1
00:03:56,800 --> 00:03:59,530
You fuck, you broke it.
2
00:04:40,377 --> 00:04:41,810
What the hell was that?
3
00:04:41,978 --> 00:04:43,468
What was what?
4
00:04:43,647 --> 00:04:46,514
I'm referring to the enormous
underwater explosion.
5
00:04:48,085 --> 00:04:49,814
- Alfonz?
- What?
6
00:04:53,023 --> 00:04:55,014
Do you have any idea what this is?
7
00:04:55,192 --> 00:04:58,719
I would guess it is a piece of a plate
from Howard Johnson's.
8
00:04:58,895 --> 00:05:01,329
Do you have any idea what this is, buddy?
9
00:05:01,498 --> 00:05:02,658
This is it.
10
00:05:02,833 --> 00:05:05,961
This is it, man, this is what
I've been looking for for eight years.
11
00:05:06,136 --> 00:05:07,831
Eight years.
12
00:05:08,805 --> 00:05:09,931
Huh?
13
00:05:10,107 --> 00:05:12,598
Oh, good God. Oh, thank you.
14
00:05:12,776 --> 00:05:15,677
Oh, baby, I knew you were here.
Oh, yes, you are.
15
00:05:16,246 --> 00:05:17,907
Where's the boat?
16
00:05:18,081 --> 00:05:20,276
- Where's the boat?
- I don't know.
17
00:05:21,385 --> 00:05:23,580
What, did somebody just take it?
18
00:05:29,993 --> 00:05:31,017
I found it.
19
00:05:32,696 --> 00:05:35,927
- What do you mean? Where is it?
- It will come to you.
20
00:05:42,305 --> 00:05:43,966
Oh, no.
21
00:05:44,141 --> 00:05:46,609
For some reason,
I'm not entirely surprised.
22
00:05:46,777 --> 00:05:48,802
Oh, no.
23
00:06:22,546 --> 00:06:24,810
- Hey, guys.
- Get in.
24
00:06:24,981 --> 00:06:29,247
- You wanna know where the boat went.
- It took us a minute to figure it out too.
25
00:06:29,419 --> 00:06:32,149
- You sunk it.
- Listen, Curtis, forget the boat.
26
00:06:32,322 --> 00:06:34,688
We found something.
I mean, we found something.
27
00:06:34,858 --> 00:06:38,658
Bigg Bunny spent some major bank
on that leaky-ass piece of shit.
28
00:06:38,829 --> 00:06:39,921
How come it sunk?
29
00:06:40,096 --> 00:06:42,326
Look, boats sink.
I mean, nobody knows why.
30
00:06:42,499 --> 00:06:43,796
Can I show you what I found?
31
00:06:43,967 --> 00:06:46,094
- I think it was the compressor.
- Don't help me.
32
00:06:46,269 --> 00:06:49,204
I want them to know it was you
who stole their money.
33
00:06:49,372 --> 00:06:50,964
You didn't buy a new compressor?
34
00:06:51,475 --> 00:06:54,876
- It's okay if I take off now?
- Yeah, man, we don't care about you.
35
00:06:55,045 --> 00:06:58,446
Oh, you disloyal Ukrainian prick.
36
00:07:04,454 --> 00:07:07,116
Ho! Ho! Ho! Easy.
37
00:07:07,290 --> 00:07:09,485
Get in the damn boat.
38
00:07:17,868 --> 00:07:19,631
Oh...
39
00:07:31,515 --> 00:07:33,506
Oh...
40
00:07:35,752 --> 00:07:37,720
What perfect hair.
41
00:07:37,888 --> 00:07:39,913
What a perfect hairstyle.
42
00:07:40,090 --> 00:07:44,390
Oh, my God, what perfect nails.
Where did you get them done?
43
00:07:44,561 --> 00:07:48,793
You did them yourself? Oh, my God.
44
00:07:48,965 --> 00:07:51,832
They're so incredibly perfect.
45
00:07:52,002 --> 00:07:56,871
Like your incredibly perfect face,
and your...
46
00:07:58,008 --> 00:08:00,238
...perfect personality.
47
00:08:01,511 --> 00:08:04,105
Ugh. Ooh.
48
00:08:04,281 --> 00:08:06,146
That's nice.
49
00:08:11,454 --> 00:08:14,651
Lillian, I've called Teddy and Purdy...
50
00:08:14,824 --> 00:08:18,021
...and they're not going to tell
their editors...
51
00:08:18,194 --> 00:08:20,253
...not to publish stories about her.
52
00:08:20,430 --> 00:08:22,898
It's how they make a living. Anyway...
53
00:08:23,066 --> 00:08:25,694
...what about the other half-dozen
bloody magazines...
54
00:08:25,869 --> 00:08:27,860
...she's always appearing in
half-clothed...
55
00:08:28,038 --> 00:08:30,529
...and halfway on her way
to the bloody halfway house?
56
00:08:30,707 --> 00:08:31,799
Crush them too?
57
00:08:31,975 --> 00:08:35,035
No, no, no, I assure you
that as soon as Gemma arrives...
58
00:08:35,211 --> 00:08:38,806
...I have every intention of giving her
a very firm talking-to, and l...
59
00:08:39,883 --> 00:08:42,374
Hello? Oh...
60
00:08:45,055 --> 00:08:46,545
My ex-wife.
61
00:08:47,324 --> 00:08:48,586
Yes, sir.
62
00:08:52,629 --> 00:08:54,995
Was there something else, uh?
63
00:08:55,832 --> 00:08:58,266
- Tess.
- I'm sorry. Tess, yes.
64
00:08:58,435 --> 00:08:59,800
No, sir.
65
00:08:59,970 --> 00:09:03,736
I just wanted to tell you how much
I appreciate you accommodating me.
66
00:09:04,874 --> 00:09:06,307
How did I do that?
67
00:09:07,177 --> 00:09:10,635
You know, by agreeing to stop
in Key West for my thing tomorrow.
68
00:09:11,514 --> 00:09:12,742
Your thing?
69
00:09:13,617 --> 00:09:16,586
Oh, yes, I remember.
Married, are you getting?
70
00:09:16,753 --> 00:09:19,313
Oh, no.
71
00:09:19,656 --> 00:09:21,248
Divorced.
72
00:09:22,592 --> 00:09:24,059
Oh.
73
00:09:24,327 --> 00:09:25,351
Your idea?
74
00:09:25,528 --> 00:09:26,995
Yeah.
75
00:09:27,497 --> 00:09:29,431
I don't mean to pry, just...
76
00:09:30,033 --> 00:09:32,501
That's all right.
I'll tell you all about it sometime.
77
00:09:33,536 --> 00:09:35,128
If you like.
78
00:09:38,174 --> 00:09:40,199
Anyway, thanks again.
79
00:09:42,045 --> 00:09:43,672
You're welcome.
80
00:09:49,419 --> 00:09:56,154
I authorized $62,581.43 to fix that boat.
81
00:09:59,996 --> 00:10:01,520
So where my money at?
82
00:10:01,698 --> 00:10:04,326
Oh, God, I don't know, um...
It's all over.
83
00:10:04,501 --> 00:10:05,695
All over where?
84
00:10:06,970 --> 00:10:08,232
The world.
85
00:10:08,405 --> 00:10:09,531
All over the world?
86
00:10:10,040 --> 00:10:11,337
The Caribbean, mainly.
87
00:10:11,508 --> 00:10:13,169
Hell, I was pretty much blown out...
88
00:10:13,343 --> 00:10:16,039
...at just about every dive supplier
south of Key West.
89
00:10:16,513 --> 00:10:18,105
- I don't believe this guy.
- Look.
90
00:10:18,281 --> 00:10:20,909
I used the money
to pay off some old debts...
91
00:10:21,084 --> 00:10:23,882
...which, if anything,
should reassure you.
92
00:10:24,688 --> 00:10:28,454
Because now I owe you money,
and you know that I'm good for it.
93
00:10:29,192 --> 00:10:30,591
Huh?
94
00:10:31,528 --> 00:10:33,996
Now, can we talk about the plate?
95
00:10:36,499 --> 00:10:38,228
Come on.
96
00:10:46,109 --> 00:10:47,701
A plate from Howard Johnson's.
97
00:10:47,877 --> 00:10:49,936
It is not a plate
from Howard Johnson's, man.
98
00:10:50,113 --> 00:10:53,207
That's got half the Vangor family crest
stamped on the back of it.
99
00:10:53,383 --> 00:10:55,647
And if you just let me get back
down to my boat...
100
00:10:55,819 --> 00:10:58,083
...all right, before my books rot,
I'll prove it.
101
00:10:58,254 --> 00:11:00,722
Shit look more to me
like half a Arby's logo or something.
102
00:11:03,727 --> 00:11:06,491
Look at the filigree scalloping on the rim.
103
00:11:09,132 --> 00:11:11,293
Do you understand what this means?
104
00:11:15,171 --> 00:11:16,968
Get his embezzling ass off my island.
105
00:11:22,879 --> 00:11:24,346
Fine.
106
00:11:25,081 --> 00:11:26,412
Can I have my shard back?
107
00:11:27,517 --> 00:11:29,280
You ain't gonna need it.
108
00:11:31,387 --> 00:11:33,321
So you do know what it means.
109
00:11:34,824 --> 00:11:37,258
No, no, no, get...
110
00:11:39,395 --> 00:11:41,920
You guys are making a big mistake.
111
00:11:42,098 --> 00:11:46,432
Bigg Bunny is never gonna find
the Aurelia without me.
112
00:11:49,305 --> 00:11:52,297
You ever hear the expression,
"miss by an inch, miss by a mile"?
113
00:11:53,877 --> 00:11:55,174
It's a diving expression.
114
00:11:55,345 --> 00:11:58,178
It means, you miss by an inch,
you miss by a mile.
115
00:11:59,582 --> 00:12:02,745
Now, that wreck could be scattered
over 20 miles, guys.
116
00:12:03,286 --> 00:12:05,720
Any last words?
117
00:12:13,029 --> 00:12:14,462
Yeah.
118
00:12:17,567 --> 00:12:19,091
Tell Tess I love her.
119
00:12:19,269 --> 00:12:20,930
Okay.
120
00:12:21,905 --> 00:12:22,929
Who's Tess?
121
00:12:23,540 --> 00:12:25,235
It's my wife.
122
00:12:25,875 --> 00:12:29,868
At least she will be
till 10:00 tomorrow morning.
123
00:12:31,381 --> 00:12:32,643
She's divorcing me...
124
00:12:34,584 --> 00:12:36,882
...and I still don't know what I did wrong.
125
00:12:40,190 --> 00:12:43,353
Well, brother, you ain't never
gonna find out, neither.
126
00:12:43,526 --> 00:12:46,154
- Let's go.
- Curtis, hold it, help.
127
00:12:46,329 --> 00:12:49,059
Help. Help!
128
00:12:51,467 --> 00:12:52,491
Oh, shit.
129
00:12:57,740 --> 00:12:59,367
Hey.
130
00:13:01,211 --> 00:13:04,180
Hey. Don't move.
131
00:13:13,923 --> 00:13:15,891
Oh, shit.
132
00:13:24,734 --> 00:13:26,463
Whoa. Whoa.
133
00:13:32,775 --> 00:13:34,572
Get him.
134
00:13:34,744 --> 00:13:37,611
Use the boat. Start the engine.
135
00:13:41,351 --> 00:13:43,251
Oh, shit!
136
00:13:43,453 --> 00:13:44,784
Whoo!
137
00:13:52,128 --> 00:13:53,288
Shit.
138
00:14:15,885 --> 00:14:17,045
Shit.
139
00:14:51,387 --> 00:14:54,652
Please, Lord,
don't let me shoot off my foot.
140
00:15:32,161 --> 00:15:33,958
Okay, guys...
141
00:15:34,530 --> 00:15:35,690
...wish me luck.
142
00:15:35,865 --> 00:15:39,062
Good luck, honey.
Don't lose your nerve at the last minute.
143
00:15:39,235 --> 00:15:42,534
She don't need her nerve,
10-to-1 the guy don't even show up.
144
00:15:44,207 --> 00:15:46,471
- Why do you say that?
- Because that's his nature.
145
00:15:46,642 --> 00:15:48,701
- What the hell do you know?
- That's right.
146
00:15:48,878 --> 00:15:51,506
Defend that bastard
and attack your friends who love you.
147
00:15:51,681 --> 00:15:52,841
I've got no feelings.
148
00:15:53,016 --> 00:15:55,712
I'm just saying you don't know
anything about my marriage.
149
00:15:55,885 --> 00:15:58,285
- Well, I heard enough.
- Hmm.
150
00:15:58,454 --> 00:16:00,718
Do I comment on your love life?
151
00:16:00,890 --> 00:16:04,883
You could, if I didn't happen to be
the most fortunate guy in the world.
152
00:16:05,628 --> 00:16:06,652
Get out of here.
153
00:16:06,829 --> 00:16:11,027
I just want you to have the happiness
me and Eddie thank God for every day.
154
00:16:11,200 --> 00:16:13,498
He's not exaggerating, either.
We really do that.
155
00:16:13,669 --> 00:16:16,194
Apparently this makes me
some kind of deranged animal.
156
00:16:16,372 --> 00:16:18,932
You make it sound
like I never meant anything to him.
157
00:16:19,542 --> 00:16:23,444
All I said was the guy has a tendency
to miss a lot of appointments.
158
00:17:26,843 --> 00:17:29,277
Behold this dude.
159
00:17:29,445 --> 00:17:31,003
What's up?
160
00:17:31,180 --> 00:17:33,774
Oh, my God, are you from Cuba?
161
00:17:33,950 --> 00:17:37,351
Lucky for you we happened along,
my most superfluously toasted friend.
162
00:17:37,520 --> 00:17:38,885
Water, water.
163
00:17:39,055 --> 00:17:42,650
It appears that you have run dry
of the sacred nectar.
164
00:17:42,825 --> 00:17:43,917
Oh, yeah.
165
00:17:46,762 --> 00:17:48,252
Yeah.
166
00:17:48,431 --> 00:17:53,494
All hail Neptune,
and those who party on his mighty waves.
167
00:17:53,669 --> 00:17:56,035
- Hail, Neptune. Whoo!
- Hail, Neptune. Whoo!
168
00:17:59,775 --> 00:18:01,504
Decent rescue.
169
00:18:09,886 --> 00:18:11,478
Holy shit.
170
00:18:14,490 --> 00:18:18,824
Go faster. Whoo!
171
00:18:20,863 --> 00:18:22,387
Take a left right here.
172
00:18:28,871 --> 00:18:32,773
I'll give him a few more minutes,
Mr. McCintry...
173
00:18:33,309 --> 00:18:36,710
...but if he's not here by a quarter past...
174
00:18:36,879 --> 00:18:42,112
...l'll be forced to award everything
to Mrs. Finnegan here...
175
00:18:42,285 --> 00:18:43,650
...by default.
176
00:18:43,819 --> 00:18:47,482
- I'm gonna kill him.
- Do you wanna go to prison?
177
00:18:48,057 --> 00:18:50,184
If it gets me out of Florida?
178
00:18:50,493 --> 00:18:53,951
Honey, Florida didn't ruin your life.
You did.
179
00:18:54,130 --> 00:18:58,658
You married a guy for the sex,
and then expected him to be smart.
180
00:19:02,805 --> 00:19:04,102
Aah.
181
00:19:04,707 --> 00:19:06,334
Maybe he had car trouble.
182
00:19:07,310 --> 00:19:08,504
Car trouble?
183
00:19:08,678 --> 00:19:10,111
Yeah. You know...
184
00:19:11,514 --> 00:19:12,538
...car trouble.
185
00:19:14,917 --> 00:19:17,010
He'd have to own a car...
186
00:19:17,453 --> 00:19:21,082
...which he couldn't even if he wanted to
because he has no money.
187
00:19:21,257 --> 00:19:24,055
He has no credit.
188
00:19:24,227 --> 00:19:26,752
He has no clue how to behave
like a responsible adult.
189
00:19:27,363 --> 00:19:28,387
Oh...
190
00:19:28,564 --> 00:19:35,060
Which is why I can't get a loan,
because everything is in our name. Ha-ha.
191
00:19:37,039 --> 00:19:39,735
I can't even pay for school
and finish my degree...
192
00:19:39,909 --> 00:19:42,275
...which is what I was doing
in the first place...
193
00:19:42,445 --> 00:19:44,845
...before I got dragged down here
on spring break.
194
00:19:47,583 --> 00:19:50,211
But like you said, the sex was really...
195
00:19:51,254 --> 00:19:53,654
...really, really great.
196
00:19:55,925 --> 00:19:59,088
Do you have any idea
how humiliating it is...
197
00:19:59,262 --> 00:20:01,162
...to get divorced by yourself?
198
00:20:13,276 --> 00:20:17,212
Your Honor, this is a big mistake.
199
00:20:17,380 --> 00:20:19,109
This woman...
200
00:20:19,682 --> 00:20:22,515
...and I still love each other.
201
00:20:24,086 --> 00:20:25,849
Don't do this, Tess.
202
00:20:26,022 --> 00:20:28,252
Look, I know I messed up, all right?
203
00:20:28,424 --> 00:20:31,450
But I'm willing to change in any area
that you feel needs work.
204
00:20:31,627 --> 00:20:33,060
I wanna make you happy.
205
00:20:34,530 --> 00:20:36,327
I'll do anything.
206
00:20:37,266 --> 00:20:39,962
I'll see a counselor.
207
00:20:43,906 --> 00:20:46,966
Will you come to Chicago with me
like you promised?
208
00:20:49,412 --> 00:20:51,141
Could be... I mean, that could work.
209
00:20:53,115 --> 00:20:54,878
I'll definitely see the counselor.
210
00:20:58,621 --> 00:21:01,055
Mr. Finnegan...
211
00:21:01,424 --> 00:21:05,292
...I can't tell you what a pleasure it is
to inform you that under Florida law...
212
00:21:05,895 --> 00:21:09,797
...you and this woman have been divorced
for the last 50 or 60 seconds.
213
00:21:09,965 --> 00:21:13,958
Moreover, as you were not present
at the time of the proceedings...
214
00:21:14,136 --> 00:21:16,730
...she got everything.
215
00:21:22,478 --> 00:21:23,638
We're divorced?
216
00:21:24,447 --> 00:21:25,880
I'm afraid so.
217
00:21:34,957 --> 00:21:36,822
Why?
218
00:21:40,896 --> 00:21:42,386
Excuse me.
219
00:21:51,240 --> 00:21:54,175
Oh, wait, Tess.
I gotta tell you what happened.
220
00:21:54,777 --> 00:21:56,369
Tess.
221
00:21:57,446 --> 00:21:59,971
We found it. Me and Alfonz.
222
00:22:00,149 --> 00:22:04,381
About a hundred yards off the reef.
Right where we always said she'd be.
223
00:22:06,455 --> 00:22:08,218
Oh...
224
00:22:08,591 --> 00:22:10,218
Prove it.
225
00:22:14,864 --> 00:22:17,628
Excuse me, excuse me,
you have a pen, paper?
226
00:22:17,900 --> 00:22:21,063
Anybody got a pen, pencil,
paper, anything?
227
00:22:21,237 --> 00:22:23,535
Your uselessness is epic.
228
00:22:23,706 --> 00:22:26,937
What does that mean? Here we go.
229
00:22:28,043 --> 00:22:31,410
All right. Alfonz and I are diving...
230
00:22:32,715 --> 00:22:36,151
...and I come across this plate,
dinner plate, about yay big.
231
00:22:36,318 --> 00:22:38,286
It's plain white...
232
00:22:38,454 --> 00:22:39,853
...but this...
233
00:22:40,790 --> 00:22:42,951
...was stamped on the back...
234
00:22:44,360 --> 00:22:45,657
...in blue.
235
00:22:46,896 --> 00:22:49,660
It's the Vangor family crest, Tess.
236
00:22:49,832 --> 00:22:53,165
You were right all along.
You were right before anybody.
237
00:22:54,970 --> 00:22:57,939
- Where did you find this?
- A hundred yards off the reef.
238
00:23:00,976 --> 00:23:02,500
Wow, Finn. Oh, my God.
239
00:23:02,678 --> 00:23:04,509
That's what I'm saying.
240
00:23:04,980 --> 00:23:06,675
Where's the plate?
241
00:23:08,083 --> 00:23:10,142
Well, I don't have it on me
this minute.
242
00:23:10,653 --> 00:23:11,677
Where do you have it?
243
00:23:11,854 --> 00:23:13,788
Well, it's back there.
244
00:23:16,425 --> 00:23:18,086
Wow.
245
00:23:19,762 --> 00:23:20,786
Wow.
246
00:23:20,963 --> 00:23:24,660
I know what you're thinking, Tess.
But I swear to God it's the truth.
247
00:23:24,834 --> 00:23:25,858
You can ask Alfonz.
248
00:23:26,035 --> 00:23:28,026
Okay. Where is he?
249
00:23:28,204 --> 00:23:29,466
Well, he's back there too.
250
00:23:29,638 --> 00:23:32,232
I can't believe you would dangle this
in front of me.
251
00:23:32,408 --> 00:23:34,467
I can't believe it.
252
00:23:34,643 --> 00:23:37,942
- You really think I'd lie about this?
- Why not? You're a liar.
253
00:23:38,113 --> 00:23:40,445
But this is an inappropriate time
to dwell on that.
254
00:23:40,616 --> 00:23:42,584
You... I can draw this picture too.
255
00:23:42,751 --> 00:23:46,312
Hey, Tess, I'm telling you, we solved
a 300-year-old mystery yesterday.
256
00:23:46,489 --> 00:23:47,649
Married or not...
257
00:23:47,823 --> 00:23:51,418
...if we don't go after that ship,
it's gonna haunt us the rest of our lives.
258
00:23:51,594 --> 00:23:53,926
I wasted eight years of my life
on this bullshit.
259
00:23:54,096 --> 00:23:56,758
I'm going back to Chicago.
I'm gonna get my Ph. D...
260
00:23:56,932 --> 00:24:00,732
...and I'm going to spend the rest of my life
teaching, reading and writing books.
261
00:24:00,903 --> 00:24:04,168
And somewhere in there I'm gonna meet
an intelligent, successful man...
262
00:24:04,340 --> 00:24:09,277
...who can get through an entire
conversation without using "definitely."
263
00:24:11,213 --> 00:24:15,274
First of all,
I hardly ever say that anymore.
264
00:24:15,851 --> 00:24:19,810
And when are you gonna stop selling
this crap about going back to school?
265
00:24:19,989 --> 00:24:23,322
You want history?
It's under the ocean, lady.
266
00:24:24,527 --> 00:24:27,792
What, are you telling me you wanna
spend your life in some dark room...
267
00:24:27,963 --> 00:24:30,363
...taking notes and writing books...
268
00:24:30,533 --> 00:24:33,696
...about what some old putz in
another room cooked up in his head...
269
00:24:33,869 --> 00:24:36,303
...about things
that you have actually seen...
270
00:24:36,472 --> 00:24:40,238
...and touched and pulled out of the sand
with your own hands?
271
00:24:43,345 --> 00:24:45,142
Bullshit.
272
00:24:47,683 --> 00:24:50,379
I'm so glad we're not married anymore.
273
00:24:56,559 --> 00:24:59,892
Well, where are you gonna get
the tuition money anyway?
274
00:25:00,062 --> 00:25:03,225
That's the best part. By selling the boat.
275
00:25:04,199 --> 00:25:07,464
By selling my boat, which belongs to me,
which used to belong to us...
276
00:25:07,636 --> 00:25:10,104
...but you missed the divorce
so now it belongs to me.
277
00:25:10,673 --> 00:25:13,733
I'm gonna fix it up, I'm gonna sell it,
and I'm going back... What?
278
00:25:13,909 --> 00:25:15,035
This is hard to say.
279
00:25:15,210 --> 00:25:16,837
What is?
280
00:25:34,797 --> 00:25:37,322
Well, you act like this is totally my fault.
281
00:25:38,267 --> 00:25:40,997
Can I borrow this cane
for a second, please?
282
00:25:41,170 --> 00:25:42,899
Oh, come on, Tess.
You're not gonna hit me.
283
00:25:43,072 --> 00:25:44,334
Ugh.
284
00:25:48,143 --> 00:25:49,770
Sorry.
285
00:26:22,044 --> 00:26:23,909
Oh, my God.
286
00:26:25,614 --> 00:26:27,275
Oh, my God.
287
00:26:28,517 --> 00:26:29,916
Oh, God.
288
00:26:58,480 --> 00:27:01,005
I take it they didn't kill you.
289
00:27:05,020 --> 00:27:06,385
No...
290
00:27:06,955 --> 00:27:08,684
...but thanks for your help.
291
00:27:09,324 --> 00:27:11,724
- You need help.
- You are not my mother.
292
00:27:11,894 --> 00:27:12,918
You're right.
293
00:27:13,095 --> 00:27:16,531
I guess maybe I act like your mother
sometimes because I never had one.
294
00:27:16,699 --> 00:27:17,757
Easy, Gary, easy.
295
00:27:17,933 --> 00:27:20,868
Okay, look, the main thing is
we get away from Key West.
296
00:27:21,036 --> 00:27:24,870
The second Finn lays eyes on this boat,
he's gonna be onboard in 10 minutes.
297
00:27:25,040 --> 00:27:27,474
What do you mean?
You told him you're working here?
298
00:27:27,643 --> 00:27:29,873
- Are you kidding?
- Then I don't get it.
299
00:27:30,446 --> 00:27:32,539
He needs money, Gary.
300
00:27:32,748 --> 00:27:35,683
Another boat, new equipment, everything.
301
00:27:35,851 --> 00:27:39,082
And I doubt he's gonna squeeze
another dime out of that Bugs Bunny.
302
00:27:39,254 --> 00:27:42,451
- Bugs Bunny?
- The rapper guy we had the fight about.
303
00:27:42,624 --> 00:27:44,421
- You mean Bigg Bunny Deenz?
- Yeah.
304
00:27:44,593 --> 00:27:47,391
- Bigg Bunny Deenz is Finn's investor?
- Yeah.
305
00:27:47,563 --> 00:27:50,657
- Hey, Gary?
- He is a very dangerous guy.
306
00:27:50,833 --> 00:27:53,199
I did like that one song he had,
"Call Me Thumper."
307
00:27:53,368 --> 00:27:54,562
That was some funny shit.
308
00:27:54,737 --> 00:27:57,035
- Anyway...
- There's something wrong with my bisque.
309
00:27:57,206 --> 00:27:58,605
- I'm sorry, honey.
- Anyway...
310
00:27:58,774 --> 00:28:01,504
But I don't get it,
because has Finn ever even met Nigel?
311
00:28:01,677 --> 00:28:04,339
No. But he will, don't you understand?
312
00:28:04,513 --> 00:28:07,209
He is a genius at exactly three things:
313
00:28:07,382 --> 00:28:12,820
Treasure salving, finding money
for treasure salving, and one other thing.
314
00:28:14,790 --> 00:28:16,724
- What other thing?
- What other thing?
315
00:28:18,460 --> 00:28:20,121
I don't wanna talk about it.
316
00:28:20,295 --> 00:28:22,422
How do you plan to get another boat?
317
00:28:22,598 --> 00:28:25,863
I can't think about this right now, Alfonz.
318
00:28:27,035 --> 00:28:28,468
I just got divorced.
319
00:28:29,638 --> 00:28:31,833
May I make a suggestion?
320
00:28:32,975 --> 00:28:34,374
No.
321
00:28:35,811 --> 00:28:38,109
You see that big yacht lying offshore?
322
00:28:38,747 --> 00:28:39,771
No, which one?
323
00:28:39,948 --> 00:28:42,781
The owner is Nigel Honeycutt.
324
00:28:44,086 --> 00:28:45,678
- So what?
- I only mention it...
325
00:28:45,854 --> 00:28:51,190
...because he is worth $ 700 million.
326
00:28:53,328 --> 00:28:57,025
And just to let you know,
I'm back onboard, obviously.
327
00:28:57,432 --> 00:28:59,992
So whenever you want to weigh anchor
is great.
328
00:29:00,769 --> 00:29:02,236
Thank you.
329
00:29:02,905 --> 00:29:04,770
So should I tell the captain?
330
00:29:04,940 --> 00:29:07,067
Ready to weigh anchor?
Ready to push off?
331
00:29:08,177 --> 00:29:09,906
Actually, no.
332
00:29:10,078 --> 00:29:13,206
My daughter, Gemma, is joining us today...
333
00:29:13,382 --> 00:29:15,373
...and I said I would wait here for her.
334
00:29:15,551 --> 00:29:18,019
Oh, great. God.
335
00:29:18,921 --> 00:29:21,014
When is she coming?
Where is she coming from?
336
00:29:21,190 --> 00:29:23,215
How far away is she? How great.
337
00:29:23,625 --> 00:29:25,786
I sent the chopper to Miami...
338
00:29:26,428 --> 00:29:28,896
...but she could be anywhere.
339
00:29:29,064 --> 00:29:32,556
That's so funny that you would wait
in Key West for her...
340
00:29:32,734 --> 00:29:35,464
...when she's coming by chopper.
341
00:29:35,637 --> 00:29:37,696
- Is it?
- Well, just because the helicopter...
342
00:29:37,873 --> 00:29:39,602
...could just meet the boat anywhere.
343
00:29:39,775 --> 00:29:44,007
I mean, anywhere at all, that's what's
so incredibly great about helicopters.
344
00:29:45,013 --> 00:29:47,538
She wants to do some shopping.
345
00:29:54,356 --> 00:29:55,846
What do you do, Tess?
346
00:29:58,026 --> 00:30:00,426
I'm the new steward.
347
00:30:01,630 --> 00:30:03,427
But what do you really do?
348
00:30:03,599 --> 00:30:07,865
What makes you think I do anything
besides stewarding?
349
00:30:08,036 --> 00:30:12,234
Stewing, stewarding,
stewarding? Stewarding.
350
00:30:12,407 --> 00:30:17,106
My infallible lifelong instinct
for sizing people up.
351
00:30:19,848 --> 00:30:21,213
Have you sized me up?
352
00:30:22,384 --> 00:30:23,976
Not quite.
353
00:30:25,554 --> 00:30:29,718
You don't mind the work,
but you're not here for long.
354
00:30:30,225 --> 00:30:35,390
You have a deep but not entirely unclouded
love for the sea.
355
00:30:36,398 --> 00:30:39,526
You perform your duties
with superlative efficiency and ease...
356
00:30:39,701 --> 00:30:42,499
...suggestive of someone expending
approximately one-tenth...
357
00:30:42,671 --> 00:30:44,536
...of her available brain power.
358
00:30:45,841 --> 00:30:47,274
So...
359
00:30:48,076 --> 00:30:50,840
...what do you do
with the remaining 90 percent...
360
00:30:51,013 --> 00:30:52,947
...when you're not getting divorced?
361
00:30:56,551 --> 00:30:58,781
I hope I'm not being too personal.
362
00:31:01,623 --> 00:31:05,457
No, not at... Not at all.
363
00:31:09,231 --> 00:31:12,758
It's just been a crazy couple of years.
364
00:31:16,872 --> 00:31:18,271
It's probably his helicopter.
365
00:31:18,440 --> 00:31:20,567
His daughter
is supposed to be arriving today.
366
00:31:20,742 --> 00:31:23,472
The whole town is buzzing
with excitement.
367
00:31:41,997 --> 00:31:45,831
Hey, so where you say
this, uh, museum is at?
368
00:31:47,502 --> 00:31:49,732
Number 2, Water Street.
369
00:31:49,905 --> 00:31:53,432
Okay, uh, every street on this island
is called Water Street.
370
00:31:53,608 --> 00:31:56,338
This place has a magic atmosphere.
371
00:31:56,511 --> 00:31:58,479
Will you just find
the damn address, man?
372
00:31:58,647 --> 00:32:01,172
Yo, Cordell, we got MapQuest
on these things?
373
00:32:43,358 --> 00:32:45,724
- Hi, Daddy.
- Hello, darling.
374
00:32:48,330 --> 00:32:50,230
Hello, my baby.
375
00:32:50,399 --> 00:32:52,094
Daddy.
376
00:32:57,506 --> 00:33:00,270
- Pleasant flight?
- Uh-huh.
377
00:33:01,343 --> 00:33:04,210
So, um, is this the whole boat?
378
00:33:05,947 --> 00:33:09,610
- Yes.
- Oh, so cute.
379
00:33:09,785 --> 00:33:12,117
I can't believe we're at sea.
380
00:33:12,287 --> 00:33:15,450
Well, uh, technically, we're at anchor.
381
00:33:15,624 --> 00:33:21,563
Oh, wait, okay. So that just means
that the anchor is in the water, right?
382
00:33:22,464 --> 00:33:23,761
- Yes.
- Yes.
383
00:33:23,932 --> 00:33:27,333
Okay. Because I totally wanna learn
all the sea terms.
384
00:33:27,502 --> 00:33:29,333
And so you shall, my darling.
385
00:33:29,504 --> 00:33:32,735
Okay, let me try again.
Excuse me, Nigel.
386
00:33:32,908 --> 00:33:35,274
Yes, my dear.
387
00:33:35,944 --> 00:33:38,003
You know what,
let's not do the accent thing.
388
00:33:38,213 --> 00:33:39,737
It's no good?
389
00:33:41,450 --> 00:33:43,213
It's fine.
390
00:33:43,485 --> 00:33:45,612
Um... Anyway...
391
00:33:45,787 --> 00:33:50,622
Nigel, remember when you asked me
this afternoon what I really did?
392
00:34:05,006 --> 00:34:06,303
Have fun shopping.
393
00:34:06,475 --> 00:34:08,102
Thank you, Daddy.
394
00:34:08,276 --> 00:34:10,744
Do try to keep it
under 50 thousand.
395
00:34:11,546 --> 00:34:12,570
What? Ha.
396
00:34:14,382 --> 00:34:15,576
Supper's at 7.
397
00:34:15,750 --> 00:34:19,447
I was supposed to meet some friends,
but I'm gonna try to get out of it.
398
00:34:19,621 --> 00:34:21,885
Invite them aboard if you like.
Just let me know.
399
00:34:22,057 --> 00:34:24,082
Okay, I will. Love you.
400
00:34:43,445 --> 00:34:44,776
My hat.
401
00:34:53,054 --> 00:34:55,955
Hey, look. The hat, he is a Frisbee.
402
00:34:56,124 --> 00:34:58,285
Can you turn the boat around?
Thank you.
403
00:34:58,460 --> 00:35:01,088
Okay, but we never gonna catch him.
404
00:35:25,387 --> 00:35:26,684
Whoa!
405
00:35:29,858 --> 00:35:30,882
God.
406
00:35:35,030 --> 00:35:36,497
- Oh, shit.
- Oh.
407
00:35:38,400 --> 00:35:41,528
Oh, my God. You killed him.
408
00:35:42,370 --> 00:35:44,565
Ow. Ow. Ow.
409
00:35:49,744 --> 00:35:51,371
What in God's name happened?
410
00:35:51,980 --> 00:35:55,006
Daddy, this man saved my life.
411
00:35:55,183 --> 00:35:56,844
Sir, sir...
412
00:35:57,285 --> 00:36:00,379
...I really don't think you should get up
until I make sure...
413
00:36:10,398 --> 00:36:12,559
Is this your hat?
414
00:36:13,235 --> 00:36:14,395
Yes. Ha-ha.
415
00:36:15,604 --> 00:36:21,201
That was the bravest thing
I've ever seen in my life.
416
00:36:22,711 --> 00:36:27,045
Sir, thank you so much.
417
00:36:27,215 --> 00:36:28,239
Thank you.
418
00:36:28,416 --> 00:36:30,111
- Thank you, indeed.
- He'll be okay.
419
00:36:30,285 --> 00:36:32,185
Just a little bump on the head.
420
00:36:32,354 --> 00:36:35,915
Just try not to move around too much
for the next few hours.
421
00:36:36,625 --> 00:36:40,755
- But I gotta go back to town.
- Oh, I really don't advise it.
422
00:36:41,129 --> 00:36:42,323
Oh...
423
00:36:42,564 --> 00:36:43,861
Now what am I gonna do?
424
00:36:44,733 --> 00:36:45,825
Uh...
425
00:36:46,001 --> 00:36:50,233
May I suggest a hot shower,
some clean clothes...
426
00:36:50,405 --> 00:36:51,702
...and cocktails at 6:30?
427
00:36:52,307 --> 00:36:55,470
Okay. Thanks.
428
00:36:56,745 --> 00:36:59,145
Take him to the Saint Regis.
429
00:37:00,915 --> 00:37:05,409
Whoa, whoa.
Yep, yep, yep, I'm good. I'm good.
430
00:37:06,755 --> 00:37:08,313
Hey, Mr. Honeycutt?
431
00:37:08,490 --> 00:37:12,153
Miss Honeycutt,
she leave him on the boat.
432
00:37:12,327 --> 00:37:15,956
Gemma. Your lifeline
to civilization, darling.
433
00:37:18,633 --> 00:37:20,191
Oh.
434
00:37:20,502 --> 00:37:23,403
Oh, my God, I would have been so dead.
435
00:37:23,571 --> 00:37:25,539
Here you are, darling.
436
00:37:33,214 --> 00:37:37,674
Well, Mr. Deenz, I'm always delighted
to welcome an entrant into my field...
437
00:37:37,852 --> 00:37:40,184
...whether it be on land or sea.
438
00:37:40,755 --> 00:37:43,519
But I feel I need to warn you.
439
00:37:43,825 --> 00:37:45,952
There's no way
of getting away from treasure...
440
00:37:46,127 --> 00:37:48,789
...once it's fastened itself on your mind.
441
00:37:48,963 --> 00:37:51,454
I want you to find me the Queen's Dowry.
442
00:37:51,633 --> 00:37:52,964
Heh.
443
00:37:53,134 --> 00:37:57,002
- Well, now, Bunny, uh...
- Bigg Bunny. It's one word.
444
00:37:59,507 --> 00:38:02,135
Well, that's an emerald
of a different color, isn't it?
445
00:38:02,811 --> 00:38:04,438
Cordell.
446
00:38:11,186 --> 00:38:14,917
This is a piece of the plate
that we found in the Bahamas...
447
00:38:15,090 --> 00:38:18,890
...off of Topsail Cay.
Now, if you turn it over...
448
00:38:19,060 --> 00:38:22,518
...you may notice that it has
the Vangor family crest stamped on it.
449
00:38:22,697 --> 00:38:24,631
That's what that is right there.
450
00:38:26,368 --> 00:38:27,630
That's very nice, uh...
451
00:38:29,571 --> 00:38:31,664
...but who the hell are the Vangors...
452
00:38:31,840 --> 00:38:35,674
...and why the hell should I give
a rat's ass about their family crest?
453
00:38:40,749 --> 00:38:44,515
It's not an investment, per se,
because you probably won't see a dime...
454
00:38:44,686 --> 00:38:47,484
...but it's a chance to pull out
a piece of living history...
455
00:38:47,655 --> 00:38:50,488
...from the sand
with your own two hands.
456
00:38:53,762 --> 00:38:54,922
To the Aurelia.
457
00:38:58,400 --> 00:38:59,867
Hey, babe.
458
00:39:00,568 --> 00:39:01,796
What are you doing here?
459
00:39:01,970 --> 00:39:03,562
Have a good dinner.
460
00:39:05,106 --> 00:39:07,165
Bon app�tit, everybody.
461
00:39:08,376 --> 00:39:09,400
Ugh!
462
00:39:14,115 --> 00:39:15,844
I take it you've met.
463
00:39:16,317 --> 00:39:21,448
So Tess and I first hooked up when
we worked for this cat named Moe Fitch.
464
00:39:21,623 --> 00:39:25,389
He's kind of a local character, you know,
big talker, lot of tall tales...
465
00:39:25,560 --> 00:39:26,959
...a lovable, old sea dog.
466
00:39:27,128 --> 00:39:30,791
- You should live to be so eccentric.
- Ooh...
467
00:39:30,965 --> 00:39:32,364
Thank you, babe.
468
00:39:32,534 --> 00:39:34,434
I do wish you would sit down.
469
00:39:35,036 --> 00:39:38,699
Moe Fitch is the most respected and
successful treasure salvor in the world.
470
00:39:38,873 --> 00:39:40,932
- Nobody said he wasn't.
- When Finn met Moe...
471
00:39:41,109 --> 00:39:43,304
...he was repairing outboards
and lawn mowers...
472
00:39:43,478 --> 00:39:45,946
...during the brief intervals
he wasn't getting fired.
473
00:39:46,114 --> 00:39:48,014
Two times, Tess. I got fired two times.
474
00:39:48,183 --> 00:39:50,048
I'll be off in one second.
475
00:39:50,485 --> 00:39:53,420
Moe picked him out of a puddle
of motor oil and suntan lotion...
476
00:39:53,588 --> 00:39:57,820
...gave him a job, a vocation,
taught him everything he knows.
477
00:39:59,994 --> 00:40:01,689
Almost.
478
00:40:03,198 --> 00:40:06,634
Anyway, then they had a tremendous
falling-out over this cannon we found...
479
00:40:06,801 --> 00:40:08,564
On our day off.
480
00:40:08,736 --> 00:40:11,830
From the Aurelia,
three miles east of Vero Beach.
481
00:40:12,006 --> 00:40:15,533
Which the court ruled was Moe's,
because we borrowed his equipment.
482
00:40:17,312 --> 00:40:19,780
The sea is all attached, right?
483
00:40:20,114 --> 00:40:21,945
To what, darling?
484
00:40:22,116 --> 00:40:24,676
Kerry and Vivante
grabbed a plane for the Yucat�n...
485
00:40:24,853 --> 00:40:27,083
...and I thought
we could hook up with them...
486
00:40:27,255 --> 00:40:30,122
...instead of just sailing around
doing nothing.
487
00:40:32,227 --> 00:40:34,161
Tell us about the treasure.
488
00:40:40,602 --> 00:40:44,094
July 31 st, 1715.
489
00:40:44,272 --> 00:40:48,038
A hurricane sinks the entire Spanish
treasure fleet off the coast of Florida...
490
00:40:48,209 --> 00:40:50,700
...including her flagship, the Capitana...
491
00:40:50,879 --> 00:40:54,975
...which, according to its manifest,
carried the Queen's Dowry.
492
00:40:55,149 --> 00:40:58,516
Forty chests
of jewelry and gold crowns...
493
00:40:58,686 --> 00:41:01,712
...especially crafted in the Orient
for the new queen of Spain.
494
00:41:01,890 --> 00:41:04,358
When we say jewels, we mean...
495
00:41:04,526 --> 00:41:10,431
...lndian diamonds, Burmese rubies and
Colombian emeralds the size of your fist.
496
00:41:10,598 --> 00:41:14,432
We should probably start with what Tess
and I got excited about on our honeymoon.
497
00:41:14,602 --> 00:41:16,661
Well, I think we can all guess.
498
00:41:18,673 --> 00:41:20,698
After we lost the court case...
499
00:41:20,875 --> 00:41:23,605
...we decided to go backpacking in Spain
for two weeks.
500
00:41:24,546 --> 00:41:28,676
Ended up spending two years
in the Archives of the Indies in Seville.
501
00:41:28,850 --> 00:41:31,045
You spent your honeymoon in a library?
502
00:41:31,486 --> 00:41:32,748
Okay.
503
00:41:35,557 --> 00:41:38,390
I love you.
Oh, baby, I love you too.
504
00:41:38,560 --> 00:41:42,257
Where every known record,
official transcript and royal decree...
505
00:41:42,430 --> 00:41:44,898
...relating to the fleets
has been kept for centuries.
506
00:41:45,066 --> 00:41:48,297
At first it was for fun, but then
we decided to look up the Aurelia...
507
00:41:48,469 --> 00:41:52,166
...because of the cannon we'd found in
Florida, and it became our pet project.
508
00:41:52,340 --> 00:41:56,777
Especially when we learned the captain was
an 18-year-old kid named Sebastian Vangor.
509
00:41:56,945 --> 00:41:59,709
Who we also discovered
was the illegitimate son...
510
00:41:59,881 --> 00:42:03,317
...of Captain General Don Juan Ubilla
of the Capitana...
511
00:42:03,484 --> 00:42:06,647
...and his Mexican mistress,
Francesca Vangor.
512
00:42:06,821 --> 00:42:10,689
We thought it was an interesting sidebar
and really didn't think much more of it...
513
00:42:10,858 --> 00:42:16,888
...until Tess found this very obscure
Spanish book published in 1905...
514
00:42:17,065 --> 00:42:20,557
...titled, The Vangors:
an 18th Century Family.
515
00:42:20,735 --> 00:42:23,499
- It was a collection of letters.
- So why is this important?
516
00:42:23,671 --> 00:42:28,108
Because the Vangors controlled
the mule train that transported the Dowry...
517
00:42:28,276 --> 00:42:30,938
...over the mountains
from the Pacific to the Caribbean...
518
00:42:31,112 --> 00:42:34,081
...and then loaded it onto Spanish galleons
here in Veracruz.
519
00:42:34,248 --> 00:42:37,649
So I'm reading this, and all
of a sudden I start hyperventilating...
520
00:42:37,819 --> 00:42:42,256
...because there it is right in front of me
in Ubilla's last letter to Francesca.
521
00:42:42,423 --> 00:42:44,050
He wrote:
522
00:42:44,392 --> 00:42:47,850
"My faith in the Aurelia
is that she is swift and light...
523
00:42:48,029 --> 00:42:50,930
...and can outrun the storms
we will most certainly encounter.
524
00:42:51,099 --> 00:42:54,796
But it is my faith in Sebastian
that knows no bounds.
525
00:42:54,969 --> 00:42:58,735
Our son is good and strong
and wiser than this old fool...
526
00:42:58,906 --> 00:43:01,841
...who leaves your bed
more and more reluctantly.
527
00:43:02,010 --> 00:43:07,744
The glory of the Spanish Crown
rests in his capable hands."
528
00:43:09,917 --> 00:43:11,441
So...
529
00:43:12,487 --> 00:43:13,784
...Ubilla pulled a switch.
530
00:43:13,955 --> 00:43:15,445
Mm.
- With the Vangors' help.
531
00:43:16,190 --> 00:43:21,594
And moved the Queen's Dowry
from the Capitana to the supply ship.
532
00:43:21,763 --> 00:43:22,787
Because?
533
00:43:22,964 --> 00:43:25,125
The Capitana
was already way overloaded...
534
00:43:25,299 --> 00:43:27,767
...so it was very heavy and very slow.
535
00:43:27,935 --> 00:43:30,199
It wasn't just hurricanes
they had to worry about.
536
00:43:30,371 --> 00:43:32,669
British warships,
French privateers, you name it.
537
00:43:32,840 --> 00:43:36,241
About the time Finn and I were ready
to leave, we found this article...
538
00:43:36,411 --> 00:43:40,040
...about a Spanish sailor
who was rescued off a deserted island...
539
00:43:40,214 --> 00:43:42,307
...after being shipwrecked for three years.
540
00:43:42,483 --> 00:43:43,677
Off Topsail Cay?
541
00:43:43,851 --> 00:43:47,082
- Right. 1718.
- Three years after the hurricane.
542
00:43:47,255 --> 00:43:51,021
A Dutch frigate had come to grief
on the shoals off of Topsail Cay...
543
00:43:51,192 --> 00:43:53,660
...and while waiting for the tide to rise...
544
00:43:53,828 --> 00:43:56,888
...they saw what they thought
was an old man paddling out on a log.
545
00:43:57,065 --> 00:44:00,660
Only he wasn't an old man.
He was 21 years old.
546
00:44:00,835 --> 00:44:03,861
Looked like Tom Hanks in that movie.
What was that movie?
547
00:44:04,038 --> 00:44:05,062
Um...
548
00:44:06,607 --> 00:44:08,165
- Cast Away.
- Ha-ha.
549
00:44:08,342 --> 00:44:09,434
- Yes.
- Ha-ha.
550
00:44:09,610 --> 00:44:13,376
He told the Dutch captain
his name was Raphael Serrano...
551
00:44:13,548 --> 00:44:16,039
...of the tobacco ship Francesca.
552
00:44:16,250 --> 00:44:18,650
Ha. As in mother of Sebastian.
553
00:44:18,820 --> 00:44:19,912
- Yes.
- Exactly.
554
00:44:20,521 --> 00:44:21,886
Now, he said...
555
00:44:22,056 --> 00:44:25,548
...he had struck the same reef
and sunk in just 30 feet of water.
556
00:44:26,060 --> 00:44:27,459
Wow.
557
00:44:27,628 --> 00:44:29,596
You guys must really like treasure.
558
00:44:30,298 --> 00:44:33,756
Yes. I mean, it's very impressive...
559
00:44:33,935 --> 00:44:36,802
...but it's still thin.
560
00:44:36,971 --> 00:44:40,202
- Oh, my God.
- Only Francesca...
561
00:44:41,042 --> 00:44:43,033
...she didn't sink off Topsail Cay.
562
00:44:44,245 --> 00:44:47,578
She sank off the coast of Veracruz
in 1708...
563
00:44:47,749 --> 00:44:51,344
...with all hands,
including her captain, Raphael Serrano.
564
00:44:51,886 --> 00:44:53,786
- Wait, I don't get it.
- Neither did we.
565
00:44:53,955 --> 00:44:58,392
Until we discovered the Francesca
had been owned by the Vangor family.
566
00:45:00,161 --> 00:45:01,423
Yeah.
567
00:45:01,596 --> 00:45:05,862
So, what do we know
about Sebastian Vangor?
568
00:45:08,302 --> 00:45:12,363
Well, we know for a fact that
he survived a hurricane, a shipwreck...
569
00:45:12,540 --> 00:45:16,533
...starvation, pirates, most likely,
and then he lied about it.
570
00:45:17,745 --> 00:45:21,647
Now, why lie about being part
of the greatest treasure fleet in history?
571
00:45:23,050 --> 00:45:25,484
Unless you're sitting on top
of a huge secret.
572
00:45:25,653 --> 00:45:30,215
A secret that nobody, not even
the king of Spain, knew existed.
573
00:45:31,492 --> 00:45:33,960
Well, I can think of only one reason:
574
00:45:35,163 --> 00:45:36,425
Honor.
575
00:45:37,932 --> 00:45:39,923
Because his father had entrusted him...
576
00:45:40,101 --> 00:45:42,296
...with precious gifts
mankind had never seen...
577
00:45:42,470 --> 00:45:46,907
...he had to survive
to fulfill the privilege...
578
00:45:47,074 --> 00:45:49,770
...Ubilla had bestowed on him
that fateful day in Veracruz.
579
00:45:49,944 --> 00:45:51,002
That's why he lied.
580
00:45:54,849 --> 00:45:57,079
That's why he lived.
581
00:45:57,985 --> 00:45:59,976
And that's why we can't give up.
582
00:46:04,125 --> 00:46:08,289
Sebastian Vangor is the unsung hero
of an entire nation...
583
00:46:08,462 --> 00:46:10,453
...and we intend to prove it.
584
00:46:11,098 --> 00:46:14,329
- So, what happened to him?
- Sebastian?
585
00:46:14,836 --> 00:46:17,031
He was taken off the Dutch ship
in Martinique...
586
00:46:17,205 --> 00:46:19,969
...and died a week later of consumption.
- Oh...
587
00:46:20,141 --> 00:46:21,665
He drank too much?
588
00:46:22,777 --> 00:46:27,214
No. Um... Consumption, darling.
As in tuberculosis.
589
00:46:27,381 --> 00:46:31,647
Not to be confused with consuming,
as in guzzling.
590
00:46:31,819 --> 00:46:34,788
Oh, man. I'm so dumb.
591
00:46:34,989 --> 00:46:37,014
Huh. You wanna hear dumb?
592
00:46:37,191 --> 00:46:42,151
I used to think that it meant he died
having sex, as in consummating.
593
00:46:42,930 --> 00:46:44,625
- You did?
- Yeah.
594
00:46:44,799 --> 00:46:45,959
You did?
595
00:46:46,167 --> 00:46:47,691
Yeah.
596
00:46:48,202 --> 00:46:50,466
- Really?
- Mm-hm.
597
00:46:53,808 --> 00:46:57,471
Anyway, that's our idea.
598
00:46:57,645 --> 00:47:01,137
It's Tess' mostly, she was always
the brains of the operation.
599
00:47:03,017 --> 00:47:06,919
Well, Gemma? What do you think?
600
00:47:07,088 --> 00:47:08,715
You're asking me?
601
00:47:08,890 --> 00:47:09,914
I am.
602
00:47:10,091 --> 00:47:12,924
A treasure hunt in the Bahamas?
603
00:47:13,094 --> 00:47:17,394
Or a month with Kerry and Vivante
in the Yucat�n?
604
00:47:23,838 --> 00:47:25,567
Will you teach me how to dive?
605
00:47:27,508 --> 00:47:29,032
Yes, I will.
606
00:47:30,378 --> 00:47:31,902
- Tess.
- Hey, Alfonz.
607
00:47:32,713 --> 00:47:35,147
- Long time.
- This is Mr. Nigel Honeycutt. Alfonz.
608
00:47:35,316 --> 00:47:36,715
Welcome aboard.
609
00:47:36,884 --> 00:47:38,784
This is Gemma Honeycutt. Alfonz.
610
00:47:38,953 --> 00:47:40,853
Pleased to meet you.
611
00:47:57,905 --> 00:47:59,099
Like that.
612
00:47:59,707 --> 00:48:01,470
- There you go.
- Thank you.
613
00:48:01,943 --> 00:48:04,673
And... Whoa.
614
00:48:18,926 --> 00:48:20,757
Okay. Okay.
615
00:48:29,403 --> 00:48:31,462
Now, the island is basically triangular.
616
00:48:31,639 --> 00:48:34,233
You got cliffs and breakers,
harbor and town, and beach.
617
00:48:34,408 --> 00:48:37,502
Now, I found the plate near the reef
just on the other side.
618
00:48:37,678 --> 00:48:40,203
But you haven't got
the exact coordinates?
619
00:48:40,381 --> 00:48:42,906
The exact position
of the find is irrelevant.
620
00:48:43,084 --> 00:48:46,315
- Why?
- We, uh, kind of left a marker.
621
00:48:46,487 --> 00:48:49,456
We set the boat on fire,
and then we sank it.
622
00:48:49,623 --> 00:48:52,490
- But we would never do that to your boat.
- Nope, just my boat.
623
00:48:52,660 --> 00:48:53,957
- Our boat.
- My boat.
624
00:48:54,128 --> 00:48:55,459
- Our boat.
- My boat.
625
00:48:55,629 --> 00:49:00,623
Hey, did you know that this entire island
is owned by Bigg Bunny Deenz?
626
00:49:01,102 --> 00:49:03,662
- Who?
- He owns the whole island?
627
00:49:05,840 --> 00:49:08,331
Bigg Bunny Deenz.
628
00:49:08,509 --> 00:49:10,306
Oh, yes, I remember.
629
00:49:10,478 --> 00:49:14,608
Didn't he murder someone
named Fuzzy Dice...
630
00:49:14,782 --> 00:49:16,409
...or Pogo Stick or something?
631
00:49:16,584 --> 00:49:18,984
His name was Exta-C.
632
00:49:19,153 --> 00:49:20,711
You're really close.
633
00:49:20,888 --> 00:49:22,355
And he was totally acquitted.
634
00:49:22,523 --> 00:49:27,187
Well, it was difficult to secure a conviction
because he murdered all the witnesses.
635
00:49:27,361 --> 00:49:29,795
You are really incredible, Finn.
636
00:49:29,964 --> 00:49:33,764
Okay, so he owns the island. So what?
He doesn't own the water.
637
00:49:33,934 --> 00:49:37,370
And how's he gonna feel when we're
hauling treasure up out of the water...
638
00:49:37,538 --> 00:49:39,506
...in front of his beach house?
639
00:49:40,274 --> 00:49:43,869
- Supportive?
- I told you not to get involved with him.
640
00:49:44,045 --> 00:49:47,742
What if we need food or fuel
or flashlight batteries?
641
00:49:47,915 --> 00:49:49,712
Will you relax, Tess?
642
00:49:51,419 --> 00:49:52,977
It's Aurelia.
643
00:49:55,289 --> 00:49:58,918
She's right around the corner,
and she's all ours.
644
00:50:08,636 --> 00:50:10,900
Hey, guys.
Come look at this boat.
645
00:50:11,072 --> 00:50:16,533
It's got these really big, um, tubes
going in the water off the back.
646
00:50:25,653 --> 00:50:27,587
Is that where you found the plate?
647
00:50:36,997 --> 00:50:38,794
Man, oh, man.
648
00:50:38,966 --> 00:50:44,529
Anybody but me wanna spend
a weekend in Paris with that boat?
649
00:50:44,705 --> 00:50:47,833
- I think she's already taken.
- What?
650
00:50:54,248 --> 00:50:56,216
Oh, you son of a...
651
00:50:56,383 --> 00:50:57,407
Bitch.
652
00:50:57,585 --> 00:50:59,109
- What's the matter?
- It's Moe.
653
00:50:59,286 --> 00:51:00,753
- What?
- What is it?
654
00:51:04,492 --> 00:51:07,154
What's happened?
- I'm pretty sure hell just froze over.
655
00:51:07,895 --> 00:51:10,591
Well, don't that just beat all.
656
00:51:12,133 --> 00:51:14,897
The Aurelia's mine, goddamn it.
657
00:51:15,069 --> 00:51:17,003
Not if I find her first.
658
00:51:19,740 --> 00:51:21,731
Looks like he's only been here
a day or two.
659
00:51:21,909 --> 00:51:24,605
- How can you tell?
- It's a full day's work to lay the grid.
660
00:51:24,778 --> 00:51:26,712
But... So, what are they looking for?
661
00:51:26,881 --> 00:51:29,406
Do you really not know
the answer to that?
662
00:51:34,822 --> 00:51:36,084
Darling.
663
00:51:37,791 --> 00:51:38,985
Huh.
664
00:51:39,160 --> 00:51:40,889
Oh...
665
00:51:41,128 --> 00:51:44,063
- I will go comfort her.
- No, you stay there.
666
00:51:44,231 --> 00:51:45,858
I'm sorry, but she's gotta learn...
667
00:51:46,033 --> 00:51:49,025
...there's better ways to get attention
than acting like a bimbo.
668
00:51:49,203 --> 00:51:50,864
Like what?
669
00:52:18,032 --> 00:52:19,863
Ahoy there. Good morning.
670
00:52:20,034 --> 00:52:23,561
Morning to you.
That's quite a bucket you got there.
671
00:52:23,737 --> 00:52:24,761
Hello, Moe.
672
00:52:26,807 --> 00:52:28,934
- Hey, darling.
- Small world, huh?
673
00:52:29,109 --> 00:52:31,168
Where's that good-for-nothing husband?
674
00:52:31,345 --> 00:52:33,711
- Ex-husband.
- Congratulations.
675
00:52:52,967 --> 00:52:55,026
Find anything yet, Mr. Fitch?
676
00:52:55,202 --> 00:52:58,535
Well, sir, we're just gonna set
off some charges and take a look.
677
00:52:58,706 --> 00:53:03,166
You might wanna ease back a ways just
in case we accidentally scratch your finish.
678
00:53:03,344 --> 00:53:04,641
I'll tell the captain.
679
00:53:04,812 --> 00:53:07,042
Let's blow some holes.
680
00:53:08,849 --> 00:53:11,340
Come on.
I'm getting old, let's find some gold.
681
00:53:21,962 --> 00:53:23,054
Oh, my God.
682
00:53:23,564 --> 00:53:25,794
- What?
- Delay, delay.
683
00:53:25,966 --> 00:53:27,797
Uh, excuse me, Moe?
684
00:53:28,469 --> 00:53:33,497
Well, well, well.
If it isn't the Ukrainian sidekick.
685
00:53:33,674 --> 00:53:36,438
I don't think of myself that way.
686
00:53:36,610 --> 00:53:40,910
I am the lead character in my own story.
Ha.
687
00:53:41,248 --> 00:53:45,844
But why does everyone I know think
I'm hot except the ones on this boat?
688
00:53:46,020 --> 00:53:47,317
We think you're hot.
689
00:53:47,488 --> 00:53:49,115
- Are you kidding me?
- I know I do.
690
00:53:49,290 --> 00:53:51,485
Gemma. I need your help.
No time to explain.
691
00:53:51,659 --> 00:53:55,493
What do you want?
Some expert advice on how to be stupid?
692
00:53:57,197 --> 00:53:58,221
Oh...
693
00:53:58,399 --> 00:54:01,300
Look. See how dumb they are?
694
00:54:03,337 --> 00:54:04,429
Yeah.
695
00:54:04,605 --> 00:54:08,132
They can't help it. You can. The end.
696
00:54:08,309 --> 00:54:09,401
Let's go.
697
00:54:16,884 --> 00:54:18,374
- Okay.
- Okay, you're on.
698
00:54:18,552 --> 00:54:20,076
- Okay.
- All right, go, go, go.
699
00:54:24,191 --> 00:54:25,317
Hi.
700
00:54:25,693 --> 00:54:28,161
Hi. I'm Gemma.
701
00:54:28,329 --> 00:54:30,058
Hi.
702
00:54:30,230 --> 00:54:31,595
Hey. Hey, hey.
703
00:54:34,702 --> 00:54:36,533
- It's Gemma Honeycutt.
- Are you serious?
704
00:54:36,704 --> 00:54:37,762
It's Gemma Honeycutt.
705
00:54:37,938 --> 00:54:42,034
- Hi. What are your names? Oh.
- I'm Happy.
706
00:54:42,209 --> 00:54:44,473
- I'm Jim.
- Hi.
707
00:54:44,645 --> 00:54:46,738
- Hi.
- Petruchio, eh.
708
00:54:46,914 --> 00:54:49,815
So did you all grow up on this boat?
709
00:54:50,217 --> 00:54:53,209
- Oh! Oh, my God, there's Finn.
- Gemma.
710
00:54:56,523 --> 00:54:59,856
Goddamn bastard. I'll get
that little shit out of there myself.
711
00:55:04,331 --> 00:55:05,798
What, are you crazy, Moe?
712
00:55:08,969 --> 00:55:12,461
Who the hell set off that charge?
There's a man down there.
713
00:55:12,639 --> 00:55:14,300
- What the hell?
- Right over here.
714
00:55:14,475 --> 00:55:16,534
He ripped up the grid.
Nobody rips the grid.
715
00:55:16,710 --> 00:55:19,338
Anybody gonna kill that boy,
it's gonna be me.
716
00:55:19,513 --> 00:55:20,912
Okay.
717
00:55:39,800 --> 00:55:41,461
Finn?
718
00:55:46,507 --> 00:55:48,566
- Hey, honey.
- Ha-ha-ha!
719
00:55:48,742 --> 00:55:51,506
- You go, girl.
- I'll be right over.
720
00:55:51,678 --> 00:55:52,872
Hey.
721
00:55:53,046 --> 00:55:55,913
Bravo. Bravo.
722
00:55:56,083 --> 00:55:58,881
Oh, shit.
723
00:56:01,889 --> 00:56:03,982
Oh, hello, Moe.
724
00:56:04,525 --> 00:56:07,255
Hello, Finn. Anything broke?
725
00:56:08,128 --> 00:56:10,961
- I don't think so.
- Good.
726
00:56:12,766 --> 00:56:15,667
- Finn!
- Finn! Oh!
727
00:56:17,638 --> 00:56:19,299
Is that all you got, old man?
728
00:56:21,809 --> 00:56:25,108
It's difficult to maintain enthusiasm
for your leadership...
729
00:56:25,279 --> 00:56:29,238
...when you keep getting beat up
by that old man.
730
00:56:29,416 --> 00:56:32,214
He's 56 years old.
731
00:56:32,419 --> 00:56:33,647
I can't hit him.
732
00:56:33,821 --> 00:56:36,085
That's quite obvious.
733
00:56:41,094 --> 00:56:45,656
Was that a yellow and white
Cessna 206 seaplane?
734
00:56:45,833 --> 00:56:50,167
I would describe it more
as banana and cream.
735
00:56:50,337 --> 00:56:54,330
I still can't get over the way
he just came up out of the water like that.
736
00:56:54,508 --> 00:56:56,203
I know, and holding the sword.
737
00:56:56,376 --> 00:56:58,708
And then he just makes
this totally perfect toss...
738
00:56:58,879 --> 00:57:01,541
...and the sword ends up sticking
straight up in the deck.
739
00:57:01,715 --> 00:57:03,342
Amazing.
740
00:57:03,517 --> 00:57:08,181
But it's more than just the sheer power
of his raw sexuality.
741
00:57:08,355 --> 00:57:12,348
It's a totality of his emotional commitment
to the task at hand.
742
00:57:12,526 --> 00:57:14,460
Yeah, it's the focus. It's the focus.
743
00:57:14,628 --> 00:57:16,493
He sees it. He wants it.
744
00:57:16,964 --> 00:57:20,331
- He goes after it. He gets it.
- He sure got me.
745
00:57:20,501 --> 00:57:22,025
Do you mind?
746
00:57:23,103 --> 00:57:25,230
- I'm sorry.
- We're sorry.
747
00:57:30,711 --> 00:57:32,008
Well...
748
00:57:32,179 --> 00:57:36,309
Here's to a wonderfully exciting first day...
749
00:57:36,483 --> 00:57:40,442
...and to the safe landing
of our glorious leader.
750
00:57:41,288 --> 00:57:45,315
Hear, says I. Hear, hear, Nigel.
You the man.
751
00:57:46,994 --> 00:57:48,552
No, he meant you, stupid.
752
00:57:49,229 --> 00:57:50,253
What?
753
00:57:50,430 --> 00:57:52,898
- No, Finn, honey, Finn.
- Oh.
754
00:57:53,066 --> 00:57:55,967
There's port in the salon
if anyone's interested...
755
00:57:56,136 --> 00:57:58,036
...and a wonderful selection of cigars...
756
00:57:58,205 --> 00:58:01,663
...if anyone feels like
ruining the evening for the rest of us...
757
00:58:01,842 --> 00:58:03,139
...and cupcakes.
758
00:58:03,310 --> 00:58:04,868
Are there any prostitutes?
759
00:58:07,781 --> 00:58:09,976
Sorry. No.
760
00:58:10,150 --> 00:58:11,845
Well, maybe we can call some.
761
00:58:12,953 --> 00:58:14,887
Oh. My God, are you serious?
762
00:58:15,889 --> 00:58:18,687
Pay him no attention, Gemma,
he's a provocateur.
763
00:58:18,859 --> 00:58:22,590
Okay, but we're not in France right now,
we're in America.
764
00:58:26,733 --> 00:58:29,293
- Think I'm gonna head to bed.
- That's it for me tonight.
765
00:58:31,505 --> 00:58:34,702
A coincidence that we got up together,
and we're both going to bed...
766
00:58:34,875 --> 00:58:37,537
...because we're not going
to bed together.
767
00:58:37,711 --> 00:58:38,735
- Obviously.
- No.
768
00:58:38,912 --> 00:58:41,107
Well, it's really none of our business.
769
00:58:41,281 --> 00:58:43,181
Or even interesting.
770
00:58:43,350 --> 00:58:45,181
- What she's trying to say...
- Good night.
771
00:58:45,352 --> 00:58:46,785
Good night.
772
00:58:48,522 --> 00:58:49,648
Good night.
773
00:58:50,023 --> 00:58:52,719
Nigel, great day.
Gemma, sweet dreams.
774
00:58:59,366 --> 00:59:02,563
- Good night, sir.
- Good night, Tess.
775
00:59:07,274 --> 00:59:08,935
I hope...
776
00:59:10,143 --> 00:59:11,872
I hope, Gemma...
777
00:59:13,213 --> 00:59:17,172
...it hasn't been too dull for you here.
778
00:59:17,351 --> 00:59:20,878
Of course not, Daddy.
It's been really fun.
779
00:59:21,054 --> 00:59:22,715
Yes.
780
00:59:25,692 --> 00:59:27,182
Do you still play gin rummy?
781
00:59:27,361 --> 00:59:29,886
Oh, my God, all the time.
Whenever I fly.
782
00:59:30,964 --> 00:59:32,932
Oh. Penny a point?
783
00:59:54,087 --> 00:59:55,850
Hey, it's Tess.
784
00:59:56,023 --> 01:00:02,292
Don't get the wrong idea,
I just, uh, wanna talk. Um...
785
01:00:02,863 --> 01:00:08,802
I just thought,
since I've been kind of critical recently...
786
01:00:09,870 --> 01:00:14,330
...maybe I should tell you
how magnificent you were today...
787
01:00:14,508 --> 01:00:17,602
...you know, taking out their grid and...
788
01:00:18,945 --> 01:00:20,913
You couldn't hit Moe back.
789
01:00:21,314 --> 01:00:24,112
Uh, it just reminded me of how...
790
01:00:28,154 --> 01:00:29,917
Are you in here?
791
01:00:37,563 --> 01:00:38,689
Oh.
792
01:00:46,739 --> 01:00:48,206
Gin.
793
01:00:48,374 --> 01:00:50,069
What?
794
01:00:53,980 --> 01:00:55,948
Hundred and five.
795
01:00:56,115 --> 01:00:58,208
Twenty-eight thousand.
796
01:00:59,285 --> 01:01:03,119
- Dollars?
- Well, it's all going to charity, Daddy.
797
01:01:05,157 --> 01:01:07,489
Well, darling, I'm very pleased
you've inherited...
798
01:01:07,660 --> 01:01:10,561
...not only your mother's beauty
and na�ve charm...
799
01:01:12,465 --> 01:01:16,492
...but also her singular talent for
getting huge sums of money out of me...
800
01:01:16,669 --> 01:01:18,933
...with a modicum of effort.
801
01:01:23,843 --> 01:01:24,935
What's wrong?
802
01:01:27,446 --> 01:01:28,845
I don't want it.
803
01:01:29,015 --> 01:01:32,109
I'm sorry. It was a joke.
804
01:01:35,755 --> 01:01:37,848
I mean, be honest...
805
01:01:38,024 --> 01:01:42,518
...she didn't exactly marry me for love,
did she?
806
01:01:50,036 --> 01:01:52,163
My mother...
807
01:01:52,338 --> 01:01:57,503
...was a 24-year-old blackjack dealer
from Nebraska.
808
01:01:58,344 --> 01:02:02,576
You had to tip her $500
just to have a drink with you.
809
01:02:02,748 --> 01:02:06,275
You got married two weeks later
at the age of 175.
810
01:02:06,452 --> 01:02:08,147
- 51 to be precise.
- Now you're mad...
811
01:02:08,321 --> 01:02:11,552
...because she had the brains to get
some money before you dumped her?
812
01:02:11,724 --> 01:02:13,157
No, I'm mad about the amount.
813
01:02:13,326 --> 01:02:16,818
Oh, well, okay, you can have mine.
Because I'm cutting myself off.
814
01:02:16,996 --> 01:02:20,227
I don't want anything from you anymore.
815
01:02:21,000 --> 01:02:24,436
Except for food. And clothes.
816
01:02:25,237 --> 01:02:28,468
And rent and, like, travel.
817
01:02:28,641 --> 01:02:30,802
And I'm totally serious.
818
01:02:31,510 --> 01:02:37,574
Yes, that's what is so frightening
about it.
819
01:02:40,319 --> 01:02:41,980
Gemma?
820
01:02:46,158 --> 01:02:47,887
For what it's worth...
821
01:02:48,361 --> 01:02:51,819
...I loved your mother, and I love you.
822
01:03:36,876 --> 01:03:39,674
You believe in ghosts, Curtis?
823
01:03:40,646 --> 01:03:44,810
You know what,
you are some kind of stupid.
824
01:03:44,984 --> 01:03:47,475
Now you sound like my wife.
825
01:03:47,653 --> 01:03:48,950
Bunny around?
826
01:03:49,121 --> 01:03:53,649
You know, I can't hear you,
you talking to my deaf ear.
827
01:03:53,826 --> 01:03:55,589
Oh, sorry.
828
01:04:01,500 --> 01:04:02,558
Curtis?
829
01:04:17,450 --> 01:04:20,248
Take me to see Bigg Bunny.
830
01:04:20,419 --> 01:04:23,946
Bigg Bunny ain't never wanna find out
you didn't drown the first time.
831
01:04:25,291 --> 01:04:26,622
Okay.
832
01:04:28,494 --> 01:04:29,984
Shit.
833
01:04:32,398 --> 01:04:34,798
When's the last time
you had this thing sharpened?
834
01:04:36,001 --> 01:04:37,400
1715.
835
01:04:41,807 --> 01:04:43,604
Okay, okay, okay, one second.
836
01:04:44,009 --> 01:04:48,708
Now look, 20 people saw me today,
everybody on Moe's boat.
837
01:04:48,881 --> 01:04:51,509
Now if you guys take me to Bigg Bunny...
838
01:04:51,684 --> 01:04:55,780
...it's gonna look a lot better than if
he finds out I'm alive from someone else.
839
01:04:56,922 --> 01:05:00,653
- It ain't his decision no more.
- Now, who in the hell are you?
840
01:05:09,835 --> 01:05:11,496
Ow.
841
01:05:11,937 --> 01:05:14,531
Ain't no fool like a gold fool.
842
01:05:14,707 --> 01:05:16,902
Ain't that right, Mr. Finnegan?
843
01:05:18,410 --> 01:05:20,105
Who's the new guy?
844
01:05:20,980 --> 01:05:25,110
This here is Cyrus.
He's my new, uh, chief of staff.
845
01:05:26,185 --> 01:05:29,120
He's helping me to refocus, reform,
and renew.
846
01:05:29,822 --> 01:05:33,258
What do you need him for, huh?
We handling it.
847
01:05:37,496 --> 01:05:38,520
Whoa! Whoa, whoa!
848
01:05:38,697 --> 01:05:41,461
God, jeez. What's the...?
849
01:05:42,134 --> 01:05:43,533
Why'd you do that?
850
01:05:43,702 --> 01:05:45,465
Just a little restructure.
851
01:05:46,038 --> 01:05:50,202
See, you let this boy get past
you not just once, but twice.
852
01:05:50,376 --> 01:05:51,638
So I hope you focused now.
853
01:05:51,810 --> 01:05:54,574
Oh, extremely focused. Very motivated.
854
01:05:54,747 --> 01:05:58,581
My morale probably 20 percent higher
than when I came in here.
855
01:05:58,751 --> 01:06:00,946
- Can I get a word in?
- What? What do you want?
856
01:06:02,021 --> 01:06:04,319
I wanna buy some time.
857
01:06:05,391 --> 01:06:07,382
You still breathing, ain't you?
858
01:06:08,861 --> 01:06:10,294
Yeah, thank you.
859
01:06:10,863 --> 01:06:11,921
Now, hear me out.
860
01:06:12,998 --> 01:06:16,593
All right, the way I see it, you bet
on Moe, you got a fifty-fifty chance...
861
01:06:16,769 --> 01:06:21,263
...but you bet on the both of us, and we
cover twice the ground in half the time...
862
01:06:21,440 --> 01:06:26,878
...and I'm willing to give you 10 percent
of everything I find.
863
01:06:27,646 --> 01:06:30,581
Plus what I already owe you, of course.
864
01:06:31,417 --> 01:06:33,317
How much you say?
865
01:06:33,485 --> 01:06:36,079
Ten percent, across-the-board.
866
01:06:36,255 --> 01:06:37,620
Ten percent, huh?
867
01:06:37,957 --> 01:06:39,618
Wow.
868
01:06:40,426 --> 01:06:42,986
- Say it again.
- Come on, what...?
869
01:06:43,162 --> 01:06:44,561
You know, 12 percent's cool.
870
01:06:44,730 --> 01:06:47,324
You know, I couldn't even hear you.
What you say?
871
01:06:47,499 --> 01:06:50,525
- Fifteen percent, but I gotta find...
- I'm sorry, how much?
872
01:06:50,703 --> 01:06:53,672
- Eighteen, but I owe other people.
- That don't sound right.
873
01:06:53,839 --> 01:06:56,239
- Twenty percent, but that's it, final.
- Oh.
874
01:06:56,408 --> 01:06:58,239
Damn it. What? How much do you want?
875
01:06:59,111 --> 01:07:00,942
I'll tell you what.
876
01:07:04,984 --> 01:07:07,544
You find the treasure and I won't kill you.
877
01:07:25,270 --> 01:07:26,794
- How much do you owe him?
- Whoa.
878
01:07:27,873 --> 01:07:29,864
Jesus, Tess.
879
01:07:30,976 --> 01:07:32,102
How much do you owe him?
880
01:07:35,614 --> 01:07:38,583
Owe who? Owe who what?
881
01:07:38,984 --> 01:07:40,144
Bigg Bunny.
882
01:07:41,153 --> 01:07:42,620
I don't owe him any money.
883
01:07:42,788 --> 01:07:46,280
Finn, how much do you owe him?
884
01:07:46,859 --> 01:07:49,384
Just tell me so I'll know.
885
01:07:49,561 --> 01:07:52,962
Oh, God, Tess. I mean, that's so hard
to be specific about.
886
01:07:53,132 --> 01:07:55,600
- It's a really complex payment schedule...
- How much?
887
01:07:55,768 --> 01:08:00,432
Sixty-two thousand, five hundred and
eighty-one dollars and forty-three cents.
888
01:08:02,508 --> 01:08:03,770
But we're good now.
889
01:08:04,643 --> 01:08:06,975
Is there a reason
you didn't tell me this before?
890
01:08:08,180 --> 01:08:09,670
Yeah.
891
01:08:12,418 --> 01:08:14,181
You wouldn't have come.
892
01:08:15,921 --> 01:08:17,548
Yeah, I would.
893
01:08:19,058 --> 01:08:22,721
Just wouldn't have come with you.
894
01:08:32,671 --> 01:08:33,695
Are we finished?
895
01:08:37,776 --> 01:08:39,607
We sure are.
896
01:08:52,424 --> 01:08:53,618
- You good?
- Yeah.
897
01:08:53,792 --> 01:08:55,419
Okay.
898
01:08:56,395 --> 01:08:58,295
What happened to your face?
899
01:08:59,398 --> 01:09:01,832
Somebody hit me with a cricket bat.
900
01:09:02,034 --> 01:09:03,399
Ah.
901
01:09:05,571 --> 01:09:08,199
- This is a new type of regulator...
- Shove it up your ass.
902
01:09:08,373 --> 01:09:10,637
- All right, we're good to go.
- Ready, darling?
903
01:09:10,809 --> 01:09:12,674
Drop dead.
904
01:09:13,612 --> 01:09:16,103
This is just like the old days, huh?
905
01:09:47,479 --> 01:09:49,242
Hello, darling.
906
01:09:50,616 --> 01:09:52,140
Drink?
907
01:09:54,186 --> 01:09:55,517
I have one.
908
01:11:05,424 --> 01:11:07,255
You know what else
is really bugging me?
909
01:11:08,026 --> 01:11:09,391
No.
910
01:11:09,561 --> 01:11:13,793
Please, tell us. Because I may personally
drop dead from disappointment...
911
01:11:13,966 --> 01:11:18,164
...if I don't find out the 700-millionth thing
about life on planet Earth...
912
01:11:18,337 --> 01:11:19,998
...that is bugging you.
913
01:11:20,572 --> 01:11:21,937
Well, this is fun.
914
01:11:22,107 --> 01:11:23,540
No, listen.
915
01:11:24,176 --> 01:11:27,737
If I am the Dutch frigate
stuck on a reef in a dead calm...
916
01:11:27,913 --> 01:11:30,973
...in the same cove
the Aurelia sank three years earlier...
917
01:11:31,149 --> 01:11:35,347
...in less than 30 feet
of the clearest water in the world...
918
01:11:36,255 --> 01:11:40,123
Then how come I can't see her?
919
01:11:44,296 --> 01:11:46,321
Because she isn't there.
920
01:11:48,767 --> 01:11:49,893
Yeah, I don't know.
921
01:11:50,068 --> 01:11:54,027
No, no, no. Sebastian specifically said
that's where she sank.
922
01:11:54,206 --> 01:11:56,037
- And he said it.
- Yeah.
923
01:11:56,208 --> 01:12:00,474
My dear children, your entire theory
is predicated on the proposition...
924
01:12:00,646 --> 01:12:05,413
...that Sebastian lied about everything he
could to prevent the ship being found.
925
01:12:05,584 --> 01:12:09,714
So why on Earth would
he tell the truth about where she sank?
926
01:12:10,722 --> 01:12:13,919
I mean, it seems to me that
the Aurelia can't be in the cove...
927
01:12:14,092 --> 01:12:17,528
...for the simple reason that
that's where Sebastian said she was.
928
01:12:33,011 --> 01:12:34,137
Sorry to disturb.
929
01:12:34,313 --> 01:12:37,009
We've had to move to the lee side
on account of the storm.
930
01:12:37,182 --> 01:12:39,207
She won't fit in the marina?
931
01:12:39,384 --> 01:12:43,013
Afraid not. A taxi will take you
to the beach on the north end.
932
01:12:43,188 --> 01:12:46,180
- Call, we'll pick you up on the launch.
- Better safe than sorry.
933
01:12:46,358 --> 01:12:47,791
Sir.
934
01:12:48,493 --> 01:12:51,394
I've grown rather fond of not sinking.
935
01:12:51,596 --> 01:12:53,621
Ugh. Don't even say that.
936
01:12:53,799 --> 01:12:56,734
Oh, it would be a shame
to lose the art collection.
937
01:12:57,069 --> 01:12:58,093
Or Gemma's shoes.
938
01:12:59,004 --> 01:13:02,633
Especially because we're so close
to shore, you know?
939
01:13:06,478 --> 01:13:07,570
Oh, my God.
940
01:13:09,481 --> 01:13:10,948
What?
941
01:13:11,350 --> 01:13:12,578
Oh, my God, of course.
942
01:13:12,751 --> 01:13:14,412
Of course what?
943
01:13:16,621 --> 01:13:19,146
You are a genius.
944
01:13:20,993 --> 01:13:22,153
Stefan.
945
01:13:22,594 --> 01:13:24,687
- Stefan.
- Yes.
946
01:13:25,030 --> 01:13:27,624
Why did you pick the north beach?
947
01:13:28,133 --> 01:13:31,261
I didn't. It's the only beach on the
island not blocked by the reef.
948
01:13:32,037 --> 01:13:35,165
Yes. Yes. He ran her aground.
949
01:13:35,340 --> 01:13:37,001
What are you so happy about?
950
01:13:37,175 --> 01:13:39,700
- He ran her aground.
- What?
951
01:13:39,878 --> 01:13:45,578
To save the Dowry. Sebastian ran
the whole goddamn thing aground.
952
01:13:46,885 --> 01:13:50,343
Bet you $ 1000 I find something
between here and that beach.
953
01:13:50,522 --> 01:13:52,251
You don't have $ 1000.
954
01:13:52,991 --> 01:13:54,083
Fine, make it 10.
955
01:13:54,659 --> 01:13:56,126
You don't have $ 10.
956
01:13:56,895 --> 01:13:58,954
Fine, make it a million.
957
01:14:05,203 --> 01:14:06,761
What are you doing?
958
01:14:06,938 --> 01:14:09,771
You think I'm letting you go out
there alone, you're crazy.
959
01:14:10,108 --> 01:14:11,598
What, you don't trust me?
960
01:14:11,777 --> 01:14:14,337
Why on Earth would I trust you?
961
01:14:15,847 --> 01:14:17,371
Huh.
962
01:15:34,693 --> 01:15:36,558
- I found a cannon.
- I found a cannon.
963
01:15:36,728 --> 01:15:38,389
- You did what?
- You mean there's two?
964
01:15:38,563 --> 01:15:40,053
- There's two cannons.
- Aah!
965
01:15:40,232 --> 01:15:43,099
- And I owe you a million dollars. Aah!
- Yes, you do. Oh!
966
01:15:43,268 --> 01:15:44,701
Whoo!
967
01:15:45,137 --> 01:15:46,968
We got the Aurelia, baby!
968
01:15:47,139 --> 01:15:51,633
Listen to me, if anybody finds out about
this outside of our crew, we are screwed.
969
01:15:51,810 --> 01:15:54,404
Wow. Can't you just enjoy this
for a second?
970
01:15:55,647 --> 01:15:57,672
Oh, I'm enjoying it.
971
01:16:01,553 --> 01:16:04,716
Oh, God. Thank God.
972
01:16:08,360 --> 01:16:10,794
Whoo-hoo!
973
01:16:38,023 --> 01:16:39,320
Well, there's not much here.
974
01:16:39,491 --> 01:16:43,427
Now, they probably burned the ship
and took everything inland.
975
01:16:43,595 --> 01:16:47,053
Look, a pistol.
- Cool.
976
01:16:47,232 --> 01:16:50,565
All right, well, what do we know
about Topsail Cay?
977
01:16:50,969 --> 01:16:53,301
We got the town, the church...
978
01:16:53,471 --> 01:16:54,597
There's Preacher's Cave.
979
01:16:54,773 --> 01:16:57,799
We were up there once.
It said something about first settlers...
980
01:16:57,976 --> 01:16:59,000
...religious freedom...
981
01:16:59,177 --> 01:17:01,702
God, I think that is just so important.
982
01:17:03,415 --> 01:17:04,712
Yeah, but that was like...
983
01:17:05,617 --> 01:17:09,109
- Oh.
- Like 1780-something.
984
01:17:10,255 --> 01:17:13,520
I mean, Sebastian beat them here
by almost 70 years.
985
01:17:13,692 --> 01:17:15,887
If there are any records,
they're in the church.
986
01:17:16,061 --> 01:17:19,292
- Letters, journals, sermons.
- Yeah, yeah, yeah.
987
01:17:20,632 --> 01:17:22,759
That's smart, Tess.
988
01:17:23,535 --> 01:17:25,969
It's the oldest building on the island.
989
01:17:27,872 --> 01:17:29,271
- Yeah.
- Hmm.
990
01:17:37,382 --> 01:17:39,077
When Moe finds out we're gone...
991
01:17:39,251 --> 01:17:41,719
...he's gonna come barreling up
your ass like a freight train.
992
01:17:41,886 --> 01:17:44,116
Oh, my, that ought to be interesting.
993
01:17:44,289 --> 01:17:47,156
Well, I'm just saying
we don't have much time.
994
01:17:47,792 --> 01:17:48,850
Oh, my God.
995
01:17:49,628 --> 01:17:50,652
Stop the boat!
996
01:17:50,829 --> 01:17:54,856
I just figured it out. It's been
right in front of us this whole time.
997
01:17:55,033 --> 01:17:56,159
What?
998
01:17:56,768 --> 01:17:58,998
Precious Gem.
999
01:17:59,838 --> 01:18:00,862
Yes.
1000
01:18:01,339 --> 01:18:07,073
Well, do you realize how incredibly similar
the word "gem" is to "Gemma"?
1001
01:18:08,313 --> 01:18:10,679
Uh... I thought I did.
1002
01:18:10,849 --> 01:18:12,248
My God.
1003
01:18:12,417 --> 01:18:16,114
Daddy, you named the boat after me
and didn't even know it.
1004
01:18:17,689 --> 01:18:18,815
I didn't?
1005
01:18:19,924 --> 01:18:21,050
Don't you see?
1006
01:18:24,195 --> 01:18:28,632
You were running away to sea,
only you wanted to bring me along.
1007
01:18:28,800 --> 01:18:31,928
So you unconsciously
named the boat after me.
1008
01:18:34,339 --> 01:18:37,308
That is so beautiful.
1009
01:18:43,548 --> 01:18:46,312
Of course I named it for you, Gemma.
1010
01:18:48,820 --> 01:18:52,654
But it wasn't unconscious.
I gave it a lot of thought.
1011
01:18:52,824 --> 01:18:56,658
No. You did it unconsciously.
1012
01:18:59,230 --> 01:19:01,824
And then I did it unconsciously.
1013
01:19:26,858 --> 01:19:28,450
Good afternoon.
1014
01:19:28,626 --> 01:19:30,685
Afternoon. May I help you?
1015
01:19:30,862 --> 01:19:33,490
- I hope so. I'm Finnegan.
- Nice to meet you.
1016
01:19:33,665 --> 01:19:34,859
- Tess.
- Tess.
1017
01:19:48,847 --> 01:19:50,371
Don't even think about it.
1018
01:19:51,149 --> 01:19:54,209
- What?
- Don't "what" me. You know what.
1019
01:19:55,387 --> 01:19:58,584
It's weird, right?
1020
01:20:00,058 --> 01:20:03,221
- What?
- This.
1021
01:20:03,862 --> 01:20:05,489
Us, together.
1022
01:20:05,897 --> 01:20:09,731
It's complex, but not in a good way.
1023
01:20:14,639 --> 01:20:18,700
Well, can I just say
I really wish we were still married?
1024
01:20:23,848 --> 01:20:25,372
No.
1025
01:20:34,259 --> 01:20:35,692
Oh, my God, listen to this.
1026
01:20:35,860 --> 01:20:38,727
Listen. "That we are by no means...
1027
01:20:38,897 --> 01:20:40,990
...the first Europeans to visit here...
1028
01:20:41,166 --> 01:20:44,693
...is finally proven
by the discovery of a Spanish gravestone...
1029
01:20:44,869 --> 01:20:46,427
...that of a woman.
1030
01:20:46,604 --> 01:20:48,799
I cannot but wonder who she was...
1031
01:20:48,973 --> 01:20:52,238
...and how she came to die here,
for the headstone reads simply...
1032
01:20:52,410 --> 01:20:54,640
...'Aurelia, 1715."'
1033
01:20:54,813 --> 01:20:56,212
Holy shit.
1034
01:20:56,381 --> 01:20:59,873
"Forsake her I could not.
1035
01:21:00,051 --> 01:21:03,509
And so it was here,
on this beautiful hilltop...
1036
01:21:03,688 --> 01:21:07,146
...that I resolved to bury our own dead...
1037
01:21:07,325 --> 01:21:11,318
...and begin work building a church."
1038
01:21:12,430 --> 01:21:14,694
He marked it with a headstone.
1039
01:21:14,866 --> 01:21:17,357
And this guy built a church around it.
1040
01:21:17,535 --> 01:21:19,969
- It's in the cemetery.
- It's in the cemetery.
1041
01:21:25,977 --> 01:21:27,239
- Finn.
- Mm-hm.
1042
01:21:28,913 --> 01:21:30,403
Oh...
1043
01:21:31,616 --> 01:21:33,584
- No, come on.
- Here we go.
1044
01:21:33,751 --> 01:21:35,275
Oh, shit, I got you.
1045
01:21:37,856 --> 01:21:39,517
Mm-hm.
1046
01:21:52,770 --> 01:21:54,499
Anything?
1047
01:21:55,773 --> 01:21:57,707
It's not here.
1048
01:21:57,909 --> 01:22:00,434
I refuse to believe that.
1049
01:22:00,945 --> 01:22:06,042
Well, just because you refuse to
believe something doesn't make it true.
1050
01:22:06,217 --> 01:22:07,912
Or false.
1051
01:22:08,786 --> 01:22:11,311
Or whatever the hell I'm saying.
1052
01:22:11,489 --> 01:22:12,513
Something wrong, Tess?
1053
01:22:12,690 --> 01:22:15,557
Something wrong?
Why would anything be wrong?
1054
01:22:15,727 --> 01:22:18,355
We just had sex in a church
and we're not even married...
1055
01:22:18,530 --> 01:22:20,464
...and now we're gonna dig up a grave.
1056
01:22:20,632 --> 01:22:22,327
What is that, like a triple sin?
1057
01:22:22,500 --> 01:22:24,900
I can't believe we haven't been
struck by lightning. Oh!
1058
01:22:25,870 --> 01:22:27,735
- Ow.
- Oh, shit, you okay?
1059
01:22:27,906 --> 01:22:31,103
Stupid rock.
That's the second time I've done that.
1060
01:22:31,276 --> 01:22:32,607
Okay, we can't have that.
1061
01:22:32,777 --> 01:22:35,143
Come here, you rock. Stupid rock.
1062
01:22:41,319 --> 01:22:42,684
Wait, stop.
1063
01:22:42,854 --> 01:22:45,049
Oh... Honey, it's heavy.
1064
01:22:47,325 --> 01:22:49,589
So is this.
1065
01:23:16,054 --> 01:23:17,681
Finn? Finn?
1066
01:23:19,524 --> 01:23:20,548
Finn.
1067
01:23:20,725 --> 01:23:22,317
- What?
- What if it's a body?
1068
01:23:25,897 --> 01:23:29,230
Well, then he was a midget
with very cheap relatives.
1069
01:23:31,736 --> 01:23:35,194
- What if it's a head?
- Do you mind?
1070
01:24:18,816 --> 01:24:20,784
Oh, my God.
1071
01:24:24,389 --> 01:24:25,754
It's his.
1072
01:24:26,391 --> 01:24:28,621
"To my everlasting relief...
1073
01:24:28,793 --> 01:24:32,422
...and after a year's toil
in this lonely place...
1074
01:24:32,597 --> 01:24:36,795
...have I finally stumbled upon
a suitable place...
1075
01:24:36,968 --> 01:24:38,959
...for my cargo...
1076
01:24:39,137 --> 01:24:43,301
...fortified by nature
against the encroachments...
1077
01:24:43,474 --> 01:24:44,907
...accidental or deliberate...
1078
01:24:45,076 --> 01:24:50,275
...even of those who would force
our tongues to betray its trust.
1079
01:24:51,249 --> 01:24:56,778
The low December tide showed us
the only way in and the only way out.
1080
01:24:56,954 --> 01:24:58,717
But from January to November...
1081
01:24:58,890 --> 01:25:03,088
...the beached whale's spout
is both ingress or egress.
1082
01:25:03,261 --> 01:25:07,322
Thus is the vault rendered,
made virtually impenetrable."
1083
01:25:07,498 --> 01:25:11,662
The beached whale's spout?
Are you sure?
1084
01:25:16,340 --> 01:25:18,035
Yeah.
1085
01:25:21,512 --> 01:25:24,003
It's a blowhole.
1086
01:25:26,050 --> 01:25:27,449
It's the one at Clifton Point.
1087
01:25:27,618 --> 01:25:31,714
- The low December tide drops so low...
- The winter solstice.
1088
01:25:31,889 --> 01:25:35,017
The lowest tide of the year
exposes the mouth of the blowhole...
1089
01:25:35,193 --> 01:25:38,651
...which is normally
under 15 to 20 feet of water.
1090
01:25:39,130 --> 01:25:41,325
Two days out of the year it's a cave.
1091
01:25:41,833 --> 01:25:44,961
They float the chests in, the tide returns...
1092
01:25:45,136 --> 01:25:47,434
...then the place becomes a deathtrap.
1093
01:25:49,540 --> 01:25:52,168
Did we just find our treasure?
1094
01:25:53,644 --> 01:25:55,373
Sound like it.
1095
01:25:57,215 --> 01:25:58,910
Nice to meet you, Mrs. Finnegan.
1096
01:25:59,517 --> 01:26:01,075
Hey, Bunny.
1097
01:26:01,252 --> 01:26:03,152
What the hell are you doing here?
1098
01:26:03,821 --> 01:26:05,448
- Give me the book.
- Come on, Bunny.
1099
01:26:05,623 --> 01:26:10,925
I mean, are you sure you don't wanna,
you know, give it to the new guy?
1100
01:26:17,535 --> 01:26:19,594
What you think you're gonna
do with that, huh?
1101
01:26:22,340 --> 01:26:24,934
Hey, you better put the damn shovel...
1102
01:26:28,546 --> 01:26:31,447
Hey, hey, hey, look, you know,
I don't want no trouble.
1103
01:26:31,616 --> 01:26:32,708
Get me out the hole!
1104
01:26:36,354 --> 01:26:38,413
Get him, baby, get him.
1105
01:26:46,931 --> 01:26:48,364
Finn!
1106
01:26:50,334 --> 01:26:52,598
Where you...? What you...? Grab him.
1107
01:26:56,774 --> 01:26:58,139
Come on.
1108
01:27:00,845 --> 01:27:02,335
Yeah, yeah, yeah.
1109
01:27:02,513 --> 01:27:03,571
Come on, go, go, go.
1110
01:27:04,749 --> 01:27:06,740
Hey. Hey...
1111
01:27:11,088 --> 01:27:12,578
Get after them, damn it.
1112
01:27:14,659 --> 01:27:15,683
Hang on.
1113
01:27:15,860 --> 01:27:18,624
Cyrus, my bike. Hey, you.
1114
01:27:20,331 --> 01:27:21,355
Are you shot?
1115
01:27:22,667 --> 01:27:24,794
- What?
- Shot? You?
1116
01:27:24,969 --> 01:27:28,496
- No. Are you shot?
- No, not yet.
1117
01:27:28,840 --> 01:27:31,832
We got the book, Cyrus.
1118
01:27:32,009 --> 01:27:33,408
Finn!
1119
01:27:33,578 --> 01:27:34,602
I got you, Tess!
1120
01:27:35,112 --> 01:27:38,639
- Duck!
- What? Ugh!
1121
01:27:39,717 --> 01:27:41,548
- Finn!
- Uh-oh.
1122
01:27:45,923 --> 01:27:48,289
Finn. No.
1123
01:27:51,229 --> 01:27:54,995
No. Finn. Oh, my...
1124
01:28:01,472 --> 01:28:03,303
Finn.
1125
01:28:05,076 --> 01:28:06,703
Let's go.
1126
01:28:17,221 --> 01:28:20,520
You sure he's dead? I've been
disappointed a lot of times before.
1127
01:28:20,691 --> 01:28:23,888
I should've aimed at your head,
you little son of a bitch.
1128
01:28:24,262 --> 01:28:25,729
I'm gonna tell you what.
1129
01:28:25,897 --> 01:28:29,230
I'm gonna have my boys submit your theory
to a little academic review...
1130
01:28:29,400 --> 01:28:31,664
...while I go sit my balls on some ice.
1131
01:28:55,893 --> 01:28:58,623
After this wave,
you've got about 50 seconds.
1132
01:29:03,668 --> 01:29:05,158
Would you just get in the hole?
1133
01:29:05,603 --> 01:29:07,833
Whoa! Whoo!
1134
01:29:15,112 --> 01:29:16,579
I can't.
1135
01:29:16,781 --> 01:29:17,941
Uh...
1136
01:29:18,115 --> 01:29:19,673
Excuse me, Curtis.
1137
01:29:20,117 --> 01:29:22,051
Get in the hole.
1138
01:29:22,720 --> 01:29:26,417
Damn, Cyrus.
Why you always in my business, huh?
1139
01:29:26,590 --> 01:29:28,956
I'm handling this shit.
1140
01:29:35,967 --> 01:29:37,798
You know what? You run it.
1141
01:29:40,037 --> 01:29:41,527
You run it.
1142
01:30:01,425 --> 01:30:02,915
It's not here.
1143
01:30:03,094 --> 01:30:05,119
Check underwater.
1144
01:30:06,897 --> 01:30:08,558
There's nothing but rock.
1145
01:30:08,733 --> 01:30:10,325
I'm supposed to believe you, am I?
1146
01:30:10,501 --> 01:30:15,200
You want a second opinion, come on down.
Get me out of here.
1147
01:30:15,373 --> 01:30:16,601
Please.
1148
01:30:16,807 --> 01:30:18,274
Pull her up, man.
1149
01:30:22,013 --> 01:30:23,037
Hey.
1150
01:30:23,214 --> 01:30:25,182
Say hi to your husband.
1151
01:30:25,349 --> 01:30:26,577
What? No.
1152
01:30:26,751 --> 01:30:28,275
What the hell are you doing, man?
1153
01:30:28,452 --> 01:30:29,942
Oh, God.
1154
01:30:36,961 --> 01:30:38,792
Throw me the rope.
1155
01:32:06,784 --> 01:32:07,876
Whoo!
1156
01:32:08,052 --> 01:32:10,953
Now that's what I'm talking about.
1157
01:32:19,463 --> 01:32:20,589
Talk to me.
1158
01:32:20,764 --> 01:32:22,629
It's here. Bring the tanks.
1159
01:32:23,134 --> 01:32:26,035
We're gonna have to go in
through the ocean.
1160
01:32:26,203 --> 01:32:27,295
And the girl?
1161
01:32:27,505 --> 01:32:28,631
Uh...
1162
01:32:30,040 --> 01:32:31,439
She won't need one.
1163
01:32:51,795 --> 01:32:52,819
This better be good.
1164
01:32:52,997 --> 01:32:55,932
Moe, it's Finn. It's bad, it's real bad.
1165
01:32:56,100 --> 01:32:57,931
- They got Tess.
- What?
1166
01:32:58,102 --> 01:33:00,468
The treasure's in the blowhole
at Clifton Point.
1167
01:33:00,638 --> 01:33:01,662
They took her hostage.
1168
01:33:23,027 --> 01:33:26,986
That is one big-ass,
sensible-sized emerald.
1169
01:33:30,134 --> 01:33:32,602
Sure, go have fun.
Go get yourselves killed.
1170
01:33:32,770 --> 01:33:34,965
Go pump some lead in your fellow man.
Go ahead.
1171
01:33:35,139 --> 01:33:36,163
What a sissy.
1172
01:33:36,340 --> 01:33:38,331
He is more man
than you'll ever be, honey.
1173
01:33:38,509 --> 01:33:39,976
Hey. You ladies wanna move out?
1174
01:33:40,544 --> 01:33:43,172
They could have killed
a whole graduation class by now.
1175
01:33:43,347 --> 01:33:44,905
Daddy.
1176
01:33:45,816 --> 01:33:48,910
- I'm scared.
- She's going to be all right.
1177
01:33:49,086 --> 01:33:51,953
- I promise.
- I'm worried about you.
1178
01:33:53,290 --> 01:33:55,485
Oh, bless you for that.
1179
01:33:56,627 --> 01:33:57,958
I'll see you at breakfast.
1180
01:34:41,639 --> 01:34:45,006
Hey! Hey!
1181
01:34:46,910 --> 01:34:48,400
Goddamn.
1182
01:34:48,579 --> 01:34:50,774
How many times am I gonna
have to kill this boy?
1183
01:34:58,422 --> 01:35:00,049
Shit.
1184
01:35:04,628 --> 01:35:06,289
Oh, shit.
1185
01:35:09,733 --> 01:35:11,598
Somebody help.
1186
01:35:13,570 --> 01:35:14,730
Tess!
1187
01:35:15,472 --> 01:35:17,099
Finn?
1188
01:35:18,275 --> 01:35:19,572
Finn!
1189
01:35:30,654 --> 01:35:32,246
Shit.
1190
01:36:06,423 --> 01:36:09,392
Whoo. There's a whole lot more
where this came from.
1191
01:36:24,241 --> 01:36:27,039
- Where's Cyrus?
- He said he'd be right up.
1192
01:36:32,383 --> 01:36:34,044
Mm.
1193
01:36:37,354 --> 01:36:38,378
Ugh.
1194
01:36:42,793 --> 01:36:43,885
Find out who that was.
1195
01:36:44,094 --> 01:36:46,119
- Huh?
- You heard me.
1196
01:37:56,066 --> 01:37:57,465
Oh, my God.
1197
01:37:58,335 --> 01:37:59,393
Shit.
1198
01:38:00,571 --> 01:38:01,731
Cover me.
1199
01:38:01,905 --> 01:38:03,133
Where you going?
1200
01:38:03,307 --> 01:38:05,502
Where's he going? Wait.
Where are you going?
1201
01:38:05,676 --> 01:38:06,802
Shit, man.
1202
01:38:15,519 --> 01:38:16,747
Aah!
1203
01:38:17,921 --> 01:38:20,185
You son of a bitch.
1204
01:38:20,557 --> 01:38:21,854
Uh-oh.
1205
01:38:40,777 --> 01:38:44,076
Here, cock it. Cock it.
1206
01:38:45,048 --> 01:38:47,573
I can't make it cock.
1207
01:38:53,991 --> 01:38:55,583
No, no, no.
1208
01:39:06,169 --> 01:39:07,898
Give that to me.
1209
01:39:11,542 --> 01:39:14,477
- You okay, Moe?
- Yeah, great.
1210
01:39:14,645 --> 01:39:17,842
- Get in the plane. Get...
- No. Aah!
1211
01:39:19,683 --> 01:39:22,550
- No.
- Get your hands off her.
1212
01:39:29,259 --> 01:39:30,385
Get in the plane.
1213
01:39:45,576 --> 01:39:46,873
Sit back.
1214
01:39:48,912 --> 01:39:51,972
Get your hands... Sit back now.
Sit back now.
1215
01:39:53,417 --> 01:39:55,009
Shit.
1216
01:40:19,576 --> 01:40:22,101
Gemma. No.
1217
01:40:26,116 --> 01:40:28,846
- Get me on that plane.
- Hang on.
1218
01:40:29,019 --> 01:40:32,420
Go. Go. Go.
1219
01:40:33,123 --> 01:40:34,988
You happy now, you big butch bastard?
1220
01:40:35,158 --> 01:40:38,252
Just go help Moe. Go help him.
1221
01:40:39,930 --> 01:40:42,660
I want you to pull me right up
next to the port side.
1222
01:40:42,833 --> 01:40:44,130
What's a port side?
1223
01:40:44,334 --> 01:40:46,199
Uh... The left side.
1224
01:40:46,370 --> 01:40:47,803
- Oh, okay.
- Right next to her.
1225
01:41:02,319 --> 01:41:04,150
- Go, go, go, stay with it.
- Okay.
1226
01:41:08,258 --> 01:41:11,785
- My God, what are you doing?
- Pull right up next to the pontoon.
1227
01:41:38,989 --> 01:41:40,286
Whoa!
1228
01:41:44,261 --> 01:41:47,094
Now that's a man who loves his wife.
1229
01:41:53,670 --> 01:41:55,069
That's it.
1230
01:41:56,206 --> 01:41:57,537
That's it.
1231
01:42:17,494 --> 01:42:18,518
Oh!
1232
01:42:25,368 --> 01:42:27,734
- Tess!
- Finn!
1233
01:42:36,012 --> 01:42:37,240
Tess!
1234
01:42:37,981 --> 01:42:39,073
Oh!
1235
01:42:39,249 --> 01:42:42,343
Damn, baby,
since when do you know how to fly?
1236
01:42:42,519 --> 01:42:44,578
Don't. Can't.
1237
01:42:46,356 --> 01:42:51,316
Well, you're doing a great job.
I mean, we're still in the air, right?
1238
01:42:51,528 --> 01:42:52,825
Technically.
1239
01:42:53,864 --> 01:42:54,888
Oh, shit.
1240
01:42:56,099 --> 01:42:58,431
I think he hit the engine.
1241
01:42:59,169 --> 01:43:01,831
Okay. Um...
1242
01:43:02,072 --> 01:43:06,873
Wings, flaps, air speed, altitude...
1243
01:43:07,144 --> 01:43:11,012
...pedals for the rudder. Check. Okay.
1244
01:43:11,181 --> 01:43:13,342
- How do you know what to do?
- You know...
1245
01:43:13,517 --> 01:43:15,417
...PlayStation. Ha-ha!
1246
01:43:17,454 --> 01:43:19,422
Oh, God.
1247
01:43:19,689 --> 01:43:21,122
- Oh, God.
- Hang on, hang on.
1248
01:43:21,291 --> 01:43:22,918
Here we go. Aah!
1249
01:43:26,296 --> 01:43:28,662
Whoo! Finn!
1250
01:43:29,199 --> 01:43:31,690
- Wow. Whoa.
- Hey, you're doing it.
1251
01:43:31,868 --> 01:43:36,202
Way to go. That's great, oh, wow.
We're flying.
1252
01:43:36,740 --> 01:43:38,298
Yep.
1253
01:43:38,842 --> 01:43:39,968
How do we land?
1254
01:43:41,645 --> 01:43:42,942
Yep.
1255
01:43:44,915 --> 01:43:46,382
How'd you do it in the game?
1256
01:43:51,721 --> 01:43:56,954
I'm rich! I'm rich! I'm rich!
1257
01:44:07,871 --> 01:44:10,999
Now, honey, this next part...
1258
01:44:11,174 --> 01:44:14,541
...l'm not exactly sure how to pull off.
1259
01:44:14,978 --> 01:44:18,778
I do know that we've got to completely
stall out just before we hit the water.
1260
01:44:18,949 --> 01:44:20,610
- Stall?
- Stop flying.
1261
01:44:20,784 --> 01:44:24,015
- Stop flying?
- Yeah, and land.
1262
01:44:24,855 --> 01:44:27,688
On the nice soft... water.
1263
01:44:28,859 --> 01:44:31,293
- Are we gonna die?
- No.
1264
01:44:31,695 --> 01:44:33,390
No, we're not.
1265
01:44:37,868 --> 01:44:40,302
Oh, shit, where's Finn?
1266
01:44:40,871 --> 01:44:42,839
Probably he's flying the plane.
1267
01:44:43,006 --> 01:44:44,940
You mean there's hope?
1268
01:44:45,108 --> 01:44:47,508
Not necessarily.
1269
01:44:50,380 --> 01:44:52,712
- Hey, let me just say this.
- No.
1270
01:44:54,417 --> 01:44:56,351
- Well, why not?
- Because.
1271
01:44:56,519 --> 01:44:58,680
Tell me after we crash.
1272
01:45:00,924 --> 01:45:03,290
That'll give me something
to look forward to.
1273
01:45:16,539 --> 01:45:18,200
Okay.
1274
01:45:33,723 --> 01:45:35,088
One hundred.
1275
01:45:39,229 --> 01:45:41,561
We got it, baby. Eighty.
1276
01:45:42,966 --> 01:45:44,490
Sixty.
1277
01:45:47,404 --> 01:45:48,428
Forty.
1278
01:45:51,408 --> 01:45:53,103
Pull her up, boy.
1279
01:45:53,810 --> 01:45:56,608
Baby, baby...
1280
01:45:56,780 --> 01:45:58,270
- I love you.
- I love you.
1281
01:45:58,448 --> 01:45:59,506
Pull her up.
1282
01:46:13,697 --> 01:46:14,721
Oh, shit.
1283
01:46:33,116 --> 01:46:34,879
Finn?
1284
01:46:37,854 --> 01:46:39,287
I'm sorry.
1285
01:46:39,456 --> 01:46:43,119
I love you.
I've learned a lot from my mistakes.
1286
01:46:43,360 --> 01:46:44,452
Marry me.
1287
01:46:44,661 --> 01:46:46,356
No...
1288
01:46:46,863 --> 01:46:48,660
...you haven't.
1289
01:46:49,165 --> 01:46:50,928
And, yes...
1290
01:46:51,101 --> 01:46:52,762
...I will.
1291
01:46:59,142 --> 01:47:00,302
Baby.
1292
01:47:00,477 --> 01:47:03,007
What?
1293
01:52:40,616 --> 01:52:42,607
Subtitles by LeapinLar