1 00:02:19,306 --> 00:02:21,940 ♪ Our Eastern states are dandies ♪ 2 00:02:21,974 --> 00:02:23,475 ♪ So the Western people say ♪ 3 00:02:24,394 --> 00:02:25,643 ♪ New York and Chicago ♪ 4 00:02:25,677 --> 00:02:27,745 ♪ And St. Louis... ♪ 5 00:02:27,779 --> 00:02:31,216 ♪ From the hills of Minnesota, where... ♪ 6 00:02:33,236 --> 00:02:34,436 Okay, thanks for the lift. 7 00:02:34,470 --> 00:02:35,937 Where you going to look for him? 8 00:02:35,971 --> 00:02:37,239 I don't know, but if I find 9 00:02:37,273 --> 00:02:39,140 a pink Cadillac, he'll be around somewhere. 10 00:02:39,174 --> 00:02:40,875 ♪ ...Birmingham one cold December day ♪ 11 00:02:40,909 --> 00:02:42,277 So long. 12 00:02:42,311 --> 00:02:43,978 ♪ As I pulled into the station ♪ 13 00:02:44,012 --> 00:02:45,913 ♪ I could hear all the people say ♪ 14 00:02:45,948 --> 00:02:48,116 ♪ There's a gal from Tennessee... ♪ 15 00:02:55,391 --> 00:02:56,491 Who's that? 16 00:02:56,525 --> 00:02:57,559 It's Lon. 17 00:02:57,593 --> 00:02:58,926 Hi, Lonnie. I'm making chili. 18 00:02:58,961 --> 00:03:01,028 But if you want breakfast, I'll come out. 19 00:03:01,063 --> 00:03:01,897 No, thanks. 20 00:03:02,014 --> 00:03:03,748 Daisy, you seen my Uncle Hud? 21 00:03:03,782 --> 00:03:04,949 I chicken-fried him 22 00:03:04,984 --> 00:03:06,851 a steak last night, about 7:00. 23 00:03:06,886 --> 00:03:08,252 Haven't seen him since. 24 00:03:08,286 --> 00:03:10,254 All right. 25 00:03:10,288 --> 00:03:12,390 Daisy, I'm taking two doughnuts. 26 00:03:12,424 --> 00:03:13,558 Okay, honey. 27 00:03:13,592 --> 00:03:15,560 Just leave a dime on the counter. 28 00:03:15,594 --> 00:03:16,828 All right. 29 00:03:24,453 --> 00:03:26,554 It's 26 after 6:00 30 00:03:26,588 --> 00:03:30,158 on a Thursday, and 71 degrees in the good ol' summertime. 31 00:03:30,192 --> 00:03:32,894 On the Bobby Don Brewer Show. 32 00:03:45,942 --> 00:03:48,443 Must have had quite a brawl in here last night. 33 00:03:48,478 --> 00:03:51,780 I had Hud in here last night is what I had. 34 00:03:53,315 --> 00:03:55,617 Sure looks it. 35 00:03:59,789 --> 00:04:02,273 Mr. Larker! 36 00:04:02,307 --> 00:04:04,308 Hey, there, Mr. Larker! 37 00:04:04,343 --> 00:04:05,510 Hey, there, Lon! 38 00:04:05,544 --> 00:04:07,979 You gonna rodeo this year, Lon? 39 00:04:08,013 --> 00:04:10,715 Not me. I ain't looking to get my stomach stepped on. 40 00:04:10,750 --> 00:04:12,517 What you doing in town this early? 41 00:04:12,551 --> 00:04:13,752 Trying to run down Hud. 42 00:04:13,786 --> 00:04:16,187 Hud? Didn't I see that big Cadillac car of his 43 00:04:16,221 --> 00:04:17,722 parked right down the street? 44 00:04:17,757 --> 00:04:18,956 Pretty sure I did. 45 00:04:18,991 --> 00:04:20,392 I don't know if I'd go 46 00:04:20,426 --> 00:04:22,326 disturbing him, if I was you. 47 00:04:22,361 --> 00:04:25,029 Well, I ain't dying to, but I've been told to get him. 48 00:04:34,206 --> 00:04:38,009 ♪ I'm just driftwood on the river ♪ 49 00:04:38,044 --> 00:04:40,711 ♪ Floating down the tide ♪ 50 00:04:40,746 --> 00:04:48,219 ♪ I don't care where this old river carries me ♪ 51 00:04:48,254 --> 00:04:55,460 ♪ I keep drifting just because my heart is broken inside ♪ 52 00:04:55,494 --> 00:05:01,633 ♪ And I'm tired of wishing for what cannot be... ♪ 53 00:05:06,739 --> 00:05:08,038 Hud? 54 00:05:10,976 --> 00:05:12,477 Hud? 55 00:05:29,078 --> 00:05:31,279 Honcho... 56 00:05:31,313 --> 00:05:34,849 I just hope for your sake that this house is on fire. 57 00:05:34,884 --> 00:05:36,217 Well, I'm sorry to roust you out, Hud, 58 00:05:36,252 --> 00:05:37,651 but we got trouble at the ranch. 59 00:05:37,686 --> 00:05:40,471 Well, you've got trouble right here, bub. 60 00:05:40,505 --> 00:05:42,439 I was just getting nicely tucked in. 61 00:05:42,474 --> 00:05:44,809 You come tiptoeing through the tulips. 62 00:05:44,843 --> 00:05:46,994 Granddad wants you, and he said right now. 63 00:05:47,029 --> 00:05:49,747 Oh, he said, "right now"? 64 00:05:49,781 --> 00:05:51,049 Well, do you think maybe 65 00:05:51,083 --> 00:05:53,184 it would be all right with my old daddy 66 00:05:53,219 --> 00:05:55,186 if I stopped to button up my shirt? 67 00:05:55,221 --> 00:05:57,372 Oh, come on, will you, Hud? 68 00:05:57,406 --> 00:06:00,508 You got me out of the wrong side of bed this morning. 69 00:06:00,542 --> 00:06:02,610 Don't go snapping at my heels. 70 00:06:02,644 --> 00:06:05,513 Just liable to turn around and bite you. 71 00:06:15,241 --> 00:06:16,541 Hud? 72 00:06:21,380 --> 00:06:23,381 Thank you, honey. 73 00:06:51,343 --> 00:06:52,944 Hey. Hi, Joe. 74 00:06:55,881 --> 00:06:57,182 Which one of you two 75 00:06:57,216 --> 00:07:00,452 is coming out of my house at 6:00 in the morning? 76 00:07:03,089 --> 00:07:05,623 I asked you a question. Which one, damn it? 77 00:07:05,657 --> 00:07:07,792 Well, I hate to have to tell you, 78 00:07:07,826 --> 00:07:09,127 seeing it's my own nephew, 79 00:07:09,161 --> 00:07:10,462 but it's this snot-nosed kid here. 80 00:07:10,496 --> 00:07:11,463 Been lookin' for him all night. 81 00:07:11,497 --> 00:07:12,964 Just flushed him out a couple of minutes ago. 82 00:07:12,998 --> 00:07:14,332 I'll kill the little punk. Oh, now, Joe... 83 00:07:14,366 --> 00:07:15,600 - Just let me at that kid. - Wait a minute. 84 00:07:15,634 --> 00:07:17,168 - I'll kill him, I'll kill him. - Now Joe, you know 85 00:07:17,203 --> 00:07:18,536 you got sugar diabetes. Just take it easy. 86 00:07:18,571 --> 00:07:19,571 I'll handle this thing for you. 87 00:07:19,605 --> 00:07:20,572 I don't need any help from you. 88 00:07:20,606 --> 00:07:22,140 I can do it myself. Now, you get out of my way. 89 00:07:22,174 --> 00:07:25,510 Now, Joe, you can't afford to get worked-up, buddy boy. 90 00:07:25,544 --> 00:07:27,845 I ain't gonna let that kid get away... 91 00:07:27,879 --> 00:07:30,448 I'll lower his temperature some, I promise you. 92 00:07:32,351 --> 00:07:33,718 All right, hotshot. 93 00:07:33,752 --> 00:07:36,287 You and I are gonna finish this little discussion 94 00:07:36,322 --> 00:07:38,356 behind the woodshed. 95 00:07:47,549 --> 00:07:49,350 Thank you. Thanks a whole lot. 96 00:07:49,384 --> 00:07:50,551 Relax. 97 00:07:50,586 --> 00:07:52,087 Be able to charge a stud fee 98 00:07:52,121 --> 00:07:54,355 by the time that story gets around town. 99 00:07:54,389 --> 00:07:55,790 Yeah, if I'm still alive. 100 00:07:55,825 --> 00:07:58,693 I could have gotten hurt back there, you know that? 101 00:07:58,728 --> 00:08:00,394 So could I. 102 00:08:00,429 --> 00:08:02,597 Ain't it lucky you were handy? 103 00:08:04,666 --> 00:08:07,301 Well, maybe you ought to take me along as a regular thing. 104 00:08:07,336 --> 00:08:09,037 The pace would kill you, sonny. 105 00:08:10,405 --> 00:08:12,040 And now that the dust has settled, 106 00:08:12,074 --> 00:08:13,374 what's so red-hot important 107 00:08:13,408 --> 00:08:15,710 that my daddy has to drag me back on my day off? 108 00:08:15,745 --> 00:08:17,678 Wants to ask your advice about something. 109 00:08:17,713 --> 00:08:19,247 Ask me? 110 00:08:19,281 --> 00:08:22,516 He hasn't asked me about anything in 15 years. 111 00:08:22,551 --> 00:08:26,287 Just work out there from the shoulders down, myself. 112 00:08:26,321 --> 00:08:28,589 You gonna be able to make it all day, 113 00:08:28,624 --> 00:08:30,458 after a night like you put in? 114 00:08:30,492 --> 00:08:32,460 At a hundred years old like him, 115 00:08:32,494 --> 00:08:34,996 I don't need a week's sleep to be fresh. 116 00:08:35,030 --> 00:08:37,832 He can't help being an old man, Hud. 117 00:08:46,776 --> 00:08:49,511 Boy, you sure do drive this thing, don't you? 118 00:09:21,793 --> 00:09:24,128 That'll be Hud. 119 00:09:25,531 --> 00:09:27,865 He's parked right in my flower bed. 120 00:09:44,349 --> 00:09:45,383 Good morning, Hud. 121 00:09:45,417 --> 00:09:46,584 Morning. 122 00:09:46,618 --> 00:09:48,752 I'm sorry to cut into your time off. 123 00:09:48,787 --> 00:09:50,254 Lonnie, close that screen door. 124 00:09:50,289 --> 00:09:52,056 We're getting a lot of flies in here. 125 00:09:52,091 --> 00:09:54,024 Well, I see the house is still standing, 126 00:09:54,059 --> 00:09:56,561 and you're pouring coffee in your saucer, as usual. 127 00:09:56,595 --> 00:09:58,696 How come you pushed the panic button on me? 128 00:09:58,730 --> 00:10:01,599 We come up with a dead heifer in the night. 129 00:10:01,633 --> 00:10:04,435 Is that what you dragged me back here for? A dead cow? 130 00:10:04,470 --> 00:10:06,170 I'm kinda worried about this one. 131 00:10:06,205 --> 00:10:08,906 She wasn't cut or crippled-looking. 132 00:10:08,940 --> 00:10:10,441 No swellin' on her. 133 00:10:10,476 --> 00:10:13,177 Was there any Johnson grass or milkweed around? 134 00:10:13,212 --> 00:10:16,414 Nothing. This may be something I ought to know about. 135 00:10:16,448 --> 00:10:19,484 Jose and Jesse are out there now, keeping off the buzzards. 136 00:10:19,518 --> 00:10:20,884 Lon, stay out of those berries. 137 00:10:20,919 --> 00:10:22,286 They're going in the pie. 138 00:10:22,321 --> 00:10:24,522 Well, let's not stand around here till dinnertime. 139 00:10:24,556 --> 00:10:25,956 I got other things to do today. 140 00:10:25,991 --> 00:10:27,158 Watch that cigarette ash. 141 00:10:27,192 --> 00:10:28,392 It's going in the pot. 142 00:10:28,427 --> 00:10:31,880 I'll go bring the pickup around. 143 00:10:39,722 --> 00:10:40,889 How come you're always 144 00:10:40,923 --> 00:10:42,690 running your car over my zinnias? 145 00:10:42,725 --> 00:10:43,691 I've been trying to get 146 00:10:43,726 --> 00:10:45,359 those things to come up for two weeks. 147 00:10:45,394 --> 00:10:47,428 Don't plant 'em where I park. 148 00:10:47,462 --> 00:10:49,430 You're cheerful this morning. 149 00:10:49,464 --> 00:10:51,533 Missy, your job is to keep house, 150 00:10:51,567 --> 00:10:53,535 not worry about my disposition. 151 00:10:53,569 --> 00:10:54,769 Frying pan's still on. 152 00:10:54,803 --> 00:10:56,037 Want a couple of eggs? 153 00:10:56,071 --> 00:10:57,772 Or did you have breakfast in bed? 154 00:10:58,691 --> 00:11:02,176 Nope. I didn't quite get around to breakfast. 155 00:11:27,151 --> 00:11:28,318 Morning, boys. 156 00:11:28,352 --> 00:11:29,520 Mr. Bannon. 157 00:11:29,554 --> 00:11:30,721 Morning, Mr. Bannon. 158 00:11:30,755 --> 00:11:32,523 Pretty hard to keep them birds away. 159 00:11:32,557 --> 00:11:34,691 Had to use a flashlight most of the night. 160 00:11:42,817 --> 00:11:46,119 Ah, look at them buzzards. 161 00:11:46,153 --> 00:11:47,320 They'll be back. 162 00:11:47,355 --> 00:11:49,189 You couldn't scare 'em off with artillery. 163 00:11:49,223 --> 00:11:51,158 I wish you wouldn't do that, Hud. 164 00:11:51,192 --> 00:11:52,827 They keep the country clean. 165 00:11:52,861 --> 00:11:56,029 Besides, there's a law against killing buzzards. 166 00:11:56,064 --> 00:11:59,266 Well, I always say the law was meant to be interpreted 167 00:11:59,300 --> 00:12:01,401 in a lenient manner. 168 00:12:01,436 --> 00:12:02,736 And that's what I try to do. 169 00:12:02,771 --> 00:12:04,404 Sometimes I lean to one side of it. 170 00:12:04,439 --> 00:12:05,873 Sometimes I lean to the other. 171 00:12:05,907 --> 00:12:08,142 I don't like to break the law 172 00:12:08,176 --> 00:12:09,709 on my place, Hud. 173 00:12:13,448 --> 00:12:16,116 Well, she ain't gonna sit up and tell us herself. 174 00:12:42,344 --> 00:12:44,144 Well, what do you think, Hud? 175 00:12:45,813 --> 00:12:46,980 I don't know. 176 00:12:47,014 --> 00:12:49,283 She looks clean to me. 177 00:12:49,317 --> 00:12:51,785 Well, something killed her. 178 00:12:51,819 --> 00:12:53,954 I think I'll call up the state vet. 179 00:12:53,988 --> 00:12:54,622 He might know. 180 00:12:54,656 --> 00:12:55,706 Well, what for? 181 00:12:55,740 --> 00:12:56,807 This is our land. 182 00:12:56,842 --> 00:12:58,475 I don't want any government men on it-- 183 00:12:58,509 --> 00:12:59,810 any time, any place, anywhere. 184 00:12:59,845 --> 00:13:00,945 This ain't nothing. 185 00:13:00,979 --> 00:13:03,214 Just leave her lay. Let the buzzards have her. 186 00:13:03,248 --> 00:13:06,083 No, I don't believe I will. 187 00:13:06,117 --> 00:13:08,218 Before I go to bed, I'll call the government man 188 00:13:08,252 --> 00:13:10,487 and ask him to come out and take a look at her. 189 00:13:11,973 --> 00:13:12,940 Yeah, that's the stuff. 190 00:13:12,974 --> 00:13:14,140 Bring some jellybean in here 191 00:13:14,175 --> 00:13:15,909 to tell you how to run your own business. 192 00:13:15,944 --> 00:13:17,744 Only don't ask me what I think from now on. 193 00:13:17,779 --> 00:13:21,081 I'd like for you and Lon to stay out here for a while. 194 00:13:21,115 --> 00:13:23,149 I'll take these boys back with me 195 00:13:23,184 --> 00:13:24,952 so they can snooze a little. 196 00:13:24,986 --> 00:13:28,789 Lon, you take that water bag so you won't parch. 197 00:13:59,370 --> 00:14:03,073 Honcho, why don't you sit up with our sick friend here? 198 00:14:03,107 --> 00:14:05,776 I got a healthy one in town that won't wait. 199 00:14:11,315 --> 00:14:13,083 Hyah! 200 00:14:13,117 --> 00:14:14,417 Come on, hyah. 201 00:14:25,463 --> 00:14:29,766 ♪ Honey love, my heart is lonely ♪ 202 00:14:29,801 --> 00:14:32,769 ♪ Lonely as can be ♪ 203 00:14:32,804 --> 00:14:34,905 ♪ Honey love... ♪ 204 00:14:44,949 --> 00:14:46,116 Hey! 205 00:14:46,150 --> 00:14:47,784 Hey! Hey! 206 00:14:49,687 --> 00:14:51,321 Boy, it's a good thing you showed up. 207 00:14:51,355 --> 00:14:52,756 We blew a tire on the pickup, 208 00:14:52,790 --> 00:14:55,125 and I got to get this stuff back for dinner. 209 00:14:55,159 --> 00:14:56,860 Need any help, there, Jesse? 210 00:14:56,894 --> 00:14:58,629 I'm all right, Hud. Thanks. 211 00:15:05,970 --> 00:15:07,470 You think your hand would fall off 212 00:15:07,505 --> 00:15:08,505 if you opened the door? 213 00:15:22,453 --> 00:15:24,087 You pick up my beer? 214 00:15:24,122 --> 00:15:25,088 Two six-packs. 215 00:15:25,123 --> 00:15:27,757 That ought to see you till tomorrow. 216 00:15:27,791 --> 00:15:29,092 Keeping count on me? 217 00:15:29,127 --> 00:15:30,760 I keep tripping over those empties, 218 00:15:30,794 --> 00:15:31,794 I know that. 219 00:15:34,798 --> 00:15:39,636 Boy, somebody in this car smells of Chanel No. 5, 220 00:15:39,670 --> 00:15:41,804 and it isn't me-- I can't afford it. 221 00:15:43,474 --> 00:15:45,242 Well, you sure weren't riding the range 222 00:15:45,276 --> 00:15:46,443 this afternoon, were you? 223 00:15:46,477 --> 00:15:48,111 I sure wasn't. 224 00:15:48,146 --> 00:15:50,113 No. 225 00:15:50,148 --> 00:15:52,115 I just wish I knew where some gals 226 00:15:52,150 --> 00:15:53,783 get the time during the day. 227 00:15:53,817 --> 00:15:55,685 I don't know-- by the time I get through 228 00:15:55,719 --> 00:15:58,321 scrubbing the kitchen floor, cleaning out the bathtub 229 00:15:58,356 --> 00:15:59,589 and hanging up the clothes... 230 00:15:59,623 --> 00:16:01,525 They just drop everything, honey. 231 00:16:01,559 --> 00:16:03,726 I suppose it does beat housework. 232 00:16:03,761 --> 00:16:05,062 Want an orange? 233 00:16:05,096 --> 00:16:06,063 No. 234 00:16:06,097 --> 00:16:07,064 I'll peel it for you. 235 00:16:07,098 --> 00:16:08,731 No, thanks. 236 00:16:08,766 --> 00:16:12,069 H-Hey, look, it says "Florida" on it. 237 00:16:12,103 --> 00:16:13,937 We grow 'em right here in Texas, 238 00:16:13,971 --> 00:16:16,406 and then they send 'em in all the way from Florida. 239 00:16:16,441 --> 00:16:18,608 That makes sense, doesn't it? 240 00:16:18,642 --> 00:16:20,843 Yeah. 241 00:16:22,646 --> 00:16:27,617 Oh, uh, the checker at the A&P market, 242 00:16:27,651 --> 00:16:30,753 he said it's Truman Peters' wife you're seeing. 243 00:16:30,788 --> 00:16:32,922 Is that what he says? 244 00:16:32,957 --> 00:16:35,092 Mm-hmm. 245 00:16:35,126 --> 00:16:37,827 Uh, he says she's got a bad temper. 246 00:16:37,861 --> 00:16:42,415 He says her maid quit her 'cause she hollers so much. 247 00:16:42,450 --> 00:16:44,318 Well, our maid's gonna get canned 248 00:16:44,352 --> 00:16:46,086 'cause she's talking too much. 249 00:16:48,122 --> 00:16:49,823 Hey, you want a Fig Newton? 250 00:16:49,858 --> 00:16:51,859 Nope. 251 00:16:55,796 --> 00:16:57,464 Just leave a little something 252 00:16:57,498 --> 00:16:58,966 for dinner, will ya? 253 00:17:08,374 --> 00:17:09,340 I don't believe it. 254 00:17:09,375 --> 00:17:10,676 You're still eating bread? 255 00:17:10,710 --> 00:17:12,443 After I gave you steak and flour gravy 256 00:17:12,478 --> 00:17:14,146 and hominy and fried okra and onions 257 00:17:14,180 --> 00:17:15,313 and hot rolls? 258 00:17:15,347 --> 00:17:17,348 Well, it looked like a lot when we set down, 259 00:17:17,383 --> 00:17:18,483 but it sure melted away. 260 00:17:18,517 --> 00:17:20,485 Hud didn't want any dinner? 261 00:17:20,519 --> 00:17:21,486 He's prettying up. 262 00:17:21,520 --> 00:17:22,620 Said he'd eat later. 263 00:17:22,655 --> 00:17:25,157 What's for dessert? 264 00:17:25,191 --> 00:17:26,958 You think a big freezer full 265 00:17:26,993 --> 00:17:29,161 of peach ice cream would hold you? 266 00:17:29,195 --> 00:17:30,929 Boy, I've been waiting all winter long 267 00:17:30,963 --> 00:17:32,130 for those locker-plaid Alberta peaches. 268 00:17:32,165 --> 00:17:33,832 Oh, is that what you've been waiting 269 00:17:33,866 --> 00:17:34,900 all winter for, sugar? 270 00:17:34,934 --> 00:17:36,301 How 'bout those peachy pinups 271 00:17:36,335 --> 00:17:38,636 you keep hidden in with your shorts and socks? 272 00:17:38,671 --> 00:17:40,005 That's my private drawer. 273 00:17:40,039 --> 00:17:41,506 You stay out of there, Alma. 274 00:17:41,540 --> 00:17:42,640 I'm a girl, honey. 275 00:17:42,675 --> 00:17:43,842 They don't do a thing for me. 276 00:17:43,876 --> 00:17:45,476 I'll dish up the ice cream, Mr. Bannon. 277 00:17:45,511 --> 00:17:47,378 You have it on the front porch. It's cooler. 278 00:17:47,413 --> 00:17:49,948 That'll be fine, Alma. 279 00:17:54,220 --> 00:17:56,755 Go on, before you wet your didie. 280 00:18:01,027 --> 00:18:02,660 Alma! 281 00:18:02,695 --> 00:18:04,429 Alma. 282 00:18:04,463 --> 00:18:06,782 Yeah? 283 00:18:06,816 --> 00:18:08,116 Alma! 284 00:18:08,150 --> 00:18:10,118 Yeah! 285 00:18:10,152 --> 00:18:12,954 Give me a clean, white shirt. 286 00:18:12,988 --> 00:18:14,122 Boy, you're real big 287 00:18:14,156 --> 00:18:16,124 with the "please" and "thank you," aren't you? 288 00:18:16,158 --> 00:18:17,793 Please get up off your lazy butt 289 00:18:17,827 --> 00:18:21,480 and get me a clean, white shirt. Thank you. 290 00:18:36,529 --> 00:18:37,629 Had a little trouble 291 00:18:37,663 --> 00:18:39,498 getting the lipstick out of this one. 292 00:18:39,532 --> 00:18:41,032 Just try the brand you're wearing. 293 00:18:41,067 --> 00:18:42,334 Maybe it'll wash out easier. 294 00:18:42,368 --> 00:18:43,368 Let's not. 295 00:18:44,204 --> 00:18:45,737 Look, you ain't getting any younger. 296 00:18:45,771 --> 00:18:47,072 What are you saving it for? 297 00:18:47,107 --> 00:18:49,741 The tabs are in the collar. 298 00:18:55,915 --> 00:18:57,165 Hear the whippoorwill? 299 00:18:57,200 --> 00:18:59,434 I think there's two of them. 300 00:18:59,468 --> 00:19:00,702 You know, I've never seen 301 00:19:00,737 --> 00:19:02,771 one of those birds in my whole life. 302 00:19:02,805 --> 00:19:05,807 All I do is hear them calling across the flat. 303 00:19:05,842 --> 00:19:08,109 What are you thinking about, Lon? 304 00:19:08,144 --> 00:19:10,728 Oh, I don't know. 305 00:19:10,763 --> 00:19:12,897 Just looking up ahead, I guess. 306 00:19:12,932 --> 00:19:14,799 You know, to what's coming. 307 00:19:14,834 --> 00:19:17,769 Thinking about your worries and your ambitions, are you? 308 00:19:17,803 --> 00:19:19,004 Yeah, that, 309 00:19:19,038 --> 00:19:22,140 having a car of my own to tear around in, 310 00:19:22,175 --> 00:19:23,475 and girls. 311 00:19:23,509 --> 00:19:27,479 Well, I expect you'll get your share of what's good, 312 00:19:27,513 --> 00:19:29,481 and a boy like you deserves it. 313 00:19:29,515 --> 00:19:30,949 Hey, it's getting late. 314 00:19:30,984 --> 00:19:32,484 Boy, my daddy sure looks 315 00:19:32,518 --> 00:19:35,487 like his collar was choking him. 316 00:19:35,521 --> 00:19:37,889 Those were his Sunday best. 317 00:19:37,923 --> 00:19:40,492 I don't remember him any. 318 00:19:40,526 --> 00:19:42,827 I do. 319 00:19:42,862 --> 00:19:44,029 You don't carry a picture 320 00:19:44,063 --> 00:19:45,497 of Hud around with you, do you? 321 00:19:45,531 --> 00:19:48,166 No, I don't. 322 00:19:48,201 --> 00:19:50,168 But he's your son, same as my dad was. 323 00:19:50,203 --> 00:19:52,504 Yep, he is. 324 00:19:52,538 --> 00:19:55,007 What are you holding against him, Granddad? 325 00:19:55,041 --> 00:19:58,276 He knows, and you don't need to. 326 00:19:59,412 --> 00:20:00,578 Here you go. 327 00:20:00,613 --> 00:20:01,579 Ah. 328 00:20:01,614 --> 00:20:02,580 Thanks. 329 00:20:02,615 --> 00:20:03,581 Ain't you having any? 330 00:20:03,616 --> 00:20:04,716 A little too many calories. 331 00:20:04,750 --> 00:20:06,385 I'm trying to lose a couple of pounds. 332 00:20:06,419 --> 00:20:08,020 Listen, Mr. Bannon, if you don't mind, 333 00:20:08,054 --> 00:20:09,787 I'm gonna leave those dishes till later. 334 00:20:09,822 --> 00:20:11,189 I just gotta get off these feet. 335 00:20:11,224 --> 00:20:12,757 The kitchen's your department, Alma. 336 00:20:12,791 --> 00:20:14,559 Yeah, I've seen enough of it for today. 337 00:20:20,766 --> 00:20:22,267 Hud, are you planning on 338 00:20:22,301 --> 00:20:24,036 going back to town tonight? 339 00:20:24,070 --> 00:20:25,437 Well, I didn't get washed up 340 00:20:25,471 --> 00:20:26,671 to sit on the front porch 341 00:20:26,705 --> 00:20:28,206 and listen to the frogs mate. 342 00:20:28,241 --> 00:20:29,207 I'd like for you 343 00:20:29,242 --> 00:20:31,009 to make it back here before morning. 344 00:20:31,044 --> 00:20:32,544 The vet'll be here early. 345 00:20:32,578 --> 00:20:34,212 All right. 346 00:20:34,247 --> 00:20:36,214 It's pretty good. Peachy. 347 00:20:36,249 --> 00:20:38,483 Oh, you can't get much air through this nylon. 348 00:20:38,518 --> 00:20:40,018 Well, you ought to go around 349 00:20:40,053 --> 00:20:41,219 in a sarong, Alma, 350 00:20:41,254 --> 00:20:42,921 like they do in the South Seas. 351 00:20:42,955 --> 00:20:44,956 Oh, yeah, that'd be a lot of laughs. 352 00:20:46,225 --> 00:20:47,526 You're half native already. 353 00:20:47,560 --> 00:20:49,327 I haven't seen you in a pair of shoes 354 00:20:49,362 --> 00:20:50,895 since you come to work here. 355 00:20:50,930 --> 00:20:51,897 Oh, I wore 'em once. 356 00:20:51,931 --> 00:20:55,200 I've things to get married in-- black satin pumps. 357 00:20:55,234 --> 00:20:57,135 I don't have 'em anymore or the man either. 358 00:20:59,739 --> 00:21:01,206 I'm going to get to town. 359 00:21:01,241 --> 00:21:05,176 Alma, you want to blow some foam off of some beer? 360 00:21:05,211 --> 00:21:06,378 No, thanks. 361 00:21:06,412 --> 00:21:09,180 I'm going to get up out of this swing. 362 00:21:09,215 --> 00:21:11,182 Set some biscuits, go to bed. 363 00:21:11,217 --> 00:21:13,318 I'll settle for half that action. 364 00:21:19,559 --> 00:21:21,092 I'll go with you, Hud. 365 00:21:22,562 --> 00:21:23,695 Well, what big deal 366 00:21:23,730 --> 00:21:25,196 you got lined up, sport? 367 00:21:25,231 --> 00:21:27,198 A snow cone or something? 368 00:21:27,233 --> 00:21:28,199 No, I just thought 369 00:21:28,234 --> 00:21:30,736 I'd catch a ride with you, that's all. 370 00:21:30,770 --> 00:21:33,238 All right, come on, let's make tracks. 371 00:21:35,241 --> 00:21:37,409 You didn't need me for anything, did you, Granddad? 372 00:21:37,443 --> 00:21:39,678 No. No, you go on, if you like. 373 00:21:39,712 --> 00:21:41,446 Just be careful. 374 00:21:54,744 --> 00:21:56,979 You drive, sport. 375 00:22:26,125 --> 00:22:28,059 What was that all about? 376 00:22:28,093 --> 00:22:30,595 It's a story I'll tell you someday when I'm drunk. 377 00:22:30,630 --> 00:22:33,131 Come on, gig this thing a little, will you? 378 00:22:55,020 --> 00:22:57,322 Eh, it's a lonesome old night, isn't it? 379 00:22:57,356 --> 00:23:00,458 Ain't they all. 380 00:23:10,203 --> 00:23:12,003 Boy, I love that sound. 381 00:23:12,037 --> 00:23:13,838 Goes right through me. 382 00:23:13,872 --> 00:23:17,108 It scares the hell out of the cattle. 383 00:23:17,142 --> 00:23:19,477 Know what trains always make me think about? 384 00:23:19,512 --> 00:23:22,581 No, but I got a strong feeling you're going to tell me. 385 00:23:23,982 --> 00:23:27,686 I guess I just like 'em, that's all. 386 00:23:47,890 --> 00:23:49,724 Keys. 387 00:23:51,994 --> 00:23:54,128 Well, golly. 388 00:23:57,300 --> 00:23:59,867 Boy, just look at that Las Vegas saddle. 389 00:23:59,902 --> 00:24:01,636 You couldn't lift that hunk of junk 390 00:24:01,671 --> 00:24:02,904 on a horse with a crane. 391 00:24:02,938 --> 00:24:04,906 Yeah, it is pretty noisy. 392 00:24:04,940 --> 00:24:06,708 Where you think you're going? 393 00:24:06,742 --> 00:24:08,943 I'm just tagging along. Not with me, you ain't. 394 00:24:08,977 --> 00:24:10,745 You go tie on a couple of Dr Peppers. 395 00:24:10,779 --> 00:24:13,248 I'll see ya. 396 00:24:13,282 --> 00:24:15,717 Hey, come up here and have a drink with us! 397 00:24:15,751 --> 00:24:17,952 Come on, now! 398 00:24:23,476 --> 00:24:25,042 Hi, Mr. Kirby. 399 00:24:25,077 --> 00:24:26,611 Hi. 400 00:24:36,589 --> 00:24:38,490 Read that one? 401 00:24:38,524 --> 00:24:39,924 Yeah, twice. 402 00:24:39,959 --> 00:24:41,626 It's about the best book you ever had 403 00:24:41,660 --> 00:24:42,927 on your paperback stand. 404 00:24:42,962 --> 00:24:45,730 Pretty steamy, ain't it? 405 00:24:45,764 --> 00:24:47,499 Oh, I don't know. 406 00:24:47,533 --> 00:24:50,001 People in it seem a lot like the ones I see. 407 00:24:50,035 --> 00:24:51,503 Did you read the part 408 00:24:51,537 --> 00:24:54,171 where the sergeant gets her for the first time? 409 00:24:56,092 --> 00:24:58,159 Yeah, I read that part. 410 00:25:16,145 --> 00:25:17,645 Hi. 411 00:25:19,048 --> 00:25:21,382 I sure have seen an awful lot of you 412 00:25:21,416 --> 00:25:22,583 for one night. 413 00:25:22,618 --> 00:25:25,419 I'm just headed for the square, is all. 414 00:25:26,688 --> 00:25:28,656 Where are you headed? 415 00:25:28,690 --> 00:25:30,558 Well, just to keep you up-to-date, 416 00:25:30,592 --> 00:25:33,327 I am making my way to Mrs. Reuben Fletcher's house. 417 00:25:33,362 --> 00:25:35,163 I don't think that's a house 418 00:25:35,197 --> 00:25:37,732 you're likely to have heard very much about. 419 00:25:37,767 --> 00:25:39,667 Well, I've heard some. 420 00:25:39,701 --> 00:25:42,503 Iam out of my three- cornered pants, you know. 421 00:25:42,537 --> 00:25:44,105 I have been for some time. 422 00:25:44,140 --> 00:25:45,473 How old are you? 423 00:25:45,507 --> 00:25:47,308 Fantan-- a fast 17. 424 00:25:47,342 --> 00:25:49,010 Boy, when I... 425 00:25:50,279 --> 00:25:51,646 When I was your age, 426 00:25:51,680 --> 00:25:54,015 I couldn't get enough of anything. 427 00:25:54,049 --> 00:25:57,085 That was the summer you were born. 428 00:25:57,119 --> 00:25:58,519 Your ma died... 429 00:25:58,553 --> 00:26:03,724 and your daddy was feeling a little wild about things. 430 00:26:03,759 --> 00:26:05,726 He bought us a '27 Chevy. 431 00:26:05,761 --> 00:26:07,796 Kept it tied together with baling wire, 432 00:26:07,830 --> 00:26:10,598 hit every honky-tonk in the country. 433 00:26:12,201 --> 00:26:14,302 I don't know which we run the hardest-- 434 00:26:14,336 --> 00:26:16,137 that car or them country girls 435 00:26:16,172 --> 00:26:19,107 who came to them dances. 436 00:26:19,141 --> 00:26:21,676 Boy! We do-si-do'd and chased a lot 437 00:26:21,710 --> 00:26:24,813 of girlish butts around that summer. 438 00:26:24,847 --> 00:26:27,982 Now, I wouldn't mind going that route myself. 439 00:26:30,886 --> 00:26:32,887 Come on along. 440 00:26:39,328 --> 00:26:42,096 No, I don't think so. 441 00:26:42,131 --> 00:26:44,065 All right. 442 00:26:59,549 --> 00:27:02,116 Hey, wake up. 443 00:27:02,151 --> 00:27:04,118 Come on, Lonnie. 444 00:27:04,153 --> 00:27:06,120 Open your eyes. 445 00:27:06,155 --> 00:27:07,839 You going to stay here till dinnertime? 446 00:27:07,873 --> 00:27:09,190 What do you want? 447 00:27:09,225 --> 00:27:10,808 I want you to get up. 448 00:27:10,843 --> 00:27:11,809 I can't stay here 449 00:27:11,844 --> 00:27:13,478 rasslin' around with you all morning. 450 00:27:13,512 --> 00:27:14,645 Why not? I kind of like it. 451 00:27:14,680 --> 00:27:15,813 Yeah, I bet you do. 452 00:27:15,848 --> 00:27:17,015 That's enough out of you. 453 00:27:17,049 --> 00:27:18,816 Now, come on, get up. 454 00:27:18,851 --> 00:27:20,318 Can't do that, Alma. 455 00:27:20,353 --> 00:27:21,987 - Are you sleeping in the raw again? - Mm-hmm. 456 00:27:22,021 --> 00:27:22,988 Listen, I got two pair 457 00:27:23,022 --> 00:27:24,655 of nice, ironed cotton pajamas in there. 458 00:27:24,690 --> 00:27:25,991 How come you're not using them? 459 00:27:26,025 --> 00:27:27,658 I don't know, they strangle me. 460 00:27:27,693 --> 00:27:29,160 Mm-hmm. Come on. 461 00:27:29,195 --> 00:27:30,828 What do you sleep in? 462 00:27:30,863 --> 00:27:33,731 In my own room, with the door locked. 463 00:27:33,765 --> 00:27:36,767 You ever wear any of those little, uh, shorty things? 464 00:27:36,802 --> 00:27:38,169 What kind of question is that? 465 00:27:38,204 --> 00:27:39,337 Just wonder. 466 00:27:39,372 --> 00:27:41,756 Does your mind usually run in that direction? 467 00:27:41,790 --> 00:27:43,758 Yeah, it seems to. 468 00:27:43,792 --> 00:27:45,493 Boys with impure thoughts come out in acne. 469 00:27:45,527 --> 00:27:47,095 Did you know that? 470 00:27:47,129 --> 00:27:49,313 Oh, that's all bull, Alma. 471 00:27:49,348 --> 00:27:53,184 Keep it up, you'll see. 472 00:27:53,218 --> 00:27:55,553 Hurry up. 473 00:27:57,556 --> 00:28:00,224 The vet's coming this morning. 474 00:28:19,127 --> 00:28:20,928 Well, let's get away from this stink. 475 00:28:20,962 --> 00:28:22,963 I got all I need here. 476 00:28:24,766 --> 00:28:26,500 Mr. Bannon... 477 00:28:26,535 --> 00:28:29,102 I'm going to ask you to get your cattle together, 478 00:28:29,137 --> 00:28:30,237 all of them. 479 00:28:30,271 --> 00:28:31,972 I'm going to have to make an inspection. 480 00:28:32,006 --> 00:28:33,741 An inspection for what? 481 00:28:33,775 --> 00:28:36,143 Well, for what killed that heifer. 482 00:28:36,177 --> 00:28:37,778 I hope I'm wrong, but I'm very much afraid 483 00:28:37,813 --> 00:28:38,979 you got the worst kind of trouble 484 00:28:39,013 --> 00:28:41,048 a cattle man can have. 485 00:28:41,082 --> 00:28:44,117 I think that cow died of foot-and-mouth disease. 486 00:28:48,657 --> 00:28:51,725 Oh, me. 487 00:28:51,760 --> 00:28:56,263 I never thought it'd be anything like that. 488 00:28:56,297 --> 00:28:57,598 Well, let's have it. 489 00:28:57,632 --> 00:28:58,766 What are we in for? 490 00:28:58,800 --> 00:29:00,668 Well, y'all get your herds together. 491 00:29:00,702 --> 00:29:02,135 We're going to have to take some samples. 492 00:29:02,170 --> 00:29:03,270 Bring in a few healthy calves 493 00:29:03,304 --> 00:29:04,605 and a couple of horses from outside, 494 00:29:04,639 --> 00:29:05,706 infect them artificially, 495 00:29:05,740 --> 00:29:06,874 and then... 496 00:29:06,908 --> 00:29:08,676 just wait and see what happens. 497 00:29:08,710 --> 00:29:09,593 I'll tell you what'll happen-- 498 00:29:09,627 --> 00:29:10,761 they turn up sick, you kill them. 499 00:29:10,795 --> 00:29:12,296 That's right, isn't it, mister? 500 00:29:12,330 --> 00:29:13,748 If the calves turn up sick and the horses don't, 501 00:29:13,782 --> 00:29:15,382 it's foot-and-mouth-- you got to. 502 00:29:17,418 --> 00:29:18,953 The last bad outbreak in the United States, 503 00:29:18,987 --> 00:29:22,523 the government had to kill over 77,000 head of cattle, 504 00:29:22,557 --> 00:29:23,991 plus that many sheep and goats. 505 00:29:24,026 --> 00:29:26,143 Even 20,000 deer. 506 00:29:26,177 --> 00:29:28,412 It's a terrible thing. 507 00:29:28,446 --> 00:29:32,382 I just bought me 20 head of Mexican cows down South. 508 00:29:32,417 --> 00:29:34,585 Could they be the bad ones? 509 00:29:34,620 --> 00:29:36,253 Uh, could be. 510 00:29:36,287 --> 00:29:37,788 If there were, you're going to have to get rid 511 00:29:37,822 --> 00:29:39,857 of every cow that's been in contact with them. 512 00:29:42,327 --> 00:29:45,095 Well, you're talking about all the animals I own. 513 00:29:46,431 --> 00:29:49,100 I know I am. 514 00:29:49,134 --> 00:29:50,434 I hope I'm wrong. 515 00:29:50,469 --> 00:29:53,387 I hope it turns out to be something else, 516 00:29:53,422 --> 00:29:56,257 so we won't ever have to talk about it again. 517 00:30:01,796 --> 00:30:05,015 Looks like I landed in the wrong place again. 518 00:30:06,351 --> 00:30:08,452 Uh, you guys get on. There's some fence to fix. 519 00:30:23,835 --> 00:30:25,770 Yeah, how 'bout that? 520 00:30:29,240 --> 00:30:30,741 You going to let them shoot your cows 521 00:30:30,776 --> 00:30:31,742 out from underneath you 522 00:30:31,777 --> 00:30:34,344 on account of a schoolbook disease? 523 00:30:34,379 --> 00:30:37,014 You getting that old, Homer? 524 00:30:37,049 --> 00:30:41,385 I wonder if a long quarantine wouldn't satisfy him. 525 00:30:41,419 --> 00:30:42,753 You think they'd agree to that? 526 00:30:42,788 --> 00:30:44,521 Yeah, they don't have to agree to nothing-- 527 00:30:44,556 --> 00:30:45,923 they're the law. 528 00:30:45,957 --> 00:30:47,958 You can agree with them till hell freezes over 529 00:30:47,993 --> 00:30:49,426 for all the good it'll do you. 530 00:30:49,460 --> 00:30:52,629 Yeah, but that Mr. Burris seemed like a reasonable man. 531 00:30:54,900 --> 00:30:57,134 You think they'd come in here and liquidate? 532 00:30:57,169 --> 00:31:00,705 Hell, yeah, they'll liquidate, you got what they say you got. 533 00:31:00,739 --> 00:31:02,039 Now, you look a-here. 534 00:31:02,074 --> 00:31:03,473 You've had 24 of my 34 years 535 00:31:03,508 --> 00:31:05,208 working for you on this ranch, 536 00:31:05,243 --> 00:31:08,579 and, Daddy, you have had top-grade cheap labor. 537 00:31:08,613 --> 00:31:10,548 I shoveled manure out of barns for you. 538 00:31:10,582 --> 00:31:12,883 You got my calluses, for what? 539 00:31:12,918 --> 00:31:15,252 Your blessings the day you die? 540 00:31:15,286 --> 00:31:17,237 Now, damn it, I want out of this spread 541 00:31:17,271 --> 00:31:20,741 what I put into it. 542 00:31:20,775 --> 00:31:23,010 Well, you got a proposal to make to me, Hud? 543 00:31:23,044 --> 00:31:24,712 You get on the telephone tonight 544 00:31:24,746 --> 00:31:26,013 and sell every breed cow you own. 545 00:31:26,047 --> 00:31:27,948 They haven't got a chain on you yet. 546 00:31:30,151 --> 00:31:32,786 Would that be your way to getting out of a tight? 547 00:31:32,821 --> 00:31:34,121 Well, I can ship the whole herd out 548 00:31:34,155 --> 00:31:35,422 before they begin the test. 549 00:31:35,456 --> 00:31:40,344 You mean, try and pass bad stuff off on my neighbors, 550 00:31:40,378 --> 00:31:42,379 who wouldn't even know what they was getting? 551 00:31:42,414 --> 00:31:45,349 Eh, you don't know it's bad stuff. 552 00:31:45,384 --> 00:31:46,851 Aw, ship them out of state, 553 00:31:46,885 --> 00:31:48,652 unload them up north before the news gets out. 554 00:31:48,687 --> 00:31:51,121 And take a chance on starting an epidemic 555 00:31:51,155 --> 00:31:53,056 in the entire country. 556 00:31:53,091 --> 00:31:55,559 Why, this whole country is run on epidemics! 557 00:31:55,594 --> 00:31:57,595 Where you been? 558 00:31:57,629 --> 00:31:58,962 Epidemics are big business-- 559 00:31:58,997 --> 00:32:01,164 price-fixing, crooked TV shows, 560 00:32:01,199 --> 00:32:04,535 income tax finagling, souped up expense accounts. 561 00:32:04,569 --> 00:32:06,570 How many honest men you know? 562 00:32:08,339 --> 00:32:10,040 You take the sinners away from the saints, 563 00:32:10,074 --> 00:32:12,175 you're lucky to end up with Abraham Lincoln. 564 00:32:12,210 --> 00:32:13,677 So I say, let's us put our bread 565 00:32:13,712 --> 00:32:16,647 in some of that gravy while it is still hot. 566 00:32:21,185 --> 00:32:24,655 You're an unprincipled man, Hud. 567 00:32:31,413 --> 00:32:32,780 Well, don't let that fuss you. 568 00:32:32,814 --> 00:32:35,416 I mean, you've got enough for both of us. 569 00:33:46,621 --> 00:33:49,523 This afternoon's been a regular bitch. 570 00:33:49,558 --> 00:33:51,292 You out of poop? 571 00:33:51,326 --> 00:33:53,160 I'm just having a breather. 572 00:33:53,195 --> 00:33:55,196 Well, why don't you go back to the ranch 573 00:33:55,230 --> 00:33:56,797 and grab yourself a nap? 574 00:33:59,350 --> 00:34:02,352 No, I'll hold up my end of it. 575 00:34:06,024 --> 00:34:08,125 Yeah, I guess you would. 576 00:34:46,430 --> 00:34:48,764 Granddad! 577 00:34:48,798 --> 00:34:52,602 Found your longhorns out near Idia Ridge. 578 00:34:55,272 --> 00:34:57,073 Government's going to have a hard time 579 00:34:57,107 --> 00:34:59,007 trying to inspect 'em. 580 00:34:59,042 --> 00:35:02,311 Those big horns'll never go through a chute. 581 00:35:02,345 --> 00:35:06,682 There ain't many left in the country, are there, Granddad? 582 00:35:06,716 --> 00:35:09,017 No, they're dying out. 583 00:35:09,052 --> 00:35:12,588 I just keep 'em for old time's sake. 584 00:35:12,622 --> 00:35:15,023 Keep 'em to remind me of how things was. 585 00:35:15,058 --> 00:35:17,759 Everything we had come from their hides-- 586 00:35:17,794 --> 00:35:22,698 our furniture, our ropes, our-our clothes, our hats. 587 00:35:24,934 --> 00:35:29,472 Granddad... let's turn 'em loose. 588 00:35:32,008 --> 00:35:34,710 No, Lon, that wouldn't be the thing to do. 589 00:35:34,744 --> 00:35:38,380 They got to go along with the rest. 590 00:35:59,503 --> 00:36:01,637 Granddad. 591 00:36:01,671 --> 00:36:04,106 Why, thank you, Lon. 592 00:36:04,141 --> 00:36:06,509 I shouldn't have brought you out here tonight, 593 00:36:06,543 --> 00:36:08,043 not after the day you put in. 594 00:36:08,077 --> 00:36:09,612 Oh, if the picture's any good, 595 00:36:09,646 --> 00:36:12,214 I'll wake up, don't you worry. 596 00:36:17,086 --> 00:36:20,139 Looks like you're the only one around here 597 00:36:20,173 --> 00:36:23,442 who ain't got somebody whose knee you can pinch. 598 00:36:23,477 --> 00:36:25,811 Oh, I think I can stand it. 599 00:36:25,845 --> 00:36:29,515 You wouldn't think they'd pay 65 cents 600 00:36:29,549 --> 00:36:31,350 to come here and do it. 601 00:36:31,384 --> 00:36:35,321 They can go up in the hayloft for nothing. 602 00:36:43,830 --> 00:36:48,000 Come on, you miners 49ers. 603 00:36:48,034 --> 00:36:52,237 Let's all join in and sing that old favorite, "Clementine." 604 00:36:52,271 --> 00:36:54,907 Just follow the bouncing ball. 605 00:36:57,143 --> 00:36:59,979 ♪ Oh, my darling, oh, my darling... ♪ 606 00:37:00,013 --> 00:37:03,415 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 607 00:37:03,449 --> 00:37:06,235 ♪ Thou are lost and gone forever ♪ 608 00:37:06,270 --> 00:37:09,238 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 609 00:37:09,273 --> 00:37:12,909 ♪ In the cavern, in the canyon ♪ 610 00:37:12,943 --> 00:37:15,844 ♪ Excavating for a mine ♪ 611 00:37:15,879 --> 00:37:19,282 ♪ Dwelt a miner 49er ♪ 612 00:37:19,316 --> 00:37:22,351 ♪ And his daughter, Clementine ♪ 613 00:37:22,386 --> 00:37:25,721 ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 614 00:37:25,755 --> 00:37:28,891 ♪ Oh, my darling, Clementine ♪ 615 00:37:28,926 --> 00:37:32,128 ♪ Thou art lost and gone forever ♪ 616 00:37:32,162 --> 00:37:35,398 ♪ Dreadful sorry, Clementine. ♪ 617 00:37:40,319 --> 00:37:46,859 ♪ I don't care where this old river carries me ♪ 618 00:37:46,893 --> 00:37:54,165 ♪ I keep drifting just because my heart is broken inside ♪ 619 00:37:54,200 --> 00:37:59,070 ♪ And I'm tired of wishing for what cannot be... ♪ 620 00:38:13,753 --> 00:38:17,222 You going to get your mouth around all that? 621 00:38:17,256 --> 00:38:18,991 Going to try. 622 00:38:28,134 --> 00:38:29,201 Hi, Hud. 623 00:38:29,236 --> 00:38:30,502 How are you, sport? 624 00:38:34,641 --> 00:38:37,175 Is that Truman Peters' wife with Hud? 625 00:38:37,209 --> 00:38:39,310 I think so. 626 00:38:41,915 --> 00:38:43,214 Want me to call him over? 627 00:38:43,249 --> 00:38:45,884 No, no, just leave him to his own business. 628 00:38:45,919 --> 00:38:47,753 Got a half a buck? 629 00:38:58,664 --> 00:39:01,166 Okay, come on on back. 630 00:39:01,201 --> 00:39:03,903 Aren't you going to give me the change? 631 00:39:05,505 --> 00:39:07,006 Hey, hey. 632 00:39:07,040 --> 00:39:09,541 Well, let's make a party out of this. 633 00:39:09,575 --> 00:39:12,077 Daddy, this not too natural blonde here 634 00:39:12,112 --> 00:39:13,545 is Mrs. Truman Peters. 635 00:39:13,579 --> 00:39:14,880 How do you do? 636 00:39:14,915 --> 00:39:16,048 How do you do, Mr. Bannon? 637 00:39:16,082 --> 00:39:17,749 "Wild Horse" Homer Bannon, Lily. 638 00:39:17,784 --> 00:39:19,651 That's what he used to be known as. 639 00:39:19,685 --> 00:39:22,621 And this kind of gangly youth over there is my nephew Lon. 640 00:39:31,564 --> 00:39:33,498 You may have just noticed, 641 00:39:33,533 --> 00:39:37,403 but my daddy hasn't asked us to sit down. 642 00:39:37,437 --> 00:39:39,638 That's 'cause he doesn't want to socialize with me. 643 00:39:39,672 --> 00:39:42,241 He's a little fussy about the company he keeps. 644 00:39:42,275 --> 00:39:44,676 Yeah, you're a married woman, Lily. 645 00:39:44,710 --> 00:39:47,612 That doesn't go down very well with him. 646 00:39:47,647 --> 00:39:50,215 He's a man of high principals and what have you. 647 00:39:50,250 --> 00:39:51,917 He doesn't believe in any loose living at all. 648 00:39:51,952 --> 00:39:53,152 Isn't that right, Homer? 649 00:39:54,187 --> 00:39:55,387 Granddad. 650 00:39:56,656 --> 00:39:58,023 Hey, Homer, you okay? 651 00:39:58,058 --> 00:40:00,326 Get me... get me home, boy. 652 00:40:10,803 --> 00:40:14,273 Roll down that window a little, will you, Hud? 653 00:40:16,709 --> 00:40:18,944 Ah, that's good. 654 00:40:18,979 --> 00:40:22,448 The place back there seemed a little short of air. 655 00:40:22,482 --> 00:40:23,615 Maybe you just got 656 00:40:23,649 --> 00:40:25,384 a little too much sun today. 657 00:40:25,418 --> 00:40:28,053 Well, whatever. 658 00:40:28,088 --> 00:40:32,491 No need to pose such a long face about it. 659 00:40:32,525 --> 00:40:34,559 I feel better now. 660 00:40:34,594 --> 00:40:35,727 When we get home, 661 00:40:35,761 --> 00:40:37,562 I'm going to fix you some salipadicha. 662 00:40:37,597 --> 00:40:41,967 Yeah, yeah, that'll settle me right down. 663 00:40:46,639 --> 00:40:48,974 He dropped right off. 664 00:40:51,544 --> 00:40:52,744 He's beginning to look 665 00:40:52,778 --> 00:40:54,813 kind of worn out, isn't he? 666 00:40:54,847 --> 00:40:59,818 Sometimes I forget how old he is. 667 00:40:59,852 --> 00:41:02,087 I guess I just don't want to think about it. 668 00:41:02,122 --> 00:41:03,922 Time you started. 669 00:41:06,092 --> 00:41:08,760 Well, I know he's gonna die someday. 670 00:41:08,794 --> 00:41:10,962 I know that much. 671 00:41:10,997 --> 00:41:12,764 He is. 672 00:41:12,798 --> 00:41:17,369 Makes me feel like somebody dumped me into a cold river. 673 00:41:17,404 --> 00:41:19,471 Happens to everybody. 674 00:41:19,506 --> 00:41:21,373 Horses, dogs, men. 675 00:41:21,408 --> 00:41:26,711 Nobody gets out of life alive. 676 00:41:42,045 --> 00:41:43,578 I'll give you a hand upstairs. 677 00:41:43,612 --> 00:41:45,513 Lon'll take care of me. 678 00:41:45,548 --> 00:41:47,415 Suit yourself. 679 00:41:47,450 --> 00:41:49,952 Good night, Hud. 680 00:42:03,482 --> 00:42:05,516 Thanks for the game, boys. 681 00:42:05,551 --> 00:42:08,085 You can have another shot at me next payday. 682 00:42:50,045 --> 00:42:51,446 You got a cigarette? 683 00:42:51,480 --> 00:42:53,080 Yeah. 684 00:42:54,416 --> 00:42:55,950 Then I wish you wouldn't keep me 685 00:42:55,984 --> 00:42:57,585 hanging around on the front porch. 686 00:42:57,619 --> 00:42:59,587 Makes me feel like I'm selling something. 687 00:42:59,621 --> 00:43:01,656 All right, come on in. 688 00:43:03,992 --> 00:43:05,560 They're a little squashed. 689 00:43:05,594 --> 00:43:07,562 It's all right, they'll do. 690 00:43:10,366 --> 00:43:12,500 Well, I see you got things fixed up some. 691 00:43:12,534 --> 00:43:13,968 I try. 692 00:43:14,002 --> 00:43:15,536 Looks pretty good. 693 00:43:15,571 --> 00:43:18,239 Except your sweet potato plant over here has got the blight. 694 00:43:18,273 --> 00:43:20,207 I can't seem to get one started. 695 00:43:20,242 --> 00:43:22,744 Well, they need a lot of tender loving care, honey. 696 00:43:22,778 --> 00:43:23,978 Same as the rest of us. 697 00:43:24,012 --> 00:43:25,380 I'll keep it in mind. 698 00:43:25,414 --> 00:43:27,081 Could I have a match? 699 00:43:32,454 --> 00:43:34,422 Well, what do we got here? 700 00:43:34,456 --> 00:43:37,024 "Jiffy... 701 00:43:37,058 --> 00:43:39,560 portable hair dyer." 702 00:43:43,198 --> 00:43:44,899 "...triple screen." 703 00:43:44,933 --> 00:43:46,601 Hmm. 704 00:43:46,635 --> 00:43:48,202 Automatic toaster. 705 00:43:50,972 --> 00:43:52,373 What have you been doing? 706 00:43:52,408 --> 00:43:54,975 A little rustling down at the five and dime? 707 00:43:55,010 --> 00:43:56,611 I go in for those prize contests. 708 00:43:56,645 --> 00:43:58,880 "How Shiny Shampoo changed my life, 709 00:43:58,914 --> 00:44:00,180 in 20 words or less." 710 00:44:00,215 --> 00:44:02,850 You know, they give free two-week trips to Europe. 711 00:44:02,885 --> 00:44:04,919 But I end up with the fountain pens 712 00:44:04,953 --> 00:44:06,687 and the Japanese binoculars. 713 00:44:06,722 --> 00:44:09,156 Yeah, won me a turkey raffle once, 714 00:44:09,190 --> 00:44:10,558 but it was fixed. 715 00:44:10,592 --> 00:44:12,126 I got to be pretty friendly with one 716 00:44:12,160 --> 00:44:13,561 of 'em gals picking the numbers. 717 00:44:13,595 --> 00:44:15,430 It figures. 718 00:44:15,464 --> 00:44:18,633 How much you take the boys for tonight? 719 00:44:18,667 --> 00:44:21,869 20 dollars and some change. 720 00:44:21,904 --> 00:44:24,038 You're a dangerous woman to have around. 721 00:44:24,072 --> 00:44:25,873 I'm a good poker player. 722 00:44:25,908 --> 00:44:27,742 You're a good housekeeper. 723 00:44:27,776 --> 00:44:31,178 You're a good cook, you're a good laundress. 724 00:44:31,212 --> 00:44:33,714 What else you good at? 725 00:44:35,451 --> 00:44:37,318 At taking care of myself. 726 00:44:37,352 --> 00:44:40,120 You shouldn't have to, a woman looks like you do. 727 00:44:40,155 --> 00:44:43,691 Oh, that's what my ex-husband used to tell me... 728 00:44:43,725 --> 00:44:46,494 before he took my wallet and my gasoline credit card 729 00:44:46,528 --> 00:44:48,663 and left me stranded in a downtown motel 730 00:44:48,697 --> 00:44:50,164 in Albuquerque, New Mexico. 731 00:44:50,198 --> 00:44:53,067 What'd you do to make him take to the hills? 732 00:44:53,101 --> 00:44:55,603 You wear your curlers to bed or something? 733 00:44:57,673 --> 00:44:59,340 Ed's a gambler. 734 00:44:59,374 --> 00:45:01,943 He's probably up at Vegas or Reno right now, 735 00:45:01,977 --> 00:45:03,010 dealing at night, 736 00:45:03,044 --> 00:45:05,880 losing it all back in the daytime. 737 00:45:05,914 --> 00:45:08,683 Oh, well, a man like that sounds no better than a heel. 738 00:45:10,118 --> 00:45:11,652 Aren't you all? 739 00:45:11,687 --> 00:45:14,221 Honey, don't go shooting all the dogs 740 00:45:14,255 --> 00:45:16,457 'cause one of them's got fleas. 741 00:45:16,492 --> 00:45:19,660 I was married to Ed for six years. 742 00:45:19,695 --> 00:45:21,161 Only thing he was ever good for 743 00:45:21,196 --> 00:45:23,330 was to scratch my back where I couldn't reach it. 744 00:45:25,066 --> 00:45:26,767 You still got that itch? 745 00:45:28,303 --> 00:45:30,337 Off and on. 746 00:45:32,708 --> 00:45:35,676 Well, let me know when it gets to botherin' you. 747 00:45:57,865 --> 00:45:59,382 Hep, hep, hep, hep, hep! 748 00:46:01,418 --> 00:46:04,286 Ya! Giddy! Ya! Ya! 749 00:46:04,321 --> 00:46:06,756 Ya! Giddy! Ya! 750 00:46:09,727 --> 00:46:12,662 Ya! Hep, hep, hep, hep! 751 00:46:12,696 --> 00:46:15,264 Hep, hep! Ho! 752 00:46:19,169 --> 00:46:20,954 Now, what we're doing, Mr. Bannon, 753 00:46:20,988 --> 00:46:22,956 is injecting these cows and horses 754 00:46:22,990 --> 00:46:25,324 with specimens that are taken from your herd. 755 00:46:25,359 --> 00:46:26,492 In three to six days, 756 00:46:26,527 --> 00:46:28,928 we should know what we want to know. 757 00:46:33,901 --> 00:46:35,468 Ya! 758 00:46:35,502 --> 00:46:36,669 Move on in there! 759 00:46:36,704 --> 00:46:38,104 Get in that chute! 760 00:46:38,138 --> 00:46:40,106 Move on in there! 761 00:46:43,144 --> 00:46:44,844 Ah-ha-ha-ha! Hey! 762 00:46:44,878 --> 00:46:46,112 Ho! 763 00:46:46,147 --> 00:46:48,080 Go over there! Ya! 764 00:46:50,117 --> 00:46:52,985 You all right, Lon? 765 00:46:53,020 --> 00:46:54,420 She... 766 00:46:54,455 --> 00:46:57,524 she kicked you into the fence. 767 00:46:57,558 --> 00:46:59,825 You skinned your head a little. 768 00:46:59,860 --> 00:47:01,994 Boy, you caught a lick! 769 00:47:02,029 --> 00:47:03,062 Better get back to work. 770 00:47:03,096 --> 00:47:04,564 Boys'll be on you for a week, 771 00:47:04,598 --> 00:47:06,466 you quit 'cause you dented your head a little. 772 00:47:06,500 --> 00:47:08,168 No need to rush him. 773 00:47:08,202 --> 00:47:10,136 You all right, Lon? 774 00:47:10,171 --> 00:47:12,338 Mm... 775 00:47:14,775 --> 00:47:16,142 Whoa! 776 00:47:16,177 --> 00:47:17,943 Oh, you've had it, fantan. 777 00:47:17,978 --> 00:47:20,146 Now, get him to bed. 778 00:47:25,786 --> 00:47:29,355 All right, Jack, back to work. 779 00:47:33,627 --> 00:47:36,529 You know, all this time, I thought you were skinny! 780 00:47:36,563 --> 00:47:38,198 You weigh a ton. 781 00:47:38,232 --> 00:47:40,700 Can't seem to get my head on straight. 782 00:47:40,734 --> 00:47:42,068 Get in there, cow. 783 00:47:42,103 --> 00:47:44,104 Hud, I think I'm going to lose my breakfast. 784 00:47:44,138 --> 00:47:45,338 Not over me, you ain't. 785 00:47:45,373 --> 00:47:47,207 You hold your fire till we get to the house. 786 00:47:55,383 --> 00:47:57,784 Sugar, you're white as a sheet. 787 00:47:57,818 --> 00:47:59,619 Alma, you're getting flour all over me. 788 00:47:59,653 --> 00:48:00,987 What happened? 789 00:48:01,022 --> 00:48:02,923 Ah, one of the cows cuddled up to him. 790 00:48:02,957 --> 00:48:04,391 - Ow! - Shouldn't a doctor look at him? 791 00:48:04,425 --> 00:48:05,758 Pay five bucks 792 00:48:05,793 --> 00:48:07,460 and some iodine and aspirin, he'll mend. 793 00:48:18,572 --> 00:48:20,407 Well, that's about as far as I go. 794 00:48:20,441 --> 00:48:21,974 I draw the line at bedpans. 795 00:48:22,009 --> 00:48:23,342 Thanks, Hud. 796 00:48:23,377 --> 00:48:25,412 You can goldbrick for the rest of the day. 797 00:48:25,446 --> 00:48:27,313 Just don't try to stretch it into two. 798 00:48:40,711 --> 00:48:43,913 Here, let's get those boots off. 799 00:48:50,453 --> 00:48:52,221 Cold lemonade. 800 00:49:02,632 --> 00:49:04,067 Here. 801 00:49:04,101 --> 00:49:05,267 Oh, come on. 802 00:49:05,302 --> 00:49:07,804 They're only lemon seeds. 803 00:49:14,377 --> 00:49:16,545 Mmm. 804 00:49:18,499 --> 00:49:20,767 That better? 805 00:49:21,869 --> 00:49:23,402 You ought to doze off now. 806 00:49:28,242 --> 00:49:30,210 Gee, Alma, you're cool. 807 00:49:30,244 --> 00:49:32,312 You smell of lemon. 808 00:49:33,380 --> 00:49:34,447 Alma? 809 00:49:34,481 --> 00:49:36,849 What is it, sugar? 810 00:49:36,883 --> 00:49:38,351 You're really beautiful. 811 00:49:38,385 --> 00:49:39,719 Oh, sure I am. 812 00:49:39,753 --> 00:49:42,021 You're one of the best people there ever was. 813 00:49:42,055 --> 00:49:43,923 You're good to me, Alma. 814 00:49:43,957 --> 00:49:45,991 In fact, you're good, period. 815 00:49:46,026 --> 00:49:48,728 You be good, too. Get some sleep. 816 00:51:24,524 --> 00:51:27,093 Morning, Granddad. 817 00:51:27,127 --> 00:51:29,629 Well, how are you today, Lonnie? 818 00:51:29,663 --> 00:51:30,964 Good, real good. 819 00:51:30,998 --> 00:51:32,665 Boy, have I been sawing wood up there. 820 00:51:32,700 --> 00:51:34,266 Looks like I slept 'round the clock. 821 00:51:34,301 --> 00:51:35,969 You know, I feel almost like working, 822 00:51:36,003 --> 00:51:36,970 for a change! 823 00:51:37,004 --> 00:51:38,304 Well, what do you got for me? 824 00:51:38,338 --> 00:51:40,640 Patch a little fence? 825 00:51:40,674 --> 00:51:42,642 Pull up some weeds? 826 00:51:42,676 --> 00:51:44,510 Work a few calves? 827 00:51:44,544 --> 00:51:47,413 Well, I don't guess we'll do anything much. 828 00:51:47,447 --> 00:51:49,816 I don't see any sense in wasting work 829 00:51:49,850 --> 00:51:51,985 until I find out about my cattle. 830 00:51:52,019 --> 00:51:53,820 You bet. 831 00:51:53,854 --> 00:51:56,388 Yeah, we're just gonna roll over and play dead 832 00:51:56,423 --> 00:51:58,491 and let 'em shovel dirt in our faces. 833 00:51:58,525 --> 00:52:00,994 If I don't get a clean bill of health 834 00:52:01,028 --> 00:52:03,529 on my cattle, we are just about dead. 835 00:52:03,563 --> 00:52:05,698 Dead broke. 836 00:52:05,733 --> 00:52:08,200 We've been breeding and crossbreeding this beef 837 00:52:08,235 --> 00:52:11,104 all our lives to get us the best stock in the country. 838 00:52:11,138 --> 00:52:12,705 We're going to end up with the government 839 00:52:12,740 --> 00:52:14,373 paying us four bits on the dollar for 'em. 840 00:52:14,407 --> 00:52:15,775 Poor but honest. 841 00:52:15,809 --> 00:52:17,043 That's us. 842 00:52:17,077 --> 00:52:18,611 Well, we ain't sure of anything yet. 843 00:52:18,646 --> 00:52:20,747 We're just gonna have to sit and wait it out. 844 00:52:20,781 --> 00:52:23,382 Don't get sores on your butt doing it. 845 00:52:54,231 --> 00:52:56,933 I can do without that noise, Lon. 846 00:52:59,769 --> 00:53:03,039 Now, go stretch your legs a little, will ya? 847 00:53:53,307 --> 00:53:55,408 Well, where's that bottle? 848 00:53:55,442 --> 00:53:57,643 Had myself a bottle of Jack Daniel's 849 00:53:57,677 --> 00:53:59,579 stashed in that cupboard in there. 850 00:53:59,613 --> 00:54:00,746 You drank it. 851 00:54:00,780 --> 00:54:01,847 When? 852 00:54:01,881 --> 00:54:03,949 Instead of dinner, Wednesday night. 853 00:54:05,852 --> 00:54:07,753 Don't remember. 854 00:54:07,787 --> 00:54:09,856 If you think I've been nipping at it, 855 00:54:09,890 --> 00:54:12,158 I don't drink anything but Tokay wine. 856 00:54:12,192 --> 00:54:14,727 Yeah, I bet you keep your little finger crooked 857 00:54:14,762 --> 00:54:16,395 while you're doing it. 858 00:54:16,429 --> 00:54:18,631 Well, why don't you go stick your head 859 00:54:18,665 --> 00:54:21,267 in the water trough and sober up for lunch? 860 00:54:22,870 --> 00:54:25,471 Now don't you find me in control of myself? 861 00:54:25,505 --> 00:54:28,207 Hate to see you walk a straight line. 862 00:54:28,242 --> 00:54:30,910 That's easy. 863 00:54:37,333 --> 00:54:39,902 I don't like setting passes. 864 00:54:39,936 --> 00:54:42,438 We'll ease into it, then. 865 00:54:42,472 --> 00:54:44,973 There's another one coming up on your right. 866 00:54:45,008 --> 00:54:47,242 Don't you ever ask? 867 00:54:47,277 --> 00:54:49,645 Well, the only question I ever ask any woman 868 00:54:49,679 --> 00:54:52,114 is, "What time is your husband coming home?" 869 00:54:52,148 --> 00:54:54,383 What's keeping you? 870 00:54:54,418 --> 00:54:56,151 You're over the age of consent, ain't you? 871 00:54:56,185 --> 00:54:57,453 Way over. 872 00:54:57,487 --> 00:54:59,922 Let's get our shoelaces untied, what do you say? 873 00:54:59,956 --> 00:55:01,156 I'd say I've been asked 874 00:55:01,190 --> 00:55:03,191 with a little more finesse in my time. 875 00:55:19,959 --> 00:55:21,661 Yeah... 876 00:55:21,695 --> 00:55:23,796 Hmm? 877 00:55:23,830 --> 00:55:27,500 I wouldn't want to come on crude. No, ma'am. 878 00:55:30,571 --> 00:55:32,171 I'll bring you a two-pound box of candy, 879 00:55:32,206 --> 00:55:35,374 maybe a bottle of perfume, from the drugstore. 880 00:55:35,409 --> 00:55:38,010 How 'bout some colored beads and wampum? 881 00:55:42,015 --> 00:55:44,917 Whatever it takes to make you trade 'em. 882 00:55:44,951 --> 00:55:47,620 No, thanks. 883 00:55:47,654 --> 00:55:52,157 I've done my time with one cold-blooded bastard. 884 00:55:52,192 --> 00:55:54,126 I'm not looking for another. 885 00:55:55,712 --> 00:55:58,847 It's too late, honey, you already found him. 886 00:56:13,128 --> 00:56:15,763 You hardly touched your plate, Mr. Bannon. 887 00:56:15,797 --> 00:56:18,099 Nothing to do with your cooking, Alma. 888 00:56:18,133 --> 00:56:19,934 I just ain't very hungry. 889 00:56:19,968 --> 00:56:21,335 Hear anything from the vets? 890 00:56:21,370 --> 00:56:22,336 No. 891 00:56:22,371 --> 00:56:25,106 They're taking their own sweet time about it. 892 00:56:25,140 --> 00:56:27,508 Well, I ain't going to sit around here and stew. 893 00:56:27,543 --> 00:56:29,177 Kiwanis are waiting for me. 894 00:56:29,211 --> 00:56:31,779 You gonna be in that pig scramble tonight, Hud? 895 00:56:31,813 --> 00:56:33,181 Yup, see if I can make 896 00:56:33,215 --> 00:56:35,383 the Bannons look good for a change. 897 00:56:39,054 --> 00:56:40,221 You honchos want to come on in, 898 00:56:40,255 --> 00:56:42,623 there's plenty of room in the cheering section. 899 00:56:42,657 --> 00:56:45,025 They're letting ladies in free tonight, Alma. 900 00:56:45,060 --> 00:56:46,760 You just might qualify. 901 00:56:57,939 --> 00:56:59,307 Hey, you know, that's the first time 902 00:56:59,341 --> 00:57:01,309 Hud ever asked me to go anyplace in his whole life. 903 00:57:01,343 --> 00:57:03,311 I wonder why he did that. 904 00:57:03,345 --> 00:57:04,779 Lonesome, I imagine. 905 00:57:04,813 --> 00:57:06,814 Just trying to scare up a little company. 906 00:57:06,848 --> 00:57:08,316 Hud, lonesome? 907 00:57:08,350 --> 00:57:10,385 He can get more women comin' than anybody else around. 908 00:57:10,419 --> 00:57:12,186 Well, that ain't necessarily much. 909 00:57:12,220 --> 00:57:14,088 They ain't necessarily company, neither. 910 00:57:14,122 --> 00:57:15,657 Women just like to be around 911 00:57:15,691 --> 00:57:18,359 something dangerous part of the time. 912 00:57:18,394 --> 00:57:21,028 Even Hud can get lonesome 913 00:57:21,062 --> 00:57:22,697 once in a while. 914 00:57:22,731 --> 00:57:26,434 Well, I wouldn't mind watching him chase those squealers. 915 00:57:30,339 --> 00:57:32,239 Well, then, we'll go on in. 916 00:57:32,274 --> 00:57:35,410 I'll stay home. I don't like pigs. 917 00:58:02,003 --> 00:58:04,772 Now let's give these kids a hand. 918 00:58:04,807 --> 00:58:07,508 Now, applaud for the kid that you like the best. 919 00:58:16,602 --> 00:58:18,603 That's it, ladies and gentlemen. 920 00:58:18,637 --> 00:58:20,472 Looks like number ten won it. 921 00:58:20,506 --> 00:58:23,575 All right, now you've all seen one kind of twistin'. 922 00:58:23,609 --> 00:58:25,109 You're about to see another kind. 923 00:58:25,143 --> 00:58:28,312 We've got ten able-bodied men going to tie themselves in knots 924 00:58:28,347 --> 00:58:30,815 trying to catch ten of the fastest greased pigs 925 00:58:30,850 --> 00:58:32,416 you've ever seen in your life. 926 00:58:32,451 --> 00:58:33,885 Now the first man that catches his pig 927 00:58:33,919 --> 00:58:35,687 and brings it back to this little square here 928 00:58:35,721 --> 00:58:37,889 in front of the judges stand is going to be the winner. 929 00:58:37,923 --> 00:58:40,792 Now if you boys'll come on in, we'll get this started, come on. 930 00:58:46,765 --> 00:58:49,016 You guys got the pigs ready down there, Marlon? 931 00:58:49,051 --> 00:58:50,084 You bet! 932 00:58:50,118 --> 00:58:51,419 Okay. 933 00:58:51,453 --> 00:58:52,587 Let's go then. 934 00:58:52,621 --> 00:58:54,422 Come on, let's go there. 935 00:58:59,561 --> 00:59:02,429 Arnold, you're outside there. Step in, will ya? 936 00:59:02,464 --> 00:59:04,031 Hey, Wag, pull your hat off, will ya? 937 00:59:04,066 --> 00:59:05,399 Let's go. 938 00:59:12,141 --> 00:59:14,875 All right, boys, now when I say "three," we'll go. 939 00:59:14,910 --> 00:59:17,695 One, two, three-- go! 940 00:59:17,729 --> 00:59:19,814 Off they go. Look at them go. 941 01:00:16,188 --> 01:00:19,056 Well, it looks like we got a winner-- Hud Bannon. 942 01:00:19,091 --> 01:00:21,826 Hud, that pig looks about as dirty as you do. 943 01:00:23,195 --> 01:00:24,829 Towel back there? 944 01:00:24,863 --> 01:00:26,797 Folks, we sure do thank you for turning out tonight, 945 01:00:26,832 --> 01:00:28,382 - and we hope you enjoyed yourself. - Whew! 946 01:00:28,416 --> 01:00:30,084 We look forward to seeing you next year 947 01:00:30,118 --> 01:00:31,418 at the annual cotton festival. 948 01:00:31,453 --> 01:00:32,586 Nice goin'. 949 01:00:32,620 --> 01:00:36,858 Wish I could still get around the way you do, Hud. 950 01:00:36,892 --> 01:00:39,393 Boy, you sure do churn up that dust. 951 01:00:39,427 --> 01:00:40,427 Well, I'm going to kick up 952 01:00:40,462 --> 01:00:42,230 a little more dust before the night's over. 953 01:00:42,264 --> 01:00:43,931 Anybody interested? 954 01:00:43,966 --> 01:00:47,034 Well, that's enough excitement for me, I guess. 955 01:00:47,069 --> 01:00:49,403 I'll be getting back. Lon? 956 01:00:49,437 --> 01:00:51,438 Oh, I don't know. It's still kind of early. 957 01:00:51,473 --> 01:00:55,109 I might just stick around with Hud for a while. 958 01:00:55,143 --> 01:00:57,278 Well, I'll leave the door open for you. 959 01:00:57,312 --> 01:00:58,712 Yeah. 960 01:01:02,217 --> 01:01:04,285 Hitch up your pants, fantan. 961 01:01:04,319 --> 01:01:06,320 I'm going to get cleaned up, then I'll buy you a drink. 962 01:01:10,658 --> 01:01:12,925 You want to put a little kick in that? 963 01:01:12,959 --> 01:01:15,127 Sure, okay. 964 01:01:17,130 --> 01:01:19,165 Come on, I can handle it. 965 01:01:21,735 --> 01:01:23,336 Whoa, whoa. 966 01:01:41,822 --> 01:01:43,956 Kind of pretty girl. 967 01:01:43,990 --> 01:01:45,891 Don't let me cramp you. 968 01:01:45,926 --> 01:01:47,993 Oh, I wouldn't make any kind of move at her. 969 01:01:48,028 --> 01:01:49,128 Why not? 970 01:01:49,162 --> 01:01:51,230 You ain't nailed down, are you? 971 01:01:51,264 --> 01:01:53,132 Well, that's what I call a woman and a half. 972 01:01:53,166 --> 01:01:56,068 You're a pretty good-looking kid. 973 01:01:56,102 --> 01:01:57,670 You dab down that cowlick 974 01:01:57,705 --> 01:01:59,905 and button your collar up over your Adam's apple, 975 01:01:59,940 --> 01:02:02,709 you... you might just make out. 976 01:02:02,743 --> 01:02:06,813 I wouldn't mind driving her the long way home. 977 01:02:06,847 --> 01:02:09,048 Well, you ought to take a crack at that. 978 01:02:09,082 --> 01:02:11,851 Get all the good you can out of 17, 979 01:02:11,885 --> 01:02:14,587 'cause it sure wears out in one hell of a hurry. 980 01:02:14,621 --> 01:02:17,690 Ah, my trouble is I got to like a girl a lot 981 01:02:17,725 --> 01:02:19,625 before I can work up to anything. 982 01:02:19,660 --> 01:02:22,061 I mean, like her as a person. 983 01:02:22,095 --> 01:02:24,230 Honcho, you're a regular idealist. 984 01:02:24,264 --> 01:02:26,265 And what's wrong with that? 985 01:02:26,299 --> 01:02:28,701 I don't know, I just ain't never tried it. 986 01:02:28,736 --> 01:02:30,636 Well... 987 01:02:30,671 --> 01:02:32,572 suppose you think I'm a jerk. 988 01:02:32,606 --> 01:02:34,106 What do you care what I think? 989 01:02:37,010 --> 01:02:40,212 Ah, this is probably going to hand you a big laugh... 990 01:02:41,548 --> 01:02:43,583 ...but I do. 991 01:02:47,121 --> 01:02:48,854 You have another little drink, 992 01:02:48,889 --> 01:02:51,057 and I'll have another little drink, 993 01:02:51,092 --> 01:02:53,193 and then maybe we can work up 994 01:02:53,227 --> 01:02:55,528 some real family feeling here. 995 01:02:57,398 --> 01:03:00,100 Well, I think I'll... 996 01:03:00,134 --> 01:03:03,336 shove some change in that juke. 997 01:03:30,781 --> 01:03:31,947 Hi. 998 01:03:31,982 --> 01:03:33,816 What are you gawking at? 999 01:03:33,851 --> 01:03:35,418 Well, I ain't gawking. 1000 01:03:35,452 --> 01:03:38,254 I don't like fresh kids. 1001 01:03:38,288 --> 01:03:40,723 Nobody's getting fresh, mister, that I know about. 1002 01:03:40,758 --> 01:03:42,892 I think I'll take you out in the alley 1003 01:03:42,926 --> 01:03:44,827 and jar some of your teeth loose. 1004 01:03:44,862 --> 01:03:48,498 Are you having words with this youngster about something? 1005 01:03:48,532 --> 01:03:50,666 I'm about to put him into the hospital. 1006 01:03:50,701 --> 01:03:52,334 Is that so? 1007 01:03:52,369 --> 01:03:54,270 Why, has he been bothering you? 1008 01:03:54,304 --> 01:03:57,507 No. No, he ain't bothering me. 1009 01:03:57,541 --> 01:03:59,442 It's her he's bothering. 1010 01:03:59,476 --> 01:04:00,676 Well, you didn't, uh, 1011 01:04:00,711 --> 01:04:03,145 offer him any encouragement by any chance, 1012 01:04:03,179 --> 01:04:04,179 did you there, young lady? 1013 01:04:04,214 --> 01:04:05,247 No. 1014 01:04:05,282 --> 01:04:06,416 That's funny. 1015 01:04:06,450 --> 01:04:08,284 I was sitting way over on the other side of the room, 1016 01:04:08,318 --> 01:04:09,719 and I got a little bit encouraged. 1017 01:04:09,754 --> 01:04:12,088 Maybe it's the way you move around inside that dress. 1018 01:04:12,122 --> 01:04:13,556 All right, smart guy, 1019 01:04:13,591 --> 01:04:14,957 I'll take you instead. 1020 01:04:14,992 --> 01:04:16,325 Oh, I don't want to be hoggish. 1021 01:04:16,360 --> 01:04:18,495 Lon, you want a piece of him? 1022 01:04:51,861 --> 01:04:53,629 Ah. Whoo! 1023 01:04:53,663 --> 01:04:55,731 Whoo! Whoo! 1024 01:04:55,765 --> 01:04:58,434 Boy, that is what I call one hell of a night. 1025 01:04:58,469 --> 01:05:00,570 I can do that about six times a week. 1026 01:05:00,604 --> 01:05:02,405 Well, you don't win 'em all, you know. 1027 01:05:02,439 --> 01:05:03,573 Well, I would 1028 01:05:03,607 --> 01:05:05,408 if you were backing me all the time. 1029 01:05:05,442 --> 01:05:07,577 Hey, that'd make quite a combination, wouldn't it? 1030 01:05:07,611 --> 01:05:09,278 Nobody'd ever mess with the Bannons, 1031 01:05:09,313 --> 01:05:11,114 that's for sure. 1032 01:05:11,148 --> 01:05:12,781 Yeah, felt like old times there 1033 01:05:12,816 --> 01:05:14,217 for a little while. 1034 01:05:14,251 --> 01:05:16,051 Your daddy and I used to take them all 1035 01:05:16,086 --> 01:05:17,386 on a Saturday night. 1036 01:05:17,421 --> 01:05:19,489 Yeah, he must have been a pretty good old boy. 1037 01:05:19,523 --> 01:05:21,290 What, Norman? 1038 01:05:21,325 --> 01:05:22,458 Yeah. 1039 01:05:22,493 --> 01:05:23,459 He was the kind of guy-- 1040 01:05:23,494 --> 01:05:25,094 he used to leave his loose change 1041 01:05:25,129 --> 01:05:26,295 just lying out on the bureau 1042 01:05:26,330 --> 01:05:28,364 when I was a kid so I could swipe some of it. 1043 01:05:28,398 --> 01:05:30,799 Let me take a girl away from him once in a while 1044 01:05:30,834 --> 01:05:33,035 like I done it on my own. 1045 01:05:34,070 --> 01:05:35,471 He was bigger than you, all right. 1046 01:05:35,506 --> 01:05:36,572 He had a bigger wallet, 1047 01:05:36,607 --> 01:05:37,806 but I'll tell you something. 1048 01:05:37,841 --> 01:05:39,675 When you ain't being a pain in the tail, 1049 01:05:39,709 --> 01:05:40,976 you remind me a lot of him. 1050 01:05:41,011 --> 01:05:42,745 I do? Yeah, you sure do. 1051 01:05:42,779 --> 01:05:43,912 Well, then how come 1052 01:05:43,947 --> 01:05:45,981 you and me don't hit it off so good? 1053 01:05:46,016 --> 01:05:47,750 I got short arms. 1054 01:05:50,920 --> 01:05:53,523 Hell, there ain't never been anybody like old Norman, 1055 01:05:53,557 --> 01:05:55,358 never will be. 1056 01:05:55,392 --> 01:05:57,026 He was one-way-out boy. 1057 01:05:57,060 --> 01:05:59,328 Claimed he could hear the grass grow. 1058 01:06:00,597 --> 01:06:02,097 He got me to go down to this pasture 1059 01:06:02,132 --> 01:06:03,899 one night to listen. 1060 01:06:03,933 --> 01:06:05,067 After three or four hours 1061 01:06:05,101 --> 01:06:06,569 of just nipping away at that bottle 1062 01:06:06,603 --> 01:06:08,003 to keep the dew off of us, 1063 01:06:08,038 --> 01:06:11,106 I swore I could hear it, too. 1064 01:06:16,146 --> 01:06:18,581 That's the night I wracked up the car. 1065 01:06:19,616 --> 01:06:22,918 Piled up on Sampson Creek Bridge. 1066 01:06:26,022 --> 01:06:27,256 He died in a half an hour. 1067 01:06:27,291 --> 01:06:30,660 I didn't even have a mark on me. 1068 01:06:33,363 --> 01:06:34,564 Yeah, I wonder 1069 01:06:34,598 --> 01:06:37,066 if your daddy's hearing the grass now, 1070 01:06:37,100 --> 01:06:39,868 growing up over his grave. 1071 01:06:43,373 --> 01:06:47,410 That story ought to cool you off some. 1072 01:06:47,444 --> 01:06:48,777 It doesn't. 1073 01:06:53,750 --> 01:06:56,485 Fantan, either you're softhearted, 1074 01:06:56,520 --> 01:06:57,653 or softheaded. 1075 01:06:57,688 --> 01:06:59,988 I don't know which. 1076 01:07:09,333 --> 01:07:11,800 ♪ Oh, it was sad, dear Lord ♪ 1077 01:07:11,835 --> 01:07:13,802 ♪ It was sad, dear Lord ♪ 1078 01:07:13,837 --> 01:07:16,572 ♪ It was sad when the great ship went down ♪ 1079 01:07:16,607 --> 01:07:18,107 ♪ To the bottom of the ♪ 1080 01:07:18,141 --> 01:07:19,475 ♪ Husbands and wives ♪ 1081 01:07:19,509 --> 01:07:21,310 ♪ Little children lost their lives ♪ 1082 01:07:21,345 --> 01:07:24,947 ♪ It was sad when the great ship went down ♪ 1083 01:07:24,981 --> 01:07:27,182 ♪ Oh, it was sad, dear Lord ♪ 1084 01:07:27,217 --> 01:07:28,951 ♪ It was sad, dear Lord ♪ 1085 01:07:28,985 --> 01:07:31,287 ♪ It was sad when the great ship went down... ♪ 1086 01:07:31,321 --> 01:07:32,888 Shh, shh, shh, shh. 1087 01:07:32,922 --> 01:07:34,690 ♪ Oh, it was shh, dear Lord ♪ 1088 01:07:34,725 --> 01:07:36,459 ♪ It was shh, dear Lord ♪ 1089 01:07:36,493 --> 01:07:37,993 ♪ It was shh... ♪ 1090 01:07:38,027 --> 01:07:39,695 Hey, Granddad. 1091 01:07:39,730 --> 01:07:41,897 All right, he's got you drunk. 1092 01:07:41,931 --> 01:07:44,032 What else has he given you a taste for? 1093 01:07:44,067 --> 01:07:45,033 All we had was a... 1094 01:07:46,136 --> 01:07:47,803 ...couple of drinks is all. 1095 01:07:47,837 --> 01:07:49,838 I don't remember you being a teetotaler. 1096 01:07:49,873 --> 01:07:51,807 I drank. I don't object to his having whiskey. 1097 01:07:51,841 --> 01:07:53,476 Well, something seems to be eating away 1098 01:07:53,510 --> 01:07:54,477 at your liver. 1099 01:07:54,511 --> 01:07:56,011 You, Hud. 1100 01:07:56,045 --> 01:07:58,814 Like always. 1101 01:07:58,848 --> 01:08:01,651 Hey, what are you climbing on Hud for? 1102 01:08:01,685 --> 01:08:03,753 You think a lot of Hud, do you? 1103 01:08:03,787 --> 01:08:05,621 You think he's a real man. 1104 01:08:05,656 --> 01:08:07,356 Well, you're being took in. 1105 01:08:07,391 --> 01:08:08,624 You listen to him, honcho. 1106 01:08:08,659 --> 01:08:10,192 He's my daddy, and he knows. 1107 01:08:10,226 --> 01:08:12,027 I know you. 1108 01:08:12,061 --> 01:08:13,262 You're smart. 1109 01:08:13,297 --> 01:08:15,063 You got your share of guts. 1110 01:08:15,098 --> 01:08:17,600 You can talk a man into trusting you 1111 01:08:17,634 --> 01:08:19,335 and a woman into wanting you. 1112 01:08:19,369 --> 01:08:20,703 Well, then, I got it made, ain't I? 1113 01:08:20,737 --> 01:08:21,904 To hear you tell it. 1114 01:08:21,938 --> 01:08:23,606 Oh, why don't you get it off your chest? 1115 01:08:23,640 --> 01:08:25,308 You've been griping at me all this time 1116 01:08:25,342 --> 01:08:26,509 as what I done to Norman. 1117 01:08:26,543 --> 01:08:28,678 You were drunk and careless of your brother. 1118 01:08:28,712 --> 01:08:30,413 You had 15 years to get over it. 1119 01:08:30,447 --> 01:08:32,014 That's half of my life. 1120 01:08:32,048 --> 01:08:34,383 That's not our quarrel and never has been. 1121 01:08:34,418 --> 01:08:36,018 Oh, the hell it isn't. 1122 01:08:36,052 --> 01:08:37,820 No, boy. 1123 01:08:37,854 --> 01:08:42,057 I was sick of you a long time before that. 1124 01:08:48,765 --> 01:08:52,000 Well... 1125 01:08:52,035 --> 01:08:54,403 isn't life full of surprises? 1126 01:08:55,939 --> 01:08:58,607 And all along I thought it was... 1127 01:08:58,642 --> 01:09:00,676 'cause of what I'd done to my big brother. 1128 01:09:00,711 --> 01:09:05,514 I took that hard, but I buried it. 1129 01:09:05,549 --> 01:09:07,115 Well, all right, I'll bite. 1130 01:09:07,150 --> 01:09:08,718 What turned you sour on me? 1131 01:09:08,752 --> 01:09:10,085 Not that I give a damn. 1132 01:09:10,119 --> 01:09:11,787 Just that, Hud. 1133 01:09:11,822 --> 01:09:13,856 You don't give a damn. 1134 01:09:13,890 --> 01:09:16,726 That's all. 1135 01:09:16,728 --> 01:09:18,243 That's the whole of it. 1136 01:09:19,963 --> 01:09:23,099 You still don't get it, do you? 1137 01:09:23,133 --> 01:09:25,401 You don't care about people, Hud. 1138 01:09:25,435 --> 01:09:27,069 You don't give a damn about 'em. 1139 01:09:27,104 --> 01:09:28,070 Granddad... 1140 01:09:28,105 --> 01:09:30,306 Oh, you got all that charm going for you, 1141 01:09:30,340 --> 01:09:33,575 and it makes the youngsters want to be like you. 1142 01:09:33,610 --> 01:09:34,777 That's the shame of it. 1143 01:09:34,811 --> 01:09:37,013 'Cause you don't value nothing. 1144 01:09:37,047 --> 01:09:39,015 You don't respect nothing. 1145 01:09:39,049 --> 01:09:42,684 You keep no check on your appetites at all. 1146 01:09:42,719 --> 01:09:45,054 You live just for yourself, 1147 01:09:45,088 --> 01:09:48,440 and that makes you not fit to live with. 1148 01:09:53,530 --> 01:09:56,365 My mama loved me, but she died. 1149 01:10:04,074 --> 01:10:06,075 Why pick on Hud, Granddad? 1150 01:10:07,878 --> 01:10:09,879 He ain't the only one. 1151 01:10:09,913 --> 01:10:12,481 Just about everybody around here is like him, 1152 01:10:12,515 --> 01:10:13,816 one way or another. 1153 01:10:13,850 --> 01:10:16,385 Well, that's no cause for rejoicing, is it? 1154 01:10:16,419 --> 01:10:20,456 Lonnie, little by little, the look of the country changes 1155 01:10:20,490 --> 01:10:23,225 because of the men we admire. 1156 01:10:23,259 --> 01:10:26,028 I still think you nailed him pretty hard. 1157 01:10:26,063 --> 01:10:29,765 Did I? 1158 01:10:29,800 --> 01:10:32,034 Maybe. 1159 01:10:32,069 --> 01:10:36,371 Old people get as hard as their arteries sometimes. 1160 01:10:40,077 --> 01:10:41,276 You're just going to have 1161 01:10:41,311 --> 01:10:44,847 to make up your own mind one day 1162 01:10:44,881 --> 01:10:47,717 about what's right and what's wrong. 1163 01:11:11,191 --> 01:11:13,458 Where's that cotton-picking housekeeper of ours? 1164 01:11:13,493 --> 01:11:14,659 I want something to eat, 1165 01:11:14,694 --> 01:11:16,762 and I don't want any hesitating about it. 1166 01:11:16,796 --> 01:11:17,930 It's late, Hud. 1167 01:11:17,964 --> 01:11:19,098 She's asleep. 1168 01:11:19,132 --> 01:11:20,465 Well, ain't that just keen? 1169 01:11:20,500 --> 01:11:24,103 Paying her good money to sleep, and I'm starving to death. 1170 01:11:24,137 --> 01:11:26,838 Well, maybe I can fry you up an egg sandwich. 1171 01:11:26,873 --> 01:11:28,874 Forget it. 1172 01:11:28,909 --> 01:11:30,175 Oh, get your butt out of here. 1173 01:11:30,210 --> 01:11:32,144 I can't think with you standing around. 1174 01:11:32,178 --> 01:11:35,281 Knock some people on their tails around here. 1175 01:11:35,315 --> 01:11:37,716 You just might be one of 'em. 1176 01:11:37,751 --> 01:11:40,085 Go on, get out of here! 1177 01:12:31,569 --> 01:12:32,870 Whoa, there. 1178 01:12:32,904 --> 01:12:34,404 Boy, they mean trouble. 1179 01:12:34,438 --> 01:12:37,040 Kind of wish I'd have stayed out of bull riding. 1180 01:12:37,075 --> 01:12:38,441 Well, from the look of them, 1181 01:12:38,476 --> 01:12:40,443 you ain't gonna be riding very far. 1182 01:12:40,478 --> 01:12:41,745 Well, thanks, buddy. 1183 01:12:41,780 --> 01:12:43,781 I better go check my gear. 1184 01:12:43,815 --> 01:12:44,982 Never mind your gear. 1185 01:12:45,016 --> 01:12:47,084 You ought to go check your head. 1186 01:12:49,621 --> 01:12:52,456 That bull's gonna eat you up. 1187 01:12:56,628 --> 01:12:57,995 How are you, hotrod? 1188 01:12:58,029 --> 01:12:59,897 Hi, Hud. 1189 01:12:59,931 --> 01:13:03,167 Got a good seat for the show this afternoon? 1190 01:13:03,201 --> 01:13:06,070 They're getting two bucks for those bleachers over there. 1191 01:13:08,807 --> 01:13:10,074 Be my guest. 1192 01:13:12,577 --> 01:13:14,278 Well, this is ten dollars, Hud. 1193 01:13:14,312 --> 01:13:16,513 It's good. I didn't print it. 1194 01:13:16,547 --> 01:13:18,949 Well, thank you. 1195 01:13:21,569 --> 01:13:23,136 Stick with me, honcho. 1196 01:13:23,171 --> 01:13:25,505 Your jeans will be full of change. 1197 01:13:25,539 --> 01:13:27,541 How come? 1198 01:13:27,576 --> 01:13:29,443 Well, I'll tell you. 1199 01:13:31,780 --> 01:13:33,781 I put on a clean, white shirt this morning, 1200 01:13:33,815 --> 01:13:35,415 and I saw me a lawyer. 1201 01:13:35,450 --> 01:13:39,119 There's a law that says 1202 01:13:39,154 --> 01:13:42,056 when old folks can't cut the mustard anymore, 1203 01:13:42,090 --> 01:13:46,260 you can make 'em let go, whether they like it or not. 1204 01:13:48,596 --> 01:13:51,431 What are you pulling on Granddad now? 1205 01:13:51,466 --> 01:13:54,100 Something pretty raw, kid. 1206 01:13:55,670 --> 01:13:58,606 Yeah. It sounds like it. 1207 01:13:59,975 --> 01:14:01,609 You take your dough. I don't want it. 1208 01:14:01,643 --> 01:14:03,410 Hey, hey, hey, hey. 1209 01:14:03,444 --> 01:14:06,013 Don't look down your nose at me, sonny boy. 1210 01:14:06,047 --> 01:14:08,515 I'm gonna get old, too. 1211 01:14:08,549 --> 01:14:10,517 And I don't aim to end up on county relief 1212 01:14:10,551 --> 01:14:13,754 with a bowl of soup and two cigarettes a day, 1213 01:14:13,788 --> 01:14:15,756 if I behave myself. 1214 01:14:15,790 --> 01:14:16,991 I want what I worked for. 1215 01:14:17,025 --> 01:14:18,993 I got a right to it. 1216 01:14:19,027 --> 01:14:22,029 You know something, honcho? 1217 01:14:22,063 --> 01:14:24,164 You don't look out for yourself, 1218 01:14:24,198 --> 01:14:26,333 and the only helping hand you'll ever get 1219 01:14:26,367 --> 01:14:28,769 is when they lower the box. 1220 01:14:32,340 --> 01:14:34,608 Now you have fun, you hear? 1221 01:14:46,204 --> 01:14:48,539 Hud. 1222 01:14:48,573 --> 01:14:51,208 You're up awful late. 1223 01:14:51,242 --> 01:14:54,144 I got a lot on my mind. 1224 01:14:54,179 --> 01:14:55,645 Come on in. 1225 01:14:55,680 --> 01:14:57,831 Take a load off your feet. 1226 01:14:57,865 --> 01:14:58,982 Talked to the vets today? 1227 01:14:59,017 --> 01:15:00,150 I talked to 'em, 1228 01:15:00,184 --> 01:15:01,351 but I didn't get a whole lot 1229 01:15:01,386 --> 01:15:02,452 of information out of 'em. 1230 01:15:02,486 --> 01:15:04,221 Yeah, you didn't expect to, did you? 1231 01:15:04,255 --> 01:15:06,223 The government man wants you to know something, 1232 01:15:06,257 --> 01:15:08,392 he'll call you or send you a telegram. 1233 01:15:08,426 --> 01:15:11,128 They said they was watching the test animals pretty close, 1234 01:15:11,162 --> 01:15:14,231 but they had nothing showed up yet. 1235 01:15:16,534 --> 01:15:17,700 Hud? 1236 01:15:17,735 --> 01:15:19,069 Yes, sir. 1237 01:15:19,103 --> 01:15:21,538 What's this tricky deal you're up to? 1238 01:15:21,572 --> 01:15:23,073 Lon tells me 1239 01:15:23,107 --> 01:15:26,910 you're gonna pull the rug out from under me. 1240 01:15:26,945 --> 01:15:29,813 That's right. 1241 01:15:29,847 --> 01:15:33,317 I haven't got all the rough edges ironed out yet, 1242 01:15:33,351 --> 01:15:36,053 but I can give you an idea. 1243 01:15:36,087 --> 01:15:38,588 The main thing is you, old man. 1244 01:15:38,622 --> 01:15:41,141 You're getting too old to make the grade. 1245 01:15:41,176 --> 01:15:44,862 Whether they liquidate us or not when this thing is over, 1246 01:15:44,896 --> 01:15:47,330 you just better get yourself a rocking chair 1247 01:15:47,365 --> 01:15:48,698 and get out of my way. 1248 01:15:48,733 --> 01:15:50,934 What in the hell do you mean? 1249 01:15:50,969 --> 01:15:53,070 When an old man goes off 1250 01:15:53,104 --> 01:15:56,140 and buys himself a bunch of sick Mexican cows, 1251 01:15:56,174 --> 01:15:58,208 it means he's over the hill. 1252 01:15:58,243 --> 01:16:02,212 You got the incompetence, Daddy, 1253 01:16:02,247 --> 01:16:05,582 and the hotrod's too young to take things over. 1254 01:16:07,351 --> 01:16:08,551 Just might get the court 1255 01:16:08,586 --> 01:16:11,021 to appoint me guardian of your property. 1256 01:16:11,055 --> 01:16:13,023 I don't know. 1257 01:16:13,057 --> 01:16:15,492 If I don't get it one way, I'm gonna get it another. 1258 01:16:17,528 --> 01:16:20,697 Well, you're badly mistaken about all this. 1259 01:16:20,731 --> 01:16:22,800 I'll be the only one to run this ranch 1260 01:16:22,834 --> 01:16:24,334 while I'm above ground. 1261 01:16:24,368 --> 01:16:27,838 After that, you may get part of it. 1262 01:16:27,872 --> 01:16:29,840 I don't know. 1263 01:16:29,874 --> 01:16:31,909 But you can't get control of this place. 1264 01:16:31,943 --> 01:16:34,812 No way in the world. 1265 01:16:34,846 --> 01:16:37,747 Don't go making any bets on that. 1266 01:16:40,118 --> 01:16:43,787 Maybe I treated you too hard. 1267 01:16:43,822 --> 01:16:45,789 I don't doubt I made some mistakes. 1268 01:16:45,824 --> 01:16:47,657 A man don't always do what's right. 1269 01:16:47,692 --> 01:16:52,112 Ah, Daddy, you ain't never been wrong. 1270 01:16:52,146 --> 01:16:54,948 Been handing out the ten tablets of law 1271 01:16:54,982 --> 01:16:57,317 from whatever little hill you could find to climb up on 1272 01:16:57,352 --> 01:16:59,319 since I was a kid. 1273 01:16:59,354 --> 01:17:01,622 Shape up or ship out. 1274 01:17:01,656 --> 01:17:05,191 That's the way you runs things around here. 1275 01:17:05,226 --> 01:17:06,793 Wild-eyed Homer Bannon 1276 01:17:06,827 --> 01:17:09,396 passing out scripture and verse 1277 01:17:09,430 --> 01:17:11,565 like you wrote it yourself. 1278 01:17:15,870 --> 01:17:18,938 So I just naturally had to go bad 1279 01:17:18,973 --> 01:17:22,376 in the face of so much good. 1280 01:17:22,410 --> 01:17:26,846 Hud, how did a man like you come to be a son to me? 1281 01:17:26,881 --> 01:17:28,448 Well, that's easy. 1282 01:17:28,483 --> 01:17:29,616 I wasn't 1283 01:17:29,651 --> 01:17:30,617 no bundle left 1284 01:17:30,735 --> 01:17:31,968 on your doorstep. 1285 01:17:32,002 --> 01:17:33,503 Wasn't found in no bulrushes. 1286 01:17:33,538 --> 01:17:35,706 You've got the same feelings below your belt 1287 01:17:35,740 --> 01:17:36,906 as any other man. 1288 01:17:36,941 --> 01:17:39,175 That's how you got stuck with me for a son, 1289 01:17:39,210 --> 01:17:42,045 whether you like it or not. 1290 01:20:24,374 --> 01:20:26,742 He was just so drunk, Alma. 1291 01:20:29,178 --> 01:20:30,879 Did he hurt you? 1292 01:20:33,483 --> 01:20:36,918 Should I take you to town, get you a doctor? 1293 01:20:36,953 --> 01:20:38,854 Go on out of here. 1294 01:21:02,545 --> 01:21:05,280 Well, what are you looking at? 1295 01:21:05,314 --> 01:21:06,682 I'm looking at you, Hud. 1296 01:21:06,716 --> 01:21:07,949 Oh, climb off it. 1297 01:21:07,984 --> 01:21:10,652 You've been wanting to do pretty much the same thing. 1298 01:21:10,687 --> 01:21:12,788 And wanting to wallow her from the day she got here. 1299 01:21:12,822 --> 01:21:14,757 Yeah, I been wanting to do it. 1300 01:21:14,791 --> 01:21:17,192 But not mean like you. 1301 01:21:37,763 --> 01:21:39,897 Here comes Mr. Burris. 1302 01:21:45,404 --> 01:21:47,238 Good morning. 1303 01:21:47,273 --> 01:21:48,639 Good morning. 1304 01:21:50,076 --> 01:21:52,277 Your timing's off. You missed breakfast. 1305 01:21:52,311 --> 01:21:55,713 Thanks, but I've eaten. 1306 01:21:55,747 --> 01:21:57,949 I guess you got something to tell us, 1307 01:21:57,984 --> 01:21:59,985 or you wouldn't be here. 1308 01:22:00,019 --> 01:22:02,753 I guess the tests are done. 1309 01:22:02,788 --> 01:22:04,255 Yes, sir, they're done. 1310 01:22:07,493 --> 01:22:09,060 You got the worst thing you could have. 1311 01:22:16,135 --> 01:22:18,703 And there's no cure at all? 1312 01:22:18,737 --> 01:22:20,538 None we know of. 1313 01:22:20,572 --> 01:22:21,806 It's like a bolt of lightning-- 1314 01:22:21,840 --> 01:22:24,726 it won't hurt you till it hits, then it hurts a lot. 1315 01:22:24,760 --> 01:22:26,795 Your cows are public enemies now. 1316 01:22:26,829 --> 01:22:27,863 You gotta handle this thing fast 1317 01:22:27,897 --> 01:22:29,931 before it spreads. 1318 01:22:29,966 --> 01:22:31,699 Well, what do I do? 1319 01:22:31,734 --> 01:22:33,935 Just drive them into a pit and shoot 'em? 1320 01:22:33,970 --> 01:22:35,771 I can't abide that. 1321 01:22:35,805 --> 01:22:37,639 I know it's a terrible thing even to think about. 1322 01:22:37,673 --> 01:22:40,909 I've seen it during the Depression. 1323 01:22:40,943 --> 01:22:43,812 It's a sight worse to see than it is to think about. 1324 01:22:43,846 --> 01:22:45,747 Look here, Mr. Bannon, you're getting up in years. 1325 01:22:45,782 --> 01:22:47,515 You can afford to slow down. 1326 01:22:47,549 --> 01:22:49,517 The rest won't hurt your grass any. 1327 01:22:49,551 --> 01:22:50,986 You might even sell a few oil leases. 1328 01:22:51,020 --> 01:22:53,221 My daddy thinks that oil 1329 01:22:53,255 --> 01:22:55,290 is something you stick in your salad dressing. 1330 01:22:56,776 --> 01:22:59,711 If there's oil down there, you can get it sucked up 1331 01:22:59,745 --> 01:23:01,913 after I'm under there with it. 1332 01:23:01,947 --> 01:23:03,948 But I don't like it, and I don't aim to have it. 1333 01:23:03,982 --> 01:23:06,350 There'll be no holes punched in this land 1334 01:23:06,385 --> 01:23:07,886 while I'm here. 1335 01:23:07,920 --> 01:23:10,154 They ain't going to come in and grade no road 1336 01:23:10,188 --> 01:23:12,857 so the wind can blow me away. 1337 01:23:12,892 --> 01:23:13,958 That's all to me. 1338 01:23:16,429 --> 01:23:19,931 What can I do with a bunch of rotten oil wells? 1339 01:23:19,965 --> 01:23:23,535 I can't ride out every day and prowl amongst them, 1340 01:23:23,569 --> 01:23:26,337 like I can my cattle. 1341 01:23:26,371 --> 01:23:28,840 I can't breed them or tend them or rope them 1342 01:23:28,874 --> 01:23:30,174 or chase them or nothing. 1343 01:23:31,560 --> 01:23:34,296 I can't feel a smidgen of pride in them. 1344 01:23:34,330 --> 01:23:36,131 'Cause they ain't none of my doing. 1345 01:23:36,165 --> 01:23:37,999 There's money in it. 1346 01:23:40,435 --> 01:23:42,937 I don't want that kind of money. 1347 01:23:42,972 --> 01:23:44,472 I want mine to come 1348 01:23:44,506 --> 01:23:47,475 from something that keeps a man doing for himself. 1349 01:24:08,981 --> 01:24:12,884 We're much obliged to you for coming out in person to tell us. 1350 01:27:25,261 --> 01:27:27,028 Start shootin'. 1351 01:29:55,310 --> 01:29:57,078 Didn't take long. 1352 01:29:57,112 --> 01:30:00,214 It don't take long to kill things. 1353 01:30:00,248 --> 01:30:02,984 Not like it does to grow. 1354 01:31:01,108 --> 01:31:03,876 Well, there's a couple we missed. 1355 01:31:03,910 --> 01:31:06,011 I'll get 'em. 1356 01:31:15,722 --> 01:31:18,324 Where do you think you're going, mister? 1357 01:31:18,359 --> 01:31:19,692 To finish this job. 1358 01:31:19,726 --> 01:31:20,960 Somebody needs to. 1359 01:31:20,994 --> 01:31:24,197 Well, you just close that gate. 1360 01:31:24,231 --> 01:31:26,332 I'll kill them two myself, 1361 01:31:26,367 --> 01:31:28,701 seeing as how I raised 'em. 1362 01:31:28,735 --> 01:31:31,171 Something wrong with you, mister? 1363 01:31:32,556 --> 01:31:34,090 There's no guarantee you'll do it. 1364 01:31:34,124 --> 01:31:36,125 He just said he would. 1365 01:31:38,729 --> 01:31:40,697 You get in the car. 1366 01:31:41,999 --> 01:31:44,000 We're going down and finish buying those carcasses, 1367 01:31:44,034 --> 01:31:45,768 and then we're leaving. 1368 01:31:48,572 --> 01:31:49,806 Mr. Bannon can handle the rest of this 1369 01:31:49,840 --> 01:31:51,708 without us bothering him. 1370 01:31:54,211 --> 01:31:56,145 You just get along, Mr. Burris. 1371 01:31:56,180 --> 01:32:00,316 I know none of this here ain't your doing. 1372 01:32:00,350 --> 01:32:01,851 You see about the burying, 1373 01:32:01,885 --> 01:32:04,987 and then get that fellow there off'n my ranch. 1374 01:32:07,124 --> 01:32:08,858 All I can say is I'm sorry. 1375 01:32:11,061 --> 01:32:12,962 I'm sure sorry. 1376 01:32:23,490 --> 01:32:26,091 He ain't such a bad fella. 1377 01:32:26,126 --> 01:32:28,528 Just got a cruddy job. 1378 01:32:35,235 --> 01:32:37,169 Boys... 1379 01:32:37,204 --> 01:32:38,971 I don't plan to have any work 1380 01:32:39,005 --> 01:32:40,640 around here for some time. 1381 01:32:40,674 --> 01:32:42,909 I can't afford to keep you on 1382 01:32:42,943 --> 01:32:45,412 till things get better, so... 1383 01:32:48,732 --> 01:32:50,533 ...I'll just have to let you go. 1384 01:32:59,844 --> 01:33:01,644 Give me the rifle. 1385 01:33:24,869 --> 01:33:28,537 Lord, but I've chased 'em longhorns many a mile. 1386 01:33:30,574 --> 01:33:32,608 I don't know if I can kill 'em. 1387 01:33:35,579 --> 01:33:37,614 But I guess I can. 1388 01:33:39,549 --> 01:33:41,918 Guess this is the worst thing that ever happened to you. 1389 01:33:43,787 --> 01:33:45,822 Oh, I'll get over it, 1390 01:33:45,856 --> 01:33:50,526 if my health don't go to failing me. 1391 01:33:50,560 --> 01:33:53,229 Lon, you go away someplace. 1392 01:34:37,207 --> 01:34:40,777 Well, them old bulls are hard to kill. 1393 01:34:48,602 --> 01:34:51,037 Drag 'em away and bury 'em! 1394 01:34:51,071 --> 01:34:53,372 Bury 'em quick! 1395 01:34:53,407 --> 01:34:55,308 Go on! 1396 01:35:28,325 --> 01:35:30,960 Did you call about the bus for me? 1397 01:35:32,296 --> 01:35:34,530 Yeah, it leaves at 10:26. 1398 01:35:34,564 --> 01:35:36,799 And can I buy my ticket on it? 1399 01:35:37,902 --> 01:35:40,336 Yeah. They said that'd be okay. 1400 01:35:51,165 --> 01:35:52,281 Alma? 1401 01:35:56,653 --> 01:35:58,337 I got $200 calf money, 1402 01:35:58,371 --> 01:36:01,074 if you're short. You just keep it. 1403 01:36:03,343 --> 01:36:06,012 Well, I'm ready. 1404 01:36:37,910 --> 01:36:41,246 Wish you weren't going off and leaving us, Alma. 1405 01:36:41,280 --> 01:36:43,014 You look after your grandpa. 1406 01:36:43,048 --> 01:36:46,050 He's getting old and feeble. He's your job now. 1407 01:36:46,085 --> 01:36:48,585 We need you around here. 1408 01:36:48,620 --> 01:36:49,820 I sure do. 1409 01:36:51,756 --> 01:36:54,625 You'll get along just fine. 1410 01:36:54,659 --> 01:36:57,395 I wish you'd stay. 1411 01:36:57,429 --> 01:36:59,530 Well... 1412 01:36:59,564 --> 01:37:01,999 I been all over this cow country, 1413 01:37:02,034 --> 01:37:03,401 looking for the exact right place 1414 01:37:03,435 --> 01:37:05,836 and the exact right people, so once I got stopped, 1415 01:37:05,870 --> 01:37:09,340 I wouldn't have to be movin' again. 1416 01:37:09,374 --> 01:37:13,010 And it just hasn't worked out. 1417 01:37:13,045 --> 01:37:14,845 Good-bye, honey. 1418 01:37:14,879 --> 01:37:18,282 You take care of yourself. 1419 01:37:18,317 --> 01:37:20,851 Don't you be lazy, now. 1420 01:38:13,489 --> 01:38:15,022 How are you, Peewee? 1421 01:38:32,641 --> 01:38:35,209 Looks like we're losing a good cook. 1422 01:38:39,281 --> 01:38:41,649 Maybe we should, uh... 1423 01:38:41,683 --> 01:38:44,985 boosted your salary a little. 1424 01:38:45,020 --> 01:38:46,754 You ain't letting that little ruckus we had 1425 01:38:46,789 --> 01:38:49,156 run you off, are you? 1426 01:38:49,190 --> 01:38:53,260 As far as I can get on a bus ticket. 1427 01:38:53,295 --> 01:38:54,862 You saying that I'm the first guy 1428 01:38:54,897 --> 01:38:56,764 that ever stuck his foot in your door? 1429 01:38:57,966 --> 01:38:59,600 Oh, no. 1430 01:38:59,635 --> 01:39:02,202 The first one that ever got rough, huh? 1431 01:39:05,674 --> 01:39:07,542 Well, I'm sorry. 1432 01:39:07,576 --> 01:39:08,709 It ain't my style. 1433 01:39:08,744 --> 01:39:10,878 I don't usually get rough with my women. 1434 01:39:10,913 --> 01:39:13,448 Generally don't have to. 1435 01:39:13,482 --> 01:39:15,716 You're rough on everybody. 1436 01:39:15,751 --> 01:39:17,852 So they tell me. 1437 01:39:17,886 --> 01:39:20,154 You want to know something funny? 1438 01:39:20,188 --> 01:39:21,388 It would have happened eventually, 1439 01:39:21,423 --> 01:39:23,090 without the roughhousin'. 1440 01:39:23,124 --> 01:39:25,993 You look pretty good without your shirt on, you know. 1441 01:39:26,027 --> 01:39:27,462 Sight of that through the kitchen window 1442 01:39:27,496 --> 01:39:30,465 made me put down my dish towel more than once. 1443 01:39:30,499 --> 01:39:33,534 Well, why didn't you speak up sooner? 1444 01:39:51,252 --> 01:39:54,254 I'll remember you, honey. 1445 01:39:54,289 --> 01:39:57,057 You're the one that got away. 1446 01:40:37,648 --> 01:40:40,183 Come on, there, boy, git! 1447 01:40:58,502 --> 01:41:01,637 Stupid knucklehead, what'd you hit the brakes for? 1448 01:41:01,672 --> 01:41:02,990 You got your life's work in front of you 1449 01:41:03,024 --> 01:41:04,424 paying for this car. 1450 01:41:04,459 --> 01:41:05,859 Granddad's out here. 1451 01:41:05,893 --> 01:41:08,528 He's crawling in the road! 1452 01:41:08,562 --> 01:41:11,198 Grandad, what happened? 1453 01:41:11,232 --> 01:41:12,866 Are you hurt? 1454 01:41:12,900 --> 01:41:17,670 I wanted to... take a look around the place. 1455 01:41:17,705 --> 01:41:21,041 I fell off my horse. 1456 01:41:21,075 --> 01:41:22,709 This old man's hurt pretty bad. 1457 01:41:22,743 --> 01:41:24,077 Let me up. 1458 01:41:24,112 --> 01:41:26,113 A man ain't to crawl. 1459 01:41:26,147 --> 01:41:27,414 Take it easy. 1460 01:41:27,448 --> 01:41:28,715 Lonnie, take my car, get to the ranch, 1461 01:41:28,749 --> 01:41:30,683 call an ambulance, tell 'em to get here quick. 1462 01:41:30,718 --> 01:41:33,186 And tell 'em we got an awful sick man here. 1463 01:41:43,748 --> 01:41:45,498 It won't start! 1464 01:41:45,533 --> 01:41:47,400 All right, forget it. 1465 01:41:47,435 --> 01:41:49,069 Forget it! 1466 01:41:49,103 --> 01:41:50,937 There's a bottle of whisky in the dash. 1467 01:41:50,971 --> 01:41:52,205 Bring it over. 1468 01:41:58,161 --> 01:42:00,763 Come on, easy, easy, old man. 1469 01:42:05,569 --> 01:42:09,139 Don't make me drink that stuff. 1470 01:42:09,173 --> 01:42:10,540 Lonnie, go on down to the main road, 1471 01:42:10,574 --> 01:42:12,808 try to flag a car down, get some help up here. 1472 01:42:12,843 --> 01:42:13,976 Go on, move. 1473 01:42:14,011 --> 01:42:16,379 Don't send him away, Hud. 1474 01:42:16,413 --> 01:42:18,515 I'm right here, Grandad, don't you worry. 1475 01:42:20,751 --> 01:42:23,986 I feel kind of cold. 1476 01:42:24,021 --> 01:42:26,055 Everything's going to be all right. 1477 01:42:29,059 --> 01:42:32,629 I don't know if I want it to be. 1478 01:42:32,663 --> 01:42:33,896 Don't talk like that. 1479 01:42:33,930 --> 01:42:35,598 You're going to be just fine. 1480 01:42:35,633 --> 01:42:38,234 I feel like... 1481 01:42:38,269 --> 01:42:42,772 throwing in the sponge. 1482 01:42:42,806 --> 01:42:45,408 Like giving up. 1483 01:42:45,442 --> 01:42:48,478 You've never quit on anything in your whole life. 1484 01:42:53,083 --> 01:42:58,321 Hud there is waiting on me... 1485 01:42:58,355 --> 01:43:02,659 and he ain't a patient man. 1486 01:43:27,885 --> 01:43:30,153 He isn't gone, is he? 1487 01:43:33,291 --> 01:43:34,757 Yeah. 1488 01:43:51,075 --> 01:43:52,042 I meant to buy him 1489 01:43:52,076 --> 01:43:56,212 a brand-new, blanket-lined jacket... 1490 01:43:56,247 --> 01:43:58,581 and give it to him sometime or other. 1491 01:44:04,572 --> 01:44:06,239 Lonnie... 1492 01:44:06,273 --> 01:44:07,273 Hey. 1493 01:44:09,810 --> 01:44:11,344 It was the best thing. 1494 01:44:13,297 --> 01:44:15,431 Man, he was wore out, and he knew it. 1495 01:44:17,284 --> 01:44:18,751 He didn't seem so bad. 1496 01:44:20,888 --> 01:44:23,156 He didn't seem so bad off at all. 1497 01:44:23,190 --> 01:44:24,757 Well, he was. 1498 01:44:24,791 --> 01:44:27,076 Trying to get up, hurting himself. 1499 01:44:30,247 --> 01:44:32,181 He couldn't have made it. 1500 01:44:32,216 --> 01:44:33,984 Lonnie, any way in this world, 1501 01:44:34,018 --> 01:44:36,019 he couldn't have made it another hour. 1502 01:44:38,839 --> 01:44:41,107 He could if he had wanted to. 1503 01:44:43,160 --> 01:44:45,010 You fixed it so he didn't want to anymore. 1504 01:44:57,758 --> 01:45:00,210 You don't know the whole story. 1505 01:45:03,180 --> 01:45:06,399 Yeah, him and me fought many and many a round together. 1506 01:45:08,702 --> 01:45:10,320 But I guess you could say that I helped him 1507 01:45:10,354 --> 01:45:12,505 about as much as he ever helped me. 1508 01:45:16,010 --> 01:45:18,261 How did you help him, Hud? 1509 01:45:19,580 --> 01:45:20,864 By trying to sell him out? 1510 01:45:20,898 --> 01:45:22,832 By taking the heart out of him? 1511 01:45:22,867 --> 01:45:24,400 By making him give up and quit? 1512 01:45:25,836 --> 01:45:27,086 Is that how you helped him? 1513 01:46:01,205 --> 01:46:04,941 He ain't in any loaf-around eternal life. 1514 01:46:04,975 --> 01:46:07,077 He's the way he always was-- 1515 01:46:07,111 --> 01:46:11,814 enjoying his good horses, looking after the land, 1516 01:46:11,848 --> 01:46:12,982 trying to figure out 1517 01:46:13,016 --> 01:46:15,518 ways to beat the dry weather and wind. 1518 01:46:15,553 --> 01:46:17,287 You better settle down, boy. 1519 01:46:17,321 --> 01:46:19,055 You still got the graveyard in front of you. 1520 01:46:21,358 --> 01:46:23,659 I know what you're feeling, my boy, 1521 01:46:23,694 --> 01:46:25,395 but look at it this way-- 1522 01:46:25,429 --> 01:46:27,863 he's gone to a better place. 1523 01:46:31,102 --> 01:46:32,902 I don't think so. 1524 01:46:34,905 --> 01:46:38,808 Not unless dirt is a better place than air. 1525 01:48:08,998 --> 01:48:10,731 Well, we took him to the graveyard 1526 01:48:10,766 --> 01:48:12,467 and put him down. 1527 01:48:14,070 --> 01:48:16,338 It's all over with now. 1528 01:48:28,401 --> 01:48:30,068 What have you got there? 1529 01:48:30,102 --> 01:48:32,204 My gear. 1530 01:48:32,238 --> 01:48:34,806 You going someplace? 1531 01:48:34,840 --> 01:48:36,208 Yeah. 1532 01:48:40,513 --> 01:48:43,448 Traveling kind of light, ain't ya? 1533 01:48:43,482 --> 01:48:47,185 Got everything I need. 1534 01:48:47,220 --> 01:48:50,054 Planning to go for good? 1535 01:48:50,089 --> 01:48:52,857 That's right. 1536 01:48:52,891 --> 01:48:56,994 What about your half of the spread here? 1537 01:48:57,029 --> 01:48:59,797 Well, you can put my share in the bank. 1538 01:48:59,832 --> 01:49:03,501 I'm going somewhere else and work for a while, 1539 01:49:03,536 --> 01:49:05,803 if I can happen onto a job. 1540 01:49:05,838 --> 01:49:09,608 Ain't you a little bit green to go cutting loose on your own? 1541 01:49:11,444 --> 01:49:13,445 Well, we'll see. 1542 01:49:15,681 --> 01:49:18,950 I was about your age when I went in the army. 1543 01:49:18,984 --> 01:49:23,020 Granddaddy had bought me a Mars candy bar down at the station, 1544 01:49:23,055 --> 01:49:25,189 and he said to me, "Character's the only thing 1545 01:49:25,224 --> 01:49:28,293 I got to give you to be a man." 1546 01:49:28,327 --> 01:49:30,495 Well, I guess he was kind of worried. 1547 01:49:30,529 --> 01:49:34,633 You're trying so hard to get out of the draft and all. 1548 01:49:35,834 --> 01:49:37,034 Honcho! 1549 01:49:43,810 --> 01:49:47,079 I just wanted you to know that... 1550 01:49:47,113 --> 01:49:48,080 if you don't make your million, 1551 01:49:48,114 --> 01:49:50,181 you can always come back here and work for me. 1552 01:49:51,684 --> 01:49:53,251 I won't be back this way. 1553 01:49:55,355 --> 01:49:59,657 Well, I guess you've come to be of your granddaddy's opinion 1554 01:49:59,692 --> 01:50:01,026 that I ain't fit to live with. 1555 01:50:01,060 --> 01:50:04,295 That's too bad. 1556 01:50:05,898 --> 01:50:07,999 Yeah, we might have whooped it up some, you and me. 1557 01:50:08,034 --> 01:50:11,753 That's the way you used to want it. 1558 01:50:11,787 --> 01:50:14,388 I used to. 1559 01:50:14,423 --> 01:50:17,258 So long, Hud. 1560 01:50:17,292 --> 01:50:18,810 You know something, fantan? 1561 01:50:18,845 --> 01:50:20,545 This world is so full of crap, 1562 01:50:20,579 --> 01:50:22,480 a man's going to get into it sooner or later 1563 01:50:22,514 --> 01:50:24,015 whether he's careful or not.