1 00:00:13,300 --> 00:00:18,300 {\i1}Transcript by hearing by Pippo{\i} 2 00:00:22,650 --> 00:00:26,150 OF RUINS AND ASHES WERE ERECTED {\i1}COMMUNE{\i}. 3 00:00:26,750 --> 00:00:32,250 PROTECTED FROM THE WORLD WITH THEIR IMPASSABLE BOUNDARIES. 4 00:00:33,100 --> 00:00:38,600 ALL THE MEMORIES OF THE PAST HAVE BEEN ERASED. 5 00:00:41,870 --> 00:00:45,140 {\i1}After the ruin, we started over.{\i} 6 00:00:45,780 --> 00:00:47,400 {\i1}Creating a new society.{\i} 7 00:00:48,030 --> 00:00:49,740 {\i1}One of true equality.{\i} 8 00:00:50,840 --> 00:00:53,200 {\i1}Rules were the building blocks of that equality.{\i} 9 00:00:53,900 --> 00:00:55,510 {\i1}We learned them as new children.{\i} 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,940 {\i1}Rules like: use precise language,{\i} 11 00:00:59,390 --> 00:01:01,060 {\i1}...wear your assigned clothing,{\i} 12 00:01:01,470 --> 00:01:02,900 {\i1}...take your morning medication,{\i} 13 00:01:02,920 --> 00:01:05,620 - {\i1}Injected.{\i} - {\i1}...obey the curfew,{\i} 14 00:01:06,640 --> 00:01:07,910 {\i1}...never lie.{\i} 15 00:01:11,490 --> 00:01:16,490 THE GIVER 16 00:01:16,860 --> 00:01:18,280 {\i1}My name is Jonas.{\i} 17 00:01:18,760 --> 00:01:20,260 {\i1}I don't have a last name.{\i} 18 00:01:20,620 --> 00:01:21,820 {\i1}None of us do.{\i} 19 00:01:22,970 --> 00:01:26,200 {\i1}That day, the day before graduation,{\i} 20 00:01:26,780 --> 00:01:28,910 {\i1}I admit it, I was scared.{\i} 21 00:01:29,710 --> 00:01:31,730 {\i1}Tomorrow we'll be assigned our job.{\i} 22 00:01:31,860 --> 00:01:33,060 {\i1}Our purpose.{\i} 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,580 {\i1}Seemed everyone knew theirs already.{\i} 24 00:01:36,720 --> 00:01:37,890 {\i1}Not me.{\i} 25 00:01:38,590 --> 00:01:39,840 {\i1}I was lost.{\i} 26 00:01:41,480 --> 00:01:43,470 {\i1}I always felt like I saw things...{\i} 27 00:01:44,500 --> 00:01:45,570 {\i1}Differently.{\i} 28 00:01:46,000 --> 00:01:47,840 {\i1}Saw things other people didn't.{\i} 29 00:01:59,270 --> 00:02:00,740 {\i1}I never said anything.{\i} 30 00:02:01,580 --> 00:02:03,050 {\i1}I didn't wanna be different.{\i} 31 00:02:04,180 --> 00:02:05,230 {\i1}Who would?{\i} 32 00:02:06,610 --> 00:02:07,640 Jonas. 33 00:02:07,660 --> 00:02:11,090 I apologize for the late. I got Asher to come say goodbye the teacher. 34 00:02:11,270 --> 00:02:12,600 I accept your apology. 35 00:02:12,920 --> 00:02:14,300 {\i1}Asher and Fiona.{\i} 36 00:02:14,470 --> 00:02:16,380 {\i1}We've been friends our whole lives.{\i} 37 00:02:16,580 --> 00:02:18,900 {\i1}Asher was the boy who made everyone laugh.{\i} 38 00:02:19,080 --> 00:02:20,540 {\i1}Fiona, well,{\i} 39 00:02:21,000 --> 00:02:22,850 {\i1}she was the girl who made everyone smile.{\i} 40 00:02:23,610 --> 00:02:25,360 Whoever's listening, please-please, 41 00:02:25,380 --> 00:02:28,250 do not make me vice chair for their waste management. 42 00:02:28,270 --> 00:02:29,420 Please! 43 00:02:29,480 --> 00:02:32,120 {\i1}We lived in a world were differences weren't allowed.{\i} 44 00:02:32,460 --> 00:02:34,260 {\i1}There was no "popular",{\i} 45 00:02:34,380 --> 00:02:35,560 {\i1}no "fame",{\i} 46 00:02:35,620 --> 00:02:37,660 {\i1}no "losers", and no "winners".{\i} 47 00:02:38,180 --> 00:02:39,920 {\i1}Our elders have eliminated all of that{\i} 48 00:02:39,930 --> 00:02:42,040 {\i1}so there will be no conflict between us.{\i} 49 00:02:42,760 --> 00:02:44,740 {\i1}Fear, pain,{\i} 50 00:02:45,140 --> 00:02:47,020 {\i1}envy, hate...{\i} 51 00:02:47,380 --> 00:02:49,440 {\i1}There weren't words so much as sounds.{\i} 52 00:02:49,920 --> 00:02:52,430 {\i1}Their echoes were gone to the other side of history.{\i} 53 00:02:55,700 --> 00:02:58,330 {\i1}I'm asked if I should apologize for what I did.{\i} 54 00:02:59,840 --> 00:03:01,210 {\i1}I'll let you decide.{\i} 55 00:03:03,260 --> 00:03:04,920 I'm going to miss volunteering here. 56 00:03:05,190 --> 00:03:08,659 Oh, no. If ever there's a person born to work at the nurturing center. 57 00:03:08,660 --> 00:03:10,610 I could be surprised, right? 58 00:03:10,910 --> 00:03:14,310 Jonas, if you have to guess of all the positions the elders peek for me. 59 00:03:14,550 --> 00:03:16,250 NURTURING CENTER 60 00:03:16,430 --> 00:03:17,590 Nurturing center. 61 00:03:19,020 --> 00:03:21,520 {\i1}Welcome to the nurturing center.{\i} 62 00:03:29,270 --> 00:03:31,149 I got this. I got this. 63 00:03:31,150 --> 00:03:33,460 Think heavy. Think heavy. - Come on. Come on. 64 00:03:36,040 --> 00:03:37,200 We win! 65 00:03:37,220 --> 00:03:39,180 Aren't you my chubby champion? 66 00:03:39,190 --> 00:03:40,860 Which one was heavier? - Mine. 67 00:03:40,880 --> 00:03:41,940 Asher. 68 00:03:43,420 --> 00:03:45,770 Father, I think Fiona put her finger on the scale. 69 00:03:45,790 --> 00:03:46,860 Did not. 70 00:03:51,880 --> 00:03:55,260 Uh, this little guy didn't qualify for tomorrow's ceremony. 71 00:03:55,820 --> 00:03:56,839 He's just not strong enough 72 00:03:56,840 --> 00:03:58,290 to be assigned to a family yet. 73 00:03:59,840 --> 00:04:01,550 He looks so unhappy. 74 00:04:05,220 --> 00:04:07,030 It's okay, Jonas, you can open it. 75 00:04:11,030 --> 00:04:12,920 Oh, yeah, it's Jonas. 76 00:04:13,520 --> 00:04:15,130 Here, let me. 77 00:04:16,800 --> 00:04:17,960 There you go. 78 00:04:17,980 --> 00:04:19,420 There you go, it's okay. 79 00:04:19,440 --> 00:04:21,960 Some people have it, huh? - That's just not fair. 80 00:04:21,980 --> 00:04:23,370 Be strong, Gabriel. 81 00:04:24,440 --> 00:04:27,400 You looked at his name? Isn't that against the rules? 82 00:04:27,560 --> 00:04:29,160 Yeah. It... it is. 83 00:04:30,060 --> 00:04:32,200 I just thought having a name would help him grow. 84 00:04:32,330 --> 00:04:34,950 So... so I whisper it to him when no one can hear. 85 00:04:36,200 --> 00:04:37,890 Sometimes I call him Gabe. 86 00:04:39,310 --> 00:04:41,500 He's usually so restless when the nurturers are here. 87 00:04:43,270 --> 00:04:44,860 You okay? - What? 88 00:04:45,170 --> 00:04:46,800 Yeah. I'm fine. 89 00:04:46,910 --> 00:04:48,909 So the old man turns to the elder and says, 90 00:04:48,910 --> 00:04:50,040 "do you know who I am?" 91 00:04:50,060 --> 00:04:52,250 And the elder says, "sir, I know you're old, 92 00:04:52,260 --> 00:04:53,919 "but that's no excuse for being prideful." 93 00:04:53,920 --> 00:04:55,460 And then the old man says, 94 00:04:55,510 --> 00:04:58,120 "no, really, I'm asking, who am I?" 95 00:04:59,640 --> 00:05:00,850 I don't get it. 96 00:05:01,260 --> 00:05:04,020 "Who am I", like... Like he forgot who he was. 97 00:05:04,700 --> 00:05:07,319 Okay, well, wouldn't the joke be better if the old man says... 98 00:05:07,320 --> 00:05:09,710 Okay, one... - What? - Two. 99 00:05:10,070 --> 00:05:11,180 Three! 100 00:05:13,710 --> 00:05:15,160 Aren't we graduates now? 101 00:05:15,180 --> 00:05:16,940 You do this every time. Come on. - Okay. 102 00:05:16,950 --> 00:05:18,620 One, two, three... go! 103 00:05:20,340 --> 00:05:21,390 There you go. 104 00:05:24,320 --> 00:05:26,620 So, I guess this is it. 105 00:05:27,210 --> 00:05:28,760 The last night of our childhood. 106 00:05:28,780 --> 00:05:30,860 I guess everything's gonna be different. 107 00:05:30,980 --> 00:05:34,250 No. Tomorrow the only thing that changes is what we do. 108 00:05:34,660 --> 00:05:36,170 It doesn't change who we are. 109 00:05:36,200 --> 00:05:38,630 Quick question: Who are we? - Friends. 110 00:05:38,840 --> 00:05:40,070 Friends forever. - Yes. 111 00:05:40,090 --> 00:05:42,079 Even when you both decide to be birth-mothers. 112 00:05:42,080 --> 00:05:43,140 Hey! 113 00:05:43,200 --> 00:05:45,220 Well, I guess we'll find out tomorrow, huh? 114 00:05:45,230 --> 00:05:46,960 {\i1}Citizens are reminded{\i} 115 00:05:46,970 --> 00:05:50,600 {\i1}that evening recreation will end in 30 minutes.{\i} 116 00:05:50,790 --> 00:05:51,860 {\i1}Thank you.{\i} 117 00:05:52,670 --> 00:05:54,850 Well, he did need to be rehabilitated. 118 00:05:55,150 --> 00:05:58,100 I know he was lily's teacher, but what was I supposed to do? 119 00:06:00,280 --> 00:06:01,360 I feel... 120 00:06:02,960 --> 00:06:04,110 Disappointment. 121 00:06:04,260 --> 00:06:06,770 What was the elders decision? - Release to elsewhere. 122 00:06:06,990 --> 00:06:08,880 Can I be released to elsewhere, mother? 123 00:06:08,900 --> 00:06:10,330 Even just for one day. 124 00:06:10,350 --> 00:06:12,400 No, you're too young lily-Billy. 125 00:06:15,560 --> 00:06:18,230 Jonas, your turn for feelings. 126 00:06:20,320 --> 00:06:22,740 Well, I guess I'm sort of... 127 00:06:23,970 --> 00:06:25,080 Terrified. 128 00:06:25,910 --> 00:06:27,370 Precision of language. 129 00:06:27,820 --> 00:06:29,880 I mean, anxious. 130 00:06:31,370 --> 00:06:33,720 When you were about to graduate did you ever feel... 131 00:06:33,830 --> 00:06:35,760 Like there was no position meant for you? 132 00:06:35,850 --> 00:06:38,030 They've been watching since you were a new child. 133 00:06:38,480 --> 00:06:40,070 The elders are never wrong. 134 00:06:43,320 --> 00:06:44,660 You'll find your place. 135 00:06:48,500 --> 00:06:52,390 {\i1}Welcome, citizens, to the annual ceremony of advancement.{\i} 136 00:06:52,590 --> 00:06:54,750 {\i1}Please stand by for a transmission.{\i} 137 00:06:58,180 --> 00:06:59,630 Good morning, community. 138 00:06:59,640 --> 00:07:01,590 Good morning, chief elder. 139 00:07:01,600 --> 00:07:04,330 I appologize for my remote attendance. 140 00:07:04,460 --> 00:07:06,480 We accept your apology. 141 00:07:06,490 --> 00:07:08,620 I can't be at every ceremony... 142 00:07:08,880 --> 00:07:10,000 In person. 143 00:07:10,560 --> 00:07:11,900 But here's a secret: 144 00:07:12,130 --> 00:07:14,380 You are my favorite community. 145 00:07:15,730 --> 00:07:17,730 However, because we do not lie, 146 00:07:17,750 --> 00:07:20,620 I readily admit I say that to every community. 147 00:07:22,750 --> 00:07:24,010 Beginnings. 148 00:07:24,360 --> 00:07:26,530 From disorder and chaos, 149 00:07:26,560 --> 00:07:29,390 from great suffering, great pain. 150 00:07:30,200 --> 00:07:31,760 From confusion 151 00:07:32,140 --> 00:07:34,440 and envy and hatred, 152 00:07:34,730 --> 00:07:36,060 came a solution: 153 00:07:36,700 --> 00:07:37,960 Communities. 154 00:07:38,240 --> 00:07:40,600 Serene, beautiful places, 155 00:07:40,820 --> 00:07:44,190 where disorder became harmony. 156 00:07:46,100 --> 00:07:48,740 Thank you. Let me get through it. 157 00:07:50,550 --> 00:07:52,250 Oh, fine. 158 00:07:52,440 --> 00:07:55,440 It begins, the ceremony. 159 00:07:55,640 --> 00:07:56,890 CEREMONY OF RELEASE TO ELSEWHERE 160 00:07:56,900 --> 00:07:59,760 Ceremony of the release to elsewhere. 161 00:08:00,330 --> 00:08:03,870 {\i1}Honoring the elderly citizens who have devoted their work{\i} 162 00:08:03,920 --> 00:08:07,180 {\i1}to the beauty and harmony of our beloved community,{\i} 163 00:08:07,300 --> 00:08:10,720 {\i1}and are now ready for joyous retirement to elsewhere.{\i} 164 00:08:12,180 --> 00:08:14,120 {\i1}Celebrating the new children,{\i} 165 00:08:14,160 --> 00:08:17,480 {\i1}proudly engineered by our esteemed geneticists.{\i} 166 00:08:17,500 --> 00:08:18,580 Abigail. 167 00:08:18,590 --> 00:08:21,300 {\i1}Produced by our honored birth-mothers,{\i} 168 00:08:21,420 --> 00:08:25,620 {\i1}these infants will now join their assigned family units.{\i} 169 00:08:25,730 --> 00:08:27,580 CEREMONY OF THE NINES 170 00:08:27,920 --> 00:08:31,000 {\i1}Reaching their half-way mark towards graduation{\i} 171 00:08:31,230 --> 00:08:33,049 {\i1}our nines today receive{\i} 172 00:08:33,050 --> 00:08:37,040 {\i1}a symbol of their developing independence and responsibility.{\i} 173 00:08:39,480 --> 00:08:41,620 {\i1}Celebrating the graduates,{\i} 174 00:08:41,790 --> 00:08:45,670 {\i1}who today will be assigned their positions in our community.{\i} 175 00:08:45,680 --> 00:08:47,900 Good luck. - You too. 176 00:08:48,030 --> 00:08:50,470 All of your training has been 177 00:08:51,100 --> 00:08:52,860 to help you fit in. 178 00:08:53,100 --> 00:08:55,060 To curb any impulse 179 00:08:55,120 --> 00:08:56,950 that may set you apart from others. 180 00:08:56,960 --> 00:09:00,740 But today, we honor your differences 181 00:09:00,900 --> 00:09:03,600 for they have determined your future. 182 00:09:03,640 --> 00:09:06,620 Here are the leaders, and the teachers, 183 00:09:06,630 --> 00:09:09,960 and the workers, and birth-mothers of tomorrow. 184 00:09:10,520 --> 00:09:13,280 And I think we're in very good hands. 185 00:09:13,580 --> 00:09:16,500 Number one, Madeleine. 186 00:09:17,290 --> 00:09:18,420 Birth-mother. 187 00:09:19,190 --> 00:09:20,740 Thank you for your childhood. 188 00:09:20,920 --> 00:09:23,120 Number two, Ross. 189 00:09:23,160 --> 00:09:24,770 Instructor of the middles. 190 00:09:25,360 --> 00:09:26,980 Thank you for your childhood. 191 00:09:27,070 --> 00:09:29,380 Number 51, Asher. 192 00:09:30,850 --> 00:09:32,890 Unruly, careless. 193 00:09:33,280 --> 00:09:36,480 Sometimes those most in need of responsibility 194 00:09:36,750 --> 00:09:39,730 learn best by being a practitioners of it. 195 00:09:40,380 --> 00:09:41,800 Drone pilot. 196 00:09:43,740 --> 00:09:45,100 Thank you for your childhood. 197 00:09:45,110 --> 00:09:46,300 You can keep it! 198 00:09:48,840 --> 00:09:49,870 Thanks. 199 00:09:51,620 --> 00:09:53,060 Number 53, 200 00:09:54,060 --> 00:09:55,260 Ionda. 201 00:09:55,560 --> 00:09:57,380 Recreation leader. 202 00:09:57,540 --> 00:09:59,160 Thank you for your childhood. 203 00:09:59,710 --> 00:10:02,630 Number 54, Cathy... 204 00:10:02,700 --> 00:10:04,300 They skipped Jonas. 205 00:10:04,760 --> 00:10:06,780 Thank you for your childhood. Number 78... 206 00:10:06,800 --> 00:10:08,660 Lloyd. Geneticist. 207 00:10:09,040 --> 00:10:11,300 Thank you for your childhood. Number 83. 208 00:10:11,320 --> 00:10:12,950 Yao. Harmony. 209 00:10:12,970 --> 00:10:15,050 Power cycle technician. Number 96... 210 00:10:15,060 --> 00:10:16,269 Chris... Thank you for your childhood. 211 00:10:16,270 --> 00:10:18,860 Food makers. Number 100, Quinn. 212 00:10:18,910 --> 00:10:20,240 Caretaker of the old. 213 00:10:20,260 --> 00:10:22,550 Number 104, Fiona. 214 00:10:22,920 --> 00:10:27,310 From the beginning it was clear, Fiona flourished working with new children. 215 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Fiona. Nurturer. 216 00:10:30,440 --> 00:10:32,370 Thank you for your childhood. 217 00:10:34,470 --> 00:10:36,780 Number 105, Luccia. 218 00:10:37,020 --> 00:10:38,640 Instructor of the twelves. 219 00:10:38,970 --> 00:10:41,310 Number 120, Jack. 220 00:10:41,380 --> 00:10:43,399 Department of justice assistant. 221 00:10:43,400 --> 00:10:45,900 Judd. Nutrition technician. 222 00:10:46,170 --> 00:10:47,720 Thank you for your childhood. 223 00:10:47,760 --> 00:10:50,600 Number 150, Pierre. 224 00:10:51,800 --> 00:10:53,080 Groundskeeper. 225 00:10:54,200 --> 00:10:56,010 Thank you for your childhood. 226 00:11:03,920 --> 00:11:05,850 You feel I have made a mistake. 227 00:11:06,010 --> 00:11:08,430 I apologize to my community. 228 00:11:08,520 --> 00:11:10,740 We accept your apology. 229 00:11:10,880 --> 00:11:13,460 Number 52, please step forward. 230 00:11:15,900 --> 00:11:18,099 Jonas has not been assigned a position. 231 00:11:18,100 --> 00:11:20,180 Jonas has been selected. 232 00:11:20,290 --> 00:11:21,929 We were not hasty this time, 233 00:11:21,930 --> 00:11:24,260 we could not afford another failure. 234 00:11:26,320 --> 00:11:29,880 Jonas possesses all four attributes: 235 00:11:29,980 --> 00:11:32,070 Intelligence, integrity, 236 00:11:32,100 --> 00:11:34,700 courage, and one I can name but... 237 00:11:35,080 --> 00:11:38,600 I cannot describe, the capacity to see beyond. 238 00:11:39,080 --> 00:11:40,380 But I must warn you, 239 00:11:40,420 --> 00:11:42,860 your training involves pain. 240 00:11:43,300 --> 00:11:46,420 Pain far beyond anything we know. 241 00:11:46,840 --> 00:11:48,350 Are you strong enough? 242 00:11:49,100 --> 00:11:51,500 Do we think Jonas is brave enough? 243 00:11:56,880 --> 00:11:59,050 Jonas, you have been selected 244 00:11:59,260 --> 00:12:01,920 as our next receiver of memory. 245 00:12:02,160 --> 00:12:04,030 Thank you for your childhood. 246 00:12:05,810 --> 00:12:06,800 Jonas. 247 00:12:06,820 --> 00:12:08,520 Jonas. Jonas. 248 00:12:08,540 --> 00:12:10,870 Jonas. Jonas. Jonas. 249 00:12:10,930 --> 00:12:13,350 Jonas. Jonas. Jonas. 250 00:12:13,370 --> 00:12:15,700 Jonas. Jonas. Jonas. 251 00:12:15,790 --> 00:12:17,930 Jonas. Jonas. Jonas. 252 00:12:18,060 --> 00:12:20,090 Jonas. Jonas. Jonas. 253 00:12:20,140 --> 00:12:22,380 Jonas. Jonas. Jonas. 254 00:12:22,390 --> 00:12:24,580 Jonas. Jonas. Jonas. 255 00:12:24,600 --> 00:12:26,800 Jonas. Jonas. Jonas. 256 00:12:26,840 --> 00:12:28,940 Jonas. Jonas. Jonas. 257 00:12:28,970 --> 00:12:30,940 Jonas. Jonas. Jonas. 258 00:12:31,060 --> 00:12:32,999 Jonas. Jonas. Jonas. 259 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Jonas. Jonas. Jonas. Jonas. 260 00:12:36,060 --> 00:12:37,880 Put me up, please. - Okay, this foot. 261 00:12:37,900 --> 00:12:39,440 Yep. That one. Got it. 262 00:12:39,460 --> 00:12:42,330 Sit back. Sit back. - Is Jonas now more powerful than you? 263 00:12:43,120 --> 00:12:44,839 What did the chief elder mean when she said 264 00:12:44,840 --> 00:12:46,650 we cannot afford another failure? 265 00:12:46,680 --> 00:12:48,679 Well, ten years ago the receiver... 266 00:12:48,680 --> 00:12:50,090 We do not speak of it. 267 00:12:50,270 --> 00:12:51,690 You've been greatly honored. 268 00:12:52,220 --> 00:12:53,780 You got it. Go. Go. Go. 269 00:12:53,790 --> 00:12:54,930 You got it. You got it. - What you're doing? 270 00:12:54,940 --> 00:12:56,740 I should probably catch lily. - What are you doing? 271 00:12:56,760 --> 00:12:58,180 Good. - I can fly! 272 00:12:58,190 --> 00:12:59,250 Good. 273 00:12:59,390 --> 00:13:00,940 RECEIVER 274 00:13:01,390 --> 00:13:03,070 {\i1}Receiver of memory.{\i} 275 00:13:03,380 --> 00:13:04,760 {\i1}Five rules.{\i} 276 00:13:05,370 --> 00:13:09,660 {\i1}One, report directly to the receiver of memory for your training.{\i} 277 00:13:10,400 --> 00:13:13,580 {\i1}After training, return immediately to your dwelling.{\i} 278 00:13:15,090 --> 00:13:17,220 {\i1}Two, from this moment,{\i} 279 00:13:17,240 --> 00:13:20,580 {\i1}you are exempt from all rules governing rudeness.{\i} 280 00:13:21,040 --> 00:13:22,840 {\i1}You may ask any question.{\i} 281 00:13:23,360 --> 00:13:26,039 {\i1}Three, aside from your daily injections{\i} 282 00:13:26,040 --> 00:13:28,180 {\i1}you may not receive other medicines.{\i} 283 00:13:28,320 --> 00:13:30,070 {\i1}Especially those for pain.{\i} 284 00:13:30,320 --> 00:13:33,640 {\i1}Injected. S752.{\i} 285 00:13:34,200 --> 00:13:38,520 {\i1}Four, you may not discuss your trainning with anyone.{\i} 286 00:13:40,620 --> 00:13:41,660 {\i1}Ever.{\i} 287 00:13:42,040 --> 00:13:43,390 Yours look so important. 288 00:13:43,580 --> 00:13:45,490 I don't know. I stick out. 289 00:13:45,650 --> 00:13:49,120 Well, yeah, there's only one receiver of memory. - Two. 290 00:13:49,520 --> 00:13:52,940 What do they say, again, you have the capacity to see beyond? 291 00:13:53,020 --> 00:13:54,060 Yeah. 292 00:13:54,630 --> 00:13:56,750 Can't wait to hear every single detail. 293 00:13:57,200 --> 00:14:00,040 {\i1}Five, you may lie.{\i} 294 00:14:06,350 --> 00:14:09,920 {\i1}Asher and I, we used to dare each other to get close to his place.{\i} 295 00:14:10,410 --> 00:14:12,760 {\i1}It was built right on the edge.{\i} 296 00:14:13,940 --> 00:14:16,190 {\i1}We'd all heard of people getting lost to the edge,{\i} 297 00:14:16,320 --> 00:14:17,820 {\i1}never to be seen again.{\i} 298 00:14:18,620 --> 00:14:20,580 {\i1}And yet, here I was.{\i} 299 00:14:21,600 --> 00:14:24,150 {\i1}Being told that I'd have to get close to it every day...{\i} 300 00:14:24,580 --> 00:14:26,080 {\i1}For the rest of my life.{\i} 301 00:14:38,110 --> 00:14:39,160 {\i1}Welcome.{\i} 302 00:14:41,700 --> 00:14:44,670 Hi. I'm Jonas, I'm... {\i1}- Please, gaze at the sensor.{\i} 303 00:14:47,860 --> 00:14:49,860 {\i1}Welcome, receiver of memory.{\i} 304 00:15:35,770 --> 00:15:37,210 They're called books. 305 00:15:38,100 --> 00:15:39,290 Your books. 306 00:15:39,410 --> 00:15:41,380 Uh, my name is... - I know who you are. 307 00:15:41,820 --> 00:15:44,080 Of course. I apologize. 308 00:15:47,550 --> 00:15:48,820 I apologize...? 309 00:15:49,980 --> 00:15:51,350 Don't say that. 310 00:15:52,600 --> 00:15:54,120 "I apologize." 311 00:15:54,300 --> 00:15:57,360 Don't apologize to me ever again. 312 00:15:57,760 --> 00:15:58,880 Not here. 313 00:16:01,180 --> 00:16:02,610 You haven't the time. 314 00:16:03,120 --> 00:16:06,550 "I apologize." That's an automatic pleasantry. 315 00:16:06,870 --> 00:16:08,400 Doesn't mean anything. 316 00:16:08,420 --> 00:16:10,720 I apologize-- I'm sorry, I mean... 317 00:16:11,980 --> 00:16:14,350 We are here for only one purpose. 318 00:16:15,910 --> 00:16:17,420 Simply stated, 319 00:16:17,860 --> 00:16:20,260 though it isn't really simple at all, 320 00:16:20,990 --> 00:16:24,860 I will transmit you all the memories that I hold within me. 321 00:16:25,160 --> 00:16:26,740 Memories of the past. 322 00:16:27,420 --> 00:16:30,260 I would be very interested to learn about your life. 323 00:16:30,400 --> 00:16:31,650 No, no. Not... 324 00:16:32,970 --> 00:16:34,320 Not my life. 325 00:16:35,160 --> 00:16:37,570 You'll learn the secret history of the world. 326 00:16:37,730 --> 00:16:41,400 Before me, before you, generations back and back and back. 327 00:16:42,110 --> 00:16:44,670 When things were different, when there was more. 328 00:16:44,760 --> 00:16:45,820 More? 329 00:16:46,180 --> 00:16:47,580 The... chair. 330 00:16:48,200 --> 00:16:52,670 You see, no one in our community has any memory of the past. 331 00:16:52,770 --> 00:16:53,990 Only me. 332 00:16:54,510 --> 00:16:58,859 When the elders need guidance on matters that are beyond their experience, 333 00:16:58,860 --> 00:17:00,380 I provide wisdom. 334 00:17:00,440 --> 00:17:02,000 That is now your role. 335 00:17:02,050 --> 00:17:06,260 To provide guidance in the present using memories of the past. 336 00:17:06,290 --> 00:17:07,450 Move closer. 337 00:17:12,700 --> 00:17:14,100 Where to begin? 338 00:17:16,760 --> 00:17:17,890 Move closer. 339 00:17:21,440 --> 00:17:22,520 Closer. 340 00:17:26,400 --> 00:17:29,050 There is no way for me to prepare you 341 00:17:29,370 --> 00:17:31,180 for what I'm going to do now. 342 00:17:31,550 --> 00:17:33,450 You can take comfort in knowing 343 00:17:34,570 --> 00:17:36,920 you are completely helpless. 344 00:17:47,380 --> 00:17:49,600 If any of this prove to much for you, 345 00:17:49,820 --> 00:17:51,400 tell me immediately. 346 00:17:51,540 --> 00:17:52,770 I just have-- 347 00:19:17,560 --> 00:19:21,940 {\i1}"silent night{\i} 348 00:19:22,080 --> 00:19:26,080 {\i1}"holly night{\i} 349 00:19:26,320 --> 00:19:28,030 {\i1}"all is calm..."{\i} 350 00:19:31,260 --> 00:19:33,100 That was... it was... 351 00:19:33,880 --> 00:19:36,400 How that happened? - What do you mean, "how"? 352 00:19:36,660 --> 00:19:37,800 It happened. 353 00:19:37,950 --> 00:19:39,060 It's impossible. 354 00:19:39,140 --> 00:19:41,540 And yet it happened. - Well, why? 355 00:19:42,580 --> 00:19:43,810 Why don't we have... 356 00:19:46,270 --> 00:19:47,840 That... thing. 357 00:19:48,220 --> 00:19:49,360 Come on there. 358 00:19:49,640 --> 00:19:52,280 The memories, they give you the word. It's not a "thing", it's... 359 00:19:52,290 --> 00:19:54,180 Sled! - Sled. 360 00:19:54,380 --> 00:19:55,460 And the... 361 00:19:57,370 --> 00:19:59,180 ...snow. - Snow. 362 00:19:59,850 --> 00:20:01,370 Did my parents have them? Did you? 363 00:20:01,380 --> 00:20:04,120 No, no. It is a very distant memory. 364 00:20:04,460 --> 00:20:05,950 Simply stated, 365 00:20:06,480 --> 00:20:09,160 there is no snow because of climate control. 366 00:20:10,340 --> 00:20:12,140 But why don't people know about them? 367 00:20:12,580 --> 00:20:15,100 I mean, what so dangerous about the memory of a sled? 368 00:20:15,110 --> 00:20:16,550 What so dangerous? 369 00:20:18,820 --> 00:20:20,730 Well, for a sled you need snow. 370 00:20:20,870 --> 00:20:23,700 Snow is cold. Cold destroys crops. 371 00:20:24,520 --> 00:20:26,680 Which meant farmers couldn't farm. 372 00:20:26,830 --> 00:20:28,780 Unpredictable weather. 373 00:20:28,800 --> 00:20:30,360 Hills, mountains, 374 00:20:30,670 --> 00:20:32,830 made it difficult to transport food. 375 00:20:33,560 --> 00:20:36,400 Then we had hunger, starvation, famine. 376 00:20:37,160 --> 00:20:40,080 Everything is connected. Everything is at balance. 377 00:20:40,990 --> 00:20:43,569 With good there is always bad, and the two... 378 00:20:43,570 --> 00:20:44,840 Show me more. 379 00:20:48,430 --> 00:20:49,780 Let's go for a walk. 380 00:20:52,460 --> 00:20:54,970 A real one, with your legs. 381 00:20:55,720 --> 00:20:57,360 At the bottom of the hill, 382 00:20:57,880 --> 00:20:59,100 I saw something. 383 00:20:59,840 --> 00:21:01,200 Like a place. 384 00:21:02,940 --> 00:21:04,540 Home. - Home. Yes. 385 00:21:04,560 --> 00:21:06,140 Home, like a dwelling. 386 00:21:06,150 --> 00:21:07,340 {\i1}Receiver, good day.{\i} 387 00:21:07,440 --> 00:21:08,560 No. 388 00:21:09,150 --> 00:21:10,480 It is different. 389 00:21:10,640 --> 00:21:12,850 A dwelling is not a home. 390 00:21:13,950 --> 00:21:15,700 A home is more. 391 00:21:18,400 --> 00:21:20,380 Your instructions said I can lie. 392 00:21:21,010 --> 00:21:22,140 Do you lie? 393 00:21:22,240 --> 00:21:23,910 Oh, all the time. 394 00:21:24,320 --> 00:21:26,430 Mostly for personal amusement. 395 00:21:27,460 --> 00:21:28,980 But I won't lie to you. 396 00:21:29,880 --> 00:21:31,830 How do I know that's not a lie? 397 00:21:36,990 --> 00:21:38,630 There was someone else before me. 398 00:21:39,820 --> 00:21:40,990 What happened to them? 399 00:21:47,020 --> 00:21:48,180 One more question. 400 00:21:48,880 --> 00:21:51,190 If I'm now the receiver, what does that make you? 401 00:21:51,470 --> 00:21:54,220 Well, then that must make me... 402 00:21:54,830 --> 00:21:55,920 The giver. 403 00:22:05,670 --> 00:22:06,760 So, how was it? 404 00:22:08,010 --> 00:22:09,150 It was good. 405 00:22:09,340 --> 00:22:10,420 What did you do? 406 00:22:12,460 --> 00:22:13,610 We just talked. 407 00:22:13,920 --> 00:22:14,960 What else? 408 00:22:16,620 --> 00:22:17,690 That's it. 409 00:22:18,080 --> 00:22:20,360 You seem different. - How do you mean? 410 00:22:20,380 --> 00:22:21,750 {\i1}I'll deal with it tomorrow.{\i} 411 00:22:21,760 --> 00:22:24,210 {\i1}He can't settle down, no matter what I do.{\i} 412 00:22:25,630 --> 00:22:27,000 You said you'll look after him. 413 00:22:27,140 --> 00:22:29,440 {\i1}I know. I know. - I apologize.{\i} 414 00:22:29,740 --> 00:22:31,300 I accept your apology. 415 00:22:31,620 --> 00:22:33,350 Thank you, dinah. - Thank you. 416 00:22:33,610 --> 00:22:34,720 Hey. 417 00:22:37,880 --> 00:22:40,750 Gabriel! - How does Jonas know the child's name? 418 00:22:41,210 --> 00:22:43,060 Jonas met Gabriel the other day. 419 00:22:43,080 --> 00:22:45,100 He's so cute! 420 00:22:45,870 --> 00:22:49,270 Hello. - Would you like to issue me a warning, director of justice? 421 00:22:49,580 --> 00:22:52,890 This is just for a while, mother, till the little guy catches up. 422 00:22:53,020 --> 00:22:55,880 I think we're all in agreement that he sleeps in my room. 423 00:22:56,480 --> 00:22:58,200 Only if the elders say it's okay. 424 00:22:58,490 --> 00:22:59,500 They will. 425 00:23:00,380 --> 00:23:01,380 Yeah. 426 00:23:01,840 --> 00:23:03,400 Lily, give me your comfort object. 427 00:23:04,820 --> 00:23:06,660 Come on, lily. It's time for bed. 428 00:23:07,800 --> 00:23:09,840 Look at this. - Bye, baby. 429 00:23:10,700 --> 00:23:13,340 This is a mythical creature called a hippo. 430 00:23:13,690 --> 00:23:16,110 And it's incredibly fast because it has... 431 00:23:16,160 --> 00:23:18,990 One, two, three, four, five legs. 432 00:23:20,930 --> 00:23:23,170 {\i1}We had the same mark.{\i} 433 00:23:23,180 --> 00:23:25,480 {\i1}I almost didn't need to see this to know.{\i} 434 00:23:26,330 --> 00:23:27,440 {\i1}I felt it.{\i} 435 00:23:28,210 --> 00:23:31,800 {\i1}Felt that one day Gabriel would be chosen, too.{\i} 436 00:23:31,820 --> 00:23:33,360 A hippo, Gabe. 437 00:23:34,070 --> 00:23:36,000 Yeah, yeah. 438 00:23:48,310 --> 00:23:50,140 That's the pain they all talk about. 439 00:23:50,160 --> 00:23:52,640 No. Not even close. 440 00:23:52,910 --> 00:23:54,780 Did you... - It had a face. 441 00:23:55,800 --> 00:23:57,880 Wait, was that thing alive? 442 00:23:57,900 --> 00:24:00,760 Don't skip ahead. Did you notice anything about it? 443 00:24:00,770 --> 00:24:01,950 Yes. It hurt. 444 00:24:01,980 --> 00:24:03,940 No, any quality? 445 00:24:06,620 --> 00:24:07,700 Well, maybe. 446 00:24:08,780 --> 00:24:11,380 I think I saw it in my friend Fiona's hair. 447 00:24:13,470 --> 00:24:15,100 My first was yellow. 448 00:24:16,160 --> 00:24:18,360 If you thought the sled was special... 449 00:25:05,200 --> 00:25:06,230 Wha... 450 00:25:09,670 --> 00:25:10,700 It's... 451 00:25:13,300 --> 00:25:14,300 Red. 452 00:25:15,400 --> 00:25:17,280 Just like her hair. - Yes. 453 00:25:18,180 --> 00:25:21,490 There's red, green, blue. Many different colors. 454 00:25:22,400 --> 00:25:24,220 You'll see them all in time. 455 00:25:25,480 --> 00:25:26,780 But our people, 456 00:25:26,980 --> 00:25:29,800 they chose to do away with all of them. 457 00:25:30,610 --> 00:25:33,000 Color, race, religion. 458 00:25:33,580 --> 00:25:35,040 They created sameness. 459 00:25:35,520 --> 00:25:37,970 If we were different, we could be envious, 460 00:25:39,180 --> 00:25:41,430 angry, resentful, 461 00:25:42,030 --> 00:25:43,680 consumed with hatred. 462 00:25:45,630 --> 00:25:47,100 We need sameness. 463 00:25:48,200 --> 00:25:50,860 Don't you think? - Oh, I completely agree. 464 00:25:52,090 --> 00:25:53,280 But still... 465 00:25:54,540 --> 00:25:55,670 It's all so... 466 00:25:56,520 --> 00:25:57,560 Beautiful. 467 00:26:03,900 --> 00:26:06,280 {\i1}It always said elsewhere was so far away,{\i} 468 00:26:07,670 --> 00:26:08,750 {\i1}but it wasn't.{\i} 469 00:26:09,830 --> 00:26:11,080 {\i1}It was right there.{\i} 470 00:26:13,180 --> 00:26:14,700 {\i1}Close enough to touch.{\i} 471 00:26:15,980 --> 00:26:18,640 Jonas, have you fallen? 472 00:26:19,260 --> 00:26:20,820 Do you need immediate help? 473 00:26:20,990 --> 00:26:23,100 No. Uh, I-- I was just... 474 00:26:24,020 --> 00:26:25,460 What's going on with you? 475 00:26:26,240 --> 00:26:28,400 Nothing is going on with me. - No, you're right. 476 00:26:28,500 --> 00:26:31,149 That's totally normal to lie in the grass and stare at the sky. 477 00:26:31,150 --> 00:26:32,430 No, I was just... 478 00:26:34,560 --> 00:26:36,360 You're seeing something, aren't you? 479 00:26:41,440 --> 00:26:42,820 Can't you tell me? 480 00:26:49,760 --> 00:26:51,030 Give me your hands. 481 00:27:05,480 --> 00:27:06,590 What do you see? 482 00:27:09,590 --> 00:27:11,380 Oh, my goodness. - You see it? 483 00:27:12,710 --> 00:27:13,710 Yes. 484 00:27:15,060 --> 00:27:16,140 It's water. 485 00:27:17,220 --> 00:27:18,940 Well, come on. Concentrate. 486 00:27:25,980 --> 00:27:27,060 Hi. 487 00:27:27,660 --> 00:27:30,540 Jonas was just teaching me about his training. 488 00:27:30,780 --> 00:27:32,860 As you could see, it's incredibly interesting. 489 00:27:32,870 --> 00:27:34,550 Can't be half as great as mine. 490 00:27:35,250 --> 00:27:36,840 Care you have your minds blown? 491 00:27:41,810 --> 00:27:43,310 Do you know how to fly those? 492 00:27:43,460 --> 00:27:45,640 Absolutely. Sort of. 493 00:27:46,340 --> 00:27:47,470 I'm learning. 494 00:27:49,680 --> 00:27:52,680 When I'm flying, looking down at everything, 495 00:27:53,580 --> 00:27:56,090 it's like I'm seeing things for the very first time. 496 00:27:56,220 --> 00:27:57,830 You get to fly into elsewhere? 497 00:27:58,270 --> 00:28:01,210 Oh, yeah. - Once when I was looking at that mist, 498 00:28:02,000 --> 00:28:04,760 even though they tell us there's nothing close to the edge, 499 00:28:05,100 --> 00:28:07,440 I thought I saw a tree out there somewhere. 500 00:28:09,580 --> 00:28:12,980 Don't get too excited. I've actually seen elsewhere. 501 00:28:13,120 --> 00:28:16,710 It's just mostly our farms, weird rocks, that kind of stuff. 502 00:28:17,060 --> 00:28:18,280 What's weird about them? 503 00:28:19,060 --> 00:28:21,300 There's these two huge rocks, 504 00:28:21,600 --> 00:28:23,040 leaning against each other. 505 00:28:23,170 --> 00:28:25,390 Making a kind of triangle. 506 00:28:26,290 --> 00:28:27,700 Hey, it's kind of like our triangle. 507 00:28:28,130 --> 00:28:29,960 What's past there? - Don't know. 508 00:28:30,580 --> 00:28:32,440 We're not allowed to fly past that. 509 00:28:34,430 --> 00:28:36,030 So many secrets. 510 00:28:36,550 --> 00:28:38,050 So what are your secrets? 511 00:28:39,140 --> 00:28:42,020 Uh... nothing. - What do you mean, "uh... nothing?" 512 00:28:42,080 --> 00:28:43,460 You're receiver of memory. 513 00:28:48,150 --> 00:28:49,500 Maybe I can show you. 514 00:28:50,680 --> 00:28:52,640 Okay, grab a tray. - What? 515 00:28:53,300 --> 00:28:55,500 Bring it over to the solar plate. Come on. 516 00:28:56,200 --> 00:28:58,660 Now, this might seem a little funny, but you got to trust me. 517 00:29:01,050 --> 00:29:02,650 Okay, sit down on the tray. 518 00:29:04,640 --> 00:29:06,320 Careful. - Whoa, whoa, you're not gonna... 519 00:29:06,340 --> 00:29:08,520 What, you scared? - I'm scared of nothing. 520 00:29:09,220 --> 00:29:10,460 No, I just... 521 00:29:11,200 --> 00:29:12,650 It's against the rules, Jonas. 522 00:29:12,660 --> 00:29:14,460 Since when do you care about the rules? 523 00:29:17,530 --> 00:29:19,320 Actually, I have auxiliary training. 524 00:29:20,180 --> 00:29:21,520 I'll see you guys. 525 00:29:23,660 --> 00:29:24,860 Look who grew up. 526 00:29:24,880 --> 00:29:27,380 But, lucky for you, I haven't. 527 00:29:33,820 --> 00:29:36,170 Okay... Now, go! 528 00:30:04,180 --> 00:30:06,120 Put your hills down. Slow it. 529 00:30:21,570 --> 00:30:24,020 I think your training may be a bit more fun than mine. 530 00:30:24,030 --> 00:30:26,770 {\i1}Please stand by for a community announcement.{\i} 531 00:30:27,210 --> 00:30:28,510 {\i1}Citizens are reminded{\i} 532 00:30:28,520 --> 00:30:30,909 {\i1}that it is impolite to touch community members{\i} 533 00:30:30,910 --> 00:30:32,910 {\i1}outside your family unit.{\i} 534 00:30:33,730 --> 00:30:34,820 {\i1}Thank you.{\i} 535 00:30:37,660 --> 00:30:40,880 He's punctual. He's inquisitive. 536 00:30:40,960 --> 00:30:42,260 How inquisitive? 537 00:30:42,310 --> 00:30:44,280 He's interested in his position. 538 00:30:44,460 --> 00:30:46,450 Then why is he breaking the rules? 539 00:30:47,340 --> 00:30:51,740 He has been observed trying to share his training with his former classmates. 540 00:30:51,780 --> 00:30:53,740 That always happens. 541 00:30:54,190 --> 00:30:56,880 But... but it's an impossible experiment. 542 00:30:57,740 --> 00:31:01,560 Even I tried to share the memories back when I was in training. 543 00:31:02,060 --> 00:31:03,560 If you remember. 544 00:31:04,720 --> 00:31:07,140 So... forget about it. 545 00:31:08,780 --> 00:31:10,819 I don't tell you what to do in your position, 546 00:31:10,820 --> 00:31:12,460 so don't tell me. 547 00:31:12,500 --> 00:31:13,749 I apologize, 548 00:31:13,750 --> 00:31:16,650 but isn't that what's happening now? 549 00:31:16,660 --> 00:31:18,200 Your apology is accepted, 550 00:31:18,220 --> 00:31:20,740 but you are being careless. 551 00:31:20,960 --> 00:31:22,289 You're moving too fast, 552 00:31:22,290 --> 00:31:25,340 and we both know what happened ten years ago with the girl. 553 00:31:25,950 --> 00:31:28,840 The girl had a name. 554 00:31:31,440 --> 00:31:33,470 You think I don't remember her name? 555 00:31:34,610 --> 00:31:36,720 I know you feel the loss. 556 00:31:47,960 --> 00:31:50,540 The boy must hold in the pain. 557 00:31:53,340 --> 00:31:55,000 Don't fail us again. 558 00:32:06,340 --> 00:32:08,170 You want me to read all these? 559 00:32:08,940 --> 00:32:10,520 Huh. What's this? 560 00:32:10,810 --> 00:32:12,980 "One day you shall meet a boy 561 00:32:13,210 --> 00:32:15,620 "who answers to the name of Jonas. 562 00:32:16,620 --> 00:32:19,500 "He shall be the most powerful of all the receivers." 563 00:32:19,540 --> 00:32:22,150 Wait. That says...? - Don't be gullible. 564 00:32:25,450 --> 00:32:27,000 PLAN FOR SAMENESS 565 00:32:27,010 --> 00:32:28,550 "Plan for sameness." 566 00:32:28,980 --> 00:32:30,220 Another trick? 567 00:32:30,320 --> 00:32:31,940 Actually, no. 568 00:32:35,050 --> 00:32:36,820 It's some kind of map. 569 00:32:37,710 --> 00:32:39,000 The triangle of rocks. 570 00:32:39,030 --> 00:32:41,040 Hey, that's real. My friend, Asher, saw it. 571 00:32:41,830 --> 00:32:43,550 Whoa, look at all these towers. 572 00:32:44,020 --> 00:32:45,100 What were they for? 573 00:32:45,160 --> 00:32:47,540 How did your friend see the triangle of rocks? 574 00:32:47,660 --> 00:32:50,120 He's a pilot. He told me. He saw it. 575 00:32:51,110 --> 00:32:53,360 What's past there? What's past "the outer edge?" 576 00:32:53,370 --> 00:32:54,890 "Boundary of memory?" 577 00:32:55,430 --> 00:32:56,700 A mystery. 578 00:32:58,180 --> 00:32:59,890 "Boundary of memory," is that what they build 579 00:32:59,900 --> 00:33:02,340 so the memories would only stay within you and me? 580 00:33:02,380 --> 00:33:03,630 Let's move on. 581 00:33:03,660 --> 00:33:07,040 Wait. That boundary is meant to keep memories in. 582 00:33:07,070 --> 00:33:08,910 So if a receiver crosses it... 583 00:33:09,260 --> 00:33:11,300 Is that mean the memories get set free? 584 00:33:12,430 --> 00:33:13,630 Perhaps. 585 00:33:13,780 --> 00:33:16,100 Perhaps if you or I crossed it 586 00:33:16,110 --> 00:33:18,500 everyone could feel those memories again. 587 00:33:19,560 --> 00:33:21,630 So, what am I seeing today? 588 00:33:23,410 --> 00:33:24,460 Nothing. 589 00:33:26,620 --> 00:33:28,780 You're seeing nothing today. 590 00:33:36,140 --> 00:33:38,360 We've already covered seeing beyond. 591 00:33:39,600 --> 00:33:42,290 There's also such a thing as hearing beyond. 592 00:33:42,620 --> 00:33:43,680 The table? 593 00:33:44,240 --> 00:33:46,320 All the food will slide to the floor. 594 00:33:49,280 --> 00:33:51,720 Now, don't judge me, 595 00:33:51,900 --> 00:33:54,090 I'm-- I'm not very good, 596 00:33:55,180 --> 00:33:57,740 even though I had a very good teacher. 597 00:34:09,360 --> 00:34:10,590 Music. 598 00:34:12,570 --> 00:34:15,250 Well, music when I hit the right keys. 599 00:34:34,820 --> 00:34:36,170 Just like music, 600 00:34:37,280 --> 00:34:39,830 there's something else you can't see with your eyes. 601 00:34:40,520 --> 00:34:41,670 Something 602 00:34:42,440 --> 00:34:44,150 who lives inside you. 603 00:34:44,720 --> 00:34:45,760 Something 604 00:34:46,580 --> 00:34:49,060 your morning injections take away. 605 00:34:49,810 --> 00:34:52,090 I thought the injections are for our health. 606 00:34:52,670 --> 00:34:54,490 No, they remove something. 607 00:34:54,840 --> 00:34:55,860 What? 608 00:34:56,960 --> 00:34:58,040 Emotions. 609 00:35:00,860 --> 00:35:02,270 You mean, like feelings. 610 00:35:04,180 --> 00:35:06,580 Feelings are just needed 611 00:35:07,150 --> 00:35:08,340 on the surface. 612 00:35:09,650 --> 00:35:10,860 But emotions, 613 00:35:11,560 --> 00:35:14,410 they're very deep, primal, 614 00:35:14,490 --> 00:35:15,720 they linger. 615 00:35:17,820 --> 00:35:19,000 But Jonas, 616 00:35:20,940 --> 00:35:24,160 you might not understand where you are or what's happening, 617 00:35:24,420 --> 00:35:26,640 but don't think about what you're seeing. 618 00:35:27,630 --> 00:35:28,660 Listen. 619 00:35:31,140 --> 00:35:33,820 Listen to what's calling from inside. 620 00:35:46,040 --> 00:35:47,440 {\i1}Antonio!{\i} 621 00:35:48,690 --> 00:35:50,400 {\i1}Beautiful wedding!{\i} 622 00:36:13,710 --> 00:36:14,810 Hey! 623 00:36:19,920 --> 00:36:21,930 Why would anyone want to get rid of this? 624 00:36:22,440 --> 00:36:23,640 Good question. 625 00:36:30,220 --> 00:36:32,340 What are you doing? - Take my hand. 626 00:36:33,480 --> 00:36:34,480 Ready? - Uh... 627 00:36:37,590 --> 00:36:38,900 You ready for the fast part? 628 00:36:43,320 --> 00:36:44,910 And turn! 629 00:36:44,960 --> 00:36:47,010 Spin! - What are you doing with her? 630 00:36:47,360 --> 00:36:49,580 Jonas said it's called dancing. 631 00:36:51,850 --> 00:36:54,310 {\i1}Please stand by for a transmission.{\i} 632 00:36:56,610 --> 00:36:58,790 I apologize for my intrusion. 633 00:36:58,820 --> 00:37:00,660 We accept your apology. - We accept your apology. 634 00:37:00,870 --> 00:37:03,380 I just wanted to say hello. 635 00:37:03,400 --> 00:37:04,520 {\i1}Hello.{\i} 636 00:37:05,100 --> 00:37:06,270 {\i1}I'm lily.{\i} 637 00:37:06,340 --> 00:37:07,860 Yes, I know. 638 00:37:07,910 --> 00:37:09,980 You're a nine now, isn't that right? 639 00:37:10,700 --> 00:37:13,370 Lily, I think it's time for school. 640 00:37:13,680 --> 00:37:14,860 We better get going. 641 00:37:14,890 --> 00:37:16,120 Hello, Jonas. 642 00:37:17,140 --> 00:37:19,420 Hello. - How's your training? 643 00:37:19,780 --> 00:37:21,940 {\i1}Injected.{\i} - Fine. 644 00:37:21,950 --> 00:37:25,380 I am concerned about the receiver. 645 00:37:25,580 --> 00:37:27,750 Many years ago there was an incident. 646 00:37:27,760 --> 00:37:29,120 What kind of incident? 647 00:37:29,440 --> 00:37:32,520 Living alone, in a building on the edge, 648 00:37:32,540 --> 00:37:34,960 can isolate a person. 649 00:37:35,060 --> 00:37:37,330 I'm concerned that the receiver is... 650 00:37:37,460 --> 00:37:38,810 Becoming reckless. 651 00:37:39,680 --> 00:37:41,930 Are you being properly prepared? 652 00:37:42,540 --> 00:37:45,020 I think so. - You're focused? 653 00:37:46,450 --> 00:37:50,000 Perhaps you're spending too much time with friends from your childhood. 654 00:37:50,120 --> 00:37:51,140 {\i1}I'm focused.{\i} 655 00:37:51,160 --> 00:37:54,390 Jonas, what do you and the receiver actually do? 656 00:37:54,570 --> 00:37:56,250 My rules say I'm not allowed to share. 657 00:37:56,260 --> 00:37:57,900 She is the chief elder. 658 00:37:58,660 --> 00:38:00,420 Jonas, she only wants to help. 659 00:38:01,340 --> 00:38:02,420 You're right. 660 00:38:04,130 --> 00:38:06,360 {\i1}But you can't tell the receiver I told you.{\i} 661 00:38:07,730 --> 00:38:08,900 You have my word. 662 00:38:09,220 --> 00:38:12,340 {\i1}We sit in chairs and don't talk all day long.{\i} 663 00:38:13,120 --> 00:38:15,540 {\i1}And when the time is up, I come back here.{\i} 664 00:38:15,950 --> 00:38:17,920 {\i1}And in the morning I do it all again.{\i} 665 00:38:20,920 --> 00:38:22,800 {\i1}I apologize, but I am late.{\i} 666 00:38:23,830 --> 00:38:25,600 Your apology is accepted. 667 00:38:27,640 --> 00:38:28,880 Good bye, mother. 668 00:38:32,640 --> 00:38:33,750 {\i1}Injected.{\i} 669 00:38:34,040 --> 00:38:35,710 {\i1}He's not usually like this.{\i} 670 00:38:35,720 --> 00:38:38,800 I'm surprised you're not more worried about him. 671 00:38:40,900 --> 00:38:42,720 Were he my responsibility, 672 00:38:43,460 --> 00:38:44,620 I would be. 673 00:38:45,220 --> 00:38:47,480 {\i1}We've been told the chief elder knew everything.{\i} 674 00:38:48,160 --> 00:38:49,770 {\i1}Things nobody else did.{\i} 675 00:38:50,850 --> 00:38:53,330 {\i1}But I had learned that knowing what something is{\i} 676 00:38:54,560 --> 00:38:57,150 {\i1}is not the same as knowing how something feels.{\i} 677 00:39:02,220 --> 00:39:05,910 You could be the very best. The last one at the top of the mountain, 678 00:39:06,210 --> 00:39:08,470 gasping for air, having survived, 679 00:39:08,770 --> 00:39:10,110 and be alone. 680 00:39:10,640 --> 00:39:11,820 Be curious. 681 00:39:12,000 --> 00:39:13,260 {\i1}I got lost.{\i} 682 00:39:13,610 --> 00:39:15,050 {\i1}The good kind of lost.{\i} 683 00:39:15,720 --> 00:39:19,110 {\i1}I saw sights and sounds I had no words to describe.{\i} 684 00:39:19,520 --> 00:39:21,920 {\i1}Faces with flesh of all different colors.{\i} 685 00:39:22,350 --> 00:39:23,640 {\i1}I felt so alive.{\i} 686 00:39:24,240 --> 00:39:25,640 {\i1}This was forbidden.{\i} 687 00:39:26,110 --> 00:39:28,270 {\i1}I didn't know what to think, what to believe.{\i} 688 00:39:29,500 --> 00:39:31,310 {\i1}"Have faith", the giver told me.{\i} 689 00:39:32,140 --> 00:39:35,330 {\i1}He said, "faith, "that was seeing beyond".{\i} 690 00:39:35,700 --> 00:39:37,340 {\i1}He compared it to the wind:{\i} 691 00:39:37,540 --> 00:39:39,500 {\i1}Something felt but not seen.{\i} 692 00:39:39,510 --> 00:39:43,199 Don't accept what is the truth 693 00:39:43,200 --> 00:39:45,599 just because it's coming from someone you respect. 694 00:39:45,600 --> 00:39:47,399 I feel completely stupid. 695 00:39:47,400 --> 00:39:48,990 I have a weird feeling. - This is weird. 696 00:39:49,000 --> 00:39:50,820 Tingles in your hands. - Yes. 697 00:39:51,260 --> 00:39:53,690 Memories are not just about the past. 698 00:39:54,280 --> 00:39:56,130 They determine our future. 699 00:39:56,720 --> 00:39:58,180 You can change things. 700 00:39:59,000 --> 00:40:00,540 You can make things better. 701 00:40:05,150 --> 00:40:06,400 {\i1}It was life.{\i} 702 00:40:07,520 --> 00:40:09,510 {\i1}It just seemed more complete.{\i} 703 00:40:11,580 --> 00:40:13,120 {\i1}The more I experienced,{\i} 704 00:40:14,140 --> 00:40:15,450 {\i1}the more I wanted.{\i} 705 00:40:16,250 --> 00:40:20,530 Once there were other living things. 706 00:40:21,500 --> 00:40:22,890 But unlike us, 707 00:40:23,590 --> 00:40:26,120 they knew who their mothers and fathers were. 708 00:40:27,400 --> 00:40:29,000 They had joy 709 00:40:29,960 --> 00:40:31,270 and they had pain. 710 00:40:33,920 --> 00:40:36,709 I can't prepare you for what's gonna... 711 00:40:36,710 --> 00:40:38,119 You don't need to warn me every single time. 712 00:40:38,120 --> 00:40:40,450 No, Jonas, you don't understand. 713 00:40:40,460 --> 00:40:42,090 There was tremendous cruelty. 714 00:40:42,100 --> 00:40:45,360 Giver, I'm not a kid anymore. Show me. 715 00:40:55,260 --> 00:40:57,850 That's 250,000$ of ivory. 716 00:40:58,380 --> 00:41:00,470 Come on. Come on! 717 00:41:01,680 --> 00:41:03,900 Got him. - Again. 718 00:41:08,130 --> 00:41:09,750 {\i1}No! Stop!{\i} 719 00:41:10,130 --> 00:41:11,300 {\i1}Stop!{\i} 720 00:41:16,850 --> 00:41:17,900 Stop. 721 00:41:39,020 --> 00:41:40,110 Gabe. 722 00:41:40,340 --> 00:41:41,440 Hey, hey. 723 00:41:41,680 --> 00:41:43,020 Hey, hey. Here, Gabe. 724 00:41:43,390 --> 00:41:44,470 Gabe, 725 00:41:44,580 --> 00:41:47,550 if I tell you a secret, you promise not to tell anyone? 726 00:41:51,070 --> 00:41:52,580 I'll take that as a "yes." 727 00:41:53,760 --> 00:41:55,410 This comfort object, 728 00:41:56,480 --> 00:41:58,020 is not a hippo. 729 00:41:59,090 --> 00:42:00,500 It's an elephant. 730 00:42:00,680 --> 00:42:03,330 And once, it was real. 731 00:42:05,840 --> 00:42:07,170 And it was beautiful. 732 00:42:09,160 --> 00:42:10,340 Hey. 733 00:42:11,060 --> 00:42:12,100 Hey. 734 00:42:26,130 --> 00:42:27,860 {\i1}Citizens are reminded,{\i} 735 00:42:27,990 --> 00:42:31,620 {\i1}that sleep period comencs in 15 minutes.{\i} 736 00:42:31,780 --> 00:42:32,890 {\i1}Thank you.{\i} 737 00:43:20,670 --> 00:43:23,580 It was like a memory but Fiona was there. 738 00:43:23,610 --> 00:43:25,080 You had a dream. 739 00:43:25,720 --> 00:43:27,410 A what? - A dream. 740 00:43:27,900 --> 00:43:30,530 A combination of reality, fantasy, 741 00:43:30,590 --> 00:43:32,860 emotions and what you had for dinner. 742 00:43:37,420 --> 00:43:40,130 You stopped taking your injections, haven't you? 743 00:43:45,090 --> 00:43:47,020 The emotion was so strong 744 00:43:47,820 --> 00:43:49,010 and at the wedding... 745 00:43:49,210 --> 00:43:51,810 Everyone all together, laughing and dancing... 746 00:43:52,170 --> 00:43:54,410 The old with the young. The bride and the groom. 747 00:43:54,420 --> 00:43:55,880 There was something there... 748 00:43:57,720 --> 00:43:59,300 But different of what we have. 749 00:43:59,770 --> 00:44:00,920 Yes. 750 00:44:02,060 --> 00:44:03,800 We don't have that anymore. 751 00:44:05,740 --> 00:44:07,090 What do you mean by that? 752 00:44:07,830 --> 00:44:12,440 Well, I'm talking about what you feel for someone else. 753 00:44:14,100 --> 00:44:16,460 And the mind can't explain it 754 00:44:16,480 --> 00:44:19,120 and you-- you can't make it go away. 755 00:44:19,580 --> 00:44:20,600 What is it? 756 00:44:20,660 --> 00:44:21,690 Love. 757 00:44:23,770 --> 00:44:26,100 It's called "love." 758 00:44:28,370 --> 00:44:29,470 Love. 759 00:44:32,930 --> 00:44:35,410 Oh, hi. - Hi. 760 00:44:36,390 --> 00:44:37,950 So, what's new? 761 00:44:40,480 --> 00:44:43,090 What's new with you? - What's ever new? 762 00:44:47,720 --> 00:44:50,380 Why are you being weird? - I'm not. 763 00:44:51,470 --> 00:44:52,510 I'm just... 764 00:44:53,520 --> 00:44:54,680 I'm just... 765 00:45:03,400 --> 00:45:05,340 Go on to the hippo game. 766 00:45:05,830 --> 00:45:07,230 Hold on. 767 00:45:07,640 --> 00:45:09,370 Father, do you love me? 768 00:45:09,680 --> 00:45:13,570 Jonas, precision of language, please. 769 00:45:14,040 --> 00:45:15,780 What does "love" mean? 770 00:45:16,140 --> 00:45:17,200 I got him, lily. 771 00:45:17,210 --> 00:45:21,690 Jonas used a word so antiquated that it no longer has any application, okay? 772 00:45:21,740 --> 00:45:22,859 If you asking... - Okay. 773 00:45:22,860 --> 00:45:24,310 ...if you enjoy me, 774 00:45:24,920 --> 00:45:26,780 the answer is certainly yes. 775 00:45:27,220 --> 00:45:30,120 Or do mother and I take pride in your accomplishments, 776 00:45:31,050 --> 00:45:33,560 well, of course we do. Do you understand? 777 00:45:36,100 --> 00:45:39,020 Yes. I think I finally do. 778 00:45:42,040 --> 00:45:45,010 Hey! Hey, Gabe. 779 00:46:02,810 --> 00:46:04,170 I love you, Gabriel. 780 00:46:28,200 --> 00:46:29,470 Giver, you were right. 781 00:46:29,780 --> 00:46:32,940 I asked my family about love. Robbie, wake up! 782 00:46:33,570 --> 00:46:34,620 Giver! 783 00:46:35,170 --> 00:46:36,420 They're in the trees. 784 00:46:36,440 --> 00:46:38,640 They're in the trees, Robbie! Get down! 785 00:46:38,710 --> 00:46:40,230 Get down! 786 00:46:40,260 --> 00:46:43,020 Robbie, get down! - Robbie, get down! 787 00:46:43,040 --> 00:46:44,370 Stay down. 788 00:46:44,390 --> 00:46:45,900 I can't see them, man! 789 00:46:45,960 --> 00:46:47,250 'Cause they're in the trees. 790 00:46:47,620 --> 00:46:49,489 Stay down! {\i1}- I don't understand,{\i} 791 00:46:49,490 --> 00:46:52,150 {\i1}is he casualty?{\i} - Medic! 792 00:46:52,210 --> 00:46:53,410 {\i1}They're everywhere!{\i} 793 00:46:57,180 --> 00:46:58,640 {\i1}Taking heavy fire.{\i} 794 00:46:58,840 --> 00:47:01,140 {\i1}Woman in ten. In the trees.{\i} 795 00:47:02,640 --> 00:47:04,230 Robbie. Robbie. 796 00:47:06,300 --> 00:47:08,160 Wake up. {\i1}- They're keep firing at us!{\i} 797 00:47:11,580 --> 00:47:13,360 {\i1}She is in the trees.{\i} 798 00:47:27,190 --> 00:47:28,310 {\i1}Stay down!{\i} 799 00:47:44,100 --> 00:47:45,200 Jonas. 800 00:47:45,880 --> 00:47:46,840 What...? 801 00:47:47,240 --> 00:47:49,920 I'm sorry, Jonas. - How did people do that?! 802 00:47:49,930 --> 00:47:52,310 I-- I didn't mean for you to receive that. 803 00:47:52,860 --> 00:47:54,260 Not for years. 804 00:47:54,950 --> 00:47:57,450 Don't-- don't let this turn you away. 805 00:47:57,620 --> 00:47:58,870 I'm not strong enough. 806 00:47:58,980 --> 00:48:00,200 Of course, not yet. 807 00:48:00,210 --> 00:48:02,940 But Jonas, this is what we need to know 808 00:48:02,980 --> 00:48:04,680 so we can advise. 809 00:48:06,130 --> 00:48:09,000 I can't. I'm sorry. 810 00:48:10,240 --> 00:48:11,470 I just can't. 811 00:48:11,490 --> 00:48:13,550 Jonas. Jonas! 812 00:48:14,300 --> 00:48:16,440 Jonas. Come back. 813 00:48:17,360 --> 00:48:19,540 Please. Come back inside. 814 00:48:19,560 --> 00:48:20,950 Let me explain it. 815 00:48:21,090 --> 00:48:22,890 When you see something like that... 816 00:48:22,980 --> 00:48:24,140 There's no explanation. 817 00:48:24,160 --> 00:48:27,200 Rosemary, promise me you'll come back tomorrow. 818 00:48:27,560 --> 00:48:29,700 {\i1}Rosemary. Promise me.{\i} 819 00:48:51,520 --> 00:48:54,900 Hey, Jonas. Come on. You're just in time. 820 00:48:58,200 --> 00:48:59,940 {\i1}I didn't ever wanna go back.{\i} 821 00:49:00,710 --> 00:49:02,170 {\i1}I didn't want the wisdom.{\i} 822 00:49:02,880 --> 00:49:04,280 {\i1}Didn't want the pain.{\i} 823 00:49:05,320 --> 00:49:07,030 {\i1}I wanted my childhood again.{\i} 824 00:49:07,600 --> 00:49:09,920 {\i1}Scrape knees in ball games.{\i} - Jonas? 825 00:49:10,860 --> 00:49:12,600 {\i1}Back then we'd played war...{\i} 826 00:49:14,020 --> 00:49:15,460 {\i1}But war was real.{\i} 827 00:49:16,150 --> 00:49:17,710 {\i1}The elders understood that.{\i} 828 00:49:18,710 --> 00:49:20,540 {\i1}They erased it from our world.{\i} 829 00:49:22,030 --> 00:49:23,330 {\i1}Maybe they were right.{\i} 830 00:49:38,520 --> 00:49:40,740 Could you watch over Harry for me? - Of course. 831 00:49:46,180 --> 00:49:47,370 Hey, what's wrong? 832 00:49:48,730 --> 00:49:49,850 Nothing. 833 00:49:50,180 --> 00:49:51,360 I know you. 834 00:49:51,980 --> 00:49:54,100 You do, do you? - Yes. 835 00:49:55,360 --> 00:49:57,990 What do you think would happen if you skip your morning injection? 836 00:49:58,040 --> 00:49:59,980 Huh? - If you skipped it? 837 00:50:00,330 --> 00:50:03,019 Then the sensor would blink and remind me that I forgot it. 838 00:50:03,020 --> 00:50:05,100 No, I don't mean if you forgot, I mean... 839 00:50:05,340 --> 00:50:08,330 What do you think would happen if you chose not to be injected? 840 00:50:09,250 --> 00:50:11,160 Jonas, I... I thought something was wrong. 841 00:50:11,180 --> 00:50:13,800 There is something wrong. Everything is wrong. 842 00:50:14,280 --> 00:50:17,220 I quit. Fiona, I'm done being the receiver. 843 00:50:18,040 --> 00:50:19,950 Tomorrow morning, skip your injection. 844 00:50:19,960 --> 00:50:20,960 What, you quit? 845 00:50:20,970 --> 00:50:23,070 Prick your finger and put a little blood on this apple. 846 00:50:23,100 --> 00:50:24,839 No, you can't quit. If you quit your position, 847 00:50:24,840 --> 00:50:25,849 you get sent to elsewhere. 848 00:50:25,850 --> 00:50:27,910 When you leave in the morning, put the apple over the sensor. 849 00:50:27,920 --> 00:50:29,600 It'll find your blood and think it's your hand. 850 00:50:29,620 --> 00:50:30,960 Stop, you are scaring me. 851 00:50:30,990 --> 00:50:32,360 Fiona, I need you to do this. 852 00:50:32,380 --> 00:50:34,520 I need you to feel what I knows. - Jonas. 853 00:50:35,520 --> 00:50:36,980 An apple wouldn't even work. 854 00:50:37,000 --> 00:50:39,840 I've been doing it for a month and it's worked every single time. 855 00:50:41,980 --> 00:50:44,260 Don't quit. You can't leave. 856 00:50:47,000 --> 00:50:49,260 I don't think I can go back to that place. 857 00:50:54,090 --> 00:50:55,940 You will, if you want me to do this. 858 00:50:56,180 --> 00:50:57,930 Okay. Fine. 859 00:50:59,480 --> 00:51:02,080 But tomorrow after work, meet me at the triangle. 860 00:51:04,810 --> 00:51:06,440 {\i1}I wanted to share it with her.{\i} 861 00:51:07,110 --> 00:51:09,440 {\i1}Not all of it. The good things.{\i} 862 00:51:10,180 --> 00:51:11,640 {\i1}Was I wrong to want that?{\i} 863 00:51:13,310 --> 00:51:16,640 {\i1}I thought about her now, all the time.{\i} 864 00:51:44,620 --> 00:51:45,790 {\i1}Hello?{\i} 865 00:51:46,100 --> 00:51:47,840 {\i1}I have something to show you.{\i} 866 00:51:53,340 --> 00:51:54,400 Come here. 867 00:51:57,420 --> 00:51:58,520 Who are you? 868 00:52:00,700 --> 00:52:02,050 Come over and try this. 869 00:52:02,080 --> 00:52:03,260 Me? - Me? 870 00:52:03,310 --> 00:52:05,320 Yeah. I wanna teach you. 871 00:52:13,380 --> 00:52:14,880 You've come back. 872 00:52:15,420 --> 00:52:18,250 Where did you learn that? - From the memory you gave me. 873 00:52:18,280 --> 00:52:20,730 And you can just play it? - Mm-hmm. 874 00:52:21,930 --> 00:52:23,320 That's beautiful. 875 00:52:23,510 --> 00:52:25,470 Who's that? - Thanks. I'll show you. - This... 876 00:52:25,540 --> 00:52:27,100 Is Rosemary. 877 00:52:28,130 --> 00:52:29,900 The previous receiver. 878 00:52:30,240 --> 00:52:32,400 See? - She's the one they all talk about. 879 00:52:36,400 --> 00:52:38,200 She no longer exist. 880 00:52:39,960 --> 00:52:41,150 Except here. 881 00:52:42,280 --> 00:52:43,760 And in my memories. 882 00:52:48,740 --> 00:52:51,380 She was in training only two short months. 883 00:52:51,780 --> 00:52:55,260 Watch how my finger is moving. 884 00:52:55,360 --> 00:52:56,530 Little like you. 885 00:52:57,800 --> 00:52:59,700 She wanted to experience... 886 00:53:00,930 --> 00:53:02,760 Well, everything. 887 00:53:02,790 --> 00:53:06,370 I only gave her pleasant, beautiful memories. 888 00:53:07,620 --> 00:53:08,900 She fought me. 889 00:53:09,010 --> 00:53:10,570 Don't protect me. - No! 890 00:53:10,600 --> 00:53:13,320 Don't show me a map and then not give me all the memories. 891 00:53:13,340 --> 00:53:14,360 I thought we were gonna help. 892 00:53:14,370 --> 00:53:17,340 We will, but we must move slow. - Show it to me. 893 00:53:18,180 --> 00:53:19,560 You gave her war? 894 00:53:23,190 --> 00:53:25,420 I gave her the memory of the child. 895 00:53:26,940 --> 00:53:29,480 A child taken from her mother. 896 00:53:30,660 --> 00:53:32,220 I gave her loss 897 00:53:33,910 --> 00:53:35,250 too soon. 898 00:53:35,660 --> 00:53:37,280 You're gonna get the hang of this. 899 00:53:38,360 --> 00:53:40,500 The light went from her eyes. 900 00:53:42,850 --> 00:53:45,630 The next morning, without telling me, 901 00:53:46,580 --> 00:53:49,760 she went to the chief elder and asked to be released. 902 00:53:52,220 --> 00:53:55,470 So she was released and now lives in elsewhere. 903 00:54:00,110 --> 00:54:01,220 {\i1}Yes, receiver.{\i} 904 00:54:01,240 --> 00:54:03,420 I would like to see this morning's release. 905 00:54:03,440 --> 00:54:05,520 {\i1}Thank you for your instructions.{\i} 906 00:54:09,020 --> 00:54:10,890 {\i1}There, there.{\i} - That's my father. 907 00:54:11,430 --> 00:54:12,490 {\i1}This one is heavier.{\i} 908 00:54:12,510 --> 00:54:14,630 More twins. Great. - Watch. 909 00:54:14,720 --> 00:54:16,000 {\i1}Oh, good.{\i} 910 00:54:16,790 --> 00:54:19,090 {\i1}For a moment I thought they'd be exactly the same.{\i} 911 00:54:19,860 --> 00:54:21,760 {\i1}Here we go. - Then we'd have a problem.{\i} 912 00:54:22,180 --> 00:54:25,910 {\i1}Okay. - Thank you dinah. - Okay.{\i} 913 00:54:25,950 --> 00:54:28,000 {\i1}Hey, kid. Yes, yes, yes.{\i} 914 00:54:28,740 --> 00:54:30,900 {\i1}Only one unit less.{\i} 915 00:55:01,180 --> 00:55:04,360 {\i1}Oh... I know it hurts. I know. I know.{\i} 916 00:55:05,800 --> 00:55:07,050 {\i1}But I have to use a vein{\i} 917 00:55:07,100 --> 00:55:11,560 {\i1}and the ones in your arms are too teeny-weeny.{\i} 918 00:55:12,670 --> 00:55:14,960 {\i1}Done. That wasn't so bad, was it?{\i} 919 00:55:22,590 --> 00:55:23,680 That's death. 920 00:55:24,140 --> 00:55:25,600 He doesn't know what he's doing. 921 00:55:25,620 --> 00:55:27,360 Doesn't know what he's doing?! 922 00:55:29,620 --> 00:55:32,100 He killed him. - But he doesn't know what it means. 923 00:55:33,160 --> 00:55:34,430 Just like you did. 924 00:55:34,720 --> 00:55:36,160 Neither did Rosemary. 925 00:55:37,160 --> 00:55:39,209 How can he not see the baby isn't moving? 926 00:55:39,210 --> 00:55:40,940 Doesn't that tell him that something is wrong? 927 00:55:40,960 --> 00:55:43,080 The young and the old are killed. 928 00:55:43,580 --> 00:55:47,370 You're friend, Fiona, she will soon be trained to release as well. 929 00:55:47,640 --> 00:55:48,870 That's a lie. 930 00:55:49,580 --> 00:55:50,830 She'd never do that. 931 00:55:51,200 --> 00:55:52,359 If Fiona understood... 932 00:55:52,360 --> 00:55:54,750 We are the only ones who understand it. 933 00:55:54,840 --> 00:55:55,960 Then it's our fault. 934 00:55:56,260 --> 00:55:57,849 You and me and all the receivers, 935 00:55:57,850 --> 00:55:59,940 back and back and back and back and back. 936 00:55:59,990 --> 00:56:01,810 There has to be a way to show them. 937 00:56:02,010 --> 00:56:04,540 To give them the memory so they can understand. 938 00:56:04,980 --> 00:56:07,120 Yes. - Because if you can't feel, 939 00:56:08,680 --> 00:56:09,780 what's the point? 940 00:56:09,940 --> 00:56:11,660 But what can you do? 941 00:56:49,480 --> 00:56:50,620 Did it work? 942 00:56:50,780 --> 00:56:53,230 I don't know how long it takes for the injections to leave you, 943 00:56:53,240 --> 00:56:55,820 but everyday it was long enough... - Why did I do this, Jonas? 944 00:56:56,760 --> 00:57:00,359 On the walk here I was thinking of how I would scold you, how I would say, 945 00:57:00,360 --> 00:57:04,480 "oh, it's fine for you to break the rules because you're chosen," 946 00:57:04,540 --> 00:57:06,430 when I thought about telling you... 947 00:57:06,750 --> 00:57:08,040 I just, I... 948 00:57:09,430 --> 00:57:11,320 I began to think about you. 949 00:57:15,640 --> 00:57:17,000 Is this okay? 950 00:57:21,250 --> 00:57:22,900 Do you feel anything? 951 00:57:24,910 --> 00:57:28,159 It feels... - Fiona, what do you feel? 952 00:57:28,160 --> 00:57:32,020 I don't know. I don't have the words to describe it. 953 00:57:32,140 --> 00:57:34,530 Warm? Does it feel warm? 954 00:57:34,940 --> 00:57:37,840 Warm? - Does it feel... nice? 955 00:57:45,700 --> 00:57:48,690 No, umm... I'm on night shift. I need... 956 00:57:49,500 --> 00:57:51,260 I don't feel right, Jonas. 957 00:57:51,280 --> 00:57:54,150 I need to go and get my injection. I need to go to work. 958 00:58:05,710 --> 00:58:06,960 What was that? 959 00:58:07,160 --> 00:58:08,800 Fiona, there is more. 960 00:58:09,180 --> 00:58:10,560 So much more. 961 00:58:23,740 --> 00:58:25,150 {\i1}I remembered it now.{\i} 962 00:58:25,890 --> 00:58:28,970 {\i1}I had dreamed of her when I was younger.{\i} 963 00:58:30,190 --> 00:58:31,700 {\i1}I told my parents.{\i} 964 00:58:32,480 --> 00:58:34,420 {\i1}"It was hysterics," they said,{\i} 965 00:58:34,950 --> 00:58:36,360 {\i1}"everyone had them.{\i} 966 00:58:36,890 --> 00:58:38,670 {\i1}"Medication would stop them.{\i} 967 00:58:39,300 --> 00:58:40,960 {\i1}"Nothing that couldn't be fixed."{\i} 968 00:58:40,980 --> 00:58:42,680 Precision of language. 969 00:58:42,760 --> 00:58:45,410 And teacher said, "that's right, lily!" 970 00:58:45,460 --> 00:58:46,590 Very good. 971 00:58:47,280 --> 00:58:50,320 Jonas, just in time for feelings. 972 00:58:51,200 --> 00:58:52,920 Lily was telling us how she... - Where is Gabe? 973 00:58:52,950 --> 00:58:55,240 Uncertain was returned to the nurturing center. 974 00:58:55,300 --> 00:58:56,340 What happened? 975 00:58:56,370 --> 00:58:58,520 He failed his test to maturity. 976 00:58:58,960 --> 00:59:01,559 Again. I couldn't ask for another extension, 977 00:59:01,560 --> 00:59:03,420 so I'll have to release him to elsewhere. 978 00:59:04,340 --> 00:59:05,400 Release him? 979 00:59:05,410 --> 00:59:07,550 Well, we certainly give it our best try, didn't we? 980 00:59:09,580 --> 00:59:10,950 But he's family. 981 00:59:11,200 --> 00:59:13,340 Precision of language, please. 982 00:59:13,430 --> 00:59:16,350 Sit down. Eat with us. 983 00:59:19,700 --> 00:59:21,500 I just need to rest for a while. 984 00:59:34,180 --> 00:59:36,740 {\i1}I hadn't been wrong. This was wrong.{\i} 985 00:59:37,290 --> 00:59:39,100 {\i1}They hadn't eliminated murder.{\i} 986 00:59:39,360 --> 00:59:40,760 {\i1}They brought it home.{\i} 987 00:59:41,300 --> 00:59:43,290 {\i1}They just called it by a different name.{\i} 988 00:59:50,580 --> 00:59:53,770 {\i1}Father, he didn't know any better.{\i} 989 00:59:56,000 --> 00:59:57,040 {\i1}I did.{\i} 990 01:00:16,830 --> 01:00:18,130 Asher. 991 01:00:18,180 --> 01:00:19,660 Jonas, what are you doing? 992 01:00:19,700 --> 01:00:22,230 It's against the rules to leave your community this late. 993 01:00:22,240 --> 01:00:24,410 Asher, there's something that I have to do, that is right, 994 01:00:24,430 --> 01:00:25,780 but it's sort of against the rules. 995 01:00:25,790 --> 01:00:27,280 If it's the right thing to do, 996 01:00:27,960 --> 01:00:29,700 how can it be against the rules? 997 01:00:29,800 --> 01:00:32,319 There are things that I've learned that you don't know, that you can't know, 998 01:00:32,320 --> 01:00:33,369 not because it's your fault... - Jonas, 999 01:00:33,370 --> 01:00:35,159 you need to go back to your family unit. 1000 01:00:35,160 --> 01:00:36,440 But that's the point. 1001 01:00:36,940 --> 01:00:38,300 It isn't my family. 1002 01:00:38,480 --> 01:00:40,359 And neither is yours. Asher, I gotta go. - Jonas. 1003 01:00:40,360 --> 01:00:41,610 Listen. - Get out of my way. 1004 01:00:41,620 --> 01:00:43,260 Jonas, please stop! - What are you...? 1005 01:01:08,550 --> 01:01:09,550 Giver! 1006 01:01:11,040 --> 01:01:12,220 Giver, wake up. 1007 01:01:13,280 --> 01:01:15,110 I'd have to be sleeping to wake up. 1008 01:01:15,120 --> 01:01:16,330 Something can be done. 1009 01:01:16,360 --> 01:01:18,570 Something can be done! - What are you proposing? 1010 01:01:18,580 --> 01:01:21,180 All the memories back and back and back can be returned. 1011 01:01:21,190 --> 01:01:24,170 I need to leave the community. I need to find the boundary of memory. 1012 01:01:24,260 --> 01:01:26,330 And then? - And then cross it. 1013 01:01:26,340 --> 01:01:27,939 No more discussions, giver. - All right, slowly. 1014 01:01:27,940 --> 01:01:29,120 Gabe is in danger. 1015 01:01:29,140 --> 01:01:30,860 Slowly. - I can't wait anymore. 1016 01:01:30,880 --> 01:01:32,500 Something must be done. 1017 01:01:35,260 --> 01:01:37,610 If you had that map, then why didn't you try to leave? 1018 01:01:37,630 --> 01:01:40,630 I was waiting for someone like you. 1019 01:01:41,330 --> 01:01:43,220 You are the reason we have a chance. 1020 01:01:43,240 --> 01:01:47,470 So, the plan will be for you to go and for me to stay. 1021 01:01:47,490 --> 01:01:49,490 If you did cross this boundary, 1022 01:01:50,300 --> 01:01:53,980 and if the memories are set free, all of the pain that you've felt, all the... 1023 01:01:54,220 --> 01:01:56,770 Confusion, the chaos, it will all return. 1024 01:01:56,780 --> 01:01:58,940 So you'd stay to help them? - Yes. 1025 01:02:01,070 --> 01:02:02,320 And for my daughter. 1026 01:02:03,220 --> 01:02:04,780 It's what she would have wanted. 1027 01:02:05,220 --> 01:02:07,570 Your daughter? - Rosemary. 1028 01:02:08,410 --> 01:02:12,020 Now, your friend, if he truely saw the triangle of rocks... 1029 01:02:12,070 --> 01:02:15,200 Bring up Jonas's activity for the past year as well. 1030 01:02:16,190 --> 01:02:18,610 So Asher came directly to you. 1031 01:02:19,070 --> 01:02:22,660 Yes. - What was Jonas's disposition at evening meal? 1032 01:02:22,800 --> 01:02:26,480 Dissatisfied, anxious, indignant. 1033 01:02:26,550 --> 01:02:29,310 Set up a communication with the receiver of memory. 1034 01:02:29,320 --> 01:02:32,190 We're not permitted to see into the receiver's residence. 1035 01:02:32,210 --> 01:02:33,620 We can only transmit. 1036 01:02:33,640 --> 01:02:36,520 Well, then, we shall only transmit. 1037 01:02:36,880 --> 01:02:38,120 If you go, 1038 01:02:38,500 --> 01:02:41,840 head towards the triangle, away from the other communities. 1039 01:02:41,880 --> 01:02:43,699 That will lead to the boundary of memory. 1040 01:02:43,700 --> 01:02:46,150 {\i1}Please stand by for a transmission.{\i} 1041 01:02:46,200 --> 01:02:48,130 I apologize for the intrusion. 1042 01:02:48,150 --> 01:02:49,960 I accept your apology. 1043 01:02:50,510 --> 01:02:51,800 We have a problem. 1044 01:02:51,980 --> 01:02:54,410 Receiver in training is missing 1045 01:02:54,570 --> 01:02:57,380 and he physically attacked his friend Asher. 1046 01:02:57,480 --> 01:03:00,040 He did? That serious? 1047 01:03:00,100 --> 01:03:02,420 Do you know where Jonas is? 1048 01:03:04,670 --> 01:03:05,820 I do not. 1049 01:03:10,100 --> 01:03:11,960 Well, thank you very much for... 1050 01:03:12,500 --> 01:03:14,960 Helping us to narrow down the possibilities. 1051 01:03:15,100 --> 01:03:17,210 {\i1}I will contact you if he comes here.{\i} 1052 01:03:17,250 --> 01:03:19,020 Only if it's not an imposition. 1053 01:03:20,310 --> 01:03:21,640 Thank you. 1054 01:03:24,470 --> 01:03:25,780 He's lying. 1055 01:03:26,460 --> 01:03:28,910 Talk. - They're going to kill Gabe. 1056 01:03:29,000 --> 01:03:31,820 I'm leaving. I'm leaving tonight and I'm going to take him with me. 1057 01:03:31,830 --> 01:03:34,210 No, Jonas, not yet. You're not ready. 1058 01:03:34,230 --> 01:03:37,140 When they decided to kill Gabe, they decided I was ready. 1059 01:03:43,170 --> 01:03:44,580 I like this map. 1060 01:03:44,880 --> 01:03:47,470 Don't mess it up. I'll be wanting it back. 1061 01:03:50,960 --> 01:03:53,970 You don稚 mind if I accelerate your training a bit, do you? 1062 01:03:57,880 --> 01:04:00,540 You'd think for someone who is the keeper of emotions 1063 01:04:00,560 --> 01:04:02,090 that i壇 be better at... 1064 01:04:04,080 --> 01:04:05,260 Well, 1065 01:04:06,280 --> 01:04:08,460 I love you, Jonas. 1066 01:04:12,220 --> 01:04:13,870 Yeah. There it is. 1067 01:04:15,400 --> 01:04:18,600 You have the courage, let me give you the strength. 1068 01:04:18,780 --> 01:04:20,070 Can I just... 1069 01:04:46,600 --> 01:04:48,380 {\i1}Attention all community residents.{\i} 1070 01:04:48,390 --> 01:04:52,230 {\i1}The receiver in training has been reported missing from his dwelling.{\i} 1071 01:04:52,510 --> 01:04:54,490 {\i1}Please, be alert.{\i} 1072 01:04:54,700 --> 01:04:56,340 {\i1}You may be in danger.{\i} 1073 01:05:01,920 --> 01:05:04,240 Group one will start from the edge and look inward. 1074 01:05:04,380 --> 01:05:06,510 Then group two from the center, out. 1075 01:05:06,840 --> 01:05:08,280 No, like this. 1076 01:05:11,930 --> 01:05:14,570 {\i1}Welcome to the nurturing center.{\i} 1077 01:05:19,480 --> 01:05:21,550 Shall I convene the others? - Yes. 1078 01:05:24,220 --> 01:05:27,349 Jonas, I heard an alert. What's going on? 1079 01:05:27,350 --> 01:05:29,840 Hey, where is Gabe? Is he here? 1080 01:05:29,870 --> 01:05:31,870 Is he in one of these? - If he's back then 1081 01:05:31,900 --> 01:05:34,950 he'd be with the uncertains, on the restricted floor. 1082 01:05:34,970 --> 01:05:36,300 Show me where. 1083 01:05:37,240 --> 01:05:38,630 Fiona, please. 1084 01:05:41,190 --> 01:05:42,930 They're downstairs. Come on. 1085 01:05:43,060 --> 01:05:47,580 {\i1}Jonas was chosen for the most important position in our community.{\i} 1086 01:05:48,650 --> 01:05:51,370 He was asked if he were strong enough. 1087 01:05:51,650 --> 01:05:53,450 It turns out he was not. 1088 01:05:53,890 --> 01:05:56,240 {\i1}Instead, he is... A rebel{\i} 1089 01:05:56,580 --> 01:05:59,080 {\i1}who must be stopped by you.{\i} 1090 01:06:00,000 --> 01:06:01,540 {\i1}When you find him,{\i} 1091 01:06:03,000 --> 01:06:04,100 take him. 1092 01:06:04,480 --> 01:06:06,859 Gabe is in danger. - Jonas, he's fine. I'll show you. 1093 01:06:06,860 --> 01:06:08,370 No, he's not fine. 1094 01:06:08,480 --> 01:06:09,870 He should be here. 1095 01:06:09,910 --> 01:06:12,249 Fiona, I'm leaving, tonight. 1096 01:06:12,350 --> 01:06:14,149 Leaving? What do you mean? 1097 01:06:14,150 --> 01:06:16,420 I'm taking Gabe. We're leaving the community. 1098 01:06:16,850 --> 01:06:18,500 I want you to come with us. 1099 01:06:23,640 --> 01:06:27,640 Hey. Hey. Huh. Shh-shh-shh. 1100 01:06:29,600 --> 01:06:32,770 {\i1}I don't have the words to describe it.{\i} 1101 01:06:37,790 --> 01:06:41,100 {\i1}Fiona, there is more. So much more.{\i} 1102 01:06:45,340 --> 01:06:46,650 What are they doing? 1103 01:06:46,720 --> 01:06:51,060 {\i1}Fiona, what do you feel? - I don't have the words to describe it.{\i} 1104 01:06:51,080 --> 01:06:53,020 {\i1}Attention, nurturers.{\i} 1105 01:06:53,900 --> 01:06:55,739 {\i1}Please secure your workarea,{\i} 1106 01:06:55,740 --> 01:06:58,259 {\i1}and immediately report to the new-born nursery{\i} 1107 01:06:58,260 --> 01:07:00,860 {\i1}to allow for a security search procedure.{\i} 1108 01:07:01,570 --> 01:07:05,480 {\i1}Promptly report all sightings to the nearest security kiosk.{\i} 1109 01:07:06,210 --> 01:07:07,280 {\i1}Thank you.{\i} 1110 01:07:19,320 --> 01:07:21,600 Fiona, we gotta go now. You and me, and Gabe. 1111 01:07:21,620 --> 01:07:22,960 Jonas, I can't. 1112 01:07:23,080 --> 01:07:25,860 What about my family unit, the other new children? 1113 01:07:26,340 --> 01:07:27,550 I can't leave them. 1114 01:07:27,580 --> 01:07:30,840 This is the only way. This is the only way to make everything okay. 1115 01:07:34,150 --> 01:07:35,610 I can't go. 1116 01:07:38,650 --> 01:07:40,640 When I'll get there, you'll understand. 1117 01:07:41,430 --> 01:07:43,550 I'll come back for you. - Jonas. 1118 01:07:51,600 --> 01:07:52,700 Come back. 1119 01:07:54,300 --> 01:07:55,740 Now. Go, Jonas. 1120 01:07:56,670 --> 01:07:59,250 Please, stop! 1121 01:09:52,700 --> 01:09:54,920 {\i1}Subject lost to the edge.{\i} 1122 01:09:54,930 --> 01:09:56,590 {\i1}Search terminated.{\i} 1123 01:09:56,780 --> 01:09:58,460 And that was why he was out so late. 1124 01:09:58,850 --> 01:10:00,570 He seemed... angry. 1125 01:10:01,130 --> 01:10:04,290 I didn't understand why, but I wanted to help him. 1126 01:10:04,900 --> 01:10:06,060 {\i1}He hit me,{\i} 1127 01:10:06,320 --> 01:10:07,350 {\i1}and at first...{\i} 1128 01:10:07,360 --> 01:10:08,870 I can tell why you've been acting this way. 1129 01:10:08,880 --> 01:10:11,380 Your injection levels are extremely low. 1130 01:10:14,590 --> 01:10:16,160 I can correct this. 1131 01:10:16,610 --> 01:10:18,110 Friends forever, right? 1132 01:10:20,870 --> 01:10:23,580 And then we will address what's happened. 1133 01:10:36,620 --> 01:10:39,660 {\i1}When I went over the edge, we shouldn't have made it.{\i} 1134 01:10:40,330 --> 01:10:42,050 {\i1}This was a miracle.{\i} 1135 01:10:42,780 --> 01:10:44,510 {\i1}The giver had talked about them.{\i} 1136 01:10:45,420 --> 01:10:48,070 {\i1}He told me I can draw strength from the memories.{\i} 1137 01:10:49,670 --> 01:10:51,420 {\i1}I knew, by giving them to Gabe,{\i} 1138 01:10:52,850 --> 01:10:54,200 {\i1}i could protect him.{\i} 1139 01:10:59,150 --> 01:11:01,370 {\i1}Prick your finger and put a little blood on this apple.{\i} 1140 01:11:01,380 --> 01:11:03,860 {\i1}When you leave in the morning, put the apple over the sensor.{\i} 1141 01:11:03,990 --> 01:11:06,720 {\i1}I've been doing it for a month and it worked every single time.{\i} 1142 01:11:06,730 --> 01:11:09,070 What has he taught you?! 1143 01:11:09,140 --> 01:11:10,270 {\i1}...not a home.{\i} 1144 01:11:10,280 --> 01:11:13,400 {\i1}This is the only way. This is the only way to make everything okay.{\i} 1145 01:11:13,420 --> 01:11:14,820 {\i1}Gabe is in danger.{\i} 1146 01:11:14,880 --> 01:11:16,930 {\i1}What they're gonna do to him is really bad.{\i} 1147 01:11:17,050 --> 01:11:18,730 {\i1}I want you to come with us.{\i} 1148 01:11:19,150 --> 01:11:21,010 {\i1}When I'll get there you'll understand.{\i} 1149 01:11:21,030 --> 01:11:22,550 {\i1}I'll come back for you.{\i} 1150 01:11:23,260 --> 01:11:24,380 Yes. 1151 01:11:29,390 --> 01:11:32,280 Careful. Careful. 1152 01:11:35,320 --> 01:11:38,960 I apologize for failing again. 1153 01:11:39,000 --> 01:11:40,590 I don't think you failed. 1154 01:11:40,840 --> 01:11:44,150 I think you succeeded with your plan. 1155 01:11:44,540 --> 01:11:47,380 Ever since the girl was released you haven't been the same. 1156 01:11:47,390 --> 01:11:50,380 I genuinely hoped Jonas would help you. 1157 01:11:50,840 --> 01:11:53,730 You'd have a fresh start, the two of you would work together. 1158 01:11:56,180 --> 01:11:57,680 Which it seems you have. 1159 01:11:58,860 --> 01:12:00,740 We will find Jonas. 1160 01:12:28,440 --> 01:12:30,970 {\i1}Jonas, our receiver of memory,{\i} 1161 01:12:30,990 --> 01:12:32,980 {\i1}lost to the edge.{\i} 1162 01:12:33,010 --> 01:12:35,500 Jonas. Jonas. Jonas. 1163 01:12:35,530 --> 01:12:37,990 Jonas. Jonas. Jonas. 1164 01:12:38,020 --> 01:12:40,470 Jonas. Jonas. Jonas. 1165 01:12:40,520 --> 01:12:42,780 Jonas. Jonas. Jonas. 1166 01:12:42,790 --> 01:12:44,809 How do they know Jonas is gone? 1167 01:12:44,810 --> 01:12:46,430 We must not say his name anymore. 1168 01:12:47,290 --> 01:12:48,820 I will. 1169 01:12:48,980 --> 01:12:50,499 You have to be quiet now, lily. 1170 01:12:50,500 --> 01:12:52,770 Jonas. Jonas. Jonas. 1171 01:12:52,780 --> 01:12:54,720 And the hippo was really an elephant. 1172 01:12:54,740 --> 01:12:57,170 Jonas. Jonas. Jonas. 1173 01:12:57,220 --> 01:12:59,200 Jonas. Jonas. 1174 01:13:04,920 --> 01:13:08,080 What I'm about to tell you, you must never repeat to anyone. 1175 01:13:08,860 --> 01:13:11,050 I don't believe Jonas is lost. 1176 01:13:11,060 --> 01:13:12,840 But the ceremony of loss... 1177 01:13:13,300 --> 01:13:14,540 Charade. 1178 01:13:15,240 --> 01:13:16,919 I don't expect you to understand, 1179 01:13:16,920 --> 01:13:20,230 but you must know that Jonas has become dangerous. 1180 01:13:20,840 --> 01:13:22,300 He must be stopped. 1181 01:13:22,390 --> 01:13:25,240 He must not get beyond the triangle of rocks. 1182 01:13:25,930 --> 01:13:27,420 What do you want me to do? 1183 01:13:27,960 --> 01:13:31,540 You know Jonas. I want you to find him. 1184 01:13:34,360 --> 01:13:35,680 And then 1185 01:13:36,430 --> 01:13:38,140 I want you to lose him. 1186 01:13:44,630 --> 01:13:47,380 POWER DEPLETED 1187 01:14:57,290 --> 01:14:58,450 Jonas? 1188 01:14:59,140 --> 01:15:00,150 What are you doing? 1189 01:15:00,180 --> 01:15:02,290 Asher, please, let us go. 1190 01:15:03,540 --> 01:15:04,900 I can't. 1191 01:15:05,040 --> 01:15:06,840 I'm supposed to... - To what? 1192 01:15:09,680 --> 01:15:10,940 To lose you. 1193 01:15:13,440 --> 01:15:15,830 Asher, if you are my friend, 1194 01:15:15,910 --> 01:15:17,780 if you ever were my friend, 1195 01:15:17,900 --> 01:15:19,860 can you please somehow trust me? 1196 01:15:20,020 --> 01:15:21,420 Trust me now. 1197 01:16:05,580 --> 01:16:07,140 CARGO RELEASING - I do trust you, Jonas. 1198 01:16:18,880 --> 01:16:20,620 Come on, please. 1199 01:16:23,230 --> 01:16:24,460 Jonas? 1200 01:16:42,630 --> 01:16:44,170 You found him. 1201 01:16:46,050 --> 01:16:47,160 I did. 1202 01:16:47,740 --> 01:16:49,420 For the good of all of us, 1203 01:16:50,380 --> 01:16:53,300 I beg you, finish this. 1204 01:16:54,460 --> 01:16:55,900 It's finished. 1205 01:17:11,460 --> 01:17:12,810 Hey. 1206 01:17:13,860 --> 01:17:15,340 It's okay. 1207 01:17:24,220 --> 01:17:25,900 {\i1}Nothing the giver had shown me{\i} 1208 01:17:26,000 --> 01:17:28,340 {\i1}had prepared me for the voices in my head.{\i} 1209 01:17:28,500 --> 01:17:30,250 {\i1}Screaming at me to stop.{\i} 1210 01:17:31,490 --> 01:17:34,000 {\i1}But I knew Fiona will be punished for helping me.{\i} 1211 01:17:34,480 --> 01:17:36,220 {\i1}Asher, for letting me go.{\i} 1212 01:17:37,180 --> 01:17:38,660 {\i1}The only way to help them,{\i} 1213 01:17:38,740 --> 01:17:40,260 {\i1}to keep them alive,{\i} 1214 01:17:41,140 --> 01:17:42,890 {\i1}was to get to the boundary.{\i} 1215 01:17:43,780 --> 01:17:45,200 {\i1}If it even existed.{\i} 1216 01:17:48,180 --> 01:17:50,770 {\i1}I strengthen Gabe, with memories of having enough{\i} 1217 01:17:51,150 --> 01:17:52,570 {\i1}and knowing joy.{\i} 1218 01:17:56,540 --> 01:17:59,500 {\i1}It was the memory of Fiona that kept me going.{\i} 1219 01:18:09,650 --> 01:18:10,910 Fiona? 1220 01:18:14,060 --> 01:18:15,580 I've taken care of everything. 1221 01:18:15,850 --> 01:18:17,750 We've arranged for your release. 1222 01:18:17,860 --> 01:18:19,430 There'll be a nice ceremony. 1223 01:18:19,520 --> 01:18:21,720 Now, you get some rest. 1224 01:18:22,300 --> 01:18:24,210 I felt things. - What? 1225 01:18:24,240 --> 01:18:26,400 I know that there's something more. - Fiona... 1226 01:18:26,420 --> 01:18:28,730 Something missing from our lives. 1227 01:18:29,140 --> 01:18:30,170 No. Not missing. 1228 01:18:30,370 --> 01:18:33,820 Something that has been stolen from me and from you. 1229 01:18:35,140 --> 01:18:37,430 I don't know what it is exactly, 1230 01:18:38,580 --> 01:18:40,050 but Jonas does. 1231 01:18:42,030 --> 01:18:45,140 I have felt things and they were warm. 1232 01:18:46,130 --> 01:18:47,430 And they were nice. 1233 01:18:50,060 --> 01:18:51,500 And they were beautiful. 1234 01:18:52,520 --> 01:18:54,140 I have felt things. 1235 01:18:54,580 --> 01:18:56,220 I have felt things. 1236 01:18:57,300 --> 01:18:58,890 I have felt things. 1237 01:19:46,980 --> 01:19:48,540 Where is the tower, Gabe? 1238 01:19:50,840 --> 01:19:52,620 The tower should be here. 1239 01:20:51,370 --> 01:20:52,910 You can stop this. 1240 01:20:53,490 --> 01:20:54,620 Stop what? 1241 01:20:55,430 --> 01:20:58,660 If you don't want to see it, sit down with the other elders, 1242 01:20:59,450 --> 01:21:00,850 and close your eyes. 1243 01:21:05,420 --> 01:21:08,390 {\i1}Ceremony of release to elsewhere.{\i} 1244 01:21:10,610 --> 01:21:11,800 Hello, Fiona. 1245 01:21:14,150 --> 01:21:15,390 Are you uncomfortable? 1246 01:21:22,110 --> 01:21:25,220 I'm not uncomfortable. I'm afraid. 1247 01:21:26,460 --> 01:21:27,980 You don't have to be afraid. 1248 01:21:28,950 --> 01:21:30,210 You know me. 1249 01:21:30,780 --> 01:21:32,420 {\i1}I'll be very gentle.{\i} 1250 01:21:32,720 --> 01:21:34,100 {\i1}I promise.{\i} 1251 01:21:34,640 --> 01:21:35,830 {\i1}Okay?{\i} 1252 01:21:38,540 --> 01:21:40,840 Her name was Rosemary. 1253 01:21:41,190 --> 01:21:44,200 She was my daughter. I loved her. 1254 01:21:44,220 --> 01:21:46,010 Precision of language. 1255 01:21:46,040 --> 01:21:48,080 I could not be more precise. 1256 01:21:48,440 --> 01:21:50,330 Do you know what that's like? 1257 01:21:51,910 --> 01:21:53,470 To love someone? 1258 01:21:54,600 --> 01:21:55,780 I do. 1259 01:21:59,550 --> 01:22:01,830 {\i1}I've cried, I've...{\i} 1260 01:22:02,020 --> 01:22:03,750 {\i1}Felt her sorrow.{\i} 1261 01:22:04,210 --> 01:22:06,490 {\i1}I've sung, danced.{\i} 1262 01:22:07,470 --> 01:22:10,000 I felt real joy. 1263 01:22:10,020 --> 01:22:14,610 Then you should know better than anyone. 1264 01:22:16,260 --> 01:22:19,730 You have seen children starve. - Yes. 1265 01:22:19,930 --> 01:22:23,470 You've seen people stare at each other necks, 1266 01:22:23,620 --> 01:22:25,390 just for the view. 1267 01:22:26,280 --> 01:22:30,540 You know what it feels like when men blow each other up... - Yes. 1268 01:22:30,590 --> 01:22:33,700 Over a simple line in the sand. - I do, I do. 1269 01:22:33,710 --> 01:22:35,320 But... - And yet... 1270 01:22:35,580 --> 01:22:40,900 And yet you and Jonas want to {\i1}open that door again.{\i} 1271 01:22:40,980 --> 01:22:42,320 Bring all that back. 1272 01:22:42,330 --> 01:22:45,780 If you could only see the possibilities of love. - Why? 1273 01:22:45,860 --> 01:22:47,010 Of love. 1274 01:22:47,060 --> 01:22:49,790 That's just... - With love comes faith, comes hope. 1275 01:22:49,810 --> 01:22:52,760 Love is just passion that can turn. 1276 01:22:52,820 --> 01:22:56,190 It turns into contempt and murder. - We can do better. 1277 01:22:56,210 --> 01:22:57,870 We could choose better. 1278 01:23:00,300 --> 01:23:03,440 People are weak. People are selfish. 1279 01:23:05,110 --> 01:23:07,340 When people have a freedom to choose, 1280 01:23:07,940 --> 01:23:09,420 they choose wrong. 1281 01:23:09,820 --> 01:23:11,620 Every single time. 1282 01:24:31,870 --> 01:24:33,180 It's a sled. 1283 01:24:35,820 --> 01:24:38,600 {\i1}Loss and pain.{\i} 1284 01:24:39,340 --> 01:24:41,890 Music, joy. 1285 01:24:42,240 --> 01:24:43,630 The raw 1286 01:24:43,840 --> 01:24:47,650 impossible beautiful feeling of love. 1287 01:24:47,660 --> 01:24:50,140 Your son, he felt that. 1288 01:25:05,910 --> 01:25:07,280 That girl, 1289 01:25:08,090 --> 01:25:10,050 she has felt it. - That's enough. 1290 01:25:10,070 --> 01:25:12,390 We are living a life of shadows. 1291 01:25:12,820 --> 01:25:15,110 Of echoes. Of fate. 1292 01:25:15,200 --> 01:25:17,870 Distant whispers of what once made us reals. 1293 01:25:17,900 --> 01:25:19,770 Excuse me for one second, Fiona. 1294 01:25:19,940 --> 01:25:22,040 I have-- - we must continue. 1295 01:27:03,900 --> 01:27:06,370 {\i1}I wish I had been there when the memories returned.{\i} 1296 01:27:07,540 --> 01:27:08,880 {\i1}They were the truth.{\i} 1297 01:27:09,900 --> 01:27:12,380 {\i1}The elders and their rules were the lie.{\i} 1298 01:27:14,130 --> 01:27:16,220 {\i1}So I do not apologize.{\i} 1299 01:27:20,850 --> 01:27:22,590 {\i1}I knew Fiona was safe.{\i} 1300 01:27:23,200 --> 01:27:24,770 {\i1}That I'd see her again.{\i} 1301 01:27:25,760 --> 01:27:28,190 {\i1}And that I held a future there in my arms.{\i} 1302 01:27:32,710 --> 01:27:34,830 {\i1}The giver had led us here.{\i} 1303 01:27:35,750 --> 01:27:37,180 {\i1}To this house.{\i} 1304 01:27:38,070 --> 01:27:39,370 {\i1}It was real.{\i} 1305 01:27:42,110 --> 01:27:45,530 {\i1}From far behind me, from the place I had left,{\i} 1306 01:27:46,300 --> 01:27:48,340 {\i1}i thought I heard music, too.{\i} 1307 01:27:50,070 --> 01:27:52,030 {\i1}Perhaps it was only an echo.{\i} 1308 01:27:53,350 --> 01:27:54,690 {\i1}But it was enough.{\i} 1309 01:27:56,270 --> 01:27:58,180 {\i1}It will lead us all home.{\i} 1310 01:28:04,320 --> 01:28:08,220 _ 1311 01:28:13,270 --> 01:28:17,120 _ 1312 01:29:10,720 --> 01:29:14,070 _ 1313 01:29:14,670 --> 01:29:18,020 _ 1314 01:29:18,620 --> 01:29:22,020 _ 1315 01:29:22,570 --> 01:29:25,970 _ 1316 01:29:26,570 --> 01:29:29,920 _ 1317 01:29:30,520 --> 01:29:33,820 _ 1318 01:29:34,420 --> 01:29:37,820 _ 1319 01:29:38,420 --> 01:29:41,770 _ 1320 01:29:42,370 --> 01:29:45,720 _ 1321 01:29:59,220 --> 01:30:03,170 _ 1322 01:30:05,620 --> 01:30:10,620 {\i1}Transcript by hearing by Pippo{\i}