1 00:01:38,698 --> 00:01:43,502 As life progresses, images blur. 2 00:01:47,107 --> 00:01:48,974 All that remains are memories. 3 00:01:51,744 --> 00:01:54,012 Some of them true, 4 00:01:54,014 --> 00:01:55,547 some of them false. 5 00:01:57,417 --> 00:01:59,284 I remember her well. 6 00:02:00,286 --> 00:02:02,187 At least I think I do. 7 00:02:03,289 --> 00:02:04,756 She was a warrior. 8 00:02:05,825 --> 00:02:08,927 In the old century you had to be, 9 00:02:08,929 --> 00:02:10,696 in order to survive. 10 00:02:39,259 --> 00:02:41,593 Breathe in and out, the way she does. 11 00:02:43,296 --> 00:02:45,631 And now, push. Now! 12 00:02:59,212 --> 00:03:00,746 Thank you so much. 13 00:03:02,549 --> 00:03:03,682 Bye. 14 00:03:05,752 --> 00:03:07,619 See you in a couple of days, right? 15 00:03:21,634 --> 00:03:22,801 Mama... 16 00:03:23,736 --> 00:03:24,903 Are you coming? 17 00:03:31,544 --> 00:03:33,345 - Good morning! - Hi, Liz! 18 00:03:45,124 --> 00:03:46,391 Here. 19 00:04:21,011 --> 00:04:22,011 I won't stand for this. 20 00:04:21,628 --> 00:04:23,395 Liz, the boy's gotta learn how to shoot. 21 00:04:23,514 --> 00:04:24,854 I won't have it. 22 00:04:24,497 --> 00:04:26,198 Well, he's gonna do it anyway. 23 00:04:26,200 --> 00:04:28,767 Better here than sneaking off somewhere else. 24 00:04:34,073 --> 00:04:36,775 You're scaring your mother. She ain't my mother. 25 00:05:37,704 --> 00:05:41,740 Beware of false prophets, 26 00:05:41,742 --> 00:05:45,377 who come to you in sheep's clothing... 27 00:05:46,646 --> 00:05:50,382 For inwardly, they are ravening wolves. 28 00:05:51,651 --> 00:05:53,952 Jesus is the Shepherd who protects you 29 00:05:53,954 --> 00:05:56,521 and your family from those wolves. 30 00:05:57,256 --> 00:06:01,193 And I am his dog. 31 00:06:01,195 --> 00:06:04,329 The sheepdog that gets the lambs back on track 32 00:06:04,331 --> 00:06:06,064 when they stray off the path. 33 00:06:08,534 --> 00:06:12,104 And some of you have strayed, haven't you? 34 00:06:15,541 --> 00:06:17,576 What do you people think? 35 00:06:17,578 --> 00:06:19,978 That god is well disposed towards you? 36 00:06:21,347 --> 00:06:23,815 Let me set things straight. 37 00:06:23,817 --> 00:06:26,918 Those who deserve it, go to hell. 38 00:06:28,421 --> 00:06:30,455 I could tell you about hell. 39 00:06:31,591 --> 00:06:33,558 About its flames. 40 00:06:34,327 --> 00:06:37,129 About the pain. 41 00:06:37,131 --> 00:06:40,699 I'm sure you people have tried to imagine what it's like. 42 00:06:43,536 --> 00:06:45,036 It's worse. 43 00:06:46,406 --> 00:06:48,974 Retribution is coming. 44 00:06:50,843 --> 00:06:54,579 Now, let us join in singing. 45 00:06:56,115 --> 00:06:57,582 Abide with me. 46 00:07:19,605 --> 00:07:20,806 You all right? 47 00:07:27,013 --> 00:07:28,280 Thank you. 48 00:07:50,070 --> 00:07:53,338 How're you doing, sir? This is my daughter, Sam. 49 00:07:53,340 --> 00:07:56,741 My boy, Matthew. And, uh... 50 00:07:57,877 --> 00:07:59,177 My wife. 51 00:08:03,316 --> 00:08:04,749 Where were you? 52 00:08:12,592 --> 00:08:14,726 That man is a stranger here, 53 00:08:14,728 --> 00:08:16,495 he doesn't know anybody yet. 54 00:08:16,497 --> 00:08:19,397 I'd have expected a little more compassion from you. 55 00:08:20,901 --> 00:08:22,400 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 56 00:08:22,402 --> 00:08:23,468 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 57 00:08:40,820 --> 00:08:42,687 Just breathe, all right? 58 00:08:42,689 --> 00:08:44,556 Breathe, just breathe. 59 00:08:44,558 --> 00:08:48,527 - Everybody outside. - We don't need no busybodies. 60 00:08:48,529 --> 00:08:50,762 Go on, get. Get out! 61 00:08:52,832 --> 00:08:56,868 Nathan, I think you better go outside too. 62 00:08:56,870 --> 00:08:59,671 Some things aren't meant for a man's eyes. 63 00:09:01,507 --> 00:09:03,975 It's gonna be just fine, right, Liz? 64 00:09:05,845 --> 00:09:08,046 You're gonna take care of her, right? 65 00:09:08,048 --> 00:09:09,147 Promise? 66 00:09:11,017 --> 00:09:15,020 I'm going to be right outside, okay? I love you. I love you. 67 00:09:18,124 --> 00:09:19,624 You take care of her. 68 00:09:21,193 --> 00:09:22,961 Close the door behind you. 69 00:09:48,120 --> 00:09:49,854 It's gonna be all right, honey. 70 00:10:01,634 --> 00:10:04,302 The baby's head is too big. 71 00:10:04,304 --> 00:10:06,705 What's that supposed to say? 72 00:10:06,707 --> 00:10:09,641 We're going to have to choose between the baby and the mother. 73 00:10:10,876 --> 00:10:12,477 Can't save both of them. 74 00:10:12,479 --> 00:10:14,479 You have to. 75 00:10:14,481 --> 00:10:17,315 Your mother said everything would be all right. 76 00:10:24,590 --> 00:10:26,791 No, I wanna stay. I wanna help. 77 00:10:36,470 --> 00:10:39,838 Hey... how's it going in there? 78 00:10:41,240 --> 00:10:42,374 Everything all right? 79 00:10:44,010 --> 00:10:45,076 Yeah? 80 00:11:07,566 --> 00:11:11,136 Push, Abby. Hard as you can now, come on! 81 00:11:22,348 --> 00:11:23,982 Good girl! 82 00:11:31,357 --> 00:11:32,991 Where's the baby? 83 00:11:32,993 --> 00:11:36,061 I wanna see my baby. Where is he? 84 00:11:36,629 --> 00:11:38,697 Give me my baby! 85 00:12:40,326 --> 00:12:41,426 It ain't your fault. 86 00:12:44,864 --> 00:12:48,199 The lord gives and the lord takes away. 87 00:12:52,022 --> 00:12:54,362 This was not the Lord. 88 00:12:54,399 --> 00:12:56,609 It was the Reverend. 89 00:12:56,709 --> 00:12:58,042 The reverend? 90 00:13:00,079 --> 00:13:01,212 Liz... 91 00:13:02,848 --> 00:13:04,382 The reverend is a man of god. 92 00:13:07,153 --> 00:13:08,953 You're seeing things that ain't there. 93 00:13:30,776 --> 00:13:34,312 If Jesus came back to life after he was dead... 94 00:13:35,514 --> 00:13:38,249 Couldn't that happen to Abigail's baby, too? 95 00:13:45,024 --> 00:13:46,558 Can you face-paint me? 96 00:14:30,537 --> 00:14:32,157 Could you help me for a moment? 97 00:14:32,938 --> 00:14:35,240 I'm doing something. Can't you tell? 98 00:15:03,602 --> 00:15:05,870 We've come to see if everything's all right. 99 00:15:05,872 --> 00:15:07,338 Everything's just fine. 100 00:15:07,340 --> 00:15:09,374 No reason for you folks to go wasting your time. 101 00:15:12,177 --> 00:15:13,878 We'd like to look for ourselves. 102 00:15:13,880 --> 00:15:17,348 Rather not. There's a doctor coming in an hour, 103 00:15:17,350 --> 00:15:19,050 it's better if he takes a look. 104 00:15:21,687 --> 00:15:23,121 The reverend arranged it. 105 00:15:39,571 --> 00:15:41,105 Hello! 106 00:16:19,278 --> 00:16:21,212 - What the hell? - Liz! 107 00:16:25,484 --> 00:16:27,151 Liz! 108 00:16:29,855 --> 00:16:31,489 You get down here, Liz! 109 00:16:33,025 --> 00:16:34,425 You get down here! 110 00:16:36,962 --> 00:16:39,130 I wanna see your face. 111 00:16:41,634 --> 00:16:45,169 I wanna see your face. 112 00:16:58,384 --> 00:17:02,487 Nathan! Don't take it out on my boy! 113 00:17:02,489 --> 00:17:06,290 We can talk about this like decent folk! 114 00:17:06,292 --> 00:17:08,593 I got no quarrel with you, Eli! 115 00:17:09,928 --> 00:17:11,529 I'm here for your wife. 116 00:17:12,598 --> 00:17:15,099 She's gotta be punished for her sins. 117 00:17:16,168 --> 00:17:18,369 She's gotta burn at the stake, Eli! 118 00:17:18,371 --> 00:17:21,105 Try to be reasonable now, Nathan. 119 00:17:21,107 --> 00:17:23,941 I know your sorrow, believe me. 120 00:17:23,943 --> 00:17:26,677 I lost a loved one too, remember? 121 00:17:26,679 --> 00:17:29,047 I know you're out of your mind with grief, 122 00:17:29,049 --> 00:17:34,085 but believe me, your pain will pass, just like mine did! 123 00:17:34,087 --> 00:17:37,021 I could accept that real easy, 124 00:17:37,023 --> 00:17:41,092 as long as that tongueless murderess ends up at the stake! 125 00:17:41,827 --> 00:17:44,362 I demand retribution! 126 00:17:47,900 --> 00:17:49,600 You know what she did, Eli? 127 00:17:52,271 --> 00:17:54,539 She murdered my baby boy. 128 00:17:56,642 --> 00:17:59,677 Before he could even be baptized, she murdered him. 129 00:18:06,051 --> 00:18:07,618 What's gonna happen to him now? 130 00:18:10,756 --> 00:18:13,291 Do you think he's gonna find salvation? 131 00:18:18,397 --> 00:18:20,398 You know how she did it, Eli? 132 00:18:23,235 --> 00:18:24,602 I seen him. 133 00:18:28,040 --> 00:18:30,108 His brains had leaked out. 134 00:18:34,513 --> 00:18:36,514 Your wife broke his skull. 135 00:18:39,585 --> 00:18:42,553 She cracked his skull wide open! 136 00:18:42,555 --> 00:18:44,989 She should go to hell for this! 137 00:18:47,392 --> 00:18:49,160 That will be enough. 138 00:18:50,896 --> 00:18:52,330 There has been suffering... 139 00:18:53,432 --> 00:18:56,067 It is the whiskey talking now. 140 00:18:56,069 --> 00:18:58,202 This is not the moment to solve this. 141 00:19:01,006 --> 00:19:02,640 She belongs in hell, reverend. 142 00:19:34,873 --> 00:19:36,340 Did he do you any harm? 143 00:19:37,761 --> 00:19:39,851 Don't let the Reverend come in. 144 00:19:40,212 --> 00:19:42,380 He just helped us out of a real fix. 145 00:20:16,415 --> 00:20:18,282 Do I get one, too? 146 00:20:18,284 --> 00:20:20,518 You ain't old enough for that yet. 147 00:20:20,520 --> 00:20:22,653 Why be so hard on the boy? 148 00:20:22,655 --> 00:20:24,722 He only acted to protect his family. 149 00:20:25,524 --> 00:20:27,058 That makes him an adult. 150 00:20:27,060 --> 00:20:30,061 His mother doesn't want him playing with guns. 151 00:20:30,063 --> 00:20:34,298 It's natural for a young man to want to hold a rifle in his hands. 152 00:20:34,300 --> 00:20:36,801 May I offer my glass to Matthew? 153 00:20:52,718 --> 00:20:55,019 I think it's about time you went back to bed, Matthew. 154 00:20:55,021 --> 00:20:57,955 - Aw, dad! - Come on, drink up. 155 00:21:15,474 --> 00:21:16,874 None of this would have happened 156 00:21:16,876 --> 00:21:19,310 if that baby had been born in perfect health. 157 00:21:20,679 --> 00:21:24,582 But Liz couldn't do nothing about that. 158 00:21:24,584 --> 00:21:27,918 She decided who was to live and who was to die. 159 00:21:27,920 --> 00:21:31,589 That decision belongs to god, and god only. 160 00:21:32,858 --> 00:21:35,459 Why did she not leave that choice up to him? 161 00:21:41,033 --> 00:21:42,533 Maybe I should go fetch her. 162 00:22:27,012 --> 00:22:28,412 I know you're there, 163 00:22:29,348 --> 00:22:30,881 and I know you can hear me. 164 00:22:34,353 --> 00:22:35,720 You may have no tongue, 165 00:22:35,722 --> 00:22:37,855 but there is nothing wrong with your ears. 166 00:22:42,527 --> 00:22:45,129 Why do doubts rise in your heart? 167 00:22:47,632 --> 00:22:49,400 Why are you troubled? 168 00:22:53,004 --> 00:22:54,972 How do you sleep at night? 169 00:22:57,509 --> 00:23:00,444 How does it feel to be a murderess? 170 00:23:12,057 --> 00:23:14,492 Do you know why I'm here? 171 00:23:17,028 --> 00:23:18,562 I'm here to punish you. 172 00:23:22,100 --> 00:23:23,634 Do you love this family? 173 00:23:27,239 --> 00:23:28,839 I've looked at your daughter. 174 00:23:30,709 --> 00:23:33,077 She's almost a young woman already. 175 00:23:38,250 --> 00:23:39,717 There you are. 176 00:23:41,920 --> 00:23:44,488 I must be going. 177 00:23:44,490 --> 00:23:48,793 Please don't bear a grudge against Nathan in your heart. 178 00:23:48,795 --> 00:23:51,896 Losing a child is the worst thing a body can go through. 179 00:23:53,131 --> 00:23:56,434 I was just talking to your wife about that same thing. 180 00:24:25,330 --> 00:24:26,730 You didn't even thank him. 181 00:24:28,767 --> 00:24:30,935 Fact is, you didn't even say hello to him. 182 00:24:34,057 --> 00:24:35,727 We have to get out of here. 183 00:24:35,440 --> 00:24:38,943 Liz, Nathan will come around. 184 00:24:46,585 --> 00:24:49,520 Right, you know what? 185 00:24:51,122 --> 00:24:53,424 Give me a couple of days. 186 00:24:53,426 --> 00:24:55,192 I'll get someone to come in for the sheep... 187 00:24:56,795 --> 00:24:58,829 And then we'll go up to my pa's for a bit. 188 00:25:00,732 --> 00:25:02,766 He's all alone up there anyway. 189 00:26:09,000 --> 00:26:09,967 Dad? 190 00:26:13,138 --> 00:26:14,271 Dad? 191 00:26:15,450 --> 00:26:16,490 Stay here. 192 00:26:55,213 --> 00:26:58,682 I'm just going to talk. This has got to stop. 193 00:26:58,684 --> 00:27:01,552 First shootin' our windows up, now this. 194 00:27:01,554 --> 00:27:03,687 Yah! Come on! 195 00:27:05,991 --> 00:27:07,791 Yah! Yah! 196 00:27:12,263 --> 00:27:14,264 I want you to stay with your mother. 197 00:27:14,266 --> 00:27:15,532 She ain't my mother. 198 00:27:15,534 --> 00:27:18,035 Matthew! You're gonna need my help. 199 00:27:19,204 --> 00:27:22,640 All right, as long as you stay outside. 200 00:27:26,845 --> 00:27:29,013 But why can't i just play inside? 201 00:27:29,399 --> 00:27:30,979 I want you to be close to me. 202 00:27:30,882 --> 00:27:32,049 Why? 203 00:27:32,236 --> 00:27:33,776 Because I say so. 204 00:27:33,718 --> 00:27:35,252 And why can't I help out? 205 00:27:35,489 --> 00:27:39,369 Stop asking questions, you stay here. Just sing some songs. 206 00:28:52,063 --> 00:28:55,232 I think we can take that blindfold off, now. 207 00:28:55,234 --> 00:28:56,934 But I promised. 208 00:28:56,936 --> 00:28:58,335 Your mother won't mind. 209 00:28:59,337 --> 00:29:00,771 She has a lot to do. 210 00:29:04,375 --> 00:29:06,310 Here, see? 211 00:29:08,046 --> 00:29:09,880 Everything will be fine. 212 00:29:12,283 --> 00:29:13,517 And mama? 213 00:29:13,519 --> 00:29:15,552 She had to work in the barn. 214 00:29:15,554 --> 00:29:19,323 And she did not want you there, do you remember? 215 00:29:22,961 --> 00:29:25,295 I would like to talk to you about your mother. 216 00:30:28,760 --> 00:30:30,060 Nathan! 217 00:30:39,571 --> 00:30:41,004 They've gone and moved. 218 00:30:54,352 --> 00:30:55,752 Liz? 219 00:30:55,754 --> 00:30:57,120 Where are you? 220 00:31:07,075 --> 00:31:08,115 He took Sam. 221 00:31:08,032 --> 00:31:11,869 No, no, Nathan's gone. And Abigail. 222 00:31:11,871 --> 00:31:13,370 Packed up, moved out. 223 00:31:20,088 --> 00:31:22,218 The Reverend. He locked me up in the barn. 224 00:31:32,190 --> 00:31:35,459 Oh! Where'd you get to, huh? 225 00:31:36,661 --> 00:31:38,462 You scared your mother. 226 00:31:38,464 --> 00:31:40,731 Had her worried sick. 227 00:31:54,498 --> 00:31:56,998 Shall I facepaint you? 228 00:32:02,923 --> 00:32:06,803 This afternoon, what were you and the Reverend talking about? 229 00:32:10,222 --> 00:32:12,852 Did he talk about me? 230 00:32:14,832 --> 00:32:17,067 Mama, are you evil? 231 00:32:19,504 --> 00:32:21,939 The reverend said you murdered a man. 232 00:32:23,942 --> 00:32:26,243 He says he's here to punish you. 233 00:32:26,245 --> 00:32:28,412 To take you back where he came from. 234 00:37:38,089 --> 00:37:39,556 Why? 235 00:37:41,292 --> 00:37:43,293 Because she loves you. 236 00:38:54,732 --> 00:38:55,899 Shoot me. 237 00:38:58,736 --> 00:38:59,869 Behind you. 238 00:39:09,380 --> 00:39:10,680 Please. 239 00:39:12,249 --> 00:39:13,783 Stop the pain. 240 00:40:06,537 --> 00:40:08,171 Take them to grandpa. 241 00:40:55,686 --> 00:40:58,721 Mama? Mama? 242 00:41:07,431 --> 00:41:10,533 It was the reverend. He woke me up. 243 00:41:20,644 --> 00:41:22,545 Yah! Yah! 244 00:44:05,542 --> 00:44:08,044 Joanna. My name is Joanna. 245 00:44:50,521 --> 00:44:51,854 Frank! 246 00:44:53,057 --> 00:44:54,190 Frank! 247 00:44:55,359 --> 00:44:56,993 Meng! 248 00:45:18,048 --> 00:45:21,851 Meng, you prosperous fucker, you. Look at you. 249 00:45:21,853 --> 00:45:23,853 And what do we have here? 250 00:45:24,988 --> 00:45:26,155 My name's Joanna. 251 00:45:26,157 --> 00:45:28,691 Well, it is a pleasure to meet you. 252 00:45:28,693 --> 00:45:32,028 Come on now, spin around, let me get a look at you. 253 00:45:32,830 --> 00:45:34,797 There you are. 254 00:45:34,799 --> 00:45:36,999 - Sally! - Yeah. 255 00:45:37,001 --> 00:45:39,168 Would you be so kind as to treat Joanna here 256 00:45:39,170 --> 00:45:42,138 to a glass of cold lemonade? 257 00:45:42,140 --> 00:45:44,307 Yeah, but of course. Come, honey. 258 00:45:47,478 --> 00:45:50,379 All right, meng, let's talk fucking Turkey. 259 00:45:54,718 --> 00:45:56,052 Here you go. 260 00:46:02,760 --> 00:46:04,660 Lookie here! Fresh meat. 261 00:46:04,662 --> 00:46:06,429 Swallow it right on down, girlie. 262 00:46:06,431 --> 00:46:08,865 Soon you'll be swallowing something else. 263 00:46:08,867 --> 00:46:11,968 What's your name, girl? Joanna. 264 00:46:11,970 --> 00:46:13,903 Did your daddy bring you here? 265 00:46:14,772 --> 00:46:16,973 No? Are you sure? 266 00:46:16,975 --> 00:46:18,574 Didn't he just think you were so good, 267 00:46:18,576 --> 00:46:21,177 he had to let the rest of the world in on it, too? 268 00:46:31,688 --> 00:46:33,489 Hyah! Hyah! 269 00:46:37,828 --> 00:46:40,096 Whoa, there now, where do you think you're going? 270 00:46:40,098 --> 00:46:41,564 They're leaving without me! 271 00:46:41,566 --> 00:46:43,399 Yes, they are, but don't you worry about a thing 272 00:46:43,401 --> 00:46:46,536 'cause from now on, this is where you live, darling. 273 00:46:47,571 --> 00:46:48,871 Right here. 274 00:46:53,544 --> 00:46:57,513 Now, come on now. Let's get you cleaned up. 275 00:47:20,470 --> 00:47:22,205 Yes. 276 00:47:41,491 --> 00:47:42,825 Shh, shh. 277 00:47:51,635 --> 00:47:54,070 Yeah, yeah! 278 00:47:54,072 --> 00:47:55,905 So that's the work we do around here. 279 00:47:55,907 --> 00:47:57,206 And we do all the moaning and groaning 280 00:47:57,208 --> 00:47:59,909 because that makes sure it's over faster. 281 00:47:59,911 --> 00:48:03,312 Why? Why? That's what men like. 282 00:48:07,684 --> 00:48:10,887 So, um... You ever bled yet? 283 00:48:12,789 --> 00:48:15,358 'Twixt your legs, honey. 284 00:48:15,360 --> 00:48:18,928 It's nothing to be ashamed of. You have, haven't you? 285 00:48:20,731 --> 00:48:24,967 Yeah? Well, then, that's gonna be our little secret 286 00:48:24,969 --> 00:48:26,469 for the time being, okay? 287 00:48:27,804 --> 00:48:29,171 Now, you go to bed. 288 00:49:07,878 --> 00:49:09,345 And who are you? 289 00:49:10,514 --> 00:49:12,081 What's your name, girl? 290 00:49:13,283 --> 00:49:13,282 Joanna. 291 00:49:16,553 --> 00:49:19,989 Frank, what's it cost to go upstairs with this one? 292 00:49:19,991 --> 00:49:22,858 Come on now, Fred, you cannot afford her. 293 00:49:22,860 --> 00:49:24,193 Oh, I don't know about that. 294 00:49:24,195 --> 00:49:26,495 I got pretty damn lucky at cards today. 295 00:49:26,497 --> 00:49:28,397 Hey, eastman. 296 00:49:28,399 --> 00:49:31,634 I'm horny as hell and I feel like doing you! 297 00:49:31,636 --> 00:49:33,936 What would you say to a free ride, huh? 298 00:49:33,938 --> 00:49:36,272 That ain't yours to decide. 299 00:49:36,274 --> 00:49:37,740 I'll pay for it myself. 300 00:49:37,742 --> 00:49:40,176 Damn, Sally, what, you been holding out on me now, huh? 301 00:49:40,178 --> 00:49:44,080 I'll go along with that. But then she gets to watch. 302 00:49:44,082 --> 00:49:46,315 No way. Then, it's no deal. 303 00:49:46,317 --> 00:49:50,086 Oh, it sounds like a fine idea to me. 304 00:49:50,088 --> 00:49:52,688 It'll be most educational, I'm sure. 305 00:50:06,203 --> 00:50:09,472 What's wrong, don't you like it, honeybunch? 306 00:50:16,646 --> 00:50:17,747 Oh, yeah. 307 00:50:19,683 --> 00:50:21,050 Hit me. 308 00:50:21,052 --> 00:50:23,152 - What? - Hit me! 309 00:50:23,154 --> 00:50:24,687 No, I ain't gonna do that. 310 00:50:24,689 --> 00:50:26,422 Hit me, god damn it! 311 00:50:29,360 --> 00:50:31,293 I'm not taking this, eastman. 312 00:50:31,995 --> 00:50:33,329 Hit me again. 313 00:50:35,665 --> 00:50:36,732 Hit me again! 314 00:50:42,305 --> 00:50:44,473 No, no, no, no, don't shoot! 315 00:50:44,475 --> 00:50:47,877 Don't shoot. I don't mind it, Joanna. 316 00:50:47,879 --> 00:50:49,145 It's just a game, right? 317 00:50:51,681 --> 00:50:54,083 You do that again and I'm going to shoot. 318 00:50:54,085 --> 00:50:56,218 Please put the gun down. 319 00:50:56,220 --> 00:50:59,488 Don't you ever. Just keep pointing it at me. 320 00:51:03,860 --> 00:51:06,162 Don't you dare drop that gun on me. 321 00:51:10,200 --> 00:51:13,302 That's right. Keep pointing it at me. 322 00:51:13,970 --> 00:51:16,338 Don't you dare. 323 00:51:16,340 --> 00:51:19,675 I'm gonna strangle the life out of her! 324 00:51:24,681 --> 00:51:25,781 Shoot me! 325 00:51:28,652 --> 00:51:32,321 Do it, Joanna. Shoot me, god damn it! 326 00:51:35,826 --> 00:51:38,360 Shoot, god damn it, bitch! 327 00:51:58,115 --> 00:52:01,684 You're gonna make a fine little whore, i can see that already. 328 00:52:03,787 --> 00:52:07,590 I just bet that you can make me real nice and clean too. 329 00:52:20,905 --> 00:52:24,707 The whole world may see our fair city of bismuth 330 00:52:24,709 --> 00:52:27,376 as a place of sodom and gomorrah, 331 00:52:28,311 --> 00:52:31,247 but rules do apply here. 332 00:52:31,249 --> 00:52:36,752 A whore cannot be allowed to shoot down her customers with impunity. 333 00:52:36,754 --> 00:52:39,088 My brother runs the inferno as a place 334 00:52:39,090 --> 00:52:40,723 where hard-working miners 335 00:52:40,725 --> 00:52:43,225 can find well-deserved recreation. 336 00:52:43,927 --> 00:52:45,961 That must remain so, 337 00:52:45,963 --> 00:52:47,396 and so it will. 338 00:53:01,912 --> 00:53:03,746 Let this be an example. 339 00:53:31,975 --> 00:53:33,976 Come on now... 340 00:53:33,978 --> 00:53:36,478 A mining town has a need for organized entertainment. 341 00:53:40,517 --> 00:53:43,986 And I need to know that customers here feel safe. 342 00:53:43,988 --> 00:53:47,389 That's why I brought my brother Zeke to bismuth. 343 00:53:47,391 --> 00:53:49,925 He's a better sheriff than this town deserves. 344 00:53:51,595 --> 00:53:53,262 Everybody at the inferno knows 345 00:53:53,264 --> 00:53:55,898 that if a girl so much as scratches a customer 346 00:53:55,900 --> 00:53:57,466 she's gonna be punished. 347 00:53:58,602 --> 00:54:00,803 So Sally knew what she had coming. 348 00:54:01,938 --> 00:54:03,572 But he strangled her. 349 00:54:05,442 --> 00:54:09,812 Yeah... I know, it hurt me too. 350 00:54:09,814 --> 00:54:12,615 Damn, she was one of my oldest employees. 351 00:54:13,883 --> 00:54:16,585 But rules are rules. 352 00:54:16,587 --> 00:54:18,554 If you don't obey the rules, you're guilty. 353 00:54:18,556 --> 00:54:20,923 And if you're guilty, you're gonna pay. 354 00:54:23,560 --> 00:54:26,262 You understand that, don't you? Hmm? 355 00:54:27,430 --> 00:54:28,964 Tell me you understand. 356 00:54:40,410 --> 00:54:44,380 You know how old i was when I first went to bed with a girl? 357 00:54:47,917 --> 00:54:49,451 I was 21. 358 00:54:51,121 --> 00:54:52,488 Twenty-one. 359 00:54:53,590 --> 00:54:55,658 While Zeke, he was 14. 360 00:54:56,559 --> 00:54:59,361 I got to watch, though. 361 00:54:59,363 --> 00:55:01,764 I spied on him through the peephole. 362 00:55:06,002 --> 00:55:09,905 I never did see what all the fuss was about. 363 00:55:09,907 --> 00:55:12,408 You know, what everybody talked about. 364 00:55:13,543 --> 00:55:15,010 I couldn't see it. 365 00:55:18,548 --> 00:55:20,482 You're not a child anymore. 366 00:55:24,621 --> 00:55:26,722 I haven't been for a long time. 367 00:55:40,203 --> 00:55:41,670 The time has come. 368 00:55:45,342 --> 00:55:46,909 I'm gonna be gentle. 369 00:56:08,465 --> 00:56:10,099 That's right. 370 00:56:11,267 --> 00:56:14,203 Oh, stud, you sure are good. 371 00:56:14,205 --> 00:56:15,270 Joanna! 372 00:56:15,272 --> 00:56:17,139 Joanna! 373 00:56:17,141 --> 00:56:18,607 Frank is in a gunfight! 374 00:56:18,609 --> 00:56:20,876 Hey, what the hell! I'm almost done. 375 00:56:27,485 --> 00:56:29,218 You see that? 376 00:56:29,220 --> 00:56:31,553 What do you say we have her join us next time? 377 00:56:47,537 --> 00:56:49,538 This is just between me and frank. 378 00:56:51,141 --> 00:56:53,575 All I want is a fair fight. 379 00:56:53,577 --> 00:56:55,244 Then what are you doing here? 380 00:56:56,914 --> 00:56:58,347 Blow him to hell! 381 00:56:58,349 --> 00:56:59,748 Yeah! 382 00:56:59,750 --> 00:57:01,583 I'm not a violent man. 383 00:57:02,318 --> 00:57:03,986 I usually work with numbers. 384 00:57:05,789 --> 00:57:08,590 But now, I'm standing here in front of you 385 00:57:08,592 --> 00:57:10,125 to shoot you dead, frank. 386 00:57:11,461 --> 00:57:14,463 My daughter is dead because of you. 387 00:57:16,232 --> 00:57:20,169 It's men like you who think their actions have no consequences, 388 00:57:20,171 --> 00:57:23,172 who are making the country turn into what it's turning into. 389 00:57:26,109 --> 00:57:27,643 So, for my daughter's sake, 390 00:57:29,145 --> 00:57:30,612 for every daughter's sake, 391 00:57:32,248 --> 00:57:33,615 I have to kill you. 392 00:57:34,584 --> 00:57:35,984 Because I am a father. 393 00:57:38,121 --> 00:57:39,588 So you can count. 394 00:57:40,824 --> 00:57:43,759 And you can sure as shit talk. 395 00:57:43,761 --> 00:57:45,761 But what we all wanna know is, 396 00:57:46,629 --> 00:57:48,096 can you shoot? 397 00:58:13,723 --> 00:58:15,190 So, when do we elope? 398 00:58:17,327 --> 00:58:18,594 Where to? 399 00:58:20,063 --> 00:58:21,797 Anywhere. 400 00:58:21,799 --> 00:58:23,699 Wherever we can be free. 401 00:58:25,568 --> 00:58:28,003 But we are free here. Sort of. 402 00:58:29,439 --> 00:58:30,839 No, we're not. 403 00:58:31,608 --> 00:58:32,875 And you know it. 404 00:58:36,546 --> 00:58:38,046 Face-paint me. 405 00:58:39,182 --> 00:58:41,083 What? 406 00:58:41,085 --> 00:58:43,719 Paint my face with your fingers. 407 00:59:01,604 --> 00:59:05,607 You, uh, remind me of my wife. 408 00:59:05,609 --> 00:59:08,710 But you dress better, you smell better, you look better. 409 00:59:08,712 --> 00:59:10,779 Thank you. 410 00:59:16,619 --> 00:59:18,854 No fucking kissing. 411 00:59:19,455 --> 00:59:21,290 I said, no kissing! 412 00:59:23,760 --> 00:59:27,329 No kissing! God damn it! 413 00:59:27,331 --> 00:59:29,464 So, are you gonna buy me that drink, or what? 414 00:59:29,466 --> 00:59:31,700 Sure. Whiskey. 415 00:59:40,843 --> 00:59:42,911 I warned you, you son of a bitch! 416 00:59:42,913 --> 00:59:45,547 Nobody kisses me, do you understand? 417 00:59:45,549 --> 00:59:47,616 Fucking whore, you bit my tongue off. 418 00:59:47,618 --> 00:59:50,018 Frank? Frank? 419 00:59:50,020 --> 00:59:52,754 Oh, girl, you really gone and done it now. 420 00:59:52,756 --> 00:59:54,656 I warned him six times! 421 00:59:54,658 --> 00:59:58,360 Well, the fella you warned is kind of important up at the gold mine. 422 01:00:00,597 --> 01:00:02,230 Now, I got me a whole saloon 423 01:00:02,232 --> 01:00:05,167 full of drunken fucking idiots all howling for retribution. 424 01:00:05,169 --> 01:00:06,768 Tell 'em to go fuck themselves. 425 01:00:06,770 --> 01:00:08,303 Give them a drink on the house or something. 426 01:00:08,305 --> 01:00:10,005 Well, you think I'm gonna waste my hard-earned money 427 01:00:10,007 --> 01:00:13,008 because you girls refuse to obey the fucking rules? 428 01:00:13,010 --> 01:00:15,043 Get the fuck up! Come on! 429 01:00:16,446 --> 01:00:18,413 Get out there! Fuck you! 430 01:00:19,683 --> 01:00:21,316 Now, where's Mike? 431 01:00:22,518 --> 01:00:24,453 I demand retribution! 432 01:00:24,455 --> 01:00:26,321 You're gonna get it, Mike. 433 01:00:26,323 --> 01:00:29,224 You see, the rules in bismuth are clear, 434 01:00:29,226 --> 01:00:32,561 and all customers will get the respect they got coming. 435 01:00:32,563 --> 01:00:34,796 Hang the stupid whore! 436 01:00:34,798 --> 01:00:38,100 No, no, Elizabeth here, she's not gonna hang. 437 01:00:38,102 --> 01:00:39,735 Gotta hang her, frank! 438 01:00:39,737 --> 01:00:42,504 Mike ain't dead now neither, is he? 439 01:00:42,506 --> 01:00:46,008 But he was a victim of her lawlessness, 440 01:00:46,010 --> 01:00:49,311 so he gets to make a fucking proposal. 441 01:00:49,313 --> 01:00:51,880 Now what's it gonna be, Mike? Huh? 442 01:00:51,882 --> 01:00:54,783 You want this free pussy for a week? Is that it? 443 01:00:56,720 --> 01:01:00,155 You cut that fucking bitch's tongue off! 444 01:01:05,696 --> 01:01:07,996 You want a trade, Mike, huh? 445 01:01:07,998 --> 01:01:10,465 You want an eye for an eye? Is that what you want, Mike? 446 01:01:27,150 --> 01:01:29,117 Rinse it five times a day with alcohol 447 01:01:29,119 --> 01:01:31,153 and it should heal up sooner than you'd think. 448 01:01:31,921 --> 01:01:34,022 No solid foods. No blow jobs. 449 01:01:34,024 --> 01:01:35,924 Will she ever be able to talk again? 450 01:01:35,926 --> 01:01:37,859 Not much chance of that. 451 01:01:38,361 --> 01:01:39,428 Here you go. 452 01:01:41,964 --> 01:01:43,031 Goodbye. 453 01:01:47,403 --> 01:01:48,704 I... 454 01:01:49,505 --> 01:01:50,772 Dance... 455 01:01:51,741 --> 01:01:53,608 On Tuesday? 456 01:01:53,610 --> 01:01:57,312 I only drink 457 01:01:58,481 --> 01:01:59,915 on Tuesdays. 458 01:01:59,917 --> 01:02:01,450 I only drink on Tuesdays. 459 01:02:05,455 --> 01:02:06,755 I... 460 01:02:09,058 --> 01:02:10,125 Kill... 461 01:02:11,461 --> 01:02:12,728 Frank? 462 01:02:14,430 --> 01:02:15,797 That's suicide. 463 01:02:19,502 --> 01:02:21,636 But they'll come after you. 464 01:02:21,638 --> 01:02:22,738 Besides, what're you gonna do? 465 01:02:22,740 --> 01:02:24,172 Work in some other cathouse? 466 01:02:28,044 --> 01:02:29,311 Please don't do it. 467 01:02:30,613 --> 01:02:32,080 I couldn't stand to miss you. 468 01:02:42,925 --> 01:02:44,459 Don't think 469 01:02:44,461 --> 01:02:48,430 just because this is a lawless, godless place 470 01:02:48,432 --> 01:02:52,000 that your actions will go without consequences. 471 01:02:54,737 --> 01:02:58,073 Ladies, do you want to end up in hell? 472 01:02:59,342 --> 01:03:02,310 The nice clothing doesn't fool anybody. 473 01:03:03,679 --> 01:03:05,647 I know who you are 474 01:03:05,649 --> 01:03:07,215 and I know what you are. 475 01:03:09,719 --> 01:03:12,087 What would your fathers think if they knew? 476 01:03:13,456 --> 01:03:15,390 Your mothers weep. 477 01:03:17,160 --> 01:03:21,096 Your fathers pluck out their eyes in shame! 478 01:03:34,443 --> 01:03:36,812 I've managed to find someone who doesn't mind 479 01:03:36,814 --> 01:03:38,413 marrying a woman without a tongue, 480 01:03:38,415 --> 01:03:40,215 but it will take some traveling. 481 01:03:41,617 --> 01:03:44,219 He's been a widower since the last six months. 482 01:03:44,221 --> 01:03:46,254 He's looking for a wife who can cook 483 01:03:46,256 --> 01:03:49,124 and who doesn't mind that he already has a son. 484 01:03:50,660 --> 01:03:53,395 No, I figured as much. 485 01:03:58,334 --> 01:04:00,168 "We will welcome you with open arms 486 01:04:00,170 --> 01:04:02,470 "and make sure you feel right at home, as quickly as possible. 487 01:04:02,472 --> 01:04:05,874 "Respectfully yours." And so on and so forth, and there's a picture. 488 01:04:10,012 --> 01:04:11,613 You're gonna have a real family. 489 01:04:17,753 --> 01:04:19,221 How am I gonna do that? 490 01:04:21,891 --> 01:04:23,225 We're sisters? 491 01:04:49,019 --> 01:04:50,385 Frank would kill us. 492 01:04:52,088 --> 01:04:54,189 No, you never know. 493 01:04:54,191 --> 01:04:55,757 And when you've convinced your new husband, 494 01:04:55,759 --> 01:04:57,359 you can pay for the stagecoach from down there. 495 01:05:01,197 --> 01:05:02,564 How long you think you'll need? 496 01:05:06,335 --> 01:05:08,036 You two gotta come right away. 497 01:05:08,038 --> 01:05:09,571 Some fella just paid a whole pile of cash 498 01:05:09,573 --> 01:05:12,607 to buy out the inferno. Get your asses moving. 499 01:05:16,579 --> 01:05:18,346 Your last night and you got to work too. 500 01:05:21,217 --> 01:05:23,652 All right now, listen up! 501 01:05:23,654 --> 01:05:27,022 Usually, we don't earn Jack-shit at the end of the month. 502 01:05:28,392 --> 01:05:30,358 Jackie, shut the fuck up right fucking now 503 01:05:30,360 --> 01:05:31,960 or I'm gonna fucking make you. 504 01:05:33,296 --> 01:05:35,297 This customer right here is a godsend 505 01:05:35,299 --> 01:05:37,198 and he bought the right to all of y'all this evening 506 01:05:37,200 --> 01:05:39,534 and if he becomes a regular customer, 507 01:05:39,536 --> 01:05:43,972 well, you can all expect a big, fat, fucking bonus, courtesy of me. 508 01:05:45,074 --> 01:05:47,409 But I demand total commitment here. 509 01:05:48,511 --> 01:05:50,512 I mean, whatever happens, 510 01:05:51,247 --> 01:05:53,715 whatever the fuck he wants, 511 01:05:53,717 --> 01:05:55,317 he is gonna get it. 512 01:05:58,821 --> 01:06:00,755 Now if anybody, 513 01:06:00,757 --> 01:06:04,459 I mean, anyone does anything to ruin it for me... 514 01:06:06,896 --> 01:06:10,065 Well, they're gonna be punished. 515 01:06:10,067 --> 01:06:13,568 Shit, they're gonna be punished worse than I've punished anyone before. 516 01:06:15,304 --> 01:06:18,006 But with that fucking said, you do a good job, and, uh, 517 01:06:18,741 --> 01:06:20,141 shit, he'll take you all. 518 01:06:27,783 --> 01:06:29,150 I want this one. 519 01:06:52,541 --> 01:06:54,209 All right now, come on! 520 01:06:57,713 --> 01:06:59,414 You are gonna like this. 521 01:07:00,883 --> 01:07:03,151 That's right, there you are. 522 01:07:03,652 --> 01:07:05,186 My little doves. 523 01:07:10,459 --> 01:07:12,994 Now, will you look at that, huh? 524 01:07:12,996 --> 01:07:16,998 These two right here, they're real young, real fresh. 525 01:07:17,000 --> 01:07:18,700 Untouched, if you know what I mean. 526 01:07:19,602 --> 01:07:21,636 We got all kinds here. 527 01:07:21,638 --> 01:07:24,439 We've got Chinese, if you like that kind of thing. 528 01:07:25,474 --> 01:07:29,077 Oh, this one here, she's Jackie. 529 01:07:29,079 --> 01:07:31,980 Jackie likes you, i can tell. 530 01:07:31,982 --> 01:07:34,215 We've got anything you want here. 531 01:07:34,217 --> 01:07:36,785 All your heart's desire. 532 01:07:36,787 --> 01:07:39,587 Right here in the inferno. 533 01:07:39,589 --> 01:07:42,223 Oh, this one here, well, she got a fire in her. 534 01:07:42,225 --> 01:07:44,225 And I had to cut out her tongue 535 01:07:44,227 --> 01:07:45,493 just to keep her in line. 536 01:07:47,430 --> 01:07:49,230 Good thing, she can't talk back. 537 01:07:56,439 --> 01:08:00,909 Oh, you have fine taste, sir. 538 01:08:00,911 --> 01:08:04,412 This one right here, well, she is a mystery to me. 539 01:08:05,481 --> 01:08:07,982 I bought her from a band of traveling gypsies. 540 01:08:07,984 --> 01:08:10,085 You know, colorful types. 541 01:08:10,986 --> 01:08:13,121 Uh-huh. 542 01:08:13,123 --> 01:08:15,256 Damn, I don't even know her real name. 543 01:08:47,890 --> 01:08:49,791 She's the one. 544 01:08:49,793 --> 01:08:52,026 Well, that's an excellent choice, sir. 545 01:08:52,028 --> 01:08:53,728 May I suggest a couple of other gi... 546 01:08:53,730 --> 01:08:54,796 Only her. 547 01:08:56,031 --> 01:08:58,299 But you paid for the whole inferno. 548 01:08:58,301 --> 01:09:00,335 I paid not to be seen doing this. 549 01:09:38,741 --> 01:09:40,742 This evening has cost me a lot of money. 550 01:09:43,913 --> 01:09:46,915 Is there something wrong with your voice? Can't you talk? 551 01:09:48,017 --> 01:09:49,350 Yes, I can. 552 01:09:59,361 --> 01:10:00,895 Would you like me to dance for you? 553 01:10:21,650 --> 01:10:23,718 I had to wait a long time to find you. 554 01:10:25,554 --> 01:10:29,290 I am very disappointed. I had considered many things, but not this. 555 01:10:33,896 --> 01:10:35,230 Is this what you wanted? 556 01:10:36,131 --> 01:10:37,465 What you looked for? 557 01:10:46,976 --> 01:10:49,377 I am prepared to forgive all your sins. 558 01:10:50,212 --> 01:10:52,480 I have also sinned. 559 01:10:52,482 --> 01:10:54,682 I am going to burn in hell forever. 560 01:10:56,285 --> 01:10:58,286 I gave up the right to go to heaven. 561 01:10:59,421 --> 01:11:00,822 But you made me do it. 562 01:11:02,925 --> 01:11:04,359 And only you can save me. 563 01:11:17,139 --> 01:11:19,140 No. Yes. 564 01:11:19,142 --> 01:11:21,976 I have sinned because we should have finished the ceremony first. 565 01:11:21,978 --> 01:11:24,946 Paul, the apostle, wrote it in the first corinthians. 566 01:11:24,948 --> 01:11:27,148 Help me, Joanna. I can't. 567 01:11:27,150 --> 01:11:29,384 Then we shall both burn in hell. 568 01:11:29,386 --> 01:11:31,853 I am here to save you, so that you can save me. 569 01:11:34,390 --> 01:11:37,358 I will make you do it. You know I will. 570 01:11:37,360 --> 01:11:39,294 I won't let you do that again. 571 01:11:39,296 --> 01:11:40,728 I'll kill you first. 572 01:11:42,665 --> 01:11:45,500 I tried. You leave me no choice. 573 01:11:47,202 --> 01:11:50,071 Help! Somebody... ah! 574 01:11:50,073 --> 01:11:51,973 Somebody, help! Ah! 575 01:11:51,975 --> 01:11:54,342 You are mine! It is god's will! Help! 576 01:11:54,344 --> 01:11:57,145 Help! 577 01:11:57,147 --> 01:11:59,514 Help! Somebody! 578 01:12:02,685 --> 01:12:03,751 Get out! 579 01:12:09,024 --> 01:12:10,358 You whore! 580 01:12:25,674 --> 01:12:27,709 You're coming with me tonight. 581 01:14:13,282 --> 01:14:14,615 I need your help. 582 01:14:16,652 --> 01:14:18,753 You're not gonna get me into trouble, are you? 583 01:14:55,525 --> 01:14:56,991 Are you sure about this? 584 01:14:59,127 --> 01:15:00,528 All right. 585 01:15:12,407 --> 01:15:13,941 I can't do this. 586 01:15:55,884 --> 01:15:57,752 Are you Elizabeth brundy? 587 01:16:14,870 --> 01:16:16,737 Are you sure you're up to making this trip? 588 01:16:18,774 --> 01:16:18,773 Well, good luck. 589 01:16:22,644 --> 01:16:25,346 Don't let anyone see that for a while. It's still pretty fresh. 590 01:20:00,217 --> 01:20:02,217 Our Father which art in heaven 591 01:20:02,302 --> 01:20:03,552 Hallowed be Thy name 592 01:20:04,388 --> 01:20:05,508 Thy kingdom come 593 01:20:15,274 --> 01:20:18,324 Thy will be done on earth, as it is in heaven 594 01:20:19,903 --> 01:20:21,743 Give us this day our daily bread 595 01:20:24,253 --> 01:20:26,253 And forgive us our trespasses, 596 01:20:26,255 --> 01:20:29,390 as we forgive those who trespass against us. 597 01:20:29,392 --> 01:20:31,425 And lead us not into temptation, 598 01:20:31,427 --> 01:20:32,560 but deliver us from evil. 599 01:20:33,528 --> 01:20:34,728 For thine is the kingdom 600 01:20:34,730 --> 01:20:36,997 and the power and the glory, 601 01:20:36,999 --> 01:20:38,632 forever and ever. Amen. 602 01:21:02,991 --> 01:21:04,258 Tonight. 603 01:21:09,030 --> 01:21:10,865 Joanna is still speaking Dutch. 604 01:21:10,867 --> 01:21:13,367 I hold you responsible for that. 605 01:21:13,369 --> 01:21:15,302 I'll pray for the lord's assistance. 606 01:21:17,172 --> 01:21:19,173 As a wife, you have your duties. 607 01:21:20,408 --> 01:21:22,543 "The wife does not have authority over her own body 608 01:21:22,545 --> 01:21:25,512 "but yields it to her husband." Please come with me. 609 01:21:28,383 --> 01:21:29,516 Not tonight. 610 01:21:32,787 --> 01:21:34,154 You leave me no choice. 611 01:22:06,655 --> 01:22:09,690 We know why we came here. 612 01:22:09,692 --> 01:22:12,192 This is god's nation. 613 01:22:12,194 --> 01:22:16,363 The lord shed his grace on this beautiful new country. 614 01:22:17,232 --> 01:22:19,133 This was our exodus. 615 01:22:20,068 --> 01:22:21,502 In this city on a hill, 616 01:22:21,504 --> 01:22:25,172 we will develop a purer form of christianity. 617 01:22:27,108 --> 01:22:28,876 Hadn't we all agreed 618 01:22:28,878 --> 01:22:32,046 to leave the old language behind? 619 01:22:32,048 --> 01:22:35,482 Hadn't we sworn to do things better over here? 620 01:22:35,484 --> 01:22:39,119 The new world would free us from the sins of the old. 621 01:22:41,056 --> 01:22:44,258 We are the bright hope of humanity. 622 01:22:44,993 --> 01:22:46,794 This is the promised land, 623 01:22:46,796 --> 01:22:50,698 and by coming here, we have become his chosen people. 624 01:22:52,767 --> 01:22:54,335 Agatha, 625 01:22:54,337 --> 01:22:56,303 would you tell everyone how you received the calling? 626 01:23:00,475 --> 01:23:03,177 I was at home, peeling potatoes, 627 01:23:03,179 --> 01:23:06,380 when this huge white light appeared. 628 01:23:06,382 --> 01:23:09,683 In that light, i saw a beautiful young man 629 01:23:09,685 --> 01:23:11,852 with white wings. 630 01:23:11,854 --> 01:23:14,555 I asked if he was an angel, 631 01:23:14,557 --> 01:23:17,758 and the young man nodded and smiled. 632 01:23:17,760 --> 01:23:19,193 Hmm... 633 01:23:20,528 --> 01:23:22,129 Arie, 634 01:23:22,131 --> 01:23:25,065 would you be so kind to share your story of witness with us? 635 01:23:27,969 --> 01:23:32,306 For me, it was more or less the same thing, 636 01:23:32,308 --> 01:23:34,041 but it wasn't a man. 637 01:23:34,043 --> 01:23:38,312 It was a beautiful young woman who showed herself to me. 638 01:23:40,181 --> 01:23:43,650 You see? We are the chosen people. 639 01:23:43,652 --> 01:23:46,020 A visitation like that is not something that happens 640 01:23:46,022 --> 01:23:48,288 to just anybody. You have to earn it. 641 01:23:52,060 --> 01:23:53,694 Anna, 642 01:23:53,696 --> 01:23:55,596 would you please come to the front? 643 01:24:12,881 --> 01:24:15,115 What about you, Anna? 644 01:24:15,117 --> 01:24:16,717 Have you received the calling yet? 645 01:24:20,321 --> 01:24:23,891 I have not been blessed in such a way. 646 01:24:23,893 --> 01:24:28,095 In our community, everyone of age has received such a calling, you have not. 647 01:24:29,230 --> 01:24:33,634 What did you do, Anna, to anger god this much? 648 01:24:37,705 --> 01:24:39,473 My own wife, 649 01:24:39,475 --> 01:24:41,842 who cannot find the lord's favor. 650 01:24:43,178 --> 01:24:44,511 I am ashamed of you. 651 01:26:39,861 --> 01:26:41,495 Father, 652 01:26:41,497 --> 01:26:43,697 I pray that my wife will grow in her love for you, 653 01:26:43,699 --> 01:26:45,399 and me. 654 01:26:45,401 --> 01:26:47,501 May she love us with all her heart, 655 01:26:47,503 --> 01:26:50,871 all her soul, all her mind, and all her might. 656 01:26:50,873 --> 01:26:53,373 Give me the strength to lead her to the salvation 657 01:26:53,375 --> 01:26:55,209 provided by your grace. 658 01:26:55,211 --> 01:26:57,878 In Jesus' name, amen. 659 01:28:22,970 --> 01:28:24,050 Oh, dearie. 660 01:28:25,806 --> 01:28:27,016 I'm dying. 661 01:28:28,809 --> 01:28:30,309 No, you're not. You're not. 662 01:28:33,522 --> 01:28:35,902 This is normal. It happens to all girls your age. 663 01:28:39,653 --> 01:28:40,743 Why? 664 01:28:45,075 --> 01:28:46,655 You're a woman now, Joanna. 665 01:28:48,912 --> 01:28:50,792 Your body is ready to have children. 666 01:28:57,598 --> 01:28:59,333 You must wash your daughter. 667 01:29:00,401 --> 01:29:01,668 She is unclean. 668 01:29:09,043 --> 01:29:11,445 But he never raises a finger to help out. 669 01:29:14,649 --> 01:29:15,916 It's a woman's fate. 670 01:29:16,851 --> 01:29:18,218 Says who? 671 01:29:18,220 --> 01:29:19,519 Says the Bible. 672 01:29:21,155 --> 01:29:22,489 It's not fair. 673 01:29:23,791 --> 01:29:26,193 Your father's a man of the cloth. 674 01:29:26,195 --> 01:29:28,795 He serves god and leaves earthly chores to his wife. 675 01:29:32,166 --> 01:29:33,734 What do you want? 676 01:29:33,736 --> 01:29:35,102 Leave us alone, i have to talk to the girl. 677 01:29:48,816 --> 01:29:50,951 Has your mother told you what it means to be a woman? 678 01:29:53,154 --> 01:29:54,721 Yes. 679 01:29:54,723 --> 01:29:56,356 And the blood has penetrated into your life 680 01:29:56,358 --> 01:29:58,392 and driven out the innocence. 681 01:29:58,394 --> 01:30:01,428 It won't be long before men start to find you attractive. 682 01:30:06,968 --> 01:30:09,236 Woman? I know you're listening. 683 01:30:09,238 --> 01:30:11,438 From now on, you must treat Joanna like a woman. 684 01:30:12,840 --> 01:30:14,674 As of today, you will do the hogs. 685 01:30:30,158 --> 01:30:31,425 Hey. 686 01:30:58,553 --> 01:30:59,886 Hello, lady. 687 01:31:12,533 --> 01:31:14,768 I saw the pump. 688 01:31:14,770 --> 01:31:16,903 I was hoping you'd be kind enough 689 01:31:16,905 --> 01:31:18,638 to let me quench my thirst. 690 01:31:41,562 --> 01:31:44,998 Allow me to express my deepest thanks. 691 01:31:45,666 --> 01:31:47,567 Where are you men from? 692 01:31:47,569 --> 01:31:49,202 Oh, that's a long story. 693 01:31:50,571 --> 01:31:51,938 Maybe some other time. 694 01:31:54,008 --> 01:31:55,141 What about him? 695 01:31:55,143 --> 01:31:57,544 You take care of him. 696 01:31:57,546 --> 01:31:59,813 After all, you are a Christian, I assume? 697 01:32:02,116 --> 01:32:03,250 God damn me. 698 01:32:31,312 --> 01:32:33,113 Get the horse. 699 01:32:33,115 --> 01:32:34,714 My parents would find you two. 700 01:32:35,850 --> 01:32:39,753 Then get the goddamn saddle. 701 01:32:48,530 --> 01:32:49,863 Go! 702 01:32:51,432 --> 01:32:53,733 Go on, get out of here! Go on! 703 01:33:05,112 --> 01:33:07,147 Damn bullet needs to get taken out. 704 01:33:11,986 --> 01:33:13,853 And I need taking care of too. 705 01:33:14,789 --> 01:33:16,556 My father won't like that. 706 01:33:16,558 --> 01:33:18,191 Yeah... 707 01:33:18,193 --> 01:33:20,794 You know what? Don't fuckin' tell him. 708 01:33:44,251 --> 01:33:45,652 Here it comes. 709 01:34:08,743 --> 01:34:13,146 I reckon, it's about time i introduced myself. 710 01:34:16,350 --> 01:34:17,417 I'm Samuel. 711 01:34:19,654 --> 01:34:21,021 It's nice to meet you... 712 01:34:21,422 --> 01:34:23,023 Joanna. 713 01:34:23,025 --> 01:34:24,090 Joanna. 714 01:34:26,160 --> 01:34:27,260 Thank you. 715 01:34:42,576 --> 01:34:44,177 The girl is growing fast. 716 01:35:09,370 --> 01:35:10,737 Hi, sweetie. 717 01:35:11,806 --> 01:35:13,473 He's running a fever. 718 01:35:13,475 --> 01:35:15,108 Are you sure? 719 01:35:15,110 --> 01:35:17,310 'Cause they say the best way to take someone's temperature 720 01:35:17,312 --> 01:35:18,812 is with the lips, huh? 721 01:35:39,066 --> 01:35:40,500 How old are you now, child? 722 01:35:42,069 --> 01:35:43,136 Thirteen. 723 01:35:47,141 --> 01:35:49,709 A full-grown woman has... 724 01:35:49,711 --> 01:35:52,746 Has duties in life that a young girl can't fulfill. 725 01:35:55,116 --> 01:35:58,017 Duties imposed by our lord himself. 726 01:36:03,691 --> 01:36:04,958 Come with me, please. 727 01:36:16,670 --> 01:36:19,706 Your mother does not always assume responsibilities 728 01:36:19,708 --> 01:36:21,107 the way she should. 729 01:36:21,109 --> 01:36:24,077 She does not comply with her natural duties. 730 01:36:25,846 --> 01:36:27,280 Do you understand what I mean? 731 01:36:31,819 --> 01:36:36,256 God has made you a woman so soon for a reason. 732 01:36:36,258 --> 01:36:37,824 You might believe it to be a curse, 733 01:36:37,826 --> 01:36:39,826 but he has a reason for everything. 734 01:36:41,162 --> 01:36:44,831 You have, as the apostle Paul put it, 735 01:36:44,833 --> 01:36:46,499 "passed the flower of your age." 736 01:36:47,501 --> 01:36:48,802 This is not right. 737 01:36:50,971 --> 01:36:52,238 You have seen the blood. 738 01:36:53,908 --> 01:36:55,308 She's just a child. 739 01:36:58,045 --> 01:37:00,980 I need not answer to you. Only to god. 740 01:37:38,853 --> 01:37:40,186 No, thank you, Anna. 741 01:37:41,121 --> 01:37:42,622 Our god has other plans. 742 01:38:10,484 --> 01:38:11,885 It'll be all right. 743 01:38:14,488 --> 01:38:15,655 Use both hands. 744 01:38:18,859 --> 01:38:20,193 Don't let the blast scare you. 745 01:39:21,989 --> 01:39:23,423 You're a grown woman now, Joanna. 746 01:40:25,319 --> 01:40:27,153 Could I talk to you for a moment? 747 01:40:35,062 --> 01:40:37,597 I want to offer my apologies. 748 01:40:37,599 --> 01:40:40,299 I withheld from you that to which you have a right. 749 01:40:41,201 --> 01:40:42,568 That was wrong of me. 750 01:40:45,806 --> 01:40:46,939 Apology accepted. 751 01:40:46,941 --> 01:40:48,441 Let me make it up to you. 752 01:40:49,943 --> 01:40:51,277 It's too late for that. 753 01:40:52,613 --> 01:40:54,247 I have seen how you look at her. 754 01:40:57,084 --> 01:40:58,384 She's your own daughter. 755 01:41:06,860 --> 01:41:08,294 It's a sin. 756 01:41:08,296 --> 01:41:10,096 It does not have to be. 757 01:41:10,098 --> 01:41:12,899 "If any man thinks that he is behaving himself unseemly 758 01:41:12,901 --> 01:41:15,768 "towards his virgin daughter, if she pass the flower of her age, 759 01:41:15,770 --> 01:41:18,971 "and if need so requires, let him do what he will, 760 01:41:18,973 --> 01:41:21,207 "he is not sinning, let them marry." 761 01:41:23,333 --> 01:41:24,333 You filthy pig. 762 01:41:27,981 --> 01:41:29,315 You shall be scolded. 763 01:41:43,130 --> 01:41:44,397 Good girl. 764 01:42:15,062 --> 01:42:16,796 That sure as hell took long enough. 765 01:42:20,100 --> 01:42:21,901 Where are you going? 766 01:42:21,903 --> 01:42:23,236 Gonna take a crap. 767 01:42:26,006 --> 01:42:27,273 Where do you want me to put this? 768 01:42:28,175 --> 01:42:29,542 I need some rope and I need it fast. 769 01:42:29,544 --> 01:42:30,910 Can you get that for me? 770 01:42:32,613 --> 01:42:33,713 Good. 771 01:44:43,443 --> 01:44:46,145 I had to do that. 772 01:44:46,147 --> 01:44:49,415 If I hadn't, he'd have killed me at some point. 773 01:44:50,417 --> 01:44:52,051 Better him than me, I'd say. 774 01:44:55,722 --> 01:44:58,591 I heard that story once, 775 01:44:58,593 --> 01:45:01,327 the one about turning the other cheek and all that. 776 01:45:02,996 --> 01:45:05,865 The only person who'd say something like that 777 01:45:05,867 --> 01:45:08,534 is someone who's in control. 778 01:45:10,137 --> 01:45:12,738 Someone who doesn't want you to stand up to him. 779 01:45:17,010 --> 01:45:18,077 I've seen your mother. 780 01:45:20,013 --> 01:45:22,615 She's the kind of person that turns the other cheek. 781 01:45:24,885 --> 01:45:25,985 Are you like her? 782 01:46:48,835 --> 01:46:50,536 Why do you let him do this? 783 01:46:52,939 --> 01:46:54,006 I'll never be like you. 784 01:46:55,142 --> 01:46:56,542 This is no way to live. 785 01:46:59,346 --> 01:47:00,846 I'd rather die first. 786 01:47:27,407 --> 01:47:29,208 The serpent said to the woman, 787 01:47:29,210 --> 01:47:31,143 "you surely will not die! 788 01:47:31,145 --> 01:47:33,612 "For god knows that in the day you eat from it, 789 01:47:33,614 --> 01:47:34,980 "your eyes will be opened, 790 01:47:34,982 --> 01:47:38,851 "and you will be like god, knowing good and evil." 791 01:47:38,853 --> 01:47:41,720 And when the woman saw that the tree was good for food, 792 01:47:41,722 --> 01:47:43,222 and was a delight to the eyes, 793 01:47:43,224 --> 01:47:47,226 and that the tree was desirable to make one wise, 794 01:47:47,228 --> 01:47:49,695 she took from its fruit and ate. 795 01:47:51,198 --> 01:47:53,966 And then the lord god said to the woman, 796 01:47:53,968 --> 01:47:57,236 "i will greatly multiply your pain in childbirth. 797 01:47:57,238 --> 01:47:59,705 "In pain you will bring forth children, 798 01:47:59,707 --> 01:48:03,642 "yet your desire will be for your husband. 799 01:48:03,644 --> 01:48:05,744 "And he will rule over you." 800 01:48:13,854 --> 01:48:15,521 This is an abomination. 801 01:48:16,656 --> 01:48:19,158 This is an abomination! 802 01:48:19,160 --> 01:48:21,060 Does she not know that her body is 803 01:48:21,062 --> 01:48:24,530 the temple of the holy spirit, which she received from god? 804 01:48:25,566 --> 01:48:27,566 This is a disgrace. 805 01:48:27,568 --> 01:48:29,902 She will be punished in hell. 806 01:48:29,904 --> 01:48:33,472 She will be transformed into a thorny tree, 807 01:48:33,474 --> 01:48:36,942 and in a tortured wood, she will be punished by harpies, 808 01:48:36,944 --> 01:48:39,545 who will dig their sharp talons into her, 809 01:48:39,547 --> 01:48:41,814 until the blood comes flowing down! 810 01:48:46,354 --> 01:48:47,620 Oh, lord. 811 01:48:48,421 --> 01:48:49,655 Forgive me. 812 01:48:49,657 --> 01:48:50,856 You know I have tried to keep her 813 01:48:50,858 --> 01:48:53,492 on the narrow way to repentance. 814 01:48:53,494 --> 01:48:54,960 But like the gospel of Matthew says, 815 01:48:54,962 --> 01:48:57,696 "the way is broad that leads to destruction." 816 01:48:59,266 --> 01:49:00,533 I spoke to her. 817 01:49:02,002 --> 01:49:03,269 I chastised her. 818 01:49:06,239 --> 01:49:07,573 But to no avail. 819 01:49:10,076 --> 01:49:11,143 I failed. 820 01:50:02,062 --> 01:50:04,296 There, there. 821 01:50:04,298 --> 01:50:05,364 It's all right. 822 01:50:06,766 --> 01:50:08,033 It's all right. 823 01:50:21,581 --> 01:50:22,848 I'm old enough. 824 01:50:26,653 --> 01:50:27,920 I know. 825 01:51:09,963 --> 01:51:11,296 God has forgiven me. 826 01:51:12,565 --> 01:51:13,832 I am ready. 827 01:51:24,978 --> 01:51:28,347 Thank you, lord. Thank you, almighty. 828 01:51:28,349 --> 01:51:31,250 You saw, and foresaw all. 829 01:51:31,252 --> 01:51:34,153 You saw that my wife did not do what you expected of her. 830 01:51:34,155 --> 01:51:39,224 That she did not love you, or me, as my daughter will. 831 01:51:39,226 --> 01:51:42,494 Lot lay with his daughters and they bore children unto him. 832 01:51:42,496 --> 01:51:45,664 Joanna and I shall enter a state of matrimony 833 01:51:45,666 --> 01:51:48,000 and she shall bear my children. 834 01:51:48,002 --> 01:51:50,302 We shall be joyous and honor you. 835 01:51:51,471 --> 01:51:53,072 Let me go! 836 01:51:53,074 --> 01:51:54,440 Fear not. 837 01:51:55,241 --> 01:51:56,375 No! 838 01:51:56,377 --> 01:51:58,744 No! 839 01:51:58,746 --> 01:52:01,447 It is the will of god. We are his chosen ones. 840 01:52:03,284 --> 01:52:06,285 When two people make their vows in the name of the everlasting, 841 01:52:06,287 --> 01:52:09,722 they pronounce their wish to belong to each other fully in love. 842 01:52:09,724 --> 01:52:13,225 Together they shall search for what god wants from their lives. 843 01:52:13,227 --> 01:52:15,561 Together they shall perform their duties 844 01:52:15,563 --> 01:52:16,929 and care for their family. 845 01:52:43,256 --> 01:52:46,358 My father was a real bastard. 846 01:52:46,360 --> 01:52:49,762 He used to put cigars out on my arm, the sadistic fuck. 847 01:52:51,831 --> 01:52:55,934 And he was a pervert, just like you. 848 01:52:55,936 --> 01:52:58,270 I killed him when I was nine years old. 849 01:52:59,439 --> 01:53:01,206 Who are you? 850 01:53:01,208 --> 01:53:03,308 You have a real special daughter. 851 01:53:04,544 --> 01:53:06,145 She deserves to be free. 852 01:53:13,820 --> 01:53:16,989 You think you can come in here and take that which belongs to me? 853 01:53:17,957 --> 01:53:21,927 Yeah. What do you think? 854 01:53:21,929 --> 01:53:24,163 That god's gonna come down here and save you? 855 01:53:30,303 --> 01:53:31,970 I am as god. 856 01:53:31,972 --> 01:53:34,273 He is as I am. 857 01:53:45,251 --> 01:53:47,386 I will love you. 858 01:53:47,388 --> 01:53:49,121 And you will learn to love me. 859 01:53:49,123 --> 01:53:51,723 It is god's will. I will kill you. 860 01:53:51,725 --> 01:53:53,492 That would not stop me. 861 01:53:53,494 --> 01:53:54,827 You're mad. 862 01:53:54,829 --> 01:53:56,361 Who was that man? 863 01:53:56,363 --> 01:53:58,630 He put foolish thoughts in your mind. 864 01:53:58,632 --> 01:54:00,933 He helped me. I love him. 865 01:54:03,269 --> 01:54:05,237 No, you do not. 866 01:54:05,805 --> 01:54:07,139 It is lust. 867 01:54:09,742 --> 01:54:11,009 Yes. 868 01:54:16,149 --> 01:54:18,283 I will beat your mother out of you. 869 01:54:44,177 --> 01:54:47,613 The time has come. 870 01:54:47,615 --> 01:54:48,881 I will be gentle. 871 01:57:18,265 --> 01:57:20,599 He ain't never gonna stop, is he? 872 02:00:44,036 --> 02:00:45,370 I'll be fine. 873 02:00:58,284 --> 02:00:59,851 Are we there yet? 874 02:01:01,094 --> 02:01:02,514 Go back to sleep now. 875 02:01:23,175 --> 02:01:24,643 Ah! 876 02:01:26,312 --> 02:01:28,346 What was that? 877 02:01:28,348 --> 02:01:30,582 No, let me go! 878 02:01:30,584 --> 02:01:32,651 - Stay there! - Matthew! 879 02:01:32,653 --> 02:01:35,053 Stay there, Sam. Whatever happens! 880 02:01:35,055 --> 02:01:36,321 Matthew! 881 02:01:39,258 --> 02:01:40,592 Ah! 882 02:01:46,299 --> 02:01:47,699 Matthew! 883 02:03:46,051 --> 02:03:46,050 Oh, Liz... 884 02:03:49,155 --> 02:03:52,590 I'd always hoped this place would be Eli's someday. 885 02:03:55,194 --> 02:03:56,561 I mean... 886 02:03:56,563 --> 02:03:57,829 He could've... 887 02:03:59,064 --> 02:04:00,732 I don't know... 888 02:04:00,734 --> 02:04:02,567 A sawmill or something... 889 02:04:27,560 --> 02:04:29,727 Are you sure? 890 02:04:29,729 --> 02:04:31,796 Have you ever fired one of those things before? 891 02:04:33,348 --> 02:04:34,558 This is my fight. 892 02:04:36,535 --> 02:04:38,670 I should be the one holding the gun. 893 02:04:40,063 --> 02:04:41,943 I need you to stay with Sam. 894 02:05:14,340 --> 02:05:16,875 There's no use shooting from that distance. 895 02:05:28,487 --> 02:05:29,954 It's more difficult than you think, 896 02:05:31,557 --> 02:05:33,057 especially with a gun like that. 897 02:05:46,372 --> 02:05:49,674 I was truly prepared to forgive you, back in bismuth. 898 02:05:51,310 --> 02:05:52,577 I loved you. 899 02:05:53,379 --> 02:05:54,646 You should have seen that. 900 02:05:58,884 --> 02:06:00,585 You've turned against me, 901 02:06:02,187 --> 02:06:03,288 just like your mother. 902 02:06:05,224 --> 02:06:08,259 But again, I have been provided with an alternative. 903 02:06:11,697 --> 02:06:13,197 That's right, Joanna. 904 02:06:14,967 --> 02:06:17,268 Your daughter shall suffer for your actions. 905 02:06:18,904 --> 02:06:22,674 And I will make you watch as I chastise her. 906 02:06:22,676 --> 02:06:25,944 And after that, you will witness how i make her a woman. 907 02:06:28,847 --> 02:06:30,715 You believe she's safe in there? 908 02:06:31,717 --> 02:06:33,751 That I cannot get to her? 909 02:06:35,454 --> 02:06:37,155 You left her alone, Joanna. 910 02:06:37,990 --> 02:06:40,692 Never leave your loved ones alone. 911 02:06:40,694 --> 02:06:42,293 You should know that by now. 912 02:06:47,267 --> 02:06:50,068 What is the worst thing i could do to you, Joanna? 913 02:06:51,904 --> 02:06:53,905 Lucky for her, she was asleep. 914 02:06:54,640 --> 02:06:56,107 She did not see a thing. 915 02:07:11,256 --> 02:07:12,957 Huh, what... 916 02:07:35,381 --> 02:07:38,650 Beware of false prophets 917 02:07:39,818 --> 02:07:42,854 who come to you in sheep's clothing... 918 02:07:44,223 --> 02:07:48,092 For inwardly, they are ravening wolves. 919 02:08:18,090 --> 02:08:19,157 Mama! 920 02:08:22,661 --> 02:08:24,762 No, mama! Mama! 921 02:08:25,364 --> 02:08:26,431 No! 922 02:08:31,336 --> 02:08:32,837 Mama! 923 02:08:33,572 --> 02:08:34,872 Mama! 924 02:08:57,029 --> 02:08:59,931 I will do to your daughter exactly as I did to you. 925 02:09:03,836 --> 02:09:06,003 I am going to hurt you as much as I can. 926 02:09:48,547 --> 02:09:49,981 I will leave the door open. 927 02:10:27,286 --> 02:10:28,419 I brought you this. 928 02:10:35,227 --> 02:10:37,929 Has your mother told you what it means to be a woman? 929 02:10:40,632 --> 02:10:44,068 Many people believe that god does not approve of violence. 930 02:10:45,404 --> 02:10:48,139 They have not read their Bible. 931 02:10:48,141 --> 02:10:51,909 "Violence cleanses evil. It purifies the heart." 932 02:10:53,679 --> 02:10:55,546 Does your heart need purifying? 933 02:10:57,115 --> 02:10:58,449 Have you had bad thoughts? 934 02:11:00,018 --> 02:11:02,053 About men, perhaps? 935 02:11:04,623 --> 02:11:05,890 Do you like men? 936 02:11:13,632 --> 02:11:14,966 Have you bled yet? 937 02:11:33,919 --> 02:11:36,120 I am a doomed man, Sam. 938 02:11:38,523 --> 02:11:40,591 Beyond salvation. 939 02:11:40,593 --> 02:11:42,560 I can do whatever I want. 940 02:11:48,600 --> 02:11:51,602 Young girls still carry the scent of innocence. 941 02:11:53,138 --> 02:11:56,240 Older women smell different. 942 02:12:07,819 --> 02:12:09,287 The time has come. 943 02:12:57,536 --> 02:13:00,538 People think it's the flames that make hell unbearable. 944 02:13:02,641 --> 02:13:03,708 It's not. 945 02:13:05,010 --> 02:13:07,144 It is the absence of love. 946 02:14:13,011 --> 02:14:14,278 Hey. 947 02:14:18,984 --> 02:14:20,251 Mmm-hmm. 948 02:14:49,514 --> 02:14:53,484 Well... Long time no see, Liz. 949 02:15:01,793 --> 02:15:03,194 I was a broken man. 950 02:15:04,229 --> 02:15:05,663 Couldn't go on living there. 951 02:15:07,399 --> 02:15:08,532 Good thing the new preacher showed me 952 02:15:08,534 --> 02:15:11,235 I had to go try somewhere else. 953 02:15:11,237 --> 02:15:13,804 He was the one, told me they was lookin' for deputies... 954 02:15:14,940 --> 02:15:16,240 Up in bismuth. 955 02:15:17,576 --> 02:15:19,543 I made myself up a new life there. 956 02:15:22,347 --> 02:15:25,616 About a year ago, the sheriff there got himself shot. 957 02:15:26,685 --> 02:15:28,385 And I was chosen to replace him. 958 02:15:30,288 --> 02:15:32,423 And while I was cleaning out his office... 959 02:15:36,061 --> 02:15:37,328 I found this. 960 02:15:42,567 --> 02:15:44,702 You should've changed your name, Liz. 961 02:15:46,805 --> 02:15:48,038 How many Elizabeth brundys 962 02:15:48,040 --> 02:15:49,807 you figure there are in this world? 963 02:15:49,809 --> 02:15:52,843 And how many of 'em you figure don't got no tongue? 964 02:15:58,049 --> 02:15:59,850 Elizabeth brundy, 965 02:15:59,852 --> 02:16:03,521 I hereby arrest you for the murder of frank blain, 966 02:16:03,523 --> 02:16:07,324 your former employer and proprietor of frank's inferno. 967 02:16:38,390 --> 02:16:40,624 Your past done caught up with you, Liz. 968 02:17:40,685 --> 02:17:44,388 As life progresses, images blur. 969 02:17:46,725 --> 02:17:48,559 All that remains are memories. 970 02:17:58,270 --> 02:17:59,370 I remember her well. 971 02:18:02,073 --> 02:18:03,407 She was a warrior. 972 02:18:04,175 --> 02:18:05,576 Always in control. 973 02:18:27,365 --> 02:18:31,001 I've often wondered what she was thinking about on her way down. 974 02:18:35,006 --> 02:18:36,974 I like to think she thought of me. 975 02:18:40,845 --> 02:18:44,348 I like to think she knew I would grow up to be strong. 976 02:19:39,104 --> 02:19:40,537 I remember her well. 977 02:19:41,673 --> 02:19:43,107 At least I think I do. 978 02:19:47,011 --> 02:19:49,680 It feels like she always stayed with me. 979 02:19:54,285 --> 02:19:55,552 Watching over me. 980 02:19:57,689 --> 02:19:59,223 Protecting me. 981 02:19:59,225 --> 02:20:01,558 Hey, come on. Put that down. 982 02:20:17,308 --> 02:20:18,575 Mama? 983 02:20:19,144 --> 02:20:20,411 You coming?