 --> 01:19:21,438
What are you doing here?
991
01:19:21,440 --> 01:19:25,089
It was a harmless game.
We didn't do anything, just talked.
992
01:19:25,680 --> 01:19:27,795
But we spent so much time together
993
01:19:28,600 --> 01:19:29,998
that Mayka began to suspect.
994
01:19:30,000 --> 01:19:31,591
I expected you earlier.
995
01:19:32,240 --> 01:19:33,998
I tried to stop seeing her.
996
01:19:34,000 --> 01:19:37,358
But it was impossible,
all I could think of was her.
997
01:19:37,360 --> 01:19:40,669
In the end,
the inevitable happened.
998
01:20:29,040 --> 01:20:31,155
With Carla I felt alive again.
999
01:20:32,240 --> 01:20:35,470
That night,
I told her my life story,
1000
01:20:36,120 --> 01:20:38,278
things I'd never told anyone.
1001
01:20:38,280 --> 01:20:40,479
Neither of us wanted secrets.
1002
01:20:41,600 --> 01:20:43,549
But there was my wife...
1003
01:20:44,160 --> 01:20:46,278
She said she didn't want
to deceive anyone.
1004
01:20:46,280 --> 01:20:49,878
I didn't want to deceive my wife,
but I was in love with Carla.
1005
01:20:49,880 --> 01:20:52,179
She left her boyfriend for me.
1006
01:20:52,760 --> 01:20:56,358
But I wasn't ready
to tell Mayka the truth.
1007
01:20:56,360 --> 01:20:58,198
And Carla got tired of waiting.
1008
01:20:58,200 --> 01:21:00,238
She refused to see me anymore.
1009
01:21:00,240 --> 01:21:02,089
And she vanished from the map.
1010
01:21:02,400 --> 01:21:03,718
I went crazy.
1011
01:21:04,000 --> 01:21:06,838
I couldn't live without her.
I had to do something.
1012
01:21:06,840 --> 01:21:09,318
There was no going back.
I was in love.
1013
01:21:09,320 --> 01:21:11,869
And I decided. I went to see her.
1014
01:21:12,320 --> 01:21:17,319
I told her it was over with Mayka,
I'd leave her to be with her.
1015
01:21:17,480 --> 01:21:19,356
I love you.
1016
01:21:21,400 --> 01:21:22,957
But it wasn't that easy.
1017
01:21:23,520 --> 01:21:25,958
Mayka was stalking me,
watching me.
1018
01:21:25,960 --> 01:21:29,859
I knew a divorce would mean war,
and she'd win.
1019
01:21:29,960 --> 01:21:31,958
She'd destroy me.
She'd leave me with nothing.
1020
01:21:31,960 --> 01:21:34,678
She'd make me start from nothing
to show she was still in control.
1021
01:21:34,680 --> 01:21:37,198
You say you want to be with me,
but you don't want a divorce.
1022
01:21:37,200 --> 01:21:39,878
I don't want to be with you
while you're with her.
1023
01:21:39,880 --> 01:21:41,329
I can't take any more.
1024
01:21:41,760 --> 01:21:44,990
This is over,
I can't take any more.
1025
01:21:57,400 --> 01:22:00,599
I can stop being with her
without getting a divorce.
1026
01:22:01,120 --> 01:22:02,711
We can have it all.
1027
01:22:03,840 --> 01:22:05,989
She could have an accident.
1028
01:22:07,080 --> 01:22:09,274
I need to know if Carla's alright.
1029
01:22:10,400 --> 01:22:12,299
There's something I don't get.
1030
01:22:13,600 --> 01:22:16,750
If you carefully planned
your wife's death,
1031
01:22:17,040 --> 01:22:19,758
sure of the toxin's infallibility,
1032
01:22:20,120 --> 01:22:21,569
why would she be alive?
1033
01:22:23,400 --> 01:22:24,149
I saw you.
1034
01:22:24,360 --> 01:22:26,558
Your wife hired a detective
three months ago.
1035
01:22:26,560 --> 01:22:28,238
There are a lot of things
you don't know about me.
1036
01:22:28,240 --> 01:22:29,838
Mayka's going to L.A. soon.
1037
01:22:29,840 --> 01:22:32,238
Her fear of flying
can explain a heart attack.
1038
01:22:32,240 --> 01:22:35,358
Someone put an envelope under
my door while I was at the hospital.
1039
01:22:35,360 --> 01:22:36,758
Mayka knew everything.
1040
01:22:36,760 --> 01:22:40,308
How did she avoid dying?
You saw her drink the wine.
1041
01:22:43,800 --> 01:22:46,049
She could've switched glasses.
1042
01:22:51,080 --> 01:22:54,729
If she did,
what do you think happened next?
1043
01:22:54,760 --> 01:22:58,798
She could've taken a neuroleptic
to enter a state of catalepsy.
1044
01:22:59,520 --> 01:23:02,317
Some can be diluted in the blood,
1045
01:23:02,520 --> 01:23:05,519
slow down the lungs
and virtually stop the heart.
1046
01:23:06,320 --> 01:23:09,117
Once the agent metabolizes
in the organism,
1047
01:23:09,640 --> 01:23:11,289
the body returns to normal.
1048
01:23:11,480 --> 01:23:13,788
A little twisted. And dangerous.
1049
01:23:14,000 --> 01:23:15,637
Not for Mayka.
1050
01:23:17,880 --> 01:23:19,358
She likes to play.
1051
01:23:20,360 --> 01:23:22,270
And she hates to lose.
1052
01:23:23,800 --> 01:23:26,313
Listen, I've told you everything.
1053
01:23:26,920 --> 01:23:29,672
Please, ask after Carla.
1054
01:23:33,160 --> 01:23:33,909
Jaime.
1055
01:23:37,080 --> 01:23:38,432
I'll be right back.
1056
01:23:38,880 --> 01:23:41,439
- Who is it?
- Pablo, from Ulloa's house.
1057
01:23:44,200 --> 01:23:44,915
Go ahead.
1058
01:23:45,120 --> 01:23:47,998
We found plans of the morgue.
There's a route mapped out
1059
01:23:48,000 --> 01:23:51,449
and instructions on how to
manipulate the security system.
1060
01:23:51,760 --> 01:23:53,509
We're taking all the papers.
1061
01:23:53,680 --> 01:23:56,278
- He knew the building backwards.
- Any trace of the body?
1062
01:23:56,280 --> 01:23:57,318
No, but we found
1063
01:23:57,320 --> 01:23:59,958
a shovel and a sports bag
in the boot of Ulloa's car.
1064
01:23:59,960 --> 01:24:02,198
In it were a balaclava
and some trainers
1065
01:24:02,200 --> 01:24:06,278
that match the footprints
on the morgue's emergency stairs.
1066
01:24:06,280 --> 01:24:07,238
Anything else?
1067
01:24:07,240 --> 01:24:10,754
We also found
a '32 hidden in a box.
1068
01:24:10,960 --> 01:24:14,659
It's unregistered
and has been fired recently.
1069
01:24:15,120 --> 01:24:16,719
What the hell's going on?
1070
01:24:17,920 --> 01:24:19,319
I've got another call.
1071
01:24:21,480 --> 01:24:22,519
What is it?
1072
01:24:22,520 --> 01:24:24,271
�ngel Torres is awake.
1073
01:24:24,560 --> 01:24:26,277
- Hold on.
- Okay.
1074
01:24:29,400 --> 01:24:31,037
The guard is conscious.
1075
01:24:31,720 --> 01:24:35,419
I'll pass you to the hospital.
We're heading for the woods.
1076
01:24:35,640 --> 01:24:37,038
- Jaime.
- How is he?
1077
01:24:37,040 --> 01:24:39,314
Disoriented, but I spoke to him.
1078
01:24:39,520 --> 01:24:42,198
- What did he say?
- You're not gonna believe it.
1079
01:24:42,200 --> 01:24:43,188
Fire away.
1080
01:26:18,840 --> 01:26:20,158
Hello?
1081
01:26:35,640 --> 01:26:39,154
Yes. This is? �ngel Torres.
I'm calling from the morgue.
1082
01:26:39,360 --> 01:26:42,078
I think...
I need you to come here.
1083
01:26:42,480 --> 01:26:45,471
Yes, I'll wait. Hurry up.
1084
01:27:07,320 --> 01:27:10,158
He ran out of the morgue
like a scared rat
1085
01:27:10,160 --> 01:27:12,009
until he was run over.
1086
01:27:12,720 --> 01:27:15,313
We just found them.
They're from a '32,
1087
01:27:16,080 --> 01:27:17,678
like the gun at your house.
1088
01:27:17,680 --> 01:27:19,874
I don't own a gun.
It was Mayka.
1089
01:27:20,200 --> 01:27:22,278
Your wife's dead, Mr. Ulloa. Dead.
1090
01:27:22,280 --> 01:27:25,638
You can't prove it. They haven't
found the body, nor will they.
1091
01:27:25,640 --> 01:27:28,078
- Because you took it!
- I didn't do anything.
1092
01:27:28,080 --> 01:27:30,758
You motherfucker!
You killed her, then took her away.
1093
01:27:30,760 --> 01:27:33,609
Mayka wants you to think that.
Can't you see?
1094
01:27:33,920 --> 01:27:36,678
Mayka's behind it all.
She set it up with someone's help.
1095
01:27:36,680 --> 01:27:41,029
She faked her disappearance
and made sure she'd wake up.
1096
01:27:46,920 --> 01:27:49,019
She's fucking alive!
She's alive!
1097
01:27:49,080 --> 01:27:50,956
No! You took her body!
1098
01:27:51,160 --> 01:27:53,638
The plans to the morgue
were hidden in your house.
1099
01:27:53,640 --> 01:27:54,998
You had it all worked out.
1100
01:27:55,000 --> 01:27:57,478
You distracted the guard
to confuse us.
1101
01:27:57,480 --> 01:28:01,438
You knew he'd confuse us,
but then he got run over,
1102
01:28:01,440 --> 01:28:04,638
so you've been winging it all night,
playing with us!
1103
01:28:04,640 --> 01:28:06,391
What does it matter now?
1104
01:28:08,280 --> 01:28:11,398
It was set up so that
Mayka would be declared dead,
1105
01:28:11,400 --> 01:28:12,449
and I'd confess.
1106
01:28:16,960 --> 01:28:20,609
Nothing that happened tonight
was an accident,
1107
01:28:20,800 --> 01:28:22,118
believe me.
1108
01:28:22,560 --> 01:28:26,909
Mayka has the power and money
to vanish without a trace.
1109
01:28:27,480 --> 01:28:31,028
It's perfect.
She left no loose ends.
1110
01:28:33,560 --> 01:28:37,234
If it's not too late,
Carla will corroborate my story.
1111
01:28:37,440 --> 01:28:40,556
How do you keep justifying
the unjustifiable?
1112
01:28:40,840 --> 01:28:43,512
Don't you get tired?
Aren't you disgusted?
1113
01:28:45,040 --> 01:28:46,313
Please...
1114
01:28:47,760 --> 01:28:49,556
I need you to help Carla.
1115
01:28:50,920 --> 01:28:52,113
Please.
1116
01:29:36,560 --> 01:29:38,109
Any news on Carla Miller?
1117
01:29:38,240 --> 01:29:39,358
There's no one here.
1118
01:29:39,360 --> 01:29:40,918
- Any signs of violence?
- No.
1119
01:29:40,920 --> 01:29:43,319
The suspect claims
the girl was warned.
1120
01:29:43,440 --> 01:29:45,077
Could she have run away?
1121
01:29:45,280 --> 01:29:49,033
If she hasn't,
someone's made it look that way.
1122
01:29:51,000 --> 01:29:53,199
I'll call you if there's any news.
1123
01:29:58,600 --> 01:30:00,518
Tow truck to the coordinates.
Copy that.
1124
01:30:00,520 --> 01:30:02,558
I don't know what we'll find there.
1125
01:30:02,560 --> 01:30:04,678
I'll await instructions
and tell HQ.
1126
01:30:04,680 --> 01:30:07,438
The tow truck will be 15 minutes.
Everything else in order?
1127
01:30:07,440 --> 01:30:11,389
- Yes, but I need the traffic diverted.
- I'll tell them.
1128
01:30:13,000 --> 01:30:16,749
Jaime's here now. When I speak
to him, I'll relay the info.
1129
01:30:17,600 --> 01:30:19,396
We've found a body.
1130
01:30:20,320 --> 01:30:21,669
Tell Norma and Mateo�s.
1131
01:31:48,280 --> 01:31:51,829
No one lives at the address
you gave us for Carla Miller.
1132
01:31:52,800 --> 01:31:54,994
The flat's been vacant for years.
1133
01:31:56,320 --> 01:31:59,319
And the neighbours can't recall
any Carla Miller.
1134
01:31:59,960 --> 01:32:03,110
We also checked
Sacred Heart Hospital
1135
01:32:03,760 --> 01:32:05,477
and the Faculty of Medicine,
1136
01:32:06,120 --> 01:32:08,269
but the person you describe...
1137
01:32:09,600 --> 01:32:11,317
does not exist.
1138
01:32:15,920 --> 01:32:17,519
Do you know what I think?
1139
01:32:19,120 --> 01:32:20,677
You invented her
1140
01:32:20,880 --> 01:32:22,929
because you're weak and a coward.
1141
01:32:23,520 --> 01:32:24,713
You invented her.
1142
01:32:25,360 --> 01:32:29,709
Carla Miller gave you the courage
to kill your wife and keep her money.
1143
01:32:35,680 --> 01:32:37,954
Get Forensics to take away the body.
1144
01:32:38,760 --> 01:32:42,118
And clear the road when you can,
this looks like a circus.
1145
01:32:42,120 --> 01:32:43,969
Everyone, get out of here. Go!
1146
01:32:44,040 --> 01:32:45,757
You heard. Everyone out.
1147
01:32:46,280 --> 01:32:49,237
Call the judge.
Tell him we found the body
1148
01:32:49,440 --> 01:32:52,351
and we can charge Ulloa
whenever he orders it.
1149
01:33:00,840 --> 01:33:01,988
Get up.
1150
01:33:03,920 --> 01:33:05,591
C'mon, get up. Let's go.
1151
01:33:56,760 --> 01:33:58,078
Where are you going?
1152
01:34:05,560 --> 01:34:06,912
I know.
1153
01:34:07,840 --> 01:34:11,593
It's hard pretending to be
what you're not all the time.
1154
01:34:11,800 --> 01:34:13,149
What's wrong with me?
1155
01:34:13,160 --> 01:34:15,118
We've been at it eight hours straight,
1156
01:34:15,120 --> 01:34:17,428
shut in a goddamn morgue.
1157
01:34:17,640 --> 01:34:19,311
How do you expect to feel?
1158
01:34:19,520 --> 01:34:21,111
I need help. Please.
1159
01:34:21,520 --> 01:34:22,838
Please.
1160
01:34:27,560 --> 01:34:28,674
You know what?
1161
01:34:30,840 --> 01:34:32,795
This reminds me of my wife.
1162
01:34:34,440 --> 01:34:37,556
She died 10 years ago today.
1163
01:34:43,080 --> 01:34:46,958
The official version is that
she had an accident.
1164
01:34:46,960 --> 01:34:48,187
She was murdered.
1165
01:35:07,320 --> 01:35:09,719
My daughter was in the car too.
1166
01:35:14,800 --> 01:35:15,649
Are you okay?
1167
01:35:15,720 --> 01:35:16,868
Yes.
1168
01:35:19,240 --> 01:35:20,149
Ruth?
1169
01:35:27,760 --> 01:35:30,998
A call to Emergencies
would've saved her life.
1170
01:35:31,000 --> 01:35:33,388
But the car that hit us drove off.
1171
01:35:33,600 --> 01:35:37,148
I guess they were high
on some shit, or drunk.
1172
01:35:37,520 --> 01:35:39,908
They left us there like dogs.
1173
01:35:48,720 --> 01:35:50,869
Help! Help!
1174
01:36:06,800 --> 01:36:08,799
She hung on for an hour.
1175
01:36:09,280 --> 01:36:10,917
Ruth, my love...
1176
01:36:11,880 --> 01:36:15,779
But she died a few minutes
before we were found.
1177
01:36:20,120 --> 01:36:22,474
I tried to recall the license plate.
1178
01:36:23,600 --> 01:36:24,668
Nothing.
1179
01:36:25,840 --> 01:36:28,399
Until, years later,
my daughter remembered.
1180
01:36:32,880 --> 01:36:33,979
A hotel...
1181
01:36:34,800 --> 01:36:36,551
...in Avalon,...
1182
01:36:36,960 --> 01:36:39,059
...on the Island of Santa Catalina.
1183
01:36:40,240 --> 01:36:43,189
It was like looking for
a needle in a haystack.
1184
01:36:43,600 --> 01:36:47,849
But I had all the time in the world,
and I found it.
1185
01:36:54,120 --> 01:36:55,234
Drive.
1186
01:36:56,480 --> 01:36:57,638
There's a little girl.
1187
01:36:57,640 --> 01:36:59,709
- Did she see you?
- No.
1188
01:37:00,440 --> 01:37:01,952
Then drive.
1189
01:37:02,480 --> 01:37:06,757
How could you live all these years
knowing you were murderers?
1190
01:37:09,160 --> 01:37:10,909
I want you to see something.
1191
01:37:11,560 --> 01:37:13,197
It'll help you understand.
1192
01:37:15,320 --> 01:37:18,436
My daughter. Her name's Eva.
1193
01:37:20,280 --> 01:37:22,678
I won't be with you
as long as you're with her.
1194
01:37:22,680 --> 01:37:25,876
We could have it all.
She could have an accident.
1195
01:37:27,040 --> 01:37:28,711
Why won't you answer it?
1196
01:37:28,920 --> 01:37:30,278
- Yes?
- Mr. Ulloa?
1197
01:37:30,280 --> 01:37:33,316
This is Jaime Pe�a.
I'm calling from the morgue.
1198
01:37:34,040 --> 01:37:36,118
Your wife's body has disappeared.
1199
01:37:36,120 --> 01:37:37,969
What do you mean "disappeared"?
1200
01:37:38,000 --> 01:37:40,229
It has to be more personal.
1201
01:37:40,640 --> 01:37:45,139
Someone wishing to harm your wife,
even after she was dead.
1202
01:37:45,360 --> 01:37:46,358
I'm in the car.
1203
01:37:46,360 --> 01:37:49,878
I went out for a smoke.
The guard's still unconscious.
1204
01:37:49,880 --> 01:37:53,478
We found a shovel and a sports bag
in the boot of Ulloa's car.
1205
01:37:53,480 --> 01:37:56,398
In it are a balaclava
and some trainers
1206
01:37:56,400 --> 01:38:00,849
that match the footprints
on the morgue's emergency stairs.
1207
01:38:01,800 --> 01:38:04,299
You were ready to believe it all.
1208
01:38:07,480 --> 01:38:08,707
Especially Carla.
1209
01:38:10,040 --> 01:38:12,234
I just came out of the restaurant.
1210
01:38:12,560 --> 01:38:15,438
I left the mobile in the bathroom.
No one saw me.
1211
01:38:15,440 --> 01:38:17,739
- What was that?
- The lift is stuck.
1212
01:38:17,760 --> 01:38:19,659
We'll soon be together.
1213
01:38:23,080 --> 01:38:23,989
Carla?
1214
01:38:25,640 --> 01:38:26,930
Carla!
1215
01:38:28,880 --> 01:38:31,129
Eva got to you
without my knowledge.
1216
01:38:31,320 --> 01:38:33,669
She feared the car she recalled
1217
01:38:33,680 --> 01:38:35,878
didn't belong
to her mother's killers,
1218
01:38:35,880 --> 01:38:38,398
that you and your wife
were innocent.
1219
01:38:38,400 --> 01:38:40,310
I knew it was you.
1220
01:38:40,520 --> 01:38:43,518
But she didn't,
and she wanted to be sure.
1221
01:38:43,520 --> 01:38:47,869
The only way to verify your guilt
was to make you talk.
1222
01:38:48,520 --> 01:38:49,918
She did it.
1223
01:38:50,920 --> 01:38:54,319
You confessed
your darkest secret to her.
1224
01:38:55,920 --> 01:38:58,274
Eva knew I was ready to act.
1225
01:38:58,760 --> 01:39:02,229
She knew if she told me
you'd confessed to your crime,
1226
01:39:03,080 --> 01:39:06,479
I'd have a green light
to go after you and your wife.
1227
01:39:07,640 --> 01:39:09,038
And she did it.
1228
01:39:09,040 --> 01:39:10,711
We have to do it, honey.
1229
01:39:10,920 --> 01:39:12,769
She told me everything.
1230
01:39:12,800 --> 01:39:15,949
Since then you've just been
a puppet in our hands.
1231
01:39:17,200 --> 01:39:18,949
I know what you're thinking.
1232
01:39:19,200 --> 01:39:21,949
Ten years leaves
a lot of time for thinking.
1233
01:39:27,480 --> 01:39:29,071
The detective...
1234
01:39:30,400 --> 01:39:32,117
...was a bargain.
1235
01:39:32,320 --> 01:39:35,558
I just had to put
the invoice in the dossier.
1236
01:39:35,560 --> 01:39:37,758
Eva and I took care of the rest.
1237
01:39:37,760 --> 01:39:40,114
They also put a mike on you.
Listen.
1238
01:39:40,320 --> 01:39:42,638
I've got everything.
Mayka's going to L.A. soon.
1239
01:39:42,640 --> 01:39:45,398
It'll be when she comes back.
She hates flying.
1240
01:39:45,400 --> 01:39:47,749
It'll explain the heart attack.
1241
01:39:48,720 --> 01:39:50,469
Mayka knew everything.
1242
01:39:50,960 --> 01:39:52,517
I'm at the airport.
1243
01:39:52,720 --> 01:39:55,552
There's now no trace of me
you-know-where.
1244
01:39:55,760 --> 01:39:57,351
Nobody saw me get here.
1245
01:39:57,720 --> 01:39:59,769
I'm going back to Berlin.
1246
01:39:59,920 --> 01:40:02,678
Javier Alonso
is conveniently on a trip.
1247
01:40:02,680 --> 01:40:04,798
And of course,
he didn't find out anything.
1248
01:40:04,800 --> 01:40:08,030
The only thing on record
is that Mayka hired him.
1249
01:40:08,240 --> 01:40:11,151
I have your wife's body
and your confession.
1250
01:40:11,880 --> 01:40:14,712
Nothing alters the consequences
of our actions.
1251
01:40:15,440 --> 01:40:18,272
Sooner or later,
someone calls in the debt.
1252
01:40:31,560 --> 01:40:33,709
You'll soon be joining her.
1253
01:40:34,840 --> 01:40:36,718
- What's TH-16?
- A toxin.
1254
01:40:36,720 --> 01:40:37,678
What kind?
1255
01:40:37,680 --> 01:40:39,718
It's extracted
from certain reptiles.
1256
01:40:39,720 --> 01:40:41,038
Why won't you answer it?
1257
01:40:41,040 --> 01:40:41,835
Hello?
1258
01:40:42,040 --> 01:40:44,198
Mr. Ulloa, this is
Inspector Jaime Pe�a.
1259
01:40:44,200 --> 01:40:46,399
I'm calling from the morgue.
1260
01:40:46,560 --> 01:40:49,718
- Your wife's body has disappeared.
- What do you mean "disappeared"?
1261
01:40:49,720 --> 01:40:52,756
Nothing tonight
has happened by accident.
1262
01:40:52,960 --> 01:40:55,154
- Who was it?
- The police.
1263
01:40:56,080 --> 01:40:58,238
I had a heart scare two years ago,
1264
01:40:58,240 --> 01:40:59,239
and I was fine.
1265
01:40:59,240 --> 01:41:02,993
We've been at it 8 hours straight,
shut in a goddamn morgue.
1266
01:41:03,200 --> 01:41:04,558
How do you expect to feel?
1267
01:41:04,560 --> 01:41:05,918
Diluted in blood,
1268
01:41:05,920 --> 01:41:10,719
it causes a cardiac 8 hours
after ingestion and leaves no trace.
1269
01:41:30,520 --> 01:41:31,838
Tick-tock.