1 00:00:21,980 --> 00:00:24,004 Fairy tales tell, 2 00:00:24,067 --> 00:00:26,379 as their labels imply, 3 00:00:26,519 --> 00:00:28,488 stories of magic, 4 00:00:28,551 --> 00:00:30,980 of creatures that fly. 5 00:00:31,355 --> 00:00:34,660 With giants and dragons and ogres and elves, 6 00:00:34,761 --> 00:00:38,352 and inanimate objects that speak for themselves. 7 00:00:39,457 --> 00:00:42,738 ♪ Strange magic ♪ 8 00:00:42,808 --> 00:00:44,433 ♪ Oh, what ♪ 9 00:00:44,465 --> 00:00:47,855 ♪ A strange magic ♪ 10 00:00:47,949 --> 00:00:49,707 ♪ Oh, it's ♪ 11 00:00:49,754 --> 00:00:53,272 ♪ A strange magic ♪ 12 00:00:53,700 --> 00:00:58,030 ♪ Got a strange magic ♪ 13 00:00:58,788 --> 00:01:02,655 ♪ Got a strange magic ♪ 14 00:01:02,680 --> 00:01:07,100 There's romance and danger and plotting of schemes. 15 00:01:07,164 --> 00:01:13,111 There's good guys and bad guys and some guys in between. 16 00:01:14,580 --> 00:01:18,971 A fairy tale also reveals some sort of truth, 17 00:01:19,096 --> 00:01:23,411 the perils of choices we face in our youth. 18 00:01:25,523 --> 00:01:29,181 But, our story today is different in theme, 19 00:01:29,353 --> 00:01:33,845 for our hero had no choice, or so it would seem. 20 00:01:35,697 --> 00:01:38,816 ♪ Strange magic ♪ 21 00:01:40,367 --> 00:01:44,970 It starts with a fairy bestowing a spell. 22 00:01:45,058 --> 00:01:49,890 This one's for a baby named "Ella of Frell". 23 00:01:50,008 --> 00:01:53,987 ♪ Got a strange magic ♪ 24 00:01:58,692 --> 00:02:01,541 Now, now, Ella. Mother's here. 25 00:02:02,855 --> 00:02:04,994 There, now. 26 00:02:05,065 --> 00:02:07,838 Oh, dear Ella. 27 00:02:11,930 --> 00:02:14,875 Oh, it's nothing a little burping won't cure. 28 00:02:14,915 --> 00:02:16,329 Oh. 29 00:02:17,415 --> 00:02:18,430 Up. 30 00:02:18,469 --> 00:02:20,040 There, now. 31 00:02:20,129 --> 00:02:22,891 Come on. All the way. 32 00:02:23,766 --> 00:02:26,000 Ugh, I gotta work on that. 33 00:02:26,242 --> 00:02:27,688 Whoa! 34 00:02:27,742 --> 00:02:29,985 Hello, ladies! 35 00:02:30,128 --> 00:02:31,500 Lucinda! 36 00:02:31,539 --> 00:02:33,446 Oh, she gives the worst gifts. 37 00:02:33,477 --> 00:02:36,094 Not if she can't find the baby. 38 00:02:36,883 --> 00:02:38,782 Whoa! 39 00:02:41,531 --> 00:02:43,188 Oh. 40 00:02:43,958 --> 00:02:45,078 Wow! 41 00:02:45,133 --> 00:02:47,125 Lucinda here. 42 00:02:47,188 --> 00:02:49,602 Fairy par excellence. 43 00:02:50,531 --> 00:02:52,758 Now, where's the baby? 44 00:02:52,789 --> 00:02:54,805 - Out walking. - At her grandmother's. 45 00:02:56,006 --> 00:02:57,912 - At her grandmother's. - Out for a walk. 46 00:02:58,194 --> 00:03:00,162 She's walking at her grandmother's. 47 00:03:00,201 --> 00:03:03,538 Well, either way, as you see, she's not here. 48 00:03:06,618 --> 00:03:08,014 Oh, look. 49 00:03:08,132 --> 00:03:09,936 - She's back. - Mmm. 50 00:03:11,537 --> 00:03:12,721 All right. 51 00:03:12,759 --> 00:03:13,938 Aw! 52 00:03:13,974 --> 00:03:18,664 What shall we give this beautiful little child today? 53 00:03:18,741 --> 00:03:20,235 What's her name again? 54 00:03:20,344 --> 00:03:21,399 Ella. 55 00:03:21,430 --> 00:03:22,555 Ah. 56 00:03:22,586 --> 00:03:25,016 Ella of Frell. 57 00:03:27,195 --> 00:03:30,485 Not a very well-behaved little stinker, is she? 58 00:03:30,688 --> 00:03:33,680 Quiet, please. I can't concentrate here. 59 00:03:34,175 --> 00:03:35,612 Ella of Frell, 60 00:03:35,714 --> 00:03:38,877 I give you the gift of obedience. 61 00:03:40,573 --> 00:03:42,651 Now, go to sleep. 62 00:03:43,893 --> 00:03:45,339 Oh. 63 00:03:45,707 --> 00:03:47,112 Now,... 64 00:03:47,401 --> 00:03:49,198 wake up. 65 00:03:52,395 --> 00:03:54,725 - Isn't it wonderful? - No. 66 00:03:54,788 --> 00:03:56,569 It's terrible. 67 00:03:56,647 --> 00:03:58,897 It's a terrible gift to have to do what you're told. 68 00:03:58,928 --> 00:03:59,989 Take it back. 69 00:04:00,014 --> 00:04:02,092 I have a no-return policy. 70 00:04:02,228 --> 00:04:04,983 And if you're going to be ungrateful, 71 00:04:05,093 --> 00:04:08,038 I can always turn her into a squirrel instead. 72 00:04:08,063 --> 00:04:10,725 - A squirrel? - No, obedience is a lovely gift. 73 00:04:11,163 --> 00:04:12,389 Besides,... 74 00:04:12,492 --> 00:04:14,054 you should thank me. 75 00:04:14,300 --> 00:04:16,764 I've just given you... 76 00:04:17,273 --> 00:04:19,361 the perfect child. 77 00:04:24,309 --> 00:04:26,025 In spite of the spell, 78 00:04:26,119 --> 00:04:28,994 Ella grew up strong of mind. 79 00:04:29,188 --> 00:04:31,566 Her gift made her obedient, 80 00:04:31,684 --> 00:04:34,270 but her heart made her kind. 81 00:04:34,400 --> 00:04:36,676 Why don't you go back to where you came from? 82 00:04:36,739 --> 00:04:38,510 - Yeah. - Areida. 83 00:04:38,535 --> 00:04:40,535 What a stupid name! 84 00:04:41,693 --> 00:04:43,595 Nobody wants you here. 85 00:04:43,649 --> 00:04:45,040 I do. 86 00:04:45,240 --> 00:04:46,790 Bite me. 87 00:04:48,871 --> 00:04:51,048 Did you just see what Ella did? 88 00:04:52,072 --> 00:04:54,868 - Yeah. - Yeah. 89 00:04:56,270 --> 00:04:58,446 I made your favorite. 90 00:04:58,493 --> 00:05:00,421 So, dig in and stuff your face. 91 00:05:00,446 --> 00:05:02,235 I'm gonna get forks. 92 00:05:05,528 --> 00:05:06,656 Sweetie! 93 00:05:06,735 --> 00:05:08,250 Stop! 94 00:05:09,890 --> 00:05:12,524 I always knew something was wrong with me. 95 00:05:12,747 --> 00:05:14,313 Can't you take the spell back? 96 00:05:14,367 --> 00:05:15,664 You're a fairy. 97 00:05:15,711 --> 00:05:17,586 I'm only a household fairy, honey. 98 00:05:17,635 --> 00:05:20,766 Besides, according to fairy guidelines, 99 00:05:20,827 --> 00:05:24,173 only the fairy who gave you the gift can take it back. 100 00:05:24,275 --> 00:05:25,845 And we've begged her. 101 00:05:25,886 --> 00:05:27,394 And not only that,... 102 00:05:27,441 --> 00:05:29,527 but she said she'd turn your mother into a squirrel 103 00:05:29,560 --> 00:05:32,683 and take away my eternal youth if we ever asked her again. 104 00:05:33,223 --> 00:05:35,103 It's not fair. 105 00:05:35,546 --> 00:05:38,269 I know, darling. 106 00:05:38,316 --> 00:05:39,504 I know. 107 00:05:39,550 --> 00:05:43,216 So, Ella now knew why she'd always obeyed. 108 00:05:43,380 --> 00:05:46,900 But, she never stopped fighting to have things her way. 109 00:05:46,925 --> 00:05:48,005 Ella! 110 00:05:48,068 --> 00:05:50,615 Come practice your mandolin. 111 00:05:52,613 --> 00:05:54,840 Fine, but I'll take my own sweet time doing it. 112 00:05:54,865 --> 00:05:56,253 Hurry up, now. 113 00:05:56,324 --> 00:05:58,488 No! 114 00:05:59,553 --> 00:06:03,081 As she struggled to find a way out of her gift, 115 00:06:03,177 --> 00:06:05,241 she had no way of knowing... 116 00:06:05,359 --> 00:06:08,194 something worse was adrift. 117 00:06:08,288 --> 00:06:10,523 Please, get well, Mother. 118 00:06:10,683 --> 00:06:12,468 Listen to me. 119 00:06:13,620 --> 00:06:15,326 Only Mandy... 120 00:06:15,405 --> 00:06:18,006 and I know about the gift. 121 00:06:18,252 --> 00:06:21,162 We've never even told your father. 122 00:06:21,943 --> 00:06:25,142 And you must never tell anyone else. 123 00:06:26,282 --> 00:06:29,251 I don't want anyone using it against you. 124 00:06:29,392 --> 00:06:31,860 - Mother, please. - Remember. 125 00:06:32,384 --> 00:06:36,784 No matter what anyone says or tells you to do, 126 00:06:37,587 --> 00:06:40,144 Look to yourself, Ella. 127 00:06:41,213 --> 00:06:43,684 What's inside you... 128 00:06:44,168 --> 00:06:46,794 is stronger than any spell. 129 00:06:58,969 --> 00:07:00,622 Take this. 130 00:07:00,732 --> 00:07:04,239 Then, I'll always be with you. 131 00:07:24,250 --> 00:07:25,824 Ella. 132 00:07:26,988 --> 00:07:28,559 Your father would like to speak to you. 133 00:07:28,598 --> 00:07:29,887 Mmm. 134 00:07:32,470 --> 00:07:34,759 - You're married? - She has money, Ella. 135 00:07:34,821 --> 00:07:36,970 And she's very fond of my title. 136 00:07:37,040 --> 00:07:39,704 It was either get married or sell the house. 137 00:07:39,774 --> 00:07:41,292 You'll adore Dame Olga... 138 00:07:41,339 --> 00:07:42,924 and her two daughters. 139 00:07:42,999 --> 00:07:45,096 She'll make a wonderful mother. 140 00:07:45,971 --> 00:07:47,798 Well, a motherlike figure. 141 00:07:47,973 --> 00:07:51,424 Look, I'm sure you'll all be the best of friends. 142 00:07:54,532 --> 00:07:55,813 Hold! 143 00:08:01,203 --> 00:08:03,111 Is this the right address? 144 00:08:03,263 --> 00:08:05,359 There must be some mistake. 145 00:08:06,602 --> 00:08:07,986 My dear. 146 00:08:08,049 --> 00:08:09,416 Welcome. 147 00:08:11,554 --> 00:08:13,884 And these must be your lovely daughters. 148 00:08:13,931 --> 00:08:15,892 My precious Hattie... 149 00:08:16,025 --> 00:08:18,853 and my special Olive. 150 00:08:19,689 --> 00:08:21,017 Oh. 151 00:08:21,251 --> 00:08:22,829 And you must be Ella. 152 00:08:22,908 --> 00:08:24,470 Pleased to meet you. 153 00:08:24,619 --> 00:08:26,022 Yes. 154 00:08:26,937 --> 00:08:28,952 The house looks delightful. 155 00:08:29,006 --> 00:08:31,827 But, I do seem to remember that at the noblemen's convention 156 00:08:31,858 --> 00:08:33,928 you said that you lived in a castle. 157 00:08:34,030 --> 00:08:37,063 No, I said a man's home is his castle. 158 00:08:37,141 --> 00:08:39,204 Hi, I'm Ella. Um... 159 00:08:39,267 --> 00:08:40,946 Welcome to Frell. 160 00:08:43,067 --> 00:08:44,938 What's with the prince pinups? 161 00:08:45,010 --> 00:08:48,785 Hattie's president of the Prince Char fan club. 162 00:08:50,567 --> 00:08:53,760 You know, Char and his uncle are responsible for the segregation 163 00:08:53,785 --> 00:08:54,934 of the kingdom. 164 00:08:54,973 --> 00:08:56,457 So? 165 00:08:56,824 --> 00:08:58,942 He's dreamy. 166 00:08:59,430 --> 00:09:02,481 Is this hutch meant to be a closet? 167 00:09:02,536 --> 00:09:03,895 Mmm. 168 00:09:04,512 --> 00:09:06,890 It's pathetic. 169 00:09:07,663 --> 00:09:10,773 My clothes need more room than this. 170 00:09:12,992 --> 00:09:14,463 We'll have to use yours. 171 00:09:14,534 --> 00:09:15,792 What? 172 00:09:15,876 --> 00:09:17,745 Show it to us. 173 00:09:19,893 --> 00:09:21,409 Oh. 174 00:09:26,820 --> 00:09:28,232 Oh. 175 00:09:28,275 --> 00:09:30,982 It's so... 176 00:09:31,693 --> 00:09:33,325 quaint. 177 00:09:33,975 --> 00:09:35,482 Almost like... 178 00:09:35,584 --> 00:09:37,661 well, it's just ugly, isn't it? 179 00:09:40,285 --> 00:09:41,909 Oh. 180 00:09:42,210 --> 00:09:44,339 Oh, there's no room in here, either. 181 00:09:44,858 --> 00:09:47,362 We're gonna have to throw out some of your gowns to make room. 182 00:09:48,601 --> 00:09:52,331 - Wait! Get away from there. - Hey, you get away. 183 00:09:55,294 --> 00:09:56,681 Oh. 184 00:09:57,426 --> 00:09:59,009 What's this? 185 00:09:59,619 --> 00:10:01,338 I do actually like this. 186 00:10:01,384 --> 00:10:03,478 Please don't touch it. It was my mother's. 187 00:10:03,508 --> 00:10:04,806 Can I have it? 188 00:10:04,845 --> 00:10:06,751 - No. - Oh. 189 00:10:08,006 --> 00:10:10,806 It can be your welcome gift to me. 190 00:10:11,110 --> 00:10:13,337 Come on, hand it over. 191 00:10:16,795 --> 00:10:18,033 Oh. 192 00:10:18,643 --> 00:10:20,751 Aren't you accommodating? 193 00:10:23,670 --> 00:10:26,212 The second I sell the last of these, I'll be back. 194 00:10:26,268 --> 00:10:27,580 I promise. 195 00:10:27,642 --> 00:10:30,392 I know it's not a great job, not even a good job. 196 00:10:30,606 --> 00:10:32,718 OK, even a monkey could do it. 197 00:10:32,851 --> 00:10:34,789 But, we need the money, Ella. 198 00:10:36,439 --> 00:10:39,046 - I'll miss you, Father. - I'll miss you, too. 199 00:10:47,967 --> 00:10:49,060 Hey, Olive. 200 00:10:49,108 --> 00:10:51,592 We should call her Ella the Smella... 201 00:10:51,631 --> 00:10:53,209 from Frella. 202 00:10:57,211 --> 00:11:00,877 Elves, giants, ogres and humans used to exist in harmony. 203 00:11:00,947 --> 00:11:02,018 But... 204 00:11:02,073 --> 00:11:05,525 when King Florian was killed, allegedly by an ogre, 205 00:11:05,575 --> 00:11:09,975 Sir Edgar saw it as an opportunity to exile all nonhuman creatures to the forest, 206 00:11:10,015 --> 00:11:12,510 keeping their land for himself. 207 00:11:12,566 --> 00:11:14,143 Passionately put, Ella. 208 00:11:14,174 --> 00:11:16,416 Give yourself a pat on the back. 209 00:11:16,715 --> 00:11:17,958 Oh. 210 00:11:18,419 --> 00:11:19,856 Hattie? 211 00:11:20,527 --> 00:11:21,833 Oh. 212 00:11:26,837 --> 00:11:31,338 What my unworthy opponent fails to realize... 213 00:11:31,463 --> 00:11:36,153 is Sir Edgar has done a fantastic job. 214 00:11:36,199 --> 00:11:38,097 - Yes. - He has driven the ogres out, 215 00:11:38,136 --> 00:11:40,574 and he has put giants and elves 216 00:11:40,599 --> 00:11:42,942 to work as laborers and entertainers. 217 00:11:42,996 --> 00:11:45,520 Therefore, if it weren't for him, 218 00:11:45,551 --> 00:11:49,106 we wouldn't have today's thriving free-enterprise system. 219 00:11:49,131 --> 00:11:52,315 Oh, it's only free because we've enslaved the poor creatures 220 00:11:52,340 --> 00:11:53,965 - and they're forced work for nothing. - Oh. 221 00:11:53,995 --> 00:11:55,707 Edgar is a monster. 222 00:11:55,739 --> 00:11:58,473 And I don't hold out much hope for his nephew, either. 223 00:11:58,700 --> 00:11:59,762 Oh. 224 00:11:59,801 --> 00:12:01,738 Oh, well, that shows what you know, 225 00:12:01,801 --> 00:12:04,184 a.k.a. nothing. 226 00:12:04,377 --> 00:12:08,457 Prince Char will be the greatest king ever. 227 00:12:08,996 --> 00:12:10,059 Right, girls? 228 00:12:10,090 --> 00:12:11,660 - Yeah. - Yeah! 229 00:12:11,738 --> 00:12:14,240 I wonder if my opponent... 230 00:12:14,311 --> 00:12:16,428 has based her opinion on the prince's politics 231 00:12:16,462 --> 00:12:18,724 or how cute she thinks his butt is. 232 00:12:22,460 --> 00:12:25,095 Just admit you're stupid and don't know what you're talking about. 233 00:12:25,136 --> 00:12:27,806 I'm stupid and I don't know what I'm talking about. 234 00:12:27,978 --> 00:12:30,181 - Ella? - How good is Hattie! 235 00:12:30,798 --> 00:12:32,407 All right, uh... 236 00:12:32,485 --> 00:12:34,931 - in conclusion-- - Hold your tongue, Ella. 237 00:12:35,095 --> 00:12:36,509 Ella! 238 00:12:39,525 --> 00:12:41,485 My tongue itches. 239 00:12:41,735 --> 00:12:43,696 Well, if you're not going to take this seriously, 240 00:12:43,736 --> 00:12:46,782 I have no choice but to declare Hattie the winner. 241 00:12:46,947 --> 00:12:48,884 - Yeah! - Yeah, Hattie! 242 00:12:49,402 --> 00:12:50,696 Ya! 243 00:13:00,594 --> 00:13:03,222 Uncle, do I have to go to this mall opening? 244 00:13:04,042 --> 00:13:05,933 As heir to the throne, 245 00:13:05,988 --> 00:13:08,378 it's your royal responsibility, Char. 246 00:13:08,512 --> 00:13:10,784 You are a public figure, after all. 247 00:13:10,855 --> 00:13:13,362 Yes, but you're the one in charge. 248 00:13:13,419 --> 00:13:15,855 Only for a little while longer. 249 00:13:16,027 --> 00:13:18,212 Your coronation is next week. 250 00:13:18,738 --> 00:13:21,410 You need to be out there with the people, Char. 251 00:13:21,473 --> 00:13:22,655 Yes. 252 00:13:22,694 --> 00:13:26,866 Shaking hands and kissing babies. 253 00:13:27,491 --> 00:13:29,053 Exactly, Heston. 254 00:13:29,296 --> 00:13:31,741 So, the people can learn to trust us. 255 00:13:31,786 --> 00:13:33,405 What's not to trust? 256 00:13:33,580 --> 00:13:34,921 Nothing. 257 00:13:36,008 --> 00:13:38,296 But, while you've been away at school, Char, 258 00:13:38,359 --> 00:13:40,889 - the kingdom has been under siege. - Mmm. 259 00:13:40,941 --> 00:13:42,327 In your absence,... 260 00:13:42,421 --> 00:13:44,859 the ogres have become impossible. 261 00:13:44,999 --> 00:13:46,100 He's right. 262 00:13:46,155 --> 00:13:52,311 Even the giants have become more and more treacherous. 263 00:13:52,425 --> 00:13:54,878 But, the giants have always been peaceful. 264 00:13:54,972 --> 00:13:57,097 The ogres were peaceful too. 265 00:13:57,176 --> 00:13:59,894 Until they ripped your father to shreds. 266 00:14:00,347 --> 00:14:02,050 And I promised your father, 267 00:14:02,098 --> 00:14:04,121 should anything happen to him, 268 00:14:04,206 --> 00:14:07,191 I would take care of you and the kingdom. 269 00:14:07,975 --> 00:14:09,902 And, well... 270 00:14:10,074 --> 00:14:11,855 I've kept my promise,... 271 00:14:12,043 --> 00:14:13,613 haven't I? 272 00:14:13,931 --> 00:14:15,253 Whoa! 273 00:14:15,691 --> 00:14:17,011 Likewise,... 274 00:14:17,058 --> 00:14:19,277 you must keep your promise to the people. 275 00:14:19,378 --> 00:14:20,519 Now,... 276 00:14:20,566 --> 00:14:21,887 let's put on a smile. 277 00:14:21,941 --> 00:14:25,191 Remember, image is everything. 278 00:14:37,881 --> 00:14:39,101 Thank you. 279 00:14:39,126 --> 00:14:41,602 - Whoa! - Thank you. 280 00:14:41,852 --> 00:14:43,078 Thank you. 281 00:14:43,110 --> 00:14:47,062 It's wonderful to be here in your charming town of uh... 282 00:14:47,203 --> 00:14:48,313 Frell. 283 00:14:48,359 --> 00:14:50,445 Prince Charmont and I-- 284 00:14:50,639 --> 00:14:52,201 We want Char! 285 00:14:52,264 --> 00:14:53,756 We want Char! 286 00:14:53,795 --> 00:14:55,381 We want Char! 287 00:14:55,420 --> 00:14:56,842 We want Char! 288 00:14:56,905 --> 00:14:58,764 - We want Char! - Now... 289 00:14:58,834 --> 00:15:01,781 it is my great pleasure to welcome my nephew, 290 00:15:01,837 --> 00:15:03,547 Prince Charmont. 291 00:15:07,816 --> 00:15:09,324 Whoa! 292 00:15:10,534 --> 00:15:13,448 - Say no to ogrecide! - Stop the giant land grab! 293 00:15:13,480 --> 00:15:15,894 - Say no to ogrecide! - Stop the giant land grab! 294 00:15:15,925 --> 00:15:18,995 - Say no to ogrecide! - Stop the giant land grab! 295 00:15:19,027 --> 00:15:21,793 - Say no to ogrecide! - Stop the giant land grab! 296 00:15:21,823 --> 00:15:23,956 - Say no to ogrecide! - Ella. 297 00:15:23,995 --> 00:15:26,542 You are embarrassing us. 298 00:15:27,722 --> 00:15:29,589 Go home now. 299 00:15:29,628 --> 00:15:32,558 Uh, I have to go. Um, I'm sorry. 300 00:15:34,020 --> 00:15:35,975 I love you, Prince Char! 301 00:15:39,480 --> 00:15:40,686 Hey! 302 00:15:40,742 --> 00:15:42,085 Prince Char! 303 00:15:42,124 --> 00:15:43,921 Are you a fast runner? 304 00:15:44,054 --> 00:15:45,726 Not particularly, no. Why? 305 00:15:45,780 --> 00:15:47,085 Get him! 306 00:15:47,124 --> 00:15:48,624 ♪ I'm walking on sunshine ♪ 307 00:15:48,671 --> 00:15:50,507 ♪ Whoa-oh ♪ 308 00:15:50,562 --> 00:15:53,272 ♪ I'm walking on sunshine ♪ 309 00:15:53,312 --> 00:15:55,148 ♪ Whoa-oh ♪ 310 00:15:55,179 --> 00:15:57,796 ♪ I'm walking on sunshine ♪ 311 00:15:57,835 --> 00:15:59,174 ♪ Whoa-oh ♪ 312 00:15:59,199 --> 00:16:00,311 - Ow! - Ow! 313 00:16:00,335 --> 00:16:02,249 - What--? - Shush, shush, shush. 314 00:16:08,385 --> 00:16:09,798 Ah-ah. 315 00:16:09,853 --> 00:16:12,439 - Prince Charmont. - No, please, call... 316 00:16:12,517 --> 00:16:13,877 call me Char. 317 00:16:13,921 --> 00:16:16,345 Sorry about that. Occupational hazard. 318 00:16:16,798 --> 00:16:19,923 - Allow me. - I don't need your chivalry, thanks. 319 00:16:19,957 --> 00:16:21,883 And I've no intention of curtsying either, 320 00:16:21,931 --> 00:16:23,618 so forget it. 321 00:16:24,930 --> 00:16:26,610 You can curtsy or not, that's your choice. 322 00:16:26,641 --> 00:16:28,837 There's really nothing I can do about it. 323 00:16:28,868 --> 00:16:30,094 Except have you beheaded. 324 00:16:30,157 --> 00:16:31,571 But, that seems a bit extreme. 325 00:16:31,620 --> 00:16:34,493 Charming. Why don't you do what your people usually do? 326 00:16:34,532 --> 00:16:36,258 Steal my land and destroy my livelihood. 327 00:16:36,283 --> 00:16:38,141 - Now, if you'll excuse me-- - Wait a second. 328 00:16:38,173 --> 00:16:39,649 Come back here. 329 00:16:44,053 --> 00:16:45,107 Hm? 330 00:16:45,152 --> 00:16:46,732 What is your name? 331 00:16:47,480 --> 00:16:49,326 Ella of Frell. 332 00:16:50,020 --> 00:16:52,419 Well, Ella of Frell. 333 00:16:52,780 --> 00:16:56,232 You're the first maiden I've met who hasn't swooned at the sight of me. 334 00:16:57,463 --> 00:17:00,123 Then maybe I've done you some good. 335 00:17:03,210 --> 00:17:06,440 Look, I've never stolen anyone's land or livelihood. 336 00:17:06,534 --> 00:17:09,823 Um, I want peace in the kingdom as much as anyone. 337 00:17:10,692 --> 00:17:13,385 So, you have a new plan once you take the crown? 338 00:17:14,620 --> 00:17:15,838 Well... 339 00:17:15,925 --> 00:17:17,042 well... 340 00:17:17,096 --> 00:17:18,135 Sort of. 341 00:17:18,182 --> 00:17:20,799 But then, of course, I couldn't reveal it to a subject. 342 00:17:20,948 --> 00:17:23,463 That's what I thought. You're all just the same. 343 00:17:23,494 --> 00:17:26,573 You care more about your fan club and your next jousting tournament. 344 00:17:26,612 --> 00:17:29,346 No, actually, I've never been comfortable with the whole... 345 00:17:29,432 --> 00:17:31,463 adoring fan club thing. 346 00:17:31,859 --> 00:17:35,019 Perhaps that's why I find your obvious disdain for me so refreshing. 347 00:17:35,083 --> 00:17:36,151 Obvious? 348 00:17:36,198 --> 00:17:38,393 And I was trying so hard to hide it. 349 00:17:43,426 --> 00:17:45,410 Where's my purse? 350 00:17:45,621 --> 00:17:46,832 It's back there. 351 00:17:46,862 --> 00:17:48,738 Wait right there. I will get it. 352 00:17:48,801 --> 00:17:50,075 Uh-- 353 00:18:04,103 --> 00:18:05,559 Prince Charmont! 354 00:18:05,590 --> 00:18:06,793 Uh. 355 00:18:15,157 --> 00:18:16,781 Prince Charmont! 356 00:18:19,452 --> 00:18:20,859 Your Highness. 357 00:18:21,140 --> 00:18:23,680 Oh, oh, oh! 358 00:18:25,496 --> 00:18:28,093 Are you crazy? Why didn't you move? 359 00:18:29,406 --> 00:18:31,062 I would have... 360 00:18:31,375 --> 00:18:35,515 were it not for your apparent fascination with knocking me to the ground. 361 00:18:35,546 --> 00:18:38,074 That's the second time today, you realize? 362 00:18:38,115 --> 00:18:41,257 Well, I'll try and be more considerate next time I'm saving you. 363 00:18:41,686 --> 00:18:45,210 Next time? What makes you think we'll see each other again? 364 00:18:45,718 --> 00:18:47,366 Well, won't we? 365 00:18:48,796 --> 00:18:50,163 No. 366 00:18:51,316 --> 00:18:52,952 Ella of Frell, you... 367 00:18:53,007 --> 00:18:55,101 you are not like other girls. 368 00:18:56,832 --> 00:18:58,858 You have no idea. 369 00:18:59,110 --> 00:19:00,531 Ella. 370 00:19:00,749 --> 00:19:02,546 Come here. 371 00:19:07,538 --> 00:19:08,897 Um... 372 00:19:08,984 --> 00:19:11,983 shouldn't you be at home cleaning the fireplace, huh? 373 00:19:12,760 --> 00:19:14,506 Stop flirting with him. 374 00:19:15,202 --> 00:19:18,374 It's me he's going to have at his coronation. 375 00:19:18,579 --> 00:19:22,335 Yeah, in the middle of the table with an apple in your mouth. 376 00:19:22,935 --> 00:19:25,413 Go back to the mall with Olive. 377 00:19:28,047 --> 00:19:29,368 Oh. 378 00:19:29,533 --> 00:19:30,727 Ella. 379 00:19:30,766 --> 00:19:32,117 Oh. 380 00:19:32,161 --> 00:19:34,820 Don't bother with her. Ugh. 381 00:19:35,950 --> 00:19:37,694 I'm the one you want. 382 00:19:38,617 --> 00:19:40,640 I know everything about you. 383 00:19:40,824 --> 00:19:43,811 I've got posters of you, and pictures. 384 00:19:43,866 --> 00:19:46,132 And when we used to live in Lamia, 385 00:19:46,179 --> 00:19:48,858 I used to stand outside your castle and... 386 00:19:48,999 --> 00:19:52,085 watch you turn your lights on and off. 387 00:19:54,760 --> 00:19:56,680 Tell Ella I'll be in touch. 388 00:20:01,526 --> 00:20:04,121 Right. I'll see to that. 389 00:20:04,496 --> 00:20:06,510 - Where were you? - Oh. 390 00:20:06,640 --> 00:20:07,874 I met the prince. 391 00:20:07,913 --> 00:20:09,046 - You met the prince? - Yes. 392 00:20:09,077 --> 00:20:11,311 I don't wanna talk about it, though. Olive and Hattie were there. 393 00:20:11,343 --> 00:20:12,468 Ugh, Hattie. 394 00:20:12,507 --> 00:20:14,468 Why do you always do what Hattie tells you to do? 395 00:20:14,499 --> 00:20:15,210 I don't. 396 00:20:15,235 --> 00:20:16,255 - Yes, you do. - No, I don't. 397 00:20:16,281 --> 00:20:17,421 - Yes, you do. - I don't. 398 00:20:17,460 --> 00:20:18,811 Tell the truth. 399 00:20:18,893 --> 00:20:20,382 Oh, I do. 400 00:20:20,730 --> 00:20:23,966 Olive, have you noticed anything strange about Ella? 401 00:20:24,200 --> 00:20:26,216 No, not really. 402 00:20:26,646 --> 00:20:31,224 Have you noticed it gets darker at night, then lighter when the sun comes up? 403 00:20:31,787 --> 00:20:34,466 - That's because of Ella? - Never mind. 404 00:20:34,505 --> 00:20:36,263 - You've been acting kind of odd lately, Ella. 405 00:20:36,295 --> 00:20:37,840 - even for you. - What do you mean? 406 00:20:37,896 --> 00:20:39,904 Oh, don't let her see me. 407 00:20:39,959 --> 00:20:41,019 That's what I mean. 408 00:20:41,067 --> 00:20:42,740 Aha. 409 00:20:43,013 --> 00:20:44,302 Areida, no! 410 00:20:44,358 --> 00:20:47,045 Ella, come here. 411 00:20:47,160 --> 00:20:48,943 Ugh, I have to go. 412 00:20:53,052 --> 00:20:53,911 What? 413 00:20:53,950 --> 00:20:56,427 I need you to do me a little favor. 414 00:20:57,000 --> 00:20:58,559 Take that. 415 00:21:00,520 --> 00:21:02,567 Cool! Let me try. 416 00:21:02,669 --> 00:21:04,489 Take that. 417 00:21:05,400 --> 00:21:07,177 And that potion bottle. 418 00:21:07,856 --> 00:21:10,239 OK! OK, that's enough. 419 00:21:10,286 --> 00:21:12,716 I think that's for me to say, Ella. 420 00:21:12,818 --> 00:21:15,067 We need one more thing. 421 00:21:15,720 --> 00:21:17,778 Take those. 422 00:21:21,634 --> 00:21:23,243 Please, don't make me do this. 423 00:21:23,283 --> 00:21:25,578 Oh, well, since you said please, 424 00:21:25,603 --> 00:21:27,337 um, no. 425 00:21:27,446 --> 00:21:28,900 Take them. 426 00:21:28,978 --> 00:21:30,970 Take them! 427 00:21:31,746 --> 00:21:33,001 - Run! - Oh! 428 00:21:33,033 --> 00:21:34,033 Hey! 429 00:21:34,065 --> 00:21:35,267 Stop that girl! 430 00:21:35,306 --> 00:21:36,798 Where are you going? 431 00:21:36,839 --> 00:21:39,337 Buy a squirrel sandwich. Get 'em while they're hot. 432 00:21:40,320 --> 00:21:42,463 - Here. Keep the change. - Oh. Thanks. 433 00:21:42,491 --> 00:21:43,885 Excuse me. 434 00:21:50,078 --> 00:21:51,910 Excuse me. Coming through. 435 00:21:52,618 --> 00:21:54,838 Try our new perfume. 436 00:21:55,640 --> 00:21:56,846 Yeah. Thanks. 437 00:21:56,980 --> 00:21:57,994 Go, go. 438 00:21:59,644 --> 00:22:00,783 Get out of the way! 439 00:22:00,846 --> 00:22:02,479 Get out of the way! 440 00:22:04,065 --> 00:22:05,314 Oh! 441 00:22:11,576 --> 00:22:14,147 Oh, Ella, bravo! 442 00:22:17,300 --> 00:22:18,881 Freeze! 443 00:22:20,755 --> 00:22:22,006 Woo. 444 00:22:28,670 --> 00:22:30,435 Put your hands together. 445 00:22:32,993 --> 00:22:34,795 You're under arrest. 446 00:22:37,809 --> 00:22:40,629 A felon in my own family. 447 00:22:40,723 --> 00:22:42,379 I could die from embarrassment. 448 00:22:42,434 --> 00:22:44,970 Mm, promises, promises. 449 00:22:45,530 --> 00:22:47,426 You are a disgrace. 450 00:22:47,575 --> 00:22:49,848 Maybe, she was put up to it. 451 00:22:51,857 --> 00:22:54,051 Mandy's right, Mother. 452 00:22:54,247 --> 00:22:55,894 We were there. 453 00:22:56,481 --> 00:22:59,358 It really wasn't poor Ella's fault at all. 454 00:22:59,448 --> 00:23:02,069 She was forced to do it. 455 00:23:02,421 --> 00:23:03,913 So, Ella. 456 00:23:04,522 --> 00:23:06,132 Who put you up to it? 457 00:23:06,233 --> 00:23:08,689 - Tell her it was Areida. - Ar-- 458 00:23:08,859 --> 00:23:10,111 I'm waiting. 459 00:23:10,158 --> 00:23:12,322 Tell me who's to blame. 460 00:23:15,127 --> 00:23:16,736 Areida. 461 00:23:17,100 --> 00:23:18,510 Areida! 462 00:23:18,580 --> 00:23:20,619 I might have guessed it. 463 00:23:21,000 --> 00:23:23,111 You are forbidden ever to see her again. 464 00:23:23,174 --> 00:23:24,385 What? 465 00:23:25,160 --> 00:23:26,275 Ella? 466 00:23:26,556 --> 00:23:28,770 How dare she come here now? 467 00:23:28,994 --> 00:23:30,244 Answer the door... 468 00:23:30,299 --> 00:23:32,588 and tell her that you never want to see her again. 469 00:23:33,294 --> 00:23:36,588 And tell her you could never be friends with an Ayorthian. 470 00:23:36,643 --> 00:23:37,664 Oh, no. 471 00:23:37,689 --> 00:23:40,220 - Dame Olga, there must be some mistake. - Please, Dame Olga. 472 00:23:40,257 --> 00:23:43,252 Don't argue. Just do it. 473 00:23:48,370 --> 00:23:51,515 Oh, thank goodness, you're all right. 474 00:23:54,170 --> 00:23:55,749 What's wrong? 475 00:24:00,173 --> 00:24:02,835 I never wanna see you again. 476 00:24:05,435 --> 00:24:07,705 Ha-ha. Very funny. 477 00:24:12,681 --> 00:24:14,667 I don't understand. 478 00:24:14,870 --> 00:24:16,738 We're best friends. 479 00:24:22,548 --> 00:24:25,087 I could never be friends... 480 00:24:25,260 --> 00:24:27,376 with an Ayorthian. 481 00:24:31,032 --> 00:24:32,541 Just go. 482 00:24:41,621 --> 00:24:43,935 I've done terrible things before, Mandy, 483 00:24:43,968 --> 00:24:47,902 but, this is the worst thing the curse has ever made me do. 484 00:24:51,536 --> 00:24:53,318 I've gotta do it. 485 00:24:54,233 --> 00:24:58,482 I have got to find Lucinda and get her to take back the curse. 486 00:25:01,765 --> 00:25:03,205 You're right. 487 00:25:05,468 --> 00:25:07,439 I have something to show you. 488 00:25:07,674 --> 00:25:10,049 This is gonna help you find her. 489 00:25:11,349 --> 00:25:14,039 I should have told you about this years ago. 490 00:25:14,156 --> 00:25:16,039 But, I was a little embarrassed. 491 00:25:16,118 --> 00:25:17,453 Embarrassed? How? 492 00:25:17,504 --> 00:25:19,360 Well, as you know... 493 00:25:19,750 --> 00:25:22,742 I'm not the most talented fairy. 494 00:25:23,210 --> 00:25:24,641 Anyway,... 495 00:25:24,751 --> 00:25:26,540 this book... 496 00:25:27,250 --> 00:25:30,070 is my boyfriend, Benny. 497 00:25:30,242 --> 00:25:31,664 Hey. 498 00:25:31,844 --> 00:25:33,135 Pleased to meet you. 499 00:25:33,198 --> 00:25:35,260 Pleased to meet anyone, quite frankly. 500 00:25:35,342 --> 00:25:38,721 You're the first introduction I've had in 20 years. 501 00:25:39,500 --> 00:25:41,679 I've never seen anything like this. 502 00:25:41,734 --> 00:25:42,930 I know. No-one has. 503 00:25:42,967 --> 00:25:44,343 And I don't want them to. 504 00:25:44,382 --> 00:25:46,343 Because they might take him away. 505 00:25:46,745 --> 00:25:48,416 It was an accident. 506 00:25:48,550 --> 00:25:49,846 I was, I was just... 507 00:25:49,893 --> 00:25:53,495 trying a spell to trim his hair, and it went a little askew. 508 00:25:53,536 --> 00:25:56,884 I would have left her ages ago, except I love her so darn much. 509 00:25:56,909 --> 00:25:58,916 - Plus, I have no legs. - Mmm. 510 00:25:59,135 --> 00:26:01,580 I love you, too, my little Pooky Pages. 511 00:26:01,620 --> 00:26:03,721 Not as much as I love you, Cuddlebuns. 512 00:26:03,752 --> 00:26:06,463 - Ooh, I love you more. - OK. 513 00:26:06,504 --> 00:26:08,080 Uh, lots of love. 514 00:26:08,167 --> 00:26:09,565 Moving on. 515 00:26:09,728 --> 00:26:10,948 Well... 516 00:26:11,003 --> 00:26:12,706 I want you to take him with you. 517 00:26:12,760 --> 00:26:14,463 You mean, I'm getting out of here? 518 00:26:14,534 --> 00:26:16,167 Beyond these four walls? 519 00:26:16,217 --> 00:26:20,041 Oh, there are so many places in my pages I've been wanting to visit. 520 00:26:20,524 --> 00:26:21,721 Wow! 521 00:26:21,768 --> 00:26:23,282 What, what is all this? 522 00:26:23,307 --> 00:26:24,463 He knows everything. 523 00:26:24,503 --> 00:26:26,498 Thanks, sweetie, but not everything. 524 00:26:26,523 --> 00:26:28,752 If I did, I'd be a lot thicker. 525 00:26:28,987 --> 00:26:30,950 Can he show me anything about Lucinda? 526 00:26:31,013 --> 00:26:33,768 Can I show you anything about Lucinda? 527 00:26:33,838 --> 00:26:35,846 Watch this. 528 00:26:36,169 --> 00:26:37,864 Show me Lucinda. 529 00:26:37,959 --> 00:26:39,692 Ta-da! 530 00:26:39,973 --> 00:26:41,848 Cool trick. 531 00:26:41,887 --> 00:26:42,997 Um... 532 00:26:43,044 --> 00:26:45,903 Now, which Crockery Barn? They're all over the kingdom. 533 00:26:45,948 --> 00:26:47,106 Ah. 534 00:26:47,180 --> 00:26:48,317 That's the glitch. 535 00:26:48,365 --> 00:26:51,286 He can't tell you where a person is. He can just show you pictures. 536 00:26:51,324 --> 00:26:54,106 You know, like a crystal ball or a magic mirror. 537 00:26:54,585 --> 00:26:56,684 Everything is so huge. 538 00:26:56,848 --> 00:26:58,865 Is that a wedding registry? 539 00:26:59,230 --> 00:27:01,396 Duh! They're in Giantville. 540 00:27:02,988 --> 00:27:05,615 Look, she's going to a wedding in Giantville. 541 00:27:06,008 --> 00:27:08,209 Benny, we're going to Giantville. 542 00:27:08,255 --> 00:27:09,975 How exciting! 543 00:27:10,013 --> 00:27:14,170 Ella, the girls and I need bouquets for our portrait sitting tomorrow. 544 00:27:14,208 --> 00:27:16,076 Go and pick some. 545 00:27:24,744 --> 00:27:26,596 ♪ What you want ♪ 546 00:27:26,643 --> 00:27:28,799 ♪ Baby, I got it ♪ 547 00:27:28,956 --> 00:27:30,714 ♪ What you need ♪ 548 00:27:30,753 --> 00:27:32,909 ♪ Cos you know I got it ♪ 549 00:27:33,073 --> 00:27:34,786 ♪ All I'm asking ♪ 550 00:27:34,811 --> 00:27:36,575 ♪ Is for a little respect ♪ 551 00:27:36,600 --> 00:27:38,458 ♪ When you get home, baby ♪ 552 00:27:42,219 --> 00:27:44,230 - Oh! - Oh, my God! 553 00:27:46,196 --> 00:27:47,485 So... 554 00:27:47,532 --> 00:27:51,274 as her stepfamily scratched their newly found itches, 555 00:27:51,375 --> 00:27:52,836 Ella was off. 556 00:27:52,931 --> 00:27:54,633 Glad to be rid of the... 557 00:27:54,680 --> 00:27:56,102 witches. 558 00:27:57,348 --> 00:27:59,835 Benny, can you show me a map of the Forest of Pim? 559 00:27:59,907 --> 00:28:01,351 Of course. 560 00:28:03,272 --> 00:28:04,812 Whoa. 561 00:28:04,953 --> 00:28:06,484 Uh... 562 00:28:06,905 --> 00:28:11,171 According to this map, if we head due east towards Monster Rock, 563 00:28:11,224 --> 00:28:13,101 we can cut half a day off our journey. 564 00:28:13,140 --> 00:28:14,452 Oh! 565 00:28:14,554 --> 00:28:15,616 What was that? 566 00:28:15,663 --> 00:28:17,458 Probably something that wants to eat us. 567 00:28:17,496 --> 00:28:18,937 Ouch! 568 00:28:19,406 --> 00:28:21,693 - Somebody help me! - Yeah. 569 00:28:21,747 --> 00:28:23,010 Wait a minute. 570 00:28:23,064 --> 00:28:25,643 Sing soprano, little man! 571 00:28:28,314 --> 00:28:29,783 - Yeah. - Missed. 572 00:28:29,830 --> 00:28:32,478 What do you think you're doing to that poor elf? 573 00:28:32,510 --> 00:28:34,119 - Huh? - Oh. 574 00:28:34,189 --> 00:28:37,464 Who's this who thinks she's so tough? 575 00:28:37,683 --> 00:28:39,067 Uh. 576 00:28:39,221 --> 00:28:44,074 Look, I think it's only fair to warn you that I'm practiced in the ancient art... 577 00:28:44,332 --> 00:28:46,324 of origami. 578 00:28:47,464 --> 00:28:49,043 Paper folding? 579 00:28:49,254 --> 00:28:51,941 Oh, I was hoping you wouldn't know what that was. 580 00:28:51,972 --> 00:28:53,972 Don't let him scare you, sweetheart! 581 00:28:54,011 --> 00:28:55,332 Kick his butt! 582 00:28:57,168 --> 00:28:58,683 Don't let her do that. 583 00:28:59,158 --> 00:29:00,668 Now, rabbit punch. 584 00:29:03,520 --> 00:29:04,624 Combo. 585 00:29:05,082 --> 00:29:06,725 Kneel. Front-step kick. 586 00:29:06,772 --> 00:29:08,582 Dragon-roundhouse kick. 587 00:29:09,261 --> 00:29:11,303 This chick is nuts! 588 00:29:11,389 --> 00:29:13,241 Let's get outta here. 589 00:29:13,850 --> 00:29:15,983 I think I'm gonna puke. 590 00:29:17,749 --> 00:29:19,420 Let me help you with that. 591 00:29:20,158 --> 00:29:22,758 I am gonna need so much therapy after this. 592 00:29:22,791 --> 00:29:24,189 Whoa ooh! 593 00:29:24,235 --> 00:29:25,431 Oh! 594 00:29:25,560 --> 00:29:28,423 - Are you OK? - No, I am not OK! 595 00:29:28,493 --> 00:29:31,784 I think I broke something, or dislocated it, or-- 596 00:29:32,686 --> 00:29:34,222 No, no, just a crick. 597 00:29:34,316 --> 00:29:36,097 Slannen of Pim. 598 00:29:37,175 --> 00:29:39,895 Ella of Frell. Nice to meet you. 599 00:29:41,869 --> 00:29:43,024 Um. 600 00:29:43,090 --> 00:29:46,017 Well, if you're OK, then I have to be going. 601 00:29:46,048 --> 00:29:47,580 But, good luck. 602 00:29:48,359 --> 00:29:49,798 You're going? 603 00:29:49,845 --> 00:29:51,751 You can't walk in this wood on your own. 604 00:29:51,790 --> 00:29:53,118 How about a bite to eat? 605 00:29:53,157 --> 00:29:55,722 That's very sweet, but I'm on a tight schedule. 606 00:29:55,761 --> 00:29:57,534 Oh, OK, fine. Yeah, message received. 607 00:29:57,566 --> 00:29:59,487 Miss "I Think I'm All That". 608 00:29:59,630 --> 00:30:01,523 - No, that's not what I meant at all. - Now, I extend 609 00:30:01,548 --> 00:30:02,865 - the hand of friendship to, like, - Slannen, I wasn't lying 610 00:30:02,896 --> 00:30:04,116 - when I said that I... - to accompny you or give you something. 611 00:30:04,148 --> 00:30:05,419 - I am on a tight schedule, but I am. - You know what, everybody 612 00:30:05,458 --> 00:30:07,185 - But, where I am not, I would love to have - is very busy nowadays. 613 00:30:07,217 --> 00:30:08,295 - dinner with you. - Great! 614 00:30:08,333 --> 00:30:10,278 - I've got a coupon. - Uh, but, I-- 615 00:30:16,011 --> 00:30:17,421 Slannen. 616 00:30:19,288 --> 00:30:21,461 If this is where you live... 617 00:30:21,735 --> 00:30:23,555 why are we sneaking around? 618 00:30:23,585 --> 00:30:26,382 If they spot you, you'll be sorry. 619 00:30:26,844 --> 00:30:30,031 You know how all elves are forced to sing and dance? 620 00:30:30,072 --> 00:30:31,982 Yeah. So? 621 00:30:33,448 --> 00:30:36,140 Visitors! 622 00:30:36,187 --> 00:30:38,560 - Places, everyone. - One, two, three, four! 623 00:30:39,377 --> 00:30:41,461 - Run for it! - Oh. 624 00:30:45,184 --> 00:30:46,996 ♪ Let us entertain you ♪ 625 00:30:47,043 --> 00:30:48,730 ♪ Let us make you smile ♪ 626 00:30:48,786 --> 00:30:50,325 ♪ Let us give you a few tricks ♪ 627 00:30:50,372 --> 00:30:51,988 ♪ Some old and then some new tricks ♪ 628 00:30:52,035 --> 00:30:55,652 ♪ We're very versatile ♪ 629 00:30:55,677 --> 00:30:57,199 ♪ And if you're real good ♪ 630 00:30:57,230 --> 00:30:58,848 ♪ We'll make you feel good ♪ 631 00:30:59,637 --> 00:31:01,176 - Huh? - Run! 632 00:31:02,926 --> 00:31:04,215 Where are we going? 633 00:31:04,254 --> 00:31:06,426 ♪ We'll have a real good time ♪ 634 00:31:06,466 --> 00:31:07,918 I said get lost! 635 00:31:07,965 --> 00:31:13,598 ♪ We'll have a real good time ♪ 636 00:31:13,671 --> 00:31:15,045 Leave us alone! 637 00:31:15,240 --> 00:31:17,686 Peace and quiet at last. 638 00:31:17,740 --> 00:31:20,889 ♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 639 00:31:20,928 --> 00:31:23,233 ♪ He was a good friend of mine ♪ 640 00:31:23,258 --> 00:31:24,272 Hit the road. 641 00:31:24,319 --> 00:31:26,014 ♪ Hit the road, Jack ♪ 642 00:31:26,076 --> 00:31:27,569 Get outta here! 643 00:31:28,350 --> 00:31:30,235 - I need this. - Um-- 644 00:31:30,290 --> 00:31:32,048 What is this, anyway? 645 00:31:32,118 --> 00:31:34,751 Ella's secret diary. 646 00:31:35,127 --> 00:31:36,860 - Ugh! - Yes. 647 00:31:37,486 --> 00:31:39,080 Why don't you like music? 648 00:31:39,126 --> 00:31:40,259 Oh, that's right. 649 00:31:40,337 --> 00:31:44,330 Because elves are supposed to be so happy and joyful all the time. 650 00:31:44,392 --> 00:31:47,087 Singing and dancing for the man. 651 00:31:47,173 --> 00:31:49,431 I don't wanna be an entertainer. 652 00:31:49,483 --> 00:31:51,017 I wanna be a-- 653 00:31:51,743 --> 00:31:53,376 - What? - Nothing. 654 00:31:53,407 --> 00:31:55,470 - No. What were you gonna say? - Forget it. Look, it's silly. 655 00:31:55,507 --> 00:31:57,107 Please, tell me. 656 00:31:57,632 --> 00:31:59,001 I wanna be... 657 00:31:59,048 --> 00:32:00,579 a lawyer. 658 00:32:00,970 --> 00:32:02,954 I guess, that would be in small-claims court. 659 00:32:02,985 --> 00:32:05,200 - What is that? - Uh, nothing. 660 00:32:05,753 --> 00:32:07,321 Why can't you be a lawyer? 661 00:32:07,376 --> 00:32:08,704 Hello? 662 00:32:09,118 --> 00:32:10,462 Elf. 663 00:32:11,628 --> 00:32:12,646 I forgot. 664 00:32:12,685 --> 00:32:15,943 The elfin restrictions Sir Edgar passed. 665 00:32:15,974 --> 00:32:18,826 No elf shall be engaged in any occupation 666 00:32:18,865 --> 00:32:21,568 other than singing, juggling, and/or 667 00:32:21,615 --> 00:32:23,372 - tomfoolery. - Tomfoolery. 668 00:32:23,669 --> 00:32:26,187 They're never gonna let me go to law school. 669 00:32:26,326 --> 00:32:28,482 I'm never gonna get my day in court, 670 00:32:28,543 --> 00:32:30,928 never gonna stand in front of the judge and say 671 00:32:30,960 --> 00:32:32,117 "You're out of order!" 672 00:32:32,163 --> 00:32:34,421 "You're out of order! Permission to approach the bench?" 673 00:32:34,460 --> 00:32:36,400 - "I object!" - No, I object. 674 00:32:36,444 --> 00:32:38,413 I heard it there. It's, it's coming from the book. 675 00:32:38,438 --> 00:32:39,858 - No, it's not. - Yes, it is. 676 00:32:39,905 --> 00:32:40,999 - It's not. - Yes, it is. 677 00:32:41,024 --> 00:32:42,171 No, it's not. 678 00:32:43,190 --> 00:32:44,241 Great. 679 00:32:44,281 --> 00:32:46,390 I knew it. A talking book. 680 00:32:46,515 --> 00:32:48,101 - Uh. - Good. 681 00:32:48,155 --> 00:32:51,663 Because for a minute there, I thought I was going crazy. 682 00:32:51,710 --> 00:32:53,421 ♪ Crazy ♪ 683 00:32:53,476 --> 00:32:57,884 ♪ I'm crazy for feeling so lonely ♪ 684 00:33:03,653 --> 00:33:05,520 What are you doing with Ella's things? 685 00:33:05,568 --> 00:33:07,028 Just a little tidying up. 686 00:33:07,075 --> 00:33:08,809 - What's that? - What? 687 00:33:09,013 --> 00:33:10,137 Nothing. 688 00:33:10,185 --> 00:33:11,575 It's personal. 689 00:33:14,897 --> 00:33:16,530 A letter for Ella? 690 00:33:17,632 --> 00:33:19,905 The prince's coronation ball. 691 00:33:20,318 --> 00:33:22,983 He's invited that insolent little snip? 692 00:33:24,015 --> 00:33:25,085 Girls... 693 00:33:25,124 --> 00:33:27,960 go and dust off your ball gowns and pack your bags. 694 00:33:28,022 --> 00:33:30,516 I think I may have found you another chance... 695 00:33:30,587 --> 00:33:32,665 at your future husband. 696 00:33:36,715 --> 00:33:39,985 Yes! 697 00:33:47,108 --> 00:33:49,467 So you can really show me anything anywhere in the kingdom? 698 00:33:50,050 --> 00:33:52,533 You're kind of like a walking, talking encyclopedia. 699 00:33:52,573 --> 00:33:54,068 Well, except for the walking part. 700 00:33:54,100 --> 00:33:55,322 - Ha-ha. - Come on. 701 00:33:55,368 --> 00:33:56,850 What? 702 00:33:57,189 --> 00:33:58,889 - Get inside now. - What's going on? 703 00:33:59,342 --> 00:34:01,975 Edgar's soldiers rounding up elfin singers. 704 00:34:02,029 --> 00:34:04,046 They'll be forced to perform at the coronation. 705 00:34:04,078 --> 00:34:05,498 Get in. 706 00:34:06,397 --> 00:34:07,756 And you. 707 00:34:09,209 --> 00:34:12,178 Slannen, you've gotta go to Lamia and petition the prince. 708 00:34:12,233 --> 00:34:13,975 - For what? - To go to law school. 709 00:34:14,030 --> 00:34:15,459 You gotta stop this. 710 00:34:15,517 --> 00:34:17,157 ♪ The sun ♪ 711 00:34:17,212 --> 00:34:19,493 ♪ Will shine ♪ 712 00:34:19,524 --> 00:34:22,321 You want me to go to Lamia, on my own? 713 00:34:22,454 --> 00:34:23,766 We're going to Giantville. 714 00:34:23,798 --> 00:34:25,516 It's on the way. You should come with us. 715 00:34:25,571 --> 00:34:28,386 The prince will never grant an audience with an elf. 716 00:34:28,411 --> 00:34:29,495 They think we're a joke. 717 00:34:29,526 --> 00:34:31,971 I know, I have met Prince Charmont, and I think... 718 00:34:32,026 --> 00:34:34,120 he might be different than his uncle. 719 00:34:34,183 --> 00:34:35,753 Oh. Why? 720 00:34:35,823 --> 00:34:37,409 Cos he's a hunk? 721 00:34:37,800 --> 00:34:38,870 - No. - Yeah. 722 00:34:38,917 --> 00:34:40,987 - What is he, Ella, about six foot? - Yeah, about. 723 00:34:41,025 --> 00:34:42,651 Yeah, I hate the guy already. 724 00:34:42,706 --> 00:34:44,120 I'm not wasting my time. 725 00:34:44,180 --> 00:34:46,948 Ah, lacking courage as well as height. 726 00:34:51,757 --> 00:34:53,530 Count me in. 727 00:34:54,500 --> 00:34:56,101 Elves aren't that short, you know? 728 00:34:56,140 --> 00:34:59,790 That's just a myth created by that stupid "Elves and the Shoemaker" story. 729 00:34:59,843 --> 00:35:02,421 Do I look like I'm small enough to fit inside a shoe? 730 00:35:02,452 --> 00:35:04,328 - No. - Stinking Grimm Brothers. 731 00:35:04,382 --> 00:35:06,304 Are you sure he knows where he's going? 732 00:35:06,343 --> 00:35:07,726 Hey, I'm right here. 733 00:35:07,757 --> 00:35:09,663 Just cos I'm a book doesn't mean I don't have ears. 734 00:35:09,695 --> 00:35:12,335 Boys, if you can't play nice, you can't play together. 735 00:35:15,219 --> 00:35:16,892 - What? - Oh, no. 736 00:35:16,984 --> 00:35:21,101 The, the rustling always comes before the screaming and the running. 737 00:35:21,203 --> 00:35:22,922 I knew this was gonna happen. 738 00:35:23,009 --> 00:35:27,205 They'll just find pieces of us scattered across the forest floor. 739 00:35:27,712 --> 00:35:29,587 Oh, a bunny. 740 00:35:29,657 --> 00:35:32,384 You know, the last known case of a bunny attack was,... 741 00:35:32,447 --> 00:35:34,165 well, never. 742 00:35:35,134 --> 00:35:37,238 It never hurts to be on your guard. 743 00:35:37,285 --> 00:35:39,027 Mm. Hmm. 744 00:35:40,839 --> 00:35:43,977 Nobody panic, nobody panic. I've got this in hand. 745 00:35:44,071 --> 00:35:45,219 - Oi! - Oh. 746 00:35:45,313 --> 00:35:46,331 You! 747 00:35:46,402 --> 00:35:47,621 Thumper! 748 00:35:47,680 --> 00:35:51,089 Out of the forest or no more carrots for you. 749 00:35:54,070 --> 00:35:57,385 I don't like carrots. 750 00:35:57,745 --> 00:35:59,810 How, how, how do you feel about rabbits? 751 00:35:59,865 --> 00:36:01,521 Cos one just went that away. 752 00:36:01,580 --> 00:36:04,466 I am the ogre, Nish. 753 00:36:04,772 --> 00:36:06,653 How do you like to be eaten? 754 00:36:06,748 --> 00:36:07,802 Baked? 755 00:36:07,857 --> 00:36:08,888 Boiled? 756 00:36:08,935 --> 00:36:10,349 Shish-kebabbed? 757 00:36:10,430 --> 00:36:12,255 How about free range? 758 00:36:14,851 --> 00:36:16,635 Stop! No! Uh, uh... 759 00:36:16,696 --> 00:36:18,745 Ella of Frell. Hi, how are you doing? 760 00:36:18,792 --> 00:36:19,956 Um... 761 00:36:20,010 --> 00:36:22,299 I think there's been a big mistake here. 762 00:36:22,362 --> 00:36:23,580 See... 763 00:36:23,636 --> 00:36:24,836 I'm pro-ogre. 764 00:36:24,893 --> 00:36:26,565 Pro-ogre? 765 00:36:26,635 --> 00:36:27,651 Absolutely. 766 00:36:27,690 --> 00:36:30,815 I led a rally on your behalf the other day. Maybe, you heard about it. 767 00:36:30,850 --> 00:36:33,604 It'll only hurt for a moment, I promise. 768 00:36:33,643 --> 00:36:35,174 I'm a fast eater. 769 00:36:37,422 --> 00:36:38,595 Slannen, Slannen! 770 00:36:38,634 --> 00:36:40,798 Please, I want to help. 771 00:36:40,932 --> 00:36:42,064 Help? 772 00:36:42,103 --> 00:36:44,017 From a human? 773 00:36:44,158 --> 00:36:46,728 Humans took everything from us. 774 00:36:46,800 --> 00:36:48,786 I was an ogre of leisure,... 775 00:36:48,873 --> 00:36:50,654 with a simple life. 776 00:36:50,818 --> 00:36:52,786 - Next thing you know-- - Now, now. 777 00:36:52,849 --> 00:36:54,027 Not this again. 778 00:36:54,075 --> 00:36:55,843 Nish, hurry up. 779 00:36:56,070 --> 00:36:58,328 I'm starving. 780 00:36:58,382 --> 00:37:00,061 Right. You... 781 00:37:00,124 --> 00:37:01,952 into the pot. 782 00:37:03,853 --> 00:37:05,446 Forget that. 783 00:37:08,639 --> 00:37:12,102 - Who are you? - I am the ogre, Nish. 784 00:37:12,510 --> 00:37:14,204 We just did this. 785 00:37:14,281 --> 00:37:16,259 Didn't we just do this? 786 00:37:16,440 --> 00:37:19,242 All right, that's enough fun and games. 787 00:37:19,297 --> 00:37:21,015 Now, keep your mouth shut... 788 00:37:21,039 --> 00:37:22,937 and don't move. 789 00:37:28,323 --> 00:37:29,768 Is it boiling yet? 790 00:37:29,820 --> 00:37:32,604 It's not gonna boil if you stand there looking at it. 791 00:37:32,629 --> 00:37:35,424 You couldn't show a picture of a big ogre heading our way? 792 00:37:35,449 --> 00:37:36,659 I mean, that would have been helpful. 793 00:37:36,698 --> 00:37:38,042 Oh! Oh! 794 00:37:38,104 --> 00:37:40,096 I think I see bubbles. 795 00:37:43,413 --> 00:37:44,717 Hmm? 796 00:37:47,532 --> 00:37:48,925 Let her go! 797 00:38:03,707 --> 00:38:05,224 Untie yourself. 798 00:38:09,572 --> 00:38:10,899 Ow! 799 00:38:41,888 --> 00:38:44,055 Truce! Truce! 800 00:38:44,720 --> 00:38:47,344 Can't we just get along? 801 00:38:48,039 --> 00:38:50,500 Are you one of the monsters who killed my father? 802 00:38:50,555 --> 00:38:53,000 - Huh? - King Florian was a good man. 803 00:38:53,094 --> 00:38:56,899 We lived in peace during his reign. Why would we kill him? 804 00:39:02,037 --> 00:39:04,799 I'll spare your lives where you didn't spare his. 805 00:39:04,885 --> 00:39:07,416 You take your friends and find breakfast elsewhere. 806 00:39:08,806 --> 00:39:11,299 We'll pick up something else on the way. 807 00:39:11,458 --> 00:39:12,741 Anyway,... 808 00:39:12,820 --> 00:39:16,351 you eat maiden, an hour later you're hungry again. 809 00:39:21,678 --> 00:39:23,065 What are you doing here? 810 00:39:23,112 --> 00:39:25,166 With, with an elf for protection? 811 00:39:25,198 --> 00:39:27,651 Tell me, do you get a kick out of near-death experiences? 812 00:39:27,700 --> 00:39:28,815 No. 813 00:39:28,862 --> 00:39:31,237 I was fine. I had things well in hand. 814 00:39:31,276 --> 00:39:34,356 Oh, yes, I could see that, as you were dangling over the boiling cauldron. 815 00:39:34,387 --> 00:39:37,262 no doubt lulling the ogres into a false sense of security. 816 00:39:37,294 --> 00:39:40,301 Who's to say it wouldn't have worked if you hadn't come barging in? 817 00:39:41,153 --> 00:39:45,442 I see the score currently stands at: Chivalry two, gratitude zero. 818 00:39:45,491 --> 00:39:46,926 Look... 819 00:39:49,060 --> 00:39:51,124 You're right. I'm sorry. 820 00:39:52,153 --> 00:39:53,594 Thank you. 821 00:39:53,796 --> 00:39:55,367 You're welcome. 822 00:39:55,561 --> 00:39:56,937 You're bleeding. 823 00:39:56,976 --> 00:39:57,990 Hm? 824 00:39:58,015 --> 00:40:00,008 Oh, it's just a scratch. 825 00:40:00,047 --> 00:40:02,515 You'd better let me help you with that. 826 00:40:09,829 --> 00:40:11,286 So, will I live? 827 00:40:11,341 --> 00:40:13,763 I think the odds are in your favor. 828 00:40:15,231 --> 00:40:16,661 So, uh... 829 00:40:16,724 --> 00:40:18,044 where were you headed? 830 00:40:18,083 --> 00:40:19,732 Oh, the giants' village for a wedding. 831 00:40:19,779 --> 00:40:21,599 I'm meeting my godmother. 832 00:40:21,638 --> 00:40:24,138 Oh, that's on our way back to Lamia. We'll accompany you. 833 00:40:24,192 --> 00:40:25,841 Oh, that's not necessary. 834 00:40:25,903 --> 00:40:28,905 Well, it makes it so much easier rescuing you if I don't have to commute. 835 00:40:30,608 --> 00:40:37,085 I'm so glad I was here for this interesting development. 836 00:40:39,530 --> 00:40:41,936 - Look, I really appreciate the offer, but- - Are you crazy? 837 00:40:41,975 --> 00:40:43,491 Tell him to come with us. 838 00:40:43,523 --> 00:40:45,053 Come with us. 839 00:40:53,967 --> 00:40:56,251 So, traveling with an elf? 840 00:40:56,666 --> 00:40:58,643 Your boyfriend couldn't make it? 841 00:40:58,814 --> 00:41:00,009 No. 842 00:41:00,073 --> 00:41:02,087 - Oh. - Because I don't have one. 843 00:41:02,181 --> 00:41:03,548 Oh. 844 00:41:04,936 --> 00:41:07,720 What about you, your girlfriend doesn't mind being left alone? 845 00:41:07,767 --> 00:41:09,274 I don't have a girlfriend. 846 00:41:09,340 --> 00:41:11,649 - Oh? - I have many. 847 00:41:12,494 --> 00:41:13,853 Oh. 848 00:41:16,704 --> 00:41:18,235 I'm kidding. 849 00:41:19,017 --> 00:41:21,140 Shouldn't believe everything you read in "Medieval Teen". 850 00:41:21,165 --> 00:41:22,540 Excuse me. 851 00:41:22,642 --> 00:41:24,368 Excuse me. 852 00:41:24,599 --> 00:41:26,056 Prince Charmont. 853 00:41:26,111 --> 00:41:28,118 Permission to speak? 854 00:41:28,450 --> 00:41:29,939 Uh, sure. 855 00:41:30,017 --> 00:41:31,550 You know the word coincidence? 856 00:41:31,581 --> 00:41:34,159 Well, it just so happens I was on my way to meet a certain royal, 857 00:41:34,190 --> 00:41:35,745 someone to party of the first part, 858 00:41:35,784 --> 00:41:39,909 in order to discuss some career options currently unavailable to the party of-- 859 00:41:39,940 --> 00:41:43,825 Slannen wants to petition the kingdom for the right to become a lawyer. 860 00:41:44,215 --> 00:41:46,083 - A lawyer? - Why not? 861 00:41:46,130 --> 00:41:48,544 There were no laws against it when your father was king. 862 00:41:48,606 --> 00:41:49,958 Well... 863 00:41:50,137 --> 00:41:53,137 That's not really my area of expertise. 864 00:41:53,310 --> 00:41:56,504 My advice to you would be to talk to my uncle. 865 00:41:56,575 --> 00:41:59,176 I'm sure if you make a good argument, he'll come round. 866 00:41:59,302 --> 00:42:00,622 Well... 867 00:42:00,817 --> 00:42:02,958 Thank you for your... 868 00:42:03,239 --> 00:42:04,801 advice. 869 00:42:11,180 --> 00:42:12,622 What? 870 00:42:12,724 --> 00:42:14,552 You're about to become king. 871 00:42:14,668 --> 00:42:18,624 You'll have the power to make a difference in the world and you don't even care. 872 00:42:20,220 --> 00:42:23,015 It's not like I asked to become king. 873 00:42:23,375 --> 00:42:24,724 I've had no say in the matter. 874 00:42:24,765 --> 00:42:28,382 Well, thanks to your uncle, there are a lot of people who have no say in the matter. 875 00:42:28,538 --> 00:42:31,585 Nobody should be forced to do things they don't wanna do. 876 00:42:31,650 --> 00:42:34,101 Take it from somebody who knows. 877 00:42:36,372 --> 00:42:37,774 Ella! 878 00:42:38,063 --> 00:42:39,563 Ella! 879 00:42:50,828 --> 00:42:52,328 Whoa. 880 00:42:54,196 --> 00:42:55,571 Ow! Ow! 881 00:42:55,607 --> 00:42:57,047 You're not finished yet. 882 00:42:57,118 --> 00:42:59,070 You work until sundown. 883 00:43:02,890 --> 00:43:04,650 The giants have always been gentle. 884 00:43:04,705 --> 00:43:06,869 Why are they being treated like slaves? 885 00:43:07,079 --> 00:43:09,853 I'm sure my uncle doesn't know about this. 886 00:43:10,122 --> 00:43:11,593 He couldn't. 887 00:43:22,763 --> 00:43:25,404 Maybe, you can get to the bottom of this at the wedding. 888 00:43:25,524 --> 00:43:27,793 Maybe, you can find your godmother. 889 00:43:58,395 --> 00:43:59,885 Whoa. 890 00:44:01,773 --> 00:44:03,163 They're not so bad. 891 00:44:03,233 --> 00:44:06,616 I thought they'd be all so big and scary. 892 00:44:09,194 --> 00:44:10,436 Didn't hurt. 893 00:44:10,483 --> 00:44:13,178 I hope this is a good idea. They must hate the royal family. 894 00:44:13,220 --> 00:44:15,964 They'll respect your courage at showing up here. 895 00:44:16,136 --> 00:44:17,972 Besides, they don't hold grudges. 896 00:44:18,027 --> 00:44:19,910 They're bigger than that. 897 00:44:20,770 --> 00:44:22,402 Prince Charmont. 898 00:44:22,472 --> 00:44:24,262 What are you doing here? 899 00:44:24,340 --> 00:44:25,995 No grudges, eh? 900 00:44:26,502 --> 00:44:29,448 Well, I thought that, maybe, this would be a good time 901 00:44:29,479 --> 00:44:31,360 to possibly have a little heart-to-heart. 902 00:44:31,385 --> 00:44:32,604 But now, I'm thinking, 903 00:44:32,643 --> 00:44:35,674 maybe, I should come back when there's been a little less drinking. 904 00:44:36,870 --> 00:44:40,487 He's here as a friend to hear your complaints. 905 00:44:40,909 --> 00:44:42,682 Then welcome. 906 00:44:43,409 --> 00:44:44,909 I'm looking for someone. 907 00:44:44,948 --> 00:44:46,901 My godmother, Lucinda. 908 00:44:47,030 --> 00:44:49,102 She was over there earlier. 909 00:44:53,420 --> 00:44:55,337 Thank you. I'll be right back. 910 00:44:55,384 --> 00:44:56,634 What? 911 00:44:56,680 --> 00:44:58,095 Uh, wait-- 912 00:45:02,310 --> 00:45:03,893 Um, excuse me. 913 00:45:03,941 --> 00:45:06,229 Is Lucinda Perriweather here? 914 00:45:06,409 --> 00:45:07,674 Too late, sweetheart. 915 00:45:07,730 --> 00:45:09,870 She left about an hour ago. 916 00:45:10,765 --> 00:45:13,117 Do you know where I can find her? 917 00:45:13,460 --> 00:45:16,578 Last I heard, she was somewhere living in Lamia. 918 00:45:16,916 --> 00:45:19,033 Where the bathroom is? 919 00:45:22,310 --> 00:45:23,556 Benny,... 920 00:45:23,619 --> 00:45:25,634 show me Lucinda. 921 00:45:25,950 --> 00:45:28,564 Looks like she's getting an FWl. 922 00:45:28,634 --> 00:45:29,955 FWI? 923 00:45:30,033 --> 00:45:32,041 Flying While Intoxicated. 924 00:45:32,104 --> 00:45:33,634 Whoa! 925 00:45:33,931 --> 00:45:35,673 She could be anywhere. 926 00:45:35,712 --> 00:45:37,450 - Ow! - Sorry. 927 00:45:54,690 --> 00:45:56,159 Ooh. 928 00:45:56,192 --> 00:45:58,378 I'd no idea things were so bad. 929 00:45:58,829 --> 00:46:02,513 I promise, first thing after my coronation, I'll help you buy your farms back. 930 00:46:02,552 --> 00:46:04,325 I'll hold you to that. 931 00:46:04,537 --> 00:46:07,357 - I'm, I'm sorry to interrupt. - No problem. We were done. 932 00:46:07,615 --> 00:46:09,974 That's a fine young man you have here. 933 00:46:10,150 --> 00:46:11,652 Oh, he's not fine. 934 00:46:11,707 --> 00:46:12,746 I, I mean, mine. 935 00:46:12,785 --> 00:46:15,129 He, he is fine. But, I... 936 00:46:15,674 --> 00:46:17,183 Never mind. 937 00:46:17,668 --> 00:46:19,168 So, have you seen Slannen? 938 00:46:19,223 --> 00:46:20,434 We have to leave. 939 00:46:20,480 --> 00:46:23,613 My godmother's on some kind of bender. 940 00:46:23,750 --> 00:46:25,988 You can't leave now. It's the middle of the night. 941 00:46:26,027 --> 00:46:28,082 No, you have to stay for the party. 942 00:46:29,389 --> 00:46:31,305 OK, I'll stay. 943 00:46:32,209 --> 00:46:34,826 Well, I appreciate your enthusiasm, 944 00:46:34,857 --> 00:46:37,436 but you, you don't have to stay. 945 00:46:37,543 --> 00:46:40,021 I don't wanna make you do anything you don't wanna do. 946 00:46:42,480 --> 00:46:44,099 Thank you, Char. 947 00:46:44,341 --> 00:46:45,880 For everything. 948 00:46:46,441 --> 00:46:48,521 So, I'll see you around? 949 00:46:53,370 --> 00:46:55,979 But, I wish you would stay. 950 00:47:00,134 --> 00:47:02,690 I guess one more night wouldn't hurt. 951 00:47:04,590 --> 00:47:06,040 Mmm. 952 00:47:06,188 --> 00:47:07,625 Yuck. 953 00:47:10,680 --> 00:47:13,016 So, you're looking for your godmother Lucinda? 954 00:47:13,055 --> 00:47:16,086 Well, she was supposed to be here, and... 955 00:47:16,211 --> 00:47:17,884 now I have no idea where she is. 956 00:47:17,923 --> 00:47:20,750 And I need to find her as soon as possible bec... 957 00:47:22,471 --> 00:47:24,322 Because I miss her. 958 00:47:26,518 --> 00:47:28,041 OK. Um... 959 00:47:29,200 --> 00:47:31,400 Did you think of trying the hall of records? 960 00:47:31,456 --> 00:47:32,650 No. 961 00:47:32,689 --> 00:47:35,728 Well, we have every year's census in the castle. 962 00:47:35,916 --> 00:47:39,635 I know, it's not open to everyone, but I could probably pull a few strings. 963 00:47:40,873 --> 00:47:44,279 Char, I can't tell you what that would mean to me. 964 00:47:44,334 --> 00:47:45,685 Well, then, it's settled. 965 00:47:45,772 --> 00:47:47,623 You come with me to Lamia tomorrow. 966 00:47:47,662 --> 00:47:49,006 OK. 967 00:47:49,467 --> 00:47:50,896 I gotta hide. 968 00:47:50,951 --> 00:47:52,545 - They're after me. - Who? 969 00:47:52,576 --> 00:47:53,693 The giants. 970 00:47:53,725 --> 00:47:55,741 They want me to sing. I don't sing! 971 00:47:55,787 --> 00:47:57,217 There he is. 972 00:47:57,280 --> 00:47:59,741 There's our little entertainer. 973 00:47:59,834 --> 00:48:01,139 Um... 974 00:48:01,190 --> 00:48:02,779 Mr. Koopooduk... 975 00:48:03,327 --> 00:48:05,717 I know you may find this hard to believe, but... 976 00:48:05,764 --> 00:48:07,451 Slannen doesn't sing. 977 00:48:07,514 --> 00:48:09,178 Well, how about you, then huh? 978 00:48:09,232 --> 00:48:11,678 Me? Oh, no, I couldn't. 979 00:48:11,710 --> 00:48:13,310 Now, come on. 980 00:48:14,014 --> 00:48:15,123 Please don't. 981 00:48:15,170 --> 00:48:16,357 Sing. 982 00:48:17,998 --> 00:48:19,420 - Sing. - Sing. 983 00:48:20,256 --> 00:48:21,795 - Come on. ♪ - Can ♪ 984 00:48:21,842 --> 00:48:24,881 ♪ Anybody ♪ 985 00:48:26,724 --> 00:48:31,286 ♪ Find me ♪ 986 00:48:33,032 --> 00:48:35,954 ♪ Somebody to ♪ 987 00:48:35,985 --> 00:48:38,172 ♪ Love? ♪ 988 00:48:45,180 --> 00:48:48,509 ♪ Each morning I get up I die a little ♪ 989 00:48:48,547 --> 00:48:51,549 ♪ Can barely stand on my feet ♪ 990 00:48:51,588 --> 00:48:55,300 ♪ Take a look in the mirror and cry ♪ 991 00:48:55,485 --> 00:48:57,805 ♪ Lord, what you're doing to me? ♪ 992 00:48:57,969 --> 00:49:01,430 ♪ I have spent all my years in believing you, ♪ 993 00:49:01,485 --> 00:49:04,917 ♪ But I just can't get no relief, Lord ♪ 994 00:49:04,979 --> 00:49:06,706 ♪ - Somebody ♪ ♪ - Somebody ♪ 995 00:49:06,753 --> 00:49:08,112 ♪ - Somebody ♪ ♪ - Somebody ♪ 996 00:49:08,159 --> 00:49:12,286 ♪ Can anybody find me ♪ 997 00:49:12,325 --> 00:49:16,431 ♪ Somebody to love? ♪ 998 00:49:17,885 --> 00:49:19,059 Louder! 999 00:49:19,106 --> 00:49:20,661 - Yeah, louder! - Come on. Yeah, yeah. 1000 00:49:20,700 --> 00:49:24,255 ♪ Got no feel, I got no rhythm ♪ 1001 00:49:24,320 --> 00:49:27,130 ♪ I just keep losing my beat ♪ 1002 00:49:27,184 --> 00:49:29,391 ♪ I'm OK, I'm alright ♪ 1003 00:49:29,575 --> 00:49:33,727 ♪ - She's all right, she's all right ♪ ♪ - I ain't gonna face no defeat ♪ 1004 00:49:33,781 --> 00:49:37,094 ♪ I just gotta get out of this prison cell ♪ 1005 00:49:37,161 --> 00:49:40,809 ♪ One day I'm gonna be free, Lord ♪ 1006 00:49:40,836 --> 00:49:42,446 ♪ - Somebody ♪ ♪ - Somebody ♪ 1007 00:49:42,477 --> 00:49:43,829 ♪ - Somebody ♪ ♪ - Somebody ♪ 1008 00:49:43,876 --> 00:49:47,774 ♪ Can anybody find me ♪ 1009 00:49:47,828 --> 00:49:53,281 ♪ Somebody to love? ♪ 1010 00:49:53,328 --> 00:49:55,070 ♪ Give it a little more soul! ♪ 1011 00:49:55,392 --> 00:49:56,440 ♪ She works hard ♪ 1012 00:49:56,471 --> 00:49:58,307 ♪ - Every day ♪ ♪ - Every day ♪ 1013 00:49:58,338 --> 00:50:01,674 ♪ I try and I try and I try ♪ 1014 00:50:01,707 --> 00:50:04,854 ♪ But everybody wants to put me down ♪ 1015 00:50:04,901 --> 00:50:08,260 ♪ They say I'm going crazy ♪ 1016 00:50:08,342 --> 00:50:11,193 ♪ They say I got a lot of water in my brain ♪ 1017 00:50:11,239 --> 00:50:12,817 ♪ Got no common sense ♪ 1018 00:50:12,864 --> 00:50:16,333 ♪ I got nobody left to believe in ♪ 1019 00:50:16,419 --> 00:50:20,958 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1020 00:50:20,996 --> 00:50:22,473 Dance! 1021 00:50:25,160 --> 00:50:26,903 Hey! 1022 00:50:29,411 --> 00:50:30,762 Oh, ah, ah! 1023 00:50:30,817 --> 00:50:32,715 Ooh. Ow! 1024 00:50:35,885 --> 00:50:40,892 ♪ Ooh ooh aah ♪ 1025 00:50:40,932 --> 00:50:44,127 ♪ Find her somebody to love ♪ 1026 00:50:44,166 --> 00:50:47,346 ♪ Find her somebody to love ♪ 1027 00:50:47,377 --> 00:50:50,572 ♪ Find her somebody to love ♪ 1028 00:50:50,603 --> 00:50:53,807 ♪ Find her somebody to love ♪ 1029 00:50:53,853 --> 00:50:57,072 ♪ Find her somebody to love ♪ 1030 00:50:57,103 --> 00:51:00,009 ♪ Find her somebody to love ♪ 1031 00:51:00,041 --> 00:51:06,150 ♪ Can anybody find me ♪ 1032 00:51:06,728 --> 00:51:09,838 ♪ Somebody to ♪ 1033 00:51:09,971 --> 00:51:14,215 ♪ Love? ♪ 1034 00:51:14,862 --> 00:51:21,361 ♪ Find me somebody to love ♪ 1035 00:51:21,415 --> 00:51:27,666 ♪ Find me somebody to love ♪ 1036 00:51:27,815 --> 00:51:34,096 ♪ Find me somebody to love ♪ 1037 00:51:34,276 --> 00:51:41,215 ♪ Find me somebody to love ♪ 1038 00:51:41,309 --> 00:51:43,481 Hey, hey! 1039 00:51:44,653 --> 00:51:46,155 Oh! 1040 00:51:55,290 --> 00:51:57,341 I love singers. 1041 00:51:57,411 --> 00:51:58,466 Really? 1042 00:51:58,512 --> 00:51:59,620 Um... 1043 00:51:59,720 --> 00:52:01,825 Because, you know, being an elf,... 1044 00:52:01,911 --> 00:52:03,550 I love to sing. 1045 00:52:04,562 --> 00:52:05,831 You know... 1046 00:52:05,901 --> 00:52:08,862 I hope you don't mind me saying this, but you're... 1047 00:52:09,089 --> 00:52:12,190 much prettier than I would have expected. 1048 00:52:12,534 --> 00:52:13,721 Oh, I know. 1049 00:52:13,768 --> 00:52:16,971 Giants are supposed to be big, ugly and mean. 1050 00:52:17,041 --> 00:52:20,307 It's because of stories, like, "Jack and the Beanstalk". 1051 00:52:20,412 --> 00:52:23,127 Stinking Grimm Brothers. 1052 00:52:25,880 --> 00:52:28,057 I've seen weirder couples. 1053 00:52:28,800 --> 00:52:30,658 None that immediately come to mind. 1054 00:52:30,698 --> 00:52:32,159 But, still. 1055 00:52:32,979 --> 00:52:36,830 Oh, my stepsister, Hattie, would die if she knew I was here. 1056 00:52:36,900 --> 00:52:39,447 She's the, the president of your fan club, you know? 1057 00:52:39,474 --> 00:52:40,486 Oh, Hattie. 1058 00:52:40,525 --> 00:52:42,338 - Uh-huh. - Yes. Thank you. 1059 00:52:42,749 --> 00:52:45,669 Now, I know what name to put on the restraining order. 1060 00:52:47,385 --> 00:52:48,760 No, you're lucky. 1061 00:52:48,799 --> 00:52:49,807 Mm-mmm. 1062 00:52:49,853 --> 00:52:51,971 I wish I had brothers and sisters. 1063 00:52:52,526 --> 00:52:55,540 My mother passed away before she had any more children and... 1064 00:52:55,707 --> 00:52:58,405 My mother passed away, too. 1065 00:53:00,726 --> 00:53:02,189 Oh. 1066 00:53:03,570 --> 00:53:07,001 You know, she used to sing me to sleep every night. 1067 00:53:07,440 --> 00:53:08,908 My father used to sing to me. 1068 00:53:08,955 --> 00:53:10,283 Loudly and... 1069 00:53:10,338 --> 00:53:12,477 very off-key, but... 1070 00:53:13,430 --> 00:53:14,969 I still miss him. 1071 00:53:15,508 --> 00:53:17,358 I have Edgar, I guess. 1072 00:53:17,774 --> 00:53:19,391 He's not such a bad guy. 1073 00:53:19,423 --> 00:53:21,806 He risked his life to save my father. 1074 00:53:21,899 --> 00:53:23,852 And he brought me up as his own son. 1075 00:53:23,915 --> 00:53:25,063 Mm-mm. 1076 00:53:25,150 --> 00:53:27,371 I know you don't like his politics much, but... 1077 00:53:27,470 --> 00:53:30,246 I'm, I'm sure when I tell him about the giants, he will... 1078 00:53:30,660 --> 00:53:32,426 correct the situation. 1079 00:53:32,552 --> 00:53:34,808 Yeah, or you could. 1080 00:53:35,363 --> 00:53:38,558 Look, It took a lot of guts for you to come here, today. 1081 00:53:38,582 --> 00:53:40,410 Look at the way you smoothed things over with Koopooduk. 1082 00:53:40,435 --> 00:53:42,511 You're a natural at this. 1083 00:53:43,532 --> 00:53:44,933 Wow, is that... 1084 00:53:45,020 --> 00:53:46,918 almost a compliment? 1085 00:53:47,768 --> 00:53:48,996 Almost. 1086 00:53:49,067 --> 00:53:52,972 Now, don't go getting a big head, OK? Your crown won't fit. 1087 00:53:53,300 --> 00:53:54,699 Uh, you know what else? 1088 00:53:54,746 --> 00:53:56,613 Tomorrow, I'm, I'm gonna go to my uncle 1089 00:53:56,644 --> 00:53:59,449 and I'm gonna ask him to repeal the elfin restrictions. 1090 00:53:59,527 --> 00:54:03,779 Slannen will have his day in court, if I have anything to say about it. 1091 00:54:14,322 --> 00:54:17,272 I think you're gonna be a great king someday. 1092 00:54:18,674 --> 00:54:20,819 Your father would have been proud. 1093 00:54:22,682 --> 00:54:23,911 Thanks. 1094 00:54:28,213 --> 00:54:30,974 I think he would have really liked you. 1095 00:54:39,141 --> 00:54:40,621 Kiss me. 1096 00:54:47,889 --> 00:54:50,873 But, that wasn't an order, you know? 1097 00:54:54,425 --> 00:54:55,975 I know. 1098 00:55:33,864 --> 00:55:36,902 I want to look 25 at tonight's ball. 1099 00:55:36,957 --> 00:55:38,371 What do you suggest? 1100 00:55:38,441 --> 00:55:40,004 A time machine? 1101 00:55:40,035 --> 00:55:43,498 May I recommend our newest procedure? 1102 00:55:44,209 --> 00:55:47,834 Bat feces and oxen blood. 1103 00:55:48,616 --> 00:55:49,928 Batox. 1104 00:55:51,675 --> 00:55:54,810 Works wonders. Although, I do caution you. 1105 00:55:54,865 --> 00:55:57,607 Some people have a temporarily bad reaction. 1106 00:55:57,639 --> 00:55:58,771 Olga. 1107 00:55:58,818 --> 00:55:59,998 Peter. 1108 00:56:00,029 --> 00:56:01,350 What are you doing here? 1109 00:56:01,396 --> 00:56:03,367 I'm in town on business and heard you were here. 1110 00:56:03,399 --> 00:56:04,961 I came to see Ella. 1111 00:56:05,480 --> 00:56:06,828 Is Ella here? 1112 00:56:06,867 --> 00:56:08,570 But of course, she's here. Where else would she be? 1113 00:56:08,601 --> 00:56:10,562 She's, she's um... 1114 00:56:10,593 --> 00:56:12,117 with Hattie and Olive, 1115 00:56:12,156 --> 00:56:14,132 taking a tour of the castle. 1116 00:56:19,640 --> 00:56:22,969 Next, we move into the castle lobby. 1117 00:56:23,060 --> 00:56:25,289 I can't believe it. 1118 00:56:25,375 --> 00:56:28,476 Prince Char walked on this actual floor! 1119 00:56:29,800 --> 00:56:32,685 Ladies, ladies, ladies! 1120 00:56:32,880 --> 00:56:34,966 Stop tonguing the foyer. 1121 00:56:35,020 --> 00:56:36,614 Oh. 1122 00:56:36,716 --> 00:56:38,935 Show us where Char showers. 1123 00:56:40,472 --> 00:56:43,667 I bet he showers naked! 1124 00:56:54,440 --> 00:56:55,548 Hold it, pipsqueak. 1125 00:56:55,579 --> 00:56:57,837 Hey, I'm with the prince. And I'm not that short. 1126 00:56:57,862 --> 00:56:59,408 Are you singing at the coronation? 1127 00:56:59,439 --> 00:57:00,615 Heck, no. 1128 00:57:00,640 --> 00:57:03,539 No elves in the palace unless they're performing. 1129 00:57:03,564 --> 00:57:04,595 Discrimination. 1130 00:57:04,627 --> 00:57:06,517 Intentional infliction of... 1131 00:57:06,565 --> 00:57:08,564 Whoa! 1132 00:57:10,765 --> 00:57:12,426 bodily harm. 1133 00:57:13,122 --> 00:57:16,622 These portraits were recently commissioned 1134 00:57:16,655 --> 00:57:19,785 in honor of tomorrow's coronation. 1135 00:57:25,799 --> 00:57:27,456 Block those ladies! 1136 00:57:30,140 --> 00:57:31,831 Right, follow me. 1137 00:57:31,908 --> 00:57:33,284 Oh. 1138 00:57:33,346 --> 00:57:35,338 Oh, what are they doing here? 1139 00:57:35,385 --> 00:57:38,510 Look, I don't mean to rush, but now I really need to find my godmother, and... 1140 00:57:38,553 --> 00:57:40,358 Slannen, where is he? 1141 00:57:40,546 --> 00:57:42,757 I have my uncle send the guards to find Slannen. 1142 00:57:42,789 --> 00:57:44,430 Everything's gonna be fine. 1143 00:57:44,514 --> 00:57:46,655 And don't forget, you are with the future king. 1144 00:57:46,858 --> 00:57:48,229 Char. 1145 00:57:48,674 --> 00:57:50,252 Hello, Uncle. 1146 00:57:50,650 --> 00:57:52,940 I've been looking all over for you. 1147 00:57:53,049 --> 00:57:57,307 And who might this charming young lady be? 1148 00:57:57,532 --> 00:57:59,133 This is Ella. 1149 00:57:59,196 --> 00:58:00,954 - Mm. - Ella of Frell. 1150 00:58:01,201 --> 00:58:03,711 Ella, this is my uncle, Edgar. 1151 00:58:04,384 --> 00:58:07,391 And this is his... 1152 00:58:08,306 --> 00:58:09,446 Heston. 1153 00:58:09,501 --> 00:58:10,784 Hey. 1154 00:58:10,878 --> 00:58:12,253 Mm-mmm. 1155 00:58:12,520 --> 00:58:15,628 So, I trust your journey was pleasant? 1156 00:58:15,878 --> 00:58:19,799 We had a little run-in with some ogres, but Char got the best of them. 1157 00:58:19,867 --> 00:58:21,854 Hey, you could have been killed. 1158 00:58:22,245 --> 00:58:23,268 Ah, well. 1159 00:58:23,299 --> 00:58:25,628 One just has to grin and bear it, I always say. 1160 00:58:25,683 --> 00:58:27,917 Grin and bear it. 1161 00:58:28,503 --> 00:58:29,808 Mmm. 1162 00:58:30,552 --> 00:58:32,237 So, Char. 1163 00:58:32,339 --> 00:58:34,089 Might I trouble you for a moment? 1164 00:58:34,135 --> 00:58:37,807 The crown maker needs to see you in your chambers for a fitting. 1165 00:58:37,862 --> 00:58:41,339 Sure. I just have to take Ella to the... 1166 00:58:42,175 --> 00:58:44,362 to the hall, hall of records. 1167 00:58:44,704 --> 00:58:46,175 Yes, well. 1168 00:58:46,230 --> 00:58:48,613 Hop to it, then. Both of you. 1169 00:58:57,339 --> 00:58:59,478 You were right about that girl. 1170 00:58:59,698 --> 00:59:01,307 - Very odd. - Mmm. 1171 00:59:01,440 --> 00:59:05,033 And I'm afraid she's been filling our prince's head with 1172 00:59:05,064 --> 00:59:08,278 with dangerous new thoughts. 1173 00:59:09,390 --> 00:59:10,965 Here's the latest census. 1174 00:59:10,990 --> 00:59:14,333 Names are listed first by location then species. 1175 00:59:14,370 --> 00:59:16,184 - Good luck. - Uh, thank you. 1176 00:59:16,294 --> 00:59:18,030 Sorry, I couldn't be of more help. 1177 00:59:18,070 --> 00:59:19,797 But, I don't have a census. 1178 00:59:19,827 --> 00:59:21,866 I mean, look at the size of that thing. 1179 00:59:21,929 --> 00:59:24,132 I do have a restaurant guide. 1180 00:59:24,351 --> 00:59:26,390 Lucinda, I hope you're in here. 1181 00:59:36,936 --> 00:59:39,482 Ella has lots of interesting opinions about the kingdom, Uncle. 1182 00:59:39,513 --> 00:59:41,333 - You should hear them. - Mmm. 1183 00:59:41,693 --> 00:59:43,380 I can't wait. 1184 00:59:43,630 --> 00:59:45,630 The giants' working conditions, for instance. 1185 00:59:45,662 --> 00:59:48,138 We've seen them and they're unbelievable. 1186 00:59:48,264 --> 00:59:51,702 Luckily, I've talked to them and they're definitely open for negotiation. 1187 00:59:51,827 --> 00:59:55,249 The only negotiations between me and the giants... 1188 00:59:55,351 --> 00:59:57,991 will be over our vegetable deliveries. 1189 00:59:59,550 --> 01:00:01,607 Good one, sire. 1190 01:00:01,640 --> 01:00:04,306 This isn't a joke, Uncle Edgar. 1191 01:00:11,170 --> 01:00:13,375 We'll talk about it after your coronation. 1192 01:00:13,414 --> 01:00:15,094 - Yes? - Fine. 1193 01:00:15,172 --> 01:00:16,953 But, we will talk. 1194 01:00:17,643 --> 01:00:19,195 Of course. 1195 01:00:23,313 --> 01:00:24,570 I... 1196 01:00:24,641 --> 01:00:26,859 I'm going to ask her to marry me. 1197 01:00:30,192 --> 01:00:31,609 Who? 1198 01:00:31,954 --> 01:00:33,633 This uh... 1199 01:00:33,860 --> 01:00:35,626 this Ella of Frell? 1200 01:00:35,680 --> 01:00:36,766 Yes. 1201 01:00:36,805 --> 01:00:37,914 - Tonight. - Huh? 1202 01:00:37,945 --> 01:00:39,271 At the ball. 1203 01:00:39,718 --> 01:00:43,388 At the same time and in the same place as my father proposed to my mother. 1204 01:00:43,930 --> 01:00:45,388 - Get off me! - Ooh? 1205 01:00:45,427 --> 01:00:47,880 - Do you know who I am? - I want you two to come with me. 1206 01:00:47,911 --> 01:00:49,877 Ah, what now? 1207 01:00:49,972 --> 01:00:51,127 Get off! 1208 01:00:51,159 --> 01:00:52,847 Get off me! 1209 01:00:52,980 --> 01:00:54,338 So... 1210 01:00:54,409 --> 01:00:57,088 Ella of Frell is your sister. 1211 01:00:57,547 --> 01:00:59,260 Stepsister, actually. 1212 01:00:59,362 --> 01:01:00,713 Really? 1213 01:01:02,087 --> 01:01:03,416 Tell me... 1214 01:01:03,511 --> 01:01:05,370 what do you know about her? 1215 01:01:05,479 --> 01:01:07,065 What's in it for me? 1216 01:01:07,119 --> 01:01:13,106 How about that your eyeballs remain inside your head? 1217 01:01:14,059 --> 01:01:15,496 Hmm? 1218 01:01:16,594 --> 01:01:18,848 - Now, now, Heston. - Yeah. 1219 01:01:19,020 --> 01:01:20,738 We like these girls. 1220 01:01:20,794 --> 01:01:22,577 They're our friends. 1221 01:01:26,280 --> 01:01:28,987 I can't find anything in any of these books. 1222 01:01:29,071 --> 01:01:31,714 Benny, show me Lucinda. 1223 01:01:32,333 --> 01:01:35,229 Nope, still sacked out. 1224 01:01:35,639 --> 01:01:36,850 Oh. 1225 01:01:37,018 --> 01:01:39,107 I don't know where else to-- 1226 01:01:41,560 --> 01:01:43,216 Wait a minute. 1227 01:01:44,226 --> 01:01:47,698 Dun Flyin Retirement Community for Faeries? 1228 01:01:48,842 --> 01:01:51,979 Why don't we just cut to the chase, hm? 1229 01:01:53,294 --> 01:01:54,520 I uh... 1230 01:01:54,629 --> 01:01:57,731 might even be willing to throw Prince Char into the deal. 1231 01:01:58,793 --> 01:02:00,520 Oh, well, let's see, now. 1232 01:02:00,606 --> 01:02:03,465 After the coronation, he'll need to take a queen,... 1233 01:02:03,963 --> 01:02:05,168 and uh... 1234 01:02:05,216 --> 01:02:07,403 shall we say... 1235 01:02:07,903 --> 01:02:10,364 - his hand in marriage? - Oh! 1236 01:02:10,780 --> 01:02:13,285 Queen Olive. 1237 01:02:14,581 --> 01:02:17,371 For the eldest daughter, of course. 1238 01:02:17,723 --> 01:02:19,129 Mmm. 1239 01:02:20,069 --> 01:02:22,762 Ella does everything she's told. 1240 01:02:22,822 --> 01:02:25,457 I, I don't know why, but she does. 1241 01:02:25,622 --> 01:02:28,012 She can't help it. 1242 01:02:30,573 --> 01:02:31,964 Lucinda Perriweather, 1243 01:02:31,995 --> 01:02:34,917 Dun Flyin Retirement Community for Faeries in Lamia Heights. 1244 01:02:34,942 --> 01:02:36,190 Oh, Benny! 1245 01:02:36,261 --> 01:02:37,808 Benny, we got her. 1246 01:02:37,839 --> 01:02:39,003 Hello, Ella. 1247 01:02:39,042 --> 01:02:40,667 Huh! Ow! 1248 01:02:43,140 --> 01:02:47,025 I hope you've found everything to your satisfaction? 1249 01:02:47,376 --> 01:02:48,947 Yes, thank you. 1250 01:02:49,025 --> 01:02:51,009 Good, good. 1251 01:02:53,052 --> 01:02:55,865 Oh, dear. How clumsy of me! 1252 01:02:56,397 --> 01:02:58,271 Pick it up. 1253 01:02:59,985 --> 01:03:01,753 Very good. 1254 01:03:02,590 --> 01:03:05,597 - Now, touch your toes. - Oh. 1255 01:03:05,933 --> 01:03:07,144 Oh, no. 1256 01:03:07,183 --> 01:03:08,792 Oh, yes. 1257 01:03:08,949 --> 01:03:10,863 And while you're about it, why don't you... 1258 01:03:10,887 --> 01:03:13,865 pat your head and rub your tummy at the same time? 1259 01:03:16,270 --> 01:03:18,497 Now, jump up and down. 1260 01:03:22,022 --> 01:03:23,548 Please, stop. 1261 01:03:23,618 --> 01:03:24,994 Wait. 1262 01:03:25,053 --> 01:03:27,009 Perhaps, you know this one. 1263 01:03:28,222 --> 01:03:32,019 ♪ Put your left foot in ♪ 1264 01:03:32,050 --> 01:03:33,675 - Oh. ♪ - Your left foot out ♪ 1265 01:03:33,700 --> 01:03:34,878 ♪ Left foot in ♪ 1266 01:03:34,918 --> 01:03:36,355 ♪ And shake it all about ♪ 1267 01:03:36,399 --> 01:03:37,735 ♪ Shake shake shake ♪ 1268 01:03:37,767 --> 01:03:39,025 ♪ Shake shake shake ♪ 1269 01:03:39,056 --> 01:03:40,431 ♪ Shake your booty ♪ 1270 01:03:40,456 --> 01:03:41,915 ♪ Shake your booty ♪ 1271 01:03:43,001 --> 01:03:44,876 Oh, this is fabulous! 1272 01:03:45,300 --> 01:03:48,330 Hate to be a party pooper, but, Edgar... 1273 01:03:48,393 --> 01:03:51,051 evil plans, remember? 1274 01:03:51,090 --> 01:03:52,278 Yes, you're right. 1275 01:03:52,325 --> 01:03:53,989 OK, stop. 1276 01:03:59,210 --> 01:04:01,173 As you know,... 1277 01:04:01,587 --> 01:04:03,032 tonight... 1278 01:04:03,164 --> 01:04:05,587 is the coronation ball. 1279 01:04:06,700 --> 01:04:08,329 At some point,... 1280 01:04:08,778 --> 01:04:11,665 amidst your frolicking... 1281 01:04:12,134 --> 01:04:15,064 and your romancing,... 1282 01:04:15,689 --> 01:04:21,360 Prince Char will sweep you away to the hall of mirrors. 1283 01:04:23,483 --> 01:04:24,985 Then,... 1284 01:04:25,149 --> 01:04:27,524 just before midnight,... 1285 01:04:27,766 --> 01:04:30,180 he will take you by the hand... 1286 01:04:30,478 --> 01:04:33,063 and ask you a question. 1287 01:04:34,688 --> 01:04:36,508 How do you know all this? 1288 01:04:36,618 --> 01:04:40,079 We know everything, my dear. 1289 01:04:40,110 --> 01:04:43,821 And the one thing we know with most certainty... 1290 01:04:44,650 --> 01:04:47,418 is that at the stroke of midnight... 1291 01:04:47,583 --> 01:04:50,013 you will take this dagger... 1292 01:04:50,082 --> 01:04:52,504 and plunge it through his heart... 1293 01:04:52,583 --> 01:04:53,942 and kill him. 1294 01:04:53,996 --> 01:04:56,357 What? No! No, I won't! 1295 01:04:56,404 --> 01:04:59,178 Oh, yes, you will. 1296 01:04:59,232 --> 01:05:00,717 You will. 1297 01:05:01,053 --> 01:05:03,162 Because I order you to. 1298 01:05:10,694 --> 01:05:11,912 Actually,... 1299 01:05:12,021 --> 01:05:13,912 it's lucky you're here. 1300 01:05:14,240 --> 01:05:17,100 So, I won't have to do it myself. 1301 01:05:17,428 --> 01:05:19,646 You'd kill your own nephew? 1302 01:05:20,175 --> 01:05:21,732 Why not? 1303 01:05:21,952 --> 01:05:23,748 I killed my own brother. 1304 01:05:23,922 --> 01:05:25,107 What? 1305 01:05:25,272 --> 01:05:26,655 Why? 1306 01:05:26,912 --> 01:05:28,771 I want to be king. 1307 01:05:28,889 --> 01:05:30,327 Duh. 1308 01:05:30,591 --> 01:05:32,420 Now, go. 1309 01:05:34,771 --> 01:05:36,376 Wait. 1310 01:05:36,907 --> 01:05:39,196 There's one more thing. 1311 01:05:40,532 --> 01:05:43,698 You will tell no-one of this plan. 1312 01:05:55,643 --> 01:05:56,667 Can I help you? 1313 01:05:56,706 --> 01:05:58,355 Uh, I'm looking for Lucinda Perriweather. 1314 01:05:58,393 --> 01:05:59,932 Actually, it's kind of urgent. 1315 01:05:59,972 --> 01:06:02,042 Sorry, tich. She was kicked out last week. 1316 01:06:02,067 --> 01:06:03,917 Do you know where I could find her? 1317 01:06:04,011 --> 01:06:06,487 - Nope. - You don't understand. If... 1318 01:06:06,573 --> 01:06:09,848 If I don't find her by tonight, something terrible's going to happen. 1319 01:06:09,898 --> 01:06:12,809 Finding her would be something terrible. 1320 01:06:18,949 --> 01:06:20,537 Dear Char. 1321 01:06:21,460 --> 01:06:23,742 This is the hardest thing I've ever had to do, 1322 01:06:23,774 --> 01:06:25,930 and I hope you'll understand. 1323 01:06:26,486 --> 01:06:28,695 We can't be together. 1324 01:06:29,567 --> 01:06:31,765 I can't tell you why. 1325 01:06:32,515 --> 01:06:35,914 Please believe that this is the only solution. 1326 01:06:36,206 --> 01:06:38,396 I wish you the best. 1327 01:06:39,133 --> 01:06:42,350 I really do believe you're going to be a great king. 1328 01:06:42,749 --> 01:06:44,475 Goodbye for ever. 1329 01:06:44,717 --> 01:06:46,147 Ella. 1330 01:06:54,190 --> 01:06:55,283 Now,... 1331 01:06:55,346 --> 01:06:57,900 if she stayed clear of the prince 1332 01:06:57,955 --> 01:07:00,189 until midnight had passed,... 1333 01:07:00,352 --> 01:07:02,876 then Char would be safe. 1334 01:07:03,420 --> 01:07:06,650 But how long could that last? 1335 01:07:07,907 --> 01:07:09,017 Slannen! 1336 01:07:09,080 --> 01:07:10,884 - Huh? - Where have you been? 1337 01:07:10,931 --> 01:07:12,267 What are you doing? 1338 01:07:12,322 --> 01:07:13,486 Never mind. 1339 01:07:13,517 --> 01:07:16,986 This may sound a little strange, but there's something I need you to do. 1340 01:07:20,367 --> 01:07:22,503 You are one freaky chick. 1341 01:07:22,542 --> 01:07:24,480 Now, I need you to go back into the forest 1342 01:07:24,511 --> 01:07:26,668 and rally all the elves and giants you can find. 1343 01:07:26,730 --> 01:07:28,253 You want me to go back in there? 1344 01:07:28,285 --> 01:07:30,231 Yes, you'll need all the help you can get. 1345 01:07:30,256 --> 01:07:31,848 Now, someone has to get back into the castle, 1346 01:07:31,872 --> 01:07:34,482 find Benny and then keep Char away from Edgar. 1347 01:07:34,528 --> 01:07:35,856 Why? What's going on? 1348 01:07:35,904 --> 01:07:37,966 I already told you. I can't tell you. 1349 01:07:37,997 --> 01:07:39,091 But... 1350 01:07:39,137 --> 01:07:40,137 But if you don't, 1351 01:07:40,169 --> 01:07:43,403 you might very well be stuck singing "Kumbaya" the rest of your life. 1352 01:07:43,442 --> 01:07:44,450 Fine! 1353 01:07:44,489 --> 01:07:48,005 Into the forest of certain death walks, Slannen. 1354 01:07:49,170 --> 01:07:51,979 - Thank you. - Yeah, whatever. 1355 01:08:09,077 --> 01:08:10,437 Hmm? 1356 01:08:24,616 --> 01:08:27,208 Where's your little friend? 1357 01:08:27,310 --> 01:08:28,693 Yes. 1358 01:08:28,748 --> 01:08:30,670 She should be here by now. 1359 01:08:30,694 --> 01:08:32,802 I don't want to talk about her. 1360 01:08:38,378 --> 01:08:40,340 Oh! Oh! 1361 01:08:40,898 --> 01:08:42,567 Oh, oh! 1362 01:08:42,637 --> 01:08:43,777 Oh! 1363 01:08:43,811 --> 01:08:45,777 Oh Slannen, please hurry. 1364 01:08:50,840 --> 01:08:52,988 Would you stop that? 1365 01:08:53,190 --> 01:08:55,051 When you steal from here,... 1366 01:08:55,114 --> 01:08:57,731 you are stealing from me now. 1367 01:08:58,275 --> 01:08:59,570 What do you mean? 1368 01:08:59,680 --> 01:09:02,625 This is my future home, isn't it? 1369 01:09:03,039 --> 01:09:04,336 Ahem. 1370 01:09:04,500 --> 01:09:05,648 Oh. 1371 01:09:05,758 --> 01:09:07,062 Hi. 1372 01:09:07,258 --> 01:09:09,406 I was just polishing-- 1373 01:09:11,060 --> 01:09:12,531 Would you uh... 1374 01:09:12,563 --> 01:09:14,703 - would you care to dance? - Are you kidding? 1375 01:09:14,772 --> 01:09:16,805 That's all she ever talks about. 1376 01:09:17,195 --> 01:09:18,461 Oh. 1377 01:09:22,024 --> 01:09:24,097 You wanted to look younger. 1378 01:09:24,550 --> 01:09:27,660 If you spent less time on your face and more on your maternal duties, 1379 01:09:27,691 --> 01:09:29,957 we'd know where Ella was right now. 1380 01:09:32,008 --> 01:09:33,640 Oh! 1381 01:09:40,448 --> 01:09:41,705 Whoa! 1382 01:09:42,734 --> 01:09:44,549 Whoa! Ouch! 1383 01:09:45,298 --> 01:09:46,582 Whoa! 1384 01:09:46,684 --> 01:09:47,973 Whoa. 1385 01:09:48,120 --> 01:09:49,215 What the--? 1386 01:09:49,254 --> 01:09:51,160 - This isn't the salad bar at Brelly's. - Lucinda? 1387 01:09:51,200 --> 01:09:52,817 Lucinda. Lucinda! 1388 01:09:52,871 --> 01:09:54,004 Lucinda! 1389 01:09:54,052 --> 01:09:55,458 Oh! 1390 01:09:56,916 --> 01:09:58,981 Oh, my goodness. 1391 01:09:59,645 --> 01:10:00,995 Do I know you, child? 1392 01:10:01,020 --> 01:10:03,333 Ella of Frell. You gave me a gift. 1393 01:10:03,669 --> 01:10:05,512 Oh, yes. 1394 01:10:05,560 --> 01:10:07,153 I remember you. 1395 01:10:07,192 --> 01:10:08,708 The obedient one. 1396 01:10:08,840 --> 01:10:10,403 I am so happy to see you. 1397 01:10:10,428 --> 01:10:12,748 I have been looking everywhere for you. 1398 01:10:12,809 --> 01:10:14,864 I need you to take the gift back. 1399 01:10:14,935 --> 01:10:16,434 Take it back? 1400 01:10:16,473 --> 01:10:17,739 I don't think so. 1401 01:10:17,778 --> 01:10:20,395 Uh, well, it's not that I'm not grateful for the gift. 1402 01:10:20,420 --> 01:10:22,012 I am, really. 1403 01:10:22,281 --> 01:10:24,262 But, because of the gift, 1404 01:10:24,460 --> 01:10:25,775 I'm about to do something 1405 01:10:25,800 --> 01:10:29,485 horrible to this guy that I really like him, might even love. 1406 01:10:29,802 --> 01:10:32,017 Girl, you're out of your mind. 1407 01:10:32,064 --> 01:10:34,111 Everybody loves my gifts. 1408 01:10:34,150 --> 01:10:36,095 Lucinda! Lucinda. 1409 01:10:36,189 --> 01:10:37,822 I am begging you. 1410 01:10:37,939 --> 01:10:39,626 I will do anything you ask. 1411 01:10:39,665 --> 01:10:41,783 Please, take it back. 1412 01:10:41,914 --> 01:10:43,579 You don't like my gift? 1413 01:10:43,642 --> 01:10:45,696 Fine. Get rid of it yourself. 1414 01:10:45,743 --> 01:10:47,845 Don't blame me for your problems. 1415 01:10:47,892 --> 01:10:50,579 Did I chain your butt up to this tree, huh? 1416 01:10:50,626 --> 01:10:51,681 - Well-- - Huh? 1417 01:10:51,712 --> 01:10:53,157 But, you-- 1418 01:10:54,060 --> 01:10:55,407 No. 1419 01:10:56,393 --> 01:10:57,487 And, in fact,... 1420 01:10:57,526 --> 01:11:00,183 just to prove what a gem I am... 1421 01:11:01,714 --> 01:11:02,808 I'll unchain you. 1422 01:11:02,834 --> 01:11:04,354 What? No! No! 1423 01:11:06,338 --> 01:11:08,854 - No! - Aren't I fabulous? 1424 01:11:09,570 --> 01:11:10,715 Now, look at you. 1425 01:11:10,747 --> 01:11:13,098 A pretty girl like you should be at the ball. 1426 01:11:13,137 --> 01:11:14,160 What? 1427 01:11:14,208 --> 01:11:16,098 - Go get down with the prince. - Don't! 1428 01:11:16,137 --> 01:11:17,613 No, I can't go! 1429 01:11:17,661 --> 01:11:20,106 Well, not dressed like that. 1430 01:11:20,200 --> 01:11:21,801 No! 1431 01:11:26,054 --> 01:11:28,142 Now, that's what I'm talking about. 1432 01:11:29,757 --> 01:11:31,204 OK, that hurt. 1433 01:11:32,197 --> 01:11:33,775 Give, give, give. 1434 01:11:35,454 --> 01:11:36,673 You're welcome. 1435 01:11:37,317 --> 01:11:39,009 Tell me about your sister. 1436 01:11:39,225 --> 01:11:40,337 Olive? 1437 01:11:40,650 --> 01:11:41,806 - Idiot. - Uh. 1438 01:11:41,872 --> 01:11:43,298 No, Ella. 1439 01:11:43,486 --> 01:11:44,689 Oh. 1440 01:11:45,682 --> 01:11:47,470 I don't wanna talk about her. 1441 01:11:47,541 --> 01:11:49,837 She's so dreary. 1442 01:11:51,114 --> 01:11:52,587 I just wanna talk about us. 1443 01:11:52,627 --> 01:11:53,736 Us? 1444 01:11:54,573 --> 01:11:57,595 It sounds even more wonderful when you say it. 1445 01:12:00,989 --> 01:12:02,224 Whoa! 1446 01:12:05,078 --> 01:12:06,583 Ow! 1447 01:12:07,481 --> 01:12:08,770 Whoa Whoa! 1448 01:12:08,809 --> 01:12:10,309 - Oi! - Wait! 1449 01:12:14,723 --> 01:12:16,020 Oh! 1450 01:12:16,441 --> 01:12:19,889 Something tells me she just couldn't stay away. 1451 01:12:19,944 --> 01:12:20,990 Mmm. 1452 01:12:21,170 --> 01:12:22,193 Oh. 1453 01:12:22,248 --> 01:12:23,412 - Oh. - We need to talk. 1454 01:12:23,451 --> 01:12:24,662 Char, Char, please... 1455 01:12:24,728 --> 01:12:28,263 Please tell me, tell me you never wanna see me again. 1456 01:12:28,811 --> 01:12:31,485 I will if you tell me that you don't love me. 1457 01:12:31,563 --> 01:12:33,813 It's, it's not that. 1458 01:12:33,852 --> 01:12:36,024 Then why did you write me that letter? 1459 01:12:36,165 --> 01:12:39,168 Tell me how you really feel about me. 1460 01:12:41,675 --> 01:12:43,386 I love you. 1461 01:12:43,903 --> 01:12:47,270 But, I, I am wrong for you, Char. I am wrong for the kingdom. 1462 01:12:47,309 --> 01:12:48,888 Is that what this is about? 1463 01:12:48,959 --> 01:12:51,247 Ella, that's, that's crazy. 1464 01:12:52,419 --> 01:12:54,778 - Come with me. - Oh. 1465 01:12:55,885 --> 01:12:57,611 Mmm. 1466 01:13:17,068 --> 01:13:19,404 It's the hall of mirrors? 1467 01:13:21,419 --> 01:13:22,959 When I was little,... 1468 01:13:23,021 --> 01:13:25,068 my father brought me in here. 1469 01:13:26,008 --> 01:13:28,221 He told me to look in the mirror... 1470 01:13:28,557 --> 01:13:30,994 and see myself as a great leader. 1471 01:13:32,864 --> 01:13:34,916 Somehow, I never could. 1472 01:13:35,677 --> 01:13:37,674 And then you come along. 1473 01:13:38,591 --> 01:13:40,580 Ella, what's wrong? 1474 01:13:42,408 --> 01:13:43,878 I wish I could tell you. 1475 01:13:43,910 --> 01:13:46,113 I wish I could tell you everything. 1476 01:13:46,152 --> 01:13:48,667 These last few days have been so perfect. 1477 01:13:48,790 --> 01:13:49,894 Well,... 1478 01:13:49,926 --> 01:13:52,644 except for the bit where we almost got eaten by ogres. 1479 01:13:52,917 --> 01:13:54,192 And... 1480 01:13:54,263 --> 01:13:56,857 you wrote me a letter that ripped my heart out. 1481 01:13:57,271 --> 01:13:59,880 And, and I had to dance with Hattie. 1482 01:13:59,982 --> 01:14:01,310 But... 1483 01:14:01,411 --> 01:14:03,450 none of these things matter. 1484 01:14:03,622 --> 01:14:05,575 We're together now. 1485 01:14:06,046 --> 01:14:07,861 And when we're together, it's... 1486 01:14:07,923 --> 01:14:09,963 it's like magic. 1487 01:14:12,695 --> 01:14:14,283 I never want it to end. 1488 01:14:14,346 --> 01:14:16,455 I know, I know. 1489 01:14:16,572 --> 01:14:18,643 And I feel the same, but... 1490 01:14:18,674 --> 01:14:21,354 - That's why I brought you here. - Char, please listen to me. 1491 01:14:21,385 --> 01:14:23,416 Ella, I, I know you're scared. 1492 01:14:24,173 --> 01:14:25,831 I'm scared, too. 1493 01:14:27,360 --> 01:14:28,816 This is... 1494 01:14:28,963 --> 01:14:30,862 this is a big step. 1495 01:14:37,413 --> 01:14:38,772 Ella... 1496 01:14:39,743 --> 01:14:41,647 Ella of Frel... 1497 01:14:42,265 --> 01:14:44,007 will you marry me? 1498 01:14:47,347 --> 01:14:50,559 No, no, no, no, no! 1499 01:14:50,800 --> 01:14:52,395 - No? - No. 1500 01:14:53,160 --> 01:14:54,699 I don't understand. 1501 01:14:54,785 --> 01:14:56,161 What is it about? 1502 01:14:56,190 --> 01:14:57,340 My politics? 1503 01:14:57,395 --> 01:14:58,777 Your family? 1504 01:14:58,910 --> 01:15:01,535 But because those things aren't important. 1505 01:15:01,684 --> 01:15:04,238 What's important is what's in our hearts. 1506 01:15:04,270 --> 01:15:06,801 If our love is strong, we can conquer anything. 1507 01:15:06,850 --> 01:15:09,832 I do love you, Char. 1508 01:15:15,231 --> 01:15:17,186 Ella, come here. 1509 01:15:17,225 --> 01:15:19,327 Ella, don't argue, just do it. 1510 01:15:19,359 --> 01:15:20,844 - Going to. - Take that. 1511 01:15:20,875 --> 01:15:22,200 - Keep your mouth shut. - Freeze 1512 01:15:22,241 --> 01:15:23,335 Take those. 1513 01:15:23,374 --> 01:15:24,493 - Wicked - Don't move. 1514 01:15:24,524 --> 01:15:25,829 Midnight... 1515 01:15:25,875 --> 01:15:28,079 you will take this dagger 1516 01:15:28,118 --> 01:15:30,368 and plunge it through his heart 1517 01:15:30,400 --> 01:15:32,041 and kill him. 1518 01:15:32,184 --> 01:15:34,366 What's inside you... 1519 01:15:34,679 --> 01:15:37,920 is stronger than any spell. 1520 01:15:41,044 --> 01:15:43,601 You will no longer be obedient. 1521 01:15:43,920 --> 01:15:47,023 You will no longer be obedient! 1522 01:15:56,615 --> 01:15:58,040 I'm free? 1523 01:15:58,087 --> 01:15:59,695 I can't believe it. 1524 01:15:59,931 --> 01:16:01,470 I'm free. 1525 01:16:01,824 --> 01:16:03,774 You tried to kill me. 1526 01:16:04,249 --> 01:16:05,838 Guards! 1527 01:16:06,459 --> 01:16:08,439 - No, Char. - Take her away. 1528 01:16:08,490 --> 01:16:09,799 No, Char, please. 1529 01:16:09,838 --> 01:16:11,056 Please, Char. Wait! No! 1530 01:16:11,096 --> 01:16:13,502 Char, Char, please, wait. I, I, I can explain! 1531 01:16:13,533 --> 01:16:14,947 No, don't let them attack me! 1532 01:16:14,978 --> 01:16:16,909 Please, listen to me! Char! 1533 01:16:16,978 --> 01:16:18,705 No, please. No! No! 1534 01:16:18,740 --> 01:16:20,775 There's been a huge mistake. 1535 01:16:22,283 --> 01:16:23,591 Please. 1536 01:16:23,677 --> 01:16:25,075 Listen, listen. 1537 01:16:25,146 --> 01:16:26,544 Please! 1538 01:16:30,850 --> 01:16:32,677 You realize, of course,... 1539 01:16:32,732 --> 01:16:34,958 she'll have to be put to death immediately. 1540 01:16:35,090 --> 01:16:37,098 I just don't understand. 1541 01:16:37,546 --> 01:16:39,054 Maybe, I should go and talk to her. 1542 01:16:39,085 --> 01:16:42,233 No! No, I, I forbid you to go down there. 1543 01:16:42,380 --> 01:16:45,567 Your Highness, your uncle didn't want to frighten you. 1544 01:16:45,622 --> 01:16:49,476 But, the secret police informed us of a possible uprising. 1545 01:16:49,515 --> 01:16:51,562 Those ogres in the forest, 1546 01:16:51,640 --> 01:16:53,710 they were after you. 1547 01:16:54,474 --> 01:16:57,359 The girl was obviously part of the scheme. 1548 01:16:57,690 --> 01:17:00,507 The ogres never planned to hurt her. 1549 01:17:01,457 --> 01:17:04,265 She was just toying with your emotions, Char. 1550 01:17:04,850 --> 01:17:07,038 So, she could get close to you and... 1551 01:17:07,257 --> 01:17:09,289 commit the murder herself. 1552 01:17:09,370 --> 01:17:10,382 I... 1553 01:17:10,445 --> 01:17:12,015 I just don't believe it. 1554 01:17:12,171 --> 01:17:13,249 Yes. 1555 01:17:13,275 --> 01:17:15,756 Yes, it does seem quite fantastic. 1556 01:17:18,832 --> 01:17:21,756 You let me worry about all this, hm? 1557 01:17:22,013 --> 01:17:23,819 You just concentrate... 1558 01:17:23,905 --> 01:17:25,905 on tomorrow's coronation. 1559 01:17:28,602 --> 01:17:30,124 Sire... 1560 01:17:30,288 --> 01:17:34,077 you know, I've been working with the Red Guard. 1561 01:17:34,225 --> 01:17:36,514 Why not call them in now... 1562 01:17:36,663 --> 01:17:39,749 and take over the whole kingdom like we planned? 1563 01:17:39,803 --> 01:17:43,463 First, we must find a way to get rid of the prince. 1564 01:17:44,240 --> 01:17:50,244 And I think I have a pretty good idea how to do it. 1565 01:18:03,278 --> 01:18:04,484 All right. 1566 01:18:04,593 --> 01:18:05,750 Go on, move on. 1567 01:18:05,788 --> 01:18:07,702 We just have to find a way... 1568 01:18:07,749 --> 01:18:09,296 to get past those guards. 1569 01:18:09,343 --> 01:18:10,351 Help! 1570 01:18:10,382 --> 01:18:12,445 Please, somebody get me out of here! 1571 01:18:12,475 --> 01:18:13,687 Benny? 1572 01:18:13,890 --> 01:18:15,640 What's he doing here? 1573 01:18:17,380 --> 01:18:18,765 Ooh! Ugh! 1574 01:18:18,812 --> 01:18:20,530 Slannen, you've saved my life. 1575 01:18:20,562 --> 01:18:22,038 - Are you OK? - I could kiss you. 1576 01:18:22,327 --> 01:18:24,780 I think a nice thank-you note is enough. 1577 01:18:24,812 --> 01:18:26,945 Listen, I think Ella's in trouble. 1578 01:18:26,984 --> 01:18:29,499 Something to do with Edgar. We have to find her. 1579 01:18:29,892 --> 01:18:31,793 Show me Ella. 1580 01:18:34,052 --> 01:18:35,886 Edgar's done this? 1581 01:18:37,330 --> 01:18:39,285 We've gotta go in there and stop him. 1582 01:18:39,324 --> 01:18:41,316 - Okay. - It'll take courage,... 1583 01:18:41,394 --> 01:18:42,910 - bravery-- - Slannen. 1584 01:18:42,957 --> 01:18:44,871 - Oh! - Oh. 1585 01:18:45,372 --> 01:18:49,433 I was gonna ask you, how you'd like to be eaten? 1586 01:18:50,011 --> 01:18:52,558 But, if it's Edgar you're after... 1587 01:18:52,793 --> 01:18:54,613 - count us in. - Huh? 1588 01:18:56,200 --> 01:18:58,015 Welcome aboard. 1589 01:19:01,161 --> 01:19:03,483 Executioner coming through. 1590 01:19:03,543 --> 01:19:04,763 Enter. 1591 01:19:08,280 --> 01:19:09,483 Help! 1592 01:19:09,522 --> 01:19:12,834 I wouldn't do that if I were you. 1593 01:19:29,055 --> 01:19:30,089 Open up. 1594 01:19:30,136 --> 01:19:32,113 I'm Miss Frell's legal representation. 1595 01:19:32,143 --> 01:19:33,167 Her what? 1596 01:19:33,198 --> 01:19:35,182 Her lawyer, numbskull. 1597 01:19:35,221 --> 01:19:37,651 If the gauntlet doesn't fit, you must acquit. 1598 01:19:37,706 --> 01:19:41,677 Now, open this door before I sue you for everything you own. 1599 01:19:41,716 --> 01:19:42,771 Now, move it! 1600 01:19:42,818 --> 01:19:44,692 Now, come on! Come on! 1601 01:19:44,958 --> 01:19:46,505 Thank you. 1602 01:19:46,677 --> 01:19:50,763 Slannen of Pim is not an elf easily drawn into a legal battle. 1603 01:19:50,864 --> 01:19:54,468 But, when faced with a challenge to the principle of equality,... 1604 01:19:54,499 --> 01:19:56,413 freedom and civil liberties,... 1605 01:19:56,460 --> 01:19:59,804 this elf will draw the sword of justice. 1606 01:19:59,843 --> 01:20:01,124 And, furthermore-- 1607 01:20:01,171 --> 01:20:02,772 Excuse me. 1608 01:20:03,100 --> 01:20:04,968 What is going on here? 1609 01:20:05,117 --> 01:20:07,775 Well, can we at least take him to go? 1610 01:20:08,065 --> 01:20:10,471 Put the nice man down. 1611 01:20:13,745 --> 01:20:14,947 Slannen? 1612 01:20:14,994 --> 01:20:16,416 Ella? 1613 01:20:16,986 --> 01:20:18,478 Ella! 1614 01:20:18,900 --> 01:20:20,181 Mmm? 1615 01:20:20,300 --> 01:20:21,549 - Slannen! - Oh. 1616 01:20:21,580 --> 01:20:22,604 - Oh! - Ella! 1617 01:20:22,629 --> 01:20:24,377 - Benny! - Are you OK? 1618 01:20:24,416 --> 01:20:25,752 I'm fine, but Char might not be. 1619 01:20:25,783 --> 01:20:27,971 Show me Edgar. 1620 01:20:28,653 --> 01:20:30,431 That's Char's crown. 1621 01:20:30,823 --> 01:20:32,387 He's poisoned it. 1622 01:20:32,510 --> 01:20:33,981 We gotta go. Come on. 1623 01:20:34,035 --> 01:20:37,121 Come on, guys. We got a coronation to crash. 1624 01:20:49,322 --> 01:20:52,033 People of Lamia. 1625 01:20:52,407 --> 01:20:53,838 Today... 1626 01:20:53,956 --> 01:20:57,658 is a very special day for our kingdom. 1627 01:20:58,107 --> 01:20:59,454 For today... 1628 01:20:59,571 --> 01:21:02,009 you are here to witness... 1629 01:21:02,118 --> 01:21:04,977 the crowning of a king. 1630 01:21:23,817 --> 01:21:26,101 Bring in the crown. 1631 01:21:36,937 --> 01:21:38,445 Ooh. 1632 01:21:41,101 --> 01:21:42,382 Hmm. 1633 01:21:46,240 --> 01:21:48,052 Mmm. 1634 01:21:57,141 --> 01:21:59,036 Drop that crown! 1635 01:22:01,070 --> 01:22:02,271 Ella? 1636 01:22:02,365 --> 01:22:04,099 Seize them! 1637 01:22:17,786 --> 01:22:20,391 It's payback time. 1638 01:22:21,633 --> 01:22:23,125 Charge! 1639 01:22:34,266 --> 01:22:35,313 Char! 1640 01:22:35,344 --> 01:22:36,516 Kill them. 1641 01:22:36,556 --> 01:22:39,024 And anyone who gets in your way. 1642 01:22:40,866 --> 01:22:42,569 Oh, my God! 1643 01:22:50,046 --> 01:22:51,850 - Oh. - Gosh. 1644 01:22:53,246 --> 01:22:54,944 No, no, no, no! 1645 01:22:58,880 --> 01:23:01,235 I can't believe I'm saving you, after you tried to kill me. 1646 01:23:01,266 --> 01:23:02,910 I didn't try to kill you. 1647 01:23:03,598 --> 01:23:05,321 You stay away from her! 1648 01:23:08,694 --> 01:23:10,138 - Take this. - Hey! 1649 01:23:11,466 --> 01:23:15,591 What's that dagger you were about to plunge into my back was an early wedding present? 1650 01:23:16,500 --> 01:23:18,400 - Hello! Help! - Benny? 1651 01:23:19,562 --> 01:23:21,650 Mandy! Help! 1652 01:23:22,610 --> 01:23:25,143 Fairies in kingdoms across the land,... 1653 01:23:25,187 --> 01:23:27,595 please, help me turn Benny back into a man. 1654 01:23:27,627 --> 01:23:29,228 Mandy! Come here! 1655 01:23:32,358 --> 01:23:33,798 A pumpkin? 1656 01:23:35,821 --> 01:23:36,852 Okay. 1657 01:23:36,877 --> 01:23:39,852 Maybe, I did try to kill you, but that wasn't me. 1658 01:23:40,791 --> 01:23:42,399 - What? - OK, maybe it was me, 1659 01:23:42,431 --> 01:23:44,227 but it wasn't my fault. 1660 01:23:49,868 --> 01:23:51,181 Hmm? 1661 01:23:51,313 --> 01:23:52,664 Oh. 1662 01:23:56,735 --> 01:24:00,307 Then Edgar found out about the curse and he ordered me to kill you. 1663 01:24:00,995 --> 01:24:03,456 And the only way I could think of to stop it was to break up with you, 1664 01:24:03,494 --> 01:24:05,854 even though I'm, I'm pretty sure that... 1665 01:24:05,917 --> 01:24:07,758 you're the best thing that's ever happened to me. 1666 01:24:07,789 --> 01:24:10,650 And that crown he's about to put on your head, it's a trap. 1667 01:24:10,682 --> 01:24:12,502 - It's poisoned. - Duck. 1668 01:24:14,511 --> 01:24:15,766 Whoa. 1669 01:24:16,254 --> 01:24:18,219 - Edgar's trying to kill me? - Yes. 1670 01:24:18,258 --> 01:24:19,719 Uh, oh, hold on. 1671 01:24:20,021 --> 01:24:21,466 Oh, oh! 1672 01:24:21,807 --> 01:24:23,161 How vulgar! 1673 01:24:23,200 --> 01:24:25,239 Excuse me. 1674 01:24:25,302 --> 01:24:26,810 Thank you. 1675 01:24:28,009 --> 01:24:29,579 - Mmm. - Uh... 1676 01:24:29,740 --> 01:24:31,923 Char, there's one more thing. 1677 01:24:34,612 --> 01:24:36,438 He killed your father. 1678 01:24:38,101 --> 01:24:39,390 What? 1679 01:24:39,578 --> 01:24:41,179 That can't be true. 1680 01:24:41,272 --> 01:24:43,444 Well, of course it's not true. 1681 01:24:43,550 --> 01:24:44,960 Who are you gonna believe? 1682 01:24:45,022 --> 01:24:46,905 This lying little twit,... 1683 01:24:47,022 --> 01:24:49,921 or the man who raised you? 1684 01:24:53,126 --> 01:24:54,297 Ah, hey! 1685 01:24:57,040 --> 01:24:58,141 Oh. 1686 01:24:58,219 --> 01:24:59,883 He tried to kill Char! 1687 01:24:59,915 --> 01:25:01,157 - Huh? - Get him! 1688 01:25:01,202 --> 01:25:02,438 Oh-oh. 1689 01:25:04,064 --> 01:25:07,179 Well, I guess that answers that question. 1690 01:25:07,484 --> 01:25:10,390 You vile little girl. 1691 01:25:10,783 --> 01:25:14,130 I should have disposed of you when I had the chance. 1692 01:25:16,747 --> 01:25:18,930 You almost destroyed this kingdom. 1693 01:25:19,036 --> 01:25:21,093 You killed my father, your own brother. 1694 01:25:21,118 --> 01:25:22,468 How could you? 1695 01:25:23,034 --> 01:25:25,074 How could l? 1696 01:25:25,474 --> 01:25:27,358 I wanted something, 1697 01:25:27,414 --> 01:25:29,054 he was in my way, 1698 01:25:29,093 --> 01:25:30,820 I got rid of him. 1699 01:25:34,250 --> 01:25:37,559 He wasn't fit to wear this crown. 1700 01:25:37,685 --> 01:25:39,903 And you're not fit to wear this crown. 1701 01:25:39,973 --> 01:25:42,910 This crown is mine. 1702 01:25:43,250 --> 01:25:44,604 This kingdom... 1703 01:25:44,674 --> 01:25:46,049 is um... 1704 01:25:47,800 --> 01:25:49,130 Oops. 1705 01:25:54,859 --> 01:25:56,916 We won't be needing that. 1706 01:26:07,796 --> 01:26:09,608 You saved my life. 1707 01:26:12,921 --> 01:26:14,557 Then we're even. 1708 01:26:15,770 --> 01:26:17,252 Ella! 1709 01:26:17,393 --> 01:26:20,432 Ella, stop kissing him! 1710 01:26:21,404 --> 01:26:25,104 You are never to kiss him again. 1711 01:26:28,601 --> 01:26:30,229 You wanna bet? 1712 01:26:31,121 --> 01:26:32,160 Oh! 1713 01:26:32,222 --> 01:26:33,605 Oh! 1714 01:26:40,967 --> 01:26:42,361 Marry me? 1715 01:26:44,317 --> 01:26:45,799 Now, that I'll do. 1716 01:26:45,900 --> 01:26:47,627 Ah! 1717 01:26:53,749 --> 01:26:57,148 I now pronounce you husband and wife. 1718 01:27:08,012 --> 01:27:10,331 To a nation of equals. 1719 01:27:10,868 --> 01:27:12,589 To my good friends. 1720 01:27:16,234 --> 01:27:18,225 And to my true love,... 1721 01:27:18,428 --> 01:27:19,772 Ella. 1722 01:27:21,850 --> 01:27:24,233 Whoa! 1723 01:27:38,318 --> 01:27:42,132 So, such is the story of Ella of Frell. 1724 01:27:42,218 --> 01:27:45,507 A spunky young woman once under a spell. 1725 01:27:45,585 --> 01:27:48,890 If there's one thing to learn, it's you just can't go wrong. 1726 01:27:48,945 --> 01:27:52,780 If you follow your heart and end with a song. 1727 01:27:52,984 --> 01:27:55,812 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 1728 01:27:56,164 --> 01:27:59,203 ♪ I couldn't if I tried ♪ 1729 01:28:00,054 --> 01:28:03,445 ♪ Oh honey, if I get restless ♪ 1730 01:28:03,492 --> 01:28:06,304 ♪ Baby, you're not that kind ♪ 1731 01:28:08,469 --> 01:28:11,023 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 1732 01:28:11,601 --> 01:28:14,898 ♪ You take the weight off of me ♪ 1733 01:28:15,283 --> 01:28:18,835 ♪ Honey, when you knocked on my door ♪ 1734 01:28:18,955 --> 01:28:22,133 ♪ I gave you my key ♪ 1735 01:28:23,479 --> 01:28:25,713 ♪ Ooh ooh ♪ 1736 01:28:25,994 --> 01:28:28,635 ♪ Nobody knows it ♪ 1737 01:28:30,176 --> 01:28:32,059 ♪ When I was down ♪ 1738 01:28:32,106 --> 01:28:33,832 ♪ I was your clown ♪ 1739 01:28:33,887 --> 01:28:35,950 ♪ Ooh ooh ♪ 1740 01:28:36,355 --> 01:28:38,489 ♪ Nobody knows it ♪ 1741 01:28:38,519 --> 01:28:40,747 ♪ Nobody knows it ♪ 1742 01:28:40,772 --> 01:28:42,364 ♪ Right from the start ♪ 1743 01:28:42,403 --> 01:28:44,207 ♪ I gave you my heart ♪ 1744 01:28:44,248 --> 01:28:46,614 ♪ Oh oh ♪ 1745 01:28:46,653 --> 01:28:50,067 ♪ I gave you my heart ♪ 1746 01:28:51,352 --> 01:28:53,899 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 1747 01:28:54,555 --> 01:28:56,695 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1748 01:28:56,735 --> 01:28:58,336 ♪ Don't go breaking my ♪ 1749 01:28:58,376 --> 01:28:59,891 ♪ Don't go breaking my ♪ 1750 01:28:59,938 --> 01:29:01,844 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1751 01:29:01,894 --> 01:29:03,472 ♪ Don't go breaking my ♪ 1752 01:29:03,534 --> 01:29:04,980 ♪ Don't go breaking my ♪ 1753 01:29:05,027 --> 01:29:06,964 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1754 01:29:07,003 --> 01:29:08,605 ♪ Don't go breaking my ♪ 1755 01:29:08,675 --> 01:29:10,222 ♪ Don't go breaking my ♪ 1756 01:29:10,276 --> 01:29:12,174 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1757 01:29:12,199 --> 01:29:13,732 ♪ Don't go breaking my ♪ 1758 01:29:13,803 --> 01:29:15,513 ♪ Don't go breaking my ♪ 1759 01:29:15,568 --> 01:29:17,271 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 1760 01:29:17,302 --> 01:29:18,880 ♪ Don't go breaking my ♪ 1761 01:29:18,950 --> 01:29:20,427 ♪ Don't go breaking my ♪ 1762 01:29:20,497 --> 01:29:22,458 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1763 01:29:22,489 --> 01:29:24,044 ♪ Don't go breaking my ♪ 1764 01:29:24,099 --> 01:29:25,614 ♪ Don't go breaking my ♪ 1765 01:29:25,677 --> 01:29:27,591 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1766 01:29:27,638 --> 01:29:29,169 ♪ Don't go breaking my ♪ 1767 01:29:29,223 --> 01:29:30,598 ♪ Don't go breaking my ♪ 1768 01:29:30,645 --> 01:29:33,121 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 1769 01:29:33,161 --> 01:29:34,364 ♪ Don't go breaking my ♪ 1770 01:29:34,427 --> 01:29:35,919 ♪ Don't go breaking my ♪ 1771 01:29:36,005 --> 01:29:37,888 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1772 01:29:37,927 --> 01:29:39,497 ♪ Don't go breaking my ♪ 1773 01:29:39,536 --> 01:29:41,099 ♪ Don't go breaking my ♪ 1774 01:29:41,137 --> 01:29:43,013 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1775 01:29:43,059 --> 01:29:44,622 ♪ Don't go breaking my ♪ 1776 01:29:44,693 --> 01:29:46,271 ♪ Don't go breaking my ♪ 1777 01:29:46,310 --> 01:29:48,177 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1778 01:29:48,224 --> 01:29:49,810 ♪ Don't go breaking my ♪ 1779 01:29:49,872 --> 01:29:51,388 ♪ Don't go breaking my ♪ 1780 01:29:51,450 --> 01:29:53,388 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1781 01:29:53,470 --> 01:29:55,058 Good luck, Ella! 1782 01:29:55,109 --> 01:29:56,554 ♪ Don't go breaking my ♪ 1783 01:29:56,609 --> 01:29:58,453 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1784 01:29:58,500 --> 01:30:00,047 ♪ Don't go breaking my ♪ 1785 01:30:00,148 --> 01:30:01,718 ♪ Don't go breaking my ♪ 1786 01:30:01,743 --> 01:30:03,127 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 1787 01:30:03,158 --> 01:30:05,320 Now it's back to the real world 1788 01:30:05,366 --> 01:30:07,568 All of you I must send 1789 01:30:07,793 --> 01:30:10,255 For I've only two words left 1790 01:30:10,342 --> 01:30:15,473 - And they are: The End. ♪ - I won't go breaking your heart ♪