1 00:00:09,376 --> 00:00:11,577 [ cans clattering ] [ music playing ] 2 00:00:18,619 --> 00:00:22,622 I guess I'm the first one to do this. 3 00:00:22,623 --> 00:00:24,623 Well, I'm not really sure what I'm supposed to say. 4 00:00:26,093 --> 00:00:27,527 I'm now a wife. 5 00:00:28,495 --> 00:00:31,030 MAN: Okay, wedding video. 6 00:00:33,400 --> 00:00:36,202 Let me introduce you to our delicious food. 7 00:00:36,203 --> 00:00:39,071 We got veggie korma, 8 00:00:39,072 --> 00:00:40,072 lamb curry, samosas. 9 00:00:41,742 --> 00:00:43,582 WOMAN: Oh, I am sitting inside a tent of sorts, 10 00:00:46,346 --> 00:00:47,747 because it is inside a tent 11 00:00:47,748 --> 00:00:49,268 similar to this one where you proposed. 12 00:00:51,451 --> 00:00:52,718 For our first date, 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,787 Bea chose an Indian restaurant, 14 00:00:54,788 --> 00:00:58,057 you know, one of those little places on Sixth Street 15 00:00:58,058 --> 00:01:01,494 with the colored lights and the fiber-optic lamps. 16 00:01:01,495 --> 00:01:04,597 Yum, except that halfway through the meal, 17 00:01:04,598 --> 00:01:06,832 I start feeling my stomach gurgle 18 00:01:06,833 --> 00:01:09,368 in this horrible food-poisoning-type way, 19 00:01:09,369 --> 00:01:11,470 and I didn't even have time to lie to her. 20 00:01:11,471 --> 00:01:14,006 I spend 20 minutes in the dirty restaurant toilet 21 00:01:14,007 --> 00:01:16,842 and the rest of the night on Bea's bathroom floor, 22 00:01:16,843 --> 00:01:19,478 because I couldn't make it to the subway, 23 00:01:19,479 --> 00:01:20,479 let alone Brooklyn. 24 00:01:20,480 --> 00:01:21,647 Well, we'd been planning 25 00:01:21,648 --> 00:01:23,482 on going camping upstate for weeks, 26 00:01:23,483 --> 00:01:24,603 but, as you know, I got sick, 27 00:01:27,087 --> 00:01:29,255 so we couldn't go. 28 00:01:29,256 --> 00:01:31,324 I thought you were upset, 29 00:01:31,325 --> 00:01:34,393 because you were acting really weird, 30 00:01:34,394 --> 00:01:36,034 but then you... you built, like, this tent 31 00:01:38,565 --> 00:01:41,267 over our bed out of blankets, 32 00:01:41,268 --> 00:01:43,602 and we made s'mores on the stove, 33 00:01:43,604 --> 00:01:45,805 and then inside the fort on our bed, 34 00:01:45,806 --> 00:01:47,686 you said, "Bea, this was supposed to be romantic 35 00:01:51,111 --> 00:01:52,391 "and under the stars, not sheets, 36 00:01:55,082 --> 00:01:57,416 "but you make me the happiest. 37 00:01:57,417 --> 00:01:59,885 Will you marry me?" 38 00:01:59,886 --> 00:02:01,354 [ sighs ] 39 00:02:01,355 --> 00:02:02,655 And now we're married. 40 00:02:04,558 --> 00:02:06,525 So this, this is our, "Fuck you, Indian food." 41 00:02:11,465 --> 00:02:13,199 You tried to keep us apart, 42 00:02:15,302 --> 00:02:17,269 but fuck you. 43 00:02:17,270 --> 00:02:18,571 We win. 44 00:02:18,572 --> 00:02:21,941 So we didn't get a regular wedding cake. 45 00:02:21,942 --> 00:02:25,378 We decided on something that was special for us instead. 46 00:02:25,379 --> 00:02:27,313 Mm-hmm, special 47 00:02:27,314 --> 00:02:28,914 and cheap. What? 48 00:02:28,915 --> 00:02:29,995 BEA: No, I think some people 49 00:02:31,284 --> 00:02:32,752 are annoyed by no cake. 50 00:02:32,753 --> 00:02:34,654 Who cares? 51 00:02:34,655 --> 00:02:36,288 It's our wedding, 52 00:02:36,289 --> 00:02:37,690 huh? 53 00:02:37,691 --> 00:02:39,025 Before, I was alone, 54 00:02:41,528 --> 00:02:43,029 but now I'm not. 55 00:02:53,306 --> 00:02:55,741 I love you, honeybee. 56 00:02:55,742 --> 00:02:59,245 [ buzzes ] 57 00:03:06,086 --> 00:03:07,086 [ music ends ] 58 00:03:07,087 --> 00:03:09,155 [ cans clattering ] 59 00:03:09,623 --> 00:03:12,324 Whew. 60 00:03:15,195 --> 00:03:17,697 It's not fancy. 61 00:03:19,433 --> 00:03:21,200 Is it okay? 62 00:03:21,201 --> 00:03:22,902 Do you like it? 63 00:03:22,903 --> 00:03:24,370 [ sighs ] 64 00:03:26,206 --> 00:03:29,375 Here's what I see... 65 00:03:29,376 --> 00:03:31,110 ot the city, 66 00:03:31,111 --> 00:03:32,545 woods. 67 00:03:32,546 --> 00:03:34,780 Mm-hmm. I just want it to be perfect. 68 00:03:34,781 --> 00:03:36,382 And I just want to be with you. 69 00:03:36,383 --> 00:03:37,917 Blehh! 70 00:03:37,918 --> 00:03:39,685 [ laughs ] All right, come on. 71 00:03:39,686 --> 00:03:43,222 So this is the famous family cottage. 72 00:03:56,436 --> 00:03:58,838 Mm. Wait, wait, wait. 73 00:03:58,839 --> 00:04:00,773 What? What? What? What? Not so fast, okay? 74 00:04:00,774 --> 00:04:02,541 First, the grand tour. 75 00:04:02,542 --> 00:04:04,977 So this is the living room. 76 00:04:04,978 --> 00:04:05,978 Watch your step. 77 00:04:05,979 --> 00:04:08,514 You may notice a slight tilt. 78 00:04:08,515 --> 00:04:10,316 Uh-huh. This is definitely unsafe. 79 00:04:10,317 --> 00:04:11,851 Oh, yeah? Well, you're unsafe. 80 00:04:11,852 --> 00:04:13,786 You're unsafe. You're unsafe. 81 00:04:13,787 --> 00:04:15,187 Here we have a TV and VCR from 1991. 82 00:04:20,260 --> 00:04:21,393 Uh-huh. 83 00:04:21,394 --> 00:04:23,662 Well, I mean, who needs cell service 84 00:04:23,663 --> 00:04:25,931 or Internet when you can keep busy 85 00:04:25,932 --> 00:04:27,212 watching your favorite VHS tape? 86 00:04:29,436 --> 00:04:30,970 [ groans ] 87 00:04:30,971 --> 00:04:33,539 Over here, we have the kitchen, 88 00:04:33,540 --> 00:04:37,343 complete with, yes, a radioactive microwave 89 00:04:37,344 --> 00:04:40,779 and an oven that probably still uses hot coals. 90 00:04:40,780 --> 00:04:42,748 You may be noticing a theme. 91 00:04:42,749 --> 00:04:43,749 Mm-hmm. Mm-hmm. 92 00:04:43,750 --> 00:04:46,218 I want to have sex with you. 93 00:04:46,219 --> 00:04:47,653 Bzz. Change is bad. 94 00:04:47,654 --> 00:04:49,321 [ light buzzing ] 95 00:04:49,322 --> 00:04:51,290 Looks like a sign. 96 00:04:51,291 --> 00:04:53,359 No, looks like bad wiring. 97 00:04:53,360 --> 00:04:54,660 Yeah. 98 00:04:54,661 --> 00:04:55,861 This is the bear room. 99 00:04:58,198 --> 00:04:59,532 Mm-hmm. Mm-hmm. 100 00:04:59,533 --> 00:05:01,233 Very good. Yeah. 101 00:05:01,234 --> 00:05:02,501 And, uh... 102 00:05:02,502 --> 00:05:04,970 why is it called the bear room? 103 00:05:04,971 --> 00:05:06,005 No. [ laughs ] 104 00:05:06,006 --> 00:05:07,506 [ laughs ] 105 00:05:07,507 --> 00:05:09,441 This is the bathroom. 106 00:05:09,442 --> 00:05:11,277 It's green, 107 00:05:11,278 --> 00:05:13,712 very green. 108 00:05:13,713 --> 00:05:15,247 [ snaps fingers ] This is, uh... 109 00:05:15,248 --> 00:05:18,417 This is where you almost drowned playing submarine. 110 00:05:18,418 --> 00:05:19,985 Yeah. 111 00:05:19,986 --> 00:05:21,020 Huh. Yeah. 112 00:05:21,021 --> 00:05:22,555 You're my favorite. 113 00:05:44,578 --> 00:05:45,711 [ laughs ] 114 00:05:46,213 --> 00:05:49,081 Which one is ours? 115 00:05:50,350 --> 00:05:51,784 Mm, next door. 116 00:05:51,785 --> 00:05:53,519 [ squeals ] [ laughs ] 117 00:05:53,520 --> 00:05:55,054 The woods room... Right. 118 00:05:55,055 --> 00:05:57,356 [ kissing ] because it has windows 119 00:05:57,357 --> 00:05:59,658 facing... 120 00:05:59,659 --> 00:06:01,293 the woods. 121 00:06:01,294 --> 00:06:02,528 [ birds chirping ] 122 00:06:31,157 --> 00:06:32,324 [ footsteps ] 123 00:06:32,325 --> 00:06:33,325 [ gasping ] 124 00:06:34,327 --> 00:06:36,729 It's dark and scary out there. 125 00:06:38,565 --> 00:06:41,467 It's dark and scary in here. 126 00:06:41,468 --> 00:06:42,835 What's with the ducks? 127 00:06:42,836 --> 00:06:46,505 Ah, they're fake and hollow, empty inside. 128 00:06:46,506 --> 00:06:49,108 I used to hide things in 'em with I was little. 129 00:06:49,109 --> 00:06:50,109 Oh? 130 00:06:50,110 --> 00:06:51,443 Yeah. 131 00:06:51,444 --> 00:06:53,345 What are you hiding under here? 132 00:06:53,346 --> 00:06:54,946 My very superspecial honeymoon nightgown. 133 00:06:56,983 --> 00:06:59,485 [ grunts ] [ laughs ] 134 00:07:00,053 --> 00:07:02,922 I love you, honeybee. 135 00:07:05,592 --> 00:07:08,761 Mm, bzz. 136 00:07:12,165 --> 00:07:15,200 [ owl hoots ] 137 00:07:27,781 --> 00:07:29,982 [ rhythmic humming ] 138 00:07:35,789 --> 00:07:37,323 [ humming stops ] 139 00:07:41,428 --> 00:07:42,461 Hmm. 140 00:07:42,462 --> 00:07:44,763 [ gasps ] Sorry. 141 00:07:44,764 --> 00:07:45,798 Sorry. 142 00:07:45,799 --> 00:07:47,766 You are pretty creepo. 143 00:07:47,767 --> 00:07:50,536 I was done sleeping. 144 00:07:50,537 --> 00:07:52,171 Look what I found. 145 00:07:53,139 --> 00:07:55,307 Mm. 146 00:08:02,349 --> 00:08:03,582 "Dear ducks, 147 00:08:03,583 --> 00:08:05,718 "my name is Mallard P. Quack. 148 00:08:05,719 --> 00:08:08,554 "I am not a real duck. Stay away. 149 00:08:08,555 --> 00:08:10,956 Translation: quack, quack..." 150 00:08:10,957 --> 00:08:14,193 [ together ] Honk, quack, quack, quack, honk. 151 00:08:14,194 --> 00:08:16,495 [ both laugh ] 152 00:08:16,496 --> 00:08:17,529 Did we get milk? 153 00:08:19,733 --> 00:08:20,933 You put it in here, right? 154 00:08:20,934 --> 00:08:22,534 Yeah, no, it's in the fridge. 155 00:08:22,535 --> 00:08:23,769 [ mouthing words ] 156 00:08:23,770 --> 00:08:24,870 Now, then... Hey. 157 00:08:24,871 --> 00:08:26,338 Hey, hey, hey, hey. 158 00:08:26,339 --> 00:08:27,706 Hey, wife... 159 00:08:27,707 --> 00:08:29,708 Oh, how gracious of you, husband. 160 00:08:29,709 --> 00:08:31,977 Mwah. [ chuckles ] 161 00:08:31,978 --> 00:08:34,713 After last night, you deserve to relax. 162 00:08:34,714 --> 00:08:35,714 Mm-hmm. 163 00:08:35,715 --> 00:08:38,250 Rest your womb. 164 00:08:38,251 --> 00:08:40,719 What, my womb? 165 00:08:40,720 --> 00:08:42,221 Yeah. 166 00:08:42,222 --> 00:08:43,622 Why did you say that? 167 00:08:44,924 --> 00:08:46,792 I don't know. I don't know. I'm... 168 00:08:46,793 --> 00:08:48,961 I didn't mean anything. 169 00:08:48,962 --> 00:08:50,763 I'm gonna make the pancakes now. 170 00:08:50,764 --> 00:08:54,166 [ pipes pop, hiss ] 171 00:08:54,167 --> 00:08:56,568 It's just... What? 172 00:08:56,569 --> 00:08:58,404 Well, I don't know. 173 00:08:58,405 --> 00:08:59,905 Just say it. What? 174 00:08:59,906 --> 00:09:00,986 Do you want to have a baby? 175 00:09:02,375 --> 00:09:04,376 Heh. No. What? 176 00:09:04,377 --> 00:09:07,513 No. I don't know why I said, "Womb." 177 00:09:07,514 --> 00:09:09,681 I was... I was just teasing 178 00:09:09,682 --> 00:09:10,762 about how hard I fucked you. 179 00:09:11,885 --> 00:09:13,852 Okay? 180 00:09:15,855 --> 00:09:17,122 [ clears throat ] 181 00:09:17,123 --> 00:09:18,123 Okay. 182 00:09:18,124 --> 00:09:19,425 [ sizzling ] 183 00:09:29,669 --> 00:09:31,904 [ sighs ] 184 00:09:31,905 --> 00:09:32,938 What is it? 185 00:09:34,641 --> 00:09:36,408 I don't know. 186 00:09:37,444 --> 00:09:40,045 Okay. Cool. 187 00:09:40,046 --> 00:09:42,581 Wait. I don't know if I'm ready to have a baby. 188 00:09:42,582 --> 00:09:44,983 I don't know if I'm ready to have a baby. 189 00:09:44,984 --> 00:09:46,344 We're gonna have breakfast together 190 00:09:48,321 --> 00:09:49,721 every day for the rest of our lives. 191 00:09:52,425 --> 00:09:53,425 I know. I know. Hmm. 192 00:09:53,426 --> 00:09:55,861 Which means we got plenty of time 193 00:09:55,862 --> 00:09:58,022 to talk about your womb and other married-people things. 194 00:09:59,199 --> 00:10:00,599 Right now, 195 00:10:01,835 --> 00:10:04,736 I think we should just be on our honeymoon. 196 00:10:04,737 --> 00:10:05,737 Right? 197 00:10:05,738 --> 00:10:07,339 Right. 198 00:10:07,340 --> 00:10:08,373 Okay. 199 00:10:09,576 --> 00:10:10,576 Mm. 200 00:10:10,577 --> 00:10:12,177 Pancakes. ♪ Pancakes ♪ 201 00:10:17,717 --> 00:10:19,785 You ready? 202 00:10:19,786 --> 00:10:21,720 This thing's massive. 203 00:10:21,721 --> 00:10:22,855 Where'd it come from? 204 00:10:22,856 --> 00:10:23,889 My dad. 205 00:10:23,890 --> 00:10:25,657 Heh. 206 00:10:25,658 --> 00:10:28,861 I didn't realize he was that kind of hunter. 207 00:10:28,862 --> 00:10:30,963 Well, what kind of hunter is that? 208 00:10:30,964 --> 00:10:32,524 The kind that kills giant fucking bears. 209 00:10:33,199 --> 00:10:35,200 You ever killed anything? 210 00:10:36,669 --> 00:10:39,371 Mm... 211 00:10:39,372 --> 00:10:40,506 rats. 212 00:10:40,507 --> 00:10:43,208 Yeah, murder by trap doesn't count. 213 00:10:43,209 --> 00:10:44,576 I mean with your bare hands. 214 00:10:44,577 --> 00:10:46,345 Oh, with my bare hands? 215 00:10:46,346 --> 00:10:48,213 Yeah. Um... 216 00:10:48,214 --> 00:10:49,581 have you? 217 00:10:50,783 --> 00:10:52,417 No. No. 218 00:10:52,418 --> 00:10:54,987 I mean, just fish. 219 00:10:54,988 --> 00:10:56,889 Mm, I guess a few frogs. 220 00:10:56,890 --> 00:10:58,056 What? 221 00:10:58,057 --> 00:10:59,591 Oh, when I was little. 222 00:10:59,592 --> 00:11:02,194 We'd use 'em as bait, like little, mini baby ones. 223 00:11:02,195 --> 00:11:04,096 Oh, right. Mm-hmm. The little baby ones. 224 00:11:04,097 --> 00:11:05,797 Yeah, baby ones. Is that normal? 225 00:11:05,798 --> 00:11:07,966 Oh, they scream when you cast them. 226 00:11:07,967 --> 00:11:09,368 [ laughs ] Oh, my God. 227 00:11:09,369 --> 00:11:10,536 Who are you? 228 00:11:10,537 --> 00:11:11,904 Eee! 229 00:11:11,905 --> 00:11:13,105 Aah! 230 00:11:25,118 --> 00:11:27,319 [ door creaks ] 231 00:11:38,131 --> 00:11:40,332 [ water lapping ] 232 00:11:44,337 --> 00:11:46,071 Come on. 233 00:12:02,021 --> 00:12:03,522 What? 234 00:12:03,523 --> 00:12:06,358 What, should we grab your water wings, too, Pauly Poo? 235 00:12:06,359 --> 00:12:07,759 I'm really not embarrassed 236 00:12:07,760 --> 00:12:10,562 by wanting a little extra security on the water. 237 00:12:10,563 --> 00:12:12,598 Here. 238 00:12:24,010 --> 00:12:26,211 [ music playing ] 239 00:12:32,251 --> 00:12:34,519 [ no audible dialogue ] 240 00:12:51,638 --> 00:12:54,206 [ rope whizzing ] 241 00:12:54,207 --> 00:12:55,674 You tied it, right? 242 00:12:55,675 --> 00:12:57,376 Tied what? The anchor. 243 00:12:57,377 --> 00:12:59,077 You tied the rope before you dropped it? 244 00:12:59,078 --> 00:13:01,013 Didn't you just tell me to drop it in? 245 00:13:01,014 --> 00:13:02,280 [ panting ] 246 00:13:02,281 --> 00:13:04,249 You're good at that. 247 00:13:07,820 --> 00:13:10,622 12 years of Girl Scouts. 248 00:13:10,623 --> 00:13:12,290 Last one in the water's a rotten egg. 249 00:13:12,291 --> 00:13:14,259 What are you talking about? 250 00:13:14,260 --> 00:13:15,260 Well, if you're afraid, 251 00:13:16,629 --> 00:13:18,664 you can just stay in the boat like a baby. 252 00:13:18,665 --> 00:13:20,105 [ laughs ] I'm not afraid of the lake. 253 00:13:21,234 --> 00:13:22,234 Fine. 254 00:13:23,536 --> 00:13:24,336 Hmm. 255 00:13:24,337 --> 00:13:25,804 Take off your shirt. 256 00:13:25,805 --> 00:13:26,872 All right. 257 00:13:32,578 --> 00:13:33,945 No. No, this... 258 00:13:33,946 --> 00:13:35,714 Heh. No. 259 00:13:35,715 --> 00:13:37,315 Why not? Come on. No. 260 00:13:37,316 --> 00:13:39,851 Ah, I'm sorry. I seem to remember someone saying, 261 00:13:39,852 --> 00:13:41,953 "Oh, and it's gonna be just before summer, 262 00:13:41,954 --> 00:13:44,690 "so we're totally gonna have the whole lake to ourselves, 263 00:13:44,691 --> 00:13:46,725 and there'll be no one around..." 264 00:13:46,726 --> 00:13:48,126 Yeah. And, uh, oh, shit, 265 00:13:48,127 --> 00:13:50,862 yep. No one around. 266 00:13:50,863 --> 00:13:52,431 Hello! 267 00:13:52,432 --> 00:13:54,433 Yeah, looks like no one's around. 268 00:13:54,434 --> 00:13:56,902 Yeah, well, I-I'll take this under consideration. 269 00:13:56,903 --> 00:13:58,637 [ chuckles ] Okay? 270 00:13:58,638 --> 00:14:00,005 [ shrieks ] What? 271 00:14:00,006 --> 00:14:02,074 Oh, it's so cold. 272 00:14:02,075 --> 00:14:03,575 It's freezing. Freezing? 273 00:14:03,576 --> 00:14:05,177 I thought something had snapped... 274 00:14:05,178 --> 00:14:07,145 "Oh, my goodness!" 275 00:14:07,146 --> 00:14:08,780 "Oh, my goodness"? 276 00:14:08,781 --> 00:14:09,948 [ breathing heavily ] 277 00:14:09,949 --> 00:14:12,584 Oh, my God, did your womb get cold? 278 00:14:12,585 --> 00:14:14,453 Heh. No, 279 00:14:14,454 --> 00:14:17,222 but it did freeze my big, giant... 280 00:14:17,223 --> 00:14:18,523 [ laughs ] balls. 281 00:14:18,524 --> 00:14:20,025 No, Paul. 282 00:14:20,026 --> 00:14:21,326 No. Oh, no. 283 00:14:21,327 --> 00:14:22,794 No, no, no. Oh, no. 284 00:14:22,795 --> 00:14:24,129 No, Paul. No, no. 1... 285 00:14:24,130 --> 00:14:26,331 No, no, no! 2... 286 00:14:26,332 --> 00:14:27,332 3! 287 00:14:30,737 --> 00:14:33,605 [ laughs ] 288 00:14:33,606 --> 00:14:35,207 Mm. 289 00:14:35,208 --> 00:14:38,176 I really wanted to go swimming with you. 290 00:14:38,177 --> 00:14:39,977 I really wanted to go skinny-dipping with you. 291 00:14:40,913 --> 00:14:42,614 [ music playing ] 292 00:15:16,048 --> 00:15:18,250 [ both panting ] 293 00:15:26,959 --> 00:15:28,794 I'm hungry. 294 00:15:28,795 --> 00:15:30,428 Oh, weird. 295 00:15:30,429 --> 00:15:32,631 I feel kind of full. 296 00:15:32,632 --> 00:15:33,632 You're a dirty girl. 297 00:15:36,335 --> 00:15:37,769 You are a dirty girl 298 00:15:40,306 --> 00:15:42,440 who deserves... 299 00:15:42,441 --> 00:15:44,976 [ gasps ] to be punished. 300 00:15:44,977 --> 00:15:47,813 Paul. Paul, stop. 301 00:15:47,814 --> 00:15:48,914 Stop. 302 00:15:48,915 --> 00:15:49,915 [ laughing ] 303 00:15:49,916 --> 00:15:50,949 [ blows ] 304 00:15:50,950 --> 00:15:52,884 [ music playing ] 305 00:15:59,892 --> 00:16:00,892 This it? 306 00:16:00,893 --> 00:16:02,360 Catchy name. 307 00:16:02,361 --> 00:16:05,030 Yeah. Their specialty is food. 308 00:16:05,031 --> 00:16:06,998 Last one there is a rotten egg. 309 00:16:10,803 --> 00:16:11,870 Fuck. 310 00:16:17,944 --> 00:16:20,312 They even open? 311 00:16:20,313 --> 00:16:22,948 They should be. 312 00:16:22,949 --> 00:16:25,350 [ clatter ] 313 00:16:25,351 --> 00:16:28,019 [ breathing heavily ] [ lights buzzing ] 314 00:16:28,020 --> 00:16:30,589 We're closed. 315 00:16:30,590 --> 00:16:31,990 [ sighs ] 316 00:16:31,991 --> 00:16:33,825 W-We're closed! 317 00:16:35,561 --> 00:16:38,096 Yeah, okay, buddy. We got it. 318 00:16:38,097 --> 00:16:39,531 We're leaving. 319 00:16:43,102 --> 00:16:44,102 Trixie? 320 00:16:44,470 --> 00:16:46,838 Trixie, it's me. 321 00:16:48,774 --> 00:16:50,442 Heh. 322 00:16:50,443 --> 00:16:51,443 It's Will. 323 00:16:52,545 --> 00:16:54,279 Holy... 324 00:16:55,481 --> 00:16:56,748 Will. 325 00:16:58,084 --> 00:16:59,317 [ chuckles ] [ gasps ] 326 00:16:59,318 --> 00:17:02,053 My God, I haven't seen you in forever. 327 00:17:02,054 --> 00:17:03,255 Wow. Uh, yeah. 328 00:17:03,256 --> 00:17:04,256 Will. 329 00:17:04,257 --> 00:17:07,225 God, you look... 330 00:17:07,226 --> 00:17:08,727 [ speaking French ] 331 00:17:08,728 --> 00:17:10,695 Merci. Merci. 332 00:17:10,696 --> 00:17:12,097 This is my... Paul, 333 00:17:14,367 --> 00:17:16,401 my husband Paul. Hey. 334 00:17:16,402 --> 00:17:18,442 I've been building up the maple beans here for years. 335 00:17:21,507 --> 00:17:23,541 When did you start working here? 336 00:17:23,542 --> 00:17:26,244 Uh, actually, it's my wife, 337 00:17:26,245 --> 00:17:29,447 uh, Annie's family's place. 338 00:17:29,448 --> 00:17:30,849 Annie's family owns it. 339 00:17:30,850 --> 00:17:33,985 Ah. That's great. 340 00:17:33,986 --> 00:17:35,487 Heh. Yeah. 341 00:17:35,488 --> 00:17:37,222 Sorry about that before. 342 00:17:39,592 --> 00:17:41,860 Mm. 343 00:17:41,861 --> 00:17:43,762 Everything's broken around here. 344 00:17:43,763 --> 00:17:45,697 [ chuckles ] 345 00:17:45,698 --> 00:17:48,033 Still wearing this old thing, huh? 346 00:17:48,034 --> 00:17:51,036 Oh, yeah, despite Annie's best efforts. 347 00:17:51,037 --> 00:17:54,506 She'll have to pry it off my cold, dead head. 348 00:17:54,507 --> 00:17:56,547 [ laughs ] Oh, Will used to be a great hockey player. 349 00:17:58,044 --> 00:17:59,611 Hey, still am. 350 00:17:59,612 --> 00:18:01,252 That's the one with the ice skates, right? 351 00:18:03,516 --> 00:18:05,556 Well, uh, let me see if I can rustle us up some grub. 352 00:18:09,855 --> 00:18:11,089 Annie. 353 00:18:12,091 --> 00:18:13,224 You should leave. 354 00:18:13,225 --> 00:18:14,225 They're leaving. 355 00:18:14,226 --> 00:18:15,427 You should leave. 356 00:18:15,428 --> 00:18:16,494 They're leaving. 357 00:18:18,898 --> 00:18:20,018 Annie's not feeling so well. 358 00:18:22,768 --> 00:18:24,436 Not quite yourself today, are you, Annie? 359 00:18:26,572 --> 00:18:28,673 Well, let me go grab those beans, 360 00:18:31,477 --> 00:18:33,197 maybe some cheese curds for old time's sake. 361 00:18:35,514 --> 00:18:36,554 Can't believe you're here. 362 00:18:43,289 --> 00:18:46,157 There's that smile. 363 00:18:52,164 --> 00:18:54,499 [ insects chirping ] 364 00:19:11,384 --> 00:19:13,418 Your husband is waking up early 365 00:19:13,419 --> 00:19:14,986 to catch his wifey a delicious dinner. 366 00:19:15,888 --> 00:19:18,123 Hmm. 367 00:19:19,125 --> 00:19:20,125 Really? 368 00:19:23,362 --> 00:19:25,363 You're not even gonna question that? 369 00:19:25,364 --> 00:19:26,898 No, I... That sounds great. 370 00:19:28,768 --> 00:19:30,301 I was just thinking. 371 00:19:32,038 --> 00:19:33,805 About... 372 00:19:35,141 --> 00:19:36,274 I don't know. 373 00:19:37,109 --> 00:19:39,477 Nothing. 374 00:19:40,546 --> 00:19:42,280 Your ex-lover. 375 00:19:42,281 --> 00:19:43,815 [ sighs ] He wa... 376 00:19:43,816 --> 00:19:45,376 He was a summer friend when I was a kid. 377 00:19:47,286 --> 00:19:48,286 Heh. [ laughs ] 378 00:19:48,287 --> 00:19:49,521 Oh, really? 379 00:19:49,522 --> 00:19:51,156 Trixie... 380 00:19:51,157 --> 00:19:52,557 a friend? [ chuckles ] 381 00:19:59,365 --> 00:20:01,933 That woman was just so... 382 00:20:01,934 --> 00:20:04,702 Wait. Are you calling his wife, "that woman"? 383 00:20:04,703 --> 00:20:07,205 What? She seemed completely out of it, 384 00:20:07,206 --> 00:20:08,573 like not normal. 385 00:20:08,574 --> 00:20:10,975 Yeah, probably because that woman has had enough 386 00:20:10,976 --> 00:20:14,345 of the "I can kill a bear with my bare hands" bullshit. 387 00:20:14,346 --> 00:20:15,814 Well, he's just a little intense. 388 00:20:15,815 --> 00:20:18,716 Yeah, a little intense, like a fucking maniac. 389 00:20:18,717 --> 00:20:20,718 Hey, in the five minutes we were there, 390 00:20:20,719 --> 00:20:22,087 he smashed a lamp... 391 00:20:22,088 --> 00:20:23,955 Yeah, well, he's not like that. I know him. 392 00:20:23,956 --> 00:20:26,958 And put his wife's arm in a vise grip. 393 00:20:26,959 --> 00:20:30,462 She obviously did something awful. 394 00:20:30,463 --> 00:20:31,930 Are you defending him? 395 00:20:31,931 --> 00:20:33,298 Do you miss him? 396 00:20:33,299 --> 00:20:36,167 What, just 'cause he's a little more alpha than you? 397 00:20:36,168 --> 00:20:38,236 [ sighs ] You love him. 398 00:20:38,237 --> 00:20:40,238 Well, I can't help it. 399 00:20:40,239 --> 00:20:41,399 His tiny, sexy, 13-year-old... 400 00:20:44,110 --> 00:20:46,611 [ laughs ] 401 00:20:46,612 --> 00:20:48,880 [ laughs ] 402 00:20:54,787 --> 00:20:55,787 I'm not like him. 403 00:20:56,589 --> 00:20:58,389 You're not like her. 404 00:21:02,161 --> 00:21:04,329 We aren't like them. 405 00:21:04,330 --> 00:21:05,330 I know. 406 00:21:06,298 --> 00:21:08,399 We're the best. 407 00:21:10,636 --> 00:21:12,137 [ insects chirping ] 408 00:21:15,040 --> 00:21:17,041 [ clock ticking ] 409 00:21:25,117 --> 00:21:26,751 [ buzzing ] 410 00:21:26,752 --> 00:21:28,186 [ alarm chime ringing ] 411 00:21:31,457 --> 00:21:33,658 [ ringing continues ] 412 00:21:39,532 --> 00:21:41,499 Mm. 413 00:21:41,500 --> 00:21:43,334 [ clatters ] 414 00:21:43,335 --> 00:21:44,335 [ ringing continues ] Mm. 415 00:21:44,336 --> 00:21:46,137 Get it. 416 00:21:49,675 --> 00:21:50,875 [ ringing stops ] 417 00:21:50,876 --> 00:21:52,377 Mm. 418 00:21:54,146 --> 00:21:56,447 Mm. 419 00:21:57,650 --> 00:21:58,850 [ sighs ] 420 00:21:59,351 --> 00:22:01,986 Mm. 421 00:22:09,261 --> 00:22:12,063 [ imitating drawl ] I'm gonna catch you a giant fish... 422 00:22:12,698 --> 00:22:15,466 with my bare hands. 423 00:22:17,203 --> 00:22:19,204 [ growls ] [ groaning ] 424 00:22:22,641 --> 00:22:24,742 [ kisses ] 425 00:22:47,333 --> 00:22:49,100 [ clatters ] Shit. 426 00:22:49,101 --> 00:22:50,201 [ bird warbles ] 427 00:22:50,202 --> 00:22:51,703 [ frogs croaking ] 428 00:23:05,684 --> 00:23:07,218 [ screen door clatters ] 429 00:23:11,290 --> 00:23:13,291 [ ticking ] 430 00:23:21,533 --> 00:23:23,268 My alarm went off early. 431 00:23:26,639 --> 00:23:29,107 PAUL: The power must have gone out. 432 00:23:34,413 --> 00:23:35,913 Bea? 433 00:23:39,151 --> 00:23:42,020 Are you peeing? 434 00:23:42,021 --> 00:23:44,722 [ taps ] 435 00:23:44,723 --> 00:23:47,058 Are you ignoring me? 436 00:23:51,263 --> 00:23:53,031 Bea? 437 00:23:56,735 --> 00:23:57,735 This isn't funny. 438 00:23:58,504 --> 00:24:00,104 Come on. 439 00:24:11,684 --> 00:24:13,384 [ sighs ] 440 00:24:13,385 --> 00:24:14,852 Fine. 441 00:24:14,853 --> 00:24:15,853 Keep hiding. 442 00:24:17,189 --> 00:24:18,656 I'm going back to sleep. 443 00:24:20,526 --> 00:24:22,093 [ clock ticking ] 444 00:24:38,644 --> 00:24:42,080 [ creaks ] 445 00:24:54,526 --> 00:24:56,027 Bea? 446 00:25:18,384 --> 00:25:19,884 Bea?! 447 00:25:29,261 --> 00:25:31,195 Bea? 448 00:25:38,904 --> 00:25:41,739 [ breathing heavily ] 449 00:25:41,740 --> 00:25:43,574 Bea?! 450 00:25:56,789 --> 00:25:58,389 Please! 451 00:26:02,494 --> 00:26:03,494 This isn't funny! 452 00:26:04,596 --> 00:26:06,431 Come on! 453 00:26:23,415 --> 00:26:25,216 Bea? 454 00:26:34,460 --> 00:26:35,493 [ rustling ] 455 00:26:36,462 --> 00:26:38,629 Bea! 456 00:26:46,672 --> 00:26:48,372 Bea! 457 00:27:04,590 --> 00:27:05,590 [ brush rustles ] 458 00:27:07,025 --> 00:27:08,192 Bea? 459 00:27:31,750 --> 00:27:33,951 [ screams ] [ gasping ] 460 00:27:45,030 --> 00:27:46,030 [ panting ] 461 00:27:47,399 --> 00:27:48,666 You okay? 462 00:27:49,668 --> 00:27:51,235 Yeah. 463 00:27:51,236 --> 00:27:52,970 What happened? 464 00:27:53,972 --> 00:27:56,841 Nothing. I don't know. 465 00:27:56,842 --> 00:27:58,009 What happened? Nothing. 466 00:27:58,010 --> 00:27:59,744 I'm okay. 467 00:27:59,745 --> 00:28:02,046 Your skin is... is so cold. I'm fine. I'm okay. 468 00:28:02,047 --> 00:28:04,515 You... You feel so... I'm fine. 469 00:28:04,516 --> 00:28:06,350 I'm fine. 470 00:28:06,351 --> 00:28:07,871 Where's your... Where's your nightgown? 471 00:28:09,087 --> 00:28:10,447 Where's your... Where's your, uh... 472 00:28:12,291 --> 00:28:13,758 Paul, stop. Come here. 473 00:28:13,759 --> 00:28:15,159 Um... Paul, come here. 474 00:28:15,160 --> 00:28:16,761 I couldn't find you. 475 00:28:16,762 --> 00:28:17,795 Come here. Please come here. 476 00:28:17,796 --> 00:28:18,829 Please come here. Come here. 477 00:28:18,830 --> 00:28:19,830 Okay. 478 00:28:19,831 --> 00:28:22,400 Honey, look. 479 00:28:22,401 --> 00:28:24,735 I mean, I'm just cold. Shh. 480 00:28:24,736 --> 00:28:26,270 [ sighs ] Okay. 481 00:28:26,271 --> 00:28:27,705 Okay. 482 00:28:28,707 --> 00:28:30,007 You're okay. 483 00:28:30,008 --> 00:28:31,375 We're okay. I'm so sorry. 484 00:28:31,376 --> 00:28:32,910 Why? No. I'm so sorry. 485 00:28:32,911 --> 00:28:34,812 I didn't mean to scare you. I... 486 00:28:34,813 --> 00:28:36,514 I didn't. 487 00:28:36,515 --> 00:28:38,482 Um... 488 00:28:38,483 --> 00:28:41,252 you... you must have been, uh... 489 00:28:41,253 --> 00:28:43,120 I must be sleepwalking. 490 00:28:43,121 --> 00:28:44,622 Sleepwalking. Okay. 491 00:28:44,623 --> 00:28:45,890 Mm-hmm. 492 00:28:45,891 --> 00:28:47,825 Yeah. 493 00:28:47,826 --> 00:28:50,061 Okay. Um... 494 00:28:53,165 --> 00:28:54,165 It's okay. 495 00:28:55,200 --> 00:28:56,601 I thought... 496 00:28:58,003 --> 00:29:00,204 I thought... I thought something bad had... 497 00:29:11,049 --> 00:29:13,484 I'm fine. 498 00:29:32,237 --> 00:29:34,438 [ birds chirping ] 499 00:29:42,981 --> 00:29:45,182 [ sizzling ] 500 00:29:48,954 --> 00:29:50,688 [ gasps ] 501 00:29:50,689 --> 00:29:51,789 [ kisses ] 502 00:29:51,790 --> 00:29:54,191 How's my little zombie face this morning? 503 00:29:54,192 --> 00:29:57,061 [ moaning ] 504 00:29:57,062 --> 00:29:59,563 I'm serious. 505 00:29:59,564 --> 00:30:00,598 I'm fine. 506 00:30:00,599 --> 00:30:02,199 Hmm? Mm. 507 00:30:02,200 --> 00:30:03,634 What you making? 508 00:30:04,870 --> 00:30:05,870 French toast. 509 00:30:05,871 --> 00:30:07,271 Oh, good. 510 00:30:07,272 --> 00:30:10,474 Obviously not as good as my pancakes, but good. 511 00:30:10,475 --> 00:30:11,275 Heh. 512 00:30:11,276 --> 00:30:13,844 What's that smell? 513 00:30:13,845 --> 00:30:15,746 Whoa. 514 00:30:15,747 --> 00:30:16,847 These... These are burning. 515 00:30:16,848 --> 00:30:18,315 What? 516 00:30:18,316 --> 00:30:20,017 This bread isn't battered. 517 00:30:20,018 --> 00:30:22,119 What are you talking about? 518 00:30:22,120 --> 00:30:23,487 You forgot to batter the bread. 519 00:30:23,488 --> 00:30:25,756 No, I didn't. It... Yes, you did. 520 00:30:25,757 --> 00:30:27,925 That's the whole point of... of French toast. 521 00:30:27,926 --> 00:30:29,260 You... You batter the bread. 522 00:30:29,261 --> 00:30:31,362 All right, you okay here? 523 00:30:32,931 --> 00:30:35,566 Yeah. No, I'm f... 524 00:30:35,567 --> 00:30:38,102 I'm just feeling a little funny. 525 00:30:38,103 --> 00:30:39,103 That's all. 526 00:30:39,104 --> 00:30:41,005 Funny? Like how? 527 00:30:41,006 --> 00:30:42,506 I don't know. 528 00:30:42,507 --> 00:30:44,608 We should go into town. No, no, I'm fine. 529 00:30:44,609 --> 00:30:46,777 Gotta be, like, a doctor or something or... No, don't be crazy. 530 00:30:46,778 --> 00:30:48,312 We've spent hundreds of nights together, 531 00:30:48,313 --> 00:30:49,814 and you've never been a sleepwalker. 532 00:30:49,815 --> 00:30:51,215 I'm just tired. 533 00:30:51,216 --> 00:30:53,884 You've never forgotten how to make French toast. 534 00:30:53,885 --> 00:30:55,553 I promise. 535 00:30:55,554 --> 00:30:57,555 I promise. 536 00:30:57,556 --> 00:30:58,689 Mm. 537 00:30:59,691 --> 00:31:01,826 [ chuckles ] 538 00:31:01,827 --> 00:31:03,561 Okay. 539 00:31:03,562 --> 00:31:05,496 [ squeals ] 540 00:31:05,497 --> 00:31:07,264 So... 541 00:31:07,265 --> 00:31:09,667 bit of milk. 542 00:31:09,668 --> 00:31:10,868 That's an egg. 543 00:31:10,869 --> 00:31:12,036 [ laughs ] 544 00:31:12,037 --> 00:31:13,404 Shut up. 545 00:31:13,405 --> 00:31:14,405 Now for the cinnamon... 546 00:31:15,240 --> 00:31:16,674 Okay, I got it. I got it. 547 00:31:16,675 --> 00:31:17,675 Okay. Got it. 548 00:31:17,676 --> 00:31:19,043 Well, I made the coffee. 549 00:31:20,946 --> 00:31:21,979 Oh. 550 00:31:21,980 --> 00:31:23,748 Well, I thought today, maybe, 551 00:31:23,749 --> 00:31:26,584 if you're up for it, we could go out onto the... 552 00:31:26,585 --> 00:31:27,585 What is it? 553 00:31:27,586 --> 00:31:28,986 What is it? 554 00:31:30,021 --> 00:31:31,222 [ beans clatter ] 555 00:31:46,238 --> 00:31:48,873 [ frogs croaking ] 556 00:31:55,247 --> 00:31:57,448 [ croaking ] 557 00:32:02,988 --> 00:32:04,121 What are you doing? 558 00:32:04,122 --> 00:32:06,423 Look at this fatty one. 559 00:32:10,729 --> 00:32:12,396 Oh. Oh. 560 00:32:12,397 --> 00:32:15,399 This big, fatty one is gonna be our dinner. 561 00:32:15,400 --> 00:32:16,867 [ imitates gobbling ] 562 00:32:16,868 --> 00:32:18,335 Why aren't you laughing? 563 00:32:19,805 --> 00:32:21,405 I don't know. 564 00:32:23,408 --> 00:32:24,408 You want to go back? 565 00:32:26,545 --> 00:32:27,578 No. No. 566 00:32:36,521 --> 00:32:39,089 Thought you would find that funny, 567 00:32:39,090 --> 00:32:40,357 as a frog killer. 568 00:32:41,359 --> 00:32:43,494 Hey. 569 00:32:44,296 --> 00:32:45,863 Froggy Krueger. 570 00:32:45,864 --> 00:32:47,731 Yo. 571 00:32:47,732 --> 00:32:48,866 [ laughs ] 572 00:32:56,775 --> 00:32:57,775 [ shoe squeaks ] 573 00:32:57,776 --> 00:32:58,909 [ both laugh ] 574 00:32:58,910 --> 00:33:00,744 Let's go swimming. 575 00:33:00,745 --> 00:33:02,413 Heh. 576 00:33:02,414 --> 00:33:03,414 That's funny. 577 00:33:03,415 --> 00:33:04,515 You're funny. 578 00:33:04,516 --> 00:33:06,717 Last one in's a rotten egg! 579 00:33:29,107 --> 00:33:30,107 How's it going? 580 00:33:31,476 --> 00:33:33,010 How's it going with you? 581 00:33:34,746 --> 00:33:35,746 [ snaps fingers] 582 00:33:35,747 --> 00:33:37,948 Did you rinse off all the creepy-crawlies? 583 00:33:45,790 --> 00:33:48,225 [ sighs ] Why'd you do that? 584 00:33:48,226 --> 00:33:50,227 You knew the water was cold. 585 00:33:50,228 --> 00:33:52,563 I don't know. 586 00:33:52,564 --> 00:33:53,664 I thought it'd be funny. 587 00:34:13,285 --> 00:34:15,686 I'm sorry. 588 00:34:15,687 --> 00:34:17,855 What's going on with you? 589 00:34:17,856 --> 00:34:19,456 I'm tired. 590 00:34:19,457 --> 00:34:21,926 The drive, the wedding, 591 00:34:21,927 --> 00:34:25,262 stress of everything is catching up to me. 592 00:34:25,263 --> 00:34:27,064 The wedding? 593 00:34:27,065 --> 00:34:29,466 Oh, I... No, I was just saying... 594 00:34:29,467 --> 00:34:31,468 You wanted to get married. 595 00:34:31,469 --> 00:34:34,171 Yeah. Yes. Yes. 596 00:34:34,172 --> 00:34:35,673 That's all I want. 597 00:34:35,674 --> 00:34:37,741 I just want to make you happy. 598 00:34:37,742 --> 00:34:39,276 You do. 599 00:34:39,277 --> 00:34:40,978 I promise. 600 00:34:59,831 --> 00:35:01,498 Paul. 601 00:35:04,903 --> 00:35:06,403 Paul. 602 00:35:06,404 --> 00:35:07,771 Paul. What's this? 603 00:35:07,772 --> 00:35:09,907 What? What are these? 604 00:35:09,908 --> 00:35:11,408 What is this? 605 00:35:11,409 --> 00:35:12,509 [ giggles ] Bea. 606 00:35:12,510 --> 00:35:13,944 Jesus. They're mosquito bites. 607 00:35:13,945 --> 00:35:16,413 I know what a fucking mosquito bite looks like. 608 00:35:16,414 --> 00:35:17,494 W-Way to get me in the mood. 609 00:35:18,483 --> 00:35:19,883 Okay. 610 00:35:20,986 --> 00:35:21,986 Okay, I just... 611 00:35:24,990 --> 00:35:26,523 [ sighs ] 612 00:35:26,524 --> 00:35:29,560 Do you think something maybe bit you 613 00:35:29,561 --> 00:35:30,928 when you were sleepwalking? 614 00:35:30,929 --> 00:35:33,330 Yeah. Yeah, no, I think you're right. 615 00:35:33,331 --> 00:35:34,598 I think something bit me. 616 00:35:34,599 --> 00:35:37,368 You do? Yes, mosquitoes. 617 00:35:37,369 --> 00:35:38,435 Don't get upset. I'm worried. 618 00:35:38,436 --> 00:35:39,670 I'm tired, okay? 619 00:35:39,671 --> 00:35:41,872 I think I'm just gonna go take a sleep. 620 00:35:41,873 --> 00:35:42,740 What? 621 00:35:42,741 --> 00:35:44,908 I'm just gonna go take a nap. 622 00:35:44,909 --> 00:35:46,310 [ wind chimes tinkling ] 623 00:37:25,477 --> 00:37:27,678 [ squelching ] 624 00:37:59,177 --> 00:38:00,310 Bea. 625 00:38:05,984 --> 00:38:08,986 [ Bea sighs ] I think... Oh, I... 626 00:38:08,987 --> 00:38:10,687 [ sighs ] 627 00:38:10,688 --> 00:38:11,728 I kind of have a headache. 628 00:38:13,124 --> 00:38:14,925 Oh, I feel like we should... 629 00:38:17,128 --> 00:38:18,928 I feel like we should get a good night's sleep. 630 00:38:20,732 --> 00:38:22,132 I'm just not really in the mood. 631 00:38:24,903 --> 00:38:26,303 Oh, I don't know. I took some Advil, 632 00:38:28,740 --> 00:38:29,940 but this hea... 633 00:38:29,941 --> 00:38:31,208 I don't know. [ clears throat ] 634 00:38:32,944 --> 00:38:35,179 I don't know. I took some Tylenol, 635 00:38:35,180 --> 00:38:36,460 but this headache won't go away. 636 00:38:37,749 --> 00:38:39,216 I can't help it. 637 00:38:40,618 --> 00:38:43,020 My tummy hurts. 638 00:38:46,257 --> 00:38:47,337 My stomach just feels icky. 639 00:38:50,195 --> 00:38:51,195 Icky. 640 00:38:51,763 --> 00:38:54,364 Icky. 641 00:39:05,043 --> 00:39:07,277 Hey there. 642 00:39:07,278 --> 00:39:08,278 Hey. 643 00:39:08,279 --> 00:39:10,814 [ birds chirping ] 644 00:40:23,388 --> 00:40:25,055 Trade you. 645 00:40:28,593 --> 00:40:30,294 [ sighs ] Two of a kind. 646 00:40:30,295 --> 00:40:31,929 Some people might call it a pair. 647 00:40:35,066 --> 00:40:36,233 [ chuckles ] 648 00:40:39,737 --> 00:40:41,772 Hmm. Small straight. 649 00:40:41,773 --> 00:40:42,973 I'll take that as my Chance. 650 00:40:43,975 --> 00:40:46,343 You're my chance. 651 00:40:47,545 --> 00:40:49,379 [ chuckles ] 652 00:40:53,251 --> 00:40:54,251 I want to kiss you. 653 00:40:54,986 --> 00:40:57,220 I want to kiss you. 654 00:41:25,350 --> 00:41:26,590 [ winces ] You're gonna kill me. 655 00:41:28,052 --> 00:41:29,453 Mm. 656 00:41:30,455 --> 00:41:32,489 What? What is it? 657 00:41:32,490 --> 00:41:35,492 Oh, I kind of have a headache. 658 00:41:35,493 --> 00:41:37,094 Oh, I took some Tylenol, 659 00:41:37,095 --> 00:41:39,296 but this headache won't go away. 660 00:41:47,271 --> 00:41:49,072 Are you mad? 661 00:41:49,073 --> 00:41:50,107 No. 662 00:41:53,711 --> 00:41:55,312 No. 663 00:42:00,752 --> 00:42:02,319 Are you trying to not have sex with me? 664 00:42:05,490 --> 00:42:06,723 What? 665 00:42:06,724 --> 00:42:10,060 Are you avoiding sleeping with me? 666 00:42:10,061 --> 00:42:11,395 You're acting crazy. 667 00:42:11,396 --> 00:42:12,462 I'm your husband. 668 00:42:13,464 --> 00:42:14,898 And I'm your wife. 669 00:42:14,899 --> 00:42:16,466 We talk to each other. 670 00:42:16,467 --> 00:42:17,467 I know that. 671 00:42:17,468 --> 00:42:18,735 You can tell me if... 672 00:42:18,736 --> 00:42:19,736 My head hurts. 673 00:42:20,438 --> 00:42:22,873 Did something happen in the woods? 674 00:42:24,976 --> 00:42:26,543 I was sleepwalking. 675 00:42:26,544 --> 00:42:28,712 [ sighs ] 676 00:42:28,713 --> 00:42:29,713 You feel distant. 677 00:42:31,215 --> 00:42:32,616 Y-You feel different. 678 00:42:34,986 --> 00:42:36,586 You feel distracted. 679 00:42:48,733 --> 00:42:50,033 [ zipper unzips ] 680 00:42:54,338 --> 00:42:55,472 Bea. 681 00:42:55,473 --> 00:42:57,074 Bea. 682 00:42:57,075 --> 00:42:59,076 I want to make you happy. 683 00:43:04,515 --> 00:43:06,383 Put on your nightgown. 684 00:43:06,384 --> 00:43:07,664 What? What are you talking about? 685 00:43:09,053 --> 00:43:10,333 Your special honeymoon nightgown. 686 00:43:13,624 --> 00:43:14,858 Why? 687 00:43:14,859 --> 00:43:16,827 I want to see it on you. 688 00:43:16,828 --> 00:43:18,361 Come on. Put it on. 689 00:43:18,362 --> 00:43:19,362 No. 690 00:43:19,363 --> 00:43:20,363 Why not? 691 00:43:20,364 --> 00:43:22,966 Are you really doing this right now? 692 00:43:25,236 --> 00:43:26,303 It looks sexy. 693 00:43:27,772 --> 00:43:29,773 No, I can't. 694 00:43:29,774 --> 00:43:31,041 Why not? 695 00:43:31,042 --> 00:43:32,442 I put it away. 696 00:43:32,443 --> 00:43:35,812 It's put away with my dirty laundry. 697 00:43:35,813 --> 00:43:38,014 It's in the box, the clothes bo... 698 00:43:38,015 --> 00:43:39,983 the suitcase. It's in the suitcase. 699 00:43:39,984 --> 00:43:42,519 It's in the suitcase with my dirty laundry. 700 00:43:45,590 --> 00:43:48,558 What, do you really want me to go get it? 701 00:43:53,297 --> 00:43:54,698 No. 702 00:44:20,791 --> 00:44:22,993 [ insects chirping ] 703 00:45:07,738 --> 00:45:09,739 [ floor creaking ] 704 00:45:13,010 --> 00:45:15,212 [ gasps ] [ gasps ] 705 00:45:15,213 --> 00:45:16,213 Where'd you go? 706 00:45:17,281 --> 00:45:20,116 I was getting a drink. 707 00:45:31,762 --> 00:45:33,029 Are you staying there? 708 00:45:33,030 --> 00:45:34,364 Where's your glass? 709 00:45:43,674 --> 00:45:44,674 [ insects chirping ] 710 00:45:45,676 --> 00:45:47,811 [ clock ticking ] 711 00:45:56,654 --> 00:45:58,655 [ rhythmic humming ] 712 00:46:02,560 --> 00:46:03,560 [ humming stops ] 713 00:46:03,561 --> 00:46:06,129 [ humming resumes ] 714 00:46:15,006 --> 00:46:16,206 [ humming stops ] 715 00:46:21,612 --> 00:46:23,613 [ humming resumes ] 716 00:46:29,253 --> 00:46:30,453 [ humming stops ] 717 00:46:38,763 --> 00:46:40,764 [ humming resumes ] 718 00:46:45,703 --> 00:46:46,703 [ humming stops ] 719 00:46:57,048 --> 00:46:59,249 [ humming resumes ] 720 00:47:03,688 --> 00:47:04,688 [ humming stops ] 721 00:47:11,028 --> 00:47:12,028 [ humming resumes ] 722 00:47:13,230 --> 00:47:15,332 [ humming stops ] 723 00:47:16,367 --> 00:47:18,568 [ humming resumes ] 724 00:47:18,569 --> 00:47:20,070 [ humming stops ] [ clattering ] 725 00:47:22,173 --> 00:47:25,041 [ humming resumes ] 726 00:47:27,111 --> 00:47:28,144 [ pumps shotgun ] 727 00:47:28,145 --> 00:47:29,546 [ humming stops ] 728 00:47:30,348 --> 00:47:32,982 [ screen door bangs ] 729 00:47:33,951 --> 00:47:35,885 [ wind chimes tinkling ] 730 00:47:35,886 --> 00:47:37,887 [ soft grinding ] 731 00:47:46,163 --> 00:47:48,365 [ grinding stops ] 732 00:47:53,738 --> 00:47:54,738 [ brush rustles ] 733 00:47:57,775 --> 00:47:58,842 [ Paul breathing heavily ] 734 00:48:27,138 --> 00:48:28,772 What are you doing? 735 00:48:28,773 --> 00:48:29,773 Went outside. 736 00:48:30,975 --> 00:48:32,108 You can't do that. 737 00:48:32,109 --> 00:48:33,309 We're in the middle of nowhere. 738 00:48:33,310 --> 00:48:34,244 You don't know what's out there. 739 00:48:34,245 --> 00:48:35,311 Someone was out there. 740 00:48:35,312 --> 00:48:37,747 What are you talking about? 741 00:48:37,748 --> 00:48:41,384 Looking in our windows, playing some little game, 742 00:48:41,385 --> 00:48:42,952 shining some high-beam flashlight 743 00:48:42,953 --> 00:48:44,120 in your face while you sleep. 744 00:48:44,121 --> 00:48:46,656 No. Yes. 745 00:48:46,657 --> 00:48:48,158 Yes. 746 00:48:48,159 --> 00:48:50,693 I took a walk in the woods earlier. 747 00:48:50,694 --> 00:48:53,430 What does that have to do with anything? 748 00:48:53,431 --> 00:48:55,265 Where you were sleepwalking. 749 00:48:55,266 --> 00:48:57,400 Why would you go ba... 750 00:48:57,401 --> 00:48:58,401 Why are you lying to me? 751 00:49:01,372 --> 00:49:03,773 I was sleepwalking. 752 00:49:05,376 --> 00:49:06,976 I'm confused. 753 00:49:06,977 --> 00:49:09,345 I found footprints. 754 00:49:09,346 --> 00:49:11,147 It was muddy. 755 00:49:11,148 --> 00:49:12,348 They weren't ours. 756 00:49:12,349 --> 00:49:14,284 I know someone was in the woods with you, 757 00:49:14,285 --> 00:49:17,220 and I know someone was just outside, looking in our windows. 758 00:49:17,221 --> 00:49:18,221 No. 759 00:49:18,422 --> 00:49:20,924 This is me standing here. 760 00:49:23,961 --> 00:49:24,961 Okay? It's me. 761 00:49:26,664 --> 00:49:27,831 I love you. 762 00:49:29,567 --> 00:49:31,234 I love you so much, 763 00:49:33,504 --> 00:49:34,824 but I... I need you to talk to me. 764 00:49:36,440 --> 00:49:37,874 Did you meet him? 765 00:49:39,743 --> 00:49:42,545 What? 766 00:49:43,981 --> 00:49:45,582 Who? 767 00:49:45,583 --> 00:49:46,883 Will. 768 00:49:48,085 --> 00:49:49,452 What? 769 00:49:49,453 --> 00:49:51,020 I just want to know what happened. 770 00:49:51,021 --> 00:49:52,388 I just want you to tell me... 771 00:49:52,389 --> 00:49:54,157 What do you want me to tell you? 772 00:49:54,158 --> 00:49:55,992 I get it. Maybe he wanted to meet, 773 00:49:55,993 --> 00:49:59,062 and y-you just thought, you know, like... like, you were kids again. 774 00:49:59,063 --> 00:50:00,263 [ groans ] 775 00:50:00,264 --> 00:50:02,232 Please, I know it's not your fault. 776 00:50:02,233 --> 00:50:03,867 I saw him yelling at his wife. 777 00:50:03,868 --> 00:50:05,835 I saw the way he looked at you. 778 00:50:05,836 --> 00:50:07,437 You don't know what you're talking about. 779 00:50:07,438 --> 00:50:08,872 Did he do something to you? 780 00:50:08,873 --> 00:50:09,672 Stop it. 781 00:50:09,673 --> 00:50:10,907 Did he hurt you? Stop it. 782 00:50:10,908 --> 00:50:11,908 I'm worried. 783 00:50:11,909 --> 00:50:12,909 You're acting crazy. 784 00:50:12,910 --> 00:50:14,110 Why are you doing this? 785 00:50:14,111 --> 00:50:15,245 Because I want to protect you. 786 00:50:15,246 --> 00:50:16,246 It wasn't Will! 787 00:50:16,247 --> 00:50:17,547 Okay?! You have to stop! 788 00:50:17,548 --> 00:50:19,282 He was looking in our windows! 789 00:50:19,283 --> 00:50:21,417 You probably saw a boat or the moon. 790 00:50:21,418 --> 00:50:23,653 It wasn't the fucking moon! 791 00:50:27,958 --> 00:50:29,993 You have to stop. 792 00:50:34,064 --> 00:50:37,133 You're ruining this. 793 00:50:37,134 --> 00:50:40,069 You're ruining our time together. 794 00:50:40,905 --> 00:50:43,306 [ sighs ] 795 00:50:51,081 --> 00:50:53,016 [ switch clicks ] 796 00:50:53,017 --> 00:50:55,018 [ click ] 797 00:50:55,019 --> 00:50:57,020 [ clicking continues ] 798 00:51:23,914 --> 00:51:25,848 [ rustle ] 799 00:51:59,650 --> 00:52:01,851 [ clicking continues ] 800 00:52:06,490 --> 00:52:08,691 [ birds chirping ] 801 00:52:22,706 --> 00:52:24,741 Morning. 802 00:52:24,742 --> 00:52:25,908 Morning. 803 00:52:25,909 --> 00:52:27,977 What are you doing? 804 00:52:30,047 --> 00:52:32,482 What is this? 805 00:52:33,717 --> 00:52:35,785 Nothing. 806 00:52:41,225 --> 00:52:42,265 Doesn't look like nothing. 807 00:52:43,727 --> 00:52:44,827 [ sizzling ] 808 00:52:46,630 --> 00:52:49,365 What are you doing? 809 00:52:50,801 --> 00:52:53,002 Nothing. 810 00:52:53,003 --> 00:52:54,003 You want some help? 811 00:52:56,006 --> 00:52:58,641 No, I got it. 812 00:53:25,302 --> 00:53:26,302 Why do you do that? 813 00:53:27,271 --> 00:53:29,005 I don't know. 814 00:53:30,674 --> 00:53:33,042 They're just ants. 815 00:53:33,577 --> 00:53:36,479 How are the bug bites? 816 00:53:38,015 --> 00:53:40,049 Fine. 817 00:53:40,050 --> 00:53:41,150 Better. 818 00:53:41,151 --> 00:53:42,151 They don't look better. 819 00:53:43,454 --> 00:53:45,088 They look worse. 820 00:53:45,089 --> 00:53:47,123 Not really like bug bites at all, in fact. 821 00:53:50,127 --> 00:53:51,394 I was just trying to be nice. 822 00:53:53,797 --> 00:53:56,065 [ creaking ] 823 00:54:46,383 --> 00:54:48,785 Hi. 824 00:54:48,786 --> 00:54:50,887 Hi. 825 00:55:14,912 --> 00:55:18,648 They can live for up to five minutes underwater. 826 00:55:36,066 --> 00:55:38,067 [ turning reel ] 827 00:55:41,505 --> 00:55:43,940 I want to leave. 828 00:55:43,941 --> 00:55:45,074 What are you talking about? 829 00:55:45,976 --> 00:55:48,477 I want us to leave, 830 00:55:50,814 --> 00:55:52,774 for us to get out of here and go back to the city. 831 00:55:53,884 --> 00:55:54,884 We're on our honeymoon. 832 00:55:56,053 --> 00:55:59,088 Why would you say that? Why would you say that? 833 00:55:59,089 --> 00:56:00,556 Nothing's feeling right out here. 834 00:56:00,557 --> 00:56:02,658 Everything feels different. 835 00:56:09,433 --> 00:56:10,967 I don't want to fight. 836 00:56:10,968 --> 00:56:13,202 I don't want to fight with you. I just... 837 00:56:13,203 --> 00:56:16,439 Last night was horrible. Today was horrible. 838 00:56:16,440 --> 00:56:19,609 I don't want to sleep without you ever again. 839 00:56:19,610 --> 00:56:21,344 I don't want to either. 840 00:56:25,215 --> 00:56:27,350 I need you. 841 00:56:27,351 --> 00:56:29,685 I miss you. 842 00:56:29,686 --> 00:56:31,120 Miss you. 843 00:56:44,368 --> 00:56:45,434 [ gasps ] 844 00:56:46,770 --> 00:56:48,604 Paul. 845 00:56:54,077 --> 00:56:55,378 I'm fine. 846 00:56:59,116 --> 00:57:01,050 [ rattles door ] 847 00:57:01,051 --> 00:57:04,253 This is a lot of blood. This isn't normal. 848 00:57:04,254 --> 00:57:05,421 We need a doctor. 849 00:57:05,422 --> 00:57:07,857 I'm not going to the doctor for my period. 850 00:57:07,858 --> 00:57:09,592 That's not what this is. 851 00:57:09,593 --> 00:57:11,694 It's not? No. 852 00:57:11,695 --> 00:57:14,830 I sat there while you marked the calendar 853 00:57:14,831 --> 00:57:16,332 and counted the days 854 00:57:16,333 --> 00:57:19,535 so we didn't have to deal with it now. 855 00:57:19,536 --> 00:57:21,437 [ gasps ] Enough of this. 856 00:57:21,438 --> 00:57:23,639 O-Of what? Of me? 857 00:57:23,640 --> 00:57:25,641 Y-You've got bruises on your thighs. 858 00:57:25,642 --> 00:57:27,122 You're bleeding. Why are you bleeding? 859 00:57:28,478 --> 00:57:30,546 We're not staying here. 860 00:57:31,848 --> 00:57:33,582 Paul, please calm down, okay? 861 00:57:33,583 --> 00:57:34,784 Pack... Pack your bags. 862 00:57:34,785 --> 00:57:37,119 When I come back, we're leaving, okay? 863 00:57:37,120 --> 00:57:38,654 We're gonna get you help. 864 00:57:38,655 --> 00:57:40,156 Where are you going? 865 00:57:40,157 --> 00:57:42,491 I can't help you if I don't know what happened. 866 00:57:43,160 --> 00:57:45,661 Okay? 867 00:57:47,097 --> 00:57:49,265 If you won't tell me, 868 00:57:49,266 --> 00:57:51,033 I'll ask him. 869 00:57:51,034 --> 00:57:52,268 Paul. 870 00:57:52,269 --> 00:57:54,003 Paul! 871 00:57:54,004 --> 00:57:54,804 Paul! 872 00:57:54,805 --> 00:57:57,340 [ door rattles ] 873 00:58:01,244 --> 00:58:02,912 [ lights buzzing ] 874 00:58:08,452 --> 00:58:10,412 Excuse me. Hi. I was... I was here the other night. 875 00:58:12,556 --> 00:58:13,789 My wife knows your husband. 876 00:58:13,790 --> 00:58:15,491 I-I'm sorry. 877 00:58:15,492 --> 00:58:16,892 Are you okay? 878 00:58:16,893 --> 00:58:18,361 Let me help you. 879 00:58:18,362 --> 00:58:19,996 My name is Annie. 880 00:58:21,365 --> 00:58:22,365 Right. I-I'm Paul. 881 00:58:23,867 --> 00:58:24,900 My husband is Will. 882 00:58:26,770 --> 00:58:27,770 Yeah. I-Is he around? 883 00:58:27,771 --> 00:58:28,771 Can you get him for me? 884 00:58:29,973 --> 00:58:31,707 Will's not here. 885 00:58:33,276 --> 00:58:35,511 Where is he? 886 00:58:36,847 --> 00:58:37,847 He's hiding. 887 00:58:45,856 --> 00:58:47,376 What happened... happened to your legs? 888 00:58:48,825 --> 00:58:50,385 How did you get those marks on your legs? 889 00:58:52,529 --> 00:58:54,096 Did he do this to you? 890 00:58:54,097 --> 00:58:55,931 You should stay away from us. 891 00:58:55,932 --> 00:58:57,733 I can help you. 892 00:58:57,734 --> 00:58:59,068 We're not safe. 893 00:58:59,069 --> 00:59:03,105 We will hurt you. 894 00:59:14,518 --> 00:59:16,118 [ motor rumbles ] 895 00:59:36,907 --> 00:59:39,108 [ insects chirping ] 896 00:59:56,460 --> 00:59:57,460 [ lights buzz ] 897 01:00:01,465 --> 01:00:04,166 [ lights buzzing ] 898 01:00:04,167 --> 01:00:06,202 Hello. 899 01:00:11,741 --> 01:00:13,209 Hello? 900 01:00:16,680 --> 01:00:19,415 [ lights buzzing ] 901 01:00:26,456 --> 01:00:28,457 [ creaking ] 902 01:00:42,072 --> 01:00:43,706 [ glass shatters ] 903 01:00:43,707 --> 01:00:44,940 [ creaking ] 904 01:00:53,650 --> 01:00:54,984 [ keys jangle ] 905 01:00:54,985 --> 01:00:56,352 [ lights buzz ] 906 01:01:00,090 --> 01:01:01,410 [ clicking switch back and forth ] 907 01:01:18,775 --> 01:01:20,743 [ buzzes ] 908 01:01:24,581 --> 01:01:25,748 [ dog barks ] [ buzzes ] 909 01:01:27,017 --> 01:01:29,084 [ clicks mouse ] 910 01:01:31,621 --> 01:01:33,489 [ buzzing ] 911 01:01:51,107 --> 01:01:53,175 [ rhythmic humming ] 912 01:02:03,086 --> 01:02:04,653 [ crackles ] 913 01:02:04,654 --> 01:02:06,689 [ rhythmic humming ] 914 01:02:50,934 --> 01:02:51,934 [ buzzing, humming stop ] 915 01:02:51,935 --> 01:02:54,136 [ panting ] 916 01:03:19,829 --> 01:03:21,664 Paul. 917 01:03:21,665 --> 01:03:23,399 Paul. 918 01:03:23,400 --> 01:03:25,501 Paul. 919 01:03:25,502 --> 01:03:26,902 Paul. Paul, what are you do... 920 01:03:29,572 --> 01:03:30,572 What the... 921 01:03:31,741 --> 01:03:33,642 What the fuck is going on? 922 01:03:33,643 --> 01:03:34,810 [ panting ] 923 01:03:34,811 --> 01:03:36,011 Mm. 924 01:03:36,012 --> 01:03:37,980 Who are you? 925 01:03:37,981 --> 01:03:38,981 What? Paul... 926 01:03:38,982 --> 01:03:41,050 Who are you? 927 01:03:41,051 --> 01:03:42,885 What are you talking about? 928 01:03:42,886 --> 01:03:44,753 Answer me. 929 01:03:44,754 --> 01:03:45,821 Please. 930 01:03:45,822 --> 01:03:46,822 Who are you? 931 01:03:46,823 --> 01:03:49,024 Who are... Bea. 932 01:03:50,760 --> 01:03:52,261 My name is Bea. 933 01:03:52,262 --> 01:03:53,796 Okay? You know that. 934 01:03:53,797 --> 01:03:55,297 Who am I? 935 01:03:55,298 --> 01:03:56,732 What? You're the... 936 01:03:56,733 --> 01:03:58,233 Who am I? 937 01:03:58,234 --> 01:03:59,568 My husband. 938 01:04:00,837 --> 01:04:02,338 You are my husband. 939 01:04:02,339 --> 01:04:04,440 What's my name? 940 01:04:04,441 --> 01:04:06,842 Go on. You just said it. 941 01:04:10,280 --> 01:04:12,181 My husband is Paul. 942 01:04:15,719 --> 01:04:16,785 Go on. 943 01:04:16,786 --> 01:04:18,754 My home is New York. 944 01:04:18,755 --> 01:04:20,089 I live in Brooklyn. 945 01:04:21,591 --> 01:04:23,359 448 Kent Street, Apartment 3B. 946 01:04:27,497 --> 01:04:28,777 My birthday is January 25, 1987. 947 01:04:32,769 --> 01:04:34,370 My favorite color is blue. 948 01:04:36,706 --> 01:04:38,474 I'm allergic to hazelnuts. "Hazelnuts. 949 01:04:38,475 --> 01:04:39,775 "I don't like..." I don't like... 950 01:04:39,776 --> 01:04:41,610 "the taste of ketchup." the taste of ketchup. 951 01:04:41,611 --> 01:04:43,746 Why are you writing these things? 952 01:04:43,747 --> 01:04:45,147 These aren't things you memorize. 953 01:04:47,250 --> 01:04:49,818 This is you. 954 01:04:49,819 --> 01:04:51,620 This is Bea. 955 01:04:51,621 --> 01:04:53,155 Why are you writing these things? 956 01:04:55,291 --> 01:04:57,593 I don't know. I don't know. 957 01:04:57,594 --> 01:04:58,727 [ gasps ] 958 01:04:58,728 --> 01:05:00,396 Talked to Will's wife. 959 01:05:02,432 --> 01:05:04,400 What? It's the same thing as this, 960 01:05:04,401 --> 01:05:05,961 the same thing as this, page after page. 961 01:05:08,338 --> 01:05:09,605 "My name is Annie. 962 01:05:09,606 --> 01:05:12,441 My husband is Will. This is my home." 963 01:05:12,442 --> 01:05:14,710 Why are you writing these things? 964 01:05:14,711 --> 01:05:16,145 Please. Please. 965 01:05:16,146 --> 01:05:18,580 Why are you doing the same thing 966 01:05:18,581 --> 01:05:20,582 as a woman you barely know? 967 01:05:20,583 --> 01:05:22,317 Please. Please, stop. Why do you have... 968 01:05:22,318 --> 01:05:24,086 Why do you have the same marks... 969 01:05:24,087 --> 01:05:25,487 Stop. Stop. On your legs? 970 01:05:25,488 --> 01:05:26,955 Stop it. I just... Stop it. 971 01:05:26,956 --> 01:05:29,076 Why are you both waking up in the middle of the night? 972 01:05:30,226 --> 01:05:31,226 Who's out there? 973 01:05:32,796 --> 01:05:33,862 [ shuddering ] 974 01:05:33,863 --> 01:05:35,230 Who is shining the light? 975 01:05:35,231 --> 01:05:36,431 Why did you go back there? Why? 976 01:05:38,902 --> 01:05:40,002 It wasn't Will. 977 01:05:40,003 --> 01:05:41,203 There was blood on Will's hat. 978 01:05:43,239 --> 01:05:44,439 There was blood on Will's hat. 979 01:05:47,610 --> 01:05:49,278 Yeah. 980 01:05:49,279 --> 01:05:50,946 What happened to him? 981 01:05:50,947 --> 01:05:52,147 What did she do to him? 982 01:05:52,148 --> 01:05:53,949 Stop it. 983 01:05:53,950 --> 01:05:55,751 What are you gonna do to me? 984 01:05:55,752 --> 01:05:56,819 I want to protect you. 985 01:06:02,692 --> 01:06:04,693 [ panting ] 986 01:06:10,099 --> 01:06:11,500 Where are the car keys? 987 01:06:12,268 --> 01:06:14,970 Where... [ door slams ] 988 01:06:16,606 --> 01:06:18,974 Where did you put the key? 989 01:06:34,290 --> 01:06:35,290 Where are the keys?! 990 01:06:35,758 --> 01:06:38,327 Open up. 991 01:06:40,096 --> 01:06:41,463 [ gasping ] 992 01:06:41,464 --> 01:06:42,464 Open up. 993 01:06:44,033 --> 01:06:46,101 [ gasping ] [ squelching ] 994 01:06:46,469 --> 01:06:49,404 Open up, Bea! 995 01:06:57,981 --> 01:07:00,749 [ gasping continues ] 996 01:07:00,750 --> 01:07:02,351 Bea. 997 01:07:02,352 --> 01:07:03,519 [ metal clatters ] 998 01:07:03,520 --> 01:07:05,053 Go back to the bedroom. Bea, honeybee. 999 01:07:05,054 --> 01:07:07,356 You have to to back to the bedroom. What are you doing? 1000 01:07:07,357 --> 01:07:08,657 Go back to the bedroom. You're bleeding. 1001 01:07:08,658 --> 01:07:10,325 Listen to me. What are you doing? 1002 01:07:10,326 --> 01:07:12,327 Listen. Please don't do this to me now. You're bleeding. 1003 01:07:12,328 --> 01:07:13,562 Go back to the bedroom! 1004 01:07:13,563 --> 01:07:15,163 Why are you yelling?! Okay. Okay. 1005 01:07:15,164 --> 01:07:16,632 We'll go back together. 1006 01:07:16,633 --> 01:07:18,267 What are you talking about? We'll go back together. 1007 01:07:18,268 --> 01:07:19,535 Stop it! Stop it! Go back to the bedroom. 1008 01:07:19,536 --> 01:07:20,903 Stop saying that! 1009 01:07:20,904 --> 01:07:22,871 Tell me what's going on! I don't want to. 1010 01:07:22,872 --> 01:07:25,173 I don't want to. Tell me what's going on! 1011 01:07:25,174 --> 01:07:26,642 Talk to me! 1012 01:07:26,643 --> 01:07:27,676 Stop! 1013 01:07:27,677 --> 01:07:28,477 Bea! 1014 01:07:28,478 --> 01:07:29,611 Please come here. 1015 01:07:29,612 --> 01:07:31,313 Get up! Please come here. 1016 01:07:31,314 --> 01:07:32,814 Tell me what's going on! 1017 01:07:32,815 --> 01:07:34,683 [ gasping ] 1018 01:07:34,684 --> 01:07:36,051 Tell me what's going on. 1019 01:07:36,052 --> 01:07:37,819 Tell me what's going on. 1020 01:07:39,556 --> 01:07:41,790 Tell me what's going on. 1021 01:07:41,791 --> 01:07:42,624 Why are you... 1022 01:07:42,625 --> 01:07:44,560 Why are you hurting yourself? 1023 01:07:44,561 --> 01:07:45,594 You're scaring me. 1024 01:07:47,797 --> 01:07:48,931 I love you. 1025 01:07:50,033 --> 01:07:51,066 I love you, honeybee. 1026 01:07:51,901 --> 01:07:54,536 I love you, honeybee. 1027 01:07:56,639 --> 01:07:58,106 I love you, honeybee. 1028 01:07:58,107 --> 01:07:59,207 What do you say? 1029 01:07:59,208 --> 01:08:00,842 Answer me. 1030 01:08:00,843 --> 01:08:03,512 I say that, and then what do you say? 1031 01:08:03,513 --> 01:08:05,981 We don't remember. 1032 01:08:05,982 --> 01:08:07,115 We don't remember. 1033 01:08:07,116 --> 01:08:08,450 Why are you saying that? 1034 01:08:08,451 --> 01:08:09,952 We don't remember what to say. 1035 01:08:09,953 --> 01:08:12,354 Why are you saying that? What are you talking about? 1036 01:08:12,355 --> 01:08:13,455 I'm sorry. I'm sorry. 1037 01:08:13,456 --> 01:08:14,456 What are you talking about? 1038 01:08:14,457 --> 01:08:15,991 I'm sorry. 1039 01:08:15,992 --> 01:08:18,860 No! No! Oh, fuck. 1040 01:08:18,861 --> 01:08:20,295 No. Paul! 1041 01:08:20,296 --> 01:08:21,897 Paul, no! 1042 01:08:21,898 --> 01:08:23,699 [ gasps ] Oh, Paul! 1043 01:08:23,700 --> 01:08:25,300 What are you doing? What are you... 1044 01:08:25,301 --> 01:08:26,468 Stop. Talk to me! 1045 01:08:26,469 --> 01:08:27,636 Stop it! Talk to me! 1046 01:08:27,637 --> 01:08:28,637 Stop it! [ Paul wincing ] 1047 01:08:29,839 --> 01:08:31,607 BEA: Don't... What are you... 1048 01:08:33,209 --> 01:08:34,343 [ gasping ] 1049 01:08:34,344 --> 01:08:35,277 Bea! 1050 01:08:35,278 --> 01:08:37,779 No! No. 1051 01:08:37,780 --> 01:08:40,349 [ grunting ] 1052 01:08:40,350 --> 01:08:42,284 No! Untie me! 1053 01:08:42,285 --> 01:08:43,852 What are you doing? 1054 01:08:43,853 --> 01:08:44,886 BEA: Let me go! 1055 01:08:44,887 --> 01:08:46,555 [ both gasping ] 1056 01:08:46,556 --> 01:08:47,889 Stop it. 1057 01:08:49,325 --> 01:08:51,093 Stop. What are you doing? 1058 01:08:51,094 --> 01:08:52,494 Hold... Stop it! Stop it! 1059 01:08:52,495 --> 01:08:54,062 Stop it. Paul! 1060 01:08:59,235 --> 01:09:01,870 Paul! Stop! 1061 01:09:08,711 --> 01:09:09,978 Oh, God. 1062 01:09:09,979 --> 01:09:11,980 [ both panting ] 1063 01:09:19,656 --> 01:09:22,124 I don't know... 1064 01:09:22,125 --> 01:09:23,525 I don't know what's happening to you. 1065 01:09:25,928 --> 01:09:28,063 I just want things to be normal. 1066 01:09:28,064 --> 01:09:30,432 [ panting ] 1067 01:09:30,433 --> 01:09:33,035 I just want us to be us. 1068 01:09:38,107 --> 01:09:40,575 I just want us to be us. 1069 01:09:57,827 --> 01:10:00,696 Why... Why aren't you crying? 1070 01:10:04,000 --> 01:10:05,500 My wife cries. 1071 01:10:10,740 --> 01:10:12,060 Then if I cry, will you let me go? 1072 01:10:13,176 --> 01:10:15,477 My wife doesn't act like this. 1073 01:10:18,147 --> 01:10:20,315 She tells me everything. 1074 01:10:22,285 --> 01:10:25,253 She tells me the truth. 1075 01:10:36,466 --> 01:10:38,533 Where is my wife? 1076 01:10:47,243 --> 01:10:48,410 I need her. 1077 01:10:48,911 --> 01:10:51,613 It's me. 1078 01:10:53,082 --> 01:10:54,349 I need her back. 1079 01:10:59,789 --> 01:11:01,123 Wait. 1080 01:11:06,162 --> 01:11:08,163 [ panting ] 1081 01:11:12,335 --> 01:11:14,770 I am your wife. 1082 01:11:14,771 --> 01:11:17,272 How do I know that? 1083 01:11:22,912 --> 01:11:25,781 How do you not know that? 1084 01:11:29,452 --> 01:11:31,686 [ gasping ] 1085 01:11:39,962 --> 01:11:41,282 Where did we go on our first date? 1086 01:11:42,899 --> 01:11:43,965 I can't. 1087 01:11:45,368 --> 01:11:46,501 Please. 1088 01:11:46,502 --> 01:11:47,769 I... I don't... 1089 01:11:47,770 --> 01:11:49,404 Why not? Why can't you remember this? 1090 01:11:49,405 --> 01:11:50,939 I don't know. 1091 01:11:50,940 --> 01:11:53,108 I don't know. I don't know. 1092 01:11:53,109 --> 01:11:55,944 We ate it, we... we had it at the wedding. 1093 01:11:55,945 --> 01:11:57,345 We ate it, we had it at the wedding. 1094 01:12:00,116 --> 01:12:01,683 Four days ago. 1095 01:12:01,684 --> 01:12:04,586 [ sobs ] I'm sorry. 1096 01:12:04,587 --> 01:12:05,587 I don't know. 1097 01:12:06,255 --> 01:12:08,456 How did I ask you to marry me? 1098 01:12:14,697 --> 01:12:16,331 Where did I propose? 1099 01:12:16,332 --> 01:12:18,099 Huh? 1100 01:12:22,538 --> 01:12:25,106 Where did I propose? 1101 01:12:25,107 --> 01:12:26,875 [ kisses ] 1102 01:12:30,079 --> 01:12:31,813 Camping. 1103 01:12:31,814 --> 01:12:32,981 Tell me. 1104 01:12:34,550 --> 01:12:35,951 We went camping. 1105 01:12:37,153 --> 01:12:39,287 We made s'mores. 1106 01:12:41,924 --> 01:12:44,826 Oh, and there were so many stars. 1107 01:12:44,827 --> 01:12:46,862 We snuggled into our tent, 1108 01:12:46,863 --> 01:12:49,130 and you said to me... you said, 1109 01:12:49,131 --> 01:12:52,367 "You make me the happiest. Will you marry me?" 1110 01:12:53,302 --> 01:12:55,770 That's right, right? 1111 01:12:58,341 --> 01:12:59,741 Am I right? 1112 01:13:01,277 --> 01:13:03,778 But I... I remember. 1113 01:13:03,779 --> 01:13:05,780 It was so quiet and cold, 1114 01:13:05,781 --> 01:13:07,883 and there were so many stars. 1115 01:13:07,884 --> 01:13:08,884 No. 1116 01:13:08,885 --> 01:13:09,918 No. That's what happened. 1117 01:13:11,520 --> 01:13:13,255 No. 1118 01:13:13,256 --> 01:13:16,091 You were sick. 1119 01:13:16,092 --> 01:13:17,359 No. 1120 01:13:17,360 --> 01:13:18,627 We were on our bed. 1121 01:13:18,628 --> 01:13:19,895 I remember a tent. 1122 01:13:19,896 --> 01:13:21,763 I made a tent on our bed. 1123 01:13:21,764 --> 01:13:22,924 No, I... I remember the stars. 1124 01:13:23,766 --> 01:13:25,834 [ sighs ] What happened to Bea? 1125 01:13:27,904 --> 01:13:31,172 No, Paul, I knew... I know it was on our bed. 1126 01:13:31,173 --> 01:13:32,240 Where is she? 1127 01:13:32,241 --> 01:13:34,576 Okay, Paul, please, I knew that's how... 1128 01:13:34,577 --> 01:13:36,745 Where is Bea? It's me. 1129 01:13:36,746 --> 01:13:37,846 Where is my wife? 1130 01:13:37,847 --> 01:13:39,514 Stop saying that. 1131 01:13:39,515 --> 01:13:41,016 Stop saying that. 1132 01:13:41,017 --> 01:13:42,317 What has happened? 1133 01:13:43,786 --> 01:13:46,521 You look like her, but you're not her. 1134 01:13:46,522 --> 01:13:48,490 Please. I just forgot. 1135 01:13:53,429 --> 01:13:56,264 You have her toes. 1136 01:13:56,265 --> 01:13:58,333 You have her toes. 1137 01:14:10,212 --> 01:14:11,479 You have her knees. 1138 01:14:18,487 --> 01:14:19,754 You have her thighs. 1139 01:14:19,755 --> 01:14:20,755 [ kisses ] 1140 01:14:20,756 --> 01:14:22,457 It's me. 1141 01:14:26,362 --> 01:14:28,196 You smell the same. 1142 01:14:36,505 --> 01:14:38,873 You taste the same. 1143 01:14:45,247 --> 01:14:47,148 But you're different. You're different. 1144 01:14:47,149 --> 01:14:49,484 No. 1145 01:14:54,924 --> 01:14:55,924 How does this feel? 1146 01:14:57,259 --> 01:14:59,027 What does this feel like to you? 1147 01:15:02,898 --> 01:15:03,898 It's me. 1148 01:15:05,167 --> 01:15:06,267 Please. 1149 01:15:08,104 --> 01:15:09,237 [ gasping ] 1150 01:15:16,445 --> 01:15:17,445 [ gags ] 1151 01:15:22,551 --> 01:15:24,119 Please, help me. 1152 01:15:25,388 --> 01:15:27,322 Help me. 1153 01:15:28,324 --> 01:15:29,657 Take it out, please. 1154 01:15:31,360 --> 01:15:32,360 Take it out. 1155 01:15:33,362 --> 01:15:35,430 [ groaning ] 1156 01:15:52,782 --> 01:15:53,782 Don't stop. Don't stop. 1157 01:15:56,318 --> 01:15:57,819 Don't stop. 1158 01:15:57,820 --> 01:15:59,954 [ gasping ] 1159 01:16:12,368 --> 01:16:14,669 Paul, please. 1160 01:16:14,670 --> 01:16:16,871 Please. 1161 01:16:16,872 --> 01:16:19,607 [ gasps ] 1162 01:16:19,608 --> 01:16:21,609 [ panting ] 1163 01:16:26,782 --> 01:16:27,782 What is this? 1164 01:16:28,918 --> 01:16:31,086 Eh, what is this? 1165 01:16:32,721 --> 01:16:33,888 I couldn't tell you. 1166 01:16:33,889 --> 01:16:35,924 I couldn't. 1167 01:16:35,925 --> 01:16:37,826 What is this? I'm sorry. 1168 01:16:37,827 --> 01:16:38,827 Oh, fuck. 1169 01:16:38,828 --> 01:16:39,894 Paul. Oh, fuck. 1170 01:16:39,895 --> 01:16:41,696 That's it. Paul. 1171 01:16:41,697 --> 01:16:43,531 This is... Paul! 1172 01:16:43,532 --> 01:16:44,799 [ creature shrieks ] 1173 01:16:44,800 --> 01:16:47,469 What is... 1174 01:16:47,470 --> 01:16:49,604 [ gasping ] 1175 01:16:49,605 --> 01:16:50,772 [ lights buzzing ] 1176 01:16:53,776 --> 01:16:56,611 Something bad happened to me. 1177 01:17:04,120 --> 01:17:07,555 Something bad happened to me in the woods. 1178 01:17:08,624 --> 01:17:10,925 There was a light. 1179 01:17:13,162 --> 01:17:14,996 I couldn't see, but... 1180 01:17:17,566 --> 01:17:19,100 I could only see their dark, 1181 01:17:21,770 --> 01:17:22,930 the outlines of their bodies, 1182 01:17:25,608 --> 01:17:26,608 their dark bodies. 1183 01:17:27,643 --> 01:17:29,911 They went inside me. 1184 01:17:32,515 --> 01:17:33,515 [ sighs ] 1185 01:17:35,718 --> 01:17:38,052 And then they left, but... 1186 01:17:38,053 --> 01:17:39,173 I couldn't see them anymore, 1187 01:17:40,756 --> 01:17:41,956 but I could still feel them... 1188 01:17:43,559 --> 01:17:44,592 inside. 1189 01:17:47,796 --> 01:17:49,864 I, uh... 1190 01:17:49,865 --> 01:17:52,400 I can still feel them inside. 1191 01:17:54,470 --> 01:17:55,737 They're with me, 1192 01:17:57,606 --> 01:18:00,141 and I know what they know, 1193 01:18:00,142 --> 01:18:03,044 and I know what they want, 1194 01:18:03,045 --> 01:18:04,779 and I know what I'm supposed to do. 1195 01:18:07,049 --> 01:18:08,416 I don't understand what you mean. 1196 01:18:10,219 --> 01:18:11,953 I... I wanted to tell you. 1197 01:18:11,954 --> 01:18:14,222 I wanted, but... 1198 01:18:14,223 --> 01:18:15,223 I'm not allowed. 1199 01:18:16,525 --> 01:18:18,126 I knew it was happening, 1200 01:18:19,461 --> 01:18:21,663 and there was nothing I could do, 1201 01:18:21,664 --> 01:18:23,198 but I just wanted time. 1202 01:18:23,199 --> 01:18:24,519 I just wanted these last few days. 1203 01:18:27,636 --> 01:18:28,903 What are you saying? 1204 01:18:28,904 --> 01:18:30,024 I just wanted our honeymoon. 1205 01:18:30,739 --> 01:18:33,441 My body is here, but I'm leaving. 1206 01:18:36,779 --> 01:18:39,214 They're taking everything. 1207 01:18:39,215 --> 01:18:40,335 They're... they're taking me. 1208 01:18:42,051 --> 01:18:43,117 Bea. They're taking Bea. 1209 01:18:47,656 --> 01:18:48,990 No, they're not. 1210 01:18:48,991 --> 01:18:51,025 We need to get help. 1211 01:18:51,026 --> 01:18:52,026 No. No. We need to leave. 1212 01:18:52,027 --> 01:18:53,461 Where did you put the keys? 1213 01:18:53,462 --> 01:18:55,463 No. No, you can't leave. Where are the keys? 1214 01:18:55,464 --> 01:18:57,131 Where are the keys? You don't understand. 1215 01:18:57,132 --> 01:18:58,399 Where are the keys? Okay, you don't understand. 1216 01:18:58,400 --> 01:19:00,168 Where are the keys? You can't leave. 1217 01:19:00,169 --> 01:19:02,270 Where did you put the keys? Paul, you can't leave. 1218 01:19:02,271 --> 01:19:03,805 Where did you put the keys? You can't leave. 1219 01:19:03,806 --> 01:19:05,640 You are sick. We need to leave. We can't leave. 1220 01:19:05,641 --> 01:19:06,608 We need to go. No. No. 1221 01:19:06,609 --> 01:19:08,977 No, no, no, no. No, I remember now. 1222 01:19:08,978 --> 01:19:10,378 I remember. I couldn't before, 1223 01:19:10,379 --> 01:19:13,348 but now I remember. We went for Indian food. 1224 01:19:13,349 --> 01:19:15,683 That was our first date. We're okay. 1225 01:19:15,684 --> 01:19:16,884 We're okay. Stop. 1226 01:19:16,885 --> 01:19:18,286 We're not, okay? 1227 01:19:18,287 --> 01:19:20,521 No. This is not okay. 1228 01:19:20,522 --> 01:19:22,156 No. Look, we can... 1229 01:19:22,157 --> 01:19:24,892 We can watch. We can watch on the video. 1230 01:19:24,893 --> 01:19:26,094 We can watch it on the video. 1231 01:19:26,095 --> 01:19:27,328 We have to fix this. 1232 01:19:27,329 --> 01:19:29,631 We can watch it on the video. 1233 01:19:29,632 --> 01:19:30,498 We can watch it. 1234 01:19:30,499 --> 01:19:32,033 I just want to make things okay. 1235 01:19:32,034 --> 01:19:33,534 No, you can't. Why not? 1236 01:19:33,535 --> 01:19:35,737 It'll be all right. And please just stay with me. 1237 01:19:35,738 --> 01:19:37,171 Just stay with me. What? No. 1238 01:19:37,172 --> 01:19:39,540 I just want to be with you. I want to be with you. 1239 01:19:39,541 --> 01:19:41,209 We can't stay here with you like this. 1240 01:19:41,210 --> 01:19:42,210 No. No. I'm leaving. 1241 01:19:42,211 --> 01:19:43,578 I'm getting help. 1242 01:19:43,579 --> 01:19:45,780 You can't. You can't. No, you can't. 1243 01:19:45,781 --> 01:19:46,781 No, we know. 1244 01:19:46,782 --> 01:19:48,116 You know what we told you. 1245 01:19:48,117 --> 01:19:50,084 [ rhythmic humming ] 1246 01:19:50,085 --> 01:19:51,085 We don't need you. 1247 01:19:53,222 --> 01:19:55,556 You don't have any more time. 1248 01:19:56,191 --> 01:19:58,926 [ humming stops ] 1249 01:20:00,129 --> 01:20:01,296 They're gonna get rid of you. 1250 01:20:07,169 --> 01:20:08,369 They're... 1251 01:20:08,370 --> 01:20:09,704 No, I have to hide you. 1252 01:20:11,707 --> 01:20:13,508 I have to hide you. 1253 01:20:13,509 --> 01:20:15,143 I have to hide you where we won't find you. 1254 01:20:15,144 --> 01:20:16,544 We have to go. 1255 01:20:16,545 --> 01:20:18,025 I'm not gonna let anything bad happen. 1256 01:20:20,115 --> 01:20:23,151 Nothing bad is gonna happen. 1257 01:20:23,152 --> 01:20:24,152 [ thunk ] 1258 01:20:24,553 --> 01:20:26,954 [ water lapping ] 1259 01:20:28,457 --> 01:20:30,525 [ groaning ] 1260 01:20:56,852 --> 01:20:59,153 [ rattle ] 1261 01:20:59,154 --> 01:21:01,589 [ clunk ] 1262 01:21:06,962 --> 01:21:07,962 What are we doing? 1263 01:21:08,430 --> 01:21:11,165 What are we doing out here? 1264 01:21:12,768 --> 01:21:15,436 I'm saving you. 1265 01:21:15,437 --> 01:21:16,771 No, I don't need... 1266 01:21:16,772 --> 01:21:17,672 Mm-hmm. 1267 01:21:17,673 --> 01:21:20,541 We need to go back to the cottage. 1268 01:21:20,542 --> 01:21:22,343 Mm-mm. 1269 01:21:22,344 --> 01:21:23,911 What are we doing? 1270 01:21:23,912 --> 01:21:25,346 We need to... 1271 01:21:31,854 --> 01:21:33,521 We need to... 1272 01:21:33,522 --> 01:21:35,089 Untie me. 1273 01:21:36,925 --> 01:21:37,992 Untie me! 1274 01:21:39,094 --> 01:21:41,195 I'm gonna hide you 1275 01:21:41,196 --> 01:21:42,196 under the water. 1276 01:21:42,965 --> 01:21:45,099 They can't reach you there. 1277 01:21:46,602 --> 01:21:48,302 They won't find you. 1278 01:21:50,239 --> 01:21:51,406 No, no, no, no. 1279 01:21:51,407 --> 01:21:52,507 Yes. No, you can't. 1280 01:21:52,508 --> 01:21:55,009 No, I can't hide in the water. 1281 01:21:55,010 --> 01:21:56,244 I can't breathe under the water. 1282 01:21:56,245 --> 01:21:57,245 No, you don't understand. 1283 01:21:57,246 --> 01:21:58,880 You're confused. 1284 01:21:58,881 --> 01:22:00,214 No. No, no, no, no. 1285 01:22:00,215 --> 01:22:01,549 No, you have to. You're confused. 1286 01:22:01,550 --> 01:22:03,251 I can't... I can't hide in the water. 1287 01:22:03,252 --> 01:22:04,519 No, I have to hide you. Stop it. 1288 01:22:04,520 --> 01:22:06,220 This isn't hiding! Shh! 1289 01:22:06,221 --> 01:22:07,455 You have to hide. This isn't hiding! 1290 01:22:07,456 --> 01:22:08,456 This isn't hiding! 1291 01:22:08,457 --> 01:22:09,657 Stop it! Have to! 1292 01:22:09,658 --> 01:22:11,626 No, Bea! Stop it! 1293 01:22:11,627 --> 01:22:12,627 Stop it! No! 1294 01:22:32,314 --> 01:22:34,749 [ bird warbles ] 1295 01:22:41,690 --> 01:22:43,991 PAUL: For our first date, Bea chose an Indian restaurant, 1296 01:22:43,992 --> 01:22:45,993 you know, one of those little places on Sixth Street 1297 01:22:45,994 --> 01:22:49,497 with the colored lights and the fiber-optic lamps. 1298 01:22:49,498 --> 01:22:52,667 Yum, except that halfway through the meal, 1299 01:22:52,668 --> 01:22:54,735 I start feeling my stomach gurgle 1300 01:22:54,736 --> 01:22:57,705 in a horrible food-poisoning-type way, 1301 01:22:57,706 --> 01:23:00,975 and I didn't even have time to lie to her. 1302 01:23:00,976 --> 01:23:03,496 I spend 20 minutes in the dirty restaurant toilet and the rest... 1303 01:23:05,614 --> 01:23:07,849 [ distorted ] of the night on Bea's bathroom floor, 1304 01:23:07,850 --> 01:23:10,518 because I couldn't make it to the subway, 1305 01:23:10,519 --> 01:23:12,086 let alone Brooklyn. 1306 01:23:12,087 --> 01:23:14,288 [ gasps ] 1307 01:23:14,289 --> 01:23:16,324 So this is our, "Fuck you, Indian food." 1308 01:23:16,325 --> 01:23:18,159 [ rhythmic humming ] You tried to keep us apart, 1309 01:23:18,160 --> 01:23:19,160 but fuck you. 1310 01:23:21,663 --> 01:23:22,830 We win. 1311 01:23:22,831 --> 01:23:24,499 [ creaks ] 1312 01:23:24,500 --> 01:23:26,200 BEA: So we didn't get a regular wedding cake. 1313 01:23:26,201 --> 01:23:29,003 We decided on something that was special for us instead. 1314 01:23:29,004 --> 01:23:30,972 PAUL: Mm-hmm, special 1315 01:23:30,973 --> 01:23:31,973 and cheap. 1316 01:23:31,974 --> 01:23:33,541 What? 1317 01:23:33,542 --> 01:23:37,445 No, I think some people are annoyed by no cake. 1318 01:23:40,949 --> 01:23:43,284 Who cares? 1319 01:23:43,285 --> 01:23:45,186 It's our wedding, 1320 01:23:45,187 --> 01:23:48,890 [ high-pitched shriek ] 1321 01:23:56,298 --> 01:23:57,965 [ shriek resumes ] 1322 01:23:57,966 --> 01:24:00,334 I love you, honeybee. 1323 01:24:00,335 --> 01:24:02,837 [ shriek resumes ] 1324 01:24:07,109 --> 01:24:08,576 [ shriek resumes ] 1325 01:24:08,577 --> 01:24:10,411 [ shriek resumes ] 1326 01:24:11,813 --> 01:24:13,281 [ shriek resumes ] 1327 01:24:15,150 --> 01:24:17,084 [ figure buzzing ] 1328 01:24:17,085 --> 01:24:20,021 BEA: Before, I was alone, 1329 01:24:20,022 --> 01:24:21,856 but now I'm not. 1330 01:24:21,857 --> 01:24:23,858 [ instrumental playing ]