1
00:00:15,765 --> 00:00:18,768
[pensive music playing]
2
00:00:28,903 --> 00:00:30,572
[anchor] Breaking news from California,
3
00:00:30,655 --> 00:00:33,575
as wildfires burn
across the Los Angeles region.
4
00:00:33,658 --> 00:00:34,701
The president has declared…
5
00:00:34,784 --> 00:00:36,453
[dispatcher 1]
911, fire, medical dispatch.
6
00:00:36,536 --> 00:00:38,455
[caller 1] Fires keep on raining
down the state.
7
00:00:38,538 --> 00:00:41,791
- [dispatcher 1] What's on fire?
- [caller 2] This horrible chemical smell…
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,585
- A smoky layer in the air.
- [gun firing]
9
00:00:43,668 --> 00:00:44,836
[caller 3] He's firing a gun.
10
00:00:44,919 --> 00:00:46,963
Will you fucking get
your ass out here now?
11
00:00:47,047 --> 00:00:48,715
[dispatcher 2] Fire and medical dispatch…
12
00:00:48,798 --> 00:00:50,341
[caller 4] The trees are on fire.
13
00:00:50,425 --> 00:00:53,094
[dispatcher 2] Is there a way
you can evacuate your house?
14
00:00:53,178 --> 00:00:57,140
[caller 5] Someone stole my truck with
my three-month-old daughter in the back.
15
00:00:57,223 --> 00:00:59,225
[calls continue indistinctly]
16
00:01:01,561 --> 00:01:03,396
[caller 6] I need
to get my kids outta here.
17
00:01:04,355 --> 00:01:06,775
[pensive music continues playing]
18
00:01:10,320 --> 00:01:12,280
[coughing]
19
00:01:15,325 --> 00:01:17,744
[high-pitched ringing]
20
00:01:20,413 --> 00:01:21,539
[clears throat]
21
00:01:23,249 --> 00:01:24,459
[inhaler sprays]
22
00:01:29,255 --> 00:01:30,256
[ringing fades out]
23
00:01:32,759 --> 00:01:34,761
[toilet flushing]
24
00:01:37,680 --> 00:01:38,681
[sighs]
25
00:01:45,313 --> 00:01:46,314
[man] Whew.
26
00:01:47,774 --> 00:01:49,484
[coughing]
27
00:01:52,153 --> 00:01:53,321
[muffled] Damn fires.
28
00:01:53,905 --> 00:01:55,698
- [clears throat]
- The air is so bad.
29
00:02:00,495 --> 00:02:02,831
[phone ringing in background]
30
00:02:07,127 --> 00:02:09,587
[breathes shakily]
31
00:02:15,176 --> 00:02:17,262
- [phone ringing]
- [indistinct chatter]
32
00:02:20,056 --> 00:02:21,850
- [button clacks]
- [man whispers] Help me.
33
00:02:21,933 --> 00:02:23,935
- 911. This is Emergency Operator 625.
- Help me.
34
00:02:24,018 --> 00:02:26,146
- What is the address of your emergency?
- Help me.
35
00:02:26,229 --> 00:02:28,523
Okay, sir. Am I speaking to Dru Nashe?
36
00:02:28,606 --> 00:02:30,483
- Yeah.
- Are you at 1304 Briarwood?
37
00:02:31,025 --> 00:02:31,860
No, no, no.
38
00:02:31,943 --> 00:02:35,029
- Okay. Where are you then?
- It's dark, and I can't breathe.
39
00:02:35,113 --> 00:02:37,448
- I need to know where you are.
- Fuck, no.
40
00:02:37,532 --> 00:02:39,868
- I show you're in Pacoima.
- Oh fuck.
41
00:02:39,951 --> 00:02:41,911
- What did you take, Dru?
- What?
42
00:02:41,995 --> 00:02:43,371
Did you take drugs, Dru?
43
00:02:45,081 --> 00:02:47,876
- Yeah, I did.
- You shouldn't do that. What did you take?
44
00:02:48,918 --> 00:02:50,920
- Speed.
- Shoot it up or snort it?
45
00:02:51,963 --> 00:02:53,965
[Dru panting]
46
00:02:55,758 --> 00:02:59,679
- Take a deep breath and answer me.
- I can't breathe. I'm fucking scared.
47
00:02:59,762 --> 00:03:02,307
I understand,
but it's your own fault, isn't it?
48
00:03:04,601 --> 00:03:08,188
- Dru?
- Yes. Just send the fucking ambulance.
49
00:03:08,271 --> 00:03:11,149
Give me your address.
I'll send an ambulance and the police.
50
00:03:11,232 --> 00:03:13,651
- No, no! Fuck! No, no, no!
- [cell phone buzzing]
51
00:03:14,986 --> 00:03:15,820
Fuck!
52
00:03:15,904 --> 00:03:16,946
- [line disconnects]
- Dru?
53
00:03:17,989 --> 00:03:18,990
[sighs]
54
00:03:22,368 --> 00:03:23,369
This is Joe.
55
00:03:23,870 --> 00:03:25,580
[woman] Joe, hey,
do you have time to answer
56
00:03:25,663 --> 00:03:27,040
a couple questions about tomorrow?
57
00:03:27,540 --> 00:03:29,667
- Who is this?
- I just have some questions.
58
00:03:29,751 --> 00:03:32,295
- I asked who's calling.
- It's Katherine Harbor.
59
00:03:32,879 --> 00:03:34,297
Are you a journalist?
60
00:03:34,380 --> 00:03:37,091
I thought I said I was.
I'm with the Los Angeles Times.
61
00:03:37,175 --> 00:03:39,219
Is this a bad time? I can call back.
62
00:03:39,302 --> 00:03:42,472
Shouldn't you introduce yourself properly
before you ask questions?
63
00:03:42,555 --> 00:03:45,558
- I wanna get your side of the story.
- How'd you get this number?
64
00:03:45,642 --> 00:03:48,686
- I'm writing about your case...
- How'd you get this number?
65
00:03:48,770 --> 00:03:50,355
As I said, no comment.
66
00:03:50,438 --> 00:03:54,734
- You have my number…
- Baylor. No calls. I already told you.
67
00:03:55,860 --> 00:03:57,487
Thought that was a fucking job.
68
00:03:59,030 --> 00:04:01,449
[woman] Hello.
I'm sorry. I'm back. Yes. What is…
69
00:04:01,532 --> 00:04:03,409
[high-pitched ringing]
70
00:04:04,869 --> 00:04:07,038
[phone ringing]
71
00:04:07,121 --> 00:04:08,456
- [clack]
- [baby wailing on phone]
72
00:04:08,539 --> 00:04:10,792
- 911. This is Emergency Operator 625.
- [woman] My dog…
73
00:04:10,875 --> 00:04:14,045
- What is the address of your emergency?
- Is this the fire department?
74
00:04:14,128 --> 00:04:17,632
No, ma'am, you've reached 911.
I can connect you to fire. Hold the line.
75
00:04:17,715 --> 00:04:20,260
- I can see the flames up the hillside.
- I understand.
76
00:04:20,343 --> 00:04:22,428
Hold one moment. I'll connect you to fire.
77
00:04:23,096 --> 00:04:24,806
{\an8}[man] I need an actual address, yeah.
78
00:04:24,889 --> 00:04:26,349
- [phone ringing]
- [button clacks]
79
00:04:26,432 --> 00:04:30,520
911. This is Emergency Operator 625.
What is the address of your emergency?
80
00:04:30,603 --> 00:04:32,855
My name is Matthew Fontenot.
I'm friends with the governor.
81
00:04:32,939 --> 00:04:35,149
I'm here on important business.
I've been robbed.
82
00:04:35,233 --> 00:04:37,986
Sir, I need to know where you are.
Last name, Matthew?
83
00:04:38,069 --> 00:04:41,030
- Fontenot. Matthew Fontenot.
- How do you spell that, sir?
84
00:04:41,114 --> 00:04:43,658
F-O-N-T-E-N-O-T.
85
00:04:44,158 --> 00:04:47,245
- Where are you?
- I'm in my car, man. Come quick!
86
00:04:47,787 --> 00:04:49,122
Are you in downtown Los Angeles?
87
00:04:49,205 --> 00:04:50,957
I… I… I think so. I'm here on business.
88
00:04:51,040 --> 00:04:55,628
- I understand, sir. Where are you?
- Bro, doesn't your computer show that?
89
00:04:55,712 --> 00:04:58,923
- No, unfortunately it's not exact.
- I need the fucking police!
90
00:04:59,007 --> 00:05:02,719
I need an address. Get out of your car.
Read a street sign or give me a landmark.
91
00:05:02,802 --> 00:05:06,222
[sighs] I just told you I just got robbed!
I'm not leaving my fucking car!
92
00:05:06,306 --> 00:05:08,683
{\an8}- What happened, sir?
- What…
93
00:05:08,766 --> 00:05:12,020
{\an8}A woman pulled a knife
and took my wallet and computer. Okay?
94
00:05:12,103 --> 00:05:13,229
It has all my work.
95
00:05:13,313 --> 00:05:15,106
- And did this just happen?
- Yes.
96
00:05:15,189 --> 00:05:17,275
[woman speaking Spanish over phone]
97
00:05:17,358 --> 00:05:19,277
- On the street?
- [Matthew] Yeah, no.
98
00:05:19,360 --> 00:05:22,488
- In my fucking car, man. I just told you.
- How'd she get in your car?
99
00:05:22,572 --> 00:05:23,823
[Matthew scoffs]
100
00:05:23,906 --> 00:05:25,992
I… Does it matter?
101
00:05:26,075 --> 00:05:28,578
Um… Excuse me? I…
102
00:05:28,661 --> 00:05:30,038
She just jumped in, okay?
103
00:05:30,663 --> 00:05:31,998
- Mm. "Jumped in."
- [woman arguing]
104
00:05:32,081 --> 00:05:34,667
[Matthew] Get the fuck outta here!
Give me back my fucking computer.
105
00:05:34,751 --> 00:05:38,004
- Uh, do you see the Wells Fargo building?
- I'm on the phone with the police.
106
00:05:38,087 --> 00:05:39,797
- Sir?
- Yes, I'm right below it.
107
00:05:39,881 --> 00:05:42,592
You are on Bunker Hill
in the Financial District.
108
00:05:42,675 --> 00:05:46,637
- I need your license plate number.
- I don't know it. It's a rental.
109
00:05:46,721 --> 00:05:49,015
- Is there a door?
- This is fucking crazy.
110
00:05:49,098 --> 00:05:50,975
On the car? Yes, there's a door.
111
00:05:51,059 --> 00:05:55,188
Okay. Open it, get out,
and give me your plate number.
112
00:05:55,271 --> 00:05:57,523
I told you,
I'm not getting out of the car.
113
00:05:57,607 --> 00:06:01,736
Then it should be on the registration.
That should be in your glove compartment.
114
00:06:01,819 --> 00:06:04,280
- Can you tell me how long it's gonna take?
- [objects shuffling]
115
00:06:04,364 --> 00:06:06,866
Aren't you supposed
to fucking protect me, man?
116
00:06:06,949 --> 00:06:09,994
- [Joe] Hmm.
- Jesus Christ. Where on the registration?
117
00:06:11,537 --> 00:06:12,705
Okay, I've got it.
118
00:06:12,789 --> 00:06:16,000
"2DTN35S."
119
00:06:17,126 --> 00:06:20,963
- Make and model of the car, sir?
- It's a blue 7 Series BMW.
120
00:06:22,298 --> 00:06:23,466
What does she look like?
121
00:06:23,549 --> 00:06:28,388
{\an8}She was young, tall,
dark skin, pink hair, in heels.
122
00:06:33,059 --> 00:06:34,268
Um…
123
00:06:34,352 --> 00:06:37,980
- Race?
- Mexican. Uh, Hispanic.
124
00:06:38,606 --> 00:06:40,191
Other details you can remember?
125
00:06:40,775 --> 00:06:43,236
She was, uh, voluptuous.
126
00:06:43,736 --> 00:06:45,279
I mean, you know, she was...
127
00:06:45,363 --> 00:06:47,990
Hold the line.
I'm gonna get you a dispatcher.
128
00:06:48,074 --> 00:06:50,451
[woman] A physical address.
That's perfect, thank you.
129
00:06:51,202 --> 00:06:52,328
[line beeps]
130
00:06:52,412 --> 00:06:54,997
LAPD Communications.
This is Sergeant Miller.
131
00:06:55,081 --> 00:06:57,834
This is Officer Baylor.
I have a robbery on Bunker Hill.
132
00:06:57,917 --> 00:06:59,919
- Suspect is armed, and...
- Oh, Officer Baylor!
133
00:07:00,002 --> 00:07:03,131
- Are you kidding me? It's Bill.
- Wait, Sarge?
134
00:07:03,798 --> 00:07:05,800
Management rotation thing every week.
135
00:07:05,883 --> 00:07:07,677
- [chuckling] What? Sarge?
- Yeah.
136
00:07:07,760 --> 00:07:10,012
What in the fuck
are you doing at dispatch?
137
00:07:10,096 --> 00:07:14,142
Equal latitude initiative. Every sergeant
mans the phones twice a month.
138
00:07:14,225 --> 00:07:16,394
Oh. That's a good use of resources.
139
00:07:16,477 --> 00:07:21,983
Yeah, political geniuses with ideas
about how to do our fucking job.
140
00:07:22,066 --> 00:07:23,609
This phone duty is shit.
141
00:07:23,693 --> 00:07:26,404
You think so? I… I think it's fantastic.
142
00:07:27,113 --> 00:07:29,449
Tomorrow,
you're going to be back on the street.
143
00:07:29,532 --> 00:07:31,701
[sighs] Can't wait.
144
00:07:35,788 --> 00:07:37,748
We better get on with this.
What do you got?
145
00:07:37,832 --> 00:07:41,377
I got a, um, Matthew Fontenot
robbed by a prostitute on Bunker Hill.
146
00:07:41,461 --> 00:07:44,088
- Some Hispanic broad, pink hair.
- [chuckling] Lovely.
147
00:07:44,172 --> 00:07:48,968
Uh, plate number is California
two-David-Tom-Nora-three-five-Sam.
148
00:07:49,051 --> 00:07:52,180
All right, roger.
We'll get somebody out there.
149
00:07:52,263 --> 00:07:54,390
Uh, you can let him sit
and stew in it for a bit.
150
00:07:54,474 --> 00:07:55,933
[chuckling] Lovely.
151
00:07:57,185 --> 00:08:00,313
Hey, Sarge. I heard about
that pinch at Harbor Division last week.
152
00:08:00,396 --> 00:08:02,857
Yeah, it was wild. Like 13 kilos.
153
00:08:02,940 --> 00:08:04,859
- AK's stash?
- Yeah, we got him.
154
00:08:04,942 --> 00:08:07,153
- You bring Major Narcotics?
- Yeah, of course.
155
00:08:07,236 --> 00:08:09,989
Yeah, it was, uh, Chayney and Hunt.
They brought SWAT.
156
00:08:10,072 --> 00:08:11,032
Nice.
157
00:08:12,658 --> 00:08:13,993
Everything okay with Rick?
158
00:08:14,619 --> 00:08:15,453
Yeah.
159
00:08:16,996 --> 00:08:18,539
Why wouldn't it be?
160
00:08:20,541 --> 00:08:21,792
- No reason.
- Mm-hmm.
161
00:08:23,461 --> 00:08:26,130
- Yeah. He's good.
- Right.
162
00:08:28,216 --> 00:08:30,718
I'll get the unit en route.
Talk to you later.
163
00:08:31,219 --> 00:08:32,261
- Later, Sarge.
- Bye.
164
00:08:32,345 --> 00:08:34,180
- [line disconnects]
- [man grunts]
165
00:08:34,263 --> 00:08:38,226
[woman] 911 Emergency Operator 125.
What is the address of your emergency?
166
00:08:38,309 --> 00:08:40,645
- [man 2] See what he looked like?
- [woman] Hello?
167
00:08:41,187 --> 00:08:43,523
- I'm back, sir.
- [Matthew] Jesus, finally!
168
00:08:43,606 --> 00:08:45,191
Hey, I've got a wife, man.
169
00:08:45,274 --> 00:08:47,902
She's an angry woman.
She's very strong physically.
170
00:08:47,985 --> 00:08:49,946
She doesn't know. I'm just on business.
171
00:08:50,029 --> 00:08:52,031
- Officers are on their way, sir.
- And…
172
00:08:52,114 --> 00:08:54,116
[newscaster speaking indistinctly]
173
00:08:56,702 --> 00:08:58,871
[man 1] Try and settle down
until the officer arrives.
174
00:08:58,955 --> 00:09:02,208
No. A steak knife duct-taped
to a broom handle is not…
175
00:09:02,833 --> 00:09:04,752
Yes. In five minutes. Yes.
176
00:09:06,295 --> 00:09:07,964
[woman 1] Sir, you still there?
177
00:09:09,340 --> 00:09:10,758
Where are you right now?
178
00:09:11,884 --> 00:09:14,303
[woman 2] And what is the address
of your emergency?
179
00:09:14,971 --> 00:09:16,556
Can you read the street sign?
180
00:09:17,098 --> 00:09:20,017
Okay, good. Is there a cross street?
181
00:09:20,101 --> 00:09:21,310
Cross street.
182
00:09:22,061 --> 00:09:25,606
{\an8}Okay. Did you get a look at the car, sir?
183
00:09:26,857 --> 00:09:28,401
What color was the vehicle?
184
00:09:29,151 --> 00:09:31,821
Sir, did you see the direction
the car was moving?
185
00:09:32,363 --> 00:09:34,407
Okay, down Slauson. Okay, sir.
186
00:09:34,490 --> 00:09:36,617
Please hold. Please… Please hold.
187
00:09:36,701 --> 00:09:39,620
[man 2] 911 Emergency, Officer 136.
What is your emergency?
188
00:09:39,704 --> 00:09:42,498
[operators continue speaking indistinctly]
189
00:09:42,582 --> 00:09:45,418
- [gunshot over TV]
- [worried chatter]
190
00:09:47,211 --> 00:09:50,673
[man 3] Can you have her try
and lie down and wait for help to arrive.
191
00:09:50,756 --> 00:09:52,883
[pensive music playing]
192
00:09:52,967 --> 00:09:55,386
[high-pitched ringing]
193
00:09:55,469 --> 00:09:57,513
[waves splashing]
194
00:10:03,894 --> 00:10:05,229
[ringing fades out]
195
00:10:20,453 --> 00:10:22,830
- [Joe] Hey, can I take a quickie?
- [woman] Yeah.
196
00:10:29,920 --> 00:10:31,797
[line ringing]
197
00:10:32,506 --> 00:10:35,426
[over phone] Hey, it's Jess.
You know what to do. Leave a message.
198
00:10:35,509 --> 00:10:36,385
[line beeps]
199
00:10:36,969 --> 00:10:40,598
I know that I'm not supposed to, um…
200
00:10:42,308 --> 00:10:45,102
But if Paige is awake,
uh, could I say good night?
201
00:10:45,186 --> 00:10:46,896
It would mean a lot.
202
00:10:50,733 --> 00:10:51,567
Bye.
203
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
[groans softly]
204
00:11:03,871 --> 00:11:04,872
[sighs]
205
00:11:16,092 --> 00:11:18,427
[high-pitched ringing]
206
00:11:21,972 --> 00:11:23,391
[disembodied waves crashing]
207
00:11:23,474 --> 00:11:24,892
It's ringing! Jesus, man.
208
00:11:25,685 --> 00:11:27,353
[phone ringing]
209
00:11:37,571 --> 00:11:41,742
911. Emergency Operator 625.
What is the address of your emergency?
210
00:11:42,535 --> 00:11:44,370
[shaky breathing over phone]
211
00:11:44,453 --> 00:11:46,580
911. What is the address
of your emergency?
212
00:11:50,084 --> 00:11:52,336
{\an8}Hello? Is this Emily?
213
00:11:53,045 --> 00:11:55,881
- [Emily] Hi, sweetie.
- Sorry, you called 911.
214
00:11:59,051 --> 00:12:00,553
- Yes.
- You need help?
215
00:12:02,763 --> 00:12:04,014
- Yes.
- Okay, Emily.
216
00:12:04,098 --> 00:12:07,518
Are you at 5800 Regis Street, Apartment 6?
217
00:12:09,103 --> 00:12:11,689
- Don't be afraid.
- Have you been drinking?
218
00:12:13,441 --> 00:12:16,110
- [cries] No, I haven't.
- Why did you call us?
219
00:12:19,822 --> 00:12:22,616
- I just wanna talk to you.
- Okay, I'm hanging up.
220
00:12:22,700 --> 00:12:24,952
I'm just out for a drive, sweetie, okay?
221
00:12:25,035 --> 00:12:27,413
- [man] Come on. Come on now.
- [Joe] Who is that?
222
00:12:28,205 --> 00:12:30,958
- [Emily crying] Yes, I understand.
- Is there someone with you?
223
00:12:31,041 --> 00:12:33,085
- [man] Okay, that's enough.
- [Joe] Emily?
224
00:12:35,671 --> 00:12:37,757
Does the person you're with
know you called us?
225
00:12:37,840 --> 00:12:39,717
- [Emily] No.
- Who do they think you called?
226
00:12:42,428 --> 00:12:44,096
Yes. Yes, sweetie.
227
00:12:44,180 --> 00:12:45,890
- Your child?
- Yes.
228
00:12:46,891 --> 00:12:49,727
Okay, Emily, I'm gonna ask you
yes-or-no questions, okay?
229
00:12:50,311 --> 00:12:51,687
You know the person you're with?
230
00:12:52,605 --> 00:12:53,647
Uh-huh.
231
00:12:53,731 --> 00:12:55,149
And do they have a weapon?
232
00:12:55,232 --> 00:12:57,985
[car horns honking over phone]
233
00:12:58,068 --> 00:13:00,404
Emily, does the person
you're with have a weapon?
234
00:13:00,488 --> 00:13:01,781
[Emily crying] I don't know.
235
00:13:03,032 --> 00:13:04,241
[Emily sighs]
236
00:13:05,326 --> 00:13:06,577
Have you been abducted?
237
00:13:07,745 --> 00:13:08,829
Yes.
238
00:13:09,538 --> 00:13:10,581
Okay.
239
00:13:11,791 --> 00:13:14,752
Emily, try and keep calm.
We need to figure out where you are.
240
00:13:14,835 --> 00:13:17,087
Right, I show that
you're outside city limits.
241
00:13:18,881 --> 00:13:22,384
Try and stay calm. Keep pretending
like you're talking to your child.
242
00:13:22,468 --> 00:13:24,053
Talk to me like I'm your child.
243
00:13:24,136 --> 00:13:26,972
Um, Mommy's gonna be
home soon, okay, sweetie?
244
00:13:27,056 --> 00:13:28,891
[Joe] Good. Are you on the freeway?
245
00:13:29,517 --> 00:13:31,977
- Yes.
- The I-10?
246
00:13:33,771 --> 00:13:35,272
- Yes.
- West?
247
00:13:35,356 --> 00:13:36,941
[man] Come. Come on now.
248
00:13:37,024 --> 00:13:39,485
- Toward the beach?
- [Emily] No.
249
00:13:39,568 --> 00:13:40,653
Do you see fire?
250
00:13:41,779 --> 00:13:42,655
Yes.
251
00:13:42,738 --> 00:13:45,491
When you look out your window,
is it on your left or right?
252
00:13:45,574 --> 00:13:47,326
- [cries] Yes.
- Your left?
253
00:13:48,494 --> 00:13:50,204
- Yes.
- Okay, you're going east.
254
00:13:52,164 --> 00:13:53,749
- Yes.
- Okay.
255
00:13:53,833 --> 00:13:55,835
[man] Hey, give me the phone.
256
00:13:55,918 --> 00:13:58,754
Stay on the phone with me, Emily.
Say your child's upset.
257
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
[Emily crying]
258
00:14:00,923 --> 00:14:04,093
- She's upset. She's upset.
- I have to put you on hold.
259
00:14:04,176 --> 00:14:05,427
No. No!
260
00:14:05,511 --> 00:14:08,764
I have to. Hold the line.
Act like you're comforting your child.
261
00:14:08,848 --> 00:14:10,683
[Emily sighing]
262
00:14:10,766 --> 00:14:11,767
Come on, Emily.
263
00:14:13,561 --> 00:14:16,188
Don't be upset. I'll be home soon.
264
00:14:16,272 --> 00:14:17,857
Good. I'll be right back.
265
00:14:19,316 --> 00:14:21,318
{\an8}[line beeps]
266
00:14:23,612 --> 00:14:24,947
Fucking pick up.
267
00:14:26,574 --> 00:14:27,825
California Highway Patrol.
268
00:14:27,908 --> 00:14:29,952
This is Officer Joe Baylor.
LAPD Communications.
269
00:14:30,035 --> 00:14:31,579
I have a woman who's been abducted.
270
00:14:31,662 --> 00:14:36,333
She's traveling in a vehicle somewhere
eastbound on the I-10, east to downtown.
271
00:14:36,417 --> 00:14:38,794
- You have any units available?
- I'll check.
272
00:14:38,878 --> 00:14:41,881
- [tense music playing]
- [helicopter whirring over TV]
273
00:14:45,342 --> 00:14:47,303
Find one? Hello?
274
00:14:47,386 --> 00:14:49,471
- I have some nearby.
- Then send them east.
275
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
You have a plate number?
276
00:14:51,348 --> 00:14:54,977
No, but the woman will tell me when
she sees the officers pass. Hold the line.
277
00:14:56,520 --> 00:14:58,939
- [Emily] Okay, sweetie.
- Emily, I'm back.
278
00:14:59,732 --> 00:15:02,318
CHP is looking for you.
When they pass you, you tell me.
279
00:15:02,401 --> 00:15:04,820
- I'll have them pull you over, okay?
- Okay.
280
00:15:05,404 --> 00:15:08,198
- Okay, let's wait, Emily. Okay?
- Yes.
281
00:15:08,949 --> 00:15:10,075
They'll be there soon.
282
00:15:10,576 --> 00:15:12,828
- [cell phone buzzing]
- Yes, yes, sweetie.
283
00:15:15,623 --> 00:15:16,498
Shit.
284
00:15:17,917 --> 00:15:18,834
What?
285
00:15:20,252 --> 00:15:21,211
- Emily.
- What?
286
00:15:21,295 --> 00:15:24,798
Emily. Emily, act like
you're comforting your child, okay?
287
00:15:25,382 --> 00:15:27,968
[sobs] Mommy's gonna be home soon,
okay, sweetie?
288
00:15:28,052 --> 00:15:31,055
Tell her to go to… Tell her to go to bed.
289
00:15:31,138 --> 00:15:32,389
It's bedtime, sweetie.
290
00:15:33,265 --> 00:15:34,308
I'm sorry.
291
00:15:34,391 --> 00:15:36,644
[static buzzing]
292
00:15:36,727 --> 00:15:40,397
- It's bedtime, sweetie.
- There you go. Come on. Yeah. Good.
293
00:15:40,898 --> 00:15:43,150
Just keep it up.
Keep it up. We're on our way.
294
00:15:44,109 --> 00:15:46,278
You just leave the light on, okay?
295
00:15:46,362 --> 00:15:48,072
[Emily continues crying]
296
00:15:48,155 --> 00:15:49,949
[man] Come on. That's enough.
297
00:15:50,866 --> 00:15:52,534
Give me the phone. Let me talk to her.
298
00:15:52,618 --> 00:15:54,662
She only wants to talk to you.
Tell him that.
299
00:15:54,745 --> 00:15:56,956
- She only wants to talk to you.
- Give me the phone.
300
00:15:57,039 --> 00:15:59,124
[Emily crying]
She only wants to talk to me.
301
00:15:59,208 --> 00:16:01,919
She doesn't want to talk to you.
I'm sorry.
302
00:16:02,002 --> 00:16:05,381
I need the color of the car.
When I say the right one, say it's fine.
303
00:16:05,464 --> 00:16:09,301
Red, blue, black, white...
304
00:16:09,385 --> 00:16:11,762
- It's fine.
- White?
305
00:16:13,180 --> 00:16:14,640
- Yes.
- Is it a car?
306
00:16:16,850 --> 00:16:18,978
{\an8}- No.
- Truck?
307
00:16:20,229 --> 00:16:21,146
- Van.
- [man] What?
308
00:16:21,230 --> 00:16:23,190
No, just yes-or-no answers, Emily.
309
00:16:23,273 --> 00:16:25,234
- What was that?
- [Emily] Sorry, I have to hang up.
310
00:16:25,317 --> 00:16:27,903
- Emily. Don't hang up.
- I have to hang up.
311
00:16:27,987 --> 00:16:31,115
- Put the phone on the floor, in a pock...
- [man] Who're you talking to?
312
00:16:31,198 --> 00:16:33,701
{\an8}Anywhere he can't see it.
Keep it on so we can track you.
313
00:16:33,784 --> 00:16:35,369
{\an8}If you can't, call me back.
314
00:16:35,452 --> 00:16:37,538
- Joe. I'll be waiting.
- [Emily] I have to hang up.
315
00:16:37,621 --> 00:16:39,289
Do you hear me?
I'll be waiting. My name is…
316
00:16:39,373 --> 00:16:40,791
- [line disconnects]
- Fuck!
317
00:16:42,501 --> 00:16:44,003
[typing]
318
00:16:44,086 --> 00:16:46,797
It's Joe. I lost her.
She exited city limits.
319
00:16:47,464 --> 00:16:48,799
You have air support available?
320
00:16:48,882 --> 00:16:51,218
[dispatcher] Air support
is grounded due to fire weather.
321
00:16:51,301 --> 00:16:53,220
High winds, heavy smoke, no visibility.
322
00:16:53,303 --> 00:16:55,556
[Joe] Have the officer
call me on the inside line.
323
00:16:55,639 --> 00:16:58,267
- What are you trying to do...
- Just have him call me!
324
00:16:59,309 --> 00:17:01,603
God damn it. [scoffs]
325
00:17:03,856 --> 00:17:05,107
Stand by.
326
00:17:15,409 --> 00:17:17,369
[phone ringing]
327
00:17:17,453 --> 00:17:19,913
This is Officer Joe Baylor,
LAPD Communications.
328
00:17:19,997 --> 00:17:22,708
This is Officer Rodriguez with CHP.
I was told to call you.
329
00:17:22,791 --> 00:17:26,128
- What is your location?
- We're I-10 eastbound in the Fontana area.
330
00:17:26,211 --> 00:17:27,880
- What's your speed?
- About 90.
331
00:17:27,963 --> 00:17:29,965
- What are we looking for?
- A white van.
332
00:17:30,883 --> 00:17:33,427
- Sorry, say again?
- A white van.
333
00:17:33,510 --> 00:17:35,512
- They're looking for a white van.
- [officer] Okay.
334
00:17:36,055 --> 00:17:38,015
- [Rodriguez] There's a van just ahead.
- What color?
335
00:17:39,933 --> 00:17:42,770
Can't see yet.
There's wind and smoke everywhere.
336
00:17:42,853 --> 00:17:45,689
- Pull up next to them.
- Don't tell me what to fucking do.
337
00:17:45,773 --> 00:17:47,733
[siren wailing over phone]
338
00:17:48,817 --> 00:17:51,361
- Okay, that must be him, right?
- [officer] Man, so much smoke.
339
00:17:51,445 --> 00:17:53,322
[Rodriguez] He's turning off.
He must've seen us.
340
00:17:53,405 --> 00:17:55,240
- Pull up next to him.
- Can't. He took the exit.
341
00:17:55,324 --> 00:17:56,575
- Pull up next to him.
- Can't.
342
00:17:56,658 --> 00:17:57,785
Fucking follow him!
343
00:18:02,122 --> 00:18:03,832
- [officer] There he is.
- [Rodriguez] Okay.
344
00:18:05,417 --> 00:18:07,669
- Okay, he's pulling over.
- [Joe] Is it white?
345
00:18:08,295 --> 00:18:10,130
Can't see through all the dust.
346
00:18:11,882 --> 00:18:14,009
- Is he armed?
- I don't know. It's possible.
347
00:18:14,760 --> 00:18:15,594
10-4.
348
00:18:16,303 --> 00:18:17,513
[car door opens]
349
00:18:19,348 --> 00:18:20,390
Okay, here we go.
350
00:18:24,144 --> 00:18:26,438
[Rodriguez] Highway Patrol!
Let me see your hands!
351
00:18:26,522 --> 00:18:28,899
- [man] I didn't do anything.
- [Rodriguez] Where I can see 'em!
352
00:18:28,982 --> 00:18:30,818
- Keep 'em on the wheel!
- [man] What'd I do?
353
00:18:32,611 --> 00:18:35,114
[Rodriguez] Step out
of the vehicle. Step out!
354
00:18:36,573 --> 00:18:38,909
Stop. Let me see your hands.
Let me see 'em!
355
00:18:38,992 --> 00:18:40,661
[man] I am. I put them up. They're up!
356
00:18:40,744 --> 00:18:42,454
- [officer] Any weapons?
- [man] No, man.
357
00:18:42,538 --> 00:18:43,372
[sighs]
358
00:18:46,166 --> 00:18:49,545
- [Rodriguez] What are you carrying?
- [man] Officer, what's the matter?
359
00:18:50,629 --> 00:18:53,674
[Rodriguez] Watch him.
Watch him, I got it.
360
00:18:59,805 --> 00:19:01,765
Wrong van, LAPD. No woman.
361
00:19:01,849 --> 00:19:03,058
What? [struggles]
362
00:19:03,142 --> 00:19:04,226
Are you sure?
363
00:19:05,519 --> 00:19:06,395
[Rodriguez] Yes.
364
00:19:06,937 --> 00:19:08,856
- Is it white?
- [Rodriguez clears throat]
365
00:19:09,690 --> 00:19:12,651
It's white or silver.
It's hard to see. The sky's on fire.
366
00:19:15,988 --> 00:19:17,281
[line beeps]
367
00:19:17,364 --> 00:19:20,534
- [dispatcher] California Highway Patrol.
- This is Joe. They stopped the wrong van.
368
00:19:22,077 --> 00:19:24,580
I'll advise all units.
What are we looking for?
369
00:19:24,663 --> 00:19:27,166
- A white van.
- That's not enough.
370
00:19:27,249 --> 00:19:30,627
- I have six patrol cars up here.
- I know, I know. License plate.
371
00:19:30,711 --> 00:19:33,839
All I have is a driver's license
and address, but I keep looking.
372
00:19:33,922 --> 00:19:36,633
Look for a plate number,
then I'll inform the officers.
373
00:19:37,801 --> 00:19:40,846
All right, I'll keep looking.
What about closing the freeway?
374
00:19:41,346 --> 00:19:42,181
Hold.
375
00:19:52,691 --> 00:19:54,318
[sighs deeply]
376
00:19:59,615 --> 00:20:02,159
Watch commander says negative.
We don't have enough...
377
00:20:02,242 --> 00:20:06,371
Just fucking find a car
and block the freeway.
378
00:20:07,039 --> 00:20:07,956
Come on!
379
00:20:08,040 --> 00:20:10,459
- We don't know where they're headed.
- Quiet, Baylor!
380
00:20:10,542 --> 00:20:14,046
We've got officers dealing with
multiple fire-related incidents.
381
00:20:14,129 --> 00:20:15,339
Fucking fire.
382
00:20:16,548 --> 00:20:18,675
Look for a plate number
and I'll inform the...
383
00:20:18,759 --> 00:20:19,760
[line disconnects]
384
00:20:21,720 --> 00:20:22,721
It's not me.
385
00:20:34,483 --> 00:20:36,360
[typing]
386
00:20:44,660 --> 00:20:46,662
[line ringing]
387
00:20:52,542 --> 00:20:54,211
[girl breathing shakily] Mommy?
388
00:20:55,295 --> 00:20:58,131
- Mommy?
- Uh, this is officer Joe Baylor, LAPD.
389
00:20:58,215 --> 00:20:59,716
Is your mommy or daddy home?
390
00:21:01,301 --> 00:21:03,595
- No.
- What's your name?
391
00:21:03,679 --> 00:21:05,973
- [continues crying] Abby.
- How old are you?
392
00:21:07,766 --> 00:21:10,936
- Six years and nine months.
- Six years and nine months.
393
00:21:11,019 --> 00:21:13,647
- My brother's home too.
- Good. Can I talk to him?
394
00:21:16,191 --> 00:21:18,318
He's a baby. [continues crying]
395
00:21:19,861 --> 00:21:21,738
Abby, what is your mommy's name?
396
00:21:22,739 --> 00:21:23,907
{\an8}Is it Emily?
397
00:21:23,991 --> 00:21:26,660
- They're not here.
- Who is not here?
398
00:21:26,743 --> 00:21:29,663
- Mommy and Daddy.
- Where'd they go?
399
00:21:30,372 --> 00:21:31,957
They just left me.
400
00:21:32,040 --> 00:21:33,875
Does your daddy have a white van?
401
00:21:38,171 --> 00:21:39,840
Does he have a big white car?
402
00:21:39,923 --> 00:21:40,799
Uh-huh.
403
00:21:40,882 --> 00:21:42,301
What's your daddy's name?
404
00:21:45,095 --> 00:21:46,972
What's your mommy call your daddy?
405
00:21:47,055 --> 00:21:49,182
Henry. I call him Daddy.
406
00:21:49,266 --> 00:21:51,727
He says I can call him anytime I want.
407
00:21:52,477 --> 00:21:56,565
- [keypad beeping over phone]
- Abby? Abby?
408
00:21:59,276 --> 00:22:00,736
- Abby...
- I call Daddy.
409
00:22:00,819 --> 00:22:03,238
What were the numbers you just pressed?
410
00:22:04,781 --> 00:22:09,995
- [keypad beeping over phone]
- 213-100-72…
411
00:22:12,247 --> 00:22:15,667
Wait, 72-what?
Abby, can you say those numbers again?
412
00:22:17,377 --> 00:22:23,842
213-100-7200. [crying]
413
00:22:23,925 --> 00:22:25,552
That's good. That's good.
414
00:22:27,846 --> 00:22:29,139
[typing]
415
00:22:30,432 --> 00:22:31,391
Oh…
416
00:22:32,601 --> 00:22:34,978
- [Abby whimpering]
- Henry Fisher. Perfect.
417
00:22:35,062 --> 00:22:38,857
Daddy helped me remember.
He showed me the numbers.
418
00:22:38,940 --> 00:22:41,693
{\an8}[Joe] That's good. You're very smart.
Do you know that?
419
00:22:42,861 --> 00:22:44,154
{\an8}[Abby] Uh-huh.
420
00:22:44,237 --> 00:22:45,322
{\an8}Plate number.
421
00:22:47,366 --> 00:22:49,368
Does your daddy live with you, Abby?
422
00:22:50,118 --> 00:22:51,411
[Abby crying] I go there.
423
00:22:54,873 --> 00:22:58,001
- I… I want Mommy.
- Abby.
424
00:22:58,877 --> 00:23:01,380
[continues crying] I want my mommy.
425
00:23:01,963 --> 00:23:03,590
Abby. Abby, don't cry.
426
00:23:06,593 --> 00:23:07,594
Abby?
427
00:23:08,220 --> 00:23:10,347
Everything's gonna be all right. Okay?
428
00:23:11,181 --> 00:23:13,892
The knife scared Oliver. [sobbing]
429
00:23:15,769 --> 00:23:16,770
What?
430
00:23:18,647 --> 00:23:21,525
Daddy yelled at Mommy. She was crying.
431
00:23:21,608 --> 00:23:24,778
- Is Oliver your little brother's name?
- Yes.
432
00:23:24,861 --> 00:23:26,655
[Abby continues crying]
433
00:23:26,738 --> 00:23:28,323
And your daddy had a knife?
434
00:23:30,409 --> 00:23:31,618
I want Mommy.
435
00:23:31,701 --> 00:23:34,955
I know. I just talked to your mommy.
She's gonna be okay.
436
00:23:35,539 --> 00:23:37,666
- Do you promise?
- I pro… I promise.
437
00:23:38,500 --> 00:23:40,877
I promise. Okay?
438
00:23:41,461 --> 00:23:43,880
- Abby, we're the police.
- [Abby continues crying]
439
00:23:43,964 --> 00:23:46,383
- Do you know who the police are?
- Yes.
440
00:23:46,466 --> 00:23:47,551
We're protectors.
441
00:23:50,429 --> 00:23:51,430
No.
442
00:23:54,850 --> 00:23:56,935
We protect people that need help.
443
00:23:57,018 --> 00:23:59,729
You hurt people. You took my daddy away.
444
00:24:04,276 --> 00:24:05,777
[Abby continues crying]
445
00:24:05,861 --> 00:24:07,237
Where's my mommy?
446
00:24:08,655 --> 00:24:10,282
I'm gonna find your mommy.
447
00:24:10,365 --> 00:24:12,617
I'm gonna bring her back
to you and your little brother.
448
00:24:15,412 --> 00:24:16,580
You want me to do that?
449
00:24:18,373 --> 00:24:21,042
- I want Mommy.
- I know.
450
00:24:21,126 --> 00:24:22,961
[Abby continues crying]
451
00:24:24,129 --> 00:24:26,047
I get scared of being alone too.
452
00:24:27,090 --> 00:24:30,719
You know what I do when I'm lonely?
I turn on the TV, and I have company.
453
00:24:30,802 --> 00:24:32,262
Why don't you go do that?
454
00:24:35,348 --> 00:24:36,475
It's broken.
455
00:24:37,809 --> 00:24:40,145
Why don't you go sit
with your little brother?
456
00:24:43,648 --> 00:24:46,568
- He's sleeping.
- It's okay. Just go in there.
457
00:24:48,195 --> 00:24:49,696
Dad said don't wake him up.
458
00:24:49,779 --> 00:24:52,282
You won't wake him up
if you're very, very quiet.
459
00:24:52,365 --> 00:24:53,617
In the meantime,
460
00:24:53,700 --> 00:24:57,412
I'm gonna send some officers over there
to look after you and Oliver, okay?
461
00:24:58,163 --> 00:25:00,957
I don't wanna talk anymore. I want Mommy.
462
00:25:01,041 --> 00:25:05,879
Someone's going to be with you soon.
If you need help, then call 911.
463
00:25:06,671 --> 00:25:07,881
Can you say that for me?
464
00:25:10,592 --> 00:25:12,552
911.
465
00:25:12,636 --> 00:25:15,514
You press those numbers,
just like you call your daddy.
466
00:25:15,597 --> 00:25:16,973
- 911.
- That's right.
467
00:25:17,057 --> 00:25:19,184
And my name is Joe. Can you say that?
468
00:25:21,978 --> 00:25:23,980
911. Joe.
469
00:25:24,064 --> 00:25:26,942
Good. Good girl, Abby.
470
00:25:27,025 --> 00:25:28,401
Okay, bye-bye.
471
00:25:28,485 --> 00:25:30,028
[line disconnects]
472
00:25:37,619 --> 00:25:38,912
What's going on?
473
00:25:40,455 --> 00:25:42,832
What the… Mind your own fucking business.
474
00:25:44,459 --> 00:25:45,293
[scoffs]
475
00:25:49,548 --> 00:25:51,633
Has anyone gotten a call
from Emily Lighton?
476
00:25:51,716 --> 00:25:53,552
What's going on, Baylor? What do you need?
477
00:25:53,635 --> 00:25:56,137
Just… have you gotten
a call from an Emily Lighton?
478
00:25:57,847 --> 00:25:59,516
- Well, how about you, Manny?
- No.
479
00:26:05,522 --> 00:26:07,649
[line beeps, rings]
480
00:26:09,109 --> 00:26:11,278
- [dispatcher] California Highway Patrol.
- It's Joe.
481
00:26:11,736 --> 00:26:15,740
{\an8}Plate number is California
two-Frank-Tom-David-twelve-King.
482
00:26:17,993 --> 00:26:21,079
Two-Frank-Tom-David-twelve-King.
I'll pass it on.
483
00:26:21,162 --> 00:26:23,623
She's with her ex.
Henry Fisher. He took her.
484
00:26:25,000 --> 00:26:27,335
- 10-4.
- The suspect has a knife.
485
00:26:28,503 --> 00:26:30,672
- I'll pass it on.
- And a history of assault.
486
00:26:31,464 --> 00:26:32,757
I'll relay the plate number.
487
00:26:32,841 --> 00:26:35,010
Is there a unit you can send to her house?
488
00:26:36,052 --> 00:26:39,431
- I have to relay the plate now.
- Right, but what's your plan?
489
00:26:40,140 --> 00:26:43,518
- To wait until they find the van?
- Yeah, but you need a plan.
490
00:26:43,602 --> 00:26:44,853
- Joe.
- There's a little girl...
491
00:26:44,936 --> 00:26:48,440
The quicker they get the plate number,
the faster we'll find them, right?
492
00:26:48,523 --> 00:26:49,899
No, no, no. Listen.
493
00:26:49,983 --> 00:26:52,485
- You have to make sure...
- Thanks for the plate number.
494
00:26:52,569 --> 00:26:55,280
Listen, I was thinking
that if you could send a car...
495
00:26:55,363 --> 00:26:56,698
No, you listen.
496
00:26:56,781 --> 00:27:00,118
[frustratedly] Listen!
I am up to my ass in calls.
497
00:27:00,201 --> 00:27:03,496
Wait for her to call back.
Do your job, and I'll do mine. Okay?
498
00:27:07,125 --> 00:27:07,959
Okay?
499
00:27:11,129 --> 00:27:11,963
Yeah.
500
00:27:15,175 --> 00:27:16,176
Good.
501
00:27:17,469 --> 00:27:19,220
- By the way, I...
- [line disconnects]
502
00:27:28,938 --> 00:27:31,399
16-Adam-71.16-Adam-71.
503
00:27:31,483 --> 00:27:34,527
Welfare check
on 5800 Regis Street, Apartment 6.
504
00:27:34,611 --> 00:27:37,614
Two juveniles home alone. Respond code 2.
505
00:27:37,697 --> 00:27:40,367
- [police radio beeps]
- [dispatcher 2] 16-Adam-71, roger.
506
00:27:40,450 --> 00:27:43,161
Be advised,
we're stacked up on multiple fire calls.
507
00:27:43,244 --> 00:27:45,538
You can show us en route
with an extended ETA.
508
00:27:46,289 --> 00:27:47,707
- 16...
- [line disconnects]
509
00:27:50,377 --> 00:27:52,379
[cell phone buzzing]
510
00:27:53,713 --> 00:27:54,714
Shit.
511
00:27:55,965 --> 00:27:56,800
Jess?
512
00:27:56,883 --> 00:28:00,220
[Katherine] Joe, I want you to be able
to tell your side. It runs tomorrow.
513
00:28:00,303 --> 00:28:02,305
- Who is this?
- I just have a few questions.
514
00:28:02,389 --> 00:28:03,223
Who is this?
515
00:28:03,306 --> 00:28:05,100
Katherine Harbor
from the Los Angeles Times.
516
00:28:05,183 --> 00:28:07,644
- Katherine Harbor, stop calling me.
- Listen to me.
517
00:28:08,978 --> 00:28:10,980
[high-pitched ringing]
518
00:28:16,319 --> 00:28:18,780
- [exhaling sharply]
- [ringing fades out]
519
00:28:21,241 --> 00:28:22,826
Hey, Manny. Oh, it's…
520
00:28:24,703 --> 00:28:26,079
Hey, is it cold in here?
521
00:28:26,746 --> 00:28:28,248
Feels all right to me.
522
00:28:31,668 --> 00:28:33,128
- Manny?
- Yeah?
523
00:28:35,463 --> 00:28:36,715
I've been an asshole.
524
00:28:38,633 --> 00:28:41,511
- Not just today, but in general.
- Yes, you have.
525
00:28:44,764 --> 00:28:46,266
We should get a beer sometime.
526
00:28:49,394 --> 00:28:50,687
[chuckles]
527
00:28:50,770 --> 00:28:51,938
That sounds good, man.
528
00:28:52,021 --> 00:28:53,606
[Joe chuckling]
529
00:28:56,151 --> 00:28:58,987
Hey, I got a technical question.
530
00:28:59,070 --> 00:28:59,904
Sure.
531
00:28:59,988 --> 00:29:03,158
Uh, if I log out of my computer
and I log into another one,
532
00:29:03,241 --> 00:29:04,951
will I still get the same calls?
533
00:29:05,034 --> 00:29:07,078
Yes, they follow your login,
not your computer.
534
00:29:07,162 --> 00:29:09,164
So your system can go anywhere you go.
535
00:29:12,709 --> 00:29:14,669
Where you going? We're off in 15.
536
00:29:15,253 --> 00:29:16,254
What about the beer?
537
00:29:26,848 --> 00:29:27,849
[typing]
538
00:29:45,909 --> 00:29:48,787
[line beeps, rings]
539
00:29:48,870 --> 00:29:51,831
LAPD Communications.
This is Sergeant Miller.
540
00:29:51,915 --> 00:29:53,124
Hey, Sarge. It's Joe.
541
00:29:53,666 --> 00:29:56,753
[chuckling] Hey. Christ!
Do you ever go home?
542
00:29:56,836 --> 00:29:58,129
Am I interrupting something?
543
00:29:58,213 --> 00:30:01,800
No, God, no.
This is more boring than taking a shit.
544
00:30:01,883 --> 00:30:03,218
Not if you're constipated.
545
00:30:03,301 --> 00:30:05,553
[laughs] Well, yeah, that's true.
546
00:30:06,054 --> 00:30:07,055
You got a sec?
547
00:30:08,348 --> 00:30:10,683
Sure, man, it's calm down here. What's up?
548
00:30:11,309 --> 00:30:13,144
I need you to do me a favor.
549
00:30:14,562 --> 00:30:15,730
Sure thing. What do you need?
550
00:30:15,814 --> 00:30:19,234
{\an8}Could you send a car over
to 5800 Regis Street, Apartment 6?
551
00:30:19,317 --> 00:30:22,028
{\an8}- It's urgent.
- All right. Yeah, you got it. Why?
552
00:30:22,529 --> 00:30:24,697
I'm working a convicted felon,
kidnapped his ex-wife,
553
00:30:24,781 --> 00:30:26,616
left two kids at the mother's house.
554
00:30:26,699 --> 00:30:28,535
I need someone to send a unit over there.
555
00:30:30,119 --> 00:30:32,330
Okay, uh, how do you know
the kids are in there?
556
00:30:32,413 --> 00:30:33,873
I spoke to a girl, Abby.
557
00:30:35,124 --> 00:30:36,960
All right, and are the parents home?
558
00:30:37,544 --> 00:30:40,255
No. He took her and they're mobile
somewhere east of the city.
559
00:30:40,338 --> 00:30:44,634
- And did you talk to CHP?
- Yes. But CHP is looking for the vehicle.
560
00:30:44,717 --> 00:30:46,719
Sarge, look… [sighs]
561
00:30:46,803 --> 00:30:47,929
…they don't live together
562
00:30:48,012 --> 00:30:50,181
and both of their residences
are in our jurisdiction,
563
00:30:50,265 --> 00:30:53,935
so I need you to send
a unit over to the mother's house.
564
00:30:54,018 --> 00:30:56,062
[clears throat] And I need you
to send another unit…
565
00:30:56,145 --> 00:30:57,814
[coughs] over to his house.
566
00:30:58,690 --> 00:31:01,150
Well, is there anyone at his house?
567
00:31:01,234 --> 00:31:04,737
I think he lives alone, but there might be
clues to where they're going over at his.
568
00:31:06,531 --> 00:31:08,908
- Mm-hmm. I don't know, Joe.
- We need to hurry.
569
00:31:08,992 --> 00:31:11,286
Get a unit to the mother's house
and one to his.
570
00:31:11,369 --> 00:31:13,288
Kick his fucking door in if you have to.
571
00:31:14,372 --> 00:31:18,001
- Hmm. What… What was that?
- Kick his fucking door in.
572
00:31:20,795 --> 00:31:21,838
Joe, excuse me?
573
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
I talked to a terrified six-year-old girl,
574
00:31:23,965 --> 00:31:26,384
and I promised her
that her mother would come home.
575
00:31:26,467 --> 00:31:29,804
I'm assuming that
there's no warrant for his residence.
576
00:31:29,888 --> 00:31:34,100
So I'm gonna send someone
to the mother's house to check on the kid.
577
00:31:34,183 --> 00:31:37,562
No. I need you
to send a unit over to his house,
578
00:31:37,645 --> 00:31:40,148
and I need you
to send a unit over to her house.
579
00:31:41,399 --> 00:31:43,610
- Joe, it's too much...
- No, God damn it, Bill!
580
00:31:43,693 --> 00:31:47,113
There is a scared little girl
whose mother has been abducted.
581
00:31:47,196 --> 00:31:49,574
That's enough! It's enough!
What are you trying to do?
582
00:31:50,533 --> 00:31:52,660
You are in enough trouble already.
583
00:31:52,744 --> 00:31:54,996
I will send a car to the mother's house,
584
00:31:55,079 --> 00:31:58,041
but I'm not gonna have
anyone kicking in any fucking doors.
585
00:31:59,751 --> 00:32:00,919
It's not your job.
586
00:32:02,629 --> 00:32:05,548
- I know that.
- Yeah, well, apparently you don't.
587
00:32:08,343 --> 00:32:10,303
Does this have
anything to do with tomorrow?
588
00:32:10,929 --> 00:32:13,598
- What? No. I'm just trying to…
- [high-pitched ringing]
589
00:32:13,681 --> 00:32:17,143
- You want to talk to a new psychologist?
- [coughing] I'm just trying to help.
590
00:32:17,226 --> 00:32:18,853
- Do you need to do that?
- No.
591
00:32:18,937 --> 00:32:21,814
I mean, I know
you didn't get along with the last one.
592
00:32:21,898 --> 00:32:22,815
No. I'm fine.
593
00:32:22,899 --> 00:32:24,275
- What's that?
- No, I'm fine.
594
00:32:24,984 --> 00:32:28,488
Okay. All right.
So then, when are you off?
595
00:32:29,197 --> 00:32:31,240
I don't know. Uh, ten minutes.
596
00:32:32,617 --> 00:32:35,662
Okay, good.
You're gonna go to court tomorrow.
597
00:32:36,371 --> 00:32:40,667
Afterwards, you'll be back on the street,
and you'll be off the phone.
598
00:32:40,750 --> 00:32:41,960
[Joe sighs]
599
00:32:43,503 --> 00:32:46,464
- That's what you want, isn't it?
- Yeah.
600
00:32:48,716 --> 00:32:51,094
- Isn't it, Joe?
- Yes, sir. Yes, sir.
601
00:32:53,346 --> 00:32:56,140
- [breathing heavily]
- All right. Okay.
602
00:32:57,892 --> 00:33:00,812
- Send my love to Jess.
- [coughs] She's not here.
603
00:33:01,771 --> 00:33:03,439
When you get home.
604
00:33:04,399 --> 00:33:06,150
- I'll talk to you later.
- Yeah.
605
00:33:06,734 --> 00:33:07,902
[coughing]
606
00:33:08,486 --> 00:33:09,570
[inhaler sprays]
607
00:33:16,577 --> 00:33:17,870
[exhales heavily]
608
00:33:19,122 --> 00:33:20,289
[typing]
609
00:33:22,083 --> 00:33:23,668
- [line ringing]
- [sighs]
610
00:33:24,460 --> 00:33:27,755
This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…
611
00:33:27,839 --> 00:33:30,299
- [Abby giggles]
- [Emily] Stop it.
612
00:33:30,383 --> 00:33:33,553
Leave me a message,
call later, or send a text.
613
00:33:33,636 --> 00:33:34,637
[button clacks]
614
00:33:44,564 --> 00:33:47,316
[line beeps, rings]
615
00:33:48,443 --> 00:33:50,820
- [dispatcher] California Highway...
- It's Joe. Find the van?
616
00:33:51,988 --> 00:33:53,531
No, not yet.
617
00:33:55,867 --> 00:33:57,910
Why are you calling? You have an update?
618
00:34:00,079 --> 00:34:01,664
No.
619
00:34:03,499 --> 00:34:04,667
[line disconnects]
620
00:34:07,420 --> 00:34:09,255
[breathing heavily]
621
00:34:20,433 --> 00:34:21,517
[sighs]
622
00:34:29,317 --> 00:34:31,235
[line ringing]
623
00:34:41,621 --> 00:34:42,622
Jess?
624
00:34:46,375 --> 00:34:48,002
Hello? Hello? Are you…
625
00:34:48,711 --> 00:34:49,796
I… I wake you up?
626
00:34:51,839 --> 00:34:53,966
[Jess] You gotta stop doing this, Joe.
627
00:34:57,095 --> 00:34:59,764
- You're up late.
- Come on.
628
00:35:00,264 --> 00:35:04,435
We've been separated for six months now.
I'm not gonna keep doing this with you.
629
00:35:04,519 --> 00:35:06,354
I just wanted to say good night to Paige.
630
00:35:08,272 --> 00:35:10,274
Okay. Well, she's asleep, Joe.
631
00:35:11,359 --> 00:35:13,027
Well, I was thinking about her.
632
00:35:13,736 --> 00:35:15,655
It's two o'clock in the morning.
633
00:35:19,283 --> 00:35:20,701
Listen to me, Joe.
634
00:35:21,869 --> 00:35:23,704
You can't keep doing this.
635
00:35:24,664 --> 00:35:27,208
Okay? It's confusing to her.
Don't you get that?
636
00:35:27,291 --> 00:35:29,544
- We agreed on times...
- I want to talk to my daughter.
637
00:35:29,627 --> 00:35:31,170
- Paige needs rules.
- I don't und...
638
00:35:31,254 --> 00:35:33,256
- Do you get that, Joe?
- Come on, Jess.
639
00:35:33,339 --> 00:35:37,051
Because it's like, you keep doing
whatever you want time after time.
640
00:35:37,135 --> 00:35:40,096
You don't even give a shit
about what's best for anyone else.
641
00:35:40,179 --> 00:35:42,140
All right. Jesus Christ.
642
00:35:44,058 --> 00:35:47,478
[scoffs] Jesus Christ. Okay.
Know what? I'm not doing this with you.
643
00:35:47,562 --> 00:35:51,274
No, Jess, just hold on. Hold on.
Wait. Wait. Wait. Just wait.
644
00:35:51,357 --> 00:35:52,400
[Jess sighs]
645
00:35:55,486 --> 00:35:59,198
How was, uh, um… that job interview?
646
00:35:59,282 --> 00:36:03,077
The, uh… the…
the one at the, uh, that art place?
647
00:36:06,455 --> 00:36:07,582
It's next week.
648
00:36:09,208 --> 00:36:10,042
Oh.
649
00:36:11,836 --> 00:36:12,670
Oh.
650
00:36:16,841 --> 00:36:19,135
Look, I'm just… I'm, like…
651
00:36:20,219 --> 00:36:22,597
I'm, like, losing, uh, track of time.
652
00:36:24,473 --> 00:36:28,978
I just, like…
I just can't sleep in that Airbnb.
653
00:36:29,061 --> 00:36:31,689
And I just keep… Watch too much TV.
654
00:36:34,358 --> 00:36:35,359
Yeah.
655
00:36:39,238 --> 00:36:41,032
Okay, Joe, uh…
656
00:36:42,408 --> 00:36:44,619
[sighs] Look, I'm gonna
go back to sleep, okay?
657
00:36:44,702 --> 00:36:45,536
Wait.
658
00:36:45,620 --> 00:36:46,954
- Just try to…
- Wait. Have…
659
00:36:47,496 --> 00:36:51,209
Have you, uh…
Did you talk to Vikki about… about Rick?
660
00:36:51,292 --> 00:36:53,336
- Jesus, please. Please, Joe.
- Come on.
661
00:36:53,419 --> 00:36:55,254
You said you wouldn't do this to me.
662
00:36:58,216 --> 00:36:59,217
God.
663
00:37:01,761 --> 00:37:04,680
Uh, yeah, Vikki said that there were…
664
00:37:05,765 --> 00:37:09,518
Federal officers over there the other day,
offering him something…
665
00:37:10,645 --> 00:37:13,731
Maybe. I mean, I don't know. Joe, please.
666
00:37:17,318 --> 00:37:18,736
Were they over at our house?
667
00:37:19,528 --> 00:37:22,406
Stop. I'm not… I'm not doing this, Joe.
668
00:37:24,909 --> 00:37:26,869
Why did you just call me? Tell me that.
669
00:37:30,706 --> 00:37:35,378
- They weren't over at our house?
- No. Nobody came to our house, all right?
670
00:37:36,712 --> 00:37:37,713
Okay?
671
00:37:39,257 --> 00:37:40,466
Are you coming tomorrow?
672
00:37:43,678 --> 00:37:46,013
I don't really think
that's such a good idea.
673
00:37:46,097 --> 00:37:50,268
'Cause you know it would look really good
to have the wife there, you know?
674
00:37:51,185 --> 00:37:53,396
Right. Yeah. Okay.
675
00:37:54,063 --> 00:37:57,316
- I'm gonna go, Joe.
- What did I… What did I say?
676
00:37:57,400 --> 00:37:59,610
- I'm hanging up.
- Why you got to be… What...
677
00:37:59,694 --> 00:38:01,487
- Good luck tomorrow.
- Jess.
678
00:38:02,738 --> 00:38:03,739
[line disconnects]
679
00:38:03,823 --> 00:38:06,701
[somber music playing]
680
00:38:23,592 --> 00:38:24,593
[sighs]
681
00:38:28,681 --> 00:38:30,099
[phone ringing]
682
00:38:35,021 --> 00:38:36,147
[music thumping over phone]
683
00:38:36,230 --> 00:38:37,815
- Yes?
- [man] Barrakuda now!
684
00:38:37,898 --> 00:38:40,484
- [woman] Let's just go.
- [man] The doorman just attacked us.
685
00:38:40,568 --> 00:38:42,820
- Get the police down here now!
- Where are you?
686
00:38:42,903 --> 00:38:45,323
- [glass shatters]
- At the fucking Barrakuda! I told you!
687
00:38:45,406 --> 00:38:47,992
- I need an address.
- Hey! Get away from him.
688
00:38:48,075 --> 00:38:49,869
Sir, are you in the Valley?
689
00:38:49,952 --> 00:38:51,162
Get away from him!
690
00:38:51,245 --> 00:38:53,414
- Fuck this. I'll figure it out.
- No.
691
00:38:53,497 --> 00:38:56,584
- You need to let the police come there...
- Fuck you! Forget it.
692
00:38:56,667 --> 00:38:58,002
What, fuck me?
693
00:38:59,128 --> 00:39:00,963
- Fuck me?
- Yeah, fuck you! Go to hell!
694
00:39:01,047 --> 00:39:02,590
- Yeah, fuck you!
- Go to hell!
695
00:39:03,758 --> 00:39:04,717
[line disconnects]
696
00:39:44,757 --> 00:39:46,592
[line ringing]
697
00:39:51,597 --> 00:39:52,598
Henry.
698
00:39:53,474 --> 00:39:54,809
[whimpering over phone]
699
00:39:55,393 --> 00:39:56,435
[Henry] Who is this?
700
00:39:58,145 --> 00:40:01,440
This is officer Joe Baylor, LAPD.
Sorry to call so late.
701
00:40:01,524 --> 00:40:03,692
You know your daughter
and son are home alone?
702
00:40:04,193 --> 00:40:07,029
My wife and I are separated.
We're separated.
703
00:40:07,113 --> 00:40:08,739
Do you know where your wife is?
704
00:40:10,950 --> 00:40:11,784
No.
705
00:40:11,867 --> 00:40:14,078
When was the last time
you saw or talked to her?
706
00:40:14,161 --> 00:40:15,788
[Henry sighing]
707
00:40:15,871 --> 00:40:16,831
I don't know.
708
00:40:16,914 --> 00:40:20,000
Well, don't you think you should
go check in on your children?
709
00:40:21,085 --> 00:40:24,171
- [whimpering over phone]
- I can't do that right now.
710
00:40:24,839 --> 00:40:27,133
What? Well, are you busy with something?
711
00:40:28,634 --> 00:40:29,468
Yeah.
712
00:40:33,973 --> 00:40:35,474
I know Emily is with you.
713
00:40:35,558 --> 00:40:36,559
[Henry scoffs]
714
00:40:38,853 --> 00:40:40,271
You don't know shit.
715
00:40:41,605 --> 00:40:42,690
Where are you going?
716
00:40:45,067 --> 00:40:47,695
- What?
- Where are you going?
717
00:40:48,946 --> 00:40:50,781
What are you talking about?
718
00:40:50,865 --> 00:40:52,992
Well, I know you've been to LAC, huh?
719
00:40:54,869 --> 00:40:56,704
I know you've done time at LAC, huh?
720
00:40:56,787 --> 00:40:58,539
- What?
- You want to fucking do more?
721
00:40:59,123 --> 00:41:01,584
- Huh? You wanna do more?
- Uh…
722
00:41:01,667 --> 00:41:02,668
[line disconnects]
723
00:41:06,297 --> 00:41:08,048
[line ringing]
724
00:41:08,132 --> 00:41:10,634
- This is Henry.
- Fuck. Fuck!
725
00:41:10,718 --> 00:41:13,262
- [high-pitched ringing]
- [coughing]
726
00:41:13,345 --> 00:41:15,556
[breathing heavily]
727
00:41:19,518 --> 00:41:21,979
- [high-pitched ringing continues]
- [panting]
728
00:41:28,652 --> 00:41:30,696
- [coughs]
- [line ringing]
729
00:41:32,072 --> 00:41:33,282
[man clears throat on phone]
730
00:41:33,991 --> 00:41:36,327
- What's up, partner?
- Everything all right?
731
00:41:36,911 --> 00:41:39,330
- Yeah. Something wrong?
- Where are you?
732
00:41:40,748 --> 00:41:42,750
At the station. I just got off duty.
733
00:41:43,751 --> 00:41:45,169
Bueno. Do me a favor.
734
00:41:45,669 --> 00:41:46,795
Sure. What is it?
735
00:41:46,879 --> 00:41:49,215
- Is your car there?
- At the station?
736
00:41:49,298 --> 00:41:52,468
I need you to go to Foothill.
I'll explain to you when you get there.
737
00:41:52,968 --> 00:41:54,345
- Yes.
- Rick?
738
00:41:54,887 --> 00:41:56,680
[door opens over phone]
739
00:41:56,764 --> 00:41:58,766
[woman laughing over phone]
740
00:42:00,309 --> 00:42:01,977
You're not at the station, are you?
741
00:42:05,064 --> 00:42:06,065
Yeah, I am.
742
00:42:08,359 --> 00:42:10,653
You don't sound like you.
You sound strange.
743
00:42:12,488 --> 00:42:13,656
Have you been drinking?
744
00:42:14,365 --> 00:42:15,574
I'm not strange.
745
00:42:20,829 --> 00:42:23,374
- You haven't been drinking, have you?
- Nope.
746
00:42:24,917 --> 00:42:25,876
Joe…
747
00:42:26,710 --> 00:42:27,836
You don't drink, Rick.
748
00:42:29,338 --> 00:42:31,674
- You don't drink.
- I know.
749
00:42:31,757 --> 00:42:33,676
How many times are you gonna say that?
750
00:42:35,219 --> 00:42:38,305
- You're my witness tomorrow.
- I know. I know.
751
00:42:38,389 --> 00:42:40,808
I can't have
you coming to courthouse hungover.
752
00:42:40,891 --> 00:42:42,017
No, of course not.
753
00:42:48,983 --> 00:42:50,901
- It's just that…
- What?
754
00:42:52,861 --> 00:42:53,946
[Rick sighs]
755
00:42:56,156 --> 00:42:58,367
Just… I'm fucking afraid.
756
00:42:59,994 --> 00:43:04,665
This isn't gonna go our way.
I had the feds at my house this morning.
757
00:43:04,748 --> 00:43:05,749
You understand?
758
00:43:06,458 --> 00:43:08,877
I'm afraid I might say the wrong thing.
759
00:43:08,961 --> 00:43:11,380
- Hey, hey, I know, you...
- Joe, I'm afraid it...
760
00:43:13,591 --> 00:43:15,467
You're not gonna say the wrong thing.
761
00:43:16,260 --> 00:43:19,597
- After tomorrow, we'll be back at it.
- Joe?
762
00:43:22,266 --> 00:43:24,393
I'm tired of this. It's been eight months.
763
00:43:24,476 --> 00:43:27,646
I know. Me too, homie. I know.
764
00:43:29,648 --> 00:43:32,401
- I know.
- Yeah. Yeah.
765
00:43:34,486 --> 00:43:35,779
[Rick sighs]
766
00:43:37,740 --> 00:43:39,908
[woman laughing over phone]
767
00:43:46,040 --> 00:43:47,374
How much have you had to drink?
768
00:43:48,208 --> 00:43:51,378
I'm sorry. Just one or two.
769
00:43:51,462 --> 00:43:54,173
All right, so you can still drive.
I need you to go…
770
00:43:55,507 --> 00:44:01,221
{\an8}To 1605 North Tujunga
in Foothill, all right?
771
00:44:01,930 --> 00:44:04,099
A Henry Fisher lives there, all right?
772
00:44:06,602 --> 00:44:07,603
Baylor.
773
00:44:08,437 --> 00:44:09,730
- You got it?
- Got it.
774
00:44:10,272 --> 00:44:13,192
Okay. All right, just drive safe.
All right, and hurry.
775
00:44:15,569 --> 00:44:17,863
What, am I not
supposed to talk in here either?
776
00:44:18,739 --> 00:44:22,451
No, in here's fine. You could do something
about your attitude, though.
777
00:44:25,913 --> 00:44:26,914
What?
778
00:44:28,082 --> 00:44:29,667
You got a phone call, a little girl.
779
00:44:29,750 --> 00:44:31,460
- Abby?
- She didn't tell me her name.
780
00:44:31,543 --> 00:44:34,755
- Do you want me to put her through?
- Yeah, put her through. Yes!
781
00:44:35,506 --> 00:44:36,882
You want to try that again?
782
00:44:38,342 --> 00:44:39,343
- Sorry.
- Okay.
783
00:44:48,268 --> 00:44:49,144
- [line rings]
- Abby?
784
00:44:49,228 --> 00:44:51,438
{\an8}[Abby] I'm not supposed to open the door.
785
00:44:51,522 --> 00:44:53,899
- [doorbell buzzing]
- It's okay. All right? They're my friends.
786
00:44:53,982 --> 00:44:56,985
- It's the police. You can let them in.
- Mommy said not to.
787
00:44:57,069 --> 00:44:58,362
- [knocking on door]
- It's okay.
788
00:44:58,445 --> 00:45:00,698
They're gonna stay with you
until your mommy comes home.
789
00:45:00,781 --> 00:45:02,074
[door opening over phone]
790
00:45:02,157 --> 00:45:05,035
- Hi, my name is Tim. This is Nadia.
- [Nadia] Hi.
791
00:45:05,119 --> 00:45:07,246
- [Tim] We're police officers.
- [door closes]
792
00:45:07,329 --> 00:45:09,164
- Is that for me?
- [Abby] Yes.
793
00:45:11,291 --> 00:45:12,876
Hello, Officer Tim Geraci.
794
00:45:12,960 --> 00:45:15,587
This is officer Joe Baylor,
LAPD Communications.
795
00:45:16,088 --> 00:45:18,257
Hi. We're checking in on two kids?
796
00:45:18,340 --> 00:45:20,175
Yes. Abby and her little brother.
797
00:45:20,259 --> 00:45:22,720
I have to keep the line open
'cause her mother might call.
798
00:45:22,803 --> 00:45:25,639
- I think probably you can find...
- [Tim] Did you hurt yourself, Abby?
799
00:45:26,140 --> 00:45:27,433
[Abby] It's not mine.
800
00:45:28,350 --> 00:45:30,227
[Tim] She has blood
on her hands and shirt.
801
00:45:31,478 --> 00:45:32,479
What's going on?
802
00:45:34,106 --> 00:45:35,858
[indistinct chatter over phone]
803
00:45:35,941 --> 00:45:37,067
Check on Oliver.
804
00:45:37,735 --> 00:45:40,237
Abby, do you know
where your little brother is?
805
00:45:40,320 --> 00:45:41,196
[Abby] He's sleeping.
806
00:45:41,280 --> 00:45:43,824
[Tim] Okay, well,
just wait here with Nadia, all right?
807
00:45:43,907 --> 00:45:45,159
[Nadia] Wait here with me.
808
00:45:46,034 --> 00:45:47,745
[Tim] Oh, this place is a wreck.
809
00:45:47,828 --> 00:45:49,455
- Hello?
- Just find Oliver.
810
00:45:49,538 --> 00:45:51,248
[door creaking over phone]
811
00:45:51,331 --> 00:45:54,585
- [Tim] Do you know where he is?
- I don't know. Just look around.
812
00:45:55,085 --> 00:45:57,004
I'm in the kitchen right now, it's…
813
00:46:00,382 --> 00:46:02,217
- There's the bedroom.
- You find him?
814
00:46:02,301 --> 00:46:05,471
- This must be it.
- [toy music chiming over phone]
815
00:46:06,680 --> 00:46:08,640
- Tim, are you there?
- Hold on. Hold on.
816
00:46:09,558 --> 00:46:11,393
There's bloodstains on the floor.
817
00:46:12,019 --> 00:46:15,272
Oh my God!
LAPD, we need medical immediately.
818
00:46:15,355 --> 00:46:16,356
What's going on?
819
00:46:16,440 --> 00:46:18,817
- [objects clattering]
- [Tim] Oh. Oh!
820
00:46:18,901 --> 00:46:21,069
- Tim, what's going on?
- [Tim] Oh my God!
821
00:46:21,153 --> 00:46:23,113
Nadia, get in here! [coughs]
822
00:46:23,197 --> 00:46:25,157
- Tim?
- [Nadia] All right, I'm coming!
823
00:46:25,699 --> 00:46:26,825
Are you there?
824
00:46:26,909 --> 00:46:28,994
[Tim] Just check
if he's breathing, all right?
825
00:46:29,077 --> 00:46:31,538
- [Nadia] All right, I'm on it.
- What the fuck is going on?
826
00:46:31,622 --> 00:46:33,248
- What's wrong with you?
- [Tim] Don't let her in!
827
00:46:33,332 --> 00:46:35,375
- [Nadia] I don't think he's breathing.
- [Tim] Stay outside!
828
00:46:35,459 --> 00:46:37,961
- [Abby] Dad said don't wake him up.
- [Tim] Nadia, close the door.
829
00:46:38,045 --> 00:46:39,546
- [Nadia] Get back.
- [Abby] Is he okay?
830
00:46:39,630 --> 00:46:41,965
- Tim?
- [Abby] What's wrong with Oliver?
831
00:46:42,049 --> 00:46:43,592
- [Tim] Stay with him.
- [Nadia] On it.
832
00:46:43,675 --> 00:46:45,594
- [Tim] Abby, just come with...
- [line disconnects]
833
00:46:45,677 --> 00:46:46,762
Yo, Tim? Tim?
834
00:46:48,806 --> 00:46:50,307
[breathing shakily]
835
00:46:50,390 --> 00:46:52,601
- [Manny] Joe, shift is over.
- [knocking on door]
836
00:46:52,684 --> 00:46:54,144
Day watch is here. We're off.
837
00:46:56,146 --> 00:46:56,980
[Joe] Uh…
838
00:46:59,525 --> 00:47:01,652
I think I'm gonna
stick around for a while.
839
00:47:08,492 --> 00:47:12,037
- Joe, is everything okay?
- [breathing heavily]
840
00:47:12,120 --> 00:47:13,121
Yeah.
841
00:47:14,164 --> 00:47:16,542
Well, look, um, good luck tomorrow, huh?
842
00:47:30,055 --> 00:47:31,390
[line ringing]
843
00:47:39,356 --> 00:47:40,524
[Henry] Don't call me.
844
00:47:40,607 --> 00:47:42,234
I know what you did to the baby.
845
00:47:42,317 --> 00:47:43,735
Shh. Don't call me.
846
00:47:43,819 --> 00:47:47,114
Abby saw what you did to Oliver.
Are you gonna kill her now too?
847
00:47:47,197 --> 00:47:48,615
I told her not to go in there.
848
00:47:48,699 --> 00:47:51,410
- She shouldn't have gone in there.
- She's six years old!
849
00:47:51,910 --> 00:47:53,745
What do you think she was gonna do?
850
00:47:54,329 --> 00:47:56,623
She is covered in his blood.
851
00:47:58,834 --> 00:48:00,544
Henry, this stops here, right now.
852
00:48:00,627 --> 00:48:03,922
You stop the car, and you tell me
where you are. I will send help.
853
00:48:05,132 --> 00:48:07,092
- [crying] I can't do that.
- You have to.
854
00:48:08,594 --> 00:48:09,720
What if I do…
855
00:48:10,429 --> 00:48:11,263
Yes?
856
00:48:13,807 --> 00:48:16,476
- What will happen?
- To you? You go back to prison.
857
00:48:16,977 --> 00:48:19,062
Yeah, no, that can't happen.
858
00:48:19,146 --> 00:48:21,440
That can't happen? That can't happen?
859
00:48:21,523 --> 00:48:23,609
What do you want me to say?
That you're a victim?
860
00:48:23,692 --> 00:48:27,779
Huh? You think you're a victim?
You're not a victim. Emily is a victim.
861
00:48:27,863 --> 00:48:31,575
Oliver is a victim. Abby's a victim.
You're not a victim. You're a…
862
00:48:32,743 --> 00:48:34,578
You should be fucking executed!
863
00:48:35,203 --> 00:48:36,121
[line disconnects]
864
00:48:38,957 --> 00:48:40,459
[line ringing]
865
00:48:40,542 --> 00:48:42,169
This is Henry, leave a message.
866
00:48:43,879 --> 00:48:45,714
- [cell phone buzzing]
- This is Henry, leave a...
867
00:48:46,924 --> 00:48:49,092
{\an8}- Rick.
- [Rick] I'm at the address.
868
00:48:49,176 --> 00:48:53,013
{\an8}Some courtyard apartments. Looks like
nobody's home. The lights are out.
869
00:48:53,096 --> 00:48:54,014
{\an8}Kick the door in.
870
00:48:54,097 --> 00:48:55,307
- What?
- Just trust me.
871
00:48:57,184 --> 00:48:59,061
Stop fucking around. Tell me why I'm here.
872
00:48:59,144 --> 00:49:01,855
The man who lived there
killed one of his kids, a baby.
873
00:49:02,522 --> 00:49:05,317
He abducted his ex-wife.
We need to know where they're going.
874
00:49:06,276 --> 00:49:07,611
[car door opens]
875
00:49:07,694 --> 00:49:08,779
How'd you get this?
876
00:49:12,449 --> 00:49:13,784
Answering a 911 call.
877
00:49:13,867 --> 00:49:16,578
Of course you did. Fucking shit magnet.
878
00:49:18,747 --> 00:49:21,375
- Hello. Hello? Police.
- [banging on door]
879
00:49:22,334 --> 00:49:23,961
Hello, this is the police.
880
00:49:25,337 --> 00:49:27,130
- What's going on? Rick?
- Shit!
881
00:49:27,214 --> 00:49:29,967
- [dog barking over phone]
- Rick, what's up? Rick?
882
00:49:30,050 --> 00:49:32,094
Big fucking dog on a chain in the house.
883
00:49:32,177 --> 00:49:34,054
[dog continues barking]
884
00:49:34,137 --> 00:49:35,138
Fuck.
885
00:49:35,889 --> 00:49:37,724
- [door opens over phone]
- All right, you get in?
886
00:49:40,060 --> 00:49:41,228
- You get in?
- Yeah.
887
00:49:41,311 --> 00:49:42,646
- All right.
- Door was open.
888
00:49:42,729 --> 00:49:45,190
- Yeah. He must have been in a hurry.
- Look around.
889
00:49:46,024 --> 00:49:47,609
[door creaks over phone]
890
00:49:49,236 --> 00:49:51,655
- There's not much.
- [objects rattling over phone]
891
00:49:52,572 --> 00:49:57,369
Place is practically empty.
There's a mattress, some toys, unopened.
892
00:49:58,537 --> 00:49:59,830
There's something's else.
893
00:49:59,913 --> 00:50:02,332
A stack of letters on the floor,
an address book.
894
00:50:03,500 --> 00:50:07,212
Damn. A lot of bills.
DWP, parking ticket, parking ticket…
895
00:50:08,213 --> 00:50:11,008
- There's five parking violations.
- What else?
896
00:50:11,675 --> 00:50:12,968
[Rick sighs]
897
00:50:13,051 --> 00:50:15,971
Come on. I can't, Joe.
There's so much shit here.
898
00:50:16,054 --> 00:50:17,472
Rick, Rick, please.
899
00:50:19,433 --> 00:50:23,353
It'll take me hours. Do you realize
how many letters and papers there are?
900
00:50:23,437 --> 00:50:26,648
- She'll be dead by the time I'm done.
- What is that supposed to mean?
901
00:50:29,359 --> 00:50:31,570
Nothing. Time is against us.
902
00:50:31,653 --> 00:50:33,905
Right. So get going.
All right? You got it?
903
00:50:34,448 --> 00:50:35,282
Yeah.
904
00:50:40,704 --> 00:50:42,789
- [typing]
- [line ringing]
905
00:50:42,873 --> 00:50:43,874
Emily?
906
00:50:43,957 --> 00:50:45,584
[car engine humming over phone]
907
00:50:46,668 --> 00:50:47,502
[Emily sighs]
908
00:50:47,586 --> 00:50:49,463
Emily, you listening? Do you hear me?
909
00:50:53,425 --> 00:50:55,093
- [Emily] Abby.
- Okay.
910
00:50:55,177 --> 00:50:56,845
[Henry] Hey, give me the phone.
911
00:50:57,971 --> 00:50:59,598
- Emily…
- [Henry] Give me the phone.
912
00:50:59,681 --> 00:51:00,891
Is your seat belt on?
913
00:51:02,434 --> 00:51:03,393
[Emily] No.
914
00:51:03,477 --> 00:51:04,936
- Does Henry?
- [Henry] Come on.
915
00:51:06,271 --> 00:51:08,148
- [Emily crying] No.
- Put yours on.
916
00:51:08,648 --> 00:51:11,401
[Henry] Come on. Give me the phone.
I need to talk to her. Now.
917
00:51:11,485 --> 00:51:12,527
Is it on?
918
00:51:12,611 --> 00:51:14,154
- [Emily panting]
- [seat belt clicks]
919
00:51:14,237 --> 00:51:15,113
[Emily] Yes.
920
00:51:15,697 --> 00:51:16,698
[Joe] Okay.
921
00:51:17,324 --> 00:51:18,366
Now listen,
922
00:51:19,576 --> 00:51:22,037
I need you to pull the handbrake hard.
923
00:51:22,120 --> 00:51:24,372
[Emily gasping]
924
00:51:24,456 --> 00:51:25,290
Pull.
925
00:51:25,373 --> 00:51:27,167
- [tires screeching]
- [Henry] No, no, no!
926
00:51:27,250 --> 00:51:29,377
- [vehicle horn blares]
- [line disconnects]
927
00:51:33,799 --> 00:51:35,467
[typing]
928
00:51:36,218 --> 00:51:37,677
[line ringing]
929
00:51:38,929 --> 00:51:40,972
- Emily?
- This is Emily Lighton.
930
00:51:41,056 --> 00:51:43,016
I can't come to the phone right now, so…
931
00:51:43,100 --> 00:51:44,392
- [Abby giggles]
- [button clacks]
932
00:51:46,186 --> 00:51:48,063
[phone ringing]
933
00:51:48,146 --> 00:51:50,732
- Emily? What?
- [man] I crashed my bike and hurt my knee.
934
00:51:51,316 --> 00:51:54,111
- Uh, hello? I crashed...
- I can't talk now. Call back later.
935
00:51:56,571 --> 00:51:57,614
[phone ringing]
936
00:51:57,697 --> 00:51:59,908
- Emily?
- I crashed my bike and hurt my knee.
937
00:51:59,991 --> 00:52:02,536
Sir, I'm sorry. I can't talk right now.
938
00:52:02,619 --> 00:52:04,412
What was that? Are you kidding me?
939
00:52:04,496 --> 00:52:06,706
When you call, you get the same operator.
940
00:52:06,790 --> 00:52:10,210
- Just please call back later.
- Excuse me? Just send an ambulance.
941
00:52:10,293 --> 00:52:12,129
- What? For your knee?
- Yeah.
942
00:52:12,212 --> 00:52:14,589
Call an Uber,
and don't bike drunk, asshole.
943
00:52:14,673 --> 00:52:15,674
[line disconnects]
944
00:52:19,344 --> 00:52:20,846
- [phone ringing]
- Emily?
945
00:52:20,929 --> 00:52:23,473
[Emily crying] I did the thing
that you said, but it didn't work.
946
00:52:23,557 --> 00:52:25,892
- I can't get out.
- Okay. I know. You're headed toward…
947
00:52:25,976 --> 00:52:27,644
You're headed towards San Bernardino.
948
00:52:27,727 --> 00:52:30,063
- Do you know where?
- I can't see anything.
949
00:52:31,648 --> 00:52:33,191
{\an8}I don't want to get locked up.
950
00:52:33,275 --> 00:52:35,735
No, but where are you going?
I'll get you out of the car.
951
00:52:35,819 --> 00:52:37,988
[continues crying]
I don't want to get locked up.
952
00:52:38,071 --> 00:52:40,657
- Emily.
- I'm gonna die. I'm gonna die.
953
00:52:40,740 --> 00:52:42,534
No, nobody's gonna die.
Nobody's gonna die.
954
00:52:42,617 --> 00:52:45,620
- I have to put you on hold. Okay, Emily?
- Please, help me.
955
00:52:45,704 --> 00:52:47,455
Emily, if I'm gonna help you…
956
00:52:47,539 --> 00:52:49,958
- Just hold the line. I'll be right back.
- Please.
957
00:52:52,711 --> 00:52:54,296
[line ringing]
958
00:52:54,379 --> 00:52:56,464
[Bill] LAPD Communications,
Sergeant Miller.
959
00:52:56,548 --> 00:52:57,424
It's Joe.
960
00:52:57,507 --> 00:53:00,719
- Joe, what? You're still at work?
- Oh shit. Bill?
961
00:53:00,802 --> 00:53:03,513
- I meant to call CHP.
- Didn't I tell you to go home?
962
00:53:03,597 --> 00:53:06,016
- No. I can't right now.
- What the fuck, Joe?
963
00:53:07,934 --> 00:53:09,311
[line ringing]
964
00:53:09,394 --> 00:53:11,062
- California Highway Patrol.
- It's Joe.
965
00:53:11,646 --> 00:53:14,441
I have Emily on the other line.
She's in the back of the van.
966
00:53:15,066 --> 00:53:19,654
It looks like they're headed
somewhere near the 10 and the 210
967
00:53:19,738 --> 00:53:20,989
towards San Bernardino.
968
00:53:21,072 --> 00:53:23,074
- No, I need a better location.
- Shit!
969
00:53:23,158 --> 00:53:25,994
Fuck, shit! They just…
It switched cell towers.
970
00:53:26,077 --> 00:53:29,372
- I have her on the other line.
- I told you, I need a better location.
971
00:53:29,456 --> 00:53:33,126
I'll get it. Just… Just…
Just send units up the 210 from the 10.
972
00:53:33,210 --> 00:53:35,545
- How will you get it?
- I'll get her out of the car. [typing]
973
00:53:36,421 --> 00:53:37,297
[Emily crying]
974
00:53:37,380 --> 00:53:39,132
- Emily?
- [Emily] Oh God. Please don't hang up.
975
00:53:39,216 --> 00:53:42,427
- Emily, I'm back.
- Please don't hang up.
976
00:53:42,510 --> 00:53:43,970
I won't. All right.
977
00:53:45,180 --> 00:53:47,057
I just want to go home to my kids.
978
00:53:47,140 --> 00:53:49,643
- They shouldn't be alone.
- All right, now just listen.
979
00:53:49,726 --> 00:53:52,938
He put me in the back of the van
and I can't see anything.
980
00:53:53,021 --> 00:53:56,358
- No. Emily, listen to me.
- I don't know why he's doing this.
981
00:53:56,983 --> 00:53:59,319
Listen to my voice, Emily.
All right? I'm with you.
982
00:53:59,402 --> 00:54:01,529
- He's gonna lock me up.
- You're not alone.
983
00:54:01,613 --> 00:54:03,240
All right? Do you understand?
984
00:54:03,323 --> 00:54:06,785
I don't want to die. [sobbing]
985
00:54:06,868 --> 00:54:07,744
Okay…
986
00:54:10,330 --> 00:54:13,250
What does Henry do?
Why does Henry have a van?
987
00:54:13,333 --> 00:54:17,128
- I'm gonna die.
- No, you're not. Emily. Emily...
988
00:54:17,212 --> 00:54:19,714
- I'm gonna die.
- Emily, take a deep breath.
989
00:54:20,298 --> 00:54:24,052
Now, I'm gonna get you back to Abby,
but I need your help. All right?
990
00:54:24,135 --> 00:54:28,348
I need you to find something in the van
to defend yourself with.
991
00:54:28,848 --> 00:54:31,434
- Is there anything back there?
- I can't see anything.
992
00:54:31,518 --> 00:54:34,562
Just feel around you.
Use the flashlight on your phone.
993
00:54:35,480 --> 00:54:36,982
[Emily panting]
994
00:54:37,065 --> 00:54:40,735
There's a cardboard box. A heavy box.
995
00:54:42,070 --> 00:54:44,281
- Bricks.
- Okay. Okay, good.
996
00:54:44,364 --> 00:54:46,283
Good. Okay. Can you pick one up?
997
00:54:49,077 --> 00:54:50,954
I have one. I have one.
998
00:54:51,037 --> 00:54:52,956
Good. Okay, good. Okay.
999
00:54:54,291 --> 00:54:55,542
Now, listen, Emily.
1000
00:54:56,418 --> 00:54:59,879
When he stops the van
and he opens those doors,
1001
00:54:59,963 --> 00:55:03,883
I want you to hit him
in the head as hard as you can.
1002
00:55:03,967 --> 00:55:06,344
- [crying] I can't do that.
- You understand?
1003
00:55:06,428 --> 00:55:07,804
- You can.
- I can't do that.
1004
00:55:07,887 --> 00:55:10,307
- Emily?
- Oh no.
1005
00:55:10,390 --> 00:55:11,850
- Emily, you can.
- I can't.
1006
00:55:11,933 --> 00:55:14,978
Then you take his knife
and then you tell me where you are,
1007
00:55:15,061 --> 00:55:16,354
and I will send help.
1008
00:55:16,438 --> 00:55:17,355
I can't.
1009
00:55:18,106 --> 00:55:20,358
Yes, you can, Emily. Emily.
1010
00:55:20,442 --> 00:55:22,527
[Emily continues crying]
1011
00:55:22,610 --> 00:55:27,073
- I don't know why he's doing this.
- Emily. Emily, breathe. Emily, breathe.
1012
00:55:27,157 --> 00:55:28,658
Come on. Come on now.
1013
00:55:28,742 --> 00:55:31,369
- Come on. Come on.
- I'm gonna die.
1014
00:55:31,453 --> 00:55:34,247
Just like this. Just like this.
[breathes deeply]
1015
00:55:34,331 --> 00:55:36,499
Come on. Just like… Come on, Emily.
1016
00:55:37,083 --> 00:55:39,961
- Emily.
- [continues crying] I'm gonna die.
1017
00:55:40,045 --> 00:55:43,381
You're not. Emily, breathe with me.
1018
00:55:43,965 --> 00:55:46,343
[breathes deeply]
1019
00:55:46,426 --> 00:55:48,303
[coughing]
1020
00:55:48,386 --> 00:55:50,555
[Emily breathes deeply]
1021
00:55:53,516 --> 00:55:56,353
Breathe. Breathe, Emily. Breathe with me.
1022
00:55:57,228 --> 00:55:59,647
[both breathing deeply]
1023
00:56:04,861 --> 00:56:08,823
Emily, what's your favorite…
what's your favorite food?
1024
00:56:10,283 --> 00:56:11,826
[Emily exhales deeply]
1025
00:56:11,910 --> 00:56:14,329
Emily, what's your favorite food?
1026
00:56:14,954 --> 00:56:15,955
Cherry…
1027
00:56:17,123 --> 00:56:18,583
Cherry Slurpees.
1028
00:56:19,209 --> 00:56:20,502
[chuckles lightly]
1029
00:56:20,585 --> 00:56:24,089
Cherry Slurpees.
I don't know if that's a… a food.
1030
00:56:24,881 --> 00:56:28,343
What… What do you like
to do with your kids? Huh?
1031
00:56:28,426 --> 00:56:29,594
What's a nice thing…
1032
00:56:29,677 --> 00:56:31,012
[breathes deeply]
1033
00:56:31,096 --> 00:56:32,806
Keep breathing with me, all right?
1034
00:56:32,889 --> 00:56:35,642
- I like...
- What do you like to do in your free time?
1035
00:56:38,520 --> 00:56:43,650
I like to be with Abby
and with Oliver, but Henry… [cries]
1036
00:56:43,733 --> 00:56:44,776
Henry…
1037
00:56:44,859 --> 00:56:48,571
What do you do with your kids, Emily?
What's a nice thing you do? Come on.
1038
00:56:48,655 --> 00:56:50,657
[Emily crying]
1039
00:56:52,158 --> 00:56:52,992
Come on.
1040
00:56:53,076 --> 00:56:55,078
[Emily sighs deeply]
1041
00:56:57,122 --> 00:56:58,581
We like the aquarium.
1042
00:57:00,375 --> 00:57:01,292
Where?
1043
00:57:01,376 --> 00:57:03,378
[both breathe deeply]
1044
00:57:05,171 --> 00:57:06,297
San Pedro.
1045
00:57:07,799 --> 00:57:08,967
Have you been there?
1046
00:57:10,093 --> 00:57:14,431
No, I've always meant to,
uh, take my daughter there,
1047
00:57:14,514 --> 00:57:16,933
but we never had a chance to.
1048
00:57:18,268 --> 00:57:21,771
Tell me about…
Tell me about the aquarium. Is it nice?
1049
00:57:23,481 --> 00:57:28,486
Abby… Abby likes the turtles.
1050
00:57:29,237 --> 00:57:32,198
She doesn't even look
at the sharks. [chuckles]
1051
00:57:33,283 --> 00:57:35,660
What do…
What do you like? You like the sharks?
1052
00:57:38,037 --> 00:57:40,874
[sighs] I like all of them.
1053
00:57:42,625 --> 00:57:47,297
I usually walk behind Abby
with Oliver in the baby carriage,
1054
00:57:49,466 --> 00:57:51,384
and then I just look
1055
00:57:52,594 --> 00:57:53,845
and feel.
1056
00:57:56,306 --> 00:57:57,182
Feel what?
1057
00:57:57,265 --> 00:57:59,684
[Emily breathes deeply]
1058
00:58:00,643 --> 00:58:02,812
Seems so peaceful.
1059
00:58:06,816 --> 00:58:07,650
What does?
1060
00:58:10,987 --> 00:58:12,989
Under the water. Like…
1061
00:58:15,074 --> 00:58:16,534
Like quiet.
1062
00:58:17,368 --> 00:58:19,037
Like being held.
1063
00:58:21,372 --> 00:58:26,961
No distractions.
Just water flowing around you.
1064
00:58:28,129 --> 00:58:29,839
Very quiet,
1065
00:58:30,715 --> 00:58:31,966
like a big,
1066
00:58:33,218 --> 00:58:35,637
blue silence.
1067
00:58:38,473 --> 00:58:39,307
Yeah.
1068
00:58:42,393 --> 00:58:44,020
[Emily sighs]
1069
00:58:45,772 --> 00:58:47,190
I forgot your name.
1070
00:58:49,442 --> 00:58:51,611
My name is Joe.
1071
00:58:55,698 --> 00:58:56,991
I like you, Joe.
1072
00:59:00,119 --> 00:59:01,371
I like you too, Emily.
1073
00:59:06,084 --> 00:59:07,752
Would you like to come with us?
1074
00:59:08,503 --> 00:59:09,587
I'd love to.
1075
00:59:15,468 --> 00:59:16,928
[brakes squealing over phone]
1076
00:59:17,845 --> 00:59:18,888
He's stopping.
1077
00:59:19,556 --> 00:59:21,224
[indicators clicking over phone]
1078
00:59:21,307 --> 00:59:24,936
- [crying] I'm scared.
- [Joe] Okay. All right.
1079
00:59:25,019 --> 00:59:28,189
- Take it easy, Emily. Just…
- I'm scared!
1080
00:59:28,273 --> 00:59:30,692
- Put your phone in your pocket.
- I'm scared.
1081
00:59:30,775 --> 00:59:32,318
And when he opens those doors,
1082
00:59:32,402 --> 00:59:35,446
you take that brick and you hit him
in the head as hard as you can.
1083
00:59:35,530 --> 00:59:37,282
- He deserves it.
- Oh God.
1084
00:59:38,700 --> 00:59:40,868
- He deserves it.
- That's right.
1085
00:59:42,870 --> 00:59:44,330
Now put your phone away.
1086
00:59:45,123 --> 00:59:48,459
- Put in your pocket.
- He was so angry.
1087
00:59:48,543 --> 00:59:50,503
- I know.
- He was so angry.
1088
00:59:50,587 --> 00:59:53,464
I know. I know. Emily, put the phone away.
1089
00:59:53,965 --> 00:59:57,468
- Oliver's fine. Oliver's fine.
- Just put the phone away when he opens...
1090
00:59:58,011 --> 01:00:00,555
Oliver's fine. He isn't even crying now.
1091
01:00:01,431 --> 01:00:02,390
What was that?
1092
01:00:03,433 --> 01:00:05,435
[Emily continues crying]
1093
01:00:06,853 --> 01:00:08,021
The snakes.
1094
01:00:08,688 --> 01:00:10,189
Snakes? What snakes?
1095
01:00:12,066 --> 01:00:14,694
He was in so much pain.
1096
01:00:14,777 --> 01:00:18,323
They were… in his stomach.
1097
01:00:18,406 --> 01:00:21,659
He kept crying
because he had snakes in his stomach.
1098
01:00:24,245 --> 01:00:25,830
And I just took them out.
1099
01:00:25,913 --> 01:00:28,374
[suspenseful music playing]
1100
01:00:31,002 --> 01:00:32,795
I just took them out.
1101
01:00:38,134 --> 01:00:40,011
Was it… you?
1102
01:00:42,764 --> 01:00:47,727
He's… He's not crying anymore.
He's much, so much better.
1103
01:00:50,104 --> 01:00:54,025
He's fine, isn't he? Joe? [crying]
1104
01:00:54,108 --> 01:00:57,528
Joe? Please tell me he's fine.
1105
01:00:57,612 --> 01:00:58,946
[footsteps approaching over phone]
1106
01:00:59,030 --> 01:01:00,698
- Please just tell me, Joe.
- [van door opens]
1107
01:01:00,782 --> 01:01:02,158
[Henry] Hey, hey, hey!
1108
01:01:02,241 --> 01:01:03,826
[Emily] He's gonna lock me up.
1109
01:01:04,577 --> 01:01:07,455
- Get away from me! Stop it!
- [objects knocking over phone]
1110
01:01:07,538 --> 01:01:10,333
[Henry] Hey, hey, hey!
1111
01:01:11,000 --> 01:01:12,210
- [Emily] Stop it!
- [Henry yells]
1112
01:01:12,293 --> 01:01:13,670
- [heavy thud]
- [line disconnects]
1113
01:01:22,011 --> 01:01:24,597
[cell phone buzzing]
1114
01:01:30,895 --> 01:01:31,813
[Rick] Hello?
1115
01:01:32,897 --> 01:01:34,232
Hello? Are you there, Joe?
1116
01:01:35,733 --> 01:01:38,069
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
1117
01:01:38,569 --> 01:01:40,363
- Can you hear me?
- Yeah.
1118
01:01:43,491 --> 01:01:44,826
I think I found something.
1119
01:01:45,535 --> 01:01:47,161
They went to court over custody.
1120
01:01:47,704 --> 01:01:50,915
Henry has letters from a lawyer.
Looks like he lost visitation rights.
1121
01:01:50,998 --> 01:01:54,001
It's about his criminal record
and his sentences for assault.
1122
01:01:54,085 --> 01:01:55,086
No fucking wonder.
1123
01:01:57,630 --> 01:02:00,466
- Joe?
- [sighs]
1124
01:02:02,051 --> 01:02:02,969
Joe?
1125
01:02:04,262 --> 01:02:06,347
Yeah? Yeah?
1126
01:02:08,307 --> 01:02:09,809
Sorry, I'll get to the point.
1127
01:02:10,476 --> 01:02:14,313
The only thing from San Bernardino are
unpaid bills from Patton State Hospital.
1128
01:02:14,397 --> 01:02:15,982
Uh, she was a patient there.
1129
01:02:21,154 --> 01:02:22,780
- [breathes shakily]
- Joe?
1130
01:02:24,240 --> 01:02:27,326
Patton State Psychiatric Treatment Center.
Does that help any?
1131
01:02:28,578 --> 01:02:30,246
She doesn't want to be locked up.
1132
01:02:32,123 --> 01:02:32,957
What was that?
1133
01:02:34,041 --> 01:02:35,710
She doesn't want to be locked up.
1134
01:02:36,711 --> 01:02:39,630
- [quietly] God. Shit.
- You lost me there, brother.
1135
01:02:41,591 --> 01:02:42,425
Joe?
1136
01:02:42,508 --> 01:02:43,634
[cell phone beeps]
1137
01:03:03,362 --> 01:03:05,031
[typing]
1138
01:03:07,283 --> 01:03:08,868
[line ringing]
1139
01:03:09,911 --> 01:03:11,621
- Henry?
- [Henry softly] Hello?
1140
01:03:12,663 --> 01:03:15,583
{\an8}Joe from LAPD.
Are you at… Are you at Patton?
1141
01:03:15,666 --> 01:03:17,460
- The State Hospital?
- Oh. Yeah.
1142
01:03:18,169 --> 01:03:19,337
Yeah. Yeah.
1143
01:03:21,464 --> 01:03:22,548
[Henry groans softly]
1144
01:03:23,132 --> 01:03:25,426
- Okay, uh, where is Emily?
- God.
1145
01:03:28,262 --> 01:03:30,431
Uh, I don't know. I think she hit me.
1146
01:03:31,057 --> 01:03:32,183
Okay, I'll send help.
1147
01:03:32,266 --> 01:03:35,228
- Do you need an ambulance?
- No, no, no.
1148
01:03:35,311 --> 01:03:37,271
- No police.
- Henry, I have to.
1149
01:03:37,355 --> 01:03:39,857
- I have to.
- God, I haven't done anything, man.
1150
01:03:39,941 --> 01:03:40,858
No.
1151
01:03:41,651 --> 01:03:42,777
I know. I know.
1152
01:03:43,820 --> 01:03:45,112
[Henry crying]
1153
01:03:46,197 --> 01:03:47,365
Why didn't you tell me?
1154
01:03:47,448 --> 01:03:51,494
You should have just called the police
and let us take care of Emily.
1155
01:03:53,120 --> 01:03:54,789
- Why?
- I wanna help her.
1156
01:03:54,872 --> 01:03:55,706
Huh?
1157
01:03:56,249 --> 01:03:59,001
- You wanna help her? Fuck.
- Yes, that is my job.
1158
01:04:00,169 --> 01:04:02,213
Let me tell you something. Nobody helps.
1159
01:04:02,296 --> 01:04:04,549
We get doctors, lawyers, social workers.
1160
01:04:04,632 --> 01:04:07,510
Nobody helps, just fucking nobody.
1161
01:04:07,593 --> 01:04:10,346
You trying to tell me
a cop's gonna help me? [sobs]
1162
01:04:10,429 --> 01:04:11,681
I'm trying to help.
1163
01:04:13,140 --> 01:04:17,395
- Oh yeah? Fuck you! Fuck you!
- [object thuds over phone]
1164
01:04:18,396 --> 01:04:19,605
She killed my son.
1165
01:04:20,606 --> 01:04:22,817
Killed my son. My son.
1166
01:04:23,568 --> 01:04:25,903
My son is dead. [continues sobbing]
1167
01:04:32,869 --> 01:04:35,204
[Henry continues sobbing]
1168
01:04:44,630 --> 01:04:47,008
[sobbing] Last November…
1169
01:04:47,758 --> 01:04:49,051
We, uh…
1170
01:04:50,511 --> 01:04:52,263
Discount ran out, man.
1171
01:04:54,098 --> 01:04:57,310
We said we'd try,
that we'd try to do it without her meds.
1172
01:04:57,393 --> 01:04:58,936
Oh my God! Oh my God!
1173
01:05:00,813 --> 01:05:05,526
I couldn't pay for them,
you know, like, because I…
1174
01:05:05,610 --> 01:05:06,777
Oh my God.
1175
01:05:07,445 --> 01:05:09,780
- [Henry sighs]
- [clattering over phone]
1176
01:05:09,864 --> 01:05:12,533
Henry? What are you doing?
1177
01:05:12,617 --> 01:05:14,243
[Henry crying]
1178
01:05:15,077 --> 01:05:18,456
Oh my God, Abby.
I should never have left her.
1179
01:05:18,539 --> 01:05:21,417
No, no. Henry,
the police are with her. Hen… Hen…
1180
01:05:22,043 --> 01:05:27,506
Henry. Henry, I'm gonna
need you to try and calm down.
1181
01:05:27,590 --> 01:05:29,133
[Henry sobbing]
1182
01:05:29,216 --> 01:05:31,844
She's just a little baby…
just a little baby girl.
1183
01:05:31,928 --> 01:05:35,890
I told her not to go in there.
Oh my God. I need to get Abby.
1184
01:05:35,973 --> 01:05:39,143
- [engine starts over phone]
- No, Henry. Henry, listen to me.
1185
01:05:39,226 --> 01:05:43,022
Henry, the police have her.
The police. She is safe. She is safe.
1186
01:05:43,105 --> 01:05:45,483
She is fine. She is fine.
1187
01:05:45,566 --> 01:05:49,528
- Where is Emily? We have to find Emily.
- [Henry crying] I don't know.
1188
01:05:49,612 --> 01:05:51,781
- Henry?
- I don't know where she is.
1189
01:05:52,823 --> 01:05:55,451
Henry, do you think
that she could harm herself?
1190
01:05:55,952 --> 01:05:59,038
I don't know.
I don't know. Listen. Just listen.
1191
01:05:59,997 --> 01:06:02,083
Listen to me. Okay? Listen.
1192
01:06:02,750 --> 01:06:06,504
She has no idea what she's done.
1193
01:06:06,587 --> 01:06:10,257
[sniffles] She… she thinks… Oh my God.
1194
01:06:10,341 --> 01:06:13,177
She thinks that she helped Oliver.
1195
01:06:14,178 --> 01:06:16,681
I didn't have
the heart to tell her that she…
1196
01:06:16,764 --> 01:06:19,600
Oh God, she wasn't always like this.
1197
01:06:20,559 --> 01:06:22,186
She's just sick.
1198
01:06:23,646 --> 01:06:27,566
And I just…
I needed to help her. She's just…
1199
01:06:27,650 --> 01:06:29,402
- [Henry crying]
- [line disconnects]
1200
01:06:29,485 --> 01:06:30,319
Henry?
1201
01:06:35,074 --> 01:06:36,784
[typing]
1202
01:06:36,867 --> 01:06:38,869
[line ringing]
1203
01:06:43,916 --> 01:06:47,378
This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…
1204
01:06:47,461 --> 01:06:48,713
- [Abby giggles]
- No.
1205
01:06:48,796 --> 01:06:51,716
- [high-pitched ringing]
- [screaming]
1206
01:06:54,677 --> 01:06:56,679
[breathing heavily]
1207
01:07:06,397 --> 01:07:09,358
Joe? Joe?
1208
01:07:10,401 --> 01:07:11,986
[breath trembling]
1209
01:07:12,069 --> 01:07:14,196
We have a caller who wants to talk to you.
1210
01:07:14,280 --> 01:07:15,364
What?
1211
01:07:15,448 --> 01:07:18,325
A caller wants to talk to you.
She says you talked before.
1212
01:07:18,409 --> 01:07:20,703
- Her name is Emily...
- No. What? Where is she?
1213
01:07:20,786 --> 01:07:23,039
Yes, now! Now, man!
1214
01:07:23,122 --> 01:07:25,207
- Now!
- What happened here?
1215
01:07:25,291 --> 01:07:27,626
- Just put her through!
- I'll patch her through.
1216
01:07:27,710 --> 01:07:29,712
[panting]
1217
01:07:33,340 --> 01:07:35,176
- [phone rings]
- Emily?
1218
01:07:35,259 --> 01:07:36,761
[Emily] Is that you, Joe?
1219
01:07:36,844 --> 01:07:38,220
Yes, Emily, I'm here.
1220
01:07:39,180 --> 01:07:40,389
[Emily sighing]
1221
01:07:43,059 --> 01:07:43,893
Where are you?
1222
01:07:44,727 --> 01:07:47,229
I'm gonna go find Oliver and Abby.
1223
01:07:48,105 --> 01:07:50,316
I'm gonna take them to the aquarium.
1224
01:07:50,816 --> 01:07:54,195
No, no, no. No, no, no.
1225
01:07:54,278 --> 01:07:55,905
We'll show you the turtles.
1226
01:07:56,405 --> 01:07:57,281
[sighs]
1227
01:07:58,032 --> 01:07:59,492
Oliver loves the turtles.
1228
01:07:59,575 --> 01:08:00,785
No, you're not…
1229
01:08:02,244 --> 01:08:03,704
You're not gonna find Oliver.
1230
01:08:05,289 --> 01:08:06,499
Oliver's not there.
1231
01:08:07,166 --> 01:08:08,626
Emily. Emily, I need you…
1232
01:08:09,668 --> 01:08:12,421
- He's better now.
- Emily, I need you to look around you.
1233
01:08:12,505 --> 01:08:15,424
Okay? Where are you?
Where are you? I hear cars.
1234
01:08:15,508 --> 01:08:18,094
Uh… Uh… Can you see what's around you?
1235
01:08:20,930 --> 01:08:21,764
I…
1236
01:08:22,515 --> 01:08:23,432
I see…
1237
01:08:24,266 --> 01:08:25,392
I see…
1238
01:08:25,476 --> 01:08:27,770
- What? Emily?
- [Emily whimpers]
1239
01:08:27,853 --> 01:08:28,896
Cars.
1240
01:08:28,979 --> 01:08:30,689
[Emily crying]
1241
01:08:31,398 --> 01:08:32,525
What is this?
1242
01:08:33,901 --> 01:08:34,735
I…
1243
01:08:35,361 --> 01:08:40,491
- I have blood on my hands and my shirt.
- Emily.
1244
01:08:41,408 --> 01:08:44,829
- Where? I have blood on my hands.
- Emily, Emily, okay.
1245
01:08:44,912 --> 01:08:46,330
- I can see in the light.
- Listen.
1246
01:08:46,413 --> 01:08:48,290
- Listen to me.
- I have blood on me.
1247
01:08:48,374 --> 01:08:50,334
- It's okay.
- Where is this from?
1248
01:08:50,417 --> 01:08:52,378
It's not yours. Okay. Just look up.
1249
01:08:52,461 --> 01:08:56,674
Okay? Look up and tell me where you are.
What can you see? I hear cars.
1250
01:08:57,675 --> 01:08:58,843
Is that… Is that right?
1251
01:08:59,385 --> 01:09:00,845
Are there cars nearby?
1252
01:09:00,928 --> 01:09:01,971
[Emily sighs]
1253
01:09:02,680 --> 01:09:05,307
[whimpers] Way down below.
1254
01:09:06,600 --> 01:09:07,726
What, the cars are?
1255
01:09:11,897 --> 01:09:16,277
Emily, are you on the freeway?
Are you… Are you on the overpass?
1256
01:09:19,196 --> 01:09:21,866
- Joe.
- Emily.
1257
01:09:21,949 --> 01:09:23,909
Joe, is it Henry's blood?
1258
01:09:24,535 --> 01:09:27,079
Joe, is it Henry's blood?
1259
01:09:29,748 --> 01:09:31,167
[Emily crying]
1260
01:09:32,126 --> 01:09:33,627
No, Henry's okay.
1261
01:09:35,963 --> 01:09:40,342
If this isn't my blood then,
Joe, whose blood is this?
1262
01:09:40,426 --> 01:09:41,927
No, Emily…
1263
01:09:42,011 --> 01:09:45,764
- Whose blood is this? Whose blood is this?
- Emily. Emily.
1264
01:09:46,307 --> 01:09:48,934
Tell me where you are
so I can send someone to help you.
1265
01:09:49,435 --> 01:09:52,479
- This isn't my blood.
- Emily, just tell me where you are.
1266
01:09:52,563 --> 01:09:55,357
- Emily. Please, listen to me.
- What did I do, Joe?
1267
01:09:55,441 --> 01:09:57,151
- Emily, please.
- Oh my God.
1268
01:09:57,234 --> 01:10:00,529
No. Is this Henry's blood?
1269
01:10:00,613 --> 01:10:02,239
Is this Henry's?
1270
01:10:02,823 --> 01:10:05,034
[vehicle horns honking over phone]
1271
01:10:06,702 --> 01:10:09,121
Hey, call CHP dispatch now!
1272
01:10:09,997 --> 01:10:13,292
I know. Henry knows. Henry knows.
1273
01:10:14,251 --> 01:10:15,461
Tell them it's Joe!
1274
01:10:15,544 --> 01:10:18,297
Tell them I have
the abducted woman on the 210 overpass.
1275
01:10:18,380 --> 01:10:21,217
Dispatch now. Now!
1276
01:10:21,300 --> 01:10:23,427
- [Emily continues crying]
- Emily? I'm here.
1277
01:10:23,510 --> 01:10:25,304
- I know. I know.
- What did I do?
1278
01:10:25,387 --> 01:10:27,348
- I know.
- You have to tell them I didn't mean it.
1279
01:10:27,431 --> 01:10:30,809
No, Henry knows. Henry knows.
He was just trying to help you.
1280
01:10:30,893 --> 01:10:35,147
We were all just trying to help you.
We're all just trying to help you. Just…
1281
01:10:36,106 --> 01:10:38,484
You said that he deserved it, Joe.
1282
01:10:45,115 --> 01:10:46,408
I was wrong.
1283
01:10:48,452 --> 01:10:49,745
It's my… It's my fault.
1284
01:10:50,496 --> 01:10:53,666
It's my fault, Emily.
It's my fault that you're on the overpass.
1285
01:10:53,749 --> 01:10:57,670
Okay? Just please,
please don't do anything stupid.
1286
01:10:57,753 --> 01:11:00,172
Do you understand? Please.
1287
01:11:00,923 --> 01:11:03,008
- [Emily sobbing]
- There are people who love you.
1288
01:11:04,885 --> 01:11:06,762
Okay? Abby… Abby loves you.
1289
01:11:09,932 --> 01:11:11,100
Abby needs you.
1290
01:11:13,644 --> 01:11:16,105
Okay? Abby is waiting
for you to come home.
1291
01:11:16,689 --> 01:11:19,566
Just please, Emily,
please just talk to me.
1292
01:11:20,859 --> 01:11:23,028
- Talk to me.
- I'm gonna go now.
1293
01:11:23,529 --> 01:11:25,948
- I'm gonna go be with Oliver.
- No.
1294
01:11:26,031 --> 01:11:29,201
Joe, I'm gonna go be with Oliver.
1295
01:11:29,285 --> 01:11:30,411
I killed a man.
1296
01:11:31,787 --> 01:11:33,664
Do you hear me? I… I killed a man.
1297
01:11:33,747 --> 01:11:35,958
[Emily sighs and sniffles]
1298
01:11:41,714 --> 01:11:42,673
Do you hear me?
1299
01:11:44,049 --> 01:11:46,844
I killed a man. A boy actually.
1300
01:11:46,927 --> 01:11:48,637
[Emily crying]
1301
01:11:48,721 --> 01:11:52,182
Nineteen years old.
Joseph. Still… still a boy.
1302
01:11:53,267 --> 01:11:54,893
[Emily breathlessly] Why? Why?
1303
01:11:54,977 --> 01:11:57,438
- Why?
- I don't… I… I don't know.
1304
01:11:57,521 --> 01:12:00,566
I don't know.
I don't know because I… I could.
1305
01:12:00,649 --> 01:12:02,526
I just wanted to punish him.
1306
01:12:02,609 --> 01:12:05,279
I wanted to punish him
because I was angry.
1307
01:12:05,362 --> 01:12:10,701
I'm just so, I'm so angry,
and I… I… I just…
1308
01:12:10,784 --> 01:12:13,537
He… he… he did something
and he hurt someone.
1309
01:12:17,249 --> 01:12:19,668
He didn't… Did he hurt someone?
1310
01:12:19,752 --> 01:12:22,755
Uh, he… I don't know.
1311
01:12:22,838 --> 01:12:24,923
He hurt someone. Just please.
1312
01:12:25,841 --> 01:12:28,510
Uh, my… My… My…
1313
01:12:28,594 --> 01:12:29,553
My dad…
1314
01:12:31,055 --> 01:12:32,181
Uh…
1315
01:12:32,931 --> 01:12:34,016
[breath trembling]
1316
01:12:34,099 --> 01:12:37,561
Just please. I can't kill you, too, Emily.
1317
01:12:39,938 --> 01:12:42,649
I can't kill you too.
1318
01:12:43,192 --> 01:12:45,110
[Emily sighs]
1319
01:12:45,194 --> 01:12:46,028
Joe?
1320
01:12:47,738 --> 01:12:48,822
Why?
1321
01:12:50,574 --> 01:12:51,909
Was it snakes?
1322
01:12:58,290 --> 01:12:59,249
Yeah.
1323
01:13:03,337 --> 01:13:04,588
Yes, it was snakes.
1324
01:13:05,214 --> 01:13:08,092
[soft music playing]
1325
01:13:11,512 --> 01:13:14,306
Just, I…
1326
01:13:15,140 --> 01:13:19,103
[tearfully] I promised Abby
that you would come home.
1327
01:13:22,106 --> 01:13:24,233
I promised her that you would come home.
1328
01:13:24,316 --> 01:13:27,152
- She needs you.
- Abby.
1329
01:13:29,154 --> 01:13:32,324
- Abby.
- Yes.
1330
01:13:33,700 --> 01:13:37,204
Please, I promised her. And so does Henry.
1331
01:13:38,205 --> 01:13:40,582
You have people who love you.
1332
01:13:46,713 --> 01:13:48,799
Please. Please.
1333
01:13:51,051 --> 01:13:52,344
Please, Emily.
1334
01:13:54,096 --> 01:13:56,306
[siren blaring over phone]
1335
01:13:57,641 --> 01:14:00,394
Joe. Joe.
1336
01:14:01,895 --> 01:14:02,771
Yes?
1337
01:14:02,855 --> 01:14:05,274
[tense music playing]
1338
01:14:07,860 --> 01:14:09,820
I see the lights.
1339
01:14:09,903 --> 01:14:12,614
Okay, Emily, just…
1340
01:14:13,907 --> 01:14:15,659
Go over to the officers.
1341
01:14:16,285 --> 01:14:17,494
I'm gonna go now.
1342
01:14:19,246 --> 01:14:21,373
Just go over to the officers.
1343
01:14:21,457 --> 01:14:23,584
I'm gonna go be with Oliver, Joe.
1344
01:14:23,667 --> 01:14:24,751
[line disconnects]
1345
01:14:26,628 --> 01:14:27,463
Emily?
1346
01:14:30,632 --> 01:14:32,176
[line ringing]
1347
01:14:32,259 --> 01:14:35,804
This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…
1348
01:14:35,888 --> 01:14:37,598
- [Abby giggles]
- Stop it.
1349
01:14:38,182 --> 01:14:41,852
Leave me a message,
call later, or send a text. Bye.
1350
01:14:42,394 --> 01:14:43,312
- [line beeps]
- No.
1351
01:14:43,395 --> 01:14:45,481
- [typing]
- [line ringing]
1352
01:14:45,564 --> 01:14:48,901
This is Emily Lighton.
I can't come to the phone right now, so…
1353
01:14:48,984 --> 01:14:50,944
- [Abby giggles]
- Stop it.
1354
01:14:51,028 --> 01:14:52,488
- [Abby squeals]
- Leave me a message…
1355
01:14:52,571 --> 01:14:55,324
- [typing]
- [line ringing]
1356
01:14:57,576 --> 01:14:59,953
- California Highway Patrol.
- It's Joe.
1357
01:15:02,289 --> 01:15:04,625
We have her. She came down.
1358
01:15:06,210 --> 01:15:08,462
Wait. What? You… you…
1359
01:15:08,545 --> 01:15:09,963
Mm-hmm.
1360
01:15:10,047 --> 01:15:12,591
We have her. I'm on with the officers now.
1361
01:15:13,175 --> 01:15:16,345
She came down off the overpass.
We got her.
1362
01:15:19,389 --> 01:15:20,516
Good job, Baylor.
1363
01:15:22,184 --> 01:15:23,393
[line disconnects]
1364
01:15:24,561 --> 01:15:25,604
[crying]
1365
01:15:36,031 --> 01:15:38,033
[sighs and sniffles]
1366
01:15:47,000 --> 01:15:48,168
Oh, uh…
1367
01:15:48,252 --> 01:15:50,295
You got a message from Tim Geraci.
1368
01:15:51,171 --> 01:15:54,216
- Who?
- The officer who went to the Lighton home.
1369
01:15:54,299 --> 01:15:57,261
He wanted you to know the baby
is in the ICU at St. Helen's.
1370
01:15:59,471 --> 01:16:00,389
Sorry, what?
1371
01:16:01,765 --> 01:16:04,643
The baby is in the ICU at St. Helen's.
1372
01:16:04,726 --> 01:16:07,229
- Oliver?
- Yeah, I guess.
1373
01:16:08,730 --> 01:16:11,024
- He's alive?
- Yeah.
1374
01:16:14,987 --> 01:16:16,863
Broken people save broken people.
1375
01:16:25,872 --> 01:16:28,375
[pensive music playing]
1376
01:16:53,692 --> 01:16:56,528
[pensive music continues playing]
1377
01:17:00,574 --> 01:17:02,826
[muffled whirring of helicopter]
1378
01:17:25,932 --> 01:17:27,225
[coughing]
1379
01:17:29,061 --> 01:17:30,145
[clears throat]
1380
01:17:32,147 --> 01:17:33,482
[coughing]
1381
01:17:35,275 --> 01:17:36,443
[groans]
1382
01:17:36,526 --> 01:17:37,527
[retches]
1383
01:17:39,738 --> 01:17:40,864
[inhaler sprays]
1384
01:17:44,868 --> 01:17:47,037
[coughing]
1385
01:17:47,829 --> 01:17:48,830
[groans]
1386
01:17:50,248 --> 01:17:51,375
[grunts]
1387
01:17:51,458 --> 01:17:53,669
[high-pitched ringing]
1388
01:17:54,378 --> 01:17:55,462
[groans]
1389
01:18:02,552 --> 01:18:04,262
[coughing]
1390
01:18:04,346 --> 01:18:06,765
- [ringing fades out]
- [groans and sighs]
1391
01:18:07,474 --> 01:18:09,476
[panting]
1392
01:18:19,903 --> 01:18:21,238
[wheezes]
1393
01:18:22,614 --> 01:18:23,782
[clears throat]
1394
01:18:26,410 --> 01:18:28,412
[panting]
1395
01:18:28,495 --> 01:18:30,872
[somber music playing]
1396
01:18:32,040 --> 01:18:34,292
[exhaling heavily]
1397
01:18:39,715 --> 01:18:40,757
[shudders]
1398
01:18:57,107 --> 01:18:59,109
[line ringing]
1399
01:19:04,322 --> 01:19:05,407
[Rick] Hello.
1400
01:19:07,117 --> 01:19:08,118
Hey, partner.
1401
01:19:10,120 --> 01:19:12,581
- You find her?
- Yeah.
1402
01:19:15,500 --> 01:19:16,585
[Rick sighs]
1403
01:19:17,294 --> 01:19:19,004
That's good. [clears throat]
1404
01:19:22,382 --> 01:19:23,425
Are you home?
1405
01:19:26,011 --> 01:19:29,806
No. I'm in my car.
Thought you might need me.
1406
01:19:29,890 --> 01:19:31,641
[Rick inhales deeply]
1407
01:19:33,393 --> 01:19:34,394
Go home.
1408
01:19:37,689 --> 01:19:41,777
I think I'm gonna shower at the station.
Go straight to the courthouse from there.
1409
01:19:45,155 --> 01:19:45,989
You okay?
1410
01:19:49,493 --> 01:19:50,619
Hey, what's up, man?
1411
01:19:54,289 --> 01:19:55,665
Joe, you good?
1412
01:19:56,166 --> 01:19:57,042
[sniffling]
1413
01:20:01,004 --> 01:20:02,005
[whimpers]
1414
01:20:05,634 --> 01:20:06,468
You there?
1415
01:20:09,805 --> 01:20:10,806
[crying]
1416
01:20:17,771 --> 01:20:19,898
Just tell… tell them what you saw, Rick.
1417
01:20:22,275 --> 01:20:23,401
[sniffles]
1418
01:20:26,112 --> 01:20:27,322
Today in court.
1419
01:20:29,616 --> 01:20:30,700
[sighs]
1420
01:20:32,202 --> 01:20:35,455
Joe, we… we have a plan.
1421
01:20:40,418 --> 01:20:41,795
Just tell them the truth.
1422
01:20:43,505 --> 01:20:45,799
Just tell them the truth. Tell them…
1423
01:20:46,383 --> 01:20:48,969
What, Joe?
What the fuck are you talking about?
1424
01:20:49,886 --> 01:20:51,429
I can't change my statement.
1425
01:20:54,224 --> 01:20:55,225
You can.
1426
01:20:56,476 --> 01:20:59,896
No, I can't. I can't. They'll burn you.
1427
01:21:01,690 --> 01:21:05,485
We stick to our story.
I can't… I can't fucking change it, man.
1428
01:21:11,700 --> 01:21:12,534
Rick.
1429
01:21:17,205 --> 01:21:18,915
I need you to give me your word.
1430
01:21:20,417 --> 01:21:21,334
Joe.
1431
01:21:22,752 --> 01:21:24,796
[Rick sniffles and sighs]
1432
01:21:28,967 --> 01:21:31,386
[melancholic music playing]
1433
01:21:34,514 --> 01:21:35,640
Give me your word.
1434
01:21:38,059 --> 01:21:39,102
Joe, brother.
1435
01:21:40,312 --> 01:21:42,314
[Rick sighs deeply]
1436
01:21:44,941 --> 01:21:45,984
It's okay, Rick.
1437
01:21:46,693 --> 01:21:47,694
[Rick cries]
1438
01:21:50,322 --> 01:21:52,449
You won't see your daughter
for years, man.
1439
01:21:55,660 --> 01:21:57,495
[Rick breathing heavily]
1440
01:21:58,830 --> 01:22:01,374
[melancholic music continues playing]
1441
01:22:07,213 --> 01:22:08,214
[sniffles]
1442
01:22:10,008 --> 01:22:11,259
[exhales sharply]
1443
01:22:13,470 --> 01:22:15,472
I'll talk to you… I'll talk to you soon.
1444
01:22:17,724 --> 01:22:18,642
All right?
1445
01:22:23,813 --> 01:22:24,898
[sniffles]
1446
01:22:27,359 --> 01:22:28,693
[exhales heavily]
1447
01:22:30,111 --> 01:22:31,446
[breathes shakily]
1448
01:22:34,074 --> 01:22:35,075
[sighs]
1449
01:22:36,618 --> 01:22:38,620
[line ringing]
1450
01:22:43,041 --> 01:22:45,919
[woman] This is the Los Angeles Times.
How can I direct your call?
1451
01:22:46,419 --> 01:22:48,421
Can you connect me to Katherine Harbor?
1452
01:22:49,339 --> 01:22:50,173
Yes, sir.
1453
01:22:50,966 --> 01:22:54,636
Katherine Harbor. Yes.
I'll connect you now.
1454
01:22:55,553 --> 01:22:57,555
[line ringing]
1455
01:23:00,600 --> 01:23:02,143
Good morning. It's Katherine.
1456
01:23:07,023 --> 01:23:08,066
This is Joe.
1457
01:23:13,238 --> 01:23:15,073
[helicopter whirring]
1458
01:23:16,157 --> 01:23:19,619
[anchor 1] Breaking news.
LAPD Detective Joe Baylor has pled guilty…
1459
01:23:19,703 --> 01:23:21,538
[anchor 2] …pled guilty to manslaughter…
1460
01:23:21,621 --> 01:23:23,832
[anchor 3] Baylor pled guilty
in court this morning
1461
01:23:23,915 --> 01:23:26,751
in the case of an officer-involved
shooting that killed a…
1462
01:23:26,835 --> 01:23:30,463
[anchor 4] This marks the fourth time
a police officer has been convicted,
1463
01:23:30,547 --> 01:23:34,509
as police departments nationwide
have been facing intense scrutiny…
1464
01:23:34,592 --> 01:23:37,595
[pensive music playing]