1 00:00:46,882 --> 00:00:48,814 I believe in happy endings. 2 00:00:48,815 --> 00:00:51,680 And it's the only thing that's ever made sense to me. 3 00:00:51,681 --> 00:00:53,446 You know, I used to lock myself in my room 4 00:00:53,447 --> 00:00:55,780 and watch all the oldies on PBS. 5 00:00:55,781 --> 00:00:57,546 We couldn't afford cable, which was fine. 6 00:00:57,547 --> 00:00:59,646 You know, who needs to watch shows on teenage pregnancy 7 00:00:59,647 --> 00:01:02,313 and kids living in the same house screaming at each other? 8 00:01:02,314 --> 00:01:05,446 In my neighborhood, that was called wednesday. 9 00:01:05,447 --> 00:01:08,813 Well, I used to escape with Spencer Tracy and Kate Hepburn 10 00:01:08,814 --> 00:01:11,646 and Fred Astaire spinning Ginger Rogers on the dance floor 11 00:01:11,647 --> 00:01:15,313 and Bogie finally plant one on Lauren Bacall. 12 00:01:15,314 --> 00:01:17,313 All in glorious black and white. 13 00:01:17,314 --> 00:01:19,046 You like fairy tales? 14 00:01:19,047 --> 00:01:21,880 I think we all need a little magic from time to time, don't you think? 15 00:01:21,881 --> 00:01:23,513 I mean, what would Lana Turner have done 16 00:01:23,514 --> 00:01:25,346 if Mervyn Leroy had never gone into Schwab's 17 00:01:25,347 --> 00:01:26,546 on Hollywood and Vine 18 00:01:26,547 --> 00:01:28,079 and he saw her there, drinking that coke. 19 00:01:28,080 --> 00:01:31,313 She was discovered right there, and that coke changed her life. 20 00:01:31,314 --> 00:01:33,546 Well, so they tell the tourists, 21 00:01:33,547 --> 00:01:35,079 because it wasn't Schwab's 22 00:01:35,080 --> 00:01:38,413 It was actually a place called top hat on Sunset and McCadden. 23 00:01:38,414 --> 00:01:40,195 And it wasn't Mervyn Leroy, 24 00:01:40,196 --> 00:01:41,979 it was actually a guy from the Hollywood Reporter. 25 00:01:41,980 --> 00:01:43,813 And her name wasn't even Lana Turner then. 26 00:01:43,814 --> 00:01:47,346 It was Judy... Actually her real name was Julia. 27 00:01:47,347 --> 00:01:50,307 But you knew all that, right? 28 00:01:50,547 --> 00:01:56,277 You know, it doesn't really have the same magic, though. 29 00:02:12,714 --> 00:02:14,879 So you think you got here by magic? 30 00:02:14,880 --> 00:02:16,840 In its purest form. 31 00:02:17,047 --> 00:02:19,579 I mean, there are a thousand, no... 32 00:02:19,580 --> 00:02:22,379 There are a million lefts or rights. 33 00:02:22,380 --> 00:02:24,379 Picking up instead of dodging a call. 34 00:02:24,380 --> 00:02:26,646 Deciding on indian instead of italian. 35 00:02:26,647 --> 00:02:29,845 You know, willing yourself to go out, when all you want to do is sleep. 36 00:02:29,846 --> 00:02:32,812 I can almost trace it back to the very first step. 37 00:02:32,813 --> 00:02:34,453 Blows my mind... 38 00:02:35,012 --> 00:02:40,078 To think that just like Lana, a chance encounter changed my life. 39 00:02:40,079 --> 00:02:43,645 Of course, I always thought the guy who would change my life 40 00:02:43,646 --> 00:02:46,578 would be powerful like Marlon Brando 41 00:02:46,579 --> 00:02:48,878 or sparkle like Cary Grant 42 00:02:48,879 --> 00:02:52,545 or smell like worn leather like James Dean. 43 00:02:52,546 --> 00:02:54,812 Mr. Albertson, do you need me for anything else? 44 00:02:54,813 --> 00:02:57,312 - I'm good. Fine. Thank you. - Okay. 45 00:02:57,313 --> 00:03:01,503 You never think it will just be some guy 46 00:03:01,513 --> 00:03:03,883 who looks like some guy 47 00:03:05,613 --> 00:03:07,679 who's just as screwed up as the rest of us. 48 00:03:07,680 --> 00:03:10,612 Hello. I think I've a reservation. Derek Thomas. 49 00:03:10,613 --> 00:03:13,944 Yes, Mr. Thomas. You're in suite 1369. 50 00:03:13,945 --> 00:03:15,805 - Okay. - Bellman. 51 00:03:15,979 --> 00:03:18,478 - Thank you. - Sure. Right this way. 52 00:03:18,479 --> 00:03:20,478 - Where'd you fly in from? - Los Angeles. 53 00:03:20,479 --> 00:03:22,312 L.A. I've always wanted to go there. 54 00:03:22,313 --> 00:03:23,712 A lot of pretty girls. 55 00:03:23,713 --> 00:03:26,478 Of course, there are a lot of pretty girls everywhere. 56 00:03:26,479 --> 00:03:28,478 That's one of the nice things about the world. 57 00:03:28,479 --> 00:03:30,312 So have you stayed with us before, sir? 58 00:03:30,313 --> 00:03:31,313 Yeah. 59 00:03:32,313 --> 00:03:33,878 So, how's the weather out there now? 60 00:03:33,879 --> 00:03:38,239 You know, it's always oppressively perfect. 61 00:03:38,812 --> 00:03:40,545 Well, look who's here! 62 00:03:40,546 --> 00:03:42,778 Seth, my darling. I thought you were staying at the Pierre. 63 00:03:42,779 --> 00:03:44,578 And I thought you were at your in-laws. 64 00:03:44,579 --> 00:03:47,011 No, not till tomorrow. That's when Delta and the kids arrive. 65 00:03:47,012 --> 00:03:49,978 I can't handle her parents by myself. 66 00:03:49,979 --> 00:03:51,911 - Man's best friend. - This is Wilba. 67 00:03:51,912 --> 00:03:53,778 So what are you doing later? You want some dinner? 68 00:03:53,779 --> 00:03:55,978 No, I'm so worn out. Exhausted. 69 00:03:55,979 --> 00:03:57,545 You know, jet lag and everything. 70 00:03:57,546 --> 00:03:59,312 It was a very tough little picture. 71 00:03:59,313 --> 00:04:01,378 No sleep. Hurt my back. 72 00:04:01,379 --> 00:04:06,078 I better just take an epsom salt bath and go straight to bed. 73 00:04:06,079 --> 00:04:09,411 Goodnight. I will see you at Rehearsals. 74 00:04:09,412 --> 00:04:11,644 And why are you getting off? 75 00:04:11,645 --> 00:04:13,611 I'm on this floor. 1317. 76 00:04:13,612 --> 00:04:15,843 That's convenient. Okay. 77 00:04:15,844 --> 00:04:17,477 I'm going to turn in. 78 00:04:17,478 --> 00:04:19,877 Well, it's comforting to know my director's close by. 79 00:04:19,878 --> 00:04:22,378 - Love to Delta. - Okay. 80 00:04:23,712 --> 00:04:24,712 Actors... 81 00:04:24,878 --> 00:04:26,678 Yeah, I know what you mean. I'm an actor! 82 00:04:26,679 --> 00:04:31,544 There's something special about them, isn't there? 83 00:04:31,545 --> 00:04:32,776 That's just what I meant. 84 00:04:32,777 --> 00:04:34,010 What? We don't want to buy anything so forget it! 85 00:04:34,011 --> 00:04:36,044 I was raised in Brooklyn with my parents, 86 00:04:36,045 --> 00:04:38,444 which was tough, you know. 87 00:04:38,445 --> 00:04:40,843 They stopped believing in happy endings a long time ago. 88 00:04:40,844 --> 00:04:42,877 Shut up! I can handle this. 89 00:04:42,878 --> 00:04:44,568 No! You shut up. 90 00:04:44,612 --> 00:04:45,810 But I try not to blame them. 91 00:04:45,811 --> 00:04:47,311 Things started out great for them, 92 00:04:47,312 --> 00:04:49,810 like ma was crowned miss Coney Island, 1974, 93 00:04:49,811 --> 00:04:51,377 All because of pops. 94 00:04:51,378 --> 00:04:52,977 He was one of the judges? 95 00:04:52,978 --> 00:04:54,877 No. He was selling the hot-dogs on the boardwalk, 96 00:04:54,878 --> 00:04:57,810 but he watched the entire pageant, and he sees my ma, 97 00:04:57,811 --> 00:05:00,077 And he falls for her, like, hard. 98 00:05:00,078 --> 00:05:04,377 So he starts putting all this rotten mustard in all the hot-dogs 99 00:05:04,378 --> 00:05:06,810 and my ma is the only one who doesn't run off the stage 100 00:05:06,811 --> 00:05:08,444 clutching her stomach, so... 101 00:05:08,445 --> 00:05:09,644 That sealed it. 102 00:05:09,645 --> 00:05:12,335 But he had a million ideas 103 00:05:12,478 --> 00:05:14,810 and he used to promise my ma that it was only gonna be a matter of time 104 00:05:14,811 --> 00:05:16,044 before one of them hit. 105 00:05:16,045 --> 00:05:19,644 So she got a job washing hair in a beauty salon 106 00:05:19,645 --> 00:05:21,577 and she was waiting and waiting... 107 00:05:21,578 --> 00:05:24,411 And you know, twenty years go by and she's still washing hair. 108 00:05:24,412 --> 00:05:26,077 What does he do, your father? 109 00:05:26,078 --> 00:05:27,477 He invents things. 110 00:05:27,478 --> 00:05:28,528 Like what? 111 00:05:28,911 --> 00:05:30,444 Do you know the glue stick? 112 00:05:30,445 --> 00:05:31,677 He invented that? 113 00:05:31,678 --> 00:05:33,477 No. He invented the butter stick, 114 00:05:33,478 --> 00:05:36,511 so you smooth it on your toast real good. 115 00:05:36,512 --> 00:05:40,292 But... I mean, it was huge in Japan. 116 00:05:40,445 --> 00:05:41,743 Hello, Vickie's. 117 00:05:41,744 --> 00:05:43,877 Hi, Vickie. I'm over at the Barclay 118 00:05:43,878 --> 00:05:46,461 and I was calling about the availability 119 00:05:46,462 --> 00:05:49,043 of one of your escorts for this evening. 120 00:05:49,044 --> 00:05:50,610 Which one is that, sir? 121 00:05:50,611 --> 00:05:53,431 From the webpage here. Glo. 122 00:05:54,743 --> 00:05:56,510 Can you hold on just one minute? I'm sorry. 123 00:05:56,511 --> 00:05:57,651 Yeah, okay. 124 00:06:00,444 --> 00:06:02,009 - Hello? - Mr. Albertson. 125 00:06:02,010 --> 00:06:04,340 Who's this? Who is it? 126 00:06:04,477 --> 00:06:06,310 It's me, dad. It's David. 127 00:06:06,311 --> 00:06:08,410 David. Where are you? 128 00:06:08,411 --> 00:06:11,376 Home. Geez, dad, where do you think I am? 129 00:06:11,377 --> 00:06:13,343 We're getting ready to leave. 130 00:06:13,344 --> 00:06:16,076 You're leaving? I thought you guys weren't arriving until tomorrow. 131 00:06:16,077 --> 00:06:18,310 Yeah, dad, we're just going to dinner. 132 00:06:18,311 --> 00:06:21,009 Okay. David, do me a favor and put your mom on. 133 00:06:21,010 --> 00:06:23,310 Mom? I thought mom was with you. 134 00:06:23,311 --> 00:06:25,676 - What? - I'm kidding, dad. 135 00:06:25,677 --> 00:06:29,177 - Just a minute. - Hold it, David. 136 00:06:32,044 --> 00:06:35,410 I'm sorry, just one more minute, Vickie. 137 00:06:35,411 --> 00:06:36,850 You know, I really can't. 138 00:06:36,851 --> 00:06:38,344 Why don't I see if Glo can do it? 139 00:06:38,345 --> 00:06:40,605 Great. Yeah! That, that and, and see if she 140 00:06:40,606 --> 00:06:42,609 can maybe come in the next hour or so. 141 00:06:42,610 --> 00:06:45,609 If I can reach her. I'll call you back. What room are you in? 142 00:06:45,610 --> 00:06:48,510 1369. The name's Derek Thomas. 143 00:06:48,511 --> 00:06:49,561 Thank you. 144 00:06:52,377 --> 00:06:53,942 - Hey, David. - No, it's Josie. 145 00:06:53,943 --> 00:06:55,709 And I'm kinda tired of waiting, dad. 146 00:06:55,710 --> 00:06:57,490 I'm sorry, Josie. 147 00:07:00,626 --> 00:07:04,676 Hold on. Hold it. I know. Hold it. Dad! 148 00:07:04,677 --> 00:07:06,509 - Hello? - Hi, Arnold. 149 00:07:06,510 --> 00:07:08,343 I just wanted to confirm the time for tomorrow... 150 00:07:08,344 --> 00:07:10,076 No, no, Seth. It's not tomorrow. 151 00:07:10,077 --> 00:07:12,642 It's the day after tomorrow. At noon. 152 00:07:12,643 --> 00:07:14,543 - At the belasco? - That's right. 153 00:07:14,544 --> 00:07:17,904 - Okay. Good night. - Good night. 154 00:07:19,044 --> 00:07:20,742 Sorry about that, Josie. 155 00:07:20,743 --> 00:07:22,573 Hey, no, it's me. 156 00:07:23,010 --> 00:07:24,970 Delta, how are you? 157 00:07:26,343 --> 00:07:30,908 Delta, I'm sorry, it's room service. Just a second. 158 00:07:30,909 --> 00:07:32,641 - Hello? - Hello, who's this? 159 00:07:32,642 --> 00:07:34,042 - This is Arnold. - Arnold? 160 00:07:34,043 --> 00:07:36,342 I mean, this is Derek. Vickie? 161 00:07:36,343 --> 00:07:37,808 Yes. Why did you say Arnold? 162 00:07:37,809 --> 00:07:40,641 I didn't... You know, just 'cause they... 163 00:07:40,642 --> 00:07:42,309 Derek, Arnold, they sound alike. 164 00:07:42,310 --> 00:07:43,741 Or almost same amount of letters. 165 00:07:43,742 --> 00:07:44,742 What? 166 00:07:45,076 --> 00:07:47,741 You know, like a joke. Like it's my indian name. 167 00:07:47,742 --> 00:07:49,541 - Are you indian? - Honorary. 168 00:07:49,542 --> 00:07:51,540 Can you hold for just a minute? 169 00:07:51,541 --> 00:07:52,941 No, you know what, I'm just keeping you posted. 170 00:07:52,942 --> 00:07:55,541 Glo's phone is busy. I'll keep trying. I'll call you back. 171 00:07:55,542 --> 00:07:58,632 Good. Good. Keep trying. Okay. 172 00:07:59,476 --> 00:08:01,641 Delta, I'm sorry. How are you? 173 00:08:01,642 --> 00:08:03,309 Fine. Who were you talking to? 174 00:08:03,310 --> 00:08:07,442 Just room service. My back has been killing me. 175 00:08:07,443 --> 00:08:09,133 But how are you? 176 00:08:09,508 --> 00:08:11,573 I'm a little nervous. I can't believe it's been seven years 177 00:08:11,574 --> 00:08:13,641 since I've been on a stage. I don't think I can sleep tonight. 178 00:08:13,642 --> 00:08:15,242 Me too. Me too. 179 00:08:15,676 --> 00:08:19,775 I'm just going to take a bath and head straight to bed. 180 00:08:19,776 --> 00:08:21,106 I'll get it. 181 00:08:21,542 --> 00:08:23,042 It's always for you anyway. 182 00:08:23,043 --> 00:08:24,863 Hello? Hi, Vickie. 183 00:08:24,909 --> 00:08:26,009 Who is it? 184 00:08:27,609 --> 00:08:28,941 It's my boss, mom. 185 00:08:28,942 --> 00:08:30,975 Can't they never leave you alone? 186 00:08:30,976 --> 00:08:32,708 I'm trying to earn a living, okay? 187 00:08:32,709 --> 00:08:34,008 Hi, Vickie, what's up? 188 00:08:34,009 --> 00:08:35,541 When can you get to Manhattan? 189 00:08:35,542 --> 00:08:37,475 Maybe an hour. Give me an hour. 190 00:08:37,476 --> 00:08:38,908 Great. You got a pencil? 191 00:08:38,909 --> 00:08:41,541 - Here's the name. Derek. D-E-R... - I can spell it. 192 00:08:41,542 --> 00:08:43,675 Okay. Thomas, room 1369. 193 00:08:43,676 --> 00:08:45,574 Okay, got it. Where'd you say? 194 00:08:45,575 --> 00:08:47,474 - The Barclay. - Done. 195 00:08:47,475 --> 00:08:49,342 So the rumors are true? 196 00:08:49,343 --> 00:08:52,309 - You really did work as a... - A muse? 197 00:08:52,310 --> 00:08:53,310 A what? 198 00:08:53,709 --> 00:08:54,709 A muse. 199 00:08:56,443 --> 00:08:58,309 That's a real job? 200 00:08:58,310 --> 00:09:00,500 Yeah. It was for me. 201 00:09:01,009 --> 00:09:03,675 My clients were mostly poor souls. 202 00:09:03,676 --> 00:09:05,607 Completely empty of magic. 203 00:09:05,608 --> 00:09:09,540 So it was my job to breathe life back into them. 204 00:09:09,541 --> 00:09:12,640 - Look! - You make a person feel special. 205 00:09:12,641 --> 00:09:15,774 You treat them like they're the most important thing in the world. 206 00:09:15,775 --> 00:09:17,645 And for an hour... 207 00:09:17,708 --> 00:09:18,708 They are. 208 00:09:21,441 --> 00:09:23,774 There was one particular client which... 209 00:09:23,775 --> 00:09:26,573 I'll tell you more about him in a minute. 210 00:09:26,574 --> 00:09:31,374 He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me. 211 00:09:31,375 --> 00:09:32,885 I didn't mind. 212 00:09:33,440 --> 00:09:35,507 It was kind of flattering that someone wanted to know 213 00:09:35,508 --> 00:09:38,108 where I was all the time. 214 00:09:55,975 --> 00:09:57,525 Okay. Hold it. 215 00:10:06,608 --> 00:10:07,708 Who is it? 216 00:10:07,775 --> 00:10:09,540 It's me. It's Glo. 217 00:10:09,541 --> 00:10:12,507 - Hi. Hello. - Hi, how are you? 218 00:10:12,508 --> 00:10:14,264 Good. Glo, right? 219 00:10:14,265 --> 00:10:16,041 Yeah. That's right, but don't wear it out. 220 00:10:16,042 --> 00:10:18,041 Say, can I use your bathroom? 221 00:10:18,042 --> 00:10:22,232 Yeah. It's right, it's right over there. 222 00:10:24,975 --> 00:10:26,807 - Hello? - Derek? Is she there yet? 223 00:10:26,808 --> 00:10:28,473 Yeah, she's in the bathroom. 224 00:10:28,474 --> 00:10:29,844 But, hold on. 225 00:10:31,008 --> 00:10:32,940 Glo, I'm sorry. It's Vickie. 226 00:10:32,941 --> 00:10:36,573 Yeah... Tell her I'll be right there. 227 00:10:36,574 --> 00:10:39,074 Vickie, she'll be right there... Here. 228 00:10:39,075 --> 00:10:40,945 Here she is. Okay. 229 00:10:42,474 --> 00:10:44,905 - Hi. - Why didn't you call? 230 00:10:44,906 --> 00:10:47,340 I had to go. I'm fine. I'll call you in an hour. 231 00:10:47,341 --> 00:10:50,406 You know, it could be more than an hour. 232 00:10:50,407 --> 00:10:52,706 He says it could be more than an hour. 233 00:10:52,707 --> 00:10:55,406 Well, then have him pay you now for two hours, and see how it goes. 234 00:10:55,407 --> 00:10:56,407 Okay. 235 00:10:58,007 --> 00:10:59,989 - Hi. - Pay her now for two hours 236 00:10:59,990 --> 00:11:01,973 and see how it goes. And I'll call you back in two hours. 237 00:11:01,974 --> 00:11:03,794 Okay. Sounds good. 238 00:11:05,640 --> 00:11:07,339 Can I get you a glass of wine? 239 00:11:07,340 --> 00:11:09,906 Sure. Yeah. You want jasmine, citrus, or pear? 240 00:11:09,907 --> 00:11:11,839 - What? - Lotion? Foot rub? 241 00:11:11,840 --> 00:11:14,439 No, no, no. I just put my socks on. 242 00:11:14,440 --> 00:11:16,639 Well, I can't rub your feet if you're going to be wearing socks. 243 00:11:16,640 --> 00:11:18,372 No, no. I thought maybe we could go out. 244 00:11:18,373 --> 00:11:20,372 - We're going out? - Yeah, let's go to dinner. 245 00:11:20,373 --> 00:11:23,506 - Wh... Are you serious? - Yeah. Come on. 246 00:11:23,507 --> 00:11:26,572 You mean, we're going to go out and then we come back again? 247 00:11:26,573 --> 00:11:30,073 Yeah, you know, it could be three hours, it could be four hours. 248 00:11:30,074 --> 00:11:31,304 Big spender. 249 00:11:32,340 --> 00:11:33,973 Where do you want to go? Are you hungry? 250 00:11:33,974 --> 00:11:36,339 Yeah, I know a place. Do you like indian? 251 00:11:36,340 --> 00:11:37,673 - Okay. - You don't like indian? 252 00:11:37,674 --> 00:11:39,606 No, no, I love it. I love it. Yeah, yeah. 253 00:11:39,607 --> 00:11:42,517 - Not too spicy. - No, mild. 254 00:11:45,874 --> 00:11:47,744 That was not mild. 255 00:11:47,974 --> 00:11:50,614 How about a carriage ride? 256 00:11:50,807 --> 00:11:53,857 - I could use the air. - Fun! 257 00:11:59,041 --> 00:12:00,041 Derek... 258 00:12:00,840 --> 00:12:03,472 How come you're such a nice guy? 259 00:12:03,473 --> 00:12:05,406 - Me? I am? - Yeah. 260 00:12:05,407 --> 00:12:08,839 Yeah, you are. You're a real nice guy, you know. 261 00:12:08,840 --> 00:12:10,939 No other client ever took me for a drink, 262 00:12:10,940 --> 00:12:14,006 or for a meal or a buggy ride, you know? 263 00:12:14,007 --> 00:12:17,606 They just want to, you know, "wham, bam", thank you, ma'am. 264 00:12:17,607 --> 00:12:19,839 I guess, I'm the romantic type. 265 00:12:19,840 --> 00:12:21,300 Yeah, you are. 266 00:12:22,673 --> 00:12:26,043 You are. You are a romantic guy. 267 00:12:26,073 --> 00:12:28,005 What do you want to do? I mean, besides this. 268 00:12:28,006 --> 00:12:30,426 What do you want to do? 269 00:12:30,472 --> 00:12:31,472 I want... 270 00:12:32,506 --> 00:12:34,938 I want to act, you know. 271 00:12:34,939 --> 00:12:36,738 Yeah, I want to be an actress. 272 00:12:36,739 --> 00:12:38,872 But then, of course, my dad thinks I'm on cloud nine 273 00:12:38,873 --> 00:12:40,605 - with the whole acting thing. - Why? 274 00:12:40,606 --> 00:12:42,805 'Cause it's like I just do this as a way to earn a living 275 00:12:42,806 --> 00:12:44,872 while I wait until my break, you know. 276 00:12:44,873 --> 00:12:47,638 Also help my folks out a little. 277 00:12:47,639 --> 00:12:50,305 Well, maybe there's a better way to earn a living. 278 00:12:50,306 --> 00:12:53,536 Well, you know, you date guys... 279 00:12:54,006 --> 00:12:55,805 What do they want? 280 00:12:55,806 --> 00:12:57,605 They want you in the sack. 281 00:12:57,606 --> 00:12:59,605 So this way, guys I meet, that's all they want, too, 282 00:12:59,606 --> 00:13:01,338 but at least they're gonna pay for it. 283 00:13:01,339 --> 00:13:04,905 You know, you meet a guy and they expect it for nothing. 284 00:13:04,906 --> 00:13:07,738 So this way I figure I'm ahead of the game. 285 00:13:07,739 --> 00:13:12,699 But it doesn't really make me feel good, really. 286 00:13:13,372 --> 00:13:15,832 I think you're terrific. 287 00:13:23,806 --> 00:13:28,946 You know, you are the most detailed kind of lover! 288 00:13:29,973 --> 00:13:31,923 - Detailed? - Yeah. 289 00:13:32,606 --> 00:13:35,106 Like... That was amazing. 290 00:13:38,306 --> 00:13:40,176 I really like you. 291 00:13:41,873 --> 00:13:42,873 Listen... 292 00:13:43,472 --> 00:13:45,039 You wanna make a deal with me? 293 00:13:45,040 --> 00:13:46,680 What kinda deal? 294 00:13:47,973 --> 00:13:50,039 No, no, no. I'm, I'm leaving tomorrow. 295 00:13:50,040 --> 00:13:53,605 But if you... If you promise me tonight, solemnly, 296 00:13:53,606 --> 00:13:54,938 on your word of honor, 297 00:13:54,939 --> 00:13:57,638 that you'll never do this again, 298 00:13:57,639 --> 00:13:59,969 I'll give you $30,000. 299 00:14:02,438 --> 00:14:04,488 What... To have sex? 300 00:14:05,438 --> 00:14:07,370 No, no, you know, for money. 301 00:14:07,371 --> 00:14:11,604 Promise me you'll only do it when you, when you like someone, or for love. 302 00:14:11,605 --> 00:14:15,637 What you're gonna give me $30,000 for that? 303 00:14:15,638 --> 00:14:16,638 Yeah. 304 00:14:17,338 --> 00:14:19,837 I mean, it'll give you a fresh start on your acting, 305 00:14:19,838 --> 00:14:21,937 and whatever you want to do. 306 00:14:21,938 --> 00:14:24,308 You are a romantic guy! 307 00:14:25,672 --> 00:14:28,722 But you're not really serious? 308 00:14:28,872 --> 00:14:31,671 No, I'm serious. It's, it's in the suitcase. 309 00:14:31,672 --> 00:14:35,404 No strings attached, I promise. I just... 310 00:14:35,405 --> 00:14:37,595 I think you're great. 311 00:14:38,571 --> 00:14:39,571 I do. 312 00:14:40,471 --> 00:14:44,038 You're kinda the first one, you know? 313 00:14:44,039 --> 00:14:47,837 Like, my, my dad always said that I was just crazy for wanting to act 314 00:14:47,838 --> 00:14:50,304 and he said it was never going to be "my place in life", 315 00:14:50,305 --> 00:14:51,675 He called it. 316 00:14:51,772 --> 00:14:53,937 - And my mom, too. - That's ridiculous. 317 00:14:53,938 --> 00:14:55,904 Nobody can tell you where your place is. 318 00:14:55,905 --> 00:14:58,971 Where's my place? Where's anybody's place. 319 00:14:58,972 --> 00:15:01,537 You want to know where it is? Wherever you're happy. 320 00:15:01,538 --> 00:15:05,537 That's where your place is. And you're the best judge of that. 321 00:15:05,538 --> 00:15:07,937 In central park, for instance, 322 00:15:07,938 --> 00:15:10,704 some people like to feed nuts to the squirrels. 323 00:15:10,705 --> 00:15:15,570 But if it makes someone happy to feed squirrels to the nuts, 324 00:15:15,571 --> 00:15:19,504 who am I to say nuts to the squirrels? 325 00:15:19,505 --> 00:15:23,904 - That is just terrific! - It's good, right. 326 00:15:23,905 --> 00:15:26,804 Say, could you, could you kiss me again? 327 00:15:26,805 --> 00:15:28,855 Before the 30 grand? 328 00:15:33,905 --> 00:15:37,304 You know, this man, this beautiful person, 329 00:15:37,305 --> 00:15:39,671 all he wanted to do was care for me. 330 00:15:39,672 --> 00:15:40,672 For me... 331 00:15:41,537 --> 00:15:42,727 And he did. 332 00:15:43,404 --> 00:15:46,936 And he changed my life, in a New York minute. 333 00:15:46,937 --> 00:15:48,436 You know, I think I felt something for him 334 00:15:48,437 --> 00:15:50,003 that I never felt for anybody before. 335 00:15:50,004 --> 00:15:51,004 Love? 336 00:15:52,304 --> 00:15:53,304 Gratitude. 337 00:15:54,771 --> 00:15:58,803 He inspired me the way that I inspired my clients. 338 00:15:58,804 --> 00:16:01,404 Even a muse needs a muse. 339 00:16:07,004 --> 00:16:08,569 I'll miss you, Glo... 340 00:16:08,570 --> 00:16:09,670 I mean, Izzy. 341 00:16:09,671 --> 00:16:11,771 No, I'll miss you... 342 00:16:17,437 --> 00:16:18,569 You have a good trip. 343 00:16:18,570 --> 00:16:20,030 Okay. Be safe. 344 00:16:21,704 --> 00:16:24,036 You know, I'll never forget you, Derek. 345 00:16:24,037 --> 00:16:25,037 Me too. 346 00:16:32,937 --> 00:16:33,937 Justin! 347 00:16:34,953 --> 00:16:36,970 That client I told you about earlier, was a judge. 348 00:16:36,971 --> 00:16:41,403 And he couldn't write his judgments or opinions or whatever. 349 00:16:41,404 --> 00:16:46,303 So, I worked with him a little bit and yeah, totally helped him out. 350 00:16:46,304 --> 00:16:49,436 The problem is that when you inspire people 351 00:16:49,437 --> 00:16:53,469 they want to keep getting inspired, over and over again. 352 00:16:53,470 --> 00:16:55,336 Sometimes for hours. 353 00:16:55,337 --> 00:16:58,036 It's like a drug. Highly addictive. 354 00:16:58,037 --> 00:17:00,503 If you don't get it, you start to go batty. 355 00:17:00,504 --> 00:17:02,770 Hello, this is Vickie's. We're not here right now, 356 00:17:02,771 --> 00:17:05,803 but leave a message and we'll call you back soon. 357 00:17:05,804 --> 00:17:07,836 Hello, Vickie? This is Dr. Dolittle. 358 00:17:07,837 --> 00:17:09,803 - You can't call me... - Hello, hello, Doc. 359 00:17:09,804 --> 00:17:13,002 Why are you whispering? Where are you? Niagara falls? 360 00:17:13,003 --> 00:17:16,736 No, no, no. But I just had to call you because... 361 00:17:16,737 --> 00:17:20,001 Glo... You know. I need to see her again. 362 00:17:20,002 --> 00:17:22,068 - She's quit. - Quit? 363 00:17:22,069 --> 00:17:24,869 - What do you mean, quit? - Quit means quit. 364 00:17:24,870 --> 00:17:26,468 Now, would you like anybody else? 365 00:17:26,469 --> 00:17:28,468 I have a very nice blond I can send over. 366 00:17:28,469 --> 00:17:31,069 Not now. I'll call back. 367 00:17:37,218 --> 00:17:39,068 This is Dr. Vivian Claremont. 368 00:17:39,069 --> 00:17:43,068 I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. 369 00:17:43,069 --> 00:17:46,068 Any of you who need immediate help may speak to my daughter, 370 00:17:46,069 --> 00:17:49,769 who is very empathetic, her name is Jane Claremont. 371 00:17:49,770 --> 00:17:53,450 In an emergency, call her cellphone. 372 00:17:57,403 --> 00:17:59,435 Eight million people in New York 373 00:17:59,436 --> 00:18:02,435 and it seems like everyone knows everyone. 374 00:18:02,436 --> 00:18:05,835 Will somebody answer their God damn phone? 375 00:18:05,836 --> 00:18:09,435 Didn't your mother leave you an emergency line? 376 00:18:09,436 --> 00:18:10,576 Shit! Shit! 377 00:18:11,218 --> 00:18:13,001 I like to think that coincidence is a way of reminding us 378 00:18:13,002 --> 00:18:15,001 that there's somebody up there with a master plan. 379 00:18:15,002 --> 00:18:16,451 Yes? Hello? Who is it? 380 00:18:16,452 --> 00:18:17,901 Hello, is this the Claremont daughter? 381 00:18:17,902 --> 00:18:19,068 Yes. Who is it? 382 00:18:19,069 --> 00:18:21,435 Well, I'm having a bit of an emergency. 383 00:18:21,436 --> 00:18:24,335 An emergency? All right, you probably just think it's an emergency! 384 00:18:24,336 --> 00:18:27,068 I have just dropped all of my stuff on the street in New York City. 385 00:18:27,069 --> 00:18:29,302 Now, that is an emergency! What's yours? 386 00:18:29,303 --> 00:18:33,335 Well, I'm, I'm having a problem. It's kind of an obsession... 387 00:18:33,336 --> 00:18:34,656 An obsession? 388 00:18:34,703 --> 00:18:36,901 All right, can I just tell you something from experience, 389 00:18:36,902 --> 00:18:39,568 obsessions are not emergencies. 390 00:18:39,569 --> 00:18:41,835 They stick with you your entire life 391 00:18:41,836 --> 00:18:44,435 so you better just face it, that this thing is going to be with you 392 00:18:44,436 --> 00:18:46,806 for a really long time. 393 00:18:46,836 --> 00:18:48,669 Either you just have to get over it, 394 00:18:48,670 --> 00:18:50,802 or deal with it, all right? 395 00:18:50,803 --> 00:18:53,568 So, if you would like to call me during office hours, that's fine. 396 00:18:53,569 --> 00:18:55,001 I work monday, tuesday, 397 00:18:55,002 --> 00:18:57,368 not wednesday morning, which is right now. 398 00:18:57,369 --> 00:18:59,534 Not thursday mornings, which is tomorrow. 399 00:18:59,535 --> 00:19:00,747 So you can call me this afternoon, 400 00:19:00,748 --> 00:19:02,567 tomorrow afternoon or friday all day, all right? 401 00:19:02,568 --> 00:19:04,601 I don't want to be bothered with nonsense. 402 00:19:04,602 --> 00:19:08,382 Please, you're a grown man. Grow up! 403 00:19:12,468 --> 00:19:13,838 Me, me, me... 404 00:19:14,568 --> 00:19:16,578 Me, me, me, me, me. 405 00:19:19,302 --> 00:19:22,334 Joshua! Please, please, can you just hold the dog? 406 00:19:22,335 --> 00:19:25,634 Please. I'm on the phone, I'm dealing with emergencies. 407 00:19:25,635 --> 00:19:28,668 People need me. I'm a caregiver, it's what I do and... 408 00:19:28,669 --> 00:19:33,668 Well, then, you know, you should really try to be more polite to people. 409 00:19:33,669 --> 00:19:35,034 What is it with you today? 410 00:19:35,035 --> 00:19:36,967 Did someone take a piss in your cornflakes? 411 00:19:36,968 --> 00:19:40,801 Nothing. I'm just a little nervous about tomorrow's casting. 412 00:19:40,802 --> 00:19:44,672 What is the big deal? It shouldn't... 413 00:19:44,968 --> 00:19:48,467 - I told you to please not call... - No, it's my phone. 414 00:19:48,468 --> 00:19:52,298 It's not a good time right now, dad. 415 00:19:52,801 --> 00:19:54,701 I cannot believe you're talking to your father. 416 00:19:54,702 --> 00:19:56,367 - He just called. - Your father! 417 00:19:56,368 --> 00:19:58,401 - I'm calling him back. - Please! 418 00:19:58,402 --> 00:20:00,768 He calls you all the... It's like its father's day with you every day! 419 00:20:00,769 --> 00:20:02,467 I mean, the guy calls you all the time! 420 00:20:02,468 --> 00:20:04,401 - No, he doesn't. - It's a little weird. 421 00:20:04,402 --> 00:20:06,467 - Honestly, I'm getting fed up with it. - He's called me once. 422 00:20:06,468 --> 00:20:08,900 In fact, I am fed up with it. I'm out of here. 423 00:20:08,901 --> 00:20:09,901 Taxi! 424 00:20:11,535 --> 00:20:15,455 Don't you want your dog or your bags? 425 00:20:15,735 --> 00:20:19,833 You are the rudest person I have ever met. 426 00:20:19,834 --> 00:20:22,294 Come on. Come on, shep. 427 00:20:22,402 --> 00:20:23,402 Taxi! 428 00:20:25,167 --> 00:20:29,534 Maybe that judge or Dr. Jane wasn't as nutty as I remember. 429 00:20:29,535 --> 00:20:30,585 Good girl. 430 00:20:30,801 --> 00:20:34,000 But memory isn't a video camera. 431 00:20:34,001 --> 00:20:35,001 Is it? 432 00:20:38,767 --> 00:20:41,533 Hello? Fleet detectives. We're never too busy. 433 00:20:41,534 --> 00:20:44,733 I can't give up. I've thought about it all night. 434 00:20:44,734 --> 00:20:47,633 I've got to see her, is that too much to ask? 435 00:20:47,634 --> 00:20:50,667 Just a minute, judge. Her wiretap just came on. 436 00:20:50,668 --> 00:20:52,899 - What's happening? - Her agent is calling her. 437 00:20:52,900 --> 00:20:54,832 Hello? I've got an audition for you. 438 00:20:54,833 --> 00:20:56,600 - When? What time? - Tomorrow. 439 00:20:56,601 --> 00:20:58,766 - Can you make it at 11:00? - Yeah, sure. I can make that. 440 00:20:58,767 --> 00:21:01,600 - What's the, what's the part? - It's a leading role. 441 00:21:01,601 --> 00:21:03,566 It's a lead? No kidding. 442 00:21:03,567 --> 00:21:06,667 Yeah, I'm thrilled. What's the character? 443 00:21:06,668 --> 00:21:08,268 She's a hooker? 444 00:21:08,334 --> 00:21:09,766 - A hooker? - Yeah. 445 00:21:09,767 --> 00:21:11,732 No kidding. That's kind of funny. 446 00:21:11,733 --> 00:21:13,633 What... What's like the director? 447 00:21:13,634 --> 00:21:15,314 Arnold Albertson. 448 00:21:15,534 --> 00:21:17,214 Arnold Albertson? 449 00:21:17,667 --> 00:21:19,799 - Yeah. He's very good. - Never heard of him. 450 00:21:19,800 --> 00:21:21,638 - He's one of the best. - Okay. 451 00:21:21,639 --> 00:21:24,139 - Bye. - All right, bye. 452 00:21:24,601 --> 00:21:26,667 Okay, judge, don't worry. I'll follow her. 453 00:21:26,668 --> 00:21:31,678 I feel better now that you're still on the case. 454 00:21:40,900 --> 00:21:42,810 - Hi, Derek. - Hi. 455 00:21:42,900 --> 00:21:45,066 Remember me? Elizabeth! 456 00:21:45,067 --> 00:21:47,427 Elizabeth, right. We... 457 00:21:47,800 --> 00:21:49,732 Squirrels To The Nuts? 458 00:21:49,733 --> 00:21:51,013 My God, yes! 459 00:21:53,000 --> 00:21:54,320 Yes, Chicago. 460 00:21:54,534 --> 00:21:55,674 No, Dallas. 461 00:21:55,933 --> 00:21:58,566 Dallas, that's right. Yes. Yes. 462 00:21:58,567 --> 00:21:59,832 How have you been? 463 00:21:59,833 --> 00:22:01,523 How have I been? 464 00:22:01,967 --> 00:22:04,932 - You absolutely changed my entire life! - Have I? 465 00:22:04,933 --> 00:22:07,433 I can't believe I'm running into you right now. 466 00:22:07,434 --> 00:22:11,466 I started a dress line with that money. I just got back from Paris. 467 00:22:11,467 --> 00:22:14,366 I'm going to Rio to start a deal! How have I been? 468 00:22:14,367 --> 00:22:15,966 Well, it's great to see you, I'm just... 469 00:22:15,967 --> 00:22:17,865 Derek, how do I find you? 470 00:22:17,866 --> 00:22:21,465 I feel like I've been asking myself the same question the last 40 years. 471 00:22:21,466 --> 00:22:23,032 And I still don't know, but listen, 472 00:22:23,033 --> 00:22:26,032 I'm just rushing off, but we'll always have Dallas 473 00:22:26,033 --> 00:22:27,965 and I'm so happy I was able to help. 474 00:22:27,966 --> 00:22:29,599 Okay, well, thank you again. 475 00:22:29,600 --> 00:22:31,499 - And I hope I see you again. - I know. 476 00:22:31,500 --> 00:22:32,820 Okay. Okay... 477 00:22:34,015 --> 00:22:36,532 So there were others. He helped me and he helped them. 478 00:22:36,533 --> 00:22:38,565 And I'm not saying what he did was right. 479 00:22:38,566 --> 00:22:39,831 I'm not defending him. 480 00:22:39,832 --> 00:22:42,064 But he did it for the high, 481 00:22:42,065 --> 00:22:44,299 and after every high there always comes the crash. 482 00:22:44,300 --> 00:22:45,300 Arnold! 483 00:22:49,666 --> 00:22:51,626 How was the flight? 484 00:22:54,466 --> 00:22:57,798 One of my clients gave me a lifetime of therapy as a gift. 485 00:22:57,799 --> 00:22:59,599 And my therapist was a drunk. 486 00:22:59,600 --> 00:23:03,631 So she left to dry out. Her daughter took over, Dr. Jane. 487 00:23:03,632 --> 00:23:06,002 And she wrote this book 488 00:23:07,666 --> 00:23:09,831 finding your softer side. Do you know it? 489 00:23:09,832 --> 00:23:11,898 - No. - Big best-seller. 490 00:23:11,899 --> 00:23:17,899 She seemed like a sweet woman and I was excited to talk to her. 491 00:23:19,066 --> 00:23:21,499 Yes, yes. My mother has been gone for three months. 492 00:23:21,500 --> 00:23:22,831 If you would like to talk to me, fine. 493 00:23:22,832 --> 00:23:24,598 If you would not like to talk to me, that's fine. 494 00:23:24,599 --> 00:23:26,332 - Have you decided? - No. 495 00:23:26,333 --> 00:23:28,065 No. I mean, I'd like to talk to you. 496 00:23:28,066 --> 00:23:30,432 She'd been through a rough break up the year before 497 00:23:30,433 --> 00:23:31,798 with a hot yoga teacher. 498 00:23:31,799 --> 00:23:33,665 Well, I mean, the yoga was hot, not the teacher. 499 00:23:33,666 --> 00:23:36,798 Well, actually, the teacher was, too, but that's not the point. 500 00:23:36,799 --> 00:23:42,799 They meet in class, and he starts to give her these private lessons. 501 00:23:43,066 --> 00:23:45,499 And then they move in together. It turns out 502 00:23:45,500 --> 00:23:49,765 he had been giving every other woman in the class private lessons, too. 503 00:23:49,766 --> 00:23:51,406 Can you imagine? 504 00:23:51,732 --> 00:23:55,830 I mean, no wonder her latest book is called Bitchy Is Beautiful. 505 00:23:55,831 --> 00:23:57,664 That one I read. Yeah. 506 00:23:57,665 --> 00:24:00,531 - All right, have a seat. - Yeah, thanks. 507 00:24:00,532 --> 00:24:03,964 So, I've taken a look at your file. What's your name again? 508 00:24:03,965 --> 00:24:04,965 Izzy. 509 00:24:05,532 --> 00:24:07,364 That's short for something. What's your full name? 510 00:24:07,365 --> 00:24:08,531 I beg your pardon? 511 00:24:08,532 --> 00:24:10,464 What's your full name? Pay attention! 512 00:24:10,465 --> 00:24:11,563 My name is Isabella. 513 00:24:11,564 --> 00:24:13,244 There. Isabella. 514 00:24:13,931 --> 00:24:15,964 And you've cut it down to Izzy. 515 00:24:15,965 --> 00:24:17,997 That means you are cutting off the sweet part of yourself 516 00:24:17,998 --> 00:24:22,064 because Isabella is so sweet and Izzy is so hard. 517 00:24:22,065 --> 00:24:24,530 There's some insight into your personality right there. 518 00:24:24,531 --> 00:24:26,530 It seems that you're insecure with your sweet self, 519 00:24:26,531 --> 00:24:29,064 so you're emphasizing your tough self. 520 00:24:29,065 --> 00:24:33,364 Am I right or am I wrong? Where's your file? 521 00:24:33,365 --> 00:24:34,365 Okay... 522 00:24:34,865 --> 00:24:38,630 A.K.A. Glo stick... Why A.K.A. Anyway? Do... 523 00:24:38,631 --> 00:24:39,681 Call girl? 524 00:24:42,365 --> 00:24:44,775 Well, that's disgusting. 525 00:24:44,898 --> 00:24:47,830 I mean, how do you feel when you're even doing that? 526 00:24:47,831 --> 00:24:48,831 Honestly. 527 00:24:49,399 --> 00:24:51,630 Are there any up sides to this job? 528 00:24:51,631 --> 00:24:57,464 Well, there were a lot of ups... That wasn't really the problem. 529 00:24:57,465 --> 00:24:59,563 You don't joke in therapy. 530 00:24:59,564 --> 00:25:02,331 I'm just... I'm feeling kind of nervous. 531 00:25:02,332 --> 00:25:04,930 You know, I've got this really important audition tomorrow. 532 00:25:04,931 --> 00:25:07,563 What? So you're auditioning to be a call girl? 533 00:25:07,564 --> 00:25:09,759 No, no, no. I do that on the side, 534 00:25:09,760 --> 00:25:12,331 like, just to kind of support my acting. 535 00:25:12,332 --> 00:25:14,792 So you have an audition. 536 00:25:14,998 --> 00:25:16,864 - What's the role? - A call girl. 537 00:25:16,865 --> 00:25:18,331 Wait, I just asked you that. 538 00:25:18,332 --> 00:25:20,530 I know, it's so ironic, 539 00:25:20,531 --> 00:25:23,463 but life is like that sometimes. 540 00:25:23,464 --> 00:25:29,464 All right, well that's great. At least you have a lot of experience. 541 00:25:29,765 --> 00:25:30,765 Shit! 542 00:25:31,299 --> 00:25:32,997 - Hold on a second. - Hello? Hi! 543 00:25:32,998 --> 00:25:34,688 Can you hear me? 544 00:25:34,730 --> 00:25:36,663 I guess you're probably in a session. 545 00:25:36,664 --> 00:25:40,354 Great, it's my mother. She's drunk! 546 00:25:41,597 --> 00:25:42,963 Does he bite? 547 00:25:42,964 --> 00:25:44,996 I don't know. It depends. 548 00:25:44,997 --> 00:25:46,497 Yeah, 'cause... 549 00:25:47,764 --> 00:25:50,297 What are you doing? Excuse me! 550 00:25:50,298 --> 00:25:51,629 Please get off the chair. 551 00:25:51,630 --> 00:25:56,270 - Are you insane? - I don't really like dogs. 552 00:25:56,530 --> 00:25:58,220 Don't like dogs. 553 00:25:58,497 --> 00:26:00,277 Come on. Come on. 554 00:26:00,497 --> 00:26:02,462 Go on, scram! Scram. 555 00:26:02,463 --> 00:26:03,463 Come on. 556 00:26:07,730 --> 00:26:11,297 God, you're neurotic, that's for sure. 557 00:26:11,298 --> 00:26:16,529 My mother's calling from a Detox Center outside of Pisa. 558 00:26:16,530 --> 00:26:18,296 Hello, I really need to speak to somebody 559 00:26:18,297 --> 00:26:20,063 about my obsessional problem. Maybe I could make an appointment. 560 00:26:20,064 --> 00:26:23,330 I'm on the Verge here... The very Verge. 561 00:26:23,331 --> 00:26:25,429 That voice sounds so familiar... 562 00:26:25,430 --> 00:26:29,462 Yeah, well, it's starting to sound way too familiar to me. 563 00:26:29,463 --> 00:26:32,063 That guy is a total loon! 564 00:26:34,364 --> 00:26:35,829 But I cannot talk about my clients. 565 00:26:35,830 --> 00:26:37,663 I cannot talk about my clients... 566 00:26:37,664 --> 00:26:39,929 Because that's private. 567 00:26:39,930 --> 00:26:42,696 So I can't tell you who it is, so don't ask me. 568 00:26:42,697 --> 00:26:44,477 Now, where was I? 569 00:26:44,830 --> 00:26:49,529 So if you would just embrace the softer side of yourself, 570 00:26:49,530 --> 00:26:51,763 and stop living on that hard edge, 571 00:26:51,764 --> 00:26:53,729 you would be in such better shape. 572 00:26:53,730 --> 00:26:55,629 Just start calling yourself Isabella 573 00:26:55,630 --> 00:26:59,696 and you may solve many, if not all, of your problems. 574 00:26:59,697 --> 00:27:04,157 Well, today I've stopped being a call girl. 575 00:27:06,031 --> 00:27:07,401 That's great! 576 00:27:07,563 --> 00:27:09,763 That's great! You see how therapy works! 577 00:27:09,764 --> 00:27:12,562 It's like a... It's like a swiss clock. 578 00:27:12,563 --> 00:27:14,995 That's fabulous. You don't need therapy any more. We're finished. 579 00:27:14,996 --> 00:27:17,595 Just get yourself a large dog... They're great company. 580 00:27:17,596 --> 00:27:20,695 Congratulations, Izzy... Isabella. 581 00:27:20,696 --> 00:27:22,426 You've graduated. 582 00:27:23,396 --> 00:27:25,662 Well, your name is the first thing people learn about you. 583 00:27:25,663 --> 00:27:28,029 You know, it's how they think of you. It's who you are. 584 00:27:28,030 --> 00:27:30,662 Dr. Jane gave me that, but... 585 00:27:30,663 --> 00:27:34,962 I wasn't going to be Izzy Finklestein from Brooklyn any more. 586 00:27:34,963 --> 00:27:38,783 I was going to be Isabella Patterson. 587 00:27:38,796 --> 00:27:41,756 From wherever I wanted to be. 588 00:27:55,297 --> 00:27:56,762 What a thrill to see you walk in! 589 00:27:56,763 --> 00:27:59,062 - Delta, you know Josh? - Of course. 590 00:27:59,063 --> 00:28:01,995 Your play's only gotten better, Joshua. 591 00:28:01,996 --> 00:28:03,828 Thank you! I can't wait to see you do it. 592 00:28:03,829 --> 00:28:05,662 Hey, guys, sorry I'm late. 593 00:28:05,663 --> 00:28:07,395 And you know Seth, of course. 594 00:28:07,396 --> 00:28:09,528 Do we know each other? How long's it been since London? 595 00:28:09,529 --> 00:28:10,828 Too long, dear. 596 00:28:10,829 --> 00:28:11,879 Come here. 597 00:28:12,963 --> 00:28:14,561 Nice to meet you. 598 00:28:14,562 --> 00:28:17,972 Let's get everybody going. Sandy! 599 00:28:18,529 --> 00:28:21,029 - You're looking gorgeous. - Seth, you're such a charmer. 600 00:28:21,030 --> 00:28:22,695 Well, I hope so. 601 00:28:22,696 --> 00:28:24,461 Did you know Seth Gilbert was going to be at the audition? 602 00:28:24,462 --> 00:28:25,742 No. No idea. 603 00:28:26,329 --> 00:28:28,728 I didn't even know he did theater any more, since those movies. 604 00:28:28,729 --> 00:28:31,595 What's the one where he had like pink, fluffy sleeves 605 00:28:31,596 --> 00:28:33,295 and the trained Bumble Bee in his belt buckle? 606 00:28:33,296 --> 00:28:34,995 - Red Bee man? - Yeah... 607 00:28:34,996 --> 00:28:38,495 Well, after all five of those I sort of stopped following him. 608 00:28:38,496 --> 00:28:40,595 What about Delta Simmons? 609 00:28:40,596 --> 00:28:42,795 You want, you want to hear something really funny? 610 00:28:42,796 --> 00:28:43,796 Sure. 611 00:28:44,562 --> 00:28:47,928 One time, she comes into the salon and my ma washes her hair. 612 00:28:47,929 --> 00:28:51,361 So we got this picture of ma and Delta above the fake fireplace. 613 00:28:51,362 --> 00:28:52,994 Talk about cosmic forces... 614 00:28:52,995 --> 00:28:55,360 Now, I had the chance to work with her. 615 00:28:55,361 --> 00:28:59,691 It was fate, but I never got to tell her. 616 00:29:03,695 --> 00:29:05,727 "Let me just ask you one question. 617 00:29:05,728 --> 00:29:09,394 "Do you promise that whenever I ask the... 618 00:29:09,395 --> 00:29:11,028 "Whenever I tell you something 619 00:29:11,029 --> 00:29:16,594 "that you'll always stand by me and that you'll never be... 620 00:29:16,595 --> 00:29:20,327 "That you'll always be my friend, and that you'll always... 621 00:29:20,328 --> 00:29:21,994 Do you promise that no matter what I tell you..." 622 00:29:21,995 --> 00:29:24,265 Producer's daughters... 623 00:29:24,561 --> 00:29:27,061 "Do you promise that no matter what, you'll always be my friend..." 624 00:29:27,062 --> 00:29:29,294 Great, thank you. That was excellent. 625 00:29:29,295 --> 00:29:32,494 I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in. 626 00:29:32,495 --> 00:29:34,794 - Thank you! - Thank you! 627 00:29:34,795 --> 00:29:36,494 Very good, darlings. 628 00:29:36,495 --> 00:29:38,315 Okay, Sandy, next! 629 00:29:38,428 --> 00:29:41,108 This is Isabella Patterson. 630 00:29:47,461 --> 00:29:48,461 Goodness! 631 00:29:49,628 --> 00:29:51,088 Hey, hey, hey! 632 00:29:51,295 --> 00:29:52,665 There we are. 633 00:29:52,862 --> 00:29:55,761 - Sorry. I'm so nervous. - Don't be nervous. Just relax. 634 00:29:55,762 --> 00:29:58,132 Jesus, no! God damn it! 635 00:29:58,628 --> 00:29:59,994 She's not right. 636 00:29:59,995 --> 00:30:02,494 - Why not? - Because she's not the right type. 637 00:30:02,495 --> 00:30:06,905 - Josh... - I think she looks great for it. 638 00:30:10,062 --> 00:30:11,202 Just relax. 639 00:30:13,995 --> 00:30:15,494 Are you okay, Isabella? 640 00:30:15,495 --> 00:30:16,827 If you're not feeling well... 641 00:30:16,828 --> 00:30:18,661 Sandy, why don't we get her information 642 00:30:18,662 --> 00:30:20,894 and come back another time when you're feeling more up for it. 643 00:30:20,895 --> 00:30:22,694 She's sick, unfortunately. 644 00:30:22,695 --> 00:30:24,661 No, no, I'd rather do it today 645 00:30:24,662 --> 00:30:26,527 because I looked at astrology zone today 646 00:30:26,528 --> 00:30:29,761 and it said it was going to be a special day for me. 647 00:30:29,762 --> 00:30:32,960 Okay, well, we don't want to argue with that. 648 00:30:32,961 --> 00:30:34,359 Let's proceed. 649 00:30:34,360 --> 00:30:35,593 Maybe we'll get surprised. 650 00:30:35,594 --> 00:30:37,793 So, I've prepared three scenes. 651 00:30:37,794 --> 00:30:40,459 We're only going to do one because we're under a lot of pressure. 652 00:30:40,460 --> 00:30:41,460 Okay... 653 00:30:42,394 --> 00:30:44,994 So which one should I do? 654 00:30:45,560 --> 00:30:48,493 Arnold, don't you think we should do the intimate scene with me? 655 00:30:48,494 --> 00:30:53,660 No, no. We're going to do the scene with the two women. 656 00:30:53,661 --> 00:30:56,993 You look familiar. Were you at the barclay recently? 657 00:30:56,994 --> 00:30:57,994 No. 658 00:30:58,394 --> 00:31:00,326 Seth, you're not in this scene. 659 00:31:00,327 --> 00:31:05,593 So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. 660 00:31:05,594 --> 00:31:06,694 I'm sorry. 661 00:31:14,394 --> 00:31:16,293 Are you okay, dear? Do you need a second? 662 00:31:16,294 --> 00:31:17,660 - No. - Sure? 663 00:31:17,661 --> 00:31:19,261 Yeah, I'm fine. 664 00:31:25,894 --> 00:31:27,993 "You sure you don't want a drink?" 665 00:31:27,994 --> 00:31:31,893 "No, no. I just don't know where to start." 666 00:31:31,894 --> 00:31:35,074 "Well, start anywhere you like." 667 00:31:35,961 --> 00:31:39,493 "I just don't know how it all happened, but... 668 00:31:39,494 --> 00:31:43,544 "It was sort of a very grecian evening. 669 00:31:44,061 --> 00:31:45,061 "You see, 670 00:31:46,294 --> 00:31:50,726 "I got into this line of work where you usually... 671 00:31:50,727 --> 00:31:52,926 "You don't know who you're going to end up with 672 00:31:52,927 --> 00:31:54,657 "until you get to your destination. 673 00:31:54,658 --> 00:31:57,626 Sort of like a temp, but more intimate." 674 00:31:57,627 --> 00:32:00,537 "What are you talking about?" 675 00:32:01,494 --> 00:32:04,493 "Well, this is really difficult. 676 00:32:04,494 --> 00:32:09,326 "Because you are my very close friend and I do tell you everything 677 00:32:09,327 --> 00:32:10,792 "and that's why I'm telling you this. 678 00:32:10,793 --> 00:32:12,558 "Otherwise if I didn't care for you, I wouldn't tell you. 679 00:32:12,559 --> 00:32:14,458 "And I could go on forever being your best friend 680 00:32:14,459 --> 00:32:17,692 "and you really wouldn't have to know, but I really need to tell you." 681 00:32:17,693 --> 00:32:21,458 - "What are you talking about?" - "Well... 682 00:32:21,459 --> 00:32:23,379 "I was a call girl 683 00:32:25,559 --> 00:32:29,249 "and I pretty much am a call girl." 684 00:32:29,559 --> 00:32:31,019 "A call girl!" 685 00:32:31,326 --> 00:32:33,058 "Let me just ask you one question. 686 00:32:33,059 --> 00:32:35,339 "No matter what I say, 687 00:32:35,860 --> 00:32:38,140 "Please don't judge me 688 00:32:39,526 --> 00:32:42,358 "And whatever I tell you, promise me you'll always be my friend 689 00:32:42,359 --> 00:32:43,992 "and you'll always stand by me." 690 00:32:43,993 --> 00:32:46,173 "Of course. Anything. 691 00:32:46,459 --> 00:32:48,329 "I care about you. 692 00:32:48,526 --> 00:32:51,325 "But I'm also very, very shocked. 693 00:32:51,326 --> 00:32:53,925 "And I also feel so sad. Those rotten bastards!" 694 00:32:53,926 --> 00:32:55,659 "Put it this way. 695 00:32:55,660 --> 00:32:57,558 "Do you want the bad news? 696 00:32:57,559 --> 00:32:59,392 "Or the bad, bad news? 697 00:32:59,393 --> 00:33:01,525 "Or do you want the bad, bad, bad news?" 698 00:33:01,526 --> 00:33:03,806 "My God, there's more? 699 00:33:04,993 --> 00:33:07,325 "Okay, give me the bad news." 700 00:33:07,326 --> 00:33:08,759 "The condom broke." 701 00:33:08,760 --> 00:33:10,620 - "No..." - "Yeah. 702 00:33:11,026 --> 00:33:14,025 "And the bad, bad news is that I'm pregnant." 703 00:33:14,026 --> 00:33:16,025 - "God!" - "Yeah..." 704 00:33:16,026 --> 00:33:20,025 "Well, I guess I'll be an auntie... That's not so bad." 705 00:33:20,026 --> 00:33:21,026 "Well... 706 00:33:21,526 --> 00:33:24,076 "The bad, bad, bad news?" 707 00:33:24,860 --> 00:33:25,860 "Yes?" 708 00:33:27,359 --> 00:33:28,359 "Gosh..." 709 00:33:31,026 --> 00:33:32,756 "What? Tell me." 710 00:33:33,326 --> 00:33:35,196 "It was your Fred. 711 00:33:35,626 --> 00:33:38,492 "Please don't hate me. And don't hate him. 712 00:33:38,493 --> 00:33:41,825 "It was just one of those crazy, stupid, weird things 713 00:33:41,826 --> 00:33:43,358 "that happen to you in life 714 00:33:43,359 --> 00:33:46,659 "and you can't predict it and you can't judge it! 715 00:33:46,660 --> 00:33:50,390 "So please... Please don't hate me." 716 00:33:52,659 --> 00:33:55,990 That was brilliant, darling. That was so good! 717 00:33:55,991 --> 00:33:59,391 Darling. Wasn't she so good, Arnold? 718 00:33:59,392 --> 00:34:00,442 Very good. 719 00:34:02,859 --> 00:34:05,691 Thank you so much for coming, we're running late, so... 720 00:34:05,692 --> 00:34:07,624 I'll show her out, Sandy. You bring in the next girl. 721 00:34:07,625 --> 00:34:09,791 - Very good, Isabelle. - Thanks a lot. 722 00:34:09,792 --> 00:34:12,152 - Yeah. Bye. - Goodbye! 723 00:34:13,025 --> 00:34:14,658 Hey, I'll walk you out. 724 00:34:14,659 --> 00:34:15,709 Well done. 725 00:34:17,692 --> 00:34:19,057 Wasn't she good? 726 00:34:19,058 --> 00:34:21,491 She was. Very. She nailed it! 727 00:34:21,492 --> 00:34:23,952 Wasn't she good, Arnold? 728 00:34:24,425 --> 00:34:27,025 I did think she was good. 729 00:34:28,358 --> 00:34:30,357 She really moved me. 730 00:34:30,358 --> 00:34:34,368 Okay, so what's next? Let's move on... 731 00:34:42,025 --> 00:34:44,791 - So, you were a call girl? - In the play. 732 00:34:44,792 --> 00:34:46,791 No, that's not what you've been implying. 733 00:34:46,792 --> 00:34:49,391 Yeah, no. Izzy was. Yeah. 734 00:34:49,392 --> 00:34:51,082 But you're Izzy. 735 00:34:52,592 --> 00:34:53,592 I am. 736 00:34:55,859 --> 00:34:59,291 So, are you by any chance free for dinner tonight? 737 00:34:59,292 --> 00:35:01,691 I don't know. Yeah, I guess. 738 00:35:01,692 --> 00:35:02,832 Good. Good. 739 00:35:02,891 --> 00:35:05,957 I was so impressed with that reading today. 740 00:35:05,958 --> 00:35:11,958 But, to be honest, I was impressed before the reading too, so... 741 00:35:12,325 --> 00:35:14,285 Well, thanks a lot. 742 00:35:14,358 --> 00:35:15,358 Yeah. 743 00:35:15,558 --> 00:35:18,024 Do you know Arnold Albertson that well? 744 00:35:18,025 --> 00:35:19,824 Yeah, I know him. But not very well. 745 00:35:19,825 --> 00:35:22,691 He's helped me with the play for a year. Why? 746 00:35:22,692 --> 00:35:27,057 Nothing. He just seemed like a really nice guy. 747 00:35:27,058 --> 00:35:29,956 Yeah... Do you like italian? 748 00:35:29,957 --> 00:35:30,957 Food. 749 00:35:32,057 --> 00:35:33,197 Yeah, sure. 750 00:35:34,691 --> 00:35:36,956 How about Nicks on Fifth? 751 00:35:36,957 --> 00:35:38,556 Or should I pick you up at home? 752 00:35:38,557 --> 00:35:41,490 No, no, no. I'll meet you at the restaurant. 753 00:35:41,491 --> 00:35:43,523 - What time? - Eight o'clock? 754 00:35:43,524 --> 00:35:46,624 Okay, sure. I'll see you then. 755 00:35:46,758 --> 00:35:50,956 Okay. Don't tell anybody, but I'm rooting for you. 756 00:35:50,957 --> 00:35:52,327 Thanks a lot. 757 00:35:53,791 --> 00:35:56,390 - I'll see you later. - Okay. 758 00:35:56,391 --> 00:35:57,391 Bye. 759 00:35:59,923 --> 00:36:02,023 Do you know the movie breakfast at Tiffany's? 760 00:36:02,024 --> 00:36:03,704 - Yes. - Well... 761 00:36:04,707 --> 00:36:07,390 They were playing it somewhere downtown and I see this poster 762 00:36:07,391 --> 00:36:09,323 of Audrey looking so gorgeous. 763 00:36:09,324 --> 00:36:11,290 So I bought a ticket and I went in. 764 00:36:11,291 --> 00:36:15,290 And, for weeks I couldn't get this movie out of my head, you know? 765 00:36:15,291 --> 00:36:17,556 She had everything under control. 766 00:36:17,557 --> 00:36:19,423 Everything figured out, she didn't need anything... 767 00:36:19,424 --> 00:36:21,356 She is a call girl. 768 00:36:21,357 --> 00:36:27,357 Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance 769 00:36:27,524 --> 00:36:29,390 and spread happiness, 770 00:36:29,391 --> 00:36:31,556 and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room 771 00:36:31,557 --> 00:36:35,423 then she deserved it because she touched their lives. 772 00:36:35,424 --> 00:36:37,423 I'm perfectly aware that it's an obsession. 773 00:36:37,424 --> 00:36:39,789 But maybe if I knew more about the woman herself... 774 00:36:39,790 --> 00:36:41,323 Yes, what is it about this woman 775 00:36:41,324 --> 00:36:43,590 that makes her so goddamn obsessionable? 776 00:36:43,591 --> 00:36:45,922 She doesn't sound like my grandmother. 777 00:36:45,923 --> 00:36:46,973 Say, what? 778 00:36:47,591 --> 00:36:49,757 Every woman I've ever known sounds like my grandmother, 779 00:36:49,758 --> 00:36:51,690 except for this one. 780 00:36:51,691 --> 00:36:52,691 Glo... 781 00:36:52,823 --> 00:36:53,823 Glo? 782 00:36:55,057 --> 00:36:56,747 As in Glo stick? 783 00:36:56,758 --> 00:36:58,308 Why, yes. Why? 784 00:36:58,758 --> 00:36:59,758 My God. 785 00:37:01,024 --> 00:37:02,590 What do you mean, "My God?" 786 00:37:02,591 --> 00:37:05,356 I mean... My God! That's terrific! 787 00:37:05,357 --> 00:37:07,690 What a terrific... Terrific name. 788 00:37:07,691 --> 00:37:09,921 Yeah, you don't come across that name too often. 789 00:37:09,922 --> 00:37:14,555 No, but in therapy you do. It's kinda common in therapy. 790 00:37:14,556 --> 00:37:16,322 You know a Glo stick? 791 00:37:16,323 --> 00:37:19,555 Yes, I do. Okay? In fact, I am her therapist. 792 00:37:19,556 --> 00:37:22,289 But professional reasons make it impossible for me to discuss 793 00:37:22,290 --> 00:37:24,389 anything whatsoever to do with her. 794 00:37:24,390 --> 00:37:25,988 She's a very nice woman, however. 795 00:37:25,989 --> 00:37:28,355 She's a little neurotic and she has got quite a few problems 796 00:37:28,356 --> 00:37:29,955 and she needs to get in touch with her softer side. 797 00:37:29,956 --> 00:37:33,522 But that's... That's private! That is private! I am a doctor. 798 00:37:33,523 --> 00:37:37,455 Doctors do not discuss their patients' private lives. 799 00:37:37,456 --> 00:37:39,656 How would you like it if I my next client walked in here 800 00:37:39,657 --> 00:37:41,522 and I said that the guy that just walked out of here 801 00:37:41,523 --> 00:37:45,389 Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? 802 00:37:45,390 --> 00:37:46,656 How would you like that? 803 00:37:46,657 --> 00:37:47,657 Well... 804 00:37:48,556 --> 00:37:51,988 And by the way, I don't think that this girl, however attractive, 805 00:37:51,989 --> 00:37:53,755 is worth being obsessed about. 806 00:37:53,756 --> 00:37:56,689 Especially for a married judge of other humans. 807 00:37:56,690 --> 00:38:00,855 Now, I'm not judgmental, but that's just stupid! 808 00:38:00,856 --> 00:38:02,422 It's me, Josh. Can you pick up? 809 00:38:02,423 --> 00:38:03,721 See what a good therapist I am? 810 00:38:03,722 --> 00:38:05,721 That's my boyfriend and I'm not picking up. 811 00:38:05,722 --> 00:38:07,871 This is your private time. 812 00:38:07,872 --> 00:38:12,888 So, I'm kind of stuck with the play tonight and I can't make it for dinner. 813 00:38:12,889 --> 00:38:15,988 What do you mean? What do you mean you can't make it to dinner? 814 00:38:15,989 --> 00:38:18,289 Fine! You know what? I'll starve. 815 00:38:18,290 --> 00:38:20,489 I've starved before, I'll starve again. 816 00:38:20,490 --> 00:38:22,688 You know, I've been starving a lot myself lately. 817 00:38:22,689 --> 00:38:24,455 Perhaps we should starve together. 818 00:38:24,456 --> 00:38:26,055 Would you care to have dinner with me tonight? 819 00:38:26,056 --> 00:38:27,656 What kind of food do you eat? 820 00:38:27,657 --> 00:38:29,055 Do you like italian? 821 00:38:29,056 --> 00:38:30,656 It's all right. 822 00:38:30,889 --> 00:38:32,656 - So? - All right. 823 00:38:32,657 --> 00:38:35,757 I'm going to change my tampon. 824 00:38:36,290 --> 00:38:37,755 I'm sorry, I just... I don't agree with you. 825 00:38:37,756 --> 00:38:41,555 I just think that Patterson girl "nailed it," as Seth put it. 826 00:38:41,556 --> 00:38:44,522 I just think that there was something about her that nobody else had. 827 00:38:44,523 --> 00:38:47,621 Kind of an experienced quality. Almost like she'd lived it. 828 00:38:47,622 --> 00:38:50,021 Yeah, I have to say, I agree with Delta and Seth. 829 00:38:50,022 --> 00:38:52,954 I mean, she had something really, really special. 830 00:38:52,955 --> 00:38:55,887 She reminds me of the girl that I fell in love with in kindergarten. 831 00:38:55,888 --> 00:38:57,054 Was she a hooker? 832 00:38:57,055 --> 00:38:58,987 Yeah, she was a kindergarten hooker. 833 00:38:58,988 --> 00:39:01,354 That sounds like a progressive school. 834 00:39:01,355 --> 00:39:04,321 Okay, Sandy, who have we not discussed? 835 00:39:04,322 --> 00:39:05,754 You've covered it. 836 00:39:05,755 --> 00:39:09,321 Okay, well, why don't we call it a night and sleep on it. 837 00:39:09,322 --> 00:39:11,142 That Izzy, though, 838 00:39:11,522 --> 00:39:14,321 I feel like I know her from somewhere. 839 00:39:14,322 --> 00:39:16,854 Well, she did have one of those sort of ordinary faces 840 00:39:16,855 --> 00:39:18,421 that are a dime a dozen, so... 841 00:39:18,422 --> 00:39:20,252 I don't think so. 842 00:39:20,489 --> 00:39:23,454 Well, what do I know? I'm so hungry I can't even think straight right now. 843 00:39:23,455 --> 00:39:25,321 Okay, looks like that's a wrap. 844 00:39:25,322 --> 00:39:26,322 Okay. 845 00:39:28,655 --> 00:39:30,454 You're looking more beautiful than ever. 846 00:39:30,455 --> 00:39:32,354 I can't wait to do this... Especially the love scenes. 847 00:39:32,355 --> 00:39:33,554 Get out of here. 848 00:39:33,555 --> 00:39:34,887 Well, thank you, Mr. Director, 849 00:39:34,888 --> 00:39:37,920 that was a very surprising first day, wasn't it? 850 00:39:37,921 --> 00:39:40,854 It sure was, yeah. That's why we go to the theater... To be surprised. 851 00:39:40,855 --> 00:39:42,687 Incidentally, you might find a few more colors 852 00:39:42,688 --> 00:39:44,987 in your performance tomorrow in rehearsals. 853 00:39:44,988 --> 00:39:46,987 But good job today. We're just beginning. 854 00:39:46,988 --> 00:39:48,920 Hey, sorry if I was a little snappy, darling. 855 00:39:48,921 --> 00:39:54,921 But, why don't I make it up with a little romantic dinner? 856 00:40:08,422 --> 00:40:09,920 Can I help you, sir? 857 00:40:09,921 --> 00:40:11,620 Table for one, over there. 858 00:40:11,621 --> 00:40:13,351 This way, please. 859 00:40:16,389 --> 00:40:17,389 Hi! 860 00:40:21,422 --> 00:40:22,422 Hi. 861 00:40:22,522 --> 00:40:24,902 I'm so sorry I'm late. 862 00:40:25,621 --> 00:40:28,311 My God, are you all right? 863 00:40:28,587 --> 00:40:29,853 It's all right, it's all right. 864 00:40:29,854 --> 00:40:32,774 No, no... Let me get you up. 865 00:40:34,021 --> 00:40:35,586 May I offer you some water? 866 00:40:35,587 --> 00:40:37,387 - No. - Scotch and soda? 867 00:40:37,388 --> 00:40:40,438 - Maybe. - I'll look into it. 868 00:40:42,720 --> 00:40:45,453 - Thank you. - My pleasure. 869 00:40:45,454 --> 00:40:48,224 Such a beautiful restaurant. 870 00:40:51,354 --> 00:40:52,354 Ahem! 871 00:40:58,887 --> 00:41:00,686 - What's your problem? - Nothing, nothing... 872 00:41:00,687 --> 00:41:03,377 I'm just... I was thirsty. 873 00:41:09,687 --> 00:41:10,737 Thank you. 874 00:41:15,687 --> 00:41:17,487 What is it with you? 875 00:41:17,488 --> 00:41:19,453 I don't know what's the matter with me. I'm just very thirsty. 876 00:41:19,454 --> 00:41:22,919 Well, then pick up the glass! Stop pushing it off the table. 877 00:41:22,920 --> 00:41:25,919 You must have been such a demanding child. 878 00:41:25,920 --> 00:41:28,290 God, I'm just starving. 879 00:41:29,288 --> 00:41:33,420 Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. 880 00:41:33,421 --> 00:41:34,986 They just always let you down. 881 00:41:34,987 --> 00:41:37,353 Just give me a great businessman. 882 00:41:37,354 --> 00:41:39,320 Dating this playwright... They write plays, 883 00:41:39,321 --> 00:41:41,786 they don't think about life, they... 884 00:41:41,787 --> 00:41:43,853 Are you listening to anything that I'm saying? 885 00:41:43,854 --> 00:41:45,586 And why are you hiding behind that menu? 886 00:41:45,587 --> 00:41:46,587 I'm not! 887 00:41:47,388 --> 00:41:50,478 Lawyers, good people. Yes. Yes. 888 00:41:51,720 --> 00:41:57,486 I just have to change my life, that's all I can say. I have to. 889 00:41:57,487 --> 00:41:59,947 What are you looking at? 890 00:42:02,854 --> 00:42:05,594 Is that who I think it is? 891 00:42:06,986 --> 00:42:09,086 That son of a bitch! 892 00:42:10,686 --> 00:42:13,551 My gosh! Are you all right? 893 00:42:13,552 --> 00:42:17,286 - Yeah, yeah. - Everybody keeps falling down! 894 00:42:17,287 --> 00:42:19,852 Wow, how great! Here's my therapist... 895 00:42:19,853 --> 00:42:22,493 Jane, look, you have to... 896 00:42:23,320 --> 00:42:24,690 You're fired! 897 00:42:27,653 --> 00:42:28,653 Josh! 898 00:42:29,387 --> 00:42:30,685 Are you okay? 899 00:42:30,686 --> 00:42:32,419 - Yeah. Yeah, I'm fine. - You sure? 900 00:42:32,420 --> 00:42:34,019 - Yeah. - Do you know her? 901 00:42:34,020 --> 00:42:36,030 Yeah, I guess I do. 902 00:42:36,986 --> 00:42:38,485 Don't just leave! 903 00:42:38,486 --> 00:42:40,356 You're fired, too! 904 00:42:40,719 --> 00:42:43,269 Watch where you're going! 905 00:42:44,686 --> 00:42:45,686 You... 906 00:42:49,387 --> 00:42:53,217 I have got to go to the ladies room. 907 00:42:58,786 --> 00:43:00,585 - Are you all right, son? - Dad! 908 00:43:00,586 --> 00:43:02,485 - What are you doing here? - I work here. 909 00:43:02,486 --> 00:43:04,551 - From when? - It's a long story, 910 00:43:04,552 --> 00:43:08,152 and neither of us has time for it. 911 00:43:09,287 --> 00:43:11,937 I'll see you in a minute. 912 00:43:12,853 --> 00:43:16,093 I'm going to use the rest room. 913 00:43:17,986 --> 00:43:19,126 Jane! Wait! 914 00:43:32,053 --> 00:43:35,093 Well, hello, wonderful reading! 915 00:43:35,619 --> 00:43:38,489 I was just getting some air. 916 00:43:39,886 --> 00:43:40,936 Of course. 917 00:43:42,819 --> 00:43:45,051 Josh, what are you doing here? 918 00:43:45,052 --> 00:43:46,282 Arnold. Hi. 919 00:43:47,052 --> 00:43:48,817 Delta always said this was a great place 920 00:43:48,818 --> 00:43:50,517 - so I thought I'd try it. - Yeah, yeah. 921 00:43:50,518 --> 00:43:52,917 I'm here with that girl, Izzy. I was so impressed with her. 922 00:43:52,918 --> 00:43:56,517 - She's here? - Yeah. In the ladies room. 923 00:43:56,518 --> 00:43:58,478 Dear God in heaven. 924 00:43:58,485 --> 00:43:59,485 What? 925 00:43:59,551 --> 00:44:01,191 Why would you... 926 00:44:03,585 --> 00:44:05,717 - Judge, let's take a little walk. - I don't want a little walk. 927 00:44:05,718 --> 00:44:07,851 I'm going back in there and see what's going on! 928 00:44:07,852 --> 00:44:09,992 Not right now, judge. 929 00:44:10,451 --> 00:44:12,285 Well, I can't follow anything you say. 930 00:44:12,286 --> 00:44:13,384 Let's not blow it now. 931 00:44:13,385 --> 00:44:15,684 Look who I found in the ladies room. 932 00:44:15,685 --> 00:44:16,917 - Josh... - Yeah. 933 00:44:16,918 --> 00:44:18,288 Josh told me. 934 00:44:18,985 --> 00:44:20,784 - How are you? - I'm fine, thanks. 935 00:44:20,785 --> 00:44:23,018 - Fast moves, Josh. - No, I just... 936 00:44:23,019 --> 00:44:25,584 Have you had a chance to look at the menu yet, Arnold? 937 00:44:25,585 --> 00:44:27,484 Luckily, our kids love their grandparents, 938 00:44:27,485 --> 00:44:30,285 but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? 939 00:44:30,286 --> 00:44:32,784 You know, I don't feel too good. I think I'm gonna go. 940 00:44:32,785 --> 00:44:34,745 - No. - I'm sorry. 941 00:44:34,985 --> 00:44:36,751 - Feel better. - Yeah. 942 00:44:36,752 --> 00:44:37,951 Feel better. 943 00:44:37,952 --> 00:44:41,384 Well, look whose here. One minute, Dmitri. 944 00:44:41,385 --> 00:44:44,075 Hey, Glo! What do ya know? 945 00:44:44,885 --> 00:44:47,784 You talking to me? No, I'm Isabella. 946 00:44:47,785 --> 00:44:49,317 You two know each other? 947 00:44:49,318 --> 00:44:50,868 No. Not really. 948 00:44:51,351 --> 00:44:53,051 Yeah, my mistake. 949 00:44:53,052 --> 00:44:56,417 The gang's all here. Of all the gin joints... 950 00:44:56,418 --> 00:44:59,484 Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly 951 00:44:59,485 --> 00:45:01,517 when you played with those children. Remember? 952 00:45:01,518 --> 00:45:03,917 That was fun, wasn't it? 953 00:45:03,918 --> 00:45:07,317 It was really nice to see you all, but I gotta go. 954 00:45:07,318 --> 00:45:09,018 - Feel better. - Yes. 955 00:45:09,019 --> 00:45:13,284 - See you tomorrow. - Let's sit down, Frankie. 956 00:45:13,285 --> 00:45:14,285 Arnold, 957 00:45:15,019 --> 00:45:17,284 Frankie is friends with Vickie. 958 00:45:17,285 --> 00:45:18,517 I don't know any Vickies. 959 00:45:18,518 --> 00:45:19,658 My mistake. 960 00:45:20,551 --> 00:45:22,284 - Must be some other guy. - Yeah. 961 00:45:22,285 --> 00:45:25,383 Everybody seems to be confused tonight! Must be the weather. 962 00:45:25,384 --> 00:45:26,384 Yeah. 963 00:45:26,450 --> 00:45:28,130 Confusion reigns. 964 00:45:29,350 --> 00:45:30,750 See you in the morning. 965 00:45:30,751 --> 00:45:33,316 Good night, sweet princess. 966 00:45:33,317 --> 00:45:34,317 Adieu. 967 00:45:34,851 --> 00:45:35,991 Good night. 968 00:45:36,984 --> 00:45:37,984 Adieu. 969 00:45:40,284 --> 00:45:41,549 Why don't you like that girl? 970 00:45:41,550 --> 00:45:44,383 - Which girl? - Isabella Patterson. 971 00:45:44,384 --> 00:45:45,583 Who said I don't like her? 972 00:45:45,584 --> 00:45:47,850 Well, you certainly act weird around her. 973 00:45:47,851 --> 00:45:50,349 Act weird? I barely even looked at her. 974 00:45:50,350 --> 00:45:51,350 Exactly. 975 00:45:52,317 --> 00:45:55,983 It's better, it's better than swooning over Mr. Seth Seduction. 976 00:45:55,984 --> 00:45:58,883 I mean, everything he says you act like it's the funniest thing you ever heard. 977 00:45:58,884 --> 00:46:01,349 Pish-Tosh... You're always jealous. 978 00:46:01,350 --> 00:46:04,583 Why is everything always back to London and Piccadilly? 979 00:46:04,584 --> 00:46:07,017 And this glorious time you guys had. 980 00:46:07,018 --> 00:46:09,483 We had a good time on that play, you know that. 981 00:46:09,484 --> 00:46:11,814 No, I know. I'm sorry. 982 00:46:17,784 --> 00:46:19,283 There they are! 983 00:46:19,284 --> 00:46:20,650 - Judge... - What? 984 00:46:20,651 --> 00:46:23,416 I'm sorry to tell you, but a problem has come up... 985 00:46:23,417 --> 00:46:24,927 That's my son. 986 00:46:25,517 --> 00:46:27,207 That's your son? 987 00:46:27,550 --> 00:46:30,650 There's something not kosher here. How long has this been going on? 988 00:46:30,651 --> 00:46:34,616 What are you talking about? I didn't know anything until half an hour ago, 989 00:46:34,617 --> 00:46:36,017 if that's what you're implying. 990 00:46:36,018 --> 00:46:37,516 I smell a rat. 991 00:46:37,517 --> 00:46:39,667 Ha, you do? So do I! 992 00:46:39,751 --> 00:46:43,850 - Wait, wait, wait! - I'm tired of being abused. 993 00:46:43,851 --> 00:46:45,616 I hope you're feeling better now. 994 00:46:45,617 --> 00:46:47,217 Yeah, I'm okay. 995 00:46:48,051 --> 00:46:50,050 But you, you didn't get anything to eat. 996 00:46:50,051 --> 00:46:53,383 You want to come in and have a sandwich? 997 00:46:53,384 --> 00:46:54,974 - Sure. - Okay. 998 00:46:56,951 --> 00:46:58,683 God damn wrestling match! 999 00:46:58,684 --> 00:47:00,017 Would you stop complaining? 1000 00:47:00,018 --> 00:47:01,882 Shut up! I can't hear the TV. 1001 00:47:01,883 --> 00:47:04,649 You shut up! Go play on the highway! 1002 00:47:04,650 --> 00:47:05,815 What's normal? 1003 00:47:05,816 --> 00:47:07,949 He was the first playwright that I ever met. 1004 00:47:07,950 --> 00:47:09,649 And he was a true gentleman, you know? 1005 00:47:09,650 --> 00:47:13,448 He didn't even try to kiss me, even when I knew he wanted to. 1006 00:47:13,449 --> 00:47:15,749 And, he asked to meet my father. 1007 00:47:15,750 --> 00:47:17,782 And no one had ever done that before. 1008 00:47:17,783 --> 00:47:20,849 I never even had a boy in the house before. 1009 00:47:20,850 --> 00:47:25,348 But... Yeah, he was exactly what I imagined a playwright to be. 1010 00:47:25,349 --> 00:47:31,349 Very sensitive and, he was like the Arthur Miller to my Marilyn. 1011 00:47:31,950 --> 00:47:35,282 That was a great sandwich. Thanks. 1012 00:47:35,283 --> 00:47:38,882 Are you okay? You seem a little sad. 1013 00:47:38,883 --> 00:47:40,753 Yeah, it's just... 1014 00:47:41,349 --> 00:47:45,282 I don't think I'm gonna get the part. 1015 00:47:45,283 --> 00:47:48,513 I feel very optimistic about it. 1016 00:47:48,983 --> 00:47:50,853 You're very sweet. 1017 00:47:53,816 --> 00:47:55,416 May I call you? 1018 00:47:57,416 --> 00:47:58,416 Yeah. 1019 00:47:58,816 --> 00:48:00,276 Sure. Why not? 1020 00:48:00,783 --> 00:48:04,783 Well, thanks for making my play better. 1021 00:48:05,883 --> 00:48:07,343 So long, Josh. 1022 00:48:26,650 --> 00:48:29,282 That Loretta girl gave a fair reading... 1023 00:48:29,283 --> 00:48:30,882 Isabella gave a brilliant one. 1024 00:48:30,883 --> 00:48:33,198 - You have to make a decision today. - Yeah. 1025 00:48:33,199 --> 00:48:34,448 I don't understand what the problem is. 1026 00:48:34,449 --> 00:48:37,415 It's not a problem. No one said anything about a problem. 1027 00:48:37,416 --> 00:48:39,682 - It's just that I have a process, okay? - A process? 1028 00:48:39,683 --> 00:48:41,481 And the process begins with a bagel. 1029 00:48:41,482 --> 00:48:44,981 - Pull the rigger, darling. - I'm eating in silence, honey. 1030 00:48:44,982 --> 00:48:46,347 - Come on. - Arnold! 1031 00:48:46,348 --> 00:48:50,358 We're going to go to 61st and Madison. 1032 00:48:50,548 --> 00:48:52,738 Lovely day, isn't it? 1033 00:48:54,949 --> 00:48:56,547 Well, he's a talker, isn't he? 1034 00:48:56,548 --> 00:48:58,015 They gave me the wrong bagels... 1035 00:48:58,016 --> 00:48:59,648 I asked for poppy seed. They gave me four... 1036 00:48:59,649 --> 00:49:01,015 Boy, are you in a mood today! 1037 00:49:01,016 --> 00:49:02,314 Which nobody eats. 1038 00:49:02,315 --> 00:49:04,381 Tell me why you don't like her? 1039 00:49:04,382 --> 00:49:07,614 Who said that I don't like her? I just don't want to make a snap decision. 1040 00:49:07,615 --> 00:49:09,614 - A snap decision. - It's too important. It's my process. 1041 00:49:09,615 --> 00:49:11,848 Who is the one who always says you have to go with your gut 1042 00:49:11,849 --> 00:49:13,848 and not think about things too much? 1043 00:49:13,849 --> 00:49:16,547 - All right, not me. - That was a direct quote... - I dont talk like that. 1044 00:49:16,548 --> 00:49:19,914 - I never... Talk about my gut. - What is wrong with you? 1045 00:49:19,915 --> 00:49:21,814 There's nothing wrong with me. I am under a great deal of pressure 1046 00:49:21,815 --> 00:49:24,848 and I don't need my wife adding more pressure. 1047 00:49:24,849 --> 00:49:26,981 You have to admit, there is something about this girl. 1048 00:49:26,982 --> 00:49:28,814 Maybe she was a escort in a past life. 1049 00:49:28,815 --> 00:49:31,614 - Now we're talking about past lives? - I don't know. 1050 00:49:31,615 --> 00:49:34,848 What's going on? Where's the driver? 1051 00:49:34,849 --> 00:49:36,129 Is that him? 1052 00:49:36,382 --> 00:49:39,314 Yeah, that's him. But where's he going? 1053 00:49:39,315 --> 00:49:41,648 He seems to be getting into a cab. 1054 00:49:41,649 --> 00:49:43,514 This is the craziest thing I've ever seen. What... 1055 00:49:43,515 --> 00:49:45,848 Was it something we said? 1056 00:49:45,849 --> 00:49:47,119 Apparently... 1057 00:49:48,382 --> 00:49:50,881 Either that or it's a mob hit and we're about to blow up. 1058 00:49:50,882 --> 00:49:53,648 Yeah, well, get out. Get out. 1059 00:49:53,649 --> 00:49:57,547 What is this, like a existential cab driver. 1060 00:49:57,548 --> 00:50:00,447 I think he couldn't take the tension between us. 1061 00:50:00,448 --> 00:50:02,481 I know, maybe that was his process. 1062 00:50:02,482 --> 00:50:04,381 Okay, I'll give her the goddamn part! 1063 00:50:04,382 --> 00:50:06,014 That's all it took? 1064 00:50:06,015 --> 00:50:10,375 - Yeah. - She owes that cabbie ten percent. 1065 00:50:12,282 --> 00:50:13,282 Hello? 1066 00:50:13,582 --> 00:50:14,582 Sandy? 1067 00:50:16,482 --> 00:50:19,352 You're not kidding, are you? 1068 00:50:19,682 --> 00:50:20,682 Tomorrow. 1069 00:50:21,414 --> 00:50:22,564 10:00 A.M. 1070 00:50:22,748 --> 00:50:25,208 Okay! Thank you so much! 1071 00:50:26,614 --> 00:50:28,074 Okay, bye now. 1072 00:50:29,447 --> 00:50:31,346 - I got the part! - What part? 1073 00:50:31,347 --> 00:50:33,346 - Broadway! - Broadway? 1074 00:50:33,347 --> 00:50:34,946 So that's how you got the part? 1075 00:50:34,947 --> 00:50:36,346 That's what he told me, yeah. 1076 00:50:36,347 --> 00:50:38,046 - And you believed him? - Yeah! 1077 00:50:38,047 --> 00:50:39,880 I think... It's kind of funny, 1078 00:50:39,881 --> 00:50:42,346 but I really don't see how you can make a story like that up. 1079 00:50:42,347 --> 00:50:44,747 The same way you make up a name or cheat on your wife. 1080 00:50:44,748 --> 00:50:46,348 He lied to you! 1081 00:50:46,980 --> 00:50:48,680 I don't know if I agree with you, actually. 1082 00:50:48,681 --> 00:50:51,713 Because Arnold and I met under very specific circumstances. 1083 00:50:51,714 --> 00:50:54,313 And he didn't owe me anything. 1084 00:50:54,314 --> 00:50:55,979 Especially not the truth. 1085 00:50:55,980 --> 00:50:58,713 And he certainly didn't have to give me that part. 1086 00:50:58,714 --> 00:50:59,847 And he probably shouldn't have, 1087 00:50:59,848 --> 00:51:03,718 for all the grief that it caused him. 1088 00:51:15,980 --> 00:51:18,313 Now, don't yell... Let me explain. 1089 00:51:18,314 --> 00:51:19,314 Nope! 1090 00:51:19,514 --> 00:51:20,514 No. No. 1091 00:51:20,681 --> 00:51:21,912 No. Get out! 1092 00:51:21,913 --> 00:51:23,643 - I was... - No! 1093 00:51:23,648 --> 00:51:26,313 You are one of the most horrible people I've ever met... 1094 00:51:26,314 --> 00:51:30,446 No, in fact, you know what, you are the most horrible person I have ever met. 1095 00:51:30,447 --> 00:51:34,680 You cancel our dinner to go out with one of my sick patients. 1096 00:51:34,681 --> 00:51:37,879 Do you know that only tells me how sick you are! 1097 00:51:37,880 --> 00:51:39,680 God, I just want to shove this up your cock! 1098 00:51:39,681 --> 00:51:42,879 Jane, for God's sake, it all has to do with my play. 1099 00:51:42,880 --> 00:51:43,930 Your play? 1100 00:51:44,648 --> 00:51:47,580 I don't care about your play! 1101 00:51:47,581 --> 00:51:49,879 Your stupid little play, I don't care about you. 1102 00:51:49,880 --> 00:51:51,250 Just get out! 1103 00:51:51,381 --> 00:51:52,381 No. 1104 00:51:52,648 --> 00:51:54,946 - Hello? - How dare you answer your cellphone 1105 00:51:54,947 --> 00:51:56,317 in my office! 1106 00:51:56,514 --> 00:51:58,945 That's great! I'm so happy for you. 1107 00:51:58,946 --> 00:52:00,779 And now you're happy. 1108 00:52:00,780 --> 00:52:03,679 Now he's happy. You're always depressed with me. Why is that? 1109 00:52:03,680 --> 00:52:04,978 Why is that? Who is that? 1110 00:52:04,979 --> 00:52:07,312 I can't talk right now. Call me later. 1111 00:52:07,313 --> 00:52:09,279 Was that the crazy blond? 1112 00:52:09,280 --> 00:52:10,512 Or the needy father? 1113 00:52:10,513 --> 00:52:12,345 Jane, I must talk to you! 1114 00:52:12,346 --> 00:52:16,312 God, you know what? I'm so sick of both of you. Just get out! 1115 00:52:16,313 --> 00:52:17,479 All of you, get out! 1116 00:52:17,480 --> 00:52:18,850 Just get out! 1117 00:52:19,580 --> 00:52:20,580 Okay. 1118 00:52:20,946 --> 00:52:21,946 Out! 1119 00:52:25,413 --> 00:52:27,612 I'm sick of these tight clothes. 1120 00:52:27,613 --> 00:52:29,612 I've gotta get a loose-fitting suit or something. 1121 00:52:29,613 --> 00:52:31,312 Either that or it's liposuction. 1122 00:52:31,313 --> 00:52:33,712 Come on, you look great. You're fishing for compliments. 1123 00:52:33,713 --> 00:52:35,845 - Stop it! - Harpooning is more like it. 1124 00:52:35,846 --> 00:52:38,679 Hey, you two strangers, what are you doing here? 1125 00:52:38,680 --> 00:52:41,045 Well, I know what you're doing here. 1126 00:52:41,046 --> 00:52:42,679 Promotion, promotion. 1127 00:52:42,680 --> 00:52:44,445 - Promoting. - Hi. 1128 00:52:44,446 --> 00:52:46,045 This is Cece, my P.R. Lady. 1129 00:52:46,046 --> 00:52:48,612 Miss Simmons, would you consider doing a commercial for us? 1130 00:52:48,613 --> 00:52:51,012 And of course you can direct it, Mr. Simmons. 1131 00:52:51,013 --> 00:52:52,712 It's Albertson. Thank you. 1132 00:52:52,713 --> 00:52:54,712 Well, I guess I blew that one. I guess you did. 1133 00:52:54,713 --> 00:52:57,045 Thank you, but I don't really do commercials. 1134 00:52:57,046 --> 00:52:58,416 Not my thing. 1135 00:52:58,780 --> 00:53:00,811 Did you want to find some large clothes? 1136 00:53:00,812 --> 00:53:02,579 I said less tight... 1137 00:53:02,580 --> 00:53:04,612 Yeah, but no, the relaxed or the more looser fitting are over here. 1138 00:53:04,613 --> 00:53:05,712 Nice to meet you. 1139 00:53:05,713 --> 00:53:07,813 We'll see you, Seth. 1140 00:53:08,647 --> 00:53:09,746 See you later, guys. 1141 00:53:09,747 --> 00:53:10,747 My God. 1142 00:53:11,313 --> 00:53:13,545 - What's the rush? - This stuff doesn't look good, 1143 00:53:13,546 --> 00:53:15,712 and it's too expensive. Let's go some place nice. 1144 00:53:15,713 --> 00:53:17,646 Like, like Chanel or Prada. 1145 00:53:17,647 --> 00:53:19,445 That's bargain basement. 1146 00:53:19,446 --> 00:53:22,479 I feel like I'm claustrophobic, I can hardly breathe in here... 1147 00:53:22,480 --> 00:53:24,712 - Look! I love tweed. - Freaking me out... 1148 00:53:24,713 --> 00:53:27,363 I'm going to try this on. 1149 00:53:27,546 --> 00:53:29,845 Okay, here, come on, I'll help you. I love tweed, too. 1150 00:53:29,846 --> 00:53:31,412 Arnold, I don't need your help. 1151 00:53:31,413 --> 00:53:32,978 Are you sure? Here, let me watch. 1152 00:53:32,979 --> 00:53:37,579 At home, maybe you can watch me take it off. 1153 00:53:37,911 --> 00:53:39,910 Take it easy, cowboy. 1154 00:53:39,911 --> 00:53:42,044 I know, but I'm a good judge of you in tweed. 1155 00:53:42,045 --> 00:53:45,595 I know, but sometimes it's like... 1156 00:53:54,045 --> 00:53:55,711 Squirrels to the nuts! 1157 00:53:55,712 --> 00:53:57,082 Are you okay? 1158 00:53:58,512 --> 00:54:00,844 I cannot believe I'm running into you, Derek! 1159 00:54:00,845 --> 00:54:02,711 No, I'm not going to be quiet. 1160 00:54:02,712 --> 00:54:04,645 It's Margie, remember? From Chicago! 1161 00:54:04,646 --> 00:54:06,544 I've looked everywhere for you. 1162 00:54:06,545 --> 00:54:08,977 You don't understand, you've changed my life. 1163 00:54:08,978 --> 00:54:11,944 I went to fashion school and I'm the executive buyer here... 1164 00:54:11,945 --> 00:54:13,544 - Besides that... - Shut up... 1165 00:54:13,545 --> 00:54:15,278 You gave me the single best night I've ever had! 1166 00:54:15,279 --> 00:54:16,777 In bed and out. 1167 00:54:16,778 --> 00:54:19,378 And it's all because of you and the Squirrels To The Nuts! 1168 00:54:19,379 --> 00:54:20,877 Please keep your voice down! 1169 00:54:20,878 --> 00:54:22,578 Okay, see you later, guys. 1170 00:54:22,579 --> 00:54:23,944 My God, Seth Gilbert! 1171 00:54:23,945 --> 00:54:25,411 So, you guys friends, Arnold? 1172 00:54:25,412 --> 00:54:26,910 Where are you going with this, Seth? 1173 00:54:26,911 --> 00:54:28,710 Now you two behave yourselves, okay? 1174 00:54:28,711 --> 00:54:31,544 Is there anything else you need? 1175 00:54:31,545 --> 00:54:33,478 "Squirrels To The Nuts," 1176 00:54:33,479 --> 00:54:36,278 you weasily, no good son of a bitch! 1177 00:54:36,279 --> 00:54:38,777 Don't you ever, ever speak to me again! 1178 00:54:38,778 --> 00:54:40,778 Delta, no! Delta... 1179 00:54:44,012 --> 00:54:45,152 Seth, wait! 1180 00:54:52,312 --> 00:54:54,278 I got the license plate! Easy to trace. 1181 00:54:54,279 --> 00:54:56,810 No, no, don't worry. I'll take care of it. I'll pay for everything. 1182 00:54:56,811 --> 00:54:58,910 She's my wife, she was just in a hurry. 1183 00:54:58,911 --> 00:55:01,511 Yes, she's a little late for a meeting and she's a little scattered-brained. 1184 00:55:01,512 --> 00:55:03,278 Just absent-minded. 1185 00:55:03,279 --> 00:55:05,011 Brad, it's okay. I know him. He's good for it. Believe me. 1186 00:55:05,012 --> 00:55:06,152 Okay, okay. 1187 00:55:06,345 --> 00:55:07,744 Tell your wife to be more careful, Bub. 1188 00:55:07,745 --> 00:55:09,578 I will... More careful. 1189 00:55:09,579 --> 00:55:11,877 Look, Derek... Arnold... Whatever your name is. 1190 00:55:11,878 --> 00:55:15,511 I know I was speaking too loud. I was just so excited to see you. 1191 00:55:15,512 --> 00:55:19,443 - It's okay... - Cash, check or charge? 1192 00:55:19,444 --> 00:55:21,277 So what is that girl, a hooker? 1193 00:55:21,278 --> 00:55:22,709 Like the one you came to Nick's with? 1194 00:55:22,710 --> 00:55:23,710 Could be. 1195 00:55:23,977 --> 00:55:25,887 Call girl. Escort. 1196 00:55:25,910 --> 00:55:29,277 What's the difference? They all escort you in and out of their pants. 1197 00:55:29,278 --> 00:55:30,278 Men! 1198 00:55:30,744 --> 00:55:34,543 Yeah, you're right. We're only good for one thing. 1199 00:55:34,544 --> 00:55:36,310 So how about some? 1200 00:55:36,311 --> 00:55:38,709 - I'm considering it! - I still remember London, Delta. 1201 00:55:38,710 --> 00:55:40,676 I haven't felt that way since. 1202 00:55:40,677 --> 00:55:42,137 Come on, Seth. 1203 00:55:42,578 --> 00:55:45,743 You know we were both too far down other roads for us to get serious. 1204 00:55:45,744 --> 00:55:48,277 You were. I would've switched direction in a second. 1205 00:55:48,278 --> 00:55:49,843 I know. You've switched a bunch of since then. 1206 00:55:49,844 --> 00:55:51,976 - It was different with you. - Come on... 1207 00:55:51,977 --> 00:55:54,167 I'm still ready, del. 1208 00:55:54,644 --> 00:55:55,943 This is it, Mr. Gilbert. 1209 00:55:55,944 --> 00:55:57,709 - What are you promoting this time? - My new cologne. 1210 00:55:57,710 --> 00:55:59,277 Don't tell me what it's called. 1211 00:55:59,278 --> 00:56:00,676 They came up with a pretty good name, actually. 1212 00:56:00,677 --> 00:56:01,843 "Seth's Seduction." 1213 00:56:01,844 --> 00:56:02,844 Great... 1214 00:56:05,511 --> 00:56:07,776 Mr. Gilbert, it is so wonderful to have you here! 1215 00:56:07,777 --> 00:56:09,709 Everybody's been dying to meet you in the flesh. 1216 00:56:09,710 --> 00:56:13,850 - I beg your pardon? - He's teasing you. 1217 00:56:14,344 --> 00:56:18,484 - Delta, keep up! Keep up! - I'm trying. 1218 00:56:18,610 --> 00:56:19,660 Excuse me. 1219 00:56:20,944 --> 00:56:22,776 Can we have your autograph? 1220 00:56:22,777 --> 00:56:26,343 We waited four hours in line, it'll only take you a second. 1221 00:56:26,344 --> 00:56:30,814 I'm trying to get to you. I'm behind here. 1222 00:56:31,278 --> 00:56:32,609 Okay, lady, the jig's up. 1223 00:56:32,610 --> 00:56:36,020 What are you... Wait! Seth! Seth! 1224 00:56:36,944 --> 00:56:40,277 Well, she ain't a pro. What, you came back for more? 1225 00:56:40,278 --> 00:56:41,676 The suit wasn't enough? 1226 00:56:41,677 --> 00:56:43,510 No, I didn't steal this from here. 1227 00:56:43,511 --> 00:56:45,809 - Where did you steal it from? - No, I didn't steal it at all. 1228 00:56:45,810 --> 00:56:47,876 I got into an argument with my husband at Barney's 1229 00:56:47,877 --> 00:56:49,776 and I walked out by accident. You should call them. 1230 00:56:49,777 --> 00:56:51,876 His name is Arnold Albertson, I'm sure he's paid for it by now. 1231 00:56:51,877 --> 00:56:53,543 Could you please put me down? 1232 00:56:53,544 --> 00:56:55,043 All right, lady, I'll put you down. You're an idiot. 1233 00:56:55,044 --> 00:56:57,608 We hear a lot of stories, but this one tops them all. 1234 00:56:57,609 --> 00:56:59,942 "I had an argument with my husband at Barney's 1235 00:56:59,943 --> 00:57:02,442 so I came over to Macy's to steal another suit." 1236 00:57:02,443 --> 00:57:05,608 No, you don't understand. I didn't steal this at all! 1237 00:57:05,609 --> 00:57:06,749 Yes. Hello? 1238 00:57:06,943 --> 00:57:07,993 What? Who? 1239 00:57:09,010 --> 00:57:11,608 The police? What are you talking about? 1240 00:57:11,609 --> 00:57:15,476 What, are you crazy? Yes, put her on the phone, please! 1241 00:57:15,477 --> 00:57:17,842 Arnold? You better get me the hell out of here 1242 00:57:17,843 --> 00:57:19,409 and over to my parents' apartment! 1243 00:57:19,410 --> 00:57:21,042 And I better get there within the next 20 minutes! 1244 00:57:21,043 --> 00:57:22,842 And you better make damn sure that you're out of the apartment 1245 00:57:22,843 --> 00:57:25,204 before I get there! And what I suggest you do 1246 00:57:25,205 --> 00:57:28,541 is get yourself a hotel room, buddy, and order another call girl! 1247 00:57:28,542 --> 00:57:31,542 Squirrels to the fucking nuts! 1248 00:57:42,776 --> 00:57:46,608 The unicorn, you see, was a kind of symbol of women. 1249 00:57:46,609 --> 00:57:49,675 And this comes from a period when women were treated like Chattel. 1250 00:57:49,676 --> 00:57:50,906 Like Cattle? 1251 00:57:51,277 --> 00:57:52,507 No, Chattel. 1252 00:57:52,709 --> 00:57:55,808 It basically means they were whatever men wanted them to be. 1253 00:57:55,809 --> 00:57:58,042 You mean, like now a lot? 1254 00:57:58,043 --> 00:57:59,503 Yeah, I guess. 1255 00:57:59,843 --> 00:58:02,409 Part of that's why I wrote the play. 1256 00:58:02,410 --> 00:58:07,309 You know, in really ancient times, the prostitute was a sacred profession. 1257 00:58:07,310 --> 00:58:08,770 When was this? 1258 00:58:08,843 --> 00:58:13,042 Well, before spirituality and sexuality were split apart. 1259 00:58:13,043 --> 00:58:14,675 They really shouldn't be. 1260 00:58:14,676 --> 00:58:15,676 Yeah. 1261 00:58:17,377 --> 00:58:20,309 You're a real romantic guy, aren't you? 1262 00:58:20,310 --> 00:58:23,442 I guess Josh saw something in me. 1263 00:58:23,443 --> 00:58:25,608 And it wasn't really like Arnold. 1264 00:58:25,609 --> 00:58:28,009 You know, with Arnold, the money was as much for him as it was for me. 1265 00:58:28,010 --> 00:58:34,010 But with Josh, I think he was the first person who ever believed in me. 1266 00:58:35,042 --> 00:58:37,607 So, of course, cue somebody from my past 1267 00:58:37,608 --> 00:58:40,540 who's going to show up and ruin the whole damn picture. 1268 00:58:40,541 --> 00:58:42,540 Why are you breaking my heart? 1269 00:58:42,541 --> 00:58:44,574 Don't you understand you're breaking my heart, 1270 00:58:44,575 --> 00:58:47,440 Izzy... Glo... Whatever your name is. 1271 00:58:47,441 --> 00:58:49,408 - Judges have feelings, too. - Mister! 1272 00:58:49,409 --> 00:58:52,507 I don't think we're in exactly the best place to have this conversation. 1273 00:58:52,508 --> 00:58:55,607 So I suggest you turn around and go right back where you came from. 1274 00:58:55,608 --> 00:58:57,275 And I suggest that you shut your trap! 1275 00:58:57,276 --> 00:58:58,807 I am talking to the lady... 1276 00:58:58,808 --> 00:59:01,474 The lady of the night over here who broke my heart. 1277 00:59:01,475 --> 00:59:06,615 I call Vickie's escort service and the next day... 1278 00:59:07,775 --> 00:59:09,275 - Josh, what are you doing? - Dad? 1279 00:59:09,276 --> 00:59:10,440 He's an old man. 1280 00:59:10,441 --> 00:59:12,341 - Yeah, a dirty old man! - That is irrelevant. 1281 00:59:12,342 --> 00:59:14,941 Okay, okay. Dirty sometimes, but not old! 1282 00:59:14,942 --> 00:59:18,707 For God's sake, Joshua, do you realize what you're getting yourself into? 1283 00:59:18,708 --> 00:59:21,407 This lady had a night with your director! 1284 00:59:21,408 --> 00:59:25,408 A perfectly romantic one, I should say. 1285 00:59:25,842 --> 00:59:27,342 Isabella! Wait! 1286 00:59:28,842 --> 00:59:29,842 Isabella! 1287 00:59:32,675 --> 00:59:38,507 It must have been really hard for you, Josh finding out like that. 1288 00:59:38,508 --> 00:59:40,907 Double team him now, he's got three seconds to get out of... 1289 00:59:40,908 --> 00:59:43,574 Where ya been honey? The phone's been ringing off the hook for you! 1290 00:59:43,575 --> 00:59:45,807 All day long! That's too many calls! 1291 00:59:45,808 --> 00:59:48,907 - That Joshua... Sandy and Alfred... - Again. 1292 00:59:48,908 --> 00:59:49,908 What now? 1293 00:59:50,575 --> 00:59:51,575 A Derek. 1294 00:59:53,842 --> 00:59:54,842 Hello? 1295 00:59:55,475 --> 00:59:57,440 Izzy, it's Arnold. I need to see you right away. 1296 00:59:57,441 --> 01:00:00,440 Can you come over to the barclay, same room. 1369. 1297 01:00:00,441 --> 01:00:03,407 I'll explain everything. Just meet me here. 1298 01:00:03,408 --> 01:00:04,874 I don't know if I can do that. 1299 01:00:04,875 --> 01:00:06,841 What do you mean you don't know if you can do that? 1300 01:00:06,842 --> 01:00:11,440 We gotta rehearse! Just, just, just get over here. 1301 01:00:11,441 --> 01:00:12,974 Now, they're all five in the ring... 1302 01:00:12,975 --> 01:00:13,975 Okay. 1303 01:00:14,574 --> 01:00:17,804 Hello, Vickie, this is Dr. Do... 1304 01:00:17,874 --> 01:00:19,673 Yeah. Yeah, tonight. 1305 01:00:19,674 --> 01:00:21,773 The barclay. 8:00 P.M. Under the usual name. 1306 01:00:21,774 --> 01:00:24,339 You remember that girl, Glo stick? 1307 01:00:24,340 --> 01:00:26,070 Anyone like that? 1308 01:00:26,374 --> 01:00:28,040 Right this way, sir. 1309 01:00:28,041 --> 01:00:29,591 Thank you, son. 1310 01:00:38,340 --> 01:00:40,007 - Hello? - Seth O'Malley? 1311 01:00:40,008 --> 01:00:41,439 I'm just confirming she's on her way. 1312 01:00:41,440 --> 01:00:42,840 She'll be there in half an hour. 1313 01:00:42,841 --> 01:00:44,573 Great, thanks. I'm in a different room. 1314 01:00:44,574 --> 01:00:46,040 Yeah, I know. You told me... 1315 01:00:46,041 --> 01:00:47,673 Hang on a minute. I want a description. 1316 01:00:47,674 --> 01:00:48,674 Okay. 1317 01:00:49,674 --> 01:00:51,174 - Yes? - Seth? 1318 01:00:51,374 --> 01:00:52,640 How about now? 1319 01:00:52,641 --> 01:00:55,339 - Delta? - No, the Queen of Sheba. 1320 01:00:55,340 --> 01:00:59,339 Okay, hang on, Sheba. I'm just on the other line. Long distance, okay? 1321 01:00:59,340 --> 01:01:02,007 - Vickie? - She's tall and blond and... 1322 01:01:02,008 --> 01:01:04,007 Stop her! I can't see her right now. 1323 01:01:04,008 --> 01:01:05,973 Stop her? I can't stop her. She's in transit. 1324 01:01:05,974 --> 01:01:07,773 - Has she got a cellphone? - Yeah. 1325 01:01:07,774 --> 01:01:10,306 Well, call her and tell her to go on to her next appointment. 1326 01:01:10,307 --> 01:01:11,906 I'll call you later maybe. 1327 01:01:11,907 --> 01:01:13,873 Well I'll try, but her cellphone hasn't been working so well. 1328 01:01:13,874 --> 01:01:15,573 Okay, call her and then call me back. 1329 01:01:15,574 --> 01:01:16,574 Okay. 1330 01:01:18,041 --> 01:01:19,451 - Hey. - Yes? 1331 01:01:19,540 --> 01:01:21,007 Well, come on over. 1332 01:01:21,008 --> 01:01:23,007 Where are you, at your parents'? I'm in 1328. 1333 01:01:23,008 --> 01:01:27,468 - Yes, I'll be right there. - See you soon. 1334 01:01:53,373 --> 01:01:54,373 Sorry... 1335 01:01:54,873 --> 01:01:55,973 It's okay. 1336 01:02:16,506 --> 01:02:18,272 Did you not get the call? 1337 01:02:18,273 --> 01:02:19,553 You call me. 1338 01:02:19,940 --> 01:02:22,772 No. Vickie. She called to tell you to go to your next appointment. 1339 01:02:22,773 --> 01:02:24,006 I'm busy now. 1340 01:02:24,007 --> 01:02:25,147 Busy? Okay. 1341 01:02:26,640 --> 01:02:28,538 It's okay, I will wait for here. 1342 01:02:28,539 --> 01:02:31,705 No, no, no, no. Another lady is coming now. 1343 01:02:31,706 --> 01:02:32,872 - Yes. - Yes? 1344 01:02:32,873 --> 01:02:34,605 - Who I happen to love. - Yes. 1345 01:02:34,606 --> 01:02:36,426 Do you understand? 1346 01:02:37,640 --> 01:02:40,330 My English is not so fast. 1347 01:02:41,439 --> 01:02:42,439 God. 1348 01:02:42,706 --> 01:02:45,505 Vickie, she tell me come here. 1349 01:02:45,506 --> 01:02:47,066 Room 1-3-2-8. 1350 01:02:49,007 --> 01:02:50,472 - Yes? - Yeah. 1351 01:02:50,473 --> 01:02:52,613 You don't understand. 1352 01:02:52,973 --> 01:02:54,433 I call Vickie. 1353 01:02:54,673 --> 01:02:57,538 - Wait, wait, wait, no, no, no... - Yes. 1354 01:02:57,539 --> 01:02:59,705 Wait, don't do that. You need to go. 1355 01:02:59,706 --> 01:03:01,576 Yes. It's ringing. 1356 01:03:01,773 --> 01:03:03,273 Jesus Christ... 1357 01:03:16,040 --> 01:03:18,472 It's all very confusing. 1358 01:03:18,473 --> 01:03:20,703 And it's... Confusing. 1359 01:03:21,539 --> 01:03:22,539 Very. 1360 01:03:24,606 --> 01:03:28,305 - You know, Josh knows about us now. - He does? 1361 01:03:28,306 --> 01:03:29,676 So does Seth. 1362 01:03:29,940 --> 01:03:32,850 Yeah, well... I figured that. 1363 01:03:34,438 --> 01:03:37,218 All that's left is Delta... 1364 01:03:49,839 --> 01:03:51,571 You mean I should stay in the play? 1365 01:03:51,572 --> 01:03:53,838 Are you kidding? Of course. Why not? 1366 01:03:53,839 --> 01:03:55,839 We're professionals. 1367 01:03:58,338 --> 01:04:00,638 No, Kandi, you have to go back down to the lobby now 1368 01:04:00,639 --> 01:04:02,271 and make your call there, okay? 1369 01:04:02,272 --> 01:04:05,537 No, Vickie, she tell me, "hang on". 1370 01:04:05,538 --> 01:04:06,538 I hang. 1371 01:04:06,939 --> 01:04:07,939 Shit! 1372 01:04:08,705 --> 01:04:10,404 - Who is it? - It's me, Sethy. 1373 01:04:10,405 --> 01:04:11,838 - Delta! - Yes. 1374 01:04:11,839 --> 01:04:13,979 Just a second! Pants! 1375 01:04:14,772 --> 01:04:16,437 Bathroom! Get in the bathroom! 1376 01:04:16,438 --> 01:04:17,898 I call Vickie. 1377 01:04:18,039 --> 01:04:20,229 You get in there now. 1378 01:04:23,739 --> 01:04:24,739 Okay... 1379 01:04:28,405 --> 01:04:31,804 How many women do you think he's done this with? Why does he do this? 1380 01:04:31,805 --> 01:04:34,537 What is it all about? Do you have any idea what's going on? 1381 01:04:34,538 --> 01:04:36,638 What is this whole "changed my life" business? What is the... 1382 01:04:36,639 --> 01:04:39,369 What are you talking about? 1383 01:04:40,039 --> 01:04:42,337 I thought you wanted to talk about us. 1384 01:04:42,338 --> 01:04:45,771 Go back by the Serpentine and Hyde Park and... 1385 01:04:45,772 --> 01:04:47,437 Just hold me for a moment, will you? 1386 01:04:47,438 --> 01:04:48,488 Come here. 1387 01:04:50,905 --> 01:04:53,771 I still got it for you, Del. 1388 01:04:53,772 --> 01:04:54,772 Darling, 1389 01:04:55,905 --> 01:04:58,404 let me use your bathroom. 1390 01:04:58,405 --> 01:04:59,405 My what? 1391 01:04:59,772 --> 01:05:02,722 Your bathroom... My bathroom! 1392 01:05:02,839 --> 01:05:05,005 Well, the, the, the toilet's broken. 1393 01:05:05,006 --> 01:05:06,437 I need to call them again. 1394 01:05:06,438 --> 01:05:07,671 I don't need to use your toilet. 1395 01:05:07,672 --> 01:05:10,337 You don't need to use my toilet. 1396 01:05:10,338 --> 01:05:12,004 No, I don't need to use your toilet. 1397 01:05:12,005 --> 01:05:15,670 Well, then I guess if you don't need to use the toilet... 1398 01:05:15,671 --> 01:05:17,803 Please, stop saying toilet! 1399 01:05:17,804 --> 01:05:19,264 You are weird. 1400 01:05:31,904 --> 01:05:33,994 Hello, Kandi? Kandi? 1401 01:05:35,304 --> 01:05:40,814 Kandi, is that you? I put you on hold, are you there? 1402 01:05:47,604 --> 01:05:53,374 Delta... Delta, darling, listen, it's not what you think. 1403 01:05:54,738 --> 01:05:55,738 Delta! 1404 01:05:56,437 --> 01:05:57,757 Delta! Delta! 1405 01:05:58,720 --> 01:06:01,003 1329, it should be right next door to where you are. 1406 01:06:01,004 --> 01:06:03,004 Okay, thanks Vickie. 1407 01:06:03,404 --> 01:06:05,370 Delta, it was a misunderstanding. 1408 01:06:05,371 --> 01:06:06,703 She wasn't supposed to come to my room. 1409 01:06:06,704 --> 01:06:08,837 Come on, Seth. You can do better than that. 1410 01:06:08,838 --> 01:06:11,803 Why would I have you come over with her? It doesn't make any sense! 1411 01:06:11,804 --> 01:06:14,670 The girl needed to use the bathroom... She got scared. I don't know! 1412 01:06:14,671 --> 01:06:16,470 Lady, it's my fault. 1413 01:06:16,471 --> 01:06:18,703 I supposed to go 1-3-2-9. 1414 01:06:18,704 --> 01:06:22,654 Wrong room. Thanks for bathtub, mister. 1415 01:06:25,938 --> 01:06:28,270 - You see? I told you. - I still don't believe you. 1416 01:06:28,271 --> 01:06:30,503 You love your hookers, too. Just like my husband. 1417 01:06:30,504 --> 01:06:33,370 No, it's because I can't have you. He has you. 1418 01:06:33,371 --> 01:06:34,831 Nobody has me. 1419 01:06:35,437 --> 01:06:36,577 Good night. 1420 01:06:45,671 --> 01:06:49,441 Yes. Arnold Albertson's room, please? 1421 01:06:52,637 --> 01:06:53,637 Hello? 1422 01:06:53,903 --> 01:06:56,802 Who? Arnold? Yes, this is me. 1423 01:06:56,803 --> 01:06:58,083 Who is this? 1424 01:06:58,737 --> 01:07:00,377 Delta! No, no... 1425 01:07:00,703 --> 01:07:04,636 Delta, darling. Where, where, where are you? 1426 01:07:04,637 --> 01:07:08,302 Downstairs? What are you doing here? 1427 01:07:08,303 --> 01:07:11,935 I thought... No, no, no. Yes, I'm happy to hear from you. 1428 01:07:11,936 --> 01:07:14,469 You know, the last time I spoke to you you were in jail, and... 1429 01:07:14,470 --> 01:07:16,430 Yes, come right up. 1430 01:07:17,536 --> 01:07:18,536 My God... 1431 01:07:18,837 --> 01:07:20,469 Why'd you tell her to come up here? 1432 01:07:20,470 --> 01:07:22,435 We're in a code red, do you understand what that means? 1433 01:07:22,436 --> 01:07:24,435 We have a tornado coming up the elevator 1434 01:07:24,436 --> 01:07:26,369 and it's about to touch down here. 1435 01:07:26,370 --> 01:07:30,035 Now you've got to go. We're gonna put you... 1436 01:07:30,036 --> 01:07:33,669 Jesus, that's the fastest elevator I've ever seen! 1437 01:07:33,670 --> 01:07:34,670 Bathroom! 1438 01:07:34,969 --> 01:07:39,749 - I think I'm gonna throw up. - Do it quietly. 1439 01:07:42,703 --> 01:07:44,901 - Hi, honey. - Arnold, how long have you been doing this? 1440 01:07:44,902 --> 01:07:47,035 - Doing what? - Doing what you've been doing. 1441 01:07:47,036 --> 01:07:49,269 Obviously, you've done it more than once. 1442 01:07:49,270 --> 01:07:50,636 This whole "Squirrels To The Nuts" thing 1443 01:07:50,637 --> 01:07:53,569 is obviously your own special little bit. 1444 01:07:53,570 --> 01:07:55,602 I thought it was just ours, Arnold. 1445 01:07:55,603 --> 01:07:58,901 Something you said to help me get through a difficult time in my career. 1446 01:07:58,902 --> 01:08:01,435 Evidently you've been using it as some kind of seduction, 1447 01:08:01,436 --> 01:08:05,335 a kind of lure, a kind of a general serenade for whoever wants to listen. 1448 01:08:05,336 --> 01:08:07,302 Delta, darling, it's more complicated... 1449 01:08:07,303 --> 01:08:09,535 Than meets the eye, yes, I'm sure. Well please, tell me. What is it? 1450 01:08:09,536 --> 01:08:11,402 Research for some wonderful new play you're planning? 1451 01:08:11,403 --> 01:08:12,868 Some new film, perhaps? 1452 01:08:12,869 --> 01:08:15,802 Well, in a way, yes. I'm touched by women's stories. 1453 01:08:15,803 --> 01:08:16,893 Apparently! 1454 01:08:17,303 --> 01:08:19,702 No, it's... I'm sort of a feminist... 1455 01:08:19,703 --> 01:08:20,843 Yeah, sure. 1456 01:08:21,403 --> 01:08:26,602 That's not the right word, but kind of a mental aware... 1457 01:08:26,603 --> 01:08:28,469 Odd perfume you're wearing, Arnold. 1458 01:08:28,470 --> 01:08:30,468 Had a little "Squirrels To The Nuts" up here lately? 1459 01:08:30,469 --> 01:08:34,199 What are you talking about? No! I... 1460 01:08:38,269 --> 01:08:40,459 I don't believe this. 1461 01:08:40,802 --> 01:08:42,582 Twice in a night? 1462 01:08:43,569 --> 01:08:47,799 Delta. Delta. Delta, don't open the door. 1463 01:08:49,868 --> 01:08:51,900 Delta, it's not what you think it is. 1464 01:08:51,901 --> 01:08:54,934 He's right, you know. It... It's really not. 1465 01:08:54,935 --> 01:08:58,735 Okay, you know what? This is the Topper! 1466 01:08:58,736 --> 01:09:01,016 And now comes my exit. 1467 01:09:01,469 --> 01:09:02,934 Out of the room, 1468 01:09:02,935 --> 01:09:04,601 out of the hotel, 1469 01:09:04,602 --> 01:09:06,382 out of this play, 1470 01:09:08,302 --> 01:09:09,902 out of my life! 1471 01:09:11,868 --> 01:09:14,148 Good luck to you both! 1472 01:09:14,835 --> 01:09:16,668 Delta, stop! Wait! 1473 01:09:16,669 --> 01:09:17,934 Delta! Delta! 1474 01:09:17,935 --> 01:09:19,768 I don't wanna hear anything more! Ever! 1475 01:09:19,769 --> 01:09:21,834 It's not what it looks like! 1476 01:09:21,835 --> 01:09:24,800 Well, it's not exactly first time I've seen Izzy leave Arnold's room, 1477 01:09:24,801 --> 01:09:27,034 - to be honest, sorry. - How interesting. 1478 01:09:27,035 --> 01:09:30,434 It seems that everybody in the entire world knew what was going on 1479 01:09:30,435 --> 01:09:31,635 except for me. 1480 01:09:31,636 --> 01:09:33,401 - Stupid, stupid me. - You're not stupid. 1481 01:09:33,402 --> 01:09:35,768 So glad you boys stick together in a time of crisis. 1482 01:09:35,769 --> 01:09:37,967 Seth, what are you even doing here? You're always lurking. 1483 01:09:37,968 --> 01:09:40,468 Just loitering there, with your scarves and your little dog. 1484 01:09:40,469 --> 01:09:42,001 Just stay out of it! 1485 01:09:42,002 --> 01:09:43,867 You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. 1486 01:09:43,868 --> 01:09:45,601 It seems all men like chasing dames, Seth. 1487 01:09:45,602 --> 01:09:48,468 No, miss Simmons, he was just trying to help. 1488 01:09:48,469 --> 01:09:51,001 You know, he changed my life. He gave me $30,000 1489 01:09:51,002 --> 01:09:54,268 and today I got my first apartment. 1490 01:09:54,269 --> 01:09:56,967 - He what? - Thirty thousand dollars? U.S.? 1491 01:09:56,968 --> 01:09:59,301 - Yeah. - I can't handle any more! 1492 01:09:59,302 --> 01:10:00,967 For one night? You must be good. 1493 01:10:00,968 --> 01:10:03,468 No, no, no, you don't understand... 1494 01:10:03,469 --> 01:10:04,568 I was trying... 1495 01:10:04,569 --> 01:10:05,619 You happy? 1496 01:10:05,901 --> 01:10:08,500 Where do you get the right to be so judgmental! 1497 01:10:08,501 --> 01:10:11,567 Listen, mate! You don't want to fight me, I'll kick the shit out of you! 1498 01:10:11,568 --> 01:10:13,433 - Trained on the streets of London! - Really? 1499 01:10:13,434 --> 01:10:15,700 Is that the same London where you seduced my wife, seven years ago? 1500 01:10:15,701 --> 01:10:17,933 Nothing of the sort at all. She loved you! 1501 01:10:17,934 --> 01:10:19,500 Not that I can see why or how! 1502 01:10:19,501 --> 01:10:21,966 Why? Maybe because I'm a good guy and I like... 1503 01:10:21,967 --> 01:10:23,799 - Who likes hookers! - Yeah. Checkmate! 1504 01:10:23,800 --> 01:10:26,333 Because I'm not perfect, okay? Neither are you! 1505 01:10:26,334 --> 01:10:28,567 Jesus Christ, this is a waste of time. It's a waste of time! 1506 01:10:28,568 --> 01:10:29,866 I'm going to go to sleep now, okay? 1507 01:10:29,867 --> 01:10:31,187 Tired! Tired! 1508 01:10:31,834 --> 01:10:33,766 All I can say is that in the morning 1509 01:10:33,767 --> 01:10:37,367 it's going to be a distinct pleasure working with you, Arnold. 1510 01:10:37,368 --> 01:10:40,600 - Yeah. Your room's over here! - I knew that! 1511 01:10:40,601 --> 01:10:43,300 There were those nights when you get home 1512 01:10:43,301 --> 01:10:44,933 and there's no one to call. 1513 01:10:44,934 --> 01:10:47,433 And there's no vodka left to drink. 1514 01:10:47,434 --> 01:10:51,600 And you got nothing on TV apart from those stupid infomercials. 1515 01:10:51,601 --> 01:10:54,741 And you're stuck with yourself. 1516 01:10:56,001 --> 01:10:59,467 And that's what they mean when they say the word terror. 1517 01:10:59,468 --> 01:11:02,033 Because all I wanted was to be wrapped up in somebody's arms. 1518 01:11:02,034 --> 01:11:03,584 Anybody's arms. 1519 01:11:03,934 --> 01:11:05,804 Even a stranger's. 1520 01:11:06,800 --> 01:11:09,760 I hate... I hate being alone. 1521 01:11:11,734 --> 01:11:14,899 But when I am, I look into the mirror 1522 01:11:14,900 --> 01:11:19,567 and I tell myself something that Audrey Hepburn once said... 1523 01:11:19,568 --> 01:11:21,528 "I believe in pink. 1524 01:11:23,734 --> 01:11:28,899 "I believe that laughter is the best calorie burner. 1525 01:11:28,900 --> 01:11:31,033 "I believe in kissing. 1526 01:11:31,034 --> 01:11:32,584 "Kissing a lot. 1527 01:11:33,034 --> 01:11:35,674 "I believe in being strong 1528 01:11:36,468 --> 01:11:40,733 "even when everything around you seems to be going wrong. 1529 01:11:40,734 --> 01:11:46,004 "I believe that happy girls are the prettiest girls. 1530 01:11:46,334 --> 01:11:50,834 "And I believe that tomorrow is another day. 1531 01:11:51,400 --> 01:11:54,130 And I believe in miracles!" 1532 01:11:56,300 --> 01:11:58,530 I believe in miracles. 1533 01:12:00,866 --> 01:12:02,596 You know, that... 1534 01:12:03,533 --> 01:12:06,443 That works every single time. 1535 01:12:12,033 --> 01:12:14,032 Hey, Isabella. Thank God. 1536 01:12:14,033 --> 01:12:16,698 I was trying to call you all night last night, you didn't pick up your phone. 1537 01:12:16,699 --> 01:12:18,332 I didn't really know what to do. 1538 01:12:18,333 --> 01:12:20,399 You know, I figured I'd just show up. 1539 01:12:20,400 --> 01:12:22,332 - Morning Josh. Izzy. - Hey. 1540 01:12:22,333 --> 01:12:24,399 - How did you sleep, darling? - Not good. 1541 01:12:24,400 --> 01:12:26,366 Don't let it get ya down! 1542 01:12:26,367 --> 01:12:28,832 Okay, let's start right in. We don't want to waste any time today. 1543 01:12:28,833 --> 01:12:29,999 Is everybody here? 1544 01:12:30,000 --> 01:12:31,865 Yeah, everybody but Delta. 1545 01:12:31,866 --> 01:12:33,432 Well, then, everybody's not here! 1546 01:12:33,433 --> 01:12:34,965 What do you mean, "Yeah, everybody but Delta?" 1547 01:12:34,966 --> 01:12:37,665 You mean, "Everybody but Delta", you leave out the "Yeah." 1548 01:12:37,666 --> 01:12:39,399 Everybody's here but Delta, sir. 1549 01:12:39,400 --> 01:12:40,999 Okay, don't call me sir, Sandy. 1550 01:12:41,000 --> 01:12:42,665 All right, we're going to start without her. 1551 01:12:42,666 --> 01:12:44,499 Let's just sit down and have a table-read. 1552 01:12:44,500 --> 01:12:46,266 Good morning, everybody! 1553 01:12:46,267 --> 01:12:47,665 I assume we're starting with a reading. 1554 01:12:47,666 --> 01:12:49,148 Yes, that's what I was just saying. 1555 01:12:49,149 --> 01:12:53,969 - I thought maybe we'd just sit down... - Fine! 1556 01:13:15,866 --> 01:13:19,466 Let me just say something here before we get started. 1557 01:13:19,467 --> 01:13:21,565 Look, we're all professionals here. 1558 01:13:21,566 --> 01:13:24,499 Which isn't to say that we don't have problems in our private lives 1559 01:13:24,500 --> 01:13:26,597 from time to time. Of course we do. 1560 01:13:26,598 --> 01:13:30,697 But what makes us professionals is that we don't let those problems 1561 01:13:30,698 --> 01:13:32,731 slop over into our work. 1562 01:13:32,732 --> 01:13:38,365 And we can't talk about them in any way, shape or form. 1563 01:13:38,366 --> 01:13:40,498 Use it for your performance, let it fuel that, 1564 01:13:40,499 --> 01:13:44,797 But don't let it distract you from our purpose here. 1565 01:13:44,798 --> 01:13:47,998 Which is, of course, that old show business cliche, 1566 01:13:47,999 --> 01:13:49,931 which I happen to really believe in. 1567 01:13:49,932 --> 01:13:52,331 The show must go on and it will! 1568 01:13:52,332 --> 01:13:53,764 - We owe it to the public. - Fine! 1569 01:13:53,765 --> 01:13:55,031 I agree with you absolutely, 1570 01:13:55,032 --> 01:13:56,864 but I'd just as soon not read the play. 1571 01:13:56,865 --> 01:13:58,864 I would like to begin with act 1 scene 1, 1572 01:13:58,865 --> 01:14:00,797 between Seth's character and mine. I'd like to get it up right away. 1573 01:14:00,798 --> 01:14:03,797 - Wait, I beg your pardon? - On its feet. 1574 01:14:03,798 --> 01:14:04,798 Okay... 1575 01:14:05,632 --> 01:14:07,697 Yeah, well, I think that we should read the entire play first... 1576 01:14:07,698 --> 01:14:09,298 Well, considering the situation, 1577 01:14:09,299 --> 01:14:11,265 which of course we're not going to speak about, 1578 01:14:11,266 --> 01:14:13,597 I think we ought to just help the actors get through this, 1579 01:14:13,598 --> 01:14:15,831 like getting to the end of a long, dark tunnel, 1580 01:14:15,832 --> 01:14:18,931 rather than try to follow some accepted directorial rules. 1581 01:14:18,932 --> 01:14:23,265 I'd like to think you're bigger than that as a director. 1582 01:14:23,266 --> 01:14:25,831 Anybody have a problem with this? Seth? Izzy? 1583 01:14:25,832 --> 01:14:26,931 - Anybody? - Nope. 1584 01:14:26,932 --> 01:14:29,252 - No, not me. - Great! 1585 01:14:32,698 --> 01:14:35,530 Okay we'll start with scene 1. Only Seth and Delta are needed. 1586 01:14:35,531 --> 01:14:38,697 The rest of us can watch from the orchestra. 1587 01:14:38,698 --> 01:14:44,698 Would you bring out the bedroom with the couch and the two chairs? 1588 01:14:45,266 --> 01:14:47,564 All right, the curtain rises. 1589 01:14:47,565 --> 01:14:50,398 It's hal finnegan's hotel suite. 1590 01:14:50,399 --> 01:14:52,031 Delta, whenever you're ready... 1591 01:14:52,032 --> 01:14:55,497 Well, I don't have the first line. But if I did I would begin. 1592 01:14:55,498 --> 01:14:56,548 All right. 1593 01:14:57,798 --> 01:15:00,631 "Well, you refuse to understand what I'm saying, so what can I say? 1594 01:15:00,632 --> 01:15:01,864 I'm sorry, I guess." 1595 01:15:01,865 --> 01:15:04,925 "That's okay, I'm used to it. 1596 01:15:05,497 --> 01:15:08,430 You always yell when you don't know what you're talking about." 1597 01:15:08,431 --> 01:15:10,663 "I know what I'm talking about, you don't want to hear it. 1598 01:15:10,664 --> 01:15:12,696 It's a real female thing." 1599 01:15:12,697 --> 01:15:14,930 "When you don't want to hear something, you just don't hear it." 1600 01:15:14,931 --> 01:15:16,696 "Well, it's very hard for me to understand 1601 01:15:16,697 --> 01:15:19,463 "how you can sleep with other women and then sleep with me 1602 01:15:19,464 --> 01:15:20,963 and tell me it doesn't mean anything." 1603 01:15:20,964 --> 01:15:22,796 - "Well, it's true." - "So you're saying 1604 01:15:22,797 --> 01:15:25,663 "that the time you spend with other women 1605 01:15:25,664 --> 01:15:28,696 "doesn't exist any more in your brain. 1606 01:15:28,697 --> 01:15:30,863 It isn't some sort of pleasant memory?" 1607 01:15:30,864 --> 01:15:32,696 "No, I didn't say that." 1608 01:15:32,697 --> 01:15:35,030 - "Well, then..." - "Well, then what?" 1609 01:15:35,031 --> 01:15:37,463 "How can I not think about what you're thinking about 1610 01:15:37,464 --> 01:15:39,796 "when you're making love to me? 1611 01:15:39,797 --> 01:15:42,364 "How do I know you're with me and not with some other woman 1612 01:15:42,365 --> 01:15:44,630 "you made love to some other time? 1613 01:15:44,631 --> 01:15:46,696 "Therefore we're not in sync? 1614 01:15:46,697 --> 01:15:49,696 Because I might be thinking about some guy, too, right?" 1615 01:15:49,697 --> 01:15:51,596 "I don't know how we got here. 1616 01:15:51,597 --> 01:15:53,930 "All I said was, 'why don't we go to a vegetarian restaurant.' 1617 01:15:53,931 --> 01:15:56,481 "And this had to happen." 1618 01:15:56,831 --> 01:15:58,030 "Give me that." 1619 01:15:58,031 --> 01:15:59,863 - "No, you quit." - "So did you." 1620 01:15:59,864 --> 01:16:01,796 "Well, just because I'm breaking my thing, doesn't mean I..." 1621 01:16:01,797 --> 01:16:03,630 "What... I can't have a puff on your cigarette?" 1622 01:16:03,631 --> 01:16:05,630 - "I didn't say that." - "Well, then, give it to me." 1623 01:16:05,631 --> 01:16:07,330 "No, I feel bad now for smoking. 1624 01:16:07,331 --> 01:16:09,330 'Cause it's like I'm breaking your thing..." 1625 01:16:09,331 --> 01:16:12,030 "I have an independent mind. I want a fucking puff on the cigarette! Now!" 1626 01:16:12,031 --> 01:16:15,071 - "Okay, here." - "Thank you." 1627 01:16:20,764 --> 01:16:22,994 Ring-Ring! Ring-Ring! 1628 01:16:23,031 --> 01:16:24,663 "Why don't you answer it? 1629 01:16:24,664 --> 01:16:25,896 "It's probably one of your friends. 1630 01:16:25,897 --> 01:16:28,529 "None of my friends can ever get through." 1631 01:16:28,530 --> 01:16:33,264 "Answer it yourself. I've no interest in talking to anybody right now." 1632 01:16:33,265 --> 01:16:35,297 "I'm getting kinda hungry... 1633 01:16:35,298 --> 01:16:36,596 "What do you want to do?" 1634 01:16:36,597 --> 01:16:41,107 "I want you to come over here and kiss me." 1635 01:16:44,596 --> 01:16:46,686 "Any particular way?" 1636 01:16:47,429 --> 01:16:49,595 "Blindfolded with my legs crossed." 1637 01:16:49,596 --> 01:16:51,762 "How about blindfolded with your legs apart?" 1638 01:16:51,763 --> 01:16:54,562 I'm not sure about that line, Josh. What do you think? 1639 01:16:54,563 --> 01:16:56,629 Just read the fucking script, Seth. 1640 01:16:56,630 --> 01:16:57,929 Okay. Okay. Okay. 1641 01:16:57,930 --> 01:16:59,662 We'll get to your dumb actor questions later. 1642 01:16:59,663 --> 01:17:01,623 Just read it, Seth. 1643 01:17:01,763 --> 01:17:05,629 "How about blindfolded with your legs apart?" 1644 01:17:05,630 --> 01:17:07,996 "Just shut up and kiss me." 1645 01:17:07,997 --> 01:17:13,007 "He, he, he leans in and gives her a long kiss." 1646 01:17:41,997 --> 01:17:42,997 Okay... 1647 01:17:46,997 --> 01:17:49,687 All right, okay. I got it! 1648 01:17:49,863 --> 01:17:51,928 Hey, that's it! Cut! 1649 01:17:51,963 --> 01:17:54,795 What is this, caligula? I'm suppose to sit here and watch this? 1650 01:17:54,796 --> 01:17:56,862 Sorry, I got really into it. 1651 01:17:56,863 --> 01:17:58,962 Come on, that's it. We're going to take ten. 1652 01:17:58,963 --> 01:18:00,153 She's good. 1653 01:18:05,997 --> 01:18:08,362 - Shep! What's going on? - Heel! 1654 01:18:08,363 --> 01:18:09,363 Heel. 1655 01:18:11,863 --> 01:18:15,823 What are you doing here? Where's Jane? 1656 01:18:16,630 --> 01:18:17,860 What? Wilba! 1657 01:18:19,830 --> 01:18:22,995 - Wilba, come back! - What the hell is going on here? 1658 01:18:22,996 --> 01:18:24,794 I'll tell you what's going on here. 1659 01:18:24,795 --> 01:18:28,961 You hired that hooker because she turns good tricks. 1660 01:18:28,962 --> 01:18:30,694 Well, would you like some good tricks? 1661 01:18:30,695 --> 01:18:33,561 'Cause I got a bag full of them. Who wants to go first? 1662 01:18:33,562 --> 01:18:34,995 I've got tricks on all of you! 1663 01:18:34,996 --> 01:18:37,761 Jane, this is very inappropriate and unprofessional! 1664 01:18:37,762 --> 01:18:40,427 I don't give a shit what you think! 1665 01:18:40,428 --> 01:18:41,794 Who do you think you are, Hemingway? 1666 01:18:41,795 --> 01:18:43,494 Miss Jane Claremont, 1667 01:18:43,495 --> 01:18:45,694 you have absolutely no right to be talking about your patients 1668 01:18:45,695 --> 01:18:47,461 in any way, shape or form! 1669 01:18:47,462 --> 01:18:48,742 And you are? 1670 01:18:49,012 --> 01:18:50,561 Dad! What are you doing in that outfit? 1671 01:18:50,562 --> 01:18:53,494 - My goodness. - That's your father? 1672 01:18:53,495 --> 01:18:56,694 The man who calls you constantly... Is a rabbi? 1673 01:18:56,695 --> 01:18:59,361 Come on, we're in the middle of a God damn rehearsal! 1674 01:18:59,362 --> 01:19:01,394 - Yeah. - Well, from what I've just observed, 1675 01:19:01,395 --> 01:19:04,427 I think you might be in the middle of losing your wife! 1676 01:19:04,428 --> 01:19:05,894 Who is this person? 1677 01:19:05,895 --> 01:19:07,628 Who is she, Arnold? 1678 01:19:07,629 --> 01:19:09,028 I have no idea! 1679 01:19:09,029 --> 01:19:11,728 She's my ex-girlfriend, Arnold. 1680 01:19:11,729 --> 01:19:14,561 I am the person that knows what's going on here 1681 01:19:14,562 --> 01:19:16,527 and I'm fed up with it. 1682 01:19:16,528 --> 01:19:19,995 This woman has been hired to sleep with a number of people in this room. 1683 01:19:19,996 --> 01:19:23,327 Two that I know of, by now probably three? 1684 01:19:23,328 --> 01:19:24,328 Really? 1685 01:19:24,595 --> 01:19:26,527 Then I'm going to beat the shit out of anybody 1686 01:19:26,528 --> 01:19:28,861 who paid to sleep with my daughter. 1687 01:19:28,862 --> 01:19:30,052 Who was it? 1688 01:19:30,262 --> 01:19:31,452 It was him. 1689 01:19:31,495 --> 01:19:33,861 - Him... And him. - That's a lie! 1690 01:19:33,862 --> 01:19:37,728 A bullet can kill, but a punch can change things for the living. 1691 01:19:37,729 --> 01:19:38,952 I'll give you spoilers. 1692 01:19:38,953 --> 01:19:40,966 John Wayne and Randolph Scott tore 1693 01:19:40,967 --> 01:19:43,894 apart a bar fighting for Marlene Dietrich. 1694 01:19:43,895 --> 01:19:49,527 John Wayne won, of course, and they lived happily ever after. 1695 01:19:49,528 --> 01:19:51,218 We never did it. 1696 01:19:51,996 --> 01:19:54,828 Stop it, Al, just stop it! What the hell do you think you're doing? 1697 01:19:54,829 --> 01:19:56,427 This is all just a play! 1698 01:19:56,428 --> 01:19:58,527 And who... Who is this? 1699 01:19:58,528 --> 01:20:01,028 My father tore a hole in the sky. 1700 01:20:01,029 --> 01:20:02,593 Everyone felt a release. 1701 01:20:02,594 --> 01:20:04,144 Slow down, sir. 1702 01:20:05,028 --> 01:20:07,860 You can't just come in here and ruin everything I'm doing, dad. 1703 01:20:07,861 --> 01:20:09,641 What is going on? 1704 01:20:21,661 --> 01:20:22,994 Don't come towards me! 1705 01:20:22,995 --> 01:20:27,275 Don't come, I'll blow this whistle again! 1706 01:20:27,928 --> 01:20:33,928 If you don't let go of your past, it'll strangle your future. 1707 01:20:49,494 --> 01:20:50,760 What is... Give me those! 1708 01:20:50,761 --> 01:20:51,960 Those are not playthings. 1709 01:20:51,961 --> 01:20:53,293 No, they're rubbers. 1710 01:20:53,294 --> 01:20:55,760 It's not nice to say rubbers, darling. 1711 01:20:55,761 --> 01:20:57,560 - No, they're condoms. - No, they're rubbers. 1712 01:20:57,561 --> 01:20:59,426 Wonderful plays your father directs... 1713 01:20:59,427 --> 01:21:01,477 No, they're condoms. 1714 01:21:23,028 --> 01:21:25,768 I'm going to live my life! 1715 01:21:25,995 --> 01:21:26,995 So long! 1716 01:21:48,827 --> 01:21:49,967 What? What? 1717 01:21:50,693 --> 01:21:52,473 There's our baby! 1718 01:21:56,493 --> 01:21:59,633 - Our baby! - Hey! She's mine. 1719 01:22:01,360 --> 01:22:02,680 Bravo! Bravo! 1720 01:22:09,693 --> 01:22:10,693 Bravo! 1721 01:22:14,994 --> 01:22:15,994 Bravo! 1722 01:22:18,326 --> 01:22:20,425 So the plays' reviews were that good? 1723 01:22:20,426 --> 01:22:21,959 I thought it closed in a week? 1724 01:22:21,960 --> 01:22:22,960 Yeah... 1725 01:22:23,460 --> 01:22:25,525 I mean, the problem is, Long Island house wives, 1726 01:22:25,526 --> 01:22:28,926 they don't want to spend their big night out in the company of call girls. 1727 01:22:28,927 --> 01:22:31,259 They want dancing lions. 1728 01:22:31,260 --> 01:22:33,759 They want singing mormons, you know. 1729 01:22:33,760 --> 01:22:36,626 They go to the theater to escape. 1730 01:22:36,627 --> 01:22:38,957 It's ironic, isn't it? 1731 01:22:39,827 --> 01:22:43,592 But there was still a sprinkle of magic waiting for me. 1732 01:22:43,593 --> 01:22:46,525 There was this guy in the audience, sat behind my mother, 1733 01:22:46,526 --> 01:22:49,392 and he owned a movie studio. 1734 01:22:49,393 --> 01:22:51,492 And the rest is history. 1735 01:22:51,493 --> 01:22:54,633 Yeah, well, I was really lucky. 1736 01:22:54,660 --> 01:22:56,559 Is that what caused you and Josh to split up? 1737 01:22:56,560 --> 01:22:57,880 Your success? 1738 01:22:59,009 --> 01:23:01,459 Well, you know, I just feel like some things in life 1739 01:23:01,460 --> 01:23:02,892 aren't meant to last forever. 1740 01:23:02,893 --> 01:23:03,943 Hey, Seth! 1741 01:23:04,727 --> 01:23:06,459 - Hey, Vickie. - Sorry we're late. 1742 01:23:06,460 --> 01:23:08,025 - That's okay. - Who's that? 1743 01:23:08,026 --> 01:23:10,559 Why is she here? Who are all those women? 1744 01:23:10,560 --> 01:23:12,826 Did you invite them? Is this an activist group? 1745 01:23:12,827 --> 01:23:14,787 You could say that. 1746 01:23:15,627 --> 01:23:17,492 - Dear God, no! Get down! - What? 1747 01:23:17,493 --> 01:23:19,559 - My feet are killing me. - My God... 1748 01:23:19,560 --> 01:23:21,491 - Squirrels to the nuts! - No, no, no... 1749 01:23:21,492 --> 01:23:22,891 That's the guy I always talked to you about! 1750 01:23:22,892 --> 01:23:24,991 - I thought that was the end. - It is! 1751 01:23:24,992 --> 01:23:28,424 You have no idea... You have no idea! You changed my life! 1752 01:23:28,425 --> 01:23:31,391 I looked for every Michael Harrington in the world, practically. 1753 01:23:31,392 --> 01:23:35,491 I took that money and parlayed it into the best escort service in town, honey. 1754 01:23:35,492 --> 01:23:37,258 How do you like them apples? 1755 01:23:37,259 --> 01:23:38,424 Great to see you! 1756 01:23:38,425 --> 01:23:40,825 Bye, I'll catch you later. 1757 01:23:40,826 --> 01:23:42,426 That's the end. 1758 01:23:43,359 --> 01:23:44,499 And Arnold? 1759 01:23:44,692 --> 01:23:46,558 Well, I haven't seen him. 1760 01:23:46,559 --> 01:23:50,324 Last I heard he was working for some sort of non-profit organization 1761 01:23:50,325 --> 01:23:53,658 making very large, anonymous donations to women's charities. 1762 01:23:53,659 --> 01:23:56,424 And then Delta, she fell for a new guy. 1763 01:23:56,425 --> 01:23:59,891 Some sort of rocket scientist. You know, she's over the moon about that. 1764 01:23:59,892 --> 01:24:04,858 And then my therapist... I think she's still with Seth Gilbert. 1765 01:24:04,859 --> 01:24:07,909 You know, the red bees. So... 1766 01:24:07,992 --> 01:24:10,825 Yeah, it all wrapped up real nice. 1767 01:24:10,826 --> 01:24:13,491 You know, sort of just like a movie. 1768 01:24:13,492 --> 01:24:16,625 What about you? Is there a person in your life? 1769 01:24:16,626 --> 01:24:20,636 Well, let's just say I got a mentor... 1770 01:24:21,025 --> 01:24:24,424 He's actually a lot of the reason why I'm telling you all this. 1771 01:24:24,425 --> 01:24:26,324 He's very into saying it how it is. 1772 01:24:26,325 --> 01:24:29,625 He says that this town loves an actress with a past 1773 01:24:29,626 --> 01:24:31,625 and he's sure right about that. 1774 01:24:31,626 --> 01:24:33,890 Well, it sounds like you've found your place. 1775 01:24:33,891 --> 01:24:36,491 Wherever you are, that's your happy place. 1776 01:24:36,492 --> 01:24:38,858 Squirrels to the nuts, and all of that. 1777 01:24:38,859 --> 01:24:41,890 You're quoting cluny brown now? 1778 01:24:41,891 --> 01:24:42,891 What? 1779 01:24:43,792 --> 01:24:46,024 That "Squirrels To The Nuts" line, it's from Lubitsch's Cluny Brown. 1780 01:24:46,025 --> 01:24:48,295 - Hey, darling. - Hey. 1781 01:24:48,359 --> 01:24:50,524 It's what Charles Boyer says to Jennifer Jones 1782 01:24:50,525 --> 01:24:52,324 just before they fall in love. 1783 01:24:52,325 --> 01:24:54,890 You mean to tell me after all that, it's not even original? 1784 01:24:54,891 --> 01:24:56,531 What's original? 1785 01:24:56,726 --> 01:24:58,725 Honey, if we're going to get to the Sonny Chiba triple feature 1786 01:24:58,726 --> 01:25:00,690 we need to leave right now. 1787 01:25:00,691 --> 01:25:02,423 He's a kung-fu actor. 1788 01:25:02,424 --> 01:25:04,257 He's the only guy on the planet who loves movies more than I do. 1789 01:25:04,258 --> 01:25:07,448 Yep. True! But you know a lot. 1790 01:25:16,791 --> 01:25:18,923 That's very interesting, 1791 01:25:18,924 --> 01:25:20,856 you don't seem to be inhibited. 1792 01:25:20,857 --> 01:25:22,657 Try to be more specific, 1793 01:25:22,658 --> 01:25:25,323 what made you think that you were out of place? 1794 01:25:25,324 --> 01:25:26,690 I didn't think I was. 1795 01:25:26,691 --> 01:25:28,757 It's Uncle Arn. He's always telling me, 1796 01:25:28,758 --> 01:25:31,390 "Cluny Brown, you don't know your place." 1797 01:25:31,391 --> 01:25:33,590 Nobody can tell you where your place is. 1798 01:25:33,591 --> 01:25:35,423 Where is my place? Where is anybody's place? 1799 01:25:35,424 --> 01:25:36,823 I'll tell you where it is. 1800 01:25:36,824 --> 01:25:39,390 Wherever you're happy, that's your place. 1801 01:25:39,391 --> 01:25:42,757 And happiness is a matter of purely personal adjustment 1802 01:25:42,758 --> 01:25:44,290 to your environment. 1803 01:25:44,291 --> 01:25:45,724 In Hyde Park, for instance. 1804 01:25:45,725 --> 01:25:48,690 Some people like to feed nuts to the squirrels. 1805 01:25:48,691 --> 01:25:50,956 But if it makes you happy to feed Squirrels To The Nuts, 1806 01:25:50,957 --> 01:25:54,967 who am I to say nuts to the squirrels? 1807 01:26:12,477 --> 01:26:15,117 What did you do? Schmuck! 1808 01:26:36,048 --> 01:26:37,281 Thank you, Elliot. 1809 01:26:37,282 --> 01:26:38,980 All you could come up with 1810 01:26:38,981 --> 01:26:41,213 was this weak borscht about professional ethics 1811 01:26:41,214 --> 01:26:47,214 because you are worried about how this thug will handle rejection.