1 00:01:01,901 --> 00:01:06,001 Axxon N., the longest running radio play in history 2 00:01:06,800 --> 00:01:10,400 tonight, continuing in the Baltic region. 3 00:01:10,435 --> 00:01:14,300 A gray winter day in an old hotel. 4 00:01:21,960 --> 00:01:23,871 The stairway is dark... 5 00:01:31,080 --> 00:01:32,991 I don't recognise this hallway... 6 00:01:33,440 --> 00:01:34,953 Where are we? 7 00:01:35,320 --> 00:01:36,958 At our room now. 8 00:01:38,280 --> 00:01:39,679 I don't have the key... 9 00:01:40,600 --> 00:01:42,750 No, you gave it to me. 10 00:01:43,120 --> 00:01:44,599 I have it. 11 00:01:45,960 --> 00:01:48,190 What's wrong with me? 12 00:02:00,800 --> 00:02:02,279 This is the room? 13 00:02:03,080 --> 00:02:04,593 I don't recognise it... 14 00:02:05,800 --> 00:02:07,313 Take off your clothes. 15 00:02:07,400 --> 00:02:08,515 Sure. 16 00:02:11,240 --> 00:02:13,674 You know what whores do? 17 00:02:14,560 --> 00:02:15,595 Yes. 18 00:02:16,840 --> 00:02:18,273 They fuck. 19 00:02:23,720 --> 00:02:25,790 Do you want to fuck me? 20 00:02:26,280 --> 00:02:28,350 Just take off your clothes. 21 00:02:29,360 --> 00:02:31,316 I'll tell you what I want. 22 00:02:32,880 --> 00:02:33,949 Fine. 23 00:02:46,760 --> 00:02:48,273 I'm afraid. 24 00:02:51,320 --> 00:02:52,719 I'm afraid... 25 00:04:33,176 --> 00:04:37,075 I am going to find out one day. 26 00:04:41,375 --> 00:04:43,675 When will you tell him? 27 00:04:48,174 --> 00:04:51,674 Who could have known? 28 00:04:56,573 --> 00:04:59,073 What time is it 29 00:05:13,371 --> 00:05:16,371 I have a secret. 30 00:05:23,170 --> 00:05:27,469 There have been no calls today. 31 00:05:43,168 --> 00:05:46,667 I hear someone. 32 00:05:56,066 --> 00:06:00,065 I do not think it will be much longer now. 33 00:07:21,080 --> 00:07:22,718 Are you looking for something? 34 00:07:23,280 --> 00:07:24,395 Yes... 35 00:07:25,640 --> 00:07:27,710 - Are you looking to go in? - Yes. 36 00:07:30,880 --> 00:07:32,108 An opening? 37 00:07:32,200 --> 00:07:34,111 I look for an opening. Do you understand? 38 00:07:34,200 --> 00:07:35,679 Yes, I understand. 39 00:07:36,160 --> 00:07:38,037 Do you understand I look for an opening? 40 00:07:38,200 --> 00:07:40,111 Yes, I understand completely. 41 00:07:40,280 --> 00:07:41,599 Good. 42 00:07:42,560 --> 00:07:44,312 Good that you understand. 43 00:07:49,040 --> 00:07:50,473 It's fine. 44 00:07:50,840 --> 00:07:53,638 That's good! You understand! 45 00:09:28,241 --> 00:09:29,341 May I help you? 46 00:09:29,376 --> 00:09:31,740 I am a new neighbor. 47 00:09:31,840 --> 00:09:35,340 I live just down the street. 48 00:09:35,840 --> 00:09:37,240 Ma'm? 49 00:09:44,139 --> 00:09:45,239 Hello! 50 00:09:48,338 --> 00:09:50,338 I don't mean to intrude 51 00:09:52,338 --> 00:09:53,338 I am your new neighbor. 52 00:09:54,738 --> 00:09:59,737 I hope that it is not being incovenient for you? 53 00:09:59,937 --> 00:10:01,837 No, no. 54 00:10:02,437 --> 00:10:04,536 Please, sit down. 55 00:10:08,336 --> 00:10:11,336 Such a lovely home! 56 00:10:12,635 --> 00:10:13,735 Thank you. 57 00:10:13,835 --> 00:10:15,535 We enjoy it very much 58 00:10:15,835 --> 00:10:16,935 Please 59 00:10:22,334 --> 00:10:24,334 Uh, would you like uh, coffee? 60 00:10:24,934 --> 00:10:27,834 That would be lovely. Thank you. 61 00:10:28,833 --> 00:10:29,333 And for you, ma'm? 62 00:10:29,433 --> 00:10:32,333 the same, Henry, thank you. 63 00:10:34,333 --> 00:10:41,132 I've, I've been going around meeting new neighbors. 64 00:10:41,332 --> 00:10:44,332 I think that it is important know one's neighbors. 65 00:10:44,367 --> 00:10:48,231 To say "hello" to them. 66 00:10:52,331 --> 00:10:56,330 Yes, it's very rare these days but that's very nice. 67 00:10:57,730 --> 00:11:00,230 Which house are you living in? 68 00:11:03,329 --> 00:11:05,329 Just down the way. 69 00:11:05,330 --> 00:11:08,330 Tucked back in the small woods. 70 00:11:08,729 --> 00:11:12,028 The brick house. 71 00:11:12,628 --> 00:11:15,928 I think I know the one. 72 00:11:17,328 --> 00:11:21,227 It is difficult to see it from the road. 73 00:11:37,725 --> 00:11:39,225 Thank you. 74 00:12:00,023 --> 00:12:02,722 Milk and sugar? 75 00:12:09,222 --> 00:12:11,321 OH, yes, very good. 76 00:12:11,921 --> 00:12:13,321 Will that be all ma'm? 77 00:12:13,356 --> 00:12:15,321 Yes. Yes, thank you. 78 00:12:16,521 --> 00:12:19,520 I'll be just close by if you need me. 79 00:12:19,820 --> 00:12:21,220 Thank you, Henry. 80 00:12:31,319 --> 00:12:32,119 So... 81 00:12:33,219 --> 00:12:36,518 You have a new role to play, I hear. 82 00:12:38,518 --> 00:12:40,218 Up for a role 83 00:12:40,318 --> 00:12:44,317 But, I'm afraid, far from getting it. 84 00:12:44,352 --> 00:12:48,217 No, no, I definitively heard that you have it. 85 00:12:51,317 --> 00:12:52,416 Oh? 86 00:12:53,716 --> 00:12:54,716 It is an... 87 00:12:57,316 --> 00:13:00,315 Is it an interesting role? 88 00:13:00,815 --> 00:13:03,715 Oh yes, very 89 00:13:05,815 --> 00:13:09,414 Is it about marriage? 90 00:13:12,314 --> 00:13:15,314 Um... perhaps, in some ways... but... um... 91 00:13:15,349 --> 00:13:19,213 Your husband, he's involved? 92 00:13:20,813 --> 00:13:22,213 No. 93 00:13:37,711 --> 00:13:42,310 A little boy went out to play. 94 00:13:42,810 --> 00:13:45,310 When he opened his door... 95 00:13:45,311 --> 00:13:48,511 ...he saw... the world. 96 00:13:49,610 --> 00:13:52,709 As he passed through the doorway... 97 00:13:53,509 --> 00:13:57,609 ...he caused, a reflection. 98 00:13:58,009 --> 00:14:01,208 Evil was born 99 00:14:02,608 --> 00:14:08,307 Evil was born, and followed the boy. 100 00:14:14,207 --> 00:14:17,006 I'm sorry... what is that? 101 00:14:19,806 --> 00:14:22,906 An old tale. 102 00:14:23,306 --> 00:14:26,305 And a variation: 103 00:14:26,405 --> 00:14:28,305 A little girl... 104 00:14:28,306 --> 00:14:31,706 ...went out to play. 105 00:14:33,304 --> 00:14:37,304 ...lost in the marketplace... 106 00:14:37,339 --> 00:14:40,703 ...as if half born. 107 00:14:46,103 --> 00:14:51,302 Then, not through the marketplace, you see that, don't you? 108 00:14:51,402 --> 00:14:55,702 But through the alley behind the marketplace. 109 00:14:55,802 --> 00:15:01,001 This is the way to the Palace. 110 00:15:04,501 --> 00:15:08,900 But it isn't something you remember. 111 00:15:10,500 --> 00:15:15,299 Forgetfulness, it happens to us all. 112 00:15:15,599 --> 00:15:20,699 And me?... why, I'm the worst one! 113 00:15:21,599 --> 00:15:24,998 OH, where was I? 114 00:15:30,698 --> 00:15:34,797 Yeah.. Is there is a murder in your film? 115 00:15:38,797 --> 00:15:42,996 Ah, no, it's not part of the story... 116 00:15:44,296 --> 00:15:45,196 No! 117 00:15:45,496 --> 00:15:48,295 I think you are wrong about that! 118 00:15:49,295 --> 00:15:50,895 No. 119 00:15:51,295 --> 00:15:53,795 Brutal fuckin' murder! 120 00:15:55,395 --> 00:15:58,294 Ah... I don't like this kind of talk 121 00:15:58,794 --> 00:16:01,894 The things you've been saying, I think should go now. 122 00:16:03,994 --> 00:16:05,193 Yes... 123 00:16:05,793 --> 00:16:14,592 Me... I.. I can't seem to remember if it's today, two days from now, or yesterday! 124 00:16:15,192 --> 00:16:20,292 I suppose that if it was 9:45... 125 00:16:20,327 --> 00:16:23,691 I'd think it was after midnight! 126 00:16:28,191 --> 00:16:30,290 For instance... 127 00:16:30,325 --> 00:16:32,190 If today... 128 00:16:32,690 --> 00:16:35,290 ...was tomorrow... 129 00:16:35,291 --> 00:16:42,890 ...you would'nt even remember that you owed on an unpaid bill. 130 00:16:46,289 --> 00:16:47,288 Actions... 131 00:16:47,388 --> 00:16:50,988 ...do have consequences. 132 00:16:54,987 --> 00:16:57,187 And yet 133 00:16:57,587 --> 00:17:00,287 ...there is the magic. 134 00:17:03,287 --> 00:17:05,486 If it was tomorrow... 135 00:17:06,186 --> 00:17:12,185 ...you would be sitting over there. 136 00:17:26,284 --> 00:17:29,583 You see? 137 00:17:38,582 --> 00:17:40,682 Excuse me, ma'm? 138 00:17:42,182 --> 00:17:46,181 Excuse me, ma'm, telephone. 139 00:17:47,981 --> 00:17:49,381 It's for you. 140 00:17:51,181 --> 00:17:53,281 It's your agent. 141 00:17:56,180 --> 00:17:58,180 Greg! 142 00:18:02,779 --> 00:18:03,279 Greg! 143 00:18:05,779 --> 00:18:07,179 Oh my god! Oh my god! 144 00:18:19,777 --> 00:18:21,577 My God 145 00:18:36,475 --> 00:18:40,275 Nikki, it's we who are happy and fortunate to have you on board 146 00:18:40,310 --> 00:18:43,275 ...on this film, in this role. 147 00:18:44,274 --> 00:18:47,174 I meant everything I said in praising Devon. 148 00:18:48,174 --> 00:18:51,174 And forgive me, I do love making speeches. 149 00:18:52,074 --> 00:18:53,473 I mean this too... 150 00:18:53,573 --> 00:18:56,873 You have everything you need to soar back to the top... 151 00:18:56,973 --> 00:18:59,273 ...and to stay perched there. 152 00:18:59,308 --> 00:19:04,172 This film, you and Devon, a great director. 153 00:19:05,072 --> 00:19:07,972 Yes, do I hear? 154 00:19:09,072 --> 00:19:11,171 The script is well, we're going to plunge into. 155 00:19:11,271 --> 00:19:14,971 If all play our role, do our best... 156 00:19:15,071 --> 00:19:17,271 ...if we work hard together 157 00:19:17,471 --> 00:19:20,070 ... well, this could be the one... 158 00:19:20,270 --> 00:19:23,270 This is a starmaker, if ever I saw one, you'll see 159 00:19:24,670 --> 00:19:28,169 I think we have a chance to pull it off... 160 00:19:29,069 --> 00:19:30,369 what do you say? 161 00:19:30,569 --> 00:19:33,369 Let's do it! 162 00:19:33,869 --> 00:19:37,468 If you don't fuck it up Kingsley, I'm sure we can! 163 00:19:38,668 --> 00:19:41,668 I never felt better in my life. 164 00:19:42,068 --> 00:19:44,167 Champaign and caviar is on its way. 165 00:19:47,267 --> 00:19:52,066 Tonight, Nikki Grace and Devon Berk. 166 00:19:52,266 --> 00:19:54,966 Marsha, honey I know where you live, do not pull my hair. 167 00:19:55,066 --> 00:19:56,266 We're back in: 168 00:19:56,301 --> 00:20:00,265 5,4,3,2,1. 169 00:20:00,765 --> 00:20:04,165 Mamas, lock up you daughter's doors! 170 00:20:04,265 --> 00:20:10,264 Nikki, really, this news, this shocking revelation by Devon... 171 00:20:10,364 --> 00:20:13,964 ...must send a shiver down your spine! 172 00:20:14,364 --> 00:20:15,664 Are you going to be able to be true to hubby with a wolf in the den? 173 00:20:15,764 --> 00:20:19,963 do with a bad wolf round you 174 00:20:20,863 --> 00:20:22,263 Now, Marilyn... 175 00:20:22,298 --> 00:20:27,062 I'm sure we'll get on famously, in a professional way 176 00:20:27,162 --> 00:20:30,262 and that's how it will stay, professional. 177 00:20:35,761 --> 00:20:40,461 And, Devon, your naughty boy, are you hiding a smile? 178 00:20:41,361 --> 00:20:44,260 Is your devilish mind scheming? 179 00:20:47,260 --> 00:20:50,459 If you're looking for shock value Marilyn, I suggest that you look in the mirror. 180 00:20:53,359 --> 00:20:55,859 What a bitting wit! 181 00:20:57,259 --> 00:21:01,258 But I tell you this: Marilyn Levins is going to be watching, 182 00:21:01,293 --> 00:21:05,458 and she will be reporting to you everything she finds out! 183 00:21:05,958 --> 00:21:12,657 There, and there, and there and beyond around the world! 184 00:21:12,757 --> 00:21:16,656 The Marilyn Levins Starlight Celebrity show will be back next week 185 00:21:16,756 --> 00:21:18,256 ...from Hollywood, California. 186 00:21:18,291 --> 00:21:20,756 Where stars make dreams... 187 00:21:20,856 --> 00:21:24,755 ...and dreams make stars. 188 00:21:26,355 --> 00:21:29,555 How were you assholes thinking? That was the biggest crock of shit I ever saw! 189 00:21:30,055 --> 00:21:31,155 Show's popular! 190 00:21:31,255 --> 00:21:32,254 Bullshit! 191 00:21:33,754 --> 00:21:36,254 OH, you guys, how did it go? Honey, you were great! 192 00:21:36,255 --> 00:21:39,255 - You were amazing, how do you feel? You were incredible. -Good... 193 00:21:39,290 --> 00:21:42,654 You absolutely nailed it. Did you hear her? Did you hear what Marilyn said? 194 00:21:42,753 --> 00:21:44,353 She said you blowed! You were perfect! 195 00:21:45,053 --> 00:21:47,853 So Devon, this one's off limits, right? 196 00:21:48,353 --> 00:21:49,352 Don't even think about it... 197 00:21:49,652 --> 00:21:52,952 ...If I don't kill you, her husband will, and he is THE most powerful guy around. 198 00:21:53,052 --> 00:21:56,052 He knows everything. There is not a thing he does'nt know. 199 00:21:56,252 --> 00:21:58,551 I can tell you stories that would color your hair. 200 00:21:59,251 --> 00:22:01,151 So listen to me when I tell you. 201 00:22:01,251 --> 00:22:04,751 Around Nikki, keep it in your pants. 202 00:22:05,551 --> 00:22:07,750 What the fuck are you guys talking about? 203 00:22:07,850 --> 00:22:11,550 She's a nice girl, she's so far from my style, it's not even funny. 204 00:22:11,650 --> 00:22:15,649 Beautiful, Devon. Great. We'll be able to sleep tonight 205 00:22:17,749 --> 00:22:21,349 You gotta admit though... She's got a nice ass. 206 00:22:27,148 --> 00:22:28,848 It's good. - Goodnight guys! 207 00:22:28,948 --> 00:22:30,947 - Goodnight, I'll talk to you tomorrow. - OK. 208 00:22:32,047 --> 00:22:34,247 - Bye! - Let's go! 209 00:23:09,543 --> 00:23:11,243 Good morning Mrs. Grace. 210 00:23:25,241 --> 00:23:27,941 Fantastic. 211 00:23:28,541 --> 00:23:30,140 It all in the beans! 212 00:23:30,240 --> 00:23:34,640 And I'm just full of beans! 213 00:23:37,140 --> 00:23:38,239 Is that our set? 214 00:23:39,439 --> 00:23:42,039 Yeah It's not finished yet 215 00:23:42,339 --> 00:23:45,439 There's Smithie's House. 216 00:23:45,539 --> 00:23:47,438 Smithie's House. 217 00:24:03,336 --> 00:24:07,936 I should have guessed you two professionals would be here early and beavering away... 218 00:24:08,036 --> 00:24:10,836 We're just laying about drinking capuccino. 219 00:24:11,136 --> 00:24:13,535 Devon makes a great capuccino. 220 00:24:13,635 --> 00:24:14,835 Care for one? 221 00:24:14,935 --> 00:24:19,235 Thanks, but Prey and I just had a cup of tea. 222 00:24:19,236 --> 00:24:23,335 Actually, it was a terrible cup of tea at the commissary. 223 00:24:25,434 --> 00:24:29,533 "Terrible" is an adequate description of it. 224 00:24:47,331 --> 00:24:50,331 Well, I thought since we're here and Smithie site's been started... 225 00:24:50,431 --> 00:24:52,931 We might go over some of the scenes that take place there. 226 00:24:53,131 --> 00:24:56,130 Not the love scene, of course, but some of the earlier scenes 227 00:24:56,630 --> 00:24:59,030 that indicate so beautifully your character. 228 00:24:59,930 --> 00:25:05,929 Lets take, for instance, scene 35... 229 00:25:06,329 --> 00:25:12,128 ...the scene where Devon... you arrive, 230 00:25:12,163 --> 00:25:19,227 ...Billy, at Smithie's house to find Sue, - Nikki- looking out the window. 231 00:25:19,262 --> 00:25:21,127 I remember the scene 232 00:25:21,227 --> 00:25:23,027 Well... 233 00:25:23,127 --> 00:25:25,227 ...we'll go through it... 234 00:25:26,227 --> 00:25:28,826 ...and then we'll maybe take it on the set and plug it out as possible 235 00:25:28,926 --> 00:25:30,726 I guess we should just jump right in? 236 00:25:30,926 --> 00:25:32,026 - That would be jolly good. - Ok 237 00:25:32,126 --> 00:25:33,126 And, I'll start it off... 238 00:25:33,926 --> 00:25:38,025 ...on page 57. 239 00:25:38,325 --> 00:25:42,725 Nikki, this is just a rough run-through So don't be hard on yourself... 240 00:25:42,825 --> 00:25:45,924 - I am expecting from you, an Academy Award performance, right out of the gate, so... 241 00:25:46,024 --> 00:25:48,224 Thanks, Devon. Get going, please 242 00:25:55,523 --> 00:25:57,623 I didn't think you'd be here... 243 00:26:00,523 --> 00:26:02,822 No, of course you wouldn't 244 00:26:03,422 --> 00:26:05,922 ...that's because you... 245 00:26:06,922 --> 00:26:08,222 what 246 00:26:08,922 --> 00:26:11,121 what do you want? 247 00:26:12,721 --> 00:26:16,121 I said some things last night as you know. 248 00:26:16,221 --> 00:26:18,120 Yeah. 249 00:26:19,920 --> 00:26:22,920 And I want to apologize 250 00:26:23,120 --> 00:26:26,619 - Apologize? - Yeah. 251 00:26:29,519 --> 00:26:33,319 The things you said weren't the truth? 252 00:26:33,819 --> 00:26:36,018 I didn't say that 253 00:26:37,518 --> 00:26:40,018 Were they the truth? 254 00:26:49,617 --> 00:26:51,316 Are you crying? 255 00:26:53,016 --> 00:26:54,616 Uh huh... 256 00:26:55,716 --> 00:26:57,216 Yeah 257 00:27:00,915 --> 00:27:03,715 Are you sorry about last night? 258 00:27:04,715 --> 00:27:07,115 Are you? 259 00:27:09,414 --> 00:27:11,714 Why are you crying? 260 00:27:13,514 --> 00:27:15,214 I'm sorry, Billy. 261 00:27:15,414 --> 00:27:17,813 I'm so sorry 262 00:27:18,913 --> 00:27:20,013 what? 263 00:27:24,213 --> 00:27:27,112 OH, shit. 264 00:27:30,512 --> 00:27:33,611 Look in the other room. 265 00:27:34,311 --> 00:27:36,111 What is that? 266 00:27:36,211 --> 00:27:37,911 Freddy! 267 00:27:37,946 --> 00:27:40,111 No, someone's there. 268 00:27:45,410 --> 00:27:48,410 This stage is ours and ours alone. 269 00:27:52,809 --> 00:27:54,609 Well, let's have a look. 270 00:29:03,301 --> 00:29:04,201 Who was it? 271 00:29:05,301 --> 00:29:08,500 Disappeared where it's real hard to disappear. 272 00:29:15,699 --> 00:29:18,099 Maybe we should talk, maybe this is the time. 273 00:29:18,199 --> 00:29:21,199 Let's be serious for a moment about something other than this scene. 274 00:29:21,799 --> 00:29:23,198 why? - what is it? 275 00:29:23,298 --> 00:29:24,698 Sit down, I'll tell you. 276 00:29:28,698 --> 00:29:31,697 It was Freddy who first heard about it 277 00:29:33,597 --> 00:29:37,197 If you have an assistant who can hold his liquor, then... 278 00:29:37,297 --> 00:29:39,096 ...Freddy can do that with the best of them. 279 00:29:39,696 --> 00:29:42,696 Somebody's got to do it, Gable's dead. 280 00:29:44,396 --> 00:29:48,195 Now, Freddy is purposefully out and about gathering what in this business... 281 00:29:48,295 --> 00:29:50,295 ...is the most valuable commodity... 282 00:29:50,395 --> 00:29:52,195 ...information. 283 00:29:52,295 --> 00:29:57,194 Information is indispensable. You probably know this from your own lives.. 284 00:29:57,229 --> 00:30:01,094 ...we all have people who gather... agents, friends, producers... 285 00:30:01,694 --> 00:30:04,194 And sometimes they share, 286 00:30:05,693 --> 00:30:08,193 ...sometimes not. 287 00:30:08,593 --> 00:30:12,393 Politics, ego, 288 00:30:13,292 --> 00:30:14,592 ...fear... 289 00:30:15,192 --> 00:30:16,292 Kingsley? 290 00:30:16,592 --> 00:30:19,592 sometimes I just isn't told the whole story. 291 00:30:21,691 --> 00:30:24,391 Kingsley,get to the point. 292 00:30:31,690 --> 00:30:35,990 "On High In Blue Tomorrows" it is, in fact, a remake. 293 00:30:36,690 --> 00:30:38,289 It's a remake? 294 00:30:40,089 --> 00:30:41,689 I wouldn't do a remake. 295 00:30:41,789 --> 00:30:44,489 No, no no, I know, of course, But you didn't know 296 00:30:44,589 --> 00:30:49,088 The original was a differrent name. Started, but never finished. 297 00:30:50,688 --> 00:30:53,488 Now, Freddy has found out that our producers... 298 00:30:53,588 --> 00:30:58,287 ...Know the history of this film and have takenit upon themselves not to pass on that information to us. 299 00:30:59,487 --> 00:31:01,087 Purposefully 300 00:31:01,187 --> 00:31:03,186 Not on me, and I assume not the two of you... 301 00:31:03,486 --> 00:31:04,486 True? 302 00:31:04,886 --> 00:31:07,186 No, absolutely 303 00:31:07,286 --> 00:31:09,186 Nobody told me anything. 304 00:31:09,286 --> 00:31:11,685 No. Me neither. 305 00:31:12,085 --> 00:31:14,985 I thought this was an original script. 306 00:31:15,785 --> 00:31:17,285 Yeah, well... 307 00:31:20,784 --> 00:31:23,184 Anyway, the film it was never finished... 308 00:31:23,284 --> 00:31:26,684 Something happened before the film was finished. 309 00:31:27,484 --> 00:31:30,983 I don'tot understand. why wasn't it finished? 310 00:31:33,583 --> 00:31:37,282 Well, after the characters had been filming for some time, 311 00:31:37,382 --> 00:31:45,581 ...they discovered something... something... inside the history. 312 00:31:46,181 --> 00:31:48,781 Please, Kingsley. 313 00:31:49,181 --> 00:31:53,081 The two leads, were murdered. 314 00:32:01,879 --> 00:32:06,079 It was based on a Polish-gypsy folk tale. 315 00:32:06,679 --> 00:32:09,179 The title in German was "Fier Sieben". 316 00:32:09,279 --> 00:32:10,378 "Four Seven". 317 00:32:11,878 --> 00:32:14,078 And it was said to be cursed. 318 00:32:20,277 --> 00:32:22,877 ...so it turned out to be. 319 00:32:29,976 --> 00:32:30,776 What? 320 00:32:32,680 --> 00:32:34,989 You didn't understand what I said? 321 00:32:36,375 --> 00:32:38,375 I don't understand. 322 00:32:38,475 --> 00:32:40,375 Hmm, you don't speak Polish. 323 00:32:40,675 --> 00:32:42,175 No. 324 00:32:43,160 --> 00:32:44,388 A half... 325 00:32:46,674 --> 00:32:49,974 I think she understands more than she lets on... 326 00:32:50,774 --> 00:32:52,373 But I don't speak it. 327 00:33:02,972 --> 00:33:04,972 Take a seat. 328 00:33:13,571 --> 00:33:15,771 What's this all about? 329 00:33:23,870 --> 00:33:26,369 I've been hypnotized, or something 330 00:33:27,169 --> 00:33:28,969 Hypnotized? 331 00:33:32,169 --> 00:33:34,368 And I'm... 332 00:33:38,068 --> 00:33:39,968 I'm... 333 00:33:42,967 --> 00:33:44,967 I'm going to kill someone. 334 00:33:45,667 --> 00:33:49,167 Oh, yeah? Who you going to kill? 335 00:33:51,766 --> 00:33:53,866 I don't know. 336 00:33:58,666 --> 00:34:01,465 Who hypnotized you? 337 00:34:04,165 --> 00:34:08,264 The saw him looking at me once when I... 338 00:34:08,364 --> 00:34:12,664 ...when I looked around the bar, and... 339 00:34:13,364 --> 00:34:16,663 He done moved his hands... 340 00:34:18,663 --> 00:34:21,063 ...and he said that I... 341 00:34:21,463 --> 00:34:24,163 ...which I would'nt know who I was. 342 00:34:25,562 --> 00:34:27,762 How are you going to kill this person? 343 00:34:28,962 --> 00:34:31,762 With a screwdriver 344 00:35:02,958 --> 00:35:04,558 Your wife... 345 00:35:08,557 --> 00:35:11,357 I've been with her since I was a little boy. 346 00:35:12,157 --> 00:35:14,057 A little boy? 347 00:35:17,256 --> 00:35:19,856 Nothin' little about you now... 348 00:35:20,856 --> 00:35:24,555 As far as I heard, that is. 349 00:35:29,455 --> 00:35:31,055 why are you doin this? 350 00:35:31,655 --> 00:35:33,954 Doin what? 351 00:35:36,954 --> 00:35:39,154 Don't play dumb with me, Billy. 352 00:35:40,153 --> 00:35:41,753 I got husband. 353 00:35:42,253 --> 00:35:44,753 You got a wife and two kids. 354 00:35:47,653 --> 00:35:50,552 why are you doin this? 355 00:35:51,452 --> 00:35:54,052 'cause I never met you before. 356 00:35:54,952 --> 00:35:56,352 what? 357 00:35:57,351 --> 00:36:00,351 I didn't know you before 358 00:36:02,751 --> 00:36:06,150 I never had this feeling. 359 00:36:08,650 --> 00:36:10,350 You have it too... 360 00:36:14,049 --> 00:36:15,349 Don't you? 361 00:36:20,049 --> 00:36:22,848 I can't afford to, Billy. 362 00:36:25,548 --> 00:36:29,448 All I see from this is blue tomorrows 363 00:36:34,947 --> 00:36:36,447 OK, cuts. 364 00:36:40,646 --> 00:36:42,646 That was brilliant We're moving on... 365 00:36:42,746 --> 00:36:45,046 Check the gate please. Camera reload. 366 00:36:45,546 --> 00:36:48,045 - Good, good. - 27 for lunch. 367 00:36:49,445 --> 00:36:51,445 - Did you feel good about it? - Yeah, I felt great. - Ok 368 00:36:51,545 --> 00:36:55,345 So we're going to leave this lovely weather? 369 00:36:56,844 --> 00:37:00,344 - Freddy, did you have an ashtray.. - I had one... 370 00:37:16,342 --> 00:37:17,742 Going well? 371 00:37:17,842 --> 00:37:20,142 Very well, thank you, Freddy. 372 00:37:21,041 --> 00:37:22,641 Very enjoyable 373 00:37:24,541 --> 00:37:26,941 Enjoyable, yes, thats is the word. 374 00:37:28,041 --> 00:37:32,540 Are you enjoying yourself Freddy? 375 00:37:33,640 --> 00:37:38,339 Well, there is a vast network, right? 376 00:37:38,739 --> 00:37:41,839 An ocean of possibilities 377 00:37:44,039 --> 00:37:45,839 I like dogs. 378 00:37:45,939 --> 00:37:49,538 It used to raise rabbits I've always loved animals. 379 00:37:50,338 --> 00:37:52,138 Their nature... 380 00:37:52,338 --> 00:37:54,138 ...how they think... 381 00:37:54,438 --> 00:37:58,437 I saw dogs reason their way out of problems. 382 00:37:58,537 --> 00:38:03,336 watched them think through the trickiest situation. 383 00:38:04,336 --> 00:38:06,836 Do you have a couple of bucks I can borrow? 384 00:38:07,236 --> 00:38:10,836 I've got this terrible landlord. 385 00:38:24,034 --> 00:38:25,034 Thanks. 386 00:38:26,934 --> 00:38:28,933 I got a lot of nerve, I know. 387 00:38:30,333 --> 00:38:34,833 It seems like only yesterday I was carrying my own weight. 388 00:39:13,528 --> 00:39:16,228 is the 19 year old neice... 389 00:39:16,428 --> 00:39:19,727 Ever since we went into pre-production, she's been 390 00:39:19,762 --> 00:39:21,127 ...fascinated by Smithie. 391 00:39:21,427 --> 00:39:23,227 Keeps going on and on about Smithie... 392 00:39:24,327 --> 00:39:28,726 ...asking in that ancient foreign voice of hers 393 00:39:30,026 --> 00:39:32,626 Who is playing Smithie? 394 00:39:57,023 --> 00:39:58,123 Where did everyone go? 395 00:39:59,523 --> 00:40:04,422 Sorry she taken Mr. Berg upstairs 396 00:40:11,421 --> 00:40:12,421 Alright. 397 00:40:35,018 --> 00:40:36,418 I listen to you, but... 398 00:40:36,818 --> 00:40:39,718 ...I don't hear him. 399 00:40:40,818 --> 00:40:42,517 Excatly sure what your getting in? 400 00:40:43,917 --> 00:40:46,117 I am going to put my arm around you 401 00:40:47,917 --> 00:40:51,116 I want to hold you close. You don't mind that, do you? 402 00:40:54,216 --> 00:40:55,816 What do you mean? 403 00:40:56,416 --> 00:40:59,415 Sometimes people don't say exactly what they mean 404 00:40:59,615 --> 00:41:02,415 And you have been guilty of this all evening. 405 00:41:07,415 --> 00:41:09,914 Now, I'll tell you something. 406 00:41:10,214 --> 00:41:11,614 And I will mean, 407 00:41:11,714 --> 00:41:15,014 ...everything I say. 408 00:41:16,613 --> 00:41:19,413 My wife is not a free agent. 409 00:41:19,613 --> 00:41:21,813 I don't allow her that. 410 00:41:22,613 --> 00:41:24,812 The bonds of marriage are real bonds. 411 00:41:25,112 --> 00:41:27,112 The vows we take, 412 00:41:27,147 --> 00:41:30,412 ...we honor and enforce them. 413 00:41:30,413 --> 00:41:34,812 For our selves, by ourselves, or, 414 00:41:35,411 --> 00:41:39,411 if necessary, they are enforced for us. 415 00:41:40,611 --> 00:41:42,110 Either way, she is... 416 00:41:42,145 --> 00:41:43,810 ...bound. 417 00:41:44,310 --> 00:41:47,010 Do you understand this? 418 00:41:52,209 --> 00:41:55,409 There are consequences to one's actions. 419 00:41:55,509 --> 00:41:59,908 And there would, for certain, be consequences to... 420 00:42:00,108 --> 00:42:02,108 ...wrong actions. 421 00:42:03,508 --> 00:42:05,508 Dark, they would be, and... 422 00:42:05,908 --> 00:42:08,507 ...inescapable. 423 00:42:12,407 --> 00:42:15,006 why instigate a need to suffer? 424 00:42:42,003 --> 00:42:44,203 Bucky J, are you there? 425 00:42:44,303 --> 00:42:46,803 - Is he there? - Yes, he is there. 426 00:42:46,903 --> 00:42:50,002 I'd say we haven't still got the 2K quite in the right place 427 00:42:50,102 --> 00:42:53,202 I think I'd say up about 2 feet, you'd know better than me. 428 00:42:53,802 --> 00:42:55,102 But it's still... 429 00:42:55,302 --> 00:42:58,301 Boss, you want the 2K down? 430 00:42:59,501 --> 00:43:00,101 Want it down? 431 00:43:00,201 --> 00:43:04,901 Yeah, I'd say about 2 foot down Bucky. 432 00:43:05,500 --> 00:43:07,600 How much you want it to do down? 433 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Yeah, a bit more... 434 00:43:10,100 --> 00:43:12,700 - Keep... - How far? 435 00:43:12,800 --> 00:43:14,599 Another foot Bucky. 436 00:43:14,699 --> 00:43:17,099 I haven't even touched it yet. 437 00:43:17,299 --> 00:43:21,998 Well then put it 2 foot from where it is... no, a foot down from where it is Bucky. 438 00:43:22,798 --> 00:43:24,198 "... oss". 439 00:43:24,498 --> 00:43:25,498 What? 440 00:43:26,098 --> 00:43:28,198 Got it, boss. 441 00:43:30,298 --> 00:43:33,997 Bucky, I... Bucky just lower it 2 foot, would you? 442 00:43:34,097 --> 00:43:35,097 From there. 443 00:43:35,132 --> 00:43:37,097 No, Bucky. It's going up. 444 00:43:37,197 --> 00:43:40,096 I want it down, Bucky, Two foot lower. 445 00:43:40,196 --> 00:43:42,496 This goddamn time I had a cramp 446 00:43:42,596 --> 00:43:44,096 Just a minute, I'm getting on it... 447 00:43:49,695 --> 00:43:50,895 Thank you Bucky. 448 00:43:51,495 --> 00:43:53,095 Does we it in something else... - go talk to him... 449 00:43:55,195 --> 00:43:58,594 Just uh... relax for a minute. 450 00:44:05,093 --> 00:44:08,993 Listen, get medics on the scene, and see what's behind this. 451 00:44:09,093 --> 00:44:11,793 - Yes, but. who.. 452 00:44:11,893 --> 00:44:13,292 ...Phil's on it. 453 00:44:13,327 --> 00:44:16,392 - Phil's in... We got Phil up there now, Bucky J doin a deal. - Ok 454 00:44:16,592 --> 00:44:18,692 - Please guys, lets work on these lighting cues, alright, we need to work together... 455 00:44:23,191 --> 00:44:26,591 We're almost lit, couple of minutets 456 00:44:26,691 --> 00:44:28,891 Alright, Tim and Sally, five minute warning, five minute warning. 457 00:44:28,991 --> 00:44:34,090 Last looks on first team please, five minute warning. 458 00:44:34,290 --> 00:44:37,589 Lockups go to place please, lockups to place. 459 00:44:41,889 --> 00:44:45,789 I'm heading out, you need anything? 460 00:44:46,588 --> 00:44:48,388 Quittin time already? 461 00:44:49,188 --> 00:44:50,488 Passed. 462 00:44:56,787 --> 00:44:58,287 Wanna stay for a drink? 463 00:44:58,587 --> 00:45:02,087 Naw, I'm late for gym. - Gym? 464 00:45:03,286 --> 00:45:06,886 Is that with a 'g' or a 'j'? 465 00:45:07,086 --> 00:45:08,586 Oh, that's original. 466 00:45:09,086 --> 00:45:11,885 'G' 467 00:45:13,485 --> 00:45:15,085 what do you do... 468 00:45:15,685 --> 00:45:17,485 ...at the gym? 469 00:45:17,985 --> 00:45:19,784 I exercise! 470 00:45:20,684 --> 00:45:22,884 why would you do that? 471 00:45:23,484 --> 00:45:24,984 See ya 472 00:45:26,884 --> 00:45:29,583 Stay for one little drink? 473 00:45:30,683 --> 00:45:33,083 I'm so lonely... 474 00:45:33,783 --> 00:45:36,982 Oh, poor small infant child... 475 00:45:39,882 --> 00:45:41,782 One? 476 00:45:46,081 --> 00:45:48,781 Damn 477 00:45:58,780 --> 00:46:01,380 Will there be anything else? 478 00:46:04,179 --> 00:46:07,079 - No, thank you, Jim. - My pleasure. 479 00:46:24,277 --> 00:46:26,677 You want to stay for dinner? 480 00:46:28,476 --> 00:46:29,776 Maybe 481 00:46:30,576 --> 00:46:32,076 I think you should. 482 00:46:33,076 --> 00:46:34,476 You do? 483 00:46:35,875 --> 00:46:37,275 I really do. 484 00:46:43,175 --> 00:46:45,474 This is a nice drink. 485 00:46:47,974 --> 00:46:49,374 Nice fire. 486 00:46:51,474 --> 00:46:53,973 wife and children gone.. 487 00:46:59,273 --> 00:47:01,772 You talk too much. 488 00:47:04,472 --> 00:47:07,672 So sorry, baby. 489 00:47:10,571 --> 00:47:13,671 Don't ruin this... 490 00:47:16,971 --> 00:47:20,670 There's nothing to ruin Billy. 491 00:47:33,469 --> 00:47:34,868 Done cut. 492 00:47:34,968 --> 00:47:37,968 We copy cut. Check gate. 493 00:47:46,267 --> 00:47:48,767 Yeah, I was right. Did anyone else read the script? 494 00:47:48,867 --> 00:47:53,066 The light should fade after Billy's line, do you see? 495 00:47:54,466 --> 00:47:55,366 Look. 496 00:47:55,466 --> 00:47:58,966 Alright alright, we go again please! Back to 1 everybody! 497 00:48:07,564 --> 00:48:08,864 A car... 498 00:48:09,064 --> 00:48:12,064 A click Al, it wasn't a car, it was a 'click'. 499 00:48:12,164 --> 00:48:14,064 Guys on lockup outside, can we work on that please? 500 00:48:14,164 --> 00:48:18,963 Really, I can't have cars going by without... No, we had ITC... 501 00:48:19,063 --> 00:48:22,263 I don't think it was... It's something in the wire... Will you pick that up? 502 00:48:28,262 --> 00:48:31,662 Thanks. I've got a lot of nerve, I know... 503 00:48:31,862 --> 00:48:35,961 ...it seems that only yesterday Iwas carrying my own weight. 504 00:48:37,561 --> 00:48:38,961 Thanks, Devon. 505 00:48:39,061 --> 00:48:40,961 My pleasure... 506 00:48:42,760 --> 00:48:46,860 That is exactly what we need. 507 00:48:52,859 --> 00:48:55,059 - Camera department, you guys ready? - Yeah 508 00:48:55,159 --> 00:48:57,259 - OK. - Where you gonna go sir? 509 00:48:57,294 --> 00:48:58,158 Can I have some coffee? 510 00:48:58,193 --> 00:49:00,758 Yeah, coffee comming in.. 511 00:49:03,558 --> 00:49:07,557 After shooting, do you want to go get something to eat with me? 512 00:49:14,357 --> 00:49:18,156 I bet you know a cute little Italian resaurant. 513 00:49:19,456 --> 00:49:21,156 Tucked away 514 00:49:21,356 --> 00:49:24,855 Private, Great food. 515 00:49:26,455 --> 00:49:29,655 I do! 516 00:49:30,655 --> 00:49:33,054 How did you know that? 517 00:49:34,854 --> 00:49:36,954 Did I say a night? 518 00:49:46,553 --> 00:49:47,653 They're ready for you. 519 00:49:47,753 --> 00:49:50,552 Wait just a minute. 520 00:50:02,851 --> 00:50:06,150 I'll see you after the shoot. 521 00:50:12,850 --> 00:50:14,249 Good luck and run... 522 00:50:15,049 --> 00:50:16,949 And action! 523 00:50:58,644 --> 00:50:59,944 Billy. 524 00:51:12,242 --> 00:51:14,742 Is it this what you want? 525 00:51:21,841 --> 00:51:24,941 I won't fall in love with you. 526 00:51:48,938 --> 00:51:49,938 And cut! 527 00:51:52,138 --> 00:51:54,138 Are you two happy? 528 00:52:11,035 --> 00:52:12,135 What? 529 00:52:14,135 --> 00:52:15,235 I don't know. 530 00:52:18,335 --> 00:52:19,934 Tell me. 531 00:52:22,134 --> 00:52:23,334 What? 532 00:52:25,734 --> 00:52:27,234 Something's happened. 533 00:52:28,033 --> 00:52:30,433 I think my husband knows about you. 534 00:52:30,533 --> 00:52:32,733 About us 535 00:52:32,833 --> 00:52:35,333 He'll kill you... and me... 536 00:52:35,733 --> 00:52:37,132 He'll... 537 00:52:39,832 --> 00:52:41,132 Damn... it sounds like dialogue from our script! 538 00:52:44,232 --> 00:52:45,531 Cut. Cut it! 539 00:52:46,531 --> 00:52:48,031 What's going on? 540 00:52:50,531 --> 00:52:51,231 What? 541 00:52:51,331 --> 00:52:55,930 What the bloody hell is going on? 542 00:53:09,928 --> 00:53:13,128 And we just don't know the actual, real reasons. 543 00:53:13,228 --> 00:53:15,428 ...why this film wasn't finished. 544 00:53:16,028 --> 00:53:19,027 Now, you know some stories, 545 00:53:19,127 --> 00:53:22,227 But stories are stories. Hollywood is full of them. 546 00:53:22,527 --> 00:53:23,427 Thank God. 547 00:53:23,462 --> 00:53:25,727 In this case, the same thing. 548 00:53:25,827 --> 00:53:28,626 Stories which grew out of imagination. 549 00:53:29,226 --> 00:53:32,826 And we're surrounded by these old stories every day 550 00:53:33,526 --> 00:53:37,425 And they shouldn't be taken as truth. Or given creedence. 551 00:53:37,625 --> 00:53:41,025 Or jeapordize Nikki's performance. 552 00:53:42,825 --> 00:53:44,624 Unless the stories are true. 553 00:53:44,724 --> 00:53:46,724 Devon... 554 00:53:51,224 --> 00:53:56,223 There is absolutely no proof that anyting bad happened around this film. 555 00:54:27,019 --> 00:54:29,719 Tie me on and I'll come. 556 00:54:29,819 --> 00:54:32,019 Wait, stop, stop baby... 557 00:54:32,020 --> 00:54:33,919 OH, God! Oh yeah. Oh God Damn. 558 00:54:42,517 --> 00:54:44,017 Ok, our first time... 559 00:54:44,052 --> 00:54:46,517 ...fuck and it's good. OH, please 560 00:54:46,617 --> 00:54:48,217 Babe, you talk too fuckin' much. 561 00:54:49,917 --> 00:54:53,016 - Are you gonna talk through this whole thing?. - Oh yeah. 562 00:54:59,015 --> 00:55:00,915 It's time. 563 00:55:20,013 --> 00:55:21,013 Remember... 564 00:55:21,613 --> 00:55:23,313 Rembember that thing 565 00:55:23,413 --> 00:55:27,912 When I said that thing about me... 566 00:55:28,312 --> 00:55:29,912 Remember that? 567 00:55:30,012 --> 00:55:32,112 Yeah... 568 00:55:37,311 --> 00:55:40,111 Remember I told you, about this thing this thing that happened. 569 00:55:44,210 --> 00:55:47,010 It's a story that happened yesterday. 570 00:55:47,310 --> 00:55:49,809 But I know that it's tomorrow. 571 00:55:50,409 --> 00:55:51,909 That doesn't make sense 572 00:55:52,109 --> 00:55:53,009 It was that scene... 573 00:55:53,509 --> 00:55:55,009 ...that we did yesterday. 574 00:55:55,209 --> 00:55:57,908 When I'm getting groceries for you with your car 575 00:55:58,008 --> 00:56:01,308 And I was in that alley, and I parked the car, there's always parking there. 576 00:56:01,408 --> 00:56:03,308 ...So there I am... 577 00:56:03,343 --> 00:56:06,807 What? Sue, damn! 578 00:56:10,107 --> 00:56:12,007 It's a scene we did yesterday. 579 00:56:12,207 --> 00:56:13,907 You weren't in it. 580 00:56:14,107 --> 00:56:19,206 That one where I'm in the alley, I'm going to get groceries for you with your car. 581 00:56:19,506 --> 00:56:21,806 And I parked there 'cause there's always parking. 582 00:56:22,206 --> 00:56:23,905 You know the one? 583 00:56:24,005 --> 00:56:26,805 I see this writing on metal. 584 00:56:26,806 --> 00:56:31,006 And I started remembering something... I'm remembering... 585 00:56:31,104 --> 00:56:35,104 This whole thing starts floodin' in... this whole memory. 586 00:56:37,004 --> 00:56:41,003 I start to remember... And I... I don't know... 587 00:56:41,203 --> 00:56:44,703 I do not know what it is... 588 00:56:44,803 --> 00:56:49,802 It's me, Devon, it's me... Nikki... 589 00:56:50,702 --> 00:56:52,002 That doesn't make any sense 590 00:56:53,802 --> 00:56:55,002 What is this? 591 00:56:57,001 --> 00:57:00,901 It's me, Devon, it's me... Nikki... 592 00:57:01,401 --> 00:57:04,401 Look at me, you fucker! 593 00:57:13,999 --> 00:57:17,099 Please, please 594 00:57:17,399 --> 00:57:18,999 Please 595 00:57:19,499 --> 00:57:21,099 Forgive me. 596 00:57:23,998 --> 00:57:25,398 Please 597 00:59:23,884 --> 00:59:25,884 Look in the other room... 598 00:59:27,184 --> 00:59:28,483 What the hell is that? 599 00:59:28,583 --> 00:59:28,983 Freddy! 600 00:59:29,483 --> 00:59:31,383 No, somebody's over there. 601 00:59:36,282 --> 00:59:39,282 The stage is supposed to be ours and ours alone. 602 00:59:43,982 --> 00:59:45,381 I'll go look 603 00:59:48,481 --> 00:59:50,481 - I'm sorry - It's ok.. 604 01:00:49,274 --> 01:00:50,874 Billy! 605 01:00:54,973 --> 01:00:55,773 Billy! 606 01:00:56,973 --> 01:00:58,173 Billy! 607 01:01:31,469 --> 01:01:32,769 Billy! 608 01:01:37,168 --> 01:01:38,968 Billy! 609 01:01:42,467 --> 01:01:43,967 Billy! 610 01:01:48,467 --> 01:01:49,867 Billy! 611 01:06:28,633 --> 01:06:30,333 Who the hell are you? 612 01:06:34,333 --> 01:06:35,833 Hey! 613 01:06:36,232 --> 01:06:39,632 Look at us and tell us if you've known us before. 614 01:06:41,932 --> 01:06:43,232 There was a man... 615 01:06:44,032 --> 01:06:45,231 ...I once knew 616 01:06:50,031 --> 01:06:53,830 Was it like this.. look around. 617 01:06:56,130 --> 01:07:00,330 Did he do that thing... you know that little shaking thing? 618 01:07:00,830 --> 01:07:03,479 While he was... 619 01:07:03,514 --> 01:07:06,129 You know... 620 01:07:09,129 --> 01:07:11,028 Wasn't that great... 621 01:07:12,928 --> 01:07:14,328 Yeah 622 01:07:20,627 --> 01:07:22,027 I'd let him do... 623 01:07:22,127 --> 01:07:25,827 ...anything 624 01:07:49,724 --> 01:07:51,424 Strange... 625 01:07:51,623 --> 01:07:52,923 ...what love does. 626 01:07:58,823 --> 01:08:01,822 So strange. 627 01:08:07,922 --> 01:08:09,421 In the bedroom 628 01:08:11,921 --> 01:08:16,820 - You'll be dreaming... - The kind of sleep... 629 01:08:18,420 --> 01:08:21,520 When you open the eyes... 630 01:08:22,020 --> 01:08:25,819 someone familiar will be there. 631 01:09:09,714 --> 01:09:11,414 This is the street. 632 01:09:17,013 --> 01:09:19,613 Do you want to see? 633 01:09:30,412 --> 01:09:33,411 Just down the way. 634 01:10:04,908 --> 01:10:06,907 It was... 635 01:10:05,920 --> 01:10:08,115 Do you want... 636 01:10:06,942 --> 01:10:08,807 ...to see... 637 01:10:08,800 --> 01:10:10,119 to see? 638 01:10:12,907 --> 01:10:14,906 Very pretty... 639 01:10:13,320 --> 01:10:15,595 You have to be wearing... 640 01:10:14,941 --> 01:10:16,806 I know... 641 01:10:15,960 --> 01:10:17,473 the watch. 642 01:10:18,906 --> 01:10:22,805 Pick a cigarette. 643 01:10:19,160 --> 01:10:22,277 You light a cigarette... 644 01:10:22,905 --> 01:10:26,405 Erase him in the white silk. 645 01:10:23,360 --> 01:10:26,193 you push and turn... 646 01:10:26,360 --> 01:10:29,318 right through the silk. 647 01:10:32,800 --> 01:10:37,032 You fold the silk over... 648 01:10:32,804 --> 01:10:34,804 Arrive closer 649 01:10:35,304 --> 01:10:37,304 It approximate 650 01:10:37,880 --> 01:10:39,359 and then... 651 01:10:39,403 --> 01:10:42,903 And it look... 652 01:10:40,520 --> 01:10:43,353 you look... 653 01:10:42,938 --> 01:10:46,003 ...through of the hole. 654 01:10:44,440 --> 01:10:46,510 through the hole. 655 01:12:47,088 --> 01:12:48,888 Breakfast 656 01:14:56,120 --> 01:14:58,554 I didn't mean anything by that. I just asked a question. 657 01:14:59,560 --> 01:15:03,917 Why did you ask it if it means nothing? Whatever you want, is that it? 658 01:15:04,000 --> 01:15:05,831 No. Whatever you want. 659 01:15:06,600 --> 01:15:07,715 Oh... 660 01:15:08,320 --> 01:15:09,878 Now it's me. 661 01:15:10,080 --> 01:15:11,798 Always you. 662 01:15:12,920 --> 01:15:15,957 Lie to me, but don't lie to yourself. 663 01:15:16,520 --> 01:15:18,636 So sly... 664 01:15:18,720 --> 01:15:20,199 Don't push me! 665 01:15:20,440 --> 01:15:22,271 I'll push you to hell! 666 01:15:22,360 --> 01:15:23,429 Stop it! 667 01:15:24,080 --> 01:15:26,833 I can't give you children, I know that... 668 01:15:28,400 --> 01:15:30,277 Are you listening to me? 669 01:15:30,680 --> 01:15:31,954 I'm going out now. 670 01:15:32,680 --> 01:15:35,194 I'm not who you think I am! 671 01:15:35,360 --> 01:15:37,396 I'll never let you have her! 672 01:15:45,720 --> 01:15:46,914 Never... 673 01:15:51,360 --> 01:15:52,634 Never... 674 01:16:13,320 --> 01:16:15,311 Excuse me, do you know the time? 675 01:16:17,200 --> 01:16:18,428 Thank you. 676 01:18:43,446 --> 01:18:47,445 I don't really understand what I'm doing here. 677 01:18:51,545 --> 01:18:55,444 That's one hell of a fuckin' climb getting up here. 678 01:18:57,944 --> 01:19:02,044 So I was told you could help me. 679 01:19:12,942 --> 01:19:15,742 I guess I'll just tell you the thing.. 680 01:19:16,842 --> 01:19:20,241 I just know that am I. 681 01:19:38,339 --> 01:19:40,239 There was this man... 682 01:19:41,839 --> 01:19:45,638 ...I once knew... 683 01:19:45,838 --> 01:19:47,938 His name was... 684 01:19:49,238 --> 01:19:52,438 It doesn't matter what his name was... 685 01:19:54,837 --> 01:19:58,137 A lot of guys change. 686 01:19:58,537 --> 01:20:00,737 They don't change, but they reveal 687 01:20:03,036 --> 01:20:05,736 In time they reveal what they really are. 688 01:20:06,136 --> 01:20:09,236 You know what I mean? 689 01:20:11,035 --> 01:20:14,435 It is an old story. 690 01:20:16,335 --> 01:20:17,935 Well this guy... 691 01:20:18,834 --> 01:20:21,734 ...he revealed something. 692 01:20:23,334 --> 01:20:25,234 Looking back on it... 693 01:20:27,833 --> 01:20:31,333 All along it was being revealed. 694 01:20:34,333 --> 01:20:37,432 He was planning something... 695 01:20:38,232 --> 01:20:41,732 ...planning something with me in mind. 696 01:20:53,330 --> 01:20:57,230 When I get mad, I really get mad 697 01:20:58,830 --> 01:21:03,829 I gouged a man's eye out when I was 15 once, he was trying to rape me... 698 01:21:03,929 --> 01:21:06,829 I mean, the fucker had it out pushing my legs apart. 699 01:21:08,829 --> 01:21:10,928 I got a finger on his eyes socket, 700 01:21:11,228 --> 01:21:14,828 pretty quick, rape was quite a long way off his mind. 701 01:21:17,128 --> 01:21:19,827 He was crying and screaming like a baby. 702 01:21:20,627 --> 01:21:23,427 "What a fuckin man you are," I said. 703 01:21:27,326 --> 01:21:28,826 There was goo... 704 01:21:29,726 --> 01:21:32,726 He still could still see me with the one eye. 705 01:21:32,926 --> 01:21:37,525 See me comin' at him, grabbin' his nuts and tearin' at 'em. 706 01:21:39,325 --> 01:21:41,825 He'd seen that alright, felt it too. 707 01:21:43,124 --> 01:21:46,224 He was screamin' and wailin' like a little baby. 708 01:21:48,424 --> 01:21:51,124 He sat in the corner cryin' 709 01:21:51,423 --> 01:21:55,123 Alone and huggin' his nuts 'till the ambulance come 710 01:21:56,423 --> 01:21:59,223 the ambulance guys, they say: 711 01:21:59,323 --> 01:22:02,322 "What the fuck happened here?" 712 01:22:04,322 --> 01:22:05,422 I say: 713 01:22:05,622 --> 01:22:09,321 ..."He come to a reapin' what he had been sowin', that's what. " 714 01:22:10,521 --> 01:22:11,821 They say: 715 01:22:12,821 --> 01:22:16,221 "Fucker been sowing some kind of heavy shit... " 716 01:22:57,716 --> 01:22:59,515 It's the shits... 717 01:23:03,315 --> 01:23:05,915 I really thought you would last, you two. 718 01:23:07,914 --> 01:23:10,514 I saw it coming... 719 01:23:12,614 --> 01:23:15,413 Sorry, I did! 720 01:23:16,913 --> 01:23:19,813 You're full of shit Dorry... 721 01:23:30,112 --> 01:23:31,712 Sucks... He was the one... 722 01:23:32,711 --> 01:23:36,011 I really thought he was, you know? 723 01:23:40,610 --> 01:23:43,410 So what He's gone 724 01:23:45,410 --> 01:23:47,310 Find someone else 725 01:23:50,609 --> 01:23:53,609 It is not easy when you feel like shit... 726 01:23:55,809 --> 01:23:57,908 OH, baby... 727 01:24:03,308 --> 01:24:04,908 Tonight we'll change that. 728 01:24:05,507 --> 01:24:08,007 Yeah. Tonight it will be good. 729 01:24:08,607 --> 01:24:12,007 There's always a chance with tits like yours, Kerri. 730 01:24:12,807 --> 01:24:14,506 Thanks 731 01:24:17,306 --> 01:24:19,006 Tits 732 01:24:19,506 --> 01:24:21,206 Tits and ass. 733 01:24:32,804 --> 01:24:36,704 These are going to bring 'em in like sin 734 01:24:38,804 --> 01:24:43,203 - Pretty. - Let me see 'em 735 01:24:45,103 --> 01:24:49,002 They are pretty baby, Nice. 736 01:24:51,002 --> 01:24:52,302 Sweet. 737 01:24:52,402 --> 01:24:53,702 Thanks guys 738 01:25:43,396 --> 01:25:46,495 I started saving some money - Oh 739 01:25:47,595 --> 01:25:50,395 So now we rich? 740 01:25:51,195 --> 01:25:53,695 so I drink this piss called beer. 741 01:25:55,894 --> 01:25:58,294 What is the money for? 742 01:25:58,494 --> 01:26:02,394 If it won't bring something like hope? 743 01:26:19,492 --> 01:26:22,391 I'm pregnant. 744 01:26:27,091 --> 01:26:28,990 Oh... Funny one! 745 01:26:30,690 --> 01:26:33,690 I am pregnant. 746 01:26:40,989 --> 01:26:42,989 What is this? 747 01:26:44,589 --> 01:26:46,888 You don't seem too happy about it! 748 01:26:54,987 --> 01:26:56,987 Your pregnant? 749 01:27:04,786 --> 01:27:07,586 What is it? 750 01:27:08,586 --> 01:27:10,785 What's wrong? 751 01:27:17,385 --> 01:27:19,684 It just that it come as a shock to me 752 01:28:40,775 --> 01:28:41,875 Hello? 753 01:28:44,374 --> 01:28:45,874 Hello? 754 01:29:15,471 --> 01:29:16,770 Billy? 755 01:29:41,467 --> 01:29:45,467 I seen a man come at me with a crow bar once. 756 01:29:46,167 --> 01:29:50,166 Guess he figured I was two-timing him. 757 01:29:51,966 --> 01:29:53,666 I was coming home. 758 01:29:54,066 --> 01:29:57,266 We were shacked up at the time. 759 01:30:01,965 --> 01:30:05,365 He was waiting for me in the half-light. 760 01:30:08,964 --> 01:30:11,064 Waitin' for me to come home. 761 01:30:11,564 --> 01:30:14,964 I guess he worked himself into some kind of frenzy. 762 01:30:15,263 --> 01:30:18,463 I opened the fuckin' door. 763 01:30:19,263 --> 01:30:22,763 And I seen his fuckin' shape burst out of the chair... 764 01:30:24,062 --> 01:30:25,562 and a crow-bar goin up 765 01:30:26,262 --> 01:30:29,862 I screamed and turned 766 01:30:31,861 --> 01:30:33,661 Fuckin' crow bar comes down... 767 01:30:33,961 --> 01:30:37,761 ...smashin' into that fuckin' door 768 01:30:37,861 --> 01:30:40,061 ...cheap piece of shit... 769 01:30:40,560 --> 01:30:43,060 ...it just splinters into 1000 pieces 770 01:30:43,160 --> 01:30:46,460 ...like it was glass, shit flyin' everywhere 771 01:30:47,260 --> 01:30:50,059 I don't take this kind of behavior. 772 01:30:54,959 --> 01:30:57,158 I seen what this fucko is up to 773 01:30:58,058 --> 01:30:59,058 Bam! 774 01:31:00,958 --> 01:31:03,758 I kick him in the nuts so hard that they go crawling into his brain 775 01:31:03,858 --> 01:31:05,457 ...for refuge. 776 01:31:05,492 --> 01:31:08,557 He goes down like a $2 whore. 777 01:31:08,857 --> 01:31:13,357 ...cryin' and shit and tell me that he's never done nothing but love me bullshit... 778 01:31:16,956 --> 01:31:20,956 Were you in fact seeing another man? 779 01:31:23,555 --> 01:31:27,055 I was screwing a couple guys for drinks, no big deal. 780 01:31:31,954 --> 01:31:34,654 This one guy, he was kinda cute 781 01:31:35,254 --> 01:31:40,354 Fucker had a dick like a rhinocerous. He'd fuck the shit out of you, I'll tell you what... 782 01:31:46,453 --> 01:31:48,652 He'd buy me a couple of drinks after. 783 01:31:53,752 --> 01:31:55,252 We'd talk. 784 01:31:55,352 --> 01:31:58,551 He'd tell me about a town he grew up in. 785 01:31:58,851 --> 01:32:02,351 All the little girls he'd fuck 786 01:32:03,551 --> 01:32:06,550 There was a chemical factory in this town and, uh... 787 01:32:08,350 --> 01:32:12,150 Telling us it was putting so much shit in the air you couldn't think straight. 788 01:32:15,149 --> 01:32:17,449 I got to a lot of the people. 789 01:32:19,849 --> 01:32:23,148 there was a lot of crazy shit going on there. 790 01:32:24,748 --> 01:32:27,548 People having weird dreams, and... 791 01:32:29,847 --> 01:32:32,647 ...seeing things that wasn't there. 792 01:32:35,247 --> 01:32:38,546 So one time, this one little girl... 793 01:32:41,046 --> 01:32:43,246 ...she was starin' off at somethin' one time... 794 01:32:43,646 --> 01:32:45,646 ...starts screaming 795 01:32:46,445 --> 01:32:50,445 They.. the... people hanging around, they come to her and 796 01:32:50,480 --> 01:32:54,245 ...ask her what's wrong, and uh... 797 01:32:58,044 --> 01:33:00,644 She says she sees the end of the world. 798 01:33:03,243 --> 01:33:06,243 ...on fire, and smoke and blood rain". 799 01:33:06,743 --> 01:33:09,643 You know, like they say... 800 01:33:11,542 --> 01:33:15,142 The wailing and the gnashing of teeth. 801 01:33:17,692 --> 01:33:19,692 Hey! 802 01:33:23,841 --> 01:33:25,241 Look at me! 803 01:33:26,141 --> 01:33:29,140 And I tell me if you've known me before. 804 01:33:32,140 --> 01:33:36,639 Yes, we will do that. 805 01:33:48,738 --> 01:33:50,438 Where is the paper towels? 806 01:34:10,835 --> 01:34:13,835 They're behind you, on the table. 807 01:34:26,634 --> 01:34:31,533 It removes myself... from this sinful dream... 808 01:34:27,680 --> 01:34:29,398 Cast out... 809 01:34:30,320 --> 01:34:32,880 this wicked dream... 810 01:34:34,033 --> 01:34:37,432 ...which invaded my heart. 811 01:34:34,920 --> 01:34:37,673 that has seized my heart. 812 01:36:01,022 --> 01:36:01,622 Who is she? 813 01:36:09,121 --> 01:36:10,621 Who is she? 814 01:36:41,717 --> 01:36:44,017 I almost didn't recognize you 815 01:36:42,760 --> 01:36:45,433 I almost didn't recognise you. 816 01:36:47,417 --> 01:36:49,217 You startled me 817 01:36:48,400 --> 01:36:50,470 You startled me. 818 01:36:51,716 --> 01:36:55,016 Strange... to find you on the street 819 01:36:52,760 --> 01:36:54,159 Strange... 820 01:36:54,880 --> 01:36:57,189 to find you on the street. 821 01:37:00,915 --> 01:37:02,715 You seem upset. 822 01:37:02,040 --> 01:37:03,917 You seem upset... 823 01:37:04,215 --> 01:37:05,915 Are you? 824 01:37:05,040 --> 01:37:06,473 Are you? 825 01:37:07,114 --> 01:37:08,814 Should I be? 826 01:37:07,880 --> 01:37:09,632 Should I be? 827 01:37:11,414 --> 01:37:13,914 - No, but... - So I shouldn't be? 828 01:37:12,600 --> 01:37:14,033 No, but... 829 01:37:14,200 --> 01:37:16,794 So I shouldn't be? 830 01:37:16,913 --> 01:37:17,913 No 831 01:37:17,480 --> 01:37:18,435 No... 832 01:37:18,913 --> 01:37:20,813 But still, you seem so 833 01:37:19,720 --> 01:37:22,473 but still, you seem so. 834 01:37:23,412 --> 01:37:25,112 I think you don't recognize me 835 01:37:24,280 --> 01:37:26,350 I think you don't recognise me... 836 01:37:29,112 --> 01:37:31,212 I think you don't recognize my manners 837 01:37:30,000 --> 01:37:32,070 my manner... 838 01:37:34,411 --> 01:37:36,011 That's true 839 01:37:35,080 --> 01:37:36,593 That's true. 840 01:37:37,211 --> 01:37:40,310 - You seem different - You too 841 01:37:38,320 --> 01:37:40,436 You seem different. 842 01:37:40,600 --> 01:37:41,919 You too. 843 01:37:46,210 --> 01:37:50,109 I'm used to seeing you in our home, not on the street, 844 01:37:47,320 --> 01:37:49,834 I'm used to seeing you in our home... 845 01:37:50,000 --> 01:37:51,672 not on the street... 846 01:37:52,359 --> 01:37:53,909 at night 847 01:37:53,280 --> 01:37:54,633 at night. 848 01:37:55,909 --> 01:37:57,908 Me too 849 01:37:56,880 --> 01:37:58,233 Me too. 850 01:38:06,407 --> 01:38:07,907 There was a murder 851 01:38:07,320 --> 01:38:09,390 There was a murder... 852 01:38:12,407 --> 01:38:14,106 How awful! 853 01:38:13,080 --> 01:38:14,877 How awful... 854 01:38:15,606 --> 01:38:17,906 - Where? - Just down the way 855 01:38:16,400 --> 01:38:18,789 - Where? - Just down the way. 856 01:38:19,506 --> 01:38:20,906 I think... 857 01:38:20,160 --> 01:38:21,832 I think... 858 01:38:21,906 --> 01:38:23,505 ...you knew the victim 859 01:38:22,880 --> 01:38:24,757 you knew the person. 860 01:38:26,705 --> 01:38:29,305 - Who was it? - Don't know the name 861 01:38:27,520 --> 01:38:28,839 Who was it? 862 01:38:29,360 --> 01:38:31,191 Don't know the name... 863 01:38:31,904 --> 01:38:34,204 But I have seen you with this person 864 01:38:32,920 --> 01:38:35,673 but I have seen you with this person. 865 01:38:38,704 --> 01:38:40,403 - You have? - Yes 866 01:38:39,480 --> 01:38:41,232 - You have? - Yes. 867 01:38:43,003 --> 01:38:44,903 I think I've seen the two of you together 868 01:38:43,800 --> 01:38:46,553 I think... I've seen the two of you together. 869 01:38:54,702 --> 01:38:55,901 That's awful 870 01:38:55,560 --> 01:38:57,278 That's awful... 871 01:39:23,998 --> 01:39:25,998 Who are those people? 872 01:39:26,298 --> 01:39:28,289 Hey, hello! 873 01:39:29,497 --> 01:39:30,497 Good to see you. 874 01:39:31,497 --> 01:39:32,897 Come in, come in. 875 01:39:32,932 --> 01:39:35,690 Get some hot-dog. 876 01:39:38,696 --> 01:39:41,296 You said 3 o'clock. 877 01:39:42,096 --> 01:39:43,996 Yes, that's right. 878 01:39:44,896 --> 01:39:46,286 You're right on time.