1
00:00:46,882 --> 00:00:48,814
I believe in happy endings.
2
00:00:48,815 --> 00:00:51,680
And it's the only thing
that's ever made sense to me.
3
00:00:51,681 --> 00:00:53,446
You know, I used to
lock myself in my room
4
00:00:53,447 --> 00:00:55,780
and watch all the oldies on PBS.
5
00:00:55,781 --> 00:00:57,546
We couldn't afford cable,
which was fine.
6
00:00:57,547 --> 00:00:59,646
You know, who needs to watch
shows on teenage pregnancy
7
00:00:59,647 --> 00:01:02,313
and kids living in the same house
screaming at each other?
8
00:01:02,314 --> 00:01:05,446
In my neighborhood, that
was called wednesday.
9
00:01:05,447 --> 00:01:08,813
Well, I used to escape with
Spencer Tracy and Kate Hepburn
10
00:01:08,814 --> 00:01:11,646
and Fred Astaire spinning
Ginger Rogers on the dance floor
11
00:01:11,647 --> 00:01:15,313
and Bogie finally plant
one on Lauren Bacall.
12
00:01:15,314 --> 00:01:17,313
All in glorious black and white.
13
00:01:17,314 --> 00:01:19,046
You like fairy tales?
14
00:01:19,047 --> 00:01:21,880
I think we all need a little magic
from time to time, don't you think?
15
00:01:21,881 --> 00:01:23,513
I mean, what would
Lana Turner have done
16
00:01:23,514 --> 00:01:25,346
if Mervyn Leroy had
never gone into Schwab's
17
00:01:25,347 --> 00:01:26,546
on Hollywood and Vine
18
00:01:26,547 --> 00:01:28,079
and he saw her there,
drinking that coke.
19
00:01:28,080 --> 00:01:31,313
She was discovered right there,
and that coke changed her life.
20
00:01:31,314 --> 00:01:33,546
Well, so they tell the tourists,
21
00:01:33,547 --> 00:01:35,079
because it wasn't Schwab's
22
00:01:35,080 --> 00:01:38,413
It was actually a place called
top hat on Sunset and McCadden.
23
00:01:38,414 --> 00:01:40,195
And it wasn't Mervyn Leroy,
24
00:01:40,196 --> 00:01:41,979
it was actually a guy from
the Hollywood Reporter.
25
00:01:41,980 --> 00:01:43,813
And her name wasn't
even Lana Turner then.
26
00:01:43,814 --> 00:01:47,346
It was Judy... Actually
her real name was Julia.
27
00:01:47,347 --> 00:01:50,307
But you knew all that, right?
28
00:01:50,547 --> 00:01:56,277
You know, it doesn't really
have the same magic, though.
29
00:02:12,714 --> 00:02:14,879
So you think you
got here by magic?
30
00:02:14,880 --> 00:02:16,840
In its purest form.
31
00:02:17,047 --> 00:02:19,579
I mean, there are
a thousand, no...
32
00:02:19,580 --> 00:02:22,379
There are a million
lefts or rights.
33
00:02:22,380 --> 00:02:24,379
Picking up instead
of dodging a call.
34
00:02:24,380 --> 00:02:26,646
Deciding on indian
instead of italian.
35
00:02:26,647 --> 00:02:29,845
You know, willing yourself to go
out, when all you want to do is sleep.
36
00:02:29,846 --> 00:02:32,812
I can almost trace it back
to the very first step.
37
00:02:32,813 --> 00:02:34,453
Blows my mind...
38
00:02:35,012 --> 00:02:40,078
To think that just like Lana, a
chance encounter changed my life.
39
00:02:40,079 --> 00:02:43,645
Of course, I always thought
the guy who would change my life
40
00:02:43,646 --> 00:02:46,578
would be powerful
like Marlon Brando
41
00:02:46,579 --> 00:02:48,878
or sparkle like Cary Grant
42
00:02:48,879 --> 00:02:52,545
or smell like worn
leather like James Dean.
43
00:02:52,546 --> 00:02:54,812
Mr. Albertson, do you
need me for anything else?
44
00:02:54,813 --> 00:02:57,312
- I'm good. Fine. Thank you.
- Okay.
45
00:02:57,313 --> 00:03:01,503
You never think it
will just be some guy
46
00:03:01,513 --> 00:03:03,883
who looks like some guy
47
00:03:05,613 --> 00:03:07,679
who's just as screwed
up as the rest of us.
48
00:03:07,680 --> 00:03:10,612
Hello. I think I've a
reservation. Derek Thomas.
49
00:03:10,613 --> 00:03:13,944
Yes, Mr. Thomas.
You're in suite 1369.
50
00:03:13,945 --> 00:03:15,805
- Okay.
- Bellman.
51
00:03:15,979 --> 00:03:18,478
- Thank you.
- Sure. Right this way.
52
00:03:18,479 --> 00:03:20,478
- Where'd you fly in from?
- Los Angeles.
53
00:03:20,479 --> 00:03:22,312
L.A. I've always
wanted to go there.
54
00:03:22,313 --> 00:03:23,712
A lot of pretty girls.
55
00:03:23,713 --> 00:03:26,478
Of course, there are a lot
of pretty girls everywhere.
56
00:03:26,479 --> 00:03:28,478
That's one of the nice
things about the world.
57
00:03:28,479 --> 00:03:30,312
So have you stayed
with us before, sir?
58
00:03:30,313 --> 00:03:31,313
Yeah.
59
00:03:32,313 --> 00:03:33,878
So, how's the
weather out there now?
60
00:03:33,879 --> 00:03:38,239
You know, it's always
oppressively perfect.
61
00:03:38,812 --> 00:03:40,545
Well, look who's here!
62
00:03:40,546 --> 00:03:42,778
Seth, my darling. I thought
you were staying at the Pierre.
63
00:03:42,779 --> 00:03:44,578
And I thought you
were at your in-laws.
64
00:03:44,579 --> 00:03:47,011
No, not till tomorrow. That's
when Delta and the kids arrive.
65
00:03:47,012 --> 00:03:49,978
I can't handle her
parents by myself.
66
00:03:49,979 --> 00:03:51,911
- Man's best friend.
- This is Wilba.
67
00:03:51,912 --> 00:03:53,778
So what are you doing
later? You want some dinner?
68
00:03:53,779 --> 00:03:55,978
No, I'm so worn out.
Exhausted.
69
00:03:55,979 --> 00:03:57,545
You know, jet lag
and everything.
70
00:03:57,546 --> 00:03:59,312
It was a very tough
little picture.
71
00:03:59,313 --> 00:04:01,378
No sleep. Hurt my back.
72
00:04:01,379 --> 00:04:06,078
I better just take an epsom
salt bath and go straight to bed.
73
00:04:06,079 --> 00:04:09,411
Goodnight. I will
see you at Rehearsals.
74
00:04:09,412 --> 00:04:11,644
And why are you getting off?
75
00:04:11,645 --> 00:04:13,611
I'm on this floor. 1317.
76
00:04:13,612 --> 00:04:15,843
That's convenient. Okay.
77
00:04:15,844 --> 00:04:17,477
I'm going to turn in.
78
00:04:17,478 --> 00:04:19,877
Well, it's comforting to
know my director's close by.
79
00:04:19,878 --> 00:04:22,378
- Love to Delta.
- Okay.
80
00:04:23,712 --> 00:04:24,712
Actors...
81
00:04:24,878 --> 00:04:26,678
Yeah, I know what you
mean. I'm an actor!
82
00:04:26,679 --> 00:04:31,544
There's something special
about them, isn't there?
83
00:04:31,545 --> 00:04:32,776
That's just what I meant.
84
00:04:32,777 --> 00:04:34,010
What? We don't want to
buy anything so forget it!
85
00:04:34,011 --> 00:04:36,044
I was raised in Brooklyn
with my parents,
86
00:04:36,045 --> 00:04:38,444
which was tough, you know.
87
00:04:38,445 --> 00:04:40,843
They stopped believing in
happy endings a long time ago.
88
00:04:40,844 --> 00:04:42,877
Shut up! I can handle this.
89
00:04:42,878 --> 00:04:44,568
No! You shut up.
90
00:04:44,612 --> 00:04:45,810
But I try not to blame them.
91
00:04:45,811 --> 00:04:47,311
Things started
out great for them,
92
00:04:47,312 --> 00:04:49,810
like ma was crowned
miss Coney Island, 1974,
93
00:04:49,811 --> 00:04:51,377
All because of pops.
94
00:04:51,378 --> 00:04:52,977
He was one of the judges?
95
00:04:52,978 --> 00:04:54,877
No. He was selling the
hot-dogs on the boardwalk,
96
00:04:54,878 --> 00:04:57,810
but he watched the entire
pageant, and he sees my ma,
97
00:04:57,811 --> 00:05:00,077
And he falls for
her, like, hard.
98
00:05:00,078 --> 00:05:04,377
So he starts putting all this
rotten mustard in all the hot-dogs
99
00:05:04,378 --> 00:05:06,810
and my ma is the only one
who doesn't run off the stage
100
00:05:06,811 --> 00:05:08,444
clutching her stomach, so...
101
00:05:08,445 --> 00:05:09,644
That sealed it.
102
00:05:09,645 --> 00:05:12,335
But he had a million ideas
103
00:05:12,478 --> 00:05:14,810
and he used to promise my ma that
it was only gonna be a matter of time
104
00:05:14,811 --> 00:05:16,044
before one of them hit.
105
00:05:16,045 --> 00:05:19,644
So she got a job washing
hair in a beauty salon
106
00:05:19,645 --> 00:05:21,577
and she was waiting
and waiting...
107
00:05:21,578 --> 00:05:24,411
And you know, twenty years go
by and she's still washing hair.
108
00:05:24,412 --> 00:05:26,077
What does he do, your father?
109
00:05:26,078 --> 00:05:27,477
He invents things.
110
00:05:27,478 --> 00:05:28,528
Like what?
111
00:05:28,911 --> 00:05:30,444
Do you know the glue stick?
112
00:05:30,445 --> 00:05:31,677
He invented that?
113
00:05:31,678 --> 00:05:33,477
No. He invented
the butter stick,
114
00:05:33,478 --> 00:05:36,511
so you smooth it on
your toast real good.
115
00:05:36,512 --> 00:05:40,292
But... I mean, it
was huge in Japan.
116
00:05:40,445 --> 00:05:41,743
Hello, Vickie's.
117
00:05:41,744 --> 00:05:43,877
Hi, Vickie. I'm
over at the Barclay
118
00:05:43,878 --> 00:05:46,461
and I was calling
about the availability
119
00:05:46,462 --> 00:05:49,043
of one of your escorts
for this evening.
120
00:05:49,044 --> 00:05:50,610
Which one is that, sir?
121
00:05:50,611 --> 00:05:53,431
From the webpage here.
Glo.
122
00:05:54,743 --> 00:05:56,510
Can you hold on just
one minute? I'm sorry.
123
00:05:56,511 --> 00:05:57,651
Yeah, okay.
124
00:06:00,444 --> 00:06:02,009
- Hello?
- Mr. Albertson.
125
00:06:02,010 --> 00:06:04,340
Who's this? Who is it?
126
00:06:04,477 --> 00:06:06,310
It's me, dad. It's David.
127
00:06:06,311 --> 00:06:08,410
David. Where are you?
128
00:06:08,411 --> 00:06:11,376
Home. Geez, dad, where
do you think I am?
129
00:06:11,377 --> 00:06:13,343
We're getting ready to leave.
130
00:06:13,344 --> 00:06:16,076
You're leaving? I thought you guys
weren't arriving until tomorrow.
131
00:06:16,077 --> 00:06:18,310
Yeah, dad, we're
just going to dinner.
132
00:06:18,311 --> 00:06:21,009
Okay. David, do me a
favor and put your mom on.
133
00:06:21,010 --> 00:06:23,310
Mom? I thought mom was with you.
134
00:06:23,311 --> 00:06:25,676
- What?
- I'm kidding, dad.
135
00:06:25,677 --> 00:06:29,177
- Just a minute.
- Hold it, David.
136
00:06:32,044 --> 00:06:35,410
I'm sorry, just one
more minute, Vickie.
137
00:06:35,411 --> 00:06:36,850
You know, I really can't.
138
00:06:36,851 --> 00:06:38,344
Why don't I see
if Glo can do it?
139
00:06:38,345 --> 00:06:40,605
Great. Yeah! That,
that and, and see if she
140
00:06:40,606 --> 00:06:42,609
can maybe come in
the next hour or so.
141
00:06:42,610 --> 00:06:45,609
If I can reach her. I'll call you back.
What room are you in?
142
00:06:45,610 --> 00:06:48,510
1369. The name's Derek Thomas.
143
00:06:48,511 --> 00:06:49,561
Thank you.
144
00:06:52,377 --> 00:06:53,942
- Hey, David.
- No, it's Josie.
145
00:06:53,943 --> 00:06:55,709
And I'm kinda tired
of waiting, dad.
146
00:06:55,710 --> 00:06:57,490
I'm sorry, Josie.
147
00:07:00,626 --> 00:07:04,676
Hold on. Hold it.
I know. Hold it. Dad!
148
00:07:04,677 --> 00:07:06,509
- Hello?
- Hi, Arnold.
149
00:07:06,510 --> 00:07:08,343
I just wanted to confirm
the time for tomorrow...
150
00:07:08,344 --> 00:07:10,076
No, no, Seth. It's not tomorrow.
151
00:07:10,077 --> 00:07:12,642
It's the day after
tomorrow. At noon.
152
00:07:12,643 --> 00:07:14,543
- At the belasco?
- That's right.
153
00:07:14,544 --> 00:07:17,904
- Okay. Good night.
- Good night.
154
00:07:19,044 --> 00:07:20,742
Sorry about that, Josie.
155
00:07:20,743 --> 00:07:22,573
Hey, no, it's me.
156
00:07:23,010 --> 00:07:24,970
Delta, how are you?
157
00:07:26,343 --> 00:07:30,908
Delta, I'm sorry, it's
room service. Just a second.
158
00:07:30,909 --> 00:07:32,641
- Hello?
- Hello, who's this?
159
00:07:32,642 --> 00:07:34,042
- This is Arnold.
- Arnold?
160
00:07:34,043 --> 00:07:36,342
I mean, this is Derek. Vickie?
161
00:07:36,343 --> 00:07:37,808
Yes. Why did you say Arnold?
162
00:07:37,809 --> 00:07:40,641
I didn't... You know,
just 'cause they...
163
00:07:40,642 --> 00:07:42,309
Derek, Arnold,
they sound alike.
164
00:07:42,310 --> 00:07:43,741
Or almost same
amount of letters.
165
00:07:43,742 --> 00:07:44,742
What?
166
00:07:45,076 --> 00:07:47,741
You know, like a joke.
Like it's my indian name.
167
00:07:47,742 --> 00:07:49,541
- Are you indian?
- Honorary.
168
00:07:49,542 --> 00:07:51,540
Can you hold for just a minute?
169
00:07:51,541 --> 00:07:52,941
No, you know what,
I'm just keeping you posted.
170
00:07:52,942 --> 00:07:55,541
Glo's phone is busy. I'll keep
trying. I'll call you back.
171
00:07:55,542 --> 00:07:58,632
Good. Good.
Keep trying. Okay.
172
00:07:59,476 --> 00:08:01,641
Delta, I'm sorry.
How are you?
173
00:08:01,642 --> 00:08:03,309
Fine. Who were you talking to?
174
00:08:03,310 --> 00:08:07,442
Just room service.
My back has been killing me.
175
00:08:07,443 --> 00:08:09,133
But how are you?
176
00:08:09,508 --> 00:08:11,573
I'm a little nervous.
I can't believe it's been seven years
177
00:08:11,574 --> 00:08:13,641
since I've been on a stage.
I don't think I can sleep tonight.
178
00:08:13,642 --> 00:08:15,242
Me too. Me too.
179
00:08:15,676 --> 00:08:19,775
I'm just going to take a bath
and head straight to bed.
180
00:08:19,776 --> 00:08:21,106
I'll get it.
181
00:08:21,542 --> 00:08:23,042
It's always for you anyway.
182
00:08:23,043 --> 00:08:24,863
Hello? Hi, Vickie.
183
00:08:24,909 --> 00:08:26,009
Who is it?
184
00:08:27,609 --> 00:08:28,941
It's my boss, mom.
185
00:08:28,942 --> 00:08:30,975
Can't they never
leave you alone?
186
00:08:30,976 --> 00:08:32,708
I'm trying to earn
a living, okay?
187
00:08:32,709 --> 00:08:34,008
Hi, Vickie, what's up?
188
00:08:34,009 --> 00:08:35,541
When can you get to Manhattan?
189
00:08:35,542 --> 00:08:37,475
Maybe an hour.
Give me an hour.
190
00:08:37,476 --> 00:08:38,908
Great. You got a pencil?
191
00:08:38,909 --> 00:08:41,541
- Here's the name. Derek. D-E-R...
- I can spell it.
192
00:08:41,542 --> 00:08:43,675
Okay. Thomas, room 1369.
193
00:08:43,676 --> 00:08:45,574
Okay, got it.
Where'd you say?
194
00:08:45,575 --> 00:08:47,474
- The Barclay.
- Done.
195
00:08:47,475 --> 00:08:49,342
So the rumors are true?
196
00:08:49,343 --> 00:08:52,309
- You really did work as a...
- A muse?
197
00:08:52,310 --> 00:08:53,310
A what?
198
00:08:53,709 --> 00:08:54,709
A muse.
199
00:08:56,443 --> 00:08:58,309
That's a real job?
200
00:08:58,310 --> 00:09:00,500
Yeah.
It was for me.
201
00:09:01,009 --> 00:09:03,675
My clients were
mostly poor souls.
202
00:09:03,676 --> 00:09:05,607
Completely empty of magic.
203
00:09:05,608 --> 00:09:09,540
So it was my job to
breathe life back into them.
204
00:09:09,541 --> 00:09:12,640
- Look!
- You make a person feel special.
205
00:09:12,641 --> 00:09:15,774
You treat them like they're the
most important thing in the world.
206
00:09:15,775 --> 00:09:17,645
And for an hour...
207
00:09:17,708 --> 00:09:18,708
They are.
208
00:09:21,441 --> 00:09:23,774
There was one particular
client which...
209
00:09:23,775 --> 00:09:26,573
I'll tell you more
about him in a minute.
210
00:09:26,574 --> 00:09:31,374
He hired a private eye, called
him a gumshoe, to follow me.
211
00:09:31,375 --> 00:09:32,885
I didn't mind.
212
00:09:33,440 --> 00:09:35,507
It was kind of flattering
that someone wanted to know
213
00:09:35,508 --> 00:09:38,108
where I was all the time.
214
00:09:55,975 --> 00:09:57,525
Okay.
Hold it.
215
00:10:06,608 --> 00:10:07,708
Who is it?
216
00:10:07,775 --> 00:10:09,540
It's me.
It's Glo.
217
00:10:09,541 --> 00:10:12,507
- Hi. Hello.
- Hi, how are you?
218
00:10:12,508 --> 00:10:14,264
Good.
Glo, right?
219
00:10:14,265 --> 00:10:16,041
Yeah. That's right,
but don't wear it out.
220
00:10:16,042 --> 00:10:18,041
Say, can I use your bathroom?
221
00:10:18,042 --> 00:10:22,232
Yeah. It's right,
it's right over there.
222
00:10:24,975 --> 00:10:26,807
- Hello?
- Derek? Is she there yet?
223
00:10:26,808 --> 00:10:28,473
Yeah, she's in the bathroom.
224
00:10:28,474 --> 00:10:29,844
But, hold on.
225
00:10:31,008 --> 00:10:32,940
Glo, I'm sorry.
It's Vickie.
226
00:10:32,941 --> 00:10:36,573
Yeah... Tell her
I'll be right there.
227
00:10:36,574 --> 00:10:39,074
Vickie, she'll be
right there... Here.
228
00:10:39,075 --> 00:10:40,945
Here she is. Okay.
229
00:10:42,474 --> 00:10:44,905
- Hi.
- Why didn't you call?
230
00:10:44,906 --> 00:10:47,340
I had to go. I'm fine.
I'll call you in an hour.
231
00:10:47,341 --> 00:10:50,406
You know, it could
be more than an hour.
232
00:10:50,407 --> 00:10:52,706
He says it could be
more than an hour.
233
00:10:52,707 --> 00:10:55,406
Well, then have him pay you now
for two hours, and see how it goes.
234
00:10:55,407 --> 00:10:56,407
Okay.
235
00:10:58,007 --> 00:10:59,989
- Hi.
- Pay her now for two hours
236
00:10:59,990 --> 00:11:01,973
and see how it goes.
And I'll call you back in two hours.
237
00:11:01,974 --> 00:11:03,794
Okay. Sounds good.
238
00:11:05,640 --> 00:11:07,339
Can I get you a glass of wine?
239
00:11:07,340 --> 00:11:09,906
Sure. Yeah. You want
jasmine, citrus, or pear?
240
00:11:09,907 --> 00:11:11,839
- What?
- Lotion? Foot rub?
241
00:11:11,840 --> 00:11:14,439
No, no, no. I just
put my socks on.
242
00:11:14,440 --> 00:11:16,639
Well, I can't rub your feet if you're
going to be wearing socks.
243
00:11:16,640 --> 00:11:18,372
No, no. I thought
maybe we could go out.
244
00:11:18,373 --> 00:11:20,372
- We're going out?
- Yeah, let's go to dinner.
245
00:11:20,373 --> 00:11:23,506
- Wh... Are you serious?
- Yeah. Come on.
246
00:11:23,507 --> 00:11:26,572
You mean, we're going to go
out and then we come back again?
247
00:11:26,573 --> 00:11:30,073
Yeah, you know, it could be three
hours, it could be four hours.
248
00:11:30,074 --> 00:11:31,304
Big spender.
249
00:11:32,340 --> 00:11:33,973
Where do you want to
go? Are you hungry?
250
00:11:33,974 --> 00:11:36,339
Yeah, I know a place.
Do you like indian?
251
00:11:36,340 --> 00:11:37,673
- Okay.
- You don't like indian?
252
00:11:37,674 --> 00:11:39,606
No, no, I love it. I
love it. Yeah, yeah.
253
00:11:39,607 --> 00:11:42,517
- Not too spicy.
- No, mild.
254
00:11:45,874 --> 00:11:47,744
That was not mild.
255
00:11:47,974 --> 00:11:50,614
How about a carriage ride?
256
00:11:50,807 --> 00:11:53,857
- I could use the air.
- Fun!
257
00:11:59,041 --> 00:12:00,041
Derek...
258
00:12:00,840 --> 00:12:03,472
How come you're such a nice guy?
259
00:12:03,473 --> 00:12:05,406
- Me? I am?
- Yeah.
260
00:12:05,407 --> 00:12:08,839
Yeah, you are. You're a
real nice guy, you know.
261
00:12:08,840 --> 00:12:10,939
No other client ever
took me for a drink,
262
00:12:10,940 --> 00:12:14,006
or for a meal or a
buggy ride, you know?
263
00:12:14,007 --> 00:12:17,606
They just want to, you know,
"wham, bam", thank you, ma'am.
264
00:12:17,607 --> 00:12:19,839
I guess, I'm the romantic type.
265
00:12:19,840 --> 00:12:21,300
Yeah, you are.
266
00:12:22,673 --> 00:12:26,043
You are.
You are a romantic guy.
267
00:12:26,073 --> 00:12:28,005
What do you want to do?
I mean, besides this.
268
00:12:28,006 --> 00:12:30,426
What do you want to do?
269
00:12:30,472 --> 00:12:31,472
I want...
270
00:12:32,506 --> 00:12:34,938
I want to act, you know.
271
00:12:34,939 --> 00:12:36,738
Yeah, I want to be an actress.
272
00:12:36,739 --> 00:12:38,872
But then, of course, my dad
thinks I'm on cloud nine
273
00:12:38,873 --> 00:12:40,605
- with the whole acting thing.
- Why?
274
00:12:40,606 --> 00:12:42,805
'Cause it's like I just do
this as a way to earn a living
275
00:12:42,806 --> 00:12:44,872
while I wait until
my break, you know.
276
00:12:44,873 --> 00:12:47,638
Also help my folks out a little.
277
00:12:47,639 --> 00:12:50,305
Well, maybe there's a
better way to earn a living.
278
00:12:50,306 --> 00:12:53,536
Well, you know, you date guys...
279
00:12:54,006 --> 00:12:55,805
What do they want?
280
00:12:55,806 --> 00:12:57,605
They want you in the sack.
281
00:12:57,606 --> 00:12:59,605
So this way, guys I meet,
that's all they want, too,
282
00:12:59,606 --> 00:13:01,338
but at least they're
gonna pay for it.
283
00:13:01,339 --> 00:13:04,905
You know, you meet a guy and
they expect it for nothing.
284
00:13:04,906 --> 00:13:07,738
So this way I figure
I'm ahead of the game.
285
00:13:07,739 --> 00:13:12,699
But it doesn't really
make me feel good, really.
286
00:13:13,372 --> 00:13:15,832
I think you're terrific.
287
00:13:23,806 --> 00:13:28,946
You know, you are the most
detailed kind of lover!
288
00:13:29,973 --> 00:13:31,923
- Detailed?
- Yeah.
289
00:13:32,606 --> 00:13:35,106
Like... That was amazing.
290
00:13:38,306 --> 00:13:40,176
I really like you.
291
00:13:41,873 --> 00:13:42,873
Listen...
292
00:13:43,472 --> 00:13:45,039
You wanna make a deal with me?
293
00:13:45,040 --> 00:13:46,680
What kinda deal?
294
00:13:47,973 --> 00:13:50,039
No, no, no. I'm,
I'm leaving tomorrow.
295
00:13:50,040 --> 00:13:53,605
But if you... If you
promise me tonight, solemnly,
296
00:13:53,606 --> 00:13:54,938
on your word of honor,
297
00:13:54,939 --> 00:13:57,638
that you'll never do this again,
298
00:13:57,639 --> 00:13:59,969
I'll give you $30,000.
299
00:14:02,438 --> 00:14:04,488
What... To have sex?
300
00:14:05,438 --> 00:14:07,370
No, no, you know, for money.
301
00:14:07,371 --> 00:14:11,604
Promise me you'll only do it when you,
when you like someone, or for love.
302
00:14:11,605 --> 00:14:15,637
What you're gonna give
me $30,000 for that?
303
00:14:15,638 --> 00:14:16,638
Yeah.
304
00:14:17,338 --> 00:14:19,837
I mean, it'll give you a
fresh start on your acting,
305
00:14:19,838 --> 00:14:21,937
and whatever you want to do.
306
00:14:21,938 --> 00:14:24,308
You are a romantic guy!
307
00:14:25,672 --> 00:14:28,722
But you're not really serious?
308
00:14:28,872 --> 00:14:31,671
No, I'm serious. It's,
it's in the suitcase.
309
00:14:31,672 --> 00:14:35,404
No strings attached,
I promise. I just...
310
00:14:35,405 --> 00:14:37,595
I think you're great.
311
00:14:38,571 --> 00:14:39,571
I do.
312
00:14:40,471 --> 00:14:44,038
You're kinda the
first one, you know?
313
00:14:44,039 --> 00:14:47,837
Like, my, my dad always said that
I was just crazy for wanting to act
314
00:14:47,838 --> 00:14:50,304
and he said it was never
going to be "my place in life",
315
00:14:50,305 --> 00:14:51,675
He called it.
316
00:14:51,772 --> 00:14:53,937
- And my mom, too.
- That's ridiculous.
317
00:14:53,938 --> 00:14:55,904
Nobody can tell you
where your place is.
318
00:14:55,905 --> 00:14:58,971
Where's my place?
Where's anybody's place.
319
00:14:58,972 --> 00:15:01,537
You want to know where it is?
Wherever you're happy.
320
00:15:01,538 --> 00:15:05,537
That's where your place is.
And you're the best judge of that.
321
00:15:05,538 --> 00:15:07,937
In central park, for instance,
322
00:15:07,938 --> 00:15:10,704
some people like to feed
nuts to the squirrels.
323
00:15:10,705 --> 00:15:15,570
But if it makes someone happy
to feed squirrels to the nuts,
324
00:15:15,571 --> 00:15:19,504
who am I to say nuts
to the squirrels?
325
00:15:19,505 --> 00:15:23,904
- That is just terrific!
- It's good, right.
326
00:15:23,905 --> 00:15:26,804
Say, could you,
could you kiss me again?
327
00:15:26,805 --> 00:15:28,855
Before the 30 grand?
328
00:15:33,905 --> 00:15:37,304
You know, this man,
this beautiful person,
329
00:15:37,305 --> 00:15:39,671
all he wanted to do
was care for me.
330
00:15:39,672 --> 00:15:40,672
For me...
331
00:15:41,537 --> 00:15:42,727
And he did.
332
00:15:43,404 --> 00:15:46,936
And he changed my life,
in a New York minute.
333
00:15:46,937 --> 00:15:48,436
You know, I think I felt
something for him
334
00:15:48,437 --> 00:15:50,003
that I never felt
for anybody before.
335
00:15:50,004 --> 00:15:51,004
Love?
336
00:15:52,304 --> 00:15:53,304
Gratitude.
337
00:15:54,771 --> 00:15:58,803
He inspired me the way
that I inspired my clients.
338
00:15:58,804 --> 00:16:01,404
Even a muse needs a muse.
339
00:16:07,004 --> 00:16:08,569
I'll miss you, Glo...
340
00:16:08,570 --> 00:16:09,670
I mean, Izzy.
341
00:16:09,671 --> 00:16:11,771
No, I'll miss you...
342
00:16:17,437 --> 00:16:18,569
You have a good trip.
343
00:16:18,570 --> 00:16:20,030
Okay. Be safe.
344
00:16:21,704 --> 00:16:24,036
You know, I'll never
forget you, Derek.
345
00:16:24,037 --> 00:16:25,037
Me too.
346
00:16:32,937 --> 00:16:33,937
Justin!
347
00:16:34,953 --> 00:16:36,970
That client I told you
about earlier, was a judge.
348
00:16:36,971 --> 00:16:41,403
And he couldn't write his
judgments or opinions or whatever.
349
00:16:41,404 --> 00:16:46,303
So, I worked with him a little bit
and yeah, totally helped him out.
350
00:16:46,304 --> 00:16:49,436
The problem is that when
you inspire people
351
00:16:49,437 --> 00:16:53,469
they want to keep getting
inspired, over and over again.
352
00:16:53,470 --> 00:16:55,336
Sometimes for hours.
353
00:16:55,337 --> 00:16:58,036
It's like a drug.
Highly addictive.
354
00:16:58,037 --> 00:17:00,503
If you don't get it,
you start to go batty.
355
00:17:00,504 --> 00:17:02,770
Hello, this is Vickie's.
We're not here right now,
356
00:17:02,771 --> 00:17:05,803
but leave a message and
we'll call you back soon.
357
00:17:05,804 --> 00:17:07,836
Hello, Vickie?
This is Dr. Dolittle.
358
00:17:07,837 --> 00:17:09,803
- You can't call me...
- Hello, hello, Doc.
359
00:17:09,804 --> 00:17:13,002
Why are you whispering?
Where are you? Niagara falls?
360
00:17:13,003 --> 00:17:16,736
No, no, no. But I just
had to call you because...
361
00:17:16,737 --> 00:17:20,001
Glo... You know. I
need to see her again.
362
00:17:20,002 --> 00:17:22,068
- She's quit.
- Quit?
363
00:17:22,069 --> 00:17:24,869
- What do you mean, quit?
- Quit means quit.
364
00:17:24,870 --> 00:17:26,468
Now, would you
like anybody else?
365
00:17:26,469 --> 00:17:28,468
I have a very nice
blond I can send over.
366
00:17:28,469 --> 00:17:31,069
Not now.
I'll call back.
367
00:17:37,218 --> 00:17:39,068
This is Dr. Vivian Claremont.
368
00:17:39,069 --> 00:17:43,068
I have gone on sabbatical and
will be in Tuscany for six months.
369
00:17:43,069 --> 00:17:46,068
Any of you who need immediate
help may speak to my daughter,
370
00:17:46,069 --> 00:17:49,769
who is very empathetic,
her name is Jane Claremont.
371
00:17:49,770 --> 00:17:53,450
In an emergency,
call her cellphone.
372
00:17:57,403 --> 00:17:59,435
Eight million people in New York
373
00:17:59,436 --> 00:18:02,435
and it seems like
everyone knows everyone.
374
00:18:02,436 --> 00:18:05,835
Will somebody answer
their God damn phone?
375
00:18:05,836 --> 00:18:09,435
Didn't your mother leave
you an emergency line?
376
00:18:09,436 --> 00:18:10,576
Shit! Shit!
377
00:18:11,218 --> 00:18:13,001
I like to think that coincidence
is a way of reminding us
378
00:18:13,002 --> 00:18:15,001
that there's somebody up
there with a master plan.
379
00:18:15,002 --> 00:18:16,451
Yes? Hello?
Who is it?
380
00:18:16,452 --> 00:18:17,901
Hello, is this the
Claremont daughter?
381
00:18:17,902 --> 00:18:19,068
Yes. Who is it?
382
00:18:19,069 --> 00:18:21,435
Well, I'm having a
bit of an emergency.
383
00:18:21,436 --> 00:18:24,335
An emergency? All right, you
probably just think it's an emergency!
384
00:18:24,336 --> 00:18:27,068
I have just dropped all of my stuff
on the street in New York City.
385
00:18:27,069 --> 00:18:29,302
Now, that is an emergency!
What's yours?
386
00:18:29,303 --> 00:18:33,335
Well, I'm, I'm having a problem.
It's kind of an obsession...
387
00:18:33,336 --> 00:18:34,656
An obsession?
388
00:18:34,703 --> 00:18:36,901
All right, can I just tell
you something from experience,
389
00:18:36,902 --> 00:18:39,568
obsessions are not emergencies.
390
00:18:39,569 --> 00:18:41,835
They stick with
you your entire life
391
00:18:41,836 --> 00:18:44,435
so you better just face it, that
this thing is going to be with you
392
00:18:44,436 --> 00:18:46,806
for a really long time.
393
00:18:46,836 --> 00:18:48,669
Either you just
have to get over it,
394
00:18:48,670 --> 00:18:50,802
or deal with it, all right?
395
00:18:50,803 --> 00:18:53,568
So, if you would like to call me
during office hours, that's fine.
396
00:18:53,569 --> 00:18:55,001
I work monday, tuesday,
397
00:18:55,002 --> 00:18:57,368
not wednesday morning,
which is right now.
398
00:18:57,369 --> 00:18:59,534
Not thursday mornings,
which is tomorrow.
399
00:18:59,535 --> 00:19:00,747
So you can call
me this afternoon,
400
00:19:00,748 --> 00:19:02,567
tomorrow afternoon or
friday all day, all right?
401
00:19:02,568 --> 00:19:04,601
I don't want to be
bothered with nonsense.
402
00:19:04,602 --> 00:19:08,382
Please, you're a grown man.
Grow up!
403
00:19:12,468 --> 00:19:13,838
Me, me, me...
404
00:19:14,568 --> 00:19:16,578
Me, me, me, me, me.
405
00:19:19,302 --> 00:19:22,334
Joshua! Please, please,
can you just hold the dog?
406
00:19:22,335 --> 00:19:25,634
Please. I'm on the phone,
I'm dealing with emergencies.
407
00:19:25,635 --> 00:19:28,668
People need me. I'm a
caregiver, it's what I do and...
408
00:19:28,669 --> 00:19:33,668
Well, then, you know, you should
really try to be more polite to people.
409
00:19:33,669 --> 00:19:35,034
What is it with you today?
410
00:19:35,035 --> 00:19:36,967
Did someone take a
piss in your cornflakes?
411
00:19:36,968 --> 00:19:40,801
Nothing. I'm just a little
nervous about tomorrow's casting.
412
00:19:40,802 --> 00:19:44,672
What is the big
deal? It shouldn't...
413
00:19:44,968 --> 00:19:48,467
- I told you to please not call...
- No, it's my phone.
414
00:19:48,468 --> 00:19:52,298
It's not a good
time right now, dad.
415
00:19:52,801 --> 00:19:54,701
I cannot believe you're
talking to your father.
416
00:19:54,702 --> 00:19:56,367
- He just called.
- Your father!
417
00:19:56,368 --> 00:19:58,401
- I'm calling him back.
- Please!
418
00:19:58,402 --> 00:20:00,768
He calls you all the... It's like
its father's day with you every day!
419
00:20:00,769 --> 00:20:02,467
I mean, the guy calls
you all the time!
420
00:20:02,468 --> 00:20:04,401
- No, he doesn't.
- It's a little weird.
421
00:20:04,402 --> 00:20:06,467
- Honestly, I'm getting fed up with it.
- He's called me once.
422
00:20:06,468 --> 00:20:08,900
In fact, I am fed up with it.
I'm out of here.
423
00:20:08,901 --> 00:20:09,901
Taxi!
424
00:20:11,535 --> 00:20:15,455
Don't you want your
dog or your bags?
425
00:20:15,735 --> 00:20:19,833
You are the rudest person
I have ever met.
426
00:20:19,834 --> 00:20:22,294
Come on.
Come on, shep.
427
00:20:22,402 --> 00:20:23,402
Taxi!
428
00:20:25,167 --> 00:20:29,534
Maybe that judge or Dr. Jane
wasn't as nutty as I remember.
429
00:20:29,535 --> 00:20:30,585
Good girl.
430
00:20:30,801 --> 00:20:34,000
But memory isn't a video camera.
431
00:20:34,001 --> 00:20:35,001
Is it?
432
00:20:38,767 --> 00:20:41,533
Hello? Fleet detectives.
We're never too busy.
433
00:20:41,534 --> 00:20:44,733
I can't give up. I've
thought about it all night.
434
00:20:44,734 --> 00:20:47,633
I've got to see her,
is that too much to ask?
435
00:20:47,634 --> 00:20:50,667
Just a minute, judge.
Her wiretap just came on.
436
00:20:50,668 --> 00:20:52,899
- What's happening?
- Her agent is calling her.
437
00:20:52,900 --> 00:20:54,832
Hello? I've got an
audition for you.
438
00:20:54,833 --> 00:20:56,600
- When? What time?
- Tomorrow.
439
00:20:56,601 --> 00:20:58,766
- Can you make it at 11:00?
- Yeah, sure. I can make that.
440
00:20:58,767 --> 00:21:01,600
- What's the, what's the part?
- It's a leading role.
441
00:21:01,601 --> 00:21:03,566
It's a lead?
No kidding.
442
00:21:03,567 --> 00:21:06,667
Yeah, I'm thrilled.
What's the character?
443
00:21:06,668 --> 00:21:08,268
She's a hooker?
444
00:21:08,334 --> 00:21:09,766
- A hooker?
- Yeah.
445
00:21:09,767 --> 00:21:11,732
No kidding.
That's kind of funny.
446
00:21:11,733 --> 00:21:13,633
What... What's
like the director?
447
00:21:13,634 --> 00:21:15,314
Arnold Albertson.
448
00:21:15,534 --> 00:21:17,214
Arnold Albertson?
449
00:21:17,667 --> 00:21:19,799
- Yeah. He's very good.
- Never heard of him.
450
00:21:19,800 --> 00:21:21,638
- He's one of the best.
- Okay.
451
00:21:21,639 --> 00:21:24,139
- Bye.
- All right, bye.
452
00:21:24,601 --> 00:21:26,667
Okay, judge, don't worry.
I'll follow her.
453
00:21:26,668 --> 00:21:31,678
I feel better now that you're
still on the case.
454
00:21:40,900 --> 00:21:42,810
- Hi, Derek.
- Hi.
455
00:21:42,900 --> 00:21:45,066
Remember me? Elizabeth!
456
00:21:45,067 --> 00:21:47,427
Elizabeth, right.
We...
457
00:21:47,800 --> 00:21:49,732
Squirrels To The Nuts?
458
00:21:49,733 --> 00:21:51,013
My God, yes!
459
00:21:53,000 --> 00:21:54,320
Yes, Chicago.
460
00:21:54,534 --> 00:21:55,674
No, Dallas.
461
00:21:55,933 --> 00:21:58,566
Dallas, that's right.
Yes. Yes.
462
00:21:58,567 --> 00:21:59,832
How have you been?
463
00:21:59,833 --> 00:22:01,523
How have I been?
464
00:22:01,967 --> 00:22:04,932
- You absolutely changed my entire life!
- Have I?
465
00:22:04,933 --> 00:22:07,433
I can't believe I'm running
into you right now.
466
00:22:07,434 --> 00:22:11,466
I started a dress line with that money.
I just got back from Paris.
467
00:22:11,467 --> 00:22:14,366
I'm going to Rio to start a deal!
How have I been?
468
00:22:14,367 --> 00:22:15,966
Well, it's great to
see you, I'm just...
469
00:22:15,967 --> 00:22:17,865
Derek, how do I find you?
470
00:22:17,866 --> 00:22:21,465
I feel like I've been asking myself
the same question the last 40 years.
471
00:22:21,466 --> 00:22:23,032
And I still don't
know, but listen,
472
00:22:23,033 --> 00:22:26,032
I'm just rushing off,
but we'll always have Dallas
473
00:22:26,033 --> 00:22:27,965
and I'm so happy
I was able to help.
474
00:22:27,966 --> 00:22:29,599
Okay, well, thank you again.
475
00:22:29,600 --> 00:22:31,499
- And I hope I see you again.
- I know.
476
00:22:31,500 --> 00:22:32,820
Okay. Okay...
477
00:22:34,015 --> 00:22:36,532
So there were others. He
helped me and he helped them.
478
00:22:36,533 --> 00:22:38,565
And I'm not saying
what he did was right.
479
00:22:38,566 --> 00:22:39,831
I'm not defending him.
480
00:22:39,832 --> 00:22:42,064
But he did it for the high,
481
00:22:42,065 --> 00:22:44,299
and after every high there
always comes the crash.
482
00:22:44,300 --> 00:22:45,300
Arnold!
483
00:22:49,666 --> 00:22:51,626
How was the flight?
484
00:22:54,466 --> 00:22:57,798
One of my clients gave me a
lifetime of therapy as a gift.
485
00:22:57,799 --> 00:22:59,599
And my therapist was a drunk.
486
00:22:59,600 --> 00:23:03,631
So she left to dry out.
Her daughter took over, Dr. Jane.
487
00:23:03,632 --> 00:23:06,002
And she wrote this book
488
00:23:07,666 --> 00:23:09,831
finding your softer side.
Do you know it?
489
00:23:09,832 --> 00:23:11,898
- No.
- Big best-seller.
490
00:23:11,899 --> 00:23:17,899
She seemed like a sweet woman
and I was excited to talk to her.
491
00:23:19,066 --> 00:23:21,499
Yes, yes. My mother has
been gone for three months.
492
00:23:21,500 --> 00:23:22,831
If you would like
to talk to me, fine.
493
00:23:22,832 --> 00:23:24,598
If you would not like to
talk to me, that's fine.
494
00:23:24,599 --> 00:23:26,332
- Have you decided?
- No.
495
00:23:26,333 --> 00:23:28,065
No. I mean,
I'd like to talk to you.
496
00:23:28,066 --> 00:23:30,432
She'd been through a rough
break up the year before
497
00:23:30,433 --> 00:23:31,798
with a hot yoga teacher.
498
00:23:31,799 --> 00:23:33,665
Well, I mean, the yoga
was hot, not the teacher.
499
00:23:33,666 --> 00:23:36,798
Well, actually, the teacher was,
too, but that's not the point.
500
00:23:36,799 --> 00:23:42,799
They meet in class, and he starts
to give her these private lessons.
501
00:23:43,066 --> 00:23:45,499
And then they move in together.
It turns out
502
00:23:45,500 --> 00:23:49,765
he had been giving every other woman
in the class private lessons, too.
503
00:23:49,766 --> 00:23:51,406
Can you imagine?
504
00:23:51,732 --> 00:23:55,830
I mean, no wonder her latest book
is called Bitchy Is Beautiful.
505
00:23:55,831 --> 00:23:57,664
That one I read.
Yeah.
506
00:23:57,665 --> 00:24:00,531
- All right, have a seat.
- Yeah, thanks.
507
00:24:00,532 --> 00:24:03,964
So, I've taken a look at your file.
What's your name again?
508
00:24:03,965 --> 00:24:04,965
Izzy.
509
00:24:05,532 --> 00:24:07,364
That's short for something.
What's your full name?
510
00:24:07,365 --> 00:24:08,531
I beg your pardon?
511
00:24:08,532 --> 00:24:10,464
What's your full name?
Pay attention!
512
00:24:10,465 --> 00:24:11,563
My name is Isabella.
513
00:24:11,564 --> 00:24:13,244
There.
Isabella.
514
00:24:13,931 --> 00:24:15,964
And you've cut it down to Izzy.
515
00:24:15,965 --> 00:24:17,997
That means you are cutting
off the sweet part of yourself
516
00:24:17,998 --> 00:24:22,064
because Isabella is so
sweet and Izzy is so hard.
517
00:24:22,065 --> 00:24:24,530
There's some insight into
your personality right there.
518
00:24:24,531 --> 00:24:26,530
It seems that you're insecure
with your sweet self,
519
00:24:26,531 --> 00:24:29,064
so you're emphasizing
your tough self.
520
00:24:29,065 --> 00:24:33,364
Am I right or am I wrong?
Where's your file?
521
00:24:33,365 --> 00:24:34,365
Okay...
522
00:24:34,865 --> 00:24:38,630
A.K.A. Glo stick...
Why A.K.A. Anyway? Do...
523
00:24:38,631 --> 00:24:39,681
Call girl?
524
00:24:42,365 --> 00:24:44,775
Well, that's disgusting.
525
00:24:44,898 --> 00:24:47,830
I mean, how do you feel when
you're even doing that?
526
00:24:47,831 --> 00:24:48,831
Honestly.
527
00:24:49,399 --> 00:24:51,630
Are there any up
sides to this job?
528
00:24:51,631 --> 00:24:57,464
Well, there were a lot of ups...
That wasn't really the problem.
529
00:24:57,465 --> 00:24:59,563
You don't joke in therapy.
530
00:24:59,564 --> 00:25:02,331
I'm just... I'm feeling
kind of nervous.
531
00:25:02,332 --> 00:25:04,930
You know, I've got this really
important audition tomorrow.
532
00:25:04,931 --> 00:25:07,563
What? So you're auditioning
to be a call girl?
533
00:25:07,564 --> 00:25:09,759
No, no, no.
I do that on the side,
534
00:25:09,760 --> 00:25:12,331
like, just to kind of
support my acting.
535
00:25:12,332 --> 00:25:14,792
So you have an audition.
536
00:25:14,998 --> 00:25:16,864
- What's the role?
- A call girl.
537
00:25:16,865 --> 00:25:18,331
Wait, I just asked you that.
538
00:25:18,332 --> 00:25:20,530
I know, it's so ironic,
539
00:25:20,531 --> 00:25:23,463
but life is like that sometimes.
540
00:25:23,464 --> 00:25:29,464
All right, well that's great.
At least you have a lot of experience.
541
00:25:29,765 --> 00:25:30,765
Shit!
542
00:25:31,299 --> 00:25:32,997
- Hold on a second.
- Hello? Hi!
543
00:25:32,998 --> 00:25:34,688
Can you hear me?
544
00:25:34,730 --> 00:25:36,663
I guess you're
probably in a session.
545
00:25:36,664 --> 00:25:40,354
Great, it's my mother.
She's drunk!
546
00:25:41,597 --> 00:25:42,963
Does he bite?
547
00:25:42,964 --> 00:25:44,996
I don't know. It depends.
548
00:25:44,997 --> 00:25:46,497
Yeah, 'cause...
549
00:25:47,764 --> 00:25:50,297
What are you doing?
Excuse me!
550
00:25:50,298 --> 00:25:51,629
Please get off the chair.
551
00:25:51,630 --> 00:25:56,270
- Are you insane?
- I don't really like dogs.
552
00:25:56,530 --> 00:25:58,220
Don't like dogs.
553
00:25:58,497 --> 00:26:00,277
Come on. Come on.
554
00:26:00,497 --> 00:26:02,462
Go on, scram! Scram.
555
00:26:02,463 --> 00:26:03,463
Come on.
556
00:26:07,730 --> 00:26:11,297
God, you're neurotic,
that's for sure.
557
00:26:11,298 --> 00:26:16,529
My mother's calling from a
Detox Center outside of Pisa.
558
00:26:16,530 --> 00:26:18,296
Hello, I really need
to speak to somebody
559
00:26:18,297 --> 00:26:20,063
about my obsessional problem.
Maybe I could make an appointment.
560
00:26:20,064 --> 00:26:23,330
I'm on the Verge here...
The very Verge.
561
00:26:23,331 --> 00:26:25,429
That voice sounds so familiar...
562
00:26:25,430 --> 00:26:29,462
Yeah, well, it's starting to
sound way too familiar to me.
563
00:26:29,463 --> 00:26:32,063
That guy is a total loon!
564
00:26:34,364 --> 00:26:35,829
But I cannot talk
about my clients.
565
00:26:35,830 --> 00:26:37,663
I cannot talk about
my clients...
566
00:26:37,664 --> 00:26:39,929
Because that's private.
567
00:26:39,930 --> 00:26:42,696
So I can't tell you who it is,
so don't ask me.
568
00:26:42,697 --> 00:26:44,477
Now, where was I?
569
00:26:44,830 --> 00:26:49,529
So if you would just embrace
the softer side of yourself,
570
00:26:49,530 --> 00:26:51,763
and stop living
on that hard edge,
571
00:26:51,764 --> 00:26:53,729
you would be in
such better shape.
572
00:26:53,730 --> 00:26:55,629
Just start calling
yourself Isabella
573
00:26:55,630 --> 00:26:59,696
and you may solve many,
if not all, of your problems.
574
00:26:59,697 --> 00:27:04,157
Well, today I've stopped
being a call girl.
575
00:27:06,031 --> 00:27:07,401
That's great!
576
00:27:07,563 --> 00:27:09,763
That's great!
You see how therapy works!
577
00:27:09,764 --> 00:27:12,562
It's like a... It's
like a swiss clock.
578
00:27:12,563 --> 00:27:14,995
That's fabulous. You don't need
therapy any more. We're finished.
579
00:27:14,996 --> 00:27:17,595
Just get yourself a large dog...
They're great company.
580
00:27:17,596 --> 00:27:20,695
Congratulations,
Izzy... Isabella.
581
00:27:20,696 --> 00:27:22,426
You've graduated.
582
00:27:23,396 --> 00:27:25,662
Well, your name is the first
thing people learn about you.
583
00:27:25,663 --> 00:27:28,029
You know, it's how they think
of you. It's who you are.
584
00:27:28,030 --> 00:27:30,662
Dr. Jane gave me that, but...
585
00:27:30,663 --> 00:27:34,962
I wasn't going to be Izzy Finklestein
from Brooklyn any more.
586
00:27:34,963 --> 00:27:38,783
I was going to be
Isabella Patterson.
587
00:27:38,796 --> 00:27:41,756
From wherever I wanted to be.
588
00:27:55,297 --> 00:27:56,762
What a thrill to
see you walk in!
589
00:27:56,763 --> 00:27:59,062
- Delta, you know Josh?
- Of course.
590
00:27:59,063 --> 00:28:01,995
Your play's only
gotten better, Joshua.
591
00:28:01,996 --> 00:28:03,828
Thank you! I can't
wait to see you do it.
592
00:28:03,829 --> 00:28:05,662
Hey, guys, sorry I'm late.
593
00:28:05,663 --> 00:28:07,395
And you know Seth, of course.
594
00:28:07,396 --> 00:28:09,528
Do we know each other?
How long's it been since London?
595
00:28:09,529 --> 00:28:10,828
Too long, dear.
596
00:28:10,829 --> 00:28:11,879
Come here.
597
00:28:12,963 --> 00:28:14,561
Nice to meet you.
598
00:28:14,562 --> 00:28:17,972
Let's get everybody going.
Sandy!
599
00:28:18,529 --> 00:28:21,029
- You're looking gorgeous.
- Seth, you're such a charmer.
600
00:28:21,030 --> 00:28:22,695
Well, I hope so.
601
00:28:22,696 --> 00:28:24,461
Did you know Seth Gilbert was
going to be at the audition?
602
00:28:24,462 --> 00:28:25,742
No. No idea.
603
00:28:26,329 --> 00:28:28,728
I didn't even know he did theater
any more, since those movies.
604
00:28:28,729 --> 00:28:31,595
What's the one where he had
like pink, fluffy sleeves
605
00:28:31,596 --> 00:28:33,295
and the trained Bumble Bee
in his belt buckle?
606
00:28:33,296 --> 00:28:34,995
- Red Bee man?
- Yeah...
607
00:28:34,996 --> 00:28:38,495
Well, after all five of those
I sort of stopped following him.
608
00:28:38,496 --> 00:28:40,595
What about Delta Simmons?
609
00:28:40,596 --> 00:28:42,795
You want, you want to hear
something really funny?
610
00:28:42,796 --> 00:28:43,796
Sure.
611
00:28:44,562 --> 00:28:47,928
One time, she comes into the
salon and my ma washes her hair.
612
00:28:47,929 --> 00:28:51,361
So we got this picture of ma and
Delta above the fake fireplace.
613
00:28:51,362 --> 00:28:52,994
Talk about cosmic forces...
614
00:28:52,995 --> 00:28:55,360
Now, I had the chance
to work with her.
615
00:28:55,361 --> 00:28:59,691
It was fate, but I
never got to tell her.
616
00:29:03,695 --> 00:29:05,727
"Let me just ask
you one question.
617
00:29:05,728 --> 00:29:09,394
"Do you promise that
whenever I ask the...
618
00:29:09,395 --> 00:29:11,028
"Whenever I tell you something
619
00:29:11,029 --> 00:29:16,594
"that you'll always stand by
me and that you'll never be...
620
00:29:16,595 --> 00:29:20,327
"That you'll always be my
friend, and that you'll always...
621
00:29:20,328 --> 00:29:21,994
Do you promise that no
matter what I tell you..."
622
00:29:21,995 --> 00:29:24,265
Producer's daughters...
623
00:29:24,561 --> 00:29:27,061
"Do you promise that no matter
what, you'll always be my friend..."
624
00:29:27,062 --> 00:29:29,294
Great, thank you.
That was excellent.
625
00:29:29,295 --> 00:29:32,494
I think you're a little bit young,
but thanks so much for coming in.
626
00:29:32,495 --> 00:29:34,794
- Thank you!
- Thank you!
627
00:29:34,795 --> 00:29:36,494
Very good, darlings.
628
00:29:36,495 --> 00:29:38,315
Okay, Sandy, next!
629
00:29:38,428 --> 00:29:41,108
This is Isabella Patterson.
630
00:29:47,461 --> 00:29:48,461
Goodness!
631
00:29:49,628 --> 00:29:51,088
Hey, hey, hey!
632
00:29:51,295 --> 00:29:52,665
There we are.
633
00:29:52,862 --> 00:29:55,761
- Sorry. I'm so nervous.
- Don't be nervous. Just relax.
634
00:29:55,762 --> 00:29:58,132
Jesus, no! God damn it!
635
00:29:58,628 --> 00:29:59,994
She's not right.
636
00:29:59,995 --> 00:30:02,494
- Why not?
- Because she's not the right type.
637
00:30:02,495 --> 00:30:06,905
- Josh...
- I think she looks great for it.
638
00:30:10,062 --> 00:30:11,202
Just relax.
639
00:30:13,995 --> 00:30:15,494
Are you okay, Isabella?
640
00:30:15,495 --> 00:30:16,827
If you're not feeling well...
641
00:30:16,828 --> 00:30:18,661
Sandy, why don't we
get her information
642
00:30:18,662 --> 00:30:20,894
and come back another time when
you're feeling more up for it.
643
00:30:20,895 --> 00:30:22,694
She's sick, unfortunately.
644
00:30:22,695 --> 00:30:24,661
No, no, I'd rather do it today
645
00:30:24,662 --> 00:30:26,527
because I looked at
astrology zone today
646
00:30:26,528 --> 00:30:29,761
and it said it was going
to be a special day for me.
647
00:30:29,762 --> 00:30:32,960
Okay, well, we don't
want to argue with that.
648
00:30:32,961 --> 00:30:34,359
Let's proceed.
649
00:30:34,360 --> 00:30:35,593
Maybe we'll get surprised.
650
00:30:35,594 --> 00:30:37,793
So, I've prepared three scenes.
651
00:30:37,794 --> 00:30:40,459
We're only going to do one because
we're under a lot of pressure.
652
00:30:40,460 --> 00:30:41,460
Okay...
653
00:30:42,394 --> 00:30:44,994
So which one should I do?
654
00:30:45,560 --> 00:30:48,493
Arnold, don't you think we should
do the intimate scene with me?
655
00:30:48,494 --> 00:30:53,660
No, no. We're going to do
the scene with the two women.
656
00:30:53,661 --> 00:30:56,993
You look familiar. Were
you at the barclay recently?
657
00:30:56,994 --> 00:30:57,994
No.
658
00:30:58,394 --> 00:31:00,326
Seth, you're not in this scene.
659
00:31:00,327 --> 00:31:05,593
So, why don't you take a breather
and we'll let the ladies begin.
660
00:31:05,594 --> 00:31:06,694
I'm sorry.
661
00:31:14,394 --> 00:31:16,293
Are you okay, dear?
Do you need a second?
662
00:31:16,294 --> 00:31:17,660
- No.
- Sure?
663
00:31:17,661 --> 00:31:19,261
Yeah, I'm fine.
664
00:31:25,894 --> 00:31:27,993
"You sure you
don't want a drink?"
665
00:31:27,994 --> 00:31:31,893
"No, no. I just don't
know where to start."
666
00:31:31,894 --> 00:31:35,074
"Well, start anywhere you like."
667
00:31:35,961 --> 00:31:39,493
"I just don't know how
it all happened, but...
668
00:31:39,494 --> 00:31:43,544
"It was sort of a
very grecian evening.
669
00:31:44,061 --> 00:31:45,061
"You see,
670
00:31:46,294 --> 00:31:50,726
"I got into this line of
work where you usually...
671
00:31:50,727 --> 00:31:52,926
"You don't know who
you're going to end up with
672
00:31:52,927 --> 00:31:54,657
"until you get to
your destination.
673
00:31:54,658 --> 00:31:57,626
Sort of like a temp,
but more intimate."
674
00:31:57,627 --> 00:32:00,537
"What are you talking about?"
675
00:32:01,494 --> 00:32:04,493
"Well, this is really difficult.
676
00:32:04,494 --> 00:32:09,326
"Because you are my very close
friend and I do tell you everything
677
00:32:09,327 --> 00:32:10,792
"and that's why
I'm telling you this.
678
00:32:10,793 --> 00:32:12,558
"Otherwise if I didn't care
for you, I wouldn't tell you.
679
00:32:12,559 --> 00:32:14,458
"And I could go on forever
being your best friend
680
00:32:14,459 --> 00:32:17,692
"and you really wouldn't have to
know, but I really need to tell you."
681
00:32:17,693 --> 00:32:21,458
- "What are you talking about?"
- "Well...
682
00:32:21,459 --> 00:32:23,379
"I was a call girl
683
00:32:25,559 --> 00:32:29,249
"and I pretty much
am a call girl."
684
00:32:29,559 --> 00:32:31,019
"A call girl!"
685
00:32:31,326 --> 00:32:33,058
"Let me just ask
you one question.
686
00:32:33,059 --> 00:32:35,339
"No matter what I say,
687
00:32:35,860 --> 00:32:38,140
"Please don't judge me
688
00:32:39,526 --> 00:32:42,358
"And whatever I tell you, promise
me you'll always be my friend
689
00:32:42,359 --> 00:32:43,992
"and you'll always stand by me."
690
00:32:43,993 --> 00:32:46,173
"Of course.
Anything.
691
00:32:46,459 --> 00:32:48,329
"I care about you.
692
00:32:48,526 --> 00:32:51,325
"But I'm also very,
very shocked.
693
00:32:51,326 --> 00:32:53,925
"And I also feel so sad.
Those rotten bastards!"
694
00:32:53,926 --> 00:32:55,659
"Put it this way.
695
00:32:55,660 --> 00:32:57,558
"Do you want the bad news?
696
00:32:57,559 --> 00:32:59,392
"Or the bad, bad news?
697
00:32:59,393 --> 00:33:01,525
"Or do you want the bad,
bad, bad news?"
698
00:33:01,526 --> 00:33:03,806
"My God, there's more?
699
00:33:04,993 --> 00:33:07,325
"Okay, give me the bad news."
700
00:33:07,326 --> 00:33:08,759
"The condom broke."
701
00:33:08,760 --> 00:33:10,620
- "No..."
- "Yeah.
702
00:33:11,026 --> 00:33:14,025
"And the bad, bad news
is that I'm pregnant."
703
00:33:14,026 --> 00:33:16,025
- "God!"
- "Yeah..."
704
00:33:16,026 --> 00:33:20,025
"Well, I guess I'll be an auntie...
That's not so bad."
705
00:33:20,026 --> 00:33:21,026
"Well...
706
00:33:21,526 --> 00:33:24,076
"The bad, bad, bad news?"
707
00:33:24,860 --> 00:33:25,860
"Yes?"
708
00:33:27,359 --> 00:33:28,359
"Gosh..."
709
00:33:31,026 --> 00:33:32,756
"What?
Tell me."
710
00:33:33,326 --> 00:33:35,196
"It was your Fred.
711
00:33:35,626 --> 00:33:38,492
"Please don't hate me.
And don't hate him.
712
00:33:38,493 --> 00:33:41,825
"It was just one of those crazy,
stupid, weird things
713
00:33:41,826 --> 00:33:43,358
"that happen to you in life
714
00:33:43,359 --> 00:33:46,659
"and you can't predict
it and you can't judge it!
715
00:33:46,660 --> 00:33:50,390
"So please...
Please don't hate me."
716
00:33:52,659 --> 00:33:55,990
That was brilliant, darling.
That was so good!
717
00:33:55,991 --> 00:33:59,391
Darling.
Wasn't she so good, Arnold?
718
00:33:59,392 --> 00:34:00,442
Very good.
719
00:34:02,859 --> 00:34:05,691
Thank you so much for coming,
we're running late, so...
720
00:34:05,692 --> 00:34:07,624
I'll show her out, Sandy.
You bring in the next girl.
721
00:34:07,625 --> 00:34:09,791
- Very good, Isabelle.
- Thanks a lot.
722
00:34:09,792 --> 00:34:12,152
- Yeah. Bye.
- Goodbye!
723
00:34:13,025 --> 00:34:14,658
Hey, I'll walk you out.
724
00:34:14,659 --> 00:34:15,709
Well done.
725
00:34:17,692 --> 00:34:19,057
Wasn't she good?
726
00:34:19,058 --> 00:34:21,491
She was. Very.
She nailed it!
727
00:34:21,492 --> 00:34:23,952
Wasn't she good, Arnold?
728
00:34:24,425 --> 00:34:27,025
I did think she was good.
729
00:34:28,358 --> 00:34:30,357
She really moved me.
730
00:34:30,358 --> 00:34:34,368
Okay, so what's next?
Let's move on...
731
00:34:42,025 --> 00:34:44,791
- So, you were a call girl?
- In the play.
732
00:34:44,792 --> 00:34:46,791
No, that's not what
you've been implying.
733
00:34:46,792 --> 00:34:49,391
Yeah, no.
Izzy was. Yeah.
734
00:34:49,392 --> 00:34:51,082
But you're Izzy.
735
00:34:52,592 --> 00:34:53,592
I am.
736
00:34:55,859 --> 00:34:59,291
So, are you by any chance
free for dinner tonight?
737
00:34:59,292 --> 00:35:01,691
I don't know. Yeah, I guess.
738
00:35:01,692 --> 00:35:02,832
Good. Good.
739
00:35:02,891 --> 00:35:05,957
I was so impressed
with that reading today.
740
00:35:05,958 --> 00:35:11,958
But, to be honest, I was impressed
before the reading too, so...
741
00:35:12,325 --> 00:35:14,285
Well, thanks a lot.
742
00:35:14,358 --> 00:35:15,358
Yeah.
743
00:35:15,558 --> 00:35:18,024
Do you know
Arnold Albertson that well?
744
00:35:18,025 --> 00:35:19,824
Yeah, I know him.
But not very well.
745
00:35:19,825 --> 00:35:22,691
He's helped me with the
play for a year. Why?
746
00:35:22,692 --> 00:35:27,057
Nothing. He just seemed
like a really nice guy.
747
00:35:27,058 --> 00:35:29,956
Yeah...
Do you like italian?
748
00:35:29,957 --> 00:35:30,957
Food.
749
00:35:32,057 --> 00:35:33,197
Yeah, sure.
750
00:35:34,691 --> 00:35:36,956
How about Nicks on Fifth?
751
00:35:36,957 --> 00:35:38,556
Or should I pick you up at home?
752
00:35:38,557 --> 00:35:41,490
No, no, no. I'll meet
you at the restaurant.
753
00:35:41,491 --> 00:35:43,523
- What time?
- Eight o'clock?
754
00:35:43,524 --> 00:35:46,624
Okay, sure. I'll see you then.
755
00:35:46,758 --> 00:35:50,956
Okay. Don't tell anybody,
but I'm rooting for you.
756
00:35:50,957 --> 00:35:52,327
Thanks a lot.
757
00:35:53,791 --> 00:35:56,390
- I'll see you later.
- Okay.
758
00:35:56,391 --> 00:35:57,391
Bye.
759
00:35:59,923 --> 00:36:02,023
Do you know the movie
breakfast at Tiffany's?
760
00:36:02,024 --> 00:36:03,704
- Yes.
- Well...
761
00:36:04,707 --> 00:36:07,390
They were playing it somewhere
downtown and I see this poster
762
00:36:07,391 --> 00:36:09,323
of Audrey looking so gorgeous.
763
00:36:09,324 --> 00:36:11,290
So I bought a
ticket and I went in.
764
00:36:11,291 --> 00:36:15,290
And, for weeks I couldn't get this
movie out of my head, you know?
765
00:36:15,291 --> 00:36:17,556
She had everything
under control.
766
00:36:17,557 --> 00:36:19,423
Everything figured out,
she didn't need anything...
767
00:36:19,424 --> 00:36:21,356
She is a call girl.
768
00:36:21,357 --> 00:36:27,357
Well, maybe she was just somebody
who liked to have a drink and a dance
769
00:36:27,524 --> 00:36:29,390
and spread happiness,
770
00:36:29,391 --> 00:36:31,556
and if a guy was going to give her
50 on the way to the powder room
771
00:36:31,557 --> 00:36:35,423
then she deserved it because
she touched their lives.
772
00:36:35,424 --> 00:36:37,423
I'm perfectly aware
that it's an obsession.
773
00:36:37,424 --> 00:36:39,789
But maybe if I knew more
about the woman herself...
774
00:36:39,790 --> 00:36:41,323
Yes, what is it about this woman
775
00:36:41,324 --> 00:36:43,590
that makes her so
goddamn obsessionable?
776
00:36:43,591 --> 00:36:45,922
She doesn't sound
like my grandmother.
777
00:36:45,923 --> 00:36:46,973
Say, what?
778
00:36:47,591 --> 00:36:49,757
Every woman I've ever known
sounds like my grandmother,
779
00:36:49,758 --> 00:36:51,690
except for this one.
780
00:36:51,691 --> 00:36:52,691
Glo...
781
00:36:52,823 --> 00:36:53,823
Glo?
782
00:36:55,057 --> 00:36:56,747
As in Glo stick?
783
00:36:56,758 --> 00:36:58,308
Why, yes.
Why?
784
00:36:58,758 --> 00:36:59,758
My God.
785
00:37:01,024 --> 00:37:02,590
What do you mean, "My God?"
786
00:37:02,591 --> 00:37:05,356
I mean... My God!
That's terrific!
787
00:37:05,357 --> 00:37:07,690
What a terrific...
Terrific name.
788
00:37:07,691 --> 00:37:09,921
Yeah, you don't come
across that name too often.
789
00:37:09,922 --> 00:37:14,555
No, but in therapy you do.
It's kinda common in therapy.
790
00:37:14,556 --> 00:37:16,322
You know a Glo stick?
791
00:37:16,323 --> 00:37:19,555
Yes, I do. Okay?
In fact, I am her therapist.
792
00:37:19,556 --> 00:37:22,289
But professional reasons make
it impossible for me to discuss
793
00:37:22,290 --> 00:37:24,389
anything whatsoever
to do with her.
794
00:37:24,390 --> 00:37:25,988
She's a very nice
woman, however.
795
00:37:25,989 --> 00:37:28,355
She's a little neurotic and
she has got quite a few problems
796
00:37:28,356 --> 00:37:29,955
and she needs to get in
touch with her softer side.
797
00:37:29,956 --> 00:37:33,522
But that's... That's private!
That is private! I am a doctor.
798
00:37:33,523 --> 00:37:37,455
Doctors do not discuss their
patients' private lives.
799
00:37:37,456 --> 00:37:39,656
How would you like it if I
my next client walked in here
800
00:37:39,657 --> 00:37:41,522
and I said that the guy
that just walked out of here
801
00:37:41,523 --> 00:37:45,389
Is a lunatic weirdo obsessed
with a woman named Glo stick?
802
00:37:45,390 --> 00:37:46,656
How would you like that?
803
00:37:46,657 --> 00:37:47,657
Well...
804
00:37:48,556 --> 00:37:51,988
And by the way, I don't think
that this girl, however attractive,
805
00:37:51,989 --> 00:37:53,755
is worth being obsessed about.
806
00:37:53,756 --> 00:37:56,689
Especially for a married
judge of other humans.
807
00:37:56,690 --> 00:38:00,855
Now, I'm not judgmental,
but that's just stupid!
808
00:38:00,856 --> 00:38:02,422
It's me, Josh.
Can you pick up?
809
00:38:02,423 --> 00:38:03,721
See what a good therapist I am?
810
00:38:03,722 --> 00:38:05,721
That's my boyfriend
and I'm not picking up.
811
00:38:05,722 --> 00:38:07,871
This is your private time.
812
00:38:07,872 --> 00:38:12,888
So, I'm kind of stuck with the play
tonight and I can't make it for dinner.
813
00:38:12,889 --> 00:38:15,988
What do you mean? What do you
mean you can't make it to dinner?
814
00:38:15,989 --> 00:38:18,289
Fine! You know what?
I'll starve.
815
00:38:18,290 --> 00:38:20,489
I've starved before,
I'll starve again.
816
00:38:20,490 --> 00:38:22,688
You know, I've been
starving a lot myself lately.
817
00:38:22,689 --> 00:38:24,455
Perhaps we should
starve together.
818
00:38:24,456 --> 00:38:26,055
Would you care to have
dinner with me tonight?
819
00:38:26,056 --> 00:38:27,656
What kind of food do you eat?
820
00:38:27,657 --> 00:38:29,055
Do you like italian?
821
00:38:29,056 --> 00:38:30,656
It's all right.
822
00:38:30,889 --> 00:38:32,656
- So?
- All right.
823
00:38:32,657 --> 00:38:35,757
I'm going to change my tampon.
824
00:38:36,290 --> 00:38:37,755
I'm sorry, I just...
I don't agree with you.
825
00:38:37,756 --> 00:38:41,555
I just think that Patterson
girl "nailed it," as Seth put it.
826
00:38:41,556 --> 00:38:44,522
I just think that there was something
about her that nobody else had.
827
00:38:44,523 --> 00:38:47,621
Kind of an experienced quality.
Almost like she'd lived it.
828
00:38:47,622 --> 00:38:50,021
Yeah, I have to say,
I agree with Delta and Seth.
829
00:38:50,022 --> 00:38:52,954
I mean, she had something really,
really special.
830
00:38:52,955 --> 00:38:55,887
She reminds me of the girl that
I fell in love with in kindergarten.
831
00:38:55,888 --> 00:38:57,054
Was she a hooker?
832
00:38:57,055 --> 00:38:58,987
Yeah, she was a
kindergarten hooker.
833
00:38:58,988 --> 00:39:01,354
That sounds like a
progressive school.
834
00:39:01,355 --> 00:39:04,321
Okay, Sandy, who have
we not discussed?
835
00:39:04,322 --> 00:39:05,754
You've covered it.
836
00:39:05,755 --> 00:39:09,321
Okay, well, why don't we call
it a night and sleep on it.
837
00:39:09,322 --> 00:39:11,142
That Izzy, though,
838
00:39:11,522 --> 00:39:14,321
I feel like I know
her from somewhere.
839
00:39:14,322 --> 00:39:16,854
Well, she did have one of
those sort of ordinary faces
840
00:39:16,855 --> 00:39:18,421
that are a dime a dozen, so...
841
00:39:18,422 --> 00:39:20,252
I don't think so.
842
00:39:20,489 --> 00:39:23,454
Well, what do I know? I'm so hungry
I can't even think straight right now.
843
00:39:23,455 --> 00:39:25,321
Okay, looks like that's a wrap.
844
00:39:25,322 --> 00:39:26,322
Okay.
845
00:39:28,655 --> 00:39:30,454
You're looking more
beautiful than ever.
846
00:39:30,455 --> 00:39:32,354
I can't wait to do this...
Especially the love scenes.
847
00:39:32,355 --> 00:39:33,554
Get out of here.
848
00:39:33,555 --> 00:39:34,887
Well, thank you, Mr. Director,
849
00:39:34,888 --> 00:39:37,920
that was a very surprising
first day, wasn't it?
850
00:39:37,921 --> 00:39:40,854
It sure was, yeah. That's why we go
to the theater... To be surprised.
851
00:39:40,855 --> 00:39:42,687
Incidentally, you might
find a few more colors
852
00:39:42,688 --> 00:39:44,987
in your performance
tomorrow in rehearsals.
853
00:39:44,988 --> 00:39:46,987
But good job today.
We're just beginning.
854
00:39:46,988 --> 00:39:48,920
Hey, sorry if I was a
little snappy, darling.
855
00:39:48,921 --> 00:39:54,921
But, why don't I make it up
with a little romantic dinner?
856
00:40:08,422 --> 00:40:09,920
Can I help you, sir?
857
00:40:09,921 --> 00:40:11,620
Table for one, over there.
858
00:40:11,621 --> 00:40:13,351
This way, please.
859
00:40:16,389 --> 00:40:17,389
Hi!
860
00:40:21,422 --> 00:40:22,422
Hi.
861
00:40:22,522 --> 00:40:24,902
I'm so sorry I'm late.
862
00:40:25,621 --> 00:40:28,311
My God, are you all right?
863
00:40:28,587 --> 00:40:29,853
It's all right, it's all right.
864
00:40:29,854 --> 00:40:32,774
No, no... Let me get you up.
865
00:40:34,021 --> 00:40:35,586
May I offer you some water?
866
00:40:35,587 --> 00:40:37,387
- No.
- Scotch and soda?
867
00:40:37,388 --> 00:40:40,438
- Maybe.
- I'll look into it.
868
00:40:42,720 --> 00:40:45,453
- Thank you.
- My pleasure.
869
00:40:45,454 --> 00:40:48,224
Such a beautiful restaurant.
870
00:40:51,354 --> 00:40:52,354
Ahem!
871
00:40:58,887 --> 00:41:00,686
- What's your problem?
- Nothing, nothing...
872
00:41:00,687 --> 00:41:03,377
I'm just... I was thirsty.
873
00:41:09,687 --> 00:41:10,737
Thank you.
874
00:41:15,687 --> 00:41:17,487
What is it with you?
875
00:41:17,488 --> 00:41:19,453
I don't know what's the matter
with me. I'm just very thirsty.
876
00:41:19,454 --> 00:41:22,919
Well, then pick up the glass!
Stop pushing it off the table.
877
00:41:22,920 --> 00:41:25,919
You must have been
such a demanding child.
878
00:41:25,920 --> 00:41:28,290
God, I'm just starving.
879
00:41:29,288 --> 00:41:33,420
Anyway, as I was saying,
I'm just so sick of artists.
880
00:41:33,421 --> 00:41:34,986
They just always let you down.
881
00:41:34,987 --> 00:41:37,353
Just give me a
great businessman.
882
00:41:37,354 --> 00:41:39,320
Dating this playwright...
They write plays,
883
00:41:39,321 --> 00:41:41,786
they don't think
about life, they...
884
00:41:41,787 --> 00:41:43,853
Are you listening to
anything that I'm saying?
885
00:41:43,854 --> 00:41:45,586
And why are you hiding
behind that menu?
886
00:41:45,587 --> 00:41:46,587
I'm not!
887
00:41:47,388 --> 00:41:50,478
Lawyers, good people. Yes. Yes.
888
00:41:51,720 --> 00:41:57,486
I just have to change my life,
that's all I can say. I have to.
889
00:41:57,487 --> 00:41:59,947
What are you looking at?
890
00:42:02,854 --> 00:42:05,594
Is that who I think it is?
891
00:42:06,986 --> 00:42:09,086
That son of a bitch!
892
00:42:10,686 --> 00:42:13,551
My gosh!
Are you all right?
893
00:42:13,552 --> 00:42:17,286
- Yeah, yeah.
- Everybody keeps falling down!
894
00:42:17,287 --> 00:42:19,852
Wow, how great!
Here's my therapist...
895
00:42:19,853 --> 00:42:22,493
Jane, look, you have to...
896
00:42:23,320 --> 00:42:24,690
You're fired!
897
00:42:27,653 --> 00:42:28,653
Josh!
898
00:42:29,387 --> 00:42:30,685
Are you okay?
899
00:42:30,686 --> 00:42:32,419
- Yeah. Yeah, I'm fine.
- You sure?
900
00:42:32,420 --> 00:42:34,019
- Yeah.
- Do you know her?
901
00:42:34,020 --> 00:42:36,030
Yeah, I guess I do.
902
00:42:36,986 --> 00:42:38,485
Don't just leave!
903
00:42:38,486 --> 00:42:40,356
You're fired, too!
904
00:42:40,719 --> 00:42:43,269
Watch where you're going!
905
00:42:44,686 --> 00:42:45,686
You...
906
00:42:49,387 --> 00:42:53,217
I have got to go
to the ladies room.
907
00:42:58,786 --> 00:43:00,585
- Are you all right, son?
- Dad!
908
00:43:00,586 --> 00:43:02,485
- What are you doing here?
- I work here.
909
00:43:02,486 --> 00:43:04,551
- From when?
- It's a long story,
910
00:43:04,552 --> 00:43:08,152
and neither of us
has time for it.
911
00:43:09,287 --> 00:43:11,937
I'll see you in a minute.
912
00:43:12,853 --> 00:43:16,093
I'm going to use the rest room.
913
00:43:17,986 --> 00:43:19,126
Jane! Wait!
914
00:43:32,053 --> 00:43:35,093
Well, hello, wonderful reading!
915
00:43:35,619 --> 00:43:38,489
I was just getting some air.
916
00:43:39,886 --> 00:43:40,936
Of course.
917
00:43:42,819 --> 00:43:45,051
Josh, what are you doing here?
918
00:43:45,052 --> 00:43:46,282
Arnold.
Hi.
919
00:43:47,052 --> 00:43:48,817
Delta always said
this was a great place
920
00:43:48,818 --> 00:43:50,517
- so I thought I'd try it.
- Yeah, yeah.
921
00:43:50,518 --> 00:43:52,917
I'm here with that girl, Izzy.
I was so impressed with her.
922
00:43:52,918 --> 00:43:56,517
- She's here?
- Yeah. In the ladies room.
923
00:43:56,518 --> 00:43:58,478
Dear God in heaven.
924
00:43:58,485 --> 00:43:59,485
What?
925
00:43:59,551 --> 00:44:01,191
Why would you...
926
00:44:03,585 --> 00:44:05,717
- Judge, let's take a little walk.
- I don't want a little walk.
927
00:44:05,718 --> 00:44:07,851
I'm going back in there
and see what's going on!
928
00:44:07,852 --> 00:44:09,992
Not right now, judge.
929
00:44:10,451 --> 00:44:12,285
Well, I can't follow
anything you say.
930
00:44:12,286 --> 00:44:13,384
Let's not blow it now.
931
00:44:13,385 --> 00:44:15,684
Look who I found
in the ladies room.
932
00:44:15,685 --> 00:44:16,917
- Josh...
- Yeah.
933
00:44:16,918 --> 00:44:18,288
Josh told me.
934
00:44:18,985 --> 00:44:20,784
- How are you?
- I'm fine, thanks.
935
00:44:20,785 --> 00:44:23,018
- Fast moves, Josh.
- No, I just...
936
00:44:23,019 --> 00:44:25,584
Have you had a chance to
look at the menu yet, Arnold?
937
00:44:25,585 --> 00:44:27,484
Luckily, our kids love
their grandparents,
938
00:44:27,485 --> 00:44:30,285
but we really should try to tuck
them in tonight, right, darling?
939
00:44:30,286 --> 00:44:32,784
You know, I don't feel too good.
I think I'm gonna go.
940
00:44:32,785 --> 00:44:34,745
- No.
- I'm sorry.
941
00:44:34,985 --> 00:44:36,751
- Feel better.
- Yeah.
942
00:44:36,752 --> 00:44:37,951
Feel better.
943
00:44:37,952 --> 00:44:41,384
Well, look whose here.
One minute, Dmitri.
944
00:44:41,385 --> 00:44:44,075
Hey, Glo! What do ya know?
945
00:44:44,885 --> 00:44:47,784
You talking to me?
No, I'm Isabella.
946
00:44:47,785 --> 00:44:49,317
You two know each other?
947
00:44:49,318 --> 00:44:50,868
No. Not really.
948
00:44:51,351 --> 00:44:53,051
Yeah, my mistake.
949
00:44:53,052 --> 00:44:56,417
The gang's all here.
Of all the gin joints...
950
00:44:56,418 --> 00:44:59,484
Delta, you look even younger now
than you did that time in Piccadilly
951
00:44:59,485 --> 00:45:01,517
when you played with
those children. Remember?
952
00:45:01,518 --> 00:45:03,917
That was fun, wasn't it?
953
00:45:03,918 --> 00:45:07,317
It was really nice to see
you all, but I gotta go.
954
00:45:07,318 --> 00:45:09,018
- Feel better.
- Yes.
955
00:45:09,019 --> 00:45:13,284
- See you tomorrow.
- Let's sit down, Frankie.
956
00:45:13,285 --> 00:45:14,285
Arnold,
957
00:45:15,019 --> 00:45:17,284
Frankie is friends with Vickie.
958
00:45:17,285 --> 00:45:18,517
I don't know any Vickies.
959
00:45:18,518 --> 00:45:19,658
My mistake.
960
00:45:20,551 --> 00:45:22,284
- Must be some other guy.
- Yeah.
961
00:45:22,285 --> 00:45:25,383
Everybody seems to be confused
tonight! Must be the weather.
962
00:45:25,384 --> 00:45:26,384
Yeah.
963
00:45:26,450 --> 00:45:28,130
Confusion reigns.
964
00:45:29,350 --> 00:45:30,750
See you in the morning.
965
00:45:30,751 --> 00:45:33,316
Good night, sweet princess.
966
00:45:33,317 --> 00:45:34,317
Adieu.
967
00:45:34,851 --> 00:45:35,991
Good night.
968
00:45:36,984 --> 00:45:37,984
Adieu.
969
00:45:40,284 --> 00:45:41,549
Why don't you like that girl?
970
00:45:41,550 --> 00:45:44,383
- Which girl?
- Isabella Patterson.
971
00:45:44,384 --> 00:45:45,583
Who said I don't like her?
972
00:45:45,584 --> 00:45:47,850
Well, you certainly
act weird around her.
973
00:45:47,851 --> 00:45:50,349
Act weird? I barely
even looked at her.
974
00:45:50,350 --> 00:45:51,350
Exactly.
975
00:45:52,317 --> 00:45:55,983
It's better, it's better than
swooning over Mr. Seth Seduction.
976
00:45:55,984 --> 00:45:58,883
I mean, everything he says you act like
it's the funniest thing you ever heard.
977
00:45:58,884 --> 00:46:01,349
Pish-Tosh... You're
always jealous.
978
00:46:01,350 --> 00:46:04,583
Why is everything always
back to London and Piccadilly?
979
00:46:04,584 --> 00:46:07,017
And this glorious
time you guys had.
980
00:46:07,018 --> 00:46:09,483
We had a good time on
that play, you know that.
981
00:46:09,484 --> 00:46:11,814
No, I know. I'm sorry.
982
00:46:17,784 --> 00:46:19,283
There they are!
983
00:46:19,284 --> 00:46:20,650
- Judge...
- What?
984
00:46:20,651 --> 00:46:23,416
I'm sorry to tell you,
but a problem has come up...
985
00:46:23,417 --> 00:46:24,927
That's my son.
986
00:46:25,517 --> 00:46:27,207
That's your son?
987
00:46:27,550 --> 00:46:30,650
There's something not kosher here.
How long has this been going on?
988
00:46:30,651 --> 00:46:34,616
What are you talking about? I didn't
know anything until half an hour ago,
989
00:46:34,617 --> 00:46:36,017
if that's what you're implying.
990
00:46:36,018 --> 00:46:37,516
I smell a rat.
991
00:46:37,517 --> 00:46:39,667
Ha, you do? So do I!
992
00:46:39,751 --> 00:46:43,850
- Wait, wait, wait!
- I'm tired of being abused.
993
00:46:43,851 --> 00:46:45,616
I hope you're
feeling better now.
994
00:46:45,617 --> 00:46:47,217
Yeah, I'm okay.
995
00:46:48,051 --> 00:46:50,050
But you, you didn't
get anything to eat.
996
00:46:50,051 --> 00:46:53,383
You want to come in
and have a sandwich?
997
00:46:53,384 --> 00:46:54,974
- Sure.
- Okay.
998
00:46:56,951 --> 00:46:58,683
God damn wrestling match!
999
00:46:58,684 --> 00:47:00,017
Would you stop complaining?
1000
00:47:00,018 --> 00:47:01,882
Shut up!
I can't hear the TV.
1001
00:47:01,883 --> 00:47:04,649
You shut up!
Go play on the highway!
1002
00:47:04,650 --> 00:47:05,815
What's normal?
1003
00:47:05,816 --> 00:47:07,949
He was the first playwright
that I ever met.
1004
00:47:07,950 --> 00:47:09,649
And he was a true gentleman,
you know?
1005
00:47:09,650 --> 00:47:13,448
He didn't even try to kiss me,
even when I knew he wanted to.
1006
00:47:13,449 --> 00:47:15,749
And, he asked to meet my father.
1007
00:47:15,750 --> 00:47:17,782
And no one had ever
done that before.
1008
00:47:17,783 --> 00:47:20,849
I never even had a boy
in the house before.
1009
00:47:20,850 --> 00:47:25,348
But... Yeah, he was exactly what
I imagined a playwright to be.
1010
00:47:25,349 --> 00:47:31,349
Very sensitive and, he was like
the Arthur Miller to my Marilyn.
1011
00:47:31,950 --> 00:47:35,282
That was a great sandwich.
Thanks.
1012
00:47:35,283 --> 00:47:38,882
Are you okay?
You seem a little sad.
1013
00:47:38,883 --> 00:47:40,753
Yeah, it's just...
1014
00:47:41,349 --> 00:47:45,282
I don't think I'm
gonna get the part.
1015
00:47:45,283 --> 00:47:48,513
I feel very optimistic about it.
1016
00:47:48,983 --> 00:47:50,853
You're very sweet.
1017
00:47:53,816 --> 00:47:55,416
May I call you?
1018
00:47:57,416 --> 00:47:58,416
Yeah.
1019
00:47:58,816 --> 00:48:00,276
Sure. Why not?
1020
00:48:00,783 --> 00:48:04,783
Well, thanks for making
my play better.
1021
00:48:05,883 --> 00:48:07,343
So long, Josh.
1022
00:48:26,650 --> 00:48:29,282
That Loretta girl
gave a fair reading...
1023
00:48:29,283 --> 00:48:30,882
Isabella gave a brilliant one.
1024
00:48:30,883 --> 00:48:33,198
- You have to make a decision today.
- Yeah.
1025
00:48:33,199 --> 00:48:34,448
I don't understand
what the problem is.
1026
00:48:34,449 --> 00:48:37,415
It's not a problem. No one
said anything about a problem.
1027
00:48:37,416 --> 00:48:39,682
- It's just that I have a process, okay?
- A process?
1028
00:48:39,683 --> 00:48:41,481
And the process
begins with a bagel.
1029
00:48:41,482 --> 00:48:44,981
- Pull the rigger, darling.
- I'm eating in silence, honey.
1030
00:48:44,982 --> 00:48:46,347
- Come on.
- Arnold!
1031
00:48:46,348 --> 00:48:50,358
We're going to go to
61st and Madison.
1032
00:48:50,548 --> 00:48:52,738
Lovely day, isn't it?
1033
00:48:54,949 --> 00:48:56,547
Well, he's a talker, isn't he?
1034
00:48:56,548 --> 00:48:58,015
They gave me the wrong bagels...
1035
00:48:58,016 --> 00:48:59,648
I asked for poppy seed.
They gave me four...
1036
00:48:59,649 --> 00:49:01,015
Boy, are you in a mood today!
1037
00:49:01,016 --> 00:49:02,314
Which nobody eats.
1038
00:49:02,315 --> 00:49:04,381
Tell me why you don't like her?
1039
00:49:04,382 --> 00:49:07,614
Who said that I don't like her? I just
don't want to make a snap decision.
1040
00:49:07,615 --> 00:49:09,614
- A snap decision.
- It's too important. It's my process.
1041
00:49:09,615 --> 00:49:11,848
Who is the one who always says
you have to go with your gut
1042
00:49:11,849 --> 00:49:13,848
and not think about
things too much?
1043
00:49:13,849 --> 00:49:16,547
- All right, not me. - That was a
direct quote... - I dont talk like that.
1044
00:49:16,548 --> 00:49:19,914
- I never... Talk about my gut.
- What is wrong with you?
1045
00:49:19,915 --> 00:49:21,814
There's nothing wrong with me.
I am under a great deal of pressure
1046
00:49:21,815 --> 00:49:24,848
and I don't need my wife
adding more pressure.
1047
00:49:24,849 --> 00:49:26,981
You have to admit,
there is something about this girl.
1048
00:49:26,982 --> 00:49:28,814
Maybe she was a
escort in a past life.
1049
00:49:28,815 --> 00:49:31,614
- Now we're talking about past lives?
- I don't know.
1050
00:49:31,615 --> 00:49:34,848
What's going on?
Where's the driver?
1051
00:49:34,849 --> 00:49:36,129
Is that him?
1052
00:49:36,382 --> 00:49:39,314
Yeah, that's him.
But where's he going?
1053
00:49:39,315 --> 00:49:41,648
He seems to be
getting into a cab.
1054
00:49:41,649 --> 00:49:43,514
This is the craziest thing
I've ever seen. What...
1055
00:49:43,515 --> 00:49:45,848
Was it something we said?
1056
00:49:45,849 --> 00:49:47,119
Apparently...
1057
00:49:48,382 --> 00:49:50,881
Either that or it's a mob hit
and we're about to blow up.
1058
00:49:50,882 --> 00:49:53,648
Yeah, well, get out. Get out.
1059
00:49:53,649 --> 00:49:57,547
What is this, like a
existential cab driver.
1060
00:49:57,548 --> 00:50:00,447
I think he couldn't take
the tension between us.
1061
00:50:00,448 --> 00:50:02,481
I know, maybe that
was his process.
1062
00:50:02,482 --> 00:50:04,381
Okay, I'll give her
the goddamn part!
1063
00:50:04,382 --> 00:50:06,014
That's all it took?
1064
00:50:06,015 --> 00:50:10,375
- Yeah.
- She owes that cabbie ten percent.
1065
00:50:12,282 --> 00:50:13,282
Hello?
1066
00:50:13,582 --> 00:50:14,582
Sandy?
1067
00:50:16,482 --> 00:50:19,352
You're not kidding, are you?
1068
00:50:19,682 --> 00:50:20,682
Tomorrow.
1069
00:50:21,414 --> 00:50:22,564
10:00 A.M.
1070
00:50:22,748 --> 00:50:25,208
Okay! Thank you so much!
1071
00:50:26,614 --> 00:50:28,074
Okay, bye now.
1072
00:50:29,447 --> 00:50:31,346
- I got the part!
- What part?
1073
00:50:31,347 --> 00:50:33,346
- Broadway!
- Broadway?
1074
00:50:33,347 --> 00:50:34,946
So that's how you got the part?
1075
00:50:34,947 --> 00:50:36,346
That's what he told me, yeah.
1076
00:50:36,347 --> 00:50:38,046
- And you believed him?
- Yeah!
1077
00:50:38,047 --> 00:50:39,880
I think... It's kind of funny,
1078
00:50:39,881 --> 00:50:42,346
but I really don't see how you
can make a story like that up.
1079
00:50:42,347 --> 00:50:44,747
The same way you make up a
name or cheat on your wife.
1080
00:50:44,748 --> 00:50:46,348
He lied to you!
1081
00:50:46,980 --> 00:50:48,680
I don't know if I agree
with you, actually.
1082
00:50:48,681 --> 00:50:51,713
Because Arnold and I met under
very specific circumstances.
1083
00:50:51,714 --> 00:50:54,313
And he didn't owe me anything.
1084
00:50:54,314 --> 00:50:55,979
Especially not the truth.
1085
00:50:55,980 --> 00:50:58,713
And he certainly didn't
have to give me that part.
1086
00:50:58,714 --> 00:50:59,847
And he probably shouldn't have,
1087
00:50:59,848 --> 00:51:03,718
for all the grief
that it caused him.
1088
00:51:15,980 --> 00:51:18,313
Now, don't yell...
Let me explain.
1089
00:51:18,314 --> 00:51:19,314
Nope!
1090
00:51:19,514 --> 00:51:20,514
No. No.
1091
00:51:20,681 --> 00:51:21,912
No. Get out!
1092
00:51:21,913 --> 00:51:23,643
- I was...
- No!
1093
00:51:23,648 --> 00:51:26,313
You are one of the most
horrible people I've ever met...
1094
00:51:26,314 --> 00:51:30,446
No, in fact, you know what, you are the
most horrible person I have ever met.
1095
00:51:30,447 --> 00:51:34,680
You cancel our dinner to go out
with one of my sick patients.
1096
00:51:34,681 --> 00:51:37,879
Do you know that only
tells me how sick you are!
1097
00:51:37,880 --> 00:51:39,680
God, I just want to
shove this up your cock!
1098
00:51:39,681 --> 00:51:42,879
Jane, for God's sake,
it all has to do with my play.
1099
00:51:42,880 --> 00:51:43,930
Your play?
1100
00:51:44,648 --> 00:51:47,580
I don't care about your play!
1101
00:51:47,581 --> 00:51:49,879
Your stupid little play,
I don't care about you.
1102
00:51:49,880 --> 00:51:51,250
Just get out!
1103
00:51:51,381 --> 00:51:52,381
No.
1104
00:51:52,648 --> 00:51:54,946
- Hello?
- How dare you answer your cellphone
1105
00:51:54,947 --> 00:51:56,317
in my office!
1106
00:51:56,514 --> 00:51:58,945
That's great! I'm
so happy for you.
1107
00:51:58,946 --> 00:52:00,779
And now you're happy.
1108
00:52:00,780 --> 00:52:03,679
Now he's happy. You're always
depressed with me. Why is that?
1109
00:52:03,680 --> 00:52:04,978
Why is that? Who is that?
1110
00:52:04,979 --> 00:52:07,312
I can't talk right now.
Call me later.
1111
00:52:07,313 --> 00:52:09,279
Was that the crazy blond?
1112
00:52:09,280 --> 00:52:10,512
Or the needy father?
1113
00:52:10,513 --> 00:52:12,345
Jane, I must talk to you!
1114
00:52:12,346 --> 00:52:16,312
God, you know what? I'm so sick
of both of you. Just get out!
1115
00:52:16,313 --> 00:52:17,479
All of you, get out!
1116
00:52:17,480 --> 00:52:18,850
Just get out!
1117
00:52:19,580 --> 00:52:20,580
Okay.
1118
00:52:20,946 --> 00:52:21,946
Out!
1119
00:52:25,413 --> 00:52:27,612
I'm sick of these tight clothes.
1120
00:52:27,613 --> 00:52:29,612
I've gotta get a loose-fitting
suit or something.
1121
00:52:29,613 --> 00:52:31,312
Either that or it's liposuction.
1122
00:52:31,313 --> 00:52:33,712
Come on, you look great.
You're fishing for compliments.
1123
00:52:33,713 --> 00:52:35,845
- Stop it!
- Harpooning is more like it.
1124
00:52:35,846 --> 00:52:38,679
Hey, you two strangers,
what are you doing here?
1125
00:52:38,680 --> 00:52:41,045
Well, I know what
you're doing here.
1126
00:52:41,046 --> 00:52:42,679
Promotion, promotion.
1127
00:52:42,680 --> 00:52:44,445
- Promoting.
- Hi.
1128
00:52:44,446 --> 00:52:46,045
This is Cece, my P.R. Lady.
1129
00:52:46,046 --> 00:52:48,612
Miss Simmons, would you consider
doing a commercial for us?
1130
00:52:48,613 --> 00:52:51,012
And of course you can
direct it, Mr. Simmons.
1131
00:52:51,013 --> 00:52:52,712
It's Albertson.
Thank you.
1132
00:52:52,713 --> 00:52:54,712
Well, I guess I blew
that one. I guess you did.
1133
00:52:54,713 --> 00:52:57,045
Thank you, but I don't
really do commercials.
1134
00:52:57,046 --> 00:52:58,416
Not my thing.
1135
00:52:58,780 --> 00:53:00,811
Did you want to find
some large clothes?
1136
00:53:00,812 --> 00:53:02,579
I said less tight...
1137
00:53:02,580 --> 00:53:04,612
Yeah, but no, the relaxed or the
more looser fitting are over here.
1138
00:53:04,613 --> 00:53:05,712
Nice to meet you.
1139
00:53:05,713 --> 00:53:07,813
We'll see you, Seth.
1140
00:53:08,647 --> 00:53:09,746
See you later, guys.
1141
00:53:09,747 --> 00:53:10,747
My God.
1142
00:53:11,313 --> 00:53:13,545
- What's the rush?
- This stuff doesn't look good,
1143
00:53:13,546 --> 00:53:15,712
and it's too expensive.
Let's go some place nice.
1144
00:53:15,713 --> 00:53:17,646
Like, like Chanel or Prada.
1145
00:53:17,647 --> 00:53:19,445
That's bargain basement.
1146
00:53:19,446 --> 00:53:22,479
I feel like I'm claustrophobic,
I can hardly breathe in here...
1147
00:53:22,480 --> 00:53:24,712
- Look! I love tweed.
- Freaking me out...
1148
00:53:24,713 --> 00:53:27,363
I'm going to try this on.
1149
00:53:27,546 --> 00:53:29,845
Okay, here, come on, I'll help you.
I love tweed, too.
1150
00:53:29,846 --> 00:53:31,412
Arnold, I don't need your help.
1151
00:53:31,413 --> 00:53:32,978
Are you sure?
Here, let me watch.
1152
00:53:32,979 --> 00:53:37,579
At home, maybe you can
watch me take it off.
1153
00:53:37,911 --> 00:53:39,910
Take it easy, cowboy.
1154
00:53:39,911 --> 00:53:42,044
I know, but I'm a
good judge of you in tweed.
1155
00:53:42,045 --> 00:53:45,595
I know, but sometimes
it's like...
1156
00:53:54,045 --> 00:53:55,711
Squirrels to the nuts!
1157
00:53:55,712 --> 00:53:57,082
Are you okay?
1158
00:53:58,512 --> 00:54:00,844
I cannot believe I'm
running into you, Derek!
1159
00:54:00,845 --> 00:54:02,711
No, I'm not going to be quiet.
1160
00:54:02,712 --> 00:54:04,645
It's Margie,
remember? From Chicago!
1161
00:54:04,646 --> 00:54:06,544
I've looked everywhere for you.
1162
00:54:06,545 --> 00:54:08,977
You don't understand,
you've changed my life.
1163
00:54:08,978 --> 00:54:11,944
I went to fashion school and
I'm the executive buyer here...
1164
00:54:11,945 --> 00:54:13,544
- Besides that...
- Shut up...
1165
00:54:13,545 --> 00:54:15,278
You gave me the single best night
I've ever had!
1166
00:54:15,279 --> 00:54:16,777
In bed and out.
1167
00:54:16,778 --> 00:54:19,378
And it's all because of you
and the Squirrels To The Nuts!
1168
00:54:19,379 --> 00:54:20,877
Please keep your voice down!
1169
00:54:20,878 --> 00:54:22,578
Okay, see you later, guys.
1170
00:54:22,579 --> 00:54:23,944
My God, Seth Gilbert!
1171
00:54:23,945 --> 00:54:25,411
So, you guys friends, Arnold?
1172
00:54:25,412 --> 00:54:26,910
Where are you going
with this, Seth?
1173
00:54:26,911 --> 00:54:28,710
Now you two behave
yourselves, okay?
1174
00:54:28,711 --> 00:54:31,544
Is there anything else you need?
1175
00:54:31,545 --> 00:54:33,478
"Squirrels To The Nuts,"
1176
00:54:33,479 --> 00:54:36,278
you weasily,
no good son of a bitch!
1177
00:54:36,279 --> 00:54:38,777
Don't you ever,
ever speak to me again!
1178
00:54:38,778 --> 00:54:40,778
Delta, no!
Delta...
1179
00:54:44,012 --> 00:54:45,152
Seth, wait!
1180
00:54:52,312 --> 00:54:54,278
I got the license plate!
Easy to trace.
1181
00:54:54,279 --> 00:54:56,810
No, no, don't worry. I'll take
care of it. I'll pay for everything.
1182
00:54:56,811 --> 00:54:58,910
She's my wife,
she was just in a hurry.
1183
00:54:58,911 --> 00:55:01,511
Yes, she's a little late for a meeting
and she's a little scattered-brained.
1184
00:55:01,512 --> 00:55:03,278
Just absent-minded.
1185
00:55:03,279 --> 00:55:05,011
Brad, it's okay. I know him.
He's good for it. Believe me.
1186
00:55:05,012 --> 00:55:06,152
Okay, okay.
1187
00:55:06,345 --> 00:55:07,744
Tell your wife to be
more careful, Bub.
1188
00:55:07,745 --> 00:55:09,578
I will... More careful.
1189
00:55:09,579 --> 00:55:11,877
Look, Derek... Arnold...
Whatever your name is.
1190
00:55:11,878 --> 00:55:15,511
I know I was speaking too loud.
I was just so excited to see you.
1191
00:55:15,512 --> 00:55:19,443
- It's okay...
- Cash, check or charge?
1192
00:55:19,444 --> 00:55:21,277
So what is that girl,
a hooker?
1193
00:55:21,278 --> 00:55:22,709
Like the one you came
to Nick's with?
1194
00:55:22,710 --> 00:55:23,710
Could be.
1195
00:55:23,977 --> 00:55:25,887
Call girl.
Escort.
1196
00:55:25,910 --> 00:55:29,277
What's the difference? They all
escort you in and out of their pants.
1197
00:55:29,278 --> 00:55:30,278
Men!
1198
00:55:30,744 --> 00:55:34,543
Yeah, you're right.
We're only good for one thing.
1199
00:55:34,544 --> 00:55:36,310
So how about some?
1200
00:55:36,311 --> 00:55:38,709
- I'm considering it!
- I still remember London, Delta.
1201
00:55:38,710 --> 00:55:40,676
I haven't felt that way since.
1202
00:55:40,677 --> 00:55:42,137
Come on, Seth.
1203
00:55:42,578 --> 00:55:45,743
You know we were both too far down
other roads for us to get serious.
1204
00:55:45,744 --> 00:55:48,277
You were. I would've switched
direction in a second.
1205
00:55:48,278 --> 00:55:49,843
I know. You've switched
a bunch of since then.
1206
00:55:49,844 --> 00:55:51,976
- It was different with you.
- Come on...
1207
00:55:51,977 --> 00:55:54,167
I'm still ready, del.
1208
00:55:54,644 --> 00:55:55,943
This is it, Mr. Gilbert.
1209
00:55:55,944 --> 00:55:57,709
- What are you promoting this time?
- My new cologne.
1210
00:55:57,710 --> 00:55:59,277
Don't tell me what it's called.
1211
00:55:59,278 --> 00:56:00,676
They came up with a
pretty good name, actually.
1212
00:56:00,677 --> 00:56:01,843
"Seth's Seduction."
1213
00:56:01,844 --> 00:56:02,844
Great...
1214
00:56:05,511 --> 00:56:07,776
Mr. Gilbert, it is so wonderful
to have you here!
1215
00:56:07,777 --> 00:56:09,709
Everybody's been dying
to meet you in the flesh.
1216
00:56:09,710 --> 00:56:13,850
- I beg your pardon?
- He's teasing you.
1217
00:56:14,344 --> 00:56:18,484
- Delta, keep up! Keep up!
- I'm trying.
1218
00:56:18,610 --> 00:56:19,660
Excuse me.
1219
00:56:20,944 --> 00:56:22,776
Can we have your autograph?
1220
00:56:22,777 --> 00:56:26,343
We waited four hours in line,
it'll only take you a second.
1221
00:56:26,344 --> 00:56:30,814
I'm trying to get to you.
I'm behind here.
1222
00:56:31,278 --> 00:56:32,609
Okay, lady, the jig's up.
1223
00:56:32,610 --> 00:56:36,020
What are you...
Wait! Seth! Seth!
1224
00:56:36,944 --> 00:56:40,277
Well, she ain't a pro.
What, you came back for more?
1225
00:56:40,278 --> 00:56:41,676
The suit wasn't enough?
1226
00:56:41,677 --> 00:56:43,510
No, I didn't steal
this from here.
1227
00:56:43,511 --> 00:56:45,809
- Where did you steal it from?
- No, I didn't steal it at all.
1228
00:56:45,810 --> 00:56:47,876
I got into an argument
with my husband at Barney's
1229
00:56:47,877 --> 00:56:49,776
and I walked out by accident.
You should call them.
1230
00:56:49,777 --> 00:56:51,876
His name is Arnold Albertson,
I'm sure he's paid for it by now.
1231
00:56:51,877 --> 00:56:53,543
Could you please put me down?
1232
00:56:53,544 --> 00:56:55,043
All right, lady, I'll put
you down. You're an idiot.
1233
00:56:55,044 --> 00:56:57,608
We hear a lot of stories,
but this one tops them all.
1234
00:56:57,609 --> 00:56:59,942
"I had an argument with
my husband at Barney's
1235
00:56:59,943 --> 00:57:02,442
so I came over to Macy's
to steal another suit."
1236
00:57:02,443 --> 00:57:05,608
No, you don't understand.
I didn't steal this at all!
1237
00:57:05,609 --> 00:57:06,749
Yes. Hello?
1238
00:57:06,943 --> 00:57:07,993
What? Who?
1239
00:57:09,010 --> 00:57:11,608
The police? What are
you talking about?
1240
00:57:11,609 --> 00:57:15,476
What, are you crazy? Yes,
put her on the phone, please!
1241
00:57:15,477 --> 00:57:17,842
Arnold? You better get me
the hell out of here
1242
00:57:17,843 --> 00:57:19,409
and over to my
parents' apartment!
1243
00:57:19,410 --> 00:57:21,042
And I better get there
within the next 20 minutes!
1244
00:57:21,043 --> 00:57:22,842
And you better make damn sure
that you're out of the apartment
1245
00:57:22,843 --> 00:57:25,204
before I get there! And
what I suggest you do
1246
00:57:25,205 --> 00:57:28,541
is get yourself a hotel room,
buddy, and order another call girl!
1247
00:57:28,542 --> 00:57:31,542
Squirrels to the fucking nuts!
1248
00:57:42,776 --> 00:57:46,608
The unicorn, you see, was
a kind of symbol of women.
1249
00:57:46,609 --> 00:57:49,675
And this comes from a period when
women were treated like Chattel.
1250
00:57:49,676 --> 00:57:50,906
Like Cattle?
1251
00:57:51,277 --> 00:57:52,507
No, Chattel.
1252
00:57:52,709 --> 00:57:55,808
It basically means they were
whatever men wanted them to be.
1253
00:57:55,809 --> 00:57:58,042
You mean, like now a lot?
1254
00:57:58,043 --> 00:57:59,503
Yeah, I guess.
1255
00:57:59,843 --> 00:58:02,409
Part of that's why
I wrote the play.
1256
00:58:02,410 --> 00:58:07,309
You know, in really ancient times,
the prostitute was a sacred profession.
1257
00:58:07,310 --> 00:58:08,770
When was this?
1258
00:58:08,843 --> 00:58:13,042
Well, before spirituality and
sexuality were split apart.
1259
00:58:13,043 --> 00:58:14,675
They really shouldn't be.
1260
00:58:14,676 --> 00:58:15,676
Yeah.
1261
00:58:17,377 --> 00:58:20,309
You're a real romantic
guy, aren't you?
1262
00:58:20,310 --> 00:58:23,442
I guess Josh saw
something in me.
1263
00:58:23,443 --> 00:58:25,608
And it wasn't really
like Arnold.
1264
00:58:25,609 --> 00:58:28,009
You know, with Arnold, the money
was as much for him as it was for me.
1265
00:58:28,010 --> 00:58:34,010
But with Josh, I think he was the
first person who ever believed in me.
1266
00:58:35,042 --> 00:58:37,607
So, of course, cue
somebody from my past
1267
00:58:37,608 --> 00:58:40,540
who's going to show up and
ruin the whole damn picture.
1268
00:58:40,541 --> 00:58:42,540
Why are you breaking my heart?
1269
00:58:42,541 --> 00:58:44,574
Don't you understand
you're breaking my heart,
1270
00:58:44,575 --> 00:58:47,440
Izzy... Glo...
Whatever your name is.
1271
00:58:47,441 --> 00:58:49,408
- Judges have feelings, too.
- Mister!
1272
00:58:49,409 --> 00:58:52,507
I don't think we're in exactly the
best place to have this conversation.
1273
00:58:52,508 --> 00:58:55,607
So I suggest you turn around and
go right back where you came from.
1274
00:58:55,608 --> 00:58:57,275
And I suggest that
you shut your trap!
1275
00:58:57,276 --> 00:58:58,807
I am talking to the lady...
1276
00:58:58,808 --> 00:59:01,474
The lady of the night over
here who broke my heart.
1277
00:59:01,475 --> 00:59:06,615
I call Vickie's escort
service and the next day...
1278
00:59:07,775 --> 00:59:09,275
- Josh, what are you doing?
- Dad?
1279
00:59:09,276 --> 00:59:10,440
He's an old man.
1280
00:59:10,441 --> 00:59:12,341
- Yeah, a dirty old man!
- That is irrelevant.
1281
00:59:12,342 --> 00:59:14,941
Okay, okay.
Dirty sometimes, but not old!
1282
00:59:14,942 --> 00:59:18,707
For God's sake, Joshua, do you realize
what you're getting yourself into?
1283
00:59:18,708 --> 00:59:21,407
This lady had a night
with your director!
1284
00:59:21,408 --> 00:59:25,408
A perfectly romantic one,
I should say.
1285
00:59:25,842 --> 00:59:27,342
Isabella! Wait!
1286
00:59:28,842 --> 00:59:29,842
Isabella!
1287
00:59:32,675 --> 00:59:38,507
It must have been really hard for
you, Josh finding out like that.
1288
00:59:38,508 --> 00:59:40,907
Double team him now, he's got
three seconds to get out of...
1289
00:59:40,908 --> 00:59:43,574
Where ya been honey? The phone's
been ringing off the hook for you!
1290
00:59:43,575 --> 00:59:45,807
All day long!
That's too many calls!
1291
00:59:45,808 --> 00:59:48,907
- That Joshua... Sandy and Alfred...
- Again.
1292
00:59:48,908 --> 00:59:49,908
What now?
1293
00:59:50,575 --> 00:59:51,575
A Derek.
1294
00:59:53,842 --> 00:59:54,842
Hello?
1295
00:59:55,475 --> 00:59:57,440
Izzy, it's Arnold. I need
to see you right away.
1296
00:59:57,441 --> 01:00:00,440
Can you come over to the
barclay, same room. 1369.
1297
01:00:00,441 --> 01:00:03,407
I'll explain everything.
Just meet me here.
1298
01:00:03,408 --> 01:00:04,874
I don't know if I can do that.
1299
01:00:04,875 --> 01:00:06,841
What do you mean you don't
know if you can do that?
1300
01:00:06,842 --> 01:00:11,440
We gotta rehearse!
Just, just, just get over here.
1301
01:00:11,441 --> 01:00:12,974
Now, they're all
five in the ring...
1302
01:00:12,975 --> 01:00:13,975
Okay.
1303
01:00:14,574 --> 01:00:17,804
Hello, Vickie, this is Dr. Do...
1304
01:00:17,874 --> 01:00:19,673
Yeah. Yeah, tonight.
1305
01:00:19,674 --> 01:00:21,773
The barclay. 8:00 P.M.
Under the usual name.
1306
01:00:21,774 --> 01:00:24,339
You remember that
girl, Glo stick?
1307
01:00:24,340 --> 01:00:26,070
Anyone like that?
1308
01:00:26,374 --> 01:00:28,040
Right this way, sir.
1309
01:00:28,041 --> 01:00:29,591
Thank you, son.
1310
01:00:38,340 --> 01:00:40,007
- Hello?
- Seth O'Malley?
1311
01:00:40,008 --> 01:00:41,439
I'm just confirming
she's on her way.
1312
01:00:41,440 --> 01:00:42,840
She'll be there in half an hour.
1313
01:00:42,841 --> 01:00:44,573
Great, thanks. I'm
in a different room.
1314
01:00:44,574 --> 01:00:46,040
Yeah, I know.
You told me...
1315
01:00:46,041 --> 01:00:47,673
Hang on a minute.
I want a description.
1316
01:00:47,674 --> 01:00:48,674
Okay.
1317
01:00:49,674 --> 01:00:51,174
- Yes?
- Seth?
1318
01:00:51,374 --> 01:00:52,640
How about now?
1319
01:00:52,641 --> 01:00:55,339
- Delta?
- No, the Queen of Sheba.
1320
01:00:55,340 --> 01:00:59,339
Okay, hang on, Sheba. I'm just on
the other line. Long distance, okay?
1321
01:00:59,340 --> 01:01:02,007
- Vickie?
- She's tall and blond and...
1322
01:01:02,008 --> 01:01:04,007
Stop her! I can't
see her right now.
1323
01:01:04,008 --> 01:01:05,973
Stop her? I can't stop
her. She's in transit.
1324
01:01:05,974 --> 01:01:07,773
- Has she got a cellphone?
- Yeah.
1325
01:01:07,774 --> 01:01:10,306
Well, call her and tell her to
go on to her next appointment.
1326
01:01:10,307 --> 01:01:11,906
I'll call you later maybe.
1327
01:01:11,907 --> 01:01:13,873
Well I'll try, but her cellphone
hasn't been working so well.
1328
01:01:13,874 --> 01:01:15,573
Okay, call her and
then call me back.
1329
01:01:15,574 --> 01:01:16,574
Okay.
1330
01:01:18,041 --> 01:01:19,451
- Hey.
- Yes?
1331
01:01:19,540 --> 01:01:21,007
Well, come on over.
1332
01:01:21,008 --> 01:01:23,007
Where are you, at your
parents'? I'm in 1328.
1333
01:01:23,008 --> 01:01:27,468
- Yes, I'll be right there.
- See you soon.
1334
01:01:53,373 --> 01:01:54,373
Sorry...
1335
01:01:54,873 --> 01:01:55,973
It's okay.
1336
01:02:16,506 --> 01:02:18,272
Did you not get the call?
1337
01:02:18,273 --> 01:02:19,553
You call me.
1338
01:02:19,940 --> 01:02:22,772
No. Vickie. She called to tell you
to go to your next appointment.
1339
01:02:22,773 --> 01:02:24,006
I'm busy now.
1340
01:02:24,007 --> 01:02:25,147
Busy? Okay.
1341
01:02:26,640 --> 01:02:28,538
It's okay, I will wait for here.
1342
01:02:28,539 --> 01:02:31,705
No, no, no, no.
Another lady is coming now.
1343
01:02:31,706 --> 01:02:32,872
- Yes.
- Yes?
1344
01:02:32,873 --> 01:02:34,605
- Who I happen to love.
- Yes.
1345
01:02:34,606 --> 01:02:36,426
Do you understand?
1346
01:02:37,640 --> 01:02:40,330
My English is not so fast.
1347
01:02:41,439 --> 01:02:42,439
God.
1348
01:02:42,706 --> 01:02:45,505
Vickie, she tell me come here.
1349
01:02:45,506 --> 01:02:47,066
Room
1-3-2-8.
1350
01:02:49,007 --> 01:02:50,472
- Yes?
- Yeah.
1351
01:02:50,473 --> 01:02:52,613
You don't understand.
1352
01:02:52,973 --> 01:02:54,433
I call Vickie.
1353
01:02:54,673 --> 01:02:57,538
- Wait, wait, wait, no, no, no...
- Yes.
1354
01:02:57,539 --> 01:02:59,705
Wait, don't do that.
You need to go.
1355
01:02:59,706 --> 01:03:01,576
Yes. It's ringing.
1356
01:03:01,773 --> 01:03:03,273
Jesus Christ...
1357
01:03:16,040 --> 01:03:18,472
It's all very confusing.
1358
01:03:18,473 --> 01:03:20,703
And it's... Confusing.
1359
01:03:21,539 --> 01:03:22,539
Very.
1360
01:03:24,606 --> 01:03:28,305
- You know, Josh knows about us now.
- He does?
1361
01:03:28,306 --> 01:03:29,676
So does Seth.
1362
01:03:29,940 --> 01:03:32,850
Yeah, well... I figured that.
1363
01:03:34,438 --> 01:03:37,218
All that's left is Delta...
1364
01:03:49,839 --> 01:03:51,571
You mean I should
stay in the play?
1365
01:03:51,572 --> 01:03:53,838
Are you kidding?
Of course. Why not?
1366
01:03:53,839 --> 01:03:55,839
We're professionals.
1367
01:03:58,338 --> 01:04:00,638
No, Kandi, you have to go
back down to the lobby now
1368
01:04:00,639 --> 01:04:02,271
and make your call there, okay?
1369
01:04:02,272 --> 01:04:05,537
No, Vickie, she tell me,
"hang on".
1370
01:04:05,538 --> 01:04:06,538
I hang.
1371
01:04:06,939 --> 01:04:07,939
Shit!
1372
01:04:08,705 --> 01:04:10,404
- Who is it?
- It's me, Sethy.
1373
01:04:10,405 --> 01:04:11,838
- Delta!
- Yes.
1374
01:04:11,839 --> 01:04:13,979
Just a second! Pants!
1375
01:04:14,772 --> 01:04:16,437
Bathroom! Get in the bathroom!
1376
01:04:16,438 --> 01:04:17,898
I call Vickie.
1377
01:04:18,039 --> 01:04:20,229
You get in there now.
1378
01:04:23,739 --> 01:04:24,739
Okay...
1379
01:04:28,405 --> 01:04:31,804
How many women do you think he's
done this with? Why does he do this?
1380
01:04:31,805 --> 01:04:34,537
What is it all about? Do you
have any idea what's going on?
1381
01:04:34,538 --> 01:04:36,638
What is this whole "changed my life"
business? What is the...
1382
01:04:36,639 --> 01:04:39,369
What are you talking about?
1383
01:04:40,039 --> 01:04:42,337
I thought you wanted
to talk about us.
1384
01:04:42,338 --> 01:04:45,771
Go back by the Serpentine
and Hyde Park and...
1385
01:04:45,772 --> 01:04:47,437
Just hold me for a moment,
will you?
1386
01:04:47,438 --> 01:04:48,488
Come here.
1387
01:04:50,905 --> 01:04:53,771
I still got it for you, Del.
1388
01:04:53,772 --> 01:04:54,772
Darling,
1389
01:04:55,905 --> 01:04:58,404
let me use your bathroom.
1390
01:04:58,405 --> 01:04:59,405
My what?
1391
01:04:59,772 --> 01:05:02,722
Your bathroom...
My bathroom!
1392
01:05:02,839 --> 01:05:05,005
Well, the, the,
the toilet's broken.
1393
01:05:05,006 --> 01:05:06,437
I need to call them again.
1394
01:05:06,438 --> 01:05:07,671
I don't need to use your toilet.
1395
01:05:07,672 --> 01:05:10,337
You don't need to use my toilet.
1396
01:05:10,338 --> 01:05:12,004
No, I don't need
to use your toilet.
1397
01:05:12,005 --> 01:05:15,670
Well, then I guess if you
don't need to use the toilet...
1398
01:05:15,671 --> 01:05:17,803
Please, stop saying toilet!
1399
01:05:17,804 --> 01:05:19,264
You are weird.
1400
01:05:31,904 --> 01:05:33,994
Hello, Kandi?
Kandi?
1401
01:05:35,304 --> 01:05:40,814
Kandi, is that you? I put
you on hold, are you there?
1402
01:05:47,604 --> 01:05:53,374
Delta... Delta, darling,
listen, it's not what you think.
1403
01:05:54,738 --> 01:05:55,738
Delta!
1404
01:05:56,437 --> 01:05:57,757
Delta! Delta!
1405
01:05:58,720 --> 01:06:01,003
1329, it should be right
next door to where you are.
1406
01:06:01,004 --> 01:06:03,004
Okay, thanks Vickie.
1407
01:06:03,404 --> 01:06:05,370
Delta, it was a
misunderstanding.
1408
01:06:05,371 --> 01:06:06,703
She wasn't supposed
to come to my room.
1409
01:06:06,704 --> 01:06:08,837
Come on, Seth. You can
do better than that.
1410
01:06:08,838 --> 01:06:11,803
Why would I have you come over
with her? It doesn't make any sense!
1411
01:06:11,804 --> 01:06:14,670
The girl needed to use the bathroom...
She got scared. I don't know!
1412
01:06:14,671 --> 01:06:16,470
Lady, it's my fault.
1413
01:06:16,471 --> 01:06:18,703
I supposed
to go 1-3-2-9.
1414
01:06:18,704 --> 01:06:22,654
Wrong room.
Thanks for bathtub, mister.
1415
01:06:25,938 --> 01:06:28,270
- You see? I told you.
- I still don't believe you.
1416
01:06:28,271 --> 01:06:30,503
You love your hookers, too.
Just like my husband.
1417
01:06:30,504 --> 01:06:33,370
No, it's because I can't
have you. He has you.
1418
01:06:33,371 --> 01:06:34,831
Nobody has me.
1419
01:06:35,437 --> 01:06:36,577
Good night.
1420
01:06:45,671 --> 01:06:49,441
Yes. Arnold Albertson's
room, please?
1421
01:06:52,637 --> 01:06:53,637
Hello?
1422
01:06:53,903 --> 01:06:56,802
Who? Arnold?
Yes, this is me.
1423
01:06:56,803 --> 01:06:58,083
Who is this?
1424
01:06:58,737 --> 01:07:00,377
Delta! No, no...
1425
01:07:00,703 --> 01:07:04,636
Delta, darling. Where,
where, where are you?
1426
01:07:04,637 --> 01:07:08,302
Downstairs?
What are you doing here?
1427
01:07:08,303 --> 01:07:11,935
I thought... No, no, no. Yes,
I'm happy to hear from you.
1428
01:07:11,936 --> 01:07:14,469
You know, the last time I spoke
to you you were in jail, and...
1429
01:07:14,470 --> 01:07:16,430
Yes, come right up.
1430
01:07:17,536 --> 01:07:18,536
My God...
1431
01:07:18,837 --> 01:07:20,469
Why'd you tell her
to come up here?
1432
01:07:20,470 --> 01:07:22,435
We're in a code red, do you
understand what that means?
1433
01:07:22,436 --> 01:07:24,435
We have a tornado
coming up the elevator
1434
01:07:24,436 --> 01:07:26,369
and it's about to
touch down here.
1435
01:07:26,370 --> 01:07:30,035
Now you've got to go.
We're gonna put you...
1436
01:07:30,036 --> 01:07:33,669
Jesus, that's the fastest
elevator I've ever seen!
1437
01:07:33,670 --> 01:07:34,670
Bathroom!
1438
01:07:34,969 --> 01:07:39,749
- I think I'm gonna throw up.
- Do it quietly.
1439
01:07:42,703 --> 01:07:44,901
- Hi, honey. - Arnold, how long
have you been doing this?
1440
01:07:44,902 --> 01:07:47,035
- Doing what?
- Doing what you've been doing.
1441
01:07:47,036 --> 01:07:49,269
Obviously, you've
done it more than once.
1442
01:07:49,270 --> 01:07:50,636
This whole "Squirrels
To The Nuts" thing
1443
01:07:50,637 --> 01:07:53,569
is obviously your own
special little bit.
1444
01:07:53,570 --> 01:07:55,602
I thought it was
just ours, Arnold.
1445
01:07:55,603 --> 01:07:58,901
Something you said to help me get
through a difficult time in my career.
1446
01:07:58,902 --> 01:08:01,435
Evidently you've been using
it as some kind of seduction,
1447
01:08:01,436 --> 01:08:05,335
a kind of lure, a kind of a general
serenade for whoever wants to listen.
1448
01:08:05,336 --> 01:08:07,302
Delta, darling,
it's more complicated...
1449
01:08:07,303 --> 01:08:09,535
Than meets the eye, yes, I'm sure.
Well please, tell me. What is it?
1450
01:08:09,536 --> 01:08:11,402
Research for some wonderful
new play you're planning?
1451
01:08:11,403 --> 01:08:12,868
Some new film, perhaps?
1452
01:08:12,869 --> 01:08:15,802
Well, in a way, yes. I'm
touched by women's stories.
1453
01:08:15,803 --> 01:08:16,893
Apparently!
1454
01:08:17,303 --> 01:08:19,702
No, it's... I'm
sort of a feminist...
1455
01:08:19,703 --> 01:08:20,843
Yeah, sure.
1456
01:08:21,403 --> 01:08:26,602
That's not the right word,
but kind of a mental aware...
1457
01:08:26,603 --> 01:08:28,469
Odd perfume you're
wearing, Arnold.
1458
01:08:28,470 --> 01:08:30,468
Had a little "Squirrels To
The Nuts" up here lately?
1459
01:08:30,469 --> 01:08:34,199
What are you talking
about? No! I...
1460
01:08:38,269 --> 01:08:40,459
I don't believe this.
1461
01:08:40,802 --> 01:08:42,582
Twice in a night?
1462
01:08:43,569 --> 01:08:47,799
Delta. Delta. Delta,
don't open the door.
1463
01:08:49,868 --> 01:08:51,900
Delta, it's not
what you think it is.
1464
01:08:51,901 --> 01:08:54,934
He's right, you know.
It... It's really not.
1465
01:08:54,935 --> 01:08:58,735
Okay, you know what?
This is the Topper!
1466
01:08:58,736 --> 01:09:01,016
And now comes my exit.
1467
01:09:01,469 --> 01:09:02,934
Out of the room,
1468
01:09:02,935 --> 01:09:04,601
out of the hotel,
1469
01:09:04,602 --> 01:09:06,382
out of this play,
1470
01:09:08,302 --> 01:09:09,902
out of my life!
1471
01:09:11,868 --> 01:09:14,148
Good luck to you both!
1472
01:09:14,835 --> 01:09:16,668
Delta, stop!
Wait!
1473
01:09:16,669 --> 01:09:17,934
Delta! Delta!
1474
01:09:17,935 --> 01:09:19,768
I don't wanna hear
anything more! Ever!
1475
01:09:19,769 --> 01:09:21,834
It's not what it looks like!
1476
01:09:21,835 --> 01:09:24,800
Well, it's not exactly first time
I've seen Izzy leave Arnold's room,
1477
01:09:24,801 --> 01:09:27,034
- to be honest, sorry.
- How interesting.
1478
01:09:27,035 --> 01:09:30,434
It seems that everybody in the
entire world knew what was going on
1479
01:09:30,435 --> 01:09:31,635
except for me.
1480
01:09:31,636 --> 01:09:33,401
- Stupid, stupid me.
- You're not stupid.
1481
01:09:33,402 --> 01:09:35,768
So glad you boys stick
together in a time of crisis.
1482
01:09:35,769 --> 01:09:37,967
Seth, what are you even doing
here? You're always lurking.
1483
01:09:37,968 --> 01:09:40,468
Just loitering there, with your
scarves and your little dog.
1484
01:09:40,469 --> 01:09:42,001
Just stay out of it!
1485
01:09:42,002 --> 01:09:43,867
You're the lunatic, chasing
dames with a wife like this.
1486
01:09:43,868 --> 01:09:45,601
It seems all men like
chasing dames, Seth.
1487
01:09:45,602 --> 01:09:48,468
No, miss Simmons, he was
just trying to help.
1488
01:09:48,469 --> 01:09:51,001
You know, he changed my
life. He gave me $30,000
1489
01:09:51,002 --> 01:09:54,268
and today I got
my first apartment.
1490
01:09:54,269 --> 01:09:56,967
- He what?
- Thirty thousand dollars? U.S.?
1491
01:09:56,968 --> 01:09:59,301
- Yeah.
- I can't handle any more!
1492
01:09:59,302 --> 01:10:00,967
For one night?
You must be good.
1493
01:10:00,968 --> 01:10:03,468
No, no, no, you
don't understand...
1494
01:10:03,469 --> 01:10:04,568
I was trying...
1495
01:10:04,569 --> 01:10:05,619
You happy?
1496
01:10:05,901 --> 01:10:08,500
Where do you get the
right to be so judgmental!
1497
01:10:08,501 --> 01:10:11,567
Listen, mate! You don't want to fight
me, I'll kick the shit out of you!
1498
01:10:11,568 --> 01:10:13,433
- Trained on the streets of London!
- Really?
1499
01:10:13,434 --> 01:10:15,700
Is that the same London where you
seduced my wife, seven years ago?
1500
01:10:15,701 --> 01:10:17,933
Nothing of the sort at all.
She loved you!
1501
01:10:17,934 --> 01:10:19,500
Not that I can see why or how!
1502
01:10:19,501 --> 01:10:21,966
Why? Maybe because I'm
a good guy and I like...
1503
01:10:21,967 --> 01:10:23,799
- Who likes hookers!
- Yeah. Checkmate!
1504
01:10:23,800 --> 01:10:26,333
Because I'm not perfect,
okay? Neither are you!
1505
01:10:26,334 --> 01:10:28,567
Jesus Christ, this is a waste
of time. It's a waste of time!
1506
01:10:28,568 --> 01:10:29,866
I'm going to go to
sleep now, okay?
1507
01:10:29,867 --> 01:10:31,187
Tired! Tired!
1508
01:10:31,834 --> 01:10:33,766
All I can say is
that in the morning
1509
01:10:33,767 --> 01:10:37,367
it's going to be a distinct
pleasure working with you, Arnold.
1510
01:10:37,368 --> 01:10:40,600
- Yeah. Your room's over here!
- I knew that!
1511
01:10:40,601 --> 01:10:43,300
There were those
nights when you get home
1512
01:10:43,301 --> 01:10:44,933
and there's no one to call.
1513
01:10:44,934 --> 01:10:47,433
And there's no
vodka left to drink.
1514
01:10:47,434 --> 01:10:51,600
And you got nothing on TV apart
from those stupid infomercials.
1515
01:10:51,601 --> 01:10:54,741
And you're stuck with yourself.
1516
01:10:56,001 --> 01:10:59,467
And that's what they mean
when they say the word terror.
1517
01:10:59,468 --> 01:11:02,033
Because all I wanted was to be
wrapped up in somebody's arms.
1518
01:11:02,034 --> 01:11:03,584
Anybody's arms.
1519
01:11:03,934 --> 01:11:05,804
Even a stranger's.
1520
01:11:06,800 --> 01:11:09,760
I hate... I hate being alone.
1521
01:11:11,734 --> 01:11:14,899
But when I am,
I look into the mirror
1522
01:11:14,900 --> 01:11:19,567
and I tell myself something
that Audrey Hepburn once said...
1523
01:11:19,568 --> 01:11:21,528
"I believe in pink.
1524
01:11:23,734 --> 01:11:28,899
"I believe that laughter
is the best calorie burner.
1525
01:11:28,900 --> 01:11:31,033
"I believe in kissing.
1526
01:11:31,034 --> 01:11:32,584
"Kissing a lot.
1527
01:11:33,034 --> 01:11:35,674
"I believe in being strong
1528
01:11:36,468 --> 01:11:40,733
"even when everything around
you seems to be going wrong.
1529
01:11:40,734 --> 01:11:46,004
"I believe that happy girls
are the prettiest girls.
1530
01:11:46,334 --> 01:11:50,834
"And I believe that tomorrow
is another day.
1531
01:11:51,400 --> 01:11:54,130
And I believe in miracles!"
1532
01:11:56,300 --> 01:11:58,530
I believe in miracles.
1533
01:12:00,866 --> 01:12:02,596
You know, that...
1534
01:12:03,533 --> 01:12:06,443
That works every single time.
1535
01:12:12,033 --> 01:12:14,032
Hey, Isabella.
Thank God.
1536
01:12:14,033 --> 01:12:16,698
I was trying to call you all night last
night, you didn't pick up your phone.
1537
01:12:16,699 --> 01:12:18,332
I didn't really know what to do.
1538
01:12:18,333 --> 01:12:20,399
You know, I figured
I'd just show up.
1539
01:12:20,400 --> 01:12:22,332
- Morning Josh. Izzy.
- Hey.
1540
01:12:22,333 --> 01:12:24,399
- How did you sleep, darling?
- Not good.
1541
01:12:24,400 --> 01:12:26,366
Don't let it get ya down!
1542
01:12:26,367 --> 01:12:28,832
Okay, let's start right in. We
don't want to waste any time today.
1543
01:12:28,833 --> 01:12:29,999
Is everybody here?
1544
01:12:30,000 --> 01:12:31,865
Yeah, everybody but Delta.
1545
01:12:31,866 --> 01:12:33,432
Well, then,
everybody's not here!
1546
01:12:33,433 --> 01:12:34,965
What do you mean,
"Yeah, everybody but Delta?"
1547
01:12:34,966 --> 01:12:37,665
You mean, "Everybody but Delta",
you leave out the "Yeah."
1548
01:12:37,666 --> 01:12:39,399
Everybody's here but Delta, sir.
1549
01:12:39,400 --> 01:12:40,999
Okay, don't call me sir, Sandy.
1550
01:12:41,000 --> 01:12:42,665
All right, we're going
to start without her.
1551
01:12:42,666 --> 01:12:44,499
Let's just sit down
and have a table-read.
1552
01:12:44,500 --> 01:12:46,266
Good morning, everybody!
1553
01:12:46,267 --> 01:12:47,665
I assume we're
starting with a reading.
1554
01:12:47,666 --> 01:12:49,148
Yes, that's what
I was just saying.
1555
01:12:49,149 --> 01:12:53,969
- I thought maybe we'd just sit down...
- Fine!
1556
01:13:15,866 --> 01:13:19,466
Let me just say something
here before we get started.
1557
01:13:19,467 --> 01:13:21,565
Look, we're all
professionals here.
1558
01:13:21,566 --> 01:13:24,499
Which isn't to say that we don't
have problems in our private lives
1559
01:13:24,500 --> 01:13:26,597
from time to time.
Of course we do.
1560
01:13:26,598 --> 01:13:30,697
But what makes us professionals
is that we don't let those problems
1561
01:13:30,698 --> 01:13:32,731
slop over into our work.
1562
01:13:32,732 --> 01:13:38,365
And we can't talk about them
in any way, shape or form.
1563
01:13:38,366 --> 01:13:40,498
Use it for your performance,
let it fuel that,
1564
01:13:40,499 --> 01:13:44,797
But don't let it distract
you from our purpose here.
1565
01:13:44,798 --> 01:13:47,998
Which is, of course, that
old show business cliche,
1566
01:13:47,999 --> 01:13:49,931
which I happen to
really believe in.
1567
01:13:49,932 --> 01:13:52,331
The show must go on and it will!
1568
01:13:52,332 --> 01:13:53,764
- We owe it to the public.
- Fine!
1569
01:13:53,765 --> 01:13:55,031
I agree with you absolutely,
1570
01:13:55,032 --> 01:13:56,864
but I'd just as soon
not read the play.
1571
01:13:56,865 --> 01:13:58,864
I would like to begin
with act 1 scene 1,
1572
01:13:58,865 --> 01:14:00,797
between Seth's character and mine.
I'd like to get it up right away.
1573
01:14:00,798 --> 01:14:03,797
- Wait, I beg your pardon?
- On its feet.
1574
01:14:03,798 --> 01:14:04,798
Okay...
1575
01:14:05,632 --> 01:14:07,697
Yeah, well, I think that we should
read the entire play first...
1576
01:14:07,698 --> 01:14:09,298
Well, considering the situation,
1577
01:14:09,299 --> 01:14:11,265
which of course we're not
going to speak about,
1578
01:14:11,266 --> 01:14:13,597
I think we ought to just help
the actors get through this,
1579
01:14:13,598 --> 01:14:15,831
like getting to the end
of a long, dark tunnel,
1580
01:14:15,832 --> 01:14:18,931
rather than try to follow some
accepted directorial rules.
1581
01:14:18,932 --> 01:14:23,265
I'd like to think you're
bigger than that as a director.
1582
01:14:23,266 --> 01:14:25,831
Anybody have a problem
with this? Seth? Izzy?
1583
01:14:25,832 --> 01:14:26,931
- Anybody?
- Nope.
1584
01:14:26,932 --> 01:14:29,252
- No, not me.
- Great!
1585
01:14:32,698 --> 01:14:35,530
Okay we'll start with scene 1.
Only Seth and Delta are needed.
1586
01:14:35,531 --> 01:14:38,697
The rest of us can
watch from the orchestra.
1587
01:14:38,698 --> 01:14:44,698
Would you bring out the bedroom
with the couch and the two chairs?
1588
01:14:45,266 --> 01:14:47,564
All right, the curtain rises.
1589
01:14:47,565 --> 01:14:50,398
It's hal finnegan's hotel suite.
1590
01:14:50,399 --> 01:14:52,031
Delta, whenever you're ready...
1591
01:14:52,032 --> 01:14:55,497
Well, I don't have the first line.
But if I did I would begin.
1592
01:14:55,498 --> 01:14:56,548
All right.
1593
01:14:57,798 --> 01:15:00,631
"Well, you refuse to understand
what I'm saying, so what can I say?
1594
01:15:00,632 --> 01:15:01,864
I'm sorry, I guess."
1595
01:15:01,865 --> 01:15:04,925
"That's okay, I'm used to it.
1596
01:15:05,497 --> 01:15:08,430
You always yell when you don't
know what you're talking about."
1597
01:15:08,431 --> 01:15:10,663
"I know what I'm talking about,
you don't want to hear it.
1598
01:15:10,664 --> 01:15:12,696
It's a real female thing."
1599
01:15:12,697 --> 01:15:14,930
"When you don't want to hear
something, you just don't hear it."
1600
01:15:14,931 --> 01:15:16,696
"Well, it's very hard
for me to understand
1601
01:15:16,697 --> 01:15:19,463
"how you can sleep with other
women and then sleep with me
1602
01:15:19,464 --> 01:15:20,963
and tell me it doesn't
mean anything."
1603
01:15:20,964 --> 01:15:22,796
- "Well, it's true."
- "So you're saying
1604
01:15:22,797 --> 01:15:25,663
"that the time you
spend with other women
1605
01:15:25,664 --> 01:15:28,696
"doesn't exist any
more in your brain.
1606
01:15:28,697 --> 01:15:30,863
It isn't some sort
of pleasant memory?"
1607
01:15:30,864 --> 01:15:32,696
"No, I didn't say that."
1608
01:15:32,697 --> 01:15:35,030
- "Well, then..."
- "Well, then what?"
1609
01:15:35,031 --> 01:15:37,463
"How can I not think about
what you're thinking about
1610
01:15:37,464 --> 01:15:39,796
"when you're making love to me?
1611
01:15:39,797 --> 01:15:42,364
"How do I know you're with me
and not with some other woman
1612
01:15:42,365 --> 01:15:44,630
"you made love to
some other time?
1613
01:15:44,631 --> 01:15:46,696
"Therefore we're not in sync?
1614
01:15:46,697 --> 01:15:49,696
Because I might be thinking
about some guy, too, right?"
1615
01:15:49,697 --> 01:15:51,596
"I don't know how we got here.
1616
01:15:51,597 --> 01:15:53,930
"All I said was, 'why don't we
go to a vegetarian restaurant.'
1617
01:15:53,931 --> 01:15:56,481
"And this had to happen."
1618
01:15:56,831 --> 01:15:58,030
"Give me that."
1619
01:15:58,031 --> 01:15:59,863
- "No, you quit."
- "So did you."
1620
01:15:59,864 --> 01:16:01,796
"Well, just because I'm breaking
my thing, doesn't mean I..."
1621
01:16:01,797 --> 01:16:03,630
"What... I can't have a
puff on your cigarette?"
1622
01:16:03,631 --> 01:16:05,630
- "I didn't say that."
- "Well, then, give it to me."
1623
01:16:05,631 --> 01:16:07,330
"No, I feel bad now for smoking.
1624
01:16:07,331 --> 01:16:09,330
'Cause it's like I'm
breaking your thing..."
1625
01:16:09,331 --> 01:16:12,030
"I have an independent mind. I want
a fucking puff on the cigarette! Now!"
1626
01:16:12,031 --> 01:16:15,071
- "Okay, here."
- "Thank you."
1627
01:16:20,764 --> 01:16:22,994
Ring-Ring!
Ring-Ring!
1628
01:16:23,031 --> 01:16:24,663
"Why don't you answer it?
1629
01:16:24,664 --> 01:16:25,896
"It's probably one
of your friends.
1630
01:16:25,897 --> 01:16:28,529
"None of my friends
can ever get through."
1631
01:16:28,530 --> 01:16:33,264
"Answer it yourself. I've no interest
in talking to anybody right now."
1632
01:16:33,265 --> 01:16:35,297
"I'm getting kinda hungry...
1633
01:16:35,298 --> 01:16:36,596
"What do you want to do?"
1634
01:16:36,597 --> 01:16:41,107
"I want you to come
over here and kiss me."
1635
01:16:44,596 --> 01:16:46,686
"Any particular way?"
1636
01:16:47,429 --> 01:16:49,595
"Blindfolded with
my legs crossed."
1637
01:16:49,596 --> 01:16:51,762
"How about blindfolded
with your legs apart?"
1638
01:16:51,763 --> 01:16:54,562
I'm not sure about that line,
Josh. What do you think?
1639
01:16:54,563 --> 01:16:56,629
Just read the
fucking script, Seth.
1640
01:16:56,630 --> 01:16:57,929
Okay. Okay. Okay.
1641
01:16:57,930 --> 01:16:59,662
We'll get to your
dumb actor questions later.
1642
01:16:59,663 --> 01:17:01,623
Just read it, Seth.
1643
01:17:01,763 --> 01:17:05,629
"How about blindfolded
with your legs apart?"
1644
01:17:05,630 --> 01:17:07,996
"Just shut up and kiss me."
1645
01:17:07,997 --> 01:17:13,007
"He, he, he leans in and
gives her a long kiss."
1646
01:17:41,997 --> 01:17:42,997
Okay...
1647
01:17:46,997 --> 01:17:49,687
All right, okay. I got it!
1648
01:17:49,863 --> 01:17:51,928
Hey, that's it! Cut!
1649
01:17:51,963 --> 01:17:54,795
What is this, caligula? I'm
suppose to sit here and watch this?
1650
01:17:54,796 --> 01:17:56,862
Sorry, I got really into it.
1651
01:17:56,863 --> 01:17:58,962
Come on, that's it.
We're going to take ten.
1652
01:17:58,963 --> 01:18:00,153
She's good.
1653
01:18:05,997 --> 01:18:08,362
- Shep! What's going on?
- Heel!
1654
01:18:08,363 --> 01:18:09,363
Heel.
1655
01:18:11,863 --> 01:18:15,823
What are you doing
here? Where's Jane?
1656
01:18:16,630 --> 01:18:17,860
What? Wilba!
1657
01:18:19,830 --> 01:18:22,995
- Wilba, come back!
- What the hell is going on here?
1658
01:18:22,996 --> 01:18:24,794
I'll tell you
what's going on here.
1659
01:18:24,795 --> 01:18:28,961
You hired that hooker
because she turns good tricks.
1660
01:18:28,962 --> 01:18:30,694
Well, would you like
some good tricks?
1661
01:18:30,695 --> 01:18:33,561
'Cause I got a bag full of
them. Who wants to go first?
1662
01:18:33,562 --> 01:18:34,995
I've got tricks on all of you!
1663
01:18:34,996 --> 01:18:37,761
Jane, this is very
inappropriate and unprofessional!
1664
01:18:37,762 --> 01:18:40,427
I don't give a
shit what you think!
1665
01:18:40,428 --> 01:18:41,794
Who do you think
you are, Hemingway?
1666
01:18:41,795 --> 01:18:43,494
Miss Jane Claremont,
1667
01:18:43,495 --> 01:18:45,694
you have absolutely no right to
be talking about your patients
1668
01:18:45,695 --> 01:18:47,461
in any way, shape or form!
1669
01:18:47,462 --> 01:18:48,742
And you are?
1670
01:18:49,012 --> 01:18:50,561
Dad! What are you
doing in that outfit?
1671
01:18:50,562 --> 01:18:53,494
- My goodness.
- That's your father?
1672
01:18:53,495 --> 01:18:56,694
The man who calls you
constantly... Is a rabbi?
1673
01:18:56,695 --> 01:18:59,361
Come on, we're in the middle
of a God damn rehearsal!
1674
01:18:59,362 --> 01:19:01,394
- Yeah.
- Well, from what I've just observed,
1675
01:19:01,395 --> 01:19:04,427
I think you might be in the
middle of losing your wife!
1676
01:19:04,428 --> 01:19:05,894
Who is this person?
1677
01:19:05,895 --> 01:19:07,628
Who is she, Arnold?
1678
01:19:07,629 --> 01:19:09,028
I have no idea!
1679
01:19:09,029 --> 01:19:11,728
She's my ex-girlfriend, Arnold.
1680
01:19:11,729 --> 01:19:14,561
I am the person that
knows what's going on here
1681
01:19:14,562 --> 01:19:16,527
and I'm fed up with it.
1682
01:19:16,528 --> 01:19:19,995
This woman has been hired to sleep
with a number of people in this room.
1683
01:19:19,996 --> 01:19:23,327
Two that I know of,
by now probably three?
1684
01:19:23,328 --> 01:19:24,328
Really?
1685
01:19:24,595 --> 01:19:26,527
Then I'm going to beat
the shit out of anybody
1686
01:19:26,528 --> 01:19:28,861
who paid to sleep
with my daughter.
1687
01:19:28,862 --> 01:19:30,052
Who was it?
1688
01:19:30,262 --> 01:19:31,452
It was him.
1689
01:19:31,495 --> 01:19:33,861
- Him... And him.
- That's a lie!
1690
01:19:33,862 --> 01:19:37,728
A bullet can kill, but a punch
can change things for the living.
1691
01:19:37,729 --> 01:19:38,952
I'll give you spoilers.
1692
01:19:38,953 --> 01:19:40,966
John Wayne and
Randolph Scott tore
1693
01:19:40,967 --> 01:19:43,894
apart a bar fighting
for Marlene Dietrich.
1694
01:19:43,895 --> 01:19:49,527
John Wayne won, of course,
and they lived happily ever after.
1695
01:19:49,528 --> 01:19:51,218
We never did it.
1696
01:19:51,996 --> 01:19:54,828
Stop it, Al, just stop it! What the
hell do you think you're doing?
1697
01:19:54,829 --> 01:19:56,427
This is all just a play!
1698
01:19:56,428 --> 01:19:58,527
And who... Who is this?
1699
01:19:58,528 --> 01:20:01,028
My father tore a
hole in the sky.
1700
01:20:01,029 --> 01:20:02,593
Everyone felt a release.
1701
01:20:02,594 --> 01:20:04,144
Slow down, sir.
1702
01:20:05,028 --> 01:20:07,860
You can't just come in here and
ruin everything I'm doing, dad.
1703
01:20:07,861 --> 01:20:09,641
What is going on?
1704
01:20:21,661 --> 01:20:22,994
Don't come towards me!
1705
01:20:22,995 --> 01:20:27,275
Don't come, I'll blow
this whistle again!
1706
01:20:27,928 --> 01:20:33,928
If you don't let go of your
past, it'll strangle your future.
1707
01:20:49,494 --> 01:20:50,760
What is... Give me those!
1708
01:20:50,761 --> 01:20:51,960
Those are not playthings.
1709
01:20:51,961 --> 01:20:53,293
No, they're rubbers.
1710
01:20:53,294 --> 01:20:55,760
It's not nice to say
rubbers, darling.
1711
01:20:55,761 --> 01:20:57,560
- No, they're condoms.
- No, they're rubbers.
1712
01:20:57,561 --> 01:20:59,426
Wonderful plays your
father directs...
1713
01:20:59,427 --> 01:21:01,477
No, they're condoms.
1714
01:21:23,028 --> 01:21:25,768
I'm going to live my life!
1715
01:21:25,995 --> 01:21:26,995
So long!
1716
01:21:48,827 --> 01:21:49,967
What? What?
1717
01:21:50,693 --> 01:21:52,473
There's our baby!
1718
01:21:56,493 --> 01:21:59,633
- Our baby!
- Hey! She's mine.
1719
01:22:01,360 --> 01:22:02,680
Bravo! Bravo!
1720
01:22:09,693 --> 01:22:10,693
Bravo!
1721
01:22:14,994 --> 01:22:15,994
Bravo!
1722
01:22:18,326 --> 01:22:20,425
So the plays' reviews
were that good?
1723
01:22:20,426 --> 01:22:21,959
I thought it closed in a week?
1724
01:22:21,960 --> 01:22:22,960
Yeah...
1725
01:22:23,460 --> 01:22:25,525
I mean, the problem is,
Long Island house wives,
1726
01:22:25,526 --> 01:22:28,926
they don't want to spend their big
night out in the company of call girls.
1727
01:22:28,927 --> 01:22:31,259
They want dancing lions.
1728
01:22:31,260 --> 01:22:33,759
They want singing
mormons, you know.
1729
01:22:33,760 --> 01:22:36,626
They go to the
theater to escape.
1730
01:22:36,627 --> 01:22:38,957
It's ironic, isn't it?
1731
01:22:39,827 --> 01:22:43,592
But there was still a sprinkle
of magic waiting for me.
1732
01:22:43,593 --> 01:22:46,525
There was this guy in the audience,
sat behind my mother,
1733
01:22:46,526 --> 01:22:49,392
and he owned a movie studio.
1734
01:22:49,393 --> 01:22:51,492
And the rest is history.
1735
01:22:51,493 --> 01:22:54,633
Yeah, well, I was really lucky.
1736
01:22:54,660 --> 01:22:56,559
Is that what caused you
and Josh to split up?
1737
01:22:56,560 --> 01:22:57,880
Your success?
1738
01:22:59,009 --> 01:23:01,459
Well, you know, I just feel
like some things in life
1739
01:23:01,460 --> 01:23:02,892
aren't meant to last forever.
1740
01:23:02,893 --> 01:23:03,943
Hey, Seth!
1741
01:23:04,727 --> 01:23:06,459
- Hey, Vickie.
- Sorry we're late.
1742
01:23:06,460 --> 01:23:08,025
- That's okay.
- Who's that?
1743
01:23:08,026 --> 01:23:10,559
Why is she here?
Who are all those women?
1744
01:23:10,560 --> 01:23:12,826
Did you invite them?
Is this an activist group?
1745
01:23:12,827 --> 01:23:14,787
You could say that.
1746
01:23:15,627 --> 01:23:17,492
- Dear God, no! Get down!
- What?
1747
01:23:17,493 --> 01:23:19,559
- My feet are killing me.
- My God...
1748
01:23:19,560 --> 01:23:21,491
- Squirrels to the nuts!
- No, no, no...
1749
01:23:21,492 --> 01:23:22,891
That's the guy I always
talked to you about!
1750
01:23:22,892 --> 01:23:24,991
- I thought that was the end.
- It is!
1751
01:23:24,992 --> 01:23:28,424
You have no idea... You have
no idea! You changed my life!
1752
01:23:28,425 --> 01:23:31,391
I looked for every Michael Harrington
in the world, practically.
1753
01:23:31,392 --> 01:23:35,491
I took that money and parlayed it into
the best escort service in town, honey.
1754
01:23:35,492 --> 01:23:37,258
How do you like them apples?
1755
01:23:37,259 --> 01:23:38,424
Great to see you!
1756
01:23:38,425 --> 01:23:40,825
Bye, I'll catch you later.
1757
01:23:40,826 --> 01:23:42,426
That's the end.
1758
01:23:43,359 --> 01:23:44,499
And Arnold?
1759
01:23:44,692 --> 01:23:46,558
Well, I haven't seen him.
1760
01:23:46,559 --> 01:23:50,324
Last I heard he was working for
some sort of non-profit organization
1761
01:23:50,325 --> 01:23:53,658
making very large, anonymous
donations to women's charities.
1762
01:23:53,659 --> 01:23:56,424
And then Delta,
she fell for a new guy.
1763
01:23:56,425 --> 01:23:59,891
Some sort of rocket scientist. You
know, she's over the moon about that.
1764
01:23:59,892 --> 01:24:04,858
And then my therapist... I think
she's still with Seth Gilbert.
1765
01:24:04,859 --> 01:24:07,909
You know, the red bees.
So...
1766
01:24:07,992 --> 01:24:10,825
Yeah, it all wrapped
up real nice.
1767
01:24:10,826 --> 01:24:13,491
You know, sort of
just like a movie.
1768
01:24:13,492 --> 01:24:16,625
What about you? Is there
a person in your life?
1769
01:24:16,626 --> 01:24:20,636
Well, let's just say
I got a mentor...
1770
01:24:21,025 --> 01:24:24,424
He's actually a lot of the reason
why I'm telling you all this.
1771
01:24:24,425 --> 01:24:26,324
He's very into saying
it how it is.
1772
01:24:26,325 --> 01:24:29,625
He says that this town loves
an actress with a past
1773
01:24:29,626 --> 01:24:31,625
and he's sure right about that.
1774
01:24:31,626 --> 01:24:33,890
Well, it sounds like you've
found your place.
1775
01:24:33,891 --> 01:24:36,491
Wherever you are,
that's your happy place.
1776
01:24:36,492 --> 01:24:38,858
Squirrels to the
nuts, and all of that.
1777
01:24:38,859 --> 01:24:41,890
You're quoting cluny brown now?
1778
01:24:41,891 --> 01:24:42,891
What?
1779
01:24:43,792 --> 01:24:46,024
That "Squirrels To The Nuts" line,
it's from Lubitsch's Cluny Brown.
1780
01:24:46,025 --> 01:24:48,295
- Hey, darling.
- Hey.
1781
01:24:48,359 --> 01:24:50,524
It's what Charles Boyer
says to Jennifer Jones
1782
01:24:50,525 --> 01:24:52,324
just before they fall in love.
1783
01:24:52,325 --> 01:24:54,890
You mean to tell me after all
that, it's not even original?
1784
01:24:54,891 --> 01:24:56,531
What's original?
1785
01:24:56,726 --> 01:24:58,725
Honey, if we're going to get to
the Sonny Chiba triple feature
1786
01:24:58,726 --> 01:25:00,690
we need to leave right now.
1787
01:25:00,691 --> 01:25:02,423
He's a kung-fu actor.
1788
01:25:02,424 --> 01:25:04,257
He's the only guy on the planet
who loves movies more than I do.
1789
01:25:04,258 --> 01:25:07,448
Yep. True!
But you know a lot.
1790
01:25:16,791 --> 01:25:18,923
That's very interesting,
1791
01:25:18,924 --> 01:25:20,856
you don't seem to be inhibited.
1792
01:25:20,857 --> 01:25:22,657
Try to be more specific,
1793
01:25:22,658 --> 01:25:25,323
what made you think that
you were out of place?
1794
01:25:25,324 --> 01:25:26,690
I didn't think I was.
1795
01:25:26,691 --> 01:25:28,757
It's Uncle Arn.
He's always telling me,
1796
01:25:28,758 --> 01:25:31,390
"Cluny Brown,
you don't know your place."
1797
01:25:31,391 --> 01:25:33,590
Nobody can tell you
where your place is.
1798
01:25:33,591 --> 01:25:35,423
Where is my place?
Where is anybody's place?
1799
01:25:35,424 --> 01:25:36,823
I'll tell you where it is.
1800
01:25:36,824 --> 01:25:39,390
Wherever you're happy,
that's your place.
1801
01:25:39,391 --> 01:25:42,757
And happiness is a matter
of purely personal adjustment
1802
01:25:42,758 --> 01:25:44,290
to your environment.
1803
01:25:44,291 --> 01:25:45,724
In Hyde Park, for instance.
1804
01:25:45,725 --> 01:25:48,690
Some people like to feed
nuts to the squirrels.
1805
01:25:48,691 --> 01:25:50,956
But if it makes you happy to
feed Squirrels To The Nuts,
1806
01:25:50,957 --> 01:25:54,967
who am I to say nuts
to the squirrels?
1807
01:26:12,477 --> 01:26:15,117
What did you do?
Schmuck!
1808
01:26:36,048 --> 01:26:37,281
Thank you, Elliot.
1809
01:26:37,282 --> 01:26:38,980
All you could come up with
1810
01:26:38,981 --> 01:26:41,213
was this weak borscht
about professional ethics
1811
01:26:41,214 --> 01:26:47,214
because you are worried about how
this thug will handle rejection.