1 00:00:25,959 --> 00:00:29,927 Father, look kindly on your children 2 00:00:29,929 --> 00:00:31,862 who put their trust in you. 3 00:00:31,864 --> 00:00:35,465 Bless them and keep them from all harm. 4 00:00:35,467 --> 00:00:39,168 Strengthen them against the attacks of the devil. 5 00:00:39,170 --> 00:00:41,169 May they never offend you, 6 00:00:41,171 --> 00:00:45,372 but seek to love you in all they do. 7 00:00:45,374 --> 00:00:46,973 May almighty God bless you. 8 00:00:46,975 --> 00:00:50,242 The father, the son, and the holy spirit. 9 00:00:50,244 --> 00:00:51,642 The mass is ended. 10 00:00:51,644 --> 00:00:54,077 Go in peace to love and serve the lord. 11 00:00:54,079 --> 00:00:56,579 Thanks be to God. 12 00:01:05,022 --> 00:01:09,190 Good morning, Mary. How are you? 13 00:01:09,192 --> 00:01:11,792 Good morning, Elizabeth. How are you? 14 00:01:11,794 --> 00:01:13,560 Good morning, Bernie. Morning. 15 00:01:13,562 --> 00:01:15,295 Father, would you say a prayer 16 00:01:15,297 --> 00:01:17,129 to our lady for an intervention? 17 00:01:17,131 --> 00:01:19,430 What's wrong? I-is someone sick? No. 18 00:01:19,432 --> 00:01:23,433 I just want us to pray for my daughter to lose her driving license. 19 00:01:23,435 --> 00:01:28,671 Case number 37422. Veronica guerin. 20 00:01:30,006 --> 00:01:34,608 Almost 1,200 parking tickets. 21 00:01:34,610 --> 00:01:37,577 March 10th, speeding ticket. 22 00:01:37,579 --> 00:01:40,145 108 Miles per hour. 23 00:01:40,147 --> 00:01:42,980 Just last month, another speeding ticket 24 00:01:42,982 --> 00:01:45,782 for driving at 104 Miles per hour. 25 00:01:45,784 --> 00:01:48,551 Well, now, I-I think that shows some improvement 26 00:01:48,553 --> 00:01:50,185 by my client, judge. 27 00:01:50,187 --> 00:01:52,486 I'll alert mothers that it's safe 28 00:01:52,488 --> 00:01:54,387 to let their children back on the streets. 29 00:01:54,389 --> 00:01:55,954 I... 30 00:01:55,956 --> 00:01:58,222 I deserve, uh, to lose this case, judge. 31 00:01:58,224 --> 00:02:00,423 That's fair enough, you know. 32 00:02:00,425 --> 00:02:04,092 But if I can't drive... I can't do my job. 33 00:02:04,094 --> 00:02:06,093 I'm a journalist, you see, with the Sunday independent... 34 00:02:06,095 --> 00:02:08,495 we all know who you are, Ms. guerin. 35 00:02:08,497 --> 00:02:11,998 Yeah. That does not grant you immunity. 36 00:02:26,212 --> 00:02:27,543 This is Bernie guerin. 37 00:02:27,545 --> 00:02:29,177 I can't take your call at the moment, 38 00:02:29,179 --> 00:02:31,145 so please leave a message. 39 00:02:32,881 --> 00:02:35,447 Mom? I'm driving! 40 00:02:35,449 --> 00:02:37,248 Can you believe it? He let me off. 41 00:02:37,250 --> 00:02:39,015 He actually let me off. 42 00:02:39,017 --> 00:02:40,882 I love you, mom. Talk to ya! 43 00:02:40,884 --> 00:02:44,251 Ah, no. You're having me on. 44 00:02:44,253 --> 00:02:46,853 No! I swear to God. Just a £100 fine and a warning. 45 00:02:46,855 --> 00:02:48,020 I'm behind the wheel again. 46 00:02:48,022 --> 00:02:49,721 It's your ma, the criminal. 47 00:02:49,723 --> 00:02:51,088 Hi, ma! 48 00:02:51,090 --> 00:02:52,488 Well, I hope you've learned a lesson 49 00:02:52,490 --> 00:02:53,855 and reformed your ways, young lady. 50 00:02:55,090 --> 00:02:57,023 Hey, you're not speeding now, are you? 51 00:02:57,025 --> 00:02:59,157 No! Of course I'm not. 52 00:02:59,159 --> 00:03:01,592 Well, maybe a little. 53 00:03:01,660 --> 00:03:05,060 What did you say to that daft judge? 54 00:03:05,062 --> 00:03:07,529 Well, I told him I was guilty as sin. 55 00:03:07,531 --> 00:03:08,696 And he let you off? 56 00:03:08,698 --> 00:03:11,031 Pleads a great case for judicial reform. 57 00:03:11,033 --> 00:03:12,365 Yeah. 58 00:03:12,367 --> 00:03:15,667 Another repeat offender returned to decent society. 59 00:03:16,803 --> 00:03:19,136 This is garda detective Chris mulligan. 60 00:03:19,138 --> 00:03:20,603 Please leave a message. 61 00:03:20,605 --> 00:03:23,638 You didn't get me this time, Chris! 62 00:03:23,640 --> 00:03:25,873 Still got my wheels! 63 00:03:25,875 --> 00:03:27,507 I was fined... you're gonna love this... 64 00:03:27,509 --> 00:03:29,975 100 quid. Can you believe it? 65 00:03:29,977 --> 00:03:31,509 You owe me lunch! 66 00:03:31,511 --> 00:03:34,411 You said wherever I want. And I'm expensive, don't forget. 67 00:03:40,617 --> 00:03:42,016 Veronica?! 68 00:03:43,619 --> 00:03:44,985 Veronica? 69 00:05:33,395 --> 00:05:35,361 How's it going, boys? 70 00:05:41,101 --> 00:05:43,233 Come on, boys. Come on. 71 00:05:43,235 --> 00:05:45,868 All right, lads. See ya. 72 00:05:47,004 --> 00:05:50,305 How are you, boss? 73 00:06:42,557 --> 00:06:44,356 What's that? 74 00:06:45,425 --> 00:06:47,124 Push off! 75 00:06:47,126 --> 00:06:49,259 Come on! 76 00:06:49,427 --> 00:06:53,061 Come on. Get your money ready. £5. 77 00:06:53,063 --> 00:06:55,629 Oi. Here. 78 00:06:55,631 --> 00:06:57,030 Thank you. 79 00:07:39,540 --> 00:07:41,973 Yeah, right there. 80 00:08:07,397 --> 00:08:09,196 How are you? 81 00:08:10,332 --> 00:08:12,164 My name's Veronica. 82 00:08:12,166 --> 00:08:14,900 I write for the Sunday independent. 83 00:08:18,405 --> 00:08:23,007 Can I ask you some questions? Do you mind? 84 00:08:23,676 --> 00:08:27,643 How... how much you pay for one of those? 85 00:08:27,645 --> 00:08:28,877 A few quid. 86 00:08:28,879 --> 00:08:32,046 Anyway, it's cheaper to rent someone else's needle. 87 00:08:33,682 --> 00:08:36,248 What about the score? 88 00:08:36,250 --> 00:08:38,383 First one's free. 89 00:08:38,385 --> 00:08:40,118 And I heard £5. 90 00:08:42,689 --> 00:08:45,922 Where'd you, uh, where'd you get the cash for all this? 91 00:08:45,924 --> 00:08:49,426 I may just say to some bird like you, 92 00:08:49,428 --> 00:08:52,795 "give me your money, or I'll inject you with aids." 93 00:08:55,566 --> 00:08:57,598 How old are you? 94 00:08:57,600 --> 00:08:59,666 What's it to you? 95 00:08:59,668 --> 00:09:01,600 I'm writing a piece for the paper. 96 00:09:01,602 --> 00:09:03,735 I want to know where you get the gear. 97 00:09:03,737 --> 00:09:06,637 And do your work for you? 98 00:09:06,639 --> 00:09:09,606 Come back when you got some money. 99 00:09:12,677 --> 00:09:15,477 It's meant to be spent. 100 00:09:15,479 --> 00:09:17,744 Fatso, don't think of spending that on food. 101 00:09:17,746 --> 00:09:20,213 Check you later. Right. 3:00 102 00:09:21,649 --> 00:09:23,214 lost, are we? 103 00:09:23,216 --> 00:09:24,515 Who might you be? 104 00:09:24,517 --> 00:09:25,915 Neighborhood watch. 105 00:09:25,917 --> 00:09:28,583 Yeah, well, better keep an eye out. 106 00:09:28,585 --> 00:09:31,351 Hear there's some dodgy scangers about. 107 00:10:04,216 --> 00:10:08,751 Ah, jamey, jamey, jamey, jamey. 108 00:10:08,753 --> 00:10:11,386 You're an awful man. Do you know that? 109 00:10:11,388 --> 00:10:13,454 What did you have to go and shoot your mouth off 110 00:10:13,456 --> 00:10:14,854 to the guards about me for, huh? 111 00:10:16,056 --> 00:10:19,390 Did you think I wouldn't find out it was you? 112 00:10:19,392 --> 00:10:21,358 You know, um... 113 00:10:21,860 --> 00:10:24,393 I was thinking about killing you. 114 00:10:24,395 --> 00:10:27,996 And then I thought to meself, you know, 115 00:10:27,998 --> 00:10:30,665 "sure, people get killed every day. 116 00:10:30,667 --> 00:10:33,267 And nobody gives a shite." 117 00:10:33,269 --> 00:10:34,968 So I've decided. 118 00:10:34,970 --> 00:10:36,869 I'm going to have to hurt you a bit. 119 00:10:38,071 --> 00:10:42,639 Actually, I'm going to hurt you an awful lot. 120 00:10:42,641 --> 00:10:45,141 Oh, but the good news is that I'm going to do you meself. 121 00:10:45,143 --> 00:10:46,841 Oh, yeah. Personally. 122 00:10:46,843 --> 00:10:50,310 I mean, uh, you don't want people thinking that, uh, 123 00:10:50,312 --> 00:10:53,212 just because I got me name in the papers and all that 124 00:10:53,214 --> 00:10:58,483 that Martin Cahill is too posh to do his own dirty work, 125 00:10:58,485 --> 00:11:00,217 now, do you, huh? 126 00:11:00,219 --> 00:11:01,751 Huh? 127 00:11:07,190 --> 00:11:08,956 For fuck's sake... 128 00:11:09,291 --> 00:11:12,824 Take the gag out of his mouth. 129 00:11:12,826 --> 00:11:14,425 Let the little scumbag squeal. 130 00:11:14,427 --> 00:11:15,926 It's what he's good at, isn't it? 131 00:11:15,928 --> 00:11:17,126 Isn't it?! 132 00:11:17,128 --> 00:11:18,660 Squeal! 133 00:11:40,849 --> 00:11:43,449 Please... 134 00:11:57,364 --> 00:11:59,831 Kids... 135 00:12:07,874 --> 00:12:10,807 I'm sorry how are you? 136 00:12:10,809 --> 00:12:14,544 You made lunch. Aren't you great? I must be. 137 00:12:15,446 --> 00:12:19,046 Hi. Hi, Jimmy. 138 00:12:19,048 --> 00:12:22,148 Off to a big news story, are we? 139 00:12:22,150 --> 00:12:24,649 Come on, Ronnie. Give us a scoop. 140 00:12:24,651 --> 00:12:26,850 Who's the scumbag of the week? 141 00:12:26,852 --> 00:12:29,084 Go and buy the paper, little brother. 142 00:12:29,086 --> 00:12:30,484 You ready for me? 143 00:12:30,486 --> 00:12:31,684 Did I say something? 144 00:12:31,686 --> 00:12:33,285 Don't look at me. She's your sister. 145 00:12:42,761 --> 00:12:43,893 Warm enough? 146 00:12:43,895 --> 00:12:45,227 Yeah. Okay. 147 00:12:47,064 --> 00:12:48,229 Good night, darling. 148 00:12:48,231 --> 00:12:49,663 I'm in the other room if you need me. 149 00:12:49,665 --> 00:12:51,264 Okay. 150 00:12:54,635 --> 00:12:57,702 He won't have any trouble sleeping tonight. 151 00:12:57,704 --> 00:13:00,137 That's 'cause you wore him out on the football pitch. 152 00:13:00,139 --> 00:13:02,139 Yeah. 153 00:13:04,276 --> 00:13:05,908 What's up? 154 00:13:05,910 --> 00:13:08,410 Nothing. 155 00:13:08,412 --> 00:13:09,611 Nothing... 156 00:13:09,613 --> 00:13:11,044 Or something? 157 00:13:11,046 --> 00:13:13,478 Ah, it's bollocks. What I'm writing. 158 00:13:13,480 --> 00:13:15,779 Why don't you give yourself a bit of credit for a change? 159 00:13:15,781 --> 00:13:18,047 Whatever. So it's half-decent bollocks. 160 00:13:18,049 --> 00:13:21,083 It's light, you know. It's human interest. 161 00:13:21,085 --> 00:13:22,184 It's bollocks 162 00:13:23,420 --> 00:13:25,419 what a state. 163 00:13:25,421 --> 00:13:27,754 I mean, on the street there were needles everywhere. 164 00:13:27,756 --> 00:13:30,355 You know, right where the kids were playing. 165 00:13:30,357 --> 00:13:33,157 You should've seen these wankers Jesus 166 00:13:33,159 --> 00:13:36,392 standing there with their new Mercedes. 167 00:13:36,394 --> 00:13:38,427 I mean, how many £5 hits of dope do you need to shift 168 00:13:38,429 --> 00:13:40,262 in order to buy a new Mercedes? 169 00:13:40,264 --> 00:13:42,130 You do the math. 170 00:13:42,132 --> 00:13:45,066 How many kids is that? 171 00:13:45,068 --> 00:13:47,134 Nobody's writing about it. 172 00:13:47,136 --> 00:13:48,702 Nobody cares. 173 00:13:48,704 --> 00:13:50,870 Doesn't matter. 174 00:13:50,872 --> 00:13:54,006 Someone needs to get after these bastards. 175 00:13:54,008 --> 00:13:56,507 They're making megabucks. 176 00:13:56,509 --> 00:13:59,676 I mean, that's what I should be writing about. 177 00:14:01,379 --> 00:14:04,580 Now, that wouldn't be bollocks. 178 00:14:05,549 --> 00:14:10,384 The pushers are using the underage kids to do their business. 179 00:14:10,386 --> 00:14:12,786 They know the guards won't touch the kids. 180 00:14:12,788 --> 00:14:14,754 Everyone knows what goes on here. 181 00:14:14,756 --> 00:14:18,223 Eight kids from this block alone died from drugs last year. 182 00:14:18,225 --> 00:14:20,257 Eight. All of them under 15. 183 00:14:20,259 --> 00:14:22,425 Four of them were me sister iris' kids. 184 00:14:22,427 --> 00:14:24,359 Oh, Jesus. I'm sorry. 185 00:14:24,361 --> 00:14:27,395 Tds, guards close their eyes, call it a family problem. 186 00:14:27,397 --> 00:14:29,697 But to some families, these kids are dead already. 187 00:14:29,699 --> 00:14:32,498 So we formed concerned parents against drugs. 188 00:14:32,500 --> 00:14:34,398 Made it our problem. 189 00:14:34,400 --> 00:14:36,533 I'd really appreciate it if you could write something about us. 190 00:14:36,535 --> 00:14:38,534 How often do you march? Once a week. 191 00:14:38,536 --> 00:14:40,135 It's quite a commitment. 192 00:14:40,137 --> 00:14:41,602 It's quite a problem. 193 00:14:41,604 --> 00:14:44,571 Hey, you remember me? 194 00:14:47,141 --> 00:14:49,908 Were those Cahill's lads in the van? 195 00:14:49,910 --> 00:14:51,409 What van? 196 00:14:52,278 --> 00:14:54,778 She can help, Timmy. 197 00:14:54,780 --> 00:14:58,515 You know. Martin Cahill. The general. 198 00:14:58,517 --> 00:15:00,183 You know him? 199 00:15:01,152 --> 00:15:04,186 What's your cut? 200 00:15:06,123 --> 00:15:09,724 I better go. Can't be seen with youse. 201 00:15:09,726 --> 00:15:11,658 Let us help you, Timmy. 202 00:15:11,660 --> 00:15:13,692 I can find you a good place to stay tonight. 203 00:15:13,694 --> 00:15:15,093 Tomorrow mor... don't... 204 00:15:15,095 --> 00:15:17,694 None of youse want to have sex with me? 205 00:15:17,696 --> 00:15:20,363 I'm not expensive. 206 00:15:26,471 --> 00:15:28,203 The bill, please. 207 00:15:28,205 --> 00:15:29,938 He nicked your wallet. 208 00:15:30,307 --> 00:15:33,106 - What do we want?! - Pushers out! 209 00:15:33,108 --> 00:15:34,940 When do we want them?! Now! 210 00:15:34,942 --> 00:15:36,774 What do we want?! Pushers out! 211 00:15:36,776 --> 00:15:38,541 When do we want them?! Now! 212 00:15:38,543 --> 00:15:41,877 Pusher, pusher, pusher! Out, out, out! Are these marches always this small? 213 00:15:41,879 --> 00:15:44,546 Well, hopefully, with your help, the word will get out to more people. 214 00:15:44,548 --> 00:15:46,280 What do we want?! Pushers out! Yeah, hopefully. 215 00:15:46,282 --> 00:15:48,181 When do we want them?! Now! I'll make sure it does. 216 00:15:48,183 --> 00:15:50,048 What do we want?! Pushers out! 217 00:15:50,050 --> 00:15:51,882 When do we want them?! Now! 218 00:15:51,884 --> 00:15:53,816 What do we want?! Pushers out! 219 00:15:53,818 --> 00:15:55,183 When do we want them?! Now! 220 00:16:02,158 --> 00:16:04,690 What do we want?! Pushers out! 221 00:16:04,692 --> 00:16:06,124 When do we want them?! Now! 222 00:16:06,126 --> 00:16:07,958 What do we want?! Pushers out! 223 00:16:07,960 --> 00:16:09,492 When do we want them?! Now! 224 00:16:09,494 --> 00:16:12,294 Pusher, pusher, pusher! Out, out, out! 225 00:16:25,242 --> 00:16:28,175 Look who's got hisself a new girlfriend, what? 226 00:16:31,980 --> 00:16:34,847 We'll see you there, then, John. 227 00:16:34,849 --> 00:16:37,682 Yeah. Go on ahead. 228 00:16:37,684 --> 00:16:39,049 What the hell do you want? 229 00:16:39,051 --> 00:16:42,552 Now, is that any way to talk to a lady? 230 00:16:42,554 --> 00:16:45,087 Ladies don't go calling gentlemen unannounced. 231 00:16:45,089 --> 00:16:47,188 Oh, so we're a gentleman now, are we? 232 00:16:47,190 --> 00:16:48,321 Then where's your manners? 233 00:16:48,323 --> 00:16:50,723 You didn't introduce me to your friends. 234 00:16:50,725 --> 00:16:52,691 If that's what you're after. 235 00:16:52,693 --> 00:16:53,924 You closing up early? 236 00:16:53,926 --> 00:16:56,726 One of the benefits of being self-employed. 237 00:16:56,728 --> 00:16:58,627 - You're amazing, John. - Hey, John. How's it going? 238 00:16:58,629 --> 00:17:02,396 No, no, really, you're a model of, uh, profitability. 239 00:17:02,398 --> 00:17:05,298 You know how to succeed in business without any customers. 240 00:17:06,400 --> 00:17:07,598 I do well enough. 241 00:17:07,600 --> 00:17:09,666 Yeah, well, I mean, there must be a few Bob 242 00:17:09,668 --> 00:17:12,268 in those, uh, those brothels there in rathgar road. 243 00:17:12,270 --> 00:17:14,969 What they worth now, John? 244 00:17:14,971 --> 00:17:16,336 You're a dangerous little bitch, aren't you? 245 00:17:16,338 --> 00:17:18,871 Ah, well, do my best. Buy us a drink? 246 00:17:18,873 --> 00:17:22,707 Ah, it's a benefit of being self-employed, John. 247 00:17:22,709 --> 00:17:25,376 You are your own boss, aren't you? 248 00:17:25,378 --> 00:17:26,910 You're way off the mark, Veronica. 249 00:17:26,912 --> 00:17:29,144 Martin Cahill isn't into the drugs. 250 00:17:29,146 --> 00:17:30,778 Neither am I. You sure? 251 00:17:32,114 --> 00:17:35,881 We're just ordinary, decent criminals. 252 00:17:35,883 --> 00:17:37,215 But you're not gonna take my word for it. 253 00:17:37,217 --> 00:17:39,350 Why don't you ask Martin yourself? 254 00:17:39,352 --> 00:17:41,084 He's very fond of the ladies. 255 00:17:41,086 --> 00:17:43,820 Yeah. Exactly. So set it up for me. 256 00:17:45,056 --> 00:17:47,288 What are you chasing the drugs for, anyway? 257 00:17:47,290 --> 00:17:48,922 You should be after the pubs and the breweries. 258 00:17:48,924 --> 00:17:50,523 They do more damage than the drugs ever have. 259 00:17:50,525 --> 00:17:52,390 Yeah. Right. 260 00:17:52,392 --> 00:17:53,723 Yeah? 261 00:17:53,725 --> 00:17:55,390 Uh, no. I tried that already. 262 00:17:55,392 --> 00:17:57,124 It was a dead end. 263 00:17:57,126 --> 00:17:59,159 Call you back? Grand. 264 00:17:59,161 --> 00:18:02,662 So, how many guys you working for stories at once? 265 00:18:02,964 --> 00:18:07,065 A less generous person might say that you were ungrateful 266 00:18:07,067 --> 00:18:09,199 for what I gave you already. 267 00:18:09,201 --> 00:18:11,300 Stealing old paintings. Kidnapping bankers' families. 268 00:18:11,302 --> 00:18:12,734 You're above that now, are you? 269 00:18:13,069 --> 00:18:16,870 I got you famous with those stories. 270 00:18:16,872 --> 00:18:20,506 Yeah, you feed me that superficial crap, 271 00:18:20,508 --> 00:18:22,007 I make you look good. 272 00:18:22,009 --> 00:18:23,875 Great picture. 273 00:18:23,877 --> 00:18:26,243 Come on. I need your help to get to Cahill. 274 00:18:26,245 --> 00:18:28,744 Write me a reference. 275 00:18:28,746 --> 00:18:31,012 I'm late for an appointment. 276 00:18:32,281 --> 00:18:34,313 Word of advice. 277 00:18:34,315 --> 00:18:37,415 Stay away from Martin Cahill. 278 00:18:45,457 --> 00:18:47,489 Sorry to disturb you. 279 00:18:47,491 --> 00:18:50,858 A-are you, uh, Mrs. Cahill? 280 00:18:50,860 --> 00:18:53,493 Uh, frances Cahill? 281 00:18:55,896 --> 00:18:57,395 Right. 282 00:19:11,978 --> 00:19:15,111 Are you frances Cahill? 283 00:19:15,113 --> 00:19:16,244 I am. 284 00:19:16,246 --> 00:19:17,778 Right. Hi. I'm Veronica. 285 00:19:17,780 --> 00:19:20,280 I'm a-a friend of John traynor's. 286 00:19:20,282 --> 00:19:21,880 I know who you are. 287 00:19:21,882 --> 00:19:24,202 Look, is your husband home? I just want to ask him a favor. 288 00:19:25,717 --> 00:19:29,851 Martin Cahill doesn't do favors for journalists. 289 00:19:29,853 --> 00:19:31,785 So piss off. 290 00:19:31,787 --> 00:19:34,153 But there's a rumor going about he's putting drugs on the street. 291 00:19:34,155 --> 00:19:35,820 Have you got any comment on that? 292 00:19:35,822 --> 00:19:38,489 I know he nailed a tout to the floor of a flat in ballymartin the other day. 293 00:19:38,491 --> 00:19:40,290 Was it drug-related? 294 00:19:40,292 --> 00:19:42,992 Look, I just want a brief comment. Off the record. 295 00:19:42,994 --> 00:19:45,827 I'll be out of your... 296 00:19:45,829 --> 00:19:47,161 Mr. Cahill! 297 00:19:47,163 --> 00:19:49,062 Uh, you couldn't do me a favor, could you? 298 00:19:49,064 --> 00:19:53,032 I need the names of those kids who are selling drugs for you. 299 00:19:53,034 --> 00:19:54,366 And I'll do you a favor. 300 00:19:54,368 --> 00:19:55,667 I won't, um... 301 00:19:55,669 --> 00:19:57,968 I won't write what people are saying about you. 302 00:19:57,970 --> 00:20:01,704 You know, that you're having kids with your wife's sisters. 303 00:20:01,706 --> 00:20:03,138 There's my number! 304 00:20:03,140 --> 00:20:05,573 Give me a call! 305 00:20:05,575 --> 00:20:07,775 Cheers. 306 00:20:15,417 --> 00:20:18,651 So, what can I do for you, Veronica? 307 00:20:18,653 --> 00:20:21,453 How could you lose a body? 308 00:20:21,455 --> 00:20:23,721 I mean, that's just downright careless. 309 00:20:23,723 --> 00:20:25,688 Ah, you find some, you lose some. 310 00:20:25,690 --> 00:20:27,889 It'll turn up. Those bodies always do. 311 00:20:27,891 --> 00:20:30,190 So you gonna join the chorus of those crying foul? 312 00:20:30,192 --> 00:20:33,225 "More garda incompetence. Is this why we pay our taxes?" 313 00:20:33,227 --> 00:20:34,959 Oh, well, some might say it's incompetent. 314 00:20:34,961 --> 00:20:38,695 But, I mean, you could say it's that you're understaffed. How are you? 315 00:20:38,697 --> 00:20:40,329 I mean, your hands are tied. 316 00:20:40,331 --> 00:20:42,129 You couldn't maintain 24-hour surveillance 317 00:20:42,131 --> 00:20:44,864 on that murder site without 24-hour staff. 318 00:20:44,866 --> 00:20:46,898 People should know that. 319 00:20:46,900 --> 00:20:49,032 I mean, I think someone should write that. 320 00:20:49,034 --> 00:20:51,233 And if someone did write that, 321 00:20:51,235 --> 00:20:54,001 what would that someone want in return? 322 00:20:54,003 --> 00:20:56,837 I talked to, uh, the couple you detained 323 00:20:56,839 --> 00:20:58,738 after the weekend in Amsterdam. 324 00:20:58,740 --> 00:21:00,238 Held for 48 hours 325 00:21:00,240 --> 00:21:02,572 'cause they bought nothing there but a box of condoms. 326 00:21:04,074 --> 00:21:07,741 How does it feel to wait around for a mule to shite out 327 00:21:07,743 --> 00:21:09,475 a condom full of drugs? 328 00:21:09,477 --> 00:21:13,011 I mean, you and I both know that the courier's 329 00:21:13,013 --> 00:21:15,179 are the lowest man in the organization. 330 00:21:15,181 --> 00:21:16,612 And somewhere, some Mr. big, he's sitting there, 331 00:21:16,614 --> 00:21:18,313 he's laughing at you and your stool sample. 332 00:21:18,315 --> 00:21:20,047 Now, you can't touch him. 333 00:21:20,049 --> 00:21:23,149 Now, I want... we... we both want to get Mr. untouchable. 334 00:21:23,151 --> 00:21:24,983 Yeah? And what are you gonna do with him when you get him? 335 00:21:24,985 --> 00:21:27,051 Your paper's so scared that some big criminal 336 00:21:27,053 --> 00:21:29,052 is gonna sue them if you use his real name, 337 00:21:29,054 --> 00:21:31,754 they employ more lawyers than journalists. 338 00:21:31,756 --> 00:21:35,457 Well, I mean, there's more than 300,000 people. 339 00:21:35,459 --> 00:21:37,258 I don't want to blow my own trumpet. 340 00:21:37,260 --> 00:21:39,492 But they know that Martin Cahill's the general 341 00:21:39,494 --> 00:21:42,761 because, you know, what I write in the Sunday independent. 342 00:21:42,763 --> 00:21:45,896 At least they know what he's up to. 343 00:21:45,898 --> 00:21:47,263 Great for your readers. 344 00:21:47,265 --> 00:21:49,598 But does it help me put him behind bars, does it? 345 00:21:49,600 --> 00:21:52,633 We're on the same side, Chris. 346 00:21:52,635 --> 00:21:55,768 Now, I trained as an accountant, right? 347 00:21:55,770 --> 00:21:57,669 If I could have a look at these files, 348 00:21:57,671 --> 00:22:00,905 then I could go after those others wankers 349 00:22:00,907 --> 00:22:03,473 put some pressure on them. 350 00:22:03,475 --> 00:22:04,941 Come on. 351 00:22:06,477 --> 00:22:08,543 Go on. 352 00:22:12,614 --> 00:22:15,947 Look, I-I've got some more packing to do. 353 00:22:15,949 --> 00:22:18,482 I'll be back in an hour or so. 354 00:22:18,484 --> 00:22:22,118 Looking forward to reading someone's column on Sunday. 355 00:22:29,793 --> 00:22:33,794 "For the coach, every day is lotto day." 356 00:22:35,564 --> 00:22:37,964 "What others might earn in a decade, 357 00:22:37,966 --> 00:22:40,666 "he can conjure up in an afternoon. 358 00:22:40,668 --> 00:22:42,967 "His Swiss scam was such a stroke, 359 00:22:42,969 --> 00:22:45,669 "a child of his remarkable ingenuity. 360 00:22:45,671 --> 00:22:48,404 The fruits of a complex fraud..." 361 00:22:48,406 --> 00:22:50,205 coach, boss. What? 362 00:22:51,875 --> 00:22:56,544 Never knew you were such a horse lover, John. 363 00:23:00,850 --> 00:23:02,982 What took you so long? 364 00:23:02,984 --> 00:23:04,449 Traffic. 365 00:23:04,451 --> 00:23:07,685 Nothing to do with that woman who writes for the Sunday indo? 366 00:23:07,687 --> 00:23:10,120 Oh, did the boys say something? 367 00:23:10,122 --> 00:23:11,421 That's not the question, Johnny. 368 00:23:11,423 --> 00:23:13,923 The questions is, what did you say to that woman? 369 00:23:13,925 --> 00:23:15,891 Nothing important. 370 00:23:16,593 --> 00:23:20,127 She fancies me, so I humor her. 371 00:23:20,129 --> 00:23:22,996 You know why I'm successful, Johnny? 372 00:23:22,998 --> 00:23:26,232 I lead a quiet life. Nobody knows what I'm doing. 373 00:23:26,234 --> 00:23:28,867 And that's very good for business. 374 00:23:28,869 --> 00:23:31,569 When you talk to that bitch and when she writes about you, 375 00:23:31,571 --> 00:23:34,905 you feel like a movie star. 376 00:23:34,907 --> 00:23:37,306 And don't think she doesn't know how to use that, 377 00:23:37,308 --> 00:23:38,906 because she does. 378 00:23:38,908 --> 00:23:42,141 You're not as smart as you think you are. 379 00:23:42,143 --> 00:23:44,943 That makes you a liability. 380 00:23:44,945 --> 00:23:46,877 Remember this. 381 00:23:46,879 --> 00:23:50,446 If that bitch ever mentions my name... 382 00:23:50,448 --> 00:23:52,347 You pay. 383 00:23:57,620 --> 00:24:01,888 Oh, you like playing the gangster, do you? Do you? 384 00:24:01,890 --> 00:24:03,455 It makes you feel like a big man, does it? Aah! Aah! 385 00:24:03,457 --> 00:24:06,156 Does it make you feel like a big man, does it?! Does it? 386 00:24:06,158 --> 00:24:11,060 How does it feel now? Heap of shite! You heap of shite! 387 00:24:11,062 --> 00:24:13,362 John, please. You bunch of eejits. 388 00:24:13,364 --> 00:24:17,232 Who's the fucking genius messing with a gun around my horses?! 389 00:24:18,468 --> 00:24:21,401 You don't insult me boys, Gerry. 390 00:24:21,403 --> 00:24:23,836 You leave that to me. 391 00:24:23,838 --> 00:24:26,471 Unless you want some of the same yourself. 392 00:24:31,211 --> 00:24:33,310 Word of advice... 393 00:24:33,312 --> 00:24:35,812 keep your fucking mouth shut. 394 00:24:36,281 --> 00:24:39,815 I called you here 'cause we've got a debt to settle. 395 00:24:39,817 --> 00:24:41,248 What debt? 396 00:24:41,250 --> 00:24:43,083 Your man Martin Cahill thinks 397 00:24:43,085 --> 00:24:45,484 over a half a million quid is owed him. 398 00:24:45,486 --> 00:24:48,086 I got him to loan us that money to start up the operation. 399 00:24:48,088 --> 00:24:49,286 Now, if he wants it back... 400 00:24:49,288 --> 00:24:50,853 As far as I'm concerned, there's no "back." 401 00:24:50,855 --> 00:24:52,321 That money keeps moving forward. 402 00:24:52,323 --> 00:24:54,489 He lent you the money when you were just out of prison. 403 00:24:54,491 --> 00:24:56,190 You didn't have a pot to piss in. 404 00:24:56,192 --> 00:24:57,791 Now he's down on his luck. 405 00:24:57,793 --> 00:25:00,192 Now he can't shift the paintings from the last job. 406 00:25:00,194 --> 00:25:02,527 They're too hot. Why don't you just pay him? 407 00:25:02,529 --> 00:25:04,161 No, no. You don't get it. 408 00:25:04,163 --> 00:25:06,829 When a scumbag like Martin cahil is down on his luck, 409 00:25:06,831 --> 00:25:08,463 that's when you kick him in the bollocks. 410 00:25:08,465 --> 00:25:10,665 I wouldn't try that on Martin Cahill. 411 00:25:11,401 --> 00:25:14,835 Whose side are you on, coach? 412 00:25:15,537 --> 00:25:19,305 I just think we should make payment. 413 00:25:19,307 --> 00:25:20,939 Don't you worry about it. 414 00:25:20,941 --> 00:25:24,007 We're gonna make payment. 415 00:26:02,742 --> 00:26:05,108 Good excuse for a pint. 416 00:26:06,177 --> 00:26:07,743 Dead and gone. 417 00:26:42,810 --> 00:26:45,877 Are you people fucking insane? 418 00:26:46,212 --> 00:26:50,013 For a few hundred grand, you murdered all of us. 419 00:26:50,015 --> 00:26:52,181 I don't like your tone, coach. 420 00:26:52,183 --> 00:26:53,981 M-maybe the guards don't know what you did. 421 00:26:53,983 --> 00:26:56,249 But if the rest of the Cahill mob find out, 422 00:26:56,251 --> 00:26:59,318 they'll kill youse and everyone you did business with. 423 00:27:00,487 --> 00:27:04,055 The I.R.A. Has claimed responsibility 424 00:27:04,057 --> 00:27:05,689 for the murder of Martin Cahill. 425 00:27:05,691 --> 00:27:07,523 And we are now doing everything in our power 426 00:27:07,525 --> 00:27:11,159 to apprehend and identify the gunmen involved. 427 00:27:11,161 --> 00:27:13,160 At the moment, no progress has been made. 428 00:27:13,162 --> 00:27:15,962 This isn't the first execution by the I.R.A. We've seen all year. 429 00:27:15,964 --> 00:27:18,029 I mean, what progress has been made in the dowd and the gormley cases? 430 00:27:18,031 --> 00:27:20,898 I cannot comment on any other investigation at this time. 431 00:27:20,900 --> 00:27:23,700 Why is progress never made on any cases involving the I.R.A.? 432 00:27:23,702 --> 00:27:25,735 Martin Cahill... Cahill's family, uh, 433 00:27:25,737 --> 00:27:28,737 has... has stated that the general, a-and I quote, 434 00:27:28,739 --> 00:27:30,772 "was not killed by the I.R.A. 435 00:27:30,774 --> 00:27:33,007 "He was killed because someone saw how much money he was making 436 00:27:33,009 --> 00:27:34,274 and wanted to take over." 437 00:27:34,276 --> 00:27:35,374 Now, in your opinion, 438 00:27:35,376 --> 00:27:37,275 could the murder, uh, be drug-related? 439 00:27:37,277 --> 00:27:39,410 You can't believe everything you hear, miss guerin. 440 00:27:39,412 --> 00:27:41,178 Yeah, well, neither can you, des. 441 00:27:50,521 --> 00:27:52,887 Look, Veronica, 442 00:27:52,889 --> 00:27:55,555 every journalist sees a vast conspiracy in everything. 443 00:27:55,557 --> 00:27:56,755 Oh, get off. 444 00:27:56,757 --> 00:27:58,122 It's our burden to know 445 00:27:58,124 --> 00:27:59,823 that we haven't a fucking clue about anything. 446 00:27:59,825 --> 00:28:01,291 We just don't know who killed Cahill, okay? 447 00:28:01,293 --> 00:28:03,058 Yeah, and you don't care, right? 448 00:28:03,060 --> 00:28:04,425 I mean, as long as they kill each other, 449 00:28:04,427 --> 00:28:06,360 it's easier for all of you, eh, Chris? 450 00:28:07,296 --> 00:28:12,331 Here. Let's sort out the petty criminals first. 451 00:28:12,333 --> 00:28:15,466 Those who loved Martin Cahill 452 00:28:15,468 --> 00:28:19,803 feel a deep sense of loss and pain. 453 00:28:20,305 --> 00:28:23,673 Violence can only lead to death. 454 00:28:24,042 --> 00:28:29,945 Because it's the way of hatred, fear, and revenge. 455 00:28:29,947 --> 00:28:33,247 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 456 00:28:33,249 --> 00:28:35,482 Thy kingdom come... Nothing like a funeral 457 00:28:35,484 --> 00:28:38,284 to bring out the competition, is there? Yeah. 458 00:28:38,286 --> 00:28:41,219 Look at Gerry hutch there, all tearful. 459 00:28:41,221 --> 00:28:43,354 Or should I say "the monk"? 460 00:28:43,356 --> 00:28:45,222 He's not bad-looking for a monk. 461 00:28:45,457 --> 00:28:49,224 Thing about monks, though, is they're celibate. 462 00:28:49,226 --> 00:28:51,292 Supposedly. 463 00:28:53,628 --> 00:28:55,460 See those two there? Yeah. 464 00:28:55,462 --> 00:28:57,061 Dealers, right? Oh, yeah. 465 00:28:57,063 --> 00:28:59,662 Fatso Mitchell and Tommy mullen. 466 00:28:59,664 --> 00:29:02,864 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. Right. 467 00:29:02,866 --> 00:29:04,066 Blessed art thou among women... 468 00:29:04,067 --> 00:29:06,499 No, Cahill wasn't running drugs. 469 00:29:06,501 --> 00:29:08,234 No? I followed the money. 470 00:29:08,236 --> 00:29:12,971 And it turns out your man was absolutely broke. 471 00:29:12,973 --> 00:29:15,273 The family had to borrow £10,000 for this. 472 00:29:15,275 --> 00:29:17,774 Really? Didn't have the cash to run drugs. 473 00:29:17,776 --> 00:29:18,907 For fuck's sakes. 474 00:29:18,909 --> 00:29:20,241 Oh, will you look? 475 00:29:20,243 --> 00:29:23,243 The north side rivals to pay their respects. 476 00:29:23,245 --> 00:29:24,710 Out. 477 00:29:24,712 --> 00:29:27,278 That's Brian meehan there. 478 00:29:27,280 --> 00:29:28,712 - The blond one? - Yeah. 479 00:29:28,714 --> 00:29:30,246 Nasty little fucker. 480 00:29:30,248 --> 00:29:32,080 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 481 00:29:32,082 --> 00:29:33,613 Blessed art thou among women 482 00:29:33,615 --> 00:29:35,948 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 483 00:29:35,950 --> 00:29:38,249 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 484 00:29:38,251 --> 00:29:39,516 now and at the hour of our death, amen. 485 00:29:39,518 --> 00:29:40,549 Hail Mary, full of grace, 486 00:29:40,551 --> 00:29:41,816 the lord is with thee. 487 00:29:41,818 --> 00:29:43,149 Blessed art thou among women 488 00:29:43,151 --> 00:29:45,918 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 489 00:29:45,920 --> 00:29:47,585 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 490 00:29:47,587 --> 00:29:49,686 now and at the hour of our death, amen. 491 00:29:49,688 --> 00:29:51,520 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 492 00:29:51,522 --> 00:29:53,087 Blessed art thou among women 493 00:29:53,089 --> 00:29:55,055 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Yeah? 494 00:29:55,057 --> 00:29:57,790 The I.R.A. Didn't act alone. 495 00:29:57,792 --> 00:30:00,826 Uh, tell me something I don't know. 496 00:30:00,828 --> 00:30:03,028 Where are you? 497 00:30:03,030 --> 00:30:06,464 Gerry hutch ordered the hit on Cahill. 498 00:30:06,466 --> 00:30:08,599 Hutch? 499 00:30:08,601 --> 00:30:10,733 Jesus, are you sure, now? 500 00:30:10,735 --> 00:30:11,500 I was there. 501 00:30:12,302 --> 00:30:16,837 ...Trespasses as we forgive those who trespass against us. 502 00:30:16,839 --> 00:30:20,707 And lead us not into temptation but deliver us from evil. 503 00:30:24,713 --> 00:30:26,646 She bought it. 504 00:30:27,982 --> 00:30:32,083 Boo-hoo! And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 505 00:30:32,085 --> 00:30:34,651 Boo-hoo! Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 506 00:30:34,653 --> 00:30:36,986 now and at the hour of our death, amen. 507 00:30:36,988 --> 00:30:39,021 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 508 00:30:39,023 --> 00:30:40,955 Get out of here now, blessed art thou among women 509 00:30:40,957 --> 00:30:42,756 or I'll put you out of your misery. And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 510 00:30:42,758 --> 00:30:45,125 Okay. Let's bring them in. Bring them in. 511 00:30:52,801 --> 00:30:57,036 All right. Strip him and search him. 512 00:30:57,038 --> 00:30:58,136 I'll get you. 513 00:30:58,138 --> 00:31:00,704 Your wife, your kids. 514 00:31:00,706 --> 00:31:02,638 You think you're the big fellow now? 515 00:31:02,640 --> 00:31:04,973 You'll not be so big the next time you meet me 516 00:31:04,975 --> 00:31:06,808 with a bally on. 517 00:31:06,810 --> 00:31:08,008 Yeah? I'm trembling. 518 00:31:08,010 --> 00:31:09,608 We can do this the hard way or the easy way, Brian. 519 00:31:09,610 --> 00:31:10,842 Your choice, mate. 520 00:31:10,844 --> 00:31:13,644 Oh, please. Let's do it the hard way. 521 00:31:13,646 --> 00:31:14,844 Huh? 522 00:31:14,846 --> 00:31:16,344 Do you like men with big cocks do you? 523 00:31:16,346 --> 00:31:17,978 You want that? Do you? 524 00:31:17,980 --> 00:31:19,712 Is she a lesbian, is she? 525 00:31:19,714 --> 00:31:22,347 You fancy me, do you? You pervert. 526 00:31:22,349 --> 00:31:23,447 All right. 527 00:31:23,449 --> 00:31:24,947 Get your designer gear back on 528 00:31:24,949 --> 00:31:27,181 and get the fuck out of my sight, you prick. 529 00:31:27,183 --> 00:31:28,681 There's over £600 there. 530 00:31:28,683 --> 00:31:30,748 You can keep that. 531 00:31:30,750 --> 00:31:33,150 Youse fuckers need it more than I do. 532 00:31:34,086 --> 00:31:38,220 Bunch of fucking eejits, working and paying taxes. 533 00:31:38,222 --> 00:31:39,687 Do you know what? 534 00:31:39,689 --> 00:31:42,555 I make more in a week than youse fuckers earn in a month. 535 00:31:42,557 --> 00:31:43,822 Here. 536 00:31:43,824 --> 00:31:46,890 That's more than you earn in a year. Yeah. 537 00:31:46,892 --> 00:31:49,759 Thanks. See you, guys. All the best. 538 00:31:49,761 --> 00:31:51,093 You can't tell the time, paddy. 539 00:31:51,095 --> 00:31:53,328 See you soon, Brian. 540 00:31:59,269 --> 00:32:03,204 I always like to go shopping after a funeral. 541 00:32:07,242 --> 00:32:09,408 What are you doing here? 542 00:32:09,410 --> 00:32:10,708 It's looking bad for you. 543 00:32:10,710 --> 00:32:12,676 People say you ordered the hit on Cahill. 544 00:32:12,678 --> 00:32:14,210 People can say what they like. 545 00:32:14,212 --> 00:32:17,413 I was out of the country at the time. 546 00:32:17,415 --> 00:32:19,681 Is that your response, Mr. hutch? 547 00:32:19,683 --> 00:32:21,916 Or should I call you "the monk"? 548 00:32:22,051 --> 00:32:26,352 You're invading my privacy and the privacy of my family. 549 00:32:26,354 --> 00:32:28,520 So if you don't get the fuck off my property, 550 00:32:28,522 --> 00:32:31,322 I'm gonna sue you and your fucking paper. 551 00:32:31,324 --> 00:32:33,223 Now, fuck off! 552 00:32:34,392 --> 00:32:37,893 Can I quote you on that? 553 00:32:43,232 --> 00:32:46,198 I can't talk to anyone right now! 554 00:32:46,200 --> 00:32:47,565 It's Tony Gregory. 555 00:32:47,567 --> 00:32:49,299 He's the member of parliament for dublin central. 556 00:32:49,301 --> 00:32:51,566 I know who he is. I still can't talk to him. 557 00:32:51,568 --> 00:32:53,835 Tell him to call back later. 558 00:32:53,837 --> 00:32:56,270 You can tell him yourself. 559 00:32:56,272 --> 00:32:57,504 Hiya, Tony. 560 00:32:57,506 --> 00:32:59,672 What is this shite? 561 00:32:59,674 --> 00:33:02,374 It's Ireland's finest newspaper, Tony. 562 00:33:02,376 --> 00:33:04,642 "Dublin city is currently like a tinderbox 563 00:33:04,644 --> 00:33:06,142 just waiting to explode"? 564 00:33:06,144 --> 00:33:07,976 This sounds like self-fulfilling prophecy. 565 00:33:07,978 --> 00:33:10,377 It's a quote. It's a source quote. 566 00:33:10,379 --> 00:33:12,445 It's not me editorializing. Do you understand? 567 00:33:12,447 --> 00:33:15,214 No north inner-city gang was involved in Cahill's murder. 568 00:33:15,216 --> 00:33:17,115 The gardai have filed photographs of these gangs, 569 00:33:17,117 --> 00:33:18,782 and no witnesses identified them. 570 00:33:18,784 --> 00:33:21,517 The only reason there isn't a bloodbath on the streets right now 571 00:33:21,519 --> 00:33:24,185 is because the cahills weren't stupid enough to buy your story. 572 00:33:24,187 --> 00:33:25,919 Now, as far as I am concerned, 573 00:33:25,921 --> 00:33:28,321 this woman is reckless and inflammatory. 574 00:33:28,323 --> 00:33:30,356 She treats rumor as fact. 575 00:33:30,358 --> 00:33:31,589 And you and your newspaper 576 00:33:31,591 --> 00:33:33,290 are irresponsible for publishing it. 577 00:33:33,292 --> 00:33:35,191 Now, I expect to read my response 578 00:33:35,193 --> 00:33:37,626 over my breakfast next Sunday. 579 00:33:39,162 --> 00:33:40,694 I did nothing wrong. 580 00:33:40,696 --> 00:33:41,894 I know that. 581 00:33:41,896 --> 00:33:43,728 Did you corroborate your facts? 582 00:33:43,730 --> 00:33:45,929 I was told by a source who's never been wrong on me before. 583 00:33:45,931 --> 00:33:47,530 Look, I didn't name hutch. 584 00:33:47,532 --> 00:33:49,764 I didn't even call him "the monk." 585 00:33:49,766 --> 00:33:51,865 I-I put it to him. He said he was out of the country. 586 00:33:51,867 --> 00:33:55,234 He said he would sue us, but he... Didn't deny it. 587 00:33:55,236 --> 00:33:56,368 Well, we know that. 588 00:33:56,370 --> 00:33:58,503 And the lawyers approved it, aengus. 589 00:33:58,505 --> 00:34:00,237 Oh, we don't doubt you, Veronica. 590 00:34:00,239 --> 00:34:01,637 Yeah. It's Gregory that doubts you. 591 00:34:01,639 --> 00:34:03,104 He's a member of parliament for the area. 592 00:34:03,106 --> 00:34:04,704 He wants to have his say. 593 00:34:04,706 --> 00:34:06,204 I don't give a shite about that. 594 00:34:06,206 --> 00:34:07,638 Well, what about the source? 595 00:34:07,640 --> 00:34:08,805 I suppose he won't go on record. 596 00:34:08,807 --> 00:34:10,806 Of course he won't. He's a criminal. 597 00:34:10,808 --> 00:34:12,740 Jesus, this is like being a cop. 598 00:34:12,742 --> 00:34:14,074 Well, it's worse. 599 00:34:14,076 --> 00:34:16,943 You can't get a search warrant or a wiretap. 600 00:34:16,945 --> 00:34:18,377 But you still have to prove everything. 601 00:34:18,379 --> 00:34:19,911 Yes, and you want to check 602 00:34:19,913 --> 00:34:23,180 how reliable that source of yours is. 603 00:34:28,953 --> 00:34:32,754 Is traynor about? 604 00:34:37,460 --> 00:34:39,660 What time you have? 605 00:34:39,662 --> 00:34:41,294 Whatever. Yeah. 606 00:34:41,296 --> 00:34:43,763 Okay. Uh-huh. 607 00:34:47,835 --> 00:34:49,200 Jesus! 608 00:34:49,202 --> 00:34:50,434 Sorry, John. 609 00:34:50,436 --> 00:34:52,235 Just a quick question for you. 610 00:34:52,237 --> 00:34:54,804 You're not, uh, you're not aiming to start a gang war, 611 00:34:54,806 --> 00:34:56,838 are you, between the cahills and hutch? 612 00:34:56,840 --> 00:34:59,273 Jesus. She's famous. Shut up, you. 613 00:34:59,275 --> 00:35:02,476 I have a feeling you've been feeding me a line of shite. 614 00:35:02,478 --> 00:35:03,843 About the monk. 615 00:35:03,845 --> 00:35:05,110 What are you talking about? 616 00:35:05,112 --> 00:35:07,311 You know, get the South side and the north side gangs 617 00:35:07,313 --> 00:35:09,512 to kill each other off so someone else can take over? 618 00:35:09,514 --> 00:35:12,046 You're talking out of your arse Veronica. 619 00:35:12,048 --> 00:35:14,147 Get out of here, unless you want to join in. 620 00:35:14,149 --> 00:35:17,116 You told me you were there, John. 621 00:35:17,118 --> 00:35:18,883 I done you a lot of favors. 622 00:35:18,885 --> 00:35:20,751 Look, I'm the one doing the favors here. 623 00:35:20,753 --> 00:35:23,553 No, no, no, no, no. I have done you the favors. 624 00:35:23,555 --> 00:35:26,488 Don't forget that. Now, I tell you what I know. 625 00:35:26,490 --> 00:35:28,823 I don't tell you what to do with it. 626 00:35:28,825 --> 00:35:32,325 You come in here calling me a fucking liar! 627 00:35:32,327 --> 00:35:34,994 That's a bit of an overreaction, there, John! 628 00:35:42,835 --> 00:35:46,035 Yeah. Why don't you come in and have a pint? 629 00:35:46,037 --> 00:35:49,204 Ah, too many journalists for me. 630 00:35:49,206 --> 00:35:52,773 You can't join a club if you ignore the members, Veronica. 631 00:35:52,775 --> 00:35:54,607 I know what they say about me. 632 00:35:54,609 --> 00:35:56,141 No journalistic experience. 633 00:35:56,143 --> 00:35:57,976 I'm exaggerating the drug problem. 634 00:35:57,978 --> 00:36:00,445 My sources are unreliable. Can't spell. 635 00:36:00,447 --> 00:36:01,879 Pretty accurate. 636 00:36:01,881 --> 00:36:03,980 Go away, shite Willy. I know I'm no great writer. 637 00:36:03,982 --> 00:36:06,349 Well, I think you're a poet, Veronica. 638 00:36:10,488 --> 00:36:13,589 Go on! Go on, cantona! 639 00:36:14,625 --> 00:36:17,958 That's poetry. 640 00:36:17,960 --> 00:36:19,292 What's the score? 641 00:36:19,294 --> 00:36:20,626 Nothing-nothing. 642 00:36:20,628 --> 00:36:23,261 Cantona's a fucking vacuum cleaner today, man. 643 00:36:23,263 --> 00:36:25,029 It's unreal. 644 00:36:26,732 --> 00:36:29,198 He's what you call a striker. 645 00:36:29,200 --> 00:36:30,698 Number 7. Watch him. 646 00:36:30,700 --> 00:36:33,267 A striker. What did you say his name was? 647 00:36:33,269 --> 00:36:35,668 Eric cantona. 648 00:36:35,670 --> 00:36:37,569 Born 26th of may, 1966. 649 00:36:37,571 --> 00:36:40,003 Led, uh, man united to six cups, winning premier league 650 00:36:40,005 --> 00:36:41,771 footballer of the year in '89... is that him? 651 00:36:41,773 --> 00:36:44,139 Well, fuck me pink. I think it is. Yeah, yeah, yeah. 652 00:36:44,141 --> 00:36:45,540 Fair play to you. 653 00:36:45,542 --> 00:36:46,740 I met him, you know. 654 00:36:46,742 --> 00:36:48,474 You met Eric cantona? Yeah. 655 00:36:48,476 --> 00:36:50,575 What did he say to you? Oh, it doesn't matter, does it? 656 00:36:50,577 --> 00:36:52,976 He's a genius. He is a fucking genius, man. 657 00:36:52,978 --> 00:36:54,143 He's deadly. 658 00:36:56,046 --> 00:36:58,246 Would you look at that? 659 00:36:58,248 --> 00:37:02,416 I betcha any money the monk done that. 660 00:37:02,418 --> 00:37:04,217 Do you fancy going for a pint? 661 00:37:04,219 --> 00:37:08,020 There's a great little pub down the road. Very quiet. 662 00:37:08,022 --> 00:37:09,921 That's almost 3 million quid. 663 00:37:09,923 --> 00:37:11,755 Mm. 664 00:37:11,757 --> 00:37:14,290 Where... where would you hide 3 million quid? 665 00:37:14,292 --> 00:37:16,958 How could you find any fun in hiding 3 million quid, man? 666 00:37:16,960 --> 00:37:20,194 Wouldn't you be out on the town spending it like a mad thing, wouldn't you? 667 00:37:20,196 --> 00:37:21,828 Yeah. 668 00:37:21,830 --> 00:37:23,829 That's exactly right. 669 00:37:23,831 --> 00:37:25,230 Good night. Thanks. 670 00:37:25,232 --> 00:37:27,565 So no pint, no? 671 00:37:27,567 --> 00:37:29,466 Not a chance? 672 00:37:37,007 --> 00:37:39,773 Well done on the brinks job, Gerry. 673 00:37:39,775 --> 00:37:41,674 What the fuck are you doing following me? 674 00:37:41,676 --> 00:37:43,909 Look, I'm gonna write about it, so you might as well talk to me. 675 00:37:43,911 --> 00:37:45,342 I don't give a bollocks what you write about. 676 00:37:45,344 --> 00:37:47,243 Yeah, but I want to know what you're doing with the money. 677 00:37:47,245 --> 00:37:49,744 It's none of your fucking business what I do. 678 00:37:49,746 --> 00:37:51,311 There you go. Thank you. 679 00:37:51,313 --> 00:37:53,979 You know, I've forgotten my manners. 680 00:37:53,981 --> 00:37:55,613 You've been to my home. 681 00:37:55,615 --> 00:37:58,282 Maybe it's about fucking time I visit yours. 682 00:37:58,284 --> 00:37:59,282 Go right ahead, sir. 683 00:37:59,284 --> 00:38:00,416 Thanks. 684 00:38:00,418 --> 00:38:02,151 I'll see you again. 685 00:38:04,688 --> 00:38:06,254 Night, ma. 686 00:38:06,256 --> 00:38:07,588 Night, love. 687 00:38:07,590 --> 00:38:08,888 What are you reading, ma? 688 00:38:08,890 --> 00:38:10,189 Just some of me notes. 689 00:38:10,191 --> 00:38:11,889 On the bad guys? 690 00:38:11,891 --> 00:38:14,858 No. There's just one bad guy I'm after. 691 00:38:14,860 --> 00:38:16,926 It's the one who's up way past his bedtime. 692 00:38:16,928 --> 00:38:18,760 Now, let's go. Oh! Whee! 693 00:38:19,995 --> 00:38:22,127 You're getting much too big for your old ma. 694 00:38:22,129 --> 00:38:24,728 Oh! I'll... I'll have to read you a story. 695 00:38:26,698 --> 00:38:27,997 Jesus. 696 00:38:29,066 --> 00:38:31,899 What the hell was that? 697 00:38:31,901 --> 00:38:33,066 Stay there. 698 00:38:33,068 --> 00:38:34,734 All right. 699 00:39:00,495 --> 00:39:02,995 Oh, that's great. 700 00:39:02,997 --> 00:39:04,395 Thank you. 701 00:39:10,969 --> 00:39:13,168 Ronnie? Hmm? 702 00:39:13,170 --> 00:39:14,635 We're all nervous. 703 00:39:14,637 --> 00:39:16,837 Ma's nervous. I'm nervous. 704 00:39:16,839 --> 00:39:19,873 Even Graham. He just won't say anything about it. 705 00:39:19,875 --> 00:39:21,907 Everyone knows there's no use ever talking to you. 706 00:39:21,909 --> 00:39:23,708 Jimmy, those people issue death threats 707 00:39:23,710 --> 00:39:25,909 if their laundry's folded wrong. 708 00:39:25,911 --> 00:39:29,145 Ma! Ma, where'd you put the candles? 709 00:39:29,147 --> 00:39:31,847 It's... oh, they're on top of the breadbox. 710 00:39:31,849 --> 00:39:34,281 Ah. Right. 711 00:39:34,283 --> 00:39:35,948 Besides, it's not the first. 712 00:39:35,950 --> 00:39:37,982 You remember those, uh, religious fanatics 713 00:39:37,984 --> 00:39:39,516 after the bishop Casey story. 714 00:39:39,518 --> 00:39:40,716 There's always someone. 715 00:39:40,718 --> 00:39:42,183 No. You get used to them. 716 00:39:42,185 --> 00:39:45,619 No, Ronnie. You get used to cold water, not bullets. 717 00:39:45,621 --> 00:39:46,919 This is madness. 718 00:39:46,921 --> 00:39:48,219 You'd do the same. 719 00:39:48,221 --> 00:39:50,587 If you saw those kids on the street, you would do the same. 720 00:39:50,589 --> 00:39:52,922 Not if there was people shooting at me, I wouldn't. 721 00:39:52,924 --> 00:39:54,523 Ma! Look! 722 00:39:54,525 --> 00:39:57,325 Cathal, that's great! Who gave you that? 723 00:39:57,327 --> 00:39:59,260 You and dad. 724 00:39:59,262 --> 00:40:01,128 Yeah. 725 00:40:02,798 --> 00:40:05,764 Look, I'm listening, actually. 726 00:40:05,766 --> 00:40:09,300 Now, whoever did it made sure I was not in the room. 727 00:40:09,302 --> 00:40:12,402 Could you do this? You're better at it. 728 00:40:12,404 --> 00:40:14,236 Look, there's nothing to worry about. 729 00:40:14,238 --> 00:40:15,437 Nothing to worry about? 730 00:40:15,439 --> 00:40:17,138 I'm the only guerin in the phone book. 731 00:40:17,140 --> 00:40:20,006 Who do you think they're gonna come after next? 732 00:40:20,008 --> 00:40:23,074 Don't flatter yourself, little brother. 733 00:40:23,076 --> 00:40:24,374 Are you going to dance on this, 734 00:40:24,376 --> 00:40:26,041 or are you gonna go fast on it or what? 735 00:40:26,043 --> 00:40:27,375 Here. We'll give someone else a go. 736 00:40:27,377 --> 00:40:29,109 Give me a turn! Hey! 737 00:41:08,813 --> 00:41:11,613 You coming to bed? 738 00:41:11,615 --> 00:41:12,780 What? 739 00:41:12,782 --> 00:41:15,148 I know you can hear me. Are you coming to bed? 740 00:41:15,150 --> 00:41:17,049 Yeah. Be along in a minute. 741 00:41:18,452 --> 00:41:19,684 Fine. 742 00:41:19,686 --> 00:41:22,053 Suit yourself. 743 00:41:22,922 --> 00:41:26,189 ¶ I'll come back begging you ¶ 744 00:41:26,191 --> 00:41:27,656 Turn it down. 745 00:41:27,658 --> 00:41:29,557 Turn... turn it down. 746 00:41:29,559 --> 00:41:31,258 ¶ Don't you forget... ¶ 747 00:41:31,260 --> 00:41:32,792 come on. 748 00:41:32,794 --> 00:41:34,260 I love it. 749 00:41:34,262 --> 00:41:35,861 I love my work. 750 00:41:35,863 --> 00:41:39,264 I'm finally doing something that can make a difference. 751 00:41:39,266 --> 00:41:40,898 What am I gonna do with you? 752 00:41:40,900 --> 00:41:42,933 ¶ No one really knows ¶ 753 00:41:42,935 --> 00:41:44,834 oh, come on. No. 754 00:41:44,836 --> 00:41:46,668 ¶ ...the way to lasting love ¶ 755 00:41:46,670 --> 00:41:48,870 ¶ like the sun, it shines ¶ 756 00:41:48,872 --> 00:41:50,905 oh... ¶ endlessly it shines ¶ 757 00:41:50,907 --> 00:41:54,708 ¶ you always will be mine, eternal love ¶ 758 00:41:54,710 --> 00:41:56,543 ¶ whatever love went wrong ¶ 759 00:41:56,545 --> 00:41:58,511 okay. ¶ ours would still be strong ¶ 760 00:41:58,513 --> 00:42:00,946 ¶ we'd have our own everlasting love ¶ 761 00:42:02,282 --> 00:42:04,815 ¶ This love will last forever ¶ 762 00:42:04,817 --> 00:42:06,149 come on, man! 763 00:42:06,151 --> 00:42:07,983 ¶ This love will last forever ¶ 764 00:42:07,985 --> 00:42:09,484 come on! 765 00:42:09,486 --> 00:42:11,752 Good boy! ¶ open up your eyes ¶ 766 00:42:11,754 --> 00:42:13,720 ¶ then you'll realize ¶ 767 00:42:13,722 --> 00:42:17,456 ¶ Here I said was my everlasting love ¶ 768 00:42:17,458 --> 00:42:19,523 ¶ need you by my side ¶ did we wake you up? 769 00:42:19,525 --> 00:42:21,391 ¶ Come and be my pride ¶ 770 00:42:21,393 --> 00:42:24,594 ¶ never be denied everlasting love ¶ 771 00:42:25,096 --> 00:42:28,362 what can I say? I don't think Gerry hutch is into drugs. 772 00:42:28,364 --> 00:42:30,764 Ah... 773 00:42:30,766 --> 00:42:33,032 The brinks heist, yeah, probably. 774 00:42:33,034 --> 00:42:35,566 But drugs is just not his scene, Veronica. Yeah, I understand what you're saying, but... 775 00:42:35,568 --> 00:42:37,634 I-I've been tracking his movements, right? 776 00:42:37,636 --> 00:42:39,268 I just need to source the drugs. 777 00:42:39,270 --> 00:42:41,369 Connection's easy. I need your help, Chris. 778 00:42:41,371 --> 00:42:43,604 And I need you to stop coming to my office constantly. 779 00:42:43,606 --> 00:42:45,271 He's got the money. 780 00:42:45,273 --> 00:42:47,939 Look, we're... we're talking about a fellow, right, 781 00:42:47,941 --> 00:42:50,274 with... with no visible source of income 782 00:42:50,276 --> 00:42:52,775 who paid tax on £2 million last year. 783 00:42:52,777 --> 00:42:54,909 Had it laundered through the government's tax amnesty. 784 00:42:54,911 --> 00:42:57,410 Yeah. He's got too much money not to be into it. 785 00:42:57,412 --> 00:42:59,678 In your esteemed journalistic opinion? 786 00:42:59,680 --> 00:43:02,379 I know you seized shipments from urlingford and cork. 787 00:43:02,381 --> 00:43:04,246 It was coming from somewhere. Where? 788 00:43:04,248 --> 00:43:05,880 Look, we've impounded drugs from all over. 789 00:43:05,882 --> 00:43:08,348 Liverpool, Scotland, Amsterdam, Pakistan. 790 00:43:08,350 --> 00:43:10,282 You're not the only one trying here, Veronica. 791 00:43:10,284 --> 00:43:12,851 And Gerry hutch isn't the only one with dirty money. 792 00:43:12,853 --> 00:43:14,151 All right. Well, who else you got? 793 00:43:14,153 --> 00:43:16,186 Oh, I could name you a dozen. 794 00:43:16,188 --> 00:43:19,422 Here's the latest candidate just in from interpol. 795 00:43:19,424 --> 00:43:22,057 John gilligan, one year out of portlaoise prison. 796 00:43:22,059 --> 00:43:26,161 Can you tell me how this ballyfermot lowlife has £300,000 797 00:43:26,163 --> 00:43:27,762 to launder in an Amsterdam casino? 798 00:43:27,764 --> 00:43:29,363 You're the star journalist. Can you explain that? 799 00:43:29,365 --> 00:43:30,496 John gilligan. 800 00:43:30,498 --> 00:43:32,964 Certainly keeps a low profile. Yeah? 801 00:43:32,966 --> 00:43:35,966 Hi, aengus. Yeah. Can you hold? Just... 802 00:43:35,968 --> 00:43:37,767 Can I... Go on. It's a copy. 803 00:43:37,769 --> 00:43:39,801 Great. Just... just... just go. 804 00:43:39,803 --> 00:43:41,803 I owe you lunch. 805 00:43:42,772 --> 00:43:45,105 No, no, no. Run the brinks story. 806 00:43:45,107 --> 00:43:46,672 Just hold off on the drugs claim. 807 00:43:46,674 --> 00:43:50,207 What for? This stuff you sent is great. 808 00:43:50,209 --> 00:43:51,807 No. Just give me 24 hours. 809 00:43:51,809 --> 00:43:53,608 I got a tip. This could be big. 810 00:43:53,610 --> 00:43:55,843 I'm trusting you on this one, Veronica. 811 00:43:55,845 --> 00:43:58,612 Oh, aren't you great? 812 00:44:08,623 --> 00:44:12,491 Nice tan, there, John. 813 00:44:12,726 --> 00:44:15,860 Hope there's no hard feelings between us. 814 00:44:15,862 --> 00:44:18,261 I'm not, uh, one to take a bullet 815 00:44:18,263 --> 00:44:20,663 through my window personally. 816 00:44:21,432 --> 00:44:23,398 Get lost. 817 00:44:23,700 --> 00:44:25,766 I told you you want to be careful 818 00:44:25,768 --> 00:44:27,600 when you're dealing with the likes of Gerry hutch. 819 00:44:27,602 --> 00:44:30,836 But you didn't tell me about a fellow named gilligan. 820 00:44:31,805 --> 00:44:33,170 Who? 821 00:44:33,172 --> 00:44:34,437 You provided him with a car 822 00:44:34,439 --> 00:44:36,204 when he got out of prison last year. 823 00:44:36,206 --> 00:44:38,906 John gilligan. Do you want me to spell it? 824 00:44:38,908 --> 00:44:40,540 I run a bleeding garage, Veronica. 825 00:44:40,542 --> 00:44:42,474 I provide loads of cars to people. 826 00:44:42,476 --> 00:44:44,876 Hardly gonna remember every one of them, now, am I? 827 00:44:44,878 --> 00:44:46,777 Is, uh... 828 00:44:46,779 --> 00:44:48,912 Is that him there? 829 00:44:48,914 --> 00:44:50,145 Why should I give a shite 830 00:44:50,147 --> 00:44:51,378 no reason, really. 831 00:44:51,380 --> 00:44:53,180 Just the, uh, fellow behind the security guard 832 00:44:53,181 --> 00:44:55,314 looks a lot like you. 833 00:44:56,016 --> 00:44:57,981 Well, there's a coincidence. 834 00:44:57,983 --> 00:45:00,349 Oh, come on. Where's his money coming from? 835 00:45:00,351 --> 00:45:02,750 Is he providing hash and heroin to Mitchell? 836 00:45:02,752 --> 00:45:06,386 I can't help you, Veronica. Don't know nothing about him. 837 00:45:06,388 --> 00:45:08,787 If I hear about it, I'll let you know, okay? Molly! 838 00:45:08,789 --> 00:45:10,254 You can keep the photo if you like. 839 00:45:10,256 --> 00:45:11,588 It's a nice one of you. 840 00:45:11,590 --> 00:45:13,590 We got plenty. 841 00:45:17,762 --> 00:45:21,764 You sell horses yourself? I do. 842 00:45:21,766 --> 00:45:25,166 You have a number. I sell them on to Germany mostly. 843 00:45:25,168 --> 00:45:28,268 Myself and geraldin are planning to make this 844 00:45:28,270 --> 00:45:31,103 the largest and finest equestrian center 845 00:45:31,105 --> 00:45:33,571 in all of Ireland. 846 00:45:33,573 --> 00:45:36,606 Well, I must say the size is impressive. 847 00:45:36,608 --> 00:45:38,707 Said the nun to the sailor. 848 00:45:40,610 --> 00:45:44,711 Hey, how about an aperitif? Um, some champers, caviar? 849 00:45:44,713 --> 00:45:46,178 It's all imported. 850 00:45:46,180 --> 00:45:48,647 John and I have great plans for this place. 851 00:45:48,649 --> 00:45:51,316 Oh, hang on. 852 00:45:52,552 --> 00:45:55,118 Hello? 853 00:45:55,120 --> 00:45:56,485 - Hello? - John... 854 00:45:56,487 --> 00:45:59,821 You're breaking up, there. Hello? 855 00:45:59,823 --> 00:46:01,356 It's traynor. 856 00:46:01,358 --> 00:46:02,323 Johnny. 857 00:46:02,325 --> 00:46:03,590 Listen. 858 00:46:03,592 --> 00:46:06,759 Veronica guerin's got hold of a photo of us in Amsterdam. 859 00:46:06,761 --> 00:46:10,128 But, John, I swear I had nothing to do with it. 860 00:46:10,130 --> 00:46:13,130 I-I never mentioned your name. 861 00:46:13,132 --> 00:46:15,398 But she was asking about you. 862 00:46:15,400 --> 00:46:17,332 Johnny, look, I told you before. 863 00:46:17,334 --> 00:46:21,669 If she so much as mentions my fucking name, you pay. 864 00:46:24,773 --> 00:46:27,106 Fucking eejits! 865 00:46:27,108 --> 00:46:28,574 Fuck 'em! 866 00:46:34,748 --> 00:46:37,281 Happy Christmas! 867 00:46:37,283 --> 00:46:38,948 How are you doing? Happy Christmas! 868 00:46:38,950 --> 00:46:41,083 Now, isn't this great? 869 00:46:41,085 --> 00:46:43,351 When's mom coming here? Ah, she'll be here soon. 870 00:46:43,353 --> 00:46:45,853 Ah, we want something stronger than that. 871 00:46:50,960 --> 00:46:53,993 Yeah? Ma, how are you? 872 00:46:53,995 --> 00:46:57,162 Happy Christmas, Ann. You look great. 873 00:46:57,164 --> 00:47:00,865 Where's your mum? You know her. Always going for the gold. 874 00:47:01,767 --> 00:47:03,933 All right. 875 00:47:03,935 --> 00:47:06,735 Look, there's someone at the door, ma. 876 00:47:06,737 --> 00:47:08,503 No. My phone will be on all night. 877 00:47:08,505 --> 00:47:10,303 You can call me whenever you want. 878 00:47:10,305 --> 00:47:12,238 Yeah. I love you, too. 879 00:47:12,240 --> 00:47:15,273 Okay. Bye. Bye. 880 00:47:21,879 --> 00:47:25,013 Yeah. All right. All right. 881 00:47:53,837 --> 00:47:56,069 God! 882 00:47:59,974 --> 00:48:02,240 Oh, Jesus. 883 00:48:04,544 --> 00:48:06,176 Oh, God. 884 00:48:24,028 --> 00:48:26,294 Oh. Oh, God. No. 885 00:48:31,466 --> 00:48:33,098 Has Veronica been shot? 886 00:48:33,100 --> 00:48:34,399 How serious is it? 887 00:48:40,006 --> 00:48:42,706 How are you? How are you? 888 00:48:42,708 --> 00:48:44,073 Oh, you look gorgeous. 889 00:48:44,075 --> 00:48:46,775 Hey, aengus. Would you look at you? For God's sake. 890 00:48:46,777 --> 00:48:49,243 Hey, Willy. How are you, Veronica? 891 00:48:49,245 --> 00:48:51,845 Can't find any sport on. Can you believe it? 892 00:48:51,847 --> 00:48:53,745 Conducted extensive investigations 893 00:48:53,747 --> 00:48:55,712 into organized crime in dublin. 894 00:48:55,714 --> 00:49:00,015 Why do they always use that brutal picture? 895 00:49:00,017 --> 00:49:01,883 It was a very serious incident. 896 00:49:01,885 --> 00:49:05,986 Veronica guerin is a very talented journalist. 897 00:49:05,988 --> 00:49:08,788 An attack like this could be seen as an attempt 898 00:49:08,790 --> 00:49:13,558 to muzzle her because of certain publications 899 00:49:13,560 --> 00:49:15,059 or articles she wrote. 900 00:49:15,061 --> 00:49:16,426 This would be, presumably, 901 00:49:16,428 --> 00:49:18,394 connected with last month's £3-million robbery? 902 00:49:18,396 --> 00:49:21,096 Yeah, we all know who pulled that one, don't we, hutch? 903 00:49:21,098 --> 00:49:22,430 He threatened me, you know. 904 00:49:22,432 --> 00:49:23,997 Veronica, please, stop this. 905 00:49:23,999 --> 00:49:26,065 Write about fashion. Write about football. 906 00:49:26,067 --> 00:49:28,567 Write about anything you like, but stop this. 907 00:49:28,569 --> 00:49:30,468 You don't have to do it anymore. 908 00:49:30,470 --> 00:49:32,603 I don't see myself covering the catwalks 909 00:49:32,605 --> 00:49:35,038 or, you know, doing a gardening column, aengus. 910 00:49:35,040 --> 00:49:37,473 You've always wanted to write about politics, Veronica. 911 00:49:37,475 --> 00:49:38,607 Oh, come off it, Willy. 912 00:49:38,609 --> 00:49:40,842 I am writing about politics. Drugs are political. 913 00:49:40,844 --> 00:49:43,510 What if I told you I wouldn't publish your stuff anymore, hmm? 914 00:49:43,512 --> 00:49:46,012 Ah, but you never would tell me that, would you, aengus? 915 00:49:46,014 --> 00:49:48,914 For Christ's sake, there's no sport channel. 916 00:49:48,916 --> 00:49:51,215 Ronnie, we're gonna have to go, okay? What kind of hospital is this? 917 00:49:51,217 --> 00:49:54,217 Take care. We'll talk soon. Is this what we pay health insurance for? 918 00:49:54,219 --> 00:49:56,218 Where's cathal? He's fine. 919 00:49:56,220 --> 00:49:57,651 At your sister's with your mom. Don't worry. 920 00:49:57,653 --> 00:49:59,752 Oh, I'm not worried. Thanks. 921 00:49:59,754 --> 00:50:03,054 Right. We've just got you 24-hour police protection. 922 00:50:03,056 --> 00:50:04,888 Okay? Grand. 923 00:50:06,057 --> 00:50:08,256 What a way to spend Christmas Eve. 924 00:50:08,258 --> 00:50:10,925 Looking in a poxy box. 925 00:50:10,927 --> 00:50:12,459 "Mary poppins." 926 00:50:12,461 --> 00:50:13,959 "Gone with the wind." 927 00:50:13,961 --> 00:50:17,261 Next thing you know, it'll be "a wonderful fucking life." 928 00:50:17,263 --> 00:50:19,929 The doctor says it missed the artery and the bone. Yeah. 929 00:50:19,931 --> 00:50:21,763 Point-blank range with a .45, 930 00:50:21,765 --> 00:50:23,631 and this is all they could do. 931 00:50:24,166 --> 00:50:27,867 Where's cathal? How... how is he? He's fine. 932 00:50:27,869 --> 00:50:29,134 Where is he? 933 00:50:29,136 --> 00:50:31,035 Oh, yeah. Yeah, that's right. He's with mom. 934 00:50:31,037 --> 00:50:33,069 Yeah. He keeps asking for you. 935 00:50:33,071 --> 00:50:34,070 Yeah? 936 00:50:35,039 --> 00:50:38,139 The shooting happened shortly after 7:00... 937 00:50:38,141 --> 00:50:39,739 investigations for the Sunday... 938 00:50:39,741 --> 00:50:42,374 ...Warning from a crime gang. 939 00:50:44,111 --> 00:50:48,046 You gonna stop this now? 940 00:50:58,090 --> 00:51:00,723 Not really. No. 941 00:51:00,725 --> 00:51:02,657 Not quite. 942 00:51:02,659 --> 00:51:04,058 Nan, look! 943 00:51:04,060 --> 00:51:05,960 Mom! 944 00:51:21,177 --> 00:51:23,043 Give me the keys. 945 00:51:23,045 --> 00:51:24,944 Look, I know what I'm doing, Graham. 946 00:51:24,946 --> 00:51:26,778 Why do you think they shot me? I'm on the right track. 947 00:51:26,780 --> 00:51:28,879 Veronica, will you give me the keys, please? 948 00:51:28,881 --> 00:51:30,446 Thank you. 949 00:51:30,448 --> 00:51:32,214 Would you give me the keys? 950 00:51:32,216 --> 00:51:33,615 No. 951 00:51:33,617 --> 00:51:35,550 I mean, look at the state of you. 952 00:51:36,686 --> 00:51:40,620 Look, do you think I want to do this, do you? 953 00:51:40,622 --> 00:51:42,288 I don't want to do it. 954 00:51:42,290 --> 00:51:43,755 I have to do it. 955 00:51:43,757 --> 00:51:46,891 Veronica, you're a journalist. You write. 956 00:51:46,893 --> 00:51:48,324 You let the guards look after this. 957 00:51:48,326 --> 00:51:51,092 Oh, Graham, come off it. The guards can't do anything about it. 958 00:51:51,094 --> 00:51:52,793 They'll get away with it. They always do. Yeah, yeah. 959 00:51:52,795 --> 00:51:55,261 But 14 shootings in 14 months. I know. You're one of them. 960 00:51:55,263 --> 00:51:56,628 I know who the guys are. 961 00:51:56,630 --> 00:51:58,296 Would you just give... give me the keys. 962 00:51:58,298 --> 00:51:59,630 No. 963 00:51:59,632 --> 00:52:03,233 Tough shit. Come on inside, please. 964 00:52:03,235 --> 00:52:05,568 They're not getting away with it. 965 00:52:05,570 --> 00:52:07,735 I'll catch a cab, then. 966 00:52:07,737 --> 00:52:10,204 Oh, for God's sake. 967 00:52:11,540 --> 00:52:13,339 Ah, Jesus Christ. 968 00:52:13,941 --> 00:52:16,908 Yeah. Hi. It's, uh, Veronica guerin. 969 00:52:16,910 --> 00:52:19,209 I'd like a... thank you. 970 00:52:19,211 --> 00:52:22,277 Come on. Get in. 971 00:52:22,279 --> 00:52:25,279 Who's driving, then? You can't drive with two good legs. 972 00:52:25,281 --> 00:52:27,214 I hardly think they're gonna let you drive with one. Oh... 973 00:52:27,216 --> 00:52:28,614 That's low, that is. 974 00:52:28,616 --> 00:52:30,716 You drive like an old granny. 975 00:52:30,718 --> 00:52:32,583 Yeah. Come on, hop-along. Get in. 976 00:52:33,918 --> 00:52:35,717 Now, where the hell is she going? 977 00:52:35,719 --> 00:52:37,485 She only got out of the hospital a couple of days ago. 978 00:52:37,487 --> 00:52:38,652 Yeah, I know. 979 00:52:48,963 --> 00:52:50,929 You let me do it. 980 00:52:57,904 --> 00:53:00,270 Look! Veronica guerin. 981 00:53:00,272 --> 00:53:03,406 Come here. Have a look. It is. 982 00:53:03,408 --> 00:53:05,207 Tommy mullen? 983 00:53:19,323 --> 00:53:22,056 Fatso Mitchell? 984 00:53:22,058 --> 00:53:23,624 Yeah. 985 00:53:23,626 --> 00:53:25,759 This is for you. 986 00:53:34,535 --> 00:53:37,302 Your column's upsetting me mother. 987 00:53:37,304 --> 00:53:40,338 Aw, you poor fella. 988 00:53:40,340 --> 00:53:43,240 You think I'm a drug dealer, don't you? 989 00:53:43,242 --> 00:53:45,475 Well, I'm no drug dealer. 990 00:53:45,477 --> 00:53:48,244 I've seen family and friends dying week in, week out 991 00:53:48,246 --> 00:53:50,412 because of them. 992 00:53:50,414 --> 00:53:52,079 All right. 993 00:53:52,081 --> 00:53:53,780 But did you shoot me? 994 00:53:55,483 --> 00:53:59,017 No. I had nothing to do with shooting you. 995 00:53:59,019 --> 00:54:01,019 I wouldn't have missed. 996 00:54:08,328 --> 00:54:11,395 I'm telling you, he isn't here. 997 00:54:11,397 --> 00:54:13,129 And I have to go. 998 00:54:13,131 --> 00:54:14,963 I'm busy. 999 00:54:14,965 --> 00:54:17,298 How old are you? None of your business. 1000 00:54:17,300 --> 00:54:19,633 Please, just... 1001 00:54:19,635 --> 00:54:22,301 Give this to traynor. 1002 00:54:22,303 --> 00:54:24,402 A-are you gonna be okay? 1003 00:54:24,404 --> 00:54:25,636 I mean, your leg and all. 1004 00:54:25,638 --> 00:54:27,971 Yeah, I'm grand. 1005 00:54:27,973 --> 00:54:31,074 Are you gonna be all right? 1006 00:54:34,846 --> 00:54:39,815 And I thought... I mean, I've always believed that... 1007 00:54:39,817 --> 00:54:42,316 You know, I'm a journalist. Nobody shoots the messenger. 1008 00:54:42,318 --> 00:54:45,885 I mean, a journalist doesn't get shot. 1009 00:54:45,887 --> 00:54:48,820 Um, if the bullet had... had hit an artery, 1010 00:54:48,822 --> 00:54:50,587 you could've died? Yeah. 1011 00:54:50,589 --> 00:54:53,122 So why do you do it? I mean, why do you take the risks? 1012 00:54:53,124 --> 00:54:56,157 Well, I'll give her this... it takes some balls 1013 00:54:56,159 --> 00:54:58,458 to shoot yourself in the leg for publicity. 1014 00:54:58,460 --> 00:54:59,858 Yeah. 1015 00:54:59,860 --> 00:55:01,625 She should've shot herself in the balls. 1016 00:55:01,627 --> 00:55:03,726 Bigger target. 1017 00:55:03,728 --> 00:55:05,461 Shall we? 1018 00:55:05,463 --> 00:55:07,662 I never liked this place, anyway. 1019 00:55:28,251 --> 00:55:31,351 Here. Come here and check this out. 1020 00:55:31,353 --> 00:55:32,885 ...Bringing to the attention 1021 00:55:32,887 --> 00:55:35,487 of the public, generally, 1022 00:55:35,489 --> 00:55:38,423 a culture that exists in our society, right, 1023 00:55:38,425 --> 00:55:40,891 that nobody knows anything about. 1024 00:55:40,893 --> 00:55:43,260 Your girlfriend's looking very fucking healthy, isn't she? 1025 00:55:43,262 --> 00:55:45,895 Too bad the moron you hired shot her in the leg. 1026 00:55:45,897 --> 00:55:48,630 Now the whole country's watching her, thanks to you. 1027 00:55:48,632 --> 00:55:49,963 Yeah. 1028 00:55:49,965 --> 00:55:53,632 She's a real martyr, thanks to you, coach. 1029 00:55:53,634 --> 00:55:56,668 Saint Veronica of the Sunday independent. 1030 00:55:56,670 --> 00:55:58,836 Aw, relax, will you? 1031 00:55:58,838 --> 00:56:02,439 She's convinced it was Gerry hutch that done it. 1032 00:56:02,441 --> 00:56:04,940 You better pray she stays that way. 1033 00:56:04,942 --> 00:56:07,442 Come on. 1034 00:56:07,444 --> 00:56:09,610 Champagne. Now. 1035 00:56:09,612 --> 00:56:12,845 Now, these letters that you delivered. Mm-hmm. 1036 00:56:12,847 --> 00:56:14,446 What did you say in them? 1037 00:56:14,448 --> 00:56:17,281 There was one simple question on each of the letters. 1038 00:56:17,283 --> 00:56:21,184 And it was, "were you responsible for my attack?" 1039 00:56:32,297 --> 00:56:33,896 Mr. Gregory? 1040 00:56:33,964 --> 00:56:37,631 What are you doing in here? How did you get past security? 1041 00:56:37,633 --> 00:56:39,132 You can't just barge in here, you know. 1042 00:56:39,134 --> 00:56:41,767 I'm sorry. D-do you mind if I sit down? 1043 00:56:42,069 --> 00:56:44,969 A young woman wounded, on a crutch. 1044 00:56:44,971 --> 00:56:47,404 You caught me at a disadvantage. Take a seat. 1045 00:56:47,706 --> 00:56:49,872 I've come to apologize... 1046 00:56:49,874 --> 00:56:51,940 If I've, uh, got it all wrong. 1047 00:56:51,942 --> 00:56:54,842 All of you journalists have got it wrong. 1048 00:56:55,010 --> 00:56:58,912 You call these guys "the viper," "the monk," "the general." 1049 00:56:58,914 --> 00:57:01,547 You glorify them. They're not movie stars. 1050 00:57:01,549 --> 00:57:04,182 With... with respect, I've no option. 1051 00:57:04,184 --> 00:57:07,318 I mean, I can't name them. Your libel laws won't let me. 1052 00:57:07,320 --> 00:57:09,119 You know, journalists are going t-to jail for... 1053 00:57:09,121 --> 00:57:10,520 for doing their job. 1054 00:57:10,522 --> 00:57:12,521 You know, Liz Allen writes for the Irish independent. 1055 00:57:12,523 --> 00:57:14,689 She's facing imprisonment for exposing these murderers. 1056 00:57:14,691 --> 00:57:17,358 I'm not getting involved in your personal vendettas. 1057 00:57:17,360 --> 00:57:19,326 I'm not here because I was shot. 1058 00:57:19,328 --> 00:57:21,194 Oh, now we know what you're not here for. 1059 00:57:21,196 --> 00:57:23,695 Look, I've been writing quite extensively 1060 00:57:23,697 --> 00:57:26,998 in a balanced way for the past 18 months. 1061 00:57:27,000 --> 00:57:28,498 You must've missed some of my articles. 1062 00:57:28,500 --> 00:57:30,532 Now, on... on June the 11th... 1063 00:57:30,534 --> 00:57:32,534 now, I just... just want to clarify this. 1064 00:57:32,536 --> 00:57:35,036 I suggested extending detention periods, right, 1065 00:57:35,038 --> 00:57:36,370 f-for drug offenders. 1066 00:57:36,372 --> 00:57:39,039 Then, on July 16th, I wrote about tax officials... 1067 00:57:39,041 --> 00:57:40,540 I mean, this is ridiculous... 1068 00:57:40,542 --> 00:57:43,709 saying that they are paid only to record declared income, 1069 00:57:43,711 --> 00:57:45,710 not to worry about whether it comes from drugs. 1070 00:57:45,712 --> 00:57:47,945 Then on, uh, July, uh, 23rd, 1071 00:57:47,947 --> 00:57:50,914 I wrote about the gardai saying that they can seize 1072 00:57:50,916 --> 00:57:52,748 drug proceeds, but they can't hold them. 1073 00:57:52,750 --> 00:57:54,382 I mean, how frustrating is that? 1074 00:57:54,384 --> 00:57:55,615 I don't need you to tell me 1075 00:57:55,617 --> 00:57:57,382 that the fight against drugs has been hampered. 1076 00:57:57,384 --> 00:58:00,384 It's been crippled by the laws that we have at the moment. 1077 00:58:00,386 --> 00:58:04,153 Yeah. We're on the same side, Mr. Gregory. 1078 00:58:04,155 --> 00:58:05,720 We're on the same side? 1079 00:58:05,722 --> 00:58:09,056 I don't like your methods, and I do not like your paper. 1080 00:58:09,058 --> 00:58:12,659 Yeah. It's a rag. 1081 00:58:12,661 --> 00:58:15,494 But it's a popular rag. Use it. 1082 00:58:15,496 --> 00:58:17,495 Get your message out. Use me. 1083 00:58:17,497 --> 00:58:20,497 I mean, you've got to change these laws that puts it at the favor of the criminals. 1084 00:58:20,499 --> 00:58:23,066 Okay, so when do we get around to the part where you're going to use me? 1085 00:58:23,068 --> 00:58:24,599 Or is this just a charity offering? 1086 00:58:24,601 --> 00:58:27,635 Well, I'm looking into a guy called gilligan. 1087 00:58:27,637 --> 00:58:29,837 Just take my phone calls. 1088 00:58:35,177 --> 00:58:37,810 Gilligan, did you say? 1089 00:58:37,812 --> 00:58:40,211 A friend of mine said he rents these containers out. 1090 00:58:40,213 --> 00:58:41,711 You seen him about much? 1091 00:58:41,713 --> 00:58:43,546 Slightly overweight, like? 1092 00:58:43,548 --> 00:58:45,047 Bald guy? Mm-hmm. 1093 00:58:45,049 --> 00:58:47,549 We've never seen him here. 1094 00:58:47,551 --> 00:58:48,716 Thanks for the smoke. 1095 00:58:48,718 --> 00:58:50,216 Yeah. 1096 00:58:55,656 --> 00:58:58,222 Willy, do me a favor, will you? 1097 00:58:58,224 --> 00:59:00,223 Find out how long Tony Gregory will be in his office. 1098 00:59:00,225 --> 00:59:01,590 Grand. Thanks. 1099 00:59:01,592 --> 00:59:03,691 Hiya. Look, uh... 1100 00:59:03,693 --> 00:59:06,192 No offense, but, uh, these guys are not gonna talk to me 1101 00:59:06,194 --> 00:59:07,860 with the cops hanging about. 1102 00:59:07,862 --> 00:59:09,194 All right. Right. 1103 00:59:09,196 --> 00:59:12,096 Thanks. It's not working. 1104 00:59:12,098 --> 00:59:13,797 Gilligan's listed here 1105 00:59:13,799 --> 00:59:16,866 as living in a council flat on the dole. 1106 00:59:16,868 --> 00:59:18,967 That's just a mailing address. 1107 00:59:18,969 --> 00:59:21,802 Those lads go to meetings with their probation officers 1108 00:59:21,804 --> 00:59:24,637 in bmws and Mercedes. 1109 00:59:24,639 --> 00:59:28,340 Having money isn't a probation violation. 1110 00:59:28,342 --> 00:59:31,242 It is if the assets are illegal. 1111 00:59:31,244 --> 00:59:34,310 Now, then I'd, uh, like to see a register of ownership 1112 00:59:34,312 --> 00:59:37,980 for the following properties and, uh, this corporation here 1113 00:59:37,982 --> 00:59:40,315 with a copy of the shareholders' reports... I appreciate this... 1114 00:59:40,317 --> 00:59:42,517 and the same for these other companies 1115 00:59:42,519 --> 00:59:44,285 run by a man named John gilligan. 1116 00:59:51,327 --> 00:59:55,362 I told you. This office is closed for lunch. 1117 00:59:55,364 --> 00:59:57,830 So unless you're on staff or with the government, 1118 00:59:57,832 --> 00:59:59,197 it's always closed to you. 1119 00:59:59,199 --> 01:00:00,531 Absolutely. Not a problem. 1120 01:00:00,533 --> 01:00:02,232 I've got a friend here who'd like to talk to you. 1121 01:00:02,234 --> 01:00:04,300 Do you know Tony Gregory? 1122 01:00:24,854 --> 01:00:27,187 Oh, you're an angel. 1123 01:00:27,189 --> 01:00:29,188 I'm just finishing up. 1124 01:00:29,190 --> 01:00:31,523 You're a bad liar. 1125 01:00:31,525 --> 01:00:33,358 Oh, God. You make the worst cup of coffee. 1126 01:00:33,360 --> 01:00:36,060 Ouch. Here. I'll help you put cathal to bed. 1127 01:00:36,796 --> 01:00:39,730 Uh, he's been asleep for an hour. 1128 01:00:40,332 --> 01:00:41,864 Oh, of course. 1129 01:00:44,801 --> 01:00:49,469 Don't you ever just want to... Keep him in the house? 1130 01:00:49,471 --> 01:00:52,037 Not let him out ever? 1131 01:00:52,039 --> 01:00:53,204 Yeah. 1132 01:00:53,206 --> 01:00:56,040 But mostly I feel that way about you. 1133 01:01:02,648 --> 01:01:05,048 I've got him, Graham. 1134 01:01:05,050 --> 01:01:07,850 Got his name. 1135 01:01:07,852 --> 01:01:11,686 I'm gonna get this gilligan bastard. 1136 01:01:11,688 --> 01:01:14,821 I am so close, you know. I'm this close. 1137 01:01:18,960 --> 01:01:21,393 Do you trust me? 1138 01:01:21,395 --> 01:01:23,661 Hmm? Right? 1139 01:01:23,663 --> 01:01:25,562 Don't worry. 1140 01:01:26,531 --> 01:01:28,897 Easy for you to say. 1141 01:02:23,519 --> 01:02:25,185 How are you? 1142 01:02:25,187 --> 01:02:27,620 Do you know where I might find Mr. gilligan? 1143 01:02:31,525 --> 01:02:33,791 Sorry. Don't know. 1144 01:02:33,793 --> 01:02:35,359 Right. 1145 01:03:34,783 --> 01:03:36,382 Mr. gilligan? 1146 01:03:36,784 --> 01:03:40,485 I'm Veronica guerin from the Sunday independent. 1147 01:03:40,487 --> 01:03:41,985 I'd like to ask you some questions 1148 01:03:41,987 --> 01:03:43,719 about your property ownership, 1149 01:03:43,721 --> 01:03:47,556 including this lovely equestrian center you've got here. 1150 01:03:47,925 --> 01:03:52,327 You could start by telling me where you get the money. 1151 01:03:55,398 --> 01:03:57,497 Cunt! 1152 01:03:57,499 --> 01:04:00,634 Cunt! Cunt! 1153 01:04:19,151 --> 01:04:21,317 Are you wearing a wire?! No, I'm not! 1154 01:04:21,319 --> 01:04:24,119 Are you wearing a wire?! No, I'm... no! No! 1155 01:04:24,121 --> 01:04:27,054 Get off my property, you cunt! 1156 01:05:19,607 --> 01:05:24,142 Jesus! Jesus, what happened to you? 1157 01:05:24,144 --> 01:05:25,976 What happened to you, darling? 1158 01:05:25,978 --> 01:05:27,476 God! 1159 01:05:27,478 --> 01:05:29,477 God! What happened to you? 1160 01:05:29,479 --> 01:05:32,012 Oh! 1161 01:05:32,014 --> 01:05:35,681 Oh, my darling. Oh, my darling. 1162 01:05:40,387 --> 01:05:42,353 Can you see it all? 1163 01:05:42,355 --> 01:05:44,855 Mm-hmm. Right. 1164 01:05:52,030 --> 01:05:54,029 You ready to go home? 1165 01:05:54,031 --> 01:05:55,363 Yeah. 1166 01:05:55,365 --> 01:05:56,863 You want to try a drop of that? 1167 01:05:56,865 --> 01:05:58,464 Oh, thanks. 1168 01:05:59,867 --> 01:06:03,468 Look, it's up to you, Ronnie. 1169 01:06:03,470 --> 01:06:05,302 But if you do press charges, 1170 01:06:05,304 --> 01:06:08,138 writing the story might prejudice the case. 1171 01:06:08,140 --> 01:06:10,473 I know you. You just want to steal it. 1172 01:06:10,475 --> 01:06:13,141 Of course I do. I'm a reporter. 1173 01:06:14,477 --> 01:06:16,142 So what's it to be, then, Veronica? 1174 01:06:16,144 --> 01:06:19,344 Do you want the story, or do you want to press charges? 1175 01:06:43,434 --> 01:06:45,267 Yeah? 1176 01:06:46,003 --> 01:06:49,503 This is John gilligan. 1177 01:06:49,505 --> 01:06:52,138 If you do one thing on me... 1178 01:06:52,940 --> 01:06:56,007 If you go to the gardai... 1179 01:06:56,009 --> 01:06:58,675 Or write about me... 1180 01:06:58,677 --> 01:07:01,844 I'm gonna kidnap your son... 1181 01:07:01,846 --> 01:07:04,346 And I'm gonna ride him. 1182 01:07:04,348 --> 01:07:07,482 I'm gonna shoot you. 1183 01:07:08,084 --> 01:07:12,352 Do you understand what I'm saying to you? 1184 01:07:12,354 --> 01:07:17,689 I'm gonna fucking kidnap your so and I'm gonna ride him, 1185 01:07:17,691 --> 01:07:19,757 and then I'm gonna shoot you. 1186 01:07:21,293 --> 01:07:24,827 I'm gonna fucking kill you. 1187 01:07:42,644 --> 01:07:44,343 Veronica? 1188 01:07:44,345 --> 01:07:45,510 Where's cathal? 1189 01:07:45,512 --> 01:07:47,044 What's wrong? Where's cathal? 1190 01:07:47,046 --> 01:07:48,178 He's in the country. 1191 01:07:48,180 --> 01:07:49,845 He's with your sister. He's safe. 1192 01:07:53,516 --> 01:07:55,348 It was him. 1193 01:07:55,350 --> 01:07:56,515 What? 1194 01:07:56,517 --> 01:07:58,283 I should never have gone there. 1195 01:07:58,285 --> 01:07:59,884 Oh, Jesus! 1196 01:07:59,886 --> 01:08:02,786 I'm so scared, Graham. It's okay. I know. 1197 01:08:02,788 --> 01:08:05,454 I'm really scared. I know. I know. I know. 1198 01:08:05,456 --> 01:08:07,656 It's gonna be all right. 1199 01:08:13,063 --> 01:08:15,796 I want you to promise me something. 1200 01:08:15,798 --> 01:08:16,796 What? 1201 01:08:19,566 --> 01:08:22,132 Don't tell anyone I was like this. 1202 01:08:22,134 --> 01:08:23,299 What? 1203 01:08:23,301 --> 01:08:25,467 All right? 1204 01:08:25,469 --> 01:08:27,802 I don't want them to have it. 1205 01:08:27,804 --> 01:08:29,269 All right. 1206 01:08:29,271 --> 01:08:30,803 That's what they want more than anything. All right. 1207 01:08:30,805 --> 01:08:32,137 And I don't want them to have it. 1208 01:08:32,139 --> 01:08:33,471 I promise you. 1209 01:08:33,473 --> 01:08:35,305 All right? You were never afraid. 1210 01:08:35,307 --> 01:08:36,973 All right. 1211 01:08:36,975 --> 01:08:38,207 Oh, Jesus. 1212 01:08:38,209 --> 01:08:39,908 Never afraid. 1213 01:08:52,254 --> 01:08:55,187 Jesus, Veronica. Look at you. 1214 01:08:55,189 --> 01:08:56,888 I'll live. 1215 01:08:58,590 --> 01:09:00,622 How are you, John? 1216 01:09:00,624 --> 01:09:04,391 It's, uh, been a while. 1217 01:09:04,393 --> 01:09:06,625 I'm grand. Get you a drink? 1218 01:09:06,627 --> 01:09:08,893 No, thanks. I'm not thirsty. 1219 01:09:08,895 --> 01:09:12,630 So... What'd you want to talk about? 1220 01:09:16,300 --> 01:09:18,833 I have a message for you from John gilligan. 1221 01:09:18,835 --> 01:09:22,136 The man you don't know. 1222 01:09:22,138 --> 01:09:24,571 Look, as soon as I heard, I went to see him. 1223 01:09:24,573 --> 01:09:27,307 I told him he'd got it all wrong. 1224 01:09:27,642 --> 01:09:31,610 He's a small man with a chip, you know? 1225 01:09:31,612 --> 01:09:34,345 He's got a temper. He just lost his head. 1226 01:09:34,347 --> 01:09:36,113 Anyway, he wants you to know 1227 01:09:36,115 --> 01:09:38,581 that he's sorry for what he done. 1228 01:09:38,583 --> 01:09:41,517 And for what he said about your kid... 1229 01:09:41,519 --> 01:09:42,750 And the family. 1230 01:09:42,752 --> 01:09:45,152 He'd never do those things. 1231 01:09:46,021 --> 01:09:50,256 He wishes he could take it back. 1232 01:09:50,258 --> 01:09:53,993 Gilligan got you to feed me that shite about hutch. 1233 01:09:54,895 --> 01:09:57,962 Yeah, he murdered Cahill, stepped back, 1234 01:09:57,964 --> 01:10:00,230 and let the I.R.A. Take, uh, credit. 1235 01:10:00,232 --> 01:10:02,264 I don't know what you're talking about. 1236 01:10:02,266 --> 01:10:05,266 Look, I'm here because he wants this to end 1237 01:10:05,268 --> 01:10:07,701 before things get any worse. 1238 01:10:07,703 --> 01:10:09,536 How can it get any worse? 1239 01:10:09,538 --> 01:10:14,474 Things can always get worse, Veronica. 1240 01:10:15,344 --> 01:10:20,813 Now, if you don't press charges... 1241 01:10:20,815 --> 01:10:24,383 You'll be £100,000 richer within an hour. 1242 01:10:25,386 --> 01:10:28,954 It's not enough. I want £300,000. 1243 01:10:34,827 --> 01:10:37,093 I think I could get you that. 1244 01:10:37,095 --> 01:10:39,027 Right. 1245 01:10:39,029 --> 01:10:41,929 Now, you tell gilligan that he's not gonna be buying me off. 1246 01:10:41,931 --> 01:10:43,796 Nobody's trying to buy you off. 1247 01:10:43,798 --> 01:10:46,565 The man just wants to be fair, that's all. 1248 01:10:46,567 --> 01:10:49,401 Even if he's convicted, all he'll get is six months. 1249 01:10:49,403 --> 01:10:51,669 Right. Well, if he's not worried, 1250 01:10:51,671 --> 01:10:53,337 why is he prepared to pay so much? 1251 01:10:53,339 --> 01:10:57,374 You know, why did he bother sending a messenger? 1252 01:10:57,743 --> 01:11:02,445 You're not the coach at all, are you, Johnny? 1253 01:11:02,447 --> 01:11:04,780 You're the ball boy. 1254 01:11:04,782 --> 01:11:08,717 What are you doing talking to her like this... 1255 01:11:08,719 --> 01:11:09,884 After what you did? 1256 01:11:09,886 --> 01:11:12,619 What the fuck are you doing here get out of here. 1257 01:11:12,621 --> 01:11:14,520 He sent that man to shoot you. 1258 01:11:14,522 --> 01:11:16,522 That's a load of bollocks. 1259 01:11:16,524 --> 01:11:19,557 Oh, don't listen to this junkie slag. It's true! 1260 01:11:19,559 --> 01:11:21,992 H-he said the man was supposed to shoot you in the head. Shut up. 1261 01:11:21,994 --> 01:11:24,394 He was supposed to kill you, but the gun... shut... 1262 01:11:24,396 --> 01:11:26,028 Veronica! 1263 01:12:06,737 --> 01:12:10,571 I've decided to make a formal, uh, complaint, 1264 01:12:10,573 --> 01:12:14,408 uh, with the guards against the... the guy who beat me. 1265 01:12:14,410 --> 01:12:17,911 I mean, I would... 1266 01:12:17,913 --> 01:12:19,912 I would lose a lot... 1267 01:12:19,914 --> 01:12:22,413 Right, if I was to give in to these thugs. 1268 01:12:22,415 --> 01:12:24,714 And I'm not going to be doing that. 1269 01:12:24,716 --> 01:12:26,949 Because it'd be worse for me and it'd be worse for journalism. 1270 01:12:26,951 --> 01:12:29,785 I-if I or any journalist was... was to... 1271 01:12:29,787 --> 01:12:31,252 to be intimidated. 1272 01:12:31,254 --> 01:12:33,219 I mean, that means they've won. 1273 01:12:33,221 --> 01:12:35,254 And they're not going to win. 1274 01:12:35,723 --> 01:12:36,855 Fuck off! 1275 01:12:38,358 --> 01:12:42,760 "The house shuddered and collapsed. 1276 01:12:42,762 --> 01:12:45,061 "And then the little people discovered 1277 01:12:45,063 --> 01:12:49,832 that they were disappearing into a swirl of leaves." 1278 01:12:55,538 --> 01:12:57,871 He's fast asleep. 1279 01:12:57,873 --> 01:13:00,640 Thanks for watching him, ma. 1280 01:13:00,642 --> 01:13:03,376 Now, what should a girl wear to court? 1281 01:13:03,378 --> 01:13:05,510 Maybe the Navy. 1282 01:13:05,512 --> 01:13:06,911 This one's grand. 1283 01:13:06,913 --> 01:13:08,445 Oh, look. 1284 01:13:08,580 --> 01:13:11,814 Ah. Look at that. 1285 01:13:14,251 --> 01:13:18,686 Gosh. Look at you always trying to be better than the boys. 1286 01:13:19,922 --> 01:13:24,023 That reminds me, you know... Of a day. 1287 01:13:24,025 --> 01:13:25,624 Oh, God, I don't know how old you were. 1288 01:13:25,626 --> 01:13:26,991 And you were out in the street playing football, 1289 01:13:26,993 --> 01:13:28,725 and the ball went over the wall 1290 01:13:28,727 --> 01:13:30,559 to old man Clancy's... remember him? 1291 01:13:30,561 --> 01:13:32,727 Yeah. You know, he was a very dangerous man. 1292 01:13:32,729 --> 01:13:34,761 And very violent. But the boys did nothing. 1293 01:13:34,763 --> 01:13:36,962 But you? Bold as brass. 1294 01:13:36,964 --> 01:13:38,363 You marched up those steps, 1295 01:13:38,365 --> 01:13:40,031 and you just knocked on his door. 1296 01:13:41,100 --> 01:13:43,833 Scared the bejasus out of me. 1297 01:13:43,835 --> 01:13:45,501 You didn't show it. 1298 01:13:45,503 --> 01:13:49,871 That's your thing, isn't it? You don't show your fear. 1299 01:13:49,873 --> 01:13:52,806 You know, Veronica, sometimes it's wiser 1300 01:13:52,808 --> 01:13:54,874 to let the crazy old man keep the ball. 1301 01:13:55,276 --> 01:14:00,145 It is. And sometimes it's braver to just walk away. 1302 01:14:01,114 --> 01:14:02,712 Well... 1303 01:14:02,714 --> 01:14:06,248 Well, I got the ball back, didn't I? 1304 01:14:08,719 --> 01:14:11,386 You know exactly what I mean. 1305 01:14:27,970 --> 01:14:31,537 In response to a motion by the defense, 1306 01:14:31,539 --> 01:14:37,209 I'm granting an extension... Until June 30th. 1307 01:14:37,211 --> 01:14:38,677 This hearing is adjourned. 1308 01:14:38,679 --> 01:14:40,845 I'm sorry, Ronnie. 1309 01:14:46,484 --> 01:14:48,049 Hey. 1310 01:14:48,051 --> 01:14:50,284 You haven't seen the last of us, missus. 1311 01:15:03,698 --> 01:15:05,330 Cheers. 1312 01:15:23,383 --> 01:15:25,749 You all right? 1313 01:15:25,751 --> 01:15:28,885 Got a, uh, a speeding issue to deal with tomorrow. 1314 01:15:28,887 --> 01:15:30,219 You're big in naas. 1315 01:15:30,221 --> 01:15:32,153 You haven't bought off any judges, have you? 1316 01:15:32,155 --> 01:15:33,587 Who is it? Ballaugh. 1317 01:15:33,589 --> 01:15:34,887 Can't help you. 1318 01:15:34,889 --> 01:15:36,355 Listen, I hope you didn't take 1319 01:15:36,357 --> 01:15:38,623 what that junkie slag said seriously the other day. 1320 01:15:38,625 --> 01:15:41,491 Her brain burned out months ago. 1321 01:15:41,493 --> 01:15:45,627 And you didn't call me here to talk about a speeding ticket. 1322 01:15:45,629 --> 01:15:47,895 Change your mind about gilligan's offer? 1323 01:15:47,897 --> 01:15:49,662 Eh... 1324 01:15:49,664 --> 01:15:50,829 Writing the story. 1325 01:15:50,831 --> 01:15:52,630 Just want to clear some things up. 1326 01:15:52,632 --> 01:15:53,830 You're my man. 1327 01:15:53,832 --> 01:15:56,933 What do you want to know? 1328 01:15:56,935 --> 01:15:59,167 How you guys launder all the, uh, 1329 01:15:59,169 --> 01:16:01,402 the money you're making from the drug deals. 1330 01:16:01,404 --> 01:16:03,103 Is it the Amsterdam casinos? Wait. 1331 01:16:03,105 --> 01:16:04,570 You saying I'm a drug dealer? 1332 01:16:04,572 --> 01:16:06,571 Oh, would you talk straight to me? 1333 01:16:06,573 --> 01:16:08,239 The two car franchises, 1334 01:16:08,241 --> 01:16:10,474 the yacht, the house, the holidays in the sun. 1335 01:16:10,476 --> 01:16:12,441 You telling me all that comes from the brothels? 1336 01:16:12,443 --> 01:16:14,843 Don't the tax men ever ask you where the money comes from? 1337 01:16:14,845 --> 01:16:16,744 Oh, do you think I threatened those tax fellas? 1338 01:16:16,746 --> 01:16:18,545 That's bullshit. I was with me accountant 1339 01:16:18,547 --> 01:16:21,213 when I saw them, and the... the tax man was very fair. 1340 01:16:21,215 --> 01:16:24,182 No. I'm legit. They can't touch me. 1341 01:16:25,118 --> 01:16:28,185 Who shot me, John? 1342 01:16:28,187 --> 01:16:30,520 You know as well as I do, Veronica. 1343 01:16:30,522 --> 01:16:33,222 Yeah. I need to hear it from you. 1344 01:16:33,224 --> 01:16:35,023 Gerry hutch. 1345 01:16:35,025 --> 01:16:36,257 Ah. 1346 01:16:36,259 --> 01:16:38,458 I'd say I'm one of the only people in dublin 1347 01:16:38,460 --> 01:16:41,261 who knows who did 90% of the hits last year. 1348 01:16:41,263 --> 01:16:43,296 'Cause you're gilligan's partner, right? That's... 1349 01:16:43,298 --> 01:16:46,232 Look, I'm a fairly minor player. 1350 01:16:46,234 --> 01:16:48,067 I'm not like the millionaire. You've seen gilligan's house. 1351 01:16:48,069 --> 01:16:51,036 I mean, he has a £2- or £3-million fucking horse shed 1352 01:16:51,038 --> 01:16:53,237 out the front that'll hold 8,000 people. 1353 01:16:53,239 --> 01:16:55,104 I'm not in his league. 1354 01:16:55,106 --> 01:16:57,572 So why are you asking me all these questions? 1355 01:16:57,574 --> 01:16:59,340 What's the story about? 1356 01:17:01,010 --> 01:17:02,376 You. 1357 01:17:04,613 --> 01:17:06,812 Me? Yeah. 1358 01:17:06,814 --> 01:17:08,780 I'm gonna say you're a dealer. I'm gonna name you. 1359 01:17:08,782 --> 01:17:09,947 And I'm gonna quote you on hutch. 1360 01:17:09,949 --> 01:17:11,515 You can't do that, Veronica. 1361 01:17:11,517 --> 01:17:12,448 I think I can. 1362 01:17:12,450 --> 01:17:14,316 You do that, and I'm a fucking dead man! 1363 01:17:14,318 --> 01:17:15,716 Ah, you poor fella. 1364 01:17:15,718 --> 01:17:19,652 Listen to me, Veronica. I'm trying to fucking help you! 1365 01:17:19,654 --> 01:17:22,420 Now, take gilligan's offer. 1366 01:17:22,422 --> 01:17:24,855 I can't control him, and you don't know how far he'll go 1367 01:17:24,857 --> 01:17:26,288 to keep from going back to prison. 1368 01:17:26,290 --> 01:17:29,089 I came with a photographer. From the paper. 1369 01:17:29,091 --> 01:17:31,357 He's standing over there next to the police. 1370 01:17:31,359 --> 01:17:32,691 Smile. 1371 01:17:38,464 --> 01:17:40,497 Let go of my door, John. 1372 01:18:22,904 --> 01:18:26,605 21. 5 ways. 1373 01:18:29,842 --> 01:18:30,974 Play? Yeah. 1374 01:18:30,976 --> 01:18:32,341 Just a minute. 1375 01:18:32,343 --> 01:18:34,376 John... Hello? Just a minute. 1376 01:18:34,378 --> 01:18:35,610 20. Hello? 1377 01:18:36,012 --> 01:18:40,014 She'll be at the naas courthouse tomorrow morning. 1378 01:19:16,116 --> 01:19:18,749 Come on. Here. 1379 01:19:57,121 --> 01:19:59,321 £100 fine. 1380 01:20:00,357 --> 01:20:02,223 Thank you. 1381 01:20:03,759 --> 01:20:06,059 Well done. 1382 01:21:09,519 --> 01:21:11,452 She's out. 1383 01:21:25,033 --> 01:21:27,299 Mom? I'm driving! 1384 01:21:27,301 --> 01:21:29,200 Can you believe it? He let me off. 1385 01:21:29,202 --> 01:21:30,567 He actually let me off. 1386 01:21:30,569 --> 01:21:32,802 I love you. Talk to ya! 1387 01:21:42,346 --> 01:21:44,178 Yeah. 1388 01:21:44,180 --> 01:21:47,314 Another repeat offender returned to decent society. 1389 01:22:08,268 --> 01:22:10,968 She's on her way. 1390 01:22:26,251 --> 01:22:29,619 Well, I told him I was guilty as sin. 1391 01:23:50,166 --> 01:23:51,932 Veronica?! 1392 01:23:53,802 --> 01:23:56,002 Veronica? 1393 01:24:47,922 --> 01:24:52,157 ¶ By a lonely prison wall ¶ 1394 01:24:52,159 --> 01:24:58,195 ¶ I heard a young man calling ¶ 1395 01:24:58,197 --> 01:25:03,733 ¶ "nothing matters, Mary, when you're free ¶ 1396 01:25:03,735 --> 01:25:07,536 ¶ "against the famine and the crown ¶ 1397 01:25:07,538 --> 01:25:10,938 ¶ "I rebelled, they shot us down ¶ 1398 01:25:10,940 --> 01:25:16,776 ¶ now you must raise our child with dignity" ¶ 1399 01:25:16,778 --> 01:25:23,182 ¶ low lie the fields of athenry ¶ 1400 01:25:23,184 --> 01:25:30,021 ¶ where once we watched a small free bird fly ¶ 1401 01:25:30,023 --> 01:25:33,557 ¶ our love was on the wing ¶ 1402 01:25:33,559 --> 01:25:36,927 ¶ we had dreams and songs to sing ¶ 1403 01:25:36,929 --> 01:25:44,000 ¶ it's so lonely 'round the fields of athenry ¶ 1404 01:25:46,637 --> 01:25:50,571 ¶ by a windswept harbor wall ¶ 1405 01:25:50,573 --> 01:25:57,411 ¶ she watched the last star falling ¶ 1406 01:25:57,413 --> 01:26:03,650 ¶ as the prison ship sailed out against the sky ¶ 1407 01:26:03,652 --> 01:26:06,952 ¶ but she'll wait and hope and pray ¶ 1408 01:26:06,954 --> 01:26:10,689 ¶ for her love in botany bay ¶ 1409 01:26:10,691 --> 01:26:17,795 ¶ it's so lonely 'round the fields of athenry ¶ 1410 01:26:17,797 --> 01:26:24,034 ¶ low lie the fields of athenry ¶ 1411 01:26:24,036 --> 01:26:30,873 ¶ where once we watched a small free bird fly ¶ 1412 01:26:30,875 --> 01:26:34,309 ¶ our love was on the wing ¶ 1413 01:26:34,311 --> 01:26:38,012 ¶ we had dreams and songs to sing ¶ 1414 01:26:38,014 --> 01:26:45,219 ¶ it's so lonely 'round the fields of athenry ¶ 1415 01:26:47,590 --> 01:26:51,725 ¶ by a lonely prison wall ¶ 1416 01:26:51,727 --> 01:26:58,597 ¶ I heard a young man calling ¶ 1417 01:26:58,599 --> 01:27:04,135 ¶ "nothing matters, Mary, when you're free ¶ 1418 01:27:04,137 --> 01:27:07,737 ¶ "against the famine and the crown ¶ 1419 01:27:07,739 --> 01:27:11,106 ¶ "I rebelled, they shot us down ¶ 1420 01:27:11,108 --> 01:27:18,479 ¶ now you must raise our child with dignity" ¶ 1421 01:27:18,481 --> 01:27:24,885 ¶ low lie the fields of athenry ¶ 1422 01:27:24,887 --> 01:27:31,724 ¶ where once we watched a small free bird fly ¶ 1423 01:27:31,726 --> 01:27:35,327 ¶ our love was on the wing ¶ 1424 01:27:35,329 --> 01:27:38,997 ¶ we had dreams and songs to sing ¶ 1425 01:27:38,999 --> 01:27:44,802 ¶ it's so lonely 'round the fields of athenry ¶ 1426 01:27:46,739 --> 01:27:48,905 Veronica guerin's writing 1427 01:27:48,907 --> 01:27:52,241 turned the tide in the drug war. 1428 01:27:52,243 --> 01:27:56,511 Her murder galvanized Ireland into action. 1429 01:27:56,513 --> 01:27:58,912 Thousands of people took to the streets 1430 01:27:58,914 --> 01:28:01,080 in weekly antidrug marches 1431 01:28:01,082 --> 01:28:03,548 which drove the dealers out of dublin 1432 01:28:03,550 --> 01:28:07,051 and forced the drug barons underground. 1433 01:28:10,956 --> 01:28:13,890 Get out! 1434 01:28:17,962 --> 01:28:20,695 Within a week of her death, 1435 01:28:20,697 --> 01:28:23,230 during an emergency session of parliament, 1436 01:28:23,232 --> 01:28:25,531 the government altered the constitution 1437 01:28:25,533 --> 01:28:27,300 of the Republic of Ireland 1438 01:28:27,302 --> 01:28:29,501 to allow the high court to freeze the assets 1439 01:28:29,503 --> 01:28:32,103 of suspected drug barons. 1440 01:28:42,748 --> 01:28:44,581 It's mine! 1441 01:28:44,583 --> 01:28:47,717 That same year, the criminal assets bureau, 1442 01:28:47,719 --> 01:28:49,518 c. A.B., was formed 1443 01:28:49,520 --> 01:28:51,686 and given the power to access and seize 1444 01:28:51,688 --> 01:28:55,289 unexplained wealth from suspected criminals. 1445 01:28:55,924 --> 01:28:58,791 Not me horse! No! 1446 01:28:58,793 --> 01:29:02,461 No! Not me horse. 1447 01:29:03,263 --> 01:29:05,162 No! 1448 01:29:09,968 --> 01:29:13,569 Charles bowden turned state's evidence 1449 01:29:13,571 --> 01:29:15,604 and became the first person in Irish history 1450 01:29:15,606 --> 01:29:18,707 to be entered into the Witness Protection program. 1451 01:29:31,353 --> 01:29:33,753 Come on, lads! 1452 01:29:33,921 --> 01:29:37,488 Brian meehan was sentenced to life imprisonment 1453 01:29:37,490 --> 01:29:39,589 for the murder of Veronica guerin. 1454 01:29:39,591 --> 01:29:42,925 And his assets were seized by the c.A.B. 1455 01:29:46,363 --> 01:29:50,231 Eugene Holland was sentenced to 20 years in prison 1456 01:29:50,233 --> 01:29:51,498 for drug trafficking. 1457 01:29:51,500 --> 01:29:54,734 His assets were seized by c.A.B. 1458 01:29:55,903 --> 01:29:58,970 John traynor escaped to Portugal 1459 01:29:58,972 --> 01:30:01,472 and continues to fight extradition to Ireland 1460 01:30:01,474 --> 01:30:02,939 on charges of murder. 1461 01:30:02,941 --> 01:30:06,175 His assets were seized by the c.A.B. 1462 01:30:17,655 --> 01:30:20,688 After a long extradition battle, 1463 01:30:20,690 --> 01:30:23,590 John gilligan was brought back to Ireland from england 1464 01:30:23,592 --> 01:30:27,493 and sentenced to 28 years in prison for drug trafficking. 1465 01:30:27,495 --> 01:30:30,729 His assets were seized by c.A.B. 1466 01:30:35,168 --> 01:30:41,205 By the following year, crime rates had dropped 15%. 1467 01:30:48,747 --> 01:30:51,513 Everyone in the Republic of Ireland 1468 01:30:51,515 --> 01:30:53,681 remembers where they were when they heard 1469 01:30:53,683 --> 01:30:57,384 that Veronica guerin had been murdered on the naas road. 1470 01:33:06,646 --> 01:33:10,347 ¶ My love ¶ 1471 01:33:10,349 --> 01:33:14,184 ¶ more dear ¶ 1472 01:33:14,186 --> 01:33:17,220 ¶ than this life ¶ 1473 01:33:17,222 --> 01:33:21,256 ¶ you are to me ¶ 1474 01:33:21,258 --> 01:33:24,892 ¶ your kiss ¶ 1475 01:33:24,894 --> 01:33:28,495 ¶ more clear ¶ 1476 01:33:28,497 --> 01:33:35,568 ¶ than the crystal of the sea ¶ 1477 01:33:35,570 --> 01:33:39,337 ¶ please save me ¶ 1478 01:33:39,339 --> 01:33:43,373 ¶ I'm fallen here ¶ 1479 01:33:43,375 --> 01:33:49,579 ¶ I'm lost and alone ¶ 1480 01:33:49,581 --> 01:33:53,115 ¶ an angel weeps ¶ 1481 01:33:53,117 --> 01:33:56,818 ¶ I hear him cry ¶ 1482 01:33:56,820 --> 01:34:00,454 ¶ a lonely prayer ¶ 1483 01:34:00,456 --> 01:34:03,723 ¶ a voice on high ¶ 1484 01:34:03,725 --> 01:34:07,726 ¶ dry all your tears ¶ 1485 01:34:07,728 --> 01:34:10,995 ¶ come what may ¶ 1486 01:34:10,997 --> 01:34:13,162 ¶ and in the end ¶ 1487 01:34:13,164 --> 01:34:15,130 ¶ the sun will rise ¶ 1488 01:34:15,132 --> 01:34:18,933 ¶ on one more day ¶