1
00:00:07,980 --> 00:00:10,278
PHOTOGRAPHER: Very nice.
Sit up a bit straighter.
2
00:00:10,349 --> 00:00:13,580
Good. A little bit of a smile.
And excellent.
3
00:00:13,652 --> 00:00:15,517
Keep thinking those
patriotic thoughts.
4
00:00:15,588 --> 00:00:17,852
And that's good.
Little straighter.
5
00:00:17,923 --> 00:00:20,391
Beautiful. Excellent.
You're gonna love that one.
6
00:00:20,459 --> 00:00:21,619
Stop.
7
00:00:24,296 --> 00:00:25,957
Stop.
8
00:00:32,238 --> 00:00:34,468
Mr. Hanssen,
we can get another tie.
9
00:00:35,641 --> 00:00:37,973
I don't like being
scrutinized.
10
00:00:42,214 --> 00:00:43,738
Hey, I found you.
11
00:00:44,750 --> 00:00:46,479
I was on my way
to the range,
12
00:00:46,552 --> 00:00:48,417
so I called
your office.
13
00:00:49,622 --> 00:00:54,889
I thought I might finally
see if you're the dead shot
I've been hearing you are.
14
00:00:56,061 --> 00:00:57,926
Look, maybe
some other time, Rich.
15
00:00:57,997 --> 00:01:00,465
I'm not in the mood
just now.
16
00:01:00,533 --> 00:01:03,696
Me, neither.
Let's take it out
on some targets.
17
00:01:06,639 --> 00:01:07,799
Fine.
18
00:01:12,745 --> 00:01:13,734
(GUN FIRING)
19
00:01:33,532 --> 00:01:34,863
RICH: Shameful.
20
00:01:37,636 --> 00:01:38,967
Double or nothing?
21
00:02:25,551 --> 00:02:26,711
(WHISPERING)
Wrong pocket.
22
00:02:47,439 --> 00:02:48,463
(DOOR BEEPING)
Oh, shit.
23
00:03:11,864 --> 00:03:15,163
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now,
24
00:03:15,234 --> 00:03:17,327
and at the hour
of our death. Amen.
25
00:03:21,473 --> 00:03:22,667
(KEYS JINGLING)
26
00:03:23,642 --> 00:03:24,666
Oh.
27
00:03:24,743 --> 00:03:25,903
Sorry.
28
00:03:26,779 --> 00:03:27,939
How'd it go?
29
00:03:28,681 --> 00:03:30,012
It didn't.
30
00:03:31,584 --> 00:03:34,951
I don't know
why they thought
I'd just sit there
31
00:03:35,020 --> 00:03:37,853
while some
faggot photographer
got his jollies.
32
00:03:39,825 --> 00:03:41,019
I've got work to do.
33
00:03:41,293 --> 00:03:42,954
Should I reschedule it?
34
00:03:43,696 --> 00:03:44,788
No. Mmm-mmm.
35
00:04:11,256 --> 00:04:14,714
(ZIPPERS ZIPPING)
36
00:04:15,160 --> 00:04:17,458
(COMPUTER POWERING UP)
37
00:04:31,577 --> 00:04:32,703
Hey.
38
00:04:33,946 --> 00:04:35,607
Have you been
in my briefcase?
39
00:04:36,048 --> 00:04:39,279
No. I just had to move it
so it wouldn't get soaked.
40
00:04:39,351 --> 00:04:40,875
The water was everywhere.
41
00:04:42,054 --> 00:04:43,885
Why? Did I
put it back wrong?
42
00:04:50,429 --> 00:04:51,453
Sir?
43
00:04:53,332 --> 00:04:54,959
All right, let's go.
44
00:05:02,775 --> 00:05:04,766
Would you like to
hear some music, sir?
45
00:05:05,411 --> 00:05:08,539
Yes, I'm in the mood
for some Andrews Sisters.
46
00:05:09,481 --> 00:05:10,971
They got any in here?
47
00:05:11,950 --> 00:05:13,349
Not to my knowledge, sir.
48
00:05:13,919 --> 00:05:15,113
I didn't think so.
49
00:05:18,223 --> 00:05:19,781
That's good.
50
00:05:26,832 --> 00:05:28,959
You've got until 5:00.
AGENT: Yes, sir.
51
00:05:34,973 --> 00:05:36,133
Clear.
52
00:05:47,920 --> 00:05:49,114
Jesus.
53
00:05:50,155 --> 00:05:53,420
This guy could park
at the bottom of the Potomac
and come out firing.
54
00:06:02,201 --> 00:06:04,032
MAN: Yes, sir.
He just arrived.
55
00:06:05,437 --> 00:06:08,600
Oh, I see.
Yes, sir, I understand.
56
00:06:10,943 --> 00:06:12,069
Absolutely.
57
00:06:12,644 --> 00:06:13,804
Yes, sir.
58
00:06:16,949 --> 00:06:18,610
I've got some bad news,
Agent Hanssen.
59
00:06:18,684 --> 00:06:20,618
We're gonna have to
cut this meeting short.
60
00:06:20,853 --> 00:06:22,252
I don't understand.
61
00:06:22,321 --> 00:06:23,379
That was my superior.
62
00:06:23,455 --> 00:06:25,855
He's called me into
an emergency meeting.
I'm sorry.
63
00:06:25,924 --> 00:06:28,415
Does he know that I'm here?
Yes, sir.
64
00:06:28,961 --> 00:06:31,987
Does he know who I am?
I made that clear
to him, sir, yes.
65
00:06:32,064 --> 00:06:34,123
He wants me to reschedule
at your convenience.
66
00:06:34,199 --> 00:06:35,860
No, thanks.
Sir?
67
00:06:37,136 --> 00:06:39,969
This visit
was a courtesy.
Let's go.
68
00:06:40,038 --> 00:06:41,630
Maybe there's somebody else
who can show us around.
69
00:06:41,707 --> 00:06:43,140
Get the car.
70
00:07:04,296 --> 00:07:05,763
Boss, I'm sorry.
71
00:07:05,831 --> 00:07:09,096
I was doing you a favor
bringing you along.
I know I spoke out of turn.
72
00:07:09,168 --> 00:07:12,695
When somebody takes
a shit on you,
you don't reschedule.
73
00:07:13,238 --> 00:07:16,639
He wasn't called in
to any meeting.
It's a power play.
74
00:07:17,442 --> 00:07:18,807
I didn't see it
that way.
75
00:07:18,877 --> 00:07:21,368
Well, that's why
you're still a clerk.
76
00:07:21,446 --> 00:07:22,640
(ANNOYED)
What's he looking for?
77
00:07:22,714 --> 00:07:23,976
(TRUNK DOOR SLAMS)
GUARD: Okay.
78
00:07:24,750 --> 00:07:26,479
(SIGHING)
Just take me back
to the office.
79
00:07:34,526 --> 00:07:35,618
(PHONE RINGING)
80
00:07:35,694 --> 00:07:38,185
Plesac
They're on their way back.
81
00:07:38,263 --> 00:07:39,252
Uh-huh.
82
00:07:39,364 --> 00:07:40,695
The meeting
only took 20 minutes.
83
00:07:40,766 --> 00:07:42,256
They're on Wilson Boulevard,
heading back.
84
00:07:48,874 --> 00:07:49,932
Sew it up.
85
00:07:50,976 --> 00:07:53,308
Sir?
We're aborting. Sew it up.
86
00:07:54,847 --> 00:07:57,145
How about that?
The Parkway's wide open.
87
00:07:57,216 --> 00:07:58,979
I hate the Parkway.
Take E Street.
88
00:07:59,051 --> 00:08:01,986
There's construction
on E Street. I heard that
on the radio this morning.
89
00:08:02,054 --> 00:08:03,453
So take Constitution.
90
00:08:03,989 --> 00:08:07,288
Sir, I'm SSG.
We tail people for a living.
91
00:08:07,926 --> 00:08:09,154
The Parkway's faster.
92
00:08:10,095 --> 00:08:11,926
Is that a fact?
93
00:08:25,844 --> 00:08:27,835
MAN: Let's go, let's go.
94
00:08:27,980 --> 00:08:31,313
I just paged him.
Where are we?
I'm not sure yet.
95
00:08:31,383 --> 00:08:32,645
Maybe screwed.
96
00:08:33,252 --> 00:08:36,551
(HORNS BLARING)
97
00:08:43,562 --> 00:08:44,654
Lmbecile.
98
00:08:44,897 --> 00:08:45,886
I'm sorry.
99
00:08:46,832 --> 00:08:48,993
Idiot.
I'm sorry.
100
00:08:49,935 --> 00:08:52,267
Is this
what they teach you
in ghosting school?
101
00:08:53,138 --> 00:08:55,971
No wonder the Bureau
can never find anyone.
102
00:08:56,875 --> 00:08:58,866
(HONKING)
Hey, just relax.
103
00:09:01,013 --> 00:09:03,345
Don't tell me to relax.
104
00:09:11,556 --> 00:09:12,887
What are you doing?
105
00:09:14,593 --> 00:09:16,720
I can sit here
for an hour.
106
00:09:17,262 --> 00:09:21,255
Or I can walk two blocks,
get on the other side of
this bottleneck by myself,
107
00:09:21,333 --> 00:09:23,824
and take a five-minute
cab ride back to the office.
108
00:09:23,902 --> 00:09:27,394
Now, which do you think
would better serve
the needs of the Bureau?
109
00:09:28,273 --> 00:09:29,968
It's just traffic.
110
00:09:31,543 --> 00:09:32,976
Hello, Hanssen's on foot.
111
00:09:33,078 --> 00:09:34,102
PLESAC: Good God
112
00:09:34,179 --> 00:09:36,306
I put him back at the office
in 10 minutes, best case.
113
00:09:39,351 --> 00:09:40,648
Your boy's killing us.
114
00:09:40,819 --> 00:09:42,218
He'll be fine.
115
00:09:46,224 --> 00:09:49,455
Boss. You gotta get
back in the truck, sir.
116
00:09:49,962 --> 00:09:52,226
Haven't you made
enough mistakes
for one day, Eric?
117
00:09:52,297 --> 00:09:54,390
Now you want to throw in
a traffic violation?
118
00:09:54,466 --> 00:09:56,491
Sir, you have to
get back in the truck.
119
00:09:56,635 --> 00:09:58,102
Well, why should I?
120
00:09:58,170 --> 00:10:01,003
Look, don't kill me, okay?
I did something stupid.
121
00:10:01,073 --> 00:10:02,563
What a shock.
122
00:10:03,675 --> 00:10:05,336
I lied to you, sir.
123
00:10:11,850 --> 00:10:14,944
There isn't any construction
on E Street. I made that up.
124
00:10:15,921 --> 00:10:17,718
What would you
do that for?
125
00:10:18,757 --> 00:10:20,418
Because I need your help.
126
00:10:21,960 --> 00:10:24,952
And I was afraid
to ask if we could
make an extra stop.
127
00:10:26,832 --> 00:10:29,357
I wanted to go back
to the reading room, sir.
128
00:10:29,434 --> 00:10:32,699
The Catholic
Information Center.
I sort of have to.
129
00:10:34,673 --> 00:10:35,833
Why?
130
00:10:41,179 --> 00:10:42,510
It's Juliana.
131
00:10:44,349 --> 00:10:46,180
We've been fighting
all week.
132
00:10:47,419 --> 00:10:48,750
About what?
133
00:10:48,887 --> 00:10:50,047
To be honest, sir,
134
00:10:51,189 --> 00:10:52,178
your church.
135
00:10:54,159 --> 00:10:56,525
She didn't like it, boss.
She didn't get it.
136
00:10:56,595 --> 00:10:58,825
So I wanted to go back
to the reading room.
137
00:10:58,897 --> 00:11:00,922
I thought
there might be some books
I could get for her,
138
00:11:00,999 --> 00:11:02,660
to help her
see things better.
139
00:11:03,168 --> 00:11:06,934
I figured if we were
driving right past,
you might wanna pull in.
140
00:11:07,906 --> 00:11:11,137
It was stupid,
I know.
141
00:11:11,476 --> 00:11:12,773
But there it is.
142
00:11:22,187 --> 00:11:23,779
You swear to God.
143
00:11:23,989 --> 00:11:24,978
Excuse me?
144
00:11:25,057 --> 00:11:26,388
Swear to God
145
00:11:28,160 --> 00:11:30,754
that everything
you just told me is true.
146
00:11:32,831 --> 00:11:33,991
No.
147
00:11:34,666 --> 00:11:36,258
I'm not gonna do that.
148
00:11:37,502 --> 00:11:38,992
I wouldn't lie
about my wife,
149
00:11:39,871 --> 00:11:40,860
or the church.
150
00:11:42,407 --> 00:11:43,897
If you don't know that
by now,
151
00:11:43,975 --> 00:11:47,911
then I sure as hell wouldn't
take the Lord's name in vain
just to prove it to you.
152
00:11:50,348 --> 00:11:54,341
You know something, sir?
You do test people too much.
153
00:11:55,320 --> 00:11:56,446
And I've had it.
154
00:11:58,824 --> 00:12:00,815
I was asking for your help.
155
00:12:02,160 --> 00:12:05,254
Have a nice walk, sir.
I'll see you
back at the office.
156
00:12:13,105 --> 00:12:14,333
(CAR HORN HONKING)
157
00:12:49,841 --> 00:12:51,138
Maybe...
158
00:12:51,209 --> 00:12:52,403
Maybe
159
00:12:53,011 --> 00:12:54,273
I overstepped.
160
00:12:56,781 --> 00:12:58,009
(CELL PHONE RINGING)
161
00:12:58,750 --> 00:12:59,774
Yeah?
162
00:13:00,085 --> 00:13:01,575
O'Neill just
talked him back in.
163
00:13:02,354 --> 00:13:04,822
How'd he manage that?
Hard to say
164
00:13:05,090 --> 00:13:07,320
From here it looks
like he may have
proposed marriage.
165
00:13:10,428 --> 00:13:12,419
He talked him
back in the car.
166
00:13:27,145 --> 00:13:28,442
(SIGHS)
167
00:13:39,324 --> 00:13:41,315
This needs to be mailed.
168
00:13:42,761 --> 00:13:44,695
You're not
coming in, sir?
169
00:13:44,763 --> 00:13:46,628
I don't have to
account to you, do I?
170
00:13:46,932 --> 00:13:47,921
No, sir.
171
00:13:50,335 --> 00:13:51,324
(DOOR SLAMS)
172
00:13:51,503 --> 00:13:53,334
(FOOTSTEPS FADING)
173
00:14:03,515 --> 00:14:06,541
(KETTLE WHISTLING)
174
00:14:21,299 --> 00:14:24,268
(WOMAN MO ANING)
175
00:14:33,945 --> 00:14:36,505
(COUPLE PANTING)
176
00:14:39,584 --> 00:14:40,573
(DOOR OPENS)
177
00:14:41,286 --> 00:14:43,083
Hey.
Hi.
178
00:14:45,390 --> 00:14:46,652
What are you watching?
179
00:14:46,725 --> 00:14:50,286
Nothing.
Just a training tape
on surveillance.
180
00:14:52,530 --> 00:14:55,328
Hanssen wanted me to make sure
the transfer was okay.
181
00:14:57,502 --> 00:14:58,491
Oh.
182
00:15:01,373 --> 00:15:04,934
Would you mind getting
the rest of the groceries
for me, honey?
183
00:15:05,010 --> 00:15:06,944
Just a few more bags
in the car.
184
00:15:09,547 --> 00:15:12,573
How was school?
It was fine. I'm just tired.
185
00:15:47,552 --> 00:15:48,678
Jule.
186
00:15:49,721 --> 00:15:51,882
A training tape
on surveillance?
187
00:15:52,524 --> 00:15:54,355
This is not
what it looks like.
188
00:15:54,426 --> 00:15:56,826
What it looks like
is he's making
pornos of Bonnie,
189
00:15:56,895 --> 00:15:58,863
except she doesn't
know about it.
190
00:16:00,165 --> 00:16:03,692
Everybody told me,
when you marry the Bureau,
things get weird. The cases.
191
00:16:03,768 --> 00:16:05,998
But they never told me
about this.
192
00:16:06,671 --> 00:16:08,764
This has nothing
to do with a case.
193
00:16:09,708 --> 00:16:10,732
Oh.
194
00:16:10,809 --> 00:16:14,836
So you weren't just
steaming open his mail?
He gave it to you?
195
00:16:17,882 --> 00:16:18,974
I gotta go.
196
00:16:20,685 --> 00:16:21,709
Do you trust me?
197
00:16:21,786 --> 00:16:22,775
(SIGHS)
198
00:16:23,321 --> 00:16:24,481
Yes.
199
00:16:24,622 --> 00:16:26,487
'Cause I think you've got
this idea somehow
200
00:16:26,591 --> 00:16:27,990
that telling me
the truth about him
201
00:16:28,059 --> 00:16:31,551
would mean
you were betraying
your country or something.
202
00:16:31,629 --> 00:16:32,789
It wouldn't.
203
00:16:36,568 --> 00:16:38,058
It's okay.
204
00:16:38,737 --> 00:16:41,171
He's a creep.
I knew that already.
205
00:16:42,107 --> 00:16:43,438
It's just...
206
00:16:44,542 --> 00:16:47,534
He's been in our home.
We keep fighting about him.
207
00:16:49,080 --> 00:16:51,241
I'd just like to know
what this is.
208
00:16:53,385 --> 00:16:55,046
Can't you tell me?
209
00:16:57,756 --> 00:16:58,916
Please?
210
00:17:11,035 --> 00:17:12,935
I don't know
when I'll be back.
211
00:17:16,641 --> 00:17:17,630
(DOOR CLOSING)
212
00:17:18,143 --> 00:17:21,601
(KNOCKING ON DOOR)
213
00:17:23,381 --> 00:17:26,009
I think my wife
just read herself
into the case.
214
00:17:32,791 --> 00:17:35,658
That was a colossally
stupid thing to do!
215
00:17:35,960 --> 00:17:38,155
You could jeopardize
this entire investigation!
216
00:17:38,263 --> 00:17:39,355
Are you an idiot?
217
00:17:39,431 --> 00:17:41,365
You know,
you're as much to blame
for this as anybody.
218
00:17:41,433 --> 00:17:42,695
I'm telling
so many lies now,
219
00:17:42,767 --> 00:17:44,098
I can't keep 'em
straight anymore.
220
00:17:44,169 --> 00:17:45,693
You want to make
things easier?
221
00:17:45,770 --> 00:17:47,761
The next time Hanssen
gives you a package,
222
00:17:47,839 --> 00:17:49,306
and he tells you
to mail it,
223
00:17:49,507 --> 00:17:50,496
you mail it.
224
00:17:57,348 --> 00:17:59,339
That package was re-sealed
as you found it, right?
225
00:17:59,417 --> 00:18:00,475
Yes.
226
00:18:00,552 --> 00:18:02,076
There's no trace that
it had ever been opened?
227
00:18:02,153 --> 00:18:04,383
Nothing that would
ever arouse suspicion
on the other end?
228
00:18:04,456 --> 00:18:06,117
No, I posted it
from the Bureau
five minutes ago.
229
00:18:06,191 --> 00:18:07,488
It was pristine.
230
00:18:07,625 --> 00:18:08,785
We'll see.
231
00:18:14,799 --> 00:18:16,164
Look,
232
00:18:17,602 --> 00:18:20,696
I'm sorry you're having
problems at home.
233
00:18:20,772 --> 00:18:23,002
I'd offer you some advice,
but it wouldn't be worth much.
234
00:18:23,074 --> 00:18:25,065
I don't even have a cat.
235
00:18:25,944 --> 00:18:27,138
All I can tell you
236
00:18:27,512 --> 00:18:29,980
is you keep
your head on straight
and you do your job.
237
00:18:30,048 --> 00:18:33,677
It's your best shot
at getting this over with.
Understand?
238
00:18:34,619 --> 00:18:36,746
We pulled 300 pages
of classified material
239
00:18:36,821 --> 00:18:39,915
out of a Lawn and Leaf bag
from his trunk today.
240
00:18:40,859 --> 00:18:43,657
And quite a bit
of correspondence
from the Palm Pilot.
241
00:18:44,229 --> 00:18:45,821
His next drop appears
to be imminent.
242
00:18:45,897 --> 00:18:48,627
Unless, of course,
somebody does something
to make him suspicious.
243
00:18:49,033 --> 00:18:50,057
Right.
244
00:18:50,168 --> 00:18:51,157
Right.
245
00:18:57,041 --> 00:18:58,474
I really should be
getting back to this.
246
00:18:58,843 --> 00:19:00,003
Yeah, okay.
247
00:19:04,282 --> 00:19:05,442
Can I ask you
something?
248
00:19:06,351 --> 00:19:07,340
Sure.
249
00:19:08,219 --> 00:19:09,709
Is it worth it?
250
00:19:12,390 --> 00:19:13,880
Being an agent.
251
00:19:14,659 --> 00:19:16,149
What it costs.
252
00:19:16,728 --> 00:19:18,559
Do you think
it's worth it?
253
00:19:21,065 --> 00:19:23,056
Ask me
when we've caught him.
254
00:19:38,283 --> 00:19:40,877
Eric.
Yes, boss?
255
00:19:42,420 --> 00:19:45,253
Come in here.
I want to show you
something.
256
00:19:53,865 --> 00:19:56,732
This is the address of
my mechanic in Manassas.
257
00:19:56,801 --> 00:19:59,395
I'm dropping my car off
on Monday.
258
00:19:59,737 --> 00:20:02,638
I need you to pick me up
and bring me in to work.
259
00:20:02,707 --> 00:20:05,699
No later than 8:15.
260
00:20:07,245 --> 00:20:09,042
Is something wrong
with your car, sir?
261
00:20:09,113 --> 00:20:12,446
Yeah. I'm having it swept
for electronic devices.
262
00:20:12,984 --> 00:20:14,212
Oh, yeah?
263
00:20:14,285 --> 00:20:18,119
Been sensing signal bursts
coming through
my radio lately,
264
00:20:18,389 --> 00:20:21,483
and car alarms go off
when I drive past.
265
00:20:22,694 --> 00:20:26,460
It's not beneath
the Russians to track me.
266
00:20:26,898 --> 00:20:28,866
I'm tailed all the time.
267
00:20:31,769 --> 00:20:33,396
They know how much I know.
268
00:20:33,838 --> 00:20:35,066
Yes, sir.
269
00:20:36,507 --> 00:20:37,997
You know this movie?
270
00:20:49,087 --> 00:20:51,317
(INAUDIBLE)
271
00:20:54,559 --> 00:20:56,891
She's very appealing.
272
00:20:57,629 --> 00:20:59,529
Yes, sir.
I've always thought so.
273
00:21:08,606 --> 00:21:10,369
Close the door
on your way out.
274
00:21:21,853 --> 00:21:23,514
(SIGHS SOFTLY)
275
00:21:25,056 --> 00:21:26,250
(PAGER BEEPS)
276
00:21:48,446 --> 00:21:49,777
What happened?
277
00:21:50,848 --> 00:21:53,874
We just got
the encryption
off this one.
278
00:21:53,951 --> 00:21:56,818
His last letter
to his handlers in
the SVR two days ago.
279
00:21:57,422 --> 00:21:59,049
He's going to ground,
isn't he?
280
00:21:59,357 --> 00:22:00,346
Yes.
281
00:22:01,192 --> 00:22:02,682
ERIC: Then we're dead
282
00:22:04,162 --> 00:22:08,929
"Dear friends, I thank you
for your assistance
these many years.
283
00:22:09,000 --> 00:22:12,527
"It seems, however,
that my greatest utility
to you has come to an end,
284
00:22:12,603 --> 00:22:15,800
"and it is time to seclude
myself from active service.
285
00:22:16,240 --> 00:22:20,301
"Since communicating last,
and one wonders
if because of it,
286
00:22:20,378 --> 00:22:24,371
"I have been promoted
to a higher do-nothing
senior executive job,
287
00:22:24,482 --> 00:22:28,475
"outside of regular access
to information within the
counterintelligence program.
288
00:22:29,654 --> 00:22:31,884
"It is as if
I am being isolated.
289
00:22:34,392 --> 00:22:36,519
"Furthermore,
I believe I have detected
290
00:22:36,594 --> 00:22:40,155
"repeated bursting
radio signal emanations
from my vehicle.
291
00:22:40,231 --> 00:22:42,062
"I have not found
their source,
292
00:22:42,133 --> 00:22:44,761
"but as you wisely do,
I will leave this alone.
293
00:22:44,969 --> 00:22:47,802
"For knowledge of their
existence is sufficient.
294
00:22:48,539 --> 00:22:51,372
"Amusing,
the games children play.
295
00:22:54,178 --> 00:22:58,239
"In this, however,
I strongly suspect that
you should have concerns
296
00:22:58,483 --> 00:23:00,508
"for the integrity
of your compartment
297
00:23:00,585 --> 00:23:03,645
"concerning knowledge
of my efforts on your behalf.
298
00:23:03,721 --> 00:23:06,315
"Something has aroused
the sleeping tiger.
299
00:23:06,390 --> 00:23:08,381
"Perhaps you know
better than I.
300
00:23:09,694 --> 00:23:12,527
"Life is full
of its ups and downs
301
00:23:14,265 --> 00:23:16,062
"Yours truly, Ramon."
302
00:23:24,876 --> 00:23:29,472
(SOBBING QUIETLY)
303
00:23:33,584 --> 00:23:36,178
BURROUGHS: Okay, if he
doesn't make another drop,
what do we have?
304
00:23:36,254 --> 00:23:37,846
We've got
the Palm Pilot.
305
00:23:38,990 --> 00:23:41,424
It still gives us
conspiracy to
commit espionage.
306
00:23:41,492 --> 00:23:43,426
Until he walks
into a court
with a lawyer
307
00:23:43,494 --> 00:23:45,689
who says everything
on the Palm Pilot
was just notes
308
00:23:45,763 --> 00:23:48,391
for a spy novel
he was planning to write.
309
00:23:49,200 --> 00:23:50,963
What about the evidence
in his trunk?
310
00:23:51,035 --> 00:23:52,832
Unauthorized possession
of classified material.
311
00:23:52,904 --> 00:23:54,064
That's five years.
312
00:23:55,006 --> 00:23:56,439
Hardly enough
to make him talk.
313
00:23:56,507 --> 00:23:57,974
Maybe we just
keep promoting him.
314
00:23:58,042 --> 00:23:59,737
Might be the only way
to keep him from retiring.
315
00:23:59,811 --> 00:24:00,971
Shit.
316
00:24:01,045 --> 00:24:02,535
He's outside
your apartment.
317
00:24:03,014 --> 00:24:05,482
What?
He's parked outside
your apartment.
318
00:24:05,550 --> 00:24:06,642
Just pulled up.
319
00:24:07,018 --> 00:24:10,215
(CELL PHONE RINGING)
320
00:24:10,288 --> 00:24:11,277
(BEEPS)
321
00:24:12,023 --> 00:24:13,149
It's him.
322
00:24:16,260 --> 00:24:17,591
How drunk did he sound?
323
00:24:17,695 --> 00:24:19,287
He wasn't slurring
or anything.
324
00:24:19,363 --> 00:24:21,797
Maybe a little
surlier than usual,
but that's about it.
325
00:24:23,034 --> 00:24:24,296
The guy's melting down.
326
00:24:24,368 --> 00:24:25,596
That would bother me
a lot less
327
00:24:25,670 --> 00:24:27,535
if he didn't have
a dozen guns
in his trunk.
328
00:24:29,373 --> 00:24:31,603
Drop me off here, okay?
It's right around the corner.
329
00:24:31,676 --> 00:24:32,768
I know where it is.
330
00:24:48,125 --> 00:24:49,217
(TAPPING ON GLASS)
331
00:24:51,262 --> 00:24:52,991
We got a team
on his tail, right?
332
00:24:53,064 --> 00:24:54,053
Uh-huh.
333
00:24:54,832 --> 00:24:56,390
Can we pull 'em back?
334
00:24:57,168 --> 00:24:59,102
Why would I want
to do that?
335
00:24:59,503 --> 00:25:00,902
I think I can still
work him.
336
00:25:01,305 --> 00:25:02,829
I think I can get him
to make that drop.
337
00:25:02,907 --> 00:25:05,501
Do you need me to read
that letter again, Eric?
There is no drop.
338
00:25:05,576 --> 00:25:06,600
He's going to ground.
339
00:25:06,677 --> 00:25:08,872
No, he's dying to make it.
We just have to
make him feel safe.
340
00:25:08,946 --> 00:25:11,039
What if he's made you?
What if he has?
341
00:25:11,115 --> 00:25:13,811
Bumper-locking him's
not gonna make me any safer.
342
00:25:14,485 --> 00:25:15,645
Please.
343
00:25:16,387 --> 00:25:17,877
I can handle him.
344
00:25:19,390 --> 00:25:20,550
Okay.
345
00:25:22,426 --> 00:25:23,825
I'll call Dean.
346
00:25:49,420 --> 00:25:51,047
Ten minutes,
as promised.
347
00:25:51,956 --> 00:25:53,821
Caught me coming
right out of the Metro.
348
00:25:53,891 --> 00:25:55,552
Why didn't you drive?
349
00:25:55,760 --> 00:25:57,091
Juliana needed the car.
350
00:25:58,129 --> 00:25:59,426
I felt like walking,
anyway.
351
00:26:00,698 --> 00:26:02,928
Why? Something
on your mind?
352
00:26:03,567 --> 00:26:05,057
Not especially.
353
00:26:08,873 --> 00:26:12,172
Now, get in.
I want some company.
Sure.
354
00:26:18,749 --> 00:26:21,718
You been drinking, sir?
Can I trust you?
355
00:26:24,855 --> 00:26:26,186
Of course.
356
00:26:28,426 --> 00:26:30,018
Don't you know that?
357
00:26:34,098 --> 00:26:36,589
I don't know
what I know anymore.
358
00:26:43,874 --> 00:26:45,739
(NEAR YOU PLAYING ON STEREO)
359
00:27:02,860 --> 00:27:03,849
(EXHALES)
360
00:27:08,032 --> 00:27:10,500
Is this the music
of your childhood
or something?
361
00:27:14,005 --> 00:27:17,338
That's the music of
my father's childhood.
362
00:27:30,187 --> 00:27:31,745
What's in Rock Creek?
363
00:27:35,192 --> 00:27:37,183
I like the park
at night.
364
00:28:07,691 --> 00:28:08,851
(TURNS OFF STEREO)
365
00:28:09,527 --> 00:28:13,463
I have to be sure
that I can trust you.
366
00:28:16,000 --> 00:28:18,491
Why don't we go
back to the office?
You can polygraph me.
367
00:28:18,636 --> 00:28:19,728
(CHUCKLES SOFTLY)
368
00:28:22,840 --> 00:28:24,603
You heard
of Aldrich Ames?
369
00:28:25,843 --> 00:28:26,935
Of course.
370
00:28:27,178 --> 00:28:29,942
Worst spy
in U.S. History.
371
00:28:30,281 --> 00:28:36,186
(PUNCTUATING) Sold
$2.5 million worth of
information to the Soviets,
372
00:28:37,354 --> 00:28:40,983
and passed every polygraph
the Agency gave him.
373
00:28:46,197 --> 00:28:48,597
But he never would have
gotten past me.
374
00:28:51,702 --> 00:28:53,693
I can read anyone.
375
00:28:54,138 --> 00:28:56,732
(PAGER BEEPING)
376
00:28:56,807 --> 00:28:59,537
I'm getting really
tired of that pager.
377
00:29:03,347 --> 00:29:04,678
What are we doing?
378
00:29:04,748 --> 00:29:07,308
I told you,
the FBI's a gun culture.
379
00:29:09,854 --> 00:29:12,687
You can't advance there
unless you can shoot.
380
00:29:38,015 --> 00:29:39,175
Boss?
381
00:30:02,173 --> 00:30:04,471
They test you
at 25 yards,
382
00:30:05,042 --> 00:30:06,236
15 yards,
383
00:30:07,011 --> 00:30:08,478
7 yards and 5 yards.
384
00:30:08,546 --> 00:30:09,535
(GUN FIRES)
385
00:30:10,047 --> 00:30:12,447
What are you doing?
You want to be an agent
or don't you?
386
00:30:13,584 --> 00:30:17,953
Prone. Left hand,
right hand. Five yards
with gun in holster.
387
00:30:18,022 --> 00:30:20,354
You get 3 seconds
to fire 5 shots.
388
00:30:21,192 --> 00:30:23,922
What are you doing?
Who was calling you
in the car?
389
00:30:23,994 --> 00:30:25,018
What?
390
00:30:25,095 --> 00:30:27,188
I need to know
if I can trust you.
391
00:30:27,798 --> 00:30:29,095
Put the gun down, Boss.
392
00:30:29,200 --> 00:30:31,395
Who was calling?
Put the fucking gun down!
393
00:30:31,468 --> 00:30:33,959
I need to know
if I can trust you.
394
00:30:39,009 --> 00:30:39,998
(GUN CLICKS)
395
00:30:44,248 --> 00:30:45,875
Can I trust you?
396
00:30:46,283 --> 00:30:47,272
Jesus!
397
00:30:48,319 --> 00:30:50,787
God's sakes,
what is wrong with you?
398
00:30:52,990 --> 00:30:54,423
Look around you,
boss.
399
00:30:55,426 --> 00:30:56,757
It's just us out here.
400
00:30:57,628 --> 00:31:00,495
Nobody's tailing you,
there isn't any GPS
on your car,
401
00:31:00,564 --> 00:31:03,055
and I'm not a foreign agent
trying to work you.
402
00:31:05,469 --> 00:31:06,993
You don't matter
that much.
403
00:31:10,341 --> 00:31:14,004
The page was from Juliana,
obviously. My wife.
404
00:31:15,446 --> 00:31:17,937
She's trying to reach me
because I told her
I'd be home by now,
405
00:31:18,015 --> 00:31:19,380
and because we're
in another fight,
406
00:31:19,483 --> 00:31:21,280
caused by you,
as usual.
407
00:31:23,187 --> 00:31:26,156
Thanks for dropping by
unannounced and lecturing her
about Opus Dei.
408
00:31:26,223 --> 00:31:27,520
That was real helpful.
409
00:31:27,858 --> 00:31:30,258
Oh, and thanks for staring
at her in church
like she was from Mars.
410
00:31:30,327 --> 00:31:32,124
That also worked out great.
411
00:31:33,330 --> 00:31:34,661
Let me guess.
412
00:31:35,266 --> 00:31:36,927
You were testing her, too.
413
00:31:40,471 --> 00:31:43,770
You know,
she asked me this morning
why you're like this.
414
00:31:43,941 --> 00:31:46,273
Why you grind
everybody so hard.
415
00:31:46,944 --> 00:31:49,174
I had all these
answers ready.
416
00:31:49,246 --> 00:31:50,804
"He's misunderstood.
417
00:31:50,881 --> 00:31:53,247
"He's trying to fix the Bureau
and no one will listen.
418
00:31:53,317 --> 00:31:55,649
"He was born
in the wrong century.
His father was a jerk."
419
00:31:55,719 --> 00:31:57,050
I got a whole list.
420
00:31:57,521 --> 00:31:59,079
But you know
something, sir?
421
00:32:00,391 --> 00:32:01,756
At the end of the day,
422
00:32:02,493 --> 00:32:03,721
it's all crap.
423
00:32:04,762 --> 00:32:06,753
You are who you are.
424
00:32:08,465 --> 00:32:10,433
The why doesn't mean
a thing, does it?
425
00:32:12,169 --> 00:32:13,659
(SNAPPING)
Does it?
426
00:32:26,950 --> 00:32:28,008
I
427
00:32:28,419 --> 00:32:29,408
matter
428
00:32:29,953 --> 00:32:30,942
plenty.
429
00:33:09,426 --> 00:33:10,450
(PHONE RINGS)
430
00:33:10,527 --> 00:33:11,585
Yes, Eric?
431
00:33:11,662 --> 00:33:13,653
Put the tail back on him.
He'll make the drop.
432
00:33:13,731 --> 00:33:15,198
Tomorrow. Maybe even tonight.
433
00:33:15,466 --> 00:33:16,728
You're not burned?
434
00:33:18,535 --> 00:33:19,866
No, I'm not burned.
435
00:33:19,937 --> 00:33:21,336
Okay We're on it
436
00:33:37,855 --> 00:33:40,323
(PRINTER WHINING)
437
00:36:55,819 --> 00:36:57,309
(DOG HOWLING)
438
00:37:32,189 --> 00:37:33,417
(RADIO CRACKLING)
439
00:37:34,825 --> 00:37:37,885
(GUNS BEING LOADED)
440
00:38:07,424 --> 00:38:08,982
FBI!
FBI! Don't move!
441
00:38:09,059 --> 00:38:10,526
Don't move! Don't move!
442
00:38:10,594 --> 00:38:12,562
Guns won't be necessary.
443
00:38:13,530 --> 00:38:14,758
Guns won't be necessary.
444
00:38:14,831 --> 00:38:16,765
You have anything
in your pockets
I should know about?
445
00:38:16,833 --> 00:38:18,391
No.
446
00:38:19,269 --> 00:38:20,896
Do you have
a weapon on you?
No.
447
00:38:23,640 --> 00:38:25,608
So, this is
how it goes.
448
00:38:50,801 --> 00:38:53,031
Maybe now
you'll listen.
449
00:38:53,603 --> 00:38:55,901
It's a sad day
for all of us, Bob.
450
00:39:28,271 --> 00:39:29,363
Hi.
451
00:39:30,140 --> 00:39:31,129
Hi.
452
00:39:44,588 --> 00:39:45,782
Is everything okay?
453
00:39:46,456 --> 00:39:47,548
Yeah.
454
00:39:58,368 --> 00:40:00,029
Everything's fine.
455
00:40:06,710 --> 00:40:07,870
I'm sorry.
456
00:40:18,922 --> 00:40:21,049
PLESAC: Can I give you
some advice, Bob?
457
00:40:26,096 --> 00:40:27,893
I've been in
on a few of these now.
458
00:40:28,899 --> 00:40:29,888
Nicholson.
459
00:40:30,133 --> 00:40:31,122
Aldrich Ames.
460
00:40:32,669 --> 00:40:34,660
It goes a lot easier
if you cooperate.
461
00:40:35,238 --> 00:40:36,227
On you.
462
00:40:36,907 --> 00:40:38,033
On your family.
463
00:40:38,108 --> 00:40:41,805
(CHUCKLES) You really
ought to do an overhaul
on your GPS units, Dean.
464
00:40:42,379 --> 00:40:45,439
They throw off
a signal burst
through the radio.
465
00:40:45,949 --> 00:40:47,541
I heard it coming
through mine for weeks.
466
00:40:47,617 --> 00:40:50,279
Even if all you give them
is why you did it,
467
00:40:50,854 --> 00:40:52,481
it buys you some goodwill.
468
00:40:53,723 --> 00:40:55,623
Well, that's what
Ames did at first.
469
00:40:56,493 --> 00:40:57,619
Just gave up
the why.
470
00:40:57,694 --> 00:40:59,889
That mustn't have
taken long.
471
00:41:02,732 --> 00:41:05,223
All Ames cared about
was the money.
472
00:41:06,169 --> 00:41:08,501
Why else would he
have done it?
473
00:41:09,005 --> 00:41:11,405
It's not so hard
to guess, is it?
474
00:41:12,175 --> 00:41:14,268
Considering the human ego.
475
00:41:18,448 --> 00:41:22,817
Can you imagine,
sitting in a room with a
bunch of your colleagues,
476
00:41:24,020 --> 00:41:27,581
everybody trying to guess
the identity of a mole
477
00:41:27,891 --> 00:41:30,985
and all the while,
it's you they're after,
478
00:41:31,828 --> 00:41:34,023
you they're looking for?
479
00:41:35,932 --> 00:41:37,058
That must be
480
00:41:37,667 --> 00:41:39,692
very satisfying,
wouldn't you think?
481
00:41:42,138 --> 00:41:45,335
Or maybe
he considered himself
a patriot.
482
00:41:46,443 --> 00:41:48,638
Maybe he saw it
as his duty
483
00:41:48,712 --> 00:41:51,306
to show us how lax
our security was.
484
00:41:51,381 --> 00:41:53,542
We can't rule that out
as a possibility.
485
00:41:53,783 --> 00:41:54,772
Or maybe he...
486
00:42:02,559 --> 00:42:06,518
Oh, what good does
speculating do? He spied.
487
00:42:09,666 --> 00:42:10,894
The why
488
00:42:11,902 --> 00:42:13,494
doesn't mean a thing.
489
00:42:14,571 --> 00:42:15,936
Does it?
490
00:42:17,040 --> 00:42:18,940
No, I guess
it doesn't.
491
00:42:40,163 --> 00:42:41,289
(DOOR BEEPING)
492
00:43:01,184 --> 00:43:02,913
Two guys on a boat.
493
00:43:03,019 --> 00:43:04,008
(CHUCKLES)
494
00:43:09,759 --> 00:43:11,226
You see the Director's
press conference?
495
00:43:11,628 --> 00:43:12,617
Yeah.
496
00:43:14,064 --> 00:43:15,554
Funny about those things.
497
00:43:16,499 --> 00:43:19,662
He thanked the CIA, and
the U.S. Attorney's office,
498
00:43:20,570 --> 00:43:22,663
and the Council for
Intelligence Policy,
499
00:43:22,739 --> 00:43:26,175
but he couldn't thank the guy
we put behind that desk.
500
00:43:26,843 --> 00:43:28,743
I didn't expect him to.
501
00:43:31,514 --> 00:43:33,038
I'm headed over
to the field office.
502
00:43:33,116 --> 00:43:36,210
We still have
two Russian IO's
unaccounted for.
503
00:43:36,486 --> 00:43:38,977
That mean you won't be
headed over there with me?
504
00:43:40,123 --> 00:43:41,988
I thought I'd
go home instead.
505
00:43:44,260 --> 00:43:47,286
You're going to make
agent, Eric. It's set now.
506
00:43:47,530 --> 00:43:48,929
Isn't that
what you wanted?
507
00:43:49,299 --> 00:43:50,288
It was.
508
00:43:50,967 --> 00:43:55,233
Until you came over
to my apartment and saw
the TV dinners and no cat?
509
00:43:55,505 --> 00:43:56,529
No.
510
00:43:56,673 --> 00:43:58,971
Most of our agents
are married, you know.
511
00:43:59,509 --> 00:44:01,602
All their spouses get used
to the life eventually.
512
00:44:01,678 --> 00:44:03,270
So will Juliana.
513
00:44:06,016 --> 00:44:07,608
I don't think
I want her to.
514
00:44:11,521 --> 00:44:12,510
Oh.
515
00:44:15,025 --> 00:44:16,652
That's different.
516
00:44:18,561 --> 00:44:19,653
Yeah.
517
00:44:20,563 --> 00:44:22,758
You do know
what you did here, right?
518
00:44:24,667 --> 00:44:27,727
That was the worst spy
in American history
you brought down.
519
00:44:29,406 --> 00:44:31,704
Now you're just
gonna walk away?
520
00:44:31,975 --> 00:44:34,239
Can you think
of a better time
to walk away?
521
00:44:34,310 --> 00:44:35,607
Nope.
522
00:44:38,648 --> 00:44:39,808
So...
523
00:44:51,361 --> 00:44:53,352
You think it'd be
okay if I...
524
00:44:54,364 --> 00:44:56,229
Oh, I'd say
you earned it.
525
00:44:56,533 --> 00:44:57,693
(PEN CLICKING)
526
00:45:03,540 --> 00:45:05,132
Good luck, Eric.
527
00:45:06,009 --> 00:45:07,271
You, too.
528
00:45:08,778 --> 00:45:09,767
(DOOR BEEPS)
529
00:45:11,815 --> 00:45:12,804
(DOOR CLOSES)
530
00:45:21,791 --> 00:45:23,053
(ELEVATOR BELL DINGS)
531
00:45:38,541 --> 00:45:39,940
Pray for me.
532
00:45:44,247 --> 00:45:45,441
I will.