1 00:00:26,640 --> 00:00:35,080 * Traducerea şi adaptarea * * Iceberg a.k.a. Smurfulica * 2 00:00:35,081 --> 00:00:59,081 * blackshoe_diary@yahoo.com * 3 00:01:05,440 --> 00:01:09,120 PARIS, TE IUBESC 4 00:01:09,160 --> 00:01:13,960 MICI POVEŞTI DE DRAGOSTE DIN CARTIER... 5 00:01:43,320 --> 00:01:44,120 Pleci? 6 00:01:45,400 --> 00:01:46,800 La naiba. 7 00:01:47,600 --> 00:01:49,120 Nici măcar un loc liber. 8 00:01:49,160 --> 00:01:53,000 Cartier de "rahat". Radio de "rahat". 9 00:02:12,800 --> 00:02:13,880 Nu pot să cred. 10 00:02:13,880 --> 00:02:16,480 În regulă. 11 00:02:15,400 --> 00:02:16,600 Eşti idiot? 12 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 Deja? 13 00:02:25,680 --> 00:02:27,080 Imposibil. 14 00:02:37,000 --> 00:02:38,440 Nu. 15 00:02:39,280 --> 00:02:41,040 În afară de asta, arata ca un idiot. 16 00:02:46,760 --> 00:02:48,680 Deabia am ajuns. 17 00:02:48,800 --> 00:02:52,320 Aşa că..... În regulă. 18 00:02:54,000 --> 00:02:55,960 Tineretul! 19 00:02:58,000 --> 00:02:59,520 Nici una nu e singură. Nici măcar una. 20 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 Devine o tragedie. 21 00:03:01,800 --> 00:03:03,680 Nu înţeleg. Am tot ce trebuie pentru a fi plăcut. 22 00:03:03,720 --> 00:03:05,480 Sunt încă arătos, slăbuţ. 23 00:03:05,640 --> 00:03:07,160 Am o maşină frumoasă, care încă funcţionează; 24 00:03:07,200 --> 00:03:08,840 după o revizie, nici un comentariu. 25 00:03:09,800 --> 00:03:13,600 Un ştergător sucit, doar un airbag, dar e OK. 26 00:03:14,240 --> 00:03:16,080 Venitul lunar nu e rău.. 27 00:03:16,120 --> 00:03:18,800 Simţul umorului îl am destul de bun. 28 00:03:18,840 --> 00:03:20,800 Pot să fac glume despre multe lucruri. 29 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 Despre mine. 30 00:03:23,320 --> 00:03:27,400 Dar sunt mizerabil de singur... Singur în tot universul. 31 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Goliciune. 32 00:03:58,000 --> 00:04:00,280 Ce naiba.... 33 00:04:00,320 --> 00:04:01,200 Mă poţi auzi? 34 00:04:06,800 --> 00:04:07,920 Nu o atinge. 35 00:04:08,400 --> 00:04:10,920 Sunt doctor. Nu o ridică. 36 00:04:11,600 --> 00:04:13,480 Nu te mişca, păpuşă. 37 00:04:15,200 --> 00:04:16,320 E bine. 38 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Am spus, ridică-te, păpuşă. 39 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 Las-o să se ridice. 40 00:04:20,640 --> 00:04:22,640 - Ar trebui să chemăm pompieri? - E bine. 41 00:04:22,680 --> 00:04:23,400 Are nevoie de zahăr. 42 00:04:23,400 --> 00:04:24,480 Ar trebui să mănânce morcovi. 43 00:04:28,080 --> 00:04:29,200 Trebuie să mănânce zahăr. 44 00:04:29,240 --> 00:04:31,280 O să te întinzi în maşina mea şi o să te simţi mai bine. 45 00:04:31,840 --> 00:04:34,120 Este ok,păpuşă. 46 00:04:34,960 --> 00:04:37,320 Termină cu "păpuşa". Începe să mă enerveze. 47 00:04:38,640 --> 00:04:40,880 - Te descurci? - Da, mulţumesc. 48 00:05:12,440 --> 00:05:14,880 Îmi pare rău. Nu am nimic pentru tine. 49 00:05:15,800 --> 00:05:18,520 Nu sunt acel tip de persoană, care merge cu o cutie de şerveţele. 50 00:05:27,360 --> 00:05:28,520 Mulţumesc. 51 00:05:28,720 --> 00:05:29,760 Pentru nimic. 52 00:05:31,600 --> 00:05:32,880 Ai fost calm. 53 00:05:33,880 --> 00:05:34,880 Da... 54 00:05:35,920 --> 00:05:37,560 Am leşinat la examenul de prim ajutor. 55 00:05:38,680 --> 00:05:42,560 Ai rămas inconştientă, te-am aşezat în poziţia PLS. 56 00:05:42,600 --> 00:05:43,440 Ce poziţie? 57 00:05:43,480 --> 00:05:45,400 Poziţia PLS. În poziţia laterală. 58 00:05:45,440 --> 00:05:49,160 Am încercat să-ţi ţin axa principală a corpului... 59 00:05:51,800 --> 00:05:53,560 Poţi să opreşti muzica? 60 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 Da. 61 00:05:56,440 --> 00:05:57,480 Gata. 62 00:06:00,520 --> 00:06:02,800 Mâna ta pe gât mi-a făcut un pic bine. 63 00:06:04,360 --> 00:06:05,320 Şi mie. 64 00:06:11,720 --> 00:06:13,480 Dacă ne gândim la delfini... 65 00:06:13,520 --> 00:06:16,000 În cazul delfinilor eşuaţi, 66 00:06:16,560 --> 00:06:18,120 oameni toarnă apă peste ei. 67 00:06:19,240 --> 00:06:20,440 Dar nu face nici o diferenţă. 68 00:06:20,720 --> 00:06:22,520 Ei mor incojurati de fiinţe pe care nu le cunosc. 69 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 Cine ţi-a spus că asta nu face nici o diferenţă? 70 00:06:26,240 --> 00:06:27,160 Da... 71 00:06:28,400 --> 00:06:30,520 E adevărat că nu...... 72 00:06:34,880 --> 00:06:37,040 Oricum, ai pantofi frumoşi. 73 00:06:38,120 --> 00:06:39,200 Pantofii mei Clarks? 74 00:06:39,400 --> 00:06:40,120 Da. 75 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 Îi am de la 14 ani. 76 00:06:43,760 --> 00:06:44,520 Adevărat? 77 00:06:44,560 --> 00:06:46,240 Dar nu îi port tot timpul. 78 00:06:47,560 --> 00:06:48,400 Nu. 79 00:06:50,480 --> 00:06:52,400 Am o întâlnire cu tabacologistul. (presupun că un control la plămâni) 80 00:06:52,280 --> 00:06:53,560 Cu taba ce? 81 00:06:53,680 --> 00:06:54,920 Cu tabacologistul. 82 00:06:55,000 --> 00:06:56,320 - Curând? - Da, curând. 83 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 Te pot duce până acolo. 84 00:06:58,680 --> 00:07:01,080 Nu şti unde este. Poate să fie un blocaj în trafic. 85 00:07:01,120 --> 00:07:03,400 Nici o problemă. Găsesc o cale de a mă strecura. 86 00:07:03,440 --> 00:07:04,800 Nu o să stau mult. 87 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 Nici o problemă. O să te aştept. 88 00:07:36,800 --> 00:07:37,920 Arată-mi limba. 89 00:07:39,120 --> 00:07:40,360 Arată-ne fundul. 90 00:07:41,200 --> 00:07:42,760 Domnişoara îmi puteţi împrumuta limba dumneavoastră? 91 00:07:42,800 --> 00:07:44,360 Numai am aţa dentară. Vă rog. 92 00:07:50,960 --> 00:07:52,200 Fi atent la tipa aia. 93 00:07:52,480 --> 00:07:54,720 Domnişoara dacă vă cumpăr ceva de băut pot să primesc o "frecare"? 94 00:07:54,760 --> 00:07:56,040 Am o vilă în apropiere. 95 00:07:59,360 --> 00:07:59,960 Ghinion. 96 00:08:00,000 --> 00:08:01,640 Taci. În afară de asta, nu era atât de bună. 97 00:08:01,880 --> 00:08:02,640 Da, sigur. 98 00:08:03,600 --> 00:08:05,760 Gura.Am avut mai multe "funduri" decât voi doi împreună. 99 00:08:07,680 --> 00:08:08,800 Eu sunt cel care "înscrie". 100 00:08:10,400 --> 00:08:11,280 Şi nu eşti bun deloc. 101 00:08:11,320 --> 00:08:12,160 Arată-mi tu cum o faci. 102 00:08:12,440 --> 00:08:13,600 Uite cum o face un expert. 103 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 Bună ziua, domnişoarelor. 104 00:08:16,040 --> 00:08:18,160 Sunteţi încântătoare. O "mâncare" delicioasă. 105 00:08:19,680 --> 00:08:20,560 Ştii ceva? 106 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 Când începi să te bărbiereşti, să mă anunţi. 107 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 Ratatule! 108 00:08:26,920 --> 00:08:27,800 Ţi-a tras clapa. 109 00:08:28,640 --> 00:08:29,440 Trebuie să continui. 110 00:08:29,600 --> 00:08:30,360 Arată-le. 111 00:08:30,840 --> 00:08:32,880 Ascultă: nu sunt eu cel care nu a mai "înscris" de o lună. 112 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 O vezi pe tipa aia? 113 00:08:46,000 --> 00:08:46,880 Ce face? 114 00:08:47,680 --> 00:08:48,840 A fugit să o salveze! 115 00:08:50,800 --> 00:08:51,840 Eşti ok? 116 00:08:52,000 --> 00:08:52,800 Idioţilor. 117 00:08:55,200 --> 00:08:56,120 Mulţumesc. 118 00:08:59,080 --> 00:09:00,480 Au o părere proastă despre ei. 119 00:09:01,400 --> 00:09:02,400 Îmi pare rău pentru ei. 120 00:09:02,680 --> 00:09:03,520 Nu contează. 121 00:09:05,120 --> 00:09:05,880 Te pot ajuta? 122 00:09:06,000 --> 00:09:06,960 Da, te rog. 123 00:09:16,800 --> 00:09:17,760 Scuze. 124 00:09:20,160 --> 00:09:21,400 Nu sunt sigur cum trebuie să fac asta. 125 00:09:23,520 --> 00:09:24,480 E ok? 126 00:09:27,600 --> 00:09:28,640 Cum arăt? 127 00:09:28,800 --> 00:09:29,640 O să-ţi arăt. 128 00:09:32,160 --> 00:09:33,200 Zâmbeşte. 129 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 Acum ai un alt truc să te dai la fete. 130 00:09:39,320 --> 00:09:41,720 Nu fac asta. Prietenii mei se distrează. 131 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 Sunt patetici. 132 00:09:43,680 --> 00:09:44,560 Da. 133 00:09:45,960 --> 00:09:48,120 Ai un păr foarte frumos. De ce eşti forţată să îl acoperi? 134 00:09:48,720 --> 00:09:50,600 Nu sunt forţată. Este decizia mea. 135 00:09:51,480 --> 00:09:52,440 Păcat. 136 00:09:52,720 --> 00:09:53,800 Pentru că eşti foarte drăguţă. 137 00:09:54,800 --> 00:09:55,920 Mulţumesc,dar... 138 00:09:55,960 --> 00:09:58,000 Asta înseamnă că fără el sunt urâtă? 139 00:09:58,600 --> 00:09:59,800 Nu am vrut să sune aşa. 140 00:10:00,000 --> 00:10:02,280 Tu şi prietenii tăi, insultaţi femeile. 141 00:10:03,120 --> 00:10:05,160 De ce vorbiţi aşa, mai ales că ştiţi că 142 00:10:05,200 --> 00:10:06,040 nu le place? 143 00:10:06,800 --> 00:10:08,680 Este deajuns că mă găsesc frumoasă. 144 00:10:09,200 --> 00:10:12,640 Când port eşarfa, simt că am o credinţă . 145 00:10:12,680 --> 00:10:13,640 Şi o identitate. 146 00:10:14,200 --> 00:10:15,320 Mă simt foarte bine. 147 00:10:15,360 --> 00:10:17,600 Şi asta este deasemenea frumos. 148 00:10:18,600 --> 00:10:20,760 Explică asta prietenilor tăi şi poate într-o zi... 149 00:10:21,400 --> 00:10:23,040 o să se cupleze cu o tipă. 150 00:10:24,240 --> 00:10:25,120 Trebuie să plec. 151 00:10:25,160 --> 00:10:25,840 Unde? 152 00:10:26,000 --> 00:10:26,960 La moschee. 153 00:10:27,480 --> 00:10:28,600 Îmi poţi da geanta? 154 00:10:30,800 --> 00:10:31,720 Mulţumesc. 155 00:10:32,200 --> 00:10:34,280 Şi mulţumesc că m-ai ajutat. 156 00:10:34,440 --> 00:10:35,240 Pentru nimic. 157 00:10:44,400 --> 00:10:45,520 Ai cedat? 158 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 Ce? 159 00:10:48,560 --> 00:10:49,520 Sunteţi nebuni? 160 00:10:49,560 --> 00:10:50,280 Dacă o atingi, 161 00:10:50,320 --> 00:10:52,400 tatăl ei o să-ţi fumeze creieru'. 162 00:10:55,480 --> 00:10:56,080 Domnişoară! 163 00:10:56,120 --> 00:10:57,280 Nu cauta. Sunt chiar aici. 164 00:10:57,200 --> 00:11:00,200 Domnişoara ai întârziat. Te aştept de o oră. 165 00:11:01,040 --> 00:11:03,040 Nu înţeleg. Suntem drăguţi. 166 00:12:08,080 --> 00:12:08,920 Mergem? 167 00:12:16,280 --> 00:12:17,040 Hi. 168 00:12:18,000 --> 00:12:19,920 Bunicule, acesta este băiatul care m-a ajutat. 169 00:12:19,960 --> 00:12:21,000 - Salut. - Bună ziua. 170 00:12:21,080 --> 00:12:22,480 Nu mă aşteptam să te găsesc aici. 171 00:12:23,480 --> 00:12:24,360 Francois. 172 00:12:24,640 --> 00:12:25,440 Zarka. 173 00:12:26,520 --> 00:12:28,240 - Ce îţi mai fac mâinile? - Foarte bine. 174 00:12:29,400 --> 00:12:31,400 A fost foarte frumos din partea ta că ai ajutat-o. 175 00:12:31,600 --> 00:12:32,560 Nu a fost nimic special. 176 00:12:50,560 --> 00:12:52,400 Noi mergem pe aici. Vrei să ne însoţeşti? 177 00:12:58,280 --> 00:12:59,160 Eşti student? 178 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 Da. Studiez istoria. 179 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Foarte frumos,băiatule. 180 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Să îţi cunoşti istoria este un lucru foarte important. 181 00:13:05,680 --> 00:13:08,520 Zarka vrea să devină ziaristă. 182 00:13:08,520 --> 00:13:09,880 Ziaristă internaţională. 183 00:13:10,400 --> 00:13:11,720 Vrea să scrie despre Franţa. 184 00:13:12,680 --> 00:13:14,400 Dar despre Franţa pe care o cunoaşte. 185 00:14:07,600 --> 00:14:08,560 Bună ziua. 186 00:14:11,080 --> 00:14:12,000 Bună ziua. 187 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Elie, poţi să ne aduci 2 pahare de vin? 188 00:14:19,080 --> 00:14:19,920 Arată-mi. 189 00:14:21,920 --> 00:14:22,840 Perfect. 190 00:14:29,960 --> 00:14:31,320 Roşu e cel mai important. 191 00:14:31,360 --> 00:14:32,720 Avem nevoie de acelaşi roşu. 192 00:14:32,760 --> 00:14:33,640 Ok. 193 00:14:44,600 --> 00:14:45,560 Roşu că sângele. 194 00:14:52,320 --> 00:14:52,880 Ok. 195 00:14:52,880 --> 00:14:55,040 Cred că am folosit vopsea auto. 196 00:14:56,120 --> 00:14:58,640 Hai cu mine în spatele magazinului. 197 00:15:17,720 --> 00:15:19,000 Ne-am mai întâlnit? 198 00:15:21,040 --> 00:15:22,640 Am impresia asta, că ne-am intersectat destinele. 199 00:15:24,000 --> 00:15:25,720 Unde locuieşti? Locuiesc în 17. 200 00:15:26,080 --> 00:15:27,640 Poate te-am văzut prin cartier. 201 00:15:32,400 --> 00:15:33,520 Nu prea eşti un vorbarest. 202 00:15:44,880 --> 00:15:48,040 Nu sunt sigur, dar cred că te-am mai văzut. 203 00:15:48,280 --> 00:15:49,840 Ai o înfăţişare mistică. 204 00:15:51,200 --> 00:15:54,120 Este ceva foarte special în legătură cu aspectul tău. 205 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 Crezi în fantome? 206 00:15:58,760 --> 00:16:00,400 Chiar am dat un ghiont acestei teme. 207 00:16:01,480 --> 00:16:04,760 Poate că ne-am cunoscut în alt timp, alta era. 208 00:16:06,320 --> 00:16:07,160 Ai un foc? 209 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 Un foc? 210 00:16:16,400 --> 00:16:17,160 Mulţumesc. 211 00:16:19,640 --> 00:16:21,360 Este ciudat, dar când te-am văzut, 212 00:16:21,400 --> 00:16:22,840 am simţit că trebuie să-ţi vorbesc. 213 00:16:23,400 --> 00:16:24,440 Ceva ca... 214 00:16:25,800 --> 00:16:27,320 Nu ştiu... Este foarte puternic... 215 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Este ciudat. 216 00:16:34,240 --> 00:16:38,600 Am crezut că dacă nu vorbesc cu tine înainte de a dispărea, 217 00:16:39,120 --> 00:16:41,040 o să-mi lipsească ceva... 218 00:16:43,640 --> 00:16:44,600 important. 219 00:16:47,000 --> 00:16:48,160 Frumos, nu? 220 00:16:50,320 --> 00:16:51,640 Lucrezi într-un loc frumos. 221 00:17:05,600 --> 00:17:07,920 Nu am vrut să ratez şansa de a vorbi cu tine...... 222 00:17:08,080 --> 00:17:09,720 Este o prostie, dar chiar nu am vrut. 223 00:17:11,120 --> 00:17:12,000 În orice caz... 224 00:17:12,200 --> 00:17:13,040 Se poate? 225 00:17:13,600 --> 00:17:14,360 Da. 226 00:17:20,720 --> 00:17:21,880 Crezi în suflete pereche? 227 00:17:23,120 --> 00:17:25,360 Ca cineva este jumătatea ta. 228 00:17:31,040 --> 00:17:32,360 Îţi place jazz-ul? 229 00:17:32,400 --> 00:17:33,120 Da. 230 00:17:34,800 --> 00:17:35,920 Charlie Parker. 231 00:17:37,000 --> 00:17:38,760 şi Kurt Cobain? Îl ador pe Kurt Cobain. 232 00:17:40,400 --> 00:17:41,200 Pentru nimic. 233 00:17:43,920 --> 00:17:45,720 Îţi dau numărul meu. 234 00:17:47,000 --> 00:17:49,960 Mi-ar place să vorbesc cu tine. 235 00:17:50,280 --> 00:17:51,440 Dacă vei suna. 236 00:17:52,560 --> 00:17:55,680 O discuţie mai serioasă şi, mai presus de tot, o discuţie mai lungă. 237 00:17:56,000 --> 00:17:56,880 Lungă... 238 00:17:57,680 --> 00:17:58,400 Aici. 239 00:17:59,720 --> 00:18:00,600 Mulţumesc foarte mult. 240 00:18:02,800 --> 00:18:03,600 Este gata. 241 00:18:06,520 --> 00:18:07,440 Drum bun. 242 00:18:08,080 --> 00:18:08,880 Pa. 243 00:18:09,280 --> 00:18:10,320 - Pa. - Pa. 244 00:18:15,680 --> 00:18:16,640 Ce să întâmplat? 245 00:18:21,360 --> 00:18:22,360 Numărul de telefon. 246 00:18:22,361 --> 00:18:24,361 Nu prea ştiu ce spunea ...nu vorbesc franceza. 247 00:18:31,200 --> 00:18:32,800 Sună şi vei afla. 248 00:21:13,200 --> 00:21:14,400 La ce te uiţi, idiotule? 249 00:21:20,480 --> 00:21:21,800 La ce te uiţi, idiotule? 250 00:21:21,840 --> 00:21:22,640 Stop. 251 00:21:25,160 --> 00:21:26,360 La ce te uiţi, idiotule? 252 00:21:26,400 --> 00:21:27,320 Axel, stop . 253 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 Cu tine vorbesc! La ce te uiţi, idiotule? 254 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 La ce te uiţi, "sugaciule". 255 00:21:36,600 --> 00:21:38,480 Îţi place femeia mea? Vrei să o călăreşti? 256 00:21:38,800 --> 00:21:39,440 Asta este? 257 00:21:40,880 --> 00:21:41,760 "Sugaciule". 258 00:21:41,800 --> 00:21:43,280 Vrei să o călăreşti? Îţi place? 259 00:21:43,440 --> 00:21:44,240 Uită-te la el. 260 00:21:44,280 --> 00:21:45,440 Uită-te la "sugaci". 261 00:21:46,200 --> 00:21:47,480 Ce vrei? Vrei să o călăreşti? 262 00:21:47,800 --> 00:21:48,720 Nu îţi bate joc de mine! 263 00:21:50,280 --> 00:21:50,920 Îţi place? 264 00:21:51,280 --> 00:21:52,760 Uite. Idiotul ăla îşi bate joc de mine! 265 00:21:53,800 --> 00:21:54,920 Ce faci , idiotule?! 266 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 O pierzi?! 267 00:22:35,240 --> 00:22:36,320 Ce naiba faci? 268 00:22:39,680 --> 00:22:42,080 - Ce faci? - Fac ce vreau , "labagiule"! 269 00:22:42,880 --> 00:22:44,120 Intoarcete aici. 270 00:23:01,800 --> 00:23:02,720 Curvă! 271 00:23:03,120 --> 00:23:04,320 Cu limba! 272 00:23:06,400 --> 00:23:08,280 Ce curvă! Nu pot să o iau! 273 00:23:08,600 --> 00:23:09,680 Nu a fost rău, nu? 274 00:23:11,400 --> 00:23:12,480 Eşti criminal. 275 00:23:13,320 --> 00:23:15,200 Trebuie să faci exerciţii cu regularitate. 276 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 Deci... 277 00:23:21,880 --> 00:23:23,800 Îţi place jazz-ul? 278 00:23:26,120 --> 00:23:27,440 Ce faci cu limba? 279 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 Ai terminat? 280 00:23:55,120 --> 00:23:56,560 Da, am terminat. 281 00:23:59,200 --> 00:24:00,400 - Te simţi mai bine? - Da. 282 00:24:01,000 --> 00:24:01,880 Ţi-ai plăcut bătaia? 283 00:24:02,040 --> 00:24:03,480 Normal. Când sunt cu tine. 284 00:24:04,800 --> 00:24:06,480 - Mă iubeşti? - Tu ce crezi? 285 00:24:13,600 --> 00:24:16,200 - Ai văzut ce i-am făcut? - Super! 286 00:24:26,400 --> 00:24:28,480 Nu împuşca oamenii în faţă. Nu e frumos. 287 00:27:49,400 --> 00:27:50,520 - Ana, tu eşti? - Da. 288 00:28:01,720 --> 00:28:03,240 Trebuie să plec. Am întârziat deja. 289 00:28:03,560 --> 00:28:05,160 Sună-mă pe mobil la amiază, 290 00:28:05,200 --> 00:28:06,640 să-mi spui cum a fost dimineaţă. 291 00:28:06,680 --> 00:28:07,040 Da. 292 00:28:08,200 --> 00:28:11,360 Ana, o să întârzii un pic diseară. O oră cam aşa, nu mai mult. 293 00:28:11,800 --> 00:28:13,120 Te deranjează? 294 00:28:15,000 --> 00:28:15,760 Nu. 295 00:30:22,400 --> 00:30:23,680 Scuzaţi-mă doamnă. 296 00:30:34,080 --> 00:30:39,520 Scuze... Ştiţi un pot găsi acesta frizerie? 297 00:30:39,680 --> 00:30:40,560 O cunoşti? 298 00:30:43,400 --> 00:30:44,360 În regulă... 299 00:30:44,840 --> 00:30:46,160 Salut skaterilor. 300 00:30:47,000 --> 00:30:48,120 Salut băieţandrule. 301 00:30:50,880 --> 00:30:53,400 Ascultă... ştii unde este? 302 00:30:57,680 --> 00:30:58,560 Doamna Li. 303 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 - Mult noroc. - Adevărat? 304 00:31:24,200 --> 00:31:25,200 Ia loc! 305 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Biletul tău. 306 00:31:33,200 --> 00:31:34,840 Ce naiba faci aici? 307 00:31:36,000 --> 00:31:38,680 Lasă-mă să mă prezint: Sunt Mr. Henny. 308 00:31:40,840 --> 00:31:43,640 Sunt reprezentantul casei Niole. 309 00:31:46,280 --> 00:31:48,960 Am venit să vă prezint o nouă linie de produse.. 310 00:31:49,000 --> 00:31:52,320 cu un desing special pentru oamenii asiatici. 311 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 Sunt la dispoziţia dvs, dacă... Problema ..... 312 00:32:02,400 --> 00:32:03,320 eşti tu. 313 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Bună ziua? 314 00:32:22,440 --> 00:32:23,000 Jean? 315 00:32:23,040 --> 00:32:23,680 Da. 316 00:32:23,720 --> 00:32:24,400 Sunt Bovais. 317 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 Cum a fost prima zi la lucru? 318 00:32:26,280 --> 00:32:28,920 Da, şefu'. Ok. 319 00:32:29,400 --> 00:32:30,880 Ia-o încet. 320 00:32:31,000 --> 00:32:31,640 Da. 321 00:32:34,200 --> 00:32:35,280 Telefoanele nu sunt acceptate. 322 00:32:50,000 --> 00:32:51,480 Da, domnişoară. Ştiu unde este. 323 00:32:54,600 --> 00:32:55,760 Te aşteaptă. 324 00:33:10,680 --> 00:33:11,960 Aici erai! 325 00:33:23,880 --> 00:33:24,920 Treci la muncă. 326 00:33:26,200 --> 00:33:28,680 dar... nu am făcut asta niciodată. 327 00:33:28,720 --> 00:33:29,720 O prăjitură. 328 00:33:31,600 --> 00:33:32,520 Hai să o facem. 329 00:33:35,280 --> 00:33:36,560 Ce clasă! 330 00:33:42,000 --> 00:33:43,360 Lac. 331 00:34:03,120 --> 00:34:05,480 Înseamnă: Te iubesc. 332 00:34:08,720 --> 00:34:11,960 TE IUBESC. 333 00:34:37,880 --> 00:34:39,920 M-ai iubi mai mult dacă aşa avea această .... 334 00:34:39,960 --> 00:34:43,160 Nu. Cred că te-aş iubi .. mai mult dacă ai fi cu asta. 335 00:34:44,400 --> 00:34:45,440 Te iubesc aşa cum eşti. 336 00:35:43,640 --> 00:35:45,480 Să uitat la soţia lui, care a trecut stradă. 337 00:35:47,280 --> 00:35:50,240 Purta o haină roşie, pe care a promis că o s-o arunce.. 338 00:35:50,960 --> 00:35:54,680 dar pe care a continuat să o scoată din dulap, an după an. 339 00:35:55,280 --> 00:35:56,840 Aşa sau apropiat. 340 00:35:56,880 --> 00:36:01,720 Şi asta a fost caracteristică care l-a atras când a cunoscuto. 341 00:36:02,720 --> 00:36:04,800 Aceleaşi haine purtat iar şi iar. 342 00:36:05,080 --> 00:36:07,560 Rujuri , pe care nu le-a folosit niciodată. 343 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 Acel cântec... 344 00:36:12,000 --> 00:36:14,640 viaţa este un vortex, pe care îl fredona în timp ce gătea, 345 00:36:15,200 --> 00:36:18,000 a fost o parte a vieţii în care a devenit un extraterestru pentru el 346 00:36:18,640 --> 00:36:22,400 şi pe care intenţiona să o abandoneze intre primul fel de mâncare şi deşert. 347 00:36:23,480 --> 00:36:24,400 Bună ziua, doamnă. 348 00:36:24,680 --> 00:36:25,360 Bună. 349 00:36:26,880 --> 00:36:29,480 A realizat ciudăţenia şi logica neadecvate a locului 350 00:36:29,520 --> 00:36:31,400 pe care l-a ales ca s-o abandoneze. 351 00:36:32,240 --> 00:36:34,840 Aici a realizat pentru prima oară 352 00:36:35,520 --> 00:36:36,680 că a încetat să o iubească. 353 00:36:38,440 --> 00:36:40,440 Când ea zâmbea, era la limita ţipătului: 354 00:36:40,480 --> 00:36:41,640 "Te părăsesc!" 355 00:36:42,160 --> 00:36:43,280 "Numai zâmbi." 356 00:36:44,160 --> 00:36:46,320 Dar el în schimb ia oferit un pahar de vin. 357 00:36:47,760 --> 00:36:52,760 Îl scotea din sărite faptul că ea nu a comandat niciodată aperitiv sau deşert. 358 00:36:52,920 --> 00:36:55,360 Dar întotdeauna îi mânca toată porţia. 359 00:36:56,600 --> 00:36:59,920 Cel mai rău lucru a fost ca întotdeauna terminau când comanda ceea ce îi plăcea. 360 00:37:00,800 --> 00:37:05,160 "Nu sunt sigur că îmi place profiterolul." gândind adânc. 361 00:37:08,600 --> 00:37:11,640 Când începea să plângă că şi cum nu ar mai fi plâns vreodată, 362 00:37:12,480 --> 00:37:16,600 a crezut că ea ştie că o va părăsi pentru Marie-Christine, 363 00:37:17,000 --> 00:37:20,200 o stuardeză foarte pasională, pe care a iubito pentru 1 an jumătate. 364 00:37:33,400 --> 00:37:35,640 "Ştie" a crezut. 365 00:37:36,200 --> 00:37:37,640 Ea ştie de ceva vreme. 366 00:37:37,680 --> 00:37:39,000 Trebuia să mă aştept. 367 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 Încă plângând, a scos nişte documente din geantă 368 00:37:42,520 --> 00:37:43,640 şi i le-a dat. 369 00:37:46,280 --> 00:37:48,400 Documentele au fost scrise în limbaj medical 370 00:37:49,320 --> 00:37:52,600 şi spuneau că are leucemie în stagiu terminal. 371 00:37:54,320 --> 00:37:55,320 Îmi pare rău. 372 00:37:56,960 --> 00:38:00,040 Citind documentele, scopul întâlniri i-a zburat din minte. 373 00:38:00,600 --> 00:38:03,600 O voce ciudată îi spunea: 374 00:38:04,000 --> 00:38:07,160 Trebuie să fi pregătit pentru încercare! 375 00:38:13,800 --> 00:38:14,840 Şi era. 376 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 A comandat 3 porţii de profiterol la pachet 377 00:38:21,640 --> 00:38:24,280 şi a trimis un SMS amantei. 378 00:38:29,400 --> 00:38:30,520 UITĂ DE MINE. SERGIO 379 00:38:30,600 --> 00:38:33,760 A inconjurat-o cu grijă, de care ea a avut întotdeauna nevoie. 380 00:38:34,320 --> 00:38:36,760 A aranjat picturile. A mutat lucrurile dintr-un loc în altul. 381 00:38:37,760 --> 00:38:40,800 A mers cu ea dimineaţă la cinema să vizioneze filmele ei preferate. 382 00:38:43,000 --> 00:38:45,520 A mers cu ea la vânzări, deşi crezând că urăşte shopingul. 383 00:38:46,240 --> 00:38:48,960 A citit Murakami "Sputnik Sweetheart" cu voce tare. 384 00:38:49,320 --> 00:38:53,240 Şi totul , până şi cel mai omenesc lucru, avea un înţeles diferit, 385 00:38:53,280 --> 00:38:56,920 ştiind că face aceste lucruri pentru ea pentru ultima oară. 386 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 Purtându-se ca un bărbat îndrăgostit, 387 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 încă odată el a devenit un îndrăgostit. 388 00:39:49,600 --> 00:39:51,160 Şi când ea a murit în braţele lui, 389 00:39:51,600 --> 00:39:53,200 a căzut într-o comă emoţională 390 00:39:53,800 --> 00:39:55,280 din care nu s-a trezit niciodată. 391 00:40:23,200 --> 00:40:25,360 Până în această zi, după ani şi ani, 392 00:40:26,280 --> 00:40:27,200 inima lui încă se scufunda 393 00:40:27,240 --> 00:40:30,520 când vede o femeie cu haina rosie. 394 00:40:46,320 --> 00:40:47,920 Mamă, mamă... 395 00:40:50,600 --> 00:40:53,520 Cowboy încă există. (cowboy = văcar ) 396 00:40:55,480 --> 00:40:57,120 I-am văzut în cărţi. 397 00:40:59,080 --> 00:41:01,440 Mi-ai spus că numai este nici unul, dar nu era adevărat. 398 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 Mamă... 399 00:41:08,800 --> 00:41:10,320 Mamă, mamă... 400 00:41:12,880 --> 00:41:15,360 Cowboy încă există. 401 00:41:18,920 --> 00:41:20,840 E adevărat. I-am văzut în cărţi. 402 00:41:22,680 --> 00:41:24,960 Mi-ai spus că numai este nici unul, dar nu era adevărat. 403 00:41:34,720 --> 00:41:37,280 Isis, mergi în bucătărie. 404 00:41:54,280 --> 00:41:55,560 Ai de gând să mori de foame? 405 00:41:59,120 --> 00:42:00,280 O săptămână a trecut. 406 00:42:06,200 --> 00:42:07,360 A ajuns în rai. 407 00:42:12,320 --> 00:42:13,840 Se pare că Dumnezeu vrea ca eu să sufăr 408 00:42:15,080 --> 00:42:16,440 şi să jelesc pe pământ. 409 00:42:20,400 --> 00:42:22,600 Mamă, pot să merg să mă intelnesc cu prietenii? 410 00:42:27,360 --> 00:42:28,880 Mamă, am plecat! 411 00:42:32,720 --> 00:42:33,760 Justin? 412 00:42:36,920 --> 00:42:38,040 Justin, nu pleca! 413 00:42:56,800 --> 00:42:57,560 Justin? 414 00:43:00,320 --> 00:43:01,280 Justin? 415 00:43:06,440 --> 00:43:07,640 Justin?! 416 00:43:12,160 --> 00:43:13,480 Justin... 417 00:43:51,981 --> 00:43:54,481 Vrei să-ţi vezi micuţul? 418 00:43:59,482 --> 00:44:01,482 Chiar ai curaj să mă urmezi? 419 00:44:10,560 --> 00:44:11,960 Mamă! Mamă! 420 00:44:15,080 --> 00:44:16,080 Mamă! Mamă! 421 00:44:19,200 --> 00:44:21,640 Mamă, prietenul meu nu are..... Pot să merg la el? 422 00:44:22,320 --> 00:44:24,000 - Te rog. - Nu pleca! 423 00:44:24,120 --> 00:44:25,600 - Te rog. - Nu merge acolo! 424 00:44:26,000 --> 00:44:28,200 Să nu mergi acolo ai înţeles? Nu pleca. 425 00:44:29,680 --> 00:44:30,840 Suzanne! 426 00:44:34,040 --> 00:44:35,000 Tata te strigă. 427 00:44:39,400 --> 00:44:40,400 Mamă! 428 00:44:43,280 --> 00:44:44,760 Fugi. Tata aşteaptă. 429 00:44:59,680 --> 00:45:01,160 Nu... 430 00:45:01,200 --> 00:45:02,080 Pot să plec acum? 431 00:45:25,360 --> 00:45:26,200 Suzanne! 432 00:45:46,720 --> 00:45:47,680 Ce s-a întâmplat? 433 00:45:48,920 --> 00:45:50,200 De unde ai forţa asta? 434 00:45:51,680 --> 00:45:52,680 Dumnezeu mi-a dat puterea. 435 00:46:39,040 --> 00:46:40,120 Cum te cheamă? 436 00:46:40,920 --> 00:46:42,760 Nu te uita la părinţii tăi. Uită-te la cameră. 437 00:46:43,200 --> 00:46:45,120 - Cum te cheamă? - Jean-Claude. 438 00:46:46,000 --> 00:46:48,840 Jean-Claude, spune-ne cum sau întâlnit părinţii tăi. 439 00:46:48,880 --> 00:46:49,880 În puşcărie. 440 00:46:50,520 --> 00:46:51,400 În puşcărie? 441 00:46:51,440 --> 00:46:53,360 În regulă. Spune-mi despre ei. 442 00:46:53,680 --> 00:46:55,800 Tatăl meu era trist pentru că nu avea nici o femeie 443 00:46:55,840 --> 00:46:58,680 şi şi-a petrecut fiecare dimineaţă singur în casa lui. 444 00:47:48,880 --> 00:47:49,800 MIM STUPID 445 00:50:10,480 --> 00:50:11,520 Lasă-mă să plec! 446 00:50:11,560 --> 00:50:12,280 Taci! 447 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 Nu vreau să fiu cu ei 2! 448 00:50:16,040 --> 00:50:17,080 "Rahat"! 449 00:50:17,120 --> 00:50:18,280 Pune-mă în altă celulă! 450 00:50:34,840 --> 00:50:35,680 Ajutor! 451 00:50:35,720 --> 00:50:36,760 Lăsaţi-mă afară! 452 00:51:10,560 --> 00:51:12,240 Am terminat de spus povestea. 453 00:51:12,880 --> 00:51:14,320 Fiu al mimilor! 454 00:51:15,640 --> 00:51:16,600 Fiu al mimilor! 455 00:52:08,000 --> 00:52:08,940 Claire! 456 00:52:08,941 --> 00:52:10,841 Îmi pare rău. Am venit cât am putut de repede. 457 00:52:11,840 --> 00:52:13,720 Ţi-am spus să mergi cu metroul. 458 00:52:15,320 --> 00:52:16,480 Poate dacă nu aş fi sunat. 459 00:52:17,081 --> 00:52:18,481 Ce tot spui. 460 00:52:19,082 --> 00:52:20,882 Totuşi am ajuns până aici. 461 00:52:21,200 --> 00:52:21,960 Nu ştiu. 462 00:52:25,961 --> 00:52:26,961 Nu ai încredere în mine? 463 00:52:27,400 --> 00:52:28,720 Poţi să-mi vorbeşti în franceză, 464 00:52:29,320 --> 00:52:30,440 din moment ce eşti în Paris. 465 00:52:30,941 --> 00:52:35,241 Hai Claire, ştii că trebuie să se întâmple mai devreme sau mai târziu. 466 00:52:35,842 --> 00:52:36,942 Sunt încă tânăr! 467 00:52:37,920 --> 00:52:39,040 Nu eşti tânăr! 468 00:52:42,680 --> 00:52:44,280 Sunt experimentat. 469 00:52:44,560 --> 00:52:46,320 Nu. Sunt experimentat. 470 00:52:46,360 --> 00:52:48,480 Am experienţă. 471 00:52:49,200 --> 00:52:50,040 Nu ştiu... 472 00:52:51,541 --> 00:52:54,641 Dacă Gasper se va trezi şi va vedea că nu sunt acolo o să fiu foarte nervos. 473 00:52:54,942 --> 00:52:56,742 O să ajungi înapoi înainte să observe. 474 00:52:57,843 --> 00:52:58,743 Şi dacă nu ajung? 475 00:53:01,044 --> 00:53:04,944 Aşa intenţionezi să-ţi trăieşti viaţa? 476 00:53:05,045 --> 00:53:06,945 Ca sclavă lui Gasper? 477 00:53:08,546 --> 00:53:11,946 Nu ai idee de ce este în stare. 478 00:53:13,247 --> 00:53:15,247 Unde îţi este simţul aventurii? 479 00:53:16,080 --> 00:53:17,120 Crezi că e de râs? 480 00:53:17,121 --> 00:53:18,821 Asta este viaţa mea. 481 00:53:20,800 --> 00:53:22,480 E şi viaţa mea totuşi. 482 00:53:24,481 --> 00:53:26,481 Dar am rămas surprins de telefonul tău. 483 00:53:27,482 --> 00:53:28,982 Eram disperată. 484 00:53:29,800 --> 00:53:32,680 Şi te-ai gândit la mine? 485 00:53:34,080 --> 00:53:35,240 Visez? 486 00:53:35,760 --> 00:53:38,240 Vrei să am încredere în tine, dar tu faci doar ceea ce doreşti. 487 00:53:43,480 --> 00:53:44,760 Nu ar trebui să fumezi. 488 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Aşteaptă. 489 00:53:53,480 --> 00:53:55,800 Îmi pare rău. 490 00:53:56,240 --> 00:53:57,600 Nu. Îmi pare rău. 491 00:54:01,601 --> 00:54:06,701 Îmi pare rău pentru că am întârziat, îmi pare rău pentru ţigară... 492 00:54:08,702 --> 00:54:11,702 O să fie ok , promit. O să vezi. 493 00:54:26,200 --> 00:54:27,880 Micuţa mea Claire. 494 00:54:28,681 --> 00:54:31,881 Te rog să ai încredere în mine. 495 00:54:33,282 --> 00:54:34,982 Îmi este frică. 496 00:54:36,983 --> 00:54:40,983 Câteodată am impresia că Gus pune stăpânire pe viaţa mea. 497 00:54:41,984 --> 00:54:45,984 Păi...trebuie să începem, să încercăm să lăsăm să treacă. 498 00:54:47,185 --> 00:54:50,985 Poate aşa ne vom vedea mai des. 499 00:54:51,286 --> 00:54:52,986 Am visat atât de mult ziua asta şi când în sfârşit o trăiesc , mă simt vinovată. 500 00:54:56,287 --> 00:55:02,987 Vinovată? Nu trebuie, nu trebuie, măcar să îi dăm o şansă 501 00:55:04,800 --> 00:55:05,800 Claire... 502 00:55:18,880 --> 00:55:20,920 Micuţa mea Claire. 503 00:55:27,520 --> 00:55:28,600 Mulţumesc, tată. 504 00:55:32,001 --> 00:55:33,601 Acum trebuie să pleci la distracţie. 505 00:55:34,002 --> 00:55:36,602 Când ai fost ultima oară la un film? 506 00:55:39,120 --> 00:55:40,000 Sara. 507 00:55:40,480 --> 00:55:41,760 Mr. Lang. Bună seara. 508 00:55:42,520 --> 00:55:43,480 Bună seara. 509 00:55:46,720 --> 00:55:48,560 Micuţul meu Gaspard! 510 00:55:52,280 --> 00:55:52,880 Bine. 511 00:56:00,680 --> 00:56:02,640 - Ne vedem, Sara! - La revedere. 512 00:56:02,680 --> 00:56:04,120 Ne vedem, iubito! 513 00:56:04,160 --> 00:56:04,800 Aşteaptă. 514 00:56:18,360 --> 00:56:19,760 - Ce a spus? - Nimic. 515 00:56:23,200 --> 00:56:24,720 Aş vrea să ştiu ce a spus. 516 00:56:29,080 --> 00:56:30,600 Micuţul meu Gaspard. 517 00:57:08,400 --> 00:57:09,640 Ken sunt. Am venit să o văd pe Liz. 518 00:57:16,640 --> 00:57:18,200 Mă duc să o chem pe Liz. Aşteaptă înăuntru. 519 00:57:33,320 --> 00:57:34,600 Nu am nici un ban la mine. 520 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Mă duc să iau. 521 00:57:38,400 --> 00:57:40,200 Ştii de unde pot lua nişte bani? 522 00:57:40,800 --> 00:57:42,320 De pe strada Bretagne. Fă dreapta. 523 00:58:39,600 --> 00:58:40,280 Poftim! 524 00:58:41,080 --> 00:58:42,040 Nu ai mărunt? 525 00:58:42,880 --> 00:58:43,720 Nu. 526 00:58:44,120 --> 00:58:45,480 Putem schimba la cafenea. 527 00:58:49,160 --> 00:58:50,040 Da. 528 00:58:53,480 --> 00:58:54,720 - Bună seara. - Bună seara. 529 00:58:54,840 --> 00:58:55,680 Ce aţi dori? 530 00:58:56,000 --> 00:58:56,720 O bere. 531 00:58:57,560 --> 00:58:58,760 - 2 beri vă rog. - Da. 532 00:59:03,320 --> 00:59:04,400 Ce faci în Paris?