1 00:00:46,381 --> 00:00:49,384 (rackets hitting balls) 2 00:00:52,762 --> 00:00:54,764 BOY: Mom and me versus you and Dad. 3 00:00:55,390 --> 00:00:57,267 - Long. - That looked pretty good. 4 00:00:57,350 --> 00:00:59,519 - It was out. - It did look good. 5 00:00:59,602 --> 00:01:02,188 - Frank, it was out. - It's my call. Out. 6 00:01:03,648 --> 00:01:06,192 If you can, try and hit it at your mother's backhand. 7 00:01:06,276 --> 00:01:08,069 - It's pretty weak. - Got it. 8 00:01:14,075 --> 00:01:16,453 - Yes! - Don't gloat, Walt. 9 00:01:16,536 --> 00:01:18,747 Five games to three, us. 10 00:01:25,336 --> 00:01:27,172 Fuck! Come on, Bernard. 11 00:01:27,255 --> 00:01:30,550 - WOMAN: Bernard, don't curse. - I'm cursing at myself. 12 00:01:35,930 --> 00:01:37,974 - Nice shot. - Thanks. 13 00:01:38,057 --> 00:01:40,202 - WOMAN: Walt, watch out. - It's part of the game, Mom. 14 00:01:40,226 --> 00:01:41,394 Fifteen-love. 15 00:01:48,359 --> 00:01:49,944 Ow! 16 00:01:51,571 --> 00:01:54,824 (chuckling) Joan, I'm sorry. It was an accident. 17 00:02:01,289 --> 00:02:03,416 You gotta get a second serve. 18 00:02:03,500 --> 00:02:06,920 (no audible dialogue) 19 00:02:45,250 --> 00:02:46,793 JOAN: Frank! 20 00:02:46,876 --> 00:02:50,255 Did you just put that peanut up your nose? 21 00:02:50,338 --> 00:02:52,257 Cashew, yes. 22 00:02:52,340 --> 00:02:55,844 Pickle. That is such an idiotic, stupid thing to do. 23 00:02:55,927 --> 00:02:58,721 (sniffs) No, it's out. I got it. 24 00:02:58,805 --> 00:03:01,432 We're reading A Tale of Two Cities in English. Is that any good? 25 00:03:01,516 --> 00:03:04,936 Mmm. It's minor Dickens. Popular in schools. 26 00:03:05,019 --> 00:03:09,399 But I think David Copperfield or Great Expectations is much richer. 27 00:03:09,482 --> 00:03:14,112 What is it about high school that you read all the worst books by good writers? 28 00:03:15,280 --> 00:03:17,866 You should read it yourself and see what you think of it. 29 00:03:17,949 --> 00:03:20,285 I don't wanna waste my time. 30 00:03:24,247 --> 00:03:26,791 (springs creaking) 31 00:03:26,875 --> 00:03:28,710 What are you doing? 32 00:03:28,793 --> 00:03:31,170 Just fixing up the couch. 33 00:03:31,254 --> 00:03:34,924 - Did you sleep there? - Yeah. Our bed is hurting my back. 34 00:03:35,008 --> 00:03:37,635 Isn't the couch worse than the bed for backs? 35 00:03:37,719 --> 00:03:39,888 No. This — This is better. 36 00:03:41,639 --> 00:03:43,975 When does Mom's story come out in the magazine? 37 00:03:44,058 --> 00:03:46,352 It's not a magazine. It's a literary journal. 38 00:03:46,436 --> 00:03:48,479 Next month, I think. 39 00:03:48,563 --> 00:03:50,899 It'll be weird having two writers as parents. 40 00:03:50,982 --> 00:03:54,319 Yeah, well, Dad influenced her. She never wrote before she met him. 41 00:03:54,402 --> 00:03:56,654 I haven't read any of Dad's books. 42 00:03:56,738 --> 00:03:58,990 I've looked at them. They're great. They're very dense. 43 00:03:59,073 --> 00:04:01,701 He needs a new agent. It's been too long since his last book. 44 00:04:01,784 --> 00:04:05,747 But the publishing world isn't receptive, always, to real literary talent. 45 00:04:05,830 --> 00:04:08,666 Maybe Mom will be famous instead. 46 00:04:08,750 --> 00:04:10,168 No, Dad's the writer. 47 00:04:10,251 --> 00:04:11,961 Maybe Mom is better. 48 00:04:12,045 --> 00:04:14,923 No, that's way off base, Frank. That's way off base. 49 00:04:16,299 --> 00:04:18,259 FRANK: Ivan hit with Arthur Ashe once. 50 00:04:18,343 --> 00:04:20,803 Wasn't he ranked, like, 402 or something? 51 00:04:20,887 --> 00:04:23,640 Ivan could've been a champion, if he hadn't hurt his knee. 52 00:04:23,723 --> 00:04:26,434 Okay, my brother, let's see some ground strokes. 53 00:04:29,479 --> 00:04:31,022 (chuckles) 54 00:04:31,105 --> 00:04:33,024 You gotta ease up, my brother. 55 00:04:33,107 --> 00:04:35,109 Jimmy Connors hits everything as hard as he can. 56 00:04:35,193 --> 00:04:37,862 But we can't all get away with that, right? 57 00:04:37,946 --> 00:04:39,989 All right, let's see the backhand. 58 00:04:41,699 --> 00:04:43,493 Two hands. Two hands. 59 00:04:43,576 --> 00:04:47,455 Hey, my brother, who taught you these junkyard strokes, huh? 60 00:04:47,538 --> 00:04:50,124 My dad. He's self-taught. 61 00:04:50,208 --> 00:04:51,250 I heard that. 62 00:04:51,334 --> 00:04:55,505 Hey, Bernard, you teaching my brother here these junkyard chip shots? 63 00:04:55,588 --> 00:04:58,633 One-handed backhand is an elegant stroke. 64 00:04:58,716 --> 00:05:01,219 My brother here doesn't want a weak chip shot for a backhand. 65 00:05:01,302 --> 00:05:03,012 I don't care. 66 00:05:03,096 --> 00:05:06,349 It's McEnroe's stroke. He's the master of the chip game. 67 00:05:06,432 --> 00:05:09,519 (chuckles) All right, fellas, that's it for today. 68 00:05:09,602 --> 00:05:11,396 Ivan, you wanna hit a little? 69 00:05:13,314 --> 00:05:14,607 I got a few minutes. 70 00:05:15,650 --> 00:05:19,028 Frank, you and Carl hang out. Give me your racket. 71 00:05:39,966 --> 00:05:43,469 - Are you interested in any arts? - I wouldn't mind being a pro. 72 00:05:43,553 --> 00:05:46,097 It's very hard to be a professional player. 73 00:05:46,180 --> 00:05:48,391 As good as even someone like Ivan is, 74 00:05:48,474 --> 00:05:50,435 he's not in a league with McEnroe or Connors. 75 00:05:50,518 --> 00:05:52,812 Oh, I don't mean a pro like that. 76 00:05:52,895 --> 00:05:56,399 I mean, like a pro at the bubble. Like Ivan. 77 00:05:56,482 --> 00:05:58,484 You don't wanna be a pro. 78 00:05:59,777 --> 00:06:03,364 I'm sure I've lost my parking space. We're gonna have to drive around. 79 00:06:03,448 --> 00:06:05,742 - Can you drop me off? - No. 80 00:06:05,825 --> 00:06:09,078 I picked you up. The least you can do is ride around with me. 81 00:06:09,954 --> 00:06:13,958 - ♪♪ (stereo: guitars) - ♪♪ (guitar strumming) 82 00:06:16,461 --> 00:06:18,629 ♪ Hey you ♪ 83 00:06:18,713 --> 00:06:21,549 ♪ Out there on the road Always doin' what you're told ♪ 84 00:06:21,632 --> 00:06:24,010 - ♪ Can you help — ♪ - ♪ Can you help me? ♪ 85 00:06:24,093 --> 00:06:25,636 ♪ Can you help me? ♪ 86 00:06:27,180 --> 00:06:29,182 ♪ Hey you ♪ 87 00:06:29,265 --> 00:06:32,602 ♪ Out there beyond the wall Breaking bottles in the hall ♪ 88 00:06:32,685 --> 00:06:34,812 ♪ Can you help me? ♪ 89 00:06:37,231 --> 00:06:42,570 BOYS: ♪ Hey, you ♪ Don't tell me there's no hope at all ♪ 90 00:06:44,822 --> 00:06:46,949 ♪ Together we stand ♪ 91 00:06:47,742 --> 00:06:50,495 ♪ Divided we fall ♪ 92 00:06:51,412 --> 00:06:54,540 (laughs) Terrific, honeys. 93 00:06:54,624 --> 00:06:57,126 - Walt, did you write that song? - Yes. 94 00:06:57,960 --> 00:06:59,962 Well, Frank had some good ideas too. 95 00:07:00,046 --> 00:07:01,798 BERNARD: Very dense. Very interesting. 96 00:07:01,881 --> 00:07:04,592 I signed up for the talent thing they have at school. 97 00:07:04,675 --> 00:07:06,052 Great. 98 00:07:06,135 --> 00:07:09,722 - Just make sure you practice a lot. - Mom, I'll be fine. 99 00:07:09,806 --> 00:07:12,391 Just remember, you're gonna be in front of a lot of people. 100 00:07:12,475 --> 00:07:14,393 Mom, don't ruin the whole thing for me. 101 00:07:14,477 --> 00:07:17,021 You'll win. And if you don't win, something's wrong with 'em. 102 00:07:17,105 --> 00:07:19,982 Which is probably the case, actually. People can be very stupid. 103 00:07:20,066 --> 00:07:22,318 - (phone rings) - I'll get it. 104 00:07:25,404 --> 00:07:28,157 Walt, you wanna come to my class tomorrow after school? 105 00:07:28,241 --> 00:07:30,284 - Yeah. - Could I come? 106 00:07:30,368 --> 00:07:31,828 - JOAN: Hello? - You have tennis. 107 00:07:31,911 --> 00:07:34,580 You're gonna be doing that, which is its own thing. 108 00:07:34,664 --> 00:07:36,499 (chuckles) Look how young Dad looks. 109 00:07:36,582 --> 00:07:39,335 (chuckles) That's funny. Dad, can I have this? 110 00:07:39,418 --> 00:07:41,838 - Okay. - Would you write something in it? 111 00:07:50,638 --> 00:07:52,348 JOAN (faint): Yeah. 112 00:07:58,396 --> 00:08:00,189 Thanks. 113 00:08:02,191 --> 00:08:04,485 GIRL: "I absorb sex indiscriminately, 114 00:08:04,569 --> 00:08:06,237 numb and impartial. 115 00:08:06,320 --> 00:08:08,239 I suck men of their interiors. 116 00:08:08,322 --> 00:08:11,492 A fuck that unites John, Dan, Scott, whomever, 117 00:08:11,576 --> 00:08:15,246 in the popular lust and paternal hunt for my possession. 118 00:08:15,329 --> 00:08:18,124 He was a large man, though his arms were thin. 119 00:08:18,207 --> 00:08:21,669 The upper part soft, but not fleshy, like a young woman's. 120 00:08:21,752 --> 00:08:25,798 He had long, delicate fingers and plump palms similar to a raccoon's. 121 00:08:25,882 --> 00:08:29,135 With what is best described as finesse, he plied the meat from a crab claw 122 00:08:29,218 --> 00:08:31,137 and sucked oysters from their shells." 123 00:08:31,220 --> 00:08:34,807 She's a very risky writer, Lili. Very racy. 124 00:08:34,891 --> 00:08:38,519 I mean, exhibiting her cunt in that fashion is very racy. 125 00:08:38,603 --> 00:08:41,355 I mean, Lili has her influences in postmodern literature, 126 00:08:41,439 --> 00:08:43,482 a bit derivative of Kafka. 127 00:08:43,566 --> 00:08:45,610 But for a student, very racy. 128 00:08:45,693 --> 00:08:47,987 - Did you get that it was her cunt? - Oh, yeah. 129 00:08:48,070 --> 00:08:50,114 - Did you like it? - Yeah. A lot. 130 00:08:50,198 --> 00:08:52,825 You'd like Kafka, one of my predecessors. 131 00:08:52,909 --> 00:08:55,578 - Particularly The Metamorphosis. - Metamorphosis? 132 00:08:55,661 --> 00:08:58,039 No fucking spaces. 133 00:08:58,122 --> 00:09:01,125 - I'll keep you company while we look. - Thank you. 134 00:09:02,126 --> 00:09:04,712 Dad, what were your wives like before Mom? 135 00:09:04,795 --> 00:09:08,132 "Wife," really. The first one was annulled. I was 19. 136 00:09:08,216 --> 00:09:10,968 - What was she like? - The annulled one? 137 00:09:11,052 --> 00:09:14,055 No, the one you'd call a wife. 138 00:09:14,138 --> 00:09:16,265 Difficult. 139 00:09:22,063 --> 00:09:23,648 That's Mom. 140 00:09:24,941 --> 00:09:27,109 Yeah, that's Mom. 141 00:09:28,945 --> 00:09:30,905 What was she wearing? 142 00:09:31,781 --> 00:09:34,408 No, I guess I've seen that before. 143 00:09:36,369 --> 00:09:39,288 (typing) 144 00:09:49,340 --> 00:09:51,342 What are you writing? 145 00:09:52,343 --> 00:09:54,553 I'm working on the Peugeot story. 146 00:09:55,888 --> 00:09:59,267 Did you take my note about the ending? 147 00:09:59,350 --> 00:10:00,559 Some of it. 148 00:10:00,643 --> 00:10:02,770 - Does he still die? - Yeah. 149 00:10:02,853 --> 00:10:05,022 Then you didn't take my note. 150 00:10:05,106 --> 00:10:06,774 (phone ringing) 151 00:10:12,697 --> 00:10:16,242 (Bernard, Joan shouting, faint) 152 00:10:18,494 --> 00:10:21,497 (shouting continues) 153 00:10:25,584 --> 00:10:28,671 Um, boys, make sure you come home right after school. 154 00:10:28,754 --> 00:10:31,924 - Why? - We're having a family conference. 155 00:10:32,008 --> 00:10:35,261 - What's that? - A talk. Just... come home. 156 00:10:35,344 --> 00:10:38,306 - What about? - We'll go over it tonight. 157 00:10:38,389 --> 00:10:40,349 - Can't you give us a hint? - No, just — 158 00:10:40,433 --> 00:10:44,020 Tonight. We'll go — Everything. We'll go over it tonight. 159 00:11:03,664 --> 00:11:06,500 (no audible dialogue) 160 00:11:19,305 --> 00:11:21,432 Just waiting for your mother. 161 00:11:21,515 --> 00:11:24,226 (toilet flushes) 162 00:11:24,310 --> 00:11:26,937 - Oh, Mom. - Sorry. 163 00:11:30,483 --> 00:11:32,193 - Okay. - Okay, all set? 164 00:11:32,276 --> 00:11:33,861 Yes. 165 00:11:33,944 --> 00:11:35,613 Okay. 166 00:11:35,696 --> 00:11:37,573 Your mom and I... 167 00:11:37,656 --> 00:11:41,160 Okay, yeah. Uh, Mom and I are going... 168 00:11:44,455 --> 00:11:46,499 We're going to separate. 169 00:11:46,582 --> 00:11:50,461 - You're not gonna be leaving either of us. - We're gonna have joint custody. 170 00:11:50,544 --> 00:11:54,090 Frank, it's okay. I've got an elegant new house across the park. 171 00:11:54,173 --> 00:11:55,716 FRANK: Across the park? 172 00:11:55,800 --> 00:11:59,387 - Is that even Brooklyn? - It's only five stops on the subway. 173 00:11:59,470 --> 00:12:02,556 It's an elegant block, the fillet of the neighborhood. 174 00:12:02,640 --> 00:12:04,892 - We'll have a Ping-Pong table. - I don't play Ping-Pong. 175 00:12:04,975 --> 00:12:07,079 - We'll both see you equally. - WALT: How would that work? 176 00:12:07,103 --> 00:12:10,481 - We're splitting up the week, alternating days. - Why? 177 00:12:10,564 --> 00:12:13,204 'Cause I love you, and I wanna see you as much as your mother does. 178 00:12:13,234 --> 00:12:14,693 - But there's seven days. - Right. 179 00:12:14,777 --> 00:12:17,029 So how will you split evenly with seven days? 180 00:12:17,113 --> 00:12:19,615 I've got you Tuesday, Wednesday and Saturday 181 00:12:19,698 --> 00:12:20,783 and every other Thursday. 182 00:12:20,866 --> 00:12:23,369 - Every other? - That's how we each have you equally. 183 00:12:23,452 --> 00:12:25,287 That was your father's idea. 184 00:12:25,371 --> 00:12:27,540 Don't do this. 185 00:12:27,623 --> 00:12:29,417 How will I get to school? 186 00:12:29,500 --> 00:12:33,003 There's a subway four blocks from the house. Four or five. No more than six blocks. 187 00:12:33,087 --> 00:12:35,131 And wh-what about the cat? 188 00:12:35,214 --> 00:12:36,799 Shit. The cat. 189 00:12:36,882 --> 00:12:38,884 We didn't discuss the cat. 190 00:12:38,968 --> 00:12:42,805 Your father will pick him up on those days when you're switching houses. 191 00:12:42,888 --> 00:12:45,057 I'll have to drive here two additional times a week? 192 00:12:45,141 --> 00:12:47,518 You got a place on the other side of the park. 193 00:12:47,601 --> 00:12:49,621 If you'd gotten a place near here, it wouldn't be a problem. 194 00:12:49,645 --> 00:12:51,325 This neighborhood's gotten very expensive. 195 00:12:51,355 --> 00:12:54,275 It's very painful for me to stay in this neighborhood. You know that. 196 00:12:54,358 --> 00:12:56,068 Don't be difficult. I feel banished. 197 00:12:56,152 --> 00:12:58,320 Oh, Pickle. 198 00:12:58,404 --> 00:13:00,781 So, Dad, what will happen with the cat? 199 00:13:00,865 --> 00:13:02,700 We'll figure something out. 200 00:13:05,786 --> 00:13:09,373 Is it 'cause Dad isn't as successful as he used to be? 201 00:13:10,291 --> 00:13:12,585 Now that you're publishing and he isn't? Is that it? 202 00:13:12,668 --> 00:13:15,129 - That's not nice — - Because this is a great family. 203 00:13:15,212 --> 00:13:18,299 - I don't know why you're screwing it up. - If we could avoid it, I would. 204 00:13:18,382 --> 00:13:20,610 Why are you doing this now? You've been together 16 years. 205 00:13:20,634 --> 00:13:22,595 Seventeen. 206 00:13:22,678 --> 00:13:24,680 Can't imagine living with you guys like this. 207 00:13:24,763 --> 00:13:28,726 Don't most of your friends already have divorced parents? 208 00:13:28,809 --> 00:13:30,644 Yeah, but I don't. 209 00:13:30,728 --> 00:13:32,646 Well, now you do. 210 00:13:34,899 --> 00:13:37,026 I think you're doing a foolish, foolish thing. 211 00:13:37,109 --> 00:13:40,404 Listen, Chicken, I understand how unhappy you are. I'm unhappy too. 212 00:13:40,488 --> 00:13:44,450 And I don't want you or Frank to blame yourself for any of this. 213 00:13:44,533 --> 00:13:46,994 It has nothing to do with you. 214 00:13:50,581 --> 00:13:53,584 (water running) 215 00:14:01,800 --> 00:14:04,803 ♪♪ (folk guitar) 216 00:14:10,017 --> 00:14:12,353 ♪♪ (man vocalizing) 217 00:14:12,436 --> 00:14:14,647 Whoa. Whoa. 218 00:14:14,730 --> 00:14:18,025 Shh. (whispering) It's okay. Go back to sleep. 219 00:14:19,026 --> 00:14:21,820 - Are those books? - Yes, these are my books. 220 00:14:21,904 --> 00:14:24,031 Why are they going under my bed? 221 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Because I bought them, and I don't wanna lose them. 222 00:14:28,118 --> 00:14:31,622 We'll put them back on the shelf when your father leaves. 223 00:14:33,916 --> 00:14:36,853 Until things are certain, I don't think we should say anything to anyone yet. 224 00:14:36,877 --> 00:14:38,629 - Why? - 'Cause we never know. 225 00:14:38,712 --> 00:14:41,715 And I don't want people to know our business. 226 00:14:42,967 --> 00:14:44,718 I told Carl. 227 00:14:44,802 --> 00:14:46,220 Already? 228 00:14:46,303 --> 00:14:48,597 I called him last night. 229 00:14:48,681 --> 00:14:51,183 (sobbing) I also told Matt and Dale. 230 00:14:51,267 --> 00:14:53,852 And Dale? Shit, now everyone will know. Jesus, Frank. 231 00:14:53,936 --> 00:14:56,939 - Mom says we should tell people. - Mom doesn't have to go to school. 232 00:14:57,022 --> 00:14:58,649 Stop crying. 233 00:15:00,442 --> 00:15:01,860 Joint custody blows. 234 00:15:01,944 --> 00:15:05,656 - I was told it's better. - It's miserable. 235 00:15:05,739 --> 00:15:07,658 My parents didn't wanna uproot me and Rebecca. 236 00:15:07,741 --> 00:15:10,261 So we stayed in the house and they both took separate apartments 237 00:15:10,327 --> 00:15:12,037 and switched off coming to us. 238 00:15:12,121 --> 00:15:15,749 And then my mom met Dexter. My dad freaked out. 239 00:15:15,833 --> 00:15:20,671 And then they sold the house, and I go back and forth anyway. 240 00:15:20,754 --> 00:15:23,299 God, joint custody blows. 241 00:15:25,134 --> 00:15:28,470 MAN: ♪ Green are your eyes ♪ 242 00:15:28,554 --> 00:15:32,308 ♪ In the morning when you rise ♪ 243 00:15:32,391 --> 00:15:35,519 Oh, thanks. Yeah, I forgot to take these. 244 00:15:35,603 --> 00:15:37,855 She has a few of my books still. 245 00:15:37,938 --> 00:15:40,959 She went around writing her maiden name in all the books when she knew we were splitting. 246 00:15:40,983 --> 00:15:42,610 But these were definitely mine. 247 00:15:42,693 --> 00:15:45,988 - Are you and Walt stealing from Mom? - These are mine, Frank. 248 00:15:46,071 --> 00:15:48,532 - (tires screech) - Watch it! Jesus! 249 00:15:48,616 --> 00:15:50,117 (laughs) 250 00:15:50,200 --> 00:15:52,328 IVAN: Hey, brother. Walt. 251 00:15:52,411 --> 00:15:56,123 Uh, Bernard, Joan says you have a check for me. 252 00:15:56,206 --> 00:15:58,626 She said that? No, tennis is hers. 253 00:15:58,709 --> 00:16:02,338 In our separation agreement, it says she handles tennis and winter coats. 254 00:16:02,421 --> 00:16:04,757 - I do sneakers and camp. - Okay. 255 00:16:04,840 --> 00:16:06,759 I'll take it up with her. 256 00:16:06,842 --> 00:16:08,844 Walt. 257 00:16:08,927 --> 00:16:11,639 ♪♪ (man continues singing) 258 00:16:13,557 --> 00:16:15,934 Ivan's a bit of a half-wit, isn't he? 259 00:16:16,894 --> 00:16:18,812 (Bernard chuckles) 260 00:16:18,896 --> 00:16:25,319 ♪ Your father will not know ♪ 261 00:16:29,865 --> 00:16:33,410 ♪ Love, don't cry ♪ 262 00:16:33,494 --> 00:16:37,331 ♪ I'll not try ♪ 263 00:16:37,414 --> 00:16:41,168 ♪ Don't you be ♪ 264 00:16:41,251 --> 00:16:45,005 ♪ Afraid to lie ♪ 265 00:16:45,089 --> 00:16:49,718 ♪ By me, my love ♪ 266 00:16:49,802 --> 00:16:56,266 ♪ Your father will not know ♪ 267 00:16:59,019 --> 00:17:02,106 It was important to me to have a place like your mother's. 268 00:17:02,189 --> 00:17:03,857 (cat meows) 269 00:17:03,941 --> 00:17:07,111 I'm gonna cook and run the household like you're used to. 270 00:17:08,153 --> 00:17:11,990 - (window shade raises) - This is nothing like our house. 271 00:17:12,074 --> 00:17:14,743 - You mean, your mother's house. - What? 272 00:17:14,827 --> 00:17:16,745 This is nothing like your mother's house. 273 00:17:16,829 --> 00:17:19,123 - That's what I just said. - No, you said, "our house." 274 00:17:19,206 --> 00:17:21,291 That's your mother's house. This is your house too. 275 00:17:21,375 --> 00:17:24,753 - No, this is your house. - It's our house. 276 00:17:25,921 --> 00:17:27,923 I hate Nastase. You know that. 277 00:17:28,006 --> 00:17:30,092 Ivan met Nastase and said he was an asshole. 278 00:17:30,175 --> 00:17:32,302 Well, I couldn't find Vitas Gerulaitis. 279 00:17:32,386 --> 00:17:34,972 I have a Vitas poster at home. 280 00:17:35,889 --> 00:17:38,183 At Mom's. And all my turtles. 281 00:17:38,267 --> 00:17:41,228 We can get you some turtles. I know you like the amphibians. 282 00:17:41,311 --> 00:17:44,189 Turtles are reptiles. 283 00:17:44,273 --> 00:17:46,984 Here's a desk for you to do your homework. 284 00:17:47,067 --> 00:17:49,445 Dad, this is for a lefty. 285 00:17:52,072 --> 00:17:53,657 Dad got me a lefty desk. 286 00:17:53,741 --> 00:17:56,410 Frank, don't be difficult. We need to be supportive of Dad. 287 00:17:56,493 --> 00:17:58,120 - I hate it here. - Don't be a chick. 288 00:17:58,203 --> 00:18:01,623 - You can get a righty desk later. - Why do I want a desk at home, anyway? 289 00:18:01,707 --> 00:18:05,753 I don't want a chalkboard or a bell going off every 45 minutes either. 290 00:18:05,836 --> 00:18:08,922 - Well, he likes being with us. - He likes having us in the house. 291 00:18:09,006 --> 00:18:10,924 You got books. I didn't get books. 292 00:18:11,008 --> 00:18:13,302 'Cause these are the books Dad knows I like. 293 00:18:13,385 --> 00:18:15,012 I wanna go back to Mom's. 294 00:18:15,095 --> 00:18:17,765 - Why? She caused this, Chick. - I'm not a chick. 295 00:18:17,848 --> 00:18:19,826 Yes, you are. You don't know what you're talking about, Chick. 296 00:18:19,850 --> 00:18:21,894 - This is Mom's doing. - Stop calling me Chick! 297 00:18:21,977 --> 00:18:23,580 Didn't Mom tell us they would never get divorced? 298 00:18:23,604 --> 00:18:24,980 - Yeah. - So, Mom's a liar. 299 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 Ow, fuck! That hurt! 300 00:18:27,316 --> 00:18:29,276 Ow! 301 00:18:29,359 --> 00:18:32,529 I'm not being a chick, you fucking ass-man. 302 00:18:32,613 --> 00:18:33,864 (groans) 303 00:18:33,947 --> 00:18:36,950 You're hurting me. Really hurting me. 304 00:18:37,034 --> 00:18:37,951 (grunts) 305 00:18:38,035 --> 00:18:40,329 Ow. Goddamn it. 306 00:18:42,414 --> 00:18:45,000 One turtle would've made a difference. 307 00:18:52,257 --> 00:18:53,717 You live in Park Slope, right? 308 00:18:54,760 --> 00:18:57,930 Uh, my mom does. And I do sometimes. 309 00:18:58,013 --> 00:19:00,724 I'm also gonna live on the other side of the park half the time. 310 00:19:00,808 --> 00:19:02,309 Prospect Heights? 311 00:19:02,392 --> 00:19:03,912 I'm not sure what the neighborhood's called. 312 00:19:03,936 --> 00:19:06,480 The street's Stratford Road. My dad's moving there. 313 00:19:06,563 --> 00:19:08,649 I hear it's the fillet of the neighborhood. 314 00:19:11,401 --> 00:19:14,279 - You like Franz Kafka? - Uh, I don't know him. 315 00:19:14,363 --> 00:19:16,907 He's great. The Metamorphosis is a masterpiece. 316 00:19:16,990 --> 00:19:19,326 - Sounds good. - Yeah, it is. 317 00:19:19,409 --> 00:19:22,663 - Have you read This Side of Paradise? - No, but it's minor Fitzgerald. 318 00:19:22,746 --> 00:19:24,540 Is it? I loved it. 319 00:19:24,623 --> 00:19:27,209 Well, it's a minor work. Gatsby's his masterpiece. 320 00:19:27,292 --> 00:19:29,670 And Tender is the Night has dazzling moments. 321 00:19:29,753 --> 00:19:31,755 Last Tycoon, had he finished it... 322 00:19:39,263 --> 00:19:42,766 I hope you like it. Your notes were awesome, Bernard. 323 00:19:42,850 --> 00:19:45,477 I loved your idea for the change in tense at the end. 324 00:19:45,561 --> 00:19:47,729 I think it could be the coup of the story. 325 00:19:47,813 --> 00:19:51,525 I reread A Hunger Artist on your suggestion and stole a couple things. 326 00:19:51,608 --> 00:19:54,611 - See if you can spot them. - Good story to steal from. 327 00:19:56,697 --> 00:20:00,284 MAN: ♪ Don't you want to catch a sweet little love? ♪ 328 00:20:00,367 --> 00:20:03,620 ♪ Life depends on love ♪ 329 00:20:07,583 --> 00:20:08,709 Fuck! 330 00:20:08,792 --> 00:20:10,961 - Frank. - Sorry. 331 00:20:11,044 --> 00:20:13,171 How long were you and Mom not getting along? 332 00:20:13,255 --> 00:20:15,048 Oh, couple of years. 333 00:20:15,132 --> 00:20:17,718 I thought we would work it out. 334 00:20:17,801 --> 00:20:20,846 I wanted to. I tried. As you know, I tried very hard. 335 00:20:20,929 --> 00:20:23,432 Your mother ultimately wasn't interested in that. 336 00:20:23,515 --> 00:20:26,018 - Why not? - I think it has very little to do with me. 337 00:20:26,101 --> 00:20:27,912 - FRANK: Mother — Shit! Fucker! - IVAN: Frank! 338 00:20:27,936 --> 00:20:30,606 She could never make up her mind. 339 00:20:30,689 --> 00:20:34,776 She'd pull away, and then she'd get angry at me for not being more aggressive. 340 00:20:35,485 --> 00:20:39,281 Her affair with that man Richard made it difficult, finally, for me to save the marriage. 341 00:20:39,364 --> 00:20:41,700 - It became a fait accompli. - Affair? 342 00:20:41,783 --> 00:20:43,911 - With Richard. - Who's Richard? 343 00:20:43,994 --> 00:20:45,621 A man from the neighborhood. 344 00:20:45,704 --> 00:20:47,831 She met him at one of Frank's Little League games. 345 00:20:47,915 --> 00:20:51,001 A shrink. Seems sort of like an ordinary guy. 346 00:20:51,084 --> 00:20:52,753 Not an intellectual. 347 00:20:52,836 --> 00:20:55,714 - How long was she having the affair? - Mmm, about four years. 348 00:20:55,797 --> 00:20:58,717 - You're kidding. - No. I thought you knew this. 349 00:20:58,800 --> 00:21:01,178 No. No. 350 00:21:02,638 --> 00:21:04,598 Fuck that cock shit! 351 00:21:04,681 --> 00:21:07,559 Frank. (chuckles) You gotta relax, my brother. 352 00:21:08,477 --> 00:21:10,604 - Hey, Mom. - Hey, honeys. 353 00:21:10,687 --> 00:21:13,523 - FRANK: What are you doing? - Just changing things around a bit. 354 00:21:13,607 --> 00:21:15,817 I've come by to tell you I'm not staying here anymore. 355 00:21:15,901 --> 00:21:18,028 - Why? - You know why. 356 00:21:18,111 --> 00:21:20,030 - No, I don't. - Frank, do you know why? 357 00:21:20,113 --> 00:21:21,823 - No. - Why don't you tell me, Walt? 358 00:21:21,907 --> 00:21:23,784 Because you cheated on Dad. 359 00:21:26,078 --> 00:21:27,496 How'd you hear that? 360 00:21:29,247 --> 00:21:31,375 - Your father told you. - Yeah. 361 00:21:31,458 --> 00:21:33,168 He told me. 362 00:21:34,211 --> 00:21:35,587 Why did you, Mom? 363 00:21:37,631 --> 00:21:39,466 I was having a hard time. 364 00:21:39,549 --> 00:21:42,052 Where were we during all this? Did you bring men home? 365 00:21:42,135 --> 00:21:43,762 Not while — Not... 366 00:21:45,430 --> 00:21:47,432 Not when your father was in town. 367 00:21:47,516 --> 00:21:51,269 You actually met Richard, both you boys. 368 00:21:51,353 --> 00:21:53,522 He came over for takeout once. 369 00:21:53,605 --> 00:21:56,233 You talked about the Stones. 370 00:21:56,316 --> 00:21:57,651 Oh, God. 371 00:21:57,734 --> 00:22:00,320 Under our noses, like a brothel. Men coming in and out. 372 00:22:00,404 --> 00:22:03,031 - FRANK: Walt, shut up. - If you want me to explain, I will. 373 00:22:03,115 --> 00:22:04,550 - I don't wanna hear about it. - I do. 374 00:22:04,574 --> 00:22:06,511 Well, Walt doesn't, so I'm not gonna say anything. 375 00:22:06,535 --> 00:22:09,287 - Walt can leave. - You disgust me. 376 00:22:09,371 --> 00:22:11,289 You weren't even a writer until recently. 377 00:22:11,373 --> 00:22:13,935 You just bailed on Dad 'cause he's not as successful as he used to be 378 00:22:13,959 --> 00:22:15,520 and hasn't gotten the recognition he deserves. 379 00:22:15,544 --> 00:22:17,814 - You sound like your father. - I'm glad I sound like him. 380 00:22:17,838 --> 00:22:20,215 - You disgust me. - You're being a shit, Walt! 381 00:22:23,844 --> 00:22:27,431 - I'm taking the cat. - You can't have him. It's his night here. 382 00:22:28,390 --> 00:22:30,684 Okay, you can kiss me now. 383 00:22:30,767 --> 00:22:33,186 - No, the moment's ruined. - (audience laughs) 384 00:22:33,270 --> 00:22:35,230 JACK: Maybe I'll go sneak up and surprise Chrissy. 385 00:22:35,272 --> 00:22:38,066 - (phone rings) - JANET: It's not her birthday. 386 00:22:38,150 --> 00:22:40,694 She also had an affair with some therapist. 387 00:22:40,777 --> 00:22:42,154 I don't wanna know. 388 00:22:42,237 --> 00:22:43,780 And Otto's father, Don. 389 00:22:43,864 --> 00:22:46,742 - Otto's father? - Yeah, but it's over. 390 00:22:46,825 --> 00:22:49,995 She said the affairs have kind of been miserable for her. 391 00:22:50,078 --> 00:22:52,247 She's dating now, but nothing serious. 392 00:22:52,330 --> 00:22:55,000 She's crazy. She should keep her affairs to herself. 393 00:22:55,083 --> 00:22:57,711 - I'm not going back to Mom's. - You have to. Joint custody. 394 00:22:57,794 --> 00:23:00,464 - Fuck joint custody. - (phone: can opens) 395 00:23:00,547 --> 00:23:02,549 - Is Mom letting you drink soda? - Beer. 396 00:23:02,632 --> 00:23:06,053 - Since when do you drink beer? - Since recently. 397 00:23:10,265 --> 00:23:13,477 - You think Don and she did it? - God, I don't wanna think about it. 398 00:23:13,560 --> 00:23:16,104 Imagine Don's dick in Mom's mouth. 399 00:23:16,188 --> 00:23:17,773 Who are you? Stop it. 400 00:23:17,856 --> 00:23:22,611 Do you think they do that? Do you think she has anal sex from Don? 401 00:23:22,694 --> 00:23:25,489 Stop, okay? It's disgusting. 402 00:23:27,032 --> 00:23:29,159 Don't. 403 00:23:32,954 --> 00:23:36,625 - FRANK: We have the same bone structure. - JOAN: No. 404 00:23:36,708 --> 00:23:38,460 You have your dad's features. 405 00:23:39,419 --> 00:23:41,630 - Really? - Mmm. 406 00:23:41,713 --> 00:23:43,632 - Fuck it. - Frank. 407 00:23:43,715 --> 00:23:46,843 - I thought I had your bone structure. - No. 408 00:23:50,972 --> 00:23:53,016 You're ugly. 409 00:23:55,519 --> 00:23:57,771 Pickle, why would you say that? 410 00:23:57,854 --> 00:24:01,066 Because I think it's true. I think Carl thinks you're ugly. 411 00:24:03,276 --> 00:24:05,195 I'm not though, sweetie. 412 00:24:51,449 --> 00:24:55,287 - I found out something last night. - What's that? 413 00:24:55,370 --> 00:24:58,206 That your dad was fucking my mom. 414 00:24:58,290 --> 00:24:59,875 - What? - You heard me. 415 00:25:00,959 --> 00:25:03,670 Supposedly going on for a year or so, about two years ago. 416 00:25:04,796 --> 00:25:07,007 (groans) 417 00:25:07,090 --> 00:25:09,467 I'm so horrified by this. 418 00:25:09,551 --> 00:25:12,262 - Thanks. - No, I don't mean by your mom. 419 00:25:12,345 --> 00:25:14,014 She's very attractive. 420 00:25:14,097 --> 00:25:17,851 It was just an affair. A fuck. We're not gonna be brothers or anything. 421 00:25:17,934 --> 00:25:20,478 She said your dad's pretty fucked up with women. 422 00:25:20,562 --> 00:25:23,523 - Why'd she sleep with him then? - I don't know. 423 00:25:24,482 --> 00:25:26,693 Because she's an asshole? 424 00:25:26,776 --> 00:25:30,363 Oh, I read The Metamorphosis. You were right. It's great. 425 00:25:30,447 --> 00:25:32,741 - Oh? - Yeah. I mean, so bizarre. 426 00:25:32,824 --> 00:25:35,994 What do you think is happening at the end, with the sister? 427 00:25:36,077 --> 00:25:38,205 Oh, yeah, I think she's, um... 428 00:25:38,288 --> 00:25:40,415 - I mean, that's ambiguous, really. - Yeah. 429 00:25:40,498 --> 00:25:45,045 It's gross when he turns into the bug, but I love how matter-of-fact everything is. 430 00:25:45,128 --> 00:25:47,589 Yeah, it's very Kafkaesque. 431 00:25:48,423 --> 00:25:50,425 'Cause it's written by Franz Kafka. 432 00:25:50,508 --> 00:25:51,843 Right. 433 00:25:51,927 --> 00:25:54,471 - No, I mean, clearly. - Yeah, it would have to be. 434 00:25:59,768 --> 00:26:01,269 Um, you're, uh — 435 00:26:01,353 --> 00:26:03,730 - You're shoving the whole tongue in me. - Oh. Sor — 436 00:26:03,813 --> 00:26:07,192 No, it's okay. Just do it a little. Like, little licks. 437 00:26:09,361 --> 00:26:11,863 - Like this? - Yeah. 438 00:26:17,953 --> 00:26:21,373 I wish you didn't have so many freckles on your face. 439 00:26:23,500 --> 00:26:25,752 I mean, not — not really, though. 440 00:26:34,386 --> 00:26:37,472 ♪♪ (folk guitar, man vocalizing) 441 00:26:41,226 --> 00:26:43,395 FRANK: I'm feeling kind of feverish. 442 00:26:43,478 --> 00:26:45,855 - Do we have any Tylenol? - BERNARD: I don't know. 443 00:26:45,939 --> 00:26:47,941 - I didn't see any. - Then there isn't any. 444 00:26:48,024 --> 00:26:49,651 Can we get some? 445 00:26:52,320 --> 00:26:55,031 ♪ As the bright new year ♪ 446 00:26:55,115 --> 00:26:57,242 ♪ Draws closer now ♪ 447 00:26:57,325 --> 00:26:59,327 ♪ I'm on my way ♪ 448 00:26:59,411 --> 00:27:01,538 ♪ To bring you my love ♪ 449 00:27:01,621 --> 00:27:04,165 ♪ And wish you good cheer ♪ 450 00:27:04,249 --> 00:27:06,626 - Is this enough? - Get a small one. 451 00:27:06,710 --> 00:27:08,670 Three fifty-seven. 452 00:27:08,753 --> 00:27:10,422 - I don't have enough money. - Okay. 453 00:27:10,505 --> 00:27:13,675 ♪ In summertime I thought ♪ 454 00:27:13,758 --> 00:27:16,845 ♪ That I would be able to see you again ♪ 455 00:27:16,928 --> 00:27:18,388 I got it. 456 00:27:18,471 --> 00:27:20,849 You have any change? 457 00:27:20,932 --> 00:27:22,600 Yes. 458 00:27:22,684 --> 00:27:27,314 ♪ I dream of seeing you happy ♪ 459 00:27:27,397 --> 00:27:29,065 Wanna play Ping-Pong? 460 00:27:29,149 --> 00:27:31,067 - I'm gonna lie down. - One game. 461 00:27:32,402 --> 00:27:34,654 - Fuckin' shit. - Nineteen-7. 462 00:27:36,197 --> 00:27:38,825 Have you given more thought to what you're interested in? 463 00:27:39,909 --> 00:27:41,536 Come on. 464 00:27:42,704 --> 00:27:45,915 You have to try. It's no fun for me if you don't try. 465 00:27:45,999 --> 00:27:49,669 - I wanna be a tennis pro like Ivan. - Come on. You don't wanna be a tennis pro. 466 00:27:49,753 --> 00:27:52,005 - Why not? - It's not serious. 467 00:27:52,088 --> 00:27:55,508 I mean, McEnroe. Borg is an artist. It's like dance. 468 00:27:55,592 --> 00:27:58,178 Connors has a brutish brilliance, but at Ivan's level... 469 00:27:58,261 --> 00:28:01,639 Ivan is fine, but he's not a serious guy. He's a Philistine. 470 00:28:01,723 --> 00:28:03,683 What's a Philistine? 471 00:28:03,767 --> 00:28:07,395 It's a guy who doesn't care about books or interesting films and things. 472 00:28:07,479 --> 00:28:09,731 Your mother's brother Ned is also a Philistine. 473 00:28:09,814 --> 00:28:11,816 Then I'm a Philistine. 474 00:28:11,900 --> 00:28:15,320 No, you're interested in books and things. You liked The Wild Child when we saw it. 475 00:28:16,071 --> 00:28:18,073 Lots of people liked that movie. 476 00:28:19,074 --> 00:28:21,368 No. I'm a Philistine. 477 00:28:27,457 --> 00:28:30,168 When am I going to meet the famous Sophie? 478 00:28:30,251 --> 00:28:33,380 I don't know. She's not gorgeous, but she's cute. 479 00:28:33,463 --> 00:28:36,508 You have plenty of time to sleep with gorgeous women. 480 00:28:36,591 --> 00:28:39,219 - (pot clatters) - Goddamn it! 481 00:28:51,356 --> 00:28:53,483 They fell on the floor. 482 00:28:53,566 --> 00:28:56,694 When my first novel came out, I had a lot of opportunities. 483 00:28:56,778 --> 00:29:00,448 I was with your mother, so I didn't partake. 484 00:29:00,532 --> 00:29:04,077 And I've never had an affair with a student, though many have come on to me. 485 00:29:04,160 --> 00:29:07,288 That's why you might not wanna be attached at your age. 486 00:29:07,372 --> 00:29:09,332 But it sounds like Sophie's good for now. 487 00:29:09,416 --> 00:29:11,709 - Why'd you yell "goddamn it"? - I burned myself. 488 00:29:11,793 --> 00:29:14,379 Cutlets are great. Dad, did you hear from that agent? 489 00:29:14,462 --> 00:29:16,172 Mmm. Not yet. 490 00:29:16,256 --> 00:29:18,675 But if he likes your novel, then you get it published, right? 491 00:29:18,758 --> 00:29:19,759 Basically. 492 00:29:19,843 --> 00:29:23,346 - What happened to your old agent, Fred? - Pissed me off. 493 00:29:23,430 --> 00:29:26,391 He made a disparaging remark about the Knicks at a party. 494 00:29:27,600 --> 00:29:31,354 Said they played like thugs. I found it really offensive. Kind of a jerk. 495 00:29:32,272 --> 00:29:37,402 I think it was important to your mother that I achieve some sort of commercial success. 496 00:29:37,485 --> 00:29:41,156 And when I didn't meet her expectations in that area... 497 00:29:45,702 --> 00:29:48,538 What you're going to witness is a Greenberg family tradition — 498 00:29:48,621 --> 00:29:52,083 Friday-night Chinese at Hunan Palace. I hope you're prepared. 499 00:29:52,167 --> 00:29:53,918 - Hey. - Hey. 500 00:29:54,961 --> 00:29:58,214 - Uh, why'd you let go of my hand? - What? 501 00:29:58,298 --> 00:30:00,383 When we passed Wendy, you let go. 502 00:30:01,593 --> 00:30:02,844 I didn't realize. 503 00:30:04,471 --> 00:30:06,681 Walt, is there anything special you'd like to order? 504 00:30:06,764 --> 00:30:09,350 No, I'm just happy to have the same amount of dishes as people. 505 00:30:09,434 --> 00:30:11,978 In my family, it's always one dish less the number of people. 506 00:30:12,061 --> 00:30:14,314 That's our family tradition — not ordering enough food. 507 00:30:14,397 --> 00:30:16,107 (laughs) That's funny. 508 00:30:16,191 --> 00:30:19,194 - Oh, he's funny, Sophie. - I know. 509 00:30:24,032 --> 00:30:25,658 (doorbell rings) 510 00:30:29,704 --> 00:30:31,706 - You're early. - Hi, Joan. 511 00:30:34,876 --> 00:30:36,920 - Don't feed him the generic stuff. - What? 512 00:30:37,003 --> 00:30:40,590 Frank says you're feeding the cat generic food. Get Purina. It's what he likes. 513 00:30:40,673 --> 00:30:43,343 - It's the same damn thing, Joan. - Okay, it's not, but... 514 00:30:43,426 --> 00:30:45,428 He's my cat too, you know. 515 00:30:46,262 --> 00:30:49,766 You remember when he got stuck in a wall in New Hampshire, and I rescued him? 516 00:30:49,849 --> 00:30:52,393 - I know how to handle him. - It was a radiator. 517 00:30:52,477 --> 00:30:54,687 - What? - He got stuck in a radiator. 518 00:30:58,441 --> 00:31:00,818 You trimmed your beard. 519 00:31:00,902 --> 00:31:03,613 Yeah, it was starting to get a little feral. 520 00:31:04,656 --> 00:31:07,242 - You look well. - Yeah? 521 00:31:08,451 --> 00:31:11,454 - Thanks. - Things are good here. 522 00:31:11,538 --> 00:31:13,831 Teaching is going well. 523 00:31:13,915 --> 00:31:17,001 I'm playing the best tennis of my life. 524 00:31:17,085 --> 00:31:21,214 Maybe that's an illusion, but... feels that way. 525 00:31:21,923 --> 00:31:23,508 That's good. 526 00:31:23,591 --> 00:31:27,428 Hey, I was thinking we should sit together at Walt's performance next month. 527 00:31:27,512 --> 00:31:28,763 Okay. 528 00:31:28,846 --> 00:31:31,683 I think it'd be nice for him if we were both there together. 529 00:31:31,766 --> 00:31:34,269 Maybe we could all go out afterwards. 530 00:31:35,436 --> 00:31:37,814 I don't know. Maybe. 531 00:31:37,897 --> 00:31:39,607 Okay. Maybe. 532 00:31:40,441 --> 00:31:43,194 I think he's getting good at guitar. 533 00:31:43,278 --> 00:31:44,737 I know. 534 00:31:44,821 --> 00:31:47,240 The stuff he's writing is really wonderful. 535 00:31:47,323 --> 00:31:49,701 - Have you met his girlfriend? - N-No. 536 00:31:49,784 --> 00:31:53,246 - He talks about her... with me though. - Good. 537 00:31:56,332 --> 00:31:58,334 I'd appreciate it if you didn't... 538 00:32:00,670 --> 00:32:02,755 tell him about things like Richard. 539 00:32:08,136 --> 00:32:11,014 My father told me you called him. 540 00:32:12,223 --> 00:32:13,808 I did, yeah. 541 00:32:13,891 --> 00:32:15,351 He said you, uh... 542 00:32:15,435 --> 00:32:17,270 - Said you were upset. - Yeah. 543 00:32:19,314 --> 00:32:20,982 I wanted to... 544 00:32:22,900 --> 00:32:24,902 I like him. 545 00:32:24,986 --> 00:32:27,155 You know that. 546 00:32:27,238 --> 00:32:29,282 I just wanted to say — I don't know. 547 00:32:31,451 --> 00:32:33,411 I just wanted to say hello. 548 00:32:33,494 --> 00:32:37,665 He called me right after, and he said, "Bernie, I think you can save your marriage." 549 00:32:40,585 --> 00:32:42,503 I told him... 550 00:32:44,756 --> 00:32:47,592 I didn't think there was anything else I could do. 551 00:32:51,971 --> 00:32:53,973 I did try everything. 552 00:33:01,689 --> 00:33:03,441 Bye, Bernard. 553 00:33:10,782 --> 00:33:12,408 Bernard? 554 00:33:13,409 --> 00:33:15,953 I was wondering if you knew of any apartments. 555 00:33:16,037 --> 00:33:17,997 I'm being kicked out of my sublet. 556 00:33:18,081 --> 00:33:21,042 Unless I, I don't know, blow the super, I'm out on my ass. 557 00:33:21,125 --> 00:33:22,710 Oh, I don't. No. 558 00:33:22,794 --> 00:33:25,088 I... guess you don't know either, huh? 559 00:33:25,171 --> 00:33:27,548 Oh, uh, no. 560 00:33:27,632 --> 00:33:31,803 Actually, I have an extra room in my house. You could stay there till you find something. 561 00:33:31,886 --> 00:33:33,888 You wouldn't have to blow your super. 562 00:33:33,971 --> 00:33:35,390 Oh. 563 00:33:35,473 --> 00:33:37,850 Wow. I... guess... 564 00:33:37,934 --> 00:33:40,645 - I'd hate to put you out. - No, no. 565 00:33:40,728 --> 00:33:43,398 - Or your kids. - No, no. 566 00:33:43,564 --> 00:33:46,484 ♪♪ (guitar) 567 00:33:49,278 --> 00:33:52,115 ♪ I wish that I was a star ♪ 568 00:33:52,198 --> 00:33:54,659 ♪ I'm movin' in ♪ 569 00:33:54,742 --> 00:33:59,455 ♪ Your love and hate are lost behind the moon ♪ 570 00:33:59,539 --> 00:34:02,083 ♪ When nothing can go wrong ♪ 571 00:34:02,166 --> 00:34:04,502 The Mother and the Whore. Looks like a cool movie. 572 00:34:04,585 --> 00:34:06,212 That's a classic. I had it in my room. 573 00:34:06,295 --> 00:34:07,922 Bathroom's right across the hall. 574 00:34:08,005 --> 00:34:10,845 You'll have to share with the kids. They can come upstairs and use mine. 575 00:34:10,925 --> 00:34:14,262 I don't care, as long as Walt remembers to put the seat down. 576 00:34:14,345 --> 00:34:16,055 Thank you, Bernard. Thank you, Walt. 577 00:34:16,139 --> 00:34:19,225 ♪ But as a busy world gets busier ♪ 578 00:34:19,308 --> 00:34:21,644 Joan tells me you don't like your sheets. 579 00:34:21,728 --> 00:34:23,020 They're fine. 580 00:34:23,104 --> 00:34:27,817 And that you disapprove of the food I feed the cat. Tell me these things, not her. 581 00:34:30,153 --> 00:34:31,863 - Fuck! - Fifteen. 582 00:34:31,946 --> 00:34:33,990 Fifteen-20. 583 00:34:34,073 --> 00:34:35,491 (Frank giggles) 584 00:34:45,543 --> 00:34:47,879 - Motherfucker! - My serve. 585 00:34:51,257 --> 00:34:53,301 - I wasn't ready. - Yes, you were. 586 00:34:53,384 --> 00:34:55,136 Frank, I was not ready. 587 00:34:55,219 --> 00:34:59,432 This is Mother Hubbard. There is nothing to eat or drink. 588 00:34:59,515 --> 00:35:02,018 - No soda. - No, we're not allowed soda. 589 00:35:02,101 --> 00:35:04,580 - BERNARD: Goddamn it! - I guess there's two kinds of parents — 590 00:35:04,604 --> 00:35:07,523 those who allow soda and sugar cereal, and those who don't. 591 00:35:07,607 --> 00:35:11,694 We're not supposed to use paper towels to wipe our hands. The cloth is for that. 592 00:35:11,778 --> 00:35:13,154 (chuckles) You're cute. 593 00:35:15,740 --> 00:35:17,116 Thanks. 594 00:35:17,200 --> 00:35:19,994 - (Ping-Pong ball bouncing) - BERNARD: I can't believe this shit. 595 00:35:34,801 --> 00:35:37,094 - Shit! - Good game. 596 00:35:37,178 --> 00:35:39,055 It's hard to beat your father. 597 00:35:39,972 --> 00:35:41,849 Hey! 598 00:35:41,933 --> 00:35:43,100 Watch it! 599 00:35:43,184 --> 00:35:45,770 Suck my dick, ass-man. 600 00:35:49,106 --> 00:35:50,274 (door closes) 601 00:35:56,531 --> 00:35:58,950 - Where you going? - Uh, the movies. 602 00:35:59,033 --> 00:36:02,662 And then to a party with Sophie. What are you gonna do? 603 00:36:02,745 --> 00:36:06,123 Oh, I don't know. Frank won't leave his room. He's being difficult. 604 00:36:06,958 --> 00:36:09,877 - You wanna come to the movie? - Okay. 605 00:36:11,045 --> 00:36:13,422 Not the party, but the movie. 606 00:36:14,757 --> 00:36:16,759 So we were thinking Short Circuit. 607 00:36:18,719 --> 00:36:21,305 Blue Velvet is supposed to be quite interesting. 608 00:36:21,389 --> 00:36:23,432 I love you! Love me! 609 00:36:26,853 --> 00:36:28,896 He put his disease in me. 610 00:36:28,980 --> 00:36:32,567 Tell me it's all right. I opened myself to you. 611 00:36:42,493 --> 00:36:45,246 (sirens wailing in distance) 612 00:36:45,329 --> 00:36:46,956 No. 613 00:36:47,832 --> 00:36:50,042 Stop, Frank. 614 00:36:51,752 --> 00:36:53,296 No. 615 00:36:56,215 --> 00:36:59,176 A student of mine writes very racy short stories you might like. 616 00:36:59,260 --> 00:37:00,136 Oh. 617 00:37:00,219 --> 00:37:02,930 Yeah. She has one that chronicles her vagina. 618 00:37:03,014 --> 00:37:05,099 - Dad. - That sounds interesting. 619 00:37:05,182 --> 00:37:08,311 - Very feminist, but very interesting. - Uh-huh. 620 00:37:21,532 --> 00:37:23,701 Frank, I'm back. 621 00:37:23,784 --> 00:37:27,371 MAN: ♪ Shut up and go to bed ♪ 622 00:37:27,455 --> 00:37:30,249 - ♪ Put the pillow under your head ♪ - Frank? 623 00:37:31,626 --> 00:37:34,086 - Frank? - ♪ Tired ♪ 624 00:37:34,170 --> 00:37:37,673 ♪ Of all of your worries ♪ 625 00:37:40,801 --> 00:37:43,429 ♪ Shut up and save me now ♪ 626 00:37:44,680 --> 00:37:48,476 ♪ Say your prayers and turn out the lights ♪ 627 00:37:49,268 --> 00:37:51,270 ♪ I'm tired ♪ 628 00:37:51,354 --> 00:37:54,023 ♪ Of all of your sorrow ♪ 629 00:37:54,106 --> 00:37:56,567 - What were you doing? - I was going to Mom's. 630 00:37:56,651 --> 00:37:59,362 You don't do that on my night. Ever. 631 00:37:59,445 --> 00:38:01,489 - You hear me? - Yes. 632 00:38:01,572 --> 00:38:03,866 I'm your father. You listen to what I say. 633 00:38:03,950 --> 00:38:06,577 - But you were out. - It's still my night, damn it. 634 00:38:06,661 --> 00:38:08,162 Okay, okay. 635 00:38:10,039 --> 00:38:12,375 Shit! Someone's taken my space. 636 00:38:12,458 --> 00:38:16,170 - Goddamn it. Son of a bitch. - Sorry. 637 00:38:16,253 --> 00:38:18,172 ♪ Shut your mouth and button your lip ♪ 638 00:38:18,255 --> 00:38:22,927 ♪ You're a late night faucet that's got a drip ♪ 639 00:38:23,010 --> 00:38:24,595 Frank! 640 00:38:25,763 --> 00:38:28,975 ♪♪ (speakers: woman singing, faint) 641 00:38:29,976 --> 00:38:31,519 Hello? 642 00:38:34,105 --> 00:38:35,564 Hello? 643 00:38:50,579 --> 00:38:54,125 Frank, what are you doing here? It's not your night with me. 644 00:38:54,208 --> 00:38:56,669 - I don't wanna look like Dad. - Looks aren't everything. 645 00:38:56,752 --> 00:38:59,964 - It's not your night with me, sweetie. - Did you have a party? 646 00:39:00,047 --> 00:39:03,342 Well, I celebrated. Knopf is publishing my novel. 647 00:39:03,426 --> 00:39:05,469 Pickle, you should be at your dad's. 648 00:39:05,553 --> 00:39:07,304 - Yeah? - Yeah. 649 00:39:07,388 --> 00:39:10,558 I need some nights without you guys sometimes. 650 00:39:19,316 --> 00:39:20,860 What's up, brother? 651 00:39:22,695 --> 00:39:25,448 - Nothing. - (phone rings) 652 00:39:26,240 --> 00:39:27,616 Hello? 653 00:39:31,787 --> 00:39:35,416 He just took off and went to your mother's. It's my night. He knows that. 654 00:39:35,499 --> 00:39:38,210 You ever think we could ease up on whose night is whose? 655 00:39:38,294 --> 00:39:41,464 I wanna see you guys. I love you. 656 00:39:41,547 --> 00:39:43,799 - (engine stops) - Did you like Sophie? 657 00:39:43,883 --> 00:39:45,718 Yeah. I think she's fine. 658 00:39:45,801 --> 00:39:48,679 - Is she a Knicks fan? - I don't know. 659 00:39:50,056 --> 00:39:52,808 - You think she's pretty? - Sure, yeah. 660 00:39:52,892 --> 00:39:55,811 But she's not the type I go for. 661 00:39:55,895 --> 00:39:59,231 You just have to decide if you want to be attached. 662 00:39:59,315 --> 00:40:01,734 It's good to play the field at your age. 663 00:40:02,818 --> 00:40:04,987 - Lili is pretty. - Mmm. 664 00:40:05,946 --> 00:40:09,075 Would you go ring the bell? I hate walking up those steps. 665 00:40:09,158 --> 00:40:13,204 It's very uncomfortable for me, very painful. 666 00:40:13,287 --> 00:40:15,664 I used to live in this house. 667 00:40:17,124 --> 00:40:18,834 As you know. 668 00:40:19,877 --> 00:40:21,796 (shower running) 669 00:40:23,756 --> 00:40:27,301 Pickle, your dad and Walt are here, and they're gonna take you back to Bernard's. 670 00:40:27,384 --> 00:40:29,011 I'll be right out. 671 00:40:29,095 --> 00:40:33,766 I'm sorry about... I'm sorry about your seeing Ivan like this. 672 00:40:33,849 --> 00:40:36,769 I would've liked to have told you before you saw him. 673 00:40:59,875 --> 00:41:02,128 Your mother. 674 00:41:02,211 --> 00:41:05,297 I wanted to tell you about Ivan so you didn't hear it from anyone else. 675 00:41:05,381 --> 00:41:07,925 Frank may have already said something. 676 00:41:08,008 --> 00:41:09,635 Yeah, he did. 677 00:41:09,718 --> 00:41:11,887 I've been seeing him a short time. 678 00:41:11,971 --> 00:41:15,724 But I like him, and I thought you guys should know that. 679 00:41:15,808 --> 00:41:18,561 And do you have any questions? 680 00:41:18,644 --> 00:41:19,854 No. 681 00:41:19,937 --> 00:41:23,232 Um, there was something else I was going to say. 682 00:41:23,315 --> 00:41:26,026 Oh. I ran into Celia, Lance's mother, on the street, 683 00:41:26,110 --> 00:41:29,613 and she was telling me how wonderful she thinks you are. 684 00:41:29,697 --> 00:41:31,782 How polite and funny and... 685 00:41:31,866 --> 00:41:33,826 Uh-huh. 686 00:41:33,909 --> 00:41:36,996 She said you did something with the salt and pepper shakers. 687 00:41:37,079 --> 00:41:40,374 - A little play or something. - Yeah. It was kind of stupid. 688 00:41:40,457 --> 00:41:42,918 I said I already know all those things about him, 689 00:41:43,002 --> 00:41:45,754 but it's nice to hear it. 690 00:41:45,838 --> 00:41:48,132 Oh, I remember what else I was going to say. 691 00:41:48,215 --> 00:41:52,136 I wanted to know if you'd be interested in coming to dinner Saturday 692 00:41:52,219 --> 00:41:53,846 because I'm having the Dicksteins over. 693 00:41:53,929 --> 00:41:56,765 No. I'm going to a party on Saturday, and I'm sleeping at Jeffrey's. 694 00:41:57,433 --> 00:41:59,018 That's okay. 695 00:41:59,101 --> 00:42:00,603 I'm gonna go to bed. 696 00:42:00,686 --> 00:42:03,814 Okay. Good night, Chicken. 697 00:42:03,898 --> 00:42:05,566 Night. 698 00:42:06,567 --> 00:42:10,362 ♪ Kyrie Eleison down the road that I must travel ♪ 699 00:42:10,446 --> 00:42:15,284 ♪ Kyrie Eleison through the darkness of the night ♪ 700 00:42:15,367 --> 00:42:20,247 ♪ Kyrie Eleison Where I'm going, will you follow? ♪ 701 00:42:20,331 --> 00:42:24,752 ♪ Kyrie Eleison on a highway in the light ♪ 702 00:42:24,835 --> 00:42:27,338 - You think she likes you? - I get a feeling, yeah. 703 00:42:27,421 --> 00:42:30,257 - What about Sophie? - If I can lose it to Lili, I'll do it. 704 00:42:30,341 --> 00:42:32,259 I mean, I bet she's great in bed. 705 00:42:32,343 --> 00:42:35,012 She can probably move her pussy muscles just the right way, 706 00:42:35,095 --> 00:42:37,097 so you blow your load in, like, seconds. 707 00:42:37,181 --> 00:42:40,100 - Yeah. It'd be pretty great. - Maybe do 'em both. 708 00:42:40,184 --> 00:42:41,977 Why not? 709 00:42:42,728 --> 00:42:45,272 Hey, brother. 710 00:42:45,356 --> 00:42:47,066 How's the grip? 711 00:42:47,149 --> 00:42:49,944 - Do you think you and I are Philistines? - Frank! 712 00:42:50,027 --> 00:42:52,738 What's a Philistine? 713 00:42:52,821 --> 00:42:57,243 Someone who doesn't like books or interesting movies or things. 714 00:42:59,912 --> 00:43:01,914 You're still here. It's my night with him. 715 00:43:01,997 --> 00:43:05,000 I know. I just thought I'd watch him hit. 716 00:43:11,924 --> 00:43:15,219 - You married? - No. 717 00:43:16,220 --> 00:43:18,639 The whole thing's very complicated. 718 00:43:20,599 --> 00:43:22,226 (seat belt latches) 719 00:43:23,602 --> 00:43:25,938 Mom's dating Ivan. 720 00:43:26,021 --> 00:43:27,648 Really? 721 00:43:27,731 --> 00:43:30,442 - Ivan back there Ivan? - Yeah. 722 00:43:31,944 --> 00:43:33,946 Are you sure? 723 00:43:34,029 --> 00:43:36,031 Why didn't you say something? 724 00:43:40,160 --> 00:43:43,455 Why is your mother dating all these jocks? 725 00:43:43,539 --> 00:43:47,626 - Very uninteresting men. - Ivan is very interesting. 726 00:43:47,710 --> 00:43:51,171 Ivan's not a serious possibility for your mother. 727 00:43:51,255 --> 00:43:53,507 I think he is. 728 00:43:53,590 --> 00:43:55,634 I don't want to bad-mouth Ivan. 729 00:43:57,553 --> 00:43:59,972 But I don't know what Joan is thinking. 730 00:44:01,849 --> 00:44:03,517 - I think Ivan is — - Frank. 731 00:44:03,600 --> 00:44:05,811 - Ow. Ow. - Sorry. Was that too hard? 732 00:44:05,894 --> 00:44:07,771 Yeah, a bit. 733 00:44:07,855 --> 00:44:09,356 Okay. 734 00:44:10,357 --> 00:44:12,276 Is that better? 735 00:44:13,652 --> 00:44:15,321 Yeah. 736 00:44:15,404 --> 00:44:17,031 Yeah. (chuckles) 737 00:44:17,114 --> 00:44:19,241 Yeah, that's good. That's — 738 00:44:19,325 --> 00:44:21,410 Oh. 739 00:44:21,493 --> 00:44:22,995 Um — 740 00:44:24,538 --> 00:44:27,374 Um... I — I guess, uh — 741 00:44:28,751 --> 00:44:31,128 I don't know — I don't know what... 742 00:44:31,211 --> 00:44:33,047 why that happened. 743 00:44:33,130 --> 00:44:36,175 I mean, it's okay. Yeah. It's okay. 744 00:44:36,258 --> 00:44:37,760 Okay. 745 00:44:48,479 --> 00:44:50,105 Shit. Sorry. 746 00:44:50,189 --> 00:44:52,858 - Don't be sorry. - I don't know why I didn't last longer. 747 00:44:52,941 --> 00:44:55,235 - I usually go for much longer. - It's okay. 748 00:44:55,319 --> 00:44:57,654 I guess I can take it as a compliment. 749 00:45:01,075 --> 00:45:03,869 Did you take your shirt off for Nelson Barton? 750 00:45:03,952 --> 00:45:06,622 - I don't want to talk about it, Walt. - Please, it's important. 751 00:45:06,705 --> 00:45:09,625 - Why is it important? - 'Cause I need to know what happened. 752 00:45:10,542 --> 00:45:13,670 Well, he felt me up and I touched him. 753 00:45:13,754 --> 00:45:15,631 - Down his pants? - Walt, yeah. 754 00:45:17,216 --> 00:45:21,178 I just... From what I can tell, not an intellectual. 755 00:45:21,261 --> 00:45:22,429 I'm a virgin. 756 00:45:24,056 --> 00:45:25,891 So am I. 757 00:45:28,435 --> 00:45:31,772 - When's your next book coming out? - Soon, I hope. Soon. 758 00:45:31,855 --> 00:45:33,607 Who's publishing it? 759 00:45:33,690 --> 00:45:36,068 Well, I'm looking for a new agent first. 760 00:45:36,151 --> 00:45:38,445 A friend of mine's an agent with Binky Urban. 761 00:45:38,529 --> 00:45:41,990 - If you like, I'll show it to him. - Oh, that'd be great. 762 00:45:42,991 --> 00:45:46,328 (phone ringing) 763 00:45:47,663 --> 00:45:48,664 Hello. 764 00:45:48,747 --> 00:45:51,500 Um, could I stay the night at Sophie's? 765 00:45:51,583 --> 00:45:53,460 Thanks for doing that. 766 00:45:53,544 --> 00:45:55,546 Okay. I'll see you tomorrow. 767 00:45:55,629 --> 00:45:57,798 Or Tuesday. I'll see you Tuesday. 768 00:45:57,881 --> 00:46:00,968 - You don't need me home for anything? - No. Everything's fine. 769 00:46:05,097 --> 00:46:08,517 If you're interested, Walt and I are taking a road trip to SUNY Binghamton 770 00:46:08,600 --> 00:46:10,686 in a couple of weekends. 771 00:46:10,769 --> 00:46:12,604 I'm giving a reading, 772 00:46:12,688 --> 00:46:15,607 and, uh, an ex-student of mine, now friend, Jeb Gelber, 773 00:46:15,691 --> 00:46:17,651 is feting me with a dinner. 774 00:46:17,734 --> 00:46:19,278 Excellent. 775 00:46:19,361 --> 00:46:22,531 You should read the cathedral scene from Under Water. 776 00:46:22,614 --> 00:46:26,827 Oh. I've done that one a lot. I thought I'd do something new. 777 00:46:26,910 --> 00:46:29,746 But, uh, okay. Well, maybe. 778 00:46:29,830 --> 00:46:31,331 (chuckles) 779 00:46:39,047 --> 00:46:41,800 Sorry. My nose is running. 780 00:46:41,884 --> 00:46:44,261 I'm your teacher. 781 00:46:44,344 --> 00:46:47,848 I've wondered for a long time what it would be like to fuck you. 782 00:46:47,931 --> 00:46:49,933 I think we should wait. 783 00:46:53,187 --> 00:46:55,063 Really? 784 00:46:55,147 --> 00:46:58,233 Yeah. Yeah, let's wait. 785 00:47:18,378 --> 00:47:20,047 (applause) 786 00:47:29,932 --> 00:47:32,601 Okay. Up next, Walt Berkman, 787 00:47:32,684 --> 00:47:35,103 who is going to play us a song. 788 00:47:35,187 --> 00:47:37,940 (applause) 789 00:47:40,734 --> 00:47:41,985 Thank you. 790 00:47:42,069 --> 00:47:46,990 I'm going to play lead guitar and do vocals on a song I wrote. 791 00:47:48,283 --> 00:47:53,622 ♪ Hey you, out there in the cold, getting lonely, getting old ♪ 792 00:47:53,705 --> 00:47:55,541 ♪ Can you feel me? ♪ 793 00:47:57,042 --> 00:48:02,256 ♪ Hey you, standing in the aisles with itchy feet and fading smiles ♪ 794 00:48:02,339 --> 00:48:04,341 ♪ Can you feel me? ♪ 795 00:48:06,218 --> 00:48:11,974 ♪ Hey you, don't help them to bury the light ♪ 796 00:48:14,726 --> 00:48:18,522 ♪ Don't give in without a fight ♪ 797 00:48:21,567 --> 00:48:23,527 ♪ But it was only a fantasy ♪ 798 00:48:23,610 --> 00:48:25,696 - That song was so good! - Oh. Thank you. 799 00:48:25,779 --> 00:48:28,156 - Oh, Dad, you remember Sophie? - Mm-hmm. 800 00:48:28,240 --> 00:48:30,158 - And Lili. - Hi. 801 00:48:30,242 --> 00:48:33,036 - How much did you win? - Hundred bucks. 802 00:48:33,120 --> 00:48:36,665 Come by my room tonight before you go to bed. I want to show you something. 803 00:48:36,748 --> 00:48:40,377 Okay. Oh, and this is my mom and Frank and Ivan. 804 00:48:40,460 --> 00:48:42,170 Hi. 805 00:48:42,254 --> 00:48:44,590 - Some song, brother. - Thanks. 806 00:48:45,591 --> 00:48:47,217 Hi, Bernard. 807 00:48:54,016 --> 00:48:57,311 I thought we'd all have dinner. Ivan suggested Gage and Tollner. 808 00:48:57,394 --> 00:48:59,479 We could celebrate my book and your song. 809 00:48:59,563 --> 00:49:01,189 I'm going to go with Dad. 810 00:49:01,273 --> 00:49:03,609 Well, your Dad and I talked about all of us going. 811 00:49:03,692 --> 00:49:05,360 I don't want to do that. See ya. 812 00:49:06,320 --> 00:49:10,198 Ivan and I came to see your show. Don't treat us that way. 813 00:49:13,076 --> 00:49:15,871 You think you hate me, but I know you don't. 814 00:49:26,423 --> 00:49:28,884 SOPHIE: Where'd you come up with some of those lyrics? 815 00:49:28,967 --> 00:49:30,802 They were very dreamlike. 816 00:49:30,886 --> 00:49:32,929 Reminds me of my second novel, End of the Line. 817 00:49:33,013 --> 00:49:35,474 - There's a rock star character in that. - I love that novel. 818 00:49:35,557 --> 00:49:39,227 Classic. The scenes with the baby in the middle are based on me as a baby. 819 00:49:39,311 --> 00:49:41,772 That's right. It's Mailer's favorite of my books. 820 00:49:41,855 --> 00:49:45,275 I loved your wife's piece in The New Yorker. 821 00:49:45,359 --> 00:49:49,571 Really? In The New Yorker? Did you know about this? 822 00:49:49,655 --> 00:49:51,990 - I guess I did. - How'd that happen? 823 00:49:52,074 --> 00:49:54,743 - It's an excerpt. - She's getting a novel published. 824 00:49:54,826 --> 00:49:56,453 Really? 825 00:49:56,536 --> 00:50:00,165 Walt showed it to me. It was kind of sad, but really good. 826 00:50:01,792 --> 00:50:05,545 The portions are very big here. You only need half an order. 827 00:50:05,629 --> 00:50:07,130 Okay. 828 00:50:08,548 --> 00:50:11,843 Jesus. Fifteen dollars for parking. 829 00:50:11,927 --> 00:50:14,262 What do you think I should do about Sophie? 830 00:50:14,346 --> 00:50:16,848 You'll make the right decision. 831 00:50:18,392 --> 00:50:22,813 I regret sometimes I wasn't more of a free agent when I was younger. 832 00:50:22,896 --> 00:50:25,774 There was a woman who approached me at a party at George Plimpton's 833 00:50:25,857 --> 00:50:27,484 after my first book. 834 00:50:27,567 --> 00:50:30,696 She was very sexy. I could've gone home with her. 835 00:50:30,779 --> 00:50:33,448 - Why didn't you? - I was with your mother. 836 00:50:33,532 --> 00:50:35,951 Oh, right. Of course. 837 00:50:36,034 --> 00:50:38,537 You should've probably done it. It didn't stop her. 838 00:50:42,416 --> 00:50:44,584 Maybe you should sleep with her once. 839 00:50:44,668 --> 00:50:46,795 See if you like it. 840 00:50:46,878 --> 00:50:49,297 It doesn't mean you can't see other women too. 841 00:50:50,298 --> 00:50:52,592 I don't know if Sophie will go for that. 842 00:50:54,010 --> 00:50:58,014 Well, after your performance tonight, things might change for you. 843 00:50:58,098 --> 00:50:59,933 Do you want to go to my house? 844 00:51:00,016 --> 00:51:02,352 Jesus, you really want to do it, don't you? 845 00:51:02,436 --> 00:51:04,146 I don't know. 846 00:51:04,229 --> 00:51:06,356 What's the obsession with sex? 847 00:51:06,440 --> 00:51:09,901 It's not an obsession. I'm not so sure I want to do it either. 848 00:51:09,985 --> 00:51:12,028 - I'm scared too. - Scared is not the issue. 849 00:51:12,112 --> 00:51:14,906 It's just everything is so serious suddenly. 850 00:51:14,990 --> 00:51:16,801 - We're not getting married. - What are you saying? 851 00:51:16,825 --> 00:51:19,244 Nothing. I just don't want to feel this pressure from you. 852 00:51:19,327 --> 00:51:21,913 Do you like someone else? Your dad's girlfriend? 853 00:51:21,997 --> 00:51:24,291 No. No. Why? 854 00:51:24,374 --> 00:51:27,335 No! And she's not his girlfriend. 855 00:51:27,419 --> 00:51:30,589 My father said you had a weak handshake, which is a sign of indecision. 856 00:51:30,672 --> 00:51:32,924 His hands are so huge. I can't get a good grip. 857 00:51:33,008 --> 00:51:35,886 And my mother said you don't have a very good model for relationships 858 00:51:35,969 --> 00:51:37,471 because of your parents. 859 00:51:37,554 --> 00:51:41,266 What? Your mother doesn't know anything. 860 00:51:41,349 --> 00:51:44,186 I thought it went well. You told me she said I was hilarious. 861 00:51:48,231 --> 00:51:49,900 Don't be difficult. Please. 862 00:51:54,029 --> 00:51:55,989 You want a beer? 863 00:51:57,282 --> 00:52:00,368 I couldn't take relying on your Dad's shopping habits anymore. 864 00:52:00,452 --> 00:52:03,413 You can have anything you want whenever. 865 00:52:03,497 --> 00:52:04,998 Thanks. 866 00:52:05,707 --> 00:52:08,418 I'm going to read you a draft of my new story. 867 00:52:08,502 --> 00:52:12,339 I want to hear your thoughts first. Then I'm going to show it to your dad. 868 00:52:13,799 --> 00:52:17,135 - You like Pink Floyd, huh? - What? 869 00:52:17,219 --> 00:52:21,681 Don't worry. I used to hand in Lou Reed lyrics in my poetry class 870 00:52:21,765 --> 00:52:23,475 and pass them off as my own. 871 00:52:23,558 --> 00:52:26,061 Although I hope you don't get caught. 872 00:52:26,144 --> 00:52:28,146 I always did. 873 00:52:34,486 --> 00:52:35,862 Do you — 874 00:52:35,946 --> 00:52:38,031 - Oh! Fuck! - Sorry. 875 00:52:39,616 --> 00:52:41,868 - Shit! - Lili, sorry. 876 00:52:41,952 --> 00:52:45,747 It's okay. It's just a bloody nose. 877 00:52:45,831 --> 00:52:47,457 I'm sorry. 878 00:53:01,638 --> 00:53:03,723 I might take a bath. Okay? 879 00:53:03,807 --> 00:53:05,559 Oh. Okay. 880 00:53:07,143 --> 00:53:08,645 - Okay. - Good night. 881 00:53:12,399 --> 00:53:14,317 - Hey. - Hey. 882 00:53:18,280 --> 00:53:19,281 (knocking) 883 00:53:19,447 --> 00:53:22,868 - When's Bernard coming to get you? - In an hour. 884 00:53:22,951 --> 00:53:24,578 Plan on 30 minutes. 885 00:53:24,661 --> 00:53:28,039 He's always early to get you and late to bring you back. 886 00:53:29,583 --> 00:53:32,460 - I wish I could come with you guys. - I heard that, brother. 887 00:53:32,544 --> 00:53:35,964 I know. But Dad's got you on Saturdays. 888 00:53:37,382 --> 00:53:40,218 - Do you like his girlfriend? - Is she his girlfriend? 889 00:53:40,302 --> 00:53:43,096 I thought so. She lives with you. 890 00:53:43,179 --> 00:53:44,806 - He doesn't say? - No. 891 00:53:45,557 --> 00:53:47,183 I think Walt loves her. 892 00:53:49,227 --> 00:53:51,771 - So, they like the same women now too. - What? 893 00:53:51,855 --> 00:53:54,357 It's nothing. You got our number in Maine. 894 00:53:54,441 --> 00:53:57,569 - Remember to lock up. - I will. 895 00:53:57,652 --> 00:54:00,655 - See you next week, Pickle-oo. - Just Pickle, please. 896 00:54:01,740 --> 00:54:04,159 I'll see you next week, Just Pickle. 897 00:54:10,999 --> 00:54:13,501 - Good grip, brother. - You too, brother. 898 00:54:13,585 --> 00:54:16,588 (car doors closing) 899 00:54:16,671 --> 00:54:18,965 (engine starts) 900 00:54:26,139 --> 00:54:30,352 - (answering machine beeps) - Dad, it's me. 901 00:54:30,435 --> 00:54:32,854 Are you there? 902 00:54:32,938 --> 00:54:34,439 Pick up. 903 00:54:35,982 --> 00:54:37,025 Shit. 904 00:54:43,073 --> 00:54:45,533 - WOMAN: ♪ One times eight is eight ♪ - (no audible dialogue) 905 00:54:45,617 --> 00:54:48,244 ♪ Two times eight is 16 ♪ 906 00:54:48,328 --> 00:54:51,039 ♪ Three times eight is 24 ♪ 907 00:54:51,122 --> 00:54:53,458 ♪ Four times eight is 32 ♪ 908 00:54:53,541 --> 00:54:56,044 ♪ And five times eight is 40, you know ♪ 909 00:54:56,127 --> 00:54:57,712 - How are you? - Good to see you. 910 00:54:57,796 --> 00:55:00,799 - ♪ Figure eight is double four ♪ - It had been an emotionally draining 911 00:55:00,882 --> 00:55:03,093 day and night for the itinerant alienist — (continues) 912 00:55:03,176 --> 00:55:06,388 ♪ Figure four is half of eight ♪ 913 00:55:07,722 --> 00:55:11,643 ♪ If you skate, you would be great ♪ 914 00:55:11,726 --> 00:55:14,521 ♪ If you could make ♪ 915 00:55:14,604 --> 00:55:17,232 ♪ A figure eight ♪ 916 00:55:18,274 --> 00:55:21,820 I'm sorry about the turnout. A lot of the kids go home early for Passover. 917 00:55:21,903 --> 00:55:23,530 They seemed to like it. 918 00:56:08,491 --> 00:56:09,909 (gags) 919 00:56:17,333 --> 00:56:18,835 (sneezes) 920 00:56:27,510 --> 00:56:32,098 WOMAN: I mean, masturbating is his own issue. 921 00:56:32,182 --> 00:56:35,435 But Hector witnessed the locker incident, 922 00:56:35,518 --> 00:56:38,980 and then later semen was found in the library. 923 00:56:39,064 --> 00:56:40,356 Who's Hector? 924 00:56:43,234 --> 00:56:45,236 How do you know they were both Frank's? 925 00:56:45,320 --> 00:56:49,824 Well, I suppose it's possible other kids are masturbating 926 00:56:49,908 --> 00:56:53,495 and spreading their semen around the school as well. 927 00:56:53,578 --> 00:56:56,748 It's possible, but, uh, somewhat unlikely. 928 00:56:56,831 --> 00:56:59,125 Oh, it happens, I'm sure, much more than we know. 929 00:56:59,209 --> 00:57:01,628 Bernard, have you ever done anything like this? 930 00:57:01,711 --> 00:57:03,588 I'm not going to answer that. 931 00:57:03,671 --> 00:57:07,509 Has anything been going on at home that might've provoked this behavior? 932 00:57:08,468 --> 00:57:12,514 Well, Bernard left him behind for three days last week. 933 00:57:12,597 --> 00:57:15,266 And, of course, Frank's mother divorced me earlier this year, 934 00:57:15,350 --> 00:57:17,560 which might also have something to do with it. 935 00:57:18,853 --> 00:57:22,232 Ms. Berkman, I read your story in The New Yorker. 936 00:57:22,315 --> 00:57:24,818 I thought it was quite moving. 937 00:57:24,901 --> 00:57:26,611 Thanks. 938 00:57:26,694 --> 00:57:28,696 Thanks a lot. 939 00:57:29,989 --> 00:57:32,575 You're living with a 20-year-old. 940 00:57:32,659 --> 00:57:36,663 - It's none of your business, Joan. - It's my business when you have our kids. 941 00:57:36,746 --> 00:57:38,623 It's confusing for them. 942 00:57:38,706 --> 00:57:41,292 Frank says Walt's in love with her. 943 00:57:42,085 --> 00:57:44,129 Walt has a girlfriend. 944 00:57:44,671 --> 00:57:48,675 Fuck off, Joan. I don't ask about you and Ivan. 945 00:57:48,758 --> 00:57:51,386 Stay out of my life. 946 00:57:51,469 --> 00:57:53,763 I can't believe you'd talk to me like this. 947 00:57:53,847 --> 00:57:56,850 You left all those fucking ticket stubs and letters lying around. 948 00:57:56,933 --> 00:57:58,601 You wanted me to know. 949 00:57:59,644 --> 00:58:01,980 It was fucking torture, Joan! 950 00:58:02,730 --> 00:58:04,149 Fucking torture! 951 00:58:12,907 --> 00:58:15,410 MAN: ♪ Hey you ♪ 952 00:58:15,493 --> 00:58:19,122 ♪ Out there in the cold, getting lonely, getting old ♪ 953 00:58:19,205 --> 00:58:21,374 ♪ Can you feel me? ♪ 954 00:58:27,505 --> 00:58:29,924 He made his own interpretation. 955 00:58:30,008 --> 00:58:32,719 Well, he's still going to have to give the prize money back. 956 00:58:32,802 --> 00:58:36,514 But obviously, it's a bigger problem. He isn't doing any of his schoolwork either. 957 00:58:36,598 --> 00:58:39,184 His paper on Gatsby was quite brilliant, I thought. 958 00:58:39,267 --> 00:58:40,894 It's one of his favorite books. 959 00:58:40,977 --> 00:58:44,022 That may be, but I don't believe he's read it. 960 00:58:44,105 --> 00:58:46,232 You both should talk to him. 961 00:58:46,316 --> 00:58:48,443 I think Bernard has to do it. 962 00:58:50,069 --> 00:58:53,489 ♪ But it was only fantasy ♪ 963 00:58:56,784 --> 00:58:58,411 ♪ The wall was too high ♪ 964 00:58:58,578 --> 00:59:01,331 - He wants you to see a therapist. - I don't need that. 965 00:59:01,414 --> 00:59:05,710 That's what I said. Does Simic know both your parents have PhD's in literature? 966 00:59:05,793 --> 00:59:08,087 - I've mentioned it. - I think he's full of shit. 967 00:59:08,171 --> 00:59:12,634 These public schools tend to hire well-meaning, but ultimately unsophisticated bureaucrats. 968 00:59:12,717 --> 00:59:14,719 Yeah. I don't like him. 969 00:59:15,553 --> 00:59:18,765 But you might have to do it just to please the school. 970 00:59:18,848 --> 00:59:20,767 - I don't need it. - I know. 971 00:59:20,850 --> 00:59:25,146 And unfortunately, probably a guy with a BA in psychology. 972 00:59:25,230 --> 00:59:27,065 Not a real shrink. 973 00:59:27,148 --> 00:59:31,903 I have an MA in Developmental Psychology from the Yale Child Studies Program. 974 00:59:31,986 --> 00:59:34,948 - Did you get a PhD? - No, an MA is a masters. 975 00:59:35,031 --> 00:59:37,617 Uh-huh. Right. 976 00:59:37,700 --> 00:59:39,619 Have any thoughts about why you're here, Walt? 977 00:59:39,702 --> 00:59:41,663 Not really. 978 00:59:41,746 --> 00:59:43,998 You said you wrote the song you played in assembly. 979 00:59:44,082 --> 00:59:45,750 - Uh-huh. - Why? 980 00:59:45,833 --> 00:59:48,336 - I don't know. - Did you have a reason? 981 00:59:49,671 --> 00:59:51,756 - I felt I could've written it. - Okay. 982 00:59:51,839 --> 00:59:53,841 But you didn't. 983 00:59:53,925 --> 00:59:56,177 It was written by Roger Waters of Pink Floyd. 984 00:59:56,261 --> 00:59:58,805 - I think you know that. - Yes, but I felt I could've, 985 00:59:58,888 --> 01:00:02,308 so the fact that it was already written was kind of a technicality. 986 01:00:02,392 --> 01:00:03,935 I see. 987 01:00:04,018 --> 01:00:07,522 I can imagine this is a little uncomfortable for you to talk about. 988 01:00:07,605 --> 01:00:10,566 I guess. It's hard to explain. 989 01:00:10,650 --> 01:00:13,278 I wonder how you're feeling right now. 990 01:00:13,361 --> 01:00:14,862 I don't know. 991 01:00:14,946 --> 01:00:18,491 Why don't you tell me about something less uncomfortable. 992 01:00:18,574 --> 01:00:20,535 Like a nice memory, maybe. 993 01:00:20,618 --> 01:00:22,704 Isn't that kind of a stock question for a shrink? 994 01:00:22,787 --> 01:00:25,915 Yes. That's more or less how this works. 995 01:00:25,999 --> 01:00:28,334 - I can't think of anything right now. - Just think. 996 01:00:28,418 --> 01:00:31,587 - Come on. - Just something. 997 01:00:31,671 --> 01:00:33,548 Meet me halfway here. 998 01:00:33,631 --> 01:00:36,050 Um, let's see. 999 01:00:39,137 --> 01:00:43,224 Okay. Uh, when I was around six, my mom and I... 1000 01:00:43,308 --> 01:00:45,727 She and I ducked out of Julie Glynn's birthday party 1001 01:00:45,810 --> 01:00:48,563 to watch Robin Hood together on our TV. 1002 01:00:48,646 --> 01:00:51,649 - That sounds like a nice memory. - I liked Errol Flynn. 1003 01:00:51,733 --> 01:00:54,527 Errol Flynn. That's all? 1004 01:00:54,610 --> 01:00:59,490 And I was glad she let me leave the party early to watch the movie. 1005 01:00:59,574 --> 01:01:02,327 She and I... She and I loved that movie. 1006 01:01:03,411 --> 01:01:05,246 It's like... 1007 01:01:05,330 --> 01:01:08,916 It's like we were pals then and we'd do things together. 1008 01:01:09,000 --> 01:01:13,838 We'd look at the knight armor at the Met, the scary fish at the Natural History Museum. 1009 01:01:13,921 --> 01:01:16,466 I was always afraid of the squid and the whale fighting. 1010 01:01:16,549 --> 01:01:20,553 I could only look at it with my hands in front of my face. 1011 01:01:22,430 --> 01:01:25,141 When we'd get home, after my bath, 1012 01:01:25,224 --> 01:01:28,603 she'd go through all the different things we saw that day at the museum. 1013 01:01:28,686 --> 01:01:31,522 And we'd get to the squid and the whale, 1014 01:01:31,606 --> 01:01:33,858 and she'd describe it for me, 1015 01:01:34,942 --> 01:01:39,655 which was still scary, but it was less scary. 1016 01:01:39,739 --> 01:01:43,743 Anyway, it was fun. It was fun to hear about it. 1017 01:01:46,287 --> 01:01:49,082 Did your dad live at home back then? 1018 01:01:49,165 --> 01:01:50,666 Yeah. Why? 1019 01:01:50,750 --> 01:01:52,960 You didn't mention him. 1020 01:01:53,044 --> 01:01:55,129 Where was he during all of this? 1021 01:01:57,090 --> 01:01:58,591 He was... 1022 01:01:59,592 --> 01:02:04,472 I don't know exactly. He was... He was downstairs maybe. 1023 01:02:04,555 --> 01:02:09,394 He'd never come to the museum. This was before my brother was born. 1024 01:02:09,477 --> 01:02:11,312 It was before... 1025 01:02:12,772 --> 01:02:14,690 It was earlier. 1026 01:02:19,070 --> 01:02:20,905 - (door closes) - Hello. 1027 01:02:25,952 --> 01:02:27,787 Hello. 1028 01:02:32,458 --> 01:02:34,752 - LILI: Not now, Bernard. - BERNARD: Why not? 1029 01:02:34,836 --> 01:02:37,505 Just not, okay? 1030 01:02:37,588 --> 01:02:39,882 - Put me in your mouth. - Walt! 1031 01:02:41,467 --> 01:02:43,511 - Hi. - Hey, Walt. 1032 01:02:45,304 --> 01:02:47,515 - Hi. - I'll be right out. 1033 01:02:47,598 --> 01:02:51,185 We can, uh, hang out. 1034 01:03:02,947 --> 01:03:04,782 (doorbell ringing) 1035 01:03:09,287 --> 01:03:11,289 Hi. Is Walt here? 1036 01:03:11,372 --> 01:03:12,999 No. 1037 01:03:13,082 --> 01:03:16,085 Oh. I'd like you to come to my house. 1038 01:03:17,295 --> 01:03:20,840 - Isn't it Mom's night? - Yeah, but I'd like you to come over. 1039 01:03:21,841 --> 01:03:24,343 Um, I have to put on my shoes. 1040 01:03:25,678 --> 01:03:27,472 Come in, I guess. 1041 01:03:31,476 --> 01:03:33,436 - (door closes) - Place looks different. 1042 01:03:33,519 --> 01:03:36,397 She got some new furniture in Maine. 1043 01:03:36,481 --> 01:03:40,067 - That was my TV. I bought that TV. - Uh-huh. 1044 01:03:46,157 --> 01:03:48,075 That's my Jude the Obscure. 1045 01:03:48,159 --> 01:03:50,161 - Want to take it? - No. 1046 01:03:51,370 --> 01:03:54,665 She still has some of the books you wrote. 1047 01:03:57,627 --> 01:04:01,631 Dad, why are you taking me to your house on Mom's night? 1048 01:04:05,885 --> 01:04:08,429 Just a minute. 1049 01:04:08,513 --> 01:04:10,139 (door opens) 1050 01:04:14,727 --> 01:04:16,521 - Oh. - Hi. 1051 01:04:16,604 --> 01:04:19,440 Uh, Frank let me in. 1052 01:04:19,524 --> 01:04:22,401 - I didn't realize you were here. - I'm here. It's Monday. 1053 01:04:22,485 --> 01:04:24,487 I'd like to take him for just tonight. 1054 01:04:24,570 --> 01:04:27,698 I'll give you two Thursdays in a row or something. 1055 01:04:27,782 --> 01:04:30,076 - Mom. - It's my night. He wants to stay. 1056 01:04:31,911 --> 01:04:34,121 Be careful. That's an antique. 1057 01:04:36,582 --> 01:04:39,794 - Where's Walt? - I don't know where Walt is. 1058 01:04:39,877 --> 01:04:41,963 He's not up there. Bernard! 1059 01:04:42,046 --> 01:04:44,090 He doesn't come here. 1060 01:04:45,258 --> 01:04:47,385 You should go. You'll see him tomorrow. 1061 01:04:50,388 --> 01:04:52,640 Tell Walt to call me. 1062 01:05:19,208 --> 01:05:21,836 ♪ Hey you ♪ 1063 01:05:21,919 --> 01:05:24,297 ♪ Out there on the road ♪ 1064 01:05:24,380 --> 01:05:26,299 ♪ Always doing what you're told ♪ 1065 01:05:26,382 --> 01:05:27,925 ♪ Can you help me? ♪ 1066 01:05:29,927 --> 01:05:32,221 ♪ Hey you ♪ 1067 01:05:32,305 --> 01:05:34,223 ♪ Out there beyond the wall ♪ 1068 01:05:34,307 --> 01:05:36,350 ♪ Breaking bottles in the hall ♪ 1069 01:05:36,434 --> 01:05:38,060 ♪ Can you help me? ♪ 1070 01:05:41,606 --> 01:05:48,696 ♪ Hey you, don't tell me there's no hope at all ♪ 1071 01:05:51,741 --> 01:05:54,910 ♪ Together we stand ♪ 1072 01:05:54,994 --> 01:05:57,330 ♪ Divided we fall ♪ 1073 01:05:57,413 --> 01:05:59,832 ♪ We fall, we fall ♪♪ 1074 01:05:59,915 --> 01:06:02,084 I dunked my head in that pond in the park. 1075 01:06:02,168 --> 01:06:05,171 The one near the zoo? Oh, sweetie, that's filthy! 1076 01:06:05,254 --> 01:06:08,549 - I hope you didn't drink any of it. - Some may have gotten in my mouth. 1077 01:06:08,633 --> 01:06:10,259 I tried not to swallow. 1078 01:06:14,513 --> 01:06:16,349 I shouldn't have broken up with Sophie. 1079 01:06:18,225 --> 01:06:21,020 - Why did you? - I thought I could do better. 1080 01:06:22,730 --> 01:06:25,232 Better how? 1081 01:06:26,442 --> 01:06:28,653 I don't know. 1082 01:06:30,571 --> 01:06:32,073 That's good, you miss her. 1083 01:06:32,156 --> 01:06:34,909 But I don't see myself as a person who's in this situation. 1084 01:06:34,992 --> 01:06:36,160 I just don't. 1085 01:06:37,495 --> 01:06:40,039 I don't see myself this way. 1086 01:06:40,122 --> 01:06:42,833 Well, this is how it is. 1087 01:06:43,417 --> 01:06:45,294 Did you ever love Dad? 1088 01:06:45,378 --> 01:06:47,546 'Cause if you didn't, why did you ever marry him? 1089 01:06:47,630 --> 01:06:50,633 If you were going to leave him, why did you put us all through this? 1090 01:06:50,716 --> 01:06:54,136 It wasn't planned. When we first met, he was unlike anyone. 1091 01:06:55,596 --> 01:06:58,140 In Columbus, there was no one like your dad. 1092 01:06:58,224 --> 01:07:01,268 I had had an affair with a man before your father. 1093 01:07:01,352 --> 01:07:04,313 He worked at the college bookstore. We used to make love in the stockroom. 1094 01:07:04,397 --> 01:07:07,441 Mom, I don't want to hear about your affairs, please. 1095 01:07:08,693 --> 01:07:10,778 I'm sorry. 1096 01:07:10,861 --> 01:07:12,988 I don't know what I can say to you. 1097 01:07:13,072 --> 01:07:16,075 You have a way of saying things that are a way I don't want to hear them. 1098 01:07:16,158 --> 01:07:17,910 I know, Chicken. 1099 01:07:17,993 --> 01:07:20,996 It's something I do. It's a bad habit. 1100 01:07:23,624 --> 01:07:25,835 Do you remember when we watched Robin Hood? 1101 01:07:29,380 --> 01:07:32,508 - He knocked on my window. - Bernard, what are you doing? 1102 01:07:32,591 --> 01:07:36,303 Joan, let me ask you something. All that work I did at the end of our marriage — 1103 01:07:36,387 --> 01:07:38,240 making dinners, cleaning up, being more attentive. 1104 01:07:38,264 --> 01:07:41,183 It never was gonna make a difference. You were leaving no matter what. 1105 01:07:41,267 --> 01:07:44,353 - You never made a dinner. - I made burgers the time you had pneumonia. 1106 01:07:44,437 --> 01:07:46,313 Only after I insisted. 1107 01:07:46,397 --> 01:07:48,899 If I had made more dinners, would that have made a difference? 1108 01:07:48,983 --> 01:07:52,486 I was ready to leave a long time ago. I just didn't know it then. 1109 01:07:52,570 --> 01:07:56,282 I've been giving it some thought. You called my father at the last minute. 1110 01:07:56,365 --> 01:07:59,869 You said something. Whatever you said, he thought I could save the marriage. 1111 01:07:59,952 --> 01:08:02,204 You felt I wasn't aggressive enough. 1112 01:08:02,288 --> 01:08:04,373 I'll make more of an effort to do stuff. 1113 01:08:04,457 --> 01:08:06,584 I've been cooking and doing chores at my house. 1114 01:08:06,667 --> 01:08:08,961 I make veal cutlets, which the boys love. 1115 01:08:11,130 --> 01:08:14,925 Why don't we all have dinner and talk more about this? 1116 01:08:20,306 --> 01:08:22,558 (laughing continues) 1117 01:08:26,145 --> 01:08:27,980 I'm sorry. 1118 01:08:28,063 --> 01:08:31,734 It's just... burgers. 1119 01:08:38,407 --> 01:08:40,826 I'll sue you, Joan. You know I will. 1120 01:08:40,910 --> 01:08:44,038 You had an affair for four years with that fucking shrink 1121 01:08:44,121 --> 01:08:46,081 that ruined our marriage, and I can get the kids. 1122 01:08:46,207 --> 01:08:50,419 I talked to Eddie Goodman, who works on these cases all the time, and I have an open-and-shut case. 1123 01:08:50,503 --> 01:08:55,090 - Frank, Walt, get in the car! - Sue me? That's... I can't... 1124 01:08:55,174 --> 01:08:59,678 You only wanted joint custody 'cause you'd pay less child support that way. 1125 01:09:00,596 --> 01:09:02,890 Because it's cheaper for you! 1126 01:09:02,973 --> 01:09:05,434 - Walt, Frank! - I don't want to go. 1127 01:09:05,518 --> 01:09:08,479 I don't give a shit! Frank, get in the car! Frank! 1128 01:09:08,562 --> 01:09:11,774 - Hey, hey. Let him stay. Let him stay. - I'm just asking this one thing. 1129 01:09:11,857 --> 01:09:14,485 - Look, he wants to stay. Let him. I'll go. - Fine. 1130 01:09:14,568 --> 01:09:17,404 - (door opens) - FRANK: Hold on. 1131 01:09:20,574 --> 01:09:24,328 - You want him tonight? - Okay. 1132 01:09:24,411 --> 01:09:26,163 Thanks. 1133 01:09:26,247 --> 01:09:28,249 That's all right, my brother. 1134 01:09:30,209 --> 01:09:32,211 - (yowls) - JOAN: The cat! 1135 01:09:35,923 --> 01:09:37,633 I got him. Joan, I got him. 1136 01:09:38,968 --> 01:09:41,554 - I got him! - (meows) 1137 01:09:42,513 --> 01:09:45,140 - (police radio chatter) - Goddamn it! 1138 01:09:45,224 --> 01:09:47,309 - (meows) - Dad! Did you see him go? 1139 01:09:47,393 --> 01:09:49,228 - I'm moving it! - (horn honks) 1140 01:09:50,271 --> 01:09:52,523 Fuck off. (panting) 1141 01:09:56,777 --> 01:09:59,530 - IVAN: Whoa. Bernard! - You all right? 1142 01:09:59,613 --> 01:10:01,907 - I had him. - Joan, call an ambulance! 1143 01:10:04,577 --> 01:10:06,495 Walt, get in the car. 1144 01:10:09,373 --> 01:10:11,250 (police radio chatter) 1145 01:10:22,761 --> 01:10:25,389 - Dégueulasse. - What? 1146 01:10:27,433 --> 01:10:30,394 It means "bitch." Don't you remember? 1147 01:10:30,477 --> 01:10:32,438 - You're calling me a bitch? - No. 1148 01:10:32,521 --> 01:10:35,858 Don't you remember the last line of Godard's À Bout de Souffle? 1149 01:10:35,941 --> 01:10:38,694 Belmondo calls Seberg a bitch. 1150 01:10:39,904 --> 01:10:41,822 Dégueulasse. 1151 01:10:41,906 --> 01:10:45,743 We saw it at the Thalia with the Dicksteins. I got you in for the children's price. 1152 01:10:45,826 --> 01:10:47,661 You were pregnant with Walt. 1153 01:10:48,370 --> 01:10:52,499 - Like six weeks. - I still got you in for a children's ticket. 1154 01:10:52,583 --> 01:10:54,710 You told me you didn't like Godard. 1155 01:10:54,793 --> 01:10:57,046 You thought the jump cuts were — 1156 01:10:57,129 --> 01:11:01,091 I'd check for the cat behind the ash cans under the Golodner's stoop! 1157 01:11:01,175 --> 01:11:02,259 Okay. 1158 01:11:04,762 --> 01:11:08,098 (doors closing) 1159 01:11:08,182 --> 01:11:09,934 (siren wailing) 1160 01:11:10,768 --> 01:11:12,770 I didn't write it. 1161 01:11:13,896 --> 01:11:16,315 - I know. - Pink Floyd did. 1162 01:11:17,483 --> 01:11:19,735 Do you think we'll find him? 1163 01:11:19,818 --> 01:11:21,737 I hope so. 1164 01:11:23,322 --> 01:11:26,325 Do you think one day we could go to the Galápagos? 1165 01:11:28,285 --> 01:11:30,120 I don't know, Pickle. 1166 01:11:31,246 --> 01:11:35,334 Ivan and I could take you to the country on Saturday to see some real turtles. 1167 01:11:39,463 --> 01:11:42,341 Saturday's Dad's day. 1168 01:11:46,512 --> 01:11:48,430 - There's my son. - Hey. 1169 01:11:49,431 --> 01:11:51,266 - Are you okay? - I'm fine. 1170 01:11:51,350 --> 01:11:55,187 Thought it was a heart attack, but... I think I'm just exhausted. 1171 01:11:55,270 --> 01:11:57,731 Doctor said I'm exhausted. 1172 01:11:57,815 --> 01:12:00,651 - Too many veal cutlets? - (chuckles) Maybe. 1173 01:12:02,403 --> 01:12:04,238 Is that a good book? 1174 01:12:04,321 --> 01:12:06,490 Oh, this is pulp. It's not serious. 1175 01:12:06,573 --> 01:12:08,826 It's hard to read a good book in the hospital. 1176 01:12:08,909 --> 01:12:10,744 But this isn't bad of its kind. 1177 01:12:10,828 --> 01:12:13,831 Leonard is the fillet of the crime genre. 1178 01:12:16,417 --> 01:12:20,254 I'd like you to stay here for the day. I need the company. 1179 01:12:21,505 --> 01:12:23,007 Okay. 1180 01:12:24,049 --> 01:12:25,968 Lili moved out. 1181 01:12:30,222 --> 01:12:33,392 Do me a favor. Go out in the hall, get me another pillow. 1182 01:12:33,475 --> 01:12:35,102 My neck is hurting. 1183 01:12:43,694 --> 01:12:47,614 Maybe we could even things out a bit and I could stay at Mom's a few extra nights 1184 01:12:47,698 --> 01:12:49,175 'cause I've been staying more at yours. 1185 01:12:49,199 --> 01:12:52,453 It's not a good time. I'm not going to be a hundred percent for a while. 1186 01:12:52,536 --> 01:12:55,622 - I'd like you around. - I don't think I want to come for a while. 1187 01:12:55,706 --> 01:12:58,459 It's not up to you, Walt. You're a minor. You're in my custody. 1188 01:12:58,542 --> 01:13:00,169 My home is your home too. 1189 01:13:02,713 --> 01:13:04,631 I'm not coming. 1190 01:13:04,715 --> 01:13:06,258 Why? 1191 01:13:07,176 --> 01:13:09,178 That hurts my feelings. 1192 01:13:12,681 --> 01:13:15,392 Don't be difficult. 1193 01:13:15,476 --> 01:13:19,104 If you like, we can get you some more posters, make your room better. 1194 01:13:19,188 --> 01:13:20,731 Paint it a different color. 1195 01:13:29,656 --> 01:13:30,699 (crying) 1196 01:13:30,783 --> 01:13:34,578 I can lend you my first edition of The Naked and the Dead. 1197 01:13:34,661 --> 01:13:36,580 As a present. 1198 01:13:37,581 --> 01:13:39,416 Let me get you a pillow. 1199 01:13:53,847 --> 01:13:56,892 You used to be very emotional when you were younger. 1200 01:14:03,357 --> 01:14:06,485 Did I look pretty silly out there, falling on the concrete? 1201 01:14:06,568 --> 01:14:10,364 - Yeah. - (laughing) 1202 01:14:10,447 --> 01:14:12,699 What? What are you laughing at? 1203 01:14:12,783 --> 01:14:14,868 That was funny how you said, "Yeah." 1204 01:14:14,952 --> 01:14:17,663 - Good comic timing. - Thanks. 1205 01:14:21,583 --> 01:14:23,460 Why don't we get some breakfast? 1206 01:14:23,544 --> 01:14:25,963 See if you can find a nurse out there. 1207 01:14:28,423 --> 01:14:31,927 Try to get the blonde. She looks like a young Monica Vitti. 1208 01:14:33,053 --> 01:14:34,555 Excuse me. 1209 01:14:34,638 --> 01:14:37,182 The man in that room wants to order some breakfast. 1210 01:14:37,266 --> 01:14:38,767 Okay. 1211 01:16:05,145 --> 01:16:08,482 LOU REED: ♪ Waltzing Matilda whipped out her wallet ♪ 1212 01:16:08,565 --> 01:16:11,318 ♪ Sexy boys smiled in dismay ♪ 1213 01:16:12,319 --> 01:16:16,031 ♪ She took out four 20s 'cause she liked round figures ♪ 1214 01:16:16,114 --> 01:16:19,493 ♪ Everybody's queen for a day ♪ 1215 01:16:19,576 --> 01:16:23,956 ♪ Oh, babe, I'm on fire and you know I admire your body ♪ 1216 01:16:24,039 --> 01:16:27,209 ♪ Why don't we slip away? ♪ 1217 01:16:27,292 --> 01:16:30,754 ♪ Oh, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la ♪ 1218 01:16:30,837 --> 01:16:32,881 ♪ Hey, baby ♪ 1219 01:16:32,965 --> 01:16:35,592 ♪ Come on, let's slip away ♪ 1220 01:16:42,099 --> 01:16:45,769 ♪ Love has gone away ♪ 1221 01:16:45,852 --> 01:16:48,897 ♪ And there's no one here now ♪ 1222 01:16:48,981 --> 01:16:52,901 ♪ And there's nothing left to say ♪ 1223 01:16:52,985 --> 01:16:57,948 ♪ But, oh, how I miss him, baby ♪ 1224 01:16:59,741 --> 01:17:02,369 ♪ Oh, baby ♪ 1225 01:17:02,452 --> 01:17:05,664 ♪ Come on and slip away ♪ 1226 01:17:07,207 --> 01:17:09,042 ♪ Come on, baby ♪ 1227 01:17:10,210 --> 01:17:12,838 ♪ Why don't you slip away? ♪ 1228 01:17:19,469 --> 01:17:22,973 ♪ Love has gone away ♪ 1229 01:17:23,056 --> 01:17:25,892 ♪ Took the rings off my fingers ♪ 1230 01:17:25,976 --> 01:17:30,397 ♪ And there's nothing left to say ♪ 1231 01:17:30,480 --> 01:17:34,735 ♪ But, oh, how Oh, how I need you, baby ♪ 1232 01:17:34,818 --> 01:17:37,154 ♪ Come on, baby ♪ 1233 01:17:37,237 --> 01:17:39,448 ♪ I need you, baby ♪ 1234 01:17:39,531 --> 01:17:42,743 ♪ Oh, please don't slip away ♪ 1235 01:17:43,910 --> 01:17:47,122 ♪ I need your lovin' so bad, babe ♪ 1236 01:17:47,205 --> 01:17:49,708 ♪ Please don't slip away ♪♪ 1237 01:17:58,967 --> 01:18:01,678 MAN: ♪ This summer I went swimming ♪ 1238 01:18:01,762 --> 01:18:04,222 ♪ This summer I might have drowned ♪ 1239 01:18:04,306 --> 01:18:06,933 ♪ But I held my breath and I kicked my feet ♪ 1240 01:18:07,017 --> 01:18:09,728 ♪ And I moved my arms around ♪ 1241 01:18:09,811 --> 01:18:12,147 ♪ I moved my arms around ♪ 1242 01:18:12,230 --> 01:18:14,691 ♪ This summer I swam in the ocean ♪ 1243 01:18:14,775 --> 01:18:17,611 ♪ And I swam in a swimming pool ♪ 1244 01:18:17,694 --> 01:18:20,030 ♪ Salt my wounds, chlorine my eyes ♪ 1245 01:18:20,113 --> 01:18:22,532 ♪ I'm a self-destructive fool ♪ 1246 01:18:22,616 --> 01:18:25,827 ♪ I'm a self-destructive fool ♪ 1247 01:18:37,964 --> 01:18:40,467 ♪ This summer I did the backstroke ♪ 1248 01:18:40,550 --> 01:18:43,136 ♪ And you know that that's not all ♪ 1249 01:18:43,220 --> 01:18:45,680 ♪ I did the breaststroke and the butterfly ♪ 1250 01:18:45,764 --> 01:18:48,350 ♪ And the old Australian crawl ♪ 1251 01:18:48,433 --> 01:18:50,936 ♪ The old Australian crawl ♪ 1252 01:18:51,019 --> 01:18:53,438 ♪ This summer I swam in a public place ♪ 1253 01:18:53,522 --> 01:18:56,024 ♪ And a reservoir to boot ♪ 1254 01:18:56,108 --> 01:18:58,610 ♪ At the latter I was informal ♪ 1255 01:18:58,693 --> 01:19:01,405 ♪ At the former I wore my suit ♪ 1256 01:19:01,488 --> 01:19:04,658 ♪ I wore my swimming suit, yeah ♪ 1257 01:19:16,753 --> 01:19:21,967 ♪ This summer I did swan dives and jackknifes for you all ♪ 1258 01:19:22,050 --> 01:19:24,678 ♪ And once when you weren't looking ♪ 1259 01:19:24,761 --> 01:19:27,222 ♪ I did a cannonball ♪ 1260 01:19:27,305 --> 01:19:29,808 ♪ Did a cannonball ♪ 1261 01:19:29,891 --> 01:19:32,269 ♪ This summer I went swimming ♪ 1262 01:19:32,352 --> 01:19:34,855 ♪ This summer I might have drowned ♪ 1263 01:19:34,938 --> 01:19:37,482 ♪ But I held my breath and I kicked my feet ♪ 1264 01:19:37,566 --> 01:19:40,402 ♪ And I moved my arms around ♪ 1265 01:19:40,485 --> 01:19:43,655 ♪ Moved my arms around ♪ 1266 01:19:54,374 --> 01:19:57,878 ♪ Hey-hoo ♪ 1267 01:20:07,888 --> 01:20:09,890 ♪♪ (ends)