1 00:02:51,880 --> 00:02:53,882 [EKG BEEPING] 2 00:03:10,080 --> 00:03:11,605 BAUMAN: Good morning. 3 00:03:11,800 --> 00:03:12,847 NURSE: Good morning, doctor. 4 00:03:13,960 --> 00:03:17,931 BAUMAN: Mr. Rane, would you like one last look at your face before I proceed? 5 00:03:18,120 --> 00:03:20,248 I never live in the past. 6 00:03:23,360 --> 00:03:24,407 No, thank you. 7 00:03:25,800 --> 00:03:27,643 I must give you something for the pain. 8 00:03:28,120 --> 00:03:29,884 There will be no pain. 9 00:03:32,280 --> 00:03:33,964 Proceed. 10 00:03:39,720 --> 00:03:41,722 [SIRENS WAILING] 11 00:03:58,120 --> 00:03:59,804 Scalpel. 12 00:04:01,480 --> 00:04:03,482 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 13 00:04:11,800 --> 00:04:14,883 All right, you know the drill. Be very, very careful. 14 00:04:15,080 --> 00:04:17,765 - This is Charles Rane we're dealing with. -Where is he? 15 00:04:17,960 --> 00:04:19,724 Plastic surgery. Third floor. 16 00:04:19,920 --> 00:04:21,365 He keeps changing his face. 17 00:04:21,560 --> 00:04:23,608 If we blow this, we won't get another chance. 18 00:04:24,080 --> 00:04:25,730 Move out! 19 00:04:29,280 --> 00:04:31,760 - What time is it, doctor? -What? 20 00:04:32,120 --> 00:04:34,327 I want you to tell me what time it is. 21 00:04:39,880 --> 00:04:40,927 Twelve o'clock. 22 00:04:41,440 --> 00:04:43,283 [BAUMAN GRUNTING] 23 00:04:44,920 --> 00:04:46,081 [NURSE SCREAMS] 24 00:04:46,760 --> 00:04:48,683 OFFICER 1: Get into that closet right now. 25 00:04:51,000 --> 00:04:52,047 DOCTOR: Hey! 26 00:04:53,640 --> 00:04:55,642 OFFICER 2: Go! Go! Go! OFFICER 3: Move! 27 00:04:58,400 --> 00:05:00,528 - There he goes! OFFICER 2: Go! Go! Go! 28 00:05:00,680 --> 00:05:01,806 [SCREAMS] 29 00:05:09,200 --> 00:05:10,850 OFFICER 2: Move it out there! 30 00:05:11,080 --> 00:05:12,206 [ALL GRUNT] 31 00:05:12,360 --> 00:05:13,600 - Stairs! OFFICER 3: Move! 32 00:05:16,120 --> 00:05:17,167 MAN 1 : Hey! 33 00:05:17,360 --> 00:05:19,089 [HORN HONKS] 34 00:05:19,240 --> 00:05:21,004 [SIREN WAILING] 35 00:05:23,440 --> 00:05:24,805 MAN 2: Hey! 36 00:05:24,960 --> 00:05:26,962 [HORN HONKS] 37 00:05:45,600 --> 00:05:48,126 OFFICER 1: Stop it right there! Don't move! OFFICER 2: Freeze! 38 00:05:48,320 --> 00:05:49,970 OFFICER 3: Hold it right there! Hold it. 39 00:05:50,200 --> 00:05:53,329 OFFICER 4: Don't move! Don't move! -Charles Rane, FBI. 40 00:05:53,520 --> 00:05:54,851 You're under arrest. 41 00:06:03,280 --> 00:06:05,282 [SIREN WAILING] 42 00:06:23,160 --> 00:06:25,162 Enjoy the flight. 43 00:06:27,120 --> 00:06:28,610 [GUN CLICKS] 44 00:06:41,120 --> 00:06:42,451 - There you go. WOMAN: Thank you. 45 00:06:43,840 --> 00:06:45,001 You're welcome. 46 00:06:46,480 --> 00:06:49,563 Listen up! Shut up! Sit! 47 00:06:50,000 --> 00:06:52,002 Look, do as I say and nobody gets hurt. 48 00:06:52,200 --> 00:06:54,202 - You have the keys to the flight deck? -Yes. 49 00:06:54,400 --> 00:06:57,244 All right, we're gonna move there nice and slow. 50 00:06:57,440 --> 00:06:59,488 Don't make me use this. 51 00:07:01,040 --> 00:07:03,247 Nice and slow. 52 00:07:03,480 --> 00:07:04,561 There you go. 53 00:07:05,400 --> 00:07:06,561 Real nice. 54 00:07:07,360 --> 00:07:09,089 Real nice. 55 00:07:09,760 --> 00:07:11,250 [MARTI & CUTTER GRUNT] 56 00:07:18,320 --> 00:07:19,401 Turn it off. 57 00:07:19,600 --> 00:07:21,523 Turn it off! 58 00:07:24,680 --> 00:07:25,761 [SIGHS] 59 00:07:26,000 --> 00:07:27,729 May I ask you what you were doing? 60 00:07:27,960 --> 00:07:29,962 I was improvising on your security techniques. 61 00:07:30,120 --> 00:07:31,565 [CROWD LAUGHS] 62 00:07:31,760 --> 00:07:33,922 That's cute. That's real cute, Miss...? 63 00:07:34,120 --> 00:07:36,726 Slayton. But my friends call me Marti. 64 00:07:36,920 --> 00:07:38,843 Well. See... 65 00:07:39,040 --> 00:07:40,690 ...if this had been a real gun... 66 00:07:40,880 --> 00:07:44,885 ...that Angie Dickinson shit you just pulled? You would've got your head blown off. 67 00:07:45,080 --> 00:07:47,367 And endangered the lives of the other passengers. 68 00:07:47,560 --> 00:07:49,210 I was trying to save lives. 69 00:07:49,760 --> 00:07:52,127 The next time a man holds a gun to your head... 70 00:07:52,360 --> 00:07:55,489 ...on a crowded plane, you follow instructions. 71 00:07:55,680 --> 00:07:58,570 You do exactly what he tells you to do. 72 00:07:58,760 --> 00:08:01,445 - Do you understand? -This is why I gave up my afternoon? 73 00:08:01,640 --> 00:08:04,849 So some former security specialist can tell me how to obey a hijacker? 74 00:08:05,080 --> 00:08:07,208 First of all, I'm not a former anything. 75 00:08:07,400 --> 00:08:09,926 Second of all, I like what I do. 76 00:08:10,120 --> 00:08:12,168 I get the chance to meet people like you. 77 00:08:12,760 --> 00:08:15,411 Well, I know we got a lot of information to think about... 78 00:08:15,640 --> 00:08:17,768 ...so class dismissed, and, uh... 79 00:08:17,960 --> 00:08:20,008 ...we'll hijack you again next week. 80 00:08:23,680 --> 00:08:26,650 - What the hell are you doing here? -I'm doing fine, Cutter. You? 81 00:08:26,840 --> 00:08:28,171 What's wrong with your foot? 82 00:08:28,560 --> 00:08:31,211 Sly, I appreciate you throwing some business my way... 83 00:08:31,440 --> 00:08:33,488 ...but that gives you no right to interfere. 84 00:08:33,680 --> 00:08:37,526 Cutter, will you look around? This is an airline training facility. 85 00:08:37,720 --> 00:08:39,688 This is not the Secret Service. Calm down. 86 00:08:39,880 --> 00:08:41,803 Oh, now you're telling me my job too, huh? 87 00:08:42,040 --> 00:08:43,724 Look, what she did was wrong. Period. 88 00:08:43,960 --> 00:08:47,282 There was a time you'd have let her know that without blowing your cool. 89 00:08:47,480 --> 00:08:49,847 Just dawned on me. She kind of reminds me of Lisa. 90 00:08:50,080 --> 00:08:51,411 She looks nothing like Lisa. 91 00:08:51,600 --> 00:08:54,524 Didn't say she looked like her, I said she reminded me of her. 92 00:08:54,920 --> 00:08:57,082 - We gotta talk. -Not interested in coming back. 93 00:08:57,280 --> 00:08:59,009 - Did I ask you to? -You were about to. 94 00:08:59,200 --> 00:09:02,443 Right. You can't tell me teaching security techniques to bodyguards... 95 00:09:02,680 --> 00:09:05,331 ...night watchmen and flight attendants is what you wanna do. 96 00:09:05,560 --> 00:09:06,607 It's a job. I like it. 97 00:09:06,800 --> 00:09:09,167 Ramsey wants me to hire the best person available... 98 00:09:09,400 --> 00:09:12,131 ...to head up the Counterterrorism Unit. That person is you. 99 00:09:12,360 --> 00:09:15,523 - I don't want that responsibility. -I don't wanna be so good-looking. 100 00:09:15,720 --> 00:09:17,563 But I deal with the hand that's dealt me. 101 00:09:17,760 --> 00:09:20,127 We both know nobody can do the job better than you. 102 00:09:20,320 --> 00:09:23,210 I knew you were gonna start this shit again. Give me my check. 103 00:09:23,400 --> 00:09:24,811 - You want me to stop? -Yes. 104 00:09:25,040 --> 00:09:27,725 Just say, "Yes, I'll take the job." I'll stop. 105 00:09:27,960 --> 00:09:29,450 Damn it, Sly. Give it a rest. 106 00:09:29,640 --> 00:09:31,130 No, you give it a rest, John. 107 00:09:31,360 --> 00:09:33,966 This isn't about a job. This is about you, okay? 108 00:09:34,160 --> 00:09:36,811 Nobody knows better than I do how much Lisa meant to you. 109 00:09:37,000 --> 00:09:38,923 But you gotta stop blaming yourself. 110 00:09:39,120 --> 00:09:42,647 You gotta get off the sidelines, you gotta get back into this game. 111 00:09:43,240 --> 00:09:47,643 I set up a lunch tomorrow with Ramsey at 12:00 at The Oxford. 112 00:09:48,280 --> 00:09:49,805 I hope you'll be there. 113 00:09:50,000 --> 00:09:51,809 I really do. 114 00:10:04,600 --> 00:10:06,807 INMATE 1; Hey, chula. INMATE 2; Hey, baby. 115 00:10:07,040 --> 00:10:08,804 INMATE s; Hey. INMATE 4; Pretty boy. 116 00:10:09,120 --> 00:10:10,281 INMATE 5: Hey. INMATE 6: Yeah. 117 00:10:10,440 --> 00:10:13,125 INMATE 7: Whoa, man. Look at that pretty-assed white girl there. 118 00:10:13,320 --> 00:10:14,526 - What's her name? INMATE 8: Hey. 119 00:10:14,680 --> 00:10:16,682 [INMATES JEERING INDISTINCTLY] 120 00:10:29,240 --> 00:10:31,607 Attorney Phillips. 121 00:10:32,720 --> 00:10:35,405 Have you found out where they intend to take me? 122 00:10:35,840 --> 00:10:37,205 Los Angeles. 123 00:10:37,440 --> 00:10:38,805 But they won't say when. 124 00:10:39,000 --> 00:10:40,684 It will happen quickly. 125 00:10:40,880 --> 00:10:43,645 Notify my people. They'll know what to do. 126 00:10:43,960 --> 00:10:45,803 California has a death penalty. 127 00:10:46,040 --> 00:10:48,088 It's a progressive state. 128 00:10:48,280 --> 00:10:51,921 - I'll have to visit it sometime. -The feds have a witness that can prove... 129 00:10:52,120 --> 00:10:55,090 ...you're responsible for two airline bombings in the past year. 130 00:10:55,280 --> 00:10:58,284 I'm responsible for twice that amount. 131 00:10:58,440 --> 00:11:00,363 [PHILLIPS SIGHS] 132 00:11:00,520 --> 00:11:03,729 I'm afraid the most we can hope for is that I claim insanity for you. 133 00:11:05,160 --> 00:11:08,289 Given your childhood history, we should be able to make that stick. 134 00:11:11,080 --> 00:11:14,926 Never mention my childhood. 135 00:11:15,120 --> 00:11:17,964 - Have I made myself clear? -Yeah. 136 00:11:18,160 --> 00:11:23,007 It is the nature of man to confuse genius with insanity. 137 00:11:23,200 --> 00:11:24,804 [PHILLIPS GASPS] 138 00:11:24,960 --> 00:11:26,689 Now... 139 00:11:26,880 --> 00:11:30,202 ...repeat after me. 140 00:11:31,440 --> 00:11:34,011 Charles Rane... 141 00:11:34,200 --> 00:11:38,125 ...is not insane. 142 00:11:39,920 --> 00:11:42,810 Charles Rane... 143 00:11:43,000 --> 00:11:46,766 ...is not insane. 144 00:11:48,040 --> 00:11:49,644 Again. 145 00:11:50,200 --> 00:11:56,207 Charles Rane is not insane. 146 00:11:56,960 --> 00:11:58,803 Continue. 147 00:11:59,080 --> 00:12:05,281 Charles Rane is not insane. 148 00:12:14,280 --> 00:12:15,725 CUTTER: Put some of this on the fire. 149 00:12:15,960 --> 00:12:17,007 - All right? -Yes. 150 00:12:17,200 --> 00:12:18,361 A kiss. 151 00:12:18,560 --> 00:12:20,085 [CHUCKLES] 152 00:12:20,280 --> 00:12:21,770 Fine ass, yeah. 153 00:12:29,040 --> 00:12:30,451 Merry Christmas, motherfucker! 154 00:12:30,680 --> 00:12:32,682 Open the register and give me the money now! 155 00:12:32,880 --> 00:12:34,484 Shut up! Give it to me now! 156 00:12:34,680 --> 00:12:35,920 Open the register! Now! 157 00:12:36,120 --> 00:12:37,531 Freeze! Drop it! 158 00:12:37,680 --> 00:12:39,762 [GUNFIRE] 159 00:12:40,880 --> 00:12:43,565 Get back or I'll blow this bitch's head off right now! 160 00:12:43,760 --> 00:12:47,606 Get back! Get the fuck back! Put the gun down! 161 00:12:47,800 --> 00:12:49,404 Put the fucking gun down! 162 00:12:50,840 --> 00:12:53,207 All right. I'm putting the gun down. 163 00:12:53,400 --> 00:12:55,129 You just stay cool, all right? 164 00:12:56,840 --> 00:13:00,083 Everything gonna be all right, baby. Not gonna try to stop you, man. 165 00:13:00,280 --> 00:13:02,248 You shouldn't have tried the first time. 166 00:13:03,160 --> 00:13:04,889 [GUNSHOT & CUTTER YELLS] 167 00:13:06,680 --> 00:13:08,170 [GUNFIRE] 168 00:13:10,920 --> 00:13:14,208 Oh, my God. Lisa. Lisa! 169 00:13:14,600 --> 00:13:16,489 On. on, baby. 170 00:13:16,680 --> 00:13:19,047 It's gonna be all right. It's all right. 171 00:13:19,240 --> 00:13:21,561 It's not too bad, baby. Oh, God, what have I done? 172 00:13:21,720 --> 00:13:22,881 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 173 00:13:23,040 --> 00:13:26,044 CUTTER: No. Lisa. 174 00:14:20,720 --> 00:14:22,722 [CHATTERING] 175 00:14:37,280 --> 00:14:38,850 Hey. What do you know? 176 00:14:39,040 --> 00:14:40,849 Here he is. John. 177 00:14:41,040 --> 00:14:43,407 - John Cutter, Stuart Ramsey. -Pleasure. 178 00:14:43,600 --> 00:14:44,681 Nice to meet you, John. 179 00:14:44,880 --> 00:14:47,281 Mr. Delvecchio said you might not be coming. 180 00:14:47,480 --> 00:14:49,642 Yeah, well, Mr. Delvecchio was wrong. 181 00:14:49,840 --> 00:14:51,410 Let's have a seat. 182 00:14:51,600 --> 00:14:55,650 Do you know how many airlines have been hijacked in the last three years? 183 00:14:55,840 --> 00:14:58,047 - No. -Twenty-seven. 184 00:14:58,240 --> 00:15:00,402 Almost every commercial airline in the world... 185 00:15:00,600 --> 00:15:03,171 ...has had to cope with terrorism. 186 00:15:03,360 --> 00:15:05,089 All except one. 187 00:15:05,280 --> 00:15:07,328 The Israelis have never been fucked with. 188 00:15:07,520 --> 00:15:09,807 They never let them on the plane. 189 00:15:10,400 --> 00:15:11,970 Do you have any thoughts on this? 190 00:15:12,160 --> 00:15:17,326 Unequivocally, without a doubt, John is the best guy I ever worked with. 191 00:15:19,280 --> 00:15:22,727 The annual meeting of our stockholders is next week in Los Angeles. 192 00:15:22,920 --> 00:15:26,447 I'd like to fly you out a couple days early. You can have a brief vacation... 193 00:15:26,640 --> 00:15:29,371 ...before I introduce you as... 194 00:15:29,560 --> 00:15:31,483 ...our new vice president. 195 00:15:31,800 --> 00:15:34,724 That is, assuming you still want the job. 196 00:15:34,960 --> 00:15:36,530 SLY: I'll drink to that. 197 00:15:46,680 --> 00:15:48,967 SLY: So look, when you meet this board of directors... 198 00:15:49,160 --> 00:15:52,403 ...you should think of something really impressive to say... 199 00:15:52,600 --> 00:15:53,726 ...to start things off. 200 00:15:53,920 --> 00:15:55,729 Let's see, maybe I'll ask them to fire you. 201 00:15:55,920 --> 00:15:56,967 [SLY CHUCKLES] 202 00:15:57,120 --> 00:15:59,805 Actually, this isn't a good time to start with new plans. 203 00:16:00,000 --> 00:16:02,241 Just be yourself. Dignified and charming. 204 00:16:02,400 --> 00:16:03,925 [BEEPS] 205 00:16:04,120 --> 00:16:07,090 Sir, you'll have to go back through. Carrying any metal objects? 206 00:16:07,280 --> 00:16:09,851 Yeah. You ever notice how the real suspicious ones... 207 00:16:10,040 --> 00:16:11,963 ...never have any trouble? -That's right. 208 00:16:12,160 --> 00:16:14,288 That's how they get on the plane. 209 00:16:15,480 --> 00:16:16,686 [BEEPS] 210 00:16:16,880 --> 00:16:18,166 Oh, man. 211 00:16:18,680 --> 00:16:21,286 Sorry, I'm gonna have to check you myself. 212 00:16:22,880 --> 00:16:25,531 SLY: It's that metal plate in his head. An old war wound. 213 00:16:28,280 --> 00:16:30,123 You can go through with your friend now. 214 00:16:30,520 --> 00:16:31,965 Thank you. 215 00:16:32,160 --> 00:16:33,207 You're welcome. 216 00:16:33,400 --> 00:16:34,447 - John. -What? 217 00:16:34,680 --> 00:16:36,523 Real quick. How do you do that? 218 00:16:36,800 --> 00:16:38,962 Before you get on the plane, how do you do that? 219 00:16:39,160 --> 00:16:41,003 A black thing. You wouldn't understand. 220 00:16:41,200 --> 00:16:42,611 I understand black things. 221 00:16:42,960 --> 00:16:44,928 That's what I admire about you, Cutter. 222 00:16:45,120 --> 00:16:48,203 Even though you're being hit on by an absolutely beautiful woman... 223 00:16:48,440 --> 00:16:51,444 ...you are determined to maintain your vow of chastity. 224 00:16:51,600 --> 00:16:53,170 You'd make a hell of a Republican. 225 00:16:53,400 --> 00:16:55,767 It is not necessary for you to walk me to the plane. 226 00:16:55,960 --> 00:16:58,884 It's the least I can do, you know? We're brothers. 227 00:16:59,120 --> 00:17:00,167 CLERK: Have a nice flight. 228 00:17:00,360 --> 00:17:02,681 Cutter, I have no idea why I am so nice to you. 229 00:17:02,880 --> 00:17:04,484 Look, you got me here. 230 00:17:04,680 --> 00:17:06,762 You satisfied? Now go. 231 00:17:08,360 --> 00:17:11,170 Aw, come on, man. Don't give me that sad-ass puppy-dog look. 232 00:17:11,360 --> 00:17:14,762 I'm not. I'm giving you the grateful, deeply moved, Italian-American... 233 00:17:14,960 --> 00:17:16,291 ...religiously inspired look. 234 00:17:16,480 --> 00:17:18,323 - There's a difference. -Why? 235 00:17:18,520 --> 00:17:22,161 Even though you'll never admit it, we both know you made the right decision. 236 00:17:22,360 --> 00:17:24,886 I'm only taking this job so I can make your life miserable. 237 00:17:25,080 --> 00:17:26,286 SLY: Is that right? -Yes. 238 00:17:26,520 --> 00:17:29,126 Right. Heh. At least this way I can get back at you, huh? 239 00:17:29,320 --> 00:17:30,606 Oh, speaking of which... 240 00:17:30,800 --> 00:17:32,484 ...have I got a surprise for you. 241 00:17:32,680 --> 00:17:35,001 No. No, no. No surprises. What is it? 242 00:17:35,240 --> 00:17:36,287 Lips are sealed. 243 00:17:36,480 --> 00:17:39,245 CUTTER: Your lips could be busted. What? -Listen to this. 244 00:17:39,440 --> 00:17:41,408 When you get to Los Angeles, call me... 245 00:17:41,600 --> 00:17:44,046 ...because I'm gonna wanna hear all about this one. 246 00:17:44,240 --> 00:17:47,130 - Hey, Sly, are you listening to me? SLY: Have a pleasant trip. 247 00:17:47,320 --> 00:17:49,607 CUTTER: Sly, you don't understand-- 248 00:17:51,520 --> 00:17:53,090 CLERK: Have a nice flight, Mr. Cutter. 249 00:17:53,280 --> 00:17:54,805 Thank you. 250 00:18:13,840 --> 00:18:16,320 [SIREN WAILING] 251 00:18:41,960 --> 00:18:43,450 Hi. 252 00:18:44,880 --> 00:18:46,211 Hi. 253 00:18:49,800 --> 00:18:52,485 FBI. Thank you. 254 00:18:57,560 --> 00:18:59,005 Hi. 255 00:19:08,640 --> 00:19:09,846 Mr. "Forget"? 256 00:19:10,080 --> 00:19:12,128 Forget. It's French. 257 00:19:12,320 --> 00:19:16,325 Oh, Monsieur Forget, you'll be in seat 5-C. That's the aisle seat. 258 00:19:16,520 --> 00:19:17,726 On the left. Thank you. 259 00:19:17,960 --> 00:19:19,530 [SPEAKS IN FRENCH] 260 00:19:29,960 --> 00:19:33,328 Norman, it is not polite to stare. 261 00:19:50,640 --> 00:19:53,644 SABRINA: May I take your coat, sir? Thank you. 262 00:19:56,320 --> 00:19:58,561 Any truth to the rumor that men in Los Angeles... 263 00:19:58,800 --> 00:20:01,485 ...actually talk without cue cards? -They talk a lot. 264 00:20:01,720 --> 00:20:04,041 Whether or not they say anything is another matter. 265 00:20:04,240 --> 00:20:07,244 - This is your first trip to Los Angeles? -It is, yeah. 266 00:20:07,440 --> 00:20:09,329 I'm Sabrina Ritchie. How do you do? 267 00:20:10,080 --> 00:20:12,731 Marti Slayton. Sabrina, what a beautiful name. 268 00:20:12,920 --> 00:20:16,208 It is a thing most wondrous to be flattered by one of your peers. 269 00:20:16,440 --> 00:20:18,010 Ooh, and I love the accent too. 270 00:20:18,200 --> 00:20:20,362 Heh. I've been trying to lose it for years. 271 00:20:20,560 --> 00:20:22,562 It makes me sound cold and heartless. 272 00:20:22,760 --> 00:20:24,842 Actually, now that you mention it... 273 00:20:25,040 --> 00:20:26,371 [BOTH CHUCKLE] 274 00:20:26,560 --> 00:20:29,291 - Always trust your first impression. -Ah. 275 00:20:29,480 --> 00:20:31,767 This is gonna be a very interesting flight. 276 00:20:32,000 --> 00:20:33,889 I certainly hope so. 277 00:20:34,640 --> 00:20:36,563 Hey, you taken the head count yet? 278 00:20:36,720 --> 00:20:40,611 Ah, my fingers are beginning to point as we speak. 279 00:20:40,920 --> 00:20:43,810 SABRINA: Champagne, madam? MARTI: One, two, three, four... 280 00:20:44,440 --> 00:20:46,522 ...five, six... 281 00:20:46,760 --> 00:20:48,444 [NORMAN MIMICS GUNSHOT] 282 00:20:59,360 --> 00:21:00,964 [MIMICS GUNSHOT] 283 00:21:06,840 --> 00:21:09,286 Behave yourself. You won't get any toys in prison. 284 00:21:09,480 --> 00:21:11,244 I never had any toys. 285 00:21:11,440 --> 00:21:14,364 My father believed they would warp my sense of values. 286 00:21:14,560 --> 00:21:15,800 Is your father still alive? 287 00:21:17,560 --> 00:21:18,766 Died... 288 00:21:19,000 --> 00:21:20,889 ...violently. 289 00:21:22,560 --> 00:21:26,849 Two, three, four, five, six, seven, eight... 290 00:21:27,280 --> 00:21:30,124 Fifty, 51, 52, 53... 291 00:21:30,320 --> 00:21:32,209 ...54, 55, 56, 57-- 292 00:21:36,120 --> 00:21:40,728 Fifty-eight, 59, so, 61 293 00:21:49,800 --> 00:21:52,644 - Can I get you gentlemen anything? -Nothing right now, thanks. 294 00:21:52,840 --> 00:21:54,365 Okay. 295 00:21:55,120 --> 00:22:00,126 Well, looks like I just found my next ex-wife. Heh. 296 00:22:06,960 --> 00:22:10,726 Please make sure that all carry-on items are safely secured beneath your seats... 297 00:22:10,920 --> 00:22:13,651 ...or properly stored in an overhead compartment. 298 00:22:15,120 --> 00:22:19,045 I'm Marti. If there's anything I can do to make your trip more comfortable... 299 00:22:19,240 --> 00:22:22,084 ...please feel free to ask for my assistance. 300 00:22:23,160 --> 00:22:25,288 [BELL DINGING] 301 00:22:26,960 --> 00:22:28,291 [CLEARS THROAT] 302 00:22:28,880 --> 00:22:31,360 Who needs assistance this early? 303 00:22:31,560 --> 00:22:32,607 John Cutter. 304 00:22:32,800 --> 00:22:35,167 He's a security specialist for the airlines. 305 00:22:35,360 --> 00:22:37,124 Security? 306 00:22:37,320 --> 00:22:39,288 I feel safe already. 307 00:23:33,720 --> 00:23:34,926 [SIGHS] 308 00:23:44,640 --> 00:23:46,244 Menu, sir? 309 00:23:46,720 --> 00:23:48,484 Monsieur. 310 00:23:49,040 --> 00:23:50,883 Menu, sir? 311 00:23:51,640 --> 00:23:55,201 - Pardon me, stewardess? SABRINA: Yes? 312 00:23:55,360 --> 00:23:58,682 Is that man with the handcuffs dangerous? 313 00:23:59,560 --> 00:24:01,164 SABRINA: There's nothing to worry about. 314 00:24:01,320 --> 00:24:03,766 Right now, he's as safe as this handsome little boy. 315 00:24:04,000 --> 00:24:05,729 - What's your name, huh? -Norman. 316 00:24:05,960 --> 00:24:09,043 If he tries to do something bad, I'll shoot him. 317 00:24:09,240 --> 00:24:10,924 Ooh. What if he shoots back? 318 00:24:11,120 --> 00:24:12,804 I also have a secret decoder ring... 319 00:24:13,000 --> 00:24:15,401 ...that protects you from bullets and spiders... 320 00:24:15,640 --> 00:24:17,085 ...but I left it at home. 321 00:24:17,280 --> 00:24:20,250 Hey, don't worry, I've got mine, and I'll save all of us. 322 00:24:20,440 --> 00:24:24,047 Give me a smile, I might get you a soda. if that's all right with your mom. 323 00:24:24,200 --> 00:24:25,611 - Sure. -Orange? 324 00:24:25,800 --> 00:24:27,165 Hey, you got it. 325 00:24:27,920 --> 00:24:28,967 Thank you. 326 00:24:35,920 --> 00:24:38,127 Stewardess, I've had that light on for a while. 327 00:24:38,320 --> 00:24:41,642 Flight attendant. You go back to your seat, I'll bring you your peanuts. 328 00:24:41,840 --> 00:24:43,649 Well, actually, all I want is an aspirin. 329 00:24:43,800 --> 00:24:46,770 Oh. Here we go. 330 00:24:48,400 --> 00:24:50,050 Hey, look... 331 00:24:50,480 --> 00:24:54,246 ...maybe I was a little hard on you in class, but that was for your own good. 332 00:24:54,440 --> 00:24:56,329 Is this the way you apologize? 333 00:24:56,480 --> 00:24:58,847 Heh. Boy, this is gonna be a long flight. 334 00:24:59,040 --> 00:25:00,690 You've got that right. 335 00:25:00,880 --> 00:25:03,690 Excuse me. Excuse me. 336 00:25:05,480 --> 00:25:07,528 Well, then, maybe you can just do me a favor? 337 00:25:07,720 --> 00:25:08,801 This ought to be good. 338 00:25:09,000 --> 00:25:11,241 I'm not all that comfortable on planes, you know. 339 00:25:11,480 --> 00:25:14,051 There's some extra pillows in your overhead compartment. 340 00:25:14,280 --> 00:25:16,487 Whenever anything moves faster than I can walk... 341 00:25:16,680 --> 00:25:18,523 ...I'd just as soon be behind the wheel. 342 00:25:18,720 --> 00:25:21,087 Who would have guessed that you're a control freak? 343 00:25:21,280 --> 00:25:24,807 - You're not gonna make this easy. -What can I do to make your travel pleasurable? 344 00:25:25,040 --> 00:25:27,805 I just want you to check on me from time to time. 345 00:25:28,040 --> 00:25:29,485 That's it. 346 00:25:29,680 --> 00:25:32,365 You take your seat and I'll see what I can do. 347 00:25:39,280 --> 00:25:41,089 Champagne with your dinners, gentlemen? 348 00:25:41,240 --> 00:25:44,050 Um, not on duty. But I'll have tomato juice if you have it. 349 00:25:44,240 --> 00:25:46,049 And I'll have the chicken. 350 00:25:46,520 --> 00:25:48,010 How appropriate. 351 00:25:48,200 --> 00:25:49,725 I'll have the steak. 352 00:25:49,920 --> 00:25:53,003 Keep the champagne on ice. We'll celebrate later. 353 00:25:59,440 --> 00:26:03,843 Sir, this is Mrs. Edwards. She's a frequent air traveler. 354 00:26:04,080 --> 00:26:05,844 When I told her all about you... 355 00:26:06,080 --> 00:26:08,731 ...she volunteered to help make you feel more comfortable. 356 00:26:08,960 --> 00:26:11,440 It's a real honor to meet you. 357 00:26:12,240 --> 00:26:15,687 I take this flight at least once a month. I have grandchildren in Van Nuys. 358 00:26:15,920 --> 00:26:17,843 That's just outside Los Angeles. 359 00:26:18,040 --> 00:26:21,408 Well, maybe not just outside, but hell, Los Angeles is so spread out... 360 00:26:21,640 --> 00:26:24,803 ...who's to know where it begins and ends, what's inside and outside? 361 00:26:25,000 --> 00:26:26,923 Don't you agree? Ha, ha. 362 00:26:27,120 --> 00:26:30,647 Wait till I tell everyone that I sat next to you on the plane. 363 00:26:30,840 --> 00:26:32,683 I watch your show all the time. 364 00:26:32,880 --> 00:26:34,450 - My show? -Never miss it. 365 00:26:34,640 --> 00:26:37,325 Ooh, ooh, ooh! Ha, ha. 366 00:26:37,480 --> 00:26:39,881 And I just love it when you do those jokes about: 367 00:26:40,080 --> 00:26:42,845 Things that make you go "Hmm." 368 00:26:47,360 --> 00:26:49,328 [LINE RINGING] 369 00:26:50,000 --> 00:26:51,047 Robert. 370 00:26:51,200 --> 00:26:54,249 SABRINA [OVER PHONE]: I need a special service in first class in five minutes- 371 00:26:54,400 --> 00:26:55,606 I'll send it right up. 372 00:27:09,960 --> 00:27:12,725 I just loved it when you told off that Madonna. 373 00:27:12,920 --> 00:27:16,049 Who is she to tell you how to wear your hair? 374 00:27:16,800 --> 00:27:19,451 Excuse me, I have to go to the bathroom. 375 00:27:19,640 --> 00:27:21,927 I'll probably be in there a long time. 376 00:27:22,160 --> 00:27:23,810 Oh, I'm that way too. 377 00:27:23,960 --> 00:27:25,007 [EDWARDS CHUCKLES] 378 00:27:29,520 --> 00:27:32,000 Oh, man, I don't need this. 379 00:27:32,200 --> 00:27:34,601 I don't need this at all. 380 00:27:37,240 --> 00:27:39,004 Do you know the time? 381 00:27:39,200 --> 00:27:41,407 Why? You got someplace you gotta go? 382 00:27:41,560 --> 00:27:43,289 [MANNING CHUCKLES] 383 00:27:51,680 --> 00:27:53,682 How do you like your sirloin, sir? 384 00:27:53,880 --> 00:27:54,961 Bloody. 385 00:27:57,720 --> 00:27:59,165 [PASSENGERS SCREAM] 386 00:27:59,400 --> 00:28:02,085 Everybody, sit down! Be quiet and you won't get hurt! 387 00:28:10,160 --> 00:28:12,162 [PASSENGERS SCREAMING] 388 00:28:19,240 --> 00:28:21,288 - Who's in charge? -I am. 389 00:28:22,480 --> 00:28:24,721 Once again. Who's in charge? 390 00:28:24,920 --> 00:28:25,967 You are. 391 00:28:26,160 --> 00:28:27,321 Excellent. 392 00:28:27,680 --> 00:28:29,364 HIJACKER 1: Quiet! Quiet! 393 00:28:29,600 --> 00:28:31,523 Sit your ass down! Sit down! 394 00:28:31,720 --> 00:28:33,245 - Sit down! -What the hell is that? 395 00:28:33,480 --> 00:28:35,482 [PASSENGERS GASPING] 396 00:28:36,680 --> 00:28:39,729 Sit down! Shut up or be killed. Your choice. 397 00:28:39,920 --> 00:28:43,402 Ladies and gentlemen, I'm afraid your in-flight entertainment program... 398 00:28:43,600 --> 00:28:44,761 [OVER PA] ...has been canceled. 399 00:28:44,920 --> 00:28:47,526 The weapons being carried by my staff are real. 400 00:28:47,720 --> 00:28:50,530 So is their desire to use them if provoked. 401 00:28:50,720 --> 00:28:54,406 I am prepared to do whatever is necessary in order to achieve my goal. 402 00:28:54,600 --> 00:28:57,604 If you do as instructed, you will not be harmed. 403 00:28:57,800 --> 00:29:00,531 If you disobey or interfere with their activities... 404 00:29:00,720 --> 00:29:03,087 ...you will be shot. 405 00:29:06,200 --> 00:29:08,009 Oh, man. 406 00:29:21,440 --> 00:29:23,010 All right. All right. 407 00:29:23,400 --> 00:29:26,483 Oh, man, this is your idea of a surprise? Well, ha, ha, motherfucker. 408 00:29:26,680 --> 00:29:29,524 Very funny, Sly. You better be there. 409 00:29:59,160 --> 00:30:02,881 No, no, no. This can't be happening. Not now. 410 00:30:04,560 --> 00:30:07,689 Oh, man, first this Arsenio shit, then this-- 411 00:30:14,280 --> 00:30:16,044 Come on, come OH, come on. 412 00:30:16,400 --> 00:30:20,325 Hello, hello. Look, I got an emergency. My name is John Cutter. Cutter. 413 00:30:24,440 --> 00:30:26,329 Yes. I need Sly Delvecchio. 414 00:30:26,520 --> 00:30:30,366 I don't know how to spell his name. D-E-L-- Vecchio. 415 00:30:30,560 --> 00:30:34,042 - Gary has compiled those numbers and-- -There's a call for you on 24. 416 00:30:34,240 --> 00:30:35,287 Excuse me. 417 00:30:37,800 --> 00:30:39,006 - Who is it? -John Cutter. 418 00:30:39,200 --> 00:30:40,850 Oh, great. 419 00:30:44,160 --> 00:30:46,208 - Oh, shit. -Cutter, you there? 420 00:30:47,360 --> 00:30:48,725 Cutter? 421 00:30:48,920 --> 00:30:50,968 You! Back to your seat. Now! 422 00:30:51,200 --> 00:30:53,885 Oh, please, I don't wanna die! Please, don't shoot me! 423 00:30:54,120 --> 00:30:56,122 - I said, back to your seat! - Sweet Jesus. 424 00:30:56,320 --> 00:30:59,051 Our father who art in heaven. They've taken over the plane! 425 00:30:59,240 --> 00:31:00,446 Listen, Sly, I can't get-- 426 00:31:00,640 --> 00:31:03,484 - Get everybody for an emergency meeting. -Yeah, yeah. 427 00:31:03,680 --> 00:31:05,728 Sweet Jesus. They've taken over the plane! 428 00:31:06,000 --> 00:31:07,331 [G ROANS] 429 00:31:07,520 --> 00:31:09,249 [YELLING] 430 00:31:12,280 --> 00:31:13,805 [FLUSHING] 431 00:31:14,000 --> 00:31:15,240 [GRUNTING] 432 00:31:21,760 --> 00:31:24,047 How many? How many? 433 00:31:24,240 --> 00:31:26,208 Let's go say hello to your friends. 434 00:31:28,560 --> 00:31:30,164 All right, freeze! 435 00:31:30,400 --> 00:31:33,404 - Drop the fucking gun or your friend dies. -I have no friends. 436 00:31:34,040 --> 00:31:36,520 His name is John Cutter. He's airline security. 437 00:31:36,720 --> 00:31:40,884 Mr. Cutter, I'm sure your superiors would not like you to do anything rash... 438 00:31:41,120 --> 00:31:43,646 ...and risk the lives of all these wonderful people. 439 00:31:44,360 --> 00:31:46,931 Stand up! Move! 440 00:31:50,600 --> 00:31:52,250 [PASSENGERS GASP] 441 00:31:52,760 --> 00:31:56,685 Airline personnel assume a certain risk. It's part of the job. 442 00:31:56,880 --> 00:32:00,202 But these passengers, they're so innocent. 443 00:32:00,360 --> 00:32:03,887 - What do you want? -Oh, I have what I want. 444 00:32:04,080 --> 00:32:07,323 I have control of the plane and everything on it. 445 00:32:07,640 --> 00:32:09,722 Must I prove that to you? 446 00:32:11,360 --> 00:32:16,002 Sir, tell Mr. Cutter your name. 447 00:32:16,320 --> 00:32:17,810 Douglas. 448 00:32:18,000 --> 00:32:19,525 Cutter, meet Douglas. 449 00:32:19,720 --> 00:32:21,006 Let him go. 450 00:32:21,200 --> 00:32:23,931 Do you have any children, Douglas? 451 00:32:24,120 --> 00:32:25,929 A daughter. 452 00:32:26,640 --> 00:32:28,244 A family man. 453 00:32:28,640 --> 00:32:30,847 He has a daughter who loves him. 454 00:32:31,160 --> 00:32:34,767 And she, until your interference, had a father. 455 00:32:34,960 --> 00:32:36,450 [GUNSHOT] 456 00:32:36,640 --> 00:32:38,005 [PASSENGERS SCREAMING] 457 00:32:38,160 --> 00:32:39,969 - Oh, my God. -Aah! 458 00:32:40,160 --> 00:32:42,606 Now drop the fucking gun. 459 00:32:44,520 --> 00:32:46,090 [SCREAMS] 460 00:32:50,560 --> 00:32:51,607 [GUN CLATTERS] 461 00:32:51,760 --> 00:32:53,842 I loathe incompetence. 462 00:33:00,280 --> 00:33:01,884 Elevator. 463 00:33:16,200 --> 00:33:18,851 - Who are you? What are you doing? -Wait, wait. It's okay. 464 00:33:19,040 --> 00:33:20,644 There's always somebody down here. 465 00:33:20,840 --> 00:33:24,003 I just get paid to send food upstairs. Give me a break. 466 00:33:24,200 --> 00:33:25,964 All right. Right, right, right. 467 00:33:26,160 --> 00:33:28,401 Look, we got a hijack situation upstairs, okay? 468 00:33:28,600 --> 00:33:31,080 I need your help. Anything that you can do. 469 00:33:32,600 --> 00:33:34,443 VINCENT: Look, I'm not risking my life. 470 00:33:34,640 --> 00:33:37,041 You guys wanna fight terrorists, you're on your own. 471 00:33:37,280 --> 00:33:39,328 Give me a knife or a screwdriver or something. 472 00:33:39,520 --> 00:33:41,090 Okay, okay. 473 00:33:44,920 --> 00:33:48,083 I think we should do exactly what Mr. Rane wants. 474 00:33:57,320 --> 00:33:58,845 [G ROANS] 475 00:34:02,040 --> 00:34:04,202 [BOTH GRUNTING] 476 00:34:06,880 --> 00:34:08,245 CUTTER: Come on. 477 00:34:13,680 --> 00:34:14,920 [YELLS] 478 00:34:17,640 --> 00:34:18,926 Gotta go, gotta go. 479 00:34:23,920 --> 00:34:27,242 Find something to tie him up with. Look in the baggage area. 480 00:34:27,440 --> 00:34:31,490 Davis, notify the feds and alert Radar. I don't want that plane out of our sight. 481 00:34:31,680 --> 00:34:34,524 Mary, let me know the minute you make contact with the pilot. 482 00:34:34,720 --> 00:34:37,041 Notify ATC. Bring them up to speed on our situation. 483 00:34:37,240 --> 00:34:40,403 I want a list of everybody on that plane. I want it five minutes ago! 484 00:34:40,640 --> 00:34:42,608 Now, get to work! 485 00:34:45,200 --> 00:34:46,964 [SIGHS] 486 00:35:03,360 --> 00:35:06,204 MARTI: So, what's the plan? CUTTER: Make it to the avionics compartment. 487 00:35:06,360 --> 00:35:09,284 Once there, I can override the controls and bring the plane down. 488 00:35:09,480 --> 00:35:11,687 What? This is a jumbo jet! 489 00:35:11,920 --> 00:35:14,969 Yeah, I know, but we don't have any choice. 490 00:35:19,280 --> 00:35:23,444 Look, wasn't it you who said to do exactly as the terrorist tells you to do? 491 00:35:23,680 --> 00:35:25,011 He's not just a terrorist. 492 00:35:25,200 --> 00:35:28,443 - How are you gonna bring the plane down? -I'm gonna empty the fuel. 493 00:35:28,640 --> 00:35:29,880 [CUTTER GRUNTS] 494 00:35:30,040 --> 00:35:32,520 Are you out of your mind, Cutter? We could all crash. 495 00:35:32,720 --> 00:35:34,165 - Exactly. -I'm not letting you. 496 00:35:34,400 --> 00:35:37,449 - Come on. -it's too dangerous! You are certifiable! 497 00:35:37,640 --> 00:35:39,483 Lisa, I don't have time for this! 498 00:35:39,640 --> 00:35:42,803 Look, that man is one of the most dangerous terrorists in the world. 499 00:35:43,000 --> 00:35:45,890 He has killed two people. He will kill everybody else... 500 00:35:46,120 --> 00:35:48,930 ...if I don't figure out a way to bring him down. 501 00:35:50,560 --> 00:35:53,166 Look, I need your help. 502 00:35:54,160 --> 00:35:55,321 Please. 503 00:35:55,920 --> 00:35:57,570 Tell me you're good at this. 504 00:35:58,360 --> 00:35:59,930 I'm the best. 505 00:36:02,520 --> 00:36:04,170 Then do it. 506 00:36:14,040 --> 00:36:16,805 Charles Rane, the sophisticated British aristocrat... 507 00:36:17,000 --> 00:36:19,162 ...known internationally as the Rane of Terror. 508 00:36:19,400 --> 00:36:21,687 Linked to bombings in London and Northern Ireland. 509 00:36:21,880 --> 00:36:24,326 Because of ties to the Middle East, he's untouchable. 510 00:36:24,520 --> 00:36:26,727 Judging from the fact he killed his father... 511 00:36:26,920 --> 00:36:30,322 ...he was a pretty sick kid too. -What his old man did to him... 512 00:36:30,520 --> 00:36:32,602 ...didn't qualify him for father of the year. 513 00:36:32,800 --> 00:36:34,564 Hey, Delvecchio. 514 00:36:34,760 --> 00:36:37,206 You let the feds put a terrorist on one of my planes? 515 00:36:37,400 --> 00:36:40,483 - They didn't notify me. Here's his file. -They can do that? 516 00:36:40,680 --> 00:36:43,923 The FBI shows up at the last minute, they take what seats they need. 517 00:36:44,120 --> 00:36:46,964 - They don't have to tell us anything. -Jesus Christ. 518 00:36:47,160 --> 00:36:50,243 You'd think they'd put an airline hijacker on a bus or a train. 519 00:36:50,440 --> 00:36:52,841 SLY: Any word on why they were taking him to Los Angeles? 520 00:36:53,040 --> 00:36:56,681 ASSISTANT: He was supposed to stand trial for the Trans Pacific bombing last year. 521 00:36:56,880 --> 00:36:59,008 - Guess he had different plans. SLY: Yeah? 522 00:36:59,200 --> 00:37:00,804 He'll have to change them again. 523 00:37:01,000 --> 00:37:03,685 RAMSEY: Why is that? -Cutter is on that plane. 524 00:37:24,480 --> 00:37:25,561 What's the problem? 525 00:37:25,800 --> 00:37:29,600 We're losing fuel. One way or the other, we're going down. 526 00:37:29,800 --> 00:37:32,770 Then you'd better make preparations to land. 527 00:37:34,680 --> 00:37:36,284 Why are we going back there? 528 00:37:36,520 --> 00:37:38,682 It's easier to jump off the plane from the rear. 529 00:37:38,880 --> 00:37:39,927 What? 530 00:37:40,120 --> 00:37:42,566 It's easier to jump off the plane from the rear! 531 00:37:42,760 --> 00:37:44,410 Shit. 532 00:37:49,320 --> 00:37:51,448 ASSISTANT: Plane's losing altitude. Preparing to land. 533 00:37:51,600 --> 00:37:54,649 SLY: Well, where is it? -Outside Lake Lucille, Louisiana. 534 00:37:54,840 --> 00:37:57,127 The nearest airfield may not be large enough... 535 00:37:57,320 --> 00:37:59,527 ...but it may be their only choice. 536 00:37:59,720 --> 00:38:01,563 How fast can we get a chopper out there? 537 00:38:01,760 --> 00:38:03,205 A chopper? Why? 538 00:38:03,400 --> 00:38:06,483 - I want you there as quickly as possible. -On a helicopter? 539 00:38:06,720 --> 00:38:09,883 I don't want the FBI or some country local talking to the press... 540 00:38:10,080 --> 00:38:13,721 ...about something affecting this airline. Get out there and keep me informed. 541 00:38:13,920 --> 00:38:15,285 Right. 542 00:38:25,960 --> 00:38:29,567 COPILOT [OVER RADIO]: Atlantic International Flight 163. We're declaring an emergency. 543 00:38:29,760 --> 00:38:32,047 Request immediate authorization to land, over. 544 00:38:32,280 --> 00:38:34,442 Negative, 163. We're not a commercial airport. 545 00:38:34,640 --> 00:38:36,210 Suggest you reroute. 546 00:38:36,720 --> 00:38:38,085 Suggestion refused. 547 00:38:38,400 --> 00:38:39,845 Repeat, 163. 548 00:38:40,080 --> 00:38:42,447 We're not equipped to handle an aircraft your size. 549 00:38:42,600 --> 00:38:44,967 -It's too dangerous-- RANE [OVER RADIO]: Shut up and listen. 550 00:38:45,160 --> 00:38:49,404 It is too dangerous for you. See that the runway is cleared. 551 00:38:50,560 --> 00:38:53,370 Call Atlantic International. See what the hell is going on. 552 00:38:53,600 --> 00:38:56,365 And call the hospital too, just in case. 553 00:39:16,560 --> 00:39:18,483 Who's Lisa? 554 00:39:19,160 --> 00:39:20,207 What? 555 00:39:20,400 --> 00:39:23,643 Lisa. You called me Lisa in the avionics compartment. 556 00:39:26,920 --> 00:39:30,163 - She was my wife. -Was? 557 00:39:30,960 --> 00:39:34,203 She was with me when I tried to stop a robbery. 558 00:39:34,920 --> 00:39:36,922 I lived. 559 00:39:39,600 --> 00:39:41,125 I'm sorry. 560 00:39:44,480 --> 00:39:46,482 [PHONE RINGING] 561 00:39:53,200 --> 00:39:54,247 Plan not working out... 562 00:39:54,440 --> 00:39:56,169 [OVER PHONE] ...the way you wanted, asshole? 563 00:39:56,320 --> 00:39:59,210 Don't flatter yourself, Cutter. You prevented nothing. 564 00:39:59,400 --> 00:40:02,085 Although it seems I may have underestimated you. 565 00:40:02,280 --> 00:40:04,601 [OVER PHONE] Dumping the fuel was quite ingenious. 566 00:40:04,800 --> 00:40:08,202 At least Mr. Douglas' body won't have so far to fall now. 567 00:40:08,360 --> 00:40:12,570 Heh. Well, maybe Vincent could hitch a ride with him on his way down. 568 00:40:12,800 --> 00:40:15,121 You know, Charlie, I'm a little surprised at you. 569 00:40:15,320 --> 00:40:19,086 Didn't your father ever teach you never send a boy to do a man's job? 570 00:40:19,280 --> 00:40:21,567 Heh. Speaking of boys... 571 00:40:21,760 --> 00:40:25,606 ...our stewardess friend must be feeling particularly unsatisfied. 572 00:40:25,800 --> 00:40:29,361 - Charlie, you ever play roulette? -On occasion. 573 00:40:29,560 --> 00:40:31,483 Well, let me give you a word of advice: 574 00:40:33,080 --> 00:40:34,366 Always bet on black. 575 00:40:40,400 --> 00:40:42,323 PILOT [OVER RADIO]: Mr. Delvecchio, are you okay? 576 00:40:42,520 --> 00:40:45,126 Yeah. Could you please close the door? 577 00:40:45,320 --> 00:40:46,560 The door is closed, sir. 578 00:40:46,760 --> 00:40:49,684 Would you like us to fly higher? Might be smoother up there. 579 00:40:49,920 --> 00:40:51,968 Uh. Heh, heh. 580 00:40:52,160 --> 00:40:54,970 No, no, no. This is fine. 581 00:40:55,160 --> 00:40:56,400 This is fine. 582 00:41:10,360 --> 00:41:12,761 You better buckle in. The landing's gonna be rough. 583 00:41:12,960 --> 00:41:15,440 MARTI: Yeah. -Okay. 584 00:41:15,600 --> 00:41:17,250 [THUD] 585 00:41:25,200 --> 00:41:27,282 CUTTER: Hey, man, let me give you a hand. 586 00:41:49,400 --> 00:41:51,801 Biggest damn Cessna I ever saw. 587 00:41:52,000 --> 00:41:54,731 Get somebody out to the runway. I'm gonna be in the tower. 588 00:41:54,920 --> 00:41:57,924 Patrick, just do something, huh? 589 00:42:01,160 --> 00:42:04,562 COPILOT [OVER PA]: Fasten your seat belts. Brace yourselves for a short field landing. 590 00:42:04,760 --> 00:42:05,807 Flight attendants... 591 00:42:06,040 --> 00:42:09,328 ...please take your positions for an emergency landing. 592 00:42:45,120 --> 00:42:46,246 All right, listen up. 593 00:42:46,440 --> 00:42:49,125 The tower's gonna need as much assistance as they can get. 594 00:42:49,320 --> 00:42:53,166 You communicate with the airline staff, I'll coordinate rescue on the ground. 595 00:42:53,360 --> 00:42:55,362 Right, and how do we get down there? 596 00:42:55,560 --> 00:42:58,245 We step out. Gravity will do the rest. 597 00:43:01,960 --> 00:43:04,122 As soon as it stops, we jump. 598 00:43:05,640 --> 00:43:07,529 Cutter! Unh! 599 00:43:07,720 --> 00:43:09,165 [GRUNTS] 600 00:43:11,200 --> 00:43:12,770 [FORGET GROANS] 601 00:43:13,920 --> 00:43:15,251 [BOTH GRUNTING] 602 00:43:15,800 --> 00:43:17,040 MARTI: Stop! 603 00:43:17,600 --> 00:43:19,807 Cutter! Cutter! 604 00:43:31,840 --> 00:43:34,684 PILOT: Mr. Delvecchio, I've got Mr. Ramsey on the line. 605 00:43:34,920 --> 00:43:39,767 Oh. Well, I guess we can't tell him I stepped out, now, can we? Heh. 606 00:43:39,920 --> 00:43:42,400 Ah, put him through. Put him through. 607 00:43:42,680 --> 00:43:44,205 RAMSEY [OVER PHONE]: Delvecchio. -Yeah? 608 00:43:44,400 --> 00:43:46,801 I just had an idea about how to use Cutter. 609 00:43:47,000 --> 00:43:48,047 Use? 610 00:43:48,240 --> 00:43:50,891 If this works out, you're instructed to tell the press... 611 00:43:51,080 --> 00:43:54,846 ...that we had a security agent on the plane as part of our antiterrorist plan. 612 00:43:55,040 --> 00:43:57,884 If it doesn't work out, don't tell them anything about Cutter. 613 00:43:58,080 --> 00:43:59,650 I'll handle that. You understand? 614 00:44:00,560 --> 00:44:04,326 - Do you understand? -Yep. Yes, sir. 615 00:44:04,520 --> 00:44:06,329 Yes, sir. 616 00:44:10,240 --> 00:44:11,571 [MARTI GRUNTS] 617 00:44:13,720 --> 00:44:17,247 I had such wonderful plans for us. 618 00:44:17,600 --> 00:44:20,570 If she disobeys, kill her. 619 00:44:21,840 --> 00:44:25,128 Let me go! Stop it! Get your hands off me! 620 00:44:25,320 --> 00:44:27,721 [SIREN WAILING] 621 00:44:30,840 --> 00:44:32,888 On the ground! Facedown! Do it now! 622 00:44:33,320 --> 00:44:34,845 I'm security for the airlines. 623 00:44:35,040 --> 00:44:38,601 Yeah, and I'm the governor of Louisiana. Get your ass on the ground. Do it! 624 00:44:39,480 --> 00:44:41,323 CUTTER: I'm already on the ground, asshole. 625 00:44:41,520 --> 00:44:43,807 [CUTTER GRUNTING] 626 00:44:44,000 --> 00:44:45,889 Damn it! 627 00:44:48,320 --> 00:44:49,765 Look, you're making a mistake. 628 00:44:49,960 --> 00:44:52,486 My name is John Cutter. I'm security for the airlines. 629 00:44:52,760 --> 00:44:54,171 The plane has been hijacked. 630 00:44:54,360 --> 00:44:56,966 Come on! Come on! 631 00:44:57,120 --> 00:44:58,929 [CUTTER & EARL SHOUTING INDISTINCTLY] 632 00:44:59,120 --> 00:45:00,849 - Get the door open. -Damn it! 633 00:45:01,040 --> 00:45:05,728 The people on the plane are hostages. There are hostages on the plane! 634 00:45:07,760 --> 00:45:10,491 This is Chief Leonard Biggs, Lake Lucille Police Department. 635 00:45:10,720 --> 00:45:13,041 Tell me what you want, I'll tell you what I can deliver. 636 00:45:13,200 --> 00:45:15,168 RANE [OVER RADIO]: I want this plane fully fueled. 637 00:45:15,360 --> 00:45:19,081 If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes... 638 00:45:19,280 --> 00:45:21,931 ...you will be responsible for a great many deaths. 639 00:45:22,400 --> 00:45:25,483 I'm not fully authorized to grant any demands at this time. 640 00:45:25,680 --> 00:45:30,208 Look out your window toward the plane, just in front of the landing gear. 641 00:45:38,400 --> 00:45:40,641 I've just executed five passengers. 642 00:45:40,880 --> 00:45:42,928 I'll execute five more every three minutes... 643 00:45:43,120 --> 00:45:46,602 ...until you find me someone who is authorized to meet my demands. 644 00:45:47,480 --> 00:45:49,960 Look, uh, I wanna help... 645 00:45:50,160 --> 00:45:53,767 ...but how do I know you won't kill the rest once I get you what you want? 646 00:45:53,960 --> 00:45:55,291 Get the truck near the plane. 647 00:45:55,520 --> 00:45:59,320 As soon as the fuel begins to flow, I will release half the passengers. 648 00:45:59,560 --> 00:46:03,849 You will be responsible for saving a hundred lives all by yourself. 649 00:46:04,920 --> 00:46:06,763 Look, I'll make some calls. Uh-- 650 00:46:06,960 --> 00:46:09,247 While you're on the phone, I'll be killing passengers. 651 00:46:09,440 --> 00:46:10,885 Let me know when I should stop. 652 00:46:11,120 --> 00:46:12,724 Now, wait, wait. Uh... 653 00:46:13,520 --> 00:46:15,921 Do we have an agreement? 654 00:46:18,160 --> 00:46:19,400 Fuel's on its way. 655 00:46:21,120 --> 00:46:23,566 Check and mate. 656 00:46:23,920 --> 00:46:25,649 Chief, shouldn't we wait for the FBI? 657 00:46:25,880 --> 00:46:28,724 Hell, no. I'm in charge till they get here. 658 00:46:28,920 --> 00:46:32,242 You heard that man, didn't you? I just saved a hundred lives. 659 00:46:32,440 --> 00:46:35,728 Let them damn federal boys see if they can do better than that, huh? 660 00:46:42,160 --> 00:46:44,970 ASSISTANT: Mr. Ramsey? -Yeah? 661 00:46:45,200 --> 00:46:48,044 Just got this on Rane. You're not gonna like it. 662 00:46:48,280 --> 00:46:49,406 No? 663 00:46:49,600 --> 00:46:51,648 Two years ago, Interpol thought they had him. 664 00:46:51,840 --> 00:46:55,481 Remember the bombings in London, the three train stations? 665 00:46:55,840 --> 00:46:59,481 Rane did it. He killed over 60 people. 666 00:46:59,680 --> 00:47:03,480 - Just to create a distraction. -Distraction? 667 00:47:03,680 --> 00:47:07,127 This guy has got a habit of blowing things up just to cover his escape. 668 00:47:07,320 --> 00:47:10,210 We've got over 200 passengers on that plane. 669 00:47:10,400 --> 00:47:12,562 - What do you think he wants? -Obvious, isn't it? 670 00:47:12,800 --> 00:47:15,849 The guy is facing the chair. He'll do whatever it takes to escape. 671 00:47:16,040 --> 00:47:19,089 I wouldn't be surprised if the son of a bitch blew up the plane... 672 00:47:19,280 --> 00:47:21,248 ...and then just disappeared in the flames. 673 00:47:25,600 --> 00:47:27,602 [SIREN WAILING] 674 00:47:32,520 --> 00:47:34,329 MAN: Can I have a hand over here? 675 00:47:41,280 --> 00:47:43,931 EARL: Shut up! Would you get him? He's a strong son of a bitch. 676 00:47:44,120 --> 00:47:45,565 - There's four of them. -Shut up! 677 00:47:45,760 --> 00:47:48,684 Chief, look, we caught him by the plane. Tried to attack us. 678 00:47:48,920 --> 00:47:51,526 If I tried to attack you, I wouldn't be the one bleeding. 679 00:47:51,760 --> 00:47:54,127 Mind telling me what you're doing on that airfield? 680 00:47:54,320 --> 00:47:58,006 My name is John Cutter. I'm the head of security for Atlantic International. 681 00:47:58,200 --> 00:48:00,362 I was a passenger before it was hijacked. 682 00:48:00,600 --> 00:48:03,410 Uh-huh, head of security. Ain't that a pickle? 683 00:48:03,600 --> 00:48:06,410 If you don't mind me saying, you ain't done too good a job. 684 00:48:06,600 --> 00:48:07,931 What is that fuel tank doing? 685 00:48:08,120 --> 00:48:10,441 I'm negotiating the release of 100 passengers. 686 00:48:10,640 --> 00:48:12,290 No! Chief, you can't trust him. 687 00:48:12,480 --> 00:48:16,405 The passengers are more valuable to him on the plane. No reason he'd let them off. 688 00:48:16,600 --> 00:48:19,171 - He needs fuel. -But he wouldn't trade the hostages. 689 00:48:19,360 --> 00:48:21,488 Don't you worry your ass about what he needs! 690 00:48:21,680 --> 00:48:24,445 Chief, he wants to talk to you again. 691 00:48:27,440 --> 00:48:30,205 This is Chief Biggs. The fuel is on its way like I promised. 692 00:48:30,400 --> 00:48:33,244 RANE [OVER RADIO]: And I, in turn, shall fulfill my end of the bargain. 693 00:48:33,440 --> 00:48:37,729 Chief, one of my men betrayed me and escaped from the plane. 694 00:48:38,280 --> 00:48:40,647 - Is that a fact? -Yes, a black man. 695 00:48:40,800 --> 00:48:42,370 Very smooth and convincing. 696 00:48:42,600 --> 00:48:45,683 I would prefer to deal with him directly for his cowardice... 697 00:48:45,880 --> 00:48:49,202 ...but should you find it necessary to inflict harm upon him... 698 00:48:49,440 --> 00:48:51,761 ...I will not hold you liable. 699 00:48:56,160 --> 00:48:58,242 The man in the plane says you're one of his. 700 00:48:58,440 --> 00:49:00,966 I know motherfuckers who say they saw Elvis in the mall. 701 00:49:01,200 --> 00:49:02,690 You gonna believe that shit too? 702 00:49:02,880 --> 00:49:04,325 Look, he's a murderer! 703 00:49:04,520 --> 00:49:06,682 Let me see some identification, Mr. Cutter. 704 00:49:06,920 --> 00:49:08,365 Here. 705 00:49:10,720 --> 00:49:14,008 Doesn't say head of security. Says you're some kind of instructor. 706 00:49:14,200 --> 00:49:17,568 Look, I'm the former head of security for Atlantic International. 707 00:49:17,800 --> 00:49:21,725 Put yourself in my place, Mr. Cutter. What would you do if you were me? 708 00:49:22,680 --> 00:49:24,808 Kill myself. 709 00:49:36,760 --> 00:49:40,890 Wait one hour before resuming the flight. That'll give me sufficient time to escape. 710 00:49:41,120 --> 00:49:43,805 Once the plane is back in the air, proceed with the plan. 711 00:49:44,040 --> 00:49:45,087 Let me go with you. 712 00:49:45,280 --> 00:49:48,204 I need you to stay on board and carry out my instructions. 713 00:49:48,400 --> 00:49:50,129 What if they don't give us clearance? 714 00:49:50,320 --> 00:49:53,244 Start killing passengers until they do. 715 00:50:33,840 --> 00:50:35,285 - Go on, move it! MAN 1: Don't push. 716 00:50:35,480 --> 00:50:37,801 FORGET: Get going, don't stop. Come on. MAN 2: Easy, easy. 717 00:50:38,280 --> 00:50:39,611 [GUNFIRE] 718 00:50:39,800 --> 00:50:41,404 [PASSENGERS SCREAMING] 719 00:50:44,320 --> 00:50:46,163 What the hell is wrong with those people? 720 00:50:46,360 --> 00:50:48,522 They're gonna trample each other to death. 721 00:50:58,360 --> 00:51:00,931 Damn it, chief. It's a trick. You gotta listen to me. 722 00:51:01,320 --> 00:51:03,846 I've had just about all the advice from you I'll take. 723 00:51:04,080 --> 00:51:05,764 Haul his ass downstairs. 724 00:51:05,960 --> 00:51:07,928 And if he gets cute, shoot him. 725 00:51:08,600 --> 00:51:09,726 In the leg. 726 00:51:09,960 --> 00:51:12,247 He might be telling the truth. 727 00:51:13,160 --> 00:51:15,970 Do me a favor, honey. Fix me a cup of that special coffee. 728 00:51:16,160 --> 00:51:18,003 Maybe a couple of Bufferin. 729 00:51:18,360 --> 00:51:20,010 Damn it, you're making a mistake! 730 00:51:20,200 --> 00:51:23,443 Shut up, boy! You ain't said shit I wanna hear. Let's go. 731 00:51:24,800 --> 00:51:26,802 [ALL GRUNTING] 732 00:51:47,840 --> 00:51:49,410 OFFICER: Hold it right there, buddy. 733 00:51:54,240 --> 00:51:55,844 [ENGINE STARTS] 734 00:52:01,440 --> 00:52:03,044 [MAN YELLS] 735 00:52:07,720 --> 00:52:09,210 [SIRENS WAILING] 736 00:52:16,520 --> 00:52:19,603 - Chief, prisoner got away. -No shit, Earl. 737 00:52:19,920 --> 00:52:23,163 Call for backup. I want somebody from every sheriff's department. 738 00:52:23,360 --> 00:52:25,840 He's headed toward the fairground. Want us to head out? 739 00:52:26,040 --> 00:52:28,725 Why? So he can get more practice whupping your dumb ass? 740 00:52:29,360 --> 00:52:30,566 Take extra men with you. 741 00:52:30,760 --> 00:52:32,364 Keep your guns in your holsters... 742 00:52:32,560 --> 00:52:35,689 ...unless that boy leaves you no other choice. Go! 743 00:52:40,520 --> 00:52:42,966 Come on. Come on. 744 00:52:43,160 --> 00:52:45,083 [MOTORCYCLE ENGINE ROARING] 745 00:52:47,960 --> 00:52:52,284 That won't be necessary, Vincent. I'll take care of Mr. Cutter. 746 00:52:55,000 --> 00:52:56,047 Secure transportation. 747 00:52:56,240 --> 00:52:59,084 Meet us at the other side of the fairground in 10 minutes. 748 00:53:01,800 --> 00:53:03,802 [SIREN WAILING] 749 00:53:16,880 --> 00:53:20,805 - Chief Biggs? Dwight Henderson, FBI. -Leonard Biggs, Lake Lucille Police. 750 00:53:21,000 --> 00:53:24,482 I'm gonna need a concise report on the status of this operation, chief. 751 00:53:24,640 --> 00:53:25,880 Make yourself comfortable. 752 00:53:26,080 --> 00:53:29,880 That airplane and my blood pressure ain't going a bit higher than it is right now. 753 00:53:30,080 --> 00:53:32,082 [CROWD CHATTERING] 754 00:53:40,200 --> 00:53:42,487 MAN 1: I'd like one popcorn. WOMAN 1: I'll have a popcorn. 755 00:53:42,680 --> 00:53:44,364 MAN 1: Thank you, sir. 756 00:54:45,440 --> 00:54:46,965 WOMAN 2: Hey! 757 00:54:47,640 --> 00:54:49,085 MAN 2: Hey, brother! 758 00:54:57,680 --> 00:54:59,091 Damn. 759 00:55:05,080 --> 00:55:06,605 HENDERSON: Flight 163, do you read me? 760 00:55:07,000 --> 00:55:09,480 Flight 163, come in, please. 761 00:55:09,680 --> 00:55:11,842 Flight 163, do you read me? 762 00:55:12,040 --> 00:55:15,089 Save your breath. They ain't gonna answer till they're ready. 763 00:55:15,280 --> 00:55:19,365 All we can do is sit and wait till we hear from them or our men in the field. 764 00:55:19,560 --> 00:55:21,688 Hope that Cutter fellow was telling the truth. 765 00:55:21,920 --> 00:55:23,046 - Cutter? -Yeah. 766 00:55:23,240 --> 00:55:25,129 - John Cutter? -Yeah. You know him? 767 00:55:25,320 --> 00:55:26,651 What happened to him? 768 00:55:26,880 --> 00:55:28,644 Well, he said he was on that plane. 769 00:55:28,880 --> 00:55:32,168 Beat up my men, headed out towards the fairgrounds. We'll catch him. 770 00:55:32,360 --> 00:55:35,569 Well, I hope you got a good early-retirement plan. 771 00:55:35,760 --> 00:55:39,606 Take Dean, Peale and Christopher. Get over to the fairgrounds. 772 00:55:39,840 --> 00:55:42,320 Chief, you better see to it your men don't harm Cutter. 773 00:55:42,560 --> 00:55:46,770 Because if he's hurt, I'll press charges against you myself. 774 00:55:49,040 --> 00:55:51,088 [UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYING] 775 00:55:51,280 --> 00:55:53,282 [CALLER SPEAKING INDISTINCTLY] 776 00:55:56,720 --> 00:56:00,327 CALLER: Get back home and swing your pretty little doll. 777 00:56:03,320 --> 00:56:05,482 Allemande left, right and left grand. 778 00:56:08,120 --> 00:56:10,930 Swing to the center, not too far. 779 00:56:31,440 --> 00:56:32,851 [GUNSHOT] 780 00:56:33,640 --> 00:56:35,210 [CROWD SCREAMING] 781 00:56:55,760 --> 00:56:56,886 MAN 1: Hey, where's he going? 782 00:57:03,320 --> 00:57:04,845 Move! 783 00:57:05,880 --> 00:57:09,123 MAN 2: Hey, turn it on so we can get down from here! 784 00:57:23,880 --> 00:57:25,405 Hey. 785 00:57:26,560 --> 00:57:28,562 [YELLING] 786 00:57:32,840 --> 00:57:36,561 WOMAN: What happened? Somebody do something. 787 00:57:53,800 --> 00:57:56,326 - Shit. MAN 3: Over here! 788 00:58:16,080 --> 00:58:17,411 [GUNSHOT] 789 00:58:41,640 --> 00:58:43,642 [BOTH GRUNTING] 790 00:58:54,360 --> 00:58:58,160 OFFICER: Freeze! Don't move! AGENT: FBI! Rane, you're under arrest! 791 00:58:59,800 --> 00:59:01,450 Let him go. Let him go. 792 00:59:01,680 --> 00:59:03,682 Get off me. 793 00:59:07,080 --> 00:59:08,366 Look, there's another one. 794 00:59:08,600 --> 00:59:12,685 He's 5'10"". He's got a tan jacket and blue, navy pants. 795 00:59:12,880 --> 00:59:13,961 Check him out. 796 00:59:15,720 --> 00:59:19,008 MAN 4: The whole world has gone mad. MEDIC: Hello, mayor. We've sent two people in. 797 00:59:44,080 --> 00:59:46,082 [SIRENS WAILING] 798 00:59:57,480 --> 00:59:59,369 Watch yourself. Watch it, ladies. 799 00:59:59,560 --> 01:00:01,210 Excuse me. 800 01:00:02,440 --> 01:00:04,249 Get him out of there. 801 01:00:04,440 --> 01:00:07,125 Cutter. Dwight Henderson, FBI. 802 01:00:07,280 --> 01:00:09,806 - Heard a great deal about you. -Pleasure's mutual. 803 01:00:10,040 --> 01:00:11,690 - You all right, man? -Yeah, I'm fine. 804 01:00:11,880 --> 01:00:13,723 SLY: John. -What the hell is wrong with you? 805 01:00:13,960 --> 01:00:16,964 You fucking put me on a plane with a goddamn terrorist? 806 01:00:17,160 --> 01:00:20,482 SLY: Nobody knew. The FBI didn't notify us. HENDERSON: Hold it. 807 01:00:21,400 --> 01:00:25,007 Those two agents you murdered on the plane were friends of mine. 808 01:00:25,200 --> 01:00:26,611 Thank you for telling me. 809 01:00:26,800 --> 01:00:30,088 I do enjoy knowing the people whose lives I've touched. 810 01:00:30,280 --> 01:00:33,329 You're gonna help us or I'm gonna rip your goddamn throat out. 811 01:00:33,560 --> 01:00:34,721 Oh, come on, now. 812 01:00:34,920 --> 01:00:38,242 While you're considering organ donations, it might be wise... 813 01:00:38,480 --> 01:00:41,723 ...to spare some thought for the remaining passengers on board. 814 01:00:42,120 --> 01:00:46,489 If I'm not released, you'll be clearing up their remains for quite some time. 815 01:00:46,680 --> 01:00:48,011 What are you talking about? 816 01:00:48,240 --> 01:00:52,882 My colleagues have instructions to start killing passengers in 20 minutes. 817 01:00:54,240 --> 01:00:56,288 Get this piece of shit inside. 818 01:00:59,720 --> 01:01:03,691 HENDERSON: I'll station some of my men behind the plane with tear gas and masks. 819 01:01:03,880 --> 01:01:06,645 Two agents will escort Rane up the boarding stairs. 820 01:01:06,840 --> 01:01:09,844 - You're gonna let him get back on? -That's what we'll tell him. 821 01:01:10,040 --> 01:01:11,849 - How are your sharpshooters? -The best. 822 01:01:12,040 --> 01:01:14,805 - They're not gonna get a second chance. -They won't need it. 823 01:01:15,000 --> 01:01:16,809 Sharpshooters? 824 01:01:17,000 --> 01:01:20,004 What about Rane's people that are still on the airplane? 825 01:01:20,200 --> 01:01:22,362 - Now, what about them? -Just be patient, okay? 826 01:01:22,560 --> 01:01:26,610 Look, I'm the only one who knows who they are. I can be wired. 827 01:01:26,800 --> 01:01:29,610 I can signal to Henderson's men when it's safe to shoot. 828 01:01:29,800 --> 01:01:31,802 We take out Rane first, okay? 829 01:01:32,040 --> 01:01:34,088 Will that give you time to use the tear gas? 830 01:01:34,280 --> 01:01:37,045 My men will start up the stairs as the first shots are fired. 831 01:01:37,240 --> 01:01:41,370 - We'll already have the door secured. -This sounds too crazy, John. it's... 832 01:01:41,560 --> 01:01:44,006 There's too much that can go wrong. 833 01:01:44,200 --> 01:01:45,929 Goddamn it, Sly! Listen. 834 01:01:46,120 --> 01:01:49,761 I saw him take a passenger on that plane. He asked him about his family. 835 01:01:49,960 --> 01:01:53,282 Then he blew his brains out all over the goddamn floor. 836 01:01:54,240 --> 01:01:59,041 Look, the longer we wait, the more people are gonna be sacrificed. 837 01:01:59,240 --> 01:02:01,368 - Fine. HENDERSON: All right. 838 01:02:01,560 --> 01:02:05,884 I'll go tell Rane. I'll make it look like he negotiated it. 839 01:02:06,880 --> 01:02:08,405 No. 840 01:02:08,960 --> 01:02:12,407 Let me tell him. Alone. 841 01:02:16,600 --> 01:02:18,170 Sure. 842 01:02:23,200 --> 01:02:24,804 John? 843 01:02:25,600 --> 01:02:27,284 You Okay? 844 01:02:27,880 --> 01:02:30,486 Yeah, I'm all right. 845 01:02:30,720 --> 01:02:32,290 Okay. 846 01:02:40,200 --> 01:02:41,486 [ENGINE STOPS] 847 01:03:12,080 --> 01:03:15,971 Mr. Cutter, how kind of you to pay me a visit. 848 01:03:16,160 --> 01:03:18,162 You've been a worthy adversary. 849 01:03:18,360 --> 01:03:21,091 It's a shame we won't be seeing much more of each other. 850 01:03:21,280 --> 01:03:22,770 Let me tell you something. 851 01:03:22,960 --> 01:03:25,088 If anybody else gets hurt on that plane... 852 01:03:25,320 --> 01:03:29,564 ...it's gonna take more than a prison cell to keep me from ripping your nuts off. 853 01:03:29,760 --> 01:03:32,650 I'd come to expect more from you than cheap vulgarities. 854 01:03:32,840 --> 01:03:36,526 You and I both know I will never see the inside of a prison. 855 01:03:36,720 --> 01:03:40,088 The notion of good over evil will not allow you to sit idly by... 856 01:03:40,280 --> 01:03:43,284 ...and watch the needless death of your fellow citizens. 857 01:03:43,480 --> 01:03:48,008 You know, Rane, you got a good point. Maybe I should just kill you right here. 858 01:03:48,200 --> 01:03:51,090 You wouldn't take advantage of a helpless man, would you? 859 01:03:51,280 --> 01:03:53,248 It's never stopped you. 860 01:03:53,400 --> 01:03:56,882 Ah. That's the American way, isn't it... 861 01:03:57,080 --> 01:03:58,366 ...brother? 862 01:03:58,600 --> 01:04:02,400 You should know. You're used to being taken advantage of. 863 01:04:02,600 --> 01:04:03,840 I want them off the plane. 864 01:04:04,040 --> 01:04:06,361 We share the same hunger. We're both killers. 865 01:04:06,560 --> 01:04:08,483 I know the breed, Cutter. 866 01:04:10,040 --> 01:04:11,326 [BOTH GRUNTING] 867 01:04:12,640 --> 01:04:13,926 I'm sick of your shit! 868 01:04:14,160 --> 01:04:16,811 You need the passengers. I want the plane. 869 01:04:17,000 --> 01:04:19,685 Put me back on board and the passengers will be released. 870 01:04:19,880 --> 01:04:23,123 - Right. I'm supposed to trust you? -Trust your instincts. 871 01:04:23,280 --> 01:04:25,601 My instincts are to wax your ass all over this floor. 872 01:04:25,840 --> 01:04:28,411 Those are your emotions acting without intellect. 873 01:04:28,920 --> 01:04:34,404 Now, the passengers' lives are in your hands. 874 01:04:34,640 --> 01:04:36,449 Don't fail them. 875 01:04:38,480 --> 01:04:40,608 Sit down. 876 01:04:56,480 --> 01:04:58,130 Why are you keeping us here? 877 01:04:59,320 --> 01:05:01,561 What do you want? For God's sake, let us go! 878 01:05:01,760 --> 01:05:03,250 MARTI: It's all right. It's all right. 879 01:05:03,440 --> 01:05:07,161 Don't give him a reason to hurt you. That's exactly what they want. 880 01:05:07,360 --> 01:05:10,489 Just try and remain calm. There we go. 881 01:05:10,680 --> 01:05:13,445 Everything's gonna be all right. 882 01:05:13,600 --> 01:05:15,409 All right? 883 01:05:22,160 --> 01:05:24,606 RANE [OVER RADIO]: Flight 163, this is Daddy. 884 01:05:24,960 --> 01:05:27,486 I will be rejoining you very shortly. 885 01:05:27,680 --> 01:05:30,650 If I'm not safely on board within five minutes... 886 01:05:30,840 --> 01:05:34,287 ...you are to continue as previously instructed. 887 01:05:35,120 --> 01:05:39,648 Gentlemen, I'm ready to leave your lovely little town. 888 01:05:43,720 --> 01:05:49,124 WOMAN [OVER RADIO]: 3-Adam-13, there's a possible 10-32, vicinity Montgomery Street. 889 01:05:57,120 --> 01:05:59,122 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 890 01:06:04,520 --> 01:06:06,284 Copy, over. 891 01:06:19,200 --> 01:06:21,771 All right. This is Cutter. Everybody in position? 892 01:06:21,920 --> 01:06:24,400 SHARPSHOOTER 1: Loud and clear. Target is well within range. 893 01:06:24,600 --> 01:06:25,681 Awaiting your command. 894 01:06:25,880 --> 01:06:29,248 That's a 10-4. Nobody does anything until I say "go." 895 01:06:51,840 --> 01:06:53,683 All right. All units, stand by. 896 01:07:06,720 --> 01:07:07,846 Now! Take him! 897 01:07:09,920 --> 01:07:10,967 Take him! 898 01:07:11,120 --> 01:07:12,406 [GUNSHOT] 899 01:07:18,120 --> 01:07:19,804 [GUNFIRE] 900 01:07:26,000 --> 01:07:27,286 [G ROANS] 901 01:07:35,000 --> 01:07:36,161 CUTTER: How is it'? -it's okay. 902 01:07:36,360 --> 01:07:38,408 - Okay, good. -it's all right. 903 01:07:51,440 --> 01:07:54,683 Get this plane off the ground. Move! 904 01:08:07,040 --> 01:08:09,247 AGENT 1: All right, move around! AGENT 2: Behind you! 905 01:08:09,400 --> 01:08:11,448 [GUNFIRE] 906 01:08:26,760 --> 01:08:28,410 Biggs, drive. 907 01:08:28,600 --> 01:08:31,285 - Where? CUTTER: Follow the fucking plane. 908 01:08:32,680 --> 01:08:34,330 FIREMAN: Hey, buddy, go ahead! 909 01:08:34,520 --> 01:08:36,170 Go! 910 01:08:36,600 --> 01:08:38,443 Go! 911 01:08:38,640 --> 01:08:40,642 [SIREN WAILING] 912 01:08:41,640 --> 01:08:43,802 RANE [OVER PA]: I hope you enjoyed your stopover. 913 01:08:44,000 --> 01:08:47,083 We'll now continue with the remainder of the flight. 914 01:08:47,280 --> 01:08:51,205 If you don't want to wear your seat belts, you don't have to. 915 01:08:53,000 --> 01:08:56,766 - What are we gonna do when we catch it? -You'll watch me sneak on the plane. 916 01:08:56,960 --> 01:09:00,567 - What? -I knew you were crazier than a June bug. 917 01:09:00,760 --> 01:09:04,845 Look, chief, I thought all you country biscuit-eating boys knew how to drive. 918 01:09:05,040 --> 01:09:06,769 Was that a bunch of bullshit or what? 919 01:09:06,960 --> 01:09:09,645 I ain't had a challenge like that since high school. 920 01:09:09,840 --> 01:09:11,842 I didn't know you went to high school. 921 01:09:12,080 --> 01:09:14,447 This better be covered by the health insurance. 922 01:09:14,640 --> 01:09:16,881 Yeah. It's under the section on mental illness. 923 01:09:17,080 --> 01:09:18,605 [LAUGHS] 924 01:09:20,400 --> 01:09:22,084 Bring it close to the landing gear. 925 01:09:26,240 --> 01:09:29,369 - I need a gun. -You need your head examined. 926 01:09:29,600 --> 01:09:32,331 I want this back in good condition. Belongs to my wife. 927 01:09:32,840 --> 01:09:36,003 Hey, John, bring your ass back alive, do you hear me? 928 01:09:36,200 --> 01:09:39,090 Miss the opportunity to get back at you? No way. 929 01:09:39,320 --> 01:09:40,924 Let's do it. 930 01:09:43,520 --> 01:09:45,443 SLY: Hey, John! Oh! 931 01:09:46,240 --> 01:09:47,605 John! 932 01:09:53,400 --> 01:09:57,200 I got a bad feeling about this. I got a bad feeling about this one. 933 01:09:59,160 --> 01:10:00,366 Oh, man! Aah! 934 01:10:12,120 --> 01:10:14,885 Approach Control, Lake Lucille. We have a hijacked aircraft. 935 01:10:15,080 --> 01:10:17,845 I want every radar station in the area following that plane. 936 01:10:18,040 --> 01:10:20,884 We're on it already. Do you read me, Approach Control? 937 01:10:26,000 --> 01:10:29,971 Mr. Forget, it's time to make the proper arrangements. 938 01:10:43,120 --> 01:10:48,047 Your friend Mr. Cutter has left you in a rather precarious position. 939 01:10:48,280 --> 01:10:50,567 Pour me a drink, Marti. 940 01:10:52,120 --> 01:10:53,929 What do you want? 941 01:10:54,120 --> 01:10:56,487 Anything wet. 942 01:11:06,720 --> 01:11:10,520 Did you enjoy yourself down there in the lower galley? 943 01:11:11,160 --> 01:11:16,371 You and your friend in that tight little place? 944 01:11:17,120 --> 01:11:18,724 Tell me, Marti. 945 01:11:19,160 --> 01:11:25,122 Did the hero get into your tight little place? 946 01:11:25,880 --> 01:11:27,962 You're repulsive. 947 01:11:30,280 --> 01:11:33,966 You'll change your mind once we get to know each other. 948 01:11:34,160 --> 01:11:37,050 You'll have to kill me first. 949 01:11:37,600 --> 01:11:39,648 No, Marti. 950 01:11:40,000 --> 01:11:43,447 I'm going to kill you during. 951 01:12:37,720 --> 01:12:39,324 [BOTH GRUNTING] 952 01:13:04,440 --> 01:13:06,090 [FORGET GROANS] 953 01:13:12,160 --> 01:13:13,844 [FORGET GROANS] 954 01:13:16,400 --> 01:13:19,085 It's almost time. What the hell is taking Forget so long? 955 01:13:19,280 --> 01:13:21,567 Maybe he's having difficulty finding the trunk. 956 01:13:21,760 --> 01:13:23,569 Idiot. 957 01:13:45,360 --> 01:13:47,010 ENGINEER: Who are you? 958 01:13:47,200 --> 01:13:49,646 Cutter. John Cutter. 959 01:13:49,840 --> 01:13:52,002 No, just chill out. I'm the good guy. 960 01:13:52,200 --> 01:13:53,884 - Where are they? -In the back. 961 01:13:54,080 --> 01:13:57,687 Can you turn this plane around and land at the airfield we just left? 962 01:13:57,880 --> 01:13:59,166 Hey, I did it once. 963 01:13:59,360 --> 01:14:01,488 - All right. Do it again. -You got it. 964 01:14:05,360 --> 01:14:07,681 Center, Atlantic International 163 with you. 965 01:14:18,000 --> 01:14:21,129 Something's wrong. Check the flight crew. 966 01:14:27,760 --> 01:14:30,684 - Why have you turned this plane? -We were told to head back. 967 01:14:30,880 --> 01:14:33,565 - By whom? CUTTER: By me. 968 01:14:34,440 --> 01:14:35,965 [GRUNTS] 969 01:14:38,280 --> 01:14:39,486 What a waste. 970 01:14:39,680 --> 01:14:43,127 All right. Keep that on her. If she moves, throw her out the window. 971 01:14:43,680 --> 01:14:47,401 - Hey, you need any help? -No, there's only one left. 972 01:14:47,600 --> 01:14:49,728 He's all mine. 973 01:15:05,160 --> 01:15:07,128 Open it. 974 01:15:11,520 --> 01:15:12,885 [SCREAMING] 975 01:15:16,280 --> 01:15:18,487 [BOTH GRUNTING] 976 01:15:32,120 --> 01:15:33,167 [SCREAMS] 977 01:15:55,600 --> 01:15:57,489 Oh, Shit! Shit! 978 01:16:15,280 --> 01:16:17,248 [DOOR CREAKING] 979 01:16:18,760 --> 01:16:20,285 [MARTI SCREAMING] 980 01:17:24,600 --> 01:17:26,602 [SCREAMING] 981 01:17:33,960 --> 01:17:35,769 [CUTTER LAUGHS] 982 01:17:35,960 --> 01:17:39,328 CUTTER [OVER RADIO]: Control Tower, this is John Cutter, Flight 163, do you read me? 983 01:17:39,520 --> 01:17:41,363 Loud and clear, John. What's your status? 984 01:17:42,880 --> 01:17:46,487 Single at the moment, but I am working on it. 985 01:17:46,720 --> 01:17:49,371 Cutter, this is Henderson. Have you disabled Rane yet? 986 01:17:49,960 --> 01:17:51,769 You damn skippy. 987 01:17:51,960 --> 01:17:53,803 ALL: Ha, ha. -All right, Cutter boy! 988 01:17:54,000 --> 01:17:55,570 CUTTER: Oh, hey, Biggs. 989 01:17:55,760 --> 01:17:57,728 How you doing? Is this you? 990 01:17:57,920 --> 01:17:59,160 In the flesh. 991 01:17:59,400 --> 01:18:00,925 That's a revolting thought. 992 01:18:01,440 --> 01:18:03,442 [ALL LAUGHING] 993 01:18:05,800 --> 01:18:07,245 EDWARDS: Ooh, ooh, ooh! 994 01:18:07,400 --> 01:18:09,129 ALL: Ooh, ooh, ooh! 995 01:18:49,360 --> 01:18:51,362 [SIREN WAILING] 996 01:19:04,800 --> 01:19:07,326 Hey there. Have you seen John Cutter? 997 01:19:07,520 --> 01:19:09,921 Yeah, he was with one of the flight attendants. 998 01:19:10,120 --> 01:19:12,282 Okay, thanks. Ahem. 999 01:19:18,680 --> 01:19:20,330 John. 1000 01:19:21,560 --> 01:19:22,721 John. 1001 01:19:22,920 --> 01:19:25,605 Hey. Tell Ramsey I'm taking a vacation. 1002 01:19:26,360 --> 01:19:27,486 Done. 1003 01:19:27,640 --> 01:19:30,450 - And I want a raise. -Done. 1004 01:19:30,800 --> 01:19:33,121 - Ready to get out of here? -Where do you wanna go? 1005 01:19:33,320 --> 01:19:34,526 Any place but here. 1006 01:19:36,400 --> 01:19:38,164 SLY: What about these reporters? 1007 01:19:38,360 --> 01:19:41,330 Hey, John, what am I supposed to do about these reporters? 1008 01:19:41,520 --> 01:19:44,171 Hey, John, this isn't my bag. 1009 01:19:44,360 --> 01:19:45,600 [CHUCKLES] 1010 01:19:46,240 --> 01:19:47,844 [SIGHS] 1011 01:19:48,040 --> 01:19:50,042 [REPORTERS CHATTERING] 1012 01:20:01,760 --> 01:20:03,888 REPORTER: Are you a representative from the airline? 1013 01:20:04,040 --> 01:20:08,011 That's right, and I'm pleased to report that our special antiterrorist program... 1014 01:20:08,240 --> 01:20:11,210 ...which was enacted under my supervision... 1015 01:20:11,400 --> 01:20:13,209 ...was an extraordinary success. 1016 01:20:13,400 --> 01:20:17,371 REPORTER: What's your name? -Sly Delvecchio. 1017 01:20:19,960 --> 01:20:21,291 BIGGS: Y'all riding or walking? 1018 01:20:21,480 --> 01:20:22,720 CUTTER & MARTI: Walk. 1019 01:20:24,000 --> 01:20:25,604 Five miles to town. 1020 01:20:26,280 --> 01:20:27,611 No, thanks. 1021 01:20:28,080 --> 01:20:30,651 Cutter, you didn't happen to see my wife's gun, did you? 1022 01:20:31,120 --> 01:20:32,485 [MARTI LAUGHS] 1023 01:20:32,680 --> 01:20:33,920 Good night, Cutter. 1024 01:20:34,440 --> 01:20:35,521 Good night, Biggs. 1025 01:23:37,280 --> 01:23:39,282 [English - US - SDH]