1 00:00:48,090 --> 00:00:54,178 [woman vocalizing] 2 00:01:19,454 --> 00:01:23,664 [vocalizing continues] 3 00:01:32,050 --> 00:01:33,461 [phone ringing] 4 00:01:43,937 --> 00:01:45,929 [ringing stops] 5 00:01:48,275 --> 00:01:50,336 [woman 1 on answering machine] Hello, you have reached... 6 00:01:50,360 --> 00:01:51,646 [man] The Ardor residence. 7 00:01:52,070 --> 00:01:54,437 [woman 1] Please leave a message after the tone. 8 00:01:54,531 --> 00:01:56,488 [machine beeps] 9 00:01:57,326 --> 00:01:59,909 [woman 2] Hey, Mom. Hey, Dad. It's Dani. 10 00:01:59,995 --> 00:02:02,112 Uh, I'm sorry to be calling so late. 11 00:02:02,205 --> 00:02:04,242 I'm just checking in. 12 00:02:05,042 --> 00:02:06,328 Making sure everything's okay. 13 00:02:08,587 --> 00:02:10,829 Listen, I got kind of a scary e-mail from Terri 14 00:02:10,922 --> 00:02:13,414 and she hasn't been responding. 15 00:02:13,508 --> 00:02:14,715 Surprise, surprise. 16 00:02:15,677 --> 00:02:20,763 But, yeah, it sounds like you guys have been fighting or something happened. 17 00:02:21,767 --> 00:02:24,555 Anyway, I just got a little worried. 18 00:02:24,645 --> 00:02:26,602 So, um, if you can call when you can. 19 00:02:26,688 --> 00:02:28,850 And of course you know I'm always here 20 00:02:28,940 --> 00:02:31,182 if you need anything, of course. 21 00:02:35,072 --> 00:02:38,065 Okay, um, I love you. All right, bye. 22 00:03:38,093 --> 00:03:40,050 [line ringing] 23 00:03:40,137 --> 00:03:42,094 [sniffling] 24 00:03:48,603 --> 00:03:50,936 - [man] Hey. - Hey, sweetie. 25 00:03:51,022 --> 00:03:52,138 What are you up to? 26 00:03:53,483 --> 00:03:57,648 Just smoked some resin with Mark, and now we're getting pizza. 27 00:03:57,738 --> 00:03:59,855 - Oh, nice. - [man] Hi, Dani. 28 00:03:59,948 --> 00:04:02,235 - Hi, Dani. Hi, Dani. Hi Dani. - Yeah, um... 29 00:04:02,743 --> 00:04:05,326 - he's saying hi right now, over and over. - [chuckles] 30 00:04:05,412 --> 00:04:07,404 - Hi, Mark. - [Christian] Hi, Mark. 31 00:04:09,875 --> 00:04:14,961 So I was calling just to see if you... you still wanted to hang out later. 32 00:04:16,006 --> 00:04:17,213 Oh. 33 00:04:18,550 --> 00:04:20,758 Did we talk about doing something tonight? 34 00:04:21,803 --> 00:04:25,296 I mean, not... not concretely, but I just wanted to see. 35 00:04:26,057 --> 00:04:27,264 Um... 36 00:04:27,768 --> 00:04:29,930 Well, okay. 37 00:04:30,020 --> 00:04:31,807 Yeah, I should be able to swing by. 38 00:04:32,647 --> 00:04:34,138 - Cool. - Yeah, okay. 39 00:04:39,112 --> 00:04:40,944 How's the sister situation? 40 00:04:42,991 --> 00:04:44,357 Um, well... 41 00:04:46,620 --> 00:04:48,452 Uh, yeah, um... 42 00:04:51,124 --> 00:04:53,036 I've e-mailed her three times, and... 43 00:04:54,002 --> 00:04:57,416 still no response, so I'm getting a little bit nervous. 44 00:04:59,341 --> 00:05:00,341 I'm sure it's fine. 45 00:05:01,551 --> 00:05:04,168 - Yeah, probably. - She does this every other day, Dani. 46 00:05:04,262 --> 00:05:05,673 And only because you let her. 47 00:05:06,598 --> 00:05:09,181 - Well, I don't let her. She's bipolar. - Yeah, I know. 48 00:05:09,267 --> 00:05:13,056 But you do, though, babes. You go straight to crisis mode. 49 00:05:14,272 --> 00:05:15,729 Well, she's my sister, 50 00:05:15,816 --> 00:05:19,435 and even you said that this e-mail seemed different. 51 00:05:19,528 --> 00:05:21,360 Yeah, right, but... [sighs] 52 00:05:22,489 --> 00:05:23,855 ...is it though, really? 53 00:05:24,699 --> 00:05:27,066 It's still just another obvious ploy for attention, 54 00:05:27,160 --> 00:05:29,447 just like every other panic attack she's given you. 55 00:05:30,914 --> 00:05:31,914 Yeah, you're right. 56 00:05:33,124 --> 00:05:34,410 You are right. Yeah, I know. 57 00:05:35,710 --> 00:05:37,897 I mean, the more you respond, the more she's encouraged to keep... 58 00:05:37,921 --> 00:05:40,163 No, I know, I know, I know. You're right. 59 00:05:40,257 --> 00:05:42,340 I just... I just needed to be reminded. Thank you. 60 00:05:44,719 --> 00:05:46,255 I'm very lucky to have you. 61 00:05:47,681 --> 00:05:48,681 Yeah, well. 62 00:05:49,766 --> 00:05:50,882 I love you. 63 00:05:53,645 --> 00:05:54,645 I love you. 64 00:05:58,233 --> 00:06:00,099 Okay, uh, I'll see you later? 65 00:06:00,193 --> 00:06:01,274 - Yeah. - Okay. 66 00:06:02,654 --> 00:06:04,361 - Bye, Mark. - Bye, Mark. 67 00:06:04,447 --> 00:06:05,608 [chuckles] 68 00:06:05,699 --> 00:06:07,440 Okay, I love you. 69 00:06:07,534 --> 00:06:08,945 - All right. - Bye. 70 00:06:12,372 --> 00:06:14,392 It's in his tone. Like, you can hear it in his voice. 71 00:06:14,416 --> 00:06:16,296 He's just working up the nerve to say something. 72 00:06:16,334 --> 00:06:17,996 [woman] So be direct. Confront him. 73 00:06:18,086 --> 00:06:21,023 What if I've scared him, though? I'm always roping him into my family crap. 74 00:06:21,047 --> 00:06:23,539 - How do you rope him in? - I'm always leaning on him! 75 00:06:23,633 --> 00:06:25,153 Like, I even called him today in tears 76 00:06:25,218 --> 00:06:27,756 because my sister wrote another stupid scary e-mail. 77 00:06:27,846 --> 00:06:29,178 That's what he's there for. 78 00:06:31,057 --> 00:06:33,094 What if I'm scaring him off? 79 00:06:33,184 --> 00:06:34,425 What did your sister write? 80 00:06:35,645 --> 00:06:38,934 Just some ominous bullshit like she always does, and it's torture. 81 00:06:39,024 --> 00:06:40,936 And I lean on him constantly for support. 82 00:06:41,026 --> 00:06:43,518 Like, what if I have overwhelmed him, 83 00:06:43,612 --> 00:06:45,729 and he thinks that I just have too much baggage? 84 00:06:45,822 --> 00:06:47,939 Well, if that's the case, then good riddance, right? 85 00:06:48,408 --> 00:06:52,118 No, not if I went too far, if I leaned too much. 86 00:06:52,203 --> 00:06:54,570 You didn't. He should be there when you need him. 87 00:06:54,664 --> 00:06:57,623 Yeah, but what if I need him too often, and it becomes a chore? 88 00:06:57,709 --> 00:06:59,996 Then he's not the right guy. 89 00:07:00,086 --> 00:07:03,166 Because it shouldn't ever be a chore. Would it be a chore if he leaned on you? 90 00:07:03,548 --> 00:07:05,985 Yeah, but he doesn't ask me for anything. I've never even seen him cry, 91 00:07:06,009 --> 00:07:07,625 so I'm the only one that's leaning. 92 00:07:08,345 --> 00:07:10,185 - Or the only one opening up. - [phone beeping] 93 00:07:10,221 --> 00:07:12,213 The only one making yourself vulnerable. 94 00:07:12,307 --> 00:07:13,343 That's intimacy. 95 00:07:13,808 --> 00:07:14,808 [Mark] Dude. 96 00:07:15,894 --> 00:07:17,635 You have gotta get off the fence with this. 97 00:07:21,149 --> 00:07:23,628 [Christian] What if I regret it later, and I can't get her back? 98 00:07:23,652 --> 00:07:25,314 - You don't want her back. - But I might. 99 00:07:26,446 --> 00:07:28,278 Okay, well then you can 100 00:07:28,365 --> 00:07:30,732 bitch to us about how much you regret it for that day 101 00:07:30,825 --> 00:07:32,316 and then we'll remind you again 102 00:07:32,410 --> 00:07:34,180 that you've been wanting out of this stupid relationship 103 00:07:34,204 --> 00:07:38,039 for, like, a year now, and then you can find a chick who actually likes sex 104 00:07:38,124 --> 00:07:40,144 and doesn't drag you through a million hoops every day. 105 00:07:40,168 --> 00:07:42,626 Do you think that there is a masochistic part of you 106 00:07:42,712 --> 00:07:44,453 that is playing out this particular drama 107 00:07:44,547 --> 00:07:46,755 to avoid the work you actually need to be doing? 108 00:07:48,885 --> 00:07:51,377 What work do I need to be doing, Josh, exactly? 109 00:07:51,471 --> 00:07:54,714 Well, I don't know. Your prospectus, maybe? Your PhD? 110 00:07:54,808 --> 00:07:56,925 Wow. Okay, thanks for the psychoanalysis. 111 00:07:57,018 --> 00:07:58,634 It's not about academics, Josh. 112 00:07:58,728 --> 00:08:00,414 - I'm just trying to get you focused. - Change? 113 00:08:00,438 --> 00:08:01,929 That's for you. 114 00:08:05,110 --> 00:08:07,818 See? You could be getting that girl pregnant right now. 115 00:08:07,904 --> 00:08:10,675 And don't forget about all the Swedish women you can impregnate in June. 116 00:08:10,699 --> 00:08:12,031 - Okay, guys. - Don't forget about 117 00:08:12,117 --> 00:08:13,278 all the Swedish milkmaids. 118 00:08:13,368 --> 00:08:14,734 [cell phone buzzing] 119 00:08:16,037 --> 00:08:17,157 [Mark] That's not her again. 120 00:08:18,581 --> 00:08:19,617 Seriously? 121 00:08:21,209 --> 00:08:22,245 Oh, my God. 122 00:08:22,335 --> 00:08:24,418 - She needs a therapist, dude. - She has a therapist. 123 00:08:24,504 --> 00:08:26,712 Oh, so then she should call her therapist and not you. 124 00:08:26,798 --> 00:08:28,084 It's literally abuse. 125 00:08:28,174 --> 00:08:29,540 - She's abusing you. - Excuse me. 126 00:08:29,634 --> 00:08:31,626 - Nope. - Oh, my God. 127 00:08:31,720 --> 00:08:33,211 Okay, excuse me, guys. 128 00:08:33,304 --> 00:08:34,636 Well, great. 129 00:08:41,354 --> 00:08:44,392 - Hey. - [Dani wailing] No! 130 00:08:44,482 --> 00:08:49,318 - Dani, babe? - No, no, no, no. [sobs] 131 00:11:08,543 --> 00:11:10,535 [wailing] 132 00:11:28,021 --> 00:11:32,641 No, no, no, no, no! [sobbing] 133 00:11:45,830 --> 00:11:47,822 [continues wailing] 134 00:13:11,165 --> 00:13:12,906 - [knocking on door] - [door opens] 135 00:13:13,001 --> 00:13:14,162 [Christian] Hey, babe. 136 00:13:14,669 --> 00:13:15,669 How you feeling? 137 00:13:23,511 --> 00:13:24,718 I'm up. 138 00:13:28,558 --> 00:13:29,844 Where are you going? 139 00:13:30,268 --> 00:13:32,931 I was just gonna go to that party for 45 minutes. 140 00:13:33,021 --> 00:13:34,307 But you just keep sleeping. 141 00:13:34,397 --> 00:13:35,433 No. 142 00:13:35,523 --> 00:13:36,684 No, I'll come with you. 143 00:13:37,275 --> 00:13:38,595 You sure you've had enough sleep? 144 00:13:38,651 --> 00:13:40,358 I wasn't sleeping anyway. 145 00:13:43,656 --> 00:13:45,613 [man 1] Yeah, I'm fucking dreading the summer. 146 00:13:45,700 --> 00:13:49,489 Stuck in shit-ass Boulder, listening to my stepmom fuck my dad all day. 147 00:13:50,038 --> 00:13:52,200 [Mark] I'll listen to your stepmom fuck your dad. 148 00:13:52,290 --> 00:13:54,156 [man 2] Josh, weren't you going to Europe? 149 00:13:54,625 --> 00:13:57,663 [Josh] Yeah, for my thesis. Now we all are. 150 00:13:58,921 --> 00:14:00,162 [man 2] Oh, you're all going? 151 00:14:00,757 --> 00:14:03,420 Yeah, they're all coming to visit my home in Hälsingland. 152 00:14:04,218 --> 00:14:05,584 - Sweden. - [man 2] Oh. 153 00:14:05,678 --> 00:14:08,386 Any occasion, or is it just for fun? 154 00:14:09,682 --> 00:14:12,720 [Josh] Well, I'm going for research. 155 00:14:12,810 --> 00:14:14,517 These guys are just tagging along. 156 00:14:15,772 --> 00:14:19,561 Mr. Pelle's invited us to an authentic hippie midsummer at his yodeling farm. 157 00:14:23,029 --> 00:14:24,029 Oh, yeah? 158 00:14:25,698 --> 00:14:27,155 I mean, we were talking about it. 159 00:14:27,700 --> 00:14:28,907 We were thinking about it. 160 00:14:31,454 --> 00:14:32,661 For when? 161 00:14:34,707 --> 00:14:36,539 Mid-June to mid-July? 162 00:14:36,626 --> 00:14:38,492 Yeah, two weeks from now? 163 00:14:38,586 --> 00:14:39,667 Yeah. 164 00:14:40,254 --> 00:14:41,711 I mean, that's if we even go. 165 00:14:42,882 --> 00:14:44,464 I'm probably not gonna go, but... 166 00:14:45,176 --> 00:14:46,587 Yeah, we were talking about it. 167 00:15:27,885 --> 00:15:28,885 You okay? 168 00:15:29,971 --> 00:15:31,303 Mm-hmm. Fine. 169 00:15:36,769 --> 00:15:38,180 That was just really weird. 170 00:15:40,022 --> 00:15:41,022 What was? 171 00:15:47,655 --> 00:15:48,655 The... 172 00:15:50,116 --> 00:15:51,232 Sweden. 173 00:15:53,786 --> 00:15:54,867 I had no idea. 174 00:15:57,540 --> 00:16:00,248 Well, what do you mean? 'Cause I told you I wanted to go. 175 00:16:03,838 --> 00:16:06,376 Okay, fine, but I didn't know you were going. 176 00:16:09,302 --> 00:16:10,668 I just decided today. 177 00:16:12,513 --> 00:16:14,220 I wasn't keeping it from you. 178 00:16:14,307 --> 00:16:15,923 You already have a ticket. 179 00:16:20,021 --> 00:16:21,021 I'm sorry? 180 00:16:27,153 --> 00:16:28,439 Okay. Well, just... 181 00:16:29,572 --> 00:16:32,235 imagine if you were at a party, and someone said, 182 00:16:32,325 --> 00:16:34,408 "Hey, what are you doing for summer?" 183 00:16:34,494 --> 00:16:35,735 And then my friend said... 184 00:16:36,621 --> 00:16:40,331 "Oh, we're going to China for three months and we're leaving in two weeks." 185 00:16:40,416 --> 00:16:42,311 - It's Sweden, for a month and a half. - And it was the first 186 00:16:42,335 --> 00:16:44,327 - you'd ever heard of it. - Okay. 187 00:16:44,420 --> 00:16:46,036 I told you I wanted to go to Sweden. 188 00:16:46,547 --> 00:16:48,630 No, you said it would be cool to go. 189 00:16:48,716 --> 00:16:50,110 Yeah and then I got the opportunity 190 00:16:50,134 --> 00:16:52,029 - and I decided to do it. - Look, I don't mind you going. 191 00:16:52,053 --> 00:16:54,215 I just wish you would've told me, that's all. 192 00:16:54,305 --> 00:16:55,967 Well, I just apologized, Dani. 193 00:16:57,433 --> 00:17:00,926 You didn't apologize. You said "sorry," which sounds more like "too bad." 194 00:17:06,400 --> 00:17:09,188 - Maybe I should just go home. - What? No, no. 195 00:17:10,071 --> 00:17:11,653 I'm just trying to understand. 196 00:17:12,573 --> 00:17:15,441 - And I'm trying to apologize. - And I don't need an apology. I don't. 197 00:17:15,535 --> 00:17:17,527 I just wanted to talk about it, that's all. 198 00:17:21,040 --> 00:17:23,018 - I really think I should just leave. - No, no, no, no. 199 00:17:23,042 --> 00:17:25,580 Please, please, please. I'm not trying to attack you. I'm not. 200 00:17:25,670 --> 00:17:28,413 - It really feels like you are. - Well, then, I'm sorry. 201 00:17:28,506 --> 00:17:30,839 I just got confused. I'm sorry. I... 202 00:17:31,926 --> 00:17:34,088 Hey, please, come on. Can you come... 203 00:17:34,178 --> 00:17:35,239 - Just can you come... - Just stop. 204 00:17:35,263 --> 00:17:36,470 ...and sit with me, please? 205 00:17:36,556 --> 00:17:37,922 Please, and we can talk about it? 206 00:17:38,975 --> 00:17:41,809 Look, it just felt really weird, okay? 207 00:17:41,894 --> 00:17:45,012 But I'm fine. I think it's great that you're going to Sweden, I do. 208 00:17:45,982 --> 00:17:47,098 I think it's amazing. 209 00:17:48,234 --> 00:17:49,896 Are you going for your thesis? 210 00:17:51,529 --> 00:17:53,236 I don't know what my thesis is. 211 00:17:54,615 --> 00:17:56,948 I know, and it can... it will... 212 00:17:58,035 --> 00:17:59,742 It can be inspiring, right? 213 00:18:01,956 --> 00:18:02,956 Right? 214 00:18:04,750 --> 00:18:05,750 Hey. 215 00:18:06,502 --> 00:18:08,869 Please, I overreacted. I'm sorry. 216 00:18:11,173 --> 00:18:12,173 I'm sorry. 217 00:18:13,301 --> 00:18:14,712 I know I get paranoid. 218 00:18:16,053 --> 00:18:17,510 - [sighs] - I don't mean to. 219 00:18:17,597 --> 00:18:21,466 I know I overreacted, but I've been trying to pull myself back up, 220 00:18:21,559 --> 00:18:25,098 and I've been trying to deal with this panic and my fears. 221 00:18:25,187 --> 00:18:28,225 I didn't mean to put pressure on you or to blame you for anything... 222 00:18:28,316 --> 00:18:29,876 - Okay. - I just got crazy for a second, 223 00:18:29,942 --> 00:18:31,503 - and I didn't mean to project. - Okay. Okay. 224 00:18:31,527 --> 00:18:32,688 - I'm sorry. - It's fine. 225 00:18:35,531 --> 00:18:36,531 It's fine. 226 00:18:40,661 --> 00:18:41,947 - I am sorry. - It's fine. 227 00:18:50,796 --> 00:18:53,288 I was gonna ask you if you wanted to come with me. 228 00:18:58,304 --> 00:18:59,304 What? 229 00:19:04,810 --> 00:19:07,177 - What do you mean? - What I just said. 230 00:19:07,605 --> 00:19:08,605 To Sweden? 231 00:19:10,775 --> 00:19:11,775 Mm-hmm. 232 00:19:15,571 --> 00:19:16,903 You don't want me to go. 233 00:19:18,324 --> 00:19:19,690 I just asked. 234 00:19:19,784 --> 00:19:22,902 - Yeah, after I broke down crying. - Well, you ruined the surprise. 235 00:19:26,999 --> 00:19:28,456 I wanted it to be romantic. 236 00:19:39,887 --> 00:19:42,254 In Stockholm, are there any, like, meatball sex clubs 237 00:19:42,348 --> 00:19:44,010 we should hit up before we head north? 238 00:19:44,642 --> 00:19:45,883 No, we're going straight north. 239 00:19:48,104 --> 00:19:50,040 - Not straight-straight, though, right? - [cell phone buzzing] 240 00:19:50,064 --> 00:19:51,744 We gotta go through Stockholm to get there. 241 00:19:51,774 --> 00:19:54,517 No, it's the opposite direction. Stockholm is south of Arlanda. 242 00:19:55,236 --> 00:19:56,443 Guys, it's Dani. 243 00:19:56,529 --> 00:19:57,529 She's coming up. 244 00:19:59,573 --> 00:20:00,573 Okay. 245 00:20:01,075 --> 00:20:03,442 - Should we clear all this? - No, it's fine. 246 00:20:07,248 --> 00:20:08,784 [door buzzes] 247 00:20:12,169 --> 00:20:14,286 Um, I invited Dani to come to Sweden. 248 00:20:15,423 --> 00:20:16,504 So you guys know. 249 00:20:17,466 --> 00:20:18,752 She's not actually gonna come, 250 00:20:18,843 --> 00:20:21,210 but I invited her just to not make it weird. 251 00:20:23,472 --> 00:20:25,304 - You invited her to... - Mm-hmm. 252 00:20:26,392 --> 00:20:27,553 But she's not coming. 253 00:20:29,437 --> 00:20:30,518 She doesn't want to? 254 00:20:32,898 --> 00:20:35,857 I invited her, and she accepted, 255 00:20:35,943 --> 00:20:38,105 but she's not actually coming to Sweden. 256 00:20:39,405 --> 00:20:40,486 Okay. 257 00:20:43,242 --> 00:20:45,002 Guys, you know what she's been going through. 258 00:20:46,537 --> 00:20:49,405 Yeah, no, dude, I just, uh... 259 00:20:49,498 --> 00:20:51,268 - thought you were... - Yeah, dude, nobody minds. 260 00:20:51,292 --> 00:20:53,228 Thought you were saying something else, that's all. 261 00:20:53,252 --> 00:20:54,252 Okay, that's great. 262 00:20:56,297 --> 00:20:59,665 And just so we're clear, you guys told me to invite her, 263 00:20:59,759 --> 00:21:02,001 and you all know that she's coming, agreed? 264 00:21:02,094 --> 00:21:03,630 - [knocking on door] - Yep. 265 00:21:03,721 --> 00:21:05,303 - [Dani] Hey. - [Christian] Hey, babe. 266 00:21:06,515 --> 00:21:07,847 [Dani] Hey, guys. 267 00:21:07,933 --> 00:21:08,969 - Hey. - Yo. 268 00:21:09,810 --> 00:21:11,017 [Dani] How's it going? 269 00:21:12,855 --> 00:21:14,062 We're chilling. 270 00:21:14,148 --> 00:21:15,148 Nice. 271 00:21:17,735 --> 00:21:19,192 So, Sweden. 272 00:21:20,029 --> 00:21:21,506 - Yeah. - [Pelle] You're coming, right? 273 00:21:21,530 --> 00:21:22,691 I mean, I... 274 00:21:23,741 --> 00:21:27,109 I guess so, if that's not completely ruining you guys' plans. 275 00:21:27,203 --> 00:21:29,115 - No, no. - No, not at all. 276 00:21:34,543 --> 00:21:37,263 Christian, can I get you to take a look at this paragraph real quick? 277 00:21:39,256 --> 00:21:40,872 Yeah, sure. 278 00:21:42,259 --> 00:21:43,979 - [Christian] I'll be back. - [Dani] Mm-hmm. 279 00:21:49,308 --> 00:21:50,549 - Hey, Pelle. - Hi. 280 00:21:59,652 --> 00:22:00,893 [Dani] What were you drawing? 281 00:22:01,362 --> 00:22:02,694 Uh, just the table. 282 00:22:02,780 --> 00:22:03,896 Oh. 283 00:22:05,366 --> 00:22:06,366 How have you been? 284 00:22:07,034 --> 00:22:08,034 - Pretty good. - Yeah? 285 00:22:08,118 --> 00:22:09,905 - Survived finals, so... - [Dani chuckles] 286 00:22:10,371 --> 00:22:12,078 You know. And you? 287 00:22:12,623 --> 00:22:14,205 Uh... 288 00:22:14,291 --> 00:22:17,955 I didn't... I didn't quite finish, but they're giving me a break this year. 289 00:22:19,421 --> 00:22:21,629 Oh, God, yes. Yes, of course. Sorry. 290 00:22:21,715 --> 00:22:24,708 No, it's, uh... How did you like the anthropology department? 291 00:22:25,511 --> 00:22:28,595 I like it, yeah. Not as much as this one maybe, but... 292 00:22:31,642 --> 00:22:32,928 You're doing psychiatry, right? 293 00:22:33,394 --> 00:22:34,885 Uh, psychology, yeah. 294 00:22:34,979 --> 00:22:37,141 - Okay. - That's how you know I'm nuts. [chuckles] 295 00:22:37,231 --> 00:22:39,348 [laughs] Yeah. Also that funny look in your eye. 296 00:22:41,360 --> 00:22:42,851 So you're coming to Hälsingland? 297 00:22:43,362 --> 00:22:44,853 I guess so, yeah. 298 00:22:44,947 --> 00:22:47,860 And, um, we'll actually be arriving on my birthday. 299 00:22:48,450 --> 00:22:50,442 - Oh, happy birthday. - Thank you. 300 00:22:51,245 --> 00:22:55,706 Yeah, Christian says you've got this special week planned. 301 00:22:55,791 --> 00:22:59,455 Yeah. It's sort of a crazy nine-day festival my family's doing. 302 00:22:59,545 --> 00:23:03,084 Lots of pageantry and special ceremonies and dressing up. 303 00:23:03,173 --> 00:23:04,334 That sounds fun. 304 00:23:04,967 --> 00:23:06,833 It'll probably seem very silly. 305 00:23:06,927 --> 00:23:08,589 But it's like theater. 306 00:23:09,305 --> 00:23:10,716 Yeah, Christian says you're... 307 00:23:10,806 --> 00:23:12,968 you're from, like, a commune, right? 308 00:23:13,559 --> 00:23:15,425 Yeah, we're a small community. 309 00:23:16,478 --> 00:23:17,514 Here. 310 00:23:17,605 --> 00:23:18,937 I'll show you. 311 00:23:24,236 --> 00:23:25,236 Oh, wow. 312 00:23:25,779 --> 00:23:27,611 I see what you mean about the pageantry. 313 00:23:28,240 --> 00:23:31,233 Yeah, we make those clothes special for every winter and summer solstice. 314 00:23:31,869 --> 00:23:34,782 We... I mean, everybody sort of does everything together. 315 00:23:34,872 --> 00:23:36,033 That's an interesting symbol. 316 00:23:36,874 --> 00:23:39,207 Yeah. It's our special little language. 317 00:23:39,835 --> 00:23:41,371 Whoa, who's that one? 318 00:23:42,171 --> 00:23:43,787 That's last year's May queen. 319 00:23:43,881 --> 00:23:45,247 Oh. 320 00:23:45,341 --> 00:23:46,502 Beautiful. 321 00:23:48,010 --> 00:23:50,673 You know, I'm very, very glad you're coming. 322 00:23:52,431 --> 00:23:54,889 I... I think it's very good you're coming. 323 00:23:55,851 --> 00:23:57,183 Thank you. 324 00:23:58,312 --> 00:23:59,312 Also, I... 325 00:24:00,147 --> 00:24:02,104 I never had the chance to tell you, 326 00:24:02,191 --> 00:24:03,807 but I was... 327 00:24:04,693 --> 00:24:07,811 I was so very sorry to hear about your loss. 328 00:24:08,822 --> 00:24:10,814 - Oh. - What happened. I mean, I... 329 00:24:11,492 --> 00:24:12,903 can't even imagine. 330 00:24:13,827 --> 00:24:14,908 I mean... 331 00:24:14,995 --> 00:24:16,736 - I lost my parents, too, so... - Okay. 332 00:24:16,830 --> 00:24:18,071 I kind of have some idea. 333 00:24:18,582 --> 00:24:20,289 - I'm sorry. - No! 334 00:24:20,376 --> 00:24:21,662 - No, I'm sorry. - No, you're... 335 00:24:21,752 --> 00:24:23,960 I'm gonna just go to the bathroom. Thank you. 336 00:24:36,600 --> 00:24:40,344 [stifling sobs] 337 00:24:46,860 --> 00:24:50,228 [pilot speaking Swedish over PA] 338 00:25:14,263 --> 00:25:16,032 [pilot continues in English] Ladies and gentlemen, 339 00:25:16,056 --> 00:25:19,015 we are beginning our initial descent into Stockholm Arlanda. 340 00:25:19,560 --> 00:25:20,767 The temperature right now... 341 00:25:28,527 --> 00:25:30,644 Oh, my God, the women here. 342 00:25:31,363 --> 00:25:33,070 What is it that makes them hotter? 343 00:25:33,866 --> 00:25:36,586 [Josh] The Vikings grabbed all the best babes from other countries... 344 00:25:37,661 --> 00:25:38,822 and dragged them over. 345 00:25:41,290 --> 00:25:42,656 How long is the drive? 346 00:25:42,750 --> 00:25:44,161 [Pelle] About four hours. 347 00:25:44,251 --> 00:25:45,742 Oh, my God. 348 00:25:46,462 --> 00:25:49,170 [Mark] I saw a video, and it wasn't even like... It wasn't fake. 349 00:25:49,631 --> 00:25:52,123 And there was this one woman with three clits. 350 00:25:53,010 --> 00:25:54,251 Actually. For real. 351 00:25:54,344 --> 00:25:56,927 - [music playing on radio] - [Pelle]...sensitive about Hiroshima? 352 00:25:57,014 --> 00:25:58,300 [Josh] I am, actually. 353 00:25:58,390 --> 00:26:00,131 - [Pelle] Trail of Tears? - [Josh] Yeah. 354 00:26:00,601 --> 00:26:02,763 - [Pelle] Slavery? - [Josh] Dude, what do you think? 355 00:26:02,853 --> 00:26:05,311 [Mark] Like, imagine trying to take a dude seriously, 356 00:26:05,397 --> 00:26:07,229 and he's, like, reading out the news, 357 00:26:07,316 --> 00:26:10,480 and you know he, like, bludgeoned his wife with a pan. 358 00:26:14,990 --> 00:26:16,652 [cell phone buzzes] 359 00:26:48,732 --> 00:26:50,012 [Dani] Why are you reading that? 360 00:26:51,985 --> 00:26:53,066 Ask Pelle. 361 00:26:54,822 --> 00:26:56,734 We're taught the runic alphabet in my village, 362 00:26:56,824 --> 00:26:59,316 so Josh just carries that around to annoy me. 363 00:26:59,409 --> 00:27:00,409 Oh. 364 00:27:01,328 --> 00:27:02,990 What are you doing your thesis on again? 365 00:27:03,872 --> 00:27:07,832 Uh, well, my focus is actually on European midsummer traditions, 366 00:27:07,918 --> 00:27:12,128 which was basically the impetus for this whole trip that we're all on. 367 00:27:13,090 --> 00:27:15,673 Hey, that sounds similar to what you're thinking of doing, right? 368 00:27:16,343 --> 00:27:17,675 For your thesis? 369 00:27:19,596 --> 00:27:22,930 Well, I don't know exactly what I'm doing it on yet, as you know. 370 00:27:23,016 --> 00:27:26,350 But I'm thinking of rooting it in something Scandinavian, yeah. 371 00:27:28,313 --> 00:27:29,313 See that, Pelle? 372 00:27:29,857 --> 00:27:31,737 You've managed to brainwash all of your friends. 373 00:27:31,817 --> 00:27:35,231 [laughs] Josh was already brainwashed when I found him. 374 00:28:49,353 --> 00:28:51,060 [Pelle] Okay, this is the first stop. 375 00:28:51,855 --> 00:28:53,062 [Josh] This is it? 376 00:28:53,148 --> 00:28:54,639 [Pelle] Not quite. Almost. 377 00:28:59,988 --> 00:29:00,988 [man] Pelle! 378 00:29:01,990 --> 00:29:02,990 - Hey! - [women] Hey! 379 00:29:03,075 --> 00:29:04,219 - [Josh] Just beautiful. - Oh, my God. 380 00:29:04,243 --> 00:29:06,826 Okay, guys, so these are younger people from my village. 381 00:29:06,912 --> 00:29:08,792 They're also returning from their trips outside. 382 00:29:09,539 --> 00:29:10,539 Come on over. 383 00:29:12,417 --> 00:29:13,578 [Pelle] Hey! 384 00:29:14,086 --> 00:29:15,622 These are my friends from America. 385 00:29:18,465 --> 00:29:19,672 [Mark] Oh, dude. 386 00:29:20,801 --> 00:29:21,801 Just fuckin' walk. 387 00:29:21,885 --> 00:29:23,501 Yeah, dude, there's so many bugs. 388 00:29:23,595 --> 00:29:24,906 - You're not seeing this? - It's beautiful, huh? 389 00:29:24,930 --> 00:29:25,930 [Dani] Mm-hmm. 390 00:29:31,728 --> 00:29:32,844 Okay, so this is 391 00:29:32,938 --> 00:29:35,305 - Mark, Dani, Christian and Josh. - Hi. 392 00:29:35,399 --> 00:29:37,140 [man shouting in Swedish] 393 00:29:37,234 --> 00:29:38,475 What? 394 00:29:38,986 --> 00:29:40,522 Give me just one second. 395 00:29:41,697 --> 00:29:44,133 - [Christian] You think he knows that guy? - [Mark] He sounded mad. 396 00:29:44,157 --> 00:29:46,274 [man speaking Swedish] 397 00:29:55,210 --> 00:29:57,998 [both speaking Swedish] 398 00:29:58,088 --> 00:29:59,329 [Dani chuckles] 399 00:29:59,423 --> 00:30:01,085 [man continues speaking Swedish] 400 00:30:02,009 --> 00:30:03,716 Here. Come on over. Come on over. 401 00:30:04,511 --> 00:30:07,219 This is... These are my great friends from America. 402 00:30:07,306 --> 00:30:09,263 - Christian, Dani, Josh, and Mark. - Hi. 403 00:30:09,850 --> 00:30:11,216 Meet my brother, Ingemar. 404 00:30:11,977 --> 00:30:13,454 Best friends since we were babies, actually. 405 00:30:13,478 --> 00:30:14,719 Yeah. 406 00:30:14,813 --> 00:30:17,271 So, Christian, Josh, Mark... 407 00:30:18,066 --> 00:30:19,102 - Dani? Yeah! - Yeah! 408 00:30:19,192 --> 00:30:21,275 Awesome! And say hello to my friends. 409 00:30:21,361 --> 00:30:23,648 - This is Simon and Connie from London. - Hi. 410 00:30:23,739 --> 00:30:24,946 - How's it going? - Hi. 411 00:30:25,032 --> 00:30:26,648 Simon and Connie, this is Pelle. 412 00:30:26,742 --> 00:30:30,235 And these are all the names I just learned two seconds ago. 413 00:30:30,329 --> 00:30:32,366 [all chuckle] 414 00:30:32,456 --> 00:30:36,575 Perfect timing, by the way. We just took these five minutes ago. 415 00:30:36,668 --> 00:30:38,204 Haven't even started coming up yet. 416 00:30:39,171 --> 00:30:41,128 Oh, shit! 417 00:30:41,214 --> 00:30:44,048 Do you guys wanna take it now, or should we settle in first? 418 00:30:44,134 --> 00:30:46,054 - Fuck it. Let's just take it now, right? - Yeah. 419 00:30:46,136 --> 00:30:47,422 Great. 420 00:30:47,512 --> 00:30:51,131 You know what? I might have to find my footing first, if that's okay. 421 00:30:52,267 --> 00:30:53,678 - Yeah, of course. - Yeah? Okay. 422 00:30:54,644 --> 00:30:57,564 And, listen, if you're feeling uneasy, you don't have to take them at all. 423 00:30:57,606 --> 00:31:00,394 No, no, no. I just... I wanna feel settled first. 424 00:31:00,484 --> 00:31:01,484 - Okay. - Okay. 425 00:31:03,278 --> 00:31:05,065 - I'll wait. - No, no, you go ahead. 426 00:31:05,155 --> 00:31:06,362 - No, I'll wait. - Please. 427 00:31:06,448 --> 00:31:08,064 I want us to come up together. 428 00:31:08,158 --> 00:31:09,490 - Ready? - Okay? 429 00:31:10,744 --> 00:31:12,952 Guys, I'm gonna wait for Dani, so you just go ahead. 430 00:31:15,415 --> 00:31:17,498 Dude, we can't take them at different times. 431 00:31:17,584 --> 00:31:18,995 They'll be totally separate trips. 432 00:31:20,629 --> 00:31:21,995 You wanna wait for us then? 433 00:31:28,970 --> 00:31:30,365 You know what? It's fine, it's fine. 434 00:31:30,389 --> 00:31:32,005 - Babe, no. - I'm... It's... I'm ready. 435 00:31:32,099 --> 00:31:33,326 - No, it's okay. - Don't feel rushed. 436 00:31:33,350 --> 00:31:34,932 I don't. It's fine. I'm ready. 437 00:31:36,853 --> 00:31:37,853 Are you sure? 438 00:31:39,940 --> 00:31:41,306 Yes, Mark, thank you. 439 00:31:42,192 --> 00:31:43,649 They've made mushroom tea. 440 00:31:43,735 --> 00:31:45,522 If you prefer against the taste. 441 00:31:45,612 --> 00:31:47,854 Uh, yeah, okay. I'll try that. Thank you. 442 00:31:47,948 --> 00:31:48,984 "Ingmar"? "Ingemar." 443 00:31:49,074 --> 00:31:51,066 - Ingemar. Perfect. - Ingemar, okay. Thank you. 444 00:31:53,328 --> 00:31:55,069 - Don't let Mark pressure you. - He's not. 445 00:31:55,163 --> 00:31:56,641 - Of all people. - He's not, he's not. 446 00:31:56,665 --> 00:31:58,657 It will get complicated otherwise. It's fine. 447 00:31:58,750 --> 00:32:00,286 - Are you ready? - Yes, thank you. 448 00:32:00,377 --> 00:32:01,959 - There you go. - Ooh. 449 00:32:02,045 --> 00:32:03,081 Thanks, dude. 450 00:32:03,171 --> 00:32:04,287 Okay, here we go then. 451 00:32:04,840 --> 00:32:06,609 - [Pelle] Think happy thoughts! - You sure about this? 452 00:32:06,633 --> 00:32:08,875 - Yeah, I'm excited. - [Mark Josh and Pelle] Cheers. 453 00:32:10,303 --> 00:32:11,635 - All right. - Yeah? 454 00:32:12,389 --> 00:32:13,846 Are you sure about this? 455 00:32:13,932 --> 00:32:15,548 - I think it's gonna be fun. - [chuckles] 456 00:32:16,059 --> 00:32:17,391 - Ready? - Yep, go. 457 00:32:23,150 --> 00:32:24,311 What time is it? 458 00:32:26,445 --> 00:32:27,777 It's 9:00 p.m. 459 00:32:29,948 --> 00:32:31,064 What do you mean? 460 00:32:32,951 --> 00:32:34,112 What do you mean? 461 00:32:35,662 --> 00:32:37,654 That can't be right. The sky is blue. 462 00:32:38,832 --> 00:32:40,323 It's fine. It's Sweden. 463 00:32:41,126 --> 00:32:43,493 That's not fine. Why is it like that? 464 00:32:44,212 --> 00:32:46,579 It's okay, Mark. It's the midnight sun. 465 00:32:47,132 --> 00:32:48,998 That feels wrong. I don't like that. 466 00:32:49,551 --> 00:32:51,508 I promise you, it's okay. 467 00:32:51,595 --> 00:32:52,802 I'm not okay. 468 00:32:52,888 --> 00:32:54,754 Oh, fuck. It's a new person. 469 00:32:54,848 --> 00:32:55,848 What? 470 00:32:55,932 --> 00:32:57,719 I don't want new people right now. 471 00:32:58,602 --> 00:33:01,094 No, new people are good, Mark. 472 00:33:02,272 --> 00:33:03,433 Hi, hi! 473 00:33:06,902 --> 00:33:09,440 - I'm just gonna lay down, okay? - Yeah, do that. 474 00:33:09,946 --> 00:33:11,482 Everybody else lay down. 475 00:33:12,532 --> 00:33:14,740 [Dani breathing deeply] 476 00:33:14,826 --> 00:33:17,068 Guys, do it. It feels so nice. 477 00:33:20,081 --> 00:33:21,822 Josh, can you lie down, please? 478 00:33:23,752 --> 00:33:25,084 Can you feel that? 479 00:33:26,046 --> 00:33:27,537 The energy, 480 00:33:27,631 --> 00:33:29,088 coming up from the earth? 481 00:33:29,174 --> 00:33:30,881 [continues breathing deeply] 482 00:33:42,979 --> 00:33:43,979 [Pelle] Look. 483 00:33:44,856 --> 00:33:46,688 The trees, too, they're breathing. 484 00:33:54,157 --> 00:33:58,071 Nature just knows instinctually how to stay in harmony. 485 00:34:00,956 --> 00:34:03,539 Everything just mechanically doing its part. 486 00:34:06,127 --> 00:34:08,039 [woman singing in Swedish in distance] 487 00:34:11,716 --> 00:34:13,252 [Mark] You guys are, like, my family. 488 00:34:16,846 --> 00:34:18,508 You're, like, my real, actual family. 489 00:34:18,598 --> 00:34:19,839 [gasps] 490 00:34:21,434 --> 00:34:22,434 Dani? 491 00:34:25,772 --> 00:34:26,808 Sorry. 492 00:34:27,440 --> 00:34:29,932 I'm gonna... go for a walk. 493 00:34:30,485 --> 00:34:31,565 [Christian] I can walk too. 494 00:34:33,196 --> 00:34:34,437 [Dani] Sor... No, I'm gonna... 495 00:34:37,325 --> 00:34:38,816 No, no, no, no, no. 496 00:34:39,911 --> 00:34:43,530 Don't think that. You're fine. It's almost your birthday. 497 00:34:43,623 --> 00:34:47,742 You're okay. You're fine. You're fine. You're fine. 498 00:34:47,836 --> 00:34:49,953 [group laughing] 499 00:34:52,299 --> 00:34:54,837 [chattering in Swedish] 500 00:34:55,552 --> 00:34:57,919 No, stop it! You're fine. 501 00:34:59,014 --> 00:35:00,505 Hey, Dani! 502 00:35:03,268 --> 00:35:04,509 How are you? 503 00:35:05,895 --> 00:35:07,807 They were laughing at me. 504 00:35:07,897 --> 00:35:10,230 What? No, no, no. I'm sure they weren't. 505 00:35:11,693 --> 00:35:13,059 They've been laughing. 506 00:35:14,029 --> 00:35:15,770 You want to come meet my friends? 507 00:35:18,908 --> 00:35:22,276 Thank you. I'm sorry. Thank you. 508 00:35:23,663 --> 00:35:25,575 [grunting] 509 00:35:26,541 --> 00:35:28,077 [exhales forcefully] 510 00:35:28,168 --> 00:35:32,287 Stop it! Stop it. Fuck! 511 00:35:32,380 --> 00:35:33,837 [groans] 512 00:35:35,925 --> 00:35:39,009 You're okay. You're okay. You're okay. 513 00:35:49,272 --> 00:35:51,355 [Dani screaming] 514 00:36:15,006 --> 00:36:16,247 [Christian] Hey. 515 00:36:23,682 --> 00:36:25,298 How long was I asleep? 516 00:36:27,352 --> 00:36:30,516 I mean... we found you here, like, six hours ago. 517 00:36:37,445 --> 00:36:38,981 Did it get dark at all? 518 00:36:41,658 --> 00:36:43,775 For a couple hours. Not completely. 519 00:36:46,246 --> 00:36:47,453 Is it tomorrow? 520 00:36:48,707 --> 00:36:51,199 I mean, from yesterday's perspective. [chuckles] 521 00:36:55,797 --> 00:36:57,083 Come on. 522 00:37:00,510 --> 00:37:01,591 Where are we going? 523 00:37:02,262 --> 00:37:03,298 Where we came for. 524 00:37:03,388 --> 00:37:05,300 [flutes playing] 525 00:37:42,802 --> 00:37:44,714 [Mark] Jesus, Pelle, where are you taking us? 526 00:37:45,180 --> 00:37:47,388 [Josh] Yeah, this is way the hell out there. 527 00:37:47,474 --> 00:37:49,386 [flutes continue in distance] 528 00:37:51,186 --> 00:37:52,848 [Mark] Do they have ticks in Sweden? 529 00:37:53,480 --> 00:37:55,221 Sweden has a tick problem. 530 00:37:56,107 --> 00:37:58,394 [Mark] What? No, they don't. Do they really? 531 00:37:58,485 --> 00:38:00,192 [Pelle] Actually, it is a big problem. 532 00:38:00,278 --> 00:38:03,862 Last summer a record number of people got tick-borne encephalitis. 533 00:38:03,948 --> 00:38:06,110 [Mark] What the fuck? Are you serious? 534 00:38:06,201 --> 00:38:08,363 [Josh] Yeah, both my grandparents died from ticks. 535 00:38:08,453 --> 00:38:10,194 Had to give them a closed-casket funeral. 536 00:38:10,288 --> 00:38:13,952 [Mark] Okay. Josh, I actually have an uncle with Lyme. 537 00:38:14,042 --> 00:38:17,331 And believe me, you ask him, it was not worth the pleasant picnic in the park. 538 00:38:17,879 --> 00:38:18,879 He's fucked. 539 00:39:02,549 --> 00:39:04,256 [Josh] So this is is the place. 540 00:39:04,342 --> 00:39:06,959 [Pelle] The tranquil and majestic Hårga. 541 00:39:08,304 --> 00:39:09,304 [chuckles] 542 00:39:09,389 --> 00:39:11,149 [Christian] Pelle, you know all these people? 543 00:39:12,058 --> 00:39:13,390 [Pelle] These are my family. 544 00:39:18,606 --> 00:39:21,166 [Mark] So we're stopping in Waco before going to Pelle's village? 545 00:39:34,581 --> 00:39:36,368 - Oh, thank you. - Thank you. 546 00:39:36,916 --> 00:39:39,124 - Oh, thank you. - What is it? Strawberry? 547 00:39:39,210 --> 00:39:40,951 - No, rhubarb. - Oh, wow. Thank you. 548 00:39:41,045 --> 00:39:42,786 This bag? 549 00:39:42,881 --> 00:39:43,997 Thank you... sorry. 550 00:39:46,134 --> 00:39:47,750 Hey, guys? 551 00:39:47,844 --> 00:39:49,301 Meet my sister, Dagny. 552 00:39:49,387 --> 00:39:51,128 Born on the exact same day as me. 553 00:39:51,222 --> 00:39:54,056 - Hi. - Say hi to Dani, Josh, Mark, Christian. 554 00:39:54,893 --> 00:39:56,350 [greeting in Swedish] 555 00:39:57,395 --> 00:39:59,039 - [Dani replies in Swedish] - [Josh] Thank you. 556 00:39:59,063 --> 00:40:00,423 - [Christian] Thanks. - [Mark] Hey. 557 00:40:12,118 --> 00:40:13,118 [Pelle] Father Odd. 558 00:40:14,037 --> 00:40:15,037 [speaking Swedish] 559 00:40:25,673 --> 00:40:27,414 [continues in Swedish] 560 00:40:27,508 --> 00:40:29,795 [speaking Swedish] 561 00:40:31,721 --> 00:40:33,713 Sorry. These are my friends. 562 00:40:33,806 --> 00:40:36,173 Christian, Dani, Josh, Mark. 563 00:40:37,226 --> 00:40:38,637 - [Father Odd] Hello. - Hi. 564 00:40:38,728 --> 00:40:39,809 - Hello. - Hey. 565 00:40:39,896 --> 00:40:41,762 - Hello, hello. Welcome, welcome. - Hi. 566 00:40:41,856 --> 00:40:43,438 - Hi. Oh! - Welcome home. 567 00:40:44,484 --> 00:40:48,899 - We are so very happy to have you. - Thank you. 568 00:40:48,988 --> 00:40:51,776 Pelle has an immaculate sense for people. 569 00:40:53,576 --> 00:40:55,158 I love what you're wearing. 570 00:40:55,244 --> 00:40:57,531 My frock? Quite girly, no? 571 00:40:58,831 --> 00:41:01,539 We do these as a tribute in respect of Ymir 572 00:41:01,626 --> 00:41:03,959 and because of the nature's... 573 00:41:04,045 --> 00:41:08,335 her... "hermaphrodite," I think? These qualities. 574 00:41:09,133 --> 00:41:12,626 Wow. I think the sakhis saints do the same thing in Brajbhoomi. 575 00:41:13,930 --> 00:41:16,047 So, we are your hosts. 576 00:41:16,849 --> 00:41:20,217 So whatever you need, just say so, and we will accommodate, okay? 577 00:41:20,311 --> 00:41:21,802 - Thank you very much. - Yeah. 578 00:41:21,896 --> 00:41:23,353 Today is all festivities... 579 00:41:24,148 --> 00:41:28,017 just tomorrow the official ceremony begin, and you are welcome. 580 00:41:28,111 --> 00:41:30,478 - Welcome. Welcome, welcome. - Thank you. 581 00:41:30,571 --> 00:41:32,437 Yeah. Enjoy. 582 00:41:32,532 --> 00:41:34,364 Yes. Thank you. 583 00:41:36,244 --> 00:41:38,952 - That guy has a very red face. - Yeah. 584 00:41:42,542 --> 00:41:44,579 - Do we eat these? - Yeah, yeah, yeah. 585 00:41:46,295 --> 00:41:49,208 [drumming and violins in distance] 586 00:42:19,662 --> 00:42:22,530 - [violins stop] - [drums continue] 587 00:42:42,143 --> 00:42:44,260 [woman speaking Swedish] 588 00:42:45,313 --> 00:42:47,771 [continues in Swedish] 589 00:42:50,276 --> 00:42:53,519 - Can I take photos? - Um, discreetly. 590 00:42:56,908 --> 00:42:57,908 [Josh] Thanks. 591 00:42:58,993 --> 00:42:59,993 Oh, forgive me. 592 00:43:00,078 --> 00:43:03,196 I'm excluding the ones who aren't of Swedish tongue. 593 00:43:04,332 --> 00:43:06,244 Welcome to Hårga... 594 00:43:07,293 --> 00:43:08,659 and happy midsummer. 595 00:43:09,337 --> 00:43:12,705 It has been 90 years since our last great feast, 596 00:43:13,257 --> 00:43:16,341 and it will be 90 years before our next. 597 00:43:16,427 --> 00:43:21,172 And what poetry that it's now the hottest and brightest summer on record. 598 00:43:21,808 --> 00:43:24,266 We already have so much to give back. 599 00:43:24,936 --> 00:43:29,351 And so, without any further blathering, let's raise our glasses. 600 00:43:32,151 --> 00:43:35,565 And let our Nine-Day Feast commence. 601 00:43:36,239 --> 00:43:37,320 Skål! 602 00:43:37,406 --> 00:43:39,068 [crowd] Skål! 603 00:43:55,508 --> 00:43:57,500 [in Swedish] 604 00:44:37,717 --> 00:44:40,195 [Pelle] You know, that fire hasn't burned out since I was born. 605 00:44:40,219 --> 00:44:41,881 It's all of our jobs to keep it going. 606 00:44:41,971 --> 00:44:43,428 - [Christian] Oh. - Yeah. 607 00:44:43,514 --> 00:44:45,255 Wait, what did you say? 608 00:44:45,850 --> 00:44:47,307 [Pelle] I'll tell you later. 609 00:45:54,627 --> 00:45:56,619 [singing in Swedish] 610 00:46:16,565 --> 00:46:17,976 He's giving thanks. 611 00:46:18,609 --> 00:46:19,690 [Josh] For the food? 612 00:46:19,777 --> 00:46:21,689 Yeah, and the weather and the crops. 613 00:47:09,118 --> 00:47:10,450 [Christian] Was that praying? 614 00:47:11,495 --> 00:47:15,114 Maybe not praying, but he was just addressing the... 615 00:47:15,207 --> 00:47:17,665 the everything... the harmony and the balance. 616 00:47:20,004 --> 00:47:22,542 Can I get a translation of what was sung? 617 00:47:22,631 --> 00:47:25,214 Yeah, I can get a translation from him later. 618 00:47:26,635 --> 00:47:28,718 Yeah, thanks. That would be amazing. 619 00:47:29,889 --> 00:47:31,175 Sure. 620 00:47:31,265 --> 00:47:32,301 Yes. Thank you, Pelle. 621 00:47:33,726 --> 00:47:35,137 Of course. 622 00:47:35,227 --> 00:47:37,139 [drums beating] 623 00:47:48,366 --> 00:47:50,278 [violins playing] 624 00:47:59,085 --> 00:48:02,453 [group breathing rhythmically, vocalizing] 625 00:48:06,050 --> 00:48:08,042 [drums and violins continue] 626 00:48:25,027 --> 00:48:26,234 You guys should join. 627 00:48:27,238 --> 00:48:29,446 Oh, no. I'm too scared. 628 00:48:29,532 --> 00:48:31,239 [chuckles] 629 00:48:36,705 --> 00:48:38,537 - All right. - Thanks, babe. 630 00:48:42,211 --> 00:48:43,418 What are the kids playing? 631 00:48:44,213 --> 00:48:45,249 Skin the fool. 632 00:48:45,840 --> 00:48:47,877 - Skin the fool? - Yeah. [chuckles] 633 00:48:48,968 --> 00:48:49,968 Precious. 634 00:49:09,155 --> 00:49:11,067 Hey, Pelle, can anyone just join in? 635 00:49:11,615 --> 00:49:14,278 You're an American. Just jam yourself in there. 636 00:49:18,956 --> 00:49:19,992 Hey. 637 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 Happy birthday. 638 00:49:25,796 --> 00:49:27,662 Oh, my gosh, Pelle. 639 00:49:28,215 --> 00:49:30,047 It's just something I do for birthdays. 640 00:49:30,718 --> 00:49:31,778 Maybe it's not appropriate? 641 00:49:31,802 --> 00:49:35,136 No, no, no, no, not at all. Thank you so much. 642 00:49:36,056 --> 00:49:37,342 It's beautiful. 643 00:49:38,309 --> 00:49:39,800 Anyway, just between us. 644 00:49:41,187 --> 00:49:42,303 Yeah, well... 645 00:49:43,397 --> 00:49:46,231 Christian forgot anyway, so this is amazing. Thank you. 646 00:49:47,151 --> 00:49:48,151 Oh. 647 00:49:48,652 --> 00:49:53,022 No, no, no, no. I forgot to remind him, and it's not his fault. It's... 648 00:49:54,492 --> 00:49:57,200 Never mind. It's okay. This is... This is beautiful. 649 00:49:57,286 --> 00:49:59,494 Thank you so much. I'm really touched. 650 00:50:01,957 --> 00:50:04,244 So, how do you support this place? 651 00:50:04,335 --> 00:50:06,577 Lumbering, linen, homeopathics... 652 00:50:06,670 --> 00:50:08,127 Water power plant. 653 00:50:09,924 --> 00:50:11,335 School time over here. 654 00:50:12,676 --> 00:50:14,884 - Carving runes. - [Christian] Really? 655 00:50:16,847 --> 00:50:19,715 They put it under their pillow and dream about its powers. 656 00:50:19,808 --> 00:50:21,720 - [Dani] Aw. - [Mark] Oh, yeah. I do that too. 657 00:50:22,478 --> 00:50:25,266 - [Christian] Oh, fuck. There's a big one. - [Josh] Oh, shit. 658 00:50:26,232 --> 00:50:27,723 What alphabet is that from? 659 00:50:28,901 --> 00:50:31,018 The Younger Futhark? 660 00:50:31,612 --> 00:50:33,148 I think. Or is that medieval? 661 00:50:33,239 --> 00:50:35,356 Actually, that is the Elder Futhark. 662 00:50:36,116 --> 00:50:38,073 So, how long have you two been together? 663 00:50:38,744 --> 00:50:40,485 - Oh, geez. Um... - Um... 664 00:50:40,955 --> 00:50:42,537 Just over three and a half years. 665 00:50:43,541 --> 00:50:44,748 Four years. 666 00:50:44,833 --> 00:50:47,325 - No. Really? - Yeah. 667 00:50:47,419 --> 00:50:48,830 Four years and two weeks. 668 00:50:50,714 --> 00:50:52,455 You're right. I'm sorry. You're right. 669 00:50:52,550 --> 00:50:54,086 - Mm-hmm. - Four years. 670 00:50:56,428 --> 00:50:59,512 Yeah. Um, how did you guys all meet? 671 00:51:01,183 --> 00:51:02,515 Well... 672 00:51:02,601 --> 00:51:04,809 we were all working on the same farm, 673 00:51:04,895 --> 00:51:09,435 and, funny enough, I was dating Connie when Simon and me first became pals. 674 00:51:10,234 --> 00:51:12,066 Well, we'd been on a date. [chuckles] 675 00:51:12,611 --> 00:51:14,631 And I didn't even actually know it was a date, so... 676 00:51:14,655 --> 00:51:17,739 You're right. No, no, I meant that Connie and me had just become friends. 677 00:51:17,825 --> 00:51:19,657 We decided to be friends. 678 00:51:19,743 --> 00:51:23,327 And that was just before Connie and Simon started dating. 679 00:51:23,414 --> 00:51:24,621 And now they're engaged. 680 00:51:25,332 --> 00:51:26,573 - What? - Wow. 681 00:51:26,667 --> 00:51:29,785 - Congratulations. - Which is amazing. Yes, congratulations. 682 00:51:30,546 --> 00:51:33,960 Thanks. Yeah, we actually asked Ingemar to officiate the wedding. 683 00:51:34,049 --> 00:51:35,665 - Really? - Nah. 684 00:51:35,759 --> 00:51:37,921 - Oh. - What's that building over there? 685 00:51:39,013 --> 00:51:42,051 [Pelle] It's like a sacred temple, but no one's allowed in there. 686 00:51:44,351 --> 00:51:46,013 Let me show you where we sleep. 687 00:51:46,854 --> 00:51:49,062 Let me show you the Rotvälta. 688 00:51:50,482 --> 00:51:52,269 So we're just gonna ignore the bear then? 689 00:51:53,235 --> 00:51:54,235 It's a bear. 690 00:51:59,658 --> 00:52:00,658 What's that? 691 00:52:02,036 --> 00:52:03,197 We can check it out. 692 00:52:13,422 --> 00:52:14,629 A little love story. 693 00:52:52,336 --> 00:52:55,920 Oh! Wow. What? Wow. 694 00:52:59,885 --> 00:53:00,885 [Christian] Wow. 695 00:53:02,971 --> 00:53:04,178 Wow, wow, wow. 696 00:53:06,433 --> 00:53:07,594 [Josh] Oh, man. 697 00:53:09,645 --> 00:53:12,479 It's like painted scripture. 698 00:53:16,944 --> 00:53:18,151 [Pelle] What do you think? 699 00:53:19,988 --> 00:53:21,428 [Christian] It's like another world. 700 00:53:22,491 --> 00:53:23,491 Amazing. 701 00:53:24,451 --> 00:53:25,692 Do people just sleep here? 702 00:53:25,786 --> 00:53:29,826 All the younger ones, until we turn 36, and then we move to the laborers' house. 703 00:53:29,915 --> 00:53:30,915 Why 36? 704 00:53:31,583 --> 00:53:33,415 Well, we think of life like the seasons. 705 00:53:33,502 --> 00:53:36,495 So you're a child until you're 18, and that's spring. 706 00:53:36,588 --> 00:53:38,580 And then at some point we all do our pilgrimage, 707 00:53:38,674 --> 00:53:41,838 which is between 18 and 36, and that's summer. 708 00:53:41,927 --> 00:53:44,920 And then from 36 to 54, 709 00:53:45,013 --> 00:53:47,005 we're of working age, which is fall. 710 00:53:47,558 --> 00:53:50,722 And then finally from 54 to 72, you become a mentor. 711 00:53:53,105 --> 00:53:54,516 What happens at 72? 712 00:53:57,067 --> 00:53:58,067 [Dani chuckles] 713 00:53:58,652 --> 00:54:00,188 Not a lot of privacy. 714 00:54:00,279 --> 00:54:02,399 [Mark] Yeah, what do you do when you need to jerk off? 715 00:54:02,448 --> 00:54:04,884 Especially with all these dicks on the wall. There's a lot of dicks... 716 00:54:04,908 --> 00:54:06,900 Oh, wait, no. We got some pussy paintings too. 717 00:54:06,994 --> 00:54:08,735 [Josh] See, man, that guy dismissed me, 718 00:54:08,829 --> 00:54:12,072 but this is exactly like the sakhis saints and the cult of Aphroditus. 719 00:54:20,549 --> 00:54:23,087 [Pelle] Maybe you forgot or something. 720 00:54:23,177 --> 00:54:26,045 - It's Dani's birthday today. - Oh, thank you. 721 00:54:26,847 --> 00:54:28,054 [Christian sighs] 722 00:54:28,724 --> 00:54:31,286 - [whispering] Did she say something? - No, no, no, absolutely not. 723 00:54:31,310 --> 00:54:33,677 I just wanted to let you know before, so... 724 00:54:33,771 --> 00:54:35,012 Are these the May queens? 725 00:54:35,856 --> 00:54:37,063 Yeah. 726 00:54:37,691 --> 00:54:40,479 Right. Uh, you'll actually be here for that. 727 00:54:41,195 --> 00:54:43,187 And who are your May queens? 728 00:54:44,072 --> 00:54:46,405 Every midsummer we have this dance competition, 729 00:54:46,492 --> 00:54:48,074 and the winner gets crowned. 730 00:54:48,160 --> 00:54:50,527 - Oh, wow. Beautiful. - [woman] Hey. 731 00:54:50,996 --> 00:54:52,578 [in Swedish] 732 00:55:01,173 --> 00:55:02,173 [Mark] Was that... 733 00:55:03,300 --> 00:55:04,461 You saw that too, right? 734 00:55:06,804 --> 00:55:08,136 Pelle, who was that? 735 00:55:08,847 --> 00:55:11,885 - [Pelle] Inga. - Oh, my God, I want to give her a bath. 736 00:55:12,392 --> 00:55:14,759 Hey, can I pull you outside for a sec? 737 00:55:15,813 --> 00:55:17,304 Yeah, sure. 738 00:55:20,067 --> 00:55:21,808 [Mark] Pelle, tell her to come back. 739 00:55:22,569 --> 00:55:24,856 - [women singing] - [baby crying] 740 00:55:31,453 --> 00:55:33,911 ♪ Happy birthday to you ♪ 741 00:55:33,997 --> 00:55:34,997 What? 742 00:55:35,958 --> 00:55:39,417 ♪ Happy birthday to you ♪ 743 00:55:40,045 --> 00:55:43,664 ♪ Happy birthday, dear Dani ♪ 744 00:55:43,757 --> 00:55:44,964 [chuckles] 745 00:55:45,050 --> 00:55:48,384 ♪ Happy birthday to you ♪ 746 00:55:48,470 --> 00:55:49,470 Fuck. 747 00:55:51,390 --> 00:55:53,006 - Stop. It's fine. - What? 748 00:55:54,518 --> 00:55:56,225 You didn't think I forgot, did you? 749 00:55:59,064 --> 00:56:00,064 I'm sorry. 750 00:56:00,649 --> 00:56:03,253 I'm sorry. I got fucked up by the daylight. I thought it was yesterday. 751 00:56:03,277 --> 00:56:05,421 - It's fine. Thank you. - Happy birthday. Happy birthday. 752 00:56:05,445 --> 00:56:07,107 I'm not upset. It's okay. 753 00:56:07,197 --> 00:56:08,904 - You should be. - I should be. 754 00:56:09,867 --> 00:56:10,867 I'm sorry. 755 00:56:12,995 --> 00:56:13,995 [blows] 756 00:56:16,582 --> 00:56:19,120 [baby crying] 757 00:56:30,345 --> 00:56:32,428 [continues crying] 758 00:56:36,351 --> 00:56:38,183 All right. Beauty rest. 759 00:56:39,187 --> 00:56:40,394 Tomorrow's a big day. 760 00:56:42,691 --> 00:56:43,691 What's tomorrow? 761 00:56:44,359 --> 00:56:45,895 First of the big ceremonies. 762 00:56:50,782 --> 00:56:51,898 Attestupan. 763 00:56:53,994 --> 00:56:54,994 What's that? 764 00:56:55,454 --> 00:56:59,323 [Pelle] Ah, it's too hard to explain. You'll get a better sense tomorrow. 765 00:56:59,416 --> 00:57:02,079 - [Josh] Wait, seriously? - You can't just tell me now? 766 00:57:05,047 --> 00:57:07,255 [Josh] Wait, you're not talking about an actual one. 767 00:57:07,841 --> 00:57:09,707 [Pelle] I mean, it's pretty actual. 768 00:57:09,801 --> 00:57:10,882 Fuck. 769 00:57:13,221 --> 00:57:14,678 Do you know what it is? 770 00:57:18,226 --> 00:57:19,262 Dude! 771 00:57:21,271 --> 00:57:22,387 Is it scary? 772 00:57:26,068 --> 00:57:27,775 That is so fucking annoying. 773 00:57:28,570 --> 00:57:31,438 [Mark] Pelle, check my scalp for ticks, then I'll check yours. 774 00:57:31,531 --> 00:57:33,523 [crying continues] 775 00:58:12,030 --> 00:58:15,023 [woman singing in Swedish] 776 00:58:57,743 --> 00:58:59,735 [singing continues] 777 00:59:09,921 --> 00:59:10,921 [singing stops] 778 00:59:12,007 --> 00:59:14,487 [Mark] Somebody should tell those girls they're walking stupid. 779 00:59:22,059 --> 00:59:24,301 [whispers] How long do they typically stand? 780 00:59:24,811 --> 00:59:27,269 [whispers] We're going to stand until it's right to sit. 781 00:59:30,901 --> 00:59:32,563 Hey. Oh. 782 00:59:33,528 --> 00:59:34,735 - These for me? - Mm-hmm. 783 00:59:36,281 --> 00:59:37,863 - You pick them backwards? - Yeah. 784 01:00:42,347 --> 01:00:43,547 [whispers] Are those the ones? 785 01:00:44,099 --> 01:00:45,099 [whispers] Yeah. 786 01:01:11,918 --> 01:01:14,679 [Mark] Dude, I'm so hungry. It's like they're trying to make it gross. 787 01:01:34,024 --> 01:01:35,024 Dude... 788 01:01:35,901 --> 01:01:38,063 is the girl from earlier staring at me again? 789 01:01:43,700 --> 01:01:44,907 - Yeah. - Yeah. 790 01:01:49,289 --> 01:01:52,282 - [woman] Her mother is on pilgrimage. - [Dani] Oh. 791 01:01:52,375 --> 01:01:53,741 [woman] It helps them to detach. 792 01:01:54,294 --> 01:01:55,294 [Dani] Okay. 793 01:01:55,378 --> 01:01:57,165 The babies are raised here by everyone. 794 01:01:58,089 --> 01:01:59,955 Wow. You want this? 795 01:02:11,436 --> 01:02:14,144 [incanting] 796 01:02:15,440 --> 01:02:17,932 [incantation continues] 797 01:02:22,656 --> 01:02:25,023 [incanting] 798 01:02:32,791 --> 01:02:34,828 [incanting] 799 01:02:41,383 --> 01:02:43,295 [both vocalizing] 800 01:03:08,285 --> 01:03:10,322 What do you think that guy's reaction would be 801 01:03:10,412 --> 01:03:12,529 if I just put my finger in his butt right now? 802 01:03:15,875 --> 01:03:17,582 [man continues vocalizing] 803 01:03:19,587 --> 01:03:21,579 [woman incanting] 804 01:03:39,607 --> 01:03:41,314 [exhale, inhale deeply in unison] 805 01:05:05,568 --> 01:05:07,309 [Mark] Dude, are you following them out? 806 01:05:07,404 --> 01:05:09,111 I'm beat. I'm gonna go take a nap. 807 01:05:09,197 --> 01:05:11,610 - Okay, yeah. - [Mark] Yeah. 808 01:05:11,699 --> 01:05:14,237 [Connie] Wait. What are we doing now? 809 01:06:51,883 --> 01:06:54,921 [horn sounds] 810 01:07:04,521 --> 01:07:06,638 [woman incanting] 811 01:07:13,321 --> 01:07:14,482 [Josh] What is that book? 812 01:07:15,365 --> 01:07:17,357 Rubi Radr. Our scripture. 813 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 Can I read that? 814 01:07:22,413 --> 01:07:23,699 You would not be able. 815 01:07:27,502 --> 01:07:30,119 [singing] 816 01:08:24,517 --> 01:08:25,517 [stops singing] 817 01:09:34,504 --> 01:09:36,496 [breathing heavily] 818 01:10:03,241 --> 01:10:04,241 [gasps] 819 01:10:04,909 --> 01:10:06,150 - [Simon] No! - [Connie screams] 820 01:10:16,087 --> 01:10:18,454 [Simon] Oh, my God! 821 01:10:22,593 --> 01:10:24,913 - [Ingemar] It's fine. Don't worry. - [Simon] Did she jump? 822 01:10:25,513 --> 01:10:27,574 - [Simon] What the... - [Ingemar] It's part of the ceremony. 823 01:10:27,598 --> 01:10:30,136 - [Connie] What? No, she fell, she fell. - [Simon] Fuck! 824 01:10:30,226 --> 01:10:32,468 - [Connie] She fell, right? - [Simon] Did she jump? 825 01:10:33,104 --> 01:10:35,266 - [Ingemar] It's okay. - Did she fall or did she jump? 826 01:10:35,356 --> 01:10:37,143 - She jumped, right? - It's okay. It's fine. 827 01:10:37,233 --> 01:10:40,817 What do you mean it's fine? She's fucking dead! Look at her head! 828 01:10:40,903 --> 01:10:43,270 - What the fuck was that? - Look at her head! She's dead! 829 01:10:43,364 --> 01:10:44,425 [Ingemar] It's part of the ceremony. 830 01:10:44,449 --> 01:10:46,218 [Simon] Why the fuck are you all standing there like that? 831 01:10:46,242 --> 01:10:48,154 She just fucking jumped off the cliff. 832 01:10:48,661 --> 01:10:51,995 Are you freaking blind? What the fuck? 833 01:10:55,960 --> 01:10:57,076 Oh, my God. 834 01:10:58,296 --> 01:10:59,412 What the fuck? 835 01:11:10,308 --> 01:11:13,426 - [Connie] No, no, no. - [Simon] No, he's doing the same thing. 836 01:11:14,604 --> 01:11:17,722 - He's doing the same fucking thing! - [Connie] No, no, no. 837 01:11:17,815 --> 01:11:19,431 [Simon] Someone stop! 838 01:11:19,525 --> 01:11:21,437 Sir, don't do it. Get him to stop. 839 01:11:21,527 --> 01:11:24,019 Why's everyone just standing there? What the fuck! 840 01:11:24,489 --> 01:11:29,280 - Sir, don't jump, don't jump. Get him... - Someone please do something. 841 01:11:29,368 --> 01:11:31,360 - What the fuck? No! - [Connie screams] 842 01:11:38,085 --> 01:11:40,077 [man gasping, choking] 843 01:11:41,422 --> 01:11:42,583 [groans] 844 01:11:43,257 --> 01:11:44,964 [choking] 845 01:11:45,051 --> 01:11:47,338 [crowd wailing] 846 01:11:57,188 --> 01:11:58,429 Fuck! He's still alive! 847 01:11:58,523 --> 01:12:00,763 - [Connie] What's going on? - [Simon] What are you doing? 848 01:12:03,152 --> 01:12:05,940 [wailing continues] 849 01:12:17,708 --> 01:12:20,416 He's hurt... He's fucking alive! Call an ambulance! 850 01:12:20,503 --> 01:12:22,981 [Ingemar] Yeah, I'm not going to argue. Please try to respect it. 851 01:12:23,005 --> 01:12:24,316 - [Simon] He's alive! - [Ingemar] I'm sorry. 852 01:12:24,340 --> 01:12:27,048 - [Simon] What do you mean, "respect it"? - [Connie] Oh, my God! 853 01:12:27,677 --> 01:12:29,009 [wailing stops] 854 01:12:38,437 --> 01:12:40,474 [gasps, exhales] 855 01:13:04,338 --> 01:13:06,876 - [Connie sobbing] - Ah, shit. Fuck, we're going. 856 01:13:07,884 --> 01:13:10,001 [Simon] Fuck! This is fucked! 857 01:13:10,678 --> 01:13:13,216 Fuck this! You're fucked! 858 01:13:13,306 --> 01:13:15,367 Fuck! You're all just fucking standing there watching. 859 01:13:15,391 --> 01:13:17,452 - [woman in Swedish] - What the fuck is wrong with you! 860 01:13:17,476 --> 01:13:19,092 [Ingemar in Swedish] 861 01:13:19,645 --> 01:13:22,604 - No, fucking leave her alone! - Please, please, please listen to me. 862 01:13:22,690 --> 01:13:24,210 - What? Explain what? - Let me explain! 863 01:13:24,901 --> 01:13:26,608 - Please, my poor thing. - Fucked! 864 01:13:27,361 --> 01:13:28,818 What you just saw 865 01:13:28,905 --> 01:13:31,943 is a long, long, long-observed custom. 866 01:13:32,033 --> 01:13:33,740 - Custom? It's fucked! - Yes. 867 01:13:33,826 --> 01:13:38,992 Those two who jumped have just reached the end of their Hårga life cycle. 868 01:13:39,081 --> 01:13:42,574 And you need to understand it as a great joy for them. 869 01:13:42,668 --> 01:13:44,910 - A joy? - Yes, and when it is my turn, 870 01:13:45,463 --> 01:13:47,329 it will be a great joy for me. 871 01:13:47,924 --> 01:13:50,337 We view life as a circle. 872 01:13:50,426 --> 01:13:51,462 A recycle. 873 01:13:52,094 --> 01:13:54,882 The lady who jumped, her name was Ylva, yes? 874 01:13:55,640 --> 01:13:57,848 And that baby over there who is not yet born 875 01:13:58,643 --> 01:14:00,475 will inherit that name. 876 01:14:00,561 --> 01:14:04,931 Instead of getting old and dying in pain and fear and shame, 877 01:14:05,566 --> 01:14:07,148 we give our life. 878 01:14:08,235 --> 01:14:09,692 As a gesture. 879 01:14:09,779 --> 01:14:11,862 - A gesture? - Before it can spoil. 880 01:14:12,823 --> 01:14:16,442 It does no good dying, lashing back at the inevitable. 881 01:14:17,036 --> 01:14:18,823 It corrupts the spirit. 882 01:14:19,997 --> 01:14:22,535 [Ingemar] I am so sorry I didn't warn you better. 883 01:14:27,755 --> 01:14:28,836 You feeling okay? 884 01:14:30,800 --> 01:14:33,042 I just really need to not be here right now. 885 01:14:33,135 --> 01:14:34,135 Yeah. 886 01:14:39,475 --> 01:14:40,682 [Dani] I'm gonna go. 887 01:14:40,768 --> 01:14:42,509 Just take some time to yourself, okay? 888 01:14:45,106 --> 01:14:46,722 [Pelle whispering in Swedish] 889 01:14:48,818 --> 01:14:51,185 [hyperventilating] 890 01:15:01,539 --> 01:15:03,496 [stifling sobs] 891 01:15:05,084 --> 01:15:06,575 [groans] 892 01:15:06,669 --> 01:15:08,831 [stops breathing] 893 01:15:15,302 --> 01:15:16,302 [gasps] 894 01:15:16,387 --> 01:15:18,879 [sobs loudly] 895 01:15:21,809 --> 01:15:23,245 [man in video, Mark's phone] Number 8... 896 01:15:23,269 --> 01:15:26,637 A businessman in Brussels was receiving oral sex from his secretary 897 01:15:26,731 --> 01:15:28,723 in his car while driving on the freeway. 898 01:15:28,816 --> 01:15:32,059 Unfortunately, he needed to make a sudden stop and was rear-ended, 899 01:15:32,153 --> 01:15:34,645 startling his protégée into biting down with such... 900 01:15:34,739 --> 01:15:36,025 [Mark] How was the thing? 901 01:15:40,119 --> 01:15:43,362 ...brute force that his penis was severed clean from his body. 902 01:15:43,998 --> 01:15:45,364 Hope you enjoyed the meal... 903 01:15:45,458 --> 01:15:47,541 - [Christian sighs] - [Mark] What's up, man? 904 01:15:53,340 --> 01:15:55,420 - Are you getting reception here? - [Christian sighs] 905 01:15:57,094 --> 01:15:58,094 Uh... 906 01:15:59,055 --> 01:16:01,763 Um, I'll talk to you in... in just a minute. 907 01:16:09,607 --> 01:16:10,939 - Hey, dude. - Hey. 908 01:16:12,234 --> 01:16:13,850 Holy shit, right? 909 01:16:14,779 --> 01:16:15,779 Are you okay? 910 01:16:16,781 --> 01:16:17,781 Yeah, I'm fine. 911 01:16:18,699 --> 01:16:19,699 Good. 912 01:16:25,623 --> 01:16:27,034 Hey, listen. Um... 913 01:16:28,375 --> 01:16:31,118 I've been thinking about something that I wanted to ask you. 914 01:16:31,212 --> 01:16:32,999 Or tell you, actually. 915 01:16:34,715 --> 01:16:35,715 Um... 916 01:16:39,136 --> 01:16:42,300 I've been thinking a lot about my thesis, 917 01:16:42,389 --> 01:16:47,225 and, um, I've decided I'm going to do it here, on Hårga. 918 01:16:49,146 --> 01:16:53,436 And I wanted to tell you first, just so it didn't seem like I wasn't telling you. 919 01:16:57,071 --> 01:16:59,484 I feel like... I feel like I can't tell if you're joking. 920 01:17:04,620 --> 01:17:07,954 I mean, you know I'm doing my thesis on midsummer. 921 01:17:08,040 --> 01:17:09,827 - That's the reason why I'm here. - Yeah. 922 01:17:12,044 --> 01:17:13,751 Yeah, but not on this community. 923 01:17:14,672 --> 01:17:17,005 I mean, you're going to Germany and England next. 924 01:17:19,051 --> 01:17:21,509 Well, you knew I was gonna want to do this. 925 01:17:23,681 --> 01:17:25,593 - No. - Oh, my God. 926 01:17:25,683 --> 01:17:28,036 - I mean, did you even know until just now? - Christian, of course you did. 927 01:17:28,060 --> 01:17:31,019 Okay, do you think I don't know what you're doing? 928 01:17:32,356 --> 01:17:34,814 It's actually kind of outrageously unsubtle. 929 01:17:34,900 --> 01:17:37,517 The fact that you're being this bald about it. 930 01:17:37,611 --> 01:17:39,728 I'm honestly kind of impressed. 931 01:17:40,823 --> 01:17:43,218 - What the fuck, man? What does that mean? - Yeah, what the fuck! 932 01:17:43,242 --> 01:17:45,609 This is what I've been working toward, and you know it. 933 01:17:46,203 --> 01:17:48,431 That's why you look so guilty right now... because you know. 934 01:17:48,455 --> 01:17:51,914 You know that what you're doing is unethical and leechy and lazy, 935 01:17:52,001 --> 01:17:53,742 and frankly it's kind of sad. 936 01:17:54,962 --> 01:17:57,295 - Fuck you. - No, dude, not fuck me. 937 01:17:57,381 --> 01:18:00,499 Find your own subject. Or-Or your own passion. 938 01:18:00,593 --> 01:18:02,334 And... Because... All right, look. 939 01:18:02,428 --> 01:18:05,592 This... I am... I am actually invested in this. 940 01:18:06,891 --> 01:18:10,384 This is not some glorified hobby that I'm casually dipping my feet into. 941 01:18:10,477 --> 01:18:11,477 Okay. 942 01:18:12,229 --> 01:18:14,312 In case you hadn't noticed, Your Highness, 943 01:18:14,398 --> 01:18:16,105 we're doing the exact same degree. 944 01:18:16,192 --> 01:18:18,400 No, but not in the same way, Christian! 945 01:18:18,986 --> 01:18:22,775 Okay? I have to hold your little hand through everything. 946 01:18:23,616 --> 01:18:26,529 You didn't even know how to use JSTOR until I taught you, 947 01:18:26,619 --> 01:18:28,702 and you are a fucking grad student. 948 01:18:28,787 --> 01:18:30,619 Why are you even in academia? 949 01:18:31,123 --> 01:18:34,332 You don't care! Which is fine. That is your prerogative. 950 01:18:34,418 --> 01:18:38,207 But do not appropriate my actual work for your new shortcut. 951 01:18:46,055 --> 01:18:47,546 I'm gonna do my thesis here. 952 01:18:48,807 --> 01:18:51,424 If you're going to do it here too, I'm open to collaborating. 953 01:18:52,937 --> 01:18:56,430 And if not, I guess we can both do separate theses on the Hårgas. 954 01:18:59,568 --> 01:19:02,276 [door opens, closes] 955 01:19:03,906 --> 01:19:06,319 Dude, of all the things to let me sleep through. 956 01:19:06,408 --> 01:19:07,408 What? 957 01:19:18,295 --> 01:19:20,935 - [Simon] We're leaving tomorrow morning. - [Connie] I know we are. 958 01:19:28,722 --> 01:19:31,465 Sorry, um... Hi. I don't mean to disturb you... 959 01:19:31,558 --> 01:19:32,969 Uh... 960 01:19:33,060 --> 01:19:34,060 Hello. 961 01:19:34,520 --> 01:19:35,886 Hi, I'm Christian. 962 01:19:42,236 --> 01:19:45,229 Hello. My name is Ulla. 963 01:19:45,322 --> 01:19:48,190 - Ulla. - Ulla. And this is Maja. 964 01:19:48,284 --> 01:19:49,820 - Maja, hi. - Hmm... 965 01:19:51,870 --> 01:19:53,202 What are you guys doing? 966 01:19:53,289 --> 01:19:55,747 We are decorating the tree. 967 01:19:57,042 --> 01:20:00,626 Right. Um, I was wondering if I could ask you a question. 968 01:20:00,713 --> 01:20:02,420 - Of course. - How many... uh... 969 01:20:02,965 --> 01:20:07,380 How many times have you seen Attestupan... performed? 970 01:20:07,469 --> 01:20:09,085 - "Attestupan." - "Attestupan." 971 01:20:09,179 --> 01:20:11,032 - [laughing] - How many times you've seen it performed? 972 01:20:11,056 --> 01:20:12,592 Oh... uh... 973 01:20:13,225 --> 01:20:16,218 Every time one reaches age, so... 974 01:20:16,937 --> 01:20:18,519 - Okay. - A lot. 975 01:20:18,897 --> 01:20:20,308 Okay. 976 01:20:20,399 --> 01:20:24,484 And do you have a typical... period of grieving? 977 01:20:24,570 --> 01:20:27,438 Is there a-a time when you mourn? 978 01:20:27,531 --> 01:20:32,447 Mm-hmm. We grieve and celebrate. 979 01:20:33,662 --> 01:20:35,699 - Yes. - Okay. I see. 980 01:20:36,582 --> 01:20:37,868 I told Christian this already, 981 01:20:37,958 --> 01:20:39,894 and now I think he's trying to pretend like it's his idea. 982 01:20:39,918 --> 01:20:41,771 - So if he comes up to you... - Well, no. Wait a minute. 983 01:20:41,795 --> 01:20:45,584 I seriously doubt the elders will approve of anything being written down. 984 01:20:45,674 --> 01:20:46,834 They're extremely protective. 985 01:20:46,884 --> 01:20:49,195 So then I'll just use aliases for everything. Problem solved. 986 01:20:49,219 --> 01:20:52,007 Then what would be the point? You couldn't even get it peer-reviewed. 987 01:20:52,097 --> 01:20:54,057 And Christian did already ask me this, by the way. 988 01:20:54,099 --> 01:20:56,182 And I told him the same thing I'm telling you now. 989 01:20:57,269 --> 01:20:59,226 I thought you said you hadn't talked to him. 990 01:20:59,313 --> 01:21:00,804 Ah, fuck. No. 991 01:21:00,898 --> 01:21:03,982 Okay, look, I'll ask the elders. Okay? Good? 992 01:21:16,038 --> 01:21:17,038 Dani? 993 01:21:18,749 --> 01:21:19,749 Um... 994 01:21:19,833 --> 01:21:22,951 I'm really sorry, Pelle. Thank you for inviting me, but I really have to go. 995 01:21:23,045 --> 01:21:24,707 Can someone maybe drive me somewhere? 996 01:21:24,797 --> 01:21:26,709 I know I shouldn't have let you stay for that. 997 01:21:26,799 --> 01:21:28,711 I mean, I know it looks extreme. 998 01:21:28,801 --> 01:21:31,544 - But we only... - I don't know why I'm here, Pelle! 999 01:21:31,637 --> 01:21:34,129 I don't know why you invited us. I don't know why... 1000 01:21:34,223 --> 01:21:35,742 - I don't know why I'm here. - Okay, okay. 1001 01:21:35,766 --> 01:21:37,535 - It's fine. It's okay. - I don't know, and I can't... 1002 01:21:37,559 --> 01:21:39,471 - Come on. Come on, sit down. - No. 1003 01:21:39,561 --> 01:21:41,678 Dani, please. Please, sit down. 1004 01:21:43,440 --> 01:21:44,440 Dani. 1005 01:21:46,902 --> 01:21:49,736 I invited my friends because this is a once-in-a-lifetime thing, 1006 01:21:49,822 --> 01:21:51,108 and I wanted to share it, 1007 01:21:51,198 --> 01:21:54,316 especially with my friends who I knew would appreciate it. 1008 01:21:54,910 --> 01:21:56,196 Because I... 1009 01:21:56,286 --> 01:21:57,652 - I am proud of this place. - Okay. 1010 01:21:57,746 --> 01:22:00,475 Okay, but I'm not an anthropologist, and I don't understand any of this. 1011 01:22:00,499 --> 01:22:02,352 - Yes, yes, yes. I know, I know. - I don't get it. 1012 01:22:02,376 --> 01:22:05,119 And yet, I was the most excited for you to come. 1013 01:22:06,547 --> 01:22:09,335 Here. Here, smell this. 1014 01:22:11,427 --> 01:22:12,427 What is it? 1015 01:22:12,928 --> 01:22:15,386 - It calms you down. - No. I'm fine. I don't want it. 1016 01:22:18,058 --> 01:22:20,425 - Are you sure? - No, I-I really want to go, Pelle. 1017 01:22:20,519 --> 01:22:22,852 - I don't... I don't want it. - Okay. 1018 01:22:24,356 --> 01:22:26,097 I know what you're going through, Dani. 1019 01:22:28,026 --> 01:22:29,392 What am I going through? 1020 01:22:30,070 --> 01:22:31,902 - Because I lost my parents too. - What? 1021 01:22:31,989 --> 01:22:35,027 No, no, Pelle. That is not what I'm talking about. 1022 01:22:35,117 --> 01:22:37,095 - I'm not talking about my family. - I know you're not. 1023 01:22:37,119 --> 01:22:38,972 - I'm talking about... - I lost my parents as I was a little boy. 1024 01:22:38,996 --> 01:22:41,784 - They burned up in a fire. - No, I wasn't talking about that. 1025 01:22:41,874 --> 01:22:42,874 [crying] 1026 01:22:42,958 --> 01:22:48,249 My parents, they burned up in a fire, and I became technically an orphan. 1027 01:22:48,922 --> 01:22:51,790 So believe me when I tell you that I know what it's like. 1028 01:22:51,884 --> 01:22:54,251 Because I do. I really, really do. 1029 01:22:57,556 --> 01:23:00,549 Yet my difference is, I never got the chance to feel lost 1030 01:23:00,642 --> 01:23:03,601 because I had a family... here, 1031 01:23:04,563 --> 01:23:08,432 where everyone embraced me and swept me up. 1032 01:23:10,194 --> 01:23:12,937 And I was raised by a community that doesn't bicker over 1033 01:23:13,030 --> 01:23:15,647 what's theirs and what's not theirs. 1034 01:23:16,700 --> 01:23:18,316 That's what you were given. 1035 01:23:19,119 --> 01:23:21,736 But I have always felt held. 1036 01:23:26,084 --> 01:23:29,122 By a family. A real family... 1037 01:23:34,343 --> 01:23:36,050 which everyone deserves. 1038 01:23:38,096 --> 01:23:39,382 And you deserve. 1039 01:23:46,647 --> 01:23:48,479 Pelle, Christian could walk in. 1040 01:23:48,565 --> 01:23:49,851 He's what I'm talking about. 1041 01:23:53,195 --> 01:23:55,278 He's my good friend, and I like him, but... 1042 01:23:56,865 --> 01:23:58,857 Dani, do you feel held by him? 1043 01:24:01,954 --> 01:24:03,786 Does he feel like home to you? 1044 01:24:45,038 --> 01:24:47,200 Hey. How you doing? 1045 01:24:48,542 --> 01:24:50,078 Today was tough. 1046 01:24:53,505 --> 01:24:54,916 Are you going to be okay? 1047 01:24:57,759 --> 01:24:59,876 Are you not disturbed by what we just saw? 1048 01:25:00,637 --> 01:25:02,253 Yeah, of course I am. 1049 01:25:03,640 --> 01:25:05,927 That was really, really shocking. 1050 01:25:08,061 --> 01:25:09,893 I'm trying to keep an open mind though. 1051 01:25:11,815 --> 01:25:13,522 That's cultural, you know? 1052 01:25:14,943 --> 01:25:18,732 We stick our elders in nursing homes. I'm sure they find that disturbing. 1053 01:25:22,618 --> 01:25:23,618 [woman] Hello. 1054 01:25:25,287 --> 01:25:28,121 Would you like to be joining us with a special ceremony? 1055 01:25:29,625 --> 01:25:31,082 Why? What's happening now? 1056 01:25:31,627 --> 01:25:32,708 [bell rings] 1057 01:25:34,212 --> 01:25:36,204 [all vocalizing] 1058 01:25:45,599 --> 01:25:46,931 [vocalizing ends] 1059 01:25:47,601 --> 01:25:49,593 [in Swedish] 1060 01:25:55,692 --> 01:25:58,059 [drums beating] 1061 01:25:58,820 --> 01:26:01,437 [men yelling] 1062 01:26:06,370 --> 01:26:09,238 [playing horn] 1063 01:26:11,124 --> 01:26:12,365 [man, in Swedish] 1064 01:26:27,808 --> 01:26:28,924 [crowd responds in Swedish] 1065 01:27:58,732 --> 01:27:59,848 What's happening? 1066 01:28:00,734 --> 01:28:02,942 [men grunting] 1067 01:28:06,281 --> 01:28:07,281 What's happening? 1068 01:28:08,950 --> 01:28:10,942 [grunting grows louder] 1069 01:28:13,872 --> 01:28:15,158 No, wait, wait. Stop! 1070 01:28:15,248 --> 01:28:16,830 [in Swedish] 1071 01:28:19,961 --> 01:28:22,294 [crowd shouting in Swedish] 1072 01:28:50,325 --> 01:28:51,941 [woman whispers in Swedish] 1073 01:28:52,869 --> 01:28:56,704 Okay, can you slow down? Just wait a sec, babe. 1074 01:28:56,790 --> 01:28:59,908 Please, Christian, this is feeling really wrong. 1075 01:29:00,001 --> 01:29:01,367 We need to leave. 1076 01:29:02,546 --> 01:29:04,378 I know that this is weird, 1077 01:29:04,464 --> 01:29:05,858 - but it's because it's alien. - No... 1078 01:29:05,882 --> 01:29:08,295 We haven't been exposed to anything like this. 1079 01:29:08,385 --> 01:29:11,423 No, Christian. This is completely backwards. We need to leave. 1080 01:29:11,513 --> 01:29:14,313 - We just need to acclimate. - I don't want to acclimate. I want to go. 1081 01:29:14,891 --> 01:29:17,008 Well, I can't. I'm sorry. Period. 1082 01:29:18,395 --> 01:29:20,261 I'm doing my thesis on this. 1083 01:29:20,355 --> 01:29:21,766 What? Since when? 1084 01:29:22,315 --> 01:29:24,728 Since I decided today. 1085 01:29:25,569 --> 01:29:28,249 You know how much of a nightmare this has been for me to figure out. 1086 01:29:28,280 --> 01:29:31,008 And I've made the mistake of telling Josh, and now he's competing with me. 1087 01:29:31,032 --> 01:29:34,150 So if he wants it, let him have it. We need to leave. 1088 01:29:35,370 --> 01:29:39,364 Can you not see what's going on here? This level of tradition? 1089 01:29:40,500 --> 01:29:42,913 No one's seen this. No one's written anything on it. 1090 01:29:43,003 --> 01:29:44,960 And they've invited us to be a part of it. 1091 01:29:45,046 --> 01:29:47,766 - Can't you see what a privilege that is? - Why have they invited us? 1092 01:29:48,216 --> 01:29:49,832 - Because Pelle did. - Why did Pelle? 1093 01:29:49,926 --> 01:29:52,339 - Because he trusts us. - Why would they trust us? 1094 01:29:52,971 --> 01:29:55,679 You're opportunistic anthropology students. 1095 01:29:55,765 --> 01:29:57,677 Maybe because we're anthropology students. 1096 01:29:57,767 --> 01:29:58,828 - Oh, my God. - Maybe they want 1097 01:29:58,852 --> 01:30:00,892 - someone to document this. - Are you fucking blind? 1098 01:30:01,605 --> 01:30:04,973 They're doing pagan rituals. People are jumping off cliffs. 1099 01:30:05,066 --> 01:30:07,729 They depend on no one knowing about this ever. 1100 01:30:08,570 --> 01:30:09,686 Not necessarily. 1101 01:30:12,908 --> 01:30:14,570 Okay. I want to leave. 1102 01:30:17,162 --> 01:30:19,905 Okay, then you can leave. But I'm staying. 1103 01:30:21,416 --> 01:30:24,784 I invited you, and I don't regret that, but I'm here for a reason. 1104 01:30:32,510 --> 01:30:33,921 Do you not love me anymore? 1105 01:30:42,395 --> 01:30:44,102 What does that have to do with this? 1106 01:30:45,023 --> 01:30:46,730 We're in the devaluation phase. 1107 01:30:46,816 --> 01:30:49,684 We've been in it for a long time, and next comes discard. 1108 01:30:49,778 --> 01:30:53,863 Can we spare our relationship your textbook psychology keywords? 1109 01:30:53,949 --> 01:30:56,362 We've been in this for a while. 1110 01:30:56,826 --> 01:30:59,364 You've been trying to pull away, and I've been in denial. 1111 01:31:04,501 --> 01:31:05,582 [exhales sharply] 1112 01:31:06,127 --> 01:31:08,744 Please. Give yourself some credit, babe. 1113 01:31:09,881 --> 01:31:11,964 Looks like you've got this all figured out. 1114 01:31:12,050 --> 01:31:14,007 - What? - [scoffs] 1115 01:31:16,346 --> 01:31:18,508 Actually, you know what? I'm gonna say one thing. 1116 01:31:20,642 --> 01:31:24,807 When you casually gift me an impromptu bouquet of flowers, 1117 01:31:24,896 --> 01:31:26,457 - that just makes me think... - What flowers? 1118 01:31:26,481 --> 01:31:28,689 ...how and when am I supposed to pay that back? 1119 01:31:29,651 --> 01:31:31,267 Everything you give me is a reminder 1120 01:31:31,361 --> 01:31:33,853 that I'm not doing enough for you in this relationship. 1121 01:31:34,739 --> 01:31:35,980 What, at lunch? 1122 01:31:37,242 --> 01:31:39,234 I picked those on a whim! 1123 01:31:39,327 --> 01:31:41,819 Oh, don't try to tell me that you had no ulterior motive. 1124 01:31:41,913 --> 01:31:43,766 - Yeah! What motives do I have? - On your birthday? 1125 01:31:43,790 --> 01:31:46,328 The day after I didn't get you something? 1126 01:31:48,086 --> 01:31:49,497 Are you being serious? 1127 01:31:52,465 --> 01:31:53,546 Okay, fine. 1128 01:31:54,259 --> 01:31:55,841 Play the wounded party again. 1129 01:31:57,345 --> 01:32:00,088 You're just a self-denying altruist, and I'm a paranoid dick. 1130 01:32:00,181 --> 01:32:02,138 You don't have a conniving bone in your body. 1131 01:32:02,225 --> 01:32:05,184 - What is it you imagine I'm conniving? - You are, Dani! 1132 01:32:05,854 --> 01:32:09,063 I feel locked into your debt every time you do something "just because." 1133 01:32:09,149 --> 01:32:11,752 - I don't keep you in my debt! - Because it's never "just because." 1134 01:32:11,776 --> 01:32:13,142 I was being kind. 1135 01:32:13,236 --> 01:32:14,693 Okay, fine. I'm the asshole. 1136 01:32:14,779 --> 01:32:17,066 - Nobody's the asshole. - I clearly am. 1137 01:32:17,157 --> 01:32:22,118 You selflessly gave me flowers, and I feel trapped. Fuck! 1138 01:32:22,203 --> 01:32:23,865 Are you actually gonna leave? 1139 01:32:24,372 --> 01:32:27,160 - I'm supposed to be working here. - You're gonna leave me like this? 1140 01:32:28,418 --> 01:32:29,579 Christian! 1141 01:32:34,466 --> 01:32:36,458 [baby crying] 1142 01:32:42,432 --> 01:32:43,718 Hey, do you... Sorry. 1143 01:32:44,642 --> 01:32:46,429 Do you have a sleeping pill I can take? 1144 01:32:46,519 --> 01:32:48,385 - Yeah, sure. - Thanks. 1145 01:32:51,066 --> 01:32:53,558 [rustling] 1146 01:32:59,199 --> 01:33:01,191 [footsteps] 1147 01:33:13,463 --> 01:33:16,922 [Christian] Shh. You're going to wake her up. 1148 01:33:46,454 --> 01:33:49,037 [engine starting] 1149 01:34:14,816 --> 01:34:18,685 [inaudible] 1150 01:34:37,922 --> 01:34:39,914 [baby crying] 1151 01:35:50,328 --> 01:35:52,320 [woman singing in Swedish] 1152 01:35:59,045 --> 01:36:01,037 [group singing in Swedish] 1153 01:36:19,148 --> 01:36:20,184 [Mark] Yo, Pelle! 1154 01:36:29,409 --> 01:36:30,409 [singing stops] 1155 01:36:35,832 --> 01:36:36,832 Whatcha doin'? 1156 01:36:38,626 --> 01:36:40,037 Just working in the garden. 1157 01:36:46,092 --> 01:36:47,208 - Hey, man. - Hey. 1158 01:36:48,052 --> 01:36:49,052 Any word? 1159 01:36:50,221 --> 01:36:51,883 Yeah. They say you can do it. 1160 01:36:51,973 --> 01:36:54,465 As long as you absolutely don't use any names or... 1161 01:36:54,559 --> 01:36:56,846 - Okay. Wow. - ...the location is never even hinted at. 1162 01:36:56,936 --> 01:36:57,936 Okay. 1163 01:36:58,021 --> 01:36:59,933 And you'll have to sign an agreement to that. 1164 01:37:01,107 --> 01:37:04,271 And you're splitting it with Christian because he came to me first. 1165 01:37:05,737 --> 01:37:08,229 Well, that's... We'll figure that out. 1166 01:37:08,323 --> 01:37:09,530 I got to go take a leak. 1167 01:37:09,615 --> 01:37:12,153 Uh, here, can I ask you something? 1168 01:37:12,243 --> 01:37:13,359 Yeah. 1169 01:37:13,453 --> 01:37:16,070 Do you know what this is? 1170 01:37:17,498 --> 01:37:19,205 I found it under Christian's bed. 1171 01:37:20,335 --> 01:37:24,329 Oh. That's a love rune. Casts a love spell. 1172 01:37:25,006 --> 01:37:26,042 A love rune. 1173 01:37:26,132 --> 01:37:27,132 Yeah. 1174 01:37:27,884 --> 01:37:29,466 - Under Christian's bed? - Yeah, yeah. 1175 01:37:32,347 --> 01:37:33,428 What's going on? 1176 01:37:34,640 --> 01:37:36,506 Uh, the elders said you can do your thesis 1177 01:37:36,601 --> 01:37:39,184 as long as you don't use the actual names or location. 1178 01:37:40,063 --> 01:37:41,179 Are you serious? 1179 01:37:41,272 --> 01:37:42,272 Yeah. 1180 01:37:42,899 --> 01:37:47,269 Oh, my God. Thank you, man. That is incredible news. Thank you. 1181 01:37:47,362 --> 01:37:49,194 Great. You're splitting it with Josh as well. 1182 01:37:49,280 --> 01:37:51,522 Yeah, I already told him I'm totally fine with that. 1183 01:37:52,325 --> 01:37:55,784 Good. Well, I think my sister, Maja, has taken a liking to you. 1184 01:37:57,622 --> 01:37:58,783 - Yeah? - Yep. 1185 01:37:59,624 --> 01:38:00,624 The redhead? 1186 01:38:01,542 --> 01:38:04,751 And actually she just got byxmyndig last year. 1187 01:38:06,381 --> 01:38:12,423 It basically means that you are allowed to have sex when you're 15. Pan's license. 1188 01:38:13,096 --> 01:38:15,839 - Okay, good for her. - [man shouting in Swedish] 1189 01:38:21,270 --> 01:38:22,270 Hey, whoa! 1190 01:38:24,107 --> 01:38:26,474 What? Okay, relax, relax. What did I do? 1191 01:38:27,985 --> 01:38:30,352 - Pelle, what is going on? - What happened? 1192 01:38:34,492 --> 01:38:36,233 What did I do? What did I do wrong? 1193 01:38:38,204 --> 01:38:40,491 Dude, okay! Relax! 1194 01:38:40,581 --> 01:38:42,447 You pissed on the ancestral tree. 1195 01:38:42,542 --> 01:38:43,783 - The tree? So what? - Yes, yes. 1196 01:38:43,876 --> 01:38:44,876 "So what"! 1197 01:38:45,962 --> 01:38:47,453 - I didn't know. - No, it's... 1198 01:38:47,547 --> 01:38:49,630 That tree is tied to all of our dead. 1199 01:38:50,466 --> 01:38:52,924 It's a dead tree though. It's dead. 1200 01:38:53,010 --> 01:38:54,922 Yeah, yeah, I know. But it's important to us. 1201 01:38:55,012 --> 01:38:57,174 I just had to pee. I didn't know it was special. 1202 01:38:57,265 --> 01:39:00,258 No, I know. We know that you didn't know that, but it's just... 1203 01:39:00,351 --> 01:39:03,560 - Well, how was I supposed to know... - You wouldn't pee on a gravestone, right? 1204 01:39:03,646 --> 01:39:05,057 Obviously not, but... 1205 01:39:05,148 --> 01:39:06,605 [wailing] 1206 01:39:06,691 --> 01:39:09,934 - Fuck! I mean... - What did you do to him? [chuckles] 1207 01:39:10,027 --> 01:39:12,227 I don't know what I'm apologizing for... Do I apologize? 1208 01:39:13,614 --> 01:39:14,614 Apologize later. 1209 01:39:16,159 --> 01:39:17,775 - Okay. - Oh, shit. Hi. 1210 01:39:18,703 --> 01:39:20,695 [in Swedish] 1211 01:39:24,876 --> 01:39:26,956 - [Pelle] Okay. - [Christian chuckles] What the fuck! 1212 01:39:28,921 --> 01:39:30,753 [wailing continues] 1213 01:39:32,216 --> 01:39:33,377 What did she say? 1214 01:39:34,010 --> 01:39:36,218 She said it's gonna be okay, 1215 01:39:36,304 --> 01:39:39,843 and she'll talk to Ulf and apologize for the mistake. 1216 01:39:39,932 --> 01:39:42,345 Seriously? What else did she say? 1217 01:39:54,614 --> 01:39:55,614 Hey. 1218 01:39:55,698 --> 01:39:56,779 Hi. 1219 01:39:57,492 --> 01:39:58,949 You get some good sleep? 1220 01:39:59,535 --> 01:40:00,535 Mm-hmm. 1221 01:40:01,370 --> 01:40:02,370 Good. 1222 01:40:03,289 --> 01:40:04,746 What happened over there? 1223 01:40:05,791 --> 01:40:07,623 Mark's... just... 1224 01:40:23,226 --> 01:40:24,683 I'm sorry about last night. 1225 01:40:25,686 --> 01:40:26,802 How are you feeling? 1226 01:40:30,983 --> 01:40:32,815 I don't want us to be fighting, Christian. 1227 01:40:34,070 --> 01:40:35,070 Well... 1228 01:40:36,364 --> 01:40:37,696 me neither. 1229 01:41:09,272 --> 01:41:10,513 [Dani] Hey. 1230 01:41:10,606 --> 01:41:12,643 Hey. It was really nice to meet you. 1231 01:41:12,733 --> 01:41:15,191 I'm so sorry. We're actually leaving. 1232 01:41:15,278 --> 01:41:16,278 [Dani] What? 1233 01:41:16,737 --> 01:41:18,399 - [Connie] Yeah. - [man] Connie. 1234 01:41:18,489 --> 01:41:20,634 [Connie] Simon is getting the truck with one of them now. 1235 01:41:20,658 --> 01:41:22,320 - Connie. - [Dani] Is everything okay? 1236 01:41:24,120 --> 01:41:25,120 Connie. 1237 01:41:26,289 --> 01:41:27,289 Oh, there. 1238 01:41:28,124 --> 01:41:33,461 Uh, Simon, he told me to tell you that Jan drove him to the train station. 1239 01:41:33,546 --> 01:41:38,507 And after Simon gets dropped off, he's sending the truck back for you. 1240 01:41:38,593 --> 01:41:39,593 What? 1241 01:41:40,094 --> 01:41:42,211 You will meet him there. 1242 01:41:42,888 --> 01:41:47,132 No. Why would he just go without me? He wouldn't do that. 1243 01:41:47,893 --> 01:41:50,135 Well, the truck only had room for two. 1244 01:41:53,357 --> 01:41:54,357 What does that mean? 1245 01:41:55,234 --> 01:41:57,442 That doesn't even make any sense. He would have told me. 1246 01:41:58,029 --> 01:42:00,362 Today's only train leaves in 90 minutes. 1247 01:42:00,448 --> 01:42:02,781 It takes about 35 minutes to go there and back. 1248 01:42:02,867 --> 01:42:04,403 So they didn't want to waste time. 1249 01:42:05,745 --> 01:42:07,327 So I could have sat on his lap. 1250 01:42:07,413 --> 01:42:12,704 Yes, I imagine that too, but, you know, we don't break traffic laws, okay? 1251 01:42:16,380 --> 01:42:18,292 So they've just gone. They've left me just now. 1252 01:42:18,382 --> 01:42:21,125 Now, Connie, there was no room in the truck. 1253 01:42:21,218 --> 01:42:24,461 Yet it is coming right back for you. Yeah? 1254 01:42:25,848 --> 01:42:27,965 - [Father Odd sighs] - [Connie scoffs] 1255 01:42:28,059 --> 01:42:29,059 This is bullshit. 1256 01:42:39,153 --> 01:42:40,689 Okay, lunch in a bit. 1257 01:42:48,537 --> 01:42:50,950 [man 1 wails, speaks in Swedish] 1258 01:42:51,040 --> 01:42:54,204 - [man 2 speaking in Swedish] - [man 1 crying, speaking in Swedish] 1259 01:42:59,340 --> 01:43:03,675 And how are... jobs or roles assigned? 1260 01:43:04,387 --> 01:43:06,424 That's based on traits we show as kids. 1261 01:43:07,932 --> 01:43:11,300 For example, he was assigned to protect. 1262 01:43:11,394 --> 01:43:13,431 So he made his pilgrimage as doctor. 1263 01:43:15,398 --> 01:43:16,639 Is he gonna be okay? 1264 01:43:17,525 --> 01:43:19,391 [chuckles] I mean... 1265 01:43:19,485 --> 01:43:22,193 Yeah, he's a very sensitive guy. 1266 01:43:22,822 --> 01:43:24,188 It's a big week for him. 1267 01:43:25,241 --> 01:43:27,107 - Hey. - Hi. Sorry. 1268 01:43:27,618 --> 01:43:31,157 Um, Simon left without Connie. 1269 01:43:32,498 --> 01:43:33,534 Jesus, really? 1270 01:43:33,624 --> 01:43:35,456 - Yeah. - What a dick move. 1271 01:43:37,044 --> 01:43:39,036 - Is she okay? - Uh, no. 1272 01:43:39,130 --> 01:43:40,357 - She just got told. - Did she say why? 1273 01:43:40,381 --> 01:43:41,381 No, no. 1274 01:43:42,675 --> 01:43:43,882 That sucks. 1275 01:43:46,721 --> 01:43:49,134 On the... On the subject of couples, actually, um... 1276 01:43:51,016 --> 01:43:53,474 is there ever an issue here with incest? 1277 01:43:55,730 --> 01:43:58,347 Sorry. I mean, you know... small communities. 1278 01:43:59,358 --> 01:44:02,851 Well, the bloodlines are very well preserved. 1279 01:44:02,945 --> 01:44:04,652 So the elders must approve mates. 1280 01:44:05,531 --> 01:44:10,697 Cousins can sometimes mate. But we do respect the incest taboo. 1281 01:44:12,037 --> 01:44:13,369 So we often need to... 1282 01:44:14,665 --> 01:44:16,782 We often need to invite outside peoples. 1283 01:44:36,061 --> 01:44:38,303 Excuse me. Hey. 1284 01:44:39,648 --> 01:44:41,264 Would you like to help join us? 1285 01:44:43,444 --> 01:44:44,444 Uh... 1286 01:44:45,571 --> 01:44:46,571 sure, yeah. 1287 01:44:46,655 --> 01:44:47,655 Come. 1288 01:44:48,365 --> 01:44:52,780 Do you... Do you know, um... Have you seen Simon anywhere? 1289 01:44:53,579 --> 01:44:57,243 Yes. He was driven to the station. Did you not say good-bye? 1290 01:44:57,833 --> 01:45:02,123 No. No, I didn't. But, uh, that's okay, that's okay. 1291 01:45:02,880 --> 01:45:03,880 Hi. 1292 01:45:08,844 --> 01:45:09,960 What are we making here? 1293 01:45:10,471 --> 01:45:11,507 Meat tarts. 1294 01:45:12,348 --> 01:45:13,348 Oh, wow. 1295 01:45:14,225 --> 01:45:15,261 Oh, thank you. 1296 01:45:16,185 --> 01:45:17,185 [speaking Swedish] 1297 01:45:18,270 --> 01:45:19,852 She says you're so beautiful. 1298 01:45:20,773 --> 01:45:22,639 Oh, thank you. 1299 01:45:22,733 --> 01:45:24,770 Um, she's so beautiful. 1300 01:45:25,402 --> 01:45:27,519 - [woman speaks Swedish] - [Dani chuckles] 1301 01:45:28,614 --> 01:45:32,403 [man shouting in Swedish] 1302 01:45:44,046 --> 01:45:47,756 We describe it like emotional sheet music. 1303 01:45:48,217 --> 01:45:49,217 What does it say? 1304 01:45:49,718 --> 01:45:55,259 Well, each runic letter stands for one of the 16 affekts, 1305 01:45:55,349 --> 01:45:58,433 which are graded from most holy to most unholy. 1306 01:45:59,019 --> 01:46:01,557 This one, for example, is about grief. 1307 01:46:02,648 --> 01:46:06,813 You can see at the end, however, we have blank pages. 1308 01:46:07,945 --> 01:46:12,940 This is because the Rubi Radr is a work forever in progress. 1309 01:46:13,033 --> 01:46:16,822 Forever evolving. We have many, many hundreds of these. 1310 01:46:18,539 --> 01:46:21,577 And who decides what gets added? 1311 01:46:22,334 --> 01:46:26,544 Well, uh, this iteration is being written by Ruben. 1312 01:46:29,675 --> 01:46:32,543 Uh, the disabled... 1313 01:46:33,053 --> 01:46:34,510 Since birth. 1314 01:46:35,431 --> 01:46:38,674 He draws, and we the Elders interpret. 1315 01:46:40,603 --> 01:46:44,688 You see, Josh, Ruben is unclouded by normal cognition. 1316 01:46:45,441 --> 01:46:48,184 It makes him open for the source. 1317 01:46:48,861 --> 01:46:55,324 Uh... what happens when Ruben... dies? 1318 01:46:55,409 --> 01:46:58,117 Do you just wait for a baby that is... 1319 01:47:00,247 --> 01:47:01,454 not clouded? 1320 01:47:01,540 --> 01:47:06,205 No, no, no. Ruben was a product of inbreeding. 1321 01:47:06,795 --> 01:47:10,539 All of our oracles are deliberate products of inbreeding. 1322 01:47:14,428 --> 01:47:15,669 Can I take a photograph? 1323 01:47:17,348 --> 01:47:18,348 What? 1324 01:47:18,849 --> 01:47:20,181 Uh, a photograph? 1325 01:47:20,267 --> 01:47:21,267 No. 1326 01:47:21,352 --> 01:47:23,469 - Absolutely not. - Okay, sorry. 1327 01:47:24,063 --> 01:47:26,180 - Absolutely not. - [woman screams] 1328 01:47:34,615 --> 01:47:36,527 [woman screams] 1329 01:47:43,749 --> 01:47:45,490 [woman screams] 1330 01:47:51,298 --> 01:47:52,960 Oh, fuck. Yep, that's her. 1331 01:48:00,724 --> 01:48:01,724 Hey. 1332 01:48:09,566 --> 01:48:11,182 Oh. Great. She's walking away. 1333 01:48:11,986 --> 01:48:13,568 [boy in Swedish] 1334 01:48:31,922 --> 01:48:32,922 Thank you. 1335 01:48:40,097 --> 01:48:41,133 Thanks. 1336 01:48:41,223 --> 01:48:42,223 Tack. 1337 01:48:42,766 --> 01:48:43,766 [Mark] Thanks. 1338 01:48:49,982 --> 01:48:51,314 Has anyone seen Connie? 1339 01:48:53,861 --> 01:48:55,272 I think Mark saw her earlier. 1340 01:48:56,530 --> 01:48:59,443 I'm sure I saw her trying out for the sprinting Olympics earlier. 1341 01:48:59,533 --> 01:49:02,150 - What? Where? - Sorry, but I can say what happened. 1342 01:49:02,828 --> 01:49:04,931 Her boyfriend called the landline from the train station 1343 01:49:04,955 --> 01:49:06,162 and calmed Connie down. 1344 01:49:06,790 --> 01:49:09,203 Then she begged our pardon and I drove her to meet him. 1345 01:49:12,755 --> 01:49:16,123 - Okay. Well, that's a relief. - Why would Simon leave without her? 1346 01:49:17,968 --> 01:49:19,709 I'm sure it was just a miscommunication. 1347 01:49:37,321 --> 01:49:39,062 I could see you possibly doing that. 1348 01:49:44,578 --> 01:49:45,989 What the hell does that mean? 1349 01:49:52,294 --> 01:49:53,294 Never mind. 1350 01:50:00,552 --> 01:50:03,090 Someone's still sore about their ancestral tree. 1351 01:50:09,228 --> 01:50:10,639 Dude, is he gonna kill me? 1352 01:50:14,066 --> 01:50:15,932 Did you learn anything about the Rubi Radr? 1353 01:50:22,658 --> 01:50:24,115 Oh, so now you want to collaborate? 1354 01:50:24,201 --> 01:50:25,362 Okay, thank you. 1355 01:50:25,828 --> 01:50:26,971 - I know that one elder... - Thank you. 1356 01:50:26,995 --> 01:50:29,595 - ...gave you a glimpse of it. - Thank you. Sorry I brought it up. 1357 01:50:53,605 --> 01:50:55,597 Oh, my God, dude. What the fuck? 1358 01:50:56,733 --> 01:50:58,395 - Is that... - What is that? 1359 01:50:58,485 --> 01:51:00,021 Is that a fucking pube? 1360 01:51:00,112 --> 01:51:01,478 - Ew. - It's just a hair. 1361 01:51:01,572 --> 01:51:02,779 Yeah, a pubic hair. 1362 01:51:03,574 --> 01:51:05,361 Dude, calm down. 1363 01:51:05,450 --> 01:51:09,160 Why are you embarrassed? You're not the one giving out... hair pies. 1364 01:51:29,141 --> 01:51:31,428 [Mark] Jesus Christ. He's still fucking lookin' at me. 1365 01:51:32,102 --> 01:51:34,344 Hey. You'll come with me? 1366 01:51:35,981 --> 01:51:37,438 - What? - You'll come? 1367 01:51:38,317 --> 01:51:39,524 - Uh... - I'll show you. 1368 01:51:40,194 --> 01:51:41,651 Okay, sure. 1369 01:51:41,737 --> 01:51:43,979 - Yeah? - Yeah, great. 1370 01:51:44,072 --> 01:51:47,907 Um, I'll be back. I guess she's going to show me. 1371 01:52:06,720 --> 01:52:08,712 [baby crying] 1372 01:52:11,391 --> 01:52:13,508 Hey, can I, uh, borrow another sleeping pill? 1373 01:52:13,602 --> 01:52:15,093 - Yeah, sure, yeah. - Thanks. 1374 01:52:18,023 --> 01:52:19,023 Thank you. 1375 01:54:08,675 --> 01:54:10,041 What the fuck, Mark? 1376 01:54:10,677 --> 01:54:13,757 What the fuck are you doing? Close the door! We're not supposed to be in here. 1377 01:54:28,236 --> 01:54:30,819 [Josh groaning] 1378 01:54:35,869 --> 01:54:38,486 [groaning continues] 1379 01:54:47,381 --> 01:54:49,543 [groaning louder] 1380 01:54:58,433 --> 01:55:00,550 [trumpet playing] 1381 01:55:11,279 --> 01:55:13,236 Do you think Mark's still off with that girl? 1382 01:55:14,408 --> 01:55:15,649 I wouldn't be surprised. 1383 01:55:19,079 --> 01:55:20,411 What about Josh, though? 1384 01:55:20,497 --> 01:55:22,284 I'm honestly not too concerned. 1385 01:55:24,042 --> 01:55:25,042 Wow. 1386 01:55:26,086 --> 01:55:31,206 We, um... have something regretful to announce. 1387 01:55:31,967 --> 01:55:37,804 This morning the 19th Book of Rubi Radr was found missing from the temple. 1388 01:55:39,349 --> 01:55:41,807 We don't want to point fingers, 1389 01:55:42,310 --> 01:55:46,645 yet we kindly ask that whoever took it to return it to its original place. 1390 01:55:46,731 --> 01:55:48,472 You can leave it in the temple, 1391 01:55:48,567 --> 01:55:50,684 which will be left unguarded and unwatched. 1392 01:55:51,528 --> 01:55:54,236 Nobody needs to know it was you. 1393 01:56:07,335 --> 01:56:08,792 Where is your friend, Josh? 1394 01:56:08,879 --> 01:56:11,917 I know. Uh, we have no idea. 1395 01:56:12,591 --> 01:56:17,427 He and your other friend, they both disappears the same day. 1396 01:56:19,222 --> 01:56:20,222 You see how it looks? 1397 01:56:20,307 --> 01:56:23,391 Yes, obviously. But I swear to you we are in the dark on this. 1398 01:56:23,477 --> 01:56:25,093 We're just as confused as you are. 1399 01:56:26,897 --> 01:56:29,264 We did see Mark go off with that girl last night. 1400 01:56:30,192 --> 01:56:31,683 - What girl? - Inga. 1401 01:56:32,235 --> 01:56:33,851 Yeah, but Mark wouldn't have done this. 1402 01:56:33,945 --> 01:56:35,152 Josh, on the other hand... 1403 01:56:35,780 --> 01:56:38,238 he came to bed with us, and when we woke up he was gone. 1404 01:56:38,325 --> 01:56:41,033 And if he did take that book, I just pray you understand 1405 01:56:41,119 --> 01:56:45,454 we don't associate as friends of his or collaborators or anything. 1406 01:56:45,540 --> 01:56:47,953 We would just be so embarrassed to be connected to this 1407 01:56:48,043 --> 01:56:49,409 in any way, shape or form. 1408 01:56:51,505 --> 01:56:53,918 Let's hope it gets returned. 1409 01:56:54,799 --> 01:56:55,915 I hope so too. 1410 01:56:56,009 --> 01:56:57,295 I feel responsible. 1411 01:56:58,053 --> 01:57:00,921 Well, you and Odd, you can go looking for them. 1412 01:57:01,014 --> 01:57:02,926 - Yes. - Maybe you can redeem this. 1413 01:57:05,018 --> 01:57:08,511 You are going with the women for the day's activity. 1414 01:57:08,605 --> 01:57:10,016 Oh, hi. 1415 01:57:10,106 --> 01:57:12,940 And Siv wants to see you in her house. 1416 01:57:20,825 --> 01:57:22,191 - Okay? - Mm-hmm. 1417 01:57:23,119 --> 01:57:24,119 Okay. 1418 01:57:25,789 --> 01:57:26,789 Okay. 1419 01:58:08,164 --> 01:58:09,371 This is the big one. 1420 01:58:09,916 --> 01:58:12,283 [chuckles] Okay. Thank you. 1421 01:58:16,131 --> 01:58:17,622 Look into her eyes. 1422 01:58:17,716 --> 01:58:18,716 Mm-hmm. 1423 01:58:19,509 --> 01:58:22,217 Um... can I ask what this is exactly? 1424 01:58:23,179 --> 01:58:26,263 It's, uh... tea for the competition. 1425 01:58:32,397 --> 01:58:35,686 - And then you... glass here. - Mm-hmm. 1426 01:58:37,652 --> 01:58:39,109 And then we drink it. 1427 01:58:39,195 --> 01:58:40,436 - Okay? - Okay. 1428 01:58:41,781 --> 01:58:42,781 Okay. 1429 01:58:46,077 --> 01:58:47,363 [inhales, exhales rapidly] 1430 01:58:47,454 --> 01:58:48,454 Mm-hmm? 1431 01:58:48,538 --> 01:58:49,654 [inhales, exhales rapidly] 1432 01:58:49,748 --> 01:58:50,989 Uh-oh! 1433 01:58:51,082 --> 01:58:52,664 - Oh, God. - Here we go. 1434 01:59:36,378 --> 01:59:37,378 [gasps] 1435 01:59:37,921 --> 01:59:39,162 [breathing rapidly] 1436 01:59:39,255 --> 01:59:41,998 [woman in Swedish] 1437 02:00:13,081 --> 02:00:14,993 [band plays music] 1438 02:00:55,582 --> 02:00:56,823 Please. Come in. 1439 02:01:50,428 --> 02:01:54,172 Firstly, I just have to say I have no idea where Josh is. 1440 02:01:54,265 --> 02:01:56,427 And I can swear to that on my mother's life. 1441 02:01:56,518 --> 02:01:58,100 How do you feel about Maja? 1442 02:02:03,066 --> 02:02:04,352 About Maja? 1443 02:02:10,657 --> 02:02:12,398 How do I feel about her how? 1444 02:02:12,951 --> 02:02:14,988 You have been approved to mate with her. 1445 02:02:15,912 --> 02:02:18,950 You're an ideal astrological match. 1446 02:02:19,999 --> 02:02:22,082 And she has fixed her hopes on you. 1447 02:02:26,172 --> 02:02:27,879 I'm not sure I understand what you mean. 1448 02:02:30,552 --> 02:02:32,464 I haven't even spoken to her. 1449 02:02:33,680 --> 02:02:35,387 She fixed on you before you came. 1450 02:02:36,224 --> 02:02:38,341 Pelle showed her a photo. 1451 02:02:46,526 --> 02:02:47,767 I'm here with someone. 1452 02:02:48,653 --> 02:02:49,689 I'm here with Dani. 1453 02:02:50,280 --> 02:02:51,441 Dani will not know. 1454 02:02:53,408 --> 02:02:55,365 I am not proposing marriage. 1455 02:02:56,661 --> 02:02:58,402 You wouldn't be approved for that. 1456 02:03:01,374 --> 02:03:03,616 Okay, so what is it you're asking? 1457 02:03:05,086 --> 02:03:08,124 I'm asking if you care to mate with Maja. 1458 02:03:08,882 --> 02:03:10,339 It's a one-night offer. 1459 02:03:18,808 --> 02:03:21,095 I think I ate one of her pubic hairs. 1460 02:03:21,185 --> 02:03:23,051 Oh. Sounds probably right. 1461 02:03:25,523 --> 02:03:27,230 From an academic perspective... 1462 02:03:27,859 --> 02:03:32,149 it would also provide a unique glimpse into our sexual rites. 1463 02:03:39,037 --> 02:03:41,825 Can I not have a unique glimpse without participating? 1464 02:03:45,793 --> 02:03:47,785 [music continues] 1465 02:04:07,982 --> 02:04:09,974 [dancers laughing] 1466 02:04:25,708 --> 02:04:27,665 - [woman speaking Swedish] - [music stops] 1467 02:04:29,170 --> 02:04:30,206 [speaking Swedish] 1468 02:04:31,506 --> 02:04:33,543 [band plays music] 1469 02:04:33,633 --> 02:04:34,794 - Stay here. - What? 1470 02:04:35,718 --> 02:04:36,718 Are you ready? 1471 02:04:37,595 --> 02:04:39,257 - What are we doing? - You'll see. 1472 02:05:49,542 --> 02:05:51,249 - [speaking Swedish] - [music stops] 1473 02:05:52,545 --> 02:05:55,504 [speaking Swedish] 1474 02:05:55,590 --> 02:05:57,877 - You're so good. - What does that mean? 1475 02:05:57,967 --> 02:05:59,458 - Eight, eight! - What? 1476 02:05:59,552 --> 02:06:00,963 - We're now eight left! - [laughs] 1477 02:06:01,054 --> 02:06:02,966 [all laugh] 1478 02:06:15,777 --> 02:06:17,689 [band plays music] 1479 02:06:24,035 --> 02:06:25,822 [laughs] Christian? 1480 02:06:25,912 --> 02:06:27,653 Um, for you? 1481 02:06:27,747 --> 02:06:28,747 Uh... 1482 02:06:30,083 --> 02:06:31,915 - Thanks. [chuckles] - [chuckles] 1483 02:06:32,668 --> 02:06:34,250 - What is it? - Um, it's... 1484 02:06:34,879 --> 02:06:36,290 Sorry. [laughs] 1485 02:06:37,340 --> 02:06:42,176 Spring water with special properties. 1486 02:06:43,054 --> 02:06:44,054 Oh. 1487 02:06:45,848 --> 02:06:46,848 Okay. 1488 02:06:48,476 --> 02:06:49,717 What does it do? 1489 02:06:49,811 --> 02:06:50,811 Oh, um... 1490 02:06:51,604 --> 02:06:55,393 It breaks down your defenses 1491 02:06:55,483 --> 02:06:58,976 and opens you for the influence. 1492 02:07:00,363 --> 02:07:01,363 Okay. 1493 02:07:03,116 --> 02:07:04,152 Thanks. 1494 02:07:05,118 --> 02:07:06,118 You're welcome. 1495 02:07:07,745 --> 02:07:08,781 You know what? Um... 1496 02:07:09,872 --> 02:07:11,454 I'm worried I'll have a bad trip. 1497 02:07:11,541 --> 02:07:14,079 Oh, no. You won't. You won't. Trust me. 1498 02:07:28,558 --> 02:07:29,719 [sighs] 1499 02:07:38,151 --> 02:07:39,312 [woman in Swedish] 1500 02:07:39,402 --> 02:07:40,402 [music stops] 1501 02:07:41,445 --> 02:07:42,561 [woman in Swedish] 1502 02:07:42,655 --> 02:07:44,647 [band plays music] 1503 02:07:44,740 --> 02:07:46,606 [breathing heavily] 1504 02:07:47,702 --> 02:07:49,568 [music stops, starts] 1505 02:08:05,261 --> 02:08:09,096 [music stops, starts] 1506 02:08:38,961 --> 02:08:42,671 [breathing grows louder] 1507 02:08:55,603 --> 02:08:56,684 [speaking Swedish] 1508 02:08:58,564 --> 02:09:00,055 I don't speak Swedish. 1509 02:09:00,149 --> 02:09:01,515 What? 1510 02:09:02,610 --> 02:09:04,727 [Dani speaking Swedish] 1511 02:09:22,964 --> 02:09:23,964 Aah! 1512 02:09:25,967 --> 02:09:27,754 [speaking Swedish] 1513 02:09:40,564 --> 02:09:41,680 [Dani] What's happening? 1514 02:09:44,235 --> 02:09:47,273 You are our May queen. 1515 02:09:48,197 --> 02:09:49,438 - Me? - Yes. 1516 02:09:49,532 --> 02:09:50,989 - Why? - You won! 1517 02:09:52,702 --> 02:09:53,909 What does that mean? 1518 02:09:54,996 --> 02:09:55,996 Oh, my God. 1519 02:10:27,695 --> 02:10:30,688 [speaking Swedish] 1520 02:10:36,370 --> 02:10:37,577 [speaking Swedish] 1521 02:10:39,206 --> 02:10:41,072 [speaking Swedish] 1522 02:10:45,421 --> 02:10:47,253 Mom? Mom? 1523 02:10:49,258 --> 02:10:52,217 Oh, my God, Dani! May queen! 1524 02:11:03,397 --> 02:11:04,808 [music stops] 1525 02:11:12,156 --> 02:11:14,864 [crowd singing in Swedish] 1526 02:11:57,284 --> 02:11:58,284 [singing ends] 1527 02:11:58,369 --> 02:12:00,486 [flies buzzing] 1528 02:13:15,029 --> 02:13:17,021 [all chattering in Swedish] 1529 02:13:30,252 --> 02:13:31,252 Herring? 1530 02:13:32,046 --> 02:13:33,082 What for? 1531 02:13:34,507 --> 02:13:36,214 It's tradition. For good luck. 1532 02:13:36,967 --> 02:13:37,967 Yeah! 1533 02:13:38,552 --> 02:13:39,552 What? 1534 02:13:39,637 --> 02:13:41,253 And you must eat it whole. 1535 02:13:41,347 --> 02:13:43,464 - But the tails go in first. - No, no, no. 1536 02:13:43,557 --> 02:13:44,593 [crowd laughs] 1537 02:13:44,683 --> 02:13:47,221 You must try! You must try! 1538 02:13:49,688 --> 02:13:51,429 [all] Aww. 1539 02:13:52,650 --> 02:13:53,650 [Dani groans] 1540 02:13:53,734 --> 02:13:55,066 [all laugh] 1541 02:13:58,113 --> 02:14:00,230 [man] A very good try. 1542 02:14:03,369 --> 02:14:04,655 Excuse me? 1543 02:14:05,829 --> 02:14:06,829 What's going on? 1544 02:14:16,507 --> 02:14:17,793 Why did you do that? 1545 02:14:20,803 --> 02:14:22,760 [spoon clinking on glass] 1546 02:14:25,057 --> 02:14:26,844 To our May queen! 1547 02:14:28,394 --> 02:14:30,306 Välkommen! Skål! 1548 02:14:30,396 --> 02:14:32,262 [crowd] Skål! 1549 02:14:44,285 --> 02:14:45,867 You are in the family now. Yes? 1550 02:14:46,704 --> 02:14:48,195 Yes, you are in the family. 1551 02:14:49,081 --> 02:14:50,081 Like sisters. 1552 02:16:24,927 --> 02:16:29,922 Now it's traditional for the May queen to bless our crops and livestock. 1553 02:16:31,725 --> 02:16:35,685 And after the luck you just inherited from that salt herring, 1554 02:16:35,771 --> 02:16:38,388 we should all be doubly encouraged. 1555 02:16:38,482 --> 02:16:40,144 [scattered laughter] 1556 02:16:51,954 --> 02:16:53,411 Can Christian come with me? 1557 02:16:54,415 --> 02:16:55,622 Nay. 1558 02:16:55,708 --> 02:16:57,040 The queen must ride alone. 1559 02:17:39,251 --> 02:17:40,958 [girls vocalizing] 1560 02:19:54,803 --> 02:19:56,169 So repeat after me? 1561 02:19:57,848 --> 02:20:00,340 [singing in Swedish] 1562 02:20:00,851 --> 02:20:03,685 [repeating] 1563 02:20:03,770 --> 02:20:06,103 [continues singing in Swedish] 1564 02:20:06,189 --> 02:20:08,476 [repeating] 1565 02:20:08,984 --> 02:20:13,945 [singing together in Swedish] 1566 02:20:14,740 --> 02:20:17,107 [singing in Swedish] 1567 02:20:17,200 --> 02:20:20,113 [repeating] 1568 02:20:21,997 --> 02:20:24,660 [breathing deeply] 1569 02:20:27,085 --> 02:20:29,168 [shivering] 1570 02:20:30,964 --> 02:20:32,956 [women humming] 1571 02:20:42,726 --> 02:20:43,726 Breathe in. 1572 02:20:47,064 --> 02:20:48,600 For your vitality. 1573 02:21:38,991 --> 02:21:40,983 [women continue humming] 1574 02:22:31,334 --> 02:22:34,077 [woman singing in Swedish] 1575 02:23:53,458 --> 02:23:55,495 [singing in Swedish] 1576 02:24:16,439 --> 02:24:18,726 [continues singing] 1577 02:24:31,329 --> 02:24:33,537 [woman vocalizing] 1578 02:24:33,999 --> 02:24:35,977 - [Maja mimics vocalizing] - [woman continues vocalizing] 1579 02:24:36,001 --> 02:24:38,709 - [Maja mimics vocalizing] - [all women mimic vocalizing] 1580 02:24:44,134 --> 02:24:46,968 [all women continue vocalizing] 1581 02:25:16,917 --> 02:25:18,658 We shall go now to Siv's house. 1582 02:25:19,461 --> 02:25:20,668 What's this? 1583 02:25:20,754 --> 02:25:23,167 It's a special meeting, only for the queens. 1584 02:25:23,798 --> 02:25:25,209 She will bless you. 1585 02:25:25,300 --> 02:25:27,838 [women continue vocalizing in distance] 1586 02:25:29,054 --> 02:25:30,295 What's that? 1587 02:25:30,388 --> 02:25:31,504 That's not for us. 1588 02:25:37,395 --> 02:25:38,636 I think you should not. 1589 02:26:38,957 --> 02:26:41,665 - [women vocalizing] - [Christian moaning] 1590 02:26:47,465 --> 02:26:49,047 [sobbing] 1591 02:26:49,134 --> 02:26:51,717 [retching] 1592 02:26:54,347 --> 02:26:56,213 [wailing] 1593 02:27:23,877 --> 02:27:25,709 [sobbing] 1594 02:27:25,795 --> 02:27:27,331 [all shushing] 1595 02:27:28,089 --> 02:27:29,330 [Dani] No, no, no. 1596 02:27:31,760 --> 02:27:34,127 [hyperventilating] 1597 02:27:45,148 --> 02:27:48,266 [all breathing steadily in unison] 1598 02:27:50,779 --> 02:27:53,271 [Dani sobbing steadily] 1599 02:27:54,949 --> 02:27:58,192 [all sobbing in unison] 1600 02:28:07,253 --> 02:28:09,245 [all wailing] 1601 02:28:42,914 --> 02:28:44,621 [vocalizing continues] 1602 02:28:55,969 --> 02:28:57,380 [Maja in Swedish] 1603 02:30:03,077 --> 02:30:05,535 [Dani and women wailing] 1604 02:32:02,697 --> 02:32:04,563 [coughing] 1605 02:32:33,603 --> 02:32:34,603 [woman] Christian? 1606 02:32:35,605 --> 02:32:36,605 [hands clapping] 1607 02:32:36,689 --> 02:32:37,689 Christian. 1608 02:32:40,818 --> 02:32:41,818 Hi. 1609 02:32:43,446 --> 02:32:45,062 Hello. There you are. 1610 02:32:45,948 --> 02:32:50,443 Listen. You can't speak. You can't move. 1611 02:32:51,704 --> 02:32:52,704 All right? 1612 02:32:53,831 --> 02:32:54,831 Good. 1613 02:33:01,798 --> 02:33:04,085 [exhales] 1614 02:33:05,218 --> 02:33:10,259 On this, the day of our deity of reciprocity, 1615 02:33:10,348 --> 02:33:15,013 we gather to give special thanks to our treasured sun. 1616 02:33:15,978 --> 02:33:22,600 As an offering to our father, we will today surrender nine human lives. 1617 02:33:24,028 --> 02:33:27,817 As Hårga takes, so Hårga also gives. 1618 02:33:28,616 --> 02:33:32,906 Thus, for every new blood sacrificed, 1619 02:33:33,371 --> 02:33:36,535 we will dedicate one of our own. 1620 02:33:37,917 --> 02:33:43,083 That is four new bloods. Four from Hårga. 1621 02:33:44,340 --> 02:33:47,083 And one to be chosen by the queen. 1622 02:33:47,760 --> 02:33:50,377 Nine in all to die 1623 02:33:51,055 --> 02:33:54,298 and be reborn in the great cycle. 1624 02:33:55,810 --> 02:33:59,019 The four new bloods have already been supplied. 1625 02:33:59,939 --> 02:34:04,024 As for our end, we have two already dedicated... 1626 02:34:07,905 --> 02:34:11,114 and two who have volunteered. 1627 02:34:11,784 --> 02:34:13,901 Ingemar and Ulf. 1628 02:34:17,457 --> 02:34:20,370 You have brought outside offerings. 1629 02:34:21,085 --> 02:34:23,793 Thus volunteering your own bodies. 1630 02:34:25,173 --> 02:34:27,290 You will today be joined 1631 02:34:27,383 --> 02:34:29,215 in harmony with everything. 1632 02:34:30,720 --> 02:34:36,682 And to Pelle, who has brought new blood and our new May queen, 1633 02:34:37,393 --> 02:34:41,182 you will today be honored for your unclouded intuition. 1634 02:34:42,565 --> 02:34:45,854 And so for our ninth offering... 1635 02:34:47,487 --> 02:34:50,605 it is traditional that our fair queen shall choose 1636 02:34:50,698 --> 02:34:55,989 between a preselected new blood and a specially ordained Hårgan. 1637 02:35:23,064 --> 02:35:24,064 Torbjorn. 1638 02:35:25,441 --> 02:35:28,684 Honorable Torbjorn, please step forward. 1639 02:35:33,407 --> 02:35:34,407 And... 1640 02:35:53,135 --> 02:35:54,797 Christian Hughes. 1641 02:35:58,182 --> 02:36:02,267 These are the candidates for the ninth and final offering. 1642 02:36:03,980 --> 02:36:06,472 We patiently await your verdict. 1643 02:39:30,519 --> 02:39:31,519 [in Swedish] 1644 02:40:32,581 --> 02:40:35,039 [man in Swedish] 1645 02:42:23,567 --> 02:42:26,435 [all singing in Swedish] 1646 02:43:33,053 --> 02:43:35,966 [screaming] 1647 02:43:38,642 --> 02:43:40,634 [all screaming] 1648 02:44:12,217 --> 02:44:14,675 [retching] 1649 02:45:42,266 --> 02:45:44,599 [rock music playing] 1650 02:49:10,599 --> 02:49:11,599 [song ends] 1651 02:49:13,185 --> 02:49:15,177 [man singing in Swedish]