1 00:02:54,875 --> 00:02:59,958 Shoplifters 2 00:03:04,125 --> 00:03:05,750 Five croquettes, please 3 00:03:05,833 --> 00:03:09,250 Five croquettes, sure That'll be 450 yen 4 00:03:10,375 --> 00:03:12,917 - How much? - 450 yen 5 00:03:15,083 --> 00:03:16,750 A crusher... 6 00:03:17,542 --> 00:03:20,417 is shaped like a hammer 7 00:03:21,750 --> 00:03:25,250 One blow with that thing, shatters any glass to bits 8 00:03:25,875 --> 00:03:27,375 How much is it? 9 00:03:28,083 --> 00:03:29,583 About 2,000 yen 10 00:03:30,917 --> 00:03:32,292 Expensive 11 00:03:33,625 --> 00:03:36,000 - If you buy it... - Here you go 12 00:03:38,625 --> 00:03:40,083 Tasty 13 00:03:41,583 --> 00:03:45,083 That store makes the best croquettes 14 00:03:45,708 --> 00:03:47,167 You're right 15 00:03:49,083 --> 00:03:50,583 Man, it's cold 16 00:03:52,458 --> 00:03:54,417 - What? - I forgot shampoo 17 00:03:55,083 --> 00:03:58,667 Let's get it the next time. It's so cold... 18 00:04:02,417 --> 00:04:04,417 Feels like it's going to snow 19 00:04:04,542 --> 00:04:05,708 Yeah 20 00:04:16,625 --> 00:04:18,291 She's there again 21 00:04:23,667 --> 00:04:24,792 Say... 22 00:04:26,875 --> 00:04:28,458 What's wrong? 23 00:04:30,792 --> 00:04:32,208 Where's your mommy? 24 00:04:33,125 --> 00:04:37,000 Hey, let's go. They'll get cold 25 00:04:38,500 --> 00:04:40,083 But, she's... 26 00:04:41,875 --> 00:04:45,458 Say, want to eat a croquette? 27 00:04:47,125 --> 00:04:48,875 Want to eat a croquette? 28 00:04:56,750 --> 00:05:00,750 Can't you bring home something to make us money? 29 00:05:01,500 --> 00:05:04,083 Your husband isn't good at sniffing out profits 30 00:05:05,500 --> 00:05:07,250 Shota, where's the shampoo? 31 00:05:07,375 --> 00:05:08,500 I forgot 32 00:05:08,583 --> 00:05:10,083 Got a name? 33 00:05:12,208 --> 00:05:13,625 What? 34 00:05:14,750 --> 00:05:15,750 It's Yuri... 35 00:05:15,833 --> 00:05:18,042 How do you write Yuri? 36 00:05:18,375 --> 00:05:19,792 How old? 37 00:05:22,667 --> 00:05:23,958 Pre-school 38 00:05:24,500 --> 00:05:26,542 - She's so frail - Your nail's flying 39 00:05:26,625 --> 00:05:29,333 After you've fed her, take her home 40 00:05:29,417 --> 00:05:33,583 It's so cold out. I'll take her home tomorrow 41 00:05:33,667 --> 00:05:37,042 No, we're not a foster home 42 00:05:37,125 --> 00:05:40,167 But look, we've got our very own guardian angel here 43 00:05:40,250 --> 00:05:42,375 Don't point your chopsticks 44 00:05:42,417 --> 00:05:43,917 Ping! 45 00:05:46,458 --> 00:05:48,333 That's disgusting, Grandma! 46 00:05:48,417 --> 00:05:50,708 Your spit's flying everywhere 47 00:05:51,042 --> 00:05:54,750 I told you, not to throw away your nails in the entryway 48 00:05:54,833 --> 00:05:56,708 Eat another one? 49 00:05:56,958 --> 00:06:00,083 You live off my pension but you're so unreliable 50 00:06:00,167 --> 00:06:01,583 Shut up 51 00:06:04,500 --> 00:06:06,875 You're so skinny... 52 00:06:07,417 --> 00:06:09,542 Let's have a look at your arm 53 00:06:10,333 --> 00:06:12,000 What happened here? 54 00:06:12,083 --> 00:06:13,583 I fell... 55 00:06:14,583 --> 00:06:16,000 Does it hurt? 56 00:06:17,625 --> 00:06:19,708 Let's have a better look at you 57 00:06:22,542 --> 00:06:24,250 You're covered in scars 58 00:06:32,000 --> 00:06:33,958 Take her home before the cops get here 59 00:06:34,042 --> 00:06:38,833 She's right, can't get involved 60 00:06:38,958 --> 00:06:41,000 Grandma, your noodles will get cold 61 00:06:46,167 --> 00:06:48,875 - Straight? - No, right, right 62 00:06:49,000 --> 00:06:50,292 Here 63 00:06:52,417 --> 00:06:53,792 Hey, hey 64 00:06:54,125 --> 00:06:55,292 Is she asleep? 65 00:06:55,875 --> 00:06:59,208 She got a good deal. She ate three croquettes 66 00:07:00,208 --> 00:07:01,458 Ring the bell? 67 00:07:01,542 --> 00:07:05,042 No, no, put her down by the door... 68 00:07:05,167 --> 00:07:07,333 She'll freeze to death 69 00:07:07,875 --> 00:07:10,417 In that case... 70 00:07:11,292 --> 00:07:15,417 Put her down, ring the bell and run? 71 00:07:15,583 --> 00:07:17,458 Like Santa Claus? 72 00:07:20,875 --> 00:07:25,750 That's what you always say! You're never here! 73 00:07:25,833 --> 00:07:27,833 - I told you - I'm the one looking after her! 74 00:07:27,917 --> 00:07:29,417 I'll go take a look 75 00:07:29,958 --> 00:07:32,333 You get her? 76 00:07:33,667 --> 00:07:37,000 Hell knows who the real father is 77 00:07:39,583 --> 00:07:42,042 - Don't! - Shut up! 78 00:07:43,083 --> 00:07:45,167 That hurts! Why? 79 00:07:45,250 --> 00:07:48,292 I didn't want to have her either! 80 00:07:49,167 --> 00:07:51,167 Now's our chance... 81 00:07:52,208 --> 00:07:53,833 Hey... 82 00:08:14,792 --> 00:08:15,750 It's cold 83 00:08:16,667 --> 00:08:18,042 So cold 84 00:08:19,542 --> 00:08:21,500 She wet the bed... 85 00:08:25,333 --> 00:08:26,708 Stinks 86 00:08:32,457 --> 00:08:34,000 Say you're sorry 87 00:08:34,125 --> 00:08:35,792 I'm sorry... 88 00:08:36,292 --> 00:08:39,792 I'm sorry... I'm sorry... 89 00:08:39,917 --> 00:08:42,292 That's enough. Shhh, be quiet 90 00:08:42,500 --> 00:08:44,667 We should have taken her home last night... 91 00:08:44,750 --> 00:08:46,125 Maybe... 92 00:08:46,208 --> 00:08:48,625 Hey, those are mine 93 00:08:48,708 --> 00:08:51,167 But they don't fit you anymore... 94 00:08:51,417 --> 00:08:53,875 - Where's my belt? - OK, raise both arms 95 00:08:56,000 --> 00:08:59,250 It's so cold today, I should take the day off... 96 00:08:59,792 --> 00:09:02,208 Send an email saying I caught a cold... 97 00:09:02,750 --> 00:09:04,500 Here's your belt 98 00:09:09,083 --> 00:09:10,167 He's going out 99 00:09:10,208 --> 00:09:13,167 I'm just pouring it now 100 00:09:13,292 --> 00:09:14,958 Wait a minute 101 00:09:15,167 --> 00:09:17,750 Oh, throw that out 102 00:09:17,833 --> 00:09:19,833 Here you are, here 103 00:09:23,583 --> 00:09:24,875 Ouch! 104 00:09:32,708 --> 00:09:33,917 Your nail, bad luck 105 00:09:34,000 --> 00:09:35,417 Oh, my nail 106 00:10:01,625 --> 00:10:03,250 It's all garbage... 107 00:10:05,917 --> 00:10:10,500 Another one ran away 108 00:10:11,625 --> 00:10:13,542 It was Koga 109 00:10:15,917 --> 00:10:19,417 No, he sent an email, saying, "I quit" 110 00:10:21,708 --> 00:10:24,000 He was useless anyway... 111 00:10:24,375 --> 00:10:26,708 When I see him, I'll beat him up 112 00:11:23,958 --> 00:11:25,708 Show me your arm 113 00:11:32,042 --> 00:11:34,708 Many scars... 114 00:11:35,417 --> 00:11:38,917 The pain went away, went away already 115 00:11:39,542 --> 00:11:41,125 Now, the other side 116 00:11:41,875 --> 00:11:43,250 Hello! 117 00:11:44,083 --> 00:11:46,542 I'm Yoneyama, here to check up on you! 118 00:11:46,875 --> 00:11:48,042 Coming 119 00:11:48,167 --> 00:11:49,375 Hatsue, are you there? 120 00:11:49,458 --> 00:11:51,708 Hey, this girl... 121 00:11:52,167 --> 00:11:53,167 Coming! 122 00:11:57,458 --> 00:11:58,542 Coming 123 00:12:01,917 --> 00:12:04,583 Oh, hello there, I'm Yoneyama 124 00:12:11,583 --> 00:12:13,375 The other side 125 00:12:13,458 --> 00:12:15,333 This way? Sure 126 00:12:20,833 --> 00:12:22,667 Hello, excuse me 127 00:12:41,708 --> 00:12:44,083 Your neighbor, Kaneko... 128 00:12:44,542 --> 00:12:47,792 finally moved into an apartment 129 00:12:49,083 --> 00:12:51,792 Even though she had 3 grown kids 130 00:12:51,958 --> 00:12:56,667 So that's why I hadn't seen her around, recently 131 00:12:57,625 --> 00:13:01,625 Hatsue, you should talk things over with your son... 132 00:13:02,625 --> 00:13:04,000 Does he live in Hakata? 133 00:13:04,083 --> 00:13:06,875 Did some real estate agent send you here? 134 00:13:06,958 --> 00:13:08,708 No, no 135 00:13:09,917 --> 00:13:12,375 I know how hard it is, 136 00:13:12,583 --> 00:13:15,125 for an old person to live alone 137 00:13:16,875 --> 00:13:21,292 How much money are you making to move me out of here? 138 00:13:24,375 --> 00:13:28,875 That's all in the past I don't flip properties anymore... 139 00:14:00,750 --> 00:14:05,208 Only kids who can't study at home go to school 140 00:14:06,667 --> 00:14:09,167 Yamatoya 141 00:14:26,167 --> 00:14:28,250 Hey, mister 142 00:14:30,458 --> 00:14:31,958 I need a pack of cigarettes 143 00:14:33,917 --> 00:14:36,583 - It's getting so cold - It's cold 144 00:14:37,000 --> 00:14:38,417 I want Wakaba. 145 00:14:42,417 --> 00:14:43,917 320 yen 146 00:15:16,250 --> 00:15:20,750 The baby doesn't look like either of them Plastic surgery? 147 00:15:21,292 --> 00:15:23,000 The father could be anyone 148 00:15:23,083 --> 00:15:25,167 She used to be a call girl 149 00:15:25,250 --> 00:15:27,042 But she's hiding it, 150 00:15:27,375 --> 00:15:30,875 - pretending she's lousy in bed - Amazing 151 00:15:30,958 --> 00:15:33,542 This is for helping me out this morning 152 00:15:34,750 --> 00:15:37,083 You don't have to, we help each other 153 00:15:37,250 --> 00:15:39,917 - I'd like a drink, too - I'd like a hot lemon 154 00:15:40,042 --> 00:15:42,292 I'm not treating you guys 155 00:15:44,542 --> 00:15:46,542 What was it? A fever? 156 00:15:46,625 --> 00:15:50,583 Mumps, from the other kids at pre-school 157 00:15:55,292 --> 00:15:57,417 Do you have mumps, too? 158 00:15:57,500 --> 00:16:01,292 Hey, I don't have mumps 159 00:16:02,167 --> 00:16:04,833 I'll catch it, too 160 00:16:04,917 --> 00:16:05,833 Oh, no 161 00:16:05,917 --> 00:16:08,250 - Hey, you already... - Caught it? 162 00:16:08,333 --> 00:16:09,583 I caught it? 163 00:16:43,292 --> 00:16:45,083 I'm home... 164 00:16:51,375 --> 00:16:54,750 Hey, Shota 165 00:17:13,041 --> 00:17:14,666 How did you get hurt? 166 00:17:15,666 --> 00:17:17,166 I fell... 167 00:17:18,208 --> 00:17:19,875 You got burned 168 00:17:22,291 --> 00:17:24,166 Who did it to you? 169 00:17:26,500 --> 00:17:27,833 Your mom? 170 00:17:29,250 --> 00:17:33,417 My mom is nice. She buys me clothes, too 171 00:17:35,250 --> 00:17:37,833 Then what were you doing outside? 172 00:17:54,792 --> 00:17:56,208 What will you do? 173 00:17:57,500 --> 00:17:59,000 Go back to your home? 174 00:18:15,208 --> 00:18:17,250 I took the shampoo 175 00:18:17,958 --> 00:18:19,583 Merit Shampoo... 176 00:18:20,208 --> 00:18:22,625 - Yamatoya only has Merit - Merit smells bad... 177 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 Don't be so picky 178 00:18:26,875 --> 00:18:31,167 Hey, it looks like we kidnapped her 179 00:18:31,458 --> 00:18:33,250 No, it doesn't 180 00:18:33,417 --> 00:18:37,000 We're not confining her and we haven't asked for a ransom 181 00:18:37,083 --> 00:18:38,208 That's not the point 182 00:18:38,292 --> 00:18:42,417 They haven't reported her missing to the police? 183 00:18:43,583 --> 00:18:46,167 I bet they're relieved she's gone 184 00:18:47,292 --> 00:18:49,417 It's all Chinese cabbage 185 00:18:49,958 --> 00:18:54,750 Chinese cabbage is good for you. It absorbs the meat broth 186 00:18:55,667 --> 00:18:57,667 The gluten cake is cooked 187 00:18:58,333 --> 00:19:00,208 What? Gluten cake? 188 00:19:01,500 --> 00:19:02,750 Look... 189 00:19:06,875 --> 00:19:08,250 You like gluten cake? 190 00:19:09,167 --> 00:19:10,708 Come over here 191 00:19:18,958 --> 00:19:20,375 It's hot 192 00:19:27,208 --> 00:19:28,667 Is that tasty? 193 00:19:30,458 --> 00:19:32,125 You ate it before? 194 00:19:34,542 --> 00:19:35,875 With who? 195 00:19:37,583 --> 00:19:38,917 Grandma 196 00:19:42,583 --> 00:19:43,833 There's more 197 00:19:43,917 --> 00:19:47,417 If you feed her too much, she'll wet the bed again... 198 00:19:47,583 --> 00:19:50,917 She can sleep in my bed 199 00:19:51,000 --> 00:19:53,125 No, I sleep with Grandma 200 00:19:55,083 --> 00:19:57,292 This... 201 00:19:58,625 --> 00:19:59,375 What? 202 00:19:59,417 --> 00:20:01,042 Hold out your hand 203 00:20:01,125 --> 00:20:02,250 Salt? 204 00:20:02,958 --> 00:20:06,583 This keeps you from wetting the bed 205 00:20:06,958 --> 00:20:09,792 Go ahead, lick it 206 00:20:10,667 --> 00:20:12,250 It's salty 207 00:20:12,750 --> 00:20:17,250 She licked it, licked it. That's how we used to cure it 208 00:20:17,917 --> 00:20:19,500 Sounds fishy to me 209 00:20:19,625 --> 00:20:21,833 - I swear it's true - She's licking it 210 00:20:26,292 --> 00:20:28,000 He's home 211 00:20:33,792 --> 00:20:35,250 It's cold, Shota 212 00:20:35,333 --> 00:20:37,875 - It's cold - It's cold 213 00:20:38,375 --> 00:20:40,500 Hey, please close it 214 00:20:40,625 --> 00:20:42,292 This is fine, here 215 00:20:43,708 --> 00:20:45,417 He's hurt! 216 00:20:46,167 --> 00:20:47,333 On crutches! 217 00:20:47,417 --> 00:20:49,833 Is he drunk? 218 00:20:51,083 --> 00:20:53,750 I'm fine now. I'm all good, no, no 219 00:20:54,208 --> 00:20:57,417 Shota, you made such a mess 220 00:20:57,500 --> 00:20:59,250 Make some tea 221 00:20:59,333 --> 00:21:01,500 This room is fine 222 00:21:01,583 --> 00:21:03,375 Her nail was a bad omen, 223 00:21:03,458 --> 00:21:06,750 but you forced me to go to work 224 00:21:07,333 --> 00:21:11,042 What is this? You can't work for about a month? 225 00:21:11,125 --> 00:21:13,375 Even day laborers get workers' compensation, right? 226 00:21:13,458 --> 00:21:15,333 - Well, probably... - Really? 227 00:21:15,417 --> 00:21:16,333 Really? 228 00:21:16,417 --> 00:21:20,417 So it would be better if you broke it, rather than cracked it? 229 00:21:20,542 --> 00:21:24,125 Stop joking around. I thought I was going to die, ouch! 230 00:21:24,208 --> 00:21:26,083 You get compensation? 231 00:21:30,042 --> 00:21:31,500 Oh, thank you 232 00:21:32,708 --> 00:21:34,000 She's cute 233 00:21:34,083 --> 00:21:35,750 - Grandma? - The other one 234 00:21:35,917 --> 00:21:38,458 - My wife's sister - Different mothers 235 00:21:39,625 --> 00:21:43,417 So, you have a family... I thought you were single 236 00:21:43,583 --> 00:21:45,375 I hear that a lot 237 00:22:06,458 --> 00:22:08,458 I'll teach you how, someday 238 00:22:16,167 --> 00:22:18,708 This is your favorite, gluten cake 239 00:22:22,375 --> 00:22:24,417 Was your grandma nice? 240 00:22:28,250 --> 00:22:29,958 Did you live with her? 241 00:22:32,000 --> 00:22:34,042 Now she's in heaven 242 00:22:38,458 --> 00:22:41,375 Then forget about her 243 00:22:47,500 --> 00:22:49,375 Sorry to keep you waiting 244 00:22:49,792 --> 00:22:51,333 Thank you so much 245 00:22:54,000 --> 00:22:57,625 Enter your code now... 246 00:22:57,833 --> 00:23:01,292 1192, everybody knows the year of the Kamakura regime 247 00:23:02,375 --> 00:23:04,000 Just say it in your head 248 00:23:04,125 --> 00:23:05,625 I am 249 00:23:05,750 --> 00:23:08,625 No, you're not. No one else should find out 250 00:23:14,833 --> 00:23:17,208 What does MVK stand for? 251 00:23:17,292 --> 00:23:18,917 Male virgin killer 252 00:23:19,333 --> 00:23:21,125 What exactly do you do? 253 00:23:21,250 --> 00:23:22,667 Well... 254 00:23:23,208 --> 00:23:27,917 You wear a knit dress that shows your side tits a little... 255 00:23:30,750 --> 00:23:34,833 Side tits... That's what's popular now? 256 00:23:36,125 --> 00:23:40,833 It's 3,000 yen. The shop and the girl split it 50-50 257 00:23:42,125 --> 00:23:45,500 How great you can get paid just for that 258 00:23:46,500 --> 00:23:48,250 You're getting paid, too 259 00:23:48,625 --> 00:23:51,792 I get paid for damages 260 00:23:52,458 --> 00:23:54,292 - Damages? - Right 261 00:23:54,958 --> 00:23:56,125 Your pension is? 262 00:23:57,417 --> 00:24:00,292 Right, my pension 263 00:24:00,958 --> 00:24:02,458 I guess, in a way 264 00:24:06,958 --> 00:24:08,250 Mr. 4? 265 00:24:08,375 --> 00:24:09,750 - Yeah - Yours 266 00:24:09,833 --> 00:24:11,292 I should go... 267 00:24:12,000 --> 00:24:13,583 Was that your rice cake? 268 00:24:14,417 --> 00:24:17,667 Why do you use Sayaka, your sister's name? 269 00:24:18,125 --> 00:24:19,875 What do you mean, why? 270 00:24:21,833 --> 00:24:23,875 You're so mean 271 00:24:25,958 --> 00:24:27,625 Just like who? 272 00:24:29,083 --> 00:24:31,167 Oh, good, good... 273 00:24:31,333 --> 00:24:34,833 That's good timing. Try it again, good 274 00:24:40,000 --> 00:24:44,208 That's right. You've gotten really good 275 00:24:45,667 --> 00:24:48,958 Yuri, you're getting the hang of it 276 00:24:53,875 --> 00:24:55,917 You're late going to work today 277 00:24:56,000 --> 00:24:58,167 It's work-share today 278 00:24:58,792 --> 00:24:59,958 What is that? 279 00:25:00,417 --> 00:25:04,333 They can't pay us all, so ten of us start at noon 280 00:25:06,750 --> 00:25:10,333 So, everybody gets a little poorer... 281 00:25:10,458 --> 00:25:12,208 Something like that 282 00:25:12,333 --> 00:25:14,125 I'm not finished yet 283 00:25:21,292 --> 00:25:25,833 But no workers' compensation is a real drag 284 00:25:27,000 --> 00:25:30,292 A real drag... What a waste, being so nice to you... 285 00:25:31,958 --> 00:25:35,000 Do you think that guy was OK? 286 00:25:37,083 --> 00:25:39,375 He doesn't care about us 287 00:25:39,917 --> 00:25:42,208 He sure was good looking... 288 00:25:42,292 --> 00:25:45,000 Hey, what's this? 289 00:25:48,333 --> 00:25:49,792 A tie pin 290 00:25:50,833 --> 00:25:52,208 It's yours 291 00:25:52,875 --> 00:25:54,375 But it's fake 292 00:26:03,750 --> 00:26:05,375 Is he full-time? 293 00:26:06,083 --> 00:26:07,167 Yeah 294 00:26:09,208 --> 00:26:10,833 So lucky to be full-time... 295 00:26:10,958 --> 00:26:12,083 Want it? 296 00:26:12,167 --> 00:26:13,375 Yes 297 00:26:14,208 --> 00:26:15,542 You can't have it 298 00:26:19,042 --> 00:26:22,208 Granny's pension is 70,000 yen a month, right? 299 00:26:23,750 --> 00:26:25,167 60,000 yen... 300 00:26:26,375 --> 00:26:30,000 But lucky her, she gets that 'til she dies, because of her husband 301 00:26:30,208 --> 00:26:34,958 She talks big, like she's actually earning that money 302 00:26:35,792 --> 00:26:39,250 We take care of her... 303 00:26:41,917 --> 00:26:43,708 It's so damn cold 304 00:26:44,417 --> 00:26:45,583 Welcome home 305 00:26:45,667 --> 00:26:47,000 I'm home 306 00:26:47,500 --> 00:26:48,667 Welcome home, Grandma 307 00:26:48,750 --> 00:26:51,875 The pond at the shrine was frozen over 308 00:26:51,958 --> 00:26:55,208 We can't have you slipping and breaking your hip 309 00:26:55,292 --> 00:26:56,708 Where's Aki? 310 00:26:56,792 --> 00:26:59,500 She went to go shake her breasts 311 00:27:00,500 --> 00:27:02,208 - What's this? - Sweet bean jelly 312 00:27:06,500 --> 00:27:07,917 You're heading out? 313 00:27:08,833 --> 00:27:11,875 Hey, it's cold, you should wear another layer 314 00:27:12,042 --> 00:27:14,333 Look after Yuri, Grandma 315 00:27:14,417 --> 00:27:15,792 Yes, yes 316 00:27:16,542 --> 00:27:20,125 Go ahead and fix up whatever there is to eat 317 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 Until in the morning? 318 00:27:25,417 --> 00:27:28,667 - I was up hostessing all night - Go to sleep 319 00:27:28,750 --> 00:27:30,917 - Ayu - Yes 320 00:27:31,000 --> 00:27:33,500 You're booked for the chat room at 3:30 321 00:27:33,583 --> 00:27:34,875 Yay! 322 00:27:36,708 --> 00:27:40,292 - You're raking it in - I have to save money 323 00:27:40,375 --> 00:27:42,125 - Sayaka - Yes 324 00:27:42,583 --> 00:27:45,875 A customer complained you wear double panties 325 00:27:45,958 --> 00:27:48,292 Take one off 326 00:27:48,417 --> 00:27:51,292 - You think you're too good for this - No, I just get cold 327 00:27:51,375 --> 00:27:53,083 - Harumi - Me? 328 00:27:53,167 --> 00:27:55,250 No fingers in underwear here, so watch it. 329 00:27:55,417 --> 00:27:57,542 You could shut us all down 330 00:27:57,625 --> 00:28:00,083 - Right - Thanks 331 00:28:00,208 --> 00:28:02,250 You take this too seriously 332 00:28:02,333 --> 00:28:03,750 Shut up 333 00:28:13,458 --> 00:28:15,667 - You're up, Sayaka - Right 334 00:28:24,333 --> 00:28:25,708 Hello 335 00:28:26,708 --> 00:28:28,875 Is today your day off? 336 00:28:38,500 --> 00:28:40,583 {\an8}I didn't go to work today 337 00:28:40,667 --> 00:28:43,292 {\an8}I played hooky today, too 338 00:28:46,458 --> 00:28:50,958 Mr. 4, you're a breast man, not a butt man, right? 339 00:29:01,292 --> 00:29:03,042 {\an8}Because I want to see your face 340 00:29:03,083 --> 00:29:04,250 {\an8}OK 341 00:29:05,000 --> 00:29:07,792 {\an8}I'll start now 342 00:29:56,292 --> 00:29:58,292 - Break time - Right 343 00:30:07,958 --> 00:30:09,417 Excuse me 344 00:30:11,167 --> 00:30:14,250 I'd like to catch a sea bass 345 00:30:14,458 --> 00:30:17,792 What's the difference between a plug and a pencil popper? 346 00:30:17,875 --> 00:30:20,000 I'll show you the pencil poppers 347 00:30:21,917 --> 00:30:24,500 - There are so many, it's confusing - Happy to help 348 00:30:25,042 --> 00:30:28,833 A plug is the generic name for plastic fishing lures... 349 00:31:03,750 --> 00:31:06,333 That worked out great, right? 350 00:31:07,167 --> 00:31:11,042 Yuri, you did a great job, too! Yay! 351 00:31:12,708 --> 00:31:14,375 In those situations, 352 00:31:14,917 --> 00:31:20,167 the trick is not to panic and wait for a clerk to go on break 353 00:31:21,167 --> 00:31:23,083 We don't need her help... 354 00:31:24,292 --> 00:31:28,042 This is what you call work-share 355 00:31:28,250 --> 00:31:29,542 What's that? 356 00:31:30,958 --> 00:31:35,875 It means what it sounds like, we all share the work 357 00:31:36,708 --> 00:31:38,125 She's in the way 358 00:31:38,292 --> 00:31:40,708 Don't say that, she's your sister 359 00:31:40,833 --> 00:31:42,500 She's not my sister 360 00:31:42,917 --> 00:31:46,542 She's your sister. Yuri is your sister! 361 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 You're his sister, right? 362 00:31:56,833 --> 00:31:58,542 It's no big deal 363 00:32:02,708 --> 00:32:05,042 He doesn't mean it... 364 00:32:05,583 --> 00:32:07,375 He's just rebelling now 365 00:32:13,167 --> 00:32:15,250 How much can you get for those? 366 00:32:16,125 --> 00:32:18,542 About 40,000 to 50,000 yen 367 00:32:20,292 --> 00:32:24,708 With these, I won't have to work anymore this month 368 00:32:24,833 --> 00:32:27,417 Hey Aki, 369 00:32:27,667 --> 00:32:30,750 you should contribute, too. You're making money, right? 370 00:32:30,833 --> 00:32:35,917 She doesn't have to. That's the deal we made, right? 371 00:32:36,083 --> 00:32:39,500 She gets her big ideas because you always spoil her... 372 00:32:39,750 --> 00:32:43,542 You're the one with the big ideas. You're preying on her pension 373 00:32:43,708 --> 00:32:45,875 "Preying" is not a nice word 374 00:32:46,042 --> 00:32:48,625 Try preying on me if you can 375 00:32:48,958 --> 00:32:50,708 No one can prey on her... 376 00:32:50,875 --> 00:32:54,667 Oh, I got myself an insurance plan 377 00:32:55,500 --> 00:32:59,875 Because I don't want a lonely death 378 00:33:00,500 --> 00:33:05,167 What do you call that kind of insurance? 379 00:33:08,333 --> 00:33:11,542 - You're so warm, Grandma - Watch out 380 00:33:11,667 --> 00:33:14,250 I'm mending with a needle, watch out 381 00:33:14,333 --> 00:33:15,792 Whose clothes? 382 00:33:15,917 --> 00:33:17,917 That girl, the little girl's... 383 00:33:22,542 --> 00:33:25,750 Did something bad happen? 384 00:33:26,500 --> 00:33:27,750 Why? 385 00:33:27,875 --> 00:33:30,583 Your feet are colder than usual 386 00:33:31,667 --> 00:33:34,375 You know everything, don't you, Grandma? 387 00:33:34,875 --> 00:33:37,708 You're lucky to have such a pretty nose 388 00:33:37,833 --> 00:33:41,208 You think so? I don't like it very much 389 00:33:42,083 --> 00:33:43,625 Don't stare at me 390 00:33:46,667 --> 00:33:49,167 Yuri! Lick salt before you go to bed! 391 00:33:49,375 --> 00:33:51,292 She's right there... 392 00:33:51,375 --> 00:33:52,792 What? Why? 393 00:33:55,042 --> 00:33:57,625 What's going on? You must be cold, sitting out here 394 00:34:00,250 --> 00:34:01,958 Will he come home? 395 00:34:04,458 --> 00:34:06,625 You're worried about Shota? 396 00:34:14,833 --> 00:34:16,958 It's not your fault, Yuri 397 00:34:26,083 --> 00:34:30,792 How about name it "no lonely death" about the insurance plan? 398 00:34:37,083 --> 00:34:39,958 Even though she's being abused by her parents... 399 00:34:42,250 --> 00:34:44,208 You mean Yuri? 400 00:34:44,917 --> 00:34:49,125 She should be more worried about her own troubles 401 00:34:49,708 --> 00:34:53,125 With a mother who wishes she hadn't given birth to you, 402 00:34:55,083 --> 00:34:57,333 usually, you'd turn out more like us... 403 00:35:01,708 --> 00:35:03,208 You're right... 404 00:35:05,042 --> 00:35:08,625 You don't grow up to care about others... 405 00:35:10,125 --> 00:35:12,458 You're right 406 00:35:26,708 --> 00:35:28,250 Here you are 407 00:35:33,875 --> 00:35:35,458 I figured... 408 00:35:36,542 --> 00:35:38,167 Ouch 409 00:35:39,000 --> 00:35:40,500 It's so cold 410 00:35:42,208 --> 00:35:44,833 Yuri's so worried, 411 00:35:44,917 --> 00:35:47,458 she's been waiting for you by the door the whole time 412 00:35:49,500 --> 00:35:51,542 You don't like Yuri? 413 00:35:53,250 --> 00:35:54,833 So, what's wrong? 414 00:35:56,792 --> 00:35:58,875 It's more fun with just us guys 415 00:35:58,958 --> 00:36:00,917 Of course, it is 416 00:36:02,125 --> 00:36:03,292 But for Yuri, 417 00:36:03,417 --> 00:36:08,417 if she helps us out, it's easier to live with us 418 00:36:09,708 --> 00:36:10,958 Right? 419 00:36:13,792 --> 00:36:15,125 Got it? 420 00:36:15,250 --> 00:36:16,625 Got it 421 00:36:18,208 --> 00:36:21,708 Yuri is your what? 422 00:36:23,292 --> 00:36:24,417 My sister 423 00:36:24,500 --> 00:36:26,750 That's right, right, right 424 00:36:26,875 --> 00:36:29,208 In that case, what am I? 425 00:36:29,333 --> 00:36:30,875 I'm your... 426 00:36:32,042 --> 00:36:35,167 Da... 427 00:36:35,333 --> 00:36:36,750 - It's OK - Say it, c'mon 428 00:36:36,833 --> 00:36:39,375 Just try saying it, once... Go ahead 429 00:36:39,500 --> 00:36:41,292 I will, someday 430 00:36:41,375 --> 00:36:43,708 Shoot, not fair 431 00:36:44,083 --> 00:36:45,917 Oh well 432 00:36:46,708 --> 00:36:48,833 OK someday, then 433 00:36:52,958 --> 00:36:55,375 Let's go home, it's cold 434 00:37:08,375 --> 00:37:11,458 Hey, did you sell the fishing rods? 435 00:37:12,417 --> 00:37:14,042 They are still there 436 00:37:14,333 --> 00:37:16,000 OK, then 437 00:37:16,708 --> 00:37:19,042 What, you want to fish? 438 00:37:23,083 --> 00:37:26,708 Do you know what Swimmy is? 439 00:37:29,625 --> 00:37:33,708 Your dad can't speak English... 440 00:37:35,042 --> 00:37:38,625 It's not English. It's in the Japanese textbook 441 00:37:41,083 --> 00:37:44,458 Your dad's Japanese is even worse... 442 00:37:45,417 --> 00:37:49,333 Swimmy is a story about a bunch of little fish, 443 00:37:49,708 --> 00:37:53,333 that beat up a great big tuna... 444 00:37:53,583 --> 00:37:55,375 Do you know why? 445 00:37:55,458 --> 00:37:56,708 Why? 446 00:37:58,250 --> 00:38:01,500 Must be because tuna tastes good, right? 447 00:38:01,750 --> 00:38:03,208 I don't think so... 448 00:38:03,875 --> 00:38:06,500 We haven't eaten any tuna recently... 449 00:38:31,125 --> 00:38:33,542 I'm going to eat you all up! 450 00:38:52,583 --> 00:38:54,667 - Hey, hey - What? 451 00:38:55,250 --> 00:38:58,208 Did you know there used to be a pond here? 452 00:38:58,583 --> 00:38:59,708 Yeah 453 00:39:00,125 --> 00:39:03,000 Apparently, Grandpa used to keep carp in it 454 00:39:04,083 --> 00:39:06,542 You couldn't keep carp in a place like this 455 00:39:06,958 --> 00:39:09,250 I'm sure that's one of Grandma's tall tales 456 00:39:10,333 --> 00:39:14,750 The last time Juri was seen was February 8th 457 00:39:15,083 --> 00:39:20,500 A neighbor remembers seeing her playing alone outside her home 458 00:39:20,917 --> 00:39:24,667 She has been missing for over two months, but her parents... 459 00:39:25,083 --> 00:39:27,958 never filed a missing report to the police... 460 00:39:28,042 --> 00:39:30,333 Was it really Yuri? 461 00:39:35,042 --> 00:39:38,125 What are you smelling me for... 462 00:39:38,208 --> 00:39:39,667 Hey, don't... 463 00:39:40,292 --> 00:39:42,750 Hey, Yuri's on TV 464 00:39:50,875 --> 00:39:56,042 She's found missing, when Child Welfare Service contacted the police 465 00:39:56,583 --> 00:40:00,125 Why did her parents tell lie after lie... 466 00:40:00,375 --> 00:40:03,958 Why did they hide her disappearance for over two months? 467 00:40:04,458 --> 00:40:07,917 The police are questioning them as important material witnesses 468 00:40:08,042 --> 00:40:11,667 The cops think her parents killed her 469 00:40:14,292 --> 00:40:17,792 What? So, her name is Juri, not Yuri 470 00:40:21,250 --> 00:40:22,875 This looks bad, really bad... 471 00:40:23,000 --> 00:40:25,375 It's too late for that, now 472 00:40:27,333 --> 00:40:29,792 Hey, Yuri, listen 473 00:40:30,750 --> 00:40:34,708 Can you find your way home by yourself? 474 00:40:34,875 --> 00:40:38,708 She can't do that, it's too late 475 00:40:38,833 --> 00:40:40,458 What will you do? 476 00:40:41,375 --> 00:40:44,042 Try going home? 477 00:40:44,125 --> 00:40:46,333 You'll stay here, right? 478 00:40:54,167 --> 00:40:57,708 How about Hana? I had wanted to name a girl that 479 00:40:57,792 --> 00:41:01,667 Hana? She doesn't look like a Hana 480 00:41:03,792 --> 00:41:05,708 Let's see... 481 00:41:06,292 --> 00:41:07,708 Lin? 482 00:41:07,875 --> 00:41:09,875 - Do you write it like a bell... - No... 483 00:41:09,958 --> 00:41:12,750 You know, that other way... 484 00:41:20,000 --> 00:41:21,833 It's short 485 00:41:22,042 --> 00:41:23,125 All done! 486 00:41:23,750 --> 00:41:25,208 You look cute! 487 00:41:25,958 --> 00:41:28,375 - It's a good disguise - You look so cute 488 00:41:28,500 --> 00:41:30,458 Want to see a mirror? 489 00:41:30,542 --> 00:41:32,333 Looking good 490 00:41:32,417 --> 00:41:34,000 A real beauty 491 00:41:34,208 --> 00:41:35,542 Looks good 492 00:41:39,417 --> 00:41:40,875 Short, isn't it? 493 00:41:42,042 --> 00:41:43,417 What do you think? 494 00:41:45,708 --> 00:41:47,708 - It's cute - It's cute 495 00:41:48,292 --> 00:41:49,708 You're cute 496 00:41:50,625 --> 00:41:53,208 Your hair's naturally brown 497 00:41:54,042 --> 00:41:56,375 I'm jealous of your hair 498 00:41:59,375 --> 00:42:00,708 Say... 499 00:42:03,625 --> 00:42:08,375 I have another name, too 500 00:42:09,667 --> 00:42:11,042 What is it? 501 00:42:12,500 --> 00:42:13,917 Sayaka 502 00:42:19,458 --> 00:42:21,333 I like Lin better 503 00:42:26,000 --> 00:42:27,792 I like Lin better, too 504 00:42:29,625 --> 00:42:31,042 I'm Lin 505 00:42:32,792 --> 00:42:34,542 Hello, I'm Lin 506 00:42:35,542 --> 00:42:36,833 Like this... 507 00:42:54,083 --> 00:42:56,625 The man saved you, right? 508 00:42:59,792 --> 00:43:02,208 Do you like Auntie and Grandma? 509 00:43:05,250 --> 00:43:07,667 So, you can stand it? 510 00:43:08,708 --> 00:43:10,000 I can 511 00:43:12,875 --> 00:43:16,375 I was sure she'd want to go home 512 00:43:18,000 --> 00:43:21,375 Do you think she... chose us? 513 00:43:21,792 --> 00:43:24,583 Usually, you can't choose your own parents 514 00:43:24,833 --> 00:43:28,542 But then, maybe it's stronger when you choose them yourself 515 00:43:28,667 --> 00:43:29,708 What is? 516 00:43:29,792 --> 00:43:31,208 What is... 517 00:43:32,833 --> 00:43:34,208 The bond... 518 00:43:35,250 --> 00:43:36,542 The bond 519 00:43:37,125 --> 00:43:41,417 I chose you, too 520 00:43:51,083 --> 00:43:53,125 - Amazing - Right? 521 00:43:55,792 --> 00:43:57,792 - Do that again - Again? 522 00:44:26,333 --> 00:44:28,500 Shota! 523 00:44:30,625 --> 00:44:33,417 You're so cool, Dad! 524 00:44:34,292 --> 00:44:35,833 Are you a kid? 525 00:44:37,000 --> 00:44:38,417 Shut up 526 00:44:40,375 --> 00:44:41,542 Tell me 527 00:44:43,375 --> 00:44:44,750 What? 528 00:44:45,750 --> 00:44:47,792 When do you and Nobuyo, 529 00:44:49,375 --> 00:44:51,042 do it? 530 00:44:55,000 --> 00:44:58,375 We don't need that anymore... 531 00:45:00,667 --> 00:45:02,042 Is that true? 532 00:45:05,375 --> 00:45:06,708 We're... 533 00:45:08,125 --> 00:45:11,292 connected in our hearts, not down here 534 00:45:11,375 --> 00:45:13,333 Cut it out 535 00:45:14,042 --> 00:45:15,417 Sounds fishy 536 00:45:17,542 --> 00:45:20,000 How do you think we're connected? 537 00:45:26,833 --> 00:45:28,083 Money 538 00:45:29,083 --> 00:45:30,500 Normally... 539 00:45:33,417 --> 00:45:35,750 But we're not normal... 540 00:45:42,375 --> 00:45:44,208 You're so cool, Dad! 541 00:45:52,583 --> 00:45:55,375 Say, Lin, have you ever been to a beach? 542 00:45:57,667 --> 00:45:59,333 How about you? 543 00:45:59,458 --> 00:46:02,375 What? Sure, I think so... 544 00:46:02,625 --> 00:46:04,542 You think so... 545 00:46:08,500 --> 00:46:10,250 Coming in 546 00:46:11,375 --> 00:46:13,208 She looks so cute 547 00:46:13,375 --> 00:46:14,958 What's this? 548 00:46:15,458 --> 00:46:17,583 Your bag won't fit all that 549 00:46:20,125 --> 00:46:21,667 Then just wear it out 550 00:46:21,750 --> 00:46:24,208 Just wear it out... 551 00:46:26,292 --> 00:46:30,125 Which looks better? She looks so good in yellow 552 00:46:30,208 --> 00:46:33,167 Her hair is brown... 553 00:46:33,833 --> 00:46:35,500 We'll get this one, then 554 00:46:35,625 --> 00:46:36,875 Great, great 555 00:46:38,833 --> 00:46:42,167 You don't want it? Why not? 556 00:46:42,833 --> 00:46:44,542 Won't hit me? 557 00:46:45,833 --> 00:46:48,083 You won't hit me later? 558 00:46:55,583 --> 00:46:57,458 I'm not going to hit you 559 00:46:59,125 --> 00:47:04,292 Three, four, knock at the door 560 00:47:04,833 --> 00:47:10,208 Five, six, pick up sticks 561 00:47:10,500 --> 00:47:11,958 Time to get out? 562 00:47:30,250 --> 00:47:31,667 What's that? 563 00:47:32,958 --> 00:47:34,333 An octopus... 564 00:47:36,792 --> 00:47:38,542 I'm going to catch fish 565 00:47:39,000 --> 00:47:40,375 Catch a fish? 566 00:47:41,667 --> 00:47:43,208 It looks so real 567 00:47:48,333 --> 00:47:50,208 What happened to you there? 568 00:47:51,708 --> 00:47:56,500 This? I got burned with a hot iron... 569 00:47:59,292 --> 00:48:00,875 Me, too 570 00:48:05,500 --> 00:48:07,000 We're the same 571 00:48:15,542 --> 00:48:18,500 It's OK... It's all better 572 00:48:23,375 --> 00:48:26,208 OK, OK... Thank you 573 00:48:30,125 --> 00:48:34,708 "He taught them to swim close together, 574 00:48:34,875 --> 00:48:37,250 "each in his own place, 575 00:48:37,625 --> 00:48:43,125 "and when they had learned to swim like one giant fish, 576 00:48:43,625 --> 00:48:47,958 "he said, 'I'll be the eye.' And so they swam in the cool morning water 577 00:48:48,083 --> 00:48:52,333 "and joining together in the midday sun, 578 00:48:52,458 --> 00:48:56,500 "they chased the big fish away" 579 00:48:57,417 --> 00:48:59,875 Yay! Great job 580 00:49:00,500 --> 00:49:03,375 But don't you feel sorry for the big fish? 581 00:49:03,583 --> 00:49:06,417 That's not true, after all, he ate all your friends, right? 582 00:49:06,542 --> 00:49:08,042 That's true, but... 583 00:49:29,000 --> 00:49:30,500 Come sit here 584 00:49:45,083 --> 00:49:46,500 Let's burn it 585 00:49:48,042 --> 00:49:49,417 OK? 586 00:50:07,958 --> 00:50:10,042 The reason they hit you... 587 00:50:11,875 --> 00:50:14,292 isn't because you are bad 588 00:50:18,042 --> 00:50:22,875 If they say they hit you because they love you, that is a lie 589 00:50:24,917 --> 00:50:26,667 If they love you, 590 00:50:28,042 --> 00:50:29,792 if they really love you, 591 00:50:31,708 --> 00:50:33,208 this is what you do... 592 00:50:42,625 --> 00:50:44,125 This is what you do... 593 00:51:21,917 --> 00:51:23,917 There's really a bug 594 00:51:26,250 --> 00:51:27,917 Look, a boat 595 00:51:30,042 --> 00:51:31,583 Hey! 596 00:51:48,250 --> 00:51:49,667 Brother! 597 00:51:50,000 --> 00:51:51,208 Yes 598 00:51:52,708 --> 00:51:54,042 What is it? 599 00:51:59,333 --> 00:52:00,542 A cicada 600 00:52:00,667 --> 00:52:01,583 Where? 601 00:52:01,667 --> 00:52:04,250 It hasn't grown up and come out of its shell yet 602 00:52:08,250 --> 00:52:10,042 A caterpillar, don't get itchy 603 00:52:10,125 --> 00:52:11,417 It touched 604 00:52:15,917 --> 00:52:21,125 Go for it, go for it, go for it! 605 00:52:56,042 --> 00:52:57,208 Hey! 606 00:53:10,083 --> 00:53:11,583 I'll give you these 607 00:53:17,500 --> 00:53:19,667 Don't make your sister do it 608 00:53:41,583 --> 00:53:43,708 Are you firing one of us? 609 00:53:44,833 --> 00:53:46,708 Why is it between us? 610 00:53:47,917 --> 00:53:51,083 Well, we're in a real bind too 611 00:53:52,167 --> 00:53:54,500 If we have to cut back, 612 00:53:54,708 --> 00:53:58,917 it has to be one of you with the higher hourly wages 613 00:54:01,750 --> 00:54:05,708 Can the two of you please talk it over? 614 00:54:16,833 --> 00:54:18,917 Why does it have to be me? 615 00:54:19,250 --> 00:54:21,250 I said, I'm asking you 616 00:54:21,625 --> 00:54:23,333 But that's not... 617 00:54:23,417 --> 00:54:26,917 We're both hard up, it's not just you, you know 618 00:54:28,542 --> 00:54:32,083 If you let me stay, I'll keep quiet... 619 00:54:33,625 --> 00:54:35,917 You were stealing stuff, too... 620 00:54:36,542 --> 00:54:37,917 Not about that... 621 00:54:39,500 --> 00:54:40,958 The news... 622 00:54:42,708 --> 00:54:47,917 I saw you... When you were with that little girl 623 00:55:03,042 --> 00:55:04,250 OK 624 00:55:07,875 --> 00:55:10,292 But if you talk, I will kill you 625 00:55:29,583 --> 00:55:34,417 How is father's former wife, related to you now? 626 00:55:34,833 --> 00:55:37,917 I know, but I can't help it 627 00:55:38,042 --> 00:55:39,542 But she keeps visiting 628 00:55:39,625 --> 00:55:41,708 Don't mind me... 629 00:55:41,875 --> 00:55:45,917 I just stopped by to honor his memory... 630 00:55:46,083 --> 00:55:47,542 - Yes - Yes 631 00:55:55,292 --> 00:55:57,583 Is everyone doing well? 632 00:55:58,292 --> 00:56:00,667 I haven't seen them since my father's funeral... 633 00:56:03,250 --> 00:56:08,208 You can't fight blood... This area is... 634 00:56:19,208 --> 00:56:20,292 Welcome 635 00:56:20,375 --> 00:56:21,375 I'm off 636 00:56:21,458 --> 00:56:23,208 Sayaka, dinner tonight? 637 00:56:23,333 --> 00:56:25,000 - What? - Cabbage rolls tonight 638 00:56:25,083 --> 00:56:27,583 Yay, I'm in. But with tomato, not white sauce 639 00:56:27,667 --> 00:56:29,000 Off you go 640 00:56:29,333 --> 00:56:32,083 - Save me my slice of cake - The Mont Blanc 641 00:56:32,167 --> 00:56:33,583 - I'm off - Off you go 642 00:56:33,708 --> 00:56:36,458 She's so grown up 643 00:56:36,583 --> 00:56:37,792 Yes... 644 00:56:38,417 --> 00:56:40,583 She's a sophomore 645 00:56:43,625 --> 00:56:45,417 And your older daughter? 646 00:56:48,750 --> 00:56:50,167 You mean, Aki? 647 00:56:50,583 --> 00:56:51,708 Yes 648 00:56:51,958 --> 00:56:53,750 She's abroad, right? 649 00:56:54,667 --> 00:56:59,000 Yes, she seems to be enjoying Australia... 650 00:57:00,000 --> 00:57:01,083 Right? 651 00:57:01,250 --> 00:57:04,000 She didn't come home for summer vacation, 652 00:57:04,250 --> 00:57:06,417 which made her father sad... 653 00:57:06,833 --> 00:57:11,083 Oh, I see, that's wonderful 654 00:57:16,000 --> 00:57:17,250 Here... 655 00:57:18,167 --> 00:57:19,500 It's not very much, but... 656 00:57:20,292 --> 00:57:24,583 Oh, I see. Well, in that case, thanks... 657 00:57:24,667 --> 00:57:28,625 I'm very sorry about what happened with my mother... 658 00:57:28,750 --> 00:57:33,750 Well, it's hardly your fault 659 00:57:48,250 --> 00:57:50,375 Shoot, only 30,000 yen again 660 00:58:00,417 --> 00:58:02,333 Thank you so much 661 00:58:04,417 --> 00:58:06,583 I hope you enjoyed it 662 00:58:10,083 --> 00:58:11,625 Mr. 4, 663 00:58:13,000 --> 00:58:16,042 let's go to the chat room 664 00:58:18,167 --> 00:58:22,542 I'd like to see your face, too, Mr. 4 665 00:58:32,333 --> 00:58:33,708 Great 666 00:58:36,333 --> 00:58:37,875 What shall we do? 667 00:58:39,250 --> 00:58:43,750 Cuddle? Hug? Sleep on my lap? 668 00:58:48,417 --> 00:58:50,750 My little sister... 669 00:58:50,917 --> 00:58:54,917 Her mother bought her a bathing suit, 670 00:58:55,208 --> 00:58:57,625 and she just loves it 671 00:58:57,750 --> 00:59:02,250 She wears it around the house, even when she takes a bath 672 00:59:03,000 --> 00:59:06,917 And it just reminds me how I used to do that, 673 00:59:07,250 --> 00:59:10,083 I used to do the exact same thing 674 00:59:13,750 --> 00:59:16,917 It's OK to talk to me, in this room 675 00:59:18,750 --> 00:59:20,042 I mean... 676 00:59:28,750 --> 00:59:30,250 What happened here? 677 00:59:38,083 --> 00:59:39,417 You hit someone? 678 00:59:42,250 --> 00:59:43,583 Who? 679 00:59:48,167 --> 00:59:49,583 I've... 680 00:59:52,750 --> 00:59:55,083 hit myself, too 681 00:59:57,167 --> 01:00:00,917 It hurts, doesn't it? 682 01:00:02,917 --> 01:00:04,375 It hurts, right? 683 01:00:13,542 --> 01:00:15,042 It's all right 684 01:00:40,417 --> 01:00:42,042 It's warm together 685 01:00:57,167 --> 01:00:58,583 Does it hurt? 686 01:00:58,958 --> 01:01:00,125 Yeah... 687 01:01:03,542 --> 01:01:05,417 I can feel it's going to rain 688 01:01:06,125 --> 01:01:08,208 Your leg comes in handy 689 01:01:16,625 --> 01:01:19,250 Cold noodles hit the spot in summer 690 01:01:19,375 --> 01:01:20,750 Yup 691 01:01:42,417 --> 01:01:46,208 Why'd you put makeup on? 692 01:01:48,500 --> 01:01:52,250 The department store clerk recommended it... 693 01:01:57,167 --> 01:01:58,542 This, too... 694 01:02:03,333 --> 01:02:04,875 Hey, how did you afford... 695 01:02:05,083 --> 01:02:07,083 I just got fired... 696 01:02:08,583 --> 01:02:10,042 They found you out? 697 01:02:10,167 --> 01:02:13,250 Something like that 698 01:02:16,875 --> 01:02:20,417 We could open another bar, together 699 01:02:20,750 --> 01:02:22,667 Way downtown 700 01:02:23,125 --> 01:02:25,625 If we hire Aki, we might do well... 701 01:02:25,708 --> 01:02:28,625 No, you're still looking good, you... 702 01:02:28,667 --> 01:02:32,583 If you wear makeup, like in the old days... 703 01:02:34,375 --> 01:02:37,917 Here comes the rain, see? 704 01:02:49,208 --> 01:02:53,583 I'm just so tired... 705 01:03:05,083 --> 01:03:07,250 You got this too? 706 01:03:08,958 --> 01:03:10,417 You can tell? 707 01:03:12,250 --> 01:03:15,417 1,980 yen... Looks more expensive, right? 708 01:03:16,958 --> 01:03:18,750 It looks great 709 01:04:01,583 --> 01:04:04,583 Hey, hey what, what... 710 01:04:05,208 --> 01:04:07,083 Oh, oh... 711 01:04:14,792 --> 01:04:16,208 Oh, oh... 712 01:04:23,583 --> 01:04:27,250 I can't run any more... 713 01:04:31,250 --> 01:04:34,083 This means, thunder comes? 714 01:04:36,458 --> 01:04:37,875 Hurry! 715 01:04:38,125 --> 01:04:39,917 There'll be thunder, right? 716 01:04:58,917 --> 01:05:01,375 What are you acting cool for? 717 01:05:03,542 --> 01:05:05,208 I did it... 718 01:05:07,583 --> 01:05:09,875 Hey, I did it, right? 719 01:05:10,292 --> 01:05:11,833 Yeah, well 720 01:05:15,292 --> 01:05:18,417 What's with you, looking like you're not totally satisfied... 721 01:05:19,042 --> 01:05:21,333 I hardly broke a sweat 722 01:05:21,417 --> 01:05:22,917 You're a liar, you... 723 01:05:23,083 --> 01:05:24,333 Gimme 724 01:05:38,583 --> 01:05:39,583 Another round? 725 01:05:39,667 --> 01:05:43,375 No, hey, how old do you think I am? 726 01:05:44,000 --> 01:05:46,750 Let me bask in the afterglow a little longer... 727 01:05:47,083 --> 01:05:50,583 Your afterglow is a lot longer... You're soaked in sweat 728 01:05:54,917 --> 01:05:56,750 I did it, right? 729 01:06:04,542 --> 01:06:08,917 Hey, look, you've got leeks on your back 730 01:06:09,000 --> 01:06:12,417 What? Where? 731 01:06:14,042 --> 01:06:16,917 Where? What? 732 01:06:18,750 --> 01:06:22,875 Don't, stop, that tickles... 733 01:06:28,083 --> 01:06:31,542 Tastes salty, leek... 734 01:06:38,375 --> 01:06:40,417 Oh, they're back. They're home, home! 735 01:06:42,458 --> 01:06:44,167 We're home! 736 01:06:44,375 --> 01:06:47,208 Oh, you got caught in the rain! 737 01:06:47,833 --> 01:06:49,750 We found a cicada grub 738 01:06:49,875 --> 01:06:51,583 What, a cicada, OK 739 01:06:51,750 --> 01:06:53,708 I'm soaked 740 01:06:53,792 --> 01:06:55,417 It just started pouring 741 01:06:55,542 --> 01:06:58,417 That's right, pouring rain. All right, OK 742 01:06:59,083 --> 01:07:00,500 Pouring rain! 743 01:07:00,583 --> 01:07:02,000 What were you doing? 744 01:07:02,542 --> 01:07:04,750 Look, it's raining, raining... 745 01:07:04,917 --> 01:07:06,417 It poured 746 01:07:06,583 --> 01:07:10,250 Take your cicada and go take a bath, a bath, go! 747 01:07:11,583 --> 01:07:15,333 Make a hole in the center, and let's, 748 01:07:15,458 --> 01:07:18,583 put it in there, young lady 749 01:07:18,708 --> 01:07:23,083 Here goes, yes, watch carefully... 750 01:07:24,708 --> 01:07:26,250 How many kids? 751 01:07:26,875 --> 01:07:28,292 - Three - Three? 752 01:07:28,375 --> 01:07:32,083 The daughter-in-law sweet talked her son, 753 01:07:32,417 --> 01:07:34,750 and they moved out 754 01:07:35,542 --> 01:07:38,375 Oh, yeah That happens a lot 755 01:07:38,458 --> 01:07:39,917 I'm home 756 01:07:40,042 --> 01:07:41,750 Welcome home 757 01:07:42,667 --> 01:07:45,875 - Did you get rained on? - I was fine 758 01:07:48,417 --> 01:07:50,792 - What? - Did something good happen? 759 01:07:52,417 --> 01:07:54,750 I'll tell you soon, Grandma 760 01:07:54,875 --> 01:07:56,167 I see... 761 01:07:56,250 --> 01:07:57,792 I see, she says 762 01:07:57,875 --> 01:07:59,417 Was it a guy? 763 01:07:59,875 --> 01:08:01,167 That's right! 764 01:08:01,833 --> 01:08:03,333 What kind of guy? 765 01:08:03,417 --> 01:08:06,250 Just a regular customer, where I work 766 01:08:06,375 --> 01:08:08,583 - What? - He was a customer 767 01:08:10,750 --> 01:08:13,083 So, we're the same 768 01:08:13,208 --> 01:08:15,083 Even if that's the same... 769 01:08:15,208 --> 01:08:17,417 But it's important 770 01:08:17,750 --> 01:08:18,917 What? 771 01:08:19,042 --> 01:08:20,375 Is he handsome? 772 01:08:21,332 --> 01:08:22,875 Yeah, you could say so 773 01:08:23,000 --> 01:08:24,417 That's different 774 01:08:24,542 --> 01:08:26,082 It's different 775 01:08:26,207 --> 01:08:27,707 So, what's he like? 776 01:08:28,667 --> 01:08:29,750 The quiet type 777 01:08:29,832 --> 01:08:33,207 The quiet type is good, the quiet types are... 778 01:08:33,332 --> 01:08:37,542 Talkative men are no good, talkative men are bad! 779 01:08:37,667 --> 01:08:39,082 You calling me? 780 01:08:39,167 --> 01:08:41,250 - Not calling you! - Not calling you! 781 01:08:42,417 --> 01:08:44,125 Here goes, here goes! 782 01:08:44,375 --> 01:08:46,292 Here goes, blow! 783 01:08:46,917 --> 01:08:48,167 It disappeared again! 784 01:08:48,250 --> 01:08:51,000 Look! Look 785 01:08:51,082 --> 01:08:53,750 - Where'd it go? - Look, where'd it go? 786 01:08:54,082 --> 01:08:55,500 - Amazing, right? - It's really gone 787 01:08:55,582 --> 01:08:57,292 Where was it before? 788 01:08:57,375 --> 01:08:58,667 - Where was it before? - Here 789 01:08:58,750 --> 01:09:02,542 Maybe it's here again? Maybe it's here again, or here? 790 01:09:02,625 --> 01:09:04,042 No, no, it's not there 791 01:09:04,125 --> 01:09:06,750 Where, where, what? Where, where 792 01:09:06,832 --> 01:09:08,417 Look, it's gone! 793 01:09:09,207 --> 01:09:10,332 What's that? 794 01:09:10,417 --> 01:09:12,750 What are you doing! 795 01:09:14,917 --> 01:09:17,082 Idiot! Cut it out, cut it out 796 01:09:17,167 --> 01:09:18,625 - That's all? - No, no, no 797 01:09:18,707 --> 01:09:20,832 - That's all - No! 798 01:09:20,917 --> 01:09:22,250 Ouch! 799 01:09:22,417 --> 01:09:24,167 I had thought it was amazing 800 01:09:24,250 --> 01:09:25,417 Don't do that... 801 01:09:25,500 --> 01:09:26,667 All right, hey! 802 01:09:26,750 --> 01:09:28,082 I can do some of it, too... 803 01:09:28,167 --> 01:09:30,750 I'll show you a more amazing trick. You'll be shocked! 804 01:09:30,832 --> 01:09:33,082 - Bring the deck of cards - I know that trick 805 01:09:33,167 --> 01:09:35,917 Don't tell them, you dummy! 806 01:09:36,000 --> 01:09:38,917 Don't get up! Do that over there 807 01:09:40,625 --> 01:09:41,957 Find it? 808 01:09:42,250 --> 01:09:44,707 - No - Below the red one 809 01:09:45,667 --> 01:09:46,832 Hey 810 01:09:48,375 --> 01:09:50,457 He said, "Don't make your sister do it" 811 01:09:50,582 --> 01:09:51,957 Do what? 812 01:09:52,542 --> 01:09:53,832 This 813 01:09:55,375 --> 01:09:56,667 Who did? 814 01:09:57,208 --> 01:09:58,958 The Yamatoya guy 815 01:09:59,750 --> 01:10:02,208 Of course it's still too early for Lin to... 816 01:10:03,250 --> 01:10:04,750 Find it? 817 01:10:04,833 --> 01:10:06,125 I can't 818 01:10:06,917 --> 01:10:10,833 What are you doing? It shouldn't be hard to find... 819 01:10:33,708 --> 01:10:37,500 You old fart, you'll catch a cold... 820 01:10:40,000 --> 01:10:41,917 Oh, fireworks... 821 01:10:42,000 --> 01:10:44,208 On the Sumida River 822 01:10:44,917 --> 01:10:47,542 In the old days, we went every year 823 01:10:47,833 --> 01:10:50,917 After I got rained on one year, I stopped going... 824 01:10:51,000 --> 01:10:52,917 Rain cancels fireworks 825 01:10:53,042 --> 01:10:54,417 Can't see them, right? 826 01:10:54,583 --> 01:10:56,167 Sounds only 827 01:10:56,250 --> 01:10:57,083 Can't see them 828 01:10:57,167 --> 01:10:58,750 It's almost over 829 01:10:59,750 --> 01:11:01,042 The show's over 830 01:11:01,833 --> 01:11:03,083 All over? 831 01:11:06,750 --> 01:11:10,042 That huge one. What's it called? The Peony? 832 01:11:12,750 --> 01:11:15,042 The one that tumbles down is the Willow 833 01:11:21,000 --> 01:11:22,833 See, look 834 01:11:22,917 --> 01:11:25,875 - I can't see a thing - Can't see, but listen to it 835 01:11:57,167 --> 01:11:58,167 What else? 836 01:11:58,250 --> 01:12:00,667 A cloud that looks like a fish 837 01:12:00,792 --> 01:12:02,125 You're right 838 01:12:03,042 --> 01:12:04,500 Does it look like a whale? 839 01:12:04,667 --> 01:12:06,708 - A fish - Is it? 840 01:12:29,375 --> 01:12:32,500 Shota, hurry up and blow it up! 841 01:12:38,042 --> 01:12:40,208 A huge wave! 842 01:12:47,125 --> 01:12:48,542 Amazing 843 01:12:50,000 --> 01:12:53,750 Shota, you like boobs? 844 01:12:54,167 --> 01:12:55,125 Not especially 845 01:12:55,208 --> 01:12:57,375 Liar, I saw you looking 846 01:12:58,125 --> 01:12:59,375 Why? 847 01:12:59,542 --> 01:13:02,875 It's all right. All men like boobs 848 01:13:03,833 --> 01:13:05,708 Your Daddy loves them, too 849 01:13:08,708 --> 01:13:10,042 Tell me... 850 01:13:11,167 --> 01:13:14,792 Are you getting big down there in the mornings? 851 01:13:14,917 --> 01:13:16,375 Why? 852 01:13:17,208 --> 01:13:18,667 Right? 853 01:13:18,958 --> 01:13:20,167 Everybody does? 854 01:13:20,250 --> 01:13:23,375 Everybody does. All men do 855 01:13:24,125 --> 01:13:25,625 Feel better? 856 01:13:25,958 --> 01:13:27,667 I thought maybe I was sick 857 01:13:27,833 --> 01:13:30,917 You're healthy! Great! 858 01:13:39,333 --> 01:13:40,708 Feels good? 859 01:13:48,958 --> 01:13:50,333 It's cold! 860 01:13:55,125 --> 01:13:56,375 Say, 861 01:13:56,958 --> 01:13:58,708 it's just like I said, right? 862 01:13:58,958 --> 01:14:01,708 It's not going to last long 863 01:14:02,042 --> 01:14:03,875 I know that... 864 01:14:06,292 --> 01:14:10,417 But sometimes, it's better to choose your own family 865 01:14:10,625 --> 01:14:15,042 If only not to have expectations... 866 01:14:15,375 --> 01:14:16,792 Yeah, it is 867 01:14:20,542 --> 01:14:25,375 Lady, when I look closely, you're a good looking woman 868 01:14:29,167 --> 01:14:30,708 What did you say? 869 01:14:30,958 --> 01:14:32,417 Your face 870 01:14:38,833 --> 01:14:40,292 I'm off 871 01:14:54,417 --> 01:14:58,875 Oh, look at all the age spots... 872 01:15:14,875 --> 01:15:20,542 Thank you... 873 01:15:27,333 --> 01:15:29,500 Watch out, Shota! 874 01:15:33,500 --> 01:15:34,583 Watch out! 875 01:15:34,667 --> 01:15:37,375 Hey, those... 876 01:15:38,708 --> 01:15:41,583 That's not a swimsuit, they're underpants 877 01:16:25,542 --> 01:16:29,708 What is it? Don't open it suddenly 878 01:16:30,542 --> 01:16:32,208 My tooth came out 879 01:16:32,542 --> 01:16:33,750 Your tooth? 880 01:16:50,875 --> 01:16:54,708 You say, "Please grow a strong tooth" and then you throw it 881 01:16:56,375 --> 01:16:59,042 Say, "Grow back in," and throw it 882 01:17:01,375 --> 01:17:02,833 Grandma... 883 01:17:05,875 --> 01:17:07,208 Wake up... 884 01:17:08,375 --> 01:17:09,875 Wake up... 885 01:17:11,875 --> 01:17:13,542 Wake up... 886 01:17:16,000 --> 01:17:17,708 C'mon, wake up... 887 01:17:21,667 --> 01:17:23,167 Hey, Grandma 888 01:17:23,708 --> 01:17:24,958 Grandma! 889 01:17:25,833 --> 01:17:29,208 Oh, no, Aki! Get me the phone! 890 01:17:31,333 --> 01:17:32,875 Move 891 01:17:36,042 --> 01:17:38,333 - What the hell! - She's dead 892 01:17:39,333 --> 01:17:41,875 Look at her, she's not coming back to life 893 01:17:44,542 --> 01:17:47,333 We can't call an ambulance here 894 01:17:53,833 --> 01:17:58,542 There's nothing we can do. We each get our turn 895 01:18:04,208 --> 01:18:07,292 What about a funeral... Or cremation... 896 01:18:07,375 --> 01:18:09,542 We don't have money for that 897 01:18:09,667 --> 01:18:11,167 But, you... 898 01:18:12,750 --> 01:18:16,458 Let's just stay by her side a little longer... 899 01:18:17,125 --> 01:18:20,542 She gets lonely too, right? 900 01:18:27,625 --> 01:18:30,042 What? No, you... 901 01:18:30,208 --> 01:18:32,542 Lin, you... 902 01:18:32,833 --> 01:18:36,042 You don't want to say goodbye to Grandma, do you? 903 01:18:36,167 --> 01:18:37,292 No 904 01:19:22,500 --> 01:19:25,875 Listen, this is a big secret 905 01:19:27,167 --> 01:19:31,875 Grandma was never here. It's been always five in our family 906 01:19:33,167 --> 01:19:34,333 Got it? 907 01:19:35,500 --> 01:19:36,625 Yeah 908 01:20:03,833 --> 01:20:06,417 I can't believe we're burying another one 909 01:20:07,458 --> 01:20:10,708 But this is really different from that time 910 01:20:12,625 --> 01:20:14,000 You're right... 911 01:20:15,958 --> 01:20:19,333 Depending on how you think about, 912 01:20:21,000 --> 01:20:22,667 Grandma must be happy... 913 01:20:22,958 --> 01:20:27,542 Of course she is. So much better than dying alone... 914 01:20:35,000 --> 01:20:36,542 There's more... 915 01:20:49,542 --> 01:20:51,667 You know, when I die... 916 01:20:51,917 --> 01:20:54,125 What? 917 01:20:58,917 --> 01:21:01,375 Bury me under the pond in the yard... 918 01:21:06,917 --> 01:21:09,625 That pond isn't big enough... 919 01:21:11,000 --> 01:21:12,292 You're right 920 01:21:21,083 --> 01:21:24,542 Wait, you always walk out wet. Wipe your feet 921 01:21:24,667 --> 01:21:26,042 I know that 922 01:21:54,917 --> 01:21:56,250 How much? 923 01:21:56,792 --> 01:21:59,000 116,000 yen 924 01:22:00,208 --> 01:22:01,792 Whose money? 925 01:22:01,958 --> 01:22:03,750 It's Grandma's money 926 01:22:05,125 --> 01:22:06,792 So, it's not bad 927 01:22:06,875 --> 01:22:08,667 It's not bad... 928 01:22:11,250 --> 01:22:13,292 What about shoplifting? 929 01:22:14,917 --> 01:22:16,833 What does your father say? 930 01:22:17,792 --> 01:22:22,000 Whatever's in a store doesn't belong to anyone yet 931 01:22:29,958 --> 01:22:33,667 Well, as long as the store doesn't go bankrupt, it's OK 932 01:22:44,417 --> 01:22:47,500 Hello, young mother, croquettes for your son? 933 01:22:50,250 --> 01:22:52,833 Do you like being called mother? 934 01:22:53,542 --> 01:22:54,917 By whom? 935 01:22:55,792 --> 01:22:57,125 By Lin 936 01:22:57,917 --> 01:22:59,875 I won't know until she does 937 01:23:02,417 --> 01:23:05,125 Why do you ask me that? 938 01:23:05,917 --> 01:23:09,333 Because he wants me to call him "Dad" 939 01:23:11,292 --> 01:23:12,875 But you can't 940 01:23:13,417 --> 01:23:15,167 No, not yet 941 01:23:20,125 --> 01:23:24,042 It's really not a big deal. So don't worry about it 942 01:23:25,208 --> 01:23:26,333 OK 943 01:23:37,083 --> 01:23:38,833 What was that? 944 01:23:40,833 --> 01:23:42,458 You try it 945 01:23:51,167 --> 01:23:55,333 Grandma's amazing, she keeps helping us out even after she's dead 946 01:23:55,833 --> 01:23:59,542 Well, the really helpful one is the old man 947 01:24:03,958 --> 01:24:05,792 What can you see? 948 01:24:06,250 --> 01:24:08,000 What? The ocean 949 01:24:10,750 --> 01:24:12,125 The universe 950 01:24:12,750 --> 01:24:14,000 Universe? 951 01:24:14,667 --> 01:24:17,208 Found it! Found it! I knew she'd stashed some away! 952 01:24:17,292 --> 01:24:19,125 With her dentures 953 01:24:19,292 --> 01:24:23,667 For real? There it is, amazing! 954 01:24:27,625 --> 01:24:30,750 It's in there? It is 955 01:24:30,833 --> 01:24:33,375 - Wow, amazing! - 10, 11, 12 956 01:24:38,833 --> 01:24:41,333 Amazing! That's 30,000 yen each 957 01:24:41,833 --> 01:24:44,292 Did Grandma have a scam going? 958 01:24:44,417 --> 01:24:45,833 Money is money 959 01:25:01,042 --> 01:25:02,250 Hey 960 01:25:02,542 --> 01:25:03,750 What? 961 01:25:04,792 --> 01:25:06,958 Don't these belong to someone? 962 01:25:13,042 --> 01:25:14,458 So, what? 963 01:25:17,750 --> 01:25:19,042 What? 964 01:25:23,958 --> 01:25:25,208 Hey 965 01:25:26,833 --> 01:25:30,167 You want to try this, too? 966 01:25:30,708 --> 01:25:33,000 Hey, hey! 967 01:25:35,417 --> 01:25:41,458 In that case, hey. You be the lookout by the stairs, OK? 968 01:26:03,250 --> 01:26:05,083 This is amazing... 969 01:26:09,042 --> 01:26:10,667 Back when... 970 01:26:11,958 --> 01:26:13,500 When you saved me... 971 01:26:13,625 --> 01:26:14,958 What! 972 01:26:15,542 --> 01:26:18,458 Were you trying to steal something from the car, too? 973 01:26:19,292 --> 01:26:21,000 No, you dummy... 974 01:26:21,125 --> 01:26:25,167 That time, I was just trying to save you... 975 01:26:29,458 --> 01:26:31,667 Shoot! Hey! Come! 976 01:26:52,042 --> 01:26:53,917 In mourning 977 01:26:54,000 --> 01:26:55,792 What does this mean? 978 01:27:07,917 --> 01:27:09,458 Day off? 979 01:27:10,750 --> 01:27:12,458 Did it go bankrupt? 980 01:27:20,958 --> 01:27:22,583 Welcome! 981 01:27:23,375 --> 01:27:25,083 You wait here 982 01:27:34,458 --> 01:27:36,042 Welcome! 983 01:28:19,292 --> 01:28:20,583 Hey 984 01:28:29,000 --> 01:28:29,958 Hey! 985 01:28:47,500 --> 01:28:49,083 Hey, you! 986 01:29:23,458 --> 01:29:24,708 Hey! 987 01:29:50,750 --> 01:29:53,500 - Shibata Shota - Shibata Shota 988 01:29:53,625 --> 01:29:55,458 How do you write that? 989 01:29:56,292 --> 01:29:59,708 - The standard Shibata, like the ballplayer - Like the ballplayer 990 01:30:00,125 --> 01:30:02,333 For "Sho," the character with sheep 991 01:30:02,458 --> 01:30:04,667 and for "ta", the character for thick 992 01:30:04,792 --> 01:30:07,292 - How old is he? - Oh, wait... 993 01:30:11,042 --> 01:30:13,917 He broke his leg, but he didn't hit his head 994 01:30:14,000 --> 01:30:16,958 Excuse me, are you Shota's mother? 995 01:30:17,292 --> 01:30:18,167 Yes 996 01:30:18,292 --> 01:30:20,667 You'll need to come with us to the police precinct... 997 01:30:20,750 --> 01:30:22,625 Oh, I just came to get him... 998 01:30:22,708 --> 01:30:25,000 I left my other child at home... 999 01:30:25,083 --> 01:30:27,375 We have to get his insurance card and things 1000 01:30:27,458 --> 01:30:30,042 - We'll be right back... - I'm sorry, our other child... 1001 01:30:30,125 --> 01:30:32,792 I'm sorry, I'm sorry... 1002 01:30:36,917 --> 01:30:38,292 Listen... 1003 01:30:38,417 --> 01:30:40,167 - Give me that - No 1004 01:30:40,583 --> 01:30:42,292 - Why not - No! 1005 01:30:43,708 --> 01:30:46,833 OK, that's OK 1006 01:30:46,917 --> 01:30:50,333 Listen, if they ask your name, you tell them it's Lin 1007 01:30:50,417 --> 01:30:52,500 And if they ask you about Grandma, tell them you don't know her 1008 01:30:52,625 --> 01:30:54,208 What about Brother? 1009 01:30:54,375 --> 01:30:55,958 Shota? We'll go get him later 1010 01:30:56,042 --> 01:30:59,458 That's right. They'll feed him at the hospital 1011 01:30:59,583 --> 01:31:01,167 Let's put Lin's shoes on here 1012 01:31:01,292 --> 01:31:02,750 Don't bother 1013 01:31:31,583 --> 01:31:34,500 Wow, what a pretty color 1014 01:31:37,208 --> 01:31:39,417 So it was a beautiful day... 1015 01:31:39,542 --> 01:31:41,250 Amazing 1016 01:31:45,458 --> 01:31:46,958 Juri... 1017 01:31:48,167 --> 01:31:50,833 How many of you went to the beach? 1018 01:31:53,125 --> 01:31:54,333 Five people 1019 01:31:54,458 --> 01:31:56,042 - Five people - Five people 1020 01:31:57,292 --> 01:31:58,958 What were you doing at the beach? 1021 01:31:59,250 --> 01:32:00,417 Jumping 1022 01:32:00,500 --> 01:32:01,708 Jumping? 1023 01:32:05,208 --> 01:32:08,458 Was your grandma with you then? 1024 01:32:16,083 --> 01:32:19,792 Where were you living? 1025 01:32:21,583 --> 01:32:23,167 In a car 1026 01:32:23,875 --> 01:32:25,458 In a car? 1027 01:32:26,125 --> 01:32:27,833 All alone? 1028 01:32:28,125 --> 01:32:29,375 Yes 1029 01:32:32,792 --> 01:32:36,333 Are you covering up for someone? 1030 01:32:39,958 --> 01:32:44,875 When we got to the house, they were all 1031 01:32:45,333 --> 01:32:49,375 packing their things up and trying to run away, 1032 01:32:49,750 --> 01:32:51,458 abandoning you 1033 01:32:53,208 --> 01:32:56,458 A real family would never treat you like that 1034 01:33:08,542 --> 01:33:13,792 The man's real name is Enoki Shota, the woman is Tanabe Yuko 1035 01:33:17,667 --> 01:33:20,292 They had killed someone? 1036 01:33:22,500 --> 01:33:24,208 Her previous husband 1037 01:33:25,292 --> 01:33:27,708 Stabbed him, killed him and buried him 1038 01:33:28,208 --> 01:33:30,208 Tangled up in a crime of passion 1039 01:33:33,792 --> 01:33:37,708 That's how those two are connected 1040 01:33:41,208 --> 01:33:44,167 That was self-defense, right? 1041 01:33:45,042 --> 01:33:48,167 If we hadn't killed him, he would've killed us both 1042 01:33:49,875 --> 01:33:52,500 Well, that's how the judge ruled 1043 01:33:54,958 --> 01:33:58,000 And what does that have to do with this situation? 1044 01:33:59,833 --> 01:34:02,667 No, it wasn't a kidnapping 1045 01:34:04,083 --> 01:34:06,292 She looked like she was starving, 1046 01:34:06,458 --> 01:34:09,375 so Nobuyo brought her home... 1047 01:34:09,500 --> 01:34:12,458 And the girl was happy to come with her 1048 01:34:13,750 --> 01:34:15,333 When was that? 1049 01:34:17,125 --> 01:34:18,667 Last February 1050 01:34:20,208 --> 01:34:22,708 That's what we call kidnapping 1051 01:34:23,292 --> 01:34:25,875 That's what I told her too, 1052 01:34:26,625 --> 01:34:28,000 but she said... 1053 01:34:28,667 --> 01:34:32,125 We weren't demanding a ransom, 1054 01:34:32,292 --> 01:34:34,167 so we were protecting her 1055 01:34:35,917 --> 01:34:39,375 Thank you for coming 1056 01:34:39,458 --> 01:34:41,583 How is Juri doing? 1057 01:34:41,833 --> 01:34:43,000 Yes... 1058 01:34:43,167 --> 01:34:47,458 I guess she was relieved. She fell fast asleep... 1059 01:34:47,875 --> 01:34:51,833 Nozomi, what did Juri eat yesterday? 1060 01:34:53,083 --> 01:34:55,958 - Her favorite, omelet with rice... - You cooked it for your daughter? 1061 01:34:56,792 --> 01:34:59,042 Yes, I cooked it 1062 01:35:09,875 --> 01:35:11,375 That's because... 1063 01:35:12,208 --> 01:35:16,125 Grandma asked me to move in with her 1064 01:35:19,458 --> 01:35:23,542 But that wasn't out of kindness 1065 01:35:28,375 --> 01:35:33,667 She was getting money from the family that stole her husband... 1066 01:35:37,792 --> 01:35:41,500 Money? From my parents? 1067 01:35:42,375 --> 01:35:45,542 They paid her every time she visited 1068 01:35:47,625 --> 01:35:53,833 What? So my parents knew that I was living with her? 1069 01:35:54,542 --> 01:35:57,667 Your parents say they didn't know, but... 1070 01:36:15,542 --> 01:36:17,292 So Grandma... 1071 01:36:19,750 --> 01:36:22,500 only wanted their money? 1072 01:36:25,083 --> 01:36:26,833 Not me... 1073 01:36:32,792 --> 01:36:36,208 Where is your grandma now? 1074 01:36:43,125 --> 01:36:47,167 We're outside the house where Shibata Hatsue was discovered 1075 01:36:47,333 --> 01:36:49,792 Several weeks have passed since she died, 1076 01:36:49,917 --> 01:36:54,750 and the police are investigating, including the possibility of murder 1077 01:36:55,292 --> 01:36:58,292 What the people who pretended to be her family 1078 01:36:58,375 --> 01:37:03,000 were doing in this house remains shrouded in mystery... 1079 01:37:06,458 --> 01:37:09,167 So you say you did it all by yourself? 1080 01:37:11,000 --> 01:37:12,167 Yes 1081 01:37:15,417 --> 01:37:18,375 The digging and the burying... 1082 01:37:20,458 --> 01:37:24,583 That's right... I did it all myself 1083 01:37:25,417 --> 01:37:28,333 Corpse disposal carries a heavy sentence 1084 01:37:29,542 --> 01:37:31,125 Do you understand? 1085 01:37:33,083 --> 01:37:34,958 I didn't throw her away 1086 01:37:36,917 --> 01:37:38,292 Yes, you did 1087 01:37:38,375 --> 01:37:40,167 I didn't throw her away 1088 01:37:43,375 --> 01:37:44,958 I found her 1089 01:37:48,958 --> 01:37:51,292 Someone threw her away and I found her 1090 01:37:56,500 --> 01:37:59,500 It was someone else who threw her away... 1091 01:38:03,375 --> 01:38:07,958 Didn't you feel guilty making children shoplift? 1092 01:38:13,708 --> 01:38:14,875 I... 1093 01:38:16,542 --> 01:38:20,875 don't know anything else to teach them... 1094 01:38:24,292 --> 01:38:25,875 But still... 1095 01:38:29,792 --> 01:38:34,167 Why did you name the boy Shota? 1096 01:38:36,458 --> 01:38:38,500 That's your real name, right? 1097 01:39:01,458 --> 01:39:03,000 Is it an apartment? 1098 01:39:04,042 --> 01:39:06,000 A two-story house 1099 01:39:09,375 --> 01:39:13,583 You'll live there with six other children 1100 01:39:15,125 --> 01:39:17,458 - Just with other kids? - Yes 1101 01:39:18,542 --> 01:39:23,042 You could commute to school from there, Shota 1102 01:39:26,958 --> 01:39:30,583 Only kids who can't study at home go to school 1103 01:39:35,958 --> 01:39:40,042 There are some things you can't study at home 1104 01:39:40,708 --> 01:39:41,958 Like what? 1105 01:39:46,292 --> 01:39:47,875 Meeting people... 1106 01:39:49,083 --> 01:39:51,042 Making new friends 1107 01:39:53,208 --> 01:39:55,167 How is Lin doing? 1108 01:40:01,750 --> 01:40:03,917 She went back to her family 1109 01:40:04,458 --> 01:40:05,917 Her real family? 1110 01:40:06,875 --> 01:40:08,000 Yeah 1111 01:40:13,917 --> 01:40:17,458 Shota, if you, too... 1112 01:40:18,792 --> 01:40:21,875 But I don't remember anything... 1113 01:40:59,125 --> 01:41:00,833 You know, this... 1114 01:41:00,917 --> 01:41:05,542 Listen, I'm busy. Go away 1115 01:41:09,625 --> 01:41:11,125 That hurts 1116 01:41:12,625 --> 01:41:14,917 I told you not to touch me 1117 01:41:15,625 --> 01:41:17,333 Just go away 1118 01:41:23,208 --> 01:41:24,958 Say you're sorry 1119 01:41:29,000 --> 01:41:30,875 Say you're sorry 1120 01:41:42,708 --> 01:41:44,167 Juri... 1121 01:41:45,292 --> 01:41:48,833 I'll buy you new clothes, so come over here 1122 01:41:52,875 --> 01:41:54,833 Why not? Come here 1123 01:42:01,167 --> 01:42:03,875 Lin said she wanted to go back? 1124 01:42:04,292 --> 01:42:06,625 Yes, Juri is her name 1125 01:42:09,417 --> 01:42:12,833 No, she would never say that 1126 01:42:15,625 --> 01:42:20,083 Children need their mothers 1127 01:42:24,958 --> 01:42:28,083 That's just what mothers imagine 1128 01:42:34,417 --> 01:42:37,292 Giving birth automatically makes you a mother? 1129 01:42:40,417 --> 01:42:42,958 You can't become a mother unless you do 1130 01:42:47,708 --> 01:42:50,833 I understand it's tough for you that can't give birth... 1131 01:42:52,458 --> 01:42:56,667 Were you jealous? Is that why you kidnapped her? 1132 01:43:03,875 --> 01:43:05,500 Maybe... 1133 01:43:07,792 --> 01:43:10,583 Maybe I hated her, my mother... 1134 01:43:13,417 --> 01:43:18,833 What did the two children call you? 1135 01:43:25,917 --> 01:43:27,250 Mommy? 1136 01:43:28,708 --> 01:43:30,083 Mother? 1137 01:44:09,417 --> 01:44:11,167 I wonder... 1138 01:44:30,875 --> 01:44:32,500 I wonder... 1139 01:45:48,958 --> 01:45:51,542 There are two types of lures 1140 01:45:51,792 --> 01:45:55,042 There are soft lures, made of rubber 1141 01:45:55,417 --> 01:45:58,750 They look like small fish or worms, 1142 01:45:58,833 --> 01:46:02,000 to catch other fish, they say 1143 01:46:03,667 --> 01:46:07,333 And the other type... 1144 01:46:07,625 --> 01:46:11,750 is the hard lure, it's called the hard lure 1145 01:46:11,958 --> 01:46:15,208 They're made from wood or plastic, 1146 01:46:16,208 --> 01:46:21,208 and they're used to catch big fish and things like that 1147 01:46:23,292 --> 01:46:25,625 Where did you learn all that? 1148 01:46:27,000 --> 01:46:28,375 It was in a book 1149 01:46:28,542 --> 01:46:29,917 In a book 1150 01:46:35,583 --> 01:46:37,542 I'm sorry, you're doing my time, too... 1151 01:46:37,667 --> 01:46:39,833 You've got a record... 1152 01:46:40,875 --> 01:46:43,125 You wouldn't get away with just five years... 1153 01:46:44,083 --> 01:46:45,542 But you... 1154 01:46:46,167 --> 01:46:48,625 I had such a good time, 1155 01:46:50,375 --> 01:46:52,917 this is nothing, really 1156 01:46:55,042 --> 01:46:56,667 I'm sorry 1157 01:46:57,917 --> 01:46:59,875 It's because I got caught 1158 01:47:03,042 --> 01:47:06,792 Don't worry about it. Things don't always work out 1159 01:47:07,625 --> 01:47:09,250 Right? 1160 01:47:09,667 --> 01:47:14,042 How is the facility? Are you going to school every day? 1161 01:47:14,167 --> 01:47:17,625 Yes, I got 8th place in my Japanese test 1162 01:47:18,792 --> 01:47:21,375 You're smart, Shota, right? 1163 01:47:22,708 --> 01:47:25,042 Did you cut your hair? 1164 01:47:27,250 --> 01:47:29,375 You look good, let's see 1165 01:47:29,542 --> 01:47:31,125 He looks good, right? 1166 01:47:31,208 --> 01:47:33,542 You look cute, cute 1167 01:47:33,667 --> 01:47:36,667 Doesn't he look handsome? 1168 01:47:38,083 --> 01:47:39,542 You look sweet 1169 01:47:44,167 --> 01:47:45,417 Shota... 1170 01:47:46,375 --> 01:47:47,583 Listen... 1171 01:47:48,583 --> 01:47:50,333 We found you... 1172 01:47:51,167 --> 01:47:55,417 at the pachinko parlor. The pachinko parlor in Matsudo 1173 01:47:56,417 --> 01:47:59,208 The car was a red Toyota Vitz 1174 01:48:01,583 --> 01:48:04,375 The license plate was Narashino... 1175 01:48:05,750 --> 01:48:06,875 Hey... 1176 01:48:09,292 --> 01:48:13,875 If you really want to, you can find your real mom and dad 1177 01:48:17,375 --> 01:48:18,875 Hey, you... 1178 01:48:20,208 --> 01:48:23,375 Did you tell me to bring Shota here so you could tell him that? 1179 01:48:23,625 --> 01:48:24,958 That's right 1180 01:48:28,292 --> 01:48:30,125 You know it, too 1181 01:48:31,958 --> 01:48:35,375 We're not good enough for him 1182 01:48:50,833 --> 01:48:52,333 I'm done 1183 01:48:55,667 --> 01:48:56,875 Hey... 1184 01:49:01,292 --> 01:49:02,500 Bye 1185 01:49:03,667 --> 01:49:04,958 Hey... 1186 01:49:18,250 --> 01:49:19,792 Wow, amazing! 1187 01:49:31,333 --> 01:49:35,042 So tasty, a super combo 1188 01:49:35,167 --> 01:49:36,458 Right? 1189 01:49:38,375 --> 01:49:40,458 Who taught you this? 1190 01:49:45,083 --> 01:49:46,542 Me? 1191 01:49:52,500 --> 01:49:56,292 Do you live here all alone? 1192 01:49:58,417 --> 01:50:03,042 It's tiny but the bath is brand new 1193 01:50:03,875 --> 01:50:05,458 Want a bath later? 1194 01:50:08,208 --> 01:50:09,625 I'm not sure... 1195 01:50:09,792 --> 01:50:12,042 You're more than welcome to 1196 01:50:12,958 --> 01:50:14,542 The bath is super clean 1197 01:50:15,875 --> 01:50:17,875 Maybe I'll spend the night here 1198 01:50:20,333 --> 01:50:22,333 But won't they get mad at you? 1199 01:50:24,625 --> 01:50:26,583 No different if I go back now 1200 01:50:29,333 --> 01:50:30,667 Right 1201 01:50:46,625 --> 01:50:48,125 Hey, Shota... 1202 01:50:48,917 --> 01:50:50,292 Shota! 1203 01:50:51,167 --> 01:50:52,583 Come out here 1204 01:50:59,167 --> 01:51:00,875 The snow's piling up 1205 01:51:05,750 --> 01:51:07,292 Hey, be careful 1206 01:51:16,583 --> 01:51:18,333 Let's make a snowman! 1207 01:52:20,042 --> 01:52:23,042 Tomorrow, you go home, right? 1208 01:52:24,458 --> 01:52:25,625 Yup 1209 01:52:26,750 --> 01:52:28,000 Right 1210 01:52:33,292 --> 01:52:34,542 Say... 1211 01:52:36,708 --> 01:52:39,375 Did you try to run away without me? 1212 01:52:52,625 --> 01:52:53,833 Yeah... 1213 01:52:56,458 --> 01:52:57,833 It's true... 1214 01:53:01,125 --> 01:53:03,875 But we got caught, first 1215 01:53:05,708 --> 01:53:07,125 I see... 1216 01:53:09,458 --> 01:53:11,000 I'm sorry 1217 01:53:19,625 --> 01:53:21,458 From now on... 1218 01:53:24,083 --> 01:53:26,542 I'm not your dad 1219 01:53:38,292 --> 01:53:39,500 Yup... 1220 01:54:01,750 --> 01:54:03,750 You tell them you're sorry 1221 01:54:06,708 --> 01:54:09,708 Tell them I made you spend the night 1222 01:54:10,708 --> 01:54:12,625 Right, I'll do that... 1223 01:54:16,875 --> 01:54:19,208 I'm sorry, I can't see you... 1224 01:54:19,292 --> 01:54:21,125 I got caught... 1225 01:54:22,708 --> 01:54:25,375 I got caught on purpose 1226 01:54:32,125 --> 01:54:33,500 I see... 1227 01:54:46,917 --> 01:54:48,417 Hey, Shota... 1228 01:55:05,792 --> 01:55:07,958 Shota! Shota! 1229 01:55:40,458 --> 01:55:42,583 Dad... 1230 01:55:49,083 --> 01:55:52,708 One... Two... 1231 01:55:52,875 --> 01:55:56,125 Buckle my shoe 1232 01:55:56,250 --> 01:56:00,042 Three, four, knock at the door 1233 01:56:01,958 --> 01:56:10,125 Five, six, pick up sticks Seven, eight, lay them straight 1234 01:56:10,250 --> 01:56:14,542 Nine, ten, a big fat hen 1235 01:56:14,917 --> 01:56:16,958 One, two...