1 00:01:26,360 --> 00:01:30,147 THE BODY 2 00:02:33,320 --> 00:02:34,229 Yes? 3 00:02:37,600 --> 00:02:38,998 I'll be right there. 4 00:02:41,360 --> 00:02:42,759 No, I'll take my car. 5 00:02:44,080 --> 00:02:47,230 I landed 3 hours ago. I don't mind driving. 6 00:02:49,000 --> 00:02:51,388 Then we'll go in yours. 7 00:02:51,600 --> 00:02:54,799 Sure, don't be a bore. Just hang up. See you soon. 8 00:03:08,400 --> 00:03:11,878 It wasn't my idea to call you. Technically you're on duty... 9 00:03:11,880 --> 00:03:12,729 What happened? 10 00:03:12,840 --> 00:03:14,352 We're still not sure. 11 00:03:14,680 --> 00:03:17,557 - How was Berlin? - Fine. What have we got? 12 00:03:17,760 --> 00:03:20,114 A guy got run over, he's in a coma. 13 00:03:20,960 --> 00:03:21,709 How's Eva? 14 00:03:21,920 --> 00:03:23,798 She's in Berlin. Tell me what you know. 15 00:03:23,800 --> 00:03:25,918 You haven't seen your daughter in 4 years... 16 00:03:25,920 --> 00:03:26,819 2 and a half. 17 00:03:26,920 --> 00:03:28,798 ...and you go to Berlin and fuck it up? 18 00:03:28,800 --> 00:03:31,638 - I didn't fuck it up, it was fine. - Then why the long face? 19 00:03:31,640 --> 00:03:35,689 Will you stop busting my balls and tell me what we're doing here? 20 00:03:38,280 --> 00:03:42,067 His name's Angel Torres. Skull injury and cervical fractures. 21 00:03:42,280 --> 00:03:45,958 The doctors have stabilized him but don't know when he'll come to. 22 00:03:45,960 --> 00:03:48,678 The driver says he was on the road, 23 00:03:48,880 --> 00:03:50,758 he couldn't swerve to miss him. 24 00:03:50,760 --> 00:03:52,431 - Blood alcohol? - Negative. 25 00:03:52,640 --> 00:03:56,314 We only have his tracks in the woods. He was running away. 26 00:03:56,520 --> 00:03:59,398 From what? Why was he running in the woods at night? 27 00:03:59,400 --> 00:04:01,549 He works at the Forensics Institute. 28 00:04:01,600 --> 00:04:02,873 The morgue? 29 00:04:03,520 --> 00:04:05,510 He's the night guard. 30 00:04:39,240 --> 00:04:41,833 Torres fled his post around 8:30. 31 00:04:42,080 --> 00:04:44,798 He left via the security fence and ran through the woods. 32 00:04:44,800 --> 00:04:47,278 The morgue people told us that some guards panic 33 00:04:47,280 --> 00:04:49,798 when the alarms go off in the refrigerated rooms. 34 00:04:49,800 --> 00:04:51,038 But that's not the case. 35 00:04:51,040 --> 00:04:54,827 No. Torres has been here for 3 years and no alarm went off. 36 00:04:55,680 --> 00:04:57,795 All we have is a phone call. 37 00:04:58,000 --> 00:05:00,198 He called us minutes before he was run over. 38 00:05:00,200 --> 00:05:02,158 He wanted a patrol car to come. He was jumpy and didn't say why. 39 00:05:02,160 --> 00:05:04,878 They put him through to Carlos, who was on duty, 40 00:05:04,880 --> 00:05:08,997 but he'd already gone. They called again, but no reply. 41 00:05:09,200 --> 00:05:11,235 - Why? - We don't know. 42 00:05:11,440 --> 00:05:13,038 Was anyone else in the building? 43 00:05:13,040 --> 00:05:17,317 The doors to the morgue shut at 8. Torres is the only night staff. 44 00:05:18,160 --> 00:05:20,709 So we have no fucking idea what happened. 45 00:05:20,840 --> 00:05:23,918 The only reason the guard may have panicked and run off 46 00:05:23,920 --> 00:05:25,569 is some kind of sick joke. 47 00:05:25,720 --> 00:05:28,870 According to the register, a body is missing. 48 00:05:38,480 --> 00:05:41,596 The missing body is a woman, Mayka Villaverde. 49 00:05:41,800 --> 00:05:45,587 Cause of death: heart attack. Autopsy pending. 50 00:05:45,960 --> 00:05:47,798 Who signed the death certificate? 51 00:05:47,800 --> 00:05:51,348 Dr. Tapia. No other forensic had contact with the body. 52 00:05:51,640 --> 00:05:53,357 We've already informed her. 53 00:06:14,720 --> 00:06:16,478 The circuit's been disconnected. 54 00:06:16,480 --> 00:06:18,674 All the cameras are out except one. 55 00:06:19,520 --> 00:06:21,119 I've paused the recording. 56 00:06:24,200 --> 00:06:27,635 Something's grabbed his attention. No alarm went off, 57 00:06:27,840 --> 00:06:31,239 so we think this is when the security cameras went out. 58 00:06:32,200 --> 00:06:34,149 He left his post for 5 minutes. 59 00:06:34,320 --> 00:06:36,869 When he came back, this is what happened. 60 00:06:48,720 --> 00:06:50,994 All the cameras are out except one. 61 00:06:51,640 --> 00:06:52,674 Why? 62 00:06:54,040 --> 00:06:57,793 Whoever did this is inept or is playing with us. 63 00:06:58,000 --> 00:06:59,558 You think he's still here? 64 00:06:59,560 --> 00:07:03,154 I don't know, but I want the building surrounded. 65 00:07:03,520 --> 00:07:04,918 The woods too. 66 00:07:05,720 --> 00:07:07,755 Take care of it. Okay, Norma? 67 00:07:10,320 --> 00:07:13,319 Something happened to make the guard to run away, 68 00:07:13,320 --> 00:07:15,833 and unless we believe the dead can walk, 69 00:07:16,040 --> 00:07:18,158 someone got in and stole the corpse. 70 00:07:18,160 --> 00:07:21,509 - Are you sure no one broke in? - No. I'm quite sure. 71 00:07:21,520 --> 00:07:24,079 But we can't get into the security room, 72 00:07:24,280 --> 00:07:25,997 someone's changed the code. 73 00:07:26,200 --> 00:07:27,791 The science team. 74 00:07:31,600 --> 00:07:33,299 - You talk to them. - Okay. 75 00:07:35,320 --> 00:07:36,969 What do we know about her? 76 00:07:37,360 --> 00:07:40,510 Married to Alex Ulloa, director of Farmatech, 77 00:07:41,000 --> 00:07:43,672 a pharmaceutical lab that she owns. 78 00:07:44,480 --> 00:07:48,529 She also had controlling shares in some thriving technological firms. 79 00:07:49,040 --> 00:07:50,438 No children. 80 00:07:50,640 --> 00:07:54,348 And she owned other businesses with her two sisters, 81 00:07:55,160 --> 00:07:57,548 Luna and Gloria Villaverde. 82 00:07:58,040 --> 00:08:01,989 The report says she just came back from a business trip to L.A. 83 00:08:03,000 --> 00:08:04,751 A powerful woman. 84 00:08:06,080 --> 00:08:07,512 Mayka Villaverde Freire, 85 00:08:08,160 --> 00:08:10,150 do you take Alex Ulloa Marcos 86 00:08:10,360 --> 00:08:13,829 as your lawful wedded husband till death do you part? 87 00:08:16,000 --> 00:08:16,909 No. 88 00:08:23,520 --> 00:08:25,569 I don't want to marry you, Alex. 89 00:08:26,000 --> 00:08:28,433 - What do you mean? - Not like this. 90 00:08:28,640 --> 00:08:31,107 My whole family's here! 91 00:08:32,840 --> 00:08:34,158 Mayka, please... 92 00:08:36,280 --> 00:08:37,598 Darling! 93 00:08:38,520 --> 00:08:39,519 Of course I do! 94 00:08:47,440 --> 00:08:50,590 Only she could do that and get us to applaud. 95 00:08:51,840 --> 00:08:53,489 And the groom to kiss her. 96 00:08:54,960 --> 00:08:56,517 I'll get it. 97 00:08:59,320 --> 00:09:00,229 Yes? 98 00:09:00,560 --> 00:09:01,958 Hello, Dad. 99 00:09:02,800 --> 00:09:04,949 No, you'd better call him tomorrow. 100 00:09:05,120 --> 00:09:08,078 He's in the bedroom. He doesn't want to talk to anyone. 101 00:09:08,080 --> 00:09:09,307 He's shattered. 102 00:09:11,800 --> 00:09:14,632 He found her when he got back from the lab. 103 00:09:14,840 --> 00:09:16,511 A heart attack. 104 00:09:16,880 --> 00:09:19,347 Mum's dress was perfect on her. 105 00:09:20,280 --> 00:09:21,871 Mayka was perfect. 106 00:09:22,080 --> 00:09:23,979 You may kiss the bride. 107 00:09:38,360 --> 00:09:39,587 Alex. 108 00:09:44,000 --> 00:09:45,352 Alex. 109 00:09:47,200 --> 00:09:50,191 Dad called. He sends you a kiss. 110 00:09:53,880 --> 00:09:55,915 We'll leave you alone, okay? 111 00:09:57,760 --> 00:09:59,317 I need to rest. 112 00:11:06,000 --> 00:11:07,518 - What are you doing here? - I couldn't take any more. 113 00:11:07,520 --> 00:11:09,953 - You could've called. - Nobody saw me. 114 00:11:10,760 --> 00:11:12,078 Is something wrong? 115 00:11:16,000 --> 00:11:17,876 - Is everything alright? - Yes. 116 00:11:18,080 --> 00:11:21,579 - It's done. I did it for you. - There's no going back. 117 00:11:21,680 --> 00:11:24,079 I'm free to be with you. We're free. 118 00:11:40,000 --> 00:11:43,799 - What can I get you? - I don't care, whatever you're having. 119 00:11:50,840 --> 00:11:52,192 What were you doing? 120 00:11:52,400 --> 00:11:53,309 Nothing. 121 00:11:56,280 --> 00:11:57,758 Thinking. 122 00:11:57,960 --> 00:12:00,314 - About what? - What do you think? 123 00:12:27,000 --> 00:12:28,876 Why don't you answer it? 124 00:12:29,080 --> 00:12:32,329 I don't know who it is. The condolences keep coming. 125 00:12:32,520 --> 00:12:33,838 It's unbearable. 126 00:12:34,040 --> 00:12:35,472 At this hour? 127 00:12:39,040 --> 00:12:40,074 Yes? 128 00:12:41,440 --> 00:12:42,918 Yes, that's me. 129 00:12:43,640 --> 00:12:45,516 Don't worry, I was awake. 130 00:12:46,560 --> 00:12:49,710 I spoke to your colleague. This afternoon, yes. 131 00:13:03,400 --> 00:13:05,276 What do you mean "disappeared"? 132 00:13:06,960 --> 00:13:08,559 That's impossible, it's... 133 00:13:12,000 --> 00:13:13,876 Alright, alright. Thanks. 134 00:13:14,200 --> 00:13:15,598 I'll be right there. 135 00:13:16,600 --> 00:13:18,749 - Who was that? - The police. 136 00:13:18,960 --> 00:13:22,038 - Didn't you speak to them already? - Mayka's disappeared. 137 00:13:22,040 --> 00:13:22,676 What? 138 00:13:22,880 --> 00:13:25,598 Her body's disappeared from the morgue. 139 00:13:25,800 --> 00:13:28,558 - Disappeared? How? - Disappeared. I don't know. 140 00:13:28,560 --> 00:13:31,118 - She is dead, isn't she? - Of course she is. 141 00:13:31,120 --> 00:13:32,472 Are you sure? 142 00:13:34,000 --> 00:13:36,499 I know what I did and how. She's dead. 143 00:13:36,680 --> 00:13:38,590 Someone must've taken her. 144 00:13:38,800 --> 00:13:42,149 I don't know, I only know what the police are saying. 145 00:13:43,480 --> 00:13:46,710 Maybe it's a mistake, they'll probably apologize. 146 00:13:54,680 --> 00:13:57,129 - Do you have to go? - Of course I do. 147 00:13:58,160 --> 00:13:59,387 Don't go. 148 00:14:00,280 --> 00:14:03,638 It might be dangerous. What if they're suspicious and it's a trap? 149 00:14:03,640 --> 00:14:05,948 They've no reason to be suspicious. 150 00:14:06,160 --> 00:14:08,309 But if I don't go, they might be. 151 00:14:09,280 --> 00:14:10,189 Come here. 152 00:14:13,200 --> 00:14:14,314 Be careful. 153 00:14:24,520 --> 00:14:26,169 Go on, you can go through. 154 00:14:34,880 --> 00:14:38,633 We're sorry to call you with such terrible news 155 00:14:38,840 --> 00:14:41,878 and for getting you down here. Thank you so much. 156 00:14:41,880 --> 00:14:43,631 What's happened, exactly? 157 00:14:45,360 --> 00:14:47,634 Our first hypothesis... 158 00:14:49,200 --> 00:14:51,315 is that someone's taken the body. 159 00:14:53,200 --> 00:14:54,712 How can this happen? 160 00:14:55,600 --> 00:14:58,678 Isn't this place meant to be secure? There are human beings here. 161 00:14:58,680 --> 00:15:00,556 There's 24-hour surveillance. 162 00:15:00,760 --> 00:15:04,109 It's what happened to the night guard that alerted us. 163 00:15:04,760 --> 00:15:07,518 He was run over as he fled the morgue in fear. 164 00:15:07,520 --> 00:15:08,429 In fear? 165 00:15:08,640 --> 00:15:12,158 It seems he saw something related to your wife's disappearance. 166 00:15:12,160 --> 00:15:13,592 We don't know what. 167 00:15:13,880 --> 00:15:15,918 He ran away and was run over by a car. 168 00:15:15,920 --> 00:15:17,958 He's now in a coma at Sacred Heart. 169 00:15:17,960 --> 00:15:21,059 Where's the sense in this? Has it happened before? 170 00:15:21,080 --> 00:15:24,398 There have been cases of vandalism and organ trafficking, 171 00:15:24,400 --> 00:15:26,117 but we ruled those out. 172 00:15:26,440 --> 00:15:28,634 Vandals leave all kinds of traces 173 00:15:28,840 --> 00:15:32,309 and organ traffickers don't take just one body. 174 00:15:32,840 --> 00:15:36,798 And, no offense, but usually they prefer younger bodies. 175 00:15:38,880 --> 00:15:42,633 That leaves us a Satanic cult, a sect. 176 00:15:43,360 --> 00:15:46,908 Your wife didn't look like a sect member. 177 00:15:47,640 --> 00:15:48,958 No, of course not. 178 00:15:50,840 --> 00:15:54,275 Then it has to be more personal... 179 00:15:57,200 --> 00:16:01,351 someone wishing to harm your wife, even after she was dead. 180 00:16:01,880 --> 00:16:05,349 Did she have problems with anyone, enemies of any kind? 181 00:16:05,760 --> 00:16:07,838 Mayka didn't have any problems with anyone. 182 00:16:07,840 --> 00:16:10,358 She was a powerful woman, owned companies. 183 00:16:10,360 --> 00:16:11,638 You can't think of anyone? 184 00:16:11,640 --> 00:16:13,918 To do something so horrific, of course not. 185 00:16:13,920 --> 00:16:14,869 What about you? 186 00:16:16,360 --> 00:16:17,269 What about me? 187 00:16:17,480 --> 00:16:21,108 It sounds twisted, but would anyone want to hurt you 188 00:16:21,320 --> 00:16:23,878 with something as macabre as making your wife vanish? 189 00:16:23,880 --> 00:16:26,998 I've no idea why this is happening. I have no enemies. 190 00:16:27,000 --> 00:16:31,277 If it's not you, perhaps they want to hurt some family member. 191 00:16:31,800 --> 00:16:34,999 - You should ask Mayka's sisters. - We've done that. 192 00:16:35,520 --> 00:16:36,958 Did you call them before me? 193 00:16:36,960 --> 00:16:40,872 We located them at home, but neither of them knows anything. 194 00:16:42,120 --> 00:16:44,189 The lawyer... 195 00:16:44,840 --> 00:16:45,954 Gloria. 196 00:16:47,240 --> 00:16:49,150 ...gave us these papers. 197 00:16:49,960 --> 00:16:52,559 We might find something, and we might not. 198 00:16:53,440 --> 00:16:56,431 Of course we tried to find you first, 199 00:16:56,640 --> 00:16:57,989 but you weren't home, 200 00:16:58,440 --> 00:17:00,794 so we called your mobile. 201 00:17:01,360 --> 00:17:03,236 Gloria gave us your number. 202 00:17:03,800 --> 00:17:07,599 I went out for some painkillers, my head was about to explode. 203 00:17:09,440 --> 00:17:10,667 Feeling any better? 204 00:17:11,480 --> 00:17:12,958 Yes. Thanks a lot. 205 00:17:16,080 --> 00:17:17,751 Dr. Tapia's here. 206 00:17:23,400 --> 00:17:24,957 We'll be right back. 207 00:17:48,680 --> 00:17:49,429 Yes? 208 00:17:49,640 --> 00:17:51,238 Why didn't you pick up? 209 00:17:51,240 --> 00:17:54,518 I'm sorry, I thought the police might have your mobile. 210 00:17:54,520 --> 00:17:56,478 Nobody took my mobile. Everything's fine. 211 00:17:56,480 --> 00:17:57,518 Has she turned up? 212 00:17:57,520 --> 00:17:59,678 No, but she will. I need you to do something. 213 00:17:59,680 --> 00:18:01,379 What do you want me to do? 214 00:18:01,440 --> 00:18:03,918 The guard saw something, ran away and got run over. 215 00:18:03,920 --> 00:18:05,678 He's unconscious in Intensive Care. 216 00:18:05,680 --> 00:18:08,838 The police say they don't know what he saw, but I don't trust them. 217 00:18:08,840 --> 00:18:10,758 Do you know anyone at Sacred Heart? 218 00:18:10,760 --> 00:18:12,359 Alex, what are you asking? 219 00:18:12,440 --> 00:18:14,838 The guard's there. Do you know someone or not? 220 00:18:14,840 --> 00:18:16,758 I did practicals there last year. 221 00:18:16,760 --> 00:18:20,078 Go there and find out what you can without raising any suspicion. 222 00:18:20,080 --> 00:18:22,518 Can't you go? You must know people at their lab. 223 00:18:22,520 --> 00:18:24,019 I can't move from here. 224 00:18:24,920 --> 00:18:27,598 - Are you under arrest? - Of course not. 225 00:18:27,600 --> 00:18:31,118 But they want to question me. I'll call when I can. Love you. Ciao. 226 00:18:31,120 --> 00:18:32,119 I love you t... 227 00:18:46,000 --> 00:18:47,830 You can't smoke here. 228 00:18:48,320 --> 00:18:51,158 In this situation can't you turn a blind eye? 229 00:18:51,160 --> 00:18:53,259 The forensic wants to talk to you. 230 00:18:54,160 --> 00:18:56,514 In your statement you say 231 00:18:56,720 --> 00:18:59,758 your wife returned from L.A. this morning. Is that right? 232 00:18:59,760 --> 00:19:02,558 - Yes. A business trip. - I see she had a fear of flying. 233 00:19:02,560 --> 00:19:05,357 She'd done various therapies. Why? 234 00:19:06,200 --> 00:19:09,236 Stress on long flights can cause cardiac arrest. 235 00:19:10,840 --> 00:19:13,518 You think Mayka had a cardiac because of the trip? 236 00:19:13,520 --> 00:19:15,191 There is that possibility. 237 00:19:15,400 --> 00:19:19,187 Though we have no record of any cardiovascular hazard. 238 00:19:19,400 --> 00:19:21,469 Perhaps it wasn't detected. 239 00:19:21,680 --> 00:19:24,637 I don't know, you're the expert. 240 00:19:25,480 --> 00:19:29,179 Mayka thought she was invincible. Perhaps that takes its toll. 241 00:19:31,960 --> 00:19:32,709 Perhaps. 242 00:19:38,640 --> 00:19:41,639 But without an autopsy it's impossible to verify. 243 00:19:41,920 --> 00:19:43,671 Any schizophrenic episode? 244 00:19:44,760 --> 00:19:45,396 No. 245 00:19:45,600 --> 00:19:47,438 - Parkinson's? - Not that either. 246 00:19:47,440 --> 00:19:48,315 Epilepsy? 247 00:19:48,520 --> 00:19:50,998 It's all in her medical file. I don't get it. 248 00:19:51,000 --> 00:19:53,718 The doctors didn't live with her. You did. 249 00:19:53,920 --> 00:19:57,678 I don't get what this has to do with my wife's disappearance. 250 00:19:57,680 --> 00:20:01,379 I'd like to rule out a theory that'd explain what happened. 251 00:20:01,840 --> 00:20:02,874 What? 252 00:20:04,120 --> 00:20:05,313 Catalepsy. 253 00:20:05,520 --> 00:20:06,918 What did you say? 254 00:20:15,400 --> 00:20:16,514 Alright, Silvia... 255 00:20:16,720 --> 00:20:20,278 Do you really think it's possible the corpse wasn't a corpse? 256 00:20:20,280 --> 00:20:23,118 I certified her death and I did my job properly, 257 00:20:23,120 --> 00:20:25,678 but circumstances force me to reconsider everything. 258 00:20:25,680 --> 00:20:27,718 It makes no sense. If she woke up, 259 00:20:27,720 --> 00:20:30,198 why not cry out for help? Why disappear? 260 00:20:30,200 --> 00:20:33,398 He's right. It's more logical that someone came for her. 261 00:20:33,400 --> 00:20:35,838 And from a medical viewpoint, more probable. 262 00:20:35,840 --> 00:20:39,438 Then let's return to the 21st century and assume that the cause of death 263 00:20:39,440 --> 00:20:42,397 was heart attack, as in your preliminary report. 264 00:20:42,600 --> 00:20:45,909 The question is: why was the body taken? 265 00:20:47,120 --> 00:20:49,872 There's a principle in forensic medicine: 266 00:20:50,440 --> 00:20:53,590 "Every death is a homicide until proven otherwise." 267 00:20:54,520 --> 00:20:56,316 Cardiac arrest can be induced 268 00:20:56,520 --> 00:20:59,069 by submitting a person to extreme tension. 269 00:20:59,200 --> 00:21:02,589 Or administering substances that have the same result. 270 00:21:03,440 --> 00:21:06,189 But nothing's demonstrable without an autopsy. 271 00:21:06,200 --> 00:21:08,269 And no body, no autopsy. 272 00:21:16,960 --> 00:21:19,559 What did you think when you spoke to him? 273 00:21:19,600 --> 00:21:22,830 I was surprised how he referred to his wife. 274 00:21:23,320 --> 00:21:26,469 He spoke about her in the past, with no hesitation. 275 00:21:26,720 --> 00:21:29,074 Ruth died several years ago... 276 00:21:29,880 --> 00:21:32,929 and I still talk about her as if she were alive. 277 00:21:37,160 --> 00:21:39,150 His wife died this afternoon. 278 00:21:40,920 --> 00:21:43,069 I'll find out everything about him. 279 00:22:00,880 --> 00:22:03,979 I'm sorry you had to come at this time of night. 280 00:22:05,400 --> 00:22:07,117 And in this weather. 281 00:22:07,520 --> 00:22:10,318 Pablo tells me you came back from a trip today, 282 00:22:10,320 --> 00:22:11,798 to see Eva. 283 00:22:15,200 --> 00:22:16,552 I hope she's alright. 284 00:22:16,760 --> 00:22:18,192 She's fine. 285 00:22:18,400 --> 00:22:19,949 Or seems to be at least. 286 00:22:20,840 --> 00:22:22,067 And you? 287 00:22:23,400 --> 00:22:24,878 How are you? 288 00:22:25,520 --> 00:22:27,032 They told you everything. 289 00:22:27,880 --> 00:22:29,915 I heard you were suspended again, 290 00:22:30,640 --> 00:22:32,278 you went into therapy again... 291 00:22:32,280 --> 00:22:33,917 I fell off the wagon. 292 00:22:34,960 --> 00:22:36,870 But I only drink coffee now. 293 00:22:37,080 --> 00:22:40,151 7 months on coffee, I'm a gourmet about it. 294 00:22:40,560 --> 00:22:42,550 Try switching to teas. 295 00:22:43,160 --> 00:22:44,759 Your heart will thank you. 296 00:22:44,840 --> 00:22:47,512 My heart's withstood much worse. 297 00:22:49,000 --> 00:22:52,318 You'd be doing yourself a favour if you put it behind you. 298 00:22:52,320 --> 00:22:54,514 When will you stop blaming yourself? 299 00:22:54,720 --> 00:22:56,437 It's been a long time. 300 00:22:58,160 --> 00:23:00,150 It was a night like tonight. 301 00:23:05,480 --> 00:23:07,390 I'm alone now, Silvia. 302 00:23:09,840 --> 00:23:10,749 No. 303 00:23:13,160 --> 00:23:14,478 You're not. 304 00:23:25,280 --> 00:23:26,553 What's wrong? 305 00:23:27,240 --> 00:23:29,958 - Where is everyone? - Go back inside. 306 00:23:30,160 --> 00:23:31,998 - Have you seen the time? - Yeah. 307 00:23:32,000 --> 00:23:34,558 - You know what a day I've had? - We're working on... 308 00:23:34,560 --> 00:23:37,915 Listen, please. Tell your boss I want to go home. 309 00:23:38,160 --> 00:23:39,638 Be patient. 310 00:23:44,480 --> 00:23:46,129 I'll see what's happening. 311 00:23:47,320 --> 00:23:48,798 Please, call your boss. 312 00:23:49,000 --> 00:23:51,649 Please, Mr. Ulloa, go back into the office. 313 00:23:52,000 --> 00:23:53,193 Thank you. 314 00:26:21,320 --> 00:26:22,468 Mayka. 315 00:26:27,440 --> 00:26:28,633 Thanks. 316 00:26:31,080 --> 00:26:32,398 What about yours? 317 00:26:33,200 --> 00:26:36,099 - It's 9 in the morning. - Not in Los Angeles. 318 00:26:36,760 --> 00:26:39,459 And I want to toast to the trip's success. 319 00:26:41,040 --> 00:26:42,233 And... 320 00:26:43,480 --> 00:26:44,878 ...to my return. 321 00:26:54,240 --> 00:26:56,753 - Will this toast do you? - No. 322 00:26:57,600 --> 00:27:00,318 The lab called, I have to go. 323 00:27:01,600 --> 00:27:02,793 Alex... 324 00:27:03,720 --> 00:27:07,234 We've been apart for 3 weeks. We have to talk. 325 00:27:07,760 --> 00:27:09,009 I've got a meeting. 326 00:27:11,400 --> 00:27:14,391 You're the Director, you can do what you like. 327 00:27:14,600 --> 00:27:16,157 No one can fire you. 328 00:27:18,080 --> 00:27:19,797 Except me. 329 00:27:20,840 --> 00:27:22,431 You know something? 330 00:27:22,880 --> 00:27:24,879 I don't like this kind of joke. 331 00:27:25,280 --> 00:27:28,529 I work hard because I take what I do very seriously. 332 00:27:28,600 --> 00:27:30,549 And I do it because I like it. 333 00:27:31,160 --> 00:27:32,228 I know. 334 00:27:33,080 --> 00:27:37,152 That's why you're where you are, and not teaching at a college. 335 00:27:37,760 --> 00:27:39,559 I don't want to leave angry. 336 00:27:41,920 --> 00:27:43,318 See you later, okay? 337 00:28:26,760 --> 00:28:28,397 Hello. Cristina? 338 00:28:29,000 --> 00:28:32,349 Please call and tell them Alex can't make the meeting. 339 00:28:32,600 --> 00:28:34,635 No, he's fine. 340 00:28:36,400 --> 00:28:39,349 What's more, he won't be returning to the lab. 341 00:28:39,400 --> 00:28:41,899 Get a letter of dismissal ready for him. 342 00:28:42,480 --> 00:28:43,514 Of course! 343 00:28:43,720 --> 00:28:46,438 - What are you doing? - Of course I'm serious. 344 00:28:46,440 --> 00:28:50,039 It's my company. It's my decision and I've just made it. 345 00:28:50,360 --> 00:28:51,678 Thanks. 346 00:28:55,640 --> 00:28:57,518 We'll sort it out this afternoon, 347 00:28:57,520 --> 00:29:00,477 but now we have the whole morning to ourselves. 348 00:29:00,680 --> 00:29:01,714 Come here... 349 00:29:02,800 --> 00:29:03,914 Alex? 350 00:29:10,120 --> 00:29:11,234 Darling! 351 00:29:11,800 --> 00:29:13,437 I didn't speak to anyone! 352 00:29:14,960 --> 00:29:16,790 You're like a child. 353 00:29:20,920 --> 00:29:24,419 I'll book a table somewhere for dinner when you get out. 354 00:29:26,360 --> 00:29:28,077 You'll be sleepy... 355 00:29:29,280 --> 00:29:30,678 from the jet lag. 356 00:29:31,040 --> 00:29:32,757 I'll be awake. 357 00:29:33,400 --> 00:29:35,435 Tell me when you want the table. 358 00:29:36,600 --> 00:29:38,032 Tonight... 359 00:29:39,680 --> 00:29:41,749 Tonight you will be mine. 360 00:29:52,480 --> 00:29:55,518 - Why'd you leave the office? - What are you doing here? 361 00:29:55,520 --> 00:29:57,635 I heard a noise. 362 00:29:58,040 --> 00:30:01,111 The fuses blew, but it's fixed now. 363 00:30:01,560 --> 00:30:02,514 What? 364 00:30:05,200 --> 00:30:08,199 It's the box with the deceased's personal items. 365 00:30:09,920 --> 00:30:11,469 They were in this locker. 366 00:30:15,880 --> 00:30:17,551 The lock's been jimmied. 367 00:30:19,720 --> 00:30:22,078 Were you searching through your wife's things? 368 00:30:22,080 --> 00:30:23,990 No, I didn't touch anything. 369 00:30:24,200 --> 00:30:28,351 According to the delivery note, the mobile phone's missing. 370 00:30:29,040 --> 00:30:30,267 It was in here. 371 00:30:30,680 --> 00:30:32,129 I didn't take anything. 372 00:30:32,320 --> 00:30:33,911 Who was it then? 373 00:30:34,120 --> 00:30:35,313 One of the dead? 374 00:30:35,520 --> 00:30:38,519 They got bored and wanted to liven up our night? 375 00:30:38,640 --> 00:30:40,391 Empty your pockets. 376 00:30:43,360 --> 00:30:45,714 Why would I take my wife's mobile? 377 00:30:49,880 --> 00:30:51,471 Please, Mr. Ulloa. 378 00:30:56,000 --> 00:30:58,354 Incredible. Incredible. 379 00:31:09,240 --> 00:31:10,558 My phone. 380 00:31:11,520 --> 00:31:12,747 Thanks. 381 00:31:14,880 --> 00:31:15,629 Is that it? 382 00:31:22,480 --> 00:31:23,912 Arms up. 383 00:31:26,080 --> 00:31:28,639 - What? - Do as I say. 384 00:31:29,400 --> 00:31:31,118 - Why? - I'm going to search you. 385 00:31:31,120 --> 00:31:32,074 No. 386 00:31:32,560 --> 00:31:34,859 - Turn around. - You've got no right. 387 00:31:34,880 --> 00:31:36,198 Turn around! Fuck! 388 00:31:37,680 --> 00:31:41,069 What is this? What? 389 00:31:41,280 --> 00:31:44,316 - You've got no right. - Fucking turn around! 390 00:31:44,520 --> 00:31:45,776 Jaime! 391 00:32:06,920 --> 00:32:07,719 What's this? 392 00:32:08,080 --> 00:32:10,478 It was on the floor. I was going to throw it out. 393 00:32:10,480 --> 00:32:12,868 No recycling? That's not nice. 394 00:32:14,360 --> 00:32:16,259 It has your lab's seal on it. 395 00:32:16,360 --> 00:32:19,638 Our products go to these places. Any cabinet will be full of them. 396 00:32:19,640 --> 00:32:22,358 - What's TH-16? - Atoxin. 397 00:32:22,560 --> 00:32:23,358 What kind? 398 00:32:23,360 --> 00:32:25,478 I don't know, we work with hundreds of them. 399 00:32:25,480 --> 00:32:27,478 - What's it for? - It'll have various applications. 400 00:32:27,480 --> 00:32:29,779 - Like what? - It's not my specialty. 401 00:32:35,120 --> 00:32:36,438 It's his. 402 00:32:42,440 --> 00:32:43,428 Answer it. 403 00:32:44,760 --> 00:32:45,953 My sister. 404 00:32:49,720 --> 00:32:50,629 Yes? 405 00:32:50,840 --> 00:32:52,718 I'm at the hospital. The guard's name is? �ngel Torres. 406 00:32:52,720 --> 00:32:55,958 I'm fine. Mayka's still missing, but the police will find her. 407 00:32:55,960 --> 00:32:58,998 You can't talk. Something's wrong, I can hear it in your voice. 408 00:32:59,000 --> 00:33:01,149 Thanks, Erica. I'll call you later. 409 00:33:02,480 --> 00:33:03,992 Have we finished? 410 00:33:04,560 --> 00:33:07,438 We'll go over your statement, then you can go home. 411 00:33:07,440 --> 00:33:09,389 Can I go to the bathroom first? 412 00:33:12,720 --> 00:33:13,993 I'll wait here. 413 00:33:21,520 --> 00:33:22,398 Alex... 414 00:33:22,400 --> 00:33:24,398 I haven't much time. What did you find out? 415 00:33:24,400 --> 00:33:27,478 The guard's still unconscious, they only know what you were told. 416 00:33:27,480 --> 00:33:29,198 I know a nurse on that floor. 417 00:33:29,200 --> 00:33:31,558 She thinks I'm spending the night with a relative. 418 00:33:31,560 --> 00:33:35,638 She's on a break in 20 minutes. I'm meeting her in a bar nearby. 419 00:33:35,640 --> 00:33:37,589 I think somebody knows something. 420 00:33:38,080 --> 00:33:41,429 - Who? The police? - The police don't worry me. 421 00:33:41,440 --> 00:33:44,838 Someone forced the locker with Mayka's things and taken her phone. 422 00:33:44,840 --> 00:33:46,158 Fuck. 423 00:33:46,600 --> 00:33:50,399 And the TH-16 I hid today has turned up. The police have it. 424 00:33:50,520 --> 00:33:51,793 It's a trap. 425 00:33:52,000 --> 00:33:54,598 - I told you not to go. - I can handle the police. 426 00:33:54,600 --> 00:33:58,069 How could anyone know anything? Only you and I knew. 427 00:33:59,400 --> 00:34:00,849 Did you talk to anyone? 428 00:34:00,920 --> 00:34:02,969 - What? - I need to know. 429 00:34:03,080 --> 00:34:04,918 I didn't talk to anyone, I'm not an idiot. 430 00:34:04,920 --> 00:34:06,838 Something's gone wrong. I know what I'm doing. 431 00:34:06,840 --> 00:34:09,718 You lived with her. Your wife saw you every day since you decided. 432 00:34:09,720 --> 00:34:13,029 We decided. I've calculated my every move. 433 00:34:13,240 --> 00:34:15,878 Maybe you talk in your sleep, I don't know! 434 00:34:15,880 --> 00:34:16,838 What'll you do? 435 00:34:16,840 --> 00:34:19,438 Try to get out of here. But think about what I said. 436 00:34:19,440 --> 00:34:22,558 We have to find out what happened to Mayka and why. Alright? 437 00:34:22,560 --> 00:34:24,356 Alright. Alex... 438 00:34:25,200 --> 00:34:26,712 I love you. 439 00:34:27,240 --> 00:34:29,070 And I love you. 440 00:34:44,440 --> 00:34:45,872 Dr. Tapia told me. 441 00:34:46,920 --> 00:34:48,819 I'm sorry I didn't remember... 442 00:34:50,120 --> 00:34:51,313 ...about Ruth. 443 00:34:53,960 --> 00:34:56,598 Why don't you go home? I'll cover for you, nobody'll know. 444 00:34:56,600 --> 00:34:58,237 I lost it before. 445 00:34:59,160 --> 00:35:00,751 It won't happen again. 446 00:35:00,960 --> 00:35:03,075 That's what you said last time. 447 00:36:12,640 --> 00:36:15,339 BUSINESS CLUB ANNUAL DINNER HOTELTIVOLI, 8:30 448 00:36:17,520 --> 00:36:20,113 I CLOSE MY EYES AND YOU'RE STILLWITH ME 449 00:36:55,600 --> 00:36:57,317 I expected you earlier. 450 00:37:00,440 --> 00:37:01,667 Don't tell me... 451 00:37:02,240 --> 00:37:06,139 - You forgot about the dinner. - There was a setback at the lab. 452 00:37:07,320 --> 00:37:11,069 I called. Cristina said you weren't at the lab all afternoon. 453 00:37:11,160 --> 00:37:12,478 I went to get some samples. 454 00:37:12,480 --> 00:37:15,318 I was out of the office and I couldn't advise Cristina. 455 00:37:15,320 --> 00:37:16,919 I also called your mobile. 456 00:37:17,640 --> 00:37:20,790 It was in my briefcase. I left it in my car. 457 00:37:22,200 --> 00:37:24,633 I didn't see your calls, sorry. 458 00:37:26,000 --> 00:37:27,114 Hold on. 459 00:37:28,320 --> 00:37:29,798 You have something... 460 00:37:30,400 --> 00:37:32,037 - What? - Here. 461 00:37:34,680 --> 00:37:37,113 A freckle I've never seen before. 462 00:37:40,120 --> 00:37:43,558 Put on that grey suit I got you. You'll look so handsome. 463 00:37:43,560 --> 00:37:46,596 I was going to wear the new blue one. 464 00:37:47,880 --> 00:37:50,829 I'll have a shower. We can leave in 5 minutes. 465 00:37:58,360 --> 00:38:00,111 I find it hard to accept... 466 00:38:10,160 --> 00:38:12,209 ...that I'm not so young anymore. 467 00:38:12,960 --> 00:38:15,519 - We all get older. - Sure. 468 00:38:15,960 --> 00:38:19,209 But you're the one who's starting to get home late. 469 00:38:21,760 --> 00:38:24,910 - What's wrong? - Nothing. The song made me sad. 470 00:38:28,280 --> 00:38:30,156 It made me think about us. 471 00:38:31,120 --> 00:38:32,791 And that makes you sad? 472 00:38:33,000 --> 00:38:34,549 The idea of losing you... 473 00:38:35,040 --> 00:38:36,392 ...makes me sad. 474 00:38:37,680 --> 00:38:41,429 - That's what the song's about. - Tell me it's just a song! 475 00:38:41,640 --> 00:38:43,118 It's just a song. 476 00:38:43,320 --> 00:38:45,519 Tell me I'm not going to lose you. 477 00:38:46,320 --> 00:38:48,753 You'll never lose me, ever. 478 00:38:49,560 --> 00:38:50,878 Never. 479 00:39:40,840 --> 00:39:44,275 I CLOSE MY EYES AND YOU'RE STILLWITH ME. 480 00:40:29,640 --> 00:40:30,674 Mr. Ulloa? 481 00:40:36,040 --> 00:40:38,339 - What are you doing? - I'm nauseous. 482 00:40:40,760 --> 00:40:43,671 You have to come with me, we have news. 483 00:40:51,120 --> 00:40:52,869 What the hell are you doing? 484 00:40:55,000 --> 00:40:56,034 Fuck. 485 00:41:01,200 --> 00:41:02,598 Are you smoking? 486 00:41:02,800 --> 00:41:06,099 - I'll be right out. - You now you can't smoke here? 487 00:41:07,240 --> 00:41:08,539 Come out now, please. 488 00:41:10,880 --> 00:41:11,868 I'm coming. 489 00:41:15,040 --> 00:41:16,392 What is it? 490 00:41:16,600 --> 00:41:18,191 A clue. 491 00:41:32,480 --> 00:41:34,998 - Got the new code yet? - I'm offended you ask. 492 00:41:35,000 --> 00:41:37,478 Jaime's inside now. Pablo's still on the rooftop. 493 00:41:37,480 --> 00:41:38,729 This way, Mr. Ulloa. 494 00:41:51,640 --> 00:41:53,389 What do you want me to see? 495 00:41:53,440 --> 00:41:55,339 The inspector will fill you in. 496 00:41:56,760 --> 00:41:58,238 Where are we? 497 00:42:07,240 --> 00:42:09,839 The whole building is controlled from here. 498 00:42:10,920 --> 00:42:12,796 The security cameras too. 499 00:42:13,760 --> 00:42:15,317 But there's a weak spot. 500 00:42:24,280 --> 00:42:27,669 The air duct leads to the rooftop. 501 00:42:29,280 --> 00:42:31,554 It's been forced at both ends. 502 00:42:31,960 --> 00:42:35,474 Someone got in here to cut the surveillance circuits. 503 00:42:35,680 --> 00:42:38,918 He could've reached the fridge and taken your wife's body. 504 00:42:38,920 --> 00:42:41,078 - Pablo, do you read me? - Norma, what is it? 505 00:42:41,080 --> 00:42:44,229 I'm at the emergency stairs leading to the rooftop. 506 00:42:45,440 --> 00:42:46,997 We've found something. 507 00:42:47,760 --> 00:42:49,477 20 March, 2012. 508 00:42:50,440 --> 00:42:52,639 Does that date mean anything to you? 509 00:42:53,760 --> 00:42:54,987 No. Why? 510 00:42:55,600 --> 00:42:58,193 Someone changed the date on the calendar. 511 00:43:01,360 --> 00:43:04,669 Most likely the person who took your wife's body. 512 00:43:06,400 --> 00:43:09,789 From here the only way out is this security door. 513 00:43:10,000 --> 00:43:12,318 To do that, you have to key in a code. 514 00:43:12,320 --> 00:43:14,913 The control panel's been manipulated. 515 00:43:16,360 --> 00:43:18,475 The code was changed tonight. 516 00:43:19,520 --> 00:43:20,838 Guess what it is. 517 00:43:22,000 --> 00:43:25,708 20-03-2012. 518 00:43:29,800 --> 00:43:31,630 Access granted. 519 00:43:58,680 --> 00:44:01,751 I'LLWAIT FOR YOU ATTHE RESTAURANT - CARLA. 520 00:44:07,320 --> 00:44:08,672 Fuck, Mayka... 521 00:44:11,360 --> 00:44:12,859 What are you doing here? 522 00:44:13,400 --> 00:44:15,629 Nice to see you too. 523 00:44:16,120 --> 00:44:17,916 Cristina opened up for me. 524 00:44:18,440 --> 00:44:20,589 Don't you dare get mad at her. 525 00:44:21,120 --> 00:44:23,569 I thought you were coming back tomorrow. 526 00:44:24,160 --> 00:44:26,514 I squeezed the meetings into one day. 527 00:44:26,720 --> 00:44:29,169 I have to make a note before I forget. 528 00:44:34,800 --> 00:44:36,118 I saw you. 529 00:44:38,880 --> 00:44:40,551 Keying in the code. 530 00:44:41,280 --> 00:44:42,679 Were you spying on me? 531 00:44:43,480 --> 00:44:45,279 Why did you choose that date? 532 00:44:45,280 --> 00:44:46,878 How do you know it's a date? 533 00:44:46,880 --> 00:44:48,358 Darling... 534 00:44:50,040 --> 00:44:52,189 You put dates on everything. 535 00:44:54,160 --> 00:44:55,797 Even the bad days. 536 00:44:59,200 --> 00:45:00,718 It's a way of remembering. 537 00:45:00,720 --> 00:45:02,569 Some things are best forgotten. 538 00:45:02,640 --> 00:45:04,072 I like to remember. 539 00:45:13,120 --> 00:45:15,438 Are you going to tell me what happened that day? 540 00:45:15,440 --> 00:45:18,078 We argued, and you know I don't like arguing with you. 541 00:45:18,080 --> 00:45:20,479 I don't like being contradicted either. 542 00:45:27,560 --> 00:45:29,117 Shall we have lunch? 543 00:45:32,600 --> 00:45:35,449 - You've got plans. - You should've warned me. 544 00:45:35,840 --> 00:45:38,439 I can have lunch with you and your plans. 545 00:45:38,520 --> 00:45:40,758 I'll cancel them on the way to the restaurant. 546 00:45:40,760 --> 00:45:42,875 - Shall we go in your car? - No. 547 00:45:51,160 --> 00:45:52,592 Trust me. 548 00:45:55,600 --> 00:45:56,873 What are you doing? 549 00:45:59,120 --> 00:46:00,871 Beautiful day, isn't it? 550 00:46:04,120 --> 00:46:07,419 From now on I want us to enjoy every beautiful day... 551 00:46:08,080 --> 00:46:09,671 ...like this. 552 00:46:12,120 --> 00:46:13,108 Mayka... 553 00:46:14,480 --> 00:46:15,979 It's the one you liked. 554 00:46:17,000 --> 00:46:18,591 Black and chrome. 555 00:46:18,800 --> 00:46:20,994 - It's beautiful. - Yes. 556 00:46:21,360 --> 00:46:22,997 Cristina has the helmets. 557 00:46:23,200 --> 00:46:25,758 I want you to take the first ride with me... 558 00:46:25,760 --> 00:46:26,908 ...now. 559 00:46:32,040 --> 00:46:33,995 Whoever took your wife's body 560 00:46:34,200 --> 00:46:36,952 got up to the morgue via this goods lift. 561 00:46:37,280 --> 00:46:39,879 And got the body out using the same lift. 562 00:46:40,440 --> 00:46:42,316 So, mystery solved. 563 00:46:45,160 --> 00:46:47,832 We just need to find out who it was. 564 00:46:48,600 --> 00:46:49,952 Do you have a clue? 565 00:46:50,960 --> 00:46:53,678 I've just been told that footprints have been found 566 00:46:53,680 --> 00:46:56,729 near the emergency stairs going up to the rooftop. 567 00:46:58,120 --> 00:46:59,598 What's your shoe size? 568 00:47:01,240 --> 00:47:03,912 - What? - What's your shoe size? 569 00:47:04,760 --> 00:47:06,078 42. 570 00:47:13,240 --> 00:47:16,311 Mateo�s here. What the hell's going on? 571 00:47:29,680 --> 00:47:30,998 Mateo, do you read me? 572 00:47:31,000 --> 00:47:34,718 A fire somewhere in the building set the alarms off. 573 00:47:34,720 --> 00:47:36,198 Shit, man. 574 00:47:38,200 --> 00:47:39,549 Everyone to the lobby. 575 00:47:41,160 --> 00:47:42,309 Come on. Oh, shit. 576 00:47:42,480 --> 00:47:43,628 Fuck! 577 00:47:44,000 --> 00:47:44,909 Let's go! 578 00:47:45,640 --> 00:47:46,708 This way. 579 00:48:03,840 --> 00:48:05,389 Carla, I can't talk now. 580 00:48:05,400 --> 00:48:07,798 - Are you still there? - Don't call again. It's dangerous. 581 00:48:07,800 --> 00:48:08,709 Why? 582 00:48:11,040 --> 00:48:12,638 Where are you? What's that noise? 583 00:48:12,640 --> 00:48:13,788 In the car. 584 00:48:14,000 --> 00:48:16,798 I went out for a smoke. The guard's still unconscious. 585 00:48:16,800 --> 00:48:17,758 What's going on? 586 00:48:17,760 --> 00:48:19,998 I saw the numbers on the security camera. 587 00:48:20,000 --> 00:48:21,699 It's the date when we met. 588 00:48:23,400 --> 00:48:27,358 What security camera, Alex? What are you saying? The date...? 589 00:48:27,360 --> 00:48:29,409 Alex, are you still there? 590 00:48:31,680 --> 00:48:33,679 Fuck, talk to me! Please! 591 00:48:33,720 --> 00:48:34,595 Alex! 592 00:48:34,800 --> 00:48:36,278 I can feel her. 593 00:48:39,880 --> 00:48:41,232 Mayka's still alive. 594 00:48:41,440 --> 00:48:44,598 - You said that was impossible. - You were right. I made a mistake. 595 00:48:44,600 --> 00:48:46,112 She's toying with me. 596 00:48:46,320 --> 00:48:50,118 - You said it was perfect. - It was! I don't know how she did it. 597 00:48:50,120 --> 00:48:51,878 She can't be alive, Alex. 598 00:48:51,880 --> 00:48:53,638 "I close my eyes and you're still with me". 599 00:48:53,640 --> 00:48:55,889 Mayka saw your message on my mobile. 600 00:48:56,440 --> 00:48:57,918 How do you know? 601 00:48:57,920 --> 00:49:00,038 If Mayka knows what we did, you're in danger. 602 00:49:00,040 --> 00:49:02,198 She's making them think I took her body, she's incriminating me. 603 00:49:02,200 --> 00:49:04,158 You were home when she disappeared. 604 00:49:04,160 --> 00:49:06,909 I was alone, my sister only arrived after 9. 605 00:49:07,240 --> 00:49:09,039 Mayka couldn't know all that. 606 00:49:09,120 --> 00:49:10,878 - Maybe she has help. - From whom? 607 00:49:10,880 --> 00:49:13,598 I don't know, but her death was certified. She can do what she likes. 608 00:49:13,600 --> 00:49:15,078 No one can accuse her. Don't you see? 609 00:49:15,080 --> 00:49:16,637 Fuck the money. 610 00:49:17,160 --> 00:49:20,309 Fuck it all. Get out of there and we'll run away. 611 00:49:21,360 --> 00:49:23,438 Alex, do you hear me? Alex? 612 00:49:23,440 --> 00:49:26,039 I have to go. I'll call you when I can. 613 00:49:26,080 --> 00:49:27,751 Be careful. I love you. 614 00:49:34,960 --> 00:49:36,472 Let me guess. 615 00:49:41,600 --> 00:49:42,998 Your sister. 616 00:49:45,080 --> 00:49:46,512 She's worried. 617 00:49:47,160 --> 00:49:48,956 She thinks I should go home. 618 00:49:50,920 --> 00:49:52,193 Your mobile. 619 00:49:53,960 --> 00:49:55,358 Please. 620 00:50:04,680 --> 00:50:07,278 We haven't found out anything from Ulloa's phone, 621 00:50:07,280 --> 00:50:08,838 no info of any use to us. 622 00:50:08,840 --> 00:50:11,389 He erased all incoming and outgoing calls. 623 00:50:11,520 --> 00:50:14,069 I spoke to the company too, but no luck. 624 00:50:14,160 --> 00:50:16,109 He's calling an unlisted number. 625 00:50:16,240 --> 00:50:18,318 It's impossible to know who it is. 626 00:50:18,320 --> 00:50:19,547 Any news on Norma? 627 00:50:20,760 --> 00:50:21,909 She just got back. 628 00:50:22,400 --> 00:50:23,878 The woods are a mess, 629 00:50:24,240 --> 00:50:28,357 but a team's covering the perimeter with sniffer dogs. 630 00:50:28,560 --> 00:50:31,009 They'll set out when the storm's over. 631 00:50:31,720 --> 00:50:33,755 Someone set off the fire alarm. 632 00:50:34,360 --> 00:50:37,158 Maybe by starting a fire with a butt we found 633 00:50:37,160 --> 00:50:39,548 in the bathroom, near the sensors. 634 00:50:42,120 --> 00:50:45,519 It must be his, I smelt smoke when I went to get him. 635 00:50:46,120 --> 00:50:49,558 The water flooded the area. The scientists are going nuts. 636 00:50:49,560 --> 00:50:51,438 It's impossible to trace anything. 637 00:50:51,440 --> 00:50:52,838 Son of a bitch. 638 00:50:53,360 --> 00:50:54,712 That's not all. 639 00:50:56,760 --> 00:50:59,114 The report on TH-16 arrived. 640 00:51:00,280 --> 00:51:04,033 It's a cardio-toxin, very rarely used in medicines. 641 00:51:04,760 --> 00:51:07,678 It's extracted from the fluids of certain reptiles. 642 00:51:07,680 --> 00:51:09,397 Diluted in blood, 643 00:51:09,600 --> 00:51:13,877 it causes a cardiac 8 hours after ingestion and leaves no trace. 644 00:51:14,840 --> 00:51:18,158 We need a transfer car. I'm taking him to the station. 645 00:51:18,160 --> 00:51:19,717 I'll get right on it. 646 00:51:22,720 --> 00:51:25,919 Put him in a locked room, with constant surveillance. 647 00:51:26,360 --> 00:51:27,158 Alright. 648 00:51:27,160 --> 00:51:29,909 I'm going for a smoke, I'll be right back. 649 00:51:30,120 --> 00:51:31,438 And this guy... 650 00:51:32,880 --> 00:51:34,979 - Take his cigarettes away. - Okay. 651 00:51:50,240 --> 00:51:51,513 Did you lock it? 652 00:51:51,720 --> 00:51:54,878 Yes. There's just that door, but I'm not going in there. 653 00:51:54,880 --> 00:51:56,392 And he can't get out. 654 00:52:51,600 --> 00:52:53,749 Tonight you will be mine. 655 00:54:57,960 --> 00:54:59,187 Mayka? 656 00:55:02,920 --> 00:55:04,034 Mayka? 657 00:56:02,640 --> 00:56:03,515 Mayka? 658 00:56:03,720 --> 00:56:04,993 Is that you? 659 00:56:05,280 --> 00:56:06,678 Who's this? 660 00:56:06,960 --> 00:56:08,259 Who am I talking to? 661 00:56:09,280 --> 00:56:11,076 Patricia, at Arabesco. 662 00:56:11,280 --> 00:56:14,038 And no, Mayka's not here. She forgot her phone... 663 00:56:14,040 --> 00:56:15,313 and I'm busy. 664 00:56:15,520 --> 00:56:18,469 - Wait, don't hang up! - I'm fed up with this, 665 00:56:19,160 --> 00:56:22,356 so unless you can tell Mayka to contact us... 666 00:56:22,600 --> 00:56:25,518 Listen, you have to tell me how you got this phone. 667 00:56:25,520 --> 00:56:28,478 Mayka was my wife. She died this afternoon. 668 00:56:28,480 --> 00:56:30,878 The last time I saw her, she had her phone. 669 00:56:30,880 --> 00:56:32,028 Excuse me? 670 00:56:32,240 --> 00:56:35,198 My wife's dead and you have her phone. 671 00:56:35,200 --> 00:56:37,238 The phone was left behind tonight. 672 00:56:37,240 --> 00:56:39,118 I need to know who left it. What did they look like? 673 00:56:39,120 --> 00:56:41,438 I don't know, it was left in the bathroom. 674 00:56:41,440 --> 00:56:43,678 How do you know it's my wife's phone? 675 00:56:43,680 --> 00:56:45,635 She got calls! 676 00:56:45,840 --> 00:56:49,539 Look at her contacts and tell me the numbers. 677 00:56:51,280 --> 00:56:52,678 It's empty. 678 00:56:52,880 --> 00:56:54,107 Look... 679 00:56:54,560 --> 00:56:56,868 Sorry about your wife, 680 00:56:57,080 --> 00:56:59,195 but I can't help you, it's late 681 00:56:59,400 --> 00:57:00,957 and I'm tired. 682 00:57:01,480 --> 00:57:03,470 Listen... Patricia. 683 00:57:04,280 --> 00:57:06,509 My wife and I came there a lot. 684 00:57:06,720 --> 00:57:09,998 If I describe her, you can tell me if she or someone linked to her 685 00:57:10,000 --> 00:57:12,388 left the phone. 686 00:57:12,880 --> 00:57:14,929 You just said your wife was dead. 687 00:57:15,480 --> 00:57:16,514 I know, but... 688 00:57:17,120 --> 00:57:19,518 Don't lie to me. Don't drag me into your problems. 689 00:57:19,520 --> 00:57:20,919 I'm not lying. 690 00:57:22,720 --> 00:57:25,169 My wife may be alive. It's complicated. 691 00:57:26,480 --> 00:57:28,529 See if the screen says "redirect". 692 00:57:31,120 --> 00:57:32,268 Yes, it does. 693 00:57:33,240 --> 00:57:34,228 Hey... 694 00:57:34,480 --> 00:57:35,468 Hello? 695 00:57:39,240 --> 00:57:40,638 Dickhead. 696 00:57:43,000 --> 00:57:44,193 Arabesco... 697 00:57:50,120 --> 00:57:51,234 Ready? 698 00:57:51,520 --> 00:57:53,878 Are you going to tell me what we're celebrating? 699 00:57:53,880 --> 00:57:57,030 I got an agreement to sign the takeover. 700 00:57:57,840 --> 00:58:00,238 In a couple of weeks I'm going to L.A. 701 00:58:00,240 --> 00:58:02,150 - You did it. - Yes! 702 00:58:09,840 --> 00:58:11,591 Why don't you come with me? 703 00:58:11,920 --> 00:58:14,479 We could escape to Santa Catalina. 704 00:58:15,640 --> 00:58:17,755 We can book a room in Avalon. 705 00:58:18,280 --> 00:58:20,379 We're about to test a new patent. 706 00:58:33,120 --> 00:58:34,598 Excuse me a moment. 707 00:58:57,920 --> 00:58:59,969 An appetizer while you're waiting? 708 00:59:00,080 --> 00:59:01,717 No, thanks, I'm fine. 709 00:59:01,920 --> 00:59:04,469 I'll be back shortly to take your order. 710 00:59:20,360 --> 00:59:21,155 Who's that? 711 00:59:24,280 --> 00:59:25,234 Nobody. 712 00:59:25,760 --> 00:59:27,359 Were you talking about me? 713 00:59:29,280 --> 00:59:30,598 You won't like it. 714 00:59:33,600 --> 00:59:35,157 He's my new lawyer. 715 00:59:35,400 --> 00:59:36,918 What's wrong with Gloria? 716 00:59:36,920 --> 00:59:40,119 As well as being my sister, she's also your lawyer, 717 00:59:40,560 --> 00:59:44,268 and I want to revise our marriage contract. 718 00:59:48,040 --> 00:59:49,916 The property division. 719 00:59:51,760 --> 00:59:53,238 You can't be serious. 720 00:59:53,440 --> 00:59:55,555 I'm always serious with you. 721 00:59:56,680 --> 00:59:58,779 Even if I laugh at you constantly. 722 00:59:59,680 --> 01:00:02,329 You want everyone at your feet, don't you? 723 01:00:02,880 --> 01:00:04,517 Not everyone. 724 01:00:05,280 --> 01:00:06,837 You, yes. 725 01:00:12,280 --> 01:00:13,473 Got you! 726 01:00:15,680 --> 01:00:17,398 You handed that to me on a platter! 727 01:00:17,400 --> 01:00:18,832 It's not funny. 728 01:00:22,000 --> 01:00:24,299 If he's not your lawyer, who is he? 729 01:00:25,760 --> 01:00:27,317 My psychoanalyst. 730 01:00:27,760 --> 01:00:29,958 I didn't know you saw a psychoanalyst. 731 01:00:29,960 --> 01:00:31,153 There are... 732 01:00:32,080 --> 01:00:34,579 lots of things you don't know about me. 733 01:00:40,040 --> 01:00:43,509 You really can't come? You won't reconsider the trip? 734 01:01:18,040 --> 01:01:20,039 - Yes? - Carla, it's me. 735 01:01:20,080 --> 01:01:21,729 Where are you calling from? 736 01:01:22,040 --> 01:01:23,238 The police have my mobile. 737 01:01:23,240 --> 01:01:27,339 They locked me in a room with another phone, but it's no accident. 738 01:01:29,480 --> 01:01:32,078 - What was that? - I just got home. 739 01:01:32,080 --> 01:01:35,529 I'll wait here until you get out, then we'll run away. 740 01:01:35,800 --> 01:01:37,278 What's no accident? 741 01:01:37,480 --> 01:01:40,789 The contact list has only one number: Mayka's. 742 01:01:41,520 --> 01:01:43,438 But her phone's still missing. 743 01:01:43,440 --> 01:01:45,598 Who does the phone belong to? 744 01:01:45,600 --> 01:01:48,478 Javier Alonso. I don't know who he is, but a few weeks ago 745 01:01:48,480 --> 01:01:51,478 Mayka saw a man in the restaurant I just phoned called Arabesco. 746 01:01:51,480 --> 01:01:53,356 I don't get it. 747 01:01:53,760 --> 01:01:55,918 Mayka's number in this mobile's contact list 748 01:01:55,920 --> 01:01:57,758 is calling a phone left in Arabesco. 749 01:01:57,760 --> 01:02:00,353 - Another forgotten mobile? - Never mind. 750 01:02:01,200 --> 01:02:03,749 Mayka said that man was her psychoanalyst, 751 01:02:04,520 --> 01:02:05,998 but she was lying. 752 01:02:06,320 --> 01:02:08,878 Now she wants me to make the link with her, 753 01:02:08,880 --> 01:02:11,757 Arabesco, the forgotten phone and that man. 754 01:02:12,160 --> 01:02:13,990 I think he's Javier Alonso. 755 01:02:14,640 --> 01:02:16,638 But I don't know how he fits in. 756 01:02:16,640 --> 01:02:20,518 You have to help me. His details are on your screen. 757 01:02:20,520 --> 01:02:23,998 When we find out who Alonso is, we'll discover Mayka's game. 758 01:02:24,000 --> 01:02:26,957 Where'd you get that phone? 759 01:02:30,880 --> 01:02:33,438 I'm looking at the corpse of Javier Alonso. 760 01:02:33,440 --> 01:02:35,389 The mobile was in his body bag. 761 01:02:35,600 --> 01:02:37,958 Help me find out who Javier Alonso was 762 01:02:37,960 --> 01:02:39,878 and we'll get out of this. 763 01:02:39,880 --> 01:02:41,379 I'll tell you something. 764 01:03:09,000 --> 01:03:10,398 Where's Eva? 765 01:03:12,320 --> 01:03:13,991 Under observation. 766 01:03:14,640 --> 01:03:16,630 You'd better go back to her. 767 01:03:18,560 --> 01:03:20,038 I'm going in. 768 01:03:56,400 --> 01:03:59,199 She's so pretty. Go to Mummy. 769 01:04:00,520 --> 01:04:02,569 Oh, my girl... Hello, Eva. 770 01:04:02,840 --> 01:04:04,139 Blow, sweetie. 771 01:04:08,120 --> 01:04:10,158 Look, Daddy, look at me do it. 772 01:04:10,160 --> 01:04:12,115 Okay, honey, be careful. 773 01:05:16,640 --> 01:05:19,239 I'll talk to Pe�a and then let you know. 774 01:05:20,760 --> 01:05:23,273 The papers from Gloria Villaverde. 775 01:05:24,880 --> 01:05:26,312 The last page. 776 01:05:29,400 --> 01:05:32,678 As well as being her lawyer, she also did the accounting. 777 01:05:32,680 --> 01:05:36,438 We checked details on this invoice, but we haven't found him yet. 778 01:05:36,440 --> 01:05:38,998 He's not answering his home phone or his mobile. 779 01:05:39,000 --> 01:05:41,598 His office is in his home. I'll go there with a team. 780 01:05:41,600 --> 01:05:42,827 We're leaving now. 781 01:05:50,520 --> 01:05:51,998 Am I under arrest? 782 01:05:52,280 --> 01:05:55,118 I can hold you until your wife's body turns up. 783 01:05:55,120 --> 01:05:56,569 I demand an explanation. 784 01:05:57,520 --> 01:06:00,269 I think you killed your wife with the TH-16 785 01:06:00,440 --> 01:06:03,317 and stole her body so there'd be no autopsy. 786 01:06:05,280 --> 01:06:07,839 On what do you base this fabrication? 787 01:06:08,040 --> 01:06:10,758 Your behaviour, the vial hidden in your pocket... 788 01:06:10,760 --> 01:06:13,559 - It's not mine. - They make it in your lab. 789 01:06:14,040 --> 01:06:16,189 It can cause cardiac arrest. 790 01:06:16,400 --> 01:06:17,499 You're a chemist, 791 01:06:17,600 --> 01:06:20,478 your wife died of cardiac arrest. Do you think I'm an idiot? 792 01:06:20,480 --> 01:06:22,598 Do you think I'm an idiot? 793 01:06:22,600 --> 01:06:24,317 I didn't poison my wife. 794 01:06:24,520 --> 01:06:27,998 If I did, I wouldn't come here with a vial of the toxin. 795 01:06:28,000 --> 01:06:30,599 It's absurd to poison someone with TH-16, 796 01:06:30,760 --> 01:06:32,397 then steal the body. 797 01:06:32,600 --> 01:06:34,958 It's undetectable in a routine autopsy. 798 01:06:34,960 --> 01:06:38,038 It wasn't your specialty before, now you're an expert. 799 01:06:38,040 --> 01:06:39,552 I was nervous before. 800 01:06:39,760 --> 01:06:43,115 If you want a confession to close the case, forget it. 801 01:06:43,320 --> 01:06:45,275 You've got nothing on me. 802 01:06:45,720 --> 01:06:49,038 I just need to show that something went wrong so you took the body! 803 01:06:49,040 --> 01:06:52,539 You need to find Mayka, and I can't help you with that. 804 01:06:52,720 --> 01:06:54,419 I've no idea where she is. 805 01:07:01,080 --> 01:07:02,779 How did you meet your wife? 806 01:07:03,200 --> 01:07:06,649 - What does that matter? - Curiosity. Too many differences. 807 01:07:06,960 --> 01:07:08,836 - Differences? - In age... 808 01:07:09,120 --> 01:07:11,508 ...status, everything. 809 01:07:14,560 --> 01:07:15,708 Answer me. 810 01:07:17,240 --> 01:07:19,992 It was in Avalon, 811 01:07:20,200 --> 01:07:22,399 on Santa Catalina Island, near L.A. 812 01:07:22,800 --> 01:07:25,798 I spent some days there after my first year in the university. 813 01:07:25,800 --> 01:07:27,118 You taught Chemistry. 814 01:07:27,320 --> 01:07:30,819 Yes. I didn't like it. I took a trip to think it over. 815 01:07:30,880 --> 01:07:34,918 One morning, going up a mountain, a tyre blew out. 816 01:07:35,200 --> 01:07:37,878 Mayka was the only person I saw in three hours. 817 01:07:37,880 --> 01:07:39,870 She gave me water, her mobile... 818 01:07:40,080 --> 01:07:41,797 and I changed the tyre. 819 01:07:42,000 --> 01:07:45,149 - Lost on an island... - We were at the same hotel. 820 01:07:45,800 --> 01:07:48,478 She'd just lost her parents and felt lost, like I did. 821 01:07:48,480 --> 01:07:51,869 Lost but a millionaire. She'd just inherited a fortune. 822 01:07:53,040 --> 01:07:56,315 - We fell in love. - How nice, like in the movies. 823 01:07:56,520 --> 01:07:59,591 It's what happened. I was lucky. 824 01:08:01,040 --> 01:08:02,739 Luck's something you have... 825 01:08:03,240 --> 01:08:04,752 or you seek it out. 826 01:08:04,960 --> 01:08:06,472 What do you think? 827 01:08:08,480 --> 01:08:10,679 What the hell do you want from me? 828 01:08:19,360 --> 01:08:22,509 Let's go back to when you found your wife's body. 829 01:08:22,640 --> 01:08:25,139 I told the police who came to my house. 830 01:08:25,280 --> 01:08:27,179 I want you to tell me. 831 01:08:31,000 --> 01:08:35,197 I came home and Mayka was lying on the sofa, dead. 832 01:08:36,040 --> 01:08:38,075 I thought she was asleep, 833 01:08:38,400 --> 01:08:41,238 but it was strange that she had her shoes on. 834 01:08:41,240 --> 01:08:44,878 I took her pulse, called an ambulance, and they called the police. 835 01:08:44,880 --> 01:08:47,558 - And the last time you saw her alive? - That morning. 836 01:08:47,560 --> 01:08:50,790 Three weeks apart. She arrives and you leave. 837 01:08:51,000 --> 01:08:53,718 What are you insinuating? I loved my wife. 838 01:08:53,920 --> 01:08:57,369 - You loved her? - I loved her to the last moment. 839 01:08:58,800 --> 01:09:01,871 Don't you still love someone after they're dead? 840 01:09:07,280 --> 01:09:11,079 Your calm at her unexpected death surprises me, it's unnerving. 841 01:09:12,480 --> 01:09:15,835 I'm a scientist, I know we're not machines. 842 01:09:16,160 --> 01:09:18,798 I heard the forensic person: a fear of flying can... 843 01:09:18,800 --> 01:09:22,199 A handy theory for you, eh? I'm sure you already knew. 844 01:09:22,240 --> 01:09:26,027 I had a heart scare two years ago, with no previous signs. 845 01:09:27,280 --> 01:09:29,554 These things come without warning. 846 01:09:29,760 --> 01:09:33,159 What did you do after your wife's body was taken away? 847 01:09:35,440 --> 01:09:37,395 I made some calls, I cried... 848 01:09:37,920 --> 01:09:41,038 Gloria, Luna and my sister came over, we reminisced about Mayka. 849 01:09:41,040 --> 01:09:42,267 And later? 850 01:09:42,480 --> 01:09:45,789 Gloria, Luna and your sister went home. 851 01:09:46,160 --> 01:09:48,912 - What did you do then? - Nothing. 852 01:09:49,120 --> 01:09:51,798 We sent a patrol car for you. You weren't at home. 853 01:09:51,800 --> 01:09:53,958 I went out for painkillers. I told you. 854 01:09:53,960 --> 01:09:56,409 - Painkillers... - Yes. I had a headache. 855 01:09:56,800 --> 01:09:59,393 You came straight here after our call. 856 01:09:59,920 --> 01:10:01,113 Exactly. 857 01:10:01,320 --> 01:10:04,311 So you have the painkillers. Show them to me. 858 01:10:10,320 --> 01:10:11,308 This is absurd. 859 01:10:11,520 --> 01:10:12,872 Convince me. 860 01:10:17,920 --> 01:10:19,716 Now you're ringing true. 861 01:10:20,400 --> 01:10:23,709 And as a reward, I'll give you proof of my theory. 862 01:10:26,760 --> 01:10:28,511 Proof you say I don't have. 863 01:10:34,000 --> 01:10:37,071 Your wife hired a detective three months ago. 864 01:10:37,640 --> 01:10:39,789 He's been following you, Mr. Ulloa. 865 01:10:40,600 --> 01:10:42,237 We have the invoice. 866 01:10:42,840 --> 01:10:46,149 And also your marriage contract. 867 01:10:49,280 --> 01:10:52,429 I think your wife suspected you of cheating on her. 868 01:10:52,800 --> 01:10:53,709 If so, 869 01:10:53,920 --> 01:10:57,958 you would've violated one of the main clauses, 870 01:10:58,480 --> 01:11:02,757 and you'd lose all rights if your wife divorced you. 871 01:11:03,280 --> 01:11:06,271 The question is: Did the detective catch you? 872 01:11:08,760 --> 01:11:11,227 I think you know the answer to that, 873 01:11:11,920 --> 01:11:15,238 and you killed her before she cut you off with nothing. 874 01:11:15,240 --> 01:11:16,957 We'll soon know for sure. 875 01:11:17,240 --> 01:11:20,589 A patrol car is heading for the home of Javier Alonso. 876 01:11:24,040 --> 01:11:25,358 Javier Alonso? 877 01:11:25,760 --> 01:11:27,511 Your wife's detective. 878 01:11:33,000 --> 01:11:35,433 Anything true you'd like to add? 879 01:11:44,320 --> 01:11:45,547 Look at the name. 880 01:11:51,760 --> 01:11:52,953 Diego Aguilar. 881 01:11:59,880 --> 01:12:01,079 What are you doing? 882 01:12:30,600 --> 01:12:31,599 Go ahead, Pablo. 883 01:12:31,800 --> 01:12:34,718 We're in Alonso's office and there's no trace of him 884 01:12:34,720 --> 01:12:37,517 or any of the cases he was investigating. 885 01:12:37,720 --> 01:12:40,019 Someone's taken his hard disk. 886 01:12:40,200 --> 01:12:42,199 Register of last calls? Messages? 887 01:12:42,320 --> 01:12:43,878 There's nothing here, Jaime. 888 01:12:43,880 --> 01:12:45,179 Go to Ulloa's house. 889 01:12:45,320 --> 01:12:48,868 - I'll call the judge for a warrant. - Okay. 890 01:12:49,360 --> 01:12:50,951 Where's the transfer car? 891 01:12:53,760 --> 01:12:55,459 Norma here. Do you read me? 892 01:12:55,880 --> 01:12:57,158 I read you. Go ahead. 893 01:12:57,160 --> 01:12:59,798 Central said you were coming. What's the delay? 894 01:12:59,800 --> 01:13:02,359 The road's cut off. 895 01:13:02,560 --> 01:13:05,278 The storm tore down some power lines. 896 01:13:05,520 --> 01:13:08,719 They don't know how long it'll take to shift them. 897 01:13:23,040 --> 01:13:24,267 Any news? 898 01:13:24,480 --> 01:13:28,358 Yeah, babe. I'm knackered. Want me to get you a coffee? 899 01:14:06,960 --> 01:14:09,838 - Alex, is that you? - Javier Alonso is a detective. 900 01:14:09,840 --> 01:14:10,954 I know. 901 01:14:11,320 --> 01:14:13,669 - You found him? - Not exactly. 902 01:14:13,840 --> 01:14:17,889 Someone put an envelope under my door while I was at the hospital. 903 01:14:20,240 --> 01:14:22,150 There was a pendrive in it. 904 01:14:22,360 --> 01:14:25,198 - Is it from Javier Alonso? - No sender. 905 01:14:25,200 --> 01:14:29,078 It has a file in his name. I'm sending you the photos. 906 01:14:38,520 --> 01:14:39,588 Alex? 907 01:14:42,440 --> 01:14:43,578 Alex! 908 01:14:43,680 --> 01:14:44,668 Yes... 909 01:14:45,000 --> 01:14:48,594 That's not all. They put a mike on you. Listen. 910 01:14:48,800 --> 01:14:50,517 I've got everything. 911 01:14:50,720 --> 01:14:53,398 Mayka's going to L.A. soon. It'll be when she comes back. 912 01:14:53,400 --> 01:14:57,299 She hates flying. It'll explain the heart attack. 913 01:14:58,440 --> 01:15:00,077 Mayka knew everything. 914 01:15:00,920 --> 01:15:03,369 She sent it. She'll be coming for you. 915 01:15:03,480 --> 01:15:05,638 - You have to leave! Now! - I am. 916 01:15:05,640 --> 01:15:06,918 We'll be together soon. 917 01:15:06,920 --> 01:15:09,358 You've been saying that all night and you're still there. 918 01:15:09,360 --> 01:15:11,878 The main thing now is to get you safe. 919 01:15:11,880 --> 01:15:14,268 - And you? - I'm fine. 920 01:15:14,800 --> 01:15:17,718 How can you be fine? Alex, they won't let you go! 921 01:15:17,720 --> 01:15:19,437 Of course they will. 922 01:15:19,640 --> 01:15:22,739 - They'll make you confess! - Listen to me, listen. 923 01:15:23,720 --> 01:15:26,558 If Mayka's still alive, they can't accuse us of anything. 924 01:15:26,560 --> 01:15:28,958 She knows it and wants us to pay in her own way. 925 01:15:28,960 --> 01:15:30,558 She can do what she wants. 926 01:15:30,560 --> 01:15:32,958 She's certified as dead, she's free of any blame. 927 01:15:32,960 --> 01:15:35,398 But I promise, nothing bad will happen to you, okay? 928 01:15:35,400 --> 01:15:37,049 I can't take this anymore. 929 01:15:37,840 --> 01:15:40,069 You and I should never have met. 930 01:15:41,240 --> 01:15:42,467 Carla, I love you. 931 01:15:42,680 --> 01:15:46,129 - And I love you, but... - Then trust me, please. 932 01:15:48,280 --> 01:15:49,553 What was that? 933 01:15:50,360 --> 01:15:52,190 The lift is stuck. 934 01:15:52,560 --> 01:15:54,009 Are you trapped? 935 01:15:54,160 --> 01:15:55,990 Fuck. It's stuck! 936 01:15:56,200 --> 01:15:57,552 Push the alarm. 937 01:15:58,520 --> 01:15:59,819 What's happening now? 938 01:16:00,520 --> 01:16:01,952 It's moving. 939 01:16:02,840 --> 01:16:04,539 But are you alright? 940 01:16:05,360 --> 01:16:06,428 I don't know. 941 01:16:07,360 --> 01:16:11,477 I get the feeling someone's here, that I'm not alone. 942 01:16:16,120 --> 01:16:17,969 Carla, are you alright? 943 01:16:18,320 --> 01:16:20,878 Do anything to get out of there and join me. 944 01:16:20,880 --> 01:16:22,107 I promise. 945 01:16:22,320 --> 01:16:24,638 We'll soon be together. It'll all be fine. 946 01:16:24,640 --> 01:16:27,598 - Don't abandon me. - Don't worry. Where will I find you? 947 01:16:27,600 --> 01:16:31,035 - In the car. - Good, go for a drive. 948 01:16:31,240 --> 01:16:33,589 Don't stop, that'll be safest. 949 01:16:35,200 --> 01:16:36,188 Carla? 950 01:16:39,760 --> 01:16:40,828 Carla? 951 01:16:42,600 --> 01:16:43,918 Carla! 952 01:16:52,920 --> 01:16:54,068 What's he doing? 953 01:17:05,640 --> 01:17:07,558 - Where the hell are you going? - I've got to go. 954 01:17:07,560 --> 01:17:09,758 I give the orders here and you're in my custody. 955 01:17:09,760 --> 01:17:11,158 Someone needs my help. 956 01:17:11,360 --> 01:17:12,559 - Your help? - Yes. 957 01:17:12,760 --> 01:17:13,874 Who? 958 01:17:14,400 --> 01:17:17,958 Who the hell do you think you are? You think you can hold me? 959 01:17:17,960 --> 01:17:21,159 You've got no fucking idea of what I'm capable of! 960 01:17:21,640 --> 01:17:23,197 Piss off! 961 01:17:31,800 --> 01:17:32,948 Alright. 962 01:17:34,280 --> 01:17:35,997 Yes, that's the address. 963 01:17:40,080 --> 01:17:41,879 Call me if there's any news. 964 01:17:44,280 --> 01:17:47,954 A patrol car is heading for the address you gave us. 965 01:17:48,160 --> 01:17:51,231 Now tell me everything again, 966 01:17:52,120 --> 01:17:53,518 from the beginning. 967 01:18:05,040 --> 01:18:07,599 Her name's Carla, Carla Miller. 968 01:18:08,200 --> 01:18:09,558 I met her 8 months ago. 969 01:18:09,560 --> 01:18:11,390 Class B, transposition... 970 01:18:11,600 --> 01:18:14,038 I was giving a talk at the university. 971 01:18:14,040 --> 01:18:16,998 I'd been arguing with Mayka and I couldn't concentrate. 972 01:18:17,000 --> 01:18:20,598 I kept losing the thread. I was about to stop the class 973 01:18:20,600 --> 01:18:23,799 when she arrived, twenty minutes late. 974 01:18:24,720 --> 01:18:25,947 Excuse me. 975 01:18:27,080 --> 01:18:28,228 Come in, come in. 976 01:18:34,200 --> 01:18:35,598 In this process, 977 01:18:36,840 --> 01:18:38,591 the proteins 978 01:18:38,800 --> 01:18:41,438 can behave as co-factors... 979 01:18:42,640 --> 01:18:44,798 ...in an approximate percentage... 980 01:18:44,800 --> 01:18:47,238 She came up and asked me if she'd missed anything. 981 01:18:47,240 --> 01:18:49,116 I said yes. I lied to her. 982 01:18:50,360 --> 01:18:52,668 She snared me straight away. 983 01:18:54,400 --> 01:18:58,749 She'd started Medicine. She was struggling with Chemistry. 984 01:18:58,760 --> 01:19:00,609 I offered to help her. 985 01:19:01,080 --> 01:19:03,998 It was all very easy. It seemed natural to me. 986 01:19:04,000 --> 01:19:07,678 At first we worked, but the classes became an excuse 987 01:19:07,680 --> 01:19:11,129 and we began seeing each other every day. 988 01:19:11,560 --> 01:19:15,078 I wanted to be honest, and told her I was married. 989 01:19:15,080 --> 01:19:18,529 She had a boyfriend, so it was all fine. 990 01:19:20,160 --> 01:19:21,438 What are you doing here? 991 01:19:21,440 --> 01:19:25,089 It was a harmless game. We didn't do anything, just talked. 992 01:19:25,680 --> 01:19:27,795 But we spent so much time together 993 01:19:28,600 --> 01:19:29,998 that Mayka began to suspect. 994 01:19:30,000 --> 01:19:31,591 I expected you earlier. 995 01:19:32,240 --> 01:19:33,998 I tried to stop seeing her. 996 01:19:34,000 --> 01:19:37,358 But it was impossible, all I could think of was her. 997 01:19:37,360 --> 01:19:40,669 In the end, the inevitable happened. 998 01:20:29,040 --> 01:20:31,155 With Carla I felt alive again. 999 01:20:32,240 --> 01:20:35,470 That night, I told her my life story, 1000 01:20:36,120 --> 01:20:38,278 things I'd never told anyone. 1001 01:20:38,280 --> 01:20:40,479 Neither of us wanted secrets. 1002 01:20:41,600 --> 01:20:43,549 But there was my wife... 1003 01:20:44,160 --> 01:20:46,278 She said she didn't want to deceive anyone. 1004 01:20:46,280 --> 01:20:49,878 I didn't want to deceive my wife, but I was in love with Carla. 1005 01:20:49,880 --> 01:20:52,179 She left her boyfriend for me. 1006 01:20:52,760 --> 01:20:56,358 But I wasn't ready to tell Mayka the truth. 1007 01:20:56,360 --> 01:20:58,198 And Carla got tired of waiting. 1008 01:20:58,200 --> 01:21:00,238 She refused to see me anymore. 1009 01:21:00,240 --> 01:21:02,089 And she vanished from the map. 1010 01:21:02,400 --> 01:21:03,718 I went crazy. 1011 01:21:04,000 --> 01:21:06,838 I couldn't live without her. I had to do something. 1012 01:21:06,840 --> 01:21:09,318 There was no going back. I was in love. 1013 01:21:09,320 --> 01:21:11,869 And I decided. I went to see her. 1014 01:21:12,320 --> 01:21:17,319 I told her it was over with Mayka, I'd leave her to be with her. 1015 01:21:17,480 --> 01:21:19,356 I love you. 1016 01:21:21,400 --> 01:21:22,957 But it wasn't that easy. 1017 01:21:23,520 --> 01:21:25,958 Mayka was stalking me, watching me. 1018 01:21:25,960 --> 01:21:29,859 I knew a divorce would mean war, and she'd win. 1019 01:21:29,960 --> 01:21:31,958 She'd destroy me. She'd leave me with nothing. 1020 01:21:31,960 --> 01:21:34,678 She'd make me start from nothing to show she was still in control. 1021 01:21:34,680 --> 01:21:37,198 You say you want to be with me, but you don't want a divorce. 1022 01:21:37,200 --> 01:21:39,878 I don't want to be with you while you're with her. 1023 01:21:39,880 --> 01:21:41,329 I can't take any more. 1024 01:21:41,760 --> 01:21:44,990 This is over, I can't take any more. 1025 01:21:57,400 --> 01:22:00,599 I can stop being with her without getting a divorce. 1026 01:22:01,120 --> 01:22:02,711 We can have it all. 1027 01:22:03,840 --> 01:22:05,989 She could have an accident. 1028 01:22:07,080 --> 01:22:09,274 I need to know if Carla's alright. 1029 01:22:10,400 --> 01:22:12,299 There's something I don't get. 1030 01:22:13,600 --> 01:22:16,750 If you carefully planned your wife's death, 1031 01:22:17,040 --> 01:22:19,758 sure of the toxin's infallibility, 1032 01:22:20,120 --> 01:22:21,569 why would she be alive? 1033 01:22:23,400 --> 01:22:24,149 I saw you. 1034 01:22:24,360 --> 01:22:26,558 Your wife hired a detective three months ago. 1035 01:22:26,560 --> 01:22:28,238 There are a lot of things you don't know about me. 1036 01:22:28,240 --> 01:22:29,838 Mayka's going to L.A. soon. 1037 01:22:29,840 --> 01:22:32,238 Her fear of flying can explain a heart attack. 1038 01:22:32,240 --> 01:22:35,358 Someone put an envelope under my door while I was at the hospital. 1039 01:22:35,360 --> 01:22:36,758 Mayka knew everything. 1040 01:22:36,760 --> 01:22:40,308 How did she avoid dying? You saw her drink the wine. 1041 01:22:43,800 --> 01:22:46,049 She could've switched glasses. 1042 01:22:51,080 --> 01:22:54,729 If she did, what do you think happened next? 1043 01:22:54,760 --> 01:22:58,798 She could've taken a neuroleptic to enter a state of catalepsy. 1044 01:22:59,520 --> 01:23:02,317 Some can be diluted in the blood, 1045 01:23:02,520 --> 01:23:05,519 slow down the lungs and virtually stop the heart. 1046 01:23:06,320 --> 01:23:09,117 Once the agent metabolizes in the organism, 1047 01:23:09,640 --> 01:23:11,289 the body returns to normal. 1048 01:23:11,480 --> 01:23:13,788 A little twisted. And dangerous. 1049 01:23:14,000 --> 01:23:15,637 Not for Mayka. 1050 01:23:17,880 --> 01:23:19,358 She likes to play. 1051 01:23:20,360 --> 01:23:22,270 And she hates to lose. 1052 01:23:23,800 --> 01:23:26,313 Listen, I've told you everything. 1053 01:23:26,920 --> 01:23:29,672 Please, ask after Carla. 1054 01:23:33,160 --> 01:23:33,909 Jaime. 1055 01:23:37,080 --> 01:23:38,432 I'll be right back. 1056 01:23:38,880 --> 01:23:41,439 - Who is it? - Pablo, from Ulloa's house. 1057 01:23:44,200 --> 01:23:44,915 Go ahead. 1058 01:23:45,120 --> 01:23:47,998 We found plans of the morgue. There's a route mapped out 1059 01:23:48,000 --> 01:23:51,449 and instructions on how to manipulate the security system. 1060 01:23:51,760 --> 01:23:53,509 We're taking all the papers. 1061 01:23:53,680 --> 01:23:56,278 - He knew the building backwards. - Any trace of the body? 1062 01:23:56,280 --> 01:23:57,318 No, but we found 1063 01:23:57,320 --> 01:23:59,958 a shovel and a sports bag in the boot of Ulloa's car. 1064 01:23:59,960 --> 01:24:02,198 In it were a balaclava and some trainers 1065 01:24:02,200 --> 01:24:06,278 that match the footprints on the morgue's emergency stairs. 1066 01:24:06,280 --> 01:24:07,238 Anything else? 1067 01:24:07,240 --> 01:24:10,754 We also found a '32 hidden in a box. 1068 01:24:10,960 --> 01:24:14,659 It's unregistered and has been fired recently. 1069 01:24:15,120 --> 01:24:16,719 What the hell's going on? 1070 01:24:17,920 --> 01:24:19,319 I've got another call. 1071 01:24:21,480 --> 01:24:22,519 What is it? 1072 01:24:22,520 --> 01:24:24,271 �ngel Torres is awake. 1073 01:24:24,560 --> 01:24:26,277 - Hold on. - Okay. 1074 01:24:29,400 --> 01:24:31,037 The guard is conscious. 1075 01:24:31,720 --> 01:24:35,419 I'll pass you to the hospital. We're heading for the woods. 1076 01:24:35,640 --> 01:24:37,038 - Jaime. - How is he? 1077 01:24:37,040 --> 01:24:39,314 Disoriented, but I spoke to him. 1078 01:24:39,520 --> 01:24:42,198 - What did he say? - You're not gonna believe it. 1079 01:24:42,200 --> 01:24:43,188 Fire away. 1080 01:26:18,840 --> 01:26:20,158 Hello? 1081 01:26:35,640 --> 01:26:39,154 Yes. This is? �ngel Torres. I'm calling from the morgue. 1082 01:26:39,360 --> 01:26:42,078 I think... I need you to come here. 1083 01:26:42,480 --> 01:26:45,471 Yes, I'll wait. Hurry up. 1084 01:27:07,320 --> 01:27:10,158 He ran out of the morgue like a scared rat 1085 01:27:10,160 --> 01:27:12,009 until he was run over. 1086 01:27:12,720 --> 01:27:15,313 We just found them. They're from a '32, 1087 01:27:16,080 --> 01:27:17,678 like the gun at your house. 1088 01:27:17,680 --> 01:27:19,874 I don't own a gun. It was Mayka. 1089 01:27:20,200 --> 01:27:22,278 Your wife's dead, Mr. Ulloa. Dead. 1090 01:27:22,280 --> 01:27:25,638 You can't prove it. They haven't found the body, nor will they. 1091 01:27:25,640 --> 01:27:28,078 - Because you took it! - I didn't do anything. 1092 01:27:28,080 --> 01:27:30,758 You motherfucker! You killed her, then took her away. 1093 01:27:30,760 --> 01:27:33,609 Mayka wants you to think that. Can't you see? 1094 01:27:33,920 --> 01:27:36,678 Mayka's behind it all. She set it up with someone's help. 1095 01:27:36,680 --> 01:27:41,029 She faked her disappearance and made sure she'd wake up. 1096 01:27:46,920 --> 01:27:49,019 She's fucking alive! She's alive! 1097 01:27:49,080 --> 01:27:50,956 No! You took her body! 1098 01:27:51,160 --> 01:27:53,638 The plans to the morgue were hidden in your house. 1099 01:27:53,640 --> 01:27:54,998 You had it all worked out. 1100 01:27:55,000 --> 01:27:57,478 You distracted the guard to confuse us. 1101 01:27:57,480 --> 01:28:01,438 You knew he'd confuse us, but then he got run over, 1102 01:28:01,440 --> 01:28:04,638 so you've been winging it all night, playing with us! 1103 01:28:04,640 --> 01:28:06,391 What does it matter now? 1104 01:28:08,280 --> 01:28:11,398 It was set up so that Mayka would be declared dead, 1105 01:28:11,400 --> 01:28:12,449 and I'd confess. 1106 01:28:16,960 --> 01:28:20,609 Nothing that happened tonight was an accident, 1107 01:28:20,800 --> 01:28:22,118 believe me. 1108 01:28:22,560 --> 01:28:26,909 Mayka has the power and money to vanish without a trace. 1109 01:28:27,480 --> 01:28:31,028 It's perfect. She left no loose ends. 1110 01:28:33,560 --> 01:28:37,234 If it's not too late, Carla will corroborate my story. 1111 01:28:37,440 --> 01:28:40,556 How do you keep justifying the unjustifiable? 1112 01:28:40,840 --> 01:28:43,512 Don't you get tired? Aren't you disgusted? 1113 01:28:45,040 --> 01:28:46,313 Please... 1114 01:28:47,760 --> 01:28:49,556 I need you to help Carla. 1115 01:28:50,920 --> 01:28:52,113 Please. 1116 01:29:36,560 --> 01:29:38,109 Any news on Carla Miller? 1117 01:29:38,240 --> 01:29:39,358 There's no one here. 1118 01:29:39,360 --> 01:29:40,918 - Any signs of violence? - No. 1119 01:29:40,920 --> 01:29:43,319 The suspect claims the girl was warned. 1120 01:29:43,440 --> 01:29:45,077 Could she have run away? 1121 01:29:45,280 --> 01:29:49,033 If she hasn't, someone's made it look that way. 1122 01:29:51,000 --> 01:29:53,199 I'll call you if there's any news. 1123 01:29:58,600 --> 01:30:00,518 Tow truck to the coordinates. Copy that. 1124 01:30:00,520 --> 01:30:02,558 I don't know what we'll find there. 1125 01:30:02,560 --> 01:30:04,678 I'll await instructions and tell HQ. 1126 01:30:04,680 --> 01:30:07,438 The tow truck will be 15 minutes. Everything else in order? 1127 01:30:07,440 --> 01:30:11,389 - Yes, but I need the traffic diverted. - I'll tell them. 1128 01:30:13,000 --> 01:30:16,749 Jaime's here now. When I speak to him, I'll relay the info. 1129 01:30:17,600 --> 01:30:19,396 We've found a body. 1130 01:30:20,320 --> 01:30:21,669 Tell Norma and Mateo�s. 1131 01:31:48,280 --> 01:31:51,829 No one lives at the address you gave us for Carla Miller. 1132 01:31:52,800 --> 01:31:54,994 The flat's been vacant for years. 1133 01:31:56,320 --> 01:31:59,319 And the neighbours can't recall any Carla Miller. 1134 01:31:59,960 --> 01:32:03,110 We also checked Sacred Heart Hospital 1135 01:32:03,760 --> 01:32:05,477 and the Faculty of Medicine, 1136 01:32:06,120 --> 01:32:08,269 but the person you describe... 1137 01:32:09,600 --> 01:32:11,317 does not exist. 1138 01:32:15,920 --> 01:32:17,519 Do you know what I think? 1139 01:32:19,120 --> 01:32:20,677 You invented her 1140 01:32:20,880 --> 01:32:22,929 because you're weak and a coward. 1141 01:32:23,520 --> 01:32:24,713 You invented her. 1142 01:32:25,360 --> 01:32:29,709 Carla Miller gave you the courage to kill your wife and keep her money. 1143 01:32:35,680 --> 01:32:37,954 Get Forensics to take away the body. 1144 01:32:38,760 --> 01:32:42,118 And clear the road when you can, this looks like a circus. 1145 01:32:42,120 --> 01:32:43,969 Everyone, get out of here. Go! 1146 01:32:44,040 --> 01:32:45,757 You heard. Everyone out. 1147 01:32:46,280 --> 01:32:49,237 Call the judge. Tell him we found the body 1148 01:32:49,440 --> 01:32:52,351 and we can charge Ulloa whenever he orders it. 1149 01:33:00,840 --> 01:33:01,988 Get up. 1150 01:33:03,920 --> 01:33:05,591 C'mon, get up. Let's go. 1151 01:33:56,760 --> 01:33:58,078 Where are you going? 1152 01:34:05,560 --> 01:34:06,912 I know. 1153 01:34:07,840 --> 01:34:11,593 It's hard pretending to be what you're not all the time. 1154 01:34:11,800 --> 01:34:13,149 What's wrong with me? 1155 01:34:13,160 --> 01:34:15,118 We've been at it eight hours straight, 1156 01:34:15,120 --> 01:34:17,428 shut in a goddamn morgue. 1157 01:34:17,640 --> 01:34:19,311 How do you expect to feel? 1158 01:34:19,520 --> 01:34:21,111 I need help. Please. 1159 01:34:21,520 --> 01:34:22,838 Please. 1160 01:34:27,560 --> 01:34:28,674 You know what? 1161 01:34:30,840 --> 01:34:32,795 This reminds me of my wife. 1162 01:34:34,440 --> 01:34:37,556 She died 10 years ago today. 1163 01:34:43,080 --> 01:34:46,958 The official version is that she had an accident. 1164 01:34:46,960 --> 01:34:48,187 She was murdered. 1165 01:35:07,320 --> 01:35:09,719 My daughter was in the car too. 1166 01:35:14,800 --> 01:35:15,649 Are you okay? 1167 01:35:15,720 --> 01:35:16,868 Yes. 1168 01:35:19,240 --> 01:35:20,149 Ruth? 1169 01:35:27,760 --> 01:35:30,998 A call to Emergencies would've saved her life. 1170 01:35:31,000 --> 01:35:33,388 But the car that hit us drove off. 1171 01:35:33,600 --> 01:35:37,148 I guess they were high on some shit, or drunk. 1172 01:35:37,520 --> 01:35:39,908 They left us there like dogs. 1173 01:35:48,720 --> 01:35:50,869 Help! Help! 1174 01:36:06,800 --> 01:36:08,799 She hung on for an hour. 1175 01:36:09,280 --> 01:36:10,917 Ruth, my love... 1176 01:36:11,880 --> 01:36:15,779 But she died a few minutes before we were found. 1177 01:36:20,120 --> 01:36:22,474 I tried to recall the license plate. 1178 01:36:23,600 --> 01:36:24,668 Nothing. 1179 01:36:25,840 --> 01:36:28,399 Until, years later, my daughter remembered. 1180 01:36:32,880 --> 01:36:33,979 A hotel... 1181 01:36:34,800 --> 01:36:36,551 ...in Avalon,... 1182 01:36:36,960 --> 01:36:39,059 ...on the Island of Santa Catalina. 1183 01:36:40,240 --> 01:36:43,189 It was like looking for a needle in a haystack. 1184 01:36:43,600 --> 01:36:47,849 But I had all the time in the world, and I found it. 1185 01:36:54,120 --> 01:36:55,234 Drive. 1186 01:36:56,480 --> 01:36:57,638 There's a little girl. 1187 01:36:57,640 --> 01:36:59,709 - Did she see you? - No. 1188 01:37:00,440 --> 01:37:01,952 Then drive. 1189 01:37:02,480 --> 01:37:06,757 How could you live all these years knowing you were murderers? 1190 01:37:09,160 --> 01:37:10,909 I want you to see something. 1191 01:37:11,560 --> 01:37:13,197 It'll help you understand. 1192 01:37:15,320 --> 01:37:18,436 My daughter. Her name's Eva. 1193 01:37:20,280 --> 01:37:22,678 I won't be with you as long as you're with her. 1194 01:37:22,680 --> 01:37:25,876 We could have it all. She could have an accident. 1195 01:37:27,040 --> 01:37:28,711 Why won't you answer it? 1196 01:37:28,920 --> 01:37:30,278 - Yes? - Mr. Ulloa? 1197 01:37:30,280 --> 01:37:33,316 This is Jaime Pe�a. I'm calling from the morgue. 1198 01:37:34,040 --> 01:37:36,118 Your wife's body has disappeared. 1199 01:37:36,120 --> 01:37:37,969 What do you mean "disappeared"? 1200 01:37:38,000 --> 01:37:40,229 It has to be more personal. 1201 01:37:40,640 --> 01:37:45,139 Someone wishing to harm your wife, even after she was dead. 1202 01:37:45,360 --> 01:37:46,358 I'm in the car. 1203 01:37:46,360 --> 01:37:49,878 I went out for a smoke. The guard's still unconscious. 1204 01:37:49,880 --> 01:37:53,478 We found a shovel and a sports bag in the boot of Ulloa's car. 1205 01:37:53,480 --> 01:37:56,398 In it are a balaclava and some trainers 1206 01:37:56,400 --> 01:38:00,849 that match the footprints on the morgue's emergency stairs. 1207 01:38:01,800 --> 01:38:04,299 You were ready to believe it all. 1208 01:38:07,480 --> 01:38:08,707 Especially Carla. 1209 01:38:10,040 --> 01:38:12,234 I just came out of the restaurant. 1210 01:38:12,560 --> 01:38:15,438 I left the mobile in the bathroom. No one saw me. 1211 01:38:15,440 --> 01:38:17,739 - What was that? - The lift is stuck. 1212 01:38:17,760 --> 01:38:19,659 We'll soon be together. 1213 01:38:23,080 --> 01:38:23,989 Carla? 1214 01:38:25,640 --> 01:38:26,930 Carla! 1215 01:38:28,880 --> 01:38:31,129 Eva got to you without my knowledge. 1216 01:38:31,320 --> 01:38:33,669 She feared the car she recalled 1217 01:38:33,680 --> 01:38:35,878 didn't belong to her mother's killers, 1218 01:38:35,880 --> 01:38:38,398 that you and your wife were innocent. 1219 01:38:38,400 --> 01:38:40,310 I knew it was you. 1220 01:38:40,520 --> 01:38:43,518 But she didn't, and she wanted to be sure. 1221 01:38:43,520 --> 01:38:47,869 The only way to verify your guilt was to make you talk. 1222 01:38:48,520 --> 01:38:49,918 She did it. 1223 01:38:50,920 --> 01:38:54,319 You confessed your darkest secret to her. 1224 01:38:55,920 --> 01:38:58,274 Eva knew I was ready to act. 1225 01:38:58,760 --> 01:39:02,229 She knew if she told me you'd confessed to your crime, 1226 01:39:03,080 --> 01:39:06,479 I'd have a green light to go after you and your wife. 1227 01:39:07,640 --> 01:39:09,038 And she did it. 1228 01:39:09,040 --> 01:39:10,711 We have to do it, honey. 1229 01:39:10,920 --> 01:39:12,769 She told me everything. 1230 01:39:12,800 --> 01:39:15,949 Since then you've just been a puppet in our hands. 1231 01:39:17,200 --> 01:39:18,949 I know what you're thinking. 1232 01:39:19,200 --> 01:39:21,949 Ten years leaves a lot of time for thinking. 1233 01:39:27,480 --> 01:39:29,071 The detective... 1234 01:39:30,400 --> 01:39:32,117 ...was a bargain. 1235 01:39:32,320 --> 01:39:35,558 I just had to put the invoice in the dossier. 1236 01:39:35,560 --> 01:39:37,758 Eva and I took care of the rest. 1237 01:39:37,760 --> 01:39:40,114 They also put a mike on you. Listen. 1238 01:39:40,320 --> 01:39:42,638 I've got everything. Mayka's going to L.A. soon. 1239 01:39:42,640 --> 01:39:45,398 It'll be when she comes back. She hates flying. 1240 01:39:45,400 --> 01:39:47,749 It'll explain the heart attack. 1241 01:39:48,720 --> 01:39:50,469 Mayka knew everything. 1242 01:39:50,960 --> 01:39:52,517 I'm at the airport. 1243 01:39:52,720 --> 01:39:55,552 There's now no trace of me you-know-where. 1244 01:39:55,760 --> 01:39:57,351 Nobody saw me get here. 1245 01:39:57,720 --> 01:39:59,769 I'm going back to Berlin. 1246 01:39:59,920 --> 01:40:02,678 Javier Alonso is conveniently on a trip. 1247 01:40:02,680 --> 01:40:04,798 And of course, he didn't find out anything. 1248 01:40:04,800 --> 01:40:08,030 The only thing on record is that Mayka hired him. 1249 01:40:08,240 --> 01:40:11,151 I have your wife's body and your confession. 1250 01:40:11,880 --> 01:40:14,712 Nothing alters the consequences of our actions. 1251 01:40:15,440 --> 01:40:18,272 Sooner or later, someone calls in the debt. 1252 01:40:31,560 --> 01:40:33,709 You'll soon be joining her. 1253 01:40:34,840 --> 01:40:36,718 - What's TH-16? - A toxin. 1254 01:40:36,720 --> 01:40:37,678 What kind? 1255 01:40:37,680 --> 01:40:39,718 It's extracted from certain reptiles. 1256 01:40:39,720 --> 01:40:41,038 Why won't you answer it? 1257 01:40:41,040 --> 01:40:41,835 Hello? 1258 01:40:42,040 --> 01:40:44,198 Mr. Ulloa, this is Inspector Jaime Pe�a. 1259 01:40:44,200 --> 01:40:46,399 I'm calling from the morgue. 1260 01:40:46,560 --> 01:40:49,718 - Your wife's body has disappeared. - What do you mean "disappeared"? 1261 01:40:49,720 --> 01:40:52,756 Nothing tonight has happened by accident. 1262 01:40:52,960 --> 01:40:55,154 - Who was it? - The police. 1263 01:40:56,080 --> 01:40:58,238 I had a heart scare two years ago, 1264 01:40:58,240 --> 01:40:59,239 and I was fine. 1265 01:40:59,240 --> 01:41:02,993 We've been at it 8 hours straight, shut in a goddamn morgue. 1266 01:41:03,200 --> 01:41:04,558 How do you expect to feel? 1267 01:41:04,560 --> 01:41:05,918 Diluted in blood, 1268 01:41:05,920 --> 01:41:10,719 it causes a cardiac 8 hours after ingestion and leaves no trace. 1269 01:41:30,520 --> 01:41:31,838 Tick-tock.