1 00:00:15,765 --> 00:00:18,768 [pensive music playing] 2 00:00:28,903 --> 00:00:30,572 [anchor] Breaking news from California, 3 00:00:30,655 --> 00:00:33,575 as wildfires burn across the Los Angeles region. 4 00:00:33,658 --> 00:00:34,701 The president has declared… 5 00:00:34,784 --> 00:00:36,453 [dispatcher 1] 911, fire, medical dispatch. 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 [caller 1] Fires keep on raining down the state. 7 00:00:38,538 --> 00:00:41,791 - [dispatcher 1] What's on fire? - [caller 2] This horrible chemical smell… 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 - A smoky layer in the air. - [gun firing] 9 00:00:43,668 --> 00:00:44,836 [caller 3] He's firing a gun. 10 00:00:44,919 --> 00:00:46,963 Will you fucking get your ass out here now? 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,715 [dispatcher 2] Fire and medical dispatch… 12 00:00:48,798 --> 00:00:50,341 [caller 4] The trees are on fire. 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,094 [dispatcher 2] Is there a way you can evacuate your house? 14 00:00:53,178 --> 00:00:57,140 [caller 5] Someone stole my truck with my three-month-old daughter in the back. 15 00:00:57,223 --> 00:00:59,225 [calls continue indistinctly] 16 00:01:01,561 --> 00:01:03,396 [caller 6] I need to get my kids outta here. 17 00:01:04,355 --> 00:01:06,775 [pensive music continues playing] 18 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 [coughing] 19 00:01:15,325 --> 00:01:17,744 [high-pitched ringing] 20 00:01:20,413 --> 00:01:21,539 [clears throat] 21 00:01:23,249 --> 00:01:24,459 [inhaler sprays] 22 00:01:29,255 --> 00:01:30,256 [ringing fades out] 23 00:01:32,759 --> 00:01:34,761 [toilet flushing] 24 00:01:37,680 --> 00:01:38,681 [sighs] 25 00:01:45,313 --> 00:01:46,314 [man] Whew. 26 00:01:47,774 --> 00:01:49,484 [coughing] 27 00:01:52,153 --> 00:01:53,321 [muffled] Damn fires. 28 00:01:53,905 --> 00:01:55,698 - [clears throat] - The air is so bad. 29 00:02:00,495 --> 00:02:02,831 [phone ringing in background] 30 00:02:07,127 --> 00:02:09,587 [breathes shakily] 31 00:02:15,176 --> 00:02:17,262 - [phone ringing] - [indistinct chatter] 32 00:02:20,056 --> 00:02:21,850 - [button clacks] - [man whispers] Help me. 33 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 - 911. This is Emergency Operator 625. - Help me. 34 00:02:24,018 --> 00:02:26,146 - What is the address of your emergency? - Help me. 35 00:02:26,229 --> 00:02:28,523 Okay, sir. Am I speaking to Dru Nashe? 36 00:02:28,606 --> 00:02:30,483 - Yeah. - Are you at 1304 Briarwood? 37 00:02:31,025 --> 00:02:31,860 No, no, no. 38 00:02:31,943 --> 00:02:35,029 - Okay. Where are you then? - It's dark, and I can't breathe. 39 00:02:35,113 --> 00:02:37,448 - I need to know where you are. - Fuck, no. 40 00:02:37,532 --> 00:02:39,868 - I show you're in Pacoima. - Oh fuck. 41 00:02:39,951 --> 00:02:41,911 - What did you take, Dru? - What? 42 00:02:41,995 --> 00:02:43,371 Did you take drugs, Dru? 43 00:02:45,081 --> 00:02:47,876 - Yeah, I did. - You shouldn't do that. What did you take? 44 00:02:48,918 --> 00:02:50,920 - Speed. - Shoot it up or snort it? 45 00:02:51,963 --> 00:02:53,965 [Dru panting] 46 00:02:55,758 --> 00:02:59,679 - Take a deep breath and answer me. - I can't breathe. I'm fucking scared. 47 00:02:59,762 --> 00:03:02,307 I understand, but it's your own fault, isn't it? 48 00:03:04,601 --> 00:03:08,188 - Dru? - Yes. Just send the fucking ambulance. 49 00:03:08,271 --> 00:03:11,149 Give me your address. I'll send an ambulance and the police. 50 00:03:11,232 --> 00:03:13,651 - No, no! Fuck! No, no, no! - [cell phone buzzing] 51 00:03:14,986 --> 00:03:15,820 Fuck! 52 00:03:15,904 --> 00:03:16,946 - [line disconnects] - Dru? 53 00:03:17,989 --> 00:03:18,990 [sighs] 54 00:03:22,368 --> 00:03:23,369 This is Joe. 55 00:03:23,870 --> 00:03:25,580 [woman] Joe, hey, do you have time to answer 56 00:03:25,663 --> 00:03:27,040 a couple questions about tomorrow? 57 00:03:27,540 --> 00:03:29,667 - Who is this? - I just have some questions. 58 00:03:29,751 --> 00:03:32,295 - I asked who's calling. - It's Katherine Harbor. 59 00:03:32,879 --> 00:03:34,297 Are you a journalist? 60 00:03:34,380 --> 00:03:37,091 I thought I said I was. I'm with the Los Angeles Times. 61 00:03:37,175 --> 00:03:39,219 Is this a bad time? I can call back. 62 00:03:39,302 --> 00:03:42,472 Shouldn't you introduce yourself properly before you ask questions? 63 00:03:42,555 --> 00:03:45,558 - I wanna get your side of the story. - How'd you get this number? 64 00:03:45,642 --> 00:03:48,686 - I'm writing about your case... - How'd you get this number? 65 00:03:48,770 --> 00:03:50,355 As I said, no comment. 66 00:03:50,438 --> 00:03:54,734 - You have my number… - Baylor. No calls. I already told you. 67 00:03:55,860 --> 00:03:57,487 Thought that was a fucking job. 68 00:03:59,030 --> 00:04:01,449 [woman] Hello. I'm sorry. I'm back. Yes. What is… 69 00:04:01,532 --> 00:04:03,409 [high-pitched ringing] 70 00:04:04,869 --> 00:04:07,038 [phone ringing] 71 00:04:07,121 --> 00:04:08,456 - [clack] - [baby wailing on phone] 72 00:04:08,539 --> 00:04:10,792 - 911. This is Emergency Operator 625. - [woman] My dog… 73 00:04:10,875 --> 00:04:14,045 - What is the address of your emergency? - Is this the fire department? 74 00:04:14,128 --> 00:04:17,632 No, ma'am, you've reached 911. I can connect you to fire. Hold the line. 75 00:04:17,715 --> 00:04:20,260 - I can see the flames up the hillside. - I understand. 76 00:04:20,343 --> 00:04:22,428 Hold one moment. I'll connect you to fire. 77 00:04:23,096 --> 00:04:24,806 {\an8}[man] I need an actual address, yeah. 78 00:04:24,889 --> 00:04:26,349 - [phone ringing] - [button clacks] 79 00:04:26,432 --> 00:04:30,520 911. This is Emergency Operator 625. What is the address of your emergency? 80 00:04:30,603 --> 00:04:32,855 My name is Matthew Fontenot. I'm friends with the governor. 81 00:04:32,939 --> 00:04:35,149 I'm here on important business. I've been robbed. 82 00:04:35,233 --> 00:04:37,986 Sir, I need to know where you are. Last name, Matthew? 83 00:04:38,069 --> 00:04:41,030 - Fontenot. Matthew Fontenot. - How do you spell that, sir? 84 00:04:41,114 --> 00:04:43,658 F-O-N-T-E-N-O-T. 85 00:04:44,158 --> 00:04:47,245 - Where are you? - I'm in my car, man. Come quick! 86 00:04:47,787 --> 00:04:49,122 Are you in downtown Los Angeles? 87 00:04:49,205 --> 00:04:50,957 I… I… I think so. I'm here on business. 88 00:04:51,040 --> 00:04:55,628 - I understand, sir. Where are you? - Bro, doesn't your computer show that? 89 00:04:55,712 --> 00:04:58,923 - No, unfortunately it's not exact. - I need the fucking police! 90 00:04:59,007 --> 00:05:02,719 I need an address. Get out of your car. Read a street sign or give me a landmark. 91 00:05:02,802 --> 00:05:06,222 [sighs] I just told you I just got robbed! I'm not leaving my fucking car! 92 00:05:06,306 --> 00:05:08,683 {\an8}- What happened, sir? - What… 93 00:05:08,766 --> 00:05:12,020 {\an8}A woman pulled a knife and took my wallet and computer. Okay? 94 00:05:12,103 --> 00:05:13,229 It has all my work. 95 00:05:13,313 --> 00:05:15,106 - And did this just happen? - Yes. 96 00:05:15,189 --> 00:05:17,275 [woman speaking Spanish over phone] 97 00:05:17,358 --> 00:05:19,277 - On the street? - [Matthew] Yeah, no. 98 00:05:19,360 --> 00:05:22,488 - In my fucking car, man. I just told you. - How'd she get in your car? 99 00:05:22,572 --> 00:05:23,823 [Matthew scoffs] 100 00:05:23,906 --> 00:05:25,992 I… Does it matter? 101 00:05:26,075 --> 00:05:28,578 Um… Excuse me? I… 102 00:05:28,661 --> 00:05:30,038 She just jumped in, okay? 103 00:05:30,663 --> 00:05:31,998 - Mm. "Jumped in." - [woman arguing] 104 00:05:32,081 --> 00:05:34,667 [Matthew] Get the fuck outta here! Give me back my fucking computer. 105 00:05:34,751 --> 00:05:38,004 - Uh, do you see the Wells Fargo building? - I'm on the phone with the police. 106 00:05:38,087 --> 00:05:39,797 - Sir? - Yes, I'm right below it. 107 00:05:39,881 --> 00:05:42,592 You are on Bunker Hill in the Financial District. 108 00:05:42,675 --> 00:05:46,637 - I need your license plate number. - I don't know it. It's a rental. 109 00:05:46,721 --> 00:05:49,015 - Is there a door? - This is fucking crazy. 110 00:05:49,098 --> 00:05:50,975 On the car? Yes, there's a door. 111 00:05:51,059 --> 00:05:55,188 Okay. Open it, get out, and give me your plate number. 112 00:05:55,271 --> 00:05:57,523 I told you, I'm not getting out of the car. 113 00:05:57,607 --> 00:06:01,736 Then it should be on the registration. That should be in your glove compartment. 114 00:06:01,819 --> 00:06:04,280 - Can you tell me how long it's gonna take? - [objects shuffling] 115 00:06:04,364 --> 00:06:06,866 Aren't you supposed to fucking protect me, man? 116 00:06:06,949 --> 00:06:09,994 - [Joe] Hmm. - Jesus Christ. Where on the registration? 117 00:06:11,537 --> 00:06:12,705 Okay, I've got it. 118 00:06:12,789 --> 00:06:16,000 "2DTN35S." 119 00:06:17,126 --> 00:06:20,963 - Make and model of the car, sir? - It's a blue 7 Series BMW. 120 00:06:22,298 --> 00:06:23,466 What does she look like? 121 00:06:23,549 --> 00:06:28,388 {\an8}She was young, tall, dark skin, pink hair, in heels. 122 00:06:33,059 --> 00:06:34,268 Um… 123 00:06:34,352 --> 00:06:37,980 - Race? - Mexican. Uh, Hispanic. 124 00:06:38,606 --> 00:06:40,191 Other details you can remember? 125 00:06:40,775 --> 00:06:43,236 She was, uh, voluptuous. 126 00:06:43,736 --> 00:06:45,279 I mean, you know, she was... 127 00:06:45,363 --> 00:06:47,990 Hold the line. I'm gonna get you a dispatcher. 128 00:06:48,074 --> 00:06:50,451 [woman] A physical address. That's perfect, thank you. 129 00:06:51,202 --> 00:06:52,328 [line beeps] 130 00:06:52,412 --> 00:06:54,997 LAPD Communications. This is Sergeant Miller. 131 00:06:55,081 --> 00:06:57,834 This is Officer Baylor. I have a robbery on Bunker Hill. 132 00:06:57,917 --> 00:06:59,919 - Suspect is armed, and... - Oh, Officer Baylor! 133 00:07:00,002 --> 00:07:03,131 - Are you kidding me? It's Bill. - Wait, Sarge? 134 00:07:03,798 --> 00:07:05,800 Management rotation thing every week. 135 00:07:05,883 --> 00:07:07,677 - [chuckling] What? Sarge? - Yeah. 136 00:07:07,760 --> 00:07:10,012 What in the fuck are you doing at dispatch? 137 00:07:10,096 --> 00:07:14,142 Equal latitude initiative. Every sergeant mans the phones twice a month. 138 00:07:14,225 --> 00:07:16,394 Oh. That's a good use of resources. 139 00:07:16,477 --> 00:07:21,983 Yeah, political geniuses with ideas about how to do our fucking job. 140 00:07:22,066 --> 00:07:23,609 This phone duty is shit. 141 00:07:23,693 --> 00:07:26,404 You think so? I… I think it's fantastic. 142 00:07:27,113 --> 00:07:29,449 Tomorrow, you're going to be back on the street. 143 00:07:29,532 --> 00:07:31,701 [sighs] Can't wait. 144 00:07:35,788 --> 00:07:37,748 We better get on with this. What do you got? 145 00:07:37,832 --> 00:07:41,377 I got a, um, Matthew Fontenot robbed by a prostitute on Bunker Hill. 146 00:07:41,461 --> 00:07:44,088 - Some Hispanic broad, pink hair. - [chuckling] Lovely. 147 00:07:44,172 --> 00:07:48,968 Uh, plate number is California two-David-Tom-Nora-three-five-Sam. 148 00:07:49,051 --> 00:07:52,180 All right, roger. We'll get somebody out there. 149 00:07:52,263 --> 00:07:54,390 Uh, you can let him sit and stew in it for a bit. 150 00:07:54,474 --> 00:07:55,933 [chuckling] Lovely. 151 00:07:57,185 --> 00:08:00,313 Hey, Sarge. I heard about that pinch at Harbor Division last week. 152 00:08:00,396 --> 00:08:02,857 Yeah, it was wild. Like 13 kilos. 153 00:08:02,940 --> 00:08:04,859 - AK's stash? - Yeah, we got him. 154 00:08:04,942 --> 00:08:07,153 - You bring Major Narcotics? - Yeah, of course. 155 00:08:07,236 --> 00:08:09,989 Yeah, it was, uh, Chayney and Hunt. They brought SWAT. 156 00:08:10,072 --> 00:08:11,032 Nice. 157 00:08:12,658 --> 00:08:13,993 Everything okay with Rick? 158 00:08:14,619 --> 00:08:15,453 Yeah. 159 00:08:16,996 --> 00:08:18,539 Why wouldn't it be? 160 00:08:20,541 --> 00:08:21,792 - No reason. - Mm-hmm. 161 00:08:23,461 --> 00:08:26,130 - Yeah. He's good. - Right. 162 00:08:28,216 --> 00:08:30,718 I'll get the unit en route. Talk to you later. 163 00:08:31,219 --> 00:08:32,261 - Later, Sarge. - Bye. 164 00:08:32,345 --> 00:08:34,180 - [line disconnects] - [man grunts] 165 00:08:34,263 --> 00:08:38,226 [woman] 911 Emergency Operator 125. What is the address of your emergency? 166 00:08:38,309 --> 00:08:40,645 - [man 2] See what he looked like? - [woman] Hello? 167 00:08:41,187 --> 00:08:43,523 - I'm back, sir. - [Matthew] Jesus, finally! 168 00:08:43,606 --> 00:08:45,191 Hey, I've got a wife, man. 169 00:08:45,274 --> 00:08:47,902 She's an angry woman. She's very strong physically. 170 00:08:47,985 --> 00:08:49,946 She doesn't know. I'm just on business. 171 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 - Officers are on their way, sir. - And… 172 00:08:52,114 --> 00:08:54,116 [newscaster speaking indistinctly] 173 00:08:56,702 --> 00:08:58,871 [man 1] Try and settle down until the officer arrives. 174 00:08:58,955 --> 00:09:02,208 No. A steak knife duct-taped to a broom handle is not… 175 00:09:02,833 --> 00:09:04,752 Yes. In five minutes. Yes. 176 00:09:06,295 --> 00:09:07,964 [woman 1] Sir, you still there? 177 00:09:09,340 --> 00:09:10,758 Where are you right now? 178 00:09:11,884 --> 00:09:14,303 [woman 2] And what is the address of your emergency? 179 00:09:14,971 --> 00:09:16,556 Can you read the street sign? 180 00:09:17,098 --> 00:09:20,017 Okay, good. Is there a cross street? 181 00:09:20,101 --> 00:09:21,310 Cross street. 182 00:09:22,061 --> 00:09:25,606 {\an8}Okay. Did you get a look at the car, sir? 183 00:09:26,857 --> 00:09:28,401 What color was the vehicle? 184 00:09:29,151 --> 00:09:31,821 Sir, did you see the direction the car was moving? 185 00:09:32,363 --> 00:09:34,407 Okay, down Slauson. Okay, sir. 186 00:09:34,490 --> 00:09:36,617 Please hold. Please… Please hold. 187 00:09:36,701 --> 00:09:39,620 [man 2] 911 Emergency, Officer 136. What is your emergency? 188 00:09:39,704 --> 00:09:42,498 [operators continue speaking indistinctly] 189 00:09:42,582 --> 00:09:45,418 - [gunshot over TV] - [worried chatter] 190 00:09:47,211 --> 00:09:50,673 [man 3] Can you have her try and lie down and wait for help to arrive. 191 00:09:50,756 --> 00:09:52,883 [pensive music playing] 192 00:09:52,967 --> 00:09:55,386 [high-pitched ringing] 193 00:09:55,469 --> 00:09:57,513 [waves splashing] 194 00:10:03,894 --> 00:10:05,229 [ringing fades out] 195 00:10:20,453 --> 00:10:22,830 - [Joe] Hey, can I take a quickie? - [woman] Yeah. 196 00:10:29,920 --> 00:10:31,797 [line ringing] 197 00:10:32,506 --> 00:10:35,426 [over phone] Hey, it's Jess. You know what to do. Leave a message. 198 00:10:35,509 --> 00:10:36,385 [line beeps] 199 00:10:36,969 --> 00:10:40,598 I know that I'm not supposed to, um… 200 00:10:42,308 --> 00:10:45,102 But if Paige is awake, uh, could I say good night? 201 00:10:45,186 --> 00:10:46,896 It would mean a lot. 202 00:10:50,733 --> 00:10:51,567 Bye. 203 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 [groans softly] 204 00:11:03,871 --> 00:11:04,872 [sighs] 205 00:11:16,092 --> 00:11:18,427 [high-pitched ringing] 206 00:11:21,972 --> 00:11:23,391 [disembodied waves crashing] 207 00:11:23,474 --> 00:11:24,892 It's ringing! Jesus, man. 208 00:11:25,685 --> 00:11:27,353 [phone ringing] 209 00:11:37,571 --> 00:11:41,742 911. Emergency Operator 625. What is the address of your emergency? 210 00:11:42,535 --> 00:11:44,370 [shaky breathing over phone] 211 00:11:44,453 --> 00:11:46,580 911. What is the address of your emergency? 212 00:11:50,084 --> 00:11:52,336 {\an8}Hello? Is this Emily? 213 00:11:53,045 --> 00:11:55,881 - [Emily] Hi, sweetie. - Sorry, you called 911. 214 00:11:59,051 --> 00:12:00,553 - Yes. - You need help? 215 00:12:02,763 --> 00:12:04,014 - Yes. - Okay, Emily. 216 00:12:04,098 --> 00:12:07,518 Are you at 5800 Regis Street, Apartment 6? 217 00:12:09,103 --> 00:12:11,689 - Don't be afraid. - Have you been drinking? 218 00:12:13,441 --> 00:12:16,110 - [cries] No, I haven't. - Why did you call us? 219 00:12:19,822 --> 00:12:22,616 - I just wanna talk to you. - Okay, I'm hanging up. 220 00:12:22,700 --> 00:12:24,952 I'm just out for a drive, sweetie, okay? 221 00:12:25,035 --> 00:12:27,413 - [man] Come on. Come on now. - [Joe] Who is that? 222 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 - [Emily crying] Yes, I understand. - Is there someone with you? 223 00:12:31,041 --> 00:12:33,085 - [man] Okay, that's enough. - [Joe] Emily? 224 00:12:35,671 --> 00:12:37,757 Does the person you're with know you called us? 225 00:12:37,840 --> 00:12:39,717 - [Emily] No. - Who do they think you called? 226 00:12:42,428 --> 00:12:44,096 Yes. Yes, sweetie. 227 00:12:44,180 --> 00:12:45,890 - Your child? - Yes. 228 00:12:46,891 --> 00:12:49,727 Okay, Emily, I'm gonna ask you yes-or-no questions, okay? 229 00:12:50,311 --> 00:12:51,687 You know the person you're with? 230 00:12:52,605 --> 00:12:53,647 Uh-huh. 231 00:12:53,731 --> 00:12:55,149 And do they have a weapon? 232 00:12:55,232 --> 00:12:57,985 [car horns honking over phone] 233 00:12:58,068 --> 00:13:00,404 Emily, does the person you're with have a weapon? 234 00:13:00,488 --> 00:13:01,781 [Emily crying] I don't know. 235 00:13:03,032 --> 00:13:04,241 [Emily sighs] 236 00:13:05,326 --> 00:13:06,577 Have you been abducted? 237 00:13:07,745 --> 00:13:08,829 Yes. 238 00:13:09,538 --> 00:13:10,581 Okay. 239 00:13:11,791 --> 00:13:14,752 Emily, try and keep calm. We need to figure out where you are. 240 00:13:14,835 --> 00:13:17,087 Right, I show that you're outside city limits. 241 00:13:18,881 --> 00:13:22,384 Try and stay calm. Keep pretending like you're talking to your child. 242 00:13:22,468 --> 00:13:24,053 Talk to me like I'm your child. 243 00:13:24,136 --> 00:13:26,972 Um, Mommy's gonna be home soon, okay, sweetie? 244 00:13:27,056 --> 00:13:28,891 [Joe] Good. Are you on the freeway? 245 00:13:29,517 --> 00:13:31,977 - Yes. - The I-10? 246 00:13:33,771 --> 00:13:35,272 - Yes. - West? 247 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 [man] Come. Come on now. 248 00:13:37,024 --> 00:13:39,485 - Toward the beach? - [Emily] No. 249 00:13:39,568 --> 00:13:40,653 Do you see fire? 250 00:13:41,779 --> 00:13:42,655 Yes. 251 00:13:42,738 --> 00:13:45,491 When you look out your window, is it on your left or right? 252 00:13:45,574 --> 00:13:47,326 - [cries] Yes. - Your left? 253 00:13:48,494 --> 00:13:50,204 - Yes. - Okay, you're going east. 254 00:13:52,164 --> 00:13:53,749 - Yes. - Okay. 255 00:13:53,833 --> 00:13:55,835 [man] Hey, give me the phone. 256 00:13:55,918 --> 00:13:58,754 Stay on the phone with me, Emily. Say your child's upset. 257 00:13:58,838 --> 00:14:00,840 [Emily crying] 258 00:14:00,923 --> 00:14:04,093 - She's upset. She's upset. - I have to put you on hold. 259 00:14:04,176 --> 00:14:05,427 No. No! 260 00:14:05,511 --> 00:14:08,764 I have to. Hold the line. Act like you're comforting your child. 261 00:14:08,848 --> 00:14:10,683 [Emily sighing] 262 00:14:10,766 --> 00:14:11,767 Come on, Emily. 263 00:14:13,561 --> 00:14:16,188 Don't be upset. I'll be home soon. 264 00:14:16,272 --> 00:14:17,857 Good. I'll be right back. 265 00:14:19,316 --> 00:14:21,318 {\an8}[line beeps] 266 00:14:23,612 --> 00:14:24,947 Fucking pick up. 267 00:14:26,574 --> 00:14:27,825 California Highway Patrol. 268 00:14:27,908 --> 00:14:29,952 This is Officer Joe Baylor. LAPD Communications. 269 00:14:30,035 --> 00:14:31,579 I have a woman who's been abducted. 270 00:14:31,662 --> 00:14:36,333 She's traveling in a vehicle somewhere eastbound on the I-10, east to downtown. 271 00:14:36,417 --> 00:14:38,794 - You have any units available? - I'll check. 272 00:14:38,878 --> 00:14:41,881 - [tense music playing] - [helicopter whirring over TV] 273 00:14:45,342 --> 00:14:47,303 Find one? Hello? 274 00:14:47,386 --> 00:14:49,471 - I have some nearby. - Then send them east. 275 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 You have a plate number? 276 00:14:51,348 --> 00:14:54,977 No, but the woman will tell me when she sees the officers pass. Hold the line. 277 00:14:56,520 --> 00:14:58,939 - [Emily] Okay, sweetie. - Emily, I'm back. 278 00:14:59,732 --> 00:15:02,318 CHP is looking for you. When they pass you, you tell me. 279 00:15:02,401 --> 00:15:04,820 - I'll have them pull you over, okay? - Okay. 280 00:15:05,404 --> 00:15:08,198 - Okay, let's wait, Emily. Okay? - Yes. 281 00:15:08,949 --> 00:15:10,075 They'll be there soon. 282 00:15:10,576 --> 00:15:12,828 - [cell phone buzzing] - Yes, yes, sweetie. 283 00:15:15,623 --> 00:15:16,498 Shit. 284 00:15:17,917 --> 00:15:18,834 What? 285 00:15:20,252 --> 00:15:21,211 - Emily. - What? 286 00:15:21,295 --> 00:15:24,798 Emily. Emily, act like you're comforting your child, okay? 287 00:15:25,382 --> 00:15:27,968 [sobs] Mommy's gonna be home soon, okay, sweetie? 288 00:15:28,052 --> 00:15:31,055 Tell her to go to… Tell her to go to bed. 289 00:15:31,138 --> 00:15:32,389 It's bedtime, sweetie. 290 00:15:33,265 --> 00:15:34,308 I'm sorry. 291 00:15:34,391 --> 00:15:36,644 [static buzzing] 292 00:15:36,727 --> 00:15:40,397 - It's bedtime, sweetie. - There you go. Come on. Yeah. Good. 293 00:15:40,898 --> 00:15:43,150 Just keep it up. Keep it up. We're on our way. 294 00:15:44,109 --> 00:15:46,278 You just leave the light on, okay? 295 00:15:46,362 --> 00:15:48,072 [Emily continues crying] 296 00:15:48,155 --> 00:15:49,949 [man] Come on. That's enough. 297 00:15:50,866 --> 00:15:52,534 Give me the phone. Let me talk to her. 298 00:15:52,618 --> 00:15:54,662 She only wants to talk to you. Tell him that. 299 00:15:54,745 --> 00:15:56,956 - She only wants to talk to you. - Give me the phone. 300 00:15:57,039 --> 00:15:59,124 [Emily crying] She only wants to talk to me. 301 00:15:59,208 --> 00:16:01,919 She doesn't want to talk to you. I'm sorry. 302 00:16:02,002 --> 00:16:05,381 I need the color of the car. When I say the right one, say it's fine. 303 00:16:05,464 --> 00:16:09,301 Red, blue, black, white... 304 00:16:09,385 --> 00:16:11,762 - It's fine. - White? 305 00:16:13,180 --> 00:16:14,640 - Yes. - Is it a car? 306 00:16:16,850 --> 00:16:18,978 {\an8}- No. - Truck? 307 00:16:20,229 --> 00:16:21,146 - Van. - [man] What? 308 00:16:21,230 --> 00:16:23,190 No, just yes-or-no answers, Emily. 309 00:16:23,273 --> 00:16:25,234 - What was that? - [Emily] Sorry, I have to hang up. 310 00:16:25,317 --> 00:16:27,903 - Emily. Don't hang up. - I have to hang up. 311 00:16:27,987 --> 00:16:31,115 - Put the phone on the floor, in a pock... - [man] Who're you talking to? 312 00:16:31,198 --> 00:16:33,701 {\an8}Anywhere he can't see it. Keep it on so we can track you. 313 00:16:33,784 --> 00:16:35,369 {\an8}If you can't, call me back. 314 00:16:35,452 --> 00:16:37,538 - Joe. I'll be waiting. - [Emily] I have to hang up. 315 00:16:37,621 --> 00:16:39,289 Do you hear me? I'll be waiting. My name is… 316 00:16:39,373 --> 00:16:40,791 - [line disconnects] - Fuck! 317 00:16:42,501 --> 00:16:44,003 [typing] 318 00:16:44,086 --> 00:16:46,797 It's Joe. I lost her. She exited city limits. 319 00:16:47,464 --> 00:16:48,799 You have air support available? 320 00:16:48,882 --> 00:16:51,218 [dispatcher] Air support is grounded due to fire weather. 321 00:16:51,301 --> 00:16:53,220 High winds, heavy smoke, no visibility. 322 00:16:53,303 --> 00:16:55,556 [Joe] Have the officer call me on the inside line. 323 00:16:55,639 --> 00:16:58,267 - What are you trying to do... - Just have him call me! 324 00:16:59,309 --> 00:17:01,603 God damn it. [scoffs] 325 00:17:03,856 --> 00:17:05,107 Stand by. 326 00:17:15,409 --> 00:17:17,369 [phone ringing] 327 00:17:17,453 --> 00:17:19,913 This is Officer Joe Baylor, LAPD Communications. 328 00:17:19,997 --> 00:17:22,708 This is Officer Rodriguez with CHP. I was told to call you. 329 00:17:22,791 --> 00:17:26,128 - What is your location? - We're I-10 eastbound in the Fontana area. 330 00:17:26,211 --> 00:17:27,880 - What's your speed? - About 90. 331 00:17:27,963 --> 00:17:29,965 - What are we looking for? - A white van. 332 00:17:30,883 --> 00:17:33,427 - Sorry, say again? - A white van. 333 00:17:33,510 --> 00:17:35,512 - They're looking for a white van. - [officer] Okay. 334 00:17:36,055 --> 00:17:38,015 - [Rodriguez] There's a van just ahead. - What color? 335 00:17:39,933 --> 00:17:42,770 Can't see yet. There's wind and smoke everywhere. 336 00:17:42,853 --> 00:17:45,689 - Pull up next to them. - Don't tell me what to fucking do. 337 00:17:45,773 --> 00:17:47,733 [siren wailing over phone] 338 00:17:48,817 --> 00:17:51,361 - Okay, that must be him, right? - [officer] Man, so much smoke. 339 00:17:51,445 --> 00:17:53,322 [Rodriguez] He's turning off. He must've seen us. 340 00:17:53,405 --> 00:17:55,240 - Pull up next to him. - Can't. He took the exit. 341 00:17:55,324 --> 00:17:56,575 - Pull up next to him. - Can't. 342 00:17:56,658 --> 00:17:57,785 Fucking follow him! 343 00:18:02,122 --> 00:18:03,832 - [officer] There he is. - [Rodriguez] Okay. 344 00:18:05,417 --> 00:18:07,669 - Okay, he's pulling over. - [Joe] Is it white? 345 00:18:08,295 --> 00:18:10,130 Can't see through all the dust. 346 00:18:11,882 --> 00:18:14,009 - Is he armed? - I don't know. It's possible. 347 00:18:14,760 --> 00:18:15,594 10-4. 348 00:18:16,303 --> 00:18:17,513 [car door opens] 349 00:18:19,348 --> 00:18:20,390 Okay, here we go. 350 00:18:24,144 --> 00:18:26,438 [Rodriguez] Highway Patrol! Let me see your hands! 351 00:18:26,522 --> 00:18:28,899 - [man] I didn't do anything. - [Rodriguez] Where I can see 'em! 352 00:18:28,982 --> 00:18:30,818 - Keep 'em on the wheel! - [man] What'd I do? 353 00:18:32,611 --> 00:18:35,114 [Rodriguez] Step out of the vehicle. Step out! 354 00:18:36,573 --> 00:18:38,909 Stop. Let me see your hands. Let me see 'em! 355 00:18:38,992 --> 00:18:40,661 [man] I am. I put them up. They're up! 356 00:18:40,744 --> 00:18:42,454 - [officer] Any weapons? - [man] No, man. 357 00:18:42,538 --> 00:18:43,372 [sighs] 358 00:18:46,166 --> 00:18:49,545 - [Rodriguez] What are you carrying? - [man] Officer, what's the matter? 359 00:18:50,629 --> 00:18:53,674 [Rodriguez] Watch him. Watch him, I got it. 360 00:18:59,805 --> 00:19:01,765 Wrong van, LAPD. No woman. 361 00:19:01,849 --> 00:19:03,058 What? [struggles] 362 00:19:03,142 --> 00:19:04,226 Are you sure? 363 00:19:05,519 --> 00:19:06,395 [Rodriguez] Yes. 364 00:19:06,937 --> 00:19:08,856 - Is it white? - [Rodriguez clears throat] 365 00:19:09,690 --> 00:19:12,651 It's white or silver. It's hard to see. The sky's on fire. 366 00:19:15,988 --> 00:19:17,281 [line beeps] 367 00:19:17,364 --> 00:19:20,534 - [dispatcher] California Highway Patrol. - This is Joe. They stopped the wrong van. 368 00:19:22,077 --> 00:19:24,580 I'll advise all units. What are we looking for? 369 00:19:24,663 --> 00:19:27,166 - A white van. - That's not enough. 370 00:19:27,249 --> 00:19:30,627 - I have six patrol cars up here. - I know, I know. License plate. 371 00:19:30,711 --> 00:19:33,839 All I have is a driver's license and address, but I keep looking. 372 00:19:33,922 --> 00:19:36,633 Look for a plate number, then I'll inform the officers. 373 00:19:37,801 --> 00:19:40,846 All right, I'll keep looking. What about closing the freeway? 374 00:19:41,346 --> 00:19:42,181 Hold. 375 00:19:52,691 --> 00:19:54,318 [sighs deeply] 376 00:19:59,615 --> 00:20:02,159 Watch commander says negative. We don't have enough... 377 00:20:02,242 --> 00:20:06,371 Just fucking find a car and block the freeway. 378 00:20:07,039 --> 00:20:07,956 Come on! 379 00:20:08,040 --> 00:20:10,459 - We don't know where they're headed. - Quiet, Baylor! 380 00:20:10,542 --> 00:20:14,046 We've got officers dealing with multiple fire-related incidents. 381 00:20:14,129 --> 00:20:15,339 Fucking fire. 382 00:20:16,548 --> 00:20:18,675 Look for a plate number and I'll inform the... 383 00:20:18,759 --> 00:20:19,760 [line disconnects] 384 00:20:21,720 --> 00:20:22,721 It's not me. 385 00:20:34,483 --> 00:20:36,360 [typing] 386 00:20:44,660 --> 00:20:46,662 [line ringing] 387 00:20:52,542 --> 00:20:54,211 [girl breathing shakily] Mommy? 388 00:20:55,295 --> 00:20:58,131 - Mommy? - Uh, this is officer Joe Baylor, LAPD. 389 00:20:58,215 --> 00:20:59,716 Is your mommy or daddy home? 390 00:21:01,301 --> 00:21:03,595 - No. - What's your name? 391 00:21:03,679 --> 00:21:05,973 - [continues crying] Abby. - How old are you? 392 00:21:07,766 --> 00:21:10,936 - Six years and nine months. - Six years and nine months. 393 00:21:11,019 --> 00:21:13,647 - My brother's home too. - Good. Can I talk to him? 394 00:21:16,191 --> 00:21:18,318 He's a baby. [continues crying] 395 00:21:19,861 --> 00:21:21,738 Abby, what is your mommy's name? 396 00:21:22,739 --> 00:21:23,907 {\an8}Is it Emily? 397 00:21:23,991 --> 00:21:26,660 - They're not here. - Who is not here? 398 00:21:26,743 --> 00:21:29,663 - Mommy and Daddy. - Where'd they go? 399 00:21:30,372 --> 00:21:31,957 They just left me. 400 00:21:32,040 --> 00:21:33,875 Does your daddy have a white van? 401 00:21:38,171 --> 00:21:39,840 Does he have a big white car? 402 00:21:39,923 --> 00:21:40,799 Uh-huh. 403 00:21:40,882 --> 00:21:42,301 What's your daddy's name? 404 00:21:45,095 --> 00:21:46,972 What's your mommy call your daddy? 405 00:21:47,055 --> 00:21:49,182 Henry. I call him Daddy. 406 00:21:49,266 --> 00:21:51,727 He says I can call him anytime I want. 407 00:21:52,477 --> 00:21:56,565 - [keypad beeping over phone] - Abby? Abby? 408 00:21:59,276 --> 00:22:00,736 - Abby... - I call Daddy. 409 00:22:00,819 --> 00:22:03,238 What were the numbers you just pressed? 410 00:22:04,781 --> 00:22:09,995 - [keypad beeping over phone] - 213-100-72… 411 00:22:12,247 --> 00:22:15,667 Wait, 72-what? Abby, can you say those numbers again? 412 00:22:17,377 --> 00:22:23,842 213-100-7200. [crying] 413 00:22:23,925 --> 00:22:25,552 That's good. That's good. 414 00:22:27,846 --> 00:22:29,139 [typing] 415 00:22:30,432 --> 00:22:31,391 Oh… 416 00:22:32,601 --> 00:22:34,978 - [Abby whimpering] - Henry Fisher. Perfect. 417 00:22:35,062 --> 00:22:38,857 Daddy helped me remember. He showed me the numbers. 418 00:22:38,940 --> 00:22:41,693 {\an8}[Joe] That's good. You're very smart. Do you know that? 419 00:22:42,861 --> 00:22:44,154 {\an8}[Abby] Uh-huh. 420 00:22:44,237 --> 00:22:45,322 {\an8}Plate number. 421 00:22:47,366 --> 00:22:49,368 Does your daddy live with you, Abby? 422 00:22:50,118 --> 00:22:51,411 [Abby crying] I go there. 423 00:22:54,873 --> 00:22:58,001 - I… I want Mommy. - Abby. 424 00:22:58,877 --> 00:23:01,380 [continues crying] I want my mommy. 425 00:23:01,963 --> 00:23:03,590 Abby. Abby, don't cry. 426 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 Abby? 427 00:23:08,220 --> 00:23:10,347 Everything's gonna be all right. Okay? 428 00:23:11,181 --> 00:23:13,892 The knife scared Oliver. [sobbing] 429 00:23:15,769 --> 00:23:16,770 What? 430 00:23:18,647 --> 00:23:21,525 Daddy yelled at Mommy. She was crying. 431 00:23:21,608 --> 00:23:24,778 - Is Oliver your little brother's name? - Yes. 432 00:23:24,861 --> 00:23:26,655 [Abby continues crying] 433 00:23:26,738 --> 00:23:28,323 And your daddy had a knife? 434 00:23:30,409 --> 00:23:31,618 I want Mommy. 435 00:23:31,701 --> 00:23:34,955 I know. I just talked to your mommy. She's gonna be okay. 436 00:23:35,539 --> 00:23:37,666 - Do you promise? - I pro… I promise. 437 00:23:38,500 --> 00:23:40,877 I promise. Okay? 438 00:23:41,461 --> 00:23:43,880 - Abby, we're the police. - [Abby continues crying] 439 00:23:43,964 --> 00:23:46,383 - Do you know who the police are? - Yes. 440 00:23:46,466 --> 00:23:47,551 We're protectors. 441 00:23:50,429 --> 00:23:51,430 No. 442 00:23:54,850 --> 00:23:56,935 We protect people that need help. 443 00:23:57,018 --> 00:23:59,729 You hurt people. You took my daddy away. 444 00:24:04,276 --> 00:24:05,777 [Abby continues crying] 445 00:24:05,861 --> 00:24:07,237 Where's my mommy? 446 00:24:08,655 --> 00:24:10,282 I'm gonna find your mommy. 447 00:24:10,365 --> 00:24:12,617 I'm gonna bring her back to you and your little brother. 448 00:24:15,412 --> 00:24:16,580 You want me to do that? 449 00:24:18,373 --> 00:24:21,042 - I want Mommy. - I know. 450 00:24:21,126 --> 00:24:22,961 [Abby continues crying] 451 00:24:24,129 --> 00:24:26,047 I get scared of being alone too. 452 00:24:27,090 --> 00:24:30,719 You know what I do when I'm lonely? I turn on the TV, and I have company. 453 00:24:30,802 --> 00:24:32,262 Why don't you go do that? 454 00:24:35,348 --> 00:24:36,475 It's broken. 455 00:24:37,809 --> 00:24:40,145 Why don't you go sit with your little brother? 456 00:24:43,648 --> 00:24:46,568 - He's sleeping. - It's okay. Just go in there. 457 00:24:48,195 --> 00:24:49,696 Dad said don't wake him up. 458 00:24:49,779 --> 00:24:52,282 You won't wake him up if you're very, very quiet. 459 00:24:52,365 --> 00:24:53,617 In the meantime, 460 00:24:53,700 --> 00:24:57,412 I'm gonna send some officers over there to look after you and Oliver, okay? 461 00:24:58,163 --> 00:25:00,957 I don't wanna talk anymore. I want Mommy. 462 00:25:01,041 --> 00:25:05,879 Someone's going to be with you soon. If you need help, then call 911. 463 00:25:06,671 --> 00:25:07,881 Can you say that for me? 464 00:25:10,592 --> 00:25:12,552 911. 465 00:25:12,636 --> 00:25:15,514 You press those numbers, just like you call your daddy. 466 00:25:15,597 --> 00:25:16,973 - 911. - That's right. 467 00:25:17,057 --> 00:25:19,184 And my name is Joe. Can you say that? 468 00:25:21,978 --> 00:25:23,980 911. Joe. 469 00:25:24,064 --> 00:25:26,942 Good. Good girl, Abby. 470 00:25:27,025 --> 00:25:28,401 Okay, bye-bye. 471 00:25:28,485 --> 00:25:30,028 [line disconnects] 472 00:25:37,619 --> 00:25:38,912 What's going on? 473 00:25:40,455 --> 00:25:42,832 What the… Mind your own fucking business. 474 00:25:44,459 --> 00:25:45,293 [scoffs] 475 00:25:49,548 --> 00:25:51,633 Has anyone gotten a call from Emily Lighton? 476 00:25:51,716 --> 00:25:53,552 What's going on, Baylor? What do you need? 477 00:25:53,635 --> 00:25:56,137 Just… have you gotten a call from an Emily Lighton? 478 00:25:57,847 --> 00:25:59,516 - Well, how about you, Manny? - No. 479 00:26:05,522 --> 00:26:07,649 [line beeps, rings] 480 00:26:09,109 --> 00:26:11,278 - [dispatcher] California Highway Patrol. - It's Joe. 481 00:26:11,736 --> 00:26:15,740 {\an8}Plate number is California two-Frank-Tom-David-twelve-King. 482 00:26:17,993 --> 00:26:21,079 Two-Frank-Tom-David-twelve-King. I'll pass it on. 483 00:26:21,162 --> 00:26:23,623 She's with her ex. Henry Fisher. He took her. 484 00:26:25,000 --> 00:26:27,335 - 10-4. - The suspect has a knife. 485 00:26:28,503 --> 00:26:30,672 - I'll pass it on. - And a history of assault. 486 00:26:31,464 --> 00:26:32,757 I'll relay the plate number. 487 00:26:32,841 --> 00:26:35,010 Is there a unit you can send to her house? 488 00:26:36,052 --> 00:26:39,431 - I have to relay the plate now. - Right, but what's your plan? 489 00:26:40,140 --> 00:26:43,518 - To wait until they find the van? - Yeah, but you need a plan. 490 00:26:43,602 --> 00:26:44,853 - Joe. - There's a little girl... 491 00:26:44,936 --> 00:26:48,440 The quicker they get the plate number, the faster we'll find them, right? 492 00:26:48,523 --> 00:26:49,899 No, no, no. Listen. 493 00:26:49,983 --> 00:26:52,485 - You have to make sure... - Thanks for the plate number. 494 00:26:52,569 --> 00:26:55,280 Listen, I was thinking that if you could send a car... 495 00:26:55,363 --> 00:26:56,698 No, you listen. 496 00:26:56,781 --> 00:27:00,118 [frustratedly] Listen! I am up to my ass in calls. 497 00:27:00,201 --> 00:27:03,496 Wait for her to call back. Do your job, and I'll do mine. Okay? 498 00:27:07,125 --> 00:27:07,959 Okay? 499 00:27:11,129 --> 00:27:11,963 Yeah. 500 00:27:15,175 --> 00:27:16,176 Good. 501 00:27:17,469 --> 00:27:19,220 - By the way, I... - [line disconnects] 502 00:27:28,938 --> 00:27:31,399 16-Adam-71.16-Adam-71. 503 00:27:31,483 --> 00:27:34,527 Welfare check on 5800 Regis Street, Apartment 6. 504 00:27:34,611 --> 00:27:37,614 Two juveniles home alone. Respond code 2. 505 00:27:37,697 --> 00:27:40,367 - [police radio beeps] - [dispatcher 2] 16-Adam-71, roger. 506 00:27:40,450 --> 00:27:43,161 Be advised, we're stacked up on multiple fire calls. 507 00:27:43,244 --> 00:27:45,538 You can show us en route with an extended ETA. 508 00:27:46,289 --> 00:27:47,707 - 16... - [line disconnects] 509 00:27:50,377 --> 00:27:52,379 [cell phone buzzing] 510 00:27:53,713 --> 00:27:54,714 Shit. 511 00:27:55,965 --> 00:27:56,800 Jess? 512 00:27:56,883 --> 00:28:00,220 [Katherine] Joe, I want you to be able to tell your side. It runs tomorrow. 513 00:28:00,303 --> 00:28:02,305 - Who is this? - I just have a few questions. 514 00:28:02,389 --> 00:28:03,223 Who is this? 515 00:28:03,306 --> 00:28:05,100 Katherine Harbor from the Los Angeles Times. 516 00:28:05,183 --> 00:28:07,644 - Katherine Harbor, stop calling me. - Listen to me. 517 00:28:08,978 --> 00:28:10,980 [high-pitched ringing] 518 00:28:16,319 --> 00:28:18,780 - [exhaling sharply] - [ringing fades out] 519 00:28:21,241 --> 00:28:22,826 Hey, Manny. Oh, it's… 520 00:28:24,703 --> 00:28:26,079 Hey, is it cold in here? 521 00:28:26,746 --> 00:28:28,248 Feels all right to me. 522 00:28:31,668 --> 00:28:33,128 - Manny? - Yeah? 523 00:28:35,463 --> 00:28:36,715 I've been an asshole. 524 00:28:38,633 --> 00:28:41,511 - Not just today, but in general. - Yes, you have. 525 00:28:44,764 --> 00:28:46,266 We should get a beer sometime. 526 00:28:49,394 --> 00:28:50,687 [chuckles] 527 00:28:50,770 --> 00:28:51,938 That sounds good, man. 528 00:28:52,021 --> 00:28:53,606 [Joe chuckling] 529 00:28:56,151 --> 00:28:58,987 Hey, I got a technical question. 530 00:28:59,070 --> 00:28:59,904 Sure. 531 00:28:59,988 --> 00:29:03,158 Uh, if I log out of my computer and I log into another one, 532 00:29:03,241 --> 00:29:04,951 will I still get the same calls? 533 00:29:05,034 --> 00:29:07,078 Yes, they follow your login, not your computer. 534 00:29:07,162 --> 00:29:09,164 So your system can go anywhere you go. 535 00:29:12,709 --> 00:29:14,669 Where you going? We're off in 15. 536 00:29:15,253 --> 00:29:16,254 What about the beer? 537 00:29:26,848 --> 00:29:27,849 [typing] 538 00:29:45,909 --> 00:29:48,787 [line beeps, rings] 539 00:29:48,870 --> 00:29:51,831 LAPD Communications. This is Sergeant Miller. 540 00:29:51,915 --> 00:29:53,124 Hey, Sarge. It's Joe. 541 00:29:53,666 --> 00:29:56,753 [chuckling] Hey. Christ! Do you ever go home? 542 00:29:56,836 --> 00:29:58,129 Am I interrupting something? 543 00:29:58,213 --> 00:30:01,800 No, God, no. This is more boring than taking a shit. 544 00:30:01,883 --> 00:30:03,218 Not if you're constipated. 545 00:30:03,301 --> 00:30:05,553 [laughs] Well, yeah, that's true. 546 00:30:06,054 --> 00:30:07,055 You got a sec? 547 00:30:08,348 --> 00:30:10,683 Sure, man, it's calm down here. What's up? 548 00:30:11,309 --> 00:30:13,144 I need you to do me a favor. 549 00:30:14,562 --> 00:30:15,730 Sure thing. What do you need? 550 00:30:15,814 --> 00:30:19,234 {\an8}Could you send a car over to 5800 Regis Street, Apartment 6? 551 00:30:19,317 --> 00:30:22,028 {\an8}- It's urgent. - All right. Yeah, you got it. Why? 552 00:30:22,529 --> 00:30:24,697 I'm working a convicted felon, kidnapped his ex-wife, 553 00:30:24,781 --> 00:30:26,616 left two kids at the mother's house. 554 00:30:26,699 --> 00:30:28,535 I need someone to send a unit over there. 555 00:30:30,119 --> 00:30:32,330 Okay, uh, how do you know the kids are in there? 556 00:30:32,413 --> 00:30:33,873 I spoke to a girl, Abby. 557 00:30:35,124 --> 00:30:36,960 All right, and are the parents home? 558 00:30:37,544 --> 00:30:40,255 No. He took her and they're mobile somewhere east of the city. 559 00:30:40,338 --> 00:30:44,634 - And did you talk to CHP? - Yes. But CHP is looking for the vehicle. 560 00:30:44,717 --> 00:30:46,719 Sarge, look… [sighs] 561 00:30:46,803 --> 00:30:47,929 …they don't live together 562 00:30:48,012 --> 00:30:50,181 and both of their residences are in our jurisdiction, 563 00:30:50,265 --> 00:30:53,935 so I need you to send a unit over to the mother's house. 564 00:30:54,018 --> 00:30:56,062 [clears throat] And I need you to send another unit… 565 00:30:56,145 --> 00:30:57,814 [coughs] over to his house. 566 00:30:58,690 --> 00:31:01,150 Well, is there anyone at his house? 567 00:31:01,234 --> 00:31:04,737 I think he lives alone, but there might be clues to where they're going over at his. 568 00:31:06,531 --> 00:31:08,908 - Mm-hmm. I don't know, Joe. - We need to hurry. 569 00:31:08,992 --> 00:31:11,286 Get a unit to the mother's house and one to his. 570 00:31:11,369 --> 00:31:13,288 Kick his fucking door in if you have to. 571 00:31:14,372 --> 00:31:18,001 - Hmm. What… What was that? - Kick his fucking door in. 572 00:31:20,795 --> 00:31:21,838 Joe, excuse me? 573 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 I talked to a terrified six-year-old girl, 574 00:31:23,965 --> 00:31:26,384 and I promised her that her mother would come home. 575 00:31:26,467 --> 00:31:29,804 I'm assuming that there's no warrant for his residence. 576 00:31:29,888 --> 00:31:34,100 So I'm gonna send someone to the mother's house to check on the kid. 577 00:31:34,183 --> 00:31:37,562 No. I need you to send a unit over to his house, 578 00:31:37,645 --> 00:31:40,148 and I need you to send a unit over to her house. 579 00:31:41,399 --> 00:31:43,610 - Joe, it's too much... - No, God damn it, Bill! 580 00:31:43,693 --> 00:31:47,113 There is a scared little girl whose mother has been abducted. 581 00:31:47,196 --> 00:31:49,574 That's enough! It's enough! What are you trying to do? 582 00:31:50,533 --> 00:31:52,660 You are in enough trouble already. 583 00:31:52,744 --> 00:31:54,996 I will send a car to the mother's house, 584 00:31:55,079 --> 00:31:58,041 but I'm not gonna have anyone kicking in any fucking doors. 585 00:31:59,751 --> 00:32:00,919 It's not your job. 586 00:32:02,629 --> 00:32:05,548 - I know that. - Yeah, well, apparently you don't. 587 00:32:08,343 --> 00:32:10,303 Does this have anything to do with tomorrow? 588 00:32:10,929 --> 00:32:13,598 - What? No. I'm just trying to… - [high-pitched ringing] 589 00:32:13,681 --> 00:32:17,143 - You want to talk to a new psychologist? - [coughing] I'm just trying to help. 590 00:32:17,226 --> 00:32:18,853 - Do you need to do that? - No. 591 00:32:18,937 --> 00:32:21,814 I mean, I know you didn't get along with the last one. 592 00:32:21,898 --> 00:32:22,815 No. I'm fine. 593 00:32:22,899 --> 00:32:24,275 - What's that? - No, I'm fine. 594 00:32:24,984 --> 00:32:28,488 Okay. All right. So then, when are you off? 595 00:32:29,197 --> 00:32:31,240 I don't know. Uh, ten minutes. 596 00:32:32,617 --> 00:32:35,662 Okay, good. You're gonna go to court tomorrow. 597 00:32:36,371 --> 00:32:40,667 Afterwards, you'll be back on the street, and you'll be off the phone. 598 00:32:40,750 --> 00:32:41,960 [Joe sighs] 599 00:32:43,503 --> 00:32:46,464 - That's what you want, isn't it? - Yeah. 600 00:32:48,716 --> 00:32:51,094 - Isn't it, Joe? - Yes, sir. Yes, sir. 601 00:32:53,346 --> 00:32:56,140 - [breathing heavily] - All right. Okay. 602 00:32:57,892 --> 00:33:00,812 - Send my love to Jess. - [coughs] She's not here. 603 00:33:01,771 --> 00:33:03,439 When you get home. 604 00:33:04,399 --> 00:33:06,150 - I'll talk to you later. - Yeah. 605 00:33:06,734 --> 00:33:07,902 [coughing] 606 00:33:08,486 --> 00:33:09,570 [inhaler sprays] 607 00:33:16,577 --> 00:33:17,870 [exhales heavily] 608 00:33:19,122 --> 00:33:20,289 [typing] 609 00:33:22,083 --> 00:33:23,668 - [line ringing] - [sighs] 610 00:33:24,460 --> 00:33:27,755 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so… 611 00:33:27,839 --> 00:33:30,299 - [Abby giggles] - [Emily] Stop it. 612 00:33:30,383 --> 00:33:33,553 Leave me a message, call later, or send a text. 613 00:33:33,636 --> 00:33:34,637 [button clacks] 614 00:33:44,564 --> 00:33:47,316 [line beeps, rings] 615 00:33:48,443 --> 00:33:50,820 - [dispatcher] California Highway... - It's Joe. Find the van? 616 00:33:51,988 --> 00:33:53,531 No, not yet. 617 00:33:55,867 --> 00:33:57,910 Why are you calling? You have an update? 618 00:34:00,079 --> 00:34:01,664 No. 619 00:34:03,499 --> 00:34:04,667 [line disconnects] 620 00:34:07,420 --> 00:34:09,255 [breathing heavily] 621 00:34:20,433 --> 00:34:21,517 [sighs] 622 00:34:29,317 --> 00:34:31,235 [line ringing] 623 00:34:41,621 --> 00:34:42,622 Jess? 624 00:34:46,375 --> 00:34:48,002 Hello? Hello? Are you… 625 00:34:48,711 --> 00:34:49,796 I… I wake you up? 626 00:34:51,839 --> 00:34:53,966 [Jess] You gotta stop doing this, Joe. 627 00:34:57,095 --> 00:34:59,764 - You're up late. - Come on. 628 00:35:00,264 --> 00:35:04,435 We've been separated for six months now. I'm not gonna keep doing this with you. 629 00:35:04,519 --> 00:35:06,354 I just wanted to say good night to Paige. 630 00:35:08,272 --> 00:35:10,274 Okay. Well, she's asleep, Joe. 631 00:35:11,359 --> 00:35:13,027 Well, I was thinking about her. 632 00:35:13,736 --> 00:35:15,655 It's two o'clock in the morning. 633 00:35:19,283 --> 00:35:20,701 Listen to me, Joe. 634 00:35:21,869 --> 00:35:23,704 You can't keep doing this. 635 00:35:24,664 --> 00:35:27,208 Okay? It's confusing to her. Don't you get that? 636 00:35:27,291 --> 00:35:29,544 - We agreed on times... - I want to talk to my daughter. 637 00:35:29,627 --> 00:35:31,170 - Paige needs rules. - I don't und... 638 00:35:31,254 --> 00:35:33,256 - Do you get that, Joe? - Come on, Jess. 639 00:35:33,339 --> 00:35:37,051 Because it's like, you keep doing whatever you want time after time. 640 00:35:37,135 --> 00:35:40,096 You don't even give a shit about what's best for anyone else. 641 00:35:40,179 --> 00:35:42,140 All right. Jesus Christ. 642 00:35:44,058 --> 00:35:47,478 [scoffs] Jesus Christ. Okay. Know what? I'm not doing this with you. 643 00:35:47,562 --> 00:35:51,274 No, Jess, just hold on. Hold on. Wait. Wait. Wait. Just wait. 644 00:35:51,357 --> 00:35:52,400 [Jess sighs] 645 00:35:55,486 --> 00:35:59,198 How was, uh, um… that job interview? 646 00:35:59,282 --> 00:36:03,077 The, uh… the… the one at the, uh, that art place? 647 00:36:06,455 --> 00:36:07,582 It's next week. 648 00:36:09,208 --> 00:36:10,042 Oh. 649 00:36:11,836 --> 00:36:12,670 Oh. 650 00:36:16,841 --> 00:36:19,135 Look, I'm just… I'm, like… 651 00:36:20,219 --> 00:36:22,597 I'm, like, losing, uh, track of time. 652 00:36:24,473 --> 00:36:28,978 I just, like… I just can't sleep in that Airbnb. 653 00:36:29,061 --> 00:36:31,689 And I just keep… Watch too much TV. 654 00:36:34,358 --> 00:36:35,359 Yeah. 655 00:36:39,238 --> 00:36:41,032 Okay, Joe, uh… 656 00:36:42,408 --> 00:36:44,619 [sighs] Look, I'm gonna go back to sleep, okay? 657 00:36:44,702 --> 00:36:45,536 Wait. 658 00:36:45,620 --> 00:36:46,954 - Just try to… - Wait. Have 659 00:36:47,496 --> 00:36:51,209 Have you, uh… Did you talk to Vikki about about Rick? 660 00:36:51,292 --> 00:36:53,336 - Jesus, please. Please, Joe. - Come on. 661 00:36:53,419 --> 00:36:55,254 You said you wouldn't do this to me. 662 00:36:58,216 --> 00:36:59,217 God. 663 00:37:01,761 --> 00:37:04,680 Uh, yeah, Vikki said that there were… 664 00:37:05,765 --> 00:37:09,518 Federal officers over there the other day, offering him something… 665 00:37:10,645 --> 00:37:13,731 Maybe. I mean, I don't know. Joe, please. 666 00:37:17,318 --> 00:37:18,736 Were they over at our house? 667 00:37:19,528 --> 00:37:22,406 Stop. I'm not… I'm not doing this, Joe. 668 00:37:24,909 --> 00:37:26,869 Why did you just call me? Tell me that. 669 00:37:30,706 --> 00:37:35,378 - They weren't over at our house? - No. Nobody came to our house, all right? 670 00:37:36,712 --> 00:37:37,713 Okay? 671 00:37:39,257 --> 00:37:40,466 Are you coming tomorrow? 672 00:37:43,678 --> 00:37:46,013 I don't really think that's such a good idea. 673 00:37:46,097 --> 00:37:50,268 'Cause you know it would look really good to have the wife there, you know? 674 00:37:51,185 --> 00:37:53,396 Right. Yeah. Okay. 675 00:37:54,063 --> 00:37:57,316 - I'm gonna go, Joe. - What did I… What did I say? 676 00:37:57,400 --> 00:37:59,610 - I'm hanging up. - Why you got to be… What... 677 00:37:59,694 --> 00:38:01,487 - Good luck tomorrow. - Jess. 678 00:38:02,738 --> 00:38:03,739 [line disconnects] 679 00:38:03,823 --> 00:38:06,701 [somber music playing] 680 00:38:23,592 --> 00:38:24,593 [sighs] 681 00:38:28,681 --> 00:38:30,099 [phone ringing] 682 00:38:35,021 --> 00:38:36,147 [music thumping over phone] 683 00:38:36,230 --> 00:38:37,815 - Yes? - [man] Barrakuda now! 684 00:38:37,898 --> 00:38:40,484 - [woman] Let's just go. - [man] The doorman just attacked us. 685 00:38:40,568 --> 00:38:42,820 - Get the police down here now! - Where are you? 686 00:38:42,903 --> 00:38:45,323 - [glass shatters] - At the fucking Barrakuda! I told you! 687 00:38:45,406 --> 00:38:47,992 - I need an address. - Hey! Get away from him. 688 00:38:48,075 --> 00:38:49,869 Sir, are you in the Valley? 689 00:38:49,952 --> 00:38:51,162 Get away from him! 690 00:38:51,245 --> 00:38:53,414 - Fuck this. I'll figure it out. - No. 691 00:38:53,497 --> 00:38:56,584 - You need to let the police come there... - Fuck you! Forget it. 692 00:38:56,667 --> 00:38:58,002 What, fuck me? 693 00:38:59,128 --> 00:39:00,963 - Fuck me? - Yeah, fuck you! Go to hell! 694 00:39:01,047 --> 00:39:02,590 - Yeah, fuck you! - Go to hell! 695 00:39:03,758 --> 00:39:04,717 [line disconnects] 696 00:39:44,757 --> 00:39:46,592 [line ringing] 697 00:39:51,597 --> 00:39:52,598 Henry. 698 00:39:53,474 --> 00:39:54,809 [whimpering over phone] 699 00:39:55,393 --> 00:39:56,435 [Henry] Who is this? 700 00:39:58,145 --> 00:40:01,440 This is officer Joe Baylor, LAPD. Sorry to call so late. 701 00:40:01,524 --> 00:40:03,692 You know your daughter and son are home alone? 702 00:40:04,193 --> 00:40:07,029 My wife and I are separated. We're separated. 703 00:40:07,113 --> 00:40:08,739 Do you know where your wife is? 704 00:40:10,950 --> 00:40:11,784 No. 705 00:40:11,867 --> 00:40:14,078 When was the last time you saw or talked to her? 706 00:40:14,161 --> 00:40:15,788 [Henry sighing] 707 00:40:15,871 --> 00:40:16,831 I don't know. 708 00:40:16,914 --> 00:40:20,000 Well, don't you think you should go check in on your children? 709 00:40:21,085 --> 00:40:24,171 - [whimpering over phone] - I can't do that right now. 710 00:40:24,839 --> 00:40:27,133 What? Well, are you busy with something? 711 00:40:28,634 --> 00:40:29,468 Yeah. 712 00:40:33,973 --> 00:40:35,474 I know Emily is with you. 713 00:40:35,558 --> 00:40:36,559 [Henry scoffs] 714 00:40:38,853 --> 00:40:40,271 You don't know shit. 715 00:40:41,605 --> 00:40:42,690 Where are you going? 716 00:40:45,067 --> 00:40:47,695 - What? - Where are you going? 717 00:40:48,946 --> 00:40:50,781 What are you talking about? 718 00:40:50,865 --> 00:40:52,992 Well, I know you've been to LAC, huh? 719 00:40:54,869 --> 00:40:56,704 I know you've done time at LAC, huh? 720 00:40:56,787 --> 00:40:58,539 - What? - You want to fucking do more? 721 00:40:59,123 --> 00:41:01,584 - Huh? You wanna do more? - Uh… 722 00:41:01,667 --> 00:41:02,668 [line disconnects] 723 00:41:06,297 --> 00:41:08,048 [line ringing] 724 00:41:08,132 --> 00:41:10,634 - This is Henry. - Fuck. Fuck! 725 00:41:10,718 --> 00:41:13,262 - [high-pitched ringing] - [coughing] 726 00:41:13,345 --> 00:41:15,556 [breathing heavily] 727 00:41:19,518 --> 00:41:21,979 - [high-pitched ringing continues] - [panting] 728 00:41:28,652 --> 00:41:30,696 - [coughs] - [line ringing] 729 00:41:32,072 --> 00:41:33,282 [man clears throat on phone] 730 00:41:33,991 --> 00:41:36,327 - What's up, partner? - Everything all right? 731 00:41:36,911 --> 00:41:39,330 - Yeah. Something wrong? - Where are you? 732 00:41:40,748 --> 00:41:42,750 At the station. I just got off duty. 733 00:41:43,751 --> 00:41:45,169 Bueno. Do me a favor. 734 00:41:45,669 --> 00:41:46,795 Sure. What is it? 735 00:41:46,879 --> 00:41:49,215 - Is your car there? - At the station? 736 00:41:49,298 --> 00:41:52,468 I need you to go to Foothill. I'll explain to you when you get there. 737 00:41:52,968 --> 00:41:54,345 - Yes. - Rick? 738 00:41:54,887 --> 00:41:56,680 [door opens over phone] 739 00:41:56,764 --> 00:41:58,766 [woman laughing over phone] 740 00:42:00,309 --> 00:42:01,977 You're not at the station, are you? 741 00:42:05,064 --> 00:42:06,065 Yeah, I am. 742 00:42:08,359 --> 00:42:10,653 You don't sound like you. You sound strange. 743 00:42:12,488 --> 00:42:13,656 Have you been drinking? 744 00:42:14,365 --> 00:42:15,574 I'm not strange. 745 00:42:20,829 --> 00:42:23,374 - You haven't been drinking, have you? - Nope. 746 00:42:24,917 --> 00:42:25,876 Joe… 747 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 You don't drink, Rick. 748 00:42:29,338 --> 00:42:31,674 - You don't drink. - I know. 749 00:42:31,757 --> 00:42:33,676 How many times are you gonna say that? 750 00:42:35,219 --> 00:42:38,305 - You're my witness tomorrow. - I know. I know. 751 00:42:38,389 --> 00:42:40,808 I can't have you coming to courthouse hungover. 752 00:42:40,891 --> 00:42:42,017 No, of course not. 753 00:42:48,983 --> 00:42:50,901 - It's just that… - What? 754 00:42:52,861 --> 00:42:53,946 [Rick sighs] 755 00:42:56,156 --> 00:42:58,367 Just… I'm fucking afraid. 756 00:42:59,994 --> 00:43:04,665 This isn't gonna go our way. I had the feds at my house this morning. 757 00:43:04,748 --> 00:43:05,749 You understand? 758 00:43:06,458 --> 00:43:08,877 I'm afraid I might say the wrong thing. 759 00:43:08,961 --> 00:43:11,380 - Hey, hey, I know, you... - Joe, I'm afraid it... 760 00:43:13,591 --> 00:43:15,467 You're not gonna say the wrong thing. 761 00:43:16,260 --> 00:43:19,597 - After tomorrow, we'll be back at it. - Joe? 762 00:43:22,266 --> 00:43:24,393 I'm tired of this. It's been eight months. 763 00:43:24,476 --> 00:43:27,646 I know. Me too, homie. I know. 764 00:43:29,648 --> 00:43:32,401 - I know. - Yeah. Yeah. 765 00:43:34,486 --> 00:43:35,779 [Rick sighs] 766 00:43:37,740 --> 00:43:39,908 [woman laughing over phone] 767 00:43:46,040 --> 00:43:47,374 How much have you had to drink? 768 00:43:48,208 --> 00:43:51,378 I'm sorry. Just one or two. 769 00:43:51,462 --> 00:43:54,173 All right, so you can still drive. I need you to go… 770 00:43:55,507 --> 00:44:01,221 {\an8}To 1605 North Tujunga in Foothill, all right? 771 00:44:01,930 --> 00:44:04,099 A Henry Fisher lives there, all right? 772 00:44:06,602 --> 00:44:07,603 Baylor. 773 00:44:08,437 --> 00:44:09,730 - You got it? - Got it. 774 00:44:10,272 --> 00:44:13,192 Okay. All right, just drive safe. All right, and hurry. 775 00:44:15,569 --> 00:44:17,863 What, am I not supposed to talk in here either? 776 00:44:18,739 --> 00:44:22,451 No, in here's fine. You could do something about your attitude, though. 777 00:44:25,913 --> 00:44:26,914 What? 778 00:44:28,082 --> 00:44:29,667 You got a phone call, a little girl. 779 00:44:29,750 --> 00:44:31,460 - Abby? - She didn't tell me her name. 780 00:44:31,543 --> 00:44:34,755 - Do you want me to put her through? - Yeah, put her through. Yes! 781 00:44:35,506 --> 00:44:36,882 You want to try that again? 782 00:44:38,342 --> 00:44:39,343 - Sorry. - Okay. 783 00:44:48,268 --> 00:44:49,144 - [line rings] - Abby? 784 00:44:49,228 --> 00:44:51,438 {\an8}[Abby] I'm not supposed to open the door. 785 00:44:51,522 --> 00:44:53,899 - [doorbell buzzing] - It's okay. All right? They're my friends. 786 00:44:53,982 --> 00:44:56,985 - It's the police. You can let them in. - Mommy said not to. 787 00:44:57,069 --> 00:44:58,362 - [knocking on door] - It's okay. 788 00:44:58,445 --> 00:45:00,698 They're gonna stay with you until your mommy comes home. 789 00:45:00,781 --> 00:45:02,074 [door opening over phone] 790 00:45:02,157 --> 00:45:05,035 - Hi, my name is Tim. This is Nadia. - [Nadia] Hi. 791 00:45:05,119 --> 00:45:07,246 - [Tim] We're police officers. - [door closes] 792 00:45:07,329 --> 00:45:09,164 - Is that for me? - [Abby] Yes. 793 00:45:11,291 --> 00:45:12,876 Hello, Officer Tim Geraci. 794 00:45:12,960 --> 00:45:15,587 This is officer Joe Baylor, LAPD Communications. 795 00:45:16,088 --> 00:45:18,257 Hi. We're checking in on two kids? 796 00:45:18,340 --> 00:45:20,175 Yes. Abby and her little brother. 797 00:45:20,259 --> 00:45:22,720 I have to keep the line open 'cause her mother might call. 798 00:45:22,803 --> 00:45:25,639 - I think probably you can find... - [Tim] Did you hurt yourself, Abby? 799 00:45:26,140 --> 00:45:27,433 [Abby] It's not mine. 800 00:45:28,350 --> 00:45:30,227 [Tim] She has blood on her hands and shirt. 801 00:45:31,478 --> 00:45:32,479 What's going on? 802 00:45:34,106 --> 00:45:35,858 [indistinct chatter over phone] 803 00:45:35,941 --> 00:45:37,067 Check on Oliver. 804 00:45:37,735 --> 00:45:40,237 Abby, do you know where your little brother is? 805 00:45:40,320 --> 00:45:41,196 [Abby] He's sleeping. 806 00:45:41,280 --> 00:45:43,824 [Tim] Okay, well, just wait here with Nadia, all right? 807 00:45:43,907 --> 00:45:45,159 [Nadia] Wait here with me. 808 00:45:46,034 --> 00:45:47,745 [Tim] Oh, this place is a wreck. 809 00:45:47,828 --> 00:45:49,455 - Hello? - Just find Oliver. 810 00:45:49,538 --> 00:45:51,248 [door creaking over phone] 811 00:45:51,331 --> 00:45:54,585 - [Tim] Do you know where he is? - I don't know. Just look around. 812 00:45:55,085 --> 00:45:57,004 I'm in the kitchen right now, it's… 813 00:46:00,382 --> 00:46:02,217 - There's the bedroom. - You find him? 814 00:46:02,301 --> 00:46:05,471 - This must be it. - [toy music chiming over phone] 815 00:46:06,680 --> 00:46:08,640 - Tim, are you there? - Hold on. Hold on. 816 00:46:09,558 --> 00:46:11,393 There's bloodstains on the floor. 817 00:46:12,019 --> 00:46:15,272 Oh my God! LAPD, we need medical immediately. 818 00:46:15,355 --> 00:46:16,356 What's going on? 819 00:46:16,440 --> 00:46:18,817 - [objects clattering] - [Tim] Oh. Oh! 820 00:46:18,901 --> 00:46:21,069 - Tim, what's going on? - [Tim] Oh my God! 821 00:46:21,153 --> 00:46:23,113 Nadia, get in here! [coughs] 822 00:46:23,197 --> 00:46:25,157 - Tim? - [Nadia] All right, I'm coming! 823 00:46:25,699 --> 00:46:26,825 Are you there? 824 00:46:26,909 --> 00:46:28,994 [Tim] Just check if he's breathing, all right? 825 00:46:29,077 --> 00:46:31,538 - [Nadia] All right, I'm on it. - What the fuck is going on? 826 00:46:31,622 --> 00:46:33,248 - What's wrong with you? - [Tim] Don't let her in! 827 00:46:33,332 --> 00:46:35,375 - [Nadia] I don't think he's breathing. - [Tim] Stay outside! 828 00:46:35,459 --> 00:46:37,961 - [Abby] Dad said don't wake him up. - [Tim] Nadia, close the door. 829 00:46:38,045 --> 00:46:39,546 - [Nadia] Get back. - [Abby] Is he okay? 830 00:46:39,630 --> 00:46:41,965 - Tim? - [Abby] What's wrong with Oliver? 831 00:46:42,049 --> 00:46:43,592 - [Tim] Stay with him. - [Nadia] On it. 832 00:46:43,675 --> 00:46:45,594 - [Tim] Abby, just come with... - [line disconnects] 833 00:46:45,677 --> 00:46:46,762 Yo, Tim? Tim? 834 00:46:48,806 --> 00:46:50,307 [breathing shakily] 835 00:46:50,390 --> 00:46:52,601 - [Manny] Joe, shift is over. - [knocking on door] 836 00:46:52,684 --> 00:46:54,144 Day watch is here. We're off. 837 00:46:56,146 --> 00:46:56,980 [Joe] Uh… 838 00:46:59,525 --> 00:47:01,652 I think I'm gonna stick around for a while. 839 00:47:08,492 --> 00:47:12,037 - Joe, is everything okay? - [breathing heavily] 840 00:47:12,120 --> 00:47:13,121 Yeah. 841 00:47:14,164 --> 00:47:16,542 Well, look, um, good luck tomorrow, huh? 842 00:47:30,055 --> 00:47:31,390 [line ringing] 843 00:47:39,356 --> 00:47:40,524 [Henry] Don't call me. 844 00:47:40,607 --> 00:47:42,234 I know what you did to the baby. 845 00:47:42,317 --> 00:47:43,735 Shh. Don't call me. 846 00:47:43,819 --> 00:47:47,114 Abby saw what you did to Oliver. Are you gonna kill her now too? 847 00:47:47,197 --> 00:47:48,615 I told her not to go in there. 848 00:47:48,699 --> 00:47:51,410 - She shouldn't have gone in there. - She's six years old! 849 00:47:51,910 --> 00:47:53,745 What do you think she was gonna do? 850 00:47:54,329 --> 00:47:56,623 She is covered in his blood. 851 00:47:58,834 --> 00:48:00,544 Henry, this stops here, right now. 852 00:48:00,627 --> 00:48:03,922 You stop the car, and you tell me where you are. I will send help. 853 00:48:05,132 --> 00:48:07,092 - [crying] I can't do that. - You have to. 854 00:48:08,594 --> 00:48:09,720 What if I do… 855 00:48:10,429 --> 00:48:11,263 Yes? 856 00:48:13,807 --> 00:48:16,476 - What will happen? - To you? You go back to prison. 857 00:48:16,977 --> 00:48:19,062 Yeah, no, that can't happen. 858 00:48:19,146 --> 00:48:21,440 That can't happen? That can't happen? 859 00:48:21,523 --> 00:48:23,609 What do you want me to say? That you're a victim? 860 00:48:23,692 --> 00:48:27,779 Huh? You think you're a victim? You're not a victim. Emily is a victim. 861 00:48:27,863 --> 00:48:31,575 Oliver is a victim. Abby's a victim. You're not a victim. You're a… 862 00:48:32,743 --> 00:48:34,578 You should be fucking executed! 863 00:48:35,203 --> 00:48:36,121 [line disconnects] 864 00:48:38,957 --> 00:48:40,459 [line ringing] 865 00:48:40,542 --> 00:48:42,169 This is Henry, leave a message. 866 00:48:43,879 --> 00:48:45,714 - [cell phone buzzing] - This is Henry, leave a... 867 00:48:46,924 --> 00:48:49,092 {\an8}- Rick. - [Rick] I'm at the address. 868 00:48:49,176 --> 00:48:53,013 {\an8}Some courtyard apartments. Looks like nobody's home. The lights are out. 869 00:48:53,096 --> 00:48:54,014 {\an8}Kick the door in. 870 00:48:54,097 --> 00:48:55,307 - What? - Just trust me. 871 00:48:57,184 --> 00:48:59,061 Stop fucking around. Tell me why I'm here. 872 00:48:59,144 --> 00:49:01,855 The man who lived there killed one of his kids, a baby. 873 00:49:02,522 --> 00:49:05,317 He abducted his ex-wife. We need to know where they're going. 874 00:49:06,276 --> 00:49:07,611 [car door opens] 875 00:49:07,694 --> 00:49:08,779 How'd you get this? 876 00:49:12,449 --> 00:49:13,784 Answering a 911 call. 877 00:49:13,867 --> 00:49:16,578 Of course you did. Fucking shit magnet. 878 00:49:18,747 --> 00:49:21,375 - Hello. Hello? Police. - [banging on door] 879 00:49:22,334 --> 00:49:23,961 Hello, this is the police. 880 00:49:25,337 --> 00:49:27,130 - What's going on? Rick? - Shit! 881 00:49:27,214 --> 00:49:29,967 - [dog barking over phone] - Rick, what's up? Rick? 882 00:49:30,050 --> 00:49:32,094 Big fucking dog on a chain in the house. 883 00:49:32,177 --> 00:49:34,054 [dog continues barking] 884 00:49:34,137 --> 00:49:35,138 Fuck. 885 00:49:35,889 --> 00:49:37,724 - [door opens over phone] - All right, you get in? 886 00:49:40,060 --> 00:49:41,228 - You get in? - Yeah. 887 00:49:41,311 --> 00:49:42,646 - All right. - Door was open. 888 00:49:42,729 --> 00:49:45,190 - Yeah. He must have been in a hurry. - Look around. 889 00:49:46,024 --> 00:49:47,609 [door creaks over phone] 890 00:49:49,236 --> 00:49:51,655 - There's not much. - [objects rattling over phone] 891 00:49:52,572 --> 00:49:57,369 Place is practically empty. There's a mattress, some toys, unopened. 892 00:49:58,537 --> 00:49:59,830 There's something's else. 893 00:49:59,913 --> 00:50:02,332 A stack of letters on the floor, an address book. 894 00:50:03,500 --> 00:50:07,212 Damn. A lot of bills. DWP, parking ticket, parking ticket… 895 00:50:08,213 --> 00:50:11,008 - There's five parking violations. - What else? 896 00:50:11,675 --> 00:50:12,968 [Rick sighs] 897 00:50:13,051 --> 00:50:15,971 Come on. I can't, Joe. There's so much shit here. 898 00:50:16,054 --> 00:50:17,472 Rick, Rick, please. 899 00:50:19,433 --> 00:50:23,353 It'll take me hours. Do you realize how many letters and papers there are? 900 00:50:23,437 --> 00:50:26,648 - She'll be dead by the time I'm done. - What is that supposed to mean? 901 00:50:29,359 --> 00:50:31,570 Nothing. Time is against us. 902 00:50:31,653 --> 00:50:33,905 Right. So get going. All right? You got it? 903 00:50:34,448 --> 00:50:35,282 Yeah. 904 00:50:40,704 --> 00:50:42,789 - [typing] - [line ringing] 905 00:50:42,873 --> 00:50:43,874 Emily? 906 00:50:43,957 --> 00:50:45,584 [car engine humming over phone] 907 00:50:46,668 --> 00:50:47,502 [Emily sighs] 908 00:50:47,586 --> 00:50:49,463 Emily, you listening? Do you hear me? 909 00:50:53,425 --> 00:50:55,093 - [Emily] Abby. - Okay. 910 00:50:55,177 --> 00:50:56,845 [Henry] Hey, give me the phone. 911 00:50:57,971 --> 00:50:59,598 - Emily… - [Henry] Give me the phone. 912 00:50:59,681 --> 00:51:00,891 Is your seat belt on? 913 00:51:02,434 --> 00:51:03,393 [Emily] No. 914 00:51:03,477 --> 00:51:04,936 - Does Henry? - [Henry] Come on. 915 00:51:06,271 --> 00:51:08,148 - [Emily crying] No. - Put yours on. 916 00:51:08,648 --> 00:51:11,401 [Henry] Come on. Give me the phone. I need to talk to her. Now. 917 00:51:11,485 --> 00:51:12,527 Is it on? 918 00:51:12,611 --> 00:51:14,154 - [Emily panting] - [seat belt clicks] 919 00:51:14,237 --> 00:51:15,113 [Emily] Yes. 920 00:51:15,697 --> 00:51:16,698 [Joe] Okay. 921 00:51:17,324 --> 00:51:18,366 Now listen, 922 00:51:19,576 --> 00:51:22,037 I need you to pull the handbrake hard. 923 00:51:22,120 --> 00:51:24,372 [Emily gasping] 924 00:51:24,456 --> 00:51:25,290 Pull. 925 00:51:25,373 --> 00:51:27,167 - [tires screeching] - [Henry] No, no, no! 926 00:51:27,250 --> 00:51:29,377 - [vehicle horn blares] - [line disconnects] 927 00:51:33,799 --> 00:51:35,467 [typing] 928 00:51:36,218 --> 00:51:37,677 [line ringing] 929 00:51:38,929 --> 00:51:40,972 - Emily? - This is Emily Lighton. 930 00:51:41,056 --> 00:51:43,016 I can't come to the phone right now, so… 931 00:51:43,100 --> 00:51:44,392 - [Abby giggles] - [button clacks] 932 00:51:46,186 --> 00:51:48,063 [phone ringing] 933 00:51:48,146 --> 00:51:50,732 - Emily? What? - [man] I crashed my bike and hurt my knee. 934 00:51:51,316 --> 00:51:54,111 - Uh, hello? I crashed... - I can't talk now. Call back later. 935 00:51:56,571 --> 00:51:57,614 [phone ringing] 936 00:51:57,697 --> 00:51:59,908 - Emily? - I crashed my bike and hurt my knee. 937 00:51:59,991 --> 00:52:02,536 Sir, I'm sorry. I can't talk right now. 938 00:52:02,619 --> 00:52:04,412 What was that? Are you kidding me? 939 00:52:04,496 --> 00:52:06,706 When you call, you get the same operator. 940 00:52:06,790 --> 00:52:10,210 - Just please call back later. - Excuse me? Just send an ambulance. 941 00:52:10,293 --> 00:52:12,129 - What? For your knee? - Yeah. 942 00:52:12,212 --> 00:52:14,589 Call an Uber, and don't bike drunk, asshole. 943 00:52:14,673 --> 00:52:15,674 [line disconnects] 944 00:52:19,344 --> 00:52:20,846 - [phone ringing] - Emily? 945 00:52:20,929 --> 00:52:23,473 [Emily crying] I did the thing that you said, but it didn't work. 946 00:52:23,557 --> 00:52:25,892 - I can't get out. - Okay. I know. You're headed toward… 947 00:52:25,976 --> 00:52:27,644 You're headed towards San Bernardino. 948 00:52:27,727 --> 00:52:30,063 - Do you know where? - I can't see anything. 949 00:52:31,648 --> 00:52:33,191 {\an8}I don't want to get locked up. 950 00:52:33,275 --> 00:52:35,735 No, but where are you going? I'll get you out of the car. 951 00:52:35,819 --> 00:52:37,988 [continues crying] I don't want to get locked up. 952 00:52:38,071 --> 00:52:40,657 - Emily. - I'm gonna die. I'm gonna die. 953 00:52:40,740 --> 00:52:42,534 No, nobody's gonna die. Nobody's gonna die. 954 00:52:42,617 --> 00:52:45,620 - I have to put you on hold. Okay, Emily? - Please, help me. 955 00:52:45,704 --> 00:52:47,455 Emily, if I'm gonna help you… 956 00:52:47,539 --> 00:52:49,958 - Just hold the line. I'll be right back. - Please. 957 00:52:52,711 --> 00:52:54,296 [line ringing] 958 00:52:54,379 --> 00:52:56,464 [Bill] LAPD Communications, Sergeant Miller. 959 00:52:56,548 --> 00:52:57,424 It's Joe. 960 00:52:57,507 --> 00:53:00,719 - Joe, what? You're still at work? - Oh shit. Bill? 961 00:53:00,802 --> 00:53:03,513 - I meant to call CHP. - Didn't I tell you to go home? 962 00:53:03,597 --> 00:53:06,016 - No. I can't right now. - What the fuck, Joe? 963 00:53:07,934 --> 00:53:09,311 [line ringing] 964 00:53:09,394 --> 00:53:11,062 - California Highway Patrol. - It's Joe. 965 00:53:11,646 --> 00:53:14,441 I have Emily on the other line. She's in the back of the van. 966 00:53:15,066 --> 00:53:19,654 It looks like they're headed somewhere near the 10 and the 210 967 00:53:19,738 --> 00:53:20,989 towards San Bernardino. 968 00:53:21,072 --> 00:53:23,074 - No, I need a better location. - Shit! 969 00:53:23,158 --> 00:53:25,994 Fuck, shit! They just… It switched cell towers. 970 00:53:26,077 --> 00:53:29,372 - I have her on the other line. - I told you, I need a better location. 971 00:53:29,456 --> 00:53:33,126 I'll get it. Just… Just… Just send units up the 210 from the 10. 972 00:53:33,210 --> 00:53:35,545 - How will you get it? - I'll get her out of the car. [typing] 973 00:53:36,421 --> 00:53:37,297 [Emily crying] 974 00:53:37,380 --> 00:53:39,132 - Emily? - [Emily] Oh God. Please don't hang up. 975 00:53:39,216 --> 00:53:42,427 - Emily, I'm back. - Please don't hang up. 976 00:53:42,510 --> 00:53:43,970 I won't. All right. 977 00:53:45,180 --> 00:53:47,057 I just want to go home to my kids. 978 00:53:47,140 --> 00:53:49,643 - They shouldn't be alone. - All right, now just listen. 979 00:53:49,726 --> 00:53:52,938 He put me in the back of the van and I can't see anything. 980 00:53:53,021 --> 00:53:56,358 - No. Emily, listen to me. - I don't know why he's doing this. 981 00:53:56,983 --> 00:53:59,319 Listen to my voice, Emily. All right? I'm with you. 982 00:53:59,402 --> 00:54:01,529 - He's gonna lock me up. - You're not alone. 983 00:54:01,613 --> 00:54:03,240 All right? Do you understand? 984 00:54:03,323 --> 00:54:06,785 I don't want to die. [sobbing] 985 00:54:06,868 --> 00:54:07,744 Okay… 986 00:54:10,330 --> 00:54:13,250 What does Henry do? Why does Henry have a van? 987 00:54:13,333 --> 00:54:17,128 - I'm gonna die. - No, you're not. Emily. Emily... 988 00:54:17,212 --> 00:54:19,714 - I'm gonna die. - Emily, take a deep breath. 989 00:54:20,298 --> 00:54:24,052 Now, I'm gonna get you back to Abby, but I need your help. All right? 990 00:54:24,135 --> 00:54:28,348 I need you to find something in the van to defend yourself with. 991 00:54:28,848 --> 00:54:31,434 - Is there anything back there? - I can't see anything. 992 00:54:31,518 --> 00:54:34,562 Just feel around you. Use the flashlight on your phone. 993 00:54:35,480 --> 00:54:36,982 [Emily panting] 994 00:54:37,065 --> 00:54:40,735 There's a cardboard box. A heavy box. 995 00:54:42,070 --> 00:54:44,281 - Bricks. - Okay. Okay, good. 996 00:54:44,364 --> 00:54:46,283 Good. Okay. Can you pick one up? 997 00:54:49,077 --> 00:54:50,954 I have one. I have one. 998 00:54:51,037 --> 00:54:52,956 Good. Okay, good. Okay. 999 00:54:54,291 --> 00:54:55,542 Now, listen, Emily. 1000 00:54:56,418 --> 00:54:59,879 When he stops the van and he opens those doors, 1001 00:54:59,963 --> 00:55:03,883 I want you to hit him in the head as hard as you can. 1002 00:55:03,967 --> 00:55:06,344 - [crying] I can't do that. - You understand? 1003 00:55:06,428 --> 00:55:07,804 - You can. - I can't do that. 1004 00:55:07,887 --> 00:55:10,307 - Emily? - Oh no. 1005 00:55:10,390 --> 00:55:11,850 - Emily, you can. - I can't. 1006 00:55:11,933 --> 00:55:14,978 Then you take his knife and then you tell me where you are, 1007 00:55:15,061 --> 00:55:16,354 and I will send help. 1008 00:55:16,438 --> 00:55:17,355 I can't. 1009 00:55:18,106 --> 00:55:20,358 Yes, you can, Emily. Emily. 1010 00:55:20,442 --> 00:55:22,527 [Emily continues crying] 1011 00:55:22,610 --> 00:55:27,073 - I don't know why he's doing this. - Emily. Emily, breathe. Emily, breathe. 1012 00:55:27,157 --> 00:55:28,658 Come on. Come on now. 1013 00:55:28,742 --> 00:55:31,369 - Come on. Come on. - I'm gonna die. 1014 00:55:31,453 --> 00:55:34,247 Just like this. Just like this. [breathes deeply] 1015 00:55:34,331 --> 00:55:36,499 Come on. Just like… Come on, Emily. 1016 00:55:37,083 --> 00:55:39,961 - Emily. - [continues crying] I'm gonna die. 1017 00:55:40,045 --> 00:55:43,381 You're not. Emily, breathe with me. 1018 00:55:43,965 --> 00:55:46,343 [breathes deeply] 1019 00:55:46,426 --> 00:55:48,303 [coughing] 1020 00:55:48,386 --> 00:55:50,555 [Emily breathes deeply] 1021 00:55:53,516 --> 00:55:56,353 Breathe. Breathe, Emily. Breathe with me. 1022 00:55:57,228 --> 00:55:59,647 [both breathing deeply] 1023 00:56:04,861 --> 00:56:08,823 Emily, what's your favorite… what's your favorite food? 1024 00:56:10,283 --> 00:56:11,826 [Emily exhales deeply] 1025 00:56:11,910 --> 00:56:14,329 Emily, what's your favorite food? 1026 00:56:14,954 --> 00:56:15,955 Cherry… 1027 00:56:17,123 --> 00:56:18,583 Cherry Slurpees. 1028 00:56:19,209 --> 00:56:20,502 [chuckles lightly] 1029 00:56:20,585 --> 00:56:24,089 Cherry Slurpees. I don't know if that's a… a food. 1030 00:56:24,881 --> 00:56:28,343 What… What do you like to do with your kids? Huh? 1031 00:56:28,426 --> 00:56:29,594 What's a nice thing… 1032 00:56:29,677 --> 00:56:31,012 [breathes deeply] 1033 00:56:31,096 --> 00:56:32,806 Keep breathing with me, all right? 1034 00:56:32,889 --> 00:56:35,642 - I like... - What do you like to do in your free time? 1035 00:56:38,520 --> 00:56:43,650 I like to be with Abby and with Oliver, but Henry… [cries] 1036 00:56:43,733 --> 00:56:44,776 Henry… 1037 00:56:44,859 --> 00:56:48,571 What do you do with your kids, Emily? What's a nice thing you do? Come on. 1038 00:56:48,655 --> 00:56:50,657 [Emily crying] 1039 00:56:52,158 --> 00:56:52,992 Come on. 1040 00:56:53,076 --> 00:56:55,078 [Emily sighs deeply] 1041 00:56:57,122 --> 00:56:58,581 We like the aquarium. 1042 00:57:00,375 --> 00:57:01,292 Where? 1043 00:57:01,376 --> 00:57:03,378 [both breathe deeply] 1044 00:57:05,171 --> 00:57:06,297 San Pedro. 1045 00:57:07,799 --> 00:57:08,967 Have you been there? 1046 00:57:10,093 --> 00:57:14,431 No, I've always meant to, uh, take my daughter there, 1047 00:57:14,514 --> 00:57:16,933 but we never had a chance to. 1048 00:57:18,268 --> 00:57:21,771 Tell me about… Tell me about the aquarium. Is it nice? 1049 00:57:23,481 --> 00:57:28,486 Abby… Abby likes the turtles. 1050 00:57:29,237 --> 00:57:32,198 She doesn't even look at the sharks. [chuckles] 1051 00:57:33,283 --> 00:57:35,660 What do… What do you like? You like the sharks? 1052 00:57:38,037 --> 00:57:40,874 [sighs] I like all of them. 1053 00:57:42,625 --> 00:57:47,297 I usually walk behind Abby with Oliver in the baby carriage, 1054 00:57:49,466 --> 00:57:51,384 and then I just look 1055 00:57:52,594 --> 00:57:53,845 and feel. 1056 00:57:56,306 --> 00:57:57,182 Feel what? 1057 00:57:57,265 --> 00:57:59,684 [Emily breathes deeply] 1058 00:58:00,643 --> 00:58:02,812 Seems so peaceful. 1059 00:58:06,816 --> 00:58:07,650 What does? 1060 00:58:10,987 --> 00:58:12,989 Under the water. Like… 1061 00:58:15,074 --> 00:58:16,534 Like quiet. 1062 00:58:17,368 --> 00:58:19,037 Like being held. 1063 00:58:21,372 --> 00:58:26,961 No distractions. Just water flowing around you. 1064 00:58:28,129 --> 00:58:29,839 Very quiet, 1065 00:58:30,715 --> 00:58:31,966 like a big, 1066 00:58:33,218 --> 00:58:35,637 blue silence. 1067 00:58:38,473 --> 00:58:39,307 Yeah. 1068 00:58:42,393 --> 00:58:44,020 [Emily sighs] 1069 00:58:45,772 --> 00:58:47,190 I forgot your name. 1070 00:58:49,442 --> 00:58:51,611 My name is Joe. 1071 00:58:55,698 --> 00:58:56,991 I like you, Joe. 1072 00:59:00,119 --> 00:59:01,371 I like you too, Emily. 1073 00:59:06,084 --> 00:59:07,752 Would you like to come with us? 1074 00:59:08,503 --> 00:59:09,587 I'd love to. 1075 00:59:15,468 --> 00:59:16,928 [brakes squealing over phone] 1076 00:59:17,845 --> 00:59:18,888 He's stopping. 1077 00:59:19,556 --> 00:59:21,224 [indicators clicking over phone] 1078 00:59:21,307 --> 00:59:24,936 - [crying] I'm scared. - [Joe] Okay. All right. 1079 00:59:25,019 --> 00:59:28,189 - Take it easy, Emily. Just… - I'm scared! 1080 00:59:28,273 --> 00:59:30,692 - Put your phone in your pocket. - I'm scared. 1081 00:59:30,775 --> 00:59:32,318 And when he opens those doors, 1082 00:59:32,402 --> 00:59:35,446 you take that brick and you hit him in the head as hard as you can. 1083 00:59:35,530 --> 00:59:37,282 - He deserves it. - Oh God. 1084 00:59:38,700 --> 00:59:40,868 - He deserves it. - That's right. 1085 00:59:42,870 --> 00:59:44,330 Now put your phone away. 1086 00:59:45,123 --> 00:59:48,459 - Put in your pocket. - He was so angry. 1087 00:59:48,543 --> 00:59:50,503 - I know. - He was so angry. 1088 00:59:50,587 --> 00:59:53,464 I know. I know. Emily, put the phone away. 1089 00:59:53,965 --> 00:59:57,468 - Oliver's fine. Oliver's fine. - Just put the phone away when he opens... 1090 00:59:58,011 --> 01:00:00,555 Oliver's fine. He isn't even crying now. 1091 01:00:01,431 --> 01:00:02,390 What was that? 1092 01:00:03,433 --> 01:00:05,435 [Emily continues crying] 1093 01:00:06,853 --> 01:00:08,021 The snakes. 1094 01:00:08,688 --> 01:00:10,189 Snakes? What snakes? 1095 01:00:12,066 --> 01:00:14,694 He was in so much pain. 1096 01:00:14,777 --> 01:00:18,323 They were… in his stomach. 1097 01:00:18,406 --> 01:00:21,659 He kept crying because he had snakes in his stomach. 1098 01:00:24,245 --> 01:00:25,830 And I just took them out. 1099 01:00:25,913 --> 01:00:28,374 [suspenseful music playing] 1100 01:00:31,002 --> 01:00:32,795 I just took them out. 1101 01:00:38,134 --> 01:00:40,011 Was it… you? 1102 01:00:42,764 --> 01:00:47,727 He's… He's not crying anymore. He's much, so much better. 1103 01:00:50,104 --> 01:00:54,025 He's fine, isn't he? Joe? [crying] 1104 01:00:54,108 --> 01:00:57,528 Joe? Please tell me he's fine. 1105 01:00:57,612 --> 01:00:58,946 [footsteps approaching over phone] 1106 01:00:59,030 --> 01:01:00,698 - Please just tell me, Joe. - [van door opens] 1107 01:01:00,782 --> 01:01:02,158 [Henry] Hey, hey, hey! 1108 01:01:02,241 --> 01:01:03,826 [Emily] He's gonna lock me up. 1109 01:01:04,577 --> 01:01:07,455 - Get away from me! Stop it! - [objects knocking over phone] 1110 01:01:07,538 --> 01:01:10,333 [Henry] Hey, hey, hey! 1111 01:01:11,000 --> 01:01:12,210 - [Emily] Stop it! - [Henry yells] 1112 01:01:12,293 --> 01:01:13,670 - [heavy thud] - [line disconnects] 1113 01:01:22,011 --> 01:01:24,597 [cell phone buzzing] 1114 01:01:30,895 --> 01:01:31,813 [Rick] Hello? 1115 01:01:32,897 --> 01:01:34,232 Hello? Are you there, Joe? 1116 01:01:35,733 --> 01:01:38,069 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 1117 01:01:38,569 --> 01:01:40,363 - Can you hear me? - Yeah. 1118 01:01:43,491 --> 01:01:44,826 I think I found something. 1119 01:01:45,535 --> 01:01:47,161 They went to court over custody. 1120 01:01:47,704 --> 01:01:50,915 Henry has letters from a lawyer. Looks like he lost visitation rights. 1121 01:01:50,998 --> 01:01:54,001 It's about his criminal record and his sentences for assault. 1122 01:01:54,085 --> 01:01:55,086 No fucking wonder. 1123 01:01:57,630 --> 01:02:00,466 - Joe? - [sighs] 1124 01:02:02,051 --> 01:02:02,969 Joe? 1125 01:02:04,262 --> 01:02:06,347 Yeah? Yeah? 1126 01:02:08,307 --> 01:02:09,809 Sorry, I'll get to the point. 1127 01:02:10,476 --> 01:02:14,313 The only thing from San Bernardino are unpaid bills from Patton State Hospital. 1128 01:02:14,397 --> 01:02:15,982 Uh, she was a patient there. 1129 01:02:21,154 --> 01:02:22,780 - [breathes shakily] - Joe? 1130 01:02:24,240 --> 01:02:27,326 Patton State Psychiatric Treatment Center. Does that help any? 1131 01:02:28,578 --> 01:02:30,246 She doesn't want to be locked up. 1132 01:02:32,123 --> 01:02:32,957 What was that? 1133 01:02:34,041 --> 01:02:35,710 She doesn't want to be locked up. 1134 01:02:36,711 --> 01:02:39,630 - [quietly] God. Shit. - You lost me there, brother. 1135 01:02:41,591 --> 01:02:42,425 Joe? 1136 01:02:42,508 --> 01:02:43,634 [cell phone beeps] 1137 01:03:03,362 --> 01:03:05,031 [typing] 1138 01:03:07,283 --> 01:03:08,868 [line ringing] 1139 01:03:09,911 --> 01:03:11,621 - Henry? - [Henry softly] Hello? 1140 01:03:12,663 --> 01:03:15,583 {\an8}Joe from LAPD. Are you at… Are you at Patton? 1141 01:03:15,666 --> 01:03:17,460 - The State Hospital? - Oh. Yeah. 1142 01:03:18,169 --> 01:03:19,337 Yeah. Yeah. 1143 01:03:21,464 --> 01:03:22,548 [Henry groans softly] 1144 01:03:23,132 --> 01:03:25,426 - Okay, uh, where is Emily? - God. 1145 01:03:28,262 --> 01:03:30,431 Uh, I don't know. I think she hit me. 1146 01:03:31,057 --> 01:03:32,183 Okay, I'll send help. 1147 01:03:32,266 --> 01:03:35,228 - Do you need an ambulance? - No, no, no. 1148 01:03:35,311 --> 01:03:37,271 - No police. - Henry, I have to. 1149 01:03:37,355 --> 01:03:39,857 - I have to. - God, I haven't done anything, man. 1150 01:03:39,941 --> 01:03:40,858 No. 1151 01:03:41,651 --> 01:03:42,777 I know. I know. 1152 01:03:43,820 --> 01:03:45,112 [Henry crying] 1153 01:03:46,197 --> 01:03:47,365 Why didn't you tell me? 1154 01:03:47,448 --> 01:03:51,494 You should have just called the police and let us take care of Emily. 1155 01:03:53,120 --> 01:03:54,789 - Why? - I wanna help her. 1156 01:03:54,872 --> 01:03:55,706 Huh? 1157 01:03:56,249 --> 01:03:59,001 - You wanna help her? Fuck. - Yes, that is my job. 1158 01:04:00,169 --> 01:04:02,213 Let me tell you something. Nobody helps. 1159 01:04:02,296 --> 01:04:04,549 We get doctors, lawyers, social workers. 1160 01:04:04,632 --> 01:04:07,510 Nobody helps, just fucking nobody. 1161 01:04:07,593 --> 01:04:10,346 You trying to tell me a cop's gonna help me? [sobs] 1162 01:04:10,429 --> 01:04:11,681 I'm trying to help. 1163 01:04:13,140 --> 01:04:17,395 - Oh yeah? Fuck you! Fuck you! - [object thuds over phone] 1164 01:04:18,396 --> 01:04:19,605 She killed my son. 1165 01:04:20,606 --> 01:04:22,817 Killed my son. My son. 1166 01:04:23,568 --> 01:04:25,903 My son is dead. [continues sobbing] 1167 01:04:32,869 --> 01:04:35,204 [Henry continues sobbing] 1168 01:04:44,630 --> 01:04:47,008 [sobbing] Last November… 1169 01:04:47,758 --> 01:04:49,051 We, uh… 1170 01:04:50,511 --> 01:04:52,263 Discount ran out, man. 1171 01:04:54,098 --> 01:04:57,310 We said we'd try, that we'd try to do it without her meds. 1172 01:04:57,393 --> 01:04:58,936 Oh my God! Oh my God! 1173 01:05:00,813 --> 01:05:05,526 I couldn't pay for them, you know, like, because I… 1174 01:05:05,610 --> 01:05:06,777 Oh my God. 1175 01:05:07,445 --> 01:05:09,780 - [Henry sighs] - [clattering over phone] 1176 01:05:09,864 --> 01:05:12,533 Henry? What are you doing? 1177 01:05:12,617 --> 01:05:14,243 [Henry crying] 1178 01:05:15,077 --> 01:05:18,456 Oh my God, Abby. I should never have left her. 1179 01:05:18,539 --> 01:05:21,417 No, no. Henry, the police are with her. Hen… Hen… 1180 01:05:22,043 --> 01:05:27,506 Henry. Henry, I'm gonna need you to try and calm down. 1181 01:05:27,590 --> 01:05:29,133 [Henry sobbing] 1182 01:05:29,216 --> 01:05:31,844 She's just a little baby… just a little baby girl. 1183 01:05:31,928 --> 01:05:35,890 I told her not to go in there. Oh my God. I need to get Abby. 1184 01:05:35,973 --> 01:05:39,143 - [engine starts over phone] - No, Henry. Henry, listen to me. 1185 01:05:39,226 --> 01:05:43,022 Henry, the police have her. The police. She is safe. She is safe. 1186 01:05:43,105 --> 01:05:45,483 She is fine. She is fine. 1187 01:05:45,566 --> 01:05:49,528 - Where is Emily? We have to find Emily. - [Henry crying] I don't know. 1188 01:05:49,612 --> 01:05:51,781 - Henry? - I don't know where she is. 1189 01:05:52,823 --> 01:05:55,451 Henry, do you think that she could harm herself? 1190 01:05:55,952 --> 01:05:59,038 I don't know. I don't know. Listen. Just listen. 1191 01:05:59,997 --> 01:06:02,083 Listen to me. Okay? Listen. 1192 01:06:02,750 --> 01:06:06,504 She has no idea what she's done. 1193 01:06:06,587 --> 01:06:10,257 [sniffles] She… she thinks… Oh my God. 1194 01:06:10,341 --> 01:06:13,177 She thinks that she helped Oliver. 1195 01:06:14,178 --> 01:06:16,681 I didn't have the heart to tell her that she… 1196 01:06:16,764 --> 01:06:19,600 Oh God, she wasn't always like this. 1197 01:06:20,559 --> 01:06:22,186 She's just sick. 1198 01:06:23,646 --> 01:06:27,566 And I just… I needed to help her. She's just… 1199 01:06:27,650 --> 01:06:29,402 - [Henry crying] - [line disconnects] 1200 01:06:29,485 --> 01:06:30,319 Henry? 1201 01:06:35,074 --> 01:06:36,784 [typing] 1202 01:06:36,867 --> 01:06:38,869 [line ringing] 1203 01:06:43,916 --> 01:06:47,378 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so… 1204 01:06:47,461 --> 01:06:48,713 - [Abby giggles] - No. 1205 01:06:48,796 --> 01:06:51,716 - [high-pitched ringing] - [screaming] 1206 01:06:54,677 --> 01:06:56,679 [breathing heavily] 1207 01:07:06,397 --> 01:07:09,358 Joe? Joe? 1208 01:07:10,401 --> 01:07:11,986 [breath trembling] 1209 01:07:12,069 --> 01:07:14,196 We have a caller who wants to talk to you. 1210 01:07:14,280 --> 01:07:15,364 What? 1211 01:07:15,448 --> 01:07:18,325 A caller wants to talk to you. She says you talked before. 1212 01:07:18,409 --> 01:07:20,703 - Her name is Emily... - No. What? Where is she? 1213 01:07:20,786 --> 01:07:23,039 Yes, now! Now, man! 1214 01:07:23,122 --> 01:07:25,207 - Now! - What happened here? 1215 01:07:25,291 --> 01:07:27,626 - Just put her through! - I'll patch her through. 1216 01:07:27,710 --> 01:07:29,712 [panting] 1217 01:07:33,340 --> 01:07:35,176 - [phone rings] - Emily? 1218 01:07:35,259 --> 01:07:36,761 [Emily] Is that you, Joe? 1219 01:07:36,844 --> 01:07:38,220 Yes, Emily, I'm here. 1220 01:07:39,180 --> 01:07:40,389 [Emily sighing] 1221 01:07:43,059 --> 01:07:43,893 Where are you? 1222 01:07:44,727 --> 01:07:47,229 I'm gonna go find Oliver and Abby. 1223 01:07:48,105 --> 01:07:50,316 I'm gonna take them to the aquarium. 1224 01:07:50,816 --> 01:07:54,195 No, no, no. No, no, no. 1225 01:07:54,278 --> 01:07:55,905 We'll show you the turtles. 1226 01:07:56,405 --> 01:07:57,281 [sighs] 1227 01:07:58,032 --> 01:07:59,492 Oliver loves the turtles. 1228 01:07:59,575 --> 01:08:00,785 No, you're not… 1229 01:08:02,244 --> 01:08:03,704 You're not gonna find Oliver. 1230 01:08:05,289 --> 01:08:06,499 Oliver's not there. 1231 01:08:07,166 --> 01:08:08,626 Emily. Emily, I need you… 1232 01:08:09,668 --> 01:08:12,421 - He's better now. - Emily, I need you to look around you. 1233 01:08:12,505 --> 01:08:15,424 Okay? Where are you? Where are you? I hear cars. 1234 01:08:15,508 --> 01:08:18,094 Uh… Uh… Can you see what's around you? 1235 01:08:20,930 --> 01:08:21,764 I… 1236 01:08:22,515 --> 01:08:23,432 I see… 1237 01:08:24,266 --> 01:08:25,392 I see… 1238 01:08:25,476 --> 01:08:27,770 - What? Emily? - [Emily whimpers] 1239 01:08:27,853 --> 01:08:28,896 Cars. 1240 01:08:28,979 --> 01:08:30,689 [Emily crying] 1241 01:08:31,398 --> 01:08:32,525 What is this? 1242 01:08:33,901 --> 01:08:34,735 I… 1243 01:08:35,361 --> 01:08:40,491 - I have blood on my hands and my shirt. - Emily. 1244 01:08:41,408 --> 01:08:44,829 - Where? I have blood on my hands. - Emily, Emily, okay. 1245 01:08:44,912 --> 01:08:46,330 - I can see in the light. - Listen. 1246 01:08:46,413 --> 01:08:48,290 - Listen to me. - I have blood on me. 1247 01:08:48,374 --> 01:08:50,334 - It's okay. - Where is this from? 1248 01:08:50,417 --> 01:08:52,378 It's not yours. Okay. Just look up. 1249 01:08:52,461 --> 01:08:56,674 Okay? Look up and tell me where you are. What can you see? I hear cars. 1250 01:08:57,675 --> 01:08:58,843 Is that Is that right? 1251 01:08:59,385 --> 01:09:00,845 Are there cars nearby? 1252 01:09:00,928 --> 01:09:01,971 [Emily sighs] 1253 01:09:02,680 --> 01:09:05,307 [whimpers] Way down below. 1254 01:09:06,600 --> 01:09:07,726 What, the cars are? 1255 01:09:11,897 --> 01:09:16,277 Emily, are you on the freeway? Are you… Are you on the overpass? 1256 01:09:19,196 --> 01:09:21,866 - Joe. - Emily. 1257 01:09:21,949 --> 01:09:23,909 Joe, is it Henry's blood? 1258 01:09:24,535 --> 01:09:27,079 Joe, is it Henry's blood? 1259 01:09:29,748 --> 01:09:31,167 [Emily crying] 1260 01:09:32,126 --> 01:09:33,627 No, Henry's okay. 1261 01:09:35,963 --> 01:09:40,342 If this isn't my blood then, Joe, whose blood is this? 1262 01:09:40,426 --> 01:09:41,927 No, Emily… 1263 01:09:42,011 --> 01:09:45,764 - Whose blood is this? Whose blood is this? - Emily. Emily. 1264 01:09:46,307 --> 01:09:48,934 Tell me where you are so I can send someone to help you. 1265 01:09:49,435 --> 01:09:52,479 - This isn't my blood. - Emily, just tell me where you are. 1266 01:09:52,563 --> 01:09:55,357 - Emily. Please, listen to me. - What did I do, Joe? 1267 01:09:55,441 --> 01:09:57,151 - Emily, please. - Oh my God. 1268 01:09:57,234 --> 01:10:00,529 No. Is this Henry's blood? 1269 01:10:00,613 --> 01:10:02,239 Is this Henry's? 1270 01:10:02,823 --> 01:10:05,034 [vehicle horns honking over phone] 1271 01:10:06,702 --> 01:10:09,121 Hey, call CHP dispatch now! 1272 01:10:09,997 --> 01:10:13,292 I know. Henry knows. Henry knows. 1273 01:10:14,251 --> 01:10:15,461 Tell them it's Joe! 1274 01:10:15,544 --> 01:10:18,297 Tell them I have the abducted woman on the 210 overpass. 1275 01:10:18,380 --> 01:10:21,217 Dispatch now. Now! 1276 01:10:21,300 --> 01:10:23,427 - [Emily continues crying] - Emily? I'm here. 1277 01:10:23,510 --> 01:10:25,304 - I know. I know. - What did I do? 1278 01:10:25,387 --> 01:10:27,348 - I know. - You have to tell them I didn't mean it. 1279 01:10:27,431 --> 01:10:30,809 No, Henry knows. Henry knows. He was just trying to help you. 1280 01:10:30,893 --> 01:10:35,147 We were all just trying to help you. We're all just trying to help you. Just… 1281 01:10:36,106 --> 01:10:38,484 You said that he deserved it, Joe. 1282 01:10:45,115 --> 01:10:46,408 I was wrong. 1283 01:10:48,452 --> 01:10:49,745 It's my… It's my fault. 1284 01:10:50,496 --> 01:10:53,666 It's my fault, Emily. It's my fault that you're on the overpass. 1285 01:10:53,749 --> 01:10:57,670 Okay? Just please, please don't do anything stupid. 1286 01:10:57,753 --> 01:11:00,172 Do you understand? Please. 1287 01:11:00,923 --> 01:11:03,008 - [Emily sobbing] - There are people who love you. 1288 01:11:04,885 --> 01:11:06,762 Okay? Abby… Abby loves you. 1289 01:11:09,932 --> 01:11:11,100 Abby needs you. 1290 01:11:13,644 --> 01:11:16,105 Okay? Abby is waiting for you to come home. 1291 01:11:16,689 --> 01:11:19,566 Just please, Emily, please just talk to me. 1292 01:11:20,859 --> 01:11:23,028 - Talk to me. - I'm gonna go now. 1293 01:11:23,529 --> 01:11:25,948 - I'm gonna go be with Oliver. - No. 1294 01:11:26,031 --> 01:11:29,201 Joe, I'm gonna go be with Oliver. 1295 01:11:29,285 --> 01:11:30,411 I killed a man. 1296 01:11:31,787 --> 01:11:33,664 Do you hear me? I… I killed a man. 1297 01:11:33,747 --> 01:11:35,958 [Emily sighs and sniffles] 1298 01:11:41,714 --> 01:11:42,673 Do you hear me? 1299 01:11:44,049 --> 01:11:46,844 I killed a man. A boy actually. 1300 01:11:46,927 --> 01:11:48,637 [Emily crying] 1301 01:11:48,721 --> 01:11:52,182 Nineteen years old. Joseph. Still… still a boy. 1302 01:11:53,267 --> 01:11:54,893 [Emily breathlessly] Why? Why? 1303 01:11:54,977 --> 01:11:57,438 - Why? - I don't… I… I don't know. 1304 01:11:57,521 --> 01:12:00,566 I don't know. I don't know because I… I could. 1305 01:12:00,649 --> 01:12:02,526 I just wanted to punish him. 1306 01:12:02,609 --> 01:12:05,279 I wanted to punish him because I was angry. 1307 01:12:05,362 --> 01:12:10,701 I'm just so, I'm so angry, and I… I… I just… 1308 01:12:10,784 --> 01:12:13,537 He… he… he did something and he hurt someone. 1309 01:12:17,249 --> 01:12:19,668 He didn't… Did he hurt someone? 1310 01:12:19,752 --> 01:12:22,755 Uh, he… I don't know. 1311 01:12:22,838 --> 01:12:24,923 He hurt someone. Just please. 1312 01:12:25,841 --> 01:12:28,510 Uh, my… My… My… 1313 01:12:28,594 --> 01:12:29,553 My dad… 1314 01:12:31,055 --> 01:12:32,181 Uh… 1315 01:12:32,931 --> 01:12:34,016 [breath trembling] 1316 01:12:34,099 --> 01:12:37,561 Just please. I can't kill you, too, Emily. 1317 01:12:39,938 --> 01:12:42,649 I can't kill you too. 1318 01:12:43,192 --> 01:12:45,110 [Emily sighs] 1319 01:12:45,194 --> 01:12:46,028 Joe? 1320 01:12:47,738 --> 01:12:48,822 Why? 1321 01:12:50,574 --> 01:12:51,909 Was it snakes? 1322 01:12:58,290 --> 01:12:59,249 Yeah. 1323 01:13:03,337 --> 01:13:04,588 Yes, it was snakes. 1324 01:13:05,214 --> 01:13:08,092 [soft music playing] 1325 01:13:11,512 --> 01:13:14,306 Just, I… 1326 01:13:15,140 --> 01:13:19,103 [tearfully] I promised Abby that you would come home. 1327 01:13:22,106 --> 01:13:24,233 I promised her that you would come home. 1328 01:13:24,316 --> 01:13:27,152 - She needs you. - Abby. 1329 01:13:29,154 --> 01:13:32,324 - Abby. - Yes. 1330 01:13:33,700 --> 01:13:37,204 Please, I promised her. And so does Henry. 1331 01:13:38,205 --> 01:13:40,582 You have people who love you. 1332 01:13:46,713 --> 01:13:48,799 Please. Please. 1333 01:13:51,051 --> 01:13:52,344 Please, Emily. 1334 01:13:54,096 --> 01:13:56,306 [siren blaring over phone] 1335 01:13:57,641 --> 01:14:00,394 Joe. Joe. 1336 01:14:01,895 --> 01:14:02,771 Yes? 1337 01:14:02,855 --> 01:14:05,274 [tense music playing] 1338 01:14:07,860 --> 01:14:09,820 I see the lights. 1339 01:14:09,903 --> 01:14:12,614 Okay, Emily, just… 1340 01:14:13,907 --> 01:14:15,659 Go over to the officers. 1341 01:14:16,285 --> 01:14:17,494 I'm gonna go now. 1342 01:14:19,246 --> 01:14:21,373 Just go over to the officers. 1343 01:14:21,457 --> 01:14:23,584 I'm gonna go be with Oliver, Joe. 1344 01:14:23,667 --> 01:14:24,751 [line disconnects] 1345 01:14:26,628 --> 01:14:27,463 Emily? 1346 01:14:30,632 --> 01:14:32,176 [line ringing] 1347 01:14:32,259 --> 01:14:35,804 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so… 1348 01:14:35,888 --> 01:14:37,598 - [Abby giggles] - Stop it. 1349 01:14:38,182 --> 01:14:41,852 Leave me a message, call later, or send a text. Bye. 1350 01:14:42,394 --> 01:14:43,312 - [line beeps] - No. 1351 01:14:43,395 --> 01:14:45,481 - [typing] - [line ringing] 1352 01:14:45,564 --> 01:14:48,901 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so… 1353 01:14:48,984 --> 01:14:50,944 - [Abby giggles] - Stop it. 1354 01:14:51,028 --> 01:14:52,488 - [Abby squeals] - Leave me a message… 1355 01:14:52,571 --> 01:14:55,324 - [typing] - [line ringing] 1356 01:14:57,576 --> 01:14:59,953 - California Highway Patrol. - It's Joe. 1357 01:15:02,289 --> 01:15:04,625 We have her. She came down. 1358 01:15:06,210 --> 01:15:08,462 Wait. What? You… you… 1359 01:15:08,545 --> 01:15:09,963 Mm-hmm. 1360 01:15:10,047 --> 01:15:12,591 We have her. I'm on with the officers now. 1361 01:15:13,175 --> 01:15:16,345 She came down off the overpass. We got her. 1362 01:15:19,389 --> 01:15:20,516 Good job, Baylor. 1363 01:15:22,184 --> 01:15:23,393 [line disconnects] 1364 01:15:24,561 --> 01:15:25,604 [crying] 1365 01:15:36,031 --> 01:15:38,033 [sighs and sniffles] 1366 01:15:47,000 --> 01:15:48,168 Oh, uh… 1367 01:15:48,252 --> 01:15:50,295 You got a message from Tim Geraci. 1368 01:15:51,171 --> 01:15:54,216 - Who? - The officer who went to the Lighton home. 1369 01:15:54,299 --> 01:15:57,261 He wanted you to know the baby is in the ICU at St. Helen's. 1370 01:15:59,471 --> 01:16:00,389 Sorry, what? 1371 01:16:01,765 --> 01:16:04,643 The baby is in the ICU at St. Helen's. 1372 01:16:04,726 --> 01:16:07,229 - Oliver? - Yeah, I guess. 1373 01:16:08,730 --> 01:16:11,024 - He's alive? - Yeah. 1374 01:16:14,987 --> 01:16:16,863 Broken people save broken people. 1375 01:16:25,872 --> 01:16:28,375 [pensive music playing] 1376 01:16:53,692 --> 01:16:56,528 [pensive music continues playing] 1377 01:17:00,574 --> 01:17:02,826 [muffled whirring of helicopter] 1378 01:17:25,932 --> 01:17:27,225 [coughing] 1379 01:17:29,061 --> 01:17:30,145 [clears throat] 1380 01:17:32,147 --> 01:17:33,482 [coughing] 1381 01:17:35,275 --> 01:17:36,443 [groans] 1382 01:17:36,526 --> 01:17:37,527 [retches] 1383 01:17:39,738 --> 01:17:40,864 [inhaler sprays] 1384 01:17:44,868 --> 01:17:47,037 [coughing] 1385 01:17:47,829 --> 01:17:48,830 [groans] 1386 01:17:50,248 --> 01:17:51,375 [grunts] 1387 01:17:51,458 --> 01:17:53,669 [high-pitched ringing] 1388 01:17:54,378 --> 01:17:55,462 [groans] 1389 01:18:02,552 --> 01:18:04,262 [coughing] 1390 01:18:04,346 --> 01:18:06,765 - [ringing fades out] - [groans and sighs] 1391 01:18:07,474 --> 01:18:09,476 [panting] 1392 01:18:19,903 --> 01:18:21,238 [wheezes] 1393 01:18:22,614 --> 01:18:23,782 [clears throat] 1394 01:18:26,410 --> 01:18:28,412 [panting] 1395 01:18:28,495 --> 01:18:30,872 [somber music playing] 1396 01:18:32,040 --> 01:18:34,292 [exhaling heavily] 1397 01:18:39,715 --> 01:18:40,757 [shudders] 1398 01:18:57,107 --> 01:18:59,109 [line ringing] 1399 01:19:04,322 --> 01:19:05,407 [Rick] Hello. 1400 01:19:07,117 --> 01:19:08,118 Hey, partner. 1401 01:19:10,120 --> 01:19:12,581 - You find her? - Yeah. 1402 01:19:15,500 --> 01:19:16,585 [Rick sighs] 1403 01:19:17,294 --> 01:19:19,004 That's good. [clears throat] 1404 01:19:22,382 --> 01:19:23,425 Are you home? 1405 01:19:26,011 --> 01:19:29,806 No. I'm in my car. Thought you might need me. 1406 01:19:29,890 --> 01:19:31,641 [Rick inhales deeply] 1407 01:19:33,393 --> 01:19:34,394 Go home. 1408 01:19:37,689 --> 01:19:41,777 I think I'm gonna shower at the station. Go straight to the courthouse from there. 1409 01:19:45,155 --> 01:19:45,989 You okay? 1410 01:19:49,493 --> 01:19:50,619 Hey, what's up, man? 1411 01:19:54,289 --> 01:19:55,665 Joe, you good? 1412 01:19:56,166 --> 01:19:57,042 [sniffling] 1413 01:20:01,004 --> 01:20:02,005 [whimpers] 1414 01:20:05,634 --> 01:20:06,468 You there? 1415 01:20:09,805 --> 01:20:10,806 [crying] 1416 01:20:17,771 --> 01:20:19,898 Just tell… tell them what you saw, Rick. 1417 01:20:22,275 --> 01:20:23,401 [sniffles] 1418 01:20:26,112 --> 01:20:27,322 Today in court. 1419 01:20:29,616 --> 01:20:30,700 [sighs] 1420 01:20:32,202 --> 01:20:35,455 Joe, we… we have a plan. 1421 01:20:40,418 --> 01:20:41,795 Just tell them the truth. 1422 01:20:43,505 --> 01:20:45,799 Just tell them the truth. Tell them… 1423 01:20:46,383 --> 01:20:48,969 What, Joe? What the fuck are you talking about? 1424 01:20:49,886 --> 01:20:51,429 I can't change my statement. 1425 01:20:54,224 --> 01:20:55,225 You can. 1426 01:20:56,476 --> 01:20:59,896 No, I can't. I can't. They'll burn you. 1427 01:21:01,690 --> 01:21:05,485 We stick to our story. I can'tI can't fucking change it, man. 1428 01:21:11,700 --> 01:21:12,534 Rick. 1429 01:21:17,205 --> 01:21:18,915 I need you to give me your word. 1430 01:21:20,417 --> 01:21:21,334 Joe. 1431 01:21:22,752 --> 01:21:24,796 [Rick sniffles and sighs] 1432 01:21:28,967 --> 01:21:31,386 [melancholic music playing] 1433 01:21:34,514 --> 01:21:35,640 Give me your word. 1434 01:21:38,059 --> 01:21:39,102 Joe, brother. 1435 01:21:40,312 --> 01:21:42,314 [Rick sighs deeply] 1436 01:21:44,941 --> 01:21:45,984 It's okay, Rick. 1437 01:21:46,693 --> 01:21:47,694 [Rick cries] 1438 01:21:50,322 --> 01:21:52,449 You won't see your daughter for years, man. 1439 01:21:55,660 --> 01:21:57,495 [Rick breathing heavily] 1440 01:21:58,830 --> 01:22:01,374 [melancholic music continues playing] 1441 01:22:07,213 --> 01:22:08,214 [sniffles] 1442 01:22:10,008 --> 01:22:11,259 [exhales sharply] 1443 01:22:13,470 --> 01:22:15,472 I'll talk to you… I'll talk to you soon. 1444 01:22:17,724 --> 01:22:18,642 All right? 1445 01:22:23,813 --> 01:22:24,898 [sniffles] 1446 01:22:27,359 --> 01:22:28,693 [exhales heavily] 1447 01:22:30,111 --> 01:22:31,446 [breathes shakily] 1448 01:22:34,074 --> 01:22:35,075 [sighs] 1449 01:22:36,618 --> 01:22:38,620 [line ringing] 1450 01:22:43,041 --> 01:22:45,919 [woman] This is the Los Angeles Times. How can I direct your call? 1451 01:22:46,419 --> 01:22:48,421 Can you connect me to Katherine Harbor? 1452 01:22:49,339 --> 01:22:50,173 Yes, sir. 1453 01:22:50,966 --> 01:22:54,636 Katherine Harbor. Yes. I'll connect you now. 1454 01:22:55,553 --> 01:22:57,555 [line ringing] 1455 01:23:00,600 --> 01:23:02,143 Good morning. It's Katherine. 1456 01:23:07,023 --> 01:23:08,066 This is Joe. 1457 01:23:13,238 --> 01:23:15,073 [helicopter whirring] 1458 01:23:16,157 --> 01:23:19,619 [anchor 1] Breaking news. LAPD Detective Joe Baylor has pled guilty… 1459 01:23:19,703 --> 01:23:21,538 [anchor 2] …pled guilty to manslaughter… 1460 01:23:21,621 --> 01:23:23,832 [anchor 3] Baylor pled guilty in court this morning 1461 01:23:23,915 --> 01:23:26,751 in the case of an officer-involved shooting that killed a… 1462 01:23:26,835 --> 01:23:30,463 [anchor 4] This marks the fourth time a police officer has been convicted, 1463 01:23:30,547 --> 01:23:34,509 as police departments nationwide have been facing intense scrutiny… 1464 01:23:34,592 --> 01:23:37,595 [pensive music playing]