1 00:01:34,678 --> 00:01:36,008 Hey, it's Marsh. 2 00:01:37,008 --> 00:01:38,508 Mmm-hmm. 3 00:01:38,518 --> 00:01:40,388 Mmm-hmm. 4 00:01:41,388 --> 00:01:42,488 Hmm. 5 00:01:43,488 --> 00:01:44,658 Okay. 6 00:02:46,548 --> 00:02:48,947 When are you just gonna give up on that thing and get a new one? 7 00:02:48,948 --> 00:02:50,817 Well, you know me. 8 00:02:50,818 --> 00:02:52,317 Love a lost cause. 9 00:02:53,478 --> 00:02:55,517 Where are you off to? 10 00:02:55,518 --> 00:02:58,817 Oh, new start down at Tonto National Forest. 11 00:02:58,818 --> 00:03:00,827 Ate up 40,000 acres yesterday. 12 00:03:00,828 --> 00:03:02,398 Fixing to triple that today. 13 00:03:05,398 --> 00:03:08,598 You got something to say to me before you walk out that door? 14 00:03:10,598 --> 00:03:12,967 Well, I guess I said some shit last night I shouldn't have. 15 00:03:12,968 --> 00:03:13,968 Yeah. You did. 16 00:03:16,108 --> 00:03:17,737 Why? 17 00:03:17,738 --> 00:03:18,738 Because. 18 00:03:19,078 --> 00:03:21,048 Because what? 19 00:03:22,048 --> 00:03:26,617 'Cause you're smarter than I am, especially when we squabble. 20 00:03:26,618 --> 00:03:29,178 And it pisses me off. 21 00:03:29,188 --> 00:03:30,988 Well, I can appreciate that. 22 00:03:31,988 --> 00:03:33,488 I bet you can. 23 00:03:35,488 --> 00:03:37,957 I guess we both made some mistakes last night. 24 00:03:37,958 --> 00:03:39,358 Yes, we did. 25 00:03:41,358 --> 00:03:43,128 Let's make better ones next time. 26 00:03:44,128 --> 00:03:45,438 Okay. 27 00:03:47,438 --> 00:03:49,108 God, I love you, Manda-bear. 28 00:03:50,108 --> 00:03:51,578 I love you, too, Shortstop. 29 00:03:55,578 --> 00:03:57,308 - See ya. - See ya. 30 00:04:40,148 --> 00:04:42,387 Bla-blow wants to go with you. 31 00:04:42,388 --> 00:04:43,887 What did you say to me? 32 00:04:43,888 --> 00:04:46,318 Bla-blow wants to go with you. 33 00:04:47,688 --> 00:04:49,657 Bla-blow wants to go with me? 34 00:04:49,658 --> 00:04:51,058 Crazy little guy. Come here. 35 00:04:53,228 --> 00:04:54,764 - Can you take this little stinker? - Yeah. 36 00:04:54,788 --> 00:04:55,908 He's not a stinker. 37 00:04:56,068 --> 00:04:57,828 - No, you're a stinker. - No, I'm not. 38 00:04:58,038 --> 00:04:59,038 Mmm-hmm. 39 00:04:59,039 --> 00:05:00,398 She's a stinker. 40 00:05:00,408 --> 00:05:01,867 Bye. Say bye. 41 00:05:01,868 --> 00:05:03,508 Bla-blow says good-bye. 42 00:05:03,978 --> 00:05:06,477 Put me down. Put me down. 43 00:05:06,478 --> 00:05:07,878 Oh, boy. 44 00:05:11,878 --> 00:05:13,347 Go, Mack! Come on, buddy. 45 00:05:13,348 --> 00:05:14,348 Get that can, would you? 46 00:05:19,558 --> 00:05:21,217 Just 'cause you got a crack in your ass 47 00:05:21,218 --> 00:05:23,458 don't make you a cripple, Jesse. You get it. 48 00:05:57,528 --> 00:06:00,588 Air Attack Helicopter 741 en route with a full tank. 49 00:06:00,598 --> 00:06:03,797 Crew 7, can we get a ground fix on the fire? 50 00:06:03,798 --> 00:06:06,467 Helicopter 741, this is Crew 7. 51 00:06:06,468 --> 00:06:09,837 Fire's running north-northwest two miles out from our location. 52 00:06:09,838 --> 00:06:11,508 Copy that, Crew 7. Thank you. 53 00:06:16,508 --> 00:06:18,748 Confirmed. Clear to drop. 54 00:06:27,748 --> 00:06:29,617 Good work, 741. 55 00:06:29,618 --> 00:06:31,128 Copy that. 56 00:06:48,008 --> 00:06:50,777 You saw men, take five! 57 00:06:50,778 --> 00:06:52,107 Bravo Squad, take five! 58 00:06:52,108 --> 00:06:53,337 Powwow? 59 00:06:53,338 --> 00:06:54,338 Breaky. 60 00:06:55,308 --> 00:06:56,947 Yo! 61 00:06:56,948 --> 00:06:58,378 Huddle up! 62 00:07:00,378 --> 00:07:01,917 - Hey, agua me. - Yeah. 63 00:07:01,918 --> 00:07:02,918 Alpha! 64 00:07:03,018 --> 00:07:04,517 I've got to throw a new on the saw! 65 00:07:04,518 --> 00:07:05,518 Rosie. 66 00:07:06,358 --> 00:07:07,488 Chaw. 67 00:07:08,488 --> 00:07:09,488 Hot sauce. 68 00:07:09,489 --> 00:07:10,687 You look like a bag 69 00:07:10,688 --> 00:07:12,727 of smashed assholes right now. You all right? 70 00:07:12,728 --> 00:07:15,397 I had a crazy night, bro. 71 00:07:15,398 --> 00:07:17,008 I finally hooked up with that gal Cheyanne. 72 00:07:17,028 --> 00:07:18,028 - Yes! - Cheyanne? 73 00:07:19,028 --> 00:07:22,567 The Cheyanne? The girl from the Emporium with the tattoos and the beautiful eyes? 74 00:07:22,568 --> 00:07:24,137 - That's the one. - Outstanding. 75 00:07:24,138 --> 00:07:25,618 What's up? Dude, Whitted, 76 00:07:26,008 --> 00:07:27,954 Mack closed that girl from the Emporium last night. 77 00:07:27,978 --> 00:07:28,608 Cheyanne? 78 00:07:28,628 --> 00:07:29,378 Yeah. 79 00:07:29,379 --> 00:07:31,247 I see her at church now and again. She doesn't talk. 80 00:07:31,248 --> 00:07:32,547 Yeah, she doesn't need to though, right? 81 00:07:32,548 --> 00:07:33,248 I mean, like, unreal. 82 00:07:33,268 --> 00:07:33,778 Hey, guys. 83 00:07:33,779 --> 00:07:36,447 Guys, guys! The man is clearly an artist. 84 00:07:36,448 --> 00:07:38,787 Let him share his gift. MacKenzie, proceed. 85 00:07:40,118 --> 00:07:42,587 I mean, she went full-blown medieval on me. 86 00:07:42,588 --> 00:07:43,868 I had to buckle in at one point. 87 00:07:44,028 --> 00:07:45,308 - Oh, God. - I want to buckle in. 88 00:07:45,988 --> 00:07:48,857 I mean, there was just one thing that she said that just threw me, though. 89 00:07:48,858 --> 00:07:49,618 Don't worry about it. 90 00:07:49,638 --> 00:07:50,727 What? Dude, you can't say 91 00:07:50,728 --> 00:07:52,227 there's something and then "Don't worry about it." 92 00:07:52,228 --> 00:07:52,598 What was it? 93 00:07:52,618 --> 00:07:53,697 All right, all right, all right. 94 00:07:53,698 --> 00:07:56,367 Postcoital, we're laying in bed. I grab the remote. 95 00:07:56,368 --> 00:07:58,267 Okay? I turn the TV on. I'm flipping through the channel. 96 00:07:58,268 --> 00:07:59,348 I end up on an infomercial. 97 00:08:00,068 --> 00:08:04,477 In the background... there's Mount Rushmore. 98 00:08:04,478 --> 00:08:06,377 And I'm trying to make conversation at this point. 99 00:08:06,378 --> 00:08:06,948 It's awkward. 100 00:08:06,968 --> 00:08:07,948 Yeah, yeah, yeah. 101 00:08:07,949 --> 00:08:09,768 And I'm like, "Wow, that's amazing." 102 00:08:09,798 --> 00:08:10,378 Right. 103 00:08:10,379 --> 00:08:12,478 Her rebuttal to this? 104 00:08:12,488 --> 00:08:17,088 "Especially when you realize it's a natural thing." 105 00:08:18,088 --> 00:08:19,088 What? What? 106 00:08:19,089 --> 00:08:20,557 Oh, that's not good. 107 00:08:20,558 --> 00:08:20,978 What? 108 00:08:21,008 --> 00:08:22,257 You mean to tell me 109 00:08:22,258 --> 00:08:24,857 that this girl believes that the faces of our four presidents 110 00:08:24,858 --> 00:08:26,968 showed up on a mountain through the process of... 111 00:08:27,968 --> 00:08:29,108 natural erosion? 112 00:08:29,138 --> 00:08:29,898 Yeah! 113 00:08:29,899 --> 00:08:31,459 Wind and rain carved out the presidents. 114 00:08:31,968 --> 00:08:33,268 Many forms of intelligence, Mack. 115 00:08:33,298 --> 00:08:34,268 I love wind and rain! 116 00:08:34,268 --> 00:08:34,818 Oh, my God. 117 00:08:34,838 --> 00:08:36,107 Hey, honestly, Mack, 118 00:08:36,108 --> 00:08:37,568 this girl is perfect for you, man. 119 00:08:37,578 --> 00:08:38,777 She's like a match made in heaven. 120 00:08:38,778 --> 00:08:39,598 I'm proud of you. 121 00:08:39,628 --> 00:08:40,677 I haven't slept. 122 00:08:40,678 --> 00:08:42,224 Whitted, where you at? 123 00:08:42,248 --> 00:08:43,908 Whoo! 124 00:08:43,918 --> 00:08:46,477 We got a chain left to finish the mop-up. 125 00:08:46,478 --> 00:08:48,117 All right, just get it done. 126 00:08:48,118 --> 00:08:49,578 Aye, aye, Papa. 127 00:08:49,588 --> 00:08:51,687 All right, boys, back to work. 128 00:08:54,288 --> 00:08:55,288 Jesse! 129 00:08:55,289 --> 00:08:56,357 Yeah, Supe! 130 00:08:56,358 --> 00:08:57,358 I'm gonna go scout ahead! 131 00:08:57,359 --> 00:08:58,757 You got it! 132 00:08:58,758 --> 00:09:00,428 Tree coming down! 133 00:09:01,428 --> 00:09:02,428 Falling! 134 00:09:06,168 --> 00:09:09,237 This showcase is gonna burn, baby, burn! 135 00:09:09,238 --> 00:09:11,267 Nicole, welcome to the showcase! 136 00:09:11,268 --> 00:09:12,937 Zachariah, welcome to the showcase! 137 00:09:12,938 --> 00:09:14,677 Guys, pay close attention to the first showcase, 138 00:09:14,678 --> 00:09:16,307 because it could go to either one of you. Here we go. 139 00:09:16,308 --> 00:09:17,308 Good luck. 140 00:09:18,478 --> 00:09:20,677 This five-station home gym centers around 141 00:09:20,678 --> 00:09:22,517 a fully adjustable weight set to help... 142 00:09:22,518 --> 00:09:25,687 I can't read that shit. What's it say? 143 00:09:25,688 --> 00:09:27,147 From Hatch. 144 00:09:27,148 --> 00:09:30,528 "Saw Natalie working Murph's last night. 145 00:09:31,528 --> 00:09:33,728 "Did you know she was pregnant?" 146 00:09:37,728 --> 00:09:40,627 Who's Natalie? 147 00:09:40,628 --> 00:09:44,167 Some chick I rolled with a couple months back. 148 00:09:44,168 --> 00:09:46,907 Some rubber in your new car! 149 00:09:52,008 --> 00:09:53,578 What are you doing? 150 00:09:55,578 --> 00:09:57,848 What are you up to? 151 00:10:07,058 --> 00:10:08,327 Yeah. 152 00:10:08,328 --> 00:10:09,958 Bless your little black heart. 153 00:10:10,958 --> 00:10:12,627 What's up, Supe? 154 00:10:12,628 --> 00:10:15,667 The fire's gonna do a 180 off the line. 155 00:10:15,668 --> 00:10:17,838 Division Charlie, it's Crew 7. 156 00:10:18,838 --> 00:10:20,798 Go ahead, Crew 7. 157 00:10:20,808 --> 00:10:24,877 Yeah, I think the fire's gonna go toward homes to the southwest. 158 00:10:24,878 --> 00:10:26,537 What we'd like to do is take my crew down 159 00:10:26,538 --> 00:10:29,147 to the eastern edge of the creek and prep for a burn. 160 00:10:29,148 --> 00:10:32,347 Negative. We've got an inbound hotshot crew to your division. 161 00:10:32,348 --> 00:10:34,388 They'll make the call. 162 00:10:35,388 --> 00:10:36,448 Copy that. 163 00:10:37,448 --> 00:10:39,087 Goddamn it. 164 00:10:41,588 --> 00:10:42,857 How y'all doin'? 165 00:10:42,858 --> 00:10:44,257 Eric Marsh, Crew 7. 166 00:10:44,258 --> 00:10:46,257 My captain, Jesse Steed. 167 00:10:46,258 --> 00:10:48,627 Well, this fire's gonna shift down here. 168 00:10:48,628 --> 00:10:52,197 I figured you and your crew should go down and prep that creek for a burn. 169 00:10:52,198 --> 00:10:54,437 I don't mean any disrespect to you California boys, 170 00:10:54,438 --> 00:10:57,607 but I was... Just been watching this line for a few days now. 171 00:10:57,608 --> 00:11:01,237 The fire's gonna shift, probably jump over to that neighborhood right over there. 172 00:11:01,238 --> 00:11:03,407 Okay, let me stop you right there, okay? Marsh, is it? 173 00:11:03,408 --> 00:11:04,068 Yeah, it's Marsh. 174 00:11:04,098 --> 00:11:05,098 Yeah, well... Um... 175 00:11:06,048 --> 00:11:09,177 You guys are Type 2, and we are hotshots. 176 00:11:09,178 --> 00:11:11,547 So, why don't you do what deucers do best, 177 00:11:11,548 --> 00:11:14,858 which is stay in the back and mop up our shit? 178 00:11:21,858 --> 00:11:23,738 Ladies. 179 00:11:29,738 --> 00:11:32,018 Maricopa County Sheriff's Office! 180 00:11:32,068 --> 00:11:33,648 This is a mandatory evacuation! 181 00:11:34,639 --> 00:11:35,978 Get in, Trevor! 182 00:11:43,418 --> 00:11:44,738 - Hey, Supe. - Yeah. 183 00:11:44,978 --> 00:11:46,917 You're not gonna like this one. 184 00:11:46,918 --> 00:11:48,787 Smith and Landau are cutting bait on us. 185 00:11:48,788 --> 00:11:51,617 What? God. 186 00:11:51,618 --> 00:11:53,757 A few slots opened up on the Blue River Hotshots, 187 00:11:53,758 --> 00:11:55,787 and Ferguson's rolling out the red carpet. 188 00:11:55,788 --> 00:11:58,597 Well, Blue River's a good crew. Ferguson's a solid Supe. 189 00:11:58,598 --> 00:12:00,927 They'll probably make double what we gave 'em. 190 00:12:00,928 --> 00:12:02,568 We could've saved all these people's homes 191 00:12:02,998 --> 00:12:04,878 - if we ran the play that you called. - Mmm-hmm. 192 00:12:04,998 --> 00:12:06,598 The boys are pissed. 193 00:12:06,608 --> 00:12:07,608 So am I. 194 00:12:18,618 --> 00:12:20,108 Hey, Sturgill. 195 00:12:20,118 --> 00:12:21,617 Amanda. 196 00:12:21,618 --> 00:12:23,617 Where'd you find this one? 197 00:12:23,618 --> 00:12:25,417 Tweaker lab outside of town. 198 00:12:25,418 --> 00:12:26,918 You arrest the guys that did it? 199 00:12:26,938 --> 00:12:27,818 Didn't need to. 200 00:12:27,828 --> 00:12:30,127 Dipshits blew themselves up mixing a batch. 201 00:12:30,128 --> 00:12:31,427 Good. 202 00:12:31,428 --> 00:12:35,427 Attaboy. There you go. 203 00:12:35,428 --> 00:12:37,797 We were gonna put him down, but then Steinbrink said 204 00:12:37,798 --> 00:12:38,918 we should call you. 205 00:12:40,268 --> 00:12:41,998 So, what do you think? 206 00:13:11,058 --> 00:13:12,168 You're safe now. 207 00:13:14,168 --> 00:13:15,488 I promise. 208 00:13:38,858 --> 00:13:40,058 You're all right. 209 00:13:44,058 --> 00:13:46,257 Lie down. 210 00:13:46,258 --> 00:13:48,678 Good boy. Lie down. Come on. Lie down. 211 00:14:17,428 --> 00:14:19,898 Who's this? 212 00:14:20,898 --> 00:14:22,928 New friend. 213 00:14:24,928 --> 00:14:27,638 Your friend got a name? 214 00:14:31,638 --> 00:14:34,478 Roscoe. 215 00:14:37,478 --> 00:14:39,418 You're dirty. 216 00:14:42,418 --> 00:14:44,488 You're filthy. 217 00:14:45,488 --> 00:14:46,488 You smell. 218 00:14:46,489 --> 00:14:47,598 So do you. 219 00:14:55,598 --> 00:14:58,558 I've been thinking about inviting over some ranchers from the area, 220 00:14:59,028 --> 00:15:02,168 showing them the benefits of having the horses go barefoot. 221 00:15:04,168 --> 00:15:06,008 Maybe I can drum up some new clients. 222 00:15:10,008 --> 00:15:12,478 I'm pregnant with triplets. 223 00:15:14,478 --> 00:15:16,478 Willie Nelson is the father. 224 00:15:20,648 --> 00:15:22,417 I like Willie Nelson. 225 00:15:22,418 --> 00:15:25,128 Well, that's good. 226 00:15:26,128 --> 00:15:27,927 I'm sorry. 227 00:15:27,928 --> 00:15:29,587 It's just some shit happened out on the line. 228 00:15:29,588 --> 00:15:31,528 Yeah. Shit always happens on the line. 229 00:15:33,528 --> 00:15:35,597 You want to talk about it? 230 00:15:35,598 --> 00:15:37,297 Or you want to do your John Wayne thing? 231 00:15:37,298 --> 00:15:39,097 There's nothing to talk about. 232 00:15:39,098 --> 00:15:41,608 Same problem. It's just getting worse. 233 00:15:45,508 --> 00:15:47,518 Have you reached out to Duane? 234 00:15:51,518 --> 00:15:52,648 Well, 235 00:15:53,648 --> 00:15:55,687 maybe... 236 00:15:55,688 --> 00:15:58,358 He can help you get the crew certified. 237 00:16:03,358 --> 00:16:04,358 Hmm. 238 00:16:05,058 --> 00:16:06,058 What? 239 00:16:09,158 --> 00:16:10,327 What? 240 00:16:10,328 --> 00:16:11,897 Why are you so good to me? 241 00:16:11,898 --> 00:16:13,367 Hell if I know. 242 00:16:18,738 --> 00:16:19,848 Bye, have a nice night. 243 00:16:19,878 --> 00:16:21,028 Thank you so much. 244 00:16:22,008 --> 00:16:23,377 Hey. 245 00:16:34,388 --> 00:16:36,918 Yes, it's yours, I'm sure. 246 00:16:39,028 --> 00:16:40,728 Damn. 247 00:16:42,728 --> 00:16:44,568 Uh, all right, how long have you been pregnant? 248 00:16:44,998 --> 00:16:45,518 Five months. 249 00:16:45,538 --> 00:16:47,058 Five months? Are you serious? 250 00:16:48,038 --> 00:16:49,978 Dude, you're not even gonna tell me, maybe earlier or something? 251 00:16:49,998 --> 00:16:51,537 Brendan, 'cause I don't wanna hear it. I don't. 252 00:16:51,538 --> 00:16:53,137 Well, look, I deserve a say in all this. 253 00:16:53,138 --> 00:16:53,988 Okay, then what do you wanna say? 254 00:16:54,018 --> 00:16:54,638 I called you, I've... 255 00:16:54,639 --> 00:16:56,437 Say something! 256 00:16:56,438 --> 00:16:57,438 I don't know. 257 00:16:57,448 --> 00:16:58,577 You don't care about me. 258 00:16:58,578 --> 00:17:00,907 You never did. You broke up with me with a text. 259 00:17:00,908 --> 00:17:02,577 Yeah, I know. Look, I didn't know. 260 00:17:02,578 --> 00:17:03,908 Yeah, and what if you did? 261 00:17:03,918 --> 00:17:05,147 What would you have done? 262 00:17:05,148 --> 00:17:06,148 Marry me? 263 00:17:08,148 --> 00:17:09,148 All right. 264 00:17:10,088 --> 00:17:12,617 Look, that is part mine, okay? 265 00:17:12,618 --> 00:17:14,487 It is. So... 266 00:17:14,488 --> 00:17:17,088 I'm gonna be responsible for it. 267 00:17:17,098 --> 00:17:19,628 You're not responsible for anything. 268 00:17:20,628 --> 00:17:22,068 My family and I have this on our own. 269 00:17:25,068 --> 00:17:26,068 I want you to stay away. 270 00:17:29,408 --> 00:17:30,878 If that's what you want. 271 00:17:33,408 --> 00:17:34,607 Damn. 272 00:17:38,048 --> 00:17:40,968 We catch you doing that shit in here again and we'll make you choke on it. 273 00:17:42,718 --> 00:17:43,758 Asswipe. 274 00:17:44,758 --> 00:17:46,157 Shit, B. 275 00:17:46,158 --> 00:17:47,728 You okay? 276 00:18:24,058 --> 00:18:26,127 I've been dreaming of this. 277 00:18:26,128 --> 00:18:28,297 The day you bring me up here to the point. 278 00:18:28,298 --> 00:18:29,857 Oh, God, would you stop? 279 00:18:31,668 --> 00:18:33,438 What the hell are we doing here? 280 00:18:35,438 --> 00:18:37,538 Take a good hard look out there. 281 00:18:38,538 --> 00:18:39,538 What do you see? 282 00:18:41,338 --> 00:18:42,338 Fuel. 283 00:18:42,978 --> 00:18:45,607 Lot of good folks lost their home down at Cave Creek. 284 00:18:45,608 --> 00:18:47,107 Bitch kicked your ass, huh? 285 00:18:47,108 --> 00:18:48,277 Mmm-hmm. 286 00:18:48,278 --> 00:18:51,218 But had I been able to cut and burn the lawn, we could've kicked hers. 287 00:18:52,218 --> 00:18:53,647 Tough beat. 288 00:18:53,648 --> 00:18:55,647 We've been training for over four years. 289 00:18:55,648 --> 00:18:59,487 We've got all our hours, all our qualifications, 290 00:18:59,488 --> 00:19:01,557 can out-hump any hotshot crew out there, 291 00:19:01,558 --> 00:19:04,227 but until we're certified, we ain't nothing but a bunch of deucers. 292 00:19:04,228 --> 00:19:05,628 We can't do anything. Can't do shit. 293 00:19:05,998 --> 00:19:10,067 Well, I told you it wouldn't be easy. 294 00:19:10,068 --> 00:19:12,897 Doing something that's never been done before takes time. 295 00:19:12,898 --> 00:19:16,267 You know I lost two more good dudes to Blue River? 296 00:19:16,268 --> 00:19:19,377 City council and mayor have got my ass on the chopping block. 297 00:19:19,378 --> 00:19:21,107 We ain't got any more time. 298 00:19:21,108 --> 00:19:22,747 Neither does our hometown. 299 00:19:22,748 --> 00:19:25,107 Sooner or later, the fire, she's gonna come a-knockin', 300 00:19:25,108 --> 00:19:27,847 and when she does, this whole place is gonna go off like a powder keg. 301 00:19:27,848 --> 00:19:31,387 And when she does, my crew won't even be able to set foot on the line. 302 00:19:31,388 --> 00:19:33,857 Eric, that attitude that you got right there, 303 00:19:33,858 --> 00:19:35,778 that cost you a lot of friends in the department. 304 00:19:35,928 --> 00:19:36,308 I don't care. 305 00:19:36,328 --> 00:19:37,488 Friends that could've helped. 306 00:19:40,328 --> 00:19:43,897 Come on, Duane, you're the Wildland fire chief. 307 00:19:43,898 --> 00:19:45,867 You started this thing. 308 00:19:45,868 --> 00:19:46,868 Well... 309 00:19:50,438 --> 00:19:51,778 I need your help. 310 00:20:00,778 --> 00:20:02,777 Please? 311 00:20:02,778 --> 00:20:04,647 Hey. Now, that's nice. 312 00:20:04,648 --> 00:20:06,658 That's a good start. 313 00:20:08,658 --> 00:20:10,628 Come on, we'll get this thing. 314 00:20:11,628 --> 00:20:13,258 Look, listen, I'm in... 315 00:20:14,258 --> 00:20:15,698 Camp Verde Jail. 316 00:20:16,158 --> 00:20:18,327 And, uh... 317 00:20:18,328 --> 00:20:22,067 Nah, it was just, like, a misunderstanding, or whatever, honestly. 318 00:20:22,068 --> 00:20:24,497 But the bail's, like, a grand, so I was... 319 00:20:24,498 --> 00:20:26,237 I was seeing if you could post that. 320 00:20:28,478 --> 00:20:29,478 Hello? 321 00:20:31,108 --> 00:20:33,207 Mom? 322 00:20:33,208 --> 00:20:38,217 Now, there are two things that'll make the mayor move. 323 00:20:38,218 --> 00:20:39,717 Sorry, baby. 324 00:20:39,718 --> 00:20:41,447 Fear and greed, right? 325 00:20:41,448 --> 00:20:45,157 Yeah, but until the fire's knocking at his door, we don't have the fear. 326 00:20:45,158 --> 00:20:49,627 Yeah, once the crew gets certified as hotshot, then the city, 327 00:20:49,628 --> 00:20:53,058 they can charge 49 bucks an hour per man 328 00:20:53,068 --> 00:20:56,097 when they're working a fire on federal or state land, right? 329 00:20:56,098 --> 00:20:58,067 This is bringing money into Prescott. 330 00:20:58,068 --> 00:21:01,198 Wait, don't they have to get evaluated so they can get certified? 331 00:21:01,208 --> 00:21:03,667 I'm gonna get them their evaluation. 332 00:21:03,668 --> 00:21:06,677 Now, if you're willing to commit your boys 333 00:21:06,678 --> 00:21:09,439 to working more than what the average hotshot crew covers in a season, 334 00:21:09,948 --> 00:21:11,777 I'm talking about a lot of overtime, now... 335 00:21:11,778 --> 00:21:12,938 Yeah, it's no problem. 336 00:21:13,018 --> 00:21:15,447 We'll work the full fire season, no breaks. 337 00:21:17,318 --> 00:21:18,318 I'm so sorry. 338 00:21:19,148 --> 00:21:20,487 You okay? 339 00:21:20,488 --> 00:21:21,788 Yes, thank you. 340 00:21:33,638 --> 00:21:37,507 It's not easy sharing your man with a fire. I know. 341 00:21:37,508 --> 00:21:39,777 I'm just being a baby. 342 00:21:39,778 --> 00:21:41,807 You know, I don't even know why, 343 00:21:41,808 --> 00:21:45,107 when I went into this with my eyes wide open. 344 00:21:45,108 --> 00:21:47,678 Doesn't mean you can see everything that's coming. 345 00:21:49,678 --> 00:21:51,178 It's important to him. 346 00:21:51,188 --> 00:21:52,388 I'll make it work. 347 00:21:53,388 --> 00:21:54,388 Hey. Just one. 348 00:21:55,488 --> 00:21:57,968 Well, at least you don't have kids and grandkids to worry about. 349 00:21:57,988 --> 00:21:59,208 Right. 350 00:22:11,208 --> 00:22:14,078 ...Sunday, 8:00 p.m. Temperatures 115 to 122... 351 00:22:22,518 --> 00:22:24,277 I don't wanna talk about it. 352 00:22:24,278 --> 00:22:26,618 Yeah? Neither do I, Brendan. 353 00:22:27,618 --> 00:22:28,618 What is this? 354 00:22:28,619 --> 00:22:29,748 I'll be home at 7:00. 355 00:22:29,758 --> 00:22:32,658 When I get back, I want you gone. 356 00:22:34,658 --> 00:22:36,498 Dude, are you serious? 357 00:22:44,498 --> 00:22:47,607 Dude, what... Oh, my God. 358 00:22:49,678 --> 00:22:51,537 You boys been beating me off with this scheme 359 00:22:51,538 --> 00:22:55,607 for the last three years, and the city still hasn't made a damn dime yet. 360 00:22:55,608 --> 00:22:57,608 Huck, you saw the numbers. 361 00:22:57,618 --> 00:23:01,347 This crew, it's a real moneymaker once they get certified. 362 00:23:01,348 --> 00:23:03,287 Well, when's that gonna be? 363 00:23:03,288 --> 00:23:06,257 As I understand it, they've done all the time and obligations needed. 364 00:23:06,258 --> 00:23:08,787 This is the first city to ever start its own crew, 365 00:23:08,788 --> 00:23:12,427 so the Feds see us as outsiders, like a threat to their way of doing things. 366 00:23:12,428 --> 00:23:14,628 They're trying to put us off by stalling our evaluation. 367 00:23:14,928 --> 00:23:15,478 That's right. 368 00:23:15,498 --> 00:23:16,897 Look, the people of Prescott 369 00:23:16,898 --> 00:23:19,897 don't understand why they're paying for their own hotshot crew. 370 00:23:19,898 --> 00:23:22,398 And the city council, well, they think it's overkill, 371 00:23:22,408 --> 00:23:24,807 like having a SEAL Team Six do the job of a sheriff. 372 00:23:24,808 --> 00:23:27,908 The Rodeo Fire, it torched the rim above Payson before they could get on it. 373 00:23:28,908 --> 00:23:31,177 The Indian Fire burned right up to our doorstep. 374 00:23:31,178 --> 00:23:33,618 It's only a matter of time before Prescott is gonna be dealing 375 00:23:33,978 --> 00:23:35,577 with a massive wildfire. 376 00:23:35,578 --> 00:23:36,578 That's right. 377 00:23:36,588 --> 00:23:37,588 And when it comes, 378 00:23:37,589 --> 00:23:40,317 the people living here, they're gonna be thanking their bold, long-sighted mayor 379 00:23:40,318 --> 00:23:43,157 that they've got their very own SEAL Team Six of hotshots 380 00:23:43,158 --> 00:23:44,228 to put it down quick. 381 00:23:48,228 --> 00:23:50,497 Are the Rusty Pistols gonna play at the rodeo this year? 382 00:23:50,498 --> 00:23:53,467 Oh! Wouldn't have it any other way. 383 00:23:53,468 --> 00:23:55,667 Are you gonna ride that big old mule of yours to the show? 384 00:23:55,668 --> 00:23:56,668 Oh, shit, yeah. 385 00:24:01,138 --> 00:24:04,737 You got to the end of the season to get yourself evaluated and certified. 386 00:24:04,738 --> 00:24:06,777 And you got next season to prove your worth. 387 00:24:06,778 --> 00:24:08,618 But it's all on you, Duane. 388 00:24:10,618 --> 00:24:12,177 Appreciate this, Mayor. 389 00:24:12,178 --> 00:24:13,278 You will not regret this, sir. 390 00:24:13,298 --> 00:24:14,118 Well, I hope not. 391 00:24:14,119 --> 00:24:16,858 Now, you boys keep your powder dry. 392 00:24:17,858 --> 00:24:18,448 Thank you. 393 00:24:18,478 --> 00:24:20,248 Hey, Dave. Good to see you. 394 00:24:23,228 --> 00:24:26,558 That's our mayor. 395 00:24:26,568 --> 00:24:28,397 Hey, Brendan. 396 00:24:28,398 --> 00:24:31,497 Your daughter Michaela was born six minutes ago. Congrats. 397 00:24:31,498 --> 00:24:33,137 She's totally healthy? 398 00:24:33,138 --> 00:24:34,568 Nothing wrong with her or nothing? 399 00:24:34,588 --> 00:24:35,588 No, she's perfect. 400 00:24:37,508 --> 00:24:39,007 How's the mom doing? 401 00:24:39,008 --> 00:24:40,538 She's all good. 402 00:24:40,548 --> 00:24:43,107 Now, listen, they're gonna put the baby in the nursery in a little while 403 00:24:43,108 --> 00:24:44,517 so mom can rest. 404 00:24:44,518 --> 00:24:45,518 I'll come get you, okay? 405 00:24:45,948 --> 00:24:46,698 Yeah. All right. 406 00:24:46,728 --> 00:24:47,448 All right. 407 00:24:47,448 --> 00:24:48,108 Thanks, man. 408 00:24:48,138 --> 00:24:49,138 Yeah. 409 00:24:59,798 --> 00:25:01,258 Wade Scott Parker. 410 00:25:01,268 --> 00:25:04,227 So, your father's a captain on Chino Valley Fire? 411 00:25:04,228 --> 00:25:04,788 Yes, sir. 412 00:25:04,808 --> 00:25:05,808 Huh. 413 00:25:07,398 --> 00:25:08,878 So I'm assuming you know the difference 414 00:25:08,898 --> 00:25:10,898 between structure and wildland fighting operations. 415 00:25:11,008 --> 00:25:12,168 I do. 416 00:25:12,178 --> 00:25:13,938 Um, wildland firefighters, they dig line, 417 00:25:14,938 --> 00:25:18,547 they cut trees, light backburns to corral the fire. 418 00:25:18,548 --> 00:25:19,548 They try to control it. 419 00:25:19,548 --> 00:25:20,548 Yep. 420 00:25:20,549 --> 00:25:22,518 We fight fire with fire. 421 00:25:24,518 --> 00:25:26,187 What does the word "integrity" mean to you? 422 00:25:26,188 --> 00:25:28,517 For shit's sake, Jesse, can we please get to the good questions? 423 00:25:28,518 --> 00:25:29,528 What? Okay. 424 00:25:34,528 --> 00:25:36,557 When was the last time you lied? 425 00:25:36,558 --> 00:25:38,928 Um, I... I guess to my mom, this morning. 426 00:25:39,928 --> 00:25:41,597 About what? 427 00:25:41,598 --> 00:25:44,497 I told her that this job isn't as dangerous as working structure. 428 00:25:44,498 --> 00:25:46,367 Are you lying to me right now? 429 00:25:46,368 --> 00:25:47,707 No, sir. 430 00:25:47,708 --> 00:25:49,207 You a short-timer? 431 00:25:49,208 --> 00:25:50,237 A what, sir? 432 00:25:50,238 --> 00:25:52,077 A firefighter's son looking to use my crew 433 00:25:52,078 --> 00:25:54,677 as a stepping stone to a gig on the structure side. 434 00:25:54,678 --> 00:25:55,098 No, sir. 435 00:25:55,118 --> 00:25:56,347 Now, you'd better not be, 436 00:25:56,348 --> 00:25:58,617 'cause if there's one thing I can't stand, it's that. 437 00:25:58,618 --> 00:25:59,618 Yes, sir. 438 00:26:02,248 --> 00:26:03,248 You got any running gear? 439 00:26:04,058 --> 00:26:05,058 I do, sir. In the car. 440 00:26:05,958 --> 00:26:08,187 All right, we're gonna go for a little hike in a bit, me and the boys. 441 00:26:08,188 --> 00:26:09,668 Come along, we'll give you a look-see. 442 00:26:10,328 --> 00:26:11,328 Thank you, sir. 443 00:26:15,998 --> 00:26:16,998 Why are you still here? 444 00:26:16,999 --> 00:26:18,678 Sorry, sir. 445 00:26:28,678 --> 00:26:30,247 I like him. 446 00:26:40,358 --> 00:26:41,358 Ah, nice shot! 447 00:26:41,958 --> 00:26:42,408 One point. 448 00:26:42,438 --> 00:26:43,757 One point for these guys. 449 00:26:53,738 --> 00:26:54,738 I got it. 450 00:27:11,518 --> 00:27:15,457 Clown was in my EMT course. Serious burnout. 451 00:27:15,458 --> 00:27:16,438 What's he doing here? 452 00:27:16,458 --> 00:27:17,318 I don't know. 453 00:27:17,328 --> 00:27:18,328 Let's find out, shall we? 454 00:27:23,328 --> 00:27:24,328 Brian, right? 455 00:27:24,329 --> 00:27:25,397 It's Brendan. 456 00:27:25,398 --> 00:27:26,727 Right. 457 00:27:26,728 --> 00:27:28,138 You were in my EMT class. 458 00:27:29,138 --> 00:27:30,298 What's up? You... 459 00:27:31,298 --> 00:27:32,837 You lost, or... 460 00:27:32,838 --> 00:27:34,537 No, I was just checking. 461 00:27:34,538 --> 00:27:36,578 You know, I heard you guys had some slots available. 462 00:27:43,178 --> 00:27:44,817 Slots are all filled, man. 463 00:27:44,818 --> 00:27:46,818 Sorry, dude. 464 00:27:47,818 --> 00:27:49,317 All right. Thanks, man. 465 00:27:49,318 --> 00:27:50,657 Yeah. 466 00:27:50,658 --> 00:27:52,017 Hey. 467 00:27:52,018 --> 00:27:54,558 We got one slot open. You want to interview for it? 468 00:27:55,558 --> 00:27:56,558 Yeah. Right now? 469 00:27:57,398 --> 00:27:58,828 Yeah, right now. 470 00:27:59,828 --> 00:28:01,668 All right. 471 00:28:07,668 --> 00:28:10,008 I'm Eric Marsh, superintendent of Crew 7. 472 00:28:11,008 --> 00:28:12,088 Brendan McDonough. 473 00:28:23,088 --> 00:28:25,558 When was the last time you used? 474 00:28:29,558 --> 00:28:31,098 Don't think, just answer the question. 475 00:28:33,098 --> 00:28:34,638 Three months ago. 476 00:28:37,638 --> 00:28:38,698 Ever use needles? 477 00:28:38,728 --> 00:28:39,728 No. 478 00:28:40,268 --> 00:28:41,268 Never. 479 00:28:47,608 --> 00:28:49,278 Do you have your qualifications? 480 00:28:50,278 --> 00:28:51,847 Yeah. Uh... 481 00:28:51,848 --> 00:28:56,578 Wildland fire, fire science, and just completed my EMT. 482 00:28:56,588 --> 00:29:00,117 You know the difference between Type 2 crew and Type 1 IHC? 483 00:29:00,118 --> 00:29:02,057 Yes, sir. Hotshots are on the front line, 484 00:29:02,058 --> 00:29:03,658 and they get to engage the fire directly. 485 00:29:05,458 --> 00:29:06,458 Good. 486 00:29:09,428 --> 00:29:10,428 You got a record? 487 00:29:11,928 --> 00:29:13,227 Yeah. 488 00:29:13,228 --> 00:29:14,228 - Felony larceny. - Hmm. 489 00:29:16,098 --> 00:29:17,098 You ever do any time? 490 00:29:18,938 --> 00:29:20,437 Three days. 491 00:29:20,438 --> 00:29:23,648 And I'm on probation right now. 492 00:29:28,648 --> 00:29:30,188 What are you doing here? 493 00:29:33,188 --> 00:29:35,817 I made a lot of mistakes in my life, 494 00:29:35,818 --> 00:29:38,757 and I've done a lot of things that I'm ashamed of 495 00:29:38,758 --> 00:29:42,328 and I'm embarrassed by, honestly, but... 496 00:29:44,328 --> 00:29:46,497 I just had a daughter... 497 00:29:46,498 --> 00:29:48,668 Her name's Michaela 498 00:29:49,668 --> 00:29:51,938 and I just really wanna give her what I never had. 499 00:29:56,938 --> 00:29:59,188 If you give me a chance, I won't let you down. 500 00:30:11,188 --> 00:30:12,828 Okay. 501 00:30:14,828 --> 00:30:17,627 All right. The crew's gonna go on a little hike. 502 00:30:17,628 --> 00:30:19,288 You got any running gear? 503 00:30:19,298 --> 00:30:20,657 Uh... No. 504 00:30:20,658 --> 00:30:22,027 What size shoe do you wear? 505 00:30:22,028 --> 00:30:23,028 Ten. 506 00:30:23,029 --> 00:30:24,298 Hand 'em over. 507 00:30:26,298 --> 00:30:27,658 They're... They're brand-new, Supe. 508 00:30:27,898 --> 00:30:29,867 Yeah, I don't give a shit. Hand 'em over. 509 00:30:29,868 --> 00:30:31,538 McDonough! 510 00:30:33,538 --> 00:30:34,538 Come on. 511 00:30:38,179 --> 00:30:39,507 Come on. 512 00:30:39,508 --> 00:30:41,547 They're... They're limited edition, sir. 513 00:30:41,548 --> 00:30:42,548 Yeah? Okay. 514 00:30:42,888 --> 00:30:44,718 There you go. 515 00:30:45,718 --> 00:30:47,558 Thanks, man. 516 00:30:51,558 --> 00:30:52,694 Are those limited edition? 517 00:30:52,718 --> 00:30:53,718 Shut up. 518 00:31:09,738 --> 00:31:11,018 What's up with that Brendan kid? 519 00:31:11,878 --> 00:31:13,818 You're not serious about him, are you? 520 00:31:13,838 --> 00:31:14,808 It's up to him. 521 00:31:14,818 --> 00:31:15,878 This kid's a train wreck. 522 00:31:16,878 --> 00:31:19,417 Mack was in his EMT class, said he's into dope. 523 00:31:19,418 --> 00:31:22,157 I'm talking hard shit. 524 00:31:22,158 --> 00:31:24,878 What you doing, Supe? We're trying to get certified as hotshots here. 525 00:31:37,198 --> 00:31:39,968 All you rookies that are just coming on as slot contenders, 526 00:31:40,968 --> 00:31:43,608 I want you all to breathe in this beautiful vista. 527 00:31:45,608 --> 00:31:47,578 Breathe it in deeply. 528 00:31:48,578 --> 00:31:51,247 'Cause after you all get baptized, 529 00:31:51,248 --> 00:31:55,618 you're never gonna be able to look out into the wilds and see that pure beauty again. 530 00:31:56,618 --> 00:31:59,958 Once you get a real hard taste of the bitch at work, 531 00:32:00,958 --> 00:32:03,228 there's only one thing you're gonna be able to see, 532 00:32:04,228 --> 00:32:05,228 and that's fuel. 533 00:32:07,958 --> 00:32:09,468 So think about that. 534 00:32:11,468 --> 00:32:13,638 Meditate on it. 535 00:32:14,638 --> 00:32:15,998 Then decide if this job is for you. 536 00:32:20,978 --> 00:32:21,778 Line it out! 537 00:32:21,798 --> 00:32:22,738 Line it out! 538 00:32:22,748 --> 00:32:24,168 Come on, guys, line it out. 539 00:32:24,188 --> 00:32:25,188 Line it out! 540 00:32:26,108 --> 00:32:27,108 Line it out! 541 00:33:03,318 --> 00:33:05,247 You think he dropped dead on the trail? 542 00:33:05,248 --> 00:33:07,417 Definite possibility. 543 00:33:07,418 --> 00:33:10,417 If that shit stain died in my new kicks, I'm gonna kill him, Supe. 544 00:33:12,458 --> 00:33:13,488 Oh, well. 545 00:33:14,488 --> 00:33:15,488 - Hey, Supe. - What? 546 00:33:15,958 --> 00:33:17,197 Check it out. 547 00:33:17,198 --> 00:33:18,198 What? 548 00:33:26,208 --> 00:33:27,208 Oh, my Lord. 549 00:33:27,209 --> 00:33:28,248 Uh-huh. 550 00:33:46,708 --> 00:33:47,688 All right. 551 00:33:47,689 --> 00:33:49,308 See you 6:00 a.m., Monday. 552 00:34:08,138 --> 00:34:09,408 You all right? 553 00:34:10,408 --> 00:34:11,408 Yeah. 554 00:34:11,409 --> 00:34:12,777 Yeah? Can you drive? 555 00:34:12,778 --> 00:34:13,378 Yeah. 556 00:34:13,398 --> 00:34:14,677 Okay. 557 00:34:14,678 --> 00:34:17,717 Pound tons of electrolytes, take some Motrin, get some sleep, buddy. 558 00:34:17,718 --> 00:34:19,487 You'll be all right. 559 00:34:19,488 --> 00:34:21,587 Hey, I got your kicks. 560 00:34:21,588 --> 00:34:23,858 You owe me a hundred bucks. 561 00:34:56,058 --> 00:34:58,317 Duane saw it headed this way. 562 00:34:58,318 --> 00:35:01,428 Thought it looked lost, too young to be on its own. 563 00:35:04,428 --> 00:35:06,798 She came through here. 564 00:35:07,798 --> 00:35:09,868 Who dumps a young horse here to die? 565 00:35:10,868 --> 00:35:12,467 Like it was nothing. 566 00:35:12,468 --> 00:35:13,808 Well, we'll find her. 567 00:35:14,808 --> 00:35:16,307 That way. 568 00:35:16,308 --> 00:35:17,618 Let's go. 569 00:35:46,938 --> 00:35:48,667 Ten minutes! 570 00:35:48,668 --> 00:35:50,467 Come on, 10 minutes, shitbirds! 571 00:35:50,468 --> 00:35:54,107 Hey, let's go, Bravo! Let's go, Bravo! Kick it up, max level! 572 00:35:54,108 --> 00:35:56,477 You don't wanna be buying Alpha's rounds all night! 573 00:35:56,478 --> 00:35:57,847 Come on! 574 00:35:57,848 --> 00:35:59,508 Norris, pop quiz. 575 00:35:59,518 --> 00:36:02,017 You're cutting a line on a side hill below the fire. 576 00:36:02,018 --> 00:36:05,287 Debris and logs could start to roll down and cross your line. What do you do? 577 00:36:05,288 --> 00:36:08,817 Build a cup trench and move the logs so they're up and down the slope. 578 00:36:08,818 --> 00:36:11,087 There it is. Outstanding. 579 00:36:11,088 --> 00:36:13,497 Hey, McDonough, pop quiz. 580 00:36:13,498 --> 00:36:16,427 What's your 11th watch-out? 581 00:36:16,428 --> 00:36:19,158 No, don't look at him. Look at me. What's your 11th watch-out? 582 00:36:19,168 --> 00:36:21,297 The fire line you're cutting hasn't been anchored. 583 00:36:21,298 --> 00:36:23,797 Wrong. That's the 8th. 584 00:36:23,798 --> 00:36:25,278 You're getting spot fires across... 585 00:36:25,298 --> 00:36:26,298 That's 16th! 586 00:36:26,968 --> 00:36:28,707 Alpha Squad, hold! 587 00:36:28,708 --> 00:36:30,607 What's your 11th watch-out? 588 00:36:30,608 --> 00:36:33,347 Unburned fuel between you and the fire. 589 00:36:33,348 --> 00:36:36,577 Firefighters died for us so we could learn all these watch-outs. 590 00:36:36,578 --> 00:36:39,248 If you get another one wrong, I will choke you out. 591 00:36:40,248 --> 00:36:41,517 Yes, sir. 592 00:36:41,518 --> 00:36:43,858 Alpha Squad, hundred off the deck. Now! 593 00:36:45,859 --> 00:36:47,587 My bad, guys. 594 00:36:48,658 --> 00:36:49,658 Let's go, Bravo! 595 00:36:52,558 --> 00:36:54,997 Hey, McDipshit, can you get any more challenged? 596 00:36:54,998 --> 00:36:57,667 You got dick right since you've been here. 597 00:36:57,668 --> 00:36:58,997 Zero. 598 00:36:58,998 --> 00:36:59,998 Goddamn donut. 599 00:37:00,008 --> 00:37:01,267 McDonut. 600 00:37:03,668 --> 00:37:07,707 I know you're doing this for your baby girl, but I don't know, dude. 601 00:37:07,708 --> 00:37:09,918 I've heard some shit about her mama. 602 00:37:11,918 --> 00:37:13,318 You sure that kid's even yours, bro? 603 00:37:14,888 --> 00:37:16,517 Whoa! 604 00:37:16,518 --> 00:37:17,518 McDonough! 605 00:37:17,858 --> 00:37:19,587 Do it. Throw that punch. 606 00:37:19,588 --> 00:37:21,418 Do it. Come on. 607 00:37:21,428 --> 00:37:22,428 Do it. 608 00:37:22,429 --> 00:37:23,698 Quit on yourself. 609 00:37:25,698 --> 00:37:26,898 Go home. Die. 610 00:37:35,708 --> 00:37:38,238 All right, Bravo, get back to work! 611 00:37:40,238 --> 00:37:42,107 That was way out of line, Mack. 612 00:37:42,108 --> 00:37:45,048 I don't mind you sweating the rooks, but you don't bring in family. 613 00:37:46,048 --> 00:37:47,048 You hear me? 614 00:37:50,948 --> 00:37:53,487 Crew 7, keep it moving, keep it moving! 615 00:37:53,488 --> 00:37:54,488 Deploy! Deploy! 616 00:37:54,489 --> 00:37:55,757 Deploy! 617 00:37:55,758 --> 00:37:58,387 Rookies on the inside! Flames over that way! 618 00:37:58,388 --> 00:37:59,958 Feet to the flames, feet to the flames! 619 00:38:00,958 --> 00:38:02,157 Go, go, go! 620 00:38:02,158 --> 00:38:03,627 Bottles and radios in the shelter! 621 00:38:03,628 --> 00:38:04,628 Let's go, let's go! Move! 622 00:38:04,629 --> 00:38:05,797 Get rid of your tools! 623 00:38:05,798 --> 00:38:06,798 Go, go, go! Hurry it up! 624 00:38:06,828 --> 00:38:08,097 Boys, let's go, let's go! 625 00:38:08,098 --> 00:38:10,437 Come on, speed it up! Fire's chasing us! 626 00:38:10,438 --> 00:38:11,438 Move it, rookie, come on! 627 00:38:11,439 --> 00:38:12,767 Go, go, go, go! 628 00:38:12,768 --> 00:38:13,378 Seven, six... 629 00:38:13,408 --> 00:38:14,607 Everybody in! 630 00:38:14,608 --> 00:38:18,978 Five, four, three, two, one! 631 00:38:21,978 --> 00:38:23,318 All right, listen up. 632 00:38:24,318 --> 00:38:25,318 Burnover is seconds away, 633 00:38:25,918 --> 00:38:28,747 and it sounds like a hundred freight trains right on top of you. 634 00:38:29,488 --> 00:38:30,918 The wind ripping like a hurricane, 635 00:38:31,888 --> 00:38:33,387 heat coming on 1,000 plus degrees. 636 00:38:35,058 --> 00:38:36,597 It's the apocalypse. 637 00:38:36,598 --> 00:38:38,227 And remember, 638 00:38:38,228 --> 00:38:40,797 stay locked down, bury your face in that cool dirt, 639 00:38:40,798 --> 00:38:43,328 'cause as long as you can breathe, you can survive. 640 00:38:43,338 --> 00:38:45,128 When this thing finally sweeps over you, 641 00:38:45,138 --> 00:38:47,537 it's gonna feel like the end of the world. 642 00:38:47,538 --> 00:38:49,468 No matter what you hear, 643 00:38:49,478 --> 00:38:51,507 no matter what's going on... 644 00:38:51,508 --> 00:38:52,508 What the... 645 00:38:54,148 --> 00:38:54,828 Who's in there? 646 00:38:54,858 --> 00:38:55,908 Rose. Rose. 647 00:38:56,878 --> 00:38:59,017 Is that your sock next to your shelter? 648 00:38:59,018 --> 00:39:00,517 What? 649 00:39:00,518 --> 00:39:02,347 That's Rosie's beat-off sock, sir. 650 00:39:06,218 --> 00:39:08,457 I asked you a question. 651 00:39:08,458 --> 00:39:10,688 No, it's definitely not my sock, sir. I don't... 652 00:39:10,698 --> 00:39:12,188 Then why is your name written on it? 653 00:39:12,198 --> 00:39:13,827 'Cause it's his sock, sir. 654 00:39:16,668 --> 00:39:18,697 Mack, out of the shelter! 655 00:39:18,698 --> 00:39:20,297 I don't wanna come out, Steed. 656 00:39:20,298 --> 00:39:23,198 I don't blame you. Get out of the shelter, MacKenzie! 657 00:39:23,208 --> 00:39:26,207 Come on, California boy! Come on up! 658 00:39:26,208 --> 00:39:27,208 Stand up. 659 00:39:27,209 --> 00:39:28,537 You're such an asshole. 660 00:39:30,008 --> 00:39:31,977 Do you think this is funny? 661 00:39:31,978 --> 00:39:33,177 I wear anklets. 662 00:39:34,378 --> 00:39:34,998 Ankle socks. 663 00:39:35,028 --> 00:39:36,347 Is he a joke to you? 664 00:39:36,348 --> 00:39:37,547 Yeah. 665 00:39:39,018 --> 00:39:39,608 Hi, this is Marsh. 666 00:39:39,628 --> 00:39:40,717 What's up? 667 00:39:40,718 --> 00:39:41,998 Just running a deployment drill. 668 00:39:42,888 --> 00:39:44,387 What you got? 669 00:39:44,388 --> 00:39:46,557 New start in the Chiricahua Mountains. 670 00:39:46,558 --> 00:39:48,997 Ate up 9,000 acres since yesterday. 671 00:39:48,998 --> 00:39:51,668 They ordered up a Type 2 ICS team. 672 00:39:52,668 --> 00:39:53,838 So, mount up. 673 00:39:54,838 --> 00:39:58,167 This is it, Eric, game time. 674 00:39:58,168 --> 00:39:59,667 What do you mean? 675 00:39:59,668 --> 00:40:02,537 I called in a favor with an IC that owes me. 676 00:40:02,538 --> 00:40:03,538 Hayes. 677 00:40:04,948 --> 00:40:07,548 You're being evaluated. 678 00:40:08,548 --> 00:40:09,918 I'll hit you with the details. 679 00:40:10,918 --> 00:40:12,717 Good luck. 680 00:40:12,718 --> 00:40:13,858 Okay, got it. 681 00:40:16,858 --> 00:40:19,228 I feel like your mother. You're my second-favorite son. 682 00:40:20,228 --> 00:40:22,358 All right, gather up! 683 00:40:24,358 --> 00:40:25,668 Got some news. 684 00:40:26,668 --> 00:40:28,727 We're heading to a fire down south. 685 00:40:28,728 --> 00:40:30,367 And we're getting our eval on it. 686 00:40:32,838 --> 00:40:34,878 Settle down, settle down. Remember, when we do this, 687 00:40:36,878 --> 00:40:38,108 act like we've done it before. 688 00:40:47,748 --> 00:40:49,817 Hey, Ryder. 689 00:40:49,818 --> 00:40:52,417 Hey, I'm sorry I'm missing your birthday again, buster. 690 00:40:52,418 --> 00:40:53,657 But you know what? 691 00:40:53,658 --> 00:40:55,487 We're having a second party when I get back. 692 00:40:55,488 --> 00:40:56,987 It's gonna be even better, okay? 693 00:40:56,988 --> 00:40:59,127 "Good night, stars. Good night, air. 694 00:40:59,128 --> 00:41:01,727 "Good night, noises everywhere." 695 00:41:01,728 --> 00:41:04,138 When I come home a hotshot, what are you gonna do? 696 00:41:06,138 --> 00:41:08,258 Babe, babe, I just... I just need a little motivation. 697 00:41:08,908 --> 00:41:11,938 I mean, give me something deep, give me something nasty to think about. 698 00:41:12,938 --> 00:41:15,378 Ooh, I like it. Mmm. 699 00:41:16,378 --> 00:41:17,378 You got to go? 700 00:41:17,948 --> 00:41:19,608 Okay. 701 00:41:19,618 --> 00:41:21,748 Okay, bye. 702 00:41:23,748 --> 00:41:25,218 Donut. 703 00:41:27,588 --> 00:41:28,588 Rookie. 704 00:41:29,488 --> 00:41:31,728 My girl, Cheyanne. 705 00:41:32,728 --> 00:41:33,728 Nice. 706 00:41:33,898 --> 00:41:35,427 Nice? 707 00:41:35,428 --> 00:41:37,267 I mean, that is a world-beating piece of ass right there. 708 00:41:37,268 --> 00:41:39,997 Look at those superstar titties of hers. 709 00:41:39,998 --> 00:41:43,437 I mean, if we get certified as hotshots, she's gonna do things to me. 710 00:41:43,438 --> 00:41:44,438 Do you understand? 711 00:41:47,138 --> 00:41:49,138 Hey, bring it in. 712 00:41:51,138 --> 00:41:52,638 Bring it in. 713 00:41:52,648 --> 00:41:54,648 Come on, just nice and tight. 714 00:41:55,648 --> 00:41:57,647 I hope you do understand, 715 00:41:57,648 --> 00:42:01,447 because we've been working to get this eval for over four years now, bro. 716 00:42:01,448 --> 00:42:05,057 And a lot can happen to a little puke like you out on the line. 717 00:42:05,058 --> 00:42:10,188 And if you do anything, I mean anything, to mess our shit up, 718 00:42:10,198 --> 00:42:11,878 something's definitely gonna happen to you. 719 00:42:17,868 --> 00:42:19,668 Okay, good chat. 720 00:42:32,348 --> 00:42:36,217 Look at you, looking like a cat eating shit out of a hairbrush. 721 00:42:36,218 --> 00:42:37,218 This is it, Papa. 722 00:42:37,858 --> 00:42:39,557 We're gonna crush this eval. 723 00:42:39,558 --> 00:42:42,287 Yeah, let's just do what we do. 724 00:42:42,288 --> 00:42:44,357 Weather's working against us right now. 725 00:42:44,358 --> 00:42:46,868 Wind's gusting to 20 and the humidity is dropping. 726 00:42:47,868 --> 00:42:49,758 Fire's got two heads at the moment. 727 00:42:49,768 --> 00:42:55,367 Hotshot crews in Division Echo will look at cutting direct line here. 728 00:42:55,368 --> 00:42:59,237 Division Alpha will build an indirect line here. 729 00:42:59,238 --> 00:43:00,908 Now, that line is our trigger point. 730 00:43:01,908 --> 00:43:06,247 If the fire crosses it, we'll look at evacuating the city of Portal, 731 00:43:06,248 --> 00:43:08,617 five miles to the northeast. 732 00:43:08,618 --> 00:43:10,747 Good luck. Be careful. 733 00:43:18,028 --> 00:43:19,358 Are you Marsh? 734 00:43:20,358 --> 00:43:22,197 Yes, sir, Eric Marsh, Crew 7. 735 00:43:22,198 --> 00:43:23,198 Hayes. 736 00:43:23,199 --> 00:43:24,697 Oh, pleasure, sir. 737 00:43:24,698 --> 00:43:26,597 - My captain, Jesse Steed. - Nice to meet you. 738 00:43:26,598 --> 00:43:28,537 All right. So, what are we doing? 739 00:43:28,538 --> 00:43:30,698 Oh, well, it looks like we're in Division Alpha. 740 00:43:30,708 --> 00:43:33,007 We're gonna cut a line along the base of this hill right there. 741 00:43:33,008 --> 00:43:36,107 Yeah, there's no direct access there, so we'll helo in, spike out. 742 00:43:36,108 --> 00:43:38,728 All right, well, let's see what you boys got. 743 00:44:07,838 --> 00:44:09,438 Whoa! 744 00:44:10,438 --> 00:44:12,737 Hey, don't puke, you pukes. 745 00:44:20,948 --> 00:44:22,087 All right. 746 00:44:47,008 --> 00:44:48,508 Bravo Squad! 747 00:44:49,508 --> 00:44:52,448 Bravo Squad, watch that slope there! 748 00:44:54,448 --> 00:44:56,217 Jesse, where you at? 749 00:44:56,218 --> 00:44:59,487 Scouting two ridges over. Got brands coming in, spot fires. 750 00:44:59,488 --> 00:45:02,057 Nothing crazy, but she's definitely headed our way. 751 00:45:02,058 --> 00:45:03,934 All right, why don't you work your way back down to the crew? 752 00:45:03,958 --> 00:45:04,958 I'm gonna go scout ahead. 753 00:45:04,959 --> 00:45:06,227 Copy that. 754 00:45:06,228 --> 00:45:08,157 You got a high-speed, low-drag crew, 755 00:45:08,158 --> 00:45:10,327 but how long can you run them at that pace? 756 00:45:10,328 --> 00:45:11,368 Well, as long as it takes. 757 00:45:11,868 --> 00:45:14,467 Bad cut! Tree coming down! 758 00:45:14,468 --> 00:45:15,868 - Falling! - Falling! 759 00:45:24,838 --> 00:45:26,207 Division Alpha, this is Crew 7. 760 00:45:26,208 --> 00:45:29,008 You got a spot weather forecast for me? 761 00:45:29,018 --> 00:45:30,928 We have a storm cell kicking up from the south. 762 00:45:30,948 --> 00:45:34,217 High wind advisory. 25 to 30 miles per hour. 763 00:45:34,218 --> 00:45:36,528 All right, copy that. Thank you. 764 00:45:39,528 --> 00:45:40,988 Want a piece of my Carolina ass? 765 00:45:42,988 --> 00:45:44,797 Come and get it. 766 00:45:47,868 --> 00:45:49,797 Fire's making a run toward our line. 767 00:45:49,798 --> 00:45:52,667 By the time she gets here, she's gonna be too strong to hold. 768 00:45:52,668 --> 00:45:55,308 It's gonna crown that ridge, spot over, and run straight into town. 769 00:45:55,908 --> 00:45:57,607 If we backburn this side of the mountain, 770 00:45:57,608 --> 00:46:00,447 by the time bitch comes over, she'll have no fuel to feed into. 771 00:46:00,448 --> 00:46:02,707 That's a god-awful idea. 772 00:46:02,708 --> 00:46:04,677 All the conditions favor the fire, 773 00:46:04,678 --> 00:46:06,617 and when that blaze comes down that mountain, 774 00:46:06,618 --> 00:46:09,617 it's gonna kick your ass and use your burn to get even stronger. 775 00:46:09,618 --> 00:46:11,357 We won't be able to stop it. 776 00:46:11,358 --> 00:46:13,617 Okay, well, our line's not gonna hold unless we burn it off. 777 00:46:13,618 --> 00:46:15,027 But it'll slow it down, 778 00:46:15,028 --> 00:46:17,257 maybe give us a chance to get other resources up here. 779 00:46:17,258 --> 00:46:18,627 Okay, what you don't understand, sir... 780 00:46:18,628 --> 00:46:22,727 Well, what you don't understand is 40 years, son. 781 00:46:22,728 --> 00:46:25,767 I was on the job when you were still shitting yellow. 782 00:46:25,768 --> 00:46:29,067 So, if you think you're gonna make a big move and impress me, 783 00:46:29,068 --> 00:46:31,268 I'm telling you right now, don't. 784 00:46:31,278 --> 00:46:33,537 Due respect, you're just an observer. 785 00:46:33,538 --> 00:46:34,618 So let us do our job, okay? 786 00:46:34,908 --> 00:46:36,507 - No, you're not a... - No, no, step off! 787 00:46:36,508 --> 00:46:38,088 Now. Step off. 788 00:46:52,088 --> 00:46:53,228 Damn. 789 00:46:58,228 --> 00:46:59,938 What's y'all's comfort level? 790 00:47:00,938 --> 00:47:02,158 Are you down for the cause? 791 00:47:02,188 --> 00:47:03,567 Let's get after it, then. 792 00:47:03,568 --> 00:47:04,408 Get some. 793 00:47:04,438 --> 00:47:05,458 Boss. 794 00:47:06,438 --> 00:47:08,678 Division Alpha, this is Crew 7. 795 00:47:19,448 --> 00:47:21,288 Is that a rosary? 796 00:47:22,288 --> 00:47:24,417 No, prayer beads. 797 00:47:24,418 --> 00:47:26,187 Buddhist, huh? 798 00:47:26,188 --> 00:47:30,087 Well, this thing goes sideways, nothing's gonna save you. 799 00:47:30,088 --> 00:47:31,228 Not even Buddha. 800 00:47:33,228 --> 00:47:35,027 Holy shit, dude. 801 00:47:35,028 --> 00:47:36,728 Can't believe we're about to light up a couple thousand acres. 802 00:47:36,738 --> 00:47:38,667 Chill, bro, this is what we do. 803 00:47:38,668 --> 00:47:40,884 Once you light that fuse, you throw it deep into the fire, all right? 804 00:47:40,908 --> 00:47:42,107 Yeah, cool. 805 00:47:42,108 --> 00:47:44,137 Mack, Steed. 806 00:47:44,138 --> 00:47:46,407 Putting fuel on the ground now. Make sure you stay ahead of us. 807 00:47:46,408 --> 00:47:47,408 Copy that. 808 00:47:47,948 --> 00:47:48,988 Here we go. 809 00:48:05,028 --> 00:48:07,568 Nice. All right, uno más. 810 00:48:10,568 --> 00:48:11,578 Hey, you all right? 811 00:48:11,608 --> 00:48:12,608 Shit. 812 00:48:14,538 --> 00:48:15,438 Dude, shit, go. 813 00:48:15,468 --> 00:48:16,398 Bees, man. 814 00:48:16,398 --> 00:48:17,328 Bro, run. Bro, go. 815 00:48:17,358 --> 00:48:18,008 Go! Go! 816 00:48:18,009 --> 00:48:19,807 Run! Bees! Bees, man! 817 00:48:19,808 --> 00:48:20,288 Oh, shit! 818 00:48:20,318 --> 00:48:21,737 They're stinging my balls! 819 00:48:25,008 --> 00:48:26,377 Who said that? 820 00:48:26,378 --> 00:48:28,648 Oh, dude, karma's a bitch, ain't it, Mack? 821 00:48:32,488 --> 00:48:33,438 Rose. 822 00:48:33,458 --> 00:48:34,388 What? 823 00:48:34,389 --> 00:48:36,557 That went in my asshole. 824 00:48:36,558 --> 00:48:37,028 Jesus. 825 00:48:37,058 --> 00:48:38,148 You ever read the Bible? 826 00:48:41,128 --> 00:48:42,997 Yeah. I mean, not like you, but... 827 00:48:42,998 --> 00:48:44,227 Yeah, it's good. 828 00:48:55,708 --> 00:48:57,008 Well, that worked. 829 00:48:58,008 --> 00:48:59,128 No matter what Hayes thinks. 830 00:49:00,078 --> 00:49:01,618 Mmm-hmm. 831 00:49:03,618 --> 00:49:05,528 Get some sleep, Papa. 832 00:49:53,228 --> 00:49:55,558 It's for my boy, Ryder. I bring him home a rock... 833 00:49:55,568 --> 00:49:55,948 Snag! 834 00:49:55,978 --> 00:49:56,978 Shit! 835 00:49:59,038 --> 00:50:00,738 Holy shit! 836 00:50:01,738 --> 00:50:03,437 Everybody okay? 837 00:50:03,438 --> 00:50:04,478 - Yeah! - Yeah, we're okay. 838 00:50:04,808 --> 00:50:06,477 All right, keep it moving! 839 00:50:11,648 --> 00:50:12,648 Thanks, man. 840 00:50:25,998 --> 00:50:27,457 - Whoa, whoa, whoa! - What? 841 00:50:27,458 --> 00:50:29,197 - Where's your chinstrap? - My what? 842 00:50:29,198 --> 00:50:31,318 - Your chinny! - You can't fly without a strap, Donut! 843 00:50:31,828 --> 00:50:33,044 Shit, I don't know. I just had it, man. 844 00:50:33,068 --> 00:50:33,768 Hey, we got to run. 845 00:50:33,769 --> 00:50:35,369 I got no time for this. Mack, set him up! 846 00:50:52,118 --> 00:50:53,617 Donut! 847 00:50:53,618 --> 00:50:54,618 Hey! 848 00:50:59,858 --> 00:51:00,858 I think this is yours! 849 00:51:10,068 --> 00:51:11,998 Hey. 850 00:51:12,008 --> 00:51:14,858 However this shakes out, just know we saved all that. 851 00:51:36,158 --> 00:51:38,327 Jesse. Jesse, what... What happened? 852 00:51:38,328 --> 00:51:40,497 Hey, hey, settle down, Manda-bear. It's me. 853 00:51:40,498 --> 00:51:43,668 Oh, Jesus Christ, Eric. 854 00:51:45,968 --> 00:51:48,067 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 855 00:51:48,068 --> 00:51:49,868 I got my phone smashed up this morning. 856 00:51:50,868 --> 00:51:51,988 So, you're on your way back? 857 00:51:52,908 --> 00:51:53,908 Mmm-hmm. Yeah. 858 00:51:54,908 --> 00:51:55,908 How'd it go? 859 00:51:59,848 --> 00:52:00,928 I think I really messed up. 860 00:52:01,878 --> 00:52:03,687 What do you mean? What happened? 861 00:52:03,688 --> 00:52:06,517 I called a play out on the line, and I know it was the right thing to do 862 00:52:06,518 --> 00:52:08,417 and I'd do it again, 863 00:52:08,418 --> 00:52:11,758 but I think it's gonna cost us our certification. 864 00:52:12,758 --> 00:52:14,228 I'm really sorry. 865 00:52:15,228 --> 00:52:16,628 Yeah. 866 00:52:18,628 --> 00:52:20,538 Well... 867 00:52:22,538 --> 00:52:24,197 I peed in my pants today. 868 00:52:24,198 --> 00:52:25,238 You... 869 00:52:26,238 --> 00:52:27,238 You what? 870 00:52:27,808 --> 00:52:29,577 I peed in my pants. 871 00:52:29,578 --> 00:52:31,107 - Really? - Yeah. 872 00:52:31,108 --> 00:52:35,578 I was working with a colt over at Sam Lapeer's ranch, 873 00:52:36,578 --> 00:52:37,818 and I had to go really bad, 874 00:52:38,818 --> 00:52:42,017 and the colt just reared up and came down hard on my foot. 875 00:52:43,888 --> 00:52:45,417 - Are you okay? - Yeah. 876 00:52:45,418 --> 00:52:47,757 I'm fine except I peed in my pants. 877 00:52:47,758 --> 00:52:49,957 - Did anybody see it? - Everyone. 878 00:52:49,958 --> 00:52:50,958 They did? 879 00:52:50,959 --> 00:52:52,427 I felt like a jerk. 880 00:52:54,728 --> 00:52:57,367 And then I had to borrow pants from Sam just to get home. 881 00:53:00,198 --> 00:53:02,207 Oh... 882 00:53:02,208 --> 00:53:03,937 You know how much I love you? 883 00:53:05,438 --> 00:53:07,598 Go back to sleep. I'll see you in a little while, okay? 884 00:53:07,808 --> 00:53:08,258 Okay. 885 00:53:08,288 --> 00:53:09,608 Thank you for that. 886 00:53:09,618 --> 00:53:10,618 See you soon. 887 00:53:10,808 --> 00:53:11,978 - Night. - Night-night. 888 00:53:46,748 --> 00:53:48,217 This is Marsh. 889 00:53:48,218 --> 00:53:49,617 Hey, Eric, how did it go on the eval? 890 00:53:49,618 --> 00:53:50,747 Did you find out? Do you know if you're good? 891 00:53:50,748 --> 00:53:52,247 - Dale. - What? 892 00:53:52,248 --> 00:53:53,968 - I... I can't talk right now, Dale. - What? 893 00:54:21,548 --> 00:54:22,548 God. 894 00:54:38,828 --> 00:54:40,667 Where is he? 895 00:54:40,668 --> 00:54:41,668 Office. 896 00:54:45,268 --> 00:54:46,268 Hey... Oh. 897 00:54:50,138 --> 00:54:51,508 Come in. 898 00:54:53,508 --> 00:54:54,747 God. 899 00:55:00,488 --> 00:55:02,258 What the hell happened out there? 900 00:55:03,258 --> 00:55:04,888 I did what I thought was right. 901 00:55:06,888 --> 00:55:10,058 And the boys, man, were they a sight to see. 902 00:55:17,028 --> 00:55:18,538 I've never been so proud. 903 00:55:30,648 --> 00:55:32,108 Deploy. 904 00:55:32,118 --> 00:55:32,848 I mean it. Deploy now! 905 00:55:32,868 --> 00:55:33,778 Let's go, boys! 906 00:55:33,778 --> 00:55:34,408 Move, move, move! 907 00:55:34,428 --> 00:55:35,218 Fire's that way! 908 00:55:35,219 --> 00:55:37,078 Come on, let's show him how it's done. 909 00:55:37,088 --> 00:55:39,317 Hey, make some space, Rosie. Come on, man. 910 00:55:39,318 --> 00:55:40,717 Face to the floor! 911 00:55:40,718 --> 00:55:42,078 Twenty bucks I beat you, Mack. 912 00:55:43,058 --> 00:55:44,727 Mack, what are you doing? Hurry! 913 00:55:44,728 --> 00:55:47,627 Five, four, three... 914 00:55:47,628 --> 00:55:49,127 Come on, get down, get down! 915 00:55:49,128 --> 00:55:50,398 Two, one. 916 00:55:53,398 --> 00:55:54,398 Thirty-two seconds. 917 00:55:56,398 --> 00:55:58,238 That's very, very good. 918 00:56:02,238 --> 00:56:05,147 I know you boys had a rough go of it out there, 919 00:56:05,148 --> 00:56:06,508 but if you're looking for sympathy, 920 00:56:06,908 --> 00:56:10,277 the only place you're gonna find it is in the dictionary, 921 00:56:10,278 --> 00:56:12,388 somewhere between "shit" and "syphilis." 922 00:56:14,388 --> 00:56:16,158 All right, come on out. 923 00:56:19,158 --> 00:56:20,927 Here's the deal. 924 00:56:20,928 --> 00:56:22,927 I spoke with Hayes. 925 00:56:22,928 --> 00:56:26,758 He thinks your Supe here is a real cocky sucker, 926 00:56:26,768 --> 00:56:31,838 but he thinks you all are one of the best damn crews he's ever seen. 927 00:56:32,838 --> 00:56:35,207 Congratulations. 928 00:56:35,208 --> 00:56:36,208 You're hotshots. 929 00:56:42,178 --> 00:56:43,178 - Nice! - Hell, yeah! 930 00:56:43,878 --> 00:56:44,438 Hotshots! 931 00:56:44,468 --> 00:56:45,468 Sweet! 932 00:56:51,188 --> 00:56:52,518 Ah, Woyjeck! 933 00:56:53,518 --> 00:56:55,087 All right, hey. 934 00:56:55,088 --> 00:56:56,657 We... We need a name. 935 00:56:56,658 --> 00:56:58,157 How about Thumb Butte Hotshots? 936 00:56:58,158 --> 00:56:59,158 Boo! 937 00:56:59,159 --> 00:57:00,628 I got it, I got it, I got it. 938 00:57:01,628 --> 00:57:02,628 The Firelords. 939 00:57:02,828 --> 00:57:03,298 No. 940 00:57:03,318 --> 00:57:04,697 Why not? 941 00:57:04,698 --> 00:57:05,754 That's the name of your band, bro. 942 00:57:05,778 --> 00:57:06,598 Yeah, and we slay. 943 00:57:06,599 --> 00:57:08,767 Yeah, you slay, in your mama's garage. 944 00:57:14,108 --> 00:57:15,208 Granite Mountain. 945 00:57:17,208 --> 00:57:18,208 Yeah. 946 00:57:19,148 --> 00:57:20,188 Granite Mountain Hotshots. 947 00:57:20,818 --> 00:57:21,698 There it is! 948 00:57:21,728 --> 00:57:22,518 Yeah. 949 00:57:22,518 --> 00:57:23,518 There it is. 950 00:57:33,598 --> 00:57:34,598 Hey. 951 00:57:35,158 --> 00:57:36,658 Hey. 952 00:57:36,668 --> 00:57:39,597 I appreciate you making the effort. 953 00:57:39,598 --> 00:57:41,237 Leaving the stuff. 954 00:57:41,238 --> 00:57:43,008 Yeah, yeah. It's no problem. 955 00:57:44,008 --> 00:57:45,038 Wow. 956 00:57:46,038 --> 00:57:48,168 Wow, you look... 957 00:57:48,178 --> 00:57:50,058 Yeah, I know, I'm pretty filthy. We were just... 958 00:57:50,838 --> 00:57:53,477 We were doing a fire down south. 959 00:57:53,478 --> 00:57:55,647 Chiricahua. 960 00:57:55,648 --> 00:57:59,317 Yeah, I heard that you were working for Crew 7. 961 00:57:59,318 --> 00:58:02,248 Yeah, actually, we just... We just got certified today as hotshots, 962 00:58:02,258 --> 00:58:06,218 so we're the Granite Mountain Hotshots. 963 00:58:06,228 --> 00:58:07,898 That's amazing. Congrats. 964 00:58:13,898 --> 00:58:14,898 - She's so pretty. - Yeah. 965 00:58:17,868 --> 00:58:19,068 Do you wanna hold her? 966 00:58:21,068 --> 00:58:22,768 Nah, I'm... 967 00:58:22,778 --> 00:58:26,607 You know, I'm so dirty. I don't wanna mess up her clothes. 968 00:58:26,608 --> 00:58:29,547 It's okay, really. It's fine. 969 00:58:29,548 --> 00:58:30,138 Here. Yeah. 970 00:58:30,168 --> 00:58:31,938 Yeah, yeah, I'd love... Yeah, please. 971 00:58:48,268 --> 00:58:49,268 Ooh, a little gas. 972 00:58:52,138 --> 00:58:53,397 She's so pretty. 973 00:58:53,398 --> 00:58:56,038 Yeah. She looks like you. 974 00:59:02,038 --> 00:59:03,288 Nat... 975 00:59:09,278 --> 00:59:10,588 I'm sorry. 976 00:59:14,588 --> 00:59:15,598 It's okay. 977 00:59:20,598 --> 00:59:23,457 You ladies better listen up and listen good. 978 00:59:23,458 --> 00:59:26,227 If there's one thing I know, it's applesauce. 979 00:59:26,228 --> 00:59:27,468 Go ahead and try that, darling. 980 00:59:27,868 --> 00:59:29,337 Okay. 981 00:59:32,868 --> 00:59:33,868 That's right. 982 00:59:33,878 --> 00:59:35,537 Mmm. 983 00:59:35,538 --> 00:59:37,037 That's right. Yes, it is. 984 00:59:37,038 --> 00:59:38,107 That is good applesauce. 985 00:59:38,108 --> 00:59:40,107 Best dang applesauce you ever had. 986 00:59:40,108 --> 00:59:41,717 Okay, it was cute at first. 987 00:59:41,718 --> 00:59:42,977 Now I just wanna scream. 988 00:59:42,978 --> 00:59:44,317 Is that yours and that's him? 989 00:59:44,318 --> 00:59:45,398 - That's both. - That was... 990 00:59:45,818 --> 00:59:46,468 And who's that? Is that his? 991 00:59:46,488 --> 00:59:47,488 This is the one we lost. 992 00:59:51,158 --> 00:59:53,478 That's yours. Okay, keep that away from the kid. Make sure. 993 00:59:53,828 --> 00:59:54,828 I'm gonna get some water. 994 00:59:54,829 --> 00:59:55,997 What? Okay. 995 00:59:55,998 --> 00:59:57,798 Smoking is over for you. It's over. 996 01:00:00,158 --> 01:00:01,158 Sound familiar? 997 01:00:05,938 --> 01:00:07,838 You got that... Stay still, stay still. 998 01:00:08,838 --> 01:00:11,718 Wait a minute. I'll wipe... I'll wipe that off for you. 999 01:00:21,718 --> 01:00:23,117 You must be Brendan. 1000 01:00:23,118 --> 01:00:24,617 Yes, ma'am. 1001 01:00:24,618 --> 01:00:26,017 I'm Amanda, Eric's wife. 1002 01:00:26,018 --> 01:00:27,018 Oh, so nice to meet you. 1003 01:00:27,019 --> 01:00:28,387 I've heard a lot about you. 1004 01:00:28,388 --> 01:00:29,388 How's it going? 1005 01:00:29,389 --> 01:00:30,657 It's good. 1006 01:00:30,658 --> 01:00:32,157 Yeah? 1007 01:00:32,158 --> 01:00:33,257 Yeah. I... 1008 01:00:33,258 --> 01:00:35,058 You know, I really appreciate the opportunity. 1009 01:00:35,898 --> 01:00:37,727 And... 1010 01:00:37,728 --> 01:00:40,067 I really respect your husband a lot. 1011 01:00:40,068 --> 01:00:42,908 So, I hope to be more like him someday. 1012 01:00:45,908 --> 01:00:47,778 You guys have more in common than you think. 1013 01:00:49,778 --> 01:00:51,377 Hang in there. 1014 01:00:51,378 --> 01:00:52,548 Thanks. 1015 01:00:53,548 --> 01:00:54,548 Where are you taking me? 1016 01:00:54,848 --> 01:00:56,208 I want to show you something. 1017 01:00:56,228 --> 01:00:57,228 All right. 1018 01:00:58,948 --> 01:01:00,187 What? 1019 01:01:01,558 --> 01:01:02,957 For me? 1020 01:01:02,958 --> 01:01:04,778 You gonna take care of this one? 1021 01:01:04,808 --> 01:01:05,388 Yeah. 1022 01:01:05,389 --> 01:01:06,658 God. 1023 01:01:24,708 --> 01:01:25,908 - What's up, Mack? - What up? 1024 01:01:28,878 --> 01:01:30,548 Everything all right? 1025 01:01:31,548 --> 01:01:32,888 No, dude, far from it. 1026 01:01:39,888 --> 01:01:41,988 Anything you wanna talk about? 1027 01:01:41,998 --> 01:01:44,768 Um... You remember my gal Cheyanne, right? 1028 01:01:45,768 --> 01:01:46,768 Yeah. 1029 01:01:46,769 --> 01:01:47,967 Yeah, well, I came home 1030 01:01:47,968 --> 01:01:50,737 and found the slut had been cheating on me. 1031 01:01:52,768 --> 01:01:54,067 - Right? - Really? 1032 01:01:54,068 --> 01:01:55,607 But you know what the kicker is? 1033 01:01:55,608 --> 01:02:00,478 The kicker is she's banging some dude on Flagstaff PD. 1034 01:02:01,478 --> 01:02:03,247 Yeah. 1035 01:02:03,248 --> 01:02:05,377 I mean, whatever, you know. 1036 01:02:05,378 --> 01:02:06,617 Whatever. 1037 01:02:06,618 --> 01:02:08,317 I mean, what I got to find 1038 01:02:08,318 --> 01:02:12,628 is a new place, 'cause I moved out of our apartment into my car. 1039 01:02:13,628 --> 01:02:14,628 Bitch. 1040 01:02:18,828 --> 01:02:21,168 I mean, hey, I got an extra room. 1041 01:02:24,168 --> 01:02:25,168 Seriously? 1042 01:02:29,808 --> 01:02:31,107 Yeah. 1043 01:02:31,108 --> 01:02:32,578 You know, if you need a... 1044 01:02:33,578 --> 01:02:34,818 Spot to crash for a little bit. 1045 01:02:39,818 --> 01:02:41,048 Right on, dude. 1046 01:02:44,048 --> 01:02:47,357 Man, I just got to kick out my buddy from the Flagstaff PD. 1047 01:02:47,358 --> 01:02:48,358 He... 1048 01:02:48,988 --> 01:02:50,457 Oh, funny guy. 1049 01:02:50,458 --> 01:02:52,358 Yeah, his name... His name's... His name's Dave. 1050 01:02:53,358 --> 01:02:54,358 Man, I'll tell you, 1051 01:02:56,028 --> 01:02:59,367 as true as I'm standing here and as strange as this is, 1052 01:02:59,368 --> 01:03:00,368 I'm happy. 1053 01:03:01,198 --> 01:03:03,467 I'm happy and grateful to everyone, 1054 01:03:03,468 --> 01:03:05,667 the families, my crew, 1055 01:03:05,668 --> 01:03:08,007 Duane, Amanda. 1056 01:03:08,008 --> 01:03:09,477 You know, Granite Mountain 1057 01:03:09,478 --> 01:03:13,007 is the first municipal hotshot crew in this entire country. 1058 01:03:15,518 --> 01:03:17,318 Can you believe that? That's saying something. 1059 01:03:18,818 --> 01:03:20,247 I'm not gonna sugarcoat it, 1060 01:03:20,248 --> 01:03:22,717 this first season as hotshots is gonna be tough. 1061 01:03:22,718 --> 01:03:24,957 We're gonna be traveling all over the country. 1062 01:03:24,958 --> 01:03:26,678 We're gonna be working harder, going longer, 1063 01:03:26,828 --> 01:03:31,027 so it's important that this Granite Mountain family pulls together 1064 01:03:31,028 --> 01:03:32,997 and looks out for each other. 1065 01:03:32,998 --> 01:03:35,067 'Cause we can't do this without your support. 1066 01:03:35,068 --> 01:03:36,568 That's right. 1067 01:03:37,568 --> 01:03:39,068 Esse quam videri. 1068 01:03:40,068 --> 01:03:43,577 "To be, rather than to seem." 1069 01:03:43,578 --> 01:03:46,208 And everybody here has lived up to this creed. 1070 01:03:48,208 --> 01:03:50,878 No Supe could be prouder, 1071 01:03:51,878 --> 01:03:55,618 right now, of his boys than I am of you guys. 1072 01:03:56,618 --> 01:03:59,457 So, to commemorate this occasion, 1073 01:03:59,458 --> 01:04:01,127 I had some tees made up. 1074 01:04:02,228 --> 01:04:03,957 All right? 1075 01:04:03,958 --> 01:04:06,457 Now, you can only wear them if you're a hotshot. 1076 01:04:06,458 --> 01:04:08,427 Right? 1077 01:04:08,428 --> 01:04:11,227 Okay, so it's sleeping with a hotshot, too, okay? 1078 01:04:13,198 --> 01:04:14,198 There you go. 1079 01:04:25,118 --> 01:04:26,417 Oh! 1080 01:04:26,418 --> 01:04:29,788 There she is, little Michaela. 1081 01:04:30,788 --> 01:04:32,028 You want to show Mack your dog? 1082 01:04:32,848 --> 01:04:34,587 Your dad and Uncle Mack are stoked 1083 01:04:34,588 --> 01:04:37,118 you're having your first sleepover with us. 1084 01:04:37,128 --> 01:04:38,627 She's got a puppy... 1085 01:04:38,628 --> 01:04:40,327 Dude, what did you do? 1086 01:04:40,328 --> 01:04:43,427 I, uh, baby-proofed everything, 1087 01:04:43,428 --> 01:04:46,467 like the bathroom cabinets, the kitchen, the whole house, basically. 1088 01:04:46,468 --> 01:04:47,967 So, we're good. 1089 01:04:47,968 --> 01:04:49,598 That's awesome, man. Thank you. 1090 01:04:50,768 --> 01:04:52,178 Aw, why not? 1091 01:04:57,178 --> 01:04:58,178 She loves this dog, man. 1092 01:04:58,179 --> 01:04:59,748 Yeah. 1093 01:05:01,748 --> 01:05:04,117 Family, bro. 1094 01:05:04,628 --> 01:05:06,017 Let's get the bunny, huh? 1095 01:05:06,018 --> 01:05:07,347 You like the bunny. 1096 01:05:07,348 --> 01:05:09,287 Yeah, he's a friend. 1097 01:05:09,288 --> 01:05:09,768 Hello. 1098 01:05:09,798 --> 01:05:11,248 Dude, what took you so long? 1099 01:05:14,228 --> 01:05:15,727 She's, like, she's really hot, man. 1100 01:05:15,728 --> 01:05:16,997 How's she doing? 1101 01:05:16,998 --> 01:05:17,998 She's, like, burning up. 1102 01:05:17,999 --> 01:05:19,098 Oh, God. 1103 01:05:20,098 --> 01:05:22,397 I know. I know. It's okay. 1104 01:05:22,398 --> 01:05:25,397 This is your friend. She's your friend. 1105 01:05:25,398 --> 01:05:26,897 Hey, bro. The other way. 1106 01:05:26,898 --> 01:05:28,637 Okay. 1107 01:05:28,638 --> 01:05:30,137 The other end. No. 1108 01:05:30,138 --> 01:05:31,348 This? 1109 01:05:34,348 --> 01:05:35,348 What? 1110 01:05:37,978 --> 01:05:40,178 One hundred and three point four! Dude! 1111 01:05:40,188 --> 01:05:41,277 No bueno, man. 1112 01:05:42,818 --> 01:05:43,818 Call a pediatrician, man. 1113 01:05:43,819 --> 01:05:45,557 I called him like five times. 1114 01:05:45,558 --> 01:05:46,208 He's not picking up. 1115 01:05:46,238 --> 01:05:47,657 What do you mean, he hasn't picked up? 1116 01:05:47,658 --> 01:05:48,278 I don't know, he's being an asshole! 1117 01:05:48,298 --> 01:05:49,418 We gotta go to the hospital. 1118 01:05:49,828 --> 01:05:50,858 Yeah, right, man. 1119 01:05:51,858 --> 01:05:53,327 It's my first night alone with her. Natalie will never let me see her again. 1120 01:05:53,328 --> 01:05:54,958 Yeah, you're right. 1121 01:05:54,968 --> 01:05:58,727 Turbyfill! His wife, Stephanie! I think she's a nurse. 1122 01:06:02,208 --> 01:06:03,967 Hey, how's she doing? 1123 01:06:03,968 --> 01:06:06,448 Her temperature's coming down. Her coloring's good. She's fine. 1124 01:06:06,838 --> 01:06:08,638 Yeah, she's good? 1125 01:06:08,648 --> 01:06:13,117 Infants burn high fevers sometimes. It's totally normal. Yeah. 1126 01:06:13,118 --> 01:06:18,347 All right. Good. Thank you. 1127 01:06:18,348 --> 01:06:20,687 Yeah, I didn't know that's how you took a temperature. 1128 01:06:20,688 --> 01:06:22,468 All right, men. I think we're good. 1129 01:06:22,488 --> 01:06:23,058 Whew! 1130 01:06:23,059 --> 01:06:25,057 She's, uh... Yeah, she's happy, so... 1131 01:06:25,058 --> 01:06:27,027 Good, man. 1132 01:06:27,028 --> 01:06:28,458 Yeah. 1133 01:06:28,468 --> 01:06:30,558 I really appreciate you guys coming by. 1134 01:06:32,108 --> 01:06:32,968 Ah... 1135 01:06:32,969 --> 01:06:35,337 It's what we're here for, bro. 1136 01:06:35,338 --> 01:06:37,637 Man, like, I've been through some pretty crazy, intense shit, 1137 01:06:37,638 --> 01:06:41,007 but that was, hands down, the scariest thing of my life. 1138 01:06:42,138 --> 01:06:43,138 Seriously. 1139 01:06:44,678 --> 01:06:46,077 Welcome to fatherhood, dude. 1140 01:06:46,078 --> 01:06:48,917 Yeah, I'm gonna pump the brakes on having kids. 1141 01:06:52,848 --> 01:06:56,617 Just the thought of fire season starting makes me lonely. 1142 01:06:56,618 --> 01:07:00,187 Well, once this crew proves itself this first season, 1143 01:07:00,188 --> 01:07:02,368 we'll be able to slow down a little bit. 1144 01:07:06,358 --> 01:07:09,868 You know, the other wives, they always say, 1145 01:07:10,868 --> 01:07:13,308 "At least you don't have kids. It's so much harder with kids." 1146 01:07:13,868 --> 01:07:16,538 Mmm-hmm. Yeah. 1147 01:07:17,538 --> 01:07:20,407 It's starting to get under my skin. 1148 01:07:20,408 --> 01:07:21,848 Really? Why? 1149 01:07:25,848 --> 01:07:30,117 'Cause those kids give them something to hold onto and love. 1150 01:07:30,118 --> 01:07:31,128 No matter what. 1151 01:07:35,128 --> 01:07:36,038 You know what? 1152 01:07:36,068 --> 01:07:37,068 What? 1153 01:07:37,758 --> 01:07:40,257 If I could put you in my pocket, 1154 01:07:40,258 --> 01:07:41,778 - I'd take you wherever I go. - Yeah... 1155 01:07:41,868 --> 01:07:42,908 - I would. - Don't do that. 1156 01:07:43,868 --> 01:07:46,467 Don't do what? 1157 01:07:46,468 --> 01:07:48,637 I want to talk about it. 1158 01:07:48,638 --> 01:07:50,008 Well, okay, what? 1159 01:07:51,008 --> 01:07:52,008 Kids? 1160 01:07:52,768 --> 01:07:54,677 Us. 1161 01:07:54,678 --> 01:07:57,077 Having a family. 1162 01:07:57,078 --> 01:07:59,447 Look, we had an understanding when we got married. 1163 01:07:59,448 --> 01:08:00,947 And you agreed to it. 1164 01:08:00,948 --> 01:08:02,317 Yeah, I know, I agreed. 1165 01:08:02,318 --> 01:08:06,448 I guess I never felt like I was worthy of being a mother before. 1166 01:08:06,458 --> 01:08:09,758 Yeah, but what makes you feel like we're worthy now? 1167 01:08:11,758 --> 01:08:15,158 Shit. Look, I didn't mean that you're not... 1168 01:08:16,158 --> 01:08:17,467 Amanda, I'm sorry, 1169 01:08:17,468 --> 01:08:19,497 but my feelings about this still haven't changed. 1170 01:08:19,498 --> 01:08:20,997 Yeah. 1171 01:08:20,998 --> 01:08:22,178 I thought we'd already... 1172 01:08:35,978 --> 01:08:37,794 The fire's crowning along Jericho Road, 1173 01:08:37,818 --> 01:08:39,687 running north. We're gonna get in front, 1174 01:08:39,688 --> 01:08:42,087 try to box her off and drive her toward the canyon. 1175 01:08:42,088 --> 01:08:43,657 Copy, Granite Mountain. 1176 01:08:43,658 --> 01:08:47,327 We have a heavy air tanker working in that area. 1177 01:08:47,328 --> 01:08:50,057 Assholes waited too long to get a handle on this. 1178 01:09:31,298 --> 01:09:32,867 All right, guys. First order of business, 1179 01:09:32,868 --> 01:09:34,367 I want to protect this structure, and then we're gonna 1180 01:09:34,368 --> 01:09:36,367 cut a line 30 feet off the road, all right? 1181 01:09:36,368 --> 01:09:38,688 Hey, we're flying solo on this one, so let's stay on point. 1182 01:09:38,838 --> 01:09:40,318 - Understood? - You got it, Supe! 1183 01:09:42,908 --> 01:09:44,508 Shit, he doesn't know we're here, man. 1184 01:09:44,518 --> 01:09:45,518 Take cover! Take cover! 1185 01:09:57,528 --> 01:09:58,528 Holy shit! 1186 01:10:03,898 --> 01:10:04,898 Whew! 1187 01:10:06,028 --> 01:10:07,697 So much for protecting that structure. 1188 01:10:09,698 --> 01:10:11,537 - Y'all okay? Yeah? - Everyone all right? 1189 01:10:11,538 --> 01:10:13,308 - Fine. - Yeah. 1190 01:10:14,308 --> 01:10:15,308 All right, gear up. 1191 01:10:15,808 --> 01:10:17,477 Get to work. 1192 01:10:17,478 --> 01:10:19,707 Come on, let's go. Damn. 1193 01:10:19,708 --> 01:10:21,147 I'm heading out! 1194 01:10:21,148 --> 01:10:23,877 Why don't you have Marvel set up the spare room for you? 1195 01:10:23,878 --> 01:10:25,947 Drive home in the morning. 1196 01:10:25,948 --> 01:10:28,087 Come on, it's a long drive back to your place. 1197 01:10:28,088 --> 01:10:30,557 Thanks, Duane. I can't. 1198 01:10:30,558 --> 01:10:32,627 I got that big talk at the ranch in the morning. 1199 01:10:32,628 --> 01:10:34,187 So, got to go back and get ready. 1200 01:10:34,188 --> 01:10:36,527 Yeah, I'm sending some people over to listen. 1201 01:10:36,528 --> 01:10:38,697 I'd appreciate that. 1202 01:10:38,698 --> 01:10:40,367 Could use some new clients. 1203 01:10:40,368 --> 01:10:41,368 Ah, you'll get 'em. 1204 01:10:44,098 --> 01:10:47,307 All we're doing is lacing together this fuel. 1205 01:10:47,308 --> 01:10:50,468 Just slow strokes, back and forth. 1206 01:10:50,478 --> 01:10:52,307 Wide spread. 1207 01:10:52,308 --> 01:10:53,947 - Got it? - Yeah. 1208 01:10:53,948 --> 01:10:55,388 - You sure? All right. - Yeah. 1209 01:10:56,278 --> 01:10:58,477 I'll light you up. 1210 01:10:58,478 --> 01:11:00,678 Our last chain, all right? 1211 01:11:00,688 --> 01:11:02,328 I'll be up the slope. 1212 01:11:13,328 --> 01:11:16,467 Hey, Supe! My torch! 1213 01:11:16,468 --> 01:11:18,108 Shit. 1214 01:11:20,108 --> 01:11:20,988 What happened? 1215 01:11:21,018 --> 01:11:21,668 Hey, Supe? 1216 01:11:21,669 --> 01:11:23,137 I just tossed it. It was freaking out. 1217 01:11:23,138 --> 01:11:24,307 It's all right. It was a bad mix. 1218 01:11:24,308 --> 01:11:25,907 Steed, we're on our way out! 1219 01:11:25,908 --> 01:11:27,068 Hold off on the burners! 1220 01:11:27,078 --> 01:11:28,237 Copy that. 1221 01:11:28,238 --> 01:11:30,078 Come on! 1222 01:11:52,668 --> 01:11:53,898 Come on. 1223 01:11:55,898 --> 01:11:57,908 Whew! 1224 01:12:13,988 --> 01:12:15,487 Holy shit! 1225 01:12:15,488 --> 01:12:17,217 Yeah! 1226 01:12:17,218 --> 01:12:18,218 That's an 8.5. 1227 01:12:18,219 --> 01:12:19,357 No way. 1228 01:12:19,358 --> 01:12:20,358 The last one was better. 1229 01:12:21,829 --> 01:12:23,427 Oh, here she comes. 1230 01:12:23,428 --> 01:12:24,108 Yeah! 1231 01:12:24,138 --> 01:12:25,927 That's another one! 1232 01:12:28,298 --> 01:12:29,298 Shit! 1233 01:12:29,299 --> 01:12:30,467 Hey. 1234 01:12:30,468 --> 01:12:33,337 Hey, Supe, I just want to thank you for pulling me out earlier. 1235 01:12:33,338 --> 01:12:35,637 It was definitely an ass-puckerer, wasn't it? 1236 01:12:35,638 --> 01:12:39,037 No doubt, man. I thought I was done. 1237 01:12:39,038 --> 01:12:40,647 If this ain't the greatest job in the world, 1238 01:12:40,648 --> 01:12:42,147 I don't know what is. 1239 01:12:42,148 --> 01:12:43,517 You got that right, Supe. 1240 01:12:45,018 --> 01:12:46,018 Wait for it. Wait for it. 1241 01:12:51,488 --> 01:12:52,428 That's a 10! 1242 01:12:52,458 --> 01:12:53,318 Yeah! 1243 01:12:53,319 --> 01:12:55,018 That's a 10. 1244 01:13:25,958 --> 01:13:28,287 All right, thanks for the ride. 1245 01:13:28,288 --> 01:13:30,587 You need anything, give me a call. 1246 01:13:30,588 --> 01:13:32,087 Yeah. 1247 01:13:32,088 --> 01:13:33,238 All right. 1248 01:13:45,068 --> 01:13:47,237 Confining a horse to a stall 1249 01:13:47,238 --> 01:13:50,477 or a small paddock inhibits blood flow, 1250 01:13:50,478 --> 01:13:53,207 and it damages receptors in the hoof capsule. 1251 01:13:54,408 --> 01:13:56,477 Horses are designed for movement. 1252 01:14:01,418 --> 01:14:03,017 Depending on the damage, 1253 01:14:03,018 --> 01:14:05,758 I recommend a two-to-three-month transition period. 1254 01:14:06,758 --> 01:14:07,758 Thanks for coming! 1255 01:14:07,759 --> 01:14:08,968 Later! 1256 01:14:13,968 --> 01:14:16,367 Why didn't you call me? 1257 01:14:16,368 --> 01:14:18,167 Why do I have to find out from Duane, 1258 01:14:18,168 --> 01:14:20,437 who found out from a goddamn EMT? 1259 01:14:20,438 --> 01:14:22,367 Thought you were out on the line. 1260 01:14:22,368 --> 01:14:23,368 Didn't want to worry you. 1261 01:14:23,378 --> 01:14:24,437 Mmm-hmm. 1262 01:14:24,438 --> 01:14:25,937 And I was fine. I am fine. 1263 01:14:25,938 --> 01:14:27,107 You're not... 1264 01:14:27,108 --> 01:14:29,107 Look at your face, your wrist. 1265 01:14:29,108 --> 01:14:30,508 - Look at the damn truck! - No, no, no! 1266 01:14:30,518 --> 01:14:31,947 Wait a minute! 1267 01:14:31,948 --> 01:14:34,487 You don't get to do this, okay? 1268 01:14:34,488 --> 01:14:37,187 I've had to learn how to live my life without needing you, 1269 01:14:37,188 --> 01:14:38,828 and now you're pissed at me because of it? 1270 01:14:39,788 --> 01:14:42,028 Screw that! You don't get to have it both ways! 1271 01:14:49,028 --> 01:14:50,028 Hey, sweetie, come here. 1272 01:14:52,168 --> 01:14:54,097 Oh, no. 1273 01:14:55,608 --> 01:14:56,768 It's okay. 1274 01:14:57,768 --> 01:15:00,477 Daddy can't get a kiss from you? No? 1275 01:15:00,478 --> 01:15:04,647 Brendan, she's barely seen you for the past few months. 1276 01:15:04,648 --> 01:15:07,647 Yeah, I know. It's been a really tough season, 1277 01:15:07,648 --> 01:15:11,217 and I'm, like, doing the best I can. You know? 1278 01:15:11,218 --> 01:15:12,987 I know, but she doesn't understand that. 1279 01:15:12,988 --> 01:15:14,687 You're doing great. 1280 01:15:14,688 --> 01:15:17,228 Young kids just need consistency. 1281 01:15:22,098 --> 01:15:24,027 Yay! 1282 01:15:24,028 --> 01:15:25,527 Who's a big girl? 1283 01:15:25,528 --> 01:15:27,068 Yeah, she is. 1284 01:15:30,198 --> 01:15:32,198 Look at you. What? 1285 01:15:32,208 --> 01:15:34,637 What is that? 1286 01:15:34,638 --> 01:15:37,638 All right, we got a new start-up by Granite Mountain. 1287 01:15:37,648 --> 01:15:39,077 We're looking at the Doce Fire. 1288 01:15:39,078 --> 01:15:41,147 Started up 8 miles southwest of town. 1289 01:15:41,148 --> 01:15:43,047 - Kicked up big last night. - How big? 1290 01:15:43,048 --> 01:15:44,568 Over 1,000 acres burned already. 1291 01:15:44,748 --> 01:15:46,578 Burned through dry brush straight towards town. 1292 01:15:46,588 --> 01:15:48,687 We got a Red Flag Warning in effect, 1293 01:15:48,688 --> 01:15:49,987 40 mile-per-hour wind gusts 1294 01:15:49,988 --> 01:15:53,087 and a relative humidity as low as 3%. 1295 01:15:53,088 --> 01:15:54,997 - A real ass-kicker. - Hell, yeah. 1296 01:15:54,998 --> 01:15:56,438 Two days off, right back at it, boys. 1297 01:15:57,059 --> 01:15:59,427 Hey, guys, listen up. 1298 01:15:59,428 --> 01:16:02,267 The state has ordered a management team. 1299 01:16:02,268 --> 01:16:04,297 IC has asked me to head up Division Bravo, 1300 01:16:04,298 --> 01:16:07,367 so Steed is your Supe on this next one. 1301 01:16:07,368 --> 01:16:08,368 Nice one. Yeah, Steed! 1302 01:16:09,239 --> 01:16:10,738 We got six hotshot crews coming in. 1303 01:16:11,738 --> 01:16:13,207 What's our deal? 1304 01:16:13,208 --> 01:16:15,577 Well, no one knows this area better than we do, 1305 01:16:15,578 --> 01:16:19,418 and that's why I'm giving you guys a special assignment. 1306 01:16:25,788 --> 01:16:27,157 Fire's threatening Prescott, 1307 01:16:27,158 --> 01:16:29,127 and we get stuck on some chicken-shit detail 1308 01:16:29,128 --> 01:16:30,957 - to protect a tree? - Ah, it's lame, man. 1309 01:16:30,958 --> 01:16:34,027 Lame-ass tree is a national treasure. It's over 2,000 years old. 1310 01:16:34,028 --> 01:16:36,427 But more importantly, that tree is on our line. 1311 01:16:36,428 --> 01:16:39,067 If the fire gets past our line, it goes to our town. 1312 01:16:39,068 --> 01:16:40,867 Quit your bitching, Turby. 1313 01:16:40,868 --> 01:16:42,867 All right, well, now I feel like an asshole. 1314 01:16:42,868 --> 01:16:44,637 You are. 1315 01:16:52,948 --> 01:16:54,477 Damn. 1316 01:16:54,478 --> 01:16:55,987 - Now, that's a tree. - That's something. 1317 01:16:55,988 --> 01:16:58,047 That is definitely a tree. 1318 01:17:00,818 --> 01:17:03,087 Wow. 1319 01:17:03,088 --> 01:17:04,927 I thought it was gonna be bigger. 1320 01:17:04,928 --> 01:17:06,488 All right. 1321 01:17:06,498 --> 01:17:08,297 Let's prep 30 feet around her and burn her off. 1322 01:17:08,298 --> 01:17:08,898 All right. 1323 01:17:08,918 --> 01:17:10,027 Come on, let's go to work! 1324 01:17:10,028 --> 01:17:11,028 Let's go, Alpha! 1325 01:17:11,768 --> 01:17:12,338 All right, let's move! 1326 01:17:12,368 --> 01:17:12,998 That's right, Donut. 1327 01:17:12,999 --> 01:17:14,267 Next tree, let's go. 1328 01:17:19,508 --> 01:17:21,608 Hey, Donut, grab this other tree. 1329 01:17:23,608 --> 01:17:25,548 National treasure. 1330 01:17:27,548 --> 01:17:29,047 Take more, guys. Take more. 1331 01:17:29,048 --> 01:17:30,617 Good job, Bravo. 1332 01:17:30,618 --> 01:17:32,117 Hey, tie it in and let's go. 1333 01:17:32,118 --> 01:17:33,398 Keep the line tight, move. 1334 01:17:36,158 --> 01:17:38,018 This is our front door she's knocking on. 1335 01:17:38,028 --> 01:17:39,327 - Come on, move. - Yeah, let's go. 1336 01:17:39,328 --> 01:17:41,358 Let's get this nice, man. 1337 01:18:05,478 --> 01:18:06,858 Here she comes. 1338 01:18:32,708 --> 01:18:35,677 Spot fire! One scrape! 1339 01:18:35,678 --> 01:18:36,678 Hey, I've got a spot! 1340 01:18:37,178 --> 01:18:38,178 I need two! Let's go! 1341 01:19:03,868 --> 01:19:06,367 Now that's what I call a line! 1342 01:19:06,368 --> 01:19:08,507 All right, guys, let's mop it up! 1343 01:19:08,508 --> 01:19:10,407 All right, Alpha! Get it on! 1344 01:19:10,408 --> 01:19:11,408 - Let's go! - Nice work! 1345 01:19:11,808 --> 01:19:13,047 - You heard him! - Nice. 1346 01:19:13,048 --> 01:19:14,247 Little Woyjeck! 1347 01:19:14,248 --> 01:19:15,577 Bravo, let's go, with me! 1348 01:19:15,578 --> 01:19:17,017 That's you, bro. Hey, nice work, nice work. 1349 01:19:17,018 --> 01:19:17,748 Let's get something to drink. 1350 01:19:17,768 --> 01:19:18,448 Bottoms up. 1351 01:19:18,449 --> 01:19:19,917 Move up the hill and mop it up up here. 1352 01:19:19,918 --> 01:19:21,417 Alpha boys, let's go! 1353 01:19:21,418 --> 01:19:22,718 - Ready? - Here we go. 1354 01:19:24,198 --> 01:19:25,558 Hey, you're stepping on my asshole. 1355 01:19:25,788 --> 01:19:27,468 - Come on. - Tight. 1356 01:19:32,468 --> 01:19:33,468 Granite Mountain on two. 1357 01:19:33,768 --> 01:19:34,768 One, two... 1358 01:19:35,299 --> 01:19:37,237 Granite Mountain! 1359 01:19:42,808 --> 01:19:45,107 Hey, man, how are things with our little girl? 1360 01:19:45,108 --> 01:19:46,507 It's rough, man. 1361 01:19:46,508 --> 01:19:49,007 I mean, when we came back from that last fire, 1362 01:19:49,008 --> 01:19:50,677 it's like she didn't even recognize me. 1363 01:19:50,678 --> 01:19:54,478 But Steed and Turby seem to have it figured out. 1364 01:19:54,488 --> 01:19:57,247 You know, whatever that is, I want a piece of it. 1365 01:19:58,658 --> 01:20:00,957 Oh! Dude! 1366 01:20:00,958 --> 01:20:02,427 - Shit. - What? 1367 01:20:02,428 --> 01:20:04,688 Ah, dude. 1368 01:20:04,698 --> 01:20:06,297 Oh, that's a rattler. 1369 01:20:06,298 --> 01:20:09,297 No way did that just happen, man. 1370 01:20:09,298 --> 01:20:11,067 Where was your crew working when you got bit? 1371 01:20:11,068 --> 01:20:14,567 We were cutting line around an old tree near Granite Mountain. 1372 01:20:14,568 --> 01:20:16,067 The big juniper? 1373 01:20:16,068 --> 01:20:17,637 Yes, ma'am. 1374 01:20:17,638 --> 01:20:19,907 My husband proposed to me under that tree. 1375 01:20:19,908 --> 01:20:21,198 Describe the pain, one to 10. 1376 01:20:21,218 --> 01:20:22,178 It's pretty bad. 1377 01:20:22,179 --> 01:20:23,907 It's, like, moving up my leg right now. 1378 01:20:23,908 --> 01:20:26,347 So, Brendan, we're gonna move you to another bed here. 1379 01:20:26,348 --> 01:20:29,758 Gonna need you just to relax, let us do the lifting, okay? 1380 01:20:34,758 --> 01:20:36,418 Sir, I'm sorry, who are you? 1381 01:20:36,428 --> 01:20:39,857 I'm Eric Marsh, Granite Mountain Superintendent. 1382 01:20:39,858 --> 01:20:41,527 Hey, Donut, how you doing? 1383 01:20:42,668 --> 01:20:44,527 I don't know. Ask them. 1384 01:20:44,528 --> 01:20:46,367 Vitals look good, stable. 1385 01:20:46,368 --> 01:20:47,667 You give him antivenom? 1386 01:20:47,668 --> 01:20:49,398 No, and I'd rather not. 1387 01:20:49,418 --> 01:20:49,968 Why? 1388 01:20:49,969 --> 01:20:52,507 I would like to save that bullet for when you really need it. 1389 01:20:52,508 --> 01:20:54,837 Antibiotics and a morphine drip will do the trick. 1390 01:20:54,838 --> 01:20:56,837 No, I don't want any morphine. 1391 01:20:56,838 --> 01:20:58,847 No painkillers, either. 1392 01:20:58,848 --> 01:21:00,547 The ride's gonna be a lot rougher without them. 1393 01:21:00,548 --> 01:21:01,508 Are you sure about that? 1394 01:21:01,538 --> 01:21:02,538 Yeah, I'm sure. 1395 01:21:05,348 --> 01:21:08,158 Hey, Donut, what's your fifth watch-out? 1396 01:21:10,158 --> 01:21:13,157 Uninformed on strategy, tactics and hazards. 1397 01:21:13,158 --> 01:21:14,957 There it is. 1398 01:21:14,958 --> 01:21:16,488 You're gonna be fine. 1399 01:21:16,498 --> 01:21:18,827 I got to get back to ICP, okay? 1400 01:21:18,828 --> 01:21:20,867 I'll see you on the other side. Hang in there. 1401 01:21:20,868 --> 01:21:23,268 Don't you worry about your boy. We'll take good care of him. 1402 01:21:25,268 --> 01:21:27,438 You all are heroes. 1403 01:21:28,438 --> 01:21:29,838 Hang in there. 1404 01:21:30,838 --> 01:21:32,677 See you, Supe. 1405 01:21:41,548 --> 01:21:42,548 Mack. 1406 01:21:51,298 --> 01:21:52,927 Bro. 1407 01:21:52,928 --> 01:21:54,458 Yeah, man. 1408 01:21:54,468 --> 01:21:56,597 You got to go. 1409 01:21:56,598 --> 01:21:59,798 You smell like shit and you keep snoring so loud. 1410 01:22:00,798 --> 01:22:01,798 - Am I? - Yeah. 1411 01:22:02,708 --> 01:22:03,738 Yeah. Are you good? 1412 01:22:04,738 --> 01:22:06,407 Yeah, I'm good. 1413 01:22:06,408 --> 01:22:06,948 Okay. 1414 01:22:06,978 --> 01:22:08,137 Yeah. 1415 01:22:08,138 --> 01:22:12,247 I mean, I love you, but you also smell pretty bad. 1416 01:22:12,248 --> 01:22:13,248 I get it. 1417 01:22:14,548 --> 01:22:15,948 - I'm glad you're good, bro. - Yeah. 1418 01:22:16,748 --> 01:22:18,517 I appreciate you coming. 1419 01:22:18,518 --> 01:22:19,887 Oh, shit. 1420 01:22:19,888 --> 01:22:23,057 Before I forget... 1421 01:22:23,058 --> 01:22:25,127 A little keepsake right there, man. 1422 01:22:26,288 --> 01:22:27,288 Whoa, dude! 1423 01:22:27,698 --> 01:22:30,297 We hunted that bastard for 45 minutes, bro. 1424 01:22:30,298 --> 01:22:31,298 That's good luck. 1425 01:22:31,929 --> 01:22:33,597 - It's good luck. - Yeah, it's good luck. 1426 01:22:33,598 --> 01:22:35,067 - It is. - You take it, then. 1427 01:22:35,068 --> 01:22:37,538 Okay, really? 1428 01:22:38,538 --> 01:22:40,407 I mean, you can't let a brother get bit 1429 01:22:40,408 --> 01:22:42,277 and let him tell the story, you know? 1430 01:22:42,278 --> 01:22:43,577 Nora, this is, uh... 1431 01:22:43,578 --> 01:22:45,107 - This is my good buddy, Mack. - Hi. 1432 01:22:45,108 --> 01:22:46,207 - How you doing? Pleasure. - Nice to meet you. 1433 01:22:46,208 --> 01:22:47,388 You, too. 1434 01:22:50,378 --> 01:22:52,858 Hey, okay, you need to put that away 'cause your family's here. 1435 01:22:53,718 --> 01:22:55,458 Okay. 1436 01:23:00,458 --> 01:23:02,927 - That's your nurse? - Yeah. 1437 01:23:02,928 --> 01:23:06,058 Dude, she's actually, like, really cool and smart. 1438 01:23:06,068 --> 01:23:08,127 - Really? - Yeah, went to college somewhere good. 1439 01:23:08,128 --> 01:23:09,128 What? 1440 01:23:09,138 --> 01:23:10,337 I know. I picked her for you. 1441 01:23:10,338 --> 01:23:11,338 Thank you. 1442 01:23:11,339 --> 01:23:12,667 I know your type. 1443 01:23:12,668 --> 01:23:15,167 Yeah, you do. 1444 01:23:15,168 --> 01:23:16,837 Hello, family. 1445 01:23:16,838 --> 01:23:17,838 Hey. 1446 01:23:17,839 --> 01:23:19,077 Hi. 1447 01:23:19,078 --> 01:23:20,447 - Hi. How are you? - Good. 1448 01:23:20,448 --> 01:23:22,208 - Sweetie. - Look who's here. 1449 01:23:22,218 --> 01:23:23,677 Thought you could use some huggies. 1450 01:23:23,678 --> 01:23:25,017 - And some kissies. - I could. 1451 01:23:25,018 --> 01:23:26,018 Daddy get kissy? 1452 01:23:27,118 --> 01:23:28,317 Mwah. 1453 01:23:28,318 --> 01:23:29,517 - Yeah. - Sweetie. 1454 01:23:29,518 --> 01:23:31,017 I missed you so much. 1455 01:23:31,018 --> 01:23:32,117 How you feeling? 1456 01:23:32,118 --> 01:23:33,218 Uh, I'm feeling all right. 1457 01:23:34,229 --> 01:23:35,727 Yeah, he's gonna be okay. 1458 01:23:35,728 --> 01:23:36,827 What'd she say? 1459 01:23:36,828 --> 01:23:38,127 I think she's hungry. 1460 01:23:38,128 --> 01:23:39,128 - Oh, okay. - Yeah. 1461 01:23:39,698 --> 01:23:41,498 We'll go get a bite, and then we'll come back. 1462 01:23:41,698 --> 01:23:42,997 Okay. All right, I'll be here. 1463 01:23:42,998 --> 01:23:44,497 - Okay. - Aw. 1464 01:23:44,498 --> 01:23:45,738 - Bye. - Yeah. See you in a few. 1465 01:23:45,798 --> 01:23:46,997 I love you. Daddy loves you. 1466 01:23:46,998 --> 01:23:49,168 See you later. 1467 01:23:50,168 --> 01:23:53,137 Look at this. Made the papers. 1468 01:23:53,138 --> 01:23:54,138 Oh, wow. 1469 01:23:54,148 --> 01:23:55,307 Front page, huh? 1470 01:23:55,308 --> 01:23:56,308 Man. 1471 01:23:56,808 --> 01:23:59,307 The whole town's talking about it. 1472 01:23:59,308 --> 01:24:01,477 You know, Brendan, there are lots of other things 1473 01:24:01,478 --> 01:24:03,648 you could do that aren't as dangerous. 1474 01:24:04,648 --> 01:24:06,088 Your daughter needs you. 1475 01:24:12,528 --> 01:24:14,258 Yeah, I know. 1476 01:24:33,408 --> 01:24:34,408 Hey, guys. 1477 01:24:34,748 --> 01:24:35,448 Hey, Mack. 1478 01:24:35,478 --> 01:24:36,577 Gentlemen. 1479 01:24:36,578 --> 01:24:37,858 Yeah, don't kick my ass tonight. 1480 01:24:38,419 --> 01:24:41,047 Have a good night. 1481 01:24:51,898 --> 01:24:53,327 He's alive! 1482 01:24:53,328 --> 01:24:54,328 Donut! 1483 01:24:55,168 --> 01:24:56,168 Welcome back! 1484 01:24:56,169 --> 01:24:57,238 He's alive! 1485 01:24:58,238 --> 01:25:00,007 There he is. 1486 01:25:00,008 --> 01:25:01,407 Hey, Donut! 1487 01:25:01,408 --> 01:25:03,407 Hey, you want a drink, man? 1488 01:25:03,408 --> 01:25:04,877 Hey, it's all on the house. 1489 01:25:04,878 --> 01:25:07,207 You're a huge pussy, man, you're huge, but I love you. 1490 01:25:07,208 --> 01:25:09,177 Hey, Donut, come on. Come on, show it to us. 1491 01:25:09,178 --> 01:25:10,338 - Yeah, yeah. - Show it to us. 1492 01:25:10,778 --> 01:25:11,538 Show us the wound. 1493 01:25:11,568 --> 01:25:12,548 It's all bandaged. 1494 01:25:12,548 --> 01:25:13,548 - What? - Don't be afraid. 1495 01:25:13,718 --> 01:25:14,887 No, it's all bandaged. 1496 01:25:14,888 --> 01:25:16,248 - Oh, shit! - Oh! 1497 01:25:16,258 --> 01:25:18,418 Hold him down, hold him down! 1498 01:25:19,418 --> 01:25:21,857 Get it. Hold him down. Show it. 1499 01:25:21,858 --> 01:25:23,427 - Just show it. - It's okay. 1500 01:25:23,428 --> 01:25:24,798 - I'm a doctor. - No, you're not. 1501 01:25:25,798 --> 01:25:26,927 Look at this. 1502 01:25:26,928 --> 01:25:27,928 All right, all right. 1503 01:25:28,798 --> 01:25:31,337 One, two, three! 1504 01:25:39,508 --> 01:25:40,907 Hey, hey. 1505 01:25:40,908 --> 01:25:42,068 I love you, brother. 1506 01:25:47,618 --> 01:25:49,788 Glad you're back, Donut. 1507 01:25:55,788 --> 01:25:57,257 Let's have another big hand 1508 01:25:57,258 --> 01:26:00,627 for Duane Steinbrink and the Rusty Pistols! 1509 01:26:02,628 --> 01:26:04,188 I just wanted to take this opportunity 1510 01:26:04,798 --> 01:26:07,197 to extend a heartfelt Prescott thanks 1511 01:26:07,198 --> 01:26:09,437 to our very own Granite Mountain Hotshots. 1512 01:26:11,038 --> 01:26:12,038 Yeah! 1513 01:26:12,678 --> 01:26:14,837 Now, I believed in you guys from the very beginning, 1514 01:26:14,838 --> 01:26:16,598 - and I'm so gratified... - Bullshit! 1515 01:26:16,778 --> 01:26:19,347 To see that gamble pay off for the old juniper 1516 01:26:19,348 --> 01:26:21,048 and the citizens of Prescott, Arizona. 1517 01:26:31,628 --> 01:26:34,088 Come here, you fine thing. 1518 01:26:36,658 --> 01:26:39,097 Kenny, a shot of whiskey and a beer, please. 1519 01:26:39,098 --> 01:26:40,638 You got it. 1520 01:26:42,638 --> 01:26:44,097 Hey. 1521 01:26:44,098 --> 01:26:45,367 - Why, hello. - Hello. 1522 01:26:45,368 --> 01:26:46,258 How you doing? 1523 01:26:46,278 --> 01:26:47,837 You're Mack, right? 1524 01:26:47,838 --> 01:26:49,368 I am Mack. 1525 01:26:49,378 --> 01:26:50,937 Have we met? 1526 01:26:50,938 --> 01:26:51,938 No. 1527 01:26:52,878 --> 01:26:54,547 What's up? 1528 01:26:54,548 --> 01:26:57,477 It just says your name on the sock stuck to your back. 1529 01:26:57,478 --> 01:26:58,748 Are you serious? 1530 01:26:59,848 --> 01:27:01,518 You've got some great friends. 1531 01:27:04,518 --> 01:27:05,518 - What? - What, man? 1532 01:27:05,688 --> 01:27:07,187 We made it for you special. 1533 01:27:07,188 --> 01:27:09,327 Yeah, man. 1534 01:27:10,458 --> 01:27:12,297 - Yeah! - Oh! 1535 01:27:12,298 --> 01:27:12,858 Hey, Supe. 1536 01:27:12,888 --> 01:27:14,567 Hey, buddy, how's your leg feeling? 1537 01:27:14,568 --> 01:27:16,627 It's good. Yeah, I'll be fine. 1538 01:27:16,628 --> 01:27:17,628 Good, good. 1539 01:27:17,738 --> 01:27:18,738 Hey, Amanda. 1540 01:27:18,739 --> 01:27:19,997 Hey, Brendan. 1541 01:27:19,998 --> 01:27:22,738 Hey, I was wondering if I could talk to you outside for a sec. 1542 01:27:23,738 --> 01:27:24,738 Yeah. Right now? 1543 01:27:24,739 --> 01:27:26,407 Yeah. 1544 01:27:33,418 --> 01:27:37,517 You're looking about as anxious as a cat about to shit a peach pit. 1545 01:27:39,518 --> 01:27:41,287 No, man, I just wanted to... 1546 01:27:41,288 --> 01:27:43,018 You know, I wanted to talk to you for a sec. 1547 01:27:43,028 --> 01:27:44,587 What? About what? 1548 01:27:44,588 --> 01:27:48,958 Well, I wanted to thank you for everything that you've done. 1549 01:27:48,968 --> 01:27:50,897 I didn't do anything. All good. 1550 01:27:50,898 --> 01:27:53,237 No, you took a big chance on me. I know that. 1551 01:27:53,238 --> 01:27:55,808 Oh, the world's full of people taking chances, Donut. 1552 01:27:57,808 --> 01:28:00,377 Jesus, Supe, why can't you just say, "You're welcome"? 1553 01:28:00,378 --> 01:28:03,107 'Cause I'm uncomfortable with gratitude. 1554 01:28:03,108 --> 01:28:04,477 I don't like it. 1555 01:28:04,478 --> 01:28:05,478 All right, well, too bad. 1556 01:28:06,548 --> 01:28:08,317 That's what this is, gratitude. 1557 01:28:08,318 --> 01:28:09,947 Okay. All right. 1558 01:28:09,948 --> 01:28:11,148 I can live with that, I guess. 1559 01:28:11,918 --> 01:28:13,718 Oh, God. 1560 01:28:14,718 --> 01:28:16,257 So, we good? 1561 01:28:16,258 --> 01:28:19,257 There's something else I do want to talk to you about. 1562 01:28:19,258 --> 01:28:22,388 I've been doing a lot of thinking, 1563 01:28:22,398 --> 01:28:24,897 and after this fire season's over, 1564 01:28:24,898 --> 01:28:27,427 I want to move over to the structure side. 1565 01:28:27,428 --> 01:28:32,367 And I was hoping maybe that you could put in a good word with Chief Ellis for me. 1566 01:28:32,368 --> 01:28:33,368 Okay. 1567 01:28:34,068 --> 01:28:35,778 All right. 1568 01:28:36,778 --> 01:28:39,377 All right, let me just see if I got this down. 1569 01:28:39,378 --> 01:28:43,108 So, you brought me out here to thank me 1570 01:28:43,118 --> 01:28:45,077 for giving you a chance that nobody 1571 01:28:45,078 --> 01:28:47,987 on the face of the fucking Earth would give you, 1572 01:28:47,988 --> 01:28:50,587 and your way of showing appreciation is 1573 01:28:50,588 --> 01:28:53,287 to then say to me that, what, 1574 01:28:53,288 --> 01:28:54,788 you're gonna quit on me and this crew? 1575 01:29:09,008 --> 01:29:12,407 Look, Supe, I'm having a hard time. 1576 01:29:12,408 --> 01:29:14,507 It's tough. 1577 01:29:14,508 --> 01:29:17,107 I'm having a hard time being a good dad and doing this job. 1578 01:29:17,108 --> 01:29:18,817 Okay, everybody's having a hard time 1579 01:29:18,818 --> 01:29:21,177 because most of the men on this crew have families. 1580 01:29:21,178 --> 01:29:22,947 And I don't hear any of them bitching, do you? 1581 01:29:22,948 --> 01:29:24,817 Yeah, look, I can't speak to that, okay? 1582 01:29:24,818 --> 01:29:25,598 I don't know. I... 1583 01:29:25,618 --> 01:29:26,448 No, you can't. 1584 01:29:26,458 --> 01:29:27,857 I didn't have a dad growing up. 1585 01:29:27,858 --> 01:29:29,457 He wasn't around for me, so when... 1586 01:29:29,458 --> 01:29:31,157 I'm not gonna do that to my daughter, man. 1587 01:29:31,158 --> 01:29:32,158 - That's it. - So what? 1588 01:29:33,958 --> 01:29:36,397 So what, Donut, huh? 1589 01:29:36,398 --> 01:29:38,327 I mean, do you think anyone's gonna hire 1590 01:29:38,328 --> 01:29:40,167 a cheese-dick like you on the structure side, 1591 01:29:40,168 --> 01:29:42,537 an asshole with a record and a rep? 1592 01:29:42,538 --> 01:29:45,307 That's just never gonna happen. 1593 01:29:45,308 --> 01:29:47,207 And then what? Huh? 1594 01:29:47,208 --> 01:29:49,137 You're gonna be washing dishes, miserable? 1595 01:29:49,138 --> 01:29:51,207 How long you think you're gonna stay clean then? 1596 01:29:51,208 --> 01:29:54,578 Now, listen to me. Listen. 1597 01:29:55,578 --> 01:29:58,647 If you quit this crew, 1598 01:29:58,648 --> 01:30:01,698 you're gonna either end up dead or behind bars. 1599 01:30:22,838 --> 01:30:25,607 Hey, come on, let's go. Come on. 1600 01:30:25,608 --> 01:30:26,418 Are you all right? 1601 01:30:26,438 --> 01:30:27,738 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1602 01:30:50,968 --> 01:30:52,748 - Happens all the time. - Yeah. 1603 01:30:52,768 --> 01:30:55,567 Guys are always leaving crews because of family. 1604 01:30:55,568 --> 01:30:56,907 - Uh-huh. - Right. 1605 01:30:56,908 --> 01:30:58,708 So why are you so pissed at this kid? 1606 01:30:59,708 --> 01:31:02,177 'Cause a year ago he was a junkie, tonight he's a hero. 1607 01:31:02,178 --> 01:31:03,347 Huh. 1608 01:31:03,348 --> 01:31:05,847 I mean, come on, this job saved his life, 1609 01:31:05,848 --> 01:31:08,047 and now he'll probably end up right back where he started. 1610 01:31:08,048 --> 01:31:09,447 Well, if you think that he might relapse, 1611 01:31:09,448 --> 01:31:12,348 maybe you should take him to a meeting with you. 1612 01:31:12,358 --> 01:31:14,017 Does he even know that you go to meetings? 1613 01:31:14,018 --> 01:31:15,518 It's nobody's business but my own. 1614 01:31:15,528 --> 01:31:16,887 Okay, so you're pissed 'cause you think 1615 01:31:16,888 --> 01:31:18,587 he owes the job something more than his own daughter. 1616 01:31:18,588 --> 01:31:19,278 I didn't say that. 1617 01:31:19,308 --> 01:31:22,958 Oh, maybe it's 'cause he made the choice that you're avoiding. 1618 01:31:22,968 --> 01:31:25,427 His thing has nothing to do with me, okay? 1619 01:31:25,428 --> 01:31:26,678 I think it's got everything to do with it. 1620 01:31:26,698 --> 01:31:28,467 No, no. I don't, I don't want to do this. 1621 01:31:28,468 --> 01:31:30,567 Well, you know what? You've had one day off 1622 01:31:30,568 --> 01:31:32,407 in the last month, which you spent sleeping, 1623 01:31:32,408 --> 01:31:35,308 so when are we supposed to do it? 1624 01:31:38,308 --> 01:31:39,807 What? What? 1625 01:31:39,808 --> 01:31:41,347 I'll tell you what! 1626 01:31:41,348 --> 01:31:43,947 You live your life in a glass box 1627 01:31:43,948 --> 01:31:46,917 with a sign that says, "Break in case of fire"! 1628 01:31:46,918 --> 01:31:48,758 You are 90% hotshot, you are 10% mine, 1629 01:31:49,758 --> 01:31:51,457 and that is not enough! 1630 01:31:51,458 --> 01:31:53,127 What is that? Is that an ultimatum? Is that what that... 1631 01:31:53,128 --> 01:31:55,257 No, I'm telling you how I feel, and that's different. 1632 01:31:55,258 --> 01:31:57,297 I want a family with the man that I love. 1633 01:31:57,298 --> 01:32:00,097 You knew exactly what the deal was when we got into this, okay? 1634 01:32:00,098 --> 01:32:01,367 I've been straight with you... 1635 01:32:01,368 --> 01:32:02,608 Yeah, fine. I don't give a shit! 1636 01:32:02,768 --> 01:32:04,098 From the first day that we met! 1637 01:32:04,108 --> 01:32:05,367 We were in the same place then! 1638 01:32:05,368 --> 01:32:07,107 That was six years ago, 1639 01:32:07,108 --> 01:32:10,207 and people are supposed to be changed by their relationships! 1640 01:32:10,208 --> 01:32:13,177 That's what happened to me! 1641 01:32:13,178 --> 01:32:15,507 I let you in! 1642 01:32:15,508 --> 01:32:16,848 I've been changed by you! 1643 01:32:17,848 --> 01:32:19,547 I'm a different person! 1644 01:32:19,548 --> 01:32:22,947 I have moved on from my addiction, and you are still 1645 01:32:22,948 --> 01:32:25,858 fucking feeding yours with another kind of drug! 1646 01:32:32,858 --> 01:32:34,397 Where are you going? 1647 01:32:34,398 --> 01:32:36,198 For a walk! 1648 01:32:57,848 --> 01:32:59,517 I didn't know who else to call. 1649 01:32:59,518 --> 01:33:00,898 Sit down. 1650 01:33:13,468 --> 01:33:15,238 Do you know where I'm at right now? 1651 01:33:16,238 --> 01:33:17,238 Oh, yeah. 1652 01:33:18,708 --> 01:33:20,378 I've been there. 1653 01:33:22,738 --> 01:33:25,307 I don't know what to do. 1654 01:33:25,308 --> 01:33:27,018 Yeah, well, 1655 01:33:28,018 --> 01:33:30,377 you got to ask yourself, 1656 01:33:30,378 --> 01:33:35,758 "What can I live with and what can I die without?" 1657 01:33:36,758 --> 01:33:39,187 You know what I mean? 1658 01:33:39,188 --> 01:33:40,188 No, I don't. 1659 01:33:44,298 --> 01:33:45,298 Yeah. 1660 01:33:46,968 --> 01:33:47,968 I don't know. 1661 01:33:49,868 --> 01:33:53,567 You know, when I was a Globe Hotshot... 1662 01:33:53,568 --> 01:33:56,468 Maybe 26, 27... 1663 01:33:57,738 --> 01:34:01,547 I worked this blaze near Big Timber, Montana. 1664 01:34:01,548 --> 01:34:04,648 It was night, and she just wasn't laying down. 1665 01:34:05,648 --> 01:34:08,917 Conditions going from mean to wicked. 1666 01:34:08,918 --> 01:34:13,827 And me and my crew pulled back into the black of this wide-open grassland 1667 01:34:13,828 --> 01:34:16,287 set right at the foot of this sprawling forest, 1668 01:34:16,288 --> 01:34:19,157 just a few thousand acres of tall, dense pine, 1669 01:34:19,158 --> 01:34:22,168 all of it green and packed with resin. 1670 01:34:26,168 --> 01:34:28,738 And all of a sudden, 1671 01:34:29,738 --> 01:34:33,177 this savage wind kicked up, 1672 01:34:33,178 --> 01:34:38,247 and it carried with it this tidal wave of brands and fire, 1673 01:34:38,248 --> 01:34:40,917 just sweeping through the trees. 1674 01:34:40,918 --> 01:34:45,087 And just in the blink of an eye, the whole stretch 1675 01:34:45,088 --> 01:34:49,288 turned into a blast furnace, just fire everywhere. 1676 01:34:51,288 --> 01:34:53,297 And then, 1677 01:34:53,298 --> 01:34:56,927 charging out of these flames, 1678 01:34:56,928 --> 01:35:00,938 all of a sudden comes this bear. 1679 01:35:01,938 --> 01:35:04,268 And the bear's on fire. 1680 01:35:05,268 --> 01:35:07,508 And he's running. 1681 01:35:08,508 --> 01:35:11,178 And he just barrels right past us, 1682 01:35:12,178 --> 01:35:14,577 and keeps running, 1683 01:35:14,578 --> 01:35:16,988 hard-charging into the darkness. 1684 01:35:18,988 --> 01:35:21,088 That bear on fire 1685 01:35:23,088 --> 01:35:27,428 was the most beautiful and terrible thing I've ever seen. 1686 01:35:33,428 --> 01:35:35,718 I'm feeling a lot like that bear right now, Duane. 1687 01:36:21,078 --> 01:36:23,378 I'm yours. 1688 01:36:25,378 --> 01:36:27,277 I'm yours, Manda-bear. 1689 01:36:48,738 --> 01:36:50,907 Yeah, this is Marsh. 1690 01:36:50,908 --> 01:36:53,438 Mmm-hmm. 1691 01:36:53,708 --> 01:36:55,178 Okay. 1692 01:37:00,578 --> 01:37:02,217 Hey, Jesse. 1693 01:37:02,218 --> 01:37:04,947 We got a new start down in Yarnell. Lightning strike. 1694 01:37:04,948 --> 01:37:07,087 Yeah, go ahead, ring the bell. 1695 01:37:07,088 --> 01:37:08,088 We'll see you in a few. 1696 01:37:10,088 --> 01:37:11,787 What's up? 1697 01:37:11,788 --> 01:37:14,427 Oh, a skunker down in Yarnell. 1698 01:37:14,428 --> 01:37:16,598 It's no big deal. 1699 01:37:17,598 --> 01:37:18,598 Kiss. 1700 01:37:20,398 --> 01:37:22,538 Yes, ma'am. 1701 01:37:23,538 --> 01:37:25,138 Hmm. 1702 01:37:31,138 --> 01:37:33,277 I love you, Shortstop. 1703 01:37:33,278 --> 01:37:34,777 You, too, Sugartits. 1704 01:37:36,578 --> 01:37:38,878 Go back to sleep. 1705 01:37:38,888 --> 01:37:41,338 I'll probably be home for dinner. 1706 01:38:03,438 --> 01:38:06,448 Not a skunker anymore, Supe. She's moving fast. 1707 01:38:09,448 --> 01:38:12,148 Jesse, this is gonna be my last year as Supe. 1708 01:38:14,148 --> 01:38:15,888 The job is yours if you want it. 1709 01:38:23,888 --> 01:38:26,057 Fire's threatening homes in Peeples Valley, 1710 01:38:26,058 --> 01:38:28,357 so we've ordered three more hotshot crews. 1711 01:38:28,358 --> 01:38:30,027 In the meantime, I want Granite Mountain 1712 01:38:30,028 --> 01:38:33,227 to set an anchor here on the southwest heel of the fire. 1713 01:38:33,228 --> 01:38:35,798 Keep it from running at Yarnell if the weather shifts. 1714 01:38:35,808 --> 01:38:37,367 Now, there's a safety zone here 1715 01:38:37,368 --> 01:38:41,407 at Boulder Springs Ranch, fireproof, built of nonflammables. 1716 01:38:41,408 --> 01:38:42,738 The vegetation's been cleared. 1717 01:38:43,738 --> 01:38:45,377 - Ferguson? - Yeah. 1718 01:38:45,378 --> 01:38:47,508 You and Blue River will cut here, 1719 01:38:47,518 --> 01:38:51,517 east of Marsh's crew, and your fallback will be this two-track road. 1720 01:38:51,518 --> 01:38:54,317 We've established three trigger points. 1721 01:38:54,318 --> 01:38:57,187 First trigger for Yarnell evac should take an hour. 1722 01:38:57,188 --> 01:39:00,157 Second trigger, all crews retreat. 1723 01:39:00,158 --> 01:39:01,158 Third, 1724 01:39:02,828 --> 01:39:05,298 no one should be near Yarnell, okay? 1725 01:39:20,148 --> 01:39:21,907 - Come on, keep it tight! - Tight! 1726 01:39:21,908 --> 01:39:22,908 Tight! 1727 01:39:22,918 --> 01:39:24,217 Tight. 1728 01:39:24,218 --> 01:39:26,388 Tight! 1729 01:39:31,388 --> 01:39:32,817 - Steeder. - Yo. 1730 01:39:32,818 --> 01:39:34,018 Tell me we're gonna be off this shit 1731 01:39:34,028 --> 01:39:35,087 and home by tomorrow night. Please. 1732 01:39:35,088 --> 01:39:36,088 Hope so. 1733 01:39:36,658 --> 01:39:38,357 - He's got a big date. - Yeah? With who? 1734 01:39:38,358 --> 01:39:40,597 That barely legal hottie from the party? 1735 01:39:40,598 --> 01:39:42,897 That right? She got a sister? 1736 01:39:42,898 --> 01:39:45,867 Look, guys, back off. He met a girl that he really likes. 1737 01:39:45,868 --> 01:39:47,267 No way. Who? 1738 01:39:47,268 --> 01:39:49,067 One of the nurses who took care of me. 1739 01:39:49,068 --> 01:39:51,708 She's, like, 27, gives a great IV. 1740 01:39:53,488 --> 01:39:54,438 She's nice. 1741 01:39:54,439 --> 01:39:56,507 - So, you closed? - Like I said, brother. 1742 01:39:56,508 --> 01:39:58,247 Not like that. 1743 01:39:58,248 --> 01:40:00,577 What, is she playing hard to get? 1744 01:40:00,578 --> 01:40:01,568 More like hard to forget. 1745 01:40:01,598 --> 01:40:02,488 Oh, that's, like, 1746 01:40:02,489 --> 01:40:04,817 the cutest thing I ever heard you say, man. 1747 01:40:05,358 --> 01:40:06,048 I know, dude. 1748 01:40:06,058 --> 01:40:09,157 This girl scares the shit out of me. 1749 01:40:09,158 --> 01:40:11,327 That's good, brother. 1750 01:40:11,328 --> 01:40:12,454 That's how you know it's real. 1751 01:40:12,478 --> 01:40:13,478 Ah, shit. 1752 01:40:14,429 --> 01:40:15,458 Hey, hold up. 1753 01:40:15,468 --> 01:40:17,128 - Hold up. - Hold up. 1754 01:40:18,128 --> 01:40:20,597 Gonna establish our anchor here. 1755 01:40:20,598 --> 01:40:22,568 Alpha down below, Bravo upstairs. 1756 01:40:23,568 --> 01:40:26,638 Not even 10:00 a.m., 105 and climbing. 1757 01:40:27,638 --> 01:40:29,507 Embrace the suck. 1758 01:40:35,718 --> 01:40:37,178 Operations, this is Granite Mountain. 1759 01:40:37,188 --> 01:40:39,817 We got clouds forming above Peeples Valley. 1760 01:40:39,818 --> 01:40:42,338 They start to grow, the fire's gonna get a lot worse real quick. 1761 01:40:42,688 --> 01:40:44,857 Our line's ready to burn right now. 1762 01:40:44,858 --> 01:40:46,527 Copy, Granite Mountain. 1763 01:40:46,528 --> 01:40:47,858 You got the green light to burn. 1764 01:40:49,858 --> 01:40:52,467 All right, copy that. 1765 01:40:53,469 --> 01:40:54,527 Tie it in! 1766 01:40:54,528 --> 01:40:56,028 Tied in. 1767 01:40:56,038 --> 01:40:57,367 Tied in! 1768 01:40:57,368 --> 01:40:59,738 All right, Jesse, flip the torches, get ready for a burn. 1769 01:41:00,738 --> 01:41:02,837 Copy. 1770 01:41:02,838 --> 01:41:04,507 Back to the anchor! 1771 01:41:04,508 --> 01:41:06,507 - Bravo Squad, swap that brush. - Get ready to burn! 1772 01:41:06,508 --> 01:41:08,777 - Let's go, guys! - Get ready to burn! 1773 01:41:08,778 --> 01:41:10,177 Uh, hey, Donut. 1774 01:41:10,178 --> 01:41:11,988 Come with me for a sec. 1775 01:41:16,988 --> 01:41:17,988 Listen, uh... 1776 01:41:20,788 --> 01:41:21,958 I'm sorry about last night. 1777 01:41:25,958 --> 01:41:29,867 Now, I don't know how to explain, but sometimes we... 1778 01:41:29,868 --> 01:41:32,037 We don't see things as they are. 1779 01:41:33,208 --> 01:41:36,137 You know, we see them as we are. 1780 01:41:36,138 --> 01:41:37,437 You understand that? 1781 01:41:37,438 --> 01:41:40,037 Yeah. Think so. 1782 01:41:40,038 --> 01:41:41,708 What happened wasn't about you. 1783 01:41:42,708 --> 01:41:43,818 It was about me. 1784 01:41:48,818 --> 01:41:50,458 I was you. 1785 01:41:54,458 --> 01:42:00,057 I will help you out in any way I can, so long as you walk the line. 1786 01:42:00,058 --> 01:42:01,728 Do you hear me? 1787 01:42:04,728 --> 01:42:06,678 Thanks, Supe. 1788 01:42:13,678 --> 01:42:15,408 All right. 1789 01:42:18,408 --> 01:42:19,847 Light it! 1790 01:42:19,848 --> 01:42:23,847 After we burn this off, we head back down, boys. 1791 01:42:23,848 --> 01:42:25,848 Woyjeck, put more fuel down. 1792 01:42:26,848 --> 01:42:28,618 Watch for spots. 1793 01:42:29,618 --> 01:42:32,728 Burners, pace off the guy on the line. 1794 01:42:35,728 --> 01:42:36,898 Shit! 1795 01:42:42,898 --> 01:42:44,597 - God! - What an idiot! 1796 01:42:44,598 --> 01:42:46,037 Air Attack, Granite Mountain! 1797 01:42:46,038 --> 01:42:48,168 Your tanker just dumped on our burn. 1798 01:42:49,168 --> 01:42:50,907 Repeat, Granite Mountain. 1799 01:42:50,908 --> 01:42:53,407 You're putting out the wrong damn fires. 1800 01:42:53,408 --> 01:42:56,078 Hey, Supe, none of this shit's gonna light off now. 1801 01:42:57,078 --> 01:42:59,447 What's your move? 1802 01:42:59,448 --> 01:43:01,447 All right, tie it off here. 1803 01:43:01,448 --> 01:43:03,618 Take the line all the way up the ridge. 1804 01:43:05,618 --> 01:43:07,887 Hey, Donut, come here. 1805 01:43:07,888 --> 01:43:09,287 How's that leg, buddy? 1806 01:43:09,288 --> 01:43:11,357 Think you can handle a lookout? 1807 01:43:11,358 --> 01:43:12,358 Yeah. 1808 01:43:13,898 --> 01:43:15,427 Good spot right over there. 1809 01:43:15,428 --> 01:43:17,597 Just make sure you got your weather kit handy. 1810 01:43:17,598 --> 01:43:19,537 Keep an eye on those clouds. 1811 01:43:19,538 --> 01:43:21,437 You got it, Supe. 1812 01:43:24,438 --> 01:43:25,977 Heard you on the TAC channel. 1813 01:43:25,978 --> 01:43:27,778 - You moving the line? - Yeah, next hill over. 1814 01:43:28,608 --> 01:43:30,947 Goddamn air tanker really screwed the pooch. 1815 01:43:30,948 --> 01:43:34,077 We're moving to a secondary line, but we'll adjust to you. 1816 01:43:34,078 --> 01:43:36,547 You mind taking my lookout, Donut here, give him a lift? 1817 01:43:36,548 --> 01:43:39,587 No. Hop on. 1818 01:43:39,588 --> 01:43:41,928 - Cool to hop in the back? - You got it. 1819 01:43:44,928 --> 01:43:45,928 All right. 1820 01:43:45,929 --> 01:43:47,097 See you later. 1821 01:43:47,098 --> 01:43:48,628 This side or the other, brother. 1822 01:43:49,628 --> 01:43:50,668 Later, Donut. 1823 01:43:52,668 --> 01:43:54,167 Don't miss me too much. 1824 01:43:54,168 --> 01:43:56,337 Get out of here, Donut! 1825 01:43:56,338 --> 01:43:59,048 Granite Mountain, line it up! 1826 01:44:09,048 --> 01:44:10,048 Thanks, man. 1827 01:44:10,049 --> 01:44:11,128 You got it. 1828 01:44:50,018 --> 01:44:52,857 Granite Mountain, stand by for weather. 1829 01:44:52,858 --> 01:44:54,257 Yeah, how does it look? 1830 01:44:54,258 --> 01:44:55,857 Temp is 104, 1831 01:44:55,858 --> 01:44:58,327 RH 6%, so I'll keep an eye on that. 1832 01:44:58,328 --> 01:45:00,557 Wind is 10 to 15 from the south, 1833 01:45:00,558 --> 01:45:02,497 and those clouds are building. 1834 01:45:02,498 --> 01:45:03,498 Yeah, I see 'em. 1835 01:45:03,668 --> 01:45:05,168 Keep an eye on it. 1836 01:45:13,838 --> 01:45:15,378 Shit. 1837 01:45:24,248 --> 01:45:25,857 Granite Mountain, winds are changing here. 1838 01:45:25,858 --> 01:45:27,988 It's 25 to 35 from the north. 1839 01:45:28,988 --> 01:45:31,368 Yeah, we feel it. What do you see? 1840 01:45:36,368 --> 01:45:39,268 Fire's picking up, and it's moving towards my location. 1841 01:45:40,268 --> 01:45:42,068 Okay, time for you to get out of there, Donut. 1842 01:45:45,608 --> 01:45:47,007 It just hit the ridge. 1843 01:45:47,008 --> 01:45:48,237 I'm gonna make my way back towards the dozer. 1844 01:45:48,238 --> 01:45:50,237 Copy that, Donut. 1845 01:46:09,058 --> 01:46:11,068 All right, hey, I'm at the dozer. 1846 01:46:12,068 --> 01:46:13,797 Copy. 1847 01:46:15,128 --> 01:46:17,338 Hey, shit, man, it's too close. I got to move! 1848 01:46:18,338 --> 01:46:19,967 Donut, stay calm. 1849 01:46:19,968 --> 01:46:22,137 Follow the two-track road. That's your escape route. 1850 01:46:26,778 --> 01:46:28,347 Hey, my escape route's been... 1851 01:46:28,348 --> 01:46:29,747 Granite Mountain, the fire just hit 1852 01:46:29,748 --> 01:46:32,577 the first trigger point much faster than we expected. 1853 01:46:32,578 --> 01:46:34,448 We need to move. 1854 01:46:35,448 --> 01:46:36,948 Ops, Granite Mountain. 1855 01:46:36,958 --> 01:46:38,917 Dozer and retardant line have been compromised. 1856 01:46:38,918 --> 01:46:41,287 - We're pulling back into the black. - Copy. 1857 01:46:41,288 --> 01:46:42,808 Granite Mountain, pack it up! Let's go! 1858 01:46:43,658 --> 01:46:44,797 Pack it up! 1859 01:46:48,968 --> 01:46:51,498 Donut, what's your position? 1860 01:46:52,498 --> 01:46:53,658 Come on, Donut, copy me, man. 1861 01:47:02,708 --> 01:47:03,888 Hey! 1862 01:47:07,878 --> 01:47:10,388 Heard you on the radio. 1863 01:47:13,388 --> 01:47:15,927 Boys, I've got your lookout. Fire's making its push. 1864 01:47:15,928 --> 01:47:17,568 We're gonna go back and bump your buggies. 1865 01:47:17,658 --> 01:47:20,927 Copy that. Thanks for looking out for our boy. 1866 01:47:20,928 --> 01:47:22,568 I'm gonna go up top, take a look up there. 1867 01:47:22,628 --> 01:47:24,827 Copy. 1868 01:47:24,828 --> 01:47:27,967 Blue River, can you burn your line off? 1869 01:47:27,968 --> 01:47:29,008 Negative. Line is overrun. 1870 01:47:29,598 --> 01:47:31,307 - Pulling back to Yarnell. - Copy. 1871 01:47:31,308 --> 01:47:33,137 You get your Supe truck. We got your buggies. 1872 01:47:33,138 --> 01:47:35,018 Let's go. 1873 01:47:49,658 --> 01:47:50,987 Granite Mountain, Operations. 1874 01:47:50,988 --> 01:47:51,988 What's your position? 1875 01:47:52,628 --> 01:47:53,957 Ops, Granite Mountain. 1876 01:47:53,958 --> 01:47:56,398 - Still holding in the black. - Copy that. 1877 01:47:57,398 --> 01:47:58,628 Hey, so, uh... 1878 01:47:59,628 --> 01:48:02,028 Next Thursday, my band's playing. 1879 01:48:02,038 --> 01:48:03,678 - Ooh, yeah, sorry, got a thing. - Don't... 1880 01:48:03,698 --> 01:48:05,138 With your immediate negativity, okay? 1881 01:48:05,708 --> 01:48:06,948 We're not coming, dude. 1882 01:48:07,668 --> 01:48:10,708 - Why not? - Because the Firelords suck ass, man. They're terrible. 1883 01:48:11,678 --> 01:48:13,907 We're not the Firelords anymore, okay? 1884 01:48:13,908 --> 01:48:15,547 - We changed it. - Yeah? 1885 01:48:15,548 --> 01:48:17,277 - To what? - Hour of the Wolf. 1886 01:48:17,278 --> 01:48:18,278 Still suck. 1887 01:48:19,448 --> 01:48:21,787 If it was the other way around, I'd be there supporting each of you guys. 1888 01:48:21,788 --> 01:48:23,348 Oh, boo! 1889 01:48:24,388 --> 01:48:25,288 Fine, fine. 1890 01:48:25,289 --> 01:48:26,458 Brewskies are on me. 1891 01:48:27,458 --> 01:48:29,087 - Yeah! - Oh! 1892 01:48:29,088 --> 01:48:30,088 Suddenly we're free. 1893 01:48:30,598 --> 01:48:31,797 Air Attack, Operations. 1894 01:48:31,798 --> 01:48:33,198 Where are those heavy air tankers? 1895 01:48:33,628 --> 01:48:35,927 They're inbound, but still 10 minutes out. 1896 01:48:35,928 --> 01:48:37,008 Come on, knock it out, man! 1897 01:48:43,708 --> 01:48:45,988 Granite Mountain, can you redeploy to Yarnell? 1898 01:48:46,638 --> 01:48:48,708 The fire's advancing on trigger point two. 1899 01:48:49,708 --> 01:48:52,317 How long is he gonna keep us safe in the black? 1900 01:48:52,318 --> 01:48:53,877 I mean it, Jesse, I don't want to stand around 1901 01:48:53,878 --> 01:48:56,217 like a worthless piece of shit while this town burns. 1902 01:48:56,218 --> 01:48:58,447 Easy, brother. 1903 01:48:58,448 --> 01:49:00,058 None of us do. 1904 01:49:01,058 --> 01:49:03,727 Steeder. 1905 01:49:03,728 --> 01:49:05,168 What's the plan here? 1906 01:49:12,168 --> 01:49:14,497 Well, 1907 01:49:14,498 --> 01:49:18,038 they're not doing anything to slow you down at all, are they? 1908 01:49:23,038 --> 01:49:26,907 Air Attack, Granite Mountain. What's the status on the air tankers? 1909 01:49:26,908 --> 01:49:29,777 Granite Mountain, air tankers have been delayed. 1910 01:49:29,778 --> 01:49:31,547 We got homes burning in Yarnell, 1911 01:49:31,548 --> 01:49:33,998 and base camp's being pushed. 1912 01:49:41,998 --> 01:49:43,497 Jesse, I think we should move on 1913 01:49:43,498 --> 01:49:45,927 to our escape route, head down to the ranch 1914 01:49:45,928 --> 01:49:47,727 and work the fire from there. 1915 01:49:47,728 --> 01:49:49,737 We're the only crew in position to save these homes. 1916 01:49:49,738 --> 01:49:51,738 You and the boys down for getting back in the game? 1917 01:49:54,668 --> 01:49:56,437 You guys hear that? 1918 01:49:56,438 --> 01:49:57,338 Let's go to work, Supe. 1919 01:49:57,358 --> 01:49:58,738 All right, back to work, boys. 1920 01:49:58,748 --> 01:49:59,418 Back to work. 1921 01:49:59,448 --> 01:50:00,408 Come on, man, 1922 01:50:00,408 --> 01:50:01,148 this is what we were born to do. 1923 01:50:01,178 --> 01:50:02,218 Let's break a sweat, boys. 1924 01:50:03,018 --> 01:50:04,188 Let's get it! 1925 01:50:07,188 --> 01:50:09,188 - What? - Let's put this bad boy out. 1926 01:50:11,158 --> 01:50:12,987 Let's go, Ashcraft! 1927 01:50:12,988 --> 01:50:14,957 Ops, Granite Mountain. 1928 01:50:14,958 --> 01:50:17,288 I want to pass on that we're gonna make our way toward our escape route. 1929 01:50:17,298 --> 01:50:19,097 You guys are in the black, correct? 1930 01:50:19,098 --> 01:50:20,827 Yep. We're gonna pick our way through the black, 1931 01:50:20,828 --> 01:50:22,327 and then on toward the ranch. 1932 01:50:22,328 --> 01:50:24,468 Copy that. 1933 01:50:27,468 --> 01:50:30,207 Donut, fire just hit trigger point two. We're pulling back 1934 01:50:30,208 --> 01:50:31,058 to the restaurant. 1935 01:50:31,078 --> 01:50:32,168 Copy, Blue River. 1936 01:50:49,488 --> 01:50:50,887 Ops, Granite Mountain. 1937 01:50:50,888 --> 01:50:53,727 We're going down our escape route to our safety zone. 1938 01:50:53,728 --> 01:50:55,498 Is everything okay? 1939 01:50:57,498 --> 01:50:59,028 Yeah. 1940 01:50:59,038 --> 01:51:00,038 We're just moving. 1941 01:51:00,039 --> 01:51:01,258 Copy. 1942 01:51:22,258 --> 01:51:24,887 Steed, you with me? 1943 01:51:24,888 --> 01:51:27,387 Yeah, we're with you. Coming off the black and into the canyon. 1944 01:51:27,388 --> 01:51:30,197 I'm almost at the ranch. Looks good. 1945 01:51:30,198 --> 01:51:32,068 Be able to reengage the fire from there. 1946 01:51:34,068 --> 01:51:36,767 All right, guys. Keep the pace and watch your footing. 1947 01:51:36,768 --> 01:51:38,167 Watch your footing. 1948 01:51:38,168 --> 01:51:39,667 Watch your footing. 1949 01:51:39,668 --> 01:51:41,537 Watch your footing. 1950 01:51:43,408 --> 01:51:45,077 Come on through. 1951 01:51:45,078 --> 01:51:46,788 You, too. Let's go. 1952 01:51:53,788 --> 01:51:54,788 Hey, how can I help? 1953 01:51:54,789 --> 01:51:56,387 Just wait here with my crew. 1954 01:51:56,388 --> 01:51:58,517 I'm gonna check in with Operations to get orders. 1955 01:51:58,518 --> 01:52:00,517 All right. Hey, thanks for picking me up. 1956 01:52:00,518 --> 01:52:02,018 I owe you one. 1957 01:52:02,028 --> 01:52:03,568 Just sit tight, all right? 1958 01:52:07,568 --> 01:52:09,467 Air Attack, Operations. 1959 01:52:09,468 --> 01:52:11,767 We've got a storm cell that's developed to the north 1960 01:52:11,768 --> 01:52:14,297 with heavy wind gusts toward the southwest. 1961 01:52:14,298 --> 01:52:17,207 Fire has just hit trigger point three. 1962 01:52:17,208 --> 01:52:18,478 It's making a run. 1963 01:52:30,248 --> 01:52:33,818 I copy, yeah. We're getting 50-mile-an-hour wind gusts here. 1964 01:52:34,818 --> 01:52:35,818 Oh... 1965 01:53:00,318 --> 01:53:01,318 Hey, Supe! 1966 01:53:02,948 --> 01:53:05,887 Prepare deployment site right here. Now! 1967 01:53:05,888 --> 01:53:07,517 We can't go back up there. 1968 01:53:07,518 --> 01:53:10,287 There's no time, Jesse. 1969 01:53:10,288 --> 01:53:13,227 Deployment site! Right here, right now! Let's go! 1970 01:53:13,228 --> 01:53:15,557 Deployment site! 1971 01:53:15,558 --> 01:53:18,227 Breaking in on Arizona 16! Granite Mountain Hotshots! 1972 01:53:18,228 --> 01:53:20,138 We are in front of the flaming front! 1973 01:53:29,778 --> 01:53:30,778 Burning! 1974 01:53:30,779 --> 01:53:32,507 Burning! 1975 01:53:32,508 --> 01:53:34,277 Burn around the perimeter! 1976 01:53:34,278 --> 01:53:36,447 Ashcraft, next tree! 1977 01:53:36,448 --> 01:53:39,017 Granite Mountain, we're gonna bring you the air tanker, okay? 1978 01:53:39,018 --> 01:53:42,287 You got it! That's exactly where we want the drop! 1979 01:53:42,288 --> 01:53:43,857 Operations, Air Attack. 1980 01:53:43,858 --> 01:53:47,057 Do you have a firm location on Granite Mountain? 1981 01:53:47,058 --> 01:53:48,978 Air Attack, Granite Mountain. How do you read me? 1982 01:53:52,728 --> 01:53:54,497 Air Attack, Granite Mountain! 1983 01:53:54,498 --> 01:53:56,378 Drop! 1984 01:54:11,648 --> 01:54:14,147 Air Attack, Granite Mountain. 1985 01:54:14,148 --> 01:54:17,717 Okay, Granite Mountain. Air Attack. 1986 01:54:17,718 --> 01:54:19,717 Okay, I'm here with Granite Mountain Hotshots, 1987 01:54:19,718 --> 01:54:21,198 and our escape route has been cut off. 1988 01:54:21,588 --> 01:54:22,588 Come on, man. 1989 01:54:22,589 --> 01:54:24,557 We are preparing a deployment site. 1990 01:54:24,558 --> 01:54:28,097 We are burning out around ourselves... 1991 01:54:28,098 --> 01:54:30,258 In the brush. 1992 01:54:30,268 --> 01:54:32,767 And I'll call you when we're under our... 1993 01:54:32,768 --> 01:54:34,208 The shelters. 1994 01:54:45,208 --> 01:54:47,047 Okay, copy that. 1995 01:54:47,048 --> 01:54:49,447 So, you're on the south side of the fire, then? 1996 01:54:49,448 --> 01:54:50,448 Affirm! 1997 01:54:54,818 --> 01:54:58,117 Deploy! 1998 01:55:07,598 --> 01:55:09,328 Get your feet to the fire! 1999 01:55:09,338 --> 01:55:11,407 Water! Get your water! 2000 01:55:11,408 --> 01:55:13,137 Feet to the fire! 2001 01:55:13,138 --> 01:55:14,967 Rookies on the inside! 2002 01:55:14,968 --> 01:55:15,968 Jesse! 2003 01:55:15,969 --> 01:55:17,407 What? 2004 01:55:17,408 --> 01:55:19,418 You, too! 2005 01:55:50,308 --> 01:55:53,908 Oh, God. God, help me. 2006 01:55:54,908 --> 01:55:55,908 Mack? 2007 01:55:57,778 --> 01:55:59,118 It's gonna be okay! 2008 01:56:00,118 --> 01:56:03,487 Okay. Okay. 2009 01:56:21,098 --> 01:56:22,648 Granite Mountain, Operations. 2010 01:56:22,668 --> 01:56:24,267 Now, I need you to pay attention. 2011 01:56:24,268 --> 01:56:27,107 And tell me when you hear the aircraft, okay? 2012 01:56:27,108 --> 01:56:29,477 'Cause it's gonna be a little tough for us to see you. 2013 01:56:34,778 --> 01:56:38,247 Okay, we're working our way around there. 2014 01:56:38,248 --> 01:56:41,917 We've got several aircraft coming to you. 2015 01:56:41,918 --> 01:56:44,357 I'll see if we can't take care of business for you. 2016 01:56:47,688 --> 01:56:50,027 Granite Mountain, do you hear a helicopter? 2017 01:57:44,908 --> 01:57:46,018 I got eyes! I got eyes! 2018 01:58:34,228 --> 01:58:35,727 Operations. 2019 01:58:35,728 --> 01:58:37,208 Yeah, go ahead. 2020 01:58:37,668 --> 01:58:40,097 Uh, medic on scene. 2021 01:58:40,098 --> 01:58:42,778 Nineteen, confirmed. 2022 01:58:48,778 --> 01:58:51,377 Okay, I copy. 2023 01:58:51,378 --> 01:58:53,707 Let's go ahead and obviously secure the area. 2024 01:58:53,708 --> 01:58:55,977 We'll go from there. 2025 01:59:08,688 --> 01:59:11,238 No, no, no, no! 2026 01:59:46,498 --> 01:59:49,197 Bringing all the families over to Prescott Middle School. 2027 01:59:49,198 --> 01:59:50,998 Setting up a whole thing for the fallout. 2028 01:59:53,998 --> 01:59:56,368 That's where I want to go. 2029 01:59:58,368 --> 02:00:01,008 I don't think that's a good idea, Brendan. 2030 02:00:01,478 --> 02:00:02,838 Let me just take you to your mom's. 2031 02:00:05,678 --> 02:00:06,988 Take me to the gym. 2032 02:00:14,588 --> 02:00:16,087 - Yeah? - Duane, 2033 02:00:16,088 --> 02:00:17,887 I just talked to the sheriff. 2034 02:00:17,888 --> 02:00:18,988 He's saying 19. 2035 02:00:19,988 --> 02:00:21,188 You're sure? 2036 02:00:21,198 --> 02:00:22,757 I'm afraid so. 2037 02:00:22,758 --> 02:00:25,097 But he told me that one of them got out okay. 2038 02:00:25,098 --> 02:00:27,327 Is that confirmed? 2039 02:00:27,328 --> 02:00:30,197 I don't know. I'm so sorry, Duane. 2040 02:00:30,198 --> 02:00:32,278 I know. Thank you, Kathy. 2041 02:00:36,278 --> 02:00:37,837 Duane. 2042 02:00:43,578 --> 02:00:46,917 It's just not good. 2043 02:00:46,918 --> 02:00:50,058 Oh, no. No. 2044 02:01:20,248 --> 02:01:21,817 Duane. 2045 02:01:21,818 --> 02:01:24,247 Duane, what's going on? 2046 02:01:24,248 --> 02:01:25,917 - Are they okay? - I'm gonna find out right now. 2047 02:01:25,918 --> 02:01:28,528 Please, just hold on. 2048 02:01:32,528 --> 02:01:36,197 Huck, what's going on? What did you tell these people? 2049 02:01:36,198 --> 02:01:37,767 Nothing. 2050 02:01:37,768 --> 02:01:39,937 We can't tell them until the grief counselors get here. 2051 02:01:39,938 --> 02:01:41,697 - Well, how long? - Twenty minutes. 2052 02:01:41,698 --> 02:01:43,098 They're driving in from Phoenix. 2053 02:01:43,108 --> 02:01:46,037 We heard there was one survivor. Is that true? 2054 02:01:46,038 --> 02:01:50,077 Would you please tell me if my husband is alive or dead? 2055 02:01:59,348 --> 02:02:00,588 Okay, hold on, now. 2056 02:03:11,518 --> 02:03:14,068 Brendan, come on. Let me get you home. 2057 02:03:30,068 --> 02:03:31,538 Brendan. 2058 02:03:32,538 --> 02:03:33,708 Brendan! 2059 02:03:40,078 --> 02:03:42,048 - Should have been me. - No. 2060 02:03:44,048 --> 02:03:45,747 Yeah, he was better than me. 2061 02:03:45,748 --> 02:03:48,487 - They were all better than me. - No. Shh! 2062 02:03:48,488 --> 02:03:50,158 Don't say that. 2063 02:03:51,158 --> 02:03:53,457 Look at me. Look at me! 2064 02:03:53,458 --> 02:03:55,398 Don't you dare do this! 2065 02:03:58,398 --> 02:04:00,138 We can't do that. 2066 02:04:02,138 --> 02:04:03,868 Do you understand? 2067 02:04:10,538 --> 02:04:13,448 I'm glad that you're alive, Brendan. 2068 02:04:15,448 --> 02:04:17,148 Eric is, too. 2069 02:05:29,818 --> 02:05:32,188 Ready? Whoa!