1
00:03:43,078 --> 00:03:44,538
Ah!
2
00:05:13,043 --> 00:05:16,630
Ah... can I have another one?
3
00:05:16,755 --> 00:05:20,092
It's for a friend of mine.
She's waiting for me.
4
00:05:21,051 --> 00:05:22,260
Thank you.
5
00:05:22,386 --> 00:05:26,014
Err... are you dressed like this
for the promotion of the film?
6
00:06:02,968 --> 00:06:05,429
Kathy! Kathy!
7
00:06:11,226 --> 00:06:12,936
Sorry I'm late.
8
00:06:13,061 --> 00:06:17,149
You usually are. Mrs. Buckles is
just going to blow her stack again.
9
00:06:17,274 --> 00:06:19,818
She'd scream at us
even if we were early.
10
00:06:19,943 --> 00:06:22,070
Look what I was given.
11
00:06:23,280 --> 00:06:27,242
- Doesn't the movie have a title?
- No. Maybe it's a sneak preview.
12
00:06:27,367 --> 00:06:29,661
You know, they show a brand-new
movie in a theatre
13
00:06:29,786 --> 00:06:31,997
just to see the reaction
of the public.
14
00:06:32,122 --> 00:06:34,750
Where is the Metropol?
I've never heard of it.
15
00:06:34,875 --> 00:06:36,543
Me, neither. Maybe it's new.
16
00:06:36,668 --> 00:06:39,463
What do you say we go
and forget about Mrs. Buckles?
17
00:06:39,588 --> 00:06:43,216
Sometimes you really worry me, Cheryl.
You're leading us astray!
18
00:06:43,341 --> 00:06:45,093
It was just an idea.
19
00:07:39,272 --> 00:07:42,109
Hey, look, Kathy. There it is.
20
00:07:46,822 --> 00:07:49,991
Hey, you don't think it's going to be
a horror movie, do you?
21
00:07:50,117 --> 00:07:54,496
- You know I just hate them.
- And I hate missing the start. Come on.
22
00:08:05,465 --> 00:08:09,678
- Are you sure you want to cut class?
- Hm. I'll hold your hand if it's scary.
23
00:08:34,411 --> 00:08:38,081
That's strange. I didn't know
there was a movie house on this street.
24
00:08:38,206 --> 00:08:41,293
Closed down a couple of years ago.
Looks like they spent some money on it.
25
00:08:41,418 --> 00:08:44,212
- How come I never noticed it?
- You never notice anything, darling.
26
00:08:44,337 --> 00:08:48,216
Please, Frank, don't start.
This is our anniversary.
27
00:08:48,341 --> 00:08:50,427
So what?
I'm taking you to a show.
28
00:08:50,552 --> 00:08:54,389
- What else do you want?
- Straight ahead, sir.
29
00:08:58,476 --> 00:09:00,353
Straight ahead, please.
30
00:09:00,478 --> 00:09:04,941
- Great bike, huh?
- It's fantastic! Absolutely fantastic.
31
00:09:05,066 --> 00:09:07,569
Oh, rats! Come on,
give us back the money!
32
00:09:07,694 --> 00:09:11,406
- God, I hate these machines.
- Hey, Ken, forget the bike.
33
00:09:13,533 --> 00:09:16,828
- What are you doing?
- Hitting the coin return.
34
00:09:16,953 --> 00:09:19,581
Oh, forget it. It's ripped us off.
35
00:09:19,706 --> 00:09:22,834
- These things only happen to you.
- It's not my fault if the machine...
36
00:09:22,959 --> 00:09:25,295
Looks like you're having problems.
37
00:09:30,467 --> 00:09:31,593
Thanks.
38
00:09:31,718 --> 00:09:34,304
Sometimes all it takes
is the right touch.
39
00:09:36,181 --> 00:09:40,352
I thought you said you just hate
to miss the start of a movie.
40
00:10:01,248 --> 00:10:02,749
Liz?
41
00:10:02,874 --> 00:10:05,043
- Liz!
- Yes, Werner?
42
00:10:05,168 --> 00:10:07,879
- Don't touch it.
- Touch what?
43
00:10:08,838 --> 00:10:10,298
This.
44
00:10:14,219 --> 00:10:18,640
No, I never go. There are too many
people on the beach.
45
00:10:18,765 --> 00:10:20,058
Hey!
46
00:10:21,434 --> 00:10:22,727
How do I look?
47
00:10:22,852 --> 00:10:25,605
- Terrific.
- Do you like it, Bobby?
48
00:10:25,730 --> 00:10:29,484
- Sexy, huh?
- I think you look silly.
49
00:10:29,609 --> 00:10:32,946
- Just a sec...
- Hey, cut it, baby!
50
00:10:33,071 --> 00:10:35,198
Ow! What was that?
51
00:10:35,323 --> 00:10:37,033
- You cut yourself.
- Oh, shit!
52
00:10:37,158 --> 00:10:39,953
That'll teach you to touch things.
53
00:10:40,078 --> 00:10:43,498
What is he getting so mad for?
It was just...
54
00:10:50,922 --> 00:10:54,134
Why don't we sit next to this guy?
He's cute.
55
00:10:54,259 --> 00:10:55,969
Sit here and shut up!
56
00:10:56,094 --> 00:10:59,180
Jesus, this is what you call
enjoying yourself?
57
00:11:00,849 --> 00:11:03,643
I bet they're going to come and sit here.
58
00:11:07,105 --> 00:11:08,356
Come on.
59
00:11:11,735 --> 00:11:13,945
- Hi.
- Hi.
60
00:11:16,698 --> 00:11:19,242
Charlie, love, did you bring the popcorn?
61
00:11:19,367 --> 00:11:21,786
Shut up, you stupid bitch!
62
00:11:32,339 --> 00:11:36,926
The sleep of reason
gives birth to monsters.
63
00:11:44,601 --> 00:11:48,313
Black angels laughing
in the city streets
64
00:11:51,399 --> 00:11:55,195
Street toys scream in pain
and clench their teeth
65
00:11:57,489 --> 00:12:00,825
The moonlight spotlights
all the city's crime
66
00:12:02,827 --> 00:12:05,330
Got no religion
67
00:12:05,455 --> 00:12:07,874
Laugh while they fight
68
00:12:09,542 --> 00:12:12,754
Save our souls for the heavens
69
00:12:14,881 --> 00:12:19,886
For a life so good
it sure feels bad
70
00:12:22,013 --> 00:12:25,558
Save our souls for the heavens
71
00:12:28,478 --> 00:12:32,565
Save our souls
for the promised land...
72
00:12:42,075 --> 00:12:44,661
Hey, stop! Look!
73
00:12:44,786 --> 00:12:47,414
There's something written on this.
74
00:12:48,164 --> 00:12:50,875
- It's an inscription or something.
- What's it say?
75
00:12:52,335 --> 00:12:55,672
"They will make cemeteries
their cathedrals,
76
00:12:55,797 --> 00:12:58,967
"and tombs your cities. "
77
00:12:59,926 --> 00:13:01,636
Eugh!
78
00:13:01,761 --> 00:13:04,681
According to an old legend,
Nostradamus was buried here.
79
00:13:04,806 --> 00:13:07,851
Nostradamus?
Sounds like a rock group to me.
80
00:13:07,976 --> 00:13:09,936
Yeah, Top of The Pops in 1500.
81
00:13:10,061 --> 00:13:13,189
- They had rock groups then?
- Edith!
82
00:13:13,314 --> 00:13:16,317
- So tell me, computer brain.
- He was kind of a fortune teller.
83
00:13:16,443 --> 00:13:19,070
A prophet from the 16th century.
84
00:13:19,195 --> 00:13:21,781
He predicted a whole mess of things
that have come true.
85
00:13:21,906 --> 00:13:22,949
Such as?
86
00:13:23,074 --> 00:13:27,078
Such as, for example, the discovery
of Neptune and Uranus,
87
00:13:27,203 --> 00:13:31,291
Hitler, world wars,
the coming of the demons.
88
00:13:31,416 --> 00:13:34,294
Big deal, that hasn't happened.
89
00:13:34,419 --> 00:13:37,464
Not yet. There's still time.
90
00:13:38,673 --> 00:13:41,217
A horror movie. I knew it!
91
00:13:41,342 --> 00:13:44,137
I told you this was a great place.
Come on...
92
00:13:44,262 --> 00:13:47,557
If you get scared, you can always
hold my hand. I won't mind.
93
00:13:47,682 --> 00:13:49,601
But I thought you said he was gay...
94
00:13:49,726 --> 00:13:51,186
Shut up!
95
00:13:53,104 --> 00:13:55,440
- It was this way, right?
- Yeah.
96
00:14:11,706 --> 00:14:13,750
Watch your step.
97
00:14:22,008 --> 00:14:25,386
- What's that?
- More tombs.
98
00:14:29,807 --> 00:14:31,893
Aargm
99
00:14:32,018 --> 00:14:33,394
It was only a bat!
100
00:14:33,520 --> 00:14:35,730
What's happening, Liz?
101
00:14:35,855 --> 00:14:37,941
Yeah, so why didn't he die
of a heart attack?
102
00:14:38,066 --> 00:14:42,070
They're going down into a crypt,
Werner. It's dark.
103
00:14:42,195 --> 00:14:44,864
Hey, here's the way down.
104
00:14:48,326 --> 00:14:49,911
Come on, Nancy, you're next.
105
00:14:50,036 --> 00:14:52,997
And now it's one of the girls.
106
00:14:53,831 --> 00:14:56,459
Aren't they scared?
107
00:14:56,584 --> 00:14:58,211
Yes, they are.
108
00:15:03,383 --> 00:15:07,387
No! I can't do it.
Pull me back up, somebody!
109
00:15:07,512 --> 00:15:09,806
Just let yourself go.
110
00:15:11,182 --> 00:15:14,435
- Come on.
- I can '1'.
111
00:15:19,899 --> 00:15:23,319
- Smoking is not allowed in here.
- Excuse us.
112
00:15:23,444 --> 00:15:28,658
We're nearly there, for God's sake,
just close your eyes, Jerry will catch you.
113
00:15:28,783 --> 00:15:30,535
Hey, Tony...
114
00:15:39,877 --> 00:15:42,547
Hookers... fucking everywhere.
115
00:15:42,672 --> 00:15:44,757
What do you care?
116
00:15:44,882 --> 00:15:47,677
Let's try down there.
117
00:15:49,762 --> 00:15:51,848
This way, girls.
118
00:15:51,973 --> 00:15:54,058
These cobwebs! Yuck!
119
00:15:54,183 --> 00:15:56,019
I'm scared.
120
00:15:58,646 --> 00:16:01,190
' Liz?
' Yes?
121
00:16:01,316 --> 00:16:05,445
- Are you scared?
- Yes, I am.
122
00:16:05,570 --> 00:16:08,281
Watch where you put your feet, girls.
123
00:16:11,200 --> 00:16:13,286
See those cracks in the floor?
124
00:16:13,411 --> 00:16:16,080
Under one of those you might
find yourself side by side
125
00:16:16,205 --> 00:16:19,083
with Nostradamus' skull or ribcage.
126
00:16:20,793 --> 00:16:25,506
Cut it out. I came for a ride
on your new bike, not for this.
127
00:16:25,632 --> 00:16:27,425
It's not fair.
128
00:16:28,718 --> 00:16:32,388
Besides, I told my parents
I'd be home early tonight.
129
00:16:35,433 --> 00:16:38,019
What do you say, Jerry?
Shall we tell them the truth?
130
00:16:38,144 --> 00:16:40,938
- What are you talking about?
- Tell them.
131
00:16:41,064 --> 00:16:44,609
We're the first people to set foot
in this crypt in centuries.
132
00:16:44,734 --> 00:16:46,944
That hole we came through
only fell in this morning.
133
00:16:47,070 --> 00:16:51,949
- How do you know?
- Me and Bob heard the crash.
134
00:16:52,075 --> 00:16:56,079
We decided to come back tonight
so you could enjoy the discovery.
135
00:16:56,204 --> 00:16:59,207
- Thanks a lot!
- Look, nothing's going to hurt you
136
00:16:59,332 --> 00:17:02,460
Vampires and all that stuff
only exist in movies.
137
00:17:04,420 --> 00:17:09,300
Hey, more tombs. Must've been
a real big-shot with a fancy one.
138
00:17:10,468 --> 00:17:13,388
- Let's get out of here, please.
- Just a second.
139
00:17:20,895 --> 00:17:23,898
Hey, look, it's got
some kind of seal on it.
140
00:17:29,779 --> 00:17:32,240
Bob, give me some light down here.
141
00:17:41,332 --> 00:17:45,128
Wait a second. It's gotta be a name.
142
00:17:45,253 --> 00:17:49,757
N... O... S...
143
00:17:49,882 --> 00:17:51,551
It's Nostradamus!
144
00:17:52,635 --> 00:17:54,178
Come on, open it.
145
00:17:54,303 --> 00:17:57,223
Come on, let's get out of here.
146
00:17:57,348 --> 00:17:59,809
This place is giving me the creeps.
147
00:18:04,814 --> 00:18:07,316
Hey, use this iron bar.
148
00:18:17,994 --> 00:18:18,911
Agh!
149
00:18:19,036 --> 00:18:20,872
What are you screaming for?
You knocked it over!
150
00:18:20,997 --> 00:18:24,208
- Oh, I'm sorry.
- It's OK.
151
00:18:25,960 --> 00:18:27,545
My name's George.
152
00:18:28,880 --> 00:18:30,381
Mine's Cheryl.
153
00:18:32,008 --> 00:18:35,636
Cheryl, if I have a heart attack,
it's your fault.
154
00:18:40,683 --> 00:18:43,770
Hi. Great movie, huh?
155
00:18:47,190 --> 00:18:49,776
- Hey, no bones.
- Just an old book.
156
00:18:49,901 --> 00:18:52,445
And something wrapped in cloth.
157
00:18:52,570 --> 00:18:54,197
Let me see it.
158
00:18:58,618 --> 00:19:00,745
Well, what's it say?
159
00:19:00,870 --> 00:19:05,208
It's in Latin. I can't figure it out...
Yes, loan, wait a second.
160
00:19:09,712 --> 00:19:12,340
It's written by Nostradamus.
161
00:19:12,465 --> 00:19:14,801
It's something about demons.
162
00:19:14,926 --> 00:19:18,554
Look, bring it with you,
but can we go now?
163
00:19:20,890 --> 00:19:22,350
No, just a second.
164
00:19:22,475 --> 00:19:26,187
It says here that
demons are instruments of evil.
165
00:19:29,524 --> 00:19:31,317
Trick or treat?
166
00:19:31,442 --> 00:19:34,320
- Don't do that!
- How do I look?
167
00:19:34,445 --> 00:19:37,114
- Whoever wears it becomes a demon.
- How do you know?
168
00:19:37,240 --> 00:19:40,535
It says here whoever wears it
becomes a demon
169
00:19:40,660 --> 00:19:43,287
and an instrument of evil.
170
00:19:43,412 --> 00:19:45,957
Yeah, sure.
171
00:19:46,082 --> 00:19:49,001
Now we know
why you looked so good in it!
172
00:19:49,126 --> 00:19:51,087
Thanks a lot, Tony.
173
00:19:58,719 --> 00:20:03,432
He will spread pestilence
and contaminate the world.
174
00:20:04,725 --> 00:20:06,936
Remember that inscription outside?
175
00:20:07,061 --> 00:20:11,858
"They will make cemeteries
their cathedrals,
176
00:20:11,983 --> 00:20:14,986
"and tombs your cities. "
177
00:20:15,111 --> 00:20:16,946
Hey, your cheek's bleeding.
178
00:20:17,071 --> 00:20:21,033
You must've scratched yourself
when you took the mask off.
179
00:20:24,036 --> 00:20:26,497
- It's nothing.
- Oh, shit!
180
00:20:26,622 --> 00:20:29,834
- What's the matter?
- It started bleeding again.
181
00:20:29,959 --> 00:20:32,378
I'll be right back, huh?
182
00:20:35,256 --> 00:20:37,675
That's funny, the bleeding won't stop.
183
00:20:37,800 --> 00:20:40,344
It doesn't matter.
Just leave me alone, huh?
184
00:20:41,846 --> 00:20:43,764
- Tony?
- Yeah?
185
00:20:43,890 --> 00:20:45,808
You see that?
186
00:20:45,933 --> 00:20:48,185
The same thing happened in the movie.
187
00:20:48,311 --> 00:20:51,397
Ah, it's a bunch of shit, baby.
188
00:20:52,356 --> 00:20:54,609
If we only had something
to disinfect it with.
189
00:20:54,734 --> 00:20:57,486
Nancy, stop mothering me.
It's just a scratch.
190
00:20:57,612 --> 00:21:01,657
But you can't leave it like that.
Come on, let's go.
191
00:21:03,993 --> 00:21:06,704
- I'm all right, I tell you.
- You're white as a sheet.
192
00:21:06,829 --> 00:21:09,123
- Jerry, are you sure you're OK?
- Just leave me alone!
193
00:21:09,957 --> 00:21:13,294
Look, I don't know about you guys,
but I'm leaving...
194
00:21:35,775 --> 00:21:37,818
Ugh! Ah...
195
00:21:39,612 --> 00:21:40,655
Ugh!
196
00:21:44,659 --> 00:21:45,952
Oh!
197
00:21:50,498 --> 00:21:51,999
Oh!
198
00:21:53,084 --> 00:21:54,168
Agh!
199
00:21:55,962 --> 00:21:58,047
No! Aargh!
200
00:22:00,299 --> 00:22:03,344
Aargh! No-0-0!
201
00:22:03,469 --> 00:22:06,555
No, don't do it! No!
202
00:22:21,153 --> 00:22:22,905
Is it over yet?
203
00:22:23,030 --> 00:22:25,449
Yes, you can look now.
204
00:22:25,574 --> 00:22:29,412
Don't tease me, Tom.
Is it really over?
205
00:22:29,537 --> 00:22:31,080
Yes, silly.
206
00:22:32,999 --> 00:22:34,500
Aargh!
207
00:22:41,507 --> 00:22:44,635
What the hell happened to Rosemary?
208
00:22:44,760 --> 00:22:48,264
Maybe I should go check
and see if she's OK.
209
00:22:49,765 --> 00:22:52,184
Don't you disappear too!
210
00:22:56,105 --> 00:22:57,565
Aargh!
211
00:22:59,442 --> 00:23:03,446
Aargh!
212
00:23:03,571 --> 00:23:06,615
- It's too bloody of a movie.
- Ruth, shut up!
213
00:23:06,741 --> 00:23:07,992
Aargh!
214
00:23:13,039 --> 00:23:15,332
Somebody!
215
00:23:20,254 --> 00:23:21,881
Rosemary?
216
00:23:25,926 --> 00:23:27,887
Rosemary?
217
00:23:50,159 --> 00:23:52,912
Rosemary? Are you OK?
218
00:24:08,094 --> 00:24:11,597
Aargh!
219
00:24:18,687 --> 00:24:21,315
Somebody help me!
220
00:24:22,024 --> 00:24:23,067
Aargh!
221
00:24:28,906 --> 00:24:31,367
Somebody help me!
222
00:24:37,581 --> 00:24:41,585
Help! Somebody help me, please!
Somebody!
223
00:26:00,039 --> 00:26:02,208
We must go see what happened.
224
00:26:05,836 --> 00:26:10,716
- Liz? Liz, where are you?
- What were those shouts?
225
00:26:10,841 --> 00:26:13,177
Seems to come from the abbey.
226
00:26:13,302 --> 00:26:16,931
You must be wrong.
Nobody goes near those ruins.
227
00:26:17,056 --> 00:26:19,808
- Well, I saw some kids on bikes.
- When?
228
00:26:19,934 --> 00:26:21,685
About half an hour ago.
229
00:26:21,810 --> 00:26:25,272
The bikes are still there.
They were there this morning, too.
230
00:26:25,397 --> 00:26:28,234
Liz! Liz!
231
00:26:28,359 --> 00:26:30,694
Liz, where are you?
232
00:26:32,488 --> 00:26:34,740
He's calling me.
233
00:26:34,865 --> 00:26:37,076
I better get back to him.
234
00:26:37,201 --> 00:26:38,702
Let's call the police.
235
00:27:07,523 --> 00:27:09,191
Answer me!
236
00:27:10,150 --> 00:27:12,278
Liz! Liz!
237
00:27:13,153 --> 00:27:15,864
I gotta go. He knows we're here.
238
00:27:23,580 --> 00:27:25,040
Patrick!
239
00:27:29,295 --> 00:27:30,754
Patrick!
240
00:27:42,725 --> 00:27:44,476
Agh! Somebody!
241
00:27:55,988 --> 00:27:58,407
Aargh! Aargh...
242
00:28:00,951 --> 00:28:04,163
Somebody help me! Aargh!
243
00:28:33,484 --> 00:28:36,028
Somebody help me!
244
00:28:36,153 --> 00:28:38,572
There's somebody behind the screen.
245
00:28:53,670 --> 00:28:56,632
- Those screams sound real.
- Come on, it's the Dolby system.
246
00:28:56,757 --> 00:28:59,259
I'm telling you,
those screams sound real!
247
00:29:09,853 --> 00:29:11,688
Aargh!
248
00:29:11,814 --> 00:29:14,525
What happened?
249
00:29:26,412 --> 00:29:28,789
Ugh! Aargh!
250
00:29:28,914 --> 00:29:30,791
Will you get out of my way?
251
00:29:30,916 --> 00:29:33,460
Holy shit! She's a friend of mine.
252
00:29:33,585 --> 00:29:35,838
Hey, baby, what happened?
253
00:29:35,963 --> 00:29:38,132
Shit, baby, what happened?
254
00:29:43,137 --> 00:29:45,222
Ah... Aargh!
255
00:29:52,396 --> 00:29:55,566
There's some kind of madman
loose in here.
256
00:29:58,652 --> 00:30:00,612
What the hell's going on here?
257
00:30:00,737 --> 00:30:03,198
- Cheryl!
- I'm sorry, it's my fault.
258
00:30:03,323 --> 00:30:05,617
I should have never suggested
we come here.
259
00:30:05,742 --> 00:30:08,495
The movie...
It's happening just like in the movie!
260
00:30:16,128 --> 00:30:17,880
Son of a bitch! Shit!
261
00:30:18,005 --> 00:30:20,174
Hey, George, look at her fingernails.
262
00:30:53,499 --> 00:30:56,335
My God, what's happening?
It can't be true.
263
00:31:18,482 --> 00:31:19,775
Shit!
264
00:31:34,748 --> 00:31:36,750
We gotta get out of here.
265
00:31:45,926 --> 00:31:48,554
Get out! Everybody, get away!
Get out!
266
00:31:48,679 --> 00:31:51,390
What are you waiting for? Run!
267
00:31:57,729 --> 00:31:59,106
Aargh!
268
00:32:00,274 --> 00:32:01,316
Aargh!
269
00:32:04,945 --> 00:32:06,738
Aargh! Aargh!
270
00:32:21,003 --> 00:32:22,588
Liz?
271
00:32:22,713 --> 00:32:24,089
Liz!
272
00:32:27,092 --> 00:32:28,677
Liz...
273
00:32:34,850 --> 00:32:36,393
Agh! Uh...
274
00:32:37,311 --> 00:32:39,104
Help!
275
00:32:39,229 --> 00:32:41,398
No! No!
276
00:32:42,691 --> 00:32:44,192
No!
277
00:32:47,988 --> 00:32:49,156
Aargh!
278
00:32:58,373 --> 00:33:02,461
Running through the darkness
like a fire in the night
279
00:33:02,586 --> 00:33:07,924
Looking for some action,
don't know what's in sight
280
00:33:13,180 --> 00:33:17,225
Racing with the devil
in the middle of the row
281
00:33:17,351 --> 00:33:22,689
If you're going to lose, the devil's
going to take you down there below...
282
00:33:29,363 --> 00:33:33,492
The darkness has the power
and it has come to rule
283
00:33:33,617 --> 00:33:36,787
You better pray for your life
284
00:33:36,912 --> 00:33:40,123
An evil circle, you better beware
285
00:33:40,248 --> 00:33:42,876
You better take care
286
00:33:43,001 --> 00:33:46,254
Or you're going to die...
287
00:33:51,635 --> 00:33:55,931
- We're trapped in here!
- That wall, it wasn't there before.
288
00:33:56,056 --> 00:33:59,851
- There has to be an explanation!
- There has to be another way out!
289
00:33:59,976 --> 00:34:03,230
I want to get out!
I want to go home!
290
00:34:03,355 --> 00:34:07,067
Quiet! Quiet! Quiet!
291
00:34:08,110 --> 00:34:11,655
Quiet! Be quiet! Listen to me!
292
00:34:11,780 --> 00:34:14,616
Let's find the emergency exit.
293
00:34:20,997 --> 00:34:24,418
Fighting to survive
in the dark and empty cold
294
00:34:24,543 --> 00:34:27,295
You better beware
295
00:34:27,421 --> 00:34:31,174
You're losing control...
296
00:34:32,384 --> 00:34:35,345
Hey, there are no other exits...
297
00:34:39,808 --> 00:34:41,893
There aren't any more exits!
298
00:34:43,353 --> 00:34:46,773
- Help! Help!
- Find some way out of here!
299
00:34:48,942 --> 00:34:51,653
Aargh! Aargh!
300
00:35:02,164 --> 00:35:03,957
Jesus!
301
00:35:04,082 --> 00:35:08,462
You can't stand the pressure
Shock Waves rolling' through your brain
302
00:35:08,587 --> 00:35:14,501
Your body starts to shiver,
you're going insane...
303
00:35:14,926 --> 00:35:17,179
Aargh!
304
00:35:17,304 --> 00:35:20,682
Push! Push for Christ's sake!
305
00:35:22,559 --> 00:35:24,269
Come on, we'll use that.
306
00:35:24,394 --> 00:35:28,023
You better pray for your life
307
00:35:28,148 --> 00:35:32,194
An evil circle, you better beware,
you better take care...
308
00:35:32,319 --> 00:35:33,820
Come on! Come on!
309
00:35:35,030 --> 00:35:36,698
Get out of the way!
310
00:35:37,908 --> 00:35:40,660
Push! Push!
311
00:35:40,786 --> 00:35:43,038
All together now, push!
312
00:35:55,717 --> 00:35:58,261
You know, I didn't think
we were going to make it.
313
00:35:58,386 --> 00:36:02,307
- It's the movie!
- What about the movie?
314
00:36:02,432 --> 00:36:05,185
I don't know how to explain it,
it's just a feeling.
315
00:36:05,310 --> 00:36:07,354
The movie's to blame for all this.
316
00:36:07,479 --> 00:36:09,022
She's right.
317
00:36:10,273 --> 00:36:14,069
She put on that mask
and scratched herself. Get it?
318
00:36:14,194 --> 00:36:16,863
Because of that scratch,
she became a demon,
319
00:36:16,988 --> 00:36:19,074
an instrument of evil.
320
00:36:19,199 --> 00:36:22,536
Like they said in the damn movie,
you heard them!
321
00:36:22,661 --> 00:36:24,329
- Right?
- Yes.
322
00:36:24,454 --> 00:36:26,540
We gotta stop it.
323
00:36:27,666 --> 00:36:29,918
Believe me, we gotta stop the movie.
324
00:36:30,043 --> 00:36:33,588
He's right, yes, it's the movie!
Stop the movie!
325
00:36:33,713 --> 00:36:36,424
Hey, George, you believe that shit?
326
00:36:36,550 --> 00:36:38,885
What are you waiting for?
Stop the movie!
327
00:36:40,554 --> 00:36:43,974
- Where's the projection booth?
- Upstairs next to the gallery.
328
00:36:44,099 --> 00:36:46,101
Right, we'll all go up there together.
329
00:36:46,226 --> 00:36:48,770
If we stick together, no one gets hurt.
330
00:36:48,895 --> 00:36:50,730
- Got it?
- Yeah.
331
00:36:50,856 --> 00:36:52,732
OK, let's go.
332
00:36:54,901 --> 00:36:58,989
Hannah? Hannah? I lost my girl!
333
00:36:59,114 --> 00:37:00,615
Get out of the way!
334
00:37:00,740 --> 00:37:03,493
Hannah! Where are you?
335
00:37:08,290 --> 00:37:10,834
There he is, behind the wall.
336
00:37:12,752 --> 00:37:14,796
Careful, he has a knife.
337
00:37:14,921 --> 00:37:18,383
- Did I get you?
338
00:37:18,508 --> 00:37:20,010
Ah, it's nothing.
339
00:37:21,761 --> 00:37:23,013
Get back!
340
00:37:23,138 --> 00:37:25,390
God! It's Harold!
341
00:37:39,946 --> 00:37:41,406
There.
342
00:37:41,531 --> 00:37:43,033
Hey, open UP!
343
00:37:43,158 --> 00:37:46,369
Open the door and let us in!
I said open the door!
344
00:37:46,494 --> 00:37:48,246
Wait a second, man.
345
00:37:48,371 --> 00:37:51,207
Maybe something happened
in the room and...
346
00:37:51,333 --> 00:37:54,836
The window of the projection room,
I can get in through there.
347
00:37:54,961 --> 00:37:57,714
- Yes, I'll come with you, Cheryl.
- There's no need.
348
00:38:03,595 --> 00:38:05,972
Shit! Another door!
Give me a hand.
349
00:38:17,359 --> 00:38:19,444
We gotta keep together.
350
00:38:22,447 --> 00:38:24,240
There he is!
351
00:38:26,409 --> 00:38:28,370
Gel' him!
352
00:38:30,038 --> 00:38:32,832
Empty. No one's here.
353
00:38:34,250 --> 00:38:37,837
These things are automatic.
They work on their own.
354
00:38:37,963 --> 00:38:41,967
Oh, God, then that means
no one's ever been here.
355
00:39:01,152 --> 00:39:05,031
Smash everything! Smash everything!
Smash everything!
356
00:39:36,025 --> 00:39:38,777
Inside
357
00:39:38,902 --> 00:39:42,865
Everyone hides one desire
358
00:39:42,990 --> 00:39:46,368
Outside
359
00:39:46,493 --> 00:39:49,371
No one would know
360
00:39:51,206 --> 00:39:54,001
Danger
361
00:39:54,126 --> 00:39:58,422
Close to the edge of a knife
362
00:39:58,547 --> 00:40:00,966
Safer
363
00:40:01,091 --> 00:40:03,177
Not to let go
364
00:40:03,302 --> 00:40:07,306
And while we miss chances,
you can almost...
365
00:40:07,431 --> 00:40:09,892
Hey, Hot Dog,
next time let's rip off a Ferrari.
366
00:40:10,017 --> 00:40:12,811
- This heap's got no class.
- It's like you, airhead.
367
00:40:12,936 --> 00:40:15,564
- It's been putting out too long.
- You asshole!
368
00:40:15,689 --> 00:40:17,149
Shut up!
369
00:40:17,274 --> 00:40:20,903
Imagination never lets us
take the blame
370
00:40:21,028 --> 00:40:25,115
We close our eyes
to see the final frame
371
00:40:25,240 --> 00:40:29,328
We close our eyes
to time slipping away...
372
00:40:48,263 --> 00:40:51,350
Now the damn film isn't
going to hurt us anymore.
373
00:40:51,475 --> 00:40:56,313
It's not the movie.
374
00:40:58,732 --> 00:41:00,484
It's the theatre.
375
00:41:04,321 --> 00:41:06,865
It's this theatre that kills.
376
00:41:08,033 --> 00:41:11,495
It has killed my Liz.
377
00:41:12,746 --> 00:41:16,667
My little girl...
The whole place is cursed!
378
00:41:20,546 --> 00:41:23,382
They're still here, goddamn them!
379
00:41:26,051 --> 00:41:28,971
They ain't going to get me,
that's for sure!
380
00:41:34,560 --> 00:41:36,311
Hey, look, there's a body here.
381
00:41:36,436 --> 00:41:38,605
Give me a hand to throw her
into the stalls.
382
00:41:38,730 --> 00:41:41,316
- No, no, leave her alone, she's dead.
- Get out of the way.
383
00:41:41,441 --> 00:41:43,443
She can't hurt anyone.
384
00:41:43,569 --> 00:41:45,821
How the hell do you know
she's really dead
385
00:41:45,946 --> 00:41:47,906
and ain't been transformed
into a demon?
386
00:41:48,031 --> 00:41:50,701
- She's scratched. And you, too.
- No, no!
387
00:41:50,826 --> 00:41:54,037
Come on, give me a hand,
before it's too late.
388
00:41:54,163 --> 00:41:56,206
No, don't go, I'm scared.
389
00:41:57,916 --> 00:42:02,296
- No, no, no! Please!
- Give me a hand!
390
00:42:02,421 --> 00:42:05,299
One of you take her legs and
help me throw her over the edge.
391
00:42:05,424 --> 00:42:07,718
What are you waiting for,
you son of a bitch?
392
00:42:07,843 --> 00:42:12,264
I won't give you a hand!
Christ, she's dead, leave her alone!
393
00:42:12,389 --> 00:42:15,809
You ain't worth shit!
Come on, take her legs.
394
00:42:18,312 --> 00:42:19,771
Ready?
395
00:42:21,690 --> 00:42:23,483
My God! My husband!
396
00:42:31,200 --> 00:42:32,868
Aaaiee!
397
00:42:35,120 --> 00:42:37,039
Aargh!
398
00:42:57,392 --> 00:42:59,853
Aaaiee! Aaaiee!
399
00:42:59,978 --> 00:43:03,941
I wipe the tears from your eyes
400
00:43:07,194 --> 00:43:13,167
Say nothing
and still you seem so surprised
401
00:43:15,118 --> 00:43:18,163
Though tears fall like rain...
402
00:43:18,288 --> 00:43:20,207
Take the wheel.
403
00:43:25,837 --> 00:43:28,674
This shit would wake up the dead.
404
00:43:33,553 --> 00:43:36,306
Rip out the seats to make a barricade.
405
00:43:36,431 --> 00:43:38,850
We have to block off the way in.
406
00:43:41,353 --> 00:43:43,772
The cord! We have to undo the cord.
407
00:43:43,897 --> 00:43:46,441
That's how that guy got up here.
408
00:43:46,566 --> 00:43:48,068
Hey, kid...
409
00:43:50,570 --> 00:43:53,282
Don't undo it, cut it.
410
00:43:55,951 --> 00:43:57,661
Something wrong?
411
00:43:58,745 --> 00:43:59,955
No, no.
412
00:44:02,374 --> 00:44:04,042
Faster!
413
00:44:05,252 --> 00:44:08,005
You look like you're scared
of breaking them.
414
00:44:09,423 --> 00:44:11,883
Watch! Like this...
415
00:44:13,593 --> 00:44:17,723
Aargh! Give me the knife!
Give me the knife!
416
00:44:23,270 --> 00:44:24,479
Aargh!
417
00:44:46,293 --> 00:44:49,755
Hannah!
418
00:45:07,230 --> 00:45:08,815
Shh!
419
00:45:08,940 --> 00:45:11,777
- Tommy?
- Yeah, it's OK now. It's me.
420
00:45:14,404 --> 00:45:16,990
Hey, you're hurt. You're bleeding.
421
00:45:17,115 --> 00:45:20,035
Oh, no. Don't worry.
422
00:45:20,160 --> 00:45:22,829
- It's not my blood.
- Are you sure?
423
00:45:24,873 --> 00:45:27,084
You're bleeding.
424
00:45:28,502 --> 00:45:31,046
It's nothing, it's just a scratch.
425
00:46:00,283 --> 00:46:04,663
Hey, little sister
What have you done...
426
00:46:04,788 --> 00:46:08,458
Hey, slow it down.
Leave some of that stuff for us.
427
00:46:19,219 --> 00:46:20,929
My turn.
428
00:46:21,054 --> 00:46:24,724
- Why? It's my can, shithead!
- Give me the can, jerk.
429
00:46:24,850 --> 00:46:26,560
I said it was my turn.
430
00:46:26,685 --> 00:46:29,104
It's too fucking good
for assholes like you!
431
00:46:29,229 --> 00:46:30,730
Yeah?
432
00:46:32,274 --> 00:46:35,193
What the fuck?
What's the matter with you guys?
433
00:46:35,318 --> 00:46:37,404
It's not my fault, Ripper.
434
00:46:40,198 --> 00:46:43,243
Fuck you! Pick it up, every gram!
435
00:46:49,624 --> 00:46:51,376
Take it away!
436
00:46:51,501 --> 00:46:54,337
Come on, come on!
437
00:46:56,047 --> 00:46:58,258
Carry it away, come on.
438
00:47:08,059 --> 00:47:10,437
I got it, let's go here.
439
00:47:10,562 --> 00:47:12,522
Come on.
440
00:47:12,647 --> 00:47:15,108
Come on! Move!
441
00:47:19,112 --> 00:47:23,033
Hey, little sister
Who's the only one?
442
00:47:25,785 --> 00:47:31,542
I've been away for so long
So long
443
00:47:32,667 --> 00:47:34,961
I let you go for so long
444
00:47:35,086 --> 00:47:39,216
It's a nice day
To start again...
445
00:47:39,341 --> 00:47:42,260
Oh, it's even in my panties.
446
00:47:42,385 --> 00:47:45,138
All of it! I said all of it!
447
00:47:45,263 --> 00:47:47,641
You got trouble getting
your dope back now, Ripper.
448
00:47:47,766 --> 00:47:51,811
Shut up! Unless you want me
to break your head?
449
00:47:53,813 --> 00:47:58,068
Oh, that's Rambo talking, baby.
Ooh, yeah, tough Ripper.
450
00:47:58,193 --> 00:48:01,947
Don't make me laugh, Baby Pig.
This takes concentration.
451
00:48:09,579 --> 00:48:11,456
Come on!
452
00:48:15,877 --> 00:48:18,380
Ken, you think this'll stop them?
453
00:48:18,505 --> 00:48:20,840
I doubt it, but don't tell the others.
454
00:48:20,966 --> 00:48:23,468
How many do you think
there are of them?
455
00:48:23,593 --> 00:48:26,012
I don't know,
but I tell you one thing,
456
00:48:26,137 --> 00:48:29,849
it's the last complimentary ticket
I'll ever accept from anybody ever again.
457
00:48:29,975 --> 00:48:32,310
- Me, too.
- That makes three of us.
458
00:48:34,145 --> 00:48:37,857
What the hell are you all doing there?
Watch the railings!
459
00:48:37,983 --> 00:48:40,193
Make sure they don't get us from there.
460
00:48:40,318 --> 00:48:42,237
Wait. Come on.
461
00:48:44,406 --> 00:48:47,534
If you see anyone start climbing, shout!
462
00:48:47,659 --> 00:48:50,412
The rest of us start
pounding on the wall.
463
00:48:51,913 --> 00:48:54,040
Maybe the cavalry will hear us
and come to the rescue.
464
00:48:54,165 --> 00:48:55,250
Let's hope.
465
00:48:58,837 --> 00:49:00,672
I've finished.
466
00:49:00,797 --> 00:49:02,882
This is me. I was one year old.
467
00:49:03,008 --> 00:49:07,721
- Already selling your twat, huh?
- Fuck you!
468
00:49:07,846 --> 00:49:11,308
Oh, look here.
There's snow in the valley.
469
00:49:17,063 --> 00:49:20,150
Well, maybe there's some more
further down.
470
00:49:25,488 --> 00:49:28,742
Start again
471
00:49:28,867 --> 00:49:33,872
Come on, it's a nice day
for a white wedding
472
00:49:36,124 --> 00:49:41,880
It's a nice day
to start again
473
00:49:42,005 --> 00:49:44,799
It's a nice day to...
474
00:49:44,924 --> 00:49:46,926
Aargh!
475
00:49:47,052 --> 00:49:49,804
You're a prick, Piggy!
476
00:49:50,680 --> 00:49:53,642
Must be all the shit in the air
that's making you so nice.
477
00:50:04,277 --> 00:50:06,529
Shh! Do you hear that?
478
00:50:13,912 --> 00:50:17,290
It's coming from the theatre.
It's a movie.
479
00:50:17,415 --> 00:50:20,877
- No, that's not a movie.
- OK, so what is it, then?
480
00:50:21,836 --> 00:50:24,047
It's Count Dracula!
481
00:50:40,563 --> 00:50:42,899
Stop! I hear something.
482
00:50:43,024 --> 00:50:45,485
Stop! Stop a minute!
483
00:50:45,610 --> 00:50:49,322
I heard something! Listen! Listen!
484
00:50:51,616 --> 00:50:54,452
What is it? Are they coming?
485
00:51:04,629 --> 00:51:08,174
No, it's nothing.
Just the seats settling into place.
486
00:51:10,927 --> 00:51:13,513
Relax, they can't get through there.
487
00:51:13,638 --> 00:51:15,306
Come on, keep pounding!
488
00:51:54,262 --> 00:51:57,724
- Tommy, someone's coming.
- Shit, let's get out of it.
489
00:52:12,739 --> 00:52:15,533
Hey, it's like there's a room
behind the wall.
490
00:52:15,658 --> 00:52:19,120
Come on, let's break it down!
491
00:52:27,128 --> 00:52:30,507
We've got to get up to the gallery.
No one knows we're here.
492
00:52:30,632 --> 00:52:32,967
- We're better off on our own.
- I want to join the others.
493
00:52:33,092 --> 00:52:36,179
No, come on.
Let's try to find a way out.
494
00:52:45,772 --> 00:52:47,690
Come on.
495
00:52:48,942 --> 00:52:50,401
Come on.
496
00:53:08,002 --> 00:53:10,296
Nothing doing in there.
497
00:53:16,344 --> 00:53:18,179
No way out.
498
00:53:41,035 --> 00:53:43,705
- This is another zero.
- It's just walls!
499
00:53:43,830 --> 00:53:46,666
Cut it out, Cheryl,
you're not helping.
500
00:53:46,791 --> 00:53:48,668
Look... Hey, wait!
501
00:53:50,587 --> 00:53:53,172
Calm down! Get a hold of yourself!
502
00:53:53,298 --> 00:53:55,717
We're all going to die!
503
00:54:40,470 --> 00:54:42,013
Hey, kids!
504
00:54:44,641 --> 00:54:46,809
We're parked illegally?
Sorry, officer.
505
00:54:46,935 --> 00:54:49,062
We're on our way.
Just give me a second...
506
00:54:49,187 --> 00:54:51,439
Everybody out of the car!
Put your hands on the trunk.
507
00:54:51,564 --> 00:54:53,441
Let's go.
508
00:54:54,108 --> 00:54:56,986
- Hey, I said put your hands...
- Fuck off, pig!
509
00:54:57,111 --> 00:54:58,947
- Freeze, punk!
- Stop or I'll shoot!
510
00:54:59,072 --> 00:55:02,075
Hold it, hold it. It's a blind alley.
511
00:55:06,079 --> 00:55:08,665
Shit, dead-end!
Come on!
512
00:55:15,129 --> 00:55:17,090
- We're trapped, damn it!
- No!
513
00:55:19,634 --> 00:55:22,345
What the fuck? This way, come on!
514
00:55:33,022 --> 00:55:35,858
- Where the hell did they go?
- Come on!
515
00:55:44,951 --> 00:55:48,496
- Shh! Do you hear that?
- Yeah, I heard it.
516
00:55:48,621 --> 00:55:50,289
Behind the car.
517
00:55:59,716 --> 00:56:01,384
Hey, buddy.
518
00:56:03,052 --> 00:56:05,221
Buddy, are you all right?
519
00:56:08,558 --> 00:56:11,227
What are you waiting for?
Shoot him! Shoot him!
520
00:56:15,773 --> 00:56:17,900
There should be enough room to crawl.
521
00:56:19,068 --> 00:56:21,404
With luck, it'll lead outside.
522
00:56:26,617 --> 00:56:28,953
What did I tell you?
523
00:56:29,078 --> 00:56:30,997
I'll go first.
524
00:56:32,206 --> 00:56:34,125
Give me your hand.
525
00:56:52,852 --> 00:56:54,979
Where the fuck are we?
526
00:57:20,338 --> 00:57:23,424
We're going to make it.
This was a great idea.
527
00:57:38,231 --> 00:57:40,233
Wait. What was that noise?
528
00:57:40,358 --> 00:57:42,860
What noise? Keep moving.
529
00:57:47,448 --> 00:57:49,492
We're in the movie theatre.
530
00:57:51,327 --> 00:57:54,997
- Deserted. That's weird.
- Where was the noise coming from?
531
00:57:55,665 --> 00:57:57,583
Who gives a shit? Let's go.
532
00:58:08,594 --> 00:58:10,054
Come on!
533
00:58:16,853 --> 00:58:21,983
You hear it'? Like something
scratching its nails inside of the shaft.
534
00:58:22,108 --> 00:58:24,402
Behind you! Hurry, Hannah!
535
00:58:27,989 --> 00:58:29,448
Faster!
536
00:58:34,912 --> 00:58:36,622
You go first.
537
00:58:49,969 --> 00:58:52,180
Christ! Now it's in front of us!
538
00:58:56,809 --> 00:58:59,103
That's impossible. It can't be!
539
00:59:14,535 --> 00:59:17,205
- What kind of fucking place is this?
- What happened in here?
540
00:59:17,330 --> 00:59:19,665
Find a way out!
541
00:59:19,790 --> 00:59:21,250
Hey!
542
00:59:23,377 --> 00:59:25,755
There's a door here. Come on!
543
00:59:28,424 --> 00:59:30,927
Hey, come on,
move the machine.
544
00:59:31,052 --> 00:59:33,137
There's a door right behind it.
545
00:59:38,768 --> 00:59:40,228
Asshole!
546
00:59:42,939 --> 00:59:45,650
This place goes nowhere. Let's go.
547
01:00:25,646 --> 01:00:28,607
- Where's Nina?
- She's probably in the can.
548
01:00:39,618 --> 01:00:40,703
Aargh!
549
01:00:47,084 --> 01:00:48,544
Nina!
550
01:00:56,427 --> 01:00:57,928
Oh, shit!
551
01:01:22,995 --> 01:01:25,164
I can hear someone.
552
01:01:31,337 --> 01:01:35,632
You're right. Help's coming.
We've been rescued!
553
01:01:35,758 --> 01:01:38,052
Thank God. Help's arrived!
554
01:01:38,177 --> 01:01:40,888
Don't you understand?
We've been saved!
555
01:01:42,848 --> 01:01:45,684
Come on, get a move on.
Give me a hand!
556
01:01:45,809 --> 01:01:48,729
Stop! Downstairs is full of them!
What are you doing?
557
01:01:48,854 --> 01:01:51,774
Stop tearing down the barricades!
558
01:01:56,236 --> 01:01:58,280
No! No! What are you doing?
559
01:01:58,405 --> 01:02:01,116
Don't unblock the exits!
They're going to get us!
560
01:02:03,660 --> 01:02:06,038
Shit! Shit!
561
01:02:12,711 --> 01:02:16,006
- What are they after?
- I don't know, Baby Pig. You ask them.
562
01:02:16,131 --> 01:02:18,675
It's us they want, asshole.
See you in hell!
563
01:02:18,801 --> 01:02:21,011
Cheryl, Kathy, let's go!
564
01:02:22,638 --> 01:02:26,058
Ken, come on, let's go. Come on!
565
01:02:30,312 --> 01:02:32,231
Aargh!
566
01:03:01,844 --> 01:03:03,929
Ungh... ungh...
567
01:03:21,071 --> 01:03:22,906
Ah! Ah!
568
01:03:33,959 --> 01:03:35,711
Aaaiee!
569
01:03:40,966 --> 01:03:42,426
Hurry!
570
01:04:00,027 --> 01:04:01,904
Aaaiee!
571
01:04:12,539 --> 01:04:14,500
Aargh! No!
572
01:05:03,675 --> 01:05:05,552
- I can hear them
- Easy.
573
01:05:05,677 --> 01:05:07,178
George!
574
01:05:08,054 --> 01:05:09,639
Help me! She fainted.
575
01:05:10,431 --> 01:05:11,766
Kathy.
576
01:05:17,855 --> 01:05:20,400
Oh, no! Kathy! Kathy?
577
01:05:20,525 --> 01:05:22,110
Come on! Let's go!
578
01:05:40,211 --> 01:05:41,963
Hey. Hey!
579
01:05:42,088 --> 01:05:44,465
Come here!
There's an air-conditioning vent here.
580
01:05:50,805 --> 01:05:52,640
We could crawl inside.
581
01:05:52,765 --> 01:05:54,684
At least they won't see us in there.
582
01:05:56,394 --> 01:05:58,396
Shall I go first?
583
01:05:58,521 --> 01:06:01,149
No, we'd better get Kathy in there first.
584
01:06:01,274 --> 01:06:03,568
I don't think she's capable
offending for herself.
585
01:06:03,693 --> 01:06:06,529
Yeah, you're right. Kathy, hey.
586
01:06:06,654 --> 01:06:09,324
Kathy. Kathy!
587
01:06:09,449 --> 01:06:11,451
Stand up, please!
588
01:06:15,079 --> 01:06:18,458
This place. Where am I?
589
01:06:24,672 --> 01:06:25,798
Kathy!
590
01:06:30,803 --> 01:06:32,513
Maybe she's in shock.
591
01:06:42,231 --> 01:06:44,734
Who are you?
592
01:07:06,381 --> 01:07:07,423
Oh, my God!
593
01:07:09,592 --> 01:07:11,678
Make it stop!
594
01:07:11,803 --> 01:07:13,304
Kathy!
595
01:07:14,597 --> 01:07:15,890
No!
596
01:07:16,641 --> 01:07:17,934
Kathy!
597
01:07:18,518 --> 01:07:21,604
No, stop! No! Don't do it!
598
01:07:23,231 --> 01:07:26,109
- Kathy! Oh, my God!
- It wasn't Kathy!
599
01:07:26,234 --> 01:07:29,028
Not the Kathy you knew!
Understand?
600
01:07:29,487 --> 01:07:31,364
It wasn't her.
601
01:07:33,741 --> 01:07:35,576
It wasn't her!
602
01:07:41,457 --> 01:07:43,126
Look!
603
01:07:47,422 --> 01:07:49,507
Look at her back!
604
01:08:09,402 --> 01:08:13,322
It got me.
605
01:08:13,448 --> 01:08:15,616
- It's nothing, Ken.
- I'll turn into one of them.
606
01:08:15,742 --> 01:08:17,577
It's nothing, Ken.
607
01:08:17,702 --> 01:08:19,996
Stay away from me!
608
01:08:20,121 --> 01:08:22,206
- Stay away from me!
- It's nothing, Ken!
609
01:08:22,331 --> 01:08:23,791
Leave me alone!
610
01:08:24,959 --> 01:08:27,128
Try and save yourself!
611
01:08:28,504 --> 01:08:31,549
- We can't leave him alone like that.
- Come on.
612
01:08:58,201 --> 01:09:02,163
Fight it, Ken. Fight it!
You can do it!
613
01:09:05,625 --> 01:09:08,586
You're still here? Go away!
614
01:09:10,421 --> 01:09:14,133
I don't want you to see me like this.
Please, go away!
615
01:09:18,346 --> 01:09:19,931
OK, OK!
616
01:09:22,308 --> 01:09:23,768
OK.
617
01:09:29,106 --> 01:09:32,360
No, George. Wait.
618
01:09:35,613 --> 01:09:37,365
Do me a favor.
619
01:09:37,490 --> 01:09:40,076
A last favor as a friend.
620
01:09:40,743 --> 01:09:42,036
Sure, Ken.
621
01:09:48,000 --> 01:09:50,086
Kill me with this!
622
01:09:52,964 --> 01:09:55,132
No, I can't do that, Ken!
623
01:09:56,342 --> 01:09:58,219
Do it, George!
624
01:10:08,020 --> 01:10:11,190
It's them!
They're coming up the stairs!
625
01:10:24,036 --> 01:10:25,872
- Take it!
- No.
626
01:10:27,081 --> 01:10:30,167
They're coming!
Take it, George! Kill me!
627
01:10:30,293 --> 01:10:33,045
Don't let me become like them!
628
01:10:33,504 --> 01:10:36,257
Come on! Kill me!
629
01:10:37,216 --> 01:10:39,385
They're coming!
630
01:10:50,897 --> 01:10:52,732
Aargh!
631
01:11:01,449 --> 01:11:03,409
Aargh!
632
01:11:07,788 --> 01:11:09,248
George!
633
01:11:09,790 --> 01:11:11,208
Cheryl!
634
01:11:46,535 --> 01:11:50,373
Fog in the streets
A church clock beats
635
01:11:50,498 --> 01:11:53,167
Midnight darkness all around
636
01:11:54,669 --> 01:11:57,880
You better beware
You better take care
637
01:11:58,005 --> 01:12:00,925
Be prepared for the shock
638
01:12:08,808 --> 01:12:11,519
The time has come
And he's the one
639
01:12:11,644 --> 01:12:14,397
Breathing down your neck
640
01:12:16,857 --> 01:12:20,903
Coming from behind
Now it's your time
641
01:12:21,028 --> 01:12:24,615
The loser will die
642
01:12:24,740 --> 01:12:28,202
Fast as a shark
He'll cut out of the dark
643
01:12:28,327 --> 01:12:31,622
He's a killer
He'll rip out your heart
644
01:12:31,747 --> 01:12:35,001
On a one-way track
and you're not coming back
645
01:12:35,126 --> 01:12:37,169
Cos the killer's on the attack
646
01:12:42,675 --> 01:12:45,636
Surprise attack
Coming from the back
647
01:12:45,761 --> 01:12:49,140
An expert of the deadly knack
648
01:12:51,517 --> 01:12:53,436
Just take care
649
01:12:53,561 --> 01:12:57,648
Just beware
Be prepared for the fight...
650
01:12:57,773 --> 01:12:59,817
Aargh!
651
01:12:59,942 --> 01:13:04,447
He's a killer
He'll rip out your heart
652
01:13:04,572 --> 01:13:08,367
On a one-way track
And you're not coming back
653
01:13:08,492 --> 01:13:11,620
Cos the killer's on the attack...
654
01:13:39,190 --> 01:13:41,817
Uh... oh...
655
01:13:47,073 --> 01:13:48,282
Uh...
656
01:14:17,311 --> 01:14:19,814
- What's going on?
- My God, that noise!
657
01:16:12,301 --> 01:16:13,636
Come on, Cheryl!
658
01:16:14,345 --> 01:16:15,471
Hurry!
659
01:16:16,013 --> 01:16:18,557
George, they're coming! Help!
660
01:16:19,767 --> 01:16:22,603
They're coming! Come on!
661
01:16:22,728 --> 01:16:24,188
Come on!
662
01:16:28,567 --> 01:16:30,236
Come on!
663
01:16:30,903 --> 01:16:32,404
Come on!
664
01:16:51,715 --> 01:16:53,926
Up there!
That's where we have to go.
665
01:16:56,387 --> 01:16:59,014
It's all right, Cheryl.
We're going to make it!
666
01:17:00,641 --> 01:17:03,352
Come on. Take this. This, too.
667
01:17:20,119 --> 01:17:21,912
Give it here.
668
01:17:27,668 --> 01:17:29,628
- See that winch at your feet?
- Yeah.
669
01:17:29,753 --> 01:17:31,880
Give me the end of the wire.
670
01:17:59,033 --> 01:18:01,201
Quick, give me the starter.
671
01:18:04,538 --> 01:18:08,792
Come on! Give me your hand!
Pull yourself up! Come on!
672
01:18:10,502 --> 01:18:13,172
- I can't anymore.
- Push! Don't let go!
673
01:19:20,364 --> 01:19:23,367
George! George!
674
01:19:25,285 --> 01:19:27,287
No! No!
675
01:19:32,042 --> 01:19:34,128
Run, Cheryl!
676
01:19:34,962 --> 01:19:36,630
Run!
677
01:20:01,864 --> 01:20:04,575
Ungh... oh...
678
01:20:13,500 --> 01:20:15,335
Urgh...
679
01:20:25,053 --> 01:20:27,973
Come on!
680
01:21:17,814 --> 01:21:19,858
This way!
681
01:21:30,285 --> 01:21:32,663
On your feet
I want to see the whole place jumping'
682
01:21:35,707 --> 01:21:40,295
Yeah, come on, baby
Can you feel the heat?
683
01:21:42,172 --> 01:21:46,843
Move up close
The boys are out to get you
684
01:21:47,886 --> 01:21:52,474
Cos we don't care
Just what you got in mind
685
01:21:53,517 --> 01:21:58,522
I said everybody up
Everybody, everybody up
686
01:21:59,565 --> 01:22:01,692
I said everybody up
687
01:22:01,817 --> 01:22:03,944
Everybody, everybody up
688
01:22:06,572 --> 01:22:10,951
Stand in line
We're about to rock you
689
01:22:11,994 --> 01:22:16,999
Cos we all know
Just what you came here for
690
01:22:17,124 --> 01:22:22,296
Stamp your feet
This place is really rocking'
691
01:22:29,511 --> 01:22:34,099
I said everybody up
Everybody, everybody up
692
01:22:35,350 --> 01:22:39,938
I said everybody up
Everybody, everybody up...
693
01:22:57,664 --> 01:22:59,583
Come on, Cheryl! Come on!
694
01:23:02,628 --> 01:23:05,672
I can't! I can't!
695
01:23:05,797 --> 01:23:07,633
I can't!
696
01:23:09,217 --> 01:23:11,762
They're right behind us. Hurry!
697
01:23:30,072 --> 01:23:32,407
Over here! Hurry up!
698
01:23:32,532 --> 01:23:35,285
Jump in, hurry up! Jump in!
699
01:23:36,495 --> 01:23:37,954
Come on!
700
01:23:38,747 --> 01:23:40,207
Go!
701
01:23:52,469 --> 01:23:54,638
On the right, June.
702
01:24:04,398 --> 01:24:05,857
Good shot!
703
01:24:05,982 --> 01:24:10,195
Welcome aboard.
There are more weapons on the floor.
704
01:24:10,320 --> 01:24:12,197
Kurt.
705
01:24:19,913 --> 01:24:22,666
- Where are we going?
- Out in the country.
706
01:24:22,791 --> 01:24:25,919
Just a second. Hey, dad!
707
01:24:27,003 --> 01:24:29,631
Dad, they want to know
where we're going.
708
01:24:29,756 --> 01:24:31,883
As far from here as possible.
709
01:24:33,218 --> 01:24:38,056
West. We saw some lights in the sky.
Maybe not everything's lost.
710
01:24:38,181 --> 01:24:43,311
Maybe there's still some place
where we can start a new life.
711
01:25:32,986 --> 01:25:35,280
Aargh!