1 00:03:56,800 --> 00:03:59,530 You fuck, you broke it. 2 00:04:40,377 --> 00:04:41,810 What the hell was that? 3 00:04:41,978 --> 00:04:43,468 What was what? 4 00:04:43,647 --> 00:04:46,514 I'm referring to the enormous underwater explosion. 5 00:04:48,085 --> 00:04:49,814 - Alfonz? - What? 6 00:04:53,023 --> 00:04:55,014 Do you have any idea what this is? 7 00:04:55,192 --> 00:04:58,719 I would guess it is a piece of a plate from Howard Johnson's. 8 00:04:58,895 --> 00:05:01,329 Do you have any idea what this is, buddy? 9 00:05:01,498 --> 00:05:02,658 This is it. 10 00:05:02,833 --> 00:05:05,961 This is it, man, this is what I've been looking for for eight years. 11 00:05:06,136 --> 00:05:07,831 Eight years. 12 00:05:08,805 --> 00:05:09,931 Huh? 13 00:05:10,107 --> 00:05:12,598 Oh, good God. Oh, thank you. 14 00:05:12,776 --> 00:05:15,677 Oh, baby, I knew you were here. Oh, yes, you are. 15 00:05:16,246 --> 00:05:17,907 Where's the boat? 16 00:05:18,081 --> 00:05:20,276 - Where's the boat? - I don't know. 17 00:05:21,385 --> 00:05:23,580 What, did somebody just take it? 18 00:05:29,993 --> 00:05:31,017 I found it. 19 00:05:32,696 --> 00:05:35,927 - What do you mean? Where is it? - It will come to you. 20 00:05:42,305 --> 00:05:43,966 Oh, no. 21 00:05:44,141 --> 00:05:46,609 For some reason, I'm not entirely surprised. 22 00:05:46,777 --> 00:05:48,802 Oh, no. 23 00:06:22,546 --> 00:06:24,810 - Hey, guys. - Get in. 24 00:06:24,981 --> 00:06:29,247 - You wanna know where the boat went. - It took us a minute to figure it out too. 25 00:06:29,419 --> 00:06:32,149 - You sunk it. - Listen, Curtis, forget the boat. 26 00:06:32,322 --> 00:06:34,688 We found something. I mean, we found something. 27 00:06:34,858 --> 00:06:38,658 Bigg Bunny spent some major bank on that leaky-ass piece of shit. 28 00:06:38,829 --> 00:06:39,921 How come it sunk? 29 00:06:40,096 --> 00:06:42,326 Look, boats sink. I mean, nobody knows why. 30 00:06:42,499 --> 00:06:43,796 Can I show you what I found? 31 00:06:43,967 --> 00:06:46,094 - I think it was the compressor. - Don't help me. 32 00:06:46,269 --> 00:06:49,204 I want them to know it was you who stole their money. 33 00:06:49,372 --> 00:06:50,964 You didn't buy a new compressor? 34 00:06:51,475 --> 00:06:54,876 - It's okay if I take off now? - Yeah, man, we don't care about you. 35 00:06:55,045 --> 00:06:58,446 Oh, you disloyal Ukrainian prick. 36 00:07:04,454 --> 00:07:07,116 Ho! Ho! Ho! Easy. 37 00:07:07,290 --> 00:07:09,485 Get in the damn boat. 38 00:07:17,868 --> 00:07:19,631 Oh... 39 00:07:31,515 --> 00:07:33,506 Oh... 40 00:07:35,752 --> 00:07:37,720 What perfect hair. 41 00:07:37,888 --> 00:07:39,913 What a perfect hairstyle. 42 00:07:40,090 --> 00:07:44,390 Oh, my God, what perfect nails. Where did you get them done? 43 00:07:44,561 --> 00:07:48,793 You did them yourself? Oh, my God. 44 00:07:48,965 --> 00:07:51,832 They're so incredibly perfect. 45 00:07:52,002 --> 00:07:56,871 Like your incredibly perfect face, and your... 46 00:07:58,008 --> 00:08:00,238 ...perfect personality. 47 00:08:01,511 --> 00:08:04,105 Ugh. Ooh. 48 00:08:04,281 --> 00:08:06,146 That's nice. 49 00:08:11,454 --> 00:08:14,651 Lillian, I've called Teddy and Purdy... 50 00:08:14,824 --> 00:08:18,021 ...and they're not going to tell their editors... 51 00:08:18,194 --> 00:08:20,253 ...not to publish stories about her. 52 00:08:20,430 --> 00:08:22,898 It's how they make a living. Anyway... 53 00:08:23,066 --> 00:08:25,694 ...what about the other half-dozen bloody magazines... 54 00:08:25,869 --> 00:08:27,860 ...she's always appearing in half-clothed... 55 00:08:28,038 --> 00:08:30,529 ...and halfway on her way to the bloody halfway house? 56 00:08:30,707 --> 00:08:31,799 Crush them too? 57 00:08:31,975 --> 00:08:35,035 No, no, no, I assure you that as soon as Gemma arrives... 58 00:08:35,211 --> 00:08:38,806 ...I have every intention of giving her a very firm talking-to, and l... 59 00:08:39,883 --> 00:08:42,374 Hello? Oh... 60 00:08:45,055 --> 00:08:46,545 My ex-wife. 61 00:08:47,324 --> 00:08:48,586 Yes, sir. 62 00:08:52,629 --> 00:08:54,995 Was there something else, uh? 63 00:08:55,832 --> 00:08:58,266 - Tess. - I'm sorry. Tess, yes. 64 00:08:58,435 --> 00:08:59,800 No, sir. 65 00:08:59,970 --> 00:09:03,736 I just wanted to tell you how much I appreciate you accommodating me. 66 00:09:04,874 --> 00:09:06,307 How did I do that? 67 00:09:07,177 --> 00:09:10,635 You know, by agreeing to stop in Key West for my thing tomorrow. 68 00:09:11,514 --> 00:09:12,742 Your thing? 69 00:09:13,617 --> 00:09:16,586 Oh, yes, I remember. Married, are you getting? 70 00:09:16,753 --> 00:09:19,313 Oh, no. 71 00:09:19,656 --> 00:09:21,248 Divorced. 72 00:09:22,592 --> 00:09:24,059 Oh. 73 00:09:24,327 --> 00:09:25,351 Your idea? 74 00:09:25,528 --> 00:09:26,995 Yeah. 75 00:09:27,497 --> 00:09:29,431 I don't mean to pry, just... 76 00:09:30,033 --> 00:09:32,501 That's all right. I'll tell you all about it sometime. 77 00:09:33,536 --> 00:09:35,128 If you like. 78 00:09:38,174 --> 00:09:40,199 Anyway, thanks again. 79 00:09:42,045 --> 00:09:43,672 You're welcome. 80 00:09:49,419 --> 00:09:56,154 I authorized $62,581.43 to fix that boat. 81 00:09:59,996 --> 00:10:01,520 So where my money at? 82 00:10:01,698 --> 00:10:04,326 Oh, God, I don't know, um... It's all over. 83 00:10:04,501 --> 00:10:05,695 All over where? 84 00:10:06,970 --> 00:10:08,232 The world. 85 00:10:08,405 --> 00:10:09,531 All over the world? 86 00:10:10,040 --> 00:10:11,337 The Caribbean, mainly. 87 00:10:11,508 --> 00:10:13,169 Hell, I was pretty much blown out... 88 00:10:13,343 --> 00:10:16,039 ...at just about every dive supplier south of Key West. 89 00:10:16,513 --> 00:10:18,105 - I don't believe this guy. - Look. 90 00:10:18,281 --> 00:10:20,909 I used the money to pay off some old debts... 91 00:10:21,084 --> 00:10:23,882 ...which, if anything, should reassure you. 92 00:10:24,688 --> 00:10:28,454 Because now I owe you money, and you know that I'm good for it. 93 00:10:29,192 --> 00:10:30,591 Huh? 94 00:10:31,528 --> 00:10:33,996 Now, can we talk about the plate? 95 00:10:36,499 --> 00:10:38,228 Come on. 96 00:10:46,109 --> 00:10:47,701 A plate from Howard Johnson's. 97 00:10:47,877 --> 00:10:49,936 It is not a plate from Howard Johnson's, man. 98 00:10:50,113 --> 00:10:53,207 That's got half the Vangor family crest stamped on the back of it. 99 00:10:53,383 --> 00:10:55,647 And if you just let me get back down to my boat... 100 00:10:55,819 --> 00:10:58,083 ...all right, before my books rot, I'll prove it. 101 00:10:58,254 --> 00:11:00,722 Shit look more to me like half a Arby's logo or something. 102 00:11:03,727 --> 00:11:06,491 Look at the filigree scalloping on the rim. 103 00:11:09,132 --> 00:11:11,293 Do you understand what this means? 104 00:11:15,171 --> 00:11:16,968 Get his embezzling ass off my island. 105 00:11:22,879 --> 00:11:24,346 Fine. 106 00:11:25,081 --> 00:11:26,412 Can I have my shard back? 107 00:11:27,517 --> 00:11:29,280 You ain't gonna need it. 108 00:11:31,387 --> 00:11:33,321 So you do know what it means. 109 00:11:34,824 --> 00:11:37,258 No, no, no, get... 110 00:11:39,395 --> 00:11:41,920 You guys are making a big mistake. 111 00:11:42,098 --> 00:11:46,432 Bigg Bunny is never gonna find the Aurelia without me. 112 00:11:49,305 --> 00:11:52,297 You ever hear the expression, "miss by an inch, miss by a mile"? 113 00:11:53,877 --> 00:11:55,174 It's a diving expression. 114 00:11:55,345 --> 00:11:58,178 It means, you miss by an inch, you miss by a mile. 115 00:11:59,582 --> 00:12:02,745 Now, that wreck could be scattered over 20 miles, guys. 116 00:12:03,286 --> 00:12:05,720 Any last words? 117 00:12:13,029 --> 00:12:14,462 Yeah. 118 00:12:17,567 --> 00:12:19,091 Tell Tess I love her. 119 00:12:19,269 --> 00:12:20,930 Okay. 120 00:12:21,905 --> 00:12:22,929 Who's Tess? 121 00:12:23,540 --> 00:12:25,235 It's my wife. 122 00:12:25,875 --> 00:12:29,868 At least she will be till 10:00 tomorrow morning. 123 00:12:31,381 --> 00:12:32,643 She's divorcing me... 124 00:12:34,584 --> 00:12:36,882 ...and I still don't know what I did wrong. 125 00:12:40,190 --> 00:12:43,353 Well, brother, you ain't never gonna find out, neither. 126 00:12:43,526 --> 00:12:46,154 - Let's go. - Curtis, hold it, help. 127 00:12:46,329 --> 00:12:49,059 Help. Help! 128 00:12:51,467 --> 00:12:52,491 Oh, shit. 129 00:12:57,740 --> 00:12:59,367 Hey. 130 00:13:01,211 --> 00:13:04,180 Hey. Don't move. 131 00:13:13,923 --> 00:13:15,891 Oh, shit. 132 00:13:24,734 --> 00:13:26,463 Whoa. Whoa. 133 00:13:32,775 --> 00:13:34,572 Get him. 134 00:13:34,744 --> 00:13:37,611 Use the boat. Start the engine. 135 00:13:41,351 --> 00:13:43,251 Oh, shit! 136 00:13:43,453 --> 00:13:44,784 Whoo! 137 00:13:52,128 --> 00:13:53,288 Shit. 138 00:14:15,885 --> 00:14:17,045 Shit. 139 00:14:51,387 --> 00:14:54,652 Please, Lord, don't let me shoot off my foot. 140 00:15:32,161 --> 00:15:33,958 Okay, guys... 141 00:15:34,530 --> 00:15:35,690 ...wish me luck. 142 00:15:35,865 --> 00:15:39,062 Good luck, honey. Don't lose your nerve at the last minute. 143 00:15:39,235 --> 00:15:42,534 She don't need her nerve, 10-to-1 the guy don't even show up. 144 00:15:44,207 --> 00:15:46,471 - Why do you say that? - Because that's his nature. 145 00:15:46,642 --> 00:15:48,701 - What the hell do you know? - That's right. 146 00:15:48,878 --> 00:15:51,506 Defend that bastard and attack your friends who love you. 147 00:15:51,681 --> 00:15:52,841 I've got no feelings. 148 00:15:53,016 --> 00:15:55,712 I'm just saying you don't know anything about my marriage. 149 00:15:55,885 --> 00:15:58,285 - Well, I heard enough. - Hmm. 150 00:15:58,454 --> 00:16:00,718 Do I comment on your love life? 151 00:16:00,890 --> 00:16:04,883 You could, if I didn't happen to be the most fortunate guy in the world. 152 00:16:05,628 --> 00:16:06,652 Get out of here. 153 00:16:06,829 --> 00:16:11,027 I just want you to have the happiness me and Eddie thank God for every day. 154 00:16:11,200 --> 00:16:13,498 He's not exaggerating, either. We really do that. 155 00:16:13,669 --> 00:16:16,194 Apparently this makes me some kind of deranged animal. 156 00:16:16,372 --> 00:16:18,932 You make it sound like I never meant anything to him. 157 00:16:19,542 --> 00:16:23,444 All I said was the guy has a tendency to miss a lot of appointments. 158 00:17:26,843 --> 00:17:29,277 Behold this dude. 159 00:17:29,445 --> 00:17:31,003 What's up? 160 00:17:31,180 --> 00:17:33,774 Oh, my God, are you from Cuba? 161 00:17:33,950 --> 00:17:37,351 Lucky for you we happened along, my most superfluously toasted friend. 162 00:17:37,520 --> 00:17:38,885 Water, water. 163 00:17:39,055 --> 00:17:42,650 It appears that you have run dry of the sacred nectar. 164 00:17:42,825 --> 00:17:43,917 Oh, yeah. 165 00:17:46,762 --> 00:17:48,252 Yeah. 166 00:17:48,431 --> 00:17:53,494 All hail Neptune, and those who party on his mighty waves. 167 00:17:53,669 --> 00:17:56,035 - Hail, Neptune. Whoo! - Hail, Neptune. Whoo! 168 00:17:59,775 --> 00:18:01,504 Decent rescue. 169 00:18:09,886 --> 00:18:11,478 Holy shit. 170 00:18:14,490 --> 00:18:18,824 Go faster. Whoo! 171 00:18:20,863 --> 00:18:22,387 Take a left right here. 172 00:18:28,871 --> 00:18:32,773 I'll give him a few more minutes, Mr. McCintry... 173 00:18:33,309 --> 00:18:36,710 ...but if he's not here by a quarter past... 174 00:18:36,879 --> 00:18:42,112 ...l'll be forced to award everything to Mrs. Finnegan here... 175 00:18:42,285 --> 00:18:43,650 ...by default. 176 00:18:43,819 --> 00:18:47,482 - I'm gonna kill him. - Do you wanna go to prison? 177 00:18:48,057 --> 00:18:50,184 If it gets me out of Florida? 178 00:18:50,493 --> 00:18:53,951 Honey, Florida didn't ruin your life. You did. 179 00:18:54,130 --> 00:18:58,658 You married a guy for the sex, and then expected him to be smart. 180 00:19:02,805 --> 00:19:04,102 Aah. 181 00:19:04,707 --> 00:19:06,334 Maybe he had car trouble. 182 00:19:07,310 --> 00:19:08,504 Car trouble? 183 00:19:08,678 --> 00:19:10,111 Yeah. You know... 184 00:19:11,514 --> 00:19:12,538 ...car trouble. 185 00:19:14,917 --> 00:19:17,010 He'd have to own a car... 186 00:19:17,453 --> 00:19:21,082 ...which he couldn't even if he wanted to because he has no money. 187 00:19:21,257 --> 00:19:24,055 He has no credit. 188 00:19:24,227 --> 00:19:26,752 He has no clue how to behave like a responsible adult. 189 00:19:27,363 --> 00:19:28,387 Oh... 190 00:19:28,564 --> 00:19:35,060 Which is why I can't get a loan, because everything is in our name. Ha-ha. 191 00:19:37,039 --> 00:19:39,735 I can't even pay for school and finish my degree... 192 00:19:39,909 --> 00:19:42,275 ...which is what I was doing in the first place... 193 00:19:42,445 --> 00:19:44,845 ...before I got dragged down here on spring break. 194 00:19:47,583 --> 00:19:50,211 But like you said, the sex was really... 195 00:19:51,254 --> 00:19:53,654 ...really, really great. 196 00:19:55,925 --> 00:19:59,088 Do you have any idea how humiliating it is... 197 00:19:59,262 --> 00:20:01,162 ...to get divorced by yourself? 198 00:20:13,276 --> 00:20:17,212 Your Honor, this is a big mistake. 199 00:20:17,380 --> 00:20:19,109 This woman... 200 00:20:19,682 --> 00:20:22,515 ...and I still love each other. 201 00:20:24,086 --> 00:20:25,849 Don't do this, Tess. 202 00:20:26,022 --> 00:20:28,252 Look, I know I messed up, all right? 203 00:20:28,424 --> 00:20:31,450 But I'm willing to change in any area that you feel needs work. 204 00:20:31,627 --> 00:20:33,060 I wanna make you happy. 205 00:20:34,530 --> 00:20:36,327 I'll do anything. 206 00:20:37,266 --> 00:20:39,962 I'll see a counselor. 207 00:20:43,906 --> 00:20:46,966 Will you come to Chicago with me like you promised? 208 00:20:49,412 --> 00:20:51,141 Could be... I mean, that could work. 209 00:20:53,115 --> 00:20:54,878 I'll definitely see the counselor. 210 00:20:58,621 --> 00:21:01,055 Mr. Finnegan... 211 00:21:01,424 --> 00:21:05,292 ...I can't tell you what a pleasure it is to inform you that under Florida law... 212 00:21:05,895 --> 00:21:09,797 ...you and this woman have been divorced for the last 50 or 60 seconds. 213 00:21:09,965 --> 00:21:13,958 Moreover, as you were not present at the time of the proceedings... 214 00:21:14,136 --> 00:21:16,730 ...she got everything. 215 00:21:22,478 --> 00:21:23,638 We're divorced? 216 00:21:24,447 --> 00:21:25,880 I'm afraid so. 217 00:21:34,957 --> 00:21:36,822 Why? 218 00:21:40,896 --> 00:21:42,386 Excuse me. 219 00:21:51,240 --> 00:21:54,175 Oh, wait, Tess. I gotta tell you what happened. 220 00:21:54,777 --> 00:21:56,369 Tess. 221 00:21:57,446 --> 00:21:59,971 We found it. Me and Alfonz. 222 00:22:00,149 --> 00:22:04,381 About a hundred yards off the reef. Right where we always said she'd be. 223 00:22:06,455 --> 00:22:08,218 Oh... 224 00:22:08,591 --> 00:22:10,218 Prove it. 225 00:22:14,864 --> 00:22:17,628 Excuse me, excuse me, you have a pen, paper? 226 00:22:17,900 --> 00:22:21,063 Anybody got a pen, pencil, paper, anything? 227 00:22:21,237 --> 00:22:23,535 Your uselessness is epic. 228 00:22:23,706 --> 00:22:26,937 What does that mean? Here we go. 229 00:22:28,043 --> 00:22:31,410 All right. Alfonz and I are diving... 230 00:22:32,715 --> 00:22:36,151 ...and I come across this plate, dinner plate, about yay big. 231 00:22:36,318 --> 00:22:38,286 It's plain white... 232 00:22:38,454 --> 00:22:39,853 ...but this... 233 00:22:40,790 --> 00:22:42,951 ...was stamped on the back... 234 00:22:44,360 --> 00:22:45,657 ...in blue. 235 00:22:46,896 --> 00:22:49,660 It's the Vangor family crest, Tess. 236 00:22:49,832 --> 00:22:53,165 You were right all along. You were right before anybody. 237 00:22:54,970 --> 00:22:57,939 - Where did you find this? - A hundred yards off the reef. 238 00:23:00,976 --> 00:23:02,500 Wow, Finn. Oh, my God. 239 00:23:02,678 --> 00:23:04,509 That's what I'm saying. 240 00:23:04,980 --> 00:23:06,675 Where's the plate? 241 00:23:08,083 --> 00:23:10,142 Well, I don't have it on me this minute. 242 00:23:10,653 --> 00:23:11,677 Where do you have it? 243 00:23:11,854 --> 00:23:13,788 Well, it's back there. 244 00:23:16,425 --> 00:23:18,086 Wow. 245 00:23:19,762 --> 00:23:20,786 Wow. 246 00:23:20,963 --> 00:23:24,660 I know what you're thinking, Tess. But I swear to God it's the truth. 247 00:23:24,834 --> 00:23:25,858 You can ask Alfonz. 248 00:23:26,035 --> 00:23:28,026 Okay. Where is he? 249 00:23:28,204 --> 00:23:29,466 Well, he's back there too. 250 00:23:29,638 --> 00:23:32,232 I can't believe you would dangle this in front of me. 251 00:23:32,408 --> 00:23:34,467 I can't believe it. 252 00:23:34,643 --> 00:23:37,942 - You really think I'd lie about this? - Why not? You're a liar. 253 00:23:38,113 --> 00:23:40,445 But this is an inappropriate time to dwell on that. 254 00:23:40,616 --> 00:23:42,584 You... I can draw this picture too. 255 00:23:42,751 --> 00:23:46,312 Hey, Tess, I'm telling you, we solved a 300-year-old mystery yesterday. 256 00:23:46,489 --> 00:23:47,649 Married or not... 257 00:23:47,823 --> 00:23:51,418 ...if we don't go after that ship, it's gonna haunt us the rest of our lives. 258 00:23:51,594 --> 00:23:53,926 I wasted eight years of my life on this bullshit. 259 00:23:54,096 --> 00:23:56,758 I'm going back to Chicago. I'm gonna get my Ph. D... 260 00:23:56,932 --> 00:24:00,732 ...and I'm going to spend the rest of my life teaching, reading and writing books. 261 00:24:00,903 --> 00:24:04,168 And somewhere in there I'm gonna meet an intelligent, successful man... 262 00:24:04,340 --> 00:24:09,277 ...who can get through an entire conversation without using "definitely." 263 00:24:11,213 --> 00:24:15,274 First of all, I hardly ever say that anymore. 264 00:24:15,851 --> 00:24:19,810 And when are you gonna stop selling this crap about going back to school? 265 00:24:19,989 --> 00:24:23,322 You want history? It's under the ocean, lady. 266 00:24:24,527 --> 00:24:27,792 What, are you telling me you wanna spend your life in some dark room... 267 00:24:27,963 --> 00:24:30,363 ...taking notes and writing books... 268 00:24:30,533 --> 00:24:33,696 ...about what some old putz in another room cooked up in his head... 269 00:24:33,869 --> 00:24:36,303 ...about things that you have actually seen... 270 00:24:36,472 --> 00:24:40,238 ...and touched and pulled out of the sand with your own hands? 271 00:24:43,345 --> 00:24:45,142 Bullshit. 272 00:24:47,683 --> 00:24:50,379 I'm so glad we're not married anymore. 273 00:24:56,559 --> 00:24:59,892 Well, where are you gonna get the tuition money anyway? 274 00:25:00,062 --> 00:25:03,225 That's the best part. By selling the boat. 275 00:25:04,199 --> 00:25:07,464 By selling my boat, which belongs to me, which used to belong to us... 276 00:25:07,636 --> 00:25:10,104 ...but you missed the divorce so now it belongs to me. 277 00:25:10,673 --> 00:25:13,733 I'm gonna fix it up, I'm gonna sell it, and I'm going back... What? 278 00:25:13,909 --> 00:25:15,035 This is hard to say. 279 00:25:15,210 --> 00:25:16,837 What is? 280 00:25:34,797 --> 00:25:37,322 Well, you act like this is totally my fault. 281 00:25:38,267 --> 00:25:40,997 Can I borrow this cane for a second, please? 282 00:25:41,170 --> 00:25:42,899 Oh, come on, Tess. You're not gonna hit me. 283 00:25:43,072 --> 00:25:44,334 Ugh. 284 00:25:48,143 --> 00:25:49,770 Sorry. 285 00:26:22,044 --> 00:26:23,909 Oh, my God. 286 00:26:25,614 --> 00:26:27,275 Oh, my God. 287 00:26:28,517 --> 00:26:29,916 Oh, God. 288 00:26:58,480 --> 00:27:01,005 I take it they didn't kill you. 289 00:27:05,020 --> 00:27:06,385 No... 290 00:27:06,955 --> 00:27:08,684 ...but thanks for your help. 291 00:27:09,324 --> 00:27:11,724 - You need help. - You are not my mother. 292 00:27:11,894 --> 00:27:12,918 You're right. 293 00:27:13,095 --> 00:27:16,531 I guess maybe I act like your mother sometimes because I never had one. 294 00:27:16,699 --> 00:27:17,757 Easy, Gary, easy. 295 00:27:17,933 --> 00:27:20,868 Okay, look, the main thing is we get away from Key West. 296 00:27:21,036 --> 00:27:24,870 The second Finn lays eyes on this boat, he's gonna be onboard in 10 minutes. 297 00:27:25,040 --> 00:27:27,474 What do you mean? You told him you're working here? 298 00:27:27,643 --> 00:27:29,873 - Are you kidding? - Then I don't get it. 299 00:27:30,446 --> 00:27:32,539 He needs money, Gary. 300 00:27:32,748 --> 00:27:35,683 Another boat, new equipment, everything. 301 00:27:35,851 --> 00:27:39,082 And I doubt he's gonna squeeze another dime out of that Bugs Bunny. 302 00:27:39,254 --> 00:27:42,451 - Bugs Bunny? - The rapper guy we had the fight about. 303 00:27:42,624 --> 00:27:44,421 - You mean Bigg Bunny Deenz? - Yeah. 304 00:27:44,593 --> 00:27:47,391 - Bigg Bunny Deenz is Finn's investor? - Yeah. 305 00:27:47,563 --> 00:27:50,657 - Hey, Gary? - He is a very dangerous guy. 306 00:27:50,833 --> 00:27:53,199 I did like that one song he had, "Call Me Thumper." 307 00:27:53,368 --> 00:27:54,562 That was some funny shit. 308 00:27:54,737 --> 00:27:57,035 - Anyway... - There's something wrong with my bisque. 309 00:27:57,206 --> 00:27:58,605 - I'm sorry, honey. - Anyway... 310 00:27:58,774 --> 00:28:01,504 But I don't get it, because has Finn ever even met Nigel? 311 00:28:01,677 --> 00:28:04,339 No. But he will, don't you understand? 312 00:28:04,513 --> 00:28:07,209 He is a genius at exactly three things: 313 00:28:07,382 --> 00:28:12,820 Treasure salving, finding money for treasure salving, and one other thing. 314 00:28:14,790 --> 00:28:16,724 - What other thing? - What other thing? 315 00:28:18,460 --> 00:28:20,121 I don't wanna talk about it. 316 00:28:20,295 --> 00:28:22,422 How do you plan to get another boat? 317 00:28:22,598 --> 00:28:25,863 I can't think about this right now, Alfonz. 318 00:28:27,035 --> 00:28:28,468 I just got divorced. 319 00:28:29,638 --> 00:28:31,833 May I make a suggestion? 320 00:28:32,975 --> 00:28:34,374 No. 321 00:28:35,811 --> 00:28:38,109 You see that big yacht lying offshore? 322 00:28:38,747 --> 00:28:39,771 No, which one? 323 00:28:39,948 --> 00:28:42,781 The owner is Nigel Honeycutt. 324 00:28:44,086 --> 00:28:45,678 - So what? - I only mention it... 325 00:28:45,854 --> 00:28:51,190 ...because he is worth $ 700 million. 326 00:28:53,328 --> 00:28:57,025 And just to let you know, I'm back onboard, obviously. 327 00:28:57,432 --> 00:28:59,992 So whenever you want to weigh anchor is great. 328 00:29:00,769 --> 00:29:02,236 Thank you. 329 00:29:02,905 --> 00:29:04,770 So should I tell the captain? 330 00:29:04,940 --> 00:29:07,067 Ready to weigh anchor? Ready to push off? 331 00:29:08,177 --> 00:29:09,906 Actually, no. 332 00:29:10,078 --> 00:29:13,206 My daughter, Gemma, is joining us today... 333 00:29:13,382 --> 00:29:15,373 ...and I said I would wait here for her. 334 00:29:15,551 --> 00:29:18,019 Oh, great. God. 335 00:29:18,921 --> 00:29:21,014 When is she coming? Where is she coming from? 336 00:29:21,190 --> 00:29:23,215 How far away is she? How great. 337 00:29:23,625 --> 00:29:25,786 I sent the chopper to Miami... 338 00:29:26,428 --> 00:29:28,896 ...but she could be anywhere. 339 00:29:29,064 --> 00:29:32,556 That's so funny that you would wait in Key West for her... 340 00:29:32,734 --> 00:29:35,464 ...when she's coming by chopper. 341 00:29:35,637 --> 00:29:37,696 - Is it? - Well, just because the helicopter... 342 00:29:37,873 --> 00:29:39,602 ...could just meet the boat anywhere. 343 00:29:39,775 --> 00:29:44,007 I mean, anywhere at all, that's what's so incredibly great about helicopters. 344 00:29:45,013 --> 00:29:47,538 She wants to do some shopping. 345 00:29:54,356 --> 00:29:55,846 What do you do, Tess? 346 00:29:58,026 --> 00:30:00,426 I'm the new steward. 347 00:30:01,630 --> 00:30:03,427 But what do you really do? 348 00:30:03,599 --> 00:30:07,865 What makes you think I do anything besides stewarding? 349 00:30:08,036 --> 00:30:12,234 Stewing, stewarding, stewarding? Stewarding. 350 00:30:12,407 --> 00:30:17,106 My infallible lifelong instinct for sizing people up. 351 00:30:19,848 --> 00:30:21,213 Have you sized me up? 352 00:30:22,384 --> 00:30:23,976 Not quite. 353 00:30:25,554 --> 00:30:29,718 You don't mind the work, but you're not here for long. 354 00:30:30,225 --> 00:30:35,390 You have a deep but not entirely unclouded love for the sea. 355 00:30:36,398 --> 00:30:39,526 You perform your duties with superlative efficiency and ease... 356 00:30:39,701 --> 00:30:42,499 ...suggestive of someone expending approximately one-tenth... 357 00:30:42,671 --> 00:30:44,536 ...of her available brain power. 358 00:30:45,841 --> 00:30:47,274 So... 359 00:30:48,076 --> 00:30:50,840 ...what do you do with the remaining 90 percent... 360 00:30:51,013 --> 00:30:52,947 ...when you're not getting divorced? 361 00:30:56,551 --> 00:30:58,781 I hope I'm not being too personal. 362 00:31:01,623 --> 00:31:05,457 No, not at... Not at all. 363 00:31:09,231 --> 00:31:12,758 It's just been a crazy couple of years. 364 00:31:16,872 --> 00:31:18,271 It's probably his helicopter. 365 00:31:18,440 --> 00:31:20,567 His daughter is supposed to be arriving today. 366 00:31:20,742 --> 00:31:23,472 The whole town is buzzing with excitement. 367 00:31:41,997 --> 00:31:45,831 Hey, so where you say this, uh, museum is at? 368 00:31:47,502 --> 00:31:49,732 Number 2, Water Street. 369 00:31:49,905 --> 00:31:53,432 Okay, uh, every street on this island is called Water Street. 370 00:31:53,608 --> 00:31:56,338 This place has a magic atmosphere. 371 00:31:56,511 --> 00:31:58,479 Will you just find the damn address, man? 372 00:31:58,647 --> 00:32:01,172 Yo, Cordell, we got MapQuest on these things? 373 00:32:43,358 --> 00:32:45,724 - Hi, Daddy. - Hello, darling. 374 00:32:48,330 --> 00:32:50,230 Hello, my baby. 375 00:32:50,399 --> 00:32:52,094 Daddy. 376 00:32:57,506 --> 00:33:00,270 - Pleasant flight? - Uh-huh. 377 00:33:01,343 --> 00:33:04,210 So, um, is this the whole boat? 378 00:33:05,947 --> 00:33:09,610 - Yes. - Oh, so cute. 379 00:33:09,785 --> 00:33:12,117 I can't believe we're at sea. 380 00:33:12,287 --> 00:33:15,450 Well, uh, technically, we're at anchor. 381 00:33:15,624 --> 00:33:21,563 Oh, wait, okay. So that just means that the anchor is in the water, right? 382 00:33:22,464 --> 00:33:23,761 - Yes. - Yes. 383 00:33:23,932 --> 00:33:27,333 Okay. Because I totally wanna learn all the sea terms. 384 00:33:27,502 --> 00:33:29,333 And so you shall, my darling. 385 00:33:29,504 --> 00:33:32,735 Okay, let me try again. Excuse me, Nigel. 386 00:33:32,908 --> 00:33:35,274 Yes, my dear. 387 00:33:35,944 --> 00:33:38,003 You know what, let's not do the accent thing. 388 00:33:38,213 --> 00:33:39,737 It's no good? 389 00:33:41,450 --> 00:33:43,213 It's fine. 390 00:33:43,485 --> 00:33:45,612 Um... Anyway... 391 00:33:45,787 --> 00:33:50,622 Nigel, remember when you asked me this afternoon what I really did? 392 00:34:05,006 --> 00:34:06,303 Have fun shopping. 393 00:34:06,475 --> 00:34:08,102 Thank you, Daddy. 394 00:34:08,276 --> 00:34:10,744 Do try to keep it under 50 thousand. 395 00:34:11,546 --> 00:34:12,570 What? Ha. 396 00:34:14,382 --> 00:34:15,576 Supper's at 7. 397 00:34:15,750 --> 00:34:19,447 I was supposed to meet some friends, but I'm gonna try to get out of it. 398 00:34:19,621 --> 00:34:21,885 Invite them aboard if you like. Just let me know. 399 00:34:22,057 --> 00:34:24,082 Okay, I will. Love you. 400 00:34:43,445 --> 00:34:44,776 My hat. 401 00:34:53,054 --> 00:34:55,955 Hey, look. The hat, he is a Frisbee. 402 00:34:56,124 --> 00:34:58,285 Can you turn the boat around? Thank you. 403 00:34:58,460 --> 00:35:01,088 Okay, but we never gonna catch him. 404 00:35:25,387 --> 00:35:26,684 Whoa! 405 00:35:29,858 --> 00:35:30,882 God. 406 00:35:35,030 --> 00:35:36,497 - Oh, shit. - Oh. 407 00:35:38,400 --> 00:35:41,528 Oh, my God. You killed him. 408 00:35:42,370 --> 00:35:44,565 Ow. Ow. Ow. 409 00:35:49,744 --> 00:35:51,371 What in God's name happened? 410 00:35:51,980 --> 00:35:55,006 Daddy, this man saved my life. 411 00:35:55,183 --> 00:35:56,844 Sir, sir... 412 00:35:57,285 --> 00:36:00,379 ...I really don't think you should get up until I make sure... 413 00:36:10,398 --> 00:36:12,559 Is this your hat? 414 00:36:13,235 --> 00:36:14,395 Yes. Ha-ha. 415 00:36:15,604 --> 00:36:21,201 That was the bravest thing I've ever seen in my life. 416 00:36:22,711 --> 00:36:27,045 Sir, thank you so much. 417 00:36:27,215 --> 00:36:28,239 Thank you. 418 00:36:28,416 --> 00:36:30,111 - Thank you, indeed. - He'll be okay. 419 00:36:30,285 --> 00:36:32,185 Just a little bump on the head. 420 00:36:32,354 --> 00:36:35,915 Just try not to move around too much for the next few hours. 421 00:36:36,625 --> 00:36:40,755 - But I gotta go back to town. - Oh, I really don't advise it. 422 00:36:41,129 --> 00:36:42,323 Oh... 423 00:36:42,564 --> 00:36:43,861 Now what am I gonna do? 424 00:36:44,733 --> 00:36:45,825 Uh... 425 00:36:46,001 --> 00:36:50,233 May I suggest a hot shower, some clean clothes... 426 00:36:50,405 --> 00:36:51,702 ...and cocktails at 6:30? 427 00:36:52,307 --> 00:36:55,470 Okay. Thanks. 428 00:36:56,745 --> 00:36:59,145 Take him to the Saint Regis. 429 00:37:00,915 --> 00:37:05,409 Whoa, whoa. Yep, yep, yep, I'm good. I'm good. 430 00:37:06,755 --> 00:37:08,313 Hey, Mr. Honeycutt? 431 00:37:08,490 --> 00:37:12,153 Miss Honeycutt, she leave him on the boat. 432 00:37:12,327 --> 00:37:15,956 Gemma. Your lifeline to civilization, darling. 433 00:37:18,633 --> 00:37:20,191 Oh. 434 00:37:20,502 --> 00:37:23,403 Oh, my God, I would have been so dead. 435 00:37:23,571 --> 00:37:25,539 Here you are, darling. 436 00:37:33,214 --> 00:37:37,674 Well, Mr. Deenz, I'm always delighted to welcome an entrant into my field... 437 00:37:37,852 --> 00:37:40,184 ...whether it be on land or sea. 438 00:37:40,755 --> 00:37:43,519 But I feel I need to warn you. 439 00:37:43,825 --> 00:37:45,952 There's no way of getting away from treasure... 440 00:37:46,127 --> 00:37:48,789 ...once it's fastened itself on your mind. 441 00:37:48,963 --> 00:37:51,454 I want you to find me the Queen's Dowry. 442 00:37:51,633 --> 00:37:52,964 Heh. 443 00:37:53,134 --> 00:37:57,002 - Well, now, Bunny, uh... - Bigg Bunny. It's one word. 444 00:37:59,507 --> 00:38:02,135 Well, that's an emerald of a different color, isn't it? 445 00:38:02,811 --> 00:38:04,438 Cordell. 446 00:38:11,186 --> 00:38:14,917 This is a piece of the plate that we found in the Bahamas... 447 00:38:15,090 --> 00:38:18,890 ...off of Topsail Cay. Now, if you turn it over... 448 00:38:19,060 --> 00:38:22,518 ...you may notice that it has the Vangor family crest stamped on it. 449 00:38:22,697 --> 00:38:24,631 That's what that is right there. 450 00:38:26,368 --> 00:38:27,630 That's very nice, uh... 451 00:38:29,571 --> 00:38:31,664 ...but who the hell are the Vangors... 452 00:38:31,840 --> 00:38:35,674 ...and why the hell should I give a rat's ass about their family crest? 453 00:38:40,749 --> 00:38:44,515 It's not an investment, per se, because you probably won't see a dime... 454 00:38:44,686 --> 00:38:47,484 ...but it's a chance to pull out a piece of living history... 455 00:38:47,655 --> 00:38:50,488 ...from the sand with your own two hands. 456 00:38:53,762 --> 00:38:54,922 To the Aurelia. 457 00:38:58,400 --> 00:38:59,867 Hey, babe. 458 00:39:00,568 --> 00:39:01,796 What are you doing here? 459 00:39:01,970 --> 00:39:03,562 Have a good dinner. 460 00:39:05,106 --> 00:39:07,165 Bon app�tit, everybody. 461 00:39:08,376 --> 00:39:09,400 Ugh! 462 00:39:14,115 --> 00:39:15,844 I take it you've met. 463 00:39:16,317 --> 00:39:21,448 So Tess and I first hooked up when we worked for this cat named Moe Fitch. 464 00:39:21,623 --> 00:39:25,389 He's kind of a local character, you know, big talker, lot of tall tales... 465 00:39:25,560 --> 00:39:26,959 ...a lovable, old sea dog. 466 00:39:27,128 --> 00:39:30,791 - You should live to be so eccentric. - Ooh... 467 00:39:30,965 --> 00:39:32,364 Thank you, babe. 468 00:39:32,534 --> 00:39:34,434 I do wish you would sit down. 469 00:39:35,036 --> 00:39:38,699 Moe Fitch is the most respected and successful treasure salvor in the world. 470 00:39:38,873 --> 00:39:40,932 - Nobody said he wasn't. - When Finn met Moe... 471 00:39:41,109 --> 00:39:43,304 ...he was repairing outboards and lawn mowers... 472 00:39:43,478 --> 00:39:45,946 ...during the brief intervals he wasn't getting fired. 473 00:39:46,114 --> 00:39:48,014 Two times, Tess. I got fired two times. 474 00:39:48,183 --> 00:39:50,048 I'll be off in one second. 475 00:39:50,485 --> 00:39:53,420 Moe picked him out of a puddle of motor oil and suntan lotion... 476 00:39:53,588 --> 00:39:57,820 ...gave him a job, a vocation, taught him everything he knows. 477 00:39:59,994 --> 00:40:01,689 Almost. 478 00:40:03,198 --> 00:40:06,634 Anyway, then they had a tremendous falling-out over this cannon we found... 479 00:40:06,801 --> 00:40:08,564 On our day off. 480 00:40:08,736 --> 00:40:11,830 From the Aurelia, three miles east of Vero Beach. 481 00:40:12,006 --> 00:40:15,533 Which the court ruled was Moe's, because we borrowed his equipment. 482 00:40:17,312 --> 00:40:19,780 The sea is all attached, right? 483 00:40:20,114 --> 00:40:21,945 To what, darling? 484 00:40:22,116 --> 00:40:24,676 Kerry and Vivante grabbed a plane for the Yucat�n... 485 00:40:24,853 --> 00:40:27,083 ...and I thought we could hook up with them... 486 00:40:27,255 --> 00:40:30,122 ...instead of just sailing around doing nothing. 487 00:40:32,227 --> 00:40:34,161 Tell us about the treasure. 488 00:40:40,602 --> 00:40:44,094 July 31 st, 1715. 489 00:40:44,272 --> 00:40:48,038 A hurricane sinks the entire Spanish treasure fleet off the coast of Florida... 490 00:40:48,209 --> 00:40:50,700 ...including her flagship, the Capitana... 491 00:40:50,879 --> 00:40:54,975 ...which, according to its manifest, carried the Queen's Dowry. 492 00:40:55,149 --> 00:40:58,516 Forty chests of jewelry and gold crowns... 493 00:40:58,686 --> 00:41:01,712 ...especially crafted in the Orient for the new queen of Spain. 494 00:41:01,890 --> 00:41:04,358 When we say jewels, we mean... 495 00:41:04,526 --> 00:41:10,431 ...lndian diamonds, Burmese rubies and Colombian emeralds the size of your fist. 496 00:41:10,598 --> 00:41:14,432 We should probably start with what Tess and I got excited about on our honeymoon. 497 00:41:14,602 --> 00:41:16,661 Well, I think we can all guess. 498 00:41:18,673 --> 00:41:20,698 After we lost the court case... 499 00:41:20,875 --> 00:41:23,605 ...we decided to go backpacking in Spain for two weeks. 500 00:41:24,546 --> 00:41:28,676 Ended up spending two years in the Archives of the Indies in Seville. 501 00:41:28,850 --> 00:41:31,045 You spent your honeymoon in a library? 502 00:41:31,486 --> 00:41:32,748 Okay. 503 00:41:35,557 --> 00:41:38,390 I love you. Oh, baby, I love you too. 504 00:41:38,560 --> 00:41:42,257 Where every known record, official transcript and royal decree... 505 00:41:42,430 --> 00:41:44,898 ...relating to the fleets has been kept for centuries. 506 00:41:45,066 --> 00:41:48,297 At first it was for fun, but then we decided to look up the Aurelia... 507 00:41:48,469 --> 00:41:52,166 ...because of the cannon we'd found in Florida, and it became our pet project. 508 00:41:52,340 --> 00:41:56,777 Especially when we learned the captain was an 18-year-old kid named Sebastian Vangor. 509 00:41:56,945 --> 00:41:59,709 Who we also discovered was the illegitimate son... 510 00:41:59,881 --> 00:42:03,317 ...of Captain General Don Juan Ubilla of the Capitana... 511 00:42:03,484 --> 00:42:06,647 ...and his Mexican mistress, Francesca Vangor. 512 00:42:06,821 --> 00:42:10,689 We thought it was an interesting sidebar and really didn't think much more of it... 513 00:42:10,858 --> 00:42:16,888 ...until Tess found this very obscure Spanish book published in 1905... 514 00:42:17,065 --> 00:42:20,557 ...titled, The Vangors: an 18th Century Family. 515 00:42:20,735 --> 00:42:23,499 - It was a collection of letters. - So why is this important? 516 00:42:23,671 --> 00:42:28,108 Because the Vangors controlled the mule train that transported the Dowry... 517 00:42:28,276 --> 00:42:30,938 ...over the mountains from the Pacific to the Caribbean... 518 00:42:31,112 --> 00:42:34,081 ...and then loaded it onto Spanish galleons here in Veracruz. 519 00:42:34,248 --> 00:42:37,649 So I'm reading this, and all of a sudden I start hyperventilating... 520 00:42:37,819 --> 00:42:42,256 ...because there it is right in front of me in Ubilla's last letter to Francesca. 521 00:42:42,423 --> 00:42:44,050 He wrote: 522 00:42:44,392 --> 00:42:47,850 "My faith in the Aurelia is that she is swift and light... 523 00:42:48,029 --> 00:42:50,930 ...and can outrun the storms we will most certainly encounter. 524 00:42:51,099 --> 00:42:54,796 But it is my faith in Sebastian that knows no bounds. 525 00:42:54,969 --> 00:42:58,735 Our son is good and strong and wiser than this old fool... 526 00:42:58,906 --> 00:43:01,841 ...who leaves your bed more and more reluctantly. 527 00:43:02,010 --> 00:43:07,744 The glory of the Spanish Crown rests in his capable hands." 528 00:43:09,917 --> 00:43:11,441 So... 529 00:43:12,487 --> 00:43:13,784 ...Ubilla pulled a switch. 530 00:43:13,955 --> 00:43:15,445 Mm. - With the Vangors' help. 531 00:43:16,190 --> 00:43:21,594 And moved the Queen's Dowry from the Capitana to the supply ship. 532 00:43:21,763 --> 00:43:22,787 Because? 533 00:43:22,964 --> 00:43:25,125 The Capitana was already way overloaded... 534 00:43:25,299 --> 00:43:27,767 ...so it was very heavy and very slow. 535 00:43:27,935 --> 00:43:30,199 It wasn't just hurricanes they had to worry about. 536 00:43:30,371 --> 00:43:32,669 British warships, French privateers, you name it. 537 00:43:32,840 --> 00:43:36,241 About the time Finn and I were ready to leave, we found this article... 538 00:43:36,411 --> 00:43:40,040 ...about a Spanish sailor who was rescued off a deserted island... 539 00:43:40,214 --> 00:43:42,307 ...after being shipwrecked for three years. 540 00:43:42,483 --> 00:43:43,677 Off Topsail Cay? 541 00:43:43,851 --> 00:43:47,082 - Right. 1718. - Three years after the hurricane. 542 00:43:47,255 --> 00:43:51,021 A Dutch frigate had come to grief on the shoals off of Topsail Cay... 543 00:43:51,192 --> 00:43:53,660 ...and while waiting for the tide to rise... 544 00:43:53,828 --> 00:43:56,888 ...they saw what they thought was an old man paddling out on a log. 545 00:43:57,065 --> 00:44:00,660 Only he wasn't an old man. He was 21 years old. 546 00:44:00,835 --> 00:44:03,861 Looked like Tom Hanks in that movie. What was that movie? 547 00:44:04,038 --> 00:44:05,062 Um... 548 00:44:06,607 --> 00:44:08,165 - Cast Away. - Ha-ha. 549 00:44:08,342 --> 00:44:09,434 - Yes. - Ha-ha. 550 00:44:09,610 --> 00:44:13,376 He told the Dutch captain his name was Raphael Serrano... 551 00:44:13,548 --> 00:44:16,039 ...of the tobacco ship Francesca. 552 00:44:16,250 --> 00:44:18,650 Ha. As in mother of Sebastian. 553 00:44:18,820 --> 00:44:19,912 - Yes. - Exactly. 554 00:44:20,521 --> 00:44:21,886 Now, he said... 555 00:44:22,056 --> 00:44:25,548 ...he had struck the same reef and sunk in just 30 feet of water. 556 00:44:26,060 --> 00:44:27,459 Wow. 557 00:44:27,628 --> 00:44:29,596 You guys must really like treasure. 558 00:44:30,298 --> 00:44:33,756 Yes. I mean, it's very impressive... 559 00:44:33,935 --> 00:44:36,802 ...but it's still thin. 560 00:44:36,971 --> 00:44:40,202 - Oh, my God. - Only Francesca... 561 00:44:41,042 --> 00:44:43,033 ...she didn't sink off Topsail Cay. 562 00:44:44,245 --> 00:44:47,578 She sank off the coast of Veracruz in 1708... 563 00:44:47,749 --> 00:44:51,344 ...with all hands, including her captain, Raphael Serrano. 564 00:44:51,886 --> 00:44:53,786 - Wait, I don't get it. - Neither did we. 565 00:44:53,955 --> 00:44:58,392 Until we discovered the Francesca had been owned by the Vangor family. 566 00:45:00,161 --> 00:45:01,423 Yeah. 567 00:45:01,596 --> 00:45:05,862 So, what do we know about Sebastian Vangor? 568 00:45:08,302 --> 00:45:12,363 Well, we know for a fact that he survived a hurricane, a shipwreck... 569 00:45:12,540 --> 00:45:16,533 ...starvation, pirates, most likely, and then he lied about it. 570 00:45:17,745 --> 00:45:21,647 Now, why lie about being part of the greatest treasure fleet in history? 571 00:45:23,050 --> 00:45:25,484 Unless you're sitting on top of a huge secret. 572 00:45:25,653 --> 00:45:30,215 A secret that nobody, not even the king of Spain, knew existed. 573 00:45:31,492 --> 00:45:33,960 Well, I can think of only one reason: 574 00:45:35,163 --> 00:45:36,425 Honor. 575 00:45:37,932 --> 00:45:39,923 Because his father had entrusted him... 576 00:45:40,101 --> 00:45:42,296 ...with precious gifts mankind had never seen... 577 00:45:42,470 --> 00:45:46,907 ...he had to survive to fulfill the privilege... 578 00:45:47,074 --> 00:45:49,770 ...Ubilla had bestowed on him that fateful day in Veracruz. 579 00:45:49,944 --> 00:45:51,002 That's why he lied. 580 00:45:54,849 --> 00:45:57,079 That's why he lived. 581 00:45:57,985 --> 00:45:59,976 And that's why we can't give up. 582 00:46:04,125 --> 00:46:08,289 Sebastian Vangor is the unsung hero of an entire nation... 583 00:46:08,462 --> 00:46:10,453 ...and we intend to prove it. 584 00:46:11,098 --> 00:46:14,329 - So, what happened to him? - Sebastian? 585 00:46:14,836 --> 00:46:17,031 He was taken off the Dutch ship in Martinique... 586 00:46:17,205 --> 00:46:19,969 ...and died a week later of consumption. - Oh... 587 00:46:20,141 --> 00:46:21,665 He drank too much? 588 00:46:22,777 --> 00:46:27,214 No. Um... Consumption, darling. As in tuberculosis. 589 00:46:27,381 --> 00:46:31,647 Not to be confused with consuming, as in guzzling. 590 00:46:31,819 --> 00:46:34,788 Oh, man. I'm so dumb. 591 00:46:34,989 --> 00:46:37,014 Huh. You wanna hear dumb? 592 00:46:37,191 --> 00:46:42,151 I used to think that it meant he died having sex, as in consummating. 593 00:46:42,930 --> 00:46:44,625 - You did? - Yeah. 594 00:46:44,799 --> 00:46:45,959 You did? 595 00:46:46,167 --> 00:46:47,691 Yeah. 596 00:46:48,202 --> 00:46:50,466 - Really? - Mm-hm. 597 00:46:53,808 --> 00:46:57,471 Anyway, that's our idea. 598 00:46:57,645 --> 00:47:01,137 It's Tess' mostly, she was always the brains of the operation. 599 00:47:03,017 --> 00:47:06,919 Well, Gemma? What do you think? 600 00:47:07,088 --> 00:47:08,715 You're asking me? 601 00:47:08,890 --> 00:47:09,914 I am. 602 00:47:10,091 --> 00:47:12,924 A treasure hunt in the Bahamas? 603 00:47:13,094 --> 00:47:17,394 Or a month with Kerry and Vivante in the Yucat�n? 604 00:47:23,838 --> 00:47:25,567 Will you teach me how to dive? 605 00:47:27,508 --> 00:47:29,032 Yes, I will. 606 00:47:30,378 --> 00:47:31,902 - Tess. - Hey, Alfonz. 607 00:47:32,713 --> 00:47:35,147 - Long time. - This is Mr. Nigel Honeycutt. Alfonz. 608 00:47:35,316 --> 00:47:36,715 Welcome aboard. 609 00:47:36,884 --> 00:47:38,784 This is Gemma Honeycutt. Alfonz. 610 00:47:38,953 --> 00:47:40,853 Pleased to meet you. 611 00:47:57,905 --> 00:47:59,099 Like that. 612 00:47:59,707 --> 00:48:01,470 - There you go. - Thank you. 613 00:48:01,943 --> 00:48:04,673 And... Whoa. 614 00:48:18,926 --> 00:48:20,757 Okay. Okay. 615 00:48:29,403 --> 00:48:31,462 Now, the island is basically triangular. 616 00:48:31,639 --> 00:48:34,233 You got cliffs and breakers, harbor and town, and beach. 617 00:48:34,408 --> 00:48:37,502 Now, I found the plate near the reef just on the other side. 618 00:48:37,678 --> 00:48:40,203 But you haven't got the exact coordinates? 619 00:48:40,381 --> 00:48:42,906 The exact position of the find is irrelevant. 620 00:48:43,084 --> 00:48:46,315 - Why? - We, uh, kind of left a marker. 621 00:48:46,487 --> 00:48:49,456 We set the boat on fire, and then we sank it. 622 00:48:49,623 --> 00:48:52,490 - But we would never do that to your boat. - Nope, just my boat. 623 00:48:52,660 --> 00:48:53,957 - Our boat. - My boat. 624 00:48:54,128 --> 00:48:55,459 - Our boat. - My boat. 625 00:48:55,629 --> 00:49:00,623 Hey, did you know that this entire island is owned by Bigg Bunny Deenz? 626 00:49:01,102 --> 00:49:03,662 - Who? - He owns the whole island? 627 00:49:05,840 --> 00:49:08,331 Bigg Bunny Deenz. 628 00:49:08,509 --> 00:49:10,306 Oh, yes, I remember. 629 00:49:10,478 --> 00:49:14,608 Didn't he murder someone named Fuzzy Dice... 630 00:49:14,782 --> 00:49:16,409 ...or Pogo Stick or something? 631 00:49:16,584 --> 00:49:18,984 His name was Exta-C. 632 00:49:19,153 --> 00:49:20,711 You're really close. 633 00:49:20,888 --> 00:49:22,355 And he was totally acquitted. 634 00:49:22,523 --> 00:49:27,187 Well, it was difficult to secure a conviction because he murdered all the witnesses. 635 00:49:27,361 --> 00:49:29,795 You are really incredible, Finn. 636 00:49:29,964 --> 00:49:33,764 Okay, so he owns the island. So what? He doesn't own the water. 637 00:49:33,934 --> 00:49:37,370 And how's he gonna feel when we're hauling treasure up out of the water... 638 00:49:37,538 --> 00:49:39,506 ...in front of his beach house? 639 00:49:40,274 --> 00:49:43,869 - Supportive? - I told you not to get involved with him. 640 00:49:44,045 --> 00:49:47,742 What if we need food or fuel or flashlight batteries? 641 00:49:47,915 --> 00:49:49,712 Will you relax, Tess? 642 00:49:51,419 --> 00:49:52,977 It's Aurelia. 643 00:49:55,289 --> 00:49:58,918 She's right around the corner, and she's all ours. 644 00:50:08,636 --> 00:50:10,900 Hey, guys. Come look at this boat. 645 00:50:11,072 --> 00:50:16,533 It's got these really big, um, tubes going in the water off the back. 646 00:50:25,653 --> 00:50:27,587 Is that where you found the plate? 647 00:50:36,997 --> 00:50:38,794 Man, oh, man. 648 00:50:38,966 --> 00:50:44,529 Anybody but me wanna spend a weekend in Paris with that boat? 649 00:50:44,705 --> 00:50:47,833 - I think she's already taken. - What? 650 00:50:54,248 --> 00:50:56,216 Oh, you son of a... 651 00:50:56,383 --> 00:50:57,407 Bitch. 652 00:50:57,585 --> 00:50:59,109 - What's the matter? - It's Moe. 653 00:50:59,286 --> 00:51:00,753 - What? - What is it? 654 00:51:04,492 --> 00:51:07,154 What's happened? - I'm pretty sure hell just froze over. 655 00:51:07,895 --> 00:51:10,591 Well, don't that just beat all. 656 00:51:12,133 --> 00:51:14,897 The Aurelia's mine, goddamn it. 657 00:51:15,069 --> 00:51:17,003 Not if I find her first. 658 00:51:19,740 --> 00:51:21,731 Looks like he's only been here a day or two. 659 00:51:21,909 --> 00:51:24,605 - How can you tell? - It's a full day's work to lay the grid. 660 00:51:24,778 --> 00:51:26,712 But... So, what are they looking for? 661 00:51:26,881 --> 00:51:29,406 Do you really not know the answer to that? 662 00:51:34,822 --> 00:51:36,084 Darling. 663 00:51:37,791 --> 00:51:38,985 Huh. 664 00:51:39,160 --> 00:51:40,889 Oh... 665 00:51:41,128 --> 00:51:44,063 - I will go comfort her. - No, you stay there. 666 00:51:44,231 --> 00:51:45,858 I'm sorry, but she's gotta learn... 667 00:51:46,033 --> 00:51:49,025 ...there's better ways to get attention than acting like a bimbo. 668 00:51:49,203 --> 00:51:50,864 Like what? 669 00:52:18,032 --> 00:52:19,863 Ahoy there. Good morning. 670 00:52:20,034 --> 00:52:23,561 Morning to you. That's quite a bucket you got there. 671 00:52:23,737 --> 00:52:24,761 Hello, Moe. 672 00:52:26,807 --> 00:52:28,934 - Hey, darling. - Small world, huh? 673 00:52:29,109 --> 00:52:31,168 Where's that good-for-nothing husband? 674 00:52:31,345 --> 00:52:33,711 - Ex-husband. - Congratulations. 675 00:52:52,967 --> 00:52:55,026 Find anything yet, Mr. Fitch? 676 00:52:55,202 --> 00:52:58,535 Well, sir, we're just gonna set off some charges and take a look. 677 00:52:58,706 --> 00:53:03,166 You might wanna ease back a ways just in case we accidentally scratch your finish. 678 00:53:03,344 --> 00:53:04,641 I'll tell the captain. 679 00:53:04,812 --> 00:53:07,042 Let's blow some holes. 680 00:53:08,849 --> 00:53:11,340 Come on. I'm getting old, let's find some gold. 681 00:53:21,962 --> 00:53:23,054 Oh, my God. 682 00:53:23,564 --> 00:53:25,794 - What? - Delay, delay. 683 00:53:25,966 --> 00:53:27,797 Uh, excuse me, Moe? 684 00:53:28,469 --> 00:53:33,497 Well, well, well. If it isn't the Ukrainian sidekick. 685 00:53:33,674 --> 00:53:36,438 I don't think of myself that way. 686 00:53:36,610 --> 00:53:40,910 I am the lead character in my own story. Ha. 687 00:53:41,248 --> 00:53:45,844 But why does everyone I know think I'm hot except the ones on this boat? 688 00:53:46,020 --> 00:53:47,317 We think you're hot. 689 00:53:47,488 --> 00:53:49,115 - Are you kidding me? - I know I do. 690 00:53:49,290 --> 00:53:51,485 Gemma. I need your help. No time to explain. 691 00:53:51,659 --> 00:53:55,493 What do you want? Some expert advice on how to be stupid? 692 00:53:57,197 --> 00:53:58,221 Oh... 693 00:53:58,399 --> 00:54:01,300 Look. See how dumb they are? 694 00:54:03,337 --> 00:54:04,429 Yeah. 695 00:54:04,605 --> 00:54:08,132 They can't help it. You can. The end. 696 00:54:08,309 --> 00:54:09,401 Let's go. 697 00:54:16,884 --> 00:54:18,374 - Okay. - Okay, you're on. 698 00:54:18,552 --> 00:54:20,076 - Okay. - All right, go, go, go. 699 00:54:24,191 --> 00:54:25,317 Hi. 700 00:54:25,693 --> 00:54:28,161 Hi. I'm Gemma. 701 00:54:28,329 --> 00:54:30,058 Hi. 702 00:54:30,230 --> 00:54:31,595 Hey. Hey, hey. 703 00:54:34,702 --> 00:54:36,533 - It's Gemma Honeycutt. - Are you serious? 704 00:54:36,704 --> 00:54:37,762 It's Gemma Honeycutt. 705 00:54:37,938 --> 00:54:42,034 - Hi. What are your names? Oh. - I'm Happy. 706 00:54:42,209 --> 00:54:44,473 - I'm Jim. - Hi. 707 00:54:44,645 --> 00:54:46,738 - Hi. - Petruchio, eh. 708 00:54:46,914 --> 00:54:49,815 So did you all grow up on this boat? 709 00:54:50,217 --> 00:54:53,209 - Oh! Oh, my God, there's Finn. - Gemma. 710 00:54:56,523 --> 00:54:59,856 Goddamn bastard. I'll get that little shit out of there myself. 711 00:55:04,331 --> 00:55:05,798 What, are you crazy, Moe? 712 00:55:08,969 --> 00:55:12,461 Who the hell set off that charge? There's a man down there. 713 00:55:12,639 --> 00:55:14,300 - What the hell? - Right over here. 714 00:55:14,475 --> 00:55:16,534 He ripped up the grid. Nobody rips the grid. 715 00:55:16,710 --> 00:55:19,338 Anybody gonna kill that boy, it's gonna be me. 716 00:55:19,513 --> 00:55:20,912 Okay. 717 00:55:39,800 --> 00:55:41,461 Finn? 718 00:55:46,507 --> 00:55:48,566 - Hey, honey. - Ha-ha-ha! 719 00:55:48,742 --> 00:55:51,506 - You go, girl. - I'll be right over. 720 00:55:51,678 --> 00:55:52,872 Hey. 721 00:55:53,046 --> 00:55:55,913 Bravo. Bravo. 722 00:55:56,083 --> 00:55:58,881 Oh, shit. 723 00:56:01,889 --> 00:56:03,982 Oh, hello, Moe. 724 00:56:04,525 --> 00:56:07,255 Hello, Finn. Anything broke? 725 00:56:08,128 --> 00:56:10,961 - I don't think so. - Good. 726 00:56:12,766 --> 00:56:15,667 - Finn! - Finn! Oh! 727 00:56:17,638 --> 00:56:19,299 Is that all you got, old man? 728 00:56:21,809 --> 00:56:25,108 It's difficult to maintain enthusiasm for your leadership... 729 00:56:25,279 --> 00:56:29,238 ...when you keep getting beat up by that old man. 730 00:56:29,416 --> 00:56:32,214 He's 56 years old. 731 00:56:32,419 --> 00:56:33,647 I can't hit him. 732 00:56:33,821 --> 00:56:36,085 That's quite obvious. 733 00:56:41,094 --> 00:56:45,656 Was that a yellow and white Cessna 206 seaplane? 734 00:56:45,833 --> 00:56:50,167 I would describe it more as banana and cream. 735 00:56:50,337 --> 00:56:54,330 I still can't get over the way he just came up out of the water like that. 736 00:56:54,508 --> 00:56:56,203 I know, and holding the sword. 737 00:56:56,376 --> 00:56:58,708 And then he just makes this totally perfect toss... 738 00:56:58,879 --> 00:57:01,541 ...and the sword ends up sticking straight up in the deck. 739 00:57:01,715 --> 00:57:03,342 Amazing. 740 00:57:03,517 --> 00:57:08,181 But it's more than just the sheer power of his raw sexuality. 741 00:57:08,355 --> 00:57:12,348 It's a totality of his emotional commitment to the task at hand. 742 00:57:12,526 --> 00:57:14,460 Yeah, it's the focus. It's the focus. 743 00:57:14,628 --> 00:57:16,493 He sees it. He wants it. 744 00:57:16,964 --> 00:57:20,331 - He goes after it. He gets it. - He sure got me. 745 00:57:20,501 --> 00:57:22,025 Do you mind? 746 00:57:23,103 --> 00:57:25,230 - I'm sorry. - We're sorry. 747 00:57:30,711 --> 00:57:32,008 Well... 748 00:57:32,179 --> 00:57:36,309 Here's to a wonderfully exciting first day... 749 00:57:36,483 --> 00:57:40,442 ...and to the safe landing of our glorious leader. 750 00:57:41,288 --> 00:57:45,315 Hear, says I. Hear, hear, Nigel. You the man. 751 00:57:46,994 --> 00:57:48,552 No, he meant you, stupid. 752 00:57:49,229 --> 00:57:50,253 What? 753 00:57:50,430 --> 00:57:52,898 - No, Finn, honey, Finn. - Oh. 754 00:57:53,066 --> 00:57:55,967 There's port in the salon if anyone's interested... 755 00:57:56,136 --> 00:57:58,036 ...and a wonderful selection of cigars... 756 00:57:58,205 --> 00:58:01,663 ...if anyone feels like ruining the evening for the rest of us... 757 00:58:01,842 --> 00:58:03,139 ...and cupcakes. 758 00:58:03,310 --> 00:58:04,868 Are there any prostitutes? 759 00:58:07,781 --> 00:58:09,976 Sorry. No. 760 00:58:10,150 --> 00:58:11,845 Well, maybe we can call some. 761 00:58:12,953 --> 00:58:14,887 Oh. My God, are you serious? 762 00:58:15,889 --> 00:58:18,687 Pay him no attention, Gemma, he's a provocateur. 763 00:58:18,859 --> 00:58:22,590 Okay, but we're not in France right now, we're in America. 764 00:58:26,733 --> 00:58:29,293 - Think I'm gonna head to bed. - That's it for me tonight. 765 00:58:31,505 --> 00:58:34,702 A coincidence that we got up together, and we're both going to bed... 766 00:58:34,875 --> 00:58:37,537 ...because we're not going to bed together. 767 00:58:37,711 --> 00:58:38,735 - Obviously. - No. 768 00:58:38,912 --> 00:58:41,107 Well, it's really none of our business. 769 00:58:41,281 --> 00:58:43,181 Or even interesting. 770 00:58:43,350 --> 00:58:45,181 - What she's trying to say... - Good night. 771 00:58:45,352 --> 00:58:46,785 Good night. 772 00:58:48,522 --> 00:58:49,648 Good night. 773 00:58:50,023 --> 00:58:52,719 Nigel, great day. Gemma, sweet dreams. 774 00:58:59,366 --> 00:59:02,563 - Good night, sir. - Good night, Tess. 775 00:59:07,274 --> 00:59:08,935 I hope... 776 00:59:10,143 --> 00:59:11,872 I hope, Gemma... 777 00:59:13,213 --> 00:59:17,172 ...it hasn't been too dull for you here. 778 00:59:17,351 --> 00:59:20,878 Of course not, Daddy. It's been really fun. 779 00:59:21,054 --> 00:59:22,715 Yes. 780 00:59:25,692 --> 00:59:27,182 Do you still play gin rummy? 781 00:59:27,361 --> 00:59:29,886 Oh, my God, all the time. Whenever I fly. 782 00:59:30,964 --> 00:59:32,932 Oh. Penny a point? 783 00:59:54,087 --> 00:59:55,850 Hey, it's Tess. 784 00:59:56,023 --> 01:00:02,292 Don't get the wrong idea, I just, uh, wanna talk. Um... 785 01:00:02,863 --> 01:00:08,802 I just thought, since I've been kind of critical recently... 786 01:00:09,870 --> 01:00:14,330 ...maybe I should tell you how magnificent you were today... 787 01:00:14,508 --> 01:00:17,602 ...you know, taking out their grid and... 788 01:00:18,945 --> 01:00:20,913 You couldn't hit Moe back. 789 01:00:21,314 --> 01:00:24,112 Uh, it just reminded me of how... 790 01:00:28,154 --> 01:00:29,917 Are you in here? 791 01:00:37,563 --> 01:00:38,689 Oh. 792 01:00:46,739 --> 01:00:48,206 Gin. 793 01:00:48,374 --> 01:00:50,069 What? 794 01:00:53,980 --> 01:00:55,948 Hundred and five. 795 01:00:56,115 --> 01:00:58,208 Twenty-eight thousand. 796 01:00:59,285 --> 01:01:03,119 - Dollars? - Well, it's all going to charity, Daddy. 797 01:01:05,157 --> 01:01:07,489 Well, darling, I'm very pleased you've inherited... 798 01:01:07,660 --> 01:01:10,561 ...not only your mother's beauty and na�ve charm... 799 01:01:12,465 --> 01:01:16,492 ...but also her singular talent for getting huge sums of money out of me... 800 01:01:16,669 --> 01:01:18,933 ...with a modicum of effort. 801 01:01:23,843 --> 01:01:24,935 What's wrong? 802 01:01:27,446 --> 01:01:28,845 I don't want it. 803 01:01:29,015 --> 01:01:32,109 I'm sorry. It was a joke. 804 01:01:35,755 --> 01:01:37,848 I mean, be honest... 805 01:01:38,024 --> 01:01:42,518 ...she didn't exactly marry me for love, did she? 806 01:01:50,036 --> 01:01:52,163 My mother... 807 01:01:52,338 --> 01:01:57,503 ...was a 24-year-old blackjack dealer from Nebraska. 808 01:01:58,344 --> 01:02:02,576 You had to tip her $500 just to have a drink with you. 809 01:02:02,748 --> 01:02:06,275 You got married two weeks later at the age of 175. 810 01:02:06,452 --> 01:02:08,147 - 51 to be precise. - Now you're mad... 811 01:02:08,321 --> 01:02:11,552 ...because she had the brains to get some money before you dumped her? 812 01:02:11,724 --> 01:02:13,157 No, I'm mad about the amount. 813 01:02:13,326 --> 01:02:16,818 Oh, well, okay, you can have mine. Because I'm cutting myself off. 814 01:02:16,996 --> 01:02:20,227 I don't want anything from you anymore. 815 01:02:21,000 --> 01:02:24,436 Except for food. And clothes. 816 01:02:25,237 --> 01:02:28,468 And rent and, like, travel. 817 01:02:28,641 --> 01:02:30,802 And I'm totally serious. 818 01:02:31,510 --> 01:02:37,574 Yes, that's what is so frightening about it. 819 01:02:40,319 --> 01:02:41,980 Gemma? 820 01:02:46,158 --> 01:02:47,887 For what it's worth... 821 01:02:48,361 --> 01:02:51,819 ...I loved your mother, and I love you. 822 01:03:36,876 --> 01:03:39,674 You believe in ghosts, Curtis? 823 01:03:40,646 --> 01:03:44,810 You know what, you are some kind of stupid. 824 01:03:44,984 --> 01:03:47,475 Now you sound like my wife. 825 01:03:47,653 --> 01:03:48,950 Bunny around? 826 01:03:49,121 --> 01:03:53,649 You know, I can't hear you, you talking to my deaf ear. 827 01:03:53,826 --> 01:03:55,589 Oh, sorry. 828 01:04:01,500 --> 01:04:02,558 Curtis? 829 01:04:17,450 --> 01:04:20,248 Take me to see Bigg Bunny. 830 01:04:20,419 --> 01:04:23,946 Bigg Bunny ain't never wanna find out you didn't drown the first time. 831 01:04:25,291 --> 01:04:26,622 Okay. 832 01:04:28,494 --> 01:04:29,984 Shit. 833 01:04:32,398 --> 01:04:34,798 When's the last time you had this thing sharpened? 834 01:04:36,001 --> 01:04:37,400 1715. 835 01:04:41,807 --> 01:04:43,604 Okay, okay, okay, one second. 836 01:04:44,009 --> 01:04:48,708 Now look, 20 people saw me today, everybody on Moe's boat. 837 01:04:48,881 --> 01:04:51,509 Now if you guys take me to Bigg Bunny... 838 01:04:51,684 --> 01:04:55,780 ...it's gonna look a lot better than if he finds out I'm alive from someone else. 839 01:04:56,922 --> 01:05:00,653 - It ain't his decision no more. - Now, who in the hell are you? 840 01:05:09,835 --> 01:05:11,496 Ow. 841 01:05:11,937 --> 01:05:14,531 Ain't no fool like a gold fool. 842 01:05:14,707 --> 01:05:16,902 Ain't that right, Mr. Finnegan? 843 01:05:18,410 --> 01:05:20,105 Who's the new guy? 844 01:05:20,980 --> 01:05:25,110 This here is Cyrus. He's my new, uh, chief of staff. 845 01:05:26,185 --> 01:05:29,120 He's helping me to refocus, reform, and renew. 846 01:05:29,822 --> 01:05:33,258 What do you need him for, huh? We handling it. 847 01:05:37,496 --> 01:05:38,520 Whoa! Whoa, whoa! 848 01:05:38,697 --> 01:05:41,461 God, jeez. What's the...? 849 01:05:42,134 --> 01:05:43,533 Why'd you do that? 850 01:05:43,702 --> 01:05:45,465 Just a little restructure. 851 01:05:46,038 --> 01:05:50,202 See, you let this boy get past you not just once, but twice. 852 01:05:50,376 --> 01:05:51,638 So I hope you focused now. 853 01:05:51,810 --> 01:05:54,574 Oh, extremely focused. Very motivated. 854 01:05:54,747 --> 01:05:58,581 My morale probably 20 percent higher than when I came in here. 855 01:05:58,751 --> 01:06:00,946 - Can I get a word in? - What? What do you want? 856 01:06:02,021 --> 01:06:04,319 I wanna buy some time. 857 01:06:05,391 --> 01:06:07,382 You still breathing, ain't you? 858 01:06:08,861 --> 01:06:10,294 Yeah, thank you. 859 01:06:10,863 --> 01:06:11,921 Now, hear me out. 860 01:06:12,998 --> 01:06:16,593 All right, the way I see it, you bet on Moe, you got a fifty-fifty chance... 861 01:06:16,769 --> 01:06:21,263 ...but you bet on the both of us, and we cover twice the ground in half the time... 862 01:06:21,440 --> 01:06:26,878 ...and I'm willing to give you 10 percent of everything I find. 863 01:06:27,646 --> 01:06:30,581 Plus what I already owe you, of course. 864 01:06:31,417 --> 01:06:33,317 How much you say? 865 01:06:33,485 --> 01:06:36,079 Ten percent, across-the-board. 866 01:06:36,255 --> 01:06:37,620 Ten percent, huh? 867 01:06:37,957 --> 01:06:39,618 Wow. 868 01:06:40,426 --> 01:06:42,986 - Say it again. - Come on, what...? 869 01:06:43,162 --> 01:06:44,561 You know, 12 percent's cool. 870 01:06:44,730 --> 01:06:47,324 You know, I couldn't even hear you. What you say? 871 01:06:47,499 --> 01:06:50,525 - Fifteen percent, but I gotta find... - I'm sorry, how much? 872 01:06:50,703 --> 01:06:53,672 - Eighteen, but I owe other people. - That don't sound right. 873 01:06:53,839 --> 01:06:56,239 - Twenty percent, but that's it, final. - Oh. 874 01:06:56,408 --> 01:06:58,239 Damn it. What? How much do you want? 875 01:06:59,111 --> 01:07:00,942 I'll tell you what. 876 01:07:04,984 --> 01:07:07,544 You find the treasure and I won't kill you. 877 01:07:25,270 --> 01:07:26,794 - How much do you owe him? - Whoa. 878 01:07:27,873 --> 01:07:29,864 Jesus, Tess. 879 01:07:30,976 --> 01:07:32,102 How much do you owe him? 880 01:07:35,614 --> 01:07:38,583 Owe who? Owe who what? 881 01:07:38,984 --> 01:07:40,144 Bigg Bunny. 882 01:07:41,153 --> 01:07:42,620 I don't owe him any money. 883 01:07:42,788 --> 01:07:46,280 Finn, how much do you owe him? 884 01:07:46,859 --> 01:07:49,384 Just tell me so I'll know. 885 01:07:49,561 --> 01:07:52,962 Oh, God, Tess. I mean, that's so hard to be specific about. 886 01:07:53,132 --> 01:07:55,600 - It's a really complex payment schedule... - How much? 887 01:07:55,768 --> 01:08:00,432 Sixty-two thousand, five hundred and eighty-one dollars and forty-three cents. 888 01:08:02,508 --> 01:08:03,770 But we're good now. 889 01:08:04,643 --> 01:08:06,975 Is there a reason you didn't tell me this before? 890 01:08:08,180 --> 01:08:09,670 Yeah. 891 01:08:12,418 --> 01:08:14,181 You wouldn't have come. 892 01:08:15,921 --> 01:08:17,548 Yeah, I would. 893 01:08:19,058 --> 01:08:22,721 Just wouldn't have come with you. 894 01:08:32,671 --> 01:08:33,695 Are we finished? 895 01:08:37,776 --> 01:08:39,607 We sure are. 896 01:08:52,424 --> 01:08:53,618 - You good? - Yeah. 897 01:08:53,792 --> 01:08:55,419 Okay. 898 01:08:56,395 --> 01:08:58,295 What happened to your face? 899 01:08:59,398 --> 01:09:01,832 Somebody hit me with a cricket bat. 900 01:09:02,034 --> 01:09:03,399 Ah. 901 01:09:05,571 --> 01:09:08,199 - This is a new type of regulator... - Shove it up your ass. 902 01:09:08,373 --> 01:09:10,637 - All right, we're good to go. - Ready, darling? 903 01:09:10,809 --> 01:09:12,674 Drop dead. 904 01:09:13,612 --> 01:09:16,103 This is just like the old days, huh? 905 01:09:47,479 --> 01:09:49,242 Hello, darling. 906 01:09:50,616 --> 01:09:52,140 Drink? 907 01:09:54,186 --> 01:09:55,517 I have one. 908 01:11:05,424 --> 01:11:07,255 You know what else is really bugging me? 909 01:11:08,026 --> 01:11:09,391 No. 910 01:11:09,561 --> 01:11:13,793 Please, tell us. Because I may personally drop dead from disappointment... 911 01:11:13,966 --> 01:11:18,164 ...if I don't find out the 700-millionth thing about life on planet Earth... 912 01:11:18,337 --> 01:11:19,998 ...that is bugging you. 913 01:11:20,572 --> 01:11:21,937 Well, this is fun. 914 01:11:22,107 --> 01:11:23,540 No, listen. 915 01:11:24,176 --> 01:11:27,737 If I am the Dutch frigate stuck on a reef in a dead calm... 916 01:11:27,913 --> 01:11:30,973 ...in the same cove the Aurelia sank three years earlier... 917 01:11:31,149 --> 01:11:35,347 ...in less than 30 feet of the clearest water in the world... 918 01:11:36,255 --> 01:11:40,123 Then how come I can't see her? 919 01:11:44,296 --> 01:11:46,321 Because she isn't there. 920 01:11:48,767 --> 01:11:49,893 Yeah, I don't know. 921 01:11:50,068 --> 01:11:54,027 No, no, no. Sebastian specifically said that's where she sank. 922 01:11:54,206 --> 01:11:56,037 - And he said it. - Yeah. 923 01:11:56,208 --> 01:12:00,474 My dear children, your entire theory is predicated on the proposition... 924 01:12:00,646 --> 01:12:05,413 ...that Sebastian lied about everything he could to prevent the ship being found. 925 01:12:05,584 --> 01:12:09,714 So why on Earth would he tell the truth about where she sank? 926 01:12:10,722 --> 01:12:13,919 I mean, it seems to me that the Aurelia can't be in the cove... 927 01:12:14,092 --> 01:12:17,528 ...for the simple reason that that's where Sebastian said she was. 928 01:12:33,011 --> 01:12:34,137 Sorry to disturb. 929 01:12:34,313 --> 01:12:37,009 We've had to move to the lee side on account of the storm. 930 01:12:37,182 --> 01:12:39,207 She won't fit in the marina? 931 01:12:39,384 --> 01:12:43,013 Afraid not. A taxi will take you to the beach on the north end. 932 01:12:43,188 --> 01:12:46,180 - Call, we'll pick you up on the launch. - Better safe than sorry. 933 01:12:46,358 --> 01:12:47,791 Sir. 934 01:12:48,493 --> 01:12:51,394 I've grown rather fond of not sinking. 935 01:12:51,596 --> 01:12:53,621 Ugh. Don't even say that. 936 01:12:53,799 --> 01:12:56,734 Oh, it would be a shame to lose the art collection. 937 01:12:57,069 --> 01:12:58,093 Or Gemma's shoes. 938 01:12:59,004 --> 01:13:02,633 Especially because we're so close to shore, you know? 939 01:13:06,478 --> 01:13:07,570 Oh, my God. 940 01:13:09,481 --> 01:13:10,948 What? 941 01:13:11,350 --> 01:13:12,578 Oh, my God, of course. 942 01:13:12,751 --> 01:13:14,412 Of course what? 943 01:13:16,621 --> 01:13:19,146 You are a genius. 944 01:13:20,993 --> 01:13:22,153 Stefan. 945 01:13:22,594 --> 01:13:24,687 - Stefan. - Yes. 946 01:13:25,030 --> 01:13:27,624 Why did you pick the north beach? 947 01:13:28,133 --> 01:13:31,261 I didn't. It's the only beach on the island not blocked by the reef. 948 01:13:32,037 --> 01:13:35,165 Yes. Yes. He ran her aground. 949 01:13:35,340 --> 01:13:37,001 What are you so happy about? 950 01:13:37,175 --> 01:13:39,700 - He ran her aground. - What? 951 01:13:39,878 --> 01:13:45,578 To save the Dowry. Sebastian ran the whole goddamn thing aground. 952 01:13:46,885 --> 01:13:50,343 Bet you $ 1000 I find something between here and that beach. 953 01:13:50,522 --> 01:13:52,251 You don't have $ 1000. 954 01:13:52,991 --> 01:13:54,083 Fine, make it 10. 955 01:13:54,659 --> 01:13:56,126 You don't have $ 10. 956 01:13:56,895 --> 01:13:58,954 Fine, make it a million. 957 01:14:05,203 --> 01:14:06,761 What are you doing? 958 01:14:06,938 --> 01:14:09,771 You think I'm letting you go out there alone, you're crazy. 959 01:14:10,108 --> 01:14:11,598 What, you don't trust me? 960 01:14:11,777 --> 01:14:14,337 Why on Earth would I trust you? 961 01:14:15,847 --> 01:14:17,371 Huh. 962 01:15:34,693 --> 01:15:36,558 - I found a cannon. - I found a cannon. 963 01:15:36,728 --> 01:15:38,389 - You did what? - You mean there's two? 964 01:15:38,563 --> 01:15:40,053 - There's two cannons. - Aah! 965 01:15:40,232 --> 01:15:43,099 - And I owe you a million dollars. Aah! - Yes, you do. Oh! 966 01:15:43,268 --> 01:15:44,701 Whoo! 967 01:15:45,137 --> 01:15:46,968 We got the Aurelia, baby! 968 01:15:47,139 --> 01:15:51,633 Listen to me, if anybody finds out about this outside of our crew, we are screwed. 969 01:15:51,810 --> 01:15:54,404 Wow. Can't you just enjoy this for a second? 970 01:15:55,647 --> 01:15:57,672 Oh, I'm enjoying it. 971 01:16:01,553 --> 01:16:04,716 Oh, God. Thank God. 972 01:16:08,360 --> 01:16:10,794 Whoo-hoo! 973 01:16:38,023 --> 01:16:39,320 Well, there's not much here. 974 01:16:39,491 --> 01:16:43,427 Now, they probably burned the ship and took everything inland. 975 01:16:43,595 --> 01:16:47,053 Look, a pistol. - Cool. 976 01:16:47,232 --> 01:16:50,565 All right, well, what do we know about Topsail Cay? 977 01:16:50,969 --> 01:16:53,301 We got the town, the church... 978 01:16:53,471 --> 01:16:54,597 There's Preacher's Cave. 979 01:16:54,773 --> 01:16:57,799 We were up there once. It said something about first settlers... 980 01:16:57,976 --> 01:16:59,000 ...religious freedom... 981 01:16:59,177 --> 01:17:01,702 God, I think that is just so important. 982 01:17:03,415 --> 01:17:04,712 Yeah, but that was like... 983 01:17:05,617 --> 01:17:09,109 - Oh. - Like 1780-something. 984 01:17:10,255 --> 01:17:13,520 I mean, Sebastian beat them here by almost 70 years. 985 01:17:13,692 --> 01:17:15,887 If there are any records, they're in the church. 986 01:17:16,061 --> 01:17:19,292 - Letters, journals, sermons. - Yeah, yeah, yeah. 987 01:17:20,632 --> 01:17:22,759 That's smart, Tess. 988 01:17:23,535 --> 01:17:25,969 It's the oldest building on the island. 989 01:17:27,872 --> 01:17:29,271 - Yeah. - Hmm. 990 01:17:37,382 --> 01:17:39,077 When Moe finds out we're gone... 991 01:17:39,251 --> 01:17:41,719 ...he's gonna come barreling up your ass like a freight train. 992 01:17:41,886 --> 01:17:44,116 Oh, my, that ought to be interesting. 993 01:17:44,289 --> 01:17:47,156 Well, I'm just saying we don't have much time. 994 01:17:47,792 --> 01:17:48,850 Oh, my God. 995 01:17:49,628 --> 01:17:50,652 Stop the boat! 996 01:17:50,829 --> 01:17:54,856 I just figured it out. It's been right in front of us this whole time. 997 01:17:55,033 --> 01:17:56,159 What? 998 01:17:56,768 --> 01:17:58,998 Precious Gem. 999 01:17:59,838 --> 01:18:00,862 Yes. 1000 01:18:01,339 --> 01:18:07,073 Well, do you realize how incredibly similar the word "gem" is to "Gemma"? 1001 01:18:08,313 --> 01:18:10,679 Uh... I thought I did. 1002 01:18:10,849 --> 01:18:12,248 My God. 1003 01:18:12,417 --> 01:18:16,114 Daddy, you named the boat after me and didn't even know it. 1004 01:18:17,689 --> 01:18:18,815 I didn't? 1005 01:18:19,924 --> 01:18:21,050 Don't you see? 1006 01:18:24,195 --> 01:18:28,632 You were running away to sea, only you wanted to bring me along. 1007 01:18:28,800 --> 01:18:31,928 So you unconsciously named the boat after me. 1008 01:18:34,339 --> 01:18:37,308 That is so beautiful. 1009 01:18:43,548 --> 01:18:46,312 Of course I named it for you, Gemma. 1010 01:18:48,820 --> 01:18:52,654 But it wasn't unconscious. I gave it a lot of thought. 1011 01:18:52,824 --> 01:18:56,658 No. You did it unconsciously. 1012 01:18:59,230 --> 01:19:01,824 And then I did it unconsciously. 1013 01:19:26,858 --> 01:19:28,450 Good afternoon. 1014 01:19:28,626 --> 01:19:30,685 Afternoon. May I help you? 1015 01:19:30,862 --> 01:19:33,490 - I hope so. I'm Finnegan. - Nice to meet you. 1016 01:19:33,665 --> 01:19:34,859 - Tess. - Tess. 1017 01:19:48,847 --> 01:19:50,371 Don't even think about it. 1018 01:19:51,149 --> 01:19:54,209 - What? - Don't "what" me. You know what. 1019 01:19:55,387 --> 01:19:58,584 It's weird, right? 1020 01:20:00,058 --> 01:20:03,221 - What? - This. 1021 01:20:03,862 --> 01:20:05,489 Us, together. 1022 01:20:05,897 --> 01:20:09,731 It's complex, but not in a good way. 1023 01:20:14,639 --> 01:20:18,700 Well, can I just say I really wish we were still married? 1024 01:20:23,848 --> 01:20:25,372 No. 1025 01:20:34,259 --> 01:20:35,692 Oh, my God, listen to this. 1026 01:20:35,860 --> 01:20:38,727 Listen. "That we are by no means... 1027 01:20:38,897 --> 01:20:40,990 ...the first Europeans to visit here... 1028 01:20:41,166 --> 01:20:44,693 ...is finally proven by the discovery of a Spanish gravestone... 1029 01:20:44,869 --> 01:20:46,427 ...that of a woman. 1030 01:20:46,604 --> 01:20:48,799 I cannot but wonder who she was... 1031 01:20:48,973 --> 01:20:52,238 ...and how she came to die here, for the headstone reads simply... 1032 01:20:52,410 --> 01:20:54,640 ...'Aurelia, 1715."' 1033 01:20:54,813 --> 01:20:56,212 Holy shit. 1034 01:20:56,381 --> 01:20:59,873 "Forsake her I could not. 1035 01:21:00,051 --> 01:21:03,509 And so it was here, on this beautiful hilltop... 1036 01:21:03,688 --> 01:21:07,146 ...that I resolved to bury our own dead... 1037 01:21:07,325 --> 01:21:11,318 ...and begin work building a church." 1038 01:21:12,430 --> 01:21:14,694 He marked it with a headstone. 1039 01:21:14,866 --> 01:21:17,357 And this guy built a church around it. 1040 01:21:17,535 --> 01:21:19,969 - It's in the cemetery. - It's in the cemetery. 1041 01:21:25,977 --> 01:21:27,239 - Finn. - Mm-hm. 1042 01:21:28,913 --> 01:21:30,403 Oh... 1043 01:21:31,616 --> 01:21:33,584 - No, come on. - Here we go. 1044 01:21:33,751 --> 01:21:35,275 Oh, shit, I got you. 1045 01:21:37,856 --> 01:21:39,517 Mm-hm. 1046 01:21:52,770 --> 01:21:54,499 Anything? 1047 01:21:55,773 --> 01:21:57,707 It's not here. 1048 01:21:57,909 --> 01:22:00,434 I refuse to believe that. 1049 01:22:00,945 --> 01:22:06,042 Well, just because you refuse to believe something doesn't make it true. 1050 01:22:06,217 --> 01:22:07,912 Or false. 1051 01:22:08,786 --> 01:22:11,311 Or whatever the hell I'm saying. 1052 01:22:11,489 --> 01:22:12,513 Something wrong, Tess? 1053 01:22:12,690 --> 01:22:15,557 Something wrong? Why would anything be wrong? 1054 01:22:15,727 --> 01:22:18,355 We just had sex in a church and we're not even married... 1055 01:22:18,530 --> 01:22:20,464 ...and now we're gonna dig up a grave. 1056 01:22:20,632 --> 01:22:22,327 What is that, like a triple sin? 1057 01:22:22,500 --> 01:22:24,900 I can't believe we haven't been struck by lightning. Oh! 1058 01:22:25,870 --> 01:22:27,735 - Ow. - Oh, shit, you okay? 1059 01:22:27,906 --> 01:22:31,103 Stupid rock. That's the second time I've done that. 1060 01:22:31,276 --> 01:22:32,607 Okay, we can't have that. 1061 01:22:32,777 --> 01:22:35,143 Come here, you rock. Stupid rock. 1062 01:22:41,319 --> 01:22:42,684 Wait, stop. 1063 01:22:42,854 --> 01:22:45,049 Oh... Honey, it's heavy. 1064 01:22:47,325 --> 01:22:49,589 So is this. 1065 01:23:16,054 --> 01:23:17,681 Finn? Finn? 1066 01:23:19,524 --> 01:23:20,548 Finn. 1067 01:23:20,725 --> 01:23:22,317 - What? - What if it's a body? 1068 01:23:25,897 --> 01:23:29,230 Well, then he was a midget with very cheap relatives. 1069 01:23:31,736 --> 01:23:35,194 - What if it's a head? - Do you mind? 1070 01:24:18,816 --> 01:24:20,784 Oh, my God. 1071 01:24:24,389 --> 01:24:25,754 It's his. 1072 01:24:26,391 --> 01:24:28,621 "To my everlasting relief... 1073 01:24:28,793 --> 01:24:32,422 ...and after a year's toil in this lonely place... 1074 01:24:32,597 --> 01:24:36,795 ...have I finally stumbled upon a suitable place... 1075 01:24:36,968 --> 01:24:38,959 ...for my cargo... 1076 01:24:39,137 --> 01:24:43,301 ...fortified by nature against the encroachments... 1077 01:24:43,474 --> 01:24:44,907 ...accidental or deliberate... 1078 01:24:45,076 --> 01:24:50,275 ...even of those who would force our tongues to betray its trust. 1079 01:24:51,249 --> 01:24:56,778 The low December tide showed us the only way in and the only way out. 1080 01:24:56,954 --> 01:24:58,717 But from January to November... 1081 01:24:58,890 --> 01:25:03,088 ...the beached whale's spout is both ingress or egress. 1082 01:25:03,261 --> 01:25:07,322 Thus is the vault rendered, made virtually impenetrable." 1083 01:25:07,498 --> 01:25:11,662 The beached whale's spout? Are you sure? 1084 01:25:16,340 --> 01:25:18,035 Yeah. 1085 01:25:21,512 --> 01:25:24,003 It's a blowhole. 1086 01:25:26,050 --> 01:25:27,449 It's the one at Clifton Point. 1087 01:25:27,618 --> 01:25:31,714 - The low December tide drops so low... - The winter solstice. 1088 01:25:31,889 --> 01:25:35,017 The lowest tide of the year exposes the mouth of the blowhole... 1089 01:25:35,193 --> 01:25:38,651 ...which is normally under 15 to 20 feet of water. 1090 01:25:39,130 --> 01:25:41,325 Two days out of the year it's a cave. 1091 01:25:41,833 --> 01:25:44,961 They float the chests in, the tide returns... 1092 01:25:45,136 --> 01:25:47,434 ...then the place becomes a deathtrap. 1093 01:25:49,540 --> 01:25:52,168 Did we just find our treasure? 1094 01:25:53,644 --> 01:25:55,373 Sound like it. 1095 01:25:57,215 --> 01:25:58,910 Nice to meet you, Mrs. Finnegan. 1096 01:25:59,517 --> 01:26:01,075 Hey, Bunny. 1097 01:26:01,252 --> 01:26:03,152 What the hell are you doing here? 1098 01:26:03,821 --> 01:26:05,448 - Give me the book. - Come on, Bunny. 1099 01:26:05,623 --> 01:26:10,925 I mean, are you sure you don't wanna, you know, give it to the new guy? 1100 01:26:17,535 --> 01:26:19,594 What you think you're gonna do with that, huh? 1101 01:26:22,340 --> 01:26:24,934 Hey, you better put the damn shovel... 1102 01:26:28,546 --> 01:26:31,447 Hey, hey, hey, look, you know, I don't want no trouble. 1103 01:26:31,616 --> 01:26:32,708 Get me out the hole! 1104 01:26:36,354 --> 01:26:38,413 Get him, baby, get him. 1105 01:26:46,931 --> 01:26:48,364 Finn! 1106 01:26:50,334 --> 01:26:52,598 Where you...? What you...? Grab him. 1107 01:26:56,774 --> 01:26:58,139 Come on. 1108 01:27:00,845 --> 01:27:02,335 Yeah, yeah, yeah. 1109 01:27:02,513 --> 01:27:03,571 Come on, go, go, go. 1110 01:27:04,749 --> 01:27:06,740 Hey. Hey... 1111 01:27:11,088 --> 01:27:12,578 Get after them, damn it. 1112 01:27:14,659 --> 01:27:15,683 Hang on. 1113 01:27:15,860 --> 01:27:18,624 Cyrus, my bike. Hey, you. 1114 01:27:20,331 --> 01:27:21,355 Are you shot? 1115 01:27:22,667 --> 01:27:24,794 - What? - Shot? You? 1116 01:27:24,969 --> 01:27:28,496 - No. Are you shot? - No, not yet. 1117 01:27:28,840 --> 01:27:31,832 We got the book, Cyrus. 1118 01:27:32,009 --> 01:27:33,408 Finn! 1119 01:27:33,578 --> 01:27:34,602 I got you, Tess! 1120 01:27:35,112 --> 01:27:38,639 - Duck! - What? Ugh! 1121 01:27:39,717 --> 01:27:41,548 - Finn! - Uh-oh. 1122 01:27:45,923 --> 01:27:48,289 Finn. No. 1123 01:27:51,229 --> 01:27:54,995 No. Finn. Oh, my... 1124 01:28:01,472 --> 01:28:03,303 Finn. 1125 01:28:05,076 --> 01:28:06,703 Let's go. 1126 01:28:17,221 --> 01:28:20,520 You sure he's dead? I've been disappointed a lot of times before. 1127 01:28:20,691 --> 01:28:23,888 I should've aimed at your head, you little son of a bitch. 1128 01:28:24,262 --> 01:28:25,729 I'm gonna tell you what. 1129 01:28:25,897 --> 01:28:29,230 I'm gonna have my boys submit your theory to a little academic review... 1130 01:28:29,400 --> 01:28:31,664 ...while I go sit my balls on some ice. 1131 01:28:55,893 --> 01:28:58,623 After this wave, you've got about 50 seconds. 1132 01:29:03,668 --> 01:29:05,158 Would you just get in the hole? 1133 01:29:05,603 --> 01:29:07,833 Whoa! Whoo! 1134 01:29:15,112 --> 01:29:16,579 I can't. 1135 01:29:16,781 --> 01:29:17,941 Uh... 1136 01:29:18,115 --> 01:29:19,673 Excuse me, Curtis. 1137 01:29:20,117 --> 01:29:22,051 Get in the hole. 1138 01:29:22,720 --> 01:29:26,417 Damn, Cyrus. Why you always in my business, huh? 1139 01:29:26,590 --> 01:29:28,956 I'm handling this shit. 1140 01:29:35,967 --> 01:29:37,798 You know what? You run it. 1141 01:29:40,037 --> 01:29:41,527 You run it. 1142 01:30:01,425 --> 01:30:02,915 It's not here. 1143 01:30:03,094 --> 01:30:05,119 Check underwater. 1144 01:30:06,897 --> 01:30:08,558 There's nothing but rock. 1145 01:30:08,733 --> 01:30:10,325 I'm supposed to believe you, am I? 1146 01:30:10,501 --> 01:30:15,200 You want a second opinion, come on down. Get me out of here. 1147 01:30:15,373 --> 01:30:16,601 Please. 1148 01:30:16,807 --> 01:30:18,274 Pull her up, man. 1149 01:30:22,013 --> 01:30:23,037 Hey. 1150 01:30:23,214 --> 01:30:25,182 Say hi to your husband. 1151 01:30:25,349 --> 01:30:26,577 What? No. 1152 01:30:26,751 --> 01:30:28,275 What the hell are you doing, man? 1153 01:30:28,452 --> 01:30:29,942 Oh, God. 1154 01:30:36,961 --> 01:30:38,792 Throw me the rope. 1155 01:32:06,784 --> 01:32:07,876 Whoo! 1156 01:32:08,052 --> 01:32:10,953 Now that's what I'm talking about. 1157 01:32:19,463 --> 01:32:20,589 Talk to me. 1158 01:32:20,764 --> 01:32:22,629 It's here. Bring the tanks. 1159 01:32:23,134 --> 01:32:26,035 We're gonna have to go in through the ocean. 1160 01:32:26,203 --> 01:32:27,295 And the girl? 1161 01:32:27,505 --> 01:32:28,631 Uh... 1162 01:32:30,040 --> 01:32:31,439 She won't need one. 1163 01:32:51,795 --> 01:32:52,819 This better be good. 1164 01:32:52,997 --> 01:32:55,932 Moe, it's Finn. It's bad, it's real bad. 1165 01:32:56,100 --> 01:32:57,931 - They got Tess. - What? 1166 01:32:58,102 --> 01:33:00,468 The treasure's in the blowhole at Clifton Point. 1167 01:33:00,638 --> 01:33:01,662 They took her hostage. 1168 01:33:23,027 --> 01:33:26,986 That is one big-ass, sensible-sized emerald. 1169 01:33:30,134 --> 01:33:32,602 Sure, go have fun. Go get yourselves killed. 1170 01:33:32,770 --> 01:33:34,965 Go pump some lead in your fellow man. Go ahead. 1171 01:33:35,139 --> 01:33:36,163 What a sissy. 1172 01:33:36,340 --> 01:33:38,331 He is more man than you'll ever be, honey. 1173 01:33:38,509 --> 01:33:39,976 Hey. You ladies wanna move out? 1174 01:33:40,544 --> 01:33:43,172 They could have killed a whole graduation class by now. 1175 01:33:43,347 --> 01:33:44,905 Daddy. 1176 01:33:45,816 --> 01:33:48,910 - I'm scared. - She's going to be all right. 1177 01:33:49,086 --> 01:33:51,953 - I promise. - I'm worried about you. 1178 01:33:53,290 --> 01:33:55,485 Oh, bless you for that. 1179 01:33:56,627 --> 01:33:57,958 I'll see you at breakfast. 1180 01:34:41,639 --> 01:34:45,006 Hey! Hey! 1181 01:34:46,910 --> 01:34:48,400 Goddamn. 1182 01:34:48,579 --> 01:34:50,774 How many times am I gonna have to kill this boy? 1183 01:34:58,422 --> 01:35:00,049 Shit. 1184 01:35:04,628 --> 01:35:06,289 Oh, shit. 1185 01:35:09,733 --> 01:35:11,598 Somebody help. 1186 01:35:13,570 --> 01:35:14,730 Tess! 1187 01:35:15,472 --> 01:35:17,099 Finn? 1188 01:35:18,275 --> 01:35:19,572 Finn! 1189 01:35:30,654 --> 01:35:32,246 Shit. 1190 01:36:06,423 --> 01:36:09,392 Whoo. There's a whole lot more where this came from. 1191 01:36:24,241 --> 01:36:27,039 - Where's Cyrus? - He said he'd be right up. 1192 01:36:32,383 --> 01:36:34,044 Mm. 1193 01:36:37,354 --> 01:36:38,378 Ugh. 1194 01:36:42,793 --> 01:36:43,885 Find out who that was. 1195 01:36:44,094 --> 01:36:46,119 - Huh? - You heard me. 1196 01:37:56,066 --> 01:37:57,465 Oh, my God. 1197 01:37:58,335 --> 01:37:59,393 Shit. 1198 01:38:00,571 --> 01:38:01,731 Cover me. 1199 01:38:01,905 --> 01:38:03,133 Where you going? 1200 01:38:03,307 --> 01:38:05,502 Where's he going? Wait. Where are you going? 1201 01:38:05,676 --> 01:38:06,802 Shit, man. 1202 01:38:15,519 --> 01:38:16,747 Aah! 1203 01:38:17,921 --> 01:38:20,185 You son of a bitch. 1204 01:38:20,557 --> 01:38:21,854 Uh-oh. 1205 01:38:40,777 --> 01:38:44,076 Here, cock it. Cock it. 1206 01:38:45,048 --> 01:38:47,573 I can't make it cock. 1207 01:38:53,991 --> 01:38:55,583 No, no, no. 1208 01:39:06,169 --> 01:39:07,898 Give that to me. 1209 01:39:11,542 --> 01:39:14,477 - You okay, Moe? - Yeah, great. 1210 01:39:14,645 --> 01:39:17,842 - Get in the plane. Get... - No. Aah! 1211 01:39:19,683 --> 01:39:22,550 - No. - Get your hands off her. 1212 01:39:29,259 --> 01:39:30,385 Get in the plane. 1213 01:39:45,576 --> 01:39:46,873 Sit back. 1214 01:39:48,912 --> 01:39:51,972 Get your hands... Sit back now. Sit back now. 1215 01:39:53,417 --> 01:39:55,009 Shit. 1216 01:40:19,576 --> 01:40:22,101 Gemma. No. 1217 01:40:26,116 --> 01:40:28,846 - Get me on that plane. - Hang on. 1218 01:40:29,019 --> 01:40:32,420 Go. Go. Go. 1219 01:40:33,123 --> 01:40:34,988 You happy now, you big butch bastard? 1220 01:40:35,158 --> 01:40:38,252 Just go help Moe. Go help him. 1221 01:40:39,930 --> 01:40:42,660 I want you to pull me right up next to the port side. 1222 01:40:42,833 --> 01:40:44,130 What's a port side? 1223 01:40:44,334 --> 01:40:46,199 Uh... The left side. 1224 01:40:46,370 --> 01:40:47,803 - Oh, okay. - Right next to her. 1225 01:41:02,319 --> 01:41:04,150 - Go, go, go, stay with it. - Okay. 1226 01:41:08,258 --> 01:41:11,785 - My God, what are you doing? - Pull right up next to the pontoon. 1227 01:41:38,989 --> 01:41:40,286 Whoa! 1228 01:41:44,261 --> 01:41:47,094 Now that's a man who loves his wife. 1229 01:41:53,670 --> 01:41:55,069 That's it. 1230 01:41:56,206 --> 01:41:57,537 That's it. 1231 01:42:17,494 --> 01:42:18,518 Oh! 1232 01:42:25,368 --> 01:42:27,734 - Tess! - Finn! 1233 01:42:36,012 --> 01:42:37,240 Tess! 1234 01:42:37,981 --> 01:42:39,073 Oh! 1235 01:42:39,249 --> 01:42:42,343 Damn, baby, since when do you know how to fly? 1236 01:42:42,519 --> 01:42:44,578 Don't. Can't. 1237 01:42:46,356 --> 01:42:51,316 Well, you're doing a great job. I mean, we're still in the air, right? 1238 01:42:51,528 --> 01:42:52,825 Technically. 1239 01:42:53,864 --> 01:42:54,888 Oh, shit. 1240 01:42:56,099 --> 01:42:58,431 I think he hit the engine. 1241 01:42:59,169 --> 01:43:01,831 Okay. Um... 1242 01:43:02,072 --> 01:43:06,873 Wings, flaps, air speed, altitude... 1243 01:43:07,144 --> 01:43:11,012 ...pedals for the rudder. Check. Okay. 1244 01:43:11,181 --> 01:43:13,342 - How do you know what to do? - You know... 1245 01:43:13,517 --> 01:43:15,417 ...PlayStation. Ha-ha! 1246 01:43:17,454 --> 01:43:19,422 Oh, God. 1247 01:43:19,689 --> 01:43:21,122 - Oh, God. - Hang on, hang on. 1248 01:43:21,291 --> 01:43:22,918 Here we go. Aah! 1249 01:43:26,296 --> 01:43:28,662 Whoo! Finn! 1250 01:43:29,199 --> 01:43:31,690 - Wow. Whoa. - Hey, you're doing it. 1251 01:43:31,868 --> 01:43:36,202 Way to go. That's great, oh, wow. We're flying. 1252 01:43:36,740 --> 01:43:38,298 Yep. 1253 01:43:38,842 --> 01:43:39,968 How do we land? 1254 01:43:41,645 --> 01:43:42,942 Yep. 1255 01:43:44,915 --> 01:43:46,382 How'd you do it in the game? 1256 01:43:51,721 --> 01:43:56,954 I'm rich! I'm rich! I'm rich! 1257 01:44:07,871 --> 01:44:10,999 Now, honey, this next part... 1258 01:44:11,174 --> 01:44:14,541 ...l'm not exactly sure how to pull off. 1259 01:44:14,978 --> 01:44:18,778 I do know that we've got to completely stall out just before we hit the water. 1260 01:44:18,949 --> 01:44:20,610 - Stall? - Stop flying. 1261 01:44:20,784 --> 01:44:24,015 - Stop flying? - Yeah, and land. 1262 01:44:24,855 --> 01:44:27,688 On the nice soft... water. 1263 01:44:28,859 --> 01:44:31,293 - Are we gonna die? - No. 1264 01:44:31,695 --> 01:44:33,390 No, we're not. 1265 01:44:37,868 --> 01:44:40,302 Oh, shit, where's Finn? 1266 01:44:40,871 --> 01:44:42,839 Probably he's flying the plane. 1267 01:44:43,006 --> 01:44:44,940 You mean there's hope? 1268 01:44:45,108 --> 01:44:47,508 Not necessarily. 1269 01:44:50,380 --> 01:44:52,712 - Hey, let me just say this. - No. 1270 01:44:54,417 --> 01:44:56,351 - Well, why not? - Because. 1271 01:44:56,519 --> 01:44:58,680 Tell me after we crash. 1272 01:45:00,924 --> 01:45:03,290 That'll give me something to look forward to. 1273 01:45:16,539 --> 01:45:18,200 Okay. 1274 01:45:33,723 --> 01:45:35,088 One hundred. 1275 01:45:39,229 --> 01:45:41,561 We got it, baby. Eighty. 1276 01:45:42,966 --> 01:45:44,490 Sixty. 1277 01:45:47,404 --> 01:45:48,428 Forty. 1278 01:45:51,408 --> 01:45:53,103 Pull her up, boy. 1279 01:45:53,810 --> 01:45:56,608 Baby, baby... 1280 01:45:56,780 --> 01:45:58,270 - I love you. - I love you. 1281 01:45:58,448 --> 01:45:59,506 Pull her up. 1282 01:46:13,697 --> 01:46:14,721 Oh, shit. 1283 01:46:33,116 --> 01:46:34,879 Finn? 1284 01:46:37,854 --> 01:46:39,287 I'm sorry. 1285 01:46:39,456 --> 01:46:43,119 I love you. I've learned a lot from my mistakes. 1286 01:46:43,360 --> 01:46:44,452 Marry me. 1287 01:46:44,661 --> 01:46:46,356 No... 1288 01:46:46,863 --> 01:46:48,660 ...you haven't. 1289 01:46:49,165 --> 01:46:50,928 And, yes... 1290 01:46:51,101 --> 01:46:52,762 ...I will. 1291 01:46:59,142 --> 01:47:00,302 Baby. 1292 01:47:00,477 --> 01:47:03,007 What? 1293 01:52:40,616 --> 01:52:42,607 Subtitles by LeapinLar