1
00:02:19,306 --> 00:02:21,940
♪ Our Eastern states
are dandies ♪
2
00:02:21,974 --> 00:02:23,475
♪ So the Western people say ♪
3
00:02:24,394 --> 00:02:25,643
♪ New York and Chicago ♪
4
00:02:25,677 --> 00:02:27,745
♪ And St. Louis... ♪
5
00:02:27,779 --> 00:02:31,216
♪ From the hills
of Minnesota, where... ♪
6
00:02:33,236 --> 00:02:34,436
Okay, thanks for the lift.
7
00:02:34,470 --> 00:02:35,937
Where you going
to look for him?
8
00:02:35,971 --> 00:02:37,239
I don't know, but if I find
9
00:02:37,273 --> 00:02:39,140
a pink Cadillac,
he'll be around somewhere.
10
00:02:39,174 --> 00:02:40,875
♪ ...Birmingham
one cold December day ♪
11
00:02:40,909 --> 00:02:42,277
So long.
12
00:02:42,311 --> 00:02:43,978
♪ As I pulled
into the station ♪
13
00:02:44,012 --> 00:02:45,913
♪ I could hear
all the people say ♪
14
00:02:45,948 --> 00:02:48,116
♪ There's a gal
from Tennessee... ♪
15
00:02:55,391 --> 00:02:56,491
Who's that?
16
00:02:56,525 --> 00:02:57,559
It's Lon.
17
00:02:57,593 --> 00:02:58,926
Hi, Lonnie.
I'm making chili.
18
00:02:58,961 --> 00:03:01,028
But if you want breakfast,
I'll come out.
19
00:03:01,063 --> 00:03:01,897
No, thanks.
20
00:03:02,014 --> 00:03:03,748
Daisy, you seen
my Uncle Hud?
21
00:03:03,782 --> 00:03:04,949
I chicken-fried him
22
00:03:04,984 --> 00:03:06,851
a steak last night,
about 7:00.
23
00:03:06,886 --> 00:03:08,252
Haven't
seen him since.
24
00:03:08,286 --> 00:03:10,254
All right.
25
00:03:10,288 --> 00:03:12,390
Daisy, I'm taking
two doughnuts.
26
00:03:12,424 --> 00:03:13,558
Okay, honey.
27
00:03:13,592 --> 00:03:15,560
Just leave a dime
on the counter.
28
00:03:15,594 --> 00:03:16,828
All right.
29
00:03:24,453 --> 00:03:26,554
It's 26 after 6:00
30
00:03:26,588 --> 00:03:30,158
on a Thursday, and 71 degrees
in the good ol' summertime.
31
00:03:30,192 --> 00:03:32,894
On the Bobby Don Brewer Show.
32
00:03:45,942 --> 00:03:48,443
Must have had quite a
brawl in here last night.
33
00:03:48,478 --> 00:03:51,780
I had Hud in here last night
is what I had.
34
00:03:53,315 --> 00:03:55,617
Sure looks it.
35
00:03:59,789 --> 00:04:02,273
Mr. Larker!
36
00:04:02,307 --> 00:04:04,308
Hey, there,
Mr. Larker!
37
00:04:04,343 --> 00:04:05,510
Hey, there, Lon!
38
00:04:05,544 --> 00:04:07,979
You gonna rodeo
this year, Lon?
39
00:04:08,013 --> 00:04:10,715
Not me. I ain't looking to get
my stomach stepped on.
40
00:04:10,750 --> 00:04:12,517
What you doing
in town this early?
41
00:04:12,551 --> 00:04:13,752
Trying to run down Hud.
42
00:04:13,786 --> 00:04:16,187
Hud? Didn't I see
that big Cadillac car of his
43
00:04:16,221 --> 00:04:17,722
parked right down
the street?
44
00:04:17,757 --> 00:04:18,956
Pretty sure I did.
45
00:04:18,991 --> 00:04:20,392
I don't know
if I'd go
46
00:04:20,426 --> 00:04:22,326
disturbing him,
if I was you.
47
00:04:22,361 --> 00:04:25,029
Well, I ain't dying to,
but I've been told to get him.
48
00:04:34,206 --> 00:04:38,009
♪ I'm just driftwood
on the river ♪
49
00:04:38,044 --> 00:04:40,711
♪ Floating down the tide ♪
50
00:04:40,746 --> 00:04:48,219
♪ I don't care where
this old river carries me ♪
51
00:04:48,254 --> 00:04:55,460
♪ I keep drifting just because
my heart is broken inside ♪
52
00:04:55,494 --> 00:05:01,633
♪ And I'm tired of wishing
for what cannot be... ♪
53
00:05:06,739 --> 00:05:08,038
Hud?
54
00:05:10,976 --> 00:05:12,477
Hud?
55
00:05:29,078 --> 00:05:31,279
Honcho...
56
00:05:31,313 --> 00:05:34,849
I just hope for your sake
that this house is on fire.
57
00:05:34,884 --> 00:05:36,217
Well, I'm sorry
to roust you out, Hud,
58
00:05:36,252 --> 00:05:37,651
but we got trouble at the ranch.
59
00:05:37,686 --> 00:05:40,471
Well, you've got trouble
right here, bub.
60
00:05:40,505 --> 00:05:42,439
I was just getting
nicely tucked in.
61
00:05:42,474 --> 00:05:44,809
You come tiptoeing
through the tulips.
62
00:05:44,843 --> 00:05:46,994
Granddad wants you,
and he said right now.
63
00:05:47,029 --> 00:05:49,747
Oh, he said, "right now"?
64
00:05:49,781 --> 00:05:51,049
Well, do you think maybe
65
00:05:51,083 --> 00:05:53,184
it would be all right
with my old daddy
66
00:05:53,219 --> 00:05:55,186
if I stopped to button up
my shirt?
67
00:05:55,221 --> 00:05:57,372
Oh, come on, will you, Hud?
68
00:05:57,406 --> 00:06:00,508
You got me out of the wrong side
of bed this morning.
69
00:06:00,542 --> 00:06:02,610
Don't go snapping at my heels.
70
00:06:02,644 --> 00:06:05,513
Just liable to turn around
and bite you.
71
00:06:15,241 --> 00:06:16,541
Hud?
72
00:06:21,380 --> 00:06:23,381
Thank you, honey.
73
00:06:51,343 --> 00:06:52,944
Hey. Hi, Joe.
74
00:06:55,881 --> 00:06:57,182
Which one of you two
75
00:06:57,216 --> 00:07:00,452
is coming out of my house
at 6:00 in the morning?
76
00:07:03,089 --> 00:07:05,623
I asked you a question.
Which one, damn it?
77
00:07:05,657 --> 00:07:07,792
Well, I hate
to have to tell you,
78
00:07:07,826 --> 00:07:09,127
seeing it's
my own nephew,
79
00:07:09,161 --> 00:07:10,462
but it's
this snot-nosed kid here.
80
00:07:10,496 --> 00:07:11,463
Been lookin' for him
all night.
81
00:07:11,497 --> 00:07:12,964
Just flushed him out
a couple of minutes ago.
82
00:07:12,998 --> 00:07:14,332
I'll kill the little punk.
Oh, now, Joe...
83
00:07:14,366 --> 00:07:15,600
- Just let me at that kid.
- Wait a minute.
84
00:07:15,634 --> 00:07:17,168
- I'll kill him, I'll kill him.
- Now Joe, you know
85
00:07:17,203 --> 00:07:18,536
you got sugar diabetes.
Just take it easy.
86
00:07:18,571 --> 00:07:19,571
I'll handle this thing
for you.
87
00:07:19,605 --> 00:07:20,572
I don't need any help
from you.
88
00:07:20,606 --> 00:07:22,140
I can do it myself.
Now, you get out of my way.
89
00:07:22,174 --> 00:07:25,510
Now, Joe, you can't afford
to get worked-up, buddy boy.
90
00:07:25,544 --> 00:07:27,845
I ain't gonna let
that kid get away...
91
00:07:27,879 --> 00:07:30,448
I'll lower his temperature
some, I promise you.
92
00:07:32,351 --> 00:07:33,718
All right, hotshot.
93
00:07:33,752 --> 00:07:36,287
You and I are gonna finish
this little discussion
94
00:07:36,322 --> 00:07:38,356
behind the woodshed.
95
00:07:47,549 --> 00:07:49,350
Thank you.
Thanks a whole lot.
96
00:07:49,384 --> 00:07:50,551
Relax.
97
00:07:50,586 --> 00:07:52,087
Be able to
charge a stud fee
98
00:07:52,121 --> 00:07:54,355
by the time that story
gets around town.
99
00:07:54,389 --> 00:07:55,790
Yeah, if I'm still alive.
100
00:07:55,825 --> 00:07:58,693
I could have gotten hurt
back there, you know that?
101
00:07:58,728 --> 00:08:00,394
So could I.
102
00:08:00,429 --> 00:08:02,597
Ain't it lucky
you were handy?
103
00:08:04,666 --> 00:08:07,301
Well, maybe you ought to take
me along as a regular thing.
104
00:08:07,336 --> 00:08:09,037
The pace would
kill you, sonny.
105
00:08:10,405 --> 00:08:12,040
And now that the
dust has settled,
106
00:08:12,074 --> 00:08:13,374
what's so red-hot important
107
00:08:13,408 --> 00:08:15,710
that my daddy has to drag
me back on my day off?
108
00:08:15,745 --> 00:08:17,678
Wants to ask your advice about something.
109
00:08:17,713 --> 00:08:19,247
Ask me?
110
00:08:19,281 --> 00:08:22,516
He hasn't asked me about
anything in 15 years.
111
00:08:22,551 --> 00:08:26,287
Just work out there from
the shoulders down, myself.
112
00:08:26,321 --> 00:08:28,589
You gonna be able
to make it all day,
113
00:08:28,624 --> 00:08:30,458
after a night
like you put in?
114
00:08:30,492 --> 00:08:32,460
At a hundred years
old like him,
115
00:08:32,494 --> 00:08:34,996
I don't need a week's
sleep to be fresh.
116
00:08:35,030 --> 00:08:37,832
He can't help being
an old man, Hud.
117
00:08:46,776 --> 00:08:49,511
Boy, you sure do drive
this thing, don't you?
118
00:09:21,793 --> 00:09:24,128
That'll be Hud.
119
00:09:25,531 --> 00:09:27,865
He's parked right
in my flower bed.
120
00:09:44,349 --> 00:09:45,383
Good morning, Hud.
121
00:09:45,417 --> 00:09:46,584
Morning.
122
00:09:46,618 --> 00:09:48,752
I'm sorry to cut
into your time off.
123
00:09:48,787 --> 00:09:50,254
Lonnie, close
that screen door.
124
00:09:50,289 --> 00:09:52,056
We're getting
a lot of flies in here.
125
00:09:52,091 --> 00:09:54,024
Well, I see the house
is still standing,
126
00:09:54,059 --> 00:09:56,561
and you're pouring coffee
in your saucer, as usual.
127
00:09:56,595 --> 00:09:58,696
How come you pushed
the panic button on me?
128
00:09:58,730 --> 00:10:01,599
We come up with
a dead heifer in the night.
129
00:10:01,633 --> 00:10:04,435
Is that what you dragged me
back here for? A dead cow?
130
00:10:04,470 --> 00:10:06,170
I'm kinda worried
about this one.
131
00:10:06,205 --> 00:10:08,906
She wasn't cut
or crippled-looking.
132
00:10:08,940 --> 00:10:10,441
No swellin' on her.
133
00:10:10,476 --> 00:10:13,177
Was there any Johnson grass
or milkweed around?
134
00:10:13,212 --> 00:10:16,414
Nothing. This may be something
I ought to know about.
135
00:10:16,448 --> 00:10:19,484
Jose and Jesse are out there
now, keeping off the buzzards.
136
00:10:19,518 --> 00:10:20,884
Lon, stay out
of those berries.
137
00:10:20,919 --> 00:10:22,286
They're going
in the pie.
138
00:10:22,321 --> 00:10:24,522
Well, let's not stand
around here till dinnertime.
139
00:10:24,556 --> 00:10:25,956
I got other things
to do today.
140
00:10:25,991 --> 00:10:27,158
Watch that cigarette ash.
141
00:10:27,192 --> 00:10:28,392
It's going in the pot.
142
00:10:28,427 --> 00:10:31,880
I'll go bring the
pickup around.
143
00:10:39,722 --> 00:10:40,889
How come you're always
144
00:10:40,923 --> 00:10:42,690
running your car
over my zinnias?
145
00:10:42,725 --> 00:10:43,691
I've been trying to get
146
00:10:43,726 --> 00:10:45,359
those things to come up
for two weeks.
147
00:10:45,394 --> 00:10:47,428
Don't plant 'em
where I park.
148
00:10:47,462 --> 00:10:49,430
You're cheerful
this morning.
149
00:10:49,464 --> 00:10:51,533
Missy, your job
is to keep house,
150
00:10:51,567 --> 00:10:53,535
not worry
about my disposition.
151
00:10:53,569 --> 00:10:54,769
Frying pan's still on.
152
00:10:54,803 --> 00:10:56,037
Want a couple of eggs?
153
00:10:56,071 --> 00:10:57,772
Or did you have
breakfast in bed?
154
00:10:58,691 --> 00:11:02,176
Nope. I didn't quite
get around to breakfast.
155
00:11:27,151 --> 00:11:28,318
Morning, boys.
156
00:11:28,352 --> 00:11:29,520
Mr. Bannon.
157
00:11:29,554 --> 00:11:30,721
Morning,
Mr. Bannon.
158
00:11:30,755 --> 00:11:32,523
Pretty hard to keep
them birds away.
159
00:11:32,557 --> 00:11:34,691
Had to use a flashlight
most of the night.
160
00:11:42,817 --> 00:11:46,119
Ah, look at them buzzards.
161
00:11:46,153 --> 00:11:47,320
They'll be back.
162
00:11:47,355 --> 00:11:49,189
You couldn't scare 'em off
with artillery.
163
00:11:49,223 --> 00:11:51,158
I wish you wouldn't
do that, Hud.
164
00:11:51,192 --> 00:11:52,827
They keep the
country clean.
165
00:11:52,861 --> 00:11:56,029
Besides, there's a law
against killing buzzards.
166
00:11:56,064 --> 00:11:59,266
Well, I always say the law
was meant to be interpreted
167
00:11:59,300 --> 00:12:01,401
in a lenient manner.
168
00:12:01,436 --> 00:12:02,736
And that's what I try to do.
169
00:12:02,771 --> 00:12:04,404
Sometimes I lean
to one side of it.
170
00:12:04,439 --> 00:12:05,873
Sometimes I lean to the other.
171
00:12:05,907 --> 00:12:08,142
I don't like to
break the law
172
00:12:08,176 --> 00:12:09,709
on my place, Hud.
173
00:12:13,448 --> 00:12:16,116
Well, she ain't gonna sit up
and tell us herself.
174
00:12:42,344 --> 00:12:44,144
Well, what do
you think, Hud?
175
00:12:45,813 --> 00:12:46,980
I don't know.
176
00:12:47,014 --> 00:12:49,283
She looks clean to me.
177
00:12:49,317 --> 00:12:51,785
Well, something
killed her.
178
00:12:51,819 --> 00:12:53,954
I think I'll call
up the state vet.
179
00:12:53,988 --> 00:12:54,622
He might know.
180
00:12:54,656 --> 00:12:55,706
Well, what for?
181
00:12:55,740 --> 00:12:56,807
This is our land.
182
00:12:56,842 --> 00:12:58,475
I don't want
any government men on it--
183
00:12:58,509 --> 00:12:59,810
any time, any place, anywhere.
184
00:12:59,845 --> 00:13:00,945
This ain't nothing.
185
00:13:00,979 --> 00:13:03,214
Just leave her lay.
Let the buzzards have her.
186
00:13:03,248 --> 00:13:06,083
No, I don't believe I will.
187
00:13:06,117 --> 00:13:08,218
Before I go to bed,
I'll call the government man
188
00:13:08,252 --> 00:13:10,487
and ask him to come out
and take a look at her.
189
00:13:11,973 --> 00:13:12,940
Yeah, that's the stuff.
190
00:13:12,974 --> 00:13:14,140
Bring some jellybean in here
191
00:13:14,175 --> 00:13:15,909
to tell you how to run
your own business.
192
00:13:15,944 --> 00:13:17,744
Only don't ask me
what I think from now on.
193
00:13:17,779 --> 00:13:21,081
I'd like for you and Lon
to stay out here for a while.
194
00:13:21,115 --> 00:13:23,149
I'll take these boys
back with me
195
00:13:23,184 --> 00:13:24,952
so they can snooze
a little.
196
00:13:24,986 --> 00:13:28,789
Lon, you take that water bag
so you won't parch.
197
00:13:59,370 --> 00:14:03,073
Honcho, why don't you sit up
with our sick friend here?
198
00:14:03,107 --> 00:14:05,776
I got a healthy one in town
that won't wait.
199
00:14:11,315 --> 00:14:13,083
Hyah!
200
00:14:13,117 --> 00:14:14,417
Come on, hyah.
201
00:14:25,463 --> 00:14:29,766
♪ Honey love,
my heart is lonely ♪
202
00:14:29,801 --> 00:14:32,769
♪ Lonely as can be ♪
203
00:14:32,804 --> 00:14:34,905
♪ Honey love... ♪
204
00:14:44,949 --> 00:14:46,116
Hey!
205
00:14:46,150 --> 00:14:47,784
Hey! Hey!
206
00:14:49,687 --> 00:14:51,321
Boy, it's a good thing
you showed up.
207
00:14:51,355 --> 00:14:52,756
We blew a tire
on the pickup,
208
00:14:52,790 --> 00:14:55,125
and I got to get this stuff
back for dinner.
209
00:14:55,159 --> 00:14:56,860
Need any help,
there, Jesse?
210
00:14:56,894 --> 00:14:58,629
I'm all right, Hud. Thanks.
211
00:15:05,970 --> 00:15:07,470
You think your hand
would fall off
212
00:15:07,505 --> 00:15:08,505
if you opened
the door?
213
00:15:22,453 --> 00:15:24,087
You pick up my beer?
214
00:15:24,122 --> 00:15:25,088
Two six-packs.
215
00:15:25,123 --> 00:15:27,757
That ought to see you
till tomorrow.
216
00:15:27,791 --> 00:15:29,092
Keeping count on me?
217
00:15:29,127 --> 00:15:30,760
I keep tripping
over those empties,
218
00:15:30,794 --> 00:15:31,794
I know that.
219
00:15:34,798 --> 00:15:39,636
Boy, somebody in this car
smells of Chanel No. 5,
220
00:15:39,670 --> 00:15:41,804
and it isn't me--
I can't afford it.
221
00:15:43,474 --> 00:15:45,242
Well, you sure
weren't riding the range
222
00:15:45,276 --> 00:15:46,443
this afternoon, were you?
223
00:15:46,477 --> 00:15:48,111
I sure wasn't.
224
00:15:48,146 --> 00:15:50,113
No.
225
00:15:50,148 --> 00:15:52,115
I just wish I knew
where some gals
226
00:15:52,150 --> 00:15:53,783
get the time
during the day.
227
00:15:53,817 --> 00:15:55,685
I don't know--
by the time I get through
228
00:15:55,719 --> 00:15:58,321
scrubbing the kitchen floor,
cleaning out the bathtub
229
00:15:58,356 --> 00:15:59,589
and hanging up
the clothes...
230
00:15:59,623 --> 00:16:01,525
They just drop
everything, honey.
231
00:16:01,559 --> 00:16:03,726
I suppose it does
beat housework.
232
00:16:03,761 --> 00:16:05,062
Want an orange?
233
00:16:05,096 --> 00:16:06,063
No.
234
00:16:06,097 --> 00:16:07,064
I'll peel it
for you.
235
00:16:07,098 --> 00:16:08,731
No, thanks.
236
00:16:08,766 --> 00:16:12,069
H-Hey, look,
it says "Florida" on it.
237
00:16:12,103 --> 00:16:13,937
We grow 'em
right here in Texas,
238
00:16:13,971 --> 00:16:16,406
and then they send 'em in
all the way from Florida.
239
00:16:16,441 --> 00:16:18,608
That makes sense,
doesn't it?
240
00:16:18,642 --> 00:16:20,843
Yeah.
241
00:16:22,646 --> 00:16:27,617
Oh, uh, the checker
at the A&P market,
242
00:16:27,651 --> 00:16:30,753
he said it's Truman Peters' wife
you're seeing.
243
00:16:30,788 --> 00:16:32,922
Is that what he says?
244
00:16:32,957 --> 00:16:35,092
Mm-hmm.
245
00:16:35,126 --> 00:16:37,827
Uh, he says she's got
a bad temper.
246
00:16:37,861 --> 00:16:42,415
He says her maid quit her
'cause she hollers so much.
247
00:16:42,450 --> 00:16:44,318
Well, our maid's
gonna get canned
248
00:16:44,352 --> 00:16:46,086
'cause she's
talking too much.
249
00:16:48,122 --> 00:16:49,823
Hey, you want
a Fig Newton?
250
00:16:49,858 --> 00:16:51,859
Nope.
251
00:16:55,796 --> 00:16:57,464
Just leave a
little something
252
00:16:57,498 --> 00:16:58,966
for dinner, will ya?
253
00:17:08,374 --> 00:17:09,340
I don't believe it.
254
00:17:09,375 --> 00:17:10,676
You're still
eating bread?
255
00:17:10,710 --> 00:17:12,443
After I gave you steak
and flour gravy
256
00:17:12,478 --> 00:17:14,146
and hominy and fried
okra and onions
257
00:17:14,180 --> 00:17:15,313
and hot rolls?
258
00:17:15,347 --> 00:17:17,348
Well, it looked like a
lot when we set down,
259
00:17:17,383 --> 00:17:18,483
but it sure
melted away.
260
00:17:18,517 --> 00:17:20,485
Hud didn't want
any dinner?
261
00:17:20,519 --> 00:17:21,486
He's prettying up.
262
00:17:21,520 --> 00:17:22,620
Said he'd eat later.
263
00:17:22,655 --> 00:17:25,157
What's for dessert?
264
00:17:25,191 --> 00:17:26,958
You think a big
freezer full
265
00:17:26,993 --> 00:17:29,161
of peach ice cream
would hold you?
266
00:17:29,195 --> 00:17:30,929
Boy, I've been waiting
all winter long
267
00:17:30,963 --> 00:17:32,130
for those locker-plaid
Alberta peaches.
268
00:17:32,165 --> 00:17:33,832
Oh, is that what
you've been waiting
269
00:17:33,866 --> 00:17:34,900
all winter for, sugar?
270
00:17:34,934 --> 00:17:36,301
How 'bout
those peachy pinups
271
00:17:36,335 --> 00:17:38,636
you keep hidden in
with your shorts and socks?
272
00:17:38,671 --> 00:17:40,005
That's my private drawer.
273
00:17:40,039 --> 00:17:41,506
You stay out
of there, Alma.
274
00:17:41,540 --> 00:17:42,640
I'm a girl, honey.
275
00:17:42,675 --> 00:17:43,842
They don't do
a thing for me.
276
00:17:43,876 --> 00:17:45,476
I'll dish up
the ice cream, Mr. Bannon.
277
00:17:45,511 --> 00:17:47,378
You have it on the
front porch. It's cooler.
278
00:17:47,413 --> 00:17:49,948
That'll be
fine, Alma.
279
00:17:54,220 --> 00:17:56,755
Go on, before you
wet your didie.
280
00:18:01,027 --> 00:18:02,660
Alma!
281
00:18:02,695 --> 00:18:04,429
Alma.
282
00:18:04,463 --> 00:18:06,782
Yeah?
283
00:18:06,816 --> 00:18:08,116
Alma!
284
00:18:08,150 --> 00:18:10,118
Yeah!
285
00:18:10,152 --> 00:18:12,954
Give me a clean,
white shirt.
286
00:18:12,988 --> 00:18:14,122
Boy, you're real big
287
00:18:14,156 --> 00:18:16,124
with the "please"
and "thank you," aren't you?
288
00:18:16,158 --> 00:18:17,793
Please get up
off your lazy butt
289
00:18:17,827 --> 00:18:21,480
and get me a clean,
white shirt. Thank you.
290
00:18:36,529 --> 00:18:37,629
Had a little trouble
291
00:18:37,663 --> 00:18:39,498
getting the lipstick
out of this one.
292
00:18:39,532 --> 00:18:41,032
Just try the brand
you're wearing.
293
00:18:41,067 --> 00:18:42,334
Maybe it'll
wash out easier.
294
00:18:42,368 --> 00:18:43,368
Let's not.
295
00:18:44,204 --> 00:18:45,737
Look, you ain't getting
any younger.
296
00:18:45,771 --> 00:18:47,072
What are you saving it for?
297
00:18:47,107 --> 00:18:49,741
The tabs are in the collar.
298
00:18:55,915 --> 00:18:57,165
Hear the
whippoorwill?
299
00:18:57,200 --> 00:18:59,434
I think
there's two of them.
300
00:18:59,468 --> 00:19:00,702
You know, I've
never seen
301
00:19:00,737 --> 00:19:02,771
one of those birds
in my whole life.
302
00:19:02,805 --> 00:19:05,807
All I do is hear them
calling across the flat.
303
00:19:05,842 --> 00:19:08,109
What are you
thinking about, Lon?
304
00:19:08,144 --> 00:19:10,728
Oh, I don't know.
305
00:19:10,763 --> 00:19:12,897
Just looking up
ahead, I guess.
306
00:19:12,932 --> 00:19:14,799
You know, to
what's coming.
307
00:19:14,834 --> 00:19:17,769
Thinking about your worries
and your ambitions, are you?
308
00:19:17,803 --> 00:19:19,004
Yeah, that,
309
00:19:19,038 --> 00:19:22,140
having a car of my own
to tear around in,
310
00:19:22,175 --> 00:19:23,475
and girls.
311
00:19:23,509 --> 00:19:27,479
Well, I expect you'll get
your share of what's good,
312
00:19:27,513 --> 00:19:29,481
and a boy like you
deserves it.
313
00:19:29,515 --> 00:19:30,949
Hey, it's
getting late.
314
00:19:30,984 --> 00:19:32,484
Boy, my daddy
sure looks
315
00:19:32,518 --> 00:19:35,487
like his collar
was choking him.
316
00:19:35,521 --> 00:19:37,889
Those were
his Sunday best.
317
00:19:37,923 --> 00:19:40,492
I don't remember him any.
318
00:19:40,526 --> 00:19:42,827
I do.
319
00:19:42,862 --> 00:19:44,029
You don't carry a picture
320
00:19:44,063 --> 00:19:45,497
of Hud around
with you, do you?
321
00:19:45,531 --> 00:19:48,166
No, I don't.
322
00:19:48,201 --> 00:19:50,168
But he's your son,
same as my dad was.
323
00:19:50,203 --> 00:19:52,504
Yep, he is.
324
00:19:52,538 --> 00:19:55,007
What are you holding
against him, Granddad?
325
00:19:55,041 --> 00:19:58,276
He knows,
and you don't need to.
326
00:19:59,412 --> 00:20:00,578
Here you go.
327
00:20:00,613 --> 00:20:01,579
Ah.
328
00:20:01,614 --> 00:20:02,580
Thanks.
329
00:20:02,615 --> 00:20:03,581
Ain't you having any?
330
00:20:03,616 --> 00:20:04,716
A little too
many calories.
331
00:20:04,750 --> 00:20:06,385
I'm trying to lose
a couple of pounds.
332
00:20:06,419 --> 00:20:08,020
Listen, Mr. Bannon,
if you don't mind,
333
00:20:08,054 --> 00:20:09,787
I'm gonna leave those
dishes till later.
334
00:20:09,822 --> 00:20:11,189
I just gotta get
off these feet.
335
00:20:11,224 --> 00:20:12,757
The kitchen's
your department, Alma.
336
00:20:12,791 --> 00:20:14,559
Yeah, I've seen enough
of it for today.
337
00:20:20,766 --> 00:20:22,267
Hud, are you
planning on
338
00:20:22,301 --> 00:20:24,036
going back
to town tonight?
339
00:20:24,070 --> 00:20:25,437
Well, I didn't
get washed up
340
00:20:25,471 --> 00:20:26,671
to sit on the
front porch
341
00:20:26,705 --> 00:20:28,206
and listen to
the frogs mate.
342
00:20:28,241 --> 00:20:29,207
I'd like for you
343
00:20:29,242 --> 00:20:31,009
to make it back here
before morning.
344
00:20:31,044 --> 00:20:32,544
The vet'll
be here early.
345
00:20:32,578 --> 00:20:34,212
All right.
346
00:20:34,247 --> 00:20:36,214
It's pretty
good. Peachy.
347
00:20:36,249 --> 00:20:38,483
Oh, you can't get much air
through this nylon.
348
00:20:38,518 --> 00:20:40,018
Well, you ought
to go around
349
00:20:40,053 --> 00:20:41,219
in a sarong, Alma,
350
00:20:41,254 --> 00:20:42,921
like they do
in the South Seas.
351
00:20:42,955 --> 00:20:44,956
Oh, yeah,
that'd be a lot of laughs.
352
00:20:46,225 --> 00:20:47,526
You're half native already.
353
00:20:47,560 --> 00:20:49,327
I haven't seen you
in a pair of shoes
354
00:20:49,362 --> 00:20:50,895
since you come to work here.
355
00:20:50,930 --> 00:20:51,897
Oh, I wore 'em once.
356
00:20:51,931 --> 00:20:55,200
I've things to get married in--
black satin pumps.
357
00:20:55,234 --> 00:20:57,135
I don't have 'em anymore
or the man either.
358
00:20:59,739 --> 00:21:01,206
I'm going to get to town.
359
00:21:01,241 --> 00:21:05,176
Alma, you want to blow
some foam off of some beer?
360
00:21:05,211 --> 00:21:06,378
No, thanks.
361
00:21:06,412 --> 00:21:09,180
I'm going to get up
out of this swing.
362
00:21:09,215 --> 00:21:11,182
Set some biscuits, go to bed.
363
00:21:11,217 --> 00:21:13,318
I'll settle for
half that action.
364
00:21:19,559 --> 00:21:21,092
I'll go with you, Hud.
365
00:21:22,562 --> 00:21:23,695
Well, what
big deal
366
00:21:23,730 --> 00:21:25,196
you got lined
up, sport?
367
00:21:25,231 --> 00:21:27,198
A snow cone
or something?
368
00:21:27,233 --> 00:21:28,199
No, I just thought
369
00:21:28,234 --> 00:21:30,736
I'd catch a ride
with you, that's all.
370
00:21:30,770 --> 00:21:33,238
All right, come on,
let's make tracks.
371
00:21:35,241 --> 00:21:37,409
You didn't need me for
anything, did you, Granddad?
372
00:21:37,443 --> 00:21:39,678
No. No, you go on,
if you like.
373
00:21:39,712 --> 00:21:41,446
Just be careful.
374
00:21:54,744 --> 00:21:56,979
You drive, sport.
375
00:22:26,125 --> 00:22:28,059
What was that all about?
376
00:22:28,093 --> 00:22:30,595
It's a story I'll tell you
someday when I'm drunk.
377
00:22:30,630 --> 00:22:33,131
Come on, gig this thing
a little, will you?
378
00:22:55,020 --> 00:22:57,322
Eh, it's a lonesome old night,
isn't it?
379
00:22:57,356 --> 00:23:00,458
Ain't they all.
380
00:23:10,203 --> 00:23:12,003
Boy, I love that sound.
381
00:23:12,037 --> 00:23:13,838
Goes right through me.
382
00:23:13,872 --> 00:23:17,108
It scares the hell
out of the cattle.
383
00:23:17,142 --> 00:23:19,477
Know what trains always
make me think about?
384
00:23:19,512 --> 00:23:22,581
No, but I got a strong feeling
you're going to tell me.
385
00:23:23,982 --> 00:23:27,686
I guess I just like
'em, that's all.
386
00:23:47,890 --> 00:23:49,724
Keys.
387
00:23:51,994 --> 00:23:54,128
Well, golly.
388
00:23:57,300 --> 00:23:59,867
Boy, just look at that
Las Vegas saddle.
389
00:23:59,902 --> 00:24:01,636
You couldn't lift
that hunk of junk
390
00:24:01,671 --> 00:24:02,904
on a horse with a crane.
391
00:24:02,938 --> 00:24:04,906
Yeah, it is
pretty noisy.
392
00:24:04,940 --> 00:24:06,708
Where you think
you're going?
393
00:24:06,742 --> 00:24:08,943
I'm just tagging along.
Not with me, you ain't.
394
00:24:08,977 --> 00:24:10,745
You go tie on a
couple of Dr Peppers.
395
00:24:10,779 --> 00:24:13,248
I'll see ya.
396
00:24:13,282 --> 00:24:15,717
Hey, come up here
and have a drink with us!
397
00:24:15,751 --> 00:24:17,952
Come on, now!
398
00:24:23,476 --> 00:24:25,042
Hi, Mr. Kirby.
399
00:24:25,077 --> 00:24:26,611
Hi.
400
00:24:36,589 --> 00:24:38,490
Read that one?
401
00:24:38,524 --> 00:24:39,924
Yeah, twice.
402
00:24:39,959 --> 00:24:41,626
It's about the best book
you ever had
403
00:24:41,660 --> 00:24:42,927
on your paperback stand.
404
00:24:42,962 --> 00:24:45,730
Pretty steamy, ain't it?
405
00:24:45,764 --> 00:24:47,499
Oh, I don't know.
406
00:24:47,533 --> 00:24:50,001
People in it seem
a lot like the ones I see.
407
00:24:50,035 --> 00:24:51,503
Did you read the part
408
00:24:51,537 --> 00:24:54,171
where the sergeant gets her
for the first time?
409
00:24:56,092 --> 00:24:58,159
Yeah, I read that part.
410
00:25:16,145 --> 00:25:17,645
Hi.
411
00:25:19,048 --> 00:25:21,382
I sure have seen
an awful lot of you
412
00:25:21,416 --> 00:25:22,583
for one night.
413
00:25:22,618 --> 00:25:25,419
I'm just headed for
the square, is all.
414
00:25:26,688 --> 00:25:28,656
Where are you headed?
415
00:25:28,690 --> 00:25:30,558
Well, just to keep you
up-to-date,
416
00:25:30,592 --> 00:25:33,327
I am making my way
to Mrs. Reuben Fletcher's house.
417
00:25:33,362 --> 00:25:35,163
I don't think
that's a house
418
00:25:35,197 --> 00:25:37,732
you're likely to have heard
very much about.
419
00:25:37,767 --> 00:25:39,667
Well, I've heard some.
420
00:25:39,701 --> 00:25:42,503
Iam out of my three-
cornered pants, you know.
421
00:25:42,537 --> 00:25:44,105
I have been for some time.
422
00:25:44,140 --> 00:25:45,473
How old are you?
423
00:25:45,507 --> 00:25:47,308
Fantan-- a fast 17.
424
00:25:47,342 --> 00:25:49,010
Boy, when I...
425
00:25:50,279 --> 00:25:51,646
When I was your age,
426
00:25:51,680 --> 00:25:54,015
I couldn't get enough
of anything.
427
00:25:54,049 --> 00:25:57,085
That was the summer
you were born.
428
00:25:57,119 --> 00:25:58,519
Your ma died...
429
00:25:58,553 --> 00:26:03,724
and your daddy was feeling
a little wild about things.
430
00:26:03,759 --> 00:26:05,726
He bought us a '27 Chevy.
431
00:26:05,761 --> 00:26:07,796
Kept it tied together
with baling wire,
432
00:26:07,830 --> 00:26:10,598
hit every honky-tonk
in the country.
433
00:26:12,201 --> 00:26:14,302
I don't know which
we run the hardest--
434
00:26:14,336 --> 00:26:16,137
that car or them
country girls
435
00:26:16,172 --> 00:26:19,107
who came to them dances.
436
00:26:19,141 --> 00:26:21,676
Boy! We do-si-do'd
and chased a lot
437
00:26:21,710 --> 00:26:24,813
of girlish butts around
that summer.
438
00:26:24,847 --> 00:26:27,982
Now, I wouldn't mind
going that route myself.
439
00:26:30,886 --> 00:26:32,887
Come on along.
440
00:26:39,328 --> 00:26:42,096
No, I don't think so.
441
00:26:42,131 --> 00:26:44,065
All right.
442
00:26:59,549 --> 00:27:02,116
Hey, wake up.
443
00:27:02,151 --> 00:27:04,118
Come on, Lonnie.
444
00:27:04,153 --> 00:27:06,120
Open your eyes.
445
00:27:06,155 --> 00:27:07,839
You going to stay here
till dinnertime?
446
00:27:07,873 --> 00:27:09,190
What do you want?
447
00:27:09,225 --> 00:27:10,808
I want you to get up.
448
00:27:10,843 --> 00:27:11,809
I can't stay here
449
00:27:11,844 --> 00:27:13,478
rasslin' around with you
all morning.
450
00:27:13,512 --> 00:27:14,645
Why not? I kind
of like it.
451
00:27:14,680 --> 00:27:15,813
Yeah, I bet you do.
452
00:27:15,848 --> 00:27:17,015
That's enough out of you.
453
00:27:17,049 --> 00:27:18,816
Now, come on, get up.
454
00:27:18,851 --> 00:27:20,318
Can't do that, Alma.
455
00:27:20,353 --> 00:27:21,987
- Are you sleeping in the raw again?
- Mm-hmm.
456
00:27:22,021 --> 00:27:22,988
Listen, I got two pair
457
00:27:23,022 --> 00:27:24,655
of nice, ironed
cotton pajamas in there.
458
00:27:24,690 --> 00:27:25,991
How come you're not
using them?
459
00:27:26,025 --> 00:27:27,658
I don't know,
they strangle me.
460
00:27:27,693 --> 00:27:29,160
Mm-hmm. Come on.
461
00:27:29,195 --> 00:27:30,828
What do you sleep in?
462
00:27:30,863 --> 00:27:33,731
In my own room,
with the door locked.
463
00:27:33,765 --> 00:27:36,767
You ever wear any of those
little, uh, shorty things?
464
00:27:36,802 --> 00:27:38,169
What kind of question is that?
465
00:27:38,204 --> 00:27:39,337
Just wonder.
466
00:27:39,372 --> 00:27:41,756
Does your mind usually run
in that direction?
467
00:27:41,790 --> 00:27:43,758
Yeah, it seems to.
468
00:27:43,792 --> 00:27:45,493
Boys with impure thoughts
come out in acne.
469
00:27:45,527 --> 00:27:47,095
Did you know that?
470
00:27:47,129 --> 00:27:49,313
Oh, that's all bull, Alma.
471
00:27:49,348 --> 00:27:53,184
Keep it up, you'll see.
472
00:27:53,218 --> 00:27:55,553
Hurry up.
473
00:27:57,556 --> 00:28:00,224
The vet's coming
this morning.
474
00:28:19,127 --> 00:28:20,928
Well, let's get away
from this stink.
475
00:28:20,962 --> 00:28:22,963
I got all I need here.
476
00:28:24,766 --> 00:28:26,500
Mr. Bannon...
477
00:28:26,535 --> 00:28:29,102
I'm going to ask you
to get your cattle together,
478
00:28:29,137 --> 00:28:30,237
all of them.
479
00:28:30,271 --> 00:28:31,972
I'm going to have
to make an inspection.
480
00:28:32,006 --> 00:28:33,741
An inspection for what?
481
00:28:33,775 --> 00:28:36,143
Well, for what killed
that heifer.
482
00:28:36,177 --> 00:28:37,778
I hope I'm wrong,
but I'm very much afraid
483
00:28:37,813 --> 00:28:38,979
you got the worst kind
of trouble
484
00:28:39,013 --> 00:28:41,048
a cattle man can have.
485
00:28:41,082 --> 00:28:44,117
I think that cow died
of foot-and-mouth disease.
486
00:28:48,657 --> 00:28:51,725
Oh, me.
487
00:28:51,760 --> 00:28:56,263
I never thought
it'd be anything like that.
488
00:28:56,297 --> 00:28:57,598
Well, let's have it.
489
00:28:57,632 --> 00:28:58,766
What are we in for?
490
00:28:58,800 --> 00:29:00,668
Well, y'all get
your herds together.
491
00:29:00,702 --> 00:29:02,135
We're going to have
to take some samples.
492
00:29:02,170 --> 00:29:03,270
Bring in a few
healthy calves
493
00:29:03,304 --> 00:29:04,605
and a couple of
horses from outside,
494
00:29:04,639 --> 00:29:05,706
infect them
artificially,
495
00:29:05,740 --> 00:29:06,874
and then...
496
00:29:06,908 --> 00:29:08,676
just wait and
see what happens.
497
00:29:08,710 --> 00:29:09,593
I'll tell you what'll happen--
498
00:29:09,627 --> 00:29:10,761
they turn up sick,
you kill them.
499
00:29:10,795 --> 00:29:12,296
That's right, isn't it, mister?
500
00:29:12,330 --> 00:29:13,748
If the calves turn up sick
and the horses don't,
501
00:29:13,782 --> 00:29:15,382
it's foot-and-mouth--
you got to.
502
00:29:17,418 --> 00:29:18,953
The last bad outbreak
in the United States,
503
00:29:18,987 --> 00:29:22,523
the government had to kill
over 77,000 head of cattle,
504
00:29:22,557 --> 00:29:23,991
plus that many
sheep and goats.
505
00:29:24,026 --> 00:29:26,143
Even 20,000 deer.
506
00:29:26,177 --> 00:29:28,412
It's a terrible thing.
507
00:29:28,446 --> 00:29:32,382
I just bought me 20 head
of Mexican cows down South.
508
00:29:32,417 --> 00:29:34,585
Could they be
the bad ones?
509
00:29:34,620 --> 00:29:36,253
Uh, could be.
510
00:29:36,287 --> 00:29:37,788
If there were, you're going
to have to get rid
511
00:29:37,822 --> 00:29:39,857
of every cow that's been
in contact with them.
512
00:29:42,327 --> 00:29:45,095
Well, you're talking about
all the animals I own.
513
00:29:46,431 --> 00:29:49,100
I know I am.
514
00:29:49,134 --> 00:29:50,434
I hope I'm wrong.
515
00:29:50,469 --> 00:29:53,387
I hope it turns out
to be something else,
516
00:29:53,422 --> 00:29:56,257
so we won't ever have
to talk about it again.
517
00:30:01,796 --> 00:30:05,015
Looks like I landed in
the wrong place again.
518
00:30:06,351 --> 00:30:08,452
Uh, you guys get on.
There's some fence to fix.
519
00:30:23,835 --> 00:30:25,770
Yeah, how 'bout that?
520
00:30:29,240 --> 00:30:30,741
You going to let them
shoot your cows
521
00:30:30,776 --> 00:30:31,742
out from underneath you
522
00:30:31,777 --> 00:30:34,344
on account of a
schoolbook disease?
523
00:30:34,379 --> 00:30:37,014
You getting
that old, Homer?
524
00:30:37,049 --> 00:30:41,385
I wonder if a long quarantine
wouldn't satisfy him.
525
00:30:41,419 --> 00:30:42,753
You think
they'd agree to that?
526
00:30:42,788 --> 00:30:44,521
Yeah, they don't have
to agree to nothing--
527
00:30:44,556 --> 00:30:45,923
they're the law.
528
00:30:45,957 --> 00:30:47,958
You can agree with them
till hell freezes over
529
00:30:47,993 --> 00:30:49,426
for all the good
it'll do you.
530
00:30:49,460 --> 00:30:52,629
Yeah, but that Mr. Burris
seemed like a reasonable man.
531
00:30:54,900 --> 00:30:57,134
You think they'd come in here
and liquidate?
532
00:30:57,169 --> 00:31:00,705
Hell, yeah, they'll liquidate,
you got what they say you got.
533
00:31:00,739 --> 00:31:02,039
Now, you look a-here.
534
00:31:02,074 --> 00:31:03,473
You've had 24
of my 34 years
535
00:31:03,508 --> 00:31:05,208
working for you
on this ranch,
536
00:31:05,243 --> 00:31:08,579
and, Daddy, you have had
top-grade cheap labor.
537
00:31:08,613 --> 00:31:10,548
I shoveled manure
out of barns for you.
538
00:31:10,582 --> 00:31:12,883
You got my calluses,
for what?
539
00:31:12,918 --> 00:31:15,252
Your blessings
the day you die?
540
00:31:15,286 --> 00:31:17,237
Now, damn it, I want
out of this spread
541
00:31:17,271 --> 00:31:20,741
what I put into it.
542
00:31:20,775 --> 00:31:23,010
Well, you got a proposal
to make to me, Hud?
543
00:31:23,044 --> 00:31:24,712
You get on the
telephone tonight
544
00:31:24,746 --> 00:31:26,013
and sell every
breed cow you own.
545
00:31:26,047 --> 00:31:27,948
They haven't got
a chain on you yet.
546
00:31:30,151 --> 00:31:32,786
Would that be your way
to getting out of a tight?
547
00:31:32,821 --> 00:31:34,121
Well, I can ship
the whole herd out
548
00:31:34,155 --> 00:31:35,422
before they begin the test.
549
00:31:35,456 --> 00:31:40,344
You mean, try and pass
bad stuff off on my neighbors,
550
00:31:40,378 --> 00:31:42,379
who wouldn't even know
what they was getting?
551
00:31:42,414 --> 00:31:45,349
Eh, you don't know
it's bad stuff.
552
00:31:45,384 --> 00:31:46,851
Aw, ship them
out of state,
553
00:31:46,885 --> 00:31:48,652
unload them up north
before the news gets out.
554
00:31:48,687 --> 00:31:51,121
And take a chance
on starting an epidemic
555
00:31:51,155 --> 00:31:53,056
in the entire country.
556
00:31:53,091 --> 00:31:55,559
Why, this whole country
is run on epidemics!
557
00:31:55,594 --> 00:31:57,595
Where you been?
558
00:31:57,629 --> 00:31:58,962
Epidemics are big business--
559
00:31:58,997 --> 00:32:01,164
price-fixing,
crooked TV shows,
560
00:32:01,199 --> 00:32:04,535
income tax finagling,
souped up expense accounts.
561
00:32:04,569 --> 00:32:06,570
How many honest men
you know?
562
00:32:08,339 --> 00:32:10,040
You take the sinners
away from the saints,
563
00:32:10,074 --> 00:32:12,175
you're lucky to end up
with Abraham Lincoln.
564
00:32:12,210 --> 00:32:13,677
So I say, let's us
put our bread
565
00:32:13,712 --> 00:32:16,647
in some of that gravy
while it is still hot.
566
00:32:21,185 --> 00:32:24,655
You're an unprincipled man, Hud.
567
00:32:31,413 --> 00:32:32,780
Well, don't let
that fuss you.
568
00:32:32,814 --> 00:32:35,416
I mean, you've got enough
for both of us.
569
00:33:46,621 --> 00:33:49,523
This afternoon's
been a regular bitch.
570
00:33:49,558 --> 00:33:51,292
You out of poop?
571
00:33:51,326 --> 00:33:53,160
I'm just having a breather.
572
00:33:53,195 --> 00:33:55,196
Well, why don't you go back
to the ranch
573
00:33:55,230 --> 00:33:56,797
and grab yourself a nap?
574
00:33:59,350 --> 00:34:02,352
No, I'll hold up my end of it.
575
00:34:06,024 --> 00:34:08,125
Yeah, I guess you would.
576
00:34:46,430 --> 00:34:48,764
Granddad!
577
00:34:48,798 --> 00:34:52,602
Found your longhorns
out near Idia Ridge.
578
00:34:55,272 --> 00:34:57,073
Government's going
to have a hard time
579
00:34:57,107 --> 00:34:59,007
trying to
inspect 'em.
580
00:34:59,042 --> 00:35:02,311
Those big horns'll never
go through a chute.
581
00:35:02,345 --> 00:35:06,682
There ain't many left in the
country, are there, Granddad?
582
00:35:06,716 --> 00:35:09,017
No, they're dying out.
583
00:35:09,052 --> 00:35:12,588
I just keep 'em
for old time's sake.
584
00:35:12,622 --> 00:35:15,023
Keep 'em to remind me
of how things was.
585
00:35:15,058 --> 00:35:17,759
Everything we had
come from their hides--
586
00:35:17,794 --> 00:35:22,698
our furniture, our ropes,
our-our clothes, our hats.
587
00:35:24,934 --> 00:35:29,472
Granddad...
let's turn 'em loose.
588
00:35:32,008 --> 00:35:34,710
No, Lon, that wouldn't be
the thing to do.
589
00:35:34,744 --> 00:35:38,380
They got to go along
with the rest.
590
00:35:59,503 --> 00:36:01,637
Granddad.
591
00:36:01,671 --> 00:36:04,106
Why, thank you, Lon.
592
00:36:04,141 --> 00:36:06,509
I shouldn't have brought
you out here tonight,
593
00:36:06,543 --> 00:36:08,043
not after the day
you put in.
594
00:36:08,077 --> 00:36:09,612
Oh, if the picture's
any good,
595
00:36:09,646 --> 00:36:12,214
I'll wake up,
don't you worry.
596
00:36:17,086 --> 00:36:20,139
Looks like you're
the only one around here
597
00:36:20,173 --> 00:36:23,442
who ain't got somebody
whose knee you can pinch.
598
00:36:23,477 --> 00:36:25,811
Oh, I think
I can stand it.
599
00:36:25,845 --> 00:36:29,515
You wouldn't think
they'd pay 65 cents
600
00:36:29,549 --> 00:36:31,350
to come here and do it.
601
00:36:31,384 --> 00:36:35,321
They can go up in
the hayloft for nothing.
602
00:36:43,830 --> 00:36:48,000
Come on, you miners 49ers.
603
00:36:48,034 --> 00:36:52,237
Let's all join in and sing
that old favorite, "Clementine."
604
00:36:52,271 --> 00:36:54,907
Just follow the bouncing ball.
605
00:36:57,143 --> 00:36:59,979
♪ Oh, my darling,
oh, my darling... ♪
606
00:37:00,013 --> 00:37:03,415
♪ Oh, my darling Clementine ♪
607
00:37:03,449 --> 00:37:06,235
♪ Thou are lost
and gone forever ♪
608
00:37:06,270 --> 00:37:09,238
♪ Dreadful sorry, Clementine ♪
609
00:37:09,273 --> 00:37:12,909
♪ In the cavern, in the canyon ♪
610
00:37:12,943 --> 00:37:15,844
♪ Excavating for a mine ♪
611
00:37:15,879 --> 00:37:19,282
♪ Dwelt a miner 49er ♪
612
00:37:19,316 --> 00:37:22,351
♪ And his daughter, Clementine ♪
613
00:37:22,386 --> 00:37:25,721
♪ Oh, my darling,
oh, my darling ♪
614
00:37:25,755 --> 00:37:28,891
♪ Oh, my darling, Clementine ♪
615
00:37:28,926 --> 00:37:32,128
♪ Thou art lost
and gone forever ♪
616
00:37:32,162 --> 00:37:35,398
♪ Dreadful sorry, Clementine. ♪
617
00:37:40,319 --> 00:37:46,859
♪ I don't care where
this old river carries me ♪
618
00:37:46,893 --> 00:37:54,165
♪ I keep drifting just because
my heart is broken inside ♪
619
00:37:54,200 --> 00:37:59,070
♪ And I'm tired of wishing
for what cannot be... ♪
620
00:38:13,753 --> 00:38:17,222
You going to get your
mouth around all that?
621
00:38:17,256 --> 00:38:18,991
Going to try.
622
00:38:28,134 --> 00:38:29,201
Hi, Hud.
623
00:38:29,236 --> 00:38:30,502
How are you, sport?
624
00:38:34,641 --> 00:38:37,175
Is that Truman Peters'
wife with Hud?
625
00:38:37,209 --> 00:38:39,310
I think so.
626
00:38:41,915 --> 00:38:43,214
Want me to call him over?
627
00:38:43,249 --> 00:38:45,884
No, no, just leave him
to his own business.
628
00:38:45,919 --> 00:38:47,753
Got a half a buck?
629
00:38:58,664 --> 00:39:01,166
Okay, come on on back.
630
00:39:01,201 --> 00:39:03,903
Aren't you going to
give me the change?
631
00:39:05,505 --> 00:39:07,006
Hey, hey.
632
00:39:07,040 --> 00:39:09,541
Well, let's make
a party out of this.
633
00:39:09,575 --> 00:39:12,077
Daddy, this not
too natural blonde here
634
00:39:12,112 --> 00:39:13,545
is Mrs. Truman Peters.
635
00:39:13,579 --> 00:39:14,880
How do you do?
636
00:39:14,915 --> 00:39:16,048
How do you do,
Mr. Bannon?
637
00:39:16,082 --> 00:39:17,749
"Wild Horse"
Homer Bannon, Lily.
638
00:39:17,784 --> 00:39:19,651
That's what
he used to be known as.
639
00:39:19,685 --> 00:39:22,621
And this kind of gangly youth
over there is my nephew Lon.
640
00:39:31,564 --> 00:39:33,498
You may have just noticed,
641
00:39:33,533 --> 00:39:37,403
but my daddy hasn't asked us
to sit down.
642
00:39:37,437 --> 00:39:39,638
That's 'cause he doesn't
want to socialize with me.
643
00:39:39,672 --> 00:39:42,241
He's a little fussy
about the company he keeps.
644
00:39:42,275 --> 00:39:44,676
Yeah, you're
a married woman, Lily.
645
00:39:44,710 --> 00:39:47,612
That doesn't go down
very well with him.
646
00:39:47,647 --> 00:39:50,215
He's a man of high principals
and what have you.
647
00:39:50,250 --> 00:39:51,917
He doesn't believe in any
loose living at all.
648
00:39:51,952 --> 00:39:53,152
Isn't that right,
Homer?
649
00:39:54,187 --> 00:39:55,387
Granddad.
650
00:39:56,656 --> 00:39:58,023
Hey, Homer,
you okay?
651
00:39:58,058 --> 00:40:00,326
Get me...
get me home, boy.
652
00:40:10,803 --> 00:40:14,273
Roll down that window
a little, will you, Hud?
653
00:40:16,709 --> 00:40:18,944
Ah, that's good.
654
00:40:18,979 --> 00:40:22,448
The place back there seemed
a little short of air.
655
00:40:22,482 --> 00:40:23,615
Maybe you just got
656
00:40:23,649 --> 00:40:25,384
a little too
much sun today.
657
00:40:25,418 --> 00:40:28,053
Well, whatever.
658
00:40:28,088 --> 00:40:32,491
No need to pose
such a long face about it.
659
00:40:32,525 --> 00:40:34,559
I feel better now.
660
00:40:34,594 --> 00:40:35,727
When we get home,
661
00:40:35,761 --> 00:40:37,562
I'm going to fix you
some salipadicha.
662
00:40:37,597 --> 00:40:41,967
Yeah, yeah, that'll
settle me right down.
663
00:40:46,639 --> 00:40:48,974
He dropped
right off.
664
00:40:51,544 --> 00:40:52,744
He's beginning to look
665
00:40:52,778 --> 00:40:54,813
kind of worn out,
isn't he?
666
00:40:54,847 --> 00:40:59,818
Sometimes I forget
how old he is.
667
00:40:59,852 --> 00:41:02,087
I guess I just don't
want to think about it.
668
00:41:02,122 --> 00:41:03,922
Time you started.
669
00:41:06,092 --> 00:41:08,760
Well, I know he's
gonna die someday.
670
00:41:08,794 --> 00:41:10,962
I know that much.
671
00:41:10,997 --> 00:41:12,764
He is.
672
00:41:12,798 --> 00:41:17,369
Makes me feel like somebody
dumped me into a cold river.
673
00:41:17,404 --> 00:41:19,471
Happens
to everybody.
674
00:41:19,506 --> 00:41:21,373
Horses, dogs,
men.
675
00:41:21,408 --> 00:41:26,711
Nobody gets out
of life alive.
676
00:41:42,045 --> 00:41:43,578
I'll give you
a hand upstairs.
677
00:41:43,612 --> 00:41:45,513
Lon'll take care of me.
678
00:41:45,548 --> 00:41:47,415
Suit yourself.
679
00:41:47,450 --> 00:41:49,952
Good night, Hud.
680
00:42:03,482 --> 00:42:05,516
Thanks for the game, boys.
681
00:42:05,551 --> 00:42:08,085
You can have another
shot at me next payday.
682
00:42:50,045 --> 00:42:51,446
You got a cigarette?
683
00:42:51,480 --> 00:42:53,080
Yeah.
684
00:42:54,416 --> 00:42:55,950
Then I wish you wouldn't keep me
685
00:42:55,984 --> 00:42:57,585
hanging around
on the front porch.
686
00:42:57,619 --> 00:42:59,587
Makes me feel
like I'm selling something.
687
00:42:59,621 --> 00:43:01,656
All right, come on in.
688
00:43:03,992 --> 00:43:05,560
They're a little
squashed.
689
00:43:05,594 --> 00:43:07,562
It's all right,
they'll do.
690
00:43:10,366 --> 00:43:12,500
Well, I see you got
things fixed up some.
691
00:43:12,534 --> 00:43:13,968
I try.
692
00:43:14,002 --> 00:43:15,536
Looks pretty good.
693
00:43:15,571 --> 00:43:18,239
Except your sweet potato plant
over here has got the blight.
694
00:43:18,273 --> 00:43:20,207
I can't seem
to get one started.
695
00:43:20,242 --> 00:43:22,744
Well, they need a lot of
tender loving care, honey.
696
00:43:22,778 --> 00:43:23,978
Same as the rest
of us.
697
00:43:24,012 --> 00:43:25,380
I'll keep it
in mind.
698
00:43:25,414 --> 00:43:27,081
Could I have a match?
699
00:43:32,454 --> 00:43:34,422
Well, what do we
got here?
700
00:43:34,456 --> 00:43:37,024
"Jiffy...
701
00:43:37,058 --> 00:43:39,560
portable hair dyer."
702
00:43:43,198 --> 00:43:44,899
"...triple screen."
703
00:43:44,933 --> 00:43:46,601
Hmm.
704
00:43:46,635 --> 00:43:48,202
Automatic toaster.
705
00:43:50,972 --> 00:43:52,373
What have you
been doing?
706
00:43:52,408 --> 00:43:54,975
A little rustling down
at the five and dime?
707
00:43:55,010 --> 00:43:56,611
I go in for
those prize contests.
708
00:43:56,645 --> 00:43:58,880
"How Shiny Shampoo
changed my life,
709
00:43:58,914 --> 00:44:00,180
in 20 words or less."
710
00:44:00,215 --> 00:44:02,850
You know, they give free
two-week trips to Europe.
711
00:44:02,885 --> 00:44:04,919
But I end up with
the fountain pens
712
00:44:04,953 --> 00:44:06,687
and the Japanese binoculars.
713
00:44:06,722 --> 00:44:09,156
Yeah, won me
a turkey raffle once,
714
00:44:09,190 --> 00:44:10,558
but it was fixed.
715
00:44:10,592 --> 00:44:12,126
I got to be pretty
friendly with one
716
00:44:12,160 --> 00:44:13,561
of 'em gals picking
the numbers.
717
00:44:13,595 --> 00:44:15,430
It figures.
718
00:44:15,464 --> 00:44:18,633
How much you take
the boys for tonight?
719
00:44:18,667 --> 00:44:21,869
20 dollars
and some change.
720
00:44:21,904 --> 00:44:24,038
You're a dangerous
woman to have around.
721
00:44:24,072 --> 00:44:25,873
I'm a good
poker player.
722
00:44:25,908 --> 00:44:27,742
You're a good
housekeeper.
723
00:44:27,776 --> 00:44:31,178
You're a good cook,
you're a good laundress.
724
00:44:31,212 --> 00:44:33,714
What else you good at?
725
00:44:35,451 --> 00:44:37,318
At taking care of myself.
726
00:44:37,352 --> 00:44:40,120
You shouldn't have to,
a woman looks like you do.
727
00:44:40,155 --> 00:44:43,691
Oh, that's what
my ex-husband used to tell me...
728
00:44:43,725 --> 00:44:46,494
before he took my wallet
and my gasoline credit card
729
00:44:46,528 --> 00:44:48,663
and left me stranded
in a downtown motel
730
00:44:48,697 --> 00:44:50,164
in Albuquerque, New Mexico.
731
00:44:50,198 --> 00:44:53,067
What'd you do
to make him take to the hills?
732
00:44:53,101 --> 00:44:55,603
You wear your curlers to bed
or something?
733
00:44:57,673 --> 00:44:59,340
Ed's a gambler.
734
00:44:59,374 --> 00:45:01,943
He's probably up at Vegas
or Reno right now,
735
00:45:01,977 --> 00:45:03,010
dealing at night,
736
00:45:03,044 --> 00:45:05,880
losing it all back
in the daytime.
737
00:45:05,914 --> 00:45:08,683
Oh, well, a man like that
sounds no better than a heel.
738
00:45:10,118 --> 00:45:11,652
Aren't you all?
739
00:45:11,687 --> 00:45:14,221
Honey, don't go shooting
all the dogs
740
00:45:14,255 --> 00:45:16,457
'cause one of them's got fleas.
741
00:45:16,492 --> 00:45:19,660
I was married to Ed
for six years.
742
00:45:19,695 --> 00:45:21,161
Only thing he was ever good for
743
00:45:21,196 --> 00:45:23,330
was to scratch my back
where I couldn't reach it.
744
00:45:25,066 --> 00:45:26,767
You still got that itch?
745
00:45:28,303 --> 00:45:30,337
Off and on.
746
00:45:32,708 --> 00:45:35,676
Well, let me know
when it gets to botherin' you.
747
00:45:57,865 --> 00:45:59,382
Hep, hep, hep,
hep, hep!
748
00:46:01,418 --> 00:46:04,286
Ya! Giddy! Ya! Ya!
749
00:46:04,321 --> 00:46:06,756
Ya! Giddy! Ya!
750
00:46:09,727 --> 00:46:12,662
Ya! Hep, hep, hep, hep!
751
00:46:12,696 --> 00:46:15,264
Hep, hep! Ho!
752
00:46:19,169 --> 00:46:20,954
Now, what we're doing,
Mr. Bannon,
753
00:46:20,988 --> 00:46:22,956
is injecting
these cows and horses
754
00:46:22,990 --> 00:46:25,324
with specimens that are
taken from your herd.
755
00:46:25,359 --> 00:46:26,492
In three to six days,
756
00:46:26,527 --> 00:46:28,928
we should know
what we want to know.
757
00:46:33,901 --> 00:46:35,468
Ya!
758
00:46:35,502 --> 00:46:36,669
Move on in there!
759
00:46:36,704 --> 00:46:38,104
Get in that chute!
760
00:46:38,138 --> 00:46:40,106
Move on in there!
761
00:46:43,144 --> 00:46:44,844
Ah-ha-ha-ha! Hey!
762
00:46:44,878 --> 00:46:46,112
Ho!
763
00:46:46,147 --> 00:46:48,080
Go over there!
Ya!
764
00:46:50,117 --> 00:46:52,985
You all right, Lon?
765
00:46:53,020 --> 00:46:54,420
She...
766
00:46:54,455 --> 00:46:57,524
she kicked you
into the fence.
767
00:46:57,558 --> 00:46:59,825
You skinned your head
a little.
768
00:46:59,860 --> 00:47:01,994
Boy, you caught a lick!
769
00:47:02,029 --> 00:47:03,062
Better get
back to work.
770
00:47:03,096 --> 00:47:04,564
Boys'll be on you
for a week,
771
00:47:04,598 --> 00:47:06,466
you quit 'cause you
dented your head a little.
772
00:47:06,500 --> 00:47:08,168
No need to rush him.
773
00:47:08,202 --> 00:47:10,136
You all right, Lon?
774
00:47:10,171 --> 00:47:12,338
Mm...
775
00:47:14,775 --> 00:47:16,142
Whoa!
776
00:47:16,177 --> 00:47:17,943
Oh, you've had it, fantan.
777
00:47:17,978 --> 00:47:20,146
Now, get him to bed.
778
00:47:25,786 --> 00:47:29,355
All right, Jack,
back to work.
779
00:47:33,627 --> 00:47:36,529
You know, all this time,
I thought you were skinny!
780
00:47:36,563 --> 00:47:38,198
You weigh a ton.
781
00:47:38,232 --> 00:47:40,700
Can't seem to get
my head on straight.
782
00:47:40,734 --> 00:47:42,068
Get in there, cow.
783
00:47:42,103 --> 00:47:44,104
Hud, I think I'm going
to lose my breakfast.
784
00:47:44,138 --> 00:47:45,338
Not over me, you ain't.
785
00:47:45,373 --> 00:47:47,207
You hold your fire
till we get to the house.
786
00:47:55,383 --> 00:47:57,784
Sugar, you're white
as a sheet.
787
00:47:57,818 --> 00:47:59,619
Alma, you're getting flour
all over me.
788
00:47:59,653 --> 00:48:00,987
What happened?
789
00:48:01,022 --> 00:48:02,923
Ah, one of the cows
cuddled up to him.
790
00:48:02,957 --> 00:48:04,391
- Ow!
- Shouldn't a doctor look at him?
791
00:48:04,425 --> 00:48:05,758
Pay five bucks
792
00:48:05,793 --> 00:48:07,460
and some iodine and
aspirin, he'll mend.
793
00:48:18,572 --> 00:48:20,407
Well, that's about
as far as I go.
794
00:48:20,441 --> 00:48:21,974
I draw the line at bedpans.
795
00:48:22,009 --> 00:48:23,342
Thanks, Hud.
796
00:48:23,377 --> 00:48:25,412
You can goldbrick
for the rest of the day.
797
00:48:25,446 --> 00:48:27,313
Just don't try
to stretch it into two.
798
00:48:40,711 --> 00:48:43,913
Here, let's get
those boots off.
799
00:48:50,453 --> 00:48:52,221
Cold lemonade.
800
00:49:02,632 --> 00:49:04,067
Here.
801
00:49:04,101 --> 00:49:05,267
Oh, come on.
802
00:49:05,302 --> 00:49:07,804
They're only lemon seeds.
803
00:49:14,377 --> 00:49:16,545
Mmm.
804
00:49:18,499 --> 00:49:20,767
That better?
805
00:49:21,869 --> 00:49:23,402
You ought to doze off now.
806
00:49:28,242 --> 00:49:30,210
Gee, Alma, you're cool.
807
00:49:30,244 --> 00:49:32,312
You smell of lemon.
808
00:49:33,380 --> 00:49:34,447
Alma?
809
00:49:34,481 --> 00:49:36,849
What is it, sugar?
810
00:49:36,883 --> 00:49:38,351
You're really beautiful.
811
00:49:38,385 --> 00:49:39,719
Oh, sure I am.
812
00:49:39,753 --> 00:49:42,021
You're one of the best
people there ever was.
813
00:49:42,055 --> 00:49:43,923
You're good to me, Alma.
814
00:49:43,957 --> 00:49:45,991
In fact, you're good, period.
815
00:49:46,026 --> 00:49:48,728
You be good, too.
Get some sleep.
816
00:51:24,524 --> 00:51:27,093
Morning, Granddad.
817
00:51:27,127 --> 00:51:29,629
Well, how are you today,
Lonnie?
818
00:51:29,663 --> 00:51:30,964
Good, real good.
819
00:51:30,998 --> 00:51:32,665
Boy, have I been
sawing wood up there.
820
00:51:32,700 --> 00:51:34,266
Looks like I slept
'round the clock.
821
00:51:34,301 --> 00:51:35,969
You know, I feel
almost like working,
822
00:51:36,003 --> 00:51:36,970
for a change!
823
00:51:37,004 --> 00:51:38,304
Well, what do
you got for me?
824
00:51:38,338 --> 00:51:40,640
Patch a little fence?
825
00:51:40,674 --> 00:51:42,642
Pull up some weeds?
826
00:51:42,676 --> 00:51:44,510
Work a few calves?
827
00:51:44,544 --> 00:51:47,413
Well, I don't guess
we'll do anything much.
828
00:51:47,447 --> 00:51:49,816
I don't see any sense
in wasting work
829
00:51:49,850 --> 00:51:51,985
until I find out
about my cattle.
830
00:51:52,019 --> 00:51:53,820
You bet.
831
00:51:53,854 --> 00:51:56,388
Yeah, we're just gonna
roll over and play dead
832
00:51:56,423 --> 00:51:58,491
and let 'em shovel dirt
in our faces.
833
00:51:58,525 --> 00:52:00,994
If I don't get
a clean bill of health
834
00:52:01,028 --> 00:52:03,529
on my cattle,
we are just about dead.
835
00:52:03,563 --> 00:52:05,698
Dead broke.
836
00:52:05,733 --> 00:52:08,200
We've been breeding
and crossbreeding this beef
837
00:52:08,235 --> 00:52:11,104
all our lives to get us
the best stock in the country.
838
00:52:11,138 --> 00:52:12,705
We're going to end up
with the government
839
00:52:12,740 --> 00:52:14,373
paying us four bits
on the dollar for 'em.
840
00:52:14,407 --> 00:52:15,775
Poor but honest.
841
00:52:15,809 --> 00:52:17,043
That's us.
842
00:52:17,077 --> 00:52:18,611
Well, we ain't sure
of anything yet.
843
00:52:18,646 --> 00:52:20,747
We're just gonna have
to sit and wait it out.
844
00:52:20,781 --> 00:52:23,382
Don't get sores on
your butt doing it.
845
00:52:54,231 --> 00:52:56,933
I can do without
that noise, Lon.
846
00:52:59,769 --> 00:53:03,039
Now, go stretch your legs
a little, will ya?
847
00:53:53,307 --> 00:53:55,408
Well, where's that bottle?
848
00:53:55,442 --> 00:53:57,643
Had myself a bottle
of Jack Daniel's
849
00:53:57,677 --> 00:53:59,579
stashed in that
cupboard in there.
850
00:53:59,613 --> 00:54:00,746
You drank it.
851
00:54:00,780 --> 00:54:01,847
When?
852
00:54:01,881 --> 00:54:03,949
Instead of dinner,
Wednesday night.
853
00:54:05,852 --> 00:54:07,753
Don't remember.
854
00:54:07,787 --> 00:54:09,856
If you think I've
been nipping at it,
855
00:54:09,890 --> 00:54:12,158
I don't drink anything
but Tokay wine.
856
00:54:12,192 --> 00:54:14,727
Yeah, I bet you keep
your little finger crooked
857
00:54:14,762 --> 00:54:16,395
while you're doing it.
858
00:54:16,429 --> 00:54:18,631
Well, why don't you
go stick your head
859
00:54:18,665 --> 00:54:21,267
in the water trough
and sober up for lunch?
860
00:54:22,870 --> 00:54:25,471
Now don't you find me
in control of myself?
861
00:54:25,505 --> 00:54:28,207
Hate to see you walk
a straight line.
862
00:54:28,242 --> 00:54:30,910
That's easy.
863
00:54:37,333 --> 00:54:39,902
I don't like setting passes.
864
00:54:39,936 --> 00:54:42,438
We'll ease into it, then.
865
00:54:42,472 --> 00:54:44,973
There's another one
coming up on your right.
866
00:54:45,008 --> 00:54:47,242
Don't you ever ask?
867
00:54:47,277 --> 00:54:49,645
Well, the only question
I ever ask any woman
868
00:54:49,679 --> 00:54:52,114
is, "What time is your
husband coming home?"
869
00:54:52,148 --> 00:54:54,383
What's keeping you?
870
00:54:54,418 --> 00:54:56,151
You're over the age
of consent, ain't you?
871
00:54:56,185 --> 00:54:57,453
Way over.
872
00:54:57,487 --> 00:54:59,922
Let's get our shoelaces
untied, what do you say?
873
00:54:59,956 --> 00:55:01,156
I'd say I've been asked
874
00:55:01,190 --> 00:55:03,191
with a little more
finesse in my time.
875
00:55:19,959 --> 00:55:21,661
Yeah...
876
00:55:21,695 --> 00:55:23,796
Hmm?
877
00:55:23,830 --> 00:55:27,500
I wouldn't want
to come on crude. No, ma'am.
878
00:55:30,571 --> 00:55:32,171
I'll bring you a
two-pound box of candy,
879
00:55:32,206 --> 00:55:35,374
maybe a bottle of perfume,
from the drugstore.
880
00:55:35,409 --> 00:55:38,010
How 'bout some colored
beads and wampum?
881
00:55:42,015 --> 00:55:44,917
Whatever it takes
to make you trade 'em.
882
00:55:44,951 --> 00:55:47,620
No, thanks.
883
00:55:47,654 --> 00:55:52,157
I've done my time with
one cold-blooded bastard.
884
00:55:52,192 --> 00:55:54,126
I'm not looking for another.
885
00:55:55,712 --> 00:55:58,847
It's too late, honey,
you already found him.
886
00:56:13,128 --> 00:56:15,763
You hardly touched
your plate, Mr. Bannon.
887
00:56:15,797 --> 00:56:18,099
Nothing to do
with your cooking, Alma.
888
00:56:18,133 --> 00:56:19,934
I just ain't very hungry.
889
00:56:19,968 --> 00:56:21,335
Hear anything
from the vets?
890
00:56:21,370 --> 00:56:22,336
No.
891
00:56:22,371 --> 00:56:25,106
They're taking their own
sweet time about it.
892
00:56:25,140 --> 00:56:27,508
Well, I ain't going to sit
around here and stew.
893
00:56:27,543 --> 00:56:29,177
Kiwanis are waiting
for me.
894
00:56:29,211 --> 00:56:31,779
You gonna be in that pig
scramble tonight, Hud?
895
00:56:31,813 --> 00:56:33,181
Yup, see if I can make
896
00:56:33,215 --> 00:56:35,383
the Bannons
look good for a change.
897
00:56:39,054 --> 00:56:40,221
You honchos want
to come on in,
898
00:56:40,255 --> 00:56:42,623
there's plenty of room
in the cheering section.
899
00:56:42,657 --> 00:56:45,025
They're letting ladies
in free tonight, Alma.
900
00:56:45,060 --> 00:56:46,760
You just might
qualify.
901
00:56:57,939 --> 00:56:59,307
Hey, you know,
that's the first time
902
00:56:59,341 --> 00:57:01,309
Hud ever asked me to go
anyplace in his whole life.
903
00:57:01,343 --> 00:57:03,311
I wonder why
he did that.
904
00:57:03,345 --> 00:57:04,779
Lonesome, I imagine.
905
00:57:04,813 --> 00:57:06,814
Just trying to scare up
a little company.
906
00:57:06,848 --> 00:57:08,316
Hud, lonesome?
907
00:57:08,350 --> 00:57:10,385
He can get more women comin'
than anybody else around.
908
00:57:10,419 --> 00:57:12,186
Well, that ain't
necessarily much.
909
00:57:12,220 --> 00:57:14,088
They ain't necessarily company,
neither.
910
00:57:14,122 --> 00:57:15,657
Women just like to be around
911
00:57:15,691 --> 00:57:18,359
something dangerous
part of the time.
912
00:57:18,394 --> 00:57:21,028
Even Hud can
get lonesome
913
00:57:21,062 --> 00:57:22,697
once in a while.
914
00:57:22,731 --> 00:57:26,434
Well, I wouldn't mind watching
him chase those squealers.
915
00:57:30,339 --> 00:57:32,239
Well, then,
we'll go on in.
916
00:57:32,274 --> 00:57:35,410
I'll stay home.
I don't like pigs.
917
00:58:02,003 --> 00:58:04,772
Now let's give these kids a hand.
918
00:58:04,807 --> 00:58:07,508
Now, applaud for the kid
that you like the best.
919
00:58:16,602 --> 00:58:18,603
That's it, ladies and gentlemen.
920
00:58:18,637 --> 00:58:20,472
Looks like number ten won it.
921
00:58:20,506 --> 00:58:23,575
All right, now you've all seen
one kind of twistin'.
922
00:58:23,609 --> 00:58:25,109
You're about to see
another kind.
923
00:58:25,143 --> 00:58:28,312
We've got ten able-bodied men
going to tie themselves in knots
924
00:58:28,347 --> 00:58:30,815
trying to catch ten
of the fastest greased pigs
925
00:58:30,850 --> 00:58:32,416
you've ever seen in your life.
926
00:58:32,451 --> 00:58:33,885
Now the first man
that catches his pig
927
00:58:33,919 --> 00:58:35,687
and brings it back
to this little square here
928
00:58:35,721 --> 00:58:37,889
in front of the judges stand
is going to be the winner.
929
00:58:37,923 --> 00:58:40,792
Now if you boys'll come on in,
we'll get this started, come on.
930
00:58:46,765 --> 00:58:49,016
You guys got the pigs
ready down there, Marlon?
931
00:58:49,051 --> 00:58:50,084
You bet!
932
00:58:50,118 --> 00:58:51,419
Okay.
933
00:58:51,453 --> 00:58:52,587
Let's go then.
934
00:58:52,621 --> 00:58:54,422
Come on, let's go there.
935
00:58:59,561 --> 00:59:02,429
Arnold, you're outside there.
Step in, will ya?
936
00:59:02,464 --> 00:59:04,031
Hey, Wag, pull your hat off,
will ya?
937
00:59:04,066 --> 00:59:05,399
Let's go.
938
00:59:12,141 --> 00:59:14,875
All right, boys, now when
I say "three," we'll go.
939
00:59:14,910 --> 00:59:17,695
One, two, three-- go!
940
00:59:17,729 --> 00:59:19,814
Off they go.
Look at them go.
941
01:00:16,188 --> 01:00:19,056
Well, it looks like
we got a winner-- Hud Bannon.
942
01:00:19,091 --> 01:00:21,826
Hud, that pig looks
about as dirty as you do.
943
01:00:23,195 --> 01:00:24,829
Towel back there?
944
01:00:24,863 --> 01:00:26,797
Folks, we sure do thank you
for turning out tonight,
945
01:00:26,832 --> 01:00:28,382
- and we hope you enjoyed yourself.
- Whew!
946
01:00:28,416 --> 01:00:30,084
We look forward
to seeing you next year
947
01:00:30,118 --> 01:00:31,418
at the annual
cotton festival.
948
01:00:31,453 --> 01:00:32,586
Nice goin'.
949
01:00:32,620 --> 01:00:36,858
Wish I could still get around
the way you do, Hud.
950
01:00:36,892 --> 01:00:39,393
Boy, you sure do
churn up that dust.
951
01:00:39,427 --> 01:00:40,427
Well, I'm going
to kick up
952
01:00:40,462 --> 01:00:42,230
a little more dust
before the night's over.
953
01:00:42,264 --> 01:00:43,931
Anybody interested?
954
01:00:43,966 --> 01:00:47,034
Well, that's enough excitement
for me, I guess.
955
01:00:47,069 --> 01:00:49,403
I'll be getting back.
Lon?
956
01:00:49,437 --> 01:00:51,438
Oh, I don't know.
It's still kind of early.
957
01:00:51,473 --> 01:00:55,109
I might just stick around
with Hud for a while.
958
01:00:55,143 --> 01:00:57,278
Well, I'll leave
the door open for you.
959
01:00:57,312 --> 01:00:58,712
Yeah.
960
01:01:02,217 --> 01:01:04,285
Hitch up your
pants, fantan.
961
01:01:04,319 --> 01:01:06,320
I'm going to get cleaned up,
then I'll buy you a drink.
962
01:01:10,658 --> 01:01:12,925
You want to put
a little kick in that?
963
01:01:12,959 --> 01:01:15,127
Sure, okay.
964
01:01:17,130 --> 01:01:19,165
Come on,
I can handle it.
965
01:01:21,735 --> 01:01:23,336
Whoa, whoa.
966
01:01:41,822 --> 01:01:43,956
Kind of pretty girl.
967
01:01:43,990 --> 01:01:45,891
Don't let me
cramp you.
968
01:01:45,926 --> 01:01:47,993
Oh, I wouldn't make
any kind of move at her.
969
01:01:48,028 --> 01:01:49,128
Why not?
970
01:01:49,162 --> 01:01:51,230
You ain't
nailed down, are you?
971
01:01:51,264 --> 01:01:53,132
Well, that's what I call
a woman and a half.
972
01:01:53,166 --> 01:01:56,068
You're a pretty
good-looking kid.
973
01:01:56,102 --> 01:01:57,670
You dab down
that cowlick
974
01:01:57,705 --> 01:01:59,905
and button your collar
up over your Adam's apple,
975
01:01:59,940 --> 01:02:02,709
you... you might
just make out.
976
01:02:02,743 --> 01:02:06,813
I wouldn't mind driving her
the long way home.
977
01:02:06,847 --> 01:02:09,048
Well, you ought to
take a crack at that.
978
01:02:09,082 --> 01:02:11,851
Get all the good
you can out of 17,
979
01:02:11,885 --> 01:02:14,587
'cause it sure wears out
in one hell of a hurry.
980
01:02:14,621 --> 01:02:17,690
Ah, my trouble is
I got to like a girl a lot
981
01:02:17,725 --> 01:02:19,625
before I can work up
to anything.
982
01:02:19,660 --> 01:02:22,061
I mean,
like her as a person.
983
01:02:22,095 --> 01:02:24,230
Honcho, you're
a regular idealist.
984
01:02:24,264 --> 01:02:26,265
And what's wrong with that?
985
01:02:26,299 --> 01:02:28,701
I don't know, I just
ain't never tried it.
986
01:02:28,736 --> 01:02:30,636
Well...
987
01:02:30,671 --> 01:02:32,572
suppose you think
I'm a jerk.
988
01:02:32,606 --> 01:02:34,106
What do you care
what I think?
989
01:02:37,010 --> 01:02:40,212
Ah, this is probably going
to hand you a big laugh...
990
01:02:41,548 --> 01:02:43,583
...but I do.
991
01:02:47,121 --> 01:02:48,854
You have another
little drink,
992
01:02:48,889 --> 01:02:51,057
and I'll have
another little drink,
993
01:02:51,092 --> 01:02:53,193
and then maybe
we can work up
994
01:02:53,227 --> 01:02:55,528
some real family
feeling here.
995
01:02:57,398 --> 01:03:00,100
Well, I think I'll...
996
01:03:00,134 --> 01:03:03,336
shove some change
in that juke.
997
01:03:30,781 --> 01:03:31,947
Hi.
998
01:03:31,982 --> 01:03:33,816
What are you gawking at?
999
01:03:33,851 --> 01:03:35,418
Well, I ain't gawking.
1000
01:03:35,452 --> 01:03:38,254
I don't like fresh kids.
1001
01:03:38,288 --> 01:03:40,723
Nobody's getting fresh,
mister, that I know about.
1002
01:03:40,758 --> 01:03:42,892
I think I'll take you
out in the alley
1003
01:03:42,926 --> 01:03:44,827
and jar some of
your teeth loose.
1004
01:03:44,862 --> 01:03:48,498
Are you having words with this
youngster about something?
1005
01:03:48,532 --> 01:03:50,666
I'm about to put him
into the hospital.
1006
01:03:50,701 --> 01:03:52,334
Is that so?
1007
01:03:52,369 --> 01:03:54,270
Why, has he been
bothering you?
1008
01:03:54,304 --> 01:03:57,507
No. No,
he ain't bothering me.
1009
01:03:57,541 --> 01:03:59,442
It's her
he's bothering.
1010
01:03:59,476 --> 01:04:00,676
Well, you didn't, uh,
1011
01:04:00,711 --> 01:04:03,145
offer him any encouragement
by any chance,
1012
01:04:03,179 --> 01:04:04,179
did you there,
young lady?
1013
01:04:04,214 --> 01:04:05,247
No.
1014
01:04:05,282 --> 01:04:06,416
That's funny.
1015
01:04:06,450 --> 01:04:08,284
I was sitting way over
on the other side of the room,
1016
01:04:08,318 --> 01:04:09,719
and I got
a little bit encouraged.
1017
01:04:09,754 --> 01:04:12,088
Maybe it's the way you move
around inside that dress.
1018
01:04:12,122 --> 01:04:13,556
All right,
smart guy,
1019
01:04:13,591 --> 01:04:14,957
I'll take you
instead.
1020
01:04:14,992 --> 01:04:16,325
Oh, I don't want to be hoggish.
1021
01:04:16,360 --> 01:04:18,495
Lon, you want a piece of him?
1022
01:04:51,861 --> 01:04:53,629
Ah.
Whoo!
1023
01:04:53,663 --> 01:04:55,731
Whoo! Whoo!
1024
01:04:55,765 --> 01:04:58,434
Boy, that is what I call
one hell of a night.
1025
01:04:58,469 --> 01:05:00,570
I can do that
about six times a week.
1026
01:05:00,604 --> 01:05:02,405
Well, you don't win
'em all, you know.
1027
01:05:02,439 --> 01:05:03,573
Well, I would
1028
01:05:03,607 --> 01:05:05,408
if you were backing me
all the time.
1029
01:05:05,442 --> 01:05:07,577
Hey, that'd make quite
a combination, wouldn't it?
1030
01:05:07,611 --> 01:05:09,278
Nobody'd ever mess
with the Bannons,
1031
01:05:09,313 --> 01:05:11,114
that's for sure.
1032
01:05:11,148 --> 01:05:12,781
Yeah, felt like
old times there
1033
01:05:12,816 --> 01:05:14,217
for a little while.
1034
01:05:14,251 --> 01:05:16,051
Your daddy and I
used to take them all
1035
01:05:16,086 --> 01:05:17,386
on a Saturday night.
1036
01:05:17,421 --> 01:05:19,489
Yeah, he must have been
a pretty good old boy.
1037
01:05:19,523 --> 01:05:21,290
What, Norman?
1038
01:05:21,325 --> 01:05:22,458
Yeah.
1039
01:05:22,493 --> 01:05:23,459
He was the
kind of guy--
1040
01:05:23,494 --> 01:05:25,094
he used to leave
his loose change
1041
01:05:25,129 --> 01:05:26,295
just lying out
on the bureau
1042
01:05:26,330 --> 01:05:28,364
when I was a kid so I
could swipe some of it.
1043
01:05:28,398 --> 01:05:30,799
Let me take a girl away
from him once in a while
1044
01:05:30,834 --> 01:05:33,035
like I done it
on my own.
1045
01:05:34,070 --> 01:05:35,471
He was bigger than
you, all right.
1046
01:05:35,506 --> 01:05:36,572
He had a
bigger wallet,
1047
01:05:36,607 --> 01:05:37,806
but I'll tell
you something.
1048
01:05:37,841 --> 01:05:39,675
When you ain't being
a pain in the tail,
1049
01:05:39,709 --> 01:05:40,976
you remind me
a lot of him.
1050
01:05:41,011 --> 01:05:42,745
I do?
Yeah, you sure do.
1051
01:05:42,779 --> 01:05:43,912
Well, then how come
1052
01:05:43,947 --> 01:05:45,981
you and me don't hit it off
so good?
1053
01:05:46,016 --> 01:05:47,750
I got short arms.
1054
01:05:50,920 --> 01:05:53,523
Hell, there ain't never been
anybody like old Norman,
1055
01:05:53,557 --> 01:05:55,358
never will be.
1056
01:05:55,392 --> 01:05:57,026
He was one-way-out boy.
1057
01:05:57,060 --> 01:05:59,328
Claimed he could
hear the grass grow.
1058
01:06:00,597 --> 01:06:02,097
He got me to go
down to this pasture
1059
01:06:02,132 --> 01:06:03,899
one night to listen.
1060
01:06:03,933 --> 01:06:05,067
After three
or four hours
1061
01:06:05,101 --> 01:06:06,569
of just nipping
away at that bottle
1062
01:06:06,603 --> 01:06:08,003
to keep the
dew off of us,
1063
01:06:08,038 --> 01:06:11,106
I swore I could
hear it, too.
1064
01:06:16,146 --> 01:06:18,581
That's the night I
wracked up the car.
1065
01:06:19,616 --> 01:06:22,918
Piled up on Sampson
Creek Bridge.
1066
01:06:26,022 --> 01:06:27,256
He died in a
half an hour.
1067
01:06:27,291 --> 01:06:30,660
I didn't even
have a mark on me.
1068
01:06:33,363 --> 01:06:34,564
Yeah, I wonder
1069
01:06:34,598 --> 01:06:37,066
if your daddy's
hearing the grass now,
1070
01:06:37,100 --> 01:06:39,868
growing up
over his grave.
1071
01:06:43,373 --> 01:06:47,410
That story ought to
cool you off some.
1072
01:06:47,444 --> 01:06:48,777
It doesn't.
1073
01:06:53,750 --> 01:06:56,485
Fantan, either
you're softhearted,
1074
01:06:56,520 --> 01:06:57,653
or softheaded.
1075
01:06:57,688 --> 01:06:59,988
I don't know which.
1076
01:07:09,333 --> 01:07:11,800
♪ Oh, it was sad,
dear Lord ♪
1077
01:07:11,835 --> 01:07:13,802
♪ It was sad, dear Lord ♪
1078
01:07:13,837 --> 01:07:16,572
♪ It was sad
when the great ship went down ♪
1079
01:07:16,607 --> 01:07:18,107
♪ To the bottom of the ♪
1080
01:07:18,141 --> 01:07:19,475
♪ Husbands and wives ♪
1081
01:07:19,509 --> 01:07:21,310
♪ Little children
lost their lives ♪
1082
01:07:21,345 --> 01:07:24,947
♪ It was sad
when the great ship went down ♪
1083
01:07:24,981 --> 01:07:27,182
♪ Oh, it was sad, dear Lord ♪
1084
01:07:27,217 --> 01:07:28,951
♪ It was sad, dear Lord ♪
1085
01:07:28,985 --> 01:07:31,287
♪ It was sad when the great ship
went down... ♪
1086
01:07:31,321 --> 01:07:32,888
Shh, shh, shh, shh.
1087
01:07:32,922 --> 01:07:34,690
♪ Oh, it was shh,
dear Lord ♪
1088
01:07:34,725 --> 01:07:36,459
♪ It was shh,
dear Lord ♪
1089
01:07:36,493 --> 01:07:37,993
♪ It was shh... ♪
1090
01:07:38,027 --> 01:07:39,695
Hey, Granddad.
1091
01:07:39,730 --> 01:07:41,897
All right, he's got you drunk.
1092
01:07:41,931 --> 01:07:44,032
What else has he given you
a taste for?
1093
01:07:44,067 --> 01:07:45,033
All we had was a...
1094
01:07:46,136 --> 01:07:47,803
...couple of drinks is all.
1095
01:07:47,837 --> 01:07:49,838
I don't remember
you being a teetotaler.
1096
01:07:49,873 --> 01:07:51,807
I drank. I don't object
to his having whiskey.
1097
01:07:51,841 --> 01:07:53,476
Well, something seems
to be eating away
1098
01:07:53,510 --> 01:07:54,477
at your liver.
1099
01:07:54,511 --> 01:07:56,011
You, Hud.
1100
01:07:56,045 --> 01:07:58,814
Like always.
1101
01:07:58,848 --> 01:08:01,651
Hey, what are you
climbing on Hud for?
1102
01:08:01,685 --> 01:08:03,753
You think a lot of Hud,
do you?
1103
01:08:03,787 --> 01:08:05,621
You think he's a real man.
1104
01:08:05,656 --> 01:08:07,356
Well, you're being took in.
1105
01:08:07,391 --> 01:08:08,624
You listen to
him, honcho.
1106
01:08:08,659 --> 01:08:10,192
He's my daddy,
and he knows.
1107
01:08:10,226 --> 01:08:12,027
I know you.
1108
01:08:12,061 --> 01:08:13,262
You're smart.
1109
01:08:13,297 --> 01:08:15,063
You got your
share of guts.
1110
01:08:15,098 --> 01:08:17,600
You can talk a man
into trusting you
1111
01:08:17,634 --> 01:08:19,335
and a woman
into wanting you.
1112
01:08:19,369 --> 01:08:20,703
Well, then,
I got it made, ain't I?
1113
01:08:20,737 --> 01:08:21,904
To hear you tell it.
1114
01:08:21,938 --> 01:08:23,606
Oh, why don't you get it off
your chest?
1115
01:08:23,640 --> 01:08:25,308
You've been griping
at me all this time
1116
01:08:25,342 --> 01:08:26,509
as what I done
to Norman.
1117
01:08:26,543 --> 01:08:28,678
You were drunk and careless
of your brother.
1118
01:08:28,712 --> 01:08:30,413
You had 15 years
to get over it.
1119
01:08:30,447 --> 01:08:32,014
That's half of my life.
1120
01:08:32,048 --> 01:08:34,383
That's not our
quarrel and never has been.
1121
01:08:34,418 --> 01:08:36,018
Oh, the hell it isn't.
1122
01:08:36,052 --> 01:08:37,820
No, boy.
1123
01:08:37,854 --> 01:08:42,057
I was sick of you
a long time before that.
1124
01:08:48,765 --> 01:08:52,000
Well...
1125
01:08:52,035 --> 01:08:54,403
isn't life
full of surprises?
1126
01:08:55,939 --> 01:08:58,607
And all along
I thought it was...
1127
01:08:58,642 --> 01:09:00,676
'cause of what I'd done
to my big brother.
1128
01:09:00,711 --> 01:09:05,514
I took that hard,
but I buried it.
1129
01:09:05,549 --> 01:09:07,115
Well, all right,
I'll bite.
1130
01:09:07,150 --> 01:09:08,718
What turned you sour on me?
1131
01:09:08,752 --> 01:09:10,085
Not that I give a damn.
1132
01:09:10,119 --> 01:09:11,787
Just that, Hud.
1133
01:09:11,822 --> 01:09:13,856
You don't give a damn.
1134
01:09:13,890 --> 01:09:16,726
That's all.
1135
01:09:16,728 --> 01:09:18,243
That's the whole of it.
1136
01:09:19,963 --> 01:09:23,099
You still don't get it, do you?
1137
01:09:23,133 --> 01:09:25,401
You don't care
about people, Hud.
1138
01:09:25,435 --> 01:09:27,069
You don't give a damn
about 'em.
1139
01:09:27,104 --> 01:09:28,070
Granddad...
1140
01:09:28,105 --> 01:09:30,306
Oh, you got all that charm
going for you,
1141
01:09:30,340 --> 01:09:33,575
and it makes the youngsters
want to be like you.
1142
01:09:33,610 --> 01:09:34,777
That's the shame of it.
1143
01:09:34,811 --> 01:09:37,013
'Cause you don't value nothing.
1144
01:09:37,047 --> 01:09:39,015
You don't respect nothing.
1145
01:09:39,049 --> 01:09:42,684
You keep no check
on your appetites at all.
1146
01:09:42,719 --> 01:09:45,054
You live just for yourself,
1147
01:09:45,088 --> 01:09:48,440
and that makes you
not fit to live with.
1148
01:09:53,530 --> 01:09:56,365
My mama loved me, but she died.
1149
01:10:04,074 --> 01:10:06,075
Why pick on Hud, Granddad?
1150
01:10:07,878 --> 01:10:09,879
He ain't the only one.
1151
01:10:09,913 --> 01:10:12,481
Just about everybody
around here is like him,
1152
01:10:12,515 --> 01:10:13,816
one way or another.
1153
01:10:13,850 --> 01:10:16,385
Well, that's no cause
for rejoicing, is it?
1154
01:10:16,419 --> 01:10:20,456
Lonnie, little by little,
the look of the country changes
1155
01:10:20,490 --> 01:10:23,225
because of the men we admire.
1156
01:10:23,259 --> 01:10:26,028
I still think you
nailed him pretty hard.
1157
01:10:26,063 --> 01:10:29,765
Did I?
1158
01:10:29,800 --> 01:10:32,034
Maybe.
1159
01:10:32,069 --> 01:10:36,371
Old people get as hard
as their arteries sometimes.
1160
01:10:40,077 --> 01:10:41,276
You're just going to have
1161
01:10:41,311 --> 01:10:44,847
to make up your own mind
one day
1162
01:10:44,881 --> 01:10:47,717
about what's right
and what's wrong.
1163
01:11:11,191 --> 01:11:13,458
Where's that cotton-picking
housekeeper of ours?
1164
01:11:13,493 --> 01:11:14,659
I want something to eat,
1165
01:11:14,694 --> 01:11:16,762
and I don't want any
hesitating about it.
1166
01:11:16,796 --> 01:11:17,930
It's late, Hud.
1167
01:11:17,964 --> 01:11:19,098
She's asleep.
1168
01:11:19,132 --> 01:11:20,465
Well, ain't
that just keen?
1169
01:11:20,500 --> 01:11:24,103
Paying her good money to sleep,
and I'm starving to death.
1170
01:11:24,137 --> 01:11:26,838
Well, maybe I can fry you up
an egg sandwich.
1171
01:11:26,873 --> 01:11:28,874
Forget it.
1172
01:11:28,909 --> 01:11:30,175
Oh, get your butt
out of here.
1173
01:11:30,210 --> 01:11:32,144
I can't think
with you standing around.
1174
01:11:32,178 --> 01:11:35,281
Knock some people on
their tails around here.
1175
01:11:35,315 --> 01:11:37,716
You just might
be one of 'em.
1176
01:11:37,751 --> 01:11:40,085
Go on, get
out of here!
1177
01:12:31,569 --> 01:12:32,870
Whoa, there.
1178
01:12:32,904 --> 01:12:34,404
Boy, they mean trouble.
1179
01:12:34,438 --> 01:12:37,040
Kind of wish I'd have stayed out
of bull riding.
1180
01:12:37,075 --> 01:12:38,441
Well, from the look of them,
1181
01:12:38,476 --> 01:12:40,443
you ain't gonna be riding
very far.
1182
01:12:40,478 --> 01:12:41,745
Well, thanks, buddy.
1183
01:12:41,780 --> 01:12:43,781
I better go check
my gear.
1184
01:12:43,815 --> 01:12:44,982
Never mind your gear.
1185
01:12:45,016 --> 01:12:47,084
You ought to go check your head.
1186
01:12:49,621 --> 01:12:52,456
That bull's gonna eat you up.
1187
01:12:56,628 --> 01:12:57,995
How are you, hotrod?
1188
01:12:58,029 --> 01:12:59,897
Hi, Hud.
1189
01:12:59,931 --> 01:13:03,167
Got a good seat for the
show this afternoon?
1190
01:13:03,201 --> 01:13:06,070
They're getting two bucks
for those bleachers over there.
1191
01:13:08,807 --> 01:13:10,074
Be my guest.
1192
01:13:12,577 --> 01:13:14,278
Well, this is ten dollars, Hud.
1193
01:13:14,312 --> 01:13:16,513
It's good.
I didn't print it.
1194
01:13:16,547 --> 01:13:18,949
Well, thank you.
1195
01:13:21,569 --> 01:13:23,136
Stick with me, honcho.
1196
01:13:23,171 --> 01:13:25,505
Your jeans will be
full of change.
1197
01:13:25,539 --> 01:13:27,541
How come?
1198
01:13:27,576 --> 01:13:29,443
Well, I'll tell you.
1199
01:13:31,780 --> 01:13:33,781
I put on a clean, white shirt
this morning,
1200
01:13:33,815 --> 01:13:35,415
and I saw me a lawyer.
1201
01:13:35,450 --> 01:13:39,119
There's a law that says
1202
01:13:39,154 --> 01:13:42,056
when old folks can't
cut the mustard anymore,
1203
01:13:42,090 --> 01:13:46,260
you can make 'em let go,
whether they like it or not.
1204
01:13:48,596 --> 01:13:51,431
What are you pulling
on Granddad now?
1205
01:13:51,466 --> 01:13:54,100
Something pretty raw, kid.
1206
01:13:55,670 --> 01:13:58,606
Yeah. It sounds like it.
1207
01:13:59,975 --> 01:14:01,609
You take your dough.
I don't want it.
1208
01:14:01,643 --> 01:14:03,410
Hey, hey, hey, hey.
1209
01:14:03,444 --> 01:14:06,013
Don't look down your nose
at me, sonny boy.
1210
01:14:06,047 --> 01:14:08,515
I'm gonna get old, too.
1211
01:14:08,549 --> 01:14:10,517
And I don't aim
to end up on county relief
1212
01:14:10,551 --> 01:14:13,754
with a bowl of soup
and two cigarettes a day,
1213
01:14:13,788 --> 01:14:15,756
if I behave myself.
1214
01:14:15,790 --> 01:14:16,991
I want what I worked for.
1215
01:14:17,025 --> 01:14:18,993
I got a right to it.
1216
01:14:19,027 --> 01:14:22,029
You know something,
honcho?
1217
01:14:22,063 --> 01:14:24,164
You don't look out
for yourself,
1218
01:14:24,198 --> 01:14:26,333
and the only helping hand
you'll ever get
1219
01:14:26,367 --> 01:14:28,769
is when they lower the box.
1220
01:14:32,340 --> 01:14:34,608
Now you have fun,
you hear?
1221
01:14:46,204 --> 01:14:48,539
Hud.
1222
01:14:48,573 --> 01:14:51,208
You're up awful late.
1223
01:14:51,242 --> 01:14:54,144
I got a lot on my mind.
1224
01:14:54,179 --> 01:14:55,645
Come on in.
1225
01:14:55,680 --> 01:14:57,831
Take a load
off your feet.
1226
01:14:57,865 --> 01:14:58,982
Talked to the vets today?
1227
01:14:59,017 --> 01:15:00,150
I talked to 'em,
1228
01:15:00,184 --> 01:15:01,351
but I didn't
get a whole lot
1229
01:15:01,386 --> 01:15:02,452
of information
out of 'em.
1230
01:15:02,486 --> 01:15:04,221
Yeah, you didn't expect to,
did you?
1231
01:15:04,255 --> 01:15:06,223
The government man wants you
to know something,
1232
01:15:06,257 --> 01:15:08,392
he'll call you
or send you a telegram.
1233
01:15:08,426 --> 01:15:11,128
They said they was watching
the test animals pretty close,
1234
01:15:11,162 --> 01:15:14,231
but they had nothing
showed up yet.
1235
01:15:16,534 --> 01:15:17,700
Hud?
1236
01:15:17,735 --> 01:15:19,069
Yes, sir.
1237
01:15:19,103 --> 01:15:21,538
What's this tricky
deal you're up to?
1238
01:15:21,572 --> 01:15:23,073
Lon tells me
1239
01:15:23,107 --> 01:15:26,910
you're gonna pull the
rug out from under me.
1240
01:15:26,945 --> 01:15:29,813
That's right.
1241
01:15:29,847 --> 01:15:33,317
I haven't got all
the rough edges ironed out yet,
1242
01:15:33,351 --> 01:15:36,053
but I can give you an idea.
1243
01:15:36,087 --> 01:15:38,588
The main thing is you, old man.
1244
01:15:38,622 --> 01:15:41,141
You're getting too old
to make the grade.
1245
01:15:41,176 --> 01:15:44,862
Whether they liquidate us or not
when this thing is over,
1246
01:15:44,896 --> 01:15:47,330
you just better get yourself
a rocking chair
1247
01:15:47,365 --> 01:15:48,698
and get out of my way.
1248
01:15:48,733 --> 01:15:50,934
What in the hell do you mean?
1249
01:15:50,969 --> 01:15:53,070
When an old man goes off
1250
01:15:53,104 --> 01:15:56,140
and buys himself a bunch
of sick Mexican cows,
1251
01:15:56,174 --> 01:15:58,208
it means he's over the hill.
1252
01:15:58,243 --> 01:16:02,212
You got the incompetence,
Daddy,
1253
01:16:02,247 --> 01:16:05,582
and the hotrod's too young
to take things over.
1254
01:16:07,351 --> 01:16:08,551
Just might get the court
1255
01:16:08,586 --> 01:16:11,021
to appoint me guardian
of your property.
1256
01:16:11,055 --> 01:16:13,023
I don't know.
1257
01:16:13,057 --> 01:16:15,492
If I don't get it one way,
I'm gonna get it another.
1258
01:16:17,528 --> 01:16:20,697
Well, you're badly
mistaken about all this.
1259
01:16:20,731 --> 01:16:22,800
I'll be the only one
to run this ranch
1260
01:16:22,834 --> 01:16:24,334
while I'm above ground.
1261
01:16:24,368 --> 01:16:27,838
After that, you may
get part of it.
1262
01:16:27,872 --> 01:16:29,840
I don't know.
1263
01:16:29,874 --> 01:16:31,909
But you can't get
control of this place.
1264
01:16:31,943 --> 01:16:34,812
No way in the world.
1265
01:16:34,846 --> 01:16:37,747
Don't go making any bets
on that.
1266
01:16:40,118 --> 01:16:43,787
Maybe I treated you too hard.
1267
01:16:43,822 --> 01:16:45,789
I don't doubt
I made some mistakes.
1268
01:16:45,824 --> 01:16:47,657
A man don't always do
what's right.
1269
01:16:47,692 --> 01:16:52,112
Ah, Daddy,
you ain't never been wrong.
1270
01:16:52,146 --> 01:16:54,948
Been handing out
the ten tablets of law
1271
01:16:54,982 --> 01:16:57,317
from whatever little hill
you could find to climb up on
1272
01:16:57,352 --> 01:16:59,319
since I was a kid.
1273
01:16:59,354 --> 01:17:01,622
Shape up or ship out.
1274
01:17:01,656 --> 01:17:05,191
That's the way
you runs things around here.
1275
01:17:05,226 --> 01:17:06,793
Wild-eyed Homer Bannon
1276
01:17:06,827 --> 01:17:09,396
passing out
scripture and verse
1277
01:17:09,430 --> 01:17:11,565
like you wrote
it yourself.
1278
01:17:15,870 --> 01:17:18,938
So I just naturally
had to go bad
1279
01:17:18,973 --> 01:17:22,376
in the face of
so much good.
1280
01:17:22,410 --> 01:17:26,846
Hud, how did a man
like you come to be a son to me?
1281
01:17:26,881 --> 01:17:28,448
Well, that's easy.
1282
01:17:28,483 --> 01:17:29,616
I wasn't
1283
01:17:29,651 --> 01:17:30,617
no bundle left
1284
01:17:30,735 --> 01:17:31,968
on your doorstep.
1285
01:17:32,002 --> 01:17:33,503
Wasn't found in no bulrushes.
1286
01:17:33,538 --> 01:17:35,706
You've got the same feelings
below your belt
1287
01:17:35,740 --> 01:17:36,906
as any other man.
1288
01:17:36,941 --> 01:17:39,175
That's how you got stuck
with me for a son,
1289
01:17:39,210 --> 01:17:42,045
whether you like it or not.
1290
01:20:24,374 --> 01:20:26,742
He was just
so drunk, Alma.
1291
01:20:29,178 --> 01:20:30,879
Did he hurt you?
1292
01:20:33,483 --> 01:20:36,918
Should I take you to town,
get you a doctor?
1293
01:20:36,953 --> 01:20:38,854
Go on out of here.
1294
01:21:02,545 --> 01:21:05,280
Well, what are
you looking at?
1295
01:21:05,314 --> 01:21:06,682
I'm looking at you, Hud.
1296
01:21:06,716 --> 01:21:07,949
Oh, climb off it.
1297
01:21:07,984 --> 01:21:10,652
You've been wanting to do
pretty much the same thing.
1298
01:21:10,687 --> 01:21:12,788
And wanting to wallow her
from the day she got here.
1299
01:21:12,822 --> 01:21:14,757
Yeah, I been wanting
to do it.
1300
01:21:14,791 --> 01:21:17,192
But not mean like you.
1301
01:21:37,763 --> 01:21:39,897
Here comes Mr. Burris.
1302
01:21:45,404 --> 01:21:47,238
Good morning.
1303
01:21:47,273 --> 01:21:48,639
Good morning.
1304
01:21:50,076 --> 01:21:52,277
Your timing's off.
You missed breakfast.
1305
01:21:52,311 --> 01:21:55,713
Thanks, but I've eaten.
1306
01:21:55,747 --> 01:21:57,949
I guess you got something
to tell us,
1307
01:21:57,984 --> 01:21:59,985
or you wouldn't be here.
1308
01:22:00,019 --> 01:22:02,753
I guess the tests are done.
1309
01:22:02,788 --> 01:22:04,255
Yes, sir,
they're done.
1310
01:22:07,493 --> 01:22:09,060
You got the worst thing
you could have.
1311
01:22:16,135 --> 01:22:18,703
And there's no cure
at all?
1312
01:22:18,737 --> 01:22:20,538
None we know of.
1313
01:22:20,572 --> 01:22:21,806
It's like a bolt of lightning--
1314
01:22:21,840 --> 01:22:24,726
it won't hurt you till it hits,
then it hurts a lot.
1315
01:22:24,760 --> 01:22:26,795
Your cows are
public enemies now.
1316
01:22:26,829 --> 01:22:27,863
You gotta handle
this thing fast
1317
01:22:27,897 --> 01:22:29,931
before it spreads.
1318
01:22:29,966 --> 01:22:31,699
Well, what do I do?
1319
01:22:31,734 --> 01:22:33,935
Just drive them into a pit
and shoot 'em?
1320
01:22:33,970 --> 01:22:35,771
I can't abide that.
1321
01:22:35,805 --> 01:22:37,639
I know it's a terrible
thing even to think about.
1322
01:22:37,673 --> 01:22:40,909
I've seen it
during the Depression.
1323
01:22:40,943 --> 01:22:43,812
It's a sight worse to see
than it is to think about.
1324
01:22:43,846 --> 01:22:45,747
Look here, Mr. Bannon,
you're getting up in years.
1325
01:22:45,782 --> 01:22:47,515
You can afford
to slow down.
1326
01:22:47,549 --> 01:22:49,517
The rest won't hurt
your grass any.
1327
01:22:49,551 --> 01:22:50,986
You might even sell
a few oil leases.
1328
01:22:51,020 --> 01:22:53,221
My daddy thinks that oil
1329
01:22:53,255 --> 01:22:55,290
is something you stick
in your salad dressing.
1330
01:22:56,776 --> 01:22:59,711
If there's oil down there,
you can get it sucked up
1331
01:22:59,745 --> 01:23:01,913
after I'm under there with it.
1332
01:23:01,947 --> 01:23:03,948
But I don't like it,
and I don't aim to have it.
1333
01:23:03,982 --> 01:23:06,350
There'll be no holes
punched in this land
1334
01:23:06,385 --> 01:23:07,886
while I'm here.
1335
01:23:07,920 --> 01:23:10,154
They ain't going to come in
and grade no road
1336
01:23:10,188 --> 01:23:12,857
so the wind
can blow me away.
1337
01:23:12,892 --> 01:23:13,958
That's all to me.
1338
01:23:16,429 --> 01:23:19,931
What can I do with
a bunch of rotten oil wells?
1339
01:23:19,965 --> 01:23:23,535
I can't ride out every day
and prowl amongst them,
1340
01:23:23,569 --> 01:23:26,337
like I can my cattle.
1341
01:23:26,371 --> 01:23:28,840
I can't breed them
or tend them or rope them
1342
01:23:28,874 --> 01:23:30,174
or chase them or nothing.
1343
01:23:31,560 --> 01:23:34,296
I can't feel
a smidgen of pride in them.
1344
01:23:34,330 --> 01:23:36,131
'Cause they ain't
none of my doing.
1345
01:23:36,165 --> 01:23:37,999
There's money in it.
1346
01:23:40,435 --> 01:23:42,937
I don't want that kind of money.
1347
01:23:42,972 --> 01:23:44,472
I want mine to come
1348
01:23:44,506 --> 01:23:47,475
from something that keeps a man
doing for himself.
1349
01:24:08,981 --> 01:24:12,884
We're much obliged to you for
coming out in person to tell us.
1350
01:27:25,261 --> 01:27:27,028
Start shootin'.
1351
01:29:55,310 --> 01:29:57,078
Didn't take long.
1352
01:29:57,112 --> 01:30:00,214
It don't take long
to kill things.
1353
01:30:00,248 --> 01:30:02,984
Not like it does to grow.
1354
01:31:01,108 --> 01:31:03,876
Well, there's
a couple we missed.
1355
01:31:03,910 --> 01:31:06,011
I'll get 'em.
1356
01:31:15,722 --> 01:31:18,324
Where do you think
you're going, mister?
1357
01:31:18,359 --> 01:31:19,692
To finish this job.
1358
01:31:19,726 --> 01:31:20,960
Somebody needs to.
1359
01:31:20,994 --> 01:31:24,197
Well, you just
close that gate.
1360
01:31:24,231 --> 01:31:26,332
I'll kill them
two myself,
1361
01:31:26,367 --> 01:31:28,701
seeing as how
I raised 'em.
1362
01:31:28,735 --> 01:31:31,171
Something wrong
with you, mister?
1363
01:31:32,556 --> 01:31:34,090
There's no guarantee
you'll do it.
1364
01:31:34,124 --> 01:31:36,125
He just said
he would.
1365
01:31:38,729 --> 01:31:40,697
You get in the car.
1366
01:31:41,999 --> 01:31:44,000
We're going down and finish
buying those carcasses,
1367
01:31:44,034 --> 01:31:45,768
and then we're leaving.
1368
01:31:48,572 --> 01:31:49,806
Mr. Bannon can handle
the rest of this
1369
01:31:49,840 --> 01:31:51,708
without us
bothering him.
1370
01:31:54,211 --> 01:31:56,145
You just get along,
Mr. Burris.
1371
01:31:56,180 --> 01:32:00,316
I know none of this
here ain't your doing.
1372
01:32:00,350 --> 01:32:01,851
You see about the burying,
1373
01:32:01,885 --> 01:32:04,987
and then get that fellow
there off'n my ranch.
1374
01:32:07,124 --> 01:32:08,858
All I can say is
I'm sorry.
1375
01:32:11,061 --> 01:32:12,962
I'm sure sorry.
1376
01:32:23,490 --> 01:32:26,091
He ain't such
a bad fella.
1377
01:32:26,126 --> 01:32:28,528
Just got a cruddy job.
1378
01:32:35,235 --> 01:32:37,169
Boys...
1379
01:32:37,204 --> 01:32:38,971
I don't plan to
have any work
1380
01:32:39,005 --> 01:32:40,640
around here
for some time.
1381
01:32:40,674 --> 01:32:42,909
I can't afford
to keep you on
1382
01:32:42,943 --> 01:32:45,412
till things get
better, so...
1383
01:32:48,732 --> 01:32:50,533
...I'll just have to let you go.
1384
01:32:59,844 --> 01:33:01,644
Give me the rifle.
1385
01:33:24,869 --> 01:33:28,537
Lord, but I've chased
'em longhorns many a mile.
1386
01:33:30,574 --> 01:33:32,608
I don't know
if I can kill 'em.
1387
01:33:35,579 --> 01:33:37,614
But I guess I can.
1388
01:33:39,549 --> 01:33:41,918
Guess this is the worst thing
that ever happened to you.
1389
01:33:43,787 --> 01:33:45,822
Oh, I'll get over it,
1390
01:33:45,856 --> 01:33:50,526
if my health don't
go to failing me.
1391
01:33:50,560 --> 01:33:53,229
Lon, you go away someplace.
1392
01:34:37,207 --> 01:34:40,777
Well, them old bulls
are hard to kill.
1393
01:34:48,602 --> 01:34:51,037
Drag 'em away and bury 'em!
1394
01:34:51,071 --> 01:34:53,372
Bury 'em quick!
1395
01:34:53,407 --> 01:34:55,308
Go on!
1396
01:35:28,325 --> 01:35:30,960
Did you call
about the bus for me?
1397
01:35:32,296 --> 01:35:34,530
Yeah, it leaves
at 10:26.
1398
01:35:34,564 --> 01:35:36,799
And can I buy my ticket on it?
1399
01:35:37,902 --> 01:35:40,336
Yeah. They said
that'd be okay.
1400
01:35:51,165 --> 01:35:52,281
Alma?
1401
01:35:56,653 --> 01:35:58,337
I got $200 calf money,
1402
01:35:58,371 --> 01:36:01,074
if you're short.
You just keep it.
1403
01:36:03,343 --> 01:36:06,012
Well, I'm ready.
1404
01:36:37,910 --> 01:36:41,246
Wish you weren't going
off and leaving us, Alma.
1405
01:36:41,280 --> 01:36:43,014
You look after
your grandpa.
1406
01:36:43,048 --> 01:36:46,050
He's getting old and feeble.
He's your job now.
1407
01:36:46,085 --> 01:36:48,585
We need you around here.
1408
01:36:48,620 --> 01:36:49,820
I sure do.
1409
01:36:51,756 --> 01:36:54,625
You'll get along just fine.
1410
01:36:54,659 --> 01:36:57,395
I wish you'd stay.
1411
01:36:57,429 --> 01:36:59,530
Well...
1412
01:36:59,564 --> 01:37:01,999
I been all over
this cow country,
1413
01:37:02,034 --> 01:37:03,401
looking for
the exact right place
1414
01:37:03,435 --> 01:37:05,836
and the exact right people,
so once I got stopped,
1415
01:37:05,870 --> 01:37:09,340
I wouldn't have
to be movin' again.
1416
01:37:09,374 --> 01:37:13,010
And it just hasn't worked out.
1417
01:37:13,045 --> 01:37:14,845
Good-bye, honey.
1418
01:37:14,879 --> 01:37:18,282
You take care of yourself.
1419
01:37:18,317 --> 01:37:20,851
Don't you be lazy, now.
1420
01:38:13,489 --> 01:38:15,022
How are you, Peewee?
1421
01:38:32,641 --> 01:38:35,209
Looks like
we're losing a good cook.
1422
01:38:39,281 --> 01:38:41,649
Maybe we should, uh...
1423
01:38:41,683 --> 01:38:44,985
boosted your
salary a little.
1424
01:38:45,020 --> 01:38:46,754
You ain't letting that
little ruckus we had
1425
01:38:46,789 --> 01:38:49,156
run you off, are you?
1426
01:38:49,190 --> 01:38:53,260
As far as I can get
on a bus ticket.
1427
01:38:53,295 --> 01:38:54,862
You saying that
I'm the first guy
1428
01:38:54,897 --> 01:38:56,764
that ever stuck his
foot in your door?
1429
01:38:57,966 --> 01:38:59,600
Oh, no.
1430
01:38:59,635 --> 01:39:02,202
The first one that
ever got rough, huh?
1431
01:39:05,674 --> 01:39:07,542
Well, I'm sorry.
1432
01:39:07,576 --> 01:39:08,709
It ain't my style.
1433
01:39:08,744 --> 01:39:10,878
I don't usually get
rough with my women.
1434
01:39:10,913 --> 01:39:13,448
Generally don't have to.
1435
01:39:13,482 --> 01:39:15,716
You're rough on everybody.
1436
01:39:15,751 --> 01:39:17,852
So they tell me.
1437
01:39:17,886 --> 01:39:20,154
You want to know
something funny?
1438
01:39:20,188 --> 01:39:21,388
It would have
happened eventually,
1439
01:39:21,423 --> 01:39:23,090
without the roughhousin'.
1440
01:39:23,124 --> 01:39:25,993
You look pretty good
without your shirt on, you know.
1441
01:39:26,027 --> 01:39:27,462
Sight of that through
the kitchen window
1442
01:39:27,496 --> 01:39:30,465
made me put down
my dish towel more than once.
1443
01:39:30,499 --> 01:39:33,534
Well, why didn't
you speak up sooner?
1444
01:39:51,252 --> 01:39:54,254
I'll remember you, honey.
1445
01:39:54,289 --> 01:39:57,057
You're the one
that got away.
1446
01:40:37,648 --> 01:40:40,183
Come on, there, boy, git!
1447
01:40:58,502 --> 01:41:01,637
Stupid knucklehead,
what'd you hit the brakes for?
1448
01:41:01,672 --> 01:41:02,990
You got your life's work
in front of you
1449
01:41:03,024 --> 01:41:04,424
paying for this car.
1450
01:41:04,459 --> 01:41:05,859
Granddad's out here.
1451
01:41:05,893 --> 01:41:08,528
He's crawling in the road!
1452
01:41:08,562 --> 01:41:11,198
Grandad, what happened?
1453
01:41:11,232 --> 01:41:12,866
Are you hurt?
1454
01:41:12,900 --> 01:41:17,670
I wanted to...
take a look around the place.
1455
01:41:17,705 --> 01:41:21,041
I fell off my horse.
1456
01:41:21,075 --> 01:41:22,709
This old man's
hurt pretty bad.
1457
01:41:22,743 --> 01:41:24,077
Let me up.
1458
01:41:24,112 --> 01:41:26,113
A man ain't to crawl.
1459
01:41:26,147 --> 01:41:27,414
Take it easy.
1460
01:41:27,448 --> 01:41:28,715
Lonnie, take my car,
get to the ranch,
1461
01:41:28,749 --> 01:41:30,683
call an ambulance,
tell 'em to get here quick.
1462
01:41:30,718 --> 01:41:33,186
And tell 'em we got
an awful sick man here.
1463
01:41:43,748 --> 01:41:45,498
It won't start!
1464
01:41:45,533 --> 01:41:47,400
All right,
forget it.
1465
01:41:47,435 --> 01:41:49,069
Forget it!
1466
01:41:49,103 --> 01:41:50,937
There's a bottle of whisky
in the dash.
1467
01:41:50,971 --> 01:41:52,205
Bring it over.
1468
01:41:58,161 --> 01:42:00,763
Come on, easy,
easy, old man.
1469
01:42:05,569 --> 01:42:09,139
Don't make me drink
that stuff.
1470
01:42:09,173 --> 01:42:10,540
Lonnie, go on down
to the main road,
1471
01:42:10,574 --> 01:42:12,808
try to flag a car down,
get some help up here.
1472
01:42:12,843 --> 01:42:13,976
Go on, move.
1473
01:42:14,011 --> 01:42:16,379
Don't send him away, Hud.
1474
01:42:16,413 --> 01:42:18,515
I'm right here, Grandad,
don't you worry.
1475
01:42:20,751 --> 01:42:23,986
I feel kind of cold.
1476
01:42:24,021 --> 01:42:26,055
Everything's going
to be all right.
1477
01:42:29,059 --> 01:42:32,629
I don't know
if I want it to be.
1478
01:42:32,663 --> 01:42:33,896
Don't talk like that.
1479
01:42:33,930 --> 01:42:35,598
You're going to
be just fine.
1480
01:42:35,633 --> 01:42:38,234
I feel like...
1481
01:42:38,269 --> 01:42:42,772
throwing in the sponge.
1482
01:42:42,806 --> 01:42:45,408
Like giving up.
1483
01:42:45,442 --> 01:42:48,478
You've never quit on
anything in your whole life.
1484
01:42:53,083 --> 01:42:58,321
Hud there is waiting on me...
1485
01:42:58,355 --> 01:43:02,659
and he ain't a patient man.
1486
01:43:27,885 --> 01:43:30,153
He isn't gone, is he?
1487
01:43:33,291 --> 01:43:34,757
Yeah.
1488
01:43:51,075 --> 01:43:52,042
I meant to buy him
1489
01:43:52,076 --> 01:43:56,212
a brand-new,
blanket-lined jacket...
1490
01:43:56,247 --> 01:43:58,581
and give it to him
sometime or other.
1491
01:44:04,572 --> 01:44:06,239
Lonnie...
1492
01:44:06,273 --> 01:44:07,273
Hey.
1493
01:44:09,810 --> 01:44:11,344
It was the best thing.
1494
01:44:13,297 --> 01:44:15,431
Man, he was wore out,
and he knew it.
1495
01:44:17,284 --> 01:44:18,751
He didn't seem so bad.
1496
01:44:20,888 --> 01:44:23,156
He didn't seem
so bad off at all.
1497
01:44:23,190 --> 01:44:24,757
Well, he was.
1498
01:44:24,791 --> 01:44:27,076
Trying to get up,
hurting himself.
1499
01:44:30,247 --> 01:44:32,181
He couldn't have made it.
1500
01:44:32,216 --> 01:44:33,984
Lonnie,
any way in this world,
1501
01:44:34,018 --> 01:44:36,019
he couldn't have made it
another hour.
1502
01:44:38,839 --> 01:44:41,107
He could if he had wanted to.
1503
01:44:43,160 --> 01:44:45,010
You fixed it so he
didn't want to anymore.
1504
01:44:57,758 --> 01:45:00,210
You don't know the whole story.
1505
01:45:03,180 --> 01:45:06,399
Yeah, him and me fought many
and many a round together.
1506
01:45:08,702 --> 01:45:10,320
But I guess you could say
that I helped him
1507
01:45:10,354 --> 01:45:12,505
about as much
as he ever helped me.
1508
01:45:16,010 --> 01:45:18,261
How did you help him, Hud?
1509
01:45:19,580 --> 01:45:20,864
By trying to sell him out?
1510
01:45:20,898 --> 01:45:22,832
By taking the heart
out of him?
1511
01:45:22,867 --> 01:45:24,400
By making him
give up and quit?
1512
01:45:25,836 --> 01:45:27,086
Is that how you helped him?
1513
01:46:01,205 --> 01:46:04,941
He ain't in any
loaf-around eternal life.
1514
01:46:04,975 --> 01:46:07,077
He's the way he always was--
1515
01:46:07,111 --> 01:46:11,814
enjoying his good horses,
looking after the land,
1516
01:46:11,848 --> 01:46:12,982
trying to figure out
1517
01:46:13,016 --> 01:46:15,518
ways to beat the dry
weather and wind.
1518
01:46:15,553 --> 01:46:17,287
You better settle down, boy.
1519
01:46:17,321 --> 01:46:19,055
You still got the
graveyard in front of you.
1520
01:46:21,358 --> 01:46:23,659
I know what you're
feeling, my boy,
1521
01:46:23,694 --> 01:46:25,395
but look at it
this way--
1522
01:46:25,429 --> 01:46:27,863
he's gone
to a better place.
1523
01:46:31,102 --> 01:46:32,902
I don't think so.
1524
01:46:34,905 --> 01:46:38,808
Not unless dirt is a
better place than air.
1525
01:48:08,998 --> 01:48:10,731
Well, we took him
to the graveyard
1526
01:48:10,766 --> 01:48:12,467
and put him down.
1527
01:48:14,070 --> 01:48:16,338
It's all over with now.
1528
01:48:28,401 --> 01:48:30,068
What have you got there?
1529
01:48:30,102 --> 01:48:32,204
My gear.
1530
01:48:32,238 --> 01:48:34,806
You going someplace?
1531
01:48:34,840 --> 01:48:36,208
Yeah.
1532
01:48:40,513 --> 01:48:43,448
Traveling kind of light,
ain't ya?
1533
01:48:43,482 --> 01:48:47,185
Got everything I need.
1534
01:48:47,220 --> 01:48:50,054
Planning to go for good?
1535
01:48:50,089 --> 01:48:52,857
That's right.
1536
01:48:52,891 --> 01:48:56,994
What about your half
of the spread here?
1537
01:48:57,029 --> 01:48:59,797
Well, you can put
my share in the bank.
1538
01:48:59,832 --> 01:49:03,501
I'm going somewhere else
and work for a while,
1539
01:49:03,536 --> 01:49:05,803
if I can happen
onto a job.
1540
01:49:05,838 --> 01:49:09,608
Ain't you a little bit green
to go cutting loose on your own?
1541
01:49:11,444 --> 01:49:13,445
Well, we'll see.
1542
01:49:15,681 --> 01:49:18,950
I was about your age
when I went in the army.
1543
01:49:18,984 --> 01:49:23,020
Granddaddy had bought me a Mars
candy bar down at the station,
1544
01:49:23,055 --> 01:49:25,189
and he said to me,
"Character's the only thing
1545
01:49:25,224 --> 01:49:28,293
I got to give you
to be a man."
1546
01:49:28,327 --> 01:49:30,495
Well, I guess he
was kind of worried.
1547
01:49:30,529 --> 01:49:34,633
You're trying so hard to
get out of the draft and all.
1548
01:49:35,834 --> 01:49:37,034
Honcho!
1549
01:49:43,810 --> 01:49:47,079
I just wanted you
to know that...
1550
01:49:47,113 --> 01:49:48,080
if you don't make
your million,
1551
01:49:48,114 --> 01:49:50,181
you can always come back
here and work for me.
1552
01:49:51,684 --> 01:49:53,251
I won't be back this way.
1553
01:49:55,355 --> 01:49:59,657
Well, I guess you've come to be
of your granddaddy's opinion
1554
01:49:59,692 --> 01:50:01,026
that I ain't fit to live with.
1555
01:50:01,060 --> 01:50:04,295
That's too bad.
1556
01:50:05,898 --> 01:50:07,999
Yeah, we might have whooped it
up some, you and me.
1557
01:50:08,034 --> 01:50:11,753
That's the way
you used to want it.
1558
01:50:11,787 --> 01:50:14,388
I used to.
1559
01:50:14,423 --> 01:50:17,258
So long, Hud.
1560
01:50:17,292 --> 01:50:18,810
You know
something, fantan?
1561
01:50:18,845 --> 01:50:20,545
This world is
so full of crap,
1562
01:50:20,579 --> 01:50:22,480
a man's going to get
into it sooner or later
1563
01:50:22,514 --> 01:50:24,015
whether he's
careful or not.