1 00:05:23,957 --> 00:05:25,686 - Good-day, sir. - Your juice, sir. 2 00:05:27,795 --> 00:05:28,762 Good-day, sir. 3 00:06:01,495 --> 00:06:04,658 Stop here. Drop me near my vehicle. 4 00:06:04,965 --> 00:06:07,729 Get the AC repaired and phone me at six in the evening, okay? 5 00:06:09,236 --> 00:06:11,397 Hey, what's this? Take your car ahead. 6 00:06:11,572 --> 00:06:13,631 - My madam wants to alight. - Which madam? 7 00:06:22,583 --> 00:06:25,916 Ask your driver to take the car ahead. Hurry! 8 00:06:27,621 --> 00:06:28,747 - Driver. - Yes? 9 00:06:28,956 --> 00:06:33,086 Tell the gentleman's driver to ask his boss to talk politely. 10 00:06:33,660 --> 00:06:36,754 Hey, driver! Ask your boss to talk politely with my madam. 11 00:06:36,964 --> 00:06:37,931 What! 12 00:06:40,000 --> 00:06:42,764 Tell her that it is their fault, she need not advice me. 13 00:06:43,003 --> 00:06:44,493 - Driver. - Yes, madam? 14 00:06:44,738 --> 00:06:45,762 Tell the gentleman's driver... 15 00:06:45,939 --> 00:06:48,840 ... to ask his boss why he's getting off from the wrong side. 16 00:06:49,143 --> 00:06:53,910 Driver, tell her that it is my car. l'll get off from any side l want to. 17 00:06:54,882 --> 00:06:57,112 Driver, tell him that this is my car too. 18 00:06:57,818 --> 00:06:59,581 Even l will stop it wherever l please. 19 00:06:59,987 --> 00:07:01,284 That's it! Now speak! 20 00:07:01,622 --> 00:07:03,522 Sir... say something. 21 00:07:06,160 --> 00:07:08,958 Tell her that there is no need to talk impudently. 22 00:07:09,830 --> 00:07:11,457 And to display the false pride of wealth before me! 23 00:07:11,965 --> 00:07:14,798 One also requires etiquette to move in big cars! 24 00:07:15,402 --> 00:07:18,303 Sir, that's a long sentence. Tell her directly. 25 00:07:19,173 --> 00:07:20,731 - What did l say? - Let it be, driver. 26 00:07:20,974 --> 00:07:23,135 l do not have time to argue with such worthless people. 27 00:07:23,911 --> 00:07:25,469 - Take my Mercedes in the front. - Yes, madam. 28 00:07:27,181 --> 00:07:28,876 Whom did you call worthless? 29 00:07:29,183 --> 00:07:31,151 - Sir, she called me worthless. - She did? 30 00:07:31,385 --> 00:07:32,875 - Yes, sir. - Then it's okay. 31 00:07:33,020 --> 00:07:34,146 Take the car to office. 32 00:07:34,321 --> 00:07:36,755 - Sir, l can't spot your vehicle. - lt's in the front. 33 00:07:37,191 --> 00:07:38,954 - Get the AC repaired. - Yes, sir. 34 00:08:51,865 --> 00:08:54,231 Hey, quickly move your junk aside! Hurry! 35 00:08:57,271 --> 00:08:58,636 lt had to stall now! 36 00:09:07,848 --> 00:09:10,476 Will matters end by saying sorry? lt certainly won't do. 37 00:09:11,018 --> 00:09:13,578 Constable, how are you? 38 00:09:16,023 --> 00:09:18,253 - What happened? - She has no licence. 39 00:09:18,492 --> 00:09:19,584 Then how can she ride? 40 00:09:19,760 --> 00:09:23,389 Think coolly. Would you stop a lady driving a Mercedes? 41 00:09:23,564 --> 00:09:24,758 - No. - Then? 42 00:09:24,898 --> 00:09:26,092 Hey, l would stop! 43 00:09:26,533 --> 00:09:30,264 So stop a lady driving a Mercedes. Why are you harassing this poor girl? 44 00:09:30,504 --> 00:09:33,735 Hey, poor girl, apologise. The constable is our protector, Bela. 45 00:09:37,311 --> 00:09:39,279 How is father? Has the operation been done? 46 00:09:41,448 --> 00:09:43,882 Her father is very ill. The poor man's kidneys have failed. 47 00:09:44,318 --> 00:09:46,411 - What are you saying! - Both his hearts too have failed. 48 00:09:46,653 --> 00:09:48,120 - What are you saying! - The truth. 49 00:09:49,323 --> 00:09:51,917 You should go to the hospital at the earliest. 50 00:09:52,092 --> 00:09:53,286 You are noble. 51 00:09:53,460 --> 00:09:54,893 Hey, what are you doing? 52 00:09:55,062 --> 00:09:56,029 Let's go? 53 00:10:02,235 --> 00:10:05,295 My name is Rahul. What is your name, Bela? 54 00:10:08,742 --> 00:10:12,109 l was roaming in my company's car. Whose car were you in? 55 00:10:12,913 --> 00:10:15,814 lt belonged to the person, whose company l had gone to for some work. 56 00:10:16,016 --> 00:10:16,983 l see. 57 00:10:19,886 --> 00:10:21,717 What's wrong? Has the Mercedes given way? 58 00:10:22,689 --> 00:10:26,819 l'll fix it. l'm used to it. My scooter keeps giving way at odd times. 59 00:10:28,362 --> 00:10:30,057 There's petrol, isn't there? 60 00:10:31,064 --> 00:10:34,329 There is... Where were you going? 61 00:10:34,768 --> 00:10:36,599 To the hostel. l stay in a hostel. 62 00:10:36,770 --> 00:10:37,737 l see. 63 00:10:38,171 --> 00:10:41,868 Your scooter is repaired, and my hand... 64 00:10:44,044 --> 00:10:45,170 Take this. 65 00:10:47,381 --> 00:10:50,077 Please don't feel bad if l said something offensive in a fit of fury. 66 00:10:51,518 --> 00:10:53,179 Thank you. Bye. See you again. 67 00:10:54,988 --> 00:10:56,353 ln a Mercedes, huh? 68 00:10:58,558 --> 00:10:59,752 On these very roads. 69 00:11:03,397 --> 00:11:06,855 Hey, Reema, your kerchief. No... Seema, no... 70 00:11:08,669 --> 00:11:09,863 What was her name? 71 00:11:11,571 --> 00:11:14,540 Mrs. Joshi, how often have l told you not to take any tension? 72 00:11:15,242 --> 00:11:17,369 All the tests have been done. So has the ECG. 73 00:11:19,079 --> 00:11:21,547 You are afraid of tests the way a school child is. 74 00:11:23,750 --> 00:11:26,378 Doctor, my mother will be fine, won't she? 75 00:11:27,754 --> 00:11:30,382 Well, what l feared has happened. She needs a bypass surgery. 76 00:11:31,324 --> 00:11:32,382 ls there any risk involved? 77 00:11:32,592 --> 00:11:36,119 No, there is no risk but it is very essential to take precautions. 78 00:11:36,296 --> 00:11:37,263 Okay. 79 00:11:37,431 --> 00:11:40,127 Dr. Pathak is the city's most eminent cardiologist. 80 00:11:40,767 --> 00:11:42,928 He'll come from America next month. The surgery will be performed then. 81 00:11:43,704 --> 00:11:45,865 ln the meantime, l'll prescribe some important medicines. 82 00:11:48,041 --> 00:11:52,410 Can l take my sister to Nasik until the operation date gets fixed? 83 00:11:52,612 --> 00:11:53,579 Uncle, you're... 84 00:11:53,714 --> 00:11:55,409 No. By the way, it's a good idea. 85 00:11:55,982 --> 00:11:58,212 She'll also get some rest, away from the hustle and bustle of the city. 86 00:11:59,186 --> 00:12:00,414 But bear one thing in mind. 87 00:12:01,455 --> 00:12:04,253 She should not undergo any trauma or tension. 88 00:12:05,158 --> 00:12:06,352 Hurry, the train will leave. 89 00:12:06,526 --> 00:12:09,154 Don't roam around much for the wedding. 90 00:12:09,296 --> 00:12:10,695 That boy is, anyway, of a loose character. 91 00:12:10,864 --> 00:12:15,028 He will find himself a bride but when are you going to get married? 92 00:12:15,202 --> 00:12:18,330 My bride has come home long back. You have not even blessed her today. 93 00:12:18,605 --> 00:12:21,039 Come on, first bless her. 94 00:12:21,308 --> 00:12:22,832 Okay, l have blessed her! 95 00:12:24,077 --> 00:12:26,443 You know that l have been wedded to my dreams. 96 00:12:26,980 --> 00:12:28,447 To this advertising agency of mine. 97 00:12:29,049 --> 00:12:31,017 Look, how huge and beautiful the office is! 98 00:12:31,184 --> 00:12:33,311 - How often will you show it to me? - Every now and then! 99 00:12:33,553 --> 00:12:36,113 l will continue to do so until the advertising office becomes mine. 100 00:12:36,490 --> 00:12:39,721 Someone has rightly said, first acquire a status, then a wife. 101 00:12:40,293 --> 00:12:41,658 You're really crazy. 102 00:12:42,496 --> 00:12:45,294 l remained a bachelor, searching for a job like this! 103 00:12:45,565 --> 00:12:48,796 Dear uncle! The heart has very little space. 104 00:12:49,169 --> 00:12:50,796 lt can accommodate either money or love. 105 00:12:50,971 --> 00:12:54,270 You'll never know when a girl will walk into your heart. 106 00:12:54,441 --> 00:12:56,306 - A girl... a girl! - What happened? 107 00:12:56,510 --> 00:12:58,808 Oh, l forgot! l had an appointment at six. 108 00:12:59,179 --> 00:13:01,010 l have to go to office after that. l'll leave, mother. 109 00:13:01,214 --> 00:13:03,478 Take care, mother... Uncle, look after her. 110 00:13:04,251 --> 00:13:05,616 - Hey, what are you doing? - Bless you. 111 00:13:05,786 --> 00:13:07,879 - l mean, you say... - Bless you! 112 00:13:08,188 --> 00:13:09,348 The scooter keys. 113 00:13:11,525 --> 00:13:13,425 - Why are you so beautiful? - Get going now! 114 00:13:14,528 --> 00:13:16,155 Our whole family is beautiful! 115 00:13:22,269 --> 00:13:23,327 Fraud? 116 00:13:23,537 --> 00:13:26,904 Yes... fraud! All men are alike! Liars! 117 00:13:27,073 --> 00:13:29,906 What were the words? ...'lt is an eternal bond!' 118 00:13:30,177 --> 00:13:31,667 You misunderstand me. 119 00:13:32,712 --> 00:13:34,509 - l don't want it! - Listen to me, please! 120 00:13:35,015 --> 00:13:36,312 Everything's been said! 121 00:13:44,157 --> 00:13:47,183 Scoundrel, cheater... 122 00:13:49,896 --> 00:13:53,059 Not tire, boss... crook, rascal... 123 00:13:55,569 --> 00:13:56,934 She was very invective. 124 00:14:00,373 --> 00:14:02,534 l didn't know that the poor girl was so madly in love with me. 125 00:14:06,513 --> 00:14:10,882 Anyway, there are many fishes in the sea! 126 00:14:11,184 --> 00:14:13,152 The beauty contest arrangements are going on in full swing. 127 00:14:13,320 --> 00:14:16,551 l've given the details to Shukla and told Mr. Sharma for the VlP... 128 00:14:16,857 --> 00:14:18,950 Where are you going, boss? 129 00:14:19,593 --> 00:14:21,891 Rahul, l am going to meet Tina. 130 00:14:22,162 --> 00:14:23,720 But, boss, you are forgetting something. 131 00:14:24,297 --> 00:14:25,559 What am l forgetting? 132 00:14:25,832 --> 00:14:27,561 lt's your wedding anniversary today. 133 00:14:27,734 --> 00:14:33,832 Oh yes! l forgot! And l also forgot to get a gift for Sheela. 134 00:14:34,541 --> 00:14:39,774 When will l be of help? l have already bought a gift for your wife. 135 00:14:40,614 --> 00:14:44,414 And, boss, when she sees that gift, she will remarry you! 136 00:14:44,784 --> 00:14:46,411 - Are you speaking the truth? - Yes, boss. 137 00:14:48,288 --> 00:14:49,846 This is why you are my right-hand man. 138 00:14:50,357 --> 00:14:52,587 Boss, this is my left hand. The right hand... 139 00:14:56,630 --> 00:14:58,860 Come in, Mr. Shukla. 140 00:15:00,367 --> 00:15:02,335 - You've come at the right time. - Really? 141 00:15:02,636 --> 00:15:04,604 l was going to give Rahul some good news. 142 00:15:04,804 --> 00:15:06,601 The advertising agency l had spoken to you about... 143 00:15:07,240 --> 00:15:11,267 ... its plan has been passed. Your dream is going to be realised soon. 144 00:15:12,045 --> 00:15:16,277 You will sit on the boss' chair. Success will touch your feet. 145 00:15:16,583 --> 00:15:18,608 There will be many people working under you. 146 00:15:19,786 --> 00:15:21,947 And l will fulfil this dream of yours, Rahul. 147 00:15:22,255 --> 00:15:23,882 Let's go, Mr. Shukla. 148 00:15:29,663 --> 00:15:31,221 Boss, there's a problem. 149 00:15:31,665 --> 00:15:35,624 l'll give the gift to your wife but for that... 150 00:15:40,473 --> 00:15:42,498 - ln this pocket, boss. - How do you know? 151 00:15:43,843 --> 00:15:45,811 l mean, you generally keep it here. 152 00:15:48,481 --> 00:15:50,779 Boss, thank you for the office. 153 00:16:16,242 --> 00:16:17,504 My share? 154 00:16:17,711 --> 00:16:19,679 Hey, don't you feel ashamed, repeatedly asking for money? 155 00:16:19,913 --> 00:16:21,210 Do you feel ashamed? 156 00:16:21,881 --> 00:16:23,678 You don't, right? Then neither do l. 157 00:16:24,718 --> 00:16:26,276 After all, l am your disciple! 158 00:16:26,886 --> 00:16:30,845 l have only one ambition in life. To become your stooge. 159 00:16:31,124 --> 00:16:32,148 - Hey! Don't butter me so much! - l'm not... 160 00:16:32,325 --> 00:16:36,489 Take your share and get ready soon. 161 00:16:36,730 --> 00:16:38,561 We have to take a gift for Mrs. Sheela. 162 00:16:38,732 --> 00:16:41,098 - A gift? - Not with your money but with this. 163 00:16:41,267 --> 00:16:42,165 Come on! 164 00:19:42,982 --> 00:19:45,075 - How are you? - Show us the dance from 'Rangeela'. 165 00:21:30,023 --> 00:21:33,151 Take it easy. Now, turn around. 166 00:21:34,827 --> 00:21:37,591 Slowly open your eyes. 167 00:21:40,033 --> 00:21:41,000 What's this? 168 00:21:41,100 --> 00:21:43,398 From this angle, it looks like a piano. 169 00:21:44,037 --> 00:21:46,505 Actually, this is your wedding anniversary gift. 170 00:21:46,839 --> 00:21:48,466 Sent by Mr. Siddarth with lots of love. 171 00:21:51,444 --> 00:21:52,877 But where is Siddarth? 172 00:21:53,046 --> 00:21:56,846 He must be on his way. l think, he must be held up with some urgent work. 173 00:21:58,184 --> 00:22:00,053 He's too busy these days! 174 00:22:00,053 --> 00:22:01,418 But how is this gift? 175 00:22:03,056 --> 00:22:05,490 lt's very nice, isn't it? And see what else he has sent for you. 176 00:22:09,529 --> 00:22:10,757 Look at what's written. 177 00:22:16,836 --> 00:22:18,804 This piano is made of seven notes. 178 00:22:19,806 --> 00:22:23,173 Similarly, may our relationship also last for seven lives! 179 00:22:25,611 --> 00:22:27,909 - Has Siddarth written this? - l have. 180 00:22:28,348 --> 00:22:29,713 l'm joking, madam. 181 00:22:30,950 --> 00:22:36,820 Mrs. Sheela, perhaps you are not aware that in some corner... 182 00:22:37,557 --> 00:22:39,855 ... of the heart of Mr. Siddarth, the businessman, lies a hidden poet. 183 00:22:40,093 --> 00:22:41,560 - Really? - Yes. 184 00:22:42,095 --> 00:22:47,897 Anyway, you're so lovely that anyone who sees you will become a poet. 185 00:22:48,368 --> 00:22:50,336 - Right, Johnny? - Yes, of course. Let me say... 186 00:22:50,670 --> 00:22:57,234 Not now... Beauty, brains, bank balance - all in one woman! 187 00:22:57,443 --> 00:22:58,876 Where do you find one nowadays? 188 00:23:00,713 --> 00:23:05,480 Where?... where is your father, my big boss? 189 00:23:05,852 --> 00:23:07,752 - Upstairs. - l'll go and seek his blessings. 190 00:23:09,522 --> 00:23:10,489 Here. 191 00:23:12,725 --> 00:23:14,420 What's wrong, Bhushan? Where are you lost? 192 00:23:17,130 --> 00:23:18,757 How to make someone happy! 193 00:23:19,265 --> 00:23:22,428 One should learn this from your dear son-in-law Siddarth! 194 00:23:23,636 --> 00:23:26,901 Why did you entrust your entire empire to him? 195 00:23:28,074 --> 00:23:30,235 After all, he is my son-in-law. 196 00:23:30,743 --> 00:23:34,110 Well, l am your nephew. Even l have a right. 197 00:23:34,680 --> 00:23:38,446 Uncle, just give me one chance. l'll do better than Siddarth. 198 00:23:39,952 --> 00:23:41,783 That's provided, he gives me a chance to complain. 199 00:23:41,954 --> 00:23:43,114 Sometimes,... 200 00:23:48,161 --> 00:23:50,391 What is my able son-in-law doing? 201 00:23:51,164 --> 00:23:55,123 He is making very elaborate arrangements for the beauty contest. 202 00:23:55,668 --> 00:23:58,637 Really? l had phoned the office just now. 203 00:24:00,173 --> 00:24:01,470 Siddarth is not in the office. 204 00:24:03,576 --> 00:24:04,941 When did l say that he was? 205 00:24:05,178 --> 00:24:07,738 l told you, he's making elaborate arrangements for the beauty show. 206 00:24:07,980 --> 00:24:10,949 Sir, you know, a lot of meetings are held for the preparations. 207 00:24:11,451 --> 00:24:13,544 First, a meeting with the sponsors, then with the photographers,... 208 00:24:13,820 --> 00:24:15,811 ... then, the models, and with the photographers again... 209 00:24:15,988 --> 00:24:17,012 ... to talk of the models' meeting,... 210 00:24:17,190 --> 00:24:19,488 ... and then with the sponsors to talk of the photographers' meeting! 211 00:24:22,995 --> 00:24:26,624 And it's my boss who's doing the job with love and sincerity. 212 00:24:32,538 --> 00:24:33,903 This is for you on my behalf. 213 00:24:35,374 --> 00:24:36,705 lt's such a lovely necklace! 214 00:24:36,876 --> 00:24:42,337 No, this is not a necklace but an eternal bond. 215 00:24:43,549 --> 00:24:47,178 Now, two hearts, two lives, two bodies,... 216 00:24:49,222 --> 00:24:50,849 ... will become one forever. 217 00:24:54,227 --> 00:24:56,787 Johnny, for the first time, l have liked a girl. 218 00:24:57,230 --> 00:24:59,061 - Does the girl stay in this hostel? - Yes, she does. 219 00:25:00,233 --> 00:25:01,666 Tell me what the matter is! 220 00:25:02,168 --> 00:25:04,136 Nothing. l'm just getting nervous. 221 00:25:04,303 --> 00:25:06,737 You are nervous! Whom should you fear when you are a boy?! 222 00:25:06,973 --> 00:25:08,372 - A girl! - That's also right. 223 00:25:09,242 --> 00:25:11,005 l have to return her kerchief. 224 00:25:11,244 --> 00:25:14,213 Hey, mister! What are you doing here at night? 225 00:25:14,514 --> 00:25:17,039 - Nothing. - We... 226 00:25:17,316 --> 00:25:18,681 - Come here! - Coming. 227 00:25:18,851 --> 00:25:20,876 Why are you roaming here? What is it? 228 00:25:21,087 --> 00:25:22,213 - How are you? - Fine. 229 00:25:22,388 --> 00:25:24,015 - Hey, at least, salute! - Hello. 230 00:25:24,257 --> 00:25:25,747 l want to meet her... 231 00:25:26,792 --> 00:25:27,759 Whom? 232 00:25:29,161 --> 00:25:31,721 - What was her name? - How do l know? You should! 233 00:25:32,265 --> 00:25:35,496 Tell me the name of the most beautiful girl here. 234 00:25:38,271 --> 00:25:39,397 Hey, what's her name? 235 00:25:39,605 --> 00:25:42,096 - She is Seema. - Seema is the one l wanted to meet. 236 00:25:42,275 --> 00:25:43,936 - Sir! - He'll come. 237 00:25:44,277 --> 00:25:45,972 - But where are you going? - l'll be back. 238 00:25:50,883 --> 00:25:52,111 Hi! You? 239 00:25:52,285 --> 00:25:55,254 Did you recognise me? Mercedes, constable... remember? 240 00:25:55,555 --> 00:25:57,455 Yes, of course, l remember. 241 00:25:58,457 --> 00:26:00,584 My name is Johnny. l work at your office, remember? 242 00:26:01,027 --> 00:26:03,257 He is Johnny, he works with me. She is Seema. 243 00:26:08,968 --> 00:26:10,993 You had to return Mr. Verma's file, right? 244 00:26:11,304 --> 00:26:13,534 l returned it long back. 245 00:26:14,040 --> 00:26:17,009 You had to send the design for 'Sweety sherbet', right? 246 00:26:17,643 --> 00:26:20,271 l'll send it tomorrow. What's the hurry? 247 00:26:21,314 --> 00:26:22,440 The Kotak file? 248 00:26:22,648 --> 00:26:25,446 The Kotak file? l gave it at 4 o'clock. 249 00:26:25,651 --> 00:26:27,482 But you had to give it to Mr. Malhotra. Go. 250 00:26:27,653 --> 00:26:28,847 Kotak will give it to Malhotra. 251 00:26:29,021 --> 00:26:30,283 Kotak will give it... Yes? 252 00:26:34,327 --> 00:26:37,558 - Give the file to Malhotra now. - l will, right away. 253 00:26:43,002 --> 00:26:44,128 Come with me. 254 00:26:47,173 --> 00:26:47,468 He's in a hurry. 255 00:26:52,945 --> 00:26:54,913 l have come to return your kerchief. 256 00:26:55,348 --> 00:26:57,976 Oh yes! l had forgotten. l am crazy! 257 00:26:58,150 --> 00:26:59,913 - That you are. - What! 258 00:27:01,053 --> 00:27:03,988 l mean, you should remember that forgetting is a bad habit. 259 00:27:06,359 --> 00:27:08,122 - Where is my kerchief? - lt's here. 260 00:27:08,294 --> 00:27:09,318 Then give it. 261 00:27:09,495 --> 00:27:12,521 lt's your kerchief. Take it. 262 00:27:13,833 --> 00:27:17,325 l'm sorry, it had fallen. l'll wash it and return. 263 00:27:17,703 --> 00:27:19,170 - No problem, l'll wash it. - No. 264 00:27:19,372 --> 00:27:22,170 My mother says that one's character and kerchief should be immaculate. 265 00:27:23,209 --> 00:27:25,177 - No problem, l'll wash it. - No, it's my fault. 266 00:27:25,378 --> 00:27:27,744 l have dirtied it. lt becomes my duty to wash and return it. 267 00:27:28,381 --> 00:27:29,746 Okay. 268 00:27:32,118 --> 00:27:33,085 Anything else? 269 00:27:41,394 --> 00:27:45,694 l'll wash, dry and iron the kerchief and return it within 2-3 days. 270 00:27:46,132 --> 00:27:47,360 Will you come out with me? 271 00:27:48,401 --> 00:27:50,369 What! What did you say? 272 00:27:52,138 --> 00:27:53,969 Will you come out with me? 273 00:28:08,154 --> 00:28:09,644 So, you want to become a big shot? 274 00:28:10,423 --> 00:28:12,721 Yes, very big. And l have many dreams too. 275 00:28:13,159 --> 00:28:14,126 Let alone me,... 276 00:28:14,293 --> 00:28:17,387 ... everyone walking on this road wants to reach somewhere, right? 277 00:28:18,431 --> 00:28:21,889 Yes. Do you know where l want to reach? 278 00:28:23,102 --> 00:28:24,069 Where? 279 00:28:25,438 --> 00:28:27,269 There. Galaxy Tower. 280 00:28:29,041 --> 00:28:33,000 Goodness me! lt's said that each flat here costs Rs. 10 million. 281 00:28:34,780 --> 00:28:36,407 l want a palatial house there. 282 00:28:37,450 --> 00:28:41,682 Assume that you won't get all this. Then what? 283 00:28:44,790 --> 00:28:47,156 Then l will marry a man who has all this. 284 00:28:48,461 --> 00:28:50,827 Assume that this won't happen. But in the midst,... 285 00:28:50,996 --> 00:28:55,763 ... you fall in love with a simple, working boy. 286 00:28:58,804 --> 00:29:03,434 No, it's impossible. Two weak people cannot make a successful life. 287 00:29:11,150 --> 00:29:12,447 What's wrong? 288 00:29:14,019 --> 00:29:19,116 You are very frank. You spoke the bare truth so easily. 289 00:29:21,160 --> 00:29:25,722 Rahul, it's no crime to dream about being happy? 290 00:29:26,098 --> 00:29:27,326 No, certainly not. 291 00:29:29,101 --> 00:29:30,466 Then, will my dream come true? 292 00:29:31,904 --> 00:29:33,132 What's the time? 293 00:29:34,306 --> 00:29:35,466 What's the time in your watch? 294 00:29:37,376 --> 00:29:39,469 - 7.30. - 7.30. What's the day today? 295 00:29:40,446 --> 00:29:42,073 - Monday. - lt's a Full Moon night? 296 00:29:43,516 --> 00:29:44,483 Yes! 297 00:29:45,451 --> 00:29:47,385 Whatever you sincerely ask for on Monday at 7.30,... 298 00:29:47,520 --> 00:29:49,351 ...on a Full Moon night, on this road, will be granted. 299 00:29:49,855 --> 00:29:51,152 Who said so? 300 00:29:51,857 --> 00:29:52,824 Me. 301 00:30:01,367 --> 00:30:04,029 This evening, in the name of Venus Fashion Show! 302 00:30:13,946 --> 00:30:16,915 They come out of balloons like they've come from a saloon! 303 00:30:17,550 --> 00:30:20,110 - Shall l give 4 points? - lt's your wish. Our show is a hit! 304 00:30:31,564 --> 00:30:34,328 Bhushan, they want to take an interview. Where is Siddarth? 305 00:30:34,567 --> 00:30:35,932 He must be pursuing some models! 306 00:31:38,130 --> 00:31:39,597 How many points do l give? 307 00:31:40,633 --> 00:31:42,863 She wants no points but a Mercedes car. 308 00:31:43,769 --> 00:31:46,738 Watch, someday, l'll have a row of Mercedes cars for her. 309 00:31:47,039 --> 00:31:50,065 Hey, when you buy a Mercedes and... 310 00:31:50,643 --> 00:31:53,407 Rahul, l want this girl. 311 00:31:53,646 --> 00:31:54,874 Me too. 312 00:31:56,649 --> 00:31:59,880 l too was thinking that we should sign her for our ad campaign soon. 313 00:32:02,054 --> 00:32:03,783 You know that l am not talking about only work. 314 00:32:05,457 --> 00:32:06,617 How's she? 315 00:32:10,262 --> 00:32:11,786 Why are you looking there? You know your job. 316 00:32:24,677 --> 00:32:27,111 Hey, Johnny, why don't you understand... 317 00:32:27,279 --> 00:32:30,305 ... that for the first time in life, l have loved a girl? 318 00:32:30,683 --> 00:32:32,310 And my boss had to be an impediment! 319 00:32:32,685 --> 00:32:36,849 Hey, fool, what is your aim in life? 320 00:32:37,356 --> 00:32:39,051 Your agency, your office, your dream! 321 00:32:40,225 --> 00:32:42,193 Who can fulfil your dream? 322 00:32:43,696 --> 00:32:45,459 Only your boss can, understand? 323 00:32:46,699 --> 00:32:50,658 Just think about what you want. The girl or the office? 324 00:32:52,705 --> 00:32:54,502 l came to Mumbai with only one dream. 325 00:32:55,174 --> 00:33:00,806 To earn money. To make an office of my own. 326 00:33:01,246 --> 00:33:04,943 Then go and fulfil your dream about your office. 327 00:33:05,484 --> 00:33:09,284 Go and tell her that the boss has signed her for a new advertisement. 328 00:33:09,488 --> 00:33:10,455 Call her for the shooting. 329 00:33:12,992 --> 00:33:15,358 Can't l get both of them? 330 00:33:19,732 --> 00:33:21,700 Get going. 331 00:33:24,003 --> 00:33:27,530 l told you once not to go! That's final! 332 00:33:27,740 --> 00:33:31,176 l don't want to go inside. l only want to give a message. 333 00:33:31,443 --> 00:33:34,105 No giving any message to girls at this hour of the night. 334 00:33:34,279 --> 00:33:37,180 Do l look a masseur to you? l want to give a message, not a massage. 335 00:33:37,750 --> 00:33:43,211 l know what a message is. All the boys give me a message. 336 00:33:43,756 --> 00:33:46,190 l go in and personally give the girls the messages. 337 00:33:46,592 --> 00:33:49,925 l have to give so many messages for the day. 338 00:33:50,095 --> 00:33:52,393 Okay. Now sit down. 339 00:33:52,765 --> 00:33:55,734 - Don't try to talk me into it! - l won't. 340 00:33:56,035 --> 00:33:57,400 - l can give a message, can't l? - Yes. 341 00:33:57,669 --> 00:33:58,966 Give me a piece of paper. 342 00:33:59,171 --> 00:34:00,900 Should l give the paper too? 343 00:34:01,106 --> 00:34:02,596 Let it be. l'll find one. 344 00:34:05,377 --> 00:34:06,571 Turn around. 345 00:34:06,945 --> 00:34:09,072 - Suppose you go in, then? - Hold this. 346 00:34:09,348 --> 00:34:10,315 Hold it. 347 00:34:14,653 --> 00:34:16,280 - Why are you moving? - l'm getting tickled. 348 00:34:16,455 --> 00:34:21,085 Sit straight for a while! ... Just for a minute... lt's over. 349 00:34:21,960 --> 00:34:23,427 Give it to Miss Seema. 350 00:34:23,796 --> 00:34:25,593 What should l tell her about the sender? 351 00:34:26,265 --> 00:34:27,960 She will understand when she sees the kerchief. 352 00:34:28,133 --> 00:34:30,601 Oh, l see! This kerchief is the code word? 353 00:34:31,970 --> 00:34:33,369 lt was the code word. 354 00:34:36,141 --> 00:34:37,438 Here's your dress. 355 00:34:38,544 --> 00:34:40,239 - What's this? - Your dress. 356 00:34:42,281 --> 00:34:44,249 - Where's the rest? - This is it. 357 00:34:45,084 --> 00:34:47,143 But l was told that it's an advertisement for ready-made clothes. 358 00:34:47,319 --> 00:34:48,684 This is the ready-made product. 359 00:34:50,823 --> 00:34:53,621 Today's woman, until yesterday, would feel coy to wear this. 360 00:34:55,828 --> 00:34:56,954 Wear this. 361 00:34:58,931 --> 00:35:00,296 l do not wear such clothes! 362 00:35:02,434 --> 00:35:06,803 When Sona can wear... l'm sorry... When Sona and Mona can wear it,... 363 00:35:09,842 --> 00:35:11,810 When both of them can wear it, why can't you? 364 00:35:12,444 --> 00:35:14,412 Aren't they humans? Don't they have a heart? 365 00:35:15,013 --> 00:35:17,607 - Why don't you understand? - You don't understand, madam,... 366 00:35:17,850 --> 00:35:20,614 The shorter the clothes, the greater the success! 367 00:35:20,853 --> 00:35:23,378 l will not wear it! Call your producer. 368 00:35:23,856 --> 00:35:27,986 Madam, l will suffer a loss if you refuse. l will have to wear it. 369 00:35:29,862 --> 00:35:31,659 l will not listen anymore! l am leaving! 370 00:35:31,864 --> 00:35:34,833 Wait! You want more money, don't you? You will get it. 371 00:35:35,134 --> 00:35:37,102 This is not the question of money! l... 372 00:35:38,403 --> 00:35:41,634 -Who the hell is it? -What's going on! Stop this nonsense! 373 00:35:42,708 --> 00:35:45,506 Who's talking in the dark?... Hey, throw the spotlight on him! 374 00:35:47,880 --> 00:35:49,313 Sir, you? 375 00:35:51,717 --> 00:35:54,743 l couldn't identify your voice in the dark, l mean, l couldn't hear it. 376 00:35:55,053 --> 00:35:56,020 Then listen now! 377 00:35:57,055 --> 00:36:02,015 A man who does not respect a woman in this company, isn't fit to be here! 378 00:36:03,061 --> 00:36:05,029 A woman's body is not something meant to be exposed! 379 00:36:05,230 --> 00:36:08,722 And you should know that we are making an ad film, not a blue film! 380 00:36:09,101 --> 00:36:11,729 Blue film!... l have never seen a blue film, sir! 381 00:36:14,373 --> 00:36:16,273 But a bikini is the product of our film, sir! 382 00:36:16,909 --> 00:36:18,069 l know. 383 00:36:19,645 --> 00:36:22,341 A product can be changed but not a model. 384 00:36:24,049 --> 00:36:26,711 Henceforth, learn to respect the beauty of a woman, understand? 385 00:36:26,919 --> 00:36:27,886 Yes. 386 00:36:29,087 --> 00:36:30,884 The film will feature only Seema. 387 00:36:38,630 --> 00:36:39,892 Didn't you hear? 388 00:36:51,109 --> 00:36:52,906 We will not be able to shoot in this atmosphere. 389 00:36:54,780 --> 00:36:57,078 You ruined your mood because of me. 390 00:36:58,850 --> 00:37:00,147 No, sir. 391 00:37:03,956 --> 00:37:05,446 l can understand your hesitation. 392 00:37:08,293 --> 00:37:10,761 We will work well tomorrow in a new mood. 393 00:37:11,129 --> 00:37:13,324 l cannot come tomorrow. 394 00:37:13,966 --> 00:37:15,331 Any special reason? 395 00:37:17,469 --> 00:37:20,097 The reason is a bit personal. 396 00:37:20,973 --> 00:37:25,467 No problem. We'll shoot when you get time off from personal matters. 397 00:37:27,646 --> 00:37:28,738 May l leave now? 398 00:37:30,983 --> 00:37:32,280 Listen, Seema. 399 00:37:34,987 --> 00:37:37,547 When you smile, you look very lovely. 400 00:37:45,797 --> 00:37:49,233 You acted brilliantly. You spoke better than how l had asked you to. 401 00:37:50,269 --> 00:37:51,827 - lt was good, wasn't it? - lt was very good, boss. 402 00:37:52,004 --> 00:37:54,564 Assume that 90% of your job is done. 403 00:37:56,808 --> 00:38:00,835 Forget the performance, but what could this personal matter be? 404 00:38:01,813 --> 00:38:03,246 ls she involved... 405 00:38:05,617 --> 00:38:07,517 Look, it's written in this bio-data... 406 00:38:07,819 --> 00:38:10,845 ... that it's her birthday tomorrow on the 25th. 407 00:38:12,190 --> 00:38:14,158 Yes! Now, plan number two. 408 00:38:15,927 --> 00:38:17,986 Boss, l have such a fantastic idea that... 409 00:38:19,364 --> 00:38:19,659 Can l have some money? 410 00:38:23,035 --> 00:38:24,332 ln this pocket, boss. 411 00:38:29,241 --> 00:38:31,334 Let it be. l'll return the rest. 412 00:38:40,652 --> 00:38:42,279 The flower's are beautiful! 413 00:38:46,058 --> 00:38:47,025 And look at this! 414 00:38:49,394 --> 00:38:51,885 Rahul! What's all this? 415 00:38:53,065 --> 00:38:55,693 Mr. Siddarth has sent you all these flowers. 416 00:38:55,901 --> 00:38:57,766 But how did he know that it's my birthday? 417 00:38:58,070 --> 00:39:01,369 Mr. Siddarth finds out all the details about a person he likes. 418 00:39:02,074 --> 00:39:03,905 And yes! He's sent you a message too. 419 00:39:08,080 --> 00:39:09,047 Look. 420 00:39:09,614 --> 00:39:13,914 From here to there and everywhere, you are all l see, Seema. 421 00:39:16,355 --> 00:39:18,448 - Has he written this? - l have. 422 00:39:19,091 --> 00:39:20,217 l'm joking. 423 00:39:21,093 --> 00:39:24,392 Actually in some corner of the heart of Mr. Siddarth, the businessman,... 424 00:39:24,596 --> 00:39:25,722 ... lies a hidden poet too. 425 00:39:26,098 --> 00:39:28,794 Seema, here's a little flower on my behalf. 426 00:39:29,101 --> 00:39:31,729 There's a call for you. Mr. Siddarth is on the line. 427 00:39:32,104 --> 00:39:33,662 Mr. Siddarth's phone! 428 00:39:40,445 --> 00:39:42,413 -lt's Mr.Siddarth's phone for you. -Hold this. 429 00:40:02,067 --> 00:40:03,034 For you. 430 00:40:13,145 --> 00:40:15,375 You are very shrewd, sir. 431 00:40:16,148 --> 00:40:19,515 You send a message to one person and take a kiss from someone else! 432 00:42:10,529 --> 00:42:14,226 Hats off to you, sir! One should learn from you how to win over a girl! 433 00:42:15,200 --> 00:42:19,637 No, Shukla. The matter is slightly complicated this time. 434 00:42:20,739 --> 00:42:22,104 She is a middle class girl. 435 00:42:22,274 --> 00:42:24,970 What are you saying! You know that the girl is ambitious. 436 00:42:25,277 --> 00:42:26,744 She wants to earn name and fame. 437 00:42:31,416 --> 00:42:34,249 And who else but me can fulfil this dream of hers? 438 00:42:35,887 --> 00:42:38,856 l am leaving. l have a meeting with her in half an hour's time. 439 00:42:44,462 --> 00:42:48,592 lt isn't luck. You have to work hard to acquire this. 440 00:42:50,168 --> 00:42:51,260 What's wrong? 441 00:42:53,772 --> 00:42:56,070 Summon everybody from all departments to the conference hall. 442 00:42:56,374 --> 00:42:57,932 l want to hold an urgent meeting. 443 00:42:58,176 --> 00:42:59,268 Sir, now? 444 00:43:00,579 --> 00:43:02,740 - Sir, l had some appointments. - Then cancel them. 445 00:43:03,181 --> 00:43:05,479 The big boss does not attend office daily. Right, uncle? 446 00:43:06,484 --> 00:43:09,112 Okay. l'll arrange everything and return. Please sit. 447 00:43:13,458 --> 00:43:14,425 Look,... 448 00:43:16,061 --> 00:43:17,153 Hurry! Uncle has no time! 449 00:43:17,329 --> 00:43:18,626 - Bhushan. - Yes? 450 00:43:25,337 --> 00:43:26,304 l'm here! 451 00:43:27,172 --> 00:43:28,139 You? 452 00:43:30,342 --> 00:43:31,570 What are you doing here? 453 00:43:32,344 --> 00:43:35,313 Job, madam. Livelihood... 454 00:43:40,352 --> 00:43:42,582 - Where is Siddarth? - He is doing his duty elsewhere. 455 00:43:43,154 --> 00:43:45,588 And he has sent me to abide my duty with a beauty like you. 456 00:43:47,359 --> 00:43:48,986 Can you tell me when he will come? 457 00:43:49,861 --> 00:43:52,329 He must be on his way. Until then, l'm here. 458 00:43:52,631 --> 00:43:55,725 Don't worsen my mood. As it is, l am very... 459 00:43:56,101 --> 00:44:00,003 Angry. Yes, you are angry! 460 00:44:00,372 --> 00:44:03,000 l realise that you are angry. Okay, l won't worsen your mood. 461 00:44:03,375 --> 00:44:04,740 l'll settle my accounts, okay? 462 00:44:05,644 --> 00:44:09,341 lf a man keeps a daily account, then a lot of money can be saved. 463 00:44:09,714 --> 00:44:12,740 Popcorn for Rs. 100, Rs. 400 for petrol,... 464 00:44:13,652 --> 00:44:14,880 ... Rs. 200 for flowers... 465 00:44:15,787 --> 00:44:17,345 - Just a minute! - Rs. 250... 466 00:44:18,256 --> 00:44:20,349 - Rs. 200 for flowers? - Yes. 467 00:44:21,393 --> 00:44:23,190 - For these rotten flowers? - Yes. 468 00:44:24,062 --> 00:44:25,188 You are royally looting your boss! 469 00:44:27,399 --> 00:44:30,368 l have the rate card for all these, and my prices are fixed. 470 00:44:30,735 --> 00:44:33,169 Look at my rate card. Rs. 200 for flowers... 471 00:44:33,405 --> 00:44:35,373 ... Rs. 100 for roaming with the girl for half an hour. 472 00:44:35,573 --> 00:44:39,236 Rs. 10 for holding her hand and Rs. 100 for flattering her beauty. 473 00:44:39,911 --> 00:44:44,780 And if the bill for all this mounts to Rs.500, then she gets a kiss free. 474 00:44:45,417 --> 00:44:47,248 Should l give it to you now or should l wrap it? 475 00:44:47,419 --> 00:44:49,387 l don't want your disgusting service! 476 00:44:49,688 --> 00:44:53,124 No problem. l have a complaint book too where you can pen your complaints. 477 00:44:55,694 --> 00:44:57,855 l'm leaving! There is no need! Keep sitting here! 478 00:45:00,331 --> 00:45:01,798 Hey, wait! Listen! 479 00:45:01,966 --> 00:45:03,399 Tell him that l left! 480 00:49:31,869 --> 00:49:35,168 And Rs. 1000 for singing a song with the girl. 481 00:49:40,211 --> 00:49:42,873 Listen to me. l know that it is my fault. 482 00:49:44,716 --> 00:49:48,208 lt isn't so. Rahul's company is fine to share a laugh or two. 483 00:49:48,786 --> 00:49:50,515 But l was waiting for you. 484 00:49:51,322 --> 00:49:53,449 Will you do the same even after marriage? 485 00:49:54,258 --> 00:49:57,489 Marriage? Yes... l mean, no! 486 00:50:01,065 --> 00:50:04,296 l mean that you will never get a chance to complain after today. 487 00:50:07,338 --> 00:50:10,307 - You're listening, aren't you? - Yes, l am. Go on. 488 00:50:11,476 --> 00:50:13,034 Only you will come tomorrow, right? 489 00:50:13,277 --> 00:50:15,711 Only l will come for the meeting tomorrow. l won't send Rahul. 490 00:50:17,815 --> 00:50:20,716 Listen, before keeping the receiver down, won't you... 491 00:50:22,754 --> 00:50:24,585 Before keeping the receiver down, won't you say something? 492 00:50:24,756 --> 00:50:26,314 - What? - Anything. 493 00:50:29,761 --> 00:50:32,992 Why not? Who else will l tell if not you? 494 00:50:45,777 --> 00:50:49,076 The phone got cut. Mumbai's rains and telephones are unpredictable! 495 00:50:49,647 --> 00:50:50,739 Never know when they let you down! 496 00:50:51,115 --> 00:50:52,946 Just like you. 497 00:50:53,618 --> 00:50:56,553 Like me?... lmplying? 498 00:50:57,688 --> 00:51:00,088 l appear beautiful to you, don't l? 499 00:51:00,792 --> 00:51:02,760 Of course! You look very beautiful! 500 00:51:03,528 --> 00:51:08,158 Remember one thing. Whatever you are today, is because of me. 501 00:51:09,534 --> 00:51:12,560 The day these eyes covet someone else other than me,... 502 00:51:13,337 --> 00:51:14,964 ... then you know its consequence, don't you? 503 00:51:15,139 --> 00:51:19,235 Why are you speaking like this? Don't you trust me?... Me? 504 00:51:21,512 --> 00:51:23,377 Come closer. Come on! 505 00:51:25,583 --> 00:51:27,380 Please stop the car here for a minute. 506 00:51:27,819 --> 00:51:29,787 - Why here? - l want to do a little shopping. 507 00:51:30,421 --> 00:51:33,447 - What do you want to shop here? - l want to buy a gift for Susie. 508 00:51:33,624 --> 00:51:36,388 - You can shop tomorrow. - No, it's her birthday tomorrow. 509 00:51:36,561 --> 00:51:37,960 l won't get time then. Please. 510 00:51:38,896 --> 00:51:41,524 - Come soon. - l'll be back in a jiffy. 511 00:51:48,172 --> 00:51:49,469 Yes. l too liked it. 512 00:51:54,312 --> 00:51:55,802 Carry on. l'll be back soon. 513 00:51:56,180 --> 00:51:59,547 Seema is with me. l think, my work will be done today. 514 00:51:59,851 --> 00:52:03,480 Not 3 o'clock. Make it 8 o'clock. l'll be there at the dot of 8. 515 00:52:08,025 --> 00:52:10,289 -What are you doing here? -l was shopping here with my friends. 516 00:52:11,028 --> 00:52:14,156 - What are you doing here? - Even l came here to shop. 517 00:52:14,465 --> 00:52:15,830 Shopping? With whom? 518 00:52:16,868 --> 00:52:19,166 With... what's his name?... Rahul. 519 00:52:19,403 --> 00:52:20,836 Oh Rahul? l see. 520 00:52:21,873 --> 00:52:26,037 l'll leave. Come home soon. You have been coming late these days. 521 00:52:28,880 --> 00:52:33,010 l'll come home at the dot of 8 and we'll also dine out today, okay? 522 00:52:33,417 --> 00:52:34,384 Okay. 523 00:52:55,373 --> 00:52:57,739 Look, what l've got for you. Cuff-links. 524 00:52:57,909 --> 00:52:59,376 Are they nice? Do you like them? 525 00:52:59,510 --> 00:53:01,671 They are nice but what was the need? 526 00:53:02,079 --> 00:53:03,876 Why not? lt's... 527 00:53:07,919 --> 00:53:09,750 Aren't you getting late now? Come on, let's go. 528 00:53:11,422 --> 00:53:16,485 Just a minute, Seema. ... Meet her. She is my wife. 529 00:53:21,999 --> 00:53:23,557 Darling, she is Seema. 530 00:53:25,369 --> 00:53:27,269 You said that you have come with Rahul. 531 00:53:27,939 --> 00:53:31,568 Yes, l have come with Rahul. She is Rahul's wife. 532 00:53:31,842 --> 00:53:32,809 What! 533 00:53:35,546 --> 00:53:37,912 Rahul's wife? When did Rahul get married? 534 00:53:38,616 --> 00:53:41,915 Darling, he got married and didn't even inform us! 535 00:53:42,787 --> 00:53:44,812 They have even had a fight within two days of their marriage. 536 00:53:46,657 --> 00:53:48,682 l am trying to patch them up. 537 00:53:54,832 --> 00:53:57,801 Where is Rahul?... He must be shopping inside. 538 00:53:58,436 --> 00:53:59,403 Really? 539 00:54:03,241 --> 00:54:05,766 Darling, 8 o'clock. Dinner. 540 00:54:13,985 --> 00:54:15,816 - Seema, listen to me. - Don't touch me! 541 00:54:28,566 --> 00:54:32,764 But, boss, why did you tell Mrs. Sheela that Seema is my wife? 542 00:54:34,005 --> 00:54:35,370 Because of this,... 543 00:54:35,640 --> 00:54:39,701 What could l do, Rahul? Sheela got suspicious of me a day earlier. 544 00:54:40,411 --> 00:54:41,378 She threatened me. 545 00:54:42,013 --> 00:54:46,780 And when she suddenly stood before me,... l couldn't think of anything. 546 00:54:47,184 --> 00:54:48,981 l said whatever came to my mind. 547 00:54:49,887 --> 00:54:53,721 l accidentally took your name, Rahul. What do l do now? 548 00:54:53,924 --> 00:54:58,452 Because of the blunder you have made,... 549 00:54:58,696 --> 00:55:01,722 Please listen to me. Go and explain to Seema. 550 00:55:02,300 --> 00:55:04,791 Explain to her. Ask her to meet me just once. 551 00:55:05,369 --> 00:55:07,667 l'll handle the rest. 552 00:55:08,306 --> 00:55:10,274 l can do anything for you, boss. 553 00:55:11,042 --> 00:55:17,003 But your wife, Seema,... please keep me out of this mess. 554 00:55:20,384 --> 00:55:24,844 Mess? You can't do it, right? Don't! 555 00:55:26,223 --> 00:55:30,182 You were right. l ought to tell Sheela the truth. 556 00:55:31,062 --> 00:55:34,031 l will tell her everything. What will happen? 557 00:55:34,832 --> 00:55:36,197 At the most, what will happen?! 558 00:55:37,068 --> 00:55:40,560 What will happen? My honour will be at stake, right?! 559 00:55:40,738 --> 00:55:42,296 Boss, what are you doing? 560 00:55:42,473 --> 00:55:44,703 So be it! Let everything be destroyed! 561 00:55:45,343 --> 00:55:49,040 This business will come to an end, and so will this life, right? 562 00:55:50,414 --> 00:55:54,214 The luxuries will cease to exist and this office will be finished, right? 563 00:55:54,485 --> 00:55:59,445 So be it! Let it be destroyed! l don't want anything! 564 00:56:00,558 --> 00:56:02,583 l'll be left nowhere, right?! 565 00:56:04,095 --> 00:56:07,064 l shall break everything! Everything, Rahul! 566 00:56:08,099 --> 00:56:10,067 And this dream of yours! 567 00:56:11,502 --> 00:56:14,801 This ad agency! The dream which we had seen together. 568 00:56:15,639 --> 00:56:18,073 When everything is being finished, then let it perish too! 569 00:56:18,709 --> 00:56:21,678 Why do l need it? l will break it! Let it be finished! 570 00:56:22,113 --> 00:56:24,081 No, boss! No! 571 00:56:25,282 --> 00:56:27,750 - Move aside! l'll break it! - No, boss! 572 00:56:28,386 --> 00:56:30,752 Rahul, move aside! l am really enraged! Move aside! 573 00:56:32,523 --> 00:56:34,889 No, boss! l will not let you do this! 574 00:56:36,127 --> 00:56:39,824 Please don't be furious. Let go of this. l'm here. 575 00:56:40,131 --> 00:56:44,261 l'm here. Relax. Sit down. Don't get worried. 576 00:56:44,635 --> 00:56:46,500 l'm here. l will talk to Seema. 577 00:56:47,138 --> 00:56:50,699 l will talk to Seema. Don't be furious. 578 00:56:53,344 --> 00:56:55,710 - Do you want some money? - No, boss, l don't. 579 00:56:56,414 --> 00:56:58,382 Keep this. l'll go to Seema... 580 00:57:02,153 --> 00:57:03,120 Unnecessarily... 581 00:57:30,047 --> 00:57:31,605 Hats off to you! Terrific! 582 00:57:31,682 --> 00:57:35,880 You saw that this formula always works. 583 00:57:37,188 --> 00:57:41,147 ln this world, if you speak the truth softly, then none will heed you. 584 00:57:42,193 --> 00:57:46,994 And if you scream and shout a lie, then everybody listens! 585 00:57:51,202 --> 00:57:53,636 l don't want to meet him! l don't!! 586 00:57:54,004 --> 00:57:55,699 And you have also cheated me, Rahul! 587 00:57:56,807 --> 00:57:59,776 How much money had Mr. Siddarth given you to keep shut? 588 00:58:02,213 --> 00:58:04,909 No, Seema, it certainly isn't so. 589 00:58:05,783 --> 00:58:07,978 Well, Mr. Siddarth... 590 00:58:08,285 --> 00:58:11,721 Mr. Siddarth! Mr.Siddarth!! Don't mention his name! 591 00:58:17,962 --> 00:58:20,453 Seema, just listen to me once. 592 00:58:20,698 --> 00:58:23,326 Rahul, go away! l say, go away! 593 00:58:23,567 --> 00:58:25,592 - l will leave... - l don't want to listen to anything! 594 00:58:34,245 --> 00:58:37,009 - Fine, l'll go. - No. You are hurt. 595 00:58:37,715 --> 00:58:41,014 No... l'll leave. 596 00:58:41,418 --> 00:58:43,386 No, Rahul. lt's bleeding. Please wait for a while. 597 00:58:51,262 --> 00:58:52,627 l was unable to stop myself. 598 00:58:57,735 --> 00:59:01,398 Seema, l can understand what you are going through. 599 00:59:02,940 --> 00:59:06,774 Actually, l may have also done the same, had l been in your place. 600 00:59:10,281 --> 00:59:14,081 But why did this happen to me? 601 00:59:15,286 --> 00:59:19,416 lt will be better if you meet Mr. Siddarth just once. 602 00:59:22,293 --> 00:59:24,853 Why should l meet him? Why?! 603 00:59:25,763 --> 00:59:27,060 To hear another lie? 604 00:59:31,035 --> 00:59:36,098 Seema, everything in life is not just either the truth or a lie. 605 00:59:38,309 --> 00:59:40,106 All of us have some drawbacks. 606 00:59:41,979 --> 00:59:44,607 Which at times, compels us to do something... 607 00:59:47,117 --> 00:59:49,950 ... that hurts somebody or the other. 608 00:59:54,992 --> 00:59:56,960 All of us are incomplete. 609 01:00:00,331 --> 01:00:05,132 l only wish to say, meet Mr. Siddarth once. 610 01:00:05,336 --> 01:00:07,304 Give him a chance to explain. 611 01:00:08,339 --> 01:00:13,641 After that,... adhere to whatever decision you make. 612 01:00:28,525 --> 01:00:30,493 - But listen... - l don't want to listen to anything! 613 01:00:30,828 --> 01:00:32,921 - You have cheated me! - l have not! 614 01:00:34,531 --> 01:00:38,490 You have not cheated me? Why didn't you tell me that you were married? 615 01:00:39,370 --> 01:00:44,000 lf l were to tell you that l was married, would you have loved me? 616 01:00:44,375 --> 01:00:45,842 No! Never! 617 01:00:46,510 --> 01:00:49,343 Did you see? This is why l never told you! 618 01:00:50,381 --> 01:00:53,179 Because, Seema, l do not want to lose you at any cost. 619 01:00:53,651 --> 01:00:55,016 l cannot live without you! 620 01:00:56,053 --> 01:00:58,351 No! Siddarth, you have misunderstood me. 621 01:00:59,089 --> 01:01:01,057 Will l settle down by breaking somebody else's home? 622 01:01:01,959 --> 01:01:04,018 Never! This is a sin! 623 01:01:04,561 --> 01:01:06,358 No, Seema. This is not a sin. 624 01:01:06,997 --> 01:01:08,965 How can you break my already shattered home? 625 01:01:10,000 --> 01:01:14,164 Yes! My marriage to Sheela was a big mistake! lt was my fault! 626 01:01:14,938 --> 01:01:16,769 But l am soon going to divorce her. 627 01:01:18,075 --> 01:01:21,374 - Yes, this is the truth. - lt's a lie! Another lie! 628 01:01:22,246 --> 01:01:23,372 Look into my eyes! 629 01:01:25,416 --> 01:01:27,907 Can't you see the truth in them? Answer me, Seema. 630 01:01:29,253 --> 01:01:30,220 No. 631 01:01:31,021 --> 01:01:33,182 - Come with me. - Where have you brought me? 632 01:01:33,424 --> 01:01:36,257 You want to know the truth, don't you? That is the truth! 633 01:01:36,894 --> 01:01:40,386 Do you see that woman? That is Sheela, my wife. 634 01:01:41,565 --> 01:01:45,399 And can you see that man there who's walking with his chest jutting out? 635 01:01:46,437 --> 01:01:47,870 He is my wife's paramour! 636 01:01:48,672 --> 01:01:50,902 This is the truth about my married life! 637 01:01:51,442 --> 01:01:53,410 Look at what's happening there! 638 01:01:54,978 --> 01:01:57,412 See for yourself, Seema. 639 01:01:59,149 --> 01:02:01,947 l cannot bear it any longer. l'll go crazy! 640 01:02:03,721 --> 01:02:06,588 Let's go from here. Please! 641 01:02:11,462 --> 01:02:13,589 - Who are you? - Aren't you Dolly? 642 01:02:13,797 --> 01:02:14,764 No. 643 01:02:20,471 --> 01:02:21,699 Foolish man! 644 01:02:23,474 --> 01:02:25,442 - How was it? - You are right, sir! 645 01:02:30,748 --> 01:02:32,978 lf you yet consider my marriage to be valid,... 646 01:02:33,484 --> 01:02:36,180 ... and our love to be a sin, then it's okay! 647 01:02:36,987 --> 01:02:39,854 l'll accept whatever decision you make. 648 01:02:40,090 --> 01:02:42,285 But l will only love you all my life. 649 01:02:48,832 --> 01:02:51,858 l can't understand anything. What's the problem now? 650 01:02:52,336 --> 01:02:53,860 Susie, he is married. 651 01:02:54,505 --> 01:02:58,965 His home is broken. You have seen it for yourself, haven't you? Then? 652 01:02:59,510 --> 01:03:00,875 Yes, but... 653 01:03:03,180 --> 01:03:04,477 Seema, he loves you. 654 01:03:05,382 --> 01:03:10,342 What is he asking you for? Only a few days time. 655 01:03:10,788 --> 01:03:13,348 So that he can divorce his wife. That's all! 656 01:03:16,794 --> 01:03:21,493 Had l been in your place, l would have given him another chance. 657 01:03:23,167 --> 01:03:24,134 Yes. 658 01:03:37,080 --> 01:03:40,174 You sent Seema to your boss, didn't you? 659 01:03:41,285 --> 01:03:45,085 You knew that he'd explain to her and convince her with his talks. 660 01:03:45,422 --> 01:03:46,855 But you weren't ashamed! 661 01:03:48,559 --> 01:03:50,857 l was deeply ashamed. 662 01:03:51,728 --> 01:03:56,688 But how could you be? You want money, your commission and the office! 663 01:03:57,901 --> 01:03:59,698 And then, you have to even get mother operated, right? 664 01:04:01,905 --> 01:04:05,705 But what about Seema? 665 01:04:07,578 --> 01:04:11,537 What about Seema? What about her?! 666 01:04:13,050 --> 01:04:16,542 She also wanted to make it big, earn money, drive a Mercedes... 667 01:04:16,720 --> 01:04:18,881 ... so what could l do? 668 01:04:20,324 --> 01:04:22,554 And look, l'll tell you too. 669 01:04:23,594 --> 01:04:25,721 You also quietly keep saying... 670 01:04:40,110 --> 01:04:46,572 l cannot fathom how an ambitious girl like Seema got married to Rahul. 671 01:04:47,017 --> 01:04:52,421 Yes!... l too was surprised. But love... 672 01:04:52,956 --> 01:04:56,084 Darling, you know that a person can do anything in love. 673 01:04:56,627 --> 01:04:59,858 l think, we should give them a wedding gift. 674 01:05:05,102 --> 01:05:09,801 l'll send someone to their house tomorrow itself with a nice gift. 675 01:05:10,040 --> 01:05:13,441 No! We will personally go and give them a gift. 676 01:05:14,378 --> 01:05:17,404 We, go to their house?... Darling, will we go to their house? 677 01:05:18,649 --> 01:05:20,378 Why? ls there a problem? 678 01:05:20,651 --> 01:05:22,619 No, there's no problem... 679 01:05:23,153 --> 01:05:25,621 Then we will go to their house tomorrow itself. 680 01:05:26,657 --> 01:05:27,624 Okay. 681 01:05:30,394 --> 01:05:34,228 What! No, Siddarth! What kind of a joke is this! 682 01:05:34,665 --> 01:05:38,897 To appease your wife,... we'll have to pretend to be man and wife?! 683 01:05:40,671 --> 01:05:42,798 Try to understand. lt's a matter of just a day. 684 01:05:43,240 --> 01:05:45,367 Siddarth, it's not the question of days. 685 01:05:46,176 --> 01:05:47,803 How many lies to hide one truth?! 686 01:05:51,481 --> 01:05:53,642 Seema, l have already promised my wife. 687 01:05:55,686 --> 01:05:58,814 Why don't you tell Mrs. Sheela that we have gone for our honeymoon? 688 01:06:04,695 --> 01:06:08,062 Seema, what do you want? That my wife always be suspicious of me? 689 01:06:08,231 --> 01:06:10,665 Yes, l did make a mistake. What do l do now? 690 01:06:11,501 --> 01:06:13,332 Go to the gallows?! Shoot myself?! 691 01:06:17,708 --> 01:06:19,676 l mean, yes, you are absolutely right. 692 01:06:20,711 --> 01:06:24,807 Why should you shoot yourself, boss? Just tell us what we have to do. 693 01:06:25,716 --> 01:06:28,014 Seema, you don't have to do anything. 694 01:06:28,385 --> 01:06:30,853 Sheela and l will come home for dinner. 695 01:06:31,722 --> 01:06:32,689 Yes. 696 01:06:32,990 --> 01:06:35,356 And we will give the two of you, a small gift. 697 01:06:35,592 --> 01:06:36,559 Small gift? 698 01:06:38,462 --> 01:06:42,489 Both of you have to only pretend to be a happy family. Nothing more. 699 01:06:42,733 --> 01:06:43,700 Understand? 700 01:06:45,002 --> 01:06:46,526 - There is one problem. - What is it now? 701 01:06:46,737 --> 01:06:50,298 My house does not appear a married couple's home from any angle. 702 01:06:52,075 --> 01:06:53,872 Go and do up your house! 703 01:06:54,077 --> 01:06:56,568 Yes. But for a house to look like a married couple's home,... 704 01:06:56,747 --> 01:06:57,907 ... there should be a double bed. 705 01:06:58,215 --> 01:07:00,877 Rahul! This is no time to joke! 706 01:07:01,084 --> 01:07:03,882 No... excuse me... Seema, l am not joking. 707 01:07:04,087 --> 01:07:06,112 These things are needed. Boss, l think,... 708 01:07:06,289 --> 01:07:08,985 ... l'll also buy sofas, curtains, bedsheets and a washing machine. 709 01:07:09,760 --> 01:07:11,125 - Fine. - As you wish. 710 01:07:11,595 --> 01:07:14,120 One minute... l want to talk to Seema alone. 711 01:07:15,232 --> 01:07:17,063 l feel very odd doing all this. 712 01:07:17,434 --> 01:07:19,994 But what do l do? lt's the question of our future. 713 01:07:20,337 --> 01:07:23,306 lt's a matter of only 2 hours. For the first and last time. Please! 714 01:07:26,276 --> 01:07:28,608 Yes, boss. l'm here. l think, even the painting of the house... 715 01:07:28,779 --> 01:07:30,144 - You are... - Let it be. 716 01:07:30,647 --> 01:07:32,615 Seema, go with Rahul. ... Hurry, Rahul. 717 01:07:33,784 --> 01:07:34,751 Hurry! 718 01:07:57,808 --> 01:07:59,503 How did you like my house? 719 01:08:00,811 --> 01:08:01,778 lt's nice. 720 01:08:03,580 --> 01:08:07,243 l always tell Siddarth that you're a very honest and hard working boy. 721 01:08:07,417 --> 01:08:08,384 Since childhood. 722 01:08:08,819 --> 01:08:11,253 - But l dislike one habit of yours. - What's that, madam? 723 01:08:11,822 --> 01:08:14,290 - You are very discreet. - Meaning? 724 01:08:14,991 --> 01:08:17,391 You got married and we didn't even know! 725 01:08:17,727 --> 01:08:19,126 Even l didn't know! 726 01:08:19,996 --> 01:08:20,963 What! 727 01:08:21,665 --> 01:08:25,795 l mean, it all happened so fast ... without any fanfare. 728 01:08:27,003 --> 01:08:28,971 You have done up your small house quite well. 729 01:08:29,573 --> 01:08:31,063 That too, in such a short time. 730 01:08:32,442 --> 01:08:33,670 Meaning? 731 01:08:34,111 --> 01:08:36,409 Did you see that painting? 732 01:08:38,115 --> 01:08:40,345 Seema has painted a replica. She does all this. 733 01:08:40,750 --> 01:08:41,717 Fool! 734 01:08:41,852 --> 01:08:43,615 - Does Seema paint too? - Yes. 735 01:08:43,854 --> 01:08:46,322 - She's painted the whole house too. - She's painted? 736 01:08:52,462 --> 01:08:53,656 Where is your Seema? 737 01:08:54,197 --> 01:08:57,633 She's getting ready. l'll fetch her. You watch the painting. 738 01:09:13,884 --> 01:09:15,249 ls my attire okay? 739 01:09:17,888 --> 01:09:22,257 l am feeling very strange. ... Will everything be okay? 740 01:09:31,902 --> 01:09:33,130 Everything will be okay. 741 01:09:33,904 --> 01:09:35,337 Do l look all right? 742 01:09:36,907 --> 01:09:40,274 You look very beautiful in these wifely clothes. 743 01:09:42,913 --> 01:09:46,280 A typical lndian wife. 744 01:09:47,517 --> 01:09:49,883 - No. - Yes. l'm speaking the truth. 745 01:10:05,936 --> 01:10:07,631 Boss, you aren't eating anything. 746 01:10:09,406 --> 01:10:10,703 Please pass me the curd dish. 747 01:10:10,941 --> 01:10:14,502 Eat everything you want. lt's all yours! 748 01:10:16,947 --> 01:10:18,505 Where did you go for your honeymoon? 749 01:10:20,951 --> 01:10:24,910 We went for our honeymoon ... where did we go? 750 01:10:25,956 --> 01:10:27,651 W...where did we go, boss? 751 01:10:31,962 --> 01:10:34,089 Both of you went for a honeymoon. How would l know? 752 01:10:34,297 --> 01:10:35,594 Of course, it was our honeymoon. 753 01:10:35,865 --> 01:10:38,333 l really wanted to go but boss held me back due to some work. 754 01:10:42,973 --> 01:10:44,736 Anyway, what would we have done? 755 01:10:45,976 --> 01:10:46,943 What! 756 01:10:47,978 --> 01:10:51,414 l mean, what would Seema have done all alone?... Right, Seema? 757 01:10:57,988 --> 01:11:00,115 Seema, will you quit modelling after marriage? 758 01:11:04,494 --> 01:11:07,759 Why should she quit? She will continue modelling... Right, boss? 759 01:11:08,732 --> 01:11:11,360 Yes, she will continue modelling. Why should she quit? 760 01:11:13,837 --> 01:11:15,805 The boss' word is final. Discussion over! 761 01:11:16,006 --> 01:11:18,167 - Why don't you eat something? - No, there's too much oil in this. 762 01:11:18,408 --> 01:11:20,433 Anyway, we have to go for another party. 763 01:11:21,011 --> 01:11:22,706 Nowadays, you have to be figure conscious. 764 01:11:23,013 --> 01:11:23,980 Yes. 765 01:11:24,281 --> 01:11:27,842 Have some. There's no oil in this. 766 01:11:31,354 --> 01:11:32,651 Mrs. Sheela is right. 767 01:11:33,023 --> 01:11:35,321 Anyway, beautiful women should maintain their figures. 768 01:11:39,029 --> 01:11:41,589 By the way, why don't you model? 769 01:11:42,198 --> 01:11:43,722 Ask Siddarth. 770 01:11:44,034 --> 01:11:45,592 Boss is very fond of models. 771 01:11:48,305 --> 01:11:49,670 What's wrong, boss? 772 01:11:50,040 --> 01:11:53,601 - l'll get some sweets. - Yes. l'll give boss some water. 773 01:11:54,044 --> 01:11:55,534 Have some water. 774 01:11:56,046 --> 01:11:58,014 Excuse me, she's newly married. l'll go and help her. 775 01:12:00,050 --> 01:12:01,017 l'm here. 776 01:12:03,486 --> 01:12:05,351 What's wrong, darling? We'll leave as soon as they come. 777 01:12:08,858 --> 01:12:10,348 Why don't you eat something? 778 01:12:10,860 --> 01:12:13,761 Above that, you also said that we have to go for another party. 779 01:12:14,397 --> 01:12:15,864 You had said that we'd leave early! 780 01:12:19,069 --> 01:12:22,038 Enough, Sheela! Stop it! Now, don't fight with me! 781 01:12:22,539 --> 01:12:23,836 l think, they are having a tiff. 782 01:12:25,408 --> 01:12:27,433 Sheela, sit down! Listen to me! 783 01:12:28,244 --> 01:12:30,371 Hey, you're leaving? At least, have some sweets. 784 01:12:30,747 --> 01:12:32,374 No, let it be. We'll leave. 785 01:12:33,683 --> 01:12:34,650 l'll have it packed! 786 01:12:36,653 --> 01:12:38,917 Darling, what about the gift we had brought for them? 787 01:12:39,089 --> 01:12:43,219 Oh yes! This is a wedding gift for both of you on our behalf. 788 01:12:43,760 --> 01:12:45,887 - What was the need for this? - Yes, what was the need? 789 01:12:46,096 --> 01:12:48,860 Of course, there was. We too have a right. 790 01:12:49,099 --> 01:12:51,590 - Yes, you do, boss. - Let's leave? 791 01:12:51,835 --> 01:12:53,325 What a lovely couple they make! 792 01:12:54,604 --> 01:12:55,901 l'm very angry with you! 793 01:12:56,306 --> 01:12:57,603 Why? What now? 794 01:12:58,108 --> 01:13:01,077 lt's so wrong. You started a fight with me in front of them. 795 01:13:01,945 --> 01:13:04,209 What must they be thinking? That we don't get along. 796 01:13:04,381 --> 01:13:05,473 No, it's nothing like that. 797 01:13:09,119 --> 01:13:12,088 The things one has to do for a livelihood! You too acted very well! 798 01:13:19,129 --> 01:13:20,960 Hey, you're crying! 799 01:13:21,798 --> 01:13:23,823 lf l have erred, then... 800 01:13:26,136 --> 01:13:29,503 No! There is no need for you to say sorry. 801 01:13:33,476 --> 01:13:35,103 l am very upset with myself. 802 01:13:37,147 --> 01:13:38,705 Who am l deceiving? 803 01:13:40,016 --> 01:13:41,984 Myself? 804 01:13:43,553 --> 01:13:46,716 What will l gain?... These lies? This pretense? 805 01:13:48,158 --> 01:13:49,523 Why did l do all this? 806 01:13:51,561 --> 01:13:53,791 Despite being a woman, l staged a charade of being married! 807 01:13:55,498 --> 01:13:57,466 lt's so cheap! 808 01:13:59,602 --> 01:14:01,467 l have stooped so low! 809 01:14:07,177 --> 01:14:09,873 This was not my dream, Rahul. 810 01:14:14,184 --> 01:14:17,153 Seema, why are you asking yourself so many questions? Why? 811 01:14:18,855 --> 01:14:21,619 Don't worry. Everything will be okay. 812 01:14:26,763 --> 01:14:27,730 Don't cry. 813 01:14:28,598 --> 01:14:29,826 Shall l tell you something? 814 01:14:31,434 --> 01:14:34,562 l have not been able to understand many questions in my own life. 815 01:14:36,272 --> 01:14:40,436 But l have realised one thing. That you are a very nice girl. 816 01:14:42,378 --> 01:14:45,347 And good people always get the best. 817 01:21:23,613 --> 01:21:26,309 Spray this on the moon, and even its spots will disappear! 818 01:21:38,628 --> 01:21:41,256 Hey, where are you going? Are you very busy? 819 01:21:42,198 --> 01:21:43,995 No. l was going to keep this there. 820 01:21:44,367 --> 01:21:45,732 Angry with your wife? 821 01:21:47,637 --> 01:21:48,604 l had forgotten. 822 01:21:52,642 --> 01:21:55,406 This is the first time that a girl is not coming into my clutches. 823 01:21:57,380 --> 01:22:00,474 You are making such a big ad film and spending so extravagantly. 824 01:22:01,484 --> 01:22:03,611 l say, why don't you take her for an outdoor shooting? 825 01:22:04,820 --> 01:22:06,617 She will be in front of your eyes for 24 hours. 826 01:22:08,658 --> 01:22:10,023 Sir, your work will be done. 827 01:22:17,400 --> 01:22:19,891 All of us are going for an outdoor shooting. Make preparations for it. 828 01:22:20,736 --> 01:22:22,636 We are going to Switzerland by tomorrow morning's flight. 829 01:22:23,406 --> 01:22:25,101 But all this, so suddenly? 830 01:22:25,408 --> 01:22:27,433 Yes. l spoke to the party just now. 831 01:22:27,843 --> 01:22:29,811 Come on! There's very little time and a lot of work! 832 01:22:40,489 --> 01:22:43,253 l thought, it's a joyous occasion. So why not celebrate in a good place? 833 01:22:43,526 --> 01:22:44,493 Sit. 834 01:22:44,694 --> 01:22:46,184 Joyous occasion? What is it? 835 01:22:47,229 --> 01:22:50,926 Darling, Advocate Shukla has given my divorce papers to the Court. 836 01:22:53,302 --> 01:22:54,667 l've told her. 837 01:22:56,706 --> 01:22:59,140 lt's a question of 3-4 months. Then l will be free! 838 01:23:07,717 --> 01:23:08,684 What's it? 839 01:23:10,720 --> 01:23:12,847 lt's too much, Johnny! 840 01:23:14,223 --> 01:23:16,020 l don't know why l'm hiding all this from Seema. 841 01:23:17,059 --> 01:23:19,323 Have you really become serious, in the course of pretending? 842 01:23:21,397 --> 01:23:23,695 Look at how happy she is! 843 01:23:25,267 --> 01:23:26,700 Can you give her all this? 844 01:23:27,403 --> 01:23:28,495 Can you? 845 01:23:29,138 --> 01:23:30,867 She does not want only love. 846 01:23:32,208 --> 01:23:34,836 She wants the love of a rich man like Mr. Siddarth, understand? 847 01:23:35,077 --> 01:23:36,442 You don't know Mr. Siddarth. 848 01:23:37,747 --> 01:23:39,715 You don't know why Mr. Siddarth is taking her. 849 01:23:39,915 --> 01:23:43,214 And even though you know, what can you do? What can you do?! 850 01:23:44,387 --> 01:23:45,718 Just think about your agency! 851 01:23:47,356 --> 01:23:51,156 What is your status? You are a joker! 852 01:23:53,029 --> 01:23:55,190 You can liven up the lives of these affluent people. 853 01:23:56,232 --> 01:23:59,895 But without them, you alone have no value. Understand? No value! 854 01:24:10,780 --> 01:24:12,748 - Hey, Johnny. - Yes? 855 01:24:13,616 --> 01:24:16,141 Mrs. Sheela is not coming with us for the outdoor shooting, is she? 856 01:24:16,786 --> 01:24:18,617 From where did Mrs. Sheela enter the picture? 857 01:24:18,788 --> 01:24:20,016 Look there. 858 01:24:24,060 --> 01:24:27,029 Why won't Mrs. Sheela come? 859 01:24:27,463 --> 01:24:29,761 lf she is invited, she will surely come. 860 01:24:30,132 --> 01:24:33,431 But why will she be invited? lt's an outdoor shooting. 861 01:24:33,602 --> 01:24:34,569 Yes, it is. 862 01:24:34,804 --> 01:24:36,635 - The boss is alone. - Yes, he is. 863 01:24:36,806 --> 01:24:38,501 With him will be beautiful models! 864 01:24:38,674 --> 01:24:41,108 Yes. Why will he invite her if there are beautiful models with him? 865 01:24:41,277 --> 01:24:42,767 - He won't. - He won't! 866 01:24:48,818 --> 01:24:50,183 - He's gone. - Yes. 867 01:24:50,352 --> 01:24:51,785 - Did he hear? - He must have heard. 868 01:24:52,822 --> 01:24:55,450 You were calling me a joker, weren't you? Now watch! 869 01:24:57,493 --> 01:24:59,256 lf a joker can liven people's lives,... 870 01:25:00,229 --> 01:25:03,198 ... then he can ruin lives too! 871 01:25:15,511 --> 01:25:17,672 Ask him to give me a room facing the sea. 872 01:25:19,849 --> 01:25:21,817 There is no sea in Switzerland, sir. 873 01:25:22,685 --> 01:25:26,052 There isn't? Okay, but you can at least try! 874 01:25:26,856 --> 01:25:29,154 You straightaway refuse. No wonder, all of you are so backward! 875 01:25:29,859 --> 01:25:31,224 How far is Hollywood from here? 876 01:25:32,928 --> 01:25:35,328 l'm not asking about Mumbai's Film City, but about Hollywood. 877 01:25:36,031 --> 01:25:37,658 Your room number is 503. 878 01:25:38,334 --> 01:25:40,359 Listen, how far is Hollywood from here? 879 01:25:40,870 --> 01:25:42,428 lt's next to your room. 880 01:25:43,873 --> 01:25:45,704 - Next to my room? - ln fact, it's in your room. 881 01:26:15,337 --> 01:26:17,066 They are in adjoining rooms. 882 01:26:17,506 --> 01:26:18,734 Problem! 883 01:26:24,446 --> 01:26:26,004 - Who's it? - Your admirer. 884 01:26:28,517 --> 01:26:31,042 What does my admirer want at this hour? 885 01:26:31,921 --> 01:26:35,550 He wants to come inside at this hour. Open this door. 886 01:26:37,259 --> 01:26:41,059 No, not now. Certainly not now at this hour. 887 01:26:41,630 --> 01:26:44,098 Please open. l know that you will open the door. 888 01:26:44,533 --> 01:26:47,229 All right, l'll count till five, okay? 889 01:26:49,939 --> 01:26:52,237 One... Two... 890 01:26:53,475 --> 01:26:55,773 Three... Four.... 891 01:26:57,947 --> 01:27:01,644 Oh? You are coming from the main door? No problem! 892 01:27:05,521 --> 01:27:07,921 Coming! l'm coming! 893 01:27:13,963 --> 01:27:16,796 - You here? - Saw how l caught you! 894 01:27:17,499 --> 01:27:20,127 Caught? What have you caught? What are you saying? 895 01:27:20,703 --> 01:27:22,102 Aren't you happy to see me here? 896 01:27:22,571 --> 01:27:27,201 Happy?... Yes, l am very happy. ... This... This is for you. 897 01:27:27,343 --> 01:27:28,310 Take it. 898 01:27:30,446 --> 01:27:32,277 Now, quickly thank Bhushan. 899 01:27:32,982 --> 01:27:34,609 Why Bhushan? 900 01:27:34,984 --> 01:27:38,943 lt was Bhushan's idea that l come here and give you a surprise. 901 01:27:39,388 --> 01:27:41,083 Oh, it was Bhushan's idea? 902 01:27:47,997 --> 01:27:50,295 l take care of you, or Siddarth.... 903 01:27:50,466 --> 01:27:51,956 What are you saying? Go from here. 904 01:27:52,668 --> 01:27:53,965 Darling, come in. 905 01:28:01,010 --> 01:28:02,705 Your timing is superb! 906 01:28:04,413 --> 01:28:05,380 Meaning? 907 01:28:05,547 --> 01:28:08,641 We were at the office and suddenly it was decided... 908 01:28:08,884 --> 01:28:10,419 ... that we have to make a very big film. 909 01:28:10,419 --> 01:28:12,819 We have to go outdoors to Switzerland. But you were in Delhi. 910 01:28:13,422 --> 01:28:16,152 So l could not inform you. But it's very good that you came. 911 01:28:17,626 --> 01:28:19,594 - lt's a very beautiful place! - lt is, isn't it? 912 01:28:20,696 --> 01:28:22,493 We should have come here for our honeymoon. 913 01:28:24,433 --> 01:28:25,730 Of course, we should have. 914 01:28:25,901 --> 01:28:28,199 Oh, by the way, where is the honeymoon couple? 915 01:28:28,804 --> 01:28:31,272 - Which honeymoon couple? - Rahul and Seema. 916 01:28:31,640 --> 01:28:33,608 Rahul and Seema?... Oh, our Rahul and Seema? 917 01:28:34,443 --> 01:28:37,207 - They must be in their room. - Let's go to their room. 918 01:28:37,579 --> 01:28:40,173 Yes. Let's meet them. ... No, just a minute. 919 01:28:41,050 --> 01:28:43,018 You have come from such a long journey. You look very tired. 920 01:28:46,055 --> 01:28:47,488 - Two minutes. - Okay. 921 01:28:47,890 --> 01:28:50,484 Not there... What are you doing? 922 01:28:50,659 --> 01:28:53,890 - l'm going to the bathroom. - Darling, the bathroom's over there. 923 01:29:01,070 --> 01:29:03,038 Rahul, save my skin! 924 01:29:09,078 --> 01:29:10,568 Mind your leg! 925 01:29:12,214 --> 01:29:14,614 Come on! Come on, Rahul! Pick up the phone! 926 01:29:15,084 --> 01:29:17,086 Hey, the phone is ringing. 927 01:29:17,086 --> 01:29:18,451 Let it! 928 01:29:21,423 --> 01:29:23,653 Why isn't he picking up the phone? Hey, pick it up! 929 01:29:23,826 --> 01:29:25,555 l'll pick it up. Why are you shouting? 930 01:29:29,098 --> 01:29:30,531 Yes, boss, indeed! Why did you take so long? 931 01:29:30,666 --> 01:29:35,069 -We were settling the accounts. -Okay! Explain later. Sheela's here. 932 01:29:35,704 --> 01:29:37,535 - Here, boss? - Yes, here! 933 01:29:38,107 --> 01:29:40,268 She wants to meet Seema and you right now. 934 01:29:41,110 --> 01:29:43,738 Come to Seema's room with all your luggage. lmmediately! 935 01:29:44,113 --> 01:29:47,879 No, boss. The state we are in... We can't come now. l... 936 01:29:48,450 --> 01:29:52,079 l don't want to hear anything! Come to Seema's room in the state you are. 937 01:29:52,721 --> 01:29:53,688 Now! 938 01:30:05,868 --> 01:30:08,962 Come on! Once you come out, you don't get scared. 939 01:30:56,185 --> 01:30:58,813 - What's it? - Do l look okay? 940 01:31:03,192 --> 01:31:04,955 Hi. l'm here. 941 01:31:05,194 --> 01:31:07,685 You? And that too, only in a towel? 942 01:31:09,898 --> 01:31:11,695 l couldn't come wearing only an underwear, could l? 943 01:31:12,201 --> 01:31:13,327 That's also a point. 944 01:31:13,502 --> 01:31:16,164 Don't you have any shame? You're standing before me in a towel! 945 01:31:16,605 --> 01:31:17,572 Go away! 946 01:31:17,806 --> 01:31:19,774 l'm leaving. Here's the baggage. 947 01:31:20,809 --> 01:31:23,437 - You've even brought the baggage! - lt's not mine, it's his. 948 01:31:24,213 --> 01:31:26,181 - l'm leaving. - No! Where are you going? 949 01:31:28,016 --> 01:31:30,507 What's happening? l'll call the manager. 950 01:31:30,686 --> 01:31:33,177 Don't call the manager. We have to manage everything now. 951 01:31:33,388 --> 01:31:36,687 Mrs. Sheela is here and she wants to meet us right away. 952 01:31:36,892 --> 01:31:38,018 - What? - Yes. 953 01:31:39,895 --> 01:31:41,658 - This is the room. - Hey, it's just next door! 954 01:31:46,502 --> 01:31:49,869 Rahul's there! Come in, darling. 955 01:31:58,780 --> 01:32:00,077 Hello, madam. 956 01:32:01,850 --> 01:32:03,215 Amazing! You're still in bed? 957 01:32:04,253 --> 01:32:08,690 Boss didn't schedule any shooting since morning. So l...l mean,... 958 01:32:08,857 --> 01:32:11,087 ... we thought of making the most of this opportunity. Right, darling? 959 01:32:14,730 --> 01:32:15,890 Sure! 960 01:32:16,665 --> 01:32:20,226 l'm sorry, l cannot get up and welcome you. l mean... 961 01:32:20,435 --> 01:32:21,629 Why? What's wrong? 962 01:32:21,803 --> 01:32:22,963 l'm naked. 963 01:32:24,606 --> 01:32:26,073 Have you worn anything? No? 964 01:32:26,275 --> 01:32:27,242 That's okay. 965 01:32:29,278 --> 01:32:31,246 No problem, we'll meet later... Let's go? 966 01:32:33,282 --> 01:32:35,375 l have some urgent work with you. Come immediately. 967 01:32:35,651 --> 01:32:36,982 Yes, l will. Carry on. 968 01:32:43,525 --> 01:32:47,825 l'm sorry, l can't get up and welcome you. l mean, l'm naked. 969 01:32:47,963 --> 01:32:48,930 Yes, l am. 970 01:32:49,097 --> 01:32:51,065 Stupid! Couldn't you have said something else? 971 01:32:51,300 --> 01:32:53,268 What could l say? l said whatever l thought of then! 972 01:32:54,369 --> 01:32:56,860 Get out of the bed! l say get out! 973 01:32:58,874 --> 01:33:00,501 Why have you worn my nightie? 974 01:33:01,043 --> 01:33:04,479 You kept shouting, l was shameless and should change. So, here l am! 975 01:33:05,047 --> 01:33:06,810 By the way, how do l look in this? 976 01:33:07,316 --> 01:33:09,409 - Absolutely stupid! - Then should l remove it? 977 01:33:09,585 --> 01:33:10,677 No! 978 01:33:16,158 --> 01:33:18,126 We need such a location... 979 01:33:18,327 --> 01:33:21,990 ... from where we can get a beautiful view from any angle. 980 01:33:22,497 --> 01:33:25,125 What a beauty! What a figure! 981 01:33:30,339 --> 01:33:32,432 Would you work for an advertising film with me? 982 01:33:32,708 --> 01:33:34,903 - Me? - She is our madam! 983 01:33:35,143 --> 01:33:37,475 So, when did l say that she is my wife?... What a figure! 984 01:33:37,846 --> 01:33:39,473 Will you come to lndia with me? 985 01:33:39,815 --> 01:33:41,578 Sir, she's Mr. Siddarth's wife. 986 01:33:43,952 --> 01:33:44,919 Madam? 987 01:33:45,687 --> 01:33:46,654 Madam! 988 01:33:47,356 --> 01:33:50,052 - Who is he? - He is Madhav Advani. 989 01:33:50,359 --> 01:33:51,553 He's the director of our company. 990 01:33:54,529 --> 01:33:56,497 - That, you do look! - No, he is! 991 01:33:57,032 --> 01:33:59,057 l apologise on his behalf. 992 01:33:59,635 --> 01:34:01,535 Looking at you, he... 993 01:34:01,770 --> 01:34:04,330 l remembered my mummy. 994 01:34:06,375 --> 01:34:09,538 ln her youth, she used to also wear a swimming costume like this and swim. 995 01:34:11,513 --> 01:34:12,480 Let's go. 996 01:34:15,384 --> 01:34:17,011 The audio of the TV too is spoilt! 997 01:34:17,185 --> 01:34:20,154 Neither the hero nor the heroine are talking. l'll speak for both of them. 998 01:34:20,555 --> 01:34:21,954 Hello, Rita. How are you? 999 01:34:22,391 --> 01:34:25,087 Raju, l have become a fish in your love. 1000 01:34:25,260 --> 01:34:27,353 No, don't become a fish. l cannot swim. 1001 01:34:27,696 --> 01:34:30,221 But l have already become a fish. Please learn to swim. 1002 01:34:30,399 --> 01:34:32,765 Rahul... Girls don't say such dialogues. 1003 01:34:32,934 --> 01:34:35,368 Really? How else do they speak? lf you know, then go ahead. 1004 01:34:35,804 --> 01:34:37,362 - l'll say it better than you. - Let's see. 1005 01:34:37,572 --> 01:34:40,370 l'll say the boy's dialogue, you, the girl's. Speak. 1006 01:34:41,410 --> 01:34:43,173 l've been waiting for you since Friday. 1007 01:34:43,412 --> 01:34:45,380 What do l do? My clock stopped working. 1008 01:34:46,248 --> 01:34:48,375 One should learn to make excuses from you! 1009 01:34:48,684 --> 01:34:51,653 l'm not making excuses. l want the evening to come to a standstill. 1010 01:34:52,220 --> 01:34:53,380 The time to cease existing. 1011 01:34:53,755 --> 01:34:55,586 - What are you doing? - Come on. 1012 01:34:55,924 --> 01:34:57,391 Where will we get such a chance again? 1013 01:35:00,262 --> 01:35:02,059 Enough now, darling. 1014 01:35:02,431 --> 01:35:05,195 No, just a little more. lt's such great fun! 1015 01:35:05,600 --> 01:35:07,397 Yes, it is fun but... 1016 01:35:07,969 --> 01:35:09,800 Look, if both of us are enjoying... 1017 01:35:09,971 --> 01:35:11,802 - What's happening inside? - They are married. 1018 01:35:13,442 --> 01:35:15,239 One moment, l'll go inside. 1019 01:35:15,444 --> 01:35:17,537 Hey, they have come for their honeymoon. What are you doing? 1020 01:35:17,713 --> 01:35:19,203 They have come for a honeymoon! What about the shooting then? 1021 01:35:19,381 --> 01:35:21,679 - Shooting will go on! - Hey, it's at 7 in the morning! 1022 01:35:27,923 --> 01:35:30,153 - Don't do all this now! - lf it's happening... 1023 01:35:30,325 --> 01:35:31,758 ... then don't control yourself. Go on. 1024 01:35:32,294 --> 01:35:34,262 Go on. 1025 01:35:34,463 --> 01:35:37,091 Go on, indeed! l'll... 1026 01:35:37,265 --> 01:35:39,290 Listen, you can hear their voices in here! 1027 01:35:39,468 --> 01:35:41,663 Even l can hear! l am not deaf! 1028 01:35:41,870 --> 01:35:43,098 Now what? 1029 01:35:43,472 --> 01:35:48,239 Your intoxicating eyes, your pointed nose, luscious lips, your long neck... 1030 01:35:52,280 --> 01:35:54,908 Something's happening to me, listening to them. 1031 01:35:55,383 --> 01:35:56,680 A lot is happening to me! 1032 01:35:57,552 --> 01:35:59,713 Really?... Really? 1033 01:36:01,656 --> 01:36:04,181 After many days, something's happening to you today. Sit down. 1034 01:36:05,761 --> 01:36:06,921 Place your feet up. 1035 01:36:11,900 --> 01:36:13,458 - Don't go anywhere. - Okay. 1036 01:36:13,769 --> 01:36:16,465 l'll be back soon... close your eyes! 1037 01:36:18,173 --> 01:36:19,470 Don't change your mood. 1038 01:36:26,515 --> 01:36:27,743 lt was fun, right? 1039 01:36:30,519 --> 01:36:32,350 - Seema, are you all right? - Yes. 1040 01:36:33,688 --> 01:36:34,985 What was happening? 1041 01:36:35,524 --> 01:36:37,492 Nothing. We were watching TV. 1042 01:36:41,930 --> 01:36:43,397 Were you watching TV? 1043 01:36:45,667 --> 01:36:47,760 - Then watch. - Okay, boss. 1044 01:36:48,804 --> 01:36:49,771 Watch. 1045 01:36:55,010 --> 01:36:58,844 Strange man! First, he was worried due to his wife, now due to the TV! 1046 01:37:00,715 --> 01:37:02,910 Don't know!!... Do you know anything or not?! 1047 01:37:03,351 --> 01:37:05,114 You want proof, right? 1048 01:37:05,554 --> 01:37:08,318 Do not go out with Siddarth today. 1049 01:37:09,558 --> 01:37:12,527 He will not give up his habit and we will catch him red-handed. 1050 01:37:13,094 --> 01:37:16,188 -What are you saying, Bhushan? -Siddarth's involved with the models. 1051 01:37:16,565 --> 01:37:18,533 - But... - After all, l am your relative. 1052 01:37:18,834 --> 01:37:20,392 - Your elder brother. - But... 1053 01:37:20,569 --> 01:37:22,196 l know. l know it all. 1054 01:37:22,370 --> 01:37:24,531 What do you know? 1055 01:37:27,409 --> 01:37:28,376 Nothing. 1056 01:37:31,246 --> 01:37:34,272 Do you ever know anything? Look at your face! 1057 01:37:38,587 --> 01:37:40,418 l won't be able to come out with you today. 1058 01:37:40,922 --> 01:37:43,356 - Why? - l am not feeling too well. 1059 01:37:43,592 --> 01:37:45,560 - What's wrong? - Her head is aching. 1060 01:37:46,061 --> 01:37:47,961 - Head is aching? - She has fever too. 1061 01:37:48,196 --> 01:37:51,962 You have fever too? Can l do anything for you? Fetch a doctor? 1062 01:37:54,402 --> 01:37:57,894 Okay. l had to wind up a meeting today. 1063 01:38:12,954 --> 01:38:14,182 Today, you... 1064 01:38:15,624 --> 01:38:17,023 Are you going out somewhere? 1065 01:38:17,959 --> 01:38:20,257 Yes. Siddarth suddenly phoned me. 1066 01:38:20,962 --> 01:38:22,259 We are going sightseeing. 1067 01:38:24,099 --> 01:38:27,068 lt's a very nice city. Mr. Siddarth must be coming? 1068 01:38:27,636 --> 01:38:28,933 ln a while. 1069 01:38:29,471 --> 01:38:30,938 - l'll leave. - Where? 1070 01:38:32,641 --> 01:38:35,610 - l have to make a phone call. - To whom, Rahul? 1071 01:38:35,810 --> 01:38:36,936 No... 1072 01:38:38,647 --> 01:38:41,946 - l have to phone my mother. - Phone later. Sit. 1073 01:38:42,150 --> 01:38:43,447 Talk to me. 1074 01:38:44,386 --> 01:38:45,876 l am missing my mother a lot. 1075 01:38:53,828 --> 01:38:56,626 - How are you? - l'm fine. Who are you? 1076 01:38:56,865 --> 01:38:59,356 l am Yakub...Yu..Yunus... Yusuf... 1077 01:39:01,202 --> 01:39:04,831 l'm Aapus Aamwala. l have a flourishing business of mangoes. 1078 01:39:06,174 --> 01:39:08,438 l want you to make a good ad film. 1079 01:39:09,144 --> 01:39:12,636 A film which a layman will watch and then buy my mangoes,... 1080 01:39:12,847 --> 01:39:14,974 ... thereby resulting in my income being more than the common man! 1081 01:39:16,017 --> 01:39:18,247 l can understand everything you say... 1082 01:39:18,420 --> 01:39:20,820 ... but right now, l have to meet somebody else. 1083 01:39:21,690 --> 01:39:23,521 - Meet somebody else? - Yes. 1084 01:39:23,692 --> 01:39:26,490 Okay. Then l'll phone Mr. Bhushan. 1085 01:39:26,861 --> 01:39:30,092 No, sir. l'm ready to meet you right away. Tell me where. 1086 01:39:30,699 --> 01:39:32,997 ln front of Park Hotel within 20 minutes. 1087 01:39:33,702 --> 01:39:35,169 But how will l identify you? 1088 01:39:36,438 --> 01:39:38,201 There will be two mangoes in my hands. 1089 01:39:39,708 --> 01:39:42,006 And how will you recognise me? 1090 01:39:42,711 --> 01:39:45,009 You will also have two mangoes in your hands, obviously! 1091 01:39:45,313 --> 01:39:46,678 l'll be there in a jiffy. 1092 01:39:49,217 --> 01:39:51,082 From where will l get mangoes in Switzerland? 1093 01:39:53,722 --> 01:39:55,189 l have to do this, boss. 1094 01:39:55,724 --> 01:39:57,692 l have to save an lndian girl in a foreign land! 1095 01:39:58,560 --> 01:40:00,289 lt's the question of the country's honour! 1096 01:40:21,416 --> 01:40:22,713 A fair, chic maiden. 1097 01:40:37,499 --> 01:40:38,466 One minute. 1098 01:40:39,034 --> 01:40:40,467 - l want to ask you a question. - Yes? 1099 01:40:40,769 --> 01:40:43,329 Could you tell me where l can get mangoes now? 1100 01:40:43,571 --> 01:40:47,063 Mangoes?... Where will you get mangoes from now? 1101 01:40:47,275 --> 01:40:48,242 Mangoes? 1102 01:40:49,778 --> 01:40:51,006 On the tree. 1103 01:40:52,614 --> 01:40:54,343 - What did you say? - Tree. 1104 01:40:54,649 --> 01:40:55,274 Fool! 1105 01:40:58,286 --> 01:40:59,014 On the tree! 1106 01:40:59,788 --> 01:41:01,153 Where else do mangoes grow? 1107 01:41:01,589 --> 01:41:03,420 The boss has gone to buy mangoes. Let me do my job! 1108 01:41:05,794 --> 01:41:07,762 - What happened? - Nothing. 1109 01:41:08,797 --> 01:41:12,096 - Siddarth is not coming. - So what's new? His work is such. 1110 01:41:12,534 --> 01:41:15,628 But don't spoil your mood. l'll take you around the city today. 1111 01:41:16,805 --> 01:41:18,568 Don't try to appease me. 1112 01:41:19,074 --> 01:41:20,769 l won't bore you. 1113 01:41:21,476 --> 01:41:24,934 l can see you get angry or shout at me. 1114 01:41:25,547 --> 01:41:27,378 But l cannot see you sad like this. 1115 01:41:28,983 --> 01:41:30,280 Will you take me? 1116 01:41:31,319 --> 01:41:33,583 l will take you out today. 1117 01:41:35,156 --> 01:41:39,786 l am a nice man, my intentions are noble and the weather is first class. 1118 01:41:42,297 --> 01:41:44,765 - Shall we? - Yes, let's go. 1119 01:46:52,974 --> 01:46:55,499 - Aren't you coming? - No, l'll stay down for a while. 1120 01:46:56,644 --> 01:46:59,306 -Your coat. -Keep it with the rest of my clothes. 1121 01:47:00,148 --> 01:47:02,844 Okay. Keep this... on my behalf. 1122 01:47:18,833 --> 01:47:21,734 Are you back after roaming out with your wife or the boss' girlfriend? 1123 01:47:23,171 --> 01:47:26,004 - Look, sir,... - l've seen, heard... 1124 01:47:26,174 --> 01:47:27,402 ... and understood it all. 1125 01:47:27,675 --> 01:47:29,472 You are exceeding your limits slightly, sir. 1126 01:47:33,514 --> 01:47:36,005 How much are you paid for speaking this lie? 1127 01:47:37,185 --> 01:47:39,016 l'll pay you more than that if you speak the truth... 1128 01:47:39,187 --> 01:47:42,350 ... to Mr. Arvind about his son-in-law's involvement with Seema. 1129 01:47:42,523 --> 01:47:43,888 l'll make you rich. 1130 01:47:44,192 --> 01:47:46,558 - Who do you think l am? - A broker. 1131 01:47:47,361 --> 01:47:49,591 Brokerage is what you want. Be it money or the agency. 1132 01:47:49,797 --> 01:47:51,162 Be it Siddarth who gives it or me. 1133 01:47:51,365 --> 01:47:53,026 We will share everything. 1134 01:48:21,429 --> 01:48:22,726 l'll see you! 1135 01:48:33,241 --> 01:48:36,369 That's it. Stop here. 1136 01:48:40,748 --> 01:48:41,874 l'll manage. 1137 01:48:43,985 --> 01:48:45,475 Hey, Rahul. 1138 01:48:46,654 --> 01:48:48,417 You're forgetting your tie here. 1139 01:48:51,259 --> 01:48:55,628 There is somebody's wedding going on. Let's have an ice-cream for free. 1140 01:48:57,098 --> 01:48:59,225 Will you have an ice-cream for free? You are crazy! 1141 01:49:00,268 --> 01:49:01,633 Carry on. l won't come. 1142 01:49:23,291 --> 01:49:24,258 What's wrong? 1143 01:49:26,027 --> 01:49:28,996 Seema, come out. You cannot go now. 1144 01:49:29,463 --> 01:49:30,430 Why? 1145 01:49:30,798 --> 01:49:32,857 This is a function celebrating our marriage. 1146 01:49:34,302 --> 01:49:36,270 - What! - Yes, look. My mother is there. 1147 01:49:36,470 --> 01:49:37,835 So is Bhushan. 1148 01:49:41,175 --> 01:49:43,200 You mean, we have to stage this charade once more? 1149 01:49:43,377 --> 01:49:46,141 - Yes, we'll have to. Come on. - No, Rahul, l won't come. 1150 01:49:46,314 --> 01:49:47,872 - Please, Seema. - Don't be silly. l... 1151 01:49:48,049 --> 01:49:49,539 This is not the time to argue. 1152 01:49:56,591 --> 01:49:58,286 - My mother. - Welcome, dear. 1153 01:50:00,661 --> 01:50:02,026 - Congratulations! - Thank you. 1154 01:50:03,197 --> 01:50:04,289 Don't say a word. 1155 01:50:06,734 --> 01:50:09,965 So, she is my daughter-in-law? She's so beautiful. 1156 01:50:11,839 --> 01:50:15,900 An angel has come into our house. You fool, you didn't even tell me! 1157 01:50:16,344 --> 01:50:19,040 - But... - Fortunately, you told me everything. 1158 01:50:23,751 --> 01:50:25,719 Come in, dear. l'll ward off evil eyes. 1159 01:50:26,754 --> 01:50:30,190 And yes! Nobody will leave the place today without having food, okay? 1160 01:50:33,227 --> 01:50:36,663 - My job's done! - No, sir! Have food and leave. 1161 01:50:37,531 --> 01:50:40,932 Anyway, charity is given at our house during such joyous occasions. 1162 01:50:42,036 --> 01:50:44,334 Give away charity for your well-being! 1163 01:50:45,873 --> 01:50:49,741 l'll teach you such a lesson which you will remember for life! 1164 01:51:07,995 --> 01:51:11,522 Come. You may have been coming to this house many times before. 1165 01:51:12,733 --> 01:51:14,701 But you have actually entered this home today. 1166 01:51:15,803 --> 01:51:18,363 May all your misfortunes become mine. Come. 1167 01:51:46,434 --> 01:51:49,267 What was the need to do all this? Look,... 1168 01:51:49,503 --> 01:51:53,269 No, son. Don't try to stop me today. 1169 01:51:54,642 --> 01:51:57,076 You don't realise how happy you have made me. 1170 01:51:58,946 --> 01:52:00,413 l am the groom's mother. 1171 01:52:10,925 --> 01:52:12,586 Enough, Rahul! Enough! 1172 01:52:13,527 --> 01:52:17,588 l am tired! Come what may, l will not stage this pretense anymore! 1173 01:52:18,199 --> 01:52:22,636 Wait until my mother gets operated. 1174 01:52:26,073 --> 01:52:27,438 After that, l'll... 1175 01:52:29,543 --> 01:52:30,840 l'll find some other way. 1176 01:52:31,645 --> 01:52:34,705 Doing this repeatedly, ... l feel .... 1177 01:52:34,882 --> 01:52:37,783 Strange, right? l know that. 1178 01:52:39,487 --> 01:52:41,648 Yet, you will have to stage this charade. 1179 01:52:42,823 --> 01:52:47,055 Didn't you see, my mother was unable to control herself? 1180 01:52:48,562 --> 01:52:50,530 Didn't you see the immense joy in her eyes? 1181 01:52:53,501 --> 01:52:56,061 And l cannot bear to see my mother shed tears. 1182 01:52:57,505 --> 01:53:02,943 lf anyone,... anyone even tries to hurt her,... 1183 01:53:03,978 --> 01:53:05,468 ... then l will not spare him! 1184 01:53:07,515 --> 01:53:08,675 Say yes. 1185 01:53:09,517 --> 01:53:13,078 Please don't compel me to become a beast! Say yes! 1186 01:53:28,335 --> 01:53:29,495 Seema, in this world,... 1187 01:53:30,938 --> 01:53:32,838 ... l have nobody else other than my mother. 1188 01:53:35,810 --> 01:53:39,769 Please do not shatter this illusion of hers. 1189 01:53:41,482 --> 01:53:42,449 l... 1190 01:53:44,552 --> 01:53:46,520 l implore you! 1191 01:53:53,861 --> 01:53:55,522 Forgive me. Please do not cry, Rahul. 1192 01:53:57,064 --> 01:53:58,531 Please sit. 1193 01:54:04,305 --> 01:54:07,331 Actually, l never thought about you. 1194 01:54:12,580 --> 01:54:16,710 What do l do? lt may be because l have never got a mother's love. 1195 01:54:19,186 --> 01:54:21,552 You are the only person whom l can call my friend. 1196 01:54:23,591 --> 01:54:24,956 And l hurt you! 1197 01:54:28,596 --> 01:54:32,293 Now, l'll do exactly what you ask me to. 1198 01:54:34,602 --> 01:54:35,569 Really? 1199 01:54:40,207 --> 01:54:41,572 Forgive me at least now. 1200 01:54:47,615 --> 01:54:49,446 Tell me... 1201 01:54:51,218 --> 01:54:53,584 Should l call her mother or mummy? 1202 01:54:59,627 --> 01:55:00,594 Answer. 1203 01:55:21,649 --> 01:55:24,083 Here, this is your 'mangalsutra'. 1204 01:55:24,985 --> 01:55:27,283 What's the matter? Did he say something? 1205 01:55:27,988 --> 01:55:28,955 No. 1206 01:55:30,124 --> 01:55:31,284 No, l... 1207 01:55:31,659 --> 01:55:33,627 You look so lovely! 1208 01:55:34,662 --> 01:55:37,028 The weariness of my life has disappeared looking at you. 1209 01:55:54,081 --> 01:55:55,514 You haven't had anything. Eat little. 1210 01:55:55,683 --> 01:55:57,480 l'm not hungry. Let's leave? 1211 01:55:58,485 --> 01:56:00,112 - Can l eat an apple? - Yes. 1212 01:56:00,854 --> 01:56:03,482 -But wash it first. -l had washed my face in the morning. 1213 01:56:04,692 --> 01:56:06,785 Let's go before mother comes. 1214 01:56:07,027 --> 01:56:09,325 She'll ask questions again for which we'll have no answers. 1215 01:56:09,496 --> 01:56:12,659 She will. But don't worry. There's yet time for her prayers to end. 1216 01:56:12,866 --> 01:56:15,357 Eat this sweet dish. Mother's prepared it very well. Have some. 1217 01:56:15,703 --> 01:56:17,068 Eat the apple on the way. 1218 01:56:17,705 --> 01:56:20,833 Let's go, please. Just a minute. Tell mother bye. 1219 01:56:22,710 --> 01:56:24,678 Let's go. Give me the coat. 1220 01:56:25,713 --> 01:56:27,271 Hey, wait. Where are you going? 1221 01:56:27,715 --> 01:56:31,014 Wow, Rahul! Now that your wife's here, you've forgotten your mother! 1222 01:56:31,185 --> 01:56:32,948 Which wife?... l'm joking. 1223 01:56:33,587 --> 01:56:34,884 - What's this? - My diary. Give it to me. 1224 01:56:35,055 --> 01:56:37,683 - l know that. What's written? - Only a couple of phone numbers. 1225 01:56:37,891 --> 01:56:40,951 No! You've written the expenses spent on your wife. 1226 01:56:41,729 --> 01:56:45,165 Rs. 5 for juice, Rs. 20 for breakfast, Rs. 100 for a gift... 1227 01:56:46,066 --> 01:56:47,033 What a shame!... Over that, a commission! 1228 01:56:47,468 --> 01:56:48,696 What's this commission? 1229 01:56:49,903 --> 01:56:53,862 He is very stingy. He writes the account for anything that l eat. 1230 01:56:54,074 --> 01:56:56,542 You are a spendthrift! Mother, she spends a lot of money! 1231 01:56:56,744 --> 01:56:58,302 Okay, do not fight. 1232 01:56:58,746 --> 01:57:01,442 Come home soon. Do you remember what l had told you? 1233 01:57:01,615 --> 01:57:02,582 Yes. 1234 01:57:04,752 --> 01:57:06,185 You're forgetting something. 1235 01:57:14,495 --> 01:57:17,396 - Can l take back this diary? - No, let it be with me. Go! 1236 01:57:29,443 --> 01:57:31,240 - Will you have something to drink? - No. 1237 01:57:35,149 --> 01:57:37,743 - Some soft drink? - No. 1238 01:57:38,786 --> 01:57:40,754 Damn! What's wrong with you, Seema? 1239 01:57:45,259 --> 01:57:47,159 And why are you wearing a 'mangalsutra'? 1240 01:57:48,662 --> 01:57:49,629 This... 1241 01:57:49,797 --> 01:57:53,756 l know that we had staged this charade once to deceive Sheela. 1242 01:57:54,468 --> 01:57:56,231 The charade is over! Remove it! 1243 01:57:57,805 --> 01:58:00,137 But Rahul has helped us all along. Now, when he's in trouble,... 1244 01:58:00,307 --> 01:58:01,274 Just a minute! 1245 01:58:02,342 --> 01:58:06,642 Rahul did not help us. He did everything only for his benefit. 1246 01:58:07,314 --> 01:58:10,511 He has struck a deal with himself, whose price he will get! 1247 01:58:13,320 --> 01:58:15,288 Siddarth, do you set a price for every man? 1248 01:58:18,325 --> 01:58:19,292 Even me? 1249 01:58:21,095 --> 01:58:24,121 Your way of thinking has changed staying with them for just two days! 1250 01:58:27,968 --> 01:58:29,333 What are you thinking of now? 1251 01:58:30,337 --> 01:58:31,964 Rahul must be waiting for me at the bus stop. 1252 01:58:32,840 --> 01:58:36,401 Rahul must be waiting at the bus stop! Let him wait forever! 1253 01:58:37,845 --> 01:58:39,278 He will get his overtime! 1254 01:58:58,198 --> 01:59:00,359 You must have never had such food before in Mumbai! 1255 01:59:00,601 --> 01:59:02,091 l am fasting today. 1256 01:59:02,870 --> 01:59:03,837 Fasting? 1257 01:59:06,340 --> 01:59:08,308 Since when did you start believing in all this, huh? 1258 01:59:09,042 --> 01:59:12,842 The question is not of me believing it or not, but of mother's devotion. 1259 01:59:13,247 --> 01:59:16,011 What! Mother's devotion? 1260 01:59:16,617 --> 01:59:18,107 To hell with mother's devotion! 1261 01:59:19,219 --> 01:59:22,120 Seema, you are getting confused between reality and lies! 1262 01:59:23,223 --> 01:59:26,192 Forget Rahul, mother, that house, the 'mangalsutra'! 1263 01:59:27,060 --> 01:59:29,688 All these are lies! l am the only truth! 1264 01:59:33,433 --> 01:59:36,266 Siddarth, you always think only about yourself, not about others. 1265 01:59:36,904 --> 01:59:37,871 What! 1266 01:59:38,438 --> 01:59:39,598 You are very selfish! 1267 01:59:40,073 --> 01:59:41,597 Where are you going? 1268 01:59:41,909 --> 01:59:44,707 - Seema, where are you going? - Let me go! Please! 1269 01:59:44,912 --> 01:59:48,040 -You can't leave me and go anywhere! -Siddarth, do not be stubborn! 1270 01:59:48,248 --> 01:59:49,545 Seema, listen to me! 1271 02:00:05,933 --> 02:00:06,900 Take. 1272 02:00:11,939 --> 02:00:14,305 l'm so sorry, l got late. Let's go. 1273 02:00:14,508 --> 02:00:18,467 One minute! ls this any time to return? You are also too much, Seema! 1274 02:00:18,779 --> 02:00:20,906 - What could l do... - You should have thought of mother! 1275 02:00:21,582 --> 02:00:23,914 She'll think that my wife stays out till 9 in the night! 1276 02:00:24,284 --> 02:00:26,047 l was going to leave but... 1277 02:00:26,220 --> 02:00:29,519 Yes, but what to do? The service at these 5 star hotels are so slow! 1278 02:00:29,890 --> 02:00:31,187 lt does take time! 1279 02:00:31,458 --> 02:00:34,325 What would you have lost if you hadn't gone out for a day? 1280 02:00:34,761 --> 02:00:36,592 Anyway, it's matter of a few days. 1281 02:00:37,130 --> 02:00:39,257 Perhaps, you have begun to think that you are doing me a favour. 1282 02:00:41,301 --> 02:00:43,269 Sometimes, learn to think of others too! 1283 02:00:43,971 --> 02:00:47,065 Actually, you have become blind... blind in love! 1284 02:00:47,241 --> 02:00:48,606 Stop it, Rahul! 1285 02:00:49,476 --> 02:00:51,444 l too had some problems! Siddarth... 1286 02:00:51,645 --> 02:00:52,942 Yes Siddarth! 1287 02:00:54,715 --> 02:00:56,114 l don't want to argue with you now! 1288 02:01:00,520 --> 02:01:04,149 Why have you made such a long face? Will you go like this before mother? 1289 02:01:04,658 --> 02:01:05,818 Bear one thing in mind! 1290 02:01:05,993 --> 02:01:09,224 My mother should feel that we had gone out together! 1291 02:01:09,730 --> 02:01:11,823 And we are very happy with each other! 1292 02:01:21,008 --> 02:01:22,976 Why are you wasting more time now? Come on! 1293 02:01:23,176 --> 02:01:24,575 Rahul, leave my hand! 1294 02:01:27,414 --> 02:01:28,972 lt hurts. 1295 02:01:47,868 --> 02:01:51,167 You are here? l've been waiting for you since long. 1296 02:01:51,571 --> 02:01:52,868 Why did you get so late? 1297 02:01:53,040 --> 02:01:55,008 - There was some work at office. - l see. 1298 02:01:56,043 --> 02:01:57,840 What's this? Even you haven't yet eaten? 1299 02:01:58,045 --> 02:02:00,878 How could l have eaten alone without you and my daughter-in-law? 1300 02:02:01,715 --> 02:02:03,273 Why are you standing there? Come here. 1301 02:02:03,550 --> 02:02:06,610 Forget about my wife. She must have eaten something at a 5 star hotel. 1302 02:02:07,054 --> 02:02:09,852 She's a model. Your daughter-in-law is no ordinary girl. Let's eat. 1303 02:02:10,057 --> 02:02:12,025 No, my daughter-in-law cannot break her fast. 1304 02:02:13,560 --> 02:02:14,857 Fast? For what? 1305 02:02:15,062 --> 02:02:17,622 Fool, do you know, it's 'Karvachauth' today! 1306 02:02:23,570 --> 02:02:27,597 Take this and do the rituals. l'll be back soon. 1307 02:02:44,091 --> 02:02:45,786 Have you really not eaten today? 1308 02:03:02,242 --> 02:03:03,800 Let's complete the rituals. 1309 02:03:27,134 --> 02:03:28,567 Why are you looking at me like this? 1310 02:03:30,137 --> 02:03:31,434 Please, Seema, l... 1311 02:03:37,477 --> 02:03:38,774 lt's so strange! 1312 02:03:40,714 --> 02:03:43,114 We worship the moon which is miles away from us. 1313 02:03:46,820 --> 02:03:48,117 But the one that's so close... 1314 02:03:49,890 --> 02:03:51,118 ... so near... 1315 02:03:53,560 --> 02:03:54,993 ... isn't even recognised. 1316 02:03:56,830 --> 02:03:57,797 Seema, l... 1317 02:04:05,172 --> 02:04:06,537 Will you forgive me? 1318 02:04:15,782 --> 02:04:16,749 No. 1319 02:04:21,188 --> 02:04:24,885 Hey! What's been happening? Are the prayers over? 1320 02:04:25,792 --> 02:04:29,159 Then let's eat. You must also be hungry. Come on. 1321 02:04:32,699 --> 02:04:35,998 - l'll get it. - No! l'll get it. Seema, you eat. 1322 02:04:38,205 --> 02:04:39,172 Come. 1323 02:04:43,944 --> 02:04:44,911 Come. 1324 02:04:46,546 --> 02:04:51,176 Hey, what's wrong? Why do you look so worried? 1325 02:04:53,019 --> 02:04:54,646 Are you hiding something from me? 1326 02:04:55,555 --> 02:04:56,522 No. 1327 02:04:56,890 --> 02:04:59,859 You are happy with my Rahul, aren't you? 1328 02:05:01,127 --> 02:05:04,096 My son is a little crazy. 1329 02:05:05,232 --> 02:05:10,465 What to do? He has become a bit irritable, keeping pace with life. 1330 02:05:11,805 --> 02:05:16,208 But watch, someday, my Rahul is going to become very successful. 1331 02:05:16,776 --> 02:05:20,473 He has a boss - Mr. Siddarth. 1332 02:05:21,581 --> 02:05:23,606 He has taken my Rahul under his patronage. 1333 02:05:24,251 --> 02:05:27,084 He says that they will open a huge agency. 1334 02:05:28,121 --> 02:05:30,749 Look there! That's the model of Rahul's company. 1335 02:05:31,791 --> 02:05:33,554 Rahul watches it day and night. 1336 02:05:35,795 --> 02:05:36,090 Someday,... 1337 02:05:45,272 --> 02:05:46,569 Don't cry. 1338 02:05:48,942 --> 02:05:52,639 Rahul will surely become successful. His dream will surely be realised. 1339 02:05:53,613 --> 02:05:58,983 Do you know, good people always get the best? 1340 02:06:06,693 --> 02:06:08,593 Rahul! Come out! 1341 02:06:10,030 --> 02:06:11,258 - What's happening? - What, boss? 1342 02:06:11,498 --> 02:06:13,125 What's going on between Seema and you? 1343 02:06:13,300 --> 02:06:16,428 - Talk softly. My mother will hear. - So what! Call her! 1344 02:06:16,636 --> 02:06:18,263 She should also know what's happening in this house! 1345 02:06:18,838 --> 02:06:20,271 Rahul, what's happening? 1346 02:06:21,708 --> 02:06:25,269 Mr. Siddarth, you? Has my Rahul done anything wrong? 1347 02:06:25,779 --> 02:06:27,679 No, mother. Go in. There's nothing wrong. 1348 02:06:27,847 --> 02:06:29,872 Nothing's wrong? l'll tell her! 1349 02:06:30,483 --> 02:06:33,111 Your son and this girl are deceiving you. 1350 02:06:34,321 --> 02:06:36,152 - Do not interfere! - Don't do this! 1351 02:06:36,323 --> 02:06:38,291 Do not interfere!... She is not your daughter-in-law. 1352 02:06:39,159 --> 02:06:41,821 The vermilion on her head, this 'mangalsutra',...everything's a farce! 1353 02:06:42,028 --> 02:06:45,623 They had staged this pretense at my behest. You are being made a fool. 1354 02:06:50,604 --> 02:06:53,300 Mother, please go inside. Go in! 1355 02:07:05,085 --> 02:07:06,643 Mother! 1356 02:07:11,958 --> 02:07:12,925 Come here! 1357 02:07:14,761 --> 02:07:15,989 What's wrong? 1358 02:07:17,364 --> 02:07:18,331 Nothing. 1359 02:07:18,531 --> 02:07:21,728 - Are you okay, mother? - Don't call me that! Go away! 1360 02:07:22,369 --> 02:07:24,166 - What's the matter? - Be quiet! 1361 02:07:24,371 --> 02:07:26,339 - Listen to me. - Do not touch me! 1362 02:07:27,040 --> 02:07:30,669 l say, get out! Go away! 1363 02:08:48,788 --> 02:08:50,813 What's wrong, Siddarth? You look worried. 1364 02:08:52,692 --> 02:08:56,890 l cannot understand why l tolerate you! 1365 02:08:57,731 --> 02:09:01,428 Because we are related. And we have the same objective too. 1366 02:09:02,469 --> 02:09:03,834 The wealth of this family. 1367 02:09:05,071 --> 02:09:06,436 Why don't we unite? 1368 02:09:08,141 --> 02:09:09,438 Suppose l refuse, then? 1369 02:09:11,044 --> 02:09:15,777 You'll stand to lose because Rahul has really fallen in love with Seema. 1370 02:09:17,150 --> 02:09:19,778 Love should exist between a married couple, right? 1371 02:09:22,155 --> 02:09:24,453 But if Seema also reciprocates Rahul's... 1372 02:09:27,627 --> 02:09:28,594 Hands off. 1373 02:09:31,698 --> 02:09:33,461 l too can raise my hand. 1374 02:09:34,501 --> 02:09:37,470 But l have come to extend a hand of friendship. 1375 02:09:41,508 --> 02:09:42,805 lt's your wish. 1376 02:09:44,844 --> 02:09:50,009 lf you don't act soon, then Rahul will take Seema away. 1377 02:09:50,183 --> 02:09:51,946 l am saying this because l am your relative. 1378 02:09:53,119 --> 02:09:54,086 Rahul and Seema... 1379 02:10:05,532 --> 02:10:07,500 Where were you? l've been looking out for you since long. 1380 02:10:08,401 --> 02:10:11,893 - ls the work done? - l've added this to Seema's drink. 1381 02:10:12,071 --> 02:10:13,368 Keep it in. 1382 02:10:13,807 --> 02:10:15,775 ln a short while, she will fall in your arms. 1383 02:10:17,877 --> 02:10:19,970 She has tormented me a great deal. Where is she? 1384 02:10:20,547 --> 02:10:21,912 Behind, in the hall. 1385 02:10:25,118 --> 02:10:26,983 - Don't talk to us. - We are depressed. 1386 02:10:27,554 --> 02:10:29,715 What's happening? Show me what you're drinking. 1387 02:10:33,092 --> 02:10:35,925 Something is fishy. Who gave it to you?... Did you? 1388 02:10:36,563 --> 02:10:38,531 - l am very depressed. - Precisely why l'm asking you. 1389 02:10:39,098 --> 02:10:42,795 Don't drink that! And don't move from here. l'll go and fetch Rahul. 1390 02:10:43,102 --> 02:10:45,798 - Can l move? - You are totally shaken, sir. 1391 02:10:46,573 --> 02:10:47,801 Yet don't move. 1392 02:10:51,177 --> 02:10:52,542 Sad statue! 1393 02:11:01,588 --> 02:11:02,953 What's the matter with you? 1394 02:11:03,156 --> 02:11:05,681 We are statues - sad statues. 1395 02:11:05,925 --> 02:11:07,893 Sad statues? What childishness is this! 1396 02:11:08,461 --> 02:11:10,361 Come on, Seema. l want to show you something. 1397 02:11:11,297 --> 02:11:13,822 l will not move until Rahul comes. 1398 02:11:17,670 --> 02:11:19,695 l will not move until Rahul comes. 1399 02:11:19,939 --> 02:11:22,066 Rahul will not come. l know that. 1400 02:11:23,009 --> 02:11:24,738 - He won't come? - No. He's gone elsewhere. Come. 1401 02:16:28,247 --> 02:16:29,214 You? 1402 02:16:29,916 --> 02:16:31,281 You're looking for Seema, right? 1403 02:16:32,919 --> 02:16:35,410 No secret of yours is hidden from me. 1404 02:16:36,923 --> 02:16:38,481 Seema is not in the party right now. 1405 02:16:39,926 --> 02:16:41,894 l know where Seema is. 1406 02:16:48,067 --> 02:16:49,557 What does the moon mean to us? 1407 02:16:50,536 --> 02:16:52,504 Why does it stay up the whole night for us? 1408 02:16:56,742 --> 02:16:58,903 By the way, what do you mean to me? 1409 02:17:02,949 --> 02:17:05,713 l don't know. Drink this. Let me help you. 1410 02:17:06,352 --> 02:17:07,910 - Drink. - No, you drink. 1411 02:17:08,120 --> 02:17:09,747 - You drink, it's good for you. - You drink. 1412 02:17:09,956 --> 02:17:11,651 - Seema, drink. - No, you drink... 1413 02:17:12,825 --> 02:17:14,122 Are you hurt? 1414 02:17:14,360 --> 02:17:16,760 No, l'm not. First, you hit and then ask if l am hurt! 1415 02:17:17,029 --> 02:17:19,327 The other day, you hit my lip. Today, it's my eye. What is all this! 1416 02:17:19,498 --> 02:17:22,058 l didn't do it intentionally. Just turn for a minute. 1417 02:17:22,235 --> 02:17:23,725 For what! Don't do anything now! 1418 02:17:26,973 --> 02:17:28,941 Are you hurt here?... Just a minute. 1419 02:17:29,242 --> 02:17:30,470 Relax... No. 1420 02:17:42,388 --> 02:17:43,821 ls it okay now? 1421 02:17:47,827 --> 02:17:48,122 Yes. 1422 02:17:49,795 --> 02:17:51,092 Do it again. 1423 02:17:58,738 --> 02:17:59,705 Go on. 1424 02:18:00,139 --> 02:18:01,766 First close your eyes. 1425 02:18:32,505 --> 02:18:35,338 - What's wrong? - Nothing. 1426 02:18:52,058 --> 02:18:53,355 Let's go? 1427 02:18:58,664 --> 02:19:00,029 There they are. 1428 02:19:02,068 --> 02:19:04,036 Wait. Don't spoil the game. 1429 02:19:07,573 --> 02:19:09,040 Perhaps, you are right, Bhushan. 1430 02:19:10,476 --> 02:19:12,842 So, are we partners from today? 1431 02:19:19,085 --> 02:19:20,518 You will get what you want. 1432 02:19:23,089 --> 02:19:26,058 And l will acquire what l want! 1433 02:19:27,760 --> 02:19:29,728 This tale will end tomorrow! 1434 02:19:36,502 --> 02:19:37,867 Do you see this office? 1435 02:19:39,105 --> 02:19:40,333 How is it? 1436 02:19:41,440 --> 02:19:43,908 lt's quite big. Whose office is it, boss? 1437 02:19:44,110 --> 02:19:45,475 lt is your office. 1438 02:19:50,116 --> 02:19:51,481 - My office, boss? - Yes. 1439 02:19:52,852 --> 02:19:55,480 And this is your cabin. 1440 02:20:03,129 --> 02:20:04,426 How do you feel here? 1441 02:20:06,132 --> 02:20:07,429 Very good. 1442 02:20:08,134 --> 02:20:09,601 This was your dream, wasn't it? 1443 02:20:12,571 --> 02:20:15,665 The biggest surprise is going to come now. 1444 02:20:17,476 --> 02:20:18,443 Look. 1445 02:20:45,237 --> 02:20:48,468 lt's such an auspicious day today. Each one has got what he wanted. 1446 02:20:49,175 --> 02:20:51,973 Rahul has got the office, and Seema and l have got each other. 1447 02:20:57,049 --> 02:21:00,314 lf Seema and l are together today, then it's only because of you. 1448 02:21:02,188 --> 02:21:05,487 So, both of us have decided to give you this office. 1449 02:21:07,193 --> 02:21:09,718 l am sure that you will be very pleased to receive... 1450 02:21:09,895 --> 02:21:12,159 ... the keys of your new office from Seema's hands. 1451 02:21:13,132 --> 02:21:18,502 But Seema will be more pleased to give them to you. Right, Seema? 1452 02:21:25,211 --> 02:21:28,180 Hey, why are you staring at each other? Hurry. 1453 02:21:28,547 --> 02:21:32,506 Seema, give Rahul the keys. ... Rahul, take them. 1454 02:21:32,885 --> 02:21:34,182 Take the keys. 1455 02:21:36,222 --> 02:21:40,784 Now we ought to leave Rahul alone with his happiness. 1456 02:21:49,502 --> 02:21:50,469 Let's go. 1457 02:22:20,266 --> 02:22:22,826 - l don't want this office. - What! What are you saying! 1458 02:22:23,269 --> 02:22:26,033 Hey, sit glued to this chair! 1459 02:22:26,272 --> 02:22:27,830 No! This is only a bribe. 1460 02:22:28,007 --> 02:22:28,974 For what? 1461 02:22:29,108 --> 02:22:30,905 lt's a price for not letting Seema know the truth about Mr. Siddarth. 1462 02:22:31,277 --> 02:22:32,642 - l am going! - Where to? 1463 02:22:32,811 --> 02:22:34,779 l am going to tell Seema about Mr. Siddarth's intentions. 1464 02:22:34,947 --> 02:22:35,572 - Listen! - l'm going! 1465 02:22:36,282 --> 02:22:38,910 Listen! Do you know if Seema loves you or not? 1466 02:22:41,020 --> 02:22:42,385 But at least, l love her. 1467 02:22:46,292 --> 02:22:48,123 This hero has made everyone a zero! 1468 02:22:48,894 --> 02:22:51,658 lt looks like l will have to manage the climax of this story. 1469 02:23:17,389 --> 02:23:18,879 Hey, hero, do you want to die? 1470 02:23:29,201 --> 02:23:32,170 - l'll go. - But l called out first. 1471 02:23:32,338 --> 02:23:33,635 But l sat first. 1472 02:23:34,139 --> 02:23:36,699 - Hey, who is standing? - He is. 1473 02:23:36,875 --> 02:23:38,172 - Who is sitting? - He is. 1474 02:23:38,344 --> 02:23:40,107 Okay. The one seated, will remain so. 1475 02:23:40,346 --> 02:23:42,314 And the one standing will continue to stand! Good-day! 1476 02:23:42,681 --> 02:23:44,649 Sorry. Maybe, next time. l'm in a hurry. 1477 02:23:56,962 --> 02:23:58,156 Let's go. 1478 02:23:58,364 --> 02:24:00,525 - Which place is this? - Come on! 1479 02:24:01,367 --> 02:24:04,996 This is a place where l bring only my special friends. 1480 02:24:05,971 --> 02:24:07,939 Just a minute. l'll come in the front. 1481 02:24:08,374 --> 02:24:11,832 l'll get very late. lt's a matter concerning the heart. Please hurry. 1482 02:24:12,044 --> 02:24:14,512 Heart? ls that the name of some vegetable? 1483 02:24:14,713 --> 02:24:17,944 No, it's a matter concerning love. l have to reach my girlfriend soon. 1484 02:24:18,250 --> 02:24:19,683 - Love? - Yes. 1485 02:24:21,720 --> 02:24:23,620 Then watch how fast l move! 1486 02:24:35,000 --> 02:24:37,901 Seema, what will you drink? 1487 02:24:38,404 --> 02:24:40,031 - l won't take anything. - l will tell you. 1488 02:24:40,406 --> 02:24:41,896 We will drink champagne today. 1489 02:24:42,408 --> 02:24:44,376 To celebrate the occasion of Rahul getting his office. 1490 02:24:45,944 --> 02:24:47,172 l'll get the champagne. 1491 02:24:51,817 --> 02:24:54,115 l want to talk to you. Should l come in or will you come out? 1492 02:24:54,553 --> 02:24:56,384 One minute. l'll come. 1493 02:24:57,823 --> 02:25:00,053 - lt's good you came. - l never thought you... 1494 02:25:00,426 --> 02:25:01,654 Come with me. 1495 02:25:06,432 --> 02:25:11,870 Siddarth, if you try to deceive me, then l shall destroy you! 1496 02:25:12,037 --> 02:25:15,666 How can l deceive you? l know that you have learnt everything about me. 1497 02:25:48,474 --> 02:25:50,237 You were thinking about me, right? 1498 02:25:51,310 --> 02:25:52,277 Yes! 1499 02:25:52,478 --> 02:25:53,706 Here l am! 1500 02:25:57,483 --> 02:25:58,711 Rahul, do you know... 1501 02:26:10,662 --> 02:26:12,630 - To hell with Rahul! - Listen to me, Bhushan. 1502 02:26:12,831 --> 02:26:17,791 l don't want to listen to anything. Siddarth, what had we agreed to? 1503 02:26:18,637 --> 02:26:20,127 That we are partners. 1504 02:26:20,506 --> 02:26:23,202 And the basis of the partnership was that you'd give me the office. 1505 02:26:23,509 --> 02:26:25,136 Then how can you give that office to Rahul? 1506 02:26:25,511 --> 02:26:28,207 How often have l told you that giving the keys to Rahul... 1507 02:26:28,380 --> 02:26:31,008 ... does not make the office his? lt is only yours. 1508 02:26:31,517 --> 02:26:34,213 All this was done to silence him. Let him play with the keys. 1509 02:26:34,520 --> 02:26:37,284 We can take back the keys just the way we gave it to him. 1510 02:26:47,533 --> 02:26:49,364 Seema! Where are you going? 1511 02:26:49,802 --> 02:26:54,296 l have heard it all. l never thought that you could stoop so low! 1512 02:26:54,873 --> 02:26:56,500 No! Wait, Seema! 1513 02:26:57,209 --> 02:26:58,767 You are snatching Rahul's office from him? 1514 02:26:59,344 --> 02:27:01,312 Do you know what it means to him? 1515 02:27:02,281 --> 02:27:03,680 lt is his life! 1516 02:27:04,550 --> 02:27:05,778 Let me go! 1517 02:27:07,820 --> 02:27:11,847 Only l can fulfil all your dreams and desires. 1518 02:27:12,090 --> 02:27:13,853 l do not want these dreams! 1519 02:27:14,560 --> 02:27:15,925 l'm going to tell Rahul everything. 1520 02:27:16,094 --> 02:27:18,119 Which Rahul are you talking about?! 1521 02:27:18,797 --> 02:27:22,198 The one who took the keys in a jiffy and didn't even think about you! 1522 02:27:22,901 --> 02:27:26,530 lf he loved you even a little, he would have never accepted the office! 1523 02:27:32,077 --> 02:27:33,009 l do not know if he loves me or not. But l have begun to love him. 1524 02:27:37,082 --> 02:27:38,208 What did you say! 1525 02:27:39,117 --> 02:27:41,677 Yes, l love Rahul, and l am leaving! 1526 02:27:43,589 --> 02:27:45,557 lt's good that you have realised my true colours! 1527 02:27:46,225 --> 02:27:49,353 Anyway, l am tired of staging this charade of being decent! 1528 02:27:50,195 --> 02:27:51,560 Come with me! 1529 02:27:52,598 --> 02:27:54,429 Come on! Enough of being decent! 1530 02:27:57,603 --> 02:27:58,831 What will you do now? 1531 02:27:59,238 --> 02:28:01,570 Will you scream, huh?... Go ahead! 1532 02:28:02,341 --> 02:28:04,775 There's nobody to hear your voice here. Nobody! 1533 02:28:05,878 --> 02:28:09,109 And if you think that some hero is going to break through the glass... 1534 02:28:09,615 --> 02:28:10,775 ... to save you, then forget it! 1535 02:28:16,455 --> 02:28:20,186 Bhushan, you? Why have you come here? Why? 1536 02:28:20,626 --> 02:28:22,856 - He pushed me. - Who? 1537 02:28:23,629 --> 02:28:24,596 He did. 1538 02:28:27,799 --> 02:28:28,766 l did. 1539 02:28:34,973 --> 02:28:37,999 l came to say that this man is cheating you. 1540 02:28:38,310 --> 02:28:40,335 - He certainly won't marry you. - l too wanted to tell you... 1541 02:28:40,512 --> 02:28:42,480 ... that he's cheating you. He won't give you the office. 1542 02:28:42,648 --> 02:28:44,616 - Rahul, get out! - Please don't go! 1543 02:28:44,816 --> 02:28:45,783 Be quiet! 1544 02:28:46,385 --> 02:28:48,615 - Stop ordering! - Rahul, l shall sack you! 1545 02:28:48,787 --> 02:28:51,881 You cannot sack me. l myself do not accept you as my boss anymore! 1546 02:28:52,224 --> 02:28:53,623 - What did you say! - Leave my hand! 1547 02:28:59,998 --> 02:29:01,465 Rahul, l will not spare you! 1548 02:29:01,667 --> 02:29:03,965 Hey, Bhushan, l am Siddarth Chowdhry! 1549 02:29:04,403 --> 02:29:06,496 - Why did you come here? - Why didn't you stop me? 1550 02:29:06,672 --> 02:29:08,640 - My scooter gave way. - lt always does! 1551 02:29:08,874 --> 02:29:11,502 But why did you give me the keys? You should have told Siddarth that... 1552 02:29:11,677 --> 02:29:13,804 ... you don't like him and won't give me the keys! 1553 02:29:14,680 --> 02:29:15,647 Don't shout! 1554 02:29:19,318 --> 02:29:22,048 But you wanted the office. You wanted to become a big shot. 1555 02:29:28,160 --> 02:29:30,651 l wanted to make it big, but you didn't, right? 1556 02:29:31,396 --> 02:29:33,057 Just come there. 1557 02:29:35,233 --> 02:29:38,669 Seema, you had once said that two weak people... what had you said? 1558 02:29:38,904 --> 02:29:40,667 - ... cannot make a successful life. - Then? 1559 02:29:40,839 --> 02:29:43,399 But l had also said that you can please any girl. 1560 02:29:43,575 --> 02:29:45,543 But you should have told me that you meant yourself. 1561 02:29:45,711 --> 02:29:46,678 You're... 1562 02:29:48,213 --> 02:29:49,680 You only remember my mistakes. 1563 02:29:49,881 --> 02:29:52,406 Remember, l had kept a fast for you during 'Karvachauth'. 1564 02:29:52,617 --> 02:29:53,914 l remained hungry the whole day. 1565 02:29:54,119 --> 02:29:56,849 You kept a fast! But don't forget l had sung a song for you abroad! 1566 02:29:57,923 --> 02:29:59,686 - Both of you even sang a song? - Yes, we did. 1567 02:29:59,891 --> 02:30:01,859 - What was l doing then? - You were selling mangoes. 1568 02:30:02,060 --> 02:30:03,357 l was selling mangoes? 1569 02:30:17,009 --> 02:30:19,443 - You aren't hurt, are you? - Yes, l am. 1570 02:30:19,945 --> 02:30:23,711 You sang such a long song. But couldn't you say that you love me? 1571 02:30:24,149 --> 02:30:26,208 Even you could have said that you love me. 1572 02:30:26,618 --> 02:30:29,451 Yes, l could have but you should say it first. 1573 02:30:29,755 --> 02:30:31,120 Why should l say it first? You say. 1574 02:30:31,757 --> 02:30:33,554 l... You say first! 1575 02:30:33,759 --> 02:30:35,454 - You say first. - Look,... 1576 02:30:35,627 --> 02:30:38,118 - You say first. - Let's say it together? 1577 02:30:40,999 --> 02:30:42,296 Close your eyes. 1578 02:31:39,691 --> 02:31:40,658 No! 1579 02:31:49,101 --> 02:31:50,068 What's it? 1580 02:32:40,485 --> 02:32:41,850 But just think, Rahul. 1581 02:32:42,888 --> 02:32:45,857 When your traditional and orthodox mother learns that... 1582 02:32:46,691 --> 02:32:50,593 ... this girl, at my behest, at the behest of a married man... 1583 02:32:50,762 --> 02:32:52,525 ... staged a charade of being married to you,... 1584 02:32:52,898 --> 02:32:55,196 then will she accept her? ... No! 1585 02:32:56,067 --> 02:32:58,592 Never! Why are you quiet? Answer me. 1586 02:32:59,104 --> 02:33:00,401 l will answer. 1587 02:33:02,174 --> 02:33:03,141 You? 1588 02:33:03,909 --> 02:33:07,345 l have brought her here. l knew this question would arise. 1589 02:33:10,649 --> 02:33:16,884 Mother, l... l was going to tell you that Seema and l... 1590 02:33:30,268 --> 02:33:31,565 Look at me. 1591 02:33:39,945 --> 02:33:41,913 There is no need to feel ashamed. 1592 02:33:45,951 --> 02:33:51,184 lf my son, dreaming to make it big, can get misled by wrong people,... 1593 02:33:52,624 --> 02:33:53,591 ... then why can't you? 1594 02:33:55,360 --> 02:33:59,091 Why this discrimination? Only because you are a girl? 1595 02:34:02,968 --> 02:34:04,936 lt isn't your fault at all. 1596 02:34:05,971 --> 02:34:09,600 The fault lies with people like him who should be punished. 1597 02:34:13,979 --> 02:34:19,349 Being a woman and a mother, l accept you as my daughter-in-law. 1598 02:34:51,549 --> 02:34:52,516 Let's go. 1599 02:35:02,494 --> 02:35:05,986 The office is mine! lt is mine!! 1600 02:35:10,035 --> 02:35:12,003 No problem. Let's go? 1601 02:35:33,058 --> 02:35:38,018 Seema, remember the Mercedes, the constable, the kerchief? 1602 02:35:39,064 --> 02:35:42,591 No. l only remember your scooter, the diary... 1603 02:35:42,801 --> 02:35:44,496 ... and the flowers worth Rs.200. 1604 02:35:45,503 --> 02:35:48,529 But watch, someday, l will bring you a Mercedes like this. 1605 02:35:49,074 --> 02:35:51,565 With my hard earned money because... 1606 02:35:52,811 --> 02:35:55,041 Good people always get the best. 1607 02:35:59,123 --> 02:36:29,321 Subtitels by: Mr.John