1
00:00:25,959 --> 00:00:29,927
Father,
look kindly on your children
2
00:00:29,929 --> 00:00:31,862
who put their trust in you.
3
00:00:31,864 --> 00:00:35,465
Bless them
and keep them from all harm.
4
00:00:35,467 --> 00:00:39,168
Strengthen them against
the attacks of the devil.
5
00:00:39,170 --> 00:00:41,169
May they never offend you,
6
00:00:41,171 --> 00:00:45,372
but seek to love you
in all they do.
7
00:00:45,374 --> 00:00:46,973
May almighty God bless you.
8
00:00:46,975 --> 00:00:50,242
The father, the son,
and the holy spirit.
9
00:00:50,244 --> 00:00:51,642
The mass is ended.
10
00:00:51,644 --> 00:00:54,077
Go in peace
to love and serve the lord.
11
00:00:54,079 --> 00:00:56,579
Thanks be to God.
12
00:01:05,022 --> 00:01:09,190
Good morning, Mary.
How are you?
13
00:01:09,192 --> 00:01:11,792
Good morning, Elizabeth.
How are you?
14
00:01:11,794 --> 00:01:13,560
Good morning, Bernie.
Morning.
15
00:01:13,562 --> 00:01:15,295
Father, would you say a prayer
16
00:01:15,297 --> 00:01:17,129
to our lady
for an intervention?
17
00:01:17,131 --> 00:01:19,430
What's wrong? I-is someone sick?
No.
18
00:01:19,432 --> 00:01:23,433
I just want us to pray for my
daughter to lose her driving license.
19
00:01:23,435 --> 00:01:28,671
Case number 37422.
Veronica guerin.
20
00:01:30,006 --> 00:01:34,608
Almost 1,200 parking tickets.
21
00:01:34,610 --> 00:01:37,577
March 10th, speeding ticket.
22
00:01:37,579 --> 00:01:40,145
108 Miles per hour.
23
00:01:40,147 --> 00:01:42,980
Just last month,
another speeding ticket
24
00:01:42,982 --> 00:01:45,782
for driving
at 104 Miles per hour.
25
00:01:45,784 --> 00:01:48,551
Well, now, I-I think
that shows some improvement
26
00:01:48,553 --> 00:01:50,185
by my client, judge.
27
00:01:50,187 --> 00:01:52,486
I'll alert mothers
that it's safe
28
00:01:52,488 --> 00:01:54,387
to let their children
back on the streets.
29
00:01:54,389 --> 00:01:55,954
I...
30
00:01:55,956 --> 00:01:58,222
I deserve, uh, to lose
this case, judge.
31
00:01:58,224 --> 00:02:00,423
That's fair enough, you know.
32
00:02:00,425 --> 00:02:04,092
But if I can't drive...
I can't do my job.
33
00:02:04,094 --> 00:02:06,093
I'm a journalist, you see,
with the Sunday independent...
34
00:02:06,095 --> 00:02:08,495
we all know who you are,
Ms. guerin.
35
00:02:08,497 --> 00:02:11,998
Yeah. That does not
grant you immunity.
36
00:02:26,212 --> 00:02:27,543
This is Bernie guerin.
37
00:02:27,545 --> 00:02:29,177
I can't take your call
at the moment,
38
00:02:29,179 --> 00:02:31,145
so please leave a message.
39
00:02:32,881 --> 00:02:35,447
Mom? I'm driving!
40
00:02:35,449 --> 00:02:37,248
Can you believe it?
He let me off.
41
00:02:37,250 --> 00:02:39,015
He actually let me off.
42
00:02:39,017 --> 00:02:40,882
I love you, mom.
Talk to ya!
43
00:02:40,884 --> 00:02:44,251
Ah, no.
You're having me on.
44
00:02:44,253 --> 00:02:46,853
No! I swear to God.
Just a £100 fine and a warning.
45
00:02:46,855 --> 00:02:48,020
I'm behind the wheel again.
46
00:02:48,022 --> 00:02:49,721
It's your ma, the criminal.
47
00:02:49,723 --> 00:02:51,088
Hi, ma!
48
00:02:51,090 --> 00:02:52,488
Well, I hope
you've learned a lesson
49
00:02:52,490 --> 00:02:53,855
and reformed your ways,
young lady.
50
00:02:55,090 --> 00:02:57,023
Hey, you're not speeding now,
are you?
51
00:02:57,025 --> 00:02:59,157
No!
Of course I'm not.
52
00:02:59,159 --> 00:03:01,592
Well, maybe a little.
53
00:03:01,660 --> 00:03:05,060
What did you say
to that daft judge?
54
00:03:05,062 --> 00:03:07,529
Well, I told him
I was guilty as sin.
55
00:03:07,531 --> 00:03:08,696
And he let you off?
56
00:03:08,698 --> 00:03:11,031
Pleads a great case
for judicial reform.
57
00:03:11,033 --> 00:03:12,365
Yeah.
58
00:03:12,367 --> 00:03:15,667
Another repeat offender
returned to decent society.
59
00:03:16,803 --> 00:03:19,136
This is garda detective
Chris mulligan.
60
00:03:19,138 --> 00:03:20,603
Please leave a message.
61
00:03:20,605 --> 00:03:23,638
You didn't get me
this time, Chris!
62
00:03:23,640 --> 00:03:25,873
Still got my wheels!
63
00:03:25,875 --> 00:03:27,507
I was fined...
you're gonna love this...
64
00:03:27,509 --> 00:03:29,975
100 quid.
Can you believe it?
65
00:03:29,977 --> 00:03:31,509
You owe me lunch!
66
00:03:31,511 --> 00:03:34,411
You said wherever I want.
And I'm expensive, don't forget.
67
00:03:40,617 --> 00:03:42,016
Veronica?!
68
00:03:43,619 --> 00:03:44,985
Veronica?
69
00:05:33,395 --> 00:05:35,361
How's it going, boys?
70
00:05:41,101 --> 00:05:43,233
Come on, boys.
Come on.
71
00:05:43,235 --> 00:05:45,868
All right, lads.
See ya.
72
00:05:47,004 --> 00:05:50,305
How are you, boss?
73
00:06:42,557 --> 00:06:44,356
What's that?
74
00:06:45,425 --> 00:06:47,124
Push off!
75
00:06:47,126 --> 00:06:49,259
Come on!
76
00:06:49,427 --> 00:06:53,061
Come on.
Get your money ready. £5.
77
00:06:53,063 --> 00:06:55,629
Oi. Here.
78
00:06:55,631 --> 00:06:57,030
Thank you.
79
00:07:39,540 --> 00:07:41,973
Yeah, right there.
80
00:08:07,397 --> 00:08:09,196
How are you?
81
00:08:10,332 --> 00:08:12,164
My name's Veronica.
82
00:08:12,166 --> 00:08:14,900
I write for
the Sunday independent.
83
00:08:18,405 --> 00:08:23,007
Can I ask you some questions?
Do you mind?
84
00:08:23,676 --> 00:08:27,643
How... how much you pay
for one of those?
85
00:08:27,645 --> 00:08:28,877
A few quid.
86
00:08:28,879 --> 00:08:32,046
Anyway, it's cheaper to rent
someone else's needle.
87
00:08:33,682 --> 00:08:36,248
What about the score?
88
00:08:36,250 --> 00:08:38,383
First one's free.
89
00:08:38,385 --> 00:08:40,118
And I heard £5.
90
00:08:42,689 --> 00:08:45,922
Where'd you, uh, where'd you get
the cash for all this?
91
00:08:45,924 --> 00:08:49,426
I may just say
to some bird like you,
92
00:08:49,428 --> 00:08:52,795
"give me your money,
or I'll inject you with aids."
93
00:08:55,566 --> 00:08:57,598
How old are you?
94
00:08:57,600 --> 00:08:59,666
What's it to you?
95
00:08:59,668 --> 00:09:01,600
I'm writing a piece
for the paper.
96
00:09:01,602 --> 00:09:03,735
I want to know
where you get the gear.
97
00:09:03,737 --> 00:09:06,637
And do your work for you?
98
00:09:06,639 --> 00:09:09,606
Come back
when you got some money.
99
00:09:12,677 --> 00:09:15,477
It's meant to be spent.
100
00:09:15,479 --> 00:09:17,744
Fatso, don't think of
spending that on food.
101
00:09:17,746 --> 00:09:20,213
Check you later.
Right. 3:00
102
00:09:21,649 --> 00:09:23,214
lost, are we?
103
00:09:23,216 --> 00:09:24,515
Who might you be?
104
00:09:24,517 --> 00:09:25,915
Neighborhood watch.
105
00:09:25,917 --> 00:09:28,583
Yeah, well,
better keep an eye out.
106
00:09:28,585 --> 00:09:31,351
Hear there's some
dodgy scangers about.
107
00:10:04,216 --> 00:10:08,751
Ah, jamey, jamey, jamey, jamey.
108
00:10:08,753 --> 00:10:11,386
You're an awful man.
Do you know that?
109
00:10:11,388 --> 00:10:13,454
What did you have to go
and shoot your mouth off
110
00:10:13,456 --> 00:10:14,854
to the guards
about me for, huh?
111
00:10:16,056 --> 00:10:19,390
Did you think I wouldn't
find out it was you?
112
00:10:19,392 --> 00:10:21,358
You know, um...
113
00:10:21,860 --> 00:10:24,393
I was thinking about
killing you.
114
00:10:24,395 --> 00:10:27,996
And then I thought
to meself, you know,
115
00:10:27,998 --> 00:10:30,665
"sure, people get killed
every day.
116
00:10:30,667 --> 00:10:33,267
And nobody gives a shite."
117
00:10:33,269 --> 00:10:34,968
So I've decided.
118
00:10:34,970 --> 00:10:36,869
I'm going to have to
hurt you a bit.
119
00:10:38,071 --> 00:10:42,639
Actually, I'm going to
hurt you an awful lot.
120
00:10:42,641 --> 00:10:45,141
Oh, but the good news is that
I'm going to do you meself.
121
00:10:45,143 --> 00:10:46,841
Oh, yeah.
Personally.
122
00:10:46,843 --> 00:10:50,310
I mean, uh, you don't want
people thinking that, uh,
123
00:10:50,312 --> 00:10:53,212
just because I got me name
in the papers and all that
124
00:10:53,214 --> 00:10:58,483
that Martin Cahill is too posh
to do his own dirty work,
125
00:10:58,485 --> 00:11:00,217
now, do you, huh?
126
00:11:00,219 --> 00:11:01,751
Huh?
127
00:11:07,190 --> 00:11:08,956
For fuck's sake...
128
00:11:09,291 --> 00:11:12,824
Take the gag out of his mouth.
129
00:11:12,826 --> 00:11:14,425
Let the little scumbag squeal.
130
00:11:14,427 --> 00:11:15,926
It's what he's good at,
isn't it?
131
00:11:15,928 --> 00:11:17,126
Isn't it?!
132
00:11:17,128 --> 00:11:18,660
Squeal!
133
00:11:40,849 --> 00:11:43,449
Please...
134
00:11:57,364 --> 00:11:59,831
Kids...
135
00:12:07,874 --> 00:12:10,807
I'm sorry how are you?
136
00:12:10,809 --> 00:12:14,544
You made lunch. Aren't you great?
I must be.
137
00:12:15,446 --> 00:12:19,046
Hi.
Hi, Jimmy.
138
00:12:19,048 --> 00:12:22,148
Off to a big news story, are we?
139
00:12:22,150 --> 00:12:24,649
Come on, Ronnie.
Give us a scoop.
140
00:12:24,651 --> 00:12:26,850
Who's the scumbag of the week?
141
00:12:26,852 --> 00:12:29,084
Go and buy the paper,
little brother.
142
00:12:29,086 --> 00:12:30,484
You ready for me?
143
00:12:30,486 --> 00:12:31,684
Did I say something?
144
00:12:31,686 --> 00:12:33,285
Don't look at me.
She's your sister.
145
00:12:42,761 --> 00:12:43,893
Warm enough?
146
00:12:43,895 --> 00:12:45,227
Yeah.
Okay.
147
00:12:47,064 --> 00:12:48,229
Good night, darling.
148
00:12:48,231 --> 00:12:49,663
I'm in the other room
if you need me.
149
00:12:49,665 --> 00:12:51,264
Okay.
150
00:12:54,635 --> 00:12:57,702
He won't have any trouble
sleeping tonight.
151
00:12:57,704 --> 00:13:00,137
That's 'cause you wore him out
on the football pitch.
152
00:13:00,139 --> 00:13:02,139
Yeah.
153
00:13:04,276 --> 00:13:05,908
What's up?
154
00:13:05,910 --> 00:13:08,410
Nothing.
155
00:13:08,412 --> 00:13:09,611
Nothing...
156
00:13:09,613 --> 00:13:11,044
Or something?
157
00:13:11,046 --> 00:13:13,478
Ah, it's bollocks.
What I'm writing.
158
00:13:13,480 --> 00:13:15,779
Why don't you give yourself
a bit of credit for a change?
159
00:13:15,781 --> 00:13:18,047
Whatever.
So it's half-decent bollocks.
160
00:13:18,049 --> 00:13:21,083
It's light, you know.
It's human interest.
161
00:13:21,085 --> 00:13:22,184
It's bollocks
162
00:13:23,420 --> 00:13:25,419
what a state.
163
00:13:25,421 --> 00:13:27,754
I mean, on the street
there were needles everywhere.
164
00:13:27,756 --> 00:13:30,355
You know, right where
the kids were playing.
165
00:13:30,357 --> 00:13:33,157
You should've seen these wankers
Jesus
166
00:13:33,159 --> 00:13:36,392
standing there
with their new Mercedes.
167
00:13:36,394 --> 00:13:38,427
I mean, how many £5 hits of dope
do you need to shift
168
00:13:38,429 --> 00:13:40,262
in order to buy a new Mercedes?
169
00:13:40,264 --> 00:13:42,130
You do the math.
170
00:13:42,132 --> 00:13:45,066
How many kids is that?
171
00:13:45,068 --> 00:13:47,134
Nobody's writing about it.
172
00:13:47,136 --> 00:13:48,702
Nobody cares.
173
00:13:48,704 --> 00:13:50,870
Doesn't matter.
174
00:13:50,872 --> 00:13:54,006
Someone needs to get after
these bastards.
175
00:13:54,008 --> 00:13:56,507
They're making megabucks.
176
00:13:56,509 --> 00:13:59,676
I mean, that's what
I should be writing about.
177
00:14:01,379 --> 00:14:04,580
Now, that wouldn't be bollocks.
178
00:14:05,549 --> 00:14:10,384
The pushers are using the underage
kids to do their business.
179
00:14:10,386 --> 00:14:12,786
They know the guards
won't touch the kids.
180
00:14:12,788 --> 00:14:14,754
Everyone knows
what goes on here.
181
00:14:14,756 --> 00:14:18,223
Eight kids from this block alone
died from drugs last year.
182
00:14:18,225 --> 00:14:20,257
Eight.
All of them under 15.
183
00:14:20,259 --> 00:14:22,425
Four of them were
me sister iris' kids.
184
00:14:22,427 --> 00:14:24,359
Oh, Jesus.
I'm sorry.
185
00:14:24,361 --> 00:14:27,395
Tds, guards close their eyes,
call it a family problem.
186
00:14:27,397 --> 00:14:29,697
But to some families,
these kids are dead already.
187
00:14:29,699 --> 00:14:32,498
So we formed concerned parents
against drugs.
188
00:14:32,500 --> 00:14:34,398
Made it our problem.
189
00:14:34,400 --> 00:14:36,533
I'd really appreciate it if you
could write something about us.
190
00:14:36,535 --> 00:14:38,534
How often do you march?
Once a week.
191
00:14:38,536 --> 00:14:40,135
It's quite a commitment.
192
00:14:40,137 --> 00:14:41,602
It's quite a problem.
193
00:14:41,604 --> 00:14:44,571
Hey, you remember me?
194
00:14:47,141 --> 00:14:49,908
Were those Cahill's lads
in the van?
195
00:14:49,910 --> 00:14:51,409
What van?
196
00:14:52,278 --> 00:14:54,778
She can help, Timmy.
197
00:14:54,780 --> 00:14:58,515
You know. Martin Cahill.
The general.
198
00:14:58,517 --> 00:15:00,183
You know him?
199
00:15:01,152 --> 00:15:04,186
What's your cut?
200
00:15:06,123 --> 00:15:09,724
I better go.
Can't be seen with youse.
201
00:15:09,726 --> 00:15:11,658
Let us help you, Timmy.
202
00:15:11,660 --> 00:15:13,692
I can find you a good place
to stay tonight.
203
00:15:13,694 --> 00:15:15,093
Tomorrow mor...
don't...
204
00:15:15,095 --> 00:15:17,694
None of youse want to have
sex with me?
205
00:15:17,696 --> 00:15:20,363
I'm not expensive.
206
00:15:26,471 --> 00:15:28,203
The bill, please.
207
00:15:28,205 --> 00:15:29,938
He nicked your wallet.
208
00:15:30,307 --> 00:15:33,106
- What do we want?!
- Pushers out!
209
00:15:33,108 --> 00:15:34,940
When do we want them?!
Now!
210
00:15:34,942 --> 00:15:36,774
What do we want?!
Pushers out!
211
00:15:36,776 --> 00:15:38,541
When do we want them?!
Now!
212
00:15:38,543 --> 00:15:41,877
Pusher, pusher, pusher! Out, out, out!
Are these marches always this small?
213
00:15:41,879 --> 00:15:44,546
Well, hopefully, with your help, the
word will get out to more people.
214
00:15:44,548 --> 00:15:46,280
What do we want?! Pushers out!
Yeah, hopefully.
215
00:15:46,282 --> 00:15:48,181
When do we want them?! Now!
I'll make sure it does.
216
00:15:48,183 --> 00:15:50,048
What do we want?!
Pushers out!
217
00:15:50,050 --> 00:15:51,882
When do we want them?!
Now!
218
00:15:51,884 --> 00:15:53,816
What do we want?!
Pushers out!
219
00:15:53,818 --> 00:15:55,183
When do we want them?!
Now!
220
00:16:02,158 --> 00:16:04,690
What do we want?!
Pushers out!
221
00:16:04,692 --> 00:16:06,124
When do we want them?!
Now!
222
00:16:06,126 --> 00:16:07,958
What do we want?!
Pushers out!
223
00:16:07,960 --> 00:16:09,492
When do we want them?!
Now!
224
00:16:09,494 --> 00:16:12,294
Pusher, pusher, pusher!
Out, out, out!
225
00:16:25,242 --> 00:16:28,175
Look who's got hisself
a new girlfriend, what?
226
00:16:31,980 --> 00:16:34,847
We'll see you there,
then, John.
227
00:16:34,849 --> 00:16:37,682
Yeah.
Go on ahead.
228
00:16:37,684 --> 00:16:39,049
What the hell do you want?
229
00:16:39,051 --> 00:16:42,552
Now, is that any way
to talk to a lady?
230
00:16:42,554 --> 00:16:45,087
Ladies don't go calling
gentlemen unannounced.
231
00:16:45,089 --> 00:16:47,188
Oh, so we're a gentleman now,
are we?
232
00:16:47,190 --> 00:16:48,321
Then where's your manners?
233
00:16:48,323 --> 00:16:50,723
You didn't introduce me
to your friends.
234
00:16:50,725 --> 00:16:52,691
If that's what you're after.
235
00:16:52,693 --> 00:16:53,924
You closing up early?
236
00:16:53,926 --> 00:16:56,726
One of the benefits
of being self-employed.
237
00:16:56,728 --> 00:16:58,627
- You're amazing, John.
- Hey, John. How's it going?
238
00:16:58,629 --> 00:17:02,396
No, no, really, you're
a model of, uh, profitability.
239
00:17:02,398 --> 00:17:05,298
You know how to succeed in
business without any customers.
240
00:17:06,400 --> 00:17:07,598
I do well enough.
241
00:17:07,600 --> 00:17:09,666
Yeah, well, I mean,
there must be a few Bob
242
00:17:09,668 --> 00:17:12,268
in those, uh, those brothels
there in rathgar road.
243
00:17:12,270 --> 00:17:14,969
What they worth now, John?
244
00:17:14,971 --> 00:17:16,336
You're a dangerous little bitch,
aren't you?
245
00:17:16,338 --> 00:17:18,871
Ah, well, do my best.
Buy us a drink?
246
00:17:18,873 --> 00:17:22,707
Ah, it's a benefit
of being self-employed, John.
247
00:17:22,709 --> 00:17:25,376
You are your own boss,
aren't you?
248
00:17:25,378 --> 00:17:26,910
You're way off the mark,
Veronica.
249
00:17:26,912 --> 00:17:29,144
Martin Cahill
isn't into the drugs.
250
00:17:29,146 --> 00:17:30,778
Neither am I.
You sure?
251
00:17:32,114 --> 00:17:35,881
We're just ordinary,
decent criminals.
252
00:17:35,883 --> 00:17:37,215
But you're not gonna take
my word for it.
253
00:17:37,217 --> 00:17:39,350
Why don't you ask Martin
yourself?
254
00:17:39,352 --> 00:17:41,084
He's very fond of the ladies.
255
00:17:41,086 --> 00:17:43,820
Yeah. Exactly.
So set it up for me.
256
00:17:45,056 --> 00:17:47,288
What are you chasing
the drugs for, anyway?
257
00:17:47,290 --> 00:17:48,922
You should be after the pubs
and the breweries.
258
00:17:48,924 --> 00:17:50,523
They do more damage
than the drugs ever have.
259
00:17:50,525 --> 00:17:52,390
Yeah. Right.
260
00:17:52,392 --> 00:17:53,723
Yeah?
261
00:17:53,725 --> 00:17:55,390
Uh, no.
I tried that already.
262
00:17:55,392 --> 00:17:57,124
It was a dead end.
263
00:17:57,126 --> 00:17:59,159
Call you back? Grand.
264
00:17:59,161 --> 00:18:02,662
So, how many guys you working
for stories at once?
265
00:18:02,964 --> 00:18:07,065
A less generous person might say
that you were ungrateful
266
00:18:07,067 --> 00:18:09,199
for what I gave you already.
267
00:18:09,201 --> 00:18:11,300
Stealing old paintings.
Kidnapping bankers' families.
268
00:18:11,302 --> 00:18:12,734
You're above that now, are you?
269
00:18:13,069 --> 00:18:16,870
I got you famous
with those stories.
270
00:18:16,872 --> 00:18:20,506
Yeah, you feed me
that superficial crap,
271
00:18:20,508 --> 00:18:22,007
I make you look good.
272
00:18:22,009 --> 00:18:23,875
Great picture.
273
00:18:23,877 --> 00:18:26,243
Come on. I need your help
to get to Cahill.
274
00:18:26,245 --> 00:18:28,744
Write me a reference.
275
00:18:28,746 --> 00:18:31,012
I'm late for an appointment.
276
00:18:32,281 --> 00:18:34,313
Word of advice.
277
00:18:34,315 --> 00:18:37,415
Stay away from Martin Cahill.
278
00:18:45,457 --> 00:18:47,489
Sorry to disturb you.
279
00:18:47,491 --> 00:18:50,858
A-are you, uh,
Mrs. Cahill?
280
00:18:50,860 --> 00:18:53,493
Uh, frances Cahill?
281
00:18:55,896 --> 00:18:57,395
Right.
282
00:19:11,978 --> 00:19:15,111
Are you frances Cahill?
283
00:19:15,113 --> 00:19:16,244
I am.
284
00:19:16,246 --> 00:19:17,778
Right.
Hi. I'm Veronica.
285
00:19:17,780 --> 00:19:20,280
I'm a-a friend
of John traynor's.
286
00:19:20,282 --> 00:19:21,880
I know who you are.
287
00:19:21,882 --> 00:19:24,202
Look, is your husband home?
I just want to ask him a favor.
288
00:19:25,717 --> 00:19:29,851
Martin Cahill doesn't do favors
for journalists.
289
00:19:29,853 --> 00:19:31,785
So piss off.
290
00:19:31,787 --> 00:19:34,153
But there's a rumor going about
he's putting drugs on the street.
291
00:19:34,155 --> 00:19:35,820
Have you got any comment
on that?
292
00:19:35,822 --> 00:19:38,489
I know he nailed a tout to the floor of
a flat in ballymartin the other day.
293
00:19:38,491 --> 00:19:40,290
Was it drug-related?
294
00:19:40,292 --> 00:19:42,992
Look, I just want a brief
comment. Off the record.
295
00:19:42,994 --> 00:19:45,827
I'll be out of your...
296
00:19:45,829 --> 00:19:47,161
Mr. Cahill!
297
00:19:47,163 --> 00:19:49,062
Uh, you couldn't do me a favor,
could you?
298
00:19:49,064 --> 00:19:53,032
I need the names of those kids
who are selling drugs for you.
299
00:19:53,034 --> 00:19:54,366
And I'll do you a favor.
300
00:19:54,368 --> 00:19:55,667
I won't, um...
301
00:19:55,669 --> 00:19:57,968
I won't write what people
are saying about you.
302
00:19:57,970 --> 00:20:01,704
You know, that you're having
kids with your wife's sisters.
303
00:20:01,706 --> 00:20:03,138
There's my number!
304
00:20:03,140 --> 00:20:05,573
Give me a call!
305
00:20:05,575 --> 00:20:07,775
Cheers.
306
00:20:15,417 --> 00:20:18,651
So, what can I do for you,
Veronica?
307
00:20:18,653 --> 00:20:21,453
How could you lose a body?
308
00:20:21,455 --> 00:20:23,721
I mean, that's just
downright careless.
309
00:20:23,723 --> 00:20:25,688
Ah, you find some,
you lose some.
310
00:20:25,690 --> 00:20:27,889
It'll turn up.
Those bodies always do.
311
00:20:27,891 --> 00:20:30,190
So you gonna join the chorus
of those crying foul?
312
00:20:30,192 --> 00:20:33,225
"More garda incompetence.
Is this why we pay our taxes?"
313
00:20:33,227 --> 00:20:34,959
Oh, well, some might say
it's incompetent.
314
00:20:34,961 --> 00:20:38,695
But, I mean, you could say it's that
you're understaffed. How are you?
315
00:20:38,697 --> 00:20:40,329
I mean, your hands are tied.
316
00:20:40,331 --> 00:20:42,129
You couldn't maintain
24-hour surveillance
317
00:20:42,131 --> 00:20:44,864
on that murder site
without 24-hour staff.
318
00:20:44,866 --> 00:20:46,898
People should know that.
319
00:20:46,900 --> 00:20:49,032
I mean, I think someone
should write that.
320
00:20:49,034 --> 00:20:51,233
And if someone did write that,
321
00:20:51,235 --> 00:20:54,001
what would that someone
want in return?
322
00:20:54,003 --> 00:20:56,837
I talked to, uh,
the couple you detained
323
00:20:56,839 --> 00:20:58,738
after the weekend in Amsterdam.
324
00:20:58,740 --> 00:21:00,238
Held for 48 hours
325
00:21:00,240 --> 00:21:02,572
'cause they bought nothing there
but a box of condoms.
326
00:21:04,074 --> 00:21:07,741
How does it feel to wait around
for a mule to shite out
327
00:21:07,743 --> 00:21:09,475
a condom full of drugs?
328
00:21:09,477 --> 00:21:13,011
I mean, you and I both know
that the courier's
329
00:21:13,013 --> 00:21:15,179
are the lowest man
in the organization.
330
00:21:15,181 --> 00:21:16,612
And somewhere, some Mr. big,
he's sitting there,
331
00:21:16,614 --> 00:21:18,313
he's laughing at you
and your stool sample.
332
00:21:18,315 --> 00:21:20,047
Now, you can't touch him.
333
00:21:20,049 --> 00:21:23,149
Now, I want... we... we both
want to get Mr. untouchable.
334
00:21:23,151 --> 00:21:24,983
Yeah? And what are you gonna do
with him when you get him?
335
00:21:24,985 --> 00:21:27,051
Your paper's so scared
that some big criminal
336
00:21:27,053 --> 00:21:29,052
is gonna sue them
if you use his real name,
337
00:21:29,054 --> 00:21:31,754
they employ more lawyers
than journalists.
338
00:21:31,756 --> 00:21:35,457
Well, I mean, there's
more than 300,000 people.
339
00:21:35,459 --> 00:21:37,258
I don't want to blow
my own trumpet.
340
00:21:37,260 --> 00:21:39,492
But they know that
Martin Cahill's the general
341
00:21:39,494 --> 00:21:42,761
because, you know, what I write
in the Sunday independent.
342
00:21:42,763 --> 00:21:45,896
At least they know
what he's up to.
343
00:21:45,898 --> 00:21:47,263
Great for your readers.
344
00:21:47,265 --> 00:21:49,598
But does it help me put him
behind bars, does it?
345
00:21:49,600 --> 00:21:52,633
We're on the same side, Chris.
346
00:21:52,635 --> 00:21:55,768
Now, I trained
as an accountant, right?
347
00:21:55,770 --> 00:21:57,669
If I could have a look
at these files,
348
00:21:57,671 --> 00:22:00,905
then I could go after
those others wankers
349
00:22:00,907 --> 00:22:03,473
put some pressure on them.
350
00:22:03,475 --> 00:22:04,941
Come on.
351
00:22:06,477 --> 00:22:08,543
Go on.
352
00:22:12,614 --> 00:22:15,947
Look, I-I've got
some more packing to do.
353
00:22:15,949 --> 00:22:18,482
I'll be back in an hour or so.
354
00:22:18,484 --> 00:22:22,118
Looking forward to reading
someone's column on Sunday.
355
00:22:29,793 --> 00:22:33,794
"For the coach,
every day is lotto day."
356
00:22:35,564 --> 00:22:37,964
"What others might earn
in a decade,
357
00:22:37,966 --> 00:22:40,666
"he can conjure up
in an afternoon.
358
00:22:40,668 --> 00:22:42,967
"His Swiss scam
was such a stroke,
359
00:22:42,969 --> 00:22:45,669
"a child of his remarkable
ingenuity.
360
00:22:45,671 --> 00:22:48,404
The fruits
of a complex fraud..."
361
00:22:48,406 --> 00:22:50,205
coach, boss.
What?
362
00:22:51,875 --> 00:22:56,544
Never knew you were
such a horse lover, John.
363
00:23:00,850 --> 00:23:02,982
What took you so long?
364
00:23:02,984 --> 00:23:04,449
Traffic.
365
00:23:04,451 --> 00:23:07,685
Nothing to do with that woman
who writes for the Sunday indo?
366
00:23:07,687 --> 00:23:10,120
Oh, did the boys say something?
367
00:23:10,122 --> 00:23:11,421
That's not the question,
Johnny.
368
00:23:11,423 --> 00:23:13,923
The questions is,
what did you say to that woman?
369
00:23:13,925 --> 00:23:15,891
Nothing important.
370
00:23:16,593 --> 00:23:20,127
She fancies me, so I humor her.
371
00:23:20,129 --> 00:23:22,996
You know why I'm successful,
Johnny?
372
00:23:22,998 --> 00:23:26,232
I lead a quiet life.
Nobody knows what I'm doing.
373
00:23:26,234 --> 00:23:28,867
And that's very good
for business.
374
00:23:28,869 --> 00:23:31,569
When you talk to that bitch
and when she writes about you,
375
00:23:31,571 --> 00:23:34,905
you feel like a movie star.
376
00:23:34,907 --> 00:23:37,306
And don't think she doesn't know
how to use that,
377
00:23:37,308 --> 00:23:38,906
because she does.
378
00:23:38,908 --> 00:23:42,141
You're not as smart
as you think you are.
379
00:23:42,143 --> 00:23:44,943
That makes you a liability.
380
00:23:44,945 --> 00:23:46,877
Remember this.
381
00:23:46,879 --> 00:23:50,446
If that bitch
ever mentions my name...
382
00:23:50,448 --> 00:23:52,347
You pay.
383
00:23:57,620 --> 00:24:01,888
Oh, you like playing
the gangster, do you? Do you?
384
00:24:01,890 --> 00:24:03,455
It makes you feel like a big
man, does it? Aah! Aah!
385
00:24:03,457 --> 00:24:06,156
Does it make you feel like a
big man, does it?! Does it?
386
00:24:06,158 --> 00:24:11,060
How does it feel now? Heap of shite!
You heap of shite!
387
00:24:11,062 --> 00:24:13,362
John, please.
You bunch of eejits.
388
00:24:13,364 --> 00:24:17,232
Who's the fucking genius messing
with a gun around my horses?!
389
00:24:18,468 --> 00:24:21,401
You don't insult me boys,
Gerry.
390
00:24:21,403 --> 00:24:23,836
You leave that to me.
391
00:24:23,838 --> 00:24:26,471
Unless you want
some of the same yourself.
392
00:24:31,211 --> 00:24:33,310
Word of advice...
393
00:24:33,312 --> 00:24:35,812
keep your fucking mouth shut.
394
00:24:36,281 --> 00:24:39,815
I called you here 'cause
we've got a debt to settle.
395
00:24:39,817 --> 00:24:41,248
What debt?
396
00:24:41,250 --> 00:24:43,083
Your man Martin Cahill thinks
397
00:24:43,085 --> 00:24:45,484
over a half a million quid
is owed him.
398
00:24:45,486 --> 00:24:48,086
I got him to loan us that money
to start up the operation.
399
00:24:48,088 --> 00:24:49,286
Now, if he wants it back...
400
00:24:49,288 --> 00:24:50,853
As far as I'm concerned,
there's no "back."
401
00:24:50,855 --> 00:24:52,321
That money keeps moving
forward.
402
00:24:52,323 --> 00:24:54,489
He lent you the money when
you were just out of prison.
403
00:24:54,491 --> 00:24:56,190
You didn't have a pot
to piss in.
404
00:24:56,192 --> 00:24:57,791
Now he's down on his luck.
405
00:24:57,793 --> 00:25:00,192
Now he can't shift the paintings
from the last job.
406
00:25:00,194 --> 00:25:02,527
They're too hot.
Why don't you just pay him?
407
00:25:02,529 --> 00:25:04,161
No, no.
You don't get it.
408
00:25:04,163 --> 00:25:06,829
When a scumbag like Martin cahil
is down on his luck,
409
00:25:06,831 --> 00:25:08,463
that's when you kick him
in the bollocks.
410
00:25:08,465 --> 00:25:10,665
I wouldn't try that
on Martin Cahill.
411
00:25:11,401 --> 00:25:14,835
Whose side are you on, coach?
412
00:25:15,537 --> 00:25:19,305
I just think
we should make payment.
413
00:25:19,307 --> 00:25:20,939
Don't you worry about it.
414
00:25:20,941 --> 00:25:24,007
We're gonna make payment.
415
00:26:02,742 --> 00:26:05,108
Good excuse for a pint.
416
00:26:06,177 --> 00:26:07,743
Dead and gone.
417
00:26:42,810 --> 00:26:45,877
Are you people fucking insane?
418
00:26:46,212 --> 00:26:50,013
For a few hundred grand,
you murdered all of us.
419
00:26:50,015 --> 00:26:52,181
I don't like your tone, coach.
420
00:26:52,183 --> 00:26:53,981
M-maybe the guards don't know
what you did.
421
00:26:53,983 --> 00:26:56,249
But if the rest
of the Cahill mob find out,
422
00:26:56,251 --> 00:26:59,318
they'll kill youse and everyone
you did business with.
423
00:27:00,487 --> 00:27:04,055
The I.R.A.
Has claimed responsibility
424
00:27:04,057 --> 00:27:05,689
for the murder
of Martin Cahill.
425
00:27:05,691 --> 00:27:07,523
And we are now doing
everything in our power
426
00:27:07,525 --> 00:27:11,159
to apprehend and identify
the gunmen involved.
427
00:27:11,161 --> 00:27:13,160
At the moment,
no progress has been made.
428
00:27:13,162 --> 00:27:15,962
This isn't the first execution by
the I.R.A. We've seen all year.
429
00:27:15,964 --> 00:27:18,029
I mean, what progress has been made
in the dowd and the gormley cases?
430
00:27:18,031 --> 00:27:20,898
I cannot comment on any other
investigation at this time.
431
00:27:20,900 --> 00:27:23,700
Why is progress never made on
any cases involving the I.R.A.?
432
00:27:23,702 --> 00:27:25,735
Martin Cahill...
Cahill's family, uh,
433
00:27:25,737 --> 00:27:28,737
has... has stated that
the general, a-and I quote,
434
00:27:28,739 --> 00:27:30,772
"was not killed
by the I.R.A.
435
00:27:30,774 --> 00:27:33,007
"He was killed because someone
saw how much money he was making
436
00:27:33,009 --> 00:27:34,274
and wanted to take over."
437
00:27:34,276 --> 00:27:35,374
Now, in your opinion,
438
00:27:35,376 --> 00:27:37,275
could the murder,
uh, be drug-related?
439
00:27:37,277 --> 00:27:39,410
You can't believe everything
you hear, miss guerin.
440
00:27:39,412 --> 00:27:41,178
Yeah, well,
neither can you, des.
441
00:27:50,521 --> 00:27:52,887
Look, Veronica,
442
00:27:52,889 --> 00:27:55,555
every journalist sees a vast
conspiracy in everything.
443
00:27:55,557 --> 00:27:56,755
Oh, get off.
444
00:27:56,757 --> 00:27:58,122
It's our burden to know
445
00:27:58,124 --> 00:27:59,823
that we haven't a fucking
clue about anything.
446
00:27:59,825 --> 00:28:01,291
We just don't know
who killed Cahill, okay?
447
00:28:01,293 --> 00:28:03,058
Yeah, and you don't care,
right?
448
00:28:03,060 --> 00:28:04,425
I mean, as long
as they kill each other,
449
00:28:04,427 --> 00:28:06,360
it's easier for all of you,
eh, Chris?
450
00:28:07,296 --> 00:28:12,331
Here. Let's sort out
the petty criminals first.
451
00:28:12,333 --> 00:28:15,466
Those who loved Martin Cahill
452
00:28:15,468 --> 00:28:19,803
feel a deep sense of loss
and pain.
453
00:28:20,305 --> 00:28:23,673
Violence can only lead to death.
454
00:28:24,042 --> 00:28:29,945
Because it's the way
of hatred, fear, and revenge.
455
00:28:29,947 --> 00:28:33,247
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
456
00:28:33,249 --> 00:28:35,482
Thy kingdom come...
Nothing like a funeral
457
00:28:35,484 --> 00:28:38,284
to bring out the
competition, is there? Yeah.
458
00:28:38,286 --> 00:28:41,219
Look at Gerry hutch there,
all tearful.
459
00:28:41,221 --> 00:28:43,354
Or should I say "the monk"?
460
00:28:43,356 --> 00:28:45,222
He's not bad-looking
for a monk.
461
00:28:45,457 --> 00:28:49,224
Thing about monks, though,
is they're celibate.
462
00:28:49,226 --> 00:28:51,292
Supposedly.
463
00:28:53,628 --> 00:28:55,460
See those two there?
Yeah.
464
00:28:55,462 --> 00:28:57,061
Dealers, right?
Oh, yeah.
465
00:28:57,063 --> 00:28:59,662
Fatso Mitchell
and Tommy mullen.
466
00:28:59,664 --> 00:29:02,864
Hail Mary, full of grace, the
lord is with thee. Right.
467
00:29:02,866 --> 00:29:04,066
Blessed art thou among women...
468
00:29:04,067 --> 00:29:06,499
No, Cahill wasn't
running drugs.
469
00:29:06,501 --> 00:29:08,234
No?
I followed the money.
470
00:29:08,236 --> 00:29:12,971
And it turns out your man
was absolutely broke.
471
00:29:12,973 --> 00:29:15,273
The family had to borrow
£10,000 for this.
472
00:29:15,275 --> 00:29:17,774
Really? Didn't have the
cash to run drugs.
473
00:29:17,776 --> 00:29:18,907
For fuck's sakes.
474
00:29:18,909 --> 00:29:20,241
Oh, will you look?
475
00:29:20,243 --> 00:29:23,243
The north side rivals
to pay their respects.
476
00:29:23,245 --> 00:29:24,710
Out.
477
00:29:24,712 --> 00:29:27,278
That's Brian meehan there.
478
00:29:27,280 --> 00:29:28,712
- The blond one?
- Yeah.
479
00:29:28,714 --> 00:29:30,246
Nasty little fucker.
480
00:29:30,248 --> 00:29:32,080
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
481
00:29:32,082 --> 00:29:33,613
Blessed art thou among women
482
00:29:33,615 --> 00:29:35,948
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
483
00:29:35,950 --> 00:29:38,249
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
484
00:29:38,251 --> 00:29:39,516
now and at the hour
of our death, amen.
485
00:29:39,518 --> 00:29:40,549
Hail Mary, full of grace,
486
00:29:40,551 --> 00:29:41,816
the lord is with thee.
487
00:29:41,818 --> 00:29:43,149
Blessed art thou among women
488
00:29:43,151 --> 00:29:45,918
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
489
00:29:45,920 --> 00:29:47,585
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
490
00:29:47,587 --> 00:29:49,686
now and at the hour
of our death, amen.
491
00:29:49,688 --> 00:29:51,520
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
492
00:29:51,522 --> 00:29:53,087
Blessed art thou among women
493
00:29:53,089 --> 00:29:55,055
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus. Yeah?
494
00:29:55,057 --> 00:29:57,790
The I.R.A.
Didn't act alone.
495
00:29:57,792 --> 00:30:00,826
Uh, tell me something
I don't know.
496
00:30:00,828 --> 00:30:03,028
Where are you?
497
00:30:03,030 --> 00:30:06,464
Gerry hutch ordered
the hit on Cahill.
498
00:30:06,466 --> 00:30:08,599
Hutch?
499
00:30:08,601 --> 00:30:10,733
Jesus, are you sure, now?
500
00:30:10,735 --> 00:30:11,500
I was there.
501
00:30:12,302 --> 00:30:16,837
...Trespasses as we forgive
those who trespass against us.
502
00:30:16,839 --> 00:30:20,707
And lead us not into temptation
but deliver us from evil.
503
00:30:24,713 --> 00:30:26,646
She bought it.
504
00:30:27,982 --> 00:30:32,083
Boo-hoo! And blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
505
00:30:32,085 --> 00:30:34,651
Boo-hoo! Holy Mary, mother
of God, pray for us sinners
506
00:30:34,653 --> 00:30:36,986
now and at the hour
of our death, amen.
507
00:30:36,988 --> 00:30:39,021
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
508
00:30:39,023 --> 00:30:40,955
Get out of here now,
blessed art thou among women
509
00:30:40,957 --> 00:30:42,756
or I'll put you out of your misery. And
blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
510
00:30:42,758 --> 00:30:45,125
Okay. Let's bring them in.
Bring them in.
511
00:30:52,801 --> 00:30:57,036
All right.
Strip him and search him.
512
00:30:57,038 --> 00:30:58,136
I'll get you.
513
00:30:58,138 --> 00:31:00,704
Your wife, your kids.
514
00:31:00,706 --> 00:31:02,638
You think you're
the big fellow now?
515
00:31:02,640 --> 00:31:04,973
You'll not be so big
the next time you meet me
516
00:31:04,975 --> 00:31:06,808
with a bally on.
517
00:31:06,810 --> 00:31:08,008
Yeah? I'm trembling.
518
00:31:08,010 --> 00:31:09,608
We can do this the hard way
or the easy way, Brian.
519
00:31:09,610 --> 00:31:10,842
Your choice, mate.
520
00:31:10,844 --> 00:31:13,644
Oh, please.
Let's do it the hard way.
521
00:31:13,646 --> 00:31:14,844
Huh?
522
00:31:14,846 --> 00:31:16,344
Do you like men
with big cocks do you?
523
00:31:16,346 --> 00:31:17,978
You want that?
Do you?
524
00:31:17,980 --> 00:31:19,712
Is she a lesbian, is she?
525
00:31:19,714 --> 00:31:22,347
You fancy me, do you?
You pervert.
526
00:31:22,349 --> 00:31:23,447
All right.
527
00:31:23,449 --> 00:31:24,947
Get your designer gear back on
528
00:31:24,949 --> 00:31:27,181
and get the fuck
out of my sight, you prick.
529
00:31:27,183 --> 00:31:28,681
There's over £600 there.
530
00:31:28,683 --> 00:31:30,748
You can keep that.
531
00:31:30,750 --> 00:31:33,150
Youse fuckers need it
more than I do.
532
00:31:34,086 --> 00:31:38,220
Bunch of fucking eejits,
working and paying taxes.
533
00:31:38,222 --> 00:31:39,687
Do you know what?
534
00:31:39,689 --> 00:31:42,555
I make more in a week than
youse fuckers earn in a month.
535
00:31:42,557 --> 00:31:43,822
Here.
536
00:31:43,824 --> 00:31:46,890
That's more than you earn
in a year. Yeah.
537
00:31:46,892 --> 00:31:49,759
Thanks. See you, guys.
All the best.
538
00:31:49,761 --> 00:31:51,093
You can't tell the time, paddy.
539
00:31:51,095 --> 00:31:53,328
See you soon, Brian.
540
00:31:59,269 --> 00:32:03,204
I always like to go shopping
after a funeral.
541
00:32:07,242 --> 00:32:09,408
What are you doing here?
542
00:32:09,410 --> 00:32:10,708
It's looking bad for you.
543
00:32:10,710 --> 00:32:12,676
People say you ordered
the hit on Cahill.
544
00:32:12,678 --> 00:32:14,210
People can say what they like.
545
00:32:14,212 --> 00:32:17,413
I was out of the country
at the time.
546
00:32:17,415 --> 00:32:19,681
Is that your response,
Mr. hutch?
547
00:32:19,683 --> 00:32:21,916
Or should I call you
"the monk"?
548
00:32:22,051 --> 00:32:26,352
You're invading my privacy
and the privacy of my family.
549
00:32:26,354 --> 00:32:28,520
So if you don't get the fuck
off my property,
550
00:32:28,522 --> 00:32:31,322
I'm gonna sue you
and your fucking paper.
551
00:32:31,324 --> 00:32:33,223
Now, fuck off!
552
00:32:34,392 --> 00:32:37,893
Can I quote you on that?
553
00:32:43,232 --> 00:32:46,198
I can't talk to anyone
right now!
554
00:32:46,200 --> 00:32:47,565
It's Tony Gregory.
555
00:32:47,567 --> 00:32:49,299
He's the member of parliament
for dublin central.
556
00:32:49,301 --> 00:32:51,566
I know who he is.
I still can't talk to him.
557
00:32:51,568 --> 00:32:53,835
Tell him to call back later.
558
00:32:53,837 --> 00:32:56,270
You can tell him yourself.
559
00:32:56,272 --> 00:32:57,504
Hiya, Tony.
560
00:32:57,506 --> 00:32:59,672
What is this shite?
561
00:32:59,674 --> 00:33:02,374
It's Ireland's finest
newspaper, Tony.
562
00:33:02,376 --> 00:33:04,642
"Dublin city is currently
like a tinderbox
563
00:33:04,644 --> 00:33:06,142
just waiting to explode"?
564
00:33:06,144 --> 00:33:07,976
This sounds like
self-fulfilling prophecy.
565
00:33:07,978 --> 00:33:10,377
It's a quote.
It's a source quote.
566
00:33:10,379 --> 00:33:12,445
It's not me editorializing.
Do you understand?
567
00:33:12,447 --> 00:33:15,214
No north inner-city gang was
involved in Cahill's murder.
568
00:33:15,216 --> 00:33:17,115
The gardai have filed
photographs of these gangs,
569
00:33:17,117 --> 00:33:18,782
and no witnesses
identified them.
570
00:33:18,784 --> 00:33:21,517
The only reason there isn't a
bloodbath on the streets right now
571
00:33:21,519 --> 00:33:24,185
is because the cahills weren't
stupid enough to buy your story.
572
00:33:24,187 --> 00:33:25,919
Now, as far as I am concerned,
573
00:33:25,921 --> 00:33:28,321
this woman is reckless
and inflammatory.
574
00:33:28,323 --> 00:33:30,356
She treats rumor as fact.
575
00:33:30,358 --> 00:33:31,589
And you and your newspaper
576
00:33:31,591 --> 00:33:33,290
are irresponsible
for publishing it.
577
00:33:33,292 --> 00:33:35,191
Now, I expect to read
my response
578
00:33:35,193 --> 00:33:37,626
over my breakfast next Sunday.
579
00:33:39,162 --> 00:33:40,694
I did nothing wrong.
580
00:33:40,696 --> 00:33:41,894
I know that.
581
00:33:41,896 --> 00:33:43,728
Did you corroborate your facts?
582
00:33:43,730 --> 00:33:45,929
I was told by a source who's
never been wrong on me before.
583
00:33:45,931 --> 00:33:47,530
Look, I didn't name hutch.
584
00:33:47,532 --> 00:33:49,764
I didn't even call him
"the monk."
585
00:33:49,766 --> 00:33:51,865
I-I put it to him. He said
he was out of the country.
586
00:33:51,867 --> 00:33:55,234
He said he would sue us,
but he... Didn't deny it.
587
00:33:55,236 --> 00:33:56,368
Well, we know that.
588
00:33:56,370 --> 00:33:58,503
And the lawyers approved it,
aengus.
589
00:33:58,505 --> 00:34:00,237
Oh, we don't doubt you,
Veronica.
590
00:34:00,239 --> 00:34:01,637
Yeah. It's Gregory
that doubts you.
591
00:34:01,639 --> 00:34:03,104
He's a member of parliament
for the area.
592
00:34:03,106 --> 00:34:04,704
He wants to have his say.
593
00:34:04,706 --> 00:34:06,204
I don't give a shite about that.
594
00:34:06,206 --> 00:34:07,638
Well, what about the source?
595
00:34:07,640 --> 00:34:08,805
I suppose he won't go
on record.
596
00:34:08,807 --> 00:34:10,806
Of course he won't.
He's a criminal.
597
00:34:10,808 --> 00:34:12,740
Jesus, this is like being a cop.
598
00:34:12,742 --> 00:34:14,074
Well, it's worse.
599
00:34:14,076 --> 00:34:16,943
You can't get a search warrant
or a wiretap.
600
00:34:16,945 --> 00:34:18,377
But you still have to prove
everything.
601
00:34:18,379 --> 00:34:19,911
Yes, and you want to check
602
00:34:19,913 --> 00:34:23,180
how reliable that source
of yours is.
603
00:34:28,953 --> 00:34:32,754
Is traynor about?
604
00:34:37,460 --> 00:34:39,660
What time you have?
605
00:34:39,662 --> 00:34:41,294
Whatever. Yeah.
606
00:34:41,296 --> 00:34:43,763
Okay. Uh-huh.
607
00:34:47,835 --> 00:34:49,200
Jesus!
608
00:34:49,202 --> 00:34:50,434
Sorry, John.
609
00:34:50,436 --> 00:34:52,235
Just a quick question for you.
610
00:34:52,237 --> 00:34:54,804
You're not, uh, you're not
aiming to start a gang war,
611
00:34:54,806 --> 00:34:56,838
are you, between the cahills
and hutch?
612
00:34:56,840 --> 00:34:59,273
Jesus. She's famous.
Shut up, you.
613
00:34:59,275 --> 00:35:02,476
I have a feeling you've been
feeding me a line of shite.
614
00:35:02,478 --> 00:35:03,843
About the monk.
615
00:35:03,845 --> 00:35:05,110
What are you talking about?
616
00:35:05,112 --> 00:35:07,311
You know, get the South side
and the north side gangs
617
00:35:07,313 --> 00:35:09,512
to kill each other off
so someone else can take over?
618
00:35:09,514 --> 00:35:12,046
You're talking
out of your arse Veronica.
619
00:35:12,048 --> 00:35:14,147
Get out of here,
unless you want to join in.
620
00:35:14,149 --> 00:35:17,116
You told me you were there,
John.
621
00:35:17,118 --> 00:35:18,883
I done you a lot of favors.
622
00:35:18,885 --> 00:35:20,751
Look, I'm the one
doing the favors here.
623
00:35:20,753 --> 00:35:23,553
No, no, no, no, no.
I have done you the favors.
624
00:35:23,555 --> 00:35:26,488
Don't forget that.
Now, I tell you what I know.
625
00:35:26,490 --> 00:35:28,823
I don't tell you
what to do with it.
626
00:35:28,825 --> 00:35:32,325
You come in here
calling me a fucking liar!
627
00:35:32,327 --> 00:35:34,994
That's a bit of an overreaction,
there, John!
628
00:35:42,835 --> 00:35:46,035
Yeah. Why don't you come in
and have a pint?
629
00:35:46,037 --> 00:35:49,204
Ah, too many journalists
for me.
630
00:35:49,206 --> 00:35:52,773
You can't join a club if you
ignore the members, Veronica.
631
00:35:52,775 --> 00:35:54,607
I know what they say about me.
632
00:35:54,609 --> 00:35:56,141
No journalistic experience.
633
00:35:56,143 --> 00:35:57,976
I'm exaggerating
the drug problem.
634
00:35:57,978 --> 00:36:00,445
My sources are unreliable.
Can't spell.
635
00:36:00,447 --> 00:36:01,879
Pretty accurate.
636
00:36:01,881 --> 00:36:03,980
Go away, shite Willy.
I know I'm no great writer.
637
00:36:03,982 --> 00:36:06,349
Well, I think
you're a poet, Veronica.
638
00:36:10,488 --> 00:36:13,589
Go on!
Go on, cantona!
639
00:36:14,625 --> 00:36:17,958
That's poetry.
640
00:36:17,960 --> 00:36:19,292
What's the score?
641
00:36:19,294 --> 00:36:20,626
Nothing-nothing.
642
00:36:20,628 --> 00:36:23,261
Cantona's a fucking
vacuum cleaner today, man.
643
00:36:23,263 --> 00:36:25,029
It's unreal.
644
00:36:26,732 --> 00:36:29,198
He's what you call a striker.
645
00:36:29,200 --> 00:36:30,698
Number 7.
Watch him.
646
00:36:30,700 --> 00:36:33,267
A striker.
What did you say his name was?
647
00:36:33,269 --> 00:36:35,668
Eric cantona.
648
00:36:35,670 --> 00:36:37,569
Born 26th of may, 1966.
649
00:36:37,571 --> 00:36:40,003
Led, uh, man united to six cups,
winning premier league
650
00:36:40,005 --> 00:36:41,771
footballer of the year in '89...
is that him?
651
00:36:41,773 --> 00:36:44,139
Well, fuck me pink.
I think it is. Yeah, yeah, yeah.
652
00:36:44,141 --> 00:36:45,540
Fair play to you.
653
00:36:45,542 --> 00:36:46,740
I met him, you know.
654
00:36:46,742 --> 00:36:48,474
You met Eric cantona?
Yeah.
655
00:36:48,476 --> 00:36:50,575
What did he say to you? Oh,
it doesn't matter, does it?
656
00:36:50,577 --> 00:36:52,976
He's a genius.
He is a fucking genius, man.
657
00:36:52,978 --> 00:36:54,143
He's deadly.
658
00:36:56,046 --> 00:36:58,246
Would you look at that?
659
00:36:58,248 --> 00:37:02,416
I betcha any money
the monk done that.
660
00:37:02,418 --> 00:37:04,217
Do you fancy going for a pint?
661
00:37:04,219 --> 00:37:08,020
There's a great little pub
down the road. Very quiet.
662
00:37:08,022 --> 00:37:09,921
That's almost 3 million quid.
663
00:37:09,923 --> 00:37:11,755
Mm.
664
00:37:11,757 --> 00:37:14,290
Where... where would you hide
3 million quid?
665
00:37:14,292 --> 00:37:16,958
How could you find any fun
in hiding 3 million quid, man?
666
00:37:16,960 --> 00:37:20,194
Wouldn't you be out on the town spending
it like a mad thing, wouldn't you?
667
00:37:20,196 --> 00:37:21,828
Yeah.
668
00:37:21,830 --> 00:37:23,829
That's exactly right.
669
00:37:23,831 --> 00:37:25,230
Good night.
Thanks.
670
00:37:25,232 --> 00:37:27,565
So no pint, no?
671
00:37:27,567 --> 00:37:29,466
Not a chance?
672
00:37:37,007 --> 00:37:39,773
Well done
on the brinks job, Gerry.
673
00:37:39,775 --> 00:37:41,674
What the fuck are you doing
following me?
674
00:37:41,676 --> 00:37:43,909
Look, I'm gonna write about it,
so you might as well talk to me.
675
00:37:43,911 --> 00:37:45,342
I don't give a bollocks
what you write about.
676
00:37:45,344 --> 00:37:47,243
Yeah, but I want to know what
you're doing with the money.
677
00:37:47,245 --> 00:37:49,744
It's none of your fucking
business what I do.
678
00:37:49,746 --> 00:37:51,311
There you go.
Thank you.
679
00:37:51,313 --> 00:37:53,979
You know,
I've forgotten my manners.
680
00:37:53,981 --> 00:37:55,613
You've been to my home.
681
00:37:55,615 --> 00:37:58,282
Maybe it's about fucking time
I visit yours.
682
00:37:58,284 --> 00:37:59,282
Go right ahead, sir.
683
00:37:59,284 --> 00:38:00,416
Thanks.
684
00:38:00,418 --> 00:38:02,151
I'll see you again.
685
00:38:04,688 --> 00:38:06,254
Night, ma.
686
00:38:06,256 --> 00:38:07,588
Night, love.
687
00:38:07,590 --> 00:38:08,888
What are you reading, ma?
688
00:38:08,890 --> 00:38:10,189
Just some of me notes.
689
00:38:10,191 --> 00:38:11,889
On the bad guys?
690
00:38:11,891 --> 00:38:14,858
No. There's just
one bad guy I'm after.
691
00:38:14,860 --> 00:38:16,926
It's the one who's up
way past his bedtime.
692
00:38:16,928 --> 00:38:18,760
Now, let's go. Oh!
Whee!
693
00:38:19,995 --> 00:38:22,127
You're getting much too big
for your old ma.
694
00:38:22,129 --> 00:38:24,728
Oh! I'll... I'll have to
read you a story.
695
00:38:26,698 --> 00:38:27,997
Jesus.
696
00:38:29,066 --> 00:38:31,899
What the hell was that?
697
00:38:31,901 --> 00:38:33,066
Stay there.
698
00:38:33,068 --> 00:38:34,734
All right.
699
00:39:00,495 --> 00:39:02,995
Oh, that's great.
700
00:39:02,997 --> 00:39:04,395
Thank you.
701
00:39:10,969 --> 00:39:13,168
Ronnie?
Hmm?
702
00:39:13,170 --> 00:39:14,635
We're all nervous.
703
00:39:14,637 --> 00:39:16,837
Ma's nervous.
I'm nervous.
704
00:39:16,839 --> 00:39:19,873
Even Graham. He just won't say
anything about it.
705
00:39:19,875 --> 00:39:21,907
Everyone knows there's no use
ever talking to you.
706
00:39:21,909 --> 00:39:23,708
Jimmy, those people issue
death threats
707
00:39:23,710 --> 00:39:25,909
if their laundry's
folded wrong.
708
00:39:25,911 --> 00:39:29,145
Ma! Ma, where'd you put
the candles?
709
00:39:29,147 --> 00:39:31,847
It's... oh, they're on top
of the breadbox.
710
00:39:31,849 --> 00:39:34,281
Ah. Right.
711
00:39:34,283 --> 00:39:35,948
Besides, it's not the first.
712
00:39:35,950 --> 00:39:37,982
You remember those,
uh, religious fanatics
713
00:39:37,984 --> 00:39:39,516
after the bishop Casey story.
714
00:39:39,518 --> 00:39:40,716
There's always someone.
715
00:39:40,718 --> 00:39:42,183
No.
You get used to them.
716
00:39:42,185 --> 00:39:45,619
No, Ronnie. You get used to
cold water, not bullets.
717
00:39:45,621 --> 00:39:46,919
This is madness.
718
00:39:46,921 --> 00:39:48,219
You'd do the same.
719
00:39:48,221 --> 00:39:50,587
If you saw those kids on the
street, you would do the same.
720
00:39:50,589 --> 00:39:52,922
Not if there was people
shooting at me, I wouldn't.
721
00:39:52,924 --> 00:39:54,523
Ma! Look!
722
00:39:54,525 --> 00:39:57,325
Cathal, that's great!
Who gave you that?
723
00:39:57,327 --> 00:39:59,260
You and dad.
724
00:39:59,262 --> 00:40:01,128
Yeah.
725
00:40:02,798 --> 00:40:05,764
Look, I'm listening, actually.
726
00:40:05,766 --> 00:40:09,300
Now, whoever did it made sure
I was not in the room.
727
00:40:09,302 --> 00:40:12,402
Could you do this?
You're better at it.
728
00:40:12,404 --> 00:40:14,236
Look, there's nothing
to worry about.
729
00:40:14,238 --> 00:40:15,437
Nothing to worry about?
730
00:40:15,439 --> 00:40:17,138
I'm the only guerin
in the phone book.
731
00:40:17,140 --> 00:40:20,006
Who do you think
they're gonna come after next?
732
00:40:20,008 --> 00:40:23,074
Don't flatter yourself,
little brother.
733
00:40:23,076 --> 00:40:24,374
Are you going to dance on this,
734
00:40:24,376 --> 00:40:26,041
or are you gonna
go fast on it or what?
735
00:40:26,043 --> 00:40:27,375
Here.
We'll give someone else a go.
736
00:40:27,377 --> 00:40:29,109
Give me a turn!
Hey!
737
00:41:08,813 --> 00:41:11,613
You coming to bed?
738
00:41:11,615 --> 00:41:12,780
What?
739
00:41:12,782 --> 00:41:15,148
I know you can hear me.
Are you coming to bed?
740
00:41:15,150 --> 00:41:17,049
Yeah.
Be along in a minute.
741
00:41:18,452 --> 00:41:19,684
Fine.
742
00:41:19,686 --> 00:41:22,053
Suit yourself.
743
00:41:22,922 --> 00:41:26,189
¶ I'll come back begging you ¶
744
00:41:26,191 --> 00:41:27,656
Turn it down.
745
00:41:27,658 --> 00:41:29,557
Turn... turn it down.
746
00:41:29,559 --> 00:41:31,258
¶ Don't you forget... ¶
747
00:41:31,260 --> 00:41:32,792
come on.
748
00:41:32,794 --> 00:41:34,260
I love it.
749
00:41:34,262 --> 00:41:35,861
I love my work.
750
00:41:35,863 --> 00:41:39,264
I'm finally doing something
that can make a difference.
751
00:41:39,266 --> 00:41:40,898
What am I gonna do with you?
752
00:41:40,900 --> 00:41:42,933
¶ No one really knows ¶
753
00:41:42,935 --> 00:41:44,834
oh, come on.
No.
754
00:41:44,836 --> 00:41:46,668
¶ ...the way to lasting love ¶
755
00:41:46,670 --> 00:41:48,870
¶ like the sun, it shines ¶
756
00:41:48,872 --> 00:41:50,905
oh...
¶ endlessly it shines ¶
757
00:41:50,907 --> 00:41:54,708
¶ you always will be mine,
eternal love ¶
758
00:41:54,710 --> 00:41:56,543
¶ whatever love went wrong ¶
759
00:41:56,545 --> 00:41:58,511
okay.
¶ ours would still be strong ¶
760
00:41:58,513 --> 00:42:00,946
¶ we'd have our own
everlasting love ¶
761
00:42:02,282 --> 00:42:04,815
¶ This love will last forever ¶
762
00:42:04,817 --> 00:42:06,149
come on, man!
763
00:42:06,151 --> 00:42:07,983
¶ This love will last forever ¶
764
00:42:07,985 --> 00:42:09,484
come on!
765
00:42:09,486 --> 00:42:11,752
Good boy!
¶ open up your eyes ¶
766
00:42:11,754 --> 00:42:13,720
¶ then you'll realize ¶
767
00:42:13,722 --> 00:42:17,456
¶ Here I said was
my everlasting love ¶
768
00:42:17,458 --> 00:42:19,523
¶ need you by my side ¶
did we wake you up?
769
00:42:19,525 --> 00:42:21,391
¶ Come and be my pride ¶
770
00:42:21,393 --> 00:42:24,594
¶ never be denied
everlasting love ¶
771
00:42:25,096 --> 00:42:28,362
what can I say? I don't think
Gerry hutch is into drugs.
772
00:42:28,364 --> 00:42:30,764
Ah...
773
00:42:30,766 --> 00:42:33,032
The brinks heist,
yeah, probably.
774
00:42:33,034 --> 00:42:35,566
But drugs is just not his scene, Veronica.
Yeah, I understand what you're saying, but...
775
00:42:35,568 --> 00:42:37,634
I-I've been tracking
his movements, right?
776
00:42:37,636 --> 00:42:39,268
I just need to source
the drugs.
777
00:42:39,270 --> 00:42:41,369
Connection's easy.
I need your help, Chris.
778
00:42:41,371 --> 00:42:43,604
And I need you to stop coming
to my office constantly.
779
00:42:43,606 --> 00:42:45,271
He's got the money.
780
00:42:45,273 --> 00:42:47,939
Look, we're... we're talking
about a fellow, right,
781
00:42:47,941 --> 00:42:50,274
with... with no
visible source of income
782
00:42:50,276 --> 00:42:52,775
who paid tax on £2 million
last year.
783
00:42:52,777 --> 00:42:54,909
Had it laundered through
the government's tax amnesty.
784
00:42:54,911 --> 00:42:57,410
Yeah.
He's got too much money not to be into it.
785
00:42:57,412 --> 00:42:59,678
In your esteemed
journalistic opinion?
786
00:42:59,680 --> 00:43:02,379
I know you seized shipments
from urlingford and cork.
787
00:43:02,381 --> 00:43:04,246
It was coming from somewhere.
Where?
788
00:43:04,248 --> 00:43:05,880
Look, we've impounded drugs
from all over.
789
00:43:05,882 --> 00:43:08,348
Liverpool, Scotland,
Amsterdam, Pakistan.
790
00:43:08,350 --> 00:43:10,282
You're not the only one
trying here, Veronica.
791
00:43:10,284 --> 00:43:12,851
And Gerry hutch isn't
the only one with dirty money.
792
00:43:12,853 --> 00:43:14,151
All right.
Well, who else you got?
793
00:43:14,153 --> 00:43:16,186
Oh, I could name you a dozen.
794
00:43:16,188 --> 00:43:19,422
Here's the latest candidate
just in from interpol.
795
00:43:19,424 --> 00:43:22,057
John gilligan, one year
out of portlaoise prison.
796
00:43:22,059 --> 00:43:26,161
Can you tell me how this
ballyfermot lowlife has £300,000
797
00:43:26,163 --> 00:43:27,762
to launder
in an Amsterdam casino?
798
00:43:27,764 --> 00:43:29,363
You're the star journalist.
Can you explain that?
799
00:43:29,365 --> 00:43:30,496
John gilligan.
800
00:43:30,498 --> 00:43:32,964
Certainly keeps a low profile.
Yeah?
801
00:43:32,966 --> 00:43:35,966
Hi, aengus. Yeah.
Can you hold? Just...
802
00:43:35,968 --> 00:43:37,767
Can I...
Go on. It's a copy.
803
00:43:37,769 --> 00:43:39,801
Great.
Just... just... just go.
804
00:43:39,803 --> 00:43:41,803
I owe you lunch.
805
00:43:42,772 --> 00:43:45,105
No, no, no.
Run the brinks story.
806
00:43:45,107 --> 00:43:46,672
Just hold off
on the drugs claim.
807
00:43:46,674 --> 00:43:50,207
What for?
This stuff you sent is great.
808
00:43:50,209 --> 00:43:51,807
No.
Just give me 24 hours.
809
00:43:51,809 --> 00:43:53,608
I got a tip.
This could be big.
810
00:43:53,610 --> 00:43:55,843
I'm trusting you
on this one, Veronica.
811
00:43:55,845 --> 00:43:58,612
Oh, aren't you great?
812
00:44:08,623 --> 00:44:12,491
Nice tan, there, John.
813
00:44:12,726 --> 00:44:15,860
Hope there's no hard feelings
between us.
814
00:44:15,862 --> 00:44:18,261
I'm not, uh,
one to take a bullet
815
00:44:18,263 --> 00:44:20,663
through my window personally.
816
00:44:21,432 --> 00:44:23,398
Get lost.
817
00:44:23,700 --> 00:44:25,766
I told you
you want to be careful
818
00:44:25,768 --> 00:44:27,600
when you're dealing
with the likes of Gerry hutch.
819
00:44:27,602 --> 00:44:30,836
But you didn't tell me
about a fellow named gilligan.
820
00:44:31,805 --> 00:44:33,170
Who?
821
00:44:33,172 --> 00:44:34,437
You provided him with a car
822
00:44:34,439 --> 00:44:36,204
when he got out of prison
last year.
823
00:44:36,206 --> 00:44:38,906
John gilligan.
Do you want me to spell it?
824
00:44:38,908 --> 00:44:40,540
I run a bleeding garage,
Veronica.
825
00:44:40,542 --> 00:44:42,474
I provide loads of cars
to people.
826
00:44:42,476 --> 00:44:44,876
Hardly gonna remember
every one of them, now, am I?
827
00:44:44,878 --> 00:44:46,777
Is, uh...
828
00:44:46,779 --> 00:44:48,912
Is that him there?
829
00:44:48,914 --> 00:44:50,145
Why should I give a shite
830
00:44:50,147 --> 00:44:51,378
no reason, really.
831
00:44:51,380 --> 00:44:53,180
Just the, uh, fellow behind
the security guard
832
00:44:53,181 --> 00:44:55,314
looks a lot like you.
833
00:44:56,016 --> 00:44:57,981
Well, there's a coincidence.
834
00:44:57,983 --> 00:45:00,349
Oh, come on.
Where's his money coming from?
835
00:45:00,351 --> 00:45:02,750
Is he providing hash
and heroin to Mitchell?
836
00:45:02,752 --> 00:45:06,386
I can't help you, Veronica.
Don't know nothing about him.
837
00:45:06,388 --> 00:45:08,787
If I hear about it,
I'll let you know, okay? Molly!
838
00:45:08,789 --> 00:45:10,254
You can keep the photo
if you like.
839
00:45:10,256 --> 00:45:11,588
It's a nice one of you.
840
00:45:11,590 --> 00:45:13,590
We got plenty.
841
00:45:17,762 --> 00:45:21,764
You sell horses yourself?
I do.
842
00:45:21,766 --> 00:45:25,166
You have a number.
I sell them on to Germany mostly.
843
00:45:25,168 --> 00:45:28,268
Myself and geraldin
are planning to make this
844
00:45:28,270 --> 00:45:31,103
the largest and finest
equestrian center
845
00:45:31,105 --> 00:45:33,571
in all of Ireland.
846
00:45:33,573 --> 00:45:36,606
Well, I must say
the size is impressive.
847
00:45:36,608 --> 00:45:38,707
Said the nun to the sailor.
848
00:45:40,610 --> 00:45:44,711
Hey, how about an aperitif?
Um, some champers, caviar?
849
00:45:44,713 --> 00:45:46,178
It's all imported.
850
00:45:46,180 --> 00:45:48,647
John and I have great plans
for this place.
851
00:45:48,649 --> 00:45:51,316
Oh, hang on.
852
00:45:52,552 --> 00:45:55,118
Hello?
853
00:45:55,120 --> 00:45:56,485
- Hello?
- John...
854
00:45:56,487 --> 00:45:59,821
You're breaking up, there.
Hello?
855
00:45:59,823 --> 00:46:01,356
It's traynor.
856
00:46:01,358 --> 00:46:02,323
Johnny.
857
00:46:02,325 --> 00:46:03,590
Listen.
858
00:46:03,592 --> 00:46:06,759
Veronica guerin's got hold
of a photo of us in Amsterdam.
859
00:46:06,761 --> 00:46:10,128
But, John, I swear
I had nothing to do with it.
860
00:46:10,130 --> 00:46:13,130
I-I never mentioned
your name.
861
00:46:13,132 --> 00:46:15,398
But she was asking about you.
862
00:46:15,400 --> 00:46:17,332
Johnny, look,
I told you before.
863
00:46:17,334 --> 00:46:21,669
If she so much as mentions
my fucking name, you pay.
864
00:46:24,773 --> 00:46:27,106
Fucking eejits!
865
00:46:27,108 --> 00:46:28,574
Fuck 'em!
866
00:46:34,748 --> 00:46:37,281
Happy Christmas!
867
00:46:37,283 --> 00:46:38,948
How are you doing?
Happy Christmas!
868
00:46:38,950 --> 00:46:41,083
Now, isn't this great?
869
00:46:41,085 --> 00:46:43,351
When's mom coming here?
Ah, she'll be here soon.
870
00:46:43,353 --> 00:46:45,853
Ah, we want something
stronger than that.
871
00:46:50,960 --> 00:46:53,993
Yeah? Ma, how are you?
872
00:46:53,995 --> 00:46:57,162
Happy Christmas, Ann.
You look great.
873
00:46:57,164 --> 00:47:00,865
Where's your mum? You know her.
Always going for the gold.
874
00:47:01,767 --> 00:47:03,933
All right.
875
00:47:03,935 --> 00:47:06,735
Look, there's someone
at the door, ma.
876
00:47:06,737 --> 00:47:08,503
No.
My phone will be on all night.
877
00:47:08,505 --> 00:47:10,303
You can call me
whenever you want.
878
00:47:10,305 --> 00:47:12,238
Yeah.
I love you, too.
879
00:47:12,240 --> 00:47:15,273
Okay. Bye. Bye.
880
00:47:21,879 --> 00:47:25,013
Yeah. All right.
All right.
881
00:47:53,837 --> 00:47:56,069
God!
882
00:47:59,974 --> 00:48:02,240
Oh, Jesus.
883
00:48:04,544 --> 00:48:06,176
Oh, God.
884
00:48:24,028 --> 00:48:26,294
Oh. Oh, God. No.
885
00:48:31,466 --> 00:48:33,098
Has Veronica been shot?
886
00:48:33,100 --> 00:48:34,399
How serious is it?
887
00:48:40,006 --> 00:48:42,706
How are you?
How are you?
888
00:48:42,708 --> 00:48:44,073
Oh, you look gorgeous.
889
00:48:44,075 --> 00:48:46,775
Hey, aengus. Would you look at you?
For God's sake.
890
00:48:46,777 --> 00:48:49,243
Hey, Willy.
How are you, Veronica?
891
00:48:49,245 --> 00:48:51,845
Can't find any sport on.
Can you believe it?
892
00:48:51,847 --> 00:48:53,745
Conducted
extensive investigations
893
00:48:53,747 --> 00:48:55,712
into organized crime in dublin.
894
00:48:55,714 --> 00:49:00,015
Why do they always use
that brutal picture?
895
00:49:00,017 --> 00:49:01,883
It was a very serious incident.
896
00:49:01,885 --> 00:49:05,986
Veronica guerin is
a very talented journalist.
897
00:49:05,988 --> 00:49:08,788
An attack like this
could be seen as an attempt
898
00:49:08,790 --> 00:49:13,558
to muzzle her because
of certain publications
899
00:49:13,560 --> 00:49:15,059
or articles she wrote.
900
00:49:15,061 --> 00:49:16,426
This would be,
presumably,
901
00:49:16,428 --> 00:49:18,394
connected with last month's
£3-million robbery?
902
00:49:18,396 --> 00:49:21,096
Yeah, we all know who pulled
that one, don't we, hutch?
903
00:49:21,098 --> 00:49:22,430
He threatened me, you know.
904
00:49:22,432 --> 00:49:23,997
Veronica, please, stop this.
905
00:49:23,999 --> 00:49:26,065
Write about fashion.
Write about football.
906
00:49:26,067 --> 00:49:28,567
Write about anything you like,
but stop this.
907
00:49:28,569 --> 00:49:30,468
You don't have to do it
anymore.
908
00:49:30,470 --> 00:49:32,603
I don't see myself
covering the catwalks
909
00:49:32,605 --> 00:49:35,038
or, you know, doing
a gardening column, aengus.
910
00:49:35,040 --> 00:49:37,473
You've always wanted to write
about politics, Veronica.
911
00:49:37,475 --> 00:49:38,607
Oh, come off it, Willy.
912
00:49:38,609 --> 00:49:40,842
I am writing about politics.
Drugs are political.
913
00:49:40,844 --> 00:49:43,510
What if I told you I wouldn't
publish your stuff anymore, hmm?
914
00:49:43,512 --> 00:49:46,012
Ah, but you never would tell me
that, would you, aengus?
915
00:49:46,014 --> 00:49:48,914
For Christ's sake,
there's no sport channel.
916
00:49:48,916 --> 00:49:51,215
Ronnie, we're gonna have to go, okay?
What kind of hospital is this?
917
00:49:51,217 --> 00:49:54,217
Take care. We'll talk soon. Is this
what we pay health insurance for?
918
00:49:54,219 --> 00:49:56,218
Where's cathal?
He's fine.
919
00:49:56,220 --> 00:49:57,651
At your sister's with your mom.
Don't worry.
920
00:49:57,653 --> 00:49:59,752
Oh, I'm not worried.
Thanks.
921
00:49:59,754 --> 00:50:03,054
Right. We've just got you
24-hour police protection.
922
00:50:03,056 --> 00:50:04,888
Okay?
Grand.
923
00:50:06,057 --> 00:50:08,256
What a way to spend
Christmas Eve.
924
00:50:08,258 --> 00:50:10,925
Looking in a poxy box.
925
00:50:10,927 --> 00:50:12,459
"Mary poppins."
926
00:50:12,461 --> 00:50:13,959
"Gone with the wind."
927
00:50:13,961 --> 00:50:17,261
Next thing you know, it'll be
"a wonderful fucking life."
928
00:50:17,263 --> 00:50:19,929
The doctor says it missed the
artery and the bone. Yeah.
929
00:50:19,931 --> 00:50:21,763
Point-blank range
with a .45,
930
00:50:21,765 --> 00:50:23,631
and this is all they could do.
931
00:50:24,166 --> 00:50:27,867
Where's cathal? How... how is he?
He's fine.
932
00:50:27,869 --> 00:50:29,134
Where is he?
933
00:50:29,136 --> 00:50:31,035
Oh, yeah. Yeah, that's right.
He's with mom.
934
00:50:31,037 --> 00:50:33,069
Yeah.
He keeps asking for you.
935
00:50:33,071 --> 00:50:34,070
Yeah?
936
00:50:35,039 --> 00:50:38,139
The shooting happened
shortly after 7:00...
937
00:50:38,141 --> 00:50:39,739
investigations
for the Sunday...
938
00:50:39,741 --> 00:50:42,374
...Warning from a crime gang.
939
00:50:44,111 --> 00:50:48,046
You gonna stop this now?
940
00:50:58,090 --> 00:51:00,723
Not really. No.
941
00:51:00,725 --> 00:51:02,657
Not quite.
942
00:51:02,659 --> 00:51:04,058
Nan, look!
943
00:51:04,060 --> 00:51:05,960
Mom!
944
00:51:21,177 --> 00:51:23,043
Give me the keys.
945
00:51:23,045 --> 00:51:24,944
Look, I know
what I'm doing, Graham.
946
00:51:24,946 --> 00:51:26,778
Why do you think they shot me?
I'm on the right track.
947
00:51:26,780 --> 00:51:28,879
Veronica, will you
give me the keys, please?
948
00:51:28,881 --> 00:51:30,446
Thank you.
949
00:51:30,448 --> 00:51:32,214
Would you give me the keys?
950
00:51:32,216 --> 00:51:33,615
No.
951
00:51:33,617 --> 00:51:35,550
I mean,
look at the state of you.
952
00:51:36,686 --> 00:51:40,620
Look, do you think
I want to do this, do you?
953
00:51:40,622 --> 00:51:42,288
I don't want to do it.
954
00:51:42,290 --> 00:51:43,755
I have to do it.
955
00:51:43,757 --> 00:51:46,891
Veronica, you're a journalist.
You write.
956
00:51:46,893 --> 00:51:48,324
You let the guards
look after this.
957
00:51:48,326 --> 00:51:51,092
Oh, Graham, come off it. The
guards can't do anything about it.
958
00:51:51,094 --> 00:51:52,793
They'll get away with it. They always do.
Yeah, yeah.
959
00:51:52,795 --> 00:51:55,261
But 14 shootings in 14 months.
I know. You're one of them.
960
00:51:55,263 --> 00:51:56,628
I know who the guys are.
961
00:51:56,630 --> 00:51:58,296
Would you just give...
give me the keys.
962
00:51:58,298 --> 00:51:59,630
No.
963
00:51:59,632 --> 00:52:03,233
Tough shit.
Come on inside, please.
964
00:52:03,235 --> 00:52:05,568
They're not getting away
with it.
965
00:52:05,570 --> 00:52:07,735
I'll catch a cab, then.
966
00:52:07,737 --> 00:52:10,204
Oh, for God's sake.
967
00:52:11,540 --> 00:52:13,339
Ah, Jesus Christ.
968
00:52:13,941 --> 00:52:16,908
Yeah. Hi.
It's, uh, Veronica guerin.
969
00:52:16,910 --> 00:52:19,209
I'd like a...
thank you.
970
00:52:19,211 --> 00:52:22,277
Come on. Get in.
971
00:52:22,279 --> 00:52:25,279
Who's driving, then? You can't
drive with two good legs.
972
00:52:25,281 --> 00:52:27,214
I hardly think they're gonna
let you drive with one. Oh...
973
00:52:27,216 --> 00:52:28,614
That's low, that is.
974
00:52:28,616 --> 00:52:30,716
You drive like an old granny.
975
00:52:30,718 --> 00:52:32,583
Yeah. Come on, hop-along.
Get in.
976
00:52:33,918 --> 00:52:35,717
Now, where the hell
is she going?
977
00:52:35,719 --> 00:52:37,485
She only got out of the hospital
a couple of days ago.
978
00:52:37,487 --> 00:52:38,652
Yeah, I know.
979
00:52:48,963 --> 00:52:50,929
You let me do it.
980
00:52:57,904 --> 00:53:00,270
Look!
Veronica guerin.
981
00:53:00,272 --> 00:53:03,406
Come here. Have a look. It is.
982
00:53:03,408 --> 00:53:05,207
Tommy mullen?
983
00:53:19,323 --> 00:53:22,056
Fatso Mitchell?
984
00:53:22,058 --> 00:53:23,624
Yeah.
985
00:53:23,626 --> 00:53:25,759
This is for you.
986
00:53:34,535 --> 00:53:37,302
Your column's
upsetting me mother.
987
00:53:37,304 --> 00:53:40,338
Aw, you poor fella.
988
00:53:40,340 --> 00:53:43,240
You think I'm a drug dealer,
don't you?
989
00:53:43,242 --> 00:53:45,475
Well, I'm no drug dealer.
990
00:53:45,477 --> 00:53:48,244
I've seen family and friends
dying week in, week out
991
00:53:48,246 --> 00:53:50,412
because of them.
992
00:53:50,414 --> 00:53:52,079
All right.
993
00:53:52,081 --> 00:53:53,780
But did you shoot me?
994
00:53:55,483 --> 00:53:59,017
No. I had nothing to do
with shooting you.
995
00:53:59,019 --> 00:54:01,019
I wouldn't have missed.
996
00:54:08,328 --> 00:54:11,395
I'm telling you, he isn't here.
997
00:54:11,397 --> 00:54:13,129
And I have to go.
998
00:54:13,131 --> 00:54:14,963
I'm busy.
999
00:54:14,965 --> 00:54:17,298
How old are you?
None of your business.
1000
00:54:17,300 --> 00:54:19,633
Please, just...
1001
00:54:19,635 --> 00:54:22,301
Give this to traynor.
1002
00:54:22,303 --> 00:54:24,402
A-are you gonna be okay?
1003
00:54:24,404 --> 00:54:25,636
I mean, your leg and all.
1004
00:54:25,638 --> 00:54:27,971
Yeah, I'm grand.
1005
00:54:27,973 --> 00:54:31,074
Are you gonna be all right?
1006
00:54:34,846 --> 00:54:39,815
And I thought... I mean,
I've always believed that...
1007
00:54:39,817 --> 00:54:42,316
You know, I'm a journalist.
Nobody shoots the messenger.
1008
00:54:42,318 --> 00:54:45,885
I mean, a journalist
doesn't get shot.
1009
00:54:45,887 --> 00:54:48,820
Um, if the bullet
had... had hit an artery,
1010
00:54:48,822 --> 00:54:50,587
you could've died?
Yeah.
1011
00:54:50,589 --> 00:54:53,122
So why do you do it? I mean,
why do you take the risks?
1012
00:54:53,124 --> 00:54:56,157
Well, I'll give her this...
it takes some balls
1013
00:54:56,159 --> 00:54:58,458
to shoot yourself in the leg
for publicity.
1014
00:54:58,460 --> 00:54:59,858
Yeah.
1015
00:54:59,860 --> 00:55:01,625
She should've shot herself
in the balls.
1016
00:55:01,627 --> 00:55:03,726
Bigger target.
1017
00:55:03,728 --> 00:55:05,461
Shall we?
1018
00:55:05,463 --> 00:55:07,662
I never liked this place,
anyway.
1019
00:55:28,251 --> 00:55:31,351
Here. Come here
and check this out.
1020
00:55:31,353 --> 00:55:32,885
...Bringing to the attention
1021
00:55:32,887 --> 00:55:35,487
of the public, generally,
1022
00:55:35,489 --> 00:55:38,423
a culture that exists
in our society, right,
1023
00:55:38,425 --> 00:55:40,891
that nobody knows
anything about.
1024
00:55:40,893 --> 00:55:43,260
Your girlfriend's looking
very fucking healthy, isn't she?
1025
00:55:43,262 --> 00:55:45,895
Too bad the moron you hired
shot her in the leg.
1026
00:55:45,897 --> 00:55:48,630
Now the whole country's
watching her, thanks to you.
1027
00:55:48,632 --> 00:55:49,963
Yeah.
1028
00:55:49,965 --> 00:55:53,632
She's a real martyr,
thanks to you, coach.
1029
00:55:53,634 --> 00:55:56,668
Saint Veronica
of the Sunday independent.
1030
00:55:56,670 --> 00:55:58,836
Aw, relax, will you?
1031
00:55:58,838 --> 00:56:02,439
She's convinced it was
Gerry hutch that done it.
1032
00:56:02,441 --> 00:56:04,940
You better pray
she stays that way.
1033
00:56:04,942 --> 00:56:07,442
Come on.
1034
00:56:07,444 --> 00:56:09,610
Champagne. Now.
1035
00:56:09,612 --> 00:56:12,845
Now, these letters that you delivered.
Mm-hmm.
1036
00:56:12,847 --> 00:56:14,446
What did you say in them?
1037
00:56:14,448 --> 00:56:17,281
There was one simple question
on each of the letters.
1038
00:56:17,283 --> 00:56:21,184
And it was, "were you
responsible for my attack?"
1039
00:56:32,297 --> 00:56:33,896
Mr. Gregory?
1040
00:56:33,964 --> 00:56:37,631
What are you doing in here?
How did you get past security?
1041
00:56:37,633 --> 00:56:39,132
You can't just barge in here,
you know.
1042
00:56:39,134 --> 00:56:41,767
I'm sorry.
D-do you mind if I sit down?
1043
00:56:42,069 --> 00:56:44,969
A young woman wounded,
on a crutch.
1044
00:56:44,971 --> 00:56:47,404
You caught me at a disadvantage.
Take a seat.
1045
00:56:47,706 --> 00:56:49,872
I've come to apologize...
1046
00:56:49,874 --> 00:56:51,940
If I've, uh, got it all wrong.
1047
00:56:51,942 --> 00:56:54,842
All of you journalists
have got it wrong.
1048
00:56:55,010 --> 00:56:58,912
You call these guys "the viper,"
"the monk," "the general."
1049
00:56:58,914 --> 00:57:01,547
You glorify them.
They're not movie stars.
1050
00:57:01,549 --> 00:57:04,182
With... with respect,
I've no option.
1051
00:57:04,184 --> 00:57:07,318
I mean, I can't name them.
Your libel laws won't let me.
1052
00:57:07,320 --> 00:57:09,119
You know, journalists
are going t-to jail for...
1053
00:57:09,121 --> 00:57:10,520
for doing their job.
1054
00:57:10,522 --> 00:57:12,521
You know, Liz Allen writes
for the Irish independent.
1055
00:57:12,523 --> 00:57:14,689
She's facing imprisonment
for exposing these murderers.
1056
00:57:14,691 --> 00:57:17,358
I'm not getting involved
in your personal vendettas.
1057
00:57:17,360 --> 00:57:19,326
I'm not here
because I was shot.
1058
00:57:19,328 --> 00:57:21,194
Oh, now we know
what you're not here for.
1059
00:57:21,196 --> 00:57:23,695
Look, I've been writing
quite extensively
1060
00:57:23,697 --> 00:57:26,998
in a balanced way
for the past 18 months.
1061
00:57:27,000 --> 00:57:28,498
You must've missed
some of my articles.
1062
00:57:28,500 --> 00:57:30,532
Now, on...
on June the 11th...
1063
00:57:30,534 --> 00:57:32,534
now, I just...
just want to clarify this.
1064
00:57:32,536 --> 00:57:35,036
I suggested extending
detention periods, right,
1065
00:57:35,038 --> 00:57:36,370
f-for drug offenders.
1066
00:57:36,372 --> 00:57:39,039
Then, on July 16th,
I wrote about tax officials...
1067
00:57:39,041 --> 00:57:40,540
I mean, this is ridiculous...
1068
00:57:40,542 --> 00:57:43,709
saying that they are paid
only to record declared income,
1069
00:57:43,711 --> 00:57:45,710
not to worry about
whether it comes from drugs.
1070
00:57:45,712 --> 00:57:47,945
Then on, uh, July, uh, 23rd,
1071
00:57:47,947 --> 00:57:50,914
I wrote about the gardai saying
that they can seize
1072
00:57:50,916 --> 00:57:52,748
drug proceeds,
but they can't hold them.
1073
00:57:52,750 --> 00:57:54,382
I mean,
how frustrating is that?
1074
00:57:54,384 --> 00:57:55,615
I don't need you to tell me
1075
00:57:55,617 --> 00:57:57,382
that the fight against drugs
has been hampered.
1076
00:57:57,384 --> 00:58:00,384
It's been crippled by the laws
that we have at the moment.
1077
00:58:00,386 --> 00:58:04,153
Yeah. We're on the same side,
Mr. Gregory.
1078
00:58:04,155 --> 00:58:05,720
We're on the same side?
1079
00:58:05,722 --> 00:58:09,056
I don't like your methods,
and I do not like your paper.
1080
00:58:09,058 --> 00:58:12,659
Yeah.
It's a rag.
1081
00:58:12,661 --> 00:58:15,494
But it's a popular rag.
Use it.
1082
00:58:15,496 --> 00:58:17,495
Get your message out.
Use me.
1083
00:58:17,497 --> 00:58:20,497
I mean, you've got to change these laws
that puts it at the favor of the criminals.
1084
00:58:20,499 --> 00:58:23,066
Okay, so when do we get around to the
part where you're going to use me?
1085
00:58:23,068 --> 00:58:24,599
Or is this
just a charity offering?
1086
00:58:24,601 --> 00:58:27,635
Well, I'm looking into a guy
called gilligan.
1087
00:58:27,637 --> 00:58:29,837
Just take my phone calls.
1088
00:58:35,177 --> 00:58:37,810
Gilligan, did you say?
1089
00:58:37,812 --> 00:58:40,211
A friend of mine said
he rents these containers out.
1090
00:58:40,213 --> 00:58:41,711
You seen him about much?
1091
00:58:41,713 --> 00:58:43,546
Slightly overweight, like?
1092
00:58:43,548 --> 00:58:45,047
Bald guy?
Mm-hmm.
1093
00:58:45,049 --> 00:58:47,549
We've never seen him here.
1094
00:58:47,551 --> 00:58:48,716
Thanks for the smoke.
1095
00:58:48,718 --> 00:58:50,216
Yeah.
1096
00:58:55,656 --> 00:58:58,222
Willy, do me a favor, will you?
1097
00:58:58,224 --> 00:59:00,223
Find out how long Tony Gregory
will be in his office.
1098
00:59:00,225 --> 00:59:01,590
Grand. Thanks.
1099
00:59:01,592 --> 00:59:03,691
Hiya.
Look, uh...
1100
00:59:03,693 --> 00:59:06,192
No offense, but, uh, these guys
are not gonna talk to me
1101
00:59:06,194 --> 00:59:07,860
with the cops hanging about.
1102
00:59:07,862 --> 00:59:09,194
All right.
Right.
1103
00:59:09,196 --> 00:59:12,096
Thanks. It's not working.
1104
00:59:12,098 --> 00:59:13,797
Gilligan's listed here
1105
00:59:13,799 --> 00:59:16,866
as living in a council flat
on the dole.
1106
00:59:16,868 --> 00:59:18,967
That's just a mailing address.
1107
00:59:18,969 --> 00:59:21,802
Those lads go to meetings
with their probation officers
1108
00:59:21,804 --> 00:59:24,637
in bmws and Mercedes.
1109
00:59:24,639 --> 00:59:28,340
Having money
isn't a probation violation.
1110
00:59:28,342 --> 00:59:31,242
It is if the assets
are illegal.
1111
00:59:31,244 --> 00:59:34,310
Now, then I'd, uh, like
to see a register of ownership
1112
00:59:34,312 --> 00:59:37,980
for the following properties
and, uh, this corporation here
1113
00:59:37,982 --> 00:59:40,315
with a copy of the shareholders'
reports... I appreciate this...
1114
00:59:40,317 --> 00:59:42,517
and the same
for these other companies
1115
00:59:42,519 --> 00:59:44,285
run by a man
named John gilligan.
1116
00:59:51,327 --> 00:59:55,362
I told you. This office
is closed for lunch.
1117
00:59:55,364 --> 00:59:57,830
So unless you're on staff
or with the government,
1118
00:59:57,832 --> 00:59:59,197
it's always closed to you.
1119
00:59:59,199 --> 01:00:00,531
Absolutely.
Not a problem.
1120
01:00:00,533 --> 01:00:02,232
I've got a friend here
who'd like to talk to you.
1121
01:00:02,234 --> 01:00:04,300
Do you know Tony Gregory?
1122
01:00:24,854 --> 01:00:27,187
Oh, you're an angel.
1123
01:00:27,189 --> 01:00:29,188
I'm just finishing up.
1124
01:00:29,190 --> 01:00:31,523
You're a bad liar.
1125
01:00:31,525 --> 01:00:33,358
Oh, God. You make
the worst cup of coffee.
1126
01:00:33,360 --> 01:00:36,060
Ouch. Here. I'll help
you put cathal to bed.
1127
01:00:36,796 --> 01:00:39,730
Uh, he's been asleep
for an hour.
1128
01:00:40,332 --> 01:00:41,864
Oh, of course.
1129
01:00:44,801 --> 01:00:49,469
Don't you ever just want to...
Keep him in the house?
1130
01:00:49,471 --> 01:00:52,037
Not let him out ever?
1131
01:00:52,039 --> 01:00:53,204
Yeah.
1132
01:00:53,206 --> 01:00:56,040
But mostly I feel that way
about you.
1133
01:01:02,648 --> 01:01:05,048
I've got him, Graham.
1134
01:01:05,050 --> 01:01:07,850
Got his name.
1135
01:01:07,852 --> 01:01:11,686
I'm gonna get
this gilligan bastard.
1136
01:01:11,688 --> 01:01:14,821
I am so close, you know.
I'm this close.
1137
01:01:18,960 --> 01:01:21,393
Do you trust me?
1138
01:01:21,395 --> 01:01:23,661
Hmm? Right?
1139
01:01:23,663 --> 01:01:25,562
Don't worry.
1140
01:01:26,531 --> 01:01:28,897
Easy for you to say.
1141
01:02:23,519 --> 01:02:25,185
How are you?
1142
01:02:25,187 --> 01:02:27,620
Do you know where I might find
Mr. gilligan?
1143
01:02:31,525 --> 01:02:33,791
Sorry.
Don't know.
1144
01:02:33,793 --> 01:02:35,359
Right.
1145
01:03:34,783 --> 01:03:36,382
Mr. gilligan?
1146
01:03:36,784 --> 01:03:40,485
I'm Veronica guerin
from the Sunday independent.
1147
01:03:40,487 --> 01:03:41,985
I'd like to ask you
some questions
1148
01:03:41,987 --> 01:03:43,719
about your property ownership,
1149
01:03:43,721 --> 01:03:47,556
including this lovely equestrian
center you've got here.
1150
01:03:47,925 --> 01:03:52,327
You could start by telling me
where you get the money.
1151
01:03:55,398 --> 01:03:57,497
Cunt!
1152
01:03:57,499 --> 01:04:00,634
Cunt! Cunt!
1153
01:04:19,151 --> 01:04:21,317
Are you wearing a wire?!
No, I'm not!
1154
01:04:21,319 --> 01:04:24,119
Are you wearing a wire?!
No, I'm... no! No!
1155
01:04:24,121 --> 01:04:27,054
Get off my property,
you cunt!
1156
01:05:19,607 --> 01:05:24,142
Jesus! Jesus,
what happened to you?
1157
01:05:24,144 --> 01:05:25,976
What happened to you, darling?
1158
01:05:25,978 --> 01:05:27,476
God!
1159
01:05:27,478 --> 01:05:29,477
God!
What happened to you?
1160
01:05:29,479 --> 01:05:32,012
Oh!
1161
01:05:32,014 --> 01:05:35,681
Oh, my darling.
Oh, my darling.
1162
01:05:40,387 --> 01:05:42,353
Can you see it all?
1163
01:05:42,355 --> 01:05:44,855
Mm-hmm.
Right.
1164
01:05:52,030 --> 01:05:54,029
You ready to go home?
1165
01:05:54,031 --> 01:05:55,363
Yeah.
1166
01:05:55,365 --> 01:05:56,863
You want to try a drop of that?
1167
01:05:56,865 --> 01:05:58,464
Oh, thanks.
1168
01:05:59,867 --> 01:06:03,468
Look, it's up to you, Ronnie.
1169
01:06:03,470 --> 01:06:05,302
But if you do press charges,
1170
01:06:05,304 --> 01:06:08,138
writing the story
might prejudice the case.
1171
01:06:08,140 --> 01:06:10,473
I know you.
You just want to steal it.
1172
01:06:10,475 --> 01:06:13,141
Of course I do.
I'm a reporter.
1173
01:06:14,477 --> 01:06:16,142
So what's it to be,
then, Veronica?
1174
01:06:16,144 --> 01:06:19,344
Do you want the story,
or do you want to press charges?
1175
01:06:43,434 --> 01:06:45,267
Yeah?
1176
01:06:46,003 --> 01:06:49,503
This is John gilligan.
1177
01:06:49,505 --> 01:06:52,138
If you do one thing on me...
1178
01:06:52,940 --> 01:06:56,007
If you go to the gardai...
1179
01:06:56,009 --> 01:06:58,675
Or write about me...
1180
01:06:58,677 --> 01:07:01,844
I'm gonna kidnap your son...
1181
01:07:01,846 --> 01:07:04,346
And I'm gonna ride him.
1182
01:07:04,348 --> 01:07:07,482
I'm gonna shoot you.
1183
01:07:08,084 --> 01:07:12,352
Do you understand
what I'm saying to you?
1184
01:07:12,354 --> 01:07:17,689
I'm gonna fucking kidnap your so
and I'm gonna ride him,
1185
01:07:17,691 --> 01:07:19,757
and then I'm gonna shoot you.
1186
01:07:21,293 --> 01:07:24,827
I'm gonna fucking kill you.
1187
01:07:42,644 --> 01:07:44,343
Veronica?
1188
01:07:44,345 --> 01:07:45,510
Where's cathal?
1189
01:07:45,512 --> 01:07:47,044
What's wrong?
Where's cathal?
1190
01:07:47,046 --> 01:07:48,178
He's in the country.
1191
01:07:48,180 --> 01:07:49,845
He's with your sister.
He's safe.
1192
01:07:53,516 --> 01:07:55,348
It was him.
1193
01:07:55,350 --> 01:07:56,515
What?
1194
01:07:56,517 --> 01:07:58,283
I should never have gone there.
1195
01:07:58,285 --> 01:07:59,884
Oh, Jesus!
1196
01:07:59,886 --> 01:08:02,786
I'm so scared, Graham.
It's okay. I know.
1197
01:08:02,788 --> 01:08:05,454
I'm really scared.
I know. I know. I know.
1198
01:08:05,456 --> 01:08:07,656
It's gonna be all right.
1199
01:08:13,063 --> 01:08:15,796
I want you
to promise me something.
1200
01:08:15,798 --> 01:08:16,796
What?
1201
01:08:19,566 --> 01:08:22,132
Don't tell anyone
I was like this.
1202
01:08:22,134 --> 01:08:23,299
What?
1203
01:08:23,301 --> 01:08:25,467
All right?
1204
01:08:25,469 --> 01:08:27,802
I don't want them to have it.
1205
01:08:27,804 --> 01:08:29,269
All right.
1206
01:08:29,271 --> 01:08:30,803
That's what they want more than anything.
All right.
1207
01:08:30,805 --> 01:08:32,137
And I don't want them
to have it.
1208
01:08:32,139 --> 01:08:33,471
I promise you.
1209
01:08:33,473 --> 01:08:35,305
All right?
You were never afraid.
1210
01:08:35,307 --> 01:08:36,973
All right.
1211
01:08:36,975 --> 01:08:38,207
Oh, Jesus.
1212
01:08:38,209 --> 01:08:39,908
Never afraid.
1213
01:08:52,254 --> 01:08:55,187
Jesus, Veronica.
Look at you.
1214
01:08:55,189 --> 01:08:56,888
I'll live.
1215
01:08:58,590 --> 01:09:00,622
How are you, John?
1216
01:09:00,624 --> 01:09:04,391
It's, uh, been a while.
1217
01:09:04,393 --> 01:09:06,625
I'm grand.
Get you a drink?
1218
01:09:06,627 --> 01:09:08,893
No, thanks.
I'm not thirsty.
1219
01:09:08,895 --> 01:09:12,630
So... What'd you want
to talk about?
1220
01:09:16,300 --> 01:09:18,833
I have a message for you
from John gilligan.
1221
01:09:18,835 --> 01:09:22,136
The man you don't know.
1222
01:09:22,138 --> 01:09:24,571
Look, as soon as I heard,
I went to see him.
1223
01:09:24,573 --> 01:09:27,307
I told him he'd got it
all wrong.
1224
01:09:27,642 --> 01:09:31,610
He's a small man with a chip,
you know?
1225
01:09:31,612 --> 01:09:34,345
He's got a temper.
He just lost his head.
1226
01:09:34,347 --> 01:09:36,113
Anyway, he wants you to know
1227
01:09:36,115 --> 01:09:38,581
that he's sorry
for what he done.
1228
01:09:38,583 --> 01:09:41,517
And for what he said
about your kid...
1229
01:09:41,519 --> 01:09:42,750
And the family.
1230
01:09:42,752 --> 01:09:45,152
He'd never do those things.
1231
01:09:46,021 --> 01:09:50,256
He wishes
he could take it back.
1232
01:09:50,258 --> 01:09:53,993
Gilligan got you to feed me
that shite about hutch.
1233
01:09:54,895 --> 01:09:57,962
Yeah, he murdered Cahill,
stepped back,
1234
01:09:57,964 --> 01:10:00,230
and let the I.R.A. Take,
uh, credit.
1235
01:10:00,232 --> 01:10:02,264
I don't know
what you're talking about.
1236
01:10:02,266 --> 01:10:05,266
Look, I'm here
because he wants this to end
1237
01:10:05,268 --> 01:10:07,701
before things get any worse.
1238
01:10:07,703 --> 01:10:09,536
How can it get any worse?
1239
01:10:09,538 --> 01:10:14,474
Things can always
get worse, Veronica.
1240
01:10:15,344 --> 01:10:20,813
Now, if you don't
press charges...
1241
01:10:20,815 --> 01:10:24,383
You'll be £100,000 richer
within an hour.
1242
01:10:25,386 --> 01:10:28,954
It's not enough.
I want £300,000.
1243
01:10:34,827 --> 01:10:37,093
I think I could get you that.
1244
01:10:37,095 --> 01:10:39,027
Right.
1245
01:10:39,029 --> 01:10:41,929
Now, you tell gilligan that
he's not gonna be buying me off.
1246
01:10:41,931 --> 01:10:43,796
Nobody's trying to buy you off.
1247
01:10:43,798 --> 01:10:46,565
The man just wants to be fair,
that's all.
1248
01:10:46,567 --> 01:10:49,401
Even if he's convicted,
all he'll get is six months.
1249
01:10:49,403 --> 01:10:51,669
Right.
Well, if he's not worried,
1250
01:10:51,671 --> 01:10:53,337
why is he prepared to pay
so much?
1251
01:10:53,339 --> 01:10:57,374
You know, why did he bother
sending a messenger?
1252
01:10:57,743 --> 01:11:02,445
You're not the coach at all,
are you, Johnny?
1253
01:11:02,447 --> 01:11:04,780
You're the ball boy.
1254
01:11:04,782 --> 01:11:08,717
What are you doing
talking to her like this...
1255
01:11:08,719 --> 01:11:09,884
After what you did?
1256
01:11:09,886 --> 01:11:12,619
What the fuck are you doing here
get out of here.
1257
01:11:12,621 --> 01:11:14,520
He sent that man to shoot you.
1258
01:11:14,522 --> 01:11:16,522
That's a load of bollocks.
1259
01:11:16,524 --> 01:11:19,557
Oh, don't listen to this junkie slag.
It's true!
1260
01:11:19,559 --> 01:11:21,992
H-he said the man was supposed to
shoot you in the head. Shut up.
1261
01:11:21,994 --> 01:11:24,394
He was supposed to kill
you, but the gun... shut...
1262
01:11:24,396 --> 01:11:26,028
Veronica!
1263
01:12:06,737 --> 01:12:10,571
I've decided to make
a formal, uh, complaint,
1264
01:12:10,573 --> 01:12:14,408
uh, with the guards against
the... the guy who beat me.
1265
01:12:14,410 --> 01:12:17,911
I mean, I would...
1266
01:12:17,913 --> 01:12:19,912
I would lose a lot...
1267
01:12:19,914 --> 01:12:22,413
Right, if I was to give in
to these thugs.
1268
01:12:22,415 --> 01:12:24,714
And I'm not going to
be doing that.
1269
01:12:24,716 --> 01:12:26,949
Because it'd be worse for me and
it'd be worse for journalism.
1270
01:12:26,951 --> 01:12:29,785
I-if I or any journalist
was... was to...
1271
01:12:29,787 --> 01:12:31,252
to be intimidated.
1272
01:12:31,254 --> 01:12:33,219
I mean, that means they've won.
1273
01:12:33,221 --> 01:12:35,254
And they're not going to win.
1274
01:12:35,723 --> 01:12:36,855
Fuck off!
1275
01:12:38,358 --> 01:12:42,760
"The house shuddered
and collapsed.
1276
01:12:42,762 --> 01:12:45,061
"And then
the little people discovered
1277
01:12:45,063 --> 01:12:49,832
that they were disappearing
into a swirl of leaves."
1278
01:12:55,538 --> 01:12:57,871
He's fast asleep.
1279
01:12:57,873 --> 01:13:00,640
Thanks for watching him, ma.
1280
01:13:00,642 --> 01:13:03,376
Now, what should a girl wear
to court?
1281
01:13:03,378 --> 01:13:05,510
Maybe the Navy.
1282
01:13:05,512 --> 01:13:06,911
This one's grand.
1283
01:13:06,913 --> 01:13:08,445
Oh, look.
1284
01:13:08,580 --> 01:13:11,814
Ah.
Look at that.
1285
01:13:14,251 --> 01:13:18,686
Gosh. Look at you always trying
to be better than the boys.
1286
01:13:19,922 --> 01:13:24,023
That reminds me, you know...
Of a day.
1287
01:13:24,025 --> 01:13:25,624
Oh, God, I don't know
how old you were.
1288
01:13:25,626 --> 01:13:26,991
And you were out in the street
playing football,
1289
01:13:26,993 --> 01:13:28,725
and the ball went over the wall
1290
01:13:28,727 --> 01:13:30,559
to old man Clancy's...
remember him?
1291
01:13:30,561 --> 01:13:32,727
Yeah. You know, he was
a very dangerous man.
1292
01:13:32,729 --> 01:13:34,761
And very violent.
But the boys did nothing.
1293
01:13:34,763 --> 01:13:36,962
But you?
Bold as brass.
1294
01:13:36,964 --> 01:13:38,363
You marched up those steps,
1295
01:13:38,365 --> 01:13:40,031
and you just knocked
on his door.
1296
01:13:41,100 --> 01:13:43,833
Scared the bejasus out of me.
1297
01:13:43,835 --> 01:13:45,501
You didn't show it.
1298
01:13:45,503 --> 01:13:49,871
That's your thing, isn't it?
You don't show your fear.
1299
01:13:49,873 --> 01:13:52,806
You know, Veronica,
sometimes it's wiser
1300
01:13:52,808 --> 01:13:54,874
to let the crazy old man
keep the ball.
1301
01:13:55,276 --> 01:14:00,145
It is. And sometimes it's braver
to just walk away.
1302
01:14:01,114 --> 01:14:02,712
Well...
1303
01:14:02,714 --> 01:14:06,248
Well, I got the ball back,
didn't I?
1304
01:14:08,719 --> 01:14:11,386
You know exactly what I mean.
1305
01:14:27,970 --> 01:14:31,537
In response to a motion
by the defense,
1306
01:14:31,539 --> 01:14:37,209
I'm granting an extension...
Until June 30th.
1307
01:14:37,211 --> 01:14:38,677
This hearing is adjourned.
1308
01:14:38,679 --> 01:14:40,845
I'm sorry, Ronnie.
1309
01:14:46,484 --> 01:14:48,049
Hey.
1310
01:14:48,051 --> 01:14:50,284
You haven't seen
the last of us, missus.
1311
01:15:03,698 --> 01:15:05,330
Cheers.
1312
01:15:23,383 --> 01:15:25,749
You all right?
1313
01:15:25,751 --> 01:15:28,885
Got a, uh, a speeding issue
to deal with tomorrow.
1314
01:15:28,887 --> 01:15:30,219
You're big in naas.
1315
01:15:30,221 --> 01:15:32,153
You haven't bought off
any judges, have you?
1316
01:15:32,155 --> 01:15:33,587
Who is it?
Ballaugh.
1317
01:15:33,589 --> 01:15:34,887
Can't help you.
1318
01:15:34,889 --> 01:15:36,355
Listen, I hope you didn't take
1319
01:15:36,357 --> 01:15:38,623
what that junkie slag said
seriously the other day.
1320
01:15:38,625 --> 01:15:41,491
Her brain burned out
months ago.
1321
01:15:41,493 --> 01:15:45,627
And you didn't call me here
to talk about a speeding ticket.
1322
01:15:45,629 --> 01:15:47,895
Change your mind
about gilligan's offer?
1323
01:15:47,897 --> 01:15:49,662
Eh...
1324
01:15:49,664 --> 01:15:50,829
Writing the story.
1325
01:15:50,831 --> 01:15:52,630
Just want to clear
some things up.
1326
01:15:52,632 --> 01:15:53,830
You're my man.
1327
01:15:53,832 --> 01:15:56,933
What do you want to know?
1328
01:15:56,935 --> 01:15:59,167
How you guys launder
all the, uh,
1329
01:15:59,169 --> 01:16:01,402
the money you're making
from the drug deals.
1330
01:16:01,404 --> 01:16:03,103
Is it the Amsterdam casinos?
Wait.
1331
01:16:03,105 --> 01:16:04,570
You saying I'm a drug dealer?
1332
01:16:04,572 --> 01:16:06,571
Oh, would you
talk straight to me?
1333
01:16:06,573 --> 01:16:08,239
The two car franchises,
1334
01:16:08,241 --> 01:16:10,474
the yacht, the house,
the holidays in the sun.
1335
01:16:10,476 --> 01:16:12,441
You telling me all that
comes from the brothels?
1336
01:16:12,443 --> 01:16:14,843
Don't the tax men ever ask you
where the money comes from?
1337
01:16:14,845 --> 01:16:16,744
Oh, do you think I threatened
those tax fellas?
1338
01:16:16,746 --> 01:16:18,545
That's bullshit. I was
with me accountant
1339
01:16:18,547 --> 01:16:21,213
when I saw them, and the...
the tax man was very fair.
1340
01:16:21,215 --> 01:16:24,182
No. I'm legit.
They can't touch me.
1341
01:16:25,118 --> 01:16:28,185
Who shot me, John?
1342
01:16:28,187 --> 01:16:30,520
You know as well
as I do, Veronica.
1343
01:16:30,522 --> 01:16:33,222
Yeah.
I need to hear it from you.
1344
01:16:33,224 --> 01:16:35,023
Gerry hutch.
1345
01:16:35,025 --> 01:16:36,257
Ah.
1346
01:16:36,259 --> 01:16:38,458
I'd say I'm one of
the only people in dublin
1347
01:16:38,460 --> 01:16:41,261
who knows who did 90%
of the hits last year.
1348
01:16:41,263 --> 01:16:43,296
'Cause you're gilligan's
partner, right? That's...
1349
01:16:43,298 --> 01:16:46,232
Look, I'm a fairly
minor player.
1350
01:16:46,234 --> 01:16:48,067
I'm not like the millionaire.
You've seen gilligan's house.
1351
01:16:48,069 --> 01:16:51,036
I mean, he has a £2- or
£3-million fucking horse shed
1352
01:16:51,038 --> 01:16:53,237
out the front that'll hold
8,000 people.
1353
01:16:53,239 --> 01:16:55,104
I'm not in his league.
1354
01:16:55,106 --> 01:16:57,572
So why are you asking me
all these questions?
1355
01:16:57,574 --> 01:16:59,340
What's the story about?
1356
01:17:01,010 --> 01:17:02,376
You.
1357
01:17:04,613 --> 01:17:06,812
Me?
Yeah.
1358
01:17:06,814 --> 01:17:08,780
I'm gonna say you're a dealer.
I'm gonna name you.
1359
01:17:08,782 --> 01:17:09,947
And I'm gonna quote you
on hutch.
1360
01:17:09,949 --> 01:17:11,515
You can't do that, Veronica.
1361
01:17:11,517 --> 01:17:12,448
I think I can.
1362
01:17:12,450 --> 01:17:14,316
You do that,
and I'm a fucking dead man!
1363
01:17:14,318 --> 01:17:15,716
Ah, you poor fella.
1364
01:17:15,718 --> 01:17:19,652
Listen to me, Veronica.
I'm trying to fucking help you!
1365
01:17:19,654 --> 01:17:22,420
Now, take gilligan's offer.
1366
01:17:22,422 --> 01:17:24,855
I can't control him, and you
don't know how far he'll go
1367
01:17:24,857 --> 01:17:26,288
to keep from going back
to prison.
1368
01:17:26,290 --> 01:17:29,089
I came with a photographer.
From the paper.
1369
01:17:29,091 --> 01:17:31,357
He's standing over there
next to the police.
1370
01:17:31,359 --> 01:17:32,691
Smile.
1371
01:17:38,464 --> 01:17:40,497
Let go of my door, John.
1372
01:18:22,904 --> 01:18:26,605
21. 5 ways.
1373
01:18:29,842 --> 01:18:30,974
Play?
Yeah.
1374
01:18:30,976 --> 01:18:32,341
Just a minute.
1375
01:18:32,343 --> 01:18:34,376
John... Hello? Just a minute.
1376
01:18:34,378 --> 01:18:35,610
20.
Hello?
1377
01:18:36,012 --> 01:18:40,014
She'll be at the naas courthouse
tomorrow morning.
1378
01:19:16,116 --> 01:19:18,749
Come on. Here.
1379
01:19:57,121 --> 01:19:59,321
£100 fine.
1380
01:20:00,357 --> 01:20:02,223
Thank you.
1381
01:20:03,759 --> 01:20:06,059
Well done.
1382
01:21:09,519 --> 01:21:11,452
She's out.
1383
01:21:25,033 --> 01:21:27,299
Mom? I'm driving!
1384
01:21:27,301 --> 01:21:29,200
Can you believe it?
He let me off.
1385
01:21:29,202 --> 01:21:30,567
He actually let me off.
1386
01:21:30,569 --> 01:21:32,802
I love you. Talk to ya!
1387
01:21:42,346 --> 01:21:44,178
Yeah.
1388
01:21:44,180 --> 01:21:47,314
Another repeat offender
returned to decent society.
1389
01:22:08,268 --> 01:22:10,968
She's on her way.
1390
01:22:26,251 --> 01:22:29,619
Well, I told him
I was guilty as sin.
1391
01:23:50,166 --> 01:23:51,932
Veronica?!
1392
01:23:53,802 --> 01:23:56,002
Veronica?
1393
01:24:47,922 --> 01:24:52,157
¶ By a lonely prison wall ¶
1394
01:24:52,159 --> 01:24:58,195
¶ I heard a young man calling ¶
1395
01:24:58,197 --> 01:25:03,733
¶ "nothing matters, Mary,
when you're free ¶
1396
01:25:03,735 --> 01:25:07,536
¶ "against the famine
and the crown ¶
1397
01:25:07,538 --> 01:25:10,938
¶ "I rebelled,
they shot us down ¶
1398
01:25:10,940 --> 01:25:16,776
¶ now you must raise our child
with dignity" ¶
1399
01:25:16,778 --> 01:25:23,182
¶ low lie the fields
of athenry ¶
1400
01:25:23,184 --> 01:25:30,021
¶ where once we watched
a small free bird fly ¶
1401
01:25:30,023 --> 01:25:33,557
¶ our love was on the wing ¶
1402
01:25:33,559 --> 01:25:36,927
¶ we had dreams
and songs to sing ¶
1403
01:25:36,929 --> 01:25:44,000
¶ it's so lonely
'round the fields of athenry ¶
1404
01:25:46,637 --> 01:25:50,571
¶ by a windswept harbor wall ¶
1405
01:25:50,573 --> 01:25:57,411
¶ she watched
the last star falling ¶
1406
01:25:57,413 --> 01:26:03,650
¶ as the prison ship sailed out
against the sky ¶
1407
01:26:03,652 --> 01:26:06,952
¶ but she'll wait and hope
and pray ¶
1408
01:26:06,954 --> 01:26:10,689
¶ for her love in botany bay ¶
1409
01:26:10,691 --> 01:26:17,795
¶ it's so lonely
'round the fields of athenry ¶
1410
01:26:17,797 --> 01:26:24,034
¶ low lie the fields
of athenry ¶
1411
01:26:24,036 --> 01:26:30,873
¶ where once we watched
a small free bird fly ¶
1412
01:26:30,875 --> 01:26:34,309
¶ our love was on the wing ¶
1413
01:26:34,311 --> 01:26:38,012
¶ we had dreams
and songs to sing ¶
1414
01:26:38,014 --> 01:26:45,219
¶ it's so lonely
'round the fields of athenry ¶
1415
01:26:47,590 --> 01:26:51,725
¶ by a lonely prison wall ¶
1416
01:26:51,727 --> 01:26:58,597
¶ I heard a young man calling ¶
1417
01:26:58,599 --> 01:27:04,135
¶ "nothing matters, Mary,
when you're free ¶
1418
01:27:04,137 --> 01:27:07,737
¶ "against the famine
and the crown ¶
1419
01:27:07,739 --> 01:27:11,106
¶ "I rebelled,
they shot us down ¶
1420
01:27:11,108 --> 01:27:18,479
¶ now you must raise our child
with dignity" ¶
1421
01:27:18,481 --> 01:27:24,885
¶ low lie the fields
of athenry ¶
1422
01:27:24,887 --> 01:27:31,724
¶ where once we watched
a small free bird fly ¶
1423
01:27:31,726 --> 01:27:35,327
¶ our love was on the wing ¶
1424
01:27:35,329 --> 01:27:38,997
¶ we had dreams
and songs to sing ¶
1425
01:27:38,999 --> 01:27:44,802
¶ it's so lonely
'round the fields of athenry ¶
1426
01:27:46,739 --> 01:27:48,905
Veronica guerin's writing
1427
01:27:48,907 --> 01:27:52,241
turned the tide
in the drug war.
1428
01:27:52,243 --> 01:27:56,511
Her murder galvanized Ireland
into action.
1429
01:27:56,513 --> 01:27:58,912
Thousands of people
took to the streets
1430
01:27:58,914 --> 01:28:01,080
in weekly antidrug marches
1431
01:28:01,082 --> 01:28:03,548
which drove the dealers
out of dublin
1432
01:28:03,550 --> 01:28:07,051
and forced the drug barons
underground.
1433
01:28:10,956 --> 01:28:13,890
Get out!
1434
01:28:17,962 --> 01:28:20,695
Within a week of her death,
1435
01:28:20,697 --> 01:28:23,230
during an emergency session
of parliament,
1436
01:28:23,232 --> 01:28:25,531
the government altered
the constitution
1437
01:28:25,533 --> 01:28:27,300
of the Republic of Ireland
1438
01:28:27,302 --> 01:28:29,501
to allow the high court
to freeze the assets
1439
01:28:29,503 --> 01:28:32,103
of suspected drug barons.
1440
01:28:42,748 --> 01:28:44,581
It's mine!
1441
01:28:44,583 --> 01:28:47,717
That same year,
the criminal assets bureau,
1442
01:28:47,719 --> 01:28:49,518
c. A.B., was formed
1443
01:28:49,520 --> 01:28:51,686
and given the power
to access and seize
1444
01:28:51,688 --> 01:28:55,289
unexplained wealth
from suspected criminals.
1445
01:28:55,924 --> 01:28:58,791
Not me horse! No!
1446
01:28:58,793 --> 01:29:02,461
No! Not me horse.
1447
01:29:03,263 --> 01:29:05,162
No!
1448
01:29:09,968 --> 01:29:13,569
Charles bowden
turned state's evidence
1449
01:29:13,571 --> 01:29:15,604
and became the first person
in Irish history
1450
01:29:15,606 --> 01:29:18,707
to be entered into
the Witness Protection program.
1451
01:29:31,353 --> 01:29:33,753
Come on, lads!
1452
01:29:33,921 --> 01:29:37,488
Brian meehan was sentenced
to life imprisonment
1453
01:29:37,490 --> 01:29:39,589
for the murder
of Veronica guerin.
1454
01:29:39,591 --> 01:29:42,925
And his assets were seized
by the c.A.B.
1455
01:29:46,363 --> 01:29:50,231
Eugene Holland was sentenced
to 20 years in prison
1456
01:29:50,233 --> 01:29:51,498
for drug trafficking.
1457
01:29:51,500 --> 01:29:54,734
His assets were seized
by c.A.B.
1458
01:29:55,903 --> 01:29:58,970
John traynor escaped
to Portugal
1459
01:29:58,972 --> 01:30:01,472
and continues to fight
extradition to Ireland
1460
01:30:01,474 --> 01:30:02,939
on charges of murder.
1461
01:30:02,941 --> 01:30:06,175
His assets were seized
by the c.A.B.
1462
01:30:17,655 --> 01:30:20,688
After a long
extradition battle,
1463
01:30:20,690 --> 01:30:23,590
John gilligan was brought back
to Ireland from england
1464
01:30:23,592 --> 01:30:27,493
and sentenced to 28 years
in prison for drug trafficking.
1465
01:30:27,495 --> 01:30:30,729
His assets were seized
by c.A.B.
1466
01:30:35,168 --> 01:30:41,205
By the following year,
crime rates had dropped 15%.
1467
01:30:48,747 --> 01:30:51,513
Everyone in the Republic
of Ireland
1468
01:30:51,515 --> 01:30:53,681
remembers where they were
when they heard
1469
01:30:53,683 --> 01:30:57,384
that Veronica guerin had been
murdered on the naas road.
1470
01:33:06,646 --> 01:33:10,347
¶ My love ¶
1471
01:33:10,349 --> 01:33:14,184
¶ more dear ¶
1472
01:33:14,186 --> 01:33:17,220
¶ than this life ¶
1473
01:33:17,222 --> 01:33:21,256
¶ you are to me ¶
1474
01:33:21,258 --> 01:33:24,892
¶ your kiss ¶
1475
01:33:24,894 --> 01:33:28,495
¶ more clear ¶
1476
01:33:28,497 --> 01:33:35,568
¶ than the crystal of the sea ¶
1477
01:33:35,570 --> 01:33:39,337
¶ please save me ¶
1478
01:33:39,339 --> 01:33:43,373
¶ I'm fallen here ¶
1479
01:33:43,375 --> 01:33:49,579
¶ I'm lost and alone ¶
1480
01:33:49,581 --> 01:33:53,115
¶ an angel weeps ¶
1481
01:33:53,117 --> 01:33:56,818
¶ I hear him cry ¶
1482
01:33:56,820 --> 01:34:00,454
¶ a lonely prayer ¶
1483
01:34:00,456 --> 01:34:03,723
¶ a voice on high ¶
1484
01:34:03,725 --> 01:34:07,726
¶ dry all your tears ¶
1485
01:34:07,728 --> 01:34:10,995
¶ come what may ¶
1486
01:34:10,997 --> 01:34:13,162
¶ and in the end ¶
1487
01:34:13,164 --> 01:34:15,130
¶ the sun will rise ¶
1488
01:34:15,132 --> 01:34:18,933
¶ on one more day ¶