1 00:00:37,367 --> 00:00:41,236 [helicopter whirs] 2 00:01:49,106 --> 00:01:52,440 Okay, I just got us a new friend. 3 00:01:53,743 --> 00:01:55,844 Targets, two o'clock. 4 00:01:55,846 --> 00:01:59,114 Range, 1,708 meters. 5 00:02:00,217 --> 00:02:02,183 Wind, from three o'clock, 6 00:02:02,185 --> 00:02:04,285 six miles per dial wind right 2.3 mils. 7 00:02:04,287 --> 00:02:08,156 Now, Mike, I know you're good. 8 00:02:08,158 --> 00:02:09,457 No, I mean you're real good. 9 00:02:09,459 --> 00:02:11,459 Right? 10 00:02:11,461 --> 00:02:13,495 But you are not that good. 11 00:02:13,497 --> 00:02:16,731 [deep pitch] We're not here to play games, man. 12 00:02:16,733 --> 00:02:19,467 So what are we here for then? 13 00:02:19,469 --> 00:02:20,869 Huh? 14 00:02:22,639 --> 00:02:24,239 I know what you're thinking. 15 00:02:24,241 --> 00:02:25,991 [grunts] 16 00:02:25,992 --> 00:02:27,742 [deeper pitch] We're here to complete our mission, Tommy. 17 00:02:27,744 --> 00:02:29,277 [normal pitch] I mean, come on, dude. 18 00:02:29,279 --> 00:02:31,312 What's your point, Tommy? 19 00:02:31,314 --> 00:02:33,648 All right, look, my point is-- my point is... 20 00:02:35,218 --> 00:02:37,285 We've been here for what-- what is it now? 21 00:02:37,287 --> 00:02:39,521 Two months? 22 00:02:39,523 --> 00:02:41,723 Three months and six days. 23 00:02:41,725 --> 00:02:43,625 [Tommy] My man, that is my point. 24 00:02:43,627 --> 00:02:45,627 That is my point exactly. 25 00:02:45,629 --> 00:02:48,563 Three months and six days 26 00:02:48,565 --> 00:02:50,698 since you last seen Jenny. 27 00:02:50,700 --> 00:02:52,400 Oh, Jenny... 28 00:02:52,402 --> 00:02:54,335 Jenny, I love you. 29 00:02:54,337 --> 00:02:56,504 Jenny, I want to kiss you. [kisses air] 30 00:02:56,506 --> 00:02:58,406 Oh, Jenny, what you need? Kiss me. 31 00:02:58,408 --> 00:02:59,774 -Contact. -What? 32 00:03:00,944 --> 00:03:02,610 Shit. 33 00:03:05,615 --> 00:03:07,448 -Here we go. -[radio static] 34 00:03:07,450 --> 00:03:10,318 [Tommy] Hogsden, Hogsden, Alpha-Margot 4, 35 00:03:10,320 --> 00:03:12,387 Elvis is in the building, over. 36 00:03:12,389 --> 00:03:14,355 [com operator] Here, Hogsden. 37 00:03:14,357 --> 00:03:16,958 The target should be aboard a black Land Cruiser with guards. 38 00:03:16,960 --> 00:03:19,327 Do you confirm the target's presence, over? 39 00:03:19,329 --> 00:03:20,762 -[radio static] -[Mike] They said black. 40 00:03:20,764 --> 00:03:22,797 It's gray. It's a different vehicle. 41 00:03:24,501 --> 00:03:26,434 It's still a Land Cruiser, Mike. 42 00:03:33,777 --> 00:03:35,410 [Mike] Something's happening. 43 00:03:51,361 --> 00:03:53,328 It looks they're about to... 44 00:03:54,664 --> 00:03:56,631 perform some kind of ceremony. 45 00:04:00,503 --> 00:04:03,371 [Tommy] Land Cruiser approaching. 46 00:04:12,949 --> 00:04:15,850 [camel groans] 47 00:04:29,399 --> 00:04:33,268 [com operator] The designated target is Said Assiff, 65. 48 00:04:33,270 --> 00:04:35,370 Confirm, over. 49 00:04:35,372 --> 00:04:38,273 [Tommy] Target, 10 o'clock. 50 00:04:38,275 --> 00:04:40,441 Range, 977 meters. 51 00:04:41,478 --> 00:04:44,012 Copy, 9-7-7. Indexed. 52 00:04:49,619 --> 00:04:52,287 He could have grown a beard since he was photographed. 53 00:04:53,690 --> 00:04:55,590 It could be him. 54 00:04:56,926 --> 00:04:59,460 -[Tommy] Target confirmed. -[slow clapping] 55 00:04:59,462 --> 00:05:00,762 [Tommy] Send it. 56 00:05:15,779 --> 00:05:17,412 It's a wedding. 57 00:05:21,384 --> 00:05:23,651 [Tommy] So what? 58 00:05:23,653 --> 00:05:26,387 [com operator] Say again, over. 59 00:05:28,625 --> 00:05:30,491 So what? 60 00:05:33,630 --> 00:05:35,897 [com operator] Proceed and confirm your zero. 61 00:05:35,899 --> 00:05:37,932 -Over. -[radio static] 62 00:05:40,937 --> 00:05:42,503 Send it. 63 00:05:43,606 --> 00:05:44,872 [Tommy] Send it. 64 00:05:48,712 --> 00:05:52,380 [com operator] Alpha-Margot-4, confirm hit. 65 00:05:52,382 --> 00:05:53,781 Over. 66 00:05:54,984 --> 00:05:56,984 I don't have a good shot. 67 00:05:58,888 --> 00:06:02,857 Hogsden, the groom's in the way of the target. 68 00:06:02,859 --> 00:06:04,859 Awaiting your orders, sir, over. 69 00:06:16,606 --> 00:06:19,107 Mike, no. Mike, man, don't get any funny ideas, right? 70 00:06:19,109 --> 00:06:21,609 This is what we're here for. 71 00:06:21,611 --> 00:06:24,479 [com operator] Neutralize the target, over. 72 00:06:24,481 --> 00:06:26,547 Mike, get yourself out of this spiritual crisis 73 00:06:26,549 --> 00:06:28,649 and just shoot the damn guy. 74 00:06:34,557 --> 00:06:37,392 Alpha-Margot 4 to Hogsden, it's a wedding. 75 00:06:37,394 --> 00:06:39,727 You're asking me to shoot the father of the groom 76 00:06:39,729 --> 00:06:41,963 and the groom. Please confirm, over. 77 00:06:41,965 --> 00:06:44,599 [com operator] Alpha-Margot 4, it took us 30 months 78 00:06:44,601 --> 00:06:46,768 to locate the target, Said Assiff. 79 00:06:46,770 --> 00:06:49,170 As far as we know, Assiff doesn't have any son, 80 00:06:49,172 --> 00:06:51,606 but he could be part of the same terrorist cell. 81 00:06:51,608 --> 00:06:53,441 Don't wait for a clear shot. 82 00:06:53,443 --> 00:06:55,977 Neutralize and confirm, over. 83 00:06:58,815 --> 00:07:01,149 You see, Mike, man, even terrorists get married. 84 00:07:01,151 --> 00:07:02,950 [Mike] We don't even know if that is Said Assiff. 85 00:07:02,952 --> 00:07:04,986 He got out of a different colored car and at this distance, 86 00:07:04,988 --> 00:07:06,621 you know you can't make a positive I.D. 87 00:07:09,592 --> 00:07:11,426 [Tommy] Send it, Mike. 88 00:07:15,932 --> 00:07:17,732 Send the God-damned shot, Mike. 89 00:07:22,639 --> 00:07:24,772 [com operator] Confirm, over. 90 00:07:24,774 --> 00:07:26,674 Take the God-damn shot, Mike! 91 00:07:34,984 --> 00:07:36,818 Hogsden, target's moving. I lost 'em. 92 00:07:36,820 --> 00:07:39,020 -Alpha-Margot 4, out. -Damn it, Mike! 93 00:07:41,925 --> 00:07:43,591 [shouts in Arabic] 94 00:07:44,627 --> 00:07:46,494 [gunshots] 95 00:07:50,200 --> 00:07:52,233 [man shouts in Arabic] 96 00:07:52,235 --> 00:07:56,037 [gunfire] 97 00:09:05,275 --> 00:09:07,742 [engine revving] 98 00:09:15,818 --> 00:09:18,753 Alpha-Margot 4, mission aborted. 99 00:09:18,755 --> 00:09:22,890 Request extract. Get us out of here, over. 100 00:09:22,892 --> 00:09:25,026 [panting] 101 00:09:27,730 --> 00:09:29,864 [speaks Arabic] 102 00:09:32,869 --> 00:09:35,937 [com operator] Give us your new position, Alpha-Margot, over. 103 00:09:37,874 --> 00:09:42,009 Negative, GPS broken, over. 104 00:09:42,011 --> 00:09:43,778 [com operator] Roger, wait for new orders. 105 00:09:43,780 --> 00:09:45,613 -We're looking for a new p-- -[radio cuts out] 106 00:09:52,322 --> 00:09:54,956 -What are you doing? -Something. 107 00:09:59,128 --> 00:10:00,661 [gunshot] 108 00:10:02,932 --> 00:10:05,232 [men chatter] 109 00:10:10,073 --> 00:10:12,607 [shouting in Arabic] 110 00:10:13,643 --> 00:10:15,610 [shouting] 111 00:10:28,224 --> 00:10:30,324 [rumbling] 112 00:10:34,063 --> 00:10:38,332 [air whooshing] 113 00:10:38,334 --> 00:10:42,136 [Tommy] Mayday, Mayday, Alpha-Margot 4 requests immediate extract. 114 00:10:42,138 --> 00:10:46,173 The sandstorm is increasing in force, over. 115 00:10:46,175 --> 00:10:49,010 [com operator] The new extract location is a village six klicks west. 116 00:10:49,012 --> 00:10:50,711 How copy? Over. 117 00:10:51,681 --> 00:10:53,280 [Tommy] Negative. Do not copy! 118 00:10:53,282 --> 00:10:56,951 Village is 15 klicks west from here? Over! 119 00:10:56,953 --> 00:10:58,886 [radio static] 120 00:11:00,256 --> 00:11:01,889 [Tommy] Well, that's great, Mike. 121 00:11:01,891 --> 00:11:05,292 Five hours on foot. 122 00:11:05,294 --> 00:11:09,063 -That's west. -I know which way is west, Mike. 123 00:11:24,380 --> 00:11:26,180 [Tommy] You know what day it is? 124 00:11:26,182 --> 00:11:28,249 [Mike] It's Tuesday. 125 00:11:28,251 --> 00:11:29,984 [Tommy] It's not just any Tuesday, Mike. 126 00:11:29,986 --> 00:11:31,318 This is the second Tuesday of the month, 127 00:11:31,320 --> 00:11:33,187 which means my son is expecting my call. 128 00:11:33,189 --> 00:11:35,089 [Mike] I know. 129 00:11:35,091 --> 00:11:36,857 [Tommy] I haven't let him down yet. 130 00:11:38,394 --> 00:11:40,828 [Mike] What do you guys talk about anyway? 131 00:11:40,830 --> 00:11:42,763 What is he? Four? 132 00:11:42,765 --> 00:11:45,900 [Tommy] Actually, Mike, he's decided that he's, um-- 133 00:11:45,902 --> 00:11:48,169 he's gonna be a vegetarian. 134 00:11:48,171 --> 00:11:50,171 The other day Anne was in the house 135 00:11:50,173 --> 00:11:52,523 and she was, like, cleaning up. 136 00:11:52,524 --> 00:11:54,874 She looks into the backyard and there's Jake running around, 137 00:11:54,877 --> 00:11:56,777 running around-- She's like, "Jake! 138 00:11:56,779 --> 00:11:58,913 Jake, what are you doing?" 139 00:11:58,915 --> 00:12:01,449 And, uh, he turns around. He's eating a leaf 140 00:12:01,451 --> 00:12:03,384 and he goes, "My name isn't Jake." 141 00:12:03,386 --> 00:12:04,985 [roars] 142 00:12:04,987 --> 00:12:07,822 "I'm a Brontosaurus! Rawr!" 143 00:12:07,824 --> 00:12:09,390 [laughs] 144 00:12:09,392 --> 00:12:11,859 Oh, man, that guy's nuts. 145 00:12:13,129 --> 00:12:15,896 [sighs] I know it's probably all bullshit, 146 00:12:15,898 --> 00:12:18,432 but, you know, it just makes me feel better. 147 00:12:20,737 --> 00:12:22,537 It's crazy, right? 148 00:12:22,538 --> 00:12:24,338 You know, Mike, I used to think that our marriage 149 00:12:24,340 --> 00:12:26,474 was this big, big, big, big mistake-- 150 00:12:26,476 --> 00:12:28,175 you know, a curse. 151 00:12:28,177 --> 00:12:30,177 Then Jake comes along 152 00:12:30,179 --> 00:12:32,279 and he changes everything, you know. 153 00:12:32,281 --> 00:12:33,848 We used to fight all the time. 154 00:12:33,850 --> 00:12:35,182 We still do fight all the time, 155 00:12:35,184 --> 00:12:36,817 but now we got this little man 156 00:12:36,819 --> 00:12:38,385 who makes us think twice about what we're saying. 157 00:12:38,387 --> 00:12:40,154 Whereas before, we'd just fly off the handles, 158 00:12:40,156 --> 00:12:41,856 just say stupid things, 159 00:12:41,858 --> 00:12:43,057 not speak to each other for days, 160 00:12:43,059 --> 00:12:46,026 but then Jake, you know, set us straight. 161 00:12:49,899 --> 00:12:51,499 Hey, I know that face. 162 00:12:53,102 --> 00:12:54,201 What are you thinking, my man? 163 00:12:54,203 --> 00:12:55,803 What's on your mind, huh? 164 00:12:55,805 --> 00:12:58,038 Is there something you want to tell me? 165 00:12:58,040 --> 00:13:00,474 Come on, Mike, you can't just keep this inside. 166 00:13:00,476 --> 00:13:02,476 Whatever it is, you got to let it out. 167 00:13:02,478 --> 00:13:05,279 It's much better just to get it out into the ether. 168 00:13:07,116 --> 00:13:08,549 Are you thinking of proposing to Jenny? 169 00:13:08,551 --> 00:13:10,084 Is that what it is? 170 00:13:11,354 --> 00:13:14,088 -[Mike] It's, uh... -[Tommy] What? 171 00:13:14,090 --> 00:13:15,256 [Mike] It's-- It's complicated. 172 00:13:15,258 --> 00:13:16,991 It's a big step. 173 00:13:16,993 --> 00:13:18,826 [Tommy] It's complicated, right. 174 00:13:18,828 --> 00:13:21,262 [mimics artificial breathing] 175 00:13:21,264 --> 00:13:23,798 That is one... [muffled exhale] 176 00:13:23,800 --> 00:13:25,499 small step... [exhales] 177 00:13:25,501 --> 00:13:27,902 for mankind... [exhales] 178 00:13:27,904 --> 00:13:29,503 but that is one giant leap... 179 00:13:29,505 --> 00:13:31,438 [exhales] for a man. 180 00:13:33,409 --> 00:13:35,109 Aww, man. 181 00:13:35,111 --> 00:13:37,845 You know, you really are a mess, man, you know that? 182 00:13:37,847 --> 00:13:39,480 What is with you? 183 00:13:41,117 --> 00:13:42,917 [Major on radio] Here Hogsden. 184 00:13:42,919 --> 00:13:45,052 We don't detect active guerrilla troops in your area, 185 00:13:45,054 --> 00:13:47,454 Alpha-Margot, but once they get their boss back to safety, 186 00:13:47,456 --> 00:13:49,323 those guys might come back looking for you. 187 00:13:49,325 --> 00:13:51,125 The new extract location is far enough 188 00:13:51,127 --> 00:13:52,960 from their hideout and from sandstorms. 189 00:13:52,962 --> 00:13:54,929 We can't make the Halos fly there 190 00:13:54,931 --> 00:13:57,064 and ground vehicles were not requested for this mission. 191 00:13:57,066 --> 00:13:59,333 You have to cross the desert. 192 00:13:59,335 --> 00:14:01,202 The dunes keep shifting their position 193 00:14:01,204 --> 00:14:03,237 and the radio signal won't always get through. 194 00:14:03,239 --> 00:14:06,273 [garbled] Hang on, marines. 195 00:14:06,275 --> 00:14:08,142 [Tommy] I can't see anything through this sand. 196 00:14:09,579 --> 00:14:11,612 [Mike] I think I see something moving. 197 00:14:14,016 --> 00:14:15,883 Could be locals. 198 00:14:16,986 --> 00:14:18,986 What are they doing? 199 00:14:18,988 --> 00:14:20,554 [panting] It looks like... 200 00:14:20,556 --> 00:14:23,858 they're digging... 201 00:14:25,094 --> 00:14:26,627 in the sand. 202 00:14:53,089 --> 00:14:55,522 [Tommy] Hey, if those were Berbers, 203 00:14:55,524 --> 00:14:59,260 that means we're heading in the right direction. 204 00:14:59,262 --> 00:15:01,562 Well, unless they were just a refraction. 205 00:15:31,027 --> 00:15:32,493 [air whooshing] 206 00:15:46,709 --> 00:15:48,642 Huh. 207 00:15:50,947 --> 00:15:52,413 Look, I know it's dramatic, 208 00:15:52,415 --> 00:15:54,765 but it's just an old Berber trick. 209 00:15:54,766 --> 00:15:57,116 They use these signs to keep enemies away from their villages. 210 00:15:57,119 --> 00:16:00,421 It just means that we are almost there, bro'. 211 00:16:00,423 --> 00:16:04,291 The village is probably... right over that dune, 212 00:16:04,293 --> 00:16:06,160 over there. 213 00:16:07,396 --> 00:16:09,363 Come on, let's go. Hey? 214 00:16:14,270 --> 00:16:17,604 In the last 40 years, there's been 8,000 declared conflicts. 215 00:16:17,606 --> 00:16:20,641 There's 33 million land mines buried in this area. 216 00:16:23,346 --> 00:16:25,612 Land mines? [laughs] 217 00:16:25,614 --> 00:16:28,482 Oh, I like it when you get optimistic, Mike. 218 00:16:28,484 --> 00:16:31,318 Okay, now you listen, Mr. Wikipedia, 219 00:16:31,320 --> 00:16:33,420 you can find all kinds of stuff in the desert. 220 00:16:33,422 --> 00:16:35,622 Look at the condition that sign is in. 221 00:16:35,624 --> 00:16:37,624 Okay, who knows where this is from 222 00:16:37,626 --> 00:16:39,293 or what it really says? 223 00:16:39,295 --> 00:16:41,996 Mike, don't get paranoid. 224 00:16:41,998 --> 00:16:44,164 Don't let that thing mess with you head. 225 00:16:44,166 --> 00:16:46,333 I'm just reviewing our options. 226 00:16:46,335 --> 00:16:49,003 We do have two options 227 00:16:49,005 --> 00:16:51,472 because we're such lucky guys. 228 00:16:51,474 --> 00:16:54,241 Now, we can turn around and we can die of thirst 229 00:16:54,243 --> 00:16:59,580 or we can get to that village within the hour, Mike. 230 00:16:59,582 --> 00:17:01,482 I know which option I'm taking. 231 00:17:25,274 --> 00:17:28,175 [Tommy] You know what? I don't even like water. 232 00:17:28,177 --> 00:17:31,245 Water's overrated, got no taste. 233 00:17:49,165 --> 00:17:55,235 An ice... ice cold slushy, 234 00:17:55,237 --> 00:17:57,671 [laughing] oh, man... 235 00:17:57,673 --> 00:17:59,807 that'd be so good. 236 00:17:59,809 --> 00:18:02,676 You know, usually I do a Root Beer, 237 00:18:02,678 --> 00:18:04,745 but I think this time, 238 00:18:04,747 --> 00:18:07,214 I'm gonna go for a strawberry. 239 00:18:07,216 --> 00:18:09,149 Hm-hmm. 240 00:18:20,129 --> 00:18:21,662 Thanks, man. 241 00:18:33,142 --> 00:18:34,808 Ho! 242 00:18:36,545 --> 00:18:38,178 Oh, okay. 243 00:18:38,180 --> 00:18:41,582 Hmm, okay, Mike. 244 00:18:42,685 --> 00:18:44,585 You know what? 245 00:18:44,587 --> 00:18:46,687 You forget what I said about water. 246 00:18:46,689 --> 00:18:48,455 Hmm! 247 00:18:48,457 --> 00:18:51,291 A couple of drops really gets you going. 248 00:18:51,293 --> 00:18:52,593 Don't it? 249 00:18:52,595 --> 00:18:53,794 Whoop. 250 00:18:53,796 --> 00:18:55,863 [grunting] Come on, Mikey. 251 00:18:55,865 --> 00:18:57,264 Come on. 252 00:18:57,266 --> 00:18:58,866 [stamping] Now, come on, Mike. 253 00:18:58,868 --> 00:19:00,868 Whoo! Whoo! Whoo! 254 00:19:00,870 --> 00:19:03,170 [grunting continues] 255 00:19:03,172 --> 00:19:04,905 Come on, Mike. 256 00:19:04,907 --> 00:19:07,374 [air whooshes] 257 00:19:12,882 --> 00:19:16,283 Hey, you got to stop thinking about that sign. 258 00:19:16,285 --> 00:19:18,285 You're over-thinking this thing, man, 259 00:19:18,287 --> 00:19:20,287 I mean, which doesn't surprise me, 260 00:19:20,289 --> 00:19:22,756 you know, seeing as you are you. 261 00:19:22,758 --> 00:19:24,691 And, like, you're gonna have 262 00:19:24,693 --> 00:19:26,493 to explain something to me. 263 00:19:26,495 --> 00:19:31,398 Now, why is it that a psychopath such as yourself... 264 00:19:31,400 --> 00:19:33,767 [grunts] 265 00:19:33,769 --> 00:19:37,237 [laughs] 266 00:19:37,239 --> 00:19:39,506 who ain't afraid to duke it out with-- 267 00:19:39,508 --> 00:19:41,175 how many was it? 268 00:19:41,177 --> 00:19:44,211 I think it was four-- 269 00:19:44,213 --> 00:19:47,648 no five-- of the biggest army rangers 270 00:19:47,650 --> 00:19:49,516 I have ever seen. 271 00:19:49,518 --> 00:19:51,919 And yet you piss your pants at the thought 272 00:19:51,921 --> 00:19:54,321 of a sign that's been blowing around the desert 273 00:19:54,323 --> 00:19:55,756 for God knows how long. 274 00:19:55,758 --> 00:19:57,591 I've just had a premonition. 275 00:19:59,662 --> 00:20:01,528 I think there's a slushy machine 276 00:20:01,530 --> 00:20:03,330 back at that village. 277 00:20:04,833 --> 00:20:06,333 [clicks] 278 00:20:06,335 --> 00:20:07,768 -Who knows? Maybe-- -Tom-- 279 00:20:07,770 --> 00:20:10,204 [rumbling] 280 00:20:17,880 --> 00:20:19,513 [clicks] 281 00:20:30,593 --> 00:20:34,461 [heavy breathing] 282 00:20:40,869 --> 00:20:44,371 [muffled screaming] 283 00:20:44,373 --> 00:20:46,907 -[Tommy screams] -Tommy! Tommy! 284 00:20:46,909 --> 00:20:49,409 Listen to me, man, you got to calm down, all right? 285 00:20:49,411 --> 00:20:51,345 -[crying screams] -Damn it, you've got to calm down! 286 00:20:51,347 --> 00:20:54,248 [crying] 287 00:20:54,250 --> 00:20:56,583 -Oh why-- -Mayday! Mayday! This is Alpha-Marg-- 288 00:20:56,585 --> 00:20:59,286 Oh, Mike, it hurts! It hurts! It hurts! It hurts! 289 00:20:59,288 --> 00:21:01,338 -[screams] -Tommy, listen to me, man. 290 00:21:01,339 --> 00:21:03,389 I can't move, okay? I stepped on one of 'em too, all right? 291 00:21:03,392 --> 00:21:05,392 [Tommy] Oh my God! Oh my God! Mike! 292 00:21:05,394 --> 00:21:08,595 -[screaming] -Tommy, you got to calm down, okay? 293 00:21:08,597 --> 00:21:10,397 -[indistinct shouts] -We gotta get to the village. 294 00:21:10,399 --> 00:21:12,633 If you keep going on like this, we'll never get there! 295 00:21:12,635 --> 00:21:14,935 You hate the village. 296 00:21:14,937 --> 00:21:16,737 It's okay. We're gonna get there, okay? 297 00:21:16,739 --> 00:21:19,373 -[wheezing] -You got to check your radio. 298 00:21:19,375 --> 00:21:21,708 -Yeah! -Come on, you can do it! 299 00:21:21,710 --> 00:21:24,311 Okay, I can do it, I can-- Mike, I can do it. 300 00:21:24,313 --> 00:21:26,780 -Come on, there you go. -I can do it, okay, I can-- 301 00:21:26,782 --> 00:21:28,515 I can see my pack. 302 00:21:28,517 --> 00:21:31,385 -[whimpers] -There you go, Marine, come on! 303 00:21:33,055 --> 00:21:34,855 -[grunting] -Come on! 304 00:21:34,857 --> 00:21:37,524 -No more, Mike! -You got to check the radio, man! 305 00:21:37,526 --> 00:21:39,359 I can't move. I can't move! 306 00:21:39,361 --> 00:21:40,794 You can do this! Come on! 307 00:21:40,796 --> 00:21:42,929 Just grab your medical kit. 308 00:21:42,931 --> 00:21:44,698 It's in your top middle pocket. 309 00:21:44,700 --> 00:21:46,500 -What? What? -Come on, man, grab your kit. 310 00:21:46,502 --> 00:21:48,402 Okay, okay. [pants sharply] 311 00:21:48,404 --> 00:21:49,970 -Come on, Marine, move! -Okay, okay! 312 00:21:49,972 --> 00:21:51,972 -[sharp panting] -There you go. 313 00:21:51,974 --> 00:21:53,740 Grab your medical kit. 314 00:21:53,742 --> 00:21:56,076 -Yeah, yeah. -Good work, Marine! 315 00:21:56,078 --> 00:21:59,046 -[groans] -Here you go, good work. 316 00:21:59,048 --> 00:22:02,649 Good work. 317 00:22:02,651 --> 00:22:04,685 -I got 'em. I got 'em. I got 'em. I got 'em. -There you go. 318 00:22:04,687 --> 00:22:07,321 -[inhales sharply] -No, no, Tommy, you need-- 319 00:22:07,323 --> 00:22:09,456 Come on, man, you need that morphine. 320 00:22:09,458 --> 00:22:11,925 -Let's go, Marine, come on! -[screaming, laughs] 321 00:22:11,927 --> 00:22:14,361 Focus! Focus! You endure this pain. 322 00:22:14,363 --> 00:22:16,496 -[crying screaming] -You remember what you learned in training! 323 00:22:16,498 --> 00:22:18,031 We got to get to that village! 324 00:22:18,033 --> 00:22:19,966 And you... 325 00:22:19,968 --> 00:22:21,835 you got to call Jake, man. 326 00:22:21,837 --> 00:22:23,970 -What? Jake? -That's right. 327 00:22:23,972 --> 00:22:27,040 -Jake-- he's waiting for me-- -It's Tuesday, man. 328 00:22:27,042 --> 00:22:28,975 -Yeah, Mhmm. -That's right, Marine! 329 00:22:28,977 --> 00:22:30,610 -Now move! -[grunts] 330 00:22:31,780 --> 00:22:33,580 -Oh, Mike! -No, don't look at it, Tommy. 331 00:22:33,582 --> 00:22:35,816 -No, Mike, I've got no legs. -No, Tommy, don't look at it. 332 00:22:35,818 --> 00:22:37,918 -I got no legs-- -Come on, man, don't look at it! 333 00:22:37,920 --> 00:22:40,020 -Ahh! -Don't look at it! 334 00:22:40,022 --> 00:22:42,122 No, Mike, I haven't got any legs! 335 00:22:42,124 --> 00:22:43,907 Mike, I haven't got any legs! 336 00:22:43,908 --> 00:22:45,691 -[sharp panting] -There you go. It's right by your side. 337 00:22:45,694 --> 00:22:47,494 [sharp breathing continues] 338 00:22:47,496 --> 00:22:49,496 There you go. There you go. 339 00:22:49,498 --> 00:22:51,732 Yeah. [pants] 340 00:22:53,669 --> 00:22:55,635 -[groans] -Now can you reach your pack? 341 00:22:55,637 --> 00:22:57,637 We need that radio. 342 00:22:57,639 --> 00:22:59,773 Wait, no, Tommy, one is more than enough, man. 343 00:23:01,844 --> 00:23:03,510 No, Tommy! 344 00:23:03,512 --> 00:23:05,812 Wait-- No, no, Tommy, one is enough! 345 00:23:05,814 --> 00:23:08,849 -[gasping] -Okay. 346 00:23:08,851 --> 00:23:11,651 Okay. [pants] 347 00:23:11,653 --> 00:23:14,488 All right, I need you to listen to me, Tommy. 348 00:23:14,490 --> 00:23:16,790 You have to reach your pack! 349 00:23:16,792 --> 00:23:20,026 -You have to check the radio, okay? -Okay. 350 00:23:20,028 --> 00:23:22,028 Can you reach it? 351 00:23:22,030 --> 00:23:24,030 There you go. Grab your pack. 352 00:23:25,634 --> 00:23:27,167 -There you go. -I got it. 353 00:23:27,169 --> 00:23:29,436 -Good work! -I got it, I got it, I got it. 354 00:23:29,438 --> 00:23:30,504 Good work! 355 00:23:31,540 --> 00:23:33,440 -Good work! -Yeah. 356 00:23:34,443 --> 00:23:36,009 -I got it, I got it. -You got it. 357 00:23:36,011 --> 00:23:37,644 I got it. 358 00:23:37,646 --> 00:23:39,846 Okay, okay, okay, okay. 359 00:23:39,848 --> 00:23:41,882 Good work, man, you're gonna be fine. 360 00:23:41,884 --> 00:23:43,683 [groans] 361 00:23:43,685 --> 00:23:46,052 Alpha-Margot 4. 362 00:23:47,689 --> 00:23:49,790 -Man down, man down. -Tommy, I'm not copying you. 363 00:23:49,792 --> 00:23:51,558 Man, I'm not hearing you in my com. 364 00:23:51,560 --> 00:23:52,993 You got to make sure the radio's on. 365 00:23:52,995 --> 00:23:54,528 I need a phone to call Jake. 366 00:23:54,530 --> 00:23:57,431 I need a phone to call my-- my-- my son. 367 00:23:57,433 --> 00:23:59,099 -[cries] -Tommy, I'm not hearing you on my coms. 368 00:23:59,101 --> 00:24:00,967 You got to-- You got to check the walkie, 369 00:24:00,969 --> 00:24:03,670 -make sure it's on. -I want a Root Beer! 370 00:24:03,672 --> 00:24:05,539 -All right. -[crying continues] 371 00:24:05,541 --> 00:24:08,108 -Stay with me, man. -Why did I want a strawberry? 372 00:24:08,110 --> 00:24:11,445 -Mike, what was I thinking? -Stay with me, Tommy! 373 00:24:11,447 --> 00:24:14,681 Mike, the village. I need to get to the village. 374 00:24:14,683 --> 00:24:16,450 -It's gonna be beautiful, Mike. -Okay. 375 00:24:16,452 --> 00:24:18,785 -It's gonna be so beautiful. -You're gonna be fine, man. 376 00:24:18,787 --> 00:24:20,821 I'll be right there. 377 00:24:20,823 --> 00:24:23,190 This old mine, it's probably rusty and dead anyway. 378 00:24:23,192 --> 00:24:25,559 -I'll be right there. -Oh, no. Oh, no! 379 00:24:25,561 --> 00:24:27,727 -Don't you even think about it, Mike! -I have to do something. 380 00:24:27,729 --> 00:24:30,497 -No, don't you even think about it, Mike! -You're losing too much blood! 381 00:24:30,499 --> 00:24:32,933 -[mumbling] -I'm not gonna let you die like this! 382 00:24:32,935 --> 00:24:34,768 Tommy, no. 383 00:24:36,572 --> 00:24:38,672 All right, Mike, will you tell Jake that I love him? 384 00:24:38,674 --> 00:24:40,173 No, Tommy, no. 385 00:24:40,175 --> 00:24:42,108 -You stay alive, man. -Tommy, no! 386 00:24:42,110 --> 00:24:43,543 [gunshot] 387 00:24:43,545 --> 00:24:46,980 [silent] 388 00:24:54,089 --> 00:25:00,760 [panting] 389 00:25:46,642 --> 00:25:49,976 [heartbeat thumps] 390 00:25:58,654 --> 00:26:00,987 [thumping continues] 391 00:26:08,263 --> 00:26:10,630 -[thumping stops] -[clothes stretch] 392 00:26:10,632 --> 00:26:12,065 [sighs] 393 00:26:44,733 --> 00:26:45,699 [metal clinks] 394 00:26:49,972 --> 00:26:52,138 [sighs] Ah, shit. 395 00:29:02,971 --> 00:29:04,904 Ah, ah, ah. 396 00:29:07,008 --> 00:29:09,476 Whoo, whoo. 397 00:29:44,279 --> 00:29:46,045 [clicks] 398 00:29:47,849 --> 00:29:51,017 -[clicking] -Ah. 399 00:29:56,958 --> 00:29:58,491 Batteries. 400 00:30:40,902 --> 00:30:42,502 [blowing] 401 00:30:56,852 --> 00:30:58,551 [sighs] 402 00:31:49,237 --> 00:31:52,538 [radio crackles] 403 00:31:53,909 --> 00:31:55,375 [beeps] 404 00:31:59,281 --> 00:32:04,317 Mayday, mayday, Alpha-Margot 4 to Hogsden. Do you copy? Over. 405 00:32:04,319 --> 00:32:07,854 [static crackles] 406 00:32:07,855 --> 00:32:11,390 Mayday, mayday, Alpha-Margot 4 to Hogsden. Do you copy? Over. 407 00:32:11,393 --> 00:32:14,360 -[static crackles] -[Major] Base camp here. 408 00:32:14,362 --> 00:32:18,498 We've been looking for you for hours, Alpha-Margot, over. 409 00:32:18,500 --> 00:32:20,600 Copy you, Hogsden. 410 00:32:21,703 --> 00:32:23,970 Sir, my partner was killed in action 411 00:32:23,972 --> 00:32:26,673 and I am in critical condition requesting immediate extract 412 00:32:26,675 --> 00:32:28,474 with E.O.D., over. 413 00:32:28,476 --> 00:32:32,178 [Major] Define critical, staff sergeant, over. 414 00:32:32,180 --> 00:32:35,481 I stepped on an explosive ordinance, sir. 415 00:32:37,585 --> 00:32:40,386 It's the same kind that killed my spotter, over. 416 00:32:45,126 --> 00:32:47,093 Major? Over. 417 00:32:48,697 --> 00:32:52,098 [Major] What about your mission, sergeant? Over. 418 00:32:56,538 --> 00:32:58,171 I failed, sir, 419 00:32:58,173 --> 00:33:00,506 but I'm requesting support. 420 00:33:00,508 --> 00:33:05,044 Sir, I am requesting immediate support, over. 421 00:33:05,046 --> 00:33:08,481 [Major] What is your position, Alpha-Margot? Over. 422 00:33:11,753 --> 00:33:14,053 I can't say for sure. 423 00:33:14,055 --> 00:33:15,655 GPS is kaput. 424 00:33:15,657 --> 00:33:19,993 We're about four hours due east of mission location. 425 00:33:21,329 --> 00:33:23,196 [Major] Roger. 426 00:33:23,198 --> 00:33:26,632 Still two hours from the village, over. 427 00:33:30,171 --> 00:33:32,372 I don't think you understand my situation. 428 00:33:32,374 --> 00:33:36,175 I'm stuck with my left foot on a damn land mine. 429 00:33:36,177 --> 00:33:38,411 -Over. -[Major] Affirmative, 430 00:33:38,413 --> 00:33:41,748 Alpha-Margot, your situation is clear, over. 431 00:33:41,750 --> 00:33:44,350 That's great. My situation's clear. 432 00:33:44,352 --> 00:33:46,452 Then come and get me, over. 433 00:33:46,454 --> 00:33:50,089 [Major] Negative, the Halos are still all grounded 434 00:33:50,091 --> 00:33:52,492 because of the sandstorms, over. 435 00:33:53,428 --> 00:33:55,128 Shit. 436 00:33:56,231 --> 00:33:57,630 Okay. 437 00:33:59,067 --> 00:34:01,100 So what's the plan? Over. 438 00:34:02,370 --> 00:34:04,303 [Major] There's a convoy pinned down by fire 439 00:34:04,305 --> 00:34:06,572 from a group of guerrillas just over the border. 440 00:34:06,574 --> 00:34:08,508 If everything goes well, they should be passing 441 00:34:08,510 --> 00:34:12,378 by your current location in about 52 hours, Sergeant. 442 00:34:12,380 --> 00:34:13,780 Over. 443 00:34:13,782 --> 00:34:17,717 Sir, with all due respect, if everything goes well, 444 00:34:17,719 --> 00:34:21,587 I don't know if I can survive for 52 hours like this. 445 00:34:21,589 --> 00:34:24,207 Over. 446 00:34:24,208 --> 00:34:26,826 [Major] Get ready to signal your position when the time comes. 447 00:34:26,828 --> 00:34:29,128 We'll try to contact you via radio 448 00:34:29,130 --> 00:34:32,298 to make sure you're... still there. 449 00:34:32,300 --> 00:34:34,100 Over. 450 00:34:35,236 --> 00:34:37,070 So that's it? 451 00:34:37,072 --> 00:34:39,439 What about all that "No man left behind" business? 452 00:34:39,441 --> 00:34:40,840 Over. 453 00:34:40,842 --> 00:34:43,376 [Major] Listen, Sergeant Stevens, 454 00:34:43,378 --> 00:34:46,546 as far as we know, the type of land mines scattered in that area 455 00:34:46,548 --> 00:34:49,115 can remain active for up to 40 years, 456 00:34:49,117 --> 00:34:50,817 but 10 years after they're produced, 457 00:34:50,819 --> 00:34:52,685 depending on certain variables, 458 00:34:52,687 --> 00:34:55,555 there's a four percent chance of their malfunctioning. 459 00:34:55,557 --> 00:34:57,423 Fifteen years after production, 460 00:34:57,425 --> 00:35:00,359 malfunction levels reach as high as seven percent. 461 00:35:00,361 --> 00:35:02,695 [Mike] Great. 462 00:35:02,697 --> 00:35:05,431 [Major] Given the scenario, my personal advice, 463 00:35:05,433 --> 00:35:07,867 should you not be able to resist for long in the desert 464 00:35:07,869 --> 00:35:09,502 for any reason, 465 00:35:09,504 --> 00:35:11,604 is to try the Shuman maneuver. 466 00:35:11,606 --> 00:35:15,208 The Shuman maneuver, Major? Over. 467 00:35:15,210 --> 00:35:17,343 [Major] It is a last resort. 468 00:35:17,345 --> 00:35:21,481 -[radio crackles] -Digging a small trench to take cover from the explosion. 469 00:35:21,483 --> 00:35:24,383 If you make the sole of your boot stick to the ground, 470 00:35:24,385 --> 00:35:27,820 -and raise your feet sideways... -Major? Major? Over. 471 00:35:27,822 --> 00:35:30,556 [Major] The damages caused by the shock waves 472 00:35:30,558 --> 00:35:32,825 would be limited to non-vital limb loss-- 473 00:35:32,827 --> 00:35:35,595 -[garbled speech] -[static] 474 00:35:36,731 --> 00:35:39,132 Shuman maneuver, my ass. 475 00:35:39,134 --> 00:35:40,800 [watch beeps] 476 00:35:41,870 --> 00:35:43,603 [plastic wrapper crinkles] 477 00:35:45,140 --> 00:35:47,306 [chewing] 478 00:36:18,806 --> 00:36:20,540 Perfect. 479 00:36:23,444 --> 00:36:25,211 [air whooshes] 480 00:37:04,385 --> 00:37:06,953 [air rushing] 481 00:37:28,743 --> 00:37:31,944 [air rushing] 482 00:38:51,092 --> 00:38:52,992 What's next, huh? 483 00:39:21,622 --> 00:39:22,988 Sorry, Tom. 484 00:39:24,058 --> 00:39:26,092 I got to get those batteries. 485 00:40:34,462 --> 00:40:35,861 Thanks, man. 486 00:41:05,526 --> 00:41:07,960 [bitter chuckle] 487 00:41:07,962 --> 00:41:10,830 [laughing] 488 00:41:53,574 --> 00:41:55,174 No water. 489 00:41:55,176 --> 00:41:57,076 No radio. 490 00:42:02,149 --> 00:42:04,250 It's the end of the line for you, Mike. 491 00:42:14,829 --> 00:42:17,162 [flare gun firing] 492 00:42:17,164 --> 00:42:19,265 Help! 493 00:42:20,801 --> 00:42:22,668 Hey! 494 00:42:22,670 --> 00:42:24,537 Help! 495 00:42:36,684 --> 00:42:38,117 Okay. 496 00:42:38,119 --> 00:42:40,052 Oh, come on, Mike. 497 00:43:03,010 --> 00:43:06,178 Stop, show me your hands. Don't take another step! 498 00:43:13,187 --> 00:43:15,154 Do you understand me? 499 00:43:17,725 --> 00:43:19,592 No, no, no, no. Don't move. Don't move. 500 00:43:19,594 --> 00:43:21,193 This is a-- mine field... 501 00:43:21,195 --> 00:43:22,895 full of mines! 502 00:43:22,897 --> 00:43:24,263 Boom! 503 00:43:24,265 --> 00:43:25,798 [Mike] Pshtt! 504 00:43:28,636 --> 00:43:30,102 Pshtt! 505 00:43:32,340 --> 00:43:34,139 You think this is funny? 506 00:43:37,979 --> 00:43:39,378 Did you put these mines here? 507 00:43:39,380 --> 00:43:41,680 Is that why you think this is funny? 508 00:43:45,219 --> 00:43:50,289 Look, man, I'm begging you. I can't stay stuck here forever. 509 00:43:50,291 --> 00:43:52,124 Why you stuck? 510 00:43:52,126 --> 00:43:54,627 Oh, thank God. Okay, you understand. 511 00:43:54,629 --> 00:43:56,795 All right, look, I need water and my radio. 512 00:43:56,797 --> 00:43:59,031 Is your village on the other side of that dune? 513 00:43:59,033 --> 00:44:00,966 Water! 514 00:44:00,968 --> 00:44:03,135 Radio! 515 00:44:06,407 --> 00:44:08,207 Why you stay here? 516 00:44:08,209 --> 00:44:10,676 No go home and-and family? 517 00:44:13,247 --> 00:44:14,413 Are you kidding? 518 00:44:14,415 --> 00:44:15,714 It-- 519 00:44:17,084 --> 00:44:20,686 My left foot is on top of a mine. 520 00:44:20,688 --> 00:44:24,056 If I move it... Pshtt. 521 00:44:24,058 --> 00:44:25,391 Got it? 522 00:44:25,393 --> 00:44:28,761 -This why? -Yes! This why! 523 00:44:29,964 --> 00:44:31,830 You're sure? 524 00:44:34,035 --> 00:44:35,834 Do you see this body? 525 00:44:35,836 --> 00:44:38,937 This is Thomas Madison, my best friend, 526 00:44:38,939 --> 00:44:42,775 and he's dead now because he also stepped on one of your mines! 527 00:44:44,378 --> 00:44:46,078 Mine not mine. 528 00:44:47,982 --> 00:44:50,015 Don't worry about friend. 529 00:44:50,017 --> 00:44:51,984 He find his peace now, 530 00:44:51,986 --> 00:44:53,852 but you alive. 531 00:44:53,854 --> 00:44:56,155 You must take next step now. 532 00:45:00,161 --> 00:45:02,327 No, next... 533 00:45:03,731 --> 00:45:06,765 My next step will be my last. 534 00:45:08,202 --> 00:45:09,468 Got it? 535 00:45:34,395 --> 00:45:36,862 Thank you. 536 00:45:36,863 --> 00:45:39,330 Thank you, thank you. Now, while you're here, please grab my radio. 537 00:45:39,333 --> 00:45:42,968 My radio-- the radio-- Look, it's-- it's right there in the pack. 538 00:45:42,970 --> 00:45:44,236 Just grab the radio. 539 00:45:45,439 --> 00:45:47,005 Please. 540 00:45:48,776 --> 00:45:51,043 Radio no good. No music now. 541 00:45:51,045 --> 00:45:52,845 No dancing. 542 00:45:52,847 --> 00:45:55,147 No, you don't understand. I need it to call-- 543 00:45:55,149 --> 00:45:56,882 You need to make next step. 544 00:46:01,288 --> 00:46:03,055 Wait. 545 00:46:04,391 --> 00:46:05,924 Where you going? 546 00:46:06,961 --> 00:46:08,527 And why are you walking like that? 547 00:46:09,797 --> 00:46:11,463 Do you know where the mines are? 548 00:46:11,465 --> 00:46:14,266 Because I'm standing on one! 549 00:46:14,268 --> 00:46:17,870 I'm on a mine so there's no next step for me! 550 00:46:17,872 --> 00:46:20,005 You got it, asshole? 551 00:46:20,007 --> 00:46:21,940 You need to keep moving on. 552 00:46:23,377 --> 00:46:25,077 What an idiot. 553 00:46:32,553 --> 00:46:34,119 [watch beeps] 554 00:46:34,121 --> 00:46:36,188 Oh, come on, marine. 555 00:46:36,190 --> 00:46:38,023 It's a simple job. 556 00:46:39,160 --> 00:46:43,061 [urinating] 557 00:46:43,063 --> 00:46:47,800 -[sighs] -[urinating] 558 00:46:50,237 --> 00:46:52,237 [zipper zips] 559 00:46:58,045 --> 00:47:00,078 This has got to be better than nothing. 560 00:47:39,019 --> 00:47:40,219 Wait. 561 00:47:45,292 --> 00:47:47,226 Be careful. Be careful. 562 00:47:54,935 --> 00:47:56,568 Thank you. 563 00:47:56,570 --> 00:47:58,136 Thank you. 564 00:47:58,138 --> 00:48:00,372 Oh, thank you, thank you, thank you. 565 00:48:14,255 --> 00:48:18,223 Would you tell your dad I said thank you... 566 00:48:18,225 --> 00:48:20,092 very, very much 567 00:48:20,094 --> 00:48:23,395 and that I've very, very grateful. 568 00:48:36,510 --> 00:48:38,443 What's that you got there? 569 00:48:39,580 --> 00:48:42,614 It's... a toy soldier. 570 00:48:50,190 --> 00:48:51,990 Look at this. 571 00:48:54,161 --> 00:48:56,194 I got one too. 572 00:48:59,433 --> 00:49:01,133 Is this yours? 573 00:49:21,088 --> 00:49:22,955 Yeah. 574 00:49:26,593 --> 00:49:28,527 He's stuck. 575 00:49:32,399 --> 00:49:34,299 Can't move. 576 00:49:38,439 --> 00:49:40,505 While you're here, 577 00:49:40,507 --> 00:49:43,041 would you mind going and getting me that radio? 578 00:49:45,379 --> 00:49:47,980 Right there in the pack... 579 00:49:47,982 --> 00:49:50,415 Would you grab that for me, please? 580 00:49:53,087 --> 00:49:55,287 Please go get the radio. 581 00:49:56,523 --> 00:49:58,323 It's right there. 582 00:50:02,563 --> 00:50:04,563 Come on, you got to at least look where I am pointing. 583 00:50:04,565 --> 00:50:06,131 Go get the radio! 584 00:50:06,133 --> 00:50:08,066 The radio! 585 00:50:09,003 --> 00:50:10,369 No, wait, wait, wait! 586 00:50:11,705 --> 00:50:14,606 [tired] Wait, wait, no, I-- 587 00:50:14,608 --> 00:50:16,108 I wasn't yelling at you. 588 00:50:16,110 --> 00:50:18,543 I was-- I was just trying to get the radio. 589 00:51:03,424 --> 00:51:08,060 [woman sings] � Nobody's fault but mine � 590 00:51:09,730 --> 00:51:13,598 � Nobody's fault but mine � 591 00:51:15,469 --> 00:51:20,205 � If I die and my soul be lost � 592 00:51:21,308 --> 00:51:25,077 � Nobody's fault but mine � 593 00:51:29,416 --> 00:51:32,651 [wind rushes] 594 00:51:34,254 --> 00:51:39,524 � I said I had a mother who could pray � 595 00:51:41,128 --> 00:51:45,097 � I had a mother who could pray � 596 00:51:46,867 --> 00:51:50,268 -� If I find... � -[sighs] 597 00:51:59,746 --> 00:52:01,780 [shivers] 598 00:52:01,782 --> 00:52:04,149 [animal growls] 599 00:52:07,187 --> 00:52:09,321 [howling] 600 00:52:15,162 --> 00:52:16,761 [low howling] 601 00:52:19,900 --> 00:52:22,167 [howl intensifies] 602 00:52:33,580 --> 00:52:34,813 [animal grunts] 603 00:52:55,335 --> 00:52:56,801 [shaky inhale] 604 00:52:56,803 --> 00:52:58,236 [sharp exhale] 605 00:52:58,238 --> 00:53:00,539 Your Highness. 606 00:53:04,678 --> 00:53:08,747 This secret message will serve as your amulet, 607 00:53:08,749 --> 00:53:12,751 protecting you from all evil, my knight. 608 00:53:12,753 --> 00:53:15,253 Don't torture yourself, okay? 609 00:53:15,255 --> 00:53:17,322 I know you have to do this. 610 00:53:18,592 --> 00:53:21,826 So you go and you... 611 00:53:21,828 --> 00:53:25,197 defeat your demons like a knight in shining armor. 612 00:53:26,833 --> 00:53:29,367 True of heart and strong of armor. 613 00:53:31,772 --> 00:53:33,772 I know everything's gonna be all right. 614 00:53:33,774 --> 00:53:35,273 I-- [whimpers] 615 00:53:36,476 --> 00:53:37,909 I know it is... 616 00:53:39,913 --> 00:53:41,813 but don't take too long. 617 00:53:41,815 --> 00:53:44,282 You go win this war and come back to me. 618 00:53:45,819 --> 00:53:48,987 Otherwise, I might just find myself 619 00:53:48,989 --> 00:53:50,989 another bad boy... 620 00:53:52,593 --> 00:53:54,793 Like a Delta Force guy or-- 621 00:53:56,363 --> 00:53:57,996 or a ranger. 622 00:54:00,934 --> 00:54:02,701 I love you. 623 00:54:46,680 --> 00:54:48,380 [gasps] 624 00:54:50,717 --> 00:54:54,953 [panting] 625 00:54:59,760 --> 00:55:01,860 [breathing evens] 626 00:55:11,071 --> 00:55:12,704 [low growl] 627 00:55:14,941 --> 00:55:20,045 [growling intensifies] 628 00:55:27,087 --> 00:55:30,422 [growling] 629 00:55:33,060 --> 00:55:34,526 [growling] 630 00:55:34,528 --> 00:55:35,894 [gunshots] 631 00:55:40,534 --> 00:55:41,833 [snarling bark] 632 00:55:41,835 --> 00:55:45,670 [gunshots] 633 00:55:47,007 --> 00:55:52,677 -[muffled growling] -[ripping] 634 00:55:54,348 --> 00:55:57,048 [frenzied growls] 635 00:56:00,787 --> 00:56:04,356 [threatening growl] 636 00:56:05,659 --> 00:56:07,826 [growling continues] 637 00:56:12,733 --> 00:56:15,567 -[snarling barks] -[gunshots] 638 00:56:15,569 --> 00:56:18,470 -[thunderous rumbling] -[distant howling] 639 00:56:18,472 --> 00:56:20,605 [barking recedes] 640 00:56:48,969 --> 00:56:51,035 You very lucky man. 641 00:56:54,608 --> 00:56:56,641 Here we go again. 642 00:56:57,944 --> 00:57:01,012 Look, man, I'm not in the mood for your bullshit. 643 00:57:01,014 --> 00:57:03,948 I didn't sleep that well last night. 644 00:57:03,950 --> 00:57:05,784 What your name? 645 00:57:09,456 --> 00:57:11,055 Mike. 646 00:57:11,057 --> 00:57:12,524 Mike! 647 00:57:12,526 --> 00:57:15,794 Mike in your language is Man-No-Take-Next-Step. 648 00:57:15,796 --> 00:57:17,028 [laughs] 649 00:57:17,030 --> 00:57:18,730 No. 650 00:57:18,732 --> 00:57:20,932 Mike is Michael. 651 00:57:22,436 --> 00:57:24,436 What would that mean to a Berber? 652 00:57:24,438 --> 00:57:26,171 [man] Mike is Michael. Hmm. 653 00:57:26,173 --> 00:57:28,940 You say me "Berber." 654 00:57:28,942 --> 00:57:31,676 You know what means Berber? 655 00:57:31,678 --> 00:57:33,178 I do. 656 00:57:33,180 --> 00:57:35,547 It's a guy who won't bring you his radio 657 00:57:35,549 --> 00:57:38,149 if he asks you for it. 658 00:57:38,151 --> 00:57:40,452 And I bet your daughter had to bring me that canteen 659 00:57:40,454 --> 00:57:42,120 without telling you last night, huh? 660 00:57:46,993 --> 00:57:48,493 In my language, 661 00:57:48,495 --> 00:57:51,796 Berber is free man. 662 00:57:51,798 --> 00:57:53,998 Why you no free man? 663 00:57:56,570 --> 00:57:58,803 Okay. [chuckles] Okay. 664 00:57:58,805 --> 00:58:01,973 You foot on mine. Ha! 665 00:58:03,009 --> 00:58:05,844 -Finally. -But you very lucky man. 666 00:58:05,846 --> 00:58:07,645 Huh? You. 667 00:58:07,647 --> 00:58:09,914 Foot on mine and mine no explode. 668 00:58:09,916 --> 00:58:12,617 Night in desert and animal no eat you. 669 00:58:12,619 --> 00:58:15,553 [laughs] You very lucky man, Mike is Michael. 670 00:58:15,555 --> 00:58:17,922 Okay, great. 671 00:58:17,924 --> 00:58:20,758 Thank you. Now, can we just-- 672 00:58:20,760 --> 00:58:22,961 Mike is Michael... 673 00:58:22,963 --> 00:58:25,530 why you put foot on mine, huh? 674 00:58:26,800 --> 00:58:29,934 Obviously, I didn't know there was a mine here 675 00:58:29,936 --> 00:58:33,004 when I put my foot on it. 676 00:58:33,006 --> 00:58:36,040 I don't know where the mines are, like you do. 677 00:58:36,042 --> 00:58:38,142 [scoffs] You are wrong, Mike is Michael. 678 00:58:38,144 --> 00:58:40,512 We don't know where the mines are. 679 00:58:40,514 --> 00:58:42,780 I see you guys walking around here 680 00:58:42,782 --> 00:58:44,916 all zig-zaggy. 681 00:58:44,918 --> 00:58:47,051 You know the right path. 682 00:58:47,053 --> 00:58:49,854 [laughing] I don't know where the mines are. 683 00:58:49,856 --> 00:58:51,923 If I walk straight on mine field, 684 00:58:51,925 --> 00:58:54,792 now or later, I step on mine, sure. 685 00:58:57,130 --> 00:58:58,997 [laughs] 686 00:58:58,999 --> 00:59:01,633 [laughing] 687 00:59:04,104 --> 00:59:06,938 I know your problem, Mike is Michael. 688 00:59:06,940 --> 00:59:08,239 Hmm. 689 00:59:08,241 --> 00:59:10,875 -You afraid. -Yeah. 690 00:59:10,877 --> 00:59:13,645 No shit. Tell me about it. 691 00:59:13,647 --> 00:59:15,613 [man] No, no, no understand. 692 00:59:15,615 --> 00:59:17,015 Where we are now no matter. 693 00:59:17,017 --> 00:59:18,950 Only matter where we want to go, huh? 694 00:59:22,689 --> 00:59:25,590 I only want to go home, eh? 695 00:59:25,592 --> 00:59:27,058 To-- to family. 696 00:59:27,060 --> 00:59:29,727 I only follow my destiny. 697 00:59:32,933 --> 00:59:35,767 Well, it looks like my destiny stops here. 698 00:59:37,337 --> 00:59:40,738 I took my last false step. 699 00:59:40,740 --> 00:59:44,642 Every day, huh? Every day your step can be your last step. 700 00:59:44,644 --> 00:59:46,811 What difference today? 701 00:59:46,813 --> 00:59:49,347 The difference is that today... 702 00:59:50,784 --> 00:59:52,216 I know. 703 00:59:52,218 --> 00:59:54,052 And even if I was a lucky man, 704 00:59:54,054 --> 00:59:57,889 I only have a seven percent chance of not dying. 705 00:59:59,192 --> 01:00:02,126 Seven percent, good. 706 01:00:02,128 --> 01:00:06,297 Huh? [laughs] 707 01:00:09,669 --> 01:00:12,837 Look... 708 01:00:12,839 --> 01:00:16,774 this has been delightfully philosophical and all that... 709 01:00:16,776 --> 01:00:19,911 but would you mind... handing me... 710 01:00:19,913 --> 01:00:21,913 that radio? 711 01:00:26,853 --> 01:00:28,252 Thank you. 712 01:00:43,637 --> 01:00:46,104 Hello? No, no, he's busy. 713 01:00:46,106 --> 01:00:48,006 [laughs] 714 01:00:51,778 --> 01:00:53,077 Hey... 715 01:00:56,783 --> 01:00:58,683 Why you put foot on mine? 716 01:01:02,055 --> 01:01:04,355 Because we were on our way to the village. 717 01:01:04,357 --> 01:01:06,290 Why reach village? 718 01:01:06,292 --> 01:01:09,093 Because we were lost in the desert. 719 01:01:09,095 --> 01:01:11,796 -Why in desert? -Because that was our mission. 720 01:01:11,798 --> 01:01:15,400 -Why mission? -Because we're at war. 721 01:01:15,402 --> 01:01:17,669 Why you fight war? 722 01:01:17,671 --> 01:01:19,170 Huh? 723 01:01:19,172 --> 01:01:22,006 You want to kill enemy? 724 01:01:23,910 --> 01:01:25,743 I'm a soldier. 725 01:01:25,745 --> 01:01:28,446 And why you a soldier? 726 01:01:30,684 --> 01:01:32,316 Because... 727 01:01:34,821 --> 01:01:36,754 I had no reason to stay. 728 01:01:37,891 --> 01:01:39,757 I had no one any more. 729 01:01:43,096 --> 01:01:45,229 Why no one any more? 730 01:02:06,786 --> 01:02:08,119 Hey. 731 01:02:08,121 --> 01:02:09,887 [chuckles] 732 01:02:09,889 --> 01:02:12,390 You still want radio? 733 01:02:14,861 --> 01:02:16,094 Ah. 734 01:02:30,977 --> 01:02:34,879 -Mayday, mayday... -[radio static] 735 01:02:52,966 --> 01:02:55,967 Become free man. 736 01:02:57,971 --> 01:03:00,071 You have to move on. 737 01:03:01,407 --> 01:03:04,976 Even wrong path can take you home. 738 01:03:04,978 --> 01:03:06,878 I'll never make it. 739 01:03:10,116 --> 01:03:12,216 Stay alive, man. 740 01:04:13,446 --> 01:04:15,146 [stabs sand] 741 01:04:25,925 --> 01:04:27,625 [gagging cough] 742 01:04:42,976 --> 01:04:44,442 Shh. 743 01:04:44,444 --> 01:04:47,445 Shh, no, it's okay. 744 01:04:47,447 --> 01:04:50,915 It's gonna be okay. Shut up. 745 01:04:53,586 --> 01:04:55,553 Shut up. 746 01:04:55,555 --> 01:04:58,289 What else was I supposed to do? 747 01:04:58,291 --> 01:05:00,057 Where were you when she was sick? 748 01:05:01,527 --> 01:05:03,928 Why don't you just leave me alone? 749 01:05:03,930 --> 01:05:06,998 So what? You just-- 750 01:05:07,000 --> 01:05:10,635 You want to disappear for years to God knows where 751 01:05:10,637 --> 01:05:13,437 and then you want to come and have a talk? 752 01:05:13,439 --> 01:05:15,273 Great. 753 01:05:15,275 --> 01:05:17,174 Let's talk. 754 01:05:17,176 --> 01:05:20,111 We're here. A perfect opportunity. 755 01:05:20,113 --> 01:05:22,580 What do you got? Huh? 756 01:05:29,322 --> 01:05:31,055 Don't you dare bring her up. 757 01:05:31,057 --> 01:05:33,391 Don't you even say her name. 758 01:05:33,393 --> 01:05:37,094 [Tommy laughs] What are you so mad at, my friend? 759 01:05:42,135 --> 01:05:43,601 Tommy? 760 01:05:46,706 --> 01:05:50,341 Whoa, you're a real mess, man. 761 01:05:54,180 --> 01:05:56,247 Let's get a move-on, soldier. 762 01:05:56,249 --> 01:05:58,482 We're going home. 763 01:06:01,654 --> 01:06:04,255 Or do you think that Jen is gonna wait for you forever? 764 01:06:13,333 --> 01:06:15,466 But you were my friend. 765 01:06:18,037 --> 01:06:19,437 I'm not going anywhere. 766 01:06:22,175 --> 01:06:25,543 Mayday, ma-- mayday. 767 01:06:26,713 --> 01:06:30,014 Mayday... mayday. 768 01:06:30,016 --> 01:06:32,116 -[radio crackles] -[Tommy] No use. 769 01:06:33,353 --> 01:06:35,052 Convoy's coming. 770 01:06:35,054 --> 01:06:37,655 They'll call us when the signal improves. 771 01:06:37,657 --> 01:06:39,657 There's no use us keep calling them 772 01:06:39,659 --> 01:06:41,425 because we're just gonna kill the battery. 773 01:06:42,695 --> 01:06:44,295 Right? 774 01:06:45,331 --> 01:06:46,697 -[whispers] Right. -Right. 775 01:06:48,134 --> 01:06:49,433 [vibrating] 776 01:06:50,370 --> 01:06:51,769 [vibrating] 777 01:06:52,705 --> 01:06:55,339 [vibrating] 778 01:06:56,342 --> 01:06:58,175 -[vibrating] -Oh, Mike, come on. 779 01:06:58,177 --> 01:06:59,777 -[vibrating] -Stop it, Mike, please. 780 01:06:59,779 --> 01:07:01,479 -[vibrating] -This is just your imagination. 781 01:07:01,481 --> 01:07:03,047 There is no way your cell phone is ringing 782 01:07:03,049 --> 01:07:04,448 out here in the middle of the desert. 783 01:07:04,450 --> 01:07:07,251 -[vibrating] -Look... 784 01:07:08,254 --> 01:07:12,623 [vibrating] 785 01:07:12,625 --> 01:07:14,725 There's no way this could be happening. 786 01:07:14,727 --> 01:07:17,128 -[vibrating] -You know that, right? 787 01:07:17,130 --> 01:07:18,763 [vibrating] 788 01:07:18,765 --> 01:07:21,599 You don't know shit about this, Tom! 789 01:07:21,601 --> 01:07:24,168 -[vibrating] -You know what? That's true. 790 01:07:25,805 --> 01:07:28,072 You never had the balls to say a single word to me 791 01:07:28,074 --> 01:07:29,673 about what was eating you up inside. 792 01:07:30,810 --> 01:07:33,644 [phone vibrating] 793 01:07:36,749 --> 01:07:38,382 I'm sorry, Tommy. 794 01:07:38,384 --> 01:07:41,485 [vibrating] 795 01:07:41,487 --> 01:07:44,255 He left you when you needed him most. 796 01:07:45,825 --> 01:07:48,159 It's just what I did to Jenny. 797 01:07:48,161 --> 01:07:50,327 It's not the same thing. 798 01:07:50,329 --> 01:07:52,430 I'm just like him. 799 01:07:53,533 --> 01:07:54,832 No, you're not. 800 01:07:56,269 --> 01:07:58,102 Because you are gonna go back to Jenny. 801 01:08:01,774 --> 01:08:05,342 Because Jenny loves you for who you are. 802 01:08:09,382 --> 01:08:10,815 She's waiting for you. 803 01:08:15,354 --> 01:08:18,489 -[animal growling] -That's the reason you need to stay alive. 804 01:08:25,631 --> 01:08:28,132 [animal growls] 805 01:08:33,306 --> 01:08:35,139 [growling intensifies] 806 01:08:37,276 --> 01:08:39,543 -[thunderous rumbling] -[whimpers] 807 01:08:42,248 --> 01:08:45,883 [low growls] 808 01:08:48,154 --> 01:08:49,653 [close growls] 809 01:08:50,823 --> 01:08:54,625 -[shots fire] -[barks] 810 01:08:56,162 --> 01:08:57,595 Watch out. 811 01:08:57,597 --> 01:08:59,864 -[snarling barks] -[gun shots] 812 01:08:59,866 --> 01:09:02,166 [animal whimpers] 813 01:09:04,570 --> 01:09:06,303 I don't have enough ammo to kill 'em all. 814 01:09:06,305 --> 01:09:07,905 You're right. We're gonna have to try the maneuver. 815 01:09:07,907 --> 01:09:10,174 -What maneuver? -The maneuver-- the damn Shuman maneuver. 816 01:09:10,176 --> 01:09:11,675 Oh, you got to be kidding. That'll never work. 817 01:09:11,677 --> 01:09:14,145 -[loud growling] -If all the dogs attack you at once, 818 01:09:14,147 --> 01:09:16,247 they're gonna knock you over and that mine's gonna explode. 819 01:09:16,249 --> 01:09:19,383 Now, hurry up. We got no time. 820 01:09:19,385 --> 01:09:22,253 That's it. Now, you pin your sole to that ground... 821 01:09:23,589 --> 01:09:24,889 it should work. 822 01:09:24,891 --> 01:09:26,457 The mine sensor won't immediately register 823 01:09:26,459 --> 01:09:27,791 the change of pressure. 824 01:09:27,793 --> 01:09:29,493 You ever hear about this working in real life? 825 01:09:29,495 --> 01:09:32,263 -[growling] -[sheathes knife] 826 01:09:33,266 --> 01:09:35,699 [growling] 827 01:09:35,701 --> 01:09:37,568 -[gunshot] -Good! 828 01:09:40,173 --> 01:09:42,940 At least we gained yourself a couple 10ths of a second. 829 01:09:42,942 --> 01:09:44,575 You might not get out of this unscathed, 830 01:09:44,577 --> 01:09:45,809 but you will get out of it. 831 01:09:45,811 --> 01:09:47,878 -Now, marine... dig! -[growling] 832 01:09:49,182 --> 01:09:50,814 -This is bullshit! -Come on! 833 01:09:50,816 --> 01:09:52,883 That's it! Don't stop. 834 01:09:54,587 --> 01:09:56,620 Come on! Don't stop! 835 01:09:56,622 --> 01:09:58,622 Keep on digging! 836 01:09:58,624 --> 01:10:00,491 Dig, Marine, dig! Come on! 837 01:10:02,261 --> 01:10:04,962 [growling] 838 01:10:06,432 --> 01:10:08,399 [grunting] 839 01:10:14,640 --> 01:10:16,507 Mike! Mike! 840 01:10:16,509 --> 01:10:17,608 Do it! Do it... now! 841 01:10:24,750 --> 01:10:26,884 [thunderous rumbling] 842 01:10:31,657 --> 01:10:33,390 [Mike] Your Highness. 843 01:10:37,964 --> 01:10:41,265 -[screams] -[growls] 844 01:10:46,806 --> 01:10:48,939 [grunting] 845 01:10:50,343 --> 01:10:52,343 [Mike narrates] I hereby swear... 846 01:10:54,347 --> 01:10:56,413 to be a courageous knight... 847 01:10:58,251 --> 01:11:01,452 reverent and courteous... 848 01:11:03,723 --> 01:11:06,957 a champion of truth and justice. 849 01:11:09,729 --> 01:11:12,529 I hereby swear 850 01:11:12,531 --> 01:11:15,366 to be honest and good. 851 01:11:17,370 --> 01:11:19,036 I swear... 852 01:11:19,038 --> 01:11:21,438 to protect our realm. 853 01:11:23,376 --> 01:11:26,977 I swear these things... before you... 854 01:11:28,814 --> 01:11:30,581 my princess. 855 01:11:51,937 --> 01:11:54,338 Can I get that beer now? 856 01:11:54,340 --> 01:11:55,806 Please? 857 01:12:00,012 --> 01:12:04,048 [radio crackles] 858 01:12:04,050 --> 01:12:06,583 [com operator] Alpha-Margot 4, Alpha-Margot 4. 859 01:12:06,585 --> 01:12:09,887 This is Hogsden. How copy? Over. 860 01:12:14,593 --> 01:12:16,593 [panting] Hogsden, this is... 861 01:12:17,730 --> 01:12:19,630 Alpha-M-- 862 01:12:19,632 --> 01:12:21,065 Alpha-Mar-- 863 01:12:21,067 --> 01:12:23,400 [harsh breathing] 864 01:12:23,402 --> 01:12:24,868 It's me. 865 01:12:24,870 --> 01:12:26,704 It's Mike. 866 01:12:26,706 --> 01:12:28,639 I hear you. 867 01:12:28,641 --> 01:12:30,774 [com operator] Roger, Alpha-Margot-4, 868 01:12:30,776 --> 01:12:32,843 your extract convoy is en-route. 869 01:12:32,845 --> 01:12:36,847 Echo Bravo 3 is headed in your direction, Sergeant. 870 01:12:36,849 --> 01:12:38,949 [garbled speech] The convoy is taking-- 871 01:12:38,951 --> 01:12:42,052 Echo Bravo 3 has been bogged down in a firefight. 872 01:12:42,054 --> 01:12:44,555 It's behind schedule. 873 01:12:44,557 --> 01:12:47,725 The new ETA of extract is now 17 hours. 874 01:12:47,727 --> 01:12:50,594 How copy-- [static] 875 01:12:50,596 --> 01:12:54,798 You have to hold on at least another 17 hours, Sergeant. 876 01:12:54,800 --> 01:12:57,067 Can you do that? Over. 877 01:12:57,069 --> 01:12:59,103 [sharp exhale] 878 01:12:59,105 --> 01:13:00,571 No. 879 01:13:03,142 --> 01:13:05,008 I can't. 880 01:13:06,746 --> 01:13:08,612 [com operator] Sergeant Stevens... 881 01:13:10,649 --> 01:13:13,450 I have someone here you'd like to speak to, I believe. 882 01:13:13,452 --> 01:13:15,753 Considering your situation, 883 01:13:15,755 --> 01:13:18,155 we thought to call your... [static] 884 01:13:22,828 --> 01:13:24,495 Is it Jenny? 885 01:13:25,531 --> 01:13:27,164 Can I please talk to Jenny? 886 01:13:27,166 --> 01:13:30,000 [garbled speech] Communication not clear. 887 01:13:30,002 --> 01:13:32,770 -Do you read me? -Jenny? 888 01:13:32,772 --> 01:13:34,838 Do you hear me? 889 01:13:34,840 --> 01:13:37,508 [Jenny] Babe! Baby, it's-- 890 01:13:37,510 --> 01:13:39,543 [static] 891 01:13:39,545 --> 01:13:41,512 Jenny... 892 01:13:41,514 --> 01:13:43,447 I'm so sorry. 893 01:13:43,449 --> 01:13:46,817 I messed everything up as usual. 894 01:13:48,621 --> 01:13:50,020 So you don't have to say that everything 895 01:13:50,022 --> 01:13:51,655 is gonna be okay this way. 896 01:13:52,825 --> 01:13:54,591 You don't... [cries] 897 01:13:54,593 --> 01:13:56,660 have to say that that's our deal-- 898 01:13:56,662 --> 01:13:59,196 that I break everything and you fix it... 899 01:13:59,198 --> 01:14:01,665 [cries] 900 01:14:03,068 --> 01:14:05,068 'cause I broke our deal. 901 01:14:07,673 --> 01:14:09,473 I shouldn't have gone. 902 01:14:10,509 --> 01:14:12,009 I should've stayed-- 903 01:14:12,011 --> 01:14:13,610 [sobbing] 904 01:14:13,612 --> 01:14:15,712 I should've done so many things different... 905 01:14:17,516 --> 01:14:19,016 [sharp exhales] 906 01:14:21,053 --> 01:14:24,054 but everything I touch falls apart. 907 01:14:24,056 --> 01:14:26,056 [cries] 908 01:14:26,058 --> 01:14:28,492 Everything beautiful gets destroyed... 909 01:14:33,933 --> 01:14:36,066 and that's why I'm here. 910 01:15:10,736 --> 01:15:14,872 I am a free man, but not always a very lucky man. 911 01:15:16,575 --> 01:15:19,009 When mine took my leg, 912 01:15:19,011 --> 01:15:21,078 I think my life finished. 913 01:15:21,080 --> 01:15:24,715 I remember good like yesterday. 914 01:15:28,020 --> 01:15:31,555 I very afraid in the hospital. 915 01:15:33,092 --> 01:15:36,560 I think only, "I have no leg any more." 916 01:15:36,562 --> 01:15:40,631 I think only, "I can do nothing any more." 917 01:15:40,633 --> 01:15:44,535 [dark chuckle] There was a-- a radio 918 01:15:44,537 --> 01:15:47,137 making music in the hospital 919 01:15:47,139 --> 01:15:49,206 and the singer say, 920 01:15:49,208 --> 01:15:51,942 � You got to keep moving on � 921 01:15:51,944 --> 01:15:54,945 � You got to keep moving on � 922 01:15:54,947 --> 01:15:57,114 But I no listen to the singer. 923 01:15:57,116 --> 01:15:59,716 I only think about my leg. 924 01:15:59,718 --> 01:16:01,318 My leg that was gone 925 01:16:01,320 --> 01:16:04,121 and how everything... 926 01:16:04,123 --> 01:16:07,124 would be bad in my future. 927 01:16:09,595 --> 01:16:11,628 But then a nurse came in 928 01:16:11,630 --> 01:16:16,934 and she smiled at... me. 929 01:16:18,771 --> 01:16:20,637 And I listened to the song. 930 01:16:23,576 --> 01:16:26,643 � You got to keep moving on � 931 01:16:26,645 --> 01:16:30,047 � You got to keep moving on � 932 01:16:31,584 --> 01:16:33,183 Maybe this bad thing 933 01:16:33,185 --> 01:16:36,353 was only way to reach good thing. 934 01:16:36,355 --> 01:16:37,921 Huh? 935 01:16:37,923 --> 01:16:39,656 This is how I met my wife. 936 01:16:39,658 --> 01:16:41,959 [chuckles] She cured me. 937 01:16:43,062 --> 01:16:44,695 And our children come. 938 01:16:45,998 --> 01:16:47,898 My life with only one leg... 939 01:16:49,368 --> 01:16:50,968 is good. 940 01:16:50,970 --> 01:16:53,937 You understand what I say? Yeah? 941 01:16:53,939 --> 01:16:55,806 Now... 942 01:16:57,343 --> 01:17:00,277 This will make you crazy, now, huh. 943 01:17:00,279 --> 01:17:04,982 You will see things, huh? 944 01:17:06,652 --> 01:17:09,319 And then everything good. Huh, come. Come. 945 01:17:10,990 --> 01:17:13,824 Hey, ahh. 946 01:17:17,262 --> 01:17:19,363 When I saw your daughter... 947 01:17:20,866 --> 01:17:22,766 she brought me my canteen. 948 01:17:24,770 --> 01:17:30,307 I take you canteen, Mike is Michael. 949 01:17:30,309 --> 01:17:33,377 You're wrong to say you're not a lucky man. 950 01:17:33,379 --> 01:17:35,345 She's a beautiful little girl. 951 01:17:37,149 --> 01:17:38,982 She has your smile. 952 01:17:40,052 --> 01:17:41,184 Huh. 953 01:17:44,189 --> 01:17:47,290 I only have three sons... now. 954 01:17:48,994 --> 01:17:50,961 My daughter was with me when... 955 01:17:50,963 --> 01:17:52,896 mine exploded... 956 01:17:53,966 --> 01:17:55,232 many years ago. 957 01:17:57,302 --> 01:17:59,202 We take mines together, 958 01:17:59,204 --> 01:18:01,238 sell them to guerrillas. 959 01:18:01,240 --> 01:18:03,974 Mines very precious. 960 01:18:03,976 --> 01:18:06,143 We very poor. 961 01:18:07,980 --> 01:18:09,413 She very good. 962 01:18:11,784 --> 01:18:14,785 She take stick and put it inside 963 01:18:14,787 --> 01:18:17,020 and touch the mine 964 01:18:17,022 --> 01:18:21,224 and dig very, very slow, 965 01:18:21,226 --> 01:18:26,329 and take out mine and put in tin can. 966 01:18:27,866 --> 01:18:30,000 Metal detector don't see difference. 967 01:18:31,770 --> 01:18:32,869 But one day... 968 01:18:37,076 --> 01:18:39,209 mine take my leg. 969 01:18:40,446 --> 01:18:42,179 I no lucky. 970 01:18:42,181 --> 01:18:45,816 I get life and her time come before mine. 971 01:18:48,087 --> 01:18:52,389 But I happy that desert play tricks on you 972 01:18:52,391 --> 01:18:54,791 and make you meet her. 973 01:19:00,165 --> 01:19:04,034 I lose a lot for... stand on mine that day. 974 01:19:06,739 --> 01:19:10,173 'Cause I am not a very lucky man like you... 975 01:19:13,245 --> 01:19:16,213 but I am free man. 976 01:19:19,818 --> 01:19:21,485 I've moved on. 977 01:19:21,487 --> 01:19:24,321 I always move on 978 01:19:24,323 --> 01:19:27,257 because you've got to keep moving on. 979 01:19:29,228 --> 01:19:31,027 I make always next step, 980 01:19:31,029 --> 01:19:33,063 even if next step hard 981 01:19:33,065 --> 01:19:34,865 and take long 982 01:19:34,867 --> 01:19:38,401 and make... scared. 983 01:19:41,807 --> 01:19:43,774 You know how not to be scared? 984 01:19:46,145 --> 01:19:47,544 Must become... 985 01:19:47,546 --> 01:19:49,813 free man. 986 01:19:49,815 --> 01:19:53,283 [laughs] 987 01:19:53,285 --> 01:19:55,218 Ahh. 988 01:20:10,202 --> 01:20:11,802 Don't go. 989 01:20:13,338 --> 01:20:15,172 Don't you leave me too. 990 01:20:51,310 --> 01:20:53,210 [air billows] 991 01:21:43,528 --> 01:21:45,528 [older man] I got a problem with... 992 01:21:47,065 --> 01:21:48,999 some guys at work. 993 01:21:49,001 --> 01:21:51,601 I don't think they like me, Rose. 994 01:21:51,603 --> 01:21:54,638 [Rose] I don't know. Maybe just try and relax. 995 01:21:54,640 --> 01:21:56,907 [older man] Just tell me that you call this respect. 996 01:21:56,909 --> 01:21:58,541 [Rose] I'm sorry, 997 01:21:58,543 --> 01:22:01,344 but I was just trying to explain the situation. 998 01:22:01,346 --> 01:22:03,213 [liquid pours] 999 01:22:03,215 --> 01:22:06,082 Just tell me, Rose, that you call this respect. 1000 01:22:06,084 --> 01:22:07,918 [Rose] I'm sorry. 1001 01:22:09,554 --> 01:22:11,521 [older man] Well, you don't show it, Rose. 1002 01:22:11,523 --> 01:22:13,156 [Rose] I respect you, Bob. You know that. 1003 01:22:13,158 --> 01:22:15,592 -[Bob sighs] -Just don't do that, okay? 1004 01:22:15,594 --> 01:22:17,360 You're gonna wake Mike. 1005 01:22:17,362 --> 01:22:18,628 Please. 1006 01:22:18,630 --> 01:22:20,397 [Bob] I don't care who I wake. You hear me? 1007 01:22:20,399 --> 01:22:24,968 In my house-- and I deserve respect from you, Rose! 1008 01:22:24,970 --> 01:22:26,670 -You understand me? -I understand. 1009 01:22:26,672 --> 01:22:28,238 I respect you, Bob. You know that. 1010 01:22:28,240 --> 01:22:29,572 I respect you. 1011 01:22:29,574 --> 01:22:31,374 It's like a war out there, you know, 1012 01:22:31,376 --> 01:22:34,477 trying to get money to put food on the table 1013 01:22:34,479 --> 01:22:36,012 for you-- 1014 01:22:36,014 --> 01:22:38,348 for you and that little runt-- I-- 1015 01:22:38,350 --> 01:22:41,051 You know, maybe just try to-- I don't know-- 1016 01:22:41,053 --> 01:22:43,119 just stop drinking for a bit, maybe, 1017 01:22:43,121 --> 01:22:45,322 -that might help. -Shut up, Rose! 1018 01:22:46,692 --> 01:22:48,258 [mine clicks] 1019 01:22:48,260 --> 01:22:50,593 Hey, baby. 1020 01:22:50,595 --> 01:22:52,562 Hey. 1021 01:22:54,366 --> 01:22:55,999 Hey, Mikey. 1022 01:22:56,001 --> 01:22:58,001 Did I wake you? 1023 01:22:59,137 --> 01:23:00,570 You have something to say, kid? 1024 01:23:00,572 --> 01:23:02,973 Let's hear it. Come on, son. 1025 01:23:02,975 --> 01:23:05,342 I'm right here. Did you wet the bed! 1026 01:23:05,344 --> 01:23:07,728 He's a child, remember. 1027 01:23:07,729 --> 01:23:10,113 -Did you go and piss on yourself, Mikey? -Just leave him alone. 1028 01:23:10,115 --> 01:23:11,581 -He's a chi-- No! -Rose! 1029 01:23:11,583 --> 01:23:13,383 -Shut up, Rose! -[muffled grunts] 1030 01:23:13,385 --> 01:23:15,385 [screams] Get out of this house! 1031 01:23:15,387 --> 01:23:18,054 -Just get out! -Is this what you call respect... 1032 01:23:18,056 --> 01:23:19,222 -[thumps] -Rose? 1033 01:23:19,224 --> 01:23:21,524 You know at your age, kid, I was a man. 1034 01:23:21,526 --> 01:23:23,460 Don't you dare talk to me that way... 1035 01:23:23,462 --> 01:23:25,428 in front of... Mikey! 1036 01:23:25,430 --> 01:23:29,232 So... Mikey, 1037 01:23:29,234 --> 01:23:31,184 you ain't got no balls, 'eh, kid? 1038 01:23:31,185 --> 01:23:33,135 That's no problem. I'm gonna show you how to grow some. 1039 01:23:36,575 --> 01:23:37,774 [light groan] 1040 01:24:30,095 --> 01:24:32,095 [machine beeps] 1041 01:24:33,165 --> 01:24:34,531 [beeps] 1042 01:24:34,533 --> 01:24:35,632 [beep] 1043 01:24:38,737 --> 01:24:39,836 [beeps] 1044 01:24:39,838 --> 01:24:42,672 [rapid beeping] 1045 01:24:42,674 --> 01:24:44,174 [Bob] You have something to say, kid? 1046 01:24:44,176 --> 01:24:45,608 -[beeping] -Let's hear it. 1047 01:24:45,610 --> 01:24:47,177 [beeps] 1048 01:24:48,346 --> 01:24:51,281 -[beeping] -[Bob] I'm right here! 1049 01:24:51,283 --> 01:24:53,316 -[crowd chatters] -[beeps] 1050 01:24:56,254 --> 01:24:58,221 -[man] Come on. -[beeps] 1051 01:24:58,223 --> 01:24:59,806 -[Bob] Come on, boy. -[man] Come on, boy. 1052 01:24:59,807 --> 01:25:01,390 -[Bob] I'm right here. -[man] I'm right here. 1053 01:25:01,393 --> 01:25:03,693 [man] Hey, hey, wait a minute, sweetheart, what's the hurry? 1054 01:25:03,695 --> 01:25:06,296 Come on, sit down with us for a while, why don't you? 1055 01:25:06,298 --> 01:25:07,831 We don't bite, you'll see. 1056 01:25:07,833 --> 01:25:09,599 You know, it's really not the night for this. 1057 01:25:09,601 --> 01:25:11,768 -All right? -Well, then let's make it the right night then. 1058 01:25:11,770 --> 01:25:14,304 Come on, honey. Come on, sit over here. 1059 01:25:14,306 --> 01:25:15,872 [Bob] You got something to say? 1060 01:25:15,874 --> 01:25:17,807 -[laughs] -[Bob] Let's hear it. 1061 01:25:17,809 --> 01:25:19,476 [man] Let's hear it. 1062 01:25:21,279 --> 01:25:22,345 [mine clicks] 1063 01:25:25,650 --> 01:25:27,851 Come on, boy, I'm right here. 1064 01:25:31,156 --> 01:25:33,189 [men grunting] 1065 01:26:01,753 --> 01:26:03,186 [machine beeps] 1066 01:26:03,922 --> 01:26:05,188 [beeps] 1067 01:26:05,924 --> 01:26:07,190 [beeps] 1068 01:26:08,727 --> 01:26:10,226 [beeps] 1069 01:26:12,230 --> 01:26:13,329 [beeps] 1070 01:26:14,933 --> 01:26:16,232 [beeps] 1071 01:26:17,169 --> 01:26:18,268 -[beeps] -[mine clicks] 1072 01:26:19,171 --> 01:26:21,171 [beeping continues] 1073 01:26:31,850 --> 01:26:34,384 [rapid beeping] 1074 01:26:36,321 --> 01:26:38,621 [flat line] 1075 01:26:47,465 --> 01:26:49,599 Hey, hey, Mike. 1076 01:26:49,601 --> 01:26:52,368 Hey, Mike. Mike! Look at me. 1077 01:26:54,439 --> 01:26:55,772 Now, you see them over there? 1078 01:26:55,774 --> 01:26:57,907 The cavalry's finally arrived, Mike. 1079 01:27:01,379 --> 01:27:02,812 It's a mirage. 1080 01:27:03,915 --> 01:27:06,482 -I can't do this any more. -No. 1081 01:27:06,484 --> 01:27:08,985 No, Mike. Mike, that is no mirage. 1082 01:27:08,987 --> 01:27:10,920 They here, my friend. 1083 01:27:12,290 --> 01:27:14,257 [laughs] There's no mirage! 1084 01:27:14,259 --> 01:27:17,627 Now, we need to tell them that we're here, 1085 01:27:17,629 --> 01:27:19,596 otherwise they're not gonna find us. 1086 01:27:19,598 --> 01:27:20,964 [com operator] Alpha-Margot 4, 1087 01:27:20,966 --> 01:27:22,332 Alpha-Margot 4, 1088 01:27:22,334 --> 01:27:24,434 Echo Bravo 3 is in location. 1089 01:27:24,436 --> 01:27:26,236 Where are you, Sergeant Stevens? 1090 01:27:26,238 --> 01:27:28,238 Signal your position. 1091 01:27:28,240 --> 01:27:29,706 I'm here. 1092 01:27:29,708 --> 01:27:31,274 I'm here! 1093 01:27:31,276 --> 01:27:33,343 [com operator] Alpha-Margot 4, we're leaving. 1094 01:27:33,345 --> 01:27:34,911 -I'm over here. -We can't stay long. 1095 01:27:34,913 --> 01:27:36,646 We can't find you. Where are you? 1096 01:27:36,648 --> 01:27:37,714 No, no. 1097 01:27:37,716 --> 01:27:38,848 No. 1098 01:27:38,850 --> 01:27:41,251 No, we're over here. 1099 01:27:41,253 --> 01:27:42,619 Over here. 1100 01:27:44,356 --> 01:27:45,822 [Tommy] Come on, Mike. 1101 01:27:45,824 --> 01:27:47,957 Mike, we are not getting anywhere this way. 1102 01:27:49,661 --> 01:27:51,027 You need to focus. 1103 01:28:07,612 --> 01:28:08,945 That is one... 1104 01:28:08,947 --> 01:28:11,014 small step for mankind... 1105 01:28:11,016 --> 01:28:12,282 [mimics artificial breath] 1106 01:28:13,018 --> 01:28:16,052 but one giant leap for a man. 1107 01:28:16,054 --> 01:28:17,587 [mimics artificial breath] 1108 01:28:17,589 --> 01:28:20,556 -Can you hear me? -You need to get a move-on. 1109 01:28:20,558 --> 01:28:23,826 -I'm over here. -'Cause you're getting married. 1110 01:28:23,828 --> 01:28:25,361 You remember that? 1111 01:28:25,363 --> 01:28:26,696 You remember? 1112 01:28:30,969 --> 01:28:32,702 No, you're dead. 1113 01:28:44,082 --> 01:28:45,848 Tommy's dead. 1114 01:29:05,437 --> 01:29:06,869 [gunshot] 1115 01:29:47,645 --> 01:29:49,579 [explosion] 1116 01:29:56,521 --> 01:30:00,089 Do you thus pay homage to our crown 1117 01:30:00,091 --> 01:30:02,959 and swear fealty on our realm? 1118 01:30:05,463 --> 01:30:06,796 Your Highness, 1119 01:30:06,798 --> 01:30:10,833 I hereby swear to be a courageous knight... 1120 01:30:12,604 --> 01:30:15,471 reverent and courteous always, 1121 01:30:15,473 --> 01:30:18,941 a champion of truth and justice. 1122 01:30:18,943 --> 01:30:22,545 And I hereby swear to be honest and good. 1123 01:30:23,882 --> 01:30:25,615 And I swear to protect our realm 1124 01:30:25,617 --> 01:30:27,583 and I swear this before you... 1125 01:30:31,423 --> 01:30:32,722 my princess. 1126 01:30:38,830 --> 01:30:40,630 Yes. 1127 01:30:43,735 --> 01:30:45,101 Yes, what? 1128 01:30:57,649 --> 01:30:59,849 Yes, you will be a courageous... 1129 01:31:01,586 --> 01:31:02,852 courageous knight. 1130 01:31:14,866 --> 01:31:16,799 [thunderous shots] 1131 01:31:18,002 --> 01:31:20,203 [air rushing] 1132 01:31:37,755 --> 01:31:39,689 [no audio] 1133 01:31:57,675 --> 01:31:58,941 [gunshot] 1134 01:32:00,178 --> 01:32:01,544 [gunshot] 1135 01:32:04,549 --> 01:32:05,982 [rapid gunshots] 1136 01:32:08,553 --> 01:32:10,052 [gunshot] 1137 01:32:12,257 --> 01:32:13,756 [gunshot] 1138 01:32:14,692 --> 01:32:17,059 [rapid gunshots] 1139 01:32:20,598 --> 01:32:21,998 [gunshot] 1140 01:32:35,313 --> 01:32:37,647 Stay alive, Mike is Michael. 1141 01:32:39,317 --> 01:32:40,616 [machine gun fire] 1142 01:32:42,987 --> 01:32:45,187 [rain pouring] 1143 01:32:45,189 --> 01:32:46,622 [thunder rumbling] 1144 01:32:50,695 --> 01:32:52,061 [gunshot] 1145 01:33:07,712 --> 01:33:08,945 [gunshot] 1146 01:33:13,184 --> 01:33:15,051 [gunfire] 1147 01:34:00,999 --> 01:34:03,032 [Rose] You have to let me go, Mike. 1148 01:34:15,279 --> 01:34:18,047 Don't be afraid to stop suffering, sweetheart. 1149 01:34:21,352 --> 01:34:22,952 I'm not... 1150 01:34:24,389 --> 01:34:25,921 [chuckles] 1151 01:34:25,923 --> 01:34:27,690 not any more. 1152 01:34:37,368 --> 01:34:39,235 You're a strong boy. 1153 01:34:40,905 --> 01:34:42,238 You're honest... 1154 01:34:43,675 --> 01:34:46,042 and you're good. 1155 01:34:46,044 --> 01:34:50,012 And I know that no one's ever gonna stop you... 1156 01:34:50,014 --> 01:34:51,113 ever. 1157 01:34:52,984 --> 01:34:54,383 But you have to let me go. 1158 01:34:58,856 --> 01:35:00,222 You have to move on. 1159 01:35:29,821 --> 01:35:31,954 [no audio] 1160 01:35:47,038 --> 01:35:48,738 Come on, son! 1161 01:35:56,481 --> 01:35:57,913 I'm right here! 1162 01:36:00,818 --> 01:36:03,085 [grunting] 1163 01:36:16,801 --> 01:36:18,534 Can I get that beer now please? 1164 01:36:19,904 --> 01:36:21,170 Jenny? 1165 01:36:42,927 --> 01:36:44,326 That's why you're here, Mike. 1166 01:37:03,581 --> 01:37:05,214 That's why you're here. 1167 01:37:09,887 --> 01:37:11,420 You have to move on. 1168 01:37:28,406 --> 01:37:31,473 � � 1169 01:38:04,008 --> 01:38:05,441 [engine running] 1170 01:38:09,580 --> 01:38:11,580 Seven percent. 1171 01:38:13,217 --> 01:38:14,416 Good. 1172 01:38:18,356 --> 01:38:20,322 � You got to keep � 1173 01:38:21,359 --> 01:38:23,158 � Moving on � 1174 01:38:24,228 --> 01:38:25,961 � You got to keep � 1175 01:38:26,931 --> 01:38:28,564 � Moving on � 1176 01:39:39,737 --> 01:39:41,303 [grunts] 1177 01:40:04,195 --> 01:40:06,161 [gasping] 1178 01:40:48,606 --> 01:40:50,806 [no audio] 1179 01:43:15,219 --> 01:43:17,920 [rock music plays] 1180 01:43:22,359 --> 01:43:25,260 � Hey, watch your next step � 1181 01:43:25,262 --> 01:43:26,962 � The next step is done � 1182 01:43:26,964 --> 01:43:28,830 � But do you understand now? � 1183 01:43:29,833 --> 01:43:31,567 � Do you understand now? � 1184 01:43:31,569 --> 01:43:34,703 � You got to keep moving on � 1185 01:43:37,741 --> 01:43:40,475 � Here comes the night � 1186 01:43:40,477 --> 01:43:44,713 � And I ask why you struck no time to think now � 1187 01:43:44,715 --> 01:43:46,548 � No time to think now � 1188 01:43:46,550 --> 01:43:49,718 � You got to keep moving on � 1189 01:43:52,356 --> 01:43:55,257 � You got to keep moving on � 1190 01:43:57,361 --> 01:43:59,761 � And you'll be all right � 1191 01:43:59,763 --> 01:44:00,996 � All right � 1192 01:44:00,998 --> 01:44:03,732 � Find your own way back home � 1193 01:44:11,275 --> 01:44:13,442 � If you don't care � 1194 01:44:13,444 --> 01:44:15,577 � It's okay, don't go straight � 1195 01:44:15,579 --> 01:44:18,380 � Just show me your heart now � 1196 01:44:18,382 --> 01:44:19,948 � Just show me your heart now � 1197 01:44:19,950 --> 01:44:23,285 � You got to keep moving on � 1198 01:44:25,990 --> 01:44:28,724 � For you, it's a false step � 1199 01:44:28,726 --> 01:44:31,293 � But it's not the last one � 1200 01:44:31,295 --> 01:44:32,728 � Do you understand now? � 1201 01:44:33,664 --> 01:44:35,397 � Do you understand now? � 1202 01:44:35,399 --> 01:44:38,500 � You got to keep moving on � 1203 01:44:40,838 --> 01:44:43,639 � You got to keep moving on � 1204 01:44:46,710 --> 01:44:49,344 � And I don't know whose path we're on � 1205 01:44:49,346 --> 01:44:51,847 � It may be yours, it may be mine � 1206 01:45:30,354 --> 01:45:32,754 � And I don't know whose path we're on � 1207 01:45:32,756 --> 01:45:34,890 � It may be yours, it may be mine � 1208 01:45:37,394 --> 01:45:39,995 � You got to keep moving on � 1209 01:45:42,433 --> 01:45:45,000 � You got to keep moving on � 1210 01:45:46,937 --> 01:45:50,872 � You got to keep moving on � 1211 01:45:50,874 --> 01:45:53,842 � Moving on � 1212 01:45:53,844 --> 01:45:57,746 � You got to-- You got to-- You got-- You gotta move it on � 1213 01:45:57,748 --> 01:45:59,614 � You got to move it on � 1214 01:45:59,616 --> 01:46:01,983 � Yeah, you're moving it on � 1215 01:46:01,985 --> 01:46:04,586 � Yeah, move it on � 1216 01:46:06,090 --> 01:46:09,524 � All you got to do is move it on � 1217 01:46:09,526 --> 01:46:11,860 � Moving it all along � 1218 01:46:13,497 --> 01:46:15,697 � Moving on �