1 00:00:58,231 --> 00:01:01,429 Our world was much larger then. 2 00:01:01,512 --> 00:01:04,821 The forest went on forever. 3 00:01:04,910 --> 00:01:09,507 We tree spirits nurtured the harmony of all living things. 4 00:01:09,591 --> 00:01:12,948 But our closest friends were humans. 5 00:01:14,871 --> 00:01:19,661 Then, as sometimes happens, the balance of nature shifted. 6 00:01:21,392 --> 00:01:24,748 And Hexxus, the very spirit of destruction, 7 00:01:24,832 --> 00:01:30,189 rose up from the bowels of the earth and rained down his poison. 8 00:01:30,272 --> 00:01:32,785 The forest was nearly destroyed. 9 00:01:32,871 --> 00:01:38,150 Many lives were lost and the humans fled in fear, never to return. 10 00:01:39,031 --> 00:01:42,069 Most think they didn't survive. 11 00:01:46,432 --> 00:01:49,469 It was only by calling up the magical powers of nature 12 00:01:49,551 --> 00:01:56,584 that I was able to trap Hexxus inside an enchanted tree and save FernGully. 13 00:01:57,472 --> 00:02:02,466 Which is why it is so important for you to learn to use these powers. 14 00:02:02,552 --> 00:02:05,350 I won't be around forever and you have to... 15 00:02:06,552 --> 00:02:08,622 Crysta? 16 00:02:08,712 --> 00:02:10,510 Yes. 17 00:02:10,833 --> 00:02:14,381 That is why it is so important for you to learn the secrets of... 18 00:02:18,952 --> 00:02:22,912 - Crysta! - Magi, yes. The secrets. 19 00:02:23,553 --> 00:02:26,784 I know. But, I mean, it's all right now. 20 00:02:26,873 --> 00:02:31,150 That was so long ago and you trapped him in that tree and everything, so... 21 00:02:31,233 --> 00:02:35,192 I really have to go now. But I'll see you later, OK? Bye. 22 00:02:53,153 --> 00:02:54,665 - Hey! - Pips. 23 00:03:01,754 --> 00:03:04,789 You're spending more time with Magi than you do with me. 24 00:03:04,873 --> 00:03:07,182 Well, what can I learn from you? 25 00:03:08,794 --> 00:03:09,305 Hey! 26 00:04:29,394 --> 00:04:31,783 There they go. Come on. Don't lose her. 27 00:04:32,435 --> 00:04:34,312 Whoa! 28 00:04:36,596 --> 00:04:38,426 OK. 29 00:04:38,515 --> 00:04:40,073 Crysta, stop! 30 00:05:12,716 --> 00:05:15,674 Never, never go above the canopy. Never go above the canopy. 31 00:05:15,756 --> 00:05:17,427 Crysta! 32 00:05:17,916 --> 00:05:19,508 Crysta! 33 00:05:27,036 --> 00:05:28,389 I got ya. 34 00:05:39,517 --> 00:05:41,712 Are you crazy, going above the canopy?! 35 00:05:41,796 --> 00:05:44,435 Yeah, we was almost falcon fodder. 36 00:05:46,476 --> 00:05:49,548 - I've got to tell Magi. - Tell Magi what? 37 00:05:49,957 --> 00:05:52,949 Hey, wait. What... what'd you see... 38 00:05:53,997 --> 00:05:55,509 up there? 39 00:06:01,476 --> 00:06:03,752 - Halt! Who goes there? - Hi, Crysta. 40 00:06:03,836 --> 00:06:07,715 - OK, what's the password? - Oh, come on, you guys. 41 00:06:07,797 --> 00:06:10,390 - Is that the password? - It sounds good. 42 00:06:10,836 --> 00:06:13,749 - Bye. - "Bye. " That's it. That's the password. 43 00:06:13,836 --> 00:06:16,225 I don't know if it is or not. I'm so confused. 44 00:06:17,637 --> 00:06:19,150 Magi? 45 00:06:20,237 --> 00:06:22,228 Magi? 46 00:06:24,757 --> 00:06:29,114 Oh, Magi. I just saw the most incredible thing above the canopy. 47 00:06:29,196 --> 00:06:32,792 A whole other world. The sky went on forever. And way over in the distance, 48 00:06:32,878 --> 00:06:36,109 as far as I could see, there was this enormous rock. 49 00:06:36,198 --> 00:06:38,950 - Like a... - Mountain. 50 00:06:39,036 --> 00:06:44,590 - That was Mount Warning. - And next to it was a... a... I don't know. 51 00:06:44,677 --> 00:06:48,590 It looked like a strange black cloud rising out of the earth. 52 00:06:49,197 --> 00:06:52,030 - Smoke, I should think. - What's smoke? 53 00:06:52,197 --> 00:06:56,588 Oh, there are many things in our world you don't yet know about, Crysta. 54 00:06:58,318 --> 00:07:01,195 There are worlds within worlds, Crysta. 55 00:07:03,837 --> 00:07:08,593 Everything in our world is connected by the delicate strands of the web of life, 56 00:07:08,678 --> 00:07:12,466 which is balanced between forces of destruction 57 00:07:13,718 --> 00:07:17,188 and the magic forces of creation. 58 00:07:20,437 --> 00:07:22,632 Help it grow. 59 00:07:35,518 --> 00:07:38,430 Why can't I do it? 60 00:07:47,799 --> 00:07:52,077 Everyone can call on the magic powers of the web of life. 61 00:07:52,159 --> 00:07:55,390 You have to find it in yourself. 62 00:07:56,758 --> 00:08:00,034 I want to, Magi. You know I do. 63 00:08:01,359 --> 00:08:04,192 But I was thinking about that smoke. 64 00:08:04,838 --> 00:08:07,399 Do you think it could be... Hexxus? 65 00:08:07,478 --> 00:08:10,197 No, there's no force in nature that could release him, 66 00:08:10,279 --> 00:08:12,952 and there are no poisons here on which he can feed. 67 00:08:13,039 --> 00:08:16,076 Hexxus is trapped, for all time. 68 00:08:17,038 --> 00:08:20,715 - Now, that's enough for today. - But what could have caused the smoke? 69 00:08:20,799 --> 00:08:23,916 - Now, now, now, off with you. - But, Magi... 70 00:08:41,720 --> 00:08:43,710 Hexxus. 71 00:08:59,639 --> 00:09:02,074 So what'd the Mag have to say, huh? 72 00:09:02,240 --> 00:09:04,434 She said I should get serious. 73 00:09:04,920 --> 00:09:06,034 About time. 74 00:09:06,120 --> 00:09:09,191 And stop hanging around with bug-brain layabouts like you. 75 00:09:09,280 --> 00:09:11,157 Oh, no! 76 00:09:13,920 --> 00:09:15,513 Red light. 77 00:09:15,600 --> 00:09:17,511 Red light again. 78 00:09:17,600 --> 00:09:20,831 Immediate clearance. Request immediate clearance. Oh, no! 79 00:09:20,919 --> 00:09:22,911 Crysta! 80 00:09:25,041 --> 00:09:26,758 Hello? 81 00:09:31,920 --> 00:09:33,797 Aaaah! 82 00:09:36,401 --> 00:09:40,439 Bless your heart with magic light. I give the gift of fairy sight. 83 00:09:49,241 --> 00:09:51,880 Oh, what a strange little bug. 84 00:09:52,120 --> 00:09:54,112 I did it. I did it! 85 00:09:54,681 --> 00:09:56,671 Oh! Gravity works. 86 00:10:06,201 --> 00:10:09,034 Oh, poor guy. 87 00:10:13,080 --> 00:10:15,072 Oh. 88 00:10:17,921 --> 00:10:21,517 Hey, Premier Testing Laboratory. No! Pass the probe. 89 00:10:21,602 --> 00:10:25,559 - Graduate students, all gather forward. No! - Love the haircut. 90 00:10:26,641 --> 00:10:29,201 It's all right. We won't hurt you. 91 00:10:29,881 --> 00:10:33,272 - He's still a little confused. - Clearly. 92 00:10:33,443 --> 00:10:38,356 I'm a nocturnal, flying mammal. A member of the family of Pterodidae. Or Ptero-didn't-ae! 93 00:10:39,201 --> 00:10:41,716 If you can't tell, I'm a bat! 94 00:10:41,801 --> 00:10:44,838 Yes, I am. And they used to call me Batty. Batty Koda. 95 00:10:45,081 --> 00:10:47,357 Nice to meet you. Bonjour. 96 00:10:48,002 --> 00:10:50,277 And where are you from? 97 00:10:50,562 --> 00:10:54,953 I just blew in from a biology lab. I'm back and I'm flapping free. 98 00:10:55,043 --> 00:10:57,316 Let me tell you a story, and it's all about... 99 00:11:05,602 --> 00:11:07,478 Yo, the name is Batty 100 00:11:07,562 --> 00:11:09,120 The logic is erratic 101 00:11:09,202 --> 00:11:10,760 Potato in a jacket 102 00:11:11,002 --> 00:11:12,322 Toys in the attic 103 00:11:12,402 --> 00:11:13,882 I rock and I ramble 104 00:11:13,963 --> 00:11:15,759 My brain is scrambled 105 00:11:15,842 --> 00:11:17,399 Rap like an animal 106 00:11:17,481 --> 00:11:19,073 But I'm a mammal 107 00:11:19,762 --> 00:11:22,230 All of our cosmetics are non-carcinogenic. 108 00:11:22,322 --> 00:11:26,521 I've been brain-fried, electrified, infected and injectified 109 00:11:26,603 --> 00:11:28,991 Vivisectified and fed pesticide 110 00:11:29,081 --> 00:11:32,439 My face is all cut up cos my radar's all shut up 111 00:11:32,522 --> 00:11:33,432 Nurse 112 00:11:33,522 --> 00:11:35,319 I need a checkup from the neck up 113 00:11:35,403 --> 00:11:36,552 I'm Batty 114 00:11:36,643 --> 00:11:41,000 - It seems to have no effect, Doctor - Get me another one. Get me another animal. 115 00:11:41,083 --> 00:11:42,754 They used and abused me 116 00:11:42,842 --> 00:11:44,241 Battered and bruised me 117 00:11:44,323 --> 00:11:47,998 Red wires, green wires, stuck 'em right through me 118 00:11:48,083 --> 00:11:51,792 So hear my Batty word and exercise a little prudence 119 00:11:51,883 --> 00:11:53,475 When dealing with 120 00:11:54,643 --> 00:11:56,598 - Humans. - Humans? 121 00:11:56,683 --> 00:11:59,674 Where? No, no, no, no, no, no. 122 00:11:59,762 --> 00:12:01,115 Lucy! 123 00:12:01,402 --> 00:12:04,873 - No, no, there are no humans. - They're long gone. 124 00:12:04,963 --> 00:12:08,922 - Vanished. - Definitely extinct. 125 00:12:09,483 --> 00:12:11,950 They only exist in stories. 126 00:12:17,443 --> 00:12:19,355 - Excuse me. - Oh, charming. 127 00:12:19,444 --> 00:12:21,594 It's been lovely, but I gotta hoon. 128 00:12:21,683 --> 00:12:24,800 Adios, amigos. Ting! Check, please. 129 00:12:29,884 --> 00:12:34,036 Oh, father, do you think it's possible? Could humans still exist? 130 00:12:34,123 --> 00:12:36,114 Now, Crysta, 131 00:12:37,203 --> 00:12:40,913 don't you think you're a little old to believe in human tales? 132 00:12:41,044 --> 00:12:43,159 Human tails? Humans don't have tails. 133 00:12:43,243 --> 00:12:46,077 They have big, big bottoms that they wear with bad shorts. 134 00:12:46,164 --> 00:12:48,395 They walk around going "Hi, Helen!" 135 00:12:52,084 --> 00:12:55,713 Did you really see humans? Were they at Mount Warning? 136 00:12:55,804 --> 00:12:58,034 Oh, masses of homo sapiens. 137 00:13:02,723 --> 00:13:05,636 Hey! Where are you going? 138 00:13:10,324 --> 00:13:13,715 Yeah, this territory looks kinda familiar. 139 00:13:13,805 --> 00:13:15,920 Fabulous day in the canopy, isn't it? 140 00:13:16,603 --> 00:13:20,040 - Now, where do you think you're going? - Mount Warning. 141 00:13:21,204 --> 00:13:23,434 I know where I am. I know where I am. 142 00:13:23,525 --> 00:13:25,516 Hey! You scared me there. 143 00:13:25,605 --> 00:13:28,356 I thought you said you were going to Mount Warning. 144 00:13:28,444 --> 00:13:30,435 Well, I did. 145 00:13:31,644 --> 00:13:34,717 But there are humans on Mount Warning! 146 00:13:34,885 --> 00:13:39,163 - Exactly. - Fractured figs, fairy bug! Come on! 147 00:13:39,285 --> 00:13:43,994 Mount Warning is the last place in the world a little bug like you wants to go. 148 00:13:44,164 --> 00:13:47,043 Look at these. Do you think nature did this? 149 00:13:47,125 --> 00:13:50,800 Do you think I put this in to get better reception? No! Humans did this. 150 00:13:50,885 --> 00:13:54,515 We should stay here. It's nice here. 151 00:13:58,644 --> 00:14:02,604 Come on. You got a great set of wings. Let's just flutter for a while. 152 00:14:10,684 --> 00:14:14,042 - Ooooh! - Batty? 153 00:14:14,125 --> 00:14:16,036 Batty! 154 00:14:16,686 --> 00:14:19,041 Well, come on. 155 00:14:19,127 --> 00:14:21,400 My heart. Ah! Oh, my heart. 156 00:14:21,485 --> 00:14:25,365 I can't go on. Help me. My little wings can't make it. 157 00:14:25,765 --> 00:14:27,996 Hm. Maybe you should wait here for me. 158 00:14:28,085 --> 00:14:31,044 It's a fabulous idea. I really think we should fly with that. 159 00:14:31,125 --> 00:14:33,879 Only, why don't you stay here with me? 160 00:14:33,966 --> 00:14:36,638 It's OK, really. I'll be right back. 161 00:14:36,725 --> 00:14:38,682 Why do I not believe you? 162 00:15:55,207 --> 00:15:58,642 - How you comin' in your quadrant, Pete? - All done here. 163 00:15:59,327 --> 00:16:03,036 - How about you, Willy? - Finito, good buddy. 164 00:16:03,488 --> 00:16:05,479 How about you, Zak? 165 00:16:08,167 --> 00:16:12,078 Zak? 166 00:16:13,208 --> 00:16:16,518 Zak? Za-a-a-a-ak? 167 00:16:19,687 --> 00:16:22,076 Yeah, yeah. What's the big deal? 168 00:16:22,287 --> 00:16:24,881 You finished marking those trees yet? 169 00:16:24,968 --> 00:16:28,358 I'm gettin' to it. Don't have a cow. Sheesh. 170 00:16:28,647 --> 00:16:31,002 He's a city kid. Comes up here for a summerjob. 171 00:16:31,088 --> 00:16:35,286 - He doesn't take it seriously. - That kid don't belong in the woods. 172 00:17:19,769 --> 00:17:21,761 Freaky. 173 00:17:34,529 --> 00:17:36,997 Ah! Heh, heh, heh. Gotcha. 174 00:17:39,129 --> 00:17:44,407 Hexxus-s-s-s. 175 00:18:04,811 --> 00:18:06,367 Aw, man! 176 00:18:24,690 --> 00:18:26,282 - Huh? - Look out! 177 00:18:26,530 --> 00:18:31,240 Bless your eyes with magic light. I give the gift of fairy size. Oh... sight! 178 00:19:04,730 --> 00:19:06,130 No! 179 00:19:09,970 --> 00:19:11,962 Lift. I need lift. 180 00:19:15,130 --> 00:19:19,090 "Don't go" I said. "Bad idea" I said. 181 00:19:19,171 --> 00:19:22,402 But would you listen? No. Don't listen to Batty. Uh-uh. 182 00:19:22,931 --> 00:19:25,969 Well, what have we here? Shoes. 183 00:19:26,051 --> 00:19:28,645 Animals don't wear shoes. A human! 184 00:19:28,731 --> 00:19:30,289 A tree! 185 00:20:11,372 --> 00:20:15,126 Take anything you want. I won't tell the cops. Huh? 186 00:20:16,651 --> 00:20:19,007 - Are you all right? - Ah! I'm fine. 187 00:20:21,571 --> 00:20:25,166 - What is going on here? - The monster, it tried to eat you. 188 00:20:25,252 --> 00:20:28,608 - Monster? - My friend and I saved you. 189 00:20:28,692 --> 00:20:31,126 Oh, Batty. Batty? 190 00:20:37,452 --> 00:20:41,081 Oh, sonic interference - what a nightmare. 191 00:20:41,172 --> 00:20:43,164 I thought I saw a human. 192 00:20:44,813 --> 00:20:46,802 Ah! Human! 193 00:20:49,172 --> 00:20:53,564 - That's a human? - Yes, yes. Kill it. Restrain it. Medicate it. 194 00:20:55,653 --> 00:20:58,884 - Puff up. Puff up. They hate that. - No. 195 00:20:59,132 --> 00:21:02,523 - Aaah! - Back. Back. Get back. Don't worry. 196 00:21:03,093 --> 00:21:06,483 - I've got it scared. - I have but one claw, but beware. 197 00:21:06,653 --> 00:21:10,407 - Will you both just calm down? - He's trying to kill you! 198 00:21:10,493 --> 00:21:13,690 - I did not. You did! - Hold on! 199 00:21:13,772 --> 00:21:18,563 The only thing that tried to kill anybody was that horrible monster in the forest. 200 00:21:18,932 --> 00:21:21,208 Monster? What monster? 201 00:21:21,293 --> 00:21:24,684 The one that ate the tree. It was terrible. 202 00:21:24,773 --> 00:21:27,127 Tree? 203 00:21:27,213 --> 00:21:31,923 The leveller. Hey! Am... am I dead? 204 00:21:32,013 --> 00:21:34,004 - No. - We could fix that for ya. 205 00:21:35,734 --> 00:21:38,168 - Then I must be dreaming. - Nope. 206 00:21:38,254 --> 00:21:42,565 Ah, sure. And what are you supposed to be? Some kind of fairy? 207 00:21:42,693 --> 00:21:46,892 Of course I am. What about you? Are you really a human? 208 00:21:47,134 --> 00:21:49,364 Last time I checked. 209 00:21:49,454 --> 00:21:54,573 Listen, fairy, it's been weird, but I'm outta here. This dream is history. 210 00:21:56,013 --> 00:21:57,412 Argh! 211 00:22:02,173 --> 00:22:04,165 Argh! 212 00:22:08,253 --> 00:22:10,973 Ha, ha! Whoo! 213 00:22:28,054 --> 00:22:29,248 Check this out. 214 00:22:29,775 --> 00:22:33,562 I've a basic inclination 215 00:22:34,813 --> 00:22:37,726 A very primal need 216 00:22:39,134 --> 00:22:41,854 To inspect the vegetation 217 00:22:43,376 --> 00:22:46,127 For an egg or centipede 218 00:22:47,654 --> 00:22:50,612 I just can't control this hunger 219 00:22:51,894 --> 00:22:54,011 I just can't seem to cut it back 220 00:22:55,934 --> 00:23:00,007 For my ravenous consumption 221 00:23:00,094 --> 00:23:02,404 You're a welcome little snack 222 00:23:03,455 --> 00:23:06,094 If I'm gonna eat somebody 223 00:23:06,335 --> 00:23:08,803 It might as well be you 224 00:23:10,175 --> 00:23:11,814 Can you dig it? 225 00:23:11,895 --> 00:23:14,489 I can see you as a sandwich 226 00:23:14,855 --> 00:23:17,846 Or a strange, exotic stew 227 00:23:20,815 --> 00:23:24,331 Floating down the river 228 00:23:24,416 --> 00:23:28,488 Like an oyster in a stew 229 00:23:28,775 --> 00:23:31,448 He's gonna eat somebody 230 00:23:31,535 --> 00:23:34,289 It might as well be you 231 00:23:34,736 --> 00:23:36,727 You know it 232 00:23:37,576 --> 00:23:39,565 Kick it one time 233 00:23:41,695 --> 00:23:44,415 Welcome to the food chain 234 00:23:44,736 --> 00:23:48,411 No! You can't eat him. He's a human. 235 00:23:49,337 --> 00:23:51,645 Uh... what's a human? 236 00:23:51,896 --> 00:23:55,205 Delicious and nutritious. Tastes just like chicken. 237 00:23:55,535 --> 00:23:57,686 He's my friend. 238 00:23:58,176 --> 00:24:00,609 Well, any friend of a fairy... 239 00:24:02,976 --> 00:24:06,126 - is a friend of mine. - Thanks a lot. 240 00:24:07,415 --> 00:24:10,215 Aw, man. You owe me a free dinner after this one. 241 00:24:10,696 --> 00:24:13,768 - Are you OK? - Argh! What happened to me? 242 00:24:13,856 --> 00:24:16,086 I'm... I'm three inches tall. 243 00:24:16,177 --> 00:24:19,009 - Oh... I shrank you. - You what?! 244 00:24:19,096 --> 00:24:21,531 Look, it was the most amazing thing. 245 00:24:22,775 --> 00:24:27,292 It's not what the spell's really supposed to do. But Magi Lune will fix you. 246 00:24:27,696 --> 00:24:29,847 You... you've shrank me? 247 00:24:30,057 --> 00:24:32,286 - Yeah. - Catches on quick, doesn't he? 248 00:24:32,377 --> 00:24:36,608 - We better buzz off. It's getting late. - Buzz off? I'm not buzzing anywhere. 249 00:24:36,696 --> 00:24:39,052 No. Unshrink me. And I mean now! 250 00:24:39,136 --> 00:24:42,254 - Well, I guess I could take a bash at it. - Take a bash? 251 00:24:42,777 --> 00:24:47,009 - Actually, I'm just sort of learning. - Great! I've been shrunk by an amateur. 252 00:24:47,096 --> 00:24:49,564 I don't believe this. OK, OK. Come on. Bash away. 253 00:24:50,057 --> 00:24:51,410 OK. 254 00:24:51,496 --> 00:24:55,967 What was done, now undo. Return you to the form that's true. 255 00:24:58,257 --> 00:25:00,895 Oh, oh, oh, oh, oh. Big ears. Elephant. 256 00:25:00,977 --> 00:25:03,445 No, no, no, no, no. Anteater. 257 00:25:04,377 --> 00:25:07,687 Orang-utan. OK, let me guess again. Oh, wait. A duck. A duck. 258 00:25:07,777 --> 00:25:09,928 Oh, it's Darwin's grab bag. 259 00:25:11,578 --> 00:25:14,045 - Let me try again. - Yes, yes, yes, yes, yes. 260 00:25:14,258 --> 00:25:16,565 No, no, no! 261 00:25:16,657 --> 00:25:20,696 Thank you, but I think maybe we better go see this Magi. 262 00:25:22,978 --> 00:25:24,969 I'm Zak. 263 00:25:25,858 --> 00:25:28,212 I'm Crysta. 264 00:25:28,296 --> 00:25:30,493 Nice to meet you. 265 00:25:30,577 --> 00:25:36,130 You're going to love FernGully. It's the most beautiful, wonderful place in the forest. 266 00:25:36,218 --> 00:25:39,892 - Well, come on. Batty can carry you. - Moi? Uh-uh. 267 00:25:39,977 --> 00:25:45,211 Not this little mammal. Fly a human? I'd rather suck wax fruit. 268 00:25:54,618 --> 00:25:56,017 - Hey. - What? 269 00:25:56,338 --> 00:25:58,976 - You see Zak anywhere? - No. His shift's about over. 270 00:25:59,058 --> 00:26:02,573 - He probably cut out early. - That's the problem with the world today. 271 00:26:02,658 --> 00:26:06,446 - People are lazy. - I heard that with my bad ear. 272 00:26:12,098 --> 00:26:14,487 - What is that? - Hey, Tone. 273 00:26:14,579 --> 00:26:19,174 - You think the leveller can handle this baby? - Sure. That leveller eats everything. 274 00:26:19,258 --> 00:26:21,010 Kinda like you. 275 00:26:22,138 --> 00:26:24,527 How many times a day I gotta threaten your life? 276 00:26:49,338 --> 00:26:52,808 Hexxus-s-s-s. 277 00:27:36,940 --> 00:27:39,373 I've got so many things I want to ask you. 278 00:27:39,459 --> 00:27:42,258 Like "Why have humans returned to the forest?" 279 00:27:42,340 --> 00:27:45,252 And what was that monster that tried to eat you? 280 00:27:46,500 --> 00:27:48,491 That wasn't a monster. 281 00:27:49,300 --> 00:27:51,654 It was a machine. 282 00:27:52,779 --> 00:27:59,094 - What's a machine? - It's a... a thing for cutting down trees. 283 00:27:59,500 --> 00:28:03,095 - That's terrible. - Only if you live in a tree. 284 00:28:03,581 --> 00:28:07,369 - I do live in a tree. - Oh. 285 00:28:08,220 --> 00:28:13,658 You didn't have anything to do with that... machine, did you? 286 00:28:14,221 --> 00:28:16,018 Uh... What? Me? 287 00:28:17,622 --> 00:28:20,293 No! No, no, no. Of course not. 288 00:28:22,820 --> 00:28:27,941 Oops. How could I have anything to do with something that eats trees? 289 00:28:28,942 --> 00:28:32,216 - Could it come to FernGully? - Oh, no, no. Of course not. 290 00:28:32,300 --> 00:28:35,133 - You've got nothing to worry about. - Why? 291 00:28:35,221 --> 00:28:38,975 Because... it's trapped. 292 00:28:39,860 --> 00:28:43,536 Oh, I know - by those red marks. 293 00:28:43,621 --> 00:28:45,737 It can't go past them. They must be magic. 294 00:28:45,820 --> 00:28:49,257 Yeah. You know, you're pretty smart, fairy. 295 00:28:50,102 --> 00:28:52,375 I want to learn magic like yours. 296 00:28:52,741 --> 00:28:55,734 Yeah? Uh... Well, here. 297 00:28:58,620 --> 00:29:00,817 Come... come here. 298 00:29:04,341 --> 00:29:06,333 Ah! What is it? 299 00:29:08,102 --> 00:29:10,093 It's fire. 300 00:29:12,021 --> 00:29:14,216 That's fire? 301 00:29:17,982 --> 00:29:20,337 - Ow! - Careful. 302 00:30:01,543 --> 00:30:03,977 Mm. Delicious. 303 00:30:04,702 --> 00:30:07,454 A first-class smoke. 304 00:30:08,341 --> 00:30:10,333 Mother's milk. 305 00:30:11,022 --> 00:30:14,333 And what is this delightful thing? 306 00:30:15,143 --> 00:30:17,894 And how did I get out of that tree? 307 00:30:19,182 --> 00:30:21,981 Of course. Humans. 308 00:30:22,382 --> 00:30:25,899 What wonderful creatures. So clever. So helpful. 309 00:30:30,023 --> 00:30:37,452 I must take this wonderful human thing to... FernGully. 310 00:30:39,182 --> 00:30:41,413 New orders, boys. 311 00:30:42,223 --> 00:30:44,737 You're going to FernGully. 312 00:30:44,823 --> 00:30:47,178 And I want you there by morning. 313 00:30:47,504 --> 00:30:50,859 By mornin'? I don't know if we can do that. 314 00:30:51,343 --> 00:30:53,379 You'll just have to work harder, then. 315 00:30:53,464 --> 00:30:57,376 Double shifts. No breaks-s-s. 316 00:30:57,823 --> 00:31:03,614 - No breaks? - And make sure ya got plenty of oil. 317 00:31:03,703 --> 00:31:06,740 Roger that. We'll give it a gas. 318 00:31:06,824 --> 00:31:10,261 Hey, Tone, you know what this means? 319 00:31:10,343 --> 00:31:12,140 Yeah. 320 00:31:12,663 --> 00:31:14,972 Beaucoup overtime. 321 00:31:16,944 --> 00:31:19,742 What a miraculous device. 322 00:31:19,825 --> 00:31:22,782 I'm really getting the hang of this. 323 00:31:23,903 --> 00:31:27,896 I do believe we are destined to be soul mates. 324 00:31:31,425 --> 00:31:33,494 Hit me one time 325 00:31:34,544 --> 00:31:36,933 Hit me twice 326 00:31:37,143 --> 00:31:38,702 Oh, ah 327 00:31:38,783 --> 00:31:40,820 Ohhh 328 00:31:40,904 --> 00:31:43,054 That's rather nice 329 00:31:43,383 --> 00:31:46,376 Oil and grime 330 00:31:46,464 --> 00:31:49,616 Poison sludge 331 00:31:49,705 --> 00:31:55,256 Diesel clouds and noxious muck 332 00:31:56,344 --> 00:31:58,175 Slime beneath me 333 00:31:58,265 --> 00:32:02,053 Mm, slime up above 334 00:32:02,505 --> 00:32:05,337 Ooh, you'll love my 335 00:32:05,423 --> 00:32:08,302 Oh, oh, oh 336 00:32:08,385 --> 00:32:10,979 Toxic love 337 00:32:15,864 --> 00:32:20,335 I see the world and all the creatures in it 338 00:32:20,425 --> 00:32:21,904 All the creatures in it 339 00:32:21,985 --> 00:32:24,374 I suck 'em dry 340 00:32:24,466 --> 00:32:27,502 And spit 'em out like spinach 341 00:32:28,585 --> 00:32:30,860 Cos greedy human beings 342 00:32:30,944 --> 00:32:34,574 Will always lend a hand 343 00:32:35,065 --> 00:32:40,298 With the destruction of this worthless jungle land 344 00:32:41,385 --> 00:32:44,457 And what a beautiful machine 345 00:32:44,545 --> 00:32:47,264 They have provided 346 00:32:47,545 --> 00:32:49,979 To slice a path of doom 347 00:32:50,065 --> 00:32:54,344 With my sweet breath to guide it 348 00:32:56,585 --> 00:32:59,223 Waaah! Ha, ha! 349 00:33:00,105 --> 00:33:06,342 Filthy brown acid rain 350 00:33:06,426 --> 00:33:12,865 Pouring down like egg chow mein 351 00:33:13,065 --> 00:33:14,862 Slime beneath me 352 00:33:14,946 --> 00:33:19,064 Mm, slime up above 353 00:33:19,306 --> 00:33:22,298 Ooh, you'll love my 354 00:33:22,386 --> 00:33:24,535 Oh, oh, oh 355 00:33:24,746 --> 00:33:26,896 Toxic love 356 00:33:42,906 --> 00:33:44,862 Crysta! 357 00:33:45,746 --> 00:33:47,385 Crysta! 358 00:33:49,187 --> 00:33:51,653 - Any sign of her? - Ah, let's go back. 359 00:33:51,746 --> 00:33:56,695 - She's probably back home havin' dinner. - Yeah, she's somebody else's dinner. 360 00:33:57,146 --> 00:33:59,456 She's fine. Now, keep lookin'. 361 00:33:59,547 --> 00:34:02,424 - We're lookin'. We're lookin'. - Yeah, we're lookin'. 362 00:34:02,506 --> 00:34:06,021 - Look at us look. - What are we lookin' for? 363 00:34:06,106 --> 00:34:08,098 Oh, look. 364 00:34:08,786 --> 00:34:10,778 Look. 365 00:34:12,067 --> 00:34:14,296 Is that what we're lookin' for? 366 00:34:20,546 --> 00:34:22,697 This is so incredible. 367 00:34:23,667 --> 00:34:26,056 What are the trees like where you live? 368 00:34:26,707 --> 00:34:29,302 Not like this. I live in a city. 369 00:34:31,147 --> 00:34:33,581 - Ciddy? - Yeah. 370 00:34:33,667 --> 00:34:35,544 Buildings. 371 00:34:35,947 --> 00:34:39,736 Traffic. Roads. Lights. 372 00:34:39,828 --> 00:34:41,341 A city. 373 00:34:41,428 --> 00:34:43,816 Most humans live in cities. 374 00:34:44,387 --> 00:34:48,825 - There's not many trees there. - But how can you live without trees? 375 00:34:48,907 --> 00:34:51,422 - Easy. - But trees give life. 376 00:34:51,508 --> 00:34:55,467 - They make the clouds, the rain, the air. - Oh, we've got air. 377 00:34:55,548 --> 00:34:59,541 Yeah, if you don't mind getting all your minerals in one breath. 378 00:35:00,067 --> 00:35:02,741 Don't you miss talking to the forest? 379 00:35:03,468 --> 00:35:07,016 Can't say I've actually talked with a forest before. 380 00:35:07,108 --> 00:35:11,066 - I do all the time. - Ah! What does it say? 381 00:35:11,308 --> 00:35:12,865 Well, listen. 382 00:35:41,267 --> 00:35:45,307 So, what about you, Crysta. I mean, what do fairies do anyway? 383 00:35:45,389 --> 00:35:47,744 - Do? - Yeah, I mean, do you have jobs or anything? 384 00:35:47,829 --> 00:35:50,296 What... what's ajob? 385 00:35:50,387 --> 00:35:52,948 I guess that answers that question. 386 00:35:53,029 --> 00:35:56,260 - Look, um, what do you do all day? - Mm, help things grow. 387 00:35:56,348 --> 00:36:00,309 - Yeah? That sounds cool. - No, usually it's warm. 388 00:36:00,389 --> 00:36:02,902 - No, no. Cool means hot. - What? 389 00:36:03,148 --> 00:36:07,540 Yeah. You know, bodacious, bad, tubular. 390 00:36:07,829 --> 00:36:09,820 Awesome use of the language, dude. 391 00:36:09,990 --> 00:36:14,699 As in "You are one bodacious babe. " 392 00:36:15,070 --> 00:36:17,184 And that's good? I mean, cool? 393 00:36:17,989 --> 00:36:20,709 Yeah. We're communicating now. 394 00:36:20,789 --> 00:36:22,780 Tubular. 395 00:36:37,173 --> 00:36:39,165 Morning. 396 00:36:43,973 --> 00:36:46,851 - What are you doing? - Carving your name. 397 00:36:47,094 --> 00:36:50,609 - See? C-r-y-s... - No, no. You mustn't do that. 398 00:36:51,254 --> 00:36:53,610 Here. 399 00:36:53,694 --> 00:36:56,206 - Can't you feel its pain? - Its pain? 400 00:36:56,893 --> 00:37:00,443 Humans can't feel anything. They're numb from the brain down. 401 00:37:00,533 --> 00:37:02,047 Oh, Zak. 402 00:37:04,174 --> 00:37:06,404 He doesn't understand. 403 00:37:09,574 --> 00:37:12,168 Did I say somethin' wrong? 404 00:37:14,655 --> 00:37:18,169 So, uh, which way to FernGully? 405 00:37:41,654 --> 00:37:44,931 Ha, ha, ha, ha. Isn't this great? 406 00:37:49,614 --> 00:37:52,003 Wow! 407 00:37:55,295 --> 00:37:58,845 - What is this place? - This is FernGully. 408 00:38:01,495 --> 00:38:03,564 Argh! 409 00:38:03,655 --> 00:38:05,532 Hey, Crysta, what's this? 410 00:38:06,895 --> 00:38:09,363 Careful, Stump. He's a human. 411 00:38:10,254 --> 00:38:12,405 Hey, hey, hey, how does it taste? 412 00:38:12,495 --> 00:38:14,487 Got it. 413 00:38:16,654 --> 00:38:19,454 - A hooman? - Is this what we're lookin' for? 414 00:38:19,535 --> 00:38:22,288 Yaboshi! 415 00:38:22,375 --> 00:38:25,492 - Crysta! - Hey! That's my human. 416 00:38:30,815 --> 00:38:32,612 Oh, no! 417 00:38:35,096 --> 00:38:37,894 Ow! Ow! I'm blind. Oh, no! 418 00:38:38,656 --> 00:38:41,375 I can see. It's a miracle. 419 00:38:41,457 --> 00:38:43,650 Another perfect landing. 420 00:38:43,735 --> 00:38:45,930 No worries. I'm OK. 421 00:38:46,015 --> 00:38:49,213 Thank you for caring. It was just a few bruises. 422 00:38:50,576 --> 00:38:53,090 - Nobody cares about me. - I do, Batman. 423 00:38:53,776 --> 00:38:55,572 - You sure? - I'm positive. 424 00:38:55,656 --> 00:38:57,771 - Only fools are positive. - Are you sure? 425 00:38:57,856 --> 00:39:01,246 I'm positive. I fell for it. I should have known. 426 00:39:01,336 --> 00:39:03,327 Zak. 427 00:39:04,936 --> 00:39:08,009 Crysta, we were so worried about y... 428 00:39:08,137 --> 00:39:11,845 - What's that? - Father, I'd like you to meet Zak. 429 00:39:12,136 --> 00:39:15,047 - Hi. - He's a bodacious babe. 430 00:39:15,136 --> 00:39:18,288 - A what? - He's a human. 431 00:39:25,296 --> 00:39:28,493 Somehow I thought they'd be... bigger. 432 00:39:29,216 --> 00:39:32,846 Well, I had a little accident and he sort of shrank. 433 00:39:33,017 --> 00:39:36,052 Butjust think - humans, back in the forest. 434 00:39:36,136 --> 00:39:39,253 - Yeah, there goes the neighbourhood. - Be nice, Batty. 435 00:39:39,336 --> 00:39:43,775 First thing, all these trees go. Then come your highways, your shopping malls, 436 00:39:43,857 --> 00:39:47,975 your parking lots and your convenience stores. And then come... 437 00:39:48,057 --> 00:39:52,015 Price check on prune juice, Bob. Price check on prune juice. 438 00:39:54,137 --> 00:39:58,095 Crysta! Where you been? I've been looking all over for ya. 439 00:39:58,177 --> 00:40:00,453 Pips, you won't believe what I found. 440 00:40:01,457 --> 00:40:05,769 - Isn't he amazing? - Should we be charging admission for this? 441 00:40:06,098 --> 00:40:10,454 That's all you got to say? I've been out all night and you show me this weird creature? 442 00:40:10,537 --> 00:40:14,087 This weird creature is a human. 443 00:40:14,458 --> 00:40:18,086 Hm. He's kinda small, ain't he? 444 00:40:20,977 --> 00:40:22,968 Look out! 445 00:40:29,577 --> 00:40:31,886 - What is it? - I don't know. 446 00:40:35,418 --> 00:40:39,047 Pips, why don't you tell us about your strange treasure? 447 00:40:40,297 --> 00:40:43,812 Oh, well, it's simple, really. 448 00:40:43,897 --> 00:40:48,131 It's hard like stone, yet... yet it's hollow. 449 00:40:50,059 --> 00:40:54,654 And, uh, yeah, it has this little vine coming out of it, and... and... 450 00:40:54,737 --> 00:40:57,172 It's my stereo. 451 00:40:57,258 --> 00:41:00,171 Look, I found it, so I'll explain it, all right? 452 00:41:00,258 --> 00:41:02,374 OK, then what is it? 453 00:41:04,458 --> 00:41:06,450 Well, it's obviously a... 454 00:41:06,539 --> 00:41:09,371 - Yeah? Yeah? - Obviously it's a... 455 00:41:15,898 --> 00:41:19,653 - It's alive. - And it's noisy. 456 00:41:19,979 --> 00:41:22,334 It's a recording - of music. 457 00:41:22,499 --> 00:41:28,971 Well, I don't know what a recording is, but I know what music is, and that is not music. 458 00:41:29,459 --> 00:41:31,529 Come on, everybody! Gather round. 459 00:41:43,540 --> 00:41:47,088 Come on. Move. Move. Move. Move. Move. Get the beat. 460 00:41:51,499 --> 00:41:52,818 Audio pollution. Oh! 461 00:42:59,461 --> 00:43:03,578 Why don't you come with me and the boys? We'll give you a taste of real wildlife. 462 00:43:03,661 --> 00:43:06,538 Unless, of course, you're not up to it, Zak. 463 00:43:06,621 --> 00:43:09,293 I'm up to anything you can dish out, Bud. 464 00:43:14,660 --> 00:43:16,651 Not now, Pips. 465 00:43:16,741 --> 00:43:19,017 - Nuts. - Come on, Zak. 466 00:43:19,101 --> 00:43:21,092 Hey! Hey! Where they goin'? 467 00:43:23,220 --> 00:43:25,132 See you around, Zag. 468 00:43:26,261 --> 00:43:28,252 Wow. 469 00:46:36,544 --> 00:46:40,093 Well, I guess I'd better go find Magi and get you unshrunk. 470 00:46:41,104 --> 00:46:44,813 - There's no hurry. - No, I promised. 471 00:46:45,384 --> 00:46:47,978 Let it wait till tomorrow. Come here. 472 00:46:48,064 --> 00:46:50,897 No, I've got to tell her about you anyway. 473 00:46:54,064 --> 00:46:57,659 Wait here. I'll be back as soon as I can find her. 474 00:47:12,425 --> 00:47:14,575 Can't you feel its pain? 475 00:47:18,744 --> 00:47:20,735 Oil. 476 00:47:21,264 --> 00:47:23,256 The leveller. 477 00:47:26,545 --> 00:47:28,343 Oh, no. 478 00:47:31,905 --> 00:47:37,298 Run, little ones. We'll catch up to you in the FernGully soon enough. 479 00:47:37,746 --> 00:47:40,338 Ha, ha, ha, ha, ha. 480 00:47:45,346 --> 00:47:47,813 Magi? 481 00:47:48,305 --> 00:47:50,296 Magi? 482 00:48:10,827 --> 00:48:16,059 Oh, Magi, I've got so much to tell you. I went to Mount Warning and I found a human. 483 00:48:16,146 --> 00:48:18,376 Well, come on. I want you to meet him. 484 00:48:19,186 --> 00:48:21,746 Magi? What's wrong? 485 00:48:37,826 --> 00:48:40,704 Magi, can you heal it? 486 00:48:42,626 --> 00:48:45,220 A force outside of nature did this. 487 00:48:45,306 --> 00:48:48,822 I can't heal it and I can't stop it. 488 00:48:50,707 --> 00:48:55,461 Zak can. I know what did this, Magi. A monster the humans fight. 489 00:48:55,545 --> 00:48:59,175 Humans can stop it. They have these magic red marks that... 490 00:49:04,748 --> 00:49:06,896 But Zak said... 491 00:49:33,067 --> 00:49:36,458 Humans did it. Humans did it all. 492 00:49:42,187 --> 00:49:44,179 Crysta! 493 00:49:45,987 --> 00:49:49,741 - Hey! What's going on, Zak? - What are you talkin' about? 494 00:49:49,827 --> 00:49:53,138 You know exactly what I'm talking about: The forest. 495 00:49:53,227 --> 00:49:58,825 - You know what's happening, don't you? - Good idea. Ask the human. He may know. 496 00:50:00,027 --> 00:50:03,064 - Crysta. - You lied to me. 497 00:50:05,628 --> 00:50:07,620 I... Crysta. 498 00:50:12,187 --> 00:50:13,825 I wish... 499 00:50:14,308 --> 00:50:17,027 I wish the human tales were true. 500 00:50:17,988 --> 00:50:20,423 They're not here to protect the forest. 501 00:50:22,228 --> 00:50:26,266 They're cutting down trees. They're destroying the forest. 502 00:50:27,948 --> 00:50:30,702 And I was helping them do it. 503 00:50:30,788 --> 00:50:33,586 - Batty was right. - I was? 504 00:50:34,548 --> 00:50:37,621 They're coming this way. You can't stop them. 505 00:50:37,709 --> 00:50:40,017 You'll have to leave. 506 00:50:47,669 --> 00:50:51,946 The humans have released Hexxus. 507 00:50:52,869 --> 00:50:55,780 Gather everyone in the circle. 508 00:51:03,069 --> 00:51:08,382 You know, Zak, truth doesn't always win friends, but it certainly influences people. 509 00:51:08,468 --> 00:51:10,824 You're not half bad for a hominid. 510 00:51:34,229 --> 00:51:36,221 Father? 511 00:51:45,630 --> 00:51:52,228 Since the beginning of time, we have been the guardians and the healers of the forest. 512 00:51:52,550 --> 00:51:56,987 We have too long forgotten the magic powers of nature. 513 00:51:57,071 --> 00:52:01,460 The time has come to call on them again. 514 00:52:04,550 --> 00:52:10,341 Remember, all the magic of creation exists within a single, tiny seed. 515 00:53:24,271 --> 00:53:26,466 We must go to Magi. 516 00:54:14,832 --> 00:54:18,062 Look for the hero inside yourself, Crysta. 517 00:54:19,192 --> 00:54:22,663 Look to the good and loving heart in you and all others. 518 00:54:22,992 --> 00:54:26,462 Forjust as every seed holds the power and magic of creation, 519 00:54:26,552 --> 00:54:32,423 so, too, do you and every other creature in this world. 520 00:54:37,912 --> 00:54:40,346 Magi, don't leave me. 521 00:54:40,872 --> 00:54:45,151 I love you. I'll always be with you. 522 00:54:45,993 --> 00:54:51,783 We all have a power, and it grows when it is shared. 523 00:54:51,872 --> 00:54:54,545 Remember what you've learned, Crysta. 524 00:55:28,514 --> 00:55:30,505 Oh, Magi. 525 00:55:51,354 --> 00:55:54,108 Ha, ha. I'm back. 526 00:55:54,195 --> 00:55:56,025 Hexxus. 527 00:55:56,114 --> 00:55:59,743 Tony! Ralph! Stop! 528 00:56:34,355 --> 00:56:36,347 Come on. 529 00:56:42,915 --> 00:56:44,907 Hey! It's safer in here. 530 00:56:45,675 --> 00:56:48,473 Coming through! 531 00:57:03,714 --> 00:57:07,469 A fairy fortification. 532 00:57:21,275 --> 00:57:23,709 Crysta, we've got to get everyone out of here. 533 00:57:23,796 --> 00:57:25,354 - No! - Crysta! 534 00:57:25,436 --> 00:57:28,792 We can't. We've got nowhere else to go. 535 00:57:28,876 --> 00:57:31,263 This is our home. 536 00:57:32,035 --> 00:57:33,832 Zak. 537 00:57:38,436 --> 00:57:42,952 - This is the last time I save you, human. - No, Batty, take me back to the leveller. 538 00:57:43,036 --> 00:57:46,790 - Are you crazy? That's lemming talk. - Wrong channel. 539 00:57:48,236 --> 00:57:50,876 Oh, Caesar, Emperor of Rome. 540 00:57:50,956 --> 00:57:55,826 - Wrong channel. - We're going to war. 541 00:57:55,916 --> 00:57:59,511 Yes, back to the camp. Batty, let's go! 542 00:58:03,556 --> 00:58:07,026 Fasten your seat belts. It's going to be a bumpy night. 543 00:58:07,517 --> 00:58:11,590 We're goin' in full throttle. That oughta keep those rebel fighters off our tail. 544 00:58:11,676 --> 00:58:13,793 Lock and load, gentlemen. 545 00:58:13,876 --> 00:58:16,026 Time to rock and roll. 546 00:58:17,677 --> 00:58:20,987 - Tora! Tora! Tora! - No, no, no. Batty, to the cap, to the cap. 547 00:58:21,117 --> 00:58:23,869 Bogey, bogey at three o'clock. Red leader, red leader. 548 00:58:24,277 --> 00:58:27,110 Did you see that? It looked like some kind of flying rat. 549 00:58:27,196 --> 00:58:31,713 Aye aye, Cap'n. I can't get enough speed. We got no dilithium crystals. 550 00:58:33,117 --> 00:58:35,631 - Oh, no! - Batty, watch out! 551 00:58:35,717 --> 00:58:37,911 Oh, this is gonna hurt. 552 00:58:37,996 --> 00:58:40,591 Oh, no! 553 00:58:46,358 --> 00:58:49,667 Argh! 554 00:58:49,758 --> 00:58:52,908 Hey, Tone. There's a little man on the windshield here. 555 00:58:53,478 --> 00:58:56,390 Tony! Ralph! It's me! It's Zak! 556 00:58:56,477 --> 00:59:00,356 - Hey, hey, hey, Tone. - Keep it moving, boys. 557 00:59:00,478 --> 00:59:02,274 Aarrgghh! 558 00:59:15,878 --> 00:59:18,187 You need a set of your own wings. 559 00:59:31,758 --> 00:59:34,636 Here's your first flyin' lesson, Zak. 560 00:59:34,757 --> 00:59:36,749 Thanks. 561 00:59:38,559 --> 00:59:40,867 I should have sprayed for pests. 562 00:59:41,879 --> 00:59:43,868 Mm! Lovely wings. 563 00:59:44,078 --> 00:59:46,273 So easily detached. 564 01:00:17,358 --> 01:00:21,238 What happened to the energy? 565 01:01:15,640 --> 01:01:20,110 All the magic of creation exists within a single, tiny seed. 566 01:01:42,321 --> 01:01:45,677 - Crysta! - No, no. 567 01:02:09,641 --> 01:02:11,631 Come on! 568 01:02:12,600 --> 01:02:14,591 Help it grow! 569 01:02:18,442 --> 01:02:20,432 Come on, guys! 570 01:02:22,161 --> 01:02:24,151 Come on! 571 01:03:12,162 --> 01:03:16,997 - Oh, Crysta's gone. - I wish she were here with us now. 572 01:03:20,001 --> 01:03:21,993 Oh, look. 573 01:03:40,363 --> 01:03:42,353 We did it, Zak. 574 01:03:43,002 --> 01:03:46,473 Now Hexxus can never harm FernGully again. 575 01:03:47,762 --> 01:03:50,230 But humans still could. 576 01:03:50,323 --> 01:03:52,712 That's why I have to go back. 577 01:03:54,524 --> 01:03:56,991 There's a part of me that really wants to stay. 578 01:03:58,402 --> 01:04:01,439 There's a part of you that will always stay. 579 01:04:08,603 --> 01:04:10,558 Remember, Zak. 580 01:04:10,923 --> 01:04:12,993 Remember everything. 581 01:04:31,324 --> 01:04:35,076 - Keep the stereo, dude. - Thanks... dude. 582 01:04:35,163 --> 01:04:38,200 - Hey! He's not going already? - He was a nice guy. 583 01:04:38,284 --> 01:04:42,117 - He just needed wings. - What was done, now undo. 584 01:04:43,364 --> 01:04:46,595 Return you to the form... that's true. 585 01:04:47,964 --> 01:04:49,954 Bye, Zak. 586 01:04:59,885 --> 01:05:01,636 Oh. 587 01:05:05,323 --> 01:05:07,393 Batty. 588 01:05:11,604 --> 01:05:14,118 Oh! I've shrunk. 589 01:05:20,804 --> 01:05:23,683 - Zak! - What happened here? 590 01:05:40,125 --> 01:05:41,922 I will remember. 591 01:05:48,885 --> 01:05:51,194 Guys, things have gotta change. 592 01:05:52,245 --> 01:05:55,157 Crysta, help it grow. 593 01:07:20,927 --> 01:07:23,918 Hey! Where are you going?