1 00:00:07,980 --> 00:00:10,278 PHOTOGRAPHER: Very nice. Sit up a bit straighter. 2 00:00:10,349 --> 00:00:13,580 Good. A little bit of a smile. And excellent. 3 00:00:13,652 --> 00:00:15,517 Keep thinking those patriotic thoughts. 4 00:00:15,588 --> 00:00:17,852 And that's good. Little straighter. 5 00:00:17,923 --> 00:00:20,391 Beautiful. Excellent. You're gonna love that one. 6 00:00:20,459 --> 00:00:21,619 Stop. 7 00:00:24,296 --> 00:00:25,957 Stop. 8 00:00:32,238 --> 00:00:34,468 Mr. Hanssen, we can get another tie. 9 00:00:35,641 --> 00:00:37,973 I don't like being scrutinized. 10 00:00:42,214 --> 00:00:43,738 Hey, I found you. 11 00:00:44,750 --> 00:00:46,479 I was on my way to the range, 12 00:00:46,552 --> 00:00:48,417 so I called your office. 13 00:00:49,622 --> 00:00:54,889 I thought I might finally see if you're the dead shot I've been hearing you are. 14 00:00:56,061 --> 00:00:57,926 Look, maybe some other time, Rich. 15 00:00:57,997 --> 00:01:00,465 I'm not in the mood just now. 16 00:01:00,533 --> 00:01:03,696 Me, neither. Let's take it out on some targets. 17 00:01:06,639 --> 00:01:07,799 Fine. 18 00:01:12,745 --> 00:01:13,734 (GUN FIRING) 19 00:01:33,532 --> 00:01:34,863 RICH: Shameful. 20 00:01:37,636 --> 00:01:38,967 Double or nothing? 21 00:02:25,551 --> 00:02:26,711 (WHISPERING) Wrong pocket. 22 00:02:47,439 --> 00:02:48,463 (DOOR BEEPING) Oh, shit. 23 00:03:11,864 --> 00:03:15,163 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, 24 00:03:15,234 --> 00:03:17,327 and at the hour of our death. Amen. 25 00:03:21,473 --> 00:03:22,667 (KEYS JINGLING) 26 00:03:23,642 --> 00:03:24,666 Oh. 27 00:03:24,743 --> 00:03:25,903 Sorry. 28 00:03:26,779 --> 00:03:27,939 How'd it go? 29 00:03:28,681 --> 00:03:30,012 It didn't. 30 00:03:31,584 --> 00:03:34,951 I don't know why they thought I'd just sit there 31 00:03:35,020 --> 00:03:37,853 while some faggot photographer got his jollies. 32 00:03:39,825 --> 00:03:41,019 I've got work to do. 33 00:03:41,293 --> 00:03:42,954 Should I reschedule it? 34 00:03:43,696 --> 00:03:44,788 No. Mmm-mmm. 35 00:04:11,256 --> 00:04:14,714 (ZIPPERS ZIPPING) 36 00:04:15,160 --> 00:04:17,458 (COMPUTER POWERING UP) 37 00:04:31,577 --> 00:04:32,703 Hey. 38 00:04:33,946 --> 00:04:35,607 Have you been in my briefcase? 39 00:04:36,048 --> 00:04:39,279 No. I just had to move it so it wouldn't get soaked. 40 00:04:39,351 --> 00:04:40,875 The water was everywhere. 41 00:04:42,054 --> 00:04:43,885 Why? Did I put it back wrong? 42 00:04:50,429 --> 00:04:51,453 Sir? 43 00:04:53,332 --> 00:04:54,959 All right, let's go. 44 00:05:02,775 --> 00:05:04,766 Would you like to hear some music, sir? 45 00:05:05,411 --> 00:05:08,539 Yes, I'm in the mood for some Andrews Sisters. 46 00:05:09,481 --> 00:05:10,971 They got any in here? 47 00:05:11,950 --> 00:05:13,349 Not to my knowledge, sir. 48 00:05:13,919 --> 00:05:15,113 I didn't think so. 49 00:05:18,223 --> 00:05:19,781 That's good. 50 00:05:26,832 --> 00:05:28,959 You've got until 5:00. AGENT: Yes, sir. 51 00:05:34,973 --> 00:05:36,133 Clear. 52 00:05:47,920 --> 00:05:49,114 Jesus. 53 00:05:50,155 --> 00:05:53,420 This guy could park at the bottom of the Potomac and come out firing. 54 00:06:02,201 --> 00:06:04,032 MAN: Yes, sir. He just arrived. 55 00:06:05,437 --> 00:06:08,600 Oh, I see. Yes, sir, I understand. 56 00:06:10,943 --> 00:06:12,069 Absolutely. 57 00:06:12,644 --> 00:06:13,804 Yes, sir. 58 00:06:16,949 --> 00:06:18,610 I've got some bad news, Agent Hanssen. 59 00:06:18,684 --> 00:06:20,618 We're gonna have to cut this meeting short. 60 00:06:20,853 --> 00:06:22,252 I don't understand. 61 00:06:22,321 --> 00:06:23,379 That was my superior. 62 00:06:23,455 --> 00:06:25,855 He's called me into an emergency meeting. I'm sorry. 63 00:06:25,924 --> 00:06:28,415 Does he know that I'm here? Yes, sir. 64 00:06:28,961 --> 00:06:31,987 Does he know who I am? I made that clear to him, sir, yes. 65 00:06:32,064 --> 00:06:34,123 He wants me to reschedule at your convenience. 66 00:06:34,199 --> 00:06:35,860 No, thanks. Sir? 67 00:06:37,136 --> 00:06:39,969 This visit was a courtesy. Let's go. 68 00:06:40,038 --> 00:06:41,630 Maybe there's somebody else who can show us around. 69 00:06:41,707 --> 00:06:43,140 Get the car. 70 00:07:04,296 --> 00:07:05,763 Boss, I'm sorry. 71 00:07:05,831 --> 00:07:09,096 I was doing you a favor bringing you along. I know I spoke out of turn. 72 00:07:09,168 --> 00:07:12,695 When somebody takes a shit on you, you don't reschedule. 73 00:07:13,238 --> 00:07:16,639 He wasn't called in to any meeting. It's a power play. 74 00:07:17,442 --> 00:07:18,807 I didn't see it that way. 75 00:07:18,877 --> 00:07:21,368 Well, that's why you're still a clerk. 76 00:07:21,446 --> 00:07:22,640 (ANNOYED) What's he looking for? 77 00:07:22,714 --> 00:07:23,976 (TRUNK DOOR SLAMS) GUARD: Okay. 78 00:07:24,750 --> 00:07:26,479 (SIGHING) Just take me back to the office. 79 00:07:34,526 --> 00:07:35,618 (PHONE RINGING) 80 00:07:35,694 --> 00:07:38,185 Plesac They're on their way back. 81 00:07:38,263 --> 00:07:39,252 Uh-huh. 82 00:07:39,364 --> 00:07:40,695 The meeting only took 20 minutes. 83 00:07:40,766 --> 00:07:42,256 They're on Wilson Boulevard, heading back. 84 00:07:48,874 --> 00:07:49,932 Sew it up. 85 00:07:50,976 --> 00:07:53,308 Sir? We're aborting. Sew it up. 86 00:07:54,847 --> 00:07:57,145 How about that? The Parkway's wide open. 87 00:07:57,216 --> 00:07:58,979 I hate the Parkway. Take E Street. 88 00:07:59,051 --> 00:08:01,986 There's construction on E Street. I heard that on the radio this morning. 89 00:08:02,054 --> 00:08:03,453 So take Constitution. 90 00:08:03,989 --> 00:08:07,288 Sir, I'm SSG. We tail people for a living. 91 00:08:07,926 --> 00:08:09,154 The Parkway's faster. 92 00:08:10,095 --> 00:08:11,926 Is that a fact? 93 00:08:25,844 --> 00:08:27,835 MAN: Let's go, let's go. 94 00:08:27,980 --> 00:08:31,313 I just paged him. Where are we? I'm not sure yet. 95 00:08:31,383 --> 00:08:32,645 Maybe screwed. 96 00:08:33,252 --> 00:08:36,551 (HORNS BLARING) 97 00:08:43,562 --> 00:08:44,654 Lmbecile. 98 00:08:44,897 --> 00:08:45,886 I'm sorry. 99 00:08:46,832 --> 00:08:48,993 Idiot. I'm sorry. 100 00:08:49,935 --> 00:08:52,267 Is this what they teach you in ghosting school? 101 00:08:53,138 --> 00:08:55,971 No wonder the Bureau can never find anyone. 102 00:08:56,875 --> 00:08:58,866 (HONKING) Hey, just relax. 103 00:09:01,013 --> 00:09:03,345 Don't tell me to relax. 104 00:09:11,556 --> 00:09:12,887 What are you doing? 105 00:09:14,593 --> 00:09:16,720 I can sit here for an hour. 106 00:09:17,262 --> 00:09:21,255 Or I can walk two blocks, get on the other side of this bottleneck by myself, 107 00:09:21,333 --> 00:09:23,824 and take a five-minute cab ride back to the office. 108 00:09:23,902 --> 00:09:27,394 Now, which do you think would better serve the needs of the Bureau? 109 00:09:28,273 --> 00:09:29,968 It's just traffic. 110 00:09:31,543 --> 00:09:32,976 Hello, Hanssen's on foot. 111 00:09:33,078 --> 00:09:34,102 PLESAC: Good God 112 00:09:34,179 --> 00:09:36,306 I put him back at the office in 10 minutes, best case. 113 00:09:39,351 --> 00:09:40,648 Your boy's killing us. 114 00:09:40,819 --> 00:09:42,218 He'll be fine. 115 00:09:46,224 --> 00:09:49,455 Boss. You gotta get back in the truck, sir. 116 00:09:49,962 --> 00:09:52,226 Haven't you made enough mistakes for one day, Eric? 117 00:09:52,297 --> 00:09:54,390 Now you want to throw in a traffic violation? 118 00:09:54,466 --> 00:09:56,491 Sir, you have to get back in the truck. 119 00:09:56,635 --> 00:09:58,102 Well, why should I? 120 00:09:58,170 --> 00:10:01,003 Look, don't kill me, okay? I did something stupid. 121 00:10:01,073 --> 00:10:02,563 What a shock. 122 00:10:03,675 --> 00:10:05,336 I lied to you, sir. 123 00:10:11,850 --> 00:10:14,944 There isn't any construction on E Street. I made that up. 124 00:10:15,921 --> 00:10:17,718 What would you do that for? 125 00:10:18,757 --> 00:10:20,418 Because I need your help. 126 00:10:21,960 --> 00:10:24,952 And I was afraid to ask if we could make an extra stop. 127 00:10:26,832 --> 00:10:29,357 I wanted to go back to the reading room, sir. 128 00:10:29,434 --> 00:10:32,699 The Catholic Information Center. I sort of have to. 129 00:10:34,673 --> 00:10:35,833 Why? 130 00:10:41,179 --> 00:10:42,510 It's Juliana. 131 00:10:44,349 --> 00:10:46,180 We've been fighting all week. 132 00:10:47,419 --> 00:10:48,750 About what? 133 00:10:48,887 --> 00:10:50,047 To be honest, sir, 134 00:10:51,189 --> 00:10:52,178 your church. 135 00:10:54,159 --> 00:10:56,525 She didn't like it, boss. She didn't get it. 136 00:10:56,595 --> 00:10:58,825 So I wanted to go back to the reading room. 137 00:10:58,897 --> 00:11:00,922 I thought there might be some books I could get for her, 138 00:11:00,999 --> 00:11:02,660 to help her see things better. 139 00:11:03,168 --> 00:11:06,934 I figured if we were driving right past, you might wanna pull in. 140 00:11:07,906 --> 00:11:11,137 It was stupid, I know. 141 00:11:11,476 --> 00:11:12,773 But there it is. 142 00:11:22,187 --> 00:11:23,779 You swear to God. 143 00:11:23,989 --> 00:11:24,978 Excuse me? 144 00:11:25,057 --> 00:11:26,388 Swear to God 145 00:11:28,160 --> 00:11:30,754 that everything you just told me is true. 146 00:11:32,831 --> 00:11:33,991 No. 147 00:11:34,666 --> 00:11:36,258 I'm not gonna do that. 148 00:11:37,502 --> 00:11:38,992 I wouldn't lie about my wife, 149 00:11:39,871 --> 00:11:40,860 or the church. 150 00:11:42,407 --> 00:11:43,897 If you don't know that by now, 151 00:11:43,975 --> 00:11:47,911 then I sure as hell wouldn't take the Lord's name in vain just to prove it to you. 152 00:11:50,348 --> 00:11:54,341 You know something, sir? You do test people too much. 153 00:11:55,320 --> 00:11:56,446 And I've had it. 154 00:11:58,824 --> 00:12:00,815 I was asking for your help. 155 00:12:02,160 --> 00:12:05,254 Have a nice walk, sir. I'll see you back at the office. 156 00:12:13,105 --> 00:12:14,333 (CAR HORN HONKING) 157 00:12:49,841 --> 00:12:51,138 Maybe... 158 00:12:51,209 --> 00:12:52,403 Maybe 159 00:12:53,011 --> 00:12:54,273 I overstepped. 160 00:12:56,781 --> 00:12:58,009 (CELL PHONE RINGING) 161 00:12:58,750 --> 00:12:59,774 Yeah? 162 00:13:00,085 --> 00:13:01,575 O'Neill just talked him back in. 163 00:13:02,354 --> 00:13:04,822 How'd he manage that? Hard to say 164 00:13:05,090 --> 00:13:07,320 From here it looks like he may have proposed marriage. 165 00:13:10,428 --> 00:13:12,419 He talked him back in the car. 166 00:13:27,145 --> 00:13:28,442 (SIGHS) 167 00:13:39,324 --> 00:13:41,315 This needs to be mailed. 168 00:13:42,761 --> 00:13:44,695 You're not coming in, sir? 169 00:13:44,763 --> 00:13:46,628 I don't have to account to you, do I? 170 00:13:46,932 --> 00:13:47,921 No, sir. 171 00:13:50,335 --> 00:13:51,324 (DOOR SLAMS) 172 00:13:51,503 --> 00:13:53,334 (FOOTSTEPS FADING) 173 00:14:03,515 --> 00:14:06,541 (KETTLE WHISTLING) 174 00:14:21,299 --> 00:14:24,268 (WOMAN MO ANING) 175 00:14:33,945 --> 00:14:36,505 (COUPLE PANTING) 176 00:14:39,584 --> 00:14:40,573 (DOOR OPENS) 177 00:14:41,286 --> 00:14:43,083 Hey. Hi. 178 00:14:45,390 --> 00:14:46,652 What are you watching? 179 00:14:46,725 --> 00:14:50,286 Nothing. Just a training tape on surveillance. 180 00:14:52,530 --> 00:14:55,328 Hanssen wanted me to make sure the transfer was okay. 181 00:14:57,502 --> 00:14:58,491 Oh. 182 00:15:01,373 --> 00:15:04,934 Would you mind getting the rest of the groceries for me, honey? 183 00:15:05,010 --> 00:15:06,944 Just a few more bags in the car. 184 00:15:09,547 --> 00:15:12,573 How was school? It was fine. I'm just tired. 185 00:15:47,552 --> 00:15:48,678 Jule. 186 00:15:49,721 --> 00:15:51,882 A training tape on surveillance? 187 00:15:52,524 --> 00:15:54,355 This is not what it looks like. 188 00:15:54,426 --> 00:15:56,826 What it looks like is he's making pornos of Bonnie, 189 00:15:56,895 --> 00:15:58,863 except she doesn't know about it. 190 00:16:00,165 --> 00:16:03,692 Everybody told me, when you marry the Bureau, things get weird. The cases. 191 00:16:03,768 --> 00:16:05,998 But they never told me about this. 192 00:16:06,671 --> 00:16:08,764 This has nothing to do with a case. 193 00:16:09,708 --> 00:16:10,732 Oh. 194 00:16:10,809 --> 00:16:14,836 So you weren't just steaming open his mail? He gave it to you? 195 00:16:17,882 --> 00:16:18,974 I gotta go. 196 00:16:20,685 --> 00:16:21,709 Do you trust me? 197 00:16:21,786 --> 00:16:22,775 (SIGHS) 198 00:16:23,321 --> 00:16:24,481 Yes. 199 00:16:24,622 --> 00:16:26,487 'Cause I think you've got this idea somehow 200 00:16:26,591 --> 00:16:27,990 that telling me the truth about him 201 00:16:28,059 --> 00:16:31,551 would mean you were betraying your country or something. 202 00:16:31,629 --> 00:16:32,789 It wouldn't. 203 00:16:36,568 --> 00:16:38,058 It's okay. 204 00:16:38,737 --> 00:16:41,171 He's a creep. I knew that already. 205 00:16:42,107 --> 00:16:43,438 It's just... 206 00:16:44,542 --> 00:16:47,534 He's been in our home. We keep fighting about him. 207 00:16:49,080 --> 00:16:51,241 I'd just like to know what this is. 208 00:16:53,385 --> 00:16:55,046 Can't you tell me? 209 00:16:57,756 --> 00:16:58,916 Please? 210 00:17:11,035 --> 00:17:12,935 I don't know when I'll be back. 211 00:17:16,641 --> 00:17:17,630 (DOOR CLOSING) 212 00:17:18,143 --> 00:17:21,601 (KNOCKING ON DOOR) 213 00:17:23,381 --> 00:17:26,009 I think my wife just read herself into the case. 214 00:17:32,791 --> 00:17:35,658 That was a colossally stupid thing to do! 215 00:17:35,960 --> 00:17:38,155 You could jeopardize this entire investigation! 216 00:17:38,263 --> 00:17:39,355 Are you an idiot? 217 00:17:39,431 --> 00:17:41,365 You know, you're as much to blame for this as anybody. 218 00:17:41,433 --> 00:17:42,695 I'm telling so many lies now, 219 00:17:42,767 --> 00:17:44,098 I can't keep 'em straight anymore. 220 00:17:44,169 --> 00:17:45,693 You want to make things easier? 221 00:17:45,770 --> 00:17:47,761 The next time Hanssen gives you a package, 222 00:17:47,839 --> 00:17:49,306 and he tells you to mail it, 223 00:17:49,507 --> 00:17:50,496 you mail it. 224 00:17:57,348 --> 00:17:59,339 That package was re-sealed as you found it, right? 225 00:17:59,417 --> 00:18:00,475 Yes. 226 00:18:00,552 --> 00:18:02,076 There's no trace that it had ever been opened? 227 00:18:02,153 --> 00:18:04,383 Nothing that would ever arouse suspicion on the other end? 228 00:18:04,456 --> 00:18:06,117 No, I posted it from the Bureau five minutes ago. 229 00:18:06,191 --> 00:18:07,488 It was pristine. 230 00:18:07,625 --> 00:18:08,785 We'll see. 231 00:18:14,799 --> 00:18:16,164 Look, 232 00:18:17,602 --> 00:18:20,696 I'm sorry you're having problems at home. 233 00:18:20,772 --> 00:18:23,002 I'd offer you some advice, but it wouldn't be worth much. 234 00:18:23,074 --> 00:18:25,065 I don't even have a cat. 235 00:18:25,944 --> 00:18:27,138 All I can tell you 236 00:18:27,512 --> 00:18:29,980 is you keep your head on straight and you do your job. 237 00:18:30,048 --> 00:18:33,677 It's your best shot at getting this over with. Understand? 238 00:18:34,619 --> 00:18:36,746 We pulled 300 pages of classified material 239 00:18:36,821 --> 00:18:39,915 out of a Lawn and Leaf bag from his trunk today. 240 00:18:40,859 --> 00:18:43,657 And quite a bit of correspondence from the Palm Pilot. 241 00:18:44,229 --> 00:18:45,821 His next drop appears to be imminent. 242 00:18:45,897 --> 00:18:48,627 Unless, of course, somebody does something to make him suspicious. 243 00:18:49,033 --> 00:18:50,057 Right. 244 00:18:50,168 --> 00:18:51,157 Right. 245 00:18:57,041 --> 00:18:58,474 I really should be getting back to this. 246 00:18:58,843 --> 00:19:00,003 Yeah, okay. 247 00:19:04,282 --> 00:19:05,442 Can I ask you something? 248 00:19:06,351 --> 00:19:07,340 Sure. 249 00:19:08,219 --> 00:19:09,709 Is it worth it? 250 00:19:12,390 --> 00:19:13,880 Being an agent. 251 00:19:14,659 --> 00:19:16,149 What it costs. 252 00:19:16,728 --> 00:19:18,559 Do you think it's worth it? 253 00:19:21,065 --> 00:19:23,056 Ask me when we've caught him. 254 00:19:38,283 --> 00:19:40,877 Eric. Yes, boss? 255 00:19:42,420 --> 00:19:45,253 Come in here. I want to show you something. 256 00:19:53,865 --> 00:19:56,732 This is the address of my mechanic in Manassas. 257 00:19:56,801 --> 00:19:59,395 I'm dropping my car off on Monday. 258 00:19:59,737 --> 00:20:02,638 I need you to pick me up and bring me in to work. 259 00:20:02,707 --> 00:20:05,699 No later than 8:15. 260 00:20:07,245 --> 00:20:09,042 Is something wrong with your car, sir? 261 00:20:09,113 --> 00:20:12,446 Yeah. I'm having it swept for electronic devices. 262 00:20:12,984 --> 00:20:14,212 Oh, yeah? 263 00:20:14,285 --> 00:20:18,119 Been sensing signal bursts coming through my radio lately, 264 00:20:18,389 --> 00:20:21,483 and car alarms go off when I drive past. 265 00:20:22,694 --> 00:20:26,460 It's not beneath the Russians to track me. 266 00:20:26,898 --> 00:20:28,866 I'm tailed all the time. 267 00:20:31,769 --> 00:20:33,396 They know how much I know. 268 00:20:33,838 --> 00:20:35,066 Yes, sir. 269 00:20:36,507 --> 00:20:37,997 You know this movie? 270 00:20:49,087 --> 00:20:51,317 (INAUDIBLE) 271 00:20:54,559 --> 00:20:56,891 She's very appealing. 272 00:20:57,629 --> 00:20:59,529 Yes, sir. I've always thought so. 273 00:21:08,606 --> 00:21:10,369 Close the door on your way out. 274 00:21:21,853 --> 00:21:23,514 (SIGHS SOFTLY) 275 00:21:25,056 --> 00:21:26,250 (PAGER BEEPS) 276 00:21:48,446 --> 00:21:49,777 What happened? 277 00:21:50,848 --> 00:21:53,874 We just got the encryption off this one. 278 00:21:53,951 --> 00:21:56,818 His last letter to his handlers in the SVR two days ago. 279 00:21:57,422 --> 00:21:59,049 He's going to ground, isn't he? 280 00:21:59,357 --> 00:22:00,346 Yes. 281 00:22:01,192 --> 00:22:02,682 ERIC: Then we're dead 282 00:22:04,162 --> 00:22:08,929 "Dear friends, I thank you for your assistance these many years. 283 00:22:09,000 --> 00:22:12,527 "It seems, however, that my greatest utility to you has come to an end, 284 00:22:12,603 --> 00:22:15,800 "and it is time to seclude myself from active service. 285 00:22:16,240 --> 00:22:20,301 "Since communicating last, and one wonders if because of it, 286 00:22:20,378 --> 00:22:24,371 "I have been promoted to a higher do-nothing senior executive job, 287 00:22:24,482 --> 00:22:28,475 "outside of regular access to information within the counterintelligence program. 288 00:22:29,654 --> 00:22:31,884 "It is as if I am being isolated. 289 00:22:34,392 --> 00:22:36,519 "Furthermore, I believe I have detected 290 00:22:36,594 --> 00:22:40,155 "repeated bursting radio signal emanations from my vehicle. 291 00:22:40,231 --> 00:22:42,062 "I have not found their source, 292 00:22:42,133 --> 00:22:44,761 "but as you wisely do, I will leave this alone. 293 00:22:44,969 --> 00:22:47,802 "For knowledge of their existence is sufficient. 294 00:22:48,539 --> 00:22:51,372 "Amusing, the games children play. 295 00:22:54,178 --> 00:22:58,239 "In this, however, I strongly suspect that you should have concerns 296 00:22:58,483 --> 00:23:00,508 "for the integrity of your compartment 297 00:23:00,585 --> 00:23:03,645 "concerning knowledge of my efforts on your behalf. 298 00:23:03,721 --> 00:23:06,315 "Something has aroused the sleeping tiger. 299 00:23:06,390 --> 00:23:08,381 "Perhaps you know better than I. 300 00:23:09,694 --> 00:23:12,527 "Life is full of its ups and downs 301 00:23:14,265 --> 00:23:16,062 "Yours truly, Ramon." 302 00:23:24,876 --> 00:23:29,472 (SOBBING QUIETLY) 303 00:23:33,584 --> 00:23:36,178 BURROUGHS: Okay, if he doesn't make another drop, what do we have? 304 00:23:36,254 --> 00:23:37,846 We've got the Palm Pilot. 305 00:23:38,990 --> 00:23:41,424 It still gives us conspiracy to commit espionage. 306 00:23:41,492 --> 00:23:43,426 Until he walks into a court with a lawyer 307 00:23:43,494 --> 00:23:45,689 who says everything on the Palm Pilot was just notes 308 00:23:45,763 --> 00:23:48,391 for a spy novel he was planning to write. 309 00:23:49,200 --> 00:23:50,963 What about the evidence in his trunk? 310 00:23:51,035 --> 00:23:52,832 Unauthorized possession of classified material. 311 00:23:52,904 --> 00:23:54,064 That's five years. 312 00:23:55,006 --> 00:23:56,439 Hardly enough to make him talk. 313 00:23:56,507 --> 00:23:57,974 Maybe we just keep promoting him. 314 00:23:58,042 --> 00:23:59,737 Might be the only way to keep him from retiring. 315 00:23:59,811 --> 00:24:00,971 Shit. 316 00:24:01,045 --> 00:24:02,535 He's outside your apartment. 317 00:24:03,014 --> 00:24:05,482 What? He's parked outside your apartment. 318 00:24:05,550 --> 00:24:06,642 Just pulled up. 319 00:24:07,018 --> 00:24:10,215 (CELL PHONE RINGING) 320 00:24:10,288 --> 00:24:11,277 (BEEPS) 321 00:24:12,023 --> 00:24:13,149 It's him. 322 00:24:16,260 --> 00:24:17,591 How drunk did he sound? 323 00:24:17,695 --> 00:24:19,287 He wasn't slurring or anything. 324 00:24:19,363 --> 00:24:21,797 Maybe a little surlier than usual, but that's about it. 325 00:24:23,034 --> 00:24:24,296 The guy's melting down. 326 00:24:24,368 --> 00:24:25,596 That would bother me a lot less 327 00:24:25,670 --> 00:24:27,535 if he didn't have a dozen guns in his trunk. 328 00:24:29,373 --> 00:24:31,603 Drop me off here, okay? It's right around the corner. 329 00:24:31,676 --> 00:24:32,768 I know where it is. 330 00:24:48,125 --> 00:24:49,217 (TAPPING ON GLASS) 331 00:24:51,262 --> 00:24:52,991 We got a team on his tail, right? 332 00:24:53,064 --> 00:24:54,053 Uh-huh. 333 00:24:54,832 --> 00:24:56,390 Can we pull 'em back? 334 00:24:57,168 --> 00:24:59,102 Why would I want to do that? 335 00:24:59,503 --> 00:25:00,902 I think I can still work him. 336 00:25:01,305 --> 00:25:02,829 I think I can get him to make that drop. 337 00:25:02,907 --> 00:25:05,501 Do you need me to read that letter again, Eric? There is no drop. 338 00:25:05,576 --> 00:25:06,600 He's going to ground. 339 00:25:06,677 --> 00:25:08,872 No, he's dying to make it. We just have to make him feel safe. 340 00:25:08,946 --> 00:25:11,039 What if he's made you? What if he has? 341 00:25:11,115 --> 00:25:13,811 Bumper-locking him's not gonna make me any safer. 342 00:25:14,485 --> 00:25:15,645 Please. 343 00:25:16,387 --> 00:25:17,877 I can handle him. 344 00:25:19,390 --> 00:25:20,550 Okay. 345 00:25:22,426 --> 00:25:23,825 I'll call Dean. 346 00:25:49,420 --> 00:25:51,047 Ten minutes, as promised. 347 00:25:51,956 --> 00:25:53,821 Caught me coming right out of the Metro. 348 00:25:53,891 --> 00:25:55,552 Why didn't you drive? 349 00:25:55,760 --> 00:25:57,091 Juliana needed the car. 350 00:25:58,129 --> 00:25:59,426 I felt like walking, anyway. 351 00:26:00,698 --> 00:26:02,928 Why? Something on your mind? 352 00:26:03,567 --> 00:26:05,057 Not especially. 353 00:26:08,873 --> 00:26:12,172 Now, get in. I want some company. Sure. 354 00:26:18,749 --> 00:26:21,718 You been drinking, sir? Can I trust you? 355 00:26:24,855 --> 00:26:26,186 Of course. 356 00:26:28,426 --> 00:26:30,018 Don't you know that? 357 00:26:34,098 --> 00:26:36,589 I don't know what I know anymore. 358 00:26:43,874 --> 00:26:45,739 (NEAR YOU PLAYING ON STEREO) 359 00:27:02,860 --> 00:27:03,849 (EXHALES) 360 00:27:08,032 --> 00:27:10,500 Is this the music of your childhood or something? 361 00:27:14,005 --> 00:27:17,338 That's the music of my father's childhood. 362 00:27:30,187 --> 00:27:31,745 What's in Rock Creek? 363 00:27:35,192 --> 00:27:37,183 I like the park at night. 364 00:28:07,691 --> 00:28:08,851 (TURNS OFF STEREO) 365 00:28:09,527 --> 00:28:13,463 I have to be sure that I can trust you. 366 00:28:16,000 --> 00:28:18,491 Why don't we go back to the office? You can polygraph me. 367 00:28:18,636 --> 00:28:19,728 (CHUCKLES SOFTLY) 368 00:28:22,840 --> 00:28:24,603 You heard of Aldrich Ames? 369 00:28:25,843 --> 00:28:26,935 Of course. 370 00:28:27,178 --> 00:28:29,942 Worst spy in U.S. History. 371 00:28:30,281 --> 00:28:36,186 (PUNCTUATING) Sold $2.5 million worth of information to the Soviets, 372 00:28:37,354 --> 00:28:40,983 and passed every polygraph the Agency gave him. 373 00:28:46,197 --> 00:28:48,597 But he never would have gotten past me. 374 00:28:51,702 --> 00:28:53,693 I can read anyone. 375 00:28:54,138 --> 00:28:56,732 (PAGER BEEPING) 376 00:28:56,807 --> 00:28:59,537 I'm getting really tired of that pager. 377 00:29:03,347 --> 00:29:04,678 What are we doing? 378 00:29:04,748 --> 00:29:07,308 I told you, the FBI's a gun culture. 379 00:29:09,854 --> 00:29:12,687 You can't advance there unless you can shoot. 380 00:29:38,015 --> 00:29:39,175 Boss? 381 00:30:02,173 --> 00:30:04,471 They test you at 25 yards, 382 00:30:05,042 --> 00:30:06,236 15 yards, 383 00:30:07,011 --> 00:30:08,478 7 yards and 5 yards. 384 00:30:08,546 --> 00:30:09,535 (GUN FIRES) 385 00:30:10,047 --> 00:30:12,447 What are you doing? You want to be an agent or don't you? 386 00:30:13,584 --> 00:30:17,953 Prone. Left hand, right hand. Five yards with gun in holster. 387 00:30:18,022 --> 00:30:20,354 You get 3 seconds to fire 5 shots. 388 00:30:21,192 --> 00:30:23,922 What are you doing? Who was calling you in the car? 389 00:30:23,994 --> 00:30:25,018 What? 390 00:30:25,095 --> 00:30:27,188 I need to know if I can trust you. 391 00:30:27,798 --> 00:30:29,095 Put the gun down, Boss. 392 00:30:29,200 --> 00:30:31,395 Who was calling? Put the fucking gun down! 393 00:30:31,468 --> 00:30:33,959 I need to know if I can trust you. 394 00:30:39,009 --> 00:30:39,998 (GUN CLICKS) 395 00:30:44,248 --> 00:30:45,875 Can I trust you? 396 00:30:46,283 --> 00:30:47,272 Jesus! 397 00:30:48,319 --> 00:30:50,787 God's sakes, what is wrong with you? 398 00:30:52,990 --> 00:30:54,423 Look around you, boss. 399 00:30:55,426 --> 00:30:56,757 It's just us out here. 400 00:30:57,628 --> 00:31:00,495 Nobody's tailing you, there isn't any GPS on your car, 401 00:31:00,564 --> 00:31:03,055 and I'm not a foreign agent trying to work you. 402 00:31:05,469 --> 00:31:06,993 You don't matter that much. 403 00:31:10,341 --> 00:31:14,004 The page was from Juliana, obviously. My wife. 404 00:31:15,446 --> 00:31:17,937 She's trying to reach me because I told her I'd be home by now, 405 00:31:18,015 --> 00:31:19,380 and because we're in another fight, 406 00:31:19,483 --> 00:31:21,280 caused by you, as usual. 407 00:31:23,187 --> 00:31:26,156 Thanks for dropping by unannounced and lecturing her about Opus Dei. 408 00:31:26,223 --> 00:31:27,520 That was real helpful. 409 00:31:27,858 --> 00:31:30,258 Oh, and thanks for staring at her in church like she was from Mars. 410 00:31:30,327 --> 00:31:32,124 That also worked out great. 411 00:31:33,330 --> 00:31:34,661 Let me guess. 412 00:31:35,266 --> 00:31:36,927 You were testing her, too. 413 00:31:40,471 --> 00:31:43,770 You know, she asked me this morning why you're like this. 414 00:31:43,941 --> 00:31:46,273 Why you grind everybody so hard. 415 00:31:46,944 --> 00:31:49,174 I had all these answers ready. 416 00:31:49,246 --> 00:31:50,804 "He's misunderstood. 417 00:31:50,881 --> 00:31:53,247 "He's trying to fix the Bureau and no one will listen. 418 00:31:53,317 --> 00:31:55,649 "He was born in the wrong century. His father was a jerk." 419 00:31:55,719 --> 00:31:57,050 I got a whole list. 420 00:31:57,521 --> 00:31:59,079 But you know something, sir? 421 00:32:00,391 --> 00:32:01,756 At the end of the day, 422 00:32:02,493 --> 00:32:03,721 it's all crap. 423 00:32:04,762 --> 00:32:06,753 You are who you are. 424 00:32:08,465 --> 00:32:10,433 The why doesn't mean a thing, does it? 425 00:32:12,169 --> 00:32:13,659 (SNAPPING) Does it? 426 00:32:26,950 --> 00:32:28,008 I 427 00:32:28,419 --> 00:32:29,408 matter 428 00:32:29,953 --> 00:32:30,942 plenty. 429 00:33:09,426 --> 00:33:10,450 (PHONE RINGS) 430 00:33:10,527 --> 00:33:11,585 Yes, Eric? 431 00:33:11,662 --> 00:33:13,653 Put the tail back on him. He'll make the drop. 432 00:33:13,731 --> 00:33:15,198 Tomorrow. Maybe even tonight. 433 00:33:15,466 --> 00:33:16,728 You're not burned? 434 00:33:18,535 --> 00:33:19,866 No, I'm not burned. 435 00:33:19,937 --> 00:33:21,336 Okay We're on it 436 00:33:37,855 --> 00:33:40,323 (PRINTER WHINING) 437 00:36:55,819 --> 00:36:57,309 (DOG HOWLING) 438 00:37:32,189 --> 00:37:33,417 (RADIO CRACKLING) 439 00:37:34,825 --> 00:37:37,885 (GUNS BEING LOADED) 440 00:38:07,424 --> 00:38:08,982 FBI! FBI! Don't move! 441 00:38:09,059 --> 00:38:10,526 Don't move! Don't move! 442 00:38:10,594 --> 00:38:12,562 Guns won't be necessary. 443 00:38:13,530 --> 00:38:14,758 Guns won't be necessary. 444 00:38:14,831 --> 00:38:16,765 You have anything in your pockets I should know about? 445 00:38:16,833 --> 00:38:18,391 No. 446 00:38:19,269 --> 00:38:20,896 Do you have a weapon on you? No. 447 00:38:23,640 --> 00:38:25,608 So, this is how it goes. 448 00:38:50,801 --> 00:38:53,031 Maybe now you'll listen. 449 00:38:53,603 --> 00:38:55,901 It's a sad day for all of us, Bob. 450 00:39:28,271 --> 00:39:29,363 Hi. 451 00:39:30,140 --> 00:39:31,129 Hi. 452 00:39:44,588 --> 00:39:45,782 Is everything okay? 453 00:39:46,456 --> 00:39:47,548 Yeah. 454 00:39:58,368 --> 00:40:00,029 Everything's fine. 455 00:40:06,710 --> 00:40:07,870 I'm sorry. 456 00:40:18,922 --> 00:40:21,049 PLESAC: Can I give you some advice, Bob? 457 00:40:26,096 --> 00:40:27,893 I've been in on a few of these now. 458 00:40:28,899 --> 00:40:29,888 Nicholson. 459 00:40:30,133 --> 00:40:31,122 Aldrich Ames. 460 00:40:32,669 --> 00:40:34,660 It goes a lot easier if you cooperate. 461 00:40:35,238 --> 00:40:36,227 On you. 462 00:40:36,907 --> 00:40:38,033 On your family. 463 00:40:38,108 --> 00:40:41,805 (CHUCKLES) You really ought to do an overhaul on your GPS units, Dean. 464 00:40:42,379 --> 00:40:45,439 They throw off a signal burst through the radio. 465 00:40:45,949 --> 00:40:47,541 I heard it coming through mine for weeks. 466 00:40:47,617 --> 00:40:50,279 Even if all you give them is why you did it, 467 00:40:50,854 --> 00:40:52,481 it buys you some goodwill. 468 00:40:53,723 --> 00:40:55,623 Well, that's what Ames did at first. 469 00:40:56,493 --> 00:40:57,619 Just gave up the why. 470 00:40:57,694 --> 00:40:59,889 That mustn't have taken long. 471 00:41:02,732 --> 00:41:05,223 All Ames cared about was the money. 472 00:41:06,169 --> 00:41:08,501 Why else would he have done it? 473 00:41:09,005 --> 00:41:11,405 It's not so hard to guess, is it? 474 00:41:12,175 --> 00:41:14,268 Considering the human ego. 475 00:41:18,448 --> 00:41:22,817 Can you imagine, sitting in a room with a bunch of your colleagues, 476 00:41:24,020 --> 00:41:27,581 everybody trying to guess the identity of a mole 477 00:41:27,891 --> 00:41:30,985 and all the while, it's you they're after, 478 00:41:31,828 --> 00:41:34,023 you they're looking for? 479 00:41:35,932 --> 00:41:37,058 That must be 480 00:41:37,667 --> 00:41:39,692 very satisfying, wouldn't you think? 481 00:41:42,138 --> 00:41:45,335 Or maybe he considered himself a patriot. 482 00:41:46,443 --> 00:41:48,638 Maybe he saw it as his duty 483 00:41:48,712 --> 00:41:51,306 to show us how lax our security was. 484 00:41:51,381 --> 00:41:53,542 We can't rule that out as a possibility. 485 00:41:53,783 --> 00:41:54,772 Or maybe he... 486 00:42:02,559 --> 00:42:06,518 Oh, what good does speculating do? He spied. 487 00:42:09,666 --> 00:42:10,894 The why 488 00:42:11,902 --> 00:42:13,494 doesn't mean a thing. 489 00:42:14,571 --> 00:42:15,936 Does it? 490 00:42:17,040 --> 00:42:18,940 No, I guess it doesn't. 491 00:42:40,163 --> 00:42:41,289 (DOOR BEEPING) 492 00:43:01,184 --> 00:43:02,913 Two guys on a boat. 493 00:43:03,019 --> 00:43:04,008 (CHUCKLES) 494 00:43:09,759 --> 00:43:11,226 You see the Director's press conference? 495 00:43:11,628 --> 00:43:12,617 Yeah. 496 00:43:14,064 --> 00:43:15,554 Funny about those things. 497 00:43:16,499 --> 00:43:19,662 He thanked the CIA, and the U.S. Attorney's office, 498 00:43:20,570 --> 00:43:22,663 and the Council for Intelligence Policy, 499 00:43:22,739 --> 00:43:26,175 but he couldn't thank the guy we put behind that desk. 500 00:43:26,843 --> 00:43:28,743 I didn't expect him to. 501 00:43:31,514 --> 00:43:33,038 I'm headed over to the field office. 502 00:43:33,116 --> 00:43:36,210 We still have two Russian IO's unaccounted for. 503 00:43:36,486 --> 00:43:38,977 That mean you won't be headed over there with me? 504 00:43:40,123 --> 00:43:41,988 I thought I'd go home instead. 505 00:43:44,260 --> 00:43:47,286 You're going to make agent, Eric. It's set now. 506 00:43:47,530 --> 00:43:48,929 Isn't that what you wanted? 507 00:43:49,299 --> 00:43:50,288 It was. 508 00:43:50,967 --> 00:43:55,233 Until you came over to my apartment and saw the TV dinners and no cat? 509 00:43:55,505 --> 00:43:56,529 No. 510 00:43:56,673 --> 00:43:58,971 Most of our agents are married, you know. 511 00:43:59,509 --> 00:44:01,602 All their spouses get used to the life eventually. 512 00:44:01,678 --> 00:44:03,270 So will Juliana. 513 00:44:06,016 --> 00:44:07,608 I don't think I want her to. 514 00:44:11,521 --> 00:44:12,510 Oh. 515 00:44:15,025 --> 00:44:16,652 That's different. 516 00:44:18,561 --> 00:44:19,653 Yeah. 517 00:44:20,563 --> 00:44:22,758 You do know what you did here, right? 518 00:44:24,667 --> 00:44:27,727 That was the worst spy in American history you brought down. 519 00:44:29,406 --> 00:44:31,704 Now you're just gonna walk away? 520 00:44:31,975 --> 00:44:34,239 Can you think of a better time to walk away? 521 00:44:34,310 --> 00:44:35,607 Nope. 522 00:44:38,648 --> 00:44:39,808 So... 523 00:44:51,361 --> 00:44:53,352 You think it'd be okay if I... 524 00:44:54,364 --> 00:44:56,229 Oh, I'd say you earned it. 525 00:44:56,533 --> 00:44:57,693 (PEN CLICKING) 526 00:45:03,540 --> 00:45:05,132 Good luck, Eric. 527 00:45:06,009 --> 00:45:07,271 You, too. 528 00:45:08,778 --> 00:45:09,767 (DOOR BEEPS) 529 00:45:11,815 --> 00:45:12,804 (DOOR CLOSES) 530 00:45:21,791 --> 00:45:23,053 (ELEVATOR BELL DINGS) 531 00:45:38,541 --> 00:45:39,940 Pray for me. 532 00:45:44,247 --> 00:45:45,441 I will.