1 00:00:13,126 --> 00:00:14,993 911, what's your emergency? 2 00:00:15,861 --> 00:00:18,617 Hello. This is Centurion Trust. 3 00:00:18,697 --> 00:00:22,805 We have a robbery in progress at 23 Forsythe Place. 4 00:00:22,885 --> 00:00:25,081 So it's in progress right now? 5 00:00:25,171 --> 00:00:29,062 They're in the building. They're taking hostages, so as soon as you can. 6 00:00:29,142 --> 00:00:31,231 Sir, are you in a safe place? 7 00:00:31,711 --> 00:00:33,565 Drop the phone. 8 00:00:33,945 --> 00:00:35,501 Sir? 9 00:00:35,981 --> 00:00:37,548 Hello? 10 00:05:36,548 --> 00:05:39,351 All right, you're all set. Thank you. 11 00:06:19,423 --> 00:06:21,259 I hate sirens. 12 00:06:22,628 --> 00:06:25,629 You never know if it's your own damn house on fire. 13 00:06:30,435 --> 00:06:32,236 Miss Reece? 14 00:06:36,040 --> 00:06:38,676 I'm Chris Kirkham. Come on in. 15 00:06:43,364 --> 00:06:44,893 Hi. 16 00:06:45,269 --> 00:06:47,350 What can I do for you today? 17 00:06:48,540 --> 00:06:51,011 I got another deposit for ya. 18 00:06:51,391 --> 00:06:52,751 Okay. 19 00:06:53,259 --> 00:06:55,915 Thanks for waiting out there. I appreciate your patience. 20 00:06:55,995 --> 00:07:00,286 We're just crazy after the holiday weekend. It gets to be a bit of a circus around here. 21 00:07:01,166 --> 00:07:04,235 - My resume. - Great, thanks. You can take a seat. 22 00:07:09,841 --> 00:07:12,076 All right, let's see what we got here. 23 00:07:15,297 --> 00:07:16,840 And is that all? 24 00:07:18,050 --> 00:07:19,787 Got any marshmallows? 25 00:07:20,887 --> 00:07:23,810 I'm sorry, marshmallows? 26 00:07:24,790 --> 00:07:28,281 Yeah, there's a fire. We can just skip the marshmallows. 27 00:07:28,361 --> 00:07:32,252 Maybe you might want to meet me for happy hour when you close? 28 00:07:32,932 --> 00:07:35,189 You are too sweet. 29 00:07:36,069 --> 00:07:40,293 Sounds like somebody got started a little bit early already on happy hour. 30 00:07:41,173 --> 00:07:43,264 I like to beat the crowds. 31 00:07:44,210 --> 00:07:46,832 All righty, you are all set. 32 00:07:46,912 --> 00:07:48,739 Have yourself a nice day. 33 00:07:54,085 --> 00:07:58,003 Babe, just because it happened once, doesn't mean every time I meet a woman... 34 00:07:58,083 --> 00:08:00,794 - ...it's gonna happen again at the bar. - Sorry, next window. 35 00:08:00,874 --> 00:08:04,717 - How may I help you today, ma'am? - You may help me today. 36 00:08:05,297 --> 00:08:07,320 These bounced. 37 00:08:08,333 --> 00:08:10,490 Insufficient funds. 38 00:08:10,570 --> 00:08:14,795 That's quite impossible. I made a big deposit yesterday, so fix it. 39 00:08:15,875 --> 00:08:18,898 - Let me see what I can do. - Yeah, you do that. 40 00:08:19,878 --> 00:08:22,914 You sure you want to brave it out there, Detective? 41 00:08:25,383 --> 00:08:28,435 Hey, it looks like it's getting kind of serious out there, you might... 42 00:08:28,515 --> 00:08:30,554 ...make sure everybody gets out okay. 43 00:08:36,561 --> 00:08:39,885 Looks like you've worked with some of the big guys. That's great. 44 00:08:39,965 --> 00:08:41,799 You probably know the drill. 45 00:08:44,636 --> 00:08:49,263 Okay, so a little bit of time since your last position. 46 00:08:50,443 --> 00:08:52,276 What did you get up to there? 47 00:08:54,379 --> 00:08:56,069 I'm sorry, can you repeat the question? 48 00:08:56,149 --> 00:08:59,072 Just a little bit of time between your last position... 49 00:08:59,152 --> 00:09:02,875 ...what did you get up to there? What happened? 50 00:09:02,955 --> 00:09:04,844 I traveled. 51 00:09:05,224 --> 00:09:09,414 I spent some time in Mexico with my church group teaching English... 52 00:09:09,494 --> 00:09:13,686 ...and fell so in love with it that I ended up just staying there for about a year. 53 00:09:13,766 --> 00:09:15,922 - That's fantastic. - Yeah. It's great. 54 00:09:16,002 --> 00:09:19,615 The only reason I came back was because someone in my family got really sick... 55 00:09:19,695 --> 00:09:23,796 ...so I'm looking for a job to start as soon as possible. 56 00:09:23,876 --> 00:09:27,167 Fair enough. Okay, gotcha. I hope they're okay. 57 00:09:27,847 --> 00:09:30,068 Okay, great, well, listen... 58 00:09:30,952 --> 00:09:33,673 ...this checks out, we do a background check. 59 00:09:33,753 --> 00:09:35,675 It's just a formality, but they're pretty thorough. 60 00:09:35,755 --> 00:09:38,478 - You expect any red flags there? Any issues? - No. 61 00:09:38,558 --> 00:09:43,182 So what happens is, you guys charge a fucking fee for every single check that I bounced. 62 00:09:43,262 --> 00:09:46,285 I get charged. Okay? 63 00:09:46,365 --> 00:09:48,570 So then what happens is... hold on. Let me talk. 64 00:09:48,650 --> 00:09:53,995 What happens is I get charged a fee for every fucking check here that bounced... 65 00:09:54,075 --> 00:09:57,408 ...then the people that I paid, they charge me... 66 00:09:57,488 --> 00:10:00,233 ...and the fucking circus happens all over again. 67 00:10:00,313 --> 00:10:03,030 - Yes, ma'am. I understand. - I really don't think you do understand... 68 00:10:03,110 --> 00:10:05,671 ...because now that my account's in the red, what? 69 00:10:05,751 --> 00:10:09,542 You're going to charge me another penalty? Yeah, that's what you guys fucking do. 70 00:10:09,622 --> 00:10:11,844 - So let me ask you something. - Okay. 71 00:10:11,924 --> 00:10:14,957 When the bank fucks up, who pays Redd's penalties? 72 00:10:15,037 --> 00:10:19,686 - Ma'am, if you would watch your language... - You charge me for every goddamn mistake. 73 00:10:19,766 --> 00:10:22,688 How does anybody get ahead in fucking life? You know what I mean? 74 00:10:22,768 --> 00:10:25,959 - Let me ask you a fucking question, Mary. - Yes? 75 00:10:26,239 --> 00:10:29,040 Who pays when you make a fucking mistake? 76 00:11:00,238 --> 00:11:03,774 - How'd the marshmallow line work for you? - Fuck you. 77 00:11:10,381 --> 00:11:12,839 Well, listen, that leaves just timing. 78 00:11:13,319 --> 00:11:16,598 What's your timeline like? The truth is we have... 79 00:11:17,350 --> 00:11:21,747 ...three tellers spots open now. I can't seem to keep them, so... 80 00:11:21,827 --> 00:11:23,608 Can I ask why? 81 00:11:24,730 --> 00:11:28,087 - If you don't mind me asking. - No, I understand. 82 00:11:28,668 --> 00:11:30,536 I still want the job. 83 00:11:31,537 --> 00:11:35,029 I mean, it's silly, but since you asked... 84 00:11:35,109 --> 00:11:38,323 ...it's an old building and... 85 00:11:39,103 --> 00:11:42,023 ...some people get spooked in here, and they... 86 00:11:42,103 --> 00:11:44,304 ...think they hear and see things. 87 00:11:44,884 --> 00:11:47,680 And so, I swear to God, it's just... 88 00:11:47,760 --> 00:11:49,571 ...people talking and getting in their head. 89 00:11:49,651 --> 00:11:52,145 - Please? Curb your language. - Yes. Please. Excuse me. 90 00:11:52,225 --> 00:11:55,326 - If you'll give me your social security... - Hold on. Hold on. 91 00:11:56,996 --> 00:11:59,018 - Let me talk to a manager. - Absolutely. 92 00:11:59,098 --> 00:12:01,420 Let's do that. Let's get a fucking manager around here. 93 00:12:01,500 --> 00:12:04,607 There's a fucking manager here. There's gotta be some fucking manager here. 94 00:12:04,687 --> 00:12:06,842 Okay. What seems to be the issue? 95 00:12:06,972 --> 00:12:09,262 She had these checks returned. I've looked her up. 96 00:12:09,342 --> 00:12:12,245 Are you the manager or just a financial service specialist? 97 00:12:12,325 --> 00:12:16,502 I am Susan, the head teller, and I'm just trying to see... 98 00:12:16,582 --> 00:12:19,071 - ...if I can help you here, okay? - The head teller? 99 00:12:19,151 --> 00:12:21,647 Oh, great, here comes the cavalry. 100 00:12:21,887 --> 00:12:24,150 I can't explain it, but... 101 00:12:25,804 --> 00:12:29,800 ...in fairness, it's probably worth telling you that in advance, but... 102 00:12:29,880 --> 00:12:31,882 ...I don't make anything of it. 103 00:12:32,832 --> 00:12:35,770 You know, do you spook easily, Miss Reece? 104 00:12:35,850 --> 00:12:39,107 - No, sir. Not me. - Okay, good. That settles that. 105 00:12:39,187 --> 00:12:41,651 The only thing that spooks is a bad loan. 106 00:12:43,725 --> 00:12:46,015 - That's funny. - I'm perfectly calm. 107 00:12:46,145 --> 00:12:49,368 - So you checked the record? - I just want my fucking money. 108 00:12:49,448 --> 00:12:53,189 Okay, ma'am, you don't have an account with us. 109 00:12:54,419 --> 00:12:57,943 Well, that's a fucking mistake. Check again. 110 00:12:58,023 --> 00:13:01,214 - Is there a problem? - No. There's no problem at all actually. 111 00:13:01,294 --> 00:13:05,897 - Hey, your shitty life is not my problem. - Sir, can you let us handle this, sir? 112 00:13:13,903 --> 00:13:16,173 I'm gonna need you to step outside. 113 00:13:27,318 --> 00:13:30,843 Where's the fire? Is it close? Are we safe? 114 00:13:30,923 --> 00:13:33,346 We just need everybody to stay inside. 115 00:13:34,226 --> 00:13:37,283 - Ma'am, please. - Hey, hey, hey, hey. Don't touch me. 116 00:13:37,363 --> 00:13:40,319 Get her the fuck out of here. Please, do something about this. 117 00:13:40,399 --> 00:13:44,401 - Keep your hands off me. - I need you to step outside with me. 118 00:13:53,644 --> 00:13:55,702 Hands behind your head. 119 00:13:56,682 --> 00:14:01,447 Unit 4919, I'm at Centurion Trust Bank. 23 Forsythe Street. I've got a 29 in progress. 120 00:14:03,969 --> 00:14:05,596 Get down. 121 00:14:21,205 --> 00:14:22,765 Fuck that. 122 00:14:23,175 --> 00:14:25,397 Back up, now! 123 00:14:25,477 --> 00:14:28,545 Yeah, that's right. Give me your phone. Give me your phone. 124 00:14:42,293 --> 00:14:45,186 Eyes to me. Back, back, back, back. 125 00:14:45,266 --> 00:14:47,100 Back up! 126 00:14:47,466 --> 00:14:49,724 Keep your eyes on me at all times. 127 00:14:51,270 --> 00:14:54,676 Unit 4919, is the situation under control? 128 00:14:55,841 --> 00:14:58,674 You say code 21, this ends bad for everybody. 129 00:15:04,382 --> 00:15:06,272 Situation under control. 130 00:15:07,619 --> 00:15:11,275 - Good work. - Unit 4919, please repeat. 131 00:15:17,496 --> 00:15:20,965 Yes, this is 4919. 132 00:15:21,467 --> 00:15:25,331 Situation under control. Took care of it. 133 00:15:31,008 --> 00:15:34,077 Let's check it out real quick. I'll be right back. 134 00:15:41,219 --> 00:15:46,278 This is Centurion Trust, we have a robbery in progress at 23 Forsythe. 135 00:15:46,358 --> 00:15:48,647 Could you please send the police. 136 00:15:48,827 --> 00:15:50,716 In progress right now. 137 00:15:50,796 --> 00:15:54,087 They're taking hostages, so as soon as you can. 138 00:15:55,547 --> 00:15:58,091 Out now. Safety deposit vault. Let's go. 139 00:15:58,171 --> 00:16:01,072 You want to survive today? Let's go. Let's go. 140 00:16:06,544 --> 00:16:08,776 Are you sure you want to do this, honey? 141 00:16:10,415 --> 00:16:14,139 Okay, I did a background check too, Mr. Kirkham. 142 00:16:14,219 --> 00:16:16,108 You live in a nice house with a white picket fence, 143 00:16:16,188 --> 00:16:18,644 you've got two boys, 7 and 8, and another on the way. 144 00:16:18,724 --> 00:16:21,125 You make a decent amount of money, and you've got a pretty enough wife... 145 00:16:21,205 --> 00:16:24,103 - ...so you have no reason to play hero. - Okay. 146 00:16:24,463 --> 00:16:26,982 - I need you to work with me. Okay? - Okay. Okay. 147 00:16:27,062 --> 00:16:29,702 - All right? - Okay, understood. 148 00:16:30,602 --> 00:16:34,026 What are you doing? What are you doing? 149 00:16:34,106 --> 00:16:36,982 - We said don't hurt anybody. - You fucking hurt somebody. 150 00:16:37,062 --> 00:16:40,283 - I did it to save you. - I know, thanks. Awesome. 151 00:16:41,013 --> 00:16:44,770 - Using fucking brass knuckles like that. - I don't have time to be a good person. 152 00:16:44,850 --> 00:16:47,686 - We're either doing this or we're not. Chill. - We just don't hurt anybody, okay? 153 00:16:47,766 --> 00:16:50,761 - Well... - That's what... that's what we agreed. 154 00:16:51,389 --> 00:16:53,880 - All right? - All right. Fine. 155 00:16:54,560 --> 00:16:56,078 Fine. 156 00:16:56,328 --> 00:16:59,101 - I need you to tell them to remain calm. - Understood. 157 00:16:59,181 --> 00:17:02,721 You remain calm, the orders are clear, do nothing. 158 00:17:02,801 --> 00:17:05,324 Sit quietly. Say your prayers in your head. 159 00:17:05,404 --> 00:17:08,993 - Do you understand? Okay? Thank you. - Understood. Okay. 160 00:17:18,883 --> 00:17:22,107 - Sir, please. - Don't talk. Do it. 161 00:17:22,187 --> 00:17:24,255 It's gonna be okay, Mary. 162 00:17:30,261 --> 00:17:32,283 Good girl. Come on. 163 00:17:34,166 --> 00:17:36,794 Come on, let's go. Come on. 164 00:17:39,121 --> 00:17:41,168 Come on. Come on. 165 00:17:53,451 --> 00:17:55,719 You want me to do this or not? 166 00:17:59,923 --> 00:18:02,548 You're okay. Don't be nervous. 167 00:18:02,928 --> 00:18:06,369 Why so nervous? Why so nervous? 168 00:18:06,532 --> 00:18:09,439 Good girl. Good girls. 169 00:18:19,178 --> 00:18:20,244 Stop. 170 00:18:31,589 --> 00:18:33,258 Just stop. 171 00:18:33,338 --> 00:18:36,383 Get the code. You're doing very well. 172 00:18:38,563 --> 00:18:41,829 Now, stop being so self indulgent, or I kill the cop. 173 00:18:48,372 --> 00:18:52,643 Sir, stay still. Stay still. Stay still. Fuck. 174 00:19:27,744 --> 00:19:30,169 Goddammit. Do it right. 175 00:19:30,249 --> 00:19:33,238 Okay. Okay. Okay. 176 00:19:33,618 --> 00:19:35,907 What is so fucking difficult? 177 00:19:35,987 --> 00:19:38,388 Come on. Come on. Come on. 178 00:19:43,560 --> 00:19:47,753 Where the fuck is the rest of the money? Are you telling me there's all there is? 179 00:19:47,833 --> 00:19:50,067 You're fucking useless. 180 00:19:58,575 --> 00:20:01,010 - You got it? - Come on, let's go! 181 00:20:02,531 --> 00:20:05,814 - How much? - Maybe a little over $70,000. 182 00:20:06,919 --> 00:20:09,541 I mean, there might be $5,000 or $10,000 in the teller's station. 183 00:20:09,621 --> 00:20:12,999 - How much? What'd he say? - 70 grand. 184 00:20:13,826 --> 00:20:15,414 Clear. 185 00:20:15,494 --> 00:20:19,117 All right, that's not enough. Let's go. Come on, Vee, let's get out of here. 186 00:20:19,197 --> 00:20:22,420 What do you mean? Are you fucking kidding? 187 00:20:22,500 --> 00:20:26,558 - Let's go. Let's go. Let's go. - What? Let's go? Fucking leave? 188 00:20:26,638 --> 00:20:29,994 We're not gonna leave. You're not fucking going anywhere. 189 00:20:30,074 --> 00:20:33,606 Come on, we came here for him. We came here to do this for him... 190 00:20:33,686 --> 00:20:36,441 ...and we're not leaving until we do it. Do you understand that? 191 00:20:36,521 --> 00:20:38,471 - Yes, I understand. - Okay, then what's the problem? 192 00:20:38,551 --> 00:20:42,425 Does that look like half a million dollars to you? No. 70 grand. 193 00:20:42,505 --> 00:20:45,410 Should we just go and rob some more fucking banks or should we just finish this out? 194 00:20:45,490 --> 00:20:48,847 - We leave while we still can. - We're not leaving and going anywhere. 195 00:20:49,927 --> 00:20:52,176 Let go. Let go. 196 00:20:52,256 --> 00:20:54,498 Look at me. Look at me. Let's get out of here, okay? 197 00:20:55,733 --> 00:20:59,625 Don't worry, I want to kill you too, bitch. You've always been a fucking bitch. 198 00:20:59,705 --> 00:21:02,265 - Let's go. - Let's go. 199 00:21:03,375 --> 00:21:05,962 Let's go. All that we planned out. 200 00:21:09,580 --> 00:21:10,869 Drop your fucking gun. 201 00:21:10,949 --> 00:21:14,506 I've got brothers I've got to answer to. We ain't going anywhere without the money. 202 00:21:14,586 --> 00:21:17,074 You put your gun down, motherfucker. 203 00:21:18,857 --> 00:21:21,313 Please, please, please. 204 00:21:21,393 --> 00:21:24,606 Please, can we not leave without the money? I hate when you get stubborn like this. 205 00:21:24,686 --> 00:21:27,552 Leah, this isn't a military op, okay? 206 00:21:27,632 --> 00:21:30,845 - We're not leaving without the money. - Vee, Vee, look at me. There's no money. 207 00:21:30,925 --> 00:21:34,093 - It's a fucking bank. There's always money. - Then where's the money? 208 00:21:34,173 --> 00:21:36,861 If you know where the money is, show me where the money is. 209 00:21:36,941 --> 00:21:39,342 Look, I can tell you where the money is. 210 00:21:51,822 --> 00:21:55,480 - I can help you. - Who the fuck are you? 211 00:21:55,560 --> 00:21:59,918 I'm the assistant manager. I know this bank inside and out. 212 00:21:59,998 --> 00:22:03,055 First, you're going to want to disable the alarm. 213 00:22:03,835 --> 00:22:07,327 - What alarm? - Behind the tellers' windows. 214 00:22:08,907 --> 00:22:12,475 It was set off because you didn't follow protocol. 215 00:22:15,412 --> 00:22:17,837 You have three minutes, maybe four. 216 00:22:19,037 --> 00:22:22,941 - Then what? What happens? - Till the police know that you're here. 217 00:22:23,021 --> 00:22:24,580 - Can you please take this bag off. - No. 218 00:22:24,660 --> 00:22:28,246 - I'm having trouble. I have asthma. - It doesn't matter. Tell me more. 219 00:22:28,326 --> 00:22:33,327 Look, at 5:20, all transactions need to be reconciled... 220 00:22:33,407 --> 00:22:35,654 ...and synced with the database. 221 00:22:35,734 --> 00:22:38,376 We need to verify the cash... 222 00:22:38,456 --> 00:22:41,326 ...lock all the drawers in the safe and the manager needs to type his pin in. 223 00:22:41,406 --> 00:22:45,305 If that doesn't happen, the alarm is triggered at exactly 5:20. 224 00:22:47,144 --> 00:22:51,414 Now, the manager can do it or me. 225 00:22:55,286 --> 00:22:57,110 Take the bag off. 226 00:22:58,290 --> 00:22:59,799 Who the fuck are you? 227 00:23:01,459 --> 00:23:04,214 I can... I can help you. 228 00:23:06,897 --> 00:23:11,301 You just have to promise me that no one else is going to get hurt. 229 00:23:15,372 --> 00:23:17,595 No, you listen to me, all right? 230 00:23:18,145 --> 00:23:22,622 You do as we say, we won't hurt you and that's it. There's no negotiating here. 231 00:23:23,781 --> 00:23:28,818 The signal is sent, the police come. It's as simple as that. No one wins. 232 00:23:32,455 --> 00:23:35,090 - That's true. - Hold on. 233 00:23:36,160 --> 00:23:38,852 All right, no one's going to get hurt, okay? 234 00:23:39,932 --> 00:23:42,571 Get the pin. Let's do this. 235 00:23:43,701 --> 00:23:45,160 Leah. 236 00:24:19,236 --> 00:24:22,495 - So we good? - Yeah. Yeah, we're good. 237 00:24:24,175 --> 00:24:26,498 Where's the rest of the money? 238 00:24:26,578 --> 00:24:30,819 It's down below. That's where... that's where the real money is, in the old vault. 239 00:24:30,899 --> 00:24:33,389 - You can get in there? - It's a private vault. 240 00:24:33,469 --> 00:24:37,209 It's part of the old bank. We just house it. It's antiquated. 241 00:24:37,289 --> 00:24:39,184 It's not even on the grid. 242 00:24:39,264 --> 00:24:42,114 - We're not prepared for this. - We're in pretty good shape, I gotta say. 243 00:24:42,194 --> 00:24:44,985 We got the cobalt drill bits, we got the welder for the back way out. 244 00:24:45,065 --> 00:24:49,321 - Perfect. Then we're going in. - Depends on the vault. How old? 245 00:24:50,101 --> 00:24:52,590 It's 60, 70 years. 246 00:24:52,670 --> 00:24:54,726 - We don't have time. - Bullshit. 247 00:24:54,806 --> 00:24:59,731 The whole fucking warehouse is up in flames, everything is locked up, we got time. 248 00:24:59,811 --> 00:25:01,833 How much money's in it? 249 00:25:01,913 --> 00:25:03,869 $6 million, cash. 250 00:25:04,149 --> 00:25:07,396 - $6 million? - Bullshit. 251 00:25:08,586 --> 00:25:13,645 No, it's there. The end of the basement hall, there's a door. 252 00:25:14,125 --> 00:25:17,036 The key is... here, this is it. 253 00:25:18,596 --> 00:25:20,419 The key. 254 00:25:20,799 --> 00:25:22,688 We're in. 255 00:25:23,208 --> 00:25:27,125 The fire we set is going to keep those cops busy. I'll go down with Kramer. 256 00:25:27,205 --> 00:25:31,596 I'm gonna check it out and make sure we're good. I'll be back in five minutes. 257 00:25:31,676 --> 00:25:34,766 Time me. You stay up here, and you keep a lookout... 258 00:25:34,846 --> 00:25:38,002 ...and then Michael goes down next to cut the hole in the water main. 259 00:25:38,082 --> 00:25:40,572 They're not on to us. Haven't heard anything. We're good. 260 00:25:40,652 --> 00:25:43,575 Supervise the whole operation from up on high. 261 00:25:43,655 --> 00:25:48,379 Please watch Mr. assistant bank manager, make sure Cyrus doesn't fucking kill anybody. 262 00:25:48,459 --> 00:25:53,204 In 30 minutes, we will slip out the back door with $6 million cash. 263 00:25:53,284 --> 00:25:55,548 It's fucking perfect. 264 00:27:06,069 --> 00:27:10,273 Vee, if you can hear me, look at the cameras behind you. 4 o'clock. 265 00:27:19,116 --> 00:27:20,996 All right. 266 00:27:22,953 --> 00:27:25,621 - Let's go. - Yeah, right. 267 00:27:31,662 --> 00:27:34,183 I can tell you're a decent man. 268 00:27:35,099 --> 00:27:36,911 You don't know me. 269 00:27:38,302 --> 00:27:39,858 Please, sir. 270 00:27:39,938 --> 00:27:42,593 - Stop talking. - Please? 271 00:27:42,673 --> 00:27:45,029 - Shut up, let me handle this. - Sir, stop talking. 272 00:27:45,109 --> 00:27:49,199 If you would've done your job from the beginning, we wouldn't be in this shit show. 273 00:27:49,280 --> 00:27:51,536 - Yeah, come on, buddy, let us go. - Sir, let me handle this. 274 00:27:51,616 --> 00:27:53,538 Let me negotiate. You had a chance to handle this. 275 00:27:53,618 --> 00:27:56,742 - Just let us all go. - Stop talking. Stop talking. 276 00:27:56,822 --> 00:28:00,190 Stop fucking talking! Shut up! 277 00:28:24,047 --> 00:28:25,904 What are you gonna do? What are you gonna do? 278 00:28:25,984 --> 00:28:27,722 Congratulations. 279 00:28:27,802 --> 00:28:30,274 Yeah, what? What? 280 00:28:30,354 --> 00:28:34,224 You are the first hostage who's going to fucking die today. 281 00:28:49,440 --> 00:28:52,108 I have to use the restroom. 282 00:28:56,013 --> 00:29:00,695 I have to use the restroom, and I prefer not going right here in front of everyone. 283 00:29:09,059 --> 00:29:11,063 Shit. Is that it? 284 00:29:11,143 --> 00:29:12,728 Yeah. 285 00:29:19,269 --> 00:29:22,827 - How the fuck are you getting in there? - It's a combo lock. It's nothing ugly. 286 00:29:22,907 --> 00:29:24,130 Really? 287 00:29:26,276 --> 00:29:28,032 How long? 288 00:29:28,112 --> 00:29:30,835 - 20 minutes. - Here. 289 00:29:30,915 --> 00:29:33,204 - Stay on two. - My favorite. 290 00:29:33,284 --> 00:29:34,818 Start. 291 00:29:39,691 --> 00:29:41,992 X marks the spot. 292 00:29:48,565 --> 00:29:50,087 Fuck. 293 00:29:50,467 --> 00:29:52,454 What the fuck is that? 294 00:30:03,246 --> 00:30:05,648 It's got to be a power surge or something. 295 00:30:18,161 --> 00:30:19,962 Watch him. 296 00:30:47,157 --> 00:30:49,806 Unit 4919, what's your status? 297 00:30:50,895 --> 00:30:54,156 Unit 4919, are you still at 23-47? 298 00:31:01,304 --> 00:31:03,173 Can you untie me? 299 00:31:06,509 --> 00:31:09,712 Can you please take the bag off my head? 300 00:31:12,415 --> 00:31:14,239 Don't move. 301 00:31:14,619 --> 00:31:16,452 You stay right there. 302 00:31:20,023 --> 00:31:21,790 Let's go. 303 00:31:26,396 --> 00:31:28,586 I can't pee when you're pacing outside like that. 304 00:31:28,666 --> 00:31:30,955 What's that? Let's go. Let's hurry up. 305 00:31:31,035 --> 00:31:33,618 You're making me nervous. I can't pee. 306 00:31:33,698 --> 00:31:34,926 You what? 307 00:31:35,006 --> 00:31:40,285 I can't pee when you're pacing right outside of the door like that. Please? 308 00:31:53,110 --> 00:31:54,932 I couldn't either. 309 00:31:57,161 --> 00:31:58,927 What's your name? 310 00:32:01,931 --> 00:32:03,499 Susan. 311 00:32:17,981 --> 00:32:19,989 Who's in charge? 312 00:32:21,351 --> 00:32:23,018 Who do you think? 313 00:32:25,856 --> 00:32:28,858 That's the problem. It doesn't seem like anyone's in charge. 314 00:32:33,196 --> 00:32:34,998 Stop talking. 315 00:33:50,040 --> 00:33:52,731 Oh, fuck. You fuck. 316 00:33:53,311 --> 00:33:56,970 I know that your hand is being forced right now... 317 00:33:58,750 --> 00:34:03,227 ...and I don't know by who or why. 318 00:34:06,990 --> 00:34:09,259 I don't hear you pissing in there. 319 00:34:18,068 --> 00:34:20,569 - You got any sisters? - Yeah. 320 00:34:21,049 --> 00:34:23,294 Yeah? You love them? 321 00:34:23,674 --> 00:34:25,930 Yeah. I do. 322 00:34:26,010 --> 00:34:29,730 - That's good. - Are those your sisters out there? 323 00:34:33,016 --> 00:34:36,927 You're not like the others. You don't want to hurt people. 324 00:34:38,206 --> 00:34:42,272 I know you tried to help that policeman. 325 00:34:43,828 --> 00:34:46,496 I know you're not a bad person. 326 00:34:50,233 --> 00:34:54,493 You know, sometimes you just don't want to piss off the wrong people... 327 00:34:55,573 --> 00:34:57,761 ...no matter what you're trying to do. 328 00:35:05,915 --> 00:35:07,717 What happened? 329 00:35:09,819 --> 00:35:12,311 I stiffed the wrong guys, Susan. 330 00:35:13,591 --> 00:35:15,658 And I owe them a lot of money. 331 00:35:21,731 --> 00:35:23,573 So we're here... 332 00:35:25,546 --> 00:35:28,972 ...and my sisters... my sisters are helping me. 333 00:35:32,742 --> 00:35:34,566 Let's go. 334 00:35:35,346 --> 00:35:37,236 I don't hear any piss. 335 00:35:38,316 --> 00:35:40,158 I can't pee. 336 00:35:52,529 --> 00:35:54,731 Susan, we're not here to hurt anybody. 337 00:35:59,802 --> 00:36:01,393 All right? 338 00:36:02,773 --> 00:36:04,574 Let's go. 339 00:36:09,279 --> 00:36:11,481 You need to see a doctor. 340 00:36:14,084 --> 00:36:16,174 Please, let me... 341 00:36:17,254 --> 00:36:18,776 Please? 342 00:36:19,556 --> 00:36:21,358 I want to help you. 343 00:36:24,544 --> 00:36:26,585 You're a good person. 344 00:36:28,065 --> 00:36:31,090 I know it's not in your heart to do this, please? 345 00:36:32,370 --> 00:36:35,226 You have my word you're gonna go home to your family. 346 00:36:35,306 --> 00:36:37,107 I promise you. 347 00:36:40,777 --> 00:36:42,265 Put that on. 348 00:36:47,484 --> 00:36:49,319 All right, let's move. 349 00:36:53,523 --> 00:36:58,370 Move, move, move. Right there. Right there. Right there. Right there. Go, go, go. 350 00:36:58,930 --> 00:37:01,519 What's going on? Why are you not cutting the pipe? 351 00:37:01,599 --> 00:37:02,687 I'm going right now. 352 00:37:02,767 --> 00:37:05,386 We need to make sure that we have a way out of here. 353 00:37:05,466 --> 00:37:07,270 I'm doing it. 354 00:37:22,418 --> 00:37:25,421 Let's go. Come on. Let's go. 355 00:37:27,890 --> 00:37:29,813 What's up? 356 00:37:29,893 --> 00:37:32,483 I'm shaken up right now. Like, do you think we've overlooked somebody? 357 00:37:32,563 --> 00:37:34,986 Like there's someone in the back I think. 358 00:37:35,066 --> 00:37:37,838 You gotta... Leah says we're falling behind. 359 00:37:37,918 --> 00:37:40,755 I don't fucking care. You hear what I said? 360 00:37:40,835 --> 00:37:44,529 Yeah, I heard you. I don't know. 361 00:37:44,609 --> 00:37:47,158 What the fuck do you think, we're just gonna like slip out the back... 362 00:37:47,238 --> 00:37:50,762 ...with a fucking pile of money, and everything's just gonna be like dandy again? 363 00:37:50,982 --> 00:37:53,404 You'll buy some big fucking mansion in Stillwood Park... 364 00:37:53,484 --> 00:37:57,108 ...and maybe we'll get some daisies and lay them on Mama's grave. 365 00:37:57,188 --> 00:38:00,011 And we'll be a big happy family again. 366 00:38:00,091 --> 00:38:04,348 Come on, Aaron. You know I fucking love Leah to death, but you know the minute... 367 00:38:04,428 --> 00:38:07,919 ...the minute this shit's done, she's out. Like always. She's gonna be out. 368 00:38:07,999 --> 00:38:11,222 As soon as we fucking do this, she's gonna be gone. 369 00:38:11,302 --> 00:38:13,691 I know it. You know it. 370 00:38:13,771 --> 00:38:15,420 I don't know it. 371 00:38:16,740 --> 00:38:18,541 Who cares? 372 00:39:07,157 --> 00:39:10,027 Hey. So what's up? 373 00:39:11,395 --> 00:39:13,238 - He's doing well. - Oh, yeah? 374 00:39:13,318 --> 00:39:15,031 He's fine. 375 00:41:19,188 --> 00:41:20,690 Kramer? 376 00:41:35,971 --> 00:41:37,473 Vee? 377 00:41:52,705 --> 00:41:56,259 What's he looking at? What the fuck are you looking at? 378 00:42:02,098 --> 00:42:05,135 Get the fuck upstairs with the others. 379 00:42:24,653 --> 00:42:26,177 Vee? 380 00:42:27,157 --> 00:42:28,959 There's people down here. 381 00:42:32,662 --> 00:42:34,550 - Come on, dude. - Kramer. 382 00:42:36,366 --> 00:42:39,056 - Piece of shit. - Give it to me. 383 00:42:39,136 --> 00:42:41,793 Kramer? Can you hear me? 384 00:42:43,273 --> 00:42:45,446 - Kramer, you all right? - There's no one down there. 385 00:42:45,526 --> 00:42:49,512 Hey, we can actually see you on the monitor, but what are you staring? 386 00:43:00,990 --> 00:43:03,291 - What the fuck is he doing? - I don't know, he's just like... 387 00:43:03,595 --> 00:43:06,796 ...what is he looking at? Is he looking out in the hall? 388 00:43:09,398 --> 00:43:11,201 There's people. 389 00:43:20,342 --> 00:43:23,199 What the fuck? It keeps doing that. Was it doing that up here? 390 00:43:23,279 --> 00:43:25,501 It was doing that down there. 391 00:43:48,787 --> 00:43:50,836 Did you just fucking see that? 392 00:43:56,611 --> 00:43:58,881 What the fuck just happened? 393 00:44:03,886 --> 00:44:06,408 Is there someone down there? Is there someone down there? 394 00:44:06,488 --> 00:44:09,499 Have you seen somebody when I wasn't up here? Was there someone down there? 395 00:44:09,579 --> 00:44:12,862 - I'm going down there. Fucking wake up! - No one's down there. 396 00:44:16,999 --> 00:44:19,690 Michael, we need you in the lobby with the keys. 397 00:44:19,770 --> 00:44:21,948 Cyrus, count the hostages. 398 00:44:59,860 --> 00:45:03,313 Michael, we need you up here with the keys to the basement. 399 00:45:07,750 --> 00:45:10,420 Cyrus, count the hostages. 400 00:45:14,423 --> 00:45:16,292 Hold on. 401 00:45:21,030 --> 00:45:23,464 The fucking door's locked. 402 00:45:28,905 --> 00:45:30,373 Come on. 403 00:48:52,741 --> 00:48:54,243 Michael? 404 00:49:10,793 --> 00:49:13,794 No lies. Short answers. 405 00:49:14,998 --> 00:49:17,017 What the fuck is down there? 406 00:49:17,801 --> 00:49:19,690 I swear to God I don't know. 407 00:49:20,270 --> 00:49:22,125 - Did you set us up? - No. 408 00:49:22,205 --> 00:49:23,894 - You fucking set us up. - No. 409 00:49:23,974 --> 00:49:27,264 Who the fuck is down there? Do not fucking lie to me. 410 00:49:27,344 --> 00:49:29,900 Please, I don't want you to get upset and hurt anyone. 411 00:49:29,980 --> 00:49:33,215 You promised that you wouldn't hurt anyone if I helped you. 412 00:49:36,385 --> 00:49:38,710 - You're lying. - No. 413 00:49:39,970 --> 00:49:42,125 - You're lying. - No. 414 00:49:48,597 --> 00:49:50,467 Who's calling? 415 00:49:53,736 --> 00:49:55,626 I don't know. 416 00:49:56,406 --> 00:49:57,907 Okay. 417 00:50:07,183 --> 00:50:09,098 Make them go away. 418 00:50:12,254 --> 00:50:15,112 Centurion Trust. How may I help you? 419 00:50:15,192 --> 00:50:17,848 Can I please speak to whoever's in charge? 420 00:50:18,328 --> 00:50:19,965 Hold, please. 421 00:50:22,698 --> 00:50:24,734 They want to talk to you. 422 00:50:31,006 --> 00:50:32,596 Hello? 423 00:50:33,176 --> 00:50:36,234 This is Detective Tom Iger. Hello? 424 00:50:37,544 --> 00:50:40,689 Listen, I'm here to help work this out. 425 00:50:57,967 --> 00:50:59,556 Hello? 426 00:51:01,104 --> 00:51:03,694 Can you tell me if everyone's okay in there. 427 00:51:03,774 --> 00:51:05,851 Let's start there at least. 428 00:51:08,244 --> 00:51:09,812 Hello? 429 00:51:13,749 --> 00:51:15,288 I'm here. 430 00:51:15,368 --> 00:51:18,006 Can you let me know you're hearing me okay? 431 00:51:19,222 --> 00:51:22,412 Listen, I get it. 432 00:51:22,492 --> 00:51:24,715 This was supposed to be simple. 433 00:51:24,795 --> 00:51:27,285 Now, it's a different situation. 434 00:51:28,765 --> 00:51:33,190 If you let them go right now, we can still make this right. 435 00:51:33,670 --> 00:51:35,992 I will work with you every step of the way... 436 00:51:36,072 --> 00:51:39,530 ...and I promise you we will make it right and no one gets hurt. 437 00:51:39,610 --> 00:51:42,819 This is how this is gonna go, Detective. You're gonna give me 30 minutes... 438 00:51:42,899 --> 00:51:46,837 ...and I'll pretend that you never called and I'll make sure that everyone gets out okay. 439 00:51:46,917 --> 00:51:49,339 The other option, you push us and these people will die. 440 00:51:49,419 --> 00:51:52,167 - Do you understand me, Detective? - I promise you, we can work... 441 00:51:52,247 --> 00:51:56,292 The other option, you push us, and these people will die. 442 00:52:07,737 --> 00:52:10,227 Somebody has a line to the outside. It's one of your people. 443 00:52:10,307 --> 00:52:12,963 - That's not possible. It doesn't work... - Why are you lying to me? 444 00:52:13,043 --> 00:52:15,635 It doesn't make sense. It's not protocol. 445 00:52:18,697 --> 00:52:20,522 Who's your head teller? 446 00:52:22,452 --> 00:52:24,545 Who the fuck is your head teller? 447 00:52:26,757 --> 00:52:30,029 Susan Reynolds. Number seven. 448 00:52:30,109 --> 00:52:32,722 - Thank you. - Please don't hurt her. 449 00:52:46,775 --> 00:52:48,332 Kramer? 450 00:52:48,812 --> 00:52:50,313 Michael? 451 00:52:54,016 --> 00:52:57,019 Shit. Oh, my God. 452 00:53:18,407 --> 00:53:20,517 Okay, no lies. 453 00:53:20,597 --> 00:53:23,986 Short answers. Did you call the police? 454 00:53:24,915 --> 00:53:28,584 - How could I have? - Then what the fuck is going on? 455 00:53:32,521 --> 00:53:34,957 Answer the fucking question! 456 00:53:38,560 --> 00:53:41,371 It was... the bank. 457 00:53:41,451 --> 00:53:42,967 The what? 458 00:53:43,667 --> 00:53:45,719 You're not gonna believe me... 459 00:53:45,799 --> 00:53:48,671 ...and I don't want you to hurt anyone. 460 00:53:50,806 --> 00:53:52,674 Try me. 461 00:53:54,843 --> 00:53:57,317 There's something down there... 462 00:53:57,716 --> 00:53:59,565 ...in the basement. 463 00:54:00,336 --> 00:54:02,139 The vault. 464 00:54:04,756 --> 00:54:06,602 We're not alone. 465 00:54:08,191 --> 00:54:12,282 - Okay. Okay. - I'm telling you the truth. 466 00:54:12,362 --> 00:54:14,434 Who's down there? 467 00:54:14,514 --> 00:54:17,396 No one goes down there, not even security... 468 00:54:19,015 --> 00:54:22,159 ...because of what happened back in 1982. 469 00:54:22,239 --> 00:54:24,440 A man tried to rob the bank. 470 00:54:33,549 --> 00:54:35,818 Someone got a line out. 471 00:54:39,354 --> 00:54:43,592 The man, he was deranged. He held them hostage for days. 472 00:54:46,160 --> 00:54:48,444 No food, no water... 473 00:54:48,524 --> 00:54:50,888 ...he demanded transportation, a way out... 474 00:54:50,968 --> 00:54:55,404 ...but the police, they kept stalling, and then he... he snapped. 475 00:54:58,240 --> 00:55:02,698 He made them shoot each other, starting with the bank manager. 476 00:55:05,647 --> 00:55:08,171 - He dies. - I can't. 477 00:55:08,251 --> 00:55:11,541 Or I kill two more and you. 478 00:55:13,621 --> 00:55:15,624 Do it. 479 00:55:15,704 --> 00:55:17,472 Now! 480 00:55:25,834 --> 00:55:29,670 The ones that got away, he hunted them down. 481 00:55:30,741 --> 00:55:33,407 One was executed in the depository... 482 00:55:34,177 --> 00:55:38,435 ...another one, a desk clerk, a young woman... 483 00:55:38,515 --> 00:55:41,232 ...was found by the basement boiler. 484 00:55:44,203 --> 00:55:46,626 They kept finding bodies. 485 00:55:47,457 --> 00:55:51,684 Some had been burned alive in the vault. 486 00:56:39,509 --> 00:56:42,798 They all died. Every one of them. 487 00:56:42,878 --> 00:56:46,802 And they never caught the man, no body, nothing. 488 00:56:46,882 --> 00:56:51,355 Gone. No one saw his face, no one knew who he was. 489 00:56:53,688 --> 00:56:57,012 You think something like that just goes away with a paint job? 490 00:56:57,092 --> 00:57:01,650 It's still here. Ask anyone who's been here, and they'll tell you the same. 491 00:57:01,730 --> 00:57:05,109 Something is still down there... 492 00:57:05,189 --> 00:57:08,830 ...in the basement in the old bank. 493 00:57:15,676 --> 00:57:19,135 That was good. That was really good. 494 00:57:19,915 --> 00:57:22,137 I felt like I was there. 495 00:57:22,217 --> 00:57:24,274 The man in the mask. 496 00:57:25,054 --> 00:57:28,977 He just snapped? I don't like ghost stories. 497 00:57:29,157 --> 00:57:31,380 You can make this different. 498 00:57:31,460 --> 00:57:34,116 You can walk out that door right now... 499 00:57:34,196 --> 00:57:36,631 ...and you can make this right. 500 00:57:55,850 --> 00:57:57,972 This is 120 volts. 501 00:58:01,522 --> 00:58:05,113 And I'd be lying if I said this wasn't gonna hurt... 502 00:58:05,193 --> 00:58:07,462 ...and I wasn't gonna enjoy it. 503 00:58:12,867 --> 00:58:14,951 What are you doing to her? 504 00:58:15,971 --> 00:58:17,827 Why is she on the floor? 505 00:58:18,307 --> 00:58:19,760 You've... 506 00:58:24,840 --> 00:58:26,368 Okay. 507 00:58:26,448 --> 00:58:29,238 Michael? Michael? 508 00:58:29,518 --> 00:58:31,273 Michael. 509 00:58:31,353 --> 00:58:33,809 We had one rule. 510 00:58:33,889 --> 00:58:36,611 One. Fuck! 511 00:58:36,691 --> 00:58:40,383 The cops are outside. We need to get out of here. 512 00:58:41,163 --> 00:58:44,565 Don't fucking touch me. We had one fucking rule. 513 00:58:44,930 --> 00:58:46,375 Okay. 514 00:59:15,612 --> 00:59:17,481 What happened? 515 00:59:19,851 --> 00:59:21,653 Kramer's dead. 516 00:59:23,322 --> 00:59:24,846 What? 517 00:59:26,526 --> 00:59:28,941 He took this drill bit and put it to his head. 518 00:59:31,930 --> 00:59:33,765 He's dead. 519 00:59:39,221 --> 00:59:41,090 Something's going on here. 520 00:59:44,193 --> 00:59:46,395 Something's not right about this place. 521 00:59:50,866 --> 00:59:53,555 I'm... I'm sorry about this. 522 00:59:58,507 --> 01:00:00,742 You've always been there for me. 523 01:00:05,480 --> 01:00:07,516 We're gonna get out of here. 524 01:00:09,718 --> 01:00:12,587 I swear to God, we're going to get out of here. 525 01:00:25,200 --> 01:00:27,837 There's five times more where that came from. 526 01:00:34,132 --> 01:00:37,340 - What are you guys doing up here? - Michael says Kramer's dead. 527 01:00:37,420 --> 01:00:39,602 - What? - Kramer's dead. 528 01:00:39,682 --> 01:00:42,038 - He's not. - The cops are outside. 529 01:00:42,118 --> 01:00:44,275 They just called. They know we're here. 530 01:00:45,555 --> 01:00:48,056 - Cops are here? - Yeah. 531 01:00:49,491 --> 01:00:51,060 So. 532 01:00:54,596 --> 01:00:56,464 Fuck that. 533 01:01:01,770 --> 01:01:05,047 Okay, all right, we just go back to the original plan then. We're good. 534 01:01:05,127 --> 01:01:06,964 We'll be home free. 535 01:01:07,614 --> 01:01:11,439 This doesn't make any sense. Something's not right. These bills... 536 01:01:12,815 --> 01:01:16,000 ...these bills are all from the same year. These are all from 1982. 537 01:01:17,620 --> 01:01:19,388 It's all from 1982. 538 01:01:19,688 --> 01:01:22,049 - Every bill is from 1982. - No, it's not. 539 01:01:22,129 --> 01:01:23,953 Every single bill. 540 01:01:25,094 --> 01:01:27,450 Who cares? It's money. Isn't that what you want? 541 01:01:27,530 --> 01:01:30,587 - Isn't that what this is about? - Vee! Listen to me for a minute. 542 01:01:30,667 --> 01:01:34,590 - This doesn't make any fucking sense. - You're losing it, and you're losing it. 543 01:01:34,670 --> 01:01:37,268 - This has triggered some stuff in your brain. - Vee! 544 01:01:37,348 --> 01:01:41,129 Are you coming at me again? 'Cause I'm not gonna deal with it. I'm not dealing with it. 545 01:01:41,209 --> 01:01:45,234 You fucking ruined my life. Is that... are you good yet? 546 01:01:45,314 --> 01:01:47,749 Is money going to make you happy? 547 01:01:49,452 --> 01:01:53,042 You owe me. You don't give a fuck about anybody but yourself. 548 01:01:53,122 --> 01:01:56,378 You're going to walk away as soon as we're fucking done, right? 549 01:01:56,458 --> 01:02:01,734 Am I right? I'm usually right about you, and how much you have hurt me... 550 01:02:01,814 --> 01:02:04,082 ...and this fucking family. 551 01:02:05,700 --> 01:02:09,225 If you would just say you're fucking sorry. Can you? 552 01:02:09,305 --> 01:02:11,594 Can you say you're sorry? 553 01:02:11,674 --> 01:02:15,094 - You owe me. You fucking owe me. - Get down. 554 01:02:21,716 --> 01:02:23,517 Crazy bitch. 555 01:02:25,086 --> 01:02:27,710 - What the hell is happening? - I don't know. 556 01:02:27,790 --> 01:02:30,080 But your window just blew out. 557 01:02:31,360 --> 01:02:33,183 What are you going to do? 558 01:02:34,103 --> 01:02:37,120 You're the only one thinking straight, so what are you going to do? 559 01:02:37,700 --> 01:02:40,056 What? I don't fucking know. 560 01:02:40,136 --> 01:02:43,125 We're gonna get the fucking money and get out of here. The plan. 561 01:02:43,205 --> 01:02:46,162 - I'm telling you, she's losing it. - I know. 562 01:02:46,242 --> 01:02:49,841 She's going to crack. Okay? I don't trust her. 563 01:02:49,921 --> 01:02:51,903 Neither should you. I've seen this before. 564 01:02:51,983 --> 01:02:54,804 I know how it ends. People are gonna die unless you do something. 565 01:02:54,884 --> 01:02:56,706 No, they're not. 566 01:02:57,486 --> 01:02:59,576 No, they're not. 567 01:03:01,556 --> 01:03:03,424 No one's gonna die. 568 01:03:05,526 --> 01:03:07,395 Not even you. 569 01:03:43,064 --> 01:03:44,907 - What's their next move? - I don't know. 570 01:03:44,987 --> 01:03:47,823 - Why the fuck are they shooting at us? - I don't know. 571 01:03:47,903 --> 01:03:51,762 - Tell me right fucking now. - I don't know. It doesn't make any sense. 572 01:03:51,842 --> 01:03:53,702 My guess is... 573 01:03:54,626 --> 01:03:56,181 ...it's a mistake. 574 01:03:56,261 --> 01:03:58,868 - Are you fucking kidding me? - No. No. 575 01:03:58,948 --> 01:04:01,149 It's a mistake. 576 01:04:02,450 --> 01:04:05,648 Emotions are as high out there as they are in here. There's... 577 01:04:05,728 --> 01:04:08,177 ...confusion, miscommunication. 578 01:04:08,257 --> 01:04:12,318 You assumed they're organized out there. I guarantee you they are not organized. 579 01:04:13,996 --> 01:04:19,388 There are probably 3 different departments all vying for command, Police, FBI, ATF. 580 01:04:19,468 --> 01:04:22,959 Who the hell knows. You don't know who's in charge and neither do they. 581 01:04:24,239 --> 01:04:26,128 Why would they do that? 582 01:04:26,608 --> 01:04:28,676 It's not a strategic move. 583 01:04:30,711 --> 01:04:34,237 - Unless... - Unless what? 584 01:04:34,617 --> 01:04:36,707 Unless they're trying to isolate you. 585 01:04:38,087 --> 01:04:40,309 They need to see movement, good faith. 586 01:04:40,389 --> 01:04:41,777 How? 587 01:04:41,857 --> 01:04:45,548 - Release a hostage. It'll buy you time. - No fucking way. 588 01:04:45,628 --> 01:04:49,698 The only way to save yourself is to end this peacefully. 589 01:04:52,400 --> 01:04:54,335 Do you think I want to be here? 590 01:04:56,004 --> 01:04:58,206 I'm a hostage just like you. 591 01:05:16,223 --> 01:05:17,725 Please. 592 01:05:35,876 --> 01:05:37,712 Help me. 593 01:05:54,862 --> 01:05:58,029 - What the fuck is that? - An outgoing call. 594 01:06:00,835 --> 01:06:03,525 Hello. This is Centurion Trust. 595 01:06:03,605 --> 01:06:07,262 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 596 01:06:07,342 --> 01:06:09,531 Please send the police. 597 01:06:09,611 --> 01:06:11,667 In progress right now. They're in the building. 598 01:06:11,747 --> 01:06:13,502 Can you describe the assailant? 599 01:06:13,582 --> 01:06:16,417 They're taking hostages, so as soon... 600 01:06:53,771 --> 01:06:55,273 Hey. 601 01:07:01,712 --> 01:07:05,149 Please, don't hurt me. Please. 602 01:07:11,589 --> 01:07:14,425 No, no, no, no, nobody... nobody's gonna hurt you. 603 01:07:17,796 --> 01:07:19,631 What's your name? 604 01:07:22,766 --> 01:07:24,268 Samantha. 605 01:07:25,870 --> 01:07:29,517 - Samantha Campbell. - What happened to you, Samantha? 606 01:07:29,809 --> 01:07:32,210 My ankle, I think it's broken. 607 01:07:36,281 --> 01:07:38,037 Yeah? 608 01:07:38,117 --> 01:07:40,151 You're not one of them, are you? 609 01:07:42,586 --> 01:07:45,078 What do you mean? I'm not one of who? 610 01:07:46,558 --> 01:07:48,369 Michael! 611 01:08:07,245 --> 01:08:09,335 - What are you doing, Detective? - Listen to me. 612 01:08:09,415 --> 01:08:13,639 We spotted what we thought was a civilian in distress, and an order was given. 613 01:08:13,719 --> 01:08:16,325 But you have my word. We're standing down. 614 01:08:16,405 --> 01:08:19,763 We don't want anyone to get hurt. Including you. You have my word on that. 615 01:08:19,843 --> 01:08:21,852 Do you have any idea who you're dealing with? 616 01:08:23,212 --> 01:08:25,868 I can only control these guys for so long. 617 01:08:25,948 --> 01:08:28,337 Same as me. So you gotta give us something to work with. 618 01:08:28,417 --> 01:08:29,971 Okay. 619 01:08:30,451 --> 01:08:33,388 Okay. I'm gonna give you something to work with. 620 01:08:42,965 --> 01:08:44,487 Michael? 621 01:08:45,167 --> 01:08:46,991 Where are you? 622 01:08:48,871 --> 01:08:50,460 Michael? 623 01:08:52,240 --> 01:08:53,743 Michael! 624 01:09:01,049 --> 01:09:02,493 Michael! 625 01:09:04,853 --> 01:09:06,921 Where are you? 626 01:09:19,367 --> 01:09:23,259 Right now, there are hostages at gunpoint. If anything happens to me, two of them die. 627 01:09:23,339 --> 01:09:27,396 - Do you understand? - I hear you loud and clear. 628 01:09:27,476 --> 01:09:31,512 We're not going to let that happen, okay? We're going to work through this. 629 01:09:36,317 --> 01:09:37,818 Who called? 630 01:09:39,287 --> 01:09:41,560 We never received any phone calls. 631 01:09:41,640 --> 01:09:44,551 I fucking heard the call. Who called? 632 01:09:44,793 --> 01:09:48,080 We got something on the radio. It was garbled. It sounded like trouble. 633 01:09:48,160 --> 01:09:51,020 That was it. No phone call. 634 01:09:52,000 --> 01:09:53,929 Get out of here. 635 01:09:54,209 --> 01:09:55,736 Go. 636 01:09:57,938 --> 01:09:59,190 Wait. 637 01:10:11,018 --> 01:10:13,642 Hello. This is Centurion Trust. 638 01:10:13,722 --> 01:10:17,246 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 639 01:10:17,326 --> 01:10:19,414 Please send the police. 640 01:10:19,494 --> 01:10:21,464 In progress right now. They're in the building. 641 01:10:21,544 --> 01:10:25,090 They're taking hostages, so as soon as you can. 642 01:10:34,943 --> 01:10:36,812 Did you hear it? 643 01:11:01,870 --> 01:11:04,326 Michael? Hey, come on. 644 01:11:04,406 --> 01:11:07,329 - Michael, I'm serious. - Look at me. Look at me. Hey, listen. 645 01:11:07,409 --> 01:11:10,065 This hallway, to the right, there's a first door to the water main. 646 01:11:10,145 --> 01:11:13,668 There's a big hole. Everything's ready. Just hop in there, and you get out of here, okay? 647 01:11:13,748 --> 01:11:16,772 When we get out of here, we're going to do everything we wanted to do, all right? 648 01:11:16,852 --> 01:11:19,542 - Where the fuck are you going? - Look at me. 649 01:11:20,622 --> 01:11:22,178 Michael? 650 01:11:22,458 --> 01:11:24,713 - What? Look, I'm serious. - I'll see you soon, all right? 651 01:11:24,793 --> 01:11:26,722 Come with me. Please. 652 01:11:27,162 --> 01:11:29,511 - I'll see you soon. - Michael, I'm serious. Come on. 653 01:11:30,636 --> 01:11:31,936 Alright. 654 01:11:32,016 --> 01:11:34,235 Shit. Jesus. 655 01:11:48,015 --> 01:11:49,606 Holy shit. 656 01:11:51,786 --> 01:11:53,307 Fuck. 657 01:12:21,709 --> 01:12:26,241 Now they have to come in. The police, they have no choice. 658 01:12:27,621 --> 01:12:29,704 Please, you have to let them go. 659 01:12:41,101 --> 01:12:43,959 - Go. - Maybe I was wrong about you. 660 01:12:44,539 --> 01:12:46,040 Go. 661 01:13:15,536 --> 01:13:17,727 Hey. Hey. 662 01:13:17,807 --> 01:13:20,054 Hey, come on. Get up. 663 01:13:27,115 --> 01:13:28,604 Hey! 664 01:13:28,684 --> 01:13:30,352 Don't go down there. 665 01:14:15,796 --> 01:14:20,468 Come on. You're gonna be okay. Come on. Let's go. Let's go. 666 01:15:20,127 --> 01:15:21,859 Leah! 667 01:16:57,524 --> 01:17:00,769 Keep moving. I'll be right behind you. 668 01:17:04,848 --> 01:17:06,376 Michael! 669 01:17:18,228 --> 01:17:19,796 Michael! 670 01:17:43,286 --> 01:17:44,855 Michael! 671 01:18:50,571 --> 01:18:52,216 No. 672 01:18:53,491 --> 01:18:57,539 - You take care of your sister. - I'm not leaving without you. 673 01:18:57,619 --> 01:18:59,185 Go! 674 01:19:00,865 --> 01:19:02,749 It's gonna be okay. 675 01:19:19,817 --> 01:19:23,108 Police are investigating last night's armed robbery and arson... 676 01:19:23,188 --> 01:19:24,910 ...of the Centurion Trust Bank. 677 01:19:24,990 --> 01:19:28,047 According to a statement released by the department this morning... 678 01:19:28,127 --> 01:19:32,213 ...at about 5:15 p.m., police responded to a call from inside the bank... 679 01:19:32,293 --> 01:19:36,388 ...where six employees and one patron were being held hostage at gunpoint. 680 01:19:36,468 --> 01:19:39,433 Bank employees described five bank robbers... 681 01:19:39,513 --> 01:19:43,662 ...three white males, two white females. The robbers were armed. 682 01:19:43,742 --> 01:19:46,317 The bank employees were transported to Grant Hospital... 683 01:19:46,397 --> 01:19:49,193 ...where they were treated for injuries and were later released. 684 01:19:49,273 --> 01:19:52,838 The robbers are all believed to have died in the fire, authorities have said. 685 01:19:52,918 --> 01:19:56,122 The forecast, plenty of sunshine through today... 686 01:20:34,043 --> 01:20:37,461 - I heard on the radio... - They're saying that we're dead. 687 01:20:43,634 --> 01:20:45,635 What was that? 688 01:20:50,174 --> 01:20:52,376 What did you see down there? 689 01:20:57,781 --> 01:21:00,505 Because I know what I saw. We were attacked. 690 01:21:00,585 --> 01:21:02,401 By the police. 691 01:21:03,438 --> 01:21:05,661 No, it's not the police. 692 01:21:06,341 --> 01:21:08,809 Come on, tell me, you saw. 693 01:21:12,262 --> 01:21:15,393 I don't know what I fucking saw, all right? I saw you hesitate... 694 01:21:15,473 --> 01:21:18,513 ...when we were supposed to be leaving and the cops were trying to fucking kill us. 695 01:21:18,593 --> 01:21:21,720 And I saw the vault, and I saw that it was empty... 696 01:21:21,800 --> 01:21:25,225 ...'cause someone went down there and cleared it out. So where's the money? 697 01:21:28,929 --> 01:21:31,331 Where is the fucking money, Leah? 698 01:21:54,688 --> 01:21:56,556 Where's Michael? 699 01:22:06,365 --> 01:22:10,125 Wait, you were with him. You didn't... you didn't take care of him? 700 01:22:10,205 --> 01:22:13,670 - He wouldn't come with me. I tried. - Where is he? 701 01:22:17,444 --> 01:22:20,080 He's dead, Vee. 702 01:22:32,559 --> 01:22:34,428 Don't touch me. 703 01:23:33,653 --> 01:23:37,445 This guy that you're talking about. He's not showing up on any of the camera footage. 704 01:23:37,525 --> 01:23:40,749 None of the cameras, he's not there. He's not anywhere to be found. 705 01:23:40,829 --> 01:23:45,053 - What are you saying? - I'm saying it just doesn't add up. 706 01:23:45,133 --> 01:23:48,798 You know this bank inside and out, vault's customers throughout the years... 707 01:23:48,878 --> 01:23:52,727 ...and yet, you don't recognize this individual. 708 01:23:53,507 --> 01:23:56,121 I've got six positive IDs... 709 01:23:56,583 --> 01:23:59,834 ...six hostages, but you're telling me that there's seven. 710 01:23:59,914 --> 01:24:03,304 I thought this was just a de-briefing? Am I a suspect now too? 711 01:24:03,384 --> 01:24:06,040 They took your radio, your firearm. 712 01:24:06,120 --> 01:24:08,677 Any shred of dignity you had left... 713 01:24:09,157 --> 01:24:11,783 ...well, I guess you didn't, because they took that too, right? 714 01:24:12,293 --> 01:24:15,604 - Why did you get special treatment? - What treatment? 715 01:24:15,864 --> 01:24:18,600 I was a hostage. I barely made it out. 716 01:24:18,900 --> 01:24:22,323 You got your own room. You were the only hostage that was let go. 717 01:24:31,745 --> 01:24:35,670 - How old was he? - I don't remember. Forties, maybe. 718 01:24:35,750 --> 01:24:40,008 - Did he say a name? Any names called? - I don't remember any names. 719 01:24:40,088 --> 01:24:42,110 What were they talking about? 720 01:24:42,890 --> 01:24:46,114 - The vault. And the alarm. - Could you make out a voice? 721 01:24:46,194 --> 01:24:52,421 He was telling them all the steps they needed to make to disarm the alarm. 722 01:24:52,501 --> 01:24:54,523 So he did or did not work at the bank? 723 01:24:54,603 --> 01:24:56,805 He must have. He wouldn't know those things. 724 01:24:56,885 --> 01:24:59,027 How the fuck should I know? Yeah, maybe he worked there. 725 01:24:59,107 --> 01:25:01,988 No, he was not a bank employee. 726 01:25:14,687 --> 01:25:18,009 - Did he say his name? - He never said his name... 727 01:25:18,089 --> 01:25:21,970 ...but I know everybody that's worked at that bank for the past 10 years... 728 01:25:22,430 --> 01:25:26,254 - ...and I have never seen him there before. - Are you saying you saw this man... 729 01:25:26,334 --> 01:25:30,024 ...but he's not showing up on any of the bank cameras. 730 01:25:30,104 --> 01:25:32,394 You realize that, don't you? 731 01:25:33,214 --> 01:25:37,031 All the cameras we have, all the backup systems, he's... 732 01:25:37,111 --> 01:25:39,379 ...I mean, he's nowhere to be found. 733 01:25:55,896 --> 01:26:00,514 You've seen employees come and go, regional managers, auditors... 734 01:26:01,964 --> 01:26:04,572 ...yet, you don't know who this guy is? 735 01:26:29,663 --> 01:26:32,220 Hello, this is Centurion Trust. 736 01:26:32,300 --> 01:26:35,807 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 737 01:26:35,887 --> 01:26:38,593 Please, send the police. In progress right now. 738 01:26:38,673 --> 01:26:43,162 They're in the building, they're taking hostages, as soon as you can. 739 01:26:46,813 --> 01:26:48,615 That's him. 740 01:26:53,453 --> 01:26:55,655 Where? This guy? 741 01:26:56,823 --> 01:26:58,825 That's not possible. 742 01:27:02,429 --> 01:27:05,499 That's one of the original hostages from 1982. 743 01:27:36,663 --> 01:27:38,619 What's wrong? 744 01:27:38,699 --> 01:27:40,500 It won't start. 745 01:27:42,836 --> 01:27:44,859 All right, pop the hood. 746 01:27:45,039 --> 01:27:48,108 And when I say crank it, try it. 747 01:28:01,120 --> 01:28:03,350 Okay, try it. 748 01:28:26,179 --> 01:28:27,681 Fuck. 749 01:28:31,350 --> 01:28:32,852 Vee!