1
00:00:09,376 --> 00:00:11,577
[ cans clattering ]
[ music playing ]
2
00:00:18,619 --> 00:00:22,622
I guess I'm
the first one to do this.
3
00:00:22,623 --> 00:00:24,623
Well, I'm not really sure
what I'm supposed to say.
4
00:00:26,093 --> 00:00:27,527
I'm now a wife.
5
00:00:28,495 --> 00:00:31,030
MAN: Okay,
wedding video.
6
00:00:33,400 --> 00:00:36,202
Let me introduce you
to our delicious food.
7
00:00:36,203 --> 00:00:39,071
We got veggie korma,
8
00:00:39,072 --> 00:00:40,072
lamb curry, samosas.
9
00:00:41,742 --> 00:00:43,582
WOMAN: Oh, I am sitting
inside a tent of sorts,
10
00:00:46,346 --> 00:00:47,747
because it is inside a tent
11
00:00:47,748 --> 00:00:49,268
similar to this one
where you proposed.
12
00:00:51,451 --> 00:00:52,718
For our first date,
13
00:00:52,719 --> 00:00:54,787
Bea chose an Indian restaurant,
14
00:00:54,788 --> 00:00:58,057
you know, one of
those little places
on Sixth Street
15
00:00:58,058 --> 00:01:01,494
with the colored lights
and the fiber-optic lamps.
16
00:01:01,495 --> 00:01:04,597
Yum, except that
halfway through the meal,
17
00:01:04,598 --> 00:01:06,832
I start feeling
my stomach gurgle
18
00:01:06,833 --> 00:01:09,368
in this horrible
food-poisoning-type way,
19
00:01:09,369 --> 00:01:11,470
and I didn't even
have time to lie to her.
20
00:01:11,471 --> 00:01:14,006
I spend 20 minutes
in the dirty
restaurant toilet
21
00:01:14,007 --> 00:01:16,842
and the rest of the night
on Bea's bathroom floor,
22
00:01:16,843 --> 00:01:19,478
because I couldn't make it
to the subway,
23
00:01:19,479 --> 00:01:20,479
let alone Brooklyn.
24
00:01:20,480 --> 00:01:21,647
Well, we'd been planning
25
00:01:21,648 --> 00:01:23,482
on going camping upstate
for weeks,
26
00:01:23,483 --> 00:01:24,603
but, as you know,
I got sick,
27
00:01:27,087 --> 00:01:29,255
so we couldn't go.
28
00:01:29,256 --> 00:01:31,324
I thought you were upset,
29
00:01:31,325 --> 00:01:34,393
because you were
acting really weird,
30
00:01:34,394 --> 00:01:36,034
but then you... you built,
like, this tent
31
00:01:38,565 --> 00:01:41,267
over our bed out of blankets,
32
00:01:41,268 --> 00:01:43,602
and we made s'mores
on the stove,
33
00:01:43,604 --> 00:01:45,805
and then inside the fort
on our bed,
34
00:01:45,806 --> 00:01:47,686
you said, "Bea, this was
supposed to be romantic
35
00:01:51,111 --> 00:01:52,391
"and under the stars,
not sheets,
36
00:01:55,082 --> 00:01:57,416
"but you make me the happiest.
37
00:01:57,417 --> 00:01:59,885
Will you marry me?"
38
00:01:59,886 --> 00:02:01,354
[ sighs ]
39
00:02:01,355 --> 00:02:02,655
And now we're married.
40
00:02:04,558 --> 00:02:06,525
So this, this is our,
"Fuck you, Indian food."
41
00:02:11,465 --> 00:02:13,199
You tried to keep us apart,
42
00:02:15,302 --> 00:02:17,269
but fuck you.
43
00:02:17,270 --> 00:02:18,571
We win.
44
00:02:18,572 --> 00:02:21,941
So we didn't get
a regular wedding cake.
45
00:02:21,942 --> 00:02:25,378
We decided on something
that was special
for us instead.
46
00:02:25,379 --> 00:02:27,313
Mm-hmm, special
47
00:02:27,314 --> 00:02:28,914
and cheap.
What?
48
00:02:28,915 --> 00:02:29,995
BEA: No,
I think some people
49
00:02:31,284 --> 00:02:32,752
are annoyed by no cake.
50
00:02:32,753 --> 00:02:34,654
Who cares?
51
00:02:34,655 --> 00:02:36,288
It's our wedding,
52
00:02:36,289 --> 00:02:37,690
huh?
53
00:02:37,691 --> 00:02:39,025
Before, I was alone,
54
00:02:41,528 --> 00:02:43,029
but now I'm not.
55
00:02:53,306 --> 00:02:55,741
I love you,
honeybee.
56
00:02:55,742 --> 00:02:59,245
[ buzzes ]
57
00:03:06,086 --> 00:03:07,086
[ music ends ]
58
00:03:07,087 --> 00:03:09,155
[ cans clattering ]
59
00:03:09,623 --> 00:03:12,324
Whew.
60
00:03:15,195 --> 00:03:17,697
It's not fancy.
61
00:03:19,433 --> 00:03:21,200
Is it okay?
62
00:03:21,201 --> 00:03:22,902
Do you like it?
63
00:03:22,903 --> 00:03:24,370
[ sighs ]
64
00:03:26,206 --> 00:03:29,375
Here's what I see...
65
00:03:29,376 --> 00:03:31,110
ot the city,
66
00:03:31,111 --> 00:03:32,545
woods.
67
00:03:32,546 --> 00:03:34,780
Mm-hmm. I just want
it to be perfect.
68
00:03:34,781 --> 00:03:36,382
And I just want to be with you.
69
00:03:36,383 --> 00:03:37,917
Blehh!
70
00:03:37,918 --> 00:03:39,685
[ laughs ]
All right, come on.
71
00:03:39,686 --> 00:03:43,222
So this is the famous
family cottage.
72
00:03:56,436 --> 00:03:58,838
Mm.
Wait, wait, wait.
73
00:03:58,839 --> 00:04:00,773
What? What? What? What?
Not so fast, okay?
74
00:04:00,774 --> 00:04:02,541
First,
the grand tour.
75
00:04:02,542 --> 00:04:04,977
So this is the living room.
76
00:04:04,978 --> 00:04:05,978
Watch your step.
77
00:04:05,979 --> 00:04:08,514
You may notice a slight tilt.
78
00:04:08,515 --> 00:04:10,316
Uh-huh. This is
definitely unsafe.
79
00:04:10,317 --> 00:04:11,851
Oh, yeah?
Well, you're unsafe.
80
00:04:11,852 --> 00:04:13,786
You're unsafe.
You're unsafe.
81
00:04:13,787 --> 00:04:15,187
Here we have a TV
and VCR from 1991.
82
00:04:20,260 --> 00:04:21,393
Uh-huh.
83
00:04:21,394 --> 00:04:23,662
Well, I mean,
who needs cell service
84
00:04:23,663 --> 00:04:25,931
or Internet
when you can keep busy
85
00:04:25,932 --> 00:04:27,212
watching your favorite VHS tape?
86
00:04:29,436 --> 00:04:30,970
[ groans ]
87
00:04:30,971 --> 00:04:33,539
Over here,
we have the kitchen,
88
00:04:33,540 --> 00:04:37,343
complete with, yes,
a radioactive microwave
89
00:04:37,344 --> 00:04:40,779
and an oven that probably
still uses hot coals.
90
00:04:40,780 --> 00:04:42,748
You may be noticing a theme.
91
00:04:42,749 --> 00:04:43,749
Mm-hmm.
Mm-hmm.
92
00:04:43,750 --> 00:04:46,218
I want to have sex with you.
93
00:04:46,219 --> 00:04:47,653
Bzz. Change is bad.
94
00:04:47,654 --> 00:04:49,321
[ light buzzing ]
95
00:04:49,322 --> 00:04:51,290
Looks like a sign.
96
00:04:51,291 --> 00:04:53,359
No, looks like bad wiring.
97
00:04:53,360 --> 00:04:54,660
Yeah.
98
00:04:54,661 --> 00:04:55,861
This is the bear room.
99
00:04:58,198 --> 00:04:59,532
Mm-hmm.
Mm-hmm.
100
00:04:59,533 --> 00:05:01,233
Very good.
Yeah.
101
00:05:01,234 --> 00:05:02,501
And, uh...
102
00:05:02,502 --> 00:05:04,970
why is it called the bear room?
103
00:05:04,971 --> 00:05:06,005
No. [ laughs ]
104
00:05:06,006 --> 00:05:07,506
[ laughs ]
105
00:05:07,507 --> 00:05:09,441
This is the bathroom.
106
00:05:09,442 --> 00:05:11,277
It's green,
107
00:05:11,278 --> 00:05:13,712
very green.
108
00:05:13,713 --> 00:05:15,247
[ snaps fingers ] This is, uh...
109
00:05:15,248 --> 00:05:18,417
This is where
you almost drowned
playing submarine.
110
00:05:18,418 --> 00:05:19,985
Yeah.
111
00:05:19,986 --> 00:05:21,020
Huh.
Yeah.
112
00:05:21,021 --> 00:05:22,555
You're my favorite.
113
00:05:44,578 --> 00:05:45,711
[ laughs ]
114
00:05:46,213 --> 00:05:49,081
Which one is ours?
115
00:05:50,350 --> 00:05:51,784
Mm, next door.
116
00:05:51,785 --> 00:05:53,519
[ squeals ]
[ laughs ]
117
00:05:53,520 --> 00:05:55,054
The woods room...
Right.
118
00:05:55,055 --> 00:05:57,356
[ kissing ]
because it has windows
119
00:05:57,357 --> 00:05:59,658
facing...
120
00:05:59,659 --> 00:06:01,293
the woods.
121
00:06:01,294 --> 00:06:02,528
[ birds chirping ]
122
00:06:31,157 --> 00:06:32,324
[ footsteps ]
123
00:06:32,325 --> 00:06:33,325
[ gasping ]
124
00:06:34,327 --> 00:06:36,729
It's dark and scary out there.
125
00:06:38,565 --> 00:06:41,467
It's dark and scary in here.
126
00:06:41,468 --> 00:06:42,835
What's with the ducks?
127
00:06:42,836 --> 00:06:46,505
Ah, they're fake and hollow,
empty inside.
128
00:06:46,506 --> 00:06:49,108
I used to hide things
in 'em with I was little.
129
00:06:49,109 --> 00:06:50,109
Oh?
130
00:06:50,110 --> 00:06:51,443
Yeah.
131
00:06:51,444 --> 00:06:53,345
What are you hiding under here?
132
00:06:53,346 --> 00:06:54,946
My very superspecial
honeymoon nightgown.
133
00:06:56,983 --> 00:06:59,485
[ grunts ]
[ laughs ]
134
00:07:00,053 --> 00:07:02,922
I love you, honeybee.
135
00:07:05,592 --> 00:07:08,761
Mm, bzz.
136
00:07:12,165 --> 00:07:15,200
[ owl hoots ]
137
00:07:27,781 --> 00:07:29,982
[ rhythmic humming ]
138
00:07:35,789 --> 00:07:37,323
[ humming stops ]
139
00:07:41,428 --> 00:07:42,461
Hmm.
140
00:07:42,462 --> 00:07:44,763
[ gasps ]
Sorry.
141
00:07:44,764 --> 00:07:45,798
Sorry.
142
00:07:45,799 --> 00:07:47,766
You are pretty creepo.
143
00:07:47,767 --> 00:07:50,536
I was done sleeping.
144
00:07:50,537 --> 00:07:52,171
Look what I found.
145
00:07:53,139 --> 00:07:55,307
Mm.
146
00:08:02,349 --> 00:08:03,582
"Dear ducks,
147
00:08:03,583 --> 00:08:05,718
"my name is
Mallard P. Quack.
148
00:08:05,719 --> 00:08:08,554
"I am not a real duck.
Stay away.
149
00:08:08,555 --> 00:08:10,956
Translation:
quack, quack..."
150
00:08:10,957 --> 00:08:14,193
[ together ]
Honk, quack, quack,
quack, honk.
151
00:08:14,194 --> 00:08:16,495
[ both laugh ]
152
00:08:16,496 --> 00:08:17,529
Did we get milk?
153
00:08:19,733 --> 00:08:20,933
You put it in here, right?
154
00:08:20,934 --> 00:08:22,534
Yeah, no,
it's in the fridge.
155
00:08:22,535 --> 00:08:23,769
[ mouthing words ]
156
00:08:23,770 --> 00:08:24,870
Now, then... Hey.
157
00:08:24,871 --> 00:08:26,338
Hey, hey, hey, hey.
158
00:08:26,339 --> 00:08:27,706
Hey, wife...
159
00:08:27,707 --> 00:08:29,708
Oh, how gracious
of you, husband.
160
00:08:29,709 --> 00:08:31,977
Mwah.
[ chuckles ]
161
00:08:31,978 --> 00:08:34,713
After last night,
you deserve to relax.
162
00:08:34,714 --> 00:08:35,714
Mm-hmm.
163
00:08:35,715 --> 00:08:38,250
Rest your womb.
164
00:08:38,251 --> 00:08:40,719
What, my womb?
165
00:08:40,720 --> 00:08:42,221
Yeah.
166
00:08:42,222 --> 00:08:43,622
Why did you say that?
167
00:08:44,924 --> 00:08:46,792
I don't know.
I don't know. I'm...
168
00:08:46,793 --> 00:08:48,961
I didn't mean anything.
169
00:08:48,962 --> 00:08:50,763
I'm gonna make the pancakes now.
170
00:08:50,764 --> 00:08:54,166
[ pipes pop, hiss ]
171
00:08:54,167 --> 00:08:56,568
It's just...
What?
172
00:08:56,569 --> 00:08:58,404
Well, I don't know.
173
00:08:58,405 --> 00:08:59,905
Just say it. What?
174
00:08:59,906 --> 00:09:00,986
Do you want to have a baby?
175
00:09:02,375 --> 00:09:04,376
Heh. No. What?
176
00:09:04,377 --> 00:09:07,513
No. I don't know
why I said, "Womb."
177
00:09:07,514 --> 00:09:09,681
I was...
I was just teasing
178
00:09:09,682 --> 00:09:10,762
about how hard
I fucked you.
179
00:09:11,885 --> 00:09:13,852
Okay?
180
00:09:15,855 --> 00:09:17,122
[ clears throat ]
181
00:09:17,123 --> 00:09:18,123
Okay.
182
00:09:18,124 --> 00:09:19,425
[ sizzling ]
183
00:09:29,669 --> 00:09:31,904
[ sighs ]
184
00:09:31,905 --> 00:09:32,938
What is it?
185
00:09:34,641 --> 00:09:36,408
I don't know.
186
00:09:37,444 --> 00:09:40,045
Okay. Cool.
187
00:09:40,046 --> 00:09:42,581
Wait. I don't know if I'm
ready to have a baby.
188
00:09:42,582 --> 00:09:44,983
I don't know if I'm
ready to have a baby.
189
00:09:44,984 --> 00:09:46,344
We're gonna have
breakfast together
190
00:09:48,321 --> 00:09:49,721
every day for the rest
of our lives.
191
00:09:52,425 --> 00:09:53,425
I know. I know.
Hmm.
192
00:09:53,426 --> 00:09:55,861
Which means
we got plenty of time
193
00:09:55,862 --> 00:09:58,022
to talk about
your womb and other
married-people things.
194
00:09:59,199 --> 00:10:00,599
Right now,
195
00:10:01,835 --> 00:10:04,736
I think we should just
be on our honeymoon.
196
00:10:04,737 --> 00:10:05,737
Right?
197
00:10:05,738 --> 00:10:07,339
Right.
198
00:10:07,340 --> 00:10:08,373
Okay.
199
00:10:09,576 --> 00:10:10,576
Mm.
200
00:10:10,577 --> 00:10:12,177
Pancakes.
♪ Pancakes ♪
201
00:10:17,717 --> 00:10:19,785
You ready?
202
00:10:19,786 --> 00:10:21,720
This thing's massive.
203
00:10:21,721 --> 00:10:22,855
Where'd it come from?
204
00:10:22,856 --> 00:10:23,889
My dad.
205
00:10:23,890 --> 00:10:25,657
Heh.
206
00:10:25,658 --> 00:10:28,861
I didn't realize he
was that kind of hunter.
207
00:10:28,862 --> 00:10:30,963
Well, what kind
of hunter is that?
208
00:10:30,964 --> 00:10:32,524
The kind that kills
giant fucking bears.
209
00:10:33,199 --> 00:10:35,200
You ever killed anything?
210
00:10:36,669 --> 00:10:39,371
Mm...
211
00:10:39,372 --> 00:10:40,506
rats.
212
00:10:40,507 --> 00:10:43,208
Yeah, murder by trap
doesn't count.
213
00:10:43,209 --> 00:10:44,576
I mean with your bare hands.
214
00:10:44,577 --> 00:10:46,345
Oh, with my bare hands?
215
00:10:46,346 --> 00:10:48,213
Yeah.
Um...
216
00:10:48,214 --> 00:10:49,581
have you?
217
00:10:50,783 --> 00:10:52,417
No. No.
218
00:10:52,418 --> 00:10:54,987
I mean, just fish.
219
00:10:54,988 --> 00:10:56,889
Mm, I guess a few frogs.
220
00:10:56,890 --> 00:10:58,056
What?
221
00:10:58,057 --> 00:10:59,591
Oh, when I was little.
222
00:10:59,592 --> 00:11:02,194
We'd use 'em as bait,
like little, mini baby ones.
223
00:11:02,195 --> 00:11:04,096
Oh, right. Mm-hmm.
The little baby ones.
224
00:11:04,097 --> 00:11:05,797
Yeah, baby ones.
Is that normal?
225
00:11:05,798 --> 00:11:07,966
Oh, they scream
when you cast them.
226
00:11:07,967 --> 00:11:09,368
[ laughs ]
Oh, my God.
227
00:11:09,369 --> 00:11:10,536
Who are you?
228
00:11:10,537 --> 00:11:11,904
Eee!
229
00:11:11,905 --> 00:11:13,105
Aah!
230
00:11:25,118 --> 00:11:27,319
[ door creaks ]
231
00:11:38,131 --> 00:11:40,332
[ water lapping ]
232
00:11:44,337 --> 00:11:46,071
Come on.
233
00:12:02,021 --> 00:12:03,522
What?
234
00:12:03,523 --> 00:12:06,358
What, should we
grab your water wings,
too, Pauly Poo?
235
00:12:06,359 --> 00:12:07,759
I'm really not embarrassed
236
00:12:07,760 --> 00:12:10,562
by wanting
a little extra security
on the water.
237
00:12:10,563 --> 00:12:12,598
Here.
238
00:12:24,010 --> 00:12:26,211
[ music playing ]
239
00:12:32,251 --> 00:12:34,519
[ no audible dialogue ]
240
00:12:51,638 --> 00:12:54,206
[ rope whizzing ]
241
00:12:54,207 --> 00:12:55,674
You tied it,
right?
242
00:12:55,675 --> 00:12:57,376
Tied what?
The anchor.
243
00:12:57,377 --> 00:12:59,077
You tied the rope
before you dropped it?
244
00:12:59,078 --> 00:13:01,013
Didn't you just tell me
to drop it in?
245
00:13:01,014 --> 00:13:02,280
[ panting ]
246
00:13:02,281 --> 00:13:04,249
You're good at that.
247
00:13:07,820 --> 00:13:10,622
12 years of Girl Scouts.
248
00:13:10,623 --> 00:13:12,290
Last one
in the water's
a rotten egg.
249
00:13:12,291 --> 00:13:14,259
What are you talking about?
250
00:13:14,260 --> 00:13:15,260
Well, if you're afraid,
251
00:13:16,629 --> 00:13:18,664
you can just stay
in the boat like a baby.
252
00:13:18,665 --> 00:13:20,105
[ laughs ]
I'm not afraid
of the lake.
253
00:13:21,234 --> 00:13:22,234
Fine.
254
00:13:23,536 --> 00:13:24,336
Hmm.
255
00:13:24,337 --> 00:13:25,804
Take off your shirt.
256
00:13:25,805 --> 00:13:26,872
All right.
257
00:13:32,578 --> 00:13:33,945
No. No, this...
258
00:13:33,946 --> 00:13:35,714
Heh. No.
259
00:13:35,715 --> 00:13:37,315
Why not? Come on.
No.
260
00:13:37,316 --> 00:13:39,851
Ah, I'm sorry.
I seem to remember
someone saying,
261
00:13:39,852 --> 00:13:41,953
"Oh, and it's gonna
be just before summer,
262
00:13:41,954 --> 00:13:44,690
"so we're totally
gonna have the whole lake
to ourselves,
263
00:13:44,691 --> 00:13:46,725
and there'll be
no one around..."
264
00:13:46,726 --> 00:13:48,126
Yeah.
And, uh, oh, shit,
265
00:13:48,127 --> 00:13:50,862
yep. No one around.
266
00:13:50,863 --> 00:13:52,431
Hello!
267
00:13:52,432 --> 00:13:54,433
Yeah, looks like
no one's around.
268
00:13:54,434 --> 00:13:56,902
Yeah, well,
I-I'll take this
under consideration.
269
00:13:56,903 --> 00:13:58,637
[ chuckles ]
Okay?
270
00:13:58,638 --> 00:14:00,005
[ shrieks ]
What?
271
00:14:00,006 --> 00:14:02,074
Oh, it's so cold.
272
00:14:02,075 --> 00:14:03,575
It's freezing.
Freezing?
273
00:14:03,576 --> 00:14:05,177
I thought
something had snapped...
274
00:14:05,178 --> 00:14:07,145
"Oh, my goodness!"
275
00:14:07,146 --> 00:14:08,780
"Oh, my goodness"?
276
00:14:08,781 --> 00:14:09,948
[ breathing heavily ]
277
00:14:09,949 --> 00:14:12,584
Oh, my God,
did your womb get cold?
278
00:14:12,585 --> 00:14:14,453
Heh. No,
279
00:14:14,454 --> 00:14:17,222
but it did freeze
my big, giant...
280
00:14:17,223 --> 00:14:18,523
[ laughs ]
balls.
281
00:14:18,524 --> 00:14:20,025
No, Paul.
282
00:14:20,026 --> 00:14:21,326
No.
Oh, no.
283
00:14:21,327 --> 00:14:22,794
No, no, no.
Oh, no.
284
00:14:22,795 --> 00:14:24,129
No, Paul. No, no.
1...
285
00:14:24,130 --> 00:14:26,331
No, no, no!
2...
286
00:14:26,332 --> 00:14:27,332
3!
287
00:14:30,737 --> 00:14:33,605
[ laughs ]
288
00:14:33,606 --> 00:14:35,207
Mm.
289
00:14:35,208 --> 00:14:38,176
I really
wanted to go
swimming with you.
290
00:14:38,177 --> 00:14:39,977
I really wanted to go
skinny-dipping with you.
291
00:14:40,913 --> 00:14:42,614
[ music playing ]
292
00:15:16,048 --> 00:15:18,250
[ both panting ]
293
00:15:26,959 --> 00:15:28,794
I'm hungry.
294
00:15:28,795 --> 00:15:30,428
Oh, weird.
295
00:15:30,429 --> 00:15:32,631
I feel kind of full.
296
00:15:32,632 --> 00:15:33,632
You're a dirty girl.
297
00:15:36,335 --> 00:15:37,769
You are a dirty girl
298
00:15:40,306 --> 00:15:42,440
who deserves...
299
00:15:42,441 --> 00:15:44,976
[ gasps ]
to be punished.
300
00:15:44,977 --> 00:15:47,813
Paul.
Paul, stop.
301
00:15:47,814 --> 00:15:48,914
Stop.
302
00:15:48,915 --> 00:15:49,915
[ laughing ]
303
00:15:49,916 --> 00:15:50,949
[ blows ]
304
00:15:50,950 --> 00:15:52,884
[ music playing ]
305
00:15:59,892 --> 00:16:00,892
This it?
306
00:16:00,893 --> 00:16:02,360
Catchy name.
307
00:16:02,361 --> 00:16:05,030
Yeah.
Their specialty is food.
308
00:16:05,031 --> 00:16:06,998
Last one there is a rotten egg.
309
00:16:10,803 --> 00:16:11,870
Fuck.
310
00:16:17,944 --> 00:16:20,312
They even open?
311
00:16:20,313 --> 00:16:22,948
They should be.
312
00:16:22,949 --> 00:16:25,350
[ clatter ]
313
00:16:25,351 --> 00:16:28,019
[ breathing heavily ]
[ lights buzzing ]
314
00:16:28,020 --> 00:16:30,589
We're closed.
315
00:16:30,590 --> 00:16:31,990
[ sighs ]
316
00:16:31,991 --> 00:16:33,825
W-We're closed!
317
00:16:35,561 --> 00:16:38,096
Yeah, okay, buddy.
We got it.
318
00:16:38,097 --> 00:16:39,531
We're leaving.
319
00:16:43,102 --> 00:16:44,102
Trixie?
320
00:16:44,470 --> 00:16:46,838
Trixie, it's me.
321
00:16:48,774 --> 00:16:50,442
Heh.
322
00:16:50,443 --> 00:16:51,443
It's Will.
323
00:16:52,545 --> 00:16:54,279
Holy...
324
00:16:55,481 --> 00:16:56,748
Will.
325
00:16:58,084 --> 00:16:59,317
[ chuckles ]
[ gasps ]
326
00:16:59,318 --> 00:17:02,053
My God, I haven't
seen you in forever.
327
00:17:02,054 --> 00:17:03,255
Wow.
Uh, yeah.
328
00:17:03,256 --> 00:17:04,256
Will.
329
00:17:04,257 --> 00:17:07,225
God, you look...
330
00:17:07,226 --> 00:17:08,727
[ speaking French ]
331
00:17:08,728 --> 00:17:10,695
Merci. Merci.
332
00:17:10,696 --> 00:17:12,097
This is my... Paul,
333
00:17:14,367 --> 00:17:16,401
my husband Paul.
Hey.
334
00:17:16,402 --> 00:17:18,442
I've been building up
the maple beans
here for years.
335
00:17:21,507 --> 00:17:23,541
When did you start working here?
336
00:17:23,542 --> 00:17:26,244
Uh, actually,
it's my wife,
337
00:17:26,245 --> 00:17:29,447
uh, Annie's family's place.
338
00:17:29,448 --> 00:17:30,849
Annie's family owns it.
339
00:17:30,850 --> 00:17:33,985
Ah. That's great.
340
00:17:33,986 --> 00:17:35,487
Heh.
Yeah.
341
00:17:35,488 --> 00:17:37,222
Sorry about that before.
342
00:17:39,592 --> 00:17:41,860
Mm.
343
00:17:41,861 --> 00:17:43,762
Everything's broken around here.
344
00:17:43,763 --> 00:17:45,697
[ chuckles ]
345
00:17:45,698 --> 00:17:48,033
Still wearing
this old thing, huh?
346
00:17:48,034 --> 00:17:51,036
Oh, yeah, despite
Annie's best efforts.
347
00:17:51,037 --> 00:17:54,506
She'll have to pry it
off my cold, dead head.
348
00:17:54,507 --> 00:17:56,547
[ laughs ]
Oh, Will used to be
a great hockey player.
349
00:17:58,044 --> 00:17:59,611
Hey, still am.
350
00:17:59,612 --> 00:18:01,252
That's the one with
the ice skates, right?
351
00:18:03,516 --> 00:18:05,556
Well, uh, let me see
if I can rustle us up
some grub.
352
00:18:09,855 --> 00:18:11,089
Annie.
353
00:18:12,091 --> 00:18:13,224
You should leave.
354
00:18:13,225 --> 00:18:14,225
They're leaving.
355
00:18:14,226 --> 00:18:15,427
You should leave.
356
00:18:15,428 --> 00:18:16,494
They're leaving.
357
00:18:18,898 --> 00:18:20,018
Annie's not feeling so well.
358
00:18:22,768 --> 00:18:24,436
Not quite yourself today,
are you, Annie?
359
00:18:26,572 --> 00:18:28,673
Well, let me
go grab those beans,
360
00:18:31,477 --> 00:18:33,197
maybe some cheese curds
for old time's sake.
361
00:18:35,514 --> 00:18:36,554
Can't believe you're here.
362
00:18:43,289 --> 00:18:46,157
There's that smile.
363
00:18:52,164 --> 00:18:54,499
[ insects chirping ]
364
00:19:11,384 --> 00:19:13,418
Your husband is waking up early
365
00:19:13,419 --> 00:19:14,986
to catch his wifey
a delicious dinner.
366
00:19:15,888 --> 00:19:18,123
Hmm.
367
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
Really?
368
00:19:23,362 --> 00:19:25,363
You're not even
gonna question that?
369
00:19:25,364 --> 00:19:26,898
No, I... That sounds great.
370
00:19:28,768 --> 00:19:30,301
I was just thinking.
371
00:19:32,038 --> 00:19:33,805
About...
372
00:19:35,141 --> 00:19:36,274
I don't know.
373
00:19:37,109 --> 00:19:39,477
Nothing.
374
00:19:40,546 --> 00:19:42,280
Your ex-lover.
375
00:19:42,281 --> 00:19:43,815
[ sighs ] He wa...
376
00:19:43,816 --> 00:19:45,376
He was a summer friend
when I was a kid.
377
00:19:47,286 --> 00:19:48,286
Heh.
[ laughs ]
378
00:19:48,287 --> 00:19:49,521
Oh, really?
379
00:19:49,522 --> 00:19:51,156
Trixie...
380
00:19:51,157 --> 00:19:52,557
a friend?
[ chuckles ]
381
00:19:59,365 --> 00:20:01,933
That woman was just so...
382
00:20:01,934 --> 00:20:04,702
Wait. Are you calling
his wife, "that woman"?
383
00:20:04,703 --> 00:20:07,205
What? She seemed
completely out of it,
384
00:20:07,206 --> 00:20:08,573
like not normal.
385
00:20:08,574 --> 00:20:10,975
Yeah, probably
because that woman
has had enough
386
00:20:10,976 --> 00:20:14,345
of the "I can
kill a bear with
my bare hands" bullshit.
387
00:20:14,346 --> 00:20:15,814
Well, he's just
a little intense.
388
00:20:15,815 --> 00:20:18,716
Yeah, a little intense,
like a fucking maniac.
389
00:20:18,717 --> 00:20:20,718
Hey, in the five minutes
we were there,
390
00:20:20,719 --> 00:20:22,087
he smashed a lamp...
391
00:20:22,088 --> 00:20:23,955
Yeah, well, he's not
like that. I know him.
392
00:20:23,956 --> 00:20:26,958
And put his wife's arm
in a vise grip.
393
00:20:26,959 --> 00:20:30,462
She obviously
did something awful.
394
00:20:30,463 --> 00:20:31,930
Are you defending him?
395
00:20:31,931 --> 00:20:33,298
Do you miss him?
396
00:20:33,299 --> 00:20:36,167
What, just 'cause
he's a little more
alpha than you?
397
00:20:36,168 --> 00:20:38,236
[ sighs ]
You love him.
398
00:20:38,237 --> 00:20:40,238
Well, I can't help it.
399
00:20:40,239 --> 00:20:41,399
His tiny, sexy,
13-year-old...
400
00:20:44,110 --> 00:20:46,611
[ laughs ]
401
00:20:46,612 --> 00:20:48,880
[ laughs ]
402
00:20:54,787 --> 00:20:55,787
I'm not like him.
403
00:20:56,589 --> 00:20:58,389
You're not like her.
404
00:21:02,161 --> 00:21:04,329
We aren't like them.
405
00:21:04,330 --> 00:21:05,330
I know.
406
00:21:06,298 --> 00:21:08,399
We're the best.
407
00:21:10,636 --> 00:21:12,137
[ insects chirping ]
408
00:21:15,040 --> 00:21:17,041
[ clock ticking ]
409
00:21:25,117 --> 00:21:26,751
[ buzzing ]
410
00:21:26,752 --> 00:21:28,186
[ alarm chime ringing ]
411
00:21:31,457 --> 00:21:33,658
[ ringing continues ]
412
00:21:39,532 --> 00:21:41,499
Mm.
413
00:21:41,500 --> 00:21:43,334
[ clatters ]
414
00:21:43,335 --> 00:21:44,335
[ ringing continues ]
Mm.
415
00:21:44,336 --> 00:21:46,137
Get it.
416
00:21:49,675 --> 00:21:50,875
[ ringing stops ]
417
00:21:50,876 --> 00:21:52,377
Mm.
418
00:21:54,146 --> 00:21:56,447
Mm.
419
00:21:57,650 --> 00:21:58,850
[ sighs ]
420
00:21:59,351 --> 00:22:01,986
Mm.
421
00:22:09,261 --> 00:22:12,063
[ imitating drawl ]
I'm gonna catch you
a giant fish...
422
00:22:12,698 --> 00:22:15,466
with my bare hands.
423
00:22:17,203 --> 00:22:19,204
[ growls ]
[ groaning ]
424
00:22:22,641 --> 00:22:24,742
[ kisses ]
425
00:22:47,333 --> 00:22:49,100
[ clatters ]
Shit.
426
00:22:49,101 --> 00:22:50,201
[ bird warbles ]
427
00:22:50,202 --> 00:22:51,703
[ frogs croaking ]
428
00:23:05,684 --> 00:23:07,218
[ screen door clatters ]
429
00:23:11,290 --> 00:23:13,291
[ ticking ]
430
00:23:21,533 --> 00:23:23,268
My alarm went off early.
431
00:23:26,639 --> 00:23:29,107
PAUL: The power
must have gone out.
432
00:23:34,413 --> 00:23:35,913
Bea?
433
00:23:39,151 --> 00:23:42,020
Are you peeing?
434
00:23:42,021 --> 00:23:44,722
[ taps ]
435
00:23:44,723 --> 00:23:47,058
Are you ignoring me?
436
00:23:51,263 --> 00:23:53,031
Bea?
437
00:23:56,735 --> 00:23:57,735
This isn't funny.
438
00:23:58,504 --> 00:24:00,104
Come on.
439
00:24:11,684 --> 00:24:13,384
[ sighs ]
440
00:24:13,385 --> 00:24:14,852
Fine.
441
00:24:14,853 --> 00:24:15,853
Keep hiding.
442
00:24:17,189 --> 00:24:18,656
I'm going back to sleep.
443
00:24:20,526 --> 00:24:22,093
[ clock ticking ]
444
00:24:38,644 --> 00:24:42,080
[ creaks ]
445
00:24:54,526 --> 00:24:56,027
Bea?
446
00:25:18,384 --> 00:25:19,884
Bea?!
447
00:25:29,261 --> 00:25:31,195
Bea?
448
00:25:38,904 --> 00:25:41,739
[ breathing heavily ]
449
00:25:41,740 --> 00:25:43,574
Bea?!
450
00:25:56,789 --> 00:25:58,389
Please!
451
00:26:02,494 --> 00:26:03,494
This isn't funny!
452
00:26:04,596 --> 00:26:06,431
Come on!
453
00:26:23,415 --> 00:26:25,216
Bea?
454
00:26:34,460 --> 00:26:35,493
[ rustling ]
455
00:26:36,462 --> 00:26:38,629
Bea!
456
00:26:46,672 --> 00:26:48,372
Bea!
457
00:27:04,590 --> 00:27:05,590
[ brush rustles ]
458
00:27:07,025 --> 00:27:08,192
Bea?
459
00:27:31,750 --> 00:27:33,951
[ screams ]
[ gasping ]
460
00:27:45,030 --> 00:27:46,030
[ panting ]
461
00:27:47,399 --> 00:27:48,666
You okay?
462
00:27:49,668 --> 00:27:51,235
Yeah.
463
00:27:51,236 --> 00:27:52,970
What happened?
464
00:27:53,972 --> 00:27:56,841
Nothing.
I don't know.
465
00:27:56,842 --> 00:27:58,009
What happened?
Nothing.
466
00:27:58,010 --> 00:27:59,744
I'm okay.
467
00:27:59,745 --> 00:28:02,046
Your skin is... is so cold.
I'm fine. I'm okay.
468
00:28:02,047 --> 00:28:04,515
You... You feel so...
I'm fine.
469
00:28:04,516 --> 00:28:06,350
I'm fine.
470
00:28:06,351 --> 00:28:07,871
Where's your...
Where's your nightgown?
471
00:28:09,087 --> 00:28:10,447
Where's your...
Where's your, uh...
472
00:28:12,291 --> 00:28:13,758
Paul, stop.
Come here.
473
00:28:13,759 --> 00:28:15,159
Um...
Paul, come here.
474
00:28:15,160 --> 00:28:16,761
I couldn't find you.
475
00:28:16,762 --> 00:28:17,795
Come here.
Please come here.
476
00:28:17,796 --> 00:28:18,829
Please come here.
Come here.
477
00:28:18,830 --> 00:28:19,830
Okay.
478
00:28:19,831 --> 00:28:22,400
Honey, look.
479
00:28:22,401 --> 00:28:24,735
I mean,
I'm just cold. Shh.
480
00:28:24,736 --> 00:28:26,270
[ sighs ] Okay.
481
00:28:26,271 --> 00:28:27,705
Okay.
482
00:28:28,707 --> 00:28:30,007
You're okay.
483
00:28:30,008 --> 00:28:31,375
We're okay.
I'm so sorry.
484
00:28:31,376 --> 00:28:32,910
Why? No.
I'm so sorry.
485
00:28:32,911 --> 00:28:34,812
I didn't mean
to scare you. I...
486
00:28:34,813 --> 00:28:36,514
I didn't.
487
00:28:36,515 --> 00:28:38,482
Um...
488
00:28:38,483 --> 00:28:41,252
you... you must
have been, uh...
489
00:28:41,253 --> 00:28:43,120
I must be sleepwalking.
490
00:28:43,121 --> 00:28:44,622
Sleepwalking. Okay.
491
00:28:44,623 --> 00:28:45,890
Mm-hmm.
492
00:28:45,891 --> 00:28:47,825
Yeah.
493
00:28:47,826 --> 00:28:50,061
Okay. Um...
494
00:28:53,165 --> 00:28:54,165
It's okay.
495
00:28:55,200 --> 00:28:56,601
I thought...
496
00:28:58,003 --> 00:29:00,204
I thought... I thought
something bad had...
497
00:29:11,049 --> 00:29:13,484
I'm fine.
498
00:29:32,237 --> 00:29:34,438
[ birds chirping ]
499
00:29:42,981 --> 00:29:45,182
[ sizzling ]
500
00:29:48,954 --> 00:29:50,688
[ gasps ]
501
00:29:50,689 --> 00:29:51,789
[ kisses ]
502
00:29:51,790 --> 00:29:54,191
How's my little zombie face
this morning?
503
00:29:54,192 --> 00:29:57,061
[ moaning ]
504
00:29:57,062 --> 00:29:59,563
I'm serious.
505
00:29:59,564 --> 00:30:00,598
I'm fine.
506
00:30:00,599 --> 00:30:02,199
Hmm?
Mm.
507
00:30:02,200 --> 00:30:03,634
What you making?
508
00:30:04,870 --> 00:30:05,870
French toast.
509
00:30:05,871 --> 00:30:07,271
Oh, good.
510
00:30:07,272 --> 00:30:10,474
Obviously not as good
as my pancakes,
but good.
511
00:30:10,475 --> 00:30:11,275
Heh.
512
00:30:11,276 --> 00:30:13,844
What's that smell?
513
00:30:13,845 --> 00:30:15,746
Whoa.
514
00:30:15,747 --> 00:30:16,847
These... These
are burning.
515
00:30:16,848 --> 00:30:18,315
What?
516
00:30:18,316 --> 00:30:20,017
This bread isn't battered.
517
00:30:20,018 --> 00:30:22,119
What are you talking about?
518
00:30:22,120 --> 00:30:23,487
You forgot to batter the bread.
519
00:30:23,488 --> 00:30:25,756
No, I didn't. It...
Yes, you did.
520
00:30:25,757 --> 00:30:27,925
That's the whole point
of... of French toast.
521
00:30:27,926 --> 00:30:29,260
You... You batter the bread.
522
00:30:29,261 --> 00:30:31,362
All right, you okay here?
523
00:30:32,931 --> 00:30:35,566
Yeah. No, I'm f...
524
00:30:35,567 --> 00:30:38,102
I'm just feeling a little funny.
525
00:30:38,103 --> 00:30:39,103
That's all.
526
00:30:39,104 --> 00:30:41,005
Funny? Like how?
527
00:30:41,006 --> 00:30:42,506
I don't know.
528
00:30:42,507 --> 00:30:44,608
We should go into town.
No, no, I'm fine.
529
00:30:44,609 --> 00:30:46,777
Gotta be, like, a doctor
or something or...
No, don't be crazy.
530
00:30:46,778 --> 00:30:48,312
We've spent hundreds
of nights together,
531
00:30:48,313 --> 00:30:49,814
and you've never
been a sleepwalker.
532
00:30:49,815 --> 00:30:51,215
I'm just tired.
533
00:30:51,216 --> 00:30:53,884
You've never forgotten
how to make French toast.
534
00:30:53,885 --> 00:30:55,553
I promise.
535
00:30:55,554 --> 00:30:57,555
I promise.
536
00:30:57,556 --> 00:30:58,689
Mm.
537
00:30:59,691 --> 00:31:01,826
[ chuckles ]
538
00:31:01,827 --> 00:31:03,561
Okay.
539
00:31:03,562 --> 00:31:05,496
[ squeals ]
540
00:31:05,497 --> 00:31:07,264
So...
541
00:31:07,265 --> 00:31:09,667
bit of milk.
542
00:31:09,668 --> 00:31:10,868
That's an egg.
543
00:31:10,869 --> 00:31:12,036
[ laughs ]
544
00:31:12,037 --> 00:31:13,404
Shut up.
545
00:31:13,405 --> 00:31:14,405
Now for the cinnamon...
546
00:31:15,240 --> 00:31:16,674
Okay, I got it.
I got it.
547
00:31:16,675 --> 00:31:17,675
Okay.
Got it.
548
00:31:17,676 --> 00:31:19,043
Well, I made the coffee.
549
00:31:20,946 --> 00:31:21,979
Oh.
550
00:31:21,980 --> 00:31:23,748
Well, I thought today, maybe,
551
00:31:23,749 --> 00:31:26,584
if you're up for it,
we could go out onto the...
552
00:31:26,585 --> 00:31:27,585
What is it?
553
00:31:27,586 --> 00:31:28,986
What is it?
554
00:31:30,021 --> 00:31:31,222
[ beans clatter ]
555
00:31:46,238 --> 00:31:48,873
[ frogs croaking ]
556
00:31:55,247 --> 00:31:57,448
[ croaking ]
557
00:32:02,988 --> 00:32:04,121
What are you doing?
558
00:32:04,122 --> 00:32:06,423
Look at this fatty one.
559
00:32:10,729 --> 00:32:12,396
Oh. Oh.
560
00:32:12,397 --> 00:32:15,399
This big, fatty one
is gonna be our dinner.
561
00:32:15,400 --> 00:32:16,867
[ imitates gobbling ]
562
00:32:16,868 --> 00:32:18,335
Why aren't you laughing?
563
00:32:19,805 --> 00:32:21,405
I don't know.
564
00:32:23,408 --> 00:32:24,408
You want to go back?
565
00:32:26,545 --> 00:32:27,578
No. No.
566
00:32:36,521 --> 00:32:39,089
Thought you would
find that funny,
567
00:32:39,090 --> 00:32:40,357
as a frog killer.
568
00:32:41,359 --> 00:32:43,494
Hey.
569
00:32:44,296 --> 00:32:45,863
Froggy Krueger.
570
00:32:45,864 --> 00:32:47,731
Yo.
571
00:32:47,732 --> 00:32:48,866
[ laughs ]
572
00:32:56,775 --> 00:32:57,775
[ shoe squeaks ]
573
00:32:57,776 --> 00:32:58,909
[ both laugh ]
574
00:32:58,910 --> 00:33:00,744
Let's go swimming.
575
00:33:00,745 --> 00:33:02,413
Heh.
576
00:33:02,414 --> 00:33:03,414
That's funny.
577
00:33:03,415 --> 00:33:04,515
You're funny.
578
00:33:04,516 --> 00:33:06,717
Last one in's a rotten egg!
579
00:33:29,107 --> 00:33:30,107
How's it going?
580
00:33:31,476 --> 00:33:33,010
How's it going with you?
581
00:33:34,746 --> 00:33:35,746
[ snaps fingers]
582
00:33:35,747 --> 00:33:37,948
Did you rinse off all
the creepy-crawlies?
583
00:33:45,790 --> 00:33:48,225
[ sighs ]
Why'd you do that?
584
00:33:48,226 --> 00:33:50,227
You knew the water was cold.
585
00:33:50,228 --> 00:33:52,563
I don't know.
586
00:33:52,564 --> 00:33:53,664
I thought it'd be funny.
587
00:34:13,285 --> 00:34:15,686
I'm sorry.
588
00:34:15,687 --> 00:34:17,855
What's going on with you?
589
00:34:17,856 --> 00:34:19,456
I'm tired.
590
00:34:19,457 --> 00:34:21,926
The drive, the wedding,
591
00:34:21,927 --> 00:34:25,262
stress of everything
is catching up to me.
592
00:34:25,263 --> 00:34:27,064
The wedding?
593
00:34:27,065 --> 00:34:29,466
Oh, I... No,
I was just saying...
594
00:34:29,467 --> 00:34:31,468
You wanted to get married.
595
00:34:31,469 --> 00:34:34,171
Yeah. Yes. Yes.
596
00:34:34,172 --> 00:34:35,673
That's all I want.
597
00:34:35,674 --> 00:34:37,741
I just want to make you happy.
598
00:34:37,742 --> 00:34:39,276
You do.
599
00:34:39,277 --> 00:34:40,978
I promise.
600
00:34:59,831 --> 00:35:01,498
Paul.
601
00:35:04,903 --> 00:35:06,403
Paul.
602
00:35:06,404 --> 00:35:07,771
Paul.
What's this?
603
00:35:07,772 --> 00:35:09,907
What?
What are these?
604
00:35:09,908 --> 00:35:11,408
What is this?
605
00:35:11,409 --> 00:35:12,509
[ giggles ]
Bea.
606
00:35:12,510 --> 00:35:13,944
Jesus.
They're mosquito bites.
607
00:35:13,945 --> 00:35:16,413
I know what a fucking
mosquito bite looks like.
608
00:35:16,414 --> 00:35:17,494
W-Way to get me
in the mood.
609
00:35:18,483 --> 00:35:19,883
Okay.
610
00:35:20,986 --> 00:35:21,986
Okay, I just...
611
00:35:24,990 --> 00:35:26,523
[ sighs ]
612
00:35:26,524 --> 00:35:29,560
Do you think something
maybe bit you
613
00:35:29,561 --> 00:35:30,928
when you were sleepwalking?
614
00:35:30,929 --> 00:35:33,330
Yeah. Yeah, no,
I think you're right.
615
00:35:33,331 --> 00:35:34,598
I think something bit me.
616
00:35:34,599 --> 00:35:37,368
You do?
Yes, mosquitoes.
617
00:35:37,369 --> 00:35:38,435
Don't get upset.
I'm worried.
618
00:35:38,436 --> 00:35:39,670
I'm tired, okay?
619
00:35:39,671 --> 00:35:41,872
I think I'm just
gonna go take a sleep.
620
00:35:41,873 --> 00:35:42,740
What?
621
00:35:42,741 --> 00:35:44,908
I'm just gonna go take a nap.
622
00:35:44,909 --> 00:35:46,310
[ wind chimes tinkling ]
623
00:37:25,477 --> 00:37:27,678
[ squelching ]
624
00:37:59,177 --> 00:38:00,310
Bea.
625
00:38:05,984 --> 00:38:08,986
[ Bea sighs ]
I think... Oh, I...
626
00:38:08,987 --> 00:38:10,687
[ sighs ]
627
00:38:10,688 --> 00:38:11,728
I kind of have a headache.
628
00:38:13,124 --> 00:38:14,925
Oh, I feel like we should...
629
00:38:17,128 --> 00:38:18,928
I feel like
we should get
a good night's sleep.
630
00:38:20,732 --> 00:38:22,132
I'm just not really in the mood.
631
00:38:24,903 --> 00:38:26,303
Oh, I don't know.
I took some Advil,
632
00:38:28,740 --> 00:38:29,940
but this hea...
633
00:38:29,941 --> 00:38:31,208
I don't know.
[ clears throat ]
634
00:38:32,944 --> 00:38:35,179
I don't know.
I took some Tylenol,
635
00:38:35,180 --> 00:38:36,460
but this headache won't go away.
636
00:38:37,749 --> 00:38:39,216
I can't help it.
637
00:38:40,618 --> 00:38:43,020
My tummy hurts.
638
00:38:46,257 --> 00:38:47,337
My stomach just feels icky.
639
00:38:50,195 --> 00:38:51,195
Icky.
640
00:38:51,763 --> 00:38:54,364
Icky.
641
00:39:05,043 --> 00:39:07,277
Hey there.
642
00:39:07,278 --> 00:39:08,278
Hey.
643
00:39:08,279 --> 00:39:10,814
[ birds chirping ]
644
00:40:23,388 --> 00:40:25,055
Trade you.
645
00:40:28,593 --> 00:40:30,294
[ sighs ]
Two of a kind.
646
00:40:30,295 --> 00:40:31,929
Some people
might call it a pair.
647
00:40:35,066 --> 00:40:36,233
[ chuckles ]
648
00:40:39,737 --> 00:40:41,772
Hmm. Small straight.
649
00:40:41,773 --> 00:40:42,973
I'll take that as my Chance.
650
00:40:43,975 --> 00:40:46,343
You're my chance.
651
00:40:47,545 --> 00:40:49,379
[ chuckles ]
652
00:40:53,251 --> 00:40:54,251
I want to kiss you.
653
00:40:54,986 --> 00:40:57,220
I want to kiss you.
654
00:41:25,350 --> 00:41:26,590
[ winces ]
You're gonna kill me.
655
00:41:28,052 --> 00:41:29,453
Mm.
656
00:41:30,455 --> 00:41:32,489
What? What is it?
657
00:41:32,490 --> 00:41:35,492
Oh, I kind of have a headache.
658
00:41:35,493 --> 00:41:37,094
Oh, I took some Tylenol,
659
00:41:37,095 --> 00:41:39,296
but this headache won't go away.
660
00:41:47,271 --> 00:41:49,072
Are you mad?
661
00:41:49,073 --> 00:41:50,107
No.
662
00:41:53,711 --> 00:41:55,312
No.
663
00:42:00,752 --> 00:42:02,319
Are you trying
to not have sex with me?
664
00:42:05,490 --> 00:42:06,723
What?
665
00:42:06,724 --> 00:42:10,060
Are you avoiding
sleeping with me?
666
00:42:10,061 --> 00:42:11,395
You're acting crazy.
667
00:42:11,396 --> 00:42:12,462
I'm your husband.
668
00:42:13,464 --> 00:42:14,898
And I'm your wife.
669
00:42:14,899 --> 00:42:16,466
We talk to each other.
670
00:42:16,467 --> 00:42:17,467
I know that.
671
00:42:17,468 --> 00:42:18,735
You can tell me if...
672
00:42:18,736 --> 00:42:19,736
My head hurts.
673
00:42:20,438 --> 00:42:22,873
Did something happen
in the woods?
674
00:42:24,976 --> 00:42:26,543
I was sleepwalking.
675
00:42:26,544 --> 00:42:28,712
[ sighs ]
676
00:42:28,713 --> 00:42:29,713
You feel distant.
677
00:42:31,215 --> 00:42:32,616
Y-You feel
different.
678
00:42:34,986 --> 00:42:36,586
You feel distracted.
679
00:42:48,733 --> 00:42:50,033
[ zipper unzips ]
680
00:42:54,338 --> 00:42:55,472
Bea.
681
00:42:55,473 --> 00:42:57,074
Bea.
682
00:42:57,075 --> 00:42:59,076
I want to make you happy.
683
00:43:04,515 --> 00:43:06,383
Put on your nightgown.
684
00:43:06,384 --> 00:43:07,664
What? What are
you talking about?
685
00:43:09,053 --> 00:43:10,333
Your special
honeymoon nightgown.
686
00:43:13,624 --> 00:43:14,858
Why?
687
00:43:14,859 --> 00:43:16,827
I want to see it on you.
688
00:43:16,828 --> 00:43:18,361
Come on. Put it on.
689
00:43:18,362 --> 00:43:19,362
No.
690
00:43:19,363 --> 00:43:20,363
Why not?
691
00:43:20,364 --> 00:43:22,966
Are you really
doing this right now?
692
00:43:25,236 --> 00:43:26,303
It looks sexy.
693
00:43:27,772 --> 00:43:29,773
No, I can't.
694
00:43:29,774 --> 00:43:31,041
Why not?
695
00:43:31,042 --> 00:43:32,442
I put it away.
696
00:43:32,443 --> 00:43:35,812
It's put away
with my dirty laundry.
697
00:43:35,813 --> 00:43:38,014
It's in the box,
the clothes bo...
698
00:43:38,015 --> 00:43:39,983
the suitcase.
It's in the suitcase.
699
00:43:39,984 --> 00:43:42,519
It's in the suitcase
with my dirty laundry.
700
00:43:45,590 --> 00:43:48,558
What, do you really
want me to go get it?
701
00:43:53,297 --> 00:43:54,698
No.
702
00:44:20,791 --> 00:44:22,993
[ insects chirping ]
703
00:45:07,738 --> 00:45:09,739
[ floor creaking ]
704
00:45:13,010 --> 00:45:15,212
[ gasps ]
[ gasps ]
705
00:45:15,213 --> 00:45:16,213
Where'd you go?
706
00:45:17,281 --> 00:45:20,116
I was getting a drink.
707
00:45:31,762 --> 00:45:33,029
Are you staying there?
708
00:45:33,030 --> 00:45:34,364
Where's your glass?
709
00:45:43,674 --> 00:45:44,674
[ insects chirping ]
710
00:45:45,676 --> 00:45:47,811
[ clock ticking ]
711
00:45:56,654 --> 00:45:58,655
[ rhythmic humming ]
712
00:46:02,560 --> 00:46:03,560
[ humming stops ]
713
00:46:03,561 --> 00:46:06,129
[ humming resumes ]
714
00:46:15,006 --> 00:46:16,206
[ humming stops ]
715
00:46:21,612 --> 00:46:23,613
[ humming resumes ]
716
00:46:29,253 --> 00:46:30,453
[ humming stops ]
717
00:46:38,763 --> 00:46:40,764
[ humming resumes ]
718
00:46:45,703 --> 00:46:46,703
[ humming stops ]
719
00:46:57,048 --> 00:46:59,249
[ humming resumes ]
720
00:47:03,688 --> 00:47:04,688
[ humming stops ]
721
00:47:11,028 --> 00:47:12,028
[ humming resumes ]
722
00:47:13,230 --> 00:47:15,332
[ humming stops ]
723
00:47:16,367 --> 00:47:18,568
[ humming resumes ]
724
00:47:18,569 --> 00:47:20,070
[ humming stops ]
[ clattering ]
725
00:47:22,173 --> 00:47:25,041
[ humming resumes ]
726
00:47:27,111 --> 00:47:28,144
[ pumps shotgun ]
727
00:47:28,145 --> 00:47:29,546
[ humming stops ]
728
00:47:30,348 --> 00:47:32,982
[ screen door bangs ]
729
00:47:33,951 --> 00:47:35,885
[ wind chimes tinkling ]
730
00:47:35,886 --> 00:47:37,887
[ soft grinding ]
731
00:47:46,163 --> 00:47:48,365
[ grinding stops ]
732
00:47:53,738 --> 00:47:54,738
[ brush rustles ]
733
00:47:57,775 --> 00:47:58,842
[ Paul breathing heavily ]
734
00:48:27,138 --> 00:48:28,772
What are you doing?
735
00:48:28,773 --> 00:48:29,773
Went outside.
736
00:48:30,975 --> 00:48:32,108
You can't do that.
737
00:48:32,109 --> 00:48:33,309
We're in the middle of nowhere.
738
00:48:33,310 --> 00:48:34,244
You don't know what's out there.
739
00:48:34,245 --> 00:48:35,311
Someone was out there.
740
00:48:35,312 --> 00:48:37,747
What are you talking about?
741
00:48:37,748 --> 00:48:41,384
Looking in our windows,
playing some
little game,
742
00:48:41,385 --> 00:48:42,952
shining some
high-beam flashlight
743
00:48:42,953 --> 00:48:44,120
in your face while you sleep.
744
00:48:44,121 --> 00:48:46,656
No.
Yes.
745
00:48:46,657 --> 00:48:48,158
Yes.
746
00:48:48,159 --> 00:48:50,693
I took a walk
in the woods earlier.
747
00:48:50,694 --> 00:48:53,430
What does that have
to do with anything?
748
00:48:53,431 --> 00:48:55,265
Where you were sleepwalking.
749
00:48:55,266 --> 00:48:57,400
Why would you go ba...
750
00:48:57,401 --> 00:48:58,401
Why are you lying to me?
751
00:49:01,372 --> 00:49:03,773
I was sleepwalking.
752
00:49:05,376 --> 00:49:06,976
I'm confused.
753
00:49:06,977 --> 00:49:09,345
I found footprints.
754
00:49:09,346 --> 00:49:11,147
It was muddy.
755
00:49:11,148 --> 00:49:12,348
They weren't ours.
756
00:49:12,349 --> 00:49:14,284
I know someone was
in the woods with you,
757
00:49:14,285 --> 00:49:17,220
and I know someone
was just outside,
looking in our windows.
758
00:49:17,221 --> 00:49:18,221
No.
759
00:49:18,422 --> 00:49:20,924
This is me standing here.
760
00:49:23,961 --> 00:49:24,961
Okay? It's me.
761
00:49:26,664 --> 00:49:27,831
I love you.
762
00:49:29,567 --> 00:49:31,234
I love you so much,
763
00:49:33,504 --> 00:49:34,824
but I... I need you
to talk to me.
764
00:49:36,440 --> 00:49:37,874
Did you meet him?
765
00:49:39,743 --> 00:49:42,545
What?
766
00:49:43,981 --> 00:49:45,582
Who?
767
00:49:45,583 --> 00:49:46,883
Will.
768
00:49:48,085 --> 00:49:49,452
What?
769
00:49:49,453 --> 00:49:51,020
I just want to know
what happened.
770
00:49:51,021 --> 00:49:52,388
I just want you to tell me...
771
00:49:52,389 --> 00:49:54,157
What do you want me to tell you?
772
00:49:54,158 --> 00:49:55,992
I get it.
Maybe he wanted to meet,
773
00:49:55,993 --> 00:49:59,062
and y-you just thought,
you know, like... like,
you were kids again.
774
00:49:59,063 --> 00:50:00,263
[ groans ]
775
00:50:00,264 --> 00:50:02,232
Please, I know
it's not your fault.
776
00:50:02,233 --> 00:50:03,867
I saw him yelling at his wife.
777
00:50:03,868 --> 00:50:05,835
I saw the way he looked at you.
778
00:50:05,836 --> 00:50:07,437
You don't know what
you're talking about.
779
00:50:07,438 --> 00:50:08,872
Did he do something to you?
780
00:50:08,873 --> 00:50:09,672
Stop it.
781
00:50:09,673 --> 00:50:10,907
Did he hurt you?
Stop it.
782
00:50:10,908 --> 00:50:11,908
I'm worried.
783
00:50:11,909 --> 00:50:12,909
You're acting crazy.
784
00:50:12,910 --> 00:50:14,110
Why are you doing this?
785
00:50:14,111 --> 00:50:15,245
Because I want to protect you.
786
00:50:15,246 --> 00:50:16,246
It wasn't Will!
787
00:50:16,247 --> 00:50:17,547
Okay?! You have to stop!
788
00:50:17,548 --> 00:50:19,282
He was looking in our windows!
789
00:50:19,283 --> 00:50:21,417
You probably saw a boat
or the moon.
790
00:50:21,418 --> 00:50:23,653
It wasn't the fucking moon!
791
00:50:27,958 --> 00:50:29,993
You have to stop.
792
00:50:34,064 --> 00:50:37,133
You're ruining this.
793
00:50:37,134 --> 00:50:40,069
You're ruining
our time together.
794
00:50:40,905 --> 00:50:43,306
[ sighs ]
795
00:50:51,081 --> 00:50:53,016
[ switch clicks ]
796
00:50:53,017 --> 00:50:55,018
[ click ]
797
00:50:55,019 --> 00:50:57,020
[ clicking continues ]
798
00:51:23,914 --> 00:51:25,848
[ rustle ]
799
00:51:59,650 --> 00:52:01,851
[ clicking continues ]
800
00:52:06,490 --> 00:52:08,691
[ birds chirping ]
801
00:52:22,706 --> 00:52:24,741
Morning.
802
00:52:24,742 --> 00:52:25,908
Morning.
803
00:52:25,909 --> 00:52:27,977
What are you doing?
804
00:52:30,047 --> 00:52:32,482
What is this?
805
00:52:33,717 --> 00:52:35,785
Nothing.
806
00:52:41,225 --> 00:52:42,265
Doesn't look like nothing.
807
00:52:43,727 --> 00:52:44,827
[ sizzling ]
808
00:52:46,630 --> 00:52:49,365
What are you doing?
809
00:52:50,801 --> 00:52:53,002
Nothing.
810
00:52:53,003 --> 00:52:54,003
You want some help?
811
00:52:56,006 --> 00:52:58,641
No, I got it.
812
00:53:25,302 --> 00:53:26,302
Why do you do that?
813
00:53:27,271 --> 00:53:29,005
I don't know.
814
00:53:30,674 --> 00:53:33,042
They're just ants.
815
00:53:33,577 --> 00:53:36,479
How are the bug bites?
816
00:53:38,015 --> 00:53:40,049
Fine.
817
00:53:40,050 --> 00:53:41,150
Better.
818
00:53:41,151 --> 00:53:42,151
They don't look better.
819
00:53:43,454 --> 00:53:45,088
They look worse.
820
00:53:45,089 --> 00:53:47,123
Not really like bug bites
at all, in fact.
821
00:53:50,127 --> 00:53:51,394
I was just trying to be nice.
822
00:53:53,797 --> 00:53:56,065
[ creaking ]
823
00:54:46,383 --> 00:54:48,785
Hi.
824
00:54:48,786 --> 00:54:50,887
Hi.
825
00:55:14,912 --> 00:55:18,648
They can live for up
to five minutes underwater.
826
00:55:36,066 --> 00:55:38,067
[ turning reel ]
827
00:55:41,505 --> 00:55:43,940
I want to leave.
828
00:55:43,941 --> 00:55:45,074
What are you talking about?
829
00:55:45,976 --> 00:55:48,477
I want us to leave,
830
00:55:50,814 --> 00:55:52,774
for us to get out of here
and go back to the city.
831
00:55:53,884 --> 00:55:54,884
We're on our honeymoon.
832
00:55:56,053 --> 00:55:59,088
Why would you say that?
Why would you say that?
833
00:55:59,089 --> 00:56:00,556
Nothing's feeling right
out here.
834
00:56:00,557 --> 00:56:02,658
Everything feels different.
835
00:56:09,433 --> 00:56:10,967
I don't want to fight.
836
00:56:10,968 --> 00:56:13,202
I don't want to fight
with you. I just...
837
00:56:13,203 --> 00:56:16,439
Last night was horrible.
Today was horrible.
838
00:56:16,440 --> 00:56:19,609
I don't want to sleep
without you ever again.
839
00:56:19,610 --> 00:56:21,344
I don't want to either.
840
00:56:25,215 --> 00:56:27,350
I need you.
841
00:56:27,351 --> 00:56:29,685
I miss you.
842
00:56:29,686 --> 00:56:31,120
Miss you.
843
00:56:44,368 --> 00:56:45,434
[ gasps ]
844
00:56:46,770 --> 00:56:48,604
Paul.
845
00:56:54,077 --> 00:56:55,378
I'm fine.
846
00:56:59,116 --> 00:57:01,050
[ rattles door ]
847
00:57:01,051 --> 00:57:04,253
This is a lot of blood.
This isn't normal.
848
00:57:04,254 --> 00:57:05,421
We need a doctor.
849
00:57:05,422 --> 00:57:07,857
I'm not going
to the doctor
for my period.
850
00:57:07,858 --> 00:57:09,592
That's not what this is.
851
00:57:09,593 --> 00:57:11,694
It's not?
No.
852
00:57:11,695 --> 00:57:14,830
I sat there while you
marked the calendar
853
00:57:14,831 --> 00:57:16,332
and counted the days
854
00:57:16,333 --> 00:57:19,535
so we didn't have
to deal with it now.
855
00:57:19,536 --> 00:57:21,437
[ gasps ]
Enough of this.
856
00:57:21,438 --> 00:57:23,639
O-Of what? Of me?
857
00:57:23,640 --> 00:57:25,641
Y-You've got bruises
on your thighs.
858
00:57:25,642 --> 00:57:27,122
You're bleeding.
Why are you bleeding?
859
00:57:28,478 --> 00:57:30,546
We're not staying here.
860
00:57:31,848 --> 00:57:33,582
Paul, please calm down,
okay?
861
00:57:33,583 --> 00:57:34,784
Pack... Pack your bags.
862
00:57:34,785 --> 00:57:37,119
When I come back,
we're leaving, okay?
863
00:57:37,120 --> 00:57:38,654
We're gonna get you help.
864
00:57:38,655 --> 00:57:40,156
Where are you going?
865
00:57:40,157 --> 00:57:42,491
I can't help you
if I don't know
what happened.
866
00:57:43,160 --> 00:57:45,661
Okay?
867
00:57:47,097 --> 00:57:49,265
If you won't tell me,
868
00:57:49,266 --> 00:57:51,033
I'll ask him.
869
00:57:51,034 --> 00:57:52,268
Paul.
870
00:57:52,269 --> 00:57:54,003
Paul!
871
00:57:54,004 --> 00:57:54,804
Paul!
872
00:57:54,805 --> 00:57:57,340
[ door rattles ]
873
00:58:01,244 --> 00:58:02,912
[ lights buzzing ]
874
00:58:08,452 --> 00:58:10,412
Excuse me. Hi.
I was... I was here
the other night.
875
00:58:12,556 --> 00:58:13,789
My wife knows your husband.
876
00:58:13,790 --> 00:58:15,491
I-I'm sorry.
877
00:58:15,492 --> 00:58:16,892
Are you okay?
878
00:58:16,893 --> 00:58:18,361
Let me help you.
879
00:58:18,362 --> 00:58:19,996
My name is Annie.
880
00:58:21,365 --> 00:58:22,365
Right. I-I'm Paul.
881
00:58:23,867 --> 00:58:24,900
My husband is Will.
882
00:58:26,770 --> 00:58:27,770
Yeah. I-Is he around?
883
00:58:27,771 --> 00:58:28,771
Can you get him for me?
884
00:58:29,973 --> 00:58:31,707
Will's not here.
885
00:58:33,276 --> 00:58:35,511
Where is he?
886
00:58:36,847 --> 00:58:37,847
He's hiding.
887
00:58:45,856 --> 00:58:47,376
What happened...
happened to your legs?
888
00:58:48,825 --> 00:58:50,385
How did you
get those marks
on your legs?
889
00:58:52,529 --> 00:58:54,096
Did he do this to you?
890
00:58:54,097 --> 00:58:55,931
You should stay away from us.
891
00:58:55,932 --> 00:58:57,733
I can help you.
892
00:58:57,734 --> 00:58:59,068
We're not safe.
893
00:58:59,069 --> 00:59:03,105
We will hurt you.
894
00:59:14,518 --> 00:59:16,118
[ motor rumbles ]
895
00:59:36,907 --> 00:59:39,108
[ insects chirping ]
896
00:59:56,460 --> 00:59:57,460
[ lights buzz ]
897
01:00:01,465 --> 01:00:04,166
[ lights buzzing ]
898
01:00:04,167 --> 01:00:06,202
Hello.
899
01:00:11,741 --> 01:00:13,209
Hello?
900
01:00:16,680 --> 01:00:19,415
[ lights buzzing ]
901
01:00:26,456 --> 01:00:28,457
[ creaking ]
902
01:00:42,072 --> 01:00:43,706
[ glass shatters ]
903
01:00:43,707 --> 01:00:44,940
[ creaking ]
904
01:00:53,650 --> 01:00:54,984
[ keys jangle ]
905
01:00:54,985 --> 01:00:56,352
[ lights buzz ]
906
01:01:00,090 --> 01:01:01,410
[ clicking switch
back and forth ]
907
01:01:18,775 --> 01:01:20,743
[ buzzes ]
908
01:01:24,581 --> 01:01:25,748
[ dog barks ]
[ buzzes ]
909
01:01:27,017 --> 01:01:29,084
[ clicks mouse ]
910
01:01:31,621 --> 01:01:33,489
[ buzzing ]
911
01:01:51,107 --> 01:01:53,175
[ rhythmic humming ]
912
01:02:03,086 --> 01:02:04,653
[ crackles ]
913
01:02:04,654 --> 01:02:06,689
[ rhythmic humming ]
914
01:02:50,934 --> 01:02:51,934
[ buzzing, humming stop ]
915
01:02:51,935 --> 01:02:54,136
[ panting ]
916
01:03:19,829 --> 01:03:21,664
Paul.
917
01:03:21,665 --> 01:03:23,399
Paul.
918
01:03:23,400 --> 01:03:25,501
Paul.
919
01:03:25,502 --> 01:03:26,902
Paul. Paul,
what are you do...
920
01:03:29,572 --> 01:03:30,572
What the...
921
01:03:31,741 --> 01:03:33,642
What the fuck is going on?
922
01:03:33,643 --> 01:03:34,810
[ panting ]
923
01:03:34,811 --> 01:03:36,011
Mm.
924
01:03:36,012 --> 01:03:37,980
Who are you?
925
01:03:37,981 --> 01:03:38,981
What? Paul...
926
01:03:38,982 --> 01:03:41,050
Who are you?
927
01:03:41,051 --> 01:03:42,885
What are you talking about?
928
01:03:42,886 --> 01:03:44,753
Answer me.
929
01:03:44,754 --> 01:03:45,821
Please.
930
01:03:45,822 --> 01:03:46,822
Who are you?
931
01:03:46,823 --> 01:03:49,024
Who are...
Bea.
932
01:03:50,760 --> 01:03:52,261
My name is Bea.
933
01:03:52,262 --> 01:03:53,796
Okay?
You know that.
934
01:03:53,797 --> 01:03:55,297
Who am I?
935
01:03:55,298 --> 01:03:56,732
What?
You're the...
936
01:03:56,733 --> 01:03:58,233
Who am I?
937
01:03:58,234 --> 01:03:59,568
My husband.
938
01:04:00,837 --> 01:04:02,338
You are my husband.
939
01:04:02,339 --> 01:04:04,440
What's my name?
940
01:04:04,441 --> 01:04:06,842
Go on.
You just said it.
941
01:04:10,280 --> 01:04:12,181
My husband is Paul.
942
01:04:15,719 --> 01:04:16,785
Go on.
943
01:04:16,786 --> 01:04:18,754
My home is New York.
944
01:04:18,755 --> 01:04:20,089
I live in Brooklyn.
945
01:04:21,591 --> 01:04:23,359
448 Kent Street,
Apartment 3B.
946
01:04:27,497 --> 01:04:28,777
My birthday is January 25, 1987.
947
01:04:32,769 --> 01:04:34,370
My favorite color is blue.
948
01:04:36,706 --> 01:04:38,474
I'm allergic
to hazelnuts.
"Hazelnuts.
949
01:04:38,475 --> 01:04:39,775
"I don't like..."
I don't like...
950
01:04:39,776 --> 01:04:41,610
"the taste of ketchup."
the taste of ketchup.
951
01:04:41,611 --> 01:04:43,746
Why are you writing
these things?
952
01:04:43,747 --> 01:04:45,147
These aren't things
you memorize.
953
01:04:47,250 --> 01:04:49,818
This is you.
954
01:04:49,819 --> 01:04:51,620
This is Bea.
955
01:04:51,621 --> 01:04:53,155
Why are you writing
these things?
956
01:04:55,291 --> 01:04:57,593
I don't know.
I don't know.
957
01:04:57,594 --> 01:04:58,727
[ gasps ]
958
01:04:58,728 --> 01:05:00,396
Talked to Will's wife.
959
01:05:02,432 --> 01:05:04,400
What?
It's the same thing as this,
960
01:05:04,401 --> 01:05:05,961
the same thing as this,
page after page.
961
01:05:08,338 --> 01:05:09,605
"My name is Annie.
962
01:05:09,606 --> 01:05:12,441
My husband is Will.
This is my home."
963
01:05:12,442 --> 01:05:14,710
Why are you writing
these things?
964
01:05:14,711 --> 01:05:16,145
Please. Please.
965
01:05:16,146 --> 01:05:18,580
Why are you doing the same thing
966
01:05:18,581 --> 01:05:20,582
as a woman you barely know?
967
01:05:20,583 --> 01:05:22,317
Please. Please, stop.
Why do you have...
968
01:05:22,318 --> 01:05:24,086
Why do you have
the same marks...
969
01:05:24,087 --> 01:05:25,487
Stop. Stop.
On your legs?
970
01:05:25,488 --> 01:05:26,955
Stop it.
I just... Stop it.
971
01:05:26,956 --> 01:05:29,076
Why are you both waking up
in the middle of the night?
972
01:05:30,226 --> 01:05:31,226
Who's out there?
973
01:05:32,796 --> 01:05:33,862
[ shuddering ]
974
01:05:33,863 --> 01:05:35,230
Who is shining the light?
975
01:05:35,231 --> 01:05:36,431
Why did you
go back there? Why?
976
01:05:38,902 --> 01:05:40,002
It wasn't Will.
977
01:05:40,003 --> 01:05:41,203
There was blood on Will's hat.
978
01:05:43,239 --> 01:05:44,439
There was blood on Will's hat.
979
01:05:47,610 --> 01:05:49,278
Yeah.
980
01:05:49,279 --> 01:05:50,946
What happened to him?
981
01:05:50,947 --> 01:05:52,147
What did she do to him?
982
01:05:52,148 --> 01:05:53,949
Stop it.
983
01:05:53,950 --> 01:05:55,751
What are you gonna do to me?
984
01:05:55,752 --> 01:05:56,819
I want to protect you.
985
01:06:02,692 --> 01:06:04,693
[ panting ]
986
01:06:10,099 --> 01:06:11,500
Where are the car keys?
987
01:06:12,268 --> 01:06:14,970
Where...
[ door slams ]
988
01:06:16,606 --> 01:06:18,974
Where did you put the key?
989
01:06:34,290 --> 01:06:35,290
Where are the keys?!
990
01:06:35,758 --> 01:06:38,327
Open up.
991
01:06:40,096 --> 01:06:41,463
[ gasping ]
992
01:06:41,464 --> 01:06:42,464
Open up.
993
01:06:44,033 --> 01:06:46,101
[ gasping ]
[ squelching ]
994
01:06:46,469 --> 01:06:49,404
Open up, Bea!
995
01:06:57,981 --> 01:07:00,749
[ gasping continues ]
996
01:07:00,750 --> 01:07:02,351
Bea.
997
01:07:02,352 --> 01:07:03,519
[ metal clatters ]
998
01:07:03,520 --> 01:07:05,053
Go back to the bedroom.
Bea, honeybee.
999
01:07:05,054 --> 01:07:07,356
You have to to back
to the bedroom.
What are you doing?
1000
01:07:07,357 --> 01:07:08,657
Go back to the bedroom.
You're bleeding.
1001
01:07:08,658 --> 01:07:10,325
Listen to me.
What are you doing?
1002
01:07:10,326 --> 01:07:12,327
Listen. Please don't
do this to me now.
You're bleeding.
1003
01:07:12,328 --> 01:07:13,562
Go back to the bedroom!
1004
01:07:13,563 --> 01:07:15,163
Why are you yelling?!
Okay. Okay.
1005
01:07:15,164 --> 01:07:16,632
We'll go back together.
1006
01:07:16,633 --> 01:07:18,267
What are you talking about?
We'll go back together.
1007
01:07:18,268 --> 01:07:19,535
Stop it! Stop it!
Go back to the bedroom.
1008
01:07:19,536 --> 01:07:20,903
Stop saying that!
1009
01:07:20,904 --> 01:07:22,871
Tell me what's going on!
I don't want to.
1010
01:07:22,872 --> 01:07:25,173
I don't want to.
Tell me what's going on!
1011
01:07:25,174 --> 01:07:26,642
Talk to me!
1012
01:07:26,643 --> 01:07:27,676
Stop!
1013
01:07:27,677 --> 01:07:28,477
Bea!
1014
01:07:28,478 --> 01:07:29,611
Please come here.
1015
01:07:29,612 --> 01:07:31,313
Get up!
Please come here.
1016
01:07:31,314 --> 01:07:32,814
Tell me what's going on!
1017
01:07:32,815 --> 01:07:34,683
[ gasping ]
1018
01:07:34,684 --> 01:07:36,051
Tell me what's going on.
1019
01:07:36,052 --> 01:07:37,819
Tell me what's going on.
1020
01:07:39,556 --> 01:07:41,790
Tell me what's going on.
1021
01:07:41,791 --> 01:07:42,624
Why are you...
1022
01:07:42,625 --> 01:07:44,560
Why are you hurting yourself?
1023
01:07:44,561 --> 01:07:45,594
You're scaring me.
1024
01:07:47,797 --> 01:07:48,931
I love you.
1025
01:07:50,033 --> 01:07:51,066
I love you,
honeybee.
1026
01:07:51,901 --> 01:07:54,536
I love you,
honeybee.
1027
01:07:56,639 --> 01:07:58,106
I love you,
honeybee.
1028
01:07:58,107 --> 01:07:59,207
What do you say?
1029
01:07:59,208 --> 01:08:00,842
Answer me.
1030
01:08:00,843 --> 01:08:03,512
I say that, and then
what do you say?
1031
01:08:03,513 --> 01:08:05,981
We don't remember.
1032
01:08:05,982 --> 01:08:07,115
We don't remember.
1033
01:08:07,116 --> 01:08:08,450
Why are you saying that?
1034
01:08:08,451 --> 01:08:09,952
We don't remember what to say.
1035
01:08:09,953 --> 01:08:12,354
Why are you saying that?
What are you
talking about?
1036
01:08:12,355 --> 01:08:13,455
I'm sorry. I'm sorry.
1037
01:08:13,456 --> 01:08:14,456
What are you talking about?
1038
01:08:14,457 --> 01:08:15,991
I'm sorry.
1039
01:08:15,992 --> 01:08:18,860
No! No!
Oh, fuck.
1040
01:08:18,861 --> 01:08:20,295
No. Paul!
1041
01:08:20,296 --> 01:08:21,897
Paul, no!
1042
01:08:21,898 --> 01:08:23,699
[ gasps ] Oh, Paul!
1043
01:08:23,700 --> 01:08:25,300
What are you doing?
What are you...
1044
01:08:25,301 --> 01:08:26,468
Stop.
Talk to me!
1045
01:08:26,469 --> 01:08:27,636
Stop it!
Talk to me!
1046
01:08:27,637 --> 01:08:28,637
Stop it!
[ Paul wincing ]
1047
01:08:29,839 --> 01:08:31,607
BEA: Don't...
What are you...
1048
01:08:33,209 --> 01:08:34,343
[ gasping ]
1049
01:08:34,344 --> 01:08:35,277
Bea!
1050
01:08:35,278 --> 01:08:37,779
No! No.
1051
01:08:37,780 --> 01:08:40,349
[ grunting ]
1052
01:08:40,350 --> 01:08:42,284
No!
Untie me!
1053
01:08:42,285 --> 01:08:43,852
What are you doing?
1054
01:08:43,853 --> 01:08:44,886
BEA: Let me go!
1055
01:08:44,887 --> 01:08:46,555
[ both gasping ]
1056
01:08:46,556 --> 01:08:47,889
Stop it.
1057
01:08:49,325 --> 01:08:51,093
Stop. What are you doing?
1058
01:08:51,094 --> 01:08:52,494
Hold... Stop it!
Stop it!
1059
01:08:52,495 --> 01:08:54,062
Stop it.
Paul!
1060
01:08:59,235 --> 01:09:01,870
Paul! Stop!
1061
01:09:08,711 --> 01:09:09,978
Oh, God.
1062
01:09:09,979 --> 01:09:11,980
[ both panting ]
1063
01:09:19,656 --> 01:09:22,124
I don't know...
1064
01:09:22,125 --> 01:09:23,525
I don't know
what's happening
to you.
1065
01:09:25,928 --> 01:09:28,063
I just want things to be normal.
1066
01:09:28,064 --> 01:09:30,432
[ panting ]
1067
01:09:30,433 --> 01:09:33,035
I just want us to be us.
1068
01:09:38,107 --> 01:09:40,575
I just want us to be us.
1069
01:09:57,827 --> 01:10:00,696
Why... Why aren't
you crying?
1070
01:10:04,000 --> 01:10:05,500
My wife cries.
1071
01:10:10,740 --> 01:10:12,060
Then if I cry,
will you let me go?
1072
01:10:13,176 --> 01:10:15,477
My wife doesn't act like this.
1073
01:10:18,147 --> 01:10:20,315
She tells me everything.
1074
01:10:22,285 --> 01:10:25,253
She tells me the truth.
1075
01:10:36,466 --> 01:10:38,533
Where is my wife?
1076
01:10:47,243 --> 01:10:48,410
I need her.
1077
01:10:48,911 --> 01:10:51,613
It's me.
1078
01:10:53,082 --> 01:10:54,349
I need her back.
1079
01:10:59,789 --> 01:11:01,123
Wait.
1080
01:11:06,162 --> 01:11:08,163
[ panting ]
1081
01:11:12,335 --> 01:11:14,770
I am your wife.
1082
01:11:14,771 --> 01:11:17,272
How do I know that?
1083
01:11:22,912 --> 01:11:25,781
How do you not know that?
1084
01:11:29,452 --> 01:11:31,686
[ gasping ]
1085
01:11:39,962 --> 01:11:41,282
Where did we go
on our first date?
1086
01:11:42,899 --> 01:11:43,965
I can't.
1087
01:11:45,368 --> 01:11:46,501
Please.
1088
01:11:46,502 --> 01:11:47,769
I... I don't...
1089
01:11:47,770 --> 01:11:49,404
Why not?
Why can't you
remember this?
1090
01:11:49,405 --> 01:11:50,939
I don't know.
1091
01:11:50,940 --> 01:11:53,108
I don't know.
I don't know.
1092
01:11:53,109 --> 01:11:55,944
We ate it, we... we had it
at the wedding.
1093
01:11:55,945 --> 01:11:57,345
We ate it, we had it
at the wedding.
1094
01:12:00,116 --> 01:12:01,683
Four days ago.
1095
01:12:01,684 --> 01:12:04,586
[ sobs ]
I'm sorry.
1096
01:12:04,587 --> 01:12:05,587
I don't know.
1097
01:12:06,255 --> 01:12:08,456
How did I ask you to marry me?
1098
01:12:14,697 --> 01:12:16,331
Where did I propose?
1099
01:12:16,332 --> 01:12:18,099
Huh?
1100
01:12:22,538 --> 01:12:25,106
Where did I propose?
1101
01:12:25,107 --> 01:12:26,875
[ kisses ]
1102
01:12:30,079 --> 01:12:31,813
Camping.
1103
01:12:31,814 --> 01:12:32,981
Tell me.
1104
01:12:34,550 --> 01:12:35,951
We went camping.
1105
01:12:37,153 --> 01:12:39,287
We made s'mores.
1106
01:12:41,924 --> 01:12:44,826
Oh, and there were
so many stars.
1107
01:12:44,827 --> 01:12:46,862
We snuggled into our tent,
1108
01:12:46,863 --> 01:12:49,130
and you said to me...
you said,
1109
01:12:49,131 --> 01:12:52,367
"You make me the happiest.
Will you marry me?"
1110
01:12:53,302 --> 01:12:55,770
That's right, right?
1111
01:12:58,341 --> 01:12:59,741
Am I right?
1112
01:13:01,277 --> 01:13:03,778
But I... I remember.
1113
01:13:03,779 --> 01:13:05,780
It was so quiet and cold,
1114
01:13:05,781 --> 01:13:07,883
and there were so many stars.
1115
01:13:07,884 --> 01:13:08,884
No.
1116
01:13:08,885 --> 01:13:09,918
No.
That's what happened.
1117
01:13:11,520 --> 01:13:13,255
No.
1118
01:13:13,256 --> 01:13:16,091
You were sick.
1119
01:13:16,092 --> 01:13:17,359
No.
1120
01:13:17,360 --> 01:13:18,627
We were on our bed.
1121
01:13:18,628 --> 01:13:19,895
I remember a tent.
1122
01:13:19,896 --> 01:13:21,763
I made a tent on our bed.
1123
01:13:21,764 --> 01:13:22,924
No, I... I remember
the stars.
1124
01:13:23,766 --> 01:13:25,834
[ sighs ]
What happened to Bea?
1125
01:13:27,904 --> 01:13:31,172
No, Paul, I knew...
I know it was on our bed.
1126
01:13:31,173 --> 01:13:32,240
Where is she?
1127
01:13:32,241 --> 01:13:34,576
Okay, Paul, please,
I knew that's how...
1128
01:13:34,577 --> 01:13:36,745
Where is Bea?
It's me.
1129
01:13:36,746 --> 01:13:37,846
Where is my wife?
1130
01:13:37,847 --> 01:13:39,514
Stop saying that.
1131
01:13:39,515 --> 01:13:41,016
Stop saying that.
1132
01:13:41,017 --> 01:13:42,317
What has happened?
1133
01:13:43,786 --> 01:13:46,521
You look like her,
but you're not her.
1134
01:13:46,522 --> 01:13:48,490
Please. I just forgot.
1135
01:13:53,429 --> 01:13:56,264
You have her toes.
1136
01:13:56,265 --> 01:13:58,333
You have her toes.
1137
01:14:10,212 --> 01:14:11,479
You have her knees.
1138
01:14:18,487 --> 01:14:19,754
You have her thighs.
1139
01:14:19,755 --> 01:14:20,755
[ kisses ]
1140
01:14:20,756 --> 01:14:22,457
It's me.
1141
01:14:26,362 --> 01:14:28,196
You smell the same.
1142
01:14:36,505 --> 01:14:38,873
You taste the same.
1143
01:14:45,247 --> 01:14:47,148
But you're different.
You're different.
1144
01:14:47,149 --> 01:14:49,484
No.
1145
01:14:54,924 --> 01:14:55,924
How does this feel?
1146
01:14:57,259 --> 01:14:59,027
What does this feel like to you?
1147
01:15:02,898 --> 01:15:03,898
It's me.
1148
01:15:05,167 --> 01:15:06,267
Please.
1149
01:15:08,104 --> 01:15:09,237
[ gasping ]
1150
01:15:16,445 --> 01:15:17,445
[ gags ]
1151
01:15:22,551 --> 01:15:24,119
Please, help me.
1152
01:15:25,388 --> 01:15:27,322
Help me.
1153
01:15:28,324 --> 01:15:29,657
Take it out, please.
1154
01:15:31,360 --> 01:15:32,360
Take it out.
1155
01:15:33,362 --> 01:15:35,430
[ groaning ]
1156
01:15:52,782 --> 01:15:53,782
Don't stop. Don't stop.
1157
01:15:56,318 --> 01:15:57,819
Don't stop.
1158
01:15:57,820 --> 01:15:59,954
[ gasping ]
1159
01:16:12,368 --> 01:16:14,669
Paul, please.
1160
01:16:14,670 --> 01:16:16,871
Please.
1161
01:16:16,872 --> 01:16:19,607
[ gasps ]
1162
01:16:19,608 --> 01:16:21,609
[ panting ]
1163
01:16:26,782 --> 01:16:27,782
What is this?
1164
01:16:28,918 --> 01:16:31,086
Eh, what is this?
1165
01:16:32,721 --> 01:16:33,888
I couldn't tell you.
1166
01:16:33,889 --> 01:16:35,924
I couldn't.
1167
01:16:35,925 --> 01:16:37,826
What is this?
I'm sorry.
1168
01:16:37,827 --> 01:16:38,827
Oh, fuck.
1169
01:16:38,828 --> 01:16:39,894
Paul.
Oh, fuck.
1170
01:16:39,895 --> 01:16:41,696
That's it.
Paul.
1171
01:16:41,697 --> 01:16:43,531
This is...
Paul!
1172
01:16:43,532 --> 01:16:44,799
[ creature shrieks ]
1173
01:16:44,800 --> 01:16:47,469
What is...
1174
01:16:47,470 --> 01:16:49,604
[ gasping ]
1175
01:16:49,605 --> 01:16:50,772
[ lights buzzing ]
1176
01:16:53,776 --> 01:16:56,611
Something bad happened to me.
1177
01:17:04,120 --> 01:17:07,555
Something bad
happened to me
in the woods.
1178
01:17:08,624 --> 01:17:10,925
There was a light.
1179
01:17:13,162 --> 01:17:14,996
I couldn't see, but...
1180
01:17:17,566 --> 01:17:19,100
I could only see their dark,
1181
01:17:21,770 --> 01:17:22,930
the outlines of their bodies,
1182
01:17:25,608 --> 01:17:26,608
their dark bodies.
1183
01:17:27,643 --> 01:17:29,911
They went inside me.
1184
01:17:32,515 --> 01:17:33,515
[ sighs ]
1185
01:17:35,718 --> 01:17:38,052
And then they left, but...
1186
01:17:38,053 --> 01:17:39,173
I couldn't see them anymore,
1187
01:17:40,756 --> 01:17:41,956
but I could still feel them...
1188
01:17:43,559 --> 01:17:44,592
inside.
1189
01:17:47,796 --> 01:17:49,864
I, uh...
1190
01:17:49,865 --> 01:17:52,400
I can still feel them inside.
1191
01:17:54,470 --> 01:17:55,737
They're with me,
1192
01:17:57,606 --> 01:18:00,141
and I know what they know,
1193
01:18:00,142 --> 01:18:03,044
and I know what they want,
1194
01:18:03,045 --> 01:18:04,779
and I know what I'm
supposed to do.
1195
01:18:07,049 --> 01:18:08,416
I don't understand
what you mean.
1196
01:18:10,219 --> 01:18:11,953
I... I wanted to tell you.
1197
01:18:11,954 --> 01:18:14,222
I wanted, but...
1198
01:18:14,223 --> 01:18:15,223
I'm not allowed.
1199
01:18:16,525 --> 01:18:18,126
I knew it was happening,
1200
01:18:19,461 --> 01:18:21,663
and there was
nothing I could do,
1201
01:18:21,664 --> 01:18:23,198
but I just wanted time.
1202
01:18:23,199 --> 01:18:24,519
I just wanted
these last few days.
1203
01:18:27,636 --> 01:18:28,903
What are you saying?
1204
01:18:28,904 --> 01:18:30,024
I just wanted our honeymoon.
1205
01:18:30,739 --> 01:18:33,441
My body is here,
but I'm leaving.
1206
01:18:36,779 --> 01:18:39,214
They're taking everything.
1207
01:18:39,215 --> 01:18:40,335
They're...
they're taking me.
1208
01:18:42,051 --> 01:18:43,117
Bea. They're taking Bea.
1209
01:18:47,656 --> 01:18:48,990
No, they're not.
1210
01:18:48,991 --> 01:18:51,025
We need to get help.
1211
01:18:51,026 --> 01:18:52,026
No. No.
We need to leave.
1212
01:18:52,027 --> 01:18:53,461
Where did you put the keys?
1213
01:18:53,462 --> 01:18:55,463
No. No, you can't leave.
Where are the keys?
1214
01:18:55,464 --> 01:18:57,131
Where are the keys?
You don't understand.
1215
01:18:57,132 --> 01:18:58,399
Where are the keys?
Okay, you don't understand.
1216
01:18:58,400 --> 01:19:00,168
Where are the keys?
You can't leave.
1217
01:19:00,169 --> 01:19:02,270
Where did you put the keys?
Paul, you can't leave.
1218
01:19:02,271 --> 01:19:03,805
Where did you put the keys?
You can't leave.
1219
01:19:03,806 --> 01:19:05,640
You are sick. We need to leave.
We can't leave.
1220
01:19:05,641 --> 01:19:06,608
We need to go.
No. No.
1221
01:19:06,609 --> 01:19:08,977
No, no, no, no.
No, I remember now.
1222
01:19:08,978 --> 01:19:10,378
I remember.
I couldn't before,
1223
01:19:10,379 --> 01:19:13,348
but now I remember.
We went for Indian food.
1224
01:19:13,349 --> 01:19:15,683
That was our first date.
We're okay.
1225
01:19:15,684 --> 01:19:16,884
We're okay.
Stop.
1226
01:19:16,885 --> 01:19:18,286
We're not, okay?
1227
01:19:18,287 --> 01:19:20,521
No.
This is not okay.
1228
01:19:20,522 --> 01:19:22,156
No. Look, we can...
1229
01:19:22,157 --> 01:19:24,892
We can watch.
We can watch on the video.
1230
01:19:24,893 --> 01:19:26,094
We can watch it on the video.
1231
01:19:26,095 --> 01:19:27,328
We have to fix this.
1232
01:19:27,329 --> 01:19:29,631
We can watch it on the video.
1233
01:19:29,632 --> 01:19:30,498
We can watch it.
1234
01:19:30,499 --> 01:19:32,033
I just want to make things okay.
1235
01:19:32,034 --> 01:19:33,534
No, you can't.
Why not?
1236
01:19:33,535 --> 01:19:35,737
It'll be all right.
And please just
stay with me.
1237
01:19:35,738 --> 01:19:37,171
Just stay with me.
What? No.
1238
01:19:37,172 --> 01:19:39,540
I just want
to be with you.
I want to be with you.
1239
01:19:39,541 --> 01:19:41,209
We can't stay here
with you like this.
1240
01:19:41,210 --> 01:19:42,210
No. No.
I'm leaving.
1241
01:19:42,211 --> 01:19:43,578
I'm getting help.
1242
01:19:43,579 --> 01:19:45,780
You can't.
You can't.
No, you can't.
1243
01:19:45,781 --> 01:19:46,781
No, we know.
1244
01:19:46,782 --> 01:19:48,116
You know what we told you.
1245
01:19:48,117 --> 01:19:50,084
[ rhythmic humming ]
1246
01:19:50,085 --> 01:19:51,085
We don't need you.
1247
01:19:53,222 --> 01:19:55,556
You don't have any more time.
1248
01:19:56,191 --> 01:19:58,926
[ humming stops ]
1249
01:20:00,129 --> 01:20:01,296
They're gonna get rid of you.
1250
01:20:07,169 --> 01:20:08,369
They're...
1251
01:20:08,370 --> 01:20:09,704
No, I have to hide you.
1252
01:20:11,707 --> 01:20:13,508
I have to hide you.
1253
01:20:13,509 --> 01:20:15,143
I have to hide you
where we won't find you.
1254
01:20:15,144 --> 01:20:16,544
We have to go.
1255
01:20:16,545 --> 01:20:18,025
I'm not gonna let
anything bad happen.
1256
01:20:20,115 --> 01:20:23,151
Nothing bad is gonna happen.
1257
01:20:23,152 --> 01:20:24,152
[ thunk ]
1258
01:20:24,553 --> 01:20:26,954
[ water lapping ]
1259
01:20:28,457 --> 01:20:30,525
[ groaning ]
1260
01:20:56,852 --> 01:20:59,153
[ rattle ]
1261
01:20:59,154 --> 01:21:01,589
[ clunk ]
1262
01:21:06,962 --> 01:21:07,962
What are we doing?
1263
01:21:08,430 --> 01:21:11,165
What are we doing out here?
1264
01:21:12,768 --> 01:21:15,436
I'm saving you.
1265
01:21:15,437 --> 01:21:16,771
No, I don't need...
1266
01:21:16,772 --> 01:21:17,672
Mm-hmm.
1267
01:21:17,673 --> 01:21:20,541
We need to go back
to the cottage.
1268
01:21:20,542 --> 01:21:22,343
Mm-mm.
1269
01:21:22,344 --> 01:21:23,911
What are we doing?
1270
01:21:23,912 --> 01:21:25,346
We need to...
1271
01:21:31,854 --> 01:21:33,521
We need to...
1272
01:21:33,522 --> 01:21:35,089
Untie me.
1273
01:21:36,925 --> 01:21:37,992
Untie me!
1274
01:21:39,094 --> 01:21:41,195
I'm gonna hide you
1275
01:21:41,196 --> 01:21:42,196
under the water.
1276
01:21:42,965 --> 01:21:45,099
They can't reach you there.
1277
01:21:46,602 --> 01:21:48,302
They won't find you.
1278
01:21:50,239 --> 01:21:51,406
No, no, no, no.
1279
01:21:51,407 --> 01:21:52,507
Yes.
No, you can't.
1280
01:21:52,508 --> 01:21:55,009
No, I can't hide in the water.
1281
01:21:55,010 --> 01:21:56,244
I can't breathe under the water.
1282
01:21:56,245 --> 01:21:57,245
No, you don't understand.
1283
01:21:57,246 --> 01:21:58,880
You're confused.
1284
01:21:58,881 --> 01:22:00,214
No. No, no, no, no.
1285
01:22:00,215 --> 01:22:01,549
No, you have to.
You're confused.
1286
01:22:01,550 --> 01:22:03,251
I can't... I can't hide
in the water.
1287
01:22:03,252 --> 01:22:04,519
No, I have to hide you.
Stop it.
1288
01:22:04,520 --> 01:22:06,220
This isn't hiding!
Shh!
1289
01:22:06,221 --> 01:22:07,455
You have to hide.
This isn't hiding!
1290
01:22:07,456 --> 01:22:08,456
This isn't hiding!
1291
01:22:08,457 --> 01:22:09,657
Stop it!
Have to!
1292
01:22:09,658 --> 01:22:11,626
No, Bea! Stop it!
1293
01:22:11,627 --> 01:22:12,627
Stop it! No!
1294
01:22:32,314 --> 01:22:34,749
[ bird warbles ]
1295
01:22:41,690 --> 01:22:43,991
PAUL: For our first date,
Bea chose an Indian restaurant,
1296
01:22:43,992 --> 01:22:45,993
you know, one of
those little places
on Sixth Street
1297
01:22:45,994 --> 01:22:49,497
with the colored lights
and the fiber-optic lamps.
1298
01:22:49,498 --> 01:22:52,667
Yum, except that
halfway through the meal,
1299
01:22:52,668 --> 01:22:54,735
I start feeling
my stomach gurgle
1300
01:22:54,736 --> 01:22:57,705
in a horrible
food-poisoning-type way,
1301
01:22:57,706 --> 01:23:00,975
and I didn't even
have time to lie to her.
1302
01:23:00,976 --> 01:23:03,496
I spend 20 minutes
in the dirty restaurant
toilet and the rest...
1303
01:23:05,614 --> 01:23:07,849
[ distorted ]
of the night
on Bea's bathroom floor,
1304
01:23:07,850 --> 01:23:10,518
because I couldn't make it
to the subway,
1305
01:23:10,519 --> 01:23:12,086
let alone Brooklyn.
1306
01:23:12,087 --> 01:23:14,288
[ gasps ]
1307
01:23:14,289 --> 01:23:16,324
So this is our,
"Fuck you, Indian food."
1308
01:23:16,325 --> 01:23:18,159
[ rhythmic humming ]
You tried to keep us apart,
1309
01:23:18,160 --> 01:23:19,160
but fuck you.
1310
01:23:21,663 --> 01:23:22,830
We win.
1311
01:23:22,831 --> 01:23:24,499
[ creaks ]
1312
01:23:24,500 --> 01:23:26,200
BEA: So we didn't get
a regular wedding cake.
1313
01:23:26,201 --> 01:23:29,003
We decided on something
that was special
for us instead.
1314
01:23:29,004 --> 01:23:30,972
PAUL:
Mm-hmm, special
1315
01:23:30,973 --> 01:23:31,973
and cheap.
1316
01:23:31,974 --> 01:23:33,541
What?
1317
01:23:33,542 --> 01:23:37,445
No, I think some people
are annoyed by no cake.
1318
01:23:40,949 --> 01:23:43,284
Who cares?
1319
01:23:43,285 --> 01:23:45,186
It's our wedding,
1320
01:23:45,187 --> 01:23:48,890
[ high-pitched shriek ]
1321
01:23:56,298 --> 01:23:57,965
[ shriek resumes ]
1322
01:23:57,966 --> 01:24:00,334
I love you,
honeybee.
1323
01:24:00,335 --> 01:24:02,837
[ shriek resumes ]
1324
01:24:07,109 --> 01:24:08,576
[ shriek resumes ]
1325
01:24:08,577 --> 01:24:10,411
[ shriek resumes ]
1326
01:24:11,813 --> 01:24:13,281
[ shriek resumes ]
1327
01:24:15,150 --> 01:24:17,084
[ figure buzzing ]
1328
01:24:17,085 --> 01:24:20,021
BEA: Before, I was alone,
1329
01:24:20,022 --> 01:24:21,856
but now I'm not.
1330
01:24:21,857 --> 01:24:23,858
[ instrumental playing ]