1 00:03:43,078 --> 00:03:44,538 Ah! 2 00:05:13,043 --> 00:05:16,630 Ah... can I have another one? 3 00:05:16,755 --> 00:05:20,092 It's for a friend of mine. She's waiting for me. 4 00:05:21,051 --> 00:05:22,260 Thank you. 5 00:05:22,386 --> 00:05:26,014 Err... are you dressed like this for the promotion of the film? 6 00:06:02,968 --> 00:06:05,429 Kathy! Kathy! 7 00:06:11,226 --> 00:06:12,936 Sorry I'm late. 8 00:06:13,061 --> 00:06:17,149 You usually are. Mrs. Buckles is just going to blow her stack again. 9 00:06:17,274 --> 00:06:19,818 She'd scream at us even if we were early. 10 00:06:19,943 --> 00:06:22,070 Look what I was given. 11 00:06:23,280 --> 00:06:27,242 - Doesn't the movie have a title? - No. Maybe it's a sneak preview. 12 00:06:27,367 --> 00:06:29,661 You know, they show a brand-new movie in a theatre 13 00:06:29,786 --> 00:06:31,997 just to see the reaction of the public. 14 00:06:32,122 --> 00:06:34,750 Where is the Metropol? I've never heard of it. 15 00:06:34,875 --> 00:06:36,543 Me, neither. Maybe it's new. 16 00:06:36,668 --> 00:06:39,463 What do you say we go and forget about Mrs. Buckles? 17 00:06:39,588 --> 00:06:43,216 Sometimes you really worry me, Cheryl. You're leading us astray! 18 00:06:43,341 --> 00:06:45,093 It was just an idea. 19 00:07:39,272 --> 00:07:42,109 Hey, look, Kathy. There it is. 20 00:07:46,822 --> 00:07:49,991 Hey, you don't think it's going to be a horror movie, do you? 21 00:07:50,117 --> 00:07:54,496 - You know I just hate them. - And I hate missing the start. Come on. 22 00:08:05,465 --> 00:08:09,678 - Are you sure you want to cut class? - Hm. I'll hold your hand if it's scary. 23 00:08:34,411 --> 00:08:38,081 That's strange. I didn't know there was a movie house on this street. 24 00:08:38,206 --> 00:08:41,293 Closed down a couple of years ago. Looks like they spent some money on it. 25 00:08:41,418 --> 00:08:44,212 - How come I never noticed it? - You never notice anything, darling. 26 00:08:44,337 --> 00:08:48,216 Please, Frank, don't start. This is our anniversary. 27 00:08:48,341 --> 00:08:50,427 So what? I'm taking you to a show. 28 00:08:50,552 --> 00:08:54,389 - What else do you want? - Straight ahead, sir. 29 00:08:58,476 --> 00:09:00,353 Straight ahead, please. 30 00:09:00,478 --> 00:09:04,941 - Great bike, huh? - It's fantastic! Absolutely fantastic. 31 00:09:05,066 --> 00:09:07,569 Oh, rats! Come on, give us back the money! 32 00:09:07,694 --> 00:09:11,406 - God, I hate these machines. - Hey, Ken, forget the bike. 33 00:09:13,533 --> 00:09:16,828 - What are you doing? - Hitting the coin return. 34 00:09:16,953 --> 00:09:19,581 Oh, forget it. It's ripped us off. 35 00:09:19,706 --> 00:09:22,834 - These things only happen to you. - It's not my fault if the machine... 36 00:09:22,959 --> 00:09:25,295 Looks like you're having problems. 37 00:09:30,467 --> 00:09:31,593 Thanks. 38 00:09:31,718 --> 00:09:34,304 Sometimes all it takes is the right touch. 39 00:09:36,181 --> 00:09:40,352 I thought you said you just hate to miss the start of a movie. 40 00:10:01,248 --> 00:10:02,749 Liz? 41 00:10:02,874 --> 00:10:05,043 - Liz! - Yes, Werner? 42 00:10:05,168 --> 00:10:07,879 - Don't touch it. - Touch what? 43 00:10:08,838 --> 00:10:10,298 This. 44 00:10:14,219 --> 00:10:18,640 No, I never go. There are too many people on the beach. 45 00:10:18,765 --> 00:10:20,058 Hey! 46 00:10:21,434 --> 00:10:22,727 How do I look? 47 00:10:22,852 --> 00:10:25,605 - Terrific. - Do you like it, Bobby? 48 00:10:25,730 --> 00:10:29,484 - Sexy, huh? - I think you look silly. 49 00:10:29,609 --> 00:10:32,946 - Just a sec... - Hey, cut it, baby! 50 00:10:33,071 --> 00:10:35,198 Ow! What was that? 51 00:10:35,323 --> 00:10:37,033 - You cut yourself. - Oh, shit! 52 00:10:37,158 --> 00:10:39,953 That'll teach you to touch things. 53 00:10:40,078 --> 00:10:43,498 What is he getting so mad for? It was just... 54 00:10:50,922 --> 00:10:54,134 Why don't we sit next to this guy? He's cute. 55 00:10:54,259 --> 00:10:55,969 Sit here and shut up! 56 00:10:56,094 --> 00:10:59,180 Jesus, this is what you call enjoying yourself? 57 00:11:00,849 --> 00:11:03,643 I bet they're going to come and sit here. 58 00:11:07,105 --> 00:11:08,356 Come on. 59 00:11:11,735 --> 00:11:13,945 - Hi. - Hi. 60 00:11:16,698 --> 00:11:19,242 Charlie, love, did you bring the popcorn? 61 00:11:19,367 --> 00:11:21,786 Shut up, you stupid bitch! 62 00:11:32,339 --> 00:11:36,926 The sleep of reason gives birth to monsters. 63 00:11:44,601 --> 00:11:48,313 Black angels laughing in the city streets 64 00:11:51,399 --> 00:11:55,195 Street toys scream in pain and clench their teeth 65 00:11:57,489 --> 00:12:00,825 The moonlight spotlights all the city's crime 66 00:12:02,827 --> 00:12:05,330 Got no religion 67 00:12:05,455 --> 00:12:07,874 Laugh while they fight 68 00:12:09,542 --> 00:12:12,754 Save our souls for the heavens 69 00:12:14,881 --> 00:12:19,886 For a life so good it sure feels bad 70 00:12:22,013 --> 00:12:25,558 Save our souls for the heavens 71 00:12:28,478 --> 00:12:32,565 Save our souls for the promised land... 72 00:12:42,075 --> 00:12:44,661 Hey, stop! Look! 73 00:12:44,786 --> 00:12:47,414 There's something written on this. 74 00:12:48,164 --> 00:12:50,875 - It's an inscription or something. - What's it say? 75 00:12:52,335 --> 00:12:55,672 "They will make cemeteries their cathedrals, 76 00:12:55,797 --> 00:12:58,967 "and tombs your cities. " 77 00:12:59,926 --> 00:13:01,636 Eugh! 78 00:13:01,761 --> 00:13:04,681 According to an old legend, Nostradamus was buried here. 79 00:13:04,806 --> 00:13:07,851 Nostradamus? Sounds like a rock group to me. 80 00:13:07,976 --> 00:13:09,936 Yeah, Top of The Pops in 1500. 81 00:13:10,061 --> 00:13:13,189 - They had rock groups then? - Edith! 82 00:13:13,314 --> 00:13:16,317 - So tell me, computer brain. - He was kind of a fortune teller. 83 00:13:16,443 --> 00:13:19,070 A prophet from the 16th century. 84 00:13:19,195 --> 00:13:21,781 He predicted a whole mess of things that have come true. 85 00:13:21,906 --> 00:13:22,949 Such as? 86 00:13:23,074 --> 00:13:27,078 Such as, for example, the discovery of Neptune and Uranus, 87 00:13:27,203 --> 00:13:31,291 Hitler, world wars, the coming of the demons. 88 00:13:31,416 --> 00:13:34,294 Big deal, that hasn't happened. 89 00:13:34,419 --> 00:13:37,464 Not yet. There's still time. 90 00:13:38,673 --> 00:13:41,217 A horror movie. I knew it! 91 00:13:41,342 --> 00:13:44,137 I told you this was a great place. Come on... 92 00:13:44,262 --> 00:13:47,557 If you get scared, you can always hold my hand. I won't mind. 93 00:13:47,682 --> 00:13:49,601 But I thought you said he was gay... 94 00:13:49,726 --> 00:13:51,186 Shut up! 95 00:13:53,104 --> 00:13:55,440 - It was this way, right? - Yeah. 96 00:14:11,706 --> 00:14:13,750 Watch your step. 97 00:14:22,008 --> 00:14:25,386 - What's that? - More tombs. 98 00:14:29,807 --> 00:14:31,893 Aargm 99 00:14:32,018 --> 00:14:33,394 It was only a bat! 100 00:14:33,520 --> 00:14:35,730 What's happening, Liz? 101 00:14:35,855 --> 00:14:37,941 Yeah, so why didn't he die of a heart attack? 102 00:14:38,066 --> 00:14:42,070 They're going down into a crypt, Werner. It's dark. 103 00:14:42,195 --> 00:14:44,864 Hey, here's the way down. 104 00:14:48,326 --> 00:14:49,911 Come on, Nancy, you're next. 105 00:14:50,036 --> 00:14:52,997 And now it's one of the girls. 106 00:14:53,831 --> 00:14:56,459 Aren't they scared? 107 00:14:56,584 --> 00:14:58,211 Yes, they are. 108 00:15:03,383 --> 00:15:07,387 No! I can't do it. Pull me back up, somebody! 109 00:15:07,512 --> 00:15:09,806 Just let yourself go. 110 00:15:11,182 --> 00:15:14,435 - Come on. - I can '1'. 111 00:15:19,899 --> 00:15:23,319 - Smoking is not allowed in here. - Excuse us. 112 00:15:23,444 --> 00:15:28,658 We're nearly there, for God's sake, just close your eyes, Jerry will catch you. 113 00:15:28,783 --> 00:15:30,535 Hey, Tony... 114 00:15:39,877 --> 00:15:42,547 Hookers... fucking everywhere. 115 00:15:42,672 --> 00:15:44,757 What do you care? 116 00:15:44,882 --> 00:15:47,677 Let's try down there. 117 00:15:49,762 --> 00:15:51,848 This way, girls. 118 00:15:51,973 --> 00:15:54,058 These cobwebs! Yuck! 119 00:15:54,183 --> 00:15:56,019 I'm scared. 120 00:15:58,646 --> 00:16:01,190 ' Liz? ' Yes? 121 00:16:01,316 --> 00:16:05,445 - Are you scared? - Yes, I am. 122 00:16:05,570 --> 00:16:08,281 Watch where you put your feet, girls. 123 00:16:11,200 --> 00:16:13,286 See those cracks in the floor? 124 00:16:13,411 --> 00:16:16,080 Under one of those you might find yourself side by side 125 00:16:16,205 --> 00:16:19,083 with Nostradamus' skull or ribcage. 126 00:16:20,793 --> 00:16:25,506 Cut it out. I came for a ride on your new bike, not for this. 127 00:16:25,632 --> 00:16:27,425 It's not fair. 128 00:16:28,718 --> 00:16:32,388 Besides, I told my parents I'd be home early tonight. 129 00:16:35,433 --> 00:16:38,019 What do you say, Jerry? Shall we tell them the truth? 130 00:16:38,144 --> 00:16:40,938 - What are you talking about? - Tell them. 131 00:16:41,064 --> 00:16:44,609 We're the first people to set foot in this crypt in centuries. 132 00:16:44,734 --> 00:16:46,944 That hole we came through only fell in this morning. 133 00:16:47,070 --> 00:16:51,949 - How do you know? - Me and Bob heard the crash. 134 00:16:52,075 --> 00:16:56,079 We decided to come back tonight so you could enjoy the discovery. 135 00:16:56,204 --> 00:16:59,207 - Thanks a lot! - Look, nothing's going to hurt you 136 00:16:59,332 --> 00:17:02,460 Vampires and all that stuff only exist in movies. 137 00:17:04,420 --> 00:17:09,300 Hey, more tombs. Must've been a real big-shot with a fancy one. 138 00:17:10,468 --> 00:17:13,388 - Let's get out of here, please. - Just a second. 139 00:17:20,895 --> 00:17:23,898 Hey, look, it's got some kind of seal on it. 140 00:17:29,779 --> 00:17:32,240 Bob, give me some light down here. 141 00:17:41,332 --> 00:17:45,128 Wait a second. It's gotta be a name. 142 00:17:45,253 --> 00:17:49,757 N... O... S... 143 00:17:49,882 --> 00:17:51,551 It's Nostradamus! 144 00:17:52,635 --> 00:17:54,178 Come on, open it. 145 00:17:54,303 --> 00:17:57,223 Come on, let's get out of here. 146 00:17:57,348 --> 00:17:59,809 This place is giving me the creeps. 147 00:18:04,814 --> 00:18:07,316 Hey, use this iron bar. 148 00:18:17,994 --> 00:18:18,911 Agh! 149 00:18:19,036 --> 00:18:20,872 What are you screaming for? You knocked it over! 150 00:18:20,997 --> 00:18:24,208 - Oh, I'm sorry. - It's OK. 151 00:18:25,960 --> 00:18:27,545 My name's George. 152 00:18:28,880 --> 00:18:30,381 Mine's Cheryl. 153 00:18:32,008 --> 00:18:35,636 Cheryl, if I have a heart attack, it's your fault. 154 00:18:40,683 --> 00:18:43,770 Hi. Great movie, huh? 155 00:18:47,190 --> 00:18:49,776 - Hey, no bones. - Just an old book. 156 00:18:49,901 --> 00:18:52,445 And something wrapped in cloth. 157 00:18:52,570 --> 00:18:54,197 Let me see it. 158 00:18:58,618 --> 00:19:00,745 Well, what's it say? 159 00:19:00,870 --> 00:19:05,208 It's in Latin. I can't figure it out... Yes, loan, wait a second. 160 00:19:09,712 --> 00:19:12,340 It's written by Nostradamus. 161 00:19:12,465 --> 00:19:14,801 It's something about demons. 162 00:19:14,926 --> 00:19:18,554 Look, bring it with you, but can we go now? 163 00:19:20,890 --> 00:19:22,350 No, just a second. 164 00:19:22,475 --> 00:19:26,187 It says here that demons are instruments of evil. 165 00:19:29,524 --> 00:19:31,317 Trick or treat? 166 00:19:31,442 --> 00:19:34,320 - Don't do that! - How do I look? 167 00:19:34,445 --> 00:19:37,114 - Whoever wears it becomes a demon. - How do you know? 168 00:19:37,240 --> 00:19:40,535 It says here whoever wears it becomes a demon 169 00:19:40,660 --> 00:19:43,287 and an instrument of evil. 170 00:19:43,412 --> 00:19:45,957 Yeah, sure. 171 00:19:46,082 --> 00:19:49,001 Now we know why you looked so good in it! 172 00:19:49,126 --> 00:19:51,087 Thanks a lot, Tony. 173 00:19:58,719 --> 00:20:03,432 He will spread pestilence and contaminate the world. 174 00:20:04,725 --> 00:20:06,936 Remember that inscription outside? 175 00:20:07,061 --> 00:20:11,858 "They will make cemeteries their cathedrals, 176 00:20:11,983 --> 00:20:14,986 "and tombs your cities. " 177 00:20:15,111 --> 00:20:16,946 Hey, your cheek's bleeding. 178 00:20:17,071 --> 00:20:21,033 You must've scratched yourself when you took the mask off. 179 00:20:24,036 --> 00:20:26,497 - It's nothing. - Oh, shit! 180 00:20:26,622 --> 00:20:29,834 - What's the matter? - It started bleeding again. 181 00:20:29,959 --> 00:20:32,378 I'll be right back, huh? 182 00:20:35,256 --> 00:20:37,675 That's funny, the bleeding won't stop. 183 00:20:37,800 --> 00:20:40,344 It doesn't matter. Just leave me alone, huh? 184 00:20:41,846 --> 00:20:43,764 - Tony? - Yeah? 185 00:20:43,890 --> 00:20:45,808 You see that? 186 00:20:45,933 --> 00:20:48,185 The same thing happened in the movie. 187 00:20:48,311 --> 00:20:51,397 Ah, it's a bunch of shit, baby. 188 00:20:52,356 --> 00:20:54,609 If we only had something to disinfect it with. 189 00:20:54,734 --> 00:20:57,486 Nancy, stop mothering me. It's just a scratch. 190 00:20:57,612 --> 00:21:01,657 But you can't leave it like that. Come on, let's go. 191 00:21:03,993 --> 00:21:06,704 - I'm all right, I tell you. - You're white as a sheet. 192 00:21:06,829 --> 00:21:09,123 - Jerry, are you sure you're OK? - Just leave me alone! 193 00:21:09,957 --> 00:21:13,294 Look, I don't know about you guys, but I'm leaving... 194 00:21:35,775 --> 00:21:37,818 Ugh! Ah... 195 00:21:39,612 --> 00:21:40,655 Ugh! 196 00:21:44,659 --> 00:21:45,952 Oh! 197 00:21:50,498 --> 00:21:51,999 Oh! 198 00:21:53,084 --> 00:21:54,168 Agh! 199 00:21:55,962 --> 00:21:58,047 No! Aargh! 200 00:22:00,299 --> 00:22:03,344 Aargh! No-0-0! 201 00:22:03,469 --> 00:22:06,555 No, don't do it! No! 202 00:22:21,153 --> 00:22:22,905 Is it over yet? 203 00:22:23,030 --> 00:22:25,449 Yes, you can look now. 204 00:22:25,574 --> 00:22:29,412 Don't tease me, Tom. Is it really over? 205 00:22:29,537 --> 00:22:31,080 Yes, silly. 206 00:22:32,999 --> 00:22:34,500 Aargh! 207 00:22:41,507 --> 00:22:44,635 What the hell happened to Rosemary? 208 00:22:44,760 --> 00:22:48,264 Maybe I should go check and see if she's OK. 209 00:22:49,765 --> 00:22:52,184 Don't you disappear too! 210 00:22:56,105 --> 00:22:57,565 Aargh! 211 00:22:59,442 --> 00:23:03,446 Aargh! 212 00:23:03,571 --> 00:23:06,615 - It's too bloody of a movie. - Ruth, shut up! 213 00:23:06,741 --> 00:23:07,992 Aargh! 214 00:23:13,039 --> 00:23:15,332 Somebody! 215 00:23:20,254 --> 00:23:21,881 Rosemary? 216 00:23:25,926 --> 00:23:27,887 Rosemary? 217 00:23:50,159 --> 00:23:52,912 Rosemary? Are you OK? 218 00:24:08,094 --> 00:24:11,597 Aargh! 219 00:24:18,687 --> 00:24:21,315 Somebody help me! 220 00:24:22,024 --> 00:24:23,067 Aargh! 221 00:24:28,906 --> 00:24:31,367 Somebody help me! 222 00:24:37,581 --> 00:24:41,585 Help! Somebody help me, please! Somebody! 223 00:26:00,039 --> 00:26:02,208 We must go see what happened. 224 00:26:05,836 --> 00:26:10,716 - Liz? Liz, where are you? - What were those shouts? 225 00:26:10,841 --> 00:26:13,177 Seems to come from the abbey. 226 00:26:13,302 --> 00:26:16,931 You must be wrong. Nobody goes near those ruins. 227 00:26:17,056 --> 00:26:19,808 - Well, I saw some kids on bikes. - When? 228 00:26:19,934 --> 00:26:21,685 About half an hour ago. 229 00:26:21,810 --> 00:26:25,272 The bikes are still there. They were there this morning, too. 230 00:26:25,397 --> 00:26:28,234 Liz! Liz! 231 00:26:28,359 --> 00:26:30,694 Liz, where are you? 232 00:26:32,488 --> 00:26:34,740 He's calling me. 233 00:26:34,865 --> 00:26:37,076 I better get back to him. 234 00:26:37,201 --> 00:26:38,702 Let's call the police. 235 00:27:07,523 --> 00:27:09,191 Answer me! 236 00:27:10,150 --> 00:27:12,278 Liz! Liz! 237 00:27:13,153 --> 00:27:15,864 I gotta go. He knows we're here. 238 00:27:23,580 --> 00:27:25,040 Patrick! 239 00:27:29,295 --> 00:27:30,754 Patrick! 240 00:27:42,725 --> 00:27:44,476 Agh! Somebody! 241 00:27:55,988 --> 00:27:58,407 Aargh! Aargh... 242 00:28:00,951 --> 00:28:04,163 Somebody help me! Aargh! 243 00:28:33,484 --> 00:28:36,028 Somebody help me! 244 00:28:36,153 --> 00:28:38,572 There's somebody behind the screen. 245 00:28:53,670 --> 00:28:56,632 - Those screams sound real. - Come on, it's the Dolby system. 246 00:28:56,757 --> 00:28:59,259 I'm telling you, those screams sound real! 247 00:29:09,853 --> 00:29:11,688 Aargh! 248 00:29:11,814 --> 00:29:14,525 What happened? 249 00:29:26,412 --> 00:29:28,789 Ugh! Aargh! 250 00:29:28,914 --> 00:29:30,791 Will you get out of my way? 251 00:29:30,916 --> 00:29:33,460 Holy shit! She's a friend of mine. 252 00:29:33,585 --> 00:29:35,838 Hey, baby, what happened? 253 00:29:35,963 --> 00:29:38,132 Shit, baby, what happened? 254 00:29:43,137 --> 00:29:45,222 Ah... Aargh! 255 00:29:52,396 --> 00:29:55,566 There's some kind of madman loose in here. 256 00:29:58,652 --> 00:30:00,612 What the hell's going on here? 257 00:30:00,737 --> 00:30:03,198 - Cheryl! - I'm sorry, it's my fault. 258 00:30:03,323 --> 00:30:05,617 I should have never suggested we come here. 259 00:30:05,742 --> 00:30:08,495 The movie... It's happening just like in the movie! 260 00:30:16,128 --> 00:30:17,880 Son of a bitch! Shit! 261 00:30:18,005 --> 00:30:20,174 Hey, George, look at her fingernails. 262 00:30:53,499 --> 00:30:56,335 My God, what's happening? It can't be true. 263 00:31:18,482 --> 00:31:19,775 Shit! 264 00:31:34,748 --> 00:31:36,750 We gotta get out of here. 265 00:31:45,926 --> 00:31:48,554 Get out! Everybody, get away! Get out! 266 00:31:48,679 --> 00:31:51,390 What are you waiting for? Run! 267 00:31:57,729 --> 00:31:59,106 Aargh! 268 00:32:00,274 --> 00:32:01,316 Aargh! 269 00:32:04,945 --> 00:32:06,738 Aargh! Aargh! 270 00:32:21,003 --> 00:32:22,588 Liz? 271 00:32:22,713 --> 00:32:24,089 Liz! 272 00:32:27,092 --> 00:32:28,677 Liz... 273 00:32:34,850 --> 00:32:36,393 Agh! Uh... 274 00:32:37,311 --> 00:32:39,104 Help! 275 00:32:39,229 --> 00:32:41,398 No! No! 276 00:32:42,691 --> 00:32:44,192 No! 277 00:32:47,988 --> 00:32:49,156 Aargh! 278 00:32:58,373 --> 00:33:02,461 Running through the darkness like a fire in the night 279 00:33:02,586 --> 00:33:07,924 Looking for some action, don't know what's in sight 280 00:33:13,180 --> 00:33:17,225 Racing with the devil in the middle of the row 281 00:33:17,351 --> 00:33:22,689 If you're going to lose, the devil's going to take you down there below... 282 00:33:29,363 --> 00:33:33,492 The darkness has the power and it has come to rule 283 00:33:33,617 --> 00:33:36,787 You better pray for your life 284 00:33:36,912 --> 00:33:40,123 An evil circle, you better beware 285 00:33:40,248 --> 00:33:42,876 You better take care 286 00:33:43,001 --> 00:33:46,254 Or you're going to die... 287 00:33:51,635 --> 00:33:55,931 - We're trapped in here! - That wall, it wasn't there before. 288 00:33:56,056 --> 00:33:59,851 - There has to be an explanation! - There has to be another way out! 289 00:33:59,976 --> 00:34:03,230 I want to get out! I want to go home! 290 00:34:03,355 --> 00:34:07,067 Quiet! Quiet! Quiet! 291 00:34:08,110 --> 00:34:11,655 Quiet! Be quiet! Listen to me! 292 00:34:11,780 --> 00:34:14,616 Let's find the emergency exit. 293 00:34:20,997 --> 00:34:24,418 Fighting to survive in the dark and empty cold 294 00:34:24,543 --> 00:34:27,295 You better beware 295 00:34:27,421 --> 00:34:31,174 You're losing control... 296 00:34:32,384 --> 00:34:35,345 Hey, there are no other exits... 297 00:34:39,808 --> 00:34:41,893 There aren't any more exits! 298 00:34:43,353 --> 00:34:46,773 - Help! Help! - Find some way out of here! 299 00:34:48,942 --> 00:34:51,653 Aargh! Aargh! 300 00:35:02,164 --> 00:35:03,957 Jesus! 301 00:35:04,082 --> 00:35:08,462 You can't stand the pressure Shock Waves rolling' through your brain 302 00:35:08,587 --> 00:35:14,501 Your body starts to shiver, you're going insane... 303 00:35:14,926 --> 00:35:17,179 Aargh! 304 00:35:17,304 --> 00:35:20,682 Push! Push for Christ's sake! 305 00:35:22,559 --> 00:35:24,269 Come on, we'll use that. 306 00:35:24,394 --> 00:35:28,023 You better pray for your life 307 00:35:28,148 --> 00:35:32,194 An evil circle, you better beware, you better take care... 308 00:35:32,319 --> 00:35:33,820 Come on! Come on! 309 00:35:35,030 --> 00:35:36,698 Get out of the way! 310 00:35:37,908 --> 00:35:40,660 Push! Push! 311 00:35:40,786 --> 00:35:43,038 All together now, push! 312 00:35:55,717 --> 00:35:58,261 You know, I didn't think we were going to make it. 313 00:35:58,386 --> 00:36:02,307 - It's the movie! - What about the movie? 314 00:36:02,432 --> 00:36:05,185 I don't know how to explain it, it's just a feeling. 315 00:36:05,310 --> 00:36:07,354 The movie's to blame for all this. 316 00:36:07,479 --> 00:36:09,022 She's right. 317 00:36:10,273 --> 00:36:14,069 She put on that mask and scratched herself. Get it? 318 00:36:14,194 --> 00:36:16,863 Because of that scratch, she became a demon, 319 00:36:16,988 --> 00:36:19,074 an instrument of evil. 320 00:36:19,199 --> 00:36:22,536 Like they said in the damn movie, you heard them! 321 00:36:22,661 --> 00:36:24,329 - Right? - Yes. 322 00:36:24,454 --> 00:36:26,540 We gotta stop it. 323 00:36:27,666 --> 00:36:29,918 Believe me, we gotta stop the movie. 324 00:36:30,043 --> 00:36:33,588 He's right, yes, it's the movie! Stop the movie! 325 00:36:33,713 --> 00:36:36,424 Hey, George, you believe that shit? 326 00:36:36,550 --> 00:36:38,885 What are you waiting for? Stop the movie! 327 00:36:40,554 --> 00:36:43,974 - Where's the projection booth? - Upstairs next to the gallery. 328 00:36:44,099 --> 00:36:46,101 Right, we'll all go up there together. 329 00:36:46,226 --> 00:36:48,770 If we stick together, no one gets hurt. 330 00:36:48,895 --> 00:36:50,730 - Got it? - Yeah. 331 00:36:50,856 --> 00:36:52,732 OK, let's go. 332 00:36:54,901 --> 00:36:58,989 Hannah? Hannah? I lost my girl! 333 00:36:59,114 --> 00:37:00,615 Get out of the way! 334 00:37:00,740 --> 00:37:03,493 Hannah! Where are you? 335 00:37:08,290 --> 00:37:10,834 There he is, behind the wall. 336 00:37:12,752 --> 00:37:14,796 Careful, he has a knife. 337 00:37:14,921 --> 00:37:18,383 - Did I get you? 338 00:37:18,508 --> 00:37:20,010 Ah, it's nothing. 339 00:37:21,761 --> 00:37:23,013 Get back! 340 00:37:23,138 --> 00:37:25,390 God! It's Harold! 341 00:37:39,946 --> 00:37:41,406 There. 342 00:37:41,531 --> 00:37:43,033 Hey, open UP! 343 00:37:43,158 --> 00:37:46,369 Open the door and let us in! I said open the door! 344 00:37:46,494 --> 00:37:48,246 Wait a second, man. 345 00:37:48,371 --> 00:37:51,207 Maybe something happened in the room and... 346 00:37:51,333 --> 00:37:54,836 The window of the projection room, I can get in through there. 347 00:37:54,961 --> 00:37:57,714 - Yes, I'll come with you, Cheryl. - There's no need. 348 00:38:03,595 --> 00:38:05,972 Shit! Another door! Give me a hand. 349 00:38:17,359 --> 00:38:19,444 We gotta keep together. 350 00:38:22,447 --> 00:38:24,240 There he is! 351 00:38:26,409 --> 00:38:28,370 Gel' him! 352 00:38:30,038 --> 00:38:32,832 Empty. No one's here. 353 00:38:34,250 --> 00:38:37,837 These things are automatic. They work on their own. 354 00:38:37,963 --> 00:38:41,967 Oh, God, then that means no one's ever been here. 355 00:39:01,152 --> 00:39:05,031 Smash everything! Smash everything! Smash everything! 356 00:39:36,025 --> 00:39:38,777 Inside 357 00:39:38,902 --> 00:39:42,865 Everyone hides one desire 358 00:39:42,990 --> 00:39:46,368 Outside 359 00:39:46,493 --> 00:39:49,371 No one would know 360 00:39:51,206 --> 00:39:54,001 Danger 361 00:39:54,126 --> 00:39:58,422 Close to the edge of a knife 362 00:39:58,547 --> 00:40:00,966 Safer 363 00:40:01,091 --> 00:40:03,177 Not to let go 364 00:40:03,302 --> 00:40:07,306 And while we miss chances, you can almost... 365 00:40:07,431 --> 00:40:09,892 Hey, Hot Dog, next time let's rip off a Ferrari. 366 00:40:10,017 --> 00:40:12,811 - This heap's got no class. - It's like you, airhead. 367 00:40:12,936 --> 00:40:15,564 - It's been putting out too long. - You asshole! 368 00:40:15,689 --> 00:40:17,149 Shut up! 369 00:40:17,274 --> 00:40:20,903 Imagination never lets us take the blame 370 00:40:21,028 --> 00:40:25,115 We close our eyes to see the final frame 371 00:40:25,240 --> 00:40:29,328 We close our eyes to time slipping away... 372 00:40:48,263 --> 00:40:51,350 Now the damn film isn't going to hurt us anymore. 373 00:40:51,475 --> 00:40:56,313 It's not the movie. 374 00:40:58,732 --> 00:41:00,484 It's the theatre. 375 00:41:04,321 --> 00:41:06,865 It's this theatre that kills. 376 00:41:08,033 --> 00:41:11,495 It has killed my Liz. 377 00:41:12,746 --> 00:41:16,667 My little girl... The whole place is cursed! 378 00:41:20,546 --> 00:41:23,382 They're still here, goddamn them! 379 00:41:26,051 --> 00:41:28,971 They ain't going to get me, that's for sure! 380 00:41:34,560 --> 00:41:36,311 Hey, look, there's a body here. 381 00:41:36,436 --> 00:41:38,605 Give me a hand to throw her into the stalls. 382 00:41:38,730 --> 00:41:41,316 - No, no, leave her alone, she's dead. - Get out of the way. 383 00:41:41,441 --> 00:41:43,443 She can't hurt anyone. 384 00:41:43,569 --> 00:41:45,821 How the hell do you know she's really dead 385 00:41:45,946 --> 00:41:47,906 and ain't been transformed into a demon? 386 00:41:48,031 --> 00:41:50,701 - She's scratched. And you, too. - No, no! 387 00:41:50,826 --> 00:41:54,037 Come on, give me a hand, before it's too late. 388 00:41:54,163 --> 00:41:56,206 No, don't go, I'm scared. 389 00:41:57,916 --> 00:42:02,296 - No, no, no! Please! - Give me a hand! 390 00:42:02,421 --> 00:42:05,299 One of you take her legs and help me throw her over the edge. 391 00:42:05,424 --> 00:42:07,718 What are you waiting for, you son of a bitch? 392 00:42:07,843 --> 00:42:12,264 I won't give you a hand! Christ, she's dead, leave her alone! 393 00:42:12,389 --> 00:42:15,809 You ain't worth shit! Come on, take her legs. 394 00:42:18,312 --> 00:42:19,771 Ready? 395 00:42:21,690 --> 00:42:23,483 My God! My husband! 396 00:42:31,200 --> 00:42:32,868 Aaaiee! 397 00:42:35,120 --> 00:42:37,039 Aargh! 398 00:42:57,392 --> 00:42:59,853 Aaaiee! Aaaiee! 399 00:42:59,978 --> 00:43:03,941 I wipe the tears from your eyes 400 00:43:07,194 --> 00:43:13,167 Say nothing and still you seem so surprised 401 00:43:15,118 --> 00:43:18,163 Though tears fall like rain... 402 00:43:18,288 --> 00:43:20,207 Take the wheel. 403 00:43:25,837 --> 00:43:28,674 This shit would wake up the dead. 404 00:43:33,553 --> 00:43:36,306 Rip out the seats to make a barricade. 405 00:43:36,431 --> 00:43:38,850 We have to block off the way in. 406 00:43:41,353 --> 00:43:43,772 The cord! We have to undo the cord. 407 00:43:43,897 --> 00:43:46,441 That's how that guy got up here. 408 00:43:46,566 --> 00:43:48,068 Hey, kid... 409 00:43:50,570 --> 00:43:53,282 Don't undo it, cut it. 410 00:43:55,951 --> 00:43:57,661 Something wrong? 411 00:43:58,745 --> 00:43:59,955 No, no. 412 00:44:02,374 --> 00:44:04,042 Faster! 413 00:44:05,252 --> 00:44:08,005 You look like you're scared of breaking them. 414 00:44:09,423 --> 00:44:11,883 Watch! Like this... 415 00:44:13,593 --> 00:44:17,723 Aargh! Give me the knife! Give me the knife! 416 00:44:23,270 --> 00:44:24,479 Aargh! 417 00:44:46,293 --> 00:44:49,755 Hannah! 418 00:45:07,230 --> 00:45:08,815 Shh! 419 00:45:08,940 --> 00:45:11,777 - Tommy? - Yeah, it's OK now. It's me. 420 00:45:14,404 --> 00:45:16,990 Hey, you're hurt. You're bleeding. 421 00:45:17,115 --> 00:45:20,035 Oh, no. Don't worry. 422 00:45:20,160 --> 00:45:22,829 - It's not my blood. - Are you sure? 423 00:45:24,873 --> 00:45:27,084 You're bleeding. 424 00:45:28,502 --> 00:45:31,046 It's nothing, it's just a scratch. 425 00:46:00,283 --> 00:46:04,663 Hey, little sister What have you done... 426 00:46:04,788 --> 00:46:08,458 Hey, slow it down. Leave some of that stuff for us. 427 00:46:19,219 --> 00:46:20,929 My turn. 428 00:46:21,054 --> 00:46:24,724 - Why? It's my can, shithead! - Give me the can, jerk. 429 00:46:24,850 --> 00:46:26,560 I said it was my turn. 430 00:46:26,685 --> 00:46:29,104 It's too fucking good for assholes like you! 431 00:46:29,229 --> 00:46:30,730 Yeah? 432 00:46:32,274 --> 00:46:35,193 What the fuck? What's the matter with you guys? 433 00:46:35,318 --> 00:46:37,404 It's not my fault, Ripper. 434 00:46:40,198 --> 00:46:43,243 Fuck you! Pick it up, every gram! 435 00:46:49,624 --> 00:46:51,376 Take it away! 436 00:46:51,501 --> 00:46:54,337 Come on, come on! 437 00:46:56,047 --> 00:46:58,258 Carry it away, come on. 438 00:47:08,059 --> 00:47:10,437 I got it, let's go here. 439 00:47:10,562 --> 00:47:12,522 Come on. 440 00:47:12,647 --> 00:47:15,108 Come on! Move! 441 00:47:19,112 --> 00:47:23,033 Hey, little sister Who's the only one? 442 00:47:25,785 --> 00:47:31,542 I've been away for so long So long 443 00:47:32,667 --> 00:47:34,961 I let you go for so long 444 00:47:35,086 --> 00:47:39,216 It's a nice day To start again... 445 00:47:39,341 --> 00:47:42,260 Oh, it's even in my panties. 446 00:47:42,385 --> 00:47:45,138 All of it! I said all of it! 447 00:47:45,263 --> 00:47:47,641 You got trouble getting your dope back now, Ripper. 448 00:47:47,766 --> 00:47:51,811 Shut up! Unless you want me to break your head? 449 00:47:53,813 --> 00:47:58,068 Oh, that's Rambo talking, baby. Ooh, yeah, tough Ripper. 450 00:47:58,193 --> 00:48:01,947 Don't make me laugh, Baby Pig. This takes concentration. 451 00:48:09,579 --> 00:48:11,456 Come on! 452 00:48:15,877 --> 00:48:18,380 Ken, you think this'll stop them? 453 00:48:18,505 --> 00:48:20,840 I doubt it, but don't tell the others. 454 00:48:20,966 --> 00:48:23,468 How many do you think there are of them? 455 00:48:23,593 --> 00:48:26,012 I don't know, but I tell you one thing, 456 00:48:26,137 --> 00:48:29,849 it's the last complimentary ticket I'll ever accept from anybody ever again. 457 00:48:29,975 --> 00:48:32,310 - Me, too. - That makes three of us. 458 00:48:34,145 --> 00:48:37,857 What the hell are you all doing there? Watch the railings! 459 00:48:37,983 --> 00:48:40,193 Make sure they don't get us from there. 460 00:48:40,318 --> 00:48:42,237 Wait. Come on. 461 00:48:44,406 --> 00:48:47,534 If you see anyone start climbing, shout! 462 00:48:47,659 --> 00:48:50,412 The rest of us start pounding on the wall. 463 00:48:51,913 --> 00:48:54,040 Maybe the cavalry will hear us and come to the rescue. 464 00:48:54,165 --> 00:48:55,250 Let's hope. 465 00:48:58,837 --> 00:49:00,672 I've finished. 466 00:49:00,797 --> 00:49:02,882 This is me. I was one year old. 467 00:49:03,008 --> 00:49:07,721 - Already selling your twat, huh? - Fuck you! 468 00:49:07,846 --> 00:49:11,308 Oh, look here. There's snow in the valley. 469 00:49:17,063 --> 00:49:20,150 Well, maybe there's some more further down. 470 00:49:25,488 --> 00:49:28,742 Start again 471 00:49:28,867 --> 00:49:33,872 Come on, it's a nice day for a white wedding 472 00:49:36,124 --> 00:49:41,880 It's a nice day to start again 473 00:49:42,005 --> 00:49:44,799 It's a nice day to... 474 00:49:44,924 --> 00:49:46,926 Aargh! 475 00:49:47,052 --> 00:49:49,804 You're a prick, Piggy! 476 00:49:50,680 --> 00:49:53,642 Must be all the shit in the air that's making you so nice. 477 00:50:04,277 --> 00:50:06,529 Shh! Do you hear that? 478 00:50:13,912 --> 00:50:17,290 It's coming from the theatre. It's a movie. 479 00:50:17,415 --> 00:50:20,877 - No, that's not a movie. - OK, so what is it, then? 480 00:50:21,836 --> 00:50:24,047 It's Count Dracula! 481 00:50:40,563 --> 00:50:42,899 Stop! I hear something. 482 00:50:43,024 --> 00:50:45,485 Stop! Stop a minute! 483 00:50:45,610 --> 00:50:49,322 I heard something! Listen! Listen! 484 00:50:51,616 --> 00:50:54,452 What is it? Are they coming? 485 00:51:04,629 --> 00:51:08,174 No, it's nothing. Just the seats settling into place. 486 00:51:10,927 --> 00:51:13,513 Relax, they can't get through there. 487 00:51:13,638 --> 00:51:15,306 Come on, keep pounding! 488 00:51:54,262 --> 00:51:57,724 - Tommy, someone's coming. - Shit, let's get out of it. 489 00:52:12,739 --> 00:52:15,533 Hey, it's like there's a room behind the wall. 490 00:52:15,658 --> 00:52:19,120 Come on, let's break it down! 491 00:52:27,128 --> 00:52:30,507 We've got to get up to the gallery. No one knows we're here. 492 00:52:30,632 --> 00:52:32,967 - We're better off on our own. - I want to join the others. 493 00:52:33,092 --> 00:52:36,179 No, come on. Let's try to find a way out. 494 00:52:45,772 --> 00:52:47,690 Come on. 495 00:52:48,942 --> 00:52:50,401 Come on. 496 00:53:08,002 --> 00:53:10,296 Nothing doing in there. 497 00:53:16,344 --> 00:53:18,179 No way out. 498 00:53:41,035 --> 00:53:43,705 - This is another zero. - It's just walls! 499 00:53:43,830 --> 00:53:46,666 Cut it out, Cheryl, you're not helping. 500 00:53:46,791 --> 00:53:48,668 Look... Hey, wait! 501 00:53:50,587 --> 00:53:53,172 Calm down! Get a hold of yourself! 502 00:53:53,298 --> 00:53:55,717 We're all going to die! 503 00:54:40,470 --> 00:54:42,013 Hey, kids! 504 00:54:44,641 --> 00:54:46,809 We're parked illegally? Sorry, officer. 505 00:54:46,935 --> 00:54:49,062 We're on our way. Just give me a second... 506 00:54:49,187 --> 00:54:51,439 Everybody out of the car! Put your hands on the trunk. 507 00:54:51,564 --> 00:54:53,441 Let's go. 508 00:54:54,108 --> 00:54:56,986 - Hey, I said put your hands... - Fuck off, pig! 509 00:54:57,111 --> 00:54:58,947 - Freeze, punk! - Stop or I'll shoot! 510 00:54:59,072 --> 00:55:02,075 Hold it, hold it. It's a blind alley. 511 00:55:06,079 --> 00:55:08,665 Shit, dead-end! Come on! 512 00:55:15,129 --> 00:55:17,090 - We're trapped, damn it! - No! 513 00:55:19,634 --> 00:55:22,345 What the fuck? This way, come on! 514 00:55:33,022 --> 00:55:35,858 - Where the hell did they go? - Come on! 515 00:55:44,951 --> 00:55:48,496 - Shh! Do you hear that? - Yeah, I heard it. 516 00:55:48,621 --> 00:55:50,289 Behind the car. 517 00:55:59,716 --> 00:56:01,384 Hey, buddy. 518 00:56:03,052 --> 00:56:05,221 Buddy, are you all right? 519 00:56:08,558 --> 00:56:11,227 What are you waiting for? Shoot him! Shoot him! 520 00:56:15,773 --> 00:56:17,900 There should be enough room to crawl. 521 00:56:19,068 --> 00:56:21,404 With luck, it'll lead outside. 522 00:56:26,617 --> 00:56:28,953 What did I tell you? 523 00:56:29,078 --> 00:56:30,997 I'll go first. 524 00:56:32,206 --> 00:56:34,125 Give me your hand. 525 00:56:52,852 --> 00:56:54,979 Where the fuck are we? 526 00:57:20,338 --> 00:57:23,424 We're going to make it. This was a great idea. 527 00:57:38,231 --> 00:57:40,233 Wait. What was that noise? 528 00:57:40,358 --> 00:57:42,860 What noise? Keep moving. 529 00:57:47,448 --> 00:57:49,492 We're in the movie theatre. 530 00:57:51,327 --> 00:57:54,997 - Deserted. That's weird. - Where was the noise coming from? 531 00:57:55,665 --> 00:57:57,583 Who gives a shit? Let's go. 532 00:58:08,594 --> 00:58:10,054 Come on! 533 00:58:16,853 --> 00:58:21,983 You hear it'? Like something scratching its nails inside of the shaft. 534 00:58:22,108 --> 00:58:24,402 Behind you! Hurry, Hannah! 535 00:58:27,989 --> 00:58:29,448 Faster! 536 00:58:34,912 --> 00:58:36,622 You go first. 537 00:58:49,969 --> 00:58:52,180 Christ! Now it's in front of us! 538 00:58:56,809 --> 00:58:59,103 That's impossible. It can't be! 539 00:59:14,535 --> 00:59:17,205 - What kind of fucking place is this? - What happened in here? 540 00:59:17,330 --> 00:59:19,665 Find a way out! 541 00:59:19,790 --> 00:59:21,250 Hey! 542 00:59:23,377 --> 00:59:25,755 There's a door here. Come on! 543 00:59:28,424 --> 00:59:30,927 Hey, come on, move the machine. 544 00:59:31,052 --> 00:59:33,137 There's a door right behind it. 545 00:59:38,768 --> 00:59:40,228 Asshole! 546 00:59:42,939 --> 00:59:45,650 This place goes nowhere. Let's go. 547 01:00:25,646 --> 01:00:28,607 - Where's Nina? - She's probably in the can. 548 01:00:39,618 --> 01:00:40,703 Aargh! 549 01:00:47,084 --> 01:00:48,544 Nina! 550 01:00:56,427 --> 01:00:57,928 Oh, shit! 551 01:01:22,995 --> 01:01:25,164 I can hear someone. 552 01:01:31,337 --> 01:01:35,632 You're right. Help's coming. We've been rescued! 553 01:01:35,758 --> 01:01:38,052 Thank God. Help's arrived! 554 01:01:38,177 --> 01:01:40,888 Don't you understand? We've been saved! 555 01:01:42,848 --> 01:01:45,684 Come on, get a move on. Give me a hand! 556 01:01:45,809 --> 01:01:48,729 Stop! Downstairs is full of them! What are you doing? 557 01:01:48,854 --> 01:01:51,774 Stop tearing down the barricades! 558 01:01:56,236 --> 01:01:58,280 No! No! What are you doing? 559 01:01:58,405 --> 01:02:01,116 Don't unblock the exits! They're going to get us! 560 01:02:03,660 --> 01:02:06,038 Shit! Shit! 561 01:02:12,711 --> 01:02:16,006 - What are they after? - I don't know, Baby Pig. You ask them. 562 01:02:16,131 --> 01:02:18,675 It's us they want, asshole. See you in hell! 563 01:02:18,801 --> 01:02:21,011 Cheryl, Kathy, let's go! 564 01:02:22,638 --> 01:02:26,058 Ken, come on, let's go. Come on! 565 01:02:30,312 --> 01:02:32,231 Aargh! 566 01:03:01,844 --> 01:03:03,929 Ungh... ungh... 567 01:03:21,071 --> 01:03:22,906 Ah! Ah! 568 01:03:33,959 --> 01:03:35,711 Aaaiee! 569 01:03:40,966 --> 01:03:42,426 Hurry! 570 01:04:00,027 --> 01:04:01,904 Aaaiee! 571 01:04:12,539 --> 01:04:14,500 Aargh! No! 572 01:05:03,675 --> 01:05:05,552 - I can hear them - Easy. 573 01:05:05,677 --> 01:05:07,178 George! 574 01:05:08,054 --> 01:05:09,639 Help me! She fainted. 575 01:05:10,431 --> 01:05:11,766 Kathy. 576 01:05:17,855 --> 01:05:20,400 Oh, no! Kathy! Kathy? 577 01:05:20,525 --> 01:05:22,110 Come on! Let's go! 578 01:05:40,211 --> 01:05:41,963 Hey. Hey! 579 01:05:42,088 --> 01:05:44,465 Come here! There's an air-conditioning vent here. 580 01:05:50,805 --> 01:05:52,640 We could crawl inside. 581 01:05:52,765 --> 01:05:54,684 At least they won't see us in there. 582 01:05:56,394 --> 01:05:58,396 Shall I go first? 583 01:05:58,521 --> 01:06:01,149 No, we'd better get Kathy in there first. 584 01:06:01,274 --> 01:06:03,568 I don't think she's capable offending for herself. 585 01:06:03,693 --> 01:06:06,529 Yeah, you're right. Kathy, hey. 586 01:06:06,654 --> 01:06:09,324 Kathy. Kathy! 587 01:06:09,449 --> 01:06:11,451 Stand up, please! 588 01:06:15,079 --> 01:06:18,458 This place. Where am I? 589 01:06:24,672 --> 01:06:25,798 Kathy! 590 01:06:30,803 --> 01:06:32,513 Maybe she's in shock. 591 01:06:42,231 --> 01:06:44,734 Who are you? 592 01:07:06,381 --> 01:07:07,423 Oh, my God! 593 01:07:09,592 --> 01:07:11,678 Make it stop! 594 01:07:11,803 --> 01:07:13,304 Kathy! 595 01:07:14,597 --> 01:07:15,890 No! 596 01:07:16,641 --> 01:07:17,934 Kathy! 597 01:07:18,518 --> 01:07:21,604 No, stop! No! Don't do it! 598 01:07:23,231 --> 01:07:26,109 - Kathy! Oh, my God! - It wasn't Kathy! 599 01:07:26,234 --> 01:07:29,028 Not the Kathy you knew! Understand? 600 01:07:29,487 --> 01:07:31,364 It wasn't her. 601 01:07:33,741 --> 01:07:35,576 It wasn't her! 602 01:07:41,457 --> 01:07:43,126 Look! 603 01:07:47,422 --> 01:07:49,507 Look at her back! 604 01:08:09,402 --> 01:08:13,322 It got me. 605 01:08:13,448 --> 01:08:15,616 - It's nothing, Ken. - I'll turn into one of them. 606 01:08:15,742 --> 01:08:17,577 It's nothing, Ken. 607 01:08:17,702 --> 01:08:19,996 Stay away from me! 608 01:08:20,121 --> 01:08:22,206 - Stay away from me! - It's nothing, Ken! 609 01:08:22,331 --> 01:08:23,791 Leave me alone! 610 01:08:24,959 --> 01:08:27,128 Try and save yourself! 611 01:08:28,504 --> 01:08:31,549 - We can't leave him alone like that. - Come on. 612 01:08:58,201 --> 01:09:02,163 Fight it, Ken. Fight it! You can do it! 613 01:09:05,625 --> 01:09:08,586 You're still here? Go away! 614 01:09:10,421 --> 01:09:14,133 I don't want you to see me like this. Please, go away! 615 01:09:18,346 --> 01:09:19,931 OK, OK! 616 01:09:22,308 --> 01:09:23,768 OK. 617 01:09:29,106 --> 01:09:32,360 No, George. Wait. 618 01:09:35,613 --> 01:09:37,365 Do me a favor. 619 01:09:37,490 --> 01:09:40,076 A last favor as a friend. 620 01:09:40,743 --> 01:09:42,036 Sure, Ken. 621 01:09:48,000 --> 01:09:50,086 Kill me with this! 622 01:09:52,964 --> 01:09:55,132 No, I can't do that, Ken! 623 01:09:56,342 --> 01:09:58,219 Do it, George! 624 01:10:08,020 --> 01:10:11,190 It's them! They're coming up the stairs! 625 01:10:24,036 --> 01:10:25,872 - Take it! - No. 626 01:10:27,081 --> 01:10:30,167 They're coming! Take it, George! Kill me! 627 01:10:30,293 --> 01:10:33,045 Don't let me become like them! 628 01:10:33,504 --> 01:10:36,257 Come on! Kill me! 629 01:10:37,216 --> 01:10:39,385 They're coming! 630 01:10:50,897 --> 01:10:52,732 Aargh! 631 01:11:01,449 --> 01:11:03,409 Aargh! 632 01:11:07,788 --> 01:11:09,248 George! 633 01:11:09,790 --> 01:11:11,208 Cheryl! 634 01:11:46,535 --> 01:11:50,373 Fog in the streets A church clock beats 635 01:11:50,498 --> 01:11:53,167 Midnight darkness all around 636 01:11:54,669 --> 01:11:57,880 You better beware You better take care 637 01:11:58,005 --> 01:12:00,925 Be prepared for the shock 638 01:12:08,808 --> 01:12:11,519 The time has come And he's the one 639 01:12:11,644 --> 01:12:14,397 Breathing down your neck 640 01:12:16,857 --> 01:12:20,903 Coming from behind Now it's your time 641 01:12:21,028 --> 01:12:24,615 The loser will die 642 01:12:24,740 --> 01:12:28,202 Fast as a shark He'll cut out of the dark 643 01:12:28,327 --> 01:12:31,622 He's a killer He'll rip out your heart 644 01:12:31,747 --> 01:12:35,001 On a one-way track and you're not coming back 645 01:12:35,126 --> 01:12:37,169 Cos the killer's on the attack 646 01:12:42,675 --> 01:12:45,636 Surprise attack Coming from the back 647 01:12:45,761 --> 01:12:49,140 An expert of the deadly knack 648 01:12:51,517 --> 01:12:53,436 Just take care 649 01:12:53,561 --> 01:12:57,648 Just beware Be prepared for the fight... 650 01:12:57,773 --> 01:12:59,817 Aargh! 651 01:12:59,942 --> 01:13:04,447 He's a killer He'll rip out your heart 652 01:13:04,572 --> 01:13:08,367 On a one-way track And you're not coming back 653 01:13:08,492 --> 01:13:11,620 Cos the killer's on the attack... 654 01:13:39,190 --> 01:13:41,817 Uh... oh... 655 01:13:47,073 --> 01:13:48,282 Uh... 656 01:14:17,311 --> 01:14:19,814 - What's going on? - My God, that noise! 657 01:16:12,301 --> 01:16:13,636 Come on, Cheryl! 658 01:16:14,345 --> 01:16:15,471 Hurry! 659 01:16:16,013 --> 01:16:18,557 George, they're coming! Help! 660 01:16:19,767 --> 01:16:22,603 They're coming! Come on! 661 01:16:22,728 --> 01:16:24,188 Come on! 662 01:16:28,567 --> 01:16:30,236 Come on! 663 01:16:30,903 --> 01:16:32,404 Come on! 664 01:16:51,715 --> 01:16:53,926 Up there! That's where we have to go. 665 01:16:56,387 --> 01:16:59,014 It's all right, Cheryl. We're going to make it! 666 01:17:00,641 --> 01:17:03,352 Come on. Take this. This, too. 667 01:17:20,119 --> 01:17:21,912 Give it here. 668 01:17:27,668 --> 01:17:29,628 - See that winch at your feet? - Yeah. 669 01:17:29,753 --> 01:17:31,880 Give me the end of the wire. 670 01:17:59,033 --> 01:18:01,201 Quick, give me the starter. 671 01:18:04,538 --> 01:18:08,792 Come on! Give me your hand! Pull yourself up! Come on! 672 01:18:10,502 --> 01:18:13,172 - I can't anymore. - Push! Don't let go! 673 01:19:20,364 --> 01:19:23,367 George! George! 674 01:19:25,285 --> 01:19:27,287 No! No! 675 01:19:32,042 --> 01:19:34,128 Run, Cheryl! 676 01:19:34,962 --> 01:19:36,630 Run! 677 01:20:01,864 --> 01:20:04,575 Ungh... oh... 678 01:20:13,500 --> 01:20:15,335 Urgh... 679 01:20:25,053 --> 01:20:27,973 Come on! 680 01:21:17,814 --> 01:21:19,858 This way! 681 01:21:30,285 --> 01:21:32,663 On your feet I want to see the whole place jumping' 682 01:21:35,707 --> 01:21:40,295 Yeah, come on, baby Can you feel the heat? 683 01:21:42,172 --> 01:21:46,843 Move up close The boys are out to get you 684 01:21:47,886 --> 01:21:52,474 Cos we don't care Just what you got in mind 685 01:21:53,517 --> 01:21:58,522 I said everybody up Everybody, everybody up 686 01:21:59,565 --> 01:22:01,692 I said everybody up 687 01:22:01,817 --> 01:22:03,944 Everybody, everybody up 688 01:22:06,572 --> 01:22:10,951 Stand in line We're about to rock you 689 01:22:11,994 --> 01:22:16,999 Cos we all know Just what you came here for 690 01:22:17,124 --> 01:22:22,296 Stamp your feet This place is really rocking' 691 01:22:29,511 --> 01:22:34,099 I said everybody up Everybody, everybody up 692 01:22:35,350 --> 01:22:39,938 I said everybody up Everybody, everybody up... 693 01:22:57,664 --> 01:22:59,583 Come on, Cheryl! Come on! 694 01:23:02,628 --> 01:23:05,672 I can't! I can't! 695 01:23:05,797 --> 01:23:07,633 I can't! 696 01:23:09,217 --> 01:23:11,762 They're right behind us. Hurry! 697 01:23:30,072 --> 01:23:32,407 Over here! Hurry up! 698 01:23:32,532 --> 01:23:35,285 Jump in, hurry up! Jump in! 699 01:23:36,495 --> 01:23:37,954 Come on! 700 01:23:38,747 --> 01:23:40,207 Go! 701 01:23:52,469 --> 01:23:54,638 On the right, June. 702 01:24:04,398 --> 01:24:05,857 Good shot! 703 01:24:05,982 --> 01:24:10,195 Welcome aboard. There are more weapons on the floor. 704 01:24:10,320 --> 01:24:12,197 Kurt. 705 01:24:19,913 --> 01:24:22,666 - Where are we going? - Out in the country. 706 01:24:22,791 --> 01:24:25,919 Just a second. Hey, dad! 707 01:24:27,003 --> 01:24:29,631 Dad, they want to know where we're going. 708 01:24:29,756 --> 01:24:31,883 As far from here as possible. 709 01:24:33,218 --> 01:24:38,056 West. We saw some lights in the sky. Maybe not everything's lost. 710 01:24:38,181 --> 01:24:43,311 Maybe there's still some place where we can start a new life. 711 01:25:32,986 --> 01:25:35,280 Aargh!