1
00:00:58,231 --> 00:01:01,429
Our world was much larger then.
2
00:01:01,512 --> 00:01:04,821
The forest went on forever.
3
00:01:04,910 --> 00:01:09,507
We tree spirits nurtured
the harmony of all living things.
4
00:01:09,591 --> 00:01:12,948
But our closest friends were humans.
5
00:01:14,871 --> 00:01:19,661
Then, as sometimes happens,
the balance of nature shifted.
6
00:01:21,392 --> 00:01:24,748
And Hexxus, the very spirit of destruction,
7
00:01:24,832 --> 00:01:30,189
rose up from the bowels of the earth
and rained down his poison.
8
00:01:30,272 --> 00:01:32,785
The forest was nearly destroyed.
9
00:01:32,871 --> 00:01:38,150
Many lives were lost and the humans
fled in fear, never to return.
10
00:01:39,031 --> 00:01:42,069
Most think they didn't survive.
11
00:01:46,432 --> 00:01:49,469
It was only by calling up
the magical powers of nature
12
00:01:49,551 --> 00:01:56,584
that I was able to trap Hexxus inside
an enchanted tree and save FernGully.
13
00:01:57,472 --> 00:02:02,466
Which is why it is so important
for you to learn to use these powers.
14
00:02:02,552 --> 00:02:05,350
I won't be around forever and you have to...
15
00:02:06,552 --> 00:02:08,622
Crysta?
16
00:02:08,712 --> 00:02:10,510
Yes.
17
00:02:10,833 --> 00:02:14,381
That is why it is so important
for you to learn the secrets of...
18
00:02:18,952 --> 00:02:22,912
- Crysta!
- Magi, yes. The secrets.
19
00:02:23,553 --> 00:02:26,784
I know. But, I mean, it's all right now.
20
00:02:26,873 --> 00:02:31,150
That was so long ago and you trapped
him in that tree and everything, so...
21
00:02:31,233 --> 00:02:35,192
I really have to go now.
But I'll see you later, OK? Bye.
22
00:02:53,153 --> 00:02:54,665
- Hey!
- Pips.
23
00:03:01,754 --> 00:03:04,789
You're spending more time
with Magi than you do with me.
24
00:03:04,873 --> 00:03:07,182
Well, what can I learn from you?
25
00:03:08,794 --> 00:03:09,305
Hey!
26
00:04:29,394 --> 00:04:31,783
There they go. Come on. Don't lose her.
27
00:04:32,435 --> 00:04:34,312
Whoa!
28
00:04:36,596 --> 00:04:38,426
OK.
29
00:04:38,515 --> 00:04:40,073
Crysta, stop!
30
00:05:12,716 --> 00:05:15,674
Never, never go above the canopy.
Never go above the canopy.
31
00:05:15,756 --> 00:05:17,427
Crysta!
32
00:05:17,916 --> 00:05:19,508
Crysta!
33
00:05:27,036 --> 00:05:28,389
I got ya.
34
00:05:39,517 --> 00:05:41,712
Are you crazy, going above the canopy?!
35
00:05:41,796 --> 00:05:44,435
Yeah, we was almost falcon fodder.
36
00:05:46,476 --> 00:05:49,548
- I've got to tell Magi.
- Tell Magi what?
37
00:05:49,957 --> 00:05:52,949
Hey, wait. What... what'd you see...
38
00:05:53,997 --> 00:05:55,509
up there?
39
00:06:01,476 --> 00:06:03,752
- Halt! Who goes there?
- Hi, Crysta.
40
00:06:03,836 --> 00:06:07,715
- OK, what's the password?
- Oh, come on, you guys.
41
00:06:07,797 --> 00:06:10,390
- Is that the password?
- It sounds good.
42
00:06:10,836 --> 00:06:13,749
- Bye.
- "Bye. " That's it. That's the password.
43
00:06:13,836 --> 00:06:16,225
I don't know if it is or not. I'm so confused.
44
00:06:17,637 --> 00:06:19,150
Magi?
45
00:06:20,237 --> 00:06:22,228
Magi?
46
00:06:24,757 --> 00:06:29,114
Oh, Magi. I just saw the most
incredible thing above the canopy.
47
00:06:29,196 --> 00:06:32,792
A whole other world. The sky went on
forever. And way over in the distance,
48
00:06:32,878 --> 00:06:36,109
as far as I could see,
there was this enormous rock.
49
00:06:36,198 --> 00:06:38,950
- Like a...
- Mountain.
50
00:06:39,036 --> 00:06:44,590
- That was Mount Warning.
- And next to it was a... a... I don't know.
51
00:06:44,677 --> 00:06:48,590
It looked like a strange black cloud
rising out of the earth.
52
00:06:49,197 --> 00:06:52,030
- Smoke, I should think.
- What's smoke?
53
00:06:52,197 --> 00:06:56,588
Oh, there are many things in our world
you don't yet know about, Crysta.
54
00:06:58,318 --> 00:07:01,195
There are worlds within worlds, Crysta.
55
00:07:03,837 --> 00:07:08,593
Everything in our world is connected
by the delicate strands of the web of life,
56
00:07:08,678 --> 00:07:12,466
which is balanced between
forces of destruction
57
00:07:13,718 --> 00:07:17,188
and the magic forces of creation.
58
00:07:20,437 --> 00:07:22,632
Help it grow.
59
00:07:35,518 --> 00:07:38,430
Why can't I do it?
60
00:07:47,799 --> 00:07:52,077
Everyone can call on
the magic powers of the web of life.
61
00:07:52,159 --> 00:07:55,390
You have to find it in yourself.
62
00:07:56,758 --> 00:08:00,034
I want to, Magi. You know I do.
63
00:08:01,359 --> 00:08:04,192
But I was thinking about that smoke.
64
00:08:04,838 --> 00:08:07,399
Do you think it could be... Hexxus?
65
00:08:07,478 --> 00:08:10,197
No, there's no force in nature
that could release him,
66
00:08:10,279 --> 00:08:12,952
and there are no poisons here
on which he can feed.
67
00:08:13,039 --> 00:08:16,076
Hexxus is trapped, for all time.
68
00:08:17,038 --> 00:08:20,715
- Now, that's enough for today.
- But what could have caused the smoke?
69
00:08:20,799 --> 00:08:23,916
- Now, now, now, off with you.
- But, Magi...
70
00:08:41,720 --> 00:08:43,710
Hexxus.
71
00:08:59,639 --> 00:09:02,074
So what'd the Mag have to say, huh?
72
00:09:02,240 --> 00:09:04,434
She said I should get serious.
73
00:09:04,920 --> 00:09:06,034
About time.
74
00:09:06,120 --> 00:09:09,191
And stop hanging around
with bug-brain layabouts like you.
75
00:09:09,280 --> 00:09:11,157
Oh, no!
76
00:09:13,920 --> 00:09:15,513
Red light.
77
00:09:15,600 --> 00:09:17,511
Red light again.
78
00:09:17,600 --> 00:09:20,831
Immediate clearance. Request
immediate clearance. Oh, no!
79
00:09:20,919 --> 00:09:22,911
Crysta!
80
00:09:25,041 --> 00:09:26,758
Hello?
81
00:09:31,920 --> 00:09:33,797
Aaaah!
82
00:09:36,401 --> 00:09:40,439
Bless your heart with magic light.
I give the gift of fairy sight.
83
00:09:49,241 --> 00:09:51,880
Oh, what a strange little bug.
84
00:09:52,120 --> 00:09:54,112
I did it. I did it!
85
00:09:54,681 --> 00:09:56,671
Oh! Gravity works.
86
00:10:06,201 --> 00:10:09,034
Oh, poor guy.
87
00:10:13,080 --> 00:10:15,072
Oh.
88
00:10:17,921 --> 00:10:21,517
Hey, Premier Testing Laboratory.
No! Pass the probe.
89
00:10:21,602 --> 00:10:25,559
- Graduate students, all gather forward. No!
- Love the haircut.
90
00:10:26,641 --> 00:10:29,201
It's all right. We won't hurt you.
91
00:10:29,881 --> 00:10:33,272
- He's still a little confused.
- Clearly.
92
00:10:33,443 --> 00:10:38,356
I'm a nocturnal, flying mammal. A member of
the family of Pterodidae. Or Ptero-didn't-ae!
93
00:10:39,201 --> 00:10:41,716
If you can't tell, I'm a bat!
94
00:10:41,801 --> 00:10:44,838
Yes, I am. And they used
to call me Batty. Batty Koda.
95
00:10:45,081 --> 00:10:47,357
Nice to meet you. Bonjour.
96
00:10:48,002 --> 00:10:50,277
And where are you from?
97
00:10:50,562 --> 00:10:54,953
I just blew in from a biology lab.
I'm back and I'm flapping free.
98
00:10:55,043 --> 00:10:57,316
Let me tell you a story, and it's all about...
99
00:11:05,602 --> 00:11:07,478
Yo, the name is Batty
100
00:11:07,562 --> 00:11:09,120
The logic is erratic
101
00:11:09,202 --> 00:11:10,760
Potato in a jacket
102
00:11:11,002 --> 00:11:12,322
Toys in the attic
103
00:11:12,402 --> 00:11:13,882
I rock and I ramble
104
00:11:13,963 --> 00:11:15,759
My brain is scrambled
105
00:11:15,842 --> 00:11:17,399
Rap like an animal
106
00:11:17,481 --> 00:11:19,073
But I'm a mammal
107
00:11:19,762 --> 00:11:22,230
All of our cosmetics are non-carcinogenic.
108
00:11:22,322 --> 00:11:26,521
I've been brain-fried, electrified,
infected and injectified
109
00:11:26,603 --> 00:11:28,991
Vivisectified and fed pesticide
110
00:11:29,081 --> 00:11:32,439
My face is all cut up
cos my radar's all shut up
111
00:11:32,522 --> 00:11:33,432
Nurse
112
00:11:33,522 --> 00:11:35,319
I need a checkup from the neck up
113
00:11:35,403 --> 00:11:36,552
I'm Batty
114
00:11:36,643 --> 00:11:41,000
- It seems to have no effect, Doctor
- Get me another one. Get me another animal.
115
00:11:41,083 --> 00:11:42,754
They used and abused me
116
00:11:42,842 --> 00:11:44,241
Battered and bruised me
117
00:11:44,323 --> 00:11:47,998
Red wires, green wires,
stuck 'em right through me
118
00:11:48,083 --> 00:11:51,792
So hear my Batty word
and exercise a little prudence
119
00:11:51,883 --> 00:11:53,475
When dealing with
120
00:11:54,643 --> 00:11:56,598
- Humans.
- Humans?
121
00:11:56,683 --> 00:11:59,674
Where? No, no, no, no, no, no.
122
00:11:59,762 --> 00:12:01,115
Lucy!
123
00:12:01,402 --> 00:12:04,873
- No, no, there are no humans.
- They're long gone.
124
00:12:04,963 --> 00:12:08,922
- Vanished.
- Definitely extinct.
125
00:12:09,483 --> 00:12:11,950
They only exist in stories.
126
00:12:17,443 --> 00:12:19,355
- Excuse me.
- Oh, charming.
127
00:12:19,444 --> 00:12:21,594
It's been lovely, but I gotta hoon.
128
00:12:21,683 --> 00:12:24,800
Adios, amigos. Ting! Check, please.
129
00:12:29,884 --> 00:12:34,036
Oh, father, do you think it's possible?
Could humans still exist?
130
00:12:34,123 --> 00:12:36,114
Now, Crysta,
131
00:12:37,203 --> 00:12:40,913
don't you think you're a little old
to believe in human tales?
132
00:12:41,044 --> 00:12:43,159
Human tails? Humans don't have tails.
133
00:12:43,243 --> 00:12:46,077
They have big, big bottoms
that they wear with bad shorts.
134
00:12:46,164 --> 00:12:48,395
They walk around going "Hi, Helen!"
135
00:12:52,084 --> 00:12:55,713
Did you really see humans?
Were they at Mount Warning?
136
00:12:55,804 --> 00:12:58,034
Oh, masses of homo sapiens.
137
00:13:02,723 --> 00:13:05,636
Hey! Where are you going?
138
00:13:10,324 --> 00:13:13,715
Yeah, this territory looks kinda familiar.
139
00:13:13,805 --> 00:13:15,920
Fabulous day in the canopy, isn't it?
140
00:13:16,603 --> 00:13:20,040
- Now, where do you think you're going?
- Mount Warning.
141
00:13:21,204 --> 00:13:23,434
I know where I am. I know where I am.
142
00:13:23,525 --> 00:13:25,516
Hey! You scared me there.
143
00:13:25,605 --> 00:13:28,356
I thought you said you were
going to Mount Warning.
144
00:13:28,444 --> 00:13:30,435
Well, I did.
145
00:13:31,644 --> 00:13:34,717
But there are humans on Mount Warning!
146
00:13:34,885 --> 00:13:39,163
- Exactly.
- Fractured figs, fairy bug! Come on!
147
00:13:39,285 --> 00:13:43,994
Mount Warning is the last place in
the world a little bug like you wants to go.
148
00:13:44,164 --> 00:13:47,043
Look at these. Do you think nature did this?
149
00:13:47,125 --> 00:13:50,800
Do you think I put this in to get better
reception? No! Humans did this.
150
00:13:50,885 --> 00:13:54,515
We should stay here. It's nice here.
151
00:13:58,644 --> 00:14:02,604
Come on. You got a great set of wings.
Let's just flutter for a while.
152
00:14:10,684 --> 00:14:14,042
- Ooooh!
- Batty?
153
00:14:14,125 --> 00:14:16,036
Batty!
154
00:14:16,686 --> 00:14:19,041
Well, come on.
155
00:14:19,127 --> 00:14:21,400
My heart. Ah! Oh, my heart.
156
00:14:21,485 --> 00:14:25,365
I can't go on. Help me.
My little wings can't make it.
157
00:14:25,765 --> 00:14:27,996
Hm. Maybe you should wait here for me.
158
00:14:28,085 --> 00:14:31,044
It's a fabulous idea. I really
think we should fly with that.
159
00:14:31,125 --> 00:14:33,879
Only, why don't you stay here with me?
160
00:14:33,966 --> 00:14:36,638
It's OK, really. I'll be right back.
161
00:14:36,725 --> 00:14:38,682
Why do I not believe you?
162
00:15:55,207 --> 00:15:58,642
- How you comin' in your quadrant, Pete?
- All done here.
163
00:15:59,327 --> 00:16:03,036
- How about you, Willy?
- Finito, good buddy.
164
00:16:03,488 --> 00:16:05,479
How about you, Zak?
165
00:16:08,167 --> 00:16:12,078
Zak?
166
00:16:13,208 --> 00:16:16,518
Zak? Za-a-a-a-ak?
167
00:16:19,687 --> 00:16:22,076
Yeah, yeah. What's the big deal?
168
00:16:22,287 --> 00:16:24,881
You finished marking those trees yet?
169
00:16:24,968 --> 00:16:28,358
I'm gettin' to it. Don't have a cow. Sheesh.
170
00:16:28,647 --> 00:16:31,002
He's a city kid. Comes
up here for a summerjob.
171
00:16:31,088 --> 00:16:35,286
- He doesn't take it seriously.
- That kid don't belong in the woods.
172
00:17:19,769 --> 00:17:21,761
Freaky.
173
00:17:34,529 --> 00:17:36,997
Ah! Heh, heh, heh. Gotcha.
174
00:17:39,129 --> 00:17:44,407
Hexxus-s-s-s.
175
00:18:04,811 --> 00:18:06,367
Aw, man!
176
00:18:24,690 --> 00:18:26,282
- Huh?
- Look out!
177
00:18:26,530 --> 00:18:31,240
Bless your eyes with magic light.
I give the gift of fairy size. Oh... sight!
178
00:19:04,730 --> 00:19:06,130
No!
179
00:19:09,970 --> 00:19:11,962
Lift. I need lift.
180
00:19:15,130 --> 00:19:19,090
"Don't go" I said. "Bad idea" I said.
181
00:19:19,171 --> 00:19:22,402
But would you listen? No.
Don't listen to Batty. Uh-uh.
182
00:19:22,931 --> 00:19:25,969
Well, what have we here? Shoes.
183
00:19:26,051 --> 00:19:28,645
Animals don't wear shoes. A human!
184
00:19:28,731 --> 00:19:30,289
A tree!
185
00:20:11,372 --> 00:20:15,126
Take anything you want.
I won't tell the cops. Huh?
186
00:20:16,651 --> 00:20:19,007
- Are you all right?
- Ah! I'm fine.
187
00:20:21,571 --> 00:20:25,166
- What is going on here?
- The monster, it tried to eat you.
188
00:20:25,252 --> 00:20:28,608
- Monster?
- My friend and I saved you.
189
00:20:28,692 --> 00:20:31,126
Oh, Batty. Batty?
190
00:20:37,452 --> 00:20:41,081
Oh, sonic interference - what a nightmare.
191
00:20:41,172 --> 00:20:43,164
I thought I saw a human.
192
00:20:44,813 --> 00:20:46,802
Ah! Human!
193
00:20:49,172 --> 00:20:53,564
- That's a human?
- Yes, yes. Kill it. Restrain it. Medicate it.
194
00:20:55,653 --> 00:20:58,884
- Puff up. Puff up. They hate that.
- No.
195
00:20:59,132 --> 00:21:02,523
- Aaah!
- Back. Back. Get back. Don't worry.
196
00:21:03,093 --> 00:21:06,483
- I've got it scared.
- I have but one claw, but beware.
197
00:21:06,653 --> 00:21:10,407
- Will you both just calm down?
- He's trying to kill you!
198
00:21:10,493 --> 00:21:13,690
- I did not. You did!
- Hold on!
199
00:21:13,772 --> 00:21:18,563
The only thing that tried to kill anybody
was that horrible monster in the forest.
200
00:21:18,932 --> 00:21:21,208
Monster? What monster?
201
00:21:21,293 --> 00:21:24,684
The one that ate the tree. It was terrible.
202
00:21:24,773 --> 00:21:27,127
Tree?
203
00:21:27,213 --> 00:21:31,923
The leveller. Hey! Am... am I dead?
204
00:21:32,013 --> 00:21:34,004
- No.
- We could fix that for ya.
205
00:21:35,734 --> 00:21:38,168
- Then I must be dreaming.
- Nope.
206
00:21:38,254 --> 00:21:42,565
Ah, sure. And what are you
supposed to be? Some kind of fairy?
207
00:21:42,693 --> 00:21:46,892
Of course I am. What about you?
Are you really a human?
208
00:21:47,134 --> 00:21:49,364
Last time I checked.
209
00:21:49,454 --> 00:21:54,573
Listen, fairy, it's been weird,
but I'm outta here. This dream is history.
210
00:21:56,013 --> 00:21:57,412
Argh!
211
00:22:02,173 --> 00:22:04,165
Argh!
212
00:22:08,253 --> 00:22:10,973
Ha, ha! Whoo!
213
00:22:28,054 --> 00:22:29,248
Check this out.
214
00:22:29,775 --> 00:22:33,562
I've a basic inclination
215
00:22:34,813 --> 00:22:37,726
A very primal need
216
00:22:39,134 --> 00:22:41,854
To inspect the vegetation
217
00:22:43,376 --> 00:22:46,127
For an egg or centipede
218
00:22:47,654 --> 00:22:50,612
I just can't control this hunger
219
00:22:51,894 --> 00:22:54,011
I just can't seem to cut it back
220
00:22:55,934 --> 00:23:00,007
For my ravenous consumption
221
00:23:00,094 --> 00:23:02,404
You're a welcome little snack
222
00:23:03,455 --> 00:23:06,094
If I'm gonna eat somebody
223
00:23:06,335 --> 00:23:08,803
It might as well be you
224
00:23:10,175 --> 00:23:11,814
Can you dig it?
225
00:23:11,895 --> 00:23:14,489
I can see you as a sandwich
226
00:23:14,855 --> 00:23:17,846
Or a strange, exotic stew
227
00:23:20,815 --> 00:23:24,331
Floating down the river
228
00:23:24,416 --> 00:23:28,488
Like an oyster in a stew
229
00:23:28,775 --> 00:23:31,448
He's gonna eat somebody
230
00:23:31,535 --> 00:23:34,289
It might as well be you
231
00:23:34,736 --> 00:23:36,727
You know it
232
00:23:37,576 --> 00:23:39,565
Kick it one time
233
00:23:41,695 --> 00:23:44,415
Welcome to the food chain
234
00:23:44,736 --> 00:23:48,411
No! You can't eat him. He's a human.
235
00:23:49,337 --> 00:23:51,645
Uh... what's a human?
236
00:23:51,896 --> 00:23:55,205
Delicious and nutritious.
Tastes just like chicken.
237
00:23:55,535 --> 00:23:57,686
He's my friend.
238
00:23:58,176 --> 00:24:00,609
Well, any friend of a fairy...
239
00:24:02,976 --> 00:24:06,126
- is a friend of mine.
- Thanks a lot.
240
00:24:07,415 --> 00:24:10,215
Aw, man. You owe me
a free dinner after this one.
241
00:24:10,696 --> 00:24:13,768
- Are you OK?
- Argh! What happened to me?
242
00:24:13,856 --> 00:24:16,086
I'm... I'm three inches tall.
243
00:24:16,177 --> 00:24:19,009
- Oh... I shrank you.
- You what?!
244
00:24:19,096 --> 00:24:21,531
Look, it was the most amazing thing.
245
00:24:22,775 --> 00:24:27,292
It's not what the spell's really supposed
to do. But Magi Lune will fix you.
246
00:24:27,696 --> 00:24:29,847
You... you've shrank me?
247
00:24:30,057 --> 00:24:32,286
- Yeah.
- Catches on quick, doesn't he?
248
00:24:32,377 --> 00:24:36,608
- We better buzz off. It's getting late.
- Buzz off? I'm not buzzing anywhere.
249
00:24:36,696 --> 00:24:39,052
No. Unshrink me. And I mean now!
250
00:24:39,136 --> 00:24:42,254
- Well, I guess I could take a bash at it.
- Take a bash?
251
00:24:42,777 --> 00:24:47,009
- Actually, I'm just sort of learning.
- Great! I've been shrunk by an amateur.
252
00:24:47,096 --> 00:24:49,564
I don't believe this. OK, OK.
Come on. Bash away.
253
00:24:50,057 --> 00:24:51,410
OK.
254
00:24:51,496 --> 00:24:55,967
What was done, now undo.
Return you to the form that's true.
255
00:24:58,257 --> 00:25:00,895
Oh, oh, oh, oh, oh. Big ears. Elephant.
256
00:25:00,977 --> 00:25:03,445
No, no, no, no, no. Anteater.
257
00:25:04,377 --> 00:25:07,687
Orang-utan. OK, let me guess again.
Oh, wait. A duck. A duck.
258
00:25:07,777 --> 00:25:09,928
Oh, it's Darwin's grab bag.
259
00:25:11,578 --> 00:25:14,045
- Let me try again.
- Yes, yes, yes, yes, yes.
260
00:25:14,258 --> 00:25:16,565
No, no, no!
261
00:25:16,657 --> 00:25:20,696
Thank you, but I think maybe
we better go see this Magi.
262
00:25:22,978 --> 00:25:24,969
I'm Zak.
263
00:25:25,858 --> 00:25:28,212
I'm Crysta.
264
00:25:28,296 --> 00:25:30,493
Nice to meet you.
265
00:25:30,577 --> 00:25:36,130
You're going to love FernGully. It's the most
beautiful, wonderful place in the forest.
266
00:25:36,218 --> 00:25:39,892
- Well, come on. Batty can carry you.
- Moi? Uh-uh.
267
00:25:39,977 --> 00:25:45,211
Not this little mammal. Fly a human?
I'd rather suck wax fruit.
268
00:25:54,618 --> 00:25:56,017
- Hey.
- What?
269
00:25:56,338 --> 00:25:58,976
- You see Zak anywhere?
- No. His shift's about over.
270
00:25:59,058 --> 00:26:02,573
- He probably cut out early.
- That's the problem with the world today.
271
00:26:02,658 --> 00:26:06,446
- People are lazy.
- I heard that with my bad ear.
272
00:26:12,098 --> 00:26:14,487
- What is that?
- Hey, Tone.
273
00:26:14,579 --> 00:26:19,174
- You think the leveller can handle this baby?
- Sure. That leveller eats everything.
274
00:26:19,258 --> 00:26:21,010
Kinda like you.
275
00:26:22,138 --> 00:26:24,527
How many times a day
I gotta threaten your life?
276
00:26:49,338 --> 00:26:52,808
Hexxus-s-s-s.
277
00:27:36,940 --> 00:27:39,373
I've got so many things I want to ask you.
278
00:27:39,459 --> 00:27:42,258
Like "Why have humans
returned to the forest?"
279
00:27:42,340 --> 00:27:45,252
And what was that monster
that tried to eat you?
280
00:27:46,500 --> 00:27:48,491
That wasn't a monster.
281
00:27:49,300 --> 00:27:51,654
It was a machine.
282
00:27:52,779 --> 00:27:59,094
- What's a machine?
- It's a... a thing for cutting down trees.
283
00:27:59,500 --> 00:28:03,095
- That's terrible.
- Only if you live in a tree.
284
00:28:03,581 --> 00:28:07,369
- I do live in a tree.
- Oh.
285
00:28:08,220 --> 00:28:13,658
You didn't have anything to do
with that... machine, did you?
286
00:28:14,221 --> 00:28:16,018
Uh... What? Me?
287
00:28:17,622 --> 00:28:20,293
No! No, no, no. Of course not.
288
00:28:22,820 --> 00:28:27,941
Oops. How could I have anything to do
with something that eats trees?
289
00:28:28,942 --> 00:28:32,216
- Could it come to FernGully?
- Oh, no, no. Of course not.
290
00:28:32,300 --> 00:28:35,133
- You've got nothing to worry about.
- Why?
291
00:28:35,221 --> 00:28:38,975
Because... it's trapped.
292
00:28:39,860 --> 00:28:43,536
Oh, I know - by those red marks.
293
00:28:43,621 --> 00:28:45,737
It can't go past them. They must be magic.
294
00:28:45,820 --> 00:28:49,257
Yeah. You know, you're pretty smart, fairy.
295
00:28:50,102 --> 00:28:52,375
I want to learn magic like yours.
296
00:28:52,741 --> 00:28:55,734
Yeah? Uh... Well, here.
297
00:28:58,620 --> 00:29:00,817
Come... come here.
298
00:29:04,341 --> 00:29:06,333
Ah! What is it?
299
00:29:08,102 --> 00:29:10,093
It's fire.
300
00:29:12,021 --> 00:29:14,216
That's fire?
301
00:29:17,982 --> 00:29:20,337
- Ow!
- Careful.
302
00:30:01,543 --> 00:30:03,977
Mm. Delicious.
303
00:30:04,702 --> 00:30:07,454
A first-class smoke.
304
00:30:08,341 --> 00:30:10,333
Mother's milk.
305
00:30:11,022 --> 00:30:14,333
And what is this delightful thing?
306
00:30:15,143 --> 00:30:17,894
And how did I get out of that tree?
307
00:30:19,182 --> 00:30:21,981
Of course. Humans.
308
00:30:22,382 --> 00:30:25,899
What wonderful creatures.
So clever. So helpful.
309
00:30:30,023 --> 00:30:37,452
I must take this wonderful
human thing to... FernGully.
310
00:30:39,182 --> 00:30:41,413
New orders, boys.
311
00:30:42,223 --> 00:30:44,737
You're going to FernGully.
312
00:30:44,823 --> 00:30:47,178
And I want you there by morning.
313
00:30:47,504 --> 00:30:50,859
By mornin'? I don't know if we can do that.
314
00:30:51,343 --> 00:30:53,379
You'll just have to work harder, then.
315
00:30:53,464 --> 00:30:57,376
Double shifts. No breaks-s-s.
316
00:30:57,823 --> 00:31:03,614
- No breaks?
- And make sure ya got plenty of oil.
317
00:31:03,703 --> 00:31:06,740
Roger that. We'll give it a gas.
318
00:31:06,824 --> 00:31:10,261
Hey, Tone, you know what this means?
319
00:31:10,343 --> 00:31:12,140
Yeah.
320
00:31:12,663 --> 00:31:14,972
Beaucoup overtime.
321
00:31:16,944 --> 00:31:19,742
What a miraculous device.
322
00:31:19,825 --> 00:31:22,782
I'm really getting the hang of this.
323
00:31:23,903 --> 00:31:27,896
I do believe we are destined to be soul mates.
324
00:31:31,425 --> 00:31:33,494
Hit me one time
325
00:31:34,544 --> 00:31:36,933
Hit me twice
326
00:31:37,143 --> 00:31:38,702
Oh, ah
327
00:31:38,783 --> 00:31:40,820
Ohhh
328
00:31:40,904 --> 00:31:43,054
That's rather nice
329
00:31:43,383 --> 00:31:46,376
Oil and grime
330
00:31:46,464 --> 00:31:49,616
Poison sludge
331
00:31:49,705 --> 00:31:55,256
Diesel clouds and noxious muck
332
00:31:56,344 --> 00:31:58,175
Slime beneath me
333
00:31:58,265 --> 00:32:02,053
Mm, slime up above
334
00:32:02,505 --> 00:32:05,337
Ooh, you'll love my
335
00:32:05,423 --> 00:32:08,302
Oh, oh, oh
336
00:32:08,385 --> 00:32:10,979
Toxic love
337
00:32:15,864 --> 00:32:20,335
I see the world and all the creatures in it
338
00:32:20,425 --> 00:32:21,904
All the creatures in it
339
00:32:21,985 --> 00:32:24,374
I suck 'em dry
340
00:32:24,466 --> 00:32:27,502
And spit 'em out like spinach
341
00:32:28,585 --> 00:32:30,860
Cos greedy human beings
342
00:32:30,944 --> 00:32:34,574
Will always lend a hand
343
00:32:35,065 --> 00:32:40,298
With the destruction
of this worthless jungle land
344
00:32:41,385 --> 00:32:44,457
And what a beautiful machine
345
00:32:44,545 --> 00:32:47,264
They have provided
346
00:32:47,545 --> 00:32:49,979
To slice a path of doom
347
00:32:50,065 --> 00:32:54,344
With my sweet breath to guide it
348
00:32:56,585 --> 00:32:59,223
Waaah! Ha, ha!
349
00:33:00,105 --> 00:33:06,342
Filthy brown acid rain
350
00:33:06,426 --> 00:33:12,865
Pouring down like egg chow mein
351
00:33:13,065 --> 00:33:14,862
Slime beneath me
352
00:33:14,946 --> 00:33:19,064
Mm, slime up above
353
00:33:19,306 --> 00:33:22,298
Ooh, you'll love my
354
00:33:22,386 --> 00:33:24,535
Oh, oh, oh
355
00:33:24,746 --> 00:33:26,896
Toxic love
356
00:33:42,906 --> 00:33:44,862
Crysta!
357
00:33:45,746 --> 00:33:47,385
Crysta!
358
00:33:49,187 --> 00:33:51,653
- Any sign of her?
- Ah, let's go back.
359
00:33:51,746 --> 00:33:56,695
- She's probably back home havin' dinner.
- Yeah, she's somebody else's dinner.
360
00:33:57,146 --> 00:33:59,456
She's fine. Now, keep lookin'.
361
00:33:59,547 --> 00:34:02,424
- We're lookin'. We're lookin'.
- Yeah, we're lookin'.
362
00:34:02,506 --> 00:34:06,021
- Look at us look.
- What are we lookin' for?
363
00:34:06,106 --> 00:34:08,098
Oh, look.
364
00:34:08,786 --> 00:34:10,778
Look.
365
00:34:12,067 --> 00:34:14,296
Is that what we're lookin' for?
366
00:34:20,546 --> 00:34:22,697
This is so incredible.
367
00:34:23,667 --> 00:34:26,056
What are the trees like where you live?
368
00:34:26,707 --> 00:34:29,302
Not like this. I live in a city.
369
00:34:31,147 --> 00:34:33,581
- Ciddy?
- Yeah.
370
00:34:33,667 --> 00:34:35,544
Buildings.
371
00:34:35,947 --> 00:34:39,736
Traffic. Roads. Lights.
372
00:34:39,828 --> 00:34:41,341
A city.
373
00:34:41,428 --> 00:34:43,816
Most humans live in cities.
374
00:34:44,387 --> 00:34:48,825
- There's not many trees there.
- But how can you live without trees?
375
00:34:48,907 --> 00:34:51,422
- Easy.
- But trees give life.
376
00:34:51,508 --> 00:34:55,467
- They make the clouds, the rain, the air.
- Oh, we've got air.
377
00:34:55,548 --> 00:34:59,541
Yeah, if you don't mind getting
all your minerals in one breath.
378
00:35:00,067 --> 00:35:02,741
Don't you miss talking to the forest?
379
00:35:03,468 --> 00:35:07,016
Can't say I've actually
talked with a forest before.
380
00:35:07,108 --> 00:35:11,066
- I do all the time.
- Ah! What does it say?
381
00:35:11,308 --> 00:35:12,865
Well, listen.
382
00:35:41,267 --> 00:35:45,307
So, what about you, Crysta.
I mean, what do fairies do anyway?
383
00:35:45,389 --> 00:35:47,744
- Do?
- Yeah, I mean, do you have jobs or anything?
384
00:35:47,829 --> 00:35:50,296
What... what's ajob?
385
00:35:50,387 --> 00:35:52,948
I guess that answers that question.
386
00:35:53,029 --> 00:35:56,260
- Look, um, what do you do all day?
- Mm, help things grow.
387
00:35:56,348 --> 00:36:00,309
- Yeah? That sounds cool.
- No, usually it's warm.
388
00:36:00,389 --> 00:36:02,902
- No, no. Cool means hot.
- What?
389
00:36:03,148 --> 00:36:07,540
Yeah. You know, bodacious, bad, tubular.
390
00:36:07,829 --> 00:36:09,820
Awesome use of the language, dude.
391
00:36:09,990 --> 00:36:14,699
As in "You are one bodacious babe. "
392
00:36:15,070 --> 00:36:17,184
And that's good? I mean, cool?
393
00:36:17,989 --> 00:36:20,709
Yeah. We're communicating now.
394
00:36:20,789 --> 00:36:22,780
Tubular.
395
00:36:37,173 --> 00:36:39,165
Morning.
396
00:36:43,973 --> 00:36:46,851
- What are you doing?
- Carving your name.
397
00:36:47,094 --> 00:36:50,609
- See? C-r-y-s...
- No, no. You mustn't do that.
398
00:36:51,254 --> 00:36:53,610
Here.
399
00:36:53,694 --> 00:36:56,206
- Can't you feel its pain?
- Its pain?
400
00:36:56,893 --> 00:37:00,443
Humans can't feel anything.
They're numb from the brain down.
401
00:37:00,533 --> 00:37:02,047
Oh, Zak.
402
00:37:04,174 --> 00:37:06,404
He doesn't understand.
403
00:37:09,574 --> 00:37:12,168
Did I say somethin' wrong?
404
00:37:14,655 --> 00:37:18,169
So, uh, which way to FernGully?
405
00:37:41,654 --> 00:37:44,931
Ha, ha, ha, ha. Isn't this great?
406
00:37:49,614 --> 00:37:52,003
Wow!
407
00:37:55,295 --> 00:37:58,845
- What is this place?
- This is FernGully.
408
00:38:01,495 --> 00:38:03,564
Argh!
409
00:38:03,655 --> 00:38:05,532
Hey, Crysta, what's this?
410
00:38:06,895 --> 00:38:09,363
Careful, Stump. He's a human.
411
00:38:10,254 --> 00:38:12,405
Hey, hey, hey, how does it taste?
412
00:38:12,495 --> 00:38:14,487
Got it.
413
00:38:16,654 --> 00:38:19,454
- A hooman?
- Is this what we're lookin' for?
414
00:38:19,535 --> 00:38:22,288
Yaboshi!
415
00:38:22,375 --> 00:38:25,492
- Crysta!
- Hey! That's my human.
416
00:38:30,815 --> 00:38:32,612
Oh, no!
417
00:38:35,096 --> 00:38:37,894
Ow! Ow! I'm blind. Oh, no!
418
00:38:38,656 --> 00:38:41,375
I can see. It's a miracle.
419
00:38:41,457 --> 00:38:43,650
Another perfect landing.
420
00:38:43,735 --> 00:38:45,930
No worries. I'm OK.
421
00:38:46,015 --> 00:38:49,213
Thank you for caring.
It was just a few bruises.
422
00:38:50,576 --> 00:38:53,090
- Nobody cares about me.
- I do, Batman.
423
00:38:53,776 --> 00:38:55,572
- You sure?
- I'm positive.
424
00:38:55,656 --> 00:38:57,771
- Only fools are positive.
- Are you sure?
425
00:38:57,856 --> 00:39:01,246
I'm positive. I fell for it. I should have known.
426
00:39:01,336 --> 00:39:03,327
Zak.
427
00:39:04,936 --> 00:39:08,009
Crysta, we were so worried about y...
428
00:39:08,137 --> 00:39:11,845
- What's that?
- Father, I'd like you to meet Zak.
429
00:39:12,136 --> 00:39:15,047
- Hi.
- He's a bodacious babe.
430
00:39:15,136 --> 00:39:18,288
- A what?
- He's a human.
431
00:39:25,296 --> 00:39:28,493
Somehow I thought they'd be... bigger.
432
00:39:29,216 --> 00:39:32,846
Well, I had a little accident
and he sort of shrank.
433
00:39:33,017 --> 00:39:36,052
Butjust think - humans, back in the forest.
434
00:39:36,136 --> 00:39:39,253
- Yeah, there goes the neighbourhood.
- Be nice, Batty.
435
00:39:39,336 --> 00:39:43,775
First thing, all these trees go. Then
come your highways, your shopping malls,
436
00:39:43,857 --> 00:39:47,975
your parking lots and your
convenience stores. And then come...
437
00:39:48,057 --> 00:39:52,015
Price check on prune juice, Bob.
Price check on prune juice.
438
00:39:54,137 --> 00:39:58,095
Crysta! Where you been?
I've been looking all over for ya.
439
00:39:58,177 --> 00:40:00,453
Pips, you won't believe what I found.
440
00:40:01,457 --> 00:40:05,769
- Isn't he amazing?
- Should we be charging admission for this?
441
00:40:06,098 --> 00:40:10,454
That's all you got to say? I've been out all
night and you show me this weird creature?
442
00:40:10,537 --> 00:40:14,087
This weird creature is a human.
443
00:40:14,458 --> 00:40:18,086
Hm. He's kinda small, ain't he?
444
00:40:20,977 --> 00:40:22,968
Look out!
445
00:40:29,577 --> 00:40:31,886
- What is it?
- I don't know.
446
00:40:35,418 --> 00:40:39,047
Pips, why don't you tell us
about your strange treasure?
447
00:40:40,297 --> 00:40:43,812
Oh, well, it's simple, really.
448
00:40:43,897 --> 00:40:48,131
It's hard like stone, yet... yet it's hollow.
449
00:40:50,059 --> 00:40:54,654
And, uh, yeah, it has this little
vine coming out of it, and... and...
450
00:40:54,737 --> 00:40:57,172
It's my stereo.
451
00:40:57,258 --> 00:41:00,171
Look, I found it, so I'll explain it, all right?
452
00:41:00,258 --> 00:41:02,374
OK, then what is it?
453
00:41:04,458 --> 00:41:06,450
Well, it's obviously a...
454
00:41:06,539 --> 00:41:09,371
- Yeah? Yeah?
- Obviously it's a...
455
00:41:15,898 --> 00:41:19,653
- It's alive.
- And it's noisy.
456
00:41:19,979 --> 00:41:22,334
It's a recording - of music.
457
00:41:22,499 --> 00:41:28,971
Well, I don't know what a recording is, but
I know what music is, and that is not music.
458
00:41:29,459 --> 00:41:31,529
Come on, everybody! Gather round.
459
00:41:43,540 --> 00:41:47,088
Come on. Move. Move. Move.
Move. Move. Get the beat.
460
00:41:51,499 --> 00:41:52,818
Audio pollution. Oh!
461
00:42:59,461 --> 00:43:03,578
Why don't you come with me and the boys?
We'll give you a taste of real wildlife.
462
00:43:03,661 --> 00:43:06,538
Unless, of course, you're not up to it, Zak.
463
00:43:06,621 --> 00:43:09,293
I'm up to anything you can dish out, Bud.
464
00:43:14,660 --> 00:43:16,651
Not now, Pips.
465
00:43:16,741 --> 00:43:19,017
- Nuts.
- Come on, Zak.
466
00:43:19,101 --> 00:43:21,092
Hey! Hey! Where they goin'?
467
00:43:23,220 --> 00:43:25,132
See you around, Zag.
468
00:43:26,261 --> 00:43:28,252
Wow.
469
00:46:36,544 --> 00:46:40,093
Well, I guess I'd better go
find Magi and get you unshrunk.
470
00:46:41,104 --> 00:46:44,813
- There's no hurry.
- No, I promised.
471
00:46:45,384 --> 00:46:47,978
Let it wait till tomorrow. Come here.
472
00:46:48,064 --> 00:46:50,897
No, I've got to tell her about you anyway.
473
00:46:54,064 --> 00:46:57,659
Wait here. I'll be back
as soon as I can find her.
474
00:47:12,425 --> 00:47:14,575
Can't you feel its pain?
475
00:47:18,744 --> 00:47:20,735
Oil.
476
00:47:21,264 --> 00:47:23,256
The leveller.
477
00:47:26,545 --> 00:47:28,343
Oh, no.
478
00:47:31,905 --> 00:47:37,298
Run, little ones. We'll catch up
to you in the FernGully soon enough.
479
00:47:37,746 --> 00:47:40,338
Ha, ha, ha, ha, ha.
480
00:47:45,346 --> 00:47:47,813
Magi?
481
00:47:48,305 --> 00:47:50,296
Magi?
482
00:48:10,827 --> 00:48:16,059
Oh, Magi, I've got so much to tell you. I went
to Mount Warning and I found a human.
483
00:48:16,146 --> 00:48:18,376
Well, come on. I want you to meet him.
484
00:48:19,186 --> 00:48:21,746
Magi? What's wrong?
485
00:48:37,826 --> 00:48:40,704
Magi, can you heal it?
486
00:48:42,626 --> 00:48:45,220
A force outside of nature did this.
487
00:48:45,306 --> 00:48:48,822
I can't heal it and I can't stop it.
488
00:48:50,707 --> 00:48:55,461
Zak can. I know what did this, Magi.
A monster the humans fight.
489
00:48:55,545 --> 00:48:59,175
Humans can stop it. They have
these magic red marks that...
490
00:49:04,748 --> 00:49:06,896
But Zak said...
491
00:49:33,067 --> 00:49:36,458
Humans did it. Humans did it all.
492
00:49:42,187 --> 00:49:44,179
Crysta!
493
00:49:45,987 --> 00:49:49,741
- Hey! What's going on, Zak?
- What are you talkin' about?
494
00:49:49,827 --> 00:49:53,138
You know exactly what
I'm talking about: The forest.
495
00:49:53,227 --> 00:49:58,825
- You know what's happening, don't you?
- Good idea. Ask the human. He may know.
496
00:50:00,027 --> 00:50:03,064
- Crysta.
- You lied to me.
497
00:50:05,628 --> 00:50:07,620
I... Crysta.
498
00:50:12,187 --> 00:50:13,825
I wish...
499
00:50:14,308 --> 00:50:17,027
I wish the human tales were true.
500
00:50:17,988 --> 00:50:20,423
They're not here to protect the forest.
501
00:50:22,228 --> 00:50:26,266
They're cutting down trees.
They're destroying the forest.
502
00:50:27,948 --> 00:50:30,702
And I was helping them do it.
503
00:50:30,788 --> 00:50:33,586
- Batty was right.
- I was?
504
00:50:34,548 --> 00:50:37,621
They're coming this way.
You can't stop them.
505
00:50:37,709 --> 00:50:40,017
You'll have to leave.
506
00:50:47,669 --> 00:50:51,946
The humans have released Hexxus.
507
00:50:52,869 --> 00:50:55,780
Gather everyone in the circle.
508
00:51:03,069 --> 00:51:08,382
You know, Zak, truth doesn't always win
friends, but it certainly influences people.
509
00:51:08,468 --> 00:51:10,824
You're not half bad for a hominid.
510
00:51:34,229 --> 00:51:36,221
Father?
511
00:51:45,630 --> 00:51:52,228
Since the beginning of time, we have been
the guardians and the healers of the forest.
512
00:51:52,550 --> 00:51:56,987
We have too long forgotten
the magic powers of nature.
513
00:51:57,071 --> 00:52:01,460
The time has come to call on them again.
514
00:52:04,550 --> 00:52:10,341
Remember, all the magic of creation
exists within a single, tiny seed.
515
00:53:24,271 --> 00:53:26,466
We must go to Magi.
516
00:54:14,832 --> 00:54:18,062
Look for the hero inside yourself, Crysta.
517
00:54:19,192 --> 00:54:22,663
Look to the good and loving
heart in you and all others.
518
00:54:22,992 --> 00:54:26,462
Forjust as every seed holds
the power and magic of creation,
519
00:54:26,552 --> 00:54:32,423
so, too, do you and every
other creature in this world.
520
00:54:37,912 --> 00:54:40,346
Magi, don't leave me.
521
00:54:40,872 --> 00:54:45,151
I love you. I'll always be with you.
522
00:54:45,993 --> 00:54:51,783
We all have a power,
and it grows when it is shared.
523
00:54:51,872 --> 00:54:54,545
Remember what you've learned, Crysta.
524
00:55:28,514 --> 00:55:30,505
Oh, Magi.
525
00:55:51,354 --> 00:55:54,108
Ha, ha. I'm back.
526
00:55:54,195 --> 00:55:56,025
Hexxus.
527
00:55:56,114 --> 00:55:59,743
Tony! Ralph! Stop!
528
00:56:34,355 --> 00:56:36,347
Come on.
529
00:56:42,915 --> 00:56:44,907
Hey! It's safer in here.
530
00:56:45,675 --> 00:56:48,473
Coming through!
531
00:57:03,714 --> 00:57:07,469
A fairy fortification.
532
00:57:21,275 --> 00:57:23,709
Crysta, we've got to get everyone out of here.
533
00:57:23,796 --> 00:57:25,354
- No!
- Crysta!
534
00:57:25,436 --> 00:57:28,792
We can't. We've got nowhere else to go.
535
00:57:28,876 --> 00:57:31,263
This is our home.
536
00:57:32,035 --> 00:57:33,832
Zak.
537
00:57:38,436 --> 00:57:42,952
- This is the last time I save you, human.
- No, Batty, take me back to the leveller.
538
00:57:43,036 --> 00:57:46,790
- Are you crazy? That's lemming talk.
- Wrong channel.
539
00:57:48,236 --> 00:57:50,876
Oh, Caesar, Emperor of Rome.
540
00:57:50,956 --> 00:57:55,826
- Wrong channel.
- We're going to war.
541
00:57:55,916 --> 00:57:59,511
Yes, back to the camp. Batty, let's go!
542
00:58:03,556 --> 00:58:07,026
Fasten your seat belts.
It's going to be a bumpy night.
543
00:58:07,517 --> 00:58:11,590
We're goin' in full throttle. That oughta
keep those rebel fighters off our tail.
544
00:58:11,676 --> 00:58:13,793
Lock and load, gentlemen.
545
00:58:13,876 --> 00:58:16,026
Time to rock and roll.
546
00:58:17,677 --> 00:58:20,987
- Tora! Tora! Tora!
- No, no, no. Batty, to the cap, to the cap.
547
00:58:21,117 --> 00:58:23,869
Bogey, bogey at three o'clock.
Red leader, red leader.
548
00:58:24,277 --> 00:58:27,110
Did you see that? It looked
like some kind of flying rat.
549
00:58:27,196 --> 00:58:31,713
Aye aye, Cap'n. I can't get enough speed.
We got no dilithium crystals.
550
00:58:33,117 --> 00:58:35,631
- Oh, no!
- Batty, watch out!
551
00:58:35,717 --> 00:58:37,911
Oh, this is gonna hurt.
552
00:58:37,996 --> 00:58:40,591
Oh, no!
553
00:58:46,358 --> 00:58:49,667
Argh!
554
00:58:49,758 --> 00:58:52,908
Hey, Tone. There's a little man
on the windshield here.
555
00:58:53,478 --> 00:58:56,390
Tony! Ralph! It's me! It's Zak!
556
00:58:56,477 --> 00:59:00,356
- Hey, hey, hey, Tone.
- Keep it moving, boys.
557
00:59:00,478 --> 00:59:02,274
Aarrgghh!
558
00:59:15,878 --> 00:59:18,187
You need a set of your own wings.
559
00:59:31,758 --> 00:59:34,636
Here's your first flyin' lesson, Zak.
560
00:59:34,757 --> 00:59:36,749
Thanks.
561
00:59:38,559 --> 00:59:40,867
I should have sprayed for pests.
562
00:59:41,879 --> 00:59:43,868
Mm! Lovely wings.
563
00:59:44,078 --> 00:59:46,273
So easily detached.
564
01:00:17,358 --> 01:00:21,238
What happened to the energy?
565
01:01:15,640 --> 01:01:20,110
All the magic of creation
exists within a single, tiny seed.
566
01:01:42,321 --> 01:01:45,677
- Crysta!
- No, no.
567
01:02:09,641 --> 01:02:11,631
Come on!
568
01:02:12,600 --> 01:02:14,591
Help it grow!
569
01:02:18,442 --> 01:02:20,432
Come on, guys!
570
01:02:22,161 --> 01:02:24,151
Come on!
571
01:03:12,162 --> 01:03:16,997
- Oh, Crysta's gone.
- I wish she were here with us now.
572
01:03:20,001 --> 01:03:21,993
Oh, look.
573
01:03:40,363 --> 01:03:42,353
We did it, Zak.
574
01:03:43,002 --> 01:03:46,473
Now Hexxus can never harm FernGully again.
575
01:03:47,762 --> 01:03:50,230
But humans still could.
576
01:03:50,323 --> 01:03:52,712
That's why I have to go back.
577
01:03:54,524 --> 01:03:56,991
There's a part of me that really wants to stay.
578
01:03:58,402 --> 01:04:01,439
There's a part of you that will always stay.
579
01:04:08,603 --> 01:04:10,558
Remember, Zak.
580
01:04:10,923 --> 01:04:12,993
Remember everything.
581
01:04:31,324 --> 01:04:35,076
- Keep the stereo, dude.
- Thanks... dude.
582
01:04:35,163 --> 01:04:38,200
- Hey! He's not going already?
- He was a nice guy.
583
01:04:38,284 --> 01:04:42,117
- He just needed wings.
- What was done, now undo.
584
01:04:43,364 --> 01:04:46,595
Return you to the form... that's true.
585
01:04:47,964 --> 01:04:49,954
Bye, Zak.
586
01:04:59,885 --> 01:05:01,636
Oh.
587
01:05:05,323 --> 01:05:07,393
Batty.
588
01:05:11,604 --> 01:05:14,118
Oh! I've shrunk.
589
01:05:20,804 --> 01:05:23,683
- Zak!
- What happened here?
590
01:05:40,125 --> 01:05:41,922
I will remember.
591
01:05:48,885 --> 01:05:51,194
Guys, things have gotta change.
592
01:05:52,245 --> 01:05:55,157
Crysta, help it grow.
593
01:07:20,927 --> 01:07:23,918
Hey! Where are you going?