1 00:00:03,803 --> 00:00:05,169 [silence] 2 00:00:29,395 --> 00:00:31,895 [wind blowing] 3 00:01:49,208 --> 00:01:51,541 Probably another hour or so. 4 00:01:53,679 --> 00:01:55,112 Everything should be there. 5 00:01:55,114 --> 00:01:56,780 The movers were working all week, 6 00:01:56,782 --> 00:01:59,049 putting all the rooms together. 7 00:02:01,353 --> 00:02:05,255 How did they know where to hang the photos? 8 00:02:05,257 --> 00:02:06,390 I told them. 9 00:02:06,392 --> 00:02:09,192 If something's in the wrong place, we'll fix it. 10 00:02:12,865 --> 00:02:15,165 We'll fix it. 11 00:04:24,863 --> 00:04:27,431 [fire crackling] 12 00:06:05,631 --> 00:06:08,532 [TV commercial playing] 13 00:06:22,080 --> 00:06:23,613 [wind blowing] 14 00:06:59,985 --> 00:07:02,586 [distant banging] 15 00:07:03,522 --> 00:07:04,854 Paul? 16 00:07:04,856 --> 00:07:06,690 Are you up? 17 00:07:09,361 --> 00:07:11,394 [distant door slamming] 18 00:07:14,666 --> 00:07:16,566 Paul? 19 00:07:50,335 --> 00:07:52,702 [distant metal clanging] 20 00:08:01,380 --> 00:08:04,414 [door creaking] 21 00:08:39,017 --> 00:08:41,484 [distant banging] 22 00:09:03,275 --> 00:09:05,575 [boiler buzzing] 23 00:09:14,920 --> 00:09:17,020 [wind blowing] 24 00:09:26,798 --> 00:09:29,366 [metal clanging] 25 00:10:24,856 --> 00:10:26,723 [footstep] 26 00:10:51,516 --> 00:10:53,550 [ball tumbling] 27 00:11:37,229 --> 00:11:38,862 Thank you. 28 00:11:51,543 --> 00:11:54,477 I can feel him here. 29 00:11:54,479 --> 00:11:56,613 What? 30 00:11:58,283 --> 00:12:03,720 I can feel Bobby in this house. 31 00:12:03,722 --> 00:12:05,321 Annie, the reason we moved up here... 32 00:12:05,323 --> 00:12:07,023 I know, I know. 33 00:12:08,760 --> 00:12:10,593 Moving away from the city isn't the same 34 00:12:10,595 --> 00:12:12,896 as moving away from the memories. 35 00:12:14,466 --> 00:12:16,499 He's always going to be with us. 36 00:12:16,501 --> 00:12:18,968 Annie, honey, yes, in our hearts 37 00:12:18,970 --> 00:12:21,871 but not in the house. 38 00:12:28,146 --> 00:12:30,179 [wind blowing] 39 00:12:46,431 --> 00:12:49,332 [house creaking] 40 00:12:51,002 --> 00:12:53,436 I really don't care how far he has to drive. 41 00:12:53,438 --> 00:12:54,604 We had the inspection over a month ago 42 00:12:54,606 --> 00:12:56,105 and I've called several times already. 43 00:12:56,107 --> 00:12:58,107 But the report says there's nothing wrong... 44 00:12:58,109 --> 00:13:00,076 I understand, 45 00:13:00,077 --> 00:13:02,044 but the smell in the cellar needs to be taken care of. 46 00:13:02,047 --> 00:13:03,479 Now. 47 00:13:03,481 --> 00:13:04,547 It smells like smoke. 48 00:13:04,549 --> 00:13:05,682 Have you seen any smoke, sir? 49 00:13:05,684 --> 00:13:07,550 No, I haven't seen smoke 50 00:13:07,552 --> 00:13:09,552 but I think I know what it smells like. 51 00:13:09,554 --> 00:13:11,120 It's a hundred degrees down there. 52 00:13:11,122 --> 00:13:13,323 All right. We'll send somebody out in the morning. 53 00:13:13,325 --> 00:13:15,258 Thank you. 54 00:13:15,260 --> 00:13:17,327 I'll see him then. 55 00:13:20,699 --> 00:13:23,099 Well, the electrician is finally coming out... 56 00:13:23,101 --> 00:13:24,934 Look. 57 00:13:24,936 --> 00:13:26,102 Oh, hon. 58 00:13:26,104 --> 00:13:27,036 Did you drop it? 59 00:13:27,038 --> 00:13:28,538 No. 60 00:13:28,540 --> 00:13:30,707 I found it like this. 61 00:13:30,709 --> 00:13:32,408 Well, I'll just get another frame 62 00:13:32,410 --> 00:13:33,977 when I go into town tomorrow. 63 00:13:33,979 --> 00:13:36,713 You don't think it means something? 64 00:13:38,216 --> 00:13:40,249 What? 65 00:13:40,251 --> 00:13:42,385 He never liked this photo. 66 00:13:42,387 --> 00:13:46,089 Remember how we always hid it when girls came over? 67 00:13:47,959 --> 00:13:49,759 Yeah. 68 00:13:49,761 --> 00:13:53,963 - He used to say that he thought his smile was... - Crooked. 69 00:13:58,003 --> 00:14:01,938 And you think he still doesn't like it? 70 00:14:04,075 --> 00:14:06,109 [knocking on door] 71 00:14:06,111 --> 00:14:07,410 Expecting anyone? 72 00:14:07,412 --> 00:14:08,778 No. 73 00:14:10,215 --> 00:14:13,383 Find a spot for the photo and we'll get a new frame tomorrow. 74 00:14:24,596 --> 00:14:26,896 I told you someone was home. 75 00:14:26,898 --> 00:14:29,232 I'm Dave McCabe. This is my wife Cat. 76 00:14:29,234 --> 00:14:31,534 We live down the road. 77 00:14:31,536 --> 00:14:33,936 We're your neighbors. 78 00:14:33,938 --> 00:14:34,704 Hello. 79 00:14:34,706 --> 00:14:36,039 I'm Paul Sacchetti. 80 00:14:36,041 --> 00:14:39,876 This is my wife Anne, and we live here, 81 00:14:39,878 --> 00:14:43,312 and we are your neighbors. 82 00:14:43,314 --> 00:14:44,914 Very nice to meet you. 83 00:14:44,916 --> 00:14:46,783 Well, we've been two weeks 84 00:14:46,785 --> 00:14:50,219 and you're the first folks to come by. 85 00:14:50,221 --> 00:14:52,822 Two weeks? 86 00:14:52,824 --> 00:14:55,558 That is a surprise. 87 00:14:55,560 --> 00:14:57,627 Usually there's a bit of chatter in town 88 00:14:57,629 --> 00:14:59,796 when someone moves into this old house... 89 00:14:59,798 --> 00:15:03,833 you know, with the history and all. 90 00:15:03,835 --> 00:15:06,569 Oh, where's my manners? I'm sorry. 91 00:15:06,571 --> 00:15:08,137 Would you like to come in for a drink? 92 00:15:08,139 --> 00:15:10,707 Oh, well, thank you. Thank you very much. 93 00:15:10,709 --> 00:15:11,841 Pardon the mess. 94 00:15:11,843 --> 00:15:14,744 We're still getting a little settled in. 95 00:15:14,746 --> 00:15:16,646 Oh, no, it's, uh... 96 00:15:16,648 --> 00:15:18,114 This is lovely. Lovely. 97 00:15:18,116 --> 00:15:20,149 Thank you. 98 00:15:20,151 --> 00:15:22,485 Oh, uh, what can I get for the two of you? 99 00:15:22,487 --> 00:15:23,653 A tea or... 100 00:15:23,655 --> 00:15:24,787 - Oh, don't bother. - A coffee maybe. 101 00:15:24,789 --> 00:15:26,789 - Whiskey? - Oh. 102 00:15:26,791 --> 00:15:29,058 That'll be very nice. Sit, Cat. 103 00:15:29,060 --> 00:15:31,060 Go ahead, sit. 104 00:15:36,768 --> 00:15:42,872 So, um, what was this history you mentioned, Dave? 105 00:15:42,874 --> 00:15:44,974 We heard it was a funeral parlor 106 00:15:44,976 --> 00:15:47,210 around the turn of the century? 107 00:15:47,212 --> 00:15:51,414 But, I've got to say, the price they were asking 108 00:15:51,416 --> 00:15:53,216 wasn't about to scare us away. 109 00:15:53,218 --> 00:15:54,984 Good. Good. 110 00:15:54,986 --> 00:15:59,856 So, the realtor told you all about the Dagmars. 111 00:15:59,858 --> 00:16:02,291 Yes. That was the family... Thank you... 112 00:16:02,293 --> 00:16:03,392 Who first lived here, right? 113 00:16:03,394 --> 00:16:04,894 Yes. Yes, that's right. 114 00:16:04,896 --> 00:16:09,866 I mean, the town built this house for him back in 1859. 115 00:16:09,868 --> 00:16:11,100 Well, cheers. 116 00:16:11,102 --> 00:16:12,502 Oh, yes. 117 00:16:12,504 --> 00:16:15,805 To new friends, and new beginnings. 118 00:16:17,675 --> 00:16:20,042 1859. You don't say? 119 00:16:20,044 --> 00:16:21,244 Yeah. 120 00:16:21,246 --> 00:16:26,182 It wasn't long after that that the trouble began. 121 00:16:26,184 --> 00:16:29,085 Old Dagmar had been running the parlor 122 00:16:29,087 --> 00:16:32,355 no more than a couple of months when... 123 00:16:32,357 --> 00:16:36,092 well, what do you know, word got out that 124 00:16:36,094 --> 00:16:40,196 they were selling the bodies and burying empty coffins. 125 00:16:40,198 --> 00:16:43,332 People were saying he was selling the corpses 126 00:16:43,334 --> 00:16:46,836 to the university over in Essex County. 127 00:16:46,838 --> 00:16:48,905 Some even said he was selling them to the Orientals 128 00:16:48,907 --> 00:16:53,309 over in Boston, turning them into chop suey. 129 00:16:53,311 --> 00:16:55,111 [coughing] 130 00:16:55,113 --> 00:16:57,947 The town ran him and his wife 131 00:16:57,949 --> 00:17:01,017 and the little girl out on a rail. 132 00:17:01,019 --> 00:17:04,720 It was just the saddest thing. 133 00:17:04,722 --> 00:17:06,055 They moved to Providence 134 00:17:06,057 --> 00:17:11,961 but his family just couldn't stand the sight of him. 135 00:17:11,963 --> 00:17:16,065 Old Dagmar drank himself to death no more than a year later. 136 00:17:16,067 --> 00:17:19,936 They say he was no more than a shell of a man at the end. 137 00:17:19,938 --> 00:17:23,906 He was more than a shell. 138 00:17:23,908 --> 00:17:25,975 - No, we hadn't heard anything... - You told us... 139 00:17:25,977 --> 00:17:27,276 (whispering) Honey, it's all right. 140 00:17:27,278 --> 00:17:29,645 No. You're quite right, kid, you're quite right. 141 00:17:29,647 --> 00:17:32,548 Yes. I'm so sorry. 142 00:17:32,550 --> 00:17:35,818 Here I am with you nice folks no more than five minutes 143 00:17:35,820 --> 00:17:39,989 and I'm already knee-deep in devils. 144 00:17:39,991 --> 00:17:43,993 She's an old, old house, this one, yeah. 145 00:17:45,096 --> 00:17:47,263 Well... 146 00:17:47,265 --> 00:17:49,999 We should be off. We're in a bit of a hurry. 147 00:17:50,001 --> 00:17:51,334 - So soon? - Yes, yes. 148 00:17:51,336 --> 00:17:54,303 We were just driving into town and saw your light 149 00:17:54,305 --> 00:17:55,771 and wanted to stop by. 150 00:17:55,773 --> 00:17:58,007 Well, feel free to stop by anytime. 151 00:17:58,009 --> 00:18:02,011 Oh, thank you, thank you. We will. 152 00:18:02,013 --> 00:18:05,014 You take care of this old place. 153 00:18:05,016 --> 00:18:08,284 It needs a family. 154 00:18:08,286 --> 00:18:10,920 Thanks, Dave. 155 00:18:10,922 --> 00:18:12,955 It has been 30 years 156 00:18:12,957 --> 00:18:16,025 since we've had fresh souls in the Dagmar House. 157 00:18:16,027 --> 00:18:18,928 I think we can call it the Sacchetti House now. 158 00:18:18,930 --> 00:18:21,998 Yeah, well, it's... 159 00:18:22,000 --> 00:18:25,935 it's still Dagmar's House. 160 00:18:25,937 --> 00:18:28,137 Come on, Cat. 161 00:18:34,245 --> 00:18:36,345 Cat, come on. 162 00:18:53,798 --> 00:18:55,698 [ominous music] 163 00:18:55,700 --> 00:18:57,566 ♪♪ 164 00:19:02,240 --> 00:19:04,507 [wind blowing] 165 00:19:10,882 --> 00:19:13,282 [snoring] 166 00:19:37,475 --> 00:19:39,241 [ominous music] 167 00:19:39,243 --> 00:19:41,277 ♪♪ 168 00:21:05,129 --> 00:21:07,663 [wind blowing] 169 00:21:27,952 --> 00:21:30,252 Watch the bottom step. 170 00:21:31,022 --> 00:21:32,388 Whew. 171 00:21:33,157 --> 00:21:35,157 You can feel it, can't you? 172 00:21:35,159 --> 00:21:36,625 Of course, I can. 173 00:21:36,627 --> 00:21:40,129 It's hot as hell down here, Mr. Sacchetti. 174 00:21:40,131 --> 00:21:42,064 What do you got over there? 175 00:21:42,066 --> 00:21:45,734 Old foundation, needs to be replaced. 176 00:21:45,736 --> 00:21:48,337 Nothing back there? 177 00:21:51,976 --> 00:21:52,641 No. 178 00:21:52,643 --> 00:21:53,909 Well, look. 179 00:21:53,911 --> 00:21:55,044 Unless you want to hang out in the sauna with me, 180 00:21:55,046 --> 00:21:56,378 feel free to go about your day. 181 00:21:56,380 --> 00:21:58,180 I'll give you call out if I need anything. 182 00:21:58,182 --> 00:21:59,582 Thanks, Joe. You're a life saver. 183 00:21:59,584 --> 00:22:01,467 All right. 184 00:22:01,468 --> 00:22:03,351 - Just give me shout. - Yeah. 185 00:22:14,732 --> 00:22:16,465 Hey, kiddo. 186 00:22:16,467 --> 00:22:18,367 How are we doing? 187 00:22:18,369 --> 00:22:20,236 Not bad. 188 00:22:21,272 --> 00:22:25,875 Minus last night, has the weirdness died down? 189 00:22:25,877 --> 00:22:27,877 It's not weirdness. 190 00:22:29,013 --> 00:22:31,514 You know what I mean. 191 00:22:31,516 --> 00:22:33,649 Yeah. 192 00:22:35,386 --> 00:22:38,220 I still feel something here. 193 00:22:42,493 --> 00:22:45,060 So what are we going to do about it? 194 00:22:45,062 --> 00:22:48,197 What if Jacob and May came up for the weekend? 195 00:22:48,199 --> 00:22:50,533 May has always been interested in this stuff. 196 00:22:50,535 --> 00:22:53,302 She told me once that people pay her to do séances. 197 00:22:53,304 --> 00:22:55,971 People with too much money. 198 00:22:55,973 --> 00:22:57,239 And you like Jacob. 199 00:22:57,241 --> 00:22:59,642 - He is always so... - Stoned? 200 00:22:59,644 --> 00:23:01,744 Earthy. 201 00:23:01,746 --> 00:23:05,214 And they wrote us that lovely note after the accident. 202 00:23:05,216 --> 00:23:09,218 They said they'd always be there for us. 203 00:23:09,220 --> 00:23:10,619 I just think they might be able to help. 204 00:23:10,621 --> 00:23:15,558 You already invited them, didn't you? 205 00:23:15,560 --> 00:23:17,693 Yeah. 206 00:23:17,695 --> 00:23:19,528 [chuckles] 207 00:23:42,753 --> 00:23:44,687 Alright. 208 00:23:58,502 --> 00:24:00,402 [scoffs] 209 00:24:28,299 --> 00:24:30,833 [footsteps] 210 00:24:30,835 --> 00:24:32,935 Hello? 211 00:24:41,479 --> 00:24:44,380 They told me if we were okay with it, 212 00:24:44,382 --> 00:24:47,716 they'd invite Harry up for the weekend, too. 213 00:24:47,718 --> 00:24:50,486 Why would Harry want to spend a weekend with his parents 214 00:24:50,488 --> 00:24:53,289 and the parents of his dead room... 215 00:24:55,259 --> 00:24:59,428 Sorry. That was rude. 216 00:24:59,430 --> 00:25:04,066 Like Dave said, this house needs a family. 217 00:25:35,232 --> 00:25:37,599 [crackling] 218 00:25:57,621 --> 00:25:59,688 Ah! 219 00:26:06,731 --> 00:26:08,797 Oh, shit. 220 00:26:11,168 --> 00:26:12,601 He's burned bad! 221 00:26:12,603 --> 00:26:15,104 Annie, call an ambulance! 222 00:26:19,910 --> 00:26:22,344 I don't care if you have to disconnect the boiler, 223 00:26:22,346 --> 00:26:23,412 I don't want a health hazard like that 224 00:26:23,414 --> 00:26:24,813 in my goddamn basement. 225 00:26:24,815 --> 00:26:26,515 It almost killed my electrician this afternoon. 226 00:26:26,517 --> 00:26:28,517 You do realize that it's a really old boiler... 227 00:26:28,519 --> 00:26:30,419 I don't want excuses. I want it fixed. 228 00:26:30,421 --> 00:26:32,020 - Yes, sir, of course. - Great. 229 00:26:32,022 --> 00:26:33,689 Thank you. 230 00:26:35,493 --> 00:26:36,925 Do you want me to call Jacob and May 231 00:26:36,927 --> 00:26:38,026 and tell them not to come? 232 00:26:38,028 --> 00:26:40,429 No. It's alright. 233 00:26:40,431 --> 00:26:42,431 Just tell them it might get a bit chilly 234 00:26:42,433 --> 00:26:44,666 if the boiler does crap out. 235 00:26:44,668 --> 00:26:46,602 I'm sure they'll be fine. 236 00:26:46,604 --> 00:26:49,438 Yeah, just throw a little more Maui Wowie on the fire, 237 00:26:49,440 --> 00:26:51,473 they'll be fine. 238 00:26:51,475 --> 00:26:54,143 I need a whiskey. You want one? 239 00:26:54,145 --> 00:26:56,111 Sure. 240 00:27:01,385 --> 00:27:04,086 It'll be nice having May here. 241 00:27:15,566 --> 00:27:18,767 I know you think it's silly... 242 00:27:18,769 --> 00:27:22,938 but I really can feel something here, Paul. 243 00:27:22,940 --> 00:27:24,873 Oh! 244 00:27:26,744 --> 00:27:29,411 What happened? 245 00:27:29,413 --> 00:27:31,079 What's that smell? 246 00:27:31,081 --> 00:27:32,748 [sniffs] 247 00:27:32,750 --> 00:27:34,950 Smoke. 248 00:27:44,028 --> 00:27:45,994 [upbeat music] 249 00:27:45,996 --> 00:27:47,229 ♪♪ 250 00:27:47,231 --> 00:27:49,231 Well, I just don't get it. 251 00:27:49,233 --> 00:27:50,499 What's not to get? 252 00:27:50,501 --> 00:27:52,534 Annie wants us up there for the weekend. 253 00:27:52,536 --> 00:27:54,036 Yeah, but why? 254 00:27:54,038 --> 00:27:57,439 She says the house has a strange aura. 255 00:27:57,441 --> 00:27:58,707 Ever since they moved in, 256 00:27:58,709 --> 00:28:01,577 she feels Bobby's there watching them. 257 00:28:01,579 --> 00:28:03,545 Well, maybe it's nice Bobby is there. 258 00:28:03,547 --> 00:28:07,249 I mean, after the crash, Anne was in such a bad place. 259 00:28:07,251 --> 00:28:09,351 I mean, if Bobby's up there with her, maybe that's... 260 00:28:09,353 --> 00:28:10,819 I don't know. It's kind of sweet. 261 00:28:10,821 --> 00:28:15,524 If Bobby is still with them, it means he is not letting go. 262 00:28:15,526 --> 00:28:18,961 They want us up there to help find out what's going on. 263 00:28:18,963 --> 00:28:20,429 Okay. 264 00:28:20,431 --> 00:28:23,332 Well, you can't make me believe that Paul is buying any of this. 265 00:28:23,334 --> 00:28:25,367 I mean, I just feel like there could be a lot of negative 266 00:28:25,369 --> 00:28:29,238 energy if we get there and we all get off on the wrong foot. 267 00:28:29,240 --> 00:28:32,174 I mean, I just don't want Annie thinking that we're gonna 268 00:28:32,176 --> 00:28:36,078 walk in there and just start waving, you know, 269 00:28:36,080 --> 00:28:41,583 dark crystals around and exorcise the demons. 270 00:28:41,585 --> 00:28:45,787 We're just company. We're not going to say anything. 271 00:29:12,550 --> 00:29:14,283 Annie, they're here. 272 00:29:14,285 --> 00:29:16,251 Annie! 273 00:29:23,961 --> 00:29:26,528 She's driving?! That's, uh... 274 00:29:26,530 --> 00:29:28,864 Progressive. Be good. 275 00:29:30,868 --> 00:29:32,734 Annie. 276 00:29:36,440 --> 00:29:38,273 How are you holding up? 277 00:29:38,275 --> 00:29:40,909 I'm just really glad you're here. 278 00:29:43,147 --> 00:29:46,782 Paulie, how ya doing, man? 279 00:29:46,784 --> 00:29:47,983 Sorry. 280 00:29:47,985 --> 00:29:50,085 Just a little work around the house. 281 00:29:50,087 --> 00:29:53,055 Salt of the earth. Way to go, man. 282 00:29:53,057 --> 00:29:54,990 Oh, now this is living! 283 00:29:54,992 --> 00:29:56,525 How are you, Paul? 284 00:29:56,527 --> 00:29:57,960 Good, May. How are you? 285 00:29:57,962 --> 00:30:01,797 You know, Harry is coming out later with his girlfriend. 286 00:30:01,799 --> 00:30:03,332 Yeah. 287 00:30:03,334 --> 00:30:05,701 It will be good to see him again. 288 00:30:05,703 --> 00:30:08,236 He and Bobby sure were... 289 00:30:11,208 --> 00:30:12,608 inseparable. 290 00:30:12,610 --> 00:30:14,576 They might still be. 291 00:30:14,578 --> 00:30:17,245 That's why we wanted him here. 292 00:30:18,148 --> 00:30:19,948 Bobby was so wonderful. 293 00:30:19,950 --> 00:30:23,919 We think about him all the time, Annie. 294 00:30:23,921 --> 00:30:25,921 Thank you. 295 00:30:27,424 --> 00:30:29,591 Pull the car around back, if you like. 296 00:30:29,593 --> 00:30:31,660 Oh, okay. 297 00:30:31,662 --> 00:30:33,695 Let's go inside, drop these bags 298 00:30:33,697 --> 00:30:36,698 and maybe you guys can show us around town. 299 00:30:36,700 --> 00:30:39,701 Well, there's nothing more than a burger joint. 300 00:30:39,703 --> 00:30:40,736 Buffalo Bill's. 301 00:30:40,738 --> 00:30:43,071 Well, yeehaw! 302 00:30:44,675 --> 00:30:46,375 [upbeat music] 303 00:30:46,377 --> 00:30:48,043 ♪♪ 304 00:31:39,596 --> 00:31:41,930 [door creaks open] 305 00:31:59,116 --> 00:32:00,882 You guys eatin'? 306 00:32:00,884 --> 00:32:04,586 Yeah. Four, please? 307 00:32:04,588 --> 00:32:07,222 Tables are in the back. 308 00:32:39,022 --> 00:32:40,956 This is going to be weird, isn't it? 309 00:32:40,958 --> 00:32:42,191 No way. 310 00:32:42,192 --> 00:32:43,425 We're just going to hang out, you know? 311 00:32:43,427 --> 00:32:46,027 Mom and Dad are going to wave around a few crystals 312 00:32:46,029 --> 00:32:48,163 and we head back to the city on Sunday. 313 00:32:48,165 --> 00:32:50,398 They really believe in that stuff, don't they? 314 00:32:50,400 --> 00:32:51,833 Oh, yeah. 315 00:32:51,835 --> 00:32:54,469 And since Bobby and I were roommates freshman year, 316 00:32:54,471 --> 00:32:59,241 they figured, you know, we got some sort of connection. 317 00:32:59,243 --> 00:33:02,644 What happened to Bobby? 318 00:33:02,646 --> 00:33:06,581 Car crash, about two months back. 319 00:33:06,583 --> 00:33:08,416 He was just on his way home from school 320 00:33:08,418 --> 00:33:11,386 and got hit by a flatbed. 321 00:33:11,388 --> 00:33:13,955 All kind of creepy. 322 00:33:13,957 --> 00:33:17,826 You know, Mom says Mrs. Sacchetti thinks that 323 00:33:17,828 --> 00:33:23,598 Bobby is with them in the new house. 324 00:33:23,600 --> 00:33:26,067 Thanks for the invite. 325 00:33:30,874 --> 00:33:33,341 So they're in our living room, not even 30 seconds. 326 00:33:33,343 --> 00:33:35,710 They both practically inhale their scotches 327 00:33:35,712 --> 00:33:37,012 and then he just goes off. 328 00:33:37,014 --> 00:33:40,015 And his poor wife just sits there listening to him 329 00:33:40,017 --> 00:33:43,084 give us this story about the old owner being run out of town 330 00:33:43,086 --> 00:33:47,589 for selling corpses and then killing himself. 331 00:33:47,591 --> 00:33:49,124 - Wait, what? - Yeah. 332 00:33:49,126 --> 00:33:50,859 Hang on. 333 00:33:50,860 --> 00:33:52,593 Your house has a history like this 334 00:33:52,596 --> 00:33:56,598 but you still think the energy you're feeling is Bobby's? 335 00:33:56,600 --> 00:33:58,480 [glass breaks] [crowd silences] 336 00:34:06,743 --> 00:34:10,045 Is it me or is this bizarre? 337 00:34:10,047 --> 00:34:12,113 Very. 338 00:34:25,329 --> 00:34:27,729 This must be the place. 339 00:34:27,731 --> 00:34:29,397 [honks horn] 340 00:34:40,110 --> 00:34:43,144 We can grab the bags later. 341 00:34:43,947 --> 00:34:46,181 Let's see what they're up to. 342 00:34:48,886 --> 00:34:50,919 Are you sure this place doesn't freak you out? 343 00:34:50,921 --> 00:34:52,954 Hey, when you've been around kooks like my folks 344 00:34:52,956 --> 00:34:54,623 as long as I have? 345 00:34:54,625 --> 00:34:56,491 No way. 346 00:35:00,898 --> 00:35:02,163 Let's see. 347 00:35:02,165 --> 00:35:05,533 "Kiddos, early dinner at Buffalo Bill's 348 00:35:05,535 --> 00:35:06,768 on Central Avenue. 349 00:35:06,770 --> 00:35:10,272 Stop by if you're hungry or make yourself at home. 350 00:35:10,274 --> 00:35:11,706 Icebox is stocked. 351 00:35:11,708 --> 00:35:14,776 Love, The 'Rents." 352 00:35:14,778 --> 00:35:17,012 What do you think? 353 00:35:17,014 --> 00:35:20,482 I just want to relax. Let's just eat here. 354 00:35:20,484 --> 00:35:22,217 Deal. 355 00:35:34,231 --> 00:35:36,197 Relax, babe. 356 00:35:57,921 --> 00:35:59,888 [music plays] 357 00:35:59,890 --> 00:36:01,556 Any better? 358 00:36:01,558 --> 00:36:02,958 Yeah. 359 00:36:02,960 --> 00:36:05,193 Let's see. 360 00:36:15,205 --> 00:36:17,539 This ought to take the edge off. 361 00:36:17,541 --> 00:36:19,541 Thanks. 362 00:36:22,279 --> 00:36:24,980 [wind blowing] 363 00:36:38,729 --> 00:36:42,097 I guess they don't see a lot of new faces around here. 364 00:36:42,099 --> 00:36:45,367 Well, I think we should try to avoid pissing them off. 365 00:36:45,369 --> 00:36:48,103 Apparently they have a history of going all mob justice 366 00:36:48,105 --> 00:36:51,239 on the new faces. 367 00:36:52,442 --> 00:36:55,877 It's really a nice place you picked, Paul. 368 00:36:55,879 --> 00:36:58,780 What are friends for? 369 00:36:58,782 --> 00:37:01,649 I'm just going to enjoy my meal now. 370 00:37:01,651 --> 00:37:04,152 Watch my back. 371 00:37:05,856 --> 00:37:07,422 It's pretty good, though. 372 00:37:36,520 --> 00:37:39,487 Aw, come on! 373 00:37:39,489 --> 00:37:41,689 Move it. 374 00:37:49,032 --> 00:37:54,169 So, uh, what do we do now? 375 00:38:03,513 --> 00:38:05,313 [distant bang] 376 00:38:11,388 --> 00:38:13,354 Hello? 377 00:38:14,057 --> 00:38:15,657 What? 378 00:38:15,659 --> 00:38:18,326 I think they might be home. 379 00:38:19,329 --> 00:38:20,329 Really? 380 00:38:20,330 --> 00:38:22,397 Yeah. 381 00:38:43,854 --> 00:38:46,354 [door creaks open] 382 00:38:49,392 --> 00:38:52,193 Well, nice. 383 00:39:06,243 --> 00:39:08,243 Baby, what are you doing? 384 00:39:08,245 --> 00:39:10,111 I'm in the cellar. 385 00:39:10,113 --> 00:39:11,713 Door's in the hall. 386 00:39:12,549 --> 00:39:14,349 What?! 387 00:39:14,351 --> 00:39:15,750 Yeah, I heard a sound. 388 00:39:15,752 --> 00:39:20,021 I thought maybe a raccoon or something was down here. 389 00:39:20,023 --> 00:39:24,425 Of course, you would find the creepiest place in this house. 390 00:39:24,427 --> 00:39:29,697 Is it just me or is it, like, majorly hot down here? 391 00:39:34,004 --> 00:39:35,170 [crackling] 392 00:39:35,172 --> 00:39:38,006 Danny, you... 393 00:39:38,008 --> 00:39:39,541 You okay? 394 00:39:39,543 --> 00:39:41,643 [roaring] 395 00:39:43,613 --> 00:39:45,613 Ah! 396 00:39:49,186 --> 00:39:50,919 [coughing] 397 00:39:51,888 --> 00:39:54,722 What? Honey, are you all right? 398 00:39:54,724 --> 00:39:56,824 I don't know... 399 00:40:00,630 --> 00:40:02,497 Shit! 400 00:40:21,218 --> 00:40:23,451 [engine cranking] 401 00:40:39,302 --> 00:40:41,069 Fucking shit! 402 00:40:41,071 --> 00:40:43,471 Goddamn it! 403 00:40:44,941 --> 00:40:47,375 Oh, fuck! 404 00:40:50,547 --> 00:40:52,547 [coughing] 405 00:40:59,856 --> 00:41:02,490 [engine sputtering] 406 00:41:16,373 --> 00:41:18,172 [music playing] 407 00:41:18,174 --> 00:41:20,108 ♪♪ 408 00:41:20,110 --> 00:41:21,976 [music stops] 409 00:41:29,119 --> 00:41:31,552 [wind blowing] 410 00:41:41,998 --> 00:41:44,599 Are you going to be okay? 411 00:41:44,601 --> 00:41:46,768 I think so. 412 00:42:35,518 --> 00:42:38,586 I guess Harry and his girlfriend didn't make it. 413 00:42:40,457 --> 00:42:43,691 Ah, they probably just stopped for the night. 414 00:42:53,069 --> 00:42:54,402 Would anyone like a nightcap? 415 00:42:54,404 --> 00:42:56,704 Oh, I wouldn't refuse one. 416 00:42:56,706 --> 00:42:59,907 You do not have to ask me twice. 417 00:43:01,978 --> 00:43:06,180 Well, I gotta say, this is one weird fucking town. 418 00:43:06,182 --> 00:43:07,715 - Paul. - Ha! 419 00:43:07,717 --> 00:43:10,768 No, he's right. 420 00:43:10,769 --> 00:43:13,820 You guys have moved in to one weird fucking town. 421 00:43:13,823 --> 00:43:15,890 I think it was just a little spell. 422 00:43:15,892 --> 00:43:18,760 You know, sometimes things get a little hazy. 423 00:43:18,762 --> 00:43:19,627 Like a migraine? 424 00:43:19,629 --> 00:43:23,231 Yes, but on a spiritual level. 425 00:43:23,233 --> 00:43:24,499 It's hard to describe. 426 00:43:24,501 --> 00:43:26,601 Do you think it could be Bobby? 427 00:43:26,603 --> 00:43:29,036 I won't know until we make contact. 428 00:43:29,038 --> 00:43:33,441 Is that something that you two regularly do? 429 00:43:33,443 --> 00:43:36,411 You know, you may not buy into it, Paulie, 430 00:43:36,413 --> 00:43:39,313 but I have seen things over the years 431 00:43:39,315 --> 00:43:42,450 that would knock your socks off. 432 00:43:42,452 --> 00:43:45,486 Well, if you can disprove my skepticism, 433 00:43:45,488 --> 00:43:48,689 I will be very, very impressed. 434 00:43:48,691 --> 00:43:51,526 What do you think, honey, should we should him? 435 00:43:51,528 --> 00:43:52,794 - Can you give me a moment? - Yeah. Yeah. 436 00:43:52,796 --> 00:43:54,462 Can you give me a moment before we begin? 437 00:43:54,464 --> 00:43:56,597 - I just need a little time to freshen up. - Sure. 438 00:43:56,599 --> 00:43:58,366 Let me show you your room. 439 00:43:58,368 --> 00:44:01,202 It's not really set up yet but the bed's comfy. 440 00:44:21,291 --> 00:44:24,292 Migraine? 441 00:44:24,294 --> 00:44:26,527 "Oh, but on a spiritual level." 442 00:44:26,529 --> 00:44:27,795 Now, come on, Paul. 443 00:44:27,797 --> 00:44:29,764 You said you'd cut them some slack. 444 00:44:29,766 --> 00:44:31,533 I know. 445 00:44:31,534 --> 00:44:33,301 Actually, Jacob's a lot cooler than I remember. 446 00:44:33,303 --> 00:44:36,103 Still stoner, but good guy. 447 00:44:36,105 --> 00:44:37,972 No beef with him. 448 00:44:37,974 --> 00:44:40,041 You're going to get them set up with some fresh linens 449 00:44:40,043 --> 00:44:43,010 and then we are going to go back down to that living room 450 00:44:43,012 --> 00:44:46,747 and give this a chance. 451 00:44:46,749 --> 00:44:50,251 Then I'm seriously going to need that glass. 452 00:44:51,521 --> 00:44:54,188 If you promise to be civil, 453 00:44:54,190 --> 00:44:56,524 I promise to keep pouring. 454 00:44:56,526 --> 00:44:59,093 I promise. 455 00:45:10,273 --> 00:45:13,274 Long night, eh? 456 00:45:13,276 --> 00:45:15,776 What'd those folks talk about? 457 00:45:16,813 --> 00:45:18,246 What folks? 458 00:45:18,248 --> 00:45:20,214 [scoffs] 459 00:45:20,216 --> 00:45:21,716 The only folks in here all night 460 00:45:21,718 --> 00:45:24,952 who I have not known my whole goddamn life. 461 00:45:24,954 --> 00:45:29,524 Nothing really, just the house. 462 00:45:29,526 --> 00:45:31,792 Are all four of them staying up there? 463 00:45:31,794 --> 00:45:33,561 I think. 464 00:45:33,563 --> 00:45:35,429 [knocking on door] 465 00:45:35,431 --> 00:45:38,266 We're closed! 466 00:45:39,302 --> 00:45:40,701 [slow knocking on door] 467 00:45:40,703 --> 00:45:43,204 Oh, fuck's sake, will you please go find out who it is 468 00:45:43,206 --> 00:45:46,274 and tell them that we've already turned off the ovens. 469 00:45:56,286 --> 00:45:57,385 No, we're all closed up... 470 00:45:57,387 --> 00:45:58,319 [gun shot] 471 00:45:58,321 --> 00:45:59,987 [body hits the ground] 472 00:46:04,961 --> 00:46:07,628 Oh shit. 473 00:46:09,365 --> 00:46:10,565 I didn't know you were coming down. 474 00:46:10,567 --> 00:46:12,099 I wouldn't have sent the new girl to the door. 475 00:46:12,101 --> 00:46:13,801 Yeah. 476 00:46:13,803 --> 00:46:15,970 You heard they were here, huh? 477 00:46:15,972 --> 00:46:17,405 Yeah. 478 00:46:17,407 --> 00:46:19,974 No thanks to you, Maddie. 479 00:46:19,976 --> 00:46:21,943 I'm sorry, Dave. 480 00:46:23,146 --> 00:46:25,513 What about the other couple? 481 00:46:25,515 --> 00:46:26,881 Not much. 482 00:46:26,883 --> 00:46:28,115 Hippies. 483 00:46:28,117 --> 00:46:31,052 They were telling them they could sense something. 484 00:46:33,022 --> 00:46:35,256 Is that so? 485 00:46:35,258 --> 00:46:37,892 And that they should leave. 486 00:46:40,697 --> 00:46:43,764 Maddie, you tell me every word they said. 487 00:46:43,766 --> 00:46:46,867 - Maybe you should... - Sit down! 488 00:46:51,307 --> 00:46:55,209 You do realize what will happen if they leave, don't you? 489 00:46:55,211 --> 00:46:57,311 Yeah. 490 00:46:57,313 --> 00:46:59,914 Do you really, Maddie? 491 00:46:59,916 --> 00:47:01,816 Do you? 492 00:47:01,818 --> 00:47:05,720 The town didn't realized it back in '49. 493 00:47:05,722 --> 00:47:09,123 And when that darkness didn't get a new family, 494 00:47:09,125 --> 00:47:14,528 it spread like plague until it found many. 495 00:47:14,530 --> 00:47:16,631 The Dagmars will get them. 496 00:47:16,633 --> 00:47:18,432 After what this town did to that family, 497 00:47:18,434 --> 00:47:20,835 they'd kill God himself if He walked into their house. 498 00:47:20,837 --> 00:47:24,205 But they haven't, Maddie. 499 00:47:24,207 --> 00:47:27,441 They haven't 500 00:47:27,443 --> 00:47:29,477 and it's time. 501 00:47:29,479 --> 00:47:30,845 The darkness under that house 502 00:47:30,847 --> 00:47:36,717 wakes up every 30 years like clockwork and it's hungry. 503 00:47:36,719 --> 00:47:41,589 If it doesn't get a new family this time, 504 00:47:41,591 --> 00:47:45,259 it's gonna swallow this town. 505 00:47:45,261 --> 00:47:48,262 Then we'll do it ourselves. 506 00:47:58,374 --> 00:48:00,341 Oh! 507 00:48:00,343 --> 00:48:02,376 Oh, I... 508 00:48:02,378 --> 00:48:03,778 Sorry. 509 00:48:03,780 --> 00:48:06,747 I mean, I thought we were getting comfortable. 510 00:48:06,749 --> 00:48:08,482 No, it's cool. 511 00:48:08,484 --> 00:48:13,554 Just wasn't expecting you to be so relaxed with the policy. 512 00:48:13,556 --> 00:48:16,323 Yeah, I'll smoke outside. 513 00:48:17,894 --> 00:48:20,127 Sorry I took so long. 514 00:48:20,129 --> 00:48:22,763 I was feeling the most unreal energy in the hall. 515 00:48:22,765 --> 00:48:26,400 Yeah, no, it's total unreal, right? 516 00:48:26,402 --> 00:48:28,235 Are you comfortable? 517 00:48:28,237 --> 00:48:30,171 Yeah. 518 00:48:35,645 --> 00:48:38,779 There is a real power in this house. 519 00:48:38,781 --> 00:48:40,948 It's a heavy power. 520 00:48:40,950 --> 00:48:46,420 Something that was born out of decades of secrets. 521 00:48:46,422 --> 00:48:47,788 There is a darkness here. 522 00:48:47,790 --> 00:48:51,659 Yeah. I mean, it's here. 523 00:48:51,661 --> 00:48:54,261 I don't feel Bobby here. 524 00:48:54,263 --> 00:48:58,666 It's something that wants you to believe it's Bobby. 525 00:48:58,668 --> 00:49:00,768 What? 526 00:49:00,770 --> 00:49:03,304 What does that mean? 527 00:49:03,306 --> 00:49:08,242 This house has an energy all its own. 528 00:49:08,244 --> 00:49:11,946 So are we going to have a séance or something? 529 00:49:11,948 --> 00:49:13,998 No, no. 530 00:49:13,999 --> 00:49:16,199 - I means, that depends on... - Depends on what? 531 00:49:18,087 --> 00:49:19,620 You said you knew how to contact him. 532 00:49:19,622 --> 00:49:22,123 Annie brought you up here to find out what was in this house. 533 00:49:22,125 --> 00:49:23,975 - Paul... - No. 534 00:49:23,976 --> 00:49:25,826 May, you can't give Annie all this hope 535 00:49:25,828 --> 00:49:27,828 and then not deliver on anything at all. 536 00:49:27,830 --> 00:49:31,332 We don't need to find the darkness here, Paul. 537 00:49:33,069 --> 00:49:35,836 It's everywhere. 538 00:49:43,179 --> 00:49:45,913 [wind blowing] 539 00:49:47,316 --> 00:49:49,550 [snoring] 540 00:50:01,230 --> 00:50:03,831 [wind blowing] 541 00:50:24,887 --> 00:50:27,121 [floor creaking] 542 00:50:34,597 --> 00:50:36,864 Hello? 543 00:50:42,605 --> 00:50:44,538 Jacob? 544 00:50:44,540 --> 00:50:47,408 Do you need something? 545 00:50:49,579 --> 00:50:51,412 May? 546 00:50:58,888 --> 00:51:02,423 [whispering] 547 00:51:02,425 --> 00:51:04,491 No... 548 00:51:09,165 --> 00:51:10,165 Hello? 549 00:51:10,499 --> 00:51:13,500 [fire crackling] 550 00:51:20,810 --> 00:51:23,611 [door creaks open] 551 00:51:26,916 --> 00:51:29,083 [whispering] 552 00:51:29,085 --> 00:51:31,518 No! No! 553 00:51:31,520 --> 00:51:32,586 - May... - No! 554 00:51:32,588 --> 00:51:35,289 - May, May... - There's so much death! 555 00:51:36,659 --> 00:51:39,260 Annie. Annie, wake up. 556 00:51:39,262 --> 00:51:40,661 Annie! 557 00:51:41,130 --> 00:51:43,030 Annie! 558 00:51:43,799 --> 00:51:47,167 [screaming] 559 00:51:49,572 --> 00:51:52,273 You're alright. You're alright. 560 00:51:52,275 --> 00:51:53,941 You're alright. 561 00:51:53,943 --> 00:51:56,977 - You're okay. - Bobby? 562 00:51:57,947 --> 00:52:00,114 Did you hear that? 563 00:52:05,454 --> 00:52:08,455 [wind blowing] 564 00:52:32,982 --> 00:52:35,849 We had, uh... 565 00:52:35,851 --> 00:52:38,652 We had an encounter last night. 566 00:52:40,456 --> 00:52:43,490 Yeah, I, uh... 567 00:52:43,492 --> 00:52:45,726 You what, Paul? 568 00:52:48,564 --> 00:52:51,165 I saw something, too. 569 00:52:53,803 --> 00:52:56,971 I don't know what I saw, I just want to know what's going on. 570 00:52:56,973 --> 00:52:59,540 Well, I heard Bobby. 571 00:53:06,415 --> 00:53:07,881 I need some air. 572 00:53:07,883 --> 00:53:10,050 Um, I have to go out and get some groceries. 573 00:53:10,052 --> 00:53:11,652 You should come along. 574 00:53:11,654 --> 00:53:14,088 The boys can stay here. 575 00:53:14,090 --> 00:53:16,757 A little male-bonding might do them good. 576 00:53:16,759 --> 00:53:18,292 You guys think you can handle that? 577 00:53:18,294 --> 00:53:20,227 Yeah. 578 00:53:20,229 --> 00:53:22,329 What do you think we're going to do, baby? 579 00:53:22,331 --> 00:53:26,033 Start conducting a séance the second you leave? 580 00:53:26,035 --> 00:53:29,003 Go on. Go on. 581 00:53:33,075 --> 00:53:34,575 Here are the keys, if you want to drive. 582 00:53:34,577 --> 00:53:36,677 I'll drive. 583 00:53:36,679 --> 00:53:37,911 Not my car, she won't. 584 00:53:37,913 --> 00:53:40,381 Don't worry. We can take May's car. 585 00:53:40,383 --> 00:53:42,483 Back in an hour. 586 00:53:45,287 --> 00:53:47,287 I love you. 587 00:53:48,624 --> 00:53:51,025 Oh, no-no-no. 588 00:53:51,027 --> 00:53:53,260 Can we take your car? 589 00:54:03,305 --> 00:54:04,772 Uh, Jake? 590 00:54:04,774 --> 00:54:07,041 Yes, Paul? 591 00:54:07,043 --> 00:54:09,109 What's going on, dude? 592 00:54:09,111 --> 00:54:14,081 We are conducting a séance. 593 00:54:14,083 --> 00:54:16,550 Excuse me? 594 00:54:16,552 --> 00:54:19,420 You should've seen May last night, man. 595 00:54:19,422 --> 00:54:24,158 She said she was surrounded by death. 596 00:54:24,160 --> 00:54:26,293 And I just heard no séance. 597 00:54:26,295 --> 00:54:27,895 You think she'd be okay with this? 598 00:54:27,897 --> 00:54:30,497 Absolutely not, 599 00:54:30,499 --> 00:54:33,267 which is why we're going to do it right now. 600 00:54:34,670 --> 00:54:37,104 Come on, man, sit. 601 00:54:40,142 --> 00:54:43,110 [church bell ringing] 602 00:54:47,116 --> 00:54:49,116 It felt like the weight of the world, 603 00:54:49,118 --> 00:54:51,385 just crushing my soul. 604 00:54:51,387 --> 00:54:53,120 God... 605 00:54:54,256 --> 00:54:57,157 There's something in that house that feels infernal, 606 00:54:57,159 --> 00:55:01,128 something that I've never felt before. 607 00:55:01,130 --> 00:55:02,930 What does that mean exactly? 608 00:55:02,932 --> 00:55:06,600 Something's not right in that house. 609 00:55:06,602 --> 00:55:08,268 Is that so? 610 00:55:08,270 --> 00:55:11,004 - Oh, hi, Dave. - Hi, Annie. 611 00:55:11,006 --> 00:55:12,840 And who is this lovely young lady? 612 00:55:12,842 --> 00:55:14,174 This is my friend, May. 613 00:55:14,176 --> 00:55:17,010 She and her husband are visiting with us for the weekend. 614 00:55:17,012 --> 00:55:18,745 Oh, how nice. 615 00:55:18,747 --> 00:55:21,849 Well, it's an honest-to-God pleasure, Miss May. 616 00:55:21,851 --> 00:55:23,283 How's Cat doing? 617 00:55:23,285 --> 00:55:26,153 Oh, she's fine, just fine. 618 00:55:26,155 --> 00:55:28,122 Check-up with the doctor. 619 00:55:28,124 --> 00:55:29,723 And you're... 620 00:55:29,725 --> 00:55:32,025 Oh, just wandering the streets 621 00:55:32,027 --> 00:55:35,195 and eavesdropping on lovely young ladies. 622 00:55:35,197 --> 00:55:39,333 Miss May, did I hear you correctly saying there's, uh... 623 00:55:39,335 --> 00:55:42,870 something not quite right with Annie's house? 624 00:55:44,773 --> 00:55:46,173 I'd be surprised if there wasn't, 625 00:55:46,175 --> 00:55:48,308 I mean, with that kind of past. 626 00:55:48,310 --> 00:55:50,177 That house probably has more demons 627 00:55:50,179 --> 00:55:53,480 than the Book of Revelations. 628 00:55:53,482 --> 00:55:56,216 Is it true what happened up there? 629 00:55:56,218 --> 00:55:58,986 Running the Dagmars out of town? 630 00:55:58,988 --> 00:56:02,256 Oh, it's true. Hand to the Lord. 631 00:56:02,258 --> 00:56:05,592 Because I saw a family there last night. 632 00:56:06,929 --> 00:56:09,163 You did? 633 00:56:12,034 --> 00:56:16,370 May has... abilities. 634 00:56:16,372 --> 00:56:19,740 Well, I'd say she certainly does. 635 00:56:22,011 --> 00:56:24,811 We need to get back, Annie. 636 00:56:28,217 --> 00:56:30,217 - I'm sorry, Dave. - Oh, no, it's fine. 637 00:56:30,219 --> 00:56:32,219 - Bye. - Goodbye, Annie. 638 00:56:32,221 --> 00:56:34,721 Bye, Miss May. 639 00:56:42,364 --> 00:56:48,735 So, I'm just going to read a few lines here 640 00:56:48,737 --> 00:56:55,475 and see if we can connect to whatever is in the house, okay? 641 00:56:57,246 --> 00:57:01,782 So, you just sit there and um, maybe close your eyes 642 00:57:01,784 --> 00:57:09,784 and just try to believe what we're doing is real. 643 00:57:17,266 --> 00:57:23,003 It's just so helpful if you're in a zone. 644 00:57:36,285 --> 00:57:41,154 We are addressing any spirits here. 645 00:57:41,156 --> 00:57:44,558 This house belongs to the living. 646 00:57:44,560 --> 00:57:48,195 Their names are Paul and Anne, 647 00:57:48,197 --> 00:57:53,333 and they have a connection to your world. 648 00:57:53,335 --> 00:57:59,339 Their son Bobby is with you. 649 00:57:59,341 --> 00:58:05,212 And if it's Bobby's spirit that we have felt, 650 00:58:05,214 --> 00:58:10,284 please, give us a sign. 651 00:58:15,124 --> 00:58:17,324 [distant bang] 652 00:58:37,313 --> 00:58:41,281 This house welcomes his spirit 653 00:58:41,283 --> 00:58:46,920 and asks him to join us. 654 00:58:46,922 --> 00:58:52,726 And with love and compassion, 655 00:58:52,728 --> 00:58:58,732 we will help him cross to the next realm... 656 00:58:58,734 --> 00:59:02,769 and peel... 657 00:59:02,771 --> 00:59:04,938 the skin... 658 00:59:04,940 --> 00:59:06,840 off... 659 00:59:06,842 --> 00:59:08,542 his... 660 00:59:08,544 --> 00:59:10,510 bones. 661 00:59:10,512 --> 00:59:13,480 What did you say? 662 00:59:15,484 --> 00:59:18,719 It's a... it's a welcoming. 663 00:59:18,721 --> 00:59:24,391 We try to connect to the... to the spirit 664 00:59:24,393 --> 00:59:28,362 by asking them into our circle. 665 00:59:28,364 --> 00:59:32,632 And so, you know, I'm asking my son to join us. 666 00:59:32,634 --> 00:59:35,268 My son. 667 00:59:35,270 --> 00:59:37,637 Bobby. My son. 668 00:59:38,874 --> 00:59:41,441 Yeah. 669 00:59:41,443 --> 00:59:43,477 Sorry. Sorry. 670 00:59:43,479 --> 00:59:50,384 I mean, it's a sacred blessing to those we hold dear, 671 00:59:50,386 --> 00:59:56,656 and so we ask Bobby to... 672 00:59:59,228 --> 01:00:00,761 rot... 673 01:00:00,763 --> 01:00:02,396 like... 674 01:00:02,398 --> 01:00:04,531 wasted... meat. 675 01:00:04,533 --> 01:00:07,801 This is bullshit. I'm done. 676 01:00:09,004 --> 01:00:11,171 - It's not Bobby. - What? 677 01:00:11,173 --> 01:00:12,406 It's not Bobby! 678 01:00:12,408 --> 01:00:14,508 [wind blows] 679 01:00:15,277 --> 01:00:16,676 Ah! 680 01:00:25,521 --> 01:00:29,823 [distorted] Your boy is dead. 681 01:00:36,832 --> 01:00:39,366 He's in the cellar. 682 01:00:39,368 --> 01:00:44,171 He and his little whore. 683 01:00:48,177 --> 01:00:53,113 They're downstairs burning. 684 01:00:53,115 --> 01:00:55,649 The both of them. 685 01:00:57,553 --> 01:01:04,458 Burning like my whole family. 686 01:01:04,460 --> 01:01:08,895 Burning until the stars go dark. 687 01:01:12,401 --> 01:01:14,034 Fuck! Paul! 688 01:01:14,036 --> 01:01:15,753 Paul! 689 01:01:15,754 --> 01:01:17,471 - Paul, tie me up, man! - Are you nuts?! 690 01:01:17,473 --> 01:01:19,840 Get a rope or something, man! 691 01:01:19,842 --> 01:01:22,108 Hurry up, man! 692 01:01:22,478 --> 01:01:23,877 Tie me up! 693 01:01:24,847 --> 01:01:26,746 Ah! 694 01:01:40,062 --> 01:01:41,528 What is it? 695 01:01:41,530 --> 01:01:43,096 That Dave? 696 01:01:43,098 --> 01:01:45,499 He seems a little off. 697 01:01:45,501 --> 01:01:48,268 He's just a harmless old man. 698 01:01:51,206 --> 01:01:53,373 I still don't see Harry's car. 699 01:01:53,375 --> 01:01:55,509 May, don't worry about it. 700 01:01:55,511 --> 01:01:57,544 I'm sure they'll be here soon. 701 01:01:57,546 --> 01:02:00,046 I don't want them coming up here. 702 01:02:00,048 --> 01:02:02,115 None of us should be staying here, Annie. 703 01:02:02,117 --> 01:02:04,251 May... 704 01:02:22,004 --> 01:02:23,603 Help! 705 01:02:23,605 --> 01:02:25,305 Help! It's Jacob. 706 01:02:25,307 --> 01:02:28,241 May, I believe it, all of it. Help! 707 01:02:30,779 --> 01:02:32,913 Jacob? 708 01:02:35,284 --> 01:02:36,483 What's going on? 709 01:02:36,485 --> 01:02:38,084 Jacob, he lit some candles 710 01:02:38,086 --> 01:02:39,953 and he started digging up some weird... 711 01:02:39,955 --> 01:02:42,656 - I don't know, auras or something after you left... - Auras?! 712 01:02:42,658 --> 01:02:44,491 Whatever the fuck they're called, May! 713 01:02:44,493 --> 01:02:45,759 Look at him! 714 01:02:46,161 --> 01:02:48,128 [grunting] 715 01:03:03,312 --> 01:03:04,844 Why, he's right! 716 01:03:04,846 --> 01:03:09,015 Dug up some devils while you were out. 717 01:03:14,189 --> 01:03:16,189 What happened? 718 01:03:16,191 --> 01:03:20,193 This town is what happened. 719 01:03:23,932 --> 01:03:29,603 This is my house. 720 01:03:31,139 --> 01:03:33,974 He's... 721 01:03:33,976 --> 01:03:34,674 Dagmar. 722 01:03:34,676 --> 01:03:36,076 [phone ringing] 723 01:03:36,078 --> 01:03:37,078 What do we do? 724 01:03:44,353 --> 01:03:46,653 What? 725 01:03:46,655 --> 01:03:48,622 I told you to leave. 726 01:03:48,624 --> 01:03:50,657 It's Dagmar! He's real! 727 01:03:50,659 --> 01:03:53,727 Dagmar... 728 01:03:53,729 --> 01:03:59,332 isn't what you need to be worried about... 729 01:03:59,334 --> 01:04:01,901 Fuck you! 730 01:04:04,640 --> 01:04:07,474 - Liar! - May! 731 01:04:07,476 --> 01:04:09,376 He's not dead! 732 01:04:09,378 --> 01:04:10,810 He's dead. 733 01:04:10,812 --> 01:04:16,316 He and that little harlot he brought into my happy home. 734 01:04:16,318 --> 01:04:19,919 My son's not dead! 735 01:04:21,923 --> 01:04:23,223 May. 736 01:04:26,561 --> 01:04:28,928 [weeping] 737 01:04:31,533 --> 01:04:32,533 No! 738 01:04:39,241 --> 01:04:40,507 Jacob? 739 01:04:40,509 --> 01:04:43,677 Talk to him, May! He's got to be in there! 740 01:04:43,679 --> 01:04:46,346 This is my house. 741 01:04:46,348 --> 01:04:48,548 You should have known better. 742 01:04:48,550 --> 01:04:51,651 Jacob, baby, are you in there? 743 01:04:51,653 --> 01:04:54,387 You've got to listen to my voice. 744 01:04:54,389 --> 01:04:57,190 I need you to concentrate. 745 01:04:57,192 --> 01:04:59,225 Think about me. 746 01:04:59,227 --> 01:05:00,694 Think about us. 747 01:05:00,696 --> 01:05:01,995 Oh shit. 748 01:05:02,998 --> 01:05:05,865 After what you did to the people of this town? 749 01:05:05,867 --> 01:05:07,801 What?! 750 01:05:08,704 --> 01:05:10,570 After what I did?! 751 01:05:10,572 --> 01:05:12,806 You're going to listen to that old bastard?! 752 01:05:12,808 --> 01:05:15,975 We were good people! 753 01:05:15,977 --> 01:05:19,713 This town murdered my family! 754 01:05:19,715 --> 01:05:22,482 They sacrificed them to the gods they dug up 755 01:05:22,484 --> 01:05:24,417 when they built this place! 756 01:05:24,419 --> 01:05:28,254 Nobody knew what was under this house until it was too late. 757 01:05:28,256 --> 01:05:29,089 Jacob! 758 01:05:29,091 --> 01:05:31,958 You've got to listen to my voice! 759 01:05:35,831 --> 01:05:43,036 They opened something awful and it needed a family. 760 01:05:43,038 --> 01:05:44,571 I love you. 761 01:05:44,573 --> 01:05:48,441 Please, fight it. 762 01:05:48,443 --> 01:05:52,512 This is my house. 763 01:05:55,016 --> 01:05:56,850 Ah! 764 01:06:04,726 --> 01:06:07,694 Oh, no, no. Oh God. 765 01:06:07,696 --> 01:06:09,095 Jacob! Jacob! 766 01:06:09,097 --> 01:06:12,065 Oh, May, don't look at him! 767 01:06:12,067 --> 01:06:14,501 We got to leave! We got to go! 768 01:06:14,503 --> 01:06:17,103 Go, go, go! Go, go, go, go! 769 01:06:17,105 --> 01:06:19,005 Go! 770 01:06:22,344 --> 01:06:24,010 [gun shot] 771 01:06:27,082 --> 01:06:28,915 Annie! 772 01:06:31,019 --> 01:06:32,986 Open the door, Annie. 773 01:06:32,988 --> 01:06:34,888 It'll all be over soon. 774 01:06:34,890 --> 01:06:36,890 I'm not alone, Annie. 775 01:06:36,892 --> 01:06:38,892 Open the door. 776 01:06:39,995 --> 01:06:41,227 No! 777 01:06:41,229 --> 01:06:42,996 Ah! 778 01:06:47,836 --> 01:06:50,103 Get upstairs! 779 01:07:00,515 --> 01:07:03,683 Mom, please, go! 780 01:07:03,685 --> 01:07:04,784 Did you hear that? 781 01:07:04,786 --> 01:07:05,786 Yeah. 782 01:07:05,787 --> 01:07:07,520 It was Bobby! 783 01:07:07,522 --> 01:07:08,688 Come on, Annie, you were right. 784 01:07:08,690 --> 01:07:10,390 - We got to keep moving. - That was our son! 785 01:07:10,392 --> 01:07:11,591 I know! I heard him 786 01:07:11,593 --> 01:07:14,427 and he told us to fucking leave! 787 01:07:33,915 --> 01:07:35,815 You see anything? 788 01:07:35,817 --> 01:07:37,116 Nothing. 789 01:07:37,452 --> 01:07:39,085 Ah! 790 01:07:40,555 --> 01:07:42,188 Go. Go. 791 01:07:42,190 --> 01:07:44,090 [fire crackling] 792 01:07:45,427 --> 01:07:47,460 It's not much... 793 01:07:49,865 --> 01:07:52,432 They're upstairs! 794 01:08:00,075 --> 01:08:01,908 Ah! 795 01:08:01,910 --> 01:08:04,110 Get the fuck off of me! 796 01:08:05,614 --> 01:08:08,114 Ah! 797 01:08:25,467 --> 01:08:27,967 [door creaks open] 798 01:08:51,960 --> 01:08:54,193 Go! Go, go, go. 799 01:09:04,139 --> 01:09:06,139 Ah! 800 01:09:06,708 --> 01:09:08,641 Ah! 801 01:09:28,830 --> 01:09:30,964 Lem! Ah! 802 01:09:30,966 --> 01:09:31,965 Is there any other way upstairs? 803 01:09:31,967 --> 01:09:34,467 I... I don't... 804 01:09:34,469 --> 01:09:36,169 Ah! 805 01:09:36,171 --> 01:09:37,737 Lem! 806 01:09:37,739 --> 01:09:39,672 Ah! 807 01:09:48,216 --> 01:09:50,683 We're going to get out of here, Annie. 808 01:10:00,295 --> 01:10:02,395 Ah! 809 01:10:11,172 --> 01:10:13,106 Ah! 810 01:10:19,547 --> 01:10:21,314 Ah! 811 01:10:22,417 --> 01:10:24,217 Dagmar! 812 01:10:25,620 --> 01:10:28,254 What in Hell is going on? 813 01:10:28,256 --> 01:10:29,789 Huh? 814 01:10:32,394 --> 01:10:34,861 These folks been in this house two weeks 815 01:10:34,863 --> 01:10:37,463 and they're still alive. 816 01:10:37,465 --> 01:10:39,032 Why? 817 01:10:39,034 --> 01:10:41,834 Something special about them? 818 01:10:41,836 --> 01:10:45,104 You wanted this house so bad you were willing to kill for it 819 01:10:45,106 --> 01:10:47,273 so we just let you. 820 01:10:47,275 --> 01:10:49,976 Having you here made every sacrifice after you 821 01:10:49,978 --> 01:10:53,046 a hell a lot easier. 822 01:10:53,048 --> 01:10:55,681 Whatever anger you had that kept you here, 823 01:10:55,683 --> 01:11:01,120 I am grateful for it, but you know what has to done. 824 01:11:01,122 --> 01:11:03,890 You know what you're supposed to do. 825 01:11:03,892 --> 01:11:06,125 Now get it done. 826 01:11:33,922 --> 01:11:35,388 Annie! 827 01:11:38,793 --> 01:11:41,294 [blood squirting] 828 01:12:24,906 --> 01:12:29,709 Well, well, it's my new neighbors. 829 01:12:29,711 --> 01:12:31,878 Come in, come in. 830 01:12:33,148 --> 01:12:35,848 - What do you want? - Back up. 831 01:12:38,686 --> 01:12:43,222 It's not what I want. It's what this house wants. 832 01:12:43,224 --> 01:12:45,558 You're not leaving here. 833 01:12:45,560 --> 01:12:48,961 You stay, you satisfy the darkness. 834 01:12:48,963 --> 01:12:50,630 And really, why would you want to go 835 01:12:50,632 --> 01:12:53,933 and leave your little boy here all alone, huh? 836 01:12:53,935 --> 01:12:57,136 Annie, you know he is very much here. 837 01:12:57,138 --> 01:13:00,072 You brought him with you when you moved in. 838 01:13:00,074 --> 01:13:04,143 Now is your chance to be with him always. 839 01:13:04,145 --> 01:13:06,212 - Oh, fuck you, old man! - Paul! 840 01:13:06,214 --> 01:13:08,948 Paul, look at your wife. 841 01:13:08,950 --> 01:13:11,150 Go on, look at her, man. 842 01:13:11,152 --> 01:13:13,953 He's your son. 843 01:13:13,955 --> 01:13:16,923 You know it's for the best. 844 01:13:16,925 --> 01:13:19,258 Don't fight it. 845 01:13:19,260 --> 01:13:22,261 Just accept it. 846 01:13:22,263 --> 01:13:25,698 You see what happens when you try to fight it? 847 01:13:25,700 --> 01:13:27,233 Huh? 848 01:13:27,235 --> 01:13:33,906 Every 30 years or so the goddamn place just wakes up 849 01:13:33,908 --> 01:13:38,177 and it demands new blood, 850 01:13:38,179 --> 01:13:41,480 and our town is forced to deliver it. 851 01:13:43,351 --> 01:13:45,885 [sizzling] [gurgling] 852 01:13:47,021 --> 01:13:49,255 Ah! 853 01:14:03,638 --> 01:14:05,504 Ah! 854 01:14:38,940 --> 01:14:41,674 [fire crackling] 855 01:14:50,351 --> 01:14:53,419 [door creaks open] 856 01:14:56,557 --> 01:14:58,557 [wind blows] 857 01:15:06,367 --> 01:15:08,868 Don't be afraid, Mom. 858 01:15:08,870 --> 01:15:10,903 I'm here. 859 01:15:23,384 --> 01:15:25,651 They're still here. 860 01:15:31,726 --> 01:15:34,060 [distant whispering] 861 01:15:50,144 --> 01:15:52,411 Annie. 862 01:15:54,916 --> 01:15:57,083 Annie. 863 01:16:26,414 --> 01:16:28,848 Hey, Bobby. 864 01:16:35,923 --> 01:16:38,457 [wind blowing] 865 01:16:42,830 --> 01:16:45,431 ♪♪