1 00:00:35,786 --> 00:00:37,746 (HINDI MUSIC PLAYING) 2 00:01:04,815 --> 00:01:08,277 JB: It's a simple fact that not everyone is destined 3 00:01:08,402 --> 00:01:10,654 to claim their page in the history books. 4 00:01:11,196 --> 00:01:12,364 But a lot of people 5 00:01:12,489 --> 00:01:14,783 are willing to pay for a piece of it. 6 00:01:19,955 --> 00:01:22,457 Popo, you are about to break 7 00:01:22,583 --> 00:01:24,626 the NFL single-season sack record, 8 00:01:24,710 --> 00:01:29,006 and when you do, you deserve to cash in, plain and simple. 9 00:01:30,132 --> 00:01:32,467 That's where Seven Figures Management comes in. 10 00:01:32,551 --> 00:01:35,762 We make sure that when you reach a career milestone like that, 11 00:01:35,846 --> 00:01:37,431 that you are rewarded for that achievement, 12 00:01:37,514 --> 00:01:41,810 in short, that you get paid very well. 13 00:01:43,854 --> 00:01:46,356 Now, my question to you, Popo, is... 14 00:01:47,316 --> 00:01:49,234 Will you let me help you do that? 15 00:01:52,487 --> 00:01:53,572 (CHUCKLES) 16 00:01:54,573 --> 00:01:55,824 -That was perfect. -Yeah? 17 00:01:55,908 --> 00:01:57,659 Yes, that was amazing. 18 00:01:57,826 --> 00:01:59,203 He's here, JB. 19 00:02:00,537 --> 00:02:03,332 -What? He's early. -He's still here. 20 00:02:05,000 --> 00:02:07,628 (SIGHS) Okay, time to go. Let's do this. 21 00:02:07,711 --> 00:02:09,838 Knock him dead, partner. 22 00:02:10,214 --> 00:02:11,173 (EXHALES) 23 00:02:11,381 --> 00:02:14,176 That's where Seven Figures Management comes in. 24 00:02:14,301 --> 00:02:17,012 We make sure that when you reach a milestone like that in your career, 25 00:02:17,429 --> 00:02:19,848 that you are rewarded for that achievement. 26 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 So my question to you is very simple, Popo. 27 00:02:25,354 --> 00:02:28,065 Will you let me help you do that? 28 00:02:31,902 --> 00:02:32,945 Yeah, I will. 29 00:02:35,280 --> 00:02:38,700 Well, that is... That is good news, Popo. 30 00:02:38,825 --> 00:02:40,202 Why are we wasting time in here? 31 00:02:40,285 --> 00:02:41,578 Let me go get your paperwork started, 32 00:02:41,703 --> 00:02:44,039 and then I'll introduce you to your new team. 33 00:02:44,122 --> 00:02:45,290 POPO: Cool. 34 00:02:45,832 --> 00:02:47,042 Oh. Just one more thing, JB. 35 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 Name it. 36 00:02:48,252 --> 00:02:50,128 I'm gonna need a million-dollar signing bonus. 37 00:02:50,462 --> 00:02:51,797 (CHUCKLES) 38 00:02:53,882 --> 00:02:55,968 -What? -You know, like, a million in cash. 39 00:02:57,052 --> 00:02:58,053 Up front. 40 00:02:59,263 --> 00:03:02,099 Oh... Okay, Popo... 41 00:03:03,600 --> 00:03:07,145 I can't do that. I mean, that just doesn't happen. 42 00:03:07,563 --> 00:03:10,399 -I mean, no one can do that. -Procorp can. 43 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 (SIGHS) 44 00:03:38,302 --> 00:03:39,261 (EXHALES) 45 00:03:57,613 --> 00:03:59,072 Paul Carter, please. 46 00:04:01,491 --> 00:04:03,285 Paul, hey. JB Bernstein. 47 00:04:05,662 --> 00:04:07,122 I'm great. Thank you. 48 00:04:09,666 --> 00:04:10,626 Um... 49 00:04:11,960 --> 00:04:13,879 No, the reason I'm calling is 50 00:04:14,004 --> 00:04:16,173 'cause I wanted to let you know that I 51 00:04:18,007 --> 00:04:20,302 can't get you that check this week. 52 00:04:22,930 --> 00:04:25,766 JB: No. No, no, no. We still want the office space. 53 00:04:27,059 --> 00:04:30,145 Uh, just a couple more months. 54 00:04:30,729 --> 00:04:31,855 I didn't even know 55 00:04:32,231 --> 00:04:33,190 he was talking to Procorp. 56 00:04:33,315 --> 00:04:34,816 Well, they got to him. 57 00:04:34,900 --> 00:04:37,486 Yeah, you know, what they're doing is completely unethical, okay? 58 00:04:37,611 --> 00:04:40,906 We've been grooming the guy for six months. I mean, six months. Come on. 59 00:04:41,031 --> 00:04:42,908 And then, poof, he's gone. They bought him? 60 00:04:44,785 --> 00:04:45,911 Speak of the devil. 61 00:04:50,499 --> 00:04:52,751 I hate them so much. 62 00:04:54,545 --> 00:04:55,879 (CROWD CHEERING) 63 00:05:06,306 --> 00:05:07,599 We just need another play. 64 00:05:07,724 --> 00:05:09,017 We don't have another play, okay? 65 00:05:09,101 --> 00:05:11,019 They just bought our play. 66 00:05:11,144 --> 00:05:13,689 And we can't compete with them. They're too big. 67 00:05:13,772 --> 00:05:16,191 -You want to go back? Huh? -(SIGHS) 68 00:05:16,650 --> 00:05:17,985 You wanna work at the Death Star? 69 00:05:18,068 --> 00:05:20,237 No, I don't wanna work at the Death Star. I hated the Death Star. 70 00:05:20,362 --> 00:05:22,197 I wanna work for us, I wanna work for you, but, look, 71 00:05:22,322 --> 00:05:25,659 come on, this is not really working. 72 00:05:25,742 --> 00:05:28,328 Yet. It's not working yet. 73 00:05:28,412 --> 00:05:31,206 Come on. May I remind you, please, that we had some very good clients. 74 00:05:31,331 --> 00:05:33,417 Emmitt Smith, Barry Sanders, Curtis Martin. 75 00:05:33,542 --> 00:05:36,336 Okay. May I remind you that they are all retired. 76 00:05:36,420 --> 00:05:40,549 My point is simply that we did it before, we can do it again. 77 00:05:40,674 --> 00:05:44,052 That's how this works. We just have to hold it together. 78 00:05:49,433 --> 00:05:51,226 I feel sick. Can we go? 79 00:05:52,603 --> 00:05:54,354 How about that baseball owner you know? 80 00:05:54,438 --> 00:05:56,523 -What was his name? -William Chang. 81 00:05:56,607 --> 00:05:58,317 Big money guy out of San Francisco 82 00:05:58,442 --> 00:06:00,569 looking for investment opportunities in Asia. 83 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 Except we don't have anything in Asia. 84 00:06:02,779 --> 00:06:05,532 Maybe we should find something. Think about Yao Ming. 85 00:06:05,616 --> 00:06:08,327 That dude's worth a hundred million in Chinese endorsements. 86 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 We just need to find our Yao. 87 00:06:09,661 --> 00:06:12,873 Okay. When it comes to China, we are late to the party. China's tapped. 88 00:06:12,956 --> 00:06:15,375 -Fine, Taiwan. -Tapped. 89 00:06:15,459 --> 00:06:17,044 -South Korea. -Tapped. 90 00:06:18,378 --> 00:06:19,755 North Korea. 91 00:06:19,880 --> 00:06:22,049 Great. I'll set up a meeting. 92 00:06:22,174 --> 00:06:25,260 All right. Well, then, this. What if we go young? 93 00:06:25,385 --> 00:06:27,304 -Mmm-hmm. -Find some kid, develop the talent. 94 00:06:27,429 --> 00:06:28,597 Get in on the ground floor. 95 00:06:28,680 --> 00:06:30,933 Mmm. Hey, the Red Sox just signed an 8-year-old. 96 00:06:32,893 --> 00:06:35,103 All right. Maybe we hang out at maternity wards. 97 00:06:35,229 --> 00:06:37,606 Yeah, last time I did that, I came home with twins. 98 00:06:38,649 --> 00:06:41,276 Right. Bad idea. 99 00:06:41,360 --> 00:06:44,446 Hey, listen, you are gonna love it when it happens to you. 100 00:06:45,155 --> 00:06:47,282 You just need to jump on in. 101 00:06:48,325 --> 00:06:50,619 Ah, look at that. Cricket. 102 00:06:51,036 --> 00:06:53,330 -Oh, come on. -Come on. It relaxes me, all right? 103 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 I used to watch this with my dad. It's a great game. 104 00:06:55,541 --> 00:06:57,000 -It's not a great game. -It is a great game. 105 00:06:57,125 --> 00:06:59,294 It looks like an insane asylum was opened up 106 00:06:59,419 --> 00:07:01,296 and all the inmates were allowed to create a sport. 107 00:07:01,380 --> 00:07:04,591 That is just not true. Okay? A billion people play this game. 108 00:07:04,675 --> 00:07:06,760 I don't care. It's because anybody can play it. 109 00:07:06,844 --> 00:07:08,804 There's no discernible rules. 110 00:07:08,887 --> 00:07:11,807 You hit the ball anywhere you want and it's apparently fair. 111 00:07:11,932 --> 00:07:14,852 And then you run back and forth and tag each other with bats. 112 00:07:14,977 --> 00:07:17,312 This is nonsense. Toddlers can play this game. 113 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 Okay, are you even listening to yourself right now? 114 00:07:19,481 --> 00:07:20,983 Do you realize how stupid you sound? 115 00:07:21,108 --> 00:07:22,317 (CELL PHONE BUZZING) 116 00:07:22,442 --> 00:07:23,944 It is a brilliant game. 117 00:07:25,404 --> 00:07:26,405 And I am in trouble. 118 00:07:27,322 --> 00:07:28,991 You're not driving. 119 00:07:29,199 --> 00:07:30,909 Oh, my wife loves it 120 00:07:31,034 --> 00:07:33,745 when I have to take a cab home 'cause I'm so intoxicated. 121 00:07:34,705 --> 00:07:36,665 -Hey. -Hey. 122 00:07:38,917 --> 00:07:40,377 -Good night, guys. -JB: Night. 123 00:07:41,670 --> 00:07:44,882 -Who's that? -What? She's my tenant. 124 00:07:45,007 --> 00:07:46,550 She lives in the bungalow out back. 125 00:07:46,675 --> 00:07:48,260 Wow. Backyard hottie. 126 00:07:48,886 --> 00:07:50,596 No. She's not my type. 127 00:07:50,721 --> 00:07:52,681 Oh, really? 128 00:07:52,764 --> 00:07:56,018 Why? Because she's not a model? 129 00:07:56,101 --> 00:07:57,394 Yeah, 'cause she's not a model. 130 00:07:57,519 --> 00:07:59,521 What is wrong with you, okay? She's cute. 131 00:07:59,646 --> 00:08:02,191 Have you seen her? She's cute. And what does she do? 132 00:08:02,316 --> 00:08:03,734 I don't know. She's studying to be a doctor. 133 00:08:03,859 --> 00:08:07,446 Oh, she's studying to be a doctor. Oh, my God. Ew! 134 00:08:07,738 --> 00:08:09,198 Yeah, stay away from that. 135 00:08:09,323 --> 00:08:12,367 Because she's not a model and she's smart. That's terrible. 136 00:08:14,912 --> 00:08:17,372 -MaƱana, bro. -All right. Get home safe. 137 00:08:17,456 --> 00:08:19,374 We're gonna figure this out. 138 00:08:26,173 --> 00:08:29,218 I don't know how much longer I can do this, JB. 139 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 Look, we said we were gonna give it two years on our own, 140 00:08:34,972 --> 00:08:36,517 and it's been three now 141 00:08:36,600 --> 00:08:38,894 and we still can't seem to sign a new client. 142 00:08:39,019 --> 00:08:41,063 Yeah, I know. I'm aware of that. 143 00:08:41,188 --> 00:08:42,648 But, look, we just need one big client... 144 00:08:42,773 --> 00:08:45,943 Yeah, that was Popo. Popo was our guy. 145 00:08:50,405 --> 00:08:53,575 I don't want to quit on you. I don't. 146 00:08:55,369 --> 00:08:57,162 I just don't know what else to do. 147 00:08:59,915 --> 00:09:01,333 We're gonna crack this thing, Aash. 148 00:09:06,588 --> 00:09:07,631 All right. 149 00:09:11,301 --> 00:09:12,761 We're gonna crack it, Aash. 150 00:09:12,928 --> 00:09:14,346 (TAXI ENGINE STARTS) 151 00:09:26,608 --> 00:09:29,695 (SINGING) I dreamed a dream in time gone by 152 00:09:30,279 --> 00:09:32,114 (CHEERING ON TELEVISION) 153 00:09:32,906 --> 00:09:35,909 When hope was high and life worth living... 154 00:09:35,993 --> 00:09:38,787 Youse didn't expect that, did you? Did you? No. 155 00:09:38,912 --> 00:09:42,749 I dreamed that love would never die... 156 00:09:46,044 --> 00:09:47,671 ...in front to have in the back... 157 00:09:47,796 --> 00:09:48,922 ...downtown Los Angeles... 158 00:09:49,006 --> 00:09:52,259 ...oxygen to every load to boost your detergent... 159 00:09:52,342 --> 00:09:54,595 COMMENTATOR 1: Certainly a big series for Matt Prior. 160 00:09:54,678 --> 00:09:57,181 Disappointing against the Indians in the test. 161 00:09:57,306 --> 00:09:59,683 -COMMENTATOR 2: Seventy runs. -Chance to make amends today. 162 00:09:59,808 --> 00:10:00,851 One of the things about... 163 00:10:00,976 --> 00:10:02,895 ...die 164 00:10:03,478 --> 00:10:07,566 I dreamed that God would be forgiving 165 00:10:10,152 --> 00:10:14,114 Then I was young and unafraid... 166 00:10:15,908 --> 00:10:17,659 COMMENTATOR 1: ...of the wicket, a wide half-volley. 167 00:10:17,743 --> 00:10:19,786 -Cook knows it. -COMMENTATOR 2: Oh, my. 168 00:10:20,245 --> 00:10:23,665 So different from this hell I'm living... 169 00:10:24,249 --> 00:10:26,335 COMMENTATOR 1: It's been a successful 170 00:10:26,460 --> 00:10:28,337 performance from Alastair Cook... 171 00:10:33,008 --> 00:10:35,844 (VOCALIZING) 172 00:10:44,144 --> 00:10:46,939 Hey. How fast do they pitch in cricket? 173 00:10:48,857 --> 00:10:51,777 Fine, bowl. How fast do they bowl in cricket? 174 00:10:54,029 --> 00:10:56,782 You know what? Get me a meeting with Chang this week. 175 00:10:58,325 --> 00:11:00,327 I think I cracked this. 176 00:11:03,080 --> 00:11:04,540 They don't play baseball in India. 177 00:11:04,665 --> 00:11:06,667 That's right. They don't. They play cricket. 178 00:11:06,750 --> 00:11:11,964 But we think that we can convert a cricket bowler into a baseball pitcher. 179 00:11:12,756 --> 00:11:16,510 Look, India is the last great untapped market. 180 00:11:16,593 --> 00:11:19,513 We find new fans there for American baseball, 181 00:11:19,596 --> 00:11:21,890 the financial opportunities are endless. 182 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 Mr. Chang, if we can deliver to Major League Baseball 183 00:11:25,102 --> 00:11:27,729 its first Indian ballplayer, 184 00:11:27,855 --> 00:11:29,606 that's a billion new fans. 185 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 What do a billion new fans need? 186 00:11:31,733 --> 00:11:34,069 A billion hats. A billion T-shirts. 187 00:11:35,279 --> 00:11:37,906 And you wanna set this up like it's a talent contest? 188 00:11:38,031 --> 00:11:39,157 Exactly. 189 00:11:39,283 --> 00:11:43,078 That will ensure maximum exposure of talent to press. 190 00:11:44,037 --> 00:11:45,539 See, once we go over there and find these guys, 191 00:11:45,622 --> 00:11:48,292 we bring them back here, we train them in LA, 192 00:11:48,417 --> 00:11:50,544 and then we get them signed with a professional franchise. 193 00:11:53,213 --> 00:11:55,465 -What's your timeline? -Two years. 194 00:11:58,093 --> 00:11:59,428 Can you do it in one? 195 00:12:01,180 --> 00:12:02,264 Sure. 196 00:12:03,599 --> 00:12:05,851 Really? A year? Because I thought we said two. 197 00:12:05,976 --> 00:12:06,935 I had to hook him. 198 00:12:07,060 --> 00:12:09,771 Okay, we can't find and train two nobodies in a year. 199 00:12:09,855 --> 00:12:10,939 It can't be done. 200 00:12:11,023 --> 00:12:12,441 Well, without this deal, we're done. 201 00:12:12,566 --> 00:12:14,776 So I just saved our business, Aash. You should be thanking me. 202 00:12:14,860 --> 00:12:17,237 Oh, I would thank you if the deal wasn't insane. 203 00:12:17,321 --> 00:12:20,240 -Well, apparently Chang didn't think so. -Chang is rich. 204 00:12:20,324 --> 00:12:21,700 You know what rich people can do? 205 00:12:21,825 --> 00:12:23,744 They can be insane. We can't, okay? 206 00:12:23,827 --> 00:12:26,121 We can't find somebody who has never picked up a baseball 207 00:12:26,246 --> 00:12:27,956 and teach them how to pitch. 208 00:12:28,081 --> 00:12:30,709 You're right, we can't. But I know someone who can. 209 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 Cross it over. 210 00:12:33,128 --> 00:12:34,421 Bend it deep. 211 00:12:34,505 --> 00:12:36,173 Pre-set your fanny. 212 00:12:38,008 --> 00:12:39,760 Lift and plant hard. 213 00:12:42,304 --> 00:12:43,514 Thank you. 214 00:12:44,139 --> 00:12:45,724 That's our guy. Tom House. 215 00:12:45,849 --> 00:12:46,892 Glove out front. 216 00:12:47,017 --> 00:12:47,976 PhD in psychology. 217 00:12:48,060 --> 00:12:49,853 Thirty years in the big leagues as a player and a coach. 218 00:12:49,978 --> 00:12:51,188 Don't move your head. 219 00:12:51,313 --> 00:12:53,482 JB: Half of baseball thinks he's absolutely crazy, 220 00:12:53,565 --> 00:12:55,943 but you can't argue with his results. 221 00:12:56,026 --> 00:12:58,904 Ball on wall. Glove on wall. Knee on wall. 222 00:12:59,238 --> 00:13:00,572 If anybody can do it, he can. 223 00:13:00,697 --> 00:13:02,491 It can't be done. 224 00:13:02,616 --> 00:13:06,662 Cricket and baseball are two completely different throwing motions. 225 00:13:07,579 --> 00:13:10,165 The biomechanics, the timing, the sequencing, 226 00:13:10,290 --> 00:13:11,875 it's just not the same at all. 227 00:13:12,167 --> 00:13:16,004 I mean, even if you found me a couple of kids, 228 00:13:16,088 --> 00:13:18,507 there's no way they'd be ready for a pro tryout, 229 00:13:18,632 --> 00:13:19,842 not in a year. 230 00:13:20,259 --> 00:13:21,552 So you're saying it's impossible? 231 00:13:21,677 --> 00:13:23,512 I'm not saying it's impossible. 232 00:13:23,595 --> 00:13:27,724 I'm just saying it's... It's highly improbable. 233 00:13:29,309 --> 00:13:32,020 Why don't you consider it a highly improbable challenge? 234 00:13:32,396 --> 00:13:34,606 Think about it. If it doesn't work, who cares? 235 00:13:34,731 --> 00:13:35,732 No harm, no foul. 236 00:13:36,358 --> 00:13:38,110 But if it does work 237 00:13:38,235 --> 00:13:40,028 and you take two kids from the middle of India 238 00:13:40,153 --> 00:13:41,905 who've never picked up a baseball in their lives 239 00:13:42,030 --> 00:13:45,409 and turn them into Major League prospects in one year... 240 00:13:46,243 --> 00:13:49,997 Well, I can't think of a better plug 241 00:13:50,080 --> 00:13:51,915 for your methods than that, can you? 242 00:13:54,585 --> 00:13:57,921 You certainly don't need any help with your pitching, do you? 243 00:13:58,046 --> 00:13:59,965 AASH ON PHONE: JB, I've been through the entire list. 244 00:14:00,090 --> 00:14:01,884 I cannot find a single Major League scout 245 00:14:02,009 --> 00:14:04,303 that's willing to travel around India for three months. 246 00:14:04,428 --> 00:14:06,388 I can't be there without a scout of some kind. 247 00:14:06,513 --> 00:14:07,514 Yeah, no kidding. 248 00:14:07,598 --> 00:14:10,184 I need someone that's gonna be there in a month for the start of qualifiers. 249 00:14:10,267 --> 00:14:12,269 -I know that. -Hold on. Hold on. 250 00:14:12,394 --> 00:14:13,395 Hi. Are you leaving? 251 00:14:13,478 --> 00:14:14,980 -Yeah, I have to go. -Don't go. 252 00:14:15,105 --> 00:14:17,107 I have to. Don't forget about me. 253 00:14:17,232 --> 00:14:19,234 JB: I will not forget about you. I'll miss you. 254 00:14:19,318 --> 00:14:21,069 Okay. Bring me something. 255 00:14:21,195 --> 00:14:23,405 -I will bring you something. -You better. 256 00:14:25,449 --> 00:14:26,742 You know, I really wish I hadn't heard that. 257 00:14:26,825 --> 00:14:27,826 Bye. 258 00:14:27,951 --> 00:14:30,204 Yeah, well, if you saw her, you would understand. 259 00:14:30,287 --> 00:14:33,248 -Send me a picture of her? -No, I'm not sending you... 260 00:14:33,332 --> 00:14:34,458 -(KNOCK ON DOOR) -Are we 14? 261 00:14:34,791 --> 00:14:36,251 I have to call you back. 262 00:14:38,795 --> 00:14:39,838 -Hey. -Hey. 263 00:14:39,963 --> 00:14:42,341 My washing machine's broken again. This time I think it's dead. 264 00:14:42,758 --> 00:14:44,426 -Why? -Yeah, well, it's smoking. 265 00:14:44,551 --> 00:14:47,262 Literally, from the back. And it's making this really loud noise. 266 00:14:47,387 --> 00:14:49,431 It's similar to ker-chug, ker-chug, ker-chug. 267 00:14:49,515 --> 00:14:51,433 Okay, okay, okay. 268 00:14:51,517 --> 00:14:53,435 I'm leaving for India today. 269 00:14:53,519 --> 00:14:54,603 Oh, that's cool. 270 00:14:54,686 --> 00:14:56,355 So I don't really have time to deal with this. 271 00:14:56,480 --> 00:14:59,399 And I also really don't have the money right now. 272 00:14:59,483 --> 00:15:01,360 So could you do me a favor 273 00:15:01,485 --> 00:15:04,071 and could you, while I'm gone, just use mine? 274 00:15:07,824 --> 00:15:09,952 Could you throw in free detergent and the use of your barbecue? 275 00:15:12,538 --> 00:15:14,748 -Okay, deal. -All right, deal. Thanks, man. 276 00:15:14,831 --> 00:15:16,792 -You're welcome. -Gracias. 277 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 (SIGHS) 278 00:15:28,846 --> 00:15:30,055 I think I'm ready. 279 00:15:32,349 --> 00:15:34,059 (HINDI MUSIC PLAYING) 280 00:16:01,628 --> 00:16:02,754 (COW MOOING) 281 00:16:03,422 --> 00:16:07,217 Oh! Okay. Hi, Theresa. Vivek never showed up. 282 00:16:07,342 --> 00:16:09,344 Been waiting there for three hours. I'm in a cab now. 283 00:16:09,887 --> 00:16:12,556 Well, if you hear from him, have him call me on this mobile. 284 00:16:12,931 --> 00:16:14,892 -(HORN BLARES) -You have it? Okay. 285 00:16:15,392 --> 00:16:16,351 Bye. 286 00:16:16,476 --> 00:16:18,020 What is with all the honking? 287 00:16:18,478 --> 00:16:20,272 -Yes, sir. Yes, sir. -(HORN BLARES) 288 00:16:23,358 --> 00:16:24,693 (HORN BLARING) 289 00:16:28,697 --> 00:16:29,656 Sorry. 290 00:16:29,740 --> 00:16:31,450 Sir. That's the place, sir. 291 00:16:31,575 --> 00:16:33,493 -Here. -183? 292 00:16:33,577 --> 00:16:35,537 Yes, sir. Yes, sir. Upstairs, upstairs. 293 00:16:37,247 --> 00:16:38,749 JB: All right. All right. 294 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 Thank you. 295 00:16:50,844 --> 00:16:52,679 Hi, there. Excuse me. Sorry. 296 00:16:52,763 --> 00:16:55,224 Whoops. Yep, there we go. That's my fault. 297 00:16:56,266 --> 00:16:59,686 Can you tell me which one 3B is? 298 00:17:03,482 --> 00:17:06,401 Hello. I'm JB Bernstein. 299 00:17:06,527 --> 00:17:09,946 JBB, sir. Hello. I'm Vivek. 300 00:17:10,071 --> 00:17:12,241 Weren't you supposed to pick me up at the airport today? 301 00:17:13,951 --> 00:17:16,286 Yes, but that is tomorrow. 302 00:17:16,411 --> 00:17:18,204 No, Vivek, today. 303 00:17:18,288 --> 00:17:20,123 That's why I'm standing here. 304 00:17:21,124 --> 00:17:23,919 I was certain that it was tomorrow, JB sir. 305 00:17:25,546 --> 00:17:26,922 I tried calling you all day. 306 00:17:27,214 --> 00:17:29,091 The telephone lines are not up yet 307 00:17:29,174 --> 00:17:30,801 and I've been busy on my cell phone, you know, 308 00:17:30,926 --> 00:17:32,386 trying to resolve the issue. 309 00:17:32,469 --> 00:17:34,263 But, anyway, you are here now. 310 00:17:34,513 --> 00:17:38,433 We are very excited about Million Dollar Arm, JBB, sir. 311 00:17:38,809 --> 00:17:41,436 Thank you. And it's just JB. 312 00:17:41,979 --> 00:17:43,105 -Okay. -One "B." 313 00:17:43,230 --> 00:17:45,315 -JB. -No "sir." 314 00:17:45,440 --> 00:17:47,860 -So this is our office? -Yes, JB. 315 00:17:48,986 --> 00:17:50,445 Is there always this much traffic? 316 00:17:50,571 --> 00:17:53,782 There's always traffic in Mumbai, JB. 317 00:17:53,866 --> 00:17:55,075 What's with the honking? 318 00:17:55,158 --> 00:17:56,743 Indians love honking, JB. 319 00:17:56,827 --> 00:17:59,121 I don't know why. It doesn't help. (LAUGHS) 320 00:17:59,246 --> 00:18:01,915 Anyway, you settle down, and then whenever you are ready, 321 00:18:01,999 --> 00:18:04,501 we can have a status report meeting. 322 00:18:04,626 --> 00:18:06,545 Great. I'm ready. Let's do it. 323 00:18:08,839 --> 00:18:10,841 -Right away? -Yes. 324 00:18:11,341 --> 00:18:12,509 Oh, okay. 325 00:18:19,099 --> 00:18:21,143 First of all, I am happy to inform you 326 00:18:21,268 --> 00:18:24,062 that all our plans are running smoothly and on time. 327 00:18:24,188 --> 00:18:26,148 Great. Can I see the flyers? 328 00:18:26,231 --> 00:18:28,567 Flyers are not here yet. 329 00:18:28,692 --> 00:18:31,445 They are at the printers. We are trying to get them. 330 00:18:31,612 --> 00:18:33,989 (SIGHS) Okay. How about the T-shirts? 331 00:18:34,072 --> 00:18:35,073 They are at the warehouse. 332 00:18:35,199 --> 00:18:37,284 We are trying to get them, too. 333 00:18:38,410 --> 00:18:40,287 Okay, but the equipment that we sent over, 334 00:18:40,370 --> 00:18:43,749 the batting cages, balls, bats, that's all here? 335 00:18:43,874 --> 00:18:48,003 I'm happy to confirm that they all are here in India. 336 00:18:48,837 --> 00:18:51,757 But you don't have them here? 337 00:18:52,049 --> 00:18:53,842 No. They are at the customs. 338 00:18:53,926 --> 00:18:56,553 I think we should be working on that. 339 00:18:56,678 --> 00:19:01,350 Okay, Vivek, I need things to run on time and smoothly, 340 00:19:01,433 --> 00:19:03,644 but actually run on time and smoothly, 341 00:19:03,727 --> 00:19:06,230 not Indian on time and smoothly. 342 00:19:06,355 --> 00:19:07,856 You know, here in India, we do things 343 00:19:07,981 --> 00:19:10,359 a little differently than in the US. 344 00:19:13,946 --> 00:19:15,447 Okay, so, 345 00:19:16,740 --> 00:19:18,867 what do we have to do to get our stuff? 346 00:19:20,369 --> 00:19:22,079 Uh, we have to pay money. 347 00:19:22,871 --> 00:19:25,624 Pay money. Like a bribe? 348 00:19:25,749 --> 00:19:28,710 No, no, no. Not a... Not a bribe. 349 00:19:28,836 --> 00:19:30,712 I mean, why use such words? 350 00:19:30,838 --> 00:19:32,548 We call it "bypassing the system." 351 00:19:32,756 --> 00:19:37,511 The systems in India are very slow, so we bypass them. 352 00:19:37,594 --> 00:19:40,681 -By paying money. -That's the Indian way. 353 00:19:40,764 --> 00:19:43,559 Indians love honking and bypassing the system. 354 00:19:44,685 --> 00:19:45,811 Okay. 355 00:19:47,312 --> 00:19:48,397 Let's do it. 356 00:19:48,730 --> 00:19:49,982 (SPEAKS HINDI) 357 00:19:54,945 --> 00:19:56,363 He says come after three weeks. 358 00:19:56,446 --> 00:19:58,282 What do you want? You want more? 359 00:19:58,407 --> 00:20:00,075 -(SHOUTS IN HINDI) -How much do you want? 360 00:20:00,158 --> 00:20:01,577 Get lost! 361 00:20:01,702 --> 00:20:04,079 Vivek, explain to me why we can't bypass that guy. 362 00:20:04,204 --> 00:20:06,373 We can, but not in there, JB. 363 00:20:06,456 --> 00:20:09,960 -All right, well, where? -Ah. Well, I don't know yet. 364 00:20:10,085 --> 00:20:11,253 You know what, Vivek, 365 00:20:11,378 --> 00:20:13,255 I'm starting to lose patience with this whole plan of yours. 366 00:20:13,338 --> 00:20:16,258 Don't lose patience, JB. You are going to need it in India. 367 00:20:16,383 --> 00:20:18,093 (HORN BLARES) 368 00:20:18,218 --> 00:20:19,761 Ah, here he is. 369 00:20:21,096 --> 00:20:22,723 (BOTH SPEAK HINDI) 370 00:20:26,310 --> 00:20:27,728 He says he'll do it here! 371 00:20:27,811 --> 00:20:29,563 Here? In the middle of the street? 372 00:20:29,646 --> 00:20:32,316 That's where he wants to bypass the system. Really? 373 00:20:38,405 --> 00:20:39,489 Thank you. 374 00:20:45,370 --> 00:20:46,455 (CELL PHONE RINGS) 375 00:20:46,955 --> 00:20:48,457 Hey. What's up? 376 00:20:48,582 --> 00:20:51,293 -I found our scout. -Really? Who? 377 00:20:51,418 --> 00:20:53,837 Ray Poitevint. He's one of the best. 378 00:20:53,962 --> 00:20:56,882 He's retired, but House says he can be there in two weeks. 379 00:20:57,007 --> 00:21:00,093 -Oh, that's great. Great news. -You're welcome. 380 00:21:00,177 --> 00:21:02,179 All right, listen, I'll call you tomorrow. 381 00:21:02,304 --> 00:21:04,473 All right, I'll see you later. 382 00:21:04,556 --> 00:21:06,308 -Bye. -Excuse me, sir. 383 00:21:06,433 --> 00:21:09,603 -Are you JB Bernstein? -Yes, I am. 384 00:21:09,686 --> 00:21:11,688 Hello, sir. I am Amit Rohan. 385 00:21:11,813 --> 00:21:13,315 I love baseball. 386 00:21:13,440 --> 00:21:15,901 I would like very much to work with you on The Million Dollar Arm. 387 00:21:16,068 --> 00:21:18,987 Great. Tryouts in Mumbai are at the end of the month. 388 00:21:19,071 --> 00:21:20,322 Come on by. 389 00:21:21,698 --> 00:21:22,908 (ELEVATOR BELL DINGS) 390 00:21:23,075 --> 00:21:24,326 MAN: Lobby, sir. 391 00:21:24,451 --> 00:21:26,912 JB sir, I don't play baseball. 392 00:21:27,037 --> 00:21:29,039 Look at me. Too small to compete. 393 00:21:29,164 --> 00:21:31,166 But I teach baseball in New Mumbai. 394 00:21:31,250 --> 00:21:32,334 -You do? -Yes, sir. 395 00:21:32,417 --> 00:21:34,211 At my college I have seven students. 396 00:21:34,336 --> 00:21:36,129 Ask me any question about the game of baseball, 397 00:21:36,213 --> 00:21:38,173 I will tell you. Ask me. 398 00:21:38,298 --> 00:21:39,508 Okay. 399 00:21:39,591 --> 00:21:40,759 How many innings does a starting pitcher 400 00:21:40,884 --> 00:21:42,219 have to pitch to get the win? 401 00:21:45,264 --> 00:21:46,515 Can you ask me a different question? 402 00:21:46,640 --> 00:21:47,683 No. Goodbye. 403 00:21:47,766 --> 00:21:49,309 Sir. Sir, I'll work for free, sir. 404 00:21:52,563 --> 00:21:53,605 Really? 405 00:21:54,565 --> 00:21:56,358 Yes, sir. I'll work for free. 406 00:21:57,109 --> 00:21:59,236 -When can you start? -Now, sir. 407 00:22:02,030 --> 00:22:03,448 Now is good. Let's go. 408 00:22:03,574 --> 00:22:04,700 -Really, sir? -Yes. 409 00:22:04,783 --> 00:22:06,451 -Come. -After you, please. 410 00:22:06,577 --> 00:22:09,246 Thank you. Thank you, JB sir. Thank you for this life-changing opportunity. 411 00:22:09,371 --> 00:22:11,331 Don't sweat it. Vivek, this is Amit. 412 00:22:11,415 --> 00:22:12,666 He's gonna be working with us today. 413 00:22:12,749 --> 00:22:13,709 Hello. Amit. 414 00:22:13,834 --> 00:22:14,918 All right, boys, let's go. We got a big day. 415 00:22:15,043 --> 00:22:16,837 -We gotta spread the word. -Don't worry, JB. 416 00:22:16,920 --> 00:22:19,548 Indians are very good at spreading the word. 417 00:22:22,009 --> 00:22:23,260 MALE NEWS ANCHOR: An American company 418 00:22:23,385 --> 00:22:26,388 is hoping to find a cricketer to throw a very fast ball. 419 00:22:26,513 --> 00:22:28,015 The prize is worth one hundred... 420 00:22:28,098 --> 00:22:29,433 ...thousand US dollars... 421 00:22:29,558 --> 00:22:31,768 ...with the chance to win $1 million. 422 00:22:35,772 --> 00:22:37,608 FEMALE NEWS ANCHOR: But do you think in a country like India, 423 00:22:37,733 --> 00:22:39,067 where we're obsessed with cricket, 424 00:22:39,193 --> 00:22:41,528 do you really think American baseball will catch on? 425 00:22:54,541 --> 00:22:55,959 (CHILDREN CLAMORING) 426 00:22:58,754 --> 00:23:01,381 You're sure we don't need a written contract for the TV studio? 427 00:23:01,465 --> 00:23:02,758 It won't be necessary, JB. 428 00:23:02,841 --> 00:23:05,260 That just seems crazy to me, even for here. 429 00:23:05,344 --> 00:23:07,638 The TV studios will be there, trust me. 430 00:23:08,514 --> 00:23:10,432 You see, Vivek, in the US, 431 00:23:10,557 --> 00:23:13,101 we would get lawyers and write up contracts, 432 00:23:13,227 --> 00:23:14,603 and then everything would run smoothly. 433 00:23:14,686 --> 00:23:16,688 But do lawyers and contracts 434 00:23:16,813 --> 00:23:18,815 make things run smoothly in the US? 435 00:23:18,941 --> 00:23:21,026 No, they generally just confuse the hell out of everything. 436 00:23:21,151 --> 00:23:22,486 But it might make me feel better. 437 00:23:22,611 --> 00:23:23,612 (CHUCKLES) I understand. 438 00:23:24,821 --> 00:23:27,616 JB sir, the Major League Baseball scout Mr. Ray has arrived. 439 00:23:27,741 --> 00:23:28,825 He is in the taxi. 440 00:23:28,951 --> 00:23:31,954 I went to the airport to pick him up. It's really exciting. 441 00:23:32,037 --> 00:23:33,956 Fantastic. Bring him up. 442 00:23:37,376 --> 00:23:39,002 We cannot do this. 443 00:23:43,090 --> 00:23:44,132 Ray. 444 00:23:45,843 --> 00:23:46,885 Ray! 445 00:23:49,555 --> 00:23:50,931 Is he breathing? 446 00:23:52,724 --> 00:23:54,518 Yes. Should I take him to the hospital, sir? 447 00:23:54,643 --> 00:23:56,186 No, no. Hold on a minute. 448 00:23:57,312 --> 00:23:58,397 Hey. 449 00:23:58,981 --> 00:24:00,274 Am I on fire? 450 00:24:01,358 --> 00:24:03,193 No. Sorry about that. 451 00:24:03,861 --> 00:24:05,529 That better be filtered water. 452 00:24:06,905 --> 00:24:09,324 -Who are you? -I'm JB Bernstein. 453 00:24:09,408 --> 00:24:12,202 -Oh, the agent. -Yes, the agent. 454 00:24:13,036 --> 00:24:16,039 -Am I in India? -Yes, yes, India. India, sir. 455 00:24:16,164 --> 00:24:18,917 -They have hotels in India? -Yes, they do. 456 00:24:19,042 --> 00:24:21,295 Take me to a hotel and don't wake me up again 457 00:24:21,378 --> 00:24:23,922 until somebody's throwing a baseball, you got that? 458 00:24:24,923 --> 00:24:27,968 All right, well, I just wanna say it's nice to meet you, 459 00:24:28,051 --> 00:24:30,137 and get ready, 'cause we're on the road 460 00:24:30,220 --> 00:24:31,513 first thing in the morning, okay? 461 00:24:31,597 --> 00:24:32,848 I can't wait. 462 00:24:37,644 --> 00:24:39,813 -Just take him to the hotel. -Okay, sir. 463 00:24:56,163 --> 00:24:58,207 All right, today we're in Nashik. 464 00:24:58,290 --> 00:24:59,666 -Nas-hik. -Nas-hik. 465 00:24:59,750 --> 00:25:02,586 Tomorrow Jaipur, New Delhi, up to Chandigarh, 466 00:25:02,711 --> 00:25:05,005 then we are in Lucknow, Kolkata, 467 00:25:05,088 --> 00:25:07,883 Bangalore, Goa, then back to Mumbai for the final. 468 00:25:08,008 --> 00:25:11,094 -How's that sound, Ray? -Sounds wonderful. 469 00:25:11,220 --> 00:25:13,555 -Are those places? -JB: They are indeed. 470 00:25:13,639 --> 00:25:14,806 You like being on the road? 471 00:25:14,973 --> 00:25:16,141 (HORN HONKING) 472 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 (GOAT BLEATS) 473 00:25:17,434 --> 00:25:18,477 Words cannot express. 474 00:25:22,231 --> 00:25:23,607 (HORN HONKING) 475 00:25:24,107 --> 00:25:25,734 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 476 00:25:31,156 --> 00:25:33,492 -They all here for us? -Yes, JB. 477 00:25:35,994 --> 00:25:37,913 This is awesome. 478 00:26:01,478 --> 00:26:03,272 Things are running very smoothly, JB. 479 00:26:03,355 --> 00:26:04,481 I guess they are. 480 00:26:04,606 --> 00:26:06,984 -This is great. -We'll see. 481 00:26:24,501 --> 00:26:26,086 (CROWD CHEERING) 482 00:26:48,442 --> 00:26:50,694 Vivek, we've been here half a day. No one can throw over 45. 483 00:26:51,904 --> 00:26:54,239 JB sir, another 60 men just signed up. 484 00:26:54,364 --> 00:26:55,407 Great. 485 00:26:55,532 --> 00:26:56,700 Ray, how are you gonna know if anyone can throw 486 00:26:56,825 --> 00:26:57,993 if you keep your eyes shut all day? 487 00:26:58,076 --> 00:26:59,661 -I can hear it. -Really? 488 00:26:59,745 --> 00:27:01,496 Yeah. (GROANS) 489 00:27:01,580 --> 00:27:02,998 That was about a 43. 490 00:27:05,542 --> 00:27:06,877 FEMALE NEWS ANCHOR: In an impressive turnout 491 00:27:07,002 --> 00:27:08,003 in the city of Nashik today, 492 00:27:08,086 --> 00:27:09,213 (JB VOMITING) 493 00:27:09,338 --> 00:27:10,881 hundreds of young contestants showed up 494 00:27:11,006 --> 00:27:12,716 to try out for the US-based 495 00:27:12,841 --> 00:27:15,135 Million Dollar Arm pitching contest, 496 00:27:15,219 --> 00:27:17,304 which continues to travel across India 497 00:27:17,387 --> 00:27:19,556 in search of a few strong-armed boys. 498 00:27:19,723 --> 00:27:22,643 Today's contestants showed exceptional enthusiasm 499 00:27:22,726 --> 00:27:24,520 for a sport which they have likely... 500 00:27:24,603 --> 00:27:26,688 Oh, God, what did I eat? 501 00:27:26,772 --> 00:27:28,857 And yet, despite the massive turnout, 502 00:27:28,982 --> 00:27:30,859 it seems to be harder than it looks. 503 00:27:30,943 --> 00:27:32,027 (LAPTOP BEEPING) 504 00:27:38,408 --> 00:27:40,202 -Hey. Hello? -Hi, Brenda. 505 00:27:40,285 --> 00:27:42,454 Look, we're skyping. How's India? 506 00:27:43,956 --> 00:27:46,917 It's fine. I'm in the middle of something. What's up? 507 00:27:47,042 --> 00:27:49,920 I'm sorry. So I don't mean to be the bearer of bad tidings, 508 00:27:50,045 --> 00:27:52,840 but your washing machine has broken now, too. 509 00:27:52,923 --> 00:27:55,676 -Seriously? -I am just gonna pay for it, 510 00:27:55,759 --> 00:27:58,262 -and I'll deduct it out of my rent. -Fine. Do that. 511 00:27:58,387 --> 00:28:01,306 So how's the contest going? Are you excited? 512 00:28:01,431 --> 00:28:03,976 I will be if we can find a kid who can pitch in the 80s. 513 00:28:04,101 --> 00:28:05,894 In... Okay. 514 00:28:05,978 --> 00:28:08,397 Um, how's the food? Is it crazy good? 515 00:28:08,522 --> 00:28:09,648 (GRUNTS SOFTLY) 516 00:28:10,816 --> 00:28:12,067 I should get back to work, Brenda. 517 00:28:12,192 --> 00:28:14,695 Okay. Good luck with the... (CLICKS TONGUE) 518 00:28:14,778 --> 00:28:17,114 -Okay. Bye. -Bye. 519 00:28:33,839 --> 00:28:35,591 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 520 00:28:53,650 --> 00:28:54,735 So many people there. 521 00:29:53,752 --> 00:29:56,380 JB sir, he is saying he is young in spirit. 522 00:29:56,505 --> 00:29:57,673 He wants to try. 523 00:29:58,048 --> 00:30:00,008 -Huh? -(SIGHS) 524 00:30:13,355 --> 00:30:14,523 (BOTH SPEAKING HINDI) 525 00:30:43,093 --> 00:30:44,052 (COACH READING IN HINDI) 526 00:31:23,592 --> 00:31:24,551 -Get up! -(STUDENTS GROANING) 527 00:31:28,055 --> 00:31:29,515 This is a total disaster. 528 00:31:29,806 --> 00:31:31,934 Oh, come on, it's not that bad. 529 00:31:32,017 --> 00:31:34,228 Not one of these kids can throw over 65 miles an hour. 530 00:31:34,311 --> 00:31:36,396 I swear to God, some of 'em can't even hit the cage. 531 00:31:36,480 --> 00:31:37,981 How's our money holding out? 532 00:31:38,106 --> 00:31:39,066 Well, it's not, but you know what, 533 00:31:39,149 --> 00:31:40,609 don't worry about that. You find our boys 534 00:31:40,692 --> 00:31:43,904 and I will figure out a way to make the budget work. 535 00:31:43,987 --> 00:31:45,113 What does Ray think? 536 00:31:45,197 --> 00:31:46,657 Well, when he wakes up, I'll ask him. By the way, 537 00:31:46,782 --> 00:31:48,408 do you think you could have gotten someone 538 00:31:48,492 --> 00:31:49,952 a little more of this century? 539 00:31:50,077 --> 00:31:51,995 Hey, the price was right, all right? 540 00:31:52,120 --> 00:31:53,539 So stop your complaining. 541 00:31:53,664 --> 00:31:55,207 Where are you? What city are you in, anyway? 542 00:31:55,332 --> 00:31:57,751 -I'm in Agra. -Agra? Wait. 543 00:31:57,835 --> 00:31:59,837 That's where the Taj Mahal is, right? 544 00:32:00,379 --> 00:32:02,256 Yeah, no, I'm standing right in front of it. 545 00:32:02,339 --> 00:32:04,550 -How is it? -It is white. 546 00:32:04,675 --> 00:32:06,593 Except for the part that's red. 547 00:32:06,677 --> 00:32:08,011 There's a little dog in the foreground. 548 00:32:08,136 --> 00:32:09,763 Come on, man. Seriously, how is the Taj Mahal? 549 00:32:09,847 --> 00:32:11,056 I've always wanted to see it. 550 00:32:11,181 --> 00:32:14,726 Oh, well, tell you what. Why don't I put your friend Ray on the phone 551 00:32:14,852 --> 00:32:16,979 and he can give you his first impressions? 552 00:32:18,355 --> 00:32:20,107 Ray, buddy, how are you? 553 00:32:20,858 --> 00:32:22,484 Hello? Ray? 554 00:32:23,861 --> 00:32:26,029 (SPEAKS HINDI) 555 00:32:33,620 --> 00:32:34,788 Sell your friend for cash! 556 00:32:34,872 --> 00:32:36,123 (LAPTOP BEEPING) 557 00:32:38,625 --> 00:32:41,170 -Hi, Brenda. -Hey. Hey, JB. 558 00:32:41,295 --> 00:32:43,797 I have some very good news for you. 559 00:32:43,881 --> 00:32:46,842 The repairman came and he fixed both of our washing machines. 560 00:32:46,925 --> 00:32:48,385 Two for the price of one. Done. 561 00:32:48,510 --> 00:32:50,429 Really? How'd you swing that? 562 00:32:50,554 --> 00:32:53,390 -I slept with him. -Seriously? 563 00:32:53,765 --> 00:32:56,518 No. But he was very attractive, I'll give him that. 564 00:32:56,602 --> 00:32:59,646 -How is the contest going? -Not great. 565 00:33:00,314 --> 00:33:02,191 No one over here can throw a baseball. 566 00:33:02,357 --> 00:33:03,859 Don't worry about it. You're gonna find your guy, 567 00:33:04,026 --> 00:33:05,736 and then you're gonna be back here before you know it 568 00:33:05,861 --> 00:33:07,529 regaling a whole new crop of models 569 00:33:07,613 --> 00:33:09,406 to tell your fabulous stories to. 570 00:33:09,531 --> 00:33:10,490 Thanks for the pep talk. 571 00:33:10,574 --> 00:33:12,993 All right, I'm gonna jump in the shower 'cause I got a date tonight. 572 00:33:13,076 --> 00:33:14,411 Really? With who? 573 00:33:15,412 --> 00:33:17,664 -Uh, I'm not gonna tell you. -Come on. 574 00:33:17,748 --> 00:33:20,209 Fine, the Maytag man. Bye, India. 575 00:33:42,064 --> 00:33:43,982 This place looks like it has potential. 576 00:33:44,107 --> 00:33:47,736 This is Lucknow. It has a very fine reputation. 577 00:33:47,819 --> 00:33:52,950 Reputation? Good. Anything related to sports? 578 00:33:53,075 --> 00:33:55,911 Yes, boys from all over India come here for training. 579 00:33:55,994 --> 00:33:57,913 Well, then there should be a few qualifiers. 580 00:33:57,996 --> 00:33:59,373 What do you think, Ray? You feeling it? 581 00:33:59,456 --> 00:34:01,083 I'm feeling something. 582 00:34:01,166 --> 00:34:03,752 I think it's the dinner I had last night. 583 00:34:03,877 --> 00:34:05,838 Been there. Brutal. 584 00:34:09,091 --> 00:34:10,132 (CROWD CHEERING) 585 00:34:16,598 --> 00:34:19,893 All right, all right, we got a couple of contenders here. 586 00:34:20,310 --> 00:34:22,771 One, two-ish. 587 00:34:23,563 --> 00:34:25,190 They were all crap. 588 00:34:25,315 --> 00:34:26,942 Thanks, Ray. That's really helpful. 589 00:34:27,067 --> 00:34:28,025 You want me to lie? 590 00:34:28,150 --> 00:34:30,946 I do. I kind of want you to lie, a little bit. 591 00:34:31,154 --> 00:34:32,864 -(LOUD CRACK) -(CROWD CHEERING) 592 00:34:32,989 --> 00:34:34,157 That sounded good. 593 00:34:39,161 --> 00:34:40,289 Did he just throw 83? 594 00:34:40,371 --> 00:34:43,083 Sure sounded like it. Let's see if he can do it again. 595 00:34:54,844 --> 00:34:56,138 -Wow! -Whoa. 596 00:34:58,682 --> 00:35:00,309 RAY: Okay. You know what we call that? 597 00:35:00,726 --> 00:35:03,061 -Manslaughter. -No, we call that juice. 598 00:35:03,187 --> 00:35:05,314 What? You want juice? I'll get it. 599 00:35:10,277 --> 00:35:11,486 JB: No, we just found one kid, 600 00:35:11,570 --> 00:35:12,696 threw four pitches in the mid-80s. 601 00:35:13,322 --> 00:35:15,657 Yeah, he's a little wild, but I'll take it. 602 00:35:15,782 --> 00:35:18,035 -First time I've seen Ray's smile. -RAY: Bernstein. 603 00:35:18,327 --> 00:35:19,828 -What? -Check this out. 604 00:35:20,120 --> 00:35:23,498 All right, hold on. I'll call you back. What? 605 00:35:27,461 --> 00:35:28,921 How long's he been like that? 606 00:35:29,213 --> 00:35:30,756 About a minute. 607 00:35:30,881 --> 00:35:32,508 Is he gonna throw? 608 00:35:32,591 --> 00:35:34,134 I have no idea. 609 00:35:43,060 --> 00:35:44,478 (CROWD CHEERING) 610 00:35:44,561 --> 00:35:46,939 Is that right? 82 with that motion? Is that even possible? 611 00:35:47,064 --> 00:35:49,107 A lefty with juice. You don't see that every day. 612 00:35:49,233 --> 00:35:51,151 A lefty with juice is good, sir? 613 00:35:51,235 --> 00:35:53,695 Lefty with juice is great, Amit. 614 00:35:53,820 --> 00:35:56,532 A lefty with juice is money in the bank. 615 00:36:00,911 --> 00:36:02,621 JB: Lucknow was huge for us. 616 00:36:02,746 --> 00:36:05,249 We found four guys there, and then we got on a roll. 617 00:36:05,415 --> 00:36:08,710 By the time we got to Goa, we had somehow found 16 more. 618 00:36:08,836 --> 00:36:10,587 I mean, half these kids never traveled before, 619 00:36:10,712 --> 00:36:12,506 so they were thrilled to come to Mumbai 620 00:36:12,589 --> 00:36:13,882 and train for the finals. 621 00:36:14,007 --> 00:36:15,717 We put them up in a small college 622 00:36:15,843 --> 00:36:17,845 where Amit teaches. Amit hooked it up. 623 00:36:17,928 --> 00:36:21,056 He's been key, 'cause none of these guys really speak English. 624 00:36:21,139 --> 00:36:22,558 In fact, I asked him to come to the US 625 00:36:22,641 --> 00:36:25,102 and be the translator for the winners. 626 00:36:25,227 --> 00:36:26,937 Ray has graciously offered to stay 627 00:36:27,062 --> 00:36:28,689 and train the boys for the final. 628 00:36:28,772 --> 00:36:30,274 He actually seems to be enjoying himself. 629 00:36:30,399 --> 00:36:32,985 And Amit has become Ray's protege, 630 00:36:33,110 --> 00:36:37,197 studying all his methods, good and bad. 631 00:36:37,447 --> 00:36:39,116 Hmm. Sounds great. 632 00:36:40,868 --> 00:36:42,369 I don't know if it's great, 633 00:36:42,452 --> 00:36:43,704 but at least it's coming together. 634 00:36:43,787 --> 00:36:46,331 What? JB, you're in Mumbai. 635 00:36:46,456 --> 00:36:48,792 You're doing exactly what you want. That takes guts. 636 00:36:49,168 --> 00:36:51,253 Personally, I just can't wait to hear how it all turns out. 637 00:36:51,336 --> 00:36:52,588 That'll cost you a bottle of wine. 638 00:36:53,130 --> 00:36:54,882 -Bottle of Scotch. -Better. 639 00:36:55,924 --> 00:36:58,760 Deal. So can I see your office? 640 00:36:59,303 --> 00:37:01,513 Well, I'm on the roof now 641 00:37:01,638 --> 00:37:03,557 because the air conditioner is broken. 642 00:37:03,640 --> 00:37:04,850 Shocker. 643 00:37:04,975 --> 00:37:06,435 But here's my view. 644 00:37:07,686 --> 00:37:09,104 (HORNS BLARING) 645 00:37:13,066 --> 00:37:14,109 Wow. 646 00:37:16,486 --> 00:37:18,906 -Right? -That is really cool. 647 00:37:18,989 --> 00:37:21,867 Yeah, you kind of have to have the smells to get the full effect. 648 00:37:21,992 --> 00:37:24,703 -Does it smell so bad? -Yeah, sometimes. 649 00:37:24,828 --> 00:37:26,622 And then sometimes it smells amazing. 650 00:37:26,747 --> 00:37:29,791 It's a study in extremes, 651 00:37:29,875 --> 00:37:32,085 just like everything else in this place. 652 00:37:32,294 --> 00:37:33,962 (CHUCKLES) Mmm! 653 00:37:35,172 --> 00:37:36,215 Can I see the Taj Mahal? 654 00:37:36,340 --> 00:37:38,258 It's about 700 miles away. 655 00:37:38,383 --> 00:37:41,136 -Oh, damn. -WOMAN: Hey, Brenda. 656 00:37:42,471 --> 00:37:45,182 Right now? Is he... All right. There's a... 657 00:37:45,307 --> 00:37:47,768 (WHISPERS) I have to go. I have to go to see a patient right now. 658 00:37:48,185 --> 00:37:50,270 -Bye-bye, Brenda. -Bye-bye, Mumbai. 659 00:38:05,035 --> 00:38:08,830 One, two, three. 660 00:38:14,586 --> 00:38:16,171 (BOTH SPEAKING HINDI) 661 00:38:38,902 --> 00:38:39,862 (BLOWS RASPBERRY) 662 00:39:43,759 --> 00:39:45,469 Hello, people! 663 00:39:46,386 --> 00:39:49,264 Let's play Million Dollar Arm! 664 00:39:50,807 --> 00:39:53,810 Okay, please welcome our 20 finalists. 665 00:39:56,813 --> 00:39:59,274 This is exciting! I can't believe we got this far. 666 00:39:59,358 --> 00:40:00,484 We? 667 00:40:00,609 --> 00:40:02,194 Hey, somebody had to hold down the fort, all right? 668 00:40:02,319 --> 00:40:04,112 I'm here now though. Look, at this! This is amazing! 669 00:40:04,238 --> 00:40:05,656 What's this got to do with throwing a baseball? 670 00:40:05,781 --> 00:40:07,157 It's like some kind of circus. 671 00:40:07,282 --> 00:40:10,160 HOST: Let's give them all a round of applause! 672 00:40:10,285 --> 00:40:12,621 They've all worked very hard to get here. 673 00:40:12,746 --> 00:40:14,206 (CROWD APPLAUDING) 674 00:40:15,374 --> 00:40:17,251 All right, the time has now come 675 00:40:17,334 --> 00:40:20,254 to separate the men from the boys. 676 00:40:20,796 --> 00:40:21,797 Before we start the game, 677 00:40:21,922 --> 00:40:23,549 I just want to quickly run through all the rules. 678 00:40:23,674 --> 00:40:25,509 Each player gets 10 throws. 679 00:40:25,634 --> 00:40:28,345 They will be judged on speed, with bonus points for strikes. 680 00:40:28,470 --> 00:40:30,848 Both the first and the second place winners 681 00:40:30,973 --> 00:40:32,683 will travel to the United States. 682 00:40:32,808 --> 00:40:35,102 So let's make a rumble! 683 00:40:35,185 --> 00:40:36,645 (CROWD CHEERING) 684 00:40:36,770 --> 00:40:38,230 Can we get sued for that? 685 00:40:38,355 --> 00:40:40,148 It's entirely possible. 686 00:40:47,531 --> 00:40:50,492 HOST: Seventy-eight! Not bad for the first pitch of the day. 687 00:40:54,496 --> 00:40:55,664 Oh! 688 00:40:59,459 --> 00:41:00,586 -HOST: Seventy-nine! -Nice. 689 00:41:07,551 --> 00:41:09,469 Eighty-one! Not bad. 690 00:41:10,137 --> 00:41:13,015 That puts Hement Sharma in second place. 691 00:41:16,059 --> 00:41:19,813 Oh, seventy-five. Not quite fast enough for a professional pitcher. 692 00:41:22,441 --> 00:41:26,778 Eighty-two! That will take Avinash Mehta to the number-one position. 693 00:41:26,904 --> 00:41:28,614 The contest is really heating up, 694 00:41:28,739 --> 00:41:30,866 with just two contestants left to go. 695 00:41:32,242 --> 00:41:35,996 Next up, Dinesh Kumar Patel! 696 00:41:52,763 --> 00:41:54,056 (CROWD CHEERING) 697 00:41:54,181 --> 00:41:55,474 (GRUNTS) 698 00:41:56,767 --> 00:41:59,561 Eighty-four! Our fastest pitch of the day. 699 00:41:59,645 --> 00:42:01,522 And a perfect strike, which gives him bonus points. 700 00:42:01,605 --> 00:42:02,731 He's gonna be good. 701 00:42:05,317 --> 00:42:06,276 Whoo! 702 00:42:26,421 --> 00:42:28,423 HOST: Eighty-six! But no strike. 703 00:42:29,091 --> 00:42:30,342 Eighty-five! 704 00:42:31,176 --> 00:42:33,095 Eighty-seven. Still no strike. 705 00:42:33,178 --> 00:42:35,347 Wow! This kid is throwing hard! 706 00:42:35,472 --> 00:42:37,266 No, he's throwing wild. It could cost him. 707 00:42:44,773 --> 00:42:46,024 Oh, eighty-five! 708 00:42:46,149 --> 00:42:48,610 That just put Dinesh Kumar Patel in first place 709 00:42:48,694 --> 00:42:53,949 with just one more contestant and $100,000 on the line! 710 00:42:56,535 --> 00:43:00,664 And finally our last contestant, Rinku Singh. 711 00:43:02,165 --> 00:43:05,085 -This is the lefty. -We call him The Flamingo. 712 00:43:07,671 --> 00:43:08,881 (CROWD CHEERING) 713 00:43:17,306 --> 00:43:19,474 Is he gonna throw the ball or is he gonna stand there? 714 00:43:19,975 --> 00:43:21,185 (EXHALES) 715 00:43:26,648 --> 00:43:29,568 HOST: Eighty-three, and a perfect strike. That's a strong start. 716 00:43:41,705 --> 00:43:45,334 -Eighty-five! But no strike. -All right. 717 00:43:48,170 --> 00:43:49,713 A strike, at 82. 718 00:43:53,926 --> 00:43:57,095 Another strike! Eighty-four! 719 00:43:57,221 --> 00:43:59,848 Well, it's gonna be close, but I still have the spark plug ahead on points. 720 00:43:59,932 --> 00:44:02,017 -Dinesh Patel? -Yeah. 721 00:44:02,100 --> 00:44:05,646 So, wait, what has the lefty gotta do to win this thing? 722 00:44:05,729 --> 00:44:08,482 Ninety-six wild, or a perfect strike over 84. 723 00:44:09,066 --> 00:44:10,567 He's got no shot at 96. 724 00:44:11,401 --> 00:44:13,654 Perfect strike's gonna be hard under pressure. 725 00:44:28,669 --> 00:44:29,628 Bingo. 726 00:44:29,753 --> 00:44:32,047 HOST: A perfect strike! 727 00:44:32,130 --> 00:44:33,298 Yes! 728 00:44:33,423 --> 00:44:34,466 And the winner, 729 00:44:34,591 --> 00:44:38,679 based on his speed and accuracy, is Rinku Singh! 730 00:44:39,346 --> 00:44:43,433 He's won $100,000 US, a trip to America, 731 00:44:43,559 --> 00:44:46,478 and a tryout with a Major League Baseball team! 732 00:44:46,687 --> 00:44:47,855 (ALL CHEERING) 733 00:44:50,023 --> 00:44:52,109 And in second place, winning $10,000 734 00:44:52,234 --> 00:44:55,404 and also a chance to train in the United States of America, 735 00:44:55,529 --> 00:44:58,365 is our wonderful Dinesh Kumar Patel! 736 00:44:58,448 --> 00:45:00,158 (CHEERING CONTINUES) 737 00:45:00,284 --> 00:45:02,452 Congratulations! Well done! 738 00:45:03,036 --> 00:45:05,539 We did it, partner. We really did it! 739 00:45:05,622 --> 00:45:07,416 We did. Thank you, Ray. 740 00:45:07,541 --> 00:45:09,251 Okay, I'm gonna say my goodbyes 741 00:45:09,376 --> 00:45:11,587 and work my way over to an airplane. 742 00:45:11,670 --> 00:45:13,338 -What, are you leaving? -Yes. 743 00:45:13,463 --> 00:45:16,508 My job is over and my Barcalounger calls. 744 00:45:20,470 --> 00:45:22,306 He's a strange man. 745 00:45:24,141 --> 00:45:25,392 Yes, he is. 746 00:45:28,312 --> 00:45:30,772 We're already getting tons of good press about this. 747 00:45:30,898 --> 00:45:32,608 Even Chang is happy. 748 00:45:35,777 --> 00:45:40,115 (SIGHS) Wow. These guys really live in the sticks, huh? 749 00:45:40,991 --> 00:45:42,075 Yes. 750 00:45:43,994 --> 00:45:46,997 You are giving them a great opportunity, JB. 751 00:45:47,122 --> 00:45:49,625 Well, it's a great opportunity for all of us, Vivek. 752 00:45:49,833 --> 00:45:52,961 The potential of this thing is off the chart. 753 00:45:53,045 --> 00:45:54,713 This is the stuff dreams are made of. 754 00:45:54,838 --> 00:45:59,176 Yes, but, JB, these boys from these villages, 755 00:45:59,301 --> 00:46:01,345 they don't have these dreams. 756 00:46:01,470 --> 00:46:03,680 They don't even leave their villages. 757 00:46:04,431 --> 00:46:07,351 So it's life-changing for them. 758 00:46:08,560 --> 00:46:11,688 And for you, it's a great responsibility. 759 00:46:13,982 --> 00:46:15,817 I wish you well. 760 00:46:19,071 --> 00:46:20,322 Thanks, Vivek. 761 00:46:21,865 --> 00:46:23,492 (UPBEAT HINDI MUSIC PLAYING) 762 00:46:50,561 --> 00:46:52,688 -I mean, right? -Yeah, this is intense. 763 00:46:52,813 --> 00:46:56,024 I mean... Oh, look. A cow is going in the house. 764 00:46:56,483 --> 00:46:57,651 Pretty sure that's a bull 765 00:46:57,734 --> 00:46:59,820 and I'm pretty sure they go wherever they want. Hi! Whoa! 766 00:46:59,903 --> 00:47:00,863 What? 767 00:47:00,988 --> 00:47:01,947 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 768 00:47:02,072 --> 00:47:04,199 -No hablo Hindi. -No hablo? 769 00:47:10,747 --> 00:47:11,707 (BOTH SPEAKING HINDI) 770 00:47:59,713 --> 00:48:01,215 (SPEAKING HINDI) 771 00:48:04,259 --> 00:48:06,261 The mother and uncle. 772 00:48:06,386 --> 00:48:07,846 (ALL SPEAKING HINDI) 773 00:48:11,683 --> 00:48:13,435 This is the kitchen and pantry sort of a thing. 774 00:48:14,478 --> 00:48:15,938 (SPEAKS HINDI) 775 00:48:16,271 --> 00:48:17,856 This is his room. 776 00:48:26,031 --> 00:48:28,450 -ALL: Hi. -Hi, everybody. 777 00:48:39,419 --> 00:48:41,255 Thank you. Thank you. Wow. 778 00:48:48,136 --> 00:48:49,471 JB: There it is. 779 00:48:52,182 --> 00:48:53,976 -That's a sharp look. -What do you think? 780 00:48:54,101 --> 00:48:55,978 Can't be the first time. I got a huge head. 781 00:49:26,758 --> 00:49:28,510 She doesn't seem very happy about this. 782 00:49:28,635 --> 00:49:30,387 No. What's up with that? 783 00:49:30,512 --> 00:49:32,264 She just hit pay dirt. 784 00:49:32,431 --> 00:49:33,849 (SPEAKS HINDI) 785 00:49:40,480 --> 00:49:42,941 She wants you to take good care of him, JB. 786 00:49:43,066 --> 00:49:45,527 She says he hasn't been away from his village, you know. 787 00:49:45,652 --> 00:49:46,653 She's really worried about him. 788 00:49:46,737 --> 00:49:49,823 Yes, yes, of course, of course. 789 00:49:49,907 --> 00:49:53,911 He's gonna have a great time in LA. Lots of fun. 790 00:50:25,526 --> 00:50:27,694 Ready, bud? Let's go. All right. 791 00:50:27,778 --> 00:50:29,029 Thanks, everybody. 792 00:50:58,141 --> 00:51:00,602 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 793 00:51:13,198 --> 00:51:15,367 THERESA: I'm sorry about this traffic. 794 00:51:15,492 --> 00:51:17,035 There's nothing I could do about that. 795 00:51:17,160 --> 00:51:19,121 This is nothing. We're actually moving. 796 00:51:19,246 --> 00:51:21,039 And there's no honking. No honking. 797 00:51:21,164 --> 00:51:23,375 Hey. I'm gonna have these two over to the house 798 00:51:23,500 --> 00:51:25,210 to watch some cricket. It'll be nice to watch it 799 00:51:25,335 --> 00:51:26,295 with somebody who appreciates it for once. 800 00:51:26,378 --> 00:51:27,379 (ALL SPEAKING HINDI) 801 00:51:34,636 --> 00:51:35,637 Actually, they don't like cricket. 802 00:51:35,762 --> 00:51:37,014 What do you mean they don't like cricket? 803 00:51:37,139 --> 00:51:39,099 -I mean, they don't like cricket. -They play cricket. 804 00:51:39,183 --> 00:51:41,560 No. He plays javelin. He plays field hockey. 805 00:51:43,145 --> 00:51:44,771 -Wait. What? -Yes. 806 00:51:44,855 --> 00:51:46,148 You didn't know this? 807 00:51:46,273 --> 00:51:47,608 No. I thought they all played cricket. 808 00:51:48,859 --> 00:51:52,112 -"They all played cricket?" -What, now I'm a racist? 809 00:51:52,321 --> 00:51:54,698 -It sounded a little bit racist. -It's not racist. 810 00:51:54,823 --> 00:51:56,408 There's 1.8 billion people in this country 811 00:51:56,533 --> 00:51:58,035 and they all love cricket. 812 00:51:58,160 --> 00:52:01,079 Most of them love cricket. Aash, this was your idea. 813 00:52:01,205 --> 00:52:03,040 Well, it looks like somebody dropped the ball. 814 00:52:03,165 --> 00:52:05,167 You like cricket, right? 815 00:52:05,292 --> 00:52:07,044 No, I love baseball. 816 00:52:07,211 --> 00:52:08,879 Oh, unbelievable. 817 00:52:09,004 --> 00:52:11,048 -No, believe me. -Yeah, I believe you. 818 00:52:11,173 --> 00:52:12,466 You're all gonna watch cricket. 819 00:52:12,549 --> 00:52:14,801 -Come on, guys. -You'll love this place. 820 00:52:14,885 --> 00:52:15,969 Bye. 821 00:52:18,555 --> 00:52:20,432 No, no, no. This side, this side. 822 00:52:24,353 --> 00:52:25,854 WOMAN: Hold that, please. 823 00:52:26,897 --> 00:52:28,190 -Thanks. -Sure. Floor? 824 00:52:28,315 --> 00:52:29,358 Five. 825 00:52:29,483 --> 00:52:30,526 (LAUGHS) 826 00:52:35,405 --> 00:52:37,074 (BOTH SPEAKING HINDI) 827 00:52:37,241 --> 00:52:41,411 Okay. All right. Guys, let 'em close. 828 00:52:42,788 --> 00:52:44,706 Okay, so I'll pick you guys up at 8:30 829 00:52:44,831 --> 00:52:46,375 for your first day of practice tomorrow. 830 00:52:46,500 --> 00:52:48,043 (TRANSLATES INTO HINDI) 831 00:52:48,168 --> 00:52:50,879 If there's any trouble, Amit's room is right next door. 832 00:52:51,004 --> 00:52:53,632 (TRANSLATES INTO HINDI) 833 00:52:55,759 --> 00:52:59,471 I'm not sure what that means, but we're gonna get some sleep, 834 00:52:59,596 --> 00:53:01,181 and then I'll see you guys in the morning. 835 00:53:01,265 --> 00:53:03,183 (TRANSLATES INTO HINDI) 836 00:53:06,728 --> 00:53:07,896 -(REPEATS HINDI) Great. -All right. 837 00:53:07,980 --> 00:53:09,398 (SPEAKS HINDI) 838 00:53:10,023 --> 00:53:11,608 AMIT: (LAUGHS) Big TV. 839 00:53:11,733 --> 00:53:13,861 -Let's go! Hey! -Yes, sir. 840 00:53:14,945 --> 00:53:16,697 Bye. Good night. 841 00:53:17,322 --> 00:53:18,282 (DOOR CLOSES) 842 00:53:24,246 --> 00:53:25,539 All right, Amit, I'm gonna give you this 843 00:53:25,622 --> 00:53:28,917 because I want you to record their progress. 844 00:53:29,001 --> 00:53:30,878 -For me? Wow! -Yes, for you to use. 845 00:53:30,961 --> 00:53:31,920 And then you're gonna give it back to me. 846 00:53:32,045 --> 00:53:33,005 Oh. 847 00:53:33,130 --> 00:53:34,339 I want you to tape their workouts, their training, 848 00:53:34,464 --> 00:53:36,258 their daily lives, stuff like that. 849 00:53:36,341 --> 00:53:38,177 I'm gonna use it as a marketing tool. 850 00:53:38,802 --> 00:53:40,012 Got it? 851 00:53:40,137 --> 00:53:42,431 Yes, got it. Record everything. 852 00:53:42,806 --> 00:53:44,266 If there are any problems, you call me. 853 00:53:44,391 --> 00:53:46,476 Yes, yes. I will call you with problem. 854 00:53:48,020 --> 00:53:49,813 So I'll see you tomorrow morning. 855 00:53:49,938 --> 00:53:52,649 Okay. Goodbye, JB sir. Goodbye, Aash sir. 856 00:53:54,151 --> 00:53:55,777 They're gonna be fine by themselves, right? 857 00:53:55,903 --> 00:53:57,112 Yeah, course. What do you mean? 858 00:53:57,237 --> 00:53:59,156 I mean, you know, it's their first time here. 859 00:53:59,281 --> 00:54:01,783 -You saw where they came from. -They're fine. 860 00:54:06,246 --> 00:54:07,789 Good night. 861 00:54:07,915 --> 00:54:09,541 -Really? -Oh, boy. 862 00:54:09,666 --> 00:54:10,709 Yeah. 863 00:54:25,641 --> 00:54:26,850 (EXHALES) 864 00:54:42,699 --> 00:54:43,700 Hey. 865 00:54:44,535 --> 00:54:47,788 Hey. Welcome home. 866 00:54:48,205 --> 00:54:50,332 Thank you. It is good to be back. 867 00:54:50,457 --> 00:54:52,668 -Yeah. -I got you something. 868 00:54:52,751 --> 00:54:54,378 -Really? -Yes. It's... 869 00:54:55,546 --> 00:54:57,172 I brought you the Taj Mahal. 870 00:54:57,714 --> 00:54:59,591 I worked a deal with the Indian government. 871 00:54:59,716 --> 00:55:02,135 This is amazing. I love it. 872 00:55:02,219 --> 00:55:04,346 I have been needing a mini Taj for so long. 873 00:55:04,471 --> 00:55:05,681 It's beautiful. Thank you. 874 00:55:05,848 --> 00:55:08,100 So you gotta tell me how it all finished. 875 00:55:08,225 --> 00:55:11,103 Uh... Well, I thought we were gonna do that over a bottle of Scotch. 876 00:55:12,229 --> 00:55:15,190 You're right. We did have a deal. We had that deal. 877 00:55:15,399 --> 00:55:17,192 -Hey. -Oh. Um... 878 00:55:17,317 --> 00:55:19,236 -You must be JB. -I am. Hi. 879 00:55:19,361 --> 00:55:20,779 JB, Mark. Mark, JB. 880 00:55:20,904 --> 00:55:22,698 Hey, man, great to meet you. And welcome home. 881 00:55:22,823 --> 00:55:23,991 -Thank you. -Yeah. 882 00:55:24,074 --> 00:55:25,868 -Careful. You're sweaty. -Sorry, babe. 883 00:55:25,951 --> 00:55:28,579 I actually spent three months in an ashram in Goa. 884 00:55:28,704 --> 00:55:31,373 I forgot that you did that. Yeah. 885 00:55:31,456 --> 00:55:33,542 -Is that a mini Taj? -Yeah, look at that. 886 00:55:33,667 --> 00:55:35,419 (LAUGHS) Hilarious. Nice. 887 00:55:35,586 --> 00:55:37,379 Yeah. I think it's so pretty. 888 00:55:37,462 --> 00:55:39,089 MARK: Well, I gotta take a shower before my shift. 889 00:55:39,214 --> 00:55:40,382 -I just wanted to say hi. -Yes, you do. 890 00:55:40,465 --> 00:55:41,550 Cool. Nice to meet you. 891 00:55:41,633 --> 00:55:42,801 -You as well. See you, babe. -See you. 892 00:55:44,511 --> 00:55:46,096 Love the Taj. 893 00:55:46,221 --> 00:55:48,265 Mark's an intern at the hospital. 894 00:55:48,390 --> 00:55:50,267 That's how we first met, so... 895 00:55:51,143 --> 00:55:53,228 -Seems like a great guy. -Yeah, he is a good guy. 896 00:55:53,687 --> 00:55:55,814 -Seems very fit. -Yeah, he's a runner. 897 00:55:58,192 --> 00:56:01,195 Well, I gotta unpack and plug back in and kind of... 898 00:56:01,278 --> 00:56:04,448 Yeah, but I wanna hear about your trip, so whenever you have... 899 00:56:04,573 --> 00:56:05,908 -We'll do that. -Okay, good. 900 00:56:06,992 --> 00:56:09,620 All right. Thank you so much for my... 901 00:56:27,930 --> 00:56:31,558 (SIGHS) Hello, old friend. 902 00:56:33,560 --> 00:56:34,770 (BUZZING) 903 00:56:42,694 --> 00:56:43,862 Hello. 904 00:56:43,987 --> 00:56:45,906 Apparently, they pushed the stop button by mistake 905 00:56:45,989 --> 00:56:47,449 and when the elevator got stuck, 906 00:56:47,533 --> 00:56:49,493 they panicked and pushed the elevator alarm. 907 00:56:49,618 --> 00:56:51,411 -And then the fire alarm. -Yes. Okay. 908 00:56:51,495 --> 00:56:53,705 We're not going to press charges, Mr. Bernstein, 909 00:56:53,830 --> 00:56:56,792 providing that you make other arrangements for these young men. 910 00:56:56,875 --> 00:56:58,085 When would that have to happen? 911 00:56:58,168 --> 00:56:59,419 Immediately. 912 00:57:01,672 --> 00:57:02,840 (SIGHS) 913 00:57:03,006 --> 00:57:04,216 No filming here. 914 00:57:05,843 --> 00:57:06,969 Sorry. 915 00:57:07,719 --> 00:57:08,804 What are we gonna do? 916 00:57:08,887 --> 00:57:10,472 I told you, they can't stay on their own. 917 00:57:10,639 --> 00:57:12,182 (CHILDREN CRYING) 918 00:57:12,307 --> 00:57:13,642 Fine. Then I'm dropping them off with you. 919 00:57:13,767 --> 00:57:15,811 No. Are you crazy? Come on, I have kids. 920 00:57:15,894 --> 00:57:19,439 I have no room, all right? You have lots of room. Please go to sleep. 921 00:57:19,523 --> 00:57:22,150 Yeah, and I also have a very nice single person's life 922 00:57:22,234 --> 00:57:24,194 that I'm really looking forward to getting back to. 923 00:57:24,319 --> 00:57:25,362 All right. Well, you know what? 924 00:57:25,487 --> 00:57:26,697 Look on the bright side. 925 00:57:26,822 --> 00:57:28,323 We're out of money, so you keeping them 926 00:57:28,407 --> 00:57:29,616 will help us keep our doors open. 927 00:57:29,700 --> 00:57:32,035 -Good night. -No. Don't hang up. 928 00:57:32,870 --> 00:57:33,954 (CHILDREN CONTINUE CRYING) 929 00:57:34,121 --> 00:57:35,205 Go to sleep! 930 00:57:40,169 --> 00:57:41,837 All right, let's go. 931 00:57:43,380 --> 00:57:45,090 (POP MUSIC PLAYING ON RADIO) 932 00:57:48,886 --> 00:57:50,429 -(MUSIC STOPS) -D... 933 00:57:51,889 --> 00:57:53,432 Don't touch anything. 934 00:57:54,224 --> 00:57:56,560 -Okay, boys, here we are. Come on in. -Wow. 935 00:57:56,685 --> 00:57:57,644 (AMIT SPEAKING HINDI) 936 00:58:00,814 --> 00:58:02,774 All right, we're gonna keep you guys here 937 00:58:02,900 --> 00:58:05,194 until we figure something out. 938 00:58:05,319 --> 00:58:08,113 This is the living room, TV. 939 00:58:08,238 --> 00:58:11,408 This is the TV. A thousand-something channels. 940 00:58:11,533 --> 00:58:12,659 Maybe there's some Indian ones. 941 00:58:12,743 --> 00:58:14,286 (TRANSLATES INTO HINDI) 942 00:58:14,411 --> 00:58:15,871 This is where we eat. 943 00:58:16,079 --> 00:58:17,206 (TRANSLATES INTO HINDI) 944 00:58:17,372 --> 00:58:18,457 JB: Food. Kitchen. 945 00:58:18,582 --> 00:58:19,750 Plenty of stuff in the fridge. 946 00:58:19,875 --> 00:58:21,502 Please help yourself. 947 00:58:22,252 --> 00:58:23,545 Now... Hey, guys. 948 00:58:24,004 --> 00:58:25,172 (WHISTLES) 949 00:58:25,339 --> 00:58:26,507 Oh. Oh. 950 00:58:26,590 --> 00:58:29,885 I just have one rule. Try to keep everything nice and neat. 951 00:58:30,010 --> 00:58:31,053 (CLATTERING) 952 00:58:31,261 --> 00:58:32,262 (SPEAKING HINDI) 953 00:58:32,387 --> 00:58:34,890 Try not to break anything, okay? Nice and neat. 954 00:58:35,015 --> 00:58:36,934 -(TRANSLATES INTO HINDI) -Great. Good night. 955 00:58:37,768 --> 00:58:39,853 But, JB sir, um... 956 00:58:41,897 --> 00:58:43,065 Where is your family? 957 00:58:43,148 --> 00:58:44,316 (LAUGHS) 958 00:58:44,608 --> 00:58:46,235 -No family, Amit. Just me. -Huh? 959 00:58:46,318 --> 00:58:47,361 Just me. 960 00:58:59,122 --> 00:59:00,082 (ALL SPEAKING HINDI) 961 00:59:06,088 --> 00:59:08,090 Well, I overslept. 962 00:59:08,715 --> 00:59:10,801 I think I'm still pretty jet-lagged. 963 00:59:15,848 --> 00:59:18,976 Well, call House and tell him we're running a few minutes late. 964 00:59:19,101 --> 00:59:20,143 Yeah. 965 00:59:21,728 --> 00:59:24,106 Guys, what are you doing? Why didn't you wake me up? 966 00:59:24,189 --> 00:59:26,525 Good morning, JB sir. We were waiting for you for breakfast. 967 00:59:27,401 --> 00:59:28,944 Okay. Okay. Uh... 968 00:59:33,198 --> 00:59:34,449 Breakfast. 969 00:59:36,660 --> 00:59:38,453 What's with all the candles, by the way? 970 00:59:38,537 --> 00:59:41,248 That's our shrine, JB sir, so that we can pray. 971 00:59:42,708 --> 00:59:45,502 -Oh, right. -And where do you pray, JB sir? 972 00:59:45,627 --> 00:59:49,590 I don't pray. I work. And I'm late. 973 00:59:49,673 --> 00:59:51,967 So five minutes. We gotta hustle. 974 00:59:52,050 --> 00:59:54,553 Right, JB sir. Five minutes. Ready. 975 00:59:55,220 --> 00:59:58,182 PowerBar. Big body. Eat, eat, eat. 976 01:00:00,517 --> 01:00:03,187 JB sir, what is the meaning of "hustle"? 977 01:00:03,312 --> 01:00:05,772 It means hurry up, you know, go fast. 978 01:00:05,856 --> 01:00:09,026 Oh, okay, okay. (TRANSLATES INTO HINDI) 979 01:00:09,985 --> 01:00:11,695 Hustle? (CHUCKLES) 980 01:00:13,780 --> 01:00:15,657 All right, boys, let's go. Double time. 981 01:00:15,782 --> 01:00:17,826 Here we are. Day one of training at USC. 982 01:00:17,910 --> 01:00:19,077 (TRANSLATES INTO HINDI) 983 01:00:19,203 --> 01:00:22,080 -Hey, hey. Look at the boys. -Sorry, sorry. 984 01:00:22,206 --> 01:00:23,498 We're gonna be a little late, but that's okay. 985 01:00:23,624 --> 01:00:26,043 You guys are gonna come here from 9:00 to 1:00 every day 986 01:00:26,168 --> 01:00:28,337 and work with Coach House and the USC team, got it? 987 01:00:28,462 --> 01:00:31,423 (ALL SPEAKING HINDI) 988 01:00:36,386 --> 01:00:39,056 All right. Here we go. 989 01:00:42,226 --> 01:00:43,477 Not bad, huh? 990 01:00:45,395 --> 01:00:47,147 It's absolutely beautiful, JB sir. 991 01:00:48,398 --> 01:00:50,108 JB: Soak it in. 992 01:00:50,526 --> 01:00:52,194 (PLAYERS SPEAKING INDISTINCTLY) 993 01:00:54,905 --> 01:00:58,784 And now let's go. We're late. Let's go! 994 01:00:58,951 --> 01:01:00,619 You must be the boys from India. 995 01:01:01,495 --> 01:01:03,747 Welcome to America. 996 01:01:03,872 --> 01:01:06,041 I'm Tom House. I'll be your coach. 997 01:01:06,124 --> 01:01:07,543 This is my assistant, Doug. 998 01:01:07,668 --> 01:01:09,545 (TRANSLATES INTO HINDI) 999 01:01:09,670 --> 01:01:11,588 Still working on their English. 1000 01:01:11,713 --> 01:01:13,966 Tell them, I thought today we'd just run a few drills 1001 01:01:14,091 --> 01:01:15,384 and have some fun. What do you say? 1002 01:01:16,051 --> 01:01:18,178 The boys are gonna blow you away, Tom, I promise. 1003 01:01:20,305 --> 01:01:21,265 (ALL SPEAKING HINDI) 1004 01:01:28,063 --> 01:01:31,066 Tell the boys the glove is for catching the ball! 1005 01:01:31,275 --> 01:01:33,360 (TRANSLATES INTO HINDI) 1006 01:01:37,239 --> 01:01:39,741 Okay, now, you're just gonna toss it back and forth. 1007 01:01:39,867 --> 01:01:42,786 Just nice and easy. Nice and easy. 1008 01:01:44,413 --> 01:01:45,539 (PANTING) 1009 01:01:45,622 --> 01:01:47,916 -Where have you been? -Sorry, man. 1010 01:01:48,000 --> 01:01:50,294 The twins, they've been puking all morning. 1011 01:01:50,419 --> 01:01:52,254 -How's it going here? -Uh... 1012 01:01:52,880 --> 01:01:55,674 He's asking, is it necessary to wear the gloves? 1013 01:01:58,468 --> 01:02:00,053 That's a first. 1014 01:02:03,473 --> 01:02:06,101 All right, tell him half-speed. We're just warming up. 1015 01:02:06,185 --> 01:02:08,437 It's not about throwing hard, it's about throwing right. 1016 01:02:09,146 --> 01:02:11,315 (AMIT TRANSLATES INTO HINDI) 1017 01:02:19,698 --> 01:02:22,201 -AMIT: Oh, oh, oh. -It's all right. It's all right. 1018 01:02:22,826 --> 01:02:24,786 Tell him to relax. Tell him to smile. 1019 01:02:24,912 --> 01:02:27,122 (AMIT TRANSLATES INTO HINDI) 1020 01:02:35,506 --> 01:02:36,465 (CHUCKLES) 1021 01:02:37,174 --> 01:02:38,300 Wow. 1022 01:02:45,807 --> 01:02:48,393 -We might have to tweak that a little bit. -Hmm. 1023 01:02:58,612 --> 01:03:01,698 (GROANS) It was like they couldn't even tie their shoes out there. 1024 01:03:01,823 --> 01:03:02,950 Thank God, Chang didn't see that. 1025 01:03:03,033 --> 01:03:05,035 All right, okay, look. What do you think, Tom? 1026 01:03:05,160 --> 01:03:06,870 They did everything I asked 'em to do. 1027 01:03:06,995 --> 01:03:08,580 They didn't complain. They never quit. 1028 01:03:09,081 --> 01:03:10,374 They're good athletes. 1029 01:03:10,499 --> 01:03:13,377 And more importantly, their arms work. 1030 01:03:14,044 --> 01:03:15,838 Do you think you can have them ready in six months? 1031 01:03:18,048 --> 01:03:20,133 Based on what I just saw, 1032 01:03:21,802 --> 01:03:22,928 probably not. 1033 01:03:24,304 --> 01:03:26,515 Spencer asked me to move in with him. 1034 01:03:26,640 --> 01:03:28,058 No way. 1035 01:03:28,517 --> 01:03:30,435 No way, Spencer. 1036 01:03:30,686 --> 01:03:31,645 (SPEAKING HINDI) 1037 01:03:37,734 --> 01:03:39,361 (DOORBELL RINGS) 1038 01:03:41,655 --> 01:03:43,031 Hey, guys. 1039 01:03:50,038 --> 01:03:52,374 Are you guys gonna take these or just stare at me? 1040 01:03:52,875 --> 01:03:56,003 Guys, come on. Guys, it's pizza. 1041 01:03:56,086 --> 01:03:57,337 -All right, come on. -(SPEAKING HINDI) 1042 01:04:00,257 --> 01:04:01,466 Sorry, brother. 1043 01:04:03,051 --> 01:04:05,387 Oh, thank you, sir. Thank you. 1044 01:04:06,972 --> 01:04:07,931 (BOTH SPEAKING HINDI) 1045 01:05:06,657 --> 01:05:08,033 -Oh! -(SHRIEKS) 1046 01:05:09,660 --> 01:05:12,287 -WOMAN: JB! -Oh, crap. 1047 01:05:18,836 --> 01:05:21,755 -Okay, boys, knock 'em dead. -Okay, JB sir. 1048 01:05:22,339 --> 01:05:23,590 (CAR DOOR CLOSING) 1049 01:05:25,717 --> 01:05:27,010 -Bye, JB sir. -JB: That's good. 1050 01:05:27,135 --> 01:05:28,762 Keep working on the English. I'll see you later. 1051 01:05:28,846 --> 01:05:29,805 (BOTH SPEAKING HINDI) 1052 01:05:46,363 --> 01:05:48,615 -Why didn't you tell me? -I did. You didn't listen to me. 1053 01:05:48,699 --> 01:05:49,908 You were too busy bribing half of India. 1054 01:05:50,033 --> 01:05:50,993 -I didn't have a choice. -Then guess what? 1055 01:05:51,118 --> 01:05:52,744 We're out of money, JB. 1056 01:05:52,870 --> 01:05:55,622 And not to mention that Chang has been calling me all morning. 1057 01:05:55,706 --> 01:05:58,333 He wants a status update. What am I supposed to do? Come clean? 1058 01:05:58,542 --> 01:06:00,502 -No, no. Don't come clean. -(PHONE RINGS) 1059 01:06:00,627 --> 01:06:02,754 -Never come clean. -Seven Figures Management. 1060 01:06:02,880 --> 01:06:03,839 That's probably Chang right now. 1061 01:06:05,340 --> 01:06:08,218 Sure, um, hold on just one second. 1062 01:06:08,343 --> 01:06:09,344 JB, it's Popo. 1063 01:06:10,387 --> 01:06:11,722 -Seriously? -Yeah. 1064 01:06:13,307 --> 01:06:14,766 Hey. What's up? 1065 01:06:17,352 --> 01:06:18,437 Really? 1066 01:06:19,479 --> 01:06:21,523 Stay right there. I'm leaving right now. 1067 01:06:21,648 --> 01:06:22,900 Okay. Bye. 1068 01:06:23,066 --> 01:06:24,359 (CHUCKLES) 1069 01:06:24,860 --> 01:06:26,403 Popo's not happy with Procorp, 1070 01:06:26,528 --> 01:06:27,487 so he wants to talk to me about it. 1071 01:06:27,654 --> 01:06:28,614 (AASH LAUGHING) 1072 01:06:29,072 --> 01:06:31,867 So I'm gonna go talk to him, and then I'll call you guys later. 1073 01:06:31,950 --> 01:06:35,078 Yes! Yes! If you can get Popo, we're back! 1074 01:06:35,204 --> 01:06:38,123 -Yeah. -Yeah! That's what I'm talking about! 1075 01:06:38,248 --> 01:06:39,291 Ow. Sorry. 1076 01:06:40,000 --> 01:06:41,919 AMIT: Okay, tell me, single to left. 1077 01:06:43,420 --> 01:06:44,505 (SPEAKS HINDI) 1078 01:06:44,671 --> 01:06:45,756 No, no, no, no. English. 1079 01:06:46,256 --> 01:06:47,716 Single to left. Come on. 1080 01:06:48,675 --> 01:06:51,178 Back third base. 1081 01:06:51,261 --> 01:06:53,805 -Back up third base. Good. -Back up third base. 1082 01:06:53,931 --> 01:06:56,934 -I'm hungry. -JB sir is coming soon. 1083 01:06:57,059 --> 01:06:59,269 Let's concentrate on work. Tell me, single to left. 1084 01:06:59,394 --> 01:07:00,395 (SPEAKING HINDI) 1085 01:07:02,481 --> 01:07:03,732 No, no, no, English. 1086 01:07:04,399 --> 01:07:06,401 -I'm hungry. -Hold on. Hold on. 1087 01:07:06,485 --> 01:07:09,863 Hey, guys. Come on. Let's go. I'm sorry I'm late. I had a meeting. 1088 01:07:09,947 --> 01:07:10,989 Let's go. Let's go. 1089 01:07:11,990 --> 01:07:13,325 So, we'll work with Popo for couple of months 1090 01:07:13,450 --> 01:07:14,785 till he finds out we're the real deal. 1091 01:07:14,910 --> 01:07:16,495 And then we get the contract. Yeah, hold on. 1092 01:07:16,620 --> 01:07:18,664 Guys, hustle up! Let's go! We'll get pizza. Come on. 1093 01:07:18,789 --> 01:07:19,831 -Let's go. -(BOTH SPEAKING HINDI) 1094 01:07:30,467 --> 01:07:31,969 Morning, Rinku. Morning, Dinesh. 1095 01:08:07,129 --> 01:08:08,297 (HONKS HORN) 1096 01:08:14,011 --> 01:08:15,095 Oh! 1097 01:08:27,983 --> 01:08:30,109 So today's my day off, 1098 01:08:30,194 --> 01:08:31,944 so that means I absolutely have to clean my house. 1099 01:08:33,697 --> 01:08:35,115 Boring. Uh... 1100 01:08:35,198 --> 01:08:38,202 So what about you guys? How's the baseball going? 1101 01:08:39,036 --> 01:08:41,787 -Is that music? -Yeah. This is my iPod. 1102 01:08:42,122 --> 01:08:44,541 For when I run. What kind of music do you guys like? 1103 01:08:45,125 --> 01:08:46,292 I... I like... 1104 01:08:46,417 --> 01:08:48,002 (SPEAKS HINDI) 1105 01:08:48,127 --> 01:08:50,005 -Keith... Keith Urban. -Keith... 1106 01:08:50,087 --> 01:08:51,590 -What? -DINESH: Keith Urban. 1107 01:08:51,881 --> 01:08:55,969 Keith Urban? Wow. I did not expect you to say that. (CHUCKLES) 1108 01:08:56,094 --> 01:08:58,680 I... I like Eminem. Eminem is good, you know? 1109 01:08:58,805 --> 01:09:01,183 Eminem? That's literally what I'm listening to now. Here. 1110 01:09:01,308 --> 01:09:02,893 -I can see? -Yeah, yeah. 1111 01:09:03,727 --> 01:09:04,853 Ready? 1112 01:09:04,937 --> 01:09:06,020 (INAUDIBLE) 1113 01:09:07,731 --> 01:09:10,943 So, come on, how's the baseball going? It looks awesome. 1114 01:09:11,068 --> 01:09:13,153 -It's not good. -Really? 1115 01:09:13,278 --> 01:09:16,198 Baseball is very hard. 1116 01:09:16,948 --> 01:09:18,700 JB sir don't like the way we play. 1117 01:09:18,783 --> 01:09:20,118 Why do you say that? Why? 1118 01:09:20,577 --> 01:09:24,038 He don't... He don't come to watch. 1119 01:09:25,499 --> 01:09:27,917 You see, that's just 'cause he's a busy guy. 1120 01:09:28,085 --> 01:09:29,127 I don't think it's 'cause he doesn't want to. 1121 01:09:29,252 --> 01:09:30,212 -Hey, guys, 1122 01:09:30,295 --> 01:09:31,587 come on, let's go. We're gonna be late. 1123 01:09:32,089 --> 01:09:34,716 -Hi, Brenda. -Hi. Have a good day. 1124 01:09:39,263 --> 01:09:40,596 Keith Urban. Hmm. 1125 01:09:42,390 --> 01:09:44,059 One of the kids, Manny, called Rinku a name. 1126 01:09:44,184 --> 01:09:47,395 Dinesh didn't like it. So, he shoved him. And they tussled a bit. 1127 01:09:47,479 --> 01:09:49,731 -What did he call him? -That's not the point. 1128 01:09:50,232 --> 01:09:53,359 The point is, these boys aren't gelling. They're struggling. 1129 01:09:54,278 --> 01:09:55,863 And if you were here more, you'd see that. 1130 01:09:55,988 --> 01:09:57,072 Tom, I'd love to be here more. 1131 01:09:57,364 --> 01:09:58,907 Work has been crazy. You know what I do. 1132 01:09:58,991 --> 01:10:01,577 Look, a big part of this training is up here. 1133 01:10:03,161 --> 01:10:05,581 These kids, they need to be in the right head space. 1134 01:10:05,706 --> 01:10:07,165 They need to feel supported. 1135 01:10:08,917 --> 01:10:11,295 They need to be having fun. You understand that? 1136 01:10:11,962 --> 01:10:13,213 Yes, of course I do, Tom. 1137 01:10:13,297 --> 01:10:15,507 Yes, it makes sense. Thank you. 1138 01:10:17,843 --> 01:10:18,844 (BOTH SPEAKING HINDI) 1139 01:10:31,982 --> 01:10:32,941 Hey. 1140 01:10:34,943 --> 01:10:36,904 Okay, as soon as Rinku gets off the phone, we're going out. 1141 01:10:37,029 --> 01:10:39,156 -We're gonna have some fun. -Okay, JB sir. 1142 01:10:58,383 --> 01:10:59,801 (POP MUSIC PLAYING) 1143 01:11:03,472 --> 01:11:06,517 -Is this a hotel? -No. This is your future. 1144 01:11:08,018 --> 01:11:10,562 And hopefully mine, if things go well tonight. 1145 01:11:15,734 --> 01:11:17,027 Not bad, huh? 1146 01:11:18,195 --> 01:11:20,697 -JB! My man. -There he is. 1147 01:11:21,657 --> 01:11:22,991 -How you feeling? -Good. 1148 01:11:23,116 --> 01:11:24,535 Boys, this is Popo Vanuatu, 1149 01:11:24,660 --> 01:11:26,578 one of the greatest linebackers in the NFL. 1150 01:11:26,745 --> 01:11:29,331 -What's up, dude? -Food and drink is that way. 1151 01:11:29,414 --> 01:11:31,041 But I'm gonna steal my man JB here and talk business. 1152 01:11:31,166 --> 01:11:35,170 Okay, yeah, cool. Guys, just hang tight. I'll be right back. 1153 01:11:35,254 --> 01:11:36,964 Have fun. Have fun. 1154 01:11:39,049 --> 01:11:43,178 Hey, Popo. What are the Procorp boys doing here? 1155 01:11:43,262 --> 01:11:46,390 It's a party, JB. They came. Don't sweat that. 1156 01:12:01,446 --> 01:12:03,115 This is my special place, man. 1157 01:12:04,575 --> 01:12:06,535 Only for my nearest and dearest. 1158 01:12:11,415 --> 01:12:12,749 I'm honored, bro. 1159 01:12:13,292 --> 01:12:15,043 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1160 01:12:20,883 --> 01:12:21,842 (BOTH SPEAKING HINDI) 1161 01:12:34,062 --> 01:12:35,230 Hello, brother! 1162 01:12:35,355 --> 01:12:38,734 This is a crazy party, man! Let's enjoy it, man! 1163 01:12:38,942 --> 01:12:40,736 Let's do some noise! Like this! 1164 01:12:41,570 --> 01:12:42,696 -(SPEAKS HINDI) -(GIRL SCREAMING) 1165 01:12:43,947 --> 01:12:46,408 And then my grandpapa would just look at me, 1166 01:12:46,491 --> 01:12:47,993 and he had these crazy bushy eyebrows. 1167 01:12:48,243 --> 01:12:49,203 (CHUCKLES) 1168 01:12:50,037 --> 01:12:51,079 But it was real, you know? 1169 01:12:51,246 --> 01:12:52,289 (CELL PHONE BUZZES) 1170 01:12:52,539 --> 01:12:53,582 Yeah. Yes, I do. 1171 01:12:53,790 --> 01:12:54,791 (CHUCKLES) 1172 01:12:56,126 --> 01:12:57,461 And then he looked at me and he said, 1173 01:12:58,295 --> 01:13:00,881 "Go be, Popo." Just like that. 1174 01:13:01,632 --> 01:13:03,717 "Go be." 1175 01:13:05,344 --> 01:13:06,637 (CELL PHONE BUZZES) 1176 01:13:06,803 --> 01:13:08,096 Wow. That is, that is deep. 1177 01:13:09,515 --> 01:13:12,601 (SIGHS) I'm so sorry. I have to take this. It's the boys. 1178 01:13:12,726 --> 01:13:14,228 Hey. What's up, Amit? 1179 01:13:16,313 --> 01:13:17,356 What? 1180 01:13:20,609 --> 01:13:23,529 Why did you drink the punch if you don't drink alcohol? 1181 01:13:23,654 --> 01:13:25,822 I didn't know it was alcohol, JB sir. 1182 01:13:26,657 --> 01:13:28,242 I'm... I'm sorry. 1183 01:13:29,660 --> 01:13:32,412 JB sir, can you slow it down, please? 1184 01:13:32,496 --> 01:13:35,541 -I'm not feeling very good. -That's too bad. 1185 01:13:35,666 --> 01:13:37,125 I was in the middle of something very important. 1186 01:13:37,251 --> 01:13:39,127 And for the record, I don't care that you drank alcohol. 1187 01:13:39,211 --> 01:13:41,630 I just care that you then decided to go swimming in someone's fountain. 1188 01:13:41,713 --> 01:13:43,715 -I don't feel too good, JB sir. -Did you drink, too? 1189 01:13:44,299 --> 01:13:47,094 -I ate too much. -Well, I'm not slowing down. 1190 01:13:47,177 --> 01:13:49,096 I've gotta get back to that party. 1191 01:13:49,179 --> 01:13:50,389 (GASPING) JB sir, 1192 01:13:51,723 --> 01:13:52,808 I think I'm going to... 1193 01:13:52,891 --> 01:13:54,142 No, no, don't you dare! 1194 01:13:54,226 --> 01:13:55,352 Do not... No! 1195 01:14:02,401 --> 01:14:03,944 (COUGHING) 1196 01:14:04,695 --> 01:14:06,029 That's better. 1197 01:14:06,196 --> 01:14:07,865 AMIT: Could we have some water? 1198 01:14:10,367 --> 01:14:11,827 Thanks. Sorry. 1199 01:14:26,842 --> 01:14:28,844 -There we go. Congrats. -POPO: Thank you. 1200 01:14:29,052 --> 01:14:30,345 What's going on here? 1201 01:14:31,972 --> 01:14:32,931 (EXHALES) 1202 01:14:34,558 --> 01:14:35,601 JB. 1203 01:14:37,436 --> 01:14:38,812 This is just business. 1204 01:14:49,907 --> 01:14:50,991 (DOOR OPENS) 1205 01:14:59,833 --> 01:15:00,876 Go to bed. 1206 01:15:02,044 --> 01:15:03,212 -I am sorry, JB sir. -What? 1207 01:15:04,671 --> 01:15:05,839 -Sorry. -You're sorry? 1208 01:15:07,466 --> 01:15:10,886 You're sorry that I just lost my biggest client in years 1209 01:15:10,969 --> 01:15:13,722 because you guys decided to wander off and trespass 1210 01:15:13,847 --> 01:15:16,225 on someone's private property, swim in their fountain 1211 01:15:16,391 --> 01:15:19,019 and, oh, yeah, oh, yeah, puke on me, twice! 1212 01:15:19,102 --> 01:15:20,479 (SPEAKS HINDI) 1213 01:15:20,646 --> 01:15:22,022 Shush! You can translate it later. 1214 01:15:23,815 --> 01:15:25,400 How about instead of being sorry, 1215 01:15:25,526 --> 01:15:27,653 you guys do what you were brought here to do, 1216 01:15:27,778 --> 01:15:29,196 which is learn the game? 1217 01:15:30,280 --> 01:15:31,406 Which, according to Mr. House, 1218 01:15:31,490 --> 01:15:33,492 you're not even close to doing that. 1219 01:15:34,660 --> 01:15:35,827 So go to bed. 1220 01:15:36,954 --> 01:15:39,248 And no more TV. Ever. 1221 01:15:48,966 --> 01:15:49,925 (YELLS) 1222 01:16:00,269 --> 01:16:01,270 Are you okay? 1223 01:16:04,439 --> 01:16:05,399 (SIGHS) 1224 01:16:07,484 --> 01:16:08,485 Yes. 1225 01:16:11,321 --> 01:16:12,406 Had a bad night. 1226 01:16:13,323 --> 01:16:14,575 Yeah, I see that. 1227 01:16:16,285 --> 01:16:17,244 (SIGHS) 1228 01:16:18,912 --> 01:16:20,122 Do you want a beer? 1229 01:16:24,668 --> 01:16:27,129 I don't know how much longer I can do this. 1230 01:16:27,254 --> 01:16:28,714 I was supposed to run a contest, 1231 01:16:28,839 --> 01:16:30,632 not become a primary caregiver. 1232 01:16:30,841 --> 01:16:33,552 My house is a mess, the pool is filthy, 1233 01:16:33,677 --> 01:16:35,137 my car smells like puke. 1234 01:16:36,054 --> 01:16:39,099 I'm late to everything. I can't even spell sex. 1235 01:16:39,266 --> 01:16:40,475 You sound like every one of my married friends. 1236 01:16:40,601 --> 01:16:43,562 But I'm not married. I don't wanna be married. 1237 01:16:43,854 --> 01:16:45,480 All right, Mr. Sensitive. 1238 01:16:47,024 --> 01:16:48,275 I think you just need to accept the fact that 1239 01:16:48,358 --> 01:16:49,818 your life's gonna be different for a couple of months. 1240 01:16:49,902 --> 01:16:51,195 And then it's gonna go back to your old life. 1241 01:16:51,320 --> 01:16:53,530 Yeah, but there may not be an old life to go back to 1242 01:16:53,655 --> 01:16:56,325 if this doesn't work out. That's what you don't understand. 1243 01:16:56,408 --> 01:16:58,827 This thing, these kids... 1244 01:17:01,079 --> 01:17:02,998 This is my last best shot. 1245 01:17:03,123 --> 01:17:04,750 Come on. You got your big house, 1246 01:17:04,875 --> 01:17:06,043 your fancy car. You're gonna be fine. 1247 01:17:06,168 --> 01:17:09,630 No, I am miles away from fine. 1248 01:17:09,713 --> 01:17:13,091 All this stuff is from my old life, when I made money, 1249 01:17:13,217 --> 01:17:16,762 before I stupidly decided to go out on my own. 1250 01:17:17,971 --> 01:17:19,681 I can barely pay my bills. 1251 01:17:20,641 --> 01:17:21,600 -Really? -Really. 1252 01:17:24,144 --> 01:17:25,270 Sorry. 1253 01:17:26,522 --> 01:17:29,316 Okay, so if they're your last shot, 1254 01:17:30,776 --> 01:17:31,985 then don't you think you should be paying 1255 01:17:32,069 --> 01:17:33,278 a little more attention to 'em? 1256 01:17:33,820 --> 01:17:36,156 I mean, it's not like it's easy for these guys, you know. 1257 01:17:36,240 --> 01:17:38,575 They're far from home. They miss their families. 1258 01:17:38,867 --> 01:17:40,744 -How do you know all this? -'Cause they told me. 1259 01:17:40,869 --> 01:17:41,995 -(CHUCKLES) -You talk to them? 1260 01:17:42,371 --> 01:17:43,455 Yeah, I talk to them. 1261 01:17:46,375 --> 01:17:48,377 They just need to see that you care. 1262 01:17:51,380 --> 01:17:52,548 (SIGHS) 1263 01:17:54,550 --> 01:17:56,385 Yeah, maybe I need to create a... 1264 01:17:57,761 --> 01:17:59,805 Create a better environment for their success. 1265 01:18:02,432 --> 01:18:04,017 Something like that, yeah. 1266 01:18:06,770 --> 01:18:09,606 You just need to commit to it and then you'll figure out the rest. 1267 01:18:13,026 --> 01:18:14,903 Speaking of committing, how is Mike? 1268 01:18:15,654 --> 01:18:17,114 -Mark. -Mark. 1269 01:18:17,990 --> 01:18:18,949 We broke up. 1270 01:18:23,287 --> 01:18:24,371 To committing. 1271 01:18:24,913 --> 01:18:26,081 To committing. 1272 01:18:34,464 --> 01:18:35,924 How we doing? 1273 01:18:44,016 --> 01:18:45,225 Amit, Amit, Amit. 1274 01:18:47,102 --> 01:18:50,564 Five. All right, and again. Cross it over. 1275 01:19:07,456 --> 01:19:08,874 (ALL YELL) 1276 01:19:15,047 --> 01:19:16,006 That's a lot. 1277 01:19:49,831 --> 01:19:52,835 Today I consider myself 1278 01:19:54,378 --> 01:19:55,671 the luckiest man 1279 01:19:57,047 --> 01:19:58,632 on the face of the Earth. 1280 01:20:02,719 --> 01:20:05,305 (WEEPING) This is the saddest movie I've ever seen. 1281 01:20:07,891 --> 01:20:09,476 How are you not crying right now? 1282 01:20:12,020 --> 01:20:14,022 I cried the first 35 times I watched it. 1283 01:20:14,273 --> 01:20:15,399 Right. 1284 01:20:16,316 --> 01:20:17,943 (EXHALES) 1285 01:20:19,945 --> 01:20:21,280 Oh, boy, these guys are... 1286 01:20:22,865 --> 01:20:25,158 They're wiped. They're done. 1287 01:20:25,784 --> 01:20:27,286 They've been working very hard. 1288 01:20:28,453 --> 01:20:29,413 (SIGHS) 1289 01:20:29,705 --> 01:20:31,707 -Where's Amit? -He's compiling his notes. 1290 01:20:33,542 --> 01:20:34,710 He wants to coach baseball. 1291 01:20:36,003 --> 01:20:37,713 Either that or he's starting an outsource center. 1292 01:20:37,796 --> 01:20:40,549 I can't determine which. There's a lot of activity happening in that room. 1293 01:20:40,632 --> 01:20:41,925 -(LAUGHING) Stop. -It's a great idea. 1294 01:20:42,050 --> 01:20:44,761 It's the first in-country outsource center. 1295 01:20:44,928 --> 01:20:46,555 That is hilarious. 1296 01:20:47,097 --> 01:20:48,056 Shh. 1297 01:20:49,016 --> 01:20:50,893 (WHISPERS) You shh. You shh. 1298 01:20:51,351 --> 01:20:52,311 (CHUCKLES) 1299 01:20:55,314 --> 01:20:57,941 Do you... Do you wanna get a drink? 1300 01:20:58,734 --> 01:21:00,402 Come on in. 1301 01:21:00,903 --> 01:21:04,531 All right, so this should impress you. 1302 01:21:05,866 --> 01:21:07,743 -Wow. -Yeah. No, I know. 1303 01:21:08,410 --> 01:21:09,578 I know. It's a bit messy. 1304 01:21:09,745 --> 01:21:12,331 I just have not a lot of time to organize 1305 01:21:12,456 --> 01:21:14,416 because I'm either going to the hospital 1306 01:21:14,541 --> 01:21:16,418 or I'm coming back from running or yoga. 1307 01:21:16,543 --> 01:21:18,587 Hey, The Taj has some prime real estate. 1308 01:21:19,630 --> 01:21:21,089 Yeah, I love my mini Taj. 1309 01:21:21,757 --> 01:21:22,758 Scotch okay? 1310 01:21:23,634 --> 01:21:24,593 Fine. 1311 01:21:24,760 --> 01:21:25,886 Great. 1312 01:21:28,680 --> 01:21:30,224 Who are these fine ladies? 1313 01:21:30,307 --> 01:21:31,600 Oh, those are my sisters. 1314 01:21:31,725 --> 01:21:33,477 -Yeah, I've got five. -Five? 1315 01:21:33,602 --> 01:21:35,479 -Yeah. -Wow. I didn't know that. 1316 01:21:36,230 --> 01:21:39,983 Well, before India, we never really talked, you know. 1317 01:21:41,235 --> 01:21:42,277 Yeah, why is that? 1318 01:21:42,653 --> 01:21:43,946 (CHUCKLES) 1319 01:21:44,613 --> 01:21:46,490 Well, I don't wanna offend you, 1320 01:21:46,615 --> 01:21:48,700 but I just never was really interested in talking to you. 1321 01:21:50,327 --> 01:21:51,745 I am offended. 1322 01:21:51,912 --> 01:21:53,288 (CHUCKLES) Don't be. 1323 01:21:53,705 --> 01:21:58,293 You're just... You're just different than you were before. 1324 01:22:00,170 --> 01:22:01,255 I don't feel different. 1325 01:22:01,505 --> 01:22:03,298 Really? 'Cause your Porsche looks like a minivan. 1326 01:22:04,633 --> 01:22:05,801 Minivans are the new black. 1327 01:22:07,177 --> 01:22:09,972 (CHUCKLES) See? It's good. This whole 1328 01:22:10,055 --> 01:22:11,849 alternative family thing 1329 01:22:11,974 --> 01:22:12,975 looks good on you. 1330 01:22:13,100 --> 01:22:14,643 I mean, it's changed you. 1331 01:22:14,977 --> 01:22:16,019 How has it changed me? 1332 01:22:18,564 --> 01:22:21,024 I don't wanna ruin it. I'm having too much fun watching. 1333 01:22:21,149 --> 01:22:23,944 Come on, tell me. Tell me how it's changed me. 1334 01:22:29,324 --> 01:22:30,659 Well, that was more than just watching. 1335 01:22:30,784 --> 01:22:32,119 Yes, it was. 1336 01:22:42,087 --> 01:22:43,046 (DOOR OPENS) 1337 01:22:48,260 --> 01:22:49,887 Good morning, Mr. JB sir. 1338 01:22:52,723 --> 01:22:54,683 Very good morning, Mr. JB sir. 1339 01:22:55,392 --> 01:22:56,476 Hello. 1340 01:22:56,560 --> 01:22:58,145 Leaving in 20 minutes, guys. 1341 01:23:06,653 --> 01:23:08,322 All right, go ahead. 1342 01:23:08,530 --> 01:23:09,990 -Say it. -(ALL CHUCKLING) 1343 01:23:13,202 --> 01:23:14,369 Sir, we need to know 1344 01:23:14,494 --> 01:23:16,038 when you're going to marry Ms. Brenda. 1345 01:23:16,205 --> 01:23:17,456 -Yes. -No, guys. 1346 01:23:17,581 --> 01:23:19,499 This is not what you ask in America. 1347 01:23:20,083 --> 01:23:21,084 What do you ask? 1348 01:23:22,169 --> 01:23:24,546 You would say, "How far did you get with Ms. Brenda?" 1349 01:23:24,630 --> 01:23:25,797 You traveled with her? 1350 01:23:25,923 --> 01:23:27,382 JB: No, no, no, it's not a distance. 1351 01:23:27,508 --> 01:23:29,092 It's, like, physically, like, "Did you kiss her?" 1352 01:23:29,218 --> 01:23:30,552 -Like... -Huh? 1353 01:23:31,428 --> 01:23:32,596 But that's private, no, sir? 1354 01:23:32,721 --> 01:23:34,640 Yes, it is private. Thank you. 1355 01:23:34,890 --> 01:23:36,892 I think you should marry Ms. Brenda. 1356 01:23:37,017 --> 01:23:38,352 Even I also think. 1357 01:23:38,477 --> 01:23:40,312 Yes, sir. You are old. 1358 01:23:41,021 --> 01:23:42,689 You should marry her, start family... 1359 01:23:42,773 --> 01:23:44,358 Number one, I am not old. 1360 01:23:44,441 --> 01:23:45,776 You're a little bit old. 1361 01:23:46,443 --> 01:23:48,153 Hey. Number two, 1362 01:23:48,612 --> 01:23:50,239 just because I've slept over at her house 1363 01:23:50,322 --> 01:23:51,406 doesn't mean I have to marry her. 1364 01:23:51,532 --> 01:23:52,491 Mmm... 1365 01:23:56,620 --> 01:23:58,080 Did you kiss Ms. Brenda? 1366 01:23:58,288 --> 01:23:59,248 (CHUCKLING) 1367 01:24:00,207 --> 01:24:01,250 -No. -(SPEAKS HINDI) 1368 01:24:05,045 --> 01:24:06,380 -She kissed me. -Oh! 1369 01:24:06,797 --> 01:24:07,756 Oh, JB sir! 1370 01:24:07,923 --> 01:24:08,882 (ALL EXCLAIMING) 1371 01:24:08,966 --> 01:24:10,092 Oh, my God! 1372 01:24:14,805 --> 01:24:16,181 Yeah, well, enjoy the game, Mike, 1373 01:24:16,306 --> 01:24:18,600 and I'll have Aash follow up with you on that. 1374 01:24:19,309 --> 01:24:20,936 You got it, pal. Bye. 1375 01:24:21,854 --> 01:24:22,938 JB, it's Chang. 1376 01:24:23,063 --> 01:24:24,064 Tell him I'm not here. 1377 01:24:24,940 --> 01:24:28,110 He's pushing for a tryout and we need to stall, stall, stall. 1378 01:24:28,193 --> 01:24:29,945 That might be tricky. 1379 01:24:38,328 --> 01:24:39,621 Their progress has been... 1380 01:24:40,163 --> 01:24:42,499 -Remarkable. -Yeah. Yep. Amazing. 1381 01:24:43,625 --> 01:24:46,837 By my calendar, we should hold the tryout in three weeks, right? 1382 01:24:47,629 --> 01:24:48,797 Uh, well, 1383 01:24:49,298 --> 01:24:50,841 you know, to be honest, 1384 01:24:50,966 --> 01:24:53,886 even given their remarkable progress, 1385 01:24:54,678 --> 01:24:57,681 they could probably use a little more time. 1386 01:24:59,141 --> 01:25:01,810 We could all benefit from more time, Mr. Bernstein, 1387 01:25:02,060 --> 01:25:03,937 but it wasn't our agreement, was it? 1388 01:25:05,063 --> 01:25:06,064 No. 1389 01:25:08,901 --> 01:25:11,278 So are you gonna honor our agreement or not? 1390 01:25:13,071 --> 01:25:14,072 Absolutely. 1391 01:25:15,824 --> 01:25:17,576 They will be ready in three weeks. 1392 01:25:18,702 --> 01:25:19,995 Excellent. 1393 01:25:20,120 --> 01:25:23,874 Horse crap! We had a deal. We were gonna do this right. 1394 01:25:23,999 --> 01:25:26,877 We are! This way we get maximum exposure. 1395 01:25:27,002 --> 01:25:30,172 ESPN, Sports Illustrated, NBC, ABC, they're all gonna be there. 1396 01:25:30,255 --> 01:25:32,257 I mean right by Rinku and Dinesh. 1397 01:25:32,466 --> 01:25:33,842 They're not ready for this kind of pressure. 1398 01:25:33,926 --> 01:25:36,345 Tom, every scout in the Major Leagues will be in Tempe 1399 01:25:36,428 --> 01:25:38,013 -for the November meetings. -Well, that's my point. 1400 01:25:38,138 --> 01:25:39,932 Taking them to Tempe, out of their comfort zone? 1401 01:25:40,098 --> 01:25:42,017 Putting them in front of a media circus? 1402 01:25:42,601 --> 01:25:43,852 They'll be a sideshow. 1403 01:25:46,813 --> 01:25:48,774 I appreciate your input, Tom, 1404 01:25:49,149 --> 01:25:50,108 but this is business. 1405 01:25:50,526 --> 01:25:51,902 I have a deal with my investors 1406 01:25:52,027 --> 01:25:54,863 and I have to live up to that deal. That's what I do. 1407 01:25:55,030 --> 01:25:56,031 You understand? 1408 01:25:57,241 --> 01:25:58,742 (CLICKS TONGUE) Perfectly. 1409 01:25:59,868 --> 01:26:04,164 Oh! Can't use ASU's field. Too many liabilities. 1410 01:26:04,289 --> 01:26:06,291 Why are we hearing about this right now, three days out? 1411 01:26:06,416 --> 01:26:08,126 Hey! They told me it would work. 1412 01:26:08,585 --> 01:26:10,003 It's fine. We can find another place. 1413 01:26:10,087 --> 01:26:12,381 All we need is a mound and a cage. It's easy. 1414 01:26:12,506 --> 01:26:13,632 -Theresa? -THERESA: Yeah? 1415 01:26:13,757 --> 01:26:15,717 Where are we with the scout RSVPs? 1416 01:26:15,843 --> 01:26:19,763 We are up to 24! 1417 01:26:20,097 --> 01:26:21,056 There we go. 1418 01:26:21,181 --> 01:26:22,140 -That's what I'm talking about. -It's good. 1419 01:26:22,266 --> 01:26:23,600 -AASH: Twenty-four is good. -(CELL PHONE BUZZING) 1420 01:26:23,725 --> 01:26:25,602 Hey. What's up, Brenda? 1421 01:26:28,021 --> 01:26:29,064 What? 1422 01:26:34,486 --> 01:26:35,904 -Hey. -Don't keep touching. 1423 01:26:36,029 --> 01:26:37,865 -What the hell happened? -It's not that bad. 1424 01:26:37,948 --> 01:26:40,409 Yeah, it's fine. He has two stitches. 1425 01:26:40,534 --> 01:26:41,827 He's gonna live. The doctor said... 1426 01:26:41,952 --> 01:26:43,245 It's on his pitching hand. 1427 01:26:43,745 --> 01:26:44,746 How did this happen? 1428 01:26:44,872 --> 01:26:47,791 Oh, um, well, I was just teaching them how to make Mexican food 1429 01:26:47,916 --> 01:26:51,003 and he was slicing a bell pepper and he slipped and... 1430 01:26:51,128 --> 01:26:52,421 -It's fine. -Okay... 1431 01:26:52,504 --> 01:26:53,755 I need to talk to you outside, please. 1432 01:26:53,922 --> 01:26:54,923 It's honestly okay. 1433 01:26:55,090 --> 01:26:56,842 I need to talk to you outside for one minute. 1434 01:26:57,092 --> 01:26:58,844 -He will be fine. -Amit, turn the camera off. 1435 01:26:58,969 --> 01:27:01,221 -We're in a hospital. -AMIT: Sorry. 1436 01:27:01,305 --> 01:27:04,266 -Sorry, JB sir. -No, don't be sorry. We're fine. 1437 01:27:04,349 --> 01:27:05,642 Let me just... Hang on. 1438 01:27:09,146 --> 01:27:10,105 (SIGHS) 1439 01:27:14,818 --> 01:27:15,777 (DOOR OPENS) 1440 01:27:16,403 --> 01:27:18,405 -Hey. What... -Hey. 1441 01:27:19,031 --> 01:27:22,242 Look, I appreciate all the stuff you were trying to do. 1442 01:27:22,367 --> 01:27:24,161 -But those guys are my investment. -Okay. 1443 01:27:24,369 --> 01:27:26,413 I have a lot riding on their success. 1444 01:27:26,496 --> 01:27:27,623 Obviously it was an accident. 1445 01:27:27,706 --> 01:27:30,626 I understand that. That accident might cost me a lot of money. 1446 01:27:30,751 --> 01:27:32,085 If he can't pitch in three days. 1447 01:27:32,169 --> 01:27:34,046 Okay, okay. Well, I don't know how it works, 1448 01:27:34,171 --> 01:27:35,339 but can't you push the tryout, or... 1449 01:27:35,506 --> 01:27:36,465 You want me to push the tryout? 1450 01:27:36,590 --> 01:27:38,800 You want me to call ESPN and Sports Illustrated 1451 01:27:38,926 --> 01:27:41,803 and half the world's media and 24-some-odd baseball clubs and go, 1452 01:27:41,887 --> 01:27:44,181 "Guys, sorry, we can't do it in a couple of days, 1453 01:27:44,306 --> 01:27:45,349 "we're gonna need to do it in a couple of weeks, 1454 01:27:45,474 --> 01:27:48,352 "'cause one of my kids wanted to learn how to make fajitas." 1455 01:27:48,477 --> 01:27:49,937 Is that what you want me to do? You're insane! 1456 01:27:50,979 --> 01:27:52,481 Okay. (SCOFFS) 1457 01:27:52,564 --> 01:27:53,607 I don't think I'm being unreasonable. 1458 01:27:53,690 --> 01:27:55,317 You're being a little unreasonable. 1459 01:27:55,442 --> 01:27:57,819 But you're also being a class-A jerk. 1460 01:27:57,903 --> 01:27:59,905 I mean, I understand they're your investments and everything, 1461 01:28:00,030 --> 01:28:01,782 but they're also just a couple of kids. 1462 01:28:02,157 --> 01:28:04,117 "Kids" being the operative word. 1463 01:28:14,503 --> 01:28:16,630 Well, SI is thinking of doing a cover story, 1464 01:28:16,713 --> 01:28:18,674 if all goes well. 1465 01:28:28,225 --> 01:28:30,060 No, no. No, ESPN still wants to do a feature 1466 01:28:30,185 --> 01:28:33,146 for Outside the Lines. Yeah, I just talked to the guy today. 1467 01:28:37,734 --> 01:28:39,152 (ALL SPEAKING HINDI) 1468 01:28:41,488 --> 01:28:43,407 Hey. Hey, guys. 1469 01:28:44,658 --> 01:28:45,701 (LAUGHING) Hey. 1470 01:28:46,743 --> 01:28:49,329 All right, I just wanted to 1471 01:28:49,413 --> 01:28:51,290 wish you guys all the best. 1472 01:28:51,832 --> 01:28:54,835 I know you're gonna get out there and you're gonna blow them away. 1473 01:28:55,002 --> 01:28:57,379 Truly. All right, let's hug it out. 1474 01:28:58,088 --> 01:29:00,465 This is what we do. This is how we do it. 1475 01:29:02,050 --> 01:29:04,219 -Thank you, Ms. Brenda. -Thank you. Thank you. 1476 01:29:04,344 --> 01:29:05,762 -Good luck. -Thank you, madam. 1477 01:29:05,888 --> 01:29:08,307 Okay, then I wanna hear all about it when you get back. 1478 01:29:08,640 --> 01:29:09,933 Hey! Come on, guys. Let's load it up. 1479 01:29:10,058 --> 01:29:11,185 -Bye. -Good luck. 1480 01:29:11,268 --> 01:29:13,395 We gotta go. Hey, hey, hey. Can I talk to you for a second? 1481 01:29:13,520 --> 01:29:14,855 Yeah. What's up? 1482 01:29:14,938 --> 01:29:16,565 I just wanted to apologize for the other day, you know. 1483 01:29:16,690 --> 01:29:17,733 Oh! 1484 01:29:17,816 --> 01:29:18,942 I've been under a lot of... 1485 01:29:21,445 --> 01:29:23,363 I've been under a lot of pressure with all this 1486 01:29:23,447 --> 01:29:24,823 and I did not need to take it out on you. 1487 01:29:25,115 --> 01:29:27,492 Oh, I'm a big girl, JB. I can handle you getting mad. 1488 01:29:27,618 --> 01:29:29,411 I just don't like seeing that side of you, that's all. 1489 01:29:31,205 --> 01:29:32,164 What side is that? 1490 01:29:33,165 --> 01:29:34,625 I don't know. The side that puts the deal 1491 01:29:34,750 --> 01:29:37,085 before everything else, I guess. 1492 01:29:40,839 --> 01:29:42,216 Well, maybe that's just who I am. 1493 01:29:42,633 --> 01:29:44,259 Maybe. I hope not. 1494 01:29:45,844 --> 01:29:47,346 Safe travels. 1495 01:29:47,763 --> 01:29:48,889 Knock 'em dead. 1496 01:29:52,643 --> 01:29:56,021 It should be fine. It shouldn't affect your cutter. 1497 01:29:57,314 --> 01:29:58,607 Sir, I don't have a cutter. 1498 01:29:59,316 --> 01:30:00,275 See? 1499 01:30:00,734 --> 01:30:01,693 (CHUCKLES) 1500 01:30:03,779 --> 01:30:05,113 Sir, do you think we're ready? 1501 01:30:08,992 --> 01:30:09,952 (INHALES) 1502 01:30:10,702 --> 01:30:13,121 Doesn't matter what I think, or anyone else. 1503 01:30:13,247 --> 01:30:15,165 It only matters what you think. 1504 01:30:16,041 --> 01:30:17,125 You understand? 1505 01:30:28,095 --> 01:30:29,721 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1506 01:30:35,853 --> 01:30:36,895 Here you go. 1507 01:30:37,020 --> 01:30:38,105 Shouldn't this be ready already? 1508 01:30:38,188 --> 01:30:39,773 It's getting there. It's getting there, okay? 1509 01:30:40,774 --> 01:30:42,317 Oh, Chang's here. 1510 01:30:43,694 --> 01:30:45,737 Think he's wondering why we're doing this in a strip mall? 1511 01:30:45,863 --> 01:30:46,864 I don't know. I'll tell you what, 1512 01:30:47,030 --> 01:30:48,740 do not talk to House about this, okay? 1513 01:30:48,866 --> 01:30:50,200 He is not happy. 1514 01:30:51,827 --> 01:30:53,704 Well, too bad. 1515 01:30:54,663 --> 01:30:56,290 Showtime, buddy. 1516 01:30:56,415 --> 01:30:57,749 Let's do this, partner. Boom. 1517 01:31:00,544 --> 01:31:02,462 -Are you nervous? -Uh, no. 1518 01:31:03,046 --> 01:31:05,424 Well, you shouldn't be, because all of India is behind you. 1519 01:31:05,549 --> 01:31:08,343 -We will all be watching live. -All? 1520 01:31:08,468 --> 01:31:09,678 REPORTER: Yes, this feed will be seen... 1521 01:31:09,803 --> 01:31:10,846 Yes! 1522 01:31:10,929 --> 01:31:12,556 ...by nearly half a billion people. 1523 01:31:12,681 --> 01:31:14,850 And we know you'll make India so proud. 1524 01:31:14,933 --> 01:31:16,935 -Thank you. Good luck. -(ALL CHEERING) 1525 01:31:27,154 --> 01:31:29,489 Okay, thank you, guys, all for coming out. 1526 01:31:29,573 --> 01:31:31,366 Uh, believe it or not, 10 months ago, 1527 01:31:31,450 --> 01:31:34,203 these two guys had never even heard of baseball, 1528 01:31:34,369 --> 01:31:37,164 much less picked one up and tried to throw it. 1529 01:31:37,247 --> 01:31:39,249 Uh, so, I'm pretty sure you're gonna be blown away 1530 01:31:39,374 --> 01:31:40,501 by what you see today. 1531 01:31:40,918 --> 01:31:45,005 Uh, anyway, without further ado, please welcome India's finest. 1532 01:31:45,589 --> 01:31:48,300 First up, Dinesh Kumar Patel. 1533 01:31:48,425 --> 01:31:50,469 -Let's go. Come on, buddy. -AASH: Yeah! Whoo! 1534 01:32:38,475 --> 01:32:39,601 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1535 01:32:50,153 --> 01:32:51,113 (GRUNTING) 1536 01:32:56,827 --> 01:32:58,787 -What's wrong? -Sir, mound no good, sir. 1537 01:32:58,871 --> 01:33:02,124 -What do you mean? -Um... Sir, no rubber, sir. 1538 01:33:03,041 --> 01:33:05,294 Don't worry about that, okay? You got this. 1539 01:33:05,419 --> 01:33:07,754 I want you to just relax and throw your stuff, all right? 1540 01:33:07,838 --> 01:33:08,881 (CAMERA CLICKING) 1541 01:33:09,006 --> 01:33:10,007 Relax and throw your stuff. 1542 01:33:10,340 --> 01:33:12,092 Right in there, all right? 1543 01:33:34,323 --> 01:33:35,532 (SIGHS) 1544 01:34:08,899 --> 01:34:10,817 They were all over the place, JB. 1545 01:34:10,943 --> 01:34:12,861 Yeah, but Pete, you gotta see the potential here. 1546 01:34:12,986 --> 01:34:17,658 Potential? (LAUGHS) Maybe from a marketing perspective. Maybe. 1547 01:34:17,741 --> 01:34:18,867 But this is Major League Baseball. 1548 01:34:18,992 --> 01:34:20,953 This isn't some social experiment. 1549 01:34:21,328 --> 01:34:23,038 I'm sorry. They're not for the Mariners. 1550 01:34:25,749 --> 01:34:27,709 -You're gonna regret this, Pete. -Sorry. 1551 01:34:29,127 --> 01:34:30,254 Mr. Bernstein. 1552 01:34:31,004 --> 01:34:32,339 Mr. Chang, hey. 1553 01:34:32,422 --> 01:34:34,842 Listen, they're a lot better than that. 1554 01:34:34,925 --> 01:34:36,552 I don't know what happened out there. 1555 01:34:36,677 --> 01:34:37,970 Congratulations. 1556 01:34:39,054 --> 01:34:40,013 I'm sorry? 1557 01:34:40,097 --> 01:34:42,724 You said one year to a Major League tryout. 1558 01:34:42,850 --> 01:34:44,893 -You did it. -Yeah, but... 1559 01:34:44,977 --> 01:34:48,730 Look, I'm satisfied. I will extend our deal to three years. 1560 01:34:49,815 --> 01:34:50,983 With all this attention, 1561 01:34:51,108 --> 01:34:52,860 it can only help The Million Dollar Arm 1562 01:34:52,943 --> 01:34:55,112 be more visible in the future. 1563 01:34:55,237 --> 01:34:56,738 These boys are done, but there'll be others. 1564 01:34:57,823 --> 01:34:58,782 Good day. 1565 01:35:02,995 --> 01:35:04,705 Well, you got your deal. 1566 01:35:05,330 --> 01:35:07,624 Maybe you can take the boys out and celebrate. 1567 01:35:25,392 --> 01:35:26,351 (SPEAKING HINDI) 1568 01:35:39,031 --> 01:35:42,117 On the surface, guys, this sounded like such a promising idea, 1569 01:35:42,242 --> 01:35:43,619 and they even showed 1570 01:35:43,702 --> 01:35:45,829 some flashes of real brilliance. 1571 01:35:45,954 --> 01:35:47,998 But in the end, I gotta believe, at least right now, 1572 01:35:48,123 --> 01:35:50,542 their chances of getting signed by a Major League club 1573 01:35:50,667 --> 01:35:53,629 fall between slim and none. 1574 01:35:53,712 --> 01:35:55,964 More on how they thought they did. Here's Steve Levy. 1575 01:35:56,632 --> 01:35:59,051 Rinku, let's start with you. After the way you pitched today, 1576 01:35:59,176 --> 01:36:00,928 do you feel like it was good enough to get signed? 1577 01:36:03,180 --> 01:36:04,264 No, sir. 1578 01:36:05,182 --> 01:36:06,975 LEVY: Dinesh, what about you? 1579 01:36:07,100 --> 01:36:09,102 No, sir. We did not pitch good. 1580 01:36:10,145 --> 01:36:12,064 LEVY: Hang in there, fellas. Better times ahead. 1581 01:36:12,189 --> 01:36:13,524 Back to you in the studio. 1582 01:36:13,774 --> 01:36:15,651 Look, this is a good idea. 1583 01:36:15,734 --> 01:36:18,111 Someone from India is going to pitch in the big leagues, 1584 01:36:18,195 --> 01:36:21,740 but, Schill, not these guys and certainly not right now. 1585 01:36:21,865 --> 01:36:23,659 This felt like a huge publicity stunt to me. 1586 01:36:23,825 --> 01:36:25,827 I mean, these guys are not ready for a pro tryout. 1587 01:36:25,911 --> 01:36:27,621 They're throwing the ball all over the place. 1588 01:36:27,704 --> 01:36:29,164 When you think about it, who can blame them? 1589 01:36:29,289 --> 01:36:31,083 There's scouts, there's media everywhere... 1590 01:36:42,219 --> 01:36:43,512 JB: You were right. 1591 01:36:43,637 --> 01:36:45,848 (GASPS) God. I did not... 1592 01:36:46,640 --> 01:36:47,808 I did not see you there. 1593 01:36:47,891 --> 01:36:50,561 Uh... Um, what was I right about? 1594 01:36:52,229 --> 01:36:53,272 I'm a jerk. 1595 01:36:55,983 --> 01:36:57,693 I've been one for a while now. 1596 01:36:59,236 --> 01:37:00,195 Maybe my whole life. 1597 01:37:02,114 --> 01:37:04,658 Um, yeah, I heard about today. I'm sorry. 1598 01:37:05,492 --> 01:37:07,077 How did you hear? SportsCenter? 1599 01:37:07,244 --> 01:37:09,371 No. Rinku texted me. 1600 01:37:11,748 --> 01:37:14,042 -What did he say? -"We failed." 1601 01:37:16,753 --> 01:37:19,798 I feel like I gave them this dream, 1602 01:37:21,258 --> 01:37:23,385 and then just took it away from them. 1603 01:37:23,677 --> 01:37:25,929 So give it back to them, you know. Do another tryout. 1604 01:37:26,054 --> 01:37:27,222 That's impossible. 1605 01:37:28,724 --> 01:37:30,142 The only reason I got this tryout 1606 01:37:30,267 --> 01:37:31,894 was because people were curious. 1607 01:37:33,103 --> 01:37:34,396 It was a stunt. 1608 01:37:34,521 --> 01:37:37,399 Well, then maybe it is impossible. Maybe you're right, 1609 01:37:37,482 --> 01:37:38,942 but, then again, so was going to India 1610 01:37:39,067 --> 01:37:40,194 and pulling two kids out of the sticks 1611 01:37:40,277 --> 01:37:42,237 and turning them into baseball players. So, I don't know. 1612 01:37:43,280 --> 01:37:46,408 (SIGHS) Good night, JB. Gotta go to bed. 1613 01:38:15,312 --> 01:38:16,772 I don't understand. 1614 01:38:18,232 --> 01:38:19,608 I need to have another tryout. 1615 01:38:19,733 --> 01:38:21,777 -You will, next year. -No, I need to have another tryout 1616 01:38:22,736 --> 01:38:23,862 with Rinku and Dinesh. 1617 01:38:24,530 --> 01:38:25,739 I need to give them a real shot. 1618 01:38:26,073 --> 01:38:27,407 I cannot allow this. 1619 01:38:28,492 --> 01:38:30,953 Your boys failed, yes, but the contest did not. 1620 01:38:31,078 --> 01:38:33,121 If it doesn't work, it will ruin our relationship 1621 01:38:33,247 --> 01:38:35,290 with Major League Baseball and the scouts. 1622 01:38:35,457 --> 01:38:38,627 It will jeopardize the future of our investment. 1623 01:38:41,672 --> 01:38:44,174 I'm sorry. I have to do this, Mr. Chang. 1624 01:38:45,425 --> 01:38:48,428 If you do this, you do it without my support 1625 01:38:48,512 --> 01:38:50,597 and without my future commitment. 1626 01:38:56,395 --> 01:38:57,479 I understand. 1627 01:39:00,858 --> 01:39:02,442 Good day, gentlemen. 1628 01:39:05,571 --> 01:39:06,530 (CLEARS THROAT) 1629 01:39:09,324 --> 01:39:11,493 And for the record, Mr. Chang, 1630 01:39:12,536 --> 01:39:13,579 my boys didn't fail. 1631 01:39:14,454 --> 01:39:15,581 I did. 1632 01:39:22,588 --> 01:39:24,214 Now you come clean. 1633 01:39:24,339 --> 01:39:26,508 JB Bernstein's office calling for Mr. Epstein. 1634 01:39:26,675 --> 01:39:28,177 I know we already did this one time. 1635 01:39:28,260 --> 01:39:29,845 Yeah, we're gonna do it again. 1636 01:39:30,304 --> 01:39:32,014 Because they choked, all right? 1637 01:39:32,139 --> 01:39:36,185 Yes, hey. How are you? No, I don't wanna talk about Tempe. 1638 01:39:36,310 --> 01:39:37,519 Don't talk to me about Tempe. 1639 01:39:37,644 --> 01:39:39,813 Tempe's... Forget about Tempe, all right? 1640 01:39:39,897 --> 01:39:41,273 That is not... No, we are gonna do this again. 1641 01:39:41,398 --> 01:39:42,399 You had to see the potential. 1642 01:39:42,524 --> 01:39:45,652 Hi. This is Theresa calling from JB Bernstein's office 1643 01:39:45,736 --> 01:39:47,529 for Mr. Rodriguez. 1644 01:39:47,613 --> 01:39:48,614 Yep, it's JB Bernstein. 1645 01:39:48,739 --> 01:39:50,199 Why are you giving me hard time? You wanna be there. 1646 01:39:50,407 --> 01:39:53,202 How about a billion new fans, with a "B"? 1647 01:39:53,452 --> 01:39:55,329 Great. Well, thank you. 1648 01:39:56,079 --> 01:39:57,372 Okay. Bye-bye. 1649 01:39:58,207 --> 01:39:59,875 AASH: Is anyone coming back? 1650 01:40:01,460 --> 01:40:03,420 We got one "maybe." 1651 01:40:04,546 --> 01:40:06,131 But 15 noes. 1652 01:40:06,256 --> 01:40:08,800 And I'm tapped. I mean, I don't know what else to do, JB. 1653 01:40:11,637 --> 01:40:13,096 I do. Come on. 1654 01:40:14,306 --> 01:40:16,266 Keep working the phones. 1655 01:40:16,391 --> 01:40:19,269 We just need one. The rest'll follow. 1656 01:40:19,394 --> 01:40:21,522 -Where are you going? -Tempe. 1657 01:40:49,299 --> 01:40:51,468 Did we get any calls? 1658 01:40:51,593 --> 01:40:53,220 No, no, me either. 1659 01:40:53,303 --> 01:40:55,597 Striking out left, right and center. 1660 01:40:56,515 --> 01:40:58,767 All right, well, let me know if you hear anything. 1661 01:40:58,892 --> 01:41:01,019 Yeah, fine. Bye. 1662 01:41:03,188 --> 01:41:04,147 (SIGHS) 1663 01:41:08,026 --> 01:41:11,530 -What the hell? -That's agent for "hello," isn't it? 1664 01:41:11,655 --> 01:41:13,657 Hello, Ray. What are you doing here? 1665 01:41:13,824 --> 01:41:14,992 What am I doing here? I live here. 1666 01:41:15,367 --> 01:41:17,035 Every scout in the country lives here. 1667 01:41:17,160 --> 01:41:18,829 Don't you know anything about baseball? 1668 01:41:18,996 --> 01:41:19,997 Apparently I don't. 1669 01:41:20,998 --> 01:41:23,417 You know, you should have listened to House when I told you to. 1670 01:41:23,500 --> 01:41:24,960 Now everybody's looking like a moron. 1671 01:41:25,085 --> 01:41:27,129 All right, I'm sorry. I messed up, Ray. 1672 01:41:27,212 --> 01:41:29,506 You know what? I don't have time for this. 1673 01:41:29,631 --> 01:41:31,717 What are you doing? 1674 01:41:31,842 --> 01:41:34,136 -Start the car. -Why? Where are we going? 1675 01:41:34,261 --> 01:41:36,513 Start the car! Head east. 1676 01:41:47,524 --> 01:41:49,026 This is the best Chinese chicken salad 1677 01:41:49,151 --> 01:41:50,611 in the continental United States. 1678 01:41:51,028 --> 01:41:52,571 And the chef isn't even Chinese. 1679 01:41:53,572 --> 01:41:55,157 Here. Taste a little bit of that. 1680 01:41:55,282 --> 01:41:57,784 -I don't want any. -Well, you gotta try it. 1681 01:41:57,868 --> 01:41:59,494 Ray, come on, I don't want any. 1682 01:41:59,620 --> 01:42:01,205 -Just have a taste. -I don't wanna taste it. 1683 01:42:01,330 --> 01:42:03,999 Look how he blends the lime juice 1684 01:42:04,124 --> 01:42:06,043 with the toasted sesame oil 1685 01:42:06,210 --> 01:42:08,128 and the crunchiness of the chicken. It's really spectacular. 1686 01:42:08,212 --> 01:42:10,005 Ray, look. I'm running out of time here. 1687 01:42:10,464 --> 01:42:12,716 -What are we doing? -Take it easy for a minute. 1688 01:42:13,258 --> 01:42:14,885 -Walter! -Hey! 1689 01:42:15,010 --> 01:42:16,887 -How you doing? -I'm good, Ray. How are you? 1690 01:42:17,054 --> 01:42:19,139 -Don't you eat anywhere else? -Never. Absolutely not. 1691 01:42:19,306 --> 01:42:20,724 -Say hello to Mr. Bernstein. -Hi. 1692 01:42:20,891 --> 01:42:22,726 -How do you do, Mr. Bernstein? -Nice to meet you. 1693 01:42:22,893 --> 01:42:23,852 So how was Puerto Rico? 1694 01:42:23,936 --> 01:42:26,021 (CHUCKLES) I was there for three weeks. 1695 01:42:26,230 --> 01:42:27,231 I'll tell you about it later. 1696 01:42:27,397 --> 01:42:29,358 Yeah, I'd like to hear about it. Sit down, sit down for a minute. 1697 01:42:29,483 --> 01:42:31,527 -Join us for a minute. -Come on, Ray, I should get going. 1698 01:42:31,652 --> 01:42:33,862 Just for a minute. Take it easy. Sit down. 1699 01:42:34,112 --> 01:42:35,364 (WALTER CLEARS THROAT) 1700 01:42:36,573 --> 01:42:37,866 You don't know this guy? 1701 01:42:38,825 --> 01:42:40,702 No, I don't know this guy. 1702 01:42:41,245 --> 01:42:42,746 -You don't know Walter? -I don't know Walter. 1703 01:42:42,871 --> 01:42:44,540 You don't know Walter Shapiro? 1704 01:42:45,916 --> 01:42:48,001 The head scout for the Pirates 1705 01:42:49,419 --> 01:42:52,047 who was not here for your exhibition. 1706 01:42:54,591 --> 01:42:55,843 Oh, Walter Shapiro. 1707 01:42:55,926 --> 01:42:58,345 -Yes! -Oh, hi. 1708 01:42:59,680 --> 01:43:02,391 And now you know him and he doesn't know you. 1709 01:43:03,225 --> 01:43:04,393 What a stroke of luck. 1710 01:43:05,602 --> 01:43:07,062 Thanks for lunch. 1711 01:43:10,274 --> 01:43:11,358 Thank you, Ray. 1712 01:43:13,277 --> 01:43:14,236 (DOOR CLOSING) 1713 01:43:15,863 --> 01:43:16,989 Hello? 1714 01:43:18,699 --> 01:43:20,033 Hey! Hello? 1715 01:43:26,915 --> 01:43:27,958 Amit? 1716 01:43:41,638 --> 01:43:42,639 What the hell? 1717 01:44:06,455 --> 01:44:09,291 -Welcome to India, JB sir. -What's this? 1718 01:44:09,750 --> 01:44:11,043 Please have a seat for your date. 1719 01:44:12,669 --> 01:44:13,629 My date? 1720 01:44:16,173 --> 01:44:17,216 Ms. Brenda. 1721 01:44:33,357 --> 01:44:34,399 Wow. 1722 01:44:40,489 --> 01:44:42,366 That is a very, very nice look on you, Ms. Brenda. 1723 01:44:42,533 --> 01:44:44,826 Why, thank you, Mr. JB sir. 1724 01:44:45,327 --> 01:44:46,453 Madam. 1725 01:44:46,870 --> 01:44:49,331 -Please, sir. -Today we have some delicious 1726 01:44:50,541 --> 01:44:52,000 lamb tikka masala, 1727 01:44:52,084 --> 01:44:55,337 uh, some vegetable curry, here... 1728 01:44:55,462 --> 01:44:57,172 (MOUTHING) 1729 01:44:57,339 --> 01:44:59,007 ...rice, and some naan and poppadum. 1730 01:44:59,550 --> 01:45:00,592 Where did all this come from? 1731 01:45:01,009 --> 01:45:02,010 They cooked it. 1732 01:45:02,386 --> 01:45:03,887 Hold on a minute, you guys know how to cook? 1733 01:45:04,555 --> 01:45:05,931 Yes, JB sir. Little bit. 1734 01:45:06,056 --> 01:45:07,015 But... 1735 01:45:08,016 --> 01:45:09,351 Ms. Brenda did all the cutting. 1736 01:45:09,726 --> 01:45:11,103 -That's true. -Good. 1737 01:45:11,228 --> 01:45:12,187 BRENDA: I made sure of it. 1738 01:45:12,396 --> 01:45:13,355 (LAUGHING) 1739 01:45:13,814 --> 01:45:15,983 We are trying to thank you with this meal. 1740 01:45:16,108 --> 01:45:19,528 And we also wanted to say 1741 01:45:19,653 --> 01:45:21,280 that we are very, very sorry, sir, 1742 01:45:22,072 --> 01:45:25,158 because we are letting you down at the tryouts. 1743 01:45:25,784 --> 01:45:27,995 We can never repay what you've given us, JB sir. 1744 01:45:28,370 --> 01:45:29,872 Repay me? Guys, come on. 1745 01:45:30,080 --> 01:45:31,206 What are you talking about? 1746 01:45:32,624 --> 01:45:34,710 Okay, we all are here together, 1747 01:45:34,793 --> 01:45:37,546 so let's thank God and let's do a prayer. 1748 01:45:38,088 --> 01:45:39,047 Okay. 1749 01:45:43,677 --> 01:45:45,137 (CELL PHONE BUZZING) 1750 01:45:51,101 --> 01:45:52,477 -(SOFTLY) Sorry. -JB. 1751 01:45:52,603 --> 01:45:53,812 I have to take this. It's Aash. 1752 01:45:53,937 --> 01:45:55,272 -Really? Now? -I'm sorry. 1753 01:45:55,439 --> 01:45:56,481 -Hey. -AMIT: JB sir... 1754 01:45:56,607 --> 01:45:57,649 (SIGHS) 1755 01:45:57,774 --> 01:46:00,235 Yeah, I'm sorry. I'm in the middle of a 1756 01:46:01,278 --> 01:46:02,321 prayer right now. 1757 01:46:02,654 --> 01:46:04,573 But, uh, I wanted to let you know 1758 01:46:04,740 --> 01:46:06,992 we got the second tryout from MLB. 1759 01:46:07,784 --> 01:46:10,078 Yeah, it's gonna be in two weeks at USC. 1760 01:46:10,495 --> 01:46:13,207 So get ready. All right, I'll call you later and fill you in. 1761 01:46:14,249 --> 01:46:16,293 Yeah, bye. Sorry. Where were you? 1762 01:46:16,418 --> 01:46:17,586 We were praying? 1763 01:46:19,129 --> 01:46:20,214 Are you messing with us, dude? 1764 01:46:20,297 --> 01:46:22,424 No, I'm not messing with you. You got a second tryout. 1765 01:46:22,508 --> 01:46:23,926 All right. So start stretching. 1766 01:46:24,468 --> 01:46:25,802 (AMIT LAUGHING) 1767 01:46:25,969 --> 01:46:27,721 Whoo! Whoo! 1768 01:46:28,305 --> 01:46:29,890 But this time, we're gonna do it a little different. 1769 01:46:29,973 --> 01:46:30,974 Yes. We're gonna pitch good. 1770 01:46:31,099 --> 01:46:32,184 Ideally you will pitch better, 1771 01:46:32,309 --> 01:46:34,394 yes, but this time, guys, I... 1772 01:46:35,479 --> 01:46:36,563 I just want you to have fun. 1773 01:46:36,939 --> 01:46:38,357 -Yes, sir. -JB: Okay? 1774 01:46:38,815 --> 01:46:42,110 Last time we did this, it was all business and that was my fault. 1775 01:46:47,032 --> 01:46:50,202 But baseball shouldn't be just about business, okay? 1776 01:46:51,912 --> 01:46:53,288 You should have fun. 1777 01:46:56,625 --> 01:46:57,709 How are you not writing this down? 1778 01:46:58,794 --> 01:47:01,713 Oh, yes, I need to write that. Noted, JB sir. 1779 01:47:01,839 --> 01:47:04,091 And listen to me, guys, no matter what happens, 1780 01:47:04,174 --> 01:47:07,678 I want you to know that you could never, ever 1781 01:47:08,512 --> 01:47:09,471 let me down. 1782 01:47:09,888 --> 01:47:12,140 Okay? I have never been more proud 1783 01:47:12,266 --> 01:47:13,892 of anyone in my entire life. 1784 01:47:15,519 --> 01:47:16,895 So I wanna thank you. 1785 01:47:20,148 --> 01:47:21,567 I really love you guys. 1786 01:47:32,703 --> 01:47:33,704 I'm hungry. 1787 01:47:35,873 --> 01:47:39,626 -We should eat. -We should. Beautiful food. 1788 01:47:39,710 --> 01:47:42,171 Ms. Brenda, would you mind if they joined us on our date? 1789 01:47:42,629 --> 01:47:44,006 I wouldn't have it any other way. 1790 01:47:44,089 --> 01:47:45,674 -Get some chairs, guys. -No, no, no... 1791 01:47:46,175 --> 01:47:48,760 Amit, Amit, pull up a chair. Come on, it's fine. 1792 01:47:48,886 --> 01:47:51,889 Sir, Indian food... Indian food is the best food, sir. 1793 01:47:52,055 --> 01:47:54,641 -Wait. Wait. Take your plate. -I'll try everything. 1794 01:48:45,692 --> 01:48:47,069 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1795 01:48:50,197 --> 01:48:51,240 (SIGHS) 1796 01:48:51,406 --> 01:48:52,407 Not as many as last time. 1797 01:48:52,491 --> 01:48:54,159 Who cares? There's enough. 1798 01:48:55,619 --> 01:48:56,995 RAY: Well, this is a little more like it. 1799 01:48:57,663 --> 01:48:59,665 -Hello, Ray, Tom. -JB. 1800 01:49:01,625 --> 01:49:03,210 Good job getting this together. 1801 01:49:03,293 --> 01:49:04,419 It couldn't have been easy. 1802 01:49:04,503 --> 01:49:05,921 It was highly improbable. 1803 01:49:07,381 --> 01:49:08,382 But we managed to do it. 1804 01:49:08,715 --> 01:49:09,967 I should've listened to you the first time. 1805 01:49:10,300 --> 01:49:11,385 Oh, you think? 1806 01:49:13,303 --> 01:49:16,431 -Sorry about that. -Forget it. Live and learn. 1807 01:49:16,515 --> 01:49:18,100 -You nervous? -I can barely breathe. 1808 01:49:18,225 --> 01:49:19,726 Well, then it's probably not the best time 1809 01:49:19,810 --> 01:49:22,187 to let you know that Chang is here. 1810 01:49:22,312 --> 01:49:24,231 -What? Really? -Yeah. Five o'clock. 1811 01:49:29,403 --> 01:49:30,654 I really don't feel good. 1812 01:49:30,779 --> 01:49:32,990 Well, you're in luck. Here comes the doctor. 1813 01:49:38,453 --> 01:49:39,621 -Hey. -BRENDA: Hey. 1814 01:49:39,705 --> 01:49:40,789 Hi. Wow. You made it. 1815 01:49:40,873 --> 01:49:42,958 Of course. I wouldn't miss it for the world. 1816 01:49:43,041 --> 01:49:45,794 Are you kidding me? But I'm so nervous right now, it's hard to breathe. 1817 01:49:45,919 --> 01:49:48,046 -Yeah, I know. I have the same... -Are you feeling that? 1818 01:49:48,172 --> 01:49:49,464 (LAUGHING) 1819 01:49:50,841 --> 01:49:52,801 I think I really like you, Ms. Brenda. 1820 01:49:54,511 --> 01:49:56,930 I really like you, too, Mr. JB sir. 1821 01:49:57,514 --> 01:49:58,724 Look, this is all very touching, 1822 01:49:58,849 --> 01:50:01,310 but we have to get this show on the road. 1823 01:50:02,019 --> 01:50:03,687 JB, you might wanna talk to your boys. 1824 01:50:03,812 --> 01:50:05,814 They're looking a little shaky. 1825 01:50:07,024 --> 01:50:09,193 No. You know what? I want Amit to do it. 1826 01:50:09,735 --> 01:50:10,736 -Me? -Yeah. 1827 01:50:10,861 --> 01:50:13,238 You wanted to be a coach. Go coach. 1828 01:50:15,032 --> 01:50:17,826 -Okay. -No, no, no. Give me that. Give me that. 1829 01:50:17,951 --> 01:50:18,911 Give me that. 1830 01:50:20,370 --> 01:50:21,496 Go talk to 'em. 1831 01:50:22,039 --> 01:50:23,332 Fire 'em up. 1832 01:50:26,001 --> 01:50:26,960 (CHUCKLES) 1833 01:50:32,883 --> 01:50:34,218 Go get 'em. 1834 01:50:49,733 --> 01:50:50,734 (SPEAKING HINDI) 1835 01:50:50,901 --> 01:50:52,027 Ready? 1836 01:50:53,278 --> 01:50:54,738 (SPEAKING HINDI) 1837 01:51:06,750 --> 01:51:09,044 All my life I wanted to be a baseball player. 1838 01:51:13,590 --> 01:51:15,133 It's a great sport. 1839 01:51:19,263 --> 01:51:21,515 But I never dreamed it was possible. 1840 01:51:26,645 --> 01:51:28,564 You, Rinku, you, Dinesh, 1841 01:51:29,648 --> 01:51:31,400 you are baseball players now. 1842 01:51:32,109 --> 01:51:33,485 Real baseball players. 1843 01:51:35,946 --> 01:51:38,699 Now small boys in India, 1844 01:51:39,741 --> 01:51:42,578 they can dream to become like you. 1845 01:51:46,456 --> 01:51:48,417 So, let's go. 1846 01:51:49,418 --> 01:51:51,420 (CHUCKLES) Let's go and let's make 1847 01:51:51,879 --> 01:51:55,424 JB, Ray, Brenda, Tom, 1848 01:51:55,507 --> 01:51:58,218 our families, proud, huh? 1849 01:52:01,471 --> 01:52:02,556 Are you with me? 1850 01:52:08,729 --> 01:52:10,063 "India" on three. 1851 01:52:10,647 --> 01:52:11,648 One, 1852 01:52:12,482 --> 01:52:13,442 two, 1853 01:52:14,151 --> 01:52:15,110 three. 1854 01:52:15,444 --> 01:52:16,486 ALL: India! 1855 01:52:22,075 --> 01:52:23,118 Hey, brothers, 1856 01:52:23,785 --> 01:52:26,163 I'm seeing my dream in both of you. 1857 01:52:27,122 --> 01:52:28,707 Your victory, my victory. 1858 01:52:29,208 --> 01:52:30,375 Rock it, brother. 1859 01:52:35,047 --> 01:52:36,048 (SIGHS) 1860 01:52:47,142 --> 01:52:48,352 Who knew? 1861 01:53:24,388 --> 01:53:25,681 What's he doing now? 1862 01:53:28,058 --> 01:53:29,268 He's having fun. 1863 01:53:41,738 --> 01:53:42,698 (EXHALES) 1864 01:54:12,561 --> 01:54:15,189 -That sounds like... -Juice! 1865 01:54:15,689 --> 01:54:16,732 Ooh. 1866 01:54:16,940 --> 01:54:17,900 (SCOFFS) 1867 01:54:21,111 --> 01:54:22,070 Ninety-three. 1868 01:54:22,821 --> 01:54:24,573 Yes! Yes! 1869 01:54:25,032 --> 01:54:25,991 (ALL CHEERING) 1870 01:54:26,533 --> 01:54:27,743 Yes! 1871 01:54:28,869 --> 01:54:30,162 AASH: Yes, yes! 1872 01:54:30,621 --> 01:54:31,914 (ALL WHOOPING) 1873 01:54:54,770 --> 01:54:55,771 (LAUGHS) 1874 01:54:59,983 --> 01:55:00,943 (WHOOPS) 1875 01:55:01,151 --> 01:55:02,110 Yes! 1876 01:55:15,040 --> 01:55:18,836 What do you know about Pittsburgh Pirates? Anything? 1877 01:55:20,045 --> 01:55:21,630 Well, they're your new team. 1878 01:55:21,755 --> 01:55:23,966 You now have been offered 1879 01:55:24,091 --> 01:55:26,301 a contract with the Pittsburgh Pirates. 1880 01:56:08,677 --> 01:56:10,220 (TAMIL MUSIC PLAYING) 1881 01:58:07,838 --> 01:58:09,423 (HINDI HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1882 02:00:46,622 --> 02:00:48,457 (HIP-HOP MUSIC PLAYING)