1 00:00:57,272 --> 00:01:04,780 Tomorrow we will bury this one 2 00:01:05,337 --> 00:01:12,059 This Pipe Person. 3 00:01:13,684 --> 00:01:17,389 Our messenger to Wah-kon-tah. 4 00:01:17,414 --> 00:01:25,785 It is time to bury this Pipe with dignity... 5 00:01:26,035 --> 00:01:30,206 and put away its teachings. 6 00:01:30,969 --> 00:01:34,739 The children outside listening... 7 00:01:35,545 --> 00:01:38,739 they will learn another language. 8 00:01:39,799 --> 00:01:46,973 They will be taught by white people. 9 00:01:47,557 --> 00:01:51,286 They will learn new ways... 10 00:01:51,311 --> 00:01:58,028 and will not know our ways. 11 00:05:15,098 --> 00:05:17,267 Phillips Oil workmen, right here. 12 00:05:17,350 --> 00:05:21,229 - Kraceon Oil pipeline crew, over here. - Burbank Oil Field, over here. 13 00:05:21,312 --> 00:05:23,940 - Marland Oil! - Rock hounds for Phillips Oil, this truck. 14 00:05:24,023 --> 00:05:25,900 Make it rich. You can make it rich. 15 00:05:25,984 --> 00:05:29,988 Make it rich. You can make it rich. Make it rich. Right here. 16 00:05:47,505 --> 00:05:49,048 Phillips Oil workmen! 17 00:06:10,069 --> 00:06:11,154 Ernest! 18 00:06:11,988 --> 00:06:12,989 Yeah. 19 00:06:13,072 --> 00:06:14,657 - Ernest Burkhart? Henry. - Yeah. 20 00:06:14,741 --> 00:06:15,742 Henry Roan. 21 00:06:15,825 --> 00:06:17,745 - I'm taking you to your uncle Hale. - All right. 22 00:06:17,770 --> 00:06:19,417 Come on. Let's go. This is us, right here. 23 00:06:19,442 --> 00:06:20,919 Come on, stop! 24 00:06:54,656 --> 00:06:56,157 Whose land is this, Henry? 25 00:06:57,325 --> 00:06:58,493 My land. 26 00:06:59,786 --> 00:07:00,870 My land. 27 00:07:28,690 --> 00:07:32,652 Well, well, well. Our war hero has arrived. 28 00:07:34,237 --> 00:07:36,573 Welcome home, Ernest. Welcome home. 29 00:07:36,656 --> 00:07:38,408 It's so good to see you again. 30 00:07:38,491 --> 00:07:40,201 I'm so glad you made it. 31 00:07:40,285 --> 00:07:41,369 Brother. 32 00:07:42,245 --> 00:07:44,557 - Thanks for writin', huh? - Good to have you back, Brother. 33 00:07:44,581 --> 00:07:47,625 Ernest, now, here's your aunt Myrtle and your cousin, little Willie. 34 00:07:47,709 --> 00:07:49,144 - Welcome. - It's so good to see you. 35 00:07:49,168 --> 00:07:51,008 Look how big she's grown. Isn't that something? 36 00:07:59,372 --> 00:08:02,417 Now, this is a cattle ranch. There's no oil here. 37 00:08:02,442 --> 00:08:07,912 No oil? Yeah. No oil, no fear, so I'm settled with no fear. 38 00:08:07,937 --> 00:08:11,357 Time will run out. This wealth will run dry, 39 00:08:11,441 --> 00:08:15,194 drier than the seven years of famine that plagued the pharaohs of old. 40 00:08:15,778 --> 00:08:17,530 They're a sick people. 41 00:08:17,614 --> 00:08:21,104 They're kindly people, big-hearted people, but they're sickly. 42 00:08:22,954 --> 00:08:25,698 What about you? You see bloodshed? 43 00:08:26,372 --> 00:08:27,377 Some. 44 00:08:28,416 --> 00:08:32,760 Well, I was a... I was a cook in the infantry. 45 00:08:33,713 --> 00:08:35,423 You see Kelsie Morrison? He was over there. 46 00:08:35,506 --> 00:08:36,507 - I did. - Yeah. 47 00:08:36,591 --> 00:08:39,802 Otis Griggs and the others, if you remember. 48 00:08:39,886 --> 00:08:43,598 Soldiers have to eat. You fed the soldiers that won the war. 49 00:08:44,349 --> 00:08:47,393 Well, saw more die from the flu, but... 50 00:08:48,186 --> 00:08:49,729 So what happened to your stomach? 51 00:08:49,812 --> 00:08:53,854 My... My gut, it burst. 52 00:08:54,234 --> 00:08:55,860 You almost lost your life. 53 00:08:55,944 --> 00:09:00,541 They gave me a belt and told me not to do any heavy lifting. 54 00:09:01,491 --> 00:09:04,194 Well, you made a good choice coming back here, 'cause here... 55 00:09:04,219 --> 00:09:05,220 I know. 56 00:09:05,245 --> 00:09:07,347 Money flows freely here, now. 57 00:09:07,372 --> 00:09:11,026 Well, I do... I do love that money, sir. 58 00:09:11,960 --> 00:09:12,961 Don't call me "sir." 59 00:09:12,986 --> 00:09:17,240 You call me "Uncle," or call me "King," like you used to. Remember? 60 00:09:17,334 --> 00:09:19,189 - Call you "King"? - Yeah. 61 00:09:21,293 --> 00:09:22,336 King. 62 00:09:22,779 --> 00:09:26,241 Now, you didn't pick up any disease over there, did you? 63 00:09:26,266 --> 00:09:28,101 - No. No. - Sure? 64 00:09:28,184 --> 00:09:30,995 I'm sure, sir. I'm sure. Not that I know of. 65 00:09:33,123 --> 00:09:34,916 You keep that thing wrapped up over there? 66 00:09:34,941 --> 00:09:36,818 I did. I did. 67 00:09:36,901 --> 00:09:39,070 - As best you could. - As best I could. 68 00:09:41,072 --> 00:09:42,073 Yeah. 69 00:09:43,747 --> 00:09:45,057 You like women? 70 00:09:45,451 --> 00:09:49,401 You know I like women. That's my weakness. 71 00:09:50,182 --> 00:09:51,850 What kinds they got out there? 72 00:09:51,875 --> 00:09:54,669 Just white. Just white, that I saw. 73 00:09:56,296 --> 00:09:57,422 You like red? 74 00:09:57,505 --> 00:09:58,590 Red? 75 00:09:59,757 --> 00:10:01,362 You mean that kind of red? 76 00:10:02,677 --> 00:10:06,723 I like red. I like white. I like blue. I like all of 'em. 77 00:10:07,390 --> 00:10:09,225 Don't matter to me. I'm greedy. 78 00:10:10,685 --> 00:10:15,690 I like the heavy ones. I like the heavy ones, pretty ones, soft, 79 00:10:16,482 --> 00:10:18,776 ones that smell good, you know. 80 00:10:18,860 --> 00:10:22,697 Well, we gotta keep an eye on you. You're all over the place. 81 00:10:24,407 --> 00:10:25,450 Speaking of that... 82 00:10:26,701 --> 00:10:27,744 Hey, Byron. 83 00:10:30,997 --> 00:10:31,998 Yeah. 84 00:10:33,833 --> 00:10:36,628 Oh, yeah, that's good. That's real good. 85 00:10:36,711 --> 00:10:39,714 Don't get played out in the open with alcohol, you hear? 86 00:10:41,174 --> 00:10:42,884 'Cause then you'll cause trouble. 87 00:10:43,718 --> 00:10:45,678 - Right, Byron? - That's right, King. 88 00:10:46,346 --> 00:10:48,932 No, sir. I won't. I won't. 89 00:10:49,015 --> 00:10:51,059 Now, most fellas out here are crooked. 90 00:10:51,559 --> 00:10:55,772 Some do things right, most do bad, so don't be simple. 91 00:10:55,855 --> 00:10:58,733 - No, sir. I won't. - Don't make small trouble about nothing. 92 00:10:58,816 --> 00:11:03,071 You gonna make trouble, make it big. Get a big payoff for that, you hear? 93 00:11:03,655 --> 00:11:04,656 Yes, sir. 94 00:11:04,739 --> 00:11:08,701 You see, I am officially reserve deputy sheriff in Fairfax. 95 00:11:11,454 --> 00:11:13,248 I don't want to bring unwanted eyes. 96 00:11:13,331 --> 00:11:15,333 - I won't find that trouble. - Yeah. 97 00:11:15,416 --> 00:11:16,793 I won't do stupid things. 98 00:11:16,876 --> 00:11:19,379 And you got your head on straight after being over there? 99 00:11:19,462 --> 00:11:24,384 Course I do. I'm not thick, sir. I'm strong. 100 00:11:24,467 --> 00:11:28,429 Well, I got a place I'm gonna put you. That'll be driving. 101 00:11:29,305 --> 00:11:31,432 'Cause you can't do much else 'cause of your gut. 102 00:11:32,392 --> 00:11:33,851 You don't read much, do you? 103 00:11:34,435 --> 00:11:35,562 Read? 104 00:11:35,645 --> 00:11:37,230 Do you read, yeah. Read much? 105 00:11:38,314 --> 00:11:39,524 Well, I can read. 106 00:11:40,483 --> 00:11:44,028 Well, you smarten yourself up. Get him that book on the Osage, Byron. 107 00:11:44,112 --> 00:11:45,572 - This one? - Yeah, that one. 108 00:11:46,573 --> 00:11:48,950 - You smarten yourself up. - I can read, sir. 109 00:11:50,368 --> 00:11:55,039 The Osage. They have the worst land possible, 110 00:11:56,624 --> 00:11:59,627 but the good Lord, he outsmarted everybody. 111 00:11:59,711 --> 00:12:02,839 The land had oil on it. Black gold. 112 00:12:04,007 --> 00:12:05,884 But they're wise people. 113 00:12:05,967 --> 00:12:12,098 They worked it so as they had the say who gets the oil, who gets the headrights. 114 00:12:13,016 --> 00:12:14,434 The Osage are sharp. 115 00:12:16,686 --> 00:12:19,314 They don't talk much, so that might make you feel 116 00:12:19,397 --> 00:12:21,437 like you've got to run your mouth to fill the space, 117 00:12:21,482 --> 00:12:23,067 especially you been drinking. 118 00:12:23,151 --> 00:12:26,905 Better you be quiet if you don't got nothing smart to say. 119 00:12:26,988 --> 00:12:28,573 Don't get caught on that. 120 00:12:28,656 --> 00:12:31,075 It's what they call, "blackbird talk." 121 00:12:37,749 --> 00:12:38,958 Blackbird talk. 122 00:12:44,130 --> 00:12:45,548 Just 'cause they're not talking, 123 00:12:45,632 --> 00:12:48,218 don't mean they don't know everything about everything. 124 00:12:49,135 --> 00:12:53,181 Yeah, Osage are the finest and most beautiful people on God's earth. 125 00:13:13,034 --> 00:13:16,829 John Whitehair, age 23. 126 00:13:20,458 --> 00:13:21,834 No investigation. 127 00:13:24,087 --> 00:13:27,298 Bill Stepson, age 29. 128 00:13:30,009 --> 00:13:31,761 No investigation. 129 00:13:36,224 --> 00:13:39,143 Anna Sanford, age 41. 130 00:13:43,147 --> 00:13:44,649 No investigation. 131 00:13:47,402 --> 00:13:48,486 Rose Lewis... 132 00:13:51,614 --> 00:13:53,157 age 25. 133 00:13:57,161 --> 00:13:58,705 No investigation. 134 00:14:04,836 --> 00:14:06,045 There we go. 135 00:14:21,185 --> 00:14:24,814 And Sara Butler, age 21. 136 00:14:26,232 --> 00:14:27,358 Suicide. 137 00:14:29,819 --> 00:14:31,195 State your name. 138 00:14:31,988 --> 00:14:35,450 I'm Mollie Kyle. Incompetent. 139 00:14:36,117 --> 00:14:37,994 What is your allotment number? 140 00:14:38,077 --> 00:14:39,329 Two hundred eighty-five. 141 00:14:40,371 --> 00:14:44,834 You've asked for additional moneys of $752 142 00:14:44,918 --> 00:14:47,795 to pay a medical bill for an abscess. 143 00:14:48,713 --> 00:14:49,714 Yes, sir. 144 00:14:50,256 --> 00:14:52,425 Was the operation successful? 145 00:14:53,509 --> 00:14:54,636 Yes, sir. 146 00:14:54,719 --> 00:14:56,596 And the diabetes? 147 00:14:57,138 --> 00:15:01,809 I have a prescription at Fairfax Drugs. I'll send my help to fill twice monthly. 148 00:15:01,893 --> 00:15:04,270 You gotta look out for that, you know. 149 00:15:07,106 --> 00:15:09,984 Now, Mollie, it's your mother. 150 00:15:10,068 --> 00:15:15,114 You know she's restricted too, so we have to account for every penny. 151 00:15:16,783 --> 00:15:22,789 It says here she spent $319 and 05 cents for meat 152 00:15:24,082 --> 00:15:25,583 at the grocery. 153 00:15:27,001 --> 00:15:30,630 Don't you think that's an awful lot of meat for what she needs? 154 00:15:32,298 --> 00:15:33,967 Yes, Mr. Beaty. 155 00:15:34,050 --> 00:15:37,428 Well, you'll look after that, won't you? 156 00:15:39,973 --> 00:15:40,974 Yes. 157 00:15:45,228 --> 00:15:48,481 All right, people. Let's form a line here for allotment payments. 158 00:15:48,982 --> 00:15:50,900 Unrestricted only. 159 00:15:50,984 --> 00:15:55,446 Restricted, take your guardian. He has to be with you to sign your checks. 160 00:15:55,530 --> 00:15:58,575 You need to find your guardian. Nothing new this time, folks. 161 00:15:58,658 --> 00:16:00,702 Thirty-dollar photo for posterity. 162 00:16:00,785 --> 00:16:03,121 Don't you wanna preserve your family history? Come on. 163 00:16:03,204 --> 00:16:05,307 - How about you, sir? You... - Now, don't go after him. 164 00:16:05,331 --> 00:16:07,625 He don't know nothing. He's an amateur. 165 00:16:07,709 --> 00:16:11,004 You need a proper photo for you and your family. 166 00:16:11,087 --> 00:16:14,465 For you, sir? $40. For you, sir? $40. 167 00:16:14,549 --> 00:16:15,717 - How much? $40? - $40. 168 00:16:15,800 --> 00:16:18,219 All right. I got $35 cash for you right now. 169 00:16:18,303 --> 00:16:20,103 - Take it or leave it. - Thirty-five's a deal. 170 00:16:20,179 --> 00:16:21,514 Let's have it, get it done. 171 00:16:21,598 --> 00:16:24,767 Y'all are gonna make a pretty picture. Y'all, come on this way, over here. 172 00:16:37,488 --> 00:16:41,409 My wife's been feeling poorly. The doctor says it's her constitution. 173 00:16:41,492 --> 00:16:42,911 The boy's got asthma. 174 00:16:42,994 --> 00:16:45,872 His asthma's holding him back. He just needs a chance. 175 00:16:45,955 --> 00:16:48,625 You've got your checks. You're unrestricted. Please. 176 00:16:54,130 --> 00:16:56,049 We'll take one. In that color. 177 00:16:56,799 --> 00:16:59,552 Thank you. Thank you! 178 00:16:59,636 --> 00:17:02,180 I'll tell you what, you run out of gas, you get a flat tire, 179 00:17:02,263 --> 00:17:04,015 you come right on back and buy another. 180 00:17:24,994 --> 00:17:27,455 Ma'am, you need a ride? That's my bucket, right there. 181 00:17:27,539 --> 00:17:28,540 Thank you. 182 00:17:30,917 --> 00:17:33,920 Gotta be careful. A lot of characters around here today. 183 00:17:42,053 --> 00:17:43,721 Hey, Ernest! 184 00:17:43,805 --> 00:17:45,473 Hey, Kelsie Morrison! 185 00:17:46,349 --> 00:17:48,560 - We were at the front together in France. - Hey! 186 00:17:48,643 --> 00:17:51,729 - How you doing? Great to see you! - You too. You too. 187 00:17:51,813 --> 00:17:53,147 My wife, Catherine Cole. 188 00:17:53,231 --> 00:17:55,483 Oh, pleased to meet you. Pleased to meet you. 189 00:17:55,567 --> 00:17:56,609 Full blood. 190 00:17:57,902 --> 00:17:59,904 Sky People, right? Sky People? 191 00:17:59,988 --> 00:18:02,907 Middle Water. Middle Water. 192 00:18:03,908 --> 00:18:04,909 Lot of money on this. 193 00:18:31,394 --> 00:18:33,354 You got money on this race? 194 00:18:33,438 --> 00:18:34,647 No. No. 195 00:18:34,731 --> 00:18:35,899 Let's go, then. 196 00:18:37,275 --> 00:18:38,318 Yep. 197 00:18:58,463 --> 00:19:00,757 I'm sorry to hear she's not doing good. 198 00:19:00,840 --> 00:19:02,926 You know, Father, just as stubborn as ever. 199 00:19:03,009 --> 00:19:05,303 Tell your mom I'm praying for her, okay? 200 00:19:05,386 --> 00:19:07,096 - Take care. Yeah. - Thank you, Father. 201 00:19:15,313 --> 00:19:18,149 You know who I mean when I say Mollie Kyle? 202 00:19:18,233 --> 00:19:19,651 You know the one, with the sisters. 203 00:19:20,568 --> 00:19:23,238 - I know which one. Mollie. - Yeah. Mollie. 204 00:19:23,321 --> 00:19:24,822 She lives with her mother, Lizzie. 205 00:19:25,949 --> 00:19:30,537 I know, Uncle, which one. I know her. I've been driving her. 206 00:19:31,496 --> 00:19:32,580 - Driving her? - Yeah. 207 00:19:34,415 --> 00:19:36,459 Matt Williams used to go with her for a time. 208 00:19:36,543 --> 00:19:38,253 They're not together in a way now, 209 00:19:38,836 --> 00:19:39,921 so that means 210 00:19:40,755 --> 00:19:44,050 you could have a proposition with that if that struck you. 211 00:19:47,011 --> 00:19:50,598 You want... You want me to see after her. 212 00:19:51,891 --> 00:19:54,185 - She's a regular customer of mine. - Yeah. 213 00:19:54,936 --> 00:19:56,813 I think she's sweet on me too. 214 00:19:58,815 --> 00:20:01,734 - That Mollie, she's easy to like. Yeah. - Yeah. 215 00:20:01,818 --> 00:20:03,570 Full blood estate, at that, too. 216 00:20:05,071 --> 00:20:07,824 - Full blood estate. - Full blood estate. 217 00:20:07,907 --> 00:20:09,617 Now, that's something a man can work with. 218 00:20:17,584 --> 00:20:19,294 You got a good face, you know that? 219 00:20:21,963 --> 00:20:23,715 Think you can be the marrying kind? 220 00:20:24,841 --> 00:20:26,050 Marrying kind? 221 00:20:27,218 --> 00:20:28,636 How do you mean? 222 00:20:28,720 --> 00:20:31,139 Well, we mix these families together, 223 00:20:31,222 --> 00:20:34,475 and that estate money flows the right direction, it'll come to us. 224 00:20:37,478 --> 00:20:41,608 That's a full blood estate. And she gets that money of the mother Lizzie. 225 00:20:42,483 --> 00:20:46,529 Now, that's good business there. And legal, not against the law. 226 00:20:46,613 --> 00:20:48,615 That's smart investment. 227 00:21:00,793 --> 00:21:04,672 They told me you was going with Matt Williams for a time. 228 00:21:07,884 --> 00:21:09,385 You talk too much. 229 00:21:10,511 --> 00:21:12,764 Nah. Nah, I don't talk too much. 230 00:21:13,806 --> 00:21:17,560 Just thinking who I gotta beat in this horse race, that's all. 231 00:21:19,562 --> 00:21:21,439 I didn't realize this was a race. 232 00:21:23,942 --> 00:21:25,610 I don't care for watching horses. 233 00:21:26,361 --> 00:21:29,364 Well, I'm a different kind of horse. 234 00:21:36,120 --> 00:21:37,580 What? 235 00:21:37,664 --> 00:21:39,249 What was that? 236 00:21:41,376 --> 00:21:43,127 That's how you are. 237 00:21:43,211 --> 00:21:47,090 I don't know what you said, but it must've been Indian for "handsome devil." 238 00:22:00,270 --> 00:22:01,271 All right. 239 00:22:16,953 --> 00:22:21,165 "I am an Osage brave. 240 00:22:22,250 --> 00:22:29,007 A long time ago, we Osage took our name from Missouri and Osage Rivers." 241 00:22:29,799 --> 00:22:34,721 "Ni-U-Kon-Ska, Children of the Middle Waters. 242 00:22:35,638 --> 00:22:38,766 'Move, ' said the Great White Father, 243 00:22:39,392 --> 00:22:43,938 from Missouri, from Arkansas, from Kansas. 244 00:22:44,647 --> 00:22:47,859 Finally, another strange land, 245 00:22:48,902 --> 00:22:55,450 Oklahoma, where famine walked by day and hungry wolves by night. 246 00:22:56,910 --> 00:23:01,372 Can you find the wolves in this picture?" 247 00:23:03,374 --> 00:23:04,792 All right, let's go. Come on. 248 00:23:06,211 --> 00:23:11,257 "Osage weren't ever part of the Five Civilized Tribes." 249 00:23:11,341 --> 00:23:13,009 You remember Blackie Thompson? 250 00:23:13,092 --> 00:23:14,093 Howdy, boys! 251 00:23:14,177 --> 00:23:20,141 "Of the Five Civilized Tribes, the Cherokee, Chickasaw, 252 00:23:20,225 --> 00:23:24,687 Choctaw, Creek and Seminole." 253 00:23:26,689 --> 00:23:27,690 Don't move! 254 00:23:31,486 --> 00:23:34,113 That rock still shines in the dark, boys. Give me that. 255 00:23:34,197 --> 00:23:37,075 Just take the car. Don't take my ring. My father gave it to me. 256 00:23:37,158 --> 00:23:39,911 Don't want the car. Just want the jewels. 257 00:23:39,994 --> 00:23:42,038 Y'all didn't do nothing to earn this anyway. 258 00:23:42,121 --> 00:23:45,208 - You like these? - Got us some rich Indians, boys! 259 00:23:46,251 --> 00:23:47,669 Come on! 260 00:23:48,711 --> 00:23:49,712 Come on! Come on! 261 00:23:49,796 --> 00:23:51,172 I'm going all in, boys. 262 00:23:51,256 --> 00:23:52,715 What are you thinking, Ernest? 263 00:23:58,805 --> 00:24:00,056 No. That's crazy, Ernest! 264 00:24:00,139 --> 00:24:03,685 I love money. I love money! Turn that card over! Boom! 265 00:24:03,768 --> 00:24:05,478 - Come on! - Yeah! Do it! Hell yeah! 266 00:24:05,562 --> 00:24:06,688 Take a chance! 267 00:24:10,191 --> 00:24:11,919 - Fairfax horseshit right there, boy. - Goddamn! 268 00:24:11,943 --> 00:24:14,237 - Queen gets the jewels. - God! Shit! 269 00:24:16,698 --> 00:24:20,493 "Dawn was always a sacred time for prayers. 270 00:24:28,668 --> 00:24:31,671 They call the sun 'Grandfather.' 271 00:24:32,755 --> 00:24:35,133 The moon, 'Mother.' 272 00:24:36,301 --> 00:24:38,887 Fire, 'Father.' 273 00:24:40,221 --> 00:24:42,223 They call it the 'Flower Moon' 274 00:24:42,307 --> 00:24:47,270 when tiny flowers spread over the blackjack hills and the prairies. 275 00:24:47,812 --> 00:24:49,272 There are many. 276 00:24:49,355 --> 00:24:55,069 So many, it's as if Wah-kon-tah looked down upon the earth, 277 00:24:55,153 --> 00:24:56,696 smiled, 278 00:24:56,779 --> 00:24:59,657 and sprinkled it with sugar candy. 279 00:25:03,369 --> 00:25:06,122 Wah-kon-tah means 'God.' 280 00:25:07,749 --> 00:25:09,876 You're given your Osage name." 281 00:25:09,959 --> 00:25:12,795 Your name is Sun Hawk Woman. 282 00:25:13,213 --> 00:25:16,299 "It's how you will be called to the next world. 283 00:25:17,842 --> 00:25:20,887 Your Osage name can never be taken away from you." 284 00:25:44,744 --> 00:25:46,496 Here. Put this on. 285 00:25:59,259 --> 00:26:00,635 You want dinner? 286 00:26:03,471 --> 00:26:04,472 Yeah. 287 00:26:39,048 --> 00:26:40,466 Don't you want a bite of this? 288 00:26:41,301 --> 00:26:42,760 I got too much sugar. 289 00:26:46,180 --> 00:26:49,767 Can never be too sweet, now, can you? 290 00:26:51,519 --> 00:26:52,979 It makes me sickly. 291 00:27:04,949 --> 00:27:07,535 You live in this house just with your mother? 292 00:27:08,828 --> 00:27:10,246 I take care for her. 293 00:27:12,165 --> 00:27:13,666 And you live with your uncle? 294 00:27:13,750 --> 00:27:15,877 Yes. Yes. You know him? 295 00:27:16,628 --> 00:27:17,879 Since I can remember. 296 00:27:18,796 --> 00:27:20,173 He's a nice man. 297 00:27:28,348 --> 00:27:29,974 Why did you come here? 298 00:27:30,600 --> 00:27:31,643 For what? 299 00:27:33,019 --> 00:27:34,187 To live here. 300 00:27:34,270 --> 00:27:36,147 Yes. I live here. 301 00:27:38,858 --> 00:27:39,859 Why? 302 00:27:42,237 --> 00:27:45,198 For my uncle. I work with him. 303 00:27:49,661 --> 00:27:52,914 And your brother is Bryan? 304 00:27:53,540 --> 00:27:55,583 - Byron, that's right. - Byron. 305 00:27:58,419 --> 00:27:59,420 You scared of him? 306 00:28:00,797 --> 00:28:03,132 My brother? Who? 307 00:28:03,216 --> 00:28:04,259 Your uncle. 308 00:28:07,679 --> 00:28:09,347 Well, no. 309 00:28:10,807 --> 00:28:14,561 No, he's the king of the Osage Hills. 310 00:28:15,979 --> 00:28:17,855 He's the nicest man in the world. 311 00:28:17,939 --> 00:28:20,400 I know if you cross him what he could do. 312 00:28:21,401 --> 00:28:24,654 No, I'm my own man. I do my own work. 313 00:28:25,947 --> 00:28:27,490 I'm a businessman. 314 00:28:28,575 --> 00:28:29,617 Yeah, thanks. 315 00:28:31,536 --> 00:28:32,662 Here you go. 316 00:28:41,963 --> 00:28:43,590 What's your religion? 317 00:28:44,966 --> 00:28:46,175 Catholic. 318 00:28:48,761 --> 00:28:50,263 You don't come to church. 319 00:28:51,014 --> 00:28:53,224 Oh, yes, I've been away. 320 00:29:01,024 --> 00:29:02,817 How come you don't have a husband? 321 00:29:06,112 --> 00:29:09,908 I'm a man, and I want to know why a woman like you doesn't have a husband. 322 00:29:18,124 --> 00:29:20,543 You know, you got nice color skin. 323 00:29:23,254 --> 00:29:25,048 What color would you say that is? 324 00:29:28,468 --> 00:29:29,552 My color. 325 00:29:32,096 --> 00:29:35,308 Well, I think it's real pretty. 326 00:29:37,310 --> 00:29:41,773 You got nice color skin. You got a nice house. 327 00:29:43,858 --> 00:29:46,277 I think you just pretend to be so severe. 328 00:29:46,361 --> 00:29:49,572 Bet you... I bet you got a soft belly on the inside there. 329 00:29:52,742 --> 00:29:55,537 You just called me a coyote, didn't you? 330 00:29:58,248 --> 00:29:59,374 Coyote. 331 00:30:00,375 --> 00:30:02,252 Coyote wants money. 332 00:30:04,546 --> 00:30:06,798 Well, that money's real nice. 333 00:30:06,881 --> 00:30:10,093 It's real nice, especially if you're lazy like me. 334 00:30:11,678 --> 00:30:15,056 I mean, I wanna sleep all day, and I wanna make a party when it's dark. 335 00:30:19,769 --> 00:30:21,271 What's so funny? 336 00:30:22,689 --> 00:30:23,982 You like peh-tseh nee? 337 00:30:25,024 --> 00:30:26,067 Whiskey. 338 00:30:28,027 --> 00:30:30,154 I don't like whiskey, I love whiskey. 339 00:30:31,990 --> 00:30:35,410 I have good whiskey, not bad whiskey. 340 00:30:37,161 --> 00:30:39,414 I think we should try some and find out. 341 00:30:54,012 --> 00:30:56,598 No, no. No. No, don't close it. 342 00:30:58,474 --> 00:30:59,767 What? 343 00:31:01,311 --> 00:31:02,937 We need to be quiet for a while. 344 00:31:23,166 --> 00:31:24,709 The storm, it's... 345 00:31:28,254 --> 00:31:30,131 Well, it's powerful. 346 00:31:31,549 --> 00:31:33,384 So we need to be quiet for a while. 347 00:31:41,100 --> 00:31:44,395 - It's good for the crops, that's for sure. - Just be still. 348 00:32:15,552 --> 00:32:16,553 Bill Smith. 349 00:32:18,680 --> 00:32:20,181 Bill Smith. 350 00:32:20,265 --> 00:32:22,892 - Ernest. Ernest Burkhart. - Good to meet you, Ernest. 351 00:32:22,976 --> 00:32:24,561 I'm Minnie's husband. 352 00:33:08,438 --> 00:33:11,065 It might make you feel a little better if you eat something. 353 00:33:19,282 --> 00:33:20,575 No, not again. 354 00:33:20,658 --> 00:33:22,660 He's not that smart... 355 00:33:23,536 --> 00:33:25,580 but he's handsome. 356 00:33:26,706 --> 00:33:28,583 He looks like a snake. 357 00:33:29,292 --> 00:33:32,587 No, he looks like Coyote. 358 00:33:33,338 --> 00:33:35,215 Those Blue Eyes. 359 00:33:36,966 --> 00:33:40,970 His brother is handsome, too. I like the brother more. 360 00:33:42,597 --> 00:33:44,682 That red haired rat? 361 00:33:46,559 --> 00:33:51,648 Better than your possum playing dead... 362 00:33:52,065 --> 00:33:54,234 and lazing around the house. 363 00:33:56,569 --> 00:33:57,987 He's a possum around you... 364 00:33:58,196 --> 00:34:00,406 he's like a rabbit to me. 365 00:34:01,950 --> 00:34:03,743 Be quiet...! 366 00:34:04,160 --> 00:34:06,079 Coyote's watching. 367 00:34:07,997 --> 00:34:10,166 He wants our money. 368 00:34:11,668 --> 00:34:12,961 Of course he wants money... 369 00:34:13,378 --> 00:34:16,005 but he wants to be settled. 370 00:34:18,424 --> 00:34:20,552 He's not restless. 371 00:34:21,219 --> 00:34:23,513 His Uncle has money... 372 00:34:23,638 --> 00:34:26,015 it's not money he wants... 373 00:34:26,349 --> 00:34:27,725 he loves you. 374 00:34:46,452 --> 00:34:47,745 Slow down. 375 00:34:54,836 --> 00:34:56,796 Your hand looks on my skin... 376 00:35:10,935 --> 00:35:12,979 You're gonna marry me, Mollie. 377 00:35:15,648 --> 00:35:17,066 I want you to be my wife. 378 00:35:20,028 --> 00:35:21,029 Will you do that? 379 00:35:32,999 --> 00:35:34,959 Can you stand her kind? 380 00:35:39,047 --> 00:35:41,090 I love this girl. Mollie. 381 00:35:41,966 --> 00:35:44,886 Uncle, I really do think she's a lady. 382 00:35:47,513 --> 00:35:49,682 Well, then you found a wife. 383 00:36:01,319 --> 00:36:02,612 Mollie. 384 00:36:03,947 --> 00:36:05,073 Ernest. 385 00:36:40,316 --> 00:36:44,112 I've known Mollie and her sisters since they were little girls running around, 386 00:36:44,195 --> 00:36:45,613 making a lot of trouble. 387 00:36:48,283 --> 00:36:51,578 Mollie's dear departed father, Nah-kah-e-se-y, 388 00:36:51,661 --> 00:36:55,039 was a dear, dear friend of mine, a beloved friend of the heart. 389 00:36:55,123 --> 00:36:57,542 He always used to tell the white men just to call him Jimmy, 390 00:36:57,625 --> 00:37:01,671 but I always called him by his proper name, Nah-kah-e-se-y. 391 00:37:01,754 --> 00:37:03,756 We had great respect for each other. 392 00:37:51,554 --> 00:37:52,764 You and me. 393 00:37:58,770 --> 00:38:00,855 Keep going right. I'm going right. 394 00:38:20,750 --> 00:38:21,793 Minnie. 395 00:38:27,465 --> 00:38:29,842 What do you need for, Minnie? 396 00:38:29,926 --> 00:38:30,927 No, sir. 397 00:38:31,761 --> 00:38:33,471 You well taken care of? 398 00:38:35,974 --> 00:38:37,350 Yes. 399 00:38:40,853 --> 00:38:42,397 You have proper medicines? 400 00:38:43,856 --> 00:38:47,860 'Cause I want you to know you have the best care if you need. 401 00:38:47,944 --> 00:38:49,529 I don't want you to be afraid. 402 00:38:54,450 --> 00:38:57,996 So many troubles that we've brought upon you, all of you. 403 00:38:58,663 --> 00:38:59,873 I'm so sorry. 404 00:39:00,915 --> 00:39:03,418 I'm so sorry. 405 00:39:42,832 --> 00:39:46,044 Minnie. My sister. 406 00:39:48,338 --> 00:39:49,672 Wasting illness. 407 00:40:12,946 --> 00:40:13,947 Anna. 408 00:40:28,169 --> 00:40:29,295 Ernest. 409 00:40:29,379 --> 00:40:30,380 Yeah? 410 00:40:31,005 --> 00:40:33,925 Ernest, it might be best for you to sit outside. 411 00:40:34,676 --> 00:40:37,470 What... Well, why's that? 412 00:40:38,846 --> 00:40:40,473 It's just the way this is going. 413 00:40:42,016 --> 00:40:43,184 If you don't mind. 414 00:40:47,981 --> 00:40:51,901 "The way this is going"? You're saying you want me outside? 415 00:40:51,985 --> 00:40:53,361 Yes, sir, if you would. 416 00:40:57,198 --> 00:40:58,199 All right. 417 00:41:04,080 --> 00:41:05,248 Bill Smith. 418 00:41:07,709 --> 00:41:08,710 Yeah. 419 00:41:10,420 --> 00:41:11,796 It shows itself to you 420 00:41:11,880 --> 00:41:15,967 that Bill Smith didn't take the proper care of Minnie the way he could have. 421 00:41:16,050 --> 00:41:19,596 To have her sick and die, take her headrights and her land? 422 00:41:21,639 --> 00:41:24,225 That oil, which should go to her sisters, your wife, 423 00:41:24,309 --> 00:41:26,978 well, he's taking money that, by rights, should go to Mollie. 424 00:41:30,481 --> 00:41:31,774 The mother, Lizzie. 425 00:41:38,031 --> 00:41:39,824 She's not in good shape. 426 00:41:40,366 --> 00:41:41,576 She won't last. 427 00:41:43,453 --> 00:41:45,788 Most Osage don't live past 50. 428 00:41:46,831 --> 00:41:50,251 With these women dying, with how Osage suffer from illness, 429 00:41:50,335 --> 00:41:52,795 you have to make it the headrights come to you. 430 00:41:54,464 --> 00:41:55,715 You see? 431 00:41:58,092 --> 00:41:59,260 Yeah. 432 00:41:59,344 --> 00:42:00,845 Minnie's gone now, 433 00:42:00,929 --> 00:42:02,847 and after her, that leaves... 434 00:42:03,348 --> 00:42:04,348 Reta... 435 00:42:05,558 --> 00:42:06,851 Anna, 436 00:42:07,727 --> 00:42:09,979 and then, of course, there's Mollie. 437 00:42:12,148 --> 00:42:13,316 Yeah. 438 00:42:15,109 --> 00:42:17,028 How's Mollie feeling? 439 00:42:17,111 --> 00:42:18,738 She's all right. 440 00:42:20,323 --> 00:42:21,950 Takes care of the little one. 441 00:42:24,160 --> 00:42:28,331 - She's got the diabetes too. - Yeah. 442 00:42:28,414 --> 00:42:33,711 I worry for her sometimes. She's sick most days, King. 443 00:42:33,795 --> 00:42:37,799 Of course she is. How could she not be? This diabetes is a trial to bear. 444 00:42:40,009 --> 00:42:42,011 Like it says in the book of Job, 445 00:42:42,095 --> 00:42:45,056 the days of affliction have taken hold upon her. 446 00:42:48,268 --> 00:42:52,564 Well, Mollie, she's still strong, King. She's strong. 447 00:42:52,647 --> 00:42:56,317 Yeah, for now. We hope, forever, but... 448 00:42:59,571 --> 00:43:03,575 What about Anna? You know Anna carries a gun in her purse? 449 00:43:04,450 --> 00:43:05,952 Hey, what the hell? 450 00:43:06,035 --> 00:43:08,246 I know you get around... 451 00:43:09,706 --> 00:43:10,707 Shit! 452 00:43:11,499 --> 00:43:14,419 - What the hell? - Fucking crazy squaw! 453 00:43:15,461 --> 00:43:16,963 Now, I love Anna, 454 00:43:17,589 --> 00:43:20,592 but she's gonna pick a fight one day with the wrong person. 455 00:43:21,301 --> 00:43:22,302 And then what? 456 00:44:54,018 --> 00:44:56,271 - Hey. Stop it. - Put it all on the table. 457 00:45:00,441 --> 00:45:05,655 - Stop it. Manners. - Nobody's got any manners here. 458 00:45:06,447 --> 00:45:08,241 Did you see the Owl? 459 00:45:10,076 --> 00:45:11,076 No. 460 00:45:15,456 --> 00:45:17,542 When you do... 461 00:45:18,459 --> 00:45:22,380 it's a sign that we are dying. 462 00:45:23,798 --> 00:45:25,258 Because... of you. 463 00:45:27,886 --> 00:45:30,555 You all marry white men. 464 00:45:32,599 --> 00:45:35,476 Our blood is getting white. 465 00:45:39,314 --> 00:45:41,441 Where's Anna? 466 00:45:42,525 --> 00:45:44,652 I want Anna. 467 00:45:44,944 --> 00:45:46,446 I'm here. 468 00:45:47,030 --> 00:45:48,907 I don't want you. 469 00:45:49,490 --> 00:45:51,034 I want Anna. 470 00:45:58,750 --> 00:45:59,959 Let's get all of them. 471 00:46:00,960 --> 00:46:03,296 This one's whiter than that one. 472 00:46:04,047 --> 00:46:06,758 You'd never know this one's a half-breed, would you? 473 00:46:06,841 --> 00:46:11,596 They're both a couple of little half-assed savages, as far as I'm concerned. 474 00:46:11,679 --> 00:46:15,099 Bless their little hearts, now, they can't help it. 475 00:46:16,309 --> 00:46:20,730 One dark and one light. And it's like an eclipse. 476 00:46:21,397 --> 00:46:27,111 The Lord put his hand over the earth and made it shake for nothing. 477 00:46:28,529 --> 00:46:30,365 Oh, goodness. 478 00:46:30,448 --> 00:46:32,450 - Take care, Anna. - Thank you, sir. 479 00:46:33,368 --> 00:46:34,494 Are you laughing? 480 00:46:34,702 --> 00:46:36,204 Not yet... but... 481 00:46:44,379 --> 00:46:46,214 I brought blankets for Momma. 482 00:46:46,673 --> 00:46:48,466 You're drunk already? 483 00:46:48,675 --> 00:46:51,803 I'm still drunk from last night, you woke me up. 484 00:46:51,886 --> 00:46:54,222 Don't let Momma see you this way. 485 00:46:54,305 --> 00:46:55,890 Don't fuss on me. 486 00:46:59,435 --> 00:47:02,230 Hello, Anna. You steady? 487 00:47:02,730 --> 00:47:04,482 I am pickled. 488 00:47:05,316 --> 00:47:06,359 You got any whiskey? 489 00:47:06,442 --> 00:47:08,236 Well, you drank it last night. 490 00:47:08,319 --> 00:47:10,655 Only my man can drink my whiskey. 491 00:47:10,738 --> 00:47:12,282 I'm not your man. 492 00:47:12,365 --> 00:47:14,492 Well, maybe you don't have a choice. 493 00:47:15,743 --> 00:47:17,704 Are you making threats? 494 00:47:17,787 --> 00:47:18,788 Hey, hey. 495 00:47:18,872 --> 00:47:21,291 Keep yourself settled down in here, Anna. 496 00:47:22,709 --> 00:47:23,793 You'll do right. 497 00:47:24,669 --> 00:47:27,046 You're making threats, Anna. Don't do that. 498 00:47:27,922 --> 00:47:31,676 I'm telling you a secret. You think I open my legs for any man? 499 00:47:31,759 --> 00:47:33,219 Well, I get that feeling. 500 00:47:34,095 --> 00:47:35,513 Hey! Hey! Come on, now. 501 00:47:35,597 --> 00:47:36,797 Get her in the other room now. 502 00:47:36,848 --> 00:47:38,850 You are no different, Ernest. You hear me? 503 00:47:38,933 --> 00:47:40,813 - You are no different. - Get in the other room! 504 00:47:42,020 --> 00:47:43,813 Older sister, calm down. 505 00:47:43,897 --> 00:47:44,898 Yeah, I'm all right. 506 00:47:59,454 --> 00:48:00,955 You are so pretty. 507 00:48:04,125 --> 00:48:05,460 You know me? 508 00:48:06,502 --> 00:48:07,545 Yes. 509 00:48:08,254 --> 00:48:09,339 What do you know? 510 00:48:10,757 --> 00:48:13,051 Fuck yourself, Byron Burkhart. 511 00:48:13,134 --> 00:48:14,177 - Anna! Anna! - Anna! 512 00:48:14,260 --> 00:48:15,428 Hey! Come on, now! 513 00:48:15,511 --> 00:48:18,598 I will cut you, talking to my man! I'll kill that woman, then I'll kill you! 514 00:48:18,681 --> 00:48:21,142 - Stand down. - I'm not your man. I'll do as I please. 515 00:48:21,226 --> 00:48:23,144 - Get her out of here! - Get her out! 516 00:48:23,228 --> 00:48:24,229 Give me that. 517 00:48:24,312 --> 00:48:25,748 - She's got a gun. - Give me that. Come on! 518 00:48:25,772 --> 00:48:28,667 Stay away from these white women! Stay away from those wahk' oh nohn-hohn! 519 00:48:28,691 --> 00:48:29,692 Move! 520 00:48:30,652 --> 00:48:31,778 Get out! 521 00:48:35,740 --> 00:48:36,740 Savage! 522 00:48:45,959 --> 00:48:48,044 Come on, Charlie. Right up here. 523 00:48:59,847 --> 00:49:02,850 This one French soldier, he came up, he tried to grab that saucer pan. 524 00:49:02,934 --> 00:49:05,979 I saw his leg blown clean off. 525 00:49:06,062 --> 00:49:09,857 A lot of them came back like this. Shaking. 526 00:49:11,901 --> 00:49:12,986 Hey. 527 00:49:14,445 --> 00:49:17,907 Did you hear they found Charlie Whitehorn dead? 528 00:49:17,991 --> 00:49:21,244 Aye. Aye. Who did that? 529 00:49:22,495 --> 00:49:23,621 I don't know. 530 00:49:25,498 --> 00:49:26,916 Was it his wife? 531 00:49:27,500 --> 00:49:28,835 Most likely. 532 00:49:36,259 --> 00:49:37,343 Now, Anna... 533 00:49:43,266 --> 00:49:45,268 It's time for me to take her home now. 534 00:49:57,947 --> 00:49:59,657 You're... 535 00:50:00,575 --> 00:50:02,619 wild. 536 00:50:07,624 --> 00:50:12,337 Anna. Anna, mahn-theen eh-txahn. Byron's waiting. Come on. 537 00:50:13,421 --> 00:50:14,505 Come on, now. 538 00:50:18,968 --> 00:50:23,473 You're my best blessing. 539 00:50:25,433 --> 00:50:27,644 I'm your favorite? 540 00:50:28,895 --> 00:50:30,355 Yes... 541 00:50:31,731 --> 00:50:36,861 stay with me here. 542 00:50:38,029 --> 00:50:40,281 - Anna, come on, now. - Stop banging. 543 00:50:54,379 --> 00:50:56,297 Time for me to go, Ernest? 544 00:50:58,341 --> 00:50:59,342 Yeah. 545 00:51:00,552 --> 00:51:02,554 You don't want me here, do you? 546 00:51:03,513 --> 00:51:05,807 You trying to get rid of me, aren't you, snake? 547 00:51:08,726 --> 00:51:10,853 You're afraid I'll say too much. 548 00:51:13,231 --> 00:51:15,358 Yeah, I see you're afraid. 549 00:51:21,406 --> 00:51:22,699 You look better. 550 00:51:22,782 --> 00:51:24,659 Why, thank you, Sister. 551 00:51:27,871 --> 00:51:30,290 You're my wealth, you know that? 552 00:51:33,293 --> 00:51:34,919 Don't go out tonight. 553 00:51:35,003 --> 00:51:37,130 You worry too much, oh-theh-zhoo. 554 00:51:37,213 --> 00:51:39,090 Come on. Let's go. 555 00:51:39,173 --> 00:51:40,550 Okay. 556 00:51:40,633 --> 00:51:43,887 Goodness, let's go find another drink. 557 00:51:43,970 --> 00:51:45,638 No, I'm taking you home, Anna. 558 00:51:45,722 --> 00:51:47,849 No, you're taking me to Whizbang. 559 00:51:50,268 --> 00:51:52,103 Byron's taking her home now. 560 00:51:52,770 --> 00:51:53,855 I'm too drunk. 561 00:51:53,938 --> 00:51:55,023 You don't say. 562 00:51:55,106 --> 00:51:56,399 He's taking her home. 563 00:52:13,875 --> 00:52:17,003 Mollie, it's your sister, Anna. 564 00:52:58,920 --> 00:53:01,464 Come on, now. Come on, now, sweetheart. 565 00:53:01,548 --> 00:53:02,632 Come on, now. 566 00:53:04,008 --> 00:53:05,176 Come on. 567 00:53:13,935 --> 00:53:16,688 Is this your sister, Anna Brown? 568 00:53:18,815 --> 00:53:23,486 Pardon me. Is this your sister, Anna Brown? 569 00:53:25,071 --> 00:53:26,072 Yes. 570 00:53:36,875 --> 00:53:42,297 Two members of our tribe, Anna Brown and Charles Whitehorn, 571 00:53:43,298 --> 00:53:44,674 were both murdered. 572 00:53:44,757 --> 00:53:47,719 These ahn-shdah-heh are murdering us. 573 00:53:48,970 --> 00:53:50,513 In the case of Anna Brown, 574 00:53:50,597 --> 00:53:53,057 her family here on the west side have raised funds 575 00:53:53,141 --> 00:53:56,227 of the amount of about $2,000 to $5,000 576 00:53:56,311 --> 00:53:59,731 for the arrest and conviction of the murderer. 577 00:54:02,066 --> 00:54:04,694 Mollie Burkhart has hired a private investigator. 578 00:54:08,489 --> 00:54:10,658 When this money started coming, 579 00:54:10,742 --> 00:54:12,994 we should've known it came with something else. 580 00:54:13,077 --> 00:54:15,413 'Cause it's the white man's money. 581 00:54:15,496 --> 00:54:20,960 It's not what we were taught, coming out of Missouri, Arkansas and Kansas. 582 00:54:21,044 --> 00:54:25,048 What has come to our reservation that doesn't belong here? 583 00:54:25,131 --> 00:54:29,677 And it's them. They're like buzzards circling our people. 584 00:54:30,345 --> 00:54:31,346 Yeah. 585 00:54:31,429 --> 00:54:34,599 They wanna pick us body clean, leave nothing. 586 00:54:35,642 --> 00:54:39,354 When we left Missouri, we didn't even leave our dead babies. 587 00:54:39,938 --> 00:54:43,024 We laid 'em down and we rode our warriors over 'em 588 00:54:43,107 --> 00:54:47,320 to tell everyone that we'll never leave this place again. 589 00:54:48,029 --> 00:54:50,531 Or we'll die here, to the last one. 590 00:54:50,615 --> 00:54:52,075 Yeah. 591 00:55:08,383 --> 00:55:09,384 Switch. 592 00:55:20,395 --> 00:55:23,940 Hey, Mollie. Mollie, words can't express my grief, 593 00:55:24,524 --> 00:55:26,901 but she's with the Lord now. 594 00:55:26,985 --> 00:55:28,403 She's with the Lord. 595 00:55:33,825 --> 00:55:36,995 And they even come here now to marry our young women. 596 00:55:38,621 --> 00:55:40,373 I employ some of them. 597 00:55:40,456 --> 00:55:44,002 They say they are my friends, but I don't think they really are. 598 00:55:44,085 --> 00:55:46,004 Some of them don't even pretend to work. 599 00:55:46,087 --> 00:55:48,172 They walk around, they act like they own the place. 600 00:55:48,256 --> 00:55:50,508 - Okay, gentlemen. Hold still, please. - We got it! 601 00:55:50,592 --> 00:55:54,721 I mean, these people are bums, nee-shdah-heh, common vags. 602 00:55:55,847 --> 00:55:59,392 We can't turn to the county to help us. 603 00:56:00,602 --> 00:56:04,147 We can't go to the state of Oklahoma to help us. 604 00:56:05,189 --> 00:56:07,525 Why have we ever even thought they would? 605 00:56:08,526 --> 00:56:12,447 We were here before them. This is our homeland we came to. 606 00:56:12,530 --> 00:56:14,032 Yeah. Yeah. 607 00:56:14,115 --> 00:56:17,911 Why we put our children here is because Mother Earth allowed us here. 608 00:56:17,994 --> 00:56:18,995 Yeah. 609 00:56:19,078 --> 00:56:23,583 No one takes us off this earth until God calls us all home. 610 00:56:23,666 --> 00:56:24,792 Yeah. 611 00:56:24,876 --> 00:56:26,127 And we've got to realize that, 612 00:56:26,211 --> 00:56:28,922 but we've also got to realize this evil that's come here. 613 00:56:29,005 --> 00:56:30,965 You have something it wants. 614 00:56:31,049 --> 00:56:32,050 Yeah. 615 00:56:32,133 --> 00:56:35,720 It didn't want you when we was coming through genocides, our coming home. 616 00:56:36,346 --> 00:56:40,433 But now we put the original 25 families together in this room. 617 00:56:40,516 --> 00:56:41,517 Yeah. 618 00:56:41,601 --> 00:56:43,061 And we're here to go with you. 619 00:56:43,144 --> 00:56:48,233 The old saying says is that Osage is dying by the enemy. 620 00:56:48,316 --> 00:56:51,986 Do not let them die alone. You go join them. 621 00:56:52,779 --> 00:56:55,698 So we can go to heaven knowing we're still warriors. 622 00:56:56,574 --> 00:57:02,205 We have to change, but before we do, we need to be like a fire on this earth 623 00:57:02,288 --> 00:57:05,291 and get rid of all that stops or gets in front of us. 624 00:57:06,084 --> 00:57:08,628 My council, I ask you for your support. 625 00:57:09,379 --> 00:57:14,509 All of you men. And our women, these mothers, these ee-nahn here. 626 00:57:14,592 --> 00:57:17,845 All of our elders have come through this landscape, 627 00:57:17,929 --> 00:57:21,808 and we... only thing we know is that we have each other. 628 00:57:22,642 --> 00:57:25,019 We have a Lord that's been good to us. 629 00:57:25,979 --> 00:57:29,566 And this other... We never prayed for the great life. 630 00:57:29,649 --> 00:57:31,484 We just prayed for life. 631 00:57:32,110 --> 00:57:34,279 And that's what I'm gonna be praying for now, 632 00:57:34,362 --> 00:57:37,448 is that we get that life for these kids coming. 633 00:57:37,532 --> 00:57:39,617 And, see, our days are over. 634 00:57:40,535 --> 00:57:45,081 We're just barely living out a sundown, but their days are starting. 635 00:57:45,915 --> 00:57:49,752 And I want 'em to be Osages, just like the gift that Grandma gave me, 636 00:57:49,836 --> 00:57:52,380 just like the gift that Grandma gave you. 637 00:57:52,463 --> 00:57:54,173 Yeah. 638 00:57:54,257 --> 00:57:55,258 Thank you, Chief. 639 00:57:55,341 --> 00:57:59,721 I would like to add a thousand dollars to that reward money 640 00:58:01,431 --> 00:58:04,851 for any information about these murders. 641 00:58:05,643 --> 00:58:09,898 That means if anyone knows anything about it, you must come to me. 642 00:58:11,232 --> 00:58:14,235 You all know where I am. I'm easy to find. 643 00:58:15,028 --> 00:58:18,698 Thank you, Mr. Hale. Your friendship has always been greatly appreciated. 644 00:58:18,781 --> 00:58:23,077 I'll do anything, anything, to help the Osage in their plight, 645 00:58:23,161 --> 00:58:24,996 in their vale of tears. 646 00:58:25,079 --> 00:58:29,042 I move that we send Mr. Barney McBride to Washington, D.C. 647 00:58:29,125 --> 00:58:30,210 I will second that. 648 00:58:30,293 --> 00:58:32,670 Mr. McBride, Mrs. McBride. 649 00:58:32,754 --> 00:58:34,047 Yes, Chief. I'm here. 650 00:58:34,547 --> 00:58:38,009 Resolution 23. Mr. McBride will travel to Washington, D.C. 651 00:58:38,092 --> 00:58:40,053 to meet with the Indian Affairs Commission, 652 00:58:40,136 --> 00:58:44,015 where he will ask for private investigators and additional police 653 00:58:44,098 --> 00:58:46,684 so that they can look into this matter of all this death. 654 00:58:46,768 --> 00:58:47,894 Do you accept this? 655 00:58:47,977 --> 00:58:49,103 Yes, I do. 656 00:58:59,197 --> 00:59:01,199 Bill. Reta. 657 00:59:02,033 --> 00:59:03,326 How are you, Ernest? 658 00:59:04,202 --> 00:59:07,080 So you're here now, huh? 659 00:59:08,456 --> 00:59:10,875 Reta was a comfort to me when Minnie died. 660 00:59:31,020 --> 00:59:34,566 Hey, listen. Leave the jewels be on this one, all right? 661 00:59:34,649 --> 00:59:36,985 I do it so nobody notices. 662 00:59:37,068 --> 00:59:41,489 No, no. Come on, Frank. Just leave it be, just this one time, for me. 663 00:59:41,573 --> 00:59:44,826 - It's my wife's sister, all right? - There. 664 00:59:45,618 --> 00:59:47,579 $25 for a hearse rental? 665 00:59:49,080 --> 00:59:53,459 $1,650 for a mahogany casket? 666 00:59:54,752 --> 00:59:57,589 You charging me Osage prices. You think I'm thick, huh? 667 00:59:57,672 --> 00:59:59,716 No, everybody pays the same. 668 00:59:59,799 --> 01:00:03,469 Come on, now. McAllister's entire funeral wasn't more than 300. 669 01:00:03,553 --> 01:00:04,888 This here's 2,000, Frank. 670 01:00:04,971 --> 01:00:07,473 McAllister's daughter was just a youngster. 671 01:00:07,557 --> 01:00:10,351 I'll tell you what. I'ma talk to King Hale about this. 672 01:00:10,435 --> 01:00:11,477 See what he has to say. 673 01:00:11,561 --> 01:00:14,689 Well, if you want her in a wooden box, I'll put her in one. 674 01:00:14,772 --> 01:00:18,526 I don't want no wooden box, all right? You are charging me Osage prices. 675 01:00:18,610 --> 01:00:21,571 Your wife even said she wanted an open casket. 676 01:00:22,363 --> 01:00:24,198 But there's no face. 677 01:00:24,282 --> 01:00:27,452 There's no face, Frank. Why would she want it open, huh? 678 01:00:28,494 --> 01:00:30,681 You trying to steal our money? Is that what you're trying... 679 01:00:30,705 --> 01:00:31,706 It ain't... 680 01:00:32,498 --> 01:00:34,292 It ain't your money. 681 01:00:34,375 --> 01:00:38,129 It's easy for you to get me more money and pay my bill. 682 01:00:38,213 --> 01:00:40,757 I work for my money. 683 01:00:40,840 --> 01:00:45,428 Just like the good Lord says, you sow and reap, Ernest. 684 01:00:45,511 --> 01:00:48,973 When was the last time you've seen one of them Osages working, huh? 685 01:00:50,016 --> 01:00:56,022 Well, your sister, Anna, leaves an estate of approximately $100,000 686 01:00:56,105 --> 01:01:02,070 to be willed to your mother, Lizzie Q., and you, Mollie, and you, Reta. 687 01:01:03,196 --> 01:01:07,075 You know, I was thinking, that is a substantial amount of money. 688 01:01:07,158 --> 01:01:10,328 I heard that Tall Chief hired the Emmett Miller minstrel show 689 01:01:10,411 --> 01:01:12,497 to come in and play for his birthday party, 690 01:01:12,580 --> 01:01:18,002 and I thought, "Why couldn't we do something like that with this money?" 691 01:01:18,086 --> 01:01:21,464 Maybe have a party for the town, and maybe invite another band out. 692 01:01:21,548 --> 01:01:24,259 It does not do to talk to this man. 693 01:01:26,261 --> 01:01:28,388 Evil surrounds my heart. 694 01:01:29,138 --> 01:01:34,936 Many times, I cry, and this evil around my heart comes out of my eyes. 695 01:01:39,315 --> 01:01:42,151 I close my heart and keep what is good there, 696 01:01:43,319 --> 01:01:44,862 but hate comes. 697 01:01:46,739 --> 01:01:50,368 And they say I ought to kill these white men who killed my family. 698 01:01:53,621 --> 01:01:57,667 Mrs. Burkhart. Bill Burns. I solve crimes. 699 01:01:58,376 --> 01:02:02,505 This is my card. My address is New York, London, Paris, 700 01:02:02,589 --> 01:02:05,633 Montreal, Chicago, Los Angeles, Cairo, Berlin, Boston 701 01:02:05,717 --> 01:02:07,552 and wherever else a law-abiding citizen... 702 01:02:07,635 --> 01:02:10,013 - Mr. Barney McBride? - Yes. 703 01:02:10,096 --> 01:02:12,140 Telegram for you, sir. Just arrived. 704 01:02:39,876 --> 01:02:43,004 Hasn't been to Anna's place to corroborate Byron's story. 705 01:02:43,087 --> 01:02:46,841 Now, I stopped by there, and I did find her alligator purse, 706 01:02:46,925 --> 01:02:49,969 which could suggest that Byron is not lying. He brought her home. 707 01:02:51,512 --> 01:02:54,098 Well, my brother's not a liar. 708 01:02:55,850 --> 01:03:00,772 Your youngest sister, Minnie, who died of the wasting illness two years ago, 709 01:03:00,855 --> 01:03:03,066 she was married to a "Bill Smith." 710 01:03:03,149 --> 01:03:04,150 Yes. 711 01:03:05,026 --> 01:03:09,322 And that is the same Bill Smith currently married to your sister, Reta. 712 01:03:09,948 --> 01:03:10,949 Yes. 713 01:03:11,824 --> 01:03:13,326 Same Bill Smith. 714 01:03:14,869 --> 01:03:16,287 Two sisters. 715 01:03:17,121 --> 01:03:22,835 Mr. Smith, he is a busy fellow, talking around town, 716 01:03:22,919 --> 01:03:25,588 conducting his own investigation into Anna's death. 717 01:03:25,672 --> 01:03:28,675 - Much obliged, Sheriff. Thank you, sir. - Thank y'all again. Appreciate it. 718 01:03:28,758 --> 01:03:30,260 Were you aware of that? 719 01:03:32,220 --> 01:03:33,680 You were? 720 01:03:34,597 --> 01:03:35,723 Yes. 721 01:03:38,017 --> 01:03:39,686 Now, you went straight to Mollie's house? 722 01:03:39,769 --> 01:03:41,104 We didn't go straight there. 723 01:03:41,187 --> 01:03:42,647 Where'd you go? 724 01:03:42,730 --> 01:03:44,774 Graveyard out past Florer's. 725 01:03:44,857 --> 01:03:48,194 She wanted to look at her land, then she wanted to visit her father. 726 01:03:49,654 --> 01:03:52,615 I cannot see my daddy with my hair flying everywhere. 727 01:03:53,533 --> 01:03:55,952 Did you know I was gonna have a little baby? 728 01:03:56,035 --> 01:03:58,746 - Oh, my goodness, no. - Oh, it's true. 729 01:04:00,123 --> 01:04:01,708 I'm gonna name her Minnie too. 730 01:04:08,506 --> 01:04:09,883 Give Minnie my love. 731 01:04:12,927 --> 01:04:14,762 Did you know that Anna was pregnant? 732 01:04:20,143 --> 01:04:21,185 Anna? 733 01:04:22,687 --> 01:04:23,688 Yes. 734 01:04:29,193 --> 01:04:31,154 Anna was pregnant. 735 01:04:31,946 --> 01:04:33,156 She was pregnant. 736 01:04:34,073 --> 01:04:35,074 Did he say Byron? 737 01:04:36,868 --> 01:04:37,911 No. 738 01:04:39,787 --> 01:04:40,788 Me? 739 01:04:42,874 --> 01:04:44,959 No. No. 740 01:04:45,835 --> 01:04:48,630 Well, you make sure we steer clear of that. 741 01:04:50,173 --> 01:04:54,761 Mr. Smith says that he has a pretty good idea who killed your sister. 742 01:04:55,845 --> 01:05:00,558 He says that he will tell all when he has the true facts. 743 01:05:02,560 --> 01:05:05,480 So what... What's he found out? 744 01:05:06,064 --> 01:05:07,982 I just don't know that part yet. 745 01:05:08,733 --> 01:05:10,109 What's he found out? 746 01:05:11,236 --> 01:05:12,237 Nothing. 747 01:05:13,988 --> 01:05:15,531 I'll go see Blackie. 748 01:05:20,245 --> 01:05:22,080 On that, what we talked about... 749 01:05:22,747 --> 01:05:23,790 About it, yeah. 750 01:05:23,873 --> 01:05:25,458 To see what he may say on that. 751 01:05:26,042 --> 01:05:27,043 That's right. 752 01:05:33,508 --> 01:05:38,596 Yeah. Yeah! Boy, we gonna be rich tonight, boy! 753 01:05:41,349 --> 01:05:43,184 - Ernest. - Where's Blackie? 754 01:05:46,646 --> 01:05:48,648 - That's it, huh? - Yeah. 755 01:05:49,816 --> 01:05:52,735 Osage graves. That's disgusting work, right there. 756 01:05:52,819 --> 01:05:54,737 It's dirty. It's real dirty. 757 01:05:55,780 --> 01:05:57,490 You want something to pay big, Blackie? 758 01:05:58,658 --> 01:06:00,577 You can't be working with them trouble boys. 759 01:06:00,660 --> 01:06:03,037 You gotta use your head. You gotta think, Blackie. 760 01:06:04,038 --> 01:06:06,958 Hale, he's been talking about us partnering up. 761 01:06:08,877 --> 01:06:12,964 You know Bill Smith? He's been going around town talking a lot. 762 01:06:13,047 --> 01:06:19,888 Now, if someone were to knock off Bill Smith and Reta too, right? 763 01:06:19,971 --> 01:06:24,934 If she was gone, all that estate money would go to my mother-in-law, Lizzie Q., 764 01:06:25,018 --> 01:06:26,811 and she wills it to my children. 765 01:06:27,979 --> 01:06:30,857 Now, that's a good deal, that. It's a real good deal. 766 01:06:31,441 --> 01:06:32,650 For you, it is. 767 01:06:33,192 --> 01:06:34,402 For all. 768 01:06:34,485 --> 01:06:36,205 Smith and her, they're gone a lot from home. 769 01:06:36,237 --> 01:06:38,924 All you gotta do is go down there, and you plant the stand in the house. 770 01:06:38,948 --> 01:06:41,367 And when they come in, you get 'em. 771 01:06:41,451 --> 01:06:45,163 They got... Reta's got three or four diamonds. She got some ear screws. 772 01:06:45,246 --> 01:06:47,516 Bill Smith, he always carries two or three hundred in his pocket. 773 01:06:47,540 --> 01:06:48,875 You could have that. 774 01:06:48,958 --> 01:06:53,129 You could have that, and I know Hale would pay you a thousand for the job. 775 01:06:55,381 --> 01:06:57,258 That sound like a good one to you, Blackie? 776 01:07:01,971 --> 01:07:04,641 You know my little Buick roadster? 777 01:07:04,724 --> 01:07:06,726 You know, the red one you always got your eye on. 778 01:07:06,809 --> 01:07:07,936 Yeah? 779 01:07:08,645 --> 01:07:13,107 How about I throw in my Buick roadster? It's insured more than it's worth. 780 01:07:13,191 --> 01:07:16,110 Now, I'd get the insurance money, and you'd get the Buick. 781 01:07:18,071 --> 01:07:20,490 That's just a little side deal between me and you. 782 01:07:20,573 --> 01:07:22,784 Hale doesn't need to know about that one. 783 01:07:22,867 --> 01:07:24,410 But that's real generous. 784 01:07:25,036 --> 01:07:27,247 Goddamn, you're a greedy Jew, Ernest. 785 01:07:29,582 --> 01:07:31,167 Well, I just love money. 786 01:07:32,001 --> 01:07:35,880 It's true. It's true. I damn near love it as much as I love my wife. 787 01:07:40,593 --> 01:07:41,970 Ernest? 788 01:07:42,053 --> 01:07:43,263 Yeah. 789 01:07:44,305 --> 01:07:45,306 Come here. 790 01:07:50,979 --> 01:07:52,063 What is it, huh? 791 01:07:54,482 --> 01:07:56,484 Feeling better than this morning, huh? 792 01:07:56,568 --> 01:07:57,694 A little. 793 01:07:57,777 --> 01:08:02,073 Yeah. You just need sleep, I tell you. 794 01:08:03,658 --> 01:08:05,660 Sleep. That's the first thing now. 795 01:08:06,953 --> 01:08:09,205 I don't sleep anymore. 796 01:08:09,289 --> 01:08:15,044 I know. I know. Just try. You try to get some rest, all right? 797 01:08:15,712 --> 01:08:16,754 Come on, now. 798 01:08:20,884 --> 01:08:23,803 I don't even know if you love me anymore. 799 01:08:24,429 --> 01:08:27,891 Mollie, of course I love you. 800 01:08:29,601 --> 01:08:31,394 I need you here. 801 01:08:32,353 --> 01:08:37,650 I'm right here, Mollie. I am right here. 802 01:08:41,154 --> 01:08:42,322 I love you. 803 01:09:14,020 --> 01:09:16,522 You gonna try to wake the kids up now. 804 01:09:20,235 --> 01:09:22,153 You gonna wake the kids up. 805 01:09:23,696 --> 01:09:25,657 Yeah. Yeah. 806 01:09:29,786 --> 01:09:33,623 They're calling it "insulin." It's from Toronto and costs dearly. 807 01:09:34,958 --> 01:09:37,794 There ain't more than five people that can afford it. 808 01:09:37,877 --> 01:09:42,173 It ain't officially for sale yet, but Bill Hale has seen to it for you. 809 01:09:43,007 --> 01:09:44,676 Did you hear that, sweetheart? 810 01:09:46,219 --> 01:09:48,054 - This one. - This one. 811 01:09:48,638 --> 01:09:50,306 It's from a cow's pancreas. 812 01:09:52,392 --> 01:09:54,727 It'll come down to us once a week. 813 01:09:55,895 --> 01:09:57,105 Look at that. 814 01:09:58,022 --> 01:10:02,026 Wow. A cow's pancreas. 815 01:10:03,111 --> 01:10:05,071 Diabetes can be an awful misery. 816 01:10:07,282 --> 01:10:09,742 - Have you eaten in the last hour? - No. 817 01:10:09,826 --> 01:10:11,452 Lift your blouse, please. 818 01:10:12,036 --> 01:10:13,121 There you go. 819 01:10:13,204 --> 01:10:14,789 Have you had anything to drink? 820 01:10:15,623 --> 01:10:18,793 Goat's milk. Hotcakes. 821 01:10:22,505 --> 01:10:26,676 Well, she's had taffy and bacon too. Go on. Tell 'em. 822 01:10:27,385 --> 01:10:28,595 You gotta tell 'em. 823 01:10:28,678 --> 01:10:31,264 If you don't stop eating sweets, this won't matter. 824 01:10:31,890 --> 01:10:35,059 You will lose your feet, or worse, if you eat like a white. 825 01:10:35,643 --> 01:10:36,853 Hear that? 826 01:10:40,064 --> 01:10:41,065 It's all right. 827 01:10:43,067 --> 01:10:44,319 Goddamn it. 828 01:10:45,695 --> 01:10:48,031 - Hey, Blackie, stop! - Blackie! 829 01:10:48,114 --> 01:10:49,240 - Oh, shit. - Stop! 830 01:10:49,324 --> 01:10:52,160 - Goddamn it, Blackie! Stop running! - Where are you gonna go to? 831 01:10:52,243 --> 01:10:53,494 You gotta catch me first! 832 01:10:54,746 --> 01:10:55,788 Look at that. 833 01:11:05,548 --> 01:11:06,674 Hey there. 834 01:11:09,344 --> 01:11:11,137 You brought the Buick out, huh? 835 01:11:11,930 --> 01:11:14,474 Get in. Get in. 836 01:11:36,496 --> 01:11:37,539 Byron. 837 01:11:38,164 --> 01:11:39,916 Brother, come here. 838 01:11:43,795 --> 01:11:45,338 - Here? - Yeah, right there. 839 01:11:49,050 --> 01:11:50,468 Kneel, please, Ernest. 840 01:11:51,970 --> 01:11:52,971 Kneel. 841 01:12:02,897 --> 01:12:05,066 Did you make a deal with Blackie Thompson 842 01:12:05,149 --> 01:12:08,611 to steal your red roadster and cash the insurance? 843 01:12:14,659 --> 01:12:15,660 I... 844 01:12:17,704 --> 01:12:18,913 Yes, I did. 845 01:12:18,997 --> 01:12:23,376 Well, Blackie's been arrested for stealing your car. 846 01:12:24,043 --> 01:12:25,712 What were you supposed to do? 847 01:12:27,589 --> 01:12:31,926 I was supposed to feel him out on Bill and Reta. 848 01:12:32,635 --> 01:12:35,263 So who takes care of Bill Smith and his blanket now? 849 01:12:36,598 --> 01:12:37,599 I... 850 01:12:39,267 --> 01:12:40,602 I don't know, sir. 851 01:12:43,313 --> 01:12:44,522 Remove the book. 852 01:12:45,189 --> 01:12:46,190 I... 853 01:12:51,821 --> 01:12:53,281 I'm sorry. 854 01:12:53,364 --> 01:12:54,866 All right, Brother. Stand up. 855 01:12:56,576 --> 01:12:57,619 Stand up. 856 01:13:01,581 --> 01:13:02,832 Elbows on the table. 857 01:13:17,847 --> 01:13:21,768 I'm a 32nd degree Mason. 858 01:13:21,851 --> 01:13:23,728 I am imbued 859 01:13:25,355 --> 01:13:29,776 with confidence, trust and responsibility, among other things. 860 01:13:30,777 --> 01:13:31,819 Yes, sir. 861 01:13:32,362 --> 01:13:33,613 You know what that is? 862 01:13:35,156 --> 01:13:36,616 No, sir. 863 01:13:37,784 --> 01:13:39,160 Shit! 864 01:13:47,710 --> 01:13:48,711 Damn. 865 01:13:51,631 --> 01:13:53,466 Now get up! Sit over there. 866 01:14:05,687 --> 01:14:08,439 Are you challenged to lead your house? 867 01:14:11,192 --> 01:14:12,360 No. 868 01:14:13,570 --> 01:14:15,905 She's hired a private investigator 869 01:14:16,948 --> 01:14:19,659 who noses and brings unwanted eyes. 870 01:14:21,911 --> 01:14:25,999 She got the tribal council to pay for Barney McBride's trip to Washington. 871 01:14:28,167 --> 01:14:30,712 - I know. - She's a very hard-headed woman 872 01:14:30,795 --> 01:14:32,964 and she's gonna make it harder on you! 873 01:14:33,047 --> 01:14:36,843 I'm sorry, King. You know she's just stubborn. 874 01:14:37,969 --> 01:14:40,847 Ernest, handsome son, 875 01:14:42,307 --> 01:14:45,602 what do you think's gonna happen to Mollie and all of them? 876 01:14:46,561 --> 01:14:49,355 I love 'em, but in the turning of the earth, 877 01:14:50,148 --> 01:14:51,274 they're gonna go. 878 01:14:52,275 --> 01:14:53,860 Their time is over. 879 01:14:54,694 --> 01:14:56,321 That's it. Gone. 880 01:14:56,905 --> 01:15:00,950 Ernest, there will be no lightning strike and it stops happening. 881 01:15:01,034 --> 01:15:02,702 It will happen. 882 01:15:04,370 --> 01:15:06,706 These headrights must go to Mollie, 883 01:15:06,789 --> 01:15:11,085 not to the mother, not to the sister, Reta, not Bill Smith. 884 01:15:11,961 --> 01:15:13,254 Yes, sir. 885 01:15:13,338 --> 01:15:16,174 You've got to take back control of your home. 886 01:15:20,261 --> 01:15:21,346 Now, you hear me? 887 01:15:24,349 --> 01:15:25,391 Yes, King. 888 01:16:24,993 --> 01:16:27,996 World champeen roper Henry Grammer, 889 01:16:28,580 --> 01:16:31,416 finest and biggest moonshine dealer in the county. 890 01:16:32,166 --> 01:16:33,209 Look at all that blue. 891 01:16:34,377 --> 01:16:35,503 Is that gold, Henry? 892 01:16:35,587 --> 01:16:37,964 Better than gold. It's recognition. 893 01:16:38,923 --> 01:16:42,468 Now, Henry, what I need is someone who can do a job, 894 01:16:42,552 --> 01:16:46,139 someone who can take a proposition to do an old man and his blanket. 895 01:16:46,222 --> 01:16:49,559 And I just don't want any man. I need someone who can do it right. 896 01:16:49,642 --> 01:16:52,061 'Cause I need them both to go at the same time. 897 01:16:52,645 --> 01:16:55,481 So it can't be poison whiskey or something like that. 898 01:16:55,565 --> 01:16:56,733 It's gotta be foolproof. 899 01:17:00,403 --> 01:17:02,071 - Hey, John? - Yeah. 900 01:17:02,739 --> 01:17:05,074 Take this on up the house, stash it for me. 901 01:17:05,617 --> 01:17:06,993 Don't let Maggie see it. 902 01:17:07,076 --> 01:17:09,537 Oh, now, she got eyes, Henry. 903 01:17:09,621 --> 01:17:11,789 She caught me last time, and I don't want that woman... 904 01:17:11,873 --> 01:17:12,874 Give it to me. 905 01:17:14,083 --> 01:17:16,544 Why don't y'all just go talk to Blackie Thompson? 906 01:17:16,628 --> 01:17:18,671 - Well... - Blackie? 907 01:17:19,672 --> 01:17:22,675 Well, he's in a penitentiary right now. 908 01:17:22,759 --> 01:17:24,052 Tell him why. 909 01:17:26,763 --> 01:17:28,932 Well, I messed up and... 910 01:17:29,474 --> 01:17:30,516 Go on. You tell him. 911 01:17:30,600 --> 01:17:35,188 'Cause he had a harebrained idea to get him nabbed on insurance money on his car. 912 01:17:35,772 --> 01:17:36,814 That's bad luck. 913 01:17:36,898 --> 01:17:38,149 I'll say. 914 01:17:39,984 --> 01:17:41,402 There's Dick Gregg. 915 01:17:41,986 --> 01:17:45,573 No. Dick's wanted in Arkansas. 916 01:17:47,033 --> 01:17:48,576 Hell, he's wanted in Kansas. 917 01:17:49,202 --> 01:17:51,412 Son of a bitch is so hid, he can't even find himself. 918 01:17:55,291 --> 01:17:56,751 You need a yegg man... 919 01:17:58,920 --> 01:18:00,380 somebody, if youse want explosives, 920 01:18:00,463 --> 01:18:04,217 who'd make damn sure you get in there and get them both, same time. 921 01:18:05,176 --> 01:18:07,178 Soup under the house. 922 01:18:08,471 --> 01:18:10,431 Nitro or dynamite. 923 01:18:11,349 --> 01:18:12,934 Blow 'em up. 924 01:18:15,937 --> 01:18:17,939 I think that'd be Acie Kirby. 925 01:18:18,523 --> 01:18:20,692 - Acie? - Oh, yeah. 926 01:18:20,775 --> 01:18:22,652 - Where's he at? - I don't really know. 927 01:18:22,735 --> 01:18:23,861 He's pretty squirrelly. 928 01:18:23,945 --> 01:18:25,697 The son of a bitch right there might though. 929 01:18:26,614 --> 01:18:28,616 - Hey, John? - Yeah. 930 01:18:28,700 --> 01:18:30,869 Where's Acie Kirby hiding out these days? 931 01:18:31,578 --> 01:18:36,124 I don't rightly know. Hiding out in his old hole somewhere, I suspect. 932 01:18:36,207 --> 01:18:38,143 Why don't you take your skinny ass up to the barn, 933 01:18:38,167 --> 01:18:40,461 see if you can find a shovel and go dig him up? 934 01:18:41,170 --> 01:18:42,171 Now? 935 01:18:43,089 --> 01:18:45,717 All right. I'll ask around, see if I can find him. 936 01:18:51,055 --> 01:18:52,390 Acie Kirby. 937 01:19:02,275 --> 01:19:04,694 Acie. That's your man. 938 01:19:26,090 --> 01:19:27,091 Ready? 939 01:19:29,177 --> 01:19:30,261 Come on. 940 01:19:32,347 --> 01:19:34,349 - Afternoon, ma'am. - Mrs. Burkhart. 941 01:19:34,432 --> 01:19:36,226 Set up right here. All right. 942 01:19:51,324 --> 01:19:52,325 What? 943 01:20:14,347 --> 01:20:19,435 Fellas, I'm gonna have to ask you to just step outside for me a minute 944 01:20:19,519 --> 01:20:21,521 while I speak to my wife. 945 01:20:22,188 --> 01:20:23,648 - Outside? - Of course, Ernest. 946 01:20:23,731 --> 01:20:24,732 Just for a minute. 947 01:20:31,990 --> 01:20:33,032 Well... 948 01:20:33,616 --> 01:20:34,659 What now? What now? 949 01:20:41,040 --> 01:20:43,418 We need the shots and the insulin. 950 01:20:43,501 --> 01:20:45,044 What then, Mollie? What? 951 01:20:54,053 --> 01:20:55,138 All right. 952 01:20:56,598 --> 01:20:58,266 All right, all right. 953 01:21:03,730 --> 01:21:07,150 So, fellas, just give me that. I'm gonna go ahead and do it. 954 01:21:07,233 --> 01:21:08,985 You're administering the shot? 955 01:21:09,068 --> 01:21:10,069 Yeah. Yeah. 956 01:21:10,153 --> 01:21:12,780 Ernest, Bill Hale has entrusted us with this care. 957 01:21:12,864 --> 01:21:15,909 I know, I know. It's just the way it's going right now, all right? 958 01:21:15,992 --> 01:21:18,032 We're still gonna have to charge you for this visit. 959 01:21:18,077 --> 01:21:20,580 We made the trip out here. Gas, time... 960 01:21:20,663 --> 01:21:23,499 Fuck a duck. You're gonna charge me for this robbery? Is that it? 961 01:21:24,083 --> 01:21:25,752 It's only right. 962 01:21:25,835 --> 01:21:27,295 Give me that. 963 01:21:27,378 --> 01:21:31,174 I'll get it back to you. Go on now. Get outta here. Go on. 964 01:21:33,343 --> 01:21:34,719 Goddamn it. 965 01:21:39,224 --> 01:21:40,225 There you go. 966 01:21:41,559 --> 01:21:44,896 Made me send the doctors away. The doctors. 967 01:21:45,647 --> 01:21:47,565 What, am I a doctor? Are you a doctor? 968 01:21:48,233 --> 01:21:50,652 Stupid, stubborn bitch ought to let them men do their work. 969 01:21:50,735 --> 01:21:52,111 That's what you should do... 970 01:21:52,904 --> 01:21:54,239 So I'm the doctor now? 971 01:21:54,322 --> 01:21:56,115 I'm the doctor and the nurse 972 01:21:56,199 --> 01:21:59,160 and the housekeeper, babysitter, God knows what else all, right? 973 01:21:59,244 --> 01:22:00,495 It's not helping. 974 01:22:02,163 --> 01:22:03,248 It's not any good. 975 01:22:04,123 --> 01:22:08,294 King Hale has gifted this to you. He has gifted this. You... 976 01:22:08,378 --> 01:22:11,923 Five people in the whole world are getting this, and you're one of them, Mollie. 977 01:22:12,590 --> 01:22:15,176 You're one of the lucky ones. Think of the children. 978 01:22:15,802 --> 01:22:18,096 That's gonna save your life right there. 979 01:22:19,055 --> 01:22:21,140 But no, no, you think you know everything, right? 980 01:22:21,224 --> 01:22:23,434 With your Indian ways. 981 01:22:23,518 --> 01:22:26,145 You think you're gonna get better with all them medicine men 982 01:22:26,229 --> 01:22:31,192 and all them roots and all them herbs and all the... All that horseshit? 983 01:22:31,276 --> 01:22:32,694 You ain't, Mollie! 984 01:22:33,528 --> 01:22:35,446 That's real medicine! 985 01:22:45,290 --> 01:22:48,293 You think someone's gonna hurt you? 986 01:22:48,960 --> 01:22:51,588 You think I'm gonna hurt you? 987 01:22:54,591 --> 01:22:56,134 You don't say nothing to that? 988 01:23:30,752 --> 01:23:33,296 Give it a chance now, all right? 989 01:23:35,340 --> 01:23:39,344 Maybe it's gotta get worse before it gets better, Mollie. 990 01:23:42,680 --> 01:23:45,850 I am to take care of you. 991 01:23:45,934 --> 01:23:50,021 No one is gonna hurt you when I'm in front. 992 01:24:10,959 --> 01:24:12,043 Open. 993 01:24:14,170 --> 01:24:15,797 How are you feeling, Henry? 994 01:24:15,880 --> 01:24:18,883 Good. Well, sometimes I feel sad. 995 01:24:18,967 --> 01:24:20,510 That's not a health issue for us. 996 01:24:20,593 --> 01:24:24,889 He's fit as a fiddle. Come on, Henry, he's healthy as a horse. 997 01:24:24,973 --> 01:24:26,015 That he is, Bill. 998 01:24:26,099 --> 01:24:28,851 So what are you gonna do? You gonna kill this Indian? 999 01:24:28,935 --> 01:24:30,061 How'd you know? 1000 01:24:32,272 --> 01:24:33,356 Better watch out. 1001 01:24:35,108 --> 01:24:37,402 Well, no, he just needs to be insured, that's all. 1002 01:24:37,485 --> 01:24:39,279 It's just a formality, but he needs it. 1003 01:24:39,362 --> 01:24:41,114 Well, what about my melancholy? 1004 01:24:41,197 --> 01:24:43,116 A little whiskey can help that. 1005 01:24:45,368 --> 01:24:46,369 You better watch out. 1006 01:24:48,121 --> 01:24:50,540 I don't know, Bill. It may not look very good. 1007 01:24:51,374 --> 01:24:53,209 It's hard to justify this one. 1008 01:24:54,502 --> 01:24:56,129 He owes me a lot of money. 1009 01:24:58,214 --> 01:25:00,550 Bill, my guardian won't give me what's mine. 1010 01:25:00,633 --> 01:25:01,718 What do you need? 1011 01:25:01,801 --> 01:25:03,303 I wanna buy some moonshine. 1012 01:25:03,386 --> 01:25:05,656 No, no, Henry. You don't need that stuff. It's hurting you. 1013 01:25:05,680 --> 01:25:06,890 Doctor said I should use it. 1014 01:25:06,973 --> 01:25:10,101 I don't care what he says. He don't know what the hell he's talking about. 1015 01:25:10,184 --> 01:25:11,603 - Come on, Henry. - Hi, Pearl. 1016 01:25:11,686 --> 01:25:14,105 - My wife's on Roy Bunch. - What? 1017 01:25:14,188 --> 01:25:15,982 My wife's on Roy Bunch. 1018 01:25:16,065 --> 01:25:17,275 Who cares about Roy Bunch? 1019 01:25:17,358 --> 01:25:20,111 You got women all over you, my friend. You're lucky with that. 1020 01:25:20,194 --> 01:25:24,449 And be at peace with what you have. And don't do anything stupid. 1021 01:25:24,532 --> 01:25:25,909 I wanna hurt myself. 1022 01:25:25,992 --> 01:25:27,869 That's not a man's way out. 1023 01:25:27,952 --> 01:25:29,847 A man's to get what's his. They won't give that to me. 1024 01:25:29,871 --> 01:25:32,290 A wife's to give respect. I don't wanna be here anymore. 1025 01:25:32,373 --> 01:25:35,501 I'm ashamed. I'm ashamed to be an Osage Indian. 1026 01:25:35,585 --> 01:25:38,129 Just give me some moonshine or get me a gun. 1027 01:25:38,213 --> 01:25:41,049 Now, Henry, you have a good time with Pearl. 1028 01:25:41,132 --> 01:25:42,967 Don't you do anything stupid, you hear? 1029 01:25:43,051 --> 01:25:45,720 I need you, my friend. I need you. 1030 01:25:52,393 --> 01:25:54,854 Henry, no. What you doing here, Henry? Henry, no. 1031 01:25:57,690 --> 01:25:59,668 - What do you think you're doing? - Henry, stop it! 1032 01:25:59,692 --> 01:26:01,694 - Think you can touch my wife? - Get him off me! 1033 01:26:01,778 --> 01:26:02,904 You stay off my wife! 1034 01:26:02,987 --> 01:26:06,115 You stay off my wife! You stay off my wife! 1035 01:26:06,199 --> 01:26:07,879 - I've done nothing to you. - You're the... 1036 01:26:07,909 --> 01:26:11,287 I'm tired of asking friends for things when I can pay my own way. 1037 01:26:11,371 --> 01:26:13,390 - Henry, you've got to bring your guardian. - Henry. 1038 01:26:13,414 --> 01:26:15,583 Who tells you how to spend your own money? 1039 01:26:15,667 --> 01:26:16,668 Just stop, Henry. 1040 01:26:16,751 --> 01:26:19,546 My ancestors had a free life before you got off your stinky boats. 1041 01:26:21,631 --> 01:26:23,716 You think you're better than me, huh? 1042 01:26:23,800 --> 01:26:25,400 - Think you're better than me? - Come on. 1043 01:26:25,468 --> 01:26:29,055 I told you not to do anything stupid. You went and hit Roy Bunch. Come on. 1044 01:26:29,138 --> 01:26:32,225 I knocked him down, Reverend Hale. I knocked him down. 1045 01:26:39,440 --> 01:26:41,192 Why do you take care of him? 1046 01:26:41,276 --> 01:26:42,777 'Cause he's a melancholic. 1047 01:26:43,945 --> 01:26:46,114 You know he tried to do away with himself last year? 1048 01:26:46,906 --> 01:26:47,907 Oh, yeah? 1049 01:26:47,991 --> 01:26:51,703 I take care of that man because he's my neighbor and he's my best friend. 1050 01:26:52,954 --> 01:26:55,540 That's $25,000 laying there. 1051 01:26:56,833 --> 01:27:00,670 I got an insurance policy on him. It's against what he owes me. 1052 01:27:01,296 --> 01:27:05,216 So, if he succeeds in demising himself before the end of the year, I forfeit. 1053 01:27:06,634 --> 01:27:09,345 So, he needs to stay alive at least a few more months. 1054 01:27:11,764 --> 01:27:14,100 I might even get a chance at his headrights. 1055 01:27:16,561 --> 01:27:18,313 Something you should know... 1056 01:27:21,232 --> 01:27:24,402 Mollie's first husband is that man right there on the floor. 1057 01:27:27,739 --> 01:27:29,699 What do you mean, "first husband"? 1058 01:27:29,782 --> 01:27:31,576 Osage, they don't divorce. 1059 01:27:31,659 --> 01:27:37,665 And they were. They were married in a ceremony on the reservation. 1060 01:27:37,749 --> 01:27:41,336 What do you mean? You mean, she's still married to him? 1061 01:27:41,419 --> 01:27:44,923 No, no. They were 15. It's traditional. Doesn't mean anything... 1062 01:27:45,006 --> 01:27:48,676 If I was married, I'd be telling her that. She didn't tell me that. 1063 01:27:50,261 --> 01:27:51,512 How's she treatin' you? 1064 01:27:53,348 --> 01:27:56,768 She treats me just fine. She's a good one, you know. 1065 01:27:57,810 --> 01:28:00,230 Well, you let her have her secrets. 1066 01:28:01,105 --> 01:28:02,941 That way, you have yours. 1067 01:30:53,111 --> 01:30:54,821 Is there anyone? 1068 01:30:55,738 --> 01:30:59,075 Pitts Beaty's trying to get his Klan to find the killers who killed Anna. 1069 01:31:01,035 --> 01:31:06,583 He said they're helping to take the lazy men away from town. 1070 01:31:06,666 --> 01:31:11,087 Well, Pitts and his Klan are trying to have authority here, and they have none. 1071 01:31:11,170 --> 01:31:13,590 They need to let the police do their job. 1072 01:31:14,173 --> 01:31:17,218 I'm very disapproving of the Ku Klux Klan, Mollie. 1073 01:31:17,302 --> 01:31:19,095 They're very hungry for a power. 1074 01:31:20,388 --> 01:31:21,639 And they ain't gonna get it. 1075 01:31:24,559 --> 01:31:25,977 Is there anyone? 1076 01:31:27,645 --> 01:31:29,647 The tribe tried Barney McBride. 1077 01:31:33,610 --> 01:31:34,694 He didn't come back. 1078 01:31:38,907 --> 01:31:41,826 We hired a private investigator, but... 1079 01:31:49,667 --> 01:31:50,752 You paid him? 1080 01:31:52,337 --> 01:31:54,923 - Yes. - Well, he ran off, didn't he? 1081 01:31:55,548 --> 01:31:58,343 Ernest, he ran off. Ernest, he ran off. 1082 01:31:59,010 --> 01:32:00,470 - Yeah. Yeah. - Yeah. 1083 01:32:00,553 --> 01:32:03,348 Seems that way, King. Seems that way. Seems that way. 1084 01:32:04,265 --> 01:32:06,601 I think we should be a little more considerate 1085 01:32:06,684 --> 01:32:09,896 about how we spend Mollie's money, Ernest. 1086 01:32:09,979 --> 01:32:12,774 I don't mean that as a criticism, I'm just saying. 1087 01:32:12,857 --> 01:32:14,859 - You bought a farm. - Yeah. 1088 01:32:14,943 --> 01:32:16,319 Okay. You didn't consult me. 1089 01:32:16,402 --> 01:32:19,906 Maybe you should've consulted me because I'm there for you, Ernest. 1090 01:32:19,989 --> 01:32:21,366 I'm there for both of you. 1091 01:32:22,283 --> 01:32:26,204 You met Mollie because of me. You're here because of me. 1092 01:32:26,287 --> 01:32:31,292 Let me help you. Let me give you my advice, my consultation. 1093 01:32:31,376 --> 01:32:35,380 Judson, he didn't tell me about a hog sickness that was going on, 1094 01:32:35,463 --> 01:32:39,467 but now... I learned my lesson, King. Won't happen again. 1095 01:32:40,426 --> 01:32:43,930 Just a bad investment, that's all. Bad investment. 1096 01:32:47,392 --> 01:32:48,393 Mollie? 1097 01:32:50,728 --> 01:32:53,439 There's something different about you tonight. What is it? 1098 01:32:59,070 --> 01:33:01,906 Well, now's a good a time as any, so... 1099 01:33:06,870 --> 01:33:08,913 - Mollie, she's pregnant. - What? 1100 01:33:10,540 --> 01:33:13,209 - Yeah. - Oh, my goodness! Oh, my... 1101 01:33:13,293 --> 01:33:14,961 Yeah? That so? 1102 01:33:15,044 --> 01:33:16,045 Yeah. 1103 01:33:18,423 --> 01:33:20,508 Oh, my goodness. 1104 01:33:20,592 --> 01:33:25,221 Yeah, we got the news that Mollie's having a baby, King. 1105 01:33:26,514 --> 01:33:29,475 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 1106 01:33:29,559 --> 01:33:31,853 Blessings. Blessings upon this house. 1107 01:33:32,395 --> 01:33:34,355 - Wonderful. Congratulations. - Thank you. 1108 01:33:34,439 --> 01:33:35,440 Bless you. 1109 01:33:35,523 --> 01:33:37,191 - Congratulations. - Thanks. 1110 01:33:37,275 --> 01:33:38,818 - Congratulations. - Congrats. 1111 01:33:38,902 --> 01:33:40,945 - Thank you. - Congratulations. 1112 01:33:42,322 --> 01:33:44,282 We are just thrilled. 1113 01:33:44,365 --> 01:33:45,617 Thank you, Willie. 1114 01:33:45,700 --> 01:33:50,163 Henry! Henry. Come on in here. We just got some wonderful news. 1115 01:33:50,246 --> 01:33:52,540 Mollie is pregnant again. 1116 01:33:54,500 --> 01:33:57,879 I have a feeling it's a girl. I am never wrong about these things. 1117 01:33:57,962 --> 01:33:59,255 Congratulations. 1118 01:33:59,339 --> 01:34:00,840 I can feel it in my bones. 1119 01:34:01,424 --> 01:34:03,235 - We're gonna have to start a baby quilt. - Yes. 1120 01:34:03,259 --> 01:34:04,739 We'll pick out colors. We'll go to... 1121 01:34:04,802 --> 01:34:06,012 Congratulations. 1122 01:34:07,305 --> 01:34:08,973 We'll go to the dry goods store... 1123 01:34:09,057 --> 01:34:10,433 Sorry to bother you. 1124 01:34:10,516 --> 01:34:12,852 Uncle, I just need to have some words with you, please. 1125 01:34:12,936 --> 01:34:15,563 Of course, Henry. You just go sit over there. I'll be right there. 1126 01:34:15,647 --> 01:34:16,940 I just gotta talk to them. 1127 01:34:17,023 --> 01:34:18,983 - You go. Wait for me there. - Thank you. 1128 01:34:27,158 --> 01:34:30,078 You been loving with her in this sickness? 1129 01:34:31,871 --> 01:34:38,378 She's my wife, King. That's what happens. Yeah. 1130 01:34:41,422 --> 01:34:43,841 Maybe it's just a "preversion" of yours. 1131 01:34:47,679 --> 01:34:50,431 Yeah. God bless you and the child. 1132 01:35:01,568 --> 01:35:02,986 First husband, huh? 1133 01:35:05,321 --> 01:35:07,949 You think that means he's got a claim on the family? 1134 01:35:21,713 --> 01:35:22,714 Henry. 1135 01:35:23,423 --> 01:35:24,507 Uncle. 1136 01:35:25,216 --> 01:35:28,595 Ramsey, I know you're in bad way in this life. 1137 01:35:29,220 --> 01:35:32,056 Lots of kids. Seven or eight, I heard. 1138 01:35:32,682 --> 01:35:34,601 Yeah, I got a passel of 'em, don't I? 1139 01:35:36,436 --> 01:35:39,272 King Bill Hale wants to know if you'd like a job 1140 01:35:39,981 --> 01:35:41,649 getting someone done. 1141 01:35:41,733 --> 01:35:45,486 I can't do that. I didn't sign on for that kind of work. 1142 01:35:46,779 --> 01:35:48,114 Well, it's an Indian. 1143 01:35:49,616 --> 01:35:50,909 Now, that's different. 1144 01:35:52,160 --> 01:35:53,369 You know Henry Roan? 1145 01:35:53,453 --> 01:35:54,871 Nah, I don't know him. 1146 01:35:56,956 --> 01:35:58,958 Well, what you think? 1147 01:36:02,212 --> 01:36:05,089 Lookee here. I'm gonna take you right now. 1148 01:36:05,173 --> 01:36:08,927 I'm gonna buy you a roadster so you can drive around and do this for him. 1149 01:36:09,010 --> 01:36:12,222 It's gonna take a lot more than a roadster to get me out of the bind I'm in. 1150 01:36:12,305 --> 01:36:14,182 Well, we'll work something out. 1151 01:36:14,265 --> 01:36:16,476 I hope you don't rumble over this killing neither. 1152 01:36:16,601 --> 01:36:19,103 The Indian, he's a melancholic. 1153 01:36:19,187 --> 01:36:21,040 He's tried to do away with himself twice't already. 1154 01:36:21,064 --> 01:36:22,565 That's what Hale's been saying. 1155 01:36:23,316 --> 01:36:26,444 He even wants you to make it like Roan did it to himself. 1156 01:36:27,278 --> 01:36:31,783 In the front of the head, you understand? Front of the head. 1157 01:36:58,685 --> 01:37:00,687 Knights come marching in. That's it, Pitts. 1158 01:37:00,770 --> 01:37:02,188 Hey, Ernest. 1159 01:37:09,529 --> 01:37:12,865 So Ernest had me meet this Indian over at a restaurant in Fairfax. 1160 01:37:12,949 --> 01:37:15,201 - John. John Ramsey. - John Ramsey. 1161 01:37:15,285 --> 01:37:16,762 - Henry. It's a pleasure. - How you doing? 1162 01:37:16,786 --> 01:37:20,331 He sat down beside me, and I smelled whiskey on his breath. 1163 01:37:20,415 --> 01:37:22,500 You might be in the market for a little hooch? 1164 01:37:22,584 --> 01:37:24,085 I told him I could sell him some. 1165 01:37:24,168 --> 01:37:26,254 - Yeah. - Yeah, I'm the man to see for that. 1166 01:37:26,337 --> 01:37:29,883 I told him to meet me out on the road running through Sol Smith's pasture 1167 01:37:29,966 --> 01:37:31,551 about ten o'clock. 1168 01:37:32,343 --> 01:37:35,763 Partner. Look what I done found in the possum hole. 1169 01:37:47,567 --> 01:37:49,235 Come on. Don't be stingy, now. 1170 01:37:51,613 --> 01:37:52,822 Yeah. 1171 01:37:58,912 --> 01:38:01,247 Boy, that'll make your liver turn inside out. 1172 01:38:03,249 --> 01:38:09,881 A few times after I met this Indian, well, we kind of got to liking one another, 1173 01:38:09,964 --> 01:38:12,884 what with his troubles being respected and all. 1174 01:38:12,967 --> 01:38:15,303 And then sometimes we'd go to Mrs. Mackie's place. 1175 01:38:15,386 --> 01:38:17,180 So he took it. Can you imagine that? 1176 01:38:17,263 --> 01:38:20,433 What kind of sheriff goes around selling cocaine? You tell me that. 1177 01:38:20,516 --> 01:38:21,893 Don't you tell me that. 1178 01:38:22,477 --> 01:38:24,145 This went on for a while. 1179 01:38:25,063 --> 01:38:27,440 I was trying to rib up a little more courage, 1180 01:38:28,274 --> 01:38:31,986 and one day I decided to pull the job, everything being favorable. 1181 01:38:33,071 --> 01:38:36,950 So I told this Indian we get us a jug and some girls 1182 01:38:37,742 --> 01:38:40,703 and meet me out on the road running through Smith's pasture. 1183 01:38:40,787 --> 01:38:43,331 Trust me, this is better than the last stuff we had. 1184 01:39:20,118 --> 01:39:21,703 Goddamn. 1185 01:39:22,829 --> 01:39:25,582 - You got a minute? - Yeah, yeah. Watch Cowboy for me. 1186 01:39:32,171 --> 01:39:33,339 What? What is it? 1187 01:39:33,423 --> 01:39:34,424 Where's Hale? 1188 01:39:34,507 --> 01:39:37,760 I don't know. Whizbang, Pawhuska. What? 1189 01:39:38,428 --> 01:39:39,637 Tell him it's done. 1190 01:39:40,471 --> 01:39:42,682 You did it? You did it where? 1191 01:39:42,765 --> 01:39:46,185 Out on the road running through Sol Smith's pasture. And that's it. 1192 01:39:46,269 --> 01:39:48,521 Take this. I don't want it no more. 1193 01:39:48,605 --> 01:39:50,273 - John. - I'm done with this outfit. 1194 01:40:00,366 --> 01:40:01,784 Henry Roan's dead. 1195 01:40:10,919 --> 01:40:12,337 Did he kill himself? 1196 01:40:13,838 --> 01:40:15,048 Don't know. 1197 01:40:19,802 --> 01:40:21,804 He was always sad. 1198 01:40:23,681 --> 01:40:24,766 Always. 1199 01:40:27,852 --> 01:40:29,312 You knew him well, right? 1200 01:40:30,730 --> 01:40:32,357 Since we were children. 1201 01:40:37,737 --> 01:40:40,782 Does your uncle know? They were friends. 1202 01:40:41,532 --> 01:40:44,786 Yeah. Yeah, yeah, yeah. He knows. 1203 01:40:48,289 --> 01:40:49,582 Was he murdered? 1204 01:40:53,461 --> 01:40:54,504 Don't know. 1205 01:40:56,881 --> 01:41:01,302 He tried to kill himself last year. 1206 01:41:03,638 --> 01:41:05,056 Did you know that? 1207 01:41:12,438 --> 01:41:16,734 Was he murdered or did he kill himself? Do you know? 1208 01:41:19,862 --> 01:41:21,030 I don't know. 1209 01:41:23,866 --> 01:41:29,080 You know, Roy Bunch, he was making a lot of noise about killing him. 1210 01:41:29,163 --> 01:41:30,748 You know, he's on his wife, 1211 01:41:31,958 --> 01:41:33,877 so don't need to look too far, right? 1212 01:41:36,129 --> 01:41:40,216 Maybe he just killed himself, you know, like you said. 1213 01:41:44,721 --> 01:41:47,015 It was supposed to be a suicide, you dumbbell. 1214 01:41:47,098 --> 01:41:48,641 You didn't tell him to leave the gun? 1215 01:41:48,725 --> 01:41:50,494 I told him to leave the gun. I told him exac... 1216 01:41:50,518 --> 01:41:52,997 - You told him to leave the gun? - Just like you told me, King. 1217 01:41:53,021 --> 01:41:54,781 I don't know why he didn't. I don't know why. 1218 01:41:54,856 --> 01:41:56,524 I told him just like you told me. 1219 01:41:57,317 --> 01:41:59,128 You told him to do it in the front of the head? 1220 01:41:59,152 --> 01:42:00,486 Then why'd he do it in the back? 1221 01:42:00,570 --> 01:42:03,615 It's so simple. The front is the front, the back is the back! 1222 01:42:03,698 --> 01:42:06,117 He has to make it look like he done it himself! 1223 01:42:06,201 --> 01:42:09,662 It just looks like murder. It's not supposed to be that way, you hear? 1224 01:42:09,746 --> 01:42:13,249 I told him the front of the head. Just like this. Just like you told me. 1225 01:42:13,333 --> 01:42:15,413 I promise you. I promise you. I swear on my children. 1226 01:42:15,460 --> 01:42:18,755 - Don't do that. Calm down. Settle down. - I swear on my children, King. 1227 01:42:18,838 --> 01:42:21,841 And don't swear on your children. Makes you look foolish. 1228 01:42:21,925 --> 01:42:24,344 I ain't. I ain't foolish 'cause I've done it right. 1229 01:42:30,099 --> 01:42:31,476 What is this, King? 1230 01:42:32,477 --> 01:42:33,686 'Fraid lights. 1231 01:42:34,604 --> 01:42:37,106 They're putting up lights to keep the murder away. 1232 01:42:46,991 --> 01:42:47,992 Go, go, go. 1233 01:43:00,713 --> 01:43:03,424 There he is. Pull up the car. 1234 01:43:04,217 --> 01:43:05,969 Hey, Roy! Roy! 1235 01:43:11,558 --> 01:43:14,519 This is not the place you should be at right now. 1236 01:43:14,602 --> 01:43:17,272 And I have a line that says you should leave town, 1237 01:43:17,355 --> 01:43:20,733 'cause the sheriff's office is looking to charge you in this killing. 1238 01:43:20,817 --> 01:43:23,152 They know you was on shooting terms with Henry. 1239 01:43:24,571 --> 01:43:28,491 If I run, I'm guilty. I ain't got nothing to be guilty about. 1240 01:43:28,575 --> 01:43:29,659 If you run... 1241 01:43:30,535 --> 01:43:34,289 You don't run, you're gonna go to prison for this, you done it or not. 1242 01:43:34,372 --> 01:43:38,543 Just my friendly word. I would run. 1243 01:43:39,210 --> 01:43:42,297 Thank you, Bill. I don't think I will. 1244 01:43:44,465 --> 01:43:46,009 And you're not my friend. 1245 01:43:47,093 --> 01:43:49,262 Take my chances right here in Fairfax. 1246 01:44:03,818 --> 01:44:09,157 You are of the Elder Sky People. 1247 01:44:10,366 --> 01:44:11,868 Little Anna... 1248 01:44:11,951 --> 01:44:15,788 your name is Wah hre lum pa. 1249 01:44:27,425 --> 01:44:29,802 What is this wasting illness, Mollie? 1250 01:44:31,346 --> 01:44:35,099 Wasting? Wasting away? 1251 01:44:37,310 --> 01:44:38,811 Minnie died from it. 1252 01:44:40,355 --> 01:44:42,148 Momma died from it too. 1253 01:44:43,483 --> 01:44:44,984 Anna was shot. 1254 01:44:52,242 --> 01:44:54,827 This blanket is a target on our backs. 1255 01:45:27,443 --> 01:45:30,321 Why don't we just leave? Go to Colorado Springs. 1256 01:45:31,030 --> 01:45:35,118 Look at me. I can't make that trip. 1257 01:45:36,327 --> 01:45:38,663 How are you being taken care of, Mollie? 1258 01:45:39,497 --> 01:45:41,457 I have Ernest and my children. 1259 01:45:42,917 --> 01:45:46,754 Ernest takes care of me. The best he can. 1260 01:45:46,838 --> 01:45:48,464 - Nettie? - Yes. 1261 01:45:48,548 --> 01:45:50,508 Can you get my sister some toast, please? 1262 01:45:50,592 --> 01:45:53,136 - Of course. And a bit more coffee too? - Thank you. 1263 01:45:54,178 --> 01:45:55,972 Little sister. 1264 01:46:01,102 --> 01:46:02,103 Thank you. 1265 01:46:15,074 --> 01:46:17,785 So you and Mollie staying in town now too, huh? 1266 01:46:17,869 --> 01:46:19,204 Yeah, we're here now, so... 1267 01:46:28,671 --> 01:46:32,050 You made a nice place for yourself, Bill. Real nice. 1268 01:46:32,133 --> 01:46:35,720 Thank you, Ernest. Shoun brothers gave us a sweet deal 1269 01:46:35,803 --> 01:46:38,306 and they left some nice things here for us too. 1270 01:46:38,389 --> 01:46:40,016 Is that right? 1271 01:46:40,099 --> 01:46:44,187 Well, not nearly as nice as what you've been buying but good enough for us. 1272 01:46:45,063 --> 01:46:50,026 Well, you know Mollie. She likes her nice things, so... 1273 01:46:52,612 --> 01:46:54,113 Not as much as you do. 1274 01:46:56,574 --> 01:47:01,037 Almost sounded to me like you was calling me a squaw man, Bill. 1275 01:47:01,663 --> 01:47:05,041 Now, Ernest, that's something I'd never call another man. 1276 01:47:05,124 --> 01:47:06,209 Right, right. 1277 01:47:07,669 --> 01:47:08,836 No offense taken. 1278 01:47:13,716 --> 01:47:14,884 You need a drink? 1279 01:47:16,678 --> 01:47:19,722 Yeah. I'll take a drink if you got one. 1280 01:47:21,224 --> 01:47:22,225 No. 1281 01:47:24,894 --> 01:47:26,396 Then why di'ya ask? 1282 01:47:27,188 --> 01:47:29,023 Well, you seem nervous, that's all. 1283 01:47:30,858 --> 01:47:35,405 See, the thing is, Bill, I ain't got no nerves. None at all. 1284 01:47:39,242 --> 01:47:41,494 It's just that I don't like talking to you. 1285 01:47:42,537 --> 01:47:43,872 That's mostly it. 1286 01:47:45,915 --> 01:47:48,209 Well, have I done something to bother you, Ernest? 1287 01:47:48,293 --> 01:47:51,045 Something that's bothering me? No, no. Just... 1288 01:47:51,629 --> 01:47:55,508 Just the way you are that bothers me. That's what it is. 1289 01:47:56,885 --> 01:48:01,097 Well, Lord made me, Ernest. Ain't nothing I can do about that. 1290 01:48:01,180 --> 01:48:02,724 No. There ain't. 1291 01:48:04,142 --> 01:48:05,476 Unless you aim to kill me. 1292 01:48:06,394 --> 01:48:08,146 Or is that your big brother's job? 1293 01:48:18,281 --> 01:48:21,492 Mollie? It's time to go, sweetheart. 1294 01:48:22,535 --> 01:48:23,703 - Jim? - Myrtle? 1295 01:48:23,786 --> 01:48:27,373 If you have anything special in the house, get it out as soon as possible. 1296 01:48:28,499 --> 01:48:29,542 Okay. 1297 01:48:32,170 --> 01:48:33,171 David? 1298 01:48:45,725 --> 01:48:47,310 - You all right? - Yeah. 1299 01:48:47,393 --> 01:48:49,395 I'm off to Fort Worth for the Stock Show, 1300 01:48:49,479 --> 01:48:52,774 but I want you to find Acie Kirby and tell him it's time on the Smith job. 1301 01:48:56,778 --> 01:48:57,779 You hear me? 1302 01:48:58,363 --> 01:49:03,201 I just don't know him. I don't know Acie Kirby. Wh... 1303 01:49:03,284 --> 01:49:04,911 Where does he find Acie? 1304 01:49:04,994 --> 01:49:07,205 Just find John Ramsey. He'll know. 1305 01:49:07,288 --> 01:49:11,209 You got that? Find John Ramsey. Tell Ramsey to tell Acie it's time. 1306 01:49:11,292 --> 01:49:12,585 We're off to Fort Worth. 1307 01:49:15,463 --> 01:49:17,173 We're off to Fort Worth. 1308 01:49:19,634 --> 01:49:22,095 Look at me like this makes sense. 1309 01:49:22,679 --> 01:49:27,934 I am. I understand. I'll find Ramsey and I'll tell him. 1310 01:49:28,017 --> 01:49:29,435 Okay. 1311 01:49:36,901 --> 01:49:38,861 - John? - Yeah, that's me. 1312 01:49:38,945 --> 01:49:41,281 I got a message for you from King Hale. 1313 01:49:41,364 --> 01:49:42,907 He wants you to find Acie Kirby 1314 01:49:42,991 --> 01:49:45,326 and tell him to take care of Bill and Reta, all right? 1315 01:49:45,410 --> 01:49:48,621 - It's time now, John. - I can't do it right now. My wife's sick. 1316 01:49:48,705 --> 01:49:51,416 Well, my wife's sick too. My wife's sick too. 1317 01:49:51,499 --> 01:49:52,500 Why don't you do it? 1318 01:49:52,584 --> 01:49:55,670 Why are you always trying to get somebody like me to do your work for you? 1319 01:49:55,753 --> 01:49:58,798 Well, 'cause I don't know... I don't know Acie Kirby. 1320 01:49:59,716 --> 01:50:02,051 I don't know what he looks like even, right? 1321 01:50:02,135 --> 01:50:05,305 I would do it, but I can't do it 'cause I don't know what he looks like, John. 1322 01:50:05,388 --> 01:50:06,556 - All right. - I'm sorry. 1323 01:50:06,639 --> 01:50:09,601 All right. I'll do it, but I can't do it right now. 1324 01:50:09,684 --> 01:50:11,477 You can't get to it right now, so you know, 1325 01:50:11,561 --> 01:50:14,188 this needs to be done straightaway, not to wait on it, for Hale. 1326 01:50:14,272 --> 01:50:16,399 It has to be done straightaway. Right now. 1327 01:50:16,482 --> 01:50:18,651 You know, you're being mighty pushy, Ernest. 1328 01:50:18,735 --> 01:50:20,546 - I gotta get back to work. - Let me tell you something. 1329 01:50:20,570 --> 01:50:24,324 You got one more chance, John. This is it. One more chance. 1330 01:50:24,407 --> 01:50:27,118 I'ma talk to King Hale. I'ma tell him you're gonna do it right now. 1331 01:50:27,202 --> 01:50:31,372 - I don't wanna lose this job. - John, you ain't got no choice! It's time. 1332 01:50:33,249 --> 01:50:34,584 Tryin' to be nice to you now. 1333 01:50:34,667 --> 01:50:37,479 - I'm gonna do it. I'm gonna fix it. - I'm tryin' to be nice to you, John! 1334 01:50:37,503 --> 01:50:40,173 - I'm doing it. I said I'm gonna do it. - Yeah, you best do it. 1335 01:50:40,256 --> 01:50:41,591 Right now, John. Right now. 1336 01:50:52,101 --> 01:50:54,896 Acie. Acie. 1337 01:50:55,563 --> 01:50:56,856 Yeah. 1338 01:50:56,940 --> 01:50:59,108 It's John. Don't shoot. 1339 01:51:08,076 --> 01:51:09,494 You got your soup with you? 1340 01:51:13,831 --> 01:51:17,752 Momma! Mommy! 1341 01:51:18,336 --> 01:51:19,921 Where were you, huh? 1342 01:51:20,004 --> 01:51:21,297 I was at Reta's. 1343 01:51:21,381 --> 01:51:23,216 Well, you're supposed to be home. 1344 01:51:24,217 --> 01:51:25,218 Come on. 1345 01:51:28,888 --> 01:51:31,891 - Cowboy had an earache. - Oh, boy. Really? 1346 01:51:31,975 --> 01:51:35,395 And you know Bill ain't too kind to Reta when I'm not there. 1347 01:51:37,438 --> 01:51:38,815 Listen, Mollie, I... I... 1348 01:51:40,275 --> 01:51:43,236 I don't want you going out so much right now, with all that's going on. 1349 01:51:45,822 --> 01:51:47,865 But I was just at my sister's. 1350 01:51:48,116 --> 01:51:50,618 You and the kids stay in the house. 1351 01:51:51,327 --> 01:51:52,370 All right? 1352 01:52:17,562 --> 01:52:20,732 - Oh, Lord! - What was that? What was that? 1353 01:52:21,316 --> 01:52:23,109 I don't know! I don't know. 1354 01:52:23,192 --> 01:52:24,777 - Vera! - Oh, Lord. 1355 01:52:25,403 --> 01:52:26,529 Vera! 1356 01:52:28,031 --> 01:52:29,282 Lizzie! 1357 01:52:29,866 --> 01:52:30,867 What happened? 1358 01:52:30,950 --> 01:52:32,452 Cowboy to Mommy. 1359 01:52:36,414 --> 01:52:39,751 This is just like Tulsa. It's just like Tulsa. 1360 01:52:39,834 --> 01:52:43,046 - Careful, there's glass everywhere! - Where the hell did that come from? 1361 01:52:43,129 --> 01:52:44,422 Whose house is it? 1362 01:52:46,799 --> 01:52:48,343 Whose house is it? 1363 01:52:49,510 --> 01:52:52,180 - It's Bill and Reta's! - Bill and Reta's house. 1364 01:53:09,530 --> 01:53:12,158 - Nettie stays in the back room, that way! - Nettie's back there! 1365 01:53:12,242 --> 01:53:14,953 - Nettie Berkshire! She lives here! - Nettie! 1366 01:53:15,036 --> 01:53:16,454 Nettie! 1367 01:53:16,538 --> 01:53:17,997 - Nettie! - That's Bill Smith! 1368 01:53:18,081 --> 01:53:22,085 Shoot me! Shoot me! Shoot me, goddamn it! 1369 01:53:23,628 --> 01:53:24,671 Shoot me! 1370 01:53:26,464 --> 01:53:29,175 It's Reta! Reta's over here! 1371 01:53:30,468 --> 01:53:32,011 It's Reta, come on! It's Reta! 1372 01:53:37,141 --> 01:53:40,353 - Can you hear me, Reta? - Reta. Reta. Reta. 1373 01:53:42,063 --> 01:53:43,147 Reta. 1374 01:53:54,492 --> 01:53:56,119 I think she's dead. 1375 01:54:04,460 --> 01:54:10,717 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 1376 01:54:10,800 --> 01:54:14,846 Mommy! Mommy! Mommy! 1377 01:54:14,929 --> 01:54:17,682 Mommy! Mommy! 1378 01:54:35,825 --> 01:54:39,287 Mommy! Mommy! Mommy! 1379 01:54:40,455 --> 01:54:41,581 Ernest? 1380 01:55:09,192 --> 01:55:12,612 Welcome to the Fort Worth Stock Show and Rodeo. 1381 01:55:12,695 --> 01:55:17,325 We invite you to head on over to ring 1 and meet rodeo champion Henry Grammer. 1382 01:55:17,408 --> 01:55:18,785 Get your autographs, be seen, 1383 01:55:18,868 --> 01:55:21,704 and talk with the man up over there in ring 1. 1384 01:55:35,635 --> 01:55:36,844 Too much dynamite. 1385 01:55:50,817 --> 01:55:54,988 You know, you're pronouncing yourself too much, Bill. 1386 01:56:03,329 --> 01:56:05,081 Nettie, the maid. 1387 01:56:05,915 --> 01:56:08,543 They're still finding pieces of her. 1388 01:56:12,088 --> 01:56:18,136 Mollie Burkhart, incompetent. Allotment number 285. 1389 01:56:18,219 --> 01:56:20,722 Three, two, one. 1390 01:56:22,056 --> 01:56:26,561 You want $300 to go to Washington, D.C.? 1391 01:56:26,644 --> 01:56:27,770 Yes. 1392 01:56:27,854 --> 01:56:31,441 Well, that's a hard trip for an ailing woman, Mollie. 1393 01:56:32,317 --> 01:56:35,904 And I can't let you have this money or make this trip. 1394 01:56:35,987 --> 01:56:39,198 That would do a disservice to you and your children. 1395 01:56:39,908 --> 01:56:44,162 I want to go now because I will not be alive much longer. 1396 01:56:46,122 --> 01:56:48,124 This may be the last thing I do. 1397 01:57:11,397 --> 01:57:13,107 It's nice to see you. Thank you, Chief. 1398 01:57:13,191 --> 01:57:14,911 - Thank you for your... - Chief Bonnicastle. 1399 01:57:16,986 --> 01:57:19,989 President Coolidge, ladies and gentlemen, please, look this way. 1400 01:57:20,073 --> 01:57:22,283 Three, two, one. 1401 01:57:23,743 --> 01:57:27,664 Mr. President, Mollie Burkhart. Please send help. 1402 01:57:27,747 --> 01:57:30,750 There's murder in Osage, and the police do nothing. 1403 01:57:31,876 --> 01:57:33,711 I lost my mother and my sisters. 1404 01:57:34,337 --> 01:57:37,173 So many Osage are killed for the oil money. Please. 1405 01:57:37,966 --> 01:57:39,175 Yes. 1406 01:57:39,259 --> 01:57:40,260 Thank you. 1407 01:57:45,181 --> 01:57:46,224 Thank you so much. 1408 01:57:52,605 --> 01:57:54,691 Keep giving your wife her insulin... 1409 01:57:56,901 --> 01:57:59,946 and add this. 1410 01:58:03,116 --> 01:58:04,284 That's this whole vial. 1411 01:58:05,660 --> 01:58:08,079 Now, make sure you get the balance right, Ernest. 1412 01:58:08,621 --> 01:58:10,206 Now, you keep the shots regular. 1413 01:58:11,791 --> 01:58:13,626 It's just to slow her down. 1414 01:58:13,710 --> 01:58:16,963 That's all it's gonna do. Slow her down. That's all it'll do. 1415 01:58:17,672 --> 01:58:20,341 Same time every day, 30 minutes before a meal. 1416 01:58:20,925 --> 01:58:22,093 The whole vial. 1417 01:58:31,352 --> 01:58:34,439 Ernest, you believe in the Bible? 1418 01:58:38,026 --> 01:58:40,403 - Yeah. - Miracles of old? 1419 01:58:42,906 --> 01:58:45,366 Expecting a miracle to make all this go away? 1420 01:58:48,620 --> 01:58:50,663 You know they don't happen anymore. 1421 01:58:53,917 --> 01:58:54,918 I know. 1422 01:58:56,461 --> 01:59:00,590 I know, King. She's gone to Washington, so... 1423 01:59:03,092 --> 01:59:07,096 Just gotta slow her down, right? 1424 01:59:07,764 --> 01:59:08,806 Yep. 1425 01:59:08,890 --> 01:59:10,725 Just gonna slow her down some. 1426 01:59:25,990 --> 01:59:27,951 I'm afraid, Sho-meen-kah. 1427 01:59:29,869 --> 01:59:31,287 What are you afraid of? 1428 01:59:35,208 --> 01:59:37,585 I'm afraid to eat in my house. 1429 01:59:39,546 --> 01:59:42,507 Why are you afraid to eat in your own house? 1430 01:59:45,093 --> 01:59:46,511 I'm afraid. 1431 01:59:49,305 --> 01:59:52,850 Do you have any idea who might want to harm you? 1432 02:00:05,196 --> 02:00:09,951 I wanna bring the upstairs bed down, into the back room. 1433 02:00:12,579 --> 02:00:17,584 We will eat food only made by Vera, no one else. 1434 02:00:24,507 --> 02:00:27,093 Baby Anna is sick with whooping cough. 1435 02:00:28,678 --> 02:00:29,929 She needs care. 1436 02:00:33,099 --> 02:00:35,476 I want her to live with Brother and Sister Bigheart. 1437 02:00:39,272 --> 02:00:42,692 This will make her better. It'll cure her cough. 1438 02:00:42,775 --> 02:00:44,777 Mommy! 1439 02:00:45,570 --> 02:00:50,241 Ernest, you pick up my insulin from the train, you alone. 1440 02:00:51,075 --> 02:00:53,703 Do not take it from the Shoun brothers. 1441 02:00:55,914 --> 02:00:57,040 Yes, Mollie. 1442 02:01:44,504 --> 02:01:49,509 My mother came to me. She asked me to dance with her. 1443 02:01:52,470 --> 02:01:55,181 I told her I can't dance anymore. 1444 02:02:02,939 --> 02:02:05,066 She told me I was dying. 1445 02:02:08,570 --> 02:02:11,030 She didn't want me to die alone. 1446 02:02:15,118 --> 02:02:17,912 Well, dreams, they can make you feel like dying... 1447 02:02:21,749 --> 02:02:26,337 for just a little while, and then you come back. 1448 02:02:32,135 --> 02:02:34,053 She said the man is here. 1449 02:02:36,472 --> 02:02:37,557 What man? 1450 02:02:39,309 --> 02:02:40,810 The man in the hat. 1451 02:02:42,979 --> 02:02:44,939 I wanna talk to the man in the hat. 1452 02:02:46,858 --> 02:02:50,737 Well there's a lot of fellas with hats, right? 1453 02:03:16,888 --> 02:03:18,431 You just rest. 1454 02:03:42,205 --> 02:03:43,331 Mr. Burkhart? 1455 02:03:44,499 --> 02:03:45,542 Who is that? 1456 02:03:46,251 --> 02:03:48,920 My name's Tom White. I'm with the Bureau of Investigation. 1457 02:03:59,514 --> 02:04:00,515 How do you do? 1458 02:04:00,598 --> 02:04:03,726 Bureau... What? What is that? 1459 02:04:03,810 --> 02:04:08,147 I was sent down from Washington, D.C., to see about these murders. 1460 02:04:11,150 --> 02:04:13,611 To see what about 'em? 1461 02:04:15,321 --> 02:04:16,406 See who's doing it. 1462 02:04:20,076 --> 02:04:21,244 You a detective? 1463 02:04:22,453 --> 02:04:23,830 You a Pinkerton? What are you? 1464 02:04:23,913 --> 02:04:26,291 No, sir, I was a Texas Ranger. 1465 02:04:26,374 --> 02:04:30,420 I'm now with the federal government. It's called the Bureau of Investigation. 1466 02:04:32,672 --> 02:04:34,757 I tell you what, if you got questions... 1467 02:04:34,841 --> 02:04:37,635 if you got questions, y'all go talk to the sheriff. 1468 02:04:37,719 --> 02:04:39,559 He can probably tell you what you need to know. 1469 02:04:39,637 --> 02:04:42,515 Yes, sir, I have. I talked to him. 1470 02:04:42,599 --> 02:04:48,479 But I'm here to speak with Mollie Burkhart whose sisters and mother is dead. 1471 02:04:49,188 --> 02:04:53,735 Yeah, Mollie? Yeah, no, she's my wife. 1472 02:04:57,280 --> 02:05:02,493 She's sick, real sick right now. I'm her husband Ernest Burkhart, so... 1473 02:05:03,620 --> 02:05:05,079 You can call on her another time. 1474 02:05:05,163 --> 02:05:06,923 But right now, I don't know what to tell you. 1475 02:05:06,998 --> 02:05:08,917 She's not doing too well, so... 1476 02:05:10,919 --> 02:05:12,295 How's tomorrow? 1477 02:05:12,378 --> 02:05:15,298 Tomorrow? Well, it's... That's too soon. 1478 02:05:15,381 --> 02:05:19,886 It's just, like I said, she's not doing too well. 1479 02:05:19,969 --> 02:05:23,306 But you can come back... Come back on Friday, how about that? 1480 02:05:24,682 --> 02:05:25,892 Well, is she home right now? 1481 02:05:29,562 --> 02:05:32,398 She got the diabetes, you understand? Yeah. 1482 02:05:32,482 --> 02:05:34,943 - Does she? - Yeah. Yeah. 1483 02:05:35,026 --> 02:05:37,862 She's resting right now, and I'm caring for her, so... 1484 02:05:39,155 --> 02:05:42,033 Well, you come back on Friday, all right? 1485 02:05:43,368 --> 02:05:45,119 - Friday? - Yeah. Friday. 1486 02:05:45,203 --> 02:05:47,288 I'll do that. Thank you, sir. 1487 02:06:10,228 --> 02:06:14,983 This is John Wren. Friend of Cousin Mary. He's come looking for family. 1488 02:06:16,734 --> 02:06:18,528 - Welcome to Osage country. - Thank you. 1489 02:06:20,863 --> 02:06:22,198 Welcome to Fairfax. 1490 02:06:22,907 --> 02:06:24,742 Welcome to Wahzhazhe land. 1491 02:06:24,826 --> 02:06:28,121 Yeah, thank you. I've been told I have Osage relations in Hominy. 1492 02:06:29,038 --> 02:06:30,123 Where are you from? 1493 02:06:45,096 --> 02:06:47,807 I gotta talk to you, King. Gotta talk to you. Sorry about that. 1494 02:06:47,891 --> 02:06:51,394 - Not now. You're gonna have to wait. - No, I can't wait. I gotta talk to you... 1495 02:06:51,477 --> 02:06:54,230 Can't wait. They came to my house. They came to my house. 1496 02:06:54,314 --> 02:06:56,314 - What is the matter with you? - Gotta talk to you. 1497 02:06:57,233 --> 02:06:58,234 What's the matter? 1498 02:07:00,695 --> 02:07:01,696 Ernest. 1499 02:07:03,156 --> 02:07:06,075 I'm worried, King. They came to my house. They came in the house. 1500 02:07:06,159 --> 02:07:07,160 Private investigators. 1501 02:07:10,079 --> 02:07:11,873 - Your house? - My house, yeah. 1502 02:07:11,956 --> 02:07:14,018 - Who told you that? - I don't know what they wanted. 1503 02:07:14,042 --> 02:07:15,793 They just... They came to my house. 1504 02:07:15,877 --> 02:07:17,170 You... What'd you do? 1505 02:07:17,253 --> 02:07:19,839 Look, I'm getting worried, all right? They knew something. 1506 02:07:24,928 --> 02:07:26,697 - They're gonna know we did something. - Settle down. 1507 02:07:26,721 --> 02:07:31,351 - King, we gotta talk about this right now. - You've got to settle down. Settle down. 1508 02:07:31,434 --> 02:07:32,936 - Do you understand me? - I do. I do. 1509 02:07:33,019 --> 02:07:34,520 - Get hold of yourself. - I am. 1510 02:07:34,604 --> 02:07:37,774 - Get hold of yourself and settle down. - I'm trying. I am trying, but you... 1511 02:07:37,857 --> 02:07:39,150 Settle down. 1512 02:07:39,234 --> 02:07:41,794 - When are we... When are we gonna talk... - Right now. Now. Now! 1513 02:07:41,819 --> 02:07:44,656 - We'll talk later. Not now. Not now. - All right, all right. 1514 02:07:48,201 --> 02:07:49,536 - King, wha... - Not now. 1515 02:08:21,067 --> 02:08:25,613 Are you here because McBride was killed? That white man? 1516 02:08:26,447 --> 02:08:28,491 Or is it because we had to go to Washington 1517 02:08:28,575 --> 02:08:33,037 and pay United States government $20,000 to get you here? 1518 02:08:35,456 --> 02:08:38,334 Well, I don't believe it's too late to find out who's been doing this. 1519 02:08:39,419 --> 02:08:40,670 Who? 1520 02:08:40,753 --> 02:08:42,797 We have so many deaths, we've lost count. 1521 02:08:44,007 --> 02:08:45,341 We have hundreds down. 1522 02:08:45,425 --> 02:08:48,219 In the old days, we would fight these people. 1523 02:08:48,303 --> 02:08:51,180 Twenty years ago, when I fought overseas in the Boxer Rebellion, 1524 02:08:51,264 --> 02:08:54,100 I could see my enemy, and I knew who I had to kill. 1525 02:08:55,018 --> 02:08:58,062 If we could find these people, we would kill them. 1526 02:09:01,482 --> 02:09:05,320 No, no, no, no. It's $25,000 come due on Henry Roan. 1527 02:09:05,403 --> 02:09:08,615 He's been dead months. He's been dead months. 1528 02:09:08,698 --> 02:09:10,783 Please, just give me my Henry Roan money. 1529 02:09:10,867 --> 02:09:13,846 You're gonna have to argue that out with Denver. They're contesting the claim. 1530 02:09:13,870 --> 02:09:16,164 - Who are you? - I'm J.T. Jones, from the Denver office. 1531 02:09:16,247 --> 02:09:18,087 Well, J.T. Jones, I want to tell you something. 1532 02:09:18,124 --> 02:09:21,211 This is a Fairfax problem. It's not a Denver problem. 1533 02:09:21,294 --> 02:09:23,546 The claim went to Denver. They are contesting it. 1534 02:09:23,630 --> 02:09:26,507 You keep saying Denver. It's not Denver, it's Fairfax. 1535 02:09:26,591 --> 02:09:29,802 Now, I want my Roan money, please. Write that note. 1536 02:09:29,886 --> 02:09:32,680 Mr. Hale, I'm sorry, but until I hear from Denver, I can't... 1537 02:09:32,764 --> 02:09:35,058 - Do you know who I am? - Yes, sir. 1538 02:09:35,141 --> 02:09:38,019 You're not gonna honor this? You're not gonna give me that money? 1539 02:09:38,102 --> 02:09:40,438 - No, sir. - Well, you're gonna regret this. 1540 02:09:40,521 --> 02:09:43,024 You're gonna regret this, Mr. Insurance Man. 1541 02:09:46,569 --> 02:09:48,071 Gentlemen, come in. 1542 02:09:57,163 --> 02:09:59,499 - Hey, Mr. Hale? - Yeah. 1543 02:09:59,582 --> 02:10:01,125 CJ Robinson's here to see you. 1544 02:10:01,209 --> 02:10:02,794 - Mr. Hale. - CJ. 1545 02:10:04,546 --> 02:10:06,256 Wanna make a price on this? 1546 02:10:07,215 --> 02:10:10,343 Well, thought I'd take a look first. 1547 02:10:10,426 --> 02:10:12,095 All right. Make it quick. Not too long. 1548 02:10:16,140 --> 02:10:18,309 She has no face. 1549 02:10:19,978 --> 02:10:21,771 They took her head. 1550 02:10:22,355 --> 02:10:27,026 We didn't smoke her to the sky. Wah-kon-tah won't know her. 1551 02:10:28,278 --> 02:10:29,988 We smoked the house. 1552 02:10:30,613 --> 02:10:34,033 We smoked the house, darling. You just don't remember, that's all. 1553 02:10:34,784 --> 02:10:35,994 You don't remember. 1554 02:10:36,786 --> 02:10:41,791 We was there with Bill and Reta and Joseph and Bertha. 1555 02:10:41,875 --> 02:10:44,961 We was all there together. We was there together for hours. 1556 02:10:45,044 --> 02:10:47,547 It's just... You don't remember, that's all. 1557 02:11:00,184 --> 02:11:01,311 Mollie? 1558 02:11:11,362 --> 02:11:12,989 You just rest now. 1559 02:11:18,870 --> 02:11:22,665 James and David Shoun, Bureau of Investigation. 1560 02:11:22,749 --> 02:11:25,460 We'd like to ask you a few questions about the death of Anna Brown. 1561 02:11:27,712 --> 02:11:29,214 Get dressed. We'll be right back. 1562 02:11:32,800 --> 02:11:36,596 I think you need to see the justice of the peace. 1563 02:11:36,679 --> 02:11:39,724 He has the inquest records about Anna Brown's death. 1564 02:11:40,308 --> 02:11:42,435 Those records have gone missing from his desk. 1565 02:11:43,102 --> 02:11:46,522 - So, then you need the undertaker, Turton. - Turton. 1566 02:11:46,606 --> 02:11:50,860 Yeah, he has all the details you might need. 1567 02:11:51,402 --> 02:11:54,405 - He kept the skull, didn't he, David? - Yes, yes. 1568 02:11:54,489 --> 02:11:57,325 Seen him too, and that's what brings us to you. 1569 02:11:58,493 --> 02:12:00,703 Possible you lost the bullet that killed her? 1570 02:12:02,247 --> 02:12:04,791 Well, no, because we never found it. 1571 02:12:06,251 --> 02:12:09,337 That's why you were tearing up the brain, looking for the bullet? 1572 02:12:10,713 --> 02:12:11,965 Yes, that's right. 1573 02:12:12,840 --> 02:12:16,427 The condition of the corpse was so bad because she had been dead for five or... 1574 02:12:16,511 --> 02:12:18,763 - Six. Six days. - Six days. 1575 02:12:18,846 --> 02:12:21,391 And then we exhumed her. 1576 02:12:22,767 --> 02:12:25,019 Why did you cut the body up into small pieces 1577 02:12:25,103 --> 02:12:27,730 and cleave the flesh from the limbs with a meat axe? 1578 02:12:28,273 --> 02:12:30,149 We were looking for the bullet. 1579 02:12:30,692 --> 02:12:31,776 Uh-huh. 1580 02:12:31,859 --> 02:12:34,821 We couldn't find it. Yeah. 1581 02:12:34,904 --> 02:12:37,865 You know, this is a matter for the Indian tribal council. 1582 02:12:37,949 --> 02:12:39,325 You should see Chief... 1583 02:12:39,409 --> 02:12:40,827 - Bonnicastle. - Bonnicastle. 1584 02:12:40,910 --> 02:12:42,161 What's he gonna tell me? 1585 02:12:42,745 --> 02:12:46,624 This is Indian country. Go talk to the Indian. 1586 02:12:47,208 --> 02:12:48,710 Excuse us, gentlemen. 1587 02:12:49,544 --> 02:12:51,546 Well, well, well. 1588 02:12:52,589 --> 02:12:54,257 What took you so long to get here? 1589 02:12:55,717 --> 02:12:59,053 I was just assigned to come down here a week ago. 1590 02:12:59,721 --> 02:13:01,264 Assigned by who? The president? 1591 02:13:01,347 --> 02:13:04,350 No, sir. By J. Edgar Hoover. 1592 02:13:04,434 --> 02:13:06,102 Well, I don't know him. 1593 02:13:09,022 --> 02:13:12,483 Well, I hear you're the king of the Osage Hills, 1594 02:13:12,567 --> 02:13:15,069 and you might be the man to talk to. 1595 02:13:15,653 --> 02:13:17,280 I can give you my opinion. 1596 02:13:17,363 --> 02:13:19,949 Most likely this death business 1597 02:13:21,159 --> 02:13:25,788 is at the hands of a band of men from outside these parts, possibly Nigras. 1598 02:13:26,456 --> 02:13:27,790 You saw what happened in Tulsa? 1599 02:13:28,541 --> 02:13:29,834 Yes, sir. 1600 02:13:29,918 --> 02:13:32,295 Then again, there's just bad luck. 1601 02:13:33,588 --> 02:13:38,218 Anna Brown, nasty mouth. A friend, but a nasty mouth. 1602 02:13:38,301 --> 02:13:39,302 Bound to happen. 1603 02:13:39,886 --> 02:13:43,306 Henry Roan, he was a melancholic. You must know that. 1604 02:13:44,140 --> 02:13:46,559 Then, of course, there was Charlie Whitehorn, 1605 02:13:46,643 --> 02:13:48,603 one of the nicest people you'd ever know. 1606 02:13:49,229 --> 02:13:51,481 What about the other dead Osage? 1607 02:13:52,065 --> 02:13:55,526 - Twenty-five, it's gotta be almost 30 now. - Yeah. Yeah. 1608 02:13:55,610 --> 02:13:59,239 It seems more like an epidemic than bad luck to me. 1609 02:13:59,322 --> 02:14:02,659 Yeah, it seems to me you need to speak with our justice of the peace. 1610 02:14:02,742 --> 02:14:07,163 I did. I visited with him and he was not very helpful. 1611 02:14:07,247 --> 02:14:08,581 He wasn't? 1612 02:14:08,665 --> 02:14:09,958 Principal Chief? 1613 02:14:10,041 --> 02:14:11,459 I visited with him too. 1614 02:14:13,127 --> 02:14:15,338 They said to come see you. 1615 02:14:17,006 --> 02:14:19,425 Well, we want to put a finish to this death business, 1616 02:14:19,509 --> 02:14:20,927 but this isn't the place to do it. 1617 02:14:21,010 --> 02:14:23,864 I'd be happy to talk to you and answer any questions, whenever you have them. 1618 02:14:23,888 --> 02:14:27,559 We can meet somewhere else. But here...? Not quite the place. 1619 02:14:29,227 --> 02:14:31,604 I guess I'll find you at a later date. 1620 02:14:32,230 --> 02:14:35,191 Thank you for your time, and I'm sorry to disturb your shave. 1621 02:14:35,275 --> 02:14:39,320 That's all right. That's all right. I'll wait to hear from you. 1622 02:14:55,086 --> 02:14:56,087 Hey, Blackie. 1623 02:14:57,422 --> 02:14:58,464 Don't turn. 1624 02:15:00,258 --> 02:15:03,261 Government men have been coming around. Stirring. 1625 02:15:05,138 --> 02:15:06,389 I've done my time. 1626 02:15:07,432 --> 02:15:10,393 No use staying around someplace when there's trouble. 1627 02:15:11,227 --> 02:15:13,771 I owe you for what you've done for my nephew. 1628 02:15:14,689 --> 02:15:17,859 You stood pat on that roadster debacle. 1629 02:15:19,027 --> 02:15:23,656 Just spend time down someplace else. Stay out of town. 1630 02:15:24,449 --> 02:15:26,409 That place might be Drumright. 1631 02:15:28,786 --> 02:15:30,246 - Drumright? - Drumright. 1632 02:15:31,539 --> 02:15:36,002 Try and get there early. Nigra janitor opens at sunrise. 1633 02:15:39,964 --> 02:15:41,925 Appreciate the payday. 1634 02:15:44,469 --> 02:15:46,054 Goddamnit! 1635 02:15:51,392 --> 02:15:53,228 - Hands in the air! - Freeze! Don't you move! 1636 02:15:54,562 --> 02:15:55,563 Damn it. 1637 02:15:59,192 --> 02:16:02,695 PliƩ and straight. PliƩ and straight. 1638 02:16:02,779 --> 02:16:05,615 Thank you, Bill, for your support of this town 1639 02:16:05,698 --> 02:16:08,034 and all the things you've done for this community. 1640 02:16:08,117 --> 02:16:10,286 And now this beautiful dance school. 1641 02:16:11,246 --> 02:16:15,083 Ladies and gentlemen, Mr. Bill Hale, our sponsor. 1642 02:16:21,422 --> 02:16:25,718 We brought you an offering to invite you into our home, to bless us with medicine. 1643 02:16:28,346 --> 02:16:29,639 You made this? 1644 02:16:30,223 --> 02:16:31,724 Did your girls get a pony? 1645 02:16:31,808 --> 02:16:34,477 - Yes, they did. Thank you, Bill. - Course, course. 1646 02:16:36,145 --> 02:16:41,401 Bob, I'd like you to keep a watchful eye on your business tonight. 1647 02:16:41,484 --> 02:16:46,072 Yeah, I've heard that they're setting up a robbery of your store at 11:00 p.m. 1648 02:16:47,699 --> 02:16:50,368 So, maybe it's those gems you stashed. 1649 02:16:52,287 --> 02:16:53,621 Two whites and a Nigra. 1650 02:16:55,832 --> 02:16:57,083 Thank you, brother. 1651 02:16:58,084 --> 02:16:59,127 Course. 1652 02:17:03,631 --> 02:17:07,635 Acie, here's the rest I owe you, with great appreciation. 1653 02:17:09,304 --> 02:17:11,639 You aware there's federal agents around, right? 1654 02:17:12,473 --> 02:17:15,727 - Uh-huh. - They're looking into that blast. 1655 02:17:17,228 --> 02:17:19,439 Well, this ain't federal land. This is Indian land, 1656 02:17:19,522 --> 02:17:21,399 so there's no trouble that can come. 1657 02:17:26,946 --> 02:17:28,698 Good time to take a trip. 1658 02:17:30,575 --> 02:17:34,329 I have a nice opportunity for you if you'll let me tell you of something. 1659 02:17:39,292 --> 02:17:41,294 - Sure. - Okay. 1660 02:18:00,939 --> 02:18:01,940 C'mon! 1661 02:18:07,487 --> 02:18:09,864 Stop, you thieving bastards! 1662 02:18:33,012 --> 02:18:34,347 How do you do, sir? 1663 02:18:38,434 --> 02:18:40,061 Is this Henry Grammer's setup? 1664 02:18:40,979 --> 02:18:42,814 Any idea where we could find him? 1665 02:18:43,398 --> 02:18:47,986 An angel done come down and wrapped her big old wings right in his chest. 1666 02:18:48,611 --> 02:18:50,613 Now he's down with the snakes. 1667 02:19:01,457 --> 02:19:02,542 When this happen? 1668 02:19:02,625 --> 02:19:03,918 Yesterday. 1669 02:19:15,179 --> 02:19:16,514 Put that away, brother. 1670 02:19:16,598 --> 02:19:18,433 - What? - Come on outside. 1671 02:19:20,310 --> 02:19:21,728 Goddamn it. I quit. 1672 02:19:23,521 --> 02:19:24,606 What is it? 1673 02:19:26,399 --> 02:19:27,400 Hey, Byron. 1674 02:19:35,241 --> 02:19:36,284 What is it? 1675 02:19:36,868 --> 02:19:37,869 Ernest, 1676 02:19:38,870 --> 02:19:42,707 if you're charged, if anything happens, you're gonna beat it. It's okay. 1677 02:19:43,291 --> 02:19:44,852 - What are you... - You're gonna beat it. 1678 02:19:44,876 --> 02:19:46,252 What are you talking about? 1679 02:19:47,295 --> 02:19:49,690 What are they gonna charge me with? What could they charge me with? 1680 02:19:49,714 --> 02:19:52,926 Ernest, I have many friends. Many, many friends. 1681 02:19:53,009 --> 02:19:55,303 That means I have the best attorneys. 1682 02:19:55,386 --> 02:19:58,306 They protect me, and they're gonna protect you. 1683 02:19:58,389 --> 02:20:01,768 So you don't have to worry. Nobody's coming after you, Son. Nobody. 1684 02:20:02,560 --> 02:20:03,645 Thank you, King. 1685 02:20:04,646 --> 02:20:06,189 - What? - It's just a... 1686 02:20:06,272 --> 02:20:08,024 What? What is it? What? 1687 02:20:08,107 --> 02:20:09,609 His stomach's all torn up. 1688 02:20:10,235 --> 02:20:13,613 - You all right? - Yeah, Myrtie's a mess. 1689 02:20:13,696 --> 02:20:17,951 Willie is hysterical. And I didn't... I don't know how to... 1690 02:20:18,034 --> 02:20:20,036 I don't know what to do about it, but... 1691 02:20:21,538 --> 02:20:23,748 But you need to sign this here now. 1692 02:20:24,916 --> 02:20:27,794 Something happens to you, the headrights got to stay in the family. 1693 02:20:27,877 --> 02:20:29,629 This is the only way to do it. 1694 02:20:31,589 --> 02:20:33,967 They got to stay in the family. You know that. 1695 02:20:34,676 --> 02:20:37,762 Well, what if something happens to me... What... 1696 02:20:39,013 --> 02:20:41,075 If something happens to me, what? What would happen to me? 1697 02:20:41,099 --> 02:20:44,185 Nothing's gonna happen to you. It's just a formality. 1698 02:20:44,269 --> 02:20:45,520 Nothing's gonna happen to you 1699 02:20:45,603 --> 02:20:48,481 because I'm gonna make sure nothing's gonna happen to you. 1700 02:20:50,692 --> 02:20:52,318 You... Did you sign this paper? 1701 02:20:52,402 --> 02:20:54,779 Oh, yeah, he signed it. Yeah, he signed. 1702 02:20:54,862 --> 02:20:56,197 My wife's not sick. 1703 02:20:57,115 --> 02:20:58,950 His wife's not sick, but he signed it. 1704 02:20:59,534 --> 02:21:01,119 We all have to sign this. 1705 02:21:01,202 --> 02:21:04,622 This way, for sure, the money stays in the family. 1706 02:21:09,252 --> 02:21:10,295 Hey, Son... 1707 02:21:10,837 --> 02:21:12,088 Hey, Byron, give us a minute. 1708 02:21:12,171 --> 02:21:13,339 Sure, King. 1709 02:21:19,971 --> 02:21:21,014 You all right? 1710 02:21:21,097 --> 02:21:22,682 Yeah, I'm... 1711 02:21:23,766 --> 02:21:26,728 I'm fine, I guess. 1712 02:21:26,811 --> 02:21:29,647 You're not afraid? 'Cause there's no reason to be afraid. 1713 02:21:29,731 --> 02:21:30,732 No, I'm not... 1714 02:21:33,192 --> 02:21:34,819 You giving her the shots? 1715 02:21:35,570 --> 02:21:36,779 Shots? Yeah. 1716 02:21:37,530 --> 02:21:40,742 Yeah, I'm doing what I'm supposed to be doing. 1717 02:21:40,825 --> 02:21:41,951 Giving her all of it? 1718 02:21:42,035 --> 02:21:43,745 Yeah. Yeah. 1719 02:21:44,871 --> 02:21:47,123 You just gotta remember to give her all of it. 1720 02:21:47,207 --> 02:21:48,666 I am, King. I am. 1721 02:21:49,209 --> 02:21:53,504 I'm doing like we said. I'm keeping her quiet. She's quiet. 1722 02:21:53,588 --> 02:21:54,839 Well, just make sure you do it. 1723 02:21:56,633 --> 02:22:01,346 Now, Ernest, I know you love Mollie, and I know I love her too. 1724 02:22:01,429 --> 02:22:03,264 But the truth is 1725 02:22:04,515 --> 02:22:05,892 she gonna pass on. 1726 02:22:08,353 --> 02:22:09,437 You know that. 1727 02:22:10,104 --> 02:22:12,649 There's nothing we can do about that. It's in God's hands. 1728 02:22:13,566 --> 02:22:15,193 And he's waiting on her now. 1729 02:22:18,112 --> 02:22:22,909 Now, you got to stay by her side and give her this medicine to ease her pain. 1730 02:22:23,535 --> 02:22:25,537 And you're never gonna regret 1731 02:22:25,620 --> 02:22:29,207 spending this time with her before she returns to the eternal. 1732 02:22:29,290 --> 02:22:30,917 You're never gonna regret that. 1733 02:22:33,002 --> 02:22:34,379 And you're strong now. 1734 02:22:35,797 --> 02:22:37,382 Right? You're strong. 1735 02:22:37,465 --> 02:22:38,466 Yeah. 1736 02:22:39,217 --> 02:22:40,843 Be there for her. 1737 02:22:43,263 --> 02:22:44,889 And you need to sign this. 1738 02:22:50,603 --> 02:22:53,356 - You want me to sign that? - You have to sign it, Son. 1739 02:22:55,900 --> 02:22:57,068 All right, King. 1740 02:23:32,604 --> 02:23:33,730 Evening, boys. 1741 02:23:34,856 --> 02:23:35,940 John. 1742 02:23:37,734 --> 02:23:39,777 This is what I got so far. 1743 02:23:39,861 --> 02:23:43,615 I was over in Ralston yesterday. 1744 02:23:43,698 --> 02:23:46,201 I met this old-timer by the name of Alvin Reynolds. 1745 02:23:47,285 --> 02:23:49,412 Told me a lot. 1746 02:23:50,121 --> 02:23:52,290 I knew every Indian they murdered. 1747 02:23:53,291 --> 02:23:57,837 That bunch would give poisoned liquor to dogs just to see what would happen. 1748 02:23:58,463 --> 02:24:00,256 They'd even kill coyotes. 1749 02:24:01,216 --> 02:24:03,051 I don't care so much about coyotes, 1750 02:24:03,134 --> 02:24:06,971 but it ain't right to kill 'em like that when they could have a natural death. 1751 02:24:07,055 --> 02:24:10,558 My son-in-law tells me I ought to keep quiet 1752 02:24:10,642 --> 02:24:13,019 or that bunch will come after me and kill me too. 1753 02:24:13,102 --> 02:24:16,689 But my time is up already, so I'm gonna tell you who did it. 1754 02:24:18,775 --> 02:24:20,485 I was sitting right here, 1755 02:24:21,194 --> 02:24:26,032 and I saw Byron Burkhart driving Anna Brown right down this road. 1756 02:24:29,702 --> 02:24:32,372 Kelsie Morrison and his wife was in the back seat. 1757 02:24:33,373 --> 02:24:36,543 They took Anna and got her good and drunk. 1758 02:24:36,626 --> 02:24:41,130 And they were all together. Kelsie, Byron and Anna. 1759 02:24:42,048 --> 02:24:43,258 I ain't lying. 1760 02:24:43,925 --> 02:24:45,051 Kelsie Morrison? 1761 02:24:47,470 --> 02:24:52,600 Kelsie Morrison runs dope and whiskey from Fort Worth to New Orleans to Dallas. 1762 02:24:53,476 --> 02:24:56,396 You remember Bill Stepson, the rodeo roper? 1763 02:24:56,479 --> 02:24:59,941 Bill Stepson died of corn whiskey. There was no investigation. 1764 02:25:00,858 --> 02:25:02,569 Bill's wife was Tillie Stepson. 1765 02:25:03,653 --> 02:25:06,864 Kelsie drops his first wife Catherine 1766 02:25:06,948 --> 02:25:10,201 and marries Tillie two weeks after Bill dies. 1767 02:25:12,912 --> 02:25:15,665 Two months after that, Tillie dies from poison. 1768 02:25:16,583 --> 02:25:18,918 Kelsie runs off with Tillie's kids down to Mexico, 1769 02:25:19,002 --> 02:25:21,254 but he comes back 'cause some smart lawyer tells him 1770 02:25:21,337 --> 02:25:23,381 he's gonna be in much bigger trouble if he doesn't. 1771 02:25:26,175 --> 02:25:29,929 So my dead wife has two kids, and they have my name. 1772 02:25:30,680 --> 02:25:33,725 So, if I adopted them proper, 1773 02:25:33,808 --> 02:25:37,228 and if these two kids were to die, would I inherit their estates? 1774 02:25:37,353 --> 02:25:38,521 They're Osage. 1775 02:25:38,605 --> 02:25:41,608 Well, one of them's half Osage, but they have headrights. 1776 02:25:42,817 --> 02:25:45,612 Kelsie, you realize that this indicates to me 1777 02:25:45,695 --> 02:25:48,573 that you're planning on adopting and killing these children? 1778 02:25:49,282 --> 02:25:52,493 No, not if it's not legal and I don't get the money. 1779 02:25:52,577 --> 02:25:53,995 Then I'm not gonna do it. 1780 02:26:02,670 --> 02:26:03,922 Kelsie Morrison? 1781 02:26:04,547 --> 02:26:06,758 - Who? - Kelsie Morrison. 1782 02:26:06,841 --> 02:26:08,509 My name is Lloyd Miller. 1783 02:26:08,593 --> 02:26:11,179 Come on over here, Lloyd. We wanna talk to you about that. 1784 02:26:14,474 --> 02:26:16,643 I always admired Kelsie's ambition. 1785 02:26:18,353 --> 02:26:19,646 Told him so, and he thanked me. 1786 02:26:19,729 --> 02:26:22,523 Kelsie, I have always admired your ambition. 1787 02:26:22,607 --> 02:26:23,650 Thank you. 1788 02:26:23,733 --> 02:26:27,362 What can you tell us about Byron and Ernest Burkhart and those murders? 1789 02:26:28,613 --> 02:26:30,031 Byron and Ernest Burkhart? 1790 02:26:31,783 --> 02:26:33,743 I think we can help each other out here. 1791 02:26:37,413 --> 02:26:42,293 I'm in real good with the people now. The Wahzhazhe, they tell me things. 1792 02:26:43,878 --> 02:26:47,048 I'm a trusted friend of Father Albert too. He confided in me. 1793 02:26:47,924 --> 02:26:50,718 Told me everything that was going on with Mollie Burkhart. 1794 02:26:52,804 --> 02:26:54,264 Said she fears for her life. 1795 02:26:56,808 --> 02:26:58,810 He say who she was most afraid of? 1796 02:27:03,398 --> 02:27:04,607 Come on now, Tom. 1797 02:27:06,442 --> 02:27:09,237 You got a better chance of convicting a guy for kicking a dog 1798 02:27:09,320 --> 02:27:10,738 than killing an Indian. 1799 02:27:25,545 --> 02:27:26,963 That's Bill Hale's ranch. 1800 02:27:40,184 --> 02:27:42,854 I sold him a $30,000 fire policy last month. 1801 02:27:44,230 --> 02:27:47,275 Well, Mr. Insurance Man, looks like you got some work in the morning. 1802 02:30:23,014 --> 02:30:24,641 You're next. 1803 02:31:32,375 --> 02:31:33,418 Well... 1804 02:31:35,753 --> 02:31:37,213 here we go. 1805 02:31:38,756 --> 02:31:41,259 Here we go, huh? Well... 1806 02:31:42,468 --> 02:31:43,887 I got something to tell you. 1807 02:31:44,679 --> 02:31:45,680 You... 1808 02:31:47,307 --> 02:31:51,936 I got something to tell you. My wife's real sick. 1809 02:31:52,020 --> 02:31:56,608 I gotta get home and see my wife. She's real sick. 1810 02:31:56,691 --> 02:31:58,776 Son? Come with me now. 1811 02:32:00,153 --> 02:32:04,824 Gotta go talk to my wife. She's not doing too well, so... 1812 02:32:05,742 --> 02:32:07,368 We're gonna go home, and... 1813 02:32:08,119 --> 02:32:10,455 We're gonna go home and take care of her, right? 1814 02:32:10,538 --> 02:32:12,207 - All right, Son. - Boy. 1815 02:32:12,290 --> 02:32:15,710 You got this all wrong. You got this all wrong. 1816 02:32:15,793 --> 02:32:17,921 Whatever you think you know, you don't know. 1817 02:32:19,464 --> 02:32:21,883 - Son, you go with him, all right? - All right. 1818 02:32:22,842 --> 02:32:24,552 My wife, she's real sick! 1819 02:32:25,678 --> 02:32:26,888 Been real sick. 1820 02:32:36,356 --> 02:32:37,565 Can I... 1821 02:32:39,817 --> 02:32:41,027 Can I sit down? 1822 02:32:43,373 --> 02:32:44,724 Standing's good. 1823 02:32:52,497 --> 02:32:56,709 Wanna talk to you about the murders of Reta and Bill Smith, and Anna Brown. 1824 02:33:18,394 --> 02:33:20,020 I need to sit down. 1825 02:33:21,192 --> 02:33:23,653 Yes, you do. But you're standing. 1826 02:33:25,662 --> 02:33:27,295 I'm standing now, 1827 02:33:28,783 --> 02:33:30,802 but I'm gonna have to get some sleep. 1828 02:33:32,901 --> 02:33:36,946 You can't be holding me here like this much longer. 1829 02:33:38,793 --> 02:33:42,005 Were you alone when you put the explosives under the house 1830 02:33:42,088 --> 02:33:43,798 or was Blackie Thompson with you? 1831 02:33:46,342 --> 02:33:47,552 Who? 1832 02:33:47,635 --> 02:33:49,137 Blackie Thompson. 1833 02:33:49,220 --> 02:33:51,342 No. He was nowhere around me. 1834 02:33:54,225 --> 02:33:59,412 I don't even know him so much, just from around town. That's all. 1835 02:34:02,626 --> 02:34:04,836 And did you put the explosives under the house? 1836 02:34:04,861 --> 02:34:07,196 I don't know nothing about no explosives. 1837 02:34:15,715 --> 02:34:18,050 You didn't rob a bank in Oilton with him, did you? 1838 02:34:18,773 --> 02:34:19,774 No. 1839 02:34:21,686 --> 02:34:25,523 You did help Blackie Thompson 1840 02:34:25,548 --> 02:34:29,427 steal your own Buick in 1921 1841 02:34:29,452 --> 02:34:33,420 for the purposes of collecting insurance money on it, didn't you? 1842 02:34:34,483 --> 02:34:35,724 You didn't? 1843 02:34:36,351 --> 02:34:39,404 I let him use my bucket for a while, but that's... 1844 02:34:39,854 --> 02:34:42,818 I told him he could ride around. But... 1845 02:34:43,457 --> 02:34:44,667 What did he want it for? 1846 02:34:44,692 --> 02:34:46,402 I don't know what he wanted it fer. 1847 02:34:47,904 --> 02:34:51,717 That ain't my business. Probably to enjoy hisself. 1848 02:34:53,034 --> 02:34:57,247 If a man wanted to borrow my car, I might ask him what he wanted it for. 1849 02:34:58,957 --> 02:35:04,462 Sometimes people just wanna take a ride. I don't ask no questions. 1850 02:35:05,755 --> 02:35:10,677 So you loaned it to him? You didn't ask him what it was for? 1851 02:35:12,804 --> 02:35:13,805 Yeah. 1852 02:35:15,098 --> 02:35:17,381 Just a neighborly guy. 1853 02:35:18,017 --> 02:35:22,263 You got me. I loaned it to him. 1854 02:35:24,732 --> 02:35:27,763 I loaned it to him. I guess that's against the law, right? 1855 02:35:28,194 --> 02:35:29,195 All right. 1856 02:35:37,576 --> 02:35:39,161 How are you doing, Ernest? 1857 02:35:43,699 --> 02:35:44,825 Blackie. 1858 02:35:54,762 --> 02:35:56,556 May I talk to this man? 1859 02:35:57,849 --> 02:36:01,412 May I talk to this man alone for a while? 1860 02:36:07,754 --> 02:36:09,422 They got you turned around? 1861 02:36:10,945 --> 02:36:12,363 Me turned around? 1862 02:36:13,323 --> 02:36:15,408 No, they ain't got me turned around, Blackie. 1863 02:36:17,577 --> 02:36:21,539 Go on now. What'd you tell 'em? What'd you tell 'em? 1864 02:36:21,623 --> 02:36:25,585 I told them when I came out of prison, to make things right with you, 1865 02:36:25,668 --> 02:36:26,974 you gave me $1.50. 1866 02:36:28,087 --> 02:36:30,632 You just told us we all knew the chances we were taking. 1867 02:36:30,715 --> 02:36:32,884 Yeah, we did. We knew the chances we were taking. 1868 02:36:32,967 --> 02:36:35,261 But I didn't give you $1.50, I gave you a twenty. 1869 02:36:35,345 --> 02:36:36,804 No, you didn't. It was $1.50. 1870 02:36:36,888 --> 02:36:40,058 I didn't give you $1.50. I gave you a t... I meant to give you a tw... 1871 02:36:40,141 --> 02:36:43,478 Nah, I did give you a twenty. No, I remember now. I gave you a twenty. 1872 02:36:43,561 --> 02:36:44,979 - Bullshit. - Listen. 1873 02:36:46,898 --> 02:36:51,611 You gotta tell me what you told them, Blackie. All of it. What you tell them? 1874 02:36:51,694 --> 02:36:53,363 - I told them all of it. - All of it? 1875 02:36:53,446 --> 02:36:57,116 I told all of it. I told them how you and your uncle are too much goddamn Jew. 1876 02:36:57,660 --> 02:36:58,387 Jew? 1877 02:36:58,412 --> 02:37:01,279 Yeah, I'm sitting here doing life for that Drumright cop. 1878 02:37:01,579 --> 02:37:06,167 Well, I'm telling you right now, Ernest. You can't handle any prison, boy. 1879 02:37:06,251 --> 02:37:08,011 You're better off telling them what you know, 1880 02:37:08,086 --> 02:37:11,172 for your sake, for your family's sake, and for your pleasure. 1881 02:37:11,256 --> 02:37:14,092 You know something. Youse is as dumb as a washboard. 1882 02:37:14,175 --> 02:37:15,343 - You know that? - Am I? 1883 02:37:15,426 --> 02:37:18,596 Yeah, you go on yapping first chance you get, huh, Blackie? 1884 02:37:18,680 --> 02:37:22,267 We were supposed to be partners. It ain't my fault that you... 1885 02:37:22,350 --> 02:37:23,052 Partners? 1886 02:37:23,077 --> 02:37:25,746 It ain't my fault you got caught with the car, you dumbbell. 1887 02:37:25,770 --> 02:37:28,481 Call me a goddamn partner? You didn't give me shit. 1888 02:37:28,565 --> 02:37:31,109 Let me tell you something. Hale's got a whole plan. 1889 02:37:31,192 --> 02:37:34,028 And I'm gonna talk to him, make sure you ain't a part of it 1890 02:37:34,112 --> 02:37:35,780 'cause you're so thick in the head. 1891 02:37:35,863 --> 02:37:38,324 He always said you was thick in the head. You know that? 1892 02:37:38,408 --> 02:37:41,578 This is the plan. I'm sitting here because of his plan. 1893 02:37:57,260 --> 02:37:58,261 Mollie... 1894 02:38:11,983 --> 02:38:15,236 Are you real? 1895 02:38:18,865 --> 02:38:20,342 I could be real. 1896 02:38:39,469 --> 02:38:41,304 All right, all right. That's enough. 1897 02:38:46,893 --> 02:38:49,295 Ernest, you're a good man, aren't you? 1898 02:38:50,605 --> 02:38:53,608 Yes, sir. I am. I suppose so. 1899 02:38:55,026 --> 02:38:57,873 You suppose so? Are you or aren't you? 1900 02:38:58,488 --> 02:39:00,698 I am, sir. I am. 1901 02:39:00,782 --> 02:39:02,408 You love your wife and children? 1902 02:39:03,743 --> 02:39:04,786 Yes, sir. I do. 1903 02:39:04,869 --> 02:39:06,621 You served your country in infantry, 1904 02:39:07,455 --> 02:39:10,291 and I don't think this is how your life was meant to turn out. 1905 02:39:13,878 --> 02:39:19,295 Now, it seems to me your family back home, 1906 02:39:20,426 --> 02:39:25,342 they're more of a blessing to you than your uncle, King Bill Hale. 1907 02:39:28,184 --> 02:39:33,498 You and I both know he presents himself as a very righteous man. 1908 02:39:36,502 --> 02:39:38,474 And that's just not who he is. 1909 02:39:42,282 --> 02:39:44,201 He's done nothing for you, son... 1910 02:39:45,994 --> 02:39:47,120 except... 1911 02:39:48,329 --> 02:39:53,943 make you do bad things and take advantage of you because of your... disposition. 1912 02:40:00,192 --> 02:40:01,819 So what do you say we start over? 1913 02:40:06,431 --> 02:40:07,473 I... 1914 02:40:11,086 --> 02:40:13,213 I wanna get home to see my wife, 1915 02:40:14,939 --> 02:40:16,232 so you... 1916 02:40:18,192 --> 02:40:20,147 you tell me what I gotta do. 1917 02:40:23,823 --> 02:40:26,451 You know who killed Henry Roan? 1918 02:40:38,911 --> 02:40:40,120 Don't you run now. 1919 02:40:44,327 --> 02:40:45,685 I'm here to take you in. 1920 02:41:01,152 --> 02:41:03,959 I understand you know something about the Henry Roan murder? 1921 02:41:05,740 --> 02:41:08,396 Why, I don't know nothing about it. 1922 02:41:10,678 --> 02:41:13,973 Well, I have a man here who says he's your friend, 1923 02:41:13,998 --> 02:41:15,833 who says you do know something about it. 1924 02:41:17,252 --> 02:41:18,294 Who is he? 1925 02:41:40,441 --> 02:41:42,068 So this is on my neck? 1926 02:41:44,153 --> 02:41:45,196 Yes, sir. 1927 02:41:52,495 --> 02:41:53,788 Get your pencils. 1928 02:42:09,929 --> 02:42:12,432 Where's my husband? 1929 02:42:13,057 --> 02:42:14,434 Does she have a doctor? 1930 02:42:14,517 --> 02:42:16,498 No. She won't see one. 1931 02:42:17,061 --> 02:42:18,479 Let's take her. 1932 02:42:21,733 --> 02:42:22,775 Are you real? 1933 02:42:23,776 --> 02:42:24,777 Ready? 1934 02:42:30,450 --> 02:42:31,659 Ma'am. 1935 02:42:32,577 --> 02:42:35,121 Where's my husband? 1936 02:42:36,247 --> 02:42:37,447 We're gonna get you some help. 1937 02:42:54,265 --> 02:42:56,267 Mrs. Burkhart. Mrs. Burkhart. 1938 02:42:56,351 --> 02:42:57,560 I need heroin, two milligrams. 1939 02:43:03,358 --> 02:43:04,567 You want protection? 1940 02:43:11,366 --> 02:43:12,367 From who? 1941 02:43:14,285 --> 02:43:15,370 From my... 1942 02:43:16,788 --> 02:43:17,997 From my uncle. 1943 02:43:23,002 --> 02:43:24,546 - Hey, Harve. - Bill. 1944 02:43:26,089 --> 02:43:30,927 I understand I'm wanted. Well, I'm here to turn myself in. 1945 02:43:31,010 --> 02:43:32,762 What you supposed to have done? 1946 02:43:32,845 --> 02:43:34,405 Killed somebody, if you can believe it. 1947 02:43:34,472 --> 02:43:36,474 Now, Bill, I wouldn't go that far. 1948 02:43:36,558 --> 02:43:37,558 Arrest me, son. 1949 02:43:39,227 --> 02:43:41,980 - We don't need to do that. - It's all right. Come on, son. 1950 02:43:42,105 --> 02:43:45,149 - Mr. Hale, have you a statement to make? - Mr. Hale! 1951 02:43:45,233 --> 02:43:49,153 - What do you know about the murders? - Just a statement? Just, "I'm innocent"? 1952 02:43:49,237 --> 02:43:52,949 Innocent as a newborn baby. Even more. 1953 02:43:53,032 --> 02:43:54,117 Mr. Hale! Mr. Hale! 1954 02:43:54,200 --> 02:43:56,119 When am I gonna get to talk to my wife? 1955 02:43:56,202 --> 02:43:58,246 You told me if I testified, I could see my wife. 1956 02:43:58,329 --> 02:44:00,623 Well, she is in the hospital in Pawhuska right now. 1957 02:44:00,707 --> 02:44:03,376 She's in the hospital? Is she all right? 1958 02:44:03,918 --> 02:44:05,128 She doesn't seem it. 1959 02:44:05,670 --> 02:44:07,755 You tell her I wanna get a letter to her. 1960 02:44:07,839 --> 02:44:09,299 Where they taking you, Mr. Burkhart? 1961 02:44:09,382 --> 02:44:12,218 I'm going the other way for a while now. 1962 02:44:12,302 --> 02:44:13,542 Where are they taking you, sir? 1963 02:44:16,556 --> 02:44:17,807 Where are you taking me? 1964 02:44:17,891 --> 02:44:21,185 We're not charging you with anything because you're going to testify. 1965 02:44:21,269 --> 02:44:23,354 I know you wanna get back to Mollie and the kids, 1966 02:44:23,479 --> 02:44:25,879 but right now it's best we take you out of state for a while, 1967 02:44:25,940 --> 02:44:27,859 keep Hale and his wolves at bay. 1968 02:44:27,942 --> 02:44:28,985 Understand? 1969 02:44:41,247 --> 02:44:43,875 Just for the record, where are you currently residing? 1970 02:44:43,958 --> 02:44:45,376 Penitentiary. 1971 02:44:45,460 --> 02:44:46,920 Serving for how long? 1972 02:44:47,003 --> 02:44:48,254 Got a life sentence. 1973 02:44:48,338 --> 02:44:50,757 - For the Drumright job, right? - Yes, sir. 1974 02:44:50,840 --> 02:44:54,052 And that was William Hale that arranged that, right? 1975 02:44:54,135 --> 02:44:58,097 That he did. Yeah, that he did. Funny, ain't it? 1976 02:44:58,973 --> 02:44:59,974 Take a letter. 1977 02:45:01,059 --> 02:45:04,687 "Judge not" by William K. Hale. 1978 02:45:04,771 --> 02:45:07,440 Who asked you to kill Bill and Reta Smith? 1979 02:45:08,483 --> 02:45:10,235 William Hale and Ernest Burkhart. 1980 02:45:11,194 --> 02:45:13,404 Have you had any recent contact with Mr. Hale? 1981 02:45:13,488 --> 02:45:16,074 Yeah, I have. Matter of fact, I have. 1982 02:45:16,157 --> 02:45:18,201 He got a note to my jail cell. 1983 02:45:18,910 --> 02:45:21,204 Asked me to kill his nephew, Ernest. 1984 02:45:22,288 --> 02:45:23,289 Mr. Thompson. 1985 02:45:23,373 --> 02:45:26,209 The vilest criminal may rightfully demand a chance 1986 02:45:26,292 --> 02:45:29,337 to prove his innocence by a jury of his land. Judge not. 1987 02:45:29,420 --> 02:45:33,007 Yeah, he got a note to my jail cell saying he could help me exscape. 1988 02:45:33,091 --> 02:45:37,720 And when I got out, take his nephew Ernest to old Mexico and kill him. 1989 02:45:37,804 --> 02:45:41,391 I sent a note back saying that I wouldn't testify if he got me out. 1990 02:45:42,016 --> 02:45:43,518 And how did that work out for you? 1991 02:45:43,601 --> 02:45:45,186 How did what work out for me? 1992 02:45:45,895 --> 02:45:48,064 Mr. Hale's promise for a grand escape. 1993 02:45:48,147 --> 02:45:50,692 Shit, I'm sitting here talking to you, ain't I? 1994 02:45:50,775 --> 02:45:52,443 Damn, it didn't work out too well. 1995 02:45:52,527 --> 02:45:54,529 Judge not. 1996 02:45:55,446 --> 02:45:58,491 Put that in the Pawhuska Daily Journal, Fairfax Chief, 1997 02:45:58,575 --> 02:46:00,660 The Hominy Journal, and The Osage County News. 1998 02:46:00,743 --> 02:46:01,744 Yes, Mr. Hale. 1999 02:46:04,914 --> 02:46:06,165 Your mama's walking. 2000 02:46:09,043 --> 02:46:10,461 Doesn't she look wonderful? 2001 02:46:18,219 --> 02:46:19,596 Hold steady, son. 2002 02:46:21,264 --> 02:46:22,515 Narrow is the way. 2003 02:47:03,306 --> 02:47:06,809 I demand to confer privately with Mr. Burkhart! 2004 02:47:06,893 --> 02:47:08,341 This is unheard of. 2005 02:47:08,366 --> 02:47:10,897 Ernest Burkhart is my client! 2006 02:47:10,980 --> 02:47:12,398 The rules prohibit this. 2007 02:47:12,482 --> 02:47:15,526 I demand the opportunity to speak with Mr. Burkhart! 2008 02:47:15,610 --> 02:47:18,905 This man cannot represent both the defendant and the witness. 2009 02:47:18,988 --> 02:47:20,281 It is a conflict. 2010 02:47:20,365 --> 02:47:22,784 He has been missing for two months! 2011 02:47:23,409 --> 02:47:27,872 And I have not had a chance to communicate with him before he testifies! 2012 02:47:27,956 --> 02:47:30,291 This is tantamount to witness tampering! 2013 02:47:30,375 --> 02:47:34,337 Mr. Burkhart, is this man really your attorney? 2014 02:47:34,420 --> 02:47:36,089 I don't know. 2015 02:47:37,840 --> 02:47:39,842 I don't have a contract with him, 2016 02:47:41,803 --> 02:47:43,555 but I'm willing to talk to him. Yeah. 2017 02:47:44,347 --> 02:47:47,267 The rules prohibit this, Your Honor. 2018 02:47:47,350 --> 02:47:49,602 The prosecution will not allow 2019 02:47:49,686 --> 02:47:52,814 any conference between Mr. Hamilton and this witness 2020 02:47:52,897 --> 02:47:55,108 before the beginning of these proceedings! 2021 02:47:57,151 --> 02:47:58,987 The Wahzhazhe people deserve justice! 2022 02:47:59,070 --> 02:48:01,614 Give him to us! I'll be his executioner! 2023 02:48:01,698 --> 02:48:05,076 Mr. Burkhart will be remanded over to the custody of the marshals. 2024 02:48:05,159 --> 02:48:06,953 Marshals, get him out of here. 2025 02:48:07,036 --> 02:48:10,456 Court is adjourned until ten o'clock tomorrow. Clear the courtroom. 2026 02:48:49,579 --> 02:48:50,872 I'm sorry... 2027 02:48:53,291 --> 02:48:54,626 for all troubles. 2028 02:49:09,224 --> 02:49:11,726 I'll take you home now. 2029 02:49:27,158 --> 02:49:28,159 Brother. 2030 02:49:29,661 --> 02:49:30,912 Brother. 2031 02:49:34,165 --> 02:49:36,709 Freeling and Hamilton wanna see you at Hale's tonight. 2032 02:49:37,335 --> 02:49:38,545 Talk things over. 2033 02:50:05,572 --> 02:50:06,990 Sheriff. 2034 02:50:07,073 --> 02:50:08,157 Ernest. 2035 02:50:08,741 --> 02:50:09,993 Aunt Myrtie. 2036 02:50:15,081 --> 02:50:19,544 Ernest, you know Mr. Solowey, Solowey Oil? 2037 02:50:19,627 --> 02:50:23,131 And, of course, Mr. Kraceon, Kraceon Oil. 2038 02:50:26,467 --> 02:50:27,927 Here. Come sit. 2039 02:50:32,599 --> 02:50:34,642 If you testify against your uncle, 2040 02:50:34,726 --> 02:50:39,689 you realize that this can be held against you for the rest of your life 2041 02:50:40,481 --> 02:50:43,568 and you can be convicted for the Smith murder, 2042 02:50:43,651 --> 02:50:47,363 spend the rest of your days in prison? Do you see that? 2043 02:50:49,282 --> 02:50:52,452 No, I suppose I didn't think that through too much. But... 2044 02:50:52,535 --> 02:50:57,332 They're giving you the rope to hang yourself. Do you see that? 2045 02:50:57,415 --> 02:51:00,752 He doesn't see that. He doesn't see that. 2046 02:51:00,835 --> 02:51:02,545 - Ernest! - Yeah. Yeah. 2047 02:51:03,213 --> 02:51:06,799 If you do this, you will be murdering your uncle. 2048 02:51:06,883 --> 02:51:09,886 Ernest, you wanna do that, 2049 02:51:10,428 --> 02:51:14,057 have him die in prison, do you, Ernest? 2050 02:51:14,140 --> 02:51:18,186 No. Course I don't want that, Myrtie. You know I don't want that. 2051 02:51:18,269 --> 02:51:22,190 Yes. You have all the power to save his life. 2052 02:51:22,273 --> 02:51:25,568 He is saving you, dumb boy! 2053 02:51:36,204 --> 02:51:37,997 Do you wanna go home right now? 2054 02:51:38,581 --> 02:51:39,749 Yes. Yes, I do. 2055 02:51:39,832 --> 02:51:41,876 - Wanna see your wife and kids? - Yes, sir, I do. 2056 02:51:44,254 --> 02:51:46,047 These government men, 2057 02:51:47,507 --> 02:51:51,135 they beat you and they tortured you. 2058 02:51:51,219 --> 02:51:54,764 Well, no. No, they didn't. But they did keep me up for days. 2059 02:51:54,847 --> 02:51:58,393 No! They beat you! They beat you! 2060 02:51:58,476 --> 02:52:01,145 - Yes, they beat me. They beat me, sir. - Thank you. 2061 02:52:08,861 --> 02:52:10,071 I had a dream. 2062 02:52:10,738 --> 02:52:11,781 Oh, yeah? 2063 02:52:12,448 --> 02:52:14,325 We went to Colorado Springs. 2064 02:52:16,160 --> 02:52:21,165 You told me all your secrets, and I held them in a box for you. 2065 02:52:22,834 --> 02:52:25,837 Then we went to the river and dumped them all away. 2066 02:52:28,840 --> 02:52:30,258 We were happy there. 2067 02:52:32,760 --> 02:52:36,180 Did I tell you how beautiful you look now? Look at you. 2068 02:52:39,642 --> 02:52:40,685 You're glowing. 2069 02:52:42,687 --> 02:52:45,231 The insulin is working, ain't it? 2070 02:52:46,649 --> 02:52:50,028 I told you. You gotta get worse before you get better. 2071 02:52:52,238 --> 02:52:53,698 What's gonna come now? 2072 02:52:54,574 --> 02:52:59,204 All I know, Mollie, is it's real complicated. 2073 02:52:59,954 --> 02:53:02,832 White men's laws, they're ju... 2074 02:53:03,833 --> 02:53:07,253 Sometimes you gotta do one thing, even though you mean to do another thing. 2075 02:53:08,838 --> 02:53:12,634 And I know that's hard for you to understand as Osage, but... 2076 02:53:12,717 --> 02:53:17,013 What I have to do is go now and tell the real truth, 2077 02:53:17,722 --> 02:53:21,351 the real truth about what these government men have done to make me lie to them. 2078 02:53:22,852 --> 02:53:25,063 You know they beat me, right, Mollie? 2079 02:53:25,146 --> 02:53:26,898 They beat me. They tortured me. 2080 02:53:26,981 --> 02:53:30,568 They kept me up for days so I would make up these lies 2081 02:53:31,653 --> 02:53:34,948 and say that my uncle did these awful things. It's... 2082 02:53:36,616 --> 02:53:38,368 I'm in my right way now. 2083 02:53:39,160 --> 02:53:40,620 I'm in my right way, 2084 02:53:41,538 --> 02:53:44,123 and I'm not gonna say those lies. I'm gonna do the right thing, 2085 02:53:44,207 --> 02:53:47,085 and I'm gonna protect my uncle 'cause he needs protection. 2086 02:53:50,880 --> 02:53:51,881 What? 2087 02:53:54,050 --> 02:53:55,218 What is it? 2088 02:53:58,221 --> 02:53:59,681 When will you come back? 2089 02:54:04,727 --> 02:54:05,937 Couple days. 2090 02:54:07,230 --> 02:54:09,107 I'm gonna come back in a couple days. 2091 02:54:10,316 --> 02:54:11,859 Now, listen, 2092 02:54:12,443 --> 02:54:16,656 they're gonna arrest me and all that just to make a show of it. 2093 02:54:17,991 --> 02:54:20,159 But I'm not in any kind of trouble at all. 2094 02:54:20,869 --> 02:54:21,953 None at all. 2095 02:54:24,038 --> 02:54:26,249 I haven't done nothing wrong in this world. 2096 02:54:27,876 --> 02:54:29,919 They can arrest me all they want. 2097 02:54:35,091 --> 02:54:36,801 Just make sure you know the road. 2098 02:54:49,314 --> 02:54:51,149 You gonna testify for us? 2099 02:54:51,232 --> 02:54:52,609 No, sir, I will not. 2100 02:54:54,485 --> 02:54:57,030 You've decided not to testify for the government? 2101 02:54:57,113 --> 02:55:00,491 That's right. What I told y'all was a pack of lies. 2102 02:55:00,575 --> 02:55:01,826 All right. You turn around. 2103 02:55:03,286 --> 02:55:05,914 You're under arrest for the murder of Reta and Bill Smith. 2104 02:55:17,800 --> 02:55:20,178 So how did you come to kill Anna Brown? 2105 02:55:21,221 --> 02:55:23,431 I was hired by W.K. Hale. 2106 02:55:23,514 --> 02:55:24,807 And what did he say to you? 2107 02:55:24,891 --> 02:55:29,103 I was to get a thousand dollars, plus the money I owed him, which was $600. 2108 02:55:29,687 --> 02:55:33,733 - So you say you killed Anna Brown? - Yes, sir. 2109 02:55:33,816 --> 02:55:35,777 You took her down into that canyon there 2110 02:55:35,860 --> 02:55:39,405 into what was commonly known as the Three Mile Canyon, didn't you? 2111 02:55:39,489 --> 02:55:41,074 - Yes, sir. - What'd you shoot her with? 2112 02:55:41,824 --> 02:55:42,825 Automatic. 2113 02:55:42,909 --> 02:55:44,410 And where'd you shoot her? 2114 02:55:45,954 --> 02:55:48,456 Shot her down through the top of her head. Guess it killed her. 2115 02:55:49,916 --> 02:55:51,834 Now, you say you were pretty drunk. 2116 02:55:51,918 --> 02:55:52,919 Yes, sir. 2117 02:55:53,002 --> 02:55:55,880 But you knew you were killing her though, didn't you? 2118 02:55:55,964 --> 02:55:56,965 Yes, sir. 2119 02:55:57,048 --> 02:56:01,678 And how did you get her down into that place where you killed Anna Brown? 2120 02:56:03,179 --> 02:56:05,098 Byron and I carried her down there. 2121 02:56:05,181 --> 02:56:07,600 And did you make her drunk so you could kill her? 2122 02:56:08,184 --> 02:56:10,812 - Yes, sir. - Was she laying down while you killed her? 2123 02:56:11,563 --> 02:56:12,730 No, sir. 2124 02:56:12,855 --> 02:56:14,482 Well, what position was she in? 2125 02:56:15,733 --> 02:56:16,776 Sitting up. 2126 02:56:17,819 --> 02:56:22,949 Byron raised her up, pulled her up, kind of held her up. 2127 02:56:23,032 --> 02:56:25,076 So you stood there and directed him 2128 02:56:25,159 --> 02:56:27,829 how to hold this drunken, helpless Indian woman 2129 02:56:27,912 --> 02:56:29,706 down there at the bottom of that canyon 2130 02:56:29,789 --> 02:56:32,584 while you got ready to shoot a bullet into her brain? 2131 02:56:32,667 --> 02:56:34,919 - Yes, sir. - Then what happened after that? 2132 02:56:37,338 --> 02:56:39,048 Turned her loose so she fell back down. 2133 02:56:39,132 --> 02:56:40,550 Did she make an outcry? 2134 02:56:41,217 --> 02:56:42,385 No, sir. 2135 02:56:42,468 --> 02:56:45,096 And did you stand there and watch her die? 2136 02:56:45,930 --> 02:56:48,725 - No, sir. - You were satisfied with your work? 2137 02:56:48,808 --> 02:56:51,853 - Yes, sir. - And you just turned and left? 2138 02:56:52,687 --> 02:56:53,771 Yes, sir. 2139 02:56:54,606 --> 02:56:58,192 Have you seen that canyon where you killed Anna Brown? 2140 02:56:59,319 --> 02:57:01,321 I've seen it a hundred times, I suppose. 2141 02:57:01,404 --> 02:57:02,405 A hundred times since. 2142 02:57:02,488 --> 02:57:05,158 You wanted to go back there and see where you killed Anna Brown? 2143 02:57:05,241 --> 02:57:06,242 No, sir. 2144 02:57:06,326 --> 02:57:07,744 No? 2145 02:57:08,786 --> 02:57:09,787 No, sir. 2146 02:57:09,871 --> 02:57:11,873 Well, what did you wanna go back there for? 2147 02:57:17,962 --> 02:57:19,255 It's okay. 2148 02:57:20,256 --> 02:57:21,716 You can tell the jury. 2149 02:57:24,761 --> 02:57:25,762 Well, it's a good... 2150 02:57:27,055 --> 02:57:29,515 It's a good place to park and drink, put on parties. 2151 02:57:29,599 --> 02:57:31,809 It can't be seen from the road, so... 2152 02:57:35,146 --> 02:57:37,732 Where'd you go after you killed Anna Brown? 2153 02:57:38,775 --> 02:57:40,652 Went to sleep at Bill Hale's. 2154 02:57:40,735 --> 02:57:41,945 What'd you do then? 2155 02:57:42,612 --> 02:57:44,113 We stayed drunk. 2156 02:57:44,197 --> 02:57:45,615 Where did Byron go? 2157 02:57:47,116 --> 02:57:48,451 Back home to Mollie's. 2158 02:58:00,797 --> 02:58:01,881 Thanks, Mollie. 2159 02:58:03,091 --> 02:58:04,175 You're welcome. 2160 02:58:17,063 --> 02:58:18,690 Watch your step right there. 2161 02:58:18,773 --> 02:58:21,609 Watch my step. If you brought me out here to kill me, 2162 02:58:21,693 --> 02:58:23,778 - I'll kill you. - No, come on with that. 2163 02:58:23,861 --> 02:58:25,697 Sit down here. You'll be more comfortable. 2164 02:58:26,656 --> 02:58:28,825 Okay, stop. Come on. Get up. 2165 02:58:28,908 --> 02:58:31,870 - Hold her up there. Sit her up straight. - Sit her up straight now. 2166 02:58:32,412 --> 02:58:33,705 - There you go. - Get up. 2167 02:58:33,788 --> 02:58:35,548 - Set her up straight now. - Yeah. I got her. 2168 02:58:35,623 --> 02:58:37,458 You wanna kill me, I'll kill you. 2169 02:58:37,542 --> 02:58:38,793 There you are. 2170 02:59:19,042 --> 02:59:20,335 Ernest. 2171 02:59:21,544 --> 02:59:22,754 Wake up, Son. 2172 02:59:23,671 --> 02:59:24,672 Yeah. 2173 02:59:27,884 --> 02:59:29,052 What? What? 2174 02:59:30,261 --> 02:59:31,429 What is it? 2175 02:59:35,308 --> 02:59:37,018 Well, there's no easy way around it. 2176 02:59:39,437 --> 02:59:40,772 I'm to tell you 2177 02:59:41,856 --> 02:59:43,608 that your child has died. 2178 02:59:48,613 --> 02:59:50,240 What child? What child? 2179 02:59:50,323 --> 02:59:52,158 I don't know the name. 2180 02:59:52,909 --> 02:59:54,452 Who? Is... 2181 02:59:55,537 --> 02:59:57,455 Cowboy? Which one? 2182 02:59:58,164 --> 03:00:01,626 Is there a child that had some lung trouble? 2183 03:00:02,168 --> 03:00:04,087 - Yeah. Yeah. - Like the whooping cough? 2184 03:00:04,170 --> 03:00:07,298 No... No, who told you this? 2185 03:00:07,382 --> 03:00:08,424 Who told you this? 2186 03:00:08,508 --> 03:00:11,886 It was one of our agents there in Fairfax informed me. 2187 03:00:13,221 --> 03:00:14,931 Mollie went to see to it... 2188 03:00:16,349 --> 03:00:17,517 and take it home. 2189 03:00:21,729 --> 03:00:24,899 - There's no... - It's Anna. It's Anna, ain't it? 2190 03:00:27,610 --> 03:00:29,195 There's no easy way around it, Son. 2191 03:00:29,279 --> 03:00:31,864 No! Goddamn! 2192 03:00:32,490 --> 03:00:35,285 They took my baby. 2193 03:00:36,369 --> 03:00:37,996 God bless you, Son. I... 2194 03:00:39,622 --> 03:00:40,874 Sorry for your loss. 2195 03:00:43,710 --> 03:00:44,878 What happened? 2196 03:00:45,962 --> 03:00:47,213 The baby died. 2197 03:00:47,297 --> 03:00:49,299 - Which one? - Little baby. 2198 03:00:49,382 --> 03:00:50,592 The little one? 2199 03:00:51,718 --> 03:00:53,553 Oh, my son. My son... 2200 03:00:59,100 --> 03:01:00,685 Oh, my God. 2201 03:01:00,768 --> 03:01:02,020 They took... 2202 03:01:02,562 --> 03:01:03,813 No. 2203 03:01:07,483 --> 03:01:08,484 Ernest. 2204 03:01:12,822 --> 03:01:15,408 Little Anna's with the Lord now, Son. 2205 03:01:19,454 --> 03:01:20,538 Ernest. 2206 03:01:21,623 --> 03:01:25,043 Lord, have mercy on us. Lord, have mercy on us. 2207 03:01:25,126 --> 03:01:27,295 Lord, Lord, Lord. 2208 03:03:35,465 --> 03:03:36,549 Hello, King. 2209 03:03:39,135 --> 03:03:40,553 How's everyone? 2210 03:03:42,805 --> 03:03:44,307 They're not good. 2211 03:03:44,849 --> 03:03:46,726 I know, Son. I feel it too. 2212 03:03:51,606 --> 03:03:56,236 You know I'm gonna have to take care of the two kids and Mollie now. 2213 03:03:57,737 --> 03:03:58,905 So... 2214 03:04:00,281 --> 03:04:01,783 What are you saying? 2215 03:04:02,492 --> 03:04:04,327 You know what that means, right? 2216 03:04:05,620 --> 03:04:08,498 - Well... - I'm gonna testify. 2217 03:04:12,794 --> 03:04:16,422 Well, that's a strong choice to make against adversity. 2218 03:04:17,966 --> 03:04:19,717 - Well... - You sure you wanna do that? 2219 03:04:20,343 --> 03:04:21,553 Yeah. 2220 03:04:22,929 --> 03:04:25,056 I have to, so... 2221 03:04:25,640 --> 03:04:27,225 They gave you a deal? 2222 03:04:28,268 --> 03:04:29,978 They gave me a deal. Yes, they did. 2223 03:04:30,853 --> 03:04:32,480 They won't hold to it. 2224 03:04:33,106 --> 03:04:36,276 Yeah, well, it's the federal government, and that's what they told me. 2225 03:04:36,359 --> 03:04:39,404 It's the federal government. That's why I say that. 2226 03:04:41,489 --> 03:04:44,868 All this is not gonna mean anything except the family's gonna be broke up. 2227 03:04:44,951 --> 03:04:46,202 Is that what you want? 2228 03:04:47,245 --> 03:04:48,663 It's not gonna make a difference. 2229 03:04:48,746 --> 03:04:51,249 I tell you this from the deepest part of my heart. 2230 03:04:51,332 --> 03:04:54,377 The deepest thing that I ever know in my life, my experience, 2231 03:04:54,460 --> 03:04:56,671 is that this will not make a difference. 2232 03:04:59,132 --> 03:05:02,135 You know things are different now, right? You know that? 2233 03:05:02,218 --> 03:05:06,055 The Osage, they ain't gonna stand by you. No one's gonna stand by you no more. 2234 03:05:06,139 --> 03:05:08,725 - Osage? They love me. - No, they're not gonna listen. 2235 03:05:08,808 --> 03:05:12,103 No. They know. They know who gave them the streets, 2236 03:05:12,186 --> 03:05:15,648 who gave them the hospitals, who gave them the schools. They know. 2237 03:05:15,732 --> 03:05:18,318 I've brought them into the great 20th century. 2238 03:05:21,195 --> 03:05:22,697 They're not gonna stand by you, Bill. 2239 03:05:23,281 --> 03:05:24,490 - Oh, yeah. No? - No. 2240 03:05:24,574 --> 03:05:26,454 They're not gonna stand by you, Bill. It's over. 2241 03:05:26,534 --> 03:05:30,663 I mean, there might be a public outcry for a while. 2242 03:05:30,747 --> 03:05:33,333 But then you know what happens? People forget. 2243 03:05:33,416 --> 03:05:35,543 They don't remember. They don't care. 2244 03:05:35,627 --> 03:05:37,045 They just don't care. 2245 03:05:38,087 --> 03:05:41,007 It's just gonna be another everyday, common tragedy. 2246 03:05:41,090 --> 03:05:44,177 Yeah, it's not common. 2247 03:05:47,680 --> 03:05:50,934 Don't do something you're gonna regret for the rest of your life. 2248 03:05:52,936 --> 03:05:56,314 - You're gonna regret... - I ain't got nothing but regret, Bill. 2249 03:05:57,607 --> 03:05:59,025 You have a family. 2250 03:06:00,818 --> 03:06:03,738 Children. You lost one already. Don't make it more of a tragedy... 2251 03:06:03,821 --> 03:06:06,032 It's already a goddamn tragedy. 2252 03:06:07,867 --> 03:06:09,577 I don't want you near my family. 2253 03:06:11,412 --> 03:06:12,580 Not no more. 2254 03:06:14,874 --> 03:06:16,793 - Well, I'm sorry to hear that. - Yeah. 2255 03:06:16,876 --> 03:06:19,963 - It's over now. - Please, don't throw it all away. 2256 03:06:20,046 --> 03:06:23,841 - No, I can't. I can't. No, I can't. - I'm sorry to hear that. I love you, Son. 2257 03:06:25,134 --> 03:06:26,678 I can't, Bill. Can't. 2258 03:06:30,765 --> 03:06:32,100 Don't throw it away, Son. 2259 03:06:36,479 --> 03:06:39,274 Mr. Burkhart, you're here of your own accord? 2260 03:06:40,900 --> 03:06:41,901 Yes, sir. 2261 03:06:41,985 --> 03:06:43,653 No one has promised you anything? 2262 03:06:45,280 --> 03:06:46,573 No. No, sir. 2263 03:06:47,615 --> 03:06:52,579 Did you seek out John Ramsey at your uncle's behest to kill Henry Roan? 2264 03:06:56,791 --> 03:06:57,834 Yes, sir. 2265 03:06:57,917 --> 03:07:00,587 Did you drive from Fairfax to Ripley 2266 03:07:00,670 --> 03:07:05,049 to tell John Ramsey to tell Asa Kirby to do a job? 2267 03:07:09,137 --> 03:07:11,472 - Yes, sir. - And who asked you to do all this? 2268 03:07:12,974 --> 03:07:15,852 My uncle, William Hale. 2269 03:07:15,935 --> 03:07:17,020 Can you see him? 2270 03:07:18,521 --> 03:07:19,564 Yes, sir. 2271 03:07:19,647 --> 03:07:21,274 Would you point to him, please? 2272 03:07:22,358 --> 03:07:25,778 Yes, sir. He's right there. 2273 03:07:27,363 --> 03:07:32,535 Let the record reflect the witness has identified the defendant, William Hale. 2274 03:07:38,875 --> 03:07:43,296 And what was the job that your uncle wanted Asa Kirby to do? 2275 03:07:45,757 --> 03:07:49,969 To blow up Reta and Bill Smith. 2276 03:07:50,720 --> 03:07:52,555 Why would he want them blown up? 2277 03:07:54,891 --> 03:07:56,309 So to get their money. 2278 03:07:58,019 --> 03:07:59,354 Are you a married man? 2279 03:08:01,481 --> 03:08:03,316 - Yes, sir. - What's your wife's name? 2280 03:08:06,486 --> 03:08:07,779 Mollie Burkhart. 2281 03:08:08,571 --> 03:08:09,989 She's Reta's sister? 2282 03:08:10,823 --> 03:08:11,824 Yes, sir. 2283 03:08:11,908 --> 03:08:14,661 She's also the sister of Anna Brown, who was murdered? 2284 03:08:18,915 --> 03:08:19,958 Yes. 2285 03:08:20,833 --> 03:08:23,336 And her mother is Lizzie Q., who is dead? 2286 03:08:26,214 --> 03:08:29,217 - Yes. - And her sister Minnie is also dead? 2287 03:08:32,762 --> 03:08:34,013 Yes. 2288 03:08:34,097 --> 03:08:39,102 And all these dead women are Indian women, are they? 2289 03:08:42,146 --> 03:08:43,231 Yes, sir. 2290 03:08:46,234 --> 03:08:49,445 If Mollie, your wife, died, 2291 03:08:50,863 --> 03:08:52,574 who would get her oil money? 2292 03:08:55,201 --> 03:08:58,037 Me and our children. 2293 03:09:00,832 --> 03:09:03,459 Did your uncle present you with a plan 2294 03:09:04,460 --> 03:09:08,798 by which you would benefit from the deaths of all these Indian women? 2295 03:09:14,053 --> 03:09:15,096 Yes, sir. 2296 03:09:15,638 --> 03:09:19,267 And you helped your uncle on your own making? 2297 03:09:21,978 --> 03:09:22,979 Yes. 2298 03:09:25,732 --> 03:09:29,694 And was part of this plan that you would meet and marry Mollie Kyle 2299 03:09:29,777 --> 03:09:34,115 and kill her family and her for their Indian oil money? 2300 03:09:37,619 --> 03:09:38,828 No, sir. 2301 03:09:41,915 --> 03:09:47,629 I met and married my wife because I picked her up in my cab. 2302 03:09:48,796 --> 03:09:51,424 You didn't marry her because your uncle directed you to? 2303 03:09:53,426 --> 03:09:54,427 No, sir. 2304 03:09:58,431 --> 03:10:00,391 I loved my wife from... 2305 03:10:01,976 --> 03:10:06,439 because that's what happened to us when I picked her up in my cab. 2306 03:10:55,405 --> 03:10:57,240 How's my Cowboy? 2307 03:11:00,159 --> 03:11:01,160 Well. 2308 03:11:07,876 --> 03:11:09,502 He miss his pops? 2309 03:11:11,004 --> 03:11:12,005 Yes. 2310 03:11:13,798 --> 03:11:15,216 Elizabeth too. 2311 03:11:21,681 --> 03:11:25,685 They know what's happened? 2312 03:11:28,021 --> 03:11:29,439 Not so much. 2313 03:11:41,868 --> 03:11:43,953 Have you told all the truths? 2314 03:11:46,247 --> 03:11:47,498 Yes, I have. 2315 03:11:51,127 --> 03:11:53,254 My soul is clean now, Mollie. 2316 03:11:54,839 --> 03:11:59,010 It's a relief to me to be out from under all this. 2317 03:12:02,722 --> 03:12:06,559 I wasn't gonna let him get anywhere near you and the children. 2318 03:12:15,235 --> 03:12:16,861 What did you give me? 2319 03:12:21,658 --> 03:12:22,784 What? 2320 03:12:25,703 --> 03:12:27,330 What was in the shots? 2321 03:12:36,214 --> 03:12:38,424 My medicine you gave me. 2322 03:12:42,303 --> 03:12:44,722 What was in it, Sho-mee-kah-see? 2323 03:13:01,114 --> 03:13:02,282 Insulin. 2324 03:13:33,104 --> 03:13:34,856 Right had won. 2325 03:13:45,033 --> 03:13:47,285 True Crime Stories has been brought to you 2326 03:13:47,368 --> 03:13:51,664 through the courtesy of J. Edgar Hoover and the Federal Bureau of Investigation. 2327 03:13:52,457 --> 03:13:56,920 This brings to a close the authenticated story of the Osage Indian murders. 2328 03:13:57,003 --> 03:14:00,798 As we take our leave from Osage County, we conclude. 2329 03:14:00,882 --> 03:14:04,928 The doctors, the Shoun brothers, were never pursued by the legal system 2330 03:14:05,011 --> 03:14:07,263 for having certainly helped poison Mollie. 2331 03:14:08,139 --> 03:14:12,644 Ernest's brother, Byron Burkhart, was tried as an accomplice to Anna's murder. 2332 03:14:12,727 --> 03:14:15,104 Kelsie Morrison said at his trial... 2333 03:14:15,188 --> 03:14:18,608 Byron got her drunk, and I did the rest. 2334 03:14:20,610 --> 03:14:22,904 Byron was released after a hung jury. 2335 03:14:22,987 --> 03:14:26,366 William Hale, the ringleader of the deadly plots, 2336 03:14:26,449 --> 03:14:29,661 was found guilty and sent to Leavenworth for life. 2337 03:14:31,704 --> 03:14:34,582 He would write letters back home to his Osage friends. 2338 03:14:35,500 --> 03:14:37,627 "Dear friends, how are you all? 2339 03:14:37,710 --> 03:14:41,464 I never had better friends in my life than the Osages, 2340 03:14:41,548 --> 03:14:44,384 and I was a true friend to them. 2341 03:14:45,552 --> 03:14:48,429 I'd rather live at Gray Horse than any place on earth. 2342 03:14:49,264 --> 03:14:52,100 I will be back with you before many moons. 2343 03:14:52,892 --> 03:14:55,770 How is my friend Dah-kah-hee-ke? 2344 03:14:55,853 --> 03:15:00,775 Your true friend, W.K. Hale." 2345 03:15:00,858 --> 03:15:03,945 Hale was released in 1947. 2346 03:15:04,028 --> 03:15:08,324 The parole board cited his record as a good prisoner for his early release, 2347 03:15:08,908 --> 03:15:10,326 but not everybody was happy. 2348 03:15:10,952 --> 03:15:15,373 This man, he is being released because he paid off politicians 2349 03:15:15,456 --> 03:15:18,293 and nobody cares about the Osage lives. 2350 03:15:18,376 --> 03:15:21,671 Hale was not supposed to set foot in Oklahoma again, 2351 03:15:21,754 --> 03:15:24,340 but according to relatives, he often visited them. 2352 03:15:27,927 --> 03:15:29,679 What do you want for lunch, William? 2353 03:15:30,638 --> 03:15:34,809 If only that damn thickhead Ernest had kept his fool trap shut, 2354 03:15:34,893 --> 03:15:36,477 we'd be in clover today. 2355 03:15:36,561 --> 03:15:40,481 William Hale died in an Arizona nursing home. 2356 03:15:41,065 --> 03:15:42,650 He lived to 87 years. 2357 03:15:46,404 --> 03:15:49,574 Ernest Burkhart was sentenced to life imprisonment 2358 03:15:49,657 --> 03:15:51,576 at the Oklahoma State Penitentiary. 2359 03:15:52,744 --> 03:15:57,040 Aren't you the one who tried to kill his "Injun" wife for the oil money? 2360 03:15:57,123 --> 03:16:00,001 Years later, he was granted a pardon for his crimes 2361 03:16:00,084 --> 03:16:02,629 and, once again, moved back to Osage County 2362 03:16:02,712 --> 03:16:07,634 where he lived out his days with Byron in a trailer park north of the city. 2363 03:16:07,717 --> 03:16:09,052 Pass me a beer, Brother. 2364 03:16:10,303 --> 03:16:12,138 Got a light for my Lucky Strike? 2365 03:16:17,435 --> 03:16:19,812 After Mollie divorced Ernest, 2366 03:16:19,896 --> 03:16:23,191 she lived with her new husband, John Cobb, on the reservation. 2367 03:16:25,401 --> 03:16:29,614 She died of diabetes on June 16th, 1937. 2368 03:16:30,782 --> 03:16:33,451 Her obituary in the local paper said simply... 2369 03:16:41,918 --> 03:16:46,152 "Mrs. Mollie Cobb, 50 years of age, 2370 03:16:46,506 --> 03:16:49,551 passed away at eleven o'clock Wednesday night at her home. 2371 03:16:51,427 --> 03:16:53,550 She was a full-blood Osage. 2372 03:16:54,681 --> 03:16:57,597 She was buried in the old cemetery in Gray Horse 2373 03:16:58,560 --> 03:17:01,839 beside her father, her mother, 2374 03:17:02,313 --> 03:17:05,567 her sisters and her daughter." 2375 03:17:09,946 --> 03:17:11,902 There was no mention of the murders.